Registra il tuo prodotto su http://www.pioneer.it (o http://www.pioneer.eu) e scopri subito quali
vantaggi puoi ottenere!
VSX-824
-K
VSX-529
-K/-S
Page 2
ATTENZIONE
Questo apparecchio non è impermeabile. Per prevenire
pericoli di incendi o folgorazioni, non posizionare nelle
vicinanze di questo apparecchio contenitori pieni di
liquidi (quali vasi da fiori, o simili), e non esporre
l’apparecchio a sgocciolii, schizzi, pioggia o umidità.
D3-4-2-1-3_A1_It
ATTENZIONE
Per evitare il pericolo di incendi, non posizionare
sull’apparecchio dispositivi con fiamme vive (ad
esempio una candela accesa, o simili).
D3-4-2-1-7a_A1_It
Condizioni ambientali di funzionamento
Gamma ideale della temperatura ed umidità
dell’ambiente di funzionamento:
da +5 °C a +35 °C, umidità relativa inferiore all‘85 %
(fessure di ventilazione non bloccate)
Non installare l’apparecchio in luoghi poco ventilati, o
in luoghi esposti ad alte umidità o alla diretta luce del
sole (o a sorgenti di luce artificiale molto forti).
D3-4-2-1-7c*_A1_It
Questo prodotto è destinato esclusivamente all'uso
domestico. Eventuali disfunzioni dovute ad usi diversi
(quali uso prolungato a scopi commerciali, in
ristoranti, o uso in auto o su navi) e che richiedano
particolari riparazioni, saranno a carico dell'utente,
anche se nel corso del periodo di garanzia.
K041_A1_It
AVVERTENZA PER LA VENTILAZIONE
Installare l’apparecchio avendo cura di lasciare un
certo spazio all’intorno dello stesso per consentire una
adeguata circolazione dell’aria e migliorare la
dispersione del calore (almeno 40 cm sulla parte
superiore, 20 cm sul retro, e 20 cm su ciascuno dei lati).
ATTENZIONE
L’apparecchio è dotato di un certo numero di fessure e
di aperture per la ventilazione, allo scopo di garantirne
un funzionamento affidabile, e per proteggerlo dal
surriscaldamento. Per prevenire possibili pericoli di
incendi le aperture non devono mai venire bloccate o
coperte con oggetti vari (quali giornali, tovaglie, tende o
tendaggi, ecc.), e l’apparecchio non deve essere
utilizzato appoggiandolo su tappeti spessi o sul letto.
D3-4-2-1-7b*_A1_It
ATTENZIONE
PER EVITARE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE,
NON RIMUOVERE IL COPERCHIO (O IL RETRO). NON
CI SONO PARTI INTERNE LA CUI MANUTENZIONE
POSSA ESSERE EFFETTUATA DALL’UTENTE. IN CASO
DI NECESSITÀ, RIVOLGERSI ESCLUSIVAMENTE A
PERSONALE DI SERVIZIO QUALIFICATO.
D3-4-2-1-1_B2_It
2
.
.
Page 3
K058a_A1_It
Pb
Informazioni per gli utilizzatori finali sulla raccolta e lo smaltimento di vecchi
dispositivi e batterie esauste
Questi simboli sui prodotti, confezioni, e/o documenti allegati significano che vecchi
prodotti elettrici ed elettronici e batterie esauste non devono essere mischiati ai rifiuti
urbani indifferenziati.
Per l’appropriato trattamento, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie
esauste, fate riferimento ai punti di raccolta autorizzati in conformità alla vostra
legislazione nazionale.
Con il corretto smaltimento di questi prodotti e delle batterie, aiuterai a salvaguardare
preziose risorse e prevenire i potenziali effetti negativi sull’ambiente e sulla salute
umana che altrimenti potrebbero sorgere da una inappropriata gestione dei rifiuti.
Per maggiori informazioni sulla raccolta e il riciclaggio di vecchi prodotti e batterie
esauste, contattate il vostro Comune, il Servizio di raccolta o il punto vendita dove
avete acquistato l’articolo.
Questi simboli sono validi solo nell’Unione Europea.
Per i paesi al di fuori dell’unione Europea:
Se volete liberarvi questi oggetti, contattate le vostre autorità locali o il punto vendita
per il corretto metodo di smaltimento.
Esempi di simboli
per le batterie
Simbolo per
il prodotto
AVVERTENZA
L’interruttore principale (STANDBY/ON)
dell’apparecchio non stacca completamente il flusso
di corrente elettrica dalla presa di corrente alternata
di rete. Dal momento che il cavo di alimentazione
costituisce l’unico dispositivo di distacco
dell’apparecchio dalla sorgente di alimentazione, il
cavo stesso deve essere staccato dalla presa di
corrente alternata di rete per sospendere
completamente qualsiasi flusso di corrente.
Verificare quindi che l’apparecchio sia stato installato
in modo da poter procedere con facilità al distacco
del cavo di alimentazione dalla presa di corrente, in
caso di necessità. Per prevenire pericoli di incendi,
inoltre, il cavo di alimentazione deve essere staccato
dalla presa di corrente alternata di rete se si pensa di
non utilizzare l’apparecchio per periodi di tempo
relativamente lunghi (ad esempio, durante una
vacanza).
D3-4-2-2-2a*_A1_It
ATTENZIONE
Conservare i piccoli ricambi fuori dalla portata dei
bambini e dei bebé. Se inghiottiti accidentalmente,
recarsi immediatemente dal medico.
D41-6-4_A1_It
3
Page 4
Indice
Vi ringraziamo per avere acquistato questo prodotto Pioneer.
Si consiglia di leggere attentamente queste istruzioni per
l’uso in modo da usare il vostro apparecchio correttamente.
Funzionalità
Prima di cominciare
Controllo dei contenuti della scatola . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Il MCACC crea automaticamente un ambiente acustico ottimale compensando le differenze di
misura degli altoparlanti, il loro livello e distanza e la loro risposta equalizzante.
Phase Control
Il Phase Control elimina effettivamente lo sfasamento che rende il suono privo di
sincronizzazione e migliora notevolmente il suono multicanale senza alcuna operazione extra.
Video
Ultra HD (con video supporto 4K/60p) - Attraversamento -
Le immagini con risoluzione sino a 4K/60p possono essere attraversate e visualizzate così
come sono. Si richiede uno schermo separato che supporti Ultra HD (4K video).
HDMI (3D, Canale Audio Return)
6 in/1 out
Si richiede un componente compatibile per usare la funzione sopra indicata.
Connettività
Connessione Easy Network con il convertitore Wireless LAN
Con il convertitore AS-WL300 wireless LAN, è possibile avvalersi dell’uso di una connessione
wireless LAN per i ricevitori AV. L’AS-WL300 lavora usando la rete elettrica del terminale USB
dedicato del ricevitore AV, perciò non è necessario alcun adattatore di corrente AC.
Adattatore
Usare il Bluetooth ADAPTER (AS-BT100 o AS-BT200) permette di apprezzare file musicali su
iPhone o altri apparecchi Bluetooth abilitati a tecnologia wireless.
Tecnologia
Questo ricevitore, dotato di tecnologia Bluetooth wireless, permette di usufruire di file musicali
su un iPhone o su altri apparecchi Bluetooth abilitati a tecnologia wireless.
MHL™ (Mobile High-definition Link) - riproduzione da dispositivo compatibile
Un dispositivo mobile compatibile MHL 2 può essere connesso per usufruire di video 3D, FullHD, multicanali audio di alta qualità e fotografie ecc., caricando la batteria sul ricevitore.
Riproduzione con iPod
L’iPod o iPhone può essere connesso al terminale USB del ricevitore per riprodurre i file
musicali sull’iPod o iPhone. Inoltre, l’iPod o iPhone viene ricaricato se connesso al ricevitore.
Bluetooth
pronto
Bluetooth
Wireless incorporata
Rete
Spotify Digital Music-Streaming Service pronto
Spotify è un servizio di trasmissione di musica digitale che permette un accesso on-demand a
milioni di brani. Questo ricevitore è pronto per la Connessione da Spotify, che permette di
selezionare brani dall’app Spotify per ascoltarli sul vostro sistema audio. Per la disponibilità del
servizio nel vostro paese, vedi www.spotify.com.
Compatibile con Windows 8.1
Questo ricevitore è compatibile con Windows 8.1 e permette di trasmettere musica da PC
compatibili con la rete home.
Apple AirPlay
Con AirPlay è possibile trasmettere musica da iTunes da questo ricevitore e riprodurla
attraverso il sistema home theater. Si può usare il ricevitore anche per vedere i metadati su un
dispositivo connesso, compresi i titoli dei brani, gli artisti e gli album. È facile usufruire della
musica iTunes da qualsiasi stanza della casa.
Certificato DLNA (1.5)
Questo ricevitore è certificato DLNA (1.5), abilitato a funzionare non solo come un DMP (Digital
Media Player) per riprodurre file audio DMS (Digital Media Server), ma anche come un DMR
(Digital Media Renderer) che può essere comandato remotamente da un apparecchio come
uno smartphone o un PC.
Internet Radio
Connettendo questo ricevitore alla rete attraverso il terminale LAN, è possibile ascoltare le
stazioni radio in Internet.
4
9
58
6
Page 7
Funzionalità
Riproduzione / Lavorazione
Riproduzione Musicale ad alta risoluzione
File musicali con un’alta risoluzione, da 96 kHz/24 bit a 192 kHz/24 bit, possono essere
riprodotti. Viene supportata la riproduzione di file AIFF, Apple Lossless, WAV e FLAC attraverso
il portale frontale USB e la rete.
Riproduzione senza pause
La sezione silenziosa tra piste viene saltata se si riproducono file musicali, eliminando le
interruzioni che normalmente avvengono quando si riproduce musica dal vivo o da concerti.
Sound Retriever avanzato
Il Sound Retriever avanzato ripristina l’uscita dell’audio compresso, come WMA, AAC e MP3,
a livello di suono CD, creando nuovi segnali atti a ripristinare i minimi dettagli tralasciati
durante il processo di compressione.
Installazione
Applicazione remota iControlAV5
Questa applicazione permette il funzionamento intuitivo di molte delle funzioni del ricevitore.
Questa applicazione è disponibile su App Store per iPhone, iPod touch e iPad.
Inoltre, si può trovare su Google Play per smartphone Android.
L’applicazione può essere scaricata gratuitamente.
Design a risparmio energetico
Questo ricevitore AV possiede un design ecologico. Oltre a un basso consumo anche in standby, il ricevitore è dotato di una “modalità eco” per un basso consumo di corrente anche mentre
riproduce contenuti. Inoltre, la modalità eco può facilmente essere impostata con un tasto
dedicato sul telecomando dell’iControlAV5.
4
9
58
7
Page 8
Prima di cominciare
Flusso delle impostazioni del ricevitore
Controllo dei contenuti della scatola
Controllare che siano stati inclusi i seguenti accessori in
dotazione:
•
Impostazione microfono
•
Telecomando
•
Pile a secco AAA IEC R03 (per verificare il funzionamento
del sistema) x 2
•
Antenna AM a telaio
•
Antenna FM a filo
•
Cavo di alimentazione
•
Documento di garanzia
•
Guida di avvio rapido
•
Istruzioni per la sicurezza
•
Scheda PRECAUZIONI ALTOPARLANTI (solo inglese)
•
Queste istruzioni per l’uso (CD-ROM)
Installazione del ricevitore
•
All’installazione di quest’unità, assicurarsi di posizionarla
su una superficie piana e stabile.
Evitare di installare l’apparecchio nei seguenti luoghi:
– sopra un televisore (possibile distorsione dello schermo)
– vicino ad una piastra a cassette (o vicino ad un dispositivo
che genera campi magnetici). Questo può interferire con il
suono.
– alla luce diretta del sole
– in luoghi umidi o bagnati
– in luoghi estremamente caldi o freddi
– in luoghi esposti a vibrazioni o altri movimenti
– in luoghi molto polverosi
– in luoghi esposti a fumi o oli (ad esempio la cucina)
Questa unità è un potente ricevitore AV dotato di molte
funzioni e molti terminali. Può venire usato senza difficoltà
dopo aver eseguito la procedura seguente per fare i
collegamenti e le impostazioni.
I colori di ciascuna delle fasi indicano quanto segue:
La collocazione degli altoparlanti influenza
notevolmente il suono.
•
Connettendo gli altoparlanti anteriori, sinistro e destro
(L/R), l’altoparlante centrale (C), gli altoparlanti
surround, destro e sinistro (SL/SR), e il subwoofer
(SW), si può avere il piacere di ascoltare suono
surround a 5.1 canali. Per ottenere il miglior suono
surround possibile, installare gli altoparlanti come
segue. (pagina 14
•
Collegamento degli altoparlanti (pagina 15)
•
Come collegare i cavi (pagina 16)
Collegamento dei componenti
2
Per l’effetto surround, dovrete collegarvi tramite una
connessione digitale dal lettore Blu-ray Disc/DVD al
ricevitore.
•
Informazioni sul collegamento delle uscite video
(pagina 17
•
Connettere una TV e componenti playback (pagina 18)
•
Collegamento delle antenne (pagina 21)
•
Collegamento del ricevitore (pagina 23)
Accensione
3
Assicurarsi di aver impostato l’ingresso video su
televisore in questo ricevitore. Controllare il manuale in
dotazione con il televisore per ulteriori istruzioni su
come procedere.
)
)
Menù Input Assign (pagina 54)
4
(Se si usano collegamenti che non sono quelli
raccomandati.)
HDMI Setup (
(Quando la TV connessa supporta la funzione HDMI
Audio Return Channel.)
Per configurare il sistema, utilizzare la configurazione
5
automatica su schermata MCACC
•
Impostazione automatica del suono surround
(MCACC) (pagina 24
Riproduzione di base (pagina 26)
6
•
Selezionare il segnale di entrata audio (pagina 26)
•
Riproduzione con un iPod (pagina 28)
•
Consente la commutazione tra i comandi iPod e quelli
del ricevitore (pagina 28
•
Scegliere la modalità di ascolto (pagina 37)
Regolare il suono come si preferisce
7
•
Uso della funzione Sound Retriever (pagina 38)
•
Ascolto con la funzione Acoustic Calibration EQ
(pagina 38
•
Impostazione delle opzioni Audio (pagina 39)
•
Impostazione manuale degli diffusori (pagina 52)
pagina 56
)
)
)
)
4
9
58
8
Page 9
Capitolo
56
7
11
121514171813
32181049
16
VSX-824
1
1
Comandi e display
Pannello frontale
1
Controllo
Consente di selezionare una sorgente di ingresso (pagina 26).
2
Vedi Come collegare i cavi a pagina 16.
L’impostazione del Sistema di Altoparlanti può essere o non
essere visualizzata a seconda della sorgente di immissione
che avete scelto.
3
Si illumina se la Calibrazione Acustica EQ (pagina 38) è
accesa (La Calibrazione Acustica EQ si accende
automaticamente dopo l’impostazione di Auto MCACC
(pagina 24
4
INPUT SELECTOR
SPEAKERS
Indicatore MCACC
)).
Tasti di comando ricevitore
DIMMER
– Consente di attenuare o aumentare la
luminosità del display. Esistono quattro livelli di
luminosità.
STATUS
– Commuta il display di questa unità. La modalità
di ascolto, il suono del volume o il nome immesso possono
essere controllati selezionando una sorgente d’entrata.
Il formato dell’Entrata può essere o non essere visualizzato
a seconda della sorgente di immissione che avete scelto.
25
5
Display dei caratteri
Vedi Display a pagina 10.
6
Tasti di comando del sintonizzatore
BAND
– Consente di eseguire la commutazione tra le
bande radio AM, FM ST (stereo) e FM MONO (pagina 35
TUNER EDIT
ENTER
stazioni e per richiamarle (pagina 35
TUNE
(pagina 35
PRESET
preselezionate (pagina 35
7
Indicatore HDMI
Lampeggia quando si collega un componente dotato della
funzione HDMI; si illumina quando il componente è collegato
(pagina 18
8
Indicatore iPod iPhone
Si illumina se è connesso un iPod/iPhone e se si seleziona
l’immissione iPod/USB (pagina 28
– Utilizzare con
per memorizzare e assegnare un nome alle
/
– Serve a localizzare le frequenze radio
).
/
– Utilizzare per scegliere le stazioni radio
).
).
TUNE
).
/, PRESET
).
9
19202122 2321
2627282929 30
9
Sensore remoto
Riceve i segnali dal telecomando (vedi Intervallo operativo del
telecomando a pagina 13).
10
Controllo
MASTER VOLUME
STANDBY/ON
Presa PHONES
Presa MCACC SETUP MIC
Tasti Listening mode
AUTO SURROUND/STREAM DIRECT
modalità Auto surround (pagina 37
Stream Direct (pagina 38
).
) e la riproduzione
– Commuta sulla
/
).
11
e
12
Utilizzare per collegare le cuffie. Se le cuffie sono collegate,
non viene emesso alcun suono dagli altoparlanti. La modalità
di ascolto, se il suono viene ascoltato dalla cuffia, si può
selezionare solo dalle modalità PHONES SURR, STEREO o
STEREO ALC (si può selezionare anche la modalità S.R AIR
con l’entrata ADAPTER).
13
Utilizzare questa presa per collegare un microfono quando si
effettua l’impostazione Auto MCACC (pagina 24
14
4
9
24
58
).
Page 10
1
1
Comandi e display
ALC/STANDARD SURR
standard e per commutare tra le modalità Pro Logic
II e NEO:6, e la modalità controllo livello stereo
Automatica (pagina 37
ADVANCED SURROUND
modalità surround (pagina 38
15
ECO
Commuta tra ECO Mode 1/ECO Mode 2. Quando ECO Mode è
attivato su ON, lo schermo diventa scuro (pagina 38
16
iPod iPhone DIRECT CONTROL
Commutate la sorgente del ricevitore su iPod per permettere
le operazioni iPod dal terminale dell’iPod (pagina 29
17
Terminali iPod/iPhone
Consente di collegare l’Apple iPod/iPhone o un dispositivo di
archiviazione di massa USB come sorgente radio (pagina 22
18
Connettore HDMI INPUT
Da usare per il collegamento con dispositivi HDMI compatibili
(videocamere, ecc.) (pagina 23
– Premere per la decodifica
).
– Consente di alternare le varie
).
).
).
).
Display
19
PHASE
Si illumina quando il Phase Control è attivato.
20
AUTO
Si illumina quando è attiva la funzione Auto Surround
(pagina 37
).
21
Indicatori turner
RDS – Si illumina durante la ricezione di una trasmissione
RDS (pagina 36ST – Si illumina quando una trasmissione stereo FM viene
ricevuta in modalità stereo automatica (pagina 35TUNE – Si illumina se impostato su un normale canale di
trasmissione.
PRESET – Indica la registrazione o il richiamo di una
stazione radio preselezionata.
MEM – Lampeggia quando viene registrata una stazione
radio.
kHz/MHz – Si illumina quando la schermata dei caratteri
visualizza la frequenza di trasmissione AM/FM ricevuta in
quel momento.
).
).
22
Indicatori dell’altoparlante
Indica se il sistema degli altoparlanti è acceso o meno
(pagina 9
).
SPA significa che gli altoparlanti sono accesi.
SP significa che gli altoparlanti sono spenti.
23
Indicatore Sleep timer
Si illumina quando il ricevitore si trova nella modalità di riposo
(pagina 11
).
24
Informazioni di programmazione o indicatore del
segnale di ingresso
Indica il numero preimpostato del sintonizzatore o il tipo di
segnale di ingresso, ecc.
25
Display dei caratteri
Visualizza varie informazioni sul sistema.
).
26
Indicatori del DTS
DTS – Si illumina quando viene rilevata una sorgente con
segnali audio con codifica DTS.
HD – Si illumina quando viene rilevata una sorgente con
segnali audio codificati DTS-EXPRESS o DTS-HD.
96/24 – Si illumina quando viene rilevata una sorgente
con segnali audio con codifica DTS 96/24.
NEO:6 – Quando una delle modalità NEO:6 del ricevitore è
attivata, questo indicatore si illumina per indicare
l’elaborazione NEO:6 (pagina 37
27
Indicatori Dolby Digital
D – Si illumina quando viene rilevato un segnale di
codifica Dolby Digital.
D+ – Si illumina quando viene rilevata una sorgente
con segnali audio codificati Dolby Digital Plus.
HD – Si illumina quando viene rilevata una sorgente
con segnali audio codificati Dolby TrueHD.
PLII – Lampeggia per indicare la decodifica Pro
Logic II (vedi a Ascolto con il suono surround
per ulteriori informazioni al riguardo).
28
ADV.S.
Si illumina quando è selezionata una delle modalità
Advanced Surround (vedi Usare l’Advanced surround
pagina 38 per ulteriori informazioni a riguardo).
).
a pagina 37
a
29
Indicatori SIGNAL SELECT
DIGITAL – Si illumina quando viene selezionato un
segnale audio digitale. Lampeggia quando si seleziona un
segnale audio digitale e la sorgente di entrata audio
selezionata non è disponibile.
HDMI – Si illumina quando viene selezionato un segnale
HDMI. Lampeggia quando si seleziona un segnale HDMI
e la sorgente del segnale HDMI non è disponibile.
30
DIR.
Si illimina quando è attivata la modalità DIRECT o PURE
DIRECT (pagina 38
).
4
9
58
10
Page 11
1
SLEEP
INPUT
MUTE
CTRL
BD
AUTO SURR ADV
DVD
iPod
TUN
GAME
SAT
CD
TV
HDMI
MHL
BT
NET
S.SEL ECO
STANDBY/ON
ENTER
CLR
SB CH
CH SEL
SP-A/B
Fav
RETURN
AUDIO P.
TOP
MENU
HOME
MENU
RECEIVER
RECEIVER SIGNAL SEL
SOURCE
TOOLS
MENU
SHIFT
BASS
BASS
TRETRE
1
2
13
14
15
16
17
18
19
20
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
SHIFT
1
Comandi e display
Telecomando
•
I seguenti tasti non sono usati con questo ricevitore:
-
1
SLEEP
Consente di modificare l’intervallo di tempo precedente
all’attivazione della modalità di riposo sul ricevitore (30 min – 60 min – 90 min – Off). E’possibile controllare il tempo
rimanente dello sleep timer in qualsiasi momento premendo
SLEEP
una volta.
2
STANDBY/ON
Commuta il ricevitore tra standby e on.
3
RECEIVER CTRL
Commuta sul telecomando per operare su questo ricevitore.
Usare anche questo tasto per impostare l’
(pagina 52
) o i parametri Audio (pagina 39).
4
SIGNAL SEL S.SEL
Premete per selezionare l’entrata audio dal componente per
riprodurre (pagina 26
5
Selettori di entrata
Usarlo per selezionare la sorgente di entrata a questo
ricevitore (pagina 26
telecomando quando si opera su un altro dispositivo e su
varie entrate (
6
Tasti Modalità di ascolto
AUTO
– Commuta sulla modalità Auto surround
(pagina 37
SURR
– Premere per la decodifica standard e per
commutare tra le modalità Pro Logic II e NEO:6, e la
modalità controllo livello stereo Automatica (pagina 37
ADV
– Consente di alternare le varie modalità surround
(pagina 38
7
Ricevitore e tasti di controllo componenti
I seguenti tasti si rendono accessibili dopo aver selezionato il
tasto di funzione di entrata corrispondente (
Premere prima
AUDIO P.
(pagina 39
HOME MENU
(pagina 52
).
). Commutare anche in modalità
TUNER
, ecc.).
) e la riproduzione Stream Direct (pagina 38).
).
RECEIVER
– Da utilizzare per accedere alle opzioni Audio
).
).
per accedere a:
– Premete per accedere all’Home Menu
HOME MENU
BD, DVD
, ecc.).
RETURN
– Confermare e uscire dallo schermo di menù
attuale.
Premere
BD
e
DVD
TOP MENU
HOME MENU
HOME MENU.
RETURN
attuale.
MENU
lettore Blu-ray Disc.
Premere prima
TOOLS
(pagina 35
BAND
bande radio AM, FM ST (stereo) e FM MONO (pagina 35
Premere prima
HOME MENU
iPod e quelli del ricevitore (pagina 28
8
///, ENTER
Usare i tasti freccia per la configurazione del sistema di suono
surround (pagina 52
le opzioni Blu-ray Disc/DVD.
9
Tasti di controllo del componente
I tasti principali (, , e così via) vengono utilizzati per
controllare un componente dopo averlo selezionato mediante
i selettori d’entrata.
Le operazioni con
componente sono limitate ai componenti Pioneer.
).
Le funzioni sopra questi tasti possono venire usate se si è
scelto il selettore d’entrata corrispondente (
Questi tasti funzionano inoltre nel modo descritto qui di
seguito.
Premere prima
TUNE +/–
PRESET +/–
PTY
– Consente di cercare tipi di programmi RDS
(pagina 36
prima di accedere:
– Visualizza il menù top del Blu-ray Disc/DVD.
– Consente di visualizzare la schermata
– Confermare e uscire dallo schermo di menù
– Consente di visualizzare il menu TOOLS del
TUNER
– Memorizzate le stazioni per richiamarle
per accedere a:
), o per cambiare il nome (pagina 35).
– Consente di eseguire la commutazione tra le
iPod USB
per accedere a:
– Consente la commutazione tra i comandi
).
). Consente inoltre di controllare i menù/
BD, DVD
e CD tramite i tasti di controllo del
BD, DVD
TUNER
essere usato per trovare frequenze radio e
può per selezionare stazioni radio (pagina 35).
per accedere a:
).
o CD).
4
9
58
).
11
Page 12
1
ATTENZIONE
ATTENZIONE
1
10
SUB TITLE
Il sottotitolo sarà commutato per BD e DVD.
CD, NETWORK, iPod/USB, MHL e BT (ADPT) avranno una
riproduzione casuale.
11
POP UP
Il menù a comparsa sarà visualizzato per BD.
CD, NETWORK, iPod/USB, MHL, e BT (ADPT) ripeteranno la
riproduzione.
12
Comandi di altri componenti
Vi sono altri tasti accessibili dopo aver premuto
SB CH
CH SEL
canale, quindi usare
(pagina 53
CH LEVEL +/–
BASS +/–, TRE +/–
• Questi comandi sono disattivati se la modalità di ascolto
• Se l’altoparlante anteriore è impostato su SMALL nelle
DIMMER
luminosità del display. Esistono quattro livelli di
luminosità.
Durante la modalità ECO, la luminosità si commuta tra
due livelli. Se si seleziona il livello più scuro, si visualizzerà
DIMMER sullo schermo. (Modalità diversa da ECO:
4 livelli, modalità ECO: 2 livelli)
SP-A/B
STATUS
modalità di ascolto, il suono del volume o il nome
immesso possono essere controllati selezionando una
sorgente d’entrata.
Il formato dell’Entrata può essere o non essere visualizzato
a seconda della sorgente di immissione che avete scelto.
13
Premere per accendere o spegnere la corrente
dell’apparecchio Pioneer connesso al ricevitore.
– Non può essere usato per questa unità.
– Premere ripetutamente per selezionare un
è impostata su DIRECT o PURE DIRECT.
Impostazioni Altoparlanti (o automaticamente tramite
l’impostazione Auto MCACC) e il X.Over è impostato su
più di 150 Hz, il livello del canale subwoofer deve essere
regolato premendo
– Consente di attenuare o aumentare la
– Non può essere usato per questa unità.
– Commuta il display di questa unità. La
SOURCE
CH LEVEL +/–
).
– Consente di regolare il livello dei canali.
– Usateli per regolare Bassi o Alti.
BASS +/–
(pagina 53).
RECEIVER
per regolare il livello
14
ECO
Commuta tra ECO Mode 1/ECO Mode 2. Quando ECO Mode è
attivato su ON, lo schermo diventa scuro (pagina 38
15
Tasti
TV
Operare su una TV Se si opera con TV di altri costruttori,
eseguire le impostazioni come segue.
– Consente di accendere/spegnere il televisore.
INPUT
– Utilizzare per selezionare il segnale d’entrata del
televisore.
.
CH +/–
– Utilizzare per selezionare i canali.
VOL +/–
Tenendo abbassato il tasto
funzione di entrata (elencati nella tabella qui sotto) per circa
cinque secondi per i componenti che si vogliono controllare.
Secondo la TV, questa funzione potrebbe non essere attiva.
Impostazioni di default: Pioneer
– Utilizzare per regolare il volume del televisore.
TV
, premere i tasti della
Programmazione TV
Selettori di
ingresso
RECEIVER CTRL
BD
GAME
HDMI
DVD
SAT
MHL
iPod
CD
BT/ADPT
TUNER
TV
NET
16
MUTE
Silenzia/ripristina l’audio.
17
VOLUME +/–
Usato per impostare il volume d’ascolto.
Marchio TV
Pioneer
Panasonic
Sony
Sharp
Toshiba
Mitsubishi
Philips/AOC/TPV
Vizio
Samsung
LG Electric
Skyworth
Hisense
TCL
Comandi e display
18
+Fav
Premere mentre si sta riproducendo una canzone o mentre è
).
fermo. Il brano desiderato viene quindi memorizzato nella
cartella Favorites (pagina 44
19
DISP
Si visualizzeranno tutte le informazioni di ciascuna sorgente
di entrata.
20
AUDIO CLR
I brani e le stazioni radio programmate e registrate saranno
cancellate selezionando NETWORK.
L’audio si commuterà se impostato su qualcosa di diverso da
NETWORK.
).
4
9
58
Installazione delle pile
Le pile sono comprese nell’unità per controllare le operazioni
iniziali; non durano a lungo. Raccomandiamo di usare
batterie alcaline, che durano di più.
•
Non usare né conservare le pile alla luce diretta del sole o
in luoghi eccessivamente caldi, come all’interno di
un’automobile o in prossimità di un calorifero. Le pile
potrebbero perdere liquido, surriscaldarsi, esplodere o
prendere fuoco. Anche la durata o le prestazioni delle pile
potrebbero risultare ridotte.
•
L’utilizzo errato delle pile può causare rischi quali perdite o
scoppi. Osservare sempre le seguenti precauzioni:
-
Non usare mai pile nuove e vecchie allo stesso tempo.
-
Inserire le polarità positiva e negativa delle pile in
conformità con le marcature nel vano pile.
-
Pile con la stessa forma possono avere un voltaggio
diverso. Non usare diversi tipi di pile
contemporaneamente.
12
Page 13
1
30°
7 m
30°
1
-
Se dovete smaltire vecchie pile, attenetevi alle leggi
governative o ambientali e alle regole pubbliche in vigore
nel vostro paese.
-
Caricare le batteria facendo attenzione a non
danneggiare le molle dei terminali (–) della batteria.
Questo potrebbe causare una perdita delle pile o
surriscaldamento.
Intervallo operativo del telecomando
Il telecomando può non funzionare correttamente se:
•
Ci sono degli ostacoli tra il telecomando e il sensore remoto
del ricevitore.
•
La luce diretta del sole o una luce fluorescente arriva
direttamente sul sensore remoto.
•
Il ricevitore si trova vicino ad un dispositivo che emette
raggi infrarossi.
•
Il ricevitore è usato contemporaneamente con un altro
telecomando a raggi infrarossi.
Comandi e display
4
9
58
13
Page 14
Capitolo
ATTENZIONE
Sistema surround a 5.1 canali:
2
2
Collegamento dell’apparecchio
Posizionamento degli altoparlanti
Connettendo gli altoparlanti anteriori, sinistro e destro (L/R), l’altoparlante centrale (C), gli
altoparlanti surround, destro e sinistro (SL/SR), e il subwoofer (SW), si può avere il piacere di
ascoltare suono surround a 5.1 canali. Per ottenere il miglior suono surround possibile,
installare gli altoparlanti come segue.
Se vi sono due subwoofer, il secondo può essere connesso al terminale SUBWOOFER 2.
Connettere due subwoofer aumenta il suono dei bassi e si ottiene una riproduzione con un
suono più potente.
In questo caso, i due subwoofer emettono lo stesso suono.
L
R
C
SW
120
120
SR
SL
Suggerimenti per l’ubicazione degli altoparlanti
La posizione in cui si dispongono gli altoparlanti nella stanza influenza notevolmente la qualità
del suono. Le seguenti indicazioni dovrebbero consentire di ottenere un effetto sonoro ottimale
dal sistema.
•
Il subwoofer può essere collocato sul pavimento. Idealmente, gli altri altoparlanti devono
trovarsi più o meno al livello delle orecchie quando si è nella posizione di ascolto. Si
sconsiglia di porre gli altoparlanti direttamente sul pavimento (eccetto il subwoofer) o di
montarli molto in alto su una parete.
•
Per un effetto stereo ottimale, porre gli altoparlanti anteriori ad una distanza di circa 2 o
3 metri l’uno dall’altro, ad uguale distanza dal televisore.
•
Se state posizionando gli altoparlanti intorno al vostro CRT TV, usate altoparlanti schermati
o sistemate gli altoparlanti a una distanza sufficiente dal CRT TV.
•
Se usate un altoparlante centrale, posizionare gli altoparlanti anteriori ad un angolo più
ampio. Altrimenti, posizionare gli stessi ad un angolo più stretto.
•
Posizionare l’altoparlante centrale sopra o sotto il televisore affinché il suono del canale
centrale sia localizzato sullo schermo televisivo. Fare inoltre attenzione ad evitare che
l’altoparlante centrale vada oltre la linea formata dall’estremità anteriore degli altoparlanti
anteriori destro e sinistro.
•
E’bene indirizzare gli altoparlanti verso la posizione d’ascolto. L’angolo dipende dalle
dimensioni della stanza. Usare un angolo inferiore per le stanze più grandi.
•
L’altoparlante surround e quelli surround posteriori dovrebbero essere collocati da 60 cm a
90 cm più in alto delle vostre orecchie e inclinati leg germente verso il basso. Assicurarsi che
gli altoparlanti non siano rivolti l’uno verso l’altro. Per i DVD-Audio, gli altoparlanti devono
trovarsi più direttamente dietro la persona che ascolta, rispetto a quanto indicato per la
riproduzione home theater.
•
Cercare di collocare gli altoparlanti surround non più lontano dalla posizione di ascolto di
quanto lo siano gli altoparlanti anteriore e centrale. In caso contrario, l’effetto del suono
surround potrebbe risultare meno efficace.
•
Assicurarsi che tutti gli altoparlanti siano installati saldamente. Non solo ciò migliora la
qualità sonora, ma riduce anche il rischio di danni o lesioni a persone in caso di ribaltamento
o caduta degli altoparlanti in seguito ad urti o terremoti.
4
9
58
14
Page 15
2
ATTENZIONE
10 mm
Centro
Destro
surround
Destro anterioreSinistro anteriore
Subwoofer 1
Sinistro
surround
Subwoofer 2
VSX-824
2
Collegamento dell’apparecchio
Collegamento degli altoparlanti
Il ricevitore funziona anche con due soli altoparlanti stereo (gli
altoparlanti anteriori dello schema); si consiglia tuttavia di
utilizzare almeno tre altoparlanti. Una configurazione
completa risulta ottimale per il suono surround.
Assicuratevi di connettere l’altoparlante a destra al terminale
destro (R) e quello a sinistra al terminale sinistro (L). Inoltre,
assicurarsi che i terminali positivo e negativo (+/–) del
ricevitore corrispondano a quelli degli altoparlanti.
È possibile utilizzare altoparlanti con una normale impedenza
compresa tra 6 e 16 .
Completate tutti i collegamenti prima di collegare quest’unità
alla presa d’alimentazione CA.
Collegamenti a fili nudi
Attorcigliare i trefoli esposti.
1
Allentare il terminale e inserire il filo esposto.
2
Serrare il terminale.
3
123
•
I terminali degli altoparlanti sono sotto tensione, la stessa
PERICOLOSA tensione della corrente di rete. Per prevenire
rischi di folgorazioni nel corso delle operazioni di
collegamento o di distacco dei cavi degli altoparlanti,
staccare il cavo di alimentazione principale prima di
toccare qualsiasi parte non isolata.
•
Assicurarsi che il filo nudo dell’altoparlante sia
attorcigliato e inserito completamente nel terminale
dell’altoparlante. Se la parte scoperta di un cavo dovesse
entrare in contatto con il pannello posteriore, può prodursi
un’interruzione di corrente per l’attivazione dell’interruttore
differenziale.
LINE LEVEL
INPUT
LINE LEVEL
INPUT
PREOUT
SUBWOOFER
FRONT
R L
CENTER
SURROUND
R L
4
9
58
15
Page 16
2
Importante
Nota
Nota
AUDIO
L
R
Rosso (Destro)
Bianco (Sinistro)
2
Collegamento dell’apparecchio
Come collegare i cavi
Assicurarsi di non piegare i cavi sulla parte superiore di
questa unità (come mostrato nell’illustrazione). Se ciò
accade, il campo magnetico prodotto dai trasformatori in
questa unità può provocare un ronzio dagli altoparlanti.
•
Prima di effettuare o modificare i collegamenti, spegnere
l’alimentazione e scollegare il cavo di alimentazione dalla
presa CA.
•
Prima di estrarre il cavo di corrente, commutare la corrente
in stand-by.
Cavi HDMI
Entrambi i segnali video e audio possono essere trasmessi
simultaneamente tramite un un unico cavo. Se si connettono
il lettore e la TV tramite questo ricevitore, per entrambe le
connessioni, usate cavi HDMI.
HDMI
Si raccomanda di collegare il terminale nella giusta direzione.
•
Nell’Impostazione delle opzioni Audio a pagina 39,
impostare il parametro HDMI su THRU (ATTRAVERSO) ed
il segnale di ingresso nella Selezionare il segnale di entrata
audio a pagina 26 su HDMI se si desidera udire l’uscita
audio HDMI dal televisore (non si udirà alcun suono dal
ricevitore).
•
Se il segnale video non compare sulla vostra TV, cercate di
regolare le impostazioni di risoluzione sulla vostra
componente o sul display. Si fa rilevare che la risoluzione di
alcuni componenti (videogiochi) non può essere
visualizzata. In questo caso, utilizzare un collegamento
composito (analogico).
•
Quando il segnale video proveniente dall’HDMI è 480i,
480p, 576i o 576p, non è possibile ricevere il suono
proveniente dalle sorgenti PCM multicanale e HD.
Informazioni su HDMI
Il collegamento HDMI consente il trasferimento di video
digitali non compressi e di praticamente qualsiasi tipo di
audio digitale supportato dal componente collegato, inclusi i
formati DVD-Video, DVD-Audio, SACD, Dolby Digital Plus,
Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio (vedere le limitazioni
indicate di seguito), Video CD/Super VCD e CD.
Questo ricevitore possiede la tecnologia High-Definition
Multimedia Interface (HDMI
Questo ricevitore supporta le funzioni descritte di seguito
attraverso i collegamenti HDMI.
•
Trasferimento digitale di video non compresso (contenuti
protetti via HDCP (1080p/24, 1080p/60, ecc.))
•
Trasferimento segnale 3D
•
Trasferimento di segnale Deep Color
•
Trasferimento di segnale x.v.Color
•
Audio Return Channel
•
Ricezione di segnale audio digitale Linear PCM multicanale
(192 kHz o meno) fino a 8 canali
•
Segnale in ingresso dei seguenti formati digitali audio:
– Dolby Digital, Dolby Digital Plus, DTS, audio ad alto
bitrate (Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio), DVDAudio, CD, SACD (solo DSD a 2 canali), Video CD, Super
VCD
•
Operazioni sincronizzate con componenti usando il
Control con la funzione HDMI (vedi Comando con la
funzione HDMI a pagina 56).
•
Trasferimento segnale 4K
– Potrebbe non funzionare correttamente, secondo gli
apparecchi connessi.
– I segnali 4K 24p, 4K 25p, 4K 30p, 4K 50p e 4K 60p sono
supportati.
•
Usate il Cavo HDMI®/™ ad alta velocità. Se si usa il Cavo
®/
HDMI
™ ad alta velocità, potrebbe non funzionare
adeguatamente.
®
).
16
•
Se viene connesso un cavo HDMI con un equalizzatore
incorporato, potrebbe non funzionare adeguatamente.
•
Il trasferimento dei segnali 3D, Deep Color, x.v.Color, 4K e
Audio Return Channel sono possibili solo se connessi a
una componente compatibile.
•
Le trasmissioni in formato HDMI audio digitale richiedono
più tempo per essere riconosciute. Per questo,
un’interruzione dell’audio potrebbe accadere quando si
cambia formato audio o si inizia la riproduzione.
•
Accendere/spegnere l’apparecchio connesso alle unità del
terminale HDMI OUT durante il playback o disconnettere/
connettere il cavo HDMI durante il playback potrebbe
causare disturbi o interruzioni audio.
®
I termini HDMI e HDMI High-Definition Multimedia Interface, e
inoltre quelli HDMI Logo sono marchi di fabbrica o marchi di
fabbrica depositati della HDMI Licensing, LLC negli Stati Uniti
ed altri paesi.
“x.v.Color” e sono marchi di fabbrica della
Sony Corporation.
Cavi audio analogici
Usare dei cavi fono RCA stereo per effettuare il collegamento
dei componenti audio analogici. Questi cavi sono rossi e
bianchi e bisogna collegare gli spinotti rossi ai terminali di
destra (R) e gli spinotti bianchi ai terminali di sinistra (L).
4
9
58
Page 17
2
Nota
Cavo audio
digitale coassiale
Cavo ottico
Giallo
Terminale per il
collegamento con sorgenti
di segnale
Terminale per il
collegamento con un
televisore
Componente playback
TV
Lo schermo OSD
non comparirà.
I segnali video possono essere emessi.
2
Collegamento dell’apparecchio
Cavi audio digitali
Usare un cavo audio digitale coassiale venduto
separatamente oppure cavi ottici per collegare i componenti
digitali a questo ricevitore.
COAXIAL
IN
•
Quando si collegano i cavi ottici, prestare attenzione
durante l’inserimento della spina per non danneggiare la
protezione della presa ottica.
•
Per riporre il cavo ottico, avvolgerlo in modo lasco, Il cavo si
può danneggiare se piegato con forza.
•
È anche possibile usare un cavo video RCA standard per
effettuare i collegamenti digitali coassiali.
OPTICAL
IN
Cavi video RCA standard
Si tratta di cavi per la connessione video del tipo più comune,
che si utilizzano per collegare i terminali video compositi. Gli
spinotti gialli consentono di distinguerli dai cavi audio.
VIDEO
Informazioni sul collegamento delle uscite
video
Questo ricevitore non dispone di convertitore video. Se si
usano cavi HDMI per connettersi all’apparecchio di entrata,
gli stessi cavi dovrebbero essere usati per connettersi alla TV.
I segnali di entrata dal video analogico (composito) di questa
unità non saranno emessi dal terminale HDMI OUT.
IN
HDMI
OUT
HDMI
IN
VIDEO
MONITOR
OUT
VIDEO
4
9
58
17
Page 18
2
Nota
HDMI
OUT
ANALOG
IN1 (CD)
HDMI OUT
HDMI IN
DIGITAL AUDIO OUT
OPTICAL
HDMI OUT
HDMI IN
RL
ANALOG AUDIO OUT
OPTICAL
IN1 (TV)
Sceglierne uno
TV compatibile HDMI/DVI
Console giochi
Lettore DVD
Lettore Blu-ray Disc
Set-top box
Componenti compatibili HDMI/DVI
Se la TV non supporta la
funzione HDMI Audio Return
Channel, questa
connessione è
indispensabile per ascoltare
il suono della TV dal
ricevitore.
registratore DVD, registratore
Blu-ray Disc compatibile con
dispositivo MHL.
VSX-824
2
Collegamento dell’apparecchio
Connettere una TV e componenti playback
Collegamento con HDMI
Se si dispone di un componente dotato di funzionalità HDMI
o DVI (con HDCP) (lettore di Blu-ray Disc o altro), sarà
possibile collegarlo a questo ricevitore utilizzando un cavo
HDMI reperibile in commercio.
Se le componenti della TV e di riproduzione supportano il
Control con funzioni HDMI, il Control adatto con funzioni
HDMI può essere usato (vedi Comando con la funzione HDMI
a pagina 56).
•
La seguente connessione/impostazione è richiesta per
ascoltare il suono della TV da questo ricevitore.
-
Se la TV non supporta la funzione HDMI Audio Return
Channel, connettete il ricevitore e la TV ai cavi audio
(come mostrato).
-
Se la TV supporta la funzione HDMI Audio Return
Channel, il suono della TV viene immesso al ricevitore
attraverso il terminale HDMI, in modo che non sia
necessario connettersi a un cavo audio. In questo caso,
impostate ARC nel HDMI Setup su ON (vedi HDMI Setup
a pagina 56).
-
Vedi il manuale d’istruzione della TV per le direzioni sulle
connessioni e le impostazioni della TV.
•
Per ascoltare l’audio dalla TV connessa a questo ricevitore
usare cavi audio analogici, ed è indispensabile impostare
l’entrata analogica (vedi Menù Input Assign
Questo
collegamento è
necessario per
riprodurre l’audio
del televisore con
questo ricevitore.
VSX-824
2
Collegamento dell’apparecchio
Collegamento di un televisore senza ingresso
HDMI
Questo diagramma mostra i collegamenti di un televisore
(senza ingresso HDMI) e di un lettore DVD (o altro
componente di riproduzione) al ricevitore.
•
Con questi collegamenti, l’immagine non viene emessa dal
televisore anche se il lettore DVD viene collegato con un
cavo HDMI. Connettere i segnali video del lettore DVD
usando un cavo composito.
•
Per ascoltare audio HD con questo ricevitore, connettere
un cavo HDMI e usare il cavo video analogico per l’entrata
del segnale video.
Secondo il lettore, potrebbe non essere possibile emettere
contemporaneamente segnali video HDMI e un’altra
uscita video (composita, etc.) e potrebbe essere
necessario eseguire le impostazioni di uscita video. Per
maggiori dettagli, consultare in proposito le istruzioni per
l’uso in dotazione al lettore.
•
Se il ricevitore e la TV sono connessi tramite un cavo
composito, la funzione OSD che permette di visualizzare le
impostazioni, operazioni ecc. del ricevitore sullo schermo
della TV non può essere usata. In tal caso guardare lo
schermo sul panello frontale del ricevitore mentre si
eseguono le diverse operazioni e impostazioni.
•
Per ascoltare l’audio dalla TV connessa a questo ricevitore
usare cavi audio analogici, ed è indispensabile impostare
l’entrata analogica (vedi Menù Input Assign
•
Solo un componente può essere connesso sia sul
terminale di entrata sia su quello di entrata coassiale. Se si
connettono altri apparecchi, è consigliabile usare un altro
metodo per connettere l’audio.
Per ascoltare l’audio dal componente sorgente connesso
a questo ricevitore, usando un cavo ottico o coassiale,
innanzitutto, commutare sul DVD (lettore DVD) o su SAT/CBL (set-top box), poi premere
segnale audio O1 (OTTICO1) o C1 (COASSIALE1) (vedi
Selezionare il segnale di entrata audio
S. SEL
a pagina 54).
per selezionare il
a pagina 26).
19
4
9
58
Page 20
2
Importante
Nota
Bluetooth® ADAPTER
VSX-529
ad una porta LAN
Cavo LAN (venduto
separatamente)
Router
Modem
Internet
VSX-824
Computer
DC 5VWPS
Ethernet
WAN
FM
75
Internet
Modem
Router
Convertitore LAN wireless (AS-WL300)
2
Collegamento dell’apparecchio
Collegamento di un
Bluetooth
® ADAPTER
opzionale (solo VSX-529)
Quando il’Bluetooth ADAPTER (Modello Pioneer No. ASBT100 o AS-BT200) viene collegato a questa unità, è possibile
usare un prodotto dotato di tecnologia wireless Bluetooth
(telefono cellulare, lettore di musica digitale, ecc.) per
ascoltare la musica in wireless.
Connettere un ADATTATORE Bluetooth al terminale
ADAPTER PORT sul pannello posteriore.
•
Per le istruzioni per riprodurre il dispositivo con tecnologia
wireless Bluetooth, vedi Accoppiamento di un ADATTATORE
Bluetooth con un dispositivo dotato di tecnologia wireless
Bluetooth a pagina 33.
•
Non spostate il ricevitore quando Bluetooth ADAPTER è
connesso. Farlo potrebbe causare guasti o contatti
difettosi.
Collegamento alla rete LAN via l’interfaccia
LAN
Connettendo questo ricevitore alla rete attraverso il terminale
LAN, potete ascoltare le stazioni radio in Internet. L’ascolto di
stazioni radio via Internet richiede un previo contratto col
proprio ISP (Internet Service Provider).
Se si è connessi con questa modalità, si possono riprodurre i
file audio archiviati sui componenti nella rete locale,
compreso il computer.
WAN
LAN
1
2
3
Attivare la funzione di server DHCP del proprio router. Se il
vostro router non possedesse un server DHCP incorporato, è
necessario impostare i parametri di rete manualmente. Per
maggiori dettagli, vedi Menu Network Setup
•
Riferirsi al manuale d’istruzione per l’apparecchio che
avete connesso e per la modalità di connessione che può
differire secondo l’ambiente internet prescelto.
•
Se si usa una connessione a internet a banda larga, è
richiesto un contratto o un servizio di provider internet. Per
maggiori dettagli, contattare il servizio di provider internet
più vicino.
a pagina 44.
Connessione a una LAN wireless
La connessione wireless alla rete è possibile tramite una
connessione LAN wireless. Per la connessione, usare un ASWL300 venduto separatamente.
Per maggiori dettagli, consultare il manuale di istruzioni del
convertitore wireless LAN.
4
9
58
Collegare il terminale LAN di questo ricevitore al terminale
LAN del proprio router (con o senza server DHCP incorporato)
usando un cavo LAN diritto (CAT 5 o superiore).
20
Page 21
2
2
1
3
4
fig. a
fig. b
FM UNBAL
75
Cavo coassiale 75
Connettore PAL one-
touch
Antenna
esterna
da 5 m a 6 m
Antenna interna
(filo rivestito in
vinile)
2
Collegamento dell’apparecchio
Collegamento delle antenne
Collegare l’antenna AM a telaio e l’antenna FM a filo come
segue. Per migliorare la ricezione e la qualità sonora,
collegare le antenne esterne (vedi Uso delle antenne esterne
seguito).
Premere le linguette dei connettori per aprirli, quindi
1
inserire completamente un filo in ciascun terminale,
quindi rilasciare le linguette per fissare i fili
dell’antenna AM.
Fissare l’antenna AM a telaio al supporto.
2
Per fissare il supporto all’antenna, piegare nella direzione
indicata dalla freccia (fig. a) quindi agganciare il telaio al
supporto (fig. b).
Collocare l’antenna AM su una superficie piana e in una
3
direzione che consenta di ottenere la ricezione migliore.
Connettete il cavo dell’antenna FM alla presa
4
di
dell’antenna FM.
Per i migliori risultati, srotolare completamente il filo
dell’antenna FM e fissarlo a una parete o al telaio di una
porta. Non lasciare il filo allentato né arrotolato.
Uso delle antenne esterne
Per migliorare la ricezione FM
Utilizzare un connettore PAL (non fornito) per collegare
un’antenna FM esterna.
Per migliorare la ricezione AM
Collegare al terminale dell’antenna AM un cavo rivestito in
vinile di 5 a 6 metri di lunghezza, senza scollegare l’antenna a
telaio AM in dotazione.
Per ottenere la migliore ricezione possibile, sospendere
l’antenna orizzontalmente all’aria aperta.
4
9
58
21
Page 22
2
Nota
Nota
iPod/iPhone
Cavo USB in
dotazione con l’iPod
Dispositivo di
memorizzazione di
massa USB
Apparecchio
compatibile con
MHL
Cavo MHL (venduto
separatamente)
2
Collegamento di un iPod
Questo ricevitore è dotato di terminali iPod/iPhone che
permettono di controllare la riproduzione del contenuto audio
del vostro iPod, usando i comandi sul ricevitore.
•
Un iPod/iPhone può essere connesso al ricevitore. Per
maggiori informazioni sui modelli supportati e le versioni
dei rispettivi prodotti, vedi Riproduzione con un iPod
pagina 28.
Commutare il ricevitore in stand-by, poi usare il cavo
iPod per connettere il vostro iPod al terminale iPod/
iPhone sul pannello frontale di questo ricevitore.
•
Per la connessione del cavo, riferitevi alle istruzioni
operative del vostro iPod.
a
•
Se si connette un iPhone a questa unità, tenere l’iPhone ad
almeno 20 cm di distanza da questa unità. Se l’iPhone
viene posizionato più vicino a questa unità e si riceve una
telefonata tramite iPhone, l’apparecchio potrebbe emettere
rumori.
•
La ricarica di un iPod avviene ogni volta che esso è
collegato a questa unità. (La ricarica è attiva solo quando la
corrente dell’unità è accesa)
•
Per istruzioni sulla riproduzione con un iPod, vedi
Riproduzione con un iPod
a pagina 28.
Collegamento di un dispositivo USB
Riprodurre file audio e foto è possibile connettendo i
dispositivi USB a questo ricevitore.
Commutare il ricevitore in stand-by, poi connettere il
vostro dispositivo USB ai terminali di iPod/iPhone sul
pannello frontale di questo ricevitore.
•
Questo ricevitore non supporta hub USB.
•
Per istruzioni sulla riproduzione con un dispositivo USB,
vedi Riproduzione con un dispositivo USB
a pagina 28.
Collegamento dell’apparecchio
Connettere un apparecchio compatibile MHL
Un apparecchio cellulare compatibile con MHL può essere
connesso per vedere video full-HD, ascoltare audio
multicanale di alta qualità, vedere fotografie ecc., con la
carica della batteria sul ricevitore. Usare il cavo MHL (venduto
separatamente) per connettere l’apparecchio.
Commutare il ricevitore su standby, poi usare il cavo
MHL (venduto separatamente) per connettere
l’apparecchio abilitato MHL al terminale MHL sul
pannello frontale di questo ricevitore.
•
L’apparecchio compatibile con MHL viene ricaricato se
connesso a questa u nità. (la ricarica è attiva solo quando la
corrente dell’unità è accesa)
•
Per istruzioni su come riprodurre l’apparecchio
compatibile con MHL, vedi Riprodurre un dispositivo
compatibile MHL a pagina 30.
•
Non collocare l’apparecchio MHL su questo apparecchio
se la corrente è attivata su ON.
4
9
58
22
Page 23
2
ATTENZIONE
Nota
Videocamera (ecc.)
2
Collegamento dell’apparecchio
Collegamento di un componente HDMI
all’ingresso del pannello anteriore
Collegamento del ricevitore
Procedere al collegamento solo dopo aver connesso al
ricevitore tutti i componenti, ivi compresi gli altoparlanti.
Collegare il cavo di alimentazione fornito alla presa AC
1
IN sul retro del ricevitore.
Inserire l’altra estremità in una presa di corrente.
2
•
Maneggiare il cavo di corrente dalla spina. Non cercare di
estrarre la spina tirando il cavo e non toccare mai il cavo di
corrente con le mani umide, poiché potrebbe causare corti
circuiti o scosse elettriche. Non posizionare l’unità o un
mobile, ecc. sul cavo di corrente e non schiacciare il cavo.
Non fare mai dei nodi al cavo e non intrecciarlo con altri
cavi. I cavi di corrente si potrebbero instradare in un modo
che non permette loro di funzionare. Un cavo di corrente
danneggiato potrebbe causare un incendio o una scossa
elettrica. Controllare il cavo d’alimentazione ogni tanto. Se
il cavo è danneggiato, rivolgersi al centro di assistenza
autorizzato PIONEER più vicino o al rivenditore per
sostituirlo.
•
Quando si prevede di non utilizzare il ricevitore per un certo
tempo, ad esempio se si va in vacanza, staccare la spina
dalla presa a muro.
•
Dopo che il ricevitore è stato collegato ad una presa di
corrente alternata, inizia un periodo lungo da 2 a
10 secondi dedicato al processo di inizializzazione HDMI.
Non è possibile eseguire alcuna operazione durante questo
processo. L’indicatore HDMI del pannello anteriore
lampeggia durante questo processo e, quando smette di
lampeggiare, potere accendere il ricevitore. Se impostate il
Control con HDMI su OFF, potete evitare questo processo.
Per maggiori dettagli sul Control con funzione HDM, vedi
HDMI Setup
a pagina 56.
4
9
58
23
Page 24
Capitolo
ATTENZIONE
Importante
AUDIO P
Treppiede
Microfoni
Impostazioni di base
3
3
Annullare lo Spegnimento Automatico
Se il ricevitore non viene usato per diverse ore, si spegnerà
automaticamente. Il timer di spegnimento automatico è
fissato su 15 minuti, secondo le impostazioni di fabbrica, e
l’orario può essere cambiato oppure la funzione di
spegnimento può essere eliminata completamente. Per
maggiori dettagli, vedi Il menù Spegnimento Automatico
pagina 54.
Impostazione automatica del suono surround
(MCACC)
L’impostazione del sistema automatico di calibratura
acustica multicanale (MCACC) misura le caratteristiche
acustiche dell’area di ascolto, prendendo in considerazione il
rumore ambientale, la dimensione e la distanza degli
altoparlanti e i test per il ritardo e il livello dei canali. Dopo aver
impostato il microfono in dotazione con il sistema, il ricevitore
utilizza le informazioni di una serie di toni di prova per
ottimizzare le impostazioni degli altoparlanti e
l’equalizzazione per la stanza in questione.
•
I toni di prova utilizzati nell’impostazione Auto MCACC
vengono emessi a volume elevato.
•
L’OSD non apparirà se è stato connesso alla TV usando
l’uscita composita. Usare le connessioni HDMI per
l’impostazione Auto MCACC.
•
L’impostazione Auto MCACC sovrascriverà tutte le
impostazioni per gli altoparlanti che avevate eseguito in
precedenza.
•
Prima di usare l’impostazione Auto MCACC, l’uscita
NETRADIO, M.SERVER, FAVORITE, iPod/USB o ADAPTER
input non dovrebbero essere selezionate con sorgente di
uscita.
STANDBY/ON
STANDBY/ON
SLEEP
RECEIVERSIGNAL SEL
RECEIVER
S.SEL ECO
CTRL
BD GAME HDMI
SOURCE
INPUTCTRL
a
Accendere il ricevitore e il televisore.
1
Commutare l’entrata della TV su quella che connette
2
questo ricevitore alla TV tramite il corrispondente cavo
HDMI.
Collegare il microfono alla presa MCACC SETUP MIC sul
3
pannello anteriore.
Assicurarsi che non ci siano ostacoli tra gli altoparlanti
ed il microfono.
TOP
MENU
HOME
HOME
MENU
MENU
.
ENTER
ENTER
BAND PTY
TOOLS
MENU
RETURN
RETURN
Se avete un treppiedi a disposizione, usatelo per
posizionare il microfono in modo tale che sia all’altezza
delle orecchio nella vostra normale posizione d’ascolto.
Altrimenti, posizionare il microfono al livello dell’orecchio
usando un tavolo o una sedia.
Premere il tasto BD sul telecomando per commutare
4
sull’entrata BD.
Premere
RECEIVER
5
tasto
HOME MENU
L’Home Menu appare sulla vostra TV. Usare i tasti
/
ed
le schermate e per selezionare le voci di menù. Premere
RETURN
per uscire dal menu corrente.
•
Premete
uscire dall’Home Menu. Se annullate l’impostazione
Auto MCACC in qualsiasi momento, il ricevitore si
disconnette automaticamente e nessuna
impostazione risulta eseguita.
•
Lo screen saver si avvia automaticamente dopo tre
minuti di inattività.
Scegliere ‘Auto MCACC’ da Home Menu, poi premere
6
ENTER
.
•
Mic In! lampeggia se il microfono non è connesso a
una presa jack MCACC SETUP MIC.
Cercare di stare il più possibile in silenzio dopo aver
premuto
prova per stabilire il livello di rumore ambientale.
Seguire le istruzioni visualizzate.
7
•
Assicurarsi che il microfono sia collegato.
•
Accertarsi che il subwoofer sia acceso e che il volume
sia sufficientemente alto.
•
Vedere di seguito le note relative al rumore di fondo e
ad altre possibili interferenze.
sul telecomando, poi premere il
.
ENTER
sul telecomando per navigare attraverso
HOME MENU
Home Menu
ENTER
in qualsiasi momento per
1
. Auto MCACC
2 . Manual SP Setup
. Input Assign
3
4. Auto Power Down
5. HDMI Setup
6. Network Standby
7. MHL Setup
8. OSD Setup
. Il sistema emette una serie di test di
4
9
58
//
24
Page 25
3
Nota
1 . Auto MCACC
Check
OK
Return
10:Next
Front
Center
Surr
Subwoofer
[ YES ]
[ YES ]
[ YES ]
[ YES ]
3
Impostazioni di base
8
9
Attendere il completamento dell’emissione dei toni di
prova.
Mentre il ricevitore emette i toni di prova per determinare
gli altoparlanti presenti nella configurazione in uso, sullo
schermo viene visualizzato un rapporto sull’avanzamento
delle operazioni. Mentre il sistema esegue queste attività,
cercare di rimanere il più possibile in silenzio.
1 . Auto MCACC
Now Analyzing
Environment Check
Ambient Noise
Speaker YES/NO
•
Per una corretta impostazione degli altoparlanti, non
regolare il volume durante l’emissione dei toni di
prova.
Confermare la configurazione degli altoparlanti.
La configurazione visualizzata sullo schermo dovrebbe
rispecchiare la configurazione effettiva degli altoparlanti
in uso.
•
In caso di messaggi di errore (come Too much ambient noise) selezionate RETRY dopo aver
controllato il rumore ambientale (vedi Altri problemi
usando l’impostazione Auto MCACC di seguito).
Se la configurazione degli altoparlanti visualizzata non è
corretta, usare
per modificare l’impostazione. Al termine, procedere
al punto successivo.
/
Return
per selezionare l’altoparlante e
/
Se viene visualizzato un messaggio di errore (ERR) nella
colonna di destra, potrebbe trattarsi di un problema di
connessione dell’altoparlante. Se l’opzione RETRY non
risolve il problema, spegnere l’alimentazione e verificare
i collegamenti degli altoparlanti.
Assicurarsi che sia selezionato “OK”, quindi premere
10
ENTER
.
Se lo schermo non viene sfiorato per 10 secondi durante
la fase 9 e non viene premuto
l’impostazione Auto MCACC si avvierà automaticamente
come mostrato.
1 . Auto MCACC
Now Analyzing
Surround Analyzing
Speaker System
X.Over
Speaker Distance
Channel Level
Acoustic Cal EQ
Sullo schermo viene visualizzato un rapporto
sull’avanzamento delle operazioni, mentre il ricevitore
emette ulteriori toni di prova per determinare le
impostazioni ottimali relative a livello dei canali, distanza
degli altoparlanti, X.Over e alla funzione Acoustic
Calibration EQ.
Cercare nuovamente di rimanere il più possibile in
silenzio mentre vengono eseguite queste operazioni. Il
tempo necessario è di circa 1 a 3 minuti.
L’impostazione Auto MCACC è terminata! Ritornate
11
all’Home Menu.
Le impostazioni eseguite in Auto MCACC potrebbero
fornire un eccellente suono surround dal vostro
impianto, ma è possibile anche eseguire le regolazioni
manualmente usando l’Home Menu (a partire da
pagina 52
).
•
Secondo le caratteristiche della stanza, può capitare che
altoparlanti identici con un formato cono intorno a 12 cm
abbiano un’impostazione diversa del formato. Si può
correggere manualmente l’impostazione usando
Impostazione degli diffusori
ENTER
Return
a pagina 52.
durante la fase 10,
25
•
Il valore dell’impostazione della distanza del subwoofer può
essere maggiore della distanza effettiva dalla posizione
d’ascolto. Quest’impostazione deve essere esatta
(prendendo in considerazione il ritardo e le caratteristiche
della stanza) e generalmente non va cambiata.
Altri problemi usando l’impostazione Auto
MCACC
Se l’ambiente della stanza non è ottimale per l’impostazione
Auto MCACC (troppo rumore di sottofondo, eco dalle pareti,
ostacoli che bloccano gli altoparlanti dal microfono), le
impostazioni finali potrebbero non essere corrette.
Controllare gli elettrodomestici (condizionatori d’aria,
frigorifero, ventilatore, ecc.) che possono influire
nell’ambiente e spegnere gli stessi se necessario. Se ci
fossero delle istruzioni sul pannello anteriore, attenetevi a
esse.
•
Alcuni televisori di vecchia data possono interferire con il
funzionamento del microfono. Se sembra che accada
proprio questo, spegnete la TV mentre eseguite le
impostazioni Auto MCACC.
4
9
58
Page 26
Capitolo
Nota
Nota
SLEEP
INPUTCTRL
BD
DVD
iPod
TUN
GAME
SAT
CD
TV
HDMI
MHL
BT
NET
S.SEL ECO
STANDBY/ON
RECEIVER SIGNAL SEL
SOURCE
BD
DVD
iPod
TUN
GAME
SAT
CD
TV
HDMI
MHL
BT
NET
STANDBY/ON
MUTE
AUTOSURRADV
ENTER
Fav
RETURN
AUDIO P.
TOP
MENU
HOME
MENU
TOOLS
MENU
BAND PTY
AUTO SURR ADV
SLEEP
INPUTCTRL S.SEL ECO
STANDBY/ON
RECEIVERSIGNAL SEL
SOURCE
S.SEL
SIGNAL SEL
Riproduzione di base
4
4
Riproduzione di una sorgente
Di seguito sono riportate le istruzioni di base per riprodurre
una sorgente (ad esempio un disco DVD) con il sistema home
theater.
Accendere i componenti del sistema e il ricevitore.
1
Iniziare dal componente utilizzato per la riproduzione (ad
esempio un lettore DVD), accendere quindi il televisore e
il subwoofer, se installato, infine accendere il ricevitore
premendo
•
Commutate l’entrata della TV su quella che connette
2
questo ricevitore.
Per esempio, se avete connesso questo ricevitore alle
prese jack VIDEO sulla vostra TV, assicuratevi che
l’entrata VIDEO sia stata selezionata.
Premete i tasti di entrata funzione per selezionare la
3
funzione d’entrata che volete attivare.
•
STANDBY/ON
Assicurarsi di avere scollegato il microfono utilizzato
per l’impostazione.
L’entrata del ricevitore si attiverà e sarete in grado di
mettere in funzione altre componenti attraverso il
telecomando. Per mettere in funzione il ricevitore,
prima premete
premete il tasto adatto per operare.
RECEIVER
.
sul telecomando, poi
•
La sorgente di entrata può essere selezionata anche
usando il quadrante
frontale. In tal caso, il telecomando non commuterà
sulle modalità operative.
Se selezionate la sorgente di entrata appropriata e non
viene emesso alcun suono, selezionate il segnale di
entrata audio per la riproduzione (vedi Selezionare il
segnale di entrata audio di seguito).
Premere
4
•
Può essere necessario controllare le impostazioni di uscita
dell’audio digitale del lettore DVD o del ricevitore digitale
via satellite. L’uscita dovrebbe essere impostata per
l’emissione di audio Dolby Digital, DTS e 88,2 kHz/96 kHz
PCM (2 canali); se è disponibile un’opzione audio MPEG,
impostarla per la conversione dell’audio MPEG in PCM.
•
In relazione al lettore DVD o ai dischi utilizzati, è possibile
che venga riprodotto solo il suono stereo digitale a 2 canali
e il suono analogico. In questo caso, il ricevitore deve
essere impostato su una modalità di ascolto multicanale
audio surround.
5
AUTO
riprendere la riproduzione della sorgente.
Se state riproducendo un suono Dolby Digital o DTS di un
disco DVD, con una connessione audio-digitale, dovreste
ascoltare un suono surround. Se state riproducendo da
una sorgente stereo o se la connessione è audioanalogica, ascolterete solo suono proveniente dagli
altoparlanti anteriori, sinistro e destro in modalità di
ascolto default.
È possibile verificare sul display del pannello anteriore se
il playback audio surround è stato eseguito
correttamente o meno.
Se il display non corrisponde ai segnali di ingresso e alla
modalità di ascolto, controllare i collegamenti e le
impostazioni.
Usate
VOLUME +/–
Abbassare il volume del televisore in modo che il suono
surround provenga solo dagli altoparlanti collegati a
questo ricevitore.
INPUT SELECTOR
sul pannello
per scegliere ‘AUTO SURROUND’ e
per regolare il livello del volume.
26
Selezionare il segnale di entrata audio
Il segnale di entrata audio può essere selezionato da ciascuna
sorgente di entrata. Una volta impostata, l’entrata audio
selezionata sarà applicata ogni qual volta selezionerete la
sorgente di entrata usando i tasti di funzione di entrata.
Premete
SIGNAL SEL
entrata audio corrispondente alla componente
sorgente.
Ad ogni pressione, la selezione cambia come segue:
•
H – Consente di selezionare un segnale HDMI. H può
essere selezionato per le entrate BD, DVD, SAT/CBL,
MHL o GAME. Per gli altri ingressi, non è possibile
selezionare H.
-
Quando l’opzione HDMI in Impostazione delle
opzioni Audio a pagina 39 è impostata su THRU, il
suono verrà emesso attraverso il televisore e non dal
ricevitore.
•
A – Seleziona gli ingressi analogici.
•
C1/O1 – Seleziona l’ingresso digitale. L’entrata
coassiale 1 si seleziona tramite C1, e l’audio ottico 1
tramite O1.
Se si seleziona H (HDMI) o C1/O1 (digitale) e l’entrata
audio selezionata non è fornita, viene selezionato
automaticamente A (analogico).
•
Le entrate BD, MHL e GAME sono fisse su H (HDMI). E non
può essere cambiata.
•
Per l’entrata TV, si può selezionare solo A (analogico) o C1/
O1 (digitale). Tuttavia, se si è impostato ARC di HDMI
Setup su ON, l’entrata è fissa su H (HDMI) e non può
essere cambiata.
•
Quando è su H (HDMI) o C1/O1 (digitale), s’illumina
quando è inviato un segnale Dolby Digital e DTS s’illumina
quando è inviato un segnale DTS.
per selezionare il segnale di
4
9
58
Page 27
Tipp
DVDBD
TUNER
ADAPTER
SAT/CBL
DVD
SAT/CBL
DVD
SAT/CBL
GAME MHLNETWORK
A
CD
TV
A
RECEIVER
SIGNAL SEL
A
RECEIVER
SIGNAL SEL
DVD
SAT/CBL
C1
TV
1.
2.
CD TV
RECEIVER
SIGNAL SEL
O1
RECEIVER
SIGNAL SEL
S.SELCTRL
S.SELCTRL
S.SELCTRL
S.SELCTRL
Audio
Audio
Audio
Audio
Video/Audio (HDMI)
Video
Entrate diverse da TV
(Entrata TV)
Il terminale di entrata audio ANALOG IN1 è
assegnato al CD secondo le impostazioni di
fabbrica. Se si desidera cambiare l’entrata di
questa TV, si consiglia di cambiare le
impostazioni del menù Input Assign (pagina 54).
VSX-529
4
4
•
Quando è selezionata l’H (HDMI), gli indicatori A e
DIGITAL sono spenti (vedi pagina 10
•
Se si seleziona un’uscita (ottica o coassiale), questo
ricevitore esegue solo un playback Dolby Digital, PCM
(32 kHz a 96 kHz) e formati di segnale digitale DTS
(compreso DTS 96 kHz/24 bit). I segnali compatibili
attraverso i terminali HDMI sono i seguenti: Dolby Digital,
DTS, SACD (solo DSD a 2 canali), PCM (frequenze di
campionamento da 32 kHz a 192 kHz), Dolby TrueHD,
Dolby Digital Plus, DTS-EXPRESS, DTS-HD Master Audio e
DVD Audio (ivi compreso 192 kHz). Per gli altri formati di
segnale digitale, usare A (analogico).
•
Quando un lettore LD o CD compatibile con DTS riproduce
un segnale analogico, è possibile che appaia un disturbo
digitale. Per prevenire la generazione del disturbo,
effettuare i collegamenti digitali corretti (pagina 17
impostare l’ingresso del segnale su C1/O1 (digitale).
•
Alcuni lettori DVD non emettono i segnali DTS. Per ulteriori
informazioni, vedere nel manuale delle istruzioni in
dotazione con il lettore DVD.
).
) e
Riproduzione di base
•
Per divertirsi con l’immagine e/o il suono provenienti dai dispositivi connessi a ciascun terminale, selezionate l’entrata tramite
le seguenti operazioni.
4
9
58
27
Page 28
4
Importante
Tipp
Tipp
Importante
4
Riproduzione con un iPod
Questo ricevitore è dotato di un iPod iPhone USB terminale
che vi permette di controllare il playback del contenuto audio
del vostro iPod, usando i comandi sul ricevitore.
•
Pioneer non può in nessun caso essere ritenuta
responsabile di datti diretti o indiretti derivanti da qualsiasi
incidente o perdita di materiale registrato in seguito ad un
guasto dell’iPod.
•
Dall’accensione al completarsi dell’avvio trascorre circa un
minuto.
•
Il dispositivo USB funziona con iPhone 5s, iPhone 5c,
iPhone 5, iPhone 4s, iPhone 4, iPhone 3GS, iPhone 3G,
iPod touch (dalla 1° alla 5° generazione) e iPod nano (dalla
3° alla 7° generazione). In alcuni modelli tuttavia alcune
funzioni possono avere qualche limitazione.
•
Questo ricevitore è stato sviluppato e testato per la versione
software dell’iPod/iPhone indicati sul sito web di Pioneer
(http://pioneer.jp/homeav/support/ios/eu/).
•
Installare versioni software diverse da quelle indicate dal
sito web di Pioneer sul vostro iPod/iPhone potrebbe essere
incompatibile con questo ricevitore.
•
Gli iPod e gli iPhone devono venire usati per la riproduzione
di materiale non coperto da diritti d’autore o che l’utente è
autorizzato a riprodurre.
•
Questo ricevitore non consente il controllo di funzioni come
l’equalizzatore; raccomandiamo di spegnere
l’equalizzatore prima di procedere al collegamento.
•
Quando si disconnette l’iPod/iPhone, assicurarsi che il
ricevitore sia in stand-by.
Accendere il ricevitore e il televisore.
1
Vedi Collegamento di un iPod a pagina 22.
Commutate l’entrata della TV in modo che sia connessa
2
al ricevitore.
•
Commutare l’entrata della TV su quella che connette
questo ricevitore alla TV tramite il corrispondente cavo
HDMI.
Premete
iPod USB
3
sull’entrata iPod/USB.
Se sullo schermo compaiono i nomi delle cartelle e dei
file, si è pronti per riprodurre musica dall’iPod.
per commutare il ricevitore
•
Se dopo aver premuto
NO DEVICE, provare a spegnere il ricevitore e a
ricollegare l’iPod al ricevitore.
•
Se esso è collegato al ricevitore, i controlli dell’iPod
non funzionano.
iPod USB
, sul display è indicato
Riproduzione dei file in playback su un iPod
Per navigare tra le canzoni che si trovano sull’iPod è possibile
utilizzare l’OSD del televisore collegato al ricevitore.
•
Si fa rilevare che i caratteri non romani dei titoli sono
visualizzati con il simbolo “#” sul display.
•
Questa funzione non è disponibile per le foto o i videoclip
registrati nell’iPod.
Ricerca dei brani da riprodurre
Quando l’iPod è collegato al ricevitore, è possibile sfogliare le
canzoni memorizzate sull’iPod utilizzando l’elenco di
riproduzione, ricercando il nome dell’artista, dell’album, della
canzone, del genere o del compositore, in modo analogo a
quando si utilizza direttamente l’iPod.
Per selezionare una categoria, utilizzare
1
premere
ENTER
categoria.
•
Premendo o dalla schermata della lista, la
pagina si commuta.
•
Per tornare in qualsiasi momento al livello precedente,
premere
Per visualizzare il contenuto della categoria selezionata
2
(ad esempio gli album), utilizzare
•
Utilizzare
successivo.
Continuare la ricerca finché non si raggiunge il brano
3
che si desidera ascoltare, quindi premere
la riproduzione.
•
Se ci si trova nella categoria della canzone, è inoltre
possibile avviare la riproduzione premendo
•
Per riprodurre tutte le canzoni di una determinata
categoria, selezionare All in cima alla lista di ciascuna
categoria. È per esempio possibile riprodurre tutte le
canzoni di un determinato artista.
per visualizzare il contenuto della
RETURN
.
/
per spostarsi al livello precedente/
/
/
.
per avviare
ENTER
, quindi
.
28
Riproduzione di base
Controlli di base per la riproduzione
I pulsanti del telecomando di questo ricevitore possono
essere usati per riproduzioni in playback di base o per file
salvati nell’iPod.
•
Premere
iPod USB
di controllo iPod/USB.
AUTO SURR ADV
AUDIO P.
AUDIO P.
TOP
TOP
MENU
MENU
HOME
MENU
per portare il telecomando in modalità
MENU
SB CH
BASS
SHIFT
ENTER
ENTER
TOOLS
MENU
RETURN
RETURN
MUTE
BANDPTY
CH SEL
BASS
RETURNHOME
Fav
CLR
TRETRE
Consente la commutazione tra i comandi iPod e
quelli del ricevitore
Ciò permette di commutare tra le operazioni che l’iPod sta
compiendo al ricevitore telecomando o sull’iPod stesso.
Premere
•
Una volta terminato, premere nuovamente
per tornare ai comandi del ricevitore.
•
Cambiate l’entrata del ricevitore su quella dell’iPod in un
solo gesto premendo
pannello frontale per permettere all’iPod di entrare in
funzione sull’iPod.
HOME MENU
per passare ai controlli dell’iPod.
iPod iPhone DIRECT CONTROL
HOME MENU
sul
Riproduzione con un dispositivo USB
Riprodurre i file è possibile usando l’interfaccia USB sulla
parte anteriore di questo ricevitore.
•
Pioneer non è in grado di garantire la compatibilità
(riguardo al funzionamento e/o all’alimentazione del bus)
per tutti i dispositivi di archiviazione di massa USB e non si
assume alcuna responsabilità per l’eventuale perdita di
dati causata durante il collegamento al ricevitore.
•
Dall’accensione al completarsi dell’avvio trascorre circa un
minuto.
4
9
58
Page 29
4
Nota
Tipp
ENTER
Fav
RETURN
HOME
MENU
BANDPTY
ENTER
4
•
I dispositivi USB compatibili includono dischi rigidi
magnetici esterni, memorie flash portatili (in particolare
keydrive) e lettori audio digitali (lettori MP3) di formato
FAT16/32.
•
I file audio con protezione dei diritti d’autore non possono
venire riprodotti da questo ricevitore.
•
Nel caso di grandi quantità di dati, il ricevitore potrebbe
impiegare una maggiore quantità di tempo per leggere il
contenuto di un dispositivo USB.
•
Se il file scelto non può venir riprodotto, questo ricevitore
passa automaticamente al file riproducibile seguente.
•
Se il file attualmente visualizzato non possiede titolo, il
nome del file appare al suo posto nella schermata OSD; se
né il nome dell’album né quello dell’artista sono presenti,
gli spazi corrispondenti sono vuoti.
•
Tenete conto che caratteri non romani della playlist
vengono visualizzati come “#”.
•
Prima di scollegare un dispositivo USB, controllare che il
ricevitore si trovi in modalità standby.
Accendere il ricevitore e il televisore.
1
Vedi Collegamento di un dispositivo USB a pagina 22.
Commutate l’entrata della TV in modo che sia connessa
2
al ricevitore.
•
Commutare l’entrata della TV su quella che connette
questo ricevitore alla TV tramite il corrispondente cavo
HDMI.
Premete
iPod USB
sul telecomando per commutare il
3
ricevitore sull’entrata iPod/USB.
Se sullo schermo compaiono i nomi delle cartelle e dei
file, si è pronti per riprodurre dal dispositivo USB.
Se sul display compare il messaggio USB Error, provare
ad eseguire le operazioni descritte di seguito.
•
Spegnere e riaccendere il ricevitore.
•
Ricollegare il dispositivo USB con il ricevitore spento.
•
Selezionare una sorgente di ingresso differente (ad
esempio BD), quindi selezionare nuovamente iPod/USB.
•
Usare un alimentatore CA dedicato (in dotazione con il
dispositivo) per l’alimentazione USB.
Se il problema persiste, è probabile che il dispositivo USB
in uso non sia compatibile.
Riproduzione di file audio memorizzati in
dispositivi di memoria di massa USB
Il numero massimo di livelli selezionabili al passaggio 1
(sotto) è 9.
•
Tenete conto che caratteri non romani della playlist
vengono visualizzati come “#”.
Per selezionare una cartella, utilizzare
1
premere
ENTER
cartella.
•
Per tornare in qualsiasi momento al livello precedente,
premere
Continuare la ricerca finché non si raggiunge il brano
2
che si desidera ascoltare, quindi premere
la riproduzione.
Comandi di base per la riproduzione
I tasti del telecomando di questo ricevitore possono essere
usati per la riproduzione di base di file salvati nei dispositivi
USB.
•
Premere
di controllo iPod/USB.
AUTO SURR ADV
AUDIO P.
AUDIO P.
TOP
TOP
MENU
MENU
HOME
MENU
per visualizzare il contenuto della
RETURN
.
iPod USB
per portare il telecomando in modalità
MUTE
TOOLS
MENU
ENTER
ENTER
RETURN
RETURN
MENU
SB CH
BASS
SHIFT
/
BANDPTY
CH SEL
BASS
, quindi
per avviare
RETURNHOME
Fav
CLR
TRETRE
Riproduzione di foto memorizzate in dispositivi
di memoria di massa USB
Per selezionare una cartella, utilizzare
1
premere
ENTER
cartella.
•
Per i file ad alta risoluzione, a volte è necessario
richiedere di visualizzare le foto.
per visualizzare il contenuto della
/
, quindi
29
Riproduzione di base
•
Per tornare in qualsiasi momento al livello precedente,
premere
RETURN
.
Continuare la ricerca finché non si raggiunge il brano
2
che si desidera ascoltare, quindi premere
la riproduzione.
Il materiale scelto viene visualizzato su tutto lo schermo
e lo slideshow inizia.
per avviare
Controlli di base per la riproduzione
ENTER,
– Inizia la visualizzazione di una foto o di uno slide
show.
– Arresta il lettore e torna al menù precedente.
•
Gli slide e i file fotografici possono essere riprodotti mentre
si ascoltano file musicali tornando alla lista delle cartelle/
file, mentre si ascolta un file musicale su un dispositivo
USB, riproducendo poi i file fotografici.
Formati dei file riproducibili
La funzione USB di questo ricevitore supporta i seguenti
formati dei file. Tenere presente che alcuni formati dei file
possono non venire riprodotti nonostante siano elencati fra i
riproducibili.
Con file MP3, WAV, AAC, FLAC, AIFF e Apple Lossless,
quando i file musicali dello stesso formato, frequenza di
campionatura, quantificazione del numero di bit e numero di
canali vengono letti in successione, sono riprodotti senza
intervalli.
-
Assicurarsi che ila pausa sia minima quando si usa MP3
o AAC. Se siete disturbati dalle pause, usare file WAV o
FLAC.
4
9
58
Page 30
4
Nota
Nota
4
Riproduzione di base
File musicali
Estensione Stream
MP3 (MPEG-1 Audio Layer 3)
a
.mp3
WAV (LPCM)
.wavFrequenza di
WMA (WMA2/7/8/9)
.wma
AAC (MPEG-4 AAC LC, MPEG-4 HE AAC)
.m4a
.aac
.3gp
.3g2
Frequ enza di
campionamento
Bitrate di
quantizzazione
Canale2 canali
Bitrateda 8 kbps a 320 kbps
VBR/CBRSupportato/supportato
campionamento
Bitrate di
quantizzazione
Canale2 canali
b
Frequ enza di
campionamento
Bitrate di
quantizzazione
Canale2 canali
Bitrateda 5 kbps a 320 kbps
VBR/CBRSupportato/supportato
Frequ enza di
campionamento
Bitrate di
quantizzazione
Canale2 canali
Bitrateda 16 kbps a 320 kbps
VBR/CBRSupportato/supportato
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz,
176,4 kHz, 192 kHz
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
16 bit
88,2 kHz, 96 kHz,
16 bit, 24 bit
16 bit
16 bit
FLAC
c
.flac
AIFF
.aif
.aiff
Apple Lossless
.m4a
.mp4
a. Tecnologia di decodifica audio MPEG Layer-3 usata su licenza
b. I file codificati con Windows Media Codec 9 possono forse
c. I file non compressi FLAC non sono supportati. Pioneer non
Frequenza di
campionamento
Bitrate di
quantizzazione
Canale2 canali
Frequenza di
campionamento
Bitrate di
quantizzazione
Canale2 canali
Frequenza di
campionamento
Bitrate di
quantizzazione
Canale2 canali
della Fraunhofer IIS e della Thomson Multimedia.
venire riprodotti, ma le sezioni Pro, Lossless, Voice delle
specifiche tecniche del formato non sono supportate.
garantisce la riproduzione.
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz,
88,2 kHz, 96 kHz,
176,4 kHz, 192 kHz
16 bit, 24 bit
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz,
88,2 kHz, 96 kHz, 176,4 kHz,
192 kHz
16 bit, 24 bit
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz,
88,2 kHz, 96 kHz
16 bit, 24 bit
File di foto
Estensione Formato
JPEG
.jpgCon le seguenti caratteristiche:
•
Se si riproduce un file musicale mentre si esegue uno slide
show, assicurarsi che i contenuti siano inferiori a 48 kHz.
• Linea di base formato JPEG
• Y:Cb:Cr – 4:2:2
Riprodurre un dispositivo compatibile MHL
MHL (Mobile High-definition Link) è un’interfaccia standard
per trasmettere segnali digitali con apparecchi cellulari.
L’MHL può supportare dati audio multicanale di alta qualità e
formati video full-HD.
I segnali video dell’apparecchio compatibile con MHL
vengono emessi dalla TV connessa al ricevitore, i segnali
audio vengono emessi dagli altoparlanti connessi al ricevitore
o alla TV.
Premere STANDBY/ON
1
e sulla TV.
Vedi Connettere un apparecchio compatibile MHL a pagina 22.
Premere
2
3
•
Gli apparecchi compatibili con MHL possono essere
operati tramite il telecomando del ricevitore premendo il
tasto
potrebbe non funzionare secondo l’apparecchio
compatibile con MHL usato.
•
Per riprodurre da un apparecchio compatibile con MHL
connesso al ricevitore o a una TV, a sua volta connessa al
ricevitore, è necessario attivare la corrente del ricevitore.
MHL ROKU
ricevitore in modalità MHL.
Selezionare e riprodurre i contenuti desiderati
sull’apparecchio compatibile con MHL.
MHL ROKU
per commutare sul ricevitore
sul telecomando per portare il
sul telecomando, ma alcuni tasti
4
9
58
30
Page 31
4
Nota
Nota
Dispositivo con tecnologia wireless Bluetooth:
telefono cellulare
Dispositivo con tecnologia wireless Bluetooth:
Lettore di musica digitale
Dispositivo non dotato di tecnologia wireless
Bluetooth: Lettore di musica digitale +
trasmettitore audio Bluetooth (in commercio)
Dati
musicali
Funzionamento del
telecomando
Questo ricevitore
4
Playback di musica tramite tecnologia
Bluetooth
L’unità è in grado di riprodurre la musica salvata sugli
apparecchi wireless abilitati a tecnologia Bluetooth (telefono
cellulare, lettori musica digitale ecc.). Si può usare un
trasmettitore audio Bluetooth (venduto separatamente) per
ascoltare musica da apparecchi che non hanno la
funzionalità Bluetooth. Per maggiori informazioni, riferirsi al
manuale di istruzioni dell’apparecchio abilitato a tecnologia
Bluetooth.
•
wireless (solo VSX-824)
Il marchio nominale e il logo Bluetooth® sono marchi
registrati di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e sono utilizzati
in licenza da PIONEER CORPORATION. Tutti gli altri
marchi registrati e marchi nominali sono marchi dei
rispettivi proprietari.
•
La Bluetooth tecnologia wireless permette al dispositivo di
supportare profili A2DP.
•
Pioneer non garantisce la corretta connessione e le giuste
operazioni di questa unità di tutti gli apparecchi tecnologici
abilitati Bluetooth wireless.
Funzionamento del telecomando
Il telecomando fornito insieme all’apparecchio vi permette di
leggere e fermare media e di eseguire altre operazioni.
•
I dispositivi dotati di tecnologia wireless Bluetooth devono
supportare i profili AVRCP.
•
Le operazioni del telecomando non possono essere
garantite per tutti i dispositivi dotati di tecnologia wireless
Bluetooth.
Accoppiare all’unità (Registrazione iniziale)
Per riprodurre musica salvata su un apparecchio abilitato a
tecnologia Bluetooth, bisogna innanzitutto eseguire
l’accoppiamento. L’accoppiamento deve essere eseguito
quando si usa per la prima volta l’apparecchio abilitato a
tecnologia Bluetooth o quando i dati di accoppiamento
sull’apparecchio sono stati cancellati per un qualsiasi motivo.
L’accoppiamento è un passaggio richiesto per permettere
che la comunicazione tramite tecnologia wireless Bluetooth
venga attivata.
•
L’accoppiamento viene eseguito solo la prima volta che si
usano insieme l’unità e l’apparecchio abilitato a tecnologia
Bluetooth.
•
Per permettere la comunicazione tramite tecnologia
Bluetooth wireless di attivarsi, l’accoppiamento deve
essere eseguito sia sull’unità che sull’apparecchio abilitato
a tecnologia Bluetooth.
•
Dopo aver premuto
AUDIO, eseguire la procedura di accoppiamento
sull’apparecchio abilitato a tecnologia Bluetooth. Se
l’accoppiamento è stato eseguito correttamente, non sarà
necessario eseguire le procedure di accoppiamento per
l’unità mostrate qui sotto.
Per maggiori informazioni, riferirsi al manuale di istruzioni
dell’apparecchio abilitato a tecnologia Bluetooth.
BT ADPT
e commutato sull’entrata BT
Riproduzione di base
Premere STANDBY/ON e accendere la corrente
1
dell’unità.
Premere
BT ADPT
2
L’unità si commuta su BT AUDIO e si visualizzerà
PAIRING sul pannello frontale dell’unità stessa.
Accendere la corrente dell’apparecchio abilitato a
3
tecnologia Bluetooth con il quale si desidera eseguire
l’accoppiamento ed effettuare la procedura di
accoppiamento su di esso.
L’accoppiamento si avvierà.
•
Posizionare l’apparecchio abilitato a tecnologia
Bluetooth vicino all’unità.
•
Vedi il manuale di istruzioni dell’apparecchio abilitato
a tecnologia Bluetooth per maggiori dettagli su come
eseguire l’accoppiamento e sulle procedure richieste
per completarlo.
•
Se viene richiesta l’immissione di un codice PIN,
immettere 0000. (Questa unità non accetta alcuna
impostazione di codice PIN diversa da 0000.)
Controllare che l’accoppiamento sull’apparecchio
4
abilitato a tecnologia Bluetooth sia stato completato.
Se l’accoppiamento con l’apparecchio abilitato a
tecnologia Bluetooth è stato completato correttamente,
si visualizzerà CONNECT sul pannello frontale dell’unità.
.
Ascoltare la musica sull’unità con
l’apparecchio abilitato a tecnologia
Premere
BT ADPT
1
L’unità si commuterà sull’entrata BT AUDIO.
Sarà creata una connessione Bluetooth tra
2
l’apparecchio abilitato a tecnologia Bluetooth e l’unità.
Le procedure di connessione all’unità dovrebbero essere
eseguite dall’apparecchio abilitato a tecnologia
Bluetooth.
•
Vedi il manuale di istruzioni dell’apparecchio abilitato
a tecnologia Bluetooth per maggiori informazioni sulle
procedure di connessione.
.
Bluetooth
4
9
58
31
Page 32
4
Nota
Fav
RETURN
HOME
MENU
BANDPTY
4
•
Sarà automaticamente connesso all’apparecchio
abilitato a tecnologia Bluetooth al quale era stato
connesso per ultimo. Se si vuole connettere un altro
apparecchio abilitato a tecnologia Bluetooth, eliminare
la connessione con l’apparecchio connesso
automaticamente prima di connettere un altro
apparecchio.
Riprodurre musica dall’apparecchio con capacità
3
Bluetooth.
I tasti del telecomando di questo ricevitore possono
essere usati per riproduzioni in playback di base o per file
salvati sui dispositivi a tecnologia wireless Bluetooth.
•
Secondo il Bluetooth dispositivo a tecnologia wireless
usato, l’operazione potrebbe essere diversa da quella
mostrata dai pulsanti del telecomando.
Mentre si ascolta una sorgente, premere RECEIVER e poi
4
premere ripetutamente ADV per selezionare S.R AIR.
Avvertenza sulle onde radio
Questa unità utilizza una frequenza di onde radio da 2,4 GHz,
che corrisponde alla banda usata da altri sistemi wireless
(fare riferimento all’elenco che segue). Per evitare rumore ed
interruzioni della comunicazione, non usare questa unità
vicino a simili apparecchi o controllare che questi siamo
spenti prima dell’uso.
•
Telefoni senza fili
•
Fax senza fili
•
Forni a microonde
•
Dispositivi wireless LAN (IEEE802.11b/g)
•
Componenti AV wireless
•
Controller wireless di giochi elettronici
•
Apparecchi sanitari a microonde
•
Certi dispositivi per il monitoraggio di lattanti
Altri componenti meno comuni che possono usare la stessa
frequenza:
•
Antifurto
•
Impianti per radioamatori
•
Sistemi di gestione logistica di magazzini
•
Sistemi di discriminazione per treni e dispositivi di
emergenza.
•
In caso comparissero disturbi dell’immagine televisiva, è
possibile che un dispositivo abilitato a tecnologia Bluetooth
wireless o questa unità (compresi i prodotti supportati da
questa unità) stia causando un’interferenza nel connettore
in entrata dell’antenna della televisione, del video, del
sintonizzatore satellitare, ecc. In tal caso, aumentare la
distanza tra il connettore in entrata dell’antenna e
l’apparecchio abilitato a tecnologia Bluetooth wireless o
questa unità (compresi i prodotti supportati da questa
unità).
•
Nel caso in cui siano presenti ostacoli nel percorso tra
questa unità (inclusi i dispositivi che supporta) e il
dispositivo con tecnologia wireless Bluetooth (ad esempio
una porta metallica, una parete in cemento o un
isolamento contenente lamiera di stagno), potrebbe essere
necessario cambiare la posizione del sistema per evitare
disturbi e interruzioni del segnale.
Campo di funzionamento
L’uso di questo apparecchio è limitato all’uso casalingo. (La
distanza di trasmissione può ridursi a seconda dell’ambiente
di comunicazione.)
Nelle seguenti locazioni, delle condizioni di ricezione difficile
o impossibile possono fare interrompere l’audio
temporaneamente o permanentemente:
•
In edifici in cemento armato oppure che presentano
strutture in ferro o in acciaio.
•
Vicino a grandi mobili in metallo.
•
In luoghi affollati o vicino ad edifici o ostacoli.
•
In un luogo esposto a campi magnetici, elettricità statica o
interferenze radio provenienti da apparecchiature radio che
utilizzano la stessa banda di frequenze (2,4 GHz) di questa
unità, ad esempio un dispositivo wireless LAN da 2,4 GHz
(IEEE802.11b/g) o un forno a microonde.
32
Riproduzione di base
•
Chi vive in aree densamente popolate (appartamenti,
caseggiati, ecc.) può subire interferenze causate dal forno
a microonde del vicino. Se questo accade, spostare questa
unità. Se il forno a microonde non è in uso, non ci saranno
interferenze.
Onde radio riflesse
Le onde radio ricevute da questa unità comprendono quelle
provenienti direttamente dai dispositivi dotati di tecnologia
Bluetooth wireless (onda diretta) e quelle derivanti da diverse
direzioni a causa del riflesso delle pareti, dei mobili e
dell’edificio (onde riflesse). Le onde riflesse (da ostacoli o
oggetti riflettenti) producono altre onde riflesse e variazioni
nelle condizioni di ricezione a seconda della po sizione. Se per
questo l’audio non fosse ricevibile chiaramente, provare a
spostare il dispositivo compatibile con la tecnologia wireless
Bluetooth. Attenzione, l’audio potrebbe essere interrotto a
causa delle onde riflesse se una persona attraversa o si
avvicina allo spazio tra questa unità e l’apparecchio dotato di
tecnologia Bluetooth wireless.
Precauzioni riguardanti i collegamenti fra
prodotti supportati da questa unità
•
Prima di collegarli a questa unità, completare i
collegamenti, compresi i cavi audio e di alimentazione, di
tutti i dispositivi da essa supportati.
•
Completati i collegamenti di questa unità, controllare che i
cavi audio e di alimentazione non siano attorcigliati l’uno
all’altro.
•
Prima di scollegare questa unità, controllare di avere
spazio sufficiente per lavorare.
•
Prima di cambiare i collegamenti audio o di altri cavi di
prodotto supportati da questa unità, controllare di avere
spazio sufficiente per il lavoro.
4
9
58
Page 33
4
Importante
Dispositivo con tecnologia wireless Bluetooth:
telefono cellulare
Dispositivo con tecnologia wireless Bluetooth:
Lettore di musica digitale
Dispositivo non dotato di tecnologia wireless
Bluetooth: Lettore di musica digitale +
trasmettitore audio Bluetooth (in commercio)
Dati
musicali
Funzionamento del
telecomando
Bluetooth®
ADAPTER
Questo ricevitore
4
Bluetooth® ADAPTER per Wireless Enjoyment
of Music (solo VSX-529)
Riproduzione musicale wireless
Quando il’Bluetooth ADAPTER (Modello Pioneer No. ASBT100 o AS-BT200) viene collegato a questa unità, è possibile
usare un prodotto dotato di tecnologia wireless Bluetooth
(telefono cellulare, lettore di musica digitale, ecc.) per
ascoltare la musica in wireless. Inoltre, utilizzando un
trasmettitore disponibile in commercio che supporta la
tecnologia wireless Bluetooth, è possibile ascoltare musica su
un dispositivo non dotato di tecnologia wireless Bluetooth. Il
modello AS-BT100 e AS-BT200 supporta protezione per
contenuti SCMS-T, per cui è possibile ascoltare musica anche
su dispositivi dotati di tecnologia wireless Bluetooth di tipo
SCMS-T.
•
Potrebbe essere necessario che l’apparecchio a tecnologia
Bluetooth wireless abilitato supporti profili A2DP.
•
Pioneer non garantisce la corretta connessione e le giuste
operazioni di questa unità di tutti gli apparecchi tecnologici
abilitati Bluetooth wireless.
•
Dall’accensione al completarsi dell’avvio trascorre circa un
minuto.
Funzionamento del telecomando
Il telecomando fornito insieme all’apparecchio vi permette di
leggere e fermare media e di eseguire altre operazioni.
•
Potrebbe essere necessario che il dispositivo dotato di
tecnologia wireless Bluetooth supporti profili AVRCP.
•
Le operazioni del telecomando non possono essere
garantite per tutti i dispositivi dotati di tecnologia wireless
Bluetooth.
Accoppiamento di un ADATTATORE
Bluetooth
con
un dispositivo dotato di tecnologia wireless
Bluetooth
“L’accoppiamento” deve essere effettuato prima di avviare la
riproduzione di contenuti con tecnologia wireless Bluetooth
tramite Bluetooth ADAPTER. Assicurarsi di effettuare
l’accoppiamento la prima volta che si utilizza il sistema
oppure ogni volta che si eliminano i dati relativi
all’accoppiamento. “L’accoppiamento” è il passo necessario
per registrare un dispositivo dotato di tecnologia wireless
Bluetooth in modo da abilitare le comunicazioni Bluetooth.
Per ulteriori informazioni, consultare anche le istruzioni per
l’uso del dispositivo dotato di tecnologia wireless Bluetooth.
•
L’accoppiamento è necessario la prima volta che si utilizza
un dispositivo dotato di tecnologia wireless Bluetooth e il
Bluetooth ADAPTER.
•
Per abilitare la comunicazione Bluetooth, l’accoppiamento
deve essere eseguito sul sistema e sul dispositivo dotato di
tecnologia wireless Bluetooth.
•
Se il codice di sicurezza del dispositivo a tecnologia
wireless Bluetooth è “0000”, non è necessario eseguire
l’impostazione del codice di sicurezza sul ricevitore.
Premere
BT ADPT
poi eseguire l’operazione di accoppiamento sul dispositivo
a tecnologia wireless Bluetooth. Se il pairing ha successo,
l’operazione di pairing che segue non è necessaria.
per commutare l’entrata dell’ADAPTER,
Riproduzione di base
•
Se si usa solo AS-BT200: Questa unità corrisponde alle
specifiche Bluetooth di Ver. 2.1. Se questa unità ed un altro
dispositivo dotato di tecnologia wireless Bluetooth
ambedue le specifiche Bluetooth di Ver. 2.1, il pairing può
essere possibile senza password.
In tal caso, un passcode può venire visualizzato dal
ricevitore e dal dispositivo dotato di tecnologia wireless
Bluetooth. In questo caso, controllare che sia visualizzato lo
stesso codice della tecnologia Bluetooth wireless su questo
ricevitore, poi premere
per il dispositivo dotato di tecnologia wireless Bluetooth da
collegare. Se il codice non corrisponde a quello visualizzato
sull’apparecchio Bluetooth da connettere, premere
RETURN
per annullare l’abbinamento, poi cercare di
ripetere l’operazione.
Premere
BT ADPT
fare il pairing col dispositivo dotato di tecnologia wireless
Bluetooth. Se il pairing ha successo, l’operazione di pairing
che segue non è necessaria.
•
Fare il pairing con una unità alla volta.
•
Se si collega il ricevitore via Bluetooth con un dispositivo
dotato di tecnologia wireless Bluetooth per riprodurre
musica, non collegare via Bluetooth un altro dispositivo
dotato di tecnologia wireless Bluetooth. Se già esiste un
collegamento Bluetooth con un dispositivo diverso da
questo ricevitore, prima di collegare il ricevitore scollegare
l’altro dispositivo.
Premete BT
1
sull’entrata ADAPTER.
Per scegliere Bluetooth Setup, premere
2
Usare
3
4
/
Usare
/
o 8888, poi premere
Si può usare uno dei codici PIN: 0000/1234/8888. I
dispositivi dotati di tecnologia wireless Bluetooth che
adoperano un altro codice PIN non possono essere usati
con questo sistema.
ENTER
. Ciò fatto, fare i collegamenti
per scegliere l’ingresso ADAPTER poi
ADPT
per commutare il ricevitore
TOP MENU
per selezionare PIN, quindi premere
per selezionare uno dei codici PIN 0000, 1234
ENTER
.
.
ENTER
4
9
58
.
33
Page 34
4
Nota
Fav
RETURN
HOME
MENU
BANDPTY
4
Riproduzione di base
Accendere il dispositivo dotato di tecnologia wireless
5
Bluetooth da accoppiare, posizionarlo accanto al
sistema e impostarlo in modalità di accoppiamento.
Verificare che il Bluetooth ADAPTER venga rilevato dal
6
dispositivo dotato di tecnologia wireless Bluetooth.
Quando il dispositivo dotato di tecnologia wireless
Bluetooth è collegato:
Bluetooth l’apparecchio a tecnologia wireless appare sul
display del ricevitore.
•
Il sistema è in grado di visualizzare solo caratteri
alfanumerici. Gli altri caratteri non possono essere
visualizzati correttamente.
Se l’apparecchio a tecnologia Bluetooth wireless non è
connesso:
WAITING appare sul display del ricevitore. In questo
caso, eseguite l’operazione di connessione
dall’apparecchio a tecnologia Bluetooth wireless.
Dall’elenco dei dispositivi dotati di tecnologia wireless
7
Bluetooth, selezionare il Bluetooth ADAPTER e
immettere il codice PIN selezionato al punto 4.
•
Il codice PIN potrebbe essere a volte indicato con il
termine PASSKEY.
Ascolto dei contenuti musicali di un dispositivo
dotato di tecnologia wireless
sistema
Premete BT
1
sull’entrata ADAPTER.
Eseguite l’operazione di connessione dall’apparecchio a
2
tecnologia Bluetooth wireless sul no’Bluetooth
ADAPTER.
•
ADPT
per commutare il ricevitore
Se il Bluetooth ADAPTER non è inserito nel terminale
ADAPTER PORT, sarà visualizzato NO ADP quando si
seleziona l’entrata ADAPTER.
Bluetooth
con il
Avviare la riproduzione dei contenuti musicali
3
memorizzati nel dispositivo dotato di tecnologia
wireless Bluetooth.
I tasti del telecomando di questo ricevitore possono
essere usati per riproduzioni in playback di base o per file
salvati sui dispositivi a tecnologia wireless Bluetooth.
•
Il dispositivo dotato di tecnologia wireless Bluetooth
deve essere compatibile con il profilo AVRCP.
•
Secondo il Bluetooth dispositivo a tecnologia wireless
usato, l’operazione potrebbe essere diversa da quella
mostrata dai pulsanti del telecomando.
Mentre si ascolta una sorgente, premere
4
poi premere ripetutamente
AIR.
Il marchio nominale e il logo Bluetooth® sono marchi
registrati di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e sono utilizzati in
licenza da PIONEER CORPORATION. Tutti gli altri marchi
registrati e marchi nominali sono marchi dei rispettivi
proprietari.
•
Con questo ricevitore, se un iPod è connesso o viene
disconnesso mentre si sta riproducendo musica da un
apparecchio a tecnologia Bluetooth wireless, la
connessione con l’apparecchio a tecnologia Bluetooth
wireless può venire annullata.
ADV
RECEIVER
per selezionare S.R
e
4
9
58
34
Page 35
4
Nota
Tipp
MUTE
BD
AUTO SURR ADV
DVD
iPod
TUN
GAME
SAT
CD
TV
HDMI
MHL
BT
NET
TUN
ENTER
Fav
RETURN
HOME
MENU
BAND PTY
4
Ascolto della radio
I seguenti punti mostrano come sintonizzare le trasmissioni
radio FM e AM usando le funzioni di sintonizzazione
automatica (ricerca) e manuale (punti). Dopo aver
sintonizzato una stazione, è possibile memorizzare la
frequenza per un richiamo successivo – vedi Come salvare le
stazioni di preselezione di seguito per ulteriori informazioni su
come procedere.
Per scegliere il sintonizzatore, premere
1
Per cambiare la banda (FM o AM) quando necessario,
2
utilizzare
BAND
.
.
TUNE +/–
3
Ad ogni pressione, la banda viene commutata tra FM
(stereo o mono) e AM.
Sintonizzare una stazione.
Ci sono tre modi per farlo:
Sintonizzazione automatica
Per cercare le stazioni nella banda attualmente
selezionata, premere e tenere premuto
circa un secondo. Il ricevitore inizia la ricerca della
stazione successiva, fermandosi quando è stata
localizzata. Ripetere per localizzare altre stazioni.
Sintonizzazione manuale
Per cambiare la frequenza di un passo per volta, premere
TUNE +/–
Sintonizzazione ad alta velocità
Premere e mantenere premuto
sintonizzazione ad alta velocità.
TUNER
TUNE +/–
per una
.
per
Miglioramento del suono FM
Se gli indicatori TUNE o ST non si illuminano mentre ci si
sintonizza su una stazione FM perché il segnale è debole,
impostate il ricevitore in modalità di ricezione mono.
Per scegliere FM MONO, premere
Questo migliorerà la qualità sonora e vi consentirà di
ascoltare la trasmissione.
BAND
.
Come salvare le stazioni di preselezione
Se si ascolta spesso una particolare stazione radio, è comodo
memorizzare la frequenza della stessa per un facile richiamo
ogni qualvolta si desidera ascoltare la stazione in questione.
Questo serve per evitare ogni volta la sintonizzazione
manuale. Questo apparecchio può memorizzare un massimo
di 30 stazioni.
STANDBY/ON
SLEEP
SOURCE
RECEIVER SIGNAL SEL
S.SEL ECO
INPUTCTRL
BD
GAME
HDMI
DVD
SAT
MHL
iPod
CD
BT
TUN
TUN
TV
NET
Sintonizzare la stazione da memorizzare.
1
Vedi Ascolto della radio sopra per ulteriori informazioni al
riguardo.
Premere
TOOLS
2
Sul display appare l’indicazione PRESET, poi l’indicazione
MEM lampeggiante e la stazione preselezionata.
Premere
3
preselezione desiderata.
.
PRESET +/–
AUDIO P.
TOP
MENU
HOME
MENU
ENTER
ENTER
BAND PTY
TOOLS
TOOLS
MENU
MENU
RETURN
Fav
CLR
per selezionare la stazione di
È inoltre possibile utilizzare i tasti numerici.
35
Riproduzione di base
Premere
ENTER
4
Il numero pre-impostato cessa di lampeggiare e il
ricevitore memorizza la stazione.
•
Se il ricevitore resta staccato dalla presa di corrente CA per
più di un mese, le stazioni in memoria andranno perse e
dovranno essere riprogrammate.
•
Le stazioni sono memorizzate in stereo. Se la stazione è
memorizzata in modalità FM MONO, e se richiamata viene
visualizzata in ST.
.
Ascolto delle stazioni preselezionate
È necessario aver memorizzato delle stazioni per poterle
ascoltare. Vedi Come salvare le stazioni di preselezione
se non lo si è già fatto.
Premere
PRESET +/–
preselezione desiderata.
•
E’anche possibile usare i tasti numerici sul
telecomando per richiamare una stazione
preselezionata.
per selezionare la stazione di
sopra
Come denominare le stazioni preselezionate
Onde facilitare l’identificazione, è possibile assegnare un
nome a ciascuna delle stazioni preselezionate.
Scegliere la stazione da denominare.
1
Per effettuare questa operazione, vedi Ascolto delle
stazioni preselezionate sopra.
Premere due volte
2
Il cursore, nella posizione corrispondente al primo
carattere, lampeggia sul display.
Inserire il nome desiderato.
3
Scegliere un nome di massimo otto caratteri.
•
Usate
/
•
Usate
/
•
Per memorizzare il nome, premere
•
Per cancellare il nome di una stazione, ripetere le
operazioni dei punti 1 e 2, quindi premere il tasto
quando il display è vuoto. Per conservare il nome
precedente, premere
TOOLS
.
per selezionare la posizione dei caratteri.
per selezionare i caratteri.
ENTER
.
ENTER
TOOLS
quando il display è vuoto.
4
9
58
Page 36
4
Nota
SLEEP
INPUTCTRL
BD
DVD
iPod
TUN
GAME
SAT
CD
TV
HDMI
MHL
BT
NET
S.SEL ECO
STANDBY/ON
RECEIVER SIGNAL SEL
SOURCE
TUN
ENTER
CLR
Fav
RETURN
AUDIO P.
TOP
MENU
HOME
MENU
TOOLS
MENU
BANDPTY
ENTER
4
•
Dopo aver assegnato un nome ad una stazione
preselezionata, premere
alla visualizzazione delle frequenze, premere più volte
DISP
.
DISP
per visualizzarlo. Per tornare
Introduzione a RDS
Radio Data System (RDS) è un sistema usato da gran parte
delle stazioni radio FM per fornire agli ascoltatori vari tipi di
informazioni: ad esempio il nome della stazione e il tipo di
spettacolo che stanno trasmettendo.
Una funzione di RDS è la possibilità di ricerca per tipo di
programma. Ad esempio, è possibile cercare una stazione
che sta trasmettendo uno spettacolo con il tipo di
programma, JAZZ.
È possibile cercare i seguenti tipi di programmi:
NEWS – Notizie
AFFAIRS – Attualità
INFO – Informazioni generali
SPORT – Sport
EDUCATE – Programmi
educativi
DRAMA – Drammi radiofonici,
ecc.
CULTURE – Cultura nazionale
o regionale, teatro, ecc.
SCIENCE – Scienze e
tecnologia
VARIED – Talk show, quali quiz
o interviste.
POP M – Musica pop
ROCK M – Musica rock
EASY M – Musica leggera
LIGHT M – Musica classica
‘leggera’
CLASSICS – Musica classica
‘seria’
OTHER M – Altri tipi di musica
che non rientrano nelle
categorie di cui sopra
WEATHER – Previsioni del
tempo
FINANCE – Notizie di borsa,
economia, commercio, ecc.
CHILDREN – Programmi per
bambini
SOCIAL – Affari sociali
RELIGION – Programmi sulla
religione
PHONE IN – Il pubblico
esprime la propria opinione per
telefono
TRAVEL – Viaggi di tipo
vacanziero o notizie sul traffico
LEISURE – Tempo libero e
hobby
JAZZ – Jazz
COUNTRY – Musica country
NATION M – Musica popolare
in lingua diversa dall’inglese
OLDIES – Musica popolare
degli anni ’50 e ’60
FOLK M – Musica folk
DOCUMENT – Documentari
•
Inoltre, vi sono altri tre tipi di programmi: ALARM, ALARMTST e NO TYPE. ALARM e ALARMTST sono usati
per avvisi di emergenza. NO TYPE appare quando non si
trova un tipo di programma.
36
Riproduzione di base
Ricerca dei programmi RDS
È possibile cercare un tipo di programma nell’elenco
precedente.
Per selezionare la banda FM, premere
1
premere
BAND
•
RDS è possibile solo per la banda FM.
Premere
2
Sul display verrà visualizzato SEARCH.
Premere
3
programma che si desidera ascoltare.
Premere
4
Il sistema parte cercando tra le stazioni preimpostate per
trovare una corrispondenza, e si ferma quando ne trova una.
Ripetere per localizzare altre stazioni.
Se l’indicazione NO PTY appare sul display, ciò significa che
il sintonizzatore non è stato in grado di trovare il tipo del
programma nel momento della ricerca.
Il sistema RDS effettua la ricerca solo delle stazioni di
preselezione. Se nessuna stazione è stata preselezionata o se
il tipo del programma non è stato trovato tra le stazioni di
preselezione, l’indicazione NO PTY appare sul display.
.
PTY
.
PRESET +/–
ENTER
per selezionare il tipo di
per localizzare il tipo di programma.
FINISH significa che è stata completata la ricerca.
TUNER
, quindi
4
9
58
Page 37
Capitolo
Importante
Nota
MUTE
AUTOSURRADV
TUNTVNET
AUDIO P.
TOP
MENU
TOOLS
MENU
AUTO SURR ADV
5
5
Ascolto del sistema
Scegliere la modalità di ascolto
Questo ricevitore offre una serie di modalità di ascolto per
agevolare la riproduzione di diversi formati audio. Sceglietene
una secondo l’ambiente dei vostri altoparlanti o della
sorgente.
Mentre ascoltate una sorgente, premete ripetutamente
il tasto di modalità di ascolto per selezionare la
modalità di ascolto che preferite.
•
La modalità di ascolto viene visualizzata sullo schermo del
pannello frontale.
•
È possibile che le modalità di ascolto e molte delle funzioni
descritte in questa parte del manuale non siano disponibili,
secondo la sorgente, le impostazioni e lo stato corrente del
ricevitore.
Riproduzione automatica
L’opzione di ascolto più semplice e diretta consiste nell’uso
della funzione AUTO SURROUND. Con questa funzione, il
ricevitore rivela automaticamente il tipo di sorgente in fase di
riproduzione e seleziona la riproduzione multicanale o stereo.
•
Premete ripetutamente
visualizzato brevemente sullo schermo AUTO SURROUND
(mostrerà poi la decodifica o il formato di riproduzione).
Controllare le spie del formato digitale sul display per
visualizzare l’elaborazione della sorgente.
AUTO
AUTO SURROUND
STREAM DIRECT
AUTO
sino a che non viene
•
I formati stereo surround (a matrice) vengono decodificati
di conseguenza usando NEO:6 CINEMA (vedi Ascolto con
il suono surround di seguito per maggiori dettagli su questi
formati di decodifica).
•
Se state ascoltando dall’entrata ADAPTER, la funzione S.R AIR viene selezionata automaticamente (vedi Usare
l’Advanced surround a pagina 38 per maggiori dettagli
sull’argomento).
ALC/
Ascolto con il suono surround
Usando questo ricevitore, è possibile ascoltare una qualsiasi
sorgente con il suono surround. Comunque, le opzioni
disponibili dipendono dall’impostazione dell’altoparlante e
dal tipo di fonte in fase di ascolto.
•
Se la sorgente è codificata Dolby Digital, DTS o Dolby
Surround, il formato di decodificazione corretto verrà
selezionato automaticamente e visualizzato sul display.
Se selezionate STEREO ALC (modalità Auto Level Control
stereo), questa unità equalizza i livelli di suono della
riproduzione se ciascun livello varia con la sorgente musicale
registrata su un lettore audio portatile.
Quando si selezio na STEREO, la sorgente verrà riprodotta solo
dagli altoparlanti anteriori di sinistra e di destra (e
possibilmente dal subwoofer, a seconda delle impostazioni
degli altoparlanti). Le sorgenti multicanale Dolby Digital e
DTS sono mixate in stereo.
Le modalità seguenti offrono un suono surround di base per
le sorgenti stereo e multicanale.
/
SURR
STANDARD SURR
I tipi di modalità surroundSorgenti appropriate
Sorgenti a due canali
STEREO ALCVedi qui sopra.
DOLBY PLII MOVIECinema
DOLBY PLII MUSIC
DOLBY PLII GAMEGiochi
NEO:6 CINEMA
NEO:6 MUSIC
DOLBY PRO LOGICVecchi film
Decodificazione direttaNessun effetto
STEREO
Sorgenti multicanali
STEREO ALCVedi qui sopra.
DTS NEO:6Cinema/Music
Decodificazione direttaNessun effetto
STEREO
a. Potete regolare anche gli effetti C.WIDTH, DIMEN. e PNRM.
(vedi Impostazione delle opzioni Audio a pagina 39).
b. Potete regolare anche l’effetto C.IMG (vedi Impostazione delle
opzioni Audio a pagina 39).
c. L’audio viene ascoltato con le impostazioni surround definite
dall’utente; è comunque possibile utilizzare le funzioni
Midnight, Loudness, Phase Control, Sound Retriever e Tone.
a
b
b
c
c
Music
Cinema
Music
supplementare
Vedi qui sopra.
supplementare
Vedi qui sopra.
4
9
58
37
Page 38
5
Nota
ADVANCED
SURROUND
ADV
AUTO SURROUND
/
STREAM DIRECT
AUTO
5
Usare l’Advanced surround
La funzione Advanced surround crea una vasta gamma di
effetti surround. Provare le diverse modalità con varie colonne
sonore per soddisfare le proprie preferenze.
ACTIONIdeato per film d’azione con colonne sonore
DRAMAProgettata per i film ricchi di dialoghi.
ADVANCED GAME Adatto per i videogiochi.
SPORTSAdatto per i programmi sportivi.
CLASSICALConsente di creare un suono di tipo grande
ROCK/POPCrea un sound da concerto dal vivo per
EXT.STEREODà un suono multicanale a qualsiasi
ECO MODE 1Risparmiare il consumo di corrente. Adatto
ECO MODE 2Si risparmia ancora di più sul consumo di
•
Durante la modalità ECO, la luminosità si commuta tra due
livelli. Se si seleziona il livello più scuro, si visualizzerà
DIMMER sullo schermo. (Modalità diversa da ECO: 4 livelli,
modalità ECO: 2 livelli)
dinamiche.
sala da concerti.
musica rock e/o pop.
sorgente stereo usando tutti gli altoparlanti.
a contenuti soprattutto di alto livello
(principalmente musica).
corrente che con ECO MODE 1. Adatto a
contenuti con una più ampia gamma
dinamica (principalmente film).
•
ECO MODE si disattiva automaticamente su OFF se si
commuta su altre modalità di ascolto (Le modalità
Advanced surround e Auto surround).
F.S.S.ADVANCE
(Stage Surround
ADVANCE
anteriore)
S.R AIR (Sound
Retriever AIR)
PHONES SURRDurante l’ascolto con le cuffie consente di
Vi permette di creare effetti di suono
surround naturali tramite solo gli
altoparlanti anteriori e il subwoofer.
Per produrre ricchi effetti surround diretti al
centro, dove i raggi sonori degli altoparlanti
anteriori sinistro e destro convergono.
Diffusore
sinistro
anteriore
Adatto per ascoltare il suono da Bluetooth
dispositivi a tecnologia wireless.
La modalità di ascolto S.R AIR può essere
selezionata solo con l’entrata ADAPTER, BT AUDIO.
ottenere comunque l’effetto di un suono
surround generale.
Diffusore
destro
anteriore
Ascolto del sistema
Uso della funzione Stream Direct
Utilizzare le modalità Stream Direct quando si desidera una
riproduzione quanto più fedele possibile della sorgente. Viene
trascurata qualsiasi elaborazione non necessaria dei segnali.
AUTO SURROUND Vedi Riproduzione automatica a pagina 37.
DIRECTLe sorgenti saranno sentite secondo le
PURE DIRECTSorgenti analogiche e PCM sono sentite
impostazioni eseguite nel Manuale di
Impostazione SP (impostazioni
altoparlante, livello canale, distanza
altoparlante), e con impostazioni dual
mono. Le sorgenti saranno riprodotte
secondo il numero di canali del segnale.
Sono disponibili le funzioni immagini Phase
Control, Acoustic Calibration EQ, Sound
Delay, Auto Delay e LFE Attenuate.
senza alcun processo digitale.
Uso della funzione Sound Retriever
Quando si rimuovono dati audio durante il processo di
compressione, la qualità del suono spesso si riduce a causa
della mancanza di uniformità di immagine dei suoni. La
funzione Sound Retriever impiega l’innovativa tecnologia
DSP, che consente di ripristinare un suono di qualità CD per
il suono a 2 canali compresso, ripristinando la pressione
sonora e livellando i picchi causati dalla compressione.
(Consultare in proposito Impostazione delle opzioni Audio
pagina 39).
a
Ascolto con la funzione Acoustic Calibration
EQ
È possibile ascoltare sorgenti utilizzando la funzione Acoustic
Calibration Equalization impostata nella parte Impostazione
automatica del suono surround (MCACC) a pagina 24. Vedere
a queste pagine per ulteriori informazioni sulla funzione
Acoustic Calibration Equalization.
(Consultare in proposito Impostazione delle opzioni Audio
pagina 39).
a
4
9
58
38
Page 39
5
Importante
5
Ascolto del sistema
Impostazione delle opzioni Audio
Tramite il menu AUDIO PARAMETER è possibile effettuare
numerose impostazioni audio aggiuntive. I valori predefiniti,
se non indicati come tali, sono elencati in grassetto.
•
Si fa rilevare che la mancata visualizzazione di
un’impostazione nel menù AUDIO PARAMETER indica
che l’impostazione in questione non è disponibile a causa
della sorgente corrente, delle impostazioni e dello stato del
ricevitore.
TOOLS
MENU
ENTER
ENTER
RETURN
RETURN
BAND PTY
AUDIO P.
MUTE
Fav
.
AUTO SURR ADV
AUDIO P.
STANDBY/ON
SLEEP
SOURCE
RECEIVER
RECEIVERSIGNAL SEL
CTRL
BD
DVD
iPod
Premere
1
Usare
2
3
4
/
desidera regolare.
A seconda dello stato o della modalità corrente del
ricevitore, alcune opzioni potrebbero non risultare
selezionabili. Per maggiori informazioni fare riferimento
alla tabella che segue.
Usare
/
proprie esigenze.
Per conoscere le opzioni disponibili per ciascun
parametro consultare la tabella che segue.
Premere
INPUTCTRL
S.SEL ECO
GAME
HDMI
SAT
MHL
CD
BT
RECEIVER
per selezionare l’impostazione che si
per impostare il parametro secondo le
RETURN
per confermare ed uscire dal menù.
AUDIO P.
TOP
TOP
MENU
MENU
HOME
MENU
, quindi premere
Impostazione/A cosa serveOpzione(i)
EQ (Acoustic Calibration EQ)
Attiva/disattiva l’effetto della funzione
Acoustic Calibration EQ.
S.DELAY (Ritardo sonoro)
Con alcuni monitor vi è un leggero ritardo
durante la visualizzazione di filmati, per cui la
colonna sonora può essere leggermente fuori
sincronia con l’immagine. Aggiungendo un
leggero ritardo, è possibile regolare l’audio in
modo che corrisponda alla presentazione
video.
MIDNIGHT/LOUDNESS
MIDNIGHT vi permette di ascoltare un suono
veramente surround cinema a basso volume.
LOUDNESS si usa per ottenere buoni bassi e
alti dalle sorgenti musicali a basso volume.
S.RTV (Sonorità originale)
Commuta su ON/OFF l’effetto del Sound
Retriev er.
DUAL MONO
Consente di specificare la modalità di
riproduzione delle colonne sonore Dolby
Digital con codifica dual mono.
F.PCM (Fissato PCM)
Questa opzione è utile se si riscontra un
leggero ritardo prima del riconoscimento da
parte di OFF, ad esempio, del segnale PCM su
un CD.
Quando è selezionato ON, è possibile che
durante la riproduzione di sorgenti non PCM
si verifichi un disturbo. In caso di problemi,
selezionare un altro segnale d’ingresso.
b
ON
OFF
Da 0 a 500 ms
(1 stadio: 5 ms)
Impostazione
predefinita: 0
M/L OFF
MIDNIGHT
LOUDNESS
OFF
ON
CH1 – Si sente
solo il canale 1
CH2 – Si sente
solo il canale 2
CH1 CH2 – Si
sentono entrambi
i canali dagli
altoparlanti
anteriori
OFF
ON
Impostazione/A cosa serveOpzione(i)
4
DRC (Controllo della gamma dinamica)
Regola il livello della gamma dinamica per le
colonne sonore dei film ottimizzate per Dolby
Digital, DTS, Dolby Digital Plus, Dolby
TrueHD, DTS-HD e DTS-HD Master Audio
(questa funzione può essere utile quando si
ascolta suono surround a basso volume).
LFE ATT (Attenuazione LFE)
Alcune sorgenti audio Dolby Digital e DTS
includono toni ultrabassi. Impostare
l’attenuatore LFE nella modalità necessaria
per prevenire l’eventuale distorsione dei toni
ultrabassi provenienti dagli altoparlanti.
L’LFE non è limitato se impostato su 0 dB,
valore che corrisponde a quello consigliato.
Se impostato a –15 dB, l’LFE è limitato per il
a
grado rispettivo. Se si seleziona OFF, il canale
LFE non emette alcuna frequenza.
SACD G. (Guadagno SACD)
Evidenzia i dettagli nei dischi SACD
ottimizzando la gamma dinamica (durante
l’elaborazione digitale).
HDMI (Audio HDMI)
Specifica l’instradamento del segnale audio
HDMI in uscita dal ricevitore audio (AMP) o
dal alla TV (THRU). Quando è selezionato
THRU, da questo ricevitore non viene emesso
alcun suono.
Le impostazioni HDMI Audio non possono
venire cambiate mentre si eseguono
operazioni sincronizzate con l’amplificatore
(pagina 56).
A.DLY (Ritardo automatico)
Questa funzione corregge automaticamente il
ritardo da audio a video tra i componenti
collegati con un cavo HDMI. Il tempo di
ritardo audio è impostato indipendentemente
dallo stato operativo del display collegato con
un cavo HDMI. l tempo di ritardo video viene
regolato automaticamente a seconda del
tempo di ritardo audio.
d
e
AUTO
MAX
MID
OFF
0 (0 dB)
5 (–5 dB)
10 (–10 dB)
15 (–15 dB)
20 (–20 dB)
** (OFF)
0 (0 dB)
+6 (+6 dB)
AMP
THRU
OFF
ON
c
9
58
39
Page 40
5
5
Ascolto del sistema
Impostazione/A cosa serveOpzione(i)
PHASE CTRL (Phase Control)
Le proprietà di Phase Control utilizzano
misure di correzione della fase per assicurasi
che la sorgente del suono arrivi nella
posizione di ascolto in fase, prevenendo
distorsioni e/o coloriture del suono.
La tecnologia Phase Control offre una
riproduzione coerente del suono attraverso
l’uso della corrispondenza di fase per
un’immagine sonora ottimale alla posizione di
ascolto. L’impostazione predefinita è
l’attivazione: consigliamo di lasciare attivata
la funzione Phase Control per tutte le sorgenti
sonore.
C.WIDTH (Larghezza centrale)
(Valido solo se si utilizza un altoparlante
centrale)
Distribuisce il canale centrale tra gli
altoparlanti anteriori sinistro e destro,
ampliando (impostazioni più alte) o
restringendo (impostazioni più basse) tale
canale.
DIMEN (Dimensioni)
Regola il bilanciamento del suono surround
dalla parte anteriore a quella posteriore,
rendendo il suono più distante (impostazione
negativa) o più vicino (impostazione positiva).
PNRM. (Panorama)
Amplia l’immagine stereo frontale fino a
comprendere gli altoparlanti surround per
ottenere un effetto ‘avvolgente’.
C.IMG (Immagine centrale)
(Valido solo se si utilizza un altoparlante
centrale)
Regola l’immagine centrale per creare un
effetto stereo più ampio per le voci. Regola
l’effetto da 0 (l’intero canale centrale è inviato
agli altoparlanti di destra e sinistra) a 10 (il
canale centrale viene inviato unicamente
all’altoparlante centrale).
f
g
g
g
h
ON
OFF
Da 0 a 7
Impostazione
predefinita: 3
Da –3 a +3
Impostazione
predefinita: 0
OFF
ON
Da 0 a 10
Impostazione
predefinita: 3
(NEO:6 MUSIC),
10 (NEO:6
CINEMA)
a. L’impostazione default quando l’impostazione dell’entrata
iPod/USB, ADAPTER, NETRADIO, M.SERVER o FAVORITE
selezionata è su ON.
b. Quest’impostazione funziona solo con colonne sonore dual
mono codificate Dolby Digital e DTS.
c. L’impostazione iniziale AUTO è disponibile solo per i segnali
Dolby TrueHD. Scegliere MAX o MID per segnali non Dolby
TrueHD.
d. Non dovrebbe essere un problema utilizzare questa funzione
con la maggior parte dei dischi SACD, tuttavia se il suono
risultasse distorto, è preferibile ripristinare l’impostazione del
guadagno su 0 dB.
e. Questa caratteristica è disponibile solo quando il display
collegato supporta la funzione di sincronizzazione automatica
audio/video (‘lip-sync’) per HDMI. Se si ritiene inadeguato il
tempo di ritardo impostato automaticamente, impostare
A.DLY su OFF e regolare manualmente il tempo di ritardo. Per
ulteriori dettagli sulla funzione lip-sync del proprio display,
rivolgersi direttamente al fabbricante.
f. La corrispondenza di fase è un fattore determinante per
un’adeguata riproduzione sonora. Se due forme d’onda sono
“in fase”, le creste ed i cavi corrisponderanno, dando luogo ad
una maggiore ampiezza, chiarezza e presenza del segnale
sonoro. Se una cresta d’onda incontra un cavo d’onda, il suono
sarà ‘fuori fase’ e verrà prodotta un’immagine del suono
inaffidabile.
Se il proprio subwoofer dispone di un interruttore di controllo
di fase, posizionarlo sul segno più (+) (o 0°). Tuttavia, l’effetto
che potete realmente sentire se il Phase Control è impostato su
ON su questo ricevitore dipende dal tipo di subwoofer.
Regolare il subwoofer in modo da massimizzare l’effetto. Si
consiglia inoltre di provare ad orientare diversamente il
subwoofer o a spostarlo.
Regolare l’interruttore LPF incorporato del subwoofer sulla
posizione OFF. Se sul proprio subwoofer non è possibile
eseguire questa operazione, regolare la frequenza di taglio ad
un valore più elevato.
Se la distanza degli altoparlanti non è stata impostata
correttamente, l’effetto di Phase Control potrebbe non essere
massimizzato.
La modalità Phase Control non deve essere impostata su ON
nei seguenti casi:
– Quando è attivata la modalità PURE DIRECT.
– Se gli auricolari sono connessi.
g. Disponibile unicamente con sorgenti a 2 canali nella modalità
DOLBY PLII MUSIC.
h. Solo se si ascoltano sorgenti a 2 canali in modalità NEO:6
CINEMA e NEO:6 MUSIC.
4
9
58
40
Page 41
Capitolo
Nota
Nota
Playback con caratteristica NETWORK
6
6
Introduzione
Questo ricevitore possiede un terminale LAN e di
conseguenza permette le seguenti funzioni quando ad esso
sono collegati dei componenti.
Ascolto di stazioni radio da Internet
Potete scegliere la vostra stazione radio da Internet preferita
(ed ascoltarla) da una lista di stazioni radio da Internet creata,
modificata e gestita dal servizio base dati vTuner
esclusivamente per l’uso con prodotti Pioneer.
Vedi Playback con caratteristica NETWORK
Ascolto di stazioni radio da Internet
Riproduzione di file musicali salvati in PC
Quest’unità è in grado di riprodurre musica memorizzata su
personal computer.
•
Oltre a file da un personal computer, potete anche
riprodurre file audio memorizzati in altre unità grazie alla
funzione incorporata di media server basata sui framework
e protocolli DLNA 1.0 o DLNA 1.5 (vale a dire dischi fissi e
sistemi audio compatibili con reti).
Vedi Playback con caratteristica NETWORK
Riproduzione di file audio memorizzate in componenti della rete
a pagina 44.
Usare la funzione di riproduzione della trasmissione
radio Spotify
Vedi La funzione di riproduzione trasmissione audio Spotify a
pagina 43.
•
L’ascolto di stazioni radio via Internet richiede un previo
contratto col proprio ISP (Internet Service Provider).
•
I file di foto o video non possono venire riprodotti.
•
Con Windows Media Player 11 o Windows Media Player 12,
non sarà possibile riprodurre file audio protetti da copyright
su questo ricevitore.
a pagina 42 e
a pagina 43.
a pagina 42 e
Dispositivi riproducibili di rete DLNA
Questa unità permette di riprodurre musica su i server media
connessi su u’ identica Local Area Network (LAN) del
ricevitore. Questa unità permette di riprodurre i file archiviati
sui seguenti apparecchi:
•
Personal computer basati su Microsoft Windows Vista o XP
con Windows Media Player 11 installato
•
Personal computer basati su Microsoft Windows 7 o 8 con
Windows Media Player 12 installato
•
Media server digitali DLNA compatibili (su personal
computer e altri componenti)
I file memorizzati in PC o DMS (Digital Media Server) come
descritto possono venire riprodotti via comandi da un Digital
Media Controller (DMC) esterno. I dispositivi controllati da
questo DMC per riprodurre file vengono chiamati DMR
(Digital Media Renderers). Questo ricevitore supporta la
funzione DMR. In modalità DMR, alcune operazioni, come
leggere e fermare i file, possono essere eseguite dal
combinatore esterno. Sono anche possibili la regolazione del
volume ed il silenziamento.
•
Con certi controller esterni, la riproduzione potrebbe
interrompersi quando il volume viene regolato col
controller. In tal caso, regolare il volume con ricevitore o il
telecomando.
Uso di AirPlay con iPod touch, iPhone, iPad e
iTunes
AirPlay funziona con iPhone, iPad e iPod touch con iOS 4.3.3
o successivi, Mac con OS X Mountain Lion e Mac e PC con
iTunes 10.2.2 o successivi.
Per usare Airplay, scegliere il ricevitore con il proprio iPod
touch, iPhone, iPad o in iTunes. *1
L’entrata del ricevitore si commuterà automaticamente su
AirPlay, se AirPlay è in funzione. *2
In modalità Airplay sono possibili le seguenti operazioni:
•
Regolazione del volume del ricevitore da un iPod touch,
iPhone, iPad o iTunes.
•
Pausa/ripresa, brano successivo/precedente e shuffle/
ripetizione dal telecomando del ricevitore. (Premere
per impostare il telecomando in modalità operativa
network.)
*1: Per dettagli, vedere il sito Web di Apple
(http://www.apple.com).
*2: La corrente del ricevitore si attiva automaticamente se
Network Standby è impostato su ON (pagina 55
•
AirPlay richiede la presenza di collegamenti di rete.
•
La versione di AirPlay fornita con questo ricevitore è stata
sviluppata e testata sulla base delle versioni del software
per iPod, iPhone, iPad e per le versioni di iTunes indicate
nel sito Web di Pioneer. AirPlay potrebbe non essere
compatibile con versioni del software di iPod, iPhone, iPad
o iTunes diverse da quelle indicate dal sito Web di Pioneer.
NET
).
La funzione server DHCP
Per riprodurre file audio o foto memorizzati su componenti
della rete o ascoltare stazioni radio da Internet, si deve attivare
la funzione di server DHCP del proprio router. Se il vostro
router non possedesse un server DHCP incorporato, è
necessario impostare i parametri di rete manualmente. In
caso diverso, non sarà possibile riprodurre i file audio
memorizzati in componenti della rete o ascoltare stazioni
radio da Internet. Vedi Menu Network Setup
ulteriori informazioni al riguardo.
a pagina 44 per
Autorizzazione di questo ricevitore
Questo ricevitore deve essere autorizzato affinché il playback
sia abilitato. Questo avviene automaticamente quando il
ricevitore stabilisce un collegamento via rete col personal
computer. Se non avviene, autorizzare il ricevitore
manualmente col personal computer. Il metodo di
autorizzazione (o permesso) all’accesso varia a seconda del
tipo di server al momento collegato alla rete. Per maggiori
informazioni sull’autorizzazione di questo ricevitore,
consultare il manuale d’istruzioni del proprio server.
4
9
58
41
Page 42
6
Importante
Nota
6
HTC Connect
Questo ricevitore presenta “HTC Connect”, un modo semplice
per ascoltare musica dall’HTC Connect certificato
smartphone.
1
Il flusso musicale HTC Connect fornito su questo
prodotto è stato sviluppato basandosi sui test di
interoperabilità, come definito nel programma di
certificazione HTC Connect Certification con
smartphone compatibili con HTC Connect.
2
Music Navigation tramite la barra di progressione
musicale non è attualmente supportato da HTC
Connect.
3
Le applicazioni musicali di una terza parte (quelle
diverse dalle app preinstallate HTC) non sono state
soggette a test di compatibilità e potrebbero non
funzionare. HTC Connect è stato testato con i formati di
codifica MP3, AAC, WMA e WAV. Altri formati
potrebbero non essere compatibili.
4
Una pesante congestione della rete potrebbe influire sul
funzionamento di HTC Connect.
Smartphone certificati HTC Connect
Per gli smartphone compatibili con HTC Connect, visitare il
sito web di Pioneer per aggiornare le informazioni che
riguardano gli apparecchi compatibili e il supporto di formati
audio.
Le specifiche e il design sono soggetti a modifiche senza
alcun preavviso.
HTC, HTC Connect e il logo HTC Connect sono marchi
commerciali di HTC Corporation.
(per Europa)
(per il Regno Unito)
Playback con caratteristica NETWORK
•
Se un dominio viene configurato all’interno di un ambiente
di rete Windows, non sarà possibile avere accesso ad un
pe rs on al com pu te r d ell a r et e s e si è l og ga ti i n q ue l d om ini o.
Invece di loggarsi nel dominio, farlo nella macchina locale.
•
In alcuni casi il tempo trascorso può non venire visualizzato
correttamente.
•
Dall’accensione al completarsi dell’avvio trascorre circa un
minuto.
Premere
NET
1
categoria che si vuole riprodurre.
Il ricevitore può richiedere qualche secondo per avere
accesso alla rete.
Scegliere una categoria dalla lista seguente:
•
NETRADIO – Radio da Internet
-
•
M.SERVER – Componenti server in rete (Media server)
•
FAVORITE – Brani preferiti al momento in fase di
registrazione
A seconda della caratteristica scelta, vengono
visualizzati i nomi delle cartelle, dei file o delle stazioni
radio da Internet.
Usare
2
stazione radio da Internet da riprodurre e poi premere
ENTER
Premere
la voce desiderata. Quando si preme
riproduzione inizia con la schermata di riproduzione della
voce scelta. Per tornare al schermata della lista, premere
RETURN
Quando la lista viene visualizzata dalla schermata di
riproduzione, questa riappare automaticamente se
nessuna operazione viene fatta per 180 secondi.
Riporterà sulla schermata di riproduzione, anche se il
tasto
Si possono riprodurre solo file dotati del marchio . Nel
caso delle cartelle col marchio , usare
per scegliere la cartella o il file audio desiderato.
ripetutamente per selezionare la
Selezionando NETRADIO, la stazione radio
riprodotta per ultima viene ritrasmessa.
/
per scegliere la cartella, il file musicale o la
.
/
per scorrere in su e giù la lista e scegliere
ENTER
, la
.
DISP
è stato premuto.
/
e
ENTER
Playback con caratteristica NETWORK
•
Premendo o dalla schermata della lista, la
pagina si commuta.
Ripetere la fase 2 per riprodurre il bano desiderato.
3
Per istruzioni di uso più dettagliate, consultare la sezione
che segue.
•
Stazioni radio Internet – Vedi Ascolto di stazioni radio
da Internet a pagina 43.
•
Media server – Vedi Riproduzione di file audio
memorizzate in componenti della rete a pagina 44.
•
Preferiti – Vedi Riproduzione dei propri brani preferiti a
pagina 44.
Controlli di base per la riproduzione
Potete fare le seguenti operazioni col telecomando del
ricevitore. Tener presente che alcuni pulsanti non sono
disponibili durante la riproduzione in certe categorie.
Premere
NET
modalità operative NETRADIO, M.SERVER o FAVORITE.
AUTO SURR ADV
AUDIO P.
AUDIO P.
TOP
TOP
MENU
MENU
HOME
MENU
•
Quando si seleziona l’entrata per M.SERVER e FAVORITE,
secondo il server o il file:
-
il tasto non sarà funzionante.
-
il tasto non sarà funzionante o si comporterà in
modo identico al tasto .
•
Quando viene premuto il tasto
la lista visualizzata, selezionando l’entrata per M.SERVER,
è possibile riallineare alfabeticamente il titolo visualizzato
sulla pista n.
per commutare il telecomando sulle
TUNTVNET
MUTE
TOOLS
TOOLS
MENU
MENU
ENTER
ENTER
RETURN
RETURN
BAND PTY
HOME
MENU
BANDPTY
SB CH
CH SEL
BASS
BASS
SHIFT
TOOLS
per la schermata con
RETURN
TRE TRE
SP-A/B
4
9
58
Fav
Fav
CLR
CLR
42
Page 43
6
Importante
6
Playback con caratteristica NETWORK
Ascolto di stazioni radio da Internet
La radio da Internet è un servizio di trasmissioni audio
trasmesse via Internet invece che via onde radio. Esistono
moltissime radio su Internet che trasmettono svariati servizi
da ogni parte del mondo. Alcune sono ospitate, gestite ed
operate da persone singole, mentre altre sono possedute da
stazioni o reti radio tradizionali. Mentre le stazioni radio
terrestri (dette in inglese OTA., o Over The Air) sono limitate
geograficamente dalla portata delle onde radio che partono
dal suo trasmettitore, le stazioni radio da Internet sono
accessibili ovunque vi sia un collegamento a Internet, dato
che i servizi non passano per l’atmosfera ma per i cavi della
World Wide Web. Questo ricevitore permette di scegliere le
stazioni radio da Internet per genere o per regione.
A seconda della connessione con Internet, l’audio di una
radio via Internet può non essere fluido.
La lista di stazione radio da Internet
La lista di stazioni radio da Internet di questo ricevitore viene
creata, editata e gestita dal servizio di base dati vTuner per
l’uso esclusivo con questo ricevitore. Per maggiori dettagli su
vTuner, vedi vTuner
Salvataggio e recupero di stazioni radio da Internet
Potete facilmente salvare e recuperare stazioni radio da
Internet salvate. Vedi Riproduzione dei propri brani preferiti
pagina 44 per ulteriori informazioni al riguardo.
•
L’ascolto di stazioni radio da Internet richiede l’uso di
connessioni Internet a banda larga. Un modem da 56 K o
ISDN può non essere sufficiente a permettere l’ascolto di
stazione radio da Internet.
•
Il numero di porta varia a seconda della stazione radio da
Internet. Controllare anche le impostazioni del firewall.
•
La lista delle stazioni radio da Internet fornita dal servizio di
base dati vTuner è soggetta per vari motivi a modifiche o
cancellazione senza preavviso.
•
Le trasmissioni possono cessare o venire interrotte per
ragioni interne alla stazione radio da Internet. In questo
caso, anche scegliendo una stazione radio da una lista di
stazioni radio da Internet, il suo ascolto sarà impossibile.
a pagina 49.
a
Memorizzazione di stazioni non sulla lista di vTuner
del sito speciale di Pioneer
Con questo ricevitore le stazioni non sulla lista di vTuner
possono venire memorizzate e riprodotte. Controllare il codice
di accesso necessario per la memorizzazione col ricevitore ed
usarlo per avere accesso al sito per la radio da Internet di
Pioneer e registrare le stazioni desiderate. L’indirizzo del sito
per la radio da Internet di Pioneer è:
http://www.radio-pioneer.com
Visualizzare la schermata della lista di stazioni radio da
1
Internet.
Per visualizzare la schermata della lista Internet Radio,
eseguire il passaggio 1 di Playback con caratteristica
NETWORK a pagina 42.
Usare
/
2
Usare
3
ENTER
Il codice di accesso richiesto per la registrazione sul sito
per la radio da Internet di Pioneer viene quindi
visualizzato. Trascrivere il codice.
La schermata Help permette di controllare quanto
segue:
•
•
•
Raggiungere il sito per la radio da Internet di Pioneer
4
dal proprio computer ed eseguire il processo di
memorizzazione.
http://www.radio-pioneer.com
Raggiungere il sito qui sopra ed usare il codice di
accesso della fase 3 per registrarsi, seguendo le
informazioni sullo schermo.
per scegliere ‘Help’, poi premere
/
per scegliere ‘Get access code’, poi premere
.
Get access code – Il codice di accesso richiesto per la
registrazione sul sito per la radio da Internet di Pioneer
viene quindi visualizzato.
Show Your WebID/PW – Registratisi presso il sito per
la radio da Internet di Pioneer, appaiono l’ID ed il
password memorizzati.
Reset Your WebID/PW – Cancella tutte le
informazioni memorizzate nel sito per la radio da
Internet di Pioneer. La cancellazione elimina anche le
stazioni memorizzate. Per riascoltare le stesse stazioni
è necessario memorizzarle di nuovo.
ENTER
.
Memorizzare le stazioni desiderate fra le preferite
5
seguendo le istruzioni sullo schermo del computer.
È possibile memorizzare le stazioni sia non sulla lista di
vTuner sia sulla lista. In tal caso, vengono memorizzate
sul ricevitore fra le stazioni preferite e possono venire
riprodotte.
La funzione di riproduzione trasmissione
audio Spotify
Spotify è un servizio di distribuzione di trasmissione musicale
gestito e operato da Spotify Ltd. che distribuisce musica su
Internet.
Le trasmissioni audio Spotify possono essere usufruite
usando questa unità e lo smartphone o altri apparecchi
mobili digitali.
Preparazioni (1) Installare l’applicazione Spotify
su apparecchi digitali mobili e registrare un
account Spotify Premium
•
L’applicazione Spotify deve essere installata su apparecchi
mobili digitali e si deve aver registrato un account Spotify
Premium (per una carica) per usare la riproduzione di
trasmissioni audio Spotify su questa unità.
Per le procedure di registrazione, vedi il sito internet
Spotify.
Per informazioni sui paesi e le regioni dove i servizi Spotify
possono essere usati, vedi il sito internet qui sotto.
http://www.spotify.com/
Le funzioni Spotify possono essere modificate senza alcun
preavviso.
Si richiede una connessione Internet sul dispositivo mobile
digitale per usare l’applicazione Spotify. Usare la linea del
telefono cellulare per la connessione internet potrebbe
comportare un pacchetto elevato di spese di comunicazione,
perciò si consiglia di abbonarsi a un piano di costi a pacchetto
fisso. Per maggiori informazioni, contattare l’operatore del
telefono cellulare.
4
9
58
43
Page 44
6
ATTENZIONE
Nota
Nota
6
Preparazioni (2) Connettere questa unità alla rete
•
Connettere questa unità alla rete e anche a internet. Per
istruzioni sulla connessione, vedi le istruzioni d’uso di
questa unità.
•
Connettere il dispositivo mobile tramite Wi-Fi dal router
wireless LAN della stessa rete alla quale questa unità è
connessa. Per istruzioni sulla connessione, vedi le
istruzioni d’uso del dispositivo mobile digitale e del router
wireless LAN.
Usare la funzione di riproduzione di trasmissioni
audio Spotify dall’applicazione Spotify
Per usare la funzione di riproduzione di selezionare questa
unità sull’applicazione Spotify.
Quando la trasmissione audio Spotify audio si avvia, l’entrata
di questa unità si commuta automaticamente su Spotify.
•
Anche se lontani da casa, se si avvia la trasmissione radio
Spotify per riprodurre musica sul dispositivo mobile
digitale e viene selezionata questa unità, il suono sarà
emesso da quest’ultima. Secondo il livello del volume,
l’emissione potrebbe essere forte, perciò meglio
controllare attentamente la selezione dell’uscita audio
prima di avviare la trasmissione audio. Inoltre, se si
seleziona accidentalmente questa unità e si riproduce il
suono su di essa, commutare la selezione di uscita audio
sul dispositivo mobile digitale.
•
Si richiede un contratto separato con pagamento a un
provider di servizio internet per usare la funzione di
riproduzione di trasmissioni audio Spotify.
•
Il nome di questa unità viene visualizzato insieme al
dispositivo di riproduzione sull’applicazione Spotify. Inoltre,
il nome dell’unità viene cambiato in “Friendly Name” nelle
impostazioni di rete.
•
Quando si seleziona questa unità con l’applicazione
Spotify, le informazioni di account verranno registrate
anche su questa unità. Per lo smaltimento di questa unità,
ripristinarla alle impostazioni di fabbrica per cancellare le
informazioni sull’account registrate su di essa. Per
istruzioni sul ripristino, vedi le istruzioni per l’uso di questa
unità.
Riproduzione di file audio memorizzate in
componenti della rete
Questa unità permette di riprodurre musica su i server media
connessi su u’ identica Local Area Network (LAN) del
ricevitore. Questa unità permette di riprodurre i file archiviati
sui seguenti apparecchi:
•
Personal computer basati su Microsoft Windows Vista o XP
con Windows Media Player 11 installato
•
Personal computer basati su Microsoft Windows 7 o 8 con
Windows Media Player 12 installato
•
Media server digitali DLNA compatibili (su personal
computer e altri componenti)
Riproduzione dei propri brani preferiti
Si possono registrare nella cartella Preferiti fino a 64 piste sul
media server e/o stazioni radio Internet radio. Tener presente
che solo i file audio memorizzati in componenti della rete
possono venire così designati.
Memorizzazione e cancellazione di file audio e
stazioni radio da Internet nella cartella Favorites
Premere
NET
1
modalità operativa M.SERVER o NETRADIO.
Con la pista o la stazione radio Internet che si vuole
2
registrare e selezionare, premere
La canzone o stazione radio internet selezionata viene
registrata nei Preferiti.
•
Per cancellare un brano memorizzato, scegliere la cartella
Favorites, scegliere il brano da cancellare e premere
Così la canzone selezionata viene cancellata dalla cartella
Favorites.
per commutare il telecomando sulla
+Fav
.
CLR
Playback con caratteristica NETWORK
Menu Network Setup
Impostazione della rete per l’ascolto di radio da Internet con
questo ricevitore.
Premere
NET
1
Premere
2
Il menù di Impostazione Network appare sulla vostra TV.
Usare i tasti
navigare attraverso le schermate e per selezionare le voci
di menù. Premere
•
Selezionare l’impostazione da modificare.
3
•
•
•
•
•
.
.
HOME MENU
Premere
HOME MENU
uscire menù di impostazione.
Network Configuration
-
IP Address, Proxy – Imposta l’indirizzo IP/Proxy di
questo ricevitore (vedi sotto).
-
Friendly Name – Il nome del ricevitore visualizzato
su un computer o su altri apparecchi connessi alla
rete può essere cambiato (vedi sotto).
-
Parental Lock – Restrizioni uso delle caratteristiche
di rete (pagina 45
Language – La lingua può essere impostata sulla
schermata OSD della caratteristica NETWORK
(pagina 46Firmware Update – Usare per aggiornare il firmware
del ricevitore e controllare la versione (pagina 46
Factory Reset – Si usano per ripristinare le
impostazioni di connessione nelle condizioni iniziali
delle impostazioni di fabbrica (pagina 48
System Info – Si possono controllare le impostazioni
di rete di questo ricevitore (pagina 48
///
RETURN
).
.
ed
ENTER
sul telecomando per
per uscire dal menu corrente.
in qualsiasi momento per
).
).
4
9
58
).
).
44
Page 45
6
6
Playback con caratteristica NETWORK
Configurazione di rete
Impostazioni indirizzo IP/Proxy
Se il router collegato al terminale LAN di questo ricevitore è a
banda larga (con server DHCP incorporato), è sufficiente
attivare la funzione di server DHCP e il resto verrà fatto
automaticamente. La rete deve venire impostata nel modo
descritto di seguito solo quando si è collegato questo
ricevitore ad un router a banda larga privo di funzione server
DHCP. Prima di impostare la rete locale, consultare il proprio
ISP o l’amministratore di rete per farsi dare le impostazioni
necessarie. Si consiglia di consultare anche le istruzioni per
l’uso in dotazione ai componenti di rete.
•
IP Address
L’indirizzo IP deve venire definito entro le seguenti gamme.
Se l’indirizzo IP definito non rispetta tali gamme, la
riproduzione di file audio memorizzate in componenti della
rete e l’ascolto di stazioni radio da Internet non sono
possibili.
Classe A: da 10.0.0.1 a 10.255.255.254
Classe B: da 172.16.0.1 a 172.31.255.254
Classe C: da 192.168.0.1 a 192.168.255.254
•
Subnet Mask
Nel caso di un modem xDSL o di un terminal adapter
direttamente collegati a questo ricevitore, impostare la
subnet mask datavi dall’ISP su carta. Nella maggior parte
dei casi, essa è 255.255.255.0.
•
Gateway predefinito
In caso un gateway (router) sia collegato a questo
ricevitore, impostare l’indirizzo IP corrispondente.
•
Primario DNS Server/Secondario DNS Server
Se il vostro ISP vi avesse dato su carta un solo indirizzo di
server DNS, digitate “Primary DNS Server”. Se aveste più
di un indirizzo di server DNS, digitate “Secondary DNS
Server” nell’altro campo per l’indirizzo del server DNS.
•
Proxy Hostname/Proxy Port
Questa impostazione è necessaria se si collega questo
ricevitore a Internet via un server proxy. Digitare l’indirizzo
IP del server proxy nel campo “Proxy Hostname”. Inoltre,
digitare il numero della porta del server proxy nel campo
“Proxy Port”.
Scegliere ‘Network Configuration’ dal menu Network
1
Setup.
Scegliere ‘IP Address, Proxy’ dal menu Network
2
Configuration.
Scegliere le impostazioni DHCP desiderate.
3
Quando si sceglie ON, la rete viene automaticamente
configurata e la fase 4 non è necessaria. Passare alla fase
5.
Se non c’è un server DHCP server sulla rete e selezionate
ON, questo ricevitore userà la propria funzione Auto IP
per determinare l’indirizzo IP.
•
L’indirizzo IP determinato dalla funzione Auto IP è
169.254.X.X. Non è possibile sentire stazioni radio da
Internet se l’indirizzo IP è stato determinato da Auto IP.
Immettere l’indirizzo IP, Subnet Mask, Default
4
Gateway, Primario DNS Server e Secondario DNS
Server.
Premere
/
muovere il cursore.
Selezionate ‘OFF’ o ‘ON’ per l’impostazione dell’Enable
5
Proxy Server per disattivare o attivare il server proxy.
Se avete scelto ‘OFF’, passare alla fase 8. Se avete scelto
‘ON’, passare invece alla fase 6.
Digitare l’indirizzo del server proxy o del nome di
6
dominio.
Usare
determinare la posizione e
scelta fatta.
Digitare il numero della porta del server proxy.
7
Usare
determinare la posizione e
scelta fatta.
Scegliere ‘OK’ per confermare l’impostazione IP
8
Address/Proxy fatta.
per scegliere un numero e
/
per scegliere un carattere,
/
per scegliere un carattere,
ENTER
ENTER
/
/
/
per
per
per confermare la
per confermare la
per
Nome scelto
Scegliere ‘Network Configuration’ dal menu Network
1
Setup.
Scegliere ‘Friendly Name’ dal menu Network
2
Configuration.
Selezionare ’Edit Name’ e poi ’Rename’.
3
Se dopo aver cambiato il nome si vuole ripristinare il
nome iniziale, selezionare Default.
Inserire il nome desiderato.
4
Usare
/
determinare la posizione e
scelta fatta.
Parental Lock
Inserire restrizioni per usare i servizi internet. Inserire anche
la password che si accompagni all’uso delle restrizioni.
•
Dopo la consegna della fabbrica, la password è impostata
su “0000”.
Scegliere ‘Network Configuration’ dal menu Network
1
Setup.
Scegliere ‘Parental Lock’ dal menu Network
2
Configuration.
Immettere la password.
3
Usare
determinare la posizione e
scelta fatta.
Specificare se attivare o no il Controllo familiare.
4
Se si vuole cambiare la password, selezionare ‘Change
5
Password’.
In questo caso, la procedura ritorna al fase 3.
per scegliere un carattere,
/
per scegliere un carattere,
•
OFF – I servizi di internet non sono limitati.
•
ON – I servizi di internet sono limitati.
ENTER
ENTER
/
/
per
per
per confermare la
per confermare la
4
9
58
45
Page 46
6
Importante
VSX-824
VSX-824
a
b
6
Playback con caratteristica NETWORK
Language
La lingua può essere impostata sulla schermata OSD della
caratteristica NETWORK.
Scegliere ‘Language’ dal menu Network Setup.
1
Selezionare la lingua desiderata.
2
Al termine, premere
3
Ritornare al menù di Impostazione Network.
Aggiornamento firmware
Usare questa procedura per aggiornare il firmware del
ricevitore.
Se sul sito web di Pioneer non esiste un file di aggiornamento,
significa che l’aggiornamento del firmware non è necessario.
L’aggiornamento via dispositivo di memoria di massa USB
viene invece fatto scaricando il file dell’aggiornamento con un
computer, scaricandolo in un dispositivo di memoria di
massa USB e collegando questo alla porta USB del pannello
anteriore del ricevitore. Con questa procedura, il dispositivo di
memoria di massa USB contenente il file di aggiornamento
deve venire per prima cosa collegato alla porta USB del
pannello anteriore del ricevitore.
•
Se il sito Web di Pioneer fornisce un file di aggiornamento,
scaricarlo su proprio computer. Il file di aggiornamento
scaricato nel computer dal sito Web di Pioneer è
compresso col formato ZIP. Decompattarlo prima di
salvarlo nel dispositivo di memoria di massa USB. Se il
dispositivo di memoria di massa USB contiene vecchi file o
file di altri modelli, cancellarli.
•
NON scollegare il cavo di alimentazione durante un
aggiornamento.
•
Non disconnettere il dispositivo di memoria USB durante
l’aggiornamento.
•
Verificare la versione del firmware del ricevitore nel menù
System Info prima di aggiornare, e assicurarsi che il
firmware sul dispositivo di memoria USB sia una versione
più nuova.
•
L’aggiornamento potrebbe riportare le impostazioni del
ricevitore a quelle iniziali, di fabbrica. La applicabilità al
vostro ricevitore può trovare conferma sul sito internet
Pioneer.
RETURN
.
Scegliere ‘Firmware Update’ dal menu Network Setup.
1
Il ricevitore controlla se il dispositivo di memoria USB
inserito nella porta USB sul pannello frontale del
ricevitore contiene un firmware aggiornabile.
Per aggiornare, selezionare ‘Start’.
2
Se ‘Updating in progress, don’t unplug!’ è visualizzato,
3
scegliere ‘Start’.
•
Se ‘File Not Found’ viene visualizzato fare quanto
segue:
-
Non è stato trovato alcun file di aggiornamento sul
dispositivo di memoria USB. Salvate il file nella root
directory del dispositivo di memoria USB.
-
Provate a disconnettere e poi riconnettere il
dispositivo USB o a salvare di nuovo il file
aggiornato. Se l’errore si ripete, provate a usare un
dispositivo diverso di memoria USB.
Si avvierà l’aggiornamento del firmware. Attendere.
4
Lo schermo OSD si disattiva durante l’aggiornamento e
compare la scritta ‘UPDATE’ lampeggiante sul pannello
frontale.
L’indicatore HDMI lampeggerà durante UPDATE.
Si riavvierà automaticamente dopo aver completato
5
l’aggiornamento.
Lo schermo ritornerà automaticamente all’ultima
funzione selezionata.
•
Se compare ‘FAIL’ o ‘SUB FAIL’ sulla schermata del
pannello frontale, l’aggiornamento è fallito. Tentare
quanto segue:
-
Se si visualizza ‘SUB FAIL’, attendere un istante.
L’aggiornamento si avvierà automaticamente. Se
l’aggiornamento non riprende o si visualizza di
nuovo ‘SUB FAIL’, provare quanto segue.
-
Disattivare la corrente del ricevitore, poi
riaccenderla e cercare di aggiornare di nuovo il
firmware.
-
Provate a disconnettere e poi riconnettere il
dispositivo USB o a salvare di nuovo il file
aggiornato. Se l’errore si ripete, provate a usare un
dispositivo diverso di memoria USB.
Impostazioni di rete che usano il browser Safari
Lanciare Safari sul computer.
1
Premere l’icona Bookmark. Cliccare la lista Bonjour (a),
2
poi selezionare il nome di questo ricevitore (Friendly
Name) (b) in Bookmark.
Se non si visualizza la lista Bonjour, accedere all’indirizzo
IP “http://(l’indirizzo IP del ricevitore)” da Safari.
Scegliere ‘Network Setup’.
3
Cliccare impostazioni IP, impostazioni Proxy.
4
4
9
58
46
Page 47
6
Nota
Nota
Network Setup
Network Setup
6
Playback con caratteristica NETWORK
Inserire manualmente le impostazioni di rete e poi
5
premere Apply.
•
Le impostazioni per la rete sono state confermate per Mac
OS X 10.7 e Safari 5.1.
Se si usa il browser Safari, impostazione del
Friendly Name
Lanciare Safari sul computer.
1
Premere l’icona Bookmark. Cliccare la lista Bonjour (a),
2
poi selezionare il nome di questo ricevitore (Friendly
Name) (b) in Bookmark.
Scegliere ‘Network Setup’.
3
Cliccare Friendly Name.
4
Immettere il nome completo e poi premere Apply.
5
Network Setup
VSX-824
•
Le impostazioni per la rete sono state confermate per Mac
OS X 10.7 e Safari 5.1.
Aggiornamento firmware con browser Safari
Lanciare Safari sul computer.
1
Premere l’icona Bookmark. Cliccare la lista Bonjour (a),
2
poi selezionare il nome di questo ricevitore (Friendly
Name) (b) in Bookmark.
Scegliere ‘Network Setup’.
3
Cliccare Aggiornamento Firmware.
4
Premere Start.
5
Si visualizzerà la schermata di preparazione
dell’aggiornamento del firmware. Se la schermata non si
commutasse automaticamente, cliccare Click here.
Network Setup
4
9
58
47
Page 48
6
6
Playback con caratteristica NETWORK
Andare sul firmware più recente sul computer (a) e poi
6
premere Upload (b).
L’estensione del firmware è fw. Selezionare un file con
estensione fw.
Si visualizzerà una schermata di conferma. Se si
continua l’aggiornamento del firmware, premere OK.
Una volta avviato il processo di aggiornamento, non sarà
più possibile fermarlo. Attendere finché il file è caricato
(può richiedere circa un minuto, dipende dall’ambiente
di connessione LAN).
Network Setup
b
Sarà visualizzata la schermata dello stato di
7
caricamento del firmware.
Quando l’aggiornamento è stato completato, si
visualizzerà: “Il file è stato caricato correttamente.”
Staccare la spina dal cavo di corrente alternata dalla
presa dopo aver completato l’aggiornamento.
Network Setup
Ripristino di fabbrica
Si usano per ripristinare le impostazioni di connessione nelle
condizioni iniziali delle impostazioni di fabbrica.
Scegliere ‘Factory Reset’ dal menu Network Setup.
1
Scegliere ‘Start’.
2
Selezionare ‘OK’ per confermare.
3
Lo schermo ritorna automaticamente a quello di
riproduzione.
Informazioni di sistema
a
Lo stato delle impostazioni dei seguenti articoli correlati alla
rete può essere controllato.
•
IP Address – Controllare l’indirizzo IP di questo ricevitore.
•
MAC Address – Visualizza l’indirizzo MAC di questo
ricevitore.
•
Ver – Controllare la versione di firmware di questo
ricevitore.
Scegliere ‘System Info’ dal menu Network Setup.
1
Visualizzare lo stato delle impostazioni degli articoli
correlati alla rete.
Al termine, premere
2
Ritornare al menù di Impostazione Network.
RETURN
.
La riproduzione in rete
La funzione di riproduzione in rete di quest’unità usa le
seguenti tecnologie:
Windows Media Player
Vedi Windows Media Player 11/Windows Media Player 12 a
pagina 50 per ulteriori informazioni al riguardo.
DLNA
DLNA CERTIFIED™ Audio Player
La Digital Living Network Alliance (DLNA) è un’organizzazione
di varie industrie per l’elettronica di consumo, l’informatica
ed i dispositivi portatili. Digital Living rende possibile ai
consumatori la condivisione facile di media digitali attraverso
collegamento sia con sia senza fili in casa propria.
Il logo di certifica DLNA rende facile l’identificazione di
prodotti confacenti le DLNA Interoperability Guidelines.
Quest’unità soddisfa le DLNA Interoperability Guidelines v1.5.
Quando un personal computer che utilizza software per server
DLNA o un altro dispositivo DLNA compatibile è collegato a
questo lettore, possono essere necessarie alcune modifiche
al software o ad altri dispositivi. Per maggiori dettagli in
proposito, consultare le istruzioni per l’uso del software o del
dispositivo.
DLNA™, il Logo DLNA e DLNA CERTIFIED™ sono marchi
commerciali registrati di servizi o di certificazione di Digital
Living Network Alliance.
4
9
58
48
Page 49
6
6
Playback con caratteristica NETWORK
Materiale riproducibile via rete
•
Anche se codificate in formati compatibili, certi file
possono non venire riprodotti correttamente.
•
I file video o di foto non possono venire riprodotti.
•
Può accadere che non sia possibile ascoltare una stazione
radio da Internet anche se essa è selezionabile da una lista.
•
Alcune funzioni possono non essere supportate dal tipo o
versione del server posseduto.
•
I formati dei file supportati variano a seconda del server. I
file presenti non supportati dal server non vengono
visualizzati da quest’unità. Per maggiori informazioni,
consultare il fabbricante del proprio server.
Disconoscimento del Contenuto di Terze Parti
L’accesso ai contenuti forniti da terze parti richiede una
connessione a internet ad alta velocità e potrebbe richiedere
anche una registrazione account e il pagamento di
un’iscrizione.
I servizi con contenuti di terze parti potrebbero essere
modificati, sospesi, interrotti o discontinui in qualsiasi
momento, senza alcun preavviso, e Pioneer non si assume
alcuna responsabilità per quanto attiene questi eventi.
Pioneer non conferma né garantisce che tali servizi di
contenuti continuino a essere forniti o disponibili per un
particolare periodo di tempo, e disconosce qualsiasi garanzia,
espressa o implicita.
La riproduzione in rete
•
La riproduzione potrebbe fermarsi quando un personal
computer viene spento o dei file mediatici in esso salvati
vengono cancellati.
•
Se si verificano problemi nell’ambiente di rete (traffico
intenso, ecc.), il materiale potrebbe non apparire o venir
riprodotto non correttamente (la riproduzione potrebbe
bloccarsi o saltare). Per ottenere le migliori prestazioni dal
sistema, usare un collegamento 100BASE-TX fra lettore e
personal computer.
•
Se vari client stanno riproducendo contemporaneamente,
la riproduzione può interrompersi o fermarsi.
•
A seconda del software di sicurezza installato nel personal
computer collegato e delle sue impostazioni, i collegamenti
in rete possono esser impossibili.
Pioneer non è responsabile per errori nel funzionamento del
lettore e/o delle caratteristiche di NETWORK dovute ad errori/
problemi di comunicazione dovuti ai collegamenti di rete e/o
al proprio personal computer, o ancora ad altri dispositivi
collegati. Entrare in contatto col fabbricante del proprio
computer o con proprio ISP.
Questo prodotto include tecnologie di proprietà della Microsoft
Corporation e non è utilizzabile senza licenza della Microsoft
Licensing, Inc.
Microsoft, Windows, Windows Media e Windows Vista sono
marchi registrati o marchi commerciali di Microsoft Corporation
negli Stati Uniti e/o in altri stati.
Glossario
FLAC
FLAC (Free Lossless Audio Codec) è un codec audio che
permette la compressione senza perdite. Il segnale audio
viene quindi compresso da FLAC senza perdite di qualità. Per
maggiori dettagli su FLAC, visitarne il sito: http://
flac.sourceforge.net/
vTuner
vTuner è un database in rete a pagamento che permette di
ricevere trasmissioni radio e televisive da Internet. vTuner
elenca migliaia di reti di oltre 100 paesi del mondo. Per
maggiori dettagli su vTuner, visitarne il sito:
http://www.radio-pioneer.com
“Questo prodotto è protetto da certi diritti alla proprietà
intellettuale di NEMS e BridgeCo. L’uso o la distribuzione di tale
tecnologia al di fuori di questo prodotto senza licenza di NEMS
e BridgeCo sono proibiti.”
Windows Media
Windows Media è un framework multimediale per la
creazione e distribuzione di prodotto mediatici per Microsoft
Windows. Windows Media è o un marchio di fabbrica
depositato o un marchio di fabbrica della Microsoft
Corporation negli USA e/o altri paesi. Usare un applicativo
licenziato da Microsoft Corporation per creare, distribuire o
riprodurre materiale di formato Windows Media. Usando un
applicativo non autorizzato da Microsoft Corporation si
possono avere problemi tecnici.
4
9
58
49
Page 50
6
6
Playback con caratteristica NETWORK
Windows Media Player 11/Windows Media Player 12
Windows Media Player è software che consegna musica, foto
e filmati da un computer che giri Microsoft Windows a
impianti stereo o televisori di casa propria.
Esso permette di riprodurre file memorizzati su personal
computer attraverso vari dispositivi dovunque essi siano a
casa vostra.
Questo programma è scaricabile gratuitamente dal sito Web
di Microsoft.
•
Windows Media Player 11 (per Windows XP o Windows
Vista)
•
Windows Media Player 12 (per Windows 7 o 8)
Per maggiori informazioni, controllare il sito Web di
Microsoft.
Formati dei file riproducibili
La caratteristica NETWORK di questo ricevitore supporta i
seguenti formati. Tenere presente che alcuni formati dei file
possono non venire riprodotti nonostante siano elencati fra i
riproducibili. Tenere presente inoltre che la compatibilità di
un formato dipende anche dai server. Per assicurarvi la
compatibilità dei file che possedete, controllate la loro
compatibilità col server.
•
Il playback della radio internet può essere influenzato
dall’ambiente di comunicazione internet e, in quel caso, il
playback potrebbe non essere possibile anche con i formati
di file elencati qui sotto.
•
Con file MP3, WAV, AAC, FLAC, AIFF e Apple Lossless,
quando i file musicali dello stesso formato, frequenza di
campionatura, quantificazione del numero di bit e numero
di canali vengono letti in successione, sono riprodotti
senza intervalli.
-
Assicurarsi che ila pausa sia minima quando si usa MP3
o AAC. Se siete disturbati dalle pause, usare file WAV o
FLAC.
-
Il playback senza interruzioni non è possibile se il formato
è stato convertito (transcodificato) dal server.
-
In modalità DMR, non è possibile un playback senza
interruzioni.
File musicali
Estensione Stream
MP3 (MPEG-1 Audio Layer 3)
a
.mp3
WAV (LPCM)
.wavFrequenza di
WMA (WMA2/7/8/9)
.wma
Frequenza di
campionamento
Bitrate di
quantizzazione
Canale2 canali
Bitrateda 8 kbps a 320 kbps
VBR/CBRSupportato/supportato
campionamento
Bitrate di
quantizzazione
Canale2 canali
b
Frequenza di
campionamento
Bitrate di
quantizzazione
Canale2 canali
Bitrateda 5 kbps a 320 kbps
VBR/CBRSupportato/supportato
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
16 bit
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz,
88,2 kHz, 96 kHz,
176,4 kHz, 192 kHz
16 bit, 24 bit
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
16 bit
4
9
58
50
Page 51
6
6
Playback con caratteristica NETWORK
AAC (MPEG-4 AAC LC, MPEG-4 HE AAC)
.m4a
.aac
.3gp
.3g2
FLAC
.flac
AIFF
.aif
.aiff
Apple Lossless
.m4a
.mp4
a. Tecnologia di decodifica audio MPEG Layer-3 usata su licenza
b. I file codificati con Windows Media Codec 9 possono forse
c. I file non compressi FLAC non sono supportati. Pioneer non
Frequ enza di
campionamento
Bitrate di
quantizzazione
Canale2 canali
Bitrateda 16 kbps a 320 kbps
VBR/CBRSupportato/supportato
c
Frequ enza di
campionamento
Bitrate di
quantizzazione
Canale2 canali
Frequ enza di
campionamento
Bitrate di
quantizzazione
Canale2 canali
Frequ enza di
campionamento
Bitrate di
quantizzazione
Canale2 canali
della Fraunhofer IIS e della Thomson Multimedia.
venire riprodotti, ma le sezioni Pro, Lossless, Voice delle
specifiche tecniche del formato non sono supportate.
garantisce la riproduzione.
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
16 bit
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz,
88,2 kHz, 96 kHz,
176,4 kHz, 192 kHz
16 bit, 24 bit
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz,
88,2 kHz, 96 kHz, 176,4 kHz,
192 kHz
16 bit, 24 bit
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz,
88,2 kHz, 96 kHz
16 bit, 24 bit
4
9
58
51
Page 52
Capitolo
Importante
SLEEP
INPUTCTRL
BD GAME HDMI
S.SEL ECO
STANDBY/ON
RECEIVERSIGNAL SEL
SOURCE
STANDBY/ON
RECEIVER
CTRL
ENTER
RETURN
AUDIO P.
TOP
MENU
HOMEMENU
TOOLS
MENU
BAND PTY
ENTER
RETURN
HOME
MENU
Home Menu
1
. Auto MCACC
2
. Manual SP Setup
3
. Input Assign
4. Auto Power Down
5. HDMI Setup
6. Network Standby
7. MHL Setup
8. OSD Setup
7
7
Home Menu
Usare l’Home Menu
Nella sezione che segue viene spiegato come impostare nei
dettagli i parametri che consentono di specificare l’utilizzo del
ricevitore, nonché come eseguire la regolazione di precisione
delle singole impostazioni del sistema di diffusione in
funzione delle proprie preferenze.
•
L’OSD non apparirà se è stato connesso alla TV usando
l’uscita composita. Usare connessioni HDMI per l’Home
Menu.
•
Se le cuffie sono collegate al ricevitore, scollegatele.
•
È possibile usare l’Home Menu se si seleziona l’entrata
NETRADIO, M.SERVER, FAVORITE, iPod/USB o
ADAPTER.
Accendere il ricevitore e il televisore.
1
2
3
Premete STANDBY/ON
Commutare l’entrata della TV su quella che connette
questo ricevitore alla TV tramite il corrispondente cavo
HDMI.
Premere
RECEIVER
L’Home Menu appare sulla vostra TV. Usare i tasti
/
ed
ENTER
le schermate e per selezionare le voci di menù. Premere
RETURN
per uscire dal menu corrente.
•
Premete
HOME MENU
uscire dall’Home Menu.
per accendere.
, quindi premere
sul telecomando per navigare attraverso
in qualsiasi momento per
HOME MENU
.
//
Selezionare l’impostazione da modificare.
4
•
Auto MCACC – Questa modalità costituisce un modo
rapido, efficiente e automatico per impostare il suono
surround (vedi Impostazione automatica del suono
surround (MCACC) a pagina 24).
•
Manual SP Setup
-
Speaker Setting – Specificate la misura e il numero
degli altoparlanti che intendete connettere (vedi qui
sotto).
-
X.Over – Specificare quali frequenze saranno inviate al
subwoofer (pagina 53
-
Channel Level – Regolare il bilanciamento complessivo
del sistema di altoparlanti (pagina 53
-
Speaker Distance – Specificare la distanza degli
altoparlanti dalla posizione d’ascolto (pagina 54
•
Input Assign
-
Analog Input – Specificare come si è connessi
all’entrata audio ANALOG IN1 (pagina 54
•
Auto Power Down – Imposta lo spegnimento automatico
se il ricevitore resta inattivo per diverse ore (vedi Il menù
Spegnimento Automatico a pagina 54).
•
HDMI Setup – Impostare la funzione canale di ritorno
audio e il segnale di entrata HDMI sull’uscita Standby
Through o non durante lo stand-by (vedi HDMI Setup
pagina 56).
•
Network Standby – Permette di usare la funzione AirPlay
anche quando il ricevitore si trova in modalità standby (vedi
Il menù Network Standby
•
MHL Setup – Cambiare le impostazioni riferite a MHL
(pagina 55
•
).
OSD Setup – Imposta la funzione di sovrapposizione su
ON/OFF.
).
).
).
).
a pagina 55).
52
Impostazione manuale degli diffusori
Questo ricevitore consente di effettuare impostazioni
dettagliate per ottimizzare le prestazioni del suono surround.
È necessario effettuate questa operazione una sola volta (a
meno che venga cambiata l’ubicazione dell’attuale sistema di
diffusori o che vengano aggiunti nuovi diffusori).
Queste impostazioni sono state progettate per sintonizzare il
sistema con precisione, ma se sono sufficienti quelle
effettuate nella sezione Impostazione automatica del suono
surround (MCACC) a pagina 24, non è necessario effettuare
ulteriori impostazioni.
Impostazione degli diffusori
Usare quest’impostazione per specificare la configurazione
degli altoparlanti (formato, numero di altoparlanti). È bene
assicurarsi che le impostazioni fatte in Impostazione
automatica del suono surround (MCACC) a pagina 24 siano
corrette.
Scegliere ‘Manual SP Setup’ da Home Menu.
1
Scegliere ‘Speaker Setting’ dal menu Manual SP Setup.
2
2 . Manual SP Setup
. Speaker Setting
a
. X.Over
b
. Channel Level
c
. Speaker Distance
d
Selezionare il set di altoparlanti che si desidera
3
a
impostare, quindi selezionare la dimensione degli
altoparlanti.
Usare
/
ognuno dei seguenti altoparlanti:
•
Front – Selezionare LARGE se gli diffusori anteriori
riproducono efficacemente le basse frequenze oppure se
non è stato collegato un subwoofer. Selezionare SMALL
per inviare le basse frequenze al subwoofer.
per selezionare le dimensioni (e il numero) di
Return
2a . Speaker Setting
Front
Center
Surr
Subwoofer:
SMALL
[ SMALL ]
[ SMALL ]
YES
4
9
58
Return
Page 53
7
Nota
ATTENZIONE
2 . Manual SP Setup
Return
a
. Speaker Setting
b
. X.Over
c
. Channel Level
d
. Speaker Distance
2b . X.Over
Return
Frequency 100Hz
2 . Manual SP Setup
Return
a
. Speaker Setting
b
. X.Over
c
. Channel Level
d
. Speaker Distance
2c . Channel Level
ENTER:Next
Return
Test Tone Manual
7
Home Menu
•
Center – Selezionare LARGE se il diffusore centrale
riproduce efficacemente le basse frequenze oppure
selezionare SMALL per inviare le basse frequenze ad altri
diffusori o al subwoofer. Se non è stato collegato un
altoparlante centrale, scegliere NO (il canale centrale viene
inviato agli altri altoparlanti).
•
Surr – Selezionare LARGE se gli diffusori surround
riproducono efficacemente le basse frequenze. Selezionare
SMALL per inviare le basse frequenze ad altri diffusori o al
subwoofer. Se non sono stati collegati altoparlanti
surround, scegliere NO (il suono dei canali surround viene
inviato agli altri altoparlanti).
•
Subwoofer – I segnali LFE e le basse frequenze dei canali
impostati su SMALL sono emessi dal subwoofer se è
selezionato YES (vedi le note sotto). Scegliere
l’impostazione PLUS se si desidera che il suono dei bassi
venga emesso continuamente dal subwoofer o se si
desiderano bassi più profondi (le basse frequenze
normalmente riprodotte dagli altoparlanti anteriori e
centrale vengono inviate anche al subwoofer). Se non è
stato collegato un subwoofer, scegliere NO (le basse
frequenze vengono emesse da altri diffusori).
Al termine, premere
4
La schermata ritorna al menù Manual SP Setup.
•
Se si seleziona SMALL per gli altoparlanti anteriori, il
subwoofer verrà automaticamente impostato su YES.
Inoltre, l’altoparlante centrale e il surround non possono
essere impostati su LARGE, se gli altoparlanti anteriori
sono impostati su SMALL. In questo caso, tutte le basse
frequenze vengono inviate al subwoofer.
•
Se si dispone di un subwoofer e si preferiscono bassi
potenti, può sembrare logico selezionare LARGE per gli
diffusori anteriori e PLUS per il subwoofer. Il livello dei bassi
emessi potrebbe tuttavia non essere ottimale. Secondo
l’ubicazione degli altoparlanti nella stanza, potete notare
una diminuzione della quantità dei bassi per via della
cancellazione delle basse frequenze. In tal caso, provare a
cambiare la posizione o la direzione degli diffusori. Se non
è possibile ottenere risultati soddisfacenti, ascoltare la
risposta dei bassi con l’impostazione PLUS e YES o con gli
diffusori anteriori impostati su LARGE e SMALL
RETURN
alternativamente e scegliere il suono preferito. In caso di
problemi, l’opzione più facile consiste nell’inviare tutti i
suoni dei bassi al subwoofer selezionando SMALL per i
diffusori anteriori.
X.Over
•
Impostazioni di default: 100Hz
Questa impostazione definisce il limite tra i suoni dei bassi
riprodotti dagli altoparlanti selezionati come LARGE, o dal
subwoofer, e i suoni dei bassi riprodotti dagli altoparlanti
selezionati come SMALL. Definisce inoltre la posizione del
limite per i suoni dei bassi nel canale LFE.
•
Per ulteriori informazioni sulla selezione dei formati degli
altoparlanti, vedi Impostazione degli diffusori
Scegliere ‘Manual SP Setup’ da Home Menu.
1
Scegliere ‘X.Over’ dal menu Manual SP Setup.
2
.
Selezionare il punto di taglio della frequenza.
3
Le frequenze sotto il punto di taglio saranno trasmesse al
subwoofer (o altoparlanti LARGE).
Al termine, premere
4
La schermata ritorna al menù Manual SP Setup.
RETURN
.
a pagina 52.
Scegliere ‘Channel Level’ dal menu Manual SP Setup.
2
Selezionare un’opzione d’impostazione.
3
•
Manual – Consente di spostare automaticamente il
tono di prova da diffusore ad diffusore e di regolare i
livelli dei singoli canali.
•
Auto – Consente di regolare i livelli del canale mentre
il tono di prova si sposta automaticamente da diffusore
ad diffusore.
Confermare l’opzione d’impostazione selezionata.
4
I toni di prova inizieranno dopo che è stato premuto
ENTER
. Quando il volume raggiunge il livello di
riferimento, vengono emessi dei toni di prova.
2c . Channel Level
Test Tone [ Manual ]
Please Wait . . .20
Caution
Loud test tones
will be output.
Return
4
9
58
Livello del canale
Utilizzando le impostazioni del livello del canale è possibile
regolare il bilanciamento generale del sistema di diffusori.
Questo fattore è molto importante nell’impostazione di un
sistema home theater.
•
I toni di prova utilizzati nell’impostazione di livello canale
vengono emessi a volume elevato.
Scegliere ‘Manual SP Setup’ da Home Menu.
1
53
Page 54
7
Nota
Tipp
Nota
Importante
7
Home Menu
Regolare il livello di ciascun canale mediante i tasti
5
.
Se è stato selezionato Manual, utilizzare
passare da un diffusore all’altro. L’impostazione Auto
consente l’emissione di toni di prova nell’ordine
visualizzato sullo schermo:
2c . Channel Level
Front L
Center
Front R
Surround R
Surround L
Subwoofer
Regola il livello di ogni altoparlante durante l’emissione
del tono di prova.
•
Se si usa un misuratore del livello della pressione sonora
(SPL), leggere la posizione d’ascolto principale e regolare il
livello di ogni altoparlante a 75 dB SPL (pesato C/lettura
lenta).
•
Il tono di prova del subwoofer è emesso ad un basso livello
di volume. Può essere necessario regolare il livello dopo il
test con una colonna sonora vera.
Al termine, premere
6
La schermata ritorna al menù Manual SP Setup.
•
Si possono cambiare i livelli dei canali in qualsiasi
momento premendo
telecomando. Si può anche premere
SEL
e usare
/
livelli del canale tramite
per selezionare il canale, e poi regolare i
RETURN
CH SEL
/
0dB
[ 0dB ]
[ 0dB ]
[ 0dB ]
[ 0dB ]
[ 0dB ]
.
e
CH LEVEL +/–
.
/
Return
RECEIVER
per
on sul
, e poi
/
CH
Distanza degli diffusori
Per una profondità sonora e una separazione dal sistema
appropriate, è necessario specificare la distanza degli
diffusori dalla posizione di ascolto. Il ricevitore sarà quindi in
grado di aggiungere il ritardo necessario per un suono
surround efficace.
Scegliere ‘Manual SP Setup’ da Home Menu.
1
Scegliere ‘Speaker Distance’ dal menu Manual SP Setup.
2
2 . Manual SP Setup
. Speaker Setting
a
. X.Over
b
. Channel Level
c
. Speaker Distance
d
Regolare la distanza di ogni diffusore utilizzando
3
Si può regolare la distanza di ciascun altoparlante
aumentandola di 0,03 m.
Al termine, premere
4
La schermata ritorna al menù Manual SP Setup.
Return
RETURN
2d . Speaker Distance
Front L
Center
Front R
Surround R
Surround L
Subwoofer
.
3 m
[ 3 m ]
[ 3 m ]
[ 3 m ]
[ 3 m ]
[ 3 m ]
Return
/
Menù Input Assign
Assegnare la funzione di entrata al terminale di entrata audio
analogico.
•
Per assegnare gli ingressi del segnale digitale, vedi
Selezionare il segnale di entrata audio
a pagina 26.
Entrata analogica
Il terminale di entrata ANALOG IN1 è assegnato al CD
secondo le impostazioni di fabbrica, ma può essere cambiato
sull’entrata della TV.
Scegliere ‘Input Assign’ da Home Menu.
1
Scegliere ‘Analog Input’ dal menu Input Assign.
2
3 . Input Assign
a
. Analog Input
Return
3a . Analog Input
Analog CD
Return
Selezionare l’opzione di entrata desiderata per il
3
terminale di entrata ANALOG IN1.
Al termine, premere
4
La schermata ritorna al menù Input Assign.
•
Se si riproduce un entrata audio analogica, commutare sul
menù di entrata CD o TV, premere
SIGNAL SEL
(consultare in proposito Selezionare il segnale di entrata
audio a pagina 26).
.
Il menù Spegnimento Automatico
Impostate in modo che il ricevitore si spenga dopo un certo
periodo di tempo (quando la corrente resta attivata senza che
vengano eseguite operazioni o che vi sia un segnale audio).
•
Impostazioni di default: 15M
Scegliere ‘Auto Power Down’ da Home Menu.
1
Home Menu
1
. Auto MCACC
. Manual SP Setup
2
. Input Assign
3
4. Auto Power Down
5. HDMI Setup
6. Network Standby
7. MHL Setup
8. OSD Setup
Specificate il numero di ore permesse prima che venga
2
spento (se non ci sono state operazioni).
•
Selezionare 15 minuti (impostazione di default),
30 minuti, 60 minuti o OFF.
•
Lo spegnimento automatico si verifica se l’HDMI AUDIO
PARAMETER è impostato su THRU e non vengono eseguite
operazioni.
•
Anche se le immagini sono state emesse, se il livello di
uscita è eccezionalmente basso, si disattiverà
automaticamente su OFF.
•
Secondo l’apparecchio connesso, la statica provocata
dall’apparecchio potrebbe impedire l’attivazione della
funzione di spegnimento automatico.
RETURN
.
RECEIVER
molte volte per selezionare A (Analogico)
4 . Auto Power Down
Auto Power Down 15M
e premere
Return
4
9
58
54
Page 55
7
Nota
6 . Network Standby
Return
Network Standby
OFF
Home Menu
1
. Auto MCACC
2
. Manual SP Setup
3
. Input Assign
4. Auto Power Down
5. HDMI Setup
6. Network Standby
7. MHL Setup
8. OSD Setup
7 . MHL Setup
Return
Auto Switching
ON
Home Menu
1
. Auto MCACC
2
. Manual SP Setup
3
. Input Assign
4. Auto Power Down
5. HDMI Setup
6. Network Standby
7. MHL Setup
8. OSD Setup
8 . OSD Setup
Return
OSD
ON
Home Menu
1
. Auto MCACC
2
. Manual SP Setup
3
. Input Assign
4. Auto Power Down
5. HDMI Setup
6. Network Standby
7. MHL Setup
8. OSD Setup
7
•
In alcuni casi, se il livello del volume in uscita è
eccezionalmente basso, la funzione di spegnimento
automatico si potrebbe attivare.
•
Durante la riproduzione fotografica continuata, senza
l’attivazione di alcun comando, si potrebbe verificare lo
spegnimento automatico.
Al termine, premere
3
Ritornate all’Home Menu.
RETURN
.
Il menù Network Standby
Questa impostazione permette alla funzione AirPlay di
operare sul ricevitore da un computer connesso alla stessa
LAN, come sul ricevitore da usare se il ricevitore si trova in
modalità standby.
Scegliere ‘Network Standby’ da Home Menu.
1
Scegliere ON o OFF per la schermata Network Standby.
2
•
ON – La funzione AirPlay può essere usata, anche se il
ricevitore si trova in modalità standby.
•
OFF – La funzione AirPlay non può essere usata se il
ricevitore si trova in modalità standby (Questo
permette di ridurre il consumo di corrente in modalità
standby).
-
Se l’impostazione Network Standby è su ON, il
consumo di corrente durante il periodo di standby
aumenterà.
Al termine, premere
3
Ritornate all’Home Menu.
RETURN
.
Il menù di impostazione MHL
Selezionare se commutare automaticamente l’entrata su
MHL o no, quando è connesso un apparecchio compatibile
con MHL.
•
Questo è valido solo per apparecchi compatibili con MHL
che supportano questa funzione.
Scegliere ‘MHL Setup’ da Home Menu.
1
Scegliere ON o OFF per la schermata MHL Setup.
2
Al termine, premere
3
Ritornate all’Home Menu.
RETURN
.
Il menù di impostazione OSD
Imposta la funzione di sovrapposizione su ON/OFF.
Scegliere ‘OSD Setup’ da Home Menu.
1
Scegliere ON o OFF per la schermata OSD Setup.
2
Al termine, premere
3
Ritornate all’Home Menu.
RETURN
Home Menu
4
9
58
.
55
Page 56
Capitolo
Importante
Importante
5 . HDMI Setup
Return
Control OFF
ARC
[
OFF
]
Standby Through
[
OFF
]
8
8
Comando con la funzione HDMI
Le operazioni sincronizzate qui sotto con un Control con una
Pioneer TV o un lettore Blu-ray Disc, compatibili HDMI, sono
possibili se il componente è connesso al ricevitore usando un
cavo HDMI.
•
Modalità ad amplificazione sincronizzata
Il volume del ricevitore è impostabile e l’audio è silenziabile
usando il telecomando del televisore.
•
Sincronizzazione di corrente con la TV
•
Commutazione automatica delle entrate
L’entrata del ricevitore si commuta automaticamente se
l’entrata della TV viene cambiata o un Control viene avviato
con un componente compatibile HDMI.
•
Con apparecchi Pioneer, Control con funzioni HDMI si
riferisce a un “KURO LINK”.
•
Non potete usare questa funzione con componenti che non
supportano Control con HDMI.
•
Garantiamo il funzionamento di questo ricevitore solo con
un Control Pioneer con componenti compatibili HDMI.
Tuttavia, non garantiamo che tutte le operazioni
sincronizzate funzionino con componenti o altri apparecchi
che supportano Control con la funzione HDMI.
•
Usate un Cavo HDMI®/™ ad alta velocità se volete Control
con una funzione HDMI. La funzione Control con HDMI
potrebbe non funzionante perfettamente se un altro cavo
che non sia HDMI viene usato.
•
Per dettagli sulle operazioni, impostazioni, ecc., consultate
le istruzioni per l’uso di ciascun componente.
Comando con connessioni HDMI
è possibile avvalersi di operazioni sincronizzate per una TV e
altri componenti connessi:
•
Connettete il cavo audio della TV all’entrata audio di questa
unità. Se la TV e il ricevitore sono connessi tramite HDMI,
se la TV supporta HDMI Audio Return Channel, il suono
della TV viene immesso dal ricevitore attraverso il terminale
HDMI, in modo che non sia necessario connettersi a un
cavo audio. In questo caso, impostate ARC nel HDMI Setup su ON (vedi HDMI Setup
Per maggiori dettagli, vedi Collegamento con HDMI
pagina 18.
di seguito).
Scegliere ‘HDMI Setup’ da Home Menu.
.
//
4
Home Menu
1
. Auto MCACC
. Manual SP Setup
2
. Input Assign
3
4. Auto Power Down
5. HDMI Setup
6. Network Standby
7. MHL Setup
8. OSD Setup
Scegliere l’impostazione ‘Control’ desiderata.
5
Scegliete se impostare Control su questa unità con una
funzione HDMI ON o OFF. Se dovete impostarlo su ON
usare Control con una funzione HDMI.
Se usate un componente che non supporta Control con
una funzione HDMI, impostatelo su OFF.
•
ON – Attiva Control con una funzione HDMI. Quando
questa unità è spenta e una sorgente supportata inizia
il playback usando Control con funzione HDMI, le
uscite audio e video dalla connessione HDMI vengono
emesse dalla TV.
•
OFF – Control con HDMI disattivato. Non è possibile
usare le operazioni sincronizzate. Se quest’unità è
spenta, le sorgenti audio video collegate via HDMI non
vengono emesse.
-
Se l’impostazione Control non è disattivata su OFF,
il consumo di corrente durante lo stand-by
aumenterà.
Scegliere l’impostazione ‘ARC’ desiderata.
6
Se una TV che supporta la funzione HDMI Audio Return
Channel viene connessa al ricevitore, il suono della TV
può essere immesso attraverso il terminale HDMI.
•
ON – Il suono della TV viene immesso attraverso il
terminale HDMI. Questo può essere selezionato se
Control è impostato su ON.
•
OFF – Il suono della TV viene immesso dai terminali di
entrata audio se non dalle entrate HDMI.
Scegliere le impostazioni ‘Standby Through’ desiderate.
7
Se il ricevitore si trova in stand-by, il segnale di entrata
HDMI selezionato qui sarà emesso sulla TV tramite
HDMI.
•
Quando si collega questo sistema o si modificano i
collegamenti, assicurarsi di spegnere questa unità e di
scollegare il cavo di alimentazione dalla presa a muro.
Completati di collegamenti, collegare la spina di
alimentazione alla presa di corrente.
•
Dopo che il ricevitore è stato collegato ad una presa di
corrente alternata, inizia un periodo lungo da 2 a
10 secondi dedicato al processo di inizializzazione HDMI.
Non è possibile eseguire alcuna operazione durante questo
processo. L’indicatore HDMI del pannello anteriore
lampeggia durante questo processo e, quando smette di
lampeggiare, potere accendere il ricevitore.
•
Per ottenere il massimo da questa funzione, si raccomanda
di collegare il proprio componente HDMI non alla TV ma
direttamente al terminale HDMI di questo ricevitore.
HDMI Setup
Dovete regolare le impostazioni di questo ricevitore e del
Control connesso con componenti compatibili HDMI per
usare Control con una funzione HDMI. Per ulteriori
informazioni, consultare le istruzioni per l’uso di ciascun
componente.
Accendere il ricevitore e il televisore.
1
Premete STANDBY/ON
Commutare l’entrata della TV su quella che connette
2
questo ricevitore alla TV tramite il corrispondente cavo
HDMI.
Premere
3
a
RECEIVER
L’Home Menu appare sulla vostra TV. Usare i tasti
/
ed
ENTER
le schermate e per selezionare le voci di menù. Premere
RETURN
per uscire dal menu corrente.
•
Premete
HOME MENU
uscire dall’Home Menu.
per accendere.
, quindi premere
sul telecomando per navigare attraverso
in qualsiasi momento per
HOME MENU
4
9
58
56
Page 57
8
8
•
LAST –Il segnale di entrata HDMI selezionato
precedentemente sarà emesso.
•
BD, DVD, SAT/CBL, MHL, HDMI, GAME – Il segnale di
entrata HDMI selezionato qui sarà emesso.
•
OFF – Il segnale non sarà emesso durante lo stand-by.
Tuttavia, se Control è impostato su ON, il segnale
HDMI viene trasferito tramite Control con funzione
HDMI, anche se in modalità stand-by.
-
Se l’impostazione Standby Through non è
disattivata su OFF, il consumo di corrente durante lo
stand-by aumenterà.
-
Questa impostazione può essere usata anche con
apparecchi non compatibili con funzione HDMI con
Control.
-
La funzione Standby Through non può essere usata
con apparecchi compatibili MHL.
Al termine, premere
8
Ritornate all’Home Menu.
RETURN
.
Prima di usare la sincronizzazione
Una volta terminati tutti i collegamenti e le impostazioni, è
necessario:
Portare tutti i componenti in modalità standby.
1
Accendete tutte le componenti, quando la televisione è
2
commutata su definitivo.
Scegliere l’ingresso HDMI al quale il televisore è
3
collegato a questo ricevitore e vedere se l’uscita video
dai componenti collegati viene riprodotta
correttamente sullo schermo o meno.
Controllare se il segnale dei componenti collegati agli
4
ingressi HDMI viene riprodotto correttamente.
Le operazioni sincronizzate
Control con un componente compatibile HDMI- connesso al
ricevitore opera in sincronia come descritto qui sotto.
•
Modalità ad amplificazione sincronizzata
-
Dal menù sullo schermo di Control con una TV
compatibile HDMI, impostate l’audio da riprodurre
tramite questo ricevitore, e il ricevitore commuterà in
modalità ampiezza sincronizzata.
-
La modalità ad amplificazione sincronizzata viene
cancellata quando il ricevitore viene spento. Per
ricommutare la modalità ampiezza sincronizzata,
impostate l’audio da riprodurre tramite il ricevitore dal
menù sullo schermo della TV, ecc. Questo ricevitore si
accenderà e commuterà in modalità amp.
-
La modalità di amplificazione sincronizzata viene
annullata se dalla schermata del menù del televisore,
ecc., si esegue un’operazione che produce suoni dal
televisore.
-
Se la modalità ad amplificazione sincronizzata viene
cancellata, il ricevitore si spegne se si stava
riproducendo un ingresso HDMI o un programma
televisivo.
•
Sincronizzazione di corrente con la TV
-
Se il televisore viene portato in standby, anche il
ricevitore va in standby. (Solo se l’ingresso di un
componente collegato al ricevitore via HDMI viene scelto
o se si guarda la televisione.)
•
Commutazione automatica delle entrate
-
L’entrata del ricevitore si commuta automaticamente
quando Control con il componente compatibile HDMI
viene riprodotto.
-
L’entrata del ricevitore si attiva automaticamente se
l’entrata della TV è stata attivata.
-
La modalità di amplificazione sincronizzata rimane in
opera anche se l’ingresso del ricevitore cambia in un
componente non collegato via HDMI.
Comando con la funzione HDMI
Avvertenze per Control con funzione HDMI
•
Connettete la TV e le componenti (lettore Blu-ray Disc, ecc.)
direttamente a questo ricevitore. L’interruzione di un
collegamento diretto con altri amplificatori o convertitori
AV (ad esempio un interruttore HDMI) potrebbe causare
errori di funzionamento.
•
Se il ricevitore Control è sintonizzato ON, anche se il
ricevitore è in modalità standby, è possibile emettere
segnali audio o video da un ricevitore tramite HDMI alla TV
senza che si produca suono dal ricevitore, ma solo se un
componente Control compatibile HDMI (riproduttore di
Blu-ray Disc, ecc.) e la TV sono connessi. In questo caso, il
ricevitore si accende e gli indicatori di accensione e HDMI
si accendono.
4
9
58
57
Page 58
Capitolo
9
9
Informazioni aggiuntive
Risoluzione dei problemi
Le operazioni non corrette sono spesso interpretate come
problemi o guasti. Qualora si ritenga che questo componente
non funzioni nel modo corretto, verificare quanto elencato di
seguito. Esaminare gli altri componenti e apparati elettrici
usati, poiché talvolta il problema può dipendere da essi. Se
non è possibile risolvere il problema dopo aver effettuato i
controlli elencati di seguito, rivolgersi al più vicino centro di
assistenza autorizzato Pioneer per richiedere la riparazione.
•
Se l’unità non funziona correttamente a causa di effetti
esterni, quale l’elettricità statica, scollegare la spina di
alimentazione dalla presa e reinserirla per ripristinare le
normali condizioni operative.
Generali
È impossibile attivare l’alimentazione.
Scollegare la spina del cavo d’alimentazione dalla presa ed
inseritela nuovamente.
Assicurarsi che non vi siano cavi scollegati di altoparlanti che
toccano il pannello posteriore. Ciò potrebbe fare spegnere
automaticamente il ricevitore.
Il ricevitore si spegne improvvisamente.
Se la funzione di Spegnimento Automatico è stata attivata, la
corrente si spegnerà automaticamente se il ricevitore è
rimasto inoperante per diverse ore. Controllate le impostazioni
della funzione di Spegnimento Automatico (vedi Il menù
Spegnimento Automatico a pagina 54).
Attendere circa un minuto (non è possibile accendere l’unità
prima che sia trascorso un minuto), quindi accendere
nuovamente il ricevitore. Se il messaggio persiste, rivolgersi a
un centro di assistenza autorizzato Pioneer.
Se le informazioni relative alla bassa frequenza nel materiale
della fonte sono molto limitate, cambiare le impostazioni degli
diffusori su Front: SMALL /Subwoofer: YES oppure Front:
LARGE / Subwoofer: PLUS (pagina 52).
L’indicatore HDMI lampeggia e la corrente non si attiva.
Il ricevitore potrebbe presentare un problema grave. Non
accendere il ricevitore. Scollegare il ricevitore dalla presa
elettrica e rivolgersi a un centro di assistenza autorizzato
Pioneer.
La corrente si accende o spegne improvvisamente o
l’entrata cambia repentinamente (Control con HDMI è su
ON).
Questo accade perché l’operazione è sincronizzata a causa del
Control con funzione HDMI. Se non sono necessarie le
operazioni sincronizzate, impostate il Control con HDMI su
OFF (vedi HDMI Setup a pagina 56).
OVERHEAT viene visualizzato sul display e la corrente si
spegne.
La temperatura all’interno dell’unità ha superato i valori
consentiti. Cercate di spostare l’unità per ottenere una
ventilazione migliore (pagina 2).
Abbassate il livello del volume.
TEMP visualizzato sullo schermo significa che il livello del
volume sta calando.
La temperatura all’interno dell’unità ha superato i valori
consentiti. Cercate di spostare l’unità per ottenere una
ventilazione migliore (pagina 2).
Abbassate il livello del volume.
Dopo aver selezionato un ingresso, non viene emesso
alcun suono.
Usate
VOLUME +/–
Premere
corrispondente.
Impostate
(analogico) secondo il tipo di connessioni eseguite (pagina 26).
Assicurarsi che il componente sia collegato correttamente
(fare riferimento Collegamento dell’apparecchio a pagina 14).
Controllare le impostazioni di uscita audio del componente
sorgente.
Riferitevi al manuale di istruzioni fornito con la componente
sorgente.
Non vengono emesse immagini se si seleziona una
funzione di entrata.
Assicurarsi che il componente sia collegato correttamente
(fare riferimento Collegamento dell’apparecchio a pagina 14).
Uste lo stesso tipo di cavi video per il componente sorgente e
per la TV per connetterli a questo ricevitore (vedi Informazioni
sul collegamento delle uscite video a pagina 17).
L’ingresso video selezionato sul monitor TV è errato. Vedere nel
manuale delle istruzioni in dotazione con il televisore.
Dal subwoofer non viene emesso alcun suono.
Assicurarsi che il subwoofer sia acceso.
Se il subwoofer ha una manopola del volume, assicurarsi che il
volume sia sufficientemente alto.
per aumentare il volume.
MUTE
sul telecomando per disattivare la funzione
SIGNAL SEL
su H (HDMI), C1/O1 (digitale) o A
La sorgente Dolby Digital o DTS che si sta ascoltando potrebbe
non avere un canale LFE.
Selezionate le impostazioni del subwoofer, riferendovi a
Impostazione degli diffusori a pagina 52, su YES o PLUS.
Commutate il LFE ATT (Attenuazione LFE) a pagina 39 su
LFEATT 0 o LFEATT 5.
Assenza di suono dagli altoparlanti surround o centrali.
Collegare i altoparlanti correttamente (pagina 15).
Consultare Impostazione degli diffusori a pagina 52 per
controllare le impostazioni degli altoparlanti.
Fare riferimento Livello del canale a pagina 53 per controllare i
livelli dell’altoparlante.
La schermata OSD (Home Menu, ecc.) non viene
visualizzata.
L’OSD non apparirà se è stato connesso alla TV usando l’uscita
composita. Usare le connessioni per impostare il sistema.
La funzione di Phase Control non sembra produrre un
effetto udibile.
Se del caso, assicurarsi che l’interruttore del filtro LPF sul
subwoofer sia spento, o che sia stata impostata la frequenza
più elevata. Se sul subwoofer è presente un’impostazione
PHASE, impostarla su 0º (oppure, a seconda del tipo di
subwoofer, utilizzare l’impostazione che si ritiene abbia il
miglior effetto complessivo sul suono).
Controllare che la regolazione della distanza degli altoparlanti
sia corretta per tutti gli altoparlanti (vedi Distanza degli diffusori
a pagina 54).
Molti disturbi nelle trasmissioni radio.
Collegare l’antenna (pagina 21) e regolarne la posizione in
modo da ottenere una ricezione ottimale.
Spostare i cavi scollegati dai terminali e dai fili dell’antenna.
Allungare completamente l’antenna FM a filo, posizionarla in
modo da ottenere una ricezione ottimale e fissarla a una parete
(oppure collegare un’antenna FM esterna).
Collegare un’antenna AM interna o esterna (pagina 21).
Spegnere le apparecchiature che causano interferenze o
posizionarli lontano dal ricevitore (oppure allontanare le
antenne dalle apparecchiature che causano interferenze).
Non è possibile selezionare automaticamente le stazioni
di trasmissione.
Collegare un’antenna esterna (pagina 21).
Disturbi durante la riproduzione da una piastra a cassette.
Allontanare la piastra dal ricevitore finché non scompare il
disturbo.
4
9
58
58
Page 59
9
9
Informazioni aggiuntive
Non viene emesso alcun suono o rumore alla riproduzione
di software con DTS.
Assicurarsi che le impostazioni del lettore siano corrette e/o
che l’uscita del segnale DTS sia accesa. Vedere nel manuale
delle istruzioni in dotazione con il lettore DVD.
Si rileva un apparente intervallo di tempo tra gli diffusori
e l’uscita del subwoofer.
Vedi Impostazione automatica del suono surround (MCACC) a
pagina 24 per impostare nuovamente il sistema usando
MCACC (ciò compenserà automaticamente un ritardo
nell’emissione del subwoofer).
Dopo avere usato l’impostazione Auto MCACC,
l’impostazione della dimensione degli altoparlanti non
risulta corretta (LARGE o SMALL).
Il rumore a bassa frequenza potrebbe essere stato causato da
un condizionatore d’aria o da un motore. Spegnete tutti gli
apparecchi nella stanza e rieseguite l’impostazione Auto
MCACC.
Il telecomando non funziona.
Sostituire le batterie (pagina 12).
Utilizzarlo entro 7 m e a un’angolazione di 30º rispetto al
sensore (pagina 13).
Spostare gli ostacoli o utilizzarlo da un’altra posizione.
Evitare l’esposizione alla luce diretta del sensore a distanza sul
pannello frontale.
Premere il tasto
modalità comando ricevitore.
Lo schermo è scuro.
Premete
ritornare al default.
Durante la modalità ECO, la luminosità si commuta tra due
livelli. Se si seleziona il livello più scuro, si visualizzerà
DIMMER sullo schermo. (Modalità diversa da ECO: 4 livelli,
modalità ECO: 2 livelli)
Il ricevitore non riconosce l’iPod touch/iPhone.
Tentare quanto segue.
1. Tenete premuti contemporaneamente i tasti pausa e home
sullo schermo dell’iPod touch o dell’iPhone per più di
10 secondi per riavviare.
2. Accendete il ricevitore.
3. Connettete l’iPod touch/iPhone al ricevitore.
Il dispositivo dotato di tecnologia wireless Bluetooth non
può essere collegato o messo in funzione. Non viene
RECEIVER
sul telecomando e commutare in
DIMMER
sul telecomando ripetutamente per
emesso l’audio dal dispositivo dotato di tecnologia
wireless Bluetooth oppure l’audio viene interrotto.
Verificare che nelle vicinanze dell’unità non vi siano oggetti
che emettono onde elettromagnetiche nella banda a 2,4 GHz
(forno a microonde, dispositivo LAN wireless o dispositivo
dotato di tecnologia wireless Bluetooth). Se un simile oggetto
fosse presente, allontanarlo. Oppure smettere di fare uso
dell’oggetto che produce onde elettromagnetiche.
Verificare che il dispositivo dotato di tecnologia wireless
Bluetooth non sia troppo lontano dall’unità e che non vi siano
ostacoli tra il dispositivo dotato di tecnologia wireless
Bluetooth e l’unità. Impostare il dispositivo dotato di tecnologia
wireless Bluetooth e l’unità in modo che la distanza tra essi sia
inferiore a 10 m e non vi siano ostacoli.
Verificare che l’ADAT TATORE Bluetooth e ADAPTER PORT
Il dispositivo dotato di tecnologia wireless Bluetooth potrebbe
non essere impostato nella modalità di comunicazione che
supporta tecnologia wireless Bluetooth. Controllare
l’impostazione del dispositivo dotato di tecnologia wireless
Bluetooth.
Verificare che l’accoppiamento sia corretto. L’impostazione di
accoppiamento è stata eliminata da questa unità o dal
dispositivo dotato di tecnologia wireless Bluetooth. Ripristinare
laccoppiamento.
Verificare che il profilo sia corretto. Usare un dispositivo dotato
di tecnologia wireless Bluetooth che supporti i profili A2DP e
AVRCP.
Lo schermo lampeggia e non si possono eseguire
operazioni.
Secondo il segnale di entrata o la modalità di ascolto, alcune
funzioni non possono essere selezionate.
Caratteristiche di NETWORK
Accesso alla rete impossibile.
Il cavo LAN non è bene inserito. Collegare bene il cavo LAN
(pagina 20).
Il router non è acceso. Accendere il router.
Il componente in questione contiene software di limitazione
dell’accesso a Internet. In alcuni casi non si può avere accesso
a un componente con software di limitazione di accesso a
Internet.
Un componente audio della rete che era stato spento ora è
acceso. Accendere il componente audio della rete prima di
accendere questo ricevitore.
La riproduzione non inizia se ‘Connecting Wired...’ è
visualizzato.
Il componente è al momento scollegato da questo ricevitore o
dalla sua sorgente di energia. Controllare se il componente è
collegato correttamente a questo ricevitore o alla sorgente di
energia.
Il personal computer o la stazione radio da Internet non
vengono usati correttamente.
L’indirizzo IP corrispondente non è stato impostato
correttamente. Attivare la funzione di server DHCP incorporata
del vostro router o impostare manualmente la rete in modo
adatto all’ambiente di rete che possedete (pagina 55).
L’indirizzo IP viene configurato automaticamente. La
I file audio memorizzati in componenti della rete, ad
esempio dei personal computer, non possono venire
riprodotti.
Windows Media Player 11 o Windows Media Player 12 non è
installato nel vostro PC. Installare Windows Media Player 11 o
Windows Media Player 12 sul vostro computer.
Dei file audio di formato MPEG-4 AAC o FLAC vengono
riprodotti in Windows Media Player 11 o Windows Media
Player 12. Dei file audio di formato MPEG-4 AAC o FLAC non
possono venire riprodotti in Windows Media Player 11 o
Windows Media Player 12. Provare ad usare un altro server.
Consultare le istruzioni per l’uso del server.
Un componente collegato alla rete non viene usato
correttamente.
-
Controllare se il componente è influenzato da circostanze
particolari o si trova in modalità di standby.
-
Provare a riavviare il componente, se necessario.
Un componente collegato alla rete non permette la
condivisione di file. Provare a cambiare le impostazioni del
componente collegato alla rete.
La cartella condivisa del componente collegato alla rete è stata
cancellata o danneggiata. Controllare la cartella condivisa del
componente collegato alla rete.
Le connessioni di rete potrebbero essere limitate a causa delle
impostazioni di rete del computer, quelle di sicurezza, ecc.
Controllare le impostazioni di rete del computer, quelle di
sicurezza, ecc.
I file audio sono protetti dalla duplicazione. I file audio con
protezione DRM non possono venire riprodotti da questo
ricevitore.
Il componente collegato alla rete non è accessibile.
Il componente collegato alla rete non è regolato correttamente.
Se il client viene autorizzato automaticamente, se devono
4
9
58
59
Page 60
9
9
Informazioni aggiuntive
digitare di nuovo le informazioni necessarie. Controllare se lo
stato della connessione è regolato su “Non autorizzare”.
Il componente collegato alla rete non contiene file
riproducibili. Controllare i file audio del componente collegato
alla rete.
La riproduzione audio si ferma o è disturbata.
Il file audio attuale non era stato registrato in un formato
riproducibile da questo ricevitore.
-
Controllare se il file audio è di un formato supportato da
questo ricevitore.
-
Controllare se la cartella è stata danneggiata o corrotta.
-
Notare che ci sono casi che anche file indicati come
riproducibili dal ricevitore non possono venire né riprodotti né
visualizzati (pagina 50).
Il cavo LAN è al momento scollegato. Collegare bene il cavo
LAN (pagina 20).
La rete ha a momento forte traffico interno e con Internet.
Usare un collegamento 100BASE-TX per avere accesso ai
componenti della rete.
In modalità DMR, a seconda del controller esterno usato, la
riproduzione potrebbe venire interrotta quando il volume viene
controllato dal controller. In tal caso, regolare il volume con
ricevitore o il telecomando.
Esiste una connessione instradata tramite wireless LAN
sulla stessa rete.
Ci potrebbe essere scarsità di banda larga sulla banda 2,4 GHz
usata da wireless LAN. Eseguire delle connessioni LAN wired
non instradate tramite wireless LAN.
Installare lontano da apparecchi che emettono onde
elettromagnetiche sulla banda 2,4 GHz (forni microonde,
console videogame, ecc.). Se questo non risolve il problema,
smettere di usare gli altri apparecchi che emettono onde
elettromagnetiche.
Accesso a Windows Media Player 11 o Windows Media
Player 12 impossibile.
Con Windows Media Player 11: Siete al momento loggati in un
dominio attraverso un personal computer con Windows XP o
Windows Vista installato. Invece di loggarsi nel dominio, farlo
nella macchina locale (pagina 42).
Con Windows Media Player 12: Siete al momento loggati in un
dominio attraverso un personal computer con Windows 7 o 8
installato. Invece di loggarsi nel dominio, farlo nella macchina
locale (pagina 42).
Ascolto di stazioni radio da Internet impossibile.
I firewall dei componenti della rete sono al momento in uso.
Controllare le impostazioni dei firewall dei componenti della
rete.
Non si è collegati ad Internet. Controllare le impostazioni di
collegamento dei componenti della rete e, se necessario,
controllare l’amministratore della rete (pagina 44).
Le trasmissioni da una stazione radio da Internet si fermano o
interrompono spesso. In alcuni casi alcune stazioni radio da
Internet non sono ascoltabili anche se sono elencate dal
ricevitore come disponibili (pagina 43).
La funzione NETWORK non può essere impostata con i
tasti sul telecomando.
Il telecomando non è al momento in modo NETWORK.
Premere
NET
NETWORK (pagina 48).
Questa unità non può essere selezionata dall’applicazione
Spotify.
Si richiede una connessione internet per entrambi il
dispositivo mobile digitale e questa unità.
Connettere il dispositivo mobile tramite Wi-Fi dal router
wireless LAN della stessa rete alla quale questa unità è
connessa.
Si deve registrare un account Spotify Premium (per una carica)
sull’applicazione Spotify.
Quando l’unità è in stand-by, non può essere selezionata
dall’applicazione Spotify.
Il suono della trasmissione audio di Spotify non viene
riprodotto.
Controllare se è stata selezionata questa unità
dall’applicazione Spotify.
Controllare che i contenuti siano riprodotti sull’applicazione
Spotify.
Se quanto sopra non risolve il problema, spegnere la corrente
di questa unità e poi riaccenderla.
Il volume dell’unità non aumenta quando viene alzato sul
cursore dell’applicazione Spotify.
Su alcuni modelli, esiste un limite massimo per il volume per
impedire che lo stesso diventi accidentalmente troppo elevato.
Per aumentare il volume ancora di più, bisogna operare dal
telecomando. Usando un applicazione come iControlAV, il
volume può essere alzato anche da essa.
La riproduzione continua su questa unità, se si esce
dall’applicazione Spotify.
La trasmissione audio Spotify continua da questa unità, anche
se si esce dall’applicazione Spotify. Per utilizzarla di nuovo,
rilanciare l’applicazione Spotify.
per impostare il telecomando in modalità
Risoluzione di problemi di wireless LAN
Si visualizza WLAN ERR sullo schermo.
Si potrebbe verificare un’irregolarità con l’adattatore WLAN
connesso a DC OUTPUT per WIRELESS LAN sul pannello
posteriore.
Se si visualizza WLAN ERR sulla schermata quando Network
Standby è attivato su ON, estrarre il cavo di corrente AC. Se
dopo 10 secondi il cavo di corrente AC viene riconnesso,
WLAN ERR verrà annullato.
Non si può accedere alla rete via wireless LAN.
L’alimentazione del convertitore Wireless LAN non è attivata
(Gli indicatori di l’“Alimentazione” del convertitore Wireless
LAN, di “WPS” e di “Wireless” non sono tutti illuminati).
Controllare che il cavo USB che connette il convertitore LAN
alla DC OUTPUT for WIRELESS LAN sia stato inserito
correttamente.
Il cavo LAN non è bene inserito. Collegare bene il cavo LAN
(pagina 20).
Il convertitore Wireless LAN e l’unità di base (il router wireless
LAN, ecc.) sono collocate troppo distanti o vi è un ostacolo tra
di loro. Migliorare l’ambiente wireless LAN spostando il
convertitore wireless LAN e l’unità di base più vicine una
all’altra, ecc.
C’è un forno microonde o un altro apparecchio che genera
onde elettromagnetiche vicino all’ambiente wireless LAN.
-
Usare il sistema in un posto lontano da forni microonde o altri
apparecchi che generano onde elettromagnetiche.
-
Se possibile, evitare l’uso di apparecchi a onde
elettromagnetiche mentre si usa il sistema wireless LAN.
Le connessioni wireless LAN non possono essere impostate tra
il convertitore wireless LAN e l’unità di base (router wireless
LAN, ecc.).
-
Con il convertitore LAN wireless connesso al ricevitore,
spegnere la corrente del ricevitore, togliere la spina del cavo
di corrente dalla presa, poi ricollegare il cavo di corrente e
riaccendere la corrente del ricevitore.
-
Il convertitore wireless LAN deve essere impostato in modo
da stabilire le connessioni wireless LAN. Per maggiori
dettagli, consultare il manuale di istruzioni del convertitore
wireless LAN.
Il convertitore wireless LAN è propriamente connesso al
ricevitore e gli indicatori del convertitore wireless LAN sono
illuminati, ma il convertitore wireless LAN non può essere
impostato dal ricevitore (non è possibile visualizzare la
schermata delle impostazioni).
4
9
58
60
Page 61
9
9
Informazioni aggiuntive
Se le Network Modes nelle Network Settings del ricevitore
sono impostate su STATIC e l’indirizzo IP è stato impostato
manualmente, l’indirizzo IP impostato per il convertitore LAN
wireless potrebbe non essere in conformità. Nelle Network
Settings del ricevitore, impostate le Network Modes su
DHCP. Dopo aver terminato l’impostazione, spegnere la
corrente del ricevitore. Poi riaccendere la corrente del
ricevitore e controllare se le impostazioni del convertitore
wireless LAN possono essere visualizzate sul ricevitore.
Se le impostazioni sono visualizzate, modificare le
impostazioni dell’indirizzo IP del ricevitore e del convertitore
wireless LAN come conviene.
Le impostazioni dell’indirizzo IP del ricevitore e del convertitore
wireless LAN non sono compatibili con quelle del router
wireless LAN, ecc.
Controllare le impostazioni dell’indirizzo IP del ricevitore e del
convertitore wireless LAN (comprese le Network Modes).
Se le Network Modes del ricevitore sono su DHCP, spegnere
la corrente del ricevitore, poi riaccenderla.
Le impostazioni dell’indirizzo IP del ricevitore e del convertitore
wireless LAN sono compatibili con quelle del router wireless
LAN, ecc. Se le Network Modes del ricevitore sono impostate
su STATIC, inserire l’indirizzo IP in conformità con la rete
dell’unità di base (Wireless LAN, router, ecc.).
Per esempio, se l’indirizzo IP del router wireless LAN è
“192.168.1.1”, impostare l’indirizzo IP del ricevitore su
“192.168.1.XXX” (*1), e la maschera sub-rete su
“255.255.255.0”, l’ingresso e il DNS su “192.168.1.1”.
Poi impostare l’indirizzo IP del convertitore wireless LAN su
“192.168.1.249” (*2).
(*1) Impostare “XXX” in “192.168.1.XXX” con un numero
compreso tra 2 e 248 che non è stato assegnato ad altri
apparecchi.
(*2) Impostare “249” in “192.168.1.249” con un numero
compreso tra 2 e 249 che non è stato assegnato ad altri
apparecchi.
Cercare di eseguire le impostazioni avanzate del convertitore
wireless LAN. Il convertitore wireless LAN può essere
connesso al computer per eseguire le impostazioni avanzate
wireless LAN. Per maggiori dettagli, vedi il CD-ROM allegato al
convertitore wireless LAN. Controllare le impostazioni del
router wireless LAN, ecc., poi modificare le impostazioni del
convertitore wireless LAN.
Da notare che, tuttavia, l’esecuzione delle impostazioni
avanzate wireless LAN non migliorano sempre l’ambiente
wireless LAN. Meglio essere prudenti prima di modificare le
impostazioni.
Il punto di accesso è impostato per nascondere il SSID. In tal
caso, il SSID potrebbe non essere visualizzato sulla scherma
della lista del punto di accesso. In caso non lo fosse, impostare
il SSID, ecc., eseguendo manualmente le impostazioni del
convertitore wireless LAN sul ricevitore.
Le impostazioni di sicurezza del punto di accesso usano un
codice chiave di lunghezza WEP 152-bit o condividono la
chiave di autenticazione. Il ricevitore non supporta il codice
chiave di lunghezza WEP 152-bit o la chiave di autenticazione
condivisa.
Le connessioni alla rete non possono essere eseguite anche se
sono state adottate le misure di cui sopra. Ripristinare il
convertitore wireless LAN. Al termine, eseguire di nuovo le
impostazioni del convertitore wireless LAN.
-
Per il ripristino
-
1. Controllare che la corrente del convertitore wireless LAN
sia accesa.
-
2. Premere il tasto di ripristino del convertitore wireless LAN
per almeno 3 secondi.
-
3. Rilasciare il tasto di ripristino.
Quando il convertitore wireless LAN viene riavviato, la
procedura di ripristino è stata completata.
HDMI
Non vengono riprodotti suoni o immagini.
Se il problema persiste quando si collega il componente HDMI
direttamente al monitor, consultare il manuale del
componente o del monitor, oppure chiedere assistenza al
fabbricante.
Non viene visualizzata alcuna immagine.
I segnali che vengono immessi dal terminale del video
analogico non saranno emessi dal terminale HDMI. I segnali
che vengono immessi dal terminale HDMI non saranno emessi
dal terminale video analogico. Usate il tipo di cavo
corrispondente tra immissione ed emissione.
In funzione delle impostazioni di uscita del componente
sorgente, è possibile che venga emesso un formato video che
non è possibile visualizzare. Cambiate le impostazioni di
entrata della sorgente o connettetela usando le prese jack
video composite.
Questo ricevitore è compatibile con HDCP. Verificare che
anche i componenti collegati siano compatibili con HDCP. In
caso non lo fossero, connettetele usando le prese jack video
composite.
A seconda della sorgente collegata è possibile che non
funzioni con questo ricevitore (anche se è compatibile con
HDCP). In tal caso, connettetevi usando le prese jack video
composite tra la sorgente e il ricevitore.
Se le immagini video non appaiono sulla vostra TV, cercate di
regolare la risoluzione, il Deep Color o l’impostazione della
vostra componente.
Per emettere segnali in Deep Color, usare un cavo HDMI (Cavo
HDMI®/™ ad alta velocità) per collegare questo ricevitore ad
un componente o televisore dotato di caratteristica Deep
Color.
Il suono non viene emesso oppure si blocca
improvvisamente.
Controllate che le impostazioni HDMI siano impostate su AMP
(pagina 39).
Se il componente è un dispositivo DVI, utilizzare un
collegamento a parte per l’audio.
Le trasmissioni in formato HDMI audio digitale richiedono più
tempo per essere riconosciute. Per questo, un’interruzione
dell’audio potrebbe accadere quando si cambia formato audio
o si inizia la riproduzione.
Accendere/spegnere l’apparecchio connesso alle unità del
terminale HDMI OUT durante il playback o disconnettere/
connettere il cavo HDMI durante il playback potrebbe causare
disturbi o interruzioni audio.
Non è possibile effettuare le operazioni sincronizzate con
componenti usando Control con funzione HDMI.
Controllare i collegamenti HDMI.
Il cavo potrebbe essere danneggiato.
Selezionare ON per Control con impostazione HDMI (vedi
HDMI Setup a pagina 56).
Accendere il televisore prima di accendere questo ricevitore.
Impostate il comando laterale della TV con HDMI su on (vedere
le istruzioni operative della TV).
Informazioni importanti sui collegamenti HDMI
In alcuni casi può risultare impossibile inviare segnali HDMI
attraverso il ricevitore (ciò dipende dal componente dotato di
HDMI che si collega – per informazioni sulla compatibilità
HDMI, chiedere al fabbricante).
Se i segnali HDMI non vengono ricevuti adeguatamente
attraverso il ricevitore (dal componente), provare la
configurazione seguente quando si procede al collegamento.
4
9
58
61
Page 62
9
Nota
9
Informazioni aggiuntive
Configurazione
Collegare il proprio componente HDMI direttamente al
televisore usando un cavo HDMI. Usare poi i collegamenti più
convenienti (si raccomandano quelli digitali) per mandare
l’audio al ricevitore. Per dettagli sui collegamenti audio,
consultare le istruzioni per l’uso. Con questa configurazione,
portare al minimo il volume del televisore.
•
Con certi componenti, l’uscita audio può essere limitata al
numero di canali disponibili nel televisore usato (ad
esempio, l’uscita audio viene ridotta ai 2 canali posseduti
da un monitor stereo).
•
Per passare ad un’altra sorgente di ingresso, sia il
ricevitore che il display dispongono di funzioni di
commutazione.
•
Poiché il suono è muto sullo schermo se si usa una
connessione HDMI, dovete regolare il volume ogni volta
che commutate le sorgenti di entrata.
Windows 8
Questo prodotto è Windows 8.1 Compatible e Windows 8
Compatible.
Windows® e il logo Windows sono marchi commerciali delle
gruppo di aziende Microsoft.
MHL
MHL, il logo MHL e Mobile High-Definition Link sono marchi di
fabbrica o marchi di fabbrica depositati di MHL, LLC negli Stati
Uniti e in altri paesi.
Questo ricevitore incorpora MHL 2.
HTC Connect
HTC, HTC Connect e il logo HTC Connect sono marchi
commerciali di HTC Corporation.
Su iPod/iPhone
AirPlay funziona con iPhone, iPad e iPod touch con iOS 4.3.3
o successivi, Mac con OS X Mountain Lion e Mac e PC con
iTunes 10.2.2 o successivi.
Il dispositivo USB funziona con iPhone 5s, iPhone 5c, iPhone
5, iPhone 4s, iPhone 4, iPhone 3GS, iPhone 3G, iPod touch
(dalla 1° alla 5° generazione) e iPod nano (dalla 3° alla 7°
generazione).
“Fatto per l'iPod” e “Fatto per l’iPhone” significano che un
accessorio elettronico è stato progettato specificamente
rispettivamente per il collegamento con l’iPod o l’iPhone ed è
stato certificato dal suo sviluppatore corrispondere agli
standard operativi stabiliti da Apple. Apple non può essere
considerata responsabile di questo dispositivo o della sua
osservanza delle norme di sicurezza e dei vari regolamenti.
Tenere presente che l’uso di questo accessorio con l’iPod o
l’iPhone può peggiorare le prestazioni wireless.
Apple, AirPlay, iPad, iPhone, iPod, iPod nano, iPod touch,
iTunes, Safari, Bonjour e Mac sono marchi commerciali
registrati di Apple Inc., registrati negli U.S.A. e in altri Paesi. Il
logo AirPlay è un marchio commerciale di Apple Inc.
Il marchio nominale e il logo Bluetooth® sono marchi
registrati di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e sono utilizzati in
licenza da PIONEER CORPORATION. Tutti gli altri marchi
registrati e marchi nominali sono marchi dei rispettivi
proprietari.
Bluetooth
Apple Lossless Audio Codec
Qui sotto vi sono le traduzioni delle licenze software.
Precisiamo che tali traduzioni non costituiscono documenti
La ridistribuzione e l’uso nelle forme sorgente e binaria, con o
senza modifica, sono permessi sempre che si assolvano le
seguenti condizioni:
•
La ridistribuzione del codice sorgente deve contenere
l’avviso sopra menzionato di copyright, questa lista di
condizioni e la seguente clausola.
•
La redistribuzione in forma binaria deve contenere l’avviso
di copyright sopra menzionato, questa lista di condizioni e
la clausola seguente nella documentazione e/o in altri
materiali forniti con la distribuzione.
•
Né il nome della Xiph.org Foundation né i nomi dei suoi
contributori possono venire usati per supportare o
promuovere prodotti derivati da questo software senza
specifico, previo permesso scritto.
QUESTO SOFTWARE È FORNITO DAI PROPRIETARI DEL
COPYRIGHT E DAI CONTRIBUTORI (COSÌ COM’È) E NON SONO
ACCETTATE GARANZIE ESPRESSE E IMPLICITE, COMPRESE, E
NON SOLO, LE GARANZIE IMPLICITE DI
COMMERCIALIZZAZIONE E IDONEITÀ PER UNO SCOPO
SPECIFICO. IN NESSUN CASO LA FONDAZIONE O I
CONTRIBUTORI POSSONO ESSERE RITENUTI RESPONSABILI
PER QUALSIASI DANNO DIRETTO, INDIRETTO, CASUALE,
SPECIALE, ESEMPLARE O QUALSIASI DANNO
CONSEQUENZIALE (COMPRESI, MA NON SOLO,
L’OTTENIMENTO DI PRODOTTI O SERVIZI SOSTITUTIVI,
PERDITA D’USO, DI DATI O PROFITTI O INTERRUZIONE DI
RELAZIONE AZIENDALE), COMUNQUE CAUSATA E PER
QUALSIASI CONCETTO DI RESPONSABILITÀ, SI TRATTI DI
DIRETTA, INDIRETTA O CIVILE (COMPRESE NEGLIGENZA O
ALTRE) CHE DOVESSE INSORGERE IN QUALSIASI MODO
DALL’USO DI QUESTO SOFTWARE, ANCHE SE LA POSSIBILITÀ
DI TALE DANNO FOSSE STATA PREVISTA.
I messaggi visualizzati quando si usano le
funzioni di rete
Riferirsi alle seguenti informazioni se comparisse un
messaggio di stato mentre state operando con la funzione
Network.
Messaggi di status Descrizioni
Connection DownLa categoria scelta o la stazione radio da
File Format ErrorLa riproduzione è impossibile per motivi
Track Not FoundIl brano scelto non è stato trovato nella
Server ErrorL’accesso al server scelto non è
Server Disconnected Il server è stato scollegato.
EmptyLa cartella scelta non contiene file.
License ErrorLa licenza del materiale da riprodurre
Item Already Exists Viene visualizzato quando il file che si è
Favorite List FullViene visualizzato se si è tentato di
Internet desiderata non possono venire
raggiunte.
non chiari.
rete.
possibile.
non è valida.
tentato di memorizzare nella cartella
Favorites è già presente.
memorizzare un file nella cartella
Favorites, ma questa è già piena.
4
9
58
63
Page 64
9
Importante
9
Informazioni aggiuntive
Ripristino dell’unità principale
Usare questa procedura per azzerare tutte le impostazioni del
ricevitore ai valori di fabbrica. Per effettuarlo, usare i comandi
sul pannello anteriore.
•
Per istruzioni su come ripristinare le impostazioni di
connessione di rete, vedi Ripristino di fabbrica
Commutare il ricevitore nella modalità d’attesa.
1
Mentre tenete premuto
2
premuto
STANDBY/ON
Quando visualizzate RESET? sulla schermata, premete
3
AUTO SURROUND/STREAM DIRECT
Sul display verrà visualizzato OK?.
Premere
4
•
Se il Control con la funzione HDMI impostata su ON,
Standby Through della funzione HDMI è impostato su una
modalità diversa da OFF, o se Network Standby è impostato
su ON, non sarà possibile ripristinare l’unità. In questo
caso, resettatela impostando su OFF il Control con
funzione HDMI o mettendo l’unità in modalità standby
spegnendo la corrente di tutti gli apparecchi connessi e
resettando dopo che l’indicatore HDMI sul pannello
frontale si è spento.
ALC/STANDARD SURR
Sul display appare OK per indicare che il ricevitore è
stato ripristinato alle impostazioni predefinite di fabbrica.
BAND
, premete e tenete
per circa due secondi.
a pagina 48.
.
per confermare.
Pulizia dell’unità
•
Per rimuovere le tracce di polvere e sporcizia, utilizzare un
panno per lucidare o un panno asciutto.
•
Quando la superficie è sporca, strofinarla con un panno
morbido inumidito con un detergente neutro diluito con
cinque o sei parti di acqua e ben strizzato. Strofinare quindi
di nuovo la superficie con un panno asciutto. Non utilizzare
cera per mobili o prodotti di pulizia.
•
Non usare mai acquaragia, benzina, spray insetticida o altri
prodotti chimici sopra o nelle vicinanze di quest’unità,
poiché possono corrodere la superficie della stessa.
Prodotto su licenza di Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic e il
simbolo della doppia D sono marchi di Dolby Laboratories.
Cavo di alimentazione
Queste istruzioni per l’uso (CD-ROM)
•
Le specifiche si riferiscono ad un’alimentazione 230 V.
•
Le specifiche e il design sono soggetti a possibili modifiche
senza preavviso, per eventuali migliorie del prodotto.
•
Questo prodotto include caratteri FontAvenue® concessi in
licenza da NEC Corporation. FontAvenue è un marchio
registrato di NEC Corporation.
•
Microsoft, Windows, Windows Media e Windows Vista sono
marchi registrati o marchi commerciali di Microsoft
Corporation negli Stati Uniti e/o in altri stati.
•
Android e Google Play sono marchi di fabbrica della Google
Inc.
Informazioni aggiuntive
4
9
58
65
Page 66
Declaration of Conformity with regard to the R&TTE Directive 1999/5/EC
Manufacturer:
PIONEER HOME ELECTRONICS
CORPORATION
1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku,
Kawasaki-shi, Kanagawa
212-0031, Japan
[*] VSX-824-K
English:
Hereby, Pioneer, declares that this [*] is
in compliance with the essential
requirements and other relevant
provisions of Directive 1999/5/EC.
Suomi:
Pioneer vakuuttaa täten että [*]
tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY
oleellisten vaatimusten ja sitä
koskevien direktiivin muiden ehtojen
mukainen.
Nederlands:
Hierbij verklaart Pioneer dat het toestel
[*] in overeenstemming is met de
essentiële eisen en de andere
relevante bepalingen van richtlijn
1999/5/EG
Français:
Par la présente Pioneer déclare que
l’appareil [*] est conforme aux
exigences essentielles et aux autres
dispositions pertinentes de la directive
1999/5/CE
Svenska:
Härmed intygar Pioneer att denna [*]
står I överensstämmelse med de
väsentliga egenskapskrav och övriga
relevanta bestämmelser som framgår
av direktiv 1999/5/EG.
EU Representative’s:
Pioneer Europe NV
Haven 1087, Keetberglaan 1,
9120 Melsele, Belgium
http://www.pioneer.eu
Dansk:
Undertegnede Pioneer erklærer
herved, at følgende udstyr [*]
overholder de væsentlige krav og
øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF
Deutsch:
Hiermit erklärt Pioneer, dass sich
dieses [*] in Übereinstimmung mit den
grundlegenden Anforderungen und den
anderen relevanten Vorschriften der
Richtlinie 1999/5/EG befindet". (BMWi)
Ελληνικά:
ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ Pioneer ΔΗΛΩΝΕΙ
[*] ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ
ΟΤΙ
ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ
ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ
ΟΔΗΓΙΑΣ 1999/5/ΕΚ
Italiano:
Con la presente Pioneer dichiara che
questo [*] è conforme ai requisiti
essenziali ed alle altre disposizioni
pertinenti stabilite dalla direttiva
1999/5/CE.
Español:
Por medio de la presente Pioneer
declara que el [*] cumple con los
requisitos esenciales y cualesquiera
otras disposiciones aplicables o
exigibles de la Directiva 1999/5/CE
Português:
Pioneer declara que este [*] está
conforme com os requisitos essenciais
e outras disposições da Directiva
1999/5/CE.
Čeština:
Pioneer tímto prohlašuje, že tento [*] je
ve shodě se základními požadavky a
dalšími příslušnými ustanoveními
směrnice 1999/5/ES
Eesti:
Käesolevaga kinnitab Pioneer seadme
[*] vastavust direktiivi 1999/5/EÜ
põhinõuetele ja nimetatud direktiivist
tulenevatele teistele asjakohastele
sätetele.
Magyar:
Alulírott, Pioneer nyilatkozom, hogy a
[*] megfelel a vonatkozó alapvetõ
követelményeknek és az 1999/5/EC
irányelv egyéb elõírásainak.
Latviešu valoda:
Ar šo Pioneer deklarē, ka [*] atbilst
Direktīvas 1999/5/EK būtiskajām
prasībām un citiem ar to saistītajiem
noteikumiem.
Lietuvių kalba:
Šiuo Pioneer deklaruoja, kad šis [*]
atitinka esminius reikalavimus ir kitas
1999/5/EB Direktyvos nuostatas.
Malti:
Hawnhekk, Pioneer jiddikjara li dan [*]
jikkonforma mal-ħtiġijiet essenzjali u ma
provvedimenti oħrajn
fid-Dirrettiva 1999/5/EC
Slovenčina:
Pioneer týmto vyhlasuje, že [*] spĺňa
základné požiadavky a všetky príslušné
ustanovenia Smernice
1999/5/ES.
relevanti li hemm
Slovenščina:
Pioneer izjavlja, da je ta [*] v skladu z
bistvenimi zahtevami in ostalimi
relevantnimi določili direktive
1999/5/ES.
Română:
Prin prezenta, Pioneer declara ca acest
[*] este in conformitate cu cerintele
esentiale si alte prevederi ale Directivei
1999/5/EU.
български:
С настоящето, Pioneer декларира, че
този [*] отговаря на основните
изисквания и други съответни
постановления на Директива
1999/5/EC.
Polski:
Niniejszym Pioneer oświadcza, że
[*] jest zgodny z zasadniczymi wymogami oraz pozostałymi stosownymi
postanowieniami
Dyrektywy 1999/5/EC
Norsk:
Pioneer erklærer herved at utstyret [*]
er i samsvar med de grunnleggende
krav og øvrige relevante krav i direktiv
1999/5/EF.
Íslenska:
Hér með lýsir Pioneer yfir því að
[*] er í samræmi við
grunnkröfur og aðrar kröfur, sem gerðar
eru í tilskipun 1999/5/EC
Hrvatski:
Ovime tvrtka Pioneer izjavljuje da je
ovaj [*] u skladu osnovnim zahtjevima i
ostalim odredbama Direktive
1999/5/EC.
R-TTE-24L_C1_En
Page 67
<ARC8312-B>
PIONEER HOME ELECTRONICS CORPORATION
1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi, Kanagawa 212-0031, Japan
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. BOX 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404