Lynsymbolet i en trekant skal gøre brugeren
opmærksom på, at der i produktets kabinet
er uisoleret ”farlig spænding”, som har
styrke nok til at give en person elektrisk stød.
FORSIGTIG:
FOR AT FORHINDRE FAREN FOR
ELEKTRISK STØD, MÅ LÅGET (ELLER
BAGPANELET) IKKE FJERNES. DER ER
INGEN DELE INDENI, SOM BRUGEREN SELV
KAN REPARERE. REPARATIONER
OVERLADES TIL KVALIFICEREDE FAGFOLK.
Udråbstegnet i en trekant skal gøre
brugeren opmærksom på, at der er vigtige
betjenings- og vedligeholdelsesinstruktioner
i den dokumentation, der følger med
enheden.
D3-4-2-1-1_A1_Da
ADVARSEL
Dette udstyr er ikke vandtæt. For at undgå fare for
brand og chok, må man ikke placere væskefyldte
beholdere i nærheden af dette udstyr (såsom vaser
eller blomsterpotter) eller udsætte det for dryp, stænk,
regn eller fugt.
D3-4-2-1-3_A1_Da
ADVARSEL
Før enheden tilsluttes for første gang, læses følgende
afsnit omhyggeligt igennem.
Strømspændingen, der hvor man bor, afhænger af
land eller region. Kontroller, at strømforsyningen,
der hvor denne enhed skal bruges, passer til den
påkrævede strømforsyning (f.eks. 230 V eller
120 V), som fremgår af bagpanelet.
D3-4-2-1-4*_A1_D a
ADVARSEL
For at undgå fare for brand må der ikke placeres
tændkilder (såsom et tændt stearinlys) på udstyret.
D3-4-2-1-7a_A1_Da
Hvis vekselstrømstikket til denne enhed ikke passer
til den vekselstrømskontakt, du vil bruge, skal
stikket tages af og et rigtigt sættes på. Udskiftning
og påsætning af et nyt stik på elledningen må kun
foretages af en autoriseret elektriker. Hvis den er
tilsluttet en vekselstrømskontakt, kan det afskårne
stik medføre alvorligt elektrisk chok. Husk, at det
skal kasseres ifølge lokale forskrifter. Udstyret skal
slås fra ved at tage stikket ud af kontakten på
væggen, når det ikke skal bruges i længere tid
(f.eks. når man tager på ferie).
D3-4-2-2-1a_A1_Da
FORSIGTIG
Knappen STANDBY/ON slukker ikke
fuldstændig for strømtilførslen til denne enhed. Da
ledningen fungerer som hovedafbryder for
strømtilførslen til denne enhed, skal du trække
stikket ud af stikkontakten for at slukke helt for
strømmen. Ved installation af enheden bør du
derfor huske at placere den sådan, at ledningen
nemt kan tages ud af stikkontakten ved f.eks. et
uheld. For at undgå fare for brand, skal ledningen
også tages ud af stikkontakten, når enheden ikke
bruges i længere tid (f.eks. ved ferie eller bortrejse).
D3-4-2-2-2a*_A1_Da
FORSIGTIG
Ved installering af denne enhed skal man huske
tilstrækkelig luft omkring enheden for at sikre bedre
ventilation (mindst 40 cm ovenover, 20 cm bagtil og 20
cm til hver side).
ADVARSEL
Rillerne og åbningerne i kabinettet skal sikre
ventilation og sikker drift og beskytte enheden mod
overophedning. For at undgå fare for brand, må
åbningerne aldrig blokeres eller dækkes til med ting
(såsom aviser, duge, gardiner), ligesom udstyret heller
ikke må placeres på et tykt tæppe eller en seng.
D3-4-2-1-7b*_A1_ Da
Dette produkt er beregnet til husholdningsformål.
For enhver fejl, som skyldes andet end anvendelse
til husholdningsformål (såsom langvarig
anvendelse til forretningsformål i en restaurant
eller anvendelse i en bil eller et skib) og som kræver
reparation, vil der blive forlangt en pris, selvom
garantiperioden ikke er udløbet endnu.
K041_A1_Da
Driftsmiljø
Driftsmiljøets temperatur og luftfugtighed:
+5 °C til +35 °C; mindre end 85 %RF (udluftningshuller
må ikke være blokeret)
Denne enhed må ikke installeres i et dårligt ventileret
rum, eller på steder hvor den udsættes for høj
luftfugtighed eller direkte sollys (eller stærkt kunstigt
lys).
D3-4-2-1-7c*_A1_ Da
2
Da
Svenska
Dansk
Suomi
Information for brugere om indsamling og bortskaffelse af gammelt udstyr og brugte
Pb
Symbol for
udstyr
Symbol
eksempler for
batterier
batterier
Disse symboler på produkter, pakninger, og/eller medfølgende dokumenter betyder,
at brugte elektriske og elektroniske produkter og batterier ikke må blandes med
almindeligt husholdningsaffald.
For korrekt behandling, genindvinding og genanvendelse af gamle produkter og
brugte batterier, skal du aflevere dem på de indsamlingspladser, som er i
overensstemmelse med dansk lovgivning.
Ved at bortskaffe disse produkter og batterier korrekt vil du hjælpe med til at spare på
de værdifulde ressourcer samt modvirke potentielle negative effekter på menneskelig
sundhed og miljø, som ellers kunne opstå på grund af upassende håndtering af affald.
For mere information om indsamling og genanvendelse af gamle produkter og
batterier, skal du kontakte din kommune, dit affaldshåndteringsselskab eller
forhandleren, hvor du købte produktet.
Disse symboler gælder kun i EU.
For lande uden for EU:
Hvis du ønsker at kassere disse ting, skal du kontakte de lokale myndigheder eller din
forhandler for vejledning om korrekt håndtering af affald.
K058a_A1_Da
3
Da
Tak for dit køb af dette Pioneer-produkt. Du bedes læse denne
brugsanvisning, så du kan betjene din model korrekt.
Indhold
Før du starter
Kontroller, hvad der er i kassen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
2 styk IEC R03-tørbatterier størrelse AAA (for at bekræfte
systembetjening)
•
AM-rammeantenne
•
FM-kabelantenne
•
Netledning
•
Garantibevis
•
Denne brugsanvisning
Installation af receiver
•
Sørg for at stille enheden på en jævn og stabil overflade,
når den skal installeres.
Enheden må ikke installeres følgende steder:
– På et farvefjernsyn (skærmbilledet kan forvrænges)
– I nærheden af et kasettedeck (eller tæt på en enhed, som
har et magnetisk felt). Det kan påvirke lyden.
– I direkte sollys
– I fugtige eller våde omgivelser
– I ekstremt varme eller kolde omgivelser
– På steder, hvor der er vibrationer eller anden bevægelse
– På steder med meget støv
– På steder, hvor der er varm røg eller olier (såsom et køkken)
Indstillingsrækkefølge på
receiveren
Denne enhed er en helt igennem komplet AV-receiver med en
overflod af funktioner og terminaler. Den kan nemt bruges,
hvis du følger fremgangsmåden for tilslutninger og
indstillinger nedenfor.
Det er en stor betydning for lyden, hvor du anbringer
højttalerne.
•
Placering af højttalerne (side 10)
•
Tilslutning af højttalerne (side 11)
Tilslutning af enheder
2
For surroundsound tilsluttes Blu-ray Disc/dvdafspillerens digitale tilslutning til receiveren.
•
Om tilslutning af videoudgange (side 13)
•
Sådan tilsluttes dit tv og afspilningsenheder (side 14)
•
Tilslutning af antenner (side 16)
•
Tilslutning af receiveren (side 16)
Tænd
3
Sørg for, at videoindgangen på fjernsynet er indstillet
til denne receiver. Se i fjernsynets brugervejledning,
hvis du ikke ved, hvordan dette skal gøres.
Indstillingen Pre Out (side 31)
4
(Ved tilslutning af fronthøjdehøjttalere.)
Menu for indgangstildeling (side 31)
(Hvis du laver andre tilslutninger end de anbefalede
tilslutninger.)
HDMI-opsætningsmenu (side 32)
(Hvis det tilsluttede tv understøtter funktionen HDMI
Audio Return Channel.)
Brug den automatiske MCACC-opsætning på
5
skærmen for at indstille systemet
•
Automatisk opsætning for surroundsound (MCACC)
(side 17)
Almindelig afspilning (side 19)
6
•
Sådan vælges lydindgangssignal (side 19)
•
Sådan vælges lyttetilstand (side 23)
Justering af lyden efter ønske
7
•
Anvendelse af Sound Retriever (side 24)
•
Bedre lyd ved hjælp af Phase Control (side 25)
•
Lytte med akustisk kalibrering EQ (side 24)
•
Anvendelse af bearbejdning af surroundback-kanal
(side 25)
•
Sådan indstilles Up Mix-funktionen (side 25)
•
Sådan indstilles lydfunktionerne (side 26)
•
Manuel højttaleropsætning (side 28)
5
Da
Kapitel 1:
1415161718 16
2122232424 2625
19
20
AV RECEIVER
MASTER
VOLUME
STANDBY/ON
INPUT
SELECTOR
STEREO
SOUND
RETRIEVER
ADVANCED
SURROUND
PHONES
MCACC
SETUP
MIC
SPEAKERS DIMMER DISPLAY BAND TUNER EDITTUNEPRESETENTER
HDMIMCACC
VSX
-422
ALC/
STANDARD SURR
AUTO SURROUND
/
STREAM DIRECT
456
9
10121113
21738
Betjeninger og display
Frontpanel
1
INPUT SELECTOR
Vælger indgangskilde (side 19).
2
MCACC-indikator
Lyser, når akustisk kalibrering EQ (side 24) er aktiveret
(akustisk kalibrering EQ aktiveres automatisk efter den
automatiske MCACC-opsætning (side 17)).
3
Knapper til betjening af receiver
SPEAKERS – Bruges for at slå højttalersystemet til eller
fra. Hvis SP OFF er valgt, udsendes ingen lyd fra
højttalerne, som er sluttet til receiveren.
DIMMER – Gør displayet lysere eller mørkere. Lysstyrken
kan betjenes i fire trin.
DISPLAY – Ændrer visningen for denne enhed.
Lyttetilstand, lydstyrke, pre-out-indstilling eller
indgangsnavn kan kontrolleres ved at vælge en
indgangskilde.
• Pre-out-indstillingen vises muligvis afhængigt af den
valgte indgangskilde.
4
Tegndisplay
Se Frontpaneldisplay på side 7.
6
Da
-drejeknap
5
Funktionsknapper for tuner
BAND – Skifter mellem radiobåndene AM, FM ST (stereo)
og FM MONO (side 21).
TUNER EDIT – Bruges sammen med TUNE /,
PRESET / og ENTER for at lære stationer udenad og
navngive dem, så de kan genfindes (side 21).
TUNE / – Anvendes for at finde radiofrekvenser
(side 21).
PRESET / – Anvendes for at vælge forudindstillede
radiostationer (side 21).
6
Fjernbetjeningssensor
Modtager signalerne fra fjernbetjeningen (se
Betjeningsområde for fjernbetjening på side 9).
7
HDMI-indikator
Blinker, når der tilsluttes en enhed udstyret med HDMI; lyser,
når enheden er tilsluttet (side 14).
8
MASTER VOLUME
9
STANDBY/ON
-drejeknap
10
PHONES-tilslutning
Bruges til tilslutning af høretelefoner. Når høretelefonerne er
tilsluttet, kommer der ingen lyd ud af højttalerne. Du kan kun
vælge lyttetilstand mellem PHONES SURR, STEREO eller
STEREO ALC, når lyden kommer ud af hovedtelefonerne.
11
Knapper for lyttetilstand
AUTO SURROUND/STREAM DIRECT – Skifter mellem
automatisk surroundtilstand (side 23) og Stream Directafspilning (side 24).
ALC/STANDARD SURR – Tryk for standarddekodning
og for at skifte mellem tilstandene 2 Pro Logic II,
2 Pro Logic IIx, 2 Pro Logic IIz og NEO:6 og tilstanden
automatisk kontrol af stereoniveau (side 23).
ADVANCED SURROUND – Skifter mellem de
forskellige surroundtilstande (side 24).
STEREO – Tryk for at vælge stereoafspilning (side 23).
12
SOUND RETRIEVER
Tryk for at gendanne lyd med cd-kvalitet til komprimerede
lydkilder (side 24).
Svenska
Dansk
Suomi
13
MCACC SETUP MIC-tilslutning
Bruges for at tilslutte en mikrofon, når den automatiske
MCACC-opsætning udføres (side 17).
Frontpaneldisplay
14
PHASE
Lyser, når fasestyring er tændt (side 25).
15
AUTO
Lyser, hvis funktionen for automatisk surround er tændt
(side 23).
16
Tuner-indikatorer
RDS – Lyser, når der modtages en RDS-udsendelse
(side 22).
ST – Lyser, hvis en stereo-FM-udsendelse modtages i
automatisk stereotilstand (side 21).
TUNE – Lyser ved en almindelig sendekanal.
PRESET – Viser, når en forudindstillet radiostation er
registreret eller hentet.
MEM – Blinker, når en radiostation er registreret.
kHz/MHz – Lyser, når tegndisplayet viser den AM/FM-
sendefrekvens, som modtages lige nu.
17
Højttalerindikatorer
Viser, om højttalersystemet er tændt eller ej (side 6).
SPA betyder, at højttalerne er tændt.
SP betyder, at højttalerne er slukket.
18
Indikator for sleeptimer
Lyser, når receiveren er i sovetilstand (side 8).
19
Indikator for forudindstillet information eller
indgangssignal
Viser tunerens forudindstillede nummer eller
indgangssignaltypen osv.
20
Tegndisplay
Viser forskellige systeminformationer.
21
DTS-indikatorer
DTS – Lyser, når der opdages en signalkilde med DTS-
kodede lydsignaler.
HD – Lyser, når der opdages en signalkilde med DTS-
EXPRESS eller DTS-HD-kodede lydsignaler.
ES – Lyser for at angive DTS-ES-dekodning.
96/24 – Lyser, når en signalkilde med DTS 96/24-kodede
lydsignaler registreres.
NEO:6 – Hvis en af NEO:6-tilstandene for receiveren er
tændt, lyser dette for at angive NEO:6-bearbejdning
(side 23).
22
Indikatorer for Dolby Digital
2 D – Lyser, når der opdages et Dolby Digital-kodet
signal.
2 D+ – Lyser, når der opdages en signalkilde med Dolby
Digital Plus-kodede lydsignaler.
2HD – Lyser, når der opdages en signalkilde med Dolby
TrueHD-kodede lydsignaler.
EX – Lyser for at angive Dolby Digital EX-dekodning.
2PLII(x) – Lyser for at angive 2Pro Logic II/
2 Pro Logic IIx-dekodning. Lyser slukker under
2 Pro Logic IIz-dekodning (se Lyt til surroundsound på
side 23 for flere oplysninger om dette).
23
ADV.S.
Lyser, hvis en af tilstandene for avanceret surround er blevet
valgt (se Sådan bruges avanceret surround på side 24 for
yderligere informationer om dette).
24
SIGNAL SELECT-indikatorer
DIGITAL – Lyser, når et digitalt lydsignal er valgt. Blinker,
hvis et digitalt lydsignal er valgt og den valgte lydindgang
ikke er tilgængelig.
HDMI – Lyser, når et HDMI-signal er valgt. Blinker, hvis et
HDMI-signal er valgt og den valgte HDMI-indgang ikke er
tilgængelig.
25
Indikator for Up Mix/DIMMER
Lyser, når funktionen Up Mix er indstillet til ON (side 25).
Lyser også, når DIMMER er slået fra.
26
DIR.
Lyser, hvis tilstanden DIRECT eller PURE DIRECT er aktiveret
(side 24).
7
Da
SLEEP
INPUT
1
4
7
RECEIVER
SIGNAL SEL
ENTER
2
5
8
DISP
CLR
3
6
9
0
ENTER
CH
CH
MUTE
RETURN
AUDIO
PARAMETER
MENU
HOME
MENU
RECEIVER
RECEIVER
SOURCE
TOOLS
BAND
iPod CTRL
PTY
TOP
MENU
T
U
N
E
T
U
N
E
P
R
E
S
E
T
P
R
E
S
E
T
1
2
13
14
15
16
17
3
4
6
7
5
8
9
10
11
12
RECEIVER
8
Da
Fjernbetjening
•
Vedrørende betjening af andre enheder er
fjernbetjeningskoderne for Pioneer-produkterne
forudindstillet. Disse indstillinger kan ikke ændres.
•
Følgende knapper bruges ikke med denne receiver:
-
iPod/USB, iPod CTRL, ,
1
SLEEP
Tryk for at ændre den tid, der skal gå, før receiveren bringes i
standby (30 min – 60 min – 90 min – Off). Du kan til hver en
tid kontrollere den resterende sovetid ved at trykke en gang
på SLEEP.
2
RECEIVER
Tænder for receiveren eller bringer den i standby.
3
Skifter, så fjernbetjeningen betjener receiveren (anvendes for
at vælge de hvide kommandoer over nummerknapperne
(MIDNIGHT osv.)). Denne knap bruges ligeledes til
opsætning af surroundsound (side 28) eller lydparametre
(side 26).
4
INPUT SELECT
Anvendes til at vælge indgangssignalkilde (side 19).
5
Knapper for indgangsfunktion
Anvendes til at vælge indgangssignalkilde (side 19). Du vil
kunne betjene andre Pioneer-enheder med fjernbetjeningen.
6
SIGNAL SEL
Tryk for at vælge lydindgangssignal for enheden, som skal
afspilles (side 19).
7
Knapper til lydfunktioner
Acous.EQ – Tryk for at slå indstillingen for akustisk
kalibrering EQ (side 24) til/fra.
S.RETRIEVER – Tryk for at gendanne lyd med cd-kvalitet
til komprimerede lydkilder (side 24).
PHASE – Tryk for at tænde/slukke Phase Control
(side 25).
8
Knapper for lyttetilstand
AUTO/DIRECT – Skifter mellem automatisk
surroundtilstand (side 23) og Stream Direct-afspilning
(side 24).
STEREO – Tryk for at vælge stereoafspilning (side 23).
ALC/STANDARD SURR – Tryk for standarddekodning
og for at skifte mellem tilstandene 2 Pro Logic II,
2 Pro Logic IIx, 2 Pro Logic IIz og NEO:6 og tilstanden
automatisk kontrol af stereoniveau (side 23).
ADV SURR – Skifter mellem de forskellige
surroundtilstande (side 24).
9
Knapper for receiver- og komponentfunktioner
Du kan få adgang til følgende knapbetjening, når du har valgt
den pågældende knap for indgangsfunktion (BD, DVD osv.).
RECEIVER
Tryk på for at få adgang:
AUDIO PARAMETER – Bruges for at få adgang til
lydfunktionerne (side 26).
HOME MENU – Tryk for at få adgang til menuen Home
(side 28).
RETURN – Bekræft og afslut det aktuelle skærmbillede.
Tryk på BD eller DVD for at få adgang:
TOP MENU – Viser diskens ”hoved”-menu på en Blu-ray
Disc/dvd.
HOME MENU – Viser skærmbilledet for HOME MENU.
RETURN – Bekræft og afslut det aktuelle skærmbillede.
MENU – Viser TOOLS-menuen på Blu-ray Disc-
afspilleren.
Tryk på TUNER for at få adgang:
TOOLS – Gemmer stationer, så de kan genfindes, bruges
også til at ændre navnet (side 21).
BAND – Skifter mellem radiobåndene AM, FM ST (stereo)
og FM MONO (side 21).
PTY – Anvendes for at søge efter RDS-programtyper
(side 22).
10
/// (TUNE
Brug pilknapperne ved opsætning af
surroundsoundsystemet (side 28). Bruges ligeledes til at
betjene Blu-ray Disc/dvd-menuer/funktioner.
TUNE / kan bruges til at finde radiofrekvenser, og
PRESET / kan bruges til at vælge gemte radiostationer
(side 21).
/, PRESET
/
),
ENTER
Svenska
Dansk
Suomi
11
FORSIGTIG
RECEIVER
30°
7 m
30°
Funktionsknapper for komponent
Hovedknapperne (, osv.) anvendes til at betjene en
enhed, når du har valgt den ved hjælp af knapperne for
indgangskilde.
Du kan få adgang til funktionerne over disse knapper, når du
har valgt den tilsvarende knap for indgangsfunktion (BD, DVD og CD). Disse knapper fungerer også som beskrevet
nedenfor.
RECEIVER
Tryk på for at få adgang:
BASS +/–, TRE +/– – Bruges for at justere bas og diskant.
• Disse funktioner er deaktiveret, når lyttetilstanden er
indstillet til DIRECT eller PURE DIRECT.
• Når fronthøjttaleren er indstillet til SMALL i
højttalerindstillingen (eller automatisk under den
automatiske MCACC-opsætning) og X.Over er indstillet
til over 150 Hz, kan subwooferkanalens niveau justeres
ved at trykke på BASS +/– (side 29).
12
Nummerknapper og andre enhedsfunktioner
Brug nummerknapperne for direkte at vælge radiofrekvens
(side 21) eller spor på en cd osv. Der er andre knapper, som
du kan få adgang til, når du har trykket på . (For
eksempel MIDNIGHT osv.)
SB CH – Tryk for at vælge ON, AUTO eller OFF for
surroundback-kanalen (side 25).
CH SELECT – Tryk flere gange for at vælge en kanal, brug
så LEV +/– for at justere niveauet (side 30).
LEV +/– – Anvendes for at justere kanalniveauet.
MIDNIGHT – Skifter til lyttetilstanden Midnight eller
Loudness (side 26).
SPEAKERS – Bruges for at slå højttalersystemet til eller
fra. Hvis SP OFF er valgt, udsendes ingen lyd fra
højttalerne, som er sluttet til receiveren.
DIMMER – Gør displayet lysere eller mørkere. Lysstyrken
kan betjenes i fire trin.
13
SOURCE
Tænder eller slukker for Pioneer dvd/DVR-enheder, når BD,
DVD eller CD er valgt ved hjælp af knapperne for
indgangsfunktion.
14
TV CONTROL-knapper
Disse knapper kan kun bruges sammen med tv’er fra
Pioneer.
– Anvendes for at tænde/slukke for tv’et.
INPUT – Anvendes til at vælge indgangssignalkilde for
fjernsynet.
CH +/– – Anvendes for at vælge kanaler.
VOL +/– – Anvendes for at justere fjernsynets lydstyrke.
15
VOLUME +/–
Anvendes for at indstille lydstyrken.
16
MUTE
Bringer lyden i lydløs tilstand eller tænder for lyden igen.
17
DISP
Ændrer visningen for denne enhed. Lyttetilstand, lydstyrke,
pre-out-indstilling eller indgangsnavn kan kontrolleres ved at
vælge en indgangskilde.
•
Pre-out-indstillingen vises muligvis afhængigt af den
valgte indgangskilde.
Isætning af batterier
Batterierne, som følger med enheden, kan bruges til at
kontrollere grundlæggende betjeninger; de holder muligvis
ikke i særlig lang tid. Vi anbefaler, at du bruger alkaliske
batterier med en længere levetid.
•
Ukorrekt anvendelse af batterierne kan medføre farer som
lækage og sågar sprængning. Følg derfor følgende
forholdsregler:
-
Brug aldrig nye og gamle batterier sammen.
-
Sæt batterierne i, så plus- og minuspolerne svarer til
polaritetsmærkningen inden i batterirummet.
-
Batterier med samme form kan have forskellige
spændinger. Brug ikke forskellige batterier sammen.
-
Ved afhændelse af brugte batterier skal du følge
myndighedernes eller de miljømæssige bestemmelser,
som er gældende i dit land eller område.
-
Brug ikke batterierne i direkte sollys eller andre
overordentligt varme steder, såsom inden i en bil eller i
nærheden af en radiator. Det kan få batterierne til at
lække, blive overophedet, eksplodere eller brænde. Det
kan ligeledes reducere batteriernes levetid eller ydelse.
Betjeningsområde for fjernbetjening
Fjernbetjeningen fungerer måske ikke som den skal under
følgende omstændigheder:
•
Hvis der står noget mellem fjernbetjeningen og
receiverens fjernbetjeningssensor.
•
Hvis direkte sollys eller lys fra lysstofrør lyser på
fjernbetjeningssensoren.
•
Hvis receiveren står for tæt på en enhed, som udsender
infrarøde stråler.
•
Hvis receiveren betjenes samtidigt med en anden enhed,
som ligeledes anvender infrarøde stråler.
9
Da
Kapitel 2:
FORSIGTIG
Vigtigt
120
120
SL
L
SW
C
R
SR
120
120
SL
L
SW
C
R
SR
SB
120
120
SL
L
FHL
FHR
SW
C
R
SR
90
90
60
SL
L
SW
C
R
SR
SBL
SBR
5.1-kanals-surroundsystem:
7.1-kanals-surroundsystem
(Surroundback):
a
7.1-kanals-surroundsystem
(fronthøjde):
a
6.1-kanals-surroundsystem
(Surroundback):
a
Tilslutning af udstyr
Placering af højttalerne
Du kan nyde et 5.1 kanals-surroundsystem ved at tilslutte de venstre og højre fronthøjttalere
(L/R), centerhøjttaleren (C), de venstre og højre surroundhøjttalere (SL/SR) og subwooferen
(SW).
Derudover kan du ved hjælp af en ekstern forstærker udvide dit system til et 7.1 kanalssurroundsystem, hvis du tilslutter de venstre og højre surroundback-højttalere (SBL/SBR) eller
de venstre og højre fronthøjdehøjttalere (FHL/FHR).
•
Du kan også tilslutte en surroundback-højttaler (SB) og nyde et 6.1 kanals-surroundsystem.
For at opnå den bedst mulige surroundsound, placeres højttalerne som vist nedenfor.
a. Denne opbygning er kun tilgængelig, hvis den ekstra forstærker er sluttet til enheden og
surroundback- eller fronthøjdehøjttalerne er sluttet til forstærkeren. For detaljer henvises til Tilslut surroundback- eller fronthøjdehøjttalerne på side 11.
10
Da
Højttalernes placering
Det har en stor indflydelse på lydkvaliteten, hvor i rummet du placerer dine højttalere.
Følgende retningslinjer hjælper dig med at få den bedste lyd ud af dit system.
•
Subwooferen kan placeres på gulvet. Det er ideelt, hvis de andre højttalere placeres
omkring øreniveau, når du lytter til dem. Det anbefales ikke at placere højttalerne på gulvet
(undtagen subwooferen) eller at montere dem meget højt oppe på væggen.
•
For at opnå den bedste stereoeffekt placeres fronthøjttalerne 2 m til 3 m fra hinanden med
samme afstand til fjernsynet.
•
Hvis du placerer højttalere omkring dit CRT TV, skal du bruge skærmede højttalere eller
placere højttalerne langt nok væk fra dit CRT TV.
•
Hvis du anvender en centerhøjttaler, placeres fronthøjttalerne med en bredere vinkel. Hvis
ikke, placeres de i en mindre vinkel.
•
Centerhøjttaleren placeres over eller under fjernsynet, så det lyder som om at lyden fra
centerhøjttaleren kommer direkte fra fjernsynsskærmen. Sørg også for, at
centerhøjttaleren ikke krydser linjen fra den venstre fronthøjttalers forkant til den højre
fronthøjttalers forkant.
•
Det er bedst at vinkle højttalerne mod lyttepositionen. Vinklen afhænger af rummets
størrelse. Ved store rum er vinklen mindre.
•
Surround- og surroundback-højttalere placeres 60 cm til 90 cm højere end ørerne og skal
pege lettere nedad. Sørg for, at højttalerne ikke er rettet mod hinanden. For dvd-lyd bør
højttalerne være mere direkte bag lytteren end for hjemmebiografafspilning.
•
Hvis surroundhøjttalerne ikke kan placeres direkte i siden af lyttepositionen ved et 7.1
kanals-system, kan surroundeffekten forbedres ved at slå funktionen Up Mix fra (se Sådan indstilles Up Mix-funktionen på side 25).
•
Sørg for, at surroundhøjttalerne ikke placeres længere væk fra lyttepositionen end front- og
centerhøjttalerne. Ellers forringes surroundsoundeffekten.
•
Placer de venstre og højre fronthøjdehøjttalere mindst en meter direkte over de venstre og
højre fronthøjttalere.
•
Sørg for, at alle højttalere er installeret sikkert. Dette forbedrer ikke bare lydkvaliteten, men
reducerer ligeledes risikoen for ødelæggelse eller skader på grund af, at højttalerne væltes
eller falder ned i tilfælde af eksterne rystelser såsom jordskælv.
•
Der kræves en ekstra forstærker for at tilslutte surroundback- eller fronthøjdehøjttalerne.
Slut den ekstra forstærker til udgangene PRE OUT SURR BACK/FRONT HEIGHT på
enheden, og slut surroundback- eller fronthøjdehøjttalerne til den ekstra forstærker (se
Tilslut surroundback- eller fronthøjdehøjttalerne på side 11).
Svenska
Dansk
Suomi
Tilslutning af højttalerne
FORSIGTIG
123
10 mm
12 3
10 mm
LINE LEVEL
INPUT
SPEAKER RSPEAKER
L
PREOUT
SURR BACK/
FRONT HEIGHT
FRONT
R L
SURROUND
R L
CENTER
PREOUT
SUBWOOFER
RL
ANALOG
AUDIO IN
Center
Surround højre
Front højre
Forstærker for surroundback-
eller fronthøjdekanal
Front venstreSubwoofer
Surround venstre
Højre
Venstre
Surroundback- eller
fronthøjdehøjttalere
Receiveren fungerer med bare to stereohøjttalere (fronthøjttalerne på billedet), men det
anbefales at anvende mindst tre højttalere, og en komplet opsætning giver den bedste
surroundsound.
Sørg for, at tilslutte den højre højttaler til den højre (R) terminal og den venstre højttaler til den
venstre (L) terminal. Sørg ligeledes for, at de positive og negative (+/–) terminaler på
receiveren svarer til dem på højttalerne.
Du kan anvende højttalere med en nominel impedans på 6 og 16 .
Sørg for, at alt er tilsluttet, før denne enhed sættes i stikdåsen.
Afisolerede kabeltilslutninger
Terminaler til fronthøjttalere:
1
2
ledningsende føres ind.
3
Terminaler til center- og surroundhøjttalere:
1
2
ledningsende ind.
3
•
•
Tilslut surroundback- eller fronthøjdehøjttalerne
Tilslut udgangene PRE OUT SURR BACK/FRONT HEIGHT på enheden og den ekstra
forstærker for at tilføje en surroundback- eller fronthøjdehøjttaler.
•
•
De frie ledningsender snos.
Terminalen løsnes, og den snoede
Terminalen spændes.
De frie ledningsender snos.
Åbn terminalerne, og før den snoede
Slip terminalerne.
Disse højttalerterminaler leder FARLIG STRØMFØRENDE spænding. For at forhindre
risikoen for elektrisk stød når højttalerkablerne tilsluttes eller kobles fra, trækkes
strømkablet ud af stikdåsen, før der røres ved uisolerede dele.
Sørg for, at hele den frie ledningsende er snoet godt sammen og ført helt ind i
højttalerterminalen. Hvis noget af det afisolerede højttalerkabel rører ved bagpanelet, kan
det medføre, at strømmen afbrydes som en sikkerhedsforanstaltning.
Pre-out-indstillingen skal indstilles, hvis tilslutningerne ovenfor udføres. Vælg Surr.Back,
hvis surroundback-højttaleren tilsluttes, og Height, hvis fronthøjdehøjttaleren tilsluttes
(hvis hverken surroundback-højttaleren eller fronthøjdehøjttaleren tilsluttes, vil begge
indstillinger kunne bruges) (se Indstillingen Pre Out på side 31).
Du kan ligeledes anvende en ekstra forstærker ved surroundback-kanalernes pre-outtilslutninger til en enkelt højttaler. I dette tilfælde tilsluttes forstærkeren kun i den venstre
(L (Single)) terminal.
HDMI
ININ
DVDBDSAT/CBL
MONITOR
IN
OUT
DVD INSAT/CBL
VIDEO
GAME
ASSIGNABLE
OUT
1
IN1IN
ASSIGNABLE
(TV)
(CD)
OPTICAL
PRE OUT
IN
AUDIO
FRONT HEIGHT
L
(
)
Single
R
L
R
(CD)
1
SURR BACK/
ANTENNA
AM LOOP
FM UNBAL
75
COAXIAL
FRONT
RL
SPEAKERS
A
CAUTION:
SPEAKER IMPEDANCE
6 -16 .
SURROUNDCENTER
RL
ATTENTION:
ENCEINTE D’IMPEDANCE DE
6 -16 .
PRE OUT
SUB WOOFER
DVD
SAT/CBL
ANALOG IN
ASSIGNABLE
11
Da
Loading...
+ 25 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.