Pioneer VSX-430-K User manual [it]

Sintoamplificatore AV
Istruzioni per I’uso
VSX-430
-K
Registra il tuo prodotto su http://www.pioneer.it (o http://www.pioneer.eu) e scopri subito quali vantaggi puoi ottenere!
2
3
Indice
Grazie per aver acquistato questo prodotto Pioneer. Si consiglia di leggere attentamente queste istruzioni per l’uso in modo da usare il vostro apparecchio correttamente.
Prima di cominciare
Controllo dei contenuti della scatola Installazione del ricevitore
Flusso delle impostazioni del ricevitore
01 Comandi e display
Pannello anteriore
Display
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Telecomando
Installazione delle pile Intervallo operativo del telecomando
02 Collegamento dell’apparecchio
Posizionamento degli altoparlanti
Suggerimenti per l’ubicazione degli altoparlanti Collegamento degli altoparlanti Come collegare i cavi
Cavi HDMI
Informazioni su HDMI
Cavi audio analogici
Cavi audio digitali
Cavi video RCA standard Informazioni sul collegamento delle uscite video Connettere una TV e componenti playback
Collegamento con HDMI
Connettere il vostro componente senza un terminale
HDMI Collegamento delle antenne
Uso delle antenne esterne Collegamento di un dispositivo USB Collegamento del ricevitore
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
. . . . . . . . . . . . . . . . . 5
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
. . . . . . . 5
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
. . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
. . . . . . . . . . . . . . . . 17
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
. . . . . . 10
. . . . . . . 13
. . . . . . . . . . . 14
03 Riproduzione di base
Riproduzione di una sorgente
Selezionare il segnale di entrata audio
Riproduzione con un dispositivo USB
Controlli di base per la riproduzione Compatibilità dell’audio compresso
Bluetooth® Riproduzione con tecnologia wireless
Accoppiare all’unità (Registrazione iniziale) Ascoltare la musica sull’unità con l’apparecchio abilitato a tecnologia Bluetooth Avvertenza sulle onde radio
Ascolto della radio
Miglioramento del suono FM Come salvare le stazioni di preselezione Ascolto delle stazioni preselezionate Come denominare le stazioni preselezionate
Introduzione a RDS (per Europa)
Ricerca dei programmi RDS Visualizzazione delle informazioni RDS
04 Ascolto del sistema
Scegliere la modalità di ascolto
Riproduzione automatica Ascolto con il suono surround Usare l’Advanced surround
Uso della funzione Stream Direct Uso della funzione Sound Retriever Ottimizzazione del suono con la funzione Phase Control
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Impostazione delle opzioni Audio
05 Home Menu
Usare l’Home Menu Impostazione manuale degli diffusori
Impostazione degli diffusori
X.Over
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Livello del canale
Distanza degli diffusori Menù Input Assign Il menù Spegnimento Automatico Il menù di impostazione HDMI
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
. . . . . . . . . . . . . 18
. . . . . . . . . . . . . . . 20
. . . . . . . . . . . . . . . 20
. . . . . . . . . . . . . . . 20
. . . . . . . . . 21
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
. . . . . . . . . . . . 23
. . . . . . . . . . . . . . 23
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
. . . . . . . . . . . . 24
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
. . . . . . . . . . . . . . . . 26
. . . . . . . . . . . . . . . . 26
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
. . . . . . . . . . . . . . . 29
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
. . . . . . . . . . . . . . . . . 31
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
. . . . . . 21
. . . . . . . . 23
06 Informazioni aggiuntive
Risoluzione dei problemi
Generali
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
HDMI
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Informazioni importanti sui collegamenti HDMI
Messaggi USB Ripristino dell’unità principale Pulizia dell’unità Specifiche Avvertenza sulle licenze del software
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
. . . . . . . . . . . . . . . 37
. . . . . . 34
4
Prima di cominciare
Flusso delle impostazioni del ricevitore

Controllo dei contenuti della scatola

Controllare che siano stati inclusi i seguenti accessori in dotazione:
Telecomando
Pile a secco AAA IEC R03 (per verificare il funzionamento del sistema) x 2
Antenna AM a telaio
Antenna FM a filo
Cavo di alimentazione
Documento di garanzia
Guida di avvio rapido
Istruzioni per la sicurezza
Scheda PRECAUZIONI ALTOPARLANTI (solo inglese)
Queste istruzioni per l’uso (CD-ROM)

Installazione del ricevitore

All’installazione di quest’unità, assicurarsi di posizionarla
su una superficie piana e stabile. Evitare di installare l’apparecchio nei seguenti luoghi: – sopra un televisore (possibile distorsione dello schermo) – vicino ad una piastra a cassette (o vicino ad un dispositivo che genera campi magnetici). Questo può interferire con il suono. – alla luce diretta del sole – in luoghi umidi o bagnati – in luoghi estremamente caldi o freddi – in luoghi esposti a vibrazioni o altri movimenti – in luoghi molto polverosi – in luoghi esposti a fumi o oli (ad esempio la cucina)
Questa unità è un potente ricevitore AV dotato di molte funzioni e molti terminali. Può venire usato senza difficoltà dopo aver eseguito la procedura seguente per fare i collegamenti e le impostazioni.
I colori di ciascuna delle fasi indicano quanto segue:
Voce che richiede impostazione
Voce da impostare quando necessario
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Collegamento degli altoparlanti
1
La collocazione degli altoparlanti influenza notevolmente il suono.
Posizionamento degli altoparlanti (pagina 10)
Collegamento degli altoparlanti (pagina 11)
Collegamento dei componenti
2
Per l’effetto surround, dovrete collegarvi tramite una connessione digitale dal lettore Blu-ray Disc/DVD al ricevitore.
Informazioni sul collegamento delle uscite video (pagina 13
Accensione
3
Assicurarsi di aver impostato l’ingresso video su televisore in questo ricevitore. Controllare il manuale in dotazione con il televisore per ulteriori istruzioni su come procedere.
Specificate la misura e il numero degli altoparlanti
4
che intendete connettere
)
Connettere una TV e componenti playback (pagina 14
) Collegamento delle antenne (pagina 16) Collegamento del ricevitore (pagina 17)
Impostazione degli diffusori (pagina 29)
Menù Input Assign (
5
(Se si usano collegamenti che non sono quelli raccomandati.)
Il menù di impostazione HDMI (pagina 31
(Quando la TV connessa supporta la funzione HDMI Audio Return Channel.)
Riproduzione di base (
6
Selezionare il segnale di entrata audio (pagina 18)
Riproduzione con un dispositivo USB (pagina 20)
Scegliere la modalità di ascolto (pagina 25)
Regolare il suono come si preferisce
7
Uso della funzione Sound Retriever (pagina 26)
Ottimizzazione del suono con la funzione Phase Control (pagina 26
Impostazione delle opzioni Audio (pagina 27)
Impostazione manuale degli diffusori (pagina 29)
pagina 31
pagina 18
)
)
)
)
5
Capitolo
3415 726
8 9 1110 12 13
1
1

Comandi e display

Pannello anteriore

1
Controllo
Consente di selezionare una sorgente di ingresso (pagina 18).
2
3
Vedi Display a pagina 7.
4
INPUT SELECTOR
Tasti di comando ricevitore
SPEAKERS
altoparlanti. Se si seleziona SP OFF, non viene emesso alcun suono dagli altoparlanti connessi a questo ricevitore.
DIMMER
luminosità del display. Esistono quattro livelli di luminosità.
DISPLAY
modalità di ascolto, il suono del volume o il nome immesso possono essere controllati selezionando una sorgente di entrata.
Display dei caratteri
Tasti di comando del sintonizzatore
BAND
bande radio AM, FM ST (stereo) e FM MONO (pagina 22
– Consente di attivare o disattivare il sistema
– Consente di attenuare o aumentare la
– Commuta il display di questa unità. La
– Consente di eseguire la commutazione tra le
TUNER EDIT ENTER
stazioni e per richiamarle (pagina 22
TUNE
(pagina 22
PRESET
preselezionate (pagina 23
5
Indicatore HDMI
Lampeggia quando si collega un componente dotato della funzione HDMI; si illumina quando il componente è collegato (pagina 14
6
Sensore remoto
Riceve i segnali dal telecomando (vedi Intervallo operativo del
telecomando a pagina 9).
7
Controllo
8
STANDBY/ON
9
Presa PHONES
Utilizzare per collegare le cuffie. Se le cuffie sono collegate, non viene emesso alcun suono dagli altoparlanti. La modalità
).
di ascolto quando il suono viene ascoltato dalle cuffie può essere selezionata solo tra le modalità PHONES SURR, STEREO o STEREO ALC.
– Utilizzare con
per memorizzare e assegnare un nome alle
/
– Serve a localizzare le frequenze radio
).
/
– Utilizzare per scegliere le stazioni radio
).
MASTER VOLUME
).
TUNE
/, PRESET
).
/
e
10
Tasti Modalità di ascolto
AUTO SURROUND/STREAM DIRECT
modalità Auto surround (pagina 25 Stream Direct (pagina 26
ALC/STANDARD SURR
standard e per commutare tra le modalità Pro Logic e NEO:6, e la modalità controllo livello stereo Automatica. (pagina 25
).
ADVANCED SURROUND
modalità surround (pagina 26
11
ECO
Commuta tra ECO Mode 1/ECO Mode 2. Quando ECO Mode è attivato su ON, lo schermo diventa scuro (pagina 26
12
SOUND RETRIEVER
Commutare l’effetto sound retriever su ON e OFF.
13
Terminale USB
Usare per connettere la memoria di massa di un dispositivo USB come sorgente audio (pagina 17
).
– Premere per la decodifica
– Consente di alternare le varie
– Commuta sulla
) e la riproduzione
).
).
4 6 33
).
6
1
14 15 16 17 18 16
21 22 23 24 24 25
19
20
1
Comandi e display

Display

14
PHASE
Si illumina quando la funzione Phase Control è attiva (pagina 26
15
Si illumina quando è attiva la funzione Auto Surround (pagina 25
16
17
Indica se il sistema degli altoparlanti è acceso o meno (pagina 6
SPA significa che gli altoparlanti sono accesi. SP significa che gli altoparlanti sono spenti.
18
Si illumina quando il ricevitore si trova nella modalità di riposo (pagina 8
).
AUTO
).
Indicatori turner RDS – Si illumina durante la ricezione di una trasmissione
RDS (pagina 24 ST – Si illumina quando una trasmissione stereo FM viene
ricevuta in modalità stereo automatica (pagina 22 TUNE – Si illumina se impostato su un normale canale di
trasmissione. PRESET – Indica la registrazione o il richiamo di una
stazione radio preselezionata. MEM – Lampeggia quando viene registrata una stazione
radio. kHz/MHz – Si illumina quando la schermata dei caratteri
visualizza la frequenza di trasmissione AM/FM ricevuta in quel momento.
Indicatori dell’altoparlante
Indicatore Sleep timer
). (Per Europa)
).
).
).
19
Informazioni di programmazione o indicatore del
segnale di ingresso
Indica il numero preimpostato del sintonizzatore o il tipo di segnale di ingresso, ecc.
20
Display dei caratteri
Visualizza varie informazioni sul sistema.
21
Indicatori del DTS DTS – Si illumina quando viene rilevata una sorgente con
segnali audio con codifica DTS. HD – Si illumina quando viene rilevata una sorgente con
segnali audio codificati DTS-EXPRESS o DTS-HD. 96/24 – Si illumina quando viene rilevata una sorgente
con segnali audio con codifica DTS 96/24. NEO:6 – Quando una delle modalità NEO:6 del ricevitore è
attivata, questo indicatore si illumina per indicare l’elaborazione NEO:6 (pagina 25
22
Indicatori Dolby Digital
D – Si illumina quando viene rilevato un segnale di
codifica Dolby Digital.
D+ – Si illumina quando viene rilevata una sorgente
con segnali audio codificati Dolby Digital Plus.
HD – Si illumina quando viene rilevata una sorgente
con segnali audio codificati Dolby TrueHD.
PLII – Si illumina per indicare che è in corso la decodificazione Pro Logic II (per maggiori dettali, consultare Ascolto con il suono surround
).
a pagina 25).
23
ADV.S.
Si illumina quando è selezionata una delle modalità Advanced Surround (vedi Usare l’Advanced surround
pagina 26 per ulteriori informazioni a riguardo).
24
Indicatori SIGNAL SELECT DIGITAL – Si illumina quando viene selezionato un
segnale audio digitale. Lampeggia quando si seleziona un segnale audio digitale e la sorgente di entrata audio selezionata non è disponibile.
HDMI – Si illumina quando viene selezionato un segnale HDMI. Lampeggia quando si seleziona un segnale HDMI e la sorgente del segnale HDMI non è disponibile.
25
DIR.
Si illimina quando è attivata la modalità DIRECT o PURE DIRECT (pagina 26
).
a
4 6 33
7
1
1
2
13
14
15
16
17
3 4
7
6
5
8
9
10
11
12
RECEIVER
1
Comandi e display

Telecomando

Come in altri apparecchi, i codici del telecomando dei prodotti Pioneer sono preimpostati. Non è possibile modificare le impostazioni.
1
SLEEP
Consente di modificare l’intervallo di tempo precedente all’attivazione della modalità di riposo sul ricevitore (30 min – 60 min – 90 min – Off). E’possibile controllare il tempo rimanente dello sleep timer in qualsiasi momento premendo
SLEEP
una volta.
2
RECEIVER
Commuta il ricevitore tra standby e on.
3
RECEIVER
Commuta il telecomando per il controllo del ricevitore (si usa per selezionare i comandi bianchi posti sopra ai tasti numerici, ad esempio consente inoltre di impostare il suono surround (pagina 29 i parametri Audio (pagina 27
4
INPUT SELECT
Consente di selezionare la sorgente di entrata (pagina 18).
5
Selettori di entrata
Usarlo per selezionare la sorgente di entrata a questo ricevitore (pagina 18 altre componenti con il telecomando.
6
SIG SEL
Premete per selezionare l’entrata audio dal componente per riprodurre (pagina 18
7
Tasti di comando del suono.
S.RETRIEVER
suono di qualità CD per le sorgenti audio compresse (pagina 26
PHASE
– Premere per attivare/disattivare il Phase Control
(pagina 26
8
Tasti per la modalità di ascolto e per i comandi del
componente
AUTO/DIRECT
(pagina 25
STEREO
(pagina 25
MIDNIGHT
). Questo vi permetterà di controllare le
).
– Premere questo tasto per ripristinare un
).
).
– Commuta sulla modalità Auto surround
) e la riproduzione Stream Direct (pagina 26).
– Premete per selezionare la riproduzione stereo
).
, ecc). Questo tasto
).
) o
ALC/STANDARD SURR
standard e per commutare tra le modalità Pro Logic II e NEO:6, e la modalità controllo livello stereo Automatica. (pagina 25
).
ADV SURR
surround (pagina 26
ECO
ECO Mode è attivato su ON, lo schermo diventa scuro (pagina 26
9
Ricevitore e tasti di controllo componenti
I seguenti tasti si rendono accessibili dopo aver selezionato il tasto di funzione di entrata corrispondente (
Premere prima per accedere a:
AUDIO PARAMETER
opzioni Audio (pagina 27
HOME MENU
(pagina 29
RETURN
attuale.
Premere prima
TOP MENU
HOME MENU
HOME MENU.
RETURN
attuale.
MENU
lettore Blu-ray Disc.
Premere prima
TOOLS
cambiare il nome (pagina 23
BAND
bande radio AM, FM ST (stereo) e FM MONO (pagina 22
Premere prima
PTY
(pagina 24
10
/// (TUNE
Usare i tasti freccia per la configurazione del sistema di suono surround (pagina 29 le opzioni Blu-ray Disc/DVD.
– Consente di alternare le varie modalità
– Commuta tra ECO Mode 1/ECO Mode 2. Quando
).
).
– Confermare e uscire dallo schermo di menù
BD
– Visualizza il menù top del Blu-ray Disc/DVD.
– Confermare e uscire dallo schermo di menù
– Consente di visualizzare il menu TOOLS del
TUNER
– Memorizzate le stazioni per richiamarle, o per
– Consente di eseguire la commutazione tra le
USB
– Consente di cercare tipi di programmi RDS
). (Per Europa)
– Premere per la decodifica
).
BD, DVD
, ecc.).
– Da utilizzare per accedere alle
).
– Premete per accedere all’Home Menu
o
DVD
per accedere a:
– Consente di visualizzare la schermata
per accedere a:
).
per accedere a:
/, PRESET
). Consente inoltre di controllare i menù/
/
),
ENTER
4 6 33
).
8
1
ATTENZIONE
ATTENZIONE
RECEIVER
30°
7 m
30°
1
TUNE
/
PRESET
11
I tasti principali (, , e così via) vengono utilizzati per controllare un componente dopo averlo selezionato mediante i selettori d’entrata.
Le funzioni sopra questi tasti possono venire usate se si è scelto il selettore d’entrata corrispondente ( Questi tasti funzionano inoltre nel modo descritto qui di seguito.
Premere prima per accedere a:
12
Usare i tasti numerici per selezionare direttamente una frequenza radio (pagina 22 premuto il tasto , diverranno accessibili anche altri tasti. (ad esempio
essere usato per trovare frequenze radio e
/
Tasti di controllo del componente
BASS +/–, TRE +/–
• Questi comandi sono disattivati se la modalità di ascolto
• Se l’altoparlante anteriore è impostato su SMALL nelle
Tasti numerici e comandi di altri componenti
CH SELECT
canale, quindi usare (pagina 30
LEV +/– MIDNIGHT
o Loudness (pagina 27
SPEAKERS
altoparlanti. Se si seleziona SP OFF, non viene emesso alcun suono dagli altoparlanti connessi a questo ricevitore.
DIMMER
luminosità del display. Esistono quattro livelli di luminosità.
Durante la modalità ECO, la luminosità si commuta tra due livelli. Se si seleziona il livello più scuro, si visualizzerà DIMMER sullo schermo. (Modalità diversa da ECO: 3 livelli, modalità ECO: 2 livelli)
può per selezionare stazioni radio (pagina 23).
BD, DVD
o CD).
– Usateli per regolare Bassi o Alti.
è impostata su DIRECT o PURE DIRECT.
Impostazioni Altoparlanti e l’X.Over è impostato su più di 150 Hz, il livello del canale subwoofer deve essere regolato premendo
).
– Consente di regolare il livello dei canali.
– Consente di attenuare o aumentare la
BASS +/–
(pagina 30).
) o i brani del CD, ecc. Dopo aver
RECEIVER
MIDNIGHT
– Premere ripetutamente per selezionare un
– Commuta sulla modalità di ascolto Midnight
– Consente di attivare o disattivare il sistema
, ecc.)
LEV +/–
per regolare il livello
).
13
SOURCE
Accendete la corrente delle unità Pioneer DVD/DVR se sono stati selezionati immissione.
14
Tasti TV CONTROL
Questi pulsanti possono funzionare solo se usati insieme con TV Pioneer.
– Consente di accendere/spegnere il televisore.
INPUT
televisore.
CH +/– VOL +/–
15
VOLUME +/–
Usato per impostare il volume d’ascolto.
16
MUTE
Silenzia/ripristina l’audio.
17
DISP
Commuta il display di questa unità. La modalità di ascolto, il suono del volume o il nome immesso può essere controllati selezionando una sorgente d’entrata.
BD, DVD
o CD tramite i tasti di funzione di
– Utilizzare per selezionare il segnale d’entrata del
– Utilizzare per selezionare i canali.
– Utilizzare per regolare il volume del televisore.

Installazione delle pile

Le pile sono comprese nell’unità per controllare le operazioni iniziali; non durano a lungo. Raccomandiamo di usare batterie alcaline, che durano di più.
Non usare né conservare le pile alla luce diretta del sole o in luoghi eccessivamente caldi, come all’interno di un’automobile o in prossimità di un calorifero. Le pile potrebbero perdere liquido, surriscaldarsi, esplodere o prendere fuoco. Anche la durata o le prestazioni delle pile potrebbero risultare ridotte.
Comandi e display
L’utilizzo errato delle pile può causare rischi quali perdite o scoppi. Osservare sempre le seguenti precauzioni:
-
Non usare mai pile nuove e vecchie allo stesso tempo.
-
Inserire le polarità positiva e negativa delle pile in conformità con le marcature nel vano pile.
-
Pile con la stessa forma possono avere un voltaggio diverso. Non usare diversi tipi di pile contemporaneamente.
-
Se dovete smaltire vecchie pile, attenetevi alle leggi governative o ambientali e alle regole pubbliche in vigore nel vostro paese.
-
Caricare le batteria facendo attenzione a non danneggiare le molle dei terminali (–) della batteria. Questo potrebbe causare una perdita delle pile o surriscaldamento.

Intervallo operativo del telecomando

Il telecomando può non funzionare correttamente se:
Ci sono degli ostacoli tra il telecomando e il sensore remoto del ricevitore.
La luce diretta del sole o una luce fluorescente arriva direttamente sul sensore remoto.
Il ricevitore si trova vicino ad un dispositivo che emette raggi infrarossi.
Il ricevitore è usato contemporaneamente con un altro telecomando a raggi infrarossi.
4 6 33
9
Capitolo
ATTENZIONE
Sistema surround a 5.1 canali:
2
2

Collegamento dell’apparecchio

Posizionamento degli altoparlanti

Connettendo gli altoparlanti anteriori, sinistro e destro (L/R), l’altoparlante centrale (C), gli altoparlanti surround, destro e sinistro (SL/SR), e il subwoofer (SW), si può avere il piacere di ascoltare suono surround a 5.1 canali.
Per ottenere il miglior suono surround possibile, installare gli altoparlanti come segue.
L
R
C
SW
120
120
SR
SL

Suggerimenti per l’ubicazione degli altoparlanti

La posizione in cui si dispongono gli altoparlanti nella stanza influenza notevolmente la qualità del suono. Le seguenti indicazioni dovrebbero consentire di ottenere un effetto sonoro ottimale dal sistema.
Il subwoofer può essere collocato sul pavimento. Idealmente, gli altri altoparlanti devono trovarsi più o meno al livello delle orecchie quando si è nella posizione di ascolto. Si sconsiglia di porre gli altoparlanti direttamente sul pavimento (eccetto il subwoofer) o di montarli molto in alto su una parete.
Per un effetto stereo ottimale, porre gli altoparlanti anteriori ad una distanza di circa 2 o 3 metri l’uno dall’altro, ad uguale distanza dal televisore.
Se state posizionando gli altoparlanti intorno al vostro CRT TV, usate altoparlanti schermati o sistemate gli altoparlanti a una distanza sufficiente dal CRT TV.
Se usate un altoparlante centrale, posizionare gli altoparlanti anteriori ad un angolo più ampio. Altrimenti, posizionare gli stessi ad un angolo più stretto.
Posizionare l’altoparlante centrale sopra o sotto il televisore affinché il suono del canale centrale sia localizzato sullo schermo televisivo. Fare inoltre attenzione ad evitare che l’altoparlante centrale vada oltre la linea formata dall’estremità anteriore degli altoparlanti anteriori destro e sinistro.
E’bene indirizzare gli altoparlanti verso la posizione d’ascolto. L’angolo dipende dalle dimensioni della stanza. Usare un angolo inferiore per le stanze più grandi.
L’altoparlante surround e quelli surround posteriori dovrebbero essere collocati da 60 cm a 90 cm più in alto delle vostre orecchie e inclinati leg germente verso il basso. Assicurarsi che gli altoparlanti non siano rivolti l’uno verso l’altro. Per i DVD-Audio, gli altoparlanti devono trovarsi più direttamente dietro la persona che ascolta, rispetto a quanto indicato per la riproduzione home theater.
Cercare di collocare gli altoparlanti surround non più lontano dalla posizione di ascolto di quanto lo siano gli altoparlanti anteriore e centrale. In caso contrario, l’effetto del suono surround potrebbe risultare meno efficace.
Assicurarsi che tutti gli altoparlanti siano installati saldamente. Non solo ciò migliora la qualità sonora, ma riduce anche il rischio di danni o lesioni a persone in caso di ribaltamento o caduta degli altoparlanti in seguito ad urti o terremoti.
4 6 33
10
2
ATTENZIONE
10 mm
12 3
10 mm
Centro
Destro surround
Destro anteriore
Sinistro anterioreSubwoofer
Sinistro surround
2
Collegamento dell’apparecchio

Collegamento degli altoparlanti

Il ricevitore funziona anche con due soli altoparlanti stereo (gli altoparlanti anteriori dello schema); si consiglia tuttavia di utilizzare almeno tre altoparlanti. Una configurazione completa risulta ottimale per il suono surround.
Assicuratevi di connettere l’altoparlante a destra al terminale destro (R) e quello a sinistra al terminale sinistro (L). Inoltre, assicurarsi che i terminali positivo e negativo (+/–) del ricevitore corrispondano a quelli degli altoparlanti. Si possono usare gli altoparlanti con una normale impedenza di 6 e 16 .
Completate tutti i collegamenti prima di collegare quest’unità alla presa d’alimentazione CA.
Collegamenti a fili nudi
Terminali degli altoparlanti anteriori:
1
Attorcigliare i trefoli esposti.
2
Allentare il terminale e inserire il filo
esposto.
3
Serrare il terminale.
Terminali dell’altoparlante centrale e degli altoparlanti surround:
1
Attorcigliare i trefoli esposti.
2
Premere le linguette per aprirle e inserire
la parte scoperta del cavo.
3
Rilasciare le linguette.
I terminali degli altoparlanti sono sotto tensione, la stessa PERICOLOSA tensione della corrente di rete. Per prevenire rischi di folgorazioni nel corso delle operazioni di collegamento o di distacco dei cavi degli altoparlanti, staccare il cavo di alimentazione principale prima di toccare qualsiasi parte non isolata.
Assicurarsi che il filo nudo dell’altoparlante sia attorcigliato e inserito completamente nel terminale dell’altoparlante. Se la parte scoperta di un cavo dovesse entrare in contatto con il pannello posteriore, può prodursi un’interruzione di corrente per l’attivazione dell’interruttore differenziale.
12 3
LINE LEVEL
INPUT
4 6 33
11
2
Importante
Nota
Nota
®
2

Come collegare i cavi

Assicurarsi di non piegare i cavi sulla parte superiore di questa unità (come mostrato nell’illustrazione). Se ciò accade, il campo magnetico prodotto dai trasformatori in questa unità può provocare un ronzio dagli altoparlanti.
Prima di effettuare o modificare i collegamenti, spegnere l’alimentazione e scollegare il cavo di alimentazione dalla presa CA.
Prima di estrarre il cavo di corrente, commutare la corrente in stand-by.

Cavi HDMI

Entrambi i segnali video e audio possono essere trasmessi simultaneamente tramite un un unico cavo. Se si connettono il lettore e la TV tramite questo ricevitore, per entrambe le connessioni, usate cavi HDMI.
HDMI
Si raccomanda di collegare il terminale nella giusta direzione.
Nell’Impostazione delle opzioni Audio a pagina 27, impostare il parametro HDMI su THRU (ATTRAVERSO) ed il segnale di ingresso nella Selezionare il segnale di entrata
audio a pagina 18 su HDMI se si desidera udire l’uscita
audio HDMI dal televisore (non si udirà alcun suono dal ricevitore).
Se il segnale video non compare sulla vostra TV, cercate di regolare le impostazioni di risoluzione sulla vostra componente o sul display. Si fa rilevare che la risoluzione di alcuni componenti (videogiochi) non può essere visualizzata. In questo caso, utilizzare un collegamento composito (analogico).
Quando il segnale video proveniente dall’HDMI è 480i, 480p, 576i o 576p, non è possibile ricevere il suono proveniente dalle sorgenti PCM multicanale e HD.

Informazioni su HDMI

Il collegamento HDMI consente il trasferimento di video digitali non compressi e di praticamente qualsiasi tipo di audio digitale supportato dal componente collegato, inclusi i formati DVD-Video, DVD-Audio, SACD, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio (vedere le limitazioni indicate di seguito), Video CD/Super VCD e CD.
Questo ricevitore possiede la tecnologia High-Definition Multimedia Interface (HDMI
Questo ricevitore supporta le funzioni descritte di seguito attraverso i collegamenti HDMI.
Trasferimento digitale di video non compresso (contenuti protetti via HDCP (1080p/24, 1080p/60, ecc.))
Trasferimento segnale 3D
Trasferimento di segnale Deep Color
Trasferimento di segnale x.v.Color
Audio Return Channel (vedi Il menù di impostazione HDMI
a pagina 31)
Ricezione di segnale audio digitale Linear PCM multicanale (192 kHz o meno) fino a 8 canali
Segnale in ingresso dei seguenti formati digitali audio: – Dolby Digital, Dolby Digital Plus, DTS, audio ad alto
bitrate (Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio), DVD-Audio, CD, SACD (solo DSD a 2 canali), Video CD, Super VCD
Trasferimento segnale 4K – Potrebbe non funzionare correttamente, secondo gli apparecchi connessi. – I segnali 4K 24p, 4K 25p, 4K 30p, 4K 50p e 4K 60p sono supportati.
Terminale compatibile HDCP 2.2:
®
).
Collegamento dell’apparecchio
Usate il Cavo HDMI®/™ ad alta velocità. Se si usa il Cavo
®/
HDMI
™ ad alta velocità, potrebbe non funzionare
adeguatamente.
Se viene connesso un cavo HDMI con un equalizzatore incorporato, potrebbe non funzionare adeguatamente.
Il trasferimento dei segnali 3D, Deep Color, x.v.Color, 4K e Audio Return Channel sono possibili solo se connessi a una componente compatibile.
Le trasmissioni in formato HDMI audio digitale richiedono più tempo per essere riconosciute. Per questo, un’interruzione dell’audio potrebbe accadere quando si cambia formato audio o si inizia la riproduzione.
Accendere/spegnere l’apparecchio connesso alle unità del terminale HDMI OUT durante il playback o disconnettere/ connettere il cavo HDMI durante il playback potrebbe causare disturbi o interruzioni audio.
I termini HDMI e HDMI High-Definition Multimedia Interface e il logo HDMI sono marchi commerciali o marchi commerciali registrati negli Stati Uniti e in altri paesi di HDMI Licensing, LLC.
“x.v.Color” e sono marchi di fabbrica della Sony Corporation.
4 6 33
12
Loading...
+ 28 hidden pages