Pioneer VSX-826, VSX-821 User manual [de]

AUDIO-/VIDEO- MEHRKANAL-RECEIVER
Bedienungsanleitung
VSX-826
-K
VSX-821
-K
Bitte nutzen Sie die Möglichkeit zur Registrierung Ihres Produktes unter
http://www.pioneer.de (oder http://www.pioneer.eu)
Wir danken lhnen für den Kauf dieses Pioneer-Produkts. Lesen Sie sich bitte diese Bedienungsanleitung durch. Dann wissen Sie, wie Sie lhr Gerät richtig bedienen.
VORSICHTSHINWEIS ZUR BELÜFTUNG
Bei der Aufstellung dieses Gerätes muss für einen ausreichenden Freiraum gesorgt werden, um eine einwandfreie Wärmeabfuhr zu gewährleisten (mindestens 40 cm oberhalb des Gerätes, 20 cm hinter dem Gerät und jeweils 20 cm an der Seite des Gerätes).
WARNUNG
Im Gerätegehäuse sind Ventilationsschlitze und andere Öffnungen vorgesehen, die dazu dienen, eine Überhitzung des Gerätes zu verhindern und einen zuverlässigen Betrieb zu gewährleisten. Um Brandgefahr auszuschließen, dürfen diese Öffnungen auf keinen Fall blockiert oder mit Gegenständen (z.B. Zeitungen, Tischdecken und Gardinen) abgedeckt werden, und das Gerät darf beim Betrieb nicht auf einem dicken Teppich oder Bett aufgestellt sein.
D3-4-2-1-7b*_A1_De
S
Dieses Gerät ist für den Heimgebrauch vorgesehen. Falls bei Einsatz zu einem anderem Zweck (z.B. Langzeitgebrauch zu gewerblichen Zwecken in einem Restaurant oder Betrieb in einem Fahrzeug bzw. Schiff) eine Funktionsstörung auftritt, die eine Reparatur des Gerätes erforderlich macht, werden die Reparaturkosten dem Kunden selbst dann in Rechnung gestellt, wenn die Garantiefrist noch nicht abgelaufen ist.
K041_A1_De
Bewahren Sie sie an einem sicheren Platz auf, um auch zukünftig nachschlagen zu können.
WICHTIG
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Das Blitzsymbol in einem Dreieck weist den Benutzer darauf hin, dass eine Berührungsgefahr mit nicht isolierten Teilen im Geräteinneren, die eine gefährliche Spannung führen, besteht. Die Spannung kann so hoch sein, dass sie die Gefahr eines elektrischen Schlages birgt.
ACHTUNG:
UM SICH NICHT DER GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGES AUSZUSETZEN, DÜRFEN SIE NICHT DEN DECKEL (ODER DIE RÜCKSEITE) ENTFERNEN. IM GERÄTEINNEREN BEFINDEN SICH KEINE VOM BENUTZER REPARIERBAREN TEILE. ÜBERLASSEN SIE REPARATUREN DEM QUALIFIZIERTEN KUNDENDIENST.
Ein Ausrufezeichen in einem Dreieck weist den Benutzer auf wichtige Bedienungs- und Wartungsanweisungen in den Dokumenten hin, die dem Gerät beiliegen.
D3-4-2-1-1_A1_De
WARNUNG
Dieses Gerät ist nicht wasserdicht. Zur Vermeidung der Gefahr von Brand und Stromschlag keine Behälter mit Flüssigkeiten (z.B. Blumenvasen und -töpfe) in die Nähe des Gerätes bringen und dieses vor Tropfwasser, Spritzwasser, Regen und Nässe schützen.
WARNUNG
Vor dem erstmaligen Anschluss des Gerätes an das
tromnetz bitte den folgenden Hinweis sorgfältig
beachten.
Die Netzspannung ist je nach Land verschieden. Vor der Inbetriebnahme des Gerätes sicherstellen, dass die örtliche Netzspannung mit der auf dem Typenschild an der Rückwand des Gerätes angegebenen Nennspannung (z.B. 230 V oder 120 V) übereinstimmt.
2
D3-4-2-1-3_A1_De
D3-4-2-1-4*_A1_De
WARNUNG
Keine Quellen offener Flammen (z.B. eine brennende Kerze) auf dieses Gerät stellen.
D3-4-2-1-7a_A1_De
Betriebsumgebung
Betriebstemperatur und Betriebsluftfeuchtigkeit: +5 °C bis +35 °C, 85 % rel. Feuchte max. (Ventilationsschlitze nicht blockiert) Eine Aufstellung dieses Gerät an einem unzureichend belüfteten, sehr feuchten oder heißen Ort ist zu vermeiden, und das Gerät darf weder direkter Sonneneinstrahlung noch starken Kunstlichtquellen ausgesetzt werden.
D3-4-2-1-7c*_A1_De
Falls der Netzstecker des Netzkabels dieses Gerätes nicht in die Zusatzsteckdose einer anderen Komponente passt, muss er gegen einen Netzstecker der geeigneten Ausführung ausgewechselt werden. Ein derartiger Austausch des Netzsteckers muss vom Kundendienstpersonal vorgenommen werden. Wenn der vom Netzkabel abgeschnittene ursprüngliche Netzstecker in eine Netzsteckdose eingesteckt wird, besteht akute Stromschlaggefahr! Daher ist unbedingt dafür zu sorgen, dass der abgeschnittene Netzstecker sofort vorschriftsmäßig entsorgt wird. Vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes, beispielsweise während des Urlaubs, sollte der Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden, um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen.
D3-4-2-2-1a_A1_De
ACHTUNG
Der STANDBY/ON-Schalter dieses Gerätes trennt das Gerät nicht vollständig vom Stromnetz. Um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen, muss der Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden. Daher sollte das Gerät so aufgestellt werden, dass stets ein unbehinderter Zugang zur Netzsteckdose gewährleistet ist, damit der Netzstecker in einer Notsituation sofort abgezogen werden kann. Um Brandgefahr auszuschließen, sollte der Netzstecker vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes, beispielsweise während des Urlaubs, grundsätzlich von der Netzsteckdose getrennt werden.
D3-4-2-2-2a*_A1_De
Informationen für Anwender zur Sammlung und Entsorgung von Altgeräten und gebrauchten Batterien
Symbol für
Geräte
Symbolbeispiele
für Batterien
Pb
Diese Symbole auf den Produkten, der Verpackung und/oder Begleitdokumenten bedeuten, dass gebrauchte elektrische und elektronische Produkte und Batterien nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen.
Zur richtigen Handhabung, Rückgewinnung und Wiederverwertung von Altprodukten und gebrauchten Batterien bringen Sie diese bitte zu den gemäß der nationalen Gesetzgebung dafür zuständigen Sammelstellen.
Mit der korrekten Entsorgung dieser Produkte und Batterien helfen Sie dabei, wertvolle Ressourcen zu schonen und vermeiden mögliche negative Auswirkungen auf die Gesundheit und die Umwelt, die durch eine unsachgemäße Behandlung des Abfalls entstehen könnten.
Weitere Informationen zur Sammlung und Wiederverwertung von Altprodukten und Batterien erhalten Sie von Ihrer örtlichen Gemeindeverwaltung, Ihrem Müllentsorger oder dem Verkaufsort, an dem Sie die Waren erworben haben.
Diese Symbole gelten ausschließlich in der Europäischen Union.
Für Länder außerhalb der Europäischen Union:
Wenn Sie diese Gegenstände entsorgen wollen, wenden Sie sich bitte an Ihre lokalen Behörden oder Händler und fragen Sie dort nach der korrekten Entsorungsweise.
K058a_A1_De
3
De
Inhalt
Vor der Inbetriebnahme
Überprüfung des Verpackungsinhaltes . . . . . . . . . . . . . . .5
Aufstellung des Receivers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Ablauf der Einstellungen auf dem Receiver 01 Bedienelemente und Displays
Vorderes Bedienfeld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Display. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Einlegen der Batterien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Reichweite der Fernbedienung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
02 Anschluss der Geräte
Bestimmen der Lautsprecheranwendung . . . . . . . . . . . . 10
Einige Tipps zum Verbessern der Klangqualität . . . . . . 10
Anschluss der Lautsprecher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Die hinteren Surround-Lautsprecher oder die Front-
Höhenlautsprecher anschließen (gilt für VSX-826) . . . . 11
Die hinteren Surround-Lautsprecher oder die Front-
Höhenlautsprecher anschließen (gilt für VSX-821) . . . . 11
Umschalten des Lautsprecher-Anschlusses . . . . . . . .13
Kabel anschließen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
HDMI-Kabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Über HDMI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Analoge Audiokabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Digitale Audiokabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Videokabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Über den Video-Konverter (nur VSX-826) . . . . . . . . . . . . .15
Über den Anschluss von Video-Ausgängen
(nur VSX-821) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Anschließen eines Fernsehers und von
Wiedergabe-Geräten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Anschluss unter Verwendung von HDMI . . . . . . . . . . . 16
Anschließen Ihres Fernsehgeräts ohne
HDMI-Eingang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Anschließen Ihres DVD-Players ohne HDMI-Ausgang
(nur VSX-826) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Anschluss eines Satelliten-Receivers oder einer anderen
digitalen Set-Top-Box. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Anschließen eines HDD/DVD-Recorders, eines Blu-ray-Disc-Recorders sowie anderer Video-Quellen . . . 19
Verwendung der Component-Video-Buchsen . . . . . . . . .20
Anschluss anderer Audiokomponenten . . . . . . . . . . . . .20
Anschluss des optionalen Bluetooth
Anschluss der Antennen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Verwendung externer Antennen. . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
4
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
®
ADAPTER . . . . . . 21
. . . 5
Anschluss an den Video-Anschluss des vorderen
Bedienfelds . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Anschließen eines iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Anschließen eines USB-Geräts. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Anschluss des Receivers an das Stromnetz . . . . . . . . . . 23
03 Grundeinstellungen
Beenden des Demo-Displays . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Automatische Einstellung des Surroundklangs
(MCACC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Sonstige Probleme bei der Verwendung des
automatischen MCACC-Setups . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
04 Standard-Wiedergabe
Wiedergabe einer Quelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Wählen des Audio-Eingangssignals . . . . . . . . . . . . . . 26
Abspielen eines iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Wiedergabe von auf einem iPod gespeicherten
Dateien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Grundlegende Wiedergabefunktionen . . . . . . . . . . . . . 28
Fotos und Videoinhalte anschauen . . . . . . . . . . . . . . . 28
Abspielen mit einem USB-Gerät . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Grundlegende Wiedergabefunktionen . . . . . . . . . . . . . 29
Kompatibilität mit komprimierten Audio-Dateien . . . . 29
®
Bluetooth
Musikgenuss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Radio hören . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Einführung in das RDS-System . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
05 Klangwiedergabe der Anlage
Wählen des Hörmodus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Verwenden des Sound-Retrievers . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Wiedergabe mit Acoustic Calibration EQ . . . . . . . . . . . . 34
Besserer Klang mit Phasensteuerung . . . . . . . . . . . . . . 35
Verwenden der Verarbeitung des hinteren
Surround-Kanals . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Einstellen der Up Mix-Funktion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
ADAPTER zum kabellosen
Kabellose Musikwiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Paarung des Bluetooth ADAPTER und des Geräts mit
kabelloser Bluetooth-Technologie . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Hören von Musik des Geräts mit kabelloser
Bluetooth-Technologie auf Ihrer Anlage. . . . . . . . . . . . 30
Verbesserung des UKW-Klangs. . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Speichern voreingestellter Sender. . . . . . . . . . . . . . . . 31
Voreingestellte Sender hören . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Voreingestellte Sender benennen . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Suche nach RDS-Programmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Anzeige der RDS-Informationen . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Automatische Wiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Wiedergabe im Surroundklang . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Verwendung von Advanced Surround . . . . . . . . . . . . . 34
Verwendung von Stream-Direct . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Einstellen der Audio-Optionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Audio- oder Videoaufnahmen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
06 Das System-Setup-Menü
Einsatz des System-Setup-Menüs . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Manuelles Lautsprecher-Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Lautsprecher-Einstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Crossover-Netzwerk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Kanalpegel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Lautsprecherentfernung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Eingangszuweisungsmenü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Lautsprechersystem-Einstellung
(nur VSX-826) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Videoparameter-Einstellung
(nur VSX-826) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Video-Konverter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Auflösung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Seitenverhältnis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Pre-Out-Einstellung (nur VSX-821) . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Menü zur automatischen Abschaltung des Stroms . . . . 42
Menü FL-Demo-Modus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
07 Control mit HDMI-Funktion
Control mit HDMI-Verbindungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
HDMI Setup. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Vor Verwendung der Synchronisierung . . . . . . . . . . . . . 44
Synchronisierte Operationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Anschlüsse mit einem Produkt einer anderen Marke,
das Control mit HDMI-Funktion unterstützt . . . . . . . . 44
Hinweise für den Umgang mit Control mit
HDMI-Funktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
08 Steuerung Ihrer übrigen System-Geräte
Einstellung der Fernbedienung zur Steuerung anderer
Komponenten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Direktauswahl der Voreinstellungscodes . . . . . . . . . . . . 45
Löschen aller Fernbedienung-Einstellungen . . . . . . . . . 45
Fernbedienungen für TV-Geräte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Fernbedienungen für andere Geräte . . . . . . . . . . . . . . . 46
Voreinstellungscode-Liste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
09 Zusätzliche Informationen
Fehlersuche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Allgemeines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Wichtige Informationen zur HDMI-Verbindung . . . . . . 54
iPod-Meldungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
USB-Meldungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Über iPod/iPhone/iPad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Rückstellung des Hauptgerätes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Reinigung des Gerätes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Vor der Inbetriebnahme
Überprüfung des Verpackungsinhaltes
Überprüfen Sie bitte, ob Sie das folgende Zubehör vollständig erhalten haben:
• Mikrofon für die Einstellung
• Fernbedienung
• AAA/IEC/R03 Trockenbatterien (zu r Betriebsbestätigung) x2
• MW-Rahmenantenne
• UKW-Drahtantenne
• iPod-Kabel
• Netzkabel
• Garantiekarte
• Schnelleinstieg
• Diese Bedienungsanleitung (CD-ROM)
Aufstellung des Receivers
• Wenn Sie dieses Gerät installieren, achten Sie darauf, dass es auf einer horizontalen und stabilen Fläche aufgestellt wird.
Installieren Sie es nicht an folgenden Orten: – auf einem Fernsehgerät (der Bildschirm könnte verzerrt
erscheinen); – in der Nähe eines Kassettendecks (oder in der Nähe eines
Gerätes, das ein Magnetfeld erzeugt). Dies könnte den Klang stören;
– in direktem Sonnenlicht; – an feuchten oder nassen Orten; – an extrem heißen oder kalten Plätzen; – an Orten mit Vibrationen oder anderen Bewegungen; – an Orten, die sehr staubig sind; – an Orten mit heißen Dämpfen oder Ölen (wie in einer Küche).
Ablauf der Einstellungen auf dem Receiver
Dieses Gerät ist ein kompletter AV-Receiver mit einer Vielfalt von Funktionen und Anschlüssen. Die Bedienung ist leicht, nachdem alle Verbindungen und Einstellungen wie folgt vorgenommen sind.
Die Farbe der Schritte zeigt Folgendes an:
Erforderlicher Einstellpunkt
Nach Bedarf vorzunehmende Einstellung
1
Anschluss der Lautsprecher
Die Platzierung der Lautsprecher hat eine große Auswirkung auf den Sound.
• Bestimmen der Lautsprecheranwendung (Seite 10)
• Anschluss der Lautsprecher (Seite 11)
• Umschalten des Lautsprecher-Anschlusses (Seite 13)
2
Anschließen der Komponenten
Für den Surroundklang möchten Sie den Blu-ray Disc/ DVD-Player sicher über einen digitalen Anschluss am Receiver anschließen.
• Über den Video-Konverter (nur VSX-826) (Seite 15)
• Über den Anschluss von Video-Ausgängen (nur VSX-
821) (Seite 15)
• Anschließen eines Fernsehers und von Wiedergabe­Geräten (Seite 16)
• Anschluss der Antennen (Seite 21)
• Anschluss des Receivers an das Stromnetz (Seite 23)
3
Eingeschaltet
Vergewissern Sie sich, dass Sie den Videoeingang an Ihrem Fernsehgerät auf diesen Receiver eingestellt haben. Wenn Sie nicht wissen, wie das geht, lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung Ihres Fernsehgerätes.
4
Lautsprechersystem-Einstellung (nur VSX-826)
(Seite 41)
(Angeben, ob der hintere Surround- oder der Front­Höhenlautsprecher verwendet wird.)
Pre-Out-Einstellung (nur VSX-821) (Seite 42)
(Anschluss der Front-Höhenlautsprecher.)
Eingangszuweisungsmenü (Seite 40)
(Bei Verwendung anderer als der empfohlenen Verbindungen.)
Verwendung der Audio-Rückkanal-Funktion (Seite 43)
(Wenn der angeschlossene Fernseher die HDMI-Audio­Rückkanal-Funktion unterstützt.)
5
Richten Sie das System über das automatische
MCACC-Setup am Bildschirm ein
• Automatische Einstellung des Surroundklangs (MCACC) (Seite 24)
6
Wiedergabe einer Quelle (Seite 26)
• Wählen des Audio-Eingangssignals (Seite 26)
• Abspielen eines iPod (Seite 27)
• Abspielen mit einem USB-Gerät (Seite 28)
• Wählen des Hörmodus (Seite 33)
7
Einstellen des gewünschten Klangs
• Verwenden des Sound-Retrievers (Seite 34)
• Besserer Klang mit Phasensteuerung (Seite 35)
• Wiedergabe mit Acoustic Calibration EQ (Seite 34)
• Verwenden der Verarbeitung des hinteren Surround­Kanals (Seite 35)
• Einstellen der Up Mix-Funktion (Seite 35)
• Einstellen der Audio-Optionen (Seite 36)
• Manuelles Lautsprecher-Setup (Seite 38)
8
Maximale Ausnutzung der Fernbedienung
• Einstellung der Fernbedienung zur Steuerung anderer Komponenten (Seite 45)
5
De
Kapitel 1:
AUDIO/VIDEO MULTI- CHANNEL RECEIVER
MASTER VOLUME
STANDBY/ON
INPUT SELECTOR
MCACC
SETUP MIC
L AUDIO R VIDEO
VIDEO 2 INPUT
iPod
iPhone
iPad
USB
5V 2.1
A
iPod iPhone iPad
DIRECT
CONTROL
SOUND
RETRIEVER AIR
ADVANCED SURROUND
ALC/
STANDARD SURR
AUTO SURROUND
/
STREAM DIRECT
PHONES
SPEAKERS DIMMER DISPLAY BAND TUNER EDIT TUNE PRESET ENTER
iPod iPhone iPadHDMIMCACC
1 45
8 9 10 11 12 13 14 15
22
367
16 17 18 19 20 18
23 24 25 26 26 2827
21
22
01
01
Bedienelemente und Displays
Vorderes Bedienfeld
1 INPUT SELECTOR-Bedienknopf
Auswahl einer Eingangsquelle (Seite 26).
2 Anzeigen
MCACC – Leuchtet, wenn Acoustic Calibration EQ
(Seite 34) eingeschaltet ist (Acoustic Calibration EQ wird nach dem Auto MCACC Setup automatisch auf Ein gestellt (Seite 24)).
HDMI – Blinkt während des Anschlussvorgangs eines mit HDMI ausgestatteten Geräts; leuchtet, wenn das Gerät angeschlossen ist (Seite 16).
iPod iPhone iPad – Leuchtet, wenn ein iPod/iPhone/iPad angeschlossen ist und der iPod USB-Eingang gewählt worden ist (Seite 22).
4 Zeichenanzeige
Siehe Display auf Seite 7.
5 Tuner-Bedientasten
3 Receiver-Bedientasten
SPEAKERS – Siehe Umschalten des Lautsprecher-
Anschlusses auf Seite 13.
DIMMER – Dimmt oder hellt das Display auf. Die Helligkeit kann in vier Stufen eingestellt werden.
6
DISPLAY – Schaltet die Anzeige dieses Geräts um. Der Hörmodus, das Klangvolumen, die Einstellung des Lautsprechersystems (VSX-826)/Pre Out (VSX-821) oder die Eingangsbezeichnung können durch Wahl einer Eingangsquelle überprüft werden.
• Ob die Einstellung des Lautsprechersystems/Pre Out angezeigt wird oder nicht, hängt von der gewählten Eingangsquelle ab.
BAND – Schaltet um zwischen den Radio­Empfangsbereichen AM, FM ST (Stereo) und FM MONO (Seite 31).
TUNER EDIT – Verwenden Sie diese Taste zusammen mit TUNE /, PRESET / und ENTER, um Sender für
einen erneuten Aufruf zu speichern und zu benennen (Seite 31).
TUNE / – Für die Suche von Senderfrequenzen (Seite 31).
PRESET / – Zum Wählen voreingestellter Radiosender (Seite 31).
6 Fernbedienungssensor
Empfängt die Signale der Fernbedienung (siehe Reichweite der Fernbedienung auf Seite 9).
7 MASTER VOLUME-Bedienknopf 8
STANDBY/ON
9 PHONES-Buchse
Verwenden Sie diese Buchse zum Anschluss von Kopfhörern. Wenn Kopfhörer angeschlossen sind, erfolgt keine Tonausgabe über die Lautsprecher. Der Hörmodus kann, wenn der Ton über die Kopfhörer gehört wird, nur vom
PHONES SURR-Modus, vom STEREO-Modus oder vom STEREO ALC-Modus gewählt werden (der S.R AIR-Modus kann auch mit dem ADAPTER-Eingang gewählt werden).
10 Hörmodus-Tasten
AUTO SURROUND/STREAM DIRECT – Schaltet
zwischen automatischem Surround-Modus (Seite 33) und Stream-Direct-Wiedergabe um (Seite 34).
ALC/STANDARD SURR – Für die Standard-Decodierung und für das Umschalten zwischen den Modi 2 Pro Logic II, 2 Pro Logic IIx, 2 Pro Logic IIz und NEO:6 sowie dem Stereo-Modus mit automatischer Pegel- Steuerung (Seite 33) drücken.
ADVANCED SURROUND – Umschalten zwischen den verschiedenen Surround-Modi (Seite 34).
11 MCACC SETUP MIC-Buchse
Schließen Sie hier ein Mikrofon für das automatische MCACC-Setup an (Seite 24).
12 Eingangs-Anschluss AUDIO/VIDEO
Siehe Anschluss an den Video-Anschluss des vorderen Bedienfelds auf Seite 22.
13 iPod iPhone iPad/USB-Terminal
Zum Anschluss Ihres Apple iPod oder USB­Massenspeichergeräts als Audioquelle (Seite 22).
14 SOUND RETRIEVER AIR
Wenn die Taste gedrückt wird, wird der Eingang auf
ADAPTER umgeschaltet und der Hörmodus automatisch auf S.R AIR eingestellt (Seite 30).
15 iPod iPhone iPad DIRECT CONTROL
Ändern Sie den Receiver-Eingang zum iPod und ermöglichen Sie so iPod-Operationen auf dem iPod (Seite 28).
Display
16 PHASE
Leuchtet, wenn Phasensteuerung eingeschaltet ist (Seite 35).
17 AUTO
Leuchtet, wenn die automatische Surround-Funktion eingeschaltet ist (Seite 33).
18 Tuner-Anzeigen
RDS – Leuchtet auf, wenn eine RDS-Sendung empfangen
wird (Seite 32). ST – Leuchtet, wenn im Auto-Stereo-Modus ein Stereo-
UKW-Sender empfangen wird (Seite 31).
TUNE – Leuchtet bei einem normalen Sendekanal. PRESET – Zeigt an, wenn ein voreingestellter Sender
registriert ist oder aufgerufen wird.
MEM – Blinkt, wenn ein Sender registriert ist.
kHz/MHz – Leuchtet, wenn das Zeichen-Display die
momentan empfangene AM/FM-Sendefrequenz anzeigt.
19 Lautsprecher-Anzeigen
Zeigt den Lautsprecher-Anschluss an, A und/oder B, auf den oder die der Audiosignal-Ausgang momentan eingestellt ist (Seite 13).
20 Sleep-Timer-Anzeige
Leuchtet, wenn sich der Receiver im Sleep-Modus befindet (Seite 8).
21 PRESET-Informations- (Voreinstellungs-) oder Eingangssignal-Anzeige
Zeigt die Speichernummer des Tuners oder den Eingangssignal-Typ usw. an.
22 Zeichenanzeige
Zeigt verschiedene Systeminformationen an.
23 DTS-Anzeigen
DTS – Leuchtet, wenn ein mit DTS verschlüsseltes
Audiosignal erkannt wird. HD – Leuchtet, wenn eine Signalquelle erkannt wird,
deren Audiosignale per DTS-EXPRESS oder DTS-HD codiert sind.
ES – Leuchtet, um DTS-ES-Dekodierung anzuzeigen. 96/24 – Leuchtet, wenn ein mit DTS 96/24 verschlüsseltes
Audiosignal erkannt wird. NEO:6 – Wenn am Receiver einer der NEO:6-Modi aktiv
ist, zeigt diese Anzeige die NEO:6-Verarbeitung (Seite 33) an.
24 Dolby Digital-Anzeigen
2D – Leuchtet, wenn ein mit Dolby Digital verschlüsseltes Signal erkannt wird.
2D+ – Leuchtet, wenn eine Signalquelle erkannt wird, deren Audiosignale per Dolby Digital Plus codiert sind.
2HD – Leuchtet, wenn eine Signalquelle erkannt wird, deren Audiosignale per Dolby TrueHD codiert sind.
EX – Leuchtet, um die Dekodierung mit Dolby Digital EX anzuzeigen.
2PLII(x) – Leuchtet, um die 2 Pro Logic II-/ 2 Pro Logic IIx- Decodierung anzuzeigen. Das Licht
erlischt während der Dekodierung mit 2 Pro Logic IIz (siehe Wiedergabe im Surroundklang auf Seite 33 für weitere Informationen).
25 ADV.S.
Leuchtet, wenn eine der Advanced-Surround-Modi ausgewählt wurde (siehe Verwendung von Advanced Surround auf Seite 34 für weitere Informationen).
26 SIGNAL SELECT-Anzeigen
DIGITAL – Leuchtet, wenn ein digitales Audiosignal
ausgewählt wurde. Blinkt, wenn ein digitales Audiosignal gewählt wird und der gewählte Audio-Eingang nicht zur Verfügung steht.
HDMI – Leuchtet, wenn ein HDMI-Signal ausgewählt wurde. Blinkt, wenn ein HDMI-Signal gewählt wird und der gewählte HDMI-Eingang nicht zur Verfügung steht.
27 Up-Mix-/Dimmer-Anzeige
Leuchtet, wenn die Up-Mix-Funktion auf ON eingestellt ist (siehe Seite 35). Leuchtet auch, wenn der DIMMER ausgeschaltet wurde.
28 DIR.
Leuchtet, wenn der Modus DIRECT oder PURE DIRECT eingeschaltet wurde (Seite 34).
01
01
De
7
01
BD DVD
INPUT SELECT
SOURCESLEEP
TV
CONTROL
DIMMER
TV
INPUT
1
4
7
MIDNIGHT
S.RETRIEVER
HDD
CH
RECEIVER
DVR/BDR
CD
CD-R
ADAPTER
iPod USB VIDEO 1
VIDEO
2SIGNAL SEL
TUNER
BD MENU
ENTER
ALC/
STANDARD
ADV SURR
STEREO
AUTO/
DIRECT
VOL
+
10
2
5
8
SPEAKERS
LEV
LEV
SB CH
DISP
CLR
EQ
PHASE
DVD
3
6
9
0
ENTER
CH
CH
CH SELECT
VCR
SHIFT
MUTE
RETURN
AUDIO
PARAMETER
TUNER EDIT
TOOLS
MASTER VOLUME
iPod CTRL
PTY SEARCH
BAND
MENU
HOME MENU SETUP
DTV/ TV
/
TRE
BASS
TOP MENU
RECEIVER
T
U
N
E
T
U
N
E
P
R
E
S
E
T
P
R
E
S
E
T
RECEIVER
1
2
12
13
14
15
16
3 4
5
6
7
8
9
10
11
17
RECEIVER
01
8
Fernbedienung
1 SLEEP
Drücken, um die Zeitspanne zu ändern, nach der der Receiver in den Standby-Modus wechselt (30 min – 60 min – 90 min – off). Sie können die verbleibende Sleep-Timer jederzeit überprüfen, indem Sie einmal SLEEP drücken.
2RECEIVER
Schaltet den Receiver zwischen Eingeschaltet und Bereitschaftsmodus um.
3
Schaltet die Fernbedienung auf die Steuerung des Receivers um (wird dazu verwendet, die weißen Befehle oberhalb der Zifferntasten (wie z.B. MIDNIGHT usw.) auszuwählen). Verwenden Sie diese Taste auch, um den Raumklang (Seite 38) oder Audio-Parameter (Seite 36) einzustellen.
4 INPUT SELECT
Zur Wahl der Signalquelle (Seite 26).
5 Eingangsfunktion-Tasten
Wird zur Wahl der Eingangsquelle für diesen Receiver verwendet (Seite 26). Dies ermöglicht es Ihnen, andere Geräte mit der Fernbedienung zu steuern (Seite 45).
6 SIGNAL SEL
Wird gedrückt, um das Audio-Eingangssignal des Gerätes für die Wiedergabe zu wählen (Seite 26).
7 Hörmodus-Tasten
AUTO/DIRECT – Schaltet zwischen automatischem
Surround-Modus (Seite 33) und Stream-Direct­Wiedergabe um (Seite 34).
STEREO – Zur Wahl der Stereo-Wiedergabe drücken (Seite 33).
ALC/STANDARD SURR – Für die Standard-Decodierung und für das Umschalten zwischen den Modi 2 Pro Logic II, 2 Pro Logic IIx, 2 Pro Logic IIz und NEO:6 sowie dem Stereo-Modus mit automatischer Pegel- Steuerung (Seite 33) drücken.
ADV SURR – Umschalten zwischen den verschiedenen Surround-Modi (Seite 34).
Drücken Sie zuerst BD, um Zugriff zu erhalten auf:
BD MENU* – Zeigt das Disc-Menü für Blu-ray Discs an.
8 System Setup und Komponenten-Steuerungstasten
Auf die folgenden Tasten-Bedienelemente kann zugegriffen werden, nachdem die entsprechende Eingangs­Funktionstaste (BD, DVD usw.) gewählt wurde.
Drücken Sie zuerst , um Zugriff zu erhalten auf:
AUDIO PARAMETER – Verwenden Sie diese Taste, um Zugriff auf die Audio-Optionen zu erhalten (Seite 36).
RECEIVER
SETUP – Drücken Sie diese Taste, um auf das System­Setupmenü zuzugreifen (Seite 38).
RETURN – Bestätigt und verlässt den gegenwärtigen Menübildschirm.
Drücken Sie zuerst BD, DVD oder DVR/BDR, um Zugriff zu erhalten auf:
TOP MENU – Zeigt das Disc-Startmenü der Blu-ray Disc/ DVD an.
HOME MENU – Zeigt den HOME MENU Bildschirm an. RETURN – Bestätigt und verlässt den gegenwärtigen
Menübildschirm. MENU – Zeigt das TOOLS-Menü des Blu-ray Disc-Players
an.
Drücken Sie zuerst TUNER, um Zugriff zu erhalten auf:
TUNER EDIT – Speichern/Benennen von Sendern zum späteren Wiederaufrufen (Seite 31).
BAND – Schaltet um zwischen den Radio­Empfangsbereichen AM, FM ST (Stereo) und FM MONO (Seite 31).
PTY SEARCH – Für die Suche nach RDS-Programmen (Seite 32).
Drücken Sie zuerst iPod USB, um Zugriff zu erhalten auf:
iPod CTRL – Schaltet zwischen den iPod- und den Receiver-Bedienelementen (Seite 28) um.
9
///
Verwenden Sie die Pfeiltasten bei der Einrichtung Ihres Raumklang-Systems (Seite 38). Auch für die Steuerung von Blu-ray Disc/DVD-Menüs/Optionen.
TUNE / kann verwendet werden, um Radiofrequenzen zu finden, und PRESET / kann verwendet werden, um voreingestellte Radiosender zu wählen (Seite 31).
10 Komponenten-Steuerungstasten
Die Haupttasten (,  usw.) werden verwendet, um eine Komponente zu steuern, nachdem sie mit den Eingangsfunktion-Tasten ausgewählt wurde.
Sie erhalten Zugriff auf diese Steuerungstasten, nachdem Sie die entsprechende Eingangsfunktion-Taste ausgewählt haben (BD, DVD, DVR/BDR oder CD). Diese Tasten funktionieren auch wie unten beschrieben. Drücken Sie zuerst , um Zugriff zu erhalten auf:
BASS –/+, TRE –/+ – Wird zur Einstellung von Bass oder Höhen verwendet.
• Diese Bedienelemente sind deaktiviert, wenn der
(TUNE
/
, PRESET
/
), ENTER
RECEIVER
Hörmodus auf DIRECT oder PURE DIRECT eingestellt ist.
• Wenn der Front-Lautsprecher bei der Lautsprecher-
ACHTUNG
RECEIVER
30°
7 m
30°
Einstellung (oder automatisch über die Auto-MCACC­Einstellung) auf SMALL und die Frequenzweiche auf über 150 Hz eingestellt ist, wird der Pegel des Subwoofer- Kanals durch Drücken von BASS –/+ eingestellt (Seite 39).
Drücken Sie zuerst TV, um Zugriff zu erhalten auf:
DTV/TV – Schaltet zwischen dem DTV-Modus und dem analogen TV-Eingang-Modus für Pioneer-Fernseher um.
11 Zifferntasten und andere Komponentensteuerungen
Verwenden Sie die Zifferntasten, um eine Radiofrequenz (Seite 31) oder die Spuren auf einer CD direkt auszuwählen. Es gibt andere Tasten, auf die zugegriffen werden kann, nachdem gedrückt worden ist. (Zum Beispiel
MIDNIGHT, usw.)
HDD*, DVD*, VCR* – Diese Tasten dienen zum
Umschalten zwischen Festplatten-, DVD- und VCR­Steuerung für HDD/DVD/VCR-Recorder.
S.RETRIEVER – Drücken zum Wiederherstellen von Klang in CD-Qualität für komprimierte Audio-Quellen (Seite 34).
SB CH – Drücken, um ON, AUTO oder OFF für den hinterer Surround-Kanal zu wählen (Seite 35).
CH SELECT – Drücken Sie diese Taste wiederholt, um einen Kanal auszuwählen, verwenden Sie anschließend
LEV +/–, um den Pegel einzustellen (Seite 40). LEV +/– – Für die Einstellung des Kanalpegels. EQ – Drücken, um Acoustic Calibration EQ ein- und
auszuschalten (Seite 34). MIDNIGHT – Schaltet auf Midnight- oder Loudness-
Wiedergabe um (Seite 36).
SPEAKERS – Siehe Umschalten des Lautsprecher- Anschlusses auf Seite 13.
PHASE – Drücken Sie diese Taste, um die Phasensteuerung ein- und auszuschalten (Seite 35).
DIMMER – Dimmt oder hellt das Display auf. Die Helligkeit kann in vier Stufen eingestellt werden.
12SOURCE
Drücken, um andere an den Receiver angeschlossene Komponenten ein- oder auszuschalten (Seite 46).
13 TV CONTROL-Tasten
Diese Tasten sind dazu bestimmt, das der TV-Taste zugewiesene Fernsehgerät zu steuern. Wenn Sie an diesem System nur ein Fernsehgerät angeschlossen haben, ordnen Sie es der TV-Taste zu (Seite 46).
– Schaltet den Strom des Fernsehgerätes ein/aus. INPUT – Verwenden Sie diese Taste, um das
Eingangssignal des Fernsehgeräts auszuwählen.
CH +/– – Zur Auswahl von Kanälen. VOL +/– – Verwenden Sie diese Taste, um die Lautstärke
des Fernsehgeräts einzustellen.
14 MASTER VOLUME +/–
Verwenden Sie diese Taste, um die Hörlautstärke einzustellen.
15 MUTE
Schaltet den Ton stumm/Stellt den Ton wieder her.
16 DISP
Schaltet die Anzeige dieses Geräts um. Der Hörmodus, das Klangvolumen, die Einstellung des Lautsprechersystems (VSX-826)/Pre Out (VSX-821) oder die Eingangsbezeichnung können durch Wahl einer Eingangsquelle überprüft werden.
• Ob die Einstellung des Lautsprechersystems/Pre Out angezeigt wird oder nicht, hängt von der gewählten Eingangsquelle ab.
17 SHIFT
Drücken zum Zugriff auf die „umrahmten“ Befehle (oberhalb der Tasten) auf der Fernbedienung. Diese Tasten sind in diesem Abschnitt durch ein Sternchen (* ) gekennzeichnet.
Einlegen der Batterien
Die mit der Einheit mitgelieferten Batterien sind dafür vorgesehen, die Anfangsoperationen zu überprüfen. Sie können nicht über längere Zeit verwendet werden. Wir empfehlen die Verwendung alkalischer Batterien, denn sie haben eine längere Lebensdauer.
• Ein falscher Gebrauch der Batterien kann zum Auslaufen oder Bersten führen. Beachten Sie bitte die folgenden Vorsichtshinweise:
-
Verwenden Sie niemals neue und alte Batterien zusammen.
-
Setzen Sie die Plus- und Minusseiten der Batterien ordnungsgemäß entsprechend den Markierungen im Batteriefach ein.
-
Batterien mit der gleichen Form können eine unterschiedliche Spannung aufweisen. Verwenden Sie auf keinen Fall unterschiedliche Batterien zusammen.
-
Beachten Sie bei der Entsorgung gebrauchter Batterien bitte die gesetzlichen Regelungen oder die Umweltvorschriften Ihres Landes oder Ihrer Region.
-
Verwenden oder lagern Sie Batterien nicht bei direkter Sonneneinstrahlung oder in übermäßig warmen Umgebungen wie zum Beispiel in Fahrzeugen oder in der Nähe von Heizungen. Dies kann zu Leckage, Überhitzung, Explosion oder Brand der Batterien führen. Außerdem kann die Lebensdauer der Batterien dadurch verkürzt oder ihre Leistung beeinträchtigt werden.
Reichweite der Fernbedienung
Die Fernbedienung funktioniert u. U. nicht ordnungsgemäß, wenn Folgendes der Fall ist:
• Zwischen der Fernbedienung und dem Fernbedienungssensor des Receivers befinden sich Hindernisse.
• Direktes Sonnenlicht oder eine Fluoreszenzlampe scheint auf den Fernbedienungssensor.
• Der Receiver befindet sich neben einem Gerät, das Infrarotstrahlen abgibt.
• Der Receiver wird gleichzeitig mit einer anderen Infrarot­Fernbedienung betrieben.
01
01
De
9
Kapitel 2:
Wichtig
5.1-Kanal-Surround-System: 6.1-Kanal-Surround-System (Surround-Back-System):
C
SL
L
FHL
FHR
SW
R
SR
SL
L
SW
C
R
SR
SBL
SBR
7.1-Kanal-Surround-System (Surround-Back-System):
7.1-Kanal-Surround-System (Front Height):
L
R
Hauptzone
Lautsprecher B
L
SW
C
FHL
SL
SBL
SBR
SB
SR
R
FHR
30 30
60
120 120
02
02
Anschluss der Geräte
Bestimmen der Lautsprecheranwendung
Durch Anschließen des linken und rechten Frontlautsprechers (L/R), des Center- Lautsprechers (C), des linken und rechten Surround-Lautsprechers (SL/SR), des hinteren linken und rechten Surround-Lautsprechers (SBL/ SBR) (oder des linken und rechten Front-Höhenlautsprechers (FHL/FHR)) und des Subwoofers (SW) können Sie sich an einem System bis zu einem 7.1-Kanal-Raumklang- System erfreuen.
Bei Heimkino ist das 5.1-Kanal-Raumklang- System das am häufigsten verwendete System. Stellen Sie Ihre Lautsprecher wie unten dargestellt auf, um den bestmöglichen Surroundklang zu erzielen.
RR
L
C
SW
SR
SL
10
Nur VSX-826: Die hinteren Surround-Lautsprecher und die
Front-Höhenlautsprecher können gleichzeitig angeschlossen sein. In diesem Falle wird der Ton entweder von den Front-Höhenlautsprechern oder den
L
SW
SL
hinteren Surround-Lautsprechern abgegeben, je nachdem, welche bei der Einstellung des Lautsprecher­Systems (Speaker System) gewählt wurden (siehe Lautsprechersystem-Einstellung (nur VSX-826) auf Seite 41).
Nur VSX-821: Zum Anschluss des oder der hinteren
Surround-Lautsprecher(s) und der Front­Höhenlautsprecher ist ein zusätzlicher Verstärker erforderlich. Schließen Sie den zusätzlichen Verstärker
an die Ausgänge PRE OUT SURR BACK/FRONT HEIGHT dieser Einheit und den oder die hinteren Surround­Lautsprecher oder die Front-Höhenlautsprecher an den zusätzlichen Verstärker an (siehe Die hinteren Surround-
Lautsprecher oder die Front-Höhenlautsprecher anschließen (gilt für VSX-821) auf Seite 11).
Es gibt auch die Möglichkeit, die an die B­Lautsprecheranschlüsse angeschlossenen Lautsprecher zu verwenden, um die Stereo- Wiedergabe in einem anderen Raum zu hören. Zu Wiedergabeoptionen mit diesem Setup siehe Umschalten des Lautsprecher-Anschlusses auf Seite 13.
Nur VSX-826: Wenn die Front-Höhenlautsprecher in
der Hauptzone angeschlossen sind, ist es nicht möglich, die B-Lautsprecher anzuschließen. Bei
C
SR
SB
Verwendung der B-Lautsprecher ist eine 5.1-Kanal­Wiedergabe das Maximum in der Hauptzone. (Vom hinteren Surround-Lautsprecher wird kein Ton abgegeben.)
Einige Tipps zum Verbessern der Klangqualität
Der Aufstellungsort Ihrer Lautsprecher im Raum wirkt sich stark auf die Klangqualität aus. Die folgenden Richtlinien sollen Ihnen helfen, den bestmöglichen Klang aus Ihrem System herauszuholen.
• Es ist am besten, die Lautsprecher in Richtung der Hörposition anzuwinkeln. Der Winkel hängt von der Größe des Raumes ab. Verwenden Sie bei größeren Räumen einen kleineren Winkel.
• Zur Positionierung der Lautsprecher, die Sie anschließen wollen, siehe die Abbildung unten.
-
Platzieren Sie die Surround-Lautsprecher in einem Winkel von 120° vom Zentrum. Für den Fall, dass (1) der hintere Surround- Lautsprecher verwendet wird und (2) die Front- Höhenlautsprecher nicht verwendet werden, empfehlen wir Ihnen, den Surround-Lautsprecher rechts neben sich zu platzieren.
-
Wenn beabsichtigt ist, nur einen hinteren Surround­Lautsprecher anzuschließen, dann platzieren Sie ihn direkt hinter sich.
-
Wenn die Lautsprecher des Surroundsystems nicht direkt auf die Seite der Hörposition bei einem 7.1-Kanal­System eingestellt werden können, kann der Surroundeffekt verbessert werden, indem die Up-Mix­Funktion ausgeschaltet wird (siehe Einstellen der Up Mix-Funktion auf Seite 35).
• Stellen Sie die Front-Lautsprecher zur Erzielung des besten Stereoeffekts 2 bis 3 Meter voneinander entfernt auf, in gleichem Abstand zum Fernsehgerät.
• Falls Sie einen Center-Lautsprecher verwenden, stellen Sie die Front-Lautsprecher bitte in einem weiteren Winkel auf. Falls dies nicht der Fall ist, stellen Sie sie bitte in einem engeren Winkel auf.
• Stellen Sie den Center-Lautsprecher über oder unter dem Fernsehgerät auf, damit der Klang des Center-Kanals am Fernsehbildschirm lokalisiert wird. Achten Sie außerdem darauf, dass der mittlere Lautsprecher nicht die Verbindungslinie zwischen den Vorderkanten der beiden vorderen Lautsprecher kreuzt.
• Surround-Lautsprecher und hintere Surround-
ACHTUNG
Wichtig
ACHTUNG
12 3
10 mm
10 mm
Lautsprecher sollten 60 cm bis 90 cm über Ihren Ohren angeordnet und leicht nach unten geneigt sein. Stellen Sie sicher, dass sich die Lautsprecher nicht gegenüberstehen. Für DVD-Audio sollten sich die Lautsprecher noch direkter hinter dem Zuhörer befinden als bei Heimkino-Wiedergabe.
• Versuchen Sie, die Surround-Lautsprecher nicht weiter entfernt von der Hörposition aufzustellen als die Front­und Center-Lautsprecher. Sonst wird der Raumklang­Effekt abgeschwächt.
• Platzieren Sie den linken und den rechten Front­Höhenlautsprecher mindestens einen Meter direkt über dem linken und dem rechten Frontlautsprecher.
• Verwenden Sie, wenn Sie Ihre Lautsprecher rund um Ihren Bildröhren-Fernseher (CRT-TV) platzieren, abgeschirmte Lautsprecher oder platzieren Sie die Lautsprecher in genügendem Abstand von Ihrem CRT-TV.
• Der Subwoofer kann auf den Fußboden gestellt werden. Idealerweise sollten sich die anderen Lautsprecher beim Hören in etwa auf Ohrhöhe befinden. Es wird davon abgeraten, die Lautsprecher (mit Ausnahme des Subwoofers) auf den Fußboden zu stellen oder sie weit oben an der Wand zu montieren.
• Wenn kein Subwoofer angeschlossen wird, schließen Sie Lautsprecher mit Niederfrequenz-Reproduktionsfähigkeit am Front-Kanal an. (Die Niederfrequenzkomponente des Subwoofers wird von den Front-Lautsprechern ausgegeben, so dass die Lautsprecher beschädigt werden könnten.)
• Führen Sie nach dem Anschließen immer immer die Auto-MCACC-Einstellung (Einstellung der Lautsprecherumgebung) aus.
Siehe Automatische Einstellung des Surroundklangs (MCACC) auf Seite 24.
• Stellen Sie sicher, dass alle Lautsprecher sicher installiert sind. Dies verbessert nicht nur die Klangqualität, sondern reduziert auch bei externen Erschütterungen (z.B. Erdbeben) das Risiko einer Beschädigung oder Verletzung durch umstürzende oder herabfallende Lautsprecher.
Anschluss der Lautsprecher
Der Receiver funktioniert auch bei Verwendung von nur zwei Stereolautsprechern (die Front-Lautsprecher in der Abbildung), aber wir empfehlen Ihnen die Verwendung von mindestens drei Lautsprechern, wobei ein vollständiges Setup immer noch den besten Raumklang liefert.
Es ist darauf zu achten, den Lautsprecher rechts an den rechten Anschluss (R) und den Lautsprecher links an den linken Anschluss (L) anzuschließen. Stellen Sie außerdem sicher, dass die positiven und negativen (+/–) Anschlüsse am Receiver denen an den Lautsprechern entsprechen.
Sie können Lautsprecher mit einer normalen Impedanz zwischen 6 und 16 verwenden.
Nur VSX-821: Es ist zu beachten, dass nur die Front-
Lautsprecher auf einen Wert zwischen 12 und 16 eingestellt werden, wenn inUmschalten des Lautsprecher-
Anschlusses auf Seite 13 SPAB gewählt wird. Führen Sie unbedingt alle Anschlüsse durch, bevor Sie das Gerät an eine Netzstromquelle anschließen.
Blanke Kabelanschlüsse
1
Verdrillen Sie die hervorstehenden Drahtstränge miteinander.
2
Lösen Sie den Anschluss und setzen Sie den hervorstehenden Draht ein.
3
Ziehen Sie den Anschluss wieder an.
Die Drähte an die B-Lautsprecher-Anschlüsse des VSX-826 anschließen wie unten dargestellt:
1
Verdrillen Sie die hervorstehenden Drahtstränge miteinander.
2
Öffnen Sie die Klemmen und schieben Sie den hervorstehenden Draht ein.
3
Lassen Sie die Klemmen los.
12 3
• An den Lautsprecherklemmen dieses Gerätes liegt eine potentiell GEFÄHRLICHE Spannung an. Zur Vermeidung von Stromschlaggefahr ist unbedingt darauf zu achten, den Netzstecker beim Anschließen und Abtrennen der
Lautsprecherkabel von der Netzsteckdose zu trennen, bevor irgendwelche nicht isolierten Teile berührt werden.
• Stellen Sie sicher, dass der blanke Lautsprecherdraht verdrillt und vollständig in den Lautsprecher-Anschluss eingeschoben ist. Wenn einer der blanken Lautsprecherdrähte die Rückseite berührt, kann es als Sicherheitsmaßnahme zum Ausschalten der Stromversorgung kommen.
Die hinteren Surround-Lautsprecher oder die Front-Höhenlautsprecher anschließen (gilt für VSX-826)
Die „Speaker System“-Einstellung muss vorgenommen werden, wenn die obigen Anschlüsse vorgenommen worden sind. Wählen Sie Surr.Back, wenn der hintere Surround­Lautsprecher angeschlossen ist, und Height, wenn der Front-Höhenlautsprecher angeschlossen ist (Wenn weder der hintere Surround-Lautsprecher noch der Front-Höhen­lautsprecher angeschlossen sind, genügt eine Einstellung von beiden) (siehe Lautsprechersystem-Einstellung (nur VSX-
826) auf Seite 41).
• Falls Sie nur einen hinteren Surround-Lautsprecher anschließen, schließen Sie diesen an den SURROUND BACK L (Single)-Anschluss an.
Die hinteren Surround-Lautsprecher oder die Front-Höhenlautsprecher anschließen (gilt für VSX-821)
Die PRE OUT SURR BACK/FRONT HEIGHT-Ausgänge der Einheit und den zusätzlichen Verstärker miteinander verbinden, um einen hintere Surround-Lautsprecher oder Front-Höhenlautsprecher hinzuzufügen.
Die „Pre-Out“-Einstellung muss vorgenommen werden, wenn die obigen Anschlüsse vorgenommen worden sind. Wählen Sie SURR.BACK, wenn der hintere Surround­Lautsprecher angeschlossen ist, und HEIGHT, wenn der Front-Höhenlautsprecher angeschlossen ist (Wenn weder der hintere Surround-Lautsprecher noch der Front-Höhen­lautsprecher angeschlossen sind, genügt eine Einstellung von beiden) (siehe Pre-Out-Einstellung (nur VSX-821) auf Seite 42).
• Sie können den Zusatzverstärker der Vorverstärker­Ausgänge des hinteren Surround-Kanals auch für einen einzelnen Lautsprecher verwenden. Stecken Sie in diesem Fall den Verstärker nur in den linken Anschluss (L (Single)).
02
02
11
De
Anschluss-Diagramm für den VSX-826 Anschluss-Diagramm für den VSX-821
LINE LEVEL
INPUT
Einstellung Front-Höhenlautsprecher
Lautsprecher B-Einstellungen
Vorn rechts
Subwoofer
Center
Vorn links
Surround rechts
Surround links
Surround hinten rechts
Surround
hinten
links
Front-Höhenlautsprecher rechts
Lautsprecher B - rechts
Front-Höhenlautsprecher
links
Lautsprecher B - links
Die Front-Höhenlautsprecher-Anschlüsse können auch für Lautsprecher B verwendet werden.
Falls Sie nur einen hintere Surround-Lautsprecher anschließen, schließen Sie diesen an den SURROUND BACK L (Single)-Anschluss an.
LINE LEVEL
INPUT
ANALOG
RL
AUDIO IN
SPEAKER RSPEAKER
L
Center
Surround rechts
Vorn rechts
Verstärker für den hinteren Surround-Kanal
oder den Front-Höhenkanal
Vorn links
Subwoofer
Rechts
Links
Lautsprecher B
Surround links
Rechts
Links
Hintere Surround-Lautsprecher oder
Front-Höhenlautsprecher
02
02
)
(
CD-R/TAPE
OPTICAL
IN
2
ASSIGNABLE
)
SURROUND
RL
SPEAKERS
SURROUND BACK FRONT HEIGHT /
(
Single
RL
CENTER
HDMI
DVR/BDR IN DVD IN BD IN VIDEO 1 IN
VIDEO
DVR/ BDR
1
IN
(
DVD
ASSIGN ABLE
2
IN
(
DVR/
)
BDR
MONITOR OUT
MONITOR
TV/SATINBD
OUT
OUT IN DVD IN
)
BPR
YP
COMPONENT VIDEO
AUDIO
DVR/BDR
IN
OUT
IN IN
IN
TV/SAT
CD-R/TAPE
COAXIAL
OUT
1
IN
ASSIGNABLE
(CD)
ADAPTER PORT
L
(
OUTPUT 5 V
)
0.1 A MAX
R
ANTENNA
CD
FM UNBAL 75
L
AM LOOP
R
L
IN
R
SUBWOOFER
DVD
BD
PRE OUT
IN
1
(
TV/SAT
FRONT
A
RL
COAXIAL
AUDIO
SURR BACK/ FRONT HEIGHT
DVR/BDR
CD-R/TAPE
OUT
IN IN
IN
TV/SAT
DVD
BD
OUT
(
PRE OUT
CD
IN
Single
L
R
L
R
L
R
)
(
OUTPUT 5 V
0.1 A MAX
FM UNBAL 75
SUBWOOFER
PRE OUT
1
IN
(CD)
ADAPTER PORT
)
AM LOOP
ASSIGNABLE
ANTENNA
A
IN
IN
1
2
(
)
(
TV/SAT
CD-R/TAPE
FRONT
RL
OPTICAL
ASSIGNABLE
)
CENTER
SURROUND
RLRL
SPEAKERS
B
DVR/BDR IN DVD IN BD IN VIDEO 1 IN
HDMI
VIDEO
MONITOR
TV/SATINBD
OUT
IN
DVR/ BDR
OUT IN DVD IN
1
IN
(
)
DVD
ASSIGNABLE
2
IN
(
DVR/
)
BDR
MONITOR OUT
BPR
YP
COMPONENT VIDEO
B
)
RL
12
Umschalten des Lautsprecher-Anschlusses
Hinweis
Wichtig
Hinweis
Hinweis
SPEAKERS DIMMER DISPLAY
Bei Verwendung der Taste SPEAKERS sind drei Lautsprechersystem-Einstellungen möglich.
Nur VSX-826: Wenn in Lautsprechersystem-Einstellung (nur VSX-826) auf Seite 41 Surr.Back gewählt worden ist, kann mit
der SPEAKERS-Taste zwischen den Lautsprechern umgeschaltet werden. Wenn Height gewählt worden ist, schaltet die Taste auf einfache Weise den Hauptlautsprecher- Anschluss ein oder aus. Die unten aufgeführten Optionen gelten nur für die Surr.Back Einstellung.
Für die Wahl einer Lautsprecheranschluss- Einstellung die SPEAKERS-Taste auf dem vorderen Bedienfeld verwenden.
Drücken Sie wiederholt, um eine Lautsprecheranschluss­Option zu wählen:
SPA – Der Ton wird von den an die A-Lautsprecher­Anschlüsse angeschlossenen Lautsprecher und PRE
OUT SURR BACK/FRONT HEIGHT abgegeben (nur VSX-
821) (Mehrkanal-Wiedergabe ist möglich).
SPB – Der Ton wird von den zwei an die B-Lautsprecher­Anschlüsse angeschlossenen Lautsprecher abgegeben (nur Stereo-Wiedergabe ist möglich).
SPAB – Der Ton wird von den A-Lautsprecher­Anschlüssen, den zwei an die B-Lautsprecher­Anschlüsse angeschlossenen Lautsprechern und dem Subwoofer abgegeben. Mehrkanal-Quellen werden nur einem Downmix unterzogen, wenn für die Stereosignal­Abgabe vom A- und B-Lautsprecher-Anschluss der STEREO- oder der STEREO ALC-Modus gewählt worden ist.
SP – Von den Lautsprechern wird kein Ton abgegeben.
• Der Subwoofer-Ausgang hängt von den Einstellungen ab, die Sie unter Lautsprecher-Einstellung auf Seite 38 durchgeführt haben. Wenn oben allerdings SPB ausgewählt wird, ist keinerlei Ton vom Subwoofer hörbar (der LFE-Kanal wird nicht heruntergemischt).
Nur VSX-821: Sie können Lautsprecher mit einer normalen Impedanz zwischen 6 und 16 verwenden. Beachten Sie jedoch, dass nur die Front-Lautsprecher auf einen Wert zwischen 12 und 16 eingestellt sind, falls Sie SPAB wählen.
• Alle Lautsprecher-Anschlüsse (außer den Lautsprecher­B-Anschlüssen) werden ausgeschaltet, wenn die Kopfhörer angeschlossen sind.
Kabel anschließen
Verlegen Sie die Kabel niemals auf der Oberseite des Gerätes (wie in der Abbildung dargestellt). Wenn dies geschieht, kann das Magnetfeld, das durch die Transformatoren in diesem Gerät erzeugt wird, ein Brummen der Lautsprecher verursachen.
• Bevor Sie Anschlüsse vornehmen oder ändern, schalten Sie die Stromversorgung aus und ziehen Si das Netzkabel aus der Steckdose.
• Bevor Sie das Netzkabel trennen, schalten Sie die Stromversorgung auf Standby.
HDMI-Kabel
Video- und Klangsignale lassen sich gleichzeitig mit einem Kabel übertragen. Wenn der Player und der Fernseher über diesen Receiver angeschlossen werden, empfehlen wir für beide Verbindungen die Verwendung von HDMI-Kabeln.
HDMI
Darauf achten, dass die Anschlüsse in korrekter Ausrichtung vorgenommen werden.
• Stellen Sie die HDMI-Parameter in Einstellen der Audio- Optionen auf Seite 36 auf THRU (durchgehend) und stellen Sie das Wählen des Audio-Eingangssignals auf Seite 26 auf HDMI ein, wenn Sie von Ihrem Fernseher HDMI-Audio-Ausganssignale hören wollen (von diesem Receiver ist kein Klang zu hören).
• Wenn auf Ihrem Fernseher kein Videosignal erscheint, dann versuchen Sie, die Auflösungs-Einstellungen auf Ihrem Gerät oder Display zu verändern. Beachten Sie, dass manche Komponenten (z.B. Videospielkonsolen) hohe Auflösungen verwenden, die nicht angezeigt werden können. Verwenden Sie in diesem Fall eine (analoge) Composite-Verbindung.
• Wenn das Videosignal vom HDMI 480i, 480p, 576i oder 576p ist, können Multi Ch PCM Sound und HD Sound nicht empfangen werden.
Über HDMI
Über den HDMI-Anschluss werden dekomprimierte digitale Videosignale sowie fast alle Arten von digitalen Audiosignalen übertragen, mit denen die angeschlossene Komponente kompatibel ist. Dazu gehören unter anderem DVD-Video, DVD-Audio, SACD, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio (Einschränkungen siehe unten), Video CD/Super VCD und CD.
Dieser Receiver verwendet die High-Definition Multimedia Interface-Technologie (HDMI
Dieser Receiver unterstützt die unten beschriebenen Funktionen über HDMI-Verbindungen.
• Digitale Übertragung von unkomprimiertem Video (mit HDCP geschützte Inhalte (1080p/24, 1080p/60 usw.))
• 3D-Signalübertragung
• Deep Color-Signalübertragung
• x.v.Color-Signalübertragung
• Audio-Rückkanal
• Eingabe von mehrkanaligen linearen PCM-Digital­Audiosignalen (192 kHz oder weniger) für bis zu 8 Kanäle
• Eingabe der folgenden digitalen Audioformate: – Dolby Digital, Dolby Digital Plus, DTS, Audio mit hoher Bitrate (Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio), DVD­Audio, CD, SACD (nur DSD-2-Kanal), Video CD, Super
VCD
• Synchronisierte Operation mit Geräten unter Verwendung der Steuerung (Control) mit der HDMI­Funktion (siehe Control mit HDMI-Funktion auf Seite 43).
• Verwenden Sie ein High Speed HDMI®-Kabel. Wenn Sie anstelle eines High Speed HDMI Kabel verwenden, kann es sein, dass dieses Kabel nicht richtig funktioniert.
• Wenn ein HDMI-Kabel mit einem eingebauten Equalizer angeschlossen ist, kann es sein, dass dieses Kabel nicht richtig funktioniert.
®
).
®
-Kabels ein anderes
02
02
13
De
• 3-D-, Deep-Color- und x.v.Color- Signalübertragung sowie
Hinweis
L
R
AUDIO
Weiß (Links)
Rot (Rechts)
COAXIAL
IN
OPTICAL
IN
Koaxiales
Digitalaudiokabel
Optisches Kabel
VIDEO
Gelb
Y
P
B
P
R
COMPONENT VIDEO
Grün (Y)
Rot (PR)
Blau (PB)
02
02
Audio-Rückkanal sind nur bei Anschluss an ein kompatibles Gerät möglich.
• Digitale Audio-Übertragungen im HDMI-Format benötigen längere Zeit, um erkannt zu werden. Daher kann es vorkommen, dass es bei den Audiosignalen eine Unterbrechung gibt, wenn zwischen Audio-Formaten umgeschaltet wird oder die Wiedergabe beginnt.
• Das Ein- oder Ausschalten des während der Wiedergabe an den Ausgang HDMI OUT dieser Einheit angeschlossenen Gerätes oder das Trennen/Anschließen des HDMI-Kabels während der Wiedergabe können Geräusche oder unterbrochene Audiosignale hervorrufen.
HDMI, das HDMI-Logo und High-Definition Multimedia Interface sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen von HDMI Licensing, LLC in den USA und anderen Ländern.
„x.v.Color“ und sind Warenzeichen der Sony Corporation.
Analoge Audiokabel
Verwenden Sie RCA-Phonokabel, um analoge Audiokomponenten anzuschließen. Diese Kabel sind rot und weiß gekennzeichnet, und Sie müssen die roten Stecker an die R-Anschlüsse (rechts) und die weißen Stecker an die L­Anschlüsse (links) anschließen.
Digitale Audiokabel
Für den Anschluss von digitalen Komponenten an diesen Receiver sollten handelsübliche koaxiale Digitalaudiokabel oder optische Kabel verwendet werden.
• Wenn für den Anschluss optische Kabel verwendet werden, stecken Sie den Stecker bitte vorsichtig ein, damit der Verschluss, der die optische Buchse schützt, nicht beschädigt wird.
• Wickeln Sie optisches Kabel zur Lagerung locker auf. Das Kabel könnte beschädigt werden, wenn es um scharfe Kanten gewickelt wird.
• Sie können für koaxiale Digitalanschlüsse auch Standard-RCA-Videokabel verwenden.
Videokabel
Standard-RCA-Videokabel
Diese Kabel sind der am weitesten verbreitete Typ von Videoanschluss und werden zur Verbindung mit den Composite-Video-Anschlüssen verwendet. Die gelben Stecker unterscheiden sie von Audiokabeln.
Komponentenvideo-Kabel
Verwenden Sie Komponentenvideo-Kabel, um eine bestmögliche Farbwiedergabe Ihrer Videoquelle zu erzielen. Die Bildinformationen des Fernsehgeräts werden hierbei getrennt übertragen, nämlich als Y-Signal (Helligkeit) und als Farbdifferenzkomponenten blau und rot (P Weise werden Interferenzen zwischen den Signalen vermieden.
B/PR). Auf diese
14
Über den Video-Konverter (nur VSX-826)
Hinweis
VIDEO
VIDEO
IN
IN
IN
HDMI
COMPONENT VIDEO
MONITOR OUT
YPBP
R
MONITOR
OUT
COMPONENT VIDEO
YPBP
R
HDMI
OUT
Anschluss zum Anschließen des Quellgeräts
Anschluss zum Anschließen des Fernsehmonitors
Wiedergabegerät
TV
Video-Signale können ausgegeben werden.
Dieses Produkt enthält Urheberrechtsschutztechnologie, die durch US-Patente und andere Rechte an geistigem Eigentum geschützt ist. Gebrauch dieser urheberrechtlich geschützten Technologie muß von Rovi Corporation autorisiert werden, und ist nur auf Heimanwendungen und andere begrenzte Anwendungen beschränkt, sofern nicht eine spezielle Genehmigung der Rovi Corporation eingeholt worden ist. Reverse Engineering oder Zerlegung sind verboten.
VIDEO
VIDEO
IN
IN
IN
HDMI
COMPONENT VIDEO
MONITOR OUT
YPBP
R
MONITOR
OUT
COMPONENT VIDEO
YPBP
R
HDMI
OUT
Anschluss zum Anschließen des Quellgeräts
Anschluss zum Anschließen des Fernsehmonitors
Wiedergabegerät
TV
Das Bildschirmmenü
(OSD) erscheint
nicht.
Video-Signale können ausgegeben werden.
Der Video-Konverter gewährleistet, dass alle Video­Signalquellen vom HDMI OUT-Anschluss abgegeben werden. Die einzige Ausnahme ist HDMI: Da diese Auflösung nicht heruntergemischt werden kann, müssen Sie beim Anschließen dieser Videoquelle Ihren Monitor/Ihr Fernsehgerät an die HDMI-Video-Ausgänge des Receivers anschließen.
• Falls mehrere Videokomponenten der gleichen Eingangsfunktion zugewiesen werden, setzt der Konverter die Priorität auf HDMI, Component und danach Composite (in dieser Reihenfolge).
• Wenn auf Ihrem Fernseher kein Videosignal erscheint, dann versuchen Sie, die Auflösungs-Einstellungen auf Ihrem Gerät oder Display zu verändern. Beachten Sie, dass einige Komponenten (z. B. Videoabspielgeräte) mit Auflösungen arbeiten, die nicht konvertiert werden können. In diesem Falle ist zu versuchen, auf Video­Konverter OFF umzuschalten (siehe Video-Konverter auf Seite 41).
• Die Signal-Eingangsauflösungen, die vom Component­Videoeingang für den HDMI-Ausgang konvertiert werden können, sind 480i/576i, 480p/576p, 720p und 1080i. 1080p-Signale können nicht konvertiert werden.
Über den Anschluss von Video-Ausgängen (nur VSX-821)
Dieser Receiver ist nicht mit einem Videokonverter bestückt. Wenn Sie Component-Video- oder HDMI-Kabel für den Anschluss an das Eingangsgerät benutzen, sollten die gleichen Kabel auch für den Anschluss an das Fernsehgerät benutzt werden. Die über die analogen (Composite- und Component-) Videoeingänge dieses Geräts eingehenden Signale werden nicht über HDMI OUT ausgegeben.
02
02
15
De
02
Wichtig
MONITOR
OUT
HDMI
VIDEO
COMPONENT VIDEO
DVR/ BDR
L
R
R
L
YP
BPR
COAXIAL
AUDI O
PRE OUT
ANTENNA
OPTICAL
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
OUT
A
DVR/BDR
OUT
CD-R/TAPE
SURR BACK/ FRONT HEIGHT
L
R
PRE OUT
(
Single
)
IN
(CD)
1
SUBWOOFER
IN IN
CD
MONITOR
OUT
TV/SATINBD
IN
OUTINDVD IN
IN
TV/SAT
BD
IN
DVD
(
DVD
)
IN
1
MONITOR OUT
(
DVR/ BDR
)
IN
2
DVR/BDR IN
DVD IN
BD IN
VIDEO 1 IN
(
TV/SAT
)
IN
1
(
CD-R/TAPE
)
IN
2
FM UNBAL 75
(
OUTPUT 5 V
0.1 A MAX
)
ADAPTER PORT
AM LOOP
FRONT
RL
CENTER
VIDEO IN
HDMI IN
HDMI OUT
RL
DIGITAL AUDIO OUTANALOG AUDIO OUT
OPTICAL
Wählen Sie einen Anschluss
HDMI-/DVI-kompatibler Fernseher
HDMI-/DVI-kompatibler
Blu-ray-Disc-Player
Wenn der Fernseher die HDMI-Audio-Rückkanal­Funktion nicht unterstützt, ist dieser Anschluss erforderlich, um den Ton der Fernsehers über den Receiver zu hören.
Nur VSX-821: Diese Verbindung ist notwendig, um das Bildschirmmenü (OSD) der Einheit auf dem Fernseher zu sehen.
VSX-821
02
Anschließen eines Fernsehers und von Wiedergabe-Geräten
Anschluss unter Verwendung von HDMI
Wenn Sie über ein mit HDMI oder DVI (mit HDCP) ausgestattete Gerät verfügen (Blu-ray Disc Player, usw.), können Sie diese mit einem handelsüblichen HDMI-Kabel an diesen Receiver anschließen.
Wenn der Fernseher und die Wiedergabegeräte Control mit HDMI-Funktion unterstützen, kann das bequeme Control mit HDMI-Funktionen verwendet werden (siehe Control mit HDMI-Funktion auf Seite 43).
• Der folgende Anschluss/die folgende Einstellung ist erforderlich, um den Ton des Fernsehers über diesen Receiver zu hören.
-
Wenn der Fernseher die HDMI-Audio-Rückkanal­Funktion nicht unterstützt, den Receiver und den Fernseher mit Audio-Kabeln anschließen (wie dargestellt).
-
Wenn der Fernseher die HDMI-Audio-Rückkanal­Funktion unterstützt, wird der Ton des Fernsehers über den HDMI-Anschluss in den Receiver eingegeben, so dass es nicht erforderlich ist, ein Audiokabel anzuschließen. In diesem Falle ist ARC beim HDMI Setup auf ON einzustellen (siehe HDMI Setup auf Seite 43).
• Nur VSX-821:
-
Wenn der Receiver mit einem HDMI-Kabel an einen Fernseher angeschlossen ist, erscheint die Bildschirmanzeige (OSD) nicht. Zum Anschluss unbedingt ein Standard-RCA- Analog-Videokabel verwenden. In diesem Falle ist der Fernseher-Eingang auf analog umzuschalten, um OSD auf dem Bildschirm
16
zu sehen (für Einstellungen usw.).
-
Wenn Control mit HDMI-Funktion auf ON eingestellt und der Receiver mit einem HDMI- Kabel an einen kompatiblen Fernseher angeschlossen ist und der Eingang des Fernsehers auf Composite oder Component umgeschaltet wird, ist es möglich, dass der Receiver automatisch auf TV/SAT umgeschaltet wird. Wenn dies geschieht, ist der Eingang des Receivers zurück auf den ursprünglichen Eingang umzuschalten oder Control mit HDMI-Funktion auf OFF einzustellen (siehe HDMI Setup auf Seite 43).
Anschließen Ihres Fernsehgeräts ohne HDMI-
Hinweis
RL
DIGITAL AUDIO OUT ANALOG AUDIO OUT
OPTICAL
RL
DIGITAL AUDIO OUTANALOG AUDIO OUT
OPTICAL COAXIAL
VIDEO IN
VIDEO OUT
HDMI OUT
Wählen Sie einen Anschluss
TV
DVD-Player
Wählen Sie einen Anschluss
Diese Verbindung ist erforderlich, um den Ton vom Fernsehgerät über den Receiver zu hören.
VSX-826
Eingang
Diese Darstellung zeigt die Verbindungen eines Fernsehers (ohne HDMI-Eingang) und DVD-Player (oder andere Wiedergabegeräte) zum Receiver.
• Mit diesen Verbindungen wird das Bild nicht zum Fernsehgerät ausgegeben, auch wenn der DVD-Player mit einem HDMI-Kabel angeschlossen ist. Die Video­Signale des DVD-Players mit einem Composite- oder Component-Kabel übertragen.
• Stellen Sie die Verbindung mit einem HDMI-Kabel her, um HD-Audio auf dem Receiver zu hören. Verwenden Sie nicht ein HDMI-Kabel zur Eingabe von Videosignalen. Je nach der Videokomponente kann es unmöglich sein, Signale auszugeben, die über HDMI und andere Methoden simultan verbunden sind, und es kann erforderlich sein, Ausgabeeinstellungen vorzunehmen. Siehe mit dem Gerät mitgelieferte Bedienungsanleitung für weitere Information.
• Wenn sowohl der Fernseher als auch das Wiedergabegerät Component-Video-Buchsen haben, können Sie diese auch anschließen. Hinsichtlich weiterer Einzelheiten siehe den Abschnitt Verwendung der Component-Video-Buchsen auf Seite 20.
• Um Audio-Signale vom DVD-Player, der mit einem optischen oder einem Koaxial-Kabel an diesen Receiver angeschlossen ist, zu hören, zuerst auf den DVD-Eingang umschalten und dann SIGNAL SEL drücken, um das Audio-Signal O2 (optisch 2) oder C1 (ko axia l 1) z u wäh len (siehe Wählen des Audio-Eingangssignals auf Seite 26).
HDMI
DVR/BDR IN
VIDEO
MONITOR
OUT
DVR/ BDR
OUTINDVD IN
1
IN
(
)
DVD
ASSIGN ABLE
2
IN
(
DVR/
)
BDR
MONITOR OUT
YP
COMPONENT VIDEO
DVD IN
TV/SATINBD
BPR
VIDEO 1 IN
BD IN
AUDIO
DVR/BDR
CD-R/TAPE
IN
OUT
IN IN
IN
TV/SAT
02
02
COAXIAL
OUT
1
IN
ASSIGNABLE
(CD)
ANTENNA
FM UNBAL 75
L
R
L
IN
R
(
OUTPUT 5 V
0.1 A MAX
SUBWOOFER
PRE OUT
ADAPTER PORT
)
AM LOOP
A
L
R
CD
DVD
BD
OPTICAL
IN
IN
1
2
ASSIGNABLE
(
)
(
TV/SAT
CD-R/TAPE
FRONT
RL
)
CENTER
17
De
Loading...
+ 39 hidden pages