Pioneer VSX-529-K, VSX-824-K, VSX-529-S User manual [it]

Sintoamplificatore AV
Istruzioni per I’uso
Registra il tuo prodotto su http://www.pioneer.it (o http://www.pioneer.eu) e scopri subito quali
vantaggi puoi ottenere!
VSX-824
-K
VSX-529
-K/-S
ATTENZIONE
Questo apparecchio non è impermeabile. Per prevenire pericoli di incendi o folgorazioni, non posizionare nelle vicinanze di questo apparecchio contenitori pieni di liquidi (quali vasi da fiori, o simili), e non esporre l’apparecchio a sgocciolii, schizzi, pioggia o umidità.
D3-4-2-1-3_A1_It
ATTENZIONE
Per evitare il pericolo di incendi, non posizionare sull’apparecchio dispositivi con fiamme vive (ad esempio una candela accesa, o simili).
D3-4-2-1-7a_A1_It
Condizioni ambientali di funzionamento
Gamma ideale della temperatura ed umidità dell’ambiente di funzionamento: da +5 °C a +35 °C, umidità relativa inferiore all‘85 % (fessure di ventilazione non bloccate) Non installare l’apparecchio in luoghi poco ventilati, o in luoghi esposti ad alte umidità o alla diretta luce del sole (o a sorgenti di luce artificiale molto forti).
D3-4-2-1-7c*_A1_It
Questo prodotto è destinato esclusivamente all'uso domestico. Eventuali disfunzioni dovute ad usi diversi (quali uso prolungato a scopi commerciali, in ristoranti, o uso in auto o su navi) e che richiedano particolari riparazioni, saranno a carico dell'utente, anche se nel corso del periodo di garanzia.
K041_A1_It
AVVERTENZA PER LA VENTILAZIONE
Installare l’apparecchio avendo cura di lasciare un certo spazio all’intorno dello stesso per consentire una adeguata circolazione dell’aria e migliorare la dispersione del calore (almeno 40 cm sulla parte superiore, 20 cm sul retro, e 20 cm su ciascuno dei lati).
ATTENZIONE
L’apparecchio è dotato di un certo numero di fessure e di aperture per la ventilazione, allo scopo di garantirne un funzionamento affidabile, e per proteggerlo dal surriscaldamento. Per prevenire possibili pericoli di incendi le aperture non devono mai venire bloccate o coperte con oggetti vari (quali giornali, tovaglie, tende o tendaggi, ecc.), e l’apparecchio non deve essere utilizzato appoggiandolo su tappeti spessi o sul letto.
D3-4-2-1-7b*_A1_It
ATTENZIONE
PER EVITARE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE, NON RIMUOVERE IL COPERCHIO (O IL RETRO). NON CI SONO PARTI INTERNE LA CUI MANUTENZIONE POSSA ESSERE EFFETTUATA DALL’UTENTE. IN CASO DI NECESSITÀ, RIVOLGERSI ESCLUSIVAMENTE A PERSONALE DI SERVIZIO QUALIFICATO.
D3-4-2-1-1_B2_It
.
.
K058a_A1_It
Pb
Informazioni per gli utilizzatori finali sulla raccolta e lo smaltimento di vecchi dispositivi e batterie esauste
Questi simboli sui prodotti, confezioni, e/o documenti allegati significano che vecchi prodotti elettrici ed elettronici e batterie esauste non devono essere mischiati ai rifiuti urbani indifferenziati.
Per l’appropriato trattamento, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie esauste, fate riferimento ai punti di raccolta autorizzati in conformità alla vostra legislazione nazionale.
Con il corretto smaltimento di questi prodotti e delle batterie, aiuterai a salvaguardare preziose risorse e prevenire i potenziali effetti negativi sull’ambiente e sulla salute umana che altrimenti potrebbero sorgere da una inappropriata gestione dei rifiuti.
Per maggiori informazioni sulla raccolta e il riciclaggio di vecchi prodotti e batterie esauste, contattate il vostro Comune, il Servizio di raccolta o il punto vendita dove avete acquistato l’articolo.
Questi simboli sono validi solo nell’Unione Europea.
Per i paesi al di fuori dell’unione Europea:
Se volete liberarvi questi oggetti, contattate le vostre autorità locali o il punto vendita per il corretto metodo di smaltimento.
Esempi di simboli
per le batterie
Simbolo per
il prodotto
AVVERTENZA
L’interruttore principale (STANDBY/ON) dell’apparecchio non stacca completamente il flusso di corrente elettrica dalla presa di corrente alternata di rete. Dal momento che il cavo di alimentazione costituisce l’unico dispositivo di distacco dell’apparecchio dalla sorgente di alimentazione, il cavo stesso deve essere staccato dalla presa di corrente alternata di rete per sospendere completamente qualsiasi flusso di corrente. Verificare quindi che l’apparecchio sia stato installato in modo da poter procedere con facilità al distacco del cavo di alimentazione dalla presa di corrente, in caso di necessità. Per prevenire pericoli di incendi, inoltre, il cavo di alimentazione deve essere staccato dalla presa di corrente alternata di rete se si pensa di non utilizzare l’apparecchio per periodi di tempo relativamente lunghi (ad esempio, durante una vacanza).
D3-4-2-2-2a*_A1_It
ATTENZIONE
Conservare i piccoli ricambi fuori dalla portata dei bambini e dei bebé. Se inghiottiti accidentalmente, recarsi immediatemente dal medico.
D41-6-4_A1_It
Indice
Vi ringraziamo per avere acquistato questo prodotto Pioneer. Si consiglia di leggere attentamente queste istruzioni per l’uso in modo da usare il vostro apparecchio correttamente.
Funzionalità
Prima di cominciare
Controllo dei contenuti della scatola . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Installazione del ricevitore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Flusso delle impostazioni del ricevitore
01 Comandi e display
Pannello frontale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Installazione delle pile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Intervallo operativo del telecomando. . . . . . . . . . . . . . . 13
02 Collegamento dell’apparecchio
Posizionamento degli altoparlanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Suggerimenti per l’ubicazione degli altoparlanti . . . . . . 14
Collegamento degli altoparlanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Come collegare i cavi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Cavi HDMI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Informazioni su HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Cavi audio analogici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Cavi audio digitali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Cavi video RCA standard. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Informazioni sul collegamento delle uscite video . . . . . . . 17
Connettere una TV e componenti playback. . . . . . . . . . . . 18
Collegamento con HDMI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Collegamento di un televisore senza ingresso HDMI. . . 19 Collegamento di un Bluetooth® ADAPTER opzionale
(solo VSX-529) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Collegamento alla rete LAN via l’interfaccia LAN . . . . . . . 20
Connessione a una LAN wireless . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Collegamento delle antenne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Uso delle antenne esterne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Collegamento di un iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Collegamento di un dispositivo USB . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Connettere un apparecchio compatibile MHL . . . . . . . . . 22
Collegamento di un componente HDMI all’ingresso del
pannello anteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Collegamento del ricevitore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . 8
03 Impostazioni di base
Annullare lo Spegnimento Automatico. . . . . . . . . . . . . . . 24
Impostazione automatica del suono surround
(MCACC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Altri problemi usando l’impostazione Auto MCACC. . . . 25
04 Riproduzione di base
Riproduzione di una sorgente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Selezionare il segnale di entrata audio . . . . . . . . . . . . . 26
Riproduzione con un iPod. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Riproduzione dei file in playback su un iPod . . . . . . . . . 28
Controlli di base per la riproduzione . . . . . . . . . . . . . . . 28
Consente la commutazione tra i comandi iPod e quelli del
ricevitore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Riproduzione con un dispositivo USB. . . . . . . . . . . . . . . . 28
Riproduzione di file audio memorizzati in dispositivi di
memoria di massa USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Riproduzione di foto memorizzate in dispositivi di memoria
di massa USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Formati dei file riproducibili. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Riprodurre un dispositivo compatibile MHL . . . . . . . . . . . 30
Playback di musica tramite tecnologia Bluetooth wireless
(solo VSX-824). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Funzionamento del telecomando. . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Accoppiare all’unità (Registrazione iniziale) . . . . . . . . . . . 31
Ascoltare la musica sull’unità con l’apparecchio abilitato a
tecnologia Bluetooth. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Avvertenza sulle onde radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Campo di funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Onde radio riflesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Precauzioni riguardanti i collegamenti fra prodotti
supportati da questa unità. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Bluetooth® ADAPTER per Wireless Enjoyment of Music
(solo VSX-529). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Riproduzione musicale wireless . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Accoppiamento di un ADATTATORE Bluetooth con un
dispositivo dotato di tecnologia wireless Bluetooth . . . . 33
Ascolto dei contenuti musicali di un dispositivo dotato di
tecnologia wireless Bluetooth con il sistema . . . . . . . . . 34
Ascolto della radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Miglioramento del suono FM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Come salvare le stazioni di preselezione . . . . . . . . . . . . 35
Ascolto delle stazioni preselezionate . . . . . . . . . . . . . . . 35
Come denominare le stazioni preselezionate. . . . . . . . . 35
Introduzione a RDS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Ricerca dei programmi RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
05 Ascolto del sistema
Scegliere la modalità di ascolto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Riproduzione automatica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Ascolto con il suono surround . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Usare l’Advanced surround . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Uso della funzione Stream Direct . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Uso della funzione Sound Retriever . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Ascolto con la funzione Acoustic Calibration EQ . . . . . . . 38
Impostazione delle opzioni Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
06 Playback con caratteristica NETWORK
Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Dispositivi riproducibili di rete DLNA . . . . . . . . . . . . . . . 41
Uso di AirPlay con iPod touch, iPhone, iPad e
iTunes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
La funzione server DHCP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Autorizzazione di questo ricevitore. . . . . . . . . . . . . . . . . 41
HTC Connect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Playback con caratteristica NETWORK . . . . . . . . . . . . . . . 42
Controlli di base per la riproduzione. . . . . . . . . . . . . . . . 42
Ascolto di stazioni radio da Internet. . . . . . . . . . . . . . . . 43
La funzione di riproduzione trasmissione audio Spotify. . . 43
Preparazioni (1) Installare l’applicazione Spotify su
apparecchi digitali mobili e registrare un account Spotify
Premium . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Preparazioni (2) Connettere questa unità alla rete . . . . . 44
Usare la funzione di riproduzione di trasmissioni audio
Spotify dall’applicazione Spotify. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Riproduzione di file audio memorizzate in componenti della
rete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Riproduzione dei propri brani preferiti . . . . . . . . . . . . . . 44
Menu Network Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Configurazione di rete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Language. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Aggiornamento firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Impostazioni di rete che usano il browser Safari . . . . . . 46
Se si usa il browser Safari, impostazione del Friendly
Name. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Aggiornamento firmware con browser Safari. . . . . . . . . 47
Ripristino di fabbrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Informazioni di sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
La riproduzione in rete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Materiale riproducibile via rete. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
La riproduzione in rete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Glossario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Formati dei file riproducibili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
07 Home Menu
Usare l’Home Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Impostazione manuale degli diffusori. . . . . . . . . . . . . . . . 52
Impostazione degli diffusori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
X.Over . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Livello del canale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Distanza degli diffusori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Menù Input Assign. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Entrata analogica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Il menù Spegnimento Automatico . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Il menù Network Standby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Il menù di impostazione MHL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Il menù di impostazione OSD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
08 Comando con la funzione HDMI
Comando con connessioni HDMI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
HDMI Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Prima di usare la sincronizzazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Le operazioni sincronizzate. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Avvertenze per Control con funzione HDMI . . . . . . . . . . . 57
09 Informazioni aggiuntive
Risoluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Generali. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Caratteristiche di NETWORK. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Risoluzione di problemi di wireless LAN . . . . . . . . . . . . 60
HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Informazioni importanti sui collegamenti HDMI . . . . . . 61
Windows 8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
MHL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
HTC Connect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Su iPod/iPhone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
A proposito di aptX (solo VSX-824) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
La tecnologia wireless Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Apple Lossless Audio Codec . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
A proposito di FLAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
I messaggi visualizzati quando si usano le funzioni di
rete. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Ripristino dell’unità principale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Pulizia dell’unità. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Specifiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Indice
Funzionalità
Audio
Impostazione facilitata tramite MCACC
Il MCACC crea automaticamente un ambiente acustico ottimale compensando le differenze di misura degli altoparlanti, il loro livello e distanza e la loro risposta equalizzante.
Phase Control
Il Phase Control elimina effettivamente lo sfasamento che rende il suono privo di sincronizzazione e migliora notevolmente il suono multicanale senza alcuna operazione extra.
Video
Ultra HD (con video supporto 4K/60p) - Attraversamento -
Le immagini con risoluzione sino a 4K/60p possono essere attraversate e visualizzate così come sono. Si richiede uno schermo separato che supporti Ultra HD (4K video).
HDMI (3D, Canale Audio Return)
6 in/1 out
Si richiede un componente compatibile per usare la funzione sopra indicata.
Connettività
Connessione Easy Network con il convertitore Wireless LAN
Con il convertitore AS-WL300 wireless LAN, è possibile avvalersi dell’uso di una connessione wireless LAN per i ricevitori AV. L’AS-WL300 lavora usando la rete elettrica del terminale USB dedicato del ricevitore AV, perciò non è necessario alcun adattatore di corrente AC.
Adattatore
Usare il Bluetooth ADAPTER (AS-BT100 o AS-BT200) permette di apprezzare file musicali su iPhone o altri apparecchi Bluetooth abilitati a tecnologia wireless.
Tecnologia
Questo ricevitore, dotato di tecnologia Bluetooth wireless, permette di usufruire di file musicali su un iPhone o su altri apparecchi Bluetooth abilitati a tecnologia wireless.
MHL™ (Mobile High-definition Link) - riproduzione da dispositivo compatibile
Un dispositivo mobile compatibile MHL 2 può essere connesso per usufruire di video 3D, Full­HD, multicanali audio di alta qualità e fotografie ecc., caricando la batteria sul ricevitore.
Riproduzione con iPod
L’iPod o iPhone può essere connesso al terminale USB del ricevitore per riprodurre i file musicali sull’iPod o iPhone. Inoltre, l’iPod o iPhone viene ricaricato se connesso al ricevitore.
Bluetooth
pronto
Bluetooth
Wireless incorporata
Rete
Spotify Digital Music-Streaming Service pronto
Spotify è un servizio di trasmissione di musica digitale che permette un accesso on-demand a milioni di brani. Questo ricevitore è pronto per la Connessione da Spotify, che permette di selezionare brani dall’app Spotify per ascoltarli sul vostro sistema audio. Per la disponibilità del servizio nel vostro paese, vedi www.spotify.com.
Compatibile con Windows 8.1
Questo ricevitore è compatibile con Windows 8.1 e permette di trasmettere musica da PC compatibili con la rete home.
Apple AirPlay
Con AirPlay è possibile trasmettere musica da iTunes da questo ricevitore e riprodurla attraverso il sistema home theater. Si può usare il ricevitore anche per vedere i metadati su un dispositivo connesso, compresi i titoli dei brani, gli artisti e gli album. È facile usufruire della musica iTunes da qualsiasi stanza della casa.
Certificato DLNA (1.5)
Questo ricevitore è certificato DLNA (1.5), abilitato a funzionare non solo come un DMP (Digital Media Player) per riprodurre file audio DMS (Digital Media Server), ma anche come un DMR (Digital Media Renderer) che può essere comandato remotamente da un apparecchio come uno smartphone o un PC.
Internet Radio
Connettendo questo ricevitore alla rete attraverso il terminale LAN, è possibile ascoltare le stazioni radio in Internet.
4 9 58
Funzionalità
Riproduzione / Lavorazione
Riproduzione Musicale ad alta risoluzione
File musicali con un’alta risoluzione, da 96 kHz/24 bit a 192 kHz/24 bit, possono essere riprodotti. Viene supportata la riproduzione di file AIFF, Apple Lossless, WAV e FLAC attraverso il portale frontale USB e la rete.
Riproduzione senza pause
La sezione silenziosa tra piste viene saltata se si riproducono file musicali, eliminando le interruzioni che normalmente avvengono quando si riproduce musica dal vivo o da concerti.
Sound Retriever avanzato
Il Sound Retriever avanzato ripristina l’uscita dell’audio compresso, come WMA, AAC e MP3, a livello di suono CD, creando nuovi segnali atti a ripristinare i minimi dettagli tralasciati durante il processo di compressione.
Installazione
Applicazione remota iControlAV5
Questa applicazione permette il funzionamento intuitivo di molte delle funzioni del ricevitore. Questa applicazione è disponibile su App Store per iPhone, iPod touch e iPad. Inoltre, si può trovare su Google Play per smartphone Android. L’applicazione può essere scaricata gratuitamente.
Design a risparmio energetico
Questo ricevitore AV possiede un design ecologico. Oltre a un basso consumo anche in stand­by, il ricevitore è dotato di una “modalità eco” per un basso consumo di corrente anche mentre riproduce contenuti. Inoltre, la modalità eco può facilmente essere impostata con un tasto dedicato sul telecomando dell’iControlAV5.
4 9 58
Prima di cominciare
Flusso delle impostazioni del ricevitore
Controllo dei contenuti della scatola
Controllare che siano stati inclusi i seguenti accessori in dotazione:
Impostazione microfono
Telecomando
Pile a secco AAA IEC R03 (per verificare il funzionamento del sistema) x 2
Antenna AM a telaio
Antenna FM a filo
Cavo di alimentazione
Documento di garanzia
Guida di avvio rapido
Istruzioni per la sicurezza
Scheda PRECAUZIONI ALTOPARLANTI (solo inglese)
Queste istruzioni per l’uso (CD-ROM)
Installazione del ricevitore
All’installazione di quest’unità, assicurarsi di posizionarla
su una superficie piana e stabile. Evitare di installare l’apparecchio nei seguenti luoghi: – sopra un televisore (possibile distorsione dello schermo) – vicino ad una piastra a cassette (o vicino ad un dispositivo
che genera campi magnetici). Questo può interferire con il suono.
– alla luce diretta del sole – in luoghi umidi o bagnati – in luoghi estremamente caldi o freddi – in luoghi esposti a vibrazioni o altri movimenti – in luoghi molto polverosi – in luoghi esposti a fumi o oli (ad esempio la cucina)
Questa unità è un potente ricevitore AV dotato di molte funzioni e molti terminali. Può venire usato senza difficoltà dopo aver eseguito la procedura seguente per fare i collegamenti e le impostazioni.
I colori di ciascuna delle fasi indicano quanto segue:
Voce che richiede impostazione
Voce da impostare quando necessario
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Collegamento degli altoparlanti
1
La collocazione degli altoparlanti influenza notevolmente il suono.
Connettendo gli altoparlanti anteriori, sinistro e destro (L/R), l’altoparlante centrale (C), gli altoparlanti surround, destro e sinistro (SL/SR), e il subwoofer (SW), si può avere il piacere di ascoltare suono surround a 5.1 canali. Per ottenere il miglior suono surround possibile, installare gli altoparlanti come segue. (pagina 14
Collegamento degli altoparlanti (pagina 15)
Come collegare i cavi (pagina 16)
Collegamento dei componenti
2
Per l’effetto surround, dovrete collegarvi tramite una connessione digitale dal lettore Blu-ray Disc/DVD al ricevitore.
Informazioni sul collegamento delle uscite video (pagina 17
Connettere una TV e componenti playback (pagina 18)
Collegamento delle antenne (pagina 21)
Collegamento del ricevitore (pagina 23)
Accensione
3
Assicurarsi di aver impostato l’ingresso video su televisore in questo ricevitore. Controllare il manuale in dotazione con il televisore per ulteriori istruzioni su come procedere.
)
)
Menù Input Assign (pagina 54)
4
(Se si usano collegamenti che non sono quelli raccomandati.)
HDMI Setup (
(Quando la TV connessa supporta la funzione HDMI Audio Return Channel.)
Per configurare il sistema, utilizzare la configurazione
5
automatica su schermata MCACC
Impostazione automatica del suono surround (MCACC) (pagina 24
Riproduzione di base (pagina 26)
6
Selezionare il segnale di entrata audio (pagina 26)
Riproduzione con un iPod (pagina 28)
Consente la commutazione tra i comandi iPod e quelli del ricevitore (pagina 28
Scegliere la modalità di ascolto (pagina 37)
Regolare il suono come si preferisce
7
Uso della funzione Sound Retriever (pagina 38)
Ascolto con la funzione Acoustic Calibration EQ (pagina 38
Impostazione delle opzioni Audio (pagina 39)
Impostazione manuale degli diffusori (pagina 52)
pagina 56
)
)
)
)
4 9 58
Capitolo
56
7
11
12 1514 17 1813
321 8 1049
16
VSX-824
1
1
Comandi e display
Pannello frontale
1
Controllo
Consente di selezionare una sorgente di ingresso (pagina 26).
2
Vedi Come collegare i cavi a pagina 16. L’impostazione del Sistema di Altoparlanti può essere o non
essere visualizzata a seconda della sorgente di immissione che avete scelto.
3
Si illumina se la Calibrazione Acustica EQ (pagina 38) è accesa (La Calibrazione Acustica EQ si accende automaticamente dopo l’impostazione di Auto MCACC (pagina 24
4
INPUT SELECTOR
SPEAKERS
Indicatore MCACC
)).
Tasti di comando ricevitore
DIMMER
– Consente di attenuare o aumentare la luminosità del display. Esistono quattro livelli di luminosità.
STATUS
– Commuta il display di questa unità. La modalità di ascolto, il suono del volume o il nome immesso possono essere controllati selezionando una sorgente d’entrata.
Il formato dell’Entrata può essere o non essere visualizzato a seconda della sorgente di immissione che avete scelto.
25
5
Display dei caratteri
Vedi Display a pagina 10.
6
Tasti di comando del sintonizzatore
BAND
– Consente di eseguire la commutazione tra le
bande radio AM, FM ST (stereo) e FM MONO (pagina 35
TUNER EDIT ENTER
stazioni e per richiamarle (pagina 35
TUNE
(pagina 35
PRESET
preselezionate (pagina 35
7
Indicatore HDMI
Lampeggia quando si collega un componente dotato della funzione HDMI; si illumina quando il componente è collegato (pagina 18
8
Indicatore iPod iPhone
Si illumina se è connesso un iPod/iPhone e se si seleziona l’immissione iPod/USB (pagina 28
– Utilizzare con
per memorizzare e assegnare un nome alle
/
– Serve a localizzare le frequenze radio
).
/
– Utilizzare per scegliere le stazioni radio
).
).
TUNE
).
/, PRESET
).
19 20 21 22 23 21
26 27 28 29 29 30
9
Sensore remoto
Riceve i segnali dal telecomando (vedi Intervallo operativo del
telecomando a pagina 13).
10
Controllo
MASTER VOLUME
STANDBY/ON
Presa PHONES
Presa MCACC SETUP MIC
Tasti Listening mode
AUTO SURROUND/STREAM DIRECT
modalità Auto surround (pagina 37 Stream Direct (pagina 38
).
) e la riproduzione
– Commuta sulla
/
).
11
e
12
Utilizzare per collegare le cuffie. Se le cuffie sono collegate, non viene emesso alcun suono dagli altoparlanti. La modalità di ascolto, se il suono viene ascoltato dalla cuffia, si può selezionare solo dalle modalità PHONES SURR, STEREO o STEREO ALC (si può selezionare anche la modalità S.R AIR con l’entrata ADAPTER).
13
Utilizzare questa presa per collegare un microfono quando si effettua l’impostazione Auto MCACC (pagina 24
14
4 9
24
58
).
Comandi e display
ALC/STANDARD SURR
standard e per commutare tra le modalità Pro Logic II e NEO:6, e la modalità controllo livello stereo Automatica (pagina 37
ADVANCED SURROUND
modalità surround (pagina 38
15
ECO
Commuta tra ECO Mode 1/ECO Mode 2. Quando ECO Mode è attivato su ON, lo schermo diventa scuro (pagina 38
16
iPod iPhone DIRECT CONTROL
Commutate la sorgente del ricevitore su iPod per permettere le operazioni iPod dal terminale dell’iPod (pagina 29
17
Terminali iPod/iPhone
Consente di collegare l’Apple iPod/iPhone o un dispositivo di archiviazione di massa USB come sorgente radio (pagina 22
18
Connettore HDMI INPUT
Da usare per il collegamento con dispositivi HDMI compatibili (videocamere, ecc.) (pagina 23
– Premere per la decodifica
).
– Consente di alternare le varie
).
).
).
).
Display
19
PHASE
Si illumina quando il Phase Control è attivato.
20
AUTO
Si illumina quando è attiva la funzione Auto Surround (pagina 37
).
21
Indicatori turner RDS – Si illumina durante la ricezione di una trasmissione
RDS (pagina 36 ST – Si illumina quando una trasmissione stereo FM viene
ricevuta in modalità stereo automatica (pagina 35 TUNE – Si illumina se impostato su un normale canale di
trasmissione. PRESET – Indica la registrazione o il richiamo di una
stazione radio preselezionata. MEM – Lampeggia quando viene registrata una stazione
radio. kHz/MHz – Si illumina quando la schermata dei caratteri
visualizza la frequenza di trasmissione AM/FM ricevuta in quel momento.
).
).
22
Indicatori dell’altoparlante
Indica se il sistema degli altoparlanti è acceso o meno (pagina 9
).
SPA significa che gli altoparlanti sono accesi. SP significa che gli altoparlanti sono spenti.
23
Indicatore Sleep timer
Si illumina quando il ricevitore si trova nella modalità di riposo (pagina 11
).
24
Informazioni di programmazione o indicatore del
segnale di ingresso
Indica il numero preimpostato del sintonizzatore o il tipo di segnale di ingresso, ecc.
25
Display dei caratteri
Visualizza varie informazioni sul sistema.
).
26
Indicatori del DTS DTS – Si illumina quando viene rilevata una sorgente con
segnali audio con codifica DTS. HD – Si illumina quando viene rilevata una sorgente con
segnali audio codificati DTS-EXPRESS o DTS-HD. 96/24 – Si illumina quando viene rilevata una sorgente
con segnali audio con codifica DTS 96/24. NEO:6 – Quando una delle modalità NEO:6 del ricevitore è
attivata, questo indicatore si illumina per indicare l’elaborazione NEO:6 (pagina 37
27
Indicatori Dolby Digital
D – Si illumina quando viene rilevato un segnale di
codifica Dolby Digital.
D+ – Si illumina quando viene rilevata una sorgente
con segnali audio codificati Dolby Digital Plus.
HD – Si illumina quando viene rilevata una sorgente
con segnali audio codificati Dolby TrueHD.
PLII – Lampeggia per indicare la decodifica Pro
Logic II (vedi a Ascolto con il suono surround per ulteriori informazioni al riguardo).
28
ADV.S.
Si illumina quando è selezionata una delle modalità Advanced Surround (vedi Usare l’Advanced surround
pagina 38 per ulteriori informazioni a riguardo).
).
a pagina 37
a
29
Indicatori SIGNAL SELECT DIGITAL – Si illumina quando viene selezionato un
segnale audio digitale. Lampeggia quando si seleziona un segnale audio digitale e la sorgente di entrata audio selezionata non è disponibile.
HDMI – Si illumina quando viene selezionato un segnale HDMI. Lampeggia quando si seleziona un segnale HDMI e la sorgente del segnale HDMI non è disponibile.
30
DIR.
Si illimina quando è attivata la modalità DIRECT o PURE DIRECT (pagina 38
).
4 9 58
10
SLEEP
INPUT
MUTE
CTRL
BD
AUTO SURR ADV
DVD
iPod
TUN
GAME
SAT
CD
TV
HDMI
MHL
BT
NET
S.SEL ECO
STANDBY/ON
ENTER
CLR
SB CH
CH SEL
SP-A/B
Fav
RETURN
AUDIO P.
TOP MENU
HOME MENU
RECEIVER
RECEIVER SIGNAL SEL
SOURCE
TOOLS
MENU
SHIFT
BASS
BASS
TRE TRE
1
2
13
14
15
16
17
18
19 20
3 4
5
6
7
8
9
10
11
12
SHIFT
Comandi e display
Telecomando
I seguenti tasti non sono usati con questo ricevitore:
-
1
SLEEP
Consente di modificare l’intervallo di tempo precedente all’attivazione della modalità di riposo sul ricevitore (30 min – 60 min – 90 min – Off). E’possibile controllare il tempo rimanente dello sleep timer in qualsiasi momento premendo
SLEEP
una volta.
2
STANDBY/ON
Commuta il ricevitore tra standby e on.
3
RECEIVER CTRL
Commuta sul telecomando per operare su questo ricevitore. Usare anche questo tasto per impostare l’ (pagina 52
) o i parametri Audio (pagina 39).
4
SIGNAL SEL S.SEL
Premete per selezionare l’entrata audio dal componente per riprodurre (pagina 26
5
Selettori di entrata
Usarlo per selezionare la sorgente di entrata a questo ricevitore (pagina 26 telecomando quando si opera su un altro dispositivo e su varie entrate (
6
Tasti Modalità di ascolto
AUTO
– Commuta sulla modalità Auto surround
(pagina 37
SURR
– Premere per la decodifica standard e per
commutare tra le modalità Pro Logic II e NEO:6, e la modalità controllo livello stereo Automatica (pagina 37
ADV
– Consente di alternare le varie modalità surround
(pagina 38
7
Ricevitore e tasti di controllo componenti
I seguenti tasti si rendono accessibili dopo aver selezionato il tasto di funzione di entrata corrispondente (
Premere prima
AUDIO P.
(pagina 39
HOME MENU
(pagina 52
).
). Commutare anche in modalità
TUNER
, ecc.).
) e la riproduzione Stream Direct (pagina 38).
).
RECEIVER
– Da utilizzare per accedere alle opzioni Audio
).
).
per accedere a:
– Premete per accedere all’Home Menu
HOME MENU
BD, DVD
, ecc.).
RETURN
– Confermare e uscire dallo schermo di menù
attuale.
Premere
BD
e
DVD
TOP MENU
HOME MENU
HOME MENU.
RETURN
attuale.
MENU
lettore Blu-ray Disc.
Premere prima
TOOLS
(pagina 35
BAND
bande radio AM, FM ST (stereo) e FM MONO (pagina 35
Premere prima
HOME MENU
iPod e quelli del ricevitore (pagina 28
8
///, ENTER
Usare i tasti freccia per la configurazione del sistema di suono surround (pagina 52 le opzioni Blu-ray Disc/DVD.
9
Tasti di controllo del componente
I tasti principali (, , e così via) vengono utilizzati per controllare un componente dopo averlo selezionato mediante i selettori d’entrata. Le operazioni con componente sono limitate ai componenti Pioneer.
).
Le funzioni sopra questi tasti possono venire usate se si è scelto il selettore d’entrata corrispondente ( Questi tasti funzionano inoltre nel modo descritto qui di seguito.
Premere prima
TUNE +/– PRESET +/–
PTY
– Consente di cercare tipi di programmi RDS
(pagina 36
prima di accedere:
– Visualizza il menù top del Blu-ray Disc/DVD.
– Consente di visualizzare la schermata
– Confermare e uscire dallo schermo di menù
– Consente di visualizzare il menu TOOLS del
TUNER
– Memorizzate le stazioni per richiamarle
per accedere a:
), o per cambiare il nome (pagina 35).
– Consente di eseguire la commutazione tra le
iPod USB
per accedere a:
– Consente la commutazione tra i comandi
).
). Consente inoltre di controllare i menù/
BD, DVD
e CD tramite i tasti di controllo del
BD, DVD
TUNER
essere usato per trovare frequenze radio e
può per selezionare stazioni radio (pagina 35).
per accedere a:
).
o CD).
4 9 58
).
11
ATTENZIONE
ATTENZIONE
10
SUB TITLE
Il sottotitolo sarà commutato per BD e DVD. CD, NETWORK, iPod/USB, MHL e BT (ADPT) avranno una
riproduzione casuale.
11
POP UP
Il menù a comparsa sarà visualizzato per BD. CD, NETWORK, iPod/USB, MHL, e BT (ADPT) ripeteranno la
riproduzione.
12
Comandi di altri componenti
Vi sono altri tasti accessibili dopo aver premuto
SB CH CH SEL
canale, quindi usare (pagina 53
CH LEVEL +/– BASS +/–, TRE +/–
• Questi comandi sono disattivati se la modalità di ascolto
• Se l’altoparlante anteriore è impostato su SMALL nelle
DIMMER
luminosità del display. Esistono quattro livelli di luminosità.
Durante la modalità ECO, la luminosità si commuta tra due livelli. Se si seleziona il livello più scuro, si visualizzerà DIMMER sullo schermo. (Modalità diversa da ECO: 4 livelli, modalità ECO: 2 livelli)
SP-A/B
STATUS
modalità di ascolto, il suono del volume o il nome immesso possono essere controllati selezionando una sorgente d’entrata.
Il formato dell’Entrata può essere o non essere visualizzato a seconda della sorgente di immissione che avete scelto.
13
Premere per accendere o spegnere la corrente dell’apparecchio Pioneer connesso al ricevitore.
– Non può essere usato per questa unità.
– Premere ripetutamente per selezionare un
è impostata su DIRECT o PURE DIRECT.
Impostazioni Altoparlanti (o automaticamente tramite l’impostazione Auto MCACC) e il X.Over è impostato su più di 150 Hz, il livello del canale subwoofer deve essere regolato premendo
– Consente di attenuare o aumentare la
– Non può essere usato per questa unità.
– Commuta il display di questa unità. La
SOURCE
CH LEVEL +/–
).
– Consente di regolare il livello dei canali.
– Usateli per regolare Bassi o Alti.
BASS +/–
(pagina 53).
RECEIVER
per regolare il livello
14
ECO
Commuta tra ECO Mode 1/ECO Mode 2. Quando ECO Mode è attivato su ON, lo schermo diventa scuro (pagina 38
15
Tasti
TV
Operare su una TV Se si opera con TV di altri costruttori, eseguire le impostazioni come segue.
– Consente di accendere/spegnere il televisore.
INPUT
– Utilizzare per selezionare il segnale d’entrata del
televisore.
.
CH +/–
– Utilizzare per selezionare i canali.
VOL +/–
Tenendo abbassato il tasto funzione di entrata (elencati nella tabella qui sotto) per circa cinque secondi per i componenti che si vogliono controllare.
Secondo la TV, questa funzione potrebbe non essere attiva. Impostazioni di default: Pioneer
– Utilizzare per regolare il volume del televisore.
TV 
, premere i tasti della
Programmazione TV
Selettori di ingresso
RECEIVER CTRL
BD
GAME
HDMI
DVD
SAT
MHL
iPod
CD
BT/ADPT
TUNER
TV
NET
16
MUTE
Silenzia/ripristina l’audio.
17
VOLUME +/–
Usato per impostare il volume d’ascolto.
Marchio TV
Pioneer Panasonic Sony Sharp Toshiba Mitsubishi Philips/AOC/TPV Vizio Samsung LG Electric Skyworth Hisense TCL
Comandi e display
18
+Fav
Premere mentre si sta riproducendo una canzone o mentre è
).
fermo. Il brano desiderato viene quindi memorizzato nella cartella Favorites (pagina 44
19
DISP
Si visualizzeranno tutte le informazioni di ciascuna sorgente di entrata.
20
AUDIO CLR
I brani e le stazioni radio programmate e registrate saranno cancellate selezionando NETWORK.
L’audio si commuterà se impostato su qualcosa di diverso da NETWORK.
).
4 9 58
Installazione delle pile
Le pile sono comprese nell’unità per controllare le operazioni iniziali; non durano a lungo. Raccomandiamo di usare batterie alcaline, che durano di più.
Non usare né conservare le pile alla luce diretta del sole o in luoghi eccessivamente caldi, come all’interno di un’automobile o in prossimità di un calorifero. Le pile potrebbero perdere liquido, surriscaldarsi, esplodere o prendere fuoco. Anche la durata o le prestazioni delle pile potrebbero risultare ridotte.
L’utilizzo errato delle pile può causare rischi quali perdite o scoppi. Osservare sempre le seguenti precauzioni:
-
Non usare mai pile nuove e vecchie allo stesso tempo.
-
Inserire le polarità positiva e negativa delle pile in conformità con le marcature nel vano pile.
-
Pile con la stessa forma possono avere un voltaggio diverso. Non usare diversi tipi di pile contemporaneamente.
12
30°
7 m
30°
-
Se dovete smaltire vecchie pile, attenetevi alle leggi governative o ambientali e alle regole pubbliche in vigore nel vostro paese.
-
Caricare le batteria facendo attenzione a non danneggiare le molle dei terminali (–) della batteria. Questo potrebbe causare una perdita delle pile o surriscaldamento.
Intervallo operativo del telecomando
Il telecomando può non funzionare correttamente se:
Ci sono degli ostacoli tra il telecomando e il sensore remoto del ricevitore.
La luce diretta del sole o una luce fluorescente arriva direttamente sul sensore remoto.
Il ricevitore si trova vicino ad un dispositivo che emette raggi infrarossi.
Il ricevitore è usato contemporaneamente con un altro telecomando a raggi infrarossi.
Comandi e display
4 9 58
13
Capitolo
ATTENZIONE
Sistema surround a 5.1 canali:
2
2
Collegamento dell’apparecchio
Posizionamento degli altoparlanti
Connettendo gli altoparlanti anteriori, sinistro e destro (L/R), l’altoparlante centrale (C), gli altoparlanti surround, destro e sinistro (SL/SR), e il subwoofer (SW), si può avere il piacere di ascoltare suono surround a 5.1 canali. Per ottenere il miglior suono surround possibile, installare gli altoparlanti come segue.
Se vi sono due subwoofer, il secondo può essere connesso al terminale SUBWOOFER 2. Connettere due subwoofer aumenta il suono dei bassi e si ottiene una riproduzione con un suono più potente. In questo caso, i due subwoofer emettono lo stesso suono.
L
R
C
SW
120
120
SR
SL
Suggerimenti per l’ubicazione degli altoparlanti
La posizione in cui si dispongono gli altoparlanti nella stanza influenza notevolmente la qualità del suono. Le seguenti indicazioni dovrebbero consentire di ottenere un effetto sonoro ottimale dal sistema.
Il subwoofer può essere collocato sul pavimento. Idealmente, gli altri altoparlanti devono trovarsi più o meno al livello delle orecchie quando si è nella posizione di ascolto. Si sconsiglia di porre gli altoparlanti direttamente sul pavimento (eccetto il subwoofer) o di montarli molto in alto su una parete.
Per un effetto stereo ottimale, porre gli altoparlanti anteriori ad una distanza di circa 2 o 3 metri l’uno dall’altro, ad uguale distanza dal televisore.
Se state posizionando gli altoparlanti intorno al vostro CRT TV, usate altoparlanti schermati o sistemate gli altoparlanti a una distanza sufficiente dal CRT TV.
Se usate un altoparlante centrale, posizionare gli altoparlanti anteriori ad un angolo più ampio. Altrimenti, posizionare gli stessi ad un angolo più stretto.
Posizionare l’altoparlante centrale sopra o sotto il televisore affinché il suono del canale centrale sia localizzato sullo schermo televisivo. Fare inoltre attenzione ad evitare che l’altoparlante centrale vada oltre la linea formata dall’estremità anteriore degli altoparlanti anteriori destro e sinistro.
E’bene indirizzare gli altoparlanti verso la posizione d’ascolto. L’angolo dipende dalle dimensioni della stanza. Usare un angolo inferiore per le stanze più grandi.
L’altoparlante surround e quelli surround posteriori dovrebbero essere collocati da 60 cm a 90 cm più in alto delle vostre orecchie e inclinati leg germente verso il basso. Assicurarsi che gli altoparlanti non siano rivolti l’uno verso l’altro. Per i DVD-Audio, gli altoparlanti devono trovarsi più direttamente dietro la persona che ascolta, rispetto a quanto indicato per la riproduzione home theater.
Cercare di collocare gli altoparlanti surround non più lontano dalla posizione di ascolto di quanto lo siano gli altoparlanti anteriore e centrale. In caso contrario, l’effetto del suono surround potrebbe risultare meno efficace.
Assicurarsi che tutti gli altoparlanti siano installati saldamente. Non solo ciò migliora la qualità sonora, ma riduce anche il rischio di danni o lesioni a persone in caso di ribaltamento o caduta degli altoparlanti in seguito ad urti o terremoti.
4 9 58
14
ATTENZIONE
10 mm
Centro
Destro surround
Destro anteriore Sinistro anteriore
Subwoofer 1
Sinistro
surround
Subwoofer 2
VSX-824
Collegamento dell’apparecchio
Collegamento degli altoparlanti
Il ricevitore funziona anche con due soli altoparlanti stereo (gli altoparlanti anteriori dello schema); si consiglia tuttavia di utilizzare almeno tre altoparlanti. Una configurazione completa risulta ottimale per il suono surround.
Assicuratevi di connettere l’altoparlante a destra al terminale destro (R) e quello a sinistra al terminale sinistro (L). Inoltre, assicurarsi che i terminali positivo e negativo (+/–) del ricevitore corrispondano a quelli degli altoparlanti. È possibile utilizzare altoparlanti con una normale impedenza compresa tra 6 e 16 .
Completate tutti i collegamenti prima di collegare quest’unità alla presa d’alimentazione CA.
Collegamenti a fili nudi
Attorcigliare i trefoli esposti.
1
Allentare il terminale e inserire il filo esposto.
2
Serrare il terminale.
3
12 3
I terminali degli altoparlanti sono sotto tensione, la stessa PERICOLOSA tensione della corrente di rete. Per prevenire rischi di folgorazioni nel corso delle operazioni di collegamento o di distacco dei cavi degli altoparlanti, staccare il cavo di alimentazione principale prima di toccare qualsiasi parte non isolata.
Assicurarsi che il filo nudo dell’altoparlante sia attorcigliato e inserito completamente nel terminale dell’altoparlante. Se la parte scoperta di un cavo dovesse entrare in contatto con il pannello posteriore, può prodursi un’interruzione di corrente per l’attivazione dell’interruttore differenziale.
LINE LEVEL
INPUT
LINE LEVEL
INPUT
PREOUT SUBWOOFER
FRONT
R L
CENTER
SURROUND
R L
4 9 58
15
Importante
Nota
Nota
AUDIO
L
R
Rosso (Destro)
Bianco (Sinistro)
Collegamento dell’apparecchio
Come collegare i cavi
Assicurarsi di non piegare i cavi sulla parte superiore di questa unità (come mostrato nell’illustrazione). Se ciò accade, il campo magnetico prodotto dai trasformatori in questa unità può provocare un ronzio dagli altoparlanti.
Prima di effettuare o modificare i collegamenti, spegnere l’alimentazione e scollegare il cavo di alimentazione dalla presa CA.
Prima di estrarre il cavo di corrente, commutare la corrente in stand-by.
Cavi HDMI
Entrambi i segnali video e audio possono essere trasmessi simultaneamente tramite un un unico cavo. Se si connettono il lettore e la TV tramite questo ricevitore, per entrambe le connessioni, usate cavi HDMI.
HDMI
Si raccomanda di collegare il terminale nella giusta direzione.
Nell’Impostazione delle opzioni Audio a pagina 39, impostare il parametro HDMI su THRU (ATTRAVERSO) ed il segnale di ingresso nella Selezionare il segnale di entrata
audio a pagina 26 su HDMI se si desidera udire l’uscita
audio HDMI dal televisore (non si udirà alcun suono dal ricevitore).
Se il segnale video non compare sulla vostra TV, cercate di regolare le impostazioni di risoluzione sulla vostra
componente o sul display. Si fa rilevare che la risoluzione di alcuni componenti (videogiochi) non può essere visualizzata. In questo caso, utilizzare un collegamento composito (analogico).
Quando il segnale video proveniente dall’HDMI è 480i, 480p, 576i o 576p, non è possibile ricevere il suono proveniente dalle sorgenti PCM multicanale e HD.
Informazioni su HDMI
Il collegamento HDMI consente il trasferimento di video digitali non compressi e di praticamente qualsiasi tipo di audio digitale supportato dal componente collegato, inclusi i formati DVD-Video, DVD-Audio, SACD, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio (vedere le limitazioni indicate di seguito), Video CD/Super VCD e CD. Questo ricevitore possiede la tecnologia High-Definition Multimedia Interface (HDMI Questo ricevitore supporta le funzioni descritte di seguito attraverso i collegamenti HDMI.
Trasferimento digitale di video non compresso (contenuti protetti via HDCP (1080p/24, 1080p/60, ecc.))
Trasferimento segnale 3D
Trasferimento di segnale Deep Color
Trasferimento di segnale x.v.Color
Audio Return Channel
Ricezione di segnale audio digitale Linear PCM multicanale (192 kHz o meno) fino a 8 canali
Segnale in ingresso dei seguenti formati digitali audio:
– Dolby Digital, Dolby Digital Plus, DTS, audio ad alto bitrate (Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio), DVD­Audio, CD, SACD (solo DSD a 2 canali), Video CD, Super VCD
Operazioni sincronizzate con componenti usando il Control con la funzione HDMI (vedi Comando con la
funzione HDMI a pagina 56).
Trasferimento segnale 4K
– Potrebbe non funzionare correttamente, secondo gli apparecchi connessi. – I segnali 4K 24p, 4K 25p, 4K 30p, 4K 50p e 4K 60p sono supportati.
Usate il Cavo HDMI®/™ ad alta velocità. Se si usa il Cavo
®/
HDMI
™ ad alta velocità, potrebbe non funzionare
adeguatamente.
®
).
16
Se viene connesso un cavo HDMI con un equalizzatore incorporato, potrebbe non funzionare adeguatamente.
Il trasferimento dei segnali 3D, Deep Color, x.v.Color, 4K e Audio Return Channel sono possibili solo se connessi a una componente compatibile.
Le trasmissioni in formato HDMI audio digitale richiedono più tempo per essere riconosciute. Per questo, un’interruzione dell’audio potrebbe accadere quando si cambia formato audio o si inizia la riproduzione.
Accendere/spegnere l’apparecchio connesso alle unità del terminale HDMI OUT durante il playback o disconnettere/ connettere il cavo HDMI durante il playback potrebbe causare disturbi o interruzioni audio.
®
I termini HDMI e HDMI High-Definition Multimedia Interface, e inoltre quelli HDMI Logo sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica depositati della HDMI Licensing, LLC negli Stati Uniti ed altri paesi.
“x.v.Color” e sono marchi di fabbrica della Sony Corporation.
Cavi audio analogici
Usare dei cavi fono RCA stereo per effettuare il collegamento dei componenti audio analogici. Questi cavi sono rossi e bianchi e bisogna collegare gli spinotti rossi ai terminali di destra (R) e gli spinotti bianchi ai terminali di sinistra (L).
4 9 58
Nota
Cavo audio
digitale coassiale
Cavo ottico
Giallo
Terminale per il
collegamento con sorgenti
di segnale
Terminale per il
collegamento con un
televisore
Componente playback
TV
Lo schermo OSD
non comparirà.
I segnali video possono essere emessi.
Collegamento dell’apparecchio
Cavi audio digitali
Usare un cavo audio digitale coassiale venduto separatamente oppure cavi ottici per collegare i componenti digitali a questo ricevitore.
COAXIAL
IN
Quando si collegano i cavi ottici, prestare attenzione durante l’inserimento della spina per non danneggiare la protezione della presa ottica.
Per riporre il cavo ottico, avvolgerlo in modo lasco, Il cavo si può danneggiare se piegato con forza.
È anche possibile usare un cavo video RCA standard per effettuare i collegamenti digitali coassiali.
OPTICAL
IN
Cavi video RCA standard
Si tratta di cavi per la connessione video del tipo più comune, che si utilizzano per collegare i terminali video compositi. Gli spinotti gialli consentono di distinguerli dai cavi audio.
VIDEO
Informazioni sul collegamento delle uscite video
Questo ricevitore non dispone di convertitore video. Se si usano cavi HDMI per connettersi all’apparecchio di entrata, gli stessi cavi dovrebbero essere usati per connettersi alla TV. I segnali di entrata dal video analogico (composito) di questa unità non saranno emessi dal terminale HDMI OUT.
IN
HDMI
OUT
HDMI
IN
VIDEO
MONITOR
OUT
VIDEO
4 9 58
17
Nota
HDMI
OUT
ANALOG
IN1 (CD)
HDMI OUT
HDMI IN
DIGITAL AUDIO OUT
OPTICAL
HDMI OUT
HDMI IN
RL
ANALOG AUDIO OUT
OPTICAL
IN1 (TV)
Sceglierne uno
TV compatibile HDMI/DVI
Console giochi
Lettore DVD
Lettore Blu-ray Disc
Set-top box
Componenti compatibili HDMI/DVI
Se la TV non supporta la funzione HDMI Audio Return Channel, questa connessione è indispensabile per ascoltare il suono della TV dal ricevitore.
registratore DVD, registratore Blu-ray Disc compatibile con dispositivo MHL.
VSX-824
Collegamento dell’apparecchio
Connettere una TV e componenti playback
Collegamento con HDMI
Se si dispone di un componente dotato di funzionalità HDMI o DVI (con HDCP) (lettore di Blu-ray Disc o altro), sarà possibile collegarlo a questo ricevitore utilizzando un cavo HDMI reperibile in commercio.
Se le componenti della TV e di riproduzione supportano il Control con funzioni HDMI, il Control adatto con funzioni HDMI può essere usato (vedi Comando con la funzione HDMI
a pagina 56).
La seguente connessione/impostazione è richiesta per ascoltare il suono della TV da questo ricevitore.
-
Se la TV non supporta la funzione HDMI Audio Return Channel, connettete il ricevitore e la TV ai cavi audio (come mostrato).
-
Se la TV supporta la funzione HDMI Audio Return Channel, il suono della TV viene immesso al ricevitore attraverso il terminale HDMI, in modo che non sia necessario connettersi a un cavo audio. In questo caso, impostate ARC nel HDMI Setup su ON (vedi HDMI Setup
a pagina 56).
-
Vedi il manuale d’istruzione della TV per le direzioni sulle connessioni e le impostazioni della TV.
Per ascoltare l’audio dalla TV connessa a questo ricevitore usare cavi audio analogici, ed è indispensabile impostare l’entrata analogica (vedi Menù Input Assign
Su supporto 4K per terminale di entrata HDMI
Supporta i seguenti terminali di entrata HDMI:
(BD, GAME, SAT/CBL)- 4K/60p, 4K/50p, 4K/30p, 4K/25p, 4K/24p.
(DVD, MHL, HDMI (anteriore))- 4K/30p, 4K/25p, 4K/24p.
a pagina 54).
18
4 9 58
Importante
Nota
ANALOG IN1 (CD)
VIDEO IN
DIGITAL AUDIO OUT
OPTICAL
RL
ANALOG AUDIO OUT
OPTICAL
IN1 (TV)
DVD IN
SAT/CBL IN
VIDEO OUT
DIGITAL AUDIO OUT
OPTICALCOAXIAL
RL
ANALOG AUDIO OUT
RL
ANALOG AUDIO OUT
VIDEO OUT
COAXIAL
IN1 (CD)
MONITOR
OUT
DIGITAL AUDIO OUT
OPTICALCOAXIAL
HDMI OUT
HDMI
DVD IN
Sceglierne uno
Sceglierne uno
Sceglierne uno
TV
Lettore DVD
Set-top box
Questo collegamento è necessario per riprodurre l’audio del televisore con questo ricevitore.
VSX-824
Collegamento dell’apparecchio
Collegamento di un televisore senza ingresso HDMI
Questo diagramma mostra i collegamenti di un televisore (senza ingresso HDMI) e di un lettore DVD (o altro componente di riproduzione) al ricevitore.
Con questi collegamenti, l’immagine non viene emessa dal televisore anche se il lettore DVD viene collegato con un cavo HDMI. Connettere i segnali video del lettore DVD usando un cavo composito.
Per ascoltare audio HD con questo ricevitore, connettere un cavo HDMI e usare il cavo video analogico per l’entrata del segnale video.
Secondo il lettore, potrebbe non essere possibile emettere contemporaneamente segnali video HDMI e un’altra uscita video (composita, etc.) e potrebbe essere necessario eseguire le impostazioni di uscita video. Per maggiori dettagli, consultare in proposito le istruzioni per l’uso in dotazione al lettore.
Se il ricevitore e la TV sono connessi tramite un cavo composito, la funzione OSD che permette di visualizzare le impostazioni, operazioni ecc. del ricevitore sullo schermo della TV non può essere usata. In tal caso guardare lo schermo sul panello frontale del ricevitore mentre si eseguono le diverse operazioni e impostazioni.
Per ascoltare l’audio dalla TV connessa a questo ricevitore usare cavi audio analogici, ed è indispensabile impostare l’entrata analogica (vedi Menù Input Assign
Solo un componente può essere connesso sia sul terminale di entrata sia su quello di entrata coassiale. Se si connettono altri apparecchi, è consigliabile usare un altro metodo per connettere l’audio.
Per ascoltare l’audio dal componente sorgente connesso a questo ricevitore, usando un cavo ottico o coassiale, innanzitutto, commutare sul DVD (lettore DVD) o su SAT/ CBL (set-top box), poi premere segnale audio O1 (OTTICO1) o C1 (COASSIALE1) (vedi
Selezionare il segnale di entrata audio
S. SEL
a pagina 54).
per selezionare il
a pagina 26).
19
4 9 58
Importante
Nota
Bluetooth® ADAPTER
VSX-529
ad una porta LAN
Cavo LAN (venduto
separatamente)
Router
Modem
Internet
VSX-824
Computer
DC 5V WPS
Ethernet
WAN
FM
75
Internet
Modem
Router
Convertitore LAN wireless (AS-WL300)
Collegamento dell’apparecchio
Collegamento di un
Bluetooth
® ADAPTER
opzionale (solo VSX-529)
Quando il’Bluetooth ADAPTER (Modello Pioneer No. AS­BT100 o AS-BT200) viene collegato a questa unità, è possibile usare un prodotto dotato di tecnologia wireless Bluetooth (telefono cellulare, lettore di musica digitale, ecc.) per ascoltare la musica in wireless.
Connettere un ADATTATORE Bluetooth al terminale
ADAPTER PORT sul pannello posteriore.
Per le istruzioni per riprodurre il dispositivo con tecnologia wireless Bluetooth, vedi Accoppiamento di un ADATTATORE
Bluetooth con un dispositivo dotato di tecnologia wireless Bluetooth a pagina 33.
Non spostate il ricevitore quando Bluetooth ADAPTER è connesso. Farlo potrebbe causare guasti o contatti difettosi.
Collegamento alla rete LAN via l’interfaccia LAN
Connettendo questo ricevitore alla rete attraverso il terminale LAN, potete ascoltare le stazioni radio in Internet. L’ascolto di stazioni radio via Internet richiede un previo contratto col proprio ISP (Internet Service Provider). Se si è connessi con questa modalità, si possono riprodurre i file audio archiviati sui componenti nella rete locale, compreso il computer.
WAN
LAN
1
2
3
Attivare la funzione di server DHCP del proprio router. Se il vostro router non possedesse un server DHCP incorporato, è necessario impostare i parametri di rete manualmente. Per maggiori dettagli, vedi Menu Network Setup
Riferirsi al manuale d’istruzione per l’apparecchio che avete connesso e per la modalità di connessione che può differire secondo l’ambiente internet prescelto.
Se si usa una connessione a internet a banda larga, è richiesto un contratto o un servizio di provider internet. Per maggiori dettagli, contattare il servizio di provider internet più vicino.
a pagina 44.
Connessione a una LAN wireless
La connessione wireless alla rete è possibile tramite una connessione LAN wireless. Per la connessione, usare un AS­WL300 venduto separatamente. Per maggiori dettagli, consultare il manuale di istruzioni del convertitore wireless LAN.
4 9 58
Collegare il terminale LAN di questo ricevitore al terminale LAN del proprio router (con o senza server DHCP incorporato) usando un cavo LAN diritto (CAT 5 o superiore).
20
2
1
3
4
fig. a
fig. b
FM UNBAL 75
Cavo coassiale 75
Connettore PAL one-
touch
Antenna
esterna
da 5 m a 6 m
Antenna interna
(filo rivestito in
vinile)
Collegamento dell’apparecchio
Collegamento delle antenne
Collegare l’antenna AM a telaio e l’antenna FM a filo come segue. Per migliorare la ricezione e la qualità sonora, collegare le antenne esterne (vedi Uso delle antenne esterne
seguito).
Premere le linguette dei connettori per aprirli, quindi
1
inserire completamente un filo in ciascun terminale, quindi rilasciare le linguette per fissare i fili dell’antenna AM.
Fissare l’antenna AM a telaio al supporto.
2
Per fissare il supporto all’antenna, piegare nella direzione indicata dalla freccia (fig. a) quindi agganciare il telaio al supporto (fig. b).
Collocare l’antenna AM su una superficie piana e in una
3
direzione che consenta di ottenere la ricezione migliore.
Connettete il cavo dell’antenna FM alla presa
4
di
dell’antenna FM.
Per i migliori risultati, srotolare completamente il filo dell’antenna FM e fissarlo a una parete o al telaio di una porta. Non lasciare il filo allentato né arrotolato.
Uso delle antenne esterne
Per migliorare la ricezione FM
Utilizzare un connettore PAL (non fornito) per collegare un’antenna FM esterna.
Per migliorare la ricezione AM
Collegare al terminale dell’antenna AM un cavo rivestito in vinile di 5 a 6 metri di lunghezza, senza scollegare l’antenna a telaio AM in dotazione. Per ottenere la migliore ricezione possibile, sospendere l’antenna orizzontalmente all’aria aperta.
4 9 58
21
Loading...
+ 46 hidden pages