Das Blitzsymbol in einem Dreieck weist den
Benutzer darauf hin, dass eine
Berührungsgefahr mit nicht isolierten Teilen
im Geräteinneren, die eine gefährliche
Spannung führen, besteht. Die Spannung
kann so hoch sein, dass sie die Gefahr eines
elektrischen Schlages birgt.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ACHTUNG:
UM SICH NICHT DER GEFAHR EINES
ELEKTRISCHEN SCHLAGES
AUSZUSETZEN, DÜRFEN SIE NICHT DEN
DECKEL (ODER DIE RÜCKSEITE)
ENTFERNEN. IM GERÄTEINNEREN
BEFINDEN SICH KEINE VOM BENUTZER
REPARIERBAREN TEILE. ÜBERLASSEN SIE
REPARATUREN DEM QUALIFIZIERTEN
KUNDENDIENST.
Ein Ausrufezeichen in einem Dreieck weist
den Benutzer auf wichtige Bedienungs- und
Wartungsanweisungen in den Dokumenten
hin, die dem Gerät beiliegen.
D3-4-2-1-1_A1_De
WARNUNG
Dieses Gerät ist nicht wasserdicht. Zur Vermeidung der
Gefahr von Brand und Stromschlag keine Behälter mit
Flüssigkeiten (z.B. Blumenvasen und -töpfe) in die
Nähe des Gerätes bringen und dieses vor Tropfwasser,
Spritzwasser, Regen und Nässe schützen.
D3-4-2-1-3_A1_De
WARNUNG
Vor dem erstmaligen Anschluss des Gerätes an das
Stromnetz bitte den folgenden Hinweis sorgfältig
beachten.
Die Netzspannung ist je nach Land verschieden.
Vor der Inbetriebnahme des Gerätes sicherstellen,
dass die örtliche Netzspannung mit der auf dem
Typenschild an der Rückwand des Gerätes
angegebenen Nennspannung (z.B. 230 V oder 120
V) übereinstimmt.
D3-4-2-1-4*_A1_De
WARNUNG
Keine Quellen offener Flammen (z.B. eine brennende
Kerze) auf dieses Gerät stellen.
D3-4-2-1-7a_A1_De
Betriebsumgebung
Betriebstemperatur und Betriebsluftfeuchtigkeit:
+5 °C bis +35 °C, 85 % rel. Feuchte max.
(Ventilationsschlitze nicht blockiert)
Eine Aufstellung dieses Gerät an einem unzureichend
belüfteten, sehr feuchten oder heißen Ort ist zu
vermeiden, und das Gerät darf weder direkter
Sonneneinstrahlung noch starken Kunstlichtquellen
ausgesetzt werden.
D3-4-2-1-7c*_A1_De
VORSICHTSHINWEIS ZUR BELÜFTUNG
Bei der Aufstellung dieses Gerätes muss für einen
ausreichenden Freiraum gesorgt werden, um eine
einwandfreie Wärmeabfuhr zu gewährleisten
(mindestens 40 cm oberhalb des Gerätes, 10 cm hinter
dem Gerät und jeweils 20 cm an der Seite des Gerätes).
WARNUNG
Im Gerätegehäuse sind Ventilationsschlitze und andere
Öffnungen vorgesehen, die dazu dienen, eine
Überhitzung des Gerätes zu verhindern und einen
zuverlässigen Betrieb zu gewährleisten. Um
Brandgefahr auszuschließen, dürfen diese Öffnungen
auf keinen Fall blockiert oder mit Gegenständen (z.B.
Zeitungen, Tischdecken und Gardinen) abgedeckt
werden, und das Gerät darf beim Betrieb nicht auf
einem dicken Teppich oder Bett aufgestellt sein.
D3-4-2-1-7b*_A1_De
AUHTUNG:
HEISSE OBERFLÄCHE. NICHT BERÜHREN.
Die Oberabdeckung über dem internen
Kühlkörper kann bei längerem Gebrauch
dieses Produkts sehr heiß werden.
Informationen für Anwender zur Sammlung und Entsorgung von Altgeräten und
gebrauchten Batterien
Symbol für
Geräte
Symbolbeispiele
für Batterien
Pb
Diese Symbole auf den Produkten, der Verpackung und/oder Begleitdokumenten
bedeuten, dass gebrauchte elektrische und elektronische Produkte und Batterien
nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen.
Zur richtigen Handhabung, Rückgewinnung und Wiederverwertung von Altprodukten
und gebrauchten Batterien bringen Sie diese bitte zu den gemäß der nationalen
Gesetzgebung dafür zuständigen Sammelstellen.
Mit der korrekten Entsorgung dieser Produkte und Batterien helfen Sie dabei,
wertvolle Ressourcen zu schonen und vermeiden mögliche negative Auswirkungen
auf die Gesundheit und die Umwelt, die durch eine unsachgemäße Behandlung des
Abfalls entstehen könnten.
Weitere Informationen zur Sammlung und Wiederverwertung von Altprodukten und
Batterien erhalten Sie von Ihrer örtlichen Gemeindeverwaltung, Ihrem Müllentsorger
oder dem Verkaufsort, an dem Sie die Waren erworben haben.
Diese Symbole gelten ausschließlich in der Europäischen Union.
Für Länder außerhalb der Europäischen Union:
Wenn Sie diese Gegenstände entsorgen wollen, wenden Sie sich bitte an Ihre
lokalen Behörden oder Händler und fragen Sie dort nach der korrekten
Entsorungsweise.
K058a_A1_De
Falls der Netzstecker des Netzkabels dieses Gerätes
nicht in die Zusatzsteckdose einer anderen
Komponente passt, muss er gegen einen Netzstecker
der geeigneten Ausführung ausgewechselt werden.
Ein derartiger Austausch des Netzsteckers muss vom
Kundendienstpersonal vorgenommen werden. Wenn
der vom Netzkabel abgeschnittene ursprüngliche
Netzstecker in eine Netzsteckdose eingesteckt wird,
besteht akute Stromschlaggefahr! Daher ist
unbedingt dafür zu sorgen, dass der abgeschnittene
Netzstecker sofort vorschriftsmäßig entsorgt wird.
Vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes,
beispielsweise während des Urlaubs, sollte der
Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden,
um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen.
D3-4-2-2-1a_A1_De
ACHTUNG
Der STANDBY/ON-Schalter dieses Gerätes trennt
das Gerät nicht vollständig vom Stromnetz. Um das
Gerät vollständig vom Netz zu trennen, muss der
Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden.
Daher sollte das Gerät so aufgestellt werden, dass
stets ein unbehinderter Zugang zur Netzsteckdose
gewährleistet ist, damit der Netzstecker in einer
Notsituation sofort abgezogen werden kann. Um
Brandgefahr auszuschließen, sollte der Netzstecker
vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes,
beispielsweise während des Urlaubs, grundsätzlich
von der Netzsteckdose getrennt werden.
D3-4-2-2-2a*_A1_De
Dieses Gerät ist für den Heimgebrauch vorgesehen.
Falls bei Einsatz zu einem anderem Zweck (z.B.
Langzeitgebrauch zu gewerblichen Zwecken in einem
Restaurant oder Betrieb in einem Fahrzeug bzw.
Schiff) eine Funktionsstörung auftritt, die eine
Reparatur des Gerätes erforderlich macht, werden
die Reparaturkosten dem Kunden selbst dann in
Rechnung gestellt, wenn die Garantiefrist noch nicht
abgelaufen ist.
K041_A1_De
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses Pioneer-Produkts. Lesen Sie sich diese Bedienungshinweise
sorgfältig durch, um sich mit der Bedienung Ihres Geräts vertraut zu machen. Bewahren Sie diese
Anleitung anschließend an einem sicheren Ort auf, um bei Bedarf darin nachschlagen zu können.
Dieses Gerät ist ein komplette AV-Receiver mit einer Vielfalt von Funktionen und Anschlüssen. Die Bedienung ist
leicht, nachdem alle Verbindungen und Einstellungen wie folgt vorgenommen sind.
Die Farbe der Schritte zeigt Folgendes an:
Erforderlicher Einstellpunkt
Nach Bedarf vorzunehmende Einstellung
1 Vor der Inbetriebnahme
• Überprüfung des Verpackungsinhalts (Seite 8)
• Einlegen der Batterien (Seite 9)
2
Bestimmen der Lautsprecheranwendung (Seite 15)
• 9.1-Kanal-Surround-System (Front-Height)
• 9.1-Kanal-Surround-System (Front-Wide)
• 7.1-Kanal-Surround-System und Lautsprecher
B-Verbindung
• 5.1-Kanal-Surround-System und Front Bi-AmpingVerbindung (qualitativ hochwertiger Surround)
• 5.1-Kanal-Surround-System und ZONE-2Verbindung (Multi-Zone)
3 Anschluss der Lautsprecher
• Aufstellen der Lautsprecher (Seite 16)
• Anschluss der Lautsprecher (Seite 17)
• Anschluss Ihres Lautsprechersystems (Seite 18)
• Bi-Amping Ihrer Lautsprecher (Seite 19)
4 Anschließen der Komponenten
• Über die Audio-Verbindung (Seite 20)
• Der Videoumwandler (Seite 20)
• Anschluss Ihres Fernsehgeräts und Ihrer
Wiedergabe-Komponenten (Seite 22)
• Anschluss von MW/UKW-Antennen (Seite 28)
Anschluss des Receivers an das Stromnetz (Seite 33)
•
5 Ändern der Lautsprecherimpedanz (Seite 34)
(Nur wenn die Impedanz der angeschlossenen
Lautsprecher 6 Ω bis 8 Ω ist)
6 Eingeschaltet
7 Ändern der Anzeigesprache der
Bildschirmanzeige (OSD Language) (Seite 34)
8 MCACC-Lautsprechereinstellungen
• Automatische Einstellung des Surround-Klangs
(Auto MCACC) (Seite 34)
9 Das Input Setup-Menü (Seite 36)
(Bei Verwendung anderer als der empfohlenen
Verbindungen)
10 Grundlegende Wiedergabe (Seite 38)
11 Umschalten zum HDMI-Ausgang (Seite 59)
12 Einstellen von Ton- und Bildqualität nach Wunsch
• Verwenden der verschiedenen Hörmodi
• Besserer Klang mit Phasenkorrektur (Seite 50)
• Messen des EQ-Typs (SYMMETRY/ALL CH ADJ/
FRONT ALIGN) (Seite 68)
• Ändern der Kanalpegeleinstellungen beim Hören
(Tipp auf Seite 79)
• Ein-/Ausschalten der akustischen Entzerrung und
Kalibrierung, Sound Retriever und
Dialogoptimierung (Seite 54)
• Einstellen der PQLS-Funktion (Seite 53)
• Einstellen der Audio-Optionen (Ton, Loudness oder
Klangverzögerung usw.) (Seite 54)
• Einstellen der Video-Optionen (Seite 56)
13 Andere optionale Anpassungen und
Einstellungen
• Control mit HDMI-Funktion (Seite 51)
• Das Advanced MCACC-Menü (Seite 68)
• Das System-Setup-Menü und andere Setup-Menüs
(Seite 77)
14 Maximale Ausnutzung der Fernbedienung
• Bedienung mehrerer Receiver (Seite 61)
• Einstellung der Fernbedienung zur Steuerung
anderer Komponenten (Seite 61)
De
7
01
Kapitel 1:
Vor der Inbetriebnahme
•Steuerung über das Internet
Merkmale
•Advanced Direct Energy Design
Dieser Receiver bietet einen neuen Fortschritt beim
separaten Design, das einzig von Pioneer für
Hochleistungsansteuerung, niedrige Verzerrung und
stabile Darstellung verwendet wird.
•HDMI (V.1.4 mit 3D, Audio-Rückkanal)
Eine kompatible Komponente ist zur Verwendung der
oben aufgeführten Funktion erforderlich.
•Fernsteuerung auf einem iPhone/iPod touch
Bedienung über LAN ist von einem iPhone oder iPod
touch möglich, indem Sie eine originale Anwendung von
Pioneer (iControlAV) vom iTunes Store herunterladen.
•iPhone/iPod-Wiedergabe
Ihr iPhone oder iPod kann mit dem USB-Anschluss des
Receivers verbunden werden, um Musik-/Video-Dateien
auf dem iPod/iPhone abzuspielen.
•PQLS Multi Surround
Eine Wiedergabe mit zitterfreier hoher Klangqualität ist
möglich, indem Sie ein PQLS-kompatibles Abspielgerät
mit HDMI-Anschlüssen anschließen.
•Dolby Pro Logic llz-kompatibel
Wenn Sie ein Paar Lautsprecher über den linken und
rechten vorderen Lautsprechern hinzufügen, wird die
Wirkung in vertikaler Richtung des zuvor horizontal
ausgerichteten Klangfelds verstärkt. Der Höhenkanal
verstärkt die dreidimensionale Wirkung des Klangfelds
und sorgt damit für maximale Präsenz und Ausbreitung.
•Internet Radio
Indem Sie diesen Receiver über die LAN-Buchse an das
Netzwerk anschließen, können Sie Internet-Radiosender
wiedergeben.
•
Bluetooth
Mit dem Bluetooth-ADAPTER (AS-BT100) können Sie
Musikdateien auf einem iPhone oder einem anderen
Geräte mit Bluetooth-Wireless-Technologie drahtlos
wiedergeben. (Der Bluetooth-ADAPTER (AS-BT100) ist im
Lieferumfang des VSX-LX53 enthalten und ist für den
VSX-2020 separat erhältlich.)
•Sound-Retriever und Sound-Retriever-Air
Die Sound-Retriever-Funktion verwendet DSPTechnologie, um nach der Kompression den Schalldruck
wiederherzustellen und Verarbeitung verwendet, um den
Verlust von Audiodaten bei Kompression auszugleichen
und zackige Artefakte zu glätten. Sound-Retriever-Air
kompensiert beim Ausstrahlen von Bluetooth-Signalen
Klangqualitätsverluste aufgrund von Komprimierung.
•Einfacher Setup mit Advanced MCACC
Die automatische MCACC-Einstellung bietet eine schnelle,
aber genaue automatische Einrichtung des SurroundKlangs, die die erweiterten Funktionen der erweiterten
akustischen Entzerrung und Kalibrierung umfasst.
-kompatibel
Der Receiver kann über einen Browser von einem
beliebigen Computer aus gesteuert werden, der sich im
selben LAN wie der Receiver befindet.
Überprüfung des Verpackungsinhalts
Überprüfen Sie bitte, ob Sie das folgende mitgelieferte
Zubehör vollständig erhalten haben:
Achten Sie beim Aufstellen dieses Gerätes darauf,
dass es auf eine ebene und stabile Fläche gestellt wird.
Stellen Sie es nicht an folgenden Orten auf:
– auf einem Fernsehgerät (der Bildschirm könnte verzerrt
anzeigen)
– in der Nähe eines Kassettendecks (oder in der Nähe
eines Geräts, das ein Magnetfeld erzeugt). Dies könnte
den Klang stören.
– in direktem Sonnenlicht
– an feuchten oder nassen Orten
– an extrem heißen oder kalten Orten
– an Orten, an denen Vibrationen oder andere
Bewegungen auftreten
– an Orten, die sehr staubig sind
–
an Orten mit heißen Dämpfen oder Ölen (wie in einer Küche)
• Berühren Sie die Unterseite des Receivers nicht,
wenn das Gerät eingeschaltet ist oder direkt
nachdem es ausgeschaltet wurde. Die Unterseite
wird bei eingeschaltetem Gerät (oder direkt nach
dem Ausschalten) sehr heiß, sodass
Verbrennungsgefahr besteht.
Einlegen der Batterien
Betriebsreichweite der Fernbedienung
Die Fernbedienung funktioniert möglicherweise nicht
ordnungsgemäß, wenn Folgendes der Fall ist:
• Zwischen der Fernbedienung und dem
Fernbedienungssensor des Receivers befinden sich
Hindernisse.
• Direktes Sonnenlicht oder das Licht einer
Leuchtstoffröhre scheint auf den
Fernbedienungssensor.
• Der Receiver befindet sich neben einem Gerät, das
Infrarotstrahlen abgibt.
• Der Receiver wird gleichzeitig mit einer anderen
Infrarot-Fernbedienung betrieben.
30°
30°
7 m
01
Die mit dem Gerät mitgelieferten Batterien sind dazu
gedacht, den anfänglichen Betrieb zu prüfen; sie halten
nicht für längere Zeit. Wir empfehlen die Verwendung von
Alkalibatterien, da diese eine längere Lebensdauer haben.
AUHTUNG
Ein falscher Gebrauch der Batterien kann zum Auslaufen
oder Bersten führen. Beachten Sie bitte die folgenden
Vorsichtshinweise:
• Verwenden Sie niemals neue und alte Batterien
zusammen.
• Achten Sie beim Einsetzen der Batterien auf die
ordnungsgemäße Orientierung von Plus- und
Minuspolen (wie im Batteriefach angezeigt).
• Batterien mit der gleichen Form können trotzdem
eine unterschiedliche Spannung aufweisen.
Verwenden Sie auf keinen Fall unterschiedliche
Batterien zusammen.
• Bei der Entsorgung von verbrauchten Batterien sind
die einschlägigen gesetzlichen Vorschriften und
Umweltschutzbestimmungen strikt einzuhalten.
• WARNUNG
Verwenden oder lagern Sie Batterien nicht in
direktem Sonnenlicht oder an sehr heißen Orten wie
im Inneren eines Fahrzeugs oder in der Nähe von
Heizkörpern. Dadurch können Batterien leck werden,
sich überhitzen oder in Brand geraten. Außerdem
kann die Lebensdauer oder Leistung von Batterien
beeinträchtigt werden.
De
9
02
10
De
Kapitel 2:
Bedienelemente und Displays
Fernbedienung
Dieser Abschnitt erklärt, wie die Fernbedienung für den
Receiver bedient wird.
10
MULTI
1
2
3
OPERATION
R.SETUP
BDDVD
CDTV
iPod
USB TUNER VIDEO CD-R
INPUT
SELECT TV CTRL
4
5
TV CONTROL
CH
DVR/BDR HDMI
INPUT
VOL
SOURCERECEIVER
ADAPTERNET RADIO
RECEIVER
MASTER
VOLUME
MUTE
11
12
13
TUNE
ENTER
TUNE
TOOLS
MEMORY
STANDARD
CTRL STATUSTHX
CLASS
ENTER
VIDEO
PARAMETER
T.EDIT
PRESET
RETURN
MENU
ADV SURR
AUDIO
INFO
DISP
CH
14
AUDIO
PARAMETER
6
TOP MENU
BANDGUIDE
7
PRESET
PTY
SEARCH
iPod CTRL
AUTO
/
ALC /
DIRECT
HDDDVD
/
DTV MPX PQLS
TV
8
SIGNAL SEL
CH LEVEL A.ATT DIMMER
79
D.ACCESS
/ CLR
9
ZONE 2 ZONE 3LIGHT
LIST
HOME
MENU
PGM
STEREO
PHASE
HDMI OUT
213
MCACC SLEEP
546
8
0
RECEIVER
Die Fernbedienung ist je nach zu steuernder Komponente
folgendermaßen farblich gekennzeichnet:
• Blau – Andere Bedienelemente (Siehe Seite 38, 39,
42, 43, 45 und 65.)
1 RECEIVER
Mit dieser Taste kann der Receiver zwischen
eingeschaltetem Modus und Bereitschaftsmodus
umgeschaltet werden.
2
MULTI OPERATION – Mit dieser Taste können Sie
Mehrfach-Vorgänge ausführen (Seite 63).
R.SETUP – Zur Eingabe des Vorgabecodes beim
Vornehmen von Fernbedienungseinstellungen und
zum Einstellen des Fernbedienungsmodus Seite 61.
3 Eingangsfunktion-Tasten
Mit diesen Tasten können Sie die Steuerung anderer
Komponenten auswählen (Seite 61).
Verwenden Sie INPUT SELECT, um die Eingangsfunktion
(Seite 38) auszuwählen.
4
TV CTRL
Stellen Sie den Vorgabecode Ihres Fernseher-Herstellers
ein, wenn der Fernseher gesteuert werden soll (Seite 61).
5
TV CONTROL
-Tasten
Mit diesen Tasten kann das der TV CTRL-Taste
zugewiesene Fernsehgerät bedient werden.
6 Tasten zur Einstellung des Receivers
Drücken Sie zunächst , um Zugriff auf
RECEIVER
folgende Bedienelemente zu erhalten:
AUDIO PARAMETER – Verwenden Sie diese Taste,
um Zugriff auf die Audio-Optionen zu erhalten
(Seite 54).
VIDEO PARAMETER – Verwenden Sie diese Taste,
um Zugriff auf die Video-Optionen zu erhalten
(Seite 56).
HOME MENU – Drücken Sie hier, um das HomeMenü aufzurufen (Seiten 34, 36, 51, 68, 77 und 80).
RETURN – Drücken Sie diese Taste zum Bestätigen
und Verlassen des aktuellen Menübildschirms.
7
////ENTER
Verwenden Sie die Pfeiltasten bei der Einrichtung Ihres
Surround-Klangsystems (siehe Seite 68) und der Audiooder Video-Optionen (Seite 54 oder 56).
8 Tasten zur Bedienung des Receivers
Drücken Sie zunächst , um Zugriff auf
RECEIVER
folgende Bedienelemente zu erhalten:
AUTO/ALC/DIRECT – Schaltet zwischen AutoSurround (Seite 47), Auto-Pegelregelung und
Direktklang (Seite 49) um.
STEREO – Schaltet zwischen dem StereoWiedergabemodus und den Modus Front Stage
Surround Advance (Seite 49) um.
STANDARD – Drücken Sie diese Taste zum
Aktivieren der Standard-Decodierung und zum
Umschalten zwischen den verschiedenen Modi
(2 Pro Logic, Neo:6, usw.) (Seite 47).
ADV SURR – Verwenden Sie diese Taste, um
zwischen den verschiedenen Surround-Modi
umzuschalten (Seite 48).
THX – Drücken Sie diese Taste, um einen Home THXHörmodus auszuwählen (Seite 48).
PHASE CTRL – Drücken Sie diese Taste, um den
Phasenabgleich ein- und auszuschalten (Seite 50).
STATUS – Drücken Sie diese Taste, um die
ausgewählten Receiver-Einstellungen zu überprüfen
(Seite 59).
PQLS – Drücken Sie diese Taste zur Wahl der PQLSEEinstellung (Seite 53).
HDMI OUT – Schaltet zum HDMIAusgangsanschluss um (Seite 59).
SIGNAL SEL – Verwenden Sie diese Taste, um ein
Eingangssignal auszuwählen (Seite 50).
MCACC – Drücken Sie diese Taste, um zwischen
MCACC-Voreinstellungen umzuschalten (Seite 50).
SLEEP – Verwenden Sie diese Taste, um den Receiver
in den Sleep-Modus zu schalten und die Zeitdauer
auszuwählen, bevor der Receiver in diesen Modus
versetzt wird (Seite 58).
CH LEVEL –
Drücken Sie diese Taste wiederholt, um einen
Kanal auszuwählen, und verwenden Sie anschließend
/
, um den Pegel einzustellen (Seite 79)
A.ATT –
Dämpft (senkt) den Pegel eines analogen
Eingangssignals, um Störungen vorzubeugen
.
(Seite 58)
DIMMER – Dimmt oder hellt das Display auf
(Seite 58).
9
MULTI-ZONE
-Auswahltasten
Schalten Sie diesen Schalter um, um Bedienvorgänge in
ZONE 2 und ZONE 3 auszuführen (Seite 58).
10 Fernbedienung-LED
Leuchtet auf, wenn eine Befehl von der Fernbedienung
gesendet wird (Seite 61).
RECEIVER
11
Schaltet die Fernbedienung um, so dass der Receiver
gesteuert werden kann (wird zum Auswählen der weißen
Befehle (verwendet).
Schalten Sie diesen Schalter um, um Bedienvorgänge in
der Hauptzone auszuführen.
Diese Taste kann auch verwendet werden, um den
Surround-Klang einzustellen.
12
MASTER VOLUME +/–
Verwenden Sie diese Taste, um die Lautstärke
einzustellen.
13
MUTE
Schaltet den Ton stumm, oder stellt den Ton wieder her,
wenn er zuvor stummgeschaltet wurde (auch die
Einstellung der Lautstärke bei stummgeschaltetem Ton
führt zur Wiederherstellung des Tons).
14
Drücken Sie diese Taste, um die Beleuchtung der Tasten
ein-/auszuschalten. Für die Beleuchtung der Tasten
stehen vier verschiedene Modi zur Auswahl (Seite 63).
.
02
Vorderes Bedienfeld
12 345
STANDBY/ON
AUTO SURR /ALC/
STREAM DIRECT
ADVANCED
MCACC
STEREO
ADVANCED
SURROUND
STANDARD
SURROUND
BANDTUNEPQLS
INPUT
SELECTOR
PHONES
91014121113
1
INPUT SELECTOR
-Regler (Lautstärke)
Verwenden Sie diesen Regler, um eine Eingangsfunktion
auszuwählen.
2
STANDBY/ON
Schaltet den Receiver zwischen Eingeschaltet und
Bereitschaftsmodus um.
3 Tuner-Funktionstasten
BAND – Schaltet zwischen MW- und UKW-
Frequenzbereichen um (Seite 42).
786
VSX-LX53
VIDEO CAMERA
HDMI 5
ENTER
MASTER
VOLUME
iPod
HDMIPRESETTUNER EDIT
iPhone
MULTI-ZONE
SPEAKERSHOME THX
CONTROL
ON
/
OFF
iPod
iPhone
MCACC SETUP MIC
USB
15
TUNE / – Dient zum Finden von Radiofrequenzen
(Seite 45).
PRESET / – Dient zum Finden von Festsendern
(Seite 42).
TUNER EDIT – Verwenden Sie diese Taste zusammen
mit TUNE /, PRESET / und ENTER, um
Sender für einen erneuten Aufruf zu speichern und
zu benennen (Seite 42).
11
De
02
4
4 Anzeigen
ADVANCED MCACC – Leuchtet, wenn EQ auf ON im
AUDIO PARAMETER-Menü gestellt ist (Seite 54).
PQLS – Leuchtet, wenn die PQLS-Funktion aktiviert
ist (Seite 53).
HDMI – Blinkt während des Anschlussvorgangs
einer mit HDMI ausgestatteten Komponente;
leuchtet, wenn die Komponente angeschlossen ist
(Seite 22).
iPod/iPhone – Leuchtet auf, um anzuzeigen, dass
ein iPod/iPhone angeschlossen ist (Seite 31).
5 Zeichenanzeige
Siehe Display unten.
6
ENTER
7 Fernbedienungssensor
Empfängt die Signale der Fernbedienung (siehe
Betriebsreichweite der Fernbedienung auf Seite 9).
8
MASTER VOLUME
9
PHONES
-Buchse
-Regler (Lautstärke)
Verwenden Sie diese Buchse zum Anschluss von
Kopfhörern. Wenn Kopfhörer angeschlossen sind,
erfolgt keine Tonausgabe über die Lautsprecher.
10 Hörmodus-Tasten
AUTO SURR/ALC/STREAM DIRECT – Schaltet
zwischen Auto-Surround (Seite 47), AutoPegelregelung und Direktklang (Seite 49) um.
STEREO – Schaltet zwischen dem StereoWiedergabemodus und den Modus Front Stage
Surround Advance (Seite 49) um.
ADVANCED SURROUND – Verwenden Sie diese
Taste, um zwischen den verschiedenen SurroundModi umzuschalten (Seite 48).
STANDARD SURROUND – Drücken Sie diese Taste
zum Aktivieren der Standard-Decodierung und zum
Umschalten zwischen den verschiedenen Modi (2
Pro Logic, Neo:6, usw.) (Seite 47).
HOME THX – Drücken Sie diese Taste, um einen
Home THX-Hörmodus auszuwählen (Seite 48).
11
SPEAKERS
Verwenden Sie diese Taste, um die Einstellung des
Lautsprecheranschlusses zu ändern (Seite 57).
12
MULTI-ZONE
-Bedienelemente
Verwenden Sie diese Bedienelemente bei MULTI-ZONEAnschlüssen (siehe MULTI-ZONE-Einrichtung auf
Seite 29), um den Nebenzone von der Hauptzone aus zu
steuern (siehe Verwenden der MULTI-ZONE-Regler auf
Seite 57).
13
MCACC SETUP MIC
-Buchse
Schließen Sie das mitgelieferte Mikrofon an diese
Buchse an (Seite 34).
14
iPod/iPhone/USB
-Buchsen
Wird zum Anschließen Ihres Apple iPod als Audio- und
Videoquelle oder zum Anschließen eines USB-Geräts zur
Audio- und Foto-Wiedergabe (Seite 31) verwendet.
15 HDMI-Eingangsanschluss
Dient zum Anschluss an kompatible HDMI-Geräte
(Videokamera usw.) (Seite 30).
Display
2139754108111213
2
DIGITAL PLUS
2
TrueHD WMA9Pro
DTS HD ES 96/24
CD
MSTR
CD-R
1
7
SIGNAL
AUTO
PCM
HDMI
DIGITAL
ANALOG
AUTO SURROUND
STREAM DIRECT
2
PROLOGIC x
THX ADV.SURROUND
STEREO STANDARD
SP AB
LCR
SLSR
XLXR
Neo:6
SLEEP
-Anzeigen
XC
LFE
Leuchtet auf, um das aktuell gewählte Eingangssignal
anzuzeigen. AUTO leuchtet, wenn der Receiver so
eingestellt ist, dass er das Eingangssignal automatisch
auswählt (Seite 50).
2 Programmformat-Anzeigen
Leuchten auf, um die Kanäle anzuzeigen, über die
digitale Signale eingespeist werden.
XL/XR – Zwei andere Kanäle als die obigen
XC – Ein anderer Kanal als die obigen, der Mono-Surround-kanal
oder Matrix-Encode-Flag
DSD PCM
MULTI-ZONE
S.RTRV SOUND UP MIX
TUNER
SIRIUS
iPod
1
dB
PQLS
DVD
BD
6
TUNED RDS
OVER
ATT
VIDEO
HDMI
STEREO
MONO
[ 2 ]
USB
[ 3 ]
[ 4 ]
ALC
TV
DVR
18191516 17
3 Digitalformat-Anzeigen
Leuchtet, wenn ein im entsprechenden Format codiertes
Signal erkannt wird.
2 DIGITAL – Leuchtet bei Dolby-Digital-
Decodierung auf.
2 DIGITAL PLUS – Leuchtet bei Dolby-Digital-Plus-
Decodierung auf.
2 TrueHD – Leuchtet bei Dolby TrueHD-
Decodierung auf.
DTS – Leuchtet bei DTS-Decodierung auf.
DTS HD – Leuchtet bei DTS-HD-Decodierung auf.
96/24 – Leuchtet bei DTS-96/24-Decodierung auf.
WMA9 Pro – Leuchtet auf. Damit wird angezeigt,
dass das WMA9-Pro-Signal decodiert wird.
DSD PCM– Leuchtet während der Umwandlung von
DSD (Direct Stream Digital) zu PCM mit SACDs.
12
De
PCM – Leuchtet während der Wiedergabe von PCMSignalen.
MSTR – Leuchtet während der Wiedergabe von DTSHD-Master-Audiosignalen auf.
4
MULTI-ZONE
Leuchtet, wenn die MULTI-ZONE-Funktion aktiviert ist
(Seite 57).
5
SOUND
Leuchtet, wenn eines der Merkmale Midnight, Loudness
oder Klangsteuerung gewählt ist (Seite 54).
Leuchtet, wenn die Dialogverstärkung (Dialog
Enhancement) eingeschaltet ist.
6
S.RTRV
Leuchtet, wenn Sound-Retriever-Funktion aktiv ist
(Seite 54).
7Hörmodus-Anzeigen
AUTO SURROUND – Leuchtet, wenn das Auto-
Surround-Merkmal eingeschaltet ist (Seite 47).
ALC – Leuchtet, wenn der ALC (Auto-Pegelregelung)-
Modus ausgewählt ist (Seite 49).
STREAM DIRECT – Leuchtet, wenn Direkt/Reinklang
ausgewählt ist (Seite 49).
ADV.SURROUND – Leuchtet, wenn einer der
erweiterten Surround-Modi ausgewählt ist (Seite 48).
STEREO – Leuchtet, wenn der Stereo-Hörmodus
eingeschaltet ist (Seite 49).
STANDARD – Leuchtet, wenn einer der Standard
Surround-Modi eingeschaltet ist (Seite 47).
THX – Leuchtet, wenn einer der Home THX-Modi
ausgewählt ist (Seite 48).
8 (
Leuchtet, wenn Phasenkorrektur eingeschaltet ist
(Seite 50).
9 Analog-Signalanzeigen
Leuchtet auf, um die Verringerung des Pegels eines
analogen Signals anzuzeigen (Seite 58).
10 Tuneranzeigen
11
Leuchtet bei stummgeschaltetem Ton (Seite 11).
PHASE CONTROL
TUNED – Leuchtet, wenn ein Sender empfangen
wird.
STEREO – Leuchtet, wenn ein UKW-Stereosender im
automatischen Stereomodus empfangen wird.
MONO – Leuchtet, wenn der Mono-Modus unter
Verwendung von MPX eingestellt ist.
RDS – Leuchtet, wenn eine RDS-Sendung
empfangen wird.
)
12 Hauptlautstärkepegel
Zeigt den Gesamt-Lautstärkepegel an.
„---“ stellt den Mindestpegel dar, „+12dB“ den
Höchstpegel.
13 Eingangsfunktionsanzeigen
Zeigen die von Ihnen ausgewählte Eingangsfunktion an.
14 Scroll-Anzeigen
Leuchtet, wenn mehr wählbare Einträge vorhanden sind,
wenn die verschiedenen Einstellungen vorgenommen
werden.
15 Lautsprecher-Anzeigen
Zeigen an, ob aktuell das Lautsprechersystem A und/
oder B (Seite 57) verwendet wird.
16
SLEEP
Leuchtet, wenn sich der Receiver im Sleep-Modus
befindet (Seite 58).
17 Matrix-Decodierformat-Anzeigen
2PRO LOGIC IIx – Zeigt an, dass 2 Pro Logic II / 2
Pro Logic IIx-Decodierung (Seite 47) aktiv ist.
Neo:6 – Wenn am Receiver einer der Neo:6-Modi
aktiv ist, zeigt diese Anzeige die Neo:6-Verarbeitung
(Seite 47) an.
18 Zeichenanzeige
Zeigt verschiedene Systeminformationen an.
19 Fernbedienungsmodus-Anzeige
Leuchtet auf, um die Fernbedienungsmodus-Einstellung
des Receivers anzuzeigen. (Erscheint nicht, wenn auf 1
gestellt.) (Seite 61)
02
13
De
03
A
O
Kapitel 3:
Anschluss der Geräte
Der Receiver bietet Ihnen viele Anschlussmöglichkeiten, dies ist jedoch nicht unbedingt kompliziert. In diesem Kapitel
werden die Arten von Komponenten erklärt, die Sie für Ihr Heimkinosystem anschließen können.
Anschlussbereich auf der Rückseite
HDMI
ASSIGNABLE
1 4
COMPONENT VIDEO
Y
1
IN
(
)
DVD
2
IN
(
)
DVR/BDR
Y
MONITOR
OUT
RS-232C
ANTENNA
(
OUTPUT
5 V
150 mA
MAX
EXTENSION
B
P
B
)
IN
ASSIGNABLE
PRP
R
P
CONTROL
INBD
IN2IN
1
ZONE2
ZONE3
OUT
FM UNBAL 75 AM LOOP
12 V TRIGGER
(OUTPUT 12 V
IN
TOTAL 150 mA MAX)
IN IN
OUT
3
DVDINTV/SATINVIDEOINDVR/BDR
OUT
SPEAKERS
1
OUT12
2
IR
A
IN
4
OUTIN
OUT 1
(
CONTROL
MONITOR
OUT
AUDIO
)
Hinweis
• Die unten aufgeführten Eingabefunktionen sind
standardmäßig den verschiedenen
Eingangsbuchsen des Receivers zugewiesen. Siehe
Das Input Setup-Menü auf Seite 36 zum Ändern der
Belegungen, wenn andere Verbindungen verwendet
werden.
• Die omnidirektionale Fernbedienung (getrennt
erhältlich) kann an die RS-232C- und die EXTENSIONBuchsen angeschlossen werden. Mit der CU-RF100
können Sie die Displayinformationen des Receivers
auf dem Fernbedienungsdisplay anzeigen und die
Fernbedienung verwenden, ohne sich über
Hindernisse in der Richtung, in die Sie die
Fernbedienung richten, Gedanken machen zu
müssen.
• Bevor Sie Geräte anschließen oder die Anschlüsse
ändern, schalten Sie bitte die Stromversorgung aus,
und ziehen Sie das Netzkabel aus der Netzsteckdose.
Der letzte Schritt ist das Einstecken des
Netzsteckers.
ADAPTER PORT
(
OUTPUT 5 V
100 mA MAX
ASSIGNABLE
2
3
IN
IN
(
DVR/BDR
)
(
VIDEO
OUT
)
FH/FW
(Single)
FRONT HEIGHT / FRONT WIDE/
R
)
SURROUND BACKSURROUNDCENTERFRONT
AUHTUNG
)
L
R
PRE OUT
B
L
RS-232C
AM LO
ANTENN
(
OUTPUT
5 V
150 mA
)
MAX
EXTENSION
AC IN
14
De
Bestimmen der
Lautsprecheranwendung
Dieses Gerät ermöglicht die Einrichtung verschiedener
Surround-Systeme, je nach der Anzahl von
Lautsprechern, über die Sie verfügen.
• Achten Sie darauf, Lautsprecher an die vorderen
linken und rechten Kanäle anzuschließen (L und R).
• Sie können auch nur einen oder keinen der hinteren
Surround-Lautsprecher (SB) anschließen.
Wählen Sie ein Schema aus den nachstehenden
Schemata [A] bis [E].
[A] 9.1-Kanal-Surround-System (Front-Height)
*Standardeinstellung
• Speaker System Einstellung: Normal(SB/FH)
FHR
FHL
L
SW
SL
Ein 9.1-Kanal-Surround-System verbindet die linken und
rechten vorderen Lautsprecher (L/R), den CenterLautsprecher (C), die linken und rechten Front-HeightLautsprecher (FHL/FHR), die linken und rechten
Surround-Lautsprecher (SL/SR), die linken und rechten
hinteren Surround-Lautsprecher (SBL/SBR) und den
Subwoofer (SW).
Dieses Surround-System erzeugt einen lebensechteren
Klang von oben.
[B] 9.1-Kanal-Surround-System (Front-Wide)
• Speaker System
Einstellung: Normal(SB/FW)
R
C
SBL
SR
SBR
[C] 7.1-Kanal-Surround-System und Lautsprecher
B-Verbindung
• Speaker System Einstellung: Speaker B
R
L
R
L
Schema C
Speaker B
SW
SL
C
SBL
SR
SBR
Mit diesen Verbindungen können Sie gleichzeitig 5.1Kanal-Surroundklang in der Hauptzone mit StereoWiedergabe des gleichen Klangs auf den BLautsprechern genießen. Dieselben Verbindungen
ermöglichen auch die Ausgabe von 7.1-KanalSurroundklang in der Hauptzone, wenn Sie die
Lautsprecher B nicht verwenden.
5.1-Kanal-Surround-System und Front Bi-AmpingVerbindung (qualitativ hochwertiger Surround)
• Speaker System Einstellung: Front Bi-Amp
Bi-Amping-Verbindung der Front-Lautsprecher für hohe
Klangqualität mit 5.1-Kanal-Surroundklang.
Schema D
Front Bi-Amp
R
L
SW
C
SR
SL
03
R
L
SW
FWL
SL
FWR
C
SBL
SR
SBR
Bei diesem Schema werden die linken und rechten FrontHeight-Lautsprecher in [A] durch die linken und rechten
Front-Wide-Lautsprecher (FWL/FWR) ersetzt.
Dieses Surround-System erzeugt einen lebensechteren
Klang über einen breiten Bereich hinweg.
15
De
03
[E] 5.1-Kanal-Surround-System und
ZONE 2-Verbindung (Multi-Zone)
• Speaker System Einstellung: ZONE 2
Mit diesen Verbindungen können Sie gleichzeitig 5.1Kanal-Surroundklang in der Hauptzone mit StereoWiedergabe auf einer anderen Komponente in ZONE 2
genießen. (Die Auswahl der Eingabegeräte ist begrenzt.)
Aufstellen der Lautsprecher
Beachten Sie bei der Platzierung der Lautsprecher, die
Sie anschließen möchten, das folgende Schema.
FHL
SW
C
L
FHR
R
R
L
C
SW
SL
Schema E
ZONE 2
Hauptzone
SR
Nebenzone
R
L
Wichtig
• Die Einstellung Speaker System muss
vorgenommen werden, wenn Sie eine andere der
oben gezeigten Verbindungen als [A] verwenden
(siehe Lautsprechersystem-Einstellungen auf
Seite 77).
• Der Klang wird nicht gleichzeitig aus den FrontHeight-, Front-Wide-, Lautsprecher B- und hinteren
Surround-Lautsprechern ausgegeben. Über welche
Lautsprecher der Klang ausgegeben wird, hängt vom
Eingangssignal oder Hörmodus ab.
Andere Lautsprecherverbindungen
• Ihre bevorzugten Lautsprecherverbindungen können
gewählt werden, auch wenn Sie weniger als 5.1
Lautsprecher haben (außer vordere linke/rechte
Lautsprecher).
• Wenn kein Subwoofer angeschlossen wird,
schließen Sie Lautsprecher mit NiederfrequenzReproduktionsfähigkeit am Front-Kanal an. (Die
Niederfrequenzkomponente des Subwoofers wird
von den Front-Lautsprechern ausgegeben, so dass
die Lautsprecher beschädigt werden könnten.)
•
Nach dem Anschließen führen Sie immer die
Auto-MCACC-Einstellung (Einstellung der
Lautsprecherumgebung) aus.
Siehe Automatische Einstellung des Surround-Klangs
(Auto MCACC) auf Seite 34.
FWL
SL
30 30
60
SB
60
SBR
60
120120
SBL
FWR
SR
• Platzieren Sie die Surround-Lautsprecher in einem
Winkel von 120º zur Mitte. Wenn Sie (1) den hinteren
Surround-Lautsprecher und (2) die Front-Height/
Front-Wide-Lautsprecher nicht verwenden,
empfehlen wird, den Surround-Lautsprecher direkt
neben sich zu platzieren.
•
Wenn Sie nur einen hinteren Surround-Lautsprecher
anschließen möchten, platzieren Sie ihn direkt hinter sich.
• Platzieren Sie die linken und rechten Front-HeightLautsprecher mindestens einen Meter direkt über
den linken und rechten vorderen Lautsprecher.
THX-Lautsprechersystem-Setup
Verwenden Sie für einen Subwoofer mit THX-Zertifikat die
THX INPUT-Buchse am Subwoofer (sofern am
Subwoofer vorhanden), oder stellen Sie die Filterposition
an Ihrem Subwoofer auf THX.
Siehe auch THX-Audio-Einstellung auf Seite 80, um die
Einstellungen durchzuführen, die Ihnen bei Verwendung
der Home THX-Modi (Seite 48) das bestmögliche
Klangerlebnis liefern.
Einige Tipps zum Verbessern der Klangqualität
Die Position Ihrer Lautsprecher im Zimmer wirkt sich
deutlich auf die Klangqualität aus. Mit den folgenden
Richtlinien erreichen Sie eine optimale Klangqualität
Ihres Systems.
• Der Subwoofer kann auf den Boden gestellt werden.
Im Idealfall sollten sich die anderen Lautsprecher
beim Zuhören etwa auf Ohrhöhe befinden. Es wird
nicht empfohlen, die Lautsprecher (außer den
Subwoofer) auf den Boden zu stellen oder sehr weit
oben an einer Wand aufzuhängen.
•
Stellen Sie die vorderen Lautsprecher für den optimalen
Stereo-Effekt 2 m bis 3 m auseinander, wobei der
Abstand zum Fernsehgerät gleich sein sollte.
• Wenn Sie Lautsprecher um ihr CRT-Fernseher herum
platzieren, verwenden Sie geschirmte Lautsprecher
oder platzieren Sie die Lautsprecher in einem
ausreichenden Abstand zu Ihrem CRT-Fernseher.
• Falls Sie einen Center-Lautsprecher verwenden,
stellen Sie die Front-Lautsprecher bitte in einem
weiteren Winkel auf. Falls dies nicht der Fall ist,
stellen Sie sie bitte in einem engeren Winkel auf.
16
De
• Stellen Sie den Center-Lautsprecher über oder unter
dem Fernsehgerät auf, damit der Klang des CenterKanals direkt vom Fernsehbildschirm kommt. Stellen
Sie zudem sicher, dass der Center-Lautsprecher
nicht die Linie kreuzt, die durch die vorderen Ränder
der linken und rechten Front-Lautsprecher gebildet
wird.
• Es ist am Besten, die Lautsprecher in Richtung der
Hörposition anzuwinkeln. Der Winkel hängt von der
Größe des Raumes ab. Verwenden Sie bei größeren
Räumen einen kleineren Winkel.
• Die Surround- und hinteren Surround-Lautsprecher
sollten 60 cm bis 90 cm über Ihrer Ohrenhöhe
aufgestellt und leicht nach unten angewinkelt
werden. Stellen Sie sicher, dass die Vorderseiten der
Lautsprecher nicht genau gegeneinander gerichtet
sind. Bei DVD-Audio sollten die Lautsprecher etwas
näher hinter dem Zuhörer aufgestellt werden als bei
einer Wiedergabe für Heimkino.
• Platzieren Sie die Surround-Lautsprecher nicht
weiter von der Hörposition entfernt als die vorderen
und Center-Lautsprecher. Wenn Sie dies nicht
beachten, wird möglicherweise der SurroundklangEffekt beeinträchtigt.
Anschluss der Lautsprecher
Jeder Lautsprecheranschluss am Receiver ist unterteilt
in positiv (+) und negativ (–). Stellen Sie sicher, dass
diese Anschlüsse mit den Anschlüssen der Lautsprecher
übereinstimmen.
AUHTUNG
• Diese Lautsprecheranschlüsse führen
LEBENSGEFÄHRLICHE Spannung. Um beim
Anschließen oder Trennen der Lautsprecherkabel
Stromschlaggefahr zu vermeiden, ziehen Sie den
Netzstecker, bevor Sie nicht isolierte Teile berühren.
• Stellen Sie sicher, dass der unisolierte Bereich der
Lautsprecherdrähte verdrillt und vollständig in die
Lautsprecher-Anschlüsse eingeschoben ist. Wenn
ein unisolierter Lautsprecherdraht mit dem hinteren
Bedienfeld in Berührung kommt, führt dies aus
Sicherheitsgründen möglicherweise zu einer
Abschaltung der Stromversorgung.
Kabel mit nicht isolierten Drahtenden
1Drehen Sie freiliegende Drahtstränge zusammen.
(Abb. A)
2 Lösen Sie die Klemme und setzen Sie den
freiliegenden Draht ein.
3Ziehen Sie die Klemme fest.
Abb. AAbb. BAbb. C
(Abb. B)
(Abb. C)
03
10 mm
Wichtig
• Einzelheiten zum Anschließen des anderen Endes
der Lautsprecherkabel an Ihre Lautsprecher
entnehmen Sie bitte der im Lieferumfang der
Lautsprecher enthaltenen Bedienungsanleitung.
• Verwenden Sie ein Cinch-Kabel zum Anschließen
des Subwoofers. Es ist nicht möglich, den Anschluss
mit Lautsprecherkabeln vorzunehmen.
AUHTUNG
• Stellen Sie sicher, dass alle Lautsprecher sicher
aufgestellt und angebracht sind. Damit wird nicht
nur die Klangqualität verbessert, sondern auch das
Risiko von Schäden oder Verletzungen durch
Lautsprecher reduziert, die bei Erschütterungen, z. B.
bei Erdbeben, umgestoßen werden oder
herunterfallen.
17
De
03
Anschluss Ihres Lautsprechersystems
Als Mindestvoraussetzung müssen der vordere linke und rechte Lautsprecher vorhanden sein. Beachten Sie, dass die
Haupt-Surround-Lautsprecher stets als Paar angeschlossen werden müssen, es ist jedoch möglich, gegebenenfalls
nur einen hinteren Surround-Lautsprecher anzuschließen (dieser muss in diesem Fall an den linken hinteren
Surround-Lautsprecheranschluss angeschlossen sein).
Standard-Surround-Verbindung
Die Anschlüsse für die Front-Height-Lautsprecher können auch für die
Front-Wide- und Lautsprecher B-Lautsprecher verwendet werden.
Vorne rechts
HDMI
ASSIGNABLE
1 4
COMPONENT VIDEO
Y
1
IN
(
)
DVD
2
IN
(
)
DVR/BDR
P
Y
MONITOR
OUT
RS-232C
ANTENNA
(
OUTPUT
5 V
150 mA
MAX
EXTENSION
B
B
)
IN
ASSIGNABLE
Front-Height rechts
Front-Wide rechts
INBD
1IN2IN3
PRP
ZONE2
ZONE3
OUT
OUT
R
P
FM UNBAL 75 AM LOOP
12 V TRIGGER
(OUTPUT 12 V
IN
TOTAL 150 mA MAX)
IN IN
OUT
IR
CONTROL
Front-Height-Einstellung
Front-Wide-Einstellung
Lautsprecher B-Einstellung
OUT 1
IN
(
CONTROL
4
DVDINTV/SATINVIDEOINDVR/BDR
SPEAKERS
OUT12
OUT IN
A
1
2
Lautsprecher B - LinksLautsprecher B - rechts
Center
OUT 2
)
COAXIAL
MONITOR
AUDIO
OUT
(
VIDEO
CD-R/TAPE
CD
OUT
IN
RLRLRL(Single)
Front-Height links
Front-Wide links
Subwoofer
LINE LEVEL
INPUT
(
)
10/100
LAN
ASSIGNABLE
IN
DVD
IN
OPTICAL
1
1
2
IN
IN
)
(
)
(
(CD)
TV/SAT
DVR/BDR
FRONT CENTER SURROUND SURR BACK
SUBWOOFER
SURROUND BACKSURROUNDCENTERFRONT
ASSIGNABLE
2
IN
)
IN
(
VIDEO
ADAPTER PORT
(
OUTPUT 5 V
)
100 mA MAX
3
OUT
)
FH/FW
(Single)
FRONT HEIGHT / FRONT WIDE/
R
PRE OUT
L
R
Vorne links
B
L
AC IN
18
De
Surround
rechts
Die hinteren Surround-Anschlüsse können
auch für ZONE 2 verwendet werden.
5.1-ch-Surroundeinstellung
6.1-ch-Surroundeinstellung
Nicht angeschlossen
7.1-ch-Surroundeinstellung
Surround hinten rechts
ZONE 2-Einstellung
ZONE 2 - Rechts
Nicht angeschlossenNicht angeschlossen
Hinterer Surround
Surround hinten links
ZONE 2 - Links
Surround
links
Bi-Amping Ihrer Lautsprecher
Vorne rechts
High
Center
03
Vorne links
High
INBD
1IN2IN3
ZONE2
OUT
R
IN
IN IN
OUT
Low
ZONE3
DVDINTV/SATINVIDEOINDVR/BDR
OUT
FM UNBAL 75 AM LOOP
SPEAKERS
12 V TRIGGER
(OUTPUT 12 V
TOTAL 150 mA MAX)
OUT12
IR
OUT 1
(
CONTROL
MONITOR
AUDIO
OUT 2
)
OUT
VIDEO
CD
IN
IN
4
OUT IN
A
1
2
Bi-Ampingkompatible
Lautsprecher
HDMI
ASSIGNABLE
1 4
COMPONENT VIDEO
Y
B
1
IN
(
)
DVD
2
IN
(
)
DVR/BDR
P
B
Y
MONITOR
OUT
RS-232C
ANTENNA
(
OUTPUT
5 V
150 mA
)
MAX
EXTENSION
IN
ASSIGNABLE
PRP
P
CONTROL
Surround rechts
Bi-Amping bedeutet, dass Sie den Hochfrequenztreiber
und den Niedrigfrequenztreiber Ihrer Lautsprecher an
verschiedene Verstärker anschließen, um eine bessere
Crossover-Leistung zu erzielen. Um dies durchführen zu
können, müssen Ihre Lautsprecher Bi-Amping
unterstützen (sie müssen über getrennte Anschlüsse für
hohe und niedrige Frequenzen verfügen); zudem hängt
die Verbesserung des Klangs von der Art der von Ihnen
verwendeten Lautsprecher ab.
ADAPTER PORT
3
IN
)
(
VIDEO
(
OUTPUT 5 V
)
100 mA MAX
OUT
)
FH/FW
(Single)
FRONT HEIGHT / FRONT WIDE/
R
Low
PRE OUT
L
R
B
L
Bi-Ampingkompatible
Lautsprecher
AC IN
Subwoofer
(
)
LAN
10/100
ASSIGNABLE
COAXIAL
1
IN
(
)
DVD
CD-R/TAPE
IN
OUT
RLRLRL(Single)
ASSIGNABLE
OPTICAL
1
2
2
IN
IN
IN
(
)
(
(CD)
TV/SAT
DVR/BDR
FRONT CENTER SURROUND SURR BACK
SUBWOOFER
SURROUND BACKSURROUNDCENTERFRONT
Surround links
Bi-Wiring Ihrer Lautsprecher
Ihre Lautsprecher können auch doppelverdrahtet
werden, wenn Sie Bi-Amping unterstützen.
• Bei diesen Verbindungen macht die Einstellung
Speaker System keinen Unterschied.
•Schließen Sie für das Bi-Wiring eines Lautsprechers
zwei Lautsprecherkabel am Lautsprecheranschluss des
Receivers an.
AUHTUNG
• Die meisten Lautsprecher, die über High- und Low-
Anschlüsse verfügen, sind mit zwei Metallplatten
ausgestattet, über die die High-Anschlüsse mit den
Low-Anschlüssen verbunden werden. Diese
Metallplatten müssen entfernt werden, wenn Sie ein
Bi-Amping der Lautsprecher durchführen möchten;
andernfalls könnte der Verstärker ernsthaft
beschädigt werden. Weitere Informationen finden
Sie in der Bedienungsanleitung Ihrer Lautsprecher.
• Falls Ihre Lautsprecher über ein entfernbares
Crossover-Netzwerk verfügen, stellen Sie bitte sicher,
dass Sie dieses für das Bi-Amping nicht entfernen.
Andernfalls könnten Ihre Lautsprecher beschädigt
werden.
AUHTUNG
• Schließen Sie auf diese Art und Weise keine
verschiedenen Lautsprecher am selben Anschluss
an.
• Auch bei Bi-Wiring (Doppelverdrahtung) müssen Sie
die links gezeigten Vorsichtsmaßregeln beachten.
19
De
03
Auswählen des Lautsprechersystems
Die Front-Height-Anschlüsse können für Verbindungen
von Front-Wide und Lautsprecher B, zusätzlich zu den
vorderen Höhen-Lautsprechern verwendet werden. Die
hinteren Surround-Anschlüsse können außerdem für BiAmping, Verbindungen von ZONE 2, zusätzlich zu den
hinteren Surround-Lautsprechern verwendet werden.
Nehmen Sie diese Einstellung entsprechend der
Anwendung vor.
Aufstellung für Front-Height
*Standardeinstellung
1 Schließen Sie ein Lautsprecherpaar an die hinteren
Front-Height-Lautsprecheranschlüsse an.
Siehe Standard-Surround-Verbindung auf Seite 18.
2 Wählen Sie bei Bedarf ‚
Speaker System
Siehe Lautsprechersystem-Einstellungen auf Seite 77.
-Menü.
Aufstellung für Front-Wide
1 Schließen Sie ein Lautsprecherpaar an die hinteren
Front-Height-Lautsprecheranschlüsse an.
Siehe Standard-Surround-Verbindung auf Seite 18.
2 Wählen Sie ‚
System
-Menü.
Siehe Lautsprechersystem-Einstellungen auf Seite 77.
Normal(SB/FW)
Aufstellung für Lautsprecher B
Stereophone Programmquellen können in einem
anderen Zimmer gehört werden.
1 Schließen Sie ein Lautsprecherpaar an die hinteren
Front-Height-Lautsprecheranschlüsse an.
Siehe Standard-Surround-Verbindung auf Seite 18.
2 Wählen Sie ‚
Menü.
Siehe Lautsprechersystem-Einstellungen auf Seite 77.
Speaker B
Bi-Amping Einrichtung
Bi-Amping-Verbindung der Front-Lautsprecher für hohe
Klangqualität mit 5.1-Kanal-Surroundklang.
1 Schließen Sie mit Bi-Amping kompatible
Lautsprecher an die Front- und hinteren SurroundLautsprecher-Anschlüsse an.
Siehe Bi-Amping Ihrer Lautsprecher auf Seite 19.
2 Wählen Sie ‚
System
-Menü.
Siehe Lautsprechersystem-Einstellungen auf Seite 77.
Front Bi-Amp
Normal(SB/FH)
‘ aus dem
‘ aus dem
Speaker System
‘ aus dem
‘ aus dem
Speaker
-
Speaker
ZONE 2 Einrichtung
Mit diesen Verbindungen können Sie gleichzeitig 5.1Kanal-Surroundklang in der Hauptzone mit StereoWiedergabe auf einer anderen Komponente in ZONE 2
genießen.
1 Schließen Sie ein Lautsprecherpaar an die hinteren
Surround-Lautsprecheranschlüsse an.
Siehe Standard-Surround-Verbindung auf Seite 18.
2 Wählen Sie ‚
Menü.
Siehe Lautsprechersystem-Einstellungen auf Seite 77.
Über die
Typen von Kabeln
Klangsignal-Priorität
• Mit einem HDMI-Kabel können Video- und
Audiosignale in hoher Qualität über ein einzelnes
Kabel übertragen werden.
ZONE 2
‘ aus dem
Speaker System
Audio-Verbindung
und Buchsen
HDMIHD-Audio
Digital (Koaxial)Herkömmlicher digitaler
Digital (Optisch)
RCA (Analog)
(Weiß/Rot)
Übertragbare
Audiosignale
To n
Herkömmlicher analoger
To n
-
Der Videoumwandler
Mit dem Videoumwandler wird sichergestellt, dass alle
Videoquellen über alle MONITOR VIDEO OUT-Buchsen
ausgegeben werden. Die einzige Ausnahme ist HDMI:
Da diese Auflösung nicht heruntergemischt werden
kann, müssen Sie beim Anschließen dieser Videoquelle
Ihren Monitor/Ihr Fernsehgerät an die HDMI-VideoAusgänge des Receivers anschließen.
1
20
De
Hinweis
1 • Wenn auf Ihrem Fernsehgerät das Videosignal nicht angezeigt wird, versuchen Sie, die Auflösungseinstellungen an Ihrem Gerät oder
Display anzupassen. Beachten Sie, dass einige Komponenten (z. B. Videospielgeräte) mit Auflösungen arbeiten, die nicht konvertiert werden
können. In diesem Fall versuchen Sie, auf Digital Video Conversion (in Einstellen der Video-Optionen auf Seite 56) umzuschalten OFF.
• Die Signal-Eingangsauflösungen, die vom Component-Videoeingang für den HDMI-Ausgang konvertiert werden können, sind 480i/576i,
480p/576p, 720p und 1080i. 1080p-Signale können nicht konvertiert werden.
• Nur Signale mit einer Eingangsauflösung von 480i/576i können vom Component-Video-Eingang für die Composite MONITOR OUT-Buchsen
konvertiert werden.
Falls mehrere Videokomponenten der gleichen
Eingangsfunktion zugewiesen werden (siehe Das Input Setup-Menü auf Seite 36), setzt der Umwandler die
Priorität auf HDMI, Component und danach Composite
(in dieser Reihenfolge).
Anschluss zum Anschließen
des Quellgeräts
HDMI INHDMI OUT
Hohe Bildqualität
YPBP
COMPONENT
VIDEO IN
VIDEO IN
R
Video-Signale können ausgegeben
Anschluss zum Anschließen
des Fernsehmonitors
B
P
Y
COMPONENT VIDEO
MONITOR OUT
MONITOR OUT
VIDEO
P
R
• Für optimale Videowiedergabe empfiehlt THX, Digital
Video Conversion (in Einstellen der Video-Optionen
auf Seite 56) auf OFF zu stellen.
Dieses Produkt enthält Urheberrechtsschutztechnologie, die durch
US-Patente und andere Rechte an geistigem Eigentum geschützt
ist. Gebrauch dieser urheberrechtlich geschützten Technologie muß
von Rovi Corporation autorisiert werden, und ist nur auf
Heimanwendungen und andere begrenzte Anwendungen
beschränkt, sofern nicht eine spezielle Genehmigung der Rovi
Corporation eingeholt worden ist. Reverse Engineering oder
Zerlegung sind verboten.
Wissenswertes über HDMI
1
Über den HDMI-Anschluss werden nicht komprimierte
digitale Videosignale sowie nahezu alle Typen von
digitalen Audiosignalen übertragen.
Dieser Receiver verwendet die High-Definition
Multimedia Interface-Technologie (HDMI
Dieser Receiver unterstützt die unten beschriebenen
Funktionen über HDMI-Verbindungen.
®
).
2
• Digitale Übertragung von unkomprimiertem Video
(mit HDCP geschützte Inhalte (1080p/24, 1080p/60
usw.))
• 3D-Signalübertragung
• Deep Color-Signalübertragung
• x.v.Color-Signalübertragung
3
3
3
• Audio-Rückkanal
• Eingabe von mehrkanaligen linearen PCM-DigitalAudiosignalen (192 kHz oder weniger) für bis zu 8
Kanäle
• Eingabe der folgenden digitalen Audioformate:
4
– Dolby Digital, Dolby Digital Plus, DTS, Audio mit
hoher Bitrate (Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio,
DTS-HD High Resolution Audio), DVD-Audio, CD,
SACD (DSD-Signal), Video CD, Super VCD
• Synchronisierter Betrieb mit Komponenten mit der
Control mit HDMI-Funktion (siehe Control mit HDMI-
Funktion auf Seite 51)
HDMI, das HDMI-Logo und High-Definition Multimedia
Interface sind Warenzeichen oder eingetragene
Warenzeichen von HDMI Licensing, LLC in den USA und
anderen Ländern.
„x.v.Color“ und das x.v.Color-Logo sind Warenzeichen der
Sony Corporation.
03
Hinweis
1 • Ein HDMI-Anschluss kann nur für mit DVI ausgestattete Komponenten vorgenommen werden, die sowohl mit DVI als auch mit HDCP (High
Bandwidth Digital Content Protection) kompatibel sind. Wenn Sie einen DVI-Anschluss anschließen möchten, benötigen Sie dazu einen
separaten Adapter (DVIHDMI). Ein DVI-Anschluss unterstützt allerdings keine Audiosignale. Sollten Sie weitere Informationen benötigen,
wenden Sie sich an Ihren Audio-Händler.
• Wenn Sie eine Komponente anschließen, die nicht mit HDCP kompatibel ist, erscheint eine HDCP ERROR-Meldung im vorderen Bedienfeld.
Manche Komponenten, die mit HDCP kompatibel sind, bewirken Anzeige dieser Meldung, aber solange kein Problem mit der
Videowiedergabe vorliegt, stellt dies keine Fehlfunktion dar.
• Je nach der angeschlossenen Komponente kann die Verwendung eines DVI-Anschlusses zu unzuverlässigen Signalübertragungen führen.
• Dieser Receiver unterstützt SACD, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD und DTS-HD Master Audio. Um diese Formate auszunutzen, müssen
Sie aber sicherstellen, dass die an diesen Receiver angeschlossene Komponente ebenfalls das entsprechende Format unterstützt.
2 • Verwenden Sie ein High Speed HDMI
es möglicherweise nicht ordnungsgemäß.
• Wenn ein HDMI-Kabel mit integriertem Equalizer angeschlossen ist, funktioniert es möglicherweise nicht ordnungsgemäß.
3 Signalübertragung ist nur bei Anschluss an eine kompatible Komponente möglich.
4 • Digitale Audio-Übertragungen im HDMI-Format brauchen länger, um erkannt zu werden. Daher kann es zu einer Tonunterbrechung
kommen, wenn zwischen Audioformaten umgeschaltet oder die Wiedergabe gestartet wird.
• Wenn Sie das Gerät, das an die HDMI OUT-Buchse dieses Geräts angeschlossen ist, während der Wiedergabe ein- oder ausschalten oder
das HDMI-Kabel während der Wiedergabe abziehen oder anschließen, kann es zu Rauschen oder einer Tonunterbrechung kommen.
®
-Kabel. Wenn Sie ein anderes HDMI-Kabel als ein High Speed HDMI®-Kabel verwenden, funktioniert
21
De
03
A
Anschluss Ihres Fernsehgeräts und Ihrer Wiedergabe-Komponenten
Anschluss mit HDMI
Wenn Sie über eine mit HDMI oder DVI (mit HDCP) ausgestattete Komponente verfügen, können Sie diese mit einem
handelsüblichen HDMI-Kabel an diesen Receiver anschließen.
Wenn die TV- und Wiedergabekomponenten die Control mit HDMI-Funktion unterstützen, kann die praktische
Control mit HDMI-Funktionen verwendet werden (siehe Control mit HDMI-Funktion auf Seite 51).
HDMI/DVI-kompatibler
Blu-ray Disc-Player
Andere mit HDMI/DVI
ausgestattete Komponente
B
P
B
)
IN
ASSIGNABLE
INBD
1IN2IN3
PRP
ZONE2
OUT
P
R
IN
OUT
CONTROL
HDMI
ASSIGNABLE
1 4
COMPONENT VIDEO
Y
1
IN
(
)
DVD
2
IN
(
)
DVR/BDR
Y
MONITOR
OUT
RS-232C
ANTENNA
(
OUTPUT
5 V
150 mA
MAX
EXTENSION
ZONE3
DVDINTV/SATINVIDEOINDVR/BDR
OUT
FM UNBAL 75 AM LOOP
SPEAKERS
12 V TRIGGER
(OUTPUT 12 V
TOTAL 150 mA MAX)
OUT12
IN IN
IR
HDMI/DVI-kompatibler
Monitor
HDMI INHDMI OUTHDMI OUT
OUT 1
IN
(
CONTROL
4
MONITOR
OUTIN
A
1
2
Wählen Sie eine
DIGITAL OUT
COAXIAL OPTICAL
OUT 2
)
COAXIAL
OUT
VIDEO
CD-R/TAPE
CD
OUT
IN
AUDIO
SURROUNDCENTERFRONT
RLRLR
(
LAN
10/100
ASSIGNABLE
1
IN
IN
(
)
(CD)
DVD
IN
FRONT CENTER SURROUND
AUDIO OUT
RL
ANALOG
)
OPTICAL
1
2
IN
(
)
(
TV/SAT
DVR/BDR
SUBWOOFER
SURROUND B
Diese Verbindung ist
erforderlich, um den
Ton vom Fernsehgerät
über den Receiver zu
hören.
ASSIGN
2
IN
)
1
22
De
• Wenn Sie einen HDMI/DVI-kompatiblen Monitor über
den HDMI OUT 2-Anschluss anschließen, schalten
Sie die HDMI-Ausgangseinstellung auf HDMI OUT 2
oder HDMI OUT ALL. Siehe Umschalten zum HDMI-Ausgang auf Seite 59.
• Für Eingabekomponenten sind auch andere als
HDMI-Verbindungen möglich (siehe Anschließen Ihres DVD-Players ohne HDMI-Ausgang auf Seite 23).
• Wenn Sie den Klang von Ihrem Fernsehgerät über
den Receiver hören wollen, verbinden Sie den
Receiver und den Fernseher mit Audiokabeln.
Hinweis
1 Wenn der Fernseher und der Receiver über eine HDMI-Verbindung verbunden sind, und wenn der Fernseher die HDMI Audio Return Channel-
Funktion unterstützt, wird der Ton des Fernsehers über den HDMI-Anschluss eingespeist, sodass Sie kein Audiokabel anschließen müssen.
Stellen Sie in diesem Fall TV Audio im HDMI Setup auf via HDMI (siehe HDMI Setup auf Seite 51).
1
Anschließen Ihres DVD-Players ohne HDMI-Ausgang
N
R
D
Diese Darstellung zeigt die Verbindungen eines Fernsehers (mit HDMI-Eingang) und DVD-Player (oder andere
Wiedergabekomponenten ohne HDMI-Ausgang) zum Receiver.
DVD-Player usw.
HDMI/DVI-kompatibler
Monitor
03
HDMI IN
R
HDMI
ASSIGNABLE
1 4
COMPONENT VIDEO
Y
1
IN
(
)
DVD
2
IN
(
)
DVR/BDR
Y
MONITOR
OUT
RS-232C
ANTENNA
(
OUTPUT
5 V
150 mA
MAX
EXTENSION
B
P
B
)
ASSIGNABLE
IN
PRP
R
P
IN
OUT
CONTROL
INBD
1IN2IN3
ZONE2
ZONE3
DVDINTV/SATINVIDEOINDVR/BDR
OUT
OUT
FM UNBAL 75 AM LOOP
SPEAKERS
12 V TRIGGER
(OUTPUT 12 V
TOTAL 150 mA MAX)
OUT
IN IN
12
IR
IN
4
OUTIN
A
1
2
• Wenn Sie den Klang von Ihrem Fernsehgerät über
den Receiver hören wollen, verbinden Sie den
Receiver und den Fernseher mit Audiokabeln
(Seite 22).
1
Wählen Sie eine
AUDIO OUT
ANALOG
OUT 1
(
CONTROL
MONITOR
OUT
AUDIO
)
L
COAXIAL OPTICAL
OUT 2
VIDEO
CD
IN
DIGITAL OUT
COAXIAL
VIDEO OUT
VIDEO
(
)
LAN
10/100
ASSIGNABLE
1
IN
(
)
DVD
CD-R/TAPE
IN
OUT
RLRLR
ASSIGNABLE
OPTICAL
1
2
2
IN
IN
IN
(
)
(
TV/SAT
SUBWOOFER
)
DVR/B DR
SURROUND BACKSURROUNDCENTERFRONT
(CD)
FRONT CENTER SURROUND SUR
(
Wählen Sie eine
COMPONENT VIDEO OUT
P
IVI
R
P
B
Y
Hinweis
1 Wenn der Fernseher und der Receiver über eine HDMI-Verbindung verbunden sind, und wenn der Fernseher die HDMI Audio Return Channel-
Funktion unterstützt, wird der Ton des Fernsehers über den HDMI-Anschluss eingespeist, sodass Sie kein Audiokabel anschließen müssen.
Stellen Sie in diesem Fall TV Audio im HDMI Setup auf via HDMI ein (siehe HDMI Setup auf Seite 51).
23
De
03
E
N
R
Anschließen Ihres Fernsehgeräts ohne HDMI-Eingang
Diese Darstellung zeigt die Verbindungen eines Fernsehers (ohne HDMI-Eingang) und DVD-Player (oder andere
Wiedergabekomponente) zum Receiver.
• Mit diesen Verbindungen wird das Bild nicht zum Fernsehgerät ausgegeben, auch wenn der DVD-Player mit einem
HDMI-Kabel angeschlossen ist. Schließen Sie die Videosignale vom DVD-Player mit einem Composite- oder
Component-Kabel an.
DVD-Player usw.
Fernseher
Wählen Sie eine
VIDEO IN
VIDEO
COMPONENT VIDEO IN
P
R
P
B
Y
HDMI
ASSIGNABLE
1 4
COMPONENT VIDEO
Y
1
IN
(
)
DVD
2
IN
(
)
DVR/BDR
Y
MONITOR
OUT
RS-232C
ANTENNA
(
OUTPUT
5 V
150 mA
MAX
EXTENSION
B
P
B
)
IN
ASSIGNABLE
PRP
R
P
CONTROL
IN
INBD
1
ZONE2
ZONE3
OUT
FM UNBAL 75 AM LOOP
12 V TRIGGER
(OUTPUT 12 V
IN
TOTAL 150 mA MAX)
IN IN
12
OUT
2
DVD
OUT
OUT
IR
IN
3
TV/SATINVIDEOINDVR/BDR
IN
SPEAKERS
• Stellen Sie die Verbindung mit einem HDMI-Kabel
her, um HD-Audio auf dem Receiver zu hören.
Verwenden Sie nicht ein HDMI-Kabel zur Eingabe
von Videosignalen.
Je nach der Videokomponente kann es unmöglich
sein, Signale auszugeben, die über HDMI und andere
Methoden simultan verbunden sind, und es kann
erforderlich sein, Ausgabeeinstellungen
vorzunehmen.
mitgelieferte
Siehe mit Ihrer Komponente
Bedienungsanleitung für weitere
Information.
• Wenn Sie den Klang von Ihrem Fernsehgerät über
den Receiver hören wollen, verbinden Sie den
Receiver und den Fernseher mit Audiokabeln
(Seite 22).
Wählen Sie eine
VIDEO OUT
VIDEO
IN
4
OUTIN
A
1
2
COMPONENT VIDEO OUT
P
R
P
B
OUT 1
OUT 2
(
)
CONTROL
MONITOR
OUT
VIDEO
AUDIO
Y
HDMI OUT
(
)
LAN
10/100
ASSIGNABLE
COAXIAL
CD-R/TAPE
CD
OUT
IN
RLRLR
1
2
IN
IN
(
)
(CD)
DVD
IN
FRONT CENTER SURROUND SU
OPTICAL
IN
(
TV/SAT
SUBWOOFER
Wählen Sie eine
COAXIAL OPTICAL
ASSIGNABL
2
1
IN
(
)
)
(
DVR/B DR
VI
SURROUND BACKSURROUNDCENTERFRONT
DIGITAL OUT
I
AUDIO OUT
R
ANALOG
L
24
De
Anschluss eines HDD-/DVD-Recorders, Videorecorders und weiterer Videoquellen
(
B
O
(
1
A
Dieser Receiver besitzt zwei Bereiche mit Audio-/Videoeingängen und -ausgängen zum Anschließen von analogen
und digitalen Videogeräten, einschließlich HDD-/DVD-Recorder und Videorecorder.
Beim Einstellen Ihres Receivers müssen Sie angeben, an welchen Eingang Sie den Recorder angeschlossen haben
(siehe auch Das Input Setup-Menü auf Seite 36).
HDD/DVD-Recorder,
Videorecorder usw.
03
VIDEO IN
ZONE3
OUT
FM UNBAL 75 AM LOOP
12 V TRIGGER
(OUTPUT 12 V
TOTAL 150 mA MAX)
IN IN
IR
VIDEO
DVDINTV/SATINVIDEO
SPEAKERS
OUT12
HDMI
ASSIGNABLE
1 4
COMPONENT VIDEO
Y
1
IN
(
)
DVD
2
IN
(
)
DVR/B DR
Y
MONITOR
OUT
RS-232C
ANTENNA
(
OUTPUT
5 V
150 mA
MAX
EXTENSION
P
B
B
)
RL
ANALOG
IN
ASSIGNABLE
PRP
R
P
CONTROL
IN
OUT
INBD
1IN2
ZONE2
OUT
• Zum Aufnehmen müssen Sie die analogen
Audiokabel anschließen (der digitale Anschluss
dient nur der Wiedergabe).
VIDEO OUT
VIDEO
OUT 1
IN
IN
3
4
DVR/BDR
OUTIN
IN
A
1
2
(
CONTROL
OUT 2
MONITOR
OUT
AUDIO
)
VIDEO
LAN
ASSIGNABLE
COAXIAL
IN
(
DVD
CD-R/TAPE
CD
IN
OUT
IN
RLRLRL
Wählen Sie eine
DIGITAL OUT
COAXIAL OPTICAL
(
)
10/100
OPTICAL
1
1
2
IN
IN
)
(
)
(CD)
TV/SAT
FRONT CENTER SURROUND SURR
SUBWOOFER
SURROUND BACKSURROUNDCENTERFRONT
ASSIGNABLE
2
IN
(
DVR/BDR
3
IN
)
(
VIDE
AUDIO OUTAUDIO IN
RL
ANALOG
25
De
03
E
L
B
3
E
T
A
O
Anschluss eines Satelliten- bzw.
Kabelreceivers oder einer anderen SetTop-Box
Satelliten- und Kabelreceiver sowie terrestrische digitale
TV-Tuner sind Beispiele für Digitalempfänger
(sogenannte ‚Set-Top Boxen‘).
Beim Einstellen Ihres Receivers müssen Sie angeben, an
welchen Eingang Sie den Digitalempfänger
angeschlossen haben (siehe Das Input Setup-Menü auf
Seite 36).
STB
Anschluss anderer Audiokomponenten
Dieser Receiver verfügt sowohl über digitale Eingänge
als auch Ausgänge. Somit können Sie
Audiokomponenten für die Wiedergabe anschließen.
Auch die meisten digitalen Komponenten besitzen
analoge Anschlüsse.
Beim Einstellen des Receivers müssen Sie angeben, an
welchen Eingang Sie die Komponente angeschlossen
haben (siehe auch Das Input Setup-Menü auf Seite 36).
CD-R, MD, DAT usw.
VIDEO OUT
VIDEO
IN1IN2IN
ZONE2
ZONE3
OUT
OUT
FM UNBAL 75
12 V TRIGGER
(OUTPUT 12 V
IN
TOTAL 150 mA MAX)
IN IN
UT
IR
ROL
DVD
IN
SPEAKERS
OUT12
TV/SAT
3
IN
1
2
R
IN
4
VIDEOINDVR/BDR
OUT IN
A
AUDIO OUT
ANALOG
Wählen Sie eine
OUT 1
(
CONTROL
L
MONITOR
AUDIO
DIGITAL OUT
COAXIAL OPTICAL
OUT 2
)
COAXIAL
OUT
VIDEO
CD-R/TAPE
CD
OUT
IN
RLRLR
(
)
10/100
LAN
ASSIGNABLE
OPTICAL
1
2
IN
IN
(
)
(
(CD)
DVD
IN
FRONT CENTER SURROUND SURR
SUBWOOFER
DIGITAL IN
OPTICAL
ASSIGNABLE
2
1
IN
IN
IN
(
)
)
(
DVR/BDR
TV/SAT
VID
AUDIO IN
RL
ANALOG
IN
4
VIDEOINDVR/BDR
OUT IN
OUT 1
(
CONTROL
MONITOR
AUDIO
OUT 2
)
OUT
VIDEO
CD
IN
A
SURROUND BACKSURROUNDCENTERFRONT
Wählen Sie eineWählen Sie eine
DIGITAL OUT
COAXIAL OPTICAL
(
LAN
10/100
ASSIGNABLE
COAXIAL
2
1
IN
IN
(CD)
(
)
DVD
CD-R/TAPE
INOUT
FRONT CENTER SURROUND SURR BACK
RLRLRL(Single)
)
OPTICAL
(
SUBWOOFER
IN
TV/SAT
RL
ASSIGNABLE
1
2
IN
)
(
)
DVR/BDR
SURROUND BACKSURROUNDCENTERFRONT
AUDIO OUT
ANALOG
ADAPTER PORT
(
OUTPUT 5 V
100mA MAX
3
IN
(
)
VIDEO
(Single)
)
OUT
FH/FW
L
R
FRONT HEIGHT
R
PRE
• Wenn Ihr Plattenspieler über Line-Pegel-Ausgänge
verfügt (d. h. über einen integrierten PhonoVorverstärker), schließen Sie ihn stattdessen an die
CD-Eingänge an.
• Wenn Sie ein einen Recorder anschließen, verbinden
Sie die analogen Audioausgänge mit den analogen
Audioeingängen des Recorders.
• Es ist nicht möglich, HDMI-Audiosignale über die
digitalen Ausgangsbuchse dieses Receivers zu
hören.
26
De
Wissenswertes über den WMA9 Pro-Decoder
T
Dieses Gerät verfügt über einen integrierten Windows
Media™ Audio 9 Professional
Damit ist es möglich, mit WMA9 Pro-verschlüsselten Ton
über HDMI, einen koaxialen oder optischen digitalen
Anschluss wiederzugeben, wenn ein WMA9 Prokompatibler Player angeschlossen ist. Der
angeschlossene DVD-Player, Digitalempfänger usw.
muss jedoch Audiosignale im Format WMA9 Pro über
einen koaxialen oder optischen digitalen Ausgang
ausgeben können.
1
(WMA9 Pro)-Decoder.
Anschließen zusätzlicher Verstärker
Dieser Receiver verfügt über weit mehr Leistung als für
den Heimgebrauch erforderlich. Trotzdem ist es jedoch
möglich, unter Verwendung der Vorausgangsanschlüsse
jedem Kanal Ihres Systems zusätzliche Verstärker
hinzuzufügen. Führen Sie die unten aufgeführten
Verbindungen durch, um Verstärker zum Anschließen
Ihrer Lautsprecher hinzuzufügen.
ANALOG
INPUT
L
Frontkanal-
R
Verstärker
ANALOG
INPUT
CenterkanalVerstärker (mono)
ANALOG
INPUT
L
Surroundkanal-
R
(
)
10/100
NABLE
ASSIGNABLE
OPTICAL
1
2
2
IN
IN
IN
(
)
(
(CD)
TV/SAT
DVR/B DR
FRONT CENTER SURROUND SURR BACK
SUBWOOFER
SURROUND BACK
L RL(Single)
ADAPTER PORT
IN
)
(
VIDEO
(
OUTPUT 5 V
100 mA MAX
3
OUT
)
FH/FW
(Single)
FRONT HEIGH
R
)
L
R
ANALOG
INPUT
ANALOG
INPUT
ANALOG
INPUT
L
R
L
R
Verstärker
Front-Heightoder Front-WideKanal-Verstärker
Hinterer
SurroundkanalVerstärker
03
LeistungsSubwoofer
• Sie können den zusätzlichen Verstärker auch für nur
einen einzigen Lautsprecher an den hinteren
Surroundkanal-Vorausgängen verwenden. Stecken
Sie den Verstärker in einem solchen Fall bitte nur in
den linken (L (Single))-Anschluss ein.
• Der Ton, der von den hinteren SurroundAnschlüssen ausgegeben wird, hängt von der
Konfiguration unter Lautsprechersystem-Einstellungen auf Seite 77 ab.
• Um den Ton ausschließlich über die Vorausgänge
ausgeben zu lassen, schalten Sie das LautsprecherSystem auf OFF, oder trennen Sie einfach alle direkt
an den Receiver angeschlossenen Lautsprecher ab.
Falls Sie keinen Subwoofer verwenden, ändern Sie bitte
die Front-Lautsprechereinstellung (siehe
Lautsprechereinstellung auf Seite 78) auf LARGE.
Hinweis
1• Windows Media und das Windows-Logo sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der Microsoft Corporation in den Vereinigten
Staaten und/oder in anderen Ländern.
• Bei WMA9 Pro treten je nach Computersystem möglicherweise Tonprobleme auf. Beachten Sie, dass WMA9 Pro-96 kHz-Quellen auf 48 kHz
heruntergemischt werden.
27
De
03
Anschluss von MW/UKW-Antennen
Schließen Sie die MW-Rahmenantenne und die UKWDrahtantenne an, wie unten gezeigt. Zur Verbesserung
von Empfangs- und Klangqualität schließen Sie externe
Antennen an (siehe Anschluss von Außenantennen
unten).
1
2
3
Anschluss von Außenantennen
Schließen Sie zur Verbesserung des UKW-Empfangs
eine UKW-Außenantenne an FM UNBAL 75 Ω an.
Koaxialkabel 75 Ω
FM UNBAL 75 AM LOOP
ANTENNA
5
ANTENNA
FM UNBAL 75 AM LOOP
4
Abb. aAbb. bAbb. c
1 Ziehen Sie die Schutzhülle von beiden MWAntennendrähten ab.
2 Drücken Sie die Zapfen auf, stecken Sie einen Draht
ganz in jede Klemme, und lassen Sie die Zapfen los, um
die MW-Antennendrähte festzuklemmen.
3 Bringen Sie die MW-Rahmenantenne am
mitgelieferten Ständer an.
Zum Befestigen des Ständers an der Antenne biegen Sie
in die mit Pfeil angezeigte Richtung (Abb. a), und
klemmen den Rahmen auf den Ständer (Abb. b).
• Wenn Sie die MW-Antenne an einer Wand oder einer
anderen Oberfläche anbringen wollen, sichern Sie
den Ständer mit den Schrauben (Abb. c), bevor Sie
den Rahmen am Ständer anbringen. Vergewissern
Sie sich, dass das der Empfang deutlich ist.
4 Stellen Sie die MW-Antenne auf eine flache
Oberfläche, und richten Sie sie in die Richtung mit dem
besten Empfang.
5 Schließen Sie die UKW-Drahtantenne an die UKWAntennenbuchse an.
Breiten Sie die UKW-Antenne für optimalen Empfang
vollständig aus, und fixieren Sie sie an einer Wand oder
an einem Türrahmen. Hängen Sie sie nicht lose auf, und
lassen Sie sie nicht aufgewickelt.
Schließen Sie zur Verbesserung des MW-Empfangs ein
etwa 5 m bis 6 m langes, mit Vinyl beschichtetes Kabel
an die AM LOOP-Anschlüsse an, ohne die mitgelieferte
MW-Rahmenantenne zu entfernen.
Der optimale Empfang ergibt sich bei einer horizontalen
Aufhängung im Freien.
Außenantenne
Zimmerantenne
(Draht mit
FM UNBAL 75 AM LOOP
ANTENNA
5 m bis 6 m
Vinylisolierung)
28
De
MULTI-ZONE-Einrichtung
U
Z
2
1
O
T
OPTICAL
ASSIGNABLE
L
R
R
L
FRONT HEIGHT / FRONT W
IN
1
(
TV/SAT
)
IN
2
(
DVR/BDR
)
IN
OUT
(Single)
FH/FW
3
(
VIDEO
)
IN
2
(CD)
SUBWOOFER
0/100
)
(
OUTPUT 5 V
100 mA MAX
)
ADAPTER PORT
PRE OUT
ASSIGNABLE
P
R
ANTENNA
FM UNBAL AM LOOP
ZONE2
OUT
ZONE3
OUT
P
B
PRP
B
INBD
IN
1
CONTROL
IR
12 V T
IN
ININ
OUT
1
(OUTPUTOTAL 1
(
OUTPUT
5 V
150 mA
MAX
)
G
2
m
Mit diesem Receiver können nach Herstellen der MULTIZONE-Anschlüsse bis zu drei unabhängige Systeme in
getrennten Räumen betrieben werden.
Unterschiedliche Quellen können in drei Zonen gleichzeitig
abgespielt werden, oder je nach Ihrem Bedarf kann auch die
gleiche Quelle verwendet werden. Die Haupt- und
Nebenzonen verfügen über unterschiedliche Stromquellen,
d. h. die Stromversorgung der Hauptzone kann
ausgeschaltet sein, während die Stromversorgung in einer
(oder beiden) der Nebenzonen eingeschaltet ist. Die
Nebenzonen können über die Regler auf der Fernbedienung
oder am vorderen Bedienfeld gesteuert werden.
Durchführen von MULTI-ZONE-Anschlüssen
Sie können diese Anschlüsse durchführen, wenn Sie über
ein separates Fernsehgerät und Lautsprecher für die erste
Nebenzone (
(und Lautsprecher) für die zweite Nebenzone (
verfügen. Sie benötigen auch einen separaten Verstärker,
wenn Sie die Einstellung
Lautsprecher-Anschlüssen (ZONE 2)
Nebenzone nicht nutzen. Mit diesem System sind zwei
Einstellungen für die ersten Nebenzone möglich. Wählen Sie
die für Ihre Bedürfnisse besser geeignete Einstellung aus.
MULTI-ZONE-Höroptionen
Die folgende Tabelle zeigt die Signale, die an ZONE 2 und
ZONE 3 ausgegeben werden können:
Nebenzone Verfügbare Eingangsfunktionen
ZONE 2DVD, TV/SAT, DVR/BDR, VIDEO, INTERNET-
ZONE 3DVD, TV/SAT, DVR/BDR, VIDEO, CD, CD-R/TAPE,
ZONE 2
) und über einen separaten Verstärker
ZONE 3
)
MULTI-ZONE-Setup mit
unten für die erste
RADIO, iPod/USB, CD, CD-R/TAPE, TUNER,
ADAPTER PORT
(Ausgabe von Analog-Audio und Composite-Video)
TUNER, ADAPTER PORT
(Ausgabe von Analog-Audio)
MULTI-ZONE-Setup mit Lautsprecher-Anschlüssen
(ZONE 2)
Sie müssen unter Lautsprechersystem-Einstellungen auf
Seite 77 die Option ZONE 2 auswählen, um diese
Einstellung verwenden zu können.
•Schließen Sie an die Buchse
VIDEO ZONE 2 OUT
auf
diesem Receiver einen Fernsehbildschirm an.
Sie sollten über ein Lautsprecherpaar verfügen, das wie
unten dargestellt an die Anschlüsse der hinteren
Surround-Lautsprecher angeschlossen ist.
Nebenzone (ZONE 2)
VIDEO IN
RL
Hauptzone
SURROUND BACK
RL(Single)
Sekundäre MULTI-ZONE-Einstellung (ZONE 3)
•Schließen Sie an die Buchsen
AUDIO ZONE 3 OUT
auf diesem Receiver einen getrennten Verstärker an.
Schließen Sie ein Lautsprecherpaar wie in der
nachfolgend aufgeführten Abbildung dargestellt an den
Verstärker der Nebenzone an.
Nebenzone (ZONE 3)
Hauptzone
03
Grundlegende MULTI-ZONE-Einstellung (ZONE 2)
•Schließen Sie einen separaten Verstärker an die
AUDIO ZONE 2 OUT
Fernsehmonitor an die
-Buchsen und einen
VIDEO ZONE 2 OUT
dieses Receivers an.
Schließen Sie ein Lautsprecherpaar wie in der
nachfolgend aufgeführten Abbildung dargestellt an den
Verstärker der Nebenzone an.
Nebenzone (ZONE 2)
VIDEO IN
AUDIO IN
RL
Hauptzone
HDMI
ASSIGNABLE
1 4
COMPONENT VIDEO
1
IN
(
)
DVD
2
IN
(
)
DVR/BDR
MONITOR
OUT
RS-232C
Y
P
Y
ANTENNA
(
OUTPUT
5 V
150 mA
MAX
EXTENSION
-Buchse
IN
ASSIGNABLE
PRP
B
R
B
P
AM LOOP
IN
)
OUT
CONTROL
ZONE2
INBD
HDMI
IN
ASSIGNABLE
1 4
1
IN
DVD
2
IN
OUT
)
)
RS-232C
Y
Y
ANTENNA
(
OUTPUT
5 V
150 mA
MAX
EXTENSION
P
B
B
)
ASSIGNABLE
PRP
P
R
CONTROL
COMPONENT VIDEO
(
(
DVR/BDR
MONITOR
AUDIO IN
RL
INBD
1
OUT
FM
1
(
IN
IN
2
1
ZONE3
ZONE2
OUT
OUT
FM UNBAL 75 AM LOOP
12 V TRI
(OUTPUT 1
IN
TOTAL 150
IN IN
12
OUT
IR
29
De
03
B
S
Herstellen der Verbindung zum
Netzwerk über die LAN-Schnittstelle
Indem Sie diesen Receiver über den LAN-Anschluss an
das Netzwerk anschließen, können Sie InternetRadiosender wiedergeben.
1
Anschließen des
Bluetooth
-ADAPTERS
Wenn der Bluetooth-ADAPTER (AS-BT100)2 an diesen
Receiver angeschlossen ist, kann ein Gerät mit
Bluetooth-Wireless-Technologie (Handy, digitaler
Musikplayer, usw.) verwendet werden, um Musik
drahtlos zu hören.
3
OUT 1
OUT 2
(
)
DVR/BDR
OUT IN
CONTROL
MONITOR
AUDIO
OUT
VIDEO
CD
(
)
10/100
LAN
ASSIGNABLE
COAXIAL
1
IN
(
DVD
CD-R/TAPE
IN
OUT
IN
RLLR
OPTICAL
2
IN
)
(
(CD)
FRONT CENTER SURROUND
SUBWOOFER
ASSIGNA
1
2
IN
IN
)
(
)
TV/SAT
DVR/BDR
SURROUND BACSURROUNDCENTERFRONT
LAN
321
Internet
Modem
WAN
Router
LAN-Kabel
(getrennt
zum LANAnschluss
erhältlich)
PC
Verbinden Sie den LAN-Anschluss an diesem Receiver
mit dem LAN-Anschluss an Ihrem Router (mit oder ohne
eingebaute DHCP-Server-Funktion) mit einem direkten
LAN-Kabel (CAT 5 oder höher).
Schalten Sie die DHCP-Server-Funktion Ihres Routers
ein. Wenn Ihr Router keine eingebaute DHCP-ServerFunktion hat, müssen Sie das Netzwerk manuell
einrichten. Einzelheiten siehe Netzwerk-Setup-Menü auf
Seite 80.
•Schalten Sie den Receiver in den
Bereitschaftsmodus und schließen Sie den
ADAPTER an den
ADAPTER PORT
an.
Bluetooth
• Für Anweisungen zur Wiedergabe von einem Gerät
mit Bluetooth-Wireless-Technologie siehe Pairing des
Bluetooth-ADAPTERS und des Geräts mit BluetoothWireless-Technologie auf Seite 45.
Wichtig
• Bewegen Sie den Receiver bei angeschlossenem
Bluetooth-ADAPTER nicht. Andernfalls kann es zu
Beschädigungen oder Kontaktstörungen kommen.
Anschluss einer mit HDMI
ausgestatteten Komponente an den
Eingang des vorderen Bedienfelds
MASTER
VOLUME
MCACC SETUP MIC
CONTROLON/OFF
iPod
iPhone
VIDEO CAMERA
USB
HDMI 5
-
30
De
Videokamera usw.
Hinweis
1 Zum Hören von Internet-Radiosendern müssen Sie einen Vertrag mit einem ISP (Internet-Provider) haben.
2Der Bluetooth-ADAPTER (AS-BT100) ist im Lieferumfang des VSX-LX53 enthalten und ist für den VSX-2020 separat erhältlich.
3 • Das Gerät mit Bluetooth-Wireless-Technologie muss A2DP-Profile unterstützen.
• Pioneer übernimmt keine Garantie dafür, dass dieses Gerät mit allen Geräten mit Bluetooth-Wireless-Technologie verbunden und bedient
werden kann.
Loading...
+ 80 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.