Denna blixtsymbol med pilspets i en liksidig
triangel står som en varning till användaren
om att det finns oisolerad spänning innanför
produktens hölje. Denna spänning är
tillräckligt stark för att kunna ge elektriska
stötar som är farliga för människan.
VARNING:
FÖR ATT FÖRHINDRA ELEKTRISKA STÖTAR
FÅR HÖLJET (ELLER BAKSTYCKET) INTE TAS
BORT. INNANFÖR HÖLJET FINNS INGA
DELAR SOM ANVÄNDAREN SJÄLV KAN
REPARERA. ÖVERLÅT SERVICE TILL
KVALIFICERAD SERVICEPERSONAL.
Utropstecknet i en liksidig triangel är till för
att uppmärksamma användaren på viktiga
användar- och underhållsanvisningar
(service) i de dokument som medföljer
apparaten.
D3-4-2-1-1_A1_Sv
VARNING
Denna apparat är inte vattentät. För att undvika risk för
brand eller elektriska stötar bör du inte ställa några
behållare med vätska nära apparaten (såsom vaser
eller vattenkannor), eller utsätta den för regn eller fukt.
D3-4-2-1-3_A1_Sv
VARNING
Läs följande avsnitt noga innan du sätter i
stickkontakten första gången.
Spänningen varierar beroende på land eller
region. Försäkra dig om att spänningen i det
område där apparaten kommer att användas
motsvarar den spänning (t. ex. 230 V eller 120 V)
som anges på bakpanelen.
D3-4-2-1-4*_A1_Sv
VARNING
För att minska risken för eldsvåda bör ingen öppen
låga (exempelvis ett tänt stearinljus) placeras ovanpå
apparaten.
D3-4-2-1-7a_A1_Sv
Om stickkontakten på kabeln till denna apparat inte
passar i det eluttag du vill använda, måste
kontakten tas bort och en ny som passar monteras
på. Stickkontakten på strömkabeln till denna
apparat får endast bytas och monteras av behörig
servicepersonal. Om den borttagna kontakten
ansluts till ett eluttag finns risk för farliga elektriska
stötar. Se till att den tas om hand på lämpligt sätt
när den har tagits bort. Dra ur stickkontakten ur
eluttaget om apparaten ska stå oanvänd under en
längre tid (till exempel under semesterresa).
D3-4-2-2-1a_A1_Sv
VIKTIGT
STANDBY/ON-brytaren stänger inte av
strömmen från eluttaget helt. Eftersom
strömkabeln fungerar som huvudströmbrytare för
apparaten måste du dra ur den ur eluttaget för att
stänga av all ström. Försäkra dig därför om att
enheten har installerats så att strömkabeln lätt kan
dras ut ur eluttaget om en olycka skulle inträffa. För
att undvika risk för brand bör strömkabeln också
dras ur när apparaten inte ska användas under en
längre tid (till exempel under semestern).
D3-4-2-2-2a*_A1_ Sv
VIKTIGT OM VENTILATION
Se till att det finns gott om ventilationsutrymme runt
apparaten när denna installerats för att förbättra
värmeavledningen (minst 40 cm på ovansidan, 20 cm
på baksidan och 20 cm på varje sida).
VARNING
Höljet är försett med ventilationshål och öppningar för
att garantera pålitlig drift och skydda produkten mot
överhettning. För att minska risk för brand får
öppningarna aldrig blockeras eller täckas över
(exempelvis med tidningar, dukar, gardiner), och
apparaten bör aldrig användas ovanpå en tjock matta
eller en säng.
D3-4-2-1-7b*_A1_ Sv
Denna produkt är avsedd för privat bruk i hemmet.
För eventuell reparation av fel som beror på
användning för annat än hemmabruk (till exempel
långvarig användning inom näringsverksamhet i
en restaurang eller i en bil eller på ett fartyg)
kommer betalning att utkrävas även under
garantiperioden.
K041_A1_Sv
Användarmiljö
Temperatur och fuktighet i användarmiljön:
+5 °C till +35 °C; mindre än 85 % luftfuktighet
(kylventilationen får inte vara blockerad).
Installera inte apparaten i ett dåligt ventilerat utrymme,
eller på platser som utsätts för hög fuktighet eller direkt
solljus (eller starkt artificiellt ljus).
D3-4-2-1-7c*_A1_Sv
2
Sv
.
Svenska
Dansk
Suomi
Information till användare om insamling och hantering av uttjänt utrustning och
Pb
Symbol
produkter
Symbol batterier
förbrukade batterier
När dessa symboler finns på produkter, förpackningar och/eller medföljande
dokument innebär det att förbrukad elektrisk och elektronisk utrustning och batterier
inte får blandas med vanligt hushållsavfall.
För korrekt behandling, återvinning och återanvändning av uttjänta produkter och
förbrukade batterier ska dessa lämnas på särskilda insamlingsställen enligt landets
lagar och förordningar.
Genom att behandla dessa produkter och batterier korrekt bidrar du till att skydda
värdefulla resurser och förhindra framtida negativa effekter på miljön och människors
hälsa, vilka i annat fall kan komma att öka till följd av felaktig avfallshantering.
För mer information om insamling och återvinning av uttjänta produkter och batterier,
kontakta ditt kommunkontor, lokal återvinningscentral eller den butik där du köpte
produkterna.
Dessa symboler är endast giltiga inom Europeiska Unionen.
För länder utanför EU:
Om du vill kasta dessa produkter ska du kontakta de lokala myndigheterna eller
återförsäljaren och ta reda på vad du ska göra med dem.
K058a_A1_Sv
3
Sv
Tack för ditt val av denna Pioneer-produkt. Läs noggrant
igenom denna bruksanvisning, så att du lär dig att använda
apparaten på rätt sätt.
Kontrollera att du har fått alla tillbehör som ska medfölja:
•
Inställningsmikrofon
•
Fjärrkontroll
•
AAA/R03 torrbatterier (för fjärrkontrollen) x 2
•
AM ramantenn
•
FM trådantenn
•
Strömkabel
•
Garantibevis
•
Denna bruksanvisning
Installera receivern
•
När du installerar denna apparat ska du vara noga med att
placera den på en jämn, stabil yta.
Placera den inte:
– på en färg-TV (bilden kan bli förvrängd)
– nära ett kassettdäck (eller nära en apparat som avger ett
magnetiskt fält). Det kan ge ljudstörningar.
– i direkt solljus
– på fuktiga eller våta ställen
– på extremt varma eller kalla ställen
– på platser där det förekommer vibrationer eller andra
rörelser
– på mycket dammiga ställen
– på ställen där varma ångor eller oljor förekommer (till
exempel i ett kök)
Inställningar på receivern
Denna produkt är en avancerad receiver utrustad med en
mängd funktioner och uttag. Den är lätt att använda när
nedanstående anslutningar och inställningar är klara.
Färgerna på de olika stegen har följande betydelse:
Högtalarnas placering har stor inverkan på ljudet.
•
Placering av högtalarna (sidan 10)
•
Ansluta högtalarna (sidan 11)
Ansluta andra produkter
2
För att få surroundljud måste du göra en digital
anslutning från Blu-ray Disc-/DVD-spelaren till
receivern.
•
Om anslutning av bildutgångarna (sidan 13)
•
Ansluta TV:n och apparater för uppspelning
(sidan 14)
•
Ansluta antenner (sidan 16)
•
Ansluta receivern till eluttaget (sidan 16)
Sätta på strömmen
3
Se till att du har ställt in videoingången på din TV för
denna receiver. Läs i manualen som medföljde TV:n,
om du inte vet hur detta görs.
Inställning av lågnivåutgångarna (Pre Out) (sidan 31)
4
(När du ansluter främre höjdhögtalare.)
Inställningsmenyn för ingångarna (Input assign)
(sidan 30)
(Om du har anslutit på annat sätt än det som
rekommenderas.)
Menyn för HDMI-inställning (sidan 31)
(När den anslutna TV:n stöder funktionen HDMI Audio
Return Channel.)
Använd den automatiska MCACC-inställningen för
5
att ställa in ditt system
•
Automatisk inställning för surroundljud (MCACC)
(sidan 17)
Vanlig uppspelning (sidan 19)
6
•
Välja typ av ljudsignal (sidan 19)
•
Välja lyssnarfunktion (sidan 23)
Justera ljudet efter personlig smak
7
•
Använda ljudåterskaparen (Sound Retriever)
(sidan 24)
•
Bättre ljud med faskontroll (sidan 25)
•
Använda akustisk EQ-kalibrering vid avlyssning
(sidan 24)
•
Använda bearbetning av bakre surroundkanal
(sidan 25)
•
Ställa in Up Mix-funktionen (sidan 25)
•
Ställa in ljudet (sidan 26)
•
Manuell högtalarinställning (sidan 28)
5
Sv
Kapitel 1:
1415161718 16
2122232424 2625
19
20
AV RECEIVER
MASTER
VOLUME
STANDBY/ON
INPUT
SELECTOR
STEREO
SOUND
RETRIEVER
ADVANCED
SURROUND
PHONES
MCACC
SETUP
MIC
SPEAKERS DIMMER DISPLAY BAND TUNER EDITTUNEPRESETENTER
HDMIMCACC
VSX
-422
ALC/
STANDARD SURR
AUTO SURROUND
/
STREAM DIRECT
456
9
10121113
21738
Knappar och display
Frontpanelen
1
INPUT SELECTOR
För att välja apparat (sidan 19).
2
MCACC-indikator
Lyser när den akustiska EQ-kalibreringen (Acoustic
Calibration EQ, sidan 24) är på (Acoustic Calibration EQ
ställs automatiskt in på ”On” efter den automatiska MCACCinställningen (sidan 17)).
3
Kontrollknappar för receivern
SPEAKERS
högtalarsystemet. När SP OFF har valts matas inget ljud
ut från de högtalare som är anslutna till receivern.
DIMMER
inställningar för ljusstyrkan.
DISPLAY
information på displayen. Man kan kontrollera aktuell
lyssnarfunktion, ljudvolym, Pre Out-inställning eller
ingångens namn genom att välja en ansluten apparat.
• Pre Out-inställningen visas ibland och ibland inte
6
beroende på vilken ansluten apparat du har valt.
4
Display
Se Display på sidan 7.
Sv
-ratt
– Används för att sätta på och stänga av
– Ändrar ljusstyrka på displayen. Det finns fyra
– Används för att växla mellan olika sorters
5
Radioknappar
BAND
– Tryck på knappen för att växla mellan
radiobanden AM, FM ST (stereo) och FM MONO
(sidan 21).
TUNER EDIT
PRESET
radiostationer för snabbinställning (sidan 21).
TUNE
(sidan 21).
PRESET
radiostationer (sidan 21).
6
Fjärrstyrningssensor
Tar emot signalerna från fjärrkontrollen (se Fjärrkontrollens
räckvidd på sidan 9).
7
HDMI-indikator
Blinkar under anslutning av en HDMI-utrustad apparat; lyser
med fast sken när apparaten är ansluten (sidan 14).
8
MASTER VOLUME
9
STANDBY/ON
– Används tillsammans med
/
och
ENTER
för att döpa och lagra
/
– Används för att hitta radiofrekvenser
/
– Används för att välja förinställda
– volymkontroll
– strömbrytare
TUNE
/
10
PHONES – uttag för hörlurar
Används för att ansluta hörlurar. När hörlurar är anslutna
kommer inget ljud från högtalarna. När ljudet spelas upp via
hörlurar kan endast PHONES SURR, STEREO eller STEREO ALC väljas.
,
11
Knappar för lyssnarfunktioner
AUTO SURROUND/STREAM DIRECT
uppspelningsfunktionerna Auto surround (sidan 23) och
Stream Direct (sidan 24).
ALC/STANDARD SURR
standardavkodning och för att växla mellan funktionerna
2 Pro Logic II, 2 Pro Logic IIx, 2 Pro Logic IIz och
Neo:6 samt den automatiska nivåkontrollen för stereo
(sidan 23).
ADVANCED SURROUND
surroundfunktionerna (sidan 24).
STEREO
– Tryck på knappen för att växla till uppspelning
i stereo (sidan 23).
12
SOUND RETRIEVER
Tryck på knappen för att återskapa CD-kvaliteten på material
med komprimerat ljud (sidan 24).
– Tryck på knappen för att få
– Växlar mellan de olika
– Växlar mellan
Svenska
Dansk
Suomi
13
MCACC SETUP MIC-uttag
Används för att ansluta en mikrofon när du utför automatisk
MCACC-inställning (sidan 17).
Display
14
PHASE
Lyser när faskontrollen sätts på (sidan 25).
15
AUTO
Tänds när den automatiska surroundfunktionen sätts på
(sidan 23).
16
Radioindikatorer
RDS – Tänds under RDS-utsändning (sidan 22).
ST – Lyser när en FM-utsändning i stereo tas emot i
automatiskt stereoläge (sidan 21).
TUNE – Tänds när ett vanligt radioprogram tas emot.
PRESET – Visar när en förinställd radiostation har
registrerats eller används.
MEM – Blinkar när en radiostation har registrerats.
kHz/MHz – Tänds när displayen visar den AM/FM-
frekvens som radion för närvarande är inställd på.
17
Högtalarindikatorer
Visar om högtalarsystemet är på eller inte (sidan 6).
SPA betyder att högtalarna är på.
SP betyder att högtalarna är avstängda.
18
Indikator för avstängningstimer
Lyser när receiverns avstängningstimer är på (sidan 8).
19
Information om förinställningar eller indikator för
insignalen
Visar numret för den förinställda radiostationen, eller vilken
typ av signal som tas emot, med mera.
20
Teckenrutor
Visar systeminformation av olika slag.
21
DTS-indikatorer
DTS – Lyser när receivern känner av ljudsignaler i DTS-
format.
HD – Tänds när receivern känner av ljudsignaler i DTS-
EXPRESS- eller DTS-HD-format.
ES – Tänds för att visa att DTS-ES-avkodning pågår.
96/24 – Lyser när receivern har identifierat material med
ljudsignaler i DTS 96/24-format.
NEO:6 – När någon av NEO:6-funktionerna är på, tänds
denna för att ange NEO:6-behandling (sidan 23).
22
Dolby Digital-indikatorer
2 D – Lyser när receivern känner av en Dolby
Digitalsignal.
2 D+ – Lyser när receivern känner av ljudsignaler i Dolby
Digital Plus-format.
2HD – Lyser när receivern känner av ljudsignaler i Dolby
TrueHD-format.
EX – Tänds för att visa att Dolby Digital EX-avkodning
pågår.
2PLII(x) – Tänds för att visa att 2 Pro Logic II/2 Pro
Logic IIx-avkodning pågår. Indikatorn släcks när en
2 Pro Logic IIz-signal avkodas (läs mer om detta under
Lyssna med surroundljud på sidan 23).
23
ADV.S.
Lyser när någon av funktionerna för avancerat surroundljud
har valts (läs mer om detta under Använda de avancerade surroundfunktionerna på sidan 24).
24
Indikatorer för SIGNAL SELECT
DIGITAL – Lyser när en digital ljudsignal har valts. Blinkar
när en digital ljudsignal har valts och sådan signal
saknas.
HDMI – Lyser när en HDMI-signal har valts. Blinkar när
en HDMI-signal har valts och sådan signal saknas.
25
UP Mix-/DIMMER-indikator
Tänds när UP Mix-funktionen är inställd på ON (på)
(sidan 25). Tänds också när DIMMER är avstängd (off).
26
DIR.
Lyser när DIRECT- eller PURE DIRECT-funktionen är på
(sidan 24).
7
Sv
SLEEP
INPUT
1
4
7
RECEIVER
SIGNAL SEL
ENTER
2
5
8
DISP
CLR
3
6
9
0
ENTER
CH
CH
MUTE
RETURN
AUDIO
PARAMETER
MENU
HOME
MENU
RECEIVER
RECEIVER
SOURCE
TOOLS
BAND
iPod CTRL
PTY
TOP
MENU
T
U
N
E
T
U
N
E
P
R
E
S
E
T
P
R
E
S
E
T
1
2
13
14
15
16
17
3
4
6
7
5
8
9
10
11
12
RECEIVER
RECEIVER
Fjärrkontroll
•
När det gäller fjärrstyrning av andra apparater är koderna
för Pioneer-produkter förinställda. Inställningarna kan inte
ändras.
•
Följande knappar används inte på den här receivern.
-
iPod/USB, iPod CTRL
1
SLEEP
Tryck på knappen för att ändra den tid som återstår innan
receivern ska slå av till standby-läge (30 min – 60 min – 90 min – Off (avstängd)). Du kan när som helst kontrollera
återstående tid genom att trycka på
2
RECEIVER
Används för att sätta på och slå av receivern till standby.
3
Gör så att fjärrkontrollen växlar över till att styra receivern
(och väljer de kommandon som står i vitt ovanför
sifferknapparna (
också för att ställa in surroundljudet (sidan 28) eller
ljudparametrarna (Audio Parameter, sidan 26).
4
INPUT SELECT
Används för att välja apparat/ingång (sidan 19).
5
Knappar för val av apparater/ingångar
Används för att välja ingång/apparat ansluten till receivern
(sidan 19). Härigenom kan du styra andra anslutna Pioneerprodukter med fjärrkontrollen.
6
SIGNAL SEL
Tryck på knappen för att välja typ av ljudsignal för aktuell
apparat (sidan 19).
7
Knappar för ljudet
Acous.EQ
– Tryck på knappen för att sätta på/stänga av
akustisk EQ-kalibrering (sidan 24).
S.RETRIEVER
kvaliteten på material med komprimerat ljud (sidan 24).
PHASE
– Tryck på knappen för att sätta på/stänga av
faskontrollen (Phase Control) (sidan 25).
8
Knappar för lyssnarfunktioner
AUTO/DIRECT
uppspelningsfunktionerna Auto surround (sidan 23) och
Stream Direct (sidan 24).
STEREO
– Tryck på knappen för att växla till uppspelning
i stereo (sidan 23).
, ,
SLEEP
-knappen en gång.
MIDNIGHT
, etc.)). Denna knapp används
– Tryck på knappen för att återskapa CD-
– Växlar mellan
ALC/STANDARD SURR
standardavkodning och för att växla mellan funktionerna
2 Pro Logic II, 2 Pro Logic IIx, 2 Pro Logic IIz och
Neo:6 samt den automatiska nivåkontrollen för stereo
(sidan 23).
ADV SURR
(sidan 24).
9
Kontrollknappar för receivern och anslutna produkter
Följande kontrollknappar kan användas när du har tryckt på
knappen för respektive apparat (
– Växlar mellan de olika surroundfunktionerna
– Tryck på knappen för att få
BD, DVD
, etc.).
Tryck först på :
AUDIO PARAMETER
ljudinställningarna (sidan 26).
HOME MENU
hemmenyn (sidan 28).
RETURN
– Tryck på knappen för att bekräfta och stänga
aktuell skärmmeny.
Tryck först på
funktioner:
TOP MENU
DVD-skiva.
BD
HOME MENU
RETURN
– Tryck på knappen för att bekräfta och stänga
aktuell skärmmeny.
MENU
– Visar verktygsmenyn (TOOLS) på en Blu-ray
Disc-spelare.
Tryck först på
10
Använd piltangenterna när du ska ställa in surroundsystemet
(sidan 28). Används också för att styra Blu-ray Disc-/DVDmenyer/menyalternativ.
Knapparna
radiofrekvenser och
radiostationer (sidan 21).
TUNER
TOOLS
– Lagrar stationer i minnet, och används också för
att byta namn (sidan 21).
BAND
– Tryck på knappen för att växla mellan
radiobanden AM, FM ST (stereo) och FM MONO
(sidan 21).
PTY
– Används för att söka efter programtyper med RDS-
systemet (sidan 22).
/// (TUNE
TUNE
– Används för att komma till
– Tryck på knappen för att öppna
eller
DVD
för att komma åt nedanstående
– Öppnar huvudmenyn på en Blu-ray Disc-/
– Öppnar Hemmenyn (HOME MENU).
:
/, PRESET
/
kan användas för att hitta
PRESET
/
),
/
för att välja förinställda
ENTER
8
Sv
Svenska
Dansk
Suomi
11
VARNING
30°
7 m
30°
Kontrollknappar för andra apparater
De viktigaste knapparna (, , etc.) används för att styra en
apparat som du först har valt med hjälp av
apparatknapparna.
Du kommer åt de kommandon som anges ovanför dessa
knappar när du har tryckt på respektive apparatknapp (
DVD
och CD). Dessa knappar fungerar också enligt
anvisningarna nedan.
Tryck först på :
BASS +/–, TRE +/–
diskant.
• Dessa kontroller kan inte användas när någon av
• När de främre högtalarna har ställts in på SMALL på
12
Sifferknappar och knappar för andra apparater
Använd sifferknapparna för att välja en radiofrekvens direkt
(sidan 21) eller respektive spår på en CD-skiva, etc. Det finns
andra knappar som kan användas när du har tryckt på
RECEIVER
SB CH
OFF (på, auto eller av) för den bakre surroundkanalen
(sidan 25).
CH SELECT
kanal och använd sedan knapparna
justera nivån (sidan 29).
LEV +/–
MIDNIGHT
Loudnessfunktionen (sidan 26).
SPEAKERS
högtalarsystemet. När SP OFF har valts matas inget ljud
ut från de högtalare som är anslutna till receivern.
DIMMER
inställningar för ljusstyrkan.
13
Sätter på eller stänger av strömmen på en DVD-spelare/inspelare från Pioneer när
ingångsknapparna.
14
TV CONTROL – knappar för en ansluten TV
Dessa knappar kan bara användas för en Pioneer-TV.
RECEIVER
– Används för att justera bas eller
lyssnarfunktionerna DIRECT eller PURE DIRECT har
valts.
inställningsmenyn Speaker Setting (eller har ställts in
automatiskt via den automatiska MCACCinställningen) och delningsfiltret X.Over är inställt på
mer än 150 Hz justerar du kanalnivån för subwoofern
genom att trycka på
(till exempel
– Tryck på knappen för att välja ON, AUTO eller
– Tryck upprepade gånger för att välja en
– Används för att justera kanalnivåerna.
– Växlar över till Midnight- eller
– Används för att sätta på och stänga av
– Ändrar ljusstyrka på displayen. Det finns fyra
SOURCE
BASS +/–
MIDNIGHT
BD, DVD
(sidan 29).
, etc.).
LEV +/–
eller CD har valts med
för att
– Används för att sätta på/stänga av TV:n.
INPUT
– Används för att välja insignalen för TV:n.
CH +/–
– Används för att byta kanaler.
VOL +/–
BD
,
15
Används för att ställa in volymen.
16
Stänger av/sätter på ljudet.
17
Används för att växla mellan olika sorters information på
displayen. Man kan kontrollera aktuell lyssnarfunktion,
ljudvolym, Pre Out-inställning eller ingångens namn genom
att välja en ansluten apparat.
•
– Används för att justera volymen på TV:n.
VOLUME +/–
MUTE
DISP
Pre Out-inställningen visas ibland och ibland inte
beroende på vilken ansluten apparat du har valt.
Lägga i batterierna
De medföljande batterierna är bara till för den inledande
installationen. De räcker inte särskilt länge. Vi
rekommenderar alkaliska batterier som håller längre.
•
Felaktig batterianvändning kan t.ex. leda till att batterierna
börjar läcka eller spricker. Iaktta följande
försiktighetsåtgärder:
-
Använd aldrig nya och gamla batterier tillsammans.
-
Se till att plus- och minuspolerna på batterierna
stämmer med märkningen i batterifacket.
-
Batterier med samma form kan ha olika spänning.
Använd därför inte olika typer av batterier tillsammans.
-
När förbrukade batterier kasseras ska nationella och
lokala förordningar och miljöföreskrifter följas.
-
Använd eller förvara inte batterier i direkt solljus eller på
andra mycket varma ställen, till exempel i en bil i starkt
solsken eller nära ett värmeelement. Då kan batterierna
börja läcka, bli överhettade, explodera eller fatta eld.
Batteriernas livslängd eller prestanda kan också
försämras.
Fjärrkontrollens räckvidd
Fjärrkontrollen kan fungera dåligt om:
•
Det finns föremål mellan fjärrkontrollen och receiverns
fjärrstyrningssensor.
•
Direkt solljus eller lysrörsbelysning lyser på
fjärrstyrningssensorn.
•
Receivern står nära en apparat som sänder ut infraröda
strålar.
•
Receivern manövreras samtidigt som en annan
fjärrkontroll med infraröd strålning används.
Genom att ansluta vänster och höger främre högtalare (L/R), en centerhögtalare (C), vänster
och höger surroundhögtalare (SL/SR) och en subwoofer (SW) får du ett 5.1-kanaligt
surroundsystem.
Genom att dessutom använda en extern förstärkare kan du ansluta vänster och höger bakre
surroundhögtalare (SBL/SBR) eller vänster och höger främre höjdhögtalare (FHL/FHR) för att
utöka till ett 7.1-kanaligt surroundsystem.
•
Du kan också ansluta en bakre surroundhögtalare (SB) och få ett 6.1-kanaligt
surroundsystem.
För att få bästa möjliga surroundljud ska du installera dina högtalare enligt bilden nedan.
a. Denna installation fungerar bara om en extraförstärkare är ansluten till receivern och bakre
surroundhögtalare eller främre höjdhögtalare är anslutna till förstärkaren. Läs mer under Anslut bakre surroundhögtalare eller främre höjdhögtalare på sidan 11.
10
Sv
Placering av högtalarna
Var i rummet högtalarna placeras har stor betydelse för ljudkvaliteten. Följ nedanstående
riktlinjer för att få bästa ljud från anläggningen.
•
Subwoofern kan placeras på golvet. För bästa resultat bör de andra högtalarna placeras
ungefär i öronhöjd under användning. Att placera högtalare på golvet (förutom subwoofern)
eller högt upp på en vägg är inte att rekommendera.
•
För bästa stereoeffekt, placera de främre högtalarna 2 till 3 meter ifrån varandra och på
samma avstånd från TV:n.
•
Om du ska installera högtalare runt en CRT-TV (med katodstrålerör) ska du använda
magnetiskt skärmade högtalare eller placera högtalarna så långt från CRT-TV:n att
störningar undviks.
•
Om du använder en centerhögtalare, placera de främre högtalarna längre ifrån varandra.
Om inte, placera dem närmare varandra.
•
Placera centerhögtalaren ovanför eller under TV:n så att ljudet från centerkanalen kommer
från TV-skärmsområdet. Se också till att centerhögtalaren inte är placerad närmare
lyssnaren än den främre vänstra och högra högtalaren.
•
Det optimala är att rikta in högtalarna mot lyssnarpositionen. Vinkeln beror på rummets
storlek. Ju större rum desto mindre vinkel.
•
Surroundhögtalare och bakre surroundhögtalare bör placeras 60 cm till 90 cm över
öronhöjd och luta en aning nedåt. Se till att högtalarna inte står vända mot varandra. För
DVD-Audio är det en fördel om högtalarna står mer direkt bakom lyssnaren än vad de gör
för hemmabio.
•
Om du har ett 7.1-kanaligt system och surroundhögtalarna inte kan placeras precis bredvid
lyssnarpositionen kan du förstärka surroundeffekten genom att stänga av funktionen Up
Mix (se Ställa in Up Mix-funktionen på sidan 25).
•
Undvik att placera surroundhögtalarna på längre avstånd från lyssnarplatsen än de främre
högtalarna och centerhögtalaren, för då kan surroundeffekten försvagas.
•
Placera främre vänstra och högra höjdhögtalarna minst en meter rakt ovanför främre
vänster respektive höger högtalare.
•
Försäkra dig om att alla högtalare installeras och monteras på ett säkert sätt. Detta
förbättrar inte enbart ljudkvaliteten utan minskar också risken för att en högtalare ska välta
eller falla ned och skada något eller någon om den knuffas omkull, eller i händelse av
jordbävning eller annan yttre påverkan.
•
För att kunna ansluta bakre surroundhögtalare eller främre höjdhögtalare behövs en extra
förstärkare. Anslut denna extraförstärkare till utgångarna PRE OUT SURR BACK/FRONT HEIGHT på receivern och anslut de bakre surroundhögtalarna till extraförstärkaren (se
Anslut bakre surroundhögtalare eller främre höjdhögtalare på sidan 11).
Svenska
Dansk
Suomi
Ansluta högtalarna
VARNING
123
10 mm
12 3
10 mm
LINE LEVEL
INPUT
SPEAKER RSPEAKER
L
PREOUT
SURR BACK/
FRONT HEIGHT
FRONT
R L
SURROUND
R L
CENTER
PREOUT
SUBWOOFER
RL
ANALOG
AUDIO IN
Center
Höger
surroundhögtalare
Främre höger
Förstärkare för bakre
surroundkanalen eller främre
Främre vänsterSubwoofer
Vänster
surroundhögtalare
Höger
Vänster
Bakre surround- eller främre
höjdhögtalare
Receivern fungerar med endast två stereohögtalare (de främre högtalarna på bilden) men vi
rekommenderar att minst tre högtalare används och en fullständig uppsättning är bäst för
surroundljud.
Se till att den högra högtalaren ansluts till den högra (R) kontakten och den vänstra högtalaren
till vänster (L) kontakt. Se också till att de positiva och negativa (+/–) kontakterna på receivern
respektive högtalarna stämmer överens.
Du kan använda högtalare med nominell impedans på 6 till 16 .
Se till att alla komponenter har anslutits ordentligt innan du sätter i apparatens stickkontakt i ett
eluttag.
Anslutning av skalade kablar
Uttag för de främre högtalarna:
1
Tvinna ihop de frilagda trådarna.
2
Skruva upp kontakten och stick in den
frilagda tråden.
3
Dra åt kontakten.
Uttag för center- och surroundhögtalarna:
1
Tvinna ihop de frilagda trådarna.
2
Tryck på låsknapparna och stick in den
skalade ledningen.
3
Släpp låsknapparna.
•
Dessa högtalarkontakter är strömförande och innehåller FARLIG SPÄNNING. För att
minska risken för elektrisk stöt när du ansluter eller drar ur högtalarkablarna ska
strömkabeln dras ur innan någon oisolerad del vidrörs.
•
Se till att hela den oisolerade högtalarledningen är hoptvinnad och helt instucken i
högtalarkontakten. Om en frilagd del av en kabeltråd nuddar bakpanelen kan detta medföra
att strömmen som en säkerhetsåtgärd slås av.
Anslut bakre surroundhögtalare eller främre höjdhögtalare
Anslut PRE OUT-utgångarna SURR BACK/FRONT HEIGHT på receivern till en en extra
förstärkare för att utöka systemet med bakre surroundhögtalare eller främre höjdhögtalare.
•
Pre Out måste ställas in om du ansluter på det sätt som beskrivs ovan. Välj Surr.Back om
den bakre surroundhögtalaren är ansluten. Välj Height om främre höjdhögtalare är
anslutna (om varken bakre surroundhögtalare eller främre höjdhögtalare är anslutna går
det bra med vilken inställning som helst) (se Inställning av lågnivåutgångarna (Pre Out) på
sidan 31).
•
Du kan använda den extra förstärkaren även för en ensam bakre surroundhögtalare. Då ska
du ansluta förstärkaren till enbart lågnivåutgången för vänster bakre surroundkanal (L (Single)).
HDMI
ININ
DVDBDSAT/CBL
SAT/CBL
MONITOR
IN
OUT
DVD
VIDEO
ASSIGNABLE
OUT
1
IN1IN
ASSIGNABLE
(TV)
L
(
Single
PRE OUT
R
L
IN
R
1
OPTICAL
SURR BACK/
FRONT HEIGHT
)
ANTENNA
AM LOOP
FM UNBAL
(CD)
75
(CD)
COAXIAL
FRONT
RL
SPEAKERS
A
CAUTION:
SPEAKER IMPEDANCE
6 -16 .
SURROUNDCENTER
RL
ATTENTION:
ENCEINTE D’IMPEDANCE DE
6 -16 .
GAME
PRE OUT
SUB WOOFER
IN
DVD
SAT/CBL
ANALOG IN
ASSIGNABLE
AUDIO
11
Sv
Loading...
+ 25 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.