Descubra os benefícios de registar o seu produto online em
http://www.pioneer.eu ou http://www.pioneer.pt.
VSX-827
-K/-S
VSX-527
-K/-S
Page 2
IMPORTANTE
CUIDADOS COM A VENTILAÇÃO
O símbolo constituído por um relâmpago
terminado em seta, enquadrado por um
triângulo equilátero, destina-se a alertar o
utilizador para a presença de “tensão
perigosa” não isolada no interiordo aparelho
cuja magnitude pode ser suficiente para
constituir perigo de choque eléctrico para
pessoas.
AVISO
Este aparelho não é à prova de água. Para prevenir o
perigo de incêndio ou choque eléctrico, não coloque
perto dele recipientes contendo líquidos (tais como uma
jarra ou um vaso de flores) nem o exponha a pingos,
salpicos, chuva ou humidade.
AVISO
Antes de ligar o aparelho à electricidade pela primeira
vez, leia atentamente a secção seguinte.
A tensão da rede de fornecimento de energia
disponível varia de país para país ou de região para
região. Certifique-se de que a voltagem da rede de
fornecimento de energia da área onde o aparelho
irá ser utilizado corresponde à voltagem requerida
(por exemplo, 230 V ou 120 V), indicada no painel
posterior.
CUIDADO
RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO
NÃO ABRIR
PARA PREVENIR O PERIGO DE
CHOQUE ELÉCTRICO, NÃO REMOVA A
COBERTURA (NEM A PARTE
POSTERIOR). NÃO EXISTEM NO
INTERIOR PEÇAS REPARÁVEIS PELO
UTILIZADOR. A MANUTENÇÃO DEVE
SER EFECTUADA POR PESSOAL
ESPECIALIZADO.
CUIDADO:
D3-4-2-1-3_A1_Pt
D3-4-2-1-4*_A1_Pt
AVISO
Para prevenir o perigo de incêndio, não coloque fontes
de chamas nuas (tais como uma vela acesa) sobre o
aparelho.
AMBIENTE DE FUNCIONAMENTO
Temperatura e humidade do ambiente de funcionamento:
+5º C a +35º C (+41º F a +95º F); menos de 85 % de
Humidade Relativa (aberturas de ventilação não
bloqueadas). Não coloque a unidade numa área com
pouca ventilação, ou em locais expostos a muita
humidade ou luz solar directa (ou luz artificial muito
forte).
O ponto de exclamação enquadrado por
um triângulo equiláterodestina-se a alertar
o utilizador para a existência de instruções
importantes de funcionamento e de
manutenção (assistência) nosdocumentos
que acompanham o aparelho.
D3-4-2-1-1_A1_Pt
D3-4-2-1-7a_A1_Pt
D3-4-2-1-7c*_A1_Pt
Este produto destina-se a utilização doméstica.
Qualquer falha devido a outro tipo de utilização que
não o doméstico (tal como utilização prolongada em
restaurantes, numautomóvel ounavios) eque requeiram
reparações, as mesmas serão cobradas, ainda que se
encontrem no período de garantia.
K041_A1_Pt
Ao instalar o aparelho, certifique-se de que deixa
espaço ao seu redor para que a ventilação melhore a
dispersão do calor (pelo menos 40 cm n o topo, 20
cm atrás e 20 cm de cada lado).
AVISO
As ranhuras e as aberturas da caixa destinam-se à
ventilação, para garantir o funcionamento fiável do
aparelho e evitar o seu sobreaquecimento.
Para prevenir o perigo de incêndio, nunca se deve
bloquear nem cobrir as aberturas com objectos (tais
como jornais, toalhas de mesa, cortinas), nem utilizar
o aparelho sobre uma carpete espessa ou uma cama.
D3-4-2-1-7b*_A1_Pt
.
2
.
Page 3
INFORMAÇÕES SOBRE A RECOLHA E ELIMINAÇÃO DE EQUIPAMENTO E BATERIAS USADAS
Símbolo para
equipamento
Símbolo para as
baterias
Pb
Estes símbolos nos produtos, embalagens, e/ou documentos que os acompanham
significam que os produtos eléctricos, electrónicos e baterias, usados, não
devem ser misturados com o restante lixo doméstico.
Para um tratamento, recuperação e reciclagem adequados de produtos antigos
e baterias usadas, coloque-os nos ecopontos existentes de acordo com a
legislação.
Ao eliminá-los correctamente, ajudará a poupar recursos preciosos e a evitar
potenciais efeitos negativos na saúde humana e no ambiente, resultado de um
inadequado tratamento do lixo.
Para saber mais sobre a recolha e reciclagem de produtos e baterias usados,
contacte o seu município, serviço de recolha de lixo, ou o local onde adquiriu os
produtos.
Símbolos válidos apenas na União Europeia.
Para países fora da União Europeia:
Caso pretenda eliminar estes artigos, contacte as autoridades ou agentes locais,
para se informar sobre o método correcto de os eliminar.
K058a_A1_Pt
Se a ficha CA do aparelho não coincide com a
tomada de CA que deseja usar, a ficha deve ser
removida por uma ficha adequada. A substituição e
instalação de uma ficha CA do cabo de alimentação
deste aparelho devem ser realizadas apenas por
pessoal qualificado. Se estiver ligado a uma tomada
CA, o corte da ficha pode provocar choque eléctrico.
Certifique-se da adequada eliminação após a remoção
o equipamento deve ser desligado retirando a ficha
da tomada quando não for utilizado durante um longo
período de tempo (por exemplo, quando em férias).
D3-4-2-2-1a_A1_Pt
CUIDADO
A tecla STANDBY/ON neste aparelho não desliga
completamente toda a energia da tomada de
alimentação CA. Visto que o adaptador CA serve
como principal dispositivo para desligar o aparelho,
precisará de desligá-lo da tomada CA para desligar
totalmente a energia. Portanto, verifique se a unidade
foi instalada de forma a que o adaptador CA possa
ser facilmente desligado da tomada CA em caso de
acidente. Para evitar o perigo de incêndio, o adaptador
CA deve ser desligado da tomada eléctrica quando
não for utilizado durante um longo período de tempo
(por exemplo, quando se vai de férias).
D3-4-2-2-2a_A1_Pt
3
Page 4
Índice
Obrigado por adquirir este produto Pioneer. Por favor, leia
as instruções de funcionamento para saber como operar
correctamente o seu modelo.
Antes de Começar
Verificar o que está na caixa ................................................6
Instalar o receptor.................................................................6
Onde colocar as colunas terá um grande efeito
sobre o som.
• Determinar a aplicação das colunas (página 11
•
Ligar as colunas (página 12)
•
Mudar o terminal de colunas (página 14
Ligar os componentes
2
Para som surround, desejará ligar utilizando uma ligação
digital do leitor de discos Blu-ray/DVD para o receptor.
•
Sobre o conversor de vídeo (VSX-827 apenas)
(página16
•
Sobre ligação de saídas de vídeo (VSX-527 apenas)
(página16 )
•
Ligar uma TV e componentes de reprodução
(página17
•
Ligar antenas (página21
•
Ligar o receptor (página22)
Ligar o aparelho
3
Verifique se definiu a entrada de vídeo da TV para
este receptor. Verifique o manual que veio com a TV
se não souber como fazer isso.
)
)
)
)
)
Configuração Speaker System (VSX-827 apenas)
4
(página 50)
(Especifique quer use as colunas surround traseiras ou
frontais altas.)
Configuração Pre Out (VSX-527 apenas) (p
(Quando ligar as colunas frontais altas.)
O menu Input Assign (p
(Quando utilizar outras ligações para além das ligações
recomendadas.)
Configuração HDMI (p
(Quando a TV ligada suporta a função canal de retorno
de áudio HDMI)
Use o ecrã de configuração automática MCACC para
5
configurar o seu sistema
•
Configuração automática de som surround (MCACC)
(página 23)
Reprodução básica (página 25)
6
•
Seleccionar o sinal de entrada de áudio (página 25)
•
Reproduzir um iPod (página 27)
•
Reproduzir um dispositivo USB (página 28)
•
A escolha do modo de audição (página 34)
Ajustar o som como desejar
7
•
Usar o Sound Retriever (página 35)
•
Optimização de som utilizando Phase Control
(página 36)
•
Ouvir com equalização de calibração acústica
(página 35)
•
Usar processamento de canais surround traseiros
(página 35)
•
Definir a função Up Mix (página 36)
•
Configurar as opções de áudio (página 37)
•
Configuração manual das colunas (página 47)
Fazer uso máximo do controlo
8
•
Definir o controlo remoto para controlar outros
componentes (página 55
ágina
ágina
)
50
53)
remoto
)
ágina
51
)
6
Page 7
Capítulo
1
Painel f
Controlos e visores
ront
al
17938
2
456
SPEAKERS DIMMER DISPLAY BAND TUNER EDITTUNEPRESETENTER
INPUT
SELECTOR
STANDBY/ON
10
1
INPUT SELECTOR
Selecciona uma fonte de entrada (página 25
2
I
ndicador MCACC
Acende quando a equalização de calibração acústica está
ligada (página 35)
automaticamente definida para ligado após a configuração
automática MCACC (página 23).
3
Botões de controlo do receptor
SPEAKERS
(a equalização de calibração acústica é
– ConsulteLigação do terminal de colunas
PHONES
1112
(Botão selector de entrada)
AUTO SURROUND
STREAM DIRECT
/
STANDARD SURR
).
MCACC
SETUP MIC
ALC/
RETRIEVER AIR
SURROUND
VIDEO
na página 14.
DIMMER
– Escurece ou clareia o visor. O brilho pode
ser controlado em quatro etapas.
DISPLAY
de audição, volume de som, configuraçãodo Sistema de
Colunas (VSX-827)/Pre Out (VSX-527) ou inserir um
nome pode ser verificado seleccionando uma fonte de
entrada.
• A configuração do Sistema de Colunas/Pre Out pode
4
Visualização de caracteres
VejaVisor na página 8.
– Muda a visualização da unidade. O modo
ou não ser exibid a, dependendo da fonte de entrada
seleccionada.
HDMIMCACCiPod iPhone iPad
SOUNDADVANCED
iPod iPhone iPad
DIRECT CONTROL
USB
iPod
iPhone
iPad
MASTER
VOLUME
15131416
5
Botões de controlo do Sintonizador
BAND
– Alterna entre as bandas AM, FM ST (estéreo)
e FM MONO (página 32).
TUNER EDIT
e comrádio(página 32
TUNE
(página 32
PRESET
de rádio(página 32
6
I
ndicador HDMI
Pisca ao ligar um componente equipado com HDMI;
acende quando o componente está ligado (página 17
7
I
ndicador iPod iPhone iPad
Acende quando um iPod/iPhone/iPad está ligado e a
entrada
8
Sensor remoto
Recebe os sinais do controlo remoto (veja Alcance do
controlo remoto, na página 10).
9
Botão
10
STANDBY/ON
– Use com
ENTER
para memorizar e designar estações de
/
– Use para procurar frequências de rádio
).
/
– Use para seleccionar as frequências
iPod/USB
é seleccionada (página 27
MASTER VOLUME
TUNE
/, PRESET
).
).
7
17181920 2119
23
).
2425262727 2928
11
PHONES (E
Utilize para ligar auscultadores. Quando os auscultadores
estão ligados, não há saída de som nas colunas. O modo
audição quando o som é ouvido a partir dos auscultadores
/
pode ser seleccionado somente a partir dos modos PHONES
SURR, STEREO ou no modo STEREO ALC (o modo S.R. AIR
também pode ser sele ccionado com a entrada ADAPTER).
12
B
AUTO SURROUND/STREAM DIRECT
o modoAuto surround (página 34
Stream
ALC/STANDARD SURR
padrão e para alternar entre os modos de 2 Pro Logic II,
).
2 Pro Logic IIx, 2 Pro Logic IIz e NEO:6 e o modo de
controloautomático de nível estéreo (página 34
ADVANCED SURROUND
de surround (página 35
Use para ligar um microfone para executar a configuração
Automática MCACC (página 23
ntrada para
auscultadores)
otões de modo de audição
(página 35
).
– Prima para descodificação
– Muda entre os vários modos
).
13
Tomada
).
– Muda entre
) e reprodução Direct
).
MCACC SETUP MIC
22
Page 8
1
14
Terminal iPod iPhone iPad/USB
Use para ligar o iPod ou dispositivo de armazenamento em
massa USB como uma fonte de áudio(página 22
15
SOUND RETRIEVER AIR
Quando o botão é pressionado, a entrada passa para
ADAPTER e o modo de audição é automaticamente ajustado
para S.R AIR (página 31
16
iPod iPhone iPad DIRECT CONTROL
Muda a entrada do receptor para iPod e habilita operações
iPod no iPod (página 28
).
).
Visor
17
PHASE
Acende quando Phase Control é ligado(página 36 ).
18
AUTO
Acende quando o recurso Auto Surround está ligado
(página 34
19
20
Mostra seosistema de colunas está ligado ou não(página
14).
21
Acende quando o receptor está no modo SLEEP (página 9
22
entrada
Mostra o número predefinido do sintonizador ou o tipo de
sinal de entrada, etc.
23
Exibe várias informações do sistema.
).
Indicadores do sintonizador
RDS – Acende quando uma transmissão RDS é
recebida (página 33).
ST – Acende ao receber uma transmissão FM estéreo
em modo estéreo automático (página 32).TUNE – Acende quando um canal de transmissão
normal é sintonizado.
PRESET – Acende quando uma estação de rádio é
registada ou chamada.
MEM – Pisca quando uma estação de rádio é registada.
kHz/MHz – Acende quando o visor de caracteres está a
exibir a frequência de transmissão AM/FM actualmente
recebida.
Indicadores de colunas
Indicador de temporizador SLEEP
Informação das predefinições ou indicador de sinal de
Visor de caracteres
).
24
Indicadores DTS
DTS – Acende quando uma fonte de áudio com sinais
codificados DTS é detectada.
HD – Acende quando uma fonte de áudio com sinais
codificados DTS-Express ou DTSHD é detectada.
ES – Acende para indicar descodificação DTS-ES.
96/24 – Acende quando uma fonte com sinais de
áudio codificados com DTS 96/24 é detectado.
NEO:6 – Quando um dos modos do receptor NEO: 6 está
ligado, esta luz acende para indicar o processamento
NEO: 6 (página 33). (página 34
25
Indicadores Dolby Digital
2 D – Acende quando um sinal codificado Dolby Digital
é detectado.
2 D+ – Acende quando uma fonte com codificação de
sinais de áudio Dolby Digital Plus é detectada.
2HD – Acende quando uma fonte com codificação de
sinais de áudio Dolby TrueHD é detectada.
EX – Acende indicando descodificação Dolby Digital
EX.
2PLII(x) – Acende para indicar a descodificação 2
Pro Logic II/2 Pro Logic IIx. A luz apaga-se durante a
descodificação 2 Pro Logic IIz (vejaOuvir som Surround
na página 34 para mais informações sobre isto).
26
ADV.S.
Acende quando um dos modos Advanced Surround foi
seleccionado (veja Usar Advanced Surroundna página 35
para mais informações sobre isto.)
27
Indicadores
DIGITAL – Acende quando um sinal de áudio digital é
seleccionado. Pisca quando um sinal de áudio digital é
seleccionado e a entrada de áudio seleccionada não é
fornecida.
HDMI – Acende quando um sinal HDMI é seleccionado.
Pisca quando um sinal HDMI é seleccionado e entrada
).
de áudio seleccionada não é fornecida.
28
indicador Up Mix/DIMMER
Acende quando a função Up Mix é definida como (Ligado)
ON (página 36). Além disso, também acende quando
DIMMER está definido para OFF (Desligado).
29
DIR.
Acende quando o modoDIRECT ouPURE DIRECT está
ligado (página 35).
SIGNAL SELECT
).
Remover a tampa frontal
MCACCSETUPMIC
Colocar a tampa f
2
rontal
MCACC
SETUP MIC
Controlos e
5 V
VIDEO
iPod
iPhone
USB
iPad
USB
VIDEO
iPod
iPhone
iPad
2.1
visores
A
1
8
Page 9
1
SLEEP
INPUT
1
4
7
RECEIVER
ENTER
2
5
8
DISP
CLR
3
6
9
0
ENTER
CH
CH
MUTE
RETURN
AUDIO
PARAMETER
MENU
HOME
MENU
RECEIVER
RECEIVER
SOURCE
TOOLS
BAND
PTY
iPod CTRL
TOP
MENU
T
U
N
E
T
U
N
E
P
R
E
S
E
T
E
R
P
S
E
T
SHIFT
1
2
11
12
13
14
15
16
3
4
5
6
7
8
9
10
Controlos e v
isores
C
ontrolo remoto
•
1
Pressione para alterar a quantidade de tempo antes que o
receptor alterna entre modo de dormir (30 min – 60 min –90 min – Off). Pode verificar o tempo restante do modo de
dormir a qualquer momento, premindo SLEEP uma vez.
2
Alterna o receptor entre Modo de dormir e Ligado.
3
Muda o controlo remoto para controlar o receptor (utilizado
para seleccionar os comandos em cor branca por cima das
teclas núméricas (
botão para configurar o som surround (página 47) ou os
parâmetros de áudio (página 37).
4
Use para seleccionar a fonte de entrada (página 25
5
Use para seleccionar a fonte de entrada para este receptor
(página 25). Isto permitirá controlar outros componentes
com o controlo remoto (página 55
6
7
Os seguintes botões de controlo podem ser acedidos depois
de ter seleccionado o correspondente botão de função de
entrada (BD,
Pressioneprimeiro para aceder:
O botão não é usado com este receptor.
SHIFT
SLEEP
RECEIVER
RECEIVER
MIDNIGHT
INPUT SELECT
, etc.). Use também este
).
Botões de selecção de entrada
).
Botões
de
Modo de audição
AUTO/DIRECT
(página 34
ALC/STANDARD SURR
padrão e para mudar entre os modos 2 Pro Logic II, 2
Pro Logic IIx, 2 Pro Logic IIz e NEO:6 e o controlo de
nivelamento automático de modo estéreo (página 34).
ADV SURR
(página 35).
Botões de controlo do receptor e
AUDIO PARAMETER
de áudio (página 37
HOME MENU
(página 47
RETURN
– Alterna entre o modoAuto surround
) e a reprodução Direct Stream (página 35
– Prima para descodificação
– Alterna entre os vários modossurround
de
componentes
DVD
, etc.).
RECEIVER
– Use para aceder às opções
).
– Pressione para aceder ao Home Menu
).
– Confirmar e sair do ecrã de menu actual.
Pressione BD,
TOP MENU
Blu-ray/DVD.
HOME MENU
RETURN
MENU
Pressione
TOOLS
usado para alterar o nome (página 32
BAND
(estéreo) e FM MONO (página 32).
PTY
(página 33
Pressione
iPod CTRL
controlos do receptor (página 27
8
/// (TUNE
Use as teclas de seta quando configurar o sistema som
surround (página 47
menus/opções de Blu-ray/DVD.
TUNE
de rádio e
).
estações de rádio (página 32).
9
Botões de controlo de componentes
Os botões principais (, , etc.) são usados para controlar
um componente depois de o ter escolhido, usando os botões
de função de entrada. Os control os acima destes botões
podem ser acedidos depois seleccionar o botão de função
de entrada correspondente (
também funcionam como descrito abaixo.
Pressione
BASS +/–, TRE +/–
• Estes controlos são desactivados quando o modo de
• Quando a coluna frontal é definida como SMALL na
DVD
ou
DVR/BDR
– Exibe o menu principal de um disco
primeiro para aceder:
– Exibe o ecrã HOME MENU.
– Confirmar e sair do ecrã de menu actual.
– Exibe o menu TOOLS do leitor Blu-ray.
TUNER
primeiro para aceder:
– Memoriza as estações (página 32
).
), também
– Alterna entre as bandas de rádio AM, FM ST
– Use para pesquisar os tipos de programa RDS
).
iPod/USB
primeiro para aceder:
– Muda entre os controlos do iPod e os
/, PRESET
).
/
),
ENTER
). Também são usadas para controlo de
/
pode ser usado para encontrar as frequências
PRESET
/
pode ser usado para seleccionar
DVD
e CD). Esses botões
BD
,
RECEIVER
primeiro para aceder:
– Use para ajustar graves ou agudos.
audição é definido para DIRECT ouPURE DIRECT.
Configuração de Colunas (ou automaticamente através
da configuração automática MCACC) e X.Over é
definido acima de 150 Hz, o nível do canal do subwoofer
será ajustado pressionando
BASS +/–
(página 48
).
9
Page 10
1
30°
7 m
30°
10
Botões numéricos e controlos de outros componentes
Use os b o t õ e s numéricos para seleccionar directamente uma
frequência de rádio (página 32
Há outros botões que podem ser acedidos depois do botão
RECEIVER
11
Pressione para ligar/desligar outros componentes ligados
ao receptor (página 55
12
Estes botões são dedicados ao controlo da TV atribuído ao
botão TV. Assim, se só tem uma TV para ligar a este
sistema atribua-a ao botão TV (página 56
13
Pressione enquanto uma música está a ser reproduzida
ou parada. A música escolhida é então registada na pasta
de favoritos (página 41
ser pressionado (por exemplo
EQ
– Pressione para ligar/desligar a equalização da
calibração acústica (página 35).
PHASE
– Pressione para ligar/desligar o controlo de
fase (página 36
SIGNAL SEL – Prima para seleccionar o sinal de entrada
de áudio do componente a reproduzir (página 25).
S.RETRIEVER
som CD para fontes de áudio comprimido (página 35
SB CH
do canal de surround traseiro (página 36
CH SELECT
um canal, em seguida, use
(página 49
LEV +/–
MIDNIGHT
ou LOUDNESS (página 37).
SPEAKERS
página 14.
DIMMER
ser controlado em quatro etapas.
SOURCE
Botões
– Utilize para ligar/desligar a TV.
INPUT
CH +/–
VOL +/–
+Favorite
).
– Prima para restaurar a qualidade de
– Pressione para seleccionar ON, AUTO ouOFF
– Carregue repetidamente paraseleccionar
).
– Utilize para ajustar o nível do canal.
– Muda para o modo de audição MIDNIGHT
– VejaMudar os terminais de colunas na
– Escurece ou clareia o visor. O brilhopode
TV CONTROL
– Use para seleccionar o sinal de entrada de TV.
– Utilize para seleccionar canais.
– Utilize para ajustar o volume da sua TV.
) ou as faixas de um CD,etc.
MIDNIGHT
LEV +/–
para ajustar o nível
).
).
, etc.).
).
).
).
14
VOLUME +/–
Use para definir o volume de audição.
15
MUTE
Silencia/repõe som.
16
DISP
Muda a visualização da unidade. O modo de audição, volume
de som, definição do sistema de colunas(VSX-827)/Pre
Out (VSX-527)nome da configuração ou entrada podem
ser verificados, seleccionando uma fonte de entrada.
•
A configuração Speaker System/Pre Out pode ou não ser
exibida, dependendo da fonte de entrada seleccionada.
Colocação das baterias
As baterias incluídas na unidade são para a verificação
inicial das operações, e podem não durar por um período
longo. Recomendamos o uso de baterias alcalinas que têm
uma vida mais longa.
ATENÇÃO
• O uso incorrecto das baterias pode resultar em riscos como
vazamento e explosão. Observe as seguintes precauções:
-Nunca use baterias novas e antigas.
-Insira os lados positivo e negativo das baterias correctamente
de acordo com os simbolos, no estojo da bateria.
-As baterias com a mesma forma podem ter diferentes
governamentais ou regras públicas de instrução ambientais
que se aplicam no seu país ou região.
- Não utilize ou guarde as baterias ao sol ou noutroslocais
excessivamente quentes, como dentro de um carro ou
perto de um aquecedor. Isso pode causar nas baterias
sobreaquecimento, vazamento, explosão ou incêndio.
Também pode reduzir a vida ou odesempenho das
baterias.
Controlos e
Alcance de operação do controlo remoto
O controlo remoto poderá não funcionar correctamente se:
• Existirem obstáculos entre o controlo remoto e o sensor
remoto do receptor.
• A luz solar directa ou luz fluorescente a incidir sobre o
sensor remoto.
• O receptor estiver localizado perto de um aparelho que
emita raios infravermelhos.
• O receptor for operado simultaneamente com outra unidade
de controlo remoto de infravermelho.
visore
s
10
Page 11
Capítulo
Importante
Zona principal
SL
L
SW
C
RR
SR
SL
L
SW
C
SR
SB
Sistema de canais
surround 5.1
Sistema de canais surround
6.1 (surround traseiras)
Sistema de canais surround
7.1 (surround traseiras)
Sistema de canais surround
7.1 (frontais altas)
2
2
Ligar o equipamento
Determinar a aplicação das colunas
Ao ligar as colunas frontais esquerda e direita (L/R), a coluna
central (C), as colunas de surround esquerda e direita (SL/
SR), as colunas de surround traseiras esquerda e a direita
(SBL/SBR) (ouas colunas frontais altas esquerda e
direita (FHL/FHR)) e osubwoofer (SW), um sistema de
som surround até 7.1 canaispode ser apreciado.
O sistema de canais surround 5.1 é o mais comummente
utilizadoem sistemas de Cinema Em Casa. Para alcançar
o melhor som surround possível, instale as colunas como
mostrado abaixo.
R
L
C
SW
SL
SBL
SR
SBR
FHL
L
SW
Dicas para melhorar a qualidade de som
VSX-827 apenas: Ambas as colunas de surround e as
colunas frontais altas podem ser ligadas ao mesmo
tempo.Neste caso, o som será emitido a partir quer das
colunas frontais altas ou das colunas de surround
traseiras, dependendo do seleccionado na configuração
Speaker System (vejaConfiguração do Sistema de
Colunas(VSX-827 apenas)na página 50).
VSX-527 apenas: Para ligar as colunas de surround
traseiras ou frontais altas, é necessário um amplificador
adicional.
Ligue o amplificador adicional nas saídas PRE OUT SURR
BACK/FRONT HEIGHT desta unidade e ligue as colunasde
surround traseiras ou frontais altas ao amplificador adicional
(consulte Ligação das colunas de surround traseiras ou
colunas frontais altas ao amplificador adicional (no caso
do VSX-527) na página 12).
VSX-827 apenas: Por outro lado, pode usar as colunas
ligadas aos terminais de colunas B para ouvir em estéreo
numa outra sala. Consulte Activação do terminal de coluna
na página 14 para ver as opções de audição com esta
configuração.
Não conseguirá ligar as colunas B, se ligar as
colunas frontais altas na zona principal.
Além disso, se usar as colunas B, o máximo que
conseguirá usufruir será uma reprodução 5.1 canais na
zona principal. (Nenhum som é emitido das colunas de
FHR
R
C
SR
SL
surround traseiras).
L
R
Colunas B
11
A disposiçãodascolunasnasala tem umgrandeefeito
sobrea qualidade do som. As seguintes directrizes devem
ajudar a obter o melhor som de seu sistema.
É melhor posicionar as colunas em ângulo para a posição
de audição. Oângulo depende do tamanho da sala. Use
menos ângulopara salas maiores.
Consulte a tabela abaixo para a colocação das colunas
que pretende ligar.
SW
FHL
L
30 30
120120
SL
- Coloque as colunas surround a 120º a partir do
centro. Se, (1) usar a coluna de surround traseira e, (2)
não utilizar as colunas frontais altas, recomendamos
a colocaçãodas colunas de surround mesmo ao seu
lado.
- Se pretende ligar apenas uma coluna de surround
traseira, deve colocá-la directamente atrás de si.
- Se as colunas de surround não podem ser definidas
directamente para olado da posição de audição com
um sistema de 7.1 canais,o efeito surround pode ser
reforçado desligando a função UP MIX (consulte
Definir a função UPMIXna página 36).
• Para um melhor efeito estéreo, coloque as colunas
frontais de 2 m a3 m de igual distância da TV.
• Se estiver a usar uma coluna central, coloque as
colunas frontais num ângulo mais amplo. Se não,
coloque-as num ângulo menor.
• Coloque a coluna central acima ou abaixo da TV
para que o som do canal central esteja localizado no
écran de TV. Além disso, verifique a coluna central
não atravessa a linha formada pela borda das colunas
frontais esquerda e direita.
SBL
60
SB
FHR
C
R
SR
SBR
Page 12
2
CUIDADO
ATENÇÃO
10 mm
10 mm
2
Ligar o equipamento
• As colunas de surround e de surround traseiras devem
ser posicionadas 60 cm a 90 centímetros mais elevadas
do que os seus ouvidos e ligeiramente inclinadas para
a frente. Certifique-se que as colunas não ficam
orientadas umas para as outras. Para DVD-Audio, as
colunas devem ser colocadas mais directamente atrás
do ouvinte do que para a reprodução Home Theater.
• Procure não colocar as colunas surround a uma distância
superior à das colunas frontais e central em relação à
posição de audição. Ao fazer isso pode diminuir o efeito
de som surround.
• Coloque as colunas frontais altas esquerda e direita,
pelo menos, um metro directamente acima das colunas
frontais esquerda e direita.
• Se quiser colocar colunas em torno de uma TV CRT,
use colunas blindadas ou coloque as colunas a uma
distância suficiente da TV CRT.
• O subwoofer pode ser colocado no chão. Idealmente, as
outras colunas devem ser colocadas ao nível dos ouvidos.
Colocar as colunas no chão (excepto o subwoofer), ou
montá-las muito alto na parede não é recomendado.
•Quando não ligar um subwoofer, ligue colunas com
capacidades de reprodução de baixas frequências ao
canal frontal. (Os componentes de baixa frequência do
subwoofer são reproduzidos a partir das colunas frontais,
por isso colunas não adequadas podem danificar-se).
• Depois de ligar, certifique-se de efectuar a configuração
automática MCACC (ajuste de ambiente de colunas).
Consulte Configuração automática para som surround
(MCACC) na página 23.
• Certifique-se que todas as colunas estão instaladas de
forma segura. Isto não só melhora a qualidade do som,
mas também reduz o risco de danos ou ferimentos
resultantes de queda de colunas devido a contacto ou
choques externos, tais como terramotos.
L
igação de colunas
O receptor funcionará com apenas duas colunas estéreo
(colunas frontais no diagrama), mas a utilização de pelo menos
três colunas é recomendad a, e uma configuração completa
é melhor para o som surround.
Certifique-se de ligar a coluna direita ao terminal direito (R)
e a coluna esquerda ao terminal esquerdo (L). Certifique-se
também que os terminais positivo e negativo (+/-) do receptor
coincidem com os das colunas.
Pode usar colunas com uma impedância normal entre 6
e 16 Ω.
Certifique-se de concluir todas as ligações antes de ligar o
aparelho à fonte de alimentação CA.
L
igaç
ões de fios expostos
1
Torça os fios expostos juntos.
2
Desaperte o terminal e insira os fios expostos.
3
Aperte o terminal.
123
Ligue os fios aos terminais de colunas B do VSX-827 conforme
demonstrado abaixo:
1
Torça os fios expostos juntos.
2
Pressione as abas e insira os fios expostos.
3
Solte as abas.
123
• Estes terminais de coluna conduzem VOLTAGEM
PERIGOSA. Para evitar o risco de choque eléctrico
quando ligar ou desligar os cabos das colunas, desligue
o cabo de alimentação antes de tocar qualquer parte não
isolada.
• Certifique-se que todos os fios expostos estão torcidos
juntos e totalmente inseridos no terminal da coluna. Se
qualquer um dos fios expostos tocar no painel traseiro
pode fazer com que a alimentação seja cortada como
uma medida de segurança.
Ligar as colunas de surround traseiras ou frontais
altas (No caso de VSX-827)
A configuração do sistema de colunas deve ser definid a s e
as ligações acima forem feitas. Seleccione Surr.Back se a
coluna de surround traseira estiver ligada e Height, se a coluna
de altura frontal estiver ligada (Se nem a coluna surround
traseira nem a coluna de altura frontal estiverem ligadas,
qualquer configuração será suficiente) (vejaConfiguração
do sistema de colunas (VSX-827 apenas) na página 50).
•
Quando utilizar somente uma coluna surround traseira,
ligue-a aos terminais SURROUND BACK L (Single).
Ligar as colunas de surround traseiras ou frontais
altas (No caso do VSX-527)
Ligue os terminais PRE OUT SURR BACK/FRONT HEIGHT
da unidade e um amplificador adicional para adicionar uma
coluna de surround traseira ou uma coluna frontal alta. A
configuração PRE OUT deve ser definida se as ligações acima
forem realizadas. Seleccione SURR.BACK se a coluna de
surround traseira estiver ligada e HEIGHT se uma coluna
frontal alta estiver ligada (Se nem a coluna surround traseira
nem a coluna frontal alta estiverem ligadas, qualquer
configuração será suficiente) (vejaConfiguração Pre Out
(VSX-821) na página 51).
•
Também pode usar o amplificador adicional nas saídas
PRE OUT dos canais de surround traseiros para uma
única coluna. Neste caso deve ligar o amplificador
somente no terminal (L (Single)).
12
Page 13
2
VSX-827 Diagrama de ligaçõesVSX-527 Diagrama de ligações
Os terminais de altura da frente também podem ser usados para as colunas B.
Configuração de colunas frontais altas
Frontal alta direita
Frontal alta direita
Configuração de colunas B
Coluna B direita
Coluna B esquerda
Subwoofer
LINE LEVEL
INPUT
Frontal direita
Ligar o equipamento
Frontal esquerda
Central
Subwoofer
LINE LEVEL
INPUT
DVDGAMEVIDEOBD
IN
PB PR
NENT VIDEO
Surround direita
Frontal direita
IN
PRE OUT
SAT/CBLDVR/BDR
SUBWOOFER
PRE OUT
SUB WOOFER
AUDIO
DVDINSAT/CBL
DVD
FRONTAL
L
IN
R
1
1
SAT/CBL
ANALOG IN
(CD)
ASSIGNABLE
Ao usar apenas uma coluna surround traseira, deve
ligá-la aos terminais SURROUND BACK L (Single)
ANTENNA
AM LOOP
R L
FM UNBAL
75
Surround
traseira
direita
Central
ADAPTER PORT
(
OUTPUT 5 V
0.1A MAX
A
RL
CAUTION:
SPEAKER IMPEDANCE
6 -16 .
)
FRONT
LAN
(10/100
ATTENTION:
ENCEINTE D’IMPEDANCE DE
6 -16 .
CENTRAL
)
SURROUND
CENTER
Surround
traseira
esquerda
COAXIAL
ASSIGNABLE
R L
SURROUND
RL
SPEAKERS
IN
(CD)
Frontal esquerda
OPTICAL
ASSIGNABLE
1IN1
(TV)
SURROUND
TRASEIRA
R L
SURROUND BACKFRONT HEIGHT /
(
)
Single
R L
SELECTABLE
SELECTABLE
Surround esquerda
R L
SEEINSTRUCTIONMANUAL
FRONTAL
VOIRLEMODED’EMPLOI
ALTA
R L
OUT
HDMI
DVDGAMEVIDEOBD
DVDINSAT/CBL
MONITOR
IN
OUT
VIDEO
B
IN
PRE OUT
SAT/CBLDVR/BDR
SUBWOOFER
PRE OUT
SUB WOOFER
SURR BACK/
FRONT HEIGHT
L
(
)
Single
ANTENNA
PRE OUT
R
AM LOOP
PRE OUT
L
SURROUND
IN
TRASEIRA/
R
FRONTAL
FMUNBAL
(CD)
1
SAT/CBL
ANALOGIN
ASSIGNABLE
ALTA
AUDIO
1
75
DVD
Surround direita
Colunas surround traseiras
ADAPTER PORT
(
OUTPUT 5 V
0.1A MAX
Class2Wiring
FRONTAL
R L
ou frontais altas
)
LAN
(10/100
)
FRONT
CENTER
RL
SPEAKERS
A
CENTRAL
Surround esquerda
COAXIAL
ASSIGNABLE
SURROUND
RL
CAUTION:
SPEAKERIMPEDANCE
6 -16 .
1IN1
IN
(CD)
ATTENTION:
ENCEINTED’IMPEDANCEDE
6 -16 .
OPTICAL
ASSIGNABLE
(TV)
SURROUND
R L
RL
ANALOG
AUDIO IN
Amplificador de canais surround
traseiros ou frontais altos
Direita
SPEAKER R SPEAKER L
Esquerda
13
Page 14
2
Nota
Importante
Nota
Ligar o equipamento
Mudar o terminal das colunas
Use o botão
para ligado ou desligado. Quando o SP OFF é seleccionado,
nenhum som é emitido pelas colunas ligadas ao receptor.
VSX-827 apenas: Se seleccionou Surr.Back em Configuração
do sistema de colunas na página 50
colunas com o botão
botão apenas liga ou desliga o terminal de colunas principal. As
opções abaixo são para a configuração Surr.Back apenas.
Prima repetidamente para escolher uma opção de terminal
de colunas:
•
SPA – O som é reproduzido nas colunas ligadas aos
terminais de colunas A e PRE OUT SURR BACK/FRONT
HEIGHT (VSX-527 apenas) (reprodução multicanal é
possível)
•
SPB (VSX-827 apenas) – O som é reproduzido nas duas
colunas ligadas aos terminais de colunas B (somente
reprodução em modo estéreo é possível).
•
SPAB (VSX-827 apenas) – O som é reproduzido nos
terminais das colunas A, nas duas colunas dos terminais
de colunas B e no subwoofer. Fontes multicanal são
sintetizadas apenas quando o modo STEREO ou STEREO
ALC é seleccionado para a saída estéreo nos terminais
de coluna A e B.
•
SP – Não há saída de som nas colunas.
•
VSX-827 apenas: A saída de subwoofer depende das
configurações que fez na Configuração de colunas na
página 47.
não se ouve som do subwoofer (O canal LFE não é
sintetizado).
•
Todos os terminais de colunas são desligados(SP)
quando os auscultadores estão ligados. SPB pode ser
seleccionado, mesmo quando os auscultadores estão
ligados, para o modelo VSX-827.
SPEAKERS
Use o botão
selec
cionar uma
para mudar o sistema de colunas
SPEAKERS
SPEAKERS
configuração do terminal de colunas.
SPEAKERSDIMMERDISPLAY
No entanto, seSPB for seleccionado acima,
, pode mudar entre
. Se seleccionou Height, o
no painel frontal para
Fazer as ligações dos cabos
Certifique-se de não dobrar os cabos no topo da unidade
(como mostrado na ilustração). Se isso acontecer, o campo
magnético produzido pelos transformadores desta unidade
pode causar um o ruído/zumbido nas colunas.
• Antes de fazer ou alterar ligações, desligue o botão de
energia e desligue o cabo de alimentação da tomada CA.
• Antes de desligar o cabo de alimentação, pressione o
botão de alimentação para o modo de espera.
Cabos HDMI
Ambos os sinais de vídeo e som podem ser transmitidos
simultaneamente com um cabo. Se ligar o leitor e a TV através
deste receptor, recomendamos o uso de cabos HDMI para
as duas ligações.
HDMI
Tenha cuidado para ligar ao terminal na direcção correcta.
•
Defina o parâmetro HDMI em Definir as opções de áudio
na página 37 para THRU (através) e defina o sinal de
entrada em Seleccionar o sinal de entrada de áudio na
página 25 para HDMI, se quiser ouvir pela saída de áudio
HDMI da sua TV (nenhum som será ouvido no receptor).
• Se o sinal de vídeo não aparecer na TV, tente ajustar as
configurações de resolução no componente ou no visor.
Atente que alguns componentes (como consolas de jogos
de vídeo) tem uma resolução que não pode ser exibida.
Neste caso, use uma ligação (analógica) composta.
• Quando o sinal de vídeo HDMI é 480i, 480p, 576i ou 576p, o
som Multi Ch PCM e som HD não podem ser recebidos.
Sobre HDMI
A ligação HDMI transfere vídeo digital sem compressão,
assim como quase todos os tipos de áudio digital com que
o componente ligado é compatível, incluindo DVD-Video,
DVD-Audio, Plus, SACD Dolby Digital, Dolby TrueHD,
DTSHD Master Audio (veja abaixo para limitações), Vídeo
CD/Super VCD e CD. Este receptor incorpora tecnologia
High-Definition Multimedia Interface (HDMI®).
Este receptor suporta as funções descritas abaixo, por
meio de ligações HDMI.
• A transferência de vídeo digital sem compressão (conteúdos
protegidos por HDCP (1080p/24, 1080p/60, etc.))
• Transferência de sinal em 3D
• Transferência de sinal Deep Color
• Transferência de sinal x.v.Color
• Audio Return Channel (Canal de Retorno de Áudio)
• Entrada linear multi-canal PCM de sinais de áudio digital
(192 kHz ou menos) para até 8 canais
• Entrada dos seguintes formatos digitais de áudio: - Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, DTS, áudio de alta taxa de bits
(Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio), DVD Áudio, CD,
SACD (DSD 2 canais apenas),Vídeo CD, Super VCD
• A operação sincronizada com os componentes usando a
função Control com HDMI (ver Função Control com
HDMI na página 53).
14
Page 15
2
Nota
Nota
Branco (Esquerda)
Vermelho (Direita)
Cabo coaxial
de áudio digital
Cabo óptico
Amarelo
2
Ligar o equipamento
•
Utilize um cabo HDMI® de alta velocidade. Se o cabo
HDMI que não um cabo HDMI® de alta velocidade é
usado, pode não funcionar correctamente.
•
Quando um cabo HDMI com um equalizador integrado
é ligado, pode não funcionar correctamente.
•
3D, Deep Color, transferência de sinal x.v. Color e Canal
de Retorno de áudio só são possíveis quando ligado a
um componente compatível.
•
A transmissão de áudio em formato digital HDMI requerem
um maior tempo para ser reconhecida. Devido a isso,
pode ocorrer uma interrupção no áudio quando se alterna
entre os formatos de áudio ou no início da reprodução.
•
Ligar/desligar o dispositivo ligado ao terminal desta unidade
de HDMI OUT durante a reprodução, ou desligar/ligar o
cabo HDMI durante a reprodução, pode causar ruído ou
interromper o áudio.
Os termos HDMI, o logotipo HDMI e High-Definition Multimedia
Interface são marcas comerciais ou marcas registadas da
HDMI Licensing, LLC nos Estados Unidos e outros países.
“x.v.Color” e são marcas registadas da Sony
Corporation.
Cabos de áudio analógico
Utilize cabos estéreo RCA para ligar os componentes de
áudio analógico. Esses cabos são normalmente vermelho
e branco,e deve ligar as fichas vermelhas aos terminais R
(direita) e as fichas brancas aos terminais L (esquerda).
L
AUDI O
R
Cabos de áudio digital
Comercialmente disponíveis, cabos de áudio digital, coaxial
ou ópticos devem ser usados para ligar os componentes
digitais a este receptor.
COAXIAL
IN
•
Ao ligar cabos ópticos, tenha cuidado ao inserir a ficha
para não danificar a tampa que protege a tomada óptica.
•
Ao armazenar o cabo óptico, não o deixe apertado. O
cabo pode ser danificado se ficar dobrado em ângulos
apertados.
•
Também pode usar um cabo de vídeo RCA para ligações
digitais coaxiais.
OPTICAL
IN
Cabos de vídeo
Cabos padrão de vídeo RCA
Esses cabos são o tipo mais comum de ligação de vídeo e
são usados para ligar os terminais de vídeo composto.
Diferenciam-se dos cabos de áudio pelas fichas amarelas.
VIDEO
Cabos de vídeo componente (VSX-827 a
Use os cabos de vídeo componente para obter a melhor cor
de reprodução possível da sua fonte de vídeo. O sinal de
cor da TV é dividido em luminância (Y) e a cor do sinal (PB
e PR) e, em seguida, em sinais de saída. Desta forma, as
interferências entre os sinais são evitadas.
COMPONENT VIDEO
Y
Verde (Y)
Azul(PB) Vermelho (PR)
penas
)
P
B
P
R
15
Page 16
2
Nota
VIDEO
IN
IN
HDMI
VIDEO
MONITOR
OUT
HDMI
OUT
IN
COMPONENT VIDEO
YPBP
R
Terminal para a ligação com dispositivo de origem
Terminal para a ligação com monitor de TV
Componente de reprodução
TV
Sinais de vídeo podem ser emitidos
A OSD
(visualização no
ecrá) não é
exibid a.
Este artigo incorpora tecnologia de protecção contra
cópia que éprotegida por patentes americanas e outros
direitos de propriedade intelectual da Rovi Corporation.
A engenharia reversa e a desmontagem são proibidas.
Terminal para a ligaçãocom
dispositivo de origem.
Terminal para ligação
com TV/Monitor.
Componente reprodutor
TV
A OSD (visualização
no ecrã) não será
exibida.
Sinais de vídeo podem ser emitidos
2
Ligar o equipamento
Sobre o conversor de vídeo (VSX-827 a
O conversor de vídeo garante que todas as fontes de vídeo
estão no terminal de saída HDMI OUT.
•
Se vários componentes de vídeos são atribuídos à mesma
função de entrada, o conversor dá prioridade a HDMI,
componente, e em seguida, composto, (nessa ordem).
penas
• Se o sinal de vídeo não aparece na TV, tente ajustar as
)
configurações de resolução no componente ou visor.
Tenha em conta que alguns componentes (como consolas
de jogos de video) têm resoluções que não podem ser
convertidas. Neste caso, tente alterar para Video Converter
OFF (veja Conversor de Vídeo, na página 50).
• As resoluções do sinal de entrada que podem ser
convertidos pela a entrada de vídeo componente para a
saída HDMI são 480i/576i, 480p/576p, 720p e 1080i.
O sinal de 1080p não pode ser convertido.
16
Sobre a ligação de saídas de vídeo
(VSX-527 a
Este receptor não possui um conversor de vídeo. Quando
usar cabos de vídeo componente ou cabos HDMI para ligar
aos dispositivos de entrada, os mesmos cabos devem ser
usados para ligação à TV.
Os sinais de entrada (composto) das entradas de vídeo
analógico desta unidade não serão emitidos a partir da
tomada HDMI OUT.
IN
HDMI
OUT
HDMI
penas
)
IN
VIDEO
MONITOR
OUT
VIDEO
Page 17
2
Nota
E
E
Seleccione um
TV compatível com HDMI/DVI
Set-top
box/
receptor
de satélite
Leitor de DVD
Leitor de Blu-ray
Consola de jogos
Componentes compatíveis com HDMI/DVI
Se a TV não suporta a
função Canal de Retorno
de Áudio HDMI, esta
ligação é necessária para
ouvir o som da TV no
receptor.
Gravador de DVD, Gravador
de Blu-ray
Componente de vídeo
VSX-827
2
Ligar uma TV e componentes de reprodução
Ligar com HDMI
Se tiver um componente equipado com entrada HDMI ou
DVI (com HDCP), (Leitor de discos Blu-ray, etc.), pode ligálo ao receptor por meio de um cabo HDMI disponível
comercialmente.
Se os componentes de TV e de reprodução suportarem o
Control com função HDMI, o controlo adequado pode ser
usado (ver Função Control com HDMIna página 53).
• A ligação/configuração seguinte é necessária para ouvir o
som da TV neste receptor.
- Se a TV não suporta a função Canal de Retorno de
Áudio HDMI, ligue o receptor e televisão com cabos
de áudio (como mostrado).
- Se a TV suporta a função Canal de Retorno de Áudio
HDMI, o som da TV é emitido para o receptor através de
o terminal HDMI, portanto, não há necessidade de ligar
um cabo de áudio.
Neste caso, defina ARC no HDMI Setup para ON (Veja
ConfiguraçãoHDMI na página 53).
• Para ouvir o áudio da TV que está ligada a este receptor
utilizando cabos de áudio analógicos, é necessária uma
configuração para a entrada de áudio analógico (veja
Menu Input Assign, na página 50).
HDMI OUT
SAÍDA
HDMI
HDMI
ASSIGNABLE
OUT
IN
(
DVD
DVDGAMEVIDEOBD
ENTRADA
VIDEO
MONITOR
OUT
IN
1
1
)
Y PBP
COMPONENT VIDEO
HDMI OUT
IN
SAT/CBLDVR/BD R
HDMI
PRE OUT
SUB WOOFER
AUDIO
DVD INSAT/CBL
DVD
R
ENTRADA
ANAL
ÓGICA
SAT/CBL
L
IN
R
1
1
ANALOG IN
(CD)
ASSIGNABLE
IN1 (CD)
ANTENNA
AM LOOP
FM UNBAL
75
ADAPTER PORT
(
OUTPUT 5 V
0.1 A MAX
A
RL
CAUTION:
SPEAKER IMPEDANCE
6 -16 .
)
FRONT
LAN
(10/100
CENTER
ATTENTION:
ENCEINTE D’IMPEDANCE DE
6 -16 .
)
RLRL
COAXIAL
ASSIGNABLE
SURROUND
SPEAKERS
Ligar o equipamento
ENTRADA
Ó
1
IN
(CD)
PTICA IN1
IN
(TV)
SURROUND BACK
1
OPTICAL
ASSIGNABLE
(TV
(
)
Single
SEL
SEL
)
HDMI IN
17
RL
ANALOG AUDIO OUT
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
Page 18
2
Importante
Nota
Seleccione umSeleccione um
Seleccione um
TV
Set-top box/Receptor de satélite
Esta ligação é necessária
para ouvir o som da TV
no receptor
VSX-827
2
Ligar o equipamento
Ligar uma TV sem entrada HDMI
Este diagrama mostra as ligações de uma TV (sem entrada
HDMI) e leitor DVD (ou outro componente de reprodução)
para o receptor.
• Com estas ligações, a imagem não é emitida para a TV,
mesmo se o leitor de DVD for ligado com um cabo
cabo HDMI. Ligue os sinais de vídeo do leitor de DVD
usando um cabo composto.
• Ligar usando um cabo HDMI para ouvir o áudio HD no
receptor. Não use um cabo HDMI para sinais de entrada
de vídeo .
Dependendo do componente de vídeo, pode não ser
possível utilizar os sinais de saída ligado por HDMI e
outros métodos simultaneamente, e pode ser necessário
fazer as configurações de saída. Por favor, consulte o
manual instruções fornecidas com o componente para
mais informação.
• Quando o receptor e a TV são ligados por cabo composto, a
função de OSD que permite a exibição de configurações
do receptor, operações, etc, no ecrã da TV, não pode ser
utilizada. Neste caso, observe o visor do painel frontal do
receptor durante a realização das diversas operações e
ao fazer as configurações.
• Para ouvir o áudio da TV que está ligada a este receptor
utilizando cabos de áudio analógicos, é necessária
uma configuração para a entrada de áudio analógico
(veja Menu Input Assign, na página 50).
•
Apenas um componente pode ser ligado a ambos os
terminais de entrada óptica e de entrada coaxial. Se ligar
outros dispositivos, por favor use um método diferente
para ligar o áudio.
Para ouvir o áudio do componente de origem que está
ligado a este receptor utilizando um cabo óptico ou cabo
coaxial, em primeiro lugar, mude para DVD (leitor de DVD)
ouSAT/CBL (set-top-box, receptor de satélite), e utilize
RECEIVER
ou
O1 (OPTICAL1) ou C1 (COAXIAL1) (vejaSeleccionar o
sinal de entrada de áudio na página 25).
SIGNAL
SEL
para escolher o sinal de áudio
VIDEO OUT
MONITOR
ANALOG AUDIO OUT
RL
HDMI
SAÍDA
OUT
ASSIGNABLE
Leitor de DVD
HDMI OUT
OUT
VIDEO
MONITOR
SAT/CBL
OUT
1
1
IN
(
)
DVD
YPBPR
COMPONENTVIDEO
DIGITAL AUDIO OUT
ENTRADA
HDMI DVD IN
DVDGAMEVIDEOBD
SAT/CBLDVR/ BDR
AUDIO
DVD
IN
IN
DVD
SAT/CBL
ENTRADA
DVD IN
ENTRADA
SAT/CBL IN
OPTICALCOAXIAL
IN
PRE OUT
SUBWOOFER
ANALOG IN
ENTRADA
ANALÓGICA
IN1 (CD)
VIDEO IN
(CD)
ASSIGNABLE
VIDEO OUT
ADAPTER PORT
(
OUTPUT 5 V
ANTENNA
AM LOOP
L
IN
R
FM UNBAL
1
1
75
)
0.1 A MAX
A
RL
CAUTION:
SPEAKER IMPEDANCE
6 -16 .
ANALOG AUDIO OUT
LAN
(10/100
FRONT
ATTENTION:
ENCEINTE D’IMPEDANCE DE
6 -16 .
RL
ANALOG AUDIO OUT
RL
)
ENTRADA
COAXIAL
IN1 (CD)
CENTER
DIGITAL AUDIO OUT
OPTICALCOAXIAL
COAXIAL
ASSIGNABLE
SURROUND
RLRL
SPEAKERS
DIGITAL AUDIO OUT
IN1IN
(CD)
OPTICAL
OPTICAL
ENTRADA
ASSIGNABLE
ÓPTICA
1
(TV)
IN1 (TV)
SURROUND BACK
(
)
Single
SELECTABLE
SELECTABLE
18
Page 19
2
Nota
Seleccione um
Leitor de DVD
Seleccione um
Seleccione um
Set-top box/Receptor de satélite
Se a TV não suporta
a função Canal de
Retorno de Áudio
HDMI, esta ligação é
necessária para ouvir
o som da TV através
do receptor.
Seleccione um
TV compatível com HDMI/DVI
2
Ligar um leitor de DVD sem saída HDMI
(VSX-827 apenas)
Este diagrama mostra as ligações de uma TV (com entrada
HDMI) e leitor DVD (ou outro componente de reprodução)
sem saída HDMI para o receptor.
•
A seguinte ligação/configuração é necessária para ouvir
o som da TV através deste receptor.
-
Se a TV não suporta a função de Canal de Retorno de
Áudio HDMI, ligue o receptor e televisão com cabos de
áudio (como mostrado).
-
Se a TV suporta a função Canal de Retorno de Áudio
HDMI, o som da TV é enviado para o receptor através
do terminal HDMI, portanto, não há necessidade de
ligar um cabo de áudio. Neste caso, defina ARC na
configuração HDMI para ON (veja Configuração HDMI
na página 53).
COMPONENT VIDEO OUT
Y PBP
VIDEO OUT
R
ANALOG AUDIO OUT
RL
DIGITAL AUDIO OUT
OPTICALCOAXIAL
VIDEO OUT
ANALOG AUDIO OUT
RL
Ligar o equipamento
DIGITAL AUDIO OUT
OPTICALCOAXIAL
•
Para ouvir o áudio da TV que está ligada a este receptor
utilizando uns cabos de áudio analógicos, é necessária
uma configuração para a entrada de áudio analógico
(veja o Menu Input Assign, na página 50).
•
Apenas um componente pode ser ligado a ambos os
terminais de entrada óptica e de entrada coaxial. Se ligar
outros dispositivos, por favor use um método diferente
para ligar o áudio.
Para ouvir o áudio do componente de origem que está
ligado a este receptor utilizando um cabo óptico ou
cabo coaxial, em primeiro lugar, mude para DVD
(leitor de DVD) ou SAT/CBL (set-top box/receptor de
satélite) e use receptor ou SIGNAL SEL para escolher
o sinal de áudio O1 (OPTICAL1) ou C1 (COAXIAL1) (veja
Seleccionar o sinal de entrada de áudio na página 25).
RECEIVER
OUT
HDMI
SAÍDA
HDMI
OUT
VIDEO
MONITOR
SAT/CBL
ENTRADA
OUT
SAT/CBL
IN
1
1
IN
(
)
DVD
ASSIGNABLE
YPBPR
COMPONENT VIDEO
HDMI IN
19
DVDGAMEVIDEOBD
SAT/CBLDVR/BDR
AUDIO
DVD
IN
IN
DVD
SAT/CBL
ENTRADA
ENTRADA
DVD IN
SAT/CBL
IN
IN
PRE OUT
SUBWOOFER
L
IN
R
1
1
ANALOG IN
(CD)
ASSIGNABLE
ENTRADA
ANALÓGICA
IN1 (CD)
ANTENNA
AM LOOP
FM UNBAL
75
ADAPTER PORT
(
OUTPUT 5 V
0.1 A MAX
A
RL
CAUTION:
SPEAKER IMPEDANCE
6 -16 .
LAN
(10/100
)
FRONT
ATTENTION:
ENCEINTE D’IMPEDANCE DE
6 -16 .
RL
ANALOG AUDIO OUT
)
CENTER
ENTRADA
COAXIAL
IN1 (CD)
COAXIAL
ASSIGNABLE
1
IN1IN
(TV)
(CD)
SURROUND
RLRL
SURROUND BACK
SPEAKERS
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
OPTICAL
ASSIGNABLE
(
Single
ENTRADA
ÓPTICA
IN1 (TV)
)
SELECTABLE
SELECTABLE
Page 20
2
Importante
Nota
N
Adaptador Bluetooth®
VSX-527
Para porta de
rede LAN
Cabo LAN (vendido
separadamente)
Internet
Router
VSX-527
PC
Ligar o equipamento
Ligação opcional de Adaptador Bluetooth
Quando o adaptador Bluetooth (modelo Pioneer Nº AS-BT100
ou AS-BT200) está ligado a esta unidade, um dispositivo
equipado com a tecnologia sem fios Bluetooth telemovel,
leitor de música digital, etc.) pode ser usado para ouvir
música sem fios.
Ligue um adaptador Bluetooth ao terminal ADAPTOR
PORT no painel traseiro
•
Para obter instruções sobre como usar o dispositivo com
tecnologia sem fios Bluetooth,veja Emparelhar o Adaptador
Bluetooth e dispositivo sem fios Bluetooth na página 30.
• Não mova o receptor com o adaptador Bluetooth ligado.
Fazer isso pode causar danos ou falhas de contacto.
OUT
HDMI
SAT/CBL
MONITOR
OUT
DVDGAMEVIDEOBD
SAT/CBLDVR/ BDR
DVD
IN
IN
VIDEO
IN
PRE OUT
SUB WOOFER
SURR BACK/
FRONT HEIGHT
L
(
)
Single
ANTENNA
PRE OUT
R
AM LOOP
L
IN
R
FM UNBAL
(CD)
1
SAT/CBL
ANALOG IN
ASSIGNABLE
AUDIO
1
75
DVD
ADAPTER PORT
(
OUTPUT 5 V
)
0.1 A MAX
RL
FRONT
LAN
(10/100
SPEAKERS
Ligar à rede através da interface LAN
®
Ao ligar o receptor à rede através do terminal LAN, pode
ouvir estações de rádio da Internet. Para ouvir estações
de rádio da Internet, deve assinar um contrato com um
ISP (Internet Service Provider) previamente. Quando
ligado desta forma, pode reproduzir os arquivos de áudio
armazenados nos componentes de rede, incluindo no seu
computador.
Modem
)
)
LAN
(
OUTPUT 5 V
0.1 A MAX
)
FRONT
RL
(10/100
SPEAKERS
CENTER
A
CE
SAT/CBLDVR/ BDR
DVD
IN
IDEO
Ligue o terminal LAN do receptor ao terminal LAN do seu
router (com ou sem servidor DHCP integrado) com um
cabo de rede directo (CAT 5 ou superior).
IN
GAMEVIDEOBD
PRE OUT
SUB WOOFER
DVD
SAT/CBL
ANALOG IN
ASSIGNABLE
PRE OUT
IN
AUDIO
SURR BACK/
FRONT HEIGHT
L
(
)
Single
R
L
R
(CD)
1
1
ANTENNA
AM LOOP
FM UNBAL
75
ADAPTER PORT
20
WAN
LAN
COAXIAL
ASSIGNABLE
SURROUND
RL
CAUTION:
SPEAKER IMPEDANCE
6 -16 .
Active a função de servidor DHCP do router. No caso do
seu router não ter a função de servidor DHCP, é necessário
configurar a rede manualmente.
Para mais informações, consulte o menu de configuração
de rede Network Setup na página 41.
• Consulte o manual de operações do equipamento que
tem, atendendo a que o equipamento ligado e o método
de ligação pode variar dependendo da sua ligação de
Internet.
• Ao usar uma ligação de Internet de banda larga, é
necessário um contrato com um fornecedor de serviços de
Internet. Para mais informações, contacte um fornecedor
de Internet perto de si.
1
2
3
1
IN
(CD)
A
T
ENC
6
.
Page 21
2
2
1
3
4
Ligar o equipamento
Ligar antenas
Ligue a antena de AM e o fio de antena FM como indicado
abaixo. Para melhorar a recepção e qualidade de som, ligue
antenas externas (ver Usar antenas externas abaixo).
ANTENNA
AM LOOP
FM UNBAL
75
1
Pressione as abas, em seguida, insira os fios totalmente
em cada terminal, em seguida, solte as guias para fixar
os fios da antena AM.
2F
ixe a antena AM no suporte
Para fixar o suporte para a antena, incline na direcção
indicada pela seta e em seguida, aperte o arco no suporte.
3
Coloque a antena AM numa superfície plana e numa
direcção onde haja melhor recepção.
4
Ligue o fio da antena FM na tomada FM Antenna.
Para melhores resultados, estenda a antena FM totalmente
e fixe-a à parede ou na moldura duma porta. Não dobre
o fio nem o deixe enrolado.
fixo.
Utilizar antenas externas
Para melhorar a recepção de FM
FM UNBAL
75
Para melhorar a recepção de AM
L
igue um comprimento de 5 m até 6 m de fio revestido de
vinil no terminal AM LOOP sem desligar a antena circular AM
fornecida. Para obter a melhor recepção possível, d e v
ependurar o f i o horizontalmente ao ar livre.
21
Ligar um dispositivo USB
É possível reproduzir arquivos de áudio e fotos ligando
dispositivos USB a este receptor.
Ligue o receptor em modo de espera, em seguida,
ligue o dispositivo USB ao terminal USB no painel frontal
d
este
receptor.
• Este receptor não suporta um hub USB.
• Para obter instruções sobre a reproduçãodo dispositivo
USB, veja Reproduzir um dispositivo USB na página 28.
Page 22
2
ATENÇÃO
Nota
iPod/iPhone/iPad
Cabo para iPod
VSX-827: fornecido
VSX-527: vendido separadamente
Ligar o equipamento
Ligar um iPod
Este receptor possui um terminal iPod dedicado quepermitirá
controlar a reprodução de conteúdo de áudio do seu iPod
usando os controlos do receptor.
Ligue o receptor em modo de espera, e depois use o
cabo iPod para ligar o iPod ao terminal iPod iPhone iPad
USB no painel frontal do receptor.
•
VSX-527 apenas: O cabo iPod não está incluído com
este receptor. O cabo iPod opcional da Pioneer é vendido
separadamente com o número de peça L308102013030-IL.
Contacte o serviço de Apoio a Clientes Pioneer para mais
informações sobre como obter um cabo iPod opcional.
• O cabo fornecido com o iPod também pode ser utilizado
para ligar o iPod. Ligue o terminal do iPod e o terminal
iPod Phone iPad USB no receptor. Os vídeos e imagensno
iPod não podem ser visualizados utilizando esta ligação.
Para a ligação do cabo, consulte também o manual de
instruções do iPod.
Para obter instruções sobre a reprodução do iPod, veja
Reprodução de um iPod na página 27.
CONTROLON/OFF
BANDTUNEREDITTUNEPRESETENTER
TO SURROUND
/
STANDARDSURR
REAM DIRECT
MCACC
SETUP MIC
SOUNDADVANCED
SURROUND
iPodiPhoneiPad
RETRIEVER AIR
DIRECTCONTROL
USB
VIDEO
iPod
iPhone
iPad
ALC/
HDMI iPod iPhone iPad
Ligar o receptor
Ligue o receptor apenas depois de ter ligado todos os seus
componentes a este receptor, incluindo as colunas.
•
MASTER
VOLUME
Manuseie o cabo de alimentação na parte da tomada.
Não retire a ficha puxando pelo cabo e nunca toque no
cabo de alimentação com as mãos molhadas, pois isso
poderia causar um curto-circuito ou um choque eléctrico.
Não coloque a unidade, uma peça de mobiliário ou outros
objectos sobre o cabo de alimentação ou aperte o cabo
de qualquer outra forma. Nunca faça um nó no cabo ou o
amarre com outros cabos. Os cabos de alimentação devem
ser instalados em locais onde não sejam susceptíveis de
serem pisados. Um cabo de energia danificado pode causar
um incêndio ou um choque eléctrico. Verifique o cabo de
alimentação periodicamente. Se estiver danificado, consulte
o agente autorizado Pioneer mais próximo ou uma empresa
de serviços especializados para uma substituição.
•
Não utilize nenhum cabo de alimentação diferente do
fornecido com esta unidade.
•
Não use o cabo de alimentação fornecido para qualquer
outra finalidade que não o descrito abaixo.
•
O receptor deve ser desligado retirando a ficha da
tomada quando não estiver em uso regular, por exemplo,
quando em férias.
• Depois de ligado à tomada eléctrica, começa um
processo de inicialização HDMI que pode durar de 2 a 10
segundos. Não pode realizar qualquer operação durante
este processo. O indicador HDMI pisca no visor do painel
frontal durante este processo e pode ligar o receptor,
quando parar de piscar. Ao definir o Control com HDMI
para OFF, poderá ignorar esse processo. Para mais
detalhes sobre o recurso Control com HDMI, consulte
Função Control com HDMI na página 53.
1
Ligue o cabo de alimentação fornecido à tomada AC IN
na parte p
osterior
do receptor.
2
Ligue a outra extremidade a uma tomada eléctrica.
22
Page 23
Capítulo
CUIDADO
Importante
Tripé
Microfone
Configuração básica
3
3
Cancela
Quando este receptor não é usado por um período de várias
horas, desligar-se-á automaticamente. O temporizador de
desligamento automático está definido para seis horas pelas
definições de fábrica no entantoesse tempo pode ser
alterado ou a função de desligamento desactivada. Para mais
informações, vejaMenu Auto Power Down na página 52.
r o desligamento automático
.
Cancelar a visualização de demonstração
O visor no painel frontal apresenta várias informações
(visualização de demonstração) quando o receptor não está
em funcionamento. Para mais informações, vejaO menu
FL Demo Mode na página 52.
•
O modo de demonstração é cancelado automaticamente
quando a configuração automática MCACC é realizada
(ver abaixo).
Configuração automática de som surround
(MCACC)
A configuração Auto Multi-Channel Acoustic Calibration
(MCACC) mede as características acústicas da sua área de
audição, levando em consideração o ruído ambiente, tamanho
das colunas e distância e os testes para o canal de atraso e o
nível de canal. Depois de ter definido o microfone fornecido
com o seu sistema, o receptor usa as informações de uma
série de testes de tons para optimizar as configurações de
colunas e de equalização para a sua sala em particular.
•
Os tons de teste utilizado s na c on f i g u ra ç ã o a u t o má t i c a
MCACC são debitados em volume alto.
•
O OSD não irá aparecer se tiver ligado usando a saída
de vídeo composto para a TV. Use uma ligação HDMI
para a configuração automática MCACC.
• A configuração automática MCACC substituirá todas as
definições das colunas existentes que tenha feito.
• Antes de usar a configuração automática MCACC, o
NETRADIO, M.SERVER, FAVORITE, iPod/USB ou
entrada ADAPTER não devem ser seleccionados como
uma fonte de entrada.
•
VSX-827 apenas: Ao ligar quer a coluna surround traseira
ou a frontal alta, faça a configuração automática MCACC
duas vezes: uma com a configuração do sistema de colunas
em Surr.Back e outra com a configuração do sistema de
colunas em HEIGHT. (Não precisa fazer a configuração
MCACC a cada alteração do sistema de colunas.)
•
VSX-527 apenas: Se ligar ou a coluna surround traseira ou a
frontal alta, veja se a configuração Pre Out está correcta
antes de executar a configuração automática MCACC (ver
na página 51). (Aqui está uma explicação usando o ecrã
OSD para uma ligação de coluna de surround traseira.)
Ligue o receptor e o televisor.
1
Mude a entrada da TV para a entrada que liga o
2
receptor à TV através do cabo HDMI correspondente.
Ligue o microfone à tomada MIC MCACC SETUP no
3
painel frontal.
Certifique-se que não existem obstáculos entre as
colunas e o microfone.
HDMI iPod iPhone iPad
CONTROLON/OFF
BANDTUNEREDITTUNEPRESETENTER
TO SURROUND
/
STANDARDSURR
REAM DIRECT
Se tiver um tripé, use-o para colocar o microfone
posicionado ao nível dos ouvidos na posição de audição
normal. Caso contrário, coloque o microfone ao nível
do ouvido com uma mesa ou uma cadeira.
Prima
4
o botão HOMEMENU.
O menu principal aparece na TV. Use
ENTER
ecrãs e seleccionar itens de menu.
Pressione
•
•
SOUNDADVANCED
ALC/
MCACC
SETUP MIC
Pressione
para sair do menu de configuração do sistema. Se
cancelar a configuração automática MCACC a
qualquer momento, o receptor sai automaticamente
da configuração sem ajustes feitos.
O protector de ecrã é iniciadoautomaticamenteapós
três minutos deinactividade.
iPod iPhoneiPad
RETRIEVER AIR
SURROUND
DIRECTCONTROL
USB
VIDEO
iPod
iPhone
iPad
RECEIVER
no controlo remoto para navegar através dos
no controlo remoto e depois prima
RETURN
para sair do menu actual.
HOME MENU
em qualquer momento
///
MASTER
VOLUME
e
23
Page 24
3
Nota
Home Menu
1 . Auto MCACC
2 . Manu al SP Setup
3 . Inpu t Assig n
4 . Spea ker Sys tem
5 . Video Paramete r
6 . HDMI Setup
7 . Auto Power D own
8 . Netw ork Stan dby
9 . FL Demo Mo de
Home Menu
1 . Auto MCACC
2 . Manu al SP Setup
3 . Inpu t Assig n
4 . Pre Out Se tting
5 . HDMI Setup
6 . Auto Power D own
7 . Netw ork Stan dby
8 . FL Demo Mo de
VSX-827
VSX-527
3
Configuração básica
5
6
7
Selec
cione
d
•
Tente ser o mais silencioso possível após pressionar
ENTER. O sistema emite uma série de tons de teste
para estabelecer o nível de ruído ambiente.
‘Auto MCACC’ a
epois
press
ione
ENTER
Mic In! pisca quando o microfone não está ligado à
tomada MCACC SETUP MIC.
.
partir do
Home Menu,
Siga as instruções no ecrã.
• Verifique se o microfone está ligado.
• Verifique se o subwoofer está ligado e o volume está
audível.
• Ao usar colunas surround traseiras ou frontais altas,
ligue a alimentação do amplificador ao qual as colunas
surround traseiras e frontais altas estão ligadas e
ajuste o volume de som para o nível desejado.
• Veja abaixo notas sobre ruído de fundo e outras
possíveis interferências.
Aguarde até que os tons de teste terminem.
Um relatório de progresso é exibido no ecrã, enquanto
o receptor emite tons de teste para determinar as
colunas presentes na sua configuração. Tente estar o
mais silencioso possível enquanto isto decorre.
1 . Auto MCACC
Now Analyzing
Environment Check
Ambient Noise
Speaker YES/NO
Return
• Para definições de colunas correctas, não ajuste o
volume durante os tons de teste.
Confirme a configuração das colunas.
8
A configuração mostrada no ecrã deve reflectir as
colunas actuais que tem.
1 . Auto MCACC
Check!
[ YES ]
Front
[ YES ]
Center
[ YES ]
Surr
[
---
[ YES ]
]
OK
Return
Return
Surr. Back
Subwoofer
10:Next
• Com mensagens de erro (como Too much ambient
noise!!) seleccione RETRY após verificar o ruído
ambiente (consulte Problemas ao usar configuração
automática MCACC, abaixo).
Se a configuração das colunas exibida não estiver
correcta, use
para alterar a configuração. Quando terminar, vá para
a próxima etapa. Se vir uma mensagem de erro (ERR)
na coluna do lado direito, pode haver um problema com
a ligação das colunas. Se a o seleccionar RETRY não
resolver o problema, desligue a alimentação e verifique
as ligações das colunas.
Certifique-se de ‘OK’ é seleccionado, prima
9
Se o ecrã na etapa 8 é deixado intocado por 10
segundos e
configuração automática MCACC irá iniciar
automaticamente, como mostrado.
Um relatório de progresso é exibido no ecrã,
enquanto o receptor emite mais tons de teste para
determinar as configurações ideais para o receptor
para o nível de canal, distância de colunas e
equalização de calibração acústica .
Mais uma vez, tente permanecer o mais silencioso
possível,enquanto isso está a decorrer. Pode demorar
de 1a 3 minutos.
/
para seleccionar a coluna e
ENTER
não for pressionado na etapa 9, a
1 . Auto MCACC
Now Analyzing
Surround Analyzing
Speaker System
Speaker Distance
Channel Level
Acoustic Cal EQ
24
/
ENTER
O procedimento de instalação Full Auto MCACC é
10
concluído e o Home Menu reaparece automaticamente.
Os ajustes feitos no Full Auto MCACC devem dar um
excelente som surround no seu sistema, mas também
é possível ajustar essas configurações manualmente
através do Home Menu (começando napágina 47).
•
Dependendo das características da sala, às vezes,
colunas idênticas com tamanhos de cone de cerca de 12
centímetros acabam por ter configurações de tamanho
diferente. Pode corrigir a configuração manualmente
usando a Configuração de colunas na página 47.
•
A configuração de distância do subwoofer pode ser mais
distante do que a distância real da posição de audição. Esta
configuração deve ser precisa (tendo em conta o atraso e
as características da sala) e geralmente não precisa ser
alterada.
Problemas ao usar a configuração automática
MCACC
Se ambiente da sala não é o ideal para a configuração
Auto MCACC (ruído de fundo demais, eco das paredes, os
obstáculos que bloqueiam as colunas do microfone), as
.
configurações finais podem estar incorrectas. Veja se há
electrodomésticos (frigoríficos, ventiladores, ar condicionado,
etc.), que possam estar a afectar o ambiente e desligue-os
se necessário. Se houver instruções exibidas no visor do
painel frontal, siga-as.
• Alguns televisores mais antigos podem interferir com o
funcionamento do microfone. Se isso parece estar a
acontecer, desligue a TV enquanto faz a configuração
automática MCACC.
Page 25
Capítulo
Nota
Nota
ENTER
MUTE
RETURN
AUDIO
PARAMETER
MENU
HOME
MENU
TOOLS
BAND
PTY
iPod CTRL
TOP
MENU
T
U
N
E
T
U
N
E
P
R
E
S
E
T
E
R
P
S
E
T
4
4
Reprodução Básica
Reproduzir uma fonte
Aqui estão as instruções básicas para a reprodução de
uma fonte (como um disco de DVD) com o seu sistema de
cinema em casa.
SLEEP
SOURCE
RECEIVER
Ligue os componentes do sistema e o receptor.
1
Comece por ligar o componente de reprodução (por
exemplo um leitor de DVD), a TV e um subwoofer (se
tiver), e em seguida o receptor (pressione
Verifique se o microfone de configuração está desligado.
Mude a entrada da TV para a entrada que liga a este
2
receptor.
Por exemplo, se ligou o receptor à tomada VIDEOna
sua TV, certifique-se que a entrada de vídeo está agora
seleccionada.
Pressione os botões de função de entrada para
3
seleccionar a função de entrada que deseja reproduzir.
• A entrada do receptor vai comutar, e será possível
operar outros componentes usando o controlo
remoto. Para operar o receptor, primeiro prima
receiverno controlo remoto, depois
pressione o botão apropriado para operar.
•
A fonte de entrada também pode ser seleccionada
usando os botões
controlo remoto, ou utilizando o botão
SELECTOR
remoto não irá comutar entre os modos operacionais.
INPUT
RECEIVER
INPUT SELECT
no painel frontal. Neste caso, o controlo
RECEIVER
n o
INPUT
Se seleccionou a fonte de entrada adequada e ainda não
hánenhum som, seleccione o sinal de entrada de áudio
para reprodução (verSeleccionar o sinal de entrada de
áudioabaixo.
Press
ione
4
SURROUND’ e
).
• Poderá necessitar de verificar as configurações de saída de
áudio digital no seu leitor de DVD ou receptor de satélite
digital. Deve ser definido para emitir Dolby Digital, DTS e
88,2 kHz/96 kHz PCM (2 canal de áudio), e se houver uma
opção de áudio MPEG, defina esta para converter o áudio
MPEG para PCM.
•
Dependendo do seu leitor de DVD ou discos de origem,
pode ter apenas 2 canais estéreo digitais e som analógico.
Neste caso, o receptor deve ser definido para um modo
de audição multicanal se desejar um som surround
multicanal.
Use
5
Diminua o volume da TV para que todo o som venha das
colunas ligadas a este receptor.
AUTO/DIRECT
Se estiver a reproduzir uma fonte de som surround Dolby
Digital ou DTS de um disco DVD, com uma ligação deáudio digital deve ouvir o som surround. Se estiver a
reproduzir uma fonte estéreo, só vai ouvir o som das
colunas frontais esquerda/direita no modo de audição
padrão.
É possível verificar no visor do painel frontal se a
reprodução multi-canal está ou não a ser executada
correctamente.
Quando utilizar uma coluna de surround traseira, 2D
+PLIIx é exibido durante a reprodução de sinais Dolby
Digital 5.1 eDTS+NEO:6 é exibido durante a reprodução
de sinais DTS de 5.1 canais.
Quando não usar uma coluna surround, 2D é exibido
quando reproduzir sinais Dolby Digital.
Se a exibição não corresponde ao modo de audição e ao
sinal de entrada, verifique as ligações e configurações.
comece a reprodução da fonte
VOLUME+/–
p
ara
selec
p
ara ajustar o nível de
cionar
volume.
25
‘AUTO
.
Seleccionar o sinal de entrada de áudio
O sinal de entrada de áudio pode ser seleccionado para cada
fonte de entrada. Assim que for definido, a entrada de áudio
que foi seleccionada será aplicada sempre que seleccione a
fonte de entrada usando os botões de função de entrada.
RECEIVER
SLEEP
SOURCE
INPUT
Pressione e SIGNAL SEL para seleccionar
o sinal de entrada de áudio correspondente à fonte
componente.
Cada pressão muda através do seguinte:
•
•
•
QuandoH (HDMI) ouC1/O1 (digital) é seleccionado e a
entrada de áudio seleccionada não é fornecida, A
(analógico) é automaticamente seleccionada.
• As entradas BD, DVR/BDR, VIDEO e GAME estão
atribuidas a H (HDMI). Não podem ser alteradas.
• Para a entrada de TV, apenas A (analógico) ou C1/O1
(digital) podem ser seleccionados. No entanto, se a funçãoARC emHDMISetup está definida para ON, a entrada é
atribuida em H (HDMI) e não pode ser alterada.
• Quando definido como H (HDMI) ou C1/O1 (digital), 2
acende quando um sinal Dolby Digital é inserido e DTS
acende quando um sinal DTS é inserido.
• Quando o H (HDMI) é seleccionado, os indicadores A e
DIGITAL estão desligados (vejapágina 8).
RECEIVER
H – Selecciona um sinal HDMI. H pode ser escolhido
para entradas BD, DVD, SAT/CBL, DVR/BDR, VIDEO
ouGAME. Para outras entradas, H não pode ser
seleccionado.
-
Quando a opçãoHDMI emConfiguração de opções
de áudio na página 37
som será ouvido através de sua TV, não a partir
deste receptor.
A – Selecciona as entradas analógicas.
C1/O1 – Selecciona a entrada digital. A entrada de um
cabo coaxial é seleccionada para C1 e a entrada de
áudio óptica 1 é seleccionada para O1.
1
4
7
CLR
é definido como THRU, o
DISP
2
3
CH
5
6
CH
8
9
SHIFT
ENTER
0
Page 26
4
Dica
Áudio
Áudio
Áudio
Áudio
Vídeo/Áudio (HDMI)
Vídeo
Outra entrada que não TV
(Entrada de TV)
Vídeo (VSX-827 apenas)
Reatribuível
(página 50)
4
• Quando a entrada digital (óptica ou coaxial) é
seleccionada, este receptor só pode reproduzir
formatos de sinal digital Dolby Digital, PCM (32 kHz
a 96 kHz) e DTS (incluindo DTS 96 kHz/24 bits). Os
sinais compatíveis via terminais HDMI são: Dolby
Digital, DTS, SACD (DSD 2 canais apenas), PCM (32
kHz a 192 kHz frequências de amostragem), Dolby
TrueHD, Dolby Digital Plus, DTS-EXPRESS, DTS-HD
Master Audio e DVD de áudio (incluindo 192 kHz).
Com outros formatos de sinais digitais, defina como
A (analógico).
• Pode obter o ruído digital quando um LD ou leitor de
CD compatível com DTS está a reproduzir um sinal
analógico. Para evitar ruídos, faça as ligações digitais
adequadas e defina a entrada de sinal para C1/O1
(digital) (página 15).
•
Alguns leitores de DVD não emitem sinais de saída
DTS. Para obter mais mais informações, consulte o
manual de instruções fornecido com o leitor de DVD.
Reprodução Básica
A fim de desfrutar da imagem e/ou som a partir de dispositivos ligados a cada terminal, seleccione a entrada, fazendo o
seguinte.
DVD
SAT/CBL
CD TV
R
)
FRONT
RL
ATTENTION:
ENCEINTE D’IMPEDANCE DE
6 -16 .
A
EDE
LAN
(10/100
ADAPTADOR
)
RECEIVER
SIGNAL SEL
3
COAXIAL
ASSIGNABLE
IN1IN
(TV)
(CD)
TV
1.
2.
RECEIVER
CENTER
O terminal de entrada de áudio ANALOG
IN1 é atribuído ao CD nas configurações
de fábrica. Se pretender mudar isso para
entrada de TV, altere as configurações no
menu Input Assign (página 50).
SIGNAL SEL
SURROUND
RLRL
SURROUNDBACK
3
SPEAKERS
OPTICAL
ASSIGNABLE
1
O1
C1
(
)
Single
SELECTABL
SELECTABL
HDMI
SAT/CBL
OUT
DVD
VIDEO
MONITOR
DVD
OUT
1
1
IN
(
)
DVD
ASSIGNABLE
YPBPR
COMPONENT VIDEO
DVD
DVDBD
SAT/CBL
DVDGAMEVIDEOBD
SAT/CBLDVR /BDR
SAT/CBL
RECEIVER
SIGNAL SEL
AUDI O
DVD
SAT/CBL
IN
IN
DVD
SAT/CBL
GAMEVIDEODVR/ BDR
IN
PRE OUT
SUB WOOFER
3
ANALOG IN
ASSIGNABLE
CD TV
ADAPTER PORT
(
ANTENNA
AM LOOP
FM UNBAL
75
OUTPUT 5 V
0.1 A MAX
CAUTION:
SPEAKER IMPEDANCE
6 -16 .
SIGNAL SEL
3
A
Sintonizador
A
A
L
IN
R
1
1
(CD)
RECEIVER
26
Page 27
4
Importante
Nota
Dica
Importante
Reprodução Básica
Reproduzir um iPod
Este receptor tem um terminal para iPhone iPod IPAD
USB que lhe permitirá controlar a reprodução de conteúdo
de áudio do seu iPod usando os controlos do receptor.
•
A Pioneer não pode em nenhuma circunstância aceitar a
responsabilidade por qualquer perda directa ou indirecta,
decorrente de qualquer inconveniente ou perda de material
gravado resultante de falha do iPod.
•
É necessário aproximadamente um minuto entre ligar o
aparelho e a conclusão da inicialização.
•
Este receptor é compatível com áudio e vídeo do iPod nano
3G/4G/5G/6G (somente áudio para o iPod nano 6G), iPod
touch1G/2G/3G/4G, iPhone, iPhone 3G, iPhone 3GS,
iPhone 4, iPhone 4S, iPad e iPad 2. No entanto, algumas
das funções podem ser restritas para alguns modelos. O
receptor não é compatível com o iPod shuffle.
•
Este receptor foi desenvolvido e testado para a versão de
software do iPod/iPhone/iPad indicado no site da Pioneer
em (http://pioneer.jp/homeav/support/ios/eu/).
•
Instalar versões de software diferentes das indicados no
site da Pioneer para o iPod/iPhone/iPad pode resultar em
incompatibilidade com o receptor.
•
iPod, iPhone e iPad está licenciado para reprodução de
materiais sem direitos de autor ou materiais que o utilizador
esteja legalmente autorizado a reproduzir.
•
Recursos como o equalizador não podem ser controlados
usando este receptor, e recomendamos que desligue o
equalizador antes de fazer a ligação.
•
Certifique-se de que o receptor está em modo de espera
quando for desligar o iPod/iPhone/iPad.
Ligue o receptor e a TV.
1
2
VejaLigar um iPod
Mude a entrada de TV para que ela se ligue ao receptor.
•
Mude a entrada de TV para a entrada que liga o
receptor à TV através do cabo correspondente.
na página 22.
Pressione
3
entrada de iPod/USB. Quando o visor mostra os nomes
de pastas e arquivos, está pronto para reproduzir
música do iPod.
• Se após pressionar iPod/USB o visor exibe NO
• Os controlos do seu iPod não funcionarãoenquanto
iPod/USB
DEVICE, tente desligar o receptor e voltar a ligar o
iPod ao receptor.
para comutar o receptor para a
ligado a este receptor.
Reproduzir arquivos de áudio armazenados
num iPod
Para navegar pelas músicas no seu iPod, pode aproveitar o
OSD da TV ligada a este receptor.
•
Note que os caracteres que não podem ser exibidos neste
receptor são exibidos como ‘#’.
•
Este recurso não está disponível para fotos ou clipes de
vídeo no seu iPod.
Encontrar o que quer reproduzir
Quando o iPod é ligado a este receptor, pode procurar
músicas armazenadas no iPod por playlist, nome do artista,
nome do álbum, nome da música, género ou compositor,
semelhante ao uso no iPod directamente.
para seleccionar uma das categorias e, em
Use
/
1
seguida, pressione
categoria.
•
Para regressar ao nível anterior a qualquer momento,
pressione
Use
2
exemplo, álbuns).
Continue a navegar at
3
em seguida, pre
• Se estiver na categoria de música, também pode pressionar
ENTER
•
Pode reproduzir todas as músicas numa determinada
categoria, seleccionando o item All na parte superior de
cada lista de categorias. Por exemplo, pode reproduzir
todas as músicas de um determinado artista.
para procurar a categoria seleccionada (por
/
•
Use
/
para iniciar a reprodução.
ENTER
para navegar nessa
RETURN
.
para voltar aos níveis anterior/seguinte.
é chegar ao que deseja reproduzir,
ssione
para iniciar a reprodução.
27
Controlos básicos de reprodução
Os botões do controlo remoto deste receptor podem ser
utilizados para a reprodução básica de arquivos armazenados
num iPod.
•
Pressione
o modo de operação iPod/USB.
HOME
MENU
AUDIO
PARAMETER
PTY
iPod CTRL
T
E
S
E
R
P
iPod/USB
N
U
E
T
ENTER
T
E
U
N
para ligar o controlo remoto para
TOOLS
MENU
P
R
E
S
E
T
1
4
7
MUTE
DISP
2
3
CH
5
6
CH
8
9
SHIFT
Visualizar fotos e conteúdos de vídeo
Para visualizar fotos ou vídeo no seu iPod, visto que os
controlos de vídeo não são possíveis utilizando este
receptor, deve usar os comandos principais do iPod como
alternativa.
•
VSX-527 apenas:
- A fim de exibir as imagens ou vídeos do iPod no
receptor, é necessário um cabo iPod vendido
separadamente.
- Para reproduzir fotos ou vídeos no seu iPod, tem de
ligar a ficha composta MONITOR OUT e TV. As fotos
e conteúdo de vídeo não serão exibidos se tiver
ligado usando a saída HDMI para a TV.
• Fotos e conteúdo de vídeo do iPod podem ser vistos
somente quando o iPod está ligado à entrada iPodVIDEO no painel frontal.
• Esta função só pode ser usada com um iPod que tenha
saída de vídeo.
Pressione
1
do iPod para reprodução de fotografias e vídeo.
Os controlos do receptor não estarão disponíveis enquanto
assiste aos vídeos ou fotos do iPod .
iPod CTRL
para mudar para os controlos
Page 28
4
Dica
Importante
Nota
Dica
4
Reprodução básica
Pressione novamente
2
controlos do receptor quando terminar a utilização.
•
Mude a entrada do receptor para iPod numa só acção
pressionando
painel frontal para permitir operações de iPod no iPod.
iPod CTRL
para voltar aos
iPod iPhone iPad DIRECT CONTROL
Reprodução de um dispositivo USB
É possível ouvir o áudio de dois canais usando a interface
USB na painel frontal do receptor.
•
A Pioneer não garante a compatibilidade (operaçãoe ou
alimentação) com todos os dispositivos de armazenamento
em massa USB não assume nenhuma responsabilidade
por qualquer perda de dados que possa ocorrer quando
ligado a este receptor.
•
É necessário aproximadamente um minuto entre ligar o
aparelho e a conclusão da inicialização.
•
Os dispositivos USB compatíveis incluem disco rígido
externo, a memória flash portátil (particularmente Pen
drives) e leitores de áudio digital (leitores MP3), de
formato FAT16/32.
•
Arquivos de áudio com Direitos de Autor não podem ser
reproduzidos neste receptor.
•
Com grandes quantidades de dados, pode demorar mais
tempo para o receptor ler o conteúdo de um dispositivo
USB.
• Se o arquivo seleccionado não puder ser reproduzido,
este receptor automaticamente avança para o próximo
arquivo executável.
•
Ao reproduzir u m arquivo que não tem título atribuído, o
nome do arquivo é exibido no OSD em alternativa;
quando nem o nome do álbum, nem o nome do artista
está presente, a linha é apresentada como um espaço
em branco.
Ligue o receptor e a TV.
1
VejaLigar um dispositivo USB na página 21.
Ligue a entrada da TV para que a TV se ligue ao
2
receptor
•
Muda a entrada da TV para a entrada que liga este
receptor à TV através do cabo HDMI correspondente.
Pressione
no
3
receptor para a entrada iPod USB.
Quando o visor mostra os nomes das pastas e arquivos,
estará pronto para reproduzir a partir do dispositivo
USB.
Se a mensagem USB Error se acender no ecrã, tente
seguir os pontos abaixo:
iPod/USB
no controlo remoto para mudar o
• Desligue o receptore ligue-o novamente.
• Volte a ligar o dispositivo USB com o receptor desligado.
• Seleccione outra fonte de entrada (como BD), em
seguida, volte para iPod/USB.
• Use um adaptador AC dedicado (fornecido com o
aparelho) para alimentação USB.
Se isso não solucionar o problema, é provável que o
seu dispositivo USB seja incompatível.
Reproduzir arquivos de áudio armazenados
num dispositivo de memória USB
O número máximo de níveis que pode seleccionar na
Etapa 1(abaixo) é 9.
•
Note que os caracteres não romanos na lista
são exibidos como ‘#’.
para seleccionar uma pasta e pressione
Use
/
1
para navegar nessa pasta.
•
Para regressar ao nível anterior a qualquer momento,
pressione
RETURN
.
Continue a navegar até chegar ao que deseja
2
reproduzir e pressione para iniciar a reprodução.
Controlos básicos de reprodução
Os botões do controlo remoto deste receptor pode ser
usado para a reprodução básica de arquivos armazenados
em dispositivos USB.
•
Pressione
o o modo de operação iPod/USB.
iPod/USB
para mudar o controlo remoto para
28
ENTER
MUTE
AUDIO
PARAMETER
HOME
MENU
PTY
iPod CTRL
Reproduzir arquivos de
dispositivo de memória
Use
1
para navegar nessa pasta.
• Para arquivos de alta resolução, algum tempo pode
• Para regressar ao nível anterior a qualquer momento,
pressione
Continue a navegar até chegar ao que deseja reproduzir
2
e pressione para iniciar a reprodução.
O conteúdo seleccionado é exibido em ecrã completo
e uma apresentação de diapositivos é iniciada.
Controlos básicos de reprodução
ENTER,
TOOLS
MENU
N
U
E
T
ENTER
P
R
E
S
E
T
T
E
U
N
1
2
3
4
5
6
7
8
9
T
E
S
E
R
P
fotos armazenadas num
USB
/
seleccionar uma pasta, de
ser necessário para a foto aparecer.
RETURN
.
E
T
TOP
MENU
T
E
S
ENTER
E
R
P
HOME
MENU
T
E
U
N
PTY
iPod CTRL
– Começa a exibir uma foto e a reproduzir uma
RETURN
pois
pressione
P
R
E
S
E
T
BAND
MUTE
SHIFT
DISP
CH
CH
apresentação de slides.
– Pára o leitor e volta ao menu anterior.
•
As apresentações de arquivos de fotos podem ser
executadas ao ouvir arquivos de música, voltando para
a visualização da lista de pasta/arquivo durante a reprodução
de um arquivo de música num dispositivo USB,
em seguida, reproduzindo os arquivos de fotos.
ENTER
Page 29
4
4
Reprodução básica
Sobre os formatos de arquivo reproduzível
A função USB deste receptor suporta os seguintes
formatos de arquivo. Note que alguns formatos de arquivo
não estão disponíveis para reprodução apesar de estarem
listados como formatos de arquivos reproduzíveis.
Ficheiros de música
Extensão Fluxo
MP3 (MPEG-1 Audio Layer 3)
a
Frequência de amostragem 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz
.mp3
Quantização de taxa de bits 16 bit
Canal2 canais
Taxa de bits8 kbps a 320 kbps
VBR/CBRSuportado/Suportado
WAV (LPCM)
.wavFrequência de amostragem 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz,
Quantização de taxa de bits
Canal2 canais
88.2 kHz, 96 kHz,
176.4 kHz, 192 kHz
16 bit, 24 bit
WMA (WMA2/7/8/9)
b
Frequência de amostragem 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz
.wma
Quantização de taxa de bits 16 bit
Canal2 canais
Taxa de bits5 kbps a 320 kbps
VBR/CBRSuportado/Suportado
AAC (MPEG-4 AAC LC, MPEG-4 HE AAC (aacPlus v1/2))
c
Frequência de amostragem 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz
.m4a
.aac .
Quantização de taxa de bits 16 bit
3gp .
Canal2 canais
3g2
Taxa de bits16 kbps a 320 kbps
VBR/CBRSuportado/Suportado
FLAC
d
Frequência de amostragem 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz,
.flac
Quantização de taxa de bits
Canal2 canais
a.
MPEG Layer-3 é uma tecnologia de descodificação de áudio
licenciada pela Fraunhofer IIS e a Thomson Multimedia.
b. Arquivos codificados utilizando o Windows Media Codec 9
podem ser reproduzidos, mas algumas partes da especificação
não são suportadas, especificamente, Pro, Lossless, Voice.
c. A codificação sem perdas da Apple não é suportada.
d. Arquivos descompactados FLAC não são suportados.
A Pioneer não garante a reprodução.
88.2 kHz, 96 kHz
176.4 kHz, 192 kHz
16 bit, 24 bit
Ficheiros de fotografias
Extensão
Formato
JPEG
.jpg
Reunindo as seguintes condições:
• Formato Baseline JPEG
• Y: Cb: Cr - 4:2:2
29
Page 30
4
Important
e
4
Adaptador Bluetooth® para apreciação de
Música Sem Fios
Dispositivo equipado com tecnologia sem fios
Bluetooth: telemóvel
Dispositivo equipado com tecnologia sem fios
Bluetooth: Leitor de música digital
Dispositivo não equipado com tecnologia sem fios
Bluetooth: Leitor de música digital + Transmissor
de áudio Bluetooth (vendido comercialmente)
Dados musicais
Este receptor
ADAPTADOR
®
Bluetooth
Operação de controlo
remoto
Reprodução de música sem fios
Quando o adaptador Bluetooth (AS-AS-BT100 ou BT200)
está ligado a esta unidade, um produto equipado com a
tecnologia sem fios Bluetooth(telefone portátil, leitor de
música digital, etc.) pode ser usado para ouvir música sem
fios. Também ao utilizar um dispositivo transmissor disponível
comercialmente que suporte tecnologia sem fios Bluetooth,
pode ouvir música num dispositivo que não esteja equipado
com a tecnologia Bluetooth.
Os modelos AS-BT100 e AS-BT200 suportam protecção de
conteúdos SCMS-T, para que a música também possa ser
desfrutada em dispositivos equipados com tecnologia SCMST do tipo tecnologia sem fios Bluetooth.
•
A função Air Jam não pode ser usada com o AS-BT100.
•
Deve ser necessário que o dispositivo com tecnologia
Bluetooth sem fios ofere
ça
suporte a perfis A2DP.
•
A Pioneer não garante a ligação e o funcionamento
desta unidade com todos os dispositivos
o
adequad
habilitados com tecnologia sem fios Bluetooth.
• É necessário cerca de um minuto entre ligar o aparelho
e a conclusão da inicialização.
Operação de controlo remoto
O controlo remoto fornecido com est
reproduzir ficheiros multimédia e realizar outras operações.
• É necessário que o dispositivo de tecnologia sem fios
suporte perfis AVRCP.
•
Operações de controlo remoto não podem ser garantidas
para todos os dispositivos Bluetooth
a unidade
sem fios.
permite-lhe
Emparelhamento do adaptador Bluetooth e do
dispositivo com tecnologia sem fios Bluetooth
“Paring” (Emparelhamento) deve ser feito antes de iniciar a
reprodução do conteúdo de tecnologia sem fios Bluetooth
usando um adaptador Bluetooth. Certifique-se de realizar o
emparelhamento na primeira vez que utilizar o sistema ou
a qualquer momento o emparelhamento de dados é
apagado. “Pairing” é o passo necessário para indicar ao
dispositivo com tecnologia sem fios Bluetooth para activar a
comunicação Bluetooth. Para obter mais detalhes, consulte
também o manual de instruções do seu dispositivo com
tecnologia sem fios.
• O emparelhamento é exigido aquando da primeira
utilização dispositivo de tecnologia sem fios Bluetooth e
o adaptador Bluetooth.
• Para activar a comunicação Bluetooth, o emparelhamento
deve ser feito tanto com o seu sistema como com o
dispositivo com tecnologia sem fios Bluetooth.
Se o código de segurança do dispositivo tecnologia sem
•
fios Bluetooth é “0000”, não é necessário fazer a
configuração do código de segurança do receptor.
Pressione
em seguida, realize a operação de emparelhamento do
dispositivo com tecnologia sem fios Bluetooth. Se o
emparelhamento for bem sucedido, não há necessidade
de realizar a operação de pareamento seguinte.
• Ao usar o AS-BT200 apenas: Esta unidade está em
conformidade com as especificações Bluetooth Ver. 2,1.
Quando esta unidade e outro dispositivo equipado com
tecnologia Bluetooth sem fios ambos em conformidade
com a Especificação Bluetooth Ver. 2.1, o emparelhamento
dos dois pode ser possível sem a necessidade de
introduzir uma senha.
ADAPTER
para mudar a entrada ADAPTER
30
Reprodução básica
Neste caso, um código de acesso pode ser exibido
no receptor e no dispositivo com tecnologia sem fios. Se
isso acontecer, verifique se o mesmo código é exibido
no receptor e no dispositivo Bluetooth sem fios,
d
, pri
epois
a operação de ligação do dispositivo Bluetooth a ser
ligado, Se a senha não correspo nde ao código exibido
no dispositivo Bluetooth a ser ligado, prima
para cancelar o
Pressione
em seguida, execute a operação de emparelhamento do
dispositivo com tecnologia sem fios Bluetooth. Se o
emparelhamento for bem sucedido, não há necessidade
de executar a operação de emparelhamento abaixo.
•
Emparelhe uma unidade de cada vez
•
Ao ligar o receptor por meio de ligações Bluetooth com
um aparelho equipado com a função Bluetooth para ouvir
música, não ligue quaisquer outros dispositivos para
além deste receptor por ligação Bluetooth ao dispositivo
equipado com Bluetooth. Se uma ligação Bluetooth já
está estabelecida com um outro dispositivo que não este
receptor, desligue o outro dispositivo antes de ligar este
receptor.
1
2
3
4
5
6
ma
ADAPTER
ADAPTER
Prima
adaptador.
Prima
TOP MENU
Use
/ para seleccionar PIN, depois pressione
Use
/
para selecionar um dos códigos PIN 0000,
1234 ou 8888, depois pressione
Pode utilizar qualquer um dos códigos PIN
0000/1234/8888. Dispositivos com tecnologia sem fios
Bluetooth utilizando qualquer outro código PIN não
podem ser usados com este sistema.
Ligue o aparelho de tecnologia
deseja fazer o emparelhamento, coloque-o perto do
sistema e configure-o no modo de emparelhamento.
Verifique se o adaptador
dispositivo de tecnologia sem fios
o ligar
A
um dispositivo sem fios Bluetooth:
O nome do dispositivo sem fios Bluetooth aparece no
visor do receptor.
• O sistema pode exibir apenas caracteres alfanuméricos.
Outros caracteres podem não ser exibidos
correctamente.
. Depois disso, execute também
ENTER
emparelhamento e come
para definir a entrada ADAPTER,
para ligar o receptor à entrada do
para seleccionar Bluetooth Setup.
Bluetooth
e de novo.
c
.
ENTER
.
sem fios que
Bluetooth
é detectado pelo
Bluetooth
RETURN
.
ENTER
.
Page 31
4
4
Quando o dispositivo com tecnologia sem fios Bluetooth
não está ligado:
WAITING aparece no visor do receptor. Neste caso,
execute a operação de ligação a partir do lado do
dispositivo de tecnologia sem fios Bluetooth.
A partir da lista de dispositivos
7
Bluetooth
, seleccione
código PIN seleccionado na etapa 4.
•
O código PIN pode, em alguns casos, ser referido
como PASSKEY.
de tecnologia sem fios
Bluetooth
ADAPTER e digite o
Ouvir conteúdos musicais de um dispositivo
habilitado com tecnologia sem fios Bluetooth
com o seu sistema.
Pressione
1
ADAPTER.
A entrada ADAPTER também pode ser seleccionada
pressionando
frontal. Neste caso,S.R AIR, o modo de audição ideal,
é seleccionado automaticamente.
2 Realize a operação de ligação do lado do dispositivo
de tecnologia sem fios Bluetooth para o adaptador
Bluetooth.
•
Inicie a reprodução de conteúdos de música
3
armazenados num dispositivo com tecnologia sem
fios
Os botões do controlo remoto deste receptor podem
ser utilizados para reprodução básica de arquivos
armazenados num dispositivo de tecnologia sem fios
Bluetooth.
• O dispositivo com tecnologia sem fios Bluetooth
• Dependendo do dispositivo com tecnologia sem fios
ADAPTER
Quando o Bluetooth ADAPTER não está ligado ao
terminal ADAPTER PORT, NO ADP será exibido se
a entrada ADAPTER estiver seleccionada.
Bluetooth
deve ser compatível com o perfil AVRCP.
Bluetooth que usar, a operação pode ser diferente
do que é mostrado nos botões do controlo remoto.
para ligar o receptor à entrada
SOUND RETRIEVER AIR
.
no painel
Enquanto ouve uma fonte,
4
press
ione
S.R AIR.
ADV SURR
pressione
repetidamente para seleccionar
RECEIVER
d
epois
AIR JAM
Air Jam - uma aplicação exclusiva da Pioneer disponível
gratuitamente.
Air Jam permite ligar vários dispositivos compatíveis com
esta unidade usando tecnologia sem fios Bluetooth. Com ela,
pode fazer uma lista de reprodução de grupo directamente
num dispositivo compatível para reproduzir no seu sistema
de cinema em casa através da unidade. Você e seus amigos
podem adicionar músicas a partir dos seus dispositivos à
lista. Air Jam permite-lhe também apagar a música antes
que alguém a tenha ouvido.
Pressione
1
entrada ADAPTER.
Prima
2
Use
3
ENTER
Use
4
pressione
Para mais detalhes sobre o uso do Air Jam, aceda ao nosso
website. http://pioneer.jp/support/soft/iapp_airjam/en.html
A marca Bluetooth® e logos são marcas registadas de
propriedade da Bluetooth SIG, Inc. e qualquer utilização
dessas marcas pela Pioneer Corporation é feito sob licença.
Outros nomes e marcas comerciais pertencem aos seus
respectivos proprietários.
ADAPTER
TOP MENU
para seleccionar ‘Air Jam’, em seguida, pressione
/
.
para seleccionar ‘Air Jam ON’, em seguida,
/
ENTER
para comutar o receptor para
para seleccionar
.
Bluetooth
Setup.
Reprodução básica
a
31
Page 32
4
Nota
Dica
ENTER
MUTE
AUDIO
PARAMETER
MENU
HOME
MENU
TOOLS
PTY
iPod CTRL
TOP
MENU
P
R
E
S
E
T
E
R
P
S
E
T
Reprodução básica
Ouvir o rádio
Os passos seguintes mostram-lhe como sintonizar as
transmissões de rádio FM e AM usando as funções (pesquisa)
automática e manual (Passo a passo). Assim que estiver
sintonizado numa estação que deseja pode memorizar a
frequência para recordar mais tarde, consulte Guardar pré-
sintonias abaixo para mais informações sobre isso.
Press
ione
TUNER
para seleccionar o sintonizador.
para alterar a banda (FM ou AM), se necessário.
TUNE
.
TUNE /
1
Use
BAND
2
Cada pressãono botão muda a banda de FM (estéreo
ou mono) para AM.
Sintonize uma estação.
3
Existem três maneiras de fazer isso:
Sintonização automática
Para procurar estações na banda seleccionada no
momento,pressione e segure
um segundo. O receptor começará a procurar apróxima
estação, parando quando encontrar uma estação.
Repita a operação para procurar outras estações.
Sintonização manual
Para alterar a frequência um passo de cada vez, prima
TUNE
/
Sintonização de alta velocidade
Pressione e segure
alta velocidade. Solte o botão na frequência desejada.
/
por cerca de
para ajuste em
Melhorar o som de FM
Se os indicadores TUNE ou ST não acendem quando
sintonizar uma estação FM estação, porque o sinal é fraco,
defina o receptor para o modo de recepção mono.
Press
ione
BAND
p
ara
selec
cionar
Isso deve melhorar a qualidade de som e permite-lhe
desfrutar a transmissão.
FM MONO.
Guardar pré-sintonias
Se costuma ouvir uma estação de rádio em particular, é
conveniente para que o receptor memorize a frequência para
acesso fácil sempre que quer ouvir essa estação. Isso evita
o esforço de sintonizar manualmente de cada vez que a
quiser ouvir. Esta unidade pode memorizar até 30 estações.
AUDIO
PARAMETER
TOP
RECEIVER
SLEEP
SOURCE
INPUT
1 Sintonize uma estação que quer memorizar
1
VerOuvir rádio acima para saber mais sobre isto.
Pressione
O visor mostra PRESET, em seguida, o indicador MEM
2
pisca e indica a estação predefinida.
The display shows PRESET
Pressione
3
predefinida que d
numéricos.
Pressione
4
O número da pré-sintonia programada pára de piscar e
o receptor memoriza a estação.
TOOLS
PRESET
eseja.
ENTER
MENU
ENTER
HOME
MENU
PTY
iPod CTRL
1
/
para seleccionar a estação
Também pode usar os botões
MUTE
DISP
2
3
32
Se o receptor é deixado desligado da tomada alimentação
CA por mais de um mês, todas as memórias da estação
serão perdidas e terão que ser reprogramadas.
• As estações são armazenados em estéreo. Quando a estação
é armazenada no modo MONO FM, é mostrada como ST,
quando solicitada.
Ouvir estações predefinidas
Precisa ter alguns estações predefinidas para fazer isto. Ver
Guardar pré-sintoniasacima, se não tiver feito isso já.
Pres
ssione
PRESET
/
predefinidaque d
Também pode utilizar os botões numéricos no controlo
remoto para solicitar a estação predefinida.
eseja
para seleccionar a estação
.
Nomear estações predefinidas
Para facilitar a identificação, pode nomear todas as suas
estações pré-definidas.
1
Escolha a estação predefinida deseja nomear.
Ouvir estações predefinidasacima para saber
como fazer isso.
2
Pres
sione
TOOLS
d
uas vezes
.
do primeiro caractere pisca no visor.
Introduza o nome que d
3
Escolha um nome com até oito caracteres.
Use
PRESET
caractere.
Use
TUNE
O nome é guardado quando a tecla
pressionada.
Para apagar um nome de estação, siga as etapas 1 e 2, e
pressione
Pressione
manter o nome anterior.
Depois de ter nomeado uma emissora memorizada, pressione
para exibir o nome. Quando quiser voltar para a
DISP
visor de frequência, prima
a frequência.
/
/
para seleccionar os caracteres.
ENTER
enquanto o visor está em branco.
TOOLS
enquanto o visor está em branco, para
O cursor na posição
eseja
r.
para seleccionar a posição do
DISP
várias vezes para mostrar
Veja
ENTER
é
Page 33
4
Nota
Nota
4
Reprodução básica
Introdução ao RDS
Radio Data System (RDS) é um sistema de rádio utilizado
pela maioria das estações FM para proporcionar aos
ouvintes vários tipos de informações sobre, por exemplo, o
nome da estação e do tipo de programa que estão a emitir.
Uma característica do RDS é que pode pesquisar por tipo
de programa. Por exemplo, pode procurar uma estação
que esteja a emitir um programa com o tipo de programa,
JAZZ. Pode procurar pelos seguintes programas:
NEWS – Notícias.
AFFAIRS – Assuntos actuais.
INFO – Informação geral.SPORT – Desporto.
EDUCATE – Educação.
DRAMA – Peça de rádio, etc.
CULTURE – Cultura regional
ou nacional, etc.
SCIENCE – Ciência e
tecnologia.
VARIED – Jogos de painel,
entrevistas a personalidades.
POP M – Música Pop.
ROCK M – Música Rock.
EASY M – Audição suave.
LIGHT M – Música ligeira
clássica.
CLASSICS – Música clássica.
OTHER M – Música que não
se enquadre nas categorias
acima.
WEATHER – Boletins
meteorológicos.
•Em adição, existem três outros tipos de programas, ALARM,
ALARMTST, e NO TYPE. ALARM e ALARMTST são
usados em caso de anúncios de emergência. NO TYPE
aparece quando o programa não pode ser encontrado.
FINANCE – Bolsa,
relatórios, o comércio, etc.
CHILDREN – Programas
para as crianças.
SOCIAL – Assuntos Sociais
RELIGION – Programas
religiosos.
PHONEIN – Público
expressando o seu ponto de
vista.
TRAVEL – Tipo de férias em
vez de anúncios de tráfego.
LEISURE – Interesses,lazer.JAZZ – Jazz.
COUNTRY – Música Country.
NATION M – Música popular
noutra língua diferente.
OLDIES– Música popular
dos anos 50 e 60.FOLK M– Música Popular.DOCUMENT – Documentário.
AUDIO
PARAMETER
TOP
RECEIVER
SLEEP
SOURCE
INPUT
MENU
ENTER
MUTE
1
DISP
2
3
Pesquisar programas RDS
Pode procurar por um tipo programa listados acima.
Prima TUNER depois prima BAND para
1
seleccionar a banda FM.
• RDS só é possível na banda FM.
Prima PTY.
2
SEARCH aparecerá no visor.
para
Prima PRESET /
3
o
programa que quer escutar.
Prima ENTER para procurar o tipo de programa.
4
O sistema inicia a procura através das estações
pré-definidas por uma correspondência, pára
quando encontrar uma. Repita a procura para
outras estações.
Se NOPTY for mostrado no visor significa que
não encontrou esse programa na altura da
pesquisa.
• As pesquisas de RDS só são feitas nas
estações pré-definidas. Se não houver estações
pré-definidas, ou se o tipo de programa
não pode ser encontrado entre as estações
NOPTY é mostrado. FINISH significa que a
procura está completa.
seleccionar
Mostrar informação RDS
Use a tecla DISP para mostrar diferentes tipos de informação
RDS.
Prima
DISP para informação RDS.
Cada vez que prime muda o visor, como se segue:
• Listening mode
• Master volume
• Radio Text (RT) – Mensagens enviadas pela estação de
rádio. Por exemplo, uma estação de rádio pode fornecer
um número de telefone como RT.
• Program Service Name (PS) – O nome da estação de
rádio.
• Program Type (PTY) – Indica o tipo programa que está a
ser transmitido.
• A actual frequência do sintonizador (FREQ)
• Se ocorrer ruído durante a pesquisa RT, alguns caracteres
podem ser exibidos incorrectamente.
• Se vir NO TEXT no visor RT, significa que não há dados
RT a serem enviados da estação de radiodifusão. O ecrã
muda automaticamente para PS data (se não houver PS
data, NO NAME é mostrado no ecrã).
• No ecrã PTY, pode aparecer NO PTY.
33
Page 34
Capítulo
Importante
Nota
5
5
Ouvir o sistema
Escolher o modo de audição
Este receptor oferece uma variedade de modos de audição
para acomodar a reprodução de diversos formatos de áudio.
Escolha um de acordo com o seu ambiente de colunas ou
da fonte.
Ao ouvir uma fonte, prima repetidamente o modo de
audição para seleccionar o modo de audição desejado.
AUDIO
PARAMETER
DISPLAYBA NDTUNER EDITTUNE
AUTO SURROUND
/
STANDARD SURR
STREAM DIRECT
•
O modo de audição é mostrado no visor na frente do
painel.
•
Os modos de audição e de muitas das características
descritas nesta secção podem não estar disponíveis,
dependendo da fonte corrente, das configurações e do
estado do receptor.
Reprodução automática
A opção mais simples, mais directa de audição é o recurso
AUTO SURROUND. Com isso, o receptor automaticamente
detecta o tipo de fonte que está a ser reproduzida e selecciona
reprodução multicanal ou estéreo, conforme necessário.
•
Pressione
SURROUND ser mostrado brevemente no visor (que
mostrará então a descodificação ou a reprodução do
formato). Verifique os indicadores em formato digital o
visor para ver como a fonte está a ser processada.
AUTO/DIRECT
TOOLS
MENU
ADVANCED
SURROUND
SOUND
RETRIEVER AIR
AUTO/
DIRECT
ALC/
repetidamente até AUTO
iPod iPhone iPad
DIRECT CONTROL
AUTO SURROUND
STREAM DIRECT
/
• Os formatos (matriz) estéreo surround são descodificados
em conformidade com NEO: 6 CINEMA ou DOLBY PLIIxMOVIE (consulteOuvir som surround abaixo para saber
mais sobre estes formatos de descodificação).
• Quando estiver ouvindo a entrada ADAPTER, o recurso
S.RAIRé seleccionado automaticamente (vejaUsar o
Advanced surround na página 34 para mais informações).
Ouvir som Surround
Ao utilizar este receptor, é possível ouvir qualquer fonte em
som surround. No entanto, as opções disponíveis vai
depender da configuração das colunas e do tipo de fonte
que está ouvindo.
• Se a fonte for Dolby Digital, DTS ou Dolby Surround
codificado, o formato de descodificação, será
automaticamente seleccionado e mostrado no visor.
Ao seleccionar STEREO ALC (Modo automático de controlo
de nível de estéreo ), esta unidade equaliza níveis de som
de cada reprodução se cada nível do som variar de acordo
com a fonte de música gravada num leitor de áudio portátil.
Ao seleccionar STEREO, vai ouvir a fonte apenas através
das colunas frontais esquerda e direita (e, possivelmente,
do subwoofer dependendo das configurações das suas
colunas). Dolby Digital e fontes multicanal DTS são misturados
em estéreo. Os seguintes modos fornecem som surround
básico para fontes estéreo e multicanal.
STANDARD
ALC/
ALC/
STANDARD SURR
Notas Explicativas
No: não ligado / Yes: Ligado / Two: Duas colunas estão
ligadas / -: Quer esteja ligado ou não
Tipos de modo
surround
Fontes adequadas
Colunas
surround
Colunas
traseiras
Fontes de dois canais
STEREO ALCVer acima––
DOLBY PLIIx MOVIE Filme
DOLBY PLII MOVIENão–
b
DOLBY PLIIx MUSIC
DOLBY PLII MUSIC
Música
b
DOLBY PLIIx GAMEJogos de vídeo
a
Sim
a
Sim
Sim–
a
Sim
Não
Não
Não
DOLBY PLII GAMENão–
c
DOLBY PLIIz HEIGHT
NEO:6 CINEMA
NEO:6 MUSIC
DOLBY PRO LOGICFilmes Antigos––
Descodificação Directa
f
STEREO
Filme/MúsicaNão Sim
d
Filme––
d
Música––
e
Sem efeitos adicionaisNão–
Ver acima
––
Fontes multicanal
STEREO ALCVer acima––
DOLBY PLIIx MOVIE FilmeDuas
DOLBY PLII MOVIENão–
b
DOLBY PLIIx MUSIC
DOLBY PLII MUSIC
MúsicaDuas
b
a
a
Não–
Não
Não
DOLBY DIGITAL EXFilme/MúsicaSimNão
DTS-ESFilme/MúsicaSimNão
DTS NEO:6Filme/MúsicaSimNão
DOLBY PLIIz HEIGHT Filme/MúsicaNão Sim
e
Descodificação Directa
f
STEREO
a. Se o canal de processamento surround (página 36) está
desligado, ou as colunas de surround estão definidas para NO,
DOLBY PLIIx torna-se DOLBY PLII (som de 5.1 canais).
Sem efeitos adicionais–––
Ver acima–––
frontais
altas
34
Page 35
5
Nota
Nota
1
4
7
2
5
8
DISP
CLR
3
6
9
0
ENTER
CH
CH
SHIFT
Coluna frontal
esquerda
Coluna frontal
direita
Ouvir o sistema
b.Também pode ajustar os efeitos C.WIDTH, DIMEN. e PNRM.
Consulte (Definir as opções de áudio na página 37).
c. Também pode ajustar o efeito H.GAIN (consulteDefinir as
opções de áudio na página 37).
d. Também pode ajustar o efeito C.IMG (consulteDefinir as
opções áudio na página 37).
e. • No caso do VSX-827: Não pode ser seleccionada quando
o (sistema de colunas) SPEAKER SYSTEM está configurado
para Surr. Back (veja Definição do sistema de colunas
(apenas VSX-827) na página 50).
• No caso de VSX-527: Não é possível ser seleccionado
quando o Pre Out é definido para Surr. Back (ver
Configuração Pre Out VSX-527 apenas) na página 51).
f.
O áudio é ouvido com as configurações surround e pode
ainda usar as funções Midnight, Loudness, Phase Control,
Sound Retriever e Tone.
•
Nos modos que dão 6.1 canais de som, o mesmo sinal é
ouvido em ambas as colunas de surround traseiras.
Usar o Advanced Surround
O recurso Advanced Surround cria uma variedade de
efeitos surround. Experimente os diferentes modos com
várias bandas sonoras para ver a que mais lhe agrada.
ACTIONProjectado para filmes de acção com
DRAMA
bandas sonoras dinâmicas .
Projectado para filmes com muitos diálogos.
ADV SURR
ENT.SHOWApropriado para fontes musicais
ADVANCED GAME Apropriado para jogos de vídeo
SPORTSAdequado para programas de desporto
CLASSICALDá um som do tipo grande auditório
ROCK/POPCria um som tipo espectáculo ao vivo de
UNPLUGGED
EXT.STEREODá som multicanal para uma fonte
rock e / ou música pop
Apropriado para fontes de música acústica
estéreo, utilizando todas as colunas
ADVANCED
SURROUND
F.S.S.ADVANCE
(Front Stage
Surround
ADVANCE)
S.R AIR
(Sound Retriever
AIR)
PHONES SURR
Usar Stream Direct
Use os modos Direct Stream quando quiser ouvir a mais verdadeira
reprodução possível de uma fonte. Todos os processamentos
de sinal desnecessários serão ignorados.
AUTO
SURROUND
DIRECT
PURE DIRECT
Permite que criar envolvente natural
com efeitos de som usando apenas as
colunas frontais e o subwoofer.
Use-o para fornecer um efeito som
surround para o centro onde a área de
projecção de som das colunas frontais
esquerdo e direito converge.
Apropriado para ouvir o som de um dispositivo
com tecnologia sem fios Bluetooth. O modo
de audição S.R AIR somente pode ser
seleccionado quando na entrada ADAPTER.
Ao ouvir através de auscultadores, ainda
pode obter o efeito de surround geral.
AUTO SURROUND
STREAM DIRECT
/
AUTO/
DIRECT
Veja Reprodução automática na página 34.
As fontes são ouvidas de acordo com as
definições realizadas na configuração Manual
SP Setup (ajuste de colunas, nível de canal,
distância entre colunas), bem como com
configurações dual mono.Vai ouvir fontes de
acordo com o número de canais no sinal. As
funções Phase Control, Acoustic Calibration
EQ, Sound Delay, Auto Delay, LFE Attenuate
e Center image estão disponíveis.
As fontes analógicas e PCM são ouvidas sem
qualquer tratamento digital.
35
Usar o Sound Retriever
Ao remover dados de áudio durante o processo de
compressão, a qualidade do som sofre uma irregular imagem
sonora. A função S ound Retriever usa tecnologia DSP que
recupera um som de qualidade de CD áudio comprimido de
2 canais, restaurando a pressão sonora e a suavização de
artefactos irregulares que sobraram após a compressão.
RECEIVER
SLEEP
SOURCE
INPUT
Prima em seguida pressione S.RETRIEVER
RECEIVER
para ligar ou desligar o
•
Sound Retriever é aplicável apenas a fontes de 2canais.
S.RTV (Sound Retriever)
.
Ouvir com equalização de calibração acústica
Pode ouvir fontes usando a Equalização de Calibração
Acústica definido em Configuração automática de som
surround (MCACC), na página 23. Consulte estas páginas
para saber mais sobre a Equalização de Calibração
Acústica.
2
5
8
0
DISP
3
CH
6
CH
9
SHIFT
ENTER
e prima EQ
RECEIVER
SLEEP
SOURCE
INPUT
Ao ouvir uma fonte, pressione
para ligar ou desligar o EQ (equalização de calibração
acústica).
O indicador MCACC do painel frontal acende quando a
equalização da calibração acústica está activa.
• Não pode usar a equalização da calibração acústica
com o modo Direct Stream e não tem qualquer efeito
com auscultadores.
1
4
7
CLR
RECEIVER
Page 36
5
Nota
Nota
5
Ouvir o sistema
Optimização de som usando Phase Control
O recurso Phase Control deste receptor usa medidas de
correcção de fase para ter certeza que a fonte de som
chega à posição de audição na fase, evitando distorções
indesejáveis e/ou coloração do som.
A tecnologia de controlo de fase fornece uma reprodução
de som coerente através do uso da correspondência de
fase para uma imagem de som ideal na sua posição de
audição. A configuração padrão está definida para ON
(ligado) e recomendamos deixar o controlo da fase ligado
para todas as fontes de som.
2
5
8
0
DISP
3
CH
6
CH
9
SHIFT
ENTER
e depois,
RECEIVER
SLEEP
SOURCE
INPUT
Enquanto ouve uma fonte, pr
PHASE
para l
igar ou deslig
• A correspondência de fases é um factor muito importante
na obtenção de reprodução de som adequado. Se duas
ondas estão“em fase, elas oscilam em conjunto,
resultando em maior clareza, amplitude e presença do
som sinal. Se tal não acontecer, então o som será fora
de fase”e uma imagem de som não confiável
será produzido.
• Se o subwoofer tem um interruptor de controlo de fase,
configure-o para o sinal mais (+)(ou 0 °). No entanto, o
efeito que realmente pode sentir quando o controlo de
fase é definido como ON no receptor, depende do tipo
de subwoofer. Configure o subwoofer para maximizar o
efeito. Recomenda-se também tentar alterar a orientação
ou o local do subwoofer.
• Defina botão do filtro integrado do subwoofer para OFF.
Se isso não puder ser feito no subwoofer, defina a
frequência de corte para um valor superior.
• Se a distância da coluna não está configurado
correctamente, pode não ter um efeito maximizado de
controlo de fase.
• O modo de controlo de fase não pode ser definido como
ON nos seguintes casos:
- Quando o modo PURE DIRECT está ligado.
- Quando os auscultadores estão ligados.
1
4
7
CLR
RECEIVER
ima
ar o P.CTL (Phase Control).
Utilizar o processamento de canais de
surround traseiros
Pode ter o receptor a usar automaticamente a descodificação
6.1 ou 7.1 para fontes codificadas 6.1 (por exemplo, Dolby
Digital EX ou DTS-ES), ou pode optar por usar descodificação
6.1 ou 7.1 (por exemplo, com material codificado 5.1). Com
fontes codificadas 5.1, um canal surround traseiro será
gerado, mas o material pode soar melhor no formato 5.1
para o qual foi originalmente codificado (neste caso, pode
desligar o processamento de canal surround).
• Com um sistema surround de 7.1 canais, os sinais de
áudio que tenham sofrido processamento de transformação
de descodificação de matriz através do canal de
surround traseiro à qual a função Up Mix é adicionada,
são emitidos das colunas de surround traseiras.
RECEIVER
SLEEP
SOURCE
INPUT
RECEIVER
Prima
para o ciclo das opções de canal surround traseiro.
Cada pressão navega através das opções da seguinte
forma:
•
SB ON - Processamento de descodificação de matriz para
gerar o componente surround traseiro está ligado.
• S
BAUTO - Processamento de descodificação de matriz
para gerar o componente surround traseiro liga-se
automaticamente. Processamento de descodificação de
matriz é realizado apenas quando os sinais dos canais
surround são detectados nos sinais de entrada.
•
SB OFF - O processamento de descodificação de matriz
para gerar o componente surround traseiro está desligado.
, d
epois prima SB CH repetidamente
1
4
7
CLR
DISP
2
3
CH
5
6
CH
8
9
SHIFT
ENTER
0
Definir a função Up Mix
Num sistema surround de 7.1 canais com colunas surround
colocadas directamente nas zonas laterais da posição de
audição, o som de fontes surround de 5.1 canais é ouvida
a partir do lado. A função Up Mix mistura o som das colunas
de surround com as duas colunas de surround traseiras de
modo que o som surround seja ouvido da diagonal para a
retaguarda, como deve ser.
• Configurar a função Up Mix é eficaz quando as colunas
no sistema de canais surround 7.1 são configuradas
como recomendado no exemplo na página 11.
• Dependendo da posição das colunas e das fontes
sonoras, em alguns casos, pode não ser possível obter
bons resultados. Neste caso, defina a configuração para
OFF.
UP MIX OFF (Desligado) UP MIX ON (Ligado)
C
SW
LR
SLSR
SBLSBRSBLSBR
Ligue o receptor em modo de espera.
1
Enquanto prime PRESET no painel frontal, pressione
2
STANDBY/ON
UP MIX: OFF aparece e a função Up Mix desliga-se. Se quiser
activar essa função, execute as etapas 1 e 2 novamente.
• Quando configurado como ON, o indicador (Up Mix) na
frente do painel acende-se.
•
Defina para ON, independentemente desta definição
quando se reproduz sinais DTS-HD.
•
Pode ser automaticamente definido como OFF mesmo
quando em modo ON, dependendo do sinal de entrada
e modo de audição.
• SeNetwork Standby é definido como ON, pode não ser
capaz de configurar a função Mix-Up.
durante cerca de dois segundos.
C
SW
LR
SLSR
36
Page 37
5
Importante
RECEIVER
5
Ouvir o sistema
Definir as opções de áudio
Há uma série de configurações adicionais de som que pode
fazer usando o menu AUDIO PARAMETER. Os valores
padrão, estão listados em negrito.
• Note que se uma configuração não aparece no menu
AUDIO PARAMETER, está indisponível devido à actual
fonte, às configurações e ao estado do receptor.
RECEIVER
SLEEP
SOURCE
INPUT
Pr
ima
1
PARAMETER.
Use
/
2
ajustar.
Dependendo da situação actual/modo do receptor,
pode não ser possível seleccionar algumas opções.
Verifique a tabela abaixo para notas sobre isso.
Use
/
3
Consulte na tabela abaixo as opções disponíveis para
cada configuração.
Prima RETURN para confirmar e sair do menu.
4
, e depois pressione o botão
AUDIO
para seleccionar a definição que pretende
para defini-lo como for
necessário.
Configuração/O que fazOpções
EQ (Acoustic Calibration EQ)
Liga/desliga o efeito de equalização
da calibração acústica.
S. DELAY (Sound Delay)
Alguns monitores possuem um pequeno atraso
ao exibir vídeo, assim a banda sonora
estará ligeiramente fora de sincronia com a
imagem. Ao adicionar um pouco de atraso,
pode ajustar o som para coincidir com
a apresentação do vídeo.
MIDNIGHT/LOUDNESS
O modo MIDNIGHT permite que ouça
eficazmente som de cinema surround em
volumes baixos. O modo LOUDNESS é usado
para obter bons graves e agudos a partir de
fontes de música em volumes baixos.
S.RTV (SoundRetriever)
Ao remover dados de áudio durante a
processo de compressão, a qualidade do
som, muitas vezes sofre de imagem sonora
irregular. O recurso Sound Retriever emprega
nova tecnologia DSP que ajuda a recuperar
a qualidade de som de CD para 2 canais
áudio de comprimido através da restauração
de pressão sonora e suavização artefactos
irregulares remanescentes após compressão.
DUAL MONO
Especifica como bandas sonoras Dolby digital
codificado dual mono devem ser reproduzidas.
F.PCM (FixedPCM)
Isto é útil se considerar que existe um ligeiro
atraso antes de OFF reconhecer o sinal
PCM num CD, por exemp lo. QuandoON estiver seleccionado pode ser ouvidoalgum ruído durante a repr odu ção de
fontes não-PCM. Deve seleccionar outro
sinal de entrada se este for um problema.
a
b
d
0.0 a 9.0
(frames)
1 segundo = 25
frames (PAL)
Defeito: 0.0
M/L OFF
MIDNIGHT
LOUDNESS
CH1 – Apenas se
ouve o canal 1
CH2 – Apenas se
ouve o canal 2
CH1 CH2 –
Ambos os canais
se ouvem das
colunas frontais
ON
OFF
OFF
ON
OFF
ON
Configuração/O que fazOpções
DRC (DynamicRangeControl)
Ajusta o nível de alcance dinâmico para
bandas sonoras de filmes optimizados para
Dolby Digital, DTS, Dolby Digital Plus, Dolby
TrueHD, DTS-HD e DTS-HD Master Audio
(pode precisar de usar esse recurso quando
ouvir surround com volume de som baixo).
LFE ATT (LFE Attenuate)
Algumas fontes de áudio Dolby Digital e DTS
incluem frequências de tons graves ultrabaixas. Defina o atenuador LFE como for
necessário para impedir os tons ultra-baixo s
mais graves de distorcer o som da colunas. O
LFE não é limitado, quando configurado para
0 dB, que é o valor recomendado. Ao definir
para -15 dB, o LFE é limitado pelo respectivo
c
grau. Quando é seleccionado, OFF nenhum
som é emitido na saída do canal LFE.
SACD G. (SACD Gain)
Realça os detalhes em SACD ’s, maximizando
a faixa dinâmica (durante o processamento
digital).
HDMI (HDMI Audio)
Especifica o encaminhamento do sinal
de áudio HDMI para fora deste receptor
(AMP) ou através de uma TV (THRU). QuandoTHRU está selecc iona do, ne nhum som é
emitido na saída do receptor.
A.DLY (Auto Delay)
Este recurso corrige o atraso de áudio para
vídeo automaticamente entre componentes
ligados com um cabo HDMI. O tempo de
atraso de áudio é definido em função estado
da operação do monitor ligado com um
cabo HDMI. O tempo de atraso de vídeo é
ajustado automaticamente de acordo com o
tempo de atraso de áudio.
C.WIDTH (Center Width)
(Aplicável apenas ao usar uma coluna central)
Espalha o canal central entre as colunas
frontais direita e esquerda, fazendo o som
mais amplo ( valores mais altos) ou estreito
(definições mais baixas).
f
g
h
e
AUTO
MAX
MID
OFF
0 (0dB)
5 (–5 dB)
10 (–10 dB)
15 (–15 dB)
20 (–20 dB)
** (OFF)
0 (0 dB)
+6 (+6 dB)
AMP
THRU
OFF
ON
0 a 7
Defeito: 3
37
Page 38
5
5
Ouvir o sistema
Configuração/O que fazOpções
DIMEN (Dimension)
Ajusta o balanço do som surround da frente
para trás, tornando o som mais distante
(definições negativas) ou mais chegado
(configurações positivas).
PNRM. (Panorama)
Amplia a imagem estéreo frontal para incluir
um efeito surround envolvente.
C.IMG (Center Image)
(Aplicável apenas ao utilizar uma coluna
central) Ajuste a imagem central para criar
um maior efeito estéreo com sons vocais.
Ajuste o efeito de 0 (todos os canais centrais
enviados para as colunas direita e esquerda
frontais) e 10 (canal central enviado para a
única coluna central).
H.GAIN (Height Gain)
Ajusta a saída a partir das colunas de altura
frontais quando escuta em modo DOLBYPLIIz HEIGHT. Se definido como H, o som
das colunas de altura será mais enfatizado.
a. Pode mudar as opções MIDNIGHT/LOUDNESS em qualquer
momento usando o botão
b. Pode mudar a função Sound Retriever a qualquer momento
utilizando o botão
c. A configuração padrão quando a entrada iPod/USB,
ADAPTER, NETRADIO, M.SERVER ou FAVORITE estáseleccionada é ON.
d. Essa configuração só funciona com Dolby Digital codificado
dual mono e DTS.
e. A configuração inicial AUTO está disponível apenas para os
sinais Dolby TrueHD. Seleccione MAX ou MID para outros
sinais que não o Dolby TrueHD.
f. Não deve ter nenhum problema com a maioria dos discos
SACD, mas se o som distorcer, é melhor mudar a configuração
de ganho de novo para 0 dB.
g. Esse recurso só está disponível se o monitor ligado suportar
a capacidade de sincronização automático de áudio/vídeo
(”Lip-sync ‘) para HDMI. Se achar o tempo de atraso definido
automaticamente inadequado, defina A. DLY para OFF e
ajuste o tempo de atraso manualmente. Para mais detalhes
sobre o recurso de sincronização de lábios do monitor,
contacte o fabricante directamente.
h
h
i
S.RETRIEVER
MIDNIGHT
.
(NEO:6MUSIC),
.
–3 a +3
Defeito: 0
OFF
ON
0 a 10
Defeito: 3
10 (NEO:6
CINEMA)
L (Low)
M (Mid)
H (High)
h. Apenas disponível com fontes de 2 canais em modo Dolby
PLII MUSIC.
i. Somente quando a ouvir fontes de 2 canais em modo
NEO:6 CINEMA e modo NEO: 6 MUSIC.
38
Page 39
Capítulo
Nota
Nota
Reprodução com funções de rede
6
6
Introdu
ção
Este receptor está equipado com o terminal LAN e pode
apreciar as seguintes características de ligação dos seus
componentes a estes terminais.
Ouvir estações de rádio da Internet
Pode seleccionar e ouvir a sua estação favorita de rádio na
Internet da lista de estações de rádio Internet criadas,
editadas e gerenciadas pelo serviço de banco de dados
vTuner exclusivamente para uso com os produtos Pioneer.
VejaReprodução com funções de rede e Ouvir estações de
rádio da Internet na página 40.
Reproduzir arquivos de música armazenados em
PC’s
Pode reproduzir uma grande quantidade de músicas
armazenadas nos seus PCs usando esta unidade.
•
Além de um PC, também pode reproduzir arquivos de
áudio armazenados noutros componentes com a função
de servidor de média integrado com base em quadros
e protocolos DLNA 1.0 ou 1.5 DLNA (ou seja, discos
rígidos com capacidade de rede e sistemas de áudio).
VejaReprodução com funções de rede e Reproduzir
arquivos de áudio armazenados em componentes de rede
na página 41.
•
Para ouvir estações de rádio de Internet, deve assinar
um contrato com um ISP (Internet Service Provider) de
antemão.
• Os arquivos de de fotografias ou vídeo não podem ser
reproduzidos.
• Com o Windows Media Player 11 ou o Windows Media
Player 12, pode ainda reproduzir arquivos de áudio
protegidos por direitos d e autor neste receptor.
Sobre os dispositivos de rede DLNA reproduzíveis
Esta unidade permite-lhe reproduzir música em servidores
de média ligados numa idêntica rede de área local (LAN)
como a unidade. Esta unidade permite reproduzir os arquivos
armazenados nos seguintes dispositivos:
• PCs executando Microsoft Windows Vista ou XP com o
Windows Media Player 11 instalado
• PCs executando Microsoft Windows 7 com o Windows
Media Player 12 instalado
• Servidores de mídia digital compatíve i s c om D L N A
(em PC ’ s ou noutros componentes)
Arquivos armazenados num PC ou DMS (Digital Media
Server), como descrito acima podem ser reproduzidos através
de um comando externo Digital Media Controller (DMC).
Dispositivos controlados por este DMC para reproduzir
arquivos são chamados DMRS (Digital Media Renderers).
Esta unidade suporta esta função DMR. Quando no modo
DMR, operações como reproduzir e parar arquivos podem
ser realizadas a partir do controlador externo. Controlo de
volume e de silenciamento também são possíveis. O modo
DMR é cancelado se o controlo remoto é operado no modo
de DMR (além de alguns botões, incluindo
MUTE
e
DISP
•
Dependendo do controlo externo a ser utilizado, a
reprodução poderá ser interrompida quando o volume é
ajustado a partir do controlador. Neste caso, ajuste o
volume do aparelho ou controlo remoto.
Usar o AirPlay no iPod touch, iPhone, iPad e
iTunes
AirPlay trabalha com iPhone 4S, iPhone 4, iPhone 3GS,
iPod touch (4ª, 3ª e 2ª gerações), iPad 2, iPad com iOS 4.2
ouposterior, e iTunes 10.1 (Mac e PC) ouposterior.
Para usar o AirPlay, seleccione esta unidade no iPod touch,
iPhone ou iPad ou no iTunes e comece a reprodução.*1
A entrada para a unidade irá mudar automaticamente
quando o AirPlay está em uso.*2As seguintes operações podem ser realizadas quando no
modo AirPlay:
•
Ajuste de volume da unidade a partir de iPod touch, iPhone,
aleatória/repetida do controlo remoto da unidade.
(Pressionepara o modo de operação de rede.)
*1: Para mais informações, consulte o site da Apple em
*2: A alimentação do receptor liga-se automaticamente
•
Um ambiente de rede é necessário para usar o AirPlay.
•
O AirPlay fornecido com esta unidade têm sido desenvolvido
e testados com base nas versões de software para o
iPod touch, iPhone, iPad e as versões de software para o
iTunes que estão indicados no site da Pioneer. O AirPlay
pode não ser compatível com versões do iPod touch, iPad,
iPhone, iTunes ou outros softwares que não os indicados
no site da Pioneer.
NETWORK
(http://www.apple.com).
quando Network Standbyé definido como ON (Ligado)
(página 52).
para alterar o controlo remoto
Sobre a função de servidor DHCP
Para reproduzir arquivos de áudio armazenados em
,
componentes na rede, deve activar a função de servidor
DHCP do router.
No caso do seu router não ter o função de servidor
DHCP incorporado, é necessário configurar a rede
manualmente. Caso contrário, não consegue reproduzir
arquivos de áudio armazenados em componentes na
rede ou ouvir estações de rádio da Internet. Consulte o
menu de Configuração de rede, na página 41para saber
mais sobre isso.
Autorizar este receptor
Este receptor deve ser autorizado para permitir a reprodução.
Isto acontece automaticamente quando o receptor estabelece
uma ligação através da rede para o PC. Se não, por favor
autorize este receptor manualmente no PC. O método de
autorização (ou permissão) de acesso varia de acordo com
o tipo de servidor a ser ligado. Para mais informações sobre
autorizando este receptor, consulte o manual de instruções
do seu servidor.
39
Page 40
6
Importante
6
Reprodução com funções de rede
Reprodução com funções de rede
• No caso de um domínio ser configurado num ambiente de
rede Windows, não é possível aceder a um PC na rede
enquanto estiver ligado no domínio. Em vez de iniciar
sessão no domínio, inicie a sessão na máquina local.
• Há casos em que o tempo decorrido pode não ser
visualizado correctamente.
• É necessário cerca de um minuto entre ligar o aparelho
e a conclusão da inicialização.
NETWORK
Prima
1
categoria que deseja reproduzir.
Pode demorar alguns segundos para o receptor aceder
à rede.
Seleccione uma categoria na lista a seguir:
• NETRADIO - Rádio na Internet
• M.SERVER - Os componentes do servidor na rede
(servidor de média)
• FAVORITE - Músicas favoritas actualmente sendo
registadas. Dependendo da categoria seleccionada,
os nomes de pastas, arquivos e estações de rádio na
Internet são exibidos.
Use
/
2
para seleccionar a pasta, os arquivos de
música ou estação de rádio
e depois pressione
Pressione
na lista e seleccione o item desejado. Ao pressionar
ENTER
, a reprodução inicia-se com o ecrã de reprodução
que está a ser exibido para o item seleccionado. Para
voltar à lista no ecrã, pressione
Quando a lista do ecrã é exibida no ecrã de reprodução,
o ecrã de reprodução reaparece automaticamente se
nenhuma operação for realizada durante 10 segundos
enquanto a lista do ecrã é exibida.
Somente os arquivos de áudio com a marca podem
ser reproduzidos. No caso das pastas com a marca,
use
/
e
e arquivos de áudio.
repetidamente para seleccionar a
na
ENTER
/
para navegar para cima e para baixo
para seleccionar a pasta desejada
ENTER
Internet para reproduzir
.
RETURN
.
Repita o passo 2 para reproduzir a música desejada.
3
Para obter instruções detalhadas, consulte a secção
abaixo.
•
Estações de rádio da Internet - VejaOuvir estações
de rádio na Internet abaixo.
• Servidor de Média - VejaReproduzir de arquivos de
áudio armazenados em componentes de rede na
página 41.
• Favoritos - VejaReproduzir músicas favoritas na
página 41.
Controlos básicos da reprodução
Pode realizar as seguintes operações com o controlo remoto
do receptor. Note que alguns botões não estão disponíveis
para operação, dependendo da categoria que está a ser
reproduzida.
Prima NETWORK para ligar o controlo remoto para o
modo de operação NETRADIO, M.SERVER
AUDIO
PARAMETER
N
U
E
T
ENTER
T
P
R
E
S
E
T
E
U
N
HOME
MENU
PTY
T
E
S
E
R
P
iPod CTRL
ou
FAVORITE.
MUTE
1
4
7
CLR
DISP
2
3
CH
5
6
CH
8
9
SHIFT
ENTER
0
Ouvir estações de rádio da Internet
A rádio da internet é um serviço de radiodifusão áudio
transmitido via internet. Há um grande número de estações
de rádio difusão na Internet e uma variedade de serviços
de todos os cantos do mundo. Algumas são armazenadas,
gerenciadas e transmitidas por particulares, enquanto
outras são pelas correspondentes tradicionais estações de
rádio terrestre ou as redes de rádio. Considerando que as
estações de rádio terrestre, ou OTA (over-the-air) estão
geograficamente restritas na faixa de ondas de rádio de um
transmissor através do ar, estações de rádio na Internet
estão acessíveis em qualquer lugar do mundo, contanto que
haja uma ligação à Internet, visto os serviços não serem
transmitidos através do ar, mas através da World Wide
Web. Neste receptor é possível escolher estações de rádio
da Internet por género, bem como por região. Dependendo
das condições de linha de Internet, o som pode não ser
suave durante a reprodução de rádio da Internet.
Sobre a lista de rádios da Internet
A lista de estações de rádio da Internet deste receptor é
criada, editada e gerenciada pelo serviço de banco de
dados vTuner exclusivamente para uso com este receptor.
Para mais detalhes e informações sobre o vTuner, consulte
vTuner na página 45.
Guardar e recuperar estações de rádio na Internet
Pode facilmente salvar e recuperar estações de rádio salvas
da Internet. Consulte Reproduzir as suas músicas favoritas
na página 41para mais sobre isto.
•
Para ouvir estações de rádio da Internet, deve ter acesso
à Internet de banda larga de alta velocidade. Com um
modem ISDN ou 56 K, não pode desfrutar os benefícios
da rádio na Internet.
•
O número d e p or t a v a r ia d e a c o r do c o m a e s t aç ã o d e
rádio da Internet. Verifique as configurações do firewall.
•
A lista de estações de rádio da Internet fornecidas
pelo serviço de banco de dados vTuner está sujeita a
alteração ou eliminação sem aviso prévio devido a várias
razões.
•
As transmissões podem ser paradas ou interrompidas de
acordo com a estação de rádio da Internet. Neste caso,
não pode ouvir uma estação de rádio seleccionada da
lista de estações de rádio da Internet.
40
Page 41
6
Nota
6
Registar as emissoras que não constem da lista
vTuner no site especial da Pioneer
Com o receptor, as emissoras não incluídas na lista da estação
distribuída pela vTuner pode ser registado e reproduzido.
Verifique o código de acesso necessário para o registo no
receptor, use este código de acesso para aceder ao site de
rádio especial de Internet da Pioneer e registar as emissoras
desejadas nos seus favoritos. O endereço do site especial
de rádio de Internet da Pioneer é:
http://www.radio-pioneer.com
Apresenta o ecrã da lista de rádio da Internet.
1
Para exibir o ecrã da lista de rádio via Internet, execute
o passo 1 na Reprodução com funções de rede, na
página 40.
Use
/
2
3
4
para seleccionar ‘Help’, em seguida
ENTER
.
Use
/
para seleccionar ‘Get access code’, em
pressione
O código necessário para ter acesso ao registo no site
especial da rádio da Internet Pioneer é exibido. Tome
nota deste endereço.
O seguinte pode ser verificado no ecrã Help:
Aceda ao site especial de rádio da Internet Pioneer a
partir do seu computador e execute o processo de
registo.
http://www.radio-pioneer.com
Aceda ao site acima e use o código de acesso na etapa
3 para efectuar o registo de utilizador, seguindo as
instruções no ecrã.
ENTER
.
• Get acess code - O código necessário para ter acesso
ao registo no site especial de rádio na Internet da
Pioneer é exibido.
•
Show your WebID/PW - Depois de registar no site
especial de rádio da Internet Pioneer, ID e senha
registados são exibidos.
•
Reset your WebID/PW - Redefine todas as informações
registadas no site especial de rádio da Internet Pioneer.
Ao reiniciar, todas as estações emissoras registadas
são limpas. Se quiser ouvir as mesmas estações,
registe novamente após a reinicialização.
pressione
seguida
Registe as estações emissoras pretendidas como
5
favoritos e siga as instruções no ecrã do computador.
Tanto as estações que não estão na lista vTuner e
estações na lista vTuner podem ser registadas. Neste
caso, são registadas no receptor como estações favoritas
e podem ser reproduzidas.
Reproduzir arquivos de áudio armazenados em
componentes na rede
Esta unidade permite a reprodução de música em servidores
multimédia ligados numa idêntica rede de área Local (LAN)
como o receptor. Esta unidade permite a reprodução de
arquivos armazenados nos seguintes dispositivos:
• PC’s executando Microsoft Windows Vista ou XP com o
Windows Media Player 11 instalado
• PC’s executando Microsoft Windows 7 com o Windows
Media Player 12 instalado
• servidores de mídia digitais compatíveis com DLNA (em
PC’s ou outros componentes)
Reproduzir as músicas favoritas
Pode registar até 64 de músicas favoritas ou estações de
rádio da Internet na pasta Favoritos. Note que apenas os
arquivos de áudio armazenados em componentes d e r e d e
podem ser registados.
Registar e apagar arquivos de áudio e estações
de rádio na Internet e a partir da pasta Favoritos
Prima
1
2
•
NETWORK
o modo de operação M.SERVER ou NETRADIO.
Com a faixa ou estação de rádio via Internet que
deseja registar seleccionadas, pressione
A música escolhida ou estação de rádio de Internet é
então registada nos Favoritos.
Para apagar faixas ou as estações de rádio de Internet
que tenham sido registadas, defina a entrada para
FAVORITE, seleccione a faixa ou estação a ser excluída e
pressione o botão
para mudar o controlo remoto para
+Favorite
CLEAR
.
.
Reprodução com funções de rede
O menu de configuração de rede
Configurar a rede para ouvir rádio na Internet neste receptor.
Pressione
1
receptor para a entrada
Pressione
2
O menu de Configuração de rede aparece na TV. Use
///
através dos ecrãs e seleccionar os itens do menu.
Prima
•
Seleccione a configuração que deseja ajustar.
3
• Configuração de Rede
•
•
•
•
NETWORK
HOME MENU
e
ENTER
RETURN
Prima
HOME MENU
do menu de configuração de rede.
- IP Adress, Proxy - Configura o endereço IP/Proxy
deste receptor (ver abaixo).
- Friendly Name - O n om e d o re c ep to r e xi bi do nu m
computador ou outro dispositivo ligado à rede pode
ser alterado (ver abaixo).
-Parental Lock - Restringe o uso de funções de
rede (página 42).
Language – O idioma pode ser definido no ecrã de
visualização OSD da função NETWORK (página 43).
Firmware Update – Utilize para actualizar o software
do receptor e verificar a versão (página 43).
Factory Reset – Use para redefinir todas as
configurações de ligação de rede para a
configuração de fábrica inicial (página 43).
System Info – Pode verificar as configurações de
rede deste receptor (página 43).
repetidamente para mudar o
NETRADIO.
.
no controlo remoto para navegar
para sair do menu actual.
a qualquer momento para sair
NETWORK
41
Page 42
6
Reprodução com funções de rede
Configurações de rede
Endereço
No caso do router ligado ao terminal LAN do receptor ser
um router de banda larga (com função de servidor DHCP
integrado), basta activar a função de servidor DHCP, e não
precisará configurar a rede manualmente. É necessário
configurar a rede, conforme descrito abaixo apenas quando
tiver ligado o receptor a um router de banda larga sem uma
função de servidor DHCP. Antes de configurar a rede, consulte
o seu ISP ou o gerenciador de rede para as configurações
necessárias. É aconselhável que também consulte o manual
de operação fornecido com o componente de rede.
•
•
•
•
•
IP/
Configuração
IP Address
O endereço IP a ser inserido deve ser definido dentro dos
seguintes limites. Se o endereço IP definido está além dos
seguintes limites, não pode reproduzir arquivos de áudio
armazenados em componentes na rede ou ouvir estações
de rádio da Internet.
Classe A: 10.0.0.1 a 10.255.255.254
Classe B: 172.16.0.1 a 172.31.255.254
Classe C: 192.168.0.1 a 192.168.255.254
Subnet Mask
No caso de um modem xDSL ou um adaptador de
terminal estar directamente ligado a este receptor, digite a
máscara de sub-rede fornecida pelo seu ISP por escrito.
Na maioria dos casos, digite 255.255.255.0.
Default Gateway
No caso de um gateway (router) estar ligado a este
receptor, digite o endereço IP correspondente.
Primary DNS Server/Secondary DNS Server
No caso de haver apenas um endereço do servidor DNS
fornecido pelo seu ISP em papel insira-o no campo
“Primary DNS Server”. No caso de existirem mais de
dois endereços de servidor DNS, digite “Secondary DNS
Server” no outro campo de endereço do servidor DNS.
Proxy Hostname/Proxy Port
Esta configuração é necessária quando ligar o receptor à
Internet através de um servidor proxy. Digite o endereço
IP do seu servidor proxy no campo “Proxy Hostname”.
Além disso, digite o número de porta do servidor proxy no
campo “Proxy Port”.
Proxy
Seleccione ‘Network Configuration’ no menu Network
1
Setup.
Seleccione ‘IP Address, Proxy’ no menu Network
2
Configuration
Seleccione
3
Ao seleccionar ON, a rede é automaticamente configurada
e não precisa seguir o Passo 4. Salte para o Passo 5.
Se não houver nenhum servidor DHCP na rede e
seleccionar ON, este receptor irá usar a sua própria
função Auto IP para determinar o endereço IP.
• O endereço IP determinado pela função Auto IP é
I
4
padrão, servidor DNS primário e servidor DNS
secundário.
Pressione
para mover o cursor.
Seleccione ‘OFF’ ou ‘ON’ na configuração Enable Proxy
5
Server para desactivar ou activar o servidor proxy.
No caso de seleccionar OFF, prossiga com o Passo 8.
No caso de seleccionar ON, prossiga com o Passo 6.
Digite o endereço do servidor proxy ou o nome de
6
domínio.
Use
definir a posição e
Digite o número de porta do servidor proxy.
7
Use
definir a posição e
Seleccione ‘OK’ para confirmar o Endereço IP/
8
configuração do servidor proxy.
a configuração
169.254.XX Não é possível ouvir estações de rádio
na Internet, se o endereço IP está definido para a
função Auto IP.
nsira o E
ndereço IP, máscara de sub-rede, gateway
/
para seleccionar um número e
/
para seleccionar um caractere,
/
para seleccionar um caractere,
DHCP q
ENTER
para confirmar a selecção.
ENTER
para confirmar a selecção.
ue deseja
/
/
Friendly Name
Selec
cione
1
Network Setup.
Selec
2
Configuration.
Selec
3
Se depois de mudar o nome, deseja restaurar o nome
para o padrão, seleccione Default.
Introdu
4
Use
definir a posição e
Parental Lock
Defina as restrições para a utilização de serviços de Internet.
Também define a senha que acompanha as restrições de
utilização.
•
Após a expedição da fábrica, a senha é definida como
/
para
para
“0000”.
Selec
1
Network.
Selec
2
Configuration menu.
I
nsira a senha
3
Use
definir a posição e
Especifique se deseja a função Parental Lock ligada
4
ou desligada.
• OFF – Os serviços de Internet não são restritos.
• ON – Os serviços de Internet são restritos.
Se
5
Neste caso, o procedimento regressa para o Passo 3.
‘Network Configuration’ a
cione
‘Friendly Name’ a
cione
‘Edit Name’ d
za o nome que
/
para seleccionar um caractere,
cione
‘Network Configuration’ a
cione
‘Parental Lock’ a
/
para seleccionar um caractere,
ENTER
q
uiser alterar a senha, seleccione ‘Change Password’.
partir do menu
epois s
pretende.
ENTER
para confirmar a selecção.
partir do menu
para confirmar a selecção.
partir do menu
elec
cione
partir do menu
Network
‘Rename’.
/
para
Network
/
para
42
Page 43
6
Importante
Reprodução com funções de rede
Idioma
O idioma pode ser definido no ecrã de visualização OSD da
função NETWORK .
Selec
cione
1
Selec
2
Q
3
Voltará ao menu Network Setup.
Actualização de Firmware
Use este procedimento para actualizar o software do receptor.
A actualização através de um dispositivo de memória USB
é executada peloo download do arquivo de actualização a
partir de um computador, lendo este arquivo para um
dispositivo de memória USB, em seguida, inserindo este
dispositivo de memória USB na porta USB no painel frontal
do receptor. Com este procedimento, o dispositivo de memória
USB contendo o arquivo de actualização deve primeiro ser
inserido na porta USB no painel frontal do receptor.
• Se um arquivo de actualização é fornecido no site da
Pioneer, descarregue-o para o seu computador. Ao
transferir um arquivo de actualização do site da Pioneer
para o seu computador, o arquivo estará no formato ZIP.
Descompacte o arquivo ZIP antes de o salvar no dispositivo
de memória USB. Se houver quaisquer arquivos antigos
transferidos ou ficheiros de transferência para outros
modelos no dispositivo de memória USB, exclua-os.
• NÃO DESLIGUE o cabo de energia durante a actualização.
• Não desligue o dispositivo de memória USB durante a
actualização.
• Verifique a versão do software do receptor no menu
Informações de Sistema antes de actualizar e confirmar
que o software no dispositivo de memória USB é uma
versão mais recente.
• A actualização pode redefinir as configurações do
receptor para a inicial configuração de fábrica. Se isto é
aplicável ao seu receptor pode ser confirmado no nosso
site da Pioneer.
Selec
1
Network Setup.
O receptor verifica se o dispositivo de memória USB
inserido na porta USB no painel frontal do receptor
contém software actualizável.
‘Language’ a
cione o idioma que pretende
uando tiver terminado
cione
‘Firmware Update’ a
partir do menu
.
, press
ione
RETURN
partir do menu
Network Setup.
Para actualizar, seleccione ‘Start’.
2
Quando
3
.
4
5
a mensagem
unplug!’ for exibida, seleccione ‘OK’.
•
Se ‘File Not Found’ for exibida, tente o seguinte:
-
Nenhum arquivo de actualização foi encontrado na
memória USB dispositivo. Armazene o arquivo no
directório do dispositivo de memória USB de raiz.
-
Experimente desligare em seguida, voltar a ligar o
dispositivo USB ou armazenar o arquivo de
actualização novamente. Se o erro persistir, tente
usar um dispositivo de memória USB diferente.
A actualização do software será iniciada. Por favor,
aguarde.
OOSD será desligado durante a actualização e a
palavra ‘UPDATE’ irá piscar no painel frontal.
Se a mensagem ‘COMPLETE’ for exibida, a actualização
está concluída.
O ecrã volta automaticamente para o ecrã de reprodução
• Se ‘FAIL’ é exibida no visor do painel frontal, a
actualização falhou. Tente o seguinte:
- Desligue o receptor de energia, em seguida, ligueo novamente e tente actualizar de novo o software.
- Experimente desligar e em seguida, voltar a ligar o
dispositivo USB ou armazenar o arquivo de
actualização novamente. Se o erro persistir, tente
usar um dispositivo de memória USB diferente.
‘Updating in progress, don’t
Informação do Sistema
O estado de configuração dos seguintes itens relacionados
com a rede pode ser verificado.
•
IP Address – Verifique o endereço IP do receptor.
•
MAC Address – Verifique o endereço MAC do receptor.
•
Release ID – Verifique a versão do software do receptor.
1
Seleccione “SystemInfo” no menu de configuração
de rede (Network Setup).
Exibe o status da configuração dos itens relacionados
com a rede.
2
Quando terminar, pressione
Regressa ao menu de configuração de rede( Network
Setup).
RETURN
.
Redefinição de fábrica
Use para redefinir todas as configurações de ligação de
rede para a configuração inicial de fábrica.
Seleccione ‘Factory Reset’ no menu Network Setup.
1
Seleccione
2
Seleccione ‘OK’ para confirmar.
3
O ecrã volta automaticamente para o ecrã de
reprodução.
‘Start’
.
43
Page 44
6
Reprodução com funções de rede
Sobre a reprodução de rede
A função de reprodução desta unidade de rede usa as
seguintes tecnologias:
Windows Media Player
Veja Windows Media Player 11/ Windows Media Player 12
página 45 para mais informações sobre isto.
na
Windows Media DRM
Microsoft Windows Media Digital Rights Management
(WMDRM) é uma plataforma que protege e oferece conteúdo
para reprodução em computadores, dispositivos portáteis e
dispositivos de rede. Home Media Gallery funciona com
WMDRM 10 para dispositivos de rede. Conteúdo protegido
WMDRM só pode ser executado em servidores multimédia
com suporte WMDRM.
Os proprietários de conteúdo usam a tecnologia WMDRM
para proteger a sua propriedade intelectual, incluindo Direitos
de Autor. Este dispositivo utiliza um software WMDRM
para aceder a conteúdos protegidos por WMDRM. Se o
software WMDRM falhar na protecção dos conteúdos, os
proprietários de conteúdo podem solicitar à Microsoft que
revogue a capacidade do software de usar WMDRM para
reproduzir ou copiar conteúdo protegido. A revogação não
afecta o conteúdo desprotegido. Ao transferir licenças para
conteúdo protegido, concorda que a Microsoft pode incluir
uma lista de revogação de licenças.Os proprietários de
conteúdo podem exigir que actualize a WMDRM para acessar
os seusconteúdos. Se recusar o upgrade, não será capaz
de acessar conteúdos que exijam a actualização.Este
produto está protegido por certos direitos de propriedade
intelectual da Microsoft. A utilização ou distribuição de tal
tecnologia fora deste produto é proibida sem uma licença
da Microsoft.
DLNA
DLNA CERTIFIED™ Audio Player
The Digital Living Network Alliance (DLNA) é uma empresa
interprofissional de electrónica de consumo, indústria de
computação e empresas de dispositivos móveis. Digital
Living oferece aos consumidores uma fácil partilha de
meios de comunicação digital através de uma rede com
fios ou sem fios em casa. O logotipo de certificação DLNA
torna mais fácil a localização de produtos que cumpram
orientações de interoperabilidade DLNA. Esta unidade está
em conformidade com as orientações de interoperabilidade
DLNA v1.5. Quando um computador executando o
software de servidor DLNA ou outro dispositivo compatível
com DLNA está ligado a este leitor, algumas alterações de
configuração de software ou outros dispositivos podem ser
necessários. Por favor, consulte o manual de instruções do
software ou dispositivo para mais informações.
DLNATM, o logotipo da DLNA e DLNA CERTIFIEDTM são
marcas comerciais, marcas de serviço ou marcas de
certificação da Digital Living Network Alliance.
Conteúdo reproduzível através de uma rede
• Mesmo quando codificado um formato compatível, alguns
arquivos podem não ser reproduzidos correctamente.
• Os ficheiros de filmes ou fotografias não podem ser
reproduzidos.
•
Há casos em que pode não ouvir uma estação de rádio
via Internet, mesmo que a estação possa ser seleccionada
de uma lista de estações de rádio.
•
Algumas funções podem não ser apoiadas dependendo
do tipo de servidor ou de versão utilizada.
•
Formatos de arquivos suportados variam por servidor.
Como tal, os arquivos não suporta-dos pelo seu servidor
não são visualizados nesta unidade. Para mais informações,
verifique com o fabricante do seu servidor.
Isenção de responsabilidade pelo conteúdo de
terceiros
Acesso a conteúdos fornecidos por terceiros requer uma
ligação alta velocidade à Internet e também pode exigir um
registo de conta e uma assinatura paga.
Serviços de conteúdo de terceiros poderão ser alterados,
suspensos, descontinuados ou interrompidos ou a qualquer
momento, sem aviso prévio e a Pioneer rejeita qualquer
responsabilidade em relação a essas ocorrências. A
Pioneer não representa nem garante que os serviços de
conteúdos continuarão ser prestados ou estar disponíveis
por um determinado período de tempo, e qualquer garantia,
expressa ou implícita, é negada.
44
Page 45
6
Reprodução com funções de rede
Sobre o comportamento de reprodução de
rede
•
A reprodução pode parar quando o computador está
desligado ou ficheiros multimédia armazenados nele são
eliminados durante a reprodução dos conteúdos.
•
Se houver problemas no ambiente de rede (tráfego de
rede intenso, etc.) os conteúdos podem não ser exibidos
nem reproduzidos correctamente (a reprodução pode ser
interrompida abruptamente). Para melhor de sempenho,
é recomendada uma ligação 100BASE-TX entre o leitor
e o computador.
•
Se vários clientes estão a reproduzir simultaneamente, se for
caso disso, a reprodução é interrompida ou paralisada.
•
Dependendo do software de segurança instalado no
computador ligado e das definições de tal software, a
ligação de rede pode ser bloqueada.
A Pioneer não se responsabiliza por qualquer mau
funcionamento do leitor e/ou do recurso NETWORK devido
a um erro de comunicação/avarias associadas à sua ligação
de rede e o/ou do seu PC ou outro equipamento ligado. Por
favor contacte o fabricante do computador ou o prestador
de serviços de Internet.
Windows MediaTMӎ uma marca registrada da Microsoft
Corporation.
Este produto inclui tecnologia de propriedade da Microsoft
Corporation e não pode ser usado ou distribuído sem a
licença da Microsoft Licensing, Inc.
Microsoft®, Windows® 7, Windows Vista®, Windows® XP,
Windows® 2000, Windows® Millennium Edition, Windows
98, e o WindowsNT® são marcas registradas ou marcas
comerciais da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/
ou noutros países.
Glossá
rio
aacPlus
O descodificador AAC utiliza aacPlus desenvolvido pela
Coding Technologies. (www.codingtechnologies.com)
FLAC
FLAC (Free Lossless Audio Codec) é um formato de áudio
que permite descodificação sem perdas. O áudio é
comprimido em FLAC sem nenhuma perda de qualidade.
Para mais detalhes sobre FLAC, visite o seguinte site:
http://flac.sourceforge.net/
vTuner
vTuner é um serviço pago de banco de dados on-line que
permite ouvir as transmissões de rádio e TV na Internet. O
vTuner lista milhares de estações de mais de 100 países
diferentes em todo o mundo. Para mais detalhes sobre o
vTuner, visite o seguinte site:
http://www.radio-pioneer.com
Este produto está protegido por certos direitos de
propriedade intelectual do NEMS e BridgeCo. A utilização ou
distribuição de tal tecnologia fora deste produto é proibida
®
sem uma licença do NEMS e BridgeCo ou uma subsidiária
autorizada.“
Windows Media
Windows Media é um quadro multimédia para criação e
distribuição de média para a Microsoft Windows. Windows
Media é uma marca comercial ou marca registada da
Microsoft Corporation nos EUA e/ou noutros países. Use
um aplicativo licenciado pela Microsoft Corporation para o
autorizar, distribuir ou reproduzir conteúdo formatado
Windows Media. Usando um aplicativo não autorizado pela
Microsoft Corporation está sujeito a avaria.
Windows Media DRM
Windows Media DRM é um serviço de DRM (Digital Rights
Management) para a plataforma Windows Media. Foi
concebido para proporcionar a entrega segura de conteúdos
de áudio e/ou vídeo através de uma rede de IP a um PC
ou outro dispositivo de reprodução de tal maneira que o
distribuidor pode controlar como o conteúdo é usado. O
conteúdo protegido por WMDRM só pode ser reproduzido
num componente que suporte o serviço WMDRM.
Windows Media Player 11/
Windows Media Player 12
Windows Media Player é um software para fornecer músicas,
fotos e filmes a partir de um computador do Microsoft
Windows para sistemas domésticos estéreo e TV ’s.
Com este software, pode reproduzir os arquivos armazenados
no PC através de vários dispositivos, onde quer que deseje
em sua casa.
Este software pode ser transferido do site da Microsoft.
•
Windows Media Player 11 (para o Windows XP ou
Windows Vista)
• Windows Media Player 12 (para o Windows 7)
Para mais informações consulte o site oficial da Microsoft.
45
Page 46
6
6
Reprodução com funções de rede
Sobre os formatos de arquivos reproduzíve
A função NETWORK deste receptor suporta os seguintes
formatos de arquivo. Note que alguns formatos de arquivo
não estão disponíveis para reprodução, embora estejam
listados como formatos de arquivo reproduzível. Além disso, a
compatibilidade de formatos de arquivo varia dependendo
do tipo de servidor. Verifique o seu servidor para garantir a
compatibilidade de formatos de arquivos suportados pelo
seu servidor.
•
A reprodução de rádio Internet pode ser afectada pelo ambiente
de comunicações de Internet e neste caso a reprodução pode não
ser possível, mesmo com os formatos de arquivos listados aqui.
is
Os arquivos de música
Extensão Fluxo
MP3 (MPEG-1 Audio Layer 3)
a
Frequência de amostragem 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz
.mp3
Quantização de taxa de bits16 bits
Canal2 canais
Taxa de bits8 kbps a 320 kbps
VBR/CBRSuportado/Suportado
WAV (LPCM)
.wavFrequência de amostragem 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz,
Quantização de taxa de bits
Canal
WMA (WMA2/7/8/9)
b
Frequência de amostragem 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz
.wma
Quantização de taxa de bits16 bits
Canal2 canais
Taxa de bits5 kbps a 320 kbps
VBR/CBRSuportado/Suportado
88.2 kHz, 96 kHz,
176.4 kHz, 192 kHz
16 bits, 24 bits
2 canais
AAC (MPEG-4 AAC LC, MPEG-4 HE AAC (aacPlus v1/2))
.m4a
Frequência de amostragem 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz
.aac
Quantização de taxa de bits16 bits
.3gp
Canal2 canais
.3g2
Taxa de bits16 kbps a 320 kbps
VBR/CBRSuportado/Suportado
FLAC
c
Frequência de amostragem 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz,
.flac
Quantização de taxa de bits
Canal2 canais
a.
MPEG Layer-3 é uma tecnologia de descodificação de áudio
licenciada pela Fraunhofer IIS e pela Thomson Multimedia”.
b. Arquivos codificados utilizando o Windows Media Codec 9
podem ser reproduzidos, mas algumas partes da especificação
não são suportadas, especificamente, Pro, Voice, Lossless.
c. Arquivos FLAC não comprimidos não são suportados.
A Pioneer não garante a reprodução.
88.2 kHz, 96 kHz,
176.4 kHz, 192 kHz
16 bits, 24 bits
46
Page 47
Capítulo
Importante
Importante
Home Menu
1 . Auto MCACC
2 . Manu al SP Setup
3 . Inpu t Assig n
4 . Spea ker Sys tem
5 . Video Paramete r
6 . HDMI Setup
7 . Auto Power D own
8 . Netw ork Stan dby
9 . FL Demo Mo de
Home Menu
1 . Auto MCACC
2 . Manu al SP Setup
3 . Inpu t Assig n
4 . Pre Out Se tting
5 . HDMI Setup
6 . Auto Power D own
7 . Netw ork Stan dby
8 . FL Demo Mo de
VSX-827
VSX-527
Menu Principal
7
7
Usar o Menu Principal (Home Menu
A secção seguinte mostra-lhe como fazer de forma detalhada
as configurações para especificar como usar o receptor e
também explica como ajustar as configurações individuais
do sistema de colunas ao seu gosto.
• O OSD não irá aparecer se ligou usando a saída HDMI
para a TV. Use ligações compostas para usar o Home
Menu.
• Se os auscultadores estão ligados ao receptor, desligue-
os.
• Não pode utilizar o Home Menu quando a entrada
NETRADIO, M.SERVER, FAVORITE, iPod/USB ou
ADAPTER está seleccionada.
Ligue o receptor e a TV.
1
2
3
Pressione RECEIVER
Mude a entrada da TV paraa entrada que liga o
receptorà TV através do cabo HDMI correspondente.
Pressione , depois, prima
OMenu Principal aparece na TV. Use
no controlo remoto para navegar através dos ecrãs e
seleccionar os itens do menu. Prima
sair do menu actual.
•
RECEIVER
Pressione
para sair do Menu Principal.
HOME MENU
para o ligar.
///
a qualquer momento
)
HOME MENU
e
ENTER
RETURN
Seleccione a configuração que deseja ajustar.
4
• Auto MCACC – Esta é uma configuração automática de
surround rápida e eficaz (veja Configuração automática
de som surround (MCACC), na página 23.
• ManualSPSetup-Speaker Setting – Especifica o
tamanho e o número de colunas que tem ligadas (veja
abaixo).
-
X.Over – Especificaquais frequências serão enviadas
para o subwoofer (página 48).
-
ChannelLevel – Ajuste o balanço geral do sistemade
colunas (página 49).
-
Speaker Distance – Especifica a distância das suas
colunas da posição de audição (página 49).
• InputAssign-Analog Input – Especifica o que ligou
à entrada de áudio.
ANALOG IN1 (página 50).-Component Input
(VSX-827 apenas) – Especifica o que ligou às entradas
de vídeo componente (página 50).
• Speaker System(VSX-827 apenas) – Especifica como
está a usar os terminais de colunas (página 50).
• VideoParameter (VSX-827 apenas)
.
-
VideoConverter – Converte sinais de vídeo para a
saída do terminal HDMI OUT para todos os tipos de
vídeo (página 50).
-
para
Resolution – Especifica a resolução de saída do sinal
de vídeo (página 51).
-
Aspect – Especifica a relação de aspecto (página 51).
• Pre Out Setting (VSX-527 apenas) – Especifica como usar
as saídas PREOUT SURRBACK/FRONT HEIGHT
(veja A configuração Pre Out (VSX-527) na página 51).
•
HDMI Setup – Defina a função de canal de retorno de
áudio (veja Configuração HDMI na página 53).
47
•
Auto Power Down – Define para desligar automaticamente
a alimentação quando o receptor não funciona durante
várias horas (ver Menu Auto Power Down na página 53).
•
NetworkStandby – Permite que a função AirPlay seja
usada mesmo quando o receptor está no modo de espera
(consulte O menu Network Standby na página 53).
•
FL Demo Mode – Define a visualização de demonstração
no visor do painel frontal (consulte O menu FLDemo
Mode na página 53).
Configuração manual das colunas
Este receptor permite-lhe fazer ajustes detalhados para
optimizar o desempenho do som surround. Só precisa
fazer essas configurações uma vez (a menos que altere a
colocação do seu sistema de colunas actual ou adicione
novas colunas). Essas configurações são projectadas para
aperfeiçoar o seu sistema, mas se está satisfeito com as
configurações feitas emConfiguração automática de som
surround (MCACC) na página 23, não é necessário fazer
todas essas configurações.
• VSX-827 apenas: Dependendo da configuração Speaker
System, haverá diferenças nos itens de configuração
das colunas que podem ser ajustados. O visor OSD para
estas instruções de uso é um exemplo de quando a
configuração Speaker System está definida para Surr.Back.
• VSX-527 apenas: Dependendo da configuração Pre Out
Setting, haverá diferenças nos itens de configuração das
colunas que podem ser ajustados. O visor OSD para estas
instruções de uso é um exemplo de quando a configuração
Pre Out Setting está definida para Surr. Back.
Sistema de Colunas
Use esta configuração para especificar a sua configuração
de colunas (tamanho, número de colunas). É uma boa idéia
certificar-se de que as configurações feitas na Configuração
automática de som surround (MCACC) na página 23 estão
correctas.
Page 48
7
Nota
Seleccione ‘Manual SP Setup’
1
Seleccione ‘Speaker Setting’ do Menu Manual SP
2
Setup.
2 . Manu al SP Setup
. Spea ker Set ting
a
b . X.Ov er
c . Chan nel Leve l
d . Spea ker Dis tance
Return
Escolha o conjunto de colunas que quer configurar e
3
em seguida seleccione o seu tamanho.
Use
/
para seleccionar o tamanho (e número) de cada
uma das colunas seguintes:
•
Front – Seleccione LARGE se quiser que as colunas
frontais reproduzam frequências graves eficazmente, ou
se não quiser ligar um subwoofer. Seleccione SMALL
para enviar as frequências para o subwoofer.
Center – Seleccione LARGE se quiser que a coluna
central reproduza frequências graves eficazmente, ou
seleccione SMALL para enviar as frequências graves
para outras colunas ou subwoofer. Se não quiser ligar
a coluna central, escolha NO (o canal central é enviado
para as outras colunas).
Front Height – Seleccione LARGE se as colunas frontais
altas reproduzirem eficazmente frequências graves.
Seleccione SMALL para enviar os graves frontais para
as outras colunas ou subwoofer. Se não ligar estas
colunas escolha NO.
- Só pode ajustar a Front Height (configuração frontal
alta) quando a configuração Pre Out está definida
para Height.
Surr – Seleccione LARGE se as colunas surround
reproduzem bem frequências graves. Seleccione SMALL
para enviar as frequências para as outras colunas ou
subwoofer. Se não ligou colunas surround escolha NO
(os canais de som surround são enviados para as outras
colunas).
Surr. Back – Seleccione o número de colunas que tem
(uma, duas ou nenhuma). Seleccione LARGE se as
colunas surround traseiras reproduzem frequências graves
eficazmente. Seleccione SMALL para enviar para outras
colunas ou subwoofer. Se não ligou colunas traseiras
escolha NO.
a partir
2a . Spea ker Set ting
Front
Center
[ SMALL ]
Surr
[ SMALL ]
Surr. Back
[ NO ]
Subwoofer:
do
SMALL
YES
Home M
Return
-
enu.
VSX-527 apenas: Pode apenas ajustar a configuração
Surr. Back quando configuração Pre Out está definida
para Surr. Back.
-
VSX-527 apenas: Se só seleccionou uma coluna surround
traseira, verifique se o amplificador está ligado ao
terminal PRE OUT L (Single).
-
VSX-827 apenas: Ao usar apenas uma coluna surround
traseira, ligue-a ao terminal SURROUND BACK L(Single).
•
Subwoofer – Sinais LFE e frequências graves dos canais
configurados para SMALL são emitidas no subwoofer
quando YES está seleccionado (ver notas abaixo).
Escolha PLUS se quiser que o seu subwoofer emita
continuamente o som grave ou se quiser um som grave
mais profundo (as frequências graves que normalmente
saem da coluna frontal e central são também encaminhadas
para o subwoofer). Se não quiser ligar o subwoofer
escolha NO (as frequências graves serão emitidas pelas
outras colunas).
Quando terminar, prima
4
Regressa ao menu Manual SP Setup.
• Se seleccionar SMALL para as colunas frontais, o
subwoofer vai automaticamente ser colocado em YES.
Também as colunas central, surround traseiras e frontais
altas não podem ser configuradas para LARGE se as
colunas frontais estiverem configuradas para SMALL.
Neste caso, todas as frequências graves são enviadas
para o subwoofer.
• Se tiver um subwoofer e gostar de muitos graves, vai-
lhe parecer lógico seleccionar LARGE para as colunas
frontais e PLUS para o subwoofer. Contudo pode não
ser a melhor forma de obter um bom resultado.
Dependendo da posição que as colunas ocupam na
sala pode ter um decréscimo na quantidade de graves
devido ao cancelamento de baixas frequências. Neste
caso, tente mudar a posição e direcção das suas
colunas. Se não conseguir melhores resultados, ouça
os graves configurando para PLUS e YES ou para as
colunas frontais configuradas para LARGE e SMALL
alternando e decidindo o qual fica melhor. Se estiver com
problemas, a melhor opção é redireccionar todo o som
grave para o subwoofer seleccionando SMALL para as
colunas frontais.
RETURN
48
M
enu Principal
X.Over
•
Configuração por defeito: 100HzEsta configuração decide o corte de frequência entre o som
grave que está a reproduzir nas colunas seleccionadas
como LARGE ou o subwoofer e som grave que está a
ser reproduzido com SMALL. Também decide o
corte de frequência do som grave no canal LFE.
•
Para mais informações sobre como seleccionar o tamanho
das colunas, vejaConfiguração de colunas na página 47.
1Seleccione ‘Manual SP Setup’ a partir do Home
Menu.
Seleccione‘X.Over’ a
2
.
2 . Manu al SP Setup
. Spea ker Set ting
a
b . X.Ov er
c . Chan nel Leve l
d . Spea ker Dis tance
Escolha uma frequência decorte.
3
Frequências
para o subwoofer (ou para as colunas LARGE).
Quando terminar, press
4
Regressa ao menu Manual SP Setup.
partir do menu
Return
2b . X.Ov er
Frequency 100Hz
Manual SP Setup.
Return
abaixo do ponto de corte serão enviadas
ione
RETURN
.
Page 49
7
ATENÇÃO
Nota
Dica
7
Menu Principal
Channel Level
Ao usar as configurações de nível de canal, pode ajustar o
equilíbrio geral do sistema de colunas, um factor importante
aquando da criação de um sistema de cinema em casa.
•
Os tons de teste utilizados nas configurações de nível de
canal são emitidos em volume alto.
Seleccione ‘Manual SP Setup’ a partir do Home Menu.
1
Seleccione ‘Channel Level’ a partir do menu Manual SP
2
Setup.
Return
2c . Chan nel Leve l
Test Tone Ma nual
ENTER:Next
Return
Return
2 . Manu al SP S etup
. Spea ker Set ting
a
b . X.Ov er
c . Chan nel Leve l
d . Spea ker Dis tance
Seleccione uma opção de configuração.
3
•
Manual - Move o tom de teste manualmente de coluna
para coluna e ajusta os níveis dos canais individuais.
•
Auto - Ajusta os níveis de canal à medida que os
tons de teste se movem de coluna para coluna.
Confirme a sua opção de configuração seleccionada.
4
Os tons de teste vão começar depois de pressionar
ENTER
. Após o volume aumentar para o nível de
referência, serão emitidos os tons de teste.
2c . Chan nel Lev el
Tes t Tone [ Ma nu al ]
Please Wait . . .20
Caution
Loud test tones
will be output.
Ajuste o nível de cada canal usando
5
Se seleccionou Manual, use
A configuração Auto vai emitir testes de tons na ordem
mostrada no ecrã:
2c . Chan nel Leve l
Front L
[ 0dB ]
Center
[ 0dB ]
Front R
[ 0dB ]
Surround R
[ – – – ]
Surr. Back R
[ – – – ]
Surr. Back L
[ 0dB ]
Surround L
[ 0dB ]
Subwoofer
/
/
para trocar de coluna.
0dB
Return
.
Ajuste o nível de cada coluna, assim que tom é emitido.
•
Se usar um medidor de pressão sonora (SPL), veja as
leituras da sua posição de audição principal e ajuste o
nível de cada coluna para 75 dB SPL (C-weighting/ slow
reading).
•
Os tons de teste do subwoofer são emitidos a volumes
baixos. Pode ser necessário ajustar o nível após o teste
com uma banda sonora.
Quando terminar, prima
6
Volta ao menu Manual SP Setup.
•
Pode alterar os níveis de canal a qualquer momento
pressionando ,em seguida, pressionando
SELECT
premir
e então usar
RECEIVER
e
LEV +/–
CH SELECT
/
RETURN
.
nocontrolo remoto. Também pode
e usar
/
para ajustar os níveis dos canais.
para seleccionar o canal,
Speaker Distance
Para uma boa profundidade de som e separação do seu
sistema, necessita de especificar a distância das suas colunas
da posição de audição. O receptor pode então adicionar o
atraso adequado para um som surround eficaz.
Seleccione ‘Manual SP Setup’ a partir do Home Menu.
1
Seleccione ‘Speaker Distance’ a partir do menu Manual
2
SP Setup.
2d . Spea ker Dis tance
Front L
Center
Front R
Surround R
Surr. Back R
Surr. Back L
Surround L
Subwoofer
RETURN
.
CH
2 . Manu al SP S etup
. Spea ker Set ting
a
b . X.Ov er
c . Chan nel Leve l
d . Spea ker Dis tance
Return
Ajuste a distância de cada coluna com
3
Pode ajustar a distância de cada coluna por avanços
de 0,1 m.
Quando terminar, prima
4
Volta ao menu Manual SP Setup.
3.0 m
[
3.0 m ]
[ 3.0 m ]
[ 3.0 m ]
[ – – – – ]
[ – – – – ]
[ 3.0 m ]
[ 3.0 m ]
/
Return
.
49
Page 50
Menu
Nota
3a . Anal og Inpu t
Return
Analog CD
VSX-827
3 . Inpu t Assig n
Return
a . Anal og Inpu t
b . Comp onent I nput
3b . Comp onent In put
Return
Component DVD
77
Principal
O menu Input Assign
Atribui a função de entrada para o (terminal de entrada de
áudio analógico e para o terminal de entrada de vídeo
componente componente para o (terminal de entrada de
vídeo VSX-827 apenas).
• Para a atribuição das entradas de sinal digital, consulte
Seleccionar o sinal de entrada de áudio na página 25.
Analog Input
O terminal de entrada de áudio analógico ANALOG IN1 é
atribuído ao CD nas configurações de fábrica, mas pode
ser alterado para entrada de TV.
Selecc
ione
1
Selecc
2
Assign.
Seleccione a opção de entrada desejada para o terminal
3
de entrada de áudio ANALOG IN1.
Quando terminar, prima
4
Regressa ao menu Input Assign.
• A
o reproduzir áudio de entrada analógica, mude para o
menu de entrada de CD ou TV, primavá várias
vezes para escolher A (analógico). (vejaSeleccionar o
sinal de entrada de áudio na página 25).
‘Input Assign’ a
ione
‘Analog Input’ a
3 . Inpu t Assig n
a . Anal og Inpu t
b . Comp onent I nput
Return
partir do
partir do menu
RETURN
.
Component Input (VSX-827 apenas)
O terminal de entrada COMPONENT VIDEO IN1 é atribuído
ao DVD nas configurações de fábrica, mas pode ser
alterado para entrada SAT/CBL.
Seleccione ‘Input Assign’ a
1
partir do Home Menu
.
Home Menu.
RECEIVER
I np ut
.
Seleccione ‘Component Input’
2
Seleccione a opção desejada de entrada para o
3
terminal de entrada COMPONENT VIDEO IN1.Escolha entre DVD, SAT/CBL ou OFF.
Quando terminar, prima
4
Regressa ao menu Input Assign.
•Certifique-se de que ligou o áudio do componente às
entradas correspondentes na parte posterior do receptor.
no menu
RETURN
Input Assign.
.
Configuração Speaker System
(VSX-827 apenas)
Especifica quer utilize a coluna surround traseira (ou coluna
B), ou a ligação das colunas frontais altas com os terminais
de colunas B.
•
Predefinição: Surr. Back
Selec
cione
1
Seleccione a configuração do sistema de colunas
2
Quando terminar, prima
3
Regressa ao Home Menu.
‘Speaker System’ a
Home Menu
1 . Auto MCACC
2 . Manu al SP Setup
3 . Inpu t Assig n
4 . Spea ker Sys tem
5 . Video Paramete r
6 . HDMI Setup
7 . Auto Power D own
8 . Netw ork Stan dby
9 . FL Demo Mo de
usando
/
•
Surr. Back – O som é emitido da coluna surround
traseira ou da coluna B.
•Height – O som é emitido da coluna frontal alta.
.
partir do
4 . Spea ker Syst em
SP System Surr. Back
RETURN
.
Home Menu.
Return
50
Configuração Video Parameter (VSX-827
apenas)
Este receptor pode converter o sinal de entrada de vídeo
dos terminais de vídeo componente ou composto; a saída é
a do terminal HDMI OUT. Em seguida mostram-se as várias
configurações para esta função.
Video Converter
Esta configuração especifica como válido/inválido para a
função que converte o sinal de entrada de vídeo de cada
terminal de vídeo composto ou componente. Quando OFF
é seleccionado, Resolution e Aspect não podem ser definidos.
Seleccione ‘Video Parameter’ a
1
Seleccione ‘Video Converter’ a
2
Parameter.
5 . Video Parameter
a . Video Converte r
b . Reso lution
c . Aspe ct
Return
Seleccione a configuração para converter cada tipo
3
deentrada devídeo.
•
ON – O sinal é emitido também para o terminal
HDMI OUT.
• OFF – O sinal de entrada do terminal HDMI da
função de entrada seleccionada será emitido na
saída do terminal HDMI OUT. O sinal de entrada do
vídeo composto analógico e vídeo componente não
será emitido na saída do terminal HDMI OUT.
Quando terminar, pressione
4
Volta para o menu Video Parameter.
partir do
partir do menu
5a . Video Converte r
ON
DVD
[
SAT/CBL
ON
RETURN
.
Home Menu.
Video
]
Return
Page 51
Principal
Not
a
Not
a
Home Menu
1
. Auto MCACC
2
. Manu al SP S etup
3
. Inpu t Assig n
4
. Pre Out Se tting
5
. HDMI Setup
6
. Auto Power D own
7 . Netw ork Stan dby
8 . FL Demo Mo de
4 . Pre Out Sett ing
Return
Pre Out Surr. Back
77
Menu
Resolution
Especifica a resolução de saída do sinal de vídeo (quando
sinais de entrada de vídeo são emitidos na saída no terminal
HDMI OUT, seleccione isto de acordo com a resolução do
monitor e as imagens que deseja assistir).
•
Esta definição não é aplicável para a entrada de sinais de
vídeo via HDMI.
Seleccione ‘Video Parameter’
1
Seleccione
2
Seleccione a
3
• AUTO - A resolução é seleccionado automaticamente
• PURE - Os sinais são emitidos com a mesma
• 480p/720p/1080i/1080p - O sinal é emitido com a
Quando terminar, pressione
4
Volta para o menu ‘Video Parameter’.
•
Quando definido para uma resolução com a qual a TV
(monitor) não é compatível, nenhuma imagem é emitida/
exibida. Além disso, em alguns casos nenhuma imagem
será emitida devido à existência de sinais protecção de
direitos de autor. Neste caso, altere a configuração.
‘Resolution’ no
5 . Video Parameter
a
. Video Converte r
. Reso lution
b
c
. Aspe ct
Return
resoluç
de acordo com a capacidade da TV (monitor) ligado
por HDMI.
resolução com que foram inseridos.
resolução especificada aqui (480p, significa a resolução
de 480p/576p).
a partir do
menu
5b . Reso lution
Resolution
ão de saída
RETURN
Home Menu.
Video Parameter.
AUTO
Return
.
.
Aspect
Especifica a relação de aspecto quando há entrada de sinais
de vídeo analógicos emitidos no terminal HDMI OUT. Faça
as configurações desejadas ao verificar cada configuração
do seu monitor (se a imagem não corresponde ao seu tipo
de monitor, cortes ou faixas pretas aparecem no monitor).
Seleccione
1
Seleccione
2
Seleccione
3
•
•
Quando terminar, pressione
4
Volta para o menu ’Video Parameter’.
•
Se a imagem não corresponde ao seu tipo de monitor,
ajuste a proporção de saída no componente de origem
ou no monitor.
‘Video Parameter’
‘Aspect’
5 . Video Parameter
. Video Converte r
a
. Reso lution
b
c
. Aspe ct
Return
a desejada proporção de saída.
THROUGH - O sinal de entrada de vídeo é emitido
inalterado.
NORMAL - Faixas pretas aparecerão tanto no topo
e no fundo ou em ambos os lados.
a partir do
a partir do menu
5c . Aspe ct
DVD
SAT/CBL
FRONT VIDEO
RETURN
Home Menu.
Video Parameter.
NORMAL
[
]
THROUGH
[
]
THROUGH
Return
.
A configuração Pre Out (VSX-527 a
Especifique quer esteja a usar as ligações das colunas
de surround traseiras ou frontais de altura com as saídas
PRE OUT SURR BACK/FRONT HEIGHT.
É necessário um amplificador adicional para a ligação das
colunas.
•
Predefinição: Surr. Back
Seleccione
1
Seleccione
2
BACK/FRONT HEIGHT usando
•
•
Quando terminar, pressione
3
R
‘Pre Out Setting’
as colunas a ligar à saída PRE OUT SURR
a partir do
/
Surr. Back – Ligue a coluna surround traseira.
Height – Ligue a coluna frontal alta.
RETURN
egressa ao
Home Menu.
penas
Home Menu.
.
.
)
51
Page 52
Principal
Home Menu
1
. Auto MCACC
2
. Manual SP Setup
3
. Input Assign
4 . Speaker System
5 . Video Parameter
6
. HDMI Setup
7 . Auto Power Down
8 . Network Standby
9 . FL Demo Mode
7 . Auto Power Down
Return
Auto Power Down 6H
VSX-827
VSX-827
VSX-827
7
7
Menu
O menu Auto Power Down
Defina para desligar automaticamente o receptor depois de
passar um tempo específico (quando a a
ligada sem executar nenhuma operação por várias horas).
• Predefinição: 6H
Seleccione ‘Auto Power Down’ a partir do Home Menu.
1
Especifique a quantidade de tempo a permitir antes
2
da alimentação se desligar (quando não tenha havido
nenhuma operação).
•
Pode seleccionar 2, 4 ou 6 horas, ou OFF (se não
desejar desligamento automático).
Quando terminar, pressione
3
Reg
ao menu Home Menu.
ressa
RETURN
limentação
.
está
O menu Network Standby
Esta configuração permite que a função AirPlay para o
funcionamento do receptor a partir de um computador ligado
na mesma LAN como o receptor a ser utilizado, mesmo
quando o receptor está no modo de espera.
Seleccione ‘Network Standby’ a
1
Home Menu
. Auto MCACC
1
2
. Manual SP Setup
3 . Input Assign
4
. Speaker System
5 . Video Parameter
6 . HDMI Setup
7
. Auto Power Down
. Network Standby
8
9
. FL Demo Mode
Escolha ON ou OFF para Network Standby.
2
•
ON – A função AirPlay pode ser usada mesmo
quando o receptor está no modo de espera.
•
OFF – A função AirPlay não pode ser usada quando
o receptor está no modo de espera
reduzir o consumo de energia no modo de espera
- Se a configuração Network Standby estiver definida
como ON, o
de espera vai aumentar.
Quando terminar, pressione
3
ressa
Reg
consumo de energia durante o modo
ao menu Home Menu.
8 . Network Standby
Network Standby
RETURN
partir do
.
Home Menu.
OFF
Return
(Isso permite
.
)
O menu FL Demo Mode
Defina se quer ou não a visualização de várias demonstrações
a serem apresentadas no visor do painel frontal.
Seleccione ‘FL Demo Mode’ a
1
Home Menu
. Auto MCACC
1
2
. Manual SP Setup
3
. Input Assign
. Speaker System
4
5
. Video Parameter
6
. HDMI Setup
. Auto Power Down
7
8
. Network Standby
9
. FL Demo Mode
Escolha ON ou OFF para a visualização da demonstração.
2
Quando terminar, pressione
3
ressa
Reg
ao menu Home Menu.
.
partir do
9 . FL Demo Mode
FL Demo ON
RETURN
.
Home Menu.
Return
52
Page 53
Capítulo
Importante
Importante
VSX-827
8
8
Função Control com HDMI
Operações de sincronização com uma TV Pioneer ou um
leitor de discos Blu-ray compatível ou com outro componente
de outra marca que suporte a função Control com HDMI
são possíveis quando o componente é ligado ao receptor
usando um cabo HDMI.
• Modo de amplificação sincronizado
O volume do receptor pode ser definido e o som pode
ser silenciado usando o controlo remoto da TV.
•
Alimentação sincronizada com a TV
•
Mudança automática de entradas
A entrada do receptor muda automaticamente ao alterar
a entrada da TV ou quando ligar um componente
compatível com Control com HDMI é reproduzido.
Em equipamentos Pioneer, as funções Control com
HDMI são referidas como “KURO LINK”.
Não pode usar essa função com componentes que não
suportam o Control com HDMI.
Só garantimos o funcionamento deste receptor com o
Control da Pioneer com componentes compatíveis com
HDMI, bem como outros componentes que suportem a
função Control com HDMI. No entanto, não podemos
garantir que todas as operações de sincronização se irão
efectuar com componentes de outras marcas que suportem
a função Control com HDMI.
Utilize
um cabo HDMI de alta velocidade (High Speed HDMI
quando usar a função Control com HDMI. A função Control
com HDMI pode não funcionar correctamente se um tipo
diferente de cabo HDMI for utilizado.
Para mais detalhes sobre operações concretas,
configurações, etc., consulte também as instruções de
funcionamento para cada componente.
Fazer ligações Control com HDMI
Pode usar a operação sincronizada para um televisor ligado
e até quatro outros componentes.
Não se esqueça de ligar o cabo de áudioda TV para a
entrada de áudio da unidade. Quando a TV eo receptor
são ligados por ligação HDMI, se a TV suporta a
função de Canal de Retorno de áudio HDMI, o som da
TV é enviado para o receptor através do terminal HDMI,
por isso não há necessidade de ligar um cabo de áudio.
Neste caso, defina a configuração ARC HDMI para ON
(ver ConfiguraçãoHDMI abaixo).
Para mais detalhesvejaLigarcomHDMI na página 13.
Ao ligar o sistema ou alterar ligações, não se esqueça de
desligar a alimentação e retirar o cabo do terminal.
Depois de completar todas as ligações, ligue os cabos de
alimentação ao terminal.
Após este receptor estar ligado a um terminal, um processo
de inicialização HDMI de 2 a 10 segundos começa. Não
pode efectuar qualquer operação durante este processo.
O indicador HDMI no visor do painel frontal pisca durante
este processo e pode voltar a ligar o receptor quando este
parar de piscar.
Recomendamos, para obter o máximo desempenhodesta
função, que ligue o componente HDMI não a uma TV,
mas sim directamente ao terminal HDMI do receptor.
Configuração HDMI
É necessário ajustar as configurações deste receptor, bem
como dos componentes compatíveis com Control com HDMI
que ligar, a fim de fazer uso da função Control com HDMI.
Para mais informações, consulte o manual de instruções
para cada componente.
Ligue o receptor e a TV.
1
Pressione RECEIVER
®
Mude a entrada da TV para a entrada a que ligou o
)
2
receptor à TV através do cabo HDMI correspondente.
RECEIVER
P r im a
3
O Menu Principal aparece na TV. Use
ENTER
no controlo remoto para navegar através dos
ecrãs e seleccionar itens do menu. Pressione
para sair do menu actual.
•
Pressione
para o Home Menu.
HOME MENU
para ligar.
, depois prima
HOME MENU
a qualquer altura para ir
53
///
RETURN
4 Seleccione ‘HDMI Setup’
4
Home Menu
1 . Auto MCACC
2 . Manu al SP Setup
3 . Inpu t Assig n
4 . Spea ker Sys tem
5 . Video Paramete r
6 . HDMI Setup
7 . Auto Power D own
8 . Netw ork Stan dby
9 . FL Demo Mo de
Seleccione a configuração ‘Control’ que p
5
Escolha se deseja definir o Control dessa unidade
com HDMI para ON ou OFF. Precisará configurá-lo
para ON para usar a função Control com HDMI.
Ao usar componentes que não suportem a função
Control com HDMI, defina para OFF.
•ON – Permite a função Control com HDMI. Quando
a energia desta unidade está desligada e tiver uma
fonte em reprodução, ao usar a função Control com
HDMI, as saídas de áudio e vídeo a partir da ligação
HDMI vão ser exibidas na TV.
•OFF – O Control com HDMI está desactivado.
Operações sincronizadas não podem ser utilizadas.
Quando a energia desta unidade está desligada,
áudio e vídeo de fontes ligadas via HDMI não são
emitidos.
Seleccione
6
Quando uma TV que suporte a função HDMI Áudio
.
Return Channel está ligada ao receptor, o som da TV
pode ser introduzido através do terminal HDMI.
e
•
•
Quando terminar pressione
7
Vai retornar ao menu inicial.
a configuração
ON – O som da TV é inserido através da entrada do
terminal HDMI. Este só pode ser seleccionado quando
o Control está definido como ON.
OFF – O som da TV é inserido através da entrada
de áudio e outros terminais de entradas HDMI.
a partir do
‘ARC’ q
Home Menu.
6 . HDMI Setup
Control
ARC
RETURN
ON
[ OFF
Return
retende
ue pretende
.
]
.
.
Page 54
8
Antes de usar a sincronização
Depois de ter terminado todas as ligações e configurações,
deve:
Colocar todos os componentes em modo de espera.
1
Ligar a alimentação para todos os componentes, com
2
a alimentação da TV a ser ligada em último lugar.
Escolher a entrada HDMI à qual a TV está ligada a este
3
4
Sobre as operações sincronizadas
O componente ligado ao receptor, compatível com Control
com HDMI, opera em sincronia, como é descrito abaixo.
• Modo de amplificação sincronizada.
- A partir do visor do menu da TV compatível com Control
- Quando no modo de amplificação sincronizada, se o
- Quando
- Quando o modo de amplificação sincronizada é
•
Sincronização da energia com a TV
- Quando a alimentação da TV está definida para o
receptor
e ver se a saída de vídeo dos componentes dos
aparelhos é exibida correctamente no visor ou não.
Verificar se os componentes ligados a todas as entradas
HDMI são exibidos correctamente.
com HDMI, para iniciar a reprodução do conjunto de
áudio através deste receptor, o receptor irá mudar para
o modo de amplificação sincronizada.
receptor for desligado o modo de amplificação
sincronizada é também desligado. Para activar o modo
de amplificação sincronizadade novo, basta iniciar a
reprodução do conjunto de áudio através do receptor
do ecrã da TV, etc. Este receptor vai ligar e mudar para
o modo de amplificação sincronizada.
no modo de amplificação sincronizada, o
modo de amplificação sincronizada é cancelado se
uma operação que produz o som na TV for realizada a
partir do menu do ecrã da TV, etc.
cancelado, a alimentação do receptor desliga-se se
estiver a ver através de uma entrada HDMI ou um
programa de TV na TV.
modo de espera, a alimentação também é colocad
em modo de espera. (Apenas quando a entrada de
um componente ligado ao receptor por ligação HDMI é
seleccionado ou quando está a ver TV).
•
Mudança automática de entradas
- A entrada do receptor muda automaticamente quando
um componente compatível com Control com HDMI é
ligado.
- A entrada do receptor muda automaticamente quando
a entrada da TV é mudada.
- O modo de amplificação mantém-se mesmo se a entrada
do receptor estiver ligada a um componente que não
esteja ligado por HDMI.
Cuidados na função Control com HDMI
Ligue a TV e os componentes (leitor Blu-ray, etc.)
directamente ao receptor. Ao Interromper uma ligação
directa com outros amplificadores ou um conversor de
AV (como um interruptor HDMI) pode causar erros
operacionais.
• Quando o Control está em ON, mesmo se a alimentação
do receptor está no modo de espera, é possível a saída
de sinais de aúdio e vídeo de um leitor via HDMI para a
TV sem reproduzir som a partir do receptor, mas somente
quando um componente compatível com Control com
HDMI (leitor Blu-ray, etc.) e uma TV compatível estão
ligados. Neste caso, a alimentação do receptor liga-se, e
os indicadores de energia e de HDMI acendem-se.
a
54
Função Control com HDMI
Page 55
Capítulo
Nota
1
4
7
2
5
8
DISP
CLR
3
6
9
0
ENTER
CH
CH
RECEIVER
SHIFT
SLEEP
INPUT
RECEIVER
SOURCE
9
9
Controlar o resto do sistema
Definir o controlo remoto para controlar
outros componentes
Pode ser atribuído à maioria dos componentes uma das
teclas de função de entrada com o código predefinido do
fabricante do componente, armazenado no controlo remoto.
No entanto, note que há casos em que apenas algumas
funções podem ser controladas depois de atribuir o código
predefinido apropriado, ou os código predefinidos do fabricante
do componente no controlo remoto não funcionarem para o
modelo que está a usar.
•
Os botões
da TV (Por exemplo, os códigos para TV, CATV, TV por
satélite ou DTV).
• Pode cancelar ou sair em qualquer uma das etapas,
pressionando .
•
Depois de um minuto de inactividade, o controlo remoto
automaticamente sai da operação.
TV CONTROL
RECEIVER
só são dedicados ao controlo
Seleccionar códigos predefinidos directamente
Ao pressionar
1
pressionado o botão ‘1 ‘ por três segundos.
Pressione o botão de função de entrada para o
2
componente que deseja controlar.
O componente pode ser atribuído ao botão BD,
DVR/ BDR, SAT/CBL, GAME, VIDEO, CD
•
Quando atribuir códigos predefinidos para
CONTROL
Use os botões numéricos para digitar o código
3
predefinido.
Pode encontrar os códigos predefinidos na página 56.
Se o código inserido for o correcto a alimentação do
componente em causa ir-se-á ligar ou desligar.
A alimentação do componente em causa somente se
desligará ou ligará, se for possível realizar essa acção
directamente nesse componente por controlo remoto.
Repita os passos 2 a 3 para tentar um código diferente,
4
ou para digitar um código para outro componente que
deseje controlar.
Quando tiver t
5
RECEIVER
, pressione
erminado
, pressione e mantenha
, ou TV.
INPUT
aqui.
, pressione
RECEIVER
DVD
.
,
TV
Limpar todas as configurações de controlo
remoto
Pode limpar todas as predefinições e restaurar para as
configurações padrão de fábrica.
Ao pressionarpressione e mantenha
pressionado botão ‘0’ por três segundos.
Códigos predefinidos padrão
Botão de função
de entrada
BD
DVD
DVR/BDR
SAT/CBL
GAME
VIDEO
CD
TV
TV CONTROL
RECEIVER
Código
predefinido
2 2 5 5
2 2 5 6
2 2 5 7
6 3 2 5
5 0 0 3
6 0 9 9
5 0 0 0
0 2 9 1
0 2 9 1
55
Page 56
99
Importante
TV
Pioneer
0113
exemplo:
Categoria
Código predefinido
Fabricante
Controlar o resto do sistema
Controlos para TV’s
Este controlo remoto pode controlar os componentes depois
de inserir os códigos correctos ou ensinar os comandos ao
receptor (ver Controlar o resto do sistema, na página 55 na
para mais informações sobre isso). Use os botões de
função de entrada para seleccionar o componente.
• Os botões
BotõesFunção
TV CONTROL Muda a TV entre ligado ou desligado.
TV CONTROL
INPUT
TV CONTROL
CH +/–
TV CONTROL
VOL +/–
HOME MENU
RETURN
Botões numéricos Use to select a specific TV channel.
ENTER
MENU
///
ENTER
CH +/–
TV CONTROL
ao controlo da TV atribuído ao botão
INPUT
.
SOURCE
/
no controlo remoto são dedicados
Muda a entrada da TV. (Não possível com
todos os modelos.)
Selecciona canais.
Ajusta o volume da TV.
Prima para mudar o componente atribuído ao
botão TV para ligado ou desligado.
Use como botão GUIA para navegar.
Use para seleccionar legendagem fechada
com DTV.
Use para inserir um canal.
Prima para exibir o menu de TV.
Pressione para seleccionar ou ajustar e
navegue nos itens no écran de menu.
Selecciona canais.
TV CONTROL
Controlos para outros componentes
Este controlo remoto pode controlar esses componentes
(BD, DVD, CD, DVD (BDR), VCR, CD-R) depois de inserir
os códigos correctos ou ensinar os comandos do receptor
(consulte Controlar o resto do sistema na página 55 para
saber mais sobre isso). Use o botões de função de entrada
para seleccionar o componente.
Para leitorde Blu-ray, leitor de DVD, leitor de CD, DVR
(BDR), VCR, CD-R:
BotõesFunção
SOURCE
Pressione para retornar ao início do actual
Pressione para avançar para o início da próxima
Pausa a reprodução ou gravação.
Inicia a reprodução.
Mantenha pressionada para avançar a leitura
Mantenha pressionada para retroceder a leitura
Pára a reprodução (em alguns modelos,
Botões numéricos Utilize para introduzir um título/capítulo/faixa.
DISP
TOP MENU
MENU
///
ENTER/RETURN
HOME MENU
CH +/–
Pressione para alternar o componente entre o
modo de espera e ligado.
faixa. Premir repetidamente, salta para o
início das faixas anteriores.
faixa.Premir repetidamente, salta para o início
das faixas seguintes.
rapidamente.
rapidamente.
pressionar este botão quando o disco já está
parado, faz com que a bandeja do leitor abra).
Pressione para exibir informações.
Exibe o menu inicial do leitor de disco BD/
DVD.
Exibe menus para o actual BD/DVD ou DVR
que está a usar.
/
Navega nas opções/menu do BD/DVD.
Exibe o HOME MENU.
Selecciona canais. (DVR/VCR apenas)
56
Lista de Códigos Predefinidos
Não deve ter dificuldade para controlar um componente se
localizar o fabricante na lista, mas note que há casos onde
os códigos para o fabricante na lista não funcionam para
o modelo que está usando. Há também casos onde
apenas determinadas funções podem ser controladas após
atribuir o código predefinido adequado.
•
Não garantimos o funcionamento de todos os fabricantes
e dos dispositivos listados. A operação pode não ser
possível, mesmo que um código predefinido seja inserido.
Page 57
9
9
TV
Pioneer
0113, 0233, 0252, 0275, 0291,
0295, 0296, 0305
A.R. Systems
Acme
Acura
ADC
Admiral
Adyson
Agashi
Agazi
Aiko
Aim
Aiwa
Akai
Akiba
Akura
Alaron
Alba
Alcyon
Allorgan
Allstar
AMOi
Amplivision
Amstrad
Anam
Anglo
Anitech
Ansonic
Arcam
Arcam Delta
Aristona
Arthur Martin
ASA
Asberg
Astra
Asuka
Atlantic
Atori
Auchan
Audiosonic
Certas operações Incorrectas são muitas vezes confundidas
com problemas e defeitos. Se acha que há algo de errado
com este componente, verifique os pontos abaixo. Às vezes
o problema pode estar noutro componente. Inspeccione os
outros componentes e aparelhos eléctricos em uso. Se o
problema não puder ser resolvido após as verificações listadas
em baixo, solicite uma empresa de serviços independentes
autorizada da Pioneer mais próxima a realização de trabalhos
de reparação.
•
Se a unidade não funcionar normalmente devido a causas
externas, como electricidade estática, desligue a ficha de
alimentação da tomada e insira novamente para voltar às
condições normais de funcionamento.
Geral
O aparelho não liga.
Experimente desligar da tomada e voltar a ligar novamente.
Verifique se não há fios de colunas soltos a tocar o painel
traseiro ou outro conjunto de fios. Isto poderia fazer com que
o receptor se desligue automaticamente.
O receptor desliga-se de repente.
Quando a função Auto Power de Down está a funcionar, a
alimentação desliga-se automaticamente se o receptor não
funcionou por várias horas. Verifique a configuração Auto
Power Down para a função Desligar Automático (veja o menu
Desligar Automático na página 52).
Após cerca de um minuto ( não será possível ligar a unidade
durante esse tempo), ligue o receptor de volta. Se a mensagem
persistir, contacte uma empresa independente de serviços
autorizados Pioneer.
A energia de repente, liga ou desliga ou a entrada muda
de repente (Quando o Control com HDMI é ON).
Isso acontece por causa da operação sincronizada, devido
ao Control com HDMI. Se as operações sincronizadas não
são necessários, defina o Control com HDMI para OFF (veja
Configuração HDMI na página 53).
OVERHEAT aparece no visor e a energia é desligada.
A temperatura dentro da unidade ultrapassou o valor permitido.
Mova a unidade para melhor ventilação (ver página 2).
Diminua o nível do volume.
TEMP é mostrado no visor e o nível de volume diminui.
A temperatura dentro da unidade ultrapassou o valor permitido.
Mova a unidade para uma melhor ventilação (veja página 2).
Diminua o nível do volume.
Nenhum som é emitido quando uma função de entrada é
seleccionada.
Use
VOLUME +/–
Pressione
silenciamento.
Prima
adequado (veja Mudar o terminal de colunas na página 14).
Defina o SIGNAL SEL para H (HDMI), C1/O1 (digital) ou A
(analógico) de acordo com o tipo de ligações efectuadas
(página 25).
Verifique se o componente está ligado correctamente (consulte
Ligar o equipamento na página 11).
Veja as definições de saída de áudio do componente fonte.
Consulte o manual de instruções fornecido componente fonte.
Não existe saída de imagem quando uma função
de entrada é seleccionada.
Verifique se o componente está ligado correctamente (consulte
Ligar o equipamento na página 11).
VSX-527 apenas: Use o mesmo tipo de cabos de vídeo para o
componente de origem e TV para ligar a este receptor (Veja
Sobre ligação de saídas de vídeo (VSX-527) na página 16.
VSX-827 apenas: Verifique o menu Input Assign na página 50
para se certificar de que está atribuída a entrada correcta.
A entrada de vídeo seleccionada no monitor de TV é incorrecta.
Consulte o manual de instruções fornecido com a TV.
VSX-827 apenas: Para HDMI, ou quando a conversão de
vídeo digital está definida para OFF e uma televisão e outro
componente estão ligados com cabos diferentes (em Definir
as opções de Vídeo na página 50), deve ligar o seu televisor
ao receptor usando o mesmo tipo de cabo de vídeo que
usou para ligar o componente de vídeo.
Alguns componentes (como consolas de jogos de vídeo) têm
resoluções que podem não ser convertidas. Se, ajustando a
configuração da resolução deste receptor (em Resolução na
página 51) e/ou as configurações de resolução no componente
ou vídeo não funcionarem, mude Conversão de Vídeo Digital
(em Conversor de Vídeo na página 50) para OFF.
Não há reprodução de som do subwoofer.
Verifique se o subwoofer está ligado.
Se o subwoofer tem um botão de volume, verifique se ele
está virado para cima.
A fonte Dolby Digital ou DTS que está a ouvir pode não ter
um canal LFE.
Mude a definição do subwoofer em Configuração de colunas
na página 47 para YES ou PLUS.
Mude o LFE ATT (LFE Attenuate) na página 37 para LFEATT 0
ouLFEATT 5.
para aumentar o volume.
MUTE
no controlo remoto para desligar o
SPEAKERS
para escolhr o conjunto de colunas
62
Não é emitido som das colunas de surround ou centrais.
Ligue as colunas correctamente (página 12).
Consulte Configuração de colunas na página 47 para verificar
as definições de colunas.
Consulte ChannelLevel na página 49 para verificar os níveis
de colunas.
O ecrã OSD (Home Menu, etc.) não é exibido.
O OSD não irá aparecer se tiver ligado utilizando a saída de
vídeo composto para a sua TV. Use uma ligação HDMI ao
configurar o sistema.
O recurso Phase Control não parece ter um efeito audível.
Se for o caso, veja se o interruptor do filtro de baixas frequências
no subwoofer está desligado ou o corte de baixas frequências
está definido para uma configuração de mais altas frequências.
Se há uma configuração PHASE no subwoofer, ajuste para 0º
(ou, dependendo do subwoofer, para a configuração onde
acha que tem o melhor efeito global sobre o som).
Veja se a definição da distância de colunas está correcta para
todas as colunas (ver Distância de Colunas na página 49).
Existe ruído considerável nas transmissões de rádio.
Ligue a antena (página 21) e ajuste a posição para
melhor recepção.
Afaste quaisquer cabos soltos dos terminais de antena e fios.
Estenda completamente o fio da antena FM, para a posição
de melhor recepção, e fixe-o a uma parede (ou ligue uma
antena FM ao ar livre).
Ligue uma antena AM adicional (interna ou externa (pág. 21).
Desligue o equipamento que causa interferência ou mova-o
para longe do receptor (ou afaste as antenas dos equipamentos
que causam ruído).
Estações de rádio não podem ser seleccionadas
automaticamente.
Ligue uma antena externa (página 21).
Ruído durante a reprodução de um leitor de cassetes.
Afaste o leitor de cassetes do receptor, até que o ruído
desapareça.
Nenhum som é emitido ou um ruído é emitido quando
software com DTS é reproduzido.
Verifique se as configurações do leitor estão correctas e/ou o
sinal de saída DTS está ligado. Consulte o manual de instruções
fornecido com o leitor de DVD.
Parece haver um desfasamento de tempo entre as
colunas e a saída do subwoofer.
Veja Configuração automática de som surround (Full Auto
MCACC), na página 23 para configurar novamente o sistema
usando MCACC (isto irá compensar automaticamente o atraso
na saída do subwoofer).
Page 63
10
10
Informação Adicional
Depois de usar a configuração automática MCACC, a
definição de tamanho de colunas (LARGE ou SMALL) é
incorrecta.
Ruído de baixa frequência pode ter sido causado por um ar
condicionado ou motor. Desligue todos os aparelhos na sala
e execute novamente a configuração automática MCACC.
Não pode operar o controlo remoto.
Substitua as baterias (veja página 10).
Opere dentro de 7 m, 30º do sensor remoto (ver página 10).
Remova o obstáculo ou opere a partir de outra posição.
Evite expor o sensor remoto no painel frontal à luz directa.
O visor está escuro ou desligado.
Pressione
O visor do painel frontal muda sem razão aparente para
Isso acontece porque a exibição de demonstração está em
O receptor não reconhece o iPod touch/iPhone.
Tente o seguinte.
DIMMER
repetidamente para voltar ao padrão.
várias exibições diferentes.
funcionamento. Para desactivar a exibição de demonstração,
pressione qualquer botão para voltar à exibição original, ou
defina o FL Demo Mode para OFF (consulte o Menu FL
Demo Mode na página 52).
1. Simultaneamente, mantenha premida a tecla SLEEP e a
tecla de início no iPod touch ou iPhone por mais de 10
segundos para reiniciar.
2. Ligue o receptor.
3. Ligue o iPod touch / iPhone ao receptor.
O dispositivo de tecnologia sem fios Bluetooth não
pode ser ligado ou operado. O som do dispositivo de
tecnologia sem fios Bluetooth não é emitido ou o som é
interrompido.
Veja se nenhum objecto que emita ondas electromagnéticas
na banda 2,4 GHz (microondas, dispositivo LAN sem fios ou
aparelho com tecnologia sem fios Bluetooth) está próximo à
unidade. Se algum objecto estiver próximo à unidade,
coloque a unidade longe dele ou pare de usar o objecto que
está a emitir as ondas electromagnéticas.
Verifique se o dispositivo de tecnologia sem fios Bluetooth
não está longe demais da unidade e que não existem
obstáculos entre o dispositivo de tecnologia sem fios Bluetooth
e o aparelho. Coloque o dispositivo de tecnologia sem fios
Bluetooth e a unidade, de forma a que a distância entre eles
seja menor do que 10 metros e não hajam obstáculos entre
eles.
Verifique se o adaptador Bluetooth e o terminal ADAPTER
PORT da unidade estão correctamente ligados.
O dispositivo de tecnologia sem fios Bluetooth não pode ser
definido como o modo de comunicação de suporte a tecnologia
Bluetooth sem fi o. Verifique a configuração do dispositiv o de
tecnologia sem fios Bluetooth.
Confirme se o emparelhamento está correcto. A definição
de emparelhamento foi excluída desta unidade ou do
dispositivo de tecnologia sem fios Bluetooth. Redefina o
emparelhamento.
Verifique se o perfil está correcto. Use um dispositivo de
tecnologia sem fios Bluetooth que suporte perfis A2DP
e AVRCP.
63
Função de rede
Não é possível aceder à rede.
O cabo LAN não está firmemente ligado. Ligue o cabo LAN
firmemente (página 20).
O router não está ligado. Ligue o router.
Um software de segurança para a Internet está actualmente
instalado no componente ligado. Há casos em que um
componente com software de segurança para Internet instalado
não pode ser acedido.
O componente de áudio na rede que foi desligado é ligado.
Ligue o componente de áudio na rede antes de ligar este
receptor.
A reprodução não começa enquanto ‘Connecting Wired...“
continuar a ser exibido.
O componente está desligado deste receptor ou da fonte de
alimentação. Verifique se o componente está ligado
correctamente ao receptor ou à fonte de alimentação.
O PC ou o rádio da Internet não são adequadamente
operados.
O endereço IP correspondente não está ajustado correctamente.
Ligue a função de servidor DHCP incorporado do router ou
configure a rede manualmente de acordo com seu ambiente
de rede (página 52).
O endereço IP está a ser configurado automaticamente. O
processo de configuração automática leva tempo. Por favor,
aguarde.
Os arquivos de áudio armazenados em componentes na
rede, como um PC não podem ser reproduzidos.
O Windows Media Player 11 ou o Windows Media Player 12
não está instalado no seu PC. Instale o Windows Media
Player 11 ou o Windows Media Player 12 no seu PC.
Ficheiros de áudio gravados em MPEG-4 AAC ou FLAC
estão a ser reproduzidos no Windows Media Player 11 ou
Windows Media Player 12. Os arquivos de áudio gravados
em MPEG-4 AAC ou FLAC não podem ser reproduzidos no
Windows Media Player 11 ou Windows Media Player 12.
Tente usar outro servidor. Consulte o manual de instruções
fornecido com o seu servidor.
O componente ligado à rede não é operado adequadamente.
- Verifique se o componente é afectado por circunstâncias
especiais ou está no modo de espera.
- Tente reiniciar o componente, se necessário.
O componente ligado à rede não permite a partilha de ficheiros.
Tente alterar as configurações do componente ligado à rede.
A pasta armazenada no componente ligado à rede foi
excluída ou está danificada. Verifique a pasta armazenada
no componente ligado à rede.
Page 64
10
Nota
10
Informação Adicional
As ligações de rede podem estar restritas devido
às configurações de rede do computador, configurações
de segurança, etc. Verifique as configurações de rede
do computador, configurações de segurança, etc.
Os formatos de arquivos suportados variam de acordo com
cada servidor. Como tal, os arquivos não suportados pelo
seu servidor não são visualizados nesta unidade. Para mais
informações consulte o fabricante do seu servidor.
Não é possível aceder o componente ligado à rede.
O componente ligado à rede não está ajustado correctamente.
Se o cliente é automaticamente autorizado, é preciso inserir
as informações correspondentes novamente. Verifique se o
estado da ligação é definido como “Não autorizar” (“Do not
authorize”).
Não há arquivos de áudio reproduzíveis no componente
ligado à rede. Verifique os arquivos de áudio armazenados
no componente ligado à rede.
A reprodução de áudio é indesejavelmente interrompida
ou perturbada.
O arquivo de áudio que está a ser reproduzido não
foi gravado num formato reproduzível neste receptor.
- Verifique se o arquivo de áudio foi gravado num formato
suportado por este receptor.
- Verifique se a pasta foi danificada ou corrompida.
- Observe que há casos em que até mesmo os arquivos de
áudio listados como reproduzíveis neste receptor
podem não ser reproduzidos ou exibidos (página 46).
O cabo LAN está actualmente desligado. Ligue o cabo
LAN correctamente (página 20).
Há bastante tráfego na rede com a Internet a ser acedida
na mes ma r ede. Use o 10 0BAS E-TX par a aceder
aos componentes na rede.
Quando no modo DMR, dependendo do controlador externo a
ser utilizado, a reprodução poderá ser interrompida quando
uma operação de volume é realizada a partir do controlador.
Neste caso, ajuste o volume no receptor ou controlo remoto.
Não é possível aceder ao Windows Media Player 11 ou
Windows Media Player 12.
No casodoWindows Media Player11: Está ligado ao domínio
através do seu PC com o Windows XP ou Windows Vista
instalado. Em vez de dar entrada no domínio, entre para a
máquina local (página 40).
No caso do Windows Media Player 12: Está ligado ao domínio
através do seu PC com Windows 7 instalado. Em vez de dar
entrada no domínio, entre para a máquina local (página 40).
Não é possível ouvir estações de rádio na Internet.
As configurações do firewall para componentes na rede estão
em operação.Verifique as configurações do firewall para
componentes na rede.
Não está actualmente ligado à Internet. Verifique as
configurações de ligação para componentes de rede, e
consulte o seu fornecedor de serviços de rede, se necessário
(página 41).
As transmissões a partir de uma estação de rádio da Internet
são paradas ou interrompidas. Há casos em que não pode
ouvir algumas estações de rádio na Internet, mesmo quando
elas estão listadas na lista de estações de rádio da Internet
do receptor (página 40).
A função NETWORK não pode ser operada com as teclas
no controlo remoto.
O controlo remoto não está definido para o modo NETWORK.
Pressione
NETWORK
modo NETWORK (página 44).
para definir o controlo remoto para o
HDMI
Sem som ou imagem.
Se o problema persistir quando ligar o componente HDMI
directamente ao seu monitor, consulte o manual do componente
ou do monitor ou contacte o fabricante para obter apoio.
Sem imagem.
VSX-527 apenas: Os sinais de vídeo que são inseridos no
terminal de vídeo analógico não são exibidos no terminal HDMI.
Sinais que são inseridos no terminal HDMI não são exibidos
no terminal de vídeo analógico. Seja consistente com o tipo
de cabo entre entradas e saídas.
Dependendo nas configurações de saída do componente de
origem, poderá ser a emitido um formato de vídeo que não
pode ser exibido. Altere as configurações de saída da fonte,
ou ligue utilizando os terminais de vídeo composto.
Este receptor é compatível com HDCP. Verifique se os
componentes que está a usar, são compatíveis com HDCP. Se
não forem, ligue-os usando as tomadas de vídeo componente
ou composto.
Dependendo do componente de fonte ligado, é possível que
não vá funcionar com este receptor (mesmo que seja compatível
com HDCP). Neste caso, ligue, usando as tomadas de vídeo
por componentes ou composto entre a fonte e o receptor.
Se as imagens de vídeo não aparecem na TV, ajuste a
resolução, Deep Color ou outra configuração para o
componente.
Para emitir sinais em Deep Color, use um cabo HDMI (Cabo
de alta velocidade HDMI ®) para ligar o receptor a um
componente ou a uma TV com o recurso Deep Color.
Sem som ou o som de repente pára.
Verifique se a configuração de áudio HDMI está definida para
AMP (veja página 37).
Se o componente é um dispositivo DVI, utilize uma ligação
separada para o áudio.
As transmissões de áudio digital de formato HDMI requerem um
tempo maior para serem reconhecidas. Devido a isto, podem
ocorrer interrupções no áudio ao alternar entre os formatos
de áudio ou início de reprodução.
Ligar e desligar o dispositivo ligado ao terminal desta
unidade HDMI OUT durante a reprodução, ou desligar/ligar o
cabo HDMI durante a reprodução, pode causar ruído ou
interrupção do áudio.
A operação sincronizada não é possível usando a
função Control com HDMI.
Verifique as ligações HDMI.
O cabo pode estar danificado.
Seleccione ON para a configuração de Control com HDMI
(vejaConfiguração HDMI na página 53).
Ligue a TV antes de ligar o receptor.
Veja se a configuração da função Control com HDMI está
definida para ON na TV (ver instruções de operação da TV).
Informações importantes sobre a ligação HDMI
Há casos em que pode não ser capaz de transmitir sinais
HDMI através deste receptor (isto depende do componente
equipado com HDMI ao qual se está a ligar. Contacte o
fabricante para informações sobre compatibilidade HDMI).
Se não estiver a receber adequadamente os sinais de HDMI
através deste receptor (a partir do seu componente), tente
a seguinte configuração ao ligar-se.
Configuração A
Ligue o componente equipado com HDMI directamente para o
ecrã usando um cabo HDMI. Em seguida, use a ligação
mais conveniente (digital é a recomendada) para enviar o
áudio para o receptor. Veja as instruções de funcionamento
para mais informações sobre ligações de áudio. Defina o
volume para o mínimo ao utilizar esta configuração.
•
Dependendo do componente, a saída de áudio pode ser
limitada ao número de canais disponíveis da unidade de
de visualização ligada (por exemplo, a saída de áudio é
reduzida a 2 canais para um monitor com limitações
áudio estéreo).
64
Page 65
10
Nota
10
•
Se quiser mudar a fonte de entrada, terá de mudar as
funções do receptor e da unidade de exibição.
•
Uma vez que o som é silenciado no ecrã ao usar a ligação
com HDMI, deve ajustar o volume no ecrã sempre que
mudar as fontes de entrada.
Configura
Use cabos de vídeo componente para ligar a saída de vídeo
do seu componente equipado com HDMI para o receptor
com entrada de vídeo componente. O receptor pode, em
seguida, converter o sinal analógico de vídeo componente
para um sinal digital HDMI para transmissão para o visor. Para
esta configuração, use a ligação mais conveniente (digital
é a recomendada) para enviar áudio para o receptor. Veja
as instruções de funcionamento mais informações sobre
ligações de áudio.
•
ção
B (VSX-827 a
A qualidade da imagem vai mudar um pouco durante a
conversão.
penas
)
Windows 7
Windows e o logótipo Windows são marcas registadas do
grupo de empresas Microsoft.
S
obre
iPod/iPhone/iPad
Made for iPod,“Made for iPhone e“Made for iPad
significa que um acessório electrónico foi concebido para ligar
especificamente ao iPod, iPhone ou iPad, respectivamente,
e foi certificado pelo fabricante para atender aos padrões
de desempenho da Apple . A Apple não é responsável pelo
funcionamento deste dispositivo ou pela sua conformidade
com normas de segurança e regulamentação. Por favor,
note que o uso deste acessório com o iPod, iPhone ou iPad
pode afectar o desempenho sem fios.
Apple, AirPlay, iPad, iPod, iPhone, iPod shuffle, iPod
nano,iPod touch, iTunes e Mac são marcas comerciais da
Apple Inc., registadas nos EUA e noutros países.
O logotipo AirPlay é uma marca comercial da Apple Inc.
A redistribuição e utilização em fonte e formas binárias,
com ou sem modificação, são permitidas desde que se
cumpram as seguintes condições:
• As redistribuições de código fonte deverão manter o
aviso de copyright acima, esta lista de condições, e a
exoneração de responsabilidade que se segue.
• As redistribuições em forma binária deverão reproduzir
o aviso de copyright acima, esta lista de condições e a
exoneração de responsabilidade na documentação e/
ou nos materiais fornecidos com a distribuição.
• Nem o nome da Xiph.org Foundation, nem os nomes
dos seus contribuintes poderão ser usados para apoiar
ou promover produtos derivados deste software sem
prévia autorização escrita específica.
ESTE SOFTWARE É FORNECIDO PELOS
PROPRIETÁRIOS DOS COPYRIGHT E DOS
CONTRIBUINTES “COMO ESTÁ” E TODAS E QUAISQUER
GARANTIAS, EXPRESSAS, OU IMPLÍCITAS, INCLUINDO,
MAS NÃO ESTANDO LIMITADAS ÀS, GARANTIDAS DE
MERCANTABILIDADE E DE ADEQUAÇÃO PARA UM
PROPÓSITO EM PARTICULAR, SÃO EXONERADAS.
DEVERÁ A FUNDAÇÃO OU OS SEUS CONTRIBUINTES
SER RESPONSÁVEIS POR QUAISQUER DANOS,
DIRECTOS, INDIRECTOS, ACIDENTAIS, ESPECIAIS,
EXEMPLARES, OU CONSEQUENTES (INCLUINDO,
MAS NÃO SE ENCONTRANDO LIMITADOS, AO
APROVISIONAMENTO DE BENS OU SERVIÇOS
SUBSTITUTOS; A PERDAS DE UTILIZAÇÃO, DE
DADOS OU DE PROVEITOS; OU À INTERRUPÇÃO DO
NEGÓCIO) EVENTUALMENTE CAUSADOS, NEM POR
QUALQUER TEORIA DE RESPONSABILIDADE, QUER
EM CONTRATO, RESPONSABILIDADE OBJECTIVA, OU
DELITO (INCLUINDO NEGLIGÊNCIA OU OUTRA FORMA)
RESULTANTE DE TODA E QUALQUER FORMA DE
UTILIZAÇÃO DESTE SOFTWARE, MESMO QUE AVISADO
DA POSSIBILIDADE DE TAIS DANOS.
65
Page 66
10
Importante
10
Informação Adicional
Sobre as mensagens exibidas ao usar funções
de rede
Consulte a seguinte informação quando for apresentada
umamensagem de estado ao operar as funções de rede.
Mensagem de estado Descrições
Connection DownA categoria seleccionada ou estação de
File Format ErrorNão pode ser reproduzido por algumas
Track Not FoundA música seleccionada não foi encontrada
Server ErrorNão pode aceder ao servidor seleccionado
Server Disconnected O servidor foi desligado.
EmptyNão há arquivos armazenados na pasta
License ErrorA licença para os conteúdos a serem
Item Already Exists Isto é exibido quando o ficheiro que
Favorite List FullIsto é exibido quando tentar registar um
rádio Internet não pode ser acedida.
razões.
em qualquer lugar na rede.
seleccionada.
reproduzidos é inválida.
tentou registar na pasta Favoritos já foi
registado.
arquivo na pasta Favoritose a pasta
Favoritos já estiver cheia.
Redefinir a unidade principal
Utilize este procedimento para repor todas as configurações
do receptor para o padrão de fábrica. Utilize os comandos
do painel frontal para o fazer.
•
Para obter instruções sobre como redefinir as definições
de ligação de rede, consulte Redefinição de fábrica na
página 43.
Ligue o receptor no modo de espera.
1
Enquanto pressiona a tecla BAND pressione e segure
2
a tecla STANDBY/ON por cerca de 2 segundos.
Quando vir RESET? aparecer no visor, prima AUTO
3
SURROUND/STREAM DIRECT
OK? é exibido no ecrã.
4
Pressione ALC/STANDARD para confirmar.
OK? é exibido no ecrãpara indicar que o receptor foi
redefinido para as configurações padrão de fábrica.
•
Se a função Control com HDMI é definida como ON,
pode não ser capaz de restaurar a unidade. Neste caso,
restaure ou mude para OFF (Desligado) o Control com
HDMI ou coloque o aparelho em modo de espera
desligando a energia de todos os dispositivos ligados e
redefinindo após o indicador HDMI no painel frontal se
desligar.
.
Limpeza da unidade
•
Use uma flanela ou pano seco para limpar o pó e
sujidade.
•
Quando a superfície estiver suja, limpe com um pano
macio humedecido com algum detergente neutro diluído
cinco ou seis vezes com água, bem espremido e, em
seguida limpe novamente com um pano seco. Não use
cera autobrilhante para móveis ou produtos de limpeza.
•
Nunca utilize diluentes, benzina, insecticida ou outros
produtos químicos perto desta unidade, uma vez que
estes causarão danos na superfície.
Fabricado sob licença da Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro
Logic”, “Surround EX” e o símbolo duplo-D são marcas
comerciais da Dolby Laboratories.
Fabricado sob licença das Patentes dos EUA nº s: 5.956.674;