The lightning flash with arrowhead symbol, within an
equilateral triangle, is intended to alert the user to the
presence of uninsulated "dangerous voltage" within the
product's enclosure that may be of sufficient magnitude
to constitute a risk of electric shock to persons.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION:
TO PREVENT THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO
NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USERSERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO
QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The exclamation point within an equilateral triangle is
intended to alert the user to the presence of important
operating and maintenance (servicing) instructions in
the literature accompanying the appliance.
Wir danken lhnen für den Kauf dieses PioneerProdukts.
Lesen Sie sich bitte diese Bedienungsanleitung
durch. Dann wissen Sie, wie Sie lhr Gerät richtig
bedienen. Bewahren Sie sie an einem sicheren
Platz auf, um auch zukünftig nachschlagen zu
können.
In manchen Ländern oder Verkaufsgebieten
weichen die Ausführungen von Netzstecker oder
Netzsteckdose u.U. von den in den Abbildungen
gezeigten ab; die Anschluß- und
Bedienungsverfahren des Gerätes sind jedoch
gleich.
VORSICHT MIT DEM NETZKABEL
Fassen Sie das Netzkabel immer am Stecker. Ziehen Sie
nicht am Kabel selbst, und fassen Sie das Netzkabel
niemals mit nassen Händen an, da dies einen Kurzschluß
oder elektrischen Schlag verursachen kann. Stellen Sie
nicht das Gerät, Möbelstücke o.ä. auf das Netzkabel; sehen
Sie auch zu, daß es nicht eingeklemmt wird. Machen Sie
niemals einen Knoten in das Netzkabel, und binden Sie es
nicht mit anderen Kabeln. Das Netzkabel sollte so gelegt
werden, daß niemand darauf tritt. Ein beschädigtes Netzkabel kann einen Brand oder elektrischen Schlag verursachen. Prüfen Sie das Netzkabel von Zeit zu Zeit. Sollte es
beschädigt sein, wenden Sie sich an Ihre nächste autorisierte PIONEER-Kundendienststelle oder Ihren Händler, um
es zu ersetzen.
WARNUNG: UM EINEN BRAND ODER
STROMSCHLAG ZU VERMEIDEN, DIESES GERÄT NICHT
REGEN ODER FEUCHTIGKEIT AUSSETZEN.
Dieses Produkt entspricht den Niederspannungsrichtlinien
(73/23/EEC), EMV-Richtlinien (89/336/EEC, 92/31/EEC)
und den CE-Markierungsrichtlinien (93/68/EEC).
DER NETZSCHALTER IST MIT DEN SEKUNDÄRWICKLUNGEN VERBUNDEN UND TRENNT DAHER
IN DER BEREITSCHAFTSPOSITION DAS GERÄT
NICHT VOM NETZ.
Pflege und Wartung des Gehäuses
• Wischen Sie Staub und Schmutz mit einem Staubtuch oder einem trockenen Tuch ab.
• Bei starker Verschmutzung des Gehäuses verwenden Sie zur Reinigung ein weiches Tuch, das mit einer
milden Spülmittellösung angefeuchtet und dann gut ausgewrungen ist; zum Schluß wischen Sie mit einem
trockenen Tuch nach. Verwenden Sie keinesfalls Möbelwachs oder handelsübliche Reinigungsmittel.
• Verwenden Sie keinesfalls chemische Mittel wie Farbverdünner, Waschbenzin zur Reinigung oder
Insektenspray in der Nähe des Receivers, da es sonst zur Korrosion der Gehäuseoberfläche kommt.
Dabei handelt es sich um das jüngste und am weitesten verbreitete Digital-Kinotonsystem für
Kinos in der ganzen Welt. Der Decoder ist in den vorliegenden Receiver integriert und kann
eine hohe Klangqualität erreichen sowie dynamische Surroundeffekte erzeugen.
Um Programmformate brauchen Sie sich keine Gedanken mehr zu machen! Bei der
Wiedergabe von Dolby Digital- oder Dolby Surround-Software im (
wird die Decodierung je nach Eingangssignal automatisch umgeschaltet. Bei Anschluß eines
DVD/LD-Spielers oder LD-Spielers über den
Demodulator (RFD-1) erforderlich.
Mit Hilfe des RDS-Systems können UKW-Sender gleichzeitig mit dem regulären Programm
zusätzliche Signale ausstrahlen. Auf diese Weise senden diese Sender z.B. ihren Namen und
Informationen über den aktuellen Programmtyp wie Nachrichten, Sportveranstaltungen oder
Musik. Der vorliegende Receiver ist für den Empfang der drei RDS-Signalarten “RT” (Radio
Text), “PS” (Programme Service Name) und “PTY” (Programme Type) ausgelegt.
Bei aktivierter EON-Betriebsart und Einstellung auf eine andere Funktion als Tuner erfolgt
automatisch Umschaltung auf den entsprechenden UKW-Sender, sobald Verkehrsdurchsagen
oder Nachrichten einsetzen.
) Dolby-Surroundbetrieb
2
Advanced Theatre-Klangsbetriebsarten
Vier Klangbetriebsarten zur Steigerung von DTS- und Dolby-Surround durch Simulation der
Akustik eines Kinosaals (Drama, Action) oder eines Konzertsaals (Musical). Mit Hilfe von
Expanded Theater können Sie mit Dolby Surround codierte Medien in simuliertem Dolby
Digitalformat genießen.
DSP-Surround-Betriebsarten
Die DSP-Surround-Betriebsart (Digital Signal Processing) ermöglicht Ihnen beim Hören von
Musik oder Filmsoundtracks die Umwandlung Ihres Wohnzimmers in einen Hörraum mit
sechs verschiedenen Akustiken.
Midnight Listening-Betriebsart
Diese Betriebsart ermöglicht Ihnen auch bei niedriger Lautstärke ausgezeichnete
Surroundklangeffekte, was bisher völlig unmöglich war.
DVD 5.1-Kanal-Eingang
Ein spezieller 5.1-Kanal macht den VSX-709RDS/609RDS voll kompatibel mit Dolby DigitalDecodern und DVD-Spielern mit 5.1-Kanal-Ausgang.
Fernbedienung von anderen Komponenten
Die mitgelieferte Fernbedienung kann zur Ansteuerung einer ganzen Reihe verschiedener
anderer Komponenten dienen. Zu diesem Zweck sind einfach die entsprechenden
vorprogrammierten Codes aufzurufen oder mit Hilfe der Lernfunktion neue Befehle
einzuprogrammieren. Nur bei Modell VSX-709RDS verfügt die Fernbedienung über eine
Lernfunktion zur Einprogrammierung neuer Befehle.
Energiesparbetrieb
4
Ge
Im Bereitschaftsbetrieb hat der Receiver eine Leistungsaufnahme von nicht einmal 1 W.
Vor der Inbetriebnahme
Überprüfung des Lieferumfangs auf Vollständigkeit
Vor der Inbetriebnahme Ihres neuen Systems vergewissern Sie sich bitte, daß die folgenden Zubehörteile im
Versandkarton mitgeliefert worden sind:
UKW-Wurfantenne
MW-Rahmenantenne
VSX-609RDS:
Mignonzellen ×2 (Format “AA”,
Typ IEC R6P)
VSX-709RDS:
Mignonzellen ×2 (Format “AA”,
Typ IEC LR6)
Î
MULTI CONTROL
DVD/LD TV/SAT VCR/DVR CD
CD-R/
RECEIVER
TUNER
TV CONT
TAPE/MD
2
DSP MODE MIDNIGHT
5.1CH
1234
CHANNEL
SIGNAL
TEST
ATT
SELECT
SELECT
TONE
5678
CHANNEL
EFFECT
LEVEL
‡
ENTER
90
10 DISC
CH
FUNC
TV CONTROL
VOL
VOL
FQ
STST
ENTER
TOP
MENU
MENU
FQ
SOUCE CLASS MPX BAND
7 8 3
CHANNEL
D.ACCESS
DISPLAY RF ATT
1 ¡ 4 ¢
LOUDNESS FUNCTION MUTING
FL
REMOTE
MASTER
RECEIVER
DIMMER
SETUP
VOLUME
AUDIO/VIDEO PRE-PROGRAMMED
REMOTE CONTROL UNIT
609RDS
VSX-
Fernbedienung
RECEIVER
SOURCE
DVD TV VCR CD-R
MULTI CONTROL
RCV CD TUN TVC
123
5.1CH
ATT
MIDNIGHT
456
EFFECT
SIGNAL SELECT
789
+10
DISC
0
TV CONTROL
TV
TVFUNC
MASTER VOLUME
TV VOL
MENU
CHANNEL
FQ
STST
ENTER
FQ
8
D.ACCESS BAND CLASS
31
¡
MPX DISPLAY RF ATT
7
4¢
DSP TEST TONE
2
CH SELECT CH LEVEL
FL DIMMER
LOUDNESSFUNCTION SETUPMUTING
Î
AV PRE-PROGRAMMED AND LEARNING
REMOTE CONTROL UNIT
VSX-709RDS
Installation
Gebrauch dieser
Bedienungsanleitung
Diese Bedienungsanleitung bezieht sich
auf die Audio/Video-Mehrkanal-Receiver
VSX-709RDS und VSX-609RDS.
Sie ist in zwei große Abschnitte untergliedert:
Installation
Dieser Abschnitt behandelt die Installation des
Receivers und den Anschluß an die anderen
Komponenten Ihrer Heimkino-Anlage. Außerdem
wird auch die Aufstellung eines MehrkanalLautsprechersystems beschrieben, um die
großartigen Surroundklangfunktionen des
Receivers voll ausschöpfen zu können.
Betrieb
Dieser Abschnitt zeigt Ihnen, wie die einzelnen
Funktionen des Receivers und seine
Fernbedienung zu nutzen sind. Außerdem wird hier
auch beschrieben, wie sich mit der mitgelieferten
Fernbedienung die anderen Anlagenkomponenten
ansteuern lassen. Unter “Anzeige- und
Bedienelemente” ab Seite 28 können Sie sich
gezielt über spezielle Bedien- oder
Anzeigeelemente informieren. Dort werden Sie zu
den jeweils relevanten Kapiteln in der
Bedienungsanleitung verwiesen. Der Abschnitt
“Zusatzinformationen” (Seite 56 bis 66) bietet eine
Anleitung zur Fehlersuche und die technischen
Daten.
In dieser Bedienungsanleitung sind die folgenden
Symbole üblich:
Aufstellung des Receivers
Unbedingt beachten:
• Stellen Sie keinesfalls direkt Gegenstände auf
dieses Gerät.
Andernfalls wird eine einwandfreie
Wärmeableitung verhindert.
• Bei der Installation z.B. in einem Gestell oder
Regal sorgen Sie unbedingt dafür, daß an der
Oberseite ein Belüftungsraum von mindestens
20 cm verbleibt.
20 cm
Receiver
Kabelverbindungen
Verlegen Sie die Kabel keinesfalls wie
abgebildet in einer Schleife auf der Oberseite
des Geräts. Andernfalls können die
Transformatoren im Gerät über ihr
Magnetfeld ein störendes Brummen in den
Leitungen induzieren, das über die
Lautsprecher hörbar ist.
Gibt zusätzliche Informationen,
Vorsichtsmaßnahmen und
Bedienungshinweise.
Bezeichnet eine blinkende Taste,
Anzeige oder Displayanzeige.
5
Ge
Vor der Inbetriebnahme
Vorbereitung der Fernbedienung
Einsetzen der Batterien
VSX-609RDS
Mignonzellen
(Format “AA”, T yp IEC R6P ×2)
VSX-709RDS
Mignonzellen
(Format “AA”, Typ IEC LR6 ×2)
Betriebsreichweite der Fernbedienung
In den folgenden Fällen sind Fehlfunktionen der
Fernbedienung möglich:
¶ Hindernisse in der Sichtlinie zwischen
Fernbedienung und Fernbediensensor am
Receiver .
¶ Direkter Einfall von Sonnenlicht oder
Fluoreszenzlicht auf den Fernbediensensor .
¶ Aufstellung des Receivers nicht weit von
einer Infrarotlichtquelle.
¶ Gleichzeitiger Einsatz mit einer anderen
Infrarot-Fernbedienung.
ACHTUNG!
Falscher Gebrauch von Batterien kann zum
Auslaufen von Elektrolyt und Bersten führen.
Beachten Sie daher unbedingt die folgenden
Vorsichtsmaßnahmen.
¶ Keinesfalls neue und alte Batterien
gemeinsam verwenden.
¶ Die Batterien richtig gepolt einsetzen
(gemäß der Plus- und Minusmarkierung
im Batteriefach).
¶ Trotz gleichen Formats können Batterien
unterschiedliche Spannungen liefern.
Daher keinesfalls verschiedenartige
Batterien gemeinsam verwenden.
30
30
1 2 3
4
5
6
+
+
-
7 m
Ansteuerung anderer Pioneer-Komponenten
Über ein optionales Steuerkabel können Sie mit
dieser Fernbedienung andere PioneerKomponenten bedienen. Richten Sie sie zu diesem
Zweck einfach auf den Fernbediensensor an der
Frontplatte des Receivers-auch bei der
Ansteuerung anderer Komponenten.
Die vom Fernbediensensor empfangenen
Steuersignale der Fernbedienung werden dann
über den CONTROL OUT-Ausgang den anderen
VSX-709RDS/
VSX-609RDS
Komponenten zugeführt.
Sie können Pioneer-Komponenten auch
durch direktes Ausrichten der
mitgelieferten Fernbedienung auf die
jeweilige Komponente ansteuern. In
diesem Fall brauchen Sie keine
Steuerkabel.
6
Ge
CONTROL
OUT
Fernbedienung
CONTROL
IN
OUT
Andere PioneerKomponente mit dem
Î-Symbol
An den CONTROL IN-Eingang
einer anderen PioneerKomponente mit dem ÎSymbol anschließen.
Anschluß des Receivers an das System
Schalten Sie vor der Herstellung oder Änderung von Kabelverbindungen die Stromversorgung aus und
ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose.
Audiokomponenten
Beginnen Sie den Anschluß, indem Sie die vorhandenen Audiokomponenten gemäß der nachstehenden
Abbildung mit den entsprechenden Buchsen am Receiver verbinden. Dabei handelt es sich ausschließlich um
Analoganschlüsse für analoge Audiokomponenten (z.B. Cassettendeck). Beachten Sie stets, daß
Aufnahmekomponenten über vier Buchsen verkabelt werden (jeweils ein Paar Stereoeingänge und -ausgänge),
reine Wiedergabekomponenten jedoch nur über ein Paar Stereobuchsen (zwei Stecker). Zur Nutzung digitaler
Signalguellen sind die Digitalkomponenten mit den Digitaleingängen zu verbinden, wobei sich jedoch gleichzeitig
auch der Anschluß mit den analogen Audioeingängen empfiehlt. Beim Überspielen auf/von Digitalkomponenten
(z.B. MD-Recorder) auf/von Analogkomponenten müssen Sie Ihre Digitalkomponenten mit diesen
Analoganschlüssen verbinden. Näheres über Digitalanschlüsse erfahren Sie auf Seite 9 und 10.
• Nur der VSX-709RDS verfügt über S-Video-Buchsen und einen optischen Digitalausgang.
• Die Pfeile bezeichnen die Fließrichtung des Audiosignals.
VSX-709RDS
Installation
OUTPUT
L
R
CD-Spieler
REC PLAY
L
R
CD-R-Recorder
MD-Recorder
oder Cassettendeck
7 Audiokabel
Zum Anschluß von Audiokomponenten sind (nichtmitgelieferte) Audiokabel zu verwenden.
R
L
Rote Stecker sind der Buchse R (rechter Kanal) und weiße
Stecker der Buchse L (linker Kanal) zugeordnet. Die
Stecker stets bis zum Anschlag einstecken.
Aufstellung des Cassettendecks
Je nach dem Aufstellort des Cassettendecks kann es zu einer verrauschten Cassettenwiedergabe kommen, die
durch magnetischen Streufluß des Transformators im Receiver verursacht wird. Stellen Sie bei Rauschen das
Cassettendeck weiter entfernt vom Receiver auf.
7
Ge
Anschluß des Receivers an das System
Videokomponenten
Verbinden Sie Ihre Videokomponenten mit den nachstehend aufgeführten Buchsen. Digitale Videokomponenten
(z.B. DVD-Spieler) sind an die analogen Videoanschlüsse anzuschließen, wobei allerdings zur Nutzung von Digital
signalguellen die Audioausgänge mit den Digitaleingängen am Receiver zu verbinden sind (siehe nächste Seite).
Außerdem empfiehlt es sich auch, vorhandene digitale Komponenten mit analogen Audioanschlüssen zu
verbinden (siehe vorhergehende Seite). Damit Laserdiscs aller möglichen Typen abspielbar sind, erfordert der
DVD/LD- oder LD-Spieler eine analoge Verbindung (wie hier gezeigt) und zwei digitale Verbindungen (siehe
nächste Seite).
TV-Tuner
(oder Satellitentuner)
OUTPUT
VIDEO
L
R
OUTPUT
VIDEO
L
R
DVD-Spieler
(oder LD-Spieler)
Videodeck
oder DVR
VIDEO
L
R
INPUT
VIDEO
Fernsehgerät
(Monitor)
OUTPUTINPUT
VIDEO
L
R
Nur bei VSX-709RDS
7 Frontplatte
Z.B.
Videokamera
VIDEO OUTPUT
VSX-709RDS
LV
R
7 Audio-/Videokabel
Zum Anschluß der Videokomponenten Audio-/
Videokabel (nicht mitgeliefert) und zum
Anschluß des TV-Monitors ein Videokabel
verwenden.
R
L
VIDEO
8
Ge
Rote Stecker sind
der Buchse R
(rechter Kanal),
weiße Stecker der
Buchse L (linker
Kanal) und gelbe
der Buchse VIDEO
zugeordnet. Die
Stecker stets bis
zum Anschlag
einstecken.
Die vorderen Videoanschlüsse sind über den
Eingangswähler an der Frontplatte in Stellung
“VIDEO” zugänglich.
Nur bei VSX-709RDS
Bei Videokomponenten mit S-VideoBuchsen sind S-Videokabel (nicht
mitgeliefert) verwendbar, die mit der SVideo-Buchsen an der Frontplatte oder der
Rückseite des Receivers verbunden
werden. Allerdings ist bei Verwendung
von S-Videokabeln für den Anschluß von
Videokomponenten auch der Monitor
über S-Videokabel anzuschließen.
Umgekehrt ist bei Verwendung normaler
BSAF-Videokabel für Videoverbindungen
auch der Monitor über solche Kabel
anzuschließen.
Anschluß des Receivers an das System
Digitale Komponenten
Der Zugriff auf PCM/Dolby Digital/DTS-Soundtracks erfolgt über digitale Audioverbindungen. Zu diesem Zweck
können Sie entweder koaxiale oder optische Kabel verwenden (beide zusammen sind nicht erforderlich). Die
Qualität dieser beiden Anschlußarten ist zwar identisch, da aber manche Digitalkomponenten lediglich über
einen Typ von Digitalanschluß verfügen, ist die entsprechende Wahl zu treffen. Der Receiver hat insgesamt drei
Digitaleingänge, einer koaxial und zwei optisch. Sie müssen die Buchsen der/den entsprechenden Komponente/
n zuordnen (siehe Seite 19 und 20).
Schließen Sie Ihre digitalen Komponenten wie nachstehend gezeigt an. Es gibt nur einen Digitalausgang (nur bei
VSX-709RDS). Wird dieser mit dem optischen Eingang an einem digitalen Recorder verbunden (derzeit z.B. MD-,
DAT- und CD-R-Recorder), so können Sie mit dem Receiver direkte digitale Überspielungen machen.
VSX-709RDS
Installation
Nur bei
VSX-709RDS
DIGITAL
OUT
DIGITAL OUT
OPT.COAX.
DIGITAL
IN
DIGITAL
OUT
CD-R-Recorder
CD-Spieler
DVD-Spieler
oder MD-Recorder
oder DAT
7 Digitale Audiokabel/optische Kabel
Handelsübliche digitale Audio-Koaxialkabel (Standard-Videokabel sind ebenfalls verwendbar) oder optische
Kabel (nicht mitgeliefert) dienen zum Anschluß von Digitalkomponenten an den Receiver.
Bei Nutzung des optischen Digitaleingangs oder der Digitalausgänge ziehen Sie jeweils die Schutzkappe ab
und stecken die Stecker bis zum Anschlag ein.
Zum Anschluß eines DVD/LD- oder LD-Spielers mit
(RFD-1) erforderlich. Der Hf-Demodulator setzt das Digitalsignal in eine Form um, die von Modell VSX-709RDS/
609RDS über die Digitaleingänge verarbeitet werden kann. Näheres hierzu finden Sie in der
Bedienungsanleitung des RFD-1.
RF-Ausgang ist ein handelsüblicher Hf-Demodulator
2
VSX-709RDS
RF OUT
(AC-3)(LD)
DIGITAL OUT
PCM (OPT.)
1
23
OUTPUT
VIDEO
L
R
DIGITAL IN
COAXIALOPTICAL
Hf-Modulator RFD-1
Sorgen Sie unbedingt dafür, daß der
Schalter DIGITAL IN am Hf-Modulator in der
richtigen Stellung ist (je nach Anschluß
OPTICAL oder COAXIAL).
DVD/LD-Spieler
oder LD-Spieler
10
Ge
Anschluß des Receivers an das System
DVD-Komponenten mit 5.1-Kanal
In manchen Fällen ist ein externer Decoder beispielsweise zur Wiedergabe spezieller DVD-Discs erforderlich.
Falls ein externer Decoder benötigt wird, so ist er gemäß der nachstehenden Abbildung an den Receiver
anzuschließen. In den meisten Fällen ist diese Komponente entbehrlich (siehe Seite 40).
VSX-709RDS
Installation
Komponenten mit analogen
5.1-Kanal-Ausgängen
Der 5.1-Kanaleingang läßt sich nur dann
nutzen, wenn DVD 5.1 CH gewählt ist.
11
Ge
Anschluß des Receivers an das System
ª
·
Antennen
Schließen Sie die mitgelieferten Rundfunkantennen gemäß der nachstehenden Abbildung an.
MW-Rahmenantenne
Die Antenne
zusammenbauen.
Die Antenne ggf. an der Wand
anbringen und so ausrichten, daß
optimaler Empfang gewährleistet ist.
UKW-Wurfantenne
Schließen Sie die UKWWurfantenne an, und ziehen
Sie sie vertikal z.B. entlang
eines Fensterrahmens aus.
Die Kabellitze verdrillen, in die
Klemme einführen und die
Klemme zuschnappen.
10mm
Nutzung externer Antennen
7 Verbesserung des
UKW-Empfangs
Schließen Sie eine externe UKW-Antenne
an den Receiver an.
PAL-Steckverbinder
75-Ω-Koaxialkabel
7 Lautsprecherklemmen
1 Die blanken
Litzendrähte
verdrillen.
2 Die
Lautsprecherklemme
losdrehen und die
verdrillten Drähte
einführen.
Nur bei VSX-709RDS
12
Ge
10 mm
3 Die
Lautsprecherklemme
festdrehen.
7 Verbesserung des MW-Empfangs
Schließen Sie neben der mitgelieferten MW-Rahmenantenne ein
5 bis 6 Meter langes kunststoffisoliertes Litzenkabel an die MWAntennenklemme an, ohne die mitgelieferte MWRahmenantenne abzuklemmen.
Der bestmögliche Empfang ergibt sich bei horizontal
aufgehängter Antenne im Freien.
Außenantenne
Zimmerantenne
(kunststoffisoliertes
Litzenkabel)
Verwenden Sie unbedingt
hochwertige
Lautsprecherleitungen zum
Anschluß der Lautsprecher
an den Receiver.
1 Die blanken Litzendrähte
auf ungefähr 10 mm
miteinander verdrillen.
2 Die Lautsprecherklemme
öffnen und das verdrillte
Leitungsende einstecken.
3 Die Lautsprecherklemme
für sicheren Sitz und guten
Kontakt der Leitung
zuschnappen lassen.
5 – 6 m
Anschluß des Receivers an das System
Lautsprecher
Nachstehend ist die volle Konfiguration mit sechs Lautsprechern gezeigt, die jedoch nach den jeweiligen
Gegebenheiten vor Ort variieren wird. Schließen Sie einfach die vorhandenen Lautsprecher in der nachstehend
beschriebenen Weise an. Der Receiver arbeitet zwar bereits mit zwei Stereolautsprechern (in der Abbildung als
“Frontlautsprecher” bezeichnet), ist aber eigentlich für den Einsatz mit mindestens drei Lautsprechern
ausgelegt.
Achten Sie unbedingt auf die richtige Zuordnung von Lautsprechern und Klemmen: also rechte Lautsprecher mit
R (rechter) Klemme und linke mit L (linker) Klemme. Sorgen Sie außerdem auch dafür, daß die Polarität (+/–) am
Receiver mit der an den Lautsprechern übereinstimmt.
Der Receiver hat die beiden Lautsprechersysteme A und B. A ist das Hauptsystem, das die vollständige
Konfiguration an Surround-Lautsprechern unterstützt. Werden die beiden Lautsprechersysteme A und B
gleichzeitig eingeschaltet, so sind lediglich die Frontlautsprecher und der Subwoofer zu hören. Über den
Mittellautsprecher bzw. die Surround-Lautsprecher erfolgt dann zwar keine Wiedergabe, aber
Mehrkanal-Signalquellen werden auf die aktiven Lautsprecher heruntergemischt, so daß keine
Klanginformation verlorengeht. Dementsprechend führt die Wahl des B-Systems dazu, daß die
Wiedergabe lediglich über die mit dem B-System verbundenen Frontlautsprecher erfolgt und
Mehrkanal-Signalquellen auf diese beiden Lautsprecher heruntergemischt werden. Verwenden Sie
unbedingt stets Lautsprecher mit einer Nennimpedanz zwischen 8 und 16 Ω.
Frontlautsprecher (A)
LCSRSLR
MittellautsprecherSurround-Lautsprecher
Installation
Aktiver Subwoofer
INPUT
Fernsehgerät
(zur
Tonwiedergabe
des Mittelkanals)
Bei Nutzung der Lautsprecher im Fernsehgerät
als Mittellautsprecher verbinden Sie den
Ausgang CENTER PREOUT am Receiver mit
dem Audioeingang am Fernsehgerät. In diesem
Fall ist der gezeigte Mittellautsprecher nicht
erforderlich.
VSX-709RDS
Den Receiver unbedingt erst
dann mit dem Netz
verbinden, wenn alle
anderen Kabelverbindungen
hergestellt sind.
13
Ge
Anschluß des Receivers an das System
Aufstellung der Lautsprecher
Bei einer Konfiguration aus mehreren Lautsprechern ist die Aufstellung der einzelnen Lautsprecher äußerst
wichtig. Um den bestmöglichen Surroundklang zu erreichen, stellen Sie Ihre Lautsprecher gemäß der
nachstehenden Abbildung auf. Sorgen Sie im Interesse von Unfallsicherheit und besserer Klangqualität dafür,
daß alle Lautsprecher sicher installiert sind. Machen Sie sich anhand der zugehörigen Installationsanleitungen
mit der bestmöglichen Aufstellung der Lautsprecher vertraut. Einige Lautsprecher sind für die Aufstellung auf
dem Boden bestimmt, während andere am besten auf Lautsprecherständern in einem gewissen Abstand vom
Boden zur Geltung kommen.
Vorne
links
Surround
links
• Stellen Sie den linken und rechten Frontlautsprecher gleichweit vom Fernsehgerät auf.
• Bei der Aufstellung von Lautsprechern in der Nähe des Fernsehgeräts empfiehlt sich die Verwendung
magnetisch abgeschirmter Typen, um mögliche Störungen wie Farbverzeichnungen auf dem
Bildschirm auszuschließen. Sind keine magnetisch abgeschirmten Lautsprecher vorhanden und ist
eine merkliche Farbverzeichnung wahrnehmbar, so stellen Sie die Lautsprecher weiter vom
Fernsehgerät entfernt auf.
• Ordnen Sie den Mittellautsprecher oberhalb oder unterhalb des Fernsehgeräts an, damit der Klang
des Mittelkanals beim Bildschirm lokalisiert ist.
Hörposition
Vorne
rechtsMitte
Subwoofer
Surround
rechts
ACHTUNG:
Wird der Mittellautsprecher auf dem Fernsehgerät aufgestellt, so sichern Sie ihn in seiner Lage mit
Klebeband oder einem anderen geeigneten Mittel. Andernfalls kann der Lautsprecher durch externe
heftige Stöße (z.B. durch Erdbeben) vom Fernsehgerät herunterfallen, so daß die Gefahr der
Verletzung von Beistehenden oder Sachschäden am Lautsprecher droht.
14
Ge
• Bringen Sie die Surround-Lautsprecher möglichst etwas über Ohrhöhe an.
• Falls die Surround-Lautsprecher weiter von der Hörposition entfernt sind als die Frontlautsprecher und
der Mittellautsprecher, ist u.U. das Erzielen eines kohärenten Surroundeffekts mit Schwierigkeiten
verbunden.
Vorbereitungen
Schalten Sie vor dem Betrieb des Receivers unbedingt die Stromversorgung über die Netztaste an der
Frontplatte ein (_).
Surroundklang-Einstellungen
Um bestmöglichen Surroundklang zu erzielen, sind unbedingt die nachstehend beschriebenen Einstellungen
erforderlich. Dies ist insbesondere bei Wahl der Betriebsart
diese Einstellungen nur einmal vorzunehmen (es sei denn, Sie ändern z.B. die aktuelle Aufstellung der
Lautsprecher oder ergänzen das System durch weitere Boxen). Näheres zu den möglichen Einstellungen in den
einzelnen Betriebsarten finden Sie auf den nächsten Seiten.
1
Schalten Sie durch Drücken von RECEIVER
VSX-709RDS
die Stromversorgung ein.
Daraufhin erlischt die Anzeige STANDBY.
RECEIVER
2
ENTER
SOURCE
DVDTVVCR CD-R
MULTI CONTROL
RCVCDTUN TVC
123
5.1CH
MIDNIGHT
456
SIGNAL SELECT
D.ACCESS BANDCLASS
EFFECT
789
+10
0
TV CONTROL
TV
TVFUNC
CHANNEL
31
7
MASTER VOLUME
MENU
FQ
ENTER
FQ
4¢
TV VOL
STST
8
MPXDISPLAY RF ATT
ATT
DISC
¡
1
4
3
2
Drücken Sie RCV (VSX-709RDS) oder
RECEIVER (VSX-609RDS).
Dadurch wird die Fernbedienung auf Surround-Einstellbetrieb
umgeschaltet.
3
Wählen Sie mit @ oder # die einzustellende
Betriebsart.
Am besten beginnen Sie mit dem “Lautsprecher-Einstellbetrieb” und
machen die Anfangseinstellungen in der unten beschriebenen
Reihenfolge. Die aktuellen Einstellungen werden automatisch
angezeigt.
Lautsprechereinstellung (Front-, Mittel- und SurroundLautsprecher) (Seite 16)
Eingabe des Typs der angeschlossenen Lautsprecher.
Subwoofer-Einstellung Ein/Plus/Aus (Seite 17)
Einstellung des Subwoofers auf Ein oder Aus.
Einstellung der Eckfrequenz (Seite 17)
Festlegung, welche Frequenzen dem Subwoofer (oder bei fehlendem
Subwoofer “großen” Lautsprecher) zugeführt werden.
VSX-609RDS
Einstellung der LFE-Dämpfung (Seite 17)
Festlegung des Spitzenpegels für den LFE-Kanal und die
Frequenzweiche zur Umleitung von niedrigen Frequenzen.
Einstellung des Hochpaßfilters auf Ein/Aus (Seite 18)
Verhinderung der Wiedergabe von verzerrtem Klang über den
Subwoofer.
Einstellung des Frontlautsprecherabstands (Seite 18)
Festlegung des Abstands zwischen der Hörposition und den
Frontlautsprechern.
Einstellung des Mittellautsprecherabstands (Seite 18)
Festlegung des Abstands zwischen der Hörposition und dem
Mittellautsprecher.
Einstellung des Surroundlautsprecher-Abstands (Seite 18)
Festlegung des Abstands zwischen der Hörposition und den
Surround-Lautsprechern.
Einstellung auf Dynamikumfangkontrolle (Seite 19)
Komprimierung des Dynamikumfangs des Soundtracks.
Einstellung auf Doppelmono-Betrieb (Seite 19)
Verwendung von Dolby Digitalsoftware mit Doppelmono-Codierung,
wenn ein Kanal isoliert werden oder die Wiedergabe in dieser
speziellen Mono-Betriebsart erfolgen soll.
2
ENTER
1
MULTI CONTROL
DVD/LD TV/SA T VCR/DVR CD
CD-R/
RECEIVER
TUNER
TAPE/MD
2
DSP MODE MIDNIGHT
123 4
CHANNEL
TEST
ATT
SELECT
TONE
567 8
CHANNEL
EFFECT
LEVEL
10 DISC
90
CH
FUNC
TV CONTROL
VOL
FQ
STST
ENTER
MENU
FQ
SOURCE CLASS MPX BAND
783
D.ACCESS
LOUDNESS FUNCTION MUTING
RECEIVER
CHANNEL
DISPLAY RF ATT
1 ¡ 4 ¢
FL
REMOTE
MASTER
DIMMER
SETUP
VOLUME
Î
TV CONT
5.1CH
SIGNAL
SELECT
VOL
TOP
MENU
4
3
Einstellung für koaxialen Digitaleingang (Seite 19)
Durch Drücken von
ENTER wird auf
Normalbetrieb
zurückgeschaltet.
Erfolgt 20 Sekunden
lang kein
Bedienvorgang, so wird
Festlegung des koaxialen Digitaleingangs als aktiver Digitaleingang.
Einstellung für optischen Digitaleingang 1 und 2 (Seite 20)
Festlegung des optischen Digitaleingangs als aktiver Digitaleingang.
4
Wählen Sie durch Drücken von % oder fi die
gewünschte Einstellung.
Die Einstellung wird automatisch eingegeben.
automatisch von
Einstell- auf
Normalbetrieb
umgeschaltet.
5
Wiederholen Sie Schritt 3 und 4 zur
Einstellung anderer Surround-Betriebsarten.
(DOLBY)/DTS von Bedeutung. Sie brauchen
2
Installation
15
Ge
Vorbereitungen
Lautsprecher-Einstellbetrieb (Front-, Mittel- und Surround-Lautsprecher)
Durch diese Einstellung werden Größe und Konfiguration des angeschlossenen Lautsprechersystems
festgelegt. Beispielsweise geben Sie hier ein, ob Surround-Lautsprecher vorhanden sind und welche Größe sie
haben. Die Wahl von “Large” oder “Small” bestimmt, wie stark das Baßsignal ist, mit dem der Receiver die
Lautsprecher ansteuert. Dieses Einstellsystem unterliegt gewissen Beschränkungen: So können Sie z.B. nicht
für alle Lautsprecher “Large” wählen, sondern müssen entscheiden, über welche Lautsprecher die
Baßwiedergabe besonders betont werden soll und diese dann auf “Large” setzen.
Die Displayanzeigen “F”, “C” und “S” beziehen sich auf Front-, Mittel- bzw. Surround-Lautsprecher, wobei die
Angabe “L” für große und “S” für kleinen Lautsprecher sowie
Lautsprecherbelegung steht.
Bei einer Konusgröße (Durchmesser) von mehr als 12 cm setzen Sie den Lautsprecher bitte auf “Large”.
(Sternchen) für fehlende
*
Wählen Sie mit den Tasten %
und fi den LautsprecherEinstellbetrieb gemäß der von
Ihnen zusammengestellten
Lautsprecherkonfiguration.
Die Konfigurationen werden wie rechts
gezeigt auf dem Display an der Frontplatte
des Receivers angezeigt. Eine davon sollte
der von Ihnen gewählten
Lautsprecheranordnung entsprechen.
Schalten Sie zyklisch zwischen den
verschiedenen Möglichkeiten um, bis die von
Ihnen gewählte erscheint.
FQ
FQ
÷ Durch Drücken von # wird auf die nächste
Einstellung weitergeschaltet und durch
Drücken von @ zurück auf die
vorhergehende.
16
Ge
Vorbereitungen
Subwoofer-Einstellung Ein/Aus
Einstellung, ob der Subwoofer genutzt werden soll oder nicht. Bei Nutzung des Subwoofers können Sie
außerdem auch die Einstellung “Plus” wählen.
• Anfangseinstellung ist “ON”.
• Durch Einstellung des Frontlautsprechers auf “Small” im Lautsprecher-Einstellbetrieb
wird automatisch der Subwoofer fest auf “ON” eingestellt.
• Wählen Sie Plus zur stärkeren Betonung der Baßklänge. Bei Wahl von Plus erfolgt die
Baßwiedergabe über den Subwoofer, auch wenn die Frontlautsprecher auf “Large”
eingestellt sind.
Wählen Sie mit Taste % oder fi die Einstellung
dB
Subwoofer ON, PLUS oder OFF.
Einstellung der Eckfrequenz
Die Eckfrequenz ist die Stelle, an der der Receiver den Hörbereich für die Lautsprecher in die beiden
Teilbereiche für Höhen und Tiefen (Frequenzen) unterteilt. Da die meisten kleineren Lautsprecher die tiefen
Bässe nicht wiedergeben können, ermöglicht Ihnen diese Einstellung die Zuführung dieser Baßsignale zum
Subwoofer (oder bei fehlendem Subwoofer zu den Lautsprechern mit der Einstellung “Large”) statt zu den auf
“Small” eingestellten Lautsprechern in Ihrem System. Wählen Sie die Eckfrequenz, ab der der Subwoofer (oder
die “Large”-Lautsprecher) angesteuert werden sollen.
Wir empfehlen eine Einstellung auf 200 Hz, falls es sich bei den “Small”-Lautsprechern um Regalboxen handelt.
Installation
• Anfangseinstellung ist “100 Hz”.
• Sind alle Lautsprecher (Front, Mittel und Surround) bei der Lautsprechereinstellung auf
“Large” gesetzt worden, ist wegen der fehlenden “Small”-Lautsprecher keine Eckfrequenz
einstellbar (die Anzeige
erscheint auf dem Display).
***
Wählen Sie mit Taste % oder fi die Eckfrequenz
dB
für die kleinen Lautsprecher (100, 150 oder 200
Hz).
150Hz100Hz
200Hz
100 Hz
Wiedergabe der tiefen Frequenzen unter 100 Hz über den Subwoofer
(oder die “Large”-Lautsprecher)
150 Hz
Wiedergabe der tiefen Frequenzen unter 150 Hz über den Subwoofer
(oder die “Large”-Lautsprecher)
200 Hz
Wiedergabe der tiefen Frequenzen unter 200 Hz über den Subwoofer
(oder die “Large”-Lautsprecher)
Einstellung der LFE-Dämpfung
Dolby Digital- und DTS-Audiosignalquellen produzieren ultratiefe Baßklänge. Stellen Sie daher die LFE-Dämpfung
(Low Frequency Effect) ggf. so ein, daß die Klangwiedergabe der Lautsprecher nicht durch Ultratiefbässe
verfälscht wird.
• Anfangseinstellung ist “0 dB”.
• Bei W ahl von ∞ (Displayanzeige ∗∗) ist die Einstellung der LFE-Dämpfung nicht möglich.
(displayanzeige
∞
10 dB0 dB
"**")
Wählen Sie mit Taste % oder fi den
dB
Dämpfungspegel (0, 10 oder ∗∗ dB(∞)).
17
Ge
Vorbereitungen
Einstellung des Hochpaßfilters auf Ein/Aus
Aktivieren Sie das Hochpaßfilter, wenn sich die Klangwiedergabe des Subwoofers verzerrt anhört.
• Anfangseinstellung ist “OFF”.
• Wird die Einstellung “OFF” gewählt, so ist das Hochpaßfilter bei der Einstellung nicht
aktivierbar.
dB
ON oder OFF für das Hochpaßfilter.
Einstellung des Frontlautsprecherabstands
Wählen Sie mit Taste % oder fi die Einstellung
Stellen Sie den Abstand der Frontlautsprecher von der Hörposition ein.
• Stellen Sie den Lautsprecherabstand innerhalb von 0,3 bis 9,0 m in Schritten von 0,3 m
ein.
• Die Anfangseinstellung beträgt 3,0 m.
Wählen Sie mit Taste % oder fi den Abstand
dB
der Frontlautsprecher von der Haupthörposition
(bis zu 30 Schritte).
Einstellung des Mittellautsprecherabstands
Im Normalfall haben die Frontlautsprecher und der Mittellautsprecher unterschiedlichen Abstand von der
Hörposition. Dies bedeutet, daß der Klang von diesen Lautsprechern nicht gleichzeitig an der Hörposition
eintrifft. Um diesen Effekt zu kompensieren, stellen Sie die Mittellautsprecherdistanz entsprechend ein.
• Stellen Sie den Lautsprecherabstand innerhalb von 0,3 bis 9,0 m in Schritten von 0,3 m
ein.
• Die Anfangseinstellung beträgt 3,0 m.
• Bei Wahl von “C∗” bei der Lautsprechereinstellung läßt sich der Abstand des
Mittellautsprechers nicht einstellen.
dB
des Mittellautsprechers von der
Haupthörposition (bis zu 30 Schritte).
Einstellung des Surround-Lautsprecherabstands
Wählen Sie mit Taste % oder fi den Abstand
Um einen Surroundeffekt zu erreichen, ist der Surroundklang entsprechend zu verzögern. Die SurroundLautsprecher haben unterschiedlichen Abstand von der Hörposition. Um diesen Effekt zu kompensieren, stellen
Sie die Surround-Lautsprecherdistanz entsprechend ein.
• Stellen Sie den Lautsprecherabstand innerhalb von 0,3 bis 9,0 m in Schritten von 0,3 m
ein.
• Die Anfangseinstellung beträgt 3,0 m.
• Bei Wahl von “S∗” bei der Lautsprechereinstellung läßt sich der Abstand der SurroundLautsprecher nicht einstellen.
dB
Wählen Sie mit Taste % oder fi den Abstand
der Surround-Lautsprecher von der
Haupthörposition (bis zu 30 Schritte).
18
Ge
Vorbereitungen
Einstellung der Dynamikumfangkontrolle
Der Dynamikumfang ist der Unterschied zwischen den lautesten und den leisesten Tönen bei jedem einzelnen
Signal. Diese Kontrollfunktion ermöglicht Ihnen eine Wiedergabe derart, daß auch die leisen Töne ohne
irgendeine Verzerrung der lauten deutlich unterscheidbar sind. Dies erfolgt durch Kompression des
Dynamikumfangs. Beim Betrachten eines Films mit niedriger Lautstärke können sie die leisen Töne ohne
irritierende Überbetonung der lauten leichter hören.
• Anfangseinstellung ist “OFF”.
• Bei höherem Lautstärkepegel wählen Sie die Stellung “OFF”.
• Für Hörgenuß bei niedriger Lautstärke wählen Sie “Max”, damit eine maximale
Kompression des Dynamikumfangs garantiert ist.
• Die Dynamikumfangkontrolle wirkt sich nur auf die Wiedergabe von Dolby Digital-Signalen
aus.
Wählen Sie mit Taste % oder fi die Einstellung
dB
der Dynamikumfangkontrolle (OFF, MAX oder
MID).
Einstellung auf Doppelmono-Betrieb
Diese Einstellung ist nur dann möglich, wenn Dolby Digital-Discs mit Doppelmono-Material abgespielt werden.
Mit dieser Einstellung können Sie den Kanal wählen, auf dem der Klang wiedergegeben werden soll. Sie eignet
sich daher für Soundtracks, deren beide Kanäle mit verschiedenen Sprachen belegt sind. Beachten Sie stets,
daß diese Funktion nur bei Dolby Digital-Klangmaterial mit entsprechender Codierung wirksam ist. Im übrigen
können Sie diese Funktion ignorieren.
Bei Doppelmono-Betrieb gibt es zwei Möglichkeiten zur Klangzuführung: Dolby Digital ein- oder ausgeschaltet.
Bei aktivierter Dolby Digitalfunktion erfolgt die Wiedergabe von Kanal 1 über den Mittellautsprecher. Die
Wiedergabe von Kanal 2 erfolgt dann ebenfalls über den Mittellautsprecher und die Wiedergabe bei
Mischeinstellung auch. Ist das Dolby Digitalsignal deaktiviert, so ist die Signalführung bei Doppelmono-Betrieb
wie folgt: Die Signale von Kanal 1 oder von Kanal 2 werden jeweils über beide Frontlautsprecher
wiedergegeben, während in der Einstellung “L.c1 R.c2” der Klang der beiden Kanäle getrennt voneinander zu
hören ist. Dabei ist Kanal 1 dem linken und Kanal 2 dem rechten Frontlautsprecher zugeordnet. Die
Mischeinstellung schließlich führt zu einer Klangmischung der Kanäle, die dann über beide Lautsprecher
wiedergeben werden.
Installation
• Die werkseitige Vorgabeeinstellung bei dieser Funktion ist L.c1 R.c2.
L. c 1 R. c 2
MIXch2ch1
Schalten Sie mit Taste % oder fi zyklisch durch
die möglichen Doppelmono-Einstellungen.
Einstellung für koaxialen Digitaleingang
Wählen Sie die Eingangskomponente, die dem COAX-Digitaleingang zugeordnet sein soll.
• Anfangseinstellung ist “DVD”.
Wählen Sie mit Taste % oder fi den koaxialen
dB
Digitaleingang (DVD, TV, CD, CD-R, VCR, DVR
oder OFF).
Nach der Zuordnung der Komponente zu einem Digitaleingang wie z.B.
dem koaxialen schaltet der Receiver bei Wahl dieser Komponente (z.B.
DVD) automatisch auf diesen Digitaleingang um. Sie können dies auf der
DIGITAL/ANALOG-Displayanzeige an der Frontplatte des Receivers
verfolgen.
19
Ge
Vorbereitungen
Einstellung für optischen Digitaleingang 1
Wahl der Komponente, die dem Eingang OPT 1 (optischer Eingang) zugeordnet ist.
• Anfangseinstellung ist “CD”.
Wählen Sie mit Taste % oder fi den optischen
dB
Digitaleingang 1 (DVD, TV, CD, CD-R, VCR oder
OFF).
Nach der Zuordnung der Komponente zu einem Digitaleingang wie OPT
1 schaltet der Receiver bei Wahl dieser Komponente (z.B. CD)
automatisch auf diesen Digitaleingang um. Sie können dies auf der
DIGITAL/ANALOG-Displayanzeige an der Frontplatte des Receivers
verfolgen.
Einstellung für optischen Digitaleingang 2
Wahl der Komponente, die dem Eingang OPT 2 (optischer Eingang) zugeordnet ist.
• Anfangseinstellung ist “CD-R”.
Wählen Sie mit Taste % oder fi den optischen
dB
Digitaleingang 2 (DVD, TV, CD, CD-R, VCR oder
OFF).
Nach der Zuordnung der Komponente zu einem Digitaleingang wie OPT
2 schaltet der Receiver bei Wahl dieser Komponente (z.B. CD-R)
automatisch auf diesen Digitaleingang um. Sie können dies auf der
DIGITAL/ANALOG-Displayanzeige an der Frontplatte des Receivers
verfolgen.
20
Ge
Vorbereitungen
Einstellung der Lautstärkepegel der einzelnen Kanäle
(Einstellung der Lautstärkebalance zwischen den
verschiedenen Lautsprechern)
• Die Testtonausgabe erfolgt ausschließlich in den Betriebsarten Dolby Digital/Dolby
Surround/DTS.
• Für jede Surround-Betriebsart läßt sich der Pegel separat einstellen.
• Anfangseinstellung ist 0 dB.
• Da der Subwoofer ultratiefe Frequenzen abstrahlt, kann sich sein Klang leiser anhören,
als er tatsächlich ist.
VSX-709RDS
1
Drücken Sie RCV (VSX-709RDS) oder
RECEIVER (VSX-609RDS).
Daraufhin schaltet die Fernbedienung auf Einstellbetrieb um.
2
Drücken Sie 2.
3
Stellen Sie mit MASTER VOLUME + oder – die
Lautstärke nach Wunsch ein.
4
Drücken Sie TEST TONE zur Testtongabe.
Der Testton wird in der folgenden Reihenfolge ausgegeben:
FL
SW
5
Stellen Sie die Lautsprecherpegel so ein, daß
CTFR
SL
SR
für Sie an der Hörposition der Testton von
allen Lautsprechern mit derselben Lautstärke
abgestrahlt wird.
Der Kanalpegel liegt im Bereich von ±10 dB.
2
5
1
1
2
RECEIVER
SOURCE
DVD TV VCR CD-R
MULTI CONTROL
RCV CD TUN TVC
123
MIDNIGHT
5.1CH
456
EFFECT
SIGNAL SELECT
789
+10
0
TV CONTROL
TV
TVFUNC
MASTER VOLUME
TV VOL
MENU
CHANNEL
FQ
STST
ENTER
FQ
8
D.ACCESS BANDCLASS
31
MPX DISPLAY RF ATT
7
4
DSP TEST TONE
2
CH SELECT CH LEVEL
LOUDNESS FUNCTIONSETUPMUTING
AV PRE-PROGRAMMED AND LEARNING
REMOTE CONTROL UNIT
ATT
DISC
¡
¢
FL DIMMER
3
4,6
Î
Installation
VSX-609RDS
1
2
CHANNEL
1
5
2
MENU
SOURCE CLASS MPX BAND
D.ACCESS
LOUDNESS FUNCTION MUTING
RECEIVER
MULTI CONTROL
DVD/LD TV/SAT VCR/DVR CD
CD-R/
RECEIVER
TUNER
TAPE/MD
2
DSP MODE MIDNIGHT
123 4
TEST
ATT
SELECT
TONE
5678
CHANNEL
EFFECT
LEVEL
10 DISC
90
CH
FUNC
TV CONTROL
VOL
FQ
STST
ENTER
FQ
7 8 3
CHANNEL
DISPLAY
1 ¡ 4 ¢
FL
REMOTE
DIMMER
SETUP
AUDIO/VIDEO PRE-PROGRAMMED
REMOTE CONTROL UNIT
TV CONT
5.1CH
SIGNAL
SELECT
RF ATT
MASTER
VOLUME
6
Schalten Sie die Testtongabe mit Taste TEST
TONE aus.
Î
Die Lautsprecherbalance läßt sich ohne Testtongabe
einfach durch Drücken der T aste CH (CHANNEL) LEVEL
4,6
VOL
TOP
MENU
und CH (CHANNEL) SELECT +/– einstellen.
1 Wählen Sie den einzustellenden Kanal mit Taste CH (CHANNEL)
SELECT.
2 Stellen Sie die Lautstärke mit Taste CH (CHANNEL) LEVEL + oder –
ein.
3
21
Ge
Loading...
+ 47 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.