Pioneer VSX-830 User Manual

Page 1
Quick Start Guide Guide rapide Kurzanleitung Guida di avvio rapido Snelstartgids Guía de inicio rápido
Краткое руководство пользователя
AV Receiver Amplificateur AV AV Receiver
Register your product at
http://www.pioneerelectronics.com (US) http://www.pioneerelectronics.ca (Canada)
Sintoamplificatore AV AV Receiver Receptor AV AV-ресивер
VSX-830-K/-S
Page 2
English
Thank you for buying this Pioneer product. This Quick Start Guide includes instructions for basic connections and operations to allow simple use of the receiver. For detailed descriptions of the receiver, see the “Operating Instructions” provided on the included CD-ROM ( ).
What’s in the box
Remote Control
FM wire antenna
AM loop antenna
CD-ROM
Power cord
Safety Brochure
Warranty sheet
These quick start guide
VSX-1130-K VSX-930-K/-S VSX-830-K/-S
VENTILATION CAUTION
When installing this unit, make sure to leave space around the unit for ventilation to improve heat radiation (at least 40 cm at top, 20 cm at rear, and 20 cm at each side).
WARNING
Slots and openings in the cabinet are provided for ventilation to ensure reliable operation of the product, and to protect it from overheating. To prevent fire hazard, the openings should never be blocked or covered with items (such as newspapers, table-cloths, curtains) or by operating the equipment on thick carpet or a bed.
D3-4-2-1-7b*_A1_En
CAUTION
Do not use or store batteries in direct sunlight or
otherexcessively hot place, such as inside a car or near a heater. This can cause batteries to leak, overheat, explode or catch fire. It can also reduce the life or performance of batteries.
When disposing of used batteries, please
comply with governmental regulations or environmental public institution’s rules that apply in your country/area.
Setup microphoneAAA size IEC R03 dry cell batteries x2
2
Page 3
Connection and initial setup
Perform connection and initial settings in any of the ways listed below.
Use
“Start-up Navi”
app to perform
connection and initial settings
• Use a smartphone/tablet.
• Network connection is required.
LAN
Download and start “Start-up Navi” app.
1
Proceed along with the app guidance to
2
perform connection and initial settings.
Follow the guidance of the built-in AVNavigator to perform connection and initial settings
• Use a Mac/PC.
• Network connection is required.
LAN
Please read the booklet “If you have a Mac/
1
PC”. Follow the guidance of the AVNavigator
2
built into the receiver to proceed with the connection and initial settings.
Follow the instructions in the booklet to perform connection and initial settings
1
Read the booklet in the order of
Follow the instructions of each step to
2
proceed.
.
Download “Start-up Navi” app from here.
If you have an iPhone or iPad
Please search for “Start-up Navi” app in the App Store.
If you have an Android device
Please search for “Start-up Navi” app in Google Play.
Regarding WIRELESS indicator flashing
• Flashes when using WAC Mode. (Mode where network settings can be changed by iPhone, iPad and iPod touch, when this receiver is being used as a Wi-Fi Access point) When switching on the unit after network setup or a LAN cable is connected, the WIRELESS indicator will not flash.
• When not making a network connection, there is no problem using it as is.
3
Page 4
If you have a Mac/PC
Connecting to the network through LAN interface
Internet
Modem
Computer
LAN cable (sold separately)
NETWORK
1
NETWORK
Router
WAN
LAN
Plugging in the receiver
After connecting to a LAN, connect the power cord of the receiver to a power outlet.
Plug the supplied power cord into the AC IN socket on the
1
back of the receiver. Plug the other end into a power outlet.
2
Turning the power on
Press computer.
1
2
3
Wait a few minutes after turning the power on before performing the following operation.
STANDBY/ON
to switch on the receiver and your
When connecting this receiver to a wireless LAN router by Wi-Fi, refer to the “Setting network connection” in the CD-ROM’s operating instructions.
4
Page 5
Launching the built-in AVNavigator
Operate AVNavigator by following the screen prompts of your computer.
Using Mac
Launch Safari and click <VSX-830> displayed in ‘ the Bookmarks bar.
Bonjour
’ on
Enter number in 2 above in the field in
3
Internet Explorer shown below and then press the ENTER key.
(Example Input Format) 192.168.0.124
• With a Windows PC, you can use the following method to launch AVNavigator. Launch Explorer and then right-click <VSX-830> displayed in the ‘
webpage
’.
Network
’ folder, then click ‘
View device
Operating environment
• AVNavigator can be used in the following environments. –Windows PC: Microsoft
Windows
–Mac: OS X v 10.9 or 10.8
• Some AVNavigator functions use an Internet browser. The following browsers are supported:
–Windows PC: Internet Explorer –Mac OS: Safari 6.0, 7.0
• Depending on the computer network setting or security setting, AVNavigator may not operate.
®
8/Windows® 8.1
®
Windows Vista®/Windows® 7/
®
8, 9, 10, 11
Bonjour
• If ‘
the Favorites bar
the Safari ‘
’ is not displayed, tick the ‘
Preferences...
’ check box on the ‘
’ menu.
Include Bonjour in Advanced
’ tab in
Using Windows PC
Start up Internet Explorer on your PC (open
1
any random Internet page). Press STATUS on the remote control and check
2
the front panel display on the receiver (the IP address of the receiver will appear).
(Example Text Display)
If 0.0.0.0 or 169.254.112.202 appears in the address, it indicates that the receiver is not connected to the network. Check to make sure that the receiver and router are properly connected.
About using Wiring Navi
Wiring Navi starts when ‘ AVNavigator screen.
Wiring Navi
’ is pressed on the
5
Page 6
Follow the booklet instructions to perform connection and initial settings
Connecting up
Placing the Speakers
L
– Front Left
C
– Center
R
– Front Right
SL
– Surround Left
R
L
SR
– Surround Right
SW
– Subwoofer
Note
• The front speaker can be bi-amplified. For details, see “Connecting your equipment” of the operating instructions.
C
SW
120
120
SR
SL
6
Page 7
Connecting up
12 3
Connecting the speakers
Be sure to complete all connections before
1
connecting this unit to the AC power source. You can use speakers with a nominal
2
impedance between 6 Ω and 16 Ω. Connecting the speakers.
3
Bare wire connections
Twist exposed wire strands together.
1
Loosen terminal and insert exposed wire.
2
Tighten terminal.
3
10 mm
Front Right
(R)
Subwoofer
(SW)
LINE LEVEL
INPUT
AUDIO OUT
SUBWOOFER
PRE OUT
1
2
SPEAKER A
FRONT
RL
Center
(C)
Front Left
(L)
SURROUND / BI-AMPCENTER
RL
Surround Right
(SR)
Surround Left
(SL)
CAUTION
• These speaker terminals carry disconnecting the speaker cables, disconnect the power cord before touching any uninsulated parts.
HAZARDOUS LIVE voltage
. To prevent the risk of electric shock when connecting or
7
Page 8
A
Connecting up
Connecting a TV and playback components
Connecting using HDMI
DVD player,
HDD/DVD recorder
HDMI OUT HDMI OUT
NETWORK
ANTENNA
AM LOOP
FM UNBAL 75
You will not be able to view the setting screen from the TV unless this cable is connected.
• If the TV supports the HDMI Audio Return Channel function, the sound of the TV is input to the receiver via the HDMI terminal, so there is no need to connect an optical digital cable (
see “HDMI Setup” of the operating instructions.
8
• Please refer to the TV’s operation manual for directions on connections and setup for the TV.
Blu-ray Disc player,
Blu-ray Disc recorder
HDMI
OUT
OUT
(
ARC CONTROL
DVD
DVD IN
MONITOR OUT
DVD
SAT/CBL
HDMI IN
HDMI IN
)(
BD IN
AUDIO INVIDEO IN
SAT/CBL
GAME IN
SAT/CBL IN
AUDIO OUT
SUBWOOFER
PRE OUT
LR
)
HDMI/DVI-compatible TV
1
2
Set-top box
HDMI OUT
ASSIGNABLE
(
OUTPUT 5 V
5
4321
/MHLBD
OPTICAL
0.9 A MAX
IN1 (TV)
SPEAKER A
FRONT
RL
). In this case, set
15-
)
DIGITAL IN
1
OPTICAL
(TV)
ASSIGNABLE
1
COAXIAL
(CD)
ASSIGNABLE
SURROUND / BI-AMPCENTER
RL
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
ARC
HDMI/DVI-compatible components
Game console
A
HDMI Setup
at
to
ON.
For details,
Connecting antennas
21
ANTENNA
AM LOOP
AM loop antenna
FM wire antenna
FM UNBAL 75
Plugging in the receiver
Only plug in after you have connected all your components to this receiver, including the speakers.
CAUTION
• Handle the power cord by the plug. Do not pull out the plug by tugging the cord and never touch the power cord when your hands are wet as this could cause a short circuit or electric shock. Do not place the unit, a piece of furniture, etc., on the power cord, or pinch the cord. Never make a knot in the cord or tie it with other cords. The power cords should be routed such that they are not likely to be stepped on. A damaged power cord can cause a fire or give you an electrical shock. Check the power cord once in a while. When you find it damaged, ask your nearest Pioneer authorized service center or your dealer for a replacement.
• The receiver should be disconnected by removing the mains plug from the wall socket when not in regular use, e.g., when on vacation.
Plug the supplied power cord into the AC IN socket on the
1
back of the receiver. Plug the other end into a power outlet.
2
Page 9
Initial Setup
Before you start
Put the batteries in the remote control.
1
Switch on the receiver and your TV.
2
Turn the subwoofer on and turn up the
3
volume.
CAUTION
• When inserting the batteries, make sure not to damage the springs on the battery’s * terminals. This can cause batteries to leak or overheat.
Automatically setting up for surround sound (MCACC)
Press MAIN RECEIVER on the remote control,
The Auto Multi-Channel ACoustic Calibration (MCACC) setup uses the supplied setup microphone to measure and analyze the test tone that is outputted by the speakers.
Important
• Measure in a quiet environment.
Connect the supplied setup microphone.
1
• Set to ear height when using a tripod etc., for the microphone.
Setup microphone
Tripod
2
then press the ENTER button.
• Automatic measuring will start.
• Measuring will take about 3 to 12 minutes.
Follow the instructions on-screen.
3
• Automatic setting is complete when the Home Menu screen appears.
HOME MENU
Network,
Bluetooth
Reverse Phase
• If
is displayed, the speaker’s wiring (+ and –) may be inverted. Check the speaker connections. Even if the connections are correct, displayed, depending on the speakers and the surrounding environment. This does not affect measurements, however, so select
• If
Go Next
ERR
is displayed, check that speaker is properly connected.
.
• When the power turns off, refer to the “Frequently asked questions” in the booklet.
Make sure the setup microphone is
4
disconnected.
Advanced
MCACC
Exit
System
Setup
Reverse Phase
may be
Full Auto MCACC
The
screen appears on your TV.
2a.Full Auto MCACC
Speaker System : 5.2.2ch
EQ Type : – – –
MCACC : M1.MEMORY 1 Measurement Type : Expert
START
Exit
Return
9
Page 10
Basic playback
2
3
5
Switch on the playback component.
Multichannel playback
1
E.g.) Turn the Blu-ray Disc player connected to the
BD IN
terminal on.
Switch the input of the receiver.
2
E.g.) Press BD to select the BD input.
Press AUTO to select ’AUTO SURROUND’.
3
Also press your preferred listening mode.
Start the playback component’s playback.
4
E.g.) Start playback of the Blu-ray Disc player.
Use VOLUME +/– to adjust the volume level.
5
• When no sound is emitted, increase the volume to approximately –30 dB.
Notes
• When the sound is not produced from the center speaker, rear speaker and subwoofer, refer to “Frequently asked questions” in the booklet.
• When the remote control does not work, refer to the “Frequently asked questions” in the booklet.
SURR
or
ADV
for multichannel playback. Select
HDMI
To enjoy the many functions of the
unit to the fullest extent
Load the CD-ROM into your computer and see the “Operating Instructions” (PDF) from the menu screen to read.
Notes
• This unit supports AirPlay. For details, see “Using AirPlay on iPod touch, iPhone, iPad, and iTunes” of the operating instructions and the Apple website (http://www.apple. com).
• This unit’s software can be updated (“Software Update” of the operating instructions). With Mac OS, it can be updated using Safari (“Using Safari to update the firmware” of the operating instructions).
10
Page 11
Frequently asked questions
The center speaker or rear speaker does not produce sound
Cause Solution
AUTO SURROUND (mode that outputs the number of input channels as it is) is selected upon 2-channel audio input such as TV, music, etc.
To play a stereo sound source in multichannel, press the
SURR
button or the
Example) Press the
STEREO
].
ADV
button to select your favorite mode.
SURR
button several times to select [
The subwoofer does not produce sound
Cause Solution
The front speaker is set to LARGE. (The low frequency component will be produced from the front speaker instead of the subwoofer when 2-channel audio input such as TV, music, etc.)
To produce output from the subwoofer, change the speaker setting. (There are two ways.)
Method 1 Change the front speaker to SMALL.
• The low frequency component will be produced from the subwoofer instead of the front speaker. When the front speaker has a high capability to play low frequency components, we recommend not to change.
Method 2 Change the subwoofer to PLUS.
• The low frequency component of the front speaker will be produced from both the front speaker and the subwoofer. Therefore, the bass sound may be too powerful. In that case, we recommend not to change or to change using Method 1.
EXT.
To produce sound from TV
Refer to page 8 of the booklet to perform connection and setting. To play, press the TV button to switch to TV input.
The remote control does not work
Cause Solution
The operation mode of the remote control is not switched.
When setting initial settings for the HOME MENU and AUDIO PARAMETER etc. and when performing replay settings
• Start the operation after pressing the button.
To operate functions such as network and iPod
• Start the operation after pressing the button of each function
NET, iPod
(
, etc.).
MAIN RECEIVER
The power suddenly turns off and the WIRELESS indicator flashes
Cause Solution
The conductive wire of the speaker cord is contacting the rear panel, or positive and negative of the conductive wire are contacting and the protection circuit is activated.
Twist the conductive wire of the speaker cord once again, and connect it so that it will not stick out from the speaker terminal on the amplifier or speaker side.
For the procedure to change, refer to the “Speaker Setting” in the CD-ROM’s operating instructions.
HDMI, network, etc. operations become unresponsive
Cause Solution
The operations of this receiver and connecting devices are unresponsive.
Try resetting. To reset, turn off the power, and press down
STANDBY/ON
the or more. (The power turns off in 5 seconds after the power is turned on. The receiver’s setting will be maintained.) Also try replugging the power cord of the connecting devices.
button on the front panel for 5 seconds
© 2015 PIONEER HOME ELECTRONICS CORPORATION.
All rights reserved.
11
Page 12
Français
Merci pour l’achat de ce produit Pioneer. Ce guide rapide contient les instructions relatives aux raccordements et opérations de base permettant une utilisation simple de ce récepteur. Pour des descriptions plus détaillées du récepteur, référez-vous au “Mode d’emploi” sur le CD-ROM ( ) fourni.
Contenu du carton d’emballage
Télécommande
Antenne filaire FM
Antenne cadre AM
CD-ROM
Cordon d’alimentation
Brochure sur la Sécurité
Feuille de garantie
Le présent Guide rapide
VSX-1130-K VSX-930-K/-S VSX-830-K/-S
PRÉCAUTION DE VENTILATION
Lors de l’installation de l’appareil, veillez à laisser un espace suffisant autour de ses parois de manière à améliorer la dissipation de chaleur (au moins 40 cm sur le dessus, 20 cm à l’arrière et 20 cm de chaque côté).
AVERTISSEMENT
Les fentes et ouvertures du coffret sont prévues pour la ventilation, pour assurer un fonctionnement stable de l’appareil et pour éviter sa surchauffe. Pour éviter les risques d’incendie, ne bouchez jamais les ouvertures et ne les recouvrez pas d’objets, tels que journaux, nappes ou rideaux, et n’utilisez pas l’appareil posé sur un tapis épais ou un lit.
D3-4-2-1-7b*_A1_Fr
ATTENTION
N’utilisez ni ne conservez les piles sous la
lumière directe du soleil ou dans un endroit excessivement chaud, comme une voiture ou à proximité d’un appareil de chauffage. Les piles risqueraient de fuir, de surchauffer, d’exploser ou de s’enflammer. Leur durée de vie et/ou leur performance pourrait également être réduite.
Lorsque vous jetez des piles usagées, veuillez
vous conformer aux normes et/ou aux règlements gouvernementaux et environnemen­taux en vigueur dans votre pays ou région.
Microphone de configurationPiles à anode sèche AAA IEC R03 x 2
2
Page 13
Raccordement et configuration initiale
Procédez à la connexion et aux réglages initiaux selon l’une des méthodes énumérées ci-dessous.
Utilisez l’application “Start-up Navi” pour effectuer la connexion et les réglages initiaux
• Utilisez un smartphone ou une tablette.
• Une connexion réseau est nécessaire.
LAN
Téléchargez et démarrez l’application “Start-up
1
Navi”. Continuez avec les directives de l’app pour
2
procéder à la connexion et aux réglages initiaux.
Suivez les directives du AVNavigator intégré pour procéder à la connexion et aux réglages initiaux
• Utilisez un Mac ou un PC.
• Une connexion réseau est nécessaire.
LAN
Lisez le livret “Si vous avez un Mac ou un PC”.
1
Suivez les directives du AVNavigator intégré
2
dans le récepteur pour procéder à la connexion et aux réglages initiaux.
Suivez les instructions dans le livret pour procéder à la connexion et aux réglages initiaux
1
Lisez le livret dans l’ordre
.
Suivez les instructions de chaque étape pour
2
continuer.
Téléchargez l’application “Start-up Navi” à partir d’ici.
Si vous avez un iPhone ou un iPad
Se il vous plaît rechercher l’application “Start-up Navi” sur l’App Store.
Si vous avez un appareil Android
Se il vous plaît rechercher l’application “Start-up Navi” sur Google Play.
Concernant le voyant WIRELESS clignotant
• Clignote lors de l’utilisation du Mode WAC. (Mode selon lequel les paramètres réseau peuvent être modifiés par iPhone, iPad et iPod touch lorsque ce récepteur est utilisé en tant que point d’accès Wi-Fi) Lorsque l’appareil est mis sous tension après avoir configuré le réseau ou branché un câble LAN, le voyant WIRELESS ne clignote pas.
• Si vous ne procédez pas à une connexion réseau, l’utiliser en l’état ne pose pas de problème.
3
Page 14
Si vous avez un Mac ou un PC
Raccordement au réseau par l’interface LAN
Internet
Ordinateur
Câble LAN (vendu séparément)
NETWORK
Modem
1
NETWORK
Routeur
WAN
LAN
Branchement du récepteur
Après la connexion à un réseau LAN, branchez le cordon d’alimentation du récepteur à une prise électrique.
Branchez le cordon d’alimentation fourni à la prise AC IN
1
située à l’arrière du récepteur. Branchez l’autre extrémité sur une prise électrique.
2
Mise en marche
Appuyez sur votre ordinateur.
1
2
3
Après la mise en marche, patientez quelques minutes avant d’effectuer l’opération suivante.
STANDBY/ON
pour allumer le récepteur et
Lors de la connexion de ce récepteur à un routeur de réseau sans fil par Wi-Fi, reportez-vous à “Réglage du raccordement au réseau” dans le mode d’emploi du CD-ROM.
4
Page 15
Lancement de l’AVNavigator intégré
Utilisez AVNavigator en suivant les invites sur l’écran de votre ordinateur.
Utilisation d’un Mac
Lancez Safari et cliquez sur <VSX-830> affiché dans ‘ dans la barre des signets.
Bonjour
• Si ‘
Include Bonjour in the Favorites bar
Advanced
’ n’apparaît pas, cochez la case à cocher
’ de l’onglet
’ dans le menu ‘
Preferences...
’ de Safari.
Bonjour
Saisissez le numéro de l’étape 2 ci-dessus
3
dans le champ d’Internet Explorer indiqué ci­dessous, puis appuyez sur la touche ENTER.
(Exemple de format d’entrée) 192.168.0.124
• Avec un PC sous Windows, vous pouvez utiliser la méthode suivante pour lancer AVNavigator. Lancez Explorer puis faites un clic droit sur <VSX-830> affiché dans le dossier ‘
View device webpage
Network
’.
’, cliquez ensuite sur
Environnement d’exploitation
• L’AVNavigator peut être utilisé dans les environnements suivants.
–PC sous Windows: Microsoft
7/Windows
–Mac: OS X v 10.9 or 10.8
• Certaines fonctions de l’AVNavigator emploient un navigateur Internet. Les navigateurs suivants sont pris en charge :
–PC sous Windows: Internet Explorer –Mac OS: Safari 6.0, 7.0
• AVNavigator risque de ne pas fonctionner avec certains paramétrages du réseau informatique ou de la sécurité.
®
8/Windows® 8.1
®
Windows Vista®/Windows®
®
8, 9, 10, 11
Utilisation d’un PC sous Windows
Démarrez Internet Explorer sur votre ordinateur
1
(ouvrez n’importe quelle page Internet). Appuyez sur STATUS de la télécommande et
2
vérifiez l’afficheur du panneau avant sur le récepteur (l’adresse IP du récepteur apparaîtra).
(Exemple d’affichage de texte)
Si 0.0.0.0 ou 169.254.112.202 apparaît dans l’adresse, cela signifie que le récepteur n’est pas raccordé au réseau. Assurez-vous que le récepteur et le routeur sont correctement raccordés.
À propos de l’utilisation de Wiring Navi
Wiring Navi démarre lorsque vous appuyez sur ‘ sur l’écran d’AVNavigator.
Wiring Navi
5
Page 16
Suivez les instructions dans le livret pour procéder à la connexion et aux réglages initiaux
Raccordement
Installation des enceintes
L
– Avant Gauche
C
– Centre
R
– Avant Droite
L
120
C
R
SW
120
SR
SL
– Surround Gauche
SR
– Surround Droite
SW
– Caisson de grave
Remarque
• L’enceinte avant peut être à double amplification. Pour les détails, voir “Raccordement de votre équipement” dans le mode d’emploi.
SL
6
Page 17
Raccordement
12 3
Raccordement des enceintes
Assurez-vous que tous les branchements ont
1
été effectués correctement avant de raccorder cet appareil au secteur.
Vous pouvez utiliser des enceintes ayant une
2
impédance nominale comprise entre 6 Ω et 16 Ω. Raccordement des enceintes.
3
Raccordement des ls dénudés
Torsadez les fils ensemble.
1
Dévissez la borne et insérez la partie dénudée des fils.
2
Serrez la borne.
3
10 mm
Avant Droite
(R)
Caisson de grave
(SW)
LINE LEVEL
INPUT
AUDIO OUT
SUBWOOFER
PRE OUT
1
2
SPEAKER A
FRONT
RL
Centre
(C)
Avant Gauche
(L)
SURROUND / BI-AMPCENTER
RL
Surround Droite
(SR)
Surround Gauche
(SL)
ATTENTION
• Les bornes des haut-parleurs sont sous une lors du branchement et du débranchement des câbles de haut-parleur, débranchez le cordon d’alimentation avant de toucher des parties non isolées.
tension ACTIVE DANGEREUSE
. Pour éviter tout risque de décharge électrique
7
Page 18
A
Raccordement
Raccordement d’un téléviseur et de périphériques de lecture
Connexion au moyen de l’interface HDMI
Lecteur DVD,
enregistreur HDD/DVD
HDMI OUT HDMI OUT
Lecteur de Blu-ray Disc,
enregistreur de Blu-ray Disc
Boîtier décodeur
HDMI OUT
Équipements compatibles HDMI/DVI
Console de jeu
Raccordement des antennes
21
ANTENNA
AM LOOP
Antenne cadre AM
Antenne FM à fil
HDMI
OUT
NETWORK
ANTENNA
AM LOOP
FM UNBAL 75
OUT
ARC CONTROL
MONITOR OUT
(
)(
DVD
DVD IN
DVD
SAT/CBL
BD IN
AUDIO INVIDEO IN
HDMI IN
SAT/CBL
GAME IN
SAT/CBL IN
AUDIO OUT
SUBWOOFER
PRE OUT
LR
5
4321
/MHLBD
)
SPEAKER A
FRONT
RL
1
2
ll est nécessaire de connecter ce câble pour pouvoir
afficher l configuration sur le
écran de
HDMI IN
téléviseur.
Téléviseur compatible HDMI/DVI
• Si le téléviseur prend en charge la fonction HDMI Audio Return Channel, le son du téléviseur est envoyé vers le récepteur via la prise HDMI et il n’est alors pas nécessaire de connecter un câble optique numérique (
ARC
dans le menu de configuration
HDMI Setup
. Pour les détails, voir “Réglage de l’HDMI” dans le mode d’emploi.
• Veuillez vous reporter au Guide d’utilisation du téléviseur pour consulter les instructions concernant les connexions et la
8
configuration du téléviseur.
ASSIGNABLE
(
OUTPUT 5 V
OPTICAL
0.9 A MAX
IN1 (TV)
15-
)
DIGITAL IN
1
OPTICAL
(TV)
ASSIGNABLE
1
COAXIAL
(CD)
ASSIGNABLE
SURROUND / BI-AMPCENTER
RL
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
A
). Dans ce cas, activez (ON) l’option
Branchement du récepteur
N’effectuez le branchement qu’après avoir raccordé tous les composants au récepteur, y compris les enceintes.
ATTENTION
• Tenir le câble d’alimentation par la fiche. Ne pas débrancher la prise en tirant sur le câble et ne pas toucher le câble avec les mains mouillées. Cela risque de provoquer un court-circuit ou un choc électrique. Ne pas poser l’appareil ou un meuble sur le câble. Ne pas pincer le câble. Ne pas faire de noeud avec le câble ou l’attacher à d’autres câbles. Les câbles d’alimentation doivent être posés de façon à ne pas être écrasés. Un câble abîmé peut provoquer un risque d’incendie ou un choc électrique. Vérifier le câble d’alimentation de temps en temps. Contacter le service après-vente Pioneer le plus proche ou le revendeur pour un remplacement.
• Lorsque le récepteur n’est pas utilisé régulièrement (pendant les vacances, par exemple), il doit être débranché de la prise d’alimentation murale.
Branchez le cordon d’alimentation fourni à la prise AC IN
1
située à l’arrière du récepteur. Branchez l’autre extrémité sur une prise électrique.
2
FM UNBAL 75
Page 19
Configuration initiale
Préparatifs
Insérez les piles dans la télécommande.
1
Allumez le récepteur et votre téléviseur.
2
Mettez le caisson de basse sous tension et
3
augmentez le volume.
ATTENTION
• Lors de l’installation des piles, veillez à ne pas endommager les ressorts situés en face des bornes * des piles. Les piles risqueraient de fuir ou de surchauffer.
Confi guration automatique du son surround (MCACC)
Appuyez sur MAIN RECEIVER de la télécommande,
Le système de calibrage acoustique multicanaux (Multi­Channel ACoustic Calibration, MCACC) utilise le microphone de configuration fourni pour mesurer et analyser la tonalité de test émise par les enceintes.
Important
• La procédure doit être effectuée dans un environnement calme.
Raccordez le microphone de configuration fourni.
1
• Régler à hauteur d’oreille lors de l’utilisation d’un trépied, etc. pour le microphone.
Microphone de configuration
Trépied
2
puis appuyez sur la touche ENTER.
• La mesure automatique commence.
• La mesure dure de 3 à 12 minutes.
Suivez les instructions affichées à l’écran.
3
• Le réglage automatique est terminé lorsque la page Home Menu apparaît.
HOME MENU
Network,
Bluetooth
Reverse Phase
• Si (+ et –) ont peut-être été inversés. Vérifiez les liaisons des enceintes. Même si les liaisons sont correctes, peut s’afficher, selon les enceintes et l’environnement surround. Ceci n’a cependant aucun effet sur les mesures, et vous pouvez sélectionner
ERR
• Si
s’affiche, vérifiez si l’enceinte est bien raccordée.
• Lorsque l’alimentation est coupée, reportez-vous à la “Foire aux questions” dans le livret.
Assurez-vous de débrancher le microphone de
4
configuration.
Advanced
MCACC
s’affiche, les fils du cordon d’enceinte
System
Setup
Go Next
Exit
Reverse Phase
.
L’écran
Full Auto MCACC
2a.Full Auto MCACC
Speaker System : 5.2.2ch
EQ Type : – – –
MCACC : M1.MEMORY 1 Measurement Type : Expert
START
apparaît sur votre téléviseur.
Exit
Return
9
Page 20
Lecture de base
2
3
5
Allumez le lecteur.
Lecture multicanaux
1
Ex.) Allumez le lecteur de disque Blu-ray raccordé à la
HDMI BD IN
prise
Sélectionnez l’entrée du récepteur.
2
Ex.) Appuyez sur BD pour sélectionner l’entrée BD.
Appuyez sur AUTO pour sélectionner ‘AUTO
3
SURROUND’.
Appuyez aussi sur multicanaux. Sélectionnez votre mode d’écoute préférée.
Démarrez la lecture sur le lecteur.
4
Ex.) Démarrez la lecture sur le lecteur de disque Blu-ray.
Utilisez VOLUME +/– pour régler le volume.
5
• Si aucun son n’est émis, augmentez le volume à environ –30 dB.
Remarques
• Lorsque le son ne provient pas de l’enceinte centrale, de l’enceinte arrière et du caisson de grave, reportez-vous à la “Foire aux questions” dans le livret.
• Lorsque la télécommande ne fonctionne pas, reportez­vous à la “Foire aux questions” dans le livret.
.
SURR
ou
ADV
pour la lecture
Pour proter au maximum des
nombreuses fonctions de l’appareil
Insérez le CD-ROM dans votre ordinateur et consultez le “Mode d'emploi” (PDF) dans l'écran de menu.
Remarques
• Cet appareil prend en charge AirPlay. Pour les détails, reportez-vous à la rubrique “Utilisation d’AirPlay sur un iPod touch, iPhone, iPad et iTunes” du mode d’emploi et au site d’Apple (http://www.apple.com).
• Le logiciel de cet appareil peut être mis à jour (“Mise à jour du logiciel” dans le mode d’emploi). Avec Mac OS, il peut être mis à jour avec Safari (“Utilisation de Safari pour mettre à jour le micrologiciel” dans le mode d’emploi).
10
Page 21
Foire aux questions
L'enceinte centrale ou arrière ne produit pas de son
Cause Solution
AUTO SURROUND (mode qui émet le nombre de canaux en entrée tel qu’il est) est sélectionné sur entrée audio 2 canaux comme TV, musique, etc.
Pour lire une source de son stéréo en mode multi-canaux, appuyez sur le bouton mode favori. Exemple) Appuyez sur le bouton sélectionner [
EXT.STEREO
SURR
].
Le caisson de grave ne produit pas de son
Cause Solution
L’enceinte avant est réglée sur LARGE. (La composante basse fréquence sera produite à partir de l’enceinte avant au lieu du caisson de grave en mode entrée audio 2 canaux comme TV, musique, etc.)
Pour produire une sortie du caisson de grave, modifiez le réglage de l’enceinte. (Deux méthodes possibles.)
Méthode 1 Faites passer l’enceinte avant sur SMALL.
• La composante basse fréquence sera produite à partir du caisson de grave au lieu de l’enceinte avant. Lorsque l’enceinte avant a une forte capacité de diffuser les composantes basse fréquence, nous recommandons de ne rien changer.
Méthode 2 Faites passer le caisson de grave sur PLUS.
• La composante basse fréquence de l’enceinte avant sera produite depuis l’enceinte avant et le caisson de grave. Par conséquent, les graves seront trop puissantes. Dans ce cas, nous recommandons de ne rien changer ou d’utiliser la Méthode 1.
Pour que la procédure change, reportez-vous à “Réglage des enceintes” dans le mode d’emploi du CD-ROM.
ou
ADV
pour sélectionner votre
SURR
plusieurs fois pour
Pour produire du son à partir du téléviseur
Reportez-vous à la page 8 du livret pour procéder à la connexion et au réglage. Pour lire, appuyez sur le bouton TV pour passer en mode entrée TV.
La télécommande ne fonctionne pas
Cause Solution
Le mode de fonctionnement de la télécommande n’est pas activé.
Lors de la définition des réglages initiaux pour le HOME MENU et AUDIO PARAMETER etc. et lors de l’exécution des réglages de relecture
• Démarrez l’opération après avoir appuyé sur le bouton
RECEIVER
Pour utiliser des fonctions telles que réseau et iPod
• Démarrez l’opération après avoir appuyé sur le bouton de chaque fonction (
.
NET, iPod
, etc.).
MAIN
L'alimentation est brusquement interrompue et le témoin WIRELESS clignote
Cause Solution
Le fil conducteur du cordon de l’enceinte est en contact avec le panneau arrière, ou le fil conducteur positif et négatif sont en contact et le circuit de protection est activé.
Tordez une fois de plus le fil conducteur du cordon de l’enceinte, et connectez-le de sorte qu’il ne dépasse pas de le borne de l’enceinte du côte de l’amplificateur ou de l’enceinte.
Le HDMI, le réseau, etc. ne fonctionnent plus
Cause Solution
Le récepteur et les appareils connectés ne fonctionnent plus.
Essayez de réinitialiser. Pour réinitialiser, coupez l’alimentation, et appuyez sur le bouton panneau avant pendant 5 secondes ou plus. (L’alimentation s’interrompt 5 secondes après la mise sous tension. Les réglages du récepteur seront conservés.) Essayez également de rebrancher le cordon d’alimentation des appareils connectés.
STANDBY/ON
sur le
© 2015 PIONEER HOME ELECTRONICS CORPORATION.
Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
11
Page 22
Deutsch
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Pioneer-Produkt entschieden haben. Die Kurzanleitung enthält Anweisungen für grundlegende Verbindun­gen und Bedienvorgänge, um eine einfache Bedienung des Receivers zu ermöglichen. Detaillierte Beschreibungen des Receivers finden Sie in der „Bedienungsanleitung“ auf der mitgelieferten CD-ROM ( ).
Lieferumfang
Fernbedienung
UKW-Drahtantenne
MW-Rahmenantenne
CD-ROM
Netzkabel
Sicherheritsbroshüre
Garantieblatt
Diese Kurzanleitung
VSX-1130-K VSX-930-K/-S VSX-830-K/-S
VORSICHTSHINWEIS ZUR BELÜFTUNG
Bei der Aufstellung dieses Gerätes muss für einen ausreichenden Freiraum gesorgt werden, um eine einwandfreie Wärmeabfuhr zu gewährleisten (mindestens 40 cm oberhalb des Gerätes, 20 cm hinter dem Gerät und jeweils 20 cm an der Seite des Gerätes).
WARNUNG
Im Gerätegehäuse sind Ventilationsschlitze und andere Öffnungen vorgesehen, die dazu dienen, eine Überhitzung des Gerätes zu verhindern und einen zuverlässigen Betrieb zu gewährleisten. Um Brandgefahr auszuschließen, dürfen diese Öffnungen auf keinen Fall blockiert oder mit Gegenständen (z.B. Zeitungen, Tischdecken und Gardinen) abgedeckt werden, und das Gerät darf beim Betrieb nicht auf einem dicken Teppich oder Bett aufgestellt sein.
D3-4-2-1-7b*_A1_De
ACHTUNG
Verwenden oder lagern Sie Batterien nicht in
direktem Sonnenlicht oder an sehr heißen Orten wie im Inneren eines Fahrzeugs oder in der Nähe von Heizkörpern. Dadurch können Batterien leck werden, sich überhitzen oder in Brand geraten. Außerdem kann die Lebensdauer oder Leistung von Batterien beeinträchtigt werden.
Beachten Sie bei der Entsorgung verbrauchter
Batterien und Akkus die gesetzlichen und umweltrechtlichen Bestimmungen Ihres Wohnortes.
Mikrofon für die EinstellungAAA/IEC/R03 Trockenbatterien x2
2
Page 23
Anschluss und Anfangseinstellungen
Anschluss und Grundeinstellungen in der nachfolgend aufgeführten Weise vornehmen.
Verwenden Sie zum Einrichten von Verbindung und Grundeinstellungen die App „Start­up Navi“
• Ein Smartphone/Tablet verwenden.
• Netzwerkverbindung erforderlich.
LAN
Laden Sie die App „Start-up Navi“ herunter,
1
und starten Sie die Anwendung. Entsprechend den Anweisungen in der
2
App vorgehen, um den Anschluss und die Grundeinstellungen vorzunehmen.
Befolgen Sie die Anweisungen des integrierten AVNavigator, um den Anschluss und die Grundeinstellungen vorzunehmen
• Verwenden Sie einen Mac/PC.
• Netzwerkverbindung erforderlich.
LAN
Lesen Sie bitte das Heft „Wenn Sie einen Mac/
1
PC haben“. Befolgen Sie die Anweisungen des im
2
Receiver eingebauten AVNavigator, um mit dem Anschluss und der Grundeinstellungen fortzufahren.
Befolgen Sie die Anweisungen in der Broschüre, um den Anschluss und die Grundeinstellungen vorzunehmen
Lesen Sie die Anweisungen in der Broschüre
1
in folgender Reihenfolge:
.
Befolgen Sie die Anweisungen eines jeden
2
Schrittes, um fortzufahren.
Laden Sie die App „Start-up Navi“ von hier herunter.
Falls Sie ein iPhone oder einen iPad
haben
Bitte suchen Sie nach der App „Start-up Navi“ im App Store.
Falls Sie ein Android Gerät haben
Bitte suchen Sie nach der App „Start-up Navi“ in Google Play.
Wenn die Anzeige WIRELESS blinkt
• Blinkt im WAC-Modus. (In diesem Modus können Netzwerkeinstellungen per iPhone, iPad und iPod touch geändert werden, wenn der Receiver als Wi-Fi­Zugangspunkt genutzt wird) Wenn beim Einschalten des Geräts ein Netzwerk eingerichtet ist oder ein LAN-Kabel verbunden ist, blinkt die WIRELESS-Anzeige nicht.
• Wenn keine Netzwerkverbindung aufgebaut wird, kann der Modus im bestehenden Status verwendet werden.
3
Page 24
Wenn Sie einen Mac/PC haben
Herstellen der Verbindung zum Netzwerk über die LAN-Schnittstelle
Internet
Computer
LAN-Kabel (getrennt erhältlich)
NETWORK
Modem
Router
WAN
LAN
1
2
3
1
NETWORK
Anschluss des Receivers an das Stromnetz
Stellen Sie eine LAN-Verbindung her und verbinden Sie das Netzkabel des Receivers mit einer Steckdose.
Schließen Sie das mitgelieferte Netzkabel an die AC IN-
1
Buchse auf der Rückseite des Receivers an. Schließen Sie das andere Ende an eine Steckdose an.
2
Einschalten des Geräts
Drücken Sie auf Computer einzuschalten.
Warten Sie nach dem Einschalten einige Minuten, bevor Sie folgende Bedienschritte vornehmen.
STANDBY/ON
um den Receiver und Ihren
Den Anschluss dieses Receivers an einen WLAN-Router über Wi-Fi lesen Sie in der Bedienungsanleitung auf der CD-ROM „Einrichten der Netzwerkverbindung“ nach.
4
Page 25
Starten des integrierten AVNavigator
Bedienen Sie AVNavigator entsprechend den Anweisungen auf dem Bildschirm Ihres Computers.
Verwenden eines Mac
Starten Sie Safari und klicken Sie auf <VSX-830>, das in der Lesezeichenleiste in ‚
Bonjour
• Wenn ‚ Kontrollkästchen ‚ der Registerkarte ‚
Bonjour
‘ nicht angezeigt wird, markieren Sie das
Include Bonjour in the Favorites bar Advanced
‘ angezeigt wird.
‘ im Safarimenü ‚
Preferences...
‘ in
‘.
Geben Sie in den Internet Explorer, im unten
3
angezeigten Feld, die Nummer von Schritt 2 ein, und drücken Sie dann auf die ENTER­Taste.
(Example Input Format) 192.168.0.124
• Bei einem Windows PC können Sie die folgende Methode verwenden, um AVNavigator zu starten. Starten Sie Explorer und klicken Sie im Ordner ‚ mit der rechten Maustaste auf <VSX-830>, klicken Sie anschließend auf ‚
View device webpage
Network
‘.
Betriebsumgebung
• Der AVNavigator kann in den folgenden Umgebungen verwendet werden.
–Windows-PC: Microsoft
Windows
–Mac: OS X v 10.9 or 10.8
• Einige AVNavigator Funktionen benutzen einen Internet­Browser. Die folgenden Browser werden unterstützt:
–Windows-PC: Internet Explorer
–Mac OS: Safari 6.0, 7.0
• AVNavigator funktioniert je nach den Computer­Netzwerkeinstellungen oder Sicherheitseinstellungen eventuell nicht.
®
8/Windows® 8.1
®
Windows Vista®/Windows® 7/
®
8, 9, 10, 11
Verwenden eines Windows-PCs
Starten Sie Internet Explorer auf Ihrem PC
1
(öffnen Sie eine beliebige Internetseite). Drücken Sie auf der Fernbedienung auf
2
STATUS und überprüfen Sie das vordere Bedienfeld des Receivers (die IP-Adresse des Receivers wird angezeigt).
(Beispiel für Textanzeige)
Wenn für die Adresse 0.0.0.0 oder 169.254.112.202 angezeigt wird, dann ist der Receiver nicht mit einem Netzwerk verbunden. Überprüfen Sie, ob der Receiver und Router
ordnungsgemäß miteinander verbunden sind.
Über die Verwendung von Wiring Navi
Wiring Navi wird gestartet, wenn ‚ AVNavigator-Bildschirm gedrückt wird.
Wiring Navi
‘ auf dem
5
Page 26
Befolgen Sie die Anweisungen in der Broschüre, um den Anschluss und die Grundeinstellungen vorzunehmen
Anschlüsse
Lautsprecher aufstellen
L
– Vorne links
C
– Center
R
– Vorne rechts
L
120
C
R
SW
120
SR
SL
– Surround links
SR
– Surround rechts
SW
– Subwoofer
Hinweis
• Der Frontlautsprecher kann Bi-Amp sein. Weitere Informationen entnehmen Sie dem Kapitel „Anschluss der Geräte“ in der Bedienungsanleitung.
SL
6
Page 27
Anschlüsse
12 3
Anschluss der Lautsprecher
Achten Sie darauf, dass alle Verbindungen
1
angeschlossen sind, bevor Sie das Gerät an die Netzstromquelle anschließen.
Sie können Lautsprecher mit einer
2
Nennimpedanz von 6 Ω bis 16 Ω verwenden. Lautsprecher anschließen.
3
Kabel mit nicht isolierten Drahtenden
Drehen Sie freiliegende Drahtstränge zusammen.
1
Lösen Sie die Klemme und setzen Sie den freiliegenden
2
Draht ein. Ziehen Sie die Klemme fest.
3
10 mm
Vorne rechts
(R)
Subwoofer
(SW)
LINE LEVEL
INPUT
AUDIO OUT
SUBWOOFER
PRE OUT
1
2
SPEAKER A
FRONT
RL
Center
(C)
Vorne links
(L)
SURROUND / BI-AMPCENTER
RL
Surround rechts
(SR)
Surround links
(SL)
CAUTION
• Diese Lautsprecheranschlüsse führen Lautsprecherkabel Stromschlaggefahr zu vermeiden, ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie nicht isolierte Teile berühren.
LEBENSGEFÄHRLICHE
Spannung. Um beim Anschließen oder Trennen der
7
Page 28
A
Anschlüsse
Anschluss eines Fernsehgeräts und von Wiedergabe-Komponenten
Anschluss der Antennen
21
Anschluss mit HDMI
DVD-Player,
HDD/DVD-Recorder
HDMI OUT HDMI OUT
Blu-ray-Disk-Player,
Blu-ray Disc-Recorder
Set-Top-Box
HDMI OUT
HDMI/DVI kompatible Komponenten
Spielekonsole
ANTENNA
AM LOOP
MW­Rahmenantenne
UKW-Drahtantenne
FM UNBAL 75
NETWORK
ANTENNA
AM LOOP
FM UNBAL 75
HDMI
OUT
OUT
ARC CONTROL
(
DVD
DVD IN
MONITOR OUT
SAT/CBL
HDMI IN
)(
DVD
BD IN
AUDIO INVIDEO IN
SAT/CBL
SAT/CBL IN
AUDIO OUT
SUBWOOFER
PRE OUT
LR
)
GAME IN
1
2
4321
SPEAKER A
FRONT
RL
/MHLBD
OPTICAL
0.9 A MAX
IN1 (TV)
1
(TV)
1
(CD)
SURROUND / BI-AMPCENTER
)
DIGITAL IN
OPTICAL
ASSIGNABLE
COAXIAL
ASSIGNABLE
RL
Anschluss des Receivers an das Stromnetz
Schließen Sie den Receiver erst an das Stromnetz an, nachdem Sie alle gewünschten Komponenten an diesen Receiver angeschlossen haben, einschließlich der Lautsprecher.
AUHTUNG
15-
ASSIGNABLE
(
OUTPUT 5 V
5
• Fassen Sie das Netzkabel immer am Stecker. Ziehen Sie nicht am Kabel selbst, und fassen Sie das Netzkabel niemals mit nassen Händen an, da dies einen Kurzschluss oder elektrischen Schlag verursachen kann. Stellen Sie nicht das Gerät, Möbelstücke o.ä. auf das Netzkabel; sehen Sie auch zu, dass es nicht eingeklemmt wird. Machen Sie niemals
Die Einstellungen werden im TV nicht angezeigt, wenn dieses Kabel nicht angeschlossen ist.
HDMI IN
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
A
einen Knoten in das Netzkabel, und binden Sie es nicht mit anderen Kabeln. Das Netzkabel sollte so gelegt werden, dass niemand darauf tritt. Ein beschädigtes Netzkabel kann einen Brand oder elektrischen Schlag verursachen. Prüfen Sie das Netzkabel von Zeit zu Zeit. Sollte es beschädigt sein, wenden Sie sich an Ihre nächste autorisierte Pioneer­Kundendienststelle oder Ihren Händler, um es zu ersetzen.
HDMI/DVI kompatibles TV
• Wenn dieser Receiver über einen längeren Zeitraum nicht verwendet werden soll (z. B. wenn Sie verreisen), sollte er
• Wenn der Fernseher die HDMI Audio Return Channel-Funktion unterstützt, wird der Ton des Fernsehers über den HDMI-Anschluss zum
ARC
Receiver eingespeist, sodass Sie kein optisches Digitalkabel (
) anschließen müssen. Stellen Sie in diesem Fall
HDMI Setup
im
auf ON. Einzelheiten siehe „HDMI Setup“ in der Bedienungsanleitung.
8
• Beachten Sie auch die Bedienungsanleitung des Fernsehgeräts für Anweisungen zum Anschließen und Einrichten für das Fernsehgerät.
vom Stromnetz getrennt werden, indem der Netzstecker aus der Wandsteckdose herausgezogen wird.
Schließen Sie das mitgelieferte Netzkabel an die AC IN-
1
Buchse auf der Rückseite des Receivers an. Schließen Sie das andere Ende an eine Steckdose an.
2
Page 29
Anfangseinstellungen
Vor der Inbetriebnahme
Legen Sie die Batterien in die Fernbedienung
1
ein.
Schalten Sie den Receiver und Ihr Fernsehgerät ein.
2
Schalten Sie den Subwoofer ein und steigern
3
die Lautstärke.
AUHTUNG
• Stellen Sie beim Einsetzen der Batterien sicher, dass nicht die Federn an den *-Batteriepolen beschädigt werden. Dadurch können die Batterien auslaufen oder sich überhitzen.
Automatische Einstellung des Surround-Klangs (MCACC)
Auf der Fernbedienung MAIN RECEIVER
Die Auto Multi-Channel ACoustic Calibration (MCACC) Einrichtung verwendet das mitgelieferte Setup-Mikrofon, um den von den Lautsprechern ausgegebenen Testton zu messen und zu analysieren.
Wichtig
• Führen Sie die Messung in einer leisen Umgebung aus.
Schließen Sie das mitgelieferte Setup-Mikrofon an.
1
• Auf Ohrhöhe einstellen, wenn ein Stativ oder dergleichen für das Mikrofon verwendet werden soll.
Mikrofon für die Einstellung
Stativ
2
drücken, anschließend die ENTER Taste.
• Die automatische Messung beginnt.
• Die Messung dauert etwa 3 bis 12 Minuten.
Befolgen Sie die Anweisungen auf der
3
Bildschirmanzeige.
• Die automatische Einstellung ist beendet, wenn die Bildschirmansicht Home Menu erscheint.
HOME MENU
Network,
Bluetooth
• Wenn Reverse Phase angezeigt wird, kann die Verdrahtung (+ und –) des Lautsprechers invertiert sein. Überprüfen Sie die Lautsprecheranschlüsse. Selbst wenn die Verbindungen korrekt sind, wird eventuell je nach den Lautsprechern und der Umgebung
Phase
angezeigt. Dies beeinflusst die Messung nicht,
wählen Sie deshalb
ERR
• Wenn Lautsprecher richtig angeschlossen ist.
• Schaltet die Stromversorgung ab, siehe „Häufig gestellte Fragen“ in der Broschüre.
Stellen Sie sicher, dass das Setup-Mikrofon
4
angezeigt wird, überprüfen Sie bitte, ob der
nicht angeschlossen ist.
Advanced
MCACC
Go Next
.
System
Setup
Exit
Reverse
Die Bildschirmansicht Ihrem Fernsehgerät.
2a.Full Auto MCACC
Speaker System : 5.2.2ch
EQ Type : – – –
MCACC : M1.MEMORY 1 Measurement Type : Expert
START
Full Auto MCACC
Exit
Return
erscheint auf
9
Page 30
Grundlegende Wiedergabe
2
3
5
Schalten Sie die Wiedergabekomponente ein.
Mehrkanalwiedergabe
1
Z.B.) Schalten Sie den Blu-ray Disc-Player, der an den
HDMI BD IN
Schalten Sie den Eingang des Receivers ein.
2
Z.B.) Drücken Sie BD, um den BD-Eingang zu wählen.
Drücken Sie AUTO zur Wahl von ‚AUTO SURROUND‘.
3
Drücken Sie auch Wählen Sie ihre bevorzugte Hörbetriebsart.
Starten Sie die Wiedergabe der
4
Wiedergabekomponente.
Z.B.) Starten Sie die Wiedergabe des Blu-ray Disc-Players.
Mit dem VOLUME +/– können Sie die
5
Lautstärke einstellen.
• Wenn kein Ton ausgegeben wird, erhöhen Sie die Lautstärke auf ca. –30 dB.
Hinweise
• Wird im mittleren, hinteren Lautsprecher und im Subwoofer kein Ton erzeugt, siehe „Häufig gestellte Fragen“ in der Broschüre.
• Funktioniert die Fernbedienung nicht, siehe „Häufig gestellte Fragen“ in der Broschüre.
-Anschluss angeschlossen ist, ein.
SURR
oder
ADV
für Mehrkanalwiedergabe.
Um die zahlreichen Funktionen des
Geräts zum größten Umfang zu genießen
Legen Sie die CD-ROM in den Computer ein und öffnen Sie die „Bedienungsanleitung“ (PDF) im Bildschirm.
Hinweise
• Dieses Gerät unterstützt AirPlay. Einzelheiten siehe „Verwenden von AirPlay auf iPod touch, iPhone, iPad und iTunes“ in der Bedienungsanleitung und der Apple­Website (http://www.apple.com).
• Die Software des Geräts kann aktualisiert werden („Software Update“ in der Bedienungsanleitung). Bei Mac OS kann sie mit Safari aktualisiert werden („Verwenden Sie Safari zum Aktualisieren der Firmware“ in der Bedienungsanleitung).
10
Page 31
Häufig gestellte Fragen
Der mittlere oder hintere Lautsprecher erzeugt keinen Ton
Ursache Abhilfe
AUTO SURROUND (Modus, der die Anzahl der default Eingangskanäle ausgibt) wird über den 2-Kanal­Audioeingang ausgewählt wie Fernsehen, Musik, usw.
Um eine Stereo-Signalquelle in Mehrkanal wiederzugeben, drücken Sie die Taste Modus auszuwählen. Beispiel) Drücken Sie mehrmals die Taste
STEREO
] auszuwählen.
SURR
oder
ADV
Der Subwoofer erzeugt keinen Ton
Ursache Abhilfe
Der vordere Lautsprecher ist auf LARGE eingestellt. (Die Niederfrequenzkomponente wird vom vorderen Lautsprecher statt dem Subwoofer erzeugt, wenn 2-Kanal-Audioeingang - wie Fernsehen, Musik, usw. ­angeschlossen wird.)
Um den Ausgang aus dem Subwoofer zu erzeugen, ändern Sie die Lautsprechereinstellungen. (Hierzu gibt es gibt zwei Möglichkeiten.)
Methode 1 Vorderen Lautsprecher auf SMALL ändern.
• Die Niederfrequenzkomponente wird vom Subwoofer statt dem vorderen Lautsprecher erzeugt. Hat der vordere Lautsprecher eine höhere Kapazität, um Niedrigfrequenzkomponenten abzuspielen, wird empfohlen die Einstellungen nicht zu ändern.
Methode 2 Subwoofer auf PLUS ändern.
• Die Niederfrequenzkomponente des vorderen Lautsprechers wird von dem vorderen Lautsprecher und dem Subwoofer erzeugt. Daher kann der Bass zu stark werden. In diesem Fall wird empfohlen, die Einstellungen nicht zu ändern oder entsprechend Methode 1 zu ändern.
Wie die Änderungen vorzunehmen sind entnehmen Sie dem Kapitel „Speaker Setting“ der Bedienungsanleitung auf der CD-ROM.
, um Ihren Lieblings-
SURR
, um [
EXT.
So erzeugen Sie den Ton des TV
Für Anschluss und Einstellungen siehe Seite 8 der Broschüre. Zum Abspielen drücken Sie die Taste TV, um den Eingang auf TV umzustellen.
Die Fernbedienung funktioniert nicht
Ursache Abhilfe
Der Betriebsmodus der Fernbedienung ist nicht eingeschaltet.
Zum Einstellen der Grundeinstellungen im HOME MENU und AUDIO PARAMETER usw. und zum Einstellen der Replay-Einstellungen
• Durch Drücken der Taste
Zum Betreiben der Funktionen wie Netzwerk und iPod
• Um den Betrieb zu starten, drücken Sie die Taste der jeweiligen Funktion (
MAIN RECEIVER
NET, iPod
den Betrieb starten.
, usw.).
Der Strom schaltet sich plötzlich ab und die Anzeige WIRELESS blinkt
Ursache Abhilfe
Das Leitungskabel des Lautsprechers berührt die Rückwand, oder die positiven und negativen Enden des Leitungskabels berühren sich und die Schutzschaltung ist eingeschaltet.
Verdrillen Sie das Leitungskabel des Lautsprecherkabels erneut, und schließen Sie es so an, dass es nicht aus dem Lautsprecheranschluss am Verstärker oder aus der Lautsprecherseite herausragt.
Die Betriebsart HDMI, Netzwerk usw. antwortet nicht
Ursache Abhilfe
Die Betriebsart dieses Empfängers und der angeschlossenen Geräte antwortet nicht.
Versuchen Sie ein Zurücksetzen. Zum Zurücksetzen schalten sie den Strom ab und drücken Sie die Taste Vorderseite für ca. 5 Sekunden oder länger. (Der Strom wird 5 Minuten nachdem der Strom eingeschaltet wurde abgeschaltet. Die Einstellungen des Empfängers werden beibehalten.) Versuchen Sie auch, das Netzkabel der angeschlossenen Geräte umzustecken.
STANDBY/ON
auf der
© 2015 PIONEER HOME ELECTRONICS CORPORATION.
Alle Rechte vorbehalten.
11
Page 32
Italiano
Vi ringraziamo per avere acquistato questo prodotto Pioneer. Questa Guida di avvio rapido comprende istruzioni per i collegamenti fondamen­tali e per le operazioni essenziali di questo ricevitore. Per una descrizione dettagliata del ricevitore, vedere le “Istruzioni per l’uso” contenute nel CD-ROM ( ) accluso.
Contenuto della confezione
Telecomando
Antenna AM a telaio
CD-ROM
Antenna FM a filo
Cavo di alimentazione
Volantino sulla sicurezza
Foglio di garanzia
Guida per l’avvio rapido
VSX-1130-K VSX-930-K/-S VSX-830-K/-S
AVVERTENZA PER LA VENTILAZIONE
Installare l’apparecchio avendo cura di lasciare un certo spazio all’intorno dello stesso per consentire una adeguata circolazione dell’aria e migliorare la dispersione del calore (almeno 40 cm sulla parte superiore, 20 cm sul retro, e 20 cm su ciascuno dei lati).
ATTENZIONE
L’apparecchio è dotato di un certo numero di fessure e di aperture per la ventilazione, allo scopo di garantirne un funzionamento affidabile, e per proteggerlo dal surriscaldamento. Per prevenire possibili pericoli di incendi le aperture non devono mai venire bloccate o coperte con oggetti vari (quali giornali, tovaglie, tende o tendaggi, ecc.), e l’apparecchio non deve essere utilizzato appoggiandolo su tappeti spessi o sul letto.
D3-4-2-1-7b*_A1_It
ATTENZIONE
・Non usare o conservare batterie in luce solare
diretta o in altri luoghi eccessivamente caldi, ad esempio in un’automobile o vicino ad una sorgente di calore. Questo potrebbe causare perdite di acido, farle surriscaldare esplodere o prendere fuoco. Può anche ridurne la durata o le prestazioni.
Quando si smaltiscono le batterie esauste, si
raccomanda di rispettare la normativa vigente o le regole degli enti pubblici in materia di ambiente applicabili alla propria nazione/regione.
Impostazione microfonoPile a secco AAA IEC R03 x2
2
Page 33
Collegamento ed impostazione iniziali
Effettuare il collegamento e le impostazioni iniziali in uno dei modi elencati di seguito.
Utilizzare l’applicazione “Start-up Navi” per eseguire il collegamento e le impostazioni iniziali
• Utilizzare uno smartphone/tablet.
• È richiesto il collegamento alla rete.
LAN
Scaricare e avviare l’applicazione “Start-up
1
Navi”. Procedere seguendo le istruzioni
2
dell’applicazione per effettuare il collegamento e le impostazioni iniziali.
Seguire la guida dell’AVNavigator incorporato per eseguire il collegamento e le impostazioni iniziali
• Utilizzare un Mac/PC.
• È richiesto il collegamento alla rete.
LAN
Leggere l’opuscolo “Se si possiede un Mac/
1
PC”. Seguire la guida dell’AVNavigator incorporato
2
nel ricevitore per passare al collegamento e alle impostazioni iniziali.
Seguire le istruzioni nell’opuscolo per effettuare il collegamento e le impostazioni iniziali
1
Leggere l’opuscolo nell’ordine
Seguire le istruzioni di ogni passo per
2
procedere.
.
Scaricare l’applicazione “Start-up Navi” da qui.
Se si possiede un iPhone o un iPad
L’applicazione “Start-up Navi” è disponibile nell’App Store.
Se si possiede un dispositivo
Android
L’applicazione “Start-up Navi” è disponibile in Google Play.
Informazioni relative al lampeggio della spia WIRELESS
• Lampeggia quando si utilizza la modalità WAC. (Modalità in cui le impostazioni di rete possono essere modificate tramite iPhone, iPad e iPod touch, quando questo ricevitore viene usato come punto di accesso Wi-Fi) Quando si accende l’unità dopo aver impostato la rete o quando viene collegato un cavo LAN, l’indicatore WIRELESS non lampeggia.
• Quando non si esegue un collegamento alla rete, non vi sono problemi nell’utilizzarla così com’è.
3
Page 34
Se si possiede un Mac/PC
Collegamento alla rete LAN via l’interfaccia LAN
Internet
Computer
Cavo LAN (venduto separatamente)
NETWORK
Modem
1
NETWORK
Router
WAN
LAN
Collegamento del ricevitore
Dopo aver stabilito la connessione a una rete LAN, collegare il cavo di alimentazione del ricevitore a una presa di corrente.
Collegare il cavo di alimentazione in dotazione alla presa
1
AC IN nella parte posteriore del ricevitore. Collegare l’altra estremità a una presa a muro.
2
Accensione
Premere computer.
1
2
3
Attendere alcuni minuti dopo l’accensione prima di effettuare l’operazione seguente.
STANDBY/ON
per accendere il ricevitore e il
Durante il collegamento di questo ricevitore a un router LAN wireless mediante connessione Wi-Fi, fare riferimento a “Impostazione del collegamento di rete” nelle istruzioni per l’uso del CD-ROM.
4
Page 35
Avvio dell’applicazione AVNavigator incorporata
Utilizzare AVNavigator seguendo le schermate del computer.
Mac
Lanciare Safari e fare clic su <VSX-830> visualizzato in
Bonjour
’ sulla barra dei Segnalibri.
Bonjour
• Se ‘ controllo ‘ scheda ‘
’ non è visualizzato, selezionare la casella di
Include Bonjour in the Favorites bar
Advanced
’ nel menu ‘
Preferences...
’ della
’ di Safari.
Immettere il numero del punto 2 sopra descritto
3
nel campo del browser Internet Explorer indicato sotto, quindi premere il tasto INVIO.
(Esempio del formato di immissione) 192.168.0.124
• Con un PC Windows, è possibile utilizzare il metodo seguente per lanciare AVNavigator. Lanciare Explorer e fare clic con il tasto destro del mouse <VSX-830> visualizzato nella cartella ‘ fare clic su ‘
View device webpage
Network
’.
’, quindi
Ambiente operativo
• AVNavigator può essere utilizzato negli ambienti elencati di seguito.
–PC Windows: Microsoft
Windows
–Mac: OS X v 10.9 or 10.8
• Alcune funzioni di AVNavigator utilizzano un browser Internet. Sono supportati i seguenti browser:
–PC Windows: Internet Explorer –Mac OS: Safari 6.0, 7.0
• A seconda della configurazione di rete del computer o delle impostazioni di sicurezza, AVNavigator potrebbe non funzionare.
®
8/Windows® 8.1
®
Windows Vista®/Windows® 7/
®
8, 9, 10, 11
PC Windows
Avviare Internet Explorer sul PC (aprire una
1
qualsiasi pagina Internet). Premere STATUS sul telecomando e controllare
2
il display del pannello anteriore sul ricevitore (viene visualizzato l’indirizzo IP del ricevitore).
(Esempio di visualizzazione del testo)
Se nel campo dell’indirizzo appare 0.0.0.0 o 169.254.112.202, ciò indica che il ricevitore non è collegato alla rete. Verificare
che il ricevitore e il router siano collegati correttamente.
Informazioni sull’uso di Wiring Navi
Wiring Navi viene avviato quando si preme ‘ schermata di AVNavigator.
Wiring Navi
’ nella
5
Page 36
Seguire le istruzioni dell’opuscolo per effettuare il collegamento e le impostazioni iniziali
Collegamenti
Posizionamento dei diffusori
L
– Anteriore sinistro
C
– Centrale
R
– Anteriore destro
L
120
C
R
SW
120
SR
SL
– Surround sinistro
SR
– Surround destro
SW
– Subwoofer
Nota
• Il diffusore anteriore può essere bi-amplificato. Per maggiori dettagli, vedere “Collegamento all’attrezzatura” delle istruzioni per l’uso.
SL
6
Page 37
Collegamenti
12 3
Collegamento dei diffusori
Assicurarsi di completare tutti i collegamenti
1
prima di collegare questa unità alla presa elettrica CA.
È possibile utilizzare diffusori con un'impedenza
2
nominale compresa tra 6 Ω e 16 Ω. Collegamento dei diffusori.
3
Collegamenti con li nudi
Attorcigliare fra loro i fili esposti.
1
Allentare il terminale ed inserire il filo denudato.
2
Stringere il terminale.
3
10 mm
Anteriore destro
(R)
Subwoofer
(SW)
LINE LEVEL
INPUT
AUDIO OUT
SUBWOOFER
PRE OUT
1
2
SPEAKER A
FRONT
RL
Centrale
(C)
Anteriore sinistro
(L)
SURROUND / BI-AMPCENTER
RL
Surround destro
(SR)
ATTENZIONE
• Questi terminali contengono voltaggi diffusori, scollegare il cavo di alimentazione prima di toccare parti non isolate.
PERICOLOSI
. Per evitare il rischio di folgorazioni nel collegare o scollegare i cavi dei
Surround sinistro
(SL)
7
Page 38
A
Collegamenti
Collegamento di un televisore e componenti di riproduzione
Collegamento mediante HDMI
Lettore DVD,
registratore HDD/DVD
HDMI OUT HDMI OUT
NETWORK
ANTENNA
AM LOOP
FM UNBAL 75
Non sarà possibile visualizzare la schermata di impostazione dalla TV a meno che il cavo non sia collegato.
• Se il televisore supporta la funzione HDMI Audio Return Channel, l’audio del televisore arriva al ricevitore via terminale HDMI, ed il cavo digitale a fibre ottiche non è necessario ( Setup” nelle istruzioni per l’uso.
8
• Per istruzioni sui collegamenti e le impostazioni del televisore, consultare il manuale d’uso del televisore.
Lettore dischi Blu-ray,
registratore dischi Blu-ray
HDMI
OUT
OUT
(
)(
ARC CONTROL
DVD
DVD IN
MONITOR OUT
SAT/CBL
HDMI IN
BD IN
SAT/CBL IN
LR
DVD
AUDIO INVIDEO IN
TV compatibile con HDMI/DVI
). In tal caso, regolare
HDMI IN
SAT/CBL
AUDIO OUT
SUBWOOFER
PRE OUT
)
GAME IN
1
2
Set-top box
HDMI OUT
4321
SPEAKER A
FRONT
RL
ARC
ASSIGNABLE
(
OUTPUT 5 V
5
/MHLBD
OPTICAL
0.9 A MAX
IN1 (TV)
HDMI Setup
in
Componenti compatibili con HDMI/DVI
15-
)
DIGITAL IN
1
OPTICAL
(TV)
ASSIGNABLE
1
COAXIAL
(CD)
ASSIGNABLE
SURROUND / BI-AMPCENTER
RL
A
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
su ON. Per i dettagli, vedere “HDMI
Consolle
giochi
Collegamento delle antenne
21
ANTENNA
AM LOOP
Antenna FM a filo
FM UNBAL 75
Collegamento del ricevitore
Collegare il ricevitore solo dopo avere collegato tutti i componenti, compresi gli diffusori.
ATTENZIONE
• Prendete sempre il filo di alimentazione per la spina. Non tiratelo mai agendo per il filo stesso e non toccate mai il filo con le mani bagnati, perchè questo potrebbe causare cortocircuiti o scosse elettriche. Non collocate l’unità, oppure dei mobili sopra il filo di alimentazione e controllate che lo stesso non sia premuto. Non annodate mai il filo di alimentazione nè collegatelo con altri fili. I fili di alimentazione devono essere collocati in tal modo che non saranno calpestati. Un filo di alimentazione danneggiato potrebbe causare incendi o scosse elettriche. Controllate il filo di alimentazione regolarmente. Quando localizzate un eventuale danno, rivolgetevi al più vicino centro assistenza autorizzato della Pioneer oppure al vostro rivenditore per la sostituzione del filo di alimentazione.
• Il ricevitore deve essere scollegato estraendo la spina dalla presa elettrica quando non viene utilizzato, ad esempio durante una vacanza.
Collegare il cavo di alimentazione in dotazione alla presa
1
AC IN nella parte posteriore del ricevitore. Collegare l’altra estremità a una presa a muro.
2
Antenna AM a telaio
Page 39
Impostazione iniziale
Prima di iniziare
Mettere le batterie nel telecomando.
1
Accendere il ricevitore e il televisore.
2
Accendere il subwoofer ed aumentare il
3
volume.
ATTENZIONE
• Nell’inserire le batterie, fare attenzione a non danneggiare le molle del loro terminale *. Questo potrebbe causare perdite o surriscaldamenti delle batterie.
Impostazione automatica dell’audio surround (MCACC)
L’impostazione Auto Multi-Channel ACoustic Calibration (MCACC) usa il microfono di impostazione allegato per misurare ed analizzare il tono di prova emesso dai diffusori.
Importante
• Fare la misurazione in un ambiente tranquillo.
Collegare il microfono di impostazione in dotazione.
1
• Impostare l’altezza rispetto all’orecchio quando si utilizza un treppiedi, ecc., per il microfono.
Impostazione microfono
Treppiedi
Premere MAIN RECEIVER sul telecomando,
2
quindi premere il pulsante ENTER.
• La misurazione automatica ha inizio.
• La misurazione richiede da 3 a 12 minuti.
Seguire le istruzioni sullo schermo.
3
• L’impostazione automatica è completa se la schermata Home Menu riappare.
HOME MENU
Advanced
MCACC
appare, i cablaggi dei diffusori (+ e –)
Reverse Phase
• Se
Network, Bluetooth
potrebbero essere invertiti. Controllare i collegamenti dei diffusori. Anche se i collegamenti sono corretti, potrebbe venire visualizzato a seconda dei diffusori usati e dell’ambiente circostante. Questo però non influenza le misurazioni e si può scegliere
• Se viene visualizzato
ERR
, controllare se il diffusore è
collegato correttamente.
• Quando l’alimentazione è disattivata, fare riferimento alle “Domande frequenti” nell’opuscolo.
Controllare che il microfono di impostazione
4
sia collegato.
Exit
System
Setup
Go Next
Reverse Phase
.
La schermata
Full Auto MCACC
2a.Full Auto MCACC
Speaker System : 5.2.2ch
EQ Type : – – –
MCACC : M1.MEMORY 1 Measurement Type : Expert
START
appare sul televisore.
Exit
Return
9
Page 40
Riproduzione di base
2
3
5
Attivare il componente di riproduzione.
Riproduzione multicanale
1
Ad es.) Accendere il lettore Blu-ray Disc collegato al terminale
Cambiare l’ingresso del ricevitore.
2
Ad es.) Premere BD per scegliere l’ingresso BD.
Premere AUTO per scegliere ‘AUTO
3
SURROUND’.
Per la riproduzione multicanale, premere Scegliere la modalità di ascolto preferita.
Avviare la riproduzione del componente
4
desiderato.
Ad es.) Avviare la riproduzione del lettore di dischi Blu-ray Disc.
Utilizzare VOLUME +/– per regolare il livello
5
del volume.
• Se non viene emesso alcun suono, aumentare il volume fino a circa –30 dB.
Note
HDMI BD IN
.
SURR
o
ADV
Per godere al massimo delle molto
funzioni di questa unità
Caricare il CD-ROM nel computer e leggere le “Istruzioni per l’uso” (PDF) dalla schermata del menu.
.
Note
• Questa unità supporta AirPlay. Per i dettagli, vedere “Uso di AirPlay con iPod touch, iPhone, iPad e iTunes” nelle istruzioni per l’uso e il sito Web di Apple (http://www. apple.com).
• Il software di questa unità può essere aggiornato (“Aggiornamento del software” nelle istruzioni per l’uso). In Mac OS, è aggiornabile mediante Safari (“Aggiornamento del firmware con Safari” nelle istruzioni per l’uso).
10
• Se non viene riprodotto alcun suono dal diffusore centrale, dal diffusore posteriore e dal subwoofer, fare riferimento alle “Domande frequenti” nell’opuscolo.
• Quando il telecomando non funziona, fare riferimento alle “Domande frequenti” nell’opuscolo.
Page 41
Domande frequenti
Il diffusore centrale o il diffusore posteriore non emettono suoni
Causa Soluzione
Viene selezionata la voce AUTO SURROUND (modalità che emette il numero di canali di ingresso così com’è) rispetto all’ingresso audio a 2 canali come TV, musica, ecc.
Per riprodurre una sorgente sonora in multicanale, premere il
SURR
tasto Esempio) Premere più volte il tasto
STEREO
ADV
o
per selezionare la propria modalità preferita.
SURR
per selezionare [
].
Il subwoofer non emette suoni
Causa Soluzione
Il diffusore anteriore è impostato su LARGE. (Il gruppo a bassa frequenza verrà prodotto dal diffusore anteriore invece che dal subwoofer con un segnale audio a 2 canali come TV, musica, ecc.)
Per produrre un suono dal subwoofer, modificare le impostazioni del diffusore. (Esistono due modi.)
Metodo 1 Portare le impostazioni del diffusore anteriore su SMALL.
• Il gruppo a bassa frequenza verrà prodotto dal subwoofer al posto del diffusore anteriore. Quando il diffusore anteriore presenta un’elevata capacità di riprodurre gruppi a bassa frequenza, si consiglia di non cambiare le impostazioni.
Metodo 2 Portare le impostazioni del subwoofer su PLUS.
• Il gruppo a bassa frequenza del diffusore anteriore verrà prodotto sia dal diffusore anteriore che dal subwoofer. Pertanto, il suono dei bassi potrebbe essere troppo potente. In tal caso, si consiglia di non modificare le impostazioni oppure di modificarle secondo il Metodo 1.
Per la procedura di modifica, fare riferimento a “Speaker Setting” nelle istruzioni per l’uso del CD-ROM.
EXT.
Per produrre suono dalla TV
Fare riferimento alla pagina 8 dell’opuscolo per effettuare il collegamento e le impostazioni. Per riprodurre, premere il tasto TV per passare all’ingresso della TV.
Il telecomando non funziona
Causa Soluzione
La modalità di funzionamento del telecomando non è stata selezionata.
Per le impostazioni iniziali di HOME MENU e AUDIO PARAMETER ecc. e quando si effettuano le impostazioni di riproduzione
• Avviare il funzionamento dopo aver premuto il tasto
RECEIVER
Per attivare funzioni come la rete e l’iPod
• Avviare il funzionamento dopo aver premuto il tasto di ogni funzione (
.
NET, iPod
, ecc.).
MAIN
L’alimentazione viene improvvisamente disattivata e la spia WIRELESS lampeggia
Causa Soluzione
Il filo conduttore del cavo del diffusore contatta il pannello posteriore, oppure il positivo e il negativo del cavo conduttore entrano in contatto e il circuito di protezione viene attivato.
Torcere un’altra volta il cavo conduttore del cavo del diffusore, quindi collegarlo in modo che non fuoriesca dal terminale del diffusore sull’amplificatore o sul lato del diffusore.
Le operazioni di HDMI, rete, ecc. non rispondono
Causa Soluzione
Le operazioni di questo ricevitore e dei dispositivi di collegamento non rispondono.
Provare a reimpostare. Per reimpostare, scollegare l’alimentazione, quindi premere il tasto pannello anteriore per almeno 5 secondi. (L’alimentazione viene scollegata 5 secondi dopo il collegamento dell’alimentazione. Le impostazioni del ricevitore verranno mantenute.) Inoltre, provare a ricollegare il cavo di alimentazione dei dispositivi di collegamento.
STANDBY/ON
sul
© 2015 PIONEER HOME ELECTRONICS CORPORATION.
Tutti i diritti riservati.
11
Page 42
Nederlands
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Pioneer product. In deze snelstartgids vindt u de instructies voor de basisaansluitingen en de basisbedien­ing voor een eenvoudig gebruik van de receiver. Voor meer gedetailleerde informatie wordt u verwezen naar de “Handleiding” die op de bijgeleverde CD-ROM ( ) staat.
Inhoud van de doos
Afstandsbediening
FM-draadantenne
AM-raamantenne
CD-ROM
Netsnoer
Veiligheidsbrochure
Garantiebewijs
Deze Quick Start-gids
VSX-1130-K VSX-930-K/-S VSX-830-K/-S
BELANGRIJKE INFORMATIE BETREFFENDE DE VENTILATIE
Let er bij het installeren van het apparaat op dat er voldoende vrije ruimte rondom het apparaat is om een goede doorstroming van lucht te waarborgen (tenminste 40 cm boven, 20 cm achter en 20 cm aan de zijkanten van het apparaat).
WAARSCHUWING
De gleuven en openingen in de behuizing van het apparaat zijn aangebracht voor de ventilatie, zodat een betrouwbare werking van het apparaat wordt verkregen en oververhitting wordt voorkomen. Om brand te voorkomen, moet u ervoor zorgen dat deze openingen nooit geblokkeerd worden of dat ze afgedekt worden door voorwerpen (kranten, tafelkleed, gordijn e.d.) of door gebruik van het apparaat op een dik tapijt of een bed.
D3-4-2-1-7b*_A1_Nl
WAARSCHUWING
Batterijen mogen niet in direct zonlicht of op een
erg warme plaats, zoals in de buurt van een verwarming of in een auto die in de zon staat, gebruikt of opgeborgen worden. Dit kan resulteren in lekkage, oververhitting, explosie of in brand vliegen van de batterijen. Bovendien kan de levensduur van de batterijen afnemen.
Wanneer u lege batterijen weggooit, gelieve
daarbij de geldende wetgeving en bepalingen na te leven.
Microfoon voor instellenAAA/IEC/R03 drogecelbatterijen x2
2
Page 43
Aansluitingen en eerste instellingen
Voer de verbindings- en begininstellingen uit op een van de onderstaande manieren.
Gebruik de app “Start-up Navi” om de verbindings- en begininstellingen uit te voeren
• Gebruik een smartphone/tablet.
• Een netwerkverbinding is vereist.
LAN
Download en start de app “Start-up Navi”.
1
Volg de richtlijnen van de app om de
2
verbindings- en begininstellingen uit te voeren.
Volg de richtlijnen van de ingebouwde AVNavigator om de verbindings- en begininstellingen uit te voeren
• Gebruik een Mac/PC.
• Een netwerkverbinding is vereist.
LAN
Lees het boekje “Als u een Mac/PC hebt”.
1
Volg de richtlijnen van de ingebouwde
2
AVNavigator van de receiver om verder te gaan met de verbindings- en begininstellingen.
Volg de instructies in het boekje om de verbindings- en begininstellingen uit te voeren
1
Lees het boekje in de volgorde
Volg de instructies van elke stap om verder te
2
gaan.
.
Download de app “Start-up Navi” hier.
Als u een iPhone of iPad hebt
Zoek de app “Start-up Navi” in de App Store.
Als u een Android-apparaat hebt
Zoek de app “Start-up Navi” in Google Play.
Over het knipperen van de WIRELESS-aanduiding
• Knippert wanneer u de WAC-stand gebruikt. (Stand waarin netwerkinstellingen kunnen worden gewijzigd met een iPhone, iPad en iPod touch, wanneer deze receiver wordt gebruikt als een Wi-Fi toegangspunt) Wanneer u het toestel inschakelt na netwerkinstellingen of na het aansluiten van een LAN­kabel, knippert de WIRELESS-indicator niet.
• Als u geen netwerkverbinding maakt, kunt u de receiver in de huidige staat gebruiken.
3
Page 44
Als u een Mac/PC hebt
Aansluiten op het netwerk via de LAN-interface
Internet
Computer
LAN-kabel (los verkrijgbaar)
NETWORK
Modem
1
NETWORK
Router
WAN
LAN
De receiver aansluiten op het stopcontact
Nadat u de receiver op het LAN hebt aangesloten, steekt u de stekker van het netsnoer in het stopcontact.
Sluit het geleverde netsnoer aan op de AC IN-aansluiting
1
aan de achterkant van de receiver. Steek het andere einde in het stopcontact.
2
Inschakelen
1
2
3
Druk op te zetten.
Wacht na het inschakelen enkele minuten voordat u verdergaat met de volgende handelingen.
STANDBY/ON
om de receiver en de computer aan
Voor verbinding van deze receiver met een draadloze LAN-router via Wi-Fi raadpleegt u “Netwerkverbinding instellen” in de handleiding op de CD-ROM.
4
Page 45
De ingebouwde AVNavigator starten
Bedien AVNavigator door de instructies op het scherm van uw computer te volgen.
Gebruik op een Mac
Start Safari en klik op <VSX-830> weergegeven bij ‘ in de favorietenbalk.
Bonjour
• Als ‘ vakje ‘
Advanced
’ niet wordt weergegeven, selecteert u het
Include Bonjour in the Favorites bar
’ in het menu ‘
Preferences...
’ van Safari.
Bonjour
’ in het tabblad
Voer het adres uit stap 2 in het veld in Internet
3
Explorer in zoals hieronder wordt getoond, en druk op de ENTER-toets.
(voorbeeld van invoernotatie) 192.168.0.124
• Met een Windows-PC kunt u de volgende methode gebruiken om AVNavigator te starten. Start Explorer en klik met de rechtermuisknop op <VSX­830> weergegeven in de map ‘
View device webpage
op ‘
Network
’.
’; klik vervolgens
Gebruiksomgeving
• AVNavigator is beschikbaar op de volgende systemen. –Windows-PC: Microsoft
Windows
–Mac: OS X v 10.9 or 10.8
• Sommige functies van AVNavigator gebruiken een internetbrowser. De volgende browsers worden ondersteund:
–Windows-PC: Internet Explorer –Mac OS: Safari 6.0, 7.0
• Het is mogelijk dat AVNavigator niet werkt afhankelijk van netwerk- of veiligheidsinstellingen op de computer.
®
8/Windows® 8.1
®
Windows Vista®/Windows® 7/
®
8, 9, 10, 11
Gebruik op een Windows-pc
Start Internet Explorer op de pc (open een
1
willekeurige internetpagina). Druk op de afstandsbediening op STATUS en
2
controleer de weergave op het voorpaneel op de receiver (het IP-adres van de receiver wordt weergegeven).
(voorbeeld van tekst)
Als het adres 0.0.0.0 of 169.254.112.202 wordt weergegeven, is de receiver niet verbonden met het netwerk. Controleer dit om
zeker te zijn dat de receiver en de router correct zijn verbonden.
Informatie over Wiring Navi
U start Wiring Navi door te drukken op ‘ scherm van AVNavigator.
Wiring Navi
’ op het
5
Page 46
Volg de instructies in het boekje om de verbindings- en begininstellingen uit te voeren
Aansluitingen
De luidsprekers opstellen
L
– Linksvoor
C
– Midden
R
– Rechtsvoor
L
120
C
R
SW
120
SR
SL
– Surround links
SR
– Surround rechts
SW
– Subwoofer
Opmerking
• De voorluidspreker kan worden gebruikt met dubbele versterking. Zie “Uw apparatuur aansluiten” in de handleiding voor meer informatie.
SL
6
Page 47
Aansluitingen
12 3
De luidsprekers aansluiten
Zorg dat alle aansluitingen zijn voltooid
1
voordat u dit toestel aansluit op de netvoedingsbron.
U kunt luidsprekers met een nominale
2
impedantie tussen 6 Ω en 16 Ω gebruiken. De luidsprekers aansluiten.
3
Aansluitingen met ontblote draad
Draai de losse kerndraadjes in elkaar.
1
Draai de aansluitschroef los en steek de kerndraad naar
2
binnen. Draai de aansluitschroef weer vast.
3
10 mm
Rechtsvoor
(R)
Subwoofer
(SW)
LINE LEVEL
INPUT
AUDIO OUT
SUBWOOFER
PRE OUT
1
2
SPEAKER A
FRONT
RL
Midden
(C)
Linksvoor
(L)
SURROUND / BI-AMPCENTER
RL
Surround rechts
(SR)
Surround links
(SL)
WAARSCHUWING
• Deze luidsprekeraansluitingen hebben een of losmaken van de luidsprekerkabels, moet u het netsnoer losmaken voordat u eventuele niet-geïsoleerde onderdelen aanraakt.
GEVAARLIJKE
spanning. Om een elektrische schok te voorkomen bij het aansluiten
7
Page 48
A
Aansluitingen
Een TV en weergave-apparatuur aansluiten
Aansluiten via HDMI
DVD-speler,
HDD/DVD-recorder
HDMI OUT HDMI OUT
NETWORK
ANTENNA
AM LOOP
FM UNBAL 75
U kunt het instelscherm alleen weergeven via de TV als deze kabel is aangesloten.
• Als de TV de HDMI Audio Return Channel-functie ondersteunt, komt het geluid van de TV via de HDMI-aansluiting de receiver binnen, dus hoeft er geen optische digitale kabel (
“HDMI-instellingen” van de handleiding voor details.
8
• Raadpleeg de handleiding van de TV voor aanwijzingen betreffende de aansluitingen en instellingen van de TV.
Blu-ray disc-speler,
Blu-ray disc-recorder
HDMI
OUT
OUT
(
ARC CONTROL
DVD
DVD IN
MONITOR OUT
DVD
SAT/CBL
HDMI IN
HDMI IN
)(
BD IN
AUDIO INVIDEO IN
SAT/CBL
GAME IN
SAT/CBL IN
AUDIO OUT
SUBWOOFER
PRE OUT
LR
)
1
2
HDMI/DVI-compatibele TV
) te worden aangesloten. In dit geval zet u
Set-top box
HDMI OUT
4321
SPEAKER A
FRONT
RL
De antennes aansluiten
HDMI/DVI-compatibele apparaten
Spelconsole
ANTENNA
AM LOOP
FM-draadantenne
FM UNBAL 75
15-
ASSIGNABLE
(
OUTPUT 5 V
5
/MHLBD
OPTICAL
0.9 A MAX
IN1 (TV)
1
(TV)
1
(CD)
SURROUND / BI-AMPCENTER
)
DIGITAL IN
OPTICAL
ASSIGNABLE
COAXIAL
ASSIGNABLE
RL
Stopcontact
Steek de stekker pas in het stopcontact als u alle andere apparaten, waaronder de luidsprekers, hebt aangesloten op de receiver.
WAARSCHUWING
• Pak het netsnoer beet bij de stekker. Trek de stekker er niet uit door aan het snoer te trekken en trek nooit aan het netsnoer met natte handen aangezien dit kortsluiting of een elektrische schok tot gevolg kan hebben. Plaats geen toestel, meubelstuk o.i.d. op het netsnoer, en klem het niet vast. Maak er nooit een knoop in en en verbind het evenmin met andere snoeren. De netsnoeren dienen zo te worden geleid dat er niet per ongeluk iemand op gaat staan. Een
A
beschadigd netsnoer kan brand of een elektrische schok veroorzaken. Kontroleer het netsnoer af en toe. Wanneer u de indruk krijgt dat het beschadigd is, dient u bij uw
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
dichtstbijzijnde erkende Pioneer onderhoudscentrum of uw dealer een nieuw snoer te kopen.
• Haal de stekker van dit apparaat uit het stopcontact wanneer u het langere tijd niet gebruikt, bijvoorbeeld wanneer u op vakantie gaat.
Plug the supplied power cord into the AC IN socket on the
1
ARC
HDMI Setup
bij
op
ON
. Zie
back of the receiver. Plug the other end into a power outlet.
2
21
AM-raamantenne
Page 49
Eerste instellingen
Voordat u begint
Plaats batterijen in de afstandsbediening.
1
Zet de receiver en de TV aan.
2
Schakel de subwoofer in en verhoog het volume.
3
WAARSCHUWING
• Let er bij het plaatsen van de batterijen op dat u de veren van de
aansluitingen voor de batterijen niet beschadigt. Dit kan
*
resulteren in lekkage of oververhitting van de batterijen.
De instellingen voor surroundgeluid automatisch maken (MCACC)
Druk op MAIN RECEIVER op de
De automatische meerkanaals akoestische kalibratie (MCACC) instelling maakt gebruik van de bijgeleverde instelmicrofoon om de testtoon die door de luidsprekers wordt uitgevoerd te meten en analyseren.
Belangrijk
• Meet in een stille omgeving.
Sluit de bijgeleverde instelmicrofoon aan.
1
• Stel in op oorhoogte wanneer u een statief enz. gebruikt voor de microfoon.
Microfoon voor instellen
Statief
2
afstandsbediening en druk vervolgens op de ENTER-knop.
• De automatische meting begint.
• De meting duurt ongeveer 3 tot 12 minuten.
Volg de instructies op het scherm.
3
• De automatische instelling is voltooid wanneer het scherm Home Menu verschijnt.
HOME MENU
Advanced
MCACC
wordt aangegeven, kunnen de
Reverse Phase
• Als
Network,
Bluetooth
luidsprekerdraden (+ en –) verwisseld zijn. Controleer deaansluitingen van de luidsprekers. Zelfs als de aansluitingen juist zijn, kan er worden weergegeven, afhankelijk van de luidsprekers en de omgevingsomstandigheden. Dit is echter niet van invloed op de metingen, dus u kunt
ERR
• Als
wordt weergegeven, controleert u of de luidspreker
goed is aangesloten.
• Als de stroom wordt uitgeschakeld, raadpleegt u de “Veelgestelde vragen” in het boekje.
Zorg dat de instelmicrofoon wordt
4
losgemaakt.
Exit
System
Setup
Go Next
Reverse Phase
selecteren.
Het scherm
Full Auto MCACC
2a.Full Auto MCACC
Speaker System : 5.2.2ch
EQ Type : – – –
MCACC : M1.MEMORY 1 Measurement Type : Expert
START
verschijnt op uw TV.
Exit
Return
9
Page 50
Basisbediening voor afspelen
2
3
5
Schakel het weergave-apparaat in.
Meerkanaals weergave
1
Bijv.: Schakel de Blu-ray disc-speler in die op de
IN
-aansluiting is aangesloten.
Schakel de ingangsfunctie van de receiver om.
2
Bijv.: Druk op BD om de BD-ingang te selecteren.
Druk op AUTO om ‘AUTO SURROUND’ te
3
selecteren.
Druk ook op kanalen. Selecteer uw gewenste luisterfunctie.
Start met afspelen van het weergave-
4
SURR
of
ADV
voor weergave via meerdere
apparaat.
Bijv.: Start met afspelen van de Blu-ray disc-speler.
Gebruik VOLUME +/– om het volume in te
5
stellen.
• Als er geen geluid wordt weergegeven, verhoogt u het volume tot ongeveer –30 dB.
Opmerkingen
• Als er geen geluid wordt weergegeven via de middenluidspreker, achterluidspreker en subwoofer, raadpleegt u “Veelgestelde vragen” in het boekje.
• Als de afstandsbediening niet werkt, raadpleegt u de “Veelgestelde vragen” in het boekje.
HDMI BD
Om optimaal te genieten van de vele
functies van het apparaat
Plaats de CD-ROM in uw computer en geef de “Handleiding” (PDF) in het menuscherm weer om ze te lezen.
Opmerkingen
• Dit toestel ondersteunt AirPlay. Zie voor details “Gebruiken van AirPlay op iPod touch, iPhone, iPad en iTunes” van de handleiding en de website van Apple (http://www.apple. com).
• De software van dit apparaat kan worden bijgewerkt (“Software Update” van de handleiding). Op Mac OS kan de software worden bijgewerkt via Safari (“Gebruik van Safari voor het updaten van de firmware” in de handleiding).
10
Page 51
Veelgestelde vragen
Er komt geen geluid uit de middenluidspreker of achterluidspreker
Oorzaak Oplossing
AUTO SURROUND (stand waarbij het aantal ingangskanalen onveranderd wordt uitgevoerd) is geselecteerd bij invoer van 2-kanaals audiosignalen zoals TV, muziek, enz.
Voor het multikanaals afspelen van een stereogeluidsbron drukt u op de stand te selecteren. Voorbeeld) Druk enkele keren op de
STEREO
SURR
-knop of de
] te selecteren.
ADV
-knop om uw favoriete
SURR
-knop om [
Er komt geen geluid uit de subwoofer
Oorzaak Oplossing
De voorluidspreker is ingesteld op LARGE. (Het bronapparaat met lage frequentie wordt weergegeven via de voorluidspreker in plaats van de subwoofer wanneer 2-kanaals audiosignalen worden ingevoerd zoals TV, muziek, enz.)
Voor weergave via de subwoofer wijzigt u de luidsprekerinstelling.(Er zijn twee methoden.)
Methode 1 Zet de voorluidspreker op SMALL.
• Het bronapparaat met lage frequentie wordt weergegeven via de subwoofer in plaats van de voorluidspreker. Als de voorluidspreker bronapparaten met lage frequentie goed kan weergeven, raden we u aan deze instelling niet te wijzigen.
Methode 2 Zet de subwoofer PLUS.
• Het bronapparaat met lage frequentie van de voorluidspreker wordt weergegeven via de voorluidspreker en de subwoofer. Hierdoor kan het basgeluid te sterk zijn. In dit geval raden we u aan de instelling niet te wijzigen of ze te wijzigen volgens Methode 1.
Voor de wijzigingsprocedure raadpleegt u “Speaker Setting” in de handleiding op de CD-ROM.
EXT.
Geluid weergeven via de TV
Raadpleeg pagina 8 van het boekje om de verbinding en instellingen uit te voeren. Voor weergave drukt u op de TV-knop om over te schakelen naar de TV-ingang.
De afstandsbediening werkt niet
Oorzaak Oplossing
De bedieningsstand van de afstandsbediening is niet omgeschakeld.
Wanneer u begininstellingen maakt voor HOME MENU en AUDIO PARAMETER enz. en wanneer u instellingen voor opnieuw afspelen uitvoert
• Druk op de bediening.
Voor het bedienen van functies zoals netwerk en iPod
• Druk op de knop van elke functie ( vervolgens de bediening.
MAIN RECEIVER
-knop en start vervolgens de
NET, iPod
, enz.) en start
De stroom wordt plotseling uitgeschakeld en de WIRELESS-aanduiding knippert
Oorzaak Oplossing
De geleidende draad van het luidsprekersnoer is in contact met het achterpaneel, of plus en min van de geleidende draad raken elkaar en het beschermingscircuit is geactiveerd.
Verdraai de geleidende draad van het luidsprekersnoer opnieuw, en sluit het snoer zo aan dat het niet uitsteekt uit de luidsprekeraansluiting aan de kant van de versterker of de luidspreker.
Er is geen respons bij bediening van HDMI, netwerk enz.
Oorzaak Oplossing
Er is geen respons bij bediening van deze receiver en aangesloten apparaten.
Reset het apparaat. Om te resetten, schakelt u de stroom uit en drukt u 5 seconden of langer op de het voorpaneel. (De stroom wordt uitgeschakeld 5 seconden na het inschakelen van de stroom. De instellingen van de receiver blijven behouden.) U kunt ook de stekker van het netsnoer van de aangesloten apparaten uit het stopcontact halen en er weer insteken.
STANDBY/ON
-knop op
© 2015 PIONEER HOME ELECTRONICS CORPORATION.
Alle rechten voorbehouden.
11
Page 52
Español
Muchas gracias por haber adquirido este producto de Pioneer. Esta Guía de inicio rápido incluye instrucciones para hacer las conexiones y operaciones básicas que le permitirán hacer un uso sencillo del receptor. Para conocer una descripción detallada del receptor, consulte el “Manual de instrucciones” suministrado con el CD-ROM ( ) incluido.
Contenido de la caja
Mando a distancia
Antena de hilos de FM
Antena de cuadro de AM
CD-ROM
Cable de alimentación
Folleto de Seguridad
Hoja de garantía
Esta guía de inicio rápido
VSX-1130-K VSX-930-K/-S VSX-830-K/-S
PRECAUCIÓN PARA LA VENTILACIÓN
Cuando instale este aparato, asegúrese de dejar espacio en torno al mismo para la ventilación con el fin de mejorar la disipación de calor (por lo menos 40 cm encima, 20 cm detrás, y 20 cm en cada lado).
ADVERTENCIA
Las ranuras y aberturas de la caja del aparato sirven para su ventilación para poder asegurar un funcionamiento fiable del aparato y para protegerlo contra sobrecalentamiento. Para evitar el peligro de incendio, las aberturas nunca deberán taparse ni cubrirse con nada (como por ejemplo, periódicos, manteles, cortinas) ni ponerse en funcionamiento el aparato sobre una alfombra gruesas o una cama.
D3-4-2-1-7b*_A1_Es
PRECAUCIÓN
No use ni guarde pilas en lugares expuestos a la
luz solar directa o en lugares con un calor excesivo, como el interior de un coche o cerca de un calefactor. Esto puede ocasionar fugas en las pilas, que se sobrecalienten, exploten o se incendien. También puede reducir su duración o rendimiento.
Al desechar pilas gastadas, deberá cumplir las
regulaciones gubernamentales o las normas de las instituciones medioambientales públicas que se apliquen en su país/área.
Micrófono de configuraciónPilas secas AAA, IEC R03 x 2
2
Page 53
Conexión y configuración inicial
Realice la conexión y la configuración inicial de cualquiera de las siguientes formas.
Use la aplicación
“Start-up Navi” realizar la conexión y la configuración inicial
• Utilice un smartphone/tablet.
• Es necesaria una conexión de red.
LAN
Descargue e inicie la aplicación “Start-up
1
Navi”. Siga las instrucciones de la app para realizar
2
con conexión y la configuración inicial.
para
Siga las instrucciones de AVNavigator incorporado para realizar la conexión y
la conguración inicial
• Utilice un Mac/PC.
• Es necesaria una conexión de red.
LAN
Lea el folleto “Si tiene un Mac/PC”.
1
Siga las instrucciones del AVNavigator
2
incorporado en el receptor para realizar la conexión y la configuración inicial.
Siga las instrucciones del folleto para realizar la conexión y la
conguración inicial
1
Lea el folleto siguiendo el orden
Siga las instrucciones de cada paso.
2
.
Descargar la aplicación “Start-up Navi” desde aquí.
Si tiene un iPhone o un iPad
Por Favor, buscar la aplicación “Start-up Navi” en la App Store.
Si tiene un dispositivo Android
Por Favor, buscar la aplicación “Start-up Navi” en Google Play.
Sobre el parpadeo del indicador WIRELESS
• Parpadea al utilizar el modo WAC. (modo en el que los ajustes de red pueden cambiarse mediante un iPhone, iPad o iPod touch si se utiliza el receptor como punto de acceso Wi-Fi) Al encender la unidad tras realizar los ajustes de red o conectar un cable LAN, el indicador WIRELESS no parpadeará.
• Cuando no se hace una conexión de red, no hay problema en usarlo así.
3
Page 54
Si tiene un Mac/PC
Conexión a la red mediante la interfaz LAN
Internet
Ordenador
Cable LAN (vendido por separado)
NETWORK
Modem
1
NETWORK
Enrutador
WAN
LAN
Conexión del receptor
Tras la conexión a una LAN, conecte el cable de alimentación del receptor a una toma de corriente.
Conecte el cable de alimentación suministrado a la toma
1
AC IN de la parte posterior del receptor. Conecte el otro extremo a una toma de corriente.
2
Encendido
Pulse ordenador.
1
2
3
Espere unos minutos tras el encendido antes de realizar la siguiente operación.
STANDBY/ON
para encender el receptor y el
Cuando conecte este receptor al router de una LAN inalámbrica a través de Wi-Fi, consulte “Configuración de la conexión a la red” en las instrucciones de funcionamiento del CD-ROM.
4
Page 55
Inicio del AVNavigator integrado
Controle AVNavigator siguiendo las instrucciones de la pantalla del ordenador.
Uso de Mac
Inicie Safari y haga clic en <VSX-830> que se ve en ‘ en la barra de Favoritos.
Bonjour
Introduzca el número indicado en el paso 2
3
anterior en el campo de Internet Explorer mostrado abajo y pulse a continuación la tecla ENTER.
(Formato de entrada de ejemplo) 192.168.0.124
• Si está utilizando un PC con Windows, puede usar el método siguiente para iniciar AVNavigator. Inicie Explorer y haga clic con el botón derecho en <VSX­830> que se muestra en la carpeta ‘ continuación, haga clic en ‘
View device webpage
Network
’ y, a
’.
Entorno de funcionamiento
• AVNavigator se puede utilizar en los siguientes entornos. –PC con Windows: Microsoft
Windows
–Mac: OS X v 10.9 or 10.8
• AVNavigator utiliza un navegador de Internet. Se admiten los siguientes navegadores:
–PC con Windows: Internet Explorer –Mac OS: Safari 6.0, 7.0
• En función de la configuración de red o la configuración de seguridad del ordenador, es posible que AVNavigator no funcione.
®
8/Windows® 8.1
®
Windows Vista®/Windows® 7/
®
8, 9, 10, 11
• Si no se muestra ‘
Include Bonjour in the Favorites bar
Advanced
Bonjour
’ dentro del menú ‘
’ active la casilla de verificación
’ en la pestaña
Preferences...
’ de Safari.
Uso de un PC con Windows
Inicie Internet Explorer en su PC (abra una
1
página aleatoria de Internet). Pulse STATUS en el mando a distancia y
2
compruebe la pantalla del panel frontal en el receptor (aparecerá la dirección IP del receptor).
(Visualización de texto de ejemplo)
Si aparece 0.0.0.0 o 169.254.112.202 en la dirección, indica que el receptor no está conectado a la red. Asegúrese de que el receptor y el enrutador están conectados debidamente.
Acerca del uso de Wiring Navi
Wiring Navi se inicia cuando se pulsa ‘ pantalla de AVNavigator.
Wiring Navi
’en la
5
Page 56
Siga las instrucciones del folleto para realizar la conexión y la configuración inicial
Conexiones
Disposición de los altavoces
L
– Delantero izquierdo
C
– Central
R
– Delantero derecho
L
120
C
R
SW
120
SR
SL
– Sonido envolvente izquierdo
SR
– Sonido envolvente derecho
SW
– Subwoofer
Nota
• El altavoz delantero puede bi-amplificarse. Para conocer detalles, consulte “Conexión del equipo” en el manual de instrucciones.
SL
6
Page 57
Conexiones
12 3
Conexión de los altavoces
Asegúrese de completar todas las conexiones
1
antes de conectar este equipo a la fuente de alimentación de CA.
Puede utilizar los altavoces con una
2
impedancia nominal de entre 6 Ω y 16 Ω. Conexión de los altavoces.
3
Conexiones de cables desnudos
Trence los hilos expuestos del cable.
1
Aoje el terminal e inserte el hilo expuesto.
2
Apriete el terminal.
3
10 mm
Delantero derecho
(R)
Subwoofer
(SW)
LINE LEVEL
INPUT
AUDIO OUT
SUBWOOFER
PRE OUT
1
2
SPEAKER A
FRONT
RL
Central
(C)
Delantero izquierdo
(L)
SURROUND / BI-AMPCENTER
RL
Sonido envolvente
derecho
(SR)
Sonido envolvente
izquierdo
(SL)
PRECAUCIÓN
• Por estos terminales de altavoz circula al conectar o desconectar los cables de altavoz, desenchufe el cable de alimentación antes de tocar las partes de los cables que no están aisladas.
tensión ACTIVA que es PELIGROSA
. Para evitar el peligro de descargas eléctricas
7
Page 58
A
Conexiones
Conexión de componentes de reproducción y de un TV
Conexión mediante HDMI
Reproductor de DVD,
grabadora de HDD/DVD
HDMI OUT HDMI OUT
No podrá ver la pantalla de configuración del televisor salvo que este cable esté conectado.
• Si el televisor soporta la soporta la función HDMI Audio Return Channel (Canal de retorno de audio HDMI), el sonido del televisor llega al receptor a través del terminal HDMI, por lo que no hay necesidad de conectar un cable digital óptico (
ARC
ajuste funcionamiento del CD-ROM para obtener más información.
8
• Para obtener instrucciones sobre las conexiones y configuración del televisor, consulte el manual de funcionamiento del mismo.
en el
HDMI Setup
Reproductor de Blu-ray Disc,
grabadora de Blu-ray Disc
HDMI
OUT
NETWORK
OUT
(
DVD
DVD IN
MONITOR OUT
SAT/CBL
HDMI IN
ANTENNA
AM LOOP
FM UNBAL 75
ARC CONTROL
HDMI IN
)(
DVD
SAT/CBL
BD IN
SAT/CBL IN
LR
AUDIO INVIDEO IN
Módulo de conexión
)
GAME IN
AUDIO OUT
SUBWOOFER
PRE OUT
1
2
HDMI OUT
4321
SPEAKER A
FRONT
RL
5
/MHLBD
Televisor compatible con HDMI/DVI
(Configuración de HDMI) a ON. Consulte “Configuración de HDMI” en las instrucciones de
Componentes compatibles con HDMI/DVI
15-
ASSIGNABLE
(
OUTPUT 5 V
)
OPTICAL
0.9 A MAX
IN1 (TV)
1
OPTICAL
(TV)
1
COAXIAL
(CD)
SURROUND / BI-AMPCENTER
RL
DIGITAL AUDIO OUT
DIGITAL IN
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
OPTICAL
Conexión de antenas
21
Consola de
videojuegos
Antena de hilo de FM
ANTENNA
AM LOOP
FM UNBAL 75
Antena de
cuadro de AM
Conexión del receptor
No conecte el receptor hasta que no haya conectado todos los componentes de este receptor, incluidos los altavoces.
PRECAUCIÓN
• Tome el cable de alimentación por la clavija. No extraiga la clavija tirando del cable. Nunca toque el cable de alimentación cuando sus manos estén mojadas, ya que esto podría causar cortocircuitos o descargas eléctricas. No coloque la unidad, algún mueble, etc., sobre el cable de alimentación. Asegúrese de no hacer nudos en el cable ni de unirlo a otros cables. Los cables de alimentación
A
). En este caso,
deberán ser dispuestos de tal forma que la probabilidad de que sean pisados sea mínima. Una cable de alimentación dañado podrá causar incendios o descargas eléctricas. Revise el cable de alimentación está dañado, solicite el reemplazo del mismo al centro de servicio autorizado Pioneer más cercano, o a su distribuidor.
• Cuando no vaya a usar el receptor durante un período de tiempo prolongado (por ejemplo, durante las vacaciones), desconecte la clavija de alimentación de la toma de corriente mural.
Conecte el cable de alimentación suministrado a la toma
1
AC IN de la parte posterior del receptor. Conecte el otro extremo a una toma de corriente.
2
Page 59
Configuración inicial
Antes de comenzar
Ponga las pilas en el mando a distancia.
1
Encienda el receptor y el televisor.
2
Active el subwoofer y suba el volumen.
3
PRECAUCIÓN
• Cuando introduzca las pilas, tenga cuidado de no dañar los muelles situados en los terminales * del compartimiento. Podría provocar que las baterías experimenten alguna fuga o que se calienten en exceso.
Confi guración automática para sonido envolvente (MCACC)
Pulse MAIN RECEIVER en el mando a distancia
La configuración de calibración acústica automática multicanal (MCACC) utiliza el micrófono incluido de configuración para medir y analizar el tono de prueba emitido por los altavoces.
Importante
• Realice la medición en un entorno silencioso.
Conecte el micrófono de conguración
1
incluido en el equipo.
• Ajuste a la altura de la oreja cuando use un trípode u otro elemento para el micrófono.
Micrófono de configuración
Trípode
2
y luego pulse el botón ENTER.
• La medición automática empezará.
• La medición tardará entre 3 y 12 minutos aproximadamente.
Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla.
3
• El ajuste automático se completa cuando aparece la pantalla Home Menu.
HOME MENU
Advanced
MCACC
• Si se visualiza
Network,
Bluetooth
Reverse Phase
cables de los altavoces (+ y –) pueden estar invertidas. Compruebe las conexiones de altavoz. Aunque las conexiones sean correctas, puede que se visualice
Reverse Phase
, dependiendo de los altavoces y del entorno circundante. Sin embargo, esto no afecta a las mediciones, así que seleccione
• Si se visualiza
ERR
, verifique que los altavoces estén
conectados correctamente.
• Si la alimentación se desconecta, consulte las “Preguntas frecuentes” del folleto.
Asegúrese de que el micrófono de
4
configuración esté desconectado.
Exit
System
Setup
, las conexiones de los
Go Next
.
La pantalla
Full Auto MCACC
2a.Full Auto MCACC
Speaker System : 5.2.2ch
EQ Type : – – –
MCACC : M1.MEMORY 1 Measurement Type : Expert
START
aparece en su televisor.
Exit
Return
9
Page 60
Reproducción básica
2
3
5
Encienda el componente de reproducción.
Reproducción multicanal
1
Ej.) Encienda el reproductor de discos Blu-ray conectado al terminal
Cambie la entrada del receptor.
2
Ej.) Pulse BD para seleccionar la entrada BD.
Pulse AUTO para seleccionar ’AUTO SURROUND’.
3
Plse también multicanal. Seleccione su modo de audición preferido.
Inicie la reproducción del componente de
4
reproducción.
Ej.) Inicie la reproducción del reproductor de discos Blu-ray.
Use VOLUME +/– para ajustar el nivel del
5
volumen.
• Cuando no se emita ningún sonido, aumente el volumen a aproximadamente –30 dB.
Notas
• Cuando no se reproduce el sonido desde el altavoz central, el trasero y el subwoofer, consulte las “Preguntas frecuentes” del folleto.
• Si el mando a distancia no funciona, consulte las “Preguntas frecuentes” del folleto.
HDMI BD IN
SURR
o
ADV
.
para la reproducción
Para disfrutar al máximo de las muchas funciones de la unidad
Coloque el CD-ROM en el ordenador y consulte el “Manual de instrucciones” (PDF) desde la pantalla de menú.
Notas
• Esta unidad es compatible con AirPlay. Para conocer los detalles, consulte “Usando AirPlay en iPod touch, iPhone, iPad e iTunes” de las instrucciones del manual de instrucciones y el sitio web de Apple (http://www.apple.com).
• El software de esta unidad se puede actualizar (“Actualización de software” de las instrucciones de uso). Con Mac OS, se puede actualizar mediante Safari (“Uso de Safari para actualizar el firmware” de las instrucciones de uso).
10
Page 61
Preguntas frecuentes
El altavoz central o el trasero no reproducen sonido
Causa Solución
AUTO SURROUND (modo que reproduce el número de canales de entrada) está seleccionado en entrada de audio de 2 canales, como TV, música, etc.
Para reproducir una fuente de sonido estéreo en varios canales, pulse el botón el modo de escucha favorito. Ejemplo) Pulse el botón
EXT.STEREO
[
].
SURR
SURR
El subwoofer no reproduce sonido
Causa Solución
El altavoz delantero está ajustado como LARGE. (El componente de baja frecuencia se reproducirá desde el altavoz delantero en lugar de desde el subwoofer cuando se encuentra la entrada de audio de 2 canales como TV, música, etc.)
Para reproducir sonido desde el subwoofer, cambie el ajuste de los altavoces. (Hay dos maneras.)
Método 1 Cambie el altavoz delantero a SMALL.
• El componente de baja frecuencia se reproducirá desde el subwoofer en lugar de desde el altavoz delantero. Cuando éste tenga una gran capacidad para reproducir componentes de baja frecuencia recomendamos no cambiarlo.
Método 2 Cambie el subwoofer a PLUS.
• El componente de baja frecuencia del altavoz delantero se reproducirá tanto desde éste como desde el subwoofer. Por tanto, el sonido grave puede ser demasiado potente. En este caso recomendamos no cambiarlo o realizar el cambio siguiendo el Método 1.
o el botón
varias veces para seleccionar
ADV
para seleccionar
Reproducción de sonido de TV
Consulte la página 8 del folleto para realizar la conexión y el ajuste. Para la reproducción, pulse el botón TV para activar la entrada de TV.
El mando a distancia no funciona
Causa Solución
El modo de funcionamiento del mando a distancia no está activado.
Cuando se efectúa la configuración inicial del HOME MENU y del and AUDIO PARAMETER etc. y cuando se realiza la configuración de reproducción
• Inicie el funcionamiento después de pulsar el botón
RECEIVER
Utilización de funciones como Red e iPod
• Inicie el funcionamiento después de pulsar el botón de cada función (
.
NET, iPod
, etc.).
MAIN
La alimentación se desactiva inesperadamente y el indicador WIRELESS parpadea
Causa Solución
El hilo conductor del cable del altavoz está en contacto con el panel trasero o los hilos positivo y negativo del cable conductor están en contacto y el circuito de protección está activado.
Vuelva a retorcer el hilo conductor del cable del altavoz y conéctelo de forma que no sobresalga del terminal del altavoz del amplificador y del altavoz.
Para conocer el procedimiento de cambio, consulte “Ajuste de altavoz” en las instrucciones de funcionamiento del CD-ROM.
Las operaciones de HDMI, red, etc. no responderán
Causa Solución
El receptor y los dispositivos de conexión no responden.
Intente volver a ajustarlos. Para ello, apague la alimentación y presione el botón segundos o más. (La alimentación se desactiva 5 segundos después de su activación. Se mantendrá la configuración del receptor.) Pruebe a volver a conectar el cable de alimentación de los dispositivos de conexión.
STANDBY/ON
del panel delantero durante 5
© 2015 PIONEER HOME ELECTRONICS CORPORATION.
Todos los derechos reservados.
11
Page 62
Русский
Благодарим вас за приобретение данного изделия Pioneer. В данном Кратком руководстве пользователя содержатся инструкции по основным подключениям и операциям для упрощенного использования ресивера. Подробное описание ресивера см. в «Инструкции по эксплуатации», содержащихся на поставляемом CD-ROM ( ).
Комплект поставки
Пульт дистанционного управления
Проволочная антенна
Рамочная антенна АМ
CD-ROM
FM
Кабель питания
Брошюра по безопасноти
Гарантийный талон
Это краткое руководство пользователя
VSX-1130-K VSX-930-K/-S VSX-830-K/-S
ОБЯЗАТЕЛЬНАЯ ВЕНТИЛЯЦИЯ
При установке устройства обеспечьте достаточное пространство для вентиляции во избежание повышения температуры внутри устройства (не менее 40 см сверху, 20 см сзади и по 20 см слева и справа).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
В корпусе устройства имеются щели и отверстия для вентиляции, обеспечивающие надежную работу изделия и защищающие его от перегрева. Во избежание пожара эти отверстия ни в коем случае не следует закрывать или заслонять другими предметами (газетами, скатертями и шторами) или устанавливать оборудование на толстом ковре или постели.
D3-4-2-1-7b*_A1_Ru
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не используйте или храните батарейки в местах,
подвергнутых прямому падению солнечных лучей, или других предельно жарких местах, например, внутри машины или возле обогревателя. Это может вызвать протекание, перегрев, разрыв или возгорание батареек. Это также может привести к уменьшению срока службы и отразиться на работе батареек.
Избавляясь от использованных батареек,
пожалуйста, выполняйте действующие в вашей стране или регионе требования правительственных предписаний или соблюдайте правила, установленные общественной природоохранной организацией.
Сухие батарейки размера
2
шт.
AAA IEC R03
Установочный микрофон
,
2
Page 63
Подключение и первоначальная настройка
Выполните подключение и начальные настройки одним из приведенных ниже способов.
Для выполнения подключения и начальных настроек используйте приложение «Start-up Navi»
• Используйте смартфон/планшет.
• Необходимо подключение к сети.
LAN
Загрузите и установите приложение «Start-
1
up Navi».
Выполните подключение и начальные
2
настройки согласно инструкциям приложения.
Загрузите приложение «Start-up Navi» по этой ссылке.
Если у вас есть iPhone или iPad
Найдите приложение приложение «Start-up Navi» в App Store.
Если у вас есть устройство
Android
Найдите приложение приложение «Start-up Navi» в Google Play.
Для выполнения подключения и начальных настроек следуйте инструкциям встроенного AVNavigator
• Используйте ПК/Mac.
• Необходимо подключение к сети.
LAN
Прочитайте буклет «Если у вас есть ПК/
1
Mac».
Для перехода к выполнению подключения
2
или начальных настроек следуйте инструкциям встроенного в ресивер AVNavigator.
Для выполнения подключения и начальных настроек следуйте инструкциям, приведенным в буклете
1
Прочитайте буклет в порядке
Следуйте инструкциям каждого шага,
2
.
чтобы продолжить.
Замечания относительно мигающего индикатора WIRELESS
•Мигает при использовании режима WAC. (Режим, в котором можно изменить настройки сети с iPhone, iPad и iPod touch, когда ресивер используется в качестве точки доступа Wi-Fi) При включении изделия после настройки сети или подключения кабеля LAN индикатор WIRELESS не мигает.
•При отсутствии подключения к сети его можно использовать как есть.
3
Page 64
Если у вас есть ПК/Mac
Подключение к сети через интерфейс LAN
Интернет
Модем
Компьютеaр
LAN кабель (продается отдельно)
NETWORK
1
NETWORK
Router
WAN
LAN
Подключение ресивера к розетке
После подключения к беспроводной сети LAN подсоедините кабель питания ресивера к сети питания.
П
1
одключите поставляемый кабель питания к
разъему AC IN на задней стороне ресивера.
П
2
одключите другой конец к розетке.
Включение питания
Нажмите
1
2
3
компьютер. Прежде чем выполнить следующую операцию, подождите
несколько минут после включения питания.
STANDBY/ON
, чтобы включить ресивер и
При подключении ресивера к маршрутизатору беспроводной LAN по Wi-Fi см. раздел «Настройка сетевого подключения» инструкции по эксплуатации на компакт-диске.
4
Page 65
Запуск встроенного AVNavigator
Используйте AVNavigator в соответствии с подсказками на экране компьютера.
При использовании Mac
Запустите Safari и нажмите <VSX-830> в ‘ закладок.
Bonjour
’ на панели
Введите цифры, показанные на дисплее
3
в шаге 2, в командной строке Internet Explorer, как показано ниже, и нажмите клавишу ENTER.
(Пример формата ввода) 192.168.0.124
•Если у вас есть ПК под управлением Windows, можно запустить AVNavigator следующим способом. Запустите Проводник и правой кнопкой мыши щелкните <VSX-830> в папке ‘
device webpage
’.
Network
’, а затем нажмите ‘
View
Рабочее Окружение
•AVNavigator можно использовать в следующих средах. –Windows: Microsoft
Windows
–Mac: OS X v 10.9 or 10.8
•Некоторые функции AVNavigator используют интернет­браузер. Поддерживаются следующие браузеры:
–Windows: Internet Explorer –Mac OS: Safari 6.0, 7.0
•В зависимости от настроек компьютерной сети или настроек безопасности AVNavigator может не работать.
®
8/Windows® 8.1
®
Windows Vista®/Windows® 7/
®
8, 9, 10, 11
•Если ‘
Bonjour
Include Bonjour in the Favorites bar
Advanced
’ не отображается, установите флажок
’ на вкладке
’ в меню Safari ‘
Preferences...
’.
При использовании Windows PC
Запустите Internet Explorer на вашем
1
компьютере (откройте любую страницу в Интернете).
Нажмите STATUS на пульте ДУ и проверьте
2
индикацию на дисплее на передней панели ресивера (появится IP-адрес ресивера).
(Пример индикации на дисплее)
Если в качестве адреса отображается 0.0.0.0 или
169.254.112.202, это значит, что ресивер не подключен к сети. Убедитесь, что ресивер и маршрутизатор
подсоединены друг к другу должным образом.
Об использовании Wiring Navi
Wiring Navi запускается при нажатии ‘ AVNavigator.
Wiring Navi
’ на экране
5
Page 66
Для выполнения подключения и начальных настроек следуйте инструкциям, приведенным в буклете
Подключение
Расположение громкоговорителей
– Передний левый громкоговоритель
L
– Центральный громкоговоритель
C
– Передний правый громкоговоритель
R
– Левый громкоговоритель объемного
SL
L
120
C
R
SW
120
SR
звучания
– Правый громкоговоритель
SR
объемного звучания
SW
Низкочастотный громкоговоритель
Примечание
•Для переднего громкоговорителя можно использовать двухполосное усиление. Подробные сведения см. в разделе «Подключение оборудования» инструкции по эксплуатации.
SL
6
Page 67
12 3
Подключение
Подключение громкоговорителей
Перед подключением этого блока к
1
источнику питания переменного тока обязательно завершите все подключения.
Можно использовать громкоговорители с
2
номинальным полным сопротивлением от 6 Ω до 16 Ω.
Подключение громкоговорителей.
3
Подключение зачищенным проводом
Скрутите оголенные жилы провода.
1
Освободите терминал и вставьте оголенный провод.
2
Закрутите терминал.
3
10 mm
Передний правый
громкоговоритель
(R)
Низкочастотный
громкоговоритель
(SW)
LINE LEVEL
INPUT
AUDIO OUT
SUBWOOFER
PRE OUT
1
2
SPEAKER A
FRONT
RL
Центральный
громкоговоритель
(C)
SURROUND / BI-AMPCENTER
Передний левый
громкоговоритель
(L)
RL
Правый
громкоговоритель
объемного звучания
(SR)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
•Данные терминалы громкоговорителей содержат при подключении или отсоединении кабелей громкоговорителей, перед прикосновением к любым неизолированным частям, отсоедините кабель питания.
ОПАСНОЕ ДЛЯ ЖИЗНИ
Левый
громкоговоритель
объемного звучания
(SL)
напряжение. Во избежание риска электрошока
7
Page 68
A
Подключение
Подключение телевизора и компонентов воспроизведения
Подключение с помощью HDMI
Проигрыватель DVD,
HDD/DVD-рекордер
HDMI OUT HDMI OUT
NETWORK
ANTENNA
AM LOOP
FM UNBAL 75
Если кабель не подключен, экран настройки на телевизоре не отображается.
•Если телевизор поддерживает функцию Канала возврата аудиосигнала на HDMI, звучание телевизора поступает на ресивер через терминал HDMI, поэтому нет необходимости подключать оптический цифровой кабель (
на
Setup
. Подробную информацию см. в разделе «HDMI Setup» инструкций по эксплуатации.
ON
•Указания по подключению и настройке телевизора, пожалуйста, смотрите в руководстве по эксплуатации к телевизору.
8
Проигрыватель/
рекордер дисков Blu-ray
HDMI
OUT
OUT
(
)(
ARC CONTROL
DVD
BD IN
DVD IN
MONITOR OUT
DVD
SAT/CBL
AUDIO INVIDEO IN
HDMI IN
Совместимый с HDMI/DVI телевизор
HDMI IN
SAT/CBL
GAME IN
SAT/CBL IN
AUDIO OUT
SUBWOOFER
PRE OUT
LR
Спутниковая
приставка
HDMI OUT
ASSIGNABLE
(
OUTPUT 5 V
5
4321
/MHLBD
OPTICAL
0.9 A MAX
)
SPEAKER A
FRONT
RL
1
2
IN1 (TV)
Совместимые с HDMI/DVI компоненты
15-
)
1
OPTICAL
(TV)
1
COAXIAL
(CD)
SURROUND / BI-AMPCENTER
RL
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
). В таком случае установите
DIGITAL IN
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
Подключение антенн
21
Игровая консоль
ANTENNA
AM LOOP
Рамочная антенна АМ
Проволочная
антенна FM
FM UNBAL 75
Подключение ресивера к розетке
Подключайте ресивер к розетке только после подключения к нему всех компонентов, в том числе и громкоговорителей.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
•Держите сетевой шнур за вилку. Не вытаскивайте вилку, взявшись за шнур, и никогда не касайтесь сетевого шнура, если Ваши руки влажные, так как это может привести к короткому замыканию или поражению электрическим током. Не ставьте аппарат, предметы мебели и т.д. на сетевой шнур, не зажимайте его. Не завязывайте узлов на шнуре и не связывайте его с другими шнурами. Сетевые шнуры должны лежать так, чтобы
A
в
ARC
HDMI
на них нельзя было наступить. Поврежденный сетевой шнур может стать причиной возникновения пожара или поразить Вас электрическим током. Время от времени проверяйте сетевой шнур. В случае обнаружения повреждения обратитесь за заменой в ближайший официальный сервисный центр фирмы Pioneer или к Вашему дилеру.
•Если ресивер не используется постоянно (например, вы уезжаете в отпуск), вытащите вилку кабеля питания из розетки.
П
1
одключите поставляемый кабель питания к
разъему AC IN на задней стороне ресивера.
П
2
одключите другой конец к розетке.
Page 69
Первоначальная настройка
Перед началом работы
Установите батарейки в пульт ДУ.
1
Включите ресивер и используемый телевизор.
2
Включите низкочатотный громкоговоритель
3
и поднимите уровень громкости.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
•При установке батареек соблюдайте меры предосторожности, чтобы не повредить пружины на терминалах батарейки
может привести к протеканию или перегреву.
*
. Это
Автоматическая настройка объемного звучания (МСАСС)
Настройка Auto Multi-Channel ACoustic Calibration (MCACC) с помощью поставляемого микрофона настройки измеряет и анализирует тестовые тональные сигналы, выводимые громкоговорителями.
Важное предупреждение
•Выполняйте измерения соблюдая тишину.
Подключите поставляемый микрофон
1
настройки.
•При использовании штатива и т. д. для микрофона настройте высоту прослушивания.
Установочный микрофон
Штатив
Нажмите кнопку MAIN RECEIVER на пульте
2
ДУ, а затем нажмите кнопку ENTER.
•Запускается автоматическое измерение.
•Измерение займет примерно от 3 до 12 минут.
Следуйте инструкциям, отображаемым на
3
экране.
•Автоматическая настройка завершается при отображении экрана Home Menu.
HOME MENU
Network,
Bluetooth
•Если отображается громкоговорителя могли быть подключены наоборот (+ и –). Проверьте подключения громкоговорителей. Даже если подключения выполнены правильно, в зависимости от громкоговорителей и окружающей среды может отображаться измерения, поэтому выберите
•Если отображается подключения громкоговорителя.
•Если питание выключается, см. раздел «Вопросы и ответы» буклета.
Убедитесь, что микрофон настройки
4
Advanced
MCACC
Reverse Phase
Reverse Phase
, проверьте правильность
ERR
отсоединен.
Exit
System
Setup
, это значит, что провода
, это не влияет на
Go Next
.
На телевизоре отображается экран
2a.Full Auto MCACC
Speaker System : 5.2.2ch
EQ Type : – – –
MCACC : M1.MEMORY 1 Measurement Type : Expert
START
Exit
Full Auto MCACC
Return
.
9
Page 70
2
3
5
Основные операции воспроизведения
Включите компонент воспроизведения.
Многоканальное воспроизведение
1
Например, включите проигрыватель Blu-ray Disc, подключенный к терминалу
Переключите вход на ресивере.
2
Например, нажмите BD и выберите вход BD.
Нажимая AUTO, выберите ‹AUTO SURROUND›.
3
Также нажмите воспроизведения. Выберите нужный режим прослушивания.
Запустите воспроизведение на компоненте
4
SURR
или
HDMI BD IN
для многоканального
ADV
воспроизведения.
Например, запустите воспроизведение на проигрывателе Blu-ray Disc.
С помощью VOLUME +/– отрегулируйте
5
уровень громкости.
•Если звук не выводится, увеличьте громкость до прибл. –30 дБ.
Примечания
•Если нет звука из центрального громкоговорителя, заднего громкоговорителя или низкочастотного громкоговорителя, см. раздел «Вопросы и ответы» буклета.
•Если пульт ДУ не работает, см. раздел «Вопросы и ответы» буклета.
.
Максимальное использование все-
возможных функций аппарата
Установите компакт-диск в компьютер и
найдите пункт «Инструкции по эксплуатации»
(PDF) в экранном меню, чтобы ознакомиться с ней.
Примечания
• Данное устройство поддерживает AirPlay. Подробную информацию см. в разделе «Использование AirPlay на iPod touch, iPhone, iPad и iTunes» инструкций по эксплуатации и на сайте Apple (http://www.apple.com).
• Программное обеспечение данного устройства можно обновлять («Обновление программного обеспечения» в инструкциях по эксплуатации). В Mac OS его можно обновить с помощью Safari («Обновление встроенного программного обеспечения с помощью Safari» в инструкциях по эксплуатации).
10
Page 71
Вопросы и ответы
Нет звука из центрального или заднего громкоговорителя
Причина Решение
Для 2-канального аудиовхода, например телевизора, аудиоаппаратуры и т. д., выбран режим AUTO SURROUND (режим, в котором выводится количество каналов как есть).
Для воспроизведения стерео при многоканальном прослушивании нажмите кнопку необходимый режим. Пример) Нажмите кнопку
STEREO
].
SURR
или
SURR
несколько раз и выберите [
Нет звука из низкочастного громкоговорителя
Причина Решение
Передний громкоговоритель установлен на LARGE. (При подаче 2-канального аудиовхода, например, от телевизора, аудиоаппаратуры и т. д. низкочастотная составляющая будет воспроизводиться из переднего, а не из низкочастотного громкоговорителя.)
Чтобы воспроизведение шло из низкочастотного громкоговорителя, измените настройки громкоговорителей. (Это можно сделать двумя способами.)
Способ 1 Измените настройку переднего громкоговорителя на SMALL.
• Низкочастотная составляющая будет воспроизводиться из низкочастотного, а не из переднего громкоговорителя. Не рекомендуем менять эту настройку, если передний громкоговоритель хорошо воспроизводит низкие частоты.
Способ 2 Измените настройку низкочастотного громкоговорителя на PLUS.
• Низкочастотная составляющая переднего громкоговорителя будет воспроизводиться как из переднего, так и из низкочастотного громкоговорителя. Следовательно, басы могут быть слишком мощными. В этом случае рекомендуем не изменять эту настройку или изменить ее Способом 1.
Порядок изменения настройки см. в разделе «Настройка громкоговорителей» инструкции по эксплуатации на компакт-диске.
и выберите
ADV
EXT.
Вывод звука с телевизора
Порядок подключения и настройки см. на стр. 8 буклета. Для воспроизведения нажмите кнопку TV, чтобы переключиться на вход от телевизора.
Пульт ДУ не работает
Причина Решение
Не выбран режим управления от пульта ДУ.
При выполнении начальных настроек HOME MENU и AUDIO PARAMETER и т. д., а также при выполнении настроек повторного воспроизведения
• Перед началом работы нажмите кнопку
Использование сети и iPod
• Перед началом работы нажмите кнопку необходимой функции (
NET, iPod
и т. д.).
MAIN RECEIVER
Питание внезапно выключается и мигает индикатор WIRELESS
Причина Решение
Провод кабеля громкоговорителя касается задней панели или положительный и отрицательный провод соприкасаются между собой, что вызывает срабатывание схемы защиты.
Скрутите конец провода кабеля громкоговорителя еще раз и подключите его так, чтобы он не выглядывал из терминала громкоговорителя на усилителе или на стороне громкоговорителя.
.
Функции HDMI, сети и т. д. не работают
Причина Решение
Функции ресивера и подключенные устройства не работают.
Попробуйте сбросить настройки. Чтобы сбросить настройки, выключите питание и держите кнопку передней панели нажатой в течение 5 секунд или больше. (Питание будет выключено через 5 секунд после его включения. Настройка ресивера будет сохранена.) Также можно попробовать отключить и вновь подключить кабель питания подключенных устройств.
STANDBY/ON
на
11
Page 72
Дополнительная информация
Устранение неполадок
Неправильные действия пользователя зачастую принимают за сбои и неполадки. Если вы считаете, что в компоненте возникли неисправности, проверьте пункты, перечисленные в Инструкциях по эксплуатации на диске CD-ROM, входящем в комплект поставки. Иногда причиной неисправности может быть другой компонент. Внимательно проверьте остальные используемые компоненты и электроприборы. Если неполадку не удается устранить даже после выполнения указанных ниже действий, обратитесь в ближайшую независимую сервисную компанию, уполномоченную компанией Pioneer для выполнения ремонта.
•В случае некорректной работы аппарата, вызванной внешними источниками, например статическим электричеством, выньте вилку из розетки и подключите ее снова, чтобы восстановить нормальные условия эксплуатации.
Если не удается устранить неисправность после выполнения шагов ниже, если экран внезапно застывает или перестают полностью работать кнопки на пульте ДУ или передней панели, выполните следующее:
•Нажмите питание. Если это не решило проблему, то снова отключите питание затем нажмите и удерживайте нажатой кнопку включается, затем отключается через 5 секунд.)
•Если невозможно отключить питание, нажмите и удерживайте панели на более чем 5 секунд. Питание будет отключено. В таком случае могут быть удалены различные настройки, произведенные на ресивере. (Однако настройки, выполненные тогда, когда питание было отключено как обычно не удаляются.)
STANDBY/ON
STANDBY/ON
на передней панели и отключите питание, затем снова включите
на передней панели как минимум 5 секунд. (Питание
STANDBY/ON
на передней
12
Page 73
Технические характеристики
Раздел аудио
Номинальная выходная мощность (1 кГц, 6 Ω, 1 %)
Передний, центральный, объемного звучания ................................................................. 130 Вт на канал
Номинальная выходная мощность (20 Гц до 20 кГц, 8 Ω, 0,09 %)
Передний, центральный, объемного звучания ................................................................. 100 Вт на канал
Полный коэффициент гармонических искажений .................0,06 % (от 20 Гц до 20 кГц, 50 Ватт/канал, 8 Ω)
Гарантированное сопротивление громкоговорителей .................................................................. 6 Ω до 16 Ω
Соотношение сигнал-шум (IHF, короткозамкнутый, сеть A)
LINE ....................................................................................................................................................100 дБ
Частотная характеристика......................................................... 5 Гц до 100 000 Гц дБ (Режим Pure Direct)
Вход (Чувствительность/Сопротивление)
LINE ......................................................................................................................................... 315 мВ/47 кΩ
Раздел тюнера
Частотый диапазон (FM) ...................................................................................................87,5 МГц до 108 МГц
Вход антенны (FM) ..................................................................................................75 Ω несбалансированный
Частотный диапазон (AM) ..................................................................................................531 кГц до 1 602 кГц
Антенна (AM) ......................................................................................Рамочная антенна (сбалансированная)
Раздел видео
Уровень сигнала
Композитное видео .................................................................................................................1 Vp-p (75 Ω)
Раздел Bluetooth
Версия...........................................................................................Спецификация
Выход ...................................................................................................................... Стандарт
Приблизительная дальность передачи по линии прямой видимости* ................................... Примерно 10 м
* Дальность передачи по линии прямой видимости указана приблизительно. Реальные поддерживаемые расстояния передачи могут различаться в зависимости от условий окружающей среды.
Диапазон частот .......................................................................................................................................2,4 ГГц
Поддержка профилей
Поддержка кодеков ................................................................................................ SBC (Subband Codec), AAC
Bluetooth
.................................................................................................. A2DP, AVRCP
Раздел цифрового входа/выхода
Терминал HDMI .............................................................................................................19-контактный (Не DVI)
Выход HDMI ........................................................................................................................................ 5 В, 55 мА
Вход HDMI/терминал MHL ............................................................................................................... 5 В, 900 мА
Терминал USB ..........................................................................................USB2.0 High Speed (Type A) 5 В, 1 A
Разъем для iPod ........................................................................................................................................... USB
Раздел сети (проводная)
Терминал LAN ............................................................................................................ 10 BASE-T/100 BASE-TX
Bluetooth
версии. 2.1 + EDR
Bluetooth
класс 2
Раздел сети (беспроводная)
Стандарты WLAN .................................................. IEEE 802.11a, IEEE 802.11b, IEEE 802.11g, IEEE 802.11n
Диапазон частот
Диапазон 2,4 ГГц (от 2,412 ГГц до 2,472 ГГц) ............................................................... Канал 1–Канал 13
Диапазон 5 ГГц (от 5,180 ГГц до 5,240 ГГц) ................................................................ Канал 36–Канал 48
Защита ............................................................................................................... Отключена (без шифрования)
WEP (длина ключа: 64 разряда/128 разрядов; формат ключа: ASCII/Hex)
Смешанный WPA2 (WPA/WPA2, способ шифрования: TKIP/AES, способ распознавания: PSK)
Остальное
Требования к питанию ........................................................ от 220 В до 230 В переменного тока, 50 Гц/60 Гц
Энергопотребление ................................................................................................................................. 450 Вт
В режиме ожидания .........................................................................................................................0,1 Ватт
В режиме ожидания (управление HDMI включено) .......................................................................... 0,3 Вт
В режиме ожидания (сеть включена) ................................................................................................ 2,7 Вт
В режиме ожидания (беспроводная сеть подключена) .................................................................... 3,0 Вт
В режиме ожидания (управление HDMI включено, сеть включена) ................................................ 2,7 Вт
В режиме ожидания (управление HDMI включено, сеть включена, беспроводная сеть подключена)
............................................................................................................................................................. 3,0 Вт
Автоматическое отключение питания..................................15 мин. (по умолчанию), 30 мин., 60 мин., выкл.
Габариты .............................................................................................. 435 мм (Ш) x 168 мм (В) x 331,5 мм (Г)
Вес (без упаковки) .......................................................................................................................................8,7 кг
Комплектация
Микрофон настройки MCACC .......................................................................................................................... 1
Пульт ДУ ............................................................................................................................................................ 1
Сухие батарейки IEC R03 размера ААА .......................................................................................................... 2
Рамочная антенна АМ ...................................................................................................................................... 1
Проволочная антенна FM ................................................................................................................................. 1
CD-ROM Краткое руководство пользователя Брошюра по безопасности Гарантийный талон
Примечания
! Данные технические характеристики применимы при электропитании 230 В. ! В связи с усовершенствованиями технические характеристики и конструкция могут изменяться без
предварительного уведомления.
PIONEER HOME ELECTRONICS CORPORATION, 2015.
©
Все права защищены.
13
Page 74
Дату изготовления оборудования можно определить по серийному номеру, который содержит информацию о меся
D3-7-10-7_A1_Ru
це и годе производства.
Серийный номер
12 цифр
2 цифры
10 цифр
P1 P2
Дата изготовления оборудования
P1 - Год изготовления
Год 2001A2002B2003C2004D2005E2006F2007G2008H2009I2010
Символ
Год 2011K2012L2013M2014N2015O2016P2017Q2018R2019S2020
Символ
P2 - Месяц изготовления
Месяц 1
Символ
A
2
B
3
C
4
D
5 E
6 F
J
T
7
G
8
H
9
10
I
11
J
12
K
L
14
Page 75
Português:
Slovenščina:
English:
Suomi:
Nederlands:
Français:
Svenska:
n
Declaration of Conformity with regard to the R&TTE Directive 1999/5/EC
Manufacturer:
PIONEER HOME ELECTRONICS CORPORATION
1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi, Kanagawa
EU Representative’s:
Pioneer Europe NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, 9120 Melsele, Belgium
http://www.pioneer.eu
212-0031, Japan
[*] VSX-830-K, VSX-830-S
Indoor use only Utiliser à I’intérieur seulement Nur für Betrieb in geschlossenen Räumen
Uso solo al coperto Alleen voor gebruik binnenshuis Sólo para empleo en interiores
Эксплуатировать только в помещениях
Dansk:
Hereby, Pioneer, declares that this [*] is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
Undertegnede Pioneer erklærer herved, at følgende udstyr [*] overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF
Deutsch:
Pioneer vakuuttaa täten että [*] tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen.
Hiermit erklärt Pioneer, dass sich dieses [*] in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG befindet". (BMWi)
Ελληνικά:
Hierbij verklaart Pioneer dat het toestel [*] in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG
ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ Pioneer ΔΗΛΩΝΕΙ
[*] ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ
ΟΤΙ
ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 1999/5/ΕΚ
Italiano:
Par la présente Pioneer déclare que l’appareil [*] est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE
Con la presente Pioneer dichiara che questo [*] è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.
Español:
Härmed intygar Pioneer att denna [*] står I överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG.
Por medio de la presente Pioneer declara que el [*] cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE
Pioneer declara que este [*] está conforme os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE.
Čeština:
Pioneer tímto prohlašuje, že tento [*] je ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice 1999/5/ES
Eesti:
Käesolevaga kinnitab Pioneer seadme [*] vastavust direktiivi 1999/5/EÜ põhinõuetele ja nimetatud direktiivist tulenevatele teistele asjakohastele sätetele.
Magyar:
Alulírott, Pioneer nyilatkozom, hogy a [*] megfelel a vonatkozó alapvetõ követelményeknek és az 1999/5/EC irányelv egyéb elõírásainak.
Latviešu valoda:
Ar šo Pioneer deklarē, ka [*] atbilst Direktīvas 1999/5/EK būtiskajām prasībām un citiem ar to saistītajiem noteikumiem.
Lietuvių kalba:
Šiuo Pioneer deklaruoja, kad šis [*] atitinka esminius reikalavimus ir kitas 1999/5/EB Direktyvos nuostatas.
Malti:
Hawnhekk, Pioneer jiddikjara li dan [*] jikkonforma mal-ħtiġijiet essenzjali u ma provvedimenti oħrajn fid-Dirrettiva 1999/5/EC
relevanti li hemm
Slovenčina:
Pioneer týmto vyhlasuje, že [*] spĺňa základné požiadavky a všetky príslušné ustanovenia Smernice 1999/5/ES.
Pioneer izjavlja, da je ta [*] v skladu z bistvenimi zahtevami in ostalimi relevantnimi določili direktive 1999/5/ES.
Română:
Prin prezenta, Pioneer declara ca acest [*] este in conformitate cu cerintele esentiale si alte prevederi ale Directivei 1999/5/EU.
български:
С настоящето, Pioneer декларира, че този [*] отговаря на основните изисквания и други съответни постановления на Директива 1999/5/EC.
Polski:
Niniejszym Pioneer oświadcza, że [*] jest zgodny z zasadniczymi wymo­gami oraz pozostałymi stosownymi postanowieniami Dyrektywy 1999/5/EC
Norsk:
Pioneer erklærer herved at utstyret [*] er i samsvar med de grunnleggende krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF.
Íslenska:
Hér með lýsir Pioneer yfir því að [*] er í samræmi við grunnkröfur og aðrar kröfur, sem gerðar eru í tilskipun 1999/5/EC
Hrvatski:
Ovime tvrtka Pioneer izjavljuje da je ovaj [*] u skladu osnovnim zahtjevima i ostalim odredbama Direktive 1999/5/EC.
R-TTE-24L_C2_E
15
Page 76
Примечание:
В соответствии со статьей 5 Закона Российской Федерации “О защите прав потребителя” и Указанием Правительства Российской Федерации № 720 от 16 июня 1997 года корпорация Pioneer Europe NV устанавливает условие на следующую продолжительность срока службы официально поставляемых на Российский рынок товаров.
Аудио и видеооборудование: 7 лет Переносное аудиооборудование: 6 лет Другое оборудование (наушники, микрофон и т.д.): 5 лет Автомобильная электроника: 6 лет
D3-7-10-6_A1_Ru
Website for downloading AVNavigator for Mac: Site pour télécharger l’AVNavigator pour Mac : Website zum Herunterladen von AVNavigator für Mac: Sito Web per scaricare AVNavigator per Mac: Website voor downloaden van AVNavigator voor Mac: Sitio web para descargar el AVNavigator para Mac: Вебсайт для загрузки AVNavigator для Mac:
http://www.pioneer.eu/uk (for U.K.) http://www.pioneer.com.sg (for Southeast Asia) http://www.pioneer.com.au (for Australia) http://www.pioneernz.co.nz (for New Zealand) http://www.pioneer-mea.com (for the Middle East and Africa) http://www.pioneerisrael.co.il (for Israel)
http://www.pioneer.eu/eur (for Europe)
PIONEER HOME ELECTRONICS CORPORATION
1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi, Kanagawa 212-0031, Japan
Корпорация Пайонир Хоум Электроникс
1-1, Син-Огура, Сайвай-ку, г. Кавасаки, префектура Канагава, 212-0031, Япония
Импортер: ООО "ПИОНЕР РУС"
125040, Россия, г. Москва, ул. Правды, д.26 Тел.: +7(495) 956-89-01
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P. O. BOX 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
340 Ferrier Street, Unit 2, Markham, Ontario L3R 2Z5, Canada TEL: 1-877-283-5901, 905-479-4411
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: 03/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LT D.
5 Arco Lane, Heatherton, Victoria, 3202, Australia, TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S.A. DE C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270
K002*_B5_Ru
http://www.pioneer-rus.ru
http://www.pioneer.eu
© 2015 PIONEER HOME ELECTRONICS CORPORATION. All rights reserved.
<5707-00000-993-0S>
© 2015 PIONEER HOME ELECTRONICS CORPORATION. Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
Printed in Vietnam / Imprimé au VietnamСделано во Вьетнаме
Loading...