Pioneer VSX-423-K, VSX-323-K Operating Instructions [de]

Bedienungsanleitung
Bitte nutzen Sie die Möglichkeit zur Registrierung Ihres Produktes unter
http://www.pioneer.de (oder http://www.pioneer.eu)
AV Receiver
VSX-423
-K/-S
VSX-323
-K
ACHTUNG
UM SICH NICHT DER GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGES AUSZUSETZEN, DÜRFEN SIE NICHT DEN DECKEL (ODER DIE RÜCKSEITE) ENTFERNEN. IM GERÄTEINNEREN BEFINDEN SICH KEINE VOM BENUTZER REPARIERBAREN TEILE. ÜBERLASSEN SIE REPARATUREN DEM QUALIFIZIERTEN KUNDENDIENST.
D3-4-2-1-1_B1_De
WARNUNG
Dieses Gerät ist nicht wasserdicht. Zur Vermeidung der Gefahr von Brand und Stromschlag keine Behälter mit Flüssigkeiten (z.B. Blumenvasen und -töpfe) in die Nähe des Gerätes bringen und dieses vor Tropfwasser, Spritzwasser, Regen und Nässe schützen.
D3-4-2-1-3_A1_De
WARNUNG
Keine Quellen offener Flammen (z.B. eine brennende Kerze) auf dieses Gerät stellen.
D3-4-2-1-7a_A1_De
Betriebsumgebung
Betriebstemperatur und Betriebsluftfeuchtigkeit: +5 °C bis +35 °C, 85 % rel. Feuchte max. (Ventilationsschlitze nicht blockiert) Eine Aufstellung dieses Gerät an einem unzureichend belüfteten, sehr feuchten oder heißen Ort ist zu vermeiden, und das Gerät darf weder direkter Sonneneinstrahlung noch starken Kunstlichtquellen ausgesetzt werden.
D3-4-2-1-7c*_A1_De
Dieses Gerät ist für den Heimgebrauch vorgesehen. Falls bei Einsatz zu einem anderem Zweck (z.B. Langzeitgebrauch zu gewerblichen Zwecken in einem Restaurant oder Betrieb in einem Fahrzeug bzw. Schiff) eine Funktionsstörung auftritt, die eine Reparatur des Gerätes erforderlich macht, werden die Reparaturkosten dem Kunden selbst dann in Rechnung gestellt, wenn die Garantiefrist noch nicht abgelaufen ist.
K041_A1_De
VORSICHTSHINWEIS ZUR BELÜFTUNG
Bei der Aufstellung dieses Gerätes muss für einen ausreichenden Freiraum gesorgt werden, um eine einwandfreie Wärmeabfuhr zu gewährleisten (mindestens 40 cm oberhalb des Gerätes, 20 cm hinter dem Gerät und jeweils 20 cm an der Seite des Gerätes).
WARNUNG
Im Gerätegehäuse sind Ventilationsschlitze und andere Öffnungen vorgesehen, die dazu dienen, eine Überhitzung des Gerätes zu verhindern und einen zuverlässigen Betrieb zu gewährleisten. Um Brandgefahr auszuschließen, dürfen diese Öffnungen auf keinen Fall blockiert oder mit Gegenständen (z.B. Zeitungen, Tischdecken und Gardinen) abgedeckt werden, und das Gerät darf beim Betrieb nicht auf einem dicken Teppich oder Bett aufgestellt sein.
D3-4-2-1-7b*_A1_De
.
.
K058a_A1_De
Pb
Informationen für Anwender zur Sammlung und Entsorgung von Altgeräten und gebrauchten Batterien
Diese Symbole auf den Produkten, der Verpackung und/oder Begleitdokumenten bedeuten, dass gebrauchte elektrische und elektronische Produkte und Batterien nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen.
Zur richtigen Handhabung, Rückgewinnung und Wiederverwertung von Altprodukten und gebrauchten Batterien bringen Sie diese bitte zu den gemäß der nationalen Gesetzgebung dafür zuständigen Sammelstellen.
Mit der korrekten Entsorgung dieser Produkte und Batterien helfen Sie dabei, wertvolle Ressourcen zu schonen und vermeiden mögliche negative Auswirkungen auf die Gesundheit und die Umwelt, die durch eine unsachgemäße Behandlung des Abfalls entstehen könnten.
Weitere Informationen zur Sammlung und Wiederverwertung von Altprodukten und Batterien erhalten Sie von Ihrer örtlichen Gemeindeverwaltung, Ihrem Müllentsorger oder dem Verkaufsort, an dem Sie die Waren erworben haben.
Diese Symbole gelten ausschließlich in der Europäischen Union. Für Länder außerhalb der Europäischen Union:
Wenn Sie diese Gegenstände entsorgen wollen, wenden Sie sich bitte an Ihre lokalen Behörden oder Händler und fragen Sie dort nach der korrekten Entsorungsweise.
Symbolbeispiele
für Batterien
Symbol für
Geräte
ACHTUNG
Der STANDBY/ON-Schalter dieses Gerätes trennt das Gerät nicht vollständig vom Stromnetz. Um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen, muss der Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden. Daher sollte das Gerät so aufgestellt werden, dass stets ein unbehinderter Zugang zur Netzsteckdose gewährleistet ist, damit der Netzstecker in einer Notsituation sofort abgezogen werden kann. Um Brandgefahr auszuschließen, sollte der Netzstecker vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes, beispielsweise während des Urlaubs, grundsätzlich von der Netzsteckdose getrennt werden.
D3-4-2-2-2a*_A1_De
WARNUNG
Kleine Teile außerhalb der Reichweite von Kleinkindern und Kindern aufbewahren. Bei unbeabsichtigtem Verschlucken ist unverzüglich ein Arzt aufzusuchen.
D41-6-4_A1_De
Inhaltsverzeichnis
Wir danken Ihnen dafür, dass Sie sich für dieses Produkt von Pioneer entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam, damit Sie Ihr Modell richtig bedienen können.
Vor der Inbetriebnahme
Überprüfung des Verpackungsinhaltes . . . . . . . . . . . . . . . 5
Aufstellung des Receivers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Ablauf der Einstellungen auf dem Receiver
01 Bedienelemente und Anzeigen
Vorderes Bedienfeld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Einlegen der Batterien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Reichweite der Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
02 Anschluss der Geräte
Aufstellung der Lautsprecher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Hinweise zur Aufstellung der Lautsprecher. . . . . . . . . . 10
Anschluss der Lautsprecher. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Kabel anschließen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
HDMI-Kabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Über HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Analoge Audiokabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Digitale Audiokabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Standard-RCA-Videokabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Über Video-Ausgangsanschlüsse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Anschließen eines Fernsehers und von Wiedergabe-
Geräten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Anschluss unter Verwendung von HDMI. . . . . . . . . . . . 14
Anschließen Ihres Gerätes ohne HDMI-Anschluss . . . . 15
Anschluss der Antennen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Verwendung externer Antennen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Anschließen eines iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Anschließen eines USB-Geräts. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Anschluss des Receivers an das Stromnetz . . . . . . . . . . . 18
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
. . . . 5
03 Grundeinstellungen (nur VSX-423)
Vor dem Einrichten (für Australien) . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Ändern der Einstellung des Fernsehformats
(für Australien) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Annullieren der automatischen Abschaltung des Stroms
(für Europa, Russland und Großbritannien) . . . . . . . . . . . 19
Automatische Einstellung des Surroundklangs
(MCACC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Sonstige Probleme bei der Verwendung des automatischen
MCACC-Setups . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
04 Standard-Wiedergabe
Wiedergabe einer Quelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Wählen des Audio-Eingangssignals . . . . . . . . . . . . . . . 22
Abspielen eines iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Wiedergabe von auf einem iPod gespeicherten
Dateien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Grundlegende Wiedergabefunktionen . . . . . . . . . . . . . . 24
Schaltet zwischen den Bedienelementen des iPods und
denen des Receivers um . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Abspielen mit einem USB-Gerät . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Grundlegende Wiedergabefunktionen . . . . . . . . . . . . . . 25
Kompatibilität mit komprimierten Audio-Dateien . . . . . 25
Radio hören . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Verbesserung des UKW-Klangs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Speichern voreingestellter Sender . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Voreingestellte Sender hören. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Voreingestellte Sender benennen . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Ändern des Radiofrequenz-Schritts
(für Australien) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Einführung in das RDS-System (für Europa). . . . . . . . . . . 27
Suche nach RDS-Sendungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Anzeige der RDS-Informationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
05 Klangwiedergabe der Anlage
Wählen des Hörmodus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Automatische Wiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Wiedergabe im Surroundklang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Verwendung von Advanced Surround . . . . . . . . . . . . . . 30
Verwendung von Stream-Direct . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Verwenden des Sound-Retrievers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Wiedergabe mit Acoustic Calibration EQ
(nur VSX-423) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Besserer Klang mit Phasensteuerung . . . . . . . . . . . . . . . 31
Einstellen der Audio-Optionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
06 Home Menu
Verwendung des Home-Menüs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Manuelle Lautsprechereinstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Lautsprechereinstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
X.Over . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Kanalpegel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Lautsprecherentfernung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Eingangszuweisungsmenü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Menü zur automatischen Abschaltung des Stroms . . . . . 35
Das HDMI-Einrichtungsmenü. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
07 Zusätzliche Informationen
Fehlersuche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Allgemeines. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
HDMI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Wichtige Informationen zur HDMI-Verbindung . . . . . . . 38
iPod-Meldungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
USB-Meldungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Über iPod/iPhone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Rückstellung des Hauptgerätes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Reinigung des Geräts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Technische Daten (VSX-423) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Technische Daten (VSX-323) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Vor der Inbetriebnahme
Ablauf der Einstellungen auf dem Receiver
Überprüfung des Verpackungsinhaltes
Überprüfen Sie bitte, ob Sie das folgende Zubehör vollständig erhalten haben:
Setup-Mikrofon (nur VSX-423)
Fernbedienung
AAA/IEC/R03 Trockenbatterien (zur Betriebsbestätigung) x 2
MW-Rahmenantenne
UKW-Drahtantenne
Netzkabel (für Großbritannien und Australien)
Garantiekarte
Kurzanleitung
Sicherheitsbroschüre
Lautsprecher-Sicherheitshinweise (nur Englisch)
Diese Bedienungsanleitung (CD-ROM)
Aufstellung des Receivers
Wenn Sie dieses Gerät installieren, achten Sie darauf, dass es auf einer horizontalen und stabilen Fläche aufgestellt
wird. Installieren Sie es nicht an folgenden Orten: – auf einem Fernsehgerät (der Bildschirm könnte verzerrt
erscheinen); – in der Nähe eines Kassettendecks (oder in der Nähe eines Gerätes, das ein Magnetfeld erzeugt). Dies könnte den Klang stören; – in direktem Sonnenlicht; – an feuchten oder nassen Orten; – an extrem heißen oder kalten Plätzen; – an Orten mit Vibrationen oder anderen Bewegungen; – an Orten, die sehr staubig sind; – an Orten mit heißen Dämpfen oder Ölen (wie in einer Küche)
Dieses Gerät ist ein kompletter AV-Receiver mit einer Vielfalt von Funktionen und Anschlüssen. Die Bedienung ist leicht, nachdem alle Verbindungen und Einstellungen wie folgt vorgenommen sind.
Die Farbe der Schritte zeigt Folgendes an:
Erforderlicher Einstellpunkt
Nach Bedarf vorzunehmende Einstellung
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - ­Anschluss der Lautsprecher
1
Die Platzierung der Lautsprecher hat eine große Auswirkung auf den Sound.
Aufstellung der Lautsprecher (Seite 10)
Anschluss der Lautsprecher (Seite 11)
Anschließen der Komponenten
2
Für den Surroundklang möchten Sie den Blu-ray Disc/ DVD-Player sicher über einen digitalen Anschluss am Receiver anschließen.
Über Video-Ausgangsanschlüsse (Seite 13)
Anschließen eines Fernsehers und von Wiedergabe­Geräten (Seite 14
Anschluss der Antennen (Seite 16)
Anschluss des Receivers an das Stromnetz (Seite 18)
Eingeschaltet
3
Vergewissern Sie sich, dass Sie den Videoeingang an Ihrem Fernsehgerät auf diesen Receiver eingestellt haben. Wenn Sie nicht wissen, wie das geht, lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung Ihres Fernsehgerätes.
Eingangszuweisungsmenü (Seite 35)
4
(Bei Verwendung anderer als der empfohlenen Verbindungen.)
Das HDMI-Einrichtungsmenü (Seite 36
(Wenn der angeschlossene Fernseher die HDMI-Audio­Rückkanal-Funktion unterstützt.)
)
)
Richten Sie das System über das automatische
5
MCACC-Setup am Bildschirm ein (nur VSX-423)
Automatische Einstellung des Surroundklangs (MCACC) (Seite 19
Standard-Wiedergabe (Seite 22)
6
Wählen des Audio-Eingangssignals (Seite 22)
Abspielen eines iPod (Seite 24)
Abspielen mit einem USB-Gerät (Seite 25)
Wählen des Hörmodus (Seite 29)
Einstellen des gewünschten Klangs
7
Verwenden des Sound-Retrievers (Seite 30)
Besserer Klang mit Phasensteuerung (Seite 31)
Wiedergabe mit Acoustic Calibration EQ (nur VSX-
423) (Seite 30
Einstellen der Audio-Optionen (Seite 31)
Manuelle Lautsprechereinstellung (Seite 33)
)
)
Kapitel
17 18 19 20 21 19
24 25 26 27 27 28
22
23
4562
1
7 938
10 11 12 1413 15 16
VSX-423
1
1
Bedienelemente und Anzeigen
Vorderes Bedienfeld
1
INPUT SELECTOR
Auswahl einer Eingangsquelle (Seite 22).
2
MCACC-Anzeige (nur VSX-423)
Leuchtet, wenn Acoustic Calibration EQ (Seite 30) eingeschaltet ist (Acoustic Calibration EQ wird nach dem Auto MCACC Setup automatisch auf Ein gestellt (Seite 19
3
Receiver-Bedientasten
SPEAKERS
Systems. Wenn SP OFF gewählt worden ist, wird von den an diesen Receiver angeschlossenen Lautsprechern kein Ton abgegeben.
DIMMER
Helligkeit kann in vier Stufen eingestellt werden.
DISPLAY
Hörmodus, das Klangvolumen und die Bezeichnung des Eingangs können durch Wahl einer Eingangsquelle überprüft werden.
4
Zeichenanzeige
Siehe Display auf Seite 7.
-Bedienknopf
– Zum Ein-/Ausschalten des Lautsprecher-
– Dimmt oder hellt das Display auf. Die
– Schaltet die Anzeige dieses Geräts um. Der
5
Tasten zur Einstellung des Tuners
BAND
– Schaltet um zwischen den Radio­Empfangsbereichen AM, FM ST (Stereo) und FM MONO (Seite 26).
)).
TUNER EDIT TUNE
/, PRESET
einen erneuten Aufruf zu speichern und zu benennen (Seite 26).
TUNE
/
– Für die Suche von Senderfrequenzen
).
(Seite 26
PRESET
/
Radiosender (Seite 27
6
HDMI-Anzeige
Blinkt während des Anschlussvorgangs einer mit HDMI ausgestatteten Komponente; leuchtet, wenn die Komponente angeschlossen ist (Seite 14
7
iPod iPhone-Anzeige
Leuchtet, wenn ein iPod/iPhone angeschlossen ist und der
iPod/USB-Eingang gewählt worden ist (Seite 24
8
Fernbedienungssignal-Sensor
Empfängt die Signale der Fernbedienung (siehe Reichweite
der Fernbedienung auf Seite 9).
– Verwenden Sie diese Taste zusammen mit
/
und
ENTER
, um Sender für
– Zum Wählen voreingestellter
).
).
).
9
MASTER VOLUME
10
STANDBY/ON
11
PHONES-Buchse
Hier kann ein Kopfhörer angeschlossen werden. Wenn die Kopfhörer angeschlossen sind, kommt aus den Lautsprechern kein Ton. Wenn der Ton über die Kopfhörer gehört wird, kann der Hörmodus nur unter PHONES SURR-,
STEREO- oder STEREO ALC-Modus gewählt werden.
12
MCACC SETUP MIC-Buchse (nur VSX-423)
Schließen Sie hier ein Mikrofon für das automatische MCACC-Setup an (Seite 19
13
Hörmodus-Tasten
AUTO SURROUND/STREAM DIRECT
automatischem Surround-Modus (Seite 29 Direct-Wiedergabe um (Seite 30
ALC/STANDARD SURR
Dekodierung sowie zur Umschaltung zwischen den Modi 2 Pro Logic und NEO:6 und dem Modus Automatische Niveausteuerung Stereo (Seite 29
ADVANCED SURROUND
verschiedenen Surround-Modi (Seite 30
-Bedienknopf
).
– Schaltet zwischen
).
– Drücken für die Standard-
) drücken.
– Umschalten zwischen den
).
) und Stream-
4 6 37
14
ECO
Schaltet zwischen dem ECO-Modus 1 und dem ECO-Modus 2 um. Wenn der ECO-Modus eingeschaltet wird, wird das Display dunkel (Seite 30
15
DIREKTSTEUERUNG iPod iPhone
Ändern Sie den Receiver-Eingang zum iPod und ermöglichen Sie so iPod-Operationen auf dem iPod (Seite 24
16
iPod/iPhone-Anschluss
Zum Anschluss Ihres Apple iPod oder USB­Massenspeichergeräts als Audioquelle (Seite 17
).
).
).
Display
17
PHASE
Leuchtet, wenn Phasensteuerung eingeschaltet ist (Seite 31).
18
AUTO
Leuchtet, wenn die automatische Surround-Funktion eingeschaltet ist (Seite 29
19
Tuner-Anzeigen RDS – Leuchtet auf, wenn eine RDS-Sendung empfangen
wird (Seite 27 ST – Leuchtet, wenn im Auto-Stereo-Modus ein Stereo-
UKW-Sender empfangen wird (Seite 26
TUNE – Leuchtet bei einem normalen Sendekanal. PRESET – Zeigt an, wenn ein voreingestellter Sender
registriert ist oder aufgerufen wird.
MEM – Blinkt, wenn ein Sender registriert ist. kHz/MHz – Leuchtet, wenn das Zeichen-Display die
momentan empfangene AM/FM-Sendefrequenz anzeigt.
20
Lautsprecher-Anzeigen
Leuchtet, um anzuzeigen, ob das Lautsprecher-System eingeschaltet ist oder nicht (Seite 6
SPA bedeutet, dass die Lautsprecher eingeschaltet sind. SP bedeutet, dass die Lautsprecher ausgeschaltet sind.
21
Sleep-Timer-Anzeige
Leuchtet, wenn sich der Receiver im Sleep-Modus befindet (Seite 8
).
22
PRESET-Informations- (Voreinstellungs-) oder
Eingangssignal-Anzeige
Zeigt die Speichernummer des Tuners oder den Eingangssignal-Typ usw. an.
).
) (für Europa).
).
).
23
Zeichenanzeige
Zeigt verschiedene Systeminformationen an.
24
DTS-Anzeigen DTS – Leuchtet, wenn ein mit DTS verschlüsseltes
Audiosignal erkannt wird. HD – Leuchtet, wenn eine Signalquelle erkannt wird,
deren Audiosignale per DTS-EXPRESS oder DTS-HD codiert sind.
96/24 – Leuchtet, wenn ein mit DTS 96/24 verschlüsseltes Audiosignal erkannt wird.
NEO:6 – Wenn am Receiver einer der NEO:6-Modi aktiv ist, zeigt diese Anzeige die NEO:6-Verarbeitung (Seite 29 an.
25
Dolby Digital-Anzeigen
2 D – Leuchtet, wenn ein mit Dolby Digital verschlüsseltes Signal erkannt wird.
2 D+ – Leuchtet, wenn eine Signalquelle erkannt wird, deren Audiosignale per Dolby Digital Plus codiert sind.
2HD – Leuchtet, wenn eine Signalquelle erkannt wird, deren Audiosignale per Dolby TrueHD codiert sind.
2PLII – Leuchtet, um die 2 Pro Logic II-Dekodierung anzuzeigen (siehe Wiedergabe im Surroundklang
Seite 29 für weitere Einzelheiten).
26
ADV.S.
Leuchtet, wenn eine der Advanced-Surround-Modi ausgewählt wurde (siehe Verwendung von Advanced Surround
auf Seite 30 für weitere Informationen).
27
SIGNAL SELECT-Anzeigen DIGITAL – Leuchtet, wenn ein digitales Audiosignal
ausgewählt wurde. Blinkt, wenn ein digitales Audiosignal gewählt wird und der gewählte Audio-Eingang nicht zur Verfügung steht.
HDMI – Leuchtet, wenn ein HDMI-Signal ausgewählt wurde. Blinkt, wenn ein HDMI-Signal gewählt wird und der gewählte HDMI-Eingang nicht zur Verfügung steht.
28
DIR.
Leuchtet, wenn der Modus DIRECT oder PURE DIRECT eingeschaltet wurde (Seite 30
).
auf
Bedienelemente und Anzeigen
4 6 37
)
SLEEP
INPUT
1
4
7
RECEIVER
SIGNAL SEL
ENTER
2
5
8
DISP
CLR
3
6
9
0
ENTER
CH
CH
MUTE
RETURN
AUDIO
PARAMETER
MENU
HOME MENU
RECEIVER
RECEIVER
SOURCE
TOOLS
BAND
iPod CTRL
PTY
TOP MENU
T
U
N
E
T
U
N
E
P
R
E
S
E
T
P
R
E
S
E
T
1
2
13
14
15
16
17
3 4
6 7
5
8
9
10
11
12
RECEIVER
Bedienelemente und Anzeigen
Fernbedienung
Wie auch für andere Geräte, sind die Fernbedienungs-Codes für Pioneer-Produkte voreingestellt. Die Einstellungen können nicht geändert werden.
1
SLEEP
Drücken, um die Zeitspanne zu ändern, nach der der Receiver in den Standby-Modus wechselt (30 min – 60 min – 90 min – off). Sie können die verbleibende Sleep-Timer jederzeit überprüfen, indem Sie einmal
2
RECEIVER
Schaltet den Receiver zwischen Eingeschaltet und Bereitschaftsmodus um.
3
RECEIVER
Schaltet die Fernbedienung auf die Steuerung des Receivers um (wird dazu verwendet, die weißen Befehle oberhalb der Zifferntasten (wie z.B. Verwenden Sie diese Taste auch, um den Raumklang
) oder Audio-Parameter (Seite 31) einzustellen.
(Seite 33
4
INPUT SELECT
Zur Wahl der Signalquelle (Seite 22).
5
Eingangsfunktion-Tasten
Wird zur Wahl der Eingangsquelle für diesen Receiver verwendet (Seite 22 Fernbedienung andere Pioneer-Geräte zu steuern.
6
SIGNAL SEL
Wird gedrückt, um das Audio-Eingangssignal des Gerätes für die Wiedergabe zu wählen (Seite 22
7
Tasten zur Einstellung des Klangs
Acous.EQ
Calibration EQ ein- und auszuschalten (Seite 30
S.RETRIEVER
in CD-Qualität für komprimierte Audio-Quellen (Seite 30
PHASE
Phasensteuerung ein- und auszuschalten (Seite 31
8
Tasten für Hörmodus und Gerätesteuerung
AUTO/DIRECT
Surround-Modus (Seite 29 Wiedergabe um (Seite 30
STEREO ALC/STANDARD SURR
Dekodierung sowie zur Umschaltung zwischen den Modi 2 Pro Logic ii und NEO:6 und dem Modus Automatische Niveausteuerung Stereo (Seite 29
). Dies ermöglicht es, mit der
(nur VSX-423) – Drücken, um Acoustic
– Drücken zum Wiederherstellen von Klang
– Drücken Sie diese Taste, um die
– Schaltet zwischen automatischem
– Zur Wahl der Stereo-Wiedergabe drücken (Seite 29).
SLEEP
drücken.
MIDNIGHT
usw.) auszuwählen).
).
) und Stream-Direct-
).
– Drücken für die Standard-
) drücken.
).
).
ADV SURR
Surround-Modi (Seite 30
ECO
ECO-Modus 2 um. Wenn der ECO-Modus eingeschaltet wird, wird das Display dunkel (Seite 30).
9
Bedientasten für Receiver und Gerät
Auf die folgenden Tasten-Bedienelemente kann zugegriffen werden, nachdem die entsprechende Eingangs­Funktionstaste (
– Umschalten zwischen den verschiedenen
).
– Schaltet zwischen dem ECO-Modus 1 und dem
BD, DVD
usw.) gewählt wurde.
Drücken Sie zuerst , um Zugriff zu erhalten auf:
AUDIO PARAMETER
Zugriff auf die Audio-Optionen zu erhalten (Seite 31
HOME MENU
zuzugreifen (Seite 33
RETURN
– Bestätigt und verlässt den gegenwärtigen
Menübildschirm.
Drücken Sie zuerst
TOP MENU
DVD an.
HOME MENU RETURN
– Bestätigt und verlässt den gegenwärtigen
Menübildschirm.
MENU
– Zeigt das TOOLS-Menü des Blu-ray Disc-Players an.
Drücken Sie zuerst
TOOLS
– Speichert Sender für deren Wiederaufruf, dient
auch der Änderung des Namens (Seite 27
BAND
– Schaltet um zwischen den Radio­Empfangsbereichen AM, FM ST (Stereo) und FM MONO (Seite 26).
).
Drücken Sie zuerst
iPod CTRL
Receiver-Bedienelementen (Seite 25
PTY
(für Europa).
10
/// (TUNE
Verwenden Sie die Pfeiltasten bei der Einrichtung Ihres Raumklang-Systems (Seite 33 Blu-ray Disc/DVD-Menüs/Optionen.
TUNE
finden, und voreingestellte Radiosender zu wählen (Seite 27
– Schaltet zwischen den iPod- und den
– Für die Suche nach RDS-Programmen (Seite 27)
/
kann verwendet werden, um Radiofrequenzen zu
PRESET
– Verwenden Sie diese Taste, um
– Drücken, um auf das Home-Menü
).
BD
oder
DVD
, um Zugriff zu erhalten auf:
– Zeigt das Disc-Startmenü der Blu-ray Disc/
– Zeigt den HOME MENU Bildschirm an.
TUNER
, um Zugriff zu erhalten auf:
iPod/USB
, um Zugriff zu erhalten auf:
) um.
/, PRESET
/
),
). Auch für die Steuerung von
/
kann verwendet werden, um
4 6 37
).
).
ENTER
).
WARNUNG
ACHTUNG
RECEIVER
30°
7 m
30°
11
Komponenten-Steuerungstasten
Die Haupttasten (, , usw.) werden verwendet, um eine Komponente zu steuern, nachdem sie mit den Eingangsfunktion-Tasten ausgewählt wurde. Sie erhalten Zugriff auf diese Steuerungstasten, nachdem Sie die entsprechende Eingangsfunktion-Taste ausgewählt
BD, DVD
haben ( wie unten beschrieben. Drücken Sie zuerst , um Zugriff zu erhalten auf:
BASS +/–, TRE +/–
Höhen verwendet.
• Diese Bedienelemente sind deaktiviert, wenn der Hörmodus auf
• Wenn der Frontlautsprecher bei der Lautsprechereinstellung (oder automatisch mittels der Auto-MCACC-Einrichtung) auf SMALL eingestellt worden ist und X.Over auf über 150 Hz eingestellt ist, kann der Pegel des Subwoofer-Kanals durch Drücken von
12
Zifferntasten und andere Komponentensteuerungen
Verwenden Sie die Zifferntasten, um eine Radiofrequenz (Seite 26 Es gibt andere Tasten, auf die zugegriffen werden kann, nachdem gedrückt worden ist. (Zum Beispiel
MIDNIGHT
SB CH CH SELECT
einen Kanal auszuwählen, verwenden Sie anschließend
LEV +/– LEV +/– MIDNIGHT
Wiedergabe um (Seite 31
SPEAKERS
Systems. Wenn SP OFF gewählt worden ist, wird von den an diesen Receiver angeschlossenen Lautsprechern kein Ton abgegeben.
DIMMER
Helligkeit kann in vier Stufen eingestellt werden. Während der Ausführung des ECO-Modus kann die
Helligkeit zwischen zwei Stufen umgeschaltet werden. Wenn die dunkelste Stufe gewählt wird, wird auf dem Display DIMMER angezeigt (Anderer Modus als ECO: 4 Niveaustufen, ECO-Modus: 2 Niveaustufen).
oder CD). Diese Tasten funktionieren auch
– Wird zur Einstellung von Bass oder
DIRECT
oder
PURE DIRECT
BASS +/–
eingestellt werden (Seite 34).
) oder die Spuren auf einer CD direkt auszuwählen.
RECEIVER
, usw.)
– Kann für diese Einheit nicht verwendet werden.
– Drücken Sie diese Taste wiederholt, um
, um den Pegel einzustellen (Seite 34). – Für die Einstellung des Kanalpegels.
– Schaltet auf Midnight- oder Loudness-
– Zum Ein-/Ausschalten des Lautsprecher-
– Dimmt oder hellt das Display auf. Die
).
eingestellt ist.
13
SOURCE
Schaltet den Strom der Pioneer-DVD/DVR- Einheiten ein oder aus, wenn mit den Eingabe- funktionstasten
CD
gewählt wird.
14
TV CONTROL-Tasten
Diese Tasten können nur steuern, wenn sie bei einem Pioneer-Fernseher verwendet werden.
– Schaltet den Strom des Fernsehgerätes ein/aus.
INPUT
– Verwenden Sie diese Taste, um das
Eingangssignal des Fernsehgeräts auszuwählen.
CH +/–
– Zur Auswahl von Kanälen.
VOL +/–
– Verwenden Sie diese Taste, um die Lautstärke
des Fernsehgeräts einzustellen.
15
VOLUME +/–
Verwenden Sie diese Taste, um die Hörlautstärke einzustellen.
16
MUTE
Schaltet den Ton stumm/Stellt den Ton wieder her.
17
DISP
Schaltet die Anzeige dieses Geräts um. Der Hörmodus, die Lautstärke oder die Eingangs-Bezeichnung lassen sich durch Wahl einer Eingangsquelle überprüfen.
BD, DVD
oder
Einlegen der Batterien
Die mit der Einheit mitgelieferten Batterien sind dafür vorgesehen, die Anfangsoperationen zu überprüfen. Sie können nicht über längere Zeit verwendet werden. Der Gebrauch von Alkalibatterien mit längerer Lebensdauer wird empfohlen.
Verwenden oder lagern Sie Batterien nicht bei direkter Sonneneinstrahlung oder in übermäßig warmen Umgebungen wie zum Beispiel in Fahrzeugen oder in der Nähe von Heizungen. Dies kann zu Leckage, Überhitzung, Explosion oder Brand der Batterien führen. Außerdem kann sich die Lebensdauer der Batterien verringern.
Bedienelemente und Anzeigen
Ein falscher Gebrauch der Batterien kann zum Auslaufen oder Bersten führen. Beachten Sie bitte die folgenden Vorsichtshinweise:
-
Verwenden Sie niemals neue und alte Batterien zusammen.
-
Setzen Sie die Plus- und Minusseiten der Batterien ordnungsgemäß entsprechend den Markierungen im Batteriefach ein.
-
Batterien mit der gleichen Form können eine unterschiedliche Spannung aufweisen. Verwenden Sie auf keinen Fall unterschiedliche Batterien zusammen.
-
Bitte beachten Sie bei der Entsorgung von gebrauchten Batterien die geltenden staatlichen Regelungen oder die in Ihrem Land/Gebiet geltenden Umweltvorschriften der Umweltbehörden.
-
Achten Sie beim Einlegen der Batterien sorgfältig darauf, die Federn der negativen (–) Pole nicht zu beschädigen. Dies kann dazu führen, dass Batterien auslaufen oder überhitzt werden.
Reichweite der Fernbedienung
Die Fernbedienung funktioniert u. U. nicht ordnungsgemäß, wenn Folgendes der Fall ist:
Zwischen der Fernbedienung und dem Fernbedienungssensor des Receivers befinden sich Hindernisse.
Direktes Sonnenlicht oder eine Fluoreszenzlampe scheint auf den Fernbedienungssensor.
Der Receiver befindet sich neben einem Gerät, das Infrarotstrahlen abgibt.
Der Receiver wird gleichzeitig mit einer anderen Infrarot­Fernbedienung betrieben.
4 6 37
Kapitel
ACHTUNG
5.1-Kanal-Surround-System:
2
2
Anschluss der Geräte
Aufstellung der Lautsprecher
Durch Anschluss des linken und rechten Front- lautsprechers (L/R), des Center- Lautsprechers (C), des linken und rechten Surround- Lautsprechers (SL/SR) und des Subwoofers (SW) ist es Ihnen möglich, sich an einem 5.1-Kanal- Raumklangsystem zu erfreuen.
Stellen Sie Ihre Lautsprecher wie unten dargestellt auf, um den bestmöglichen Surroundklang zu erzielen.
L
R
C
SW
120
120
SR
SL
Hinweise zur Aufstellung der Lautsprecher
Der Aufstellungsort Ihrer Lautsprecher im Raum wirkt sich stark auf die Klangqualität aus. Die folgenden Richtlinien sollen Ihnen helfen, den bestmöglichen Klang aus Ihrem System herauszuholen.
Der Subwoofer kann auf den Fußboden gestellt werden. Idealerweise sollten sich die anderen Lautsprecher beim Hören in etwa auf Ohrhöhe befinden. Es wird davon abgeraten, die Lautsprecher (mit Ausnahme des Subwoofers) auf den Fußboden zu stellen oder sie weit oben an der Wand zu montieren.
Stellen Sie die Front-Lautsprecher zur Erzielung des besten Stereoeffekts 2 bis 3 Meter voneinander entfernt auf, in gleichem Abstand zum Fernsehgerät.
Verwenden Sie, wenn Sie Ihre Lautsprecher rund um Ihren Bildröhren-Fernseher (CRT-TV) platzieren, abgeschirmte Lautsprecher oder platzieren Sie die Lautsprecher in genügendem Abstand von Ihrem CRT-TV.
Falls Sie einen Center-Lautsprecher verwenden, stellen Sie die Front-Lautsprecher bitte in einem weiteren Winkel auf. Falls dies nicht der Fall ist, stellen Sie sie bitte in einem engeren Winkel auf.
Stellen Sie den Center-Lautsprecher über oder unter dem Fernsehgerät auf, damit der Klang des Center-Kanals am Fernsehbildschirm lokalisiert wird. Achten Sie außerdem darauf, dass der mittlere Lautsprecher nicht die Verbindungslinie zwischen den Vorderkanten der beiden vorderen Lautsprecher kreuzt.
Es ist am besten, die Lautsprecher in Richtung der Hörposition anzuwinkeln. Der Winkel hängt von der Größe des Raumes ab. Verwenden Sie bei größeren Räumen einen kleineren Winkel.
Surround-Lautsprecher sollten 60 cm bis 90 cm über der Höhe positioniert sein, in der sich Ihre Ohren befinden, und sollten leicht nach unten geneigt sein. Stellen Sie sicher, dass sich die Lautsprecher nicht gegenüber stehen. Für DVD-Audio sollten sich die Lautsprecher noch direkter hinter dem Zuhörer befinden als bei Heimkino-Wiedergabe.
Versuchen Sie, die Surround-Lautsprecher nicht weiter entfernt von der Hörposition aufzustellen als die Front- und Center-Lautsprecher. Sonst wird der Raumklang-Effekt abgeschwächt.
Stellen Sie sicher, dass alle Lautsprecher sicher installiert sind. Dies verbessert nicht nur die Klangqualität, sondern reduziert auch bei externen Erschütterungen (z.B. Erdbeben) das Risiko einer Beschädigung oder Verletzung durch umstürzende oder herabfallende Lautsprecher.
4 6 37
10
ACHTUNG
10 mm
12 3
10 mm
LINE LEVEL
INPUT
FRONT
R L
SURROUND
R L
CENTER
PREOUT SUBWOOFER
Center
Surround rechts
Vorn rechts
Vorn linksSubwoofer
Surround links
Anschluss der Geräte
Anschluss der Lautsprecher
Der Receiver funktioniert auch bei Verwendung von nur zwei Stereolautsprechern (die Front­Lautsprecher in der Abbildung), aber wir empfehlen Ihnen die Verwendung von mindestens drei Lautsprechern, wobei ein vollständiges Setup immer noch den besten Raumklang liefert.
Es ist darauf zu achten, den Lautsprecher rechts an den rechten Anschluss (R) und den Lautsprecher links an den linken Anschluss (L) anzuschließen. Stellen Sie außerdem sicher, dass die positiven und negativen (+/–) Anschlüsse am Receiver denen an den Lautsprechern entsprechen. Sie können Lautsprecher mit einer Nennimpedanz zwischen 6 und 16 verwenden.
Führen Sie unbedingt alle Anschlüsse durch, bevor Sie das Gerät an eine Netzstromquelle anschließen.
Blanke Kabelanschlüsse
Front-Lautsprecheranschlüsse:
1
Verdrillen Sie die hervorstehenden
Drahtstränge miteinander.
2
den hervorstehenden Draht ein.
3
Center- und Surround-Lautsprecheranschlüsse:
1
Drahtstränge miteinander.
2
den hervorstehenden Draht ein.
3
Lösen Sie den Anschluss und setzen Sie
Ziehen Sie den Anschluss wieder an.
Verdrillen Sie die hervorstehenden
Öffnen Sie die Klemmen und schieben Sie
Lassen Sie die Klemmen los.
An den Lautsprecherklemmen dieses Gerätes liegt eine potentiell an. Zur Vermeidung von Stromschlaggefahr ist unbedingt darauf zu achten, den Netzstecker beim Anschließen und Abtrennen der Lautsprecherkabel von der Netzsteckdose zu trennen, bevor irgendwelche nicht isolierten Teile berührt werden.
Stellen Sie sicher, dass der blanke Lautsprecherdraht verdrillt und vollständig in den Lautsprecher-Anschluss eingeschoben ist. Wenn einer der blanken Lautsprecherdrähte die Rückseite berührt, kann es als Sicherheitsmaßnahme zum Ausschalten der Stromversorgung kommen.
12 3
GEFÄHRLICHE Spannung
4 6 37
11
Wichtig
Hinweis
Hinweis
Kabel anschließen
Verlegen Sie die Kabel niemals auf der Oberseite des Gerätes (wie in der Abbildung dargestellt). Wenn dies geschieht, kann das Magnetfeld, das durch die Transformatoren in diesem Gerät erzeugt wird, ein Brummen der Lautsprecher verursachen.
Bevor Sie Anschlüsse vornehmen oder ändern, schalten Sie die Stromversorgung aus und ziehen Si das Netzkabel aus der Steckdose.
Schalten Sie, bevor Sie den Stecker aus der Steckdose ziehen, den Strom für das Gerät auf Standby.
HDMI-Kabel
Video- und Klangsignale lassen sich gleichzeitig mit einem Kabel übertragen. Verwenden Sie, wenn Sie den Player und den Fernseher über diesen Receiver miteinander verbinden, HDMI-Kabel.
HDMI
Darauf achten, dass die Anschlüsse in korrekter Ausrichtung vorgenommen werden.
Stellen Sie die HDMI-Parameter in Einstellen der Audio-
Optionen auf Seite 31 auf THRU (durchgehend) und stellen
Sie das Wählen des Audio-Eingangssignals HDMI ein, wenn Sie von Ihrem Fernseher HDMI-Audio­Ausganssignale hören wollen (von diesem Receiver ist kein Klang zu hören).
auf Seite 22 auf
Wenn auf Ihrem Fernseher kein Videosignal erscheint, dann versuchen Sie, die Auflösungs-Einstellungen auf Ihrem Gerät oder Display zu verändern. Beachten Sie, dass manche Komponenten (z.B. Videospielkonsolen) hohe Auflösungen verwenden, die nicht angezeigt werden können. Verwenden Sie in diesem Fall eine (analoge) Composite-Verbindung.
Wenn das Videosignal vom HDMI 480i, 480p, 576i oder 576p ist, können Multi Ch PCM Sound und HD Sound nicht empfangen werden.
Über HDMI
Über den HDMI-Anschluss werden dekomprimierte digitale Videosignale sowie fast alle Arten von digitalen Audiosignalen übertragen, mit denen die angeschlossene Komponente kompatibel ist. Dazu gehören unter anderem DVD-Video, DVD-Audio, SACD, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio (Einschränkungen siehe unten), Video CD/Super VCD und CD.
Dieser Receiver verwendet die High-Definition Multimedia Interface-Technologie (HDMI
Dieser Receiver unterstützt die unten beschriebenen Funktionen über HDMI-Verbindungen.
Digitale Übertragung von unkomprimiertem Video (mit HDCP geschützte Inhalte (1080p/24, 1080p/60 usw.))
3D-Signalübertragung
Deep Color-Signalübertragung
x.v.Color-Signalübertragung
Audio-Rückkanal (siehe Das HDMI-Einrichtungsmenü auf
Seite 36)
Eingabe von mehrkanaligen linearen PCM-Digital­Audiosignalen (192 kHz oder weniger) für bis zu 8 Kanäle
Eingabe der folgenden digitalen Audioformate: – Dolby Digital, Dolby Digital Plus, DTS, Audio mit hoher Bitrate (Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio), DVD-Audio, CD, SACD (nur DSD-2-Kanal), Video CD, Super VCD
4K Signalübertragung – Je nach den angeschlossenen Geräten kann es sein, dass
dies nicht richtig betrieben werden kann. – Die Signale 4K 24p, 4K 25p und 4K 30p werden unterstützt
®
).
Anschluss der Geräte
Verwenden Sie ein High-Speed-HDMI®/™-Kabel. Wenn Sie anstelle eines High-Speed-HDMI Kabel verwenden, kann es sein, dass dieses Kabel nicht richtig funktioniert.
Wenn ein HDMI-Kabel mit einem eingebauten Equalizer angeschlossen ist, kann es sein, dass dieses Kabel nicht richtig funktioniert.
Die Signalübertragung von 3D, Deep Color, x.v.Color und 4K sowie Audiorückkanal (ARC) sind nur bei Anschluss an ein kompatibles Gerät möglich.
Digitale Audio-Übertragungen im HDMI-Format benötigen längere Zeit, um erkannt zu werden. Daher kann es zu einer Tonunterbrechung kommen, wenn zwischen Audioformaten umgeschaltet oder die Wiedergabe gestartet wird.
Das Ein- oder Ausschalten des während der Wiedergabe an den Ausgang HDMI OUT dieser Einheit angeschlossenen Gerätes oder das Trennen/Anschließen des HDMI-Kabels während der Wiedergabe können Geräusche oder unterbrochene Audiosignale hervorrufen.
®/
™-Kabel ein anderes
®
Die Bezeichnungen HDMI und High-Definition Multimedia Interface sowie das HDMI-Logo sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen von HDMI Licensing, LLC in den USA und anderen Ländern.
„x.v.Color“ und sind Warenzeichen der Sony Corporation.
4 6 37
12
Hinweis
Weiß (Links)
Rot (Rechts)
COAXIAL
IN
OPTICAL
IN
Koaxiales
Digitalaudiokabel
Optisches Kabel
VIDEO
gelb
VIDEO
VIDEO
IN
IN
HDMI
MONITOR
OUT
HDMI
OUT
Anschluss zum Anschließen
des Quellgeräts
Anschluss zum Anschließen
des Fernsehmonitors
Wiedergabegerät
Fernseher
Das Bildschirmmenü
(OSD) erscheint nicht.
Video-Signale können ausgegeben werden.
Anschluss der Geräte
Analoge Audiokabel
Verwenden Sie RCA-Phonokabel, um analoge Audiokomponenten anzuschließen. Diese Kabel sind rot und weiß gekennzeichnet, und Sie müssen die roten Stecker an die R-Anschlüsse (rechts) und die weißen Stecker an die L­Anschlüsse (links) anschließen.
L
AUDIO
R
Digitale Audiokabel
Für den Anschluss von digitalen Komponenten an diesen Receiver sollten handelsübliche koaxiale Digitalaudiokabel oder optische Kabel verwendet werden.
Wenn für den Anschluss optische Kabel verwendet werden, stecken Sie den Stecker bitte vorsichtig ein, damit der Verschluss, der die optische Buchse schützt, nicht beschädigt wird.
Wickeln Sie optisches Kabel zur Lagerung locker auf. Das Kabel könnte beschädigt werden, wenn es um scharfe Kanten gewickelt wird.
Sie können für koaxiale Digitalanschlüsse auch Standard­RCA-Videokabel verwenden.
Standard-RCA-Videokabel
Diese Kabel sind der am weitesten verbreitete Typ von Videoanschluss und werden zur Verbindung mit den Composite-Video-Anschlüssen verwendet. Die gelben Stecker unterscheiden sie von Audiokabeln.
Über Video-Ausgangsanschlüsse
Dieser Receiver ist nicht mit einem Videokonverter bestückt. Wenn Sie HDMI-Kabel für das Anschließen an das Eingangs­Gerät verwenden, müssen die gleichen Kabel für das Anschließen an den Fernseher verwendet werden.
Die über die analogen (Composite-) Videoeingänge dieses Geräts eingehenden Signale werden nicht über HDMI OUT ausgegeben.
4 6 37
13
Loading...
+ 29 hidden pages