Nous vous remercions pour cet achat d’un produit
Pioneer.
Nous vous demandons de lire soigneusement ce
mode d’emploi ; vous serez ainsi à même de faire
fonctionner l’appareil correctement. Après avoir bien
lu le mode d’emploi, le ranger dans un endroit sûr
pour pouvoir s’y référer ultérieurement.
2
Maintenance des surfaces externes
• Utilisez un chiffon à cirage ou un chiffon sec pour
essuyer la poussière et la saleté.
• Quand les surfaces sont sales, essuyez avec un
chiffon doux trempé dans du détergent neutre
dilué dans cinq ou six parts d’eau, et essorez-le
bien, et puis essuyez de nouveau avec un chiffon
sec. N’utilisez pas de cire ou de nettoyants pour
meubles
• N’utilisez jamais de diluant, de benzine,
d’aérosols insecticides ou autres produits
chimiques sur ou près de cette unité parce qu’ils
abîmeront sa surface.
Design avec équilibrage de canaux multiples de haute qualité
Le récepteur VSX-45TX est construit sous un design caractérisé par un bon équilibrage des canaux multiples et
avancé du leader industriel Pioneer. Cela signifie qu’il est conçu pour reproduire des bandes sonores musicales
et vidéo le plus proche possible aux intentions du producteur lors de la mastérisation. Le récepteur utilise une
technique de Construction d’image en 3D révolutionnaire et une conception Power T rain symétrique avec des
dispositifs de sortie MOS-FET avec énergie direct avancés, qui génèrent 100 watts d’alimentation pour 7 canaux
indépendants.
Système de calibrage acoustique à canaux multiples EQ (MCACC)
Pour rendre une configuration aussi simple que possible pour les utilisateurs nous avons créé le système
MCACC. Ce moyen unique et commode d’obtenir un bon son surround du récepteur fait de la configuration un
jeu d’enfants. Avec le microphone équipé de télécommande branché au panneau avant avec le câble de
télécommande, le système MCACC crée un environnement de contrôle pour établir les paramètres du son
correspondant à la pièce spécifique que vous êtes en train d’utiliser . Le système MCACC ajuste les paramètres
pour établir d’excellents effets de son surround et vous offrir la meilleure qualité en cinéma à domicile pour un
minimum d’effort.
Dolby Digital EX, DTS-ES, DTS 96/24 et les derniers formats audio et vidéo
Le VSX-45TX est équipé du décodage Dolby Digital EX, la plus récente contribution de Dolby Digital au cinéma à
domicile avec des enceintes surround arrière en plus des enceintes surround. Ces enceintes supplémentaires
rendent le cinéma à domicile encore plus réaliste et puissant. Naturellement, vous pouvez aussi bien lire
VSX-45TX tous les formats audio existants, y compris les formats Dolby Pro Logic II et DTS-ES Extended
Surround, récemment développés. Quant à la vidéo, la sortie vidéo composante est entièrement compatible
avec la vidéo numérique progressive-scan à haute résolution (720 p).
Lucasfilm et THX sont des marques de commerce
ou des marques déposées de Lucasfilm Ltd. & TM.
Surround EX est une technologie conjointement
développée de THX et Dolby Laboratories et est
une marque de commerce de Dolby Laboratories.
Tous droits reservés. Utilisés sous autorisation.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. “ Dolby ”,
“ Pro Logic ”, “ Surround EX ” et le symbole des deux D
sont des marques de commerce de Dolby Laboratories.
“ DTS ”, “ DTS-ES Extended Surround ” et “ Neo : 6 ”
sont des marques de commerce de Digital Theater
Systems, Inc.
Compatibilité universelle du lecteur (DVD audio/Super Audio CD [SACD])
Ce récepteur incorpore la technologie la plus récente et est capable de manipuler des formats de tranchant
audio, tel que DVD audio et Super Audio CD (SACD) qui sont en train d’avoir du succès sur le marché. Sa haute
compatibilité offre une variété d’entrées pour décoder tous les types de sources à la plus haute qualité possible.
Les raccordements d’entrée à canaux multiples du récepteur vous permettent de relier huit canaux discrets
d’audio
.
12V Trigger (Déclic) et relais USB audio
Pour une commodité supplémentaire le 12V Trigger est une méthode de connexion qui permet l’allumage de
composants externes lorsque le récepteur VSX-45TX est activé. Le port USB audio est un connecteur orienté
vers le futur qui vous permet de relier un PC compatible avec USB au récepteur.
Scaler audio (HI BIT/HI SAMPLING)
Cette nouvelle technologie rend capable l’utilisateur d’entendre des CD et des DVD, ainsi que d’autres bandes
sonores à une plus ample plage dynamique, permettant une reproduction audio plus fine. Ce Scaler audio
rapproche l’audio à des formats hautement finis qui deviennent alors disponibles.
Télécommande LCD illuminée et panneau en aluminium laqué en urushi
Cette télécommande avec auto-illumination simplifie les opérations même dans une pièce obscurcie pour le
cinéma à domicile. Des codes de préréglages pour d’autres équipements et une fonction d’apprentissage
rendent possible l’utilisation de la télécommande pour opérer des produits provenant d’autres fabricants. La
gamme complète des fonctions du récepteur peut être commandée à l’aide de la télécommande. Le fini lisse et
la symétrie gauche-droite du panneau stylish urushi lacquer aluminum panel est emblématique de la haute
qualité de l’équipement.
La conception économie d’énergie
Cette unité est conçue pour utiliser 0,8 W d’énergie lorsque le récepteur est en mode d’attente.
6
Préparatifs
OFF
S0URCE
Î
TV
MULTI CONTROL
SYSTEM
RECEIVER
DVD/LD TV/SATTV CONT
VCR1/
DVR
VCR2 VIDEO CD
MULTI
OPERATION
DIMMER
MD/
TAPE2
CD-R/
TAPE1
TUNER
RECEIVER
12
LOUDNESS TONE
3
4
DNR
5
SIGNAL SEL
VIDEO SEL HI-BIT
6
DIRECT ACCESS SEARCH MODE
–
+
+
10
DISC
ENTER
7
EFFECT/CH SEL
8
9
BASS/TREBLE
0
SYSTEM SETUP
TUNER EDITTRACK
MENU
GUIDE
TOP MENU
REMOTE
SETUP
MPX
AUDIO
EXIT
RETURN
ENTER
¶
TUNING
–
STATION
MODE
SURROUND
–
CHANNEL
–
1
4
DTV ON/OFF DISP MODE
TUNING
+
+
CHANNEL
+
¡
STATION
¢
8
3
7
SUB TITLE
BAND
DTV MENU CLASS
TV INPUT
TV CONTROL
TV CH
TV VOLVOLUME
INPUT
MIDNIGHT
MULTI CH
INPUT
STEREO/
DIRECT
MOVIE
MUSIC
ENTER
MUTE
SB CH
MODE
ACOUSTIC
EQ
SETUP
Vérification des accessoires fournis
Veuillez vérifier que vous avez reçu tous les accessoires fournis suivants.
RECEPTEUR AUDIOVISUEL A
VOIES MULTIPLES
VSX-45TX
Antenne filaire FMAntenne cadre AM
4 piles LR6
IEC “ AA ”
Mode d’emploi
Mode
d’emploi
PREPARATION
PRÉPARATION
PREPARATIONPRÉPARATION
Télécommande
Microphone pour la configuration
automatique du son surround
Support du microphone pour la
configuration automatique du son
surround
Préparation de la télécommande
Pour charger les piles
Chargez les piles dans la télécommande comme indiqué ci-dessous. Veuillez utiliser des piles alcalines. Lorsque vous
remarquez une diminution de la portée de fonctionnement, remplacez toutes les piles par des piles neuves.
123
4 piles LR6
IEC “ AA ”
ATTENTION !
L’utilisation incorrecte des piles peut entraîner des accidents tels qu’une fuite et une explosion. Tenez compte des
précautions suivantes.
• N’utilisez jamais des piles neuves avec des piles usées.
• Insérez correctement les pôles positif et négatif des piles en suivant les marques dans le boîtier des piles.
• Des piles ayant la même forme peuvent avoir des voltages différents. N’en utilisez pas des différentes.
• En vous débarrassant des piles usées, veuillez respecter les règlements gouvernementaux ou les statuts desinstitutions publiques sur l’environnement qui s’appliquent dans votre pays ou votre zone.
Indicateur pour les piles de la télécommande
Lorsque les piles deviennent trop faibles pour faire fonctionner correctement la
télécommande, un écran d’avertissement apparaîtra sur la télécommande.
Changez les piles comme indiqué ci-dessus. Il faut effectuer cette opération
dans les cinq minutes ou bien tous les réglages de la télécommande seront
effacés.
Indique lorsque les piles
sont devenues faibles
SETUP
7
Préparatifs
Portée de fonctionnement de la télécommande
La zone dans laquelle vous pouvez utiliser la télécommande pour opérer sur le VSX-45TX est assez grande. Pour
l’utiliser, pointez la télécommande vers le capteur de télécommande du panneau avant de cette unité dans la
portée montrée ci-dessous.
La télécommande peut ne pas fonctionner correctement :
• S’il y a des obstacles entre la télécommande et le
capteur de télécommande.
• Si le capteur de télécommande est exposé en plein
soleil ou à une lumière fluorescente.
• Si le récepteur se trouve près d’un dispositif émetteur
de rayons infrarouges.
• Si elle fonctionne simultanément avec une autre
télécommande qui utilise des rayons infrarouges.
S
0
U
R
C
E
D
V
T
D/
V
L
D
V
C
M
R
D
S
1
V
U
/
R
L
T
T
V
I
C
C
O
D
O
V
F
D
I
F
N
C
M
R
M
T
R
2
E
S
R
1
O
V
A
C
I
D
L
D
T
T
A
E
-R
O
P
/
I
S
V
E
N
1
E
5
P
I
D
L
U
T
E
T
T
O
A
V
O
N
2
T
S
T
T
E
I
G
U
S
9
N
Y
N
A
S
L
L
T
E
S
O
O
E
B
M
R
P
6
U
M
A
U
E
E
M
D
L
R
S
L
T
S
A
N
S
I
E
T
E
/
E
I
O
T
N
T
S
3
N
U
R
S
U
P
10 1
E
T
A
B
A
M
L
P
S
E
S
E
P
P
0
T
E
2
A
A
7
G
T
K
U
U
E
S
E
R
I
F
D
–
4
A
F
D
E
E
/
I
R
C
B
M
+
E
T
1
C
P
/
1
T
X
C
A
0
H
¶
T
8
C
E
S
U
C
E
N
N
E
L
I
S
T
L
N
+
S
E
G
1
R
1
D
–
R
S
D
I
2
S
E
T
I
P
M
A
S
T
O
M
C
IO
T
R
O
4
N
E
F
C
D
A
S
H
E
–
E
T
A
T
T
N
8
U
N
P
E
B
L
A
–
N
D
E
3
X
R
I
T
T
E
T
C
V
U
L
R
A
N
V
S
E
T
S
X
O
V
7
T
T
R
I
L
N
V CON
A
T
P
U
M
U
N
E
T
N
I
N
U
T
G
ROL
¡
+
T
S
T
V
T
I
A
N
H
T
P
C
IO
X
U
¢
N
H
C
T
A
H
+
D
SU
A
V
M
C
N
A
I
I
N
D
N
N
RR
C
N
E
E
M
E
I
ST
G
D
L
O
A
H
+
AND
A
U
T
C
DI
ND
O
ARD
U
G
C
S
A
I
T
A
N
TAL
V
L
I
D
C
R
V
C
O
A
O
(
N
D
N
L
C
V
C
U
ST
E
E
D
D
R
/
-
M
T
A
EREO
DIR
M
L
/
U
I
S
E
ST
L
IN
ECT
A
T
C
I
P
EN
M
C
D
U
H
T
)
O
A
IN
DE
V
G
PR
M
E-P
L
U
I
S
C
T
T
H
E
R
E
N
S
O
E
I
R
N
L
GRA
G
E
E
C
M
T
O
M
T
E
M
C
ED
L
A
O
I
G
X
N
A
H
D7
T
N
T
R
D
2
O
9
L
L
U
0
EA
Î
NI
R
N
T
I
N
G
30
30
S
E
T
U
P
Y
S
T
E
M
A
M
P
CO
N
T
7m
Installation du récepteur
ATTENTION !
• Ne couvrir d’aucune manière cette unité, avec
une couverture ou un linge par exemple. Ceci
empêcherait une dispersion convenable de
la chaleur.
• Ne pas placer d’objet quelconque au-dessus
de cette unité. Ceci empêcherait aussi une
dispersion convenable de la chaleur.
• Veillez à laisser l’espace de ventilation
adéquat autour de l’amplificateur ! À l’installation dans un casier, dans une étagère, etc.,
veillez à laisser un espace de plus de 20 cm
au-dessus du récepteur.
20 cm
Récepteur
Ouverture du panneau avant
Pour ouvrir le panneau avant poussez légèrement sur le tiers inférieur du panneau avec votre doigt.
8
Guide facile pour la configuration 1ère partie
Cinéma à domicile : Les bases
Beaucoup de consommateurs ont l’habitude d’utiliser un appareil stéréo pour écouter de la musique mais
beaucoup de monde n’a pas l’habitude des systèmes avec cinéma à domicile qui offrent pourtant beaucoup plus
d’options au moment d’écouter des bandes-sonores. En fait, le cinéma à domicile n’est pas vraiment compliqué
et ce petit guide devrait vous offrir une compréhension des bases. Le cinéma à domicile renvoie à l’utilisation de
plusieurs pistes audio combinées avec plusieurs enceintes pour créer un effet de son surround.
Il y a trois différents facteurs impliqués dans l’obtention du son surround. Chacun contribue au type de son que
vous obtenez.
Ces facteurs sont :
1) L’équipement que vous êtes en train d’utiliser pour la configuration du cinéma à domicile. Le nombre
d’enceintes que vous allez utiliser est particulièrement important. Nous l’appelons votre configuration des
enceintes.
2) Le matériel de " source " que vous utilisez. Il s’agit de l’actuel produit (tel qu’un DVD) ou de l’actuelle émission
(telle que la TV par câble) que vous êtes en train d’écouter/de regarder. Nous l’appelons la source.
3) Le dernier facteur est le mode d’écoute que vous choisissez sur le récepteur VSX-45TX. Ceux-ci sont
expliqués ci-dessous et dans des chapitres suivants mais de préférence le PRO LOGIC II MOVIE pour les films
et le PRO LOGIC II MUSIC pour la musique seront parfaits.
Commencez par l’installation du cinéma à domicile que vous avez chez vous.
1) Votre chaîne
Le coeur de votre chaîne est le récepteur VSX-45TX et est très flexible au moment d’obtenir un son surround
semblable à un son salle de cinéma. Vous pouvez utiliser ce récepteur avec deux à sept enceintes quelconques
(avant gauche, avant droite, centrale, surround gauche et droite, et surround arrière gauche et droite) et un
subwoofer pour obtenir un son surround avec effet cinéma à domicile. Nous vous recommandons d’utiliser sept
enceintes et un subwoofer. Si cela n’est pas possible, suivez les instructions de la section " Configuration
automatique du son surround " du " Guide facile pour la configuration 2ème partie " et vous serez capable
d’obtenir un bon son surround. Aussi, un lecteur DVD est essentiel pour le cinéma à domicile et vous pouvez
également relier à ce récepteur un tuner pour TV satellite ou par câble et obtenir plus d’effet cinéma à domicile
que le son provenant de ces programmes
.
EASY SETUP GUIDE
GUIDE FACILE
PREPARATION
PRÉPARATION
PRÉPARATION
PRÉPARATION
2) Le matériel de source
Les DVD sont devenus le matériel de source de base pour le cinéma à domicile parce qu’ils sont commodes à
utiliser et offrent un son et une image d’une excellente qualité, de même qu’ils permettent aux utilisateurs
d’apprécier des bandes sonores avec effet cinéma à domicile avec plus de deux canaux d’audio. Par exemple, la
lecture Dolby Pro Logic se fait à quatre canaux (avant gauche, avant droite, centrale et un seul canal pour les
deux enceintes surround), les sources Dolby Digital et DTS ont habituellement six canaux discrets de son (avant
gauche, avant droite, centrale, surround gauche et droite et un canal qui alimente le subwoofer). Puisque le
canal du subwoofer sert uniquement pour les sons graves il est exprimé tel qu’1 pour un canal et cette
configuration de canaux multiples a été nommée son 5.1 canaux.
Il est important que vous consultiez le mode d’emploi qui accompagne votre lecteur DVD ainsi que de vérifier
que le lecteur fournit une bande sonore surround et que tous les autres réglages sont appropriés pour l’effet
cinéma à domicile.
3) Les modes d’écoute
Ce récepteur dispose de plusieurs modes d’écoute différents et sont conçus pour couvrir toutes les
configurations d’enceintes et tous les types de sources que vous pouvez utiliser. En général, le mode d’écoute
PRO LOGIC II MOVIE est le moyen le plus simple pour obtenir un son surround réaliste pour les films. Pour la
musique le mode d’écoute de base est PRO LOGIC II MUSIC
Pour écouter de la musique en stéréo, choisissez simplement le mode d’écoute STEREO. D’autres possibilités
(comme écouter un CD stéréo avec l’ensemble des sept enceintes ou, prendre une source stéréo et obtenir un
son tel que le cinéma à domicile à canaux multiples) sont expliquées dans la section des modes d’écoute (pages
.
46-48)
.
Conclusion
Ce sont les trois facteurs de base qui contribuent à obtenir votre son cinéma à domicile. Le plus facile à faire est
de relier sept enceintes et un subwoofer puis procédez tout simplement à la lecture de vos DVD en mode
d’écoute PRO LOGIC II MOVIE. Ceci vous offrira un son cinéma à domicile réaliste et appréciable. Reliez d’abord
votre équipement, comme votre lecteur DVD, votre téléviseur et les enceintes. Suivez ensuite les instructions
du Guide facile pour la configuration pour configurer votre système pour obtenir le son surround. Il est très
important que vous fassiez une des configurations du son surround pour obtenir un son optimal de votre
récepteur.
Pour obtenir plus de détails sur une information quelconque parmi celles qui sont présentées ici, vérifiez la
section principale du manuel.
9
Guide facile pour la configuration 1ère partie
Avant d’effectuer ou de modifier les raccordements, mettez hors tension et débranchez le cordon
d’alimentation de la prise de courant secteur.
11
1 Raccordement de votre lecteur DVD et votre téléviseur
11
Pour utiliser des bandes sonores Dolby Digital/DTS qui se trouvent au cœur du cinéma à domicile vous avez
besoin de relier votre lecteur DVD avec des raccordements audionumériques. Vous pouvez le faire soit par
raccordement coaxial ou optique, vous n’avez pas besoin de faire les deux. La qualité de ces deux types de
raccordements est la même mais puisque certains lecteurs DVD ont uniquement un type de borne numérique
vous avez besoin de vérifier lequel correspond au vôtre et le relier à la borne appropriée du récepteur. Pour ce
faire, vous aurez besoin du câble qui convient. Pour les raccordements coaxiaux, vous pouvez utiliser un cordon
vidéo RCA ordinaire ou les cordons coaxiaux spéciaux, ils ont le même type de fiches. Pour les raccordements
optiques, vous aurez besoin d’un câble optique spécial que vous pouvez acheter chez votre magasin stéréo
local. Pour obtenir plus de détails sur les cordons et les câbles voir page 23. Vous devriez également relier votre
lecteur DVD avec des raccordements audio analogiques. Utilisez des cordons stéréo RCA ordinaires pour ces
raccordements. Faites également le raccordement vidéo à votre lecteur DVD et votre téléviseur à ce récepteur.
Pour votre téléviseur il est plus simple d’utiliser un cordon vidéo composite (RCA) ordinaire, comme indiqué cidessous. Il est important que vous raccordiez votre téléviseur (ou moniteur) de façon à voir une image vidéo
ainsi que les affichages sur l’écran (OSD) affichés par ce récepteur (pour en savoir plus voir page 16).
Raccordements numériques
Certains lecteurs DVD sont munis des deux types de bornes coaxiales et optiques, mais il n’est pas nécessaire
de raccorder les deux. Si votre lecteur DVD a une borne coaxiale (pas une prise de sortie uniquement PCM) pour
la sortie audio, raccordez-le à l’aide de cette borne. Suivez le diagramme ci-dessous. Voici le meilleur plan
d’action, ainsi vous pourrez suivre les réglages par défaut de ce récepteur et vous n’aurez pas besoin d’affecter
les entrées numériques (vous devriez utiliser DIGITAL IN 3).
Si votre lecteur DVD dispose uniquement d’une borne optique pour la sortie audio, vous pouvez le raccorder à
l’aide de l’une des bornes DIGITAL IN parmi 1-2 (DIGITAL IN 2, par exemple). Dans ce cas, vous aurez besoin
d’affecter l’entrée numérique (qui signifie indiquer au récepteur quelle entrée vous avez utilisée pour votre DVD
audionumérique). Voir page 12 à cet effet.
Cordon vidéo RCA
1
IN
(TV/
SAT)
2
IN
(CD-R/
TAPE1)
IN
(DVD/
LD)
IN(CD)
3
4
ASSIGNABLE
PCM/
2DIGITAL /
DTS/MPEG
SAT)
TAPE1)
DIGITALAUDIOAUDIOVIDEO
MONITOR
OUT
MULTI-ROOM
AM LOOP
FM UNBAL
75Ω
& SOURCE
ANTENNA
MONITOR OUT
MULTI-ROOM
IN
OUT1
OUT2
IN
(TV/
IN
(CD-R/
IN
(DVD/
LD)
IN
(CD)
USB
AUDIO
& SOURCE
CONTROL
OUT
OUT
R
R
L
1
PLAY
IN
2
CD-R/
TAPE1
OUT
REC
PLAY
3
IN
MD/
TAPE2
4
OUT
REC
CD
IN
PHONO/
LINE
IN
RLR
CENTER
MONITOR
L
OUT
FRONT
SURROUND
IN
VCR1/
DVR
SURROUND
OUT
BACK
FRONT
IN
VCR2
SURROUND
OUT
SUB
TV/
WOOF-
SAT
ER
IN
SUR-
DVD/
ROUND
LD
BACK
IN
L
VIDEO S VIDEO
Cordon stéréo RCA
RL
R
ASSIGNABLE
PRE OUT
MONITOR OUT
Y
SUB
WOOFER
P
B
12V
TRIGGER
(DC OUT12V/
100mA MAX)
P
R
L
R
Y
(DVD/LD)
L
R
(Single)
B
P
L
R
P
R
L
R
Y
L
R
CEN TER
P
B
P
R
RS-232C
L
R
MULTI CH IN
(TV/SAT)
COMPONENT VIDEO
DVD/
LD
IN
VIDEOS VIDEO
L
Cordon vidéo
RCA
1
IN
MULTI-ROOM
& SOURCE
REMOTE IN
FRONT
RLRRLL
ª
·
2
IN
cordon coaxial
cordon optique
AC OUTLET
CENTERSURROUND
SURROUND
BACK
ANALOG
AUDIO
VIDEO
VIDEO
OUT
DIGITAL
OUTPUT
R
L
R
L
(pas une prise de sortie
uniquement PCM)
ª
Vous avez besoin de faire
uniquement un raccordement
·
DIGITAL.
VIDEO INPUT
Lecteur DVD
10
Guide facile pour la configuration 1ère partie
22
2 Raccordements des enceintes
22
Le cinéma à domicile est conçu pour être configuré avec cinq ouseptenceintes(avantgaucheetdroite,centrale ;
surround gauche et droite ; et, de manière optimale, surround arrière gauche et droite) et un subwoofer, mais
vous pouvez utiliser ce récepteur avec moins d’enceintes. Raccordez les enceintes que vous avez aux bornes
d’enceinte A situées à l’arrière du récepteur. Si vous avez uniquement deux enceintes raccordez-les sous "
FRONT ". Si vous en avez trois, raccordez l’enceinte unique sous " CENTER ". Suivez le diagramme ci-dessous
afin de raccorder toutes les enceintes. Une enceinte centrale est très importante pour regarder des films parce
que dans les bandes sonores numériques les dialogues proviennent de l’enceinte centrale. Si vous n’avez pas
d’enceinte centrale vous devez indiquer au récepteur que le canal central est désactivé ou bien en écoutant des
bandes sonores numériques vous n’entendrez pas de dialogues. Ceci peut se faire automatiquement en suivant
les instructions de la section AUTO SURROUND SOUND SETUP de la page 13 dans ce Guide facile pour la
configuration.
Si possible, utilisez des enceintes surround arrière. Ces enceintes sont importantes pour tirer un avantage complet
de tous les canaux sonores sur des nouveaux DVD avec cinéma à domicile à huit canaux. Le diagramme ci-dessous
explique également comment raccorder un subwoofer qui fournit des sons graves réalistes. Pour le subwoofer
utilisez un cordon RCA mono (une seule fiche) et pour les autres enceintes utilisez des cordons d’enceinte ordinaires.
Voir pages 109-110 pour consulter les conseils d’emplacement des enceintes.
Vérifiez que vous raccordez l’enceinte de droite à la borne R et l’enceinte de gauche à la borne L. Vérifiez également
que les bornes positive et négative (+/–) du récepteur correspondent à celles des enceintes.
Subwoofer
alimenté
INPUT
MULTI-ROOM
AM LOOP
75Ω
L
L
MULTI-ROOM
& SOURCE
OUT
R
R
ANTENNA
L
L
MONITOR
IN
VCR1/
DVR
OUT
IN
VCR2
OUT
TV/
SAT
IN
DVD/
LD
IN
&SOURCE
MONITOR OUT
OUT
VIDEO S VIDEO
CENTER
FRONT
SURROUND
SURROUND
BACK
FRONT
SURROUND
SUB
WOOFER
SURROUND
BACK
R
R
R
R
R
R
PRE OUT
MULTI CH IN
moniteur
SUB
WOOFER
L
L
(Single)
L
L
L
CEN TER
L
TV/
ASSIGNABLE
MONITOR OUT
Y
B
P
TRIGGER
(DC OUT12V/
100mA MAX)
P
R
Y
(DVD/LD)
B
P
P
R
Y
B
P
P
R
RS-232C
(TV/SAT)
COMPONENT VIDEO
12V
1
IN
MULTI-ROOM
& SOURCE
REMOTE IN
2
IN
Enceinte
centrale
SPEAKERS
FRONT
Å
RLRRLL
ª
·
Enceinte
avant
(Droite)
CENTERSURROUND
AC OUTLET
SURROUND BACK /
Enceinte
surround
(Droite)
ı
ª
·
Enceinte
surround
(Gauche)
Enceinte
arrière
(Gauche)
ASSIGNABLE
PCM/
FM UNBAL
2DIGITAL /
DTS/MPEG
IN
OUT1
OUT
OUT2
R
1
IN
PLAY
(TV/
SAT)
IN
2
CD-R/
IN
TAPE1
(CD-R/
TAPE1)
OUT
REC
PLAY
3
IN
(DVD/
IN
LD)
MD/
TAPE2
4
IN
OUT
(CD)
REC
CD
IN
PHONO/
LINE
USB
IN
AUDIO
R
DIGITALAUDIOAUDIOVIDEO
CONTROL
EASY SETUP GUIDE
GUIDE FACILE
PREPARATION
PRÉPARATION
Enceinte surround
avant (Gauche)
memo
• Nous recommandons des enceintes avec une impédance nominale comprise entre 8Ω et
16Ω, mais vous pouvez changer le réglage de l’impédance des enceintes du récepteur
(voir page 26).
• Si vous avez uniquement une enceinte surround arrière reliez-la à la borne surround arrière de gauche.
• Si vous utilisez un subwoofer certifié THX utilisez la prise THX INPUT du subwoofer (si votre subwooferen a une) ou commutez la position du filtre à THX sur votre subwoofer.
• Lorsque vous joignez le fil de votre enceinte à la borne d’enceinte, vérifiez qu’il n’y a pas de brin de fil
en contact avec la partie postérieure du récepteur. Si cela se produit, l’alimentation du récepteur peut
se couper.
7 Bornes d’enceinte
1 Torsadez solidement
les brins de fil
ensemble.
10mm
2 Desserrez la borne d’enceinte
et insérez le fil dénudé.
3 Resserrez
la borne.
Enceinte surround
arrière (Droite)
Les bornes d’enceinte
acceptent également des
fiches bananes simples.
(Consultez le manuel des
enceintes pour les détails.)
11
Guide facile pour la configuration 1ère partie
33
3 Installation de l’unité principale
33
1 Branchez le cordon d’alimentation secteur à la prise de courant.
2 Appuyez sur la touche
44
4 Affectation des entrées numériques
44
STANDBY/ON pour allumer (ON) le récepteur.
Ceci est uniquement nécessaire si vous n’avez pas raccordé votre lecteur DVD à DIGITAL IN 3 à l’aide
d’un câble coaxial mais si vous l’avez raccordé plutôt à l’une des prises numériques optiques. L’exemple
suivant montre comment affecter la prise DIGITAL IN 2 à DVD. Utilisez les touches fléchées (5∞) et la
touche ENTER de la télécommande pour parcourir l’affichage sur l’écran (OSD) sur votre téléviseur.
Réciproquement, vous pouvez utiliser le cadran MULTI JOG et la touche ENTER, et regarder l’afficheur du
panneau avant.
1
SETUP
Allumez le récepteur et votre
téléviseur, appuyez sur la touche
RECEIVER de la télécommande.
2
Appuyez sur la touche SYSTEM
SETUP.
Le menu SYSTEM SETUP apparaît sur votre
téléviseur (sinon, consultez la page 10 pour vérifier
que vous avez raccordé correctement le récepteurà votre téléviseur).
3
En regardant l’affichage sur l’écran
sur votre téléviseur, utilisez les
touches 5∞ pour sélectionner
INPUT ASSIGN. Appuyez sur la
touche ENTER.
4
DIGITAL IN-SELECT devrait être
sélectionné, sinon utilisez les
touches 5∞ pour le sélectionner.
Appuyez sur la touche ENTER.
Digital-1 [TV/SAT ]
Digital-2 [DVD/LD ]
Digital-3 [ OFF ]
Digital-4 [ CD ]
[Exit]
7
Appuyez sur la touche SYSTEM
SETUP.
Le récepteur quitte le processus de configuration.
12
Guide facile pour la configuration 2ème partie
11
1 Configuration automatique du son surround
11
Si la configuration de vos enceintes pour le son surround semble être une tâche complexe vous avez
uniquement besoin d’utiliser cette méthode rapide automatique, connue sous le nom de système MCACC pour
parvenir à un bon son surround. Vous aurez besoin de raccorder le microphone afin que le récepteur puisse
entendre et juger la distance, la taille, le caractère sonore et le niveau de pression sonore des enceintes et
savoir ainsi quels réglages faire.
Baissez d’abord le volume, puis branchez le microphone dans la prise SETUP MIC du panneau avant du récepteur
et posez le microphone dans son support. Si vous avez un trépied vous pouvez fixer y le support du micro.
Suivez le guide ci-dessous pas par pas pour configurer votre son surround ci-dessous. Le son surround sera ainsi
personnalisé pour votre ambiance d’écoute. Aussi, si vous souhaitez personnaliser vos configurations du son
surround en faisant les réglages manuellement allez à la section " Configuration pour le son surround " (qui
commence à la page 36) et " Configuration experte " (qui commence à la page 96). Vérifiez que tous les
composants dont vous avez besoin, en particulier les enceintes, ont été correctement configurés avant de
procéder aux étapes décrites ici. Utilisez les touches fléchées (5∞) et la touche ENTER de la télécommande
pour parcourir l’affichage sur l’écran (OSD) sur votre téléviseur. Réciproquement, vous pouvez utiliser le cadran
MULTI JOG et la touche ENTER, et regarder l’afficheur du panneau avant.
1
microphone
MULTI JOG CONTROL
SET UP RETURN
PHONES
SIGNAL
HI-BIT
SELECT
HI-SAMPLING
TONE CONTROL
TONE
BASS/TREBLE
SPEAKERS
STATION TUNING
MULTI ROOM
TUNER
SB CH
CLASSBAND
MODE
SELECT
SETUP
MIC
DIGITAL IN
& SOURCE
EDIT
CONTROL ON/OFF
MULTI JOG/ENTER
S-VIDEO VIDEO
AUDIOLR
VIDEO INPUT
support du
microphone
1
Reliez le microphone à la prise
SETUP MIC du panneau avant.
2
Placez le microphone à votre
position d’écoute habituelle.
Utilisez une table, une chaise ou autre chose pour
poser le microphone à la même hauteur que lorsque
vous écoutez habituellement votre système.
3
Allumez le récepteur et votre
téléviseur.
Enceinte centrale
Enceinte avant (R)
Enceinte surround (R)
Subwoofer
Vérifiez que votre téléviseur est réglé sur ce
Enceinte avant (L)
récepteur puisque vous utiliserez les affichages sur
l’écran (OSD) sur votre téléviseur pour suivre ces
Sélectionnez AUTO SETTING avec les
touches 5∞ et appuyez sur ENTER.
9
Certainesinstructionspourlaconfiguration
automatique apparaîtront dans une liste,
vérifiez de bien les suivre.
Vérifiez d’avoir : raccordé le microphone et éloigné les
obstacles des enceintes. Si vous avez un subwoofer, vérifiez
qu’il soit activé et que le volume soit monté.
AVERTISSEMENT : Les tonalités de test sont très élevées !
Vérifiez qu’il n’y a pas de nouveaux-nés ou d’enfants dans la
pièce et que personne susceptible de s’effrayer, d’être
dérangé ou blessé par le bruit élevé n’est présent. Vous
pouvez vous-même souhaiter porter des cornets acoustiques.
C’est possible pour baisser le volume des tonalités de test,
mais les réglages des enceintes risquent d’être incorrects.
Essayez d’être le plus silencieux possible après avoir appuyé
•••
sur ENTER. Les tonalités de test peuvent prendre jusqu’à 30
secondes.
Le volume diminue automatiquement à 0 dB, le système
fournira alors quelques tonalités de test et établira les niveaux
du bruit d’ambiance, l’état du microphone et quelles
enceintes vous avez reliées.
S’ils correspondent à la configuration de vos enceintes
vérifiez que OK est sélectionné et appuyez sur ENTER. De
2 ]
nouveau les tonalités de test seront fournies à un niveau
élevé. Cette fois les tonalités de test peuvent prendre jusqu’à
5 minutes.
À la fin vous voyez l’écran SPEAKER SYSTEMS CHECK. Si
vous souhaitez voir les réglages, sélectionnez NEXT et
appuyez plusieurs fois sur ENTER. Dans le cas contraire, allez
simplement à l’étape 13.
S’ils ne correspondent pas à la configuration des enceintes
que vous avez reliées et vous souhaitez essayer de nouveau
sélectionnez RETRY avec les touches 5∞ et appuyez sur
ENTER. Suivez les instructions ci-dessus depuis l’étape 10.
Si vous obtenez un message d’erreur en vous indiquant de
faire quelque chose, suivez les instructions et sélectionnezRETRY avec les touches 5∞ et appuyez sur ENTER.
Si les réglages d’enceinte ne correspondent pas à la
configuration de l’enceinte que vous avez raccordée et vous
souhaitez entrer les réglages manuellement sélectionnez
X
2]
ERR=FIX SP avec les touches 5∞, appuyez sur ENTER.
Allez à l’étape 12.
Si vous voyez un message d’erreur (ERR message) dans la
colonne de droite, il se peut qu’il y ait un problème avec le
raccordement des enceintes. Si en sélectionnant RETRY le
problème persiste, éteignez et vérifiez les raccordements des
enceintes.
Guide facile pour la configuration 2ème partie
memo
• Vérifiez que l’ambiance de la pièce suit les
indications affichées sur l’OSD lors de la
configuration automatique. Si l’ambiance de la
pièce n’est pas optimale pour effectuer la
configuration automatique (trop de bruit
d’ambiance, des obstacles entre les enceintes et
le microphone, etc.) les réglages finaux peuvent
être incorrects. Vérifiez les appareils électriques
domestiques (climatisation, réfrigérateur,
ventilateur, etc.) pouvant affecter l’ambiance et
éteignez-les le cas échéant.
• Les écrans s’éteindront au bout de trois minutes
et le récepteur quittera automatiquement le
processus de configuration.
• Si vous laissez CHECK!! ou tout autre message
d’erreur sur l’écran pendant trois minutes, ou si
vous choisissez CANCEL à un moment
quelconque lors de la configuration, les réglages
effectués jusque là seront effacés.
• Après avoir complété la AUTO SURROUND
SOUND SETUP, ACOUSTIC CAL EQ ON (ALL
CH ADJUST) est automatiquement réglé.
• Certains téléviseurs plus anciens peuvent
interférer sur l’opération du micro. Dans ce cas
éteignez le téléviseur en effectuant la AUTO
SURROUND SOUND SETUP.
12
Utilisez les touches ∞5 pour
sélectionner une enceinte et appuyez
sur ENTER. Puis utilisez les touches
∞5 pour sélectionner la taille de
chaque enceinte individuellement.
Appuyez sur ENTER. Utilisez les
touches ∞5 pour sélectionner OK et
appuyez sur ENTER.
Le système fournira une autre série de tonalités de
test pour établir le niveau du canal qui convient, le
retard du canal et le calibrage acoustique EQ. De
nouveau tenez-vous prêts pour des tonalités de test
élevées.
À la fin vous voyez l’écran SPEAKER SYSTEMS
CHECK. Si vous souhaitez voir les réglages,
sélectionnez NEXT et appuyez plusieurs fois sur
ENTER. Dans le cas contraire, allez simplement à
l’étape suivante.
13
Sélectionnez RETURN et appuyez sur
ENTER pour revenir sur le menu
SYSTEM SETUP. Puis choisissez EXIT
pour compléter la configuration du
son surround et revenir à l’utilisation
normale.
À présent vous devriez avoir des réglages qui vous
offriront un bon son surround. L’indicateur MCACC
s’allumera et les réglages du son surround sont
terminés.
EASY SETUP GUIDE
GUIDE FACILE
PREPARATION
PRÉPARATION
22
2 Lecture d’un DVD avec son surround
22
1
Vérifiez que le récepteur, votre téléviseur,votre subwoofer et votre lecteur
DVD sont allumés.
2
Appuyez sur la touche DVD/LD de la télécommande.
Vous devriez voir " DVD/LD " dans l’afficheur du récepteur.
3
Procédez à la lecture d’un DVD puis ajustez le MASTER VOLUME.
memo
Pour obtenir un son plus raffiné, effectuez les réglages du son dans la section " Configuration experte " (voir page 96).
Si vous avez des problèmes à obtenir la lecture du son surround regardez ce
guide de Questions fréquentes (FAQ) :
Q1:Bien que je sois en lecture d’un DVD je n’obtiens pas de lecture 5.1 canaux.
:Soit le DVD n’est pas réglé pour la sortie numérique, soit les réglages de la sortie Dolby
A1
Digital/DTS sont incorrects.
Réglez le lecteur DVD sur la sortie d’un signal numérique et réglez correctement la sortie Dolby Digital
et DTS. Si vous n’êtes pas sûr de la manière de faire vérifiez la configuration initiale du DVD dans le
manuel qui accompage votre lecteur DVD.
Q2:Aucun son ne sort du subwoofer ou bien à un très bas niveau.
:Il est très possible que vous n’ayez pas encore atteint une partie du DVD qui a un canal LFE
A2
(qui alimente le subwoofer). Le canal LFE apparaît uniquement dans les parties
sélectionnées de la bande sonore. Poursuivez la lecture et écoutez le subwoofer.
Si vous voulez entendre plus de son du subwoofer réglez-le sur PLUS (voir page 40 pour avoir plus
d’information et consultez le mémo à la page 41).
15
Raccordement de votre équipement
Raccordement de votre téléviseur
Avant d’effectuer ou de modifier les raccordements, mettez hors tension et débranchez le cordon
d’alimentation de la prise de courant secteur.
Raccordez votre téléviseur aux prises comme indiqué ci-dessous. Reliez soit avec des cordons pour
composant vidéo, S vidéo ou vidéo composite (la qualité décroît dans cet ordre) mais vous devez utiliser
le même type de cordons vidéo pour relier votre lecteur DVD (et tout autre composant vidéo) que
celui que vous utilisez pour relier votre téléviseur. Si vous pensez relier votre lecteur DVD avec des
cordons vidéo composante reliez également votre téléviseur avec mais dans ce cas vous devez
également relier votre téléviseur avec des cordons vidéo composite ou S vidéo car vous ne pourrez pas
voir les affichages sur l’écran du récepteur avec un relais vidéo composante. Les cordons vidéo composite
qui ressemblent aux cordons audio RCA ordinaires (voir page 20) mais qui n’ont qu’un câble et qu’un
connecteur, sont les plus communs.
ATTENTION :
Ne confondez
pas
MONITOR
OUT correspondant à votre
téléviseur avec
MULTI ROOM &
SOURCE
MONITOR OUT
(uniquement pour
la fonction MULTI
ROOM)
.
ASSIGNABLE
PCM/
2DIGITAL /
DTS/MPEG
IN
OUT1
OUT
OUT2
1
IN
PLAY
(TV/
SAT)
IN
2
CD-R/
IN
TAPE1
(CD-R/
TAPE1)
OUT
REC
PLAY
3
IN
(DVD/
IN
LD)
MD/
TAPE2
4
IN
OUT
(CD)
REC
CD
IN
PHONO/
LINE
USB
IN
AUDIO
DIGITALAUDIOAUDIOVIDEO
FM UNBAL
R
R
75Ω
CONTROL
L
L
AM LOOP
MULTI-ROOM
& SOURCE
R
R
MULTI-ROOM
ANTENNA
MONITOR OUT
MONITOR
OUT
L
OUT
IN
VCR1/
DVR
OUT
IN
VCR2
OUT
TV/
SAT
IN
DVD/
LD
IN
L
VIDEO S VIDEO
& SOURCE
CENTER
FRONT
SURROUND
SURROUND
BACK
FRONT
SURROUND
SUB
WOOFER
SURROUND
BACK
PRE OUT
R
R
R
R
R
R
MULTI CH IN
SUB
WOOFER
(Single)
CEN TER
L
L
L
L
L
L
ASSIGNABLE
MONITOR OUT
Y
B
P
12V
TRIGGER
(DC OUT12V/
100mA MAX)
P
R
Y
(DVD/LD)
B
P
P
R
Y
B
P
P
R
RS-232C
(TV/SAT)
COMPONENT VIDEO
1
IN
MULTI-ROOM
& SOURCE
REMOTE IN
2
IN
S VidéoVidéo composante
S VIDEO
Les câbles S vidéo
produisent une reproduction de l’image plus nette
en envoyant des signaux
séparés pour la luminance
et la couleur.
Vert
Bleu
Rouge
Le signal vidéo est divisé
en signal de luminance
Y
(Y) et en signaux de
P
couleur (P
B
cette manière,
P
l’interférence entre les
R
signaux est évitée.
Vidéo composite
Les cordons vidéo composite sont les cordons vidéo les plus communs ou
standards mais également d’une qualité inférieure. La couleur du connecteur
est jaune pour le distinguer des cordons audio RCA ordinaires qui ont des
connecteurs blanc et rouge (voir page 20). Il est important d’utiliser un
véritable cordon vidéo composite et non pas un cordon audio (bien qu’ils
semblent identiques) car l’impédance est différente et ceci affectera la qualité
de l’image.
TV/moniteur
VIDEO IN
COMPO-
VIDEO
NENT
Y
S-VIDEO
B
P
P
R
B and PR). De
Réglages par défaut de l’entrée vidéo composante
Si vous utilisez des cordons vidéo composante pour relier votre équipement vidéo il est plus simple de le
faire en suivant les réglages par défaut qui se trouvent sur la liste ci-dessous. N’oubliez pas que vous
devez utiliser des cordons vidéo composante de votre source vidéo (un lecteur DVD, par exemple) au
récepteur et du récepteur à votre téléviseur (ou moniteur). Si vous ne suivez pas les réglages par défaut
ci-dessous vous devez affecter les entrées que vous avez utilisées par la procédure d’" Affectation des
entrées vidéo d’un composante ". Voir page 92 à cet effet.
Les réglages par défaut sont :
COMPONENT VIDEO IN 1 : DVD/LD
16
COMPONENT VIDEO IN 2 : TV/SAT
PCM/
2
DIGITAL /
DTS/MPEG
OUT1
OUT2
IN
R
L
(TV/
SAT)
1
IN
1
IN
2
IN
(CD-R/
TAPE1)
2
IN
3
(DVD/
LD)
IN
4
(CD)
USB
AUDIO
PLAY
PLAY
CD-R/
TAPE1
VCR1/
DVR
TV/
SAT
IN
DVD/
LD
IN
SURROUND
BACK
(Single)
(DVD/LD)
(TV/SAT)
FRONT
CENTER
SURROUND
SUB
WOOFER
PRE OUT
COMPONENT VIDEO
MONITOR OUT
Y
P
B
P
R
Y
P
B
P
R
Y
P
B
P
R
VCR2
CD
PHONO/
LINE
DIGITALAUDIOAUDIOVIDEO
IN
IN
IN
OUT
OUT
IN
OUT
IN
OUT
IN
OUT
VIDEO S VIDEO
MD/
TAPE2
REC
REC
ASSIGNABLE
MULTI CH IN
RS-232C
MULTI-ROOM
& SOURCE
OUT
IN
M
ONITOR
OUT
C
O
N
TR
O
L
75Ω
AN
TENN
A
AM LOOP
FM UNBAL
R
L
R
L
R
L
L
R
L
R
L
R
MULTI-ROOM
& SOURCE
REMOTE IN
ASSIGNABLE
SURROUND
BACK
SURROUND
FRONT
SUB
W
OOF-
ER
CEN TER
L
R
L
R
L
R
1
23
DIGITAL OUT
COMPO-
NENT
VIDEO
OUT
VIDEO
S-VIDEO
P
B
Y
P
R
AUDIO
L
R
ANALOG
MONITOR OUT
MULTI-ROOM
& SOURCE
12V
TRIGGER
(DC OUT12V/
100mA MAX)
Raccordement de votre équipement
Raccordement de composants vidéo
Avant d’effectuer ou de modifier les raccordements, mettez hors tension et débranchez le cordon
d’alimentation de la prise de courant secteur.
Raccordez vos composants vidéo comme indiqué sur cette page et la suivante. Pour des composants
vidéo (un lecteur DVD, par exemple) il y a deux types de raccordements à faire, des raccordements vidéo
et des raccordements audio.
Reliez votre signal vidéo soit avec des cordons vidéo composante, S vidéo ou vidéo composite (la
qualité décroît dans cet ordre) mais vous devez utiliser le même type de cordons que celui que
vous avez utilisé pour relier votre téléviseur.
Pour le signal audio, pour utiliser des bandes sonores numériques comme Dolby Digital ou DTS vous
devez relier une entrée numérique, soit avec un cordon coaxial ou optique (voir pages 22 et 23). C’est
aussi une bonne idée de relier vos composants numériques avec des raccordementss audio analogiques.
Si vous souhaitez enregistrer depuis votre lecteur DVD des raccordements avec des cordons composite
(ou S vidéo) et des raccordements audio analogiques sont nécessaires.
Raccordement d’un lecteur DVD
Avant d’effectuer ou de modifier les raccordements, mettez hors tension et débranchez le cordon
d’alimentation de la prise de courant secteur.
Reliez votre signal audio soit avec un cordon numérique coaxial ou optique (vous n’avez pas besoin de
faire les deux). Si vous reliez votre lecteur DVD/LD en utilisant les raccordements par câble vidéo
composante vous pouvez avoir besoin de configurer aussi votre lecteur DVD pour la sortie vidéo
composante. Voir le manuel du DVD pour obtenir des détails. Si vous avez un lecteur compatible avec des
DVD audio ou Super Audio CD (SACD), voir " Raccordements aux entrées analogiques à canaux multiples "
à la page 21.
Vous avez de même besoin de relier votre audio avec des raccordements analogiques.
*Les flèches indiquent la direction du signal.
PREPARATION
PRÉPARATION
memo • Vérifiez de faire soit un raccordement coaxial numérique soit optique numérique (illustré
comme prise DIGITAL 3 ou prise DIGITAL 2 dans le diagramme) mais vous n’avez pas
besoin de faire les deux.
• Si vos raccordements numériques sont différents des réglages par défaut vous aurez
besoin d’affecter les prises numériques au(x) composant(s) approprié(s) avec la
procédure d’ "Affectation des entrées numériques ". Voir page 91 à cet effet.
• Si les raccordements par vidéo composante sont différents des réglages par défaut vous
aurez besoin de les affecter avec la procédure d’ " Affectation des entrées vidéo d’un
composant ". Voir page 92 à cet effet.
(pas une prise de
sortie uniquement
PCM)
Lecteur DVD
17
Raccordement de votre équipement
Raccordement de magnétoscopes ou de DVR
Avant d’effectuer ou de modifier les raccordements, mettez hors tension et débranchez le cordon
d’alimentation de la prise de courant secteur.
Raccordez la sortie vidéo de votre magnétoscope/DVR en utilisant soit des cordons S vidéo soit des
cordons vidéo composite, en fonction de comment vous avez raccordé le récepteur à votre téléviseur (voir
page 16). Utilisez des cordons audio analogiques pour le signal audio. Pour enregistrer, vous avez
également besoin de raccorder un set de sorties audio/vidéo du récepteur aux entrées audio/vidéo de
votre magnétoscope/DVR. Remarquez que pour faire un enregistrement vidéo depuis un composant de
source, le raccordement vidéo de la source au récepteur et du récepteur à l’enregistreur doit être du
même type.
ASSIGNABLE
PCM/
2DIGITAL /
DTS/MPEG
DIGITALAUDIOAUDIOVIDEO
OUT1
OUT2
IN
(TV/
SAT)
IN
(CD-R/
TAPE1)
IN
(DVD/
LD)
IN
(CD)
USB
AUDIO
1
2
3
TAPE2
4
OUT
PLAY
IN
CD-R/
TAPE1
OUT
REC
PLAY
IN
MD/
OUT
REC
CD
PHONO/
LINE
IN
IN
IN
FM UNBAL
R
R
75Ω
CONTROL
L
L
AM LOOP
MULTI-ROOM
& SOURCE
OUT
R
R
ANTENNA
L
L
VCR1/
DVR
VCR2
OUT
OUT
TV/
SAT
IN
DVD/
LD
IN
MONITOR
IN
IN
MULTI-ROOM
& SOURCE
MONITOR OUT
OUT
VIDEO S VIDEO
CENTER
FRONT
SURROUND
SURROUND
BACK
FRONT
SURROUND
SUB
WOOFER
SURROUND
BACK
PRE OUT
R
R
R
R
R
R
MULTI CH IN
SUB
WOOFER
(Single)
CEN TER
L
L
L
L
L
L
ASSIGNABLE
MONITOR OUT
Y
B
P
12V
TRIGGER
(DC OUT12V/
PR
100mA MAX)
Y
(DVD/LD)
B
P
PR
Y
B
P
PR
RS-232C
(TV/SAT)
COMPONENT VIDEO
1
IN
MULTI-ROOM
& SOURCE
REMOTE IN
2
IN
OUTIN
AUDIO
(PLAY)
L
R
S-VIDEO
OUTIN
AUDIO
(PLAY)
L
R
VIDEO
S-VIDEO
AUDIO
(REC)
VIDEOVIDEO
S-VIDEO
AUDIO
(REC)
VIDEO
S-VIDEO
L
R
VCR 1/DVR
L
R
VCR 2
Raccordement d’un composant vidéo au panneau avant
Raccordez un lecteur DVD portable, une console de jeux vidéo ou tout autre composant vidéo au panneau
avant comme indiqué ici. Les raccordements vidéo avant sont accessibles via le sélecteur d’entrée du panneau
avant sous VIDEO.
memo
STATION TUNING
SELECT
DIGITAL IN
DIGITAL OUT (OPTICAL)
COLOR BRIGHT MONITOR
PHONES
HOLDON/OFF
AUDIO-IN/OUTVIDEO-IN/OUT
Attention ! Pour les lecteurs DVD portables vous aurez
besoin d’un cordon optique spécial (pour l’audio) qui a
une mini-fiche optique à une extrémité et une fiche
optique ordinaire à l’autre extrémité.
Vous ne pouvez pas affecter le nom de l’entrée numérique du panneau avant. Si vous
voulez en apprendre davantage sur ce processus voir " Affectation des entrées
numériques " à la page 91.
S-VIDEO VIDEO
VIDEO INPUT
MULTI ROOM
CONTROL ON/OFF
AUDIOLR
& SOURCE
18
Raccordement de votre équipement
Raccordement de composants de TV satellite (SAT)
Avant d’effectuer ou de modifier les raccordements, mettez hors tension et débranchez le cordon
d’alimentation de la prise de courant secteur.
Reliez le signal vidéo en utilisant soit des cordons vidéo composante, S vidéo soit vidéo composite, en
fonction de comment vous avez raccordé le récepteur à votre téléviseur (voir page 16).
Pour le signal audio, de manière à utiliser des bandes sonores numériques vous devez relier une entrée
numérique. Utilisez soit un câble coaxial soit optique, peu importe lequel (voir pages 22-23). Nous
recommandons de relier votre audio également avec des câbles analogiques (voir ci-dessous).
PREPARATION
*Les flèches indiquent la direction du signal du téléviseur.
SUB
WOOFER
(Single)
CENTER
L
L
L
L
L
L
ASSIGNABLE
MONITOR OUT
Y
B
P
12V
TRIGGER
(DC OUT12V/
100mA MAX)
P
R
Y
(DVD/LD)
B
P
P
R
Y
B
P
P
R
RS-232C
(TV/SAT)
COMPONENT VIDEO
1
IN
MULTI-ROOM
& SOURCE
REMOTE IN
2
IN
ASSIGNABLE
PCM/
2DIGITAL /
DTS/MPEG
IN
OUT1
OUT
OUT2
1
IN
PLAY
(TV/
SAT)
IN
2
CD-R/
IN
TAPE1
(CD-R/
TAPE1)
OUT
REC
PLAY
3
IN
(DVD/
IN
LD)
MD/
TAPE2
4
IN
OUT
(CD)
REC
CD
IN
PHONO/
LINE
USB
IN
AUDIO
DIGITALAUDIOAUDIOVIDEO
memo
• Si les raccordements par vidéo composante sont différents des réglages par défaut vous
FM UNBAL
R
R
75Ω
CONTROL
L
L
AM LOOP
MULTI-ROOM
& SOURCE
OUT
R
R
ANTENNA
L
L
VCR1/
DVR
VCR2
IN
OUT
IN
OUT
TV/
SAT
IN
DVD/
LD
IN
MONITOR
MULTI-ROOM
& SOURCE
MONITOR OUT
OUT
VIDEO S VIDEO
CENTER
FRONT
SURROUND
SURROUND
BACK
FRONT
SURROUND
SUB
WOOFER
SURROUND
BACK
PRE OUT
R
R
R
R
R
R
MULTI CH IN
aurez besoin de les affecter avec la procédure d’ " Affectation des entrées vidéo d’un
composant ". Voir page 92 à cet effet.
• Si vos raccordements numériques sont différents des réglages par défaut vous aurez
besoin d’affecter les prises numériques au(x) composant(s) approprié(s) avec la
procédure d’ " Affectation des entrées numériques ". Voir page 91 à cet effet.
COMPO-
NENT
ANALOG
AUDIO
VIDEO
Y
B
P
P
R
L
R
VIDEO
OUT
S-VIDEO
DIGITAL
PRÉPARATION
Tuner satellite
DIGITAL
19
Raccordement de votre équipement
Raccordement de composants audio analogiques
Avant d’effectuer ou de modifier les raccordements, mettez hors tension et débranchez le cordon
d’alimentation de la prise de courant secteur.
Raccordez vos composants audio aux prises comme indiqué ci-dessous. Ce sont tous des raccordements
analogiques et vos composants audio analogiques (tourne-disque, platine cassette) utilisent ces prises.
N’oubliez pas que pour les composants avec lesquels vous voulez enregistrer vous avez besoin de relier
quatre fiches (un set d’entrées stéréo et un set de sorties stéréo), mais pour des composants uniquement
de lecture (tel qu’un tourne-disque) vous avez uniquement besoin de relier un set de fiches stéréo (deux
fiches). Si vous souhaitez enregistrer sur/depuis des composants numériques (tel qu’un CD-R) sur/depuis
des composants analogiques vous devez relier votre équipement numérique avec ces raccordements
analogiques.
*Les flèches indiquent la direction du signal audio.
ANALOG
OUTPUT
(PLAY)
OUTPUT
(PLAY)
ANALOG
L
R
ANALOG
L
R
INPUT
(REC)
INPUT
(REC)
OUTPUT
L
R
L
R
Enregistreur 1
(CD-R/Cassette)
L
R
Enregistreur 2
(MD/Cassette)
Lecteur CD
ASSIGNABLE
PCM/
2DIGITAL /
DTS/MPEG
IN
OUT1
OUT
OUT2
1
IN
PLAY
(TV/
SAT)
IN
2
CD-R/
IN
TAPE1
(CD-R/
TAPE1)
OUT
REC
PLAY
3
IN
(DVD/
IN
LD)
MD/
TAPE2
4
IN
OUT
(CD)
REC
CD
IN
PHONO/
LINE
USB
IN
AUDIO
DIGITALAUDIOAUDIOVIDEO
FM UNBAL
R
R
75Ω
CONTROL
L
L
AM LOOP
MULTI-ROOM
& SOURCE
OUT
R
R
ANTENNA
L
L
VCR1/
DVR
OUT
VCR2
OUT
MONITOR
IN
IN
TV/
SAT
IN
DVD/
LD
IN
OUT
VIDEO S VIDEO
MULTI-ROOM
& SOURCE
MONITOR OUT
CENTER
FRONT
SURROUND
SURROUND
BACK
FRONT
SURROUND
SUB
WOOFER
SURROUND
BACK
R
R
R
R
R
R
PRE OUT
MULTI CH IN
SUB
WOOFER
(Single)
CEN TER
L
L
L
L
L
L
7 Cordons audio
Utilisez des cordons audio (RCA) (non fournis)
pour raccorder les composants audio.
memo
20
Tourne-disque
Si votre tourne-disque a
Raccordez les fiches
rouges à la borne R
L
(droite) et les fiches
un fil de mise à terre,
raccordez-le à la borne de
mise à terre (H).
blanches à la borne L
(gauche).
R
Vérifiez de les insérer
complètement.
• Si vous voulez relier un équipement quelconque autre qu’un tourne-disque à la prise
PHONO/LINE veuillez aller à la Configuration PHONO/LINE (voir page 94) et choisir le
réglage LINE. Si votre tourne-disque a un pré-amplificateur phono (beaucoup ne l’ont
pas) veuillez choisir de même le réglage LINE.
• Selon l’endroit où est placée la platine cassette, des parasites peuvent se produire lors
de la lecture de votre platine cassette provoqués par une fuite de flux du
transformateur du récepteur. Si vous expérimentez des parasites, éloignez la platine
cassette du récepteur.
Raccordement de votre équipement
Raccordements aux entrées analogiques à canaux multiples (lecteur
compatible avec des DVD audio ou des Super Audio CD (SACD))
Avant d’effectuer ou de modifier les raccordements, mettez hors tension et débranchez le cordon
d’alimentation de la prise de courant secteur.
Si vous avez un lecteur DVD audio ou lecteur compatible avec Super Audio CD, ou si vous utilisez un
décodeur Dolby Digital/DTS externe, raccordez-le aux entrées analogiques à canaux multiples comme
indiqué ci-dessous.
PREPARATION
ASSIGNABLE
PCM/
2DIGITAL /
DTS/MPEG
DIGITALAUDIOAUDIOVIDEO
memo
FM UNBAL
IN
OUT1
OUT
OUT2
1
IN
PLAY
(TV/
SAT)
IN
2
CD-R/
IN
TAPE1
(CD-R/
TAPE1)
OUT
REC
PLAY
3
IN
(DVD/
IN
LD)
MD/
TAPE2
4
IN
OUT
(CD)
REC
CD
IN
PHONO/
LINE
USB
IN
AUDIO
Si vous utilisez uniquement une entrée surround arrière, vérifiez de relier la prise
AM LOOP
75Ω
MULTI-ROOM
& SOURCE
CONTROL
OUT
R
R
L
R
R
L
SURROUND BACK Ò.
ANTENNA
L
VCR1/
DVR
L
OUT
VCR2
OUT
TV/
SAT
IN
DVD/
LD
IN
IN
IN
MONITOR
OUT
MULTI-ROOM
& SOURCE
MONITOR OUT
VIDEO S VIDEO
CENTER
FRONT
SURROUND
SURROUND
BACK
FRONT
SURROUND
SUB
WOOFER
SURROUND
BACK
PRE OUT
R
R
R
R
R
R
MULTICH IN
SUB
WOOFER
(Single)
CEN TER
L
L
L
L
L
L
ASSIGNABLE
MONITOR OUT
Y
B
P
12V
TRIGGER
(DC OUT12V/
100mA MAX)
P
R
Y
(DVD/LD)
B
P
P
R
Y
B
P
P
R
RS-232C
(TV/SAT)
COMPONENT VIDEO
1
IN
MULTI-ROOM
& SOURCE
REMOTE IN
2
IN
Composants equipés d’une prise de
sortie analogique pour 5.1 (7.1) canaux
SURROUND
ANALOG
SUB
CENTER
L
R
WOOFER
SURR-
OUND BACK
L
R
FRONT
L
R
PRÉPARATION
21
Raccordement de votre équipement
Raccordement de composants audio numériques
Avant d’effectuer ou de modifier les raccordements, mettez hors tension et débranchez le cordon d’alimentation
de la prise de courant secteur.
Raccordez vos composants numériques comme indiqué ci-dessous. Le VSX-45TX a deux entrées coaxiales et
deux entrées optiques pour un total de quatre entrées numériques sur le panneau arrière plus une entrée
numérique sur le panneau avant. Pour utiliser des bandes sonores numériques telles que Dolby Digital ou DTS
(parmi d’autres) vous avez besoin de faire des raccordements audio numériques. Vous pouvez le faire soit avec
une raccordement coaxial soit optique (vous n’avez pas besoin de faire les deux). La qualité de ces deux types
de raccordements est la même mais puisque certains composants numériques n’ont qu’un type de borne
numérique, c’est un problème de correspondance (par exemple, la sortie coaxiale du composant avec l’entrée
coaxiale du récepteur).
Reliez votre équipement numérique en concordance avec les réglages par défaut de ce récepteur (voir la page
suivante)
page 91 à cet effet.
Il y a deux prises de sortie numériques optiques (l’enregistreur CD est raccordéà l’une d’elles dans le
diagramme ci-dessous). Si vous le raccordez à l’entrée optique d’un enregistreur numérique (actuellement ceci
inclut un enregistreur MD, DAT et CD-R) vous pouvez faire des enregistrements numériques directs avec cette
unité.
Nous recommandons également de relier vos composants numériques aux prises audio analogiques (voir page
20) pour faire des enregistrements (certaines sources numériques peuvent être protégées contre des copies
numériques).
*Les flèches indiquent la direction du signal audio.
àmoinsquevousnevouliez,ouayezbesoindeleschanger. Voir " Affectation des entrées numériques "
Type B
ASSIGNABLE
PCM/
2DIGITAL /
DTS/MPEG
DIGITALAUDIOAUDIOVIDEO
OUT1
OUT2
IN
(TV/
SAT)
IN
(CD-R/
TAPE1)
IN
(DVD/
LD)
IN
(CD)
USB
AUDIO
1
2
3
TAPE2
4
IN
OUT
PLAY
IN
CD-R/
TAPE1
OUT
REC
PLAY
IN
MD/
OUT
REC
CD
IN
PHONO/
LINE
IN
FM UNBAL
R
R
75Ω
CONTROL
L
L
AM LOOP
MULTI-ROOM
& SOURCE
OUT
R
R
ANTENNA
L
L
VCR1/
DVR
OUT
VCR2
OUT
TV/
SAT
IN
DVD/
LD
IN
MONITOR
IN
IN
MULTI-ROOM
OUT
VIDEO S VIDEO
Câble USB
& SOURCE
MONITOR OUT
CENTER
FRONT
SURROUND
SURROUND
BACK
FRONT
SURROUND
SUB
WOOFER
SURROUND
BACK
PRE OUT
R
R
R
R
R
R
MULTI CH IN
SUB
WOOFER
(Single)
CEN TER
DIGITAL
OUTPUT
L
L
L
L
L
L
DIGITAL DIGITAL
OUTPUT
INPUT
(PLAY)
(REC)
DIGITAL
OUTPUT
(pas une prise de sortie
Tuner satellite
Enregistreur CD
Lecteur DVD
uniquement PCM)
DIGITAL
OUTPUT
Lecteur CD
Type A
PC
22
Raccordement de votre équipement
7 Cordons coaxiaux/câbles
optiques
Des cordons audio numériques coaxiaux (des
cordons vidéo standards peuvent
égalements’utiliser) disponibles dans le
commerce ou des câbles optiques (non fournis)
sont utilisés pour raccorder des composants
numériques à ce récepteur.
Vérifiez de les insérer complètement, et dans le
cas du câble optique, en haut à droite. S’il est
inséré incorrectement il peut briser le fermoir de
la borne optique (ceci toutefois n’affectera pas le
raccordement ou l’insertion d’un câble optique).
Contrairement aux raccordements analogiques, les prises pour raccordements numériques ne sont pas
consacrées à un type de composant, elles peuvent s’utiliser librement. Ainsi vous devez indiquer au
récepteur quel composant numérique est raccordéà quelle prise afin que vos composants soient
synchronisés avec les noms des touches de la télécommande et leurs similaires. Pour éviter de devoir
affecter les entrées numériques vous pouvez relier votre équipement en concordance avec les réglages
par défaut du récepteur.
Les réglages par défaut sont :
DIGITAL IN 1 (optique) : TV/SAT
DIGITAL IN 2 (optique) : CD-R/TAPE1
DIGITAL IN 3 (coaxial) : DVD/LD
DIGITAL IN 4 (coaxial) : CD
PREPARATION
PRÉPARATION
Voir " Affectation des entrées numériques " page 91 si la manière de relier votre équipement est différente
des réglages par défaut de cette liste.
23
Raccordement de votre équipement
)
Raccordement des antennes radio
Avant d’effectuer ou de modifier les raccordements, mettez hors tension et débranchez le cordon
d’alimentation de la prise de courant secteur.
Raccordez l’antenne filaire FM fournie et l’antenne cadre AM aux bornes ANTENNA comme indiqué cidessous. Ces antennes devraient fournir une réception d’une qualité convenable dans la plupart des cas,
mais le raccordement d’antennes extérieures devrait améliorer remarquablement la qualité du son.
Antenne
filaire FM
ASSIGNABLE
PCM/
2DIGITAL /
DTS/MPEG
OUT1
OUT2
(TV/
SAT)
(CD-R/
TAPE1
IN
OUT
1
IN
PLAY
IN
2
CD-R/
IN
TAPE1
FM UNBAL
R
75Ω
CONTROL
L
AM LOOP
MULTI-ROOM
& SOURCE
OUT
R
7 Antenne cadre AM
1 Assemblez l’antenne.
ANTENNA
L
Antenne
cadre AM
SUB
WOOFER
(Single)
ASSIGNABLE
MONITOR OUT
Y
B
P
12V
TRIGGER
(DC OUT12V/
100mA MAX)
P
R
L
Y
(DVD/LD)
L
CENTER
FRONT
SURROUND
SURROUND
PRE OUT
R
R
VCR1/
DVR
MONITOR
IN
MULTI-ROOM
& SOURCE
MONITOR OUT
OUT
2 Torsadez ensemble les brins
de fil dénudés et insérez-les.
10 mm
AC OUTLET
1
IN
3 Fixez-la à un mur, etc. (si
souhaité) et dirigez-la
dans la direction offrant
la meilleure réception.
Utilisation d’antennes extérieures
7 Pour améliorer la réception
FM
Raccordez une antenne FM externe.
Câble coaxial
75 Ω
24
7 Pour améliorer la réception AM
Raccordez un fil gainé de vinyle de 5 à 6 mètres de long à la
borne AM LOOP ANTENNA en plus de l’antenne cadre AM
fournie.
Pour obtenir la meilleure réception possible, suspendez-la
horizontalement à l’extérieur.
Antenne extérieure
Antenne cadre AM
5–6m
Antenne intérieure
(Fil gainé de vinyle)
Raccordement de votre équipement
Raccordement des enceintes
Avant d’effectuer ou de modifier les raccordements, mettez hors tension et débranchez le cordon
d’alimentation de la prise de courant secteur.
Nous recommandons un ensemble complet de sept enceintes et un subwoofer mais naturellement, toutes
les configurations à domicile sont différentes. Raccordez simplement les enceintes de la manière décrite cidessous.
Une des dernières caractéristiques du cinéma à domicile est l’utilisation d’enceintes surround arrière. Ces
enceintes ajoutent des effets sonores encore plus réalistes au film et certains nouveaux disques avec des
bandes sonores Dolby Digital ou DTS incorporent ces canaux. Voir page 27 pour l’emplacement des enceintes.
En général, vérifiez que vous raccordez l’enceinte de droite à la borne de droite et l’enceinte de gauche à la
borne de gauche. Vérifiez également que les bornes positive et négative (+/–) du récepteur correspondent à
celles des enceintes.
memo
• Nous recommandons des enceintes avec une impédance nominale comprise entre 8 Ω et
16
Ω, mais vous pouvez changer le réglage de l’impédance des enceintes du récepteur
(voir page 26)
.
• Si vous avez uniquement une enceinte surround arrière reliez-la à la borne surround
arrière de gauche.
• Si vous utilisez un subwoofer certifié THX utilisez la prise THX INPUT du subwoofer (si
votre subwoofer en a une) ou commutez la position du filtre à THX sur votre subwoofer.
Subwoofer
Enceinte
arrière
(Gauche)
alimenté
TV/
moniteur
Enceinte
avant
(Droite)
PREPARATION
PRÉPARATION
Enceinte
surround
(Gauche)
ASSIGNABLE
PCM/
2DIGITAL /
DTS/MPEG
IN
OUT1
OUT
OUT2
1
IN
PLAY
(TV/
SAT)
IN
2
CD-R/
IN
TAPE1
(CD-R/
TAPE1)
OUT
REC
PLAY
3
IN
(DVD/
IN
LD)
MD/
TAPE2
4
IN
OUT
(CD)
REC
CD
IN
PHONO/
LINE
USB
IN
AUDIO
DIGITALAUDIOAUDIOVIDEO
Enceinte avant
surround (Gauche)
7 Bornes d’enceinte
1 Torsadez solidement
les brins de fil
ensemble.
10mm
INPUT
PRE OUT
MULTI-ROOM
AM LOOP
FM UNBAL
75Ω
CONTROL
R
L
R
L
MULTI-ROOM
& SOURCE
OUT
R
R
ANTENNA
L
L
IN
VCR1/
DVR
OUT
IN
VCR2
OUT
TV/
SAT
IN
DVD/
LD
IN
MONITOR OUT
MONITOR
OUT
VIDEO S VIDEO
&SOURCE
CENTER
FRONT
SURROUND
SURROUND
BACK
FRONT
SURROUND
SUB
WOOFER
SURROUND
BACK
R
R
R
R
R
R
MULTI CH IN
SUB
WOOFER
L
L
(Single)
L
L
L
CEN TER
L
2 Desserrez la borne d’enceinte
et insérez le fil dénudé.
ASSIGNABLE
MONITOR OUT
Y
B
P
TRIGGER
(DC OUT12V/
100mA MAX)
P
R
Y
(DVD/LD)
B
P
P
R
Y
B
P
P
R
RS-232C
(TV/SAT)
COMPONENT VIDEO
12V
1
IN
MULTI-ROOM
& SOURCE
REMOTE IN
2
IN
Enceinte
centrale
AC OUTLET
SPEAKERS
FRONT
Å
ª
·
CENTERSURROUND
RLRRLL
SURROUND BACK /
ı
Enceinte surround
arrière (Droite)
Les bornes d’enceinte
3 Resserrez
la borne.
acceptent également des
fiches bananes simples.
(Consultez le manuel des
enceintes pour les détails.)
Enceinte
surround
(Droite)
ª
·
25
Raccordement de votre équipement
D
Impédance des enceintes
Vous pouvez changer l’impédance des enceintes pour le VSX-45TX mais nous recommandons d’utiliser
des enceintes avec une impédance comprise entre 8 Ω et 16 Ω (le réglage par défaut). Si vous utilisez des
enceintes ayant une impédance de 6 Ω- inférieure à 8 Ω, vous avez besoin de changer le réglage de
l’impédance. Utilisez des enceintes quelconques comprises entre 6 Ω et 16 Ω.
STANDBY/ON
SPEAKERS
Mettez d’abord le récepteur en mode
STANDBY, puis appuyez sur la touche tout en
maintenant pressée la touche SPEAKERS.
Le récepteur se réglera de nouveau sur le nouveau
réglage d’impédance. Avec cette méthode vous
pouvez choisir le réglage 8 Ω-16 Ω ou le réglage
6 Ω-8 Ω.
STANDBY/ON
MOVIE MUSIC
AUDIO/VI
STANDBY
ENTER
MULTI JOG
MULTI JOG CONTROL
SET UP RETURN
PHONES
SIGNAL
SB CH
HI-BIT
CLASSBAND
SELECT
MODE
HI-SAMPLING
TONE CONTROL
SETUP
MIC
TONE
BASS/TREBLE
SPEAKERS
MULTI CHANNNEL
ACOUSTIC CALIBRATION
STATION TUNING
MULTI ROOM
TUNER
& SOURCE
EDIT
CONTROL ON/OFF
SELECT
MULTI JOG/ENTER
DIGITAL IN
S-VIDEO VIDEO
R
AUDIOL
VIDEO INPUT
Pour vérifier quel est le réglage
d’impédance maintenez enfoncée
la touche SPEAKERS pendant 2 à
SIGNAL
AUTO
RF
DIGITAL
ANALOG
SB CH
AUTO
L
LSS R
C
PRO LOGIC
DIGITAL
DTS ES EX
MPEG AAC
STEREO
ON MOVIE
OFF
R
S
MUSIC
LFE
SP A B
DSP
LOUDNESS MIDNIGHT TONE DNR ATT
Neo :6
STEREO
TUNED
RDS
Hi-BIT/
SAMPLING
MULTI-ROOM
MONO
dB
RF ATT
EON
3 secondes. Vous obtiendrez un
affichage comme celui-ci vous
disant le réglage d’impédance des
enceintes.
SIGNAL
AUTO
RF
DIGITAL
ANALOG
SB CH
AUTO
L
LSS R
C
PRO LOGIC
DIGITAL
DTS ES EX
MPEG AAC
STEREO
ON MOVIE
OFF
R
S
MUSIC
LFE
SP A B
DSP
LOUDNESS MIDNIGHT TONE DNR ATT
Neo :6
STEREO
TUNED
RDS
Hi-BIT/
SAMPLING
MULTI-ROOM
MONO
dB
RF ATT
EON
Double installation de vos enceintes
Cette méthode de haute qualité mais dificile pour installer les
enceintes ne sera pas nécessaire pour la plupart des utilisateurs. À cet
effet vos enceintes doivent avoir un double-circuit (c’est-à-dire qu’elles
doivent avoir des bornes séparées pour les hautes et les basses
fréquences).
Pour faire une double installation d’une enceinte, raccordez deux sets
de cordons d’enceinte à chaque borne d’enceinte sur le récepteur. La
manière la plus simple de le faire est de raccorder un fil d’une manière
normale, et d’utiliser une fiche banane pour l’autre fil. Vérifiez que
vous utiliser une connexion parallèle (non pas séries) en procédant.
Ne raccordez pas des enceintes différentes d’une même borne de cette
manière.
(Cetaffichageindiqueun
réglage
d’impédance8 Ω -
16 Ω.)
(Cet affichage indique un
réglage d’impédance 6 Ω inférieur à 8 Ω.)
26
Raccordement de votre équipement
Emplacement de vos enceintes
L’emplacement correct des enceintes est essentiel pour se rendre compte du meilleur son provenant de
votre système. Le diagramme et les conseils donnés ici ne sont qu’un vague guide, pour plus
d’information voir pages 109 et 110. Aussi, il est très important pour l’emplacement des enceintes de lire
les instructions qui accompagnent vos enceintes veuillez donc prendre soin de le faire.
Emplacement des enceintes
Si vous avez plusieurs dispositions pour les enceintes l’emplacement est extrêment important. Pour
obtenir le meilleur son surround possible, installez vos enceintes comme indiqué ci-dessous. Vérifiez que
toutes les enceintes sont installées sûrement pour éviter des accidents et améliorer la qualité sonore.
Certaines enceintes sont conçues pour être placées au sol tandis que d’autres tirent plus de partie depuis
des supports pour enceintes qui les élèvent du sol. Assurez-vous de lire les modes d’emploi des
enceintes pour connaître le meilleur emplacement des enceintes.
Enceinte
avant (L)
surround (L)
Enceinte
surround
arrière (L)
Enceinte
Enceinte centrale
memo
Enceinte avant
(R)
Subwoofer
Enceinte
surround (R)
Enceinte
surround
arrière (R)
• En installant les enceintes près du
téléviseur, nous recommandons
d’utiliser des enceintes avec
blindage magnétique pour éviter
des distorsions dans la couleur de
l’écran du téléviseur. Si vous
n’avez pas d’enceintes avec
blindage magnétique et vous
observez une décoloration de
l’écran du téléviseur, placez les
enceintes loin du téléviseur.
• Installez l’enceinte centrale audessus ou en-dessous du
téléviseur afin que le son du canal
central soit localisé à l’écran du
téléviseur.
• THX recommande de placer
ensemble les deux enceintes
surround arrière si vous en
disposez.
PREPARATION
PRÉPARATION
A TTENTION :
En installant l’enceinte centrale au-dessus du téléviseur, vérifiez de l’assurer avec une bande ou
quelqu’autre moyen adéquat.
Cordon d’alimentation secteur
Branchez le cordon d’alimentation à la prise de courant après avoir fini de relier le reste de l’équipement.
ATTENTION !
• L’équipement devrait se déconnecter en retirant les fiches principales de la prise murale quand il ne
s’utilise pas régulièrement, à savoir pendant les vacances.
Prise de courant secteur [commutée 100 W max]
L’alimentation électrique à travers cette prise de courant s’active et se désactive avec la touche STANDBY/ON
de cette unité. La consommation électrique totale de l’appareil raccordé ne devrait pas dépasser 100 W.
A TTENTION !
• Ne raccordez pas d’appareils ayant une consommation supérieure comme des radiateurs, des fers à
repasser, ou des postes de TV à AC OUTLET pour éviter un surchauffement ou un incendie. Ceci peut
provoquer un mauvais fonctionnement de l’amplificateur.
•
NE PAS RACCORDER UN MONITEUR OU UN TÉLÉVISEUR À LA PRISE DE
COURANT SECTEUR DE CETTE UNITÉ.
27
Affichages et commandes
Panneau avant
Toutes les commandes du panneau avant sont expliquées et/ou référencées ici. Pour ouvrir le panneau avant
poussez légèrement sur le tiers inférieur du panneau.
3
2
1
STANDBY/ON
MOVIEMUSIC
12
4
56
STANDBY
ENTERSTEREO/DIRECT MULTI CH IN
MULTI JOG
MULTI JOG CONTROL
SIGNAL
SPEAKERS
HI-BIT
SELECT
HI-SAMPLING
TONE
BASS/TREBLE
SET UP RETURN
PHONES
78
STATION TUNING
TONE CONTROL
SB CH
CLASSBAND
MODE
SELECT
SETUP
MIC
DIGITAL IN
MULTI JOG/ENTER
S-VIDEO VIDEO
VIDEO INPUT
TUNER
EDIT
MULTI CHANNNEL
ACOUSTIC CALIBRATION
MULTI ROOM
& SOURCE
CONTROL ON/OFF
AUDIOL
AUDIO/VIDEO MULTI-CHANNEL RECEIVER
R
1314 151617
MULTI JOG CONTROL
SET UPRETURN
PHONES
SPEAKERS
SIGNAL
SELECT
TONE
HI-BIT
HI-SAMPLING
TONE CONTROL
BASS/TREBLE
SB CH
MODE
CLASSBAND
SETUP
MIC
SELECT
DIGITAL IN
STATION TUNING
TUNER
EDIT
MULTI JOG/ENTER
S-VIDEOVIDEO
VIDEO INPUT
91011
VSX-45TX
ACOUSTIC EQ
MASTER VOLUME
MULTI ROOM
& SOURCE
CONTROL ON/OFF
R
AUDIOL
181921
20
1 Candran MULTI JOG
Vous pouvez utiliser ce cadran dans plusieurs
buts. Lorsque vous appuyez sur la touche SET
UP (12), vous pouvez l’utiliser pour exécuter des
opérations SYSTEM SETUP ; sélectionner une
fonction (tel qu’un DVD) ou un mode d’écoute
(tel que Dolby Pro logic ll) ou effectuer des
fonctions TUNER EDIT (en mode TUNER).
2 Touche STANDBY/ON
Appuyez dessus pour commuter le récepteur
entre ON et le mode STANDBY.
3 Touches des modes d’écoute (voir page
46–48)
Il y a deux types de modes SURROUND :
MOVIE : Appuyez dessus pour mettre le
récepteur en mode d’écoute MOVIE (voir page
47).
MUSIC : Appuyez dessus pour mettre le
récepteur en mode d’écoute MUSIC (voir page
48).
28
22
STEREO/DIRECT (voir page 46) : Commute le
récepteur au mode STEREO s’il était dans un
mode de son différent ou permute entre le mode
DIRECT et le mode STEREO.
La lecture DIRECT amène les contrôles de
tonalité et les niveaux de canal pour la
reproduction la plus fidèle d’une source.
4 Touche ENTER
Utilisez cette touche pour entrer de l’information
concernant SYSTEM SETUP, LISTENING MODE
ou le tuner.
5 Indicateur STANDBY
S’allume quand le récepteur est en mode
STANDBY.
(Veuillez notez que ce récepteur consomme une
petite quantité d’énergie [0,8 W] en mode
d’attente.)
6 Capteur de télécommande
Reçoit les signaux de la télécommande.
7 Afficheur (Voir page 33)
Affichages et commandes
8 Indicateur MCACC (voir pages 13–15, 50)
S’allume quand le calibrage ACOUSTIC CAL EQ
est activé. (À la fin de la configuration
automatique du son surround l’ACOUSTIC CAL
EQ est activé et cet affichage s’allumera.)
9 Touche MULTI CH IN
Utilisez cette touche pour sélectionner le
composant (un lecteur DVD audio, par exemple)
que vous avez relié aux bornes MULTI CH IN.
10 Touche ACOUSTIC EQ (voir page 50, 100-
102)
Appuyez dessus pour activer/désactiver et
sélectionner
le
type de calibrage acoustique EQ.
11 Cadran MASTER VOLUME
Servent à élever ou baisser le volume du
récepteur.
12 Touches MULTI JOG CONTROL
SET UP
Appuyez dessus pour commuter le mode
SYSTEM SETUP.
RETURN
Appuyez dessus pour reculer d’un pas dans le
procédé SYSTEM SETUP.
13 Touche SIGNAL SELECT (voir page 45)
Appuyez plusieurs fois sur SIGNAL SELECT pour
sélectionner un des réglages suivants :
AUTO – S’il y a des entrées de signaux
analogiques et numériques, le récepteur
sélectionne automatiquement le signal
numérique.
DIGITAL – Pour sélectionner un signal
numérique optique ou coaxial.
ANALOG – Pour sélectionner un signal
analogique.
14 Touche HI-BIT HI-SAMPLING (voir page
53)
Utilisez cette touche pour activer ou désactiver le
mode HI-BIT HI-SAMPLING. Sert à écouter des
CD et des DVD, ainsi que d’autres bandes
sonores numériques, à une plage dynamique
plus ample, permettant une reproduction audio
plus précise.
15 Touche SB CH MODE (voir page 54)
Utilisez cette pour allumer/éteindre/mettre en
automatique (ON/OFF/AUTO) les canaux
surround arrière ou activer/désactiver/mettre en
automatique (ON/OFF/AUTO) le mode VIRTUAL
SURROUND BACK.
16 Touches TUNER CONTROL (voir pages
57-61)
BAND
Appuyez dessus pour sélectionner la bande AM
ou FM.
CLASS
Appuyez dessus plusieurs fois pour changer les
classes de stations préréglées.
SELECT
Commute les touches –/+ entre la mémoire des
stations et les modes de sélection de la
fréquence.
–/+
Sélectionne des mémoires de stations ou des
fréquences à l’utilisation du tuner.
TUNER EDIT
Appuyez dessus pour mémoriser et nommer une
station à rappeler à l’aide des touches MULTI
JOG et ENTER.
17 Touches MULTI ROOM & SOURCE (Voir
pages 74–79)
Appuyez dessus pour utiliser la fonction de
pièces multiples (requiert un capteur de
télécommande MR-100 PIONEER optionnel avec
" Multi-room " ou un autre récepteur IR).
T ouche CONTROL (voir pages 74–79)
Utilisé ensemble avec le cadran INPUT
SELECTOR pour sélectionner la fonction ou
utilisé avec le MASTER VOLUME pour sélectionner le volume du système MULTI ROOM.
Touche ON/OFF (voir pages 74–79)
Sert à activer ou désactiver la fonction MULTI
ROOM.
18 Prise PHONES
Raccordez des écouteurs pour faire une écoute
intime (aucun son ne sortira des enceintes).
19 Touche SPEAKERS (A/B)
L’utilisation de cette touche dépend de la
manière dont est réglé SURRBACK SYSTEM
(voir page 37). Si NORMAL SYSTEM ou MR&S
est choisi cette touche permute entre A et OFF.
Si SECOND ZONE est choisi cette touche
permute entre A, B, A+B et OFF.
20 Touche de contrôle TONE (voir page 52)
Touche TONE
Cette touche commute entre TONE ON et TONE
BYPASS, qui achemine le circuit de tonalité.
Touche BASS/TREBLE
Servent à sélectionner l’ajustement des graves
ou des aigus.
Touches –/+
Sert à ajuster les niveaux de fréquence.
21 Prise SET UP MIC (voir page 13)
Branchez ici le microphone configuré. Ceci est
très important dans la configuration de votre
système pour obtenir un son surround approprié.
22 Prises VIDEO INPUT (voir page 18)
DIGITAL IN
Entrée numérique pour raccorder une console de
jeux vidéo, un lecteur DVD portable, une caméra
vidéo (etc.) qui est muni d’un raccordement
numérique optique.
S-VIDEO
Entrée vidéo pour raccorder un lecteur DVD
portable, une caméra vidéo (etc.) ayant une prise
de sortie S vidéo.
RCA VIDEO /AUDIO (L/R)
Entrée vidéo pour raccorder un lecteur DVD
portable, une caméra vidéo (etc.) ayant des
prises de sortie vidéo/audio RCA standard.
PRÉPARATION
29
Affichages et commandes
Télécommande
Cette page décrit les touches de la télécommande utilisées pour opérer sur le récepteur.
TV CONT : Appuyez dessus afin que la
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
S0URCE
DVD/LDTV/SATTV CONT
MULTI CONTROL
VCR2 VIDEOCD
CD-R/
TAPE1
DIMMER
1
SIGNAL SEL
5
VIDEO SELHI-BIT
9
SYSTEM SETUP
MENU
TUNER EDITTRACK
AUDIO
MPX
¶
TUNING
–
1
STATION
–
4
CHANNEL
–
TV VOLVOLUME
MOVIE
MODE
STEREO/
DIRECT
SETUP
TV
SYSTEM RECEIVER
OFF
VCR1/
DVR
MD/
TUNER
TAPE2
LOUDNESSTONE
2
3
DNR
BASS/TREBLE
6
7
+
0
DIRECT ACCESS SEARCH MODE
ENTER
DTV ON/OFFDISP MODE
8
BAND
3
DTV MENU CLASS
7
TV INPUT
INPUT
TV CONTROL
MIDNIGHT
TV CH
MULTI CH
INPUT
ACOUSTIC
MUSIC
EQ
SURROUND
SB CH
ENTER
MODE
MULTI
OPERATION
RECEIVER
EFFECT/CH SEL
4
+
8
–
10
ENTER
GUIDE
TOP MENU
EXIT
RETURN
SUB TITLE
TUNING
¡
STATION
¢
CHANNEL
MUTE
REMOTE
SETUP
Î
DISC
+
+
+
-
1 Écran d’affichage de la télécommande
2 Touche SOURCE
Utilisez cette touche pour allumer/éteindre
d’autres composants. Vous devez entrer le
code de préréglage pour utiliser cette fonction
(voir pages 62–63).
T ouche TV
Cette une touche consacrée au téléviseur.
Utilisez-la pour allumer/éteindre votre
téléviseur.
3 Touches MULTI CONTROL
Ces touches sont les commandes de base qui
commutent le mode du récepteur et de la
télécommande, qui vous permettent de
30
commander vos autres composants.
=
~
!
@
#
$
%
^
&
*
(
)
_
télécommande puisse opérer les commandes de
contrôles du téléviseur.
4 Touches numérotées
Celles-ci peuvent s’utiliser pour plusieurs
usages selon le mode de la télécommande.
En mode récepteur les touches fonctionnent
comme indiqué ci-dessous :
Affichage DIMMER (voir page 56)
Sert à ajuster la luminosité de l’afficheur du
récepteur.
Touche LOUDNESS (voir page 51)
Active ou désactive le mode LOUDNESS (pour
tous les modes sauf THX CINEMA et MULTI
CH IN).
Touche TONE (voir page 52)
Cette touche commute entre TONE ON et
TONE BYPASS, qui achemine le circuit de
tonalité.
Touches BASS/TREBLE (voir page 52)
Servent à sélectionner l’ajustement des graves
ou des aigus.
Touches (+/–) (voir page 52)
Servent à ajuster le niveau TONE, le niveau
d’effet et le niveau de canal ainsi qu’elles font
les réglages des paramètres Dolby Pro Logic II
MUSIC.
Touche EFFECT/CH SEL.
Commute entre les différents canaux pour que
vous puissiez ajouter du volume
individuellement à chaque canal avec les
touches + et – . Sélectionne également le
mode EFFECT des modes de son originaux de
Pioneer et les réglages des paramètres Dolby
Pro Logic II MUSIC. Vous pouvez ensuite
utiliser les touches + et – pour faire ces
ajustements.
Touche SIGNAL SELECT (voir page 45)
Appuyez plusieurs fois sur SIGNAL SELECT
pour sélectionner un des réglages suivants :
AUTO – S’il y a des entrées de signaux
analogiques et numériques, le récepteur
sélectionne automatiquement le signal
numérique.
DIGITAL – Pour sélectionner un signal
numérique optique ou coaxial.
ANALOG – Pour sélectionner un signal
analogique.
Loading...
+ 90 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.