PIONEER VSX-2016, VSX-2016AV-S User Manual [fr]

0 (0)

VSX-2016AV-S RECEPTEUR AUDIOVISUEL A VOIES MULTIPLES

Découvrez les nombreux avantages offerts en enregistrant votre produit en ligne maintenant sur www.pioneer.fr (ou www.pioneer-eur.com).

Mode d'emploi

D3-4-2-1-7c_A_Fr
D3-4-2-1-3_A_Fr
D3-4-2-1-9a_Fr
D3-4-2-1-7a_A_Fr
D3-4-2-1-7b_A_Fr

IMPORTANT

ATTENTION

RISQUE D'ELECTROCUTION

NE PAS OUVRIR

L'éclair avec la flèche dans un triangle équilatéral a pour but d'attirer l'attention de l'utilisateur sur la présence à l'intérieur du coffret de l'appareil de "tensions dangereuses" non isolées d'une amplitude suffisante pour constituer un risque d'électrocution pour les êtres vivants.

ATTENTION :

POUR EVITER TOUT RISQUE D'ELECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIERE). AUCUNE PIECE REPARABLE PAR L'UTILISATEUR NE SE TROUVE A L'INTERIEUR. CONFIER TOUT ENTRETIEN A UN PERSONNEL QUALIFIE UNIQUEMENT.

Ce point d'exclamation dans un triangle équilatéral a pour but d'attirer l'attention de l'utilisateur sur la présence, dans les documents qui accompagnent l'appareil, d'explications importantes du point de vue de l'utilisation et de l'entretien.

D3-4-2-1-1_Fr-A

AVERTISSEMENT

Avant de brancher l’appareil pour la première, lisez attentivement la section suivante.

La tension de l’alimentation électrique disponible varie selon le pays ou la région. Assurez-vous que la tension du secteur de la région où l’appareil sera utilisé correspond à la tension requise (par ex. 230

V ou 120 V), indiquée sur le panneau arrière.

D3-4-2-1-4_A_Fr

AVERTISSEMENT

Pour éviter tout risque d'incendie, ne placer aucune source de flamme nue (comme une bougie) sur l'appareil.

Ce produit est conforme à la Directive Basse Tension (73/23/EEC, amendements 93/68/EEC), aux Directives EMC Directives (89/336/EEC, amendements 92/31/EEC et 93/68/EEC).

PRECAUTIONS CONCERNANT LA VENTILATION

Lors de l’installation de cet appareil, veillez à ménager un espace suffisant autour de ses parois de manière à ce que la chaleur puisse se dissiper aisément (au moins 60 cm au-dessus, 10 cm à l'arrière et 30 cm de chaque côté).

AVERTISSEMENT

Des évents et des ouvertures dans la structure sont prévus pour la ventilation afin d'assurer un fonctionnement fiable du produit et de le protéger contre la surchauffe. Pour éviter les risques d’incendie les ouvertures ne doivent jamais être bloquées ni couvertes par des choses telles que des journaux, nappes, rideaux. De même, ne pas positionner l’appareil sur un tapis épais ou un lit.

AVERTISSEMENT

Cet appareil n'est pas étanche. Pour éviter tout risque d'incendie ou d'électrocution, ne jamais placer de conteneur rempli de liquide sur cet appareil (comme un vase ou un pot de fleur) et ne jamais l'exposer à des suintements, éclaboussures, à la pluie ni à l'humidité.

Milieu de fonctionnement

Température et humidité du milieu de fonctionnement : De +5 ºC à +35 ºC (de +41 ºF à +95 ºF); Humidité relative inférieure à 85 % (orifices de ventilation non obstrués) N’installez pas l’appareil dans un endroit mal ventilé ou un lieu soumis à une forte humidité ou en plein soleil (ou à une forte lumière artificielle).

K041_Fr

Ce produit est destiné à une utilisation domestique générale. Toute panne due à une utilisation autre qu'à des fins privées (comme une utilisation à des fins commerciales dans un restaurant, dans un autocar ou sur un bateau) et qui nécessite une réparation sera aux frais du client, même pendant la période de garantie.

Si la fiche d’alimentation secteur de cet appareil ne convient pas à la prise secteur à utiliser, la fiche doit être remplacée par une appropriée.

Ce remplacement et la fixation d’une fiche secteur sur le cordon d’alimentation de cet appareil doivent être effectués par un personnel de service qualifié. En cas de branchement sur une prise secteur, la fiche de coupure peut provoquer une sérieuse décharge électrique. Assurez-vous qu’elle est éliminée correctement après sa dépose.

L’appareil doit être déconnecté en débranchant sa fiche secteur au niveau de la prise murale si vous prévoyez une période prolongée de non utilisation (par exemple avant un départ en vacances).

D3-4-2-2-1a_A_Fr

ATTENTION

L’interrupteur STANDBY/ON de cet appareil ne coupe pas complètement celui-ci de sa prise secteur. Comme le cordon d’alimentation fait office de dispositif de déconnexion du secteur, il devra être débranché au niveau de la prise secteur pour que l’appareil soit complètement hors tension. Par conséquent, veillez à installer l’appareil de telle manière que son cordon d’alimentation puisse être facilement débranché de la prise secteur en cas d’accident. Pour éviter tout risque d’incendie, le cordon d’alimentation sera débranché au niveau de la prise secteur si vous prévoyez une période prolongée de non utilisation (par exemple avant un

départ en vacances).

D3-4-2-2-2a_A_Fr

Nous vous remercions d'avoir acheté ce produit Pioneer. Veuillez lire soigneusement ce mode d'emploi. Vous saurez ainsi comment utiliser votre appareil correctement. Après avoir terminé de lire le mode d'emploi, rangez-les dans un endroit sûr pour pouvoir vous y référer ultérieurement.

Table des matières

01 Avant de commencer

Caractéristiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Vérification du contenu de la boîte . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Installation du récepteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Charge des piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

02 Guide express

Introduction au home cinéma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Ecoute en son surround . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Configuration automatique du son surround

(MCACC). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Problèmes lors de l’utilisation de la configuration MCACC automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Lecture d’une source. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Contrôle de phase pour un son de meilleure

qualité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

05 Ecoute de votre système

Lecture automatique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Ecoute en son surround . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Son surround standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Utilisation des modes Home THX . . . . . . . . . . . . . . . 27 Utilisation des effets Advanced surround . . . . . . . . 27 Ecoute en stéréo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Utilisation de Direct continu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Sélection des préréglages MCACC . . . . . . . . . . . . . . . 28 Choix du signal d’entrée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Utilisation du traitement du canal surround

arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Utilisation du mode surround arrière virtuel . . . . . . 29 Ecoute nocturne et correction du son. . . . . . . . . . . . . 30 Utilisation du récupérateur de son . . . . . . . . . . . . . . . 30 Accentuation des dialogues. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Utilisation des commandes de réglage du son . . . . . 30

03 Raccordement de votre équipement

Panneau arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Lors des raccordements des câbles. . . . . . . . . . . . . . . 12 A propos du convertisseur vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Connexion de votre téléviseur et lecteur DVD . . . . . . . 13 Connexion d’un récepteur satellite/

câble ou d’un autre boîtier décodeur. . . . . . . . . . . . . . 13 Connexion d’un graveur de DVD/HDD, d’un magnétoscope et d’autres sources vidéo . . . . . . . . . . 14 Utilisation des prises vidéo composantes . . . . . . . . . . 14 Connexion de sources audio numériques. . . . . . . . . . 15

A propos du décodeur WMA9 Pro. . . . . . . . . . . . . . . 16 Connexion de sources audio analogiques. . . . . . . . . . 16 Connexion d’un composant aux entrées du

panneau avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Installation de votre système d’enceintes . . . . . . . . . . 17 Raccordement des enceintes . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Positionnement des enceintes. . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Configuration du système d’enceintes THX . . . . . . . 19 Raccordement des antennes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Raccordement d’antennes extérieures . . . . . . . . . . . 20 Branchement du récepteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

06 Lecture USB

Utilisation de l’interface USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Commandes de lecture de base . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Compatibilité du son compressé . . . . . . . . . . . . . . . 31

07 Utilisation du tuner

Ecoute de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Amélioration du son stéréo FM . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Réglage direct d’une station . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Sauvegarde des stations préréglées . . . . . . . . . . . . . . 33 Nommer des stations préréglées . . . . . . . . . . . . . . . 34 Ecouter des stations préréglées . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Introduction au RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Recherche de programmes RDS . . . . . . . . . . . . . . . 34 Utilisation du système EON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

04 Commandes et affichages

Panneau avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Portée de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Affichage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Télécommande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

4

Fr

08 Le menu System Setup

Réglages du récepteur depuis le menu

System Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 MCACC automatique (Expert) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Réglage des enceintes surround arrière . . . . . . . . . . . 38 Configuration Manual MCACC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Réglage précis du niveau de canal . . . . . . . . . . . . . . 39 Distance précise des enceintes. . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Ondes stationnaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Egalisation de calibrage acoustique . . . . . . . . . . . . . 41

Egalisation de calibrage acoustique

professionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Gestion des données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Configuration manuelle des enceintes . . . . . . . . . . . . 45 Réglage des enceintes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Niveau de canal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Distance des enceintes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Niveau de crête des basses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Courbe X. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Réglage audio THX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

09 Autres connexions

Connexion d’un iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Connexion de votre iPod au récepteur . . . . . . . . . . . 49 Lecture de musique depuis votre iPod . . . . . . . . . . . 49 Connexion via HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 A propos du HDMI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Connexion des entrées analogiques multi-canaux. . . 51 Sélection des entrées analogiques multi-canaux . . 51 Configuration de l’enceinte B de la Seconde Zone . . 51 Commutation du système d’enceintes . . . . . . . . . . . 52 Double amplification des enceintes avant . . . . . . . . . 52 Double câblage de vos enceintes. . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Connexion d’autres amplificateurs . . . . . . . . . . . . . . . 53

Utilisation de ce récepteur avec un écran plasma Pioneer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Utilisation du mode SR+ avec un écran plasma Pioneer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

10 Autres réglages

Le menu Input Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Réglages possibles et par défaut de la fonction d’entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55

Le menu Other Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Configuration SR+ pour les écrans plasma

Pioneer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Ajustement de l’affichage à l’écran. . . . . . . . . . . . . . 56

11 Utilisation d’autres fonctions

Réglages des options AV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Réalisation d’un enregistrement audio ou vidéo . . . . 58 Réduction du niveau d’un signal analogique . . . . . . . 58 Lecture indépendante de sources audio et vidéo . . . . 58 Utilisation de la minuterie sommeil . . . . . . . . . . . . . . . 58

Régler la luminosité de l’affichage . . . . . . . . . . . . . . . 59 Réglage de l’impédance des enceintes . . . . . . . . . . . 59 Vérification des réglages de votre système . . . . . . . . 59 Réinitialisation du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Paramètres du système par défaut. . . . . . . . . . . . . . 60

12 Commander le reste de votre système

Configuration de la télécommande pour

commander d’autres composants . . . . . . . . . . . . . . . 61 Sélection directe des codes de préréglage. . . . . . . . . 61 Programmation de signaux depuis d’autres télécommandes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Effacement d’un réglage de touche de la télécommande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Réinitialisation des préréglages de la

télécommande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Confirmation des codes de préréglage . . . . . . . . . . . . 62 Renommer les noms de source d’entrée . . . . . . . . . . 63 Fonction Source directe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Fonctions Opérations multiples et

Désactivation système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Programmation d’opérations multiples ou d’une séquence d’arrêt. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Utilisation des opérations multiples . . . . . . . . . . . . . 64 Utilisation de la désactivation système . . . . . . . . . . 64

Commandes pour les téléviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Commandes pour autres composants . . . . . . . . . . . . 65 Fonctionnement d’autres composants Pioneer

avec le capteur de cette unité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66

13 Informations supplémentaires

Guide de dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Pas de son. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Autres problèmes audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Interface USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Messages iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72

Formats de son surround . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Dolby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 DTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Windows Media® Audio 9 Professional . . . . . . . . . . 73 A propos de THX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74

Modes d’écoute avec différents formats de signal

de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Mode Direct continu avec différents formats de

signal de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Nettoyage de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78

5

Fr

01

6

Chapitre 1:

Avant de commencer

Caractéristiques

Configuration avancée à énergie directe

Ce récepteur offre une nouvelle configuration discrete, unique à Pioneer, assurant un entraînement puissant avec moins de distorsion et plus de stabilité dans l’image sonore. Grâce à l’emplacement symétrique de ses blocs d’amplification, ce récepteur assure une amplification équilibrée sur tous les canaux, de manière à ce qu’aucun canal domine un champ sonore particulier.

Configuration facile grâce à Advanced MCACC

La configuration MCACC automatique permet de configurer le son surround rapidement et avec précision. Cette procédure inclut les fonctions avancées de l’égalisation de calibrage acoustique professionnel. Cette technologie innovante mesure les caractéristiques d’écho de votre zone d’écoute et vous permet de personnaliser le calibrage de votre système à l’aide d’une sortie graphique qui peut s’afficher à l’écran. Grâce aux avantages supplémentaires des nombreuses mémoires de préréglage MCACC, au contrôle des ondes stationnaires et aux mesures du microphone provenant d’un ensemble de points de référence, vous pouvez personnaliser votre home cinéma et profiter d’un son surround optimal.

Conception certifiée THX Select2

Ce récepteur porte le logo THX Select2, ce qui signifie qu’il a subi toute une série de tests rigoureux de qualité et de performance couvrant tous les aspects de ce produit. Les performances et le fonctionnement du pré-amplificateur et de l’amplificateur de puissance ainsi que des centaines de paramètres ont été testés, tant dans le domaine numérique que dans le domaine analogique, de manière à rendre votre expérience cinématographique aussi fidèle que possible aux intentions du régisseur.

• Décodage Dolby Digital et DTS, y compris Dolby Digital EX, Dolby Pro Logic IIx, DTS 96/24 et DTS-ES

Le décodage Dolby Digital et DTS restitue une ambiance cinématographique dans votre salon au moyen de six canaux au maximum, dont un canal LFE (Effets de basse fréquence) qui retransmet des effets sonores profonds et réalistes.

Les décodeurs intégrés Dolby Pro Logic IIx et DTS Neo:6 transforment non seulement les sources Dolby Surround en son d’ambiance parfait mais restituent aussi les sources stéréo en son d’ambiance convaincant.

En ajoutant une enceinte surround arrière, vous pourrez aussi utiliser les décodeurs Dolby Digital EX et DTS-ES pour restituer un son surround à six canaux.

Correction de phase

Intégrée dans le récepteur, la technologie de contrôle de phase permet une restitution sonore uniforme grâce à l’utilisation de la concordance de phase, offrant ainsi une image sonore optimale dans votre position d’écoute.

Récupérateur de son

Le récupérateur de son emploie une nouvelle technologie DSP qui rétablit la qualité des CD lors de la lecture de fichiers audio WMA, MP3 et MPEG-4 AAC en rétablissant la pression sonore et égalisant les phénomènes de tremblement résultant de la compression.

Conversion vidéo numérique et HDMI

Ce récepteur est compatible avec le format vidéo numérique HDMI et vous fait bénéficier d’une restitution vidéo et audio numériques haute définition, avec un seul câble. Par ailleurs, vous pouvez utiliser le convertisseur vidéo intégré du récepteur afin de restituer les signaux vidéo numériques sous forme de vidéo numérique via la borne HDMI.

Compatibilité iPod

Avec le nouveau terminal iPod, vous serez opérationnel en un rien de temps, maintenant que la compatibilité améliorée de ce récepteur vous offre une possibilité de contrôle de votre iPod à l’écran.

Interface USB

L’interface USB permet d’écouter le son à deux canaux fourni par un dispositif de stockage en masse USB en le reliant à ce récepteur.

• Télécommande à écran LCD d’emploi simple

La télécommande permet d’agir non seulement sur toutes les fonctions du récepteur mais aussi sur les fonctions principales des composants de votre système de cinéma domestique. Avec les codes préréglés vous pouvez programmer la télécommande pour agir sur toute une gamme d’appareils.

Vérification du contenu de la boîte

Veuillez vérifier que vous avez reçu tous les accessoires suivants:

Microphone de configuration (câble: 5 m)

Télécommande

Piles sèches AA/LR6 x2

Antenne cadre AM

Antenne fil FM

Câble de contrôle du son d’un iPod

Carte de garantie

Ce mode d’emploi

Fr

Installation du récepteur

Assurez-vous de bien installer cette unité sur une surface plane et stable.

Ne l’installez pas dans les endroits indiqués ci-dessous:

sur un téléviseur couleur (l’écran pourrait être déformé)

près d’une platine cassette (ou près d’un appareil générant un champ magnétique) susceptible de produire des interférences sonores.

en plein soleil

dans un endroit humide

dans un endroit très chaud ou très froid

dans un endroit où se produisent des vibrations ou autres mouvements

dans un endroit très poussiéreux

dans un endroit où coexistent des fumées ou des huiles chaudes (la cuisine, par exemple)

Charge des piles

Attention

Toute utilisation incorrecte des piles peut entraîner des accidents, comme une fuite ou une explosion. Respectez les précautions suivantes:

N’utilisez jamais des piles neuves avec des piles usagées.

Insérez correctement les pôles positif et négatif des piles en suivant les marques du boîtier.

Des piles de forme identique peuvent présenter des tensions différentes. Utilisez uniquement des piles du même type.

Lors de l’élimination des piles usagées, veuillez respecter la réglementation gouvernementale ou les règles des prescriptions publiques sur l’environnement qui s’appliquent dans votre pays ou votre région.

N’utilisez pas ou ne rangez pas les piles en plein soleil ou à des endroits exposés à la chaleur, comme dans une voiture ou près d’un appareil de chauffage. Les piles pourraient fuir, surchauffer, exploser ou prendre feu. Cela peut aussi réduire leur durée de vie et leur performances.

01

7

Fr

02

8

Chapitre 2:

Guide express

Introduction au home cinéma

Le home cinéma renvoie à l’utilisation de plusieurs pistes audio pour créer un effet de son surround et vous donner l’impression que vous êtes au beau milieu de l’action ou du concert. Le son surround produit par un système home cinéma dépend non seulement de la configuration de vos enceintes, mais également de la source et des réglages audio du récepteur.

Ce récepteur décode automatiquement les sources Dolby Digital, DTS ou Dolby Surround multi-canaux en fonction de la configuration de vos enceintes. Dans la plupart des cas, vous n’aurez pas besoin d’effectuer des modifications pour obtenir un son surround réaliste, mais d’autres possibilités (comme l’écoute d’un CD avec un son surround multi-canaux) existent et sont expliquées à la section Ecoute de votre système à la page 26.

Ecoute en son surround

Ce récepteur a été conçu avec la configuration la plus aisée possible. Ainsi, grâce à ce guide de configuration express, vous devriez pouvoir brancher votre système pour le son surround en quelques minutes. Dans la plupart des cas, vous pouvez simplement conserver les paramètres par défaut du récepteur.

Assurez-vous d’avoir effectué toutes les connexions avant de brancher cette unité sur la source d’alimentation CA.

1Connectez votre téléviseur et votre lecteur DVD.

Pour ce faire, consultez la section Connexion de votre téléviseur et lecteur DVD à la page 13. Pour le son surround, vous devrez raccorder votre lecteur DVD au récepteur grâce à une connexion numérique.

2Connectez vos enceintes et positionnez-les pour obtenir le meilleur son surround possible.

Connectez vos enceintes comme indiqué à la section

Installation de votre système d’enceintes à la page 17.

Le positionnement des enceintes aura une grande influence sur le son. Positionnez vos enceintes tel qu’illustré ci-dessous pour obtenir le meilleur effet de son surround. Consultez également la section

Positionnement des enceintes à la page 18 pour plus d’informations.

 

Centrale (C)

Avant

 

 

 

droite (R)

 

Avant

 

 

 

gauche

 

Subwoofer (SW)

Surround

(L)

 

 

 

 

droite

 

 

 

(SR)

 

 

 

Surround

 

Position

 

arrière

 

 

droite

 

d'écoute

 

(SBR)

Surround gauche (SL)

Surround

arrière gauche (SBL)

3Branchez le récepteur et mettez-le sous tension. Allumez ensuite votre lecteur DVD, votre subwoofer et le téléviseur.

Assurez-vous d’avoir branché ce récepteur sur l’entrée vidéo de votre téléviseur. Consultez le manuel fourni avec le téléviseur si vous ne savez pas comment faire.

Réglez le volume du subwoofer à un niveau agréable.

4Pour configurer votre système, utilisez la configuration MCACC automatique qui s’affiche à l’écran.

Pour plus d’informations, consultez la section

Configuration automatique du son surround (MCACC) cidessous.

5Lisez un DVD et réglez le volume à votre convenance.

Assurez-vous que DVD/LD s’affiche sur l’écran du récepteur, indiquant que l’entrée DVD est sélectionnée. Si ce n’est pas le cas, appuyez sur DVD de la télécommande pour régler le récepteur sur l’entrée DVD.

Outre la lecture de base, expliquée à la section Lecture d’une source à la page 10, vous pouvez sélectionner plusieurs autres options de son. Pour plus d’informations, consultez la section Ecoute de votre système à la page 26.

Consultez également la section Réglages du récepteur depuis le menu System Setup à la page 36 pour découvrir d’autres options de configuration.

Configuration automatique du son surround (MCACC)

La configuration MCACC automatique mesure les caractéristiques acoustiques de votre zone d’écoute, en considérant le bruit ambiant, la taille et la distance des enceintes, et elle teste à la fois le retard de canal et le niveau de canal. Après installation du microphone fourni avec votre système, le récepteur utilise les informations provenant d’une série de tonalités de test pour optimiser les réglages et l’égalisation des enceintes dans une pièce précise.

Assurez-vous d’effectuer ces opérations avant de passer à la section Lecture d’une source à la page 10.

Important

Veillez à ne pas déplacer le microphone et les enceintes pendant la configuration MCACC automatique.

L’utilisation de la configuration MCACC automatique efface et remplace tous les paramètres existants du préréglage MCACC sélectionné.

Avant d’utiliser la configuration MCACC automatique vous devez débrancher le casque et vous assurer que la fonction iPod n’est pas sélectionnée comme source d’entrée.

Attention

Les tonalités de test utilisées pour la configuration MCACC automatique sont générées à un volume élevé.

Fr

RECEIVER

INPUT

SYSTEM OFF

SOURCE

 

SELECT

 

AV PRE-PROGRAMMED AND LEARNING

REMOTECONTROLUNIT

 

CD

 

DVR 2

DVD TV DVR1 TVCTRL

CD-R/TAPE HDMI2 USB

iPod HDMI1 TUNER RECEIVER

 

SR+

DIMMER

MIDNIGHT/

 

 

 

LOUDNESS

 

DIALOG E

S.RETRIEVER

 

D.ACCESS +10

 

CLASS DISC

 

 

 

ENTER

AVPARAMETER

 

CHLEVEL

TOPMENU

 

 

MENU

 

TUNE

 

 

 

ST

ST

T.EDIT

SETUP

ENTER

RETURN

 

 

GUIDE PTYSEARCH TUNE

BAND

 

TV CONTROL

 

TVVOL

INPUT

TVCH

VOL

SELECT

 

 

 

1Allumez le récepteur et votre téléviseur.

2Connectez le microphone au connecteur MCACC SETUP MIC sur le panneau avant.

Positionnez le microphone pour qu’il se trouve à hauteur d’oreille en position d’écoute normale (utilisez un trépied si possible). Assurez-vous qu’il n’y a pas d’obstacles entre les enceintes et le microphone.

Appuyez sur l’onglet PUSH OPEN pour accéder à la prise MCACC SETUP MIC:

S-VIDEO

VIDEO/GAME INPUT

 

USB

MCACC

VIDEO

L AUDIO R

DIGITAL IN

 

SETUP MIC

PHONES

SYSTEM

 

 

TUNING/

TUNER

 

 

SETUP

RETURN

TONE

STATION

EDIT

SPEAKERS

 

 

 

MULTI JOG

 

 

 

3 Appuyez sur RECEIVER de la télécommande, puis sur SETUP.

Un affichage à l’écran apparaît sur votre téléviseur. Utilisez les touches / / / et ENTER pour naviguer

dans les écrans et sélectionner les éléments de menu. Appuyez sur RETURN pour quitter le menu en cours.

Appuyez sur SETUP à tout moment pour annuler.1

4 Sélectionnez ‘Auto MCACC’ dans le menu System Setup, puis appuyez sur ENTER.

System Setup

 

1.Auto

MCACC

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Surr

Back System

 

 

 

 

1.Auto

MCACC

 

 

 

 

2.Surr

Back System

 

[

Normal (SB)

]

 

3.Manual MCACC

 

Data

Save to

 

 

 

 

 

4.Data

Management

 

 

[M1. MEMORY

1 ]

 

5.Manual SP Setup

 

 

 

 

 

 

 

 

6.Input

Setup

 

Setting Start?

 

[

OK

]

 

7.Other

Setup

 

 

 

[Option]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

: Exit

 

ENTER:Next

:Cancel

5 Assurez-vous que ‘Normal (SB)’ est sélectionné,2

puis choisissez un préréglage MCACC3 et sélectionnez OK.

6 Suivez les instructions affichées à l’écran.

Assurez-vous que le microphone est connecté et, si vous utilisez un subwoofer, que celui-ci est allumé et réglé sur un volume agréable.

Remarque

7 Attendez la fin des tonalités de test, puis confirmez

02

la configuration des enceintes via l’affichage à l’écran.

 

Un rapport de progression s’affiche à l’écran tandis que le récepteur génère des tonalités de test pour déterminer les enceintes présentes dans votre configuration. Essayez d’être

aussi silencieux que possible pendant cette opération.4

En cas de messages d’erreur (du type Ambient Noise ou Microphone Check), sélectionnez RETRY après avoir vérifié le bruit ambiant (consultez la section Problèmes lors de l’utilisation de la configuration MCACC automatique ci-dessous) et le branchement du microphone. Si vous ne constatez aucun problème, sélectionnez simplement OK et poursuivez.

1.Auto MCACC

 

 

1.Auto

MCACC

Now Analyzing…

 

(2/9)

 

 

Check!

Environment Check

 

 

Front

 

[ YES ]

 

 

Center

 

[ YES ]

Ambient Noise

[ OK ]

Surround

[ YES ]

Microphone

[

]

SB

 

[ Yx2 ]

Speaker YES/NO

[

]

SUB W.

[ YES ]

:Cancel

 

 

[ OK ]

 

 

:Cancel

La configuration affichée à l’écran doit refléter les enceintes physiques dont vous disposez.5

Si un message d’erreur (ERR) figure dans la colonne de droite (ou si la configuration des enceintes indiquée est incorrecte), il se peut qu’il y ait un problème avec la connexion des enceintes. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème en sélectionnant RETRY, coupez l’alimentation et vérifiez le raccordement des enceintes. Si vous ne constatez aucun problème, utilisez simplement / pour sélectionner l’enceinte et / pour modifier le réglage (ainsi que le nombre pour l’enceinte surround arrière), puis continuez.

8 Assurez-vous d’avoir sélectionné ‘OK’, puis appuyez sur ENTER.

Un rapport de progression s’affiche à l’écran tandis que le récepteur génère d’autres tonalités de test pour déterminer les réglages idéaux du récepteur pour le niveau de canal, la distance des enceintes et l’égalisation de calibrage acoustique.

Une fois encore, essayez d’être aussi silencieux que possible pendant cette opération. Elle peut prendre 2 à 6 minutes.

9 La configuration MCACC automatique est terminée!

Appuyez sur RETURN pour revenir au menu System Setup.6

Les réglages effectués dans la configuration MCACC automatique doivent vous offrir un excellent son surround provenant de votre système, mais il est également possible d’ajuster manuellement ces réglages en utilisant le menu System Setup (à partir de

page 36).7

1Si vous annulez la configuration automatique MCACC ou si vous laissez un message d’erreur affiché pendant plus de trois minutes, l’économiseur d’écran s’affiche.

2• Si vous envisagez une double amplification de vos enceintes avant ou l’installation d’un système d’enceintes distinct dans une autre pièce, lisez la section Réglage des enceintes surround arrière à la page 38 et assurez-vous de connecter correctement vos enceintes avant de passer à l’étape 6.

• Si vous disposez d’enceintes certifiées THX, sélectionnez Option, puis YES pour le paramètre THX Speaker.

3Les six préréglages MCACC sont utilisés pour mémoriser les réglages du son surround dans différentes positions d’écoute. Choisissez un préréglage non utilisé pour le moment (vous pourrez le renommer ultérieurement, à la section Gestion des données à la page 43).

4Ne réglez pas le volume pendant les tonalités de test. Cela pourrait fausser les réglages des enceintes.

5Si vous utilisez l’affichage du panneau avant, le schéma de la section Ecoute en son surround ci-dessus indique (en gras) comment s’affiche chaque enceinte.

6Vous pouvez également choisir de visualiser les réglages depuis l’écran MCACC Data Check. Pour plus d’informations, consultez la section

MCACC automatique (Expert) à la page 36.

7 • En fonction des caractéristiques de votre pièce, des enceintes semblables dotées d’un cône de 12 cm environ afficheront parfois des réglages de taille différents. Vous pouvez corriger ce réglage manuellement grâce à la section Configuration manuelle des enceintes à la page 45.

• La valeur du réglage de la distance du subwoofer peut être supérieure à la distance réelle de la position d’écoute. Ce réglage doit être précis (en tenant compte des caractéristiques de retard et de la pièce) et n’a généralement pas besoin d’être modifié.

9

Fr

02Problèmes lors de l’utilisation de la configuration MCACC automatique

Si l’environnement de la pièce n’est pas idéal pour la configuration MCACC automatique (trop de bruit de fond, écho contre les murs, obstacles entre les enceintes et le microphone), les réglages finaux peuvent être incorrects. Vérifiez si certains équipements domestiques (climatiseur, réfrigérateur, ventilateur, etc.) sont susceptibles d’affecter l’environnement et éteignez-les si nécessaire. Si l’écran du panneau avant affiche des instructions, veuillez les suivre.

Certains téléviseurs assez anciens peuvent troubler le fonctionnement du microphone. Si tel semble être le cas, éteignez le téléviseur lors de la configuration MCACC automatique.

4 Utilisez la commande du volume pour régler le niveau de celui-ci.

Coupez le volume de votre téléviseur pour que le son provienne intégralement des enceintes connectées à ce récepteur.

Contrôle de phase pour un son de meilleure qualité

La fonction de contrôle de phase de ce récepteur utilise les mesures de correction de phase pour garantir que votre source sonore arrive en phase en position d’écoute, empêchant ainsi toute déformation et/ou coloration indésirable du son (voir l’illustration ci-dessous).

Lecture d’une source

Voici les instructions de base pour lire une source (telle qu’un DVD) avec votre système home cinéma.

RECEIVER

INPUT

 

SYSTEM OFF

 

SOURCE

 

SELECT

 

 

AV PRE-PROGRAMMED AND LEARNING

 

REMOTECONTROLUNIT

 

 

CD

 

DVR 2

 

DVD

TV

DVR1

TVCTRL

CD-R/TAPE

HDMI2

USB

 

iPod

HDMI1

TUNER

RECEIVER

 

SLEEP

VIDEO

ANALOG

 

 

SEL

ATT

 

 

TV CONTROL

 

TVVOL

 

INPUT

TVCH

VOL

 

 

SELECT

 

 

 

A

REC

 

 

 

 

 

MUTE

 

 

 

 

MPX

B

EON

REC STOP

JUKEBOX

 

C

D

E

AUDIO

SUBTITLE

HDD

DVD

DISP

 

 

CH

CH

STATUS

 

SIGNAL SEL

SBch

STEREO

MULTI OPE

 

THX

STANDARD

ADV.SURR

SHIFT

 

PHASE

MCACC

S.DIRECT

1 Allumez les composants de votre système et votre récepteur.

Allumez en premier lieu l’équipement de lecture (par

P

 

Enceinte avant

Position

H

 

 

d'écoute

A

 

 

S

 

 

 

E

 

 

?

C

 

 

 

 

 

O

 

 

 

N

 

 

 

T

 

 

 

O

Source

 

 

F

Subwoofer

 

F

sonore

 

P

 

Enceinte avant

Position

 

 

d'écoute

H

 

 

A

 

 

 

S

 

 

 

E

 

 

 

C

 

 

 

O

 

 

 

N

 

 

 

T

Source

 

 

O

Subwoofer

 

N

sonore

 

exemple, un lecteur DVD), votre téléviseur1 et le subwoofer (si vous en avez un), puis le récepteur (appuyez sur RECEIVER).

Assurez-vous de débrancher le microphone de configuration.

2 Sélectionnez la source d’entrée que vous souhaitez lire.

Vous pouvez utiliser les touches de source d’entrée de la télécommande, INPUT SELECT, ou encore les

commandes du panneau avant.2

3 Appuyez sur S. DIRECT (STREAM DIRECT) pour sélectionner ‘AUTO SURROUND’, puis lancez la lecture

de la source.3

Si vous lisez un DVD Dolby Digital ou DTS en son surround, vous devez entendre un son surround. Si vous lisez une source stéréo, vous entendez uniquement du son provenant des enceintes avant gauche/droite en mode d’écoute par défaut.

Consultez également la section Ecoute de votre système à la page 26 pour plus d’informations sur les diverses écoutes possibles des sources.

La technologie de contrôle de phase permet une restitution sonore uniforme grâce à l’utilisation de la

concordance de phase4, offrant ainsi une image sonore parfaite dans votre position d’écoute. Cette fonction est activée par défaut et nous vous recommandons de conserver ce paramétrage pour toutes les sources sonores.

MULTI OPE

THX

STANDARD ADV.SURR

SHIFT PHASE MCACC S.DIRECT

RECEIVER

• Appuyez sur PHASE (PHASE CONTROL) pour activer la correction de phase.

Sur le panneau avant, l’indicateur PHASE CONTROL s’allume.

Remarque

1Assurez-vous que l’entrée vidéo du téléviseur est réglée sur ce récepteur. (Par exemple, si vous avez connecté ce récepteur aux connecteurs VIDEO 1 de votre téléviseur, assurez-vous que l’entrée VIDEO 1 est sélectionnée.)

2Si vous devez modifier manuellement le type de signal d’entrée, appuyez sur SIGNAL SEL (page 29).

3• Vous devrez peut-être vérifier les réglages de sortie audio numérique de votre lecteur DVD ou de votre récepteur satellite numérique. Celui-ci doit être réglé pour générer du son Dolby Digital, DTS et 88,2 kHz/96 kHz PCM (2 canaux); s’il existe une option pour son MPEG, activez-la pour convertir le son MPEG en PCM.

Selon votre lecteur DVD ou vos disques sources, il se peut que vous n’obteniez qu’un son analogique 2 canaux (stéréo). Dans ce cas, le récepteur doit être réglé sur un mode d’écoute multi-canaux (consultez la section Ecoute en son surround à la page 26 si vous devez effectuer ce réglage) si vous souhaitez obtenir un son surround multi-canaux.

4La concordance de phase est un facteur essentiel à une restitution sonore de qualité. Si deux formes d’onde sont ‘en phase’, elles atteignent leurs niveaux minimum et maximum en même temps, ce qui garantit une amplitude, une clarté et une présence accrues du signal sonore. Si la crête d’une onde rejoint un creux (comme le montre la section supérieure du schéma précédent), le son n’est plus en phase, résultant en une image sonore de mauvaise qualité.

10

Fr

Chapitre 3

Raccordement de votre équipement

Ce récepteur vous offre de nombreuses possibilités de connexion, ce qui ne signifie pas nécessairement que cela soit compliqué. Cette page explique les différents types de composants que vous pouvez connecter pour réaliser votre système de home cinéma.

Panneau arrière

PRE OUT

CENTER L L (Single)

R

RROUND

CK

HDMI

1

A

IN

OUT

IN

OUT

IN

DVR/VCR1 DVR/VCR2

Attention

Avant de réaliser ou de modifier des raccordements, éteignez l’appareil et débranchez le cordon d’alimentation de la prise électrique. Le raccordement à la prise secteur doit être la dernière étape.

1 Connecteurs HDMI (x3)

Deux entrées et une sortie pour une connexion audio/ vidéo haute qualité à des appareils compatibles HDMI.

Connexion via HDMI à la page 50.

2 Entrées audio numériques coaxiales (x2)

Utilisez ces prises pour les sources audio numériques, y compris les lecteurs/graveurs de DVD, récepteurs satellite numériques, lecteurs CD, etc.

Consultez également la section Le menu Input Setup

àla page 55 pour affecter les entrées.

3 Sortie(s)/entrée(s) audio numérique(s) optique(s)

(x4)

Utilisez la prise OUT pour l’enregistrement sur un enregistreur CD ou Minidisc.

Connexion de sources audio numériques à la page 15.

Utilisez les prises IN pour les sources audio numériques, y compris les lecteurs/graveurs de DVD, les récepteurs satellite numériques, les lecteurs CD, etc.

Consultez également la section Le menu Input Setup

àla page 55 pour affecter les entrées.

4 Entrée/sortie de commande

Utilisez ces prises pour connecter d’autres composants Pioneer de sorte que vous puissiez commander tout votre équipement à l’aide d’un seul capteur de télécommande IR.

Fonctionnement d’autres composants Pioneer avec le capteur de cette unité à la page 66.

5Entrées/(sorties) pour source audio analogique stéréo (x3)

Utilisez ces prises pour une connexion à des sources audio, telles que des lecteurs CD, des platines de magnétophone, des platines disque, etc.

Connexion de sources audio analogiques à la page 16.

6Connexions vidéo composantes (x4)

Utilisez les entrées pour connecter toute source vidéo équipée d’une sortie vidéo composantes, telle qu’un graveur de DVD. Utilisez la sortie pour une connexion à un moniteur ou un téléviseur.

Utilisation des prises vidéo composantes à la page 14.

7Entrées/(sorties) pour source audio/vidéo (x6)

Utilisez ces prises pour une connexion à des sources audio/vidéo, telles que des lecteurs/graveurs de DVD, des magnétoscopes, etc. Chaque série d’entrées dispose de prises pour des sources vidéo composites, S-vidéo et audio analogiques stéréo.

Connexion d’un graveur de DVD/HDD, d’un magnétoscope et d’autres sources vidéo à la page 14.

8Borne d’entrée iPod

Utilisez cette prise pour connecter votre iPod Apple comme source audio.

Connexion d’un iPod à la page 49.

9 Bornes d’antenne AM et FM

Utilisez ces bornes pour raccorder des antennes extérieures ou intérieures en vue de recevoir des émissions radio.

Raccordement des antennes à la page 19.

03

11

Fr

03

10 Sorties de pré-amplificateur multi-canaux

Utilisez ces prises pour raccorder des amplificateurs

distincts pour les canaux avant, centrale, surround, surround arrière et subwoofer.

Connexion d’autres amplificateurs à la page 53 (consultez également la section Installation de votre système d’enceintes à la page 17 pour une connexion optimale du subwoofer).

11 Sorties moniteur composites et S-vidéo

Utilisez ces prises pour raccorder des moniteurs ou des téléviseurs.

Connexion de votre téléviseur et lecteur DVD à la page 13.

12 Entrées audio analogiques multi-canaux

Entrées canaux 7.1 pour une connexion à un lecteur DVD avec sorties analogiques multi-canaux.

Connexion des entrées analogiques multi-canaux à la page 51.

13 Bornes d’enceinte

Utilisez ces bornes pour raccorder les enceintes avant, centrale, surround et surround arrière.

Installation de votre système d’enceintes à la page 17.

Lors des raccordements des câbles

Pour éviter tout bourdonnement, ne déposez pas les câbles au-dessus du récepteur.

Lors du raccordement de câbles optiques, faites attention de ne pas endommager le cache qui protège la prise optique lors de l’insertion de la prise.

Pour stocker le câble optique, l’enrouler sans serrer. Le câble peut être abîmé s’il est enroulé autour d’angles pointus.

A propos du convertisseur vidéo

Avec le convertisseur vidéo, vous avez la garantie que toutes les sources vidéo seront générées par toutes les prises MONITOR VIDEO OUT. La seule exception concerne la vidéo en composantes HDMI et haute définition: vu l’impossibilité de sous-échantillonner ces résolutions, vous devez connecter votre moniteur/ téléviseur aux sorties vidéo HDMI/composantes du

récepteur lors de la connexion de ces sources vidéo.1

Si plusieurs composants vidéo sont affectés à la même fonction d’entrée (consultez la section Le menu Input Setup à la page 55), le convertisseur donne la priorité aux sources HDMI, composantes, S-vidéo, puis composites (dans cet ordre).

Pour optimiser les performances vidéo, THX recommande de désactiver la conversion vidéo numérique (OFF) (dans la section Réglages des options AV à la page 57).

Remarque

1 Si le signal vidéo n’apparaît sur votre téléviseur ou votre écran plasma, essayez d’ajuster les réglages de la résolution sur votre composant ou votre écran. Notez que pour certains composants (comme les consoles de jeux vidéo), la conversion des résolutions est impossible. Dans ce cas, utilisez une connexion composite ou S-vidéo (analogique).

12

Fr

PIONEER VSX-2016, VSX-2016AV-S User Manual

Connexion de votre téléviseur et lecteur DVD

VIDEO

S-VIDEO

IN

IN

 

 

Téléviseur

 

1

 

 

 

 

 

 

 

VSX-2016AV

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OPTICAL

 

 

 

ANTENNA

 

 

 

 

 

IN 1

DIGITAL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

COMPONENT VIDEO

 

 

 

 

AM LOOP

CENTER

PRE OUT

 

 

IN 1

 

Y

 

PB

PR

 

L

L

IN 2

(DVR/

 

Y

PB

PR

 

 

 

 

 

 

IN

 

 

 

 

 

 

OUT

 

 

 

 

VCR1)

 

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN 2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(TV/SAT)

 

IN

 

 

 

 

 

 

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

 

 

 

 

 

 

3

 

 

 

OUT

 

IN 3

 

Y

PB

PR

Y

 

PB

PR

 

R

SUB

R SUR-

 

 

 

 

ASSIGNABLE

1

3

 

 

 

 

(CD)

 

 

 

 

 

FRONT

WOOFER

ROUND

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ASSIG-

 

 

S-VIDEO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

NABLE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

HDMI

1

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CONTROL

 

iPod

 

IN

IN

 

OUT

IN

OUT

IN

MONITOR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OUT

 

 

 

VIDEO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AUDIO

IN

OUT

IN

IN

IN

 

OUT

IN

OUT

IN

L

CENTER

 

IN 1

L

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(DVD/LD)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN 2

 

(DVR/VCR2)

CD

CD-R/TAPE/MD DVD/LD TV/SAT

DVR/VCR1

DVR/VCR2

R

COAXIAL

 

 

 

 

FRONT SUB

 

 

 

 

WOOFER

ASSIGNABLE

 

 

 

 

 

 

 

 

MULTI CH IN

1

2

 

 

 

 

2 Connectez une sortie composite ou S-vidéo de votre

lecteur DVD à une entrée DVD/LD VIDEO ou DVD/LD 03 S-VIDEO.

Pour ce faire, utilisez un câble vidéo standard ou un câble S-vidéo.

3 Connectez une sortie audio numérique de type

coaxial1 de votre lecteur DVD à l’entrée COAXIAL 1 (DVD/LD).

Utilisez un câble coaxial conçu pour le son numérique.

4 Connectez les sorties audio stéréo de votre lecteur DVD aux entrées DVD/LD AUDIO.

Pour ce faire, utilisez un câble à prise RCA/phono stéréo.

• Si votre lecteur DVD est équipé de sorties analogiques multi-canaux, vous pouvez les connecter. Consultez également la section

Connexion des entrées analogiques multi-canaux à la page 51.

Connexion d’un récepteur satellite/ câble ou d’un autre boîtier décodeur

Les récepteurs satellite/câble et les tuners de télévision numérique terrestre (TNT) sont des exemples de ‘boîtiers décodeurs’.

OPTICAL

COAXIAL

R AUDIO L

S-VIDEO

DIGITAL OUT

ANALOG OUT

VIDEO OUT

3

 

4

2

Lecteur DVD

Ce schéma illustre une configuration de base de ce récepteur avec un téléviseur et un lecteur DVD, avec connexions vidéo composites ou S-vidéo. Les connexions disponibles peuvent varier en fonction des téléviseurs et des lecteurs DVD. Consultez également la section

Utilisation des prises vidéo composantes à la page 14 si votre téléviseur et/ou lecteur DVD disposent d’entrées/de sorties vidéo composantes. Si votre lecteur DVD propose plusieurs sorties audio analogiques multi-canaux, consultez la section Connexion des entrées analogiques multi-canaux à la page 51.

 

 

OPTICAL

 

 

 

ANTENNA

 

 

 

 

IN 1

DIGITAL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

COMPONENT VIDEO

 

 

 

 

AM LOOP

P

 

 

IN 1

 

 

 

 

 

 

L

CENTER

 

 

 

Y

PB

PR

Y

 

PB

PR

 

 

IN 2

(DVR/

 

IN

 

 

 

 

 

 

OUT

 

 

 

VCR1)

 

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN 2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(TV/SAT)

 

IN

 

 

 

 

 

 

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

 

 

 

 

 

 

3

 

 

OUT

 

IN 3

 

Y

PB

PR

Y

 

PB

PR

 

R

SUB

 

 

 

 

ASSIGNABLE

1

3

 

 

 

 

(CD)

 

 

 

 

 

FRONT

WOOFER

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ASSIG-

 

 

S-VIDEO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

NABLE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

HDMI

1

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CONTROL

 

iPod

 

IN

IN

 

OUT

IN

OUT

IN

MONITO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OUT

 

 

 

VIDEO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AUDIO

IN

OUT

IN

IN

IN

 

OUT

IN

OUT

IN

L

 

IN 1

L

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(DVD/LD)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN 2

R

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(DVR/VCR2)

CD

CD-R/TAPE/MD

DVD/LD

TV/SAT

 

DVR/VCR1

DVR/VCR2

R

 

 

 

 

COAXIAL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FRONT

ASSIGNABLE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MULTI C

1

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

VSX-2016AV

DIGITAL OUT

R AUDIO L

VIDEO

S-VIDEO

AV OUT

1 Branchez la prise vidéo MONITOR OUT sur une entrée vidéo de votre téléviseur.

Utilisez un câble vidéo à prise RCA/phono standard pour la connexion à la prise vidéo composite. Pour obtenir une meilleure qualité vidéo, utilisez un câble S-vidéo pour la connexion à la prise S-vidéo.

STB

1 Connectez les sorties audio/vidéo du boîtier décodeur aux entrées TV/SAT AUDIO et VIDEO.

Pour ce faire, utilisez un câble à prise RCA/phono stéréo et un câble vidéo ou S-vidéo.

Remarque

1 Si votre lecteur DVD dispose uniquement d’une sortie numérique optique, vous pouvez la connecter à l’une des entrées optiques du récepteur à l’aide d’un câble optique. Lors de la configuration du récepteur, vous devrez lui indiquer l’entrée à laquelle vous avez connecté le lecteur (consultez la section

Le menu Input Setup à la page 55).

13

Fr

03

2 Connectez une sortie audio numérique de type

optique1 de votre boîtier décodeur à l’entrée OPTICAL

2 (TV/SAT).2

Utilisez un câble optique pour effectuer le branchement.

Connexion d’un graveur de DVD/HDD, d’un magnétoscope et d’autres sources vidéo

Ce récepteur est équipé de deux séries d’entrées et de sorties audio/vidéo adaptées à la connexion d’appareils vidéo analogiques ou numériques, y compris des graveurs de DVD/HDD et des magnétoscopes.

VSX-2016AV

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OPTICAL

 

 

 

ANTENNA

 

 

 

 

 

IN 1

DIGITAL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

COMPONENT VIDEO

 

 

 

 

AM LOOP

CENTER

PRE OUT

 

 

IN 1

 

Y

 

PB

PR

 

L

L

IN 2

(DVR/

 

Y

PB

PR

 

 

 

 

 

 

IN

 

 

 

 

 

 

OUT

 

 

 

 

VCR1)

 

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN 2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(TV/SAT)

 

IN

 

 

 

 

 

 

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

 

 

 

 

 

 

3

 

 

 

OUT

 

IN 3

 

Y

PB

PR

Y

 

PB

PR

 

R

SUB

R SUR-

 

 

 

 

ASSIGNABLE

1

3

 

 

 

 

(CD)

 

 

 

 

 

FRONT

WOOFER

ROUND

 

ASSIG-

 

 

S-VIDEO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

NABLE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

HDMI

1

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CONTROL

 

iPod

 

IN

IN

 

OUT

IN

OUT

IN

MONITOR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OUT

 

 

 

OUT

 

 

 

VIDEO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AUDIO

IN

OUT

IN

IN

IN

 

OUT

IN

OUT

IN

L

CENTER

 

IN 1

L

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(DVD/LD)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN 2

R

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(DVR/VCR2)

CD

CD-R/TAPE/MD

DVD/LD

TV/SAT

 

DVR/VCR1

DVR/VCR2

R

 

 

 

 

 

SUB

COAXIAL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FRONT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

WOOFER

ASSIGNABLE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MULTI CH IN

1

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OPTICAL

COAXIAL

 

 

 

 

 

 

R AUDIO L

VIDEO

S-VIDEO

R AUDIO L

VIDEO

S-VIDEO

DIGITAL OUT

 

AV IN

 

AV OUT

 

 

 

 

 

 

 

3

 

 

 

 

1

2

1Connectez les sorties audio/vidéo du lecteur/ enregistreur vidéo aux entrées DVR/VCR1 AUDIO et VIDEO.

Utilisez un câble audio à prise RCA/phono stéréo pour une connexion audio et un câble vidéo ou S-vidéo pour une connexion vidéo.

Pour brancher un deuxième enregistreur, utilisez les entrées DVR/VCR2 IN.

2Si l’appareil dispose d’une fonctionnalité d’enregistrement, connectez les sorties DVR/VCR1 AUDIO et VIDEO aux entrées audio/vidéo de l’enregistreur.

Utilisez un câble audio à prise RCA/phono stéréo pour une connexion audio et un câble vidéo ou S-vidéo pour une connexion vidéo.

Pour brancher un deuxième enregistreur, utilisez les sorties DVR/VCR2.

3Si l’appareil peut émettre du son numérique,

connectez une sortie audio numérique de type optique3 de l’enregistreur à l’entrée OPTICAL 1 (DVR/VCR1).

Utilisez un câble optique pour effectuer le branchement.4

Pour brancher un deuxième enregistreur, utilisez les entrées COAXIAL 2 (DVR/VCR2).

Utilisation des prises vidéo composantes

La vidéo composantes offre une qualité d’image supérieure au mode composite ou S-vidéo. Vous pouvez également tirer parti de la technologie vidéo à balayage progressif (si la source et le téléviseur sont tous deux compatibles) qui offre une image parfaitement stable, sans scintillement. Consultez les modes d’emploi fournis avec votre téléviseur et votre composant source pour savoir s’ils sont compatibles avec le mode vidéo à balayage progressif.

DVR, magnétoscope, etc.

Remarque

1Si votre boîtier décodeur dispose uniquement d’une sortie numérique coaxiale, vous pouvez la connecter à l’une des entrées coaxiales du récepteur à l’aide d’un câble audio numérique coaxial. Lors de la configuration du récepteur, vous devrez lui indiquer l’entrée à laquelle vous avez connecté le boîtier décodeur (consultez la section Le menu Input Setup à la page 55).

2Si votre récepteur satellite/câble est dépourvu de sortie audio numérique, vous pouvez passer cette étape.

3• Pour enregistrer, vous devez connecter les câbles audio analogiques (la connexion numérique concerne uniquement la lecture).

Si votre composant vidéo est dépourvu de sortie audio numérique, vous pouvez passer cette étape.

4Si votre enregistreur dispose uniquement d’une sortie numérique coaxiale, vous pouvez la connecter à l’une des entrées coaxiales du récepteur à l’aide d’un câble audio numérique coaxial. Lors de la configuration du récepteur, vous devrez lui indiquer l’entrée à laquelle vous avez connecté l’enregistreur (consultez la section Le menu Input Setup à la page 55).

14

Fr

VSX-2016AV

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OPTICAL

 

 

 

ANTENNA

 

 

 

 

IN 1

DIGITAL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

COMPONENT VIDEO

 

 

 

 

AM LOOP

 

 

 

IN 1

 

 

 

 

 

 

L

CENTER

 

 

 

Y

PB

PR

Y

 

PB

PR

 

 

IN 2

(DVR/

 

 

 

 

 

 

IN

 

 

 

 

 

 

OUT

 

 

 

VCR1)

 

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN 2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(TV/SAT)

 

IN

 

 

 

 

 

 

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

 

 

 

 

 

 

3

 

 

OUT

 

IN 3

 

Y

PB

PR

Y

 

PB

PR

 

R

SUB

 

 

 

 

ASSIGNABLE

1

3

 

 

 

 

(CD)

 

 

 

 

 

FRONT

WOOFER

 

ASSIG-

 

 

S-VIDEO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

NABLE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

HDMI

1

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CONTROL

 

iPod

 

IN

IN

 

OUT

IN

OUT

IN

MONITO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OUT

 

 

 

VIDEO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AUDIO

IN

OUT

IN

IN

IN

 

OUT

IN

OUT

IN

L

 

 

L

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN 1

(DVD/LD)

 

IN 2

R

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(DVR/VCR2)

CD

CD-R/TAPE/MD DVD/LD TV/SAT

DVR/VCR1

DVR/VCR2

R

COAXIAL

 

 

 

 

FRONT

ASSIGNABLE

 

 

 

 

MULTI C

1

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Y

 

 

 

PB

 

 

 

PR

 

 

2

COMPONENT

 

 

 

VIDEO

Téléviseur

 

 

 

 

Y

 

 

 

PB

 

 

 

PR

 

 

1

COMPONENT

Lecteur DVD

VIDEO

1 Connectez les sorties vidéo composantes de la source à une série d’entrées vidéo composants (ASSIGNABLE COMPONENT VIDEO).

Pour effectuer cette connexion, utilisez un câble vidéo composantes à trois fiches.

03 Connexion de sources audio

numériques

Ce récepteur possède des entrées et des sorties numériques, ce qui vous permet de connecter des composants audio numériques pour la lecture et pour réaliser des enregistrements numériques.

La plupart des composants numériques possèdent également des connexions analogiques. Consultez la section Connexion de sources audio analogiques à la page suivante si vous souhaitez également connecter ces composants.

 

 

OPTICAL

IN 1

DIGITAL

 

 

 

OUT

 

 

 

IN 1

 

IN 2

(DVR/

 

 

VCR1)

 

 

 

IN 2

 

 

(TV/SAT)

 

OUT

 

IN 3

 

 

 

(CD)

 

 

ASSIG-

 

 

NABLE

 

HDMI

1

3

 

 

CONTROL

 

 

 

OUT

 

 

 

IN

 

 

AUDIO

IN

 

IN 1

L

 

 

 

 

 

(DVD/LD)

 

 

IN 2

R

 

 

 

 

 

(DVR/VCR2)

CD

 

 

 

COAXIAL

ASSIGNABLE

1 2

ANTENNA

COMPONENT VIDEO

 

 

 

AM

 

 

 

 

Y

PB

PR

Y

PB

PR

 

IN

 

 

 

 

 

OUT

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

 

 

 

 

 

IN

2

 

 

 

 

 

3

Y

PB

PR

Y

PB

PR

 

 

 

ASSIGNABLE 1

3

 

 

 

S-VIDEO

 

 

 

 

 

iPod

 

IN

IN

OUT

IN

OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

VIDEO

 

 

 

 

IN

 

 

 

 

 

 

OUT

IN

IN

IN

OUT

IN

OUT

CD-R/TAPE/MD

DVD/LD

TV/SAT

DVR/VCR1

DVR

VSX-2016AV

1

OPTICAL

COAXIAL

OPTICAL

2

 

DIGITAL OUT

DIGITAL IN

 

Les entrées vidéo composantes étant affectables, peu importe quelle entrée vous utilisez pour une source donnée. Une fois tous les branchements effectués, vous devez affecter les entrées vidéo composantes (consultez la section Le menu Input Setup à la page 55).

2 Connectez les prises COMPONENT VIDEO OUT aux entrées vidéo composantes de votre téléviseur ou moniteur.

Pour ce faire, utilisez un câble vidéo composantes à trois fiches.

CD-R, MD,

DAT, etc.

1 Connectez une sortie audio numérique de type

optique1 de votre composant numérique à l’entrée DIGITAL 3 (CD).

Utilisez un câble optique pour effectuer le branchement.

2 Pour le dispositif d’enregistrement, connectez l’une des sorties DIGITAL de type optique à une entrée numérique de l’enregistreur.

Utilisez un câble optique pour la liaison à la prise

DIGITAL OUT.2

Remarque

1• Si votre composant numérique dispose uniquement d’une sortie numérique coaxiale, vous pouvez la connecter à l’une des entrées coaxiales du récepteur à l’aide d’un câble coaxial. Lors de la configuration du récepteur, vous devrez lui indiquer l’entrée à laquelle vous avez connecté le composant (consultez également la section Le menu Input Setup à la page 55).

Les sorties numériques des autres composants peuvent être connectées à toute entrée audio numérique restante sur ce récepteur. Vous pouvez les affecter lors de la configuration du récepteur (consultez également la section Le menu Input Setup à la page 55).

2Pour enregistrer certaines sources numériques, vous devez effectuer les connexions analogiques décrites dans la section Connexion de sources audio analogiques ci-dessous.

15

Fr

03

A propos du décodeur WMA9 Pro

Cette unité est équipée d’un décodeur Windows Media®

 

Audio 9 Professional1 (WMA9 Pro) intégré. Il est donc possible de lire du son codé au format WMA9 Pro à l’aide d’une connexion numérique coaxiale ou optique en cas de connexion à un lecteur compatible WMA9 Pro. Cependant, l’appareil connecté (qu’il s’agisse d’un PC, d’un lecteur DVD, d’un boîtier décodeur, etc.) doit être en mesure de générer des signaux audio au format

WMA9 Pro via une sortie numérique optique ou coaxiale.

Connexion de sources audio analogiques

Ce récepteur est équipé de deux entrées audio stéréo seulement. Une de ces entrées (CD-R/TAPE/MD) a des sorties correspondantes destinées à des enregistreurs de son.

 

 

OPTICAL

 

 

 

ANTENNA

 

 

 

 

 

IN 1

DIGITAL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

COMPONENT VIDEO

 

 

 

 

AM LOOP

CENTER

PRE OUT

 

 

IN 1

 

Y

 

PB

PR

 

L

L

IN 2

(DVR/

 

Y

PB

PR

 

 

 

 

 

 

IN

 

 

 

 

 

 

OUT

 

 

 

 

VCR1)

 

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN 2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(TV/SAT)

 

IN

 

 

 

 

 

 

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

 

 

 

 

 

 

3

 

 

 

OUT

 

IN 3

 

Y

PB

PR

Y

 

PB

PR

 

R

SUB

R SUR-

 

 

 

 

ASSIGNABLE

1

3

 

 

 

 

(CD)

 

 

 

 

 

FRONT

WOOFER

ROUND

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ASSIG-

 

 

S-VIDEO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

NABLE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

HDMI

1

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CONTROL

 

iPod

 

IN

IN

 

OUT

IN

OUT

IN

MONITOR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OUT

 

 

 

 

 

 

 

VIDEO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AUDIO

IN

OUT

IN

IN

IN

 

OUT

IN

OUT

IN

L

CENTER

 

IN 1

L

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(DVD/LD)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN 2

R

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(DVR/VCR2)

CD

CD-R/TAPE/MD

DVD/LD

TV/SAT

 

DVR/VCR1

DVR/VCR2

R

 

 

 

 

 

SUB

COAXIAL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FRONT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

WOOFER

ASSIGNABLE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MULTI CH IN

1

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

VSX-2016AV

 

 

 

 

 

 

OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PLAY

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

REC

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R

 

 

L

 

 

 

 

AUDIO IN/OUT

Connexion d’un composant aux entrées du panneau avant

Les entrées du panneau avant se composent d’une prise vidéo composite (VIDEO), d’une prise S-vidéo (S-VIDEO), d’entrées audio analogiques stéréo (AUDIO L/R) et d’une entrée audio numérique optique (DIGITAL). Vous pouvez utiliser ces connexions pour tout type de composant audio-vidéo. Cependant, elles se révèlent particulièrement commodes pour les équipements portatifs, tels que des caméscopes, des consoles de jeu et tout autre équipement audio/vidéo léger.

Appuyez sur l’onglet PUSH OPEN pour accéder aux connexions vidéo avant.

S-VIDEO

 

VIDEO INPUT

 

 

 

USB

MCACC

 

VIDEO

L AUDIO R

DIGITAL IN

 

SETUP MIC

PUSH

OPEN

S-VIDEO

 

VIDEO/GAME INPUT

 

 

USB

MCACC

 

VIDEO

L AUDIO R

DIGITAL IN

 

SETUP MIC

PHONES

SYSTEM

 

 

TUNING/

TUNER

 

 

SETUP

RETURN

TONE

STATION

EDIT

SPEAKERS

 

 

 

MULTI JOG

 

 

 

VIDEO OUTPUT

DIGITAL OUT

Jeux vidéo, caméra vidéo, etc.

Sélectionnez ces entrées en appuyant sur

VIDEO/GAME ou en utilisant INPUT SELECT

(télécommande) pour sélectionner VIDEO/GAME.

Platine de magnétophone, etc.

• Connectez les sorties audio numériques du composant source à l’une des entrées AUDIO.

Pour ce faire, utilisez un câble audio à prise RCA/phono stéréo.

En cas de connexion d’une platine de magnétophone, d’un enregistreur MD, etc., connectez les sorties audio analogiques (OUT) aux entrées audio analogiques de l’enregistreur.

Remarque

1 • Microsoft, Windows Media® et le logo Windows sont des marques commerciales ou des marques déposées de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays.

• Avec WMA9 Pro, des problèmes sonores peuvent survenir en fonction de votre système informatique. Notez que les sources WMA9 Pro 96 kHz seront sous-échantillonées en 48 kHz.

16

Fr

03

Installation de votre système d’enceintes

Pour tirer pleinement parti des capacités de son surround du récepteur, connectez les enceintes avant, centrale, surround et surround arrière, ainsi qu’un subwoofer. Il s’agit là d’une configuration idéale. Les autres configurations, comportant moins d’enceintes (absence de subwoofer ou d’enceinte centrale), fonctionneront également. Les enceintes avant gauche et droite sont les seules obligatoires. Notez que vos enceintes surround principales doivent toujours être

Subwoofer

Avant

 

gauche

Centrale

LINE LEVEL

INPUT

connectées par paire. Cependant, si vous le souhaitez, vous pouvez ne connecter qu’une seule enceinte surround arrière (elle doit être connectée à la borne surround arrière gauche). Vous pouvez utiliser des enceintes ayant une impédance nominale de 6 Ω à 16 Ω (consultez la section Réglage de l’impédance des enceintes à la page 59 si vous envisagez d’utiliser des enceintes avec une impédance inférieure à 8 Ω).

Avant droite

ATTENTION

Les bornes des haut-parleurs sont sous une tension ACTIVE DANGEREUSE. Pour éviter tout risque de décharge électrique lors du branchement et du débranchement des câbles de haut-parleur, débranchez le cordon d’alimentation avant de toucher des parties non isolées.

 

 

OPTICAL

 

 

 

ANTENNA

 

 

 

 

 

 

 

IN 1

DIGITAL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

COMPONENT VIDEO

 

 

 

 

AM LOOP

CENTER

PRE OUT

L (Single)

 

 

 

IN 1

 

 

 

 

 

 

L

L

 

 

 

 

Y

PB

PR

Y

 

PB

PR

 

 

IN 2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(DVR/

 

IN

 

 

 

 

 

 

OUT

 

 

 

 

 

 

VCR1)

 

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN 2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(TV/SAT)

 

IN

 

 

 

 

 

 

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

 

 

 

 

 

 

3

 

 

 

R

 

OUT

 

IN 3

 

Y

PB

PR

Y

 

PB

PR

 

R

SUB

R SUR-

 

 

 

 

 

ASSIGNABLE

1

3

 

 

SURROUND

 

 

 

(CD)

 

 

 

 

 

FRONT

WOOFER

ROUND

BACK

 

 

ASSIG-

 

 

S-VIDEO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

NABLE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

HDMI

1

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CONTROL

 

iPod

 

IN

IN

 

OUT

IN

OUT

IN

MONITOR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OUT

 

 

 

VIDEO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AUDIO

IN

OUT

IN

IN

IN

 

OUT

IN

OUT

IN

L

CENTER

L

L

 

IN 1

L

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(DVD/LD)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN 2

R

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(DVR/VCR2)

CD

CD-R/TAPE/MD DVD/LD TV/SAT

DVR/VCR1

DVR/VCR2

R

R

R

COAXIAL

 

 

 

 

FRONT SUB

SUR-

SURROUND

ASSIGNABLE

 

 

 

 

WOOFER

ROUND

BACK

 

 

 

 

MULTI CH IN

 

 

1

2

 

 

 

 

 

 

 

SPEAKERS

 

 

 

 

 

 

A

R

FRONT

L

CENTER

R

SURROUND

L

SURROUND BACK / B

 

 

 

 

 

 

 

R

L (Single)

 

 

 

 

 

 

 

 

SEE INSTRUCTION MANUAL

 

 

 

 

 

 

 

 

SELECTABLE

VSX-2016AV

Surround

Surround

gauche

droite

Surround

Surround

arrière gauche

arrière droite

Raccordement des enceintes

Chaque connexion d’enceinte du récepteur comporte une borne positive (+) et une borne négative (–). Prenez soin de les faire correspondre avec les bornes situées sur les enceintes.

Attention

Assurez-vous que tout le fil d’enceinte dénudé est torsadé et inséré entièrement dans la borne d’enceinte. Si l’un des fils d’enceinte dénudés touche le panneau arrière, il se peut que l’alimentation soit coupée comme mesure de sécurité.

17

Fr

03

18

Raccordement de fils dénudés

Assurez-vous que le câble d’enceinte que vous allez utiliser a été correctement préparé avec environ 10 mm d’isolant retiré sur chaque fil et les brins de fin exposés tordus les uns avec les autres (fig. A).

Pour connecter une borne, dévissez la borne de quelques tours jusqu’à ce qu’il y ait assez d’espace pour exposer le fil dénudé (fig. B). Une fois que le fil est en position, serrez la borne jusqu’à ce que le fil soit solidement fixé (fig. C).

fig. A

fig. B

fig. C

10 mm

Important

Pour plus d’informations sur la connexion de l’autre extrémité des câbles d’enceinte à vos enceintes, consultez le mode d’emploi fourni avec vos enceintes.

La section Autres connexions à la page 49 contient des informations détaillées sur les autres configurations d’enceintes, telles que l’utilisation du système d’enceintes B (page 51), la double amplification (page 52) et le double câblage

(page 53).

Si vous utilisez un subwoofer certifié THX, utilisez la prise THX INPUT située sur le subwoofer (si votre subwoofer en possède une) ou commutez la position du filtre sur THX sur votre subwoofer.

Positionnement des enceintes

L’emplacement des enceintes dans la pièce a une grande incidence sur la qualité du son. Voici quelques lignes directrices qui vous aideront à obtenir une qualité sonore optimale de votre système.

Le subwoofer peut être placé sur le sol. Idéalement, les autres enceintes doivent être placées au niveau des oreilles en position d’écoute. Il est déconseillé de placer les enceintes sur le sol (à l’exception du subwoofer) ou de les installer très haut en position murale.

Pour obtenir un effet stéréo optimal, placez les enceintes avant à environ 2 mètres à 3 mètres l’une de l’autre, à égale distance du téléviseur.

Lorsque vous placez des enceintes près du téléviseur, nous vous recommandons d’utiliser des enceintes avec blindage magnétique pour éviter les éventuelles interférences, comme la décoloration de l’image lorsque le téléviseur est allumé. Si vous ne possédez pas d’enceintes avec blindage magnétique et que vous remarquez une décoloration de l’image du téléviseur, veuillez éloigner les enceintes du téléviseur.

Si vous utilisez une enceinte centrale, placez les enceintes avant à un angle plus grand. Sinon, placezles à un angle plus étroit.

Placez l’enceinte centrale au-dessus ou en dessous du téléviseur de telle sorte que le son du canal centrale soit situé au niveau de l’écran du téléviseur. Assurez-vous également que l’enceinte centrale ne croise pas la ligne formée par le bord d’attaque des enceintes avant gauche et droite.

Il vaut mieux placer les enceintes de manière à réaliser un angle ouvert vers la position d’écoute. L’angle dépend de la taille de la pièce. Utilisez un angle inférieur pour les pièces plus grandes.

Les enceintes surround et surround arrière doivent être placées à 60 cm à 90 cm au-dessus de vos oreilles et légèrement inclinées vers le bas. Assurezvous que les enceintes ne sont pas face à face. Pour les DVD-Audio, les enceintes doivent être situées plus directement derrière la personne qui écoute que pour la lecture home cinéma.

Les enceintes surround ne doivent pas être plus éloignées de la position d’écoute que les enceintes avant et centrale, au risque d’atténuer l’effet de son surround.

Pour obtenir le meilleur son surround possible, installez vos enceintes comme illustré ci-dessous. Assurez-vous que toutes les enceintes sont installées de manière sûre pour éviter les accidents et améliorer la qualité du son.

Avant

Centrale

Avant

gauche

droite

 

Subwoofer

Surround

 

Surround

gauche

 

droite

 

Position d'écoute

Surround arrière gauche

Surround arrière droite

Enceinte surround arrière unique

Attention

Assurez-vous que toutes les enceintes sont installées de manière sûre. Cela permet non seulement d’améliorer la qualité sonore, mais aussi de réduire les risques de dommage ou de blessure si l’enceinte venait à tomber en raison de chocs extérieurs, tels qu’un tremblement de terre.

Fr

Les schémas ci-dessous montrent une suggestion d’orientation des enceintes surround et surround arrière. Le premier schéma (fig. A) montre une orientation avec une enceinte surround arrière (ou aucune) connectée. Le second (fig. B) montre une orientation avec deux enceintes surround arrière connectées.

90º à 120º

 

 

 

SL

SR

SL

SR

 

 

0º to 60º

 

SL

SR

 

 

SB

 

SBL SBL SBR

SBR

fig. A

 

fig. B

 

Si vous avez deux enceintes surround arrière, THX recommande de les placer ensemble et à la même distance de votre position d’écoute (voir ci-dessous).

Raccordement des antennes

Raccordez l’antenne cadre AM et l’antenne fil FM de la façon suivante. Pour améliorer la réception et la qualité sonore, raccordez des antennes externes (consultez la section Raccordement d’antennes extérieures ci-dessous).

fig. a

fig. b

fig. c

3

ANTENNA

5

FM UNBAL 75

AM LOOP

4

1 2

Configuration du système d’enceintes THX

Si vous possédez un système d’enceintes THX complet, respectez le schéma ci-dessous pour positionner vos enceintes. Notez que les enceintes surround ( indique une enceinte à rayonnement bipolaire) ne doivent pas émettre selon un angle parallèle à la personne qui écoute.

L C R

SL

SR

Surround

Surround

SBL SBR

Surround arrières

Si vous avez deux enceintes surround arrières, THX recommande de les placer ensemble et à la même distance de votre position d’écoute pour les modes THX suivants: THX Select2 CINEMA,

THX MUSICMODE et THX GAMES MODE.

Consultez également la section Réglage audio THX à la page 48 pour définir les réglages garantissant une expérience sonore optimale à l’aide des modes Home THX (à la page 27).

1Retirez les écrans de protection des deux fils d’antenne AM.

2Appuyez sur les onglets pour ouvrir les orifices et insérez un fil à fond dans chaque borne, puis relâchez les onglets pour fixer les fils d’antennes AM.

3Fixez l’antenne cadre AM au support rattaché.

Pour fixer le support à l’antenne, rabbattez-le dans le sens indiqué par la flèche (fig. a) puis insérez le cadre dans le support (fig.b).

Si vous prévoyez de fixer l’antenne AM à un mur ou une autre surface, fixez le support avec des vis (fig. c) avant d’insérer le cadre sur le support. Assurez-vous que la réception est nette.

4Placez l’antenne AM sur une surface plane et orientez-la dans la direction qui offre la meilleure réception.

5Raccordez l’antenne fil FM de la même manière que l’antenne cadre AM.

Pour obtenir les meilleurs résultats, étendez complètement l’antenne fil FM et fixez-la à un mur ou un encadrement de porte. Ne la laissez pas pendre et ne la laissez pas enroulée.

03

19

Fr

03

Raccordement d’antennes extérieures

Pour améliorer la qualité de la réception FM, raccordez

 

 

une antenne FM extérieure à la borne FM UNBAL 75 Ω.

Câble coaxial de 75 Ω

ANTENNA

FM UNBAL 75

AM LOOP

Pour améliorer la qualité de la réception AM, raccordez un fil recouvert de vinyle de 5 m à 6 m de long aux bornes AM LOOP sans débrancher l’antenne cadre AM fournie.

Pour obtenir la meilleure réception possible, suspendre à l’horizontale à l’extérieur.

Antenne extérieure

Antenne intérieure (fil recouvert de vinyle)

ANTENNA

5 m à 6 m

 

FM UNBAL 75

AM LOOP

 

Branchement du récepteur

N’effectuez le branchement qu’après avoir connecté tous les composants au récepteur, y compris les enceintes.

Attention

Manipulez le cordon d’alimentation en le tenant par la prise. Ne jamais retirer la prise en tirant sur le cordon et ne jamais toucher le cordon d’alimentation lorsque vous avez les mains mouillées, car cela pourrait causer un court-circuit ou une électrocution. Ne pas placer l’appareil, un meuble ou tout autre objet sur le cordon d’alimentation et ne pas pincer le cordon. Ne jamais faire de nœud sur le cordon, ni le nouer avec d’autres câbles. Les cordons d’alimentation doivent être placés de telle sorte que l’on ne risque pas de marcher dessus. Un cordon d’alimentation endommagé peut entraîner un incendie ou une électrocution. Vérifiez le cordon d’alimentation de temps en temps. Si vous le trouvez abîmé, demandez à votre service après-vente Pioneer le plus proche de le remplacer.

Le récepteur doit être débranché en retirant la prise d’alimentation de la prise murale lorsqu’elle n’est pas utilisée régulièrement (pendant les vacances, par exemple).

Avant de débrancher, assurez-vous que le voyant bleu STANDBY/ON est éteint.

Branchez le cordon d’alimentation sur une prise secteur.

20

Fr

Chapitre 4:

04

Commandes et affichages

 

Panneau avant

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AUDIO/VIDEO MULTI-CHANNEL RECEIVER VSX-2016AV

 

 

 

 

STANDBY/ON

 

PHASE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CONTROL

 

 

 

 

 

EON

PTY

LISTENING

DVD/LD

TV/SAT

DVR/VCR1

DVR/VCR2

VIDEO/GAME

CD

 

CD-R/TAPE/MD

FM/AM

USB

iPod

HDMI

 

 

SIGNAL

SB ch

MULTI CH

MODE

SEARCH

MODE

 

 

 

SELECT PROCESSING

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MULTI JOG

ENTER

 

 

 

 

 

 

MASTER

 

 

 

 

 

 

 

 

VOLUME

 

 

 

 

S-VIDEO

VIDEO/GAME INPUT

 

USB

MCACC

 

 

 

 

VIDEO

L AUDIO R

DIGITAL IN

 

SETUP MIC

 

PHONES

SYSTEM

TUNING/

TUNER

 

 

 

 

 

 

SETUP RETURN

TONE STATION

EDIT SPEAKERS

 

 

 

 

 

 

 

MULTI JOG

 

 

 

 

 

 

 

12

13

 

 

 

 

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SYSTEM

 

 

 

 

TUNING/

TUNER

 

 

 

 

 

RETURN

TONE

SPEAKERS

 

 

 

SETUP

STATION

EDIT

 

 

 

MULTI JOG

1 Molette MULTI JOG

La molette MULTI JOG permet de sélectionner les différents réglages et les options des menus.

2 STANDBY/ON

Permet de commuter le récepteur entre mise sous tension et veille. L’indicateur d’alimentation s’allume lorsque le récepteur est sous tension.

3EON MODE

Permet de rechercher des programmes diffusant des informations routières ou d’actualité (page 35).

PTY SEARCH

Permet de rechercher les types de programme RDS (page 34).

4LISTENING MODE

La molette MULTI JOG permet de sélectionner les différents modes d’écoute (page 26).

5Indicateur PHASE CONTROL

S’allume lorsque la fonction de contrôle de phase est activée (page 10).

6 Indicateur HDMI

Clignote lors de la connexion d’un composant équipé HDMI; s’allume lorsque ce composant est connecté (page 50).

7 Affichage à caractères

Consultez la section Affichage à la page 23.

8 Capteur de la télécommande

Reçoit les signaux provenant de la télécommande (consultez la section Portée de la télécommande à la page 22).

9 Indicateur MCACC

S’allume lorsque l’un des préréglages MCACC (page 28) est sélectionné.

10SIGNAL SELECT

Permet de sélectionner un signal d’entrée (page 29).

SBch PROCESSING – Permet de sélectionner le mode du canal surround arrière (page 29) ou le mode surround arrière virtuel (page 29).

MULTI CH IN – Permet de sélectionner les entrées analogiques multi-canaux (page 51).

11Molette MASTER VOLUME

12ENTER

13Connecteur PHONES

Permet de raccorder un casque. Lorsque le casque est branché, aucun son ne sort des enceintes.

21

Fr

04

14

Touches de source d’entrée

Permettent de sélectionner une source d’entrée.

 

15

VIDEO/GAME INPUT

 

Consultez la section Connexion d’un composant aux

 

entrées du panneau avant à la page 16.

 

16

Interface USB

Sert à relier un appareil audio USB pour la lecture (consultez la section Utilisation de l’interface USB à la page 31).

17Connecteur MCACC SETUP MIC

Permet de connecter le microphone fourni.

18SYSTEM SETUP

Permet d’accéder au menu System Setup (voir page 36).

19 RETURN

Permet de confirmer et de quitter l’écran du menu en cours.

20 TONE

Permet d’accéder aux réglages des graves et des aigus, qui peuvent ensuite être ajustés avec la molette MULTI JOG (page 30).

21 TUNING/STATION

Permet de rechercher les fréquences radio et de sélectionner les stations préréglées (page 33).

22 TUNER EDIT

Permet, en combinaison avec la molette MULTI JOG, de mémoriser et de nommer les stations pour pouvoir les rappeler par la suite (page 33).

23 SPEAKERS

Permet de modifier le système d’enceintes (page 52).

Portée de la télécommande

La télécommande peut ne pas fonctionner correctement si:

Des obstacles se dressent entre la télécommande et le capteur de la télécommande sur le récepteur.

Le capteur de la télécommande est exposé en plein soleil ou à une lumière fluorescente.

Le récepteur est installé à proximité d’un dispositif émetteur de rayons infrarouges.

La télécommande du récepteur fonctionne en même temps qu’une autre télécommande infrarouge.

30

30

7 m

22

Fr

Affichage

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

04

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

2

 

3

4

5

6

7

8

9

10

11

 

SIGNAL

L

C

R

2DIGITAL

DTS

VIDEO CONV. V.SB

DNR MIDNIGHT

TUNED

RDS

 

 

 

AUTO

SL

S

SR

WMA9 Pro 96/24

OVER

DIALOGUE LOUDNESS STEREO

EON

 

 

 

 

HDMI

DSD

PCM

ATT Hi-bit/sampling TONE

MONO

 

 

dB

 

 

SBL

SB

SBR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DIGITAL

 

 

 

 

 

 

HDMI

 

 

 

 

LFE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ANALOG

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SR+

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[ 1 ] [ 2 ]

 

 

STREAM DIRECT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2PRO LOGIC Neo :6

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

THX ADV.SURROUND

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

STEREO

STANDARD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SP

AB

SLEEP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

12

13

14

15

16

 

 

 

 

17

 

 

 

18

1 Indicateurs SIGNAL

S’allument pour indiquer le signal d’entrée sélectionné actuellement. AUTO s’allume lorsque le récepteur est réglé pour sélectionner automatiquement le signal d’entrée (page 29).

2 Indicateurs de format de programme

Ils changent en fonction des canaux actifs dans les sources numériques.

L: canal avant gauche C: canal central

R: canal avant droit

SL: canal surround gauche S: canal surround (mono) SR: canal surround droit

SBL: canal surround arrière gauche SB: canal surround arrière (mono) SBR: canal surround arrière droit

LFE: canal des effets basse fréquence (les indicateurs ((( )))

s’allument lors de l’entrée d’un signal LFE)

3Indicateurs de format numérique

S’allument lorsqu’un signal codé dans le format correspondant est détecté (DSD PCM s’allume lors de la conversion DSD (Direct Stream Digital)/PCM pour les disques SACD).

4OVER / ATT

OVER s’allume pour indiquer un niveau de source analogique trop élevé. ATT s’allume lorsque vous utilisez l’atténuateur (ANALOG ATT) pour faire baisser ce niveau.

5 VIDEO CONV.

S’allume lorsque la conversion vidéo numérique est activée (page 57).

6 V.SB

S’allume lors du traitement surround arrière virtuel (page 29).

7 Indicateurs de traitement de son

S’allument en fonction du (des) paramètre(s) AV actif(s) (page 57).

8Indicateurs TUNER

TUNED – S’allume lors de la réception d’une émission.

STEREO – S’allume lors de la réception d’une émission FM stéréo en mode stéréo auto.

MONO – S’allume lorsque le mode mono est activé en utilisant la touche MPX.

9Indicateurs EON / RDS

EON – S’allume lorsque le mode EON est activé

(clignote pendant la réception EON). L’indicateur s’allume lorsque la station reçue offre le service EON (page 35).

RDS – S’allume lors de la réception d’une émission RDS (page 34).

10Niveau de volume général

11Indicateurs de connexion HDMI

S’allument pour indiquer le signal d’entrée HDMI sélectionné actuellement.

12 STREAM DIRECT

S’allume lorsque direct / direct pur est sélectionné (page 28).

13 Indicateurs d’enceinte

S’allument pour indiquer le système d’enceintes en cours d’utilisation, A et/ou B (page 52).

14Indicateurs de mode d’écoute

THX – S’allume lorsque l’un des modes Home THX est sélectionné.

ADV. SURROUND – S’allume lorsque l’un des modes Advanced Surround est sélectionné.

STEREO – S’allume lorsque l’écoute stéréo est activée (consultez la section Ecoute en stéréo à la page 28).

STANDARD – S’allume lorsque l’un des modes Standard Surround est activé (consultez la section

Ecoute en son surround à la page 26).

15SLEEP

S’allume lorsque le récepteur est en mode sommeil (page 58).

16Indicateurs de format de décodage matrice

2PRO LOGIC IIx – S’allume pour indiquer le décodage 2Pro Logic II / 2Pro Logic IIx (page 26).

Neo:6 – S’allume pour indiquer un traitement Neo:6 (page 26) lorsque l’un des modes Neo:6 du récepteur est activé.

17Affichage à caractères

Affiche diverses informations sur le système.

18 SR+

S’allume lorsque le mode SR+ est activé (page 54).

23

Fr

04

24

Télécommande

 

RECEIVER

INPUT

 

SYSTEM OFF

 

 

 

SOURCE

 

1

 

SELECT

 

 

12

 

 

 

 

 

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

13

 

CD

 

 

DVR 2

 

 

3

DVD

 

TV

DVR1

TVCTRL

 

CD-R/TAPE

HDMI2

USB

 

14

 

 

 

iPod

HDMI1

TUNER

RECEIVER

 

 

SLEEP

VIDEO

ANALOG

 

 

 

 

 

SEL

ATT

 

 

 

SR+

 

DIMMER

MIDNIGHT/

 

4

 

 

 

 

LOUDNESS

 

 

DIALOG E

S.RETRIEVER

 

 

 

D.ACCESS +10

 

 

CLASS DISC

 

 

 

 

 

 

ENTER

 

 

AVPARAMETER

 

 

CHLEVEL

 

5

TOPMENU

 

 

 

MENU

 

 

 

TUNE

 

 

 

6

 

ST

 

ST

T.EDIT

 

SETUP

 

ENTER

RETURN

 

 

 

 

 

 

GUIDE PTYSEARCH

TUNE

BAND

 

 

 

TV CONTROL

 

 

7

 

SELECT

 

 

15

 

TVVOL

INPUT

TVCH

VOL

 

 

 

A

REC

 

 

16

 

 

 

 

MUTE

 

 

 

 

 

 

8

MPX

B

EON

REC STOP

JUKEBOX

 

 

C

D

E

 

 

AUDIO

SUBTITLE

HDD

DVD

 

 

DISP

 

 

CH

CH

 

9

STATUS

SIGNAL SEL

SBch

STEREO

 

 

 

 

 

 

17

10

MULTI OPE

 

THX

STANDARD

ADV.SURR

 

 

 

 

 

 

11

SHIFT

PHASE

MCACC

S.DIRECT

18

 

 

 

 

 

RECEIVER

La télécommande offre un code de couleurs simple, lié aux commandes des composants, selon le système suivant (appuyez sur la touche de source d’entrée correspondante pour y accéder):

Vert – Commandes du récepteur (voir ci-dessous)

Rouge – Commandes du DVD (page 65)

Bleu – Commandes du tuner (page 33)

Jaune – Commandes iPod (page 49)

Blanc – Autres commandes (page 65)

1 RECEIVER

Permet de commuter le récepteur entre mise sous tension et veille.

2 INPUT SELECT

Permet de sélectionner une source d’entrée (utilisez

SHIFT pour INPUT SELECT ).

3 Touches de source d’entrée

Permettent de sélectionner les commandes d’autres composants (consultez la section Commander le reste de votre système à la page 61).

4 Touches numériques et commandes d’un autre récepteur/composant

Utilisez les touches numériques pour sélectionner directement une fréquence radio (page 33) ou les pistes d’un CD, d’un DVD, etc.

DISC (ENTER) peut être utilisée pour entrer des commandes pour un téléviseur ou un téléviseur numérique, et pour sélectionner un disque dans un lecteur multi-CD.

Appuyez d’abord sur RECEIVER pour accéder aux commandes suivantes:

SLEEP – Permet de mettre le récepteur en mode sommeil et de sélectionner le temps devant s’écouler avant le sommeil (page 58).

VIDEO SEL – Appuyez plusieurs fois sur cette touche pour sélectionner la source vidéo (page 58).

ANALOG ATT – Atténue (diminue) le niveau d’un signal d’entrée analogique pour éviter toute déformation (page 58).

SR+ – Active/désactive le mode SR+ (page 54).

DIMMER – Obscurcit ou éclaircit l’affichage (page 59).

MIDNIGHT/LOUDNESS – Midnight sert à écouter les pistes son d’un film à bas volume. Loudness sert à renforcer les graves et les aigus à bas volume (page 30).

DIALOG E – Permet de rendre les dialogues plus clairs pendant le visionnage de la télévision ou d’un film (page 30).

S. RETRIEVER – Permet de rendre aux sources audio compressées la qualité sonore d’un CD (page 30).

Appuyez d’abord sur TUNER pour accéder aux commandes suivantes:

D.ACCESS – Après avoir appuyé sur cette touche, vous pouvez accéder directement à une station radio grâce aux touches numériques (page 33).

CLASS – Permet de commuter entre trois bancs (classes) de préréglages de stations radio (page 33).

5 Touches de commande de tuner/composant/SETUP

Vous pouvez acceder a ces touches de commande apres avoir selectionne la touche de source d’entree correspondante (DVD, DVR1, TV, etc.). Les commandes BAND, T.EDIT et PTY SEARCH du tuner sont détaillées à partir de page 33. Appuyez d’abord sur RECEIVER pour accéder aux commandes suivantes:

AV PARAMETER – Permet d’accéder aux options AV (page 57).

SETUP – Permet d’accéder au menu System Setup (page 36).

CH LEVEL – Appuyez plusieurs fois sur cette touche pour sélectionner un canal, puis utilisez / pour régler le niveau (page 47).

RETURN – Appuyez sur cette touche pour confirmer et quitter le menu en cours, pour revenir au menu précédent sur un DVD ou pour sélectionner le sous-titrage codé sur le téléviseur numérique.

Fr

Loading...
+ 55 hidden pages