Registra il tuo prodotto su http://www.pioneer.it (o http://www.pioneer.eu) e scopri subito quali
vantaggi puoi ottenere!
VSX-824
-K
VSX-529
-K/-S
ATTENZIONE
Questo apparecchio non è impermeabile. Per prevenire
pericoli di incendi o folgorazioni, non posizionare nelle
vicinanze di questo apparecchio contenitori pieni di
liquidi (quali vasi da fiori, o simili), e non esporre
l’apparecchio a sgocciolii, schizzi, pioggia o umidità.
D3-4-2-1-3_A1_It
ATTENZIONE
Per evitare il pericolo di incendi, non posizionare
sull’apparecchio dispositivi con fiamme vive (ad
esempio una candela accesa, o simili).
D3-4-2-1-7a_A1_It
Condizioni ambientali di funzionamento
Gamma ideale della temperatura ed umidità
dell’ambiente di funzionamento:
da +5 °C a +35 °C, umidità relativa inferiore all‘85 %
(fessure di ventilazione non bloccate)
Non installare l’apparecchio in luoghi poco ventilati, o
in luoghi esposti ad alte umidità o alla diretta luce del
sole (o a sorgenti di luce artificiale molto forti).
D3-4-2-1-7c*_A1_It
Questo prodotto è destinato esclusivamente all'uso
domestico. Eventuali disfunzioni dovute ad usi diversi
(quali uso prolungato a scopi commerciali, in
ristoranti, o uso in auto o su navi) e che richiedano
particolari riparazioni, saranno a carico dell'utente,
anche se nel corso del periodo di garanzia.
K041_A1_It
AVVERTENZA PER LA VENTILAZIONE
Installare l’apparecchio avendo cura di lasciare un
certo spazio all’intorno dello stesso per consentire una
adeguata circolazione dell’aria e migliorare la
dispersione del calore (almeno 40 cm sulla parte
superiore, 20 cm sul retro, e 20 cm su ciascuno dei lati).
ATTENZIONE
L’apparecchio è dotato di un certo numero di fessure e
di aperture per la ventilazione, allo scopo di garantirne
un funzionamento affidabile, e per proteggerlo dal
surriscaldamento. Per prevenire possibili pericoli di
incendi le aperture non devono mai venire bloccate o
coperte con oggetti vari (quali giornali, tovaglie, tende o
tendaggi, ecc.), e l’apparecchio non deve essere
utilizzato appoggiandolo su tappeti spessi o sul letto.
D3-4-2-1-7b*_A1_It
ATTENZIONE
PER EVITARE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE,
NON RIMUOVERE IL COPERCHIO (O IL RETRO). NON
CI SONO PARTI INTERNE LA CUI MANUTENZIONE
POSSA ESSERE EFFETTUATA DALL’UTENTE. IN CASO
DI NECESSITÀ, RIVOLGERSI ESCLUSIVAMENTE A
PERSONALE DI SERVIZIO QUALIFICATO.
D3-4-2-1-1_B2_It
2
.
.
K058a_A1_It
Pb
Informazioni per gli utilizzatori finali sulla raccolta e lo smaltimento di vecchi
dispositivi e batterie esauste
Questi simboli sui prodotti, confezioni, e/o documenti allegati significano che vecchi
prodotti elettrici ed elettronici e batterie esauste non devono essere mischiati ai rifiuti
urbani indifferenziati.
Per l’appropriato trattamento, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie
esauste, fate riferimento ai punti di raccolta autorizzati in conformità alla vostra
legislazione nazionale.
Con il corretto smaltimento di questi prodotti e delle batterie, aiuterai a salvaguardare
preziose risorse e prevenire i potenziali effetti negativi sull’ambiente e sulla salute
umana che altrimenti potrebbero sorgere da una inappropriata gestione dei rifiuti.
Per maggiori informazioni sulla raccolta e il riciclaggio di vecchi prodotti e batterie
esauste, contattate il vostro Comune, il Servizio di raccolta o il punto vendita dove
avete acquistato l’articolo.
Questi simboli sono validi solo nell’Unione Europea.
Per i paesi al di fuori dell’unione Europea:
Se volete liberarvi questi oggetti, contattate le vostre autorità locali o il punto vendita
per il corretto metodo di smaltimento.
Esempi di simboli
per le batterie
Simbolo per
il prodotto
AVVERTENZA
L’interruttore principale (STANDBY/ON)
dell’apparecchio non stacca completamente il flusso
di corrente elettrica dalla presa di corrente alternata
di rete. Dal momento che il cavo di alimentazione
costituisce l’unico dispositivo di distacco
dell’apparecchio dalla sorgente di alimentazione, il
cavo stesso deve essere staccato dalla presa di
corrente alternata di rete per sospendere
completamente qualsiasi flusso di corrente.
Verificare quindi che l’apparecchio sia stato installato
in modo da poter procedere con facilità al distacco
del cavo di alimentazione dalla presa di corrente, in
caso di necessità. Per prevenire pericoli di incendi,
inoltre, il cavo di alimentazione deve essere staccato
dalla presa di corrente alternata di rete se si pensa di
non utilizzare l’apparecchio per periodi di tempo
relativamente lunghi (ad esempio, durante una
vacanza).
D3-4-2-2-2a*_A1_It
ATTENZIONE
Conservare i piccoli ricambi fuori dalla portata dei
bambini e dei bebé. Se inghiottiti accidentalmente,
recarsi immediatemente dal medico.
D41-6-4_A1_It
3
Indice
Vi ringraziamo per avere acquistato questo prodotto Pioneer.
Si consiglia di leggere attentamente queste istruzioni per
l’uso in modo da usare il vostro apparecchio correttamente.
Funzionalità
Prima di cominciare
Controllo dei contenuti della scatola . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Il MCACC crea automaticamente un ambiente acustico ottimale compensando le differenze di
misura degli altoparlanti, il loro livello e distanza e la loro risposta equalizzante.
Phase Control
Il Phase Control elimina effettivamente lo sfasamento che rende il suono privo di
sincronizzazione e migliora notevolmente il suono multicanale senza alcuna operazione extra.
Video
Ultra HD (con video supporto 4K/60p) - Attraversamento -
Le immagini con risoluzione sino a 4K/60p possono essere attraversate e visualizzate così
come sono. Si richiede uno schermo separato che supporti Ultra HD (4K video).
HDMI (3D, Canale Audio Return)
6 in/1 out
Si richiede un componente compatibile per usare la funzione sopra indicata.
Connettività
Connessione Easy Network con il convertitore Wireless LAN
Con il convertitore AS-WL300 wireless LAN, è possibile avvalersi dell’uso di una connessione
wireless LAN per i ricevitori AV. L’AS-WL300 lavora usando la rete elettrica del terminale USB
dedicato del ricevitore AV, perciò non è necessario alcun adattatore di corrente AC.
Adattatore
Usare il Bluetooth ADAPTER (AS-BT100 o AS-BT200) permette di apprezzare file musicali su
iPhone o altri apparecchi Bluetooth abilitati a tecnologia wireless.
Tecnologia
Questo ricevitore, dotato di tecnologia Bluetooth wireless, permette di usufruire di file musicali
su un iPhone o su altri apparecchi Bluetooth abilitati a tecnologia wireless.
MHL™ (Mobile High-definition Link) - riproduzione da dispositivo compatibile
Un dispositivo mobile compatibile MHL 2 può essere connesso per usufruire di video 3D, FullHD, multicanali audio di alta qualità e fotografie ecc., caricando la batteria sul ricevitore.
Riproduzione con iPod
L’iPod o iPhone può essere connesso al terminale USB del ricevitore per riprodurre i file
musicali sull’iPod o iPhone. Inoltre, l’iPod o iPhone viene ricaricato se connesso al ricevitore.
Bluetooth
pronto
Bluetooth
Wireless incorporata
Rete
Spotify Digital Music-Streaming Service pronto
Spotify è un servizio di trasmissione di musica digitale che permette un accesso on-demand a
milioni di brani. Questo ricevitore è pronto per la Connessione da Spotify, che permette di
selezionare brani dall’app Spotify per ascoltarli sul vostro sistema audio. Per la disponibilità del
servizio nel vostro paese, vedi www.spotify.com.
Compatibile con Windows 8.1
Questo ricevitore è compatibile con Windows 8.1 e permette di trasmettere musica da PC
compatibili con la rete home.
Apple AirPlay
Con AirPlay è possibile trasmettere musica da iTunes da questo ricevitore e riprodurla
attraverso il sistema home theater. Si può usare il ricevitore anche per vedere i metadati su un
dispositivo connesso, compresi i titoli dei brani, gli artisti e gli album. È facile usufruire della
musica iTunes da qualsiasi stanza della casa.
Certificato DLNA (1.5)
Questo ricevitore è certificato DLNA (1.5), abilitato a funzionare non solo come un DMP (Digital
Media Player) per riprodurre file audio DMS (Digital Media Server), ma anche come un DMR
(Digital Media Renderer) che può essere comandato remotamente da un apparecchio come
uno smartphone o un PC.
Internet Radio
Connettendo questo ricevitore alla rete attraverso il terminale LAN, è possibile ascoltare le
stazioni radio in Internet.
4
9
58
6
Funzionalità
Riproduzione / Lavorazione
Riproduzione Musicale ad alta risoluzione
File musicali con un’alta risoluzione, da 96 kHz/24 bit a 192 kHz/24 bit, possono essere
riprodotti. Viene supportata la riproduzione di file AIFF, Apple Lossless, WAV e FLAC attraverso
il portale frontale USB e la rete.
Riproduzione senza pause
La sezione silenziosa tra piste viene saltata se si riproducono file musicali, eliminando le
interruzioni che normalmente avvengono quando si riproduce musica dal vivo o da concerti.
Sound Retriever avanzato
Il Sound Retriever avanzato ripristina l’uscita dell’audio compresso, come WMA, AAC e MP3,
a livello di suono CD, creando nuovi segnali atti a ripristinare i minimi dettagli tralasciati
durante il processo di compressione.
Installazione
Applicazione remota iControlAV5
Questa applicazione permette il funzionamento intuitivo di molte delle funzioni del ricevitore.
Questa applicazione è disponibile su App Store per iPhone, iPod touch e iPad.
Inoltre, si può trovare su Google Play per smartphone Android.
L’applicazione può essere scaricata gratuitamente.
Design a risparmio energetico
Questo ricevitore AV possiede un design ecologico. Oltre a un basso consumo anche in standby, il ricevitore è dotato di una “modalità eco” per un basso consumo di corrente anche mentre
riproduce contenuti. Inoltre, la modalità eco può facilmente essere impostata con un tasto
dedicato sul telecomando dell’iControlAV5.
4
9
58
7
Prima di cominciare
Flusso delle impostazioni del ricevitore
Controllo dei contenuti della scatola
Controllare che siano stati inclusi i seguenti accessori in
dotazione:
•
Impostazione microfono
•
Telecomando
•
Pile a secco AAA IEC R03 (per verificare il funzionamento
del sistema) x 2
•
Antenna AM a telaio
•
Antenna FM a filo
•
Cavo di alimentazione
•
Documento di garanzia
•
Guida di avvio rapido
•
Istruzioni per la sicurezza
•
Scheda PRECAUZIONI ALTOPARLANTI (solo inglese)
•
Queste istruzioni per l’uso (CD-ROM)
Installazione del ricevitore
•
All’installazione di quest’unità, assicurarsi di posizionarla
su una superficie piana e stabile.
Evitare di installare l’apparecchio nei seguenti luoghi:
– sopra un televisore (possibile distorsione dello schermo)
– vicino ad una piastra a cassette (o vicino ad un dispositivo
che genera campi magnetici). Questo può interferire con il
suono.
– alla luce diretta del sole
– in luoghi umidi o bagnati
– in luoghi estremamente caldi o freddi
– in luoghi esposti a vibrazioni o altri movimenti
– in luoghi molto polverosi
– in luoghi esposti a fumi o oli (ad esempio la cucina)
Questa unità è un potente ricevitore AV dotato di molte
funzioni e molti terminali. Può venire usato senza difficoltà
dopo aver eseguito la procedura seguente per fare i
collegamenti e le impostazioni.
I colori di ciascuna delle fasi indicano quanto segue:
La collocazione degli altoparlanti influenza
notevolmente il suono.
•
Connettendo gli altoparlanti anteriori, sinistro e destro
(L/R), l’altoparlante centrale (C), gli altoparlanti
surround, destro e sinistro (SL/SR), e il subwoofer
(SW), si può avere il piacere di ascoltare suono
surround a 5.1 canali. Per ottenere il miglior suono
surround possibile, installare gli altoparlanti come
segue. (pagina 14
•
Collegamento degli altoparlanti (pagina 15)
•
Come collegare i cavi (pagina 16)
Collegamento dei componenti
2
Per l’effetto surround, dovrete collegarvi tramite una
connessione digitale dal lettore Blu-ray Disc/DVD al
ricevitore.
•
Informazioni sul collegamento delle uscite video
(pagina 17
•
Connettere una TV e componenti playback (pagina 18)
•
Collegamento delle antenne (pagina 21)
•
Collegamento del ricevitore (pagina 23)
Accensione
3
Assicurarsi di aver impostato l’ingresso video su
televisore in questo ricevitore. Controllare il manuale in
dotazione con il televisore per ulteriori istruzioni su
come procedere.
)
)
Menù Input Assign (pagina 54)
4
(Se si usano collegamenti che non sono quelli
raccomandati.)
HDMI Setup (
(Quando la TV connessa supporta la funzione HDMI
Audio Return Channel.)
Per configurare il sistema, utilizzare la configurazione
5
automatica su schermata MCACC
•
Impostazione automatica del suono surround
(MCACC) (pagina 24
Riproduzione di base (pagina 26)
6
•
Selezionare il segnale di entrata audio (pagina 26)
•
Riproduzione con un iPod (pagina 28)
•
Consente la commutazione tra i comandi iPod e quelli
del ricevitore (pagina 28
•
Scegliere la modalità di ascolto (pagina 37)
Regolare il suono come si preferisce
7
•
Uso della funzione Sound Retriever (pagina 38)
•
Ascolto con la funzione Acoustic Calibration EQ
(pagina 38
•
Impostazione delle opzioni Audio (pagina 39)
•
Impostazione manuale degli diffusori (pagina 52)
pagina 56
)
)
)
)
4
9
58
8
Capitolo
56
7
11
121514171813
32181049
16
VSX-824
1
1
Comandi e display
Pannello frontale
1
Controllo
Consente di selezionare una sorgente di ingresso (pagina 26).
2
Vedi Come collegare i cavi a pagina 16.
L’impostazione del Sistema di Altoparlanti può essere o non
essere visualizzata a seconda della sorgente di immissione
che avete scelto.
3
Si illumina se la Calibrazione Acustica EQ (pagina 38) è
accesa (La Calibrazione Acustica EQ si accende
automaticamente dopo l’impostazione di Auto MCACC
(pagina 24
4
INPUT SELECTOR
SPEAKERS
Indicatore MCACC
)).
Tasti di comando ricevitore
DIMMER
– Consente di attenuare o aumentare la
luminosità del display. Esistono quattro livelli di
luminosità.
STATUS
– Commuta il display di questa unità. La modalità
di ascolto, il suono del volume o il nome immesso possono
essere controllati selezionando una sorgente d’entrata.
Il formato dell’Entrata può essere o non essere visualizzato
a seconda della sorgente di immissione che avete scelto.
25
5
Display dei caratteri
Vedi Display a pagina 10.
6
Tasti di comando del sintonizzatore
BAND
– Consente di eseguire la commutazione tra le
bande radio AM, FM ST (stereo) e FM MONO (pagina 35
TUNER EDIT
ENTER
stazioni e per richiamarle (pagina 35
TUNE
(pagina 35
PRESET
preselezionate (pagina 35
7
Indicatore HDMI
Lampeggia quando si collega un componente dotato della
funzione HDMI; si illumina quando il componente è collegato
(pagina 18
8
Indicatore iPod iPhone
Si illumina se è connesso un iPod/iPhone e se si seleziona
l’immissione iPod/USB (pagina 28
– Utilizzare con
per memorizzare e assegnare un nome alle
/
– Serve a localizzare le frequenze radio
).
/
– Utilizzare per scegliere le stazioni radio
).
).
TUNE
).
/, PRESET
).
9
19202122 2321
2627282929 30
9
Sensore remoto
Riceve i segnali dal telecomando (vedi Intervallo operativo del
telecomando a pagina 13).
10
Controllo
MASTER VOLUME
STANDBY/ON
Presa PHONES
Presa MCACC SETUP MIC
Tasti Listening mode
AUTO SURROUND/STREAM DIRECT
modalità Auto surround (pagina 37
Stream Direct (pagina 38
).
) e la riproduzione
– Commuta sulla
/
).
11
e
12
Utilizzare per collegare le cuffie. Se le cuffie sono collegate,
non viene emesso alcun suono dagli altoparlanti. La modalità
di ascolto, se il suono viene ascoltato dalla cuffia, si può
selezionare solo dalle modalità PHONES SURR, STEREO o
STEREO ALC (si può selezionare anche la modalità S.R AIR
con l’entrata ADAPTER).
13
Utilizzare questa presa per collegare un microfono quando si
effettua l’impostazione Auto MCACC (pagina 24
14
4
9
24
58
).
1
1
Comandi e display
ALC/STANDARD SURR
standard e per commutare tra le modalità Pro Logic
II e NEO:6, e la modalità controllo livello stereo
Automatica (pagina 37
ADVANCED SURROUND
modalità surround (pagina 38
15
ECO
Commuta tra ECO Mode 1/ECO Mode 2. Quando ECO Mode è
attivato su ON, lo schermo diventa scuro (pagina 38
16
iPod iPhone DIRECT CONTROL
Commutate la sorgente del ricevitore su iPod per permettere
le operazioni iPod dal terminale dell’iPod (pagina 29
17
Terminali iPod/iPhone
Consente di collegare l’Apple iPod/iPhone o un dispositivo di
archiviazione di massa USB come sorgente radio (pagina 22
18
Connettore HDMI INPUT
Da usare per il collegamento con dispositivi HDMI compatibili
(videocamere, ecc.) (pagina 23
– Premere per la decodifica
).
– Consente di alternare le varie
).
).
).
).
Display
19
PHASE
Si illumina quando il Phase Control è attivato.
20
AUTO
Si illumina quando è attiva la funzione Auto Surround
(pagina 37
).
21
Indicatori turner
RDS – Si illumina durante la ricezione di una trasmissione
RDS (pagina 36ST – Si illumina quando una trasmissione stereo FM viene
ricevuta in modalità stereo automatica (pagina 35TUNE – Si illumina se impostato su un normale canale di
trasmissione.
PRESET – Indica la registrazione o il richiamo di una
stazione radio preselezionata.
MEM – Lampeggia quando viene registrata una stazione
radio.
kHz/MHz – Si illumina quando la schermata dei caratteri
visualizza la frequenza di trasmissione AM/FM ricevuta in
quel momento.
).
).
22
Indicatori dell’altoparlante
Indica se il sistema degli altoparlanti è acceso o meno
(pagina 9
).
SPA significa che gli altoparlanti sono accesi.
SP significa che gli altoparlanti sono spenti.
23
Indicatore Sleep timer
Si illumina quando il ricevitore si trova nella modalità di riposo
(pagina 11
).
24
Informazioni di programmazione o indicatore del
segnale di ingresso
Indica il numero preimpostato del sintonizzatore o il tipo di
segnale di ingresso, ecc.
25
Display dei caratteri
Visualizza varie informazioni sul sistema.
).
26
Indicatori del DTS
DTS – Si illumina quando viene rilevata una sorgente con
segnali audio con codifica DTS.
HD – Si illumina quando viene rilevata una sorgente con
segnali audio codificati DTS-EXPRESS o DTS-HD.
96/24 – Si illumina quando viene rilevata una sorgente
con segnali audio con codifica DTS 96/24.
NEO:6 – Quando una delle modalità NEO:6 del ricevitore è
attivata, questo indicatore si illumina per indicare
l’elaborazione NEO:6 (pagina 37
27
Indicatori Dolby Digital
D – Si illumina quando viene rilevato un segnale di
codifica Dolby Digital.
D+ – Si illumina quando viene rilevata una sorgente
con segnali audio codificati Dolby Digital Plus.
HD – Si illumina quando viene rilevata una sorgente
con segnali audio codificati Dolby TrueHD.
PLII – Lampeggia per indicare la decodifica Pro
Logic II (vedi a Ascolto con il suono surround
per ulteriori informazioni al riguardo).
28
ADV.S.
Si illumina quando è selezionata una delle modalità
Advanced Surround (vedi Usare l’Advanced surround
pagina 38 per ulteriori informazioni a riguardo).
).
a pagina 37
a
29
Indicatori SIGNAL SELECT
DIGITAL – Si illumina quando viene selezionato un
segnale audio digitale. Lampeggia quando si seleziona un
segnale audio digitale e la sorgente di entrata audio
selezionata non è disponibile.
HDMI – Si illumina quando viene selezionato un segnale
HDMI. Lampeggia quando si seleziona un segnale HDMI
e la sorgente del segnale HDMI non è disponibile.
30
DIR.
Si illimina quando è attivata la modalità DIRECT o PURE
DIRECT (pagina 38
).
4
9
58
10
1
SLEEP
INPUT
MUTE
CTRL
BD
AUTO SURR ADV
DVD
iPod
TUN
GAME
SAT
CD
TV
HDMI
MHL
BT
NET
S.SEL ECO
STANDBY/ON
ENTER
CLR
SB CH
CH SEL
SP-A/B
Fav
RETURN
AUDIO P.
TOP
MENU
HOME
MENU
RECEIVER
RECEIVER SIGNAL SEL
SOURCE
TOOLS
MENU
SHIFT
BASS
BASS
TRETRE
1
2
13
14
15
16
17
18
19
20
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
SHIFT
1
Comandi e display
Telecomando
•
I seguenti tasti non sono usati con questo ricevitore:
-
1
SLEEP
Consente di modificare l’intervallo di tempo precedente
all’attivazione della modalità di riposo sul ricevitore (30 min – 60 min – 90 min – Off). E’possibile controllare il tempo
rimanente dello sleep timer in qualsiasi momento premendo
SLEEP
una volta.
2
STANDBY/ON
Commuta il ricevitore tra standby e on.
3
RECEIVER CTRL
Commuta sul telecomando per operare su questo ricevitore.
Usare anche questo tasto per impostare l’
(pagina 52
) o i parametri Audio (pagina 39).
4
SIGNAL SEL S.SEL
Premete per selezionare l’entrata audio dal componente per
riprodurre (pagina 26
5
Selettori di entrata
Usarlo per selezionare la sorgente di entrata a questo
ricevitore (pagina 26
telecomando quando si opera su un altro dispositivo e su
varie entrate (
6
Tasti Modalità di ascolto
AUTO
– Commuta sulla modalità Auto surround
(pagina 37
SURR
– Premere per la decodifica standard e per
commutare tra le modalità Pro Logic II e NEO:6, e la
modalità controllo livello stereo Automatica (pagina 37
ADV
– Consente di alternare le varie modalità surround
(pagina 38
7
Ricevitore e tasti di controllo componenti
I seguenti tasti si rendono accessibili dopo aver selezionato il
tasto di funzione di entrata corrispondente (
Premere prima
AUDIO P.
(pagina 39
HOME MENU
(pagina 52
).
). Commutare anche in modalità
TUNER
, ecc.).
) e la riproduzione Stream Direct (pagina 38).
).
RECEIVER
– Da utilizzare per accedere alle opzioni Audio
).
).
per accedere a:
– Premete per accedere all’Home Menu
HOME MENU
BD, DVD
, ecc.).
RETURN
– Confermare e uscire dallo schermo di menù
attuale.
Premere
BD
e
DVD
TOP MENU
HOME MENU
HOME MENU.
RETURN
attuale.
MENU
lettore Blu-ray Disc.
Premere prima
TOOLS
(pagina 35
BAND
bande radio AM, FM ST (stereo) e FM MONO (pagina 35
Premere prima
HOME MENU
iPod e quelli del ricevitore (pagina 28
8
///, ENTER
Usare i tasti freccia per la configurazione del sistema di suono
surround (pagina 52
le opzioni Blu-ray Disc/DVD.
9
Tasti di controllo del componente
I tasti principali (, , e così via) vengono utilizzati per
controllare un componente dopo averlo selezionato mediante
i selettori d’entrata.
Le operazioni con
componente sono limitate ai componenti Pioneer.
).
Le funzioni sopra questi tasti possono venire usate se si è
scelto il selettore d’entrata corrispondente (
Questi tasti funzionano inoltre nel modo descritto qui di
seguito.
Premere prima
TUNE +/–
PRESET +/–
PTY
– Consente di cercare tipi di programmi RDS
(pagina 36
prima di accedere:
– Visualizza il menù top del Blu-ray Disc/DVD.
– Consente di visualizzare la schermata
– Confermare e uscire dallo schermo di menù
– Consente di visualizzare il menu TOOLS del
TUNER
– Memorizzate le stazioni per richiamarle
per accedere a:
), o per cambiare il nome (pagina 35).
– Consente di eseguire la commutazione tra le
iPod USB
per accedere a:
– Consente la commutazione tra i comandi
).
). Consente inoltre di controllare i menù/
BD, DVD
e CD tramite i tasti di controllo del
BD, DVD
TUNER
essere usato per trovare frequenze radio e
può per selezionare stazioni radio (pagina 35).
per accedere a:
).
o CD).
4
9
58
).
11
1
ATTENZIONE
ATTENZIONE
1
10
SUB TITLE
Il sottotitolo sarà commutato per BD e DVD.
CD, NETWORK, iPod/USB, MHL e BT (ADPT) avranno una
riproduzione casuale.
11
POP UP
Il menù a comparsa sarà visualizzato per BD.
CD, NETWORK, iPod/USB, MHL, e BT (ADPT) ripeteranno la
riproduzione.
12
Comandi di altri componenti
Vi sono altri tasti accessibili dopo aver premuto
SB CH
CH SEL
canale, quindi usare
(pagina 53
CH LEVEL +/–
BASS +/–, TRE +/–
• Questi comandi sono disattivati se la modalità di ascolto
• Se l’altoparlante anteriore è impostato su SMALL nelle
DIMMER
luminosità del display. Esistono quattro livelli di
luminosità.
Durante la modalità ECO, la luminosità si commuta tra
due livelli. Se si seleziona il livello più scuro, si visualizzerà
DIMMER sullo schermo. (Modalità diversa da ECO:
4 livelli, modalità ECO: 2 livelli)
SP-A/B
STATUS
modalità di ascolto, il suono del volume o il nome
immesso possono essere controllati selezionando una
sorgente d’entrata.
Il formato dell’Entrata può essere o non essere visualizzato
a seconda della sorgente di immissione che avete scelto.
13
Premere per accendere o spegnere la corrente
dell’apparecchio Pioneer connesso al ricevitore.
– Non può essere usato per questa unità.
– Premere ripetutamente per selezionare un
è impostata su DIRECT o PURE DIRECT.
Impostazioni Altoparlanti (o automaticamente tramite
l’impostazione Auto MCACC) e il X.Over è impostato su
più di 150 Hz, il livello del canale subwoofer deve essere
regolato premendo
– Consente di attenuare o aumentare la
– Non può essere usato per questa unità.
– Commuta il display di questa unità. La
SOURCE
CH LEVEL +/–
).
– Consente di regolare il livello dei canali.
– Usateli per regolare Bassi o Alti.
BASS +/–
(pagina 53).
RECEIVER
per regolare il livello
14
ECO
Commuta tra ECO Mode 1/ECO Mode 2. Quando ECO Mode è
attivato su ON, lo schermo diventa scuro (pagina 38
15
Tasti
TV
Operare su una TV Se si opera con TV di altri costruttori,
eseguire le impostazioni come segue.
– Consente di accendere/spegnere il televisore.
INPUT
– Utilizzare per selezionare il segnale d’entrata del
televisore.
.
CH +/–
– Utilizzare per selezionare i canali.
VOL +/–
Tenendo abbassato il tasto
funzione di entrata (elencati nella tabella qui sotto) per circa
cinque secondi per i componenti che si vogliono controllare.
Secondo la TV, questa funzione potrebbe non essere attiva.
Impostazioni di default: Pioneer
– Utilizzare per regolare il volume del televisore.
TV
, premere i tasti della
Programmazione TV
Selettori di
ingresso
RECEIVER CTRL
BD
GAME
HDMI
DVD
SAT
MHL
iPod
CD
BT/ADPT
TUNER
TV
NET
16
MUTE
Silenzia/ripristina l’audio.
17
VOLUME +/–
Usato per impostare il volume d’ascolto.
Marchio TV
Pioneer
Panasonic
Sony
Sharp
Toshiba
Mitsubishi
Philips/AOC/TPV
Vizio
Samsung
LG Electric
Skyworth
Hisense
TCL
Comandi e display
18
+Fav
Premere mentre si sta riproducendo una canzone o mentre è
).
fermo. Il brano desiderato viene quindi memorizzato nella
cartella Favorites (pagina 44
19
DISP
Si visualizzeranno tutte le informazioni di ciascuna sorgente
di entrata.
20
AUDIO CLR
I brani e le stazioni radio programmate e registrate saranno
cancellate selezionando NETWORK.
L’audio si commuterà se impostato su qualcosa di diverso da
NETWORK.
).
4
9
58
Installazione delle pile
Le pile sono comprese nell’unità per controllare le operazioni
iniziali; non durano a lungo. Raccomandiamo di usare
batterie alcaline, che durano di più.
•
Non usare né conservare le pile alla luce diretta del sole o
in luoghi eccessivamente caldi, come all’interno di
un’automobile o in prossimità di un calorifero. Le pile
potrebbero perdere liquido, surriscaldarsi, esplodere o
prendere fuoco. Anche la durata o le prestazioni delle pile
potrebbero risultare ridotte.
•
L’utilizzo errato delle pile può causare rischi quali perdite o
scoppi. Osservare sempre le seguenti precauzioni:
-
Non usare mai pile nuove e vecchie allo stesso tempo.
-
Inserire le polarità positiva e negativa delle pile in
conformità con le marcature nel vano pile.
-
Pile con la stessa forma possono avere un voltaggio
diverso. Non usare diversi tipi di pile
contemporaneamente.
12
1
30°
7 m
30°
1
-
Se dovete smaltire vecchie pile, attenetevi alle leggi
governative o ambientali e alle regole pubbliche in vigore
nel vostro paese.
-
Caricare le batteria facendo attenzione a non
danneggiare le molle dei terminali (–) della batteria.
Questo potrebbe causare una perdita delle pile o
surriscaldamento.
Intervallo operativo del telecomando
Il telecomando può non funzionare correttamente se:
•
Ci sono degli ostacoli tra il telecomando e il sensore remoto
del ricevitore.
•
La luce diretta del sole o una luce fluorescente arriva
direttamente sul sensore remoto.
•
Il ricevitore si trova vicino ad un dispositivo che emette
raggi infrarossi.
•
Il ricevitore è usato contemporaneamente con un altro
telecomando a raggi infrarossi.
Comandi e display
4
9
58
13
Capitolo
ATTENZIONE
Sistema surround a 5.1 canali:
2
2
Collegamento dell’apparecchio
Posizionamento degli altoparlanti
Connettendo gli altoparlanti anteriori, sinistro e destro (L/R), l’altoparlante centrale (C), gli
altoparlanti surround, destro e sinistro (SL/SR), e il subwoofer (SW), si può avere il piacere di
ascoltare suono surround a 5.1 canali. Per ottenere il miglior suono surround possibile,
installare gli altoparlanti come segue.
Se vi sono due subwoofer, il secondo può essere connesso al terminale SUBWOOFER 2.
Connettere due subwoofer aumenta il suono dei bassi e si ottiene una riproduzione con un
suono più potente.
In questo caso, i due subwoofer emettono lo stesso suono.
L
R
C
SW
120
120
SR
SL
Suggerimenti per l’ubicazione degli altoparlanti
La posizione in cui si dispongono gli altoparlanti nella stanza influenza notevolmente la qualità
del suono. Le seguenti indicazioni dovrebbero consentire di ottenere un effetto sonoro ottimale
dal sistema.
•
Il subwoofer può essere collocato sul pavimento. Idealmente, gli altri altoparlanti devono
trovarsi più o meno al livello delle orecchie quando si è nella posizione di ascolto. Si
sconsiglia di porre gli altoparlanti direttamente sul pavimento (eccetto il subwoofer) o di
montarli molto in alto su una parete.
•
Per un effetto stereo ottimale, porre gli altoparlanti anteriori ad una distanza di circa 2 o
3 metri l’uno dall’altro, ad uguale distanza dal televisore.
•
Se state posizionando gli altoparlanti intorno al vostro CRT TV, usate altoparlanti schermati
o sistemate gli altoparlanti a una distanza sufficiente dal CRT TV.
•
Se usate un altoparlante centrale, posizionare gli altoparlanti anteriori ad un angolo più
ampio. Altrimenti, posizionare gli stessi ad un angolo più stretto.
•
Posizionare l’altoparlante centrale sopra o sotto il televisore affinché il suono del canale
centrale sia localizzato sullo schermo televisivo. Fare inoltre attenzione ad evitare che
l’altoparlante centrale vada oltre la linea formata dall’estremità anteriore degli altoparlanti
anteriori destro e sinistro.
•
E’bene indirizzare gli altoparlanti verso la posizione d’ascolto. L’angolo dipende dalle
dimensioni della stanza. Usare un angolo inferiore per le stanze più grandi.
•
L’altoparlante surround e quelli surround posteriori dovrebbero essere collocati da 60 cm a
90 cm più in alto delle vostre orecchie e inclinati leg germente verso il basso. Assicurarsi che
gli altoparlanti non siano rivolti l’uno verso l’altro. Per i DVD-Audio, gli altoparlanti devono
trovarsi più direttamente dietro la persona che ascolta, rispetto a quanto indicato per la
riproduzione home theater.
•
Cercare di collocare gli altoparlanti surround non più lontano dalla posizione di ascolto di
quanto lo siano gli altoparlanti anteriore e centrale. In caso contrario, l’effetto del suono
surround potrebbe risultare meno efficace.
•
Assicurarsi che tutti gli altoparlanti siano installati saldamente. Non solo ciò migliora la
qualità sonora, ma riduce anche il rischio di danni o lesioni a persone in caso di ribaltamento
o caduta degli altoparlanti in seguito ad urti o terremoti.
4
9
58
14
2
ATTENZIONE
10 mm
Centro
Destro
surround
Destro anterioreSinistro anteriore
Subwoofer 1
Sinistro
surround
Subwoofer 2
VSX-824
2
Collegamento dell’apparecchio
Collegamento degli altoparlanti
Il ricevitore funziona anche con due soli altoparlanti stereo (gli
altoparlanti anteriori dello schema); si consiglia tuttavia di
utilizzare almeno tre altoparlanti. Una configurazione
completa risulta ottimale per il suono surround.
Assicuratevi di connettere l’altoparlante a destra al terminale
destro (R) e quello a sinistra al terminale sinistro (L). Inoltre,
assicurarsi che i terminali positivo e negativo (+/–) del
ricevitore corrispondano a quelli degli altoparlanti.
È possibile utilizzare altoparlanti con una normale impedenza
compresa tra 6 e 16 .
Completate tutti i collegamenti prima di collegare quest’unità
alla presa d’alimentazione CA.
Collegamenti a fili nudi
Attorcigliare i trefoli esposti.
1
Allentare il terminale e inserire il filo esposto.
2
Serrare il terminale.
3
123
•
I terminali degli altoparlanti sono sotto tensione, la stessa
PERICOLOSA tensione della corrente di rete. Per prevenire
rischi di folgorazioni nel corso delle operazioni di
collegamento o di distacco dei cavi degli altoparlanti,
staccare il cavo di alimentazione principale prima di
toccare qualsiasi parte non isolata.
•
Assicurarsi che il filo nudo dell’altoparlante sia
attorcigliato e inserito completamente nel terminale
dell’altoparlante. Se la parte scoperta di un cavo dovesse
entrare in contatto con il pannello posteriore, può prodursi
un’interruzione di corrente per l’attivazione dell’interruttore
differenziale.
LINE LEVEL
INPUT
LINE LEVEL
INPUT
PREOUT
SUBWOOFER
FRONT
R L
CENTER
SURROUND
R L
4
9
58
15
2
Importante
Nota
Nota
AUDIO
L
R
Rosso (Destro)
Bianco (Sinistro)
2
Collegamento dell’apparecchio
Come collegare i cavi
Assicurarsi di non piegare i cavi sulla parte superiore di
questa unità (come mostrato nell’illustrazione). Se ciò
accade, il campo magnetico prodotto dai trasformatori in
questa unità può provocare un ronzio dagli altoparlanti.
•
Prima di effettuare o modificare i collegamenti, spegnere
l’alimentazione e scollegare il cavo di alimentazione dalla
presa CA.
•
Prima di estrarre il cavo di corrente, commutare la corrente
in stand-by.
Cavi HDMI
Entrambi i segnali video e audio possono essere trasmessi
simultaneamente tramite un un unico cavo. Se si connettono
il lettore e la TV tramite questo ricevitore, per entrambe le
connessioni, usate cavi HDMI.
HDMI
Si raccomanda di collegare il terminale nella giusta direzione.
•
Nell’Impostazione delle opzioni Audio a pagina 39,
impostare il parametro HDMI su THRU (ATTRAVERSO) ed
il segnale di ingresso nella Selezionare il segnale di entrata
audio a pagina 26 su HDMI se si desidera udire l’uscita
audio HDMI dal televisore (non si udirà alcun suono dal
ricevitore).
•
Se il segnale video non compare sulla vostra TV, cercate di
regolare le impostazioni di risoluzione sulla vostra
componente o sul display. Si fa rilevare che la risoluzione di
alcuni componenti (videogiochi) non può essere
visualizzata. In questo caso, utilizzare un collegamento
composito (analogico).
•
Quando il segnale video proveniente dall’HDMI è 480i,
480p, 576i o 576p, non è possibile ricevere il suono
proveniente dalle sorgenti PCM multicanale e HD.
Informazioni su HDMI
Il collegamento HDMI consente il trasferimento di video
digitali non compressi e di praticamente qualsiasi tipo di
audio digitale supportato dal componente collegato, inclusi i
formati DVD-Video, DVD-Audio, SACD, Dolby Digital Plus,
Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio (vedere le limitazioni
indicate di seguito), Video CD/Super VCD e CD.
Questo ricevitore possiede la tecnologia High-Definition
Multimedia Interface (HDMI
Questo ricevitore supporta le funzioni descritte di seguito
attraverso i collegamenti HDMI.
•
Trasferimento digitale di video non compresso (contenuti
protetti via HDCP (1080p/24, 1080p/60, ecc.))
•
Trasferimento segnale 3D
•
Trasferimento di segnale Deep Color
•
Trasferimento di segnale x.v.Color
•
Audio Return Channel
•
Ricezione di segnale audio digitale Linear PCM multicanale
(192 kHz o meno) fino a 8 canali
•
Segnale in ingresso dei seguenti formati digitali audio:
– Dolby Digital, Dolby Digital Plus, DTS, audio ad alto
bitrate (Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio), DVDAudio, CD, SACD (solo DSD a 2 canali), Video CD, Super
VCD
•
Operazioni sincronizzate con componenti usando il
Control con la funzione HDMI (vedi Comando con la
funzione HDMI a pagina 56).
•
Trasferimento segnale 4K
– Potrebbe non funzionare correttamente, secondo gli
apparecchi connessi.
– I segnali 4K 24p, 4K 25p, 4K 30p, 4K 50p e 4K 60p sono
supportati.
•
Usate il Cavo HDMI®/™ ad alta velocità. Se si usa il Cavo
®/
HDMI
™ ad alta velocità, potrebbe non funzionare
adeguatamente.
®
).
16
•
Se viene connesso un cavo HDMI con un equalizzatore
incorporato, potrebbe non funzionare adeguatamente.
•
Il trasferimento dei segnali 3D, Deep Color, x.v.Color, 4K e
Audio Return Channel sono possibili solo se connessi a
una componente compatibile.
•
Le trasmissioni in formato HDMI audio digitale richiedono
più tempo per essere riconosciute. Per questo,
un’interruzione dell’audio potrebbe accadere quando si
cambia formato audio o si inizia la riproduzione.
•
Accendere/spegnere l’apparecchio connesso alle unità del
terminale HDMI OUT durante il playback o disconnettere/
connettere il cavo HDMI durante il playback potrebbe
causare disturbi o interruzioni audio.
®
I termini HDMI e HDMI High-Definition Multimedia Interface, e
inoltre quelli HDMI Logo sono marchi di fabbrica o marchi di
fabbrica depositati della HDMI Licensing, LLC negli Stati Uniti
ed altri paesi.
“x.v.Color” e sono marchi di fabbrica della
Sony Corporation.
Cavi audio analogici
Usare dei cavi fono RCA stereo per effettuare il collegamento
dei componenti audio analogici. Questi cavi sono rossi e
bianchi e bisogna collegare gli spinotti rossi ai terminali di
destra (R) e gli spinotti bianchi ai terminali di sinistra (L).
4
9
58
2
Nota
Cavo audio
digitale coassiale
Cavo ottico
Giallo
Terminale per il
collegamento con sorgenti
di segnale
Terminale per il
collegamento con un
televisore
Componente playback
TV
Lo schermo OSD
non comparirà.
I segnali video possono essere emessi.
2
Collegamento dell’apparecchio
Cavi audio digitali
Usare un cavo audio digitale coassiale venduto
separatamente oppure cavi ottici per collegare i componenti
digitali a questo ricevitore.
COAXIAL
IN
•
Quando si collegano i cavi ottici, prestare attenzione
durante l’inserimento della spina per non danneggiare la
protezione della presa ottica.
•
Per riporre il cavo ottico, avvolgerlo in modo lasco, Il cavo si
può danneggiare se piegato con forza.
•
È anche possibile usare un cavo video RCA standard per
effettuare i collegamenti digitali coassiali.
OPTICAL
IN
Cavi video RCA standard
Si tratta di cavi per la connessione video del tipo più comune,
che si utilizzano per collegare i terminali video compositi. Gli
spinotti gialli consentono di distinguerli dai cavi audio.
VIDEO
Informazioni sul collegamento delle uscite
video
Questo ricevitore non dispone di convertitore video. Se si
usano cavi HDMI per connettersi all’apparecchio di entrata,
gli stessi cavi dovrebbero essere usati per connettersi alla TV.
I segnali di entrata dal video analogico (composito) di questa
unità non saranno emessi dal terminale HDMI OUT.
IN
HDMI
OUT
HDMI
IN
VIDEO
MONITOR
OUT
VIDEO
4
9
58
17
2
Nota
HDMI
OUT
ANALOG
IN1 (CD)
HDMI OUT
HDMI IN
DIGITAL AUDIO OUT
OPTICAL
HDMI OUT
HDMI IN
RL
ANALOG AUDIO OUT
OPTICAL
IN1 (TV)
Sceglierne uno
TV compatibile HDMI/DVI
Console giochi
Lettore DVD
Lettore Blu-ray Disc
Set-top box
Componenti compatibili HDMI/DVI
Se la TV non supporta la
funzione HDMI Audio Return
Channel, questa
connessione è
indispensabile per ascoltare
il suono della TV dal
ricevitore.
registratore DVD, registratore
Blu-ray Disc compatibile con
dispositivo MHL.
VSX-824
2
Collegamento dell’apparecchio
Connettere una TV e componenti playback
Collegamento con HDMI
Se si dispone di un componente dotato di funzionalità HDMI
o DVI (con HDCP) (lettore di Blu-ray Disc o altro), sarà
possibile collegarlo a questo ricevitore utilizzando un cavo
HDMI reperibile in commercio.
Se le componenti della TV e di riproduzione supportano il
Control con funzioni HDMI, il Control adatto con funzioni
HDMI può essere usato (vedi Comando con la funzione HDMI
a pagina 56).
•
La seguente connessione/impostazione è richiesta per
ascoltare il suono della TV da questo ricevitore.
-
Se la TV non supporta la funzione HDMI Audio Return
Channel, connettete il ricevitore e la TV ai cavi audio
(come mostrato).
-
Se la TV supporta la funzione HDMI Audio Return
Channel, il suono della TV viene immesso al ricevitore
attraverso il terminale HDMI, in modo che non sia
necessario connettersi a un cavo audio. In questo caso,
impostate ARC nel HDMI Setup su ON (vedi HDMI Setup
a pagina 56).
-
Vedi il manuale d’istruzione della TV per le direzioni sulle
connessioni e le impostazioni della TV.
•
Per ascoltare l’audio dalla TV connessa a questo ricevitore
usare cavi audio analogici, ed è indispensabile impostare
l’entrata analogica (vedi Menù Input Assign
Questo
collegamento è
necessario per
riprodurre l’audio
del televisore con
questo ricevitore.
VSX-824
2
Collegamento dell’apparecchio
Collegamento di un televisore senza ingresso
HDMI
Questo diagramma mostra i collegamenti di un televisore
(senza ingresso HDMI) e di un lettore DVD (o altro
componente di riproduzione) al ricevitore.
•
Con questi collegamenti, l’immagine non viene emessa dal
televisore anche se il lettore DVD viene collegato con un
cavo HDMI. Connettere i segnali video del lettore DVD
usando un cavo composito.
•
Per ascoltare audio HD con questo ricevitore, connettere
un cavo HDMI e usare il cavo video analogico per l’entrata
del segnale video.
Secondo il lettore, potrebbe non essere possibile emettere
contemporaneamente segnali video HDMI e un’altra
uscita video (composita, etc.) e potrebbe essere
necessario eseguire le impostazioni di uscita video. Per
maggiori dettagli, consultare in proposito le istruzioni per
l’uso in dotazione al lettore.
•
Se il ricevitore e la TV sono connessi tramite un cavo
composito, la funzione OSD che permette di visualizzare le
impostazioni, operazioni ecc. del ricevitore sullo schermo
della TV non può essere usata. In tal caso guardare lo
schermo sul panello frontale del ricevitore mentre si
eseguono le diverse operazioni e impostazioni.
•
Per ascoltare l’audio dalla TV connessa a questo ricevitore
usare cavi audio analogici, ed è indispensabile impostare
l’entrata analogica (vedi Menù Input Assign
•
Solo un componente può essere connesso sia sul
terminale di entrata sia su quello di entrata coassiale. Se si
connettono altri apparecchi, è consigliabile usare un altro
metodo per connettere l’audio.
Per ascoltare l’audio dal componente sorgente connesso
a questo ricevitore, usando un cavo ottico o coassiale,
innanzitutto, commutare sul DVD (lettore DVD) o su SAT/CBL (set-top box), poi premere
segnale audio O1 (OTTICO1) o C1 (COASSIALE1) (vedi
Selezionare il segnale di entrata audio
S. SEL
a pagina 54).
per selezionare il
a pagina 26).
19
4
9
58
2
Importante
Nota
Bluetooth® ADAPTER
VSX-529
ad una porta LAN
Cavo LAN (venduto
separatamente)
Router
Modem
Internet
VSX-824
Computer
DC 5VWPS
Ethernet
WAN
FM
75
Internet
Modem
Router
Convertitore LAN wireless (AS-WL300)
2
Collegamento dell’apparecchio
Collegamento di un
Bluetooth
® ADAPTER
opzionale (solo VSX-529)
Quando il’Bluetooth ADAPTER (Modello Pioneer No. ASBT100 o AS-BT200) viene collegato a questa unità, è possibile
usare un prodotto dotato di tecnologia wireless Bluetooth
(telefono cellulare, lettore di musica digitale, ecc.) per
ascoltare la musica in wireless.
Connettere un ADATTATORE Bluetooth al terminale
ADAPTER PORT sul pannello posteriore.
•
Per le istruzioni per riprodurre il dispositivo con tecnologia
wireless Bluetooth, vedi Accoppiamento di un ADATTATORE
Bluetooth con un dispositivo dotato di tecnologia wireless
Bluetooth a pagina 33.
•
Non spostate il ricevitore quando Bluetooth ADAPTER è
connesso. Farlo potrebbe causare guasti o contatti
difettosi.
Collegamento alla rete LAN via l’interfaccia
LAN
Connettendo questo ricevitore alla rete attraverso il terminale
LAN, potete ascoltare le stazioni radio in Internet. L’ascolto di
stazioni radio via Internet richiede un previo contratto col
proprio ISP (Internet Service Provider).
Se si è connessi con questa modalità, si possono riprodurre i
file audio archiviati sui componenti nella rete locale,
compreso il computer.
WAN
LAN
1
2
3
Attivare la funzione di server DHCP del proprio router. Se il
vostro router non possedesse un server DHCP incorporato, è
necessario impostare i parametri di rete manualmente. Per
maggiori dettagli, vedi Menu Network Setup
•
Riferirsi al manuale d’istruzione per l’apparecchio che
avete connesso e per la modalità di connessione che può
differire secondo l’ambiente internet prescelto.
•
Se si usa una connessione a internet a banda larga, è
richiesto un contratto o un servizio di provider internet. Per
maggiori dettagli, contattare il servizio di provider internet
più vicino.
a pagina 44.
Connessione a una LAN wireless
La connessione wireless alla rete è possibile tramite una
connessione LAN wireless. Per la connessione, usare un ASWL300 venduto separatamente.
Per maggiori dettagli, consultare il manuale di istruzioni del
convertitore wireless LAN.
4
9
58
Collegare il terminale LAN di questo ricevitore al terminale
LAN del proprio router (con o senza server DHCP incorporato)
usando un cavo LAN diritto (CAT 5 o superiore).
20
2
2
1
3
4
fig. a
fig. b
FM UNBAL
75
Cavo coassiale 75
Connettore PAL one-
touch
Antenna
esterna
da 5 m a 6 m
Antenna interna
(filo rivestito in
vinile)
2
Collegamento dell’apparecchio
Collegamento delle antenne
Collegare l’antenna AM a telaio e l’antenna FM a filo come
segue. Per migliorare la ricezione e la qualità sonora,
collegare le antenne esterne (vedi Uso delle antenne esterne
seguito).
Premere le linguette dei connettori per aprirli, quindi
1
inserire completamente un filo in ciascun terminale,
quindi rilasciare le linguette per fissare i fili
dell’antenna AM.
Fissare l’antenna AM a telaio al supporto.
2
Per fissare il supporto all’antenna, piegare nella direzione
indicata dalla freccia (fig. a) quindi agganciare il telaio al
supporto (fig. b).
Collocare l’antenna AM su una superficie piana e in una
3
direzione che consenta di ottenere la ricezione migliore.
Connettete il cavo dell’antenna FM alla presa
4
di
dell’antenna FM.
Per i migliori risultati, srotolare completamente il filo
dell’antenna FM e fissarlo a una parete o al telaio di una
porta. Non lasciare il filo allentato né arrotolato.
Uso delle antenne esterne
Per migliorare la ricezione FM
Utilizzare un connettore PAL (non fornito) per collegare
un’antenna FM esterna.
Per migliorare la ricezione AM
Collegare al terminale dell’antenna AM un cavo rivestito in
vinile di 5 a 6 metri di lunghezza, senza scollegare l’antenna a
telaio AM in dotazione.
Per ottenere la migliore ricezione possibile, sospendere
l’antenna orizzontalmente all’aria aperta.
4
9
58
21
Loading...
+ 46 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.