Pioneer VSX-1021, VSX-921 User manual [it]

0 (0)
IMPORTANTE
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Il simbolo del lampo con terminale a forma di freccia situato all’interno di un triangolo equilatero serve ad avvisare l’utilizzatore della presenza di una “tensione pericolosa” non isolata nella struttura del prodotto che potrebbe essere di un’intensità tale da provocare scosse elettriche all’utilizzatore.
ATTENZIONE
Questo apparecchio non è impermeabile. Per prevenire pericoli di incendi o folgorazioni, non posizionare nelle vicinanze di questo apparecchio contenitori pieni di liquidi (quali vasi da fiori, o simili), e non esporre l’apparecchio a sgocciolii, schizzi, pioggia o umidità.
ATTENZIONE
Prima di collegare per la prima volta l’apparecchio alla sorgente di alimentazione leggere attentamente la sezione che segue.
La tensione della sorgente di elettricità differisce da Paese a Paese e da regione a regione. Verificare che la tensione di rete della zona in cui si intende utilizzare l’apparecchio sia quella corretta, come indicato sul pannello posteriore dell’apparecchio stesso (ad es.: 230 V o 120 V).
Se la spina del cavo di alimentazione di questo apparecchio non si adatta alla presa di corrente alternata di rete nella quale si intende inserire la spina stessa, questa deve essere sostituita con una adatta allo scopo. La sostituzione della spina del cavo di alimentazione deve essere effettuata solamente da personale di servizio qualificato. Dopo la sostituzione, la vecchia spina, tagliata dal cavo di alimentazione, deve essere adeguatamente eliminata per evitare possibili scosse o folgorazioni dovute all’accidentale inserimento della spina stessa in una presa di corrente sotto tensione. Se si pensa di non utilizzare l’apparecchio per un relativamente lungo periodo di tempo (ad esempio, durante una vacanza), staccare la spina del cavo di alimentazione dalla presa di corrente alternata di rete.
ATTENZIONE:
PER EVITARE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE, NON RIMUOVERE IL COPERCHIO (O IL RETRO). NON CI SONO PARTI INTERNE LA CUI MANUTENZIONE POSSA ESSERE EFFETTUATA DALL’UTENTE. IN CASO DI NECESSITÀ, RIVOLGERSI ESCLUSIVAMENTE A PERSONALE DI SERVIZIO QUALIFICATO.
D3-4-2-1-3_A1_It
D3-4-2-1-4*_A1_It
D3-4-2-2-1a_A1_It
Il punto esclamativo in un triangolo equilatero serve ad avvisare l’utilizzatore della presenza di importanti istruzioni di funzionamento e manutenzione riportate nel libretto allegato al prodotto.
D3-4-2-1-1_A1_It
ATTENZIONE
Per evitare il pericolo di incendi, non posizionare sull’apparecchio dispositivi con fiamme vive (ad esempio una candela accesa, o simili).
Condizioni ambientali di funzionamento
Gamma ideale della temperatura ed umidità dell’ambiente di funzionamento: da +5 °C a +35 °C, umidità relativa inferiore all‘85 % (fessure di ventilazione non bloccate) Non installare l’apparecchio in luoghi poco ventilati, o in luoghi esposti ad alte umidità o alla diretta luce del sole (o a sorgenti di luce artificiale molto forti).
AVVERTENZA PER LA VENTILAZIONE
Installare l’apparecchio avendo cura di lasciare un certo spazio all’intorno dello stesso per consentire una adeguata circolazione dell’aria e migliorare la dispersione del calore (almeno 40 cm sulla parte superiore, 10 cm sul retro, e 20 cm su ciascuno dei lati).
ATTENZIONE
L’apparecchio è dotato di un certo numero di fessure e di aperture per la ventilazione, allo scopo di garantirne un funzionamento affidabile, e per proteggerlo dal surriscaldamento. Per prevenire possibili pericoli di incendi le aperture non devono mai venire bloccate o coperte con oggetti vari (quali giornali, tovaglie, tende o tendaggi, ecc.), e l’apparecchio non deve essere utilizzato appoggiandolo su tappeti spessi o sul letto.
D3-4-2-1-7a_A1_It
D3-4-2-1-7c*_A1_It
D3-4-2-1-7b*_A1_It
Informazioni per gli utilizzatori finali sulla raccolta e lo smaltimento di vecchi dispositivi e batterie esauste
Simbolo per
il prodotto
Esempi di simboli
per le batterie
Questi simboli sui prodotti, confezioni, e/o documenti allegati significano che vecchi prodotti elettrici ed elettronici e batterie esauste non devono essere mischiati ai rifiuti urbani indifferenziati.
Per l’appropriato trattamento, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie esauste, fate riferimento ai punti di raccolta autorizzati in conformità alla vostra legislazione nazionale.
Con il corretto smaltimento di questi prodotti e delle batterie, aiuterai a salvaguardare preziose risorse e prevenire i potenziali effetti negativi sull’ambiente e sulla salute umana che altrimenti potrebbero sorgere da una inappropriata gestione dei rifiuti.
Per maggiori informazioni sulla raccolta e il riciclaggio di vecchi prodotti e batterie esauste, contattate il vostro Comune, il Servizio di raccolta o il punto vendita dove avete acquistato l’articolo.
Questi simboli sono validi solo nell’Unione Europea.
Per i paesi al di fuori dell’unione Europea:
Se volete liberarvi questi oggetti, contattate le vostre autorità locali o il punto vendita
Pb
Questo prodotto è destinato esclusivamente all'uso domestico. Eventuali disfunzioni dovute ad usi diversi (quali uso prolungato a scopi commerciali, in ristoranti, o uso in auto o su navi) e che richiedano particolari riparazioni, saranno a carico dell'utente, anche se nel corso del periodo di garanzia.
Questo prodotti, VSX-1021-K e VSX-921-K sono conformi al DM 28/8/1995, Nº548, ottemperando alle prescrizioni di cui al DM 25/6/1985 (par. 3, all. A) e DM 27/8/1987 (All. I).
per il corretto metodo di smaltimento.
AVVERTENZA
L’interruttore principale ( dell’apparecchio non stacca completamente il flusso di corrente elettrica dalla presa di corrente alternata di rete. Dal momento che il cavo di alimentazione
K041_A1_It
D44-9-4-1b*_A1_It
costituisce l’unico dispositivo di distacco dell’apparecchio dalla sorgente di alimentazione, il cavo stesso deve essere staccato dalla presa di corrente alternata di rete per sospendere completamente qualsiasi flusso di corrente. Verificare quindi che l’apparecchio sia stato installato in modo da poter procedere con facilità al distacco del cavo di alimentazione dalla presa di corrente, in caso di necessità. Per prevenire pericoli di incendi, inoltre, il cavo di alimentazione deve essere staccato dalla presa di corrente alternata di rete se si pensa di non utilizzare l’apparecchio per periodi di tempo relativamente lunghi (ad esempio, durante una vacanza).
STANDBY/ON)
K058a_A1_It
D3-4-2-2-2a*_A1_It
It
2
Grazie per aver acquistato questo prodotto Pioneer. Leggere attenta­mente questo manuale di istruzioni per familiarizzarsi con l’uso dell’ap­parecchio. Conservare poi il manuale per ogni eventuale futuro riferimento.
Contenuto
01 Prima di iniziare
Controllo del contenuto della scatola ...........5
Installazione del ricevitore ............................. 5
Installazione delle batterie .............................5
Gamma operativa del telecomando ..............5
Cancellazione del display del demo .............. 5 Funzionamento del ricevitore da un
terminale mobile (iPod, iPhone, ecc.) ..........5 Uso di AVNavigator
(nel CD-ROM accluso) ...................................5
02 Controlli e display
Telecomando ................................................... 7
Display .............................................................8
Pannello anteriore .......................................... 9
03 Collegamento dell’apparecchio
Collegamento dell’apparecchio .................. 10
Pannello posteriore ......................................10
Per determinare luso dei diffusori .............. 11
Posizionamento degli diffusori .................... 12
Collegamento dei diffusori........................... 12
Installazione del sistema di diffusori ..........13
Scelta del sistema dei diffusori ................... 14
I collegamenti audio ..................................... 14
Informazioni sul convertitore video .............14
Informazioni su HDMI ..................................15 Collegamento di un televisore e
componenti di riproduzione ........................ 16 Collegamento ad un registratore HDD/ DVD, registratore BD o altra sorgente
video ...............................................................17 Collegamento di un ricevitore via satellite/cavo o di un altro tipo di
decoder ..........................................................18
Collegamento di altri componenti audio ....18
Collegamento di antenne AM/FM ...............19
Impostazione MULTI-ZONE ......................... 19 Collegamento alla rete LAN via
l’interfaccia LAN ........................................... 20 Collegamento dell’ADATTATORE
Bluetooth opzionale ......................................20
Collegamento di un iPod .............................20
Collegamento di dispositivi USB .................21 Collegamento di un componente HDMI
all’ingresso del pannello anteriore.............. 21 Collegamento con terminale video del
pannello anteriore ........................................21
Collegamento ad una LAN wireless ............21
Collegamento di un ricevitore IR .................21 Funzionamento di altri componenti
Pioneer con il sensore di questa unità ....... 22
Collegamento del ricevitore .........................22
04 Impostazioni di base
Cambio della lingua dei messaggi sullo
schermo (OSD Language) ........................... 23 Taratura audio ottimale automatica
(Full Auto MCACC) ....................................... 23
Menu Input Setup .........................................25 Impostazione della modalità di
funzionamento ..............................................25
05 Riproduzione di base
Riproduzione di una fonte ............................ 27
Riproduzione con un iPod ...........................27
Riproduzione con un dispositivo USB ........ 28
Ascolto della radio ........................................ 30 ADATTATORE Bluetooth per l’ascolto
senza fili di musica .......................................31
06 Ascolto del sistema
Riproduzione automatica ............................ 33
Ascolto di audio surround ...........................33
Uso del flusso diretto ....................................34
Scelta delle preselezioni MCACC ................34
Scelta del segnale d’ingresso ...................... 34 Miglioramento del suono con il Phase
Control ...........................................................35
07 Riproduzione dagli ingressi HOME
MEDIA GALLERY
Uso di Home Media Gallery .........................36
Caratteristiche di Home Media Gallery ...... 36
Introduzione .................................................. 36
Riproduzione con Home Media Gallery ......37 Operazioni avanzate con stazioni radio
da Internet .....................................................38
La riproduzione in rete..................................38
Formati dei file riproducibili .........................40
08 Funzione Control con HDMI
Funzione di controllo con HDMI .................41
Collegamenti via Control con HDMI ........... 41
HDMI Setup...................................................41
Prima di usare la sincronizzazione .............42
Le operazioni sincronizzate.......................... 42
Impostazione della funzione PQLS .............42 Avvertenze su la funzione Control con
HDMI ..............................................................43
09 Uso di altre funzioni
Impostazione delle opzioni audio ................44
Impostazione delle opzioni Video ................46 Commutazione del sistema degli
diffusori ..........................................................47
Uso dei controlli MULTI-ZONE .................... 47 Esecuzione di una registrazione audio
o video ............................................................ 48 Riduzione del livello di un segnale
analogico ....................................................... 48
Uso del timer di spegnimento ..................... 48
Riduzione della luminosità del display ....... 48 Controllo delle impostazioni del sistema
Reimpostazione del sistema........................48
.... 48
10 Controllo del resto del sistema
Il menu Remote Setup .................................50
Uso di più ricevitori .......................................50 Impostazione del telecomando per
controllare altri componenti ........................ 50 Selezione diretta dei codici di
preselezione .................................................. 51 Programmazione dei segnali
provenienti da altri telecomandi ................. 51
Cancellazione di una delle impostazioni
dei tasti del telecomando ............................. 51 Cancellazione delle impostazioni
apprese in una funzione di ingresso ........... 52
Funzione diretta ............................................ 52
Multi Operation e System Off ...................... 52 Ripristino delle impostazioni del
telecomando .................................................53
Controllo di componenti ..............................54
11 Il menu Advanced MCACC
Impostazioni del ricevitore dal menu
Advanced MCACC ........................................56 MCACC automatico (per utenti esperti)
Impostazione di Manual MCACC ................58
Controllo dei dati MCACC ............................60
Data Management........................................ 61
12 I menu System Setup e Other
Setup
Impostazioni del ricevitore dal menu
System Setup ................................................63
Impostazione manuale degli diffusori ........63
Menu Network Setup ...................................65
Controllo delle informazioni di rete .............67
Menu Other Setup ........................................67
13 Informazioni aggiuntive
Risoluzione di problemi 1 ............................. 69
Risoluzione di problemi 2 ............................. 75
Diagnostica di LAN wireless ........................78
I messaggi di stato ........................................ 79 Informazioni importanti sui
collegamenti HDMI ......................................79
Pulizia dell’unità ...........................................79
Formati del suono surround ........................80
Gli iPod ........................................................... 80
A proposito di FLAC ...................................... 80 Auto Surround, ALC e Stream Direct con segnali in ingresso di vario formato
Glossario ........................................................ 82
Indice delle caratteristiche ..........................84
Specifiche ...................................................... 86
Lista dei codici di preselezione .................... 87
......56
......81
It
3
Flusso delle impostazioni del
ricevitore
Flusso di collegamento ed impostazione del ricevitore
Questa unità è un potente ricevitore AV dotato di molte funzioni e molti terminali. Può venire usato senza difficoltà dopo aver eseguito la procedura seguente per fare i collegamenti e le impostazioni.
Voce che richiede impostazione: 1, 2, 3, 4, 5, 7, 9 Voce da impostare quando necessario: 6, 8, 10, 11, 12
Importante
Le impostazioni iniziali del ricevitore possono essere fatte con un computer usando Wiring Navi preso dal CD-ROM di AVNavigator, accluso al ricevitore. In tal caso, praticamente gli stessi colle­gamenti ed impostazioni visti nelle fasi 2, 3, 4, 5, 6, 7 e 8 possono venire fatti interattivamente. Per istruzioni sull’uso di, vedere Uso di AVNavigator (nel CD-ROM accluso) pagina 5 .
1 Prima di iniziare
! Controllo del contenuto della scatola pagina 5 ! Installazione delle batterie pagina 5
j
2 Per determinare l’uso dei diffusori (pagina 11)
! Sistema surround a 7.1 canali (anteriori altezza) ! Sistema surround a 7.1 canali (anteriori ampiezza) ! Sistema surround a 7.1 canali e collegamento diffusori B ! Sistema surround a 5.1 canali e collegamenti Bi-amping anteriori (surround di alta qualità) ! Sistema surround a 5.1 canali e collegamenti ZONE 2 (Multi Zone)
j
3 Collegamento dei diffusori
! Posizionamento degli diffusori pagina 12 ! Collegamento dei diffusori pagina 12 ! Installazione del sistema di diffusori pagina 13 ! Bi-amping degli diffusori pagina 13
j
4 Collegamento dei componenti
! I collegamenti audio pagina 14 ! Informazioni sul convertitore video pagina 14 ! Collegamento di un televisore e componenti di riproduzione pagina 16 ! Collegamento di antenne AM/FM pagina 19 ! Collegamento del ricevitore pagina 22
j
5 Accensione
j
6 Cambio della lingua dei messaggi sullo schermo (OSD Language) (pagina 23)
j
7 Impostazioni MCACC dei diffusori
! Taratura audio ottimale automatica (Full Auto MCACC) pagina 23
j
8 Menu Input Setup (pagina 25)
(Se si usano collegamenti che non siano quelli raccomandati)
j
9 Riproduzione di base (pagina 27)
j
10 Regolazione della qualità audio e delle immagini come desiderato
! Uso dei vari modi di ascolto (pagina 33) ! Miglioramento del suono con il Phase Control (pagina 35) ! Misurazione di tutti i tipi di EQ (SYMMETRY/ALL CH ADJ/FRONT ALIGN) (pagina 56) ! Cambiamento del livello dei canali durante la riproduzione (pagina 64) ! Attivazione o disattivazione dei modi Acoustic Calibration EQ, Auto Sound Retriever o Dialog
Enhancement (pagina 44)
! Impostazione della funzione PQLS (pagina 42) ! Impostazione delle opzioni Audio (pagina 44) ! Impostazione delle opzioni Video (pagina 46)
j
11 Altre regolazioni ed impostazioni opzionali
! Funzione Control con HDMI (pagina 41) ! Il menu Advanced MCACC (pagina 56) ! I menu System Setup e Other Setup (pagina 63)
j
12 Per sfruttare al massimo il telecomando
! Uso di più ricevitori (pagina 50) ! Impostazione del telecomando per controllare altri componenti (pagina 50)
It
4
Prima di iniziare
01
Prima di iniziare
Controllo del contenuto della scatola
Controllare che siano stati inclusi i seguenti accessori in dotazione:
! Microfono (cavo: 5 m) ! Telecomando ! Batterie a secco IEC R03 di formato AAA (per
controllare il funzionamento del sistema) x2
! Antenna AM a telaio ! Antenna FM a filo ! Cavo per iPod ! Cavo di alimentazione ! Garanzia ! CD-ROM (AVNavigator) ! Guida di avvio rapido
Installazione del ricevitore
! Per l’installazione, assicurarsi di posizionare
l’unità su una superficie piana e stabile.
! Evitare di installare l’apparecchio nei seguenti
luoghi:
sopra un televisore a colori (possibile
distorsione dello schermo)
vicino a una piastra a cassette (o vicino ad
un dispositivo che genera campi magnetici). Potrebbe causare interferenze con il suono.
alla luce diretta del sole in luoghi umidi o bagnati in luoghi estremamente calde o fredde in luoghi esposti a vibrazioni o altri
movimenti
in luoghi molto polverosi in luoghi esposti a fumo o grassi (ad esempio
la cucina)
! Non toccare il pannello inferiore di questo
ricevitore mentre è acceso o si è appena spento. Il fondo si riscalda ad unità accesa (o
immediatamente dopo che si è spenta) e può ustionare.
Installazione delle batterie
Le batterie accluse a questa unità servono per controllarne il funzionamento; esse possono però non durare a lungo. Raccomandiamo l’uso di batterie alcaline, che hanno una durata superiore.
ATTENZIONE
! Non usare o conservare batterie in luce solare
diretta o in altri luoghi eccessivamente caldi, ad esempio in un’automobile o vicino ad una sorgente di calore. Questo potrebbe causare perdite di acido, farle surriscaldare esplodere o prendere fuoco. Può anche ridurne la durata o le prestazioni.
ATTENZIONE
L’uso errato delle batterie può causare rischi quali perdite o scoppi. Osservare sempre le seguenti precauzioni: ! Non utilizzare mai batterie nuove e vecchie
contemporaneamente.
! Inserire le polarità positiva e negativa delle
batterie in conformità con le marcature nel vano batterie.
! Batterie con la stessa forma possono avere
un voltaggio diverso. Non usare diversi tipi di batterie contemporaneamente.
! Quandro recuperate le batterie usate, fate
riferimento alle norme di legge in vigore nel vs. paese in tema di protezione dell’ambiente.
Gamma operativa del telecomando
Il telecomando può non funzionare corretta­mente se: ! Sono presenti ostacoli tra il telecomando e il
sensore di telecomando del ricevitore.
! La luce diretta del sole o una luce fluorescente
perviene direttamente al sensore remoto.
! Il ricevitore si trova vicino a un dispositivo che
emette raggi infrarossi.
! Il ricevitore viene utilizzato
contemporaneamente con un altro telecomando a raggi infrarossi.
30°
30°
7 m
Cancellazione del display del demo
In questo ricevitore, la modalità demo è attivata per default. All’accensione, il display del demo si avvia e varie indicazioni appaiono sul display del pannello anteriore. Per far cessare il display del demo, collegare il cavo di alimentazione e fare quanto segue. ! La modalità demo viene cancellata
automaticamente all’iniziare dell’operazione
Full Auto MCACC.
1 Mettere il ricevitore in modalità standby.
2 Tenere premuto ENTER del pannello anteriore e premere u STANDBY/ON.
Sul display appare RESET c NO d.
3 Scegliere ‘FL DEMO’ usando TUNE i/j.
4 Usare PRESET k/l per scegliere FL DEMO c OFF d e poi u STANDBY/ON del pannello anteriore.
Funzionamento del ricevitore da un terminale mobile (iPod, iPhone, ecc.)
Il ricevitore è controllabile da un terminale mobile installando in esso uno speciale appli­cativo. Per dettagli, vedere le informazioni sul prodotto del sito Pioneer. Questo applicativo speciale potrebbe venire modificato e abbandonato senza preavviso.
Uso di AVNavigator (nel CD-ROM accluso)
Il CD-ROM di AVNavigator accluso contiene Wiring Navi, che permette di fare facilmente i collegamenti e le impostazioni iniziali del ricevitore attraverso un dialogo. È possibile fare impostazioni iniziali di grande precisione facilmente semplicemente seguendo istruzioni sullo schermo riguardanti collegamenti ed impostazioni. Ci sono anche altre caratteristiche che permet­tono l’uso facile di varie funzioni, compreso un manuale interattivo che funziona insieme al ricevitore per aggiornare vari tipi di software, e MCACC Application che permette di controllare i risultati della misurazione MCACC su grafici 3D.
It
5
01 Prima di iniziare
Installazione di AVNavigator
1 Caricare il CD-ROM di AVNavigator nell’unità disco del computer.
! Appare la schermata di installazione.
Passare alla fase 2.
! Se la schermata di installazione non appare,
fare doppio clic sull’icona del CD-ROM, poi avviare l’installer (AVNV_XXX_xxx.exe).
2 Seguire le istruzioni di installazione sullo schermo.
Quando “Finish” viene evidenziato, l’installa­zione è terminata.
3 Togliere il CD-ROM di AVNavigator accluso dall’unità disco del computer.
Trattamento del CD-ROM
Ambiente operativo
! Questo CD-ROM è utilizzabile con Microsoft ®
Windows® XP/Vista/7.
! Le funzioni AVNavigator richiedono a volte un
browser. I browser supportati sono Microsoft Internet Explorer 6, 7 e 8. Con altri browser le funzioni possono non operare bene o il display può essere anormale.
Precauzioni per l’uso
! Questo CD-ROM deve essere usato
esclusivamente con i personal computer. Esso non può quindi essere usato nei lettori DVD né in quelli CD musicali. Qualsiasi tentativo di riprodurlo con un lettore DVD o CD musicale può causare il danneggiamento dei diffusori o dell’apparato uditivo a causa dell’alto livello di volume.
Licenza
! Prima di usare il CD-ROM si devono accettare
i “Termini d’uso” qui oltre riportati. Esso non deve pertanto essere usato qualora non s’intenda accettare tali termini.
Termini d’uso
! I diritti d’autore dei dati contenuti in
questo CD-ROM appartengono a PIONEER CORPORATION. Il trasferimento, la duplicazione, la diffusione, la trasmissione pubblica, la traduzione, la vendita, la cessione in prestito o qualsiasi altro tipo di attività analoga che vada oltre l’ambito del semplice “uso personale” o della “citazione” secondo quando stabilito nella Legge sui diritti d’autore senza disporre della necessaria autorizzazione possono essere puniti. Il permesso di usare questo CD-ROM è concesso in licenza da PIONEER CORPORATION.
Negazione generale di responsabilità
! PIONEER CORPORATION non fornisce
alcuna garanzia di funzionamento di questo CD-ROM con i personal computer in cui sia installato uno dei sistemi operativi compatibili. PIONEER CORPORATION non accetta inoltre alcuna responsabilità per gli eventuali danni causati dall’uso del CD-ROM, né accetta di fornire qualsivoglia tipo di compensazione. Il nome delle società private, dei prodotti e delle altre entità qui citate sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica depositati appartenenti alle rispettive società.
Uso di AVNavigator
1 Fare clic su [AVNavigator] sul desktop per avviare AVNavigator.
AVNavigator parte e Wiring Navi si apre. Appare la schermata di scelta della lingua. Seguire le istruzioni sullo schermo per fare i col­legamenti e le impostazioni automaticamente. Wiring Navi parte automaticamente solo la prima volta che AVNavigator viene lanciato.
2 Scegliere ed usare la funzione desiderata.
AVNavigator include le seguenti funzioni:
! Wiring Navi – Vi guida nei collegamenti
e nelle impostazioni iniziali attraverso un dialogo. È così possibile fare facilmente impostazioni di grande precisione.
! Interactive Manual – Visualizza
automaticamente le pagine che spiegano la funzione appena usata col ricevitore. È anche possibile azionare il ricevitore dal manuale interattivo.
! Glossary – Visualizza le pagine del glossario. ! MCACC Appli – Visualizza in modo chiaro
col computer i risultati delle misurazioni Advanced MCACC.
Ci sono speciali istruzioni dedicate a MCACC
Application. Queste istruzioni sono accluse ai menu di AVNavigator Interactive Manual. Consultarle prima di usare MCACC Application.
! Software Update – Permette di aggiornare
vario software.
! Settings – Usato per fare varie impostazioni
di AVNavigator.
! Detection – Usato per rilevare il ricevitore.
Nota
Per usare la versione di AVNavigator di un altro modello, prima rimuovere (disinstallare) AVNavigator di questo ricevitore, poi installare quello dell’altro modello.
Rimozione di AVNavigator
AVNavigator può venire rimosso (cancellato) dal computer nel modo seguente.
% Cancellazione dal Pannello di controllo del computer.
Dal menu Start , scegliere “Programmi” d “PIONEER CORPORATION” d “AVNavigator(VSX-1021 o VSX-921)” d “Rimuovi”.
It
6
Controlli e display
02
Controlli e display
Telecomando
Questa sezione spiega come usare il teleco­mando del ricevitore.
MULTI
SOURCERECEIVER
1
2,3
4
5
6
7
8
9
10
OPERATION
RCU SETUP
BDR
BD DVD DVR
SAT
HMG
CDTV
USB
iPod
SELECT
INPUT
TV CONTROL
CH
AUDIO
PARAMETER
LIST
TOP MENU BAND GUIDE
PRESET
PTY
SEARCH
HOME MENU
iPod CTRL
HDD DVD
TV
/
DTV MPX PQLS
S.RETRIEVER
1 3
SIGNAL SEL
CH LEVEL A.ATT
D.ACCESS
/ CLR
AUTO / ALC /
DIRECT
TV CTRL
TUNER
VIDEO
RECEIVER
ZONE 2
MASTER VOLUME
INPUT
VOL
MUTE
PARAMETER
TOOLS
TUNE
ENTER
RETURN
TUNE
PGM
CTRL STATUS
PHASE
22
2
MCACC SLEEP
54 6
DIMMER
807 9
CLASS
ENTER
STEREO STANDARDADV SURR
LISTENING MODE
RECEIVER
HDMI
ADPT
VIDEO
T.EDIT
MENU
AUDIO
INFO
DISP
11
12 13
14
15
PRESET
CH
Il telecomando è dotato di convenienti codici a colori corrispondenti ai componenti da control­lare secondo il sistema seguente:
! Bianco – Controllo del ricevitore, controllo del
televisore
! Blu – Altro controllo (Vedere 27, 28, 30, 31 e
54.)
1 u RECEIVER
Consente di passare alternativamente dalla modalità standby alla modalità di accensione del ricevitore.
2 MULTI OPERATION
Usare questo pulsante per eseguire operazioni multiple (pagina 52).
3 RCU SETUP
Usare il codice di preselezione per fare rego­lazioni del telecomando e per impostarne la modalità di telecomando (pagina 50).
4 Selettori di ingresso
Premere per selezionare il controllo degli altri componenti (pagina 50). Usare INPUT SELECT c/ d per scegliere un ingresso (pagina 27).
5 ZONE 2
Consente di eseguire operazioni in ZONE 2 (pagina 47).
6 Tasti TV CONTROL
Questi tasti sono riservati al controllo del televi­sore assegnato al tasto TV CTRL.
7 Tasti di impostazione del ricevitore
Premere innanzitutto per l’accesso alla funzione:
! AUDIO PARAMETER – Da utilizzare per
accedere alle opzioni Audio (pagina 44).
! VIDEO PARAMETER – Da utilizzare per
accedere alle opzioni Video (pagina 46).
! HOME MENU – Da usare per raggiungere il
menu Home (23, 25, 41, 56 e 63).
! RETURN – Premere per confermare e uscire
dalla schermata del menu corrente.
8 i/j/k/l/ENTER
Utilizzare i tasti freccia per impostare il sistema sonoro surround (pagina 56) e le opzioni Audio o Video (pagina 44 o 46).
9 Tasti di controllo del ricevitore
Premere innanzitutto per l’accesso alla funzione:
! PHASE CTRL – Premere per attivare/
disattivare il Phase Control (pagina 35).
! STATUS – Premere per controllare le
impostazioni del ricevitore selezionate (pagina 48).
! PQLS – Premere per scegliere l’impostazione
PQLS (pagina 42).
! S.RETRIEVER – Consente di riportare
alla qualità di un CD un segnale audio compresso (pagina 44).
! SIGNAL SEL – Utilizzare per selezionare un
segnale d’ingresso (pagina 34).
! MCACC – Premere per passare da una
preselezione MCACC all’altra (pagina 34).
! SLEEP – Utilizzare per attivare la modalità
di pausa nel ricevitore e per selezionare l’intervallo di tempo prima del passaggio alla modalità di pausa (pagina 48).
! CH LEVEL – Premere ripetutamente per
selezionare un canale, quindi utilizzare k/l per regolare il livello (pagina 64).
! A.ATT – Consente di attenuare (diminuire) il
livello di un segnale d’ingresso analogico per prevenire la distorsione del suono (pagina
48).
! DIMMER – Consente di attenuare o
aumentare la luminosità del display (pagina
48).
10 Comandi LISTENING MODE
! AUTO/ALC/DIRECT – Permette di scegliere
fra Auto Surround (pagina 33), il modo Auto Level Control ed il modo Stream Direct (pagina 34).
! STEREO – Premere per scegliere la modalità
di riproduzione stereo (pagina 33).
! STANDARD – Premere per una
decodificazione Standard e per scegliere tra le varie modalità (2 Pro Logic, Neo:6, ecc.) (pagina 33).
! ADV SURR – Utilizzare per passare tra le
diverse modalità surround (pagina 34).
11 LED di telecomando
Si illumina quando un comando viene emesso dal telecomando.
12 TV CTRL
Per poter controllare il televisore, impostare il codice di preimpostazione del suo fabbricante (pagina 51).
13
Fa passare il telecomando al controllo del ricevitore (utilizzato per selezionare i comandi bianchi). Usati per eseguire operazioni nella zona principale. Utilizzare questo tasto anche per impostare il suono surround.
14 MASTER VOLUME +/–
Utilizzare per impostare il volume d’ascolto.
15 MUTE
Consente di escludere il suono o di ripristinarlo se è stato escluso in precedenza (il suono viene ripristinato anche mediante la regolazione del volume).
It
7
02 Controlli e display
Display
21 3 9754 108 11 12 13
2
AUTO
HDMI DIGITAL ANALOG
AUTO SURROUND STREAM DIRECT
2
PROLOGIC x
ADV.SURROUND
STANDARD
SP AB
7
L C R SL SR XL XR
XC
LFE
Neo:6
SLEEP
DIGITAL PLUS
2
TrueHD
DTS HD ES 96/24
CD
MSTR
CD-R
1 Indicatori di segnale
Si illuminano per indicare il segnale d’ingresso selezionato attualmente. AUTO si illumina quando il ricevitore è impostato per la selezione automatica del segnale d’ingresso (pagina 34).
2 Indicatori del formato del programma
Si illuminano per indicare i canali cui arrivano segnali digitali.
! L/R – Canale sinistro anteriore/destro
anteriore
! C – Canale centrale ! SL/SR – Canale surround sinistro/surround
destro
! LFE – Canale degli effetti a bassa frequenza
(gli indicatori (( )) si illuminano all’ingresso del segnale LFE)
! XL/XR – Due canali diversi da quelli visti qui
sopra
! XC – Uno dei due canali che non siano quelli
qui sopra, il canale surround mono o il flag di codifica matriciale
3 Indicatori del formato digitale
Si illumina quando viene rilevato un segnale del formato corrispondente.
! 2 DIGITAL – Si illumina per la decodifica
Dolby Digital.
! 2 DIGITAL PLUS – Si illumina per la
decodifica Dolby Digital Plus.
DSD PCM MULTI-ZONE S.RTRV SOUND UP MIX
TUNER
iPod
14
dB
PQLS
DVD
BD
6
TUNED RDS
ATT
OVER
VIDEO HMG
HDMI
STEREO MONO
[ 2 ]
USB
[ 3 ]
[ 4 ]
ALC
TV
DVR
18 1915 16 17
! 2 TrueHD – Si illumina per la decodifica
Dolby TrueHD.
! DTS – Si illumina per la decodifica DTS. ! DTS HD – Si illumina per la decodifica
DTS-HD.
! 96/24 – Si illumina per la decodifica DTS
96/24.
! DSD PCM – Si illumina durante la
conversione da DSD (Direct Stream Digital) a PCM con dischi SACD.
! PCM – Si illumina durante la riproduzione di
segnale PCM.
! MSTR – Si illumina durante la riproduzione di
segnale DTS-HD Master Audio.
4 MULTI-ZONE
Si illumina se la caratteristica MULTI-ZONE è attiva (pagina 47).
5 SOUND
Si illumina se DIALOG E (Dialog Enhancement) o TONE (controllo dei toni) è scelto (pagina 44).
6 S.RTRV
Si illumina se la funzione Sound Retriever è attiva (pagina 44).
7 Indicatori della modalità di ascolto
! AUTO SURROUND – Si illumina se la
caratteristica Auto Surround è attivata (pagina 33).
! ALC – Sii illumina se il modo ALC (Auto Level
Control) è stato scelto (pagina 33).
! STREAM DIRECT – Si illumina quando è
seleziona la modalità diretta/diretta pura (pagina 34).
! ADV.SURROUND – Si illumina quando è
selezionata una delle modalità surround avanzate (pagina 34).
! STANDARD – Si illumina quando è
selezionata una delle modalità Standard Surround (pagina 33).
8 (PHASE CONTROL)
Si illumina quando Phase Control è attivato (pagina 35).
9 Indicatori di segnale analogico
Si illumina per indicare la riduzione di livello del segnale analogico (pagina 48).
10 Indicatori del sintonizzatore
! TUNED – Si illumina durante la ricezione di
una trasmissione.
! STEREO – Si illumina durante la ricezione
di una trasmissione FM stereo in modalità stereo automatica.
! MONO – Si illumina quando viene impostata
la modalità mono utilizzando MPX.
! RDS – Si illumina durante la ricezione di una
trasmissione RDS.
11
Si illumina quando il suono viene silenziato.
12 Livello del volume principale
Mostra il livello del volume generale. “---” indica il livello minimo e “+12dB” il livello massimo.
13 Indicatori di ingresso
Si illuminano per indicare l’ingresso selezionato.
14 Indicatori di scorrimento
Si illuminano se al momento dell’imposta­zione ci sono altri elementi selezionabili non visualizzati.
15 Indicatori degli diffusori
Si illumina per indicare il sistema di diffusori che attualmente usa SPEAKERS (pagina 47).
16 SLEEP
Si illumina quando il ricevitore si trova in moda­lità di pausa (pagina 48).
17 Indicatori del formato di decodificazione a matrice
! 2PRO LOGIC IIx – Si illumina per indicare
il formato di decodificazione 2 Pro Logic II / 2 Pro Logic IIx (pagina 33).
! Neo:6 – Quando una delle modalità Neo:6
del ricevitore è attivata, questo indicatore si illumina per indicare l’elaborazione Neo:6 (pagina 33).
18 Display a caratteri
Visualizza diverse informazioni sul sistema.
19 Indicatore del modo di telecomando
Si illumina per indicare l’impostazione attuale del modo di telecomando del ricevitore. (Non visualizzato se è impostato 1.) (pagina 67)
It
8
Controlli e display
02
Pannello anteriore
1 2 53 34 6 7 8
AUDIO/ VIDEO MULTI-CH ANNEL RECEIVER
ADVANCED
MCACC
FL OFF
INPUT SELECTOR
STANDBY/ON
SPEAKERS CONTROL – MULTI-ZONE – ON/OFF BAND TUNER EDIT TUNE PRESET ENTER
PHONES
AUTO SURR/ALC/ STREAM DIRECT
MCACC
SETUP MIC
STANDARD SURROUND
109 11 12 13 171614
1 u STANDBY/ON
Consente di passare alternativamente dalla modalità standby alla modalità di accensione del ricevitore.
2 Controllo INPUT SELECTOR
Utilizzare per selezionare un ingresso.
3 Indicatori
! ADVANCED MCACC – Si illumina
quando EQ è regolato su ON nel menu AUDIO PARAMETER (pagina 44).
! FL OFF – Si illumina se “off” (nessuna
visualizzazione) è scelto con la regolazione della luminosità del display (pagina 48).
! HDMI – Lampeggia quando si collega un
componente dotato della funzione HDMI; si illumina quando il componente è collegato (pagina 16).
iPod iPhone iPad
SOUND
MCACC
SETUP MIC
ADVANCED
SURROUND
iPod
iPhone
iPad
RETRIEVER AIR
A
5V 2.1
USB
VIDEO 2 INPUT
L AUDIO R VIDEO
HDMI 2 INPUT
DIRECT
CONTROL
5V 2.1
iPod
USB
iPhone iPad
12 15 13
! iPod iPhone iPad – Si illumina per indicare
che un iPod/iPhone/iPad è collegato (pagina
20).
4 Controlli MULTI-ZONE
Se sono stati effettuati collegamenti MULTI­ZONE (pagina 19), utilizzarli per controllare la zona secondaria da quella principale (pagina
47).
5 Display a caratteri
Vedere Display pagina 8 .
6 Controlli TUNER
! BAND – Consente di passare
alternativamente tra le bande radio AM e FM (pagina 30).
! TUNER EDIT – Usare con TUNE i/j,
PRESET k/l e ENTER per memorizzare
e dare un nome a stazioni da richiamare in seguito (pagina 30).
A
iPod iPhone iPadHDMI
VSX-1021
VSX-921
! TUNE i/j – Trovare frequenze radio (pagina
30).
! PRESET k/l – Trovare stazioni
preselezionate (pagina 30).
VSX
-1021
7 Sensore remoto
Riceve i segnali dal telecomando (pagina 5).
8 Controllo MASTER VOLUME
9 SPEAKERS
Utilizzare per cambiare il terminale dei diffusori (pagina 47).
MASTER VOLUME
10 Presa PHONES
15 Ingresso AUDIO/VIDEO
Vedere Collegamento con terminale video del pannello anteriore pagina 21 .
16 SOUND RETRIEVER AIR
Premuto il pulsante, l’ingresso passa a ADAPTER PORT e la modalità di ascolto passa automaticamente a SOUND RETRIEVER AIR (pagina 32).
17 iPod iPhone iPad DIRECT CONTROL
Attivare l’ingresso dall’iPod del ricevitore e l’uso dell’iPod attraverso l’iPod stesso (pagina 28).
Utilizzare per collegare le cuffie. Quando sono collegate le cuffie, non viene emesso alcun suono dagli diffusori.
11 Tasti della modalità di ascolto
! AUTO SURR/ALC/STREAM DIRECT –
Permette di scegliere fra Auto Surround (pagina 33), Auto Level Control e Stream Direct (pagina 34).
! STANDARD SURROUND – Premere per una
decodificazione Standard e per scegliere tra le varie modalità (2 Pro Logic, Neo:6, Stereo, ecc.) (pagina 33).
! ADVANCED SURROUND – Utilizzare per
passare tra le diverse modalità surround (pagina 34).
12 Presa MCACC SETUP MIC
Utilizzare per collegare il microfono in dota­zione (pagina 23).
13 Terminali iPod iPhone iPad USB
Da usare per collegare il proprio iPod/iPhone/ iPad Apple ed usarlo come sorgente di segnale audio e video (pagina 20), oppure per collegare un dispositivo USB per la riproduzione audio e di foto (pagina 21).
14 Connettore d’ingresso HDMI
Da usare per il collegamento con dispositivi HDMI compatibili (videocamere, ecc.) (pagina
21).
It
9
03 Collegamento dell’apparecchio
Collegamento dell’apparecchio
Collegamento dell’apparecchio
Questo ricevitore offre numerose possibilità di collegamento, che tuttavia non complicano l’im­postazione. In questo capitolo vengono descritti i tipi di componenti che è possibile collegare per creare un sistema home theater.
ATTENZIONE
Prima di effettuare o modificare i collegamenti, disattivare l’alimentazione elettrica e scollegare il cavo di alimentazione dalla presa a muro. L’alimentazione elettrica dovrà essere collegata come ultima fase.
Importante
L’illustrazione mostra l’VSX-1021, tuttavia i collegamenti per l’VSX-921 sono uguali, salvo dove indicato.
Pannello posteriore
VSX-1021
ASSIGNABLE
(
)
10/100
COAXIAL
HDMI
ASSIGNABLE
CONTROL
IN
OUT
IR
IN
OUT
1
VIDEO IN
IN
1
VIDEO
ZONE 2
OUT
MONITOR OUT
DVR/ BDR
OUT
1
IN
(
)
DVD
ASSIGN ABLE
2
IN
(
DVR/
)
BDR
MONITOR OUT
COMPONENT VIDEO
TV/SAT
IN
AUDIO
DVR/BDR
VIDEO
IN
OUT OUT
IN
DVD ININ
IN
TV/SAT VIDEO DVDY PBP
R
DVD INBD IN
CD-R/TAPE
ZONE 2
DVR/BDR IN
CD
IN
IN
L
R
L
R
L
R
(
OUTPUT 5 V
0.1 A MAX
ANTENNA
FM UNBAL 75
SUBWOOFER
PRE OUT
OUT
ADAPTER PORT
)
AM LOOP
LAN
DC OUTPUT
for WIRELESS LAN
(
OUTPUT 5 V 0.6 A MAX
FRONT CENTER
A
R L R L R LR
CAUTION:
ATTENTION:
SPEAKER IMPEDANCE
ENCEINTE D’IMPEDANCE DE
6
6
-
16 .
IN1IN
)
)
DVD
SURROUND
-
16 .
2
(CD)(
SPEAKERS
IN1IN
2
(
)
TV/SAT
SURROUND BACK / ZONE 2
DVR/BDR
OPTICAL
ASSIGNABLE
)(
L
(
)
Single
SELECTABLE SELECTABLE
FRONT HEIGHT / WIDE /
SEE INSTRUCTION MANUAL VOIR LE MODE D’EMPLOI
AC IN
B
VSX-921
(
)
10/100
COAXIAL
LAN
1
DC OUTPUT
for WIRELESS LAN
(
OUTPUT 5 V 0.6 A MAX
FRONT CENTER
A
R L R L R LR
CAUTION:
ATTENTION:
SPEAKER IMPEDANCE
ENCEINTE D’IMPEDANCE DE
6
6
-
16 .
IN
)
(
)
DVD
SURROUND
-
16 .
ASSIGNABLE
SPEAKERS
IN1IN
2
(
)
DVR/BDR
TV/SAT
SURROUND BACK / ZONE 2
OPTICAL
ASSIGNABLE
)(
L
(
)
Single
SELECTABLE SELECTABLE
FRONT HEIGHT / WIDE /
SEE INSTRUCTION MANUAL VOIR LE MODE D’EMPLOI
AC IN
B
CONTROL
IN
OUT
IR
IN
OUT
VIDEO 1 IN
HDMI
VIDEO
MONITOR
OUT
DVR/ BDR
OUT DVD ININ
1
IN
(
)
DVD
ASSIGN ABLE
2
IN
(
DVR/
)
BDR
MONITOR OUT
COMPONENT VIDEO
TV/SAT
IN
AUDIO
DVR/BDR
VIDEO 1
IN
OUT OUT
IN
IN
TV/SAT VIDEO 1 DVDY PBP
R
DVD INBD IN
CD-R/TAPE
ZONE 2
DVR/BDR IN
L
R
CD
L
IN
R
L
IN
R
(
OUTPUT 5 V
0.1 A MAX
ANTENNA
FM UNBAL 75
SUBWOOFER
PRE OUT
OUT
ADAPTER PORT
)
AM LOOP
Nota
Le funzioni di ingresso che seguono sono assegnate per default ai vari terminali di ingresso del ricevitore. Per cambiare le assegnazioni nel caso che non si usino altri collegamenti, consultare Menu Input Setup pagina 25 .
Ingresso
DVD COAX-1
BD
TV/SAT OPT-1
DVR/BDR OPT-2
VIDEO
<a>
VIDEO 1
<b>
HDMI 1
<a>
HDMI 2
<a>
CD
a solo VSX-1021 b solo VSX-921
Digitale HDMI Componente
COAX-2
<a>
Terminali d’ingresso
(DVD)
(BD)
(DVR/BDR)
(VIDEO)
(VIDEO 1)
IN 1
(HDMI 2)
IN 1
IN 2
10
It
Collegamento dell’apparecchio
03
Per determinare luso dei diffusori
Questa unità permette la creazione di vari sistemi surround in accordo con il numero di diffusori che avete. ! Non mancare di collegare i diffusori ai canali
anteriori sinistro e destro (L e R).
! È anche possibile collegare solo uno dei
diffusori surround posteriori (SB) o nessuno. Scegliere uno degli schemi da [A] a [E] che seguono.
Importante
! Perché sia possibile usare i collegamenti
che seguono diversi da [A], deve venire fatta
l’impostazione Speaker System (vedere
Impostazioni dei diffusori pagina 63 ). ! Il suono non esce simultaneamente dai
diffusori anteriori di altezza, anteriori di
ampiezza, diffusori B e surround posteriori.
I diffusori che riproducono dipendono dal
segnale ricevuto o dalla modalità di ascolto.
[A] Sistema surround a 7.1 canali (anteriori altezza)
*Impostazione predefinita
! Impostazione Speaker System:
Normal(SB/FH)
FHR
FHL
L
SW
SL
R
C
SBL
SR
SBR
Un sistema surround a 7.1 canali collega i diffusori anteriori sinistro e destro (L/R), quello centrale (C), i diffusori di altezza anteriori destro (FHL/FHR), quelli surround sinistro e destro (SL/ SR), quelli surround posteriori sinistro e destro (SBL/SBR) ed il subwoofer (SW). Non è possibile produrre suono contempora­neamente dai diffusori anteriori di altezza o ampiezza e dai diffusori surround posteriori. Questo sistema surround produce un suono dall’alto più realistico.
[B] Sistema surround a 7.1 canali (anteriori ampiezza)
! Impostazione Speaker System:
Normal(SB/FW)
R
L
SW
FWL
SL
FWR
C
SBL
SR
SBR
Questo schema sostituisce i diffusori di altezza sinistro e destro visti in [A] con i due diffusori di ampiezza sinistro e destro (FWL/FWR). Non è possibile produrre suono contempora­neamente dai diffusori anteriori di altezza o ampiezza e dai diffusori surround posteriori. Questo sistema surround produce un suono più realistico su di un’area più ampia.
[C] Sistema surround a 7.1 canali e collegamento diffusori B
! Impostazione Speaker System: Speaker B
R
L
SW
C
SL
SBL
SR
SBR
R
L
Speaker B
Con questi collegamenti, è possibile ottenere simultaneamente audio surround a 5.1 canali nella zona principale ed una riproduzione ste­reo dello stesso audio nei diffusori B. Lo stesso collegamento permette il suono surround a 7.1 canali della zona principale senza diffusori B.
[D] Sistema surround a 5.1 canali e collegamenti Bi-amping anteriori (surround di alta qualità)
! Impostazione Speaker System: Front Bi-Amp Collegamento Bi-Amp dei diffusori anteriori per ottenere audio di alta qualità con suono sur­round a 5.1 canali.
Front Bi-Amp
R
L
SW
C
SR
SL
[E] Sistema surround a 5.1 canali e collegamenti ZONE 2 (Multi Zone)
! Impostazione Speaker System: ZONE 2 Con questi collegamenti potete ottenere simul­taneamente audio surround a 5.1 canali nella zona principale e stereo con un altro compo­nente nella ZONE 2. (La varietà possibile di dispositivi in ingresso è limitata.)
L
Zona principale
SR
Zona secondaria
R
R
L
C
SW
SL
ZONE 2
Altri collegamenti di diffusori
! I vostri collegamenti preferiti dei diffusori
che avete possono venire scelti anche se si possiedono meno di 5.1 diffusori (salvi quelli anteriori sinistro e destro).
! Se non si usano subwoofer, collegare diffusori
per basse frequenze al canale anteriore. (La componente di bassa frequenza del subwoofer viene riprodotta dai diffusori anteriori, che possono danneggiarsi.)
! Terminati i collegamenti, non mancare di fare
l’operazione Full Auto MCACC (impostazione dei diffusori). Vedere Taratura audio ottimale automatica (Full Auto MCACC) pagina 23 .
It
11
03 Collegamento dell’apparecchio
Posizionamento degli diffusori
Per quanto riguarda la posizione dei diffusori da
collegare, consultare il diagramma che segue.
FHL
FWL
SW
C
L
30 30
60
SL
! Posare i diffusori surround a 120° dal centro.
Se (1) si usano i diffusori posteriori surround e (2) non si usano diffusori di altezza anteriori / di ampiezza anteriori, si raccomanda di posare il diffusore anteriore accanto a sé.
! Se si collega un solo diffusore surround,
metterlo direttamente dietro di sè.
! Posare i diffusori anteriori di altezza sinistro
e destro ad almeno un metro direttamente sopra quelli anteriori sinistro e destro.
120 120
60
SBL
SB
Suggerimenti per ottenere un
audio migliore
Il punto in cui vengono collocati gli diffusori
nella stanza ha un notevole impatto sulla qua-
lità del suono. Osservando le indicazioni ripor-
tate di seguito si dovrebbe ottenere il miglior
suono possibile dal sistema di diffusori in uso.
! Il subwoofer può essere collocato sul
pavimento. Idealmente gli altri diffusori dovrebbero trovarsi più o meno all’altezza delle orecchie dell’ascoltatore. Si sconsiglia di collocare gli diffusori sul pavimento, eccetto
FHR
R
FWR
60
SR
SBR
il subwoofer, o di montarli a parete in una posizione troppo elevata.
! Per ottenere effetti stereo ottimali, posare gli
diffusori anteriori a da 2 m a 3 m di distanza e alla stessa distanza dal televisore.
! Se si mettono diffusori vicino ad un televisore
a raggi catodici, usare diffusori schermati magneticamente o tenerli ad una distanza sufficiente dal televisore.
! Se si utilizza un diffusore centrale, posizionare
gli diffusori anteriori a un angolo più ampio. In caso contrario, posizionarli a un angolo più stretto.
! Posizionare il diffusore centrale sopra o sotto
il televisore, in modo che il suono del canale centrale sia localizzato in corrispondenza dello schermo televisivo. Assicurarsi inoltre che il diffusore centrale non intersechi la linea formata dal bordo superiore degli diffusori anteriori sinistro e destro.
! È preferibile disporre gli diffusori ad
angolo rivolti verso la posizione di ascolto. L’angolazione dipende dalle dimensioni della stanza. Utilizzare un’angolazione inferiore per le stanze più grandi.
! I diffusori surround e surround posteriori
devono essere posizionati da 60 cm a 90 cm più in alto rispetto alla posizione di ascolto ed essere inclinati leggermente verso il basso. Assicurandosi che non siano rivolti l’uno verso l’altro. Per DVD-Audio, posizionare gli diffusori più direttamente dietro all’ascoltatore di quanto sia necessario durante la riproduzione home theater.
! Cercare di collocare gli diffusori surround
non più lontano dalla posizione di ascolto di quanto lo siano gli diffusori anteriore e centrale. In caso contrario, l’effetto del suono surround potrebbe risultare meno efficace.
Collegamento dei diffusori
Per il collegamento di ogni diffusore sul rice­vitore è disponibile un terminale positivo (+) e uno negativo (–). Assicurarsi che corrispondano con i terminali presenti sugli diffusori.
ATTENZIONE
! Questi terminali contengono voltaggi
PERICOLOSI. Per evitare il rischio di folgorazioni nel collegare o scollegare i cavi dei diffusori, scollegare il cavo di alimentazione prima di toccare parti non isolate.
! Assicurarsi che il filo nudo del diffusore
sia attorcigliato e inserito completamente nel terminale del diffusore. Se un qualsiasi filo nudo di un diffusore dovesse entrare in contatto con il pannello posteriore, come misura di sicurezza potrebbe essere interrotta l’alimentazione elettrica.
Collegamenti con fili nudi
ATTENZIONE
Assicurarsi che tutti gli diffusori siano installati correttamente, non solo per migliorare la qua­lità sonora, ma anche per ridurre il rischio di danni o lesioni dovute dalla caduta degli diffu­sori in conseguenza di colpi o in caso di scosse esterne, come un terremoto.
1 Attorcigliare fra loro i fili esposti.
2 Allentare il terminale ed inserire il filo denudato.
3 Stringere il terminale.
1 2 3
10 mm
Nota
! Fare riferimento al manuale fornito con gli
diffusori per informazioni dettagliate sul collegamento dell’altra estremità dei cavi agli diffusori.
! Per collegarsi al subwoofer, utilizzare un cavo
RCA. Non è possibile collegarsi usando cavi per diffusori.
12
It
Collegamento dell’apparecchio
03
Installazione del sistema di diffusori
Come configurazione minima, sono necessari solo gli diffusori sinistro e destro. Notare che gli diffusori surround principali dovrebbero essere sempre collegati in coppia, tuttavia è possibile col­legare un solo diffusore surround posteriore, se lo di desidera (deve essere collegato al terminale del diffusore surround posteriore sinistro).
Collegamenti surround standard
I terminali anteriori di altezza possono anche venire usati per i diffusori anteriori di ampiezza e per quelli Speaker B.
Anteriore destro
HDMI
ASSIGNABLE
CONTROL
IN
OUT
IR
IN
OUT
Surround
destro
Impostazione anteriore di altezza
Anteriore di altezza destro
Impostazione di ampiezza anteriore
Anteriore di ampiezza destro
Speaker B - destra Speaker B - sinistra
1
VIDEO IN
IN
1
AUDIO
VIDEO
DVR/BDR
ZONE 2
OUT
VIDEO
TV/SAT
IN
IN
OUT OUT
MONITOR OUT
DVR/ BDR
INININ
OUT
DVD ININ
1
IN
(
)
DVD
ASSIGN ABLE
2
IN
(
DVR/
)
BDR
MONITOR OUT
TV/SAT VIDEO DVDY PBP
R
COMPONENT VIDEO
Impostazione Speaker B
DVD INBD IN
DVR/BDR IN
OUT
(
CD-R/TAPE
Non collegato Non collegato
Non collegato Surround posteriori
Surround posteriore destro
OUTPUT 5 V 0.6 A MAX
ZONE 2
ADAPTER PORT
L
(
OUTPUT 5 V
)
0.1 A MAX
R
ANTENNA
FM UNBAL
CD
75
L
AM LOOP
A
R
L
IN
R
SUBWOOFER
CAUTION:
SPEAKER IMPEDANCE
PRE OUT
6
-
16 .
I terminali surround posteriori possono venire usati anche per ZONE 2.
Impostazione surround a 5.1 canali
Impostazione surround a 6.1 canali
Impostazione surround a 7.1 canali
ZONE 2 - Destra ZONE 2 - Sinistra
Anteriore di altezza sinistro
Anteriore di ampiezza sinistro
Center Subwoofer
ASSIGNABLE
(
)
10/100
COAXIAL
LAN
IN1IN
2
IN1IN
DC OUTPUT
for WIRELESS LAN
)
FRONT CENTER
R L R L R LR
ATTENTION:
ENCEINTE D’IMPEDANCE DE 6
-
16 .
Impostazione ZONE 2
2
(CD)(
)
(
)
DVD
DVR/BDR)(TV/SAT
SURROUND
SURROUND BACK / ZONE 2
SPEAKERS
Surround posteriore sinistro
OPTICAL
ASSIGNABLE
L
LINE LEVEL
INPUT
FRONT HEIGHT / WIDE /
(
)
Single
SELECTABLE SELECTABLE
SEE INSTRUCTION MANUAL VOIR LE MODE D’EMPLOI
Anteriore sinistro
B
AC IN
Surround
sinistro
Bi-amping degli diffusori
Il bi-amping consiste nel collegare quando si collegano il driver ad alta frequenza e il driver a bassa frequenza dei diffusori a più amplificatori per ottenere prestazioni di crossover migliori. Gli diffusori devono essere predisposti per questa modifica (dotati di terminali separati per i livelli alti e bassi) e il miglioramento sonoro dipenderà dal tipo di diffusori in uso.
Anteriore destro Anteriore sinistro
Diffusore bi-amp
compatibile
IN
HDMI
1
ASSIGNABLE
VIDEO
CONTROL
IN
OUT
OUT
MONITOR OUT
IR
IN
DVR/
OUT
BDR
IN
(
DVD
ASSIGN ABLE
IN
(
DVR/ BDR
MONITOR OUT
1
ZONE 2
OUT
1
)
2
)
COMPONENT VIDEO
High
Low
DVR/BDR IN
DVD INBD IN
VIDEO IN
AUDIO
DVR/BDR
CD-R/TAPE
ZONE 2
VIDEO
TV/SAT
IN
IN
OUT OUT
INININ
DVD ININ
TV/SAT VIDEO DVDY PBP
R
Subwoofer
Centrale
OUT
( OUTPUT 5 V 0.6 A MAX
ADAPTER PORT
L
(
OUTPUT 5 V
)
0.1 A MAX
R
ANTENNA
FM UNBAL
CD
75
L
AM LOOP
A
R
L
IN
R
SUBWOOFER
CAUTION:
SPEAKER IMPEDANCE
PRE OUT
-
16 .
6
DC OUTPUT
for WIRELESS LAN
FRONT CENTER
R L R L R LR
ATTENTION:
ENCEINTE D’IMPEDANCE DE 6
2
IN1IN
)
(CD)(
)
DVD
SURROUND
SPEAKERS
-
16 .
ASSIGNABLE
(
)
10/100
COAXIAL
LAN
Surround destro Surround sinistro
IN1IN
2
)
SURROUND BACK / ZONE 2
(
DVR/BDR)(TV/SAT
OPTICAL
ASSIGNABLE
L
( Single
FRONT HEIGHT / WIDE /
)
SELECTABLE SELECTABLE
SEE INSTRUCTION MANUAL VOIR LE MODE D’EMPLOI
High
Low
ATTENZIONE
! La maggior parte degli diffusori dotati di terminali High e Low dispone di due piastre di metallo
che collegano i terminali High ai terminali Low. Queste devono essere rimosse per il bi-amping degli diffusori, in caso contrario si possono verificare gravi danni all’amplificatore. Per ulteriori informazioni, vedere il manuale del diffusore.
! Se gli diffusori sono dotati di una rete crossover rimovibile, assicurarsi che non venga rimossa per il
bi-amping. In caso contrario gli diffusori potrebbero essere danneggiati.
Diffusore bi-amp
compatibile
AC IN
B
It
13
03 Collegamento dell’apparecchio
Bi-wiring degli diffusori
I vostri diffusori, se supportano il bi-amping,
possono impiegare il bi-wiring.
! Con questi collegamenti, l’impostazione
Speaker System non ha alcun effetto.
ATTENZIONE
! Non collegare in questo modo diffusori diversi
dallo stesso terminale.
! Se si usa anche il bi-wiring, tenere presente le
avvertenze viste qui sopra.
% Per collegare un diffusore con bi-
wiring, collegare due cavi del diffusore
al terminale del diffusore posto sul
ricevitore.
It
14
Scelta del sistema dei diffusori
I terminali anteriori di altezza oltre che per quelli anteriori di altezza possono venire usati per i diffusori anteriori di ampiezza o Speaker B. I terminali di surround posteriore possono venire usati col bi-amping ed i collegamenti ZONE 2, oltre che con i diffusori surround posteriori. Fare questa impostazione a seconda dell’uso fatto del sistema.
Impostazione anteriore di altezza
*Impostazione predefinita
1 Collegare due diffusori ai terminali dei diffusori anteriori di altezza.
Vedere Collegamenti surround standard pagina 13 .
2 Se necessario, scegliere ‘Normal(SB/FH)’ dal menu Speaker System.
Per effettuare questa operazione, vedere Impostazioni dei diffusori pagina 63 .
Impostazione anteriori di ampiezza
1 Collegare due diffusori ai terminali dei diffusori anteriori di altezza.
Vedere Collegamenti surround standard pagina 13 .
2 Scegliere ‘Normal(SB/FW)’ dal menu Speaker System.
Per effettuare questa operazione, vedere Impostazioni dei diffusori pagina 63 .
Impostazione dei diffusori Speaker B
Potete riprodurre in stereo in un’altra stanza.
1 Collegare due diffusori ai terminali dei diffusori anteriori di altezza.
Vedere Collegamenti surround standard pagina 13 .
2 Scegliere ‘Speaker B’ dal menu Speaker System.
Per effettuare questa operazione, vedere Impostazioni dei diffusori pagina 63 .
Impostazione Bi-Amping
Collegamento Bi-Amp dei diffusori anteriori per ottenere audio di alta qualità con suono sur­round a 5.1 canali.
1 Collegare diffusori Bi-Amp compatibili ai terminali dei diffusori surround anteriori e posteriori.
Vedere Bi-amping degli diffusori pagina 13 .
2 Scegliere ‘Front Bi-Amp’ dal menu Speaker System.
Per effettuare questa operazione, vedere Impostazioni dei diffusori pagina 63 .
Impostazione ZONE 2
Con questi collegamenti potete ottenere simul­taneamente audio surround a 5.1 canali nella zona principale e stereo con un altro compo­nente nella ZONE 2.
1 Collegare due diffusori al terminale dei diffusori surround posteriori.
Vedere Collegamenti surround standard pagina 13 .
2 Scegliere ‘ZONE 2’ dal menu Speaker System.
Per effettuare questa operazione, vedere Impostazioni dei diffusori pagina 63 .
I collegamenti audio
Tipi di cavo e di
terminale
HDMI Audio HD
Digitale (Coassiale) Audio digitale
Digitale (Ottico)
Priorità del segnale audio
RCA (Analogico)
(Bianco/Rosso)
! Con un cavo HDMI, i segnali audio e video
possono venire trasferiti mantenendo un’alta qualità ed attraverso un singolo cavo.
Segnali audio trasferibili
convenzionale
Audio analogico convenzionale
Informazioni sul convertitore video
Il convertitore video assicura l’emissione di tutte le fonti video attraverso tutte le prese MONITOR VIDEO OUT. La sola eccezione è HDMI: poiché non è possibile effettuare la sottocampionatura di questa risoluzione, per collegare questa fonte video è necessario colle­gare il monitor/televisore alle uscite HDMI del ricevitore. Se vari componenti video sono assegnati alla stessa funzione d’ingresso (vedere Menu Input Setup pagina 25 ), il convertitore darà la priorità al HDMI, componente, quindi a quello compo­sito (in quest’ordine).
Collegamento dell’apparecchio
03
Terminale per il collegamento con sorgenti di segnale
HDMI IN HDMI OUT
Y PBP
R
COMPONENT
VIDEO IN
Alta qualità delle immagini
VIDEO IN
I segnali video possono venire emessi
Terminale per il collegamento con un televisore
B
P
Y
P
MONITOR OUT
VIDEO
MONITOR OUT
R
COMPONENT VIDEO
Nota
! Se il segnale video non appare sul televisore,
provare a regolare le impostazioni della
risoluzione sul componente o sul display.
Per alcuni componenti, ad esempio le unità
per videogiochi, non è possibile convertire le
risoluzioni. In questo caso, provare e portare
Digital Video Conversion (in Impostazione delle
opzioni Video pagina 46 ) su OFF. ! Le risoluzioni del segnale video component
in ingresso che possono venire convertite
dall’ingresso HDMI sono la 480i/576i, la
480p/576p, la 720p e la 1080i. I segnali 1080p
non possono esser convertibili. ! Fra quelli video component in ingresso è
possibile convertire per i terminali MONITOR
OUT solo segnale con una risoluzione di
ingresso 480i/576i.
Questo prodotto incorpora una tecnologia di protezione dalla copia a sua volta protetta da brevetti statunitensi e da altri diritti alla proprietà intellettuale detenuti dalla Rovi Corporation. Il reverse engineering ed il disas­semblaggio sono proibiti.
Informazioni su HDMI
I collegamenti HDMI trasportano segnale digitale video non compresso e quasi qualsiasi segnale digitale audio. Questo ricevitore possiede la tecnologia High­Definition Multimedia Interface (HDMI®). Questo ricevitore supporta le funzioni descritte di seguito attraverso i collegamenti HDMI. ! Trasferimento digitale di video non compresso
(contenuti protetti via HDCP (1080p/24, 1080p/60, ecc.))
! Trasferimento segnale 3D ! Trasferimento di segnale Deep Color ! Trasferimento di segnale x.v.Color ! ARC (Audio Return Channel) ! Ricezione di segnale audio digitale Linear
PCM multicanale (192 kHz o meno) per fino a 8 canali
! Segnale in ingresso dei seguenti formati
digitali audio:
Dolby Digital, Dolby Digital Plus, DTS, audio
ad alto bitrate (Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio, DTS-HD High Resolution Audio), DVD-Audio, CD, SACD (segnale DSD), Video CD, Super VCD
! Funzionamento sincronizzato con componenti
che usano Control con la funzione HDMI (vedere Funzione Control con HDMI pagina 41 )
Nota
! È possibile effettuare un collegamento HDMI
solo con componenti dotati di funzionalità DVI compatibili con DVI e HDCP (High Bandwidth Digital Content Protection). Se si sceglie di effettuare il collegamento a un connettore DVI, sarà necessario utilizzare a questo scopo un adattatore separato (DVIdHDMI). Un collegamento DVI non
supporta tuttavia i segnali audio. Per ulteriori informazioni, rivolgersi al più vicino rivenditore di componenti audio.
! Se si collega un componente che non
sia HDCP compatibile, il display del pannello anteriore visualizza il messaggio HDCP ERROR. Alcuni componenti compatibili con HDCP possono far comparire questo messaggio, ma se la riproduzione video avviene regolarmente esso può semplicemente venire ignorato.
! A seconda del componente collegato, l’uso
di un collegamento DVI potrebbe causare l’inaffidabilità dei trasferimenti di segnali.
! Questo ricevitore supporta le caratteristiche
SACD, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD e DTS-HD Master Audio. Per trarre vantaggio da questo formati, però, è necessario che il componente collegato a questo ricevitore supporti anch’esso il formato corrispondente.
! Usare un cavo HDMI
®
High Speed. Usando un cavo HDMI® non High Speed il sistema può non funzionare a dovere.
! Inoltre, un cavo HDMI con equalizzatore
incorporato può non funzionare a dovere.
! Il trasferimento di segnale è possibile solo se
si è collegati ad un componente compatibile.
! Le trasmissioni audio digitali di formato HDMI
richiedono più tempo per il riconoscimento. Per questo, un’interruzione dell’audio potrebbe accadere quando si cambia formato audio o si inizia la riproduzione.
! Accendendo o spegnendo il dispositivo
collegato al terminale HDMI OUT di questa unità durante la riproduzione oppure collegando o scollegando il cavo HDMI durante la riproduzione si possono causare rumori o interruzioni dell’audio.
Il termine HDMI, il logo HDMI ed il termine High-Definition Multimedia Interface sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica deposi­tati della HDMI Licensing, LLC negli Stati Uniti ed altri paesi.
“x.v.Color” e sono marchi di fabbrica della Sony Corporation.
It
15
A A
R
03 Collegamento dell’apparecchio
Collegamento di un televisore e componenti di riproduzione
Collegamento mediante HDMI
Se si dispone di un componente dotato di funzionalità HDMI o DVI (con HDCP) (lettore di dischi Blu-ray Disc (BD) o altro), sarà possibile collegarlo a questo ricevitore utilizzando un cavo HDMI reperibile in commercio. Se il televisore o i componenti di riproduzione supportano Control con la caratteristica HDMI, sarà possibile usare Control con le funzioni HDMI (vedere Funzione Control con HDMI pagina 41 ).
HDMI
ASSIGNABLE
CONTROL
OUT
IR
OUT
1
IN
1
VIDEO
ZONE 2
IN
OUT
MONITOR OUT
IN
DVR/ BDR
OUT
1
IN
(
)
DVD
ASSIGN ABLE
2
IN
(
DVR/
)
BDR
MONITOR OUT
COMPONENT VIDEO
Lettore Blu-ray HDMI/DVI compatibile
DVD INBD IN
VIDEO IN
TV/SAT
IN
AUDIO
DVR/BDR
VIDEO
IN
OUT OUT
IN
DVD ININ
IN
TV/SAT VIDEO DVDY PBP
R
DVR/BDR IN
CD-R/TAPE
ZONE 2
L
(
OUTPUT 5 V
0.1 A MAX
R
ANTENNA
FM UNBAL
CD
75
L
IN
R
L
IN
R
SUBWOOFER
PRE OUT
HDMI INHDMI OUT HDMI OUT
(
)
10/100
COAXIAL
LAN
OUT
DC OUTPUT
for WIRELESS LAN
(
OUTPUT 5 V 0.6 A MAX
ADAPTER PORT
)
AM LOOP
A
R L R L R L
CAUTION:
SPEAKER IMPEDANCE
-
16 .
6
)
FRONT CENTER
ATTENTION:
ENCEINTE D’IMPEDANCE DE
-
16 .
6
IN1IN
DVD
COAXIAL OPTICAL
ASSIGNABLE
IN1IN
2
(CD)(
)
SURROUND
SPEAKERS
Sceglierne uno
DIGITAL OUT
2
OPTICAL
ASSIGNABLE
(
)
DVR/BDR)(TV/SAT
SURROUND BACK / ZONE 2
(
)
Single
SEL SEL
Monitor HDMI/DVI compatibile
AUDIO OUT
R L
ANALOG
Questo collegamento è necessario per riprodurre l’audio del televisore con questo ricevitore.
Altro componente dotato di terminale HDMI/DVI
Solo VSX-1021
! I componenti in ingresso possono venire collegati anche con collegamenti non HDMI (vedere
Collegamento di un lettore DVD privo di ingressi HDMI pagina 16 ).
! Per riprodurre l’audio del televisore col ricevitore, collegare il ricevitore ed il televisore con cavi
audio.
Se il televisore ed il ricevitore sono collegati via HDMI ed il televisore supporta la funzione HDMI
ARC (Audio Return Channel), l’audio del televisore arriva al ricevitore dal terminale HDMI OUT ed il cavo audio non è necessario. In tal caso, regolare TV Audio in HDMI Setup su via HDMI (vedere HDMI Setup pagina 41 ).
Collegamento di un lettore DVD privo di ingressi HDMI
Questo diagramma mostra i collegamenti di un televisore (con ingresso HDMI) e di un lettore DVD (o altro componente di riproduzione privo di ingresso HDMI) al ricevitore.
Monitor HDMI/DVI compatibile
Sceglierne uno Sceglierne uno
AUDIO OUT
R
ANALOG
(
)
10/100
COAXIAL
LAN
)
ATTENTION:
ENCEINTE D’IMPEDANCE DE 6
-
16 .
IN1IN
DVD
DC OUTPUT
FRONT CENTER
R L R L R L
HDMI
ASSIGNABLE
CONTROL
IN
OUT
IR
IN
OUT
1
IN
1
VIDEO
ZONE 2
OUT
MONITOR OUT
DVR/ BDR
OUT
1
IN
(
)
DVD
ASSIGN ABLE
2
IN
(
DVR/
)
BDR
MONITOR OUT
COMPONENT VIDEO
VIDEO IN
TV/SAT
IN
AUDIO
DVR/BDR
VIDEO
IN
OUT OUT
IN
DVD ININ
IN
TV/SAT VIDEO DVDY PBP
R
CD-R/TAPE
HDMI IN
DVD INBD IN
DVR/BDR IN
OUT
for WIRELESS LAN
(
ZONE 2
OUTPUT 5 V 0.6 A MAX
ADAPTER PORT
L
(
OUTPUT 5 V
)
0.1 A MAX
R
ANTENNA
FM UNBAL
CD
75
L
AM LOOP
IN
A
R
L
IN
R
SUBWOOFER
CAUTION:
SPEAKER IMPEDANCE
PRE OUT
6
-
16 .
! Per riprodurre l’audio del televisore col ricevitore, collegare il ricevitore ed il televisore con cavi
audio (pagina 16).
Se il televisore ed il ricevitore sono collegati via HDMI ed il televisore supporta la funzione HDMI
ARC (Audio Return Channel), l’audio del televisore arriva al ricevitore dal terminale HDMI OUT ed il cavo audio non è necessario. In tal caso, regolare TV Audio in HDMI Setup su via HDMI (vedere HDMI Setup pagina 41 ).
! Se si usa un cavo audio digitale a fibre ottiche, si deve dire al ricevitore dove è collegato il lettore
(vedere Menu Input Setup pagina 25 ).
ASSIGNABLE
)
SURROUND
L
(CD)(
SPEAKERS
COAXIAL OPTICAL
IN1IN
2
2
(
)
DVR/BDR)(TV/SAT
SURROUND BACK / ZONE 2
DIGITAL OUT
Lettore DVD, ecc.
OPTICAL
ASSIGNABLE
F
(
)
Single
SELECT SELECT
VIDEO OUT
VIDEO
COMPONENT VIDEO OUT
PR
P
B
Y
16
It
Collegamento dell’apparecchio
C C
03
Collegamento di un televisore senza ingresso HDMI
Questo diagramma mostra i collegamenti di un televisore (senza ingresso HDMI) e di un lettore DVD (o altro componente di riproduzione) al ricevitore. ! Con questi collegamenti, l’immagine non viene emessa dal televisore anche se il lettore DVD viene
collegato con un cavo HDMI. Collegare i terminali video di un lettore DVD usando cavi per video composito o component.
Lettore DVD, ecc.
Televisore
Sceglierne uno Sceglierne uno Sceglierne uno
COMPONENT VIDEO IN
P
R
P
B
VIDEO IN
VIDEO
Y
IN
HDMI
1
ASSIGNABLE
VIDEO
CONTROL
IN
OUT
OUT
MONITOR OUT
IR
IN
DVR/
OUT
BDR
IN
(
DVD
ASSIGN ABLE
IN
(
DVR/ BDR
MONITOR OUT
1
VIDEO IN
ZONE 2
TV/SAT
IN
OUT
1
)
2
)
COMPONENT VIDEO
VIDEO OUT
AUDIO
DVR/BDR
VIDEO
IN
OUT OUT
IN
DVD ININ
IN
TV/SAT VIDEO DVDY PBP
R
VIDEO
COMPONENT VIDEO OUT
PR
P
B
DVD INBD IN
DVR/BDR IN
OUT
DC OUTPUT
for WIRELESS LAN
(
CD-R/TAPE
ZONE 2
OUTPUT 5 V 0.6 A MAX
ADAPTER PORT
L
(
OUTPUT 5 V
)
0.1 A MAX
R
ANTENNA
FM UNBAL
CD
75
L
AM LOOP
FRONT CENTER
IN
A
R L R L R L
R
L
IN
R
SUBWOOFER
CAUTION:
SPEAKER IMPEDANCE
PRE OUT
-
16 .
6
ATTENTION:
ENCEINTE D’IMPEDANCE DE 6
HDMI OUT
Y
ASSIGNABLE
(
)
10/100
COAXIAL
LAN
IN1IN
)
(CD)(
)
DVD
SURROUND
SPEAKERS
-
16 .
IN1IN
2
COAXIAL OPTICAL
2
OPTICAL
ASSIGNABLE
(
)
DVR/BDR)(TV/SAT
SURROUND BACK / ZONE 2
DIGITAL OUT
(
)
Single
SELEC SELEC
AUDIO OUT
R
ANALOG
L
Collegamento ad un registratore HDD/DVD, registratore BD o altra sorgente video
Questo ricevitore è dotato di due set di ingressi e uscite audio/video utilizzabili per il collegamento di dispositivi video digitali o analogici, compresi registratori HDD/DVD e registratori BD. Al momento dell’impostazione del ricevitore sarà necessario specificare a quale ingresso è stato collegato il registratore (vedere anche Menu Input Setup pagina 25 ).
Registratore HDD/DVD, registratore BD, ecc.
VIDEO IN
VIDEO
R
HDMI
ASSIGNABLE
CONTROL
OUT
IR
OUT
AUDIO IN
ANALOG
IN
IN
L
1
IN
1
VIDEO
ZONE 2
OUT
MONITOR OUT
DVR/ BDR
OUT
1
IN
(
)
DVD
ASSIGN ABLE
2
IN
(
DVR/
)
BDR
MONITOR OUT
COMPONENT VIDEO
VIDEO IN
TV/SAT
VIDEO
IN
DVD ININ
AUDIO
DVR/BDR
IN
OUT OUT
IN
IN
TV/SAT VIDEO DVDY PBP
R
CD-R/TAPE
DVD INBD IN
DVR/BDR IN
ZONE 2
L
R
CD
L
IN
R
L
IN
R
Sceglierne uno
AUDIO OUT
R L
ANALOG
OUT
DC OUTPUT
for WIRELESS LAN
(
OUTPUT 5 V 0.6 A MAX
ADAPTER PORT
(
OUTPUT 5 V
)
0.1 A MAX
ANTENNA
FM UNBAL 75
AM LOOP
FRONT CENTER
A
R L R L R L
SUBWOOFER
CAUTION:
ATTENTION:
SPEAKER IMPEDANCE
ENCEINTE D’IMPEDANCE DE
PRE OUT
6
6
-
16 .
-
16 .
(
10/100
LAN
)
DIGITAL OUT
COAXIAL OPTICAL
ASSIGNABLE
)
COAXIAL
2
IN1IN
(CD)(
)
DVD
SURROUND
SPEAKERS
IN1IN
)
SURROUND BACK / ZONE 2
VIDEO OUT
VIDEO
2
OPTICAL
ASSIGNABLE
(
DVR/BDR)(TV/SAT
(
)
Single
SELE SELE
! Per riprodurre audio HD con questo ricevitore, collegarsi usando un cavo HDMI. Non usare un cavo
HDMI per ricevere i segnali video.
Con certi componenti video non sarà possibile emettere segnale via HDMI ed altri terminali allo
stesso tempo, e potrebbe esser necessario fare impostazioni di uscita particolari. Per maggiori dettagli, consultare in proposito le istruzioni per l’uso in dotazione al componente.
! Per riprodurre l’audio del televisore col ricevitore, collegare il ricevitore ed il televisore con cavi
audio (pagina 16).
! Se si usa un cavo audio digitale a fibre ottiche, si deve dire al ricevitore dove è collegato il lettore
(vedere Menu Input Setup pagina 25 ).
! Per registrare sono necessari cavi audio analogici (il collegamento digitale è solo per la
riproduzione) (pagina 48).
! Se il proprio registratore HDD/DVD o BD o altro possiede un terminale di uscita HDMI, collegarlo al
terminale HDMI DVR/BDRIN del ricevitore. Nel farlo, collegare anche il ricevitore ed il televisore via HDMI (vedere Collegamento mediante HDMI pagina 16 ).
It
17
C C
03 Collegamento dell’apparecchio
Collegamento di un ricevitore via satellite/cavo o di un altro tipo di decoder
I ricevitori via satellite o via cavo e i sintonizzatori per la televisione digitale terrestre sono esempi dei cosiddetti decoder o ‘set top box’. Al momento dell’impostazione del ricevitore sarà necessario specificare a quale ingresso è stato collegato il decoder (vedere Menu Input Setup pagina 25 ).
STB
VIDEO OUT
VIDEO
HDMI
ASSIGNABLE
CONTROL
IN
OUT
IR
IN
OUT
1
IN
1
VIDEO
ZONE 2
OUT
MONITOR OUT
DVR/ BDR
OUT
1
IN
(
)
DVD
ASSIGN ABLE
2
IN
(
DVR/
)
BDR
MONITOR OUT
COMPONENT VIDEO
VIDEO IN
TV/SAT
IN
AUDIO
DVR/BDR
VIDEO
IN
OUT OUT
IN
DVD ININ
IN
TV/SAT VIDEO DVDY PBP
R
CD-R/TAPE
DVD INBD IN
DVR/BDR IN
ZONE 2
CD
IN
IN
! Solo VSX-1021: Se il vostro set-top box possiede un terminale di uscita HDMI, raccomandiamo di collegarlo al
terminale HDMI IN 1 del ricevitore. Nel farlo, collegare anche il ricevitore ed il televisore via HDMI (vedere Collegamento mediante HDMI pagina 16 ).
Sceglierne uno
AUDIO OUT
R
ANALOG
OUT
DC OUTPUT
for WIRELESS LAN
(
OUTPUT 5 V 0.6 A MAX
ADAPTER PORT
L
(
OUTPUT 5 V
)
0.1 A MAX
R
ANTENNA
FM UNBAL 75
L
AM LOOP
FRONT CENTER
A
R L R L R L
R
L
R
SUBWOOFER
CAUTION:
SPEAKER IMPEDANCE
PRE OUT
-
16 .
6
L
COAXIAL OPTICAL
LAN
)
ATTENTION:
ENCEINTE D’IMPEDANCE DE
-
16 .
6
(
10/100
DIGITAL OUT
)
COAXIAL
IN1IN
DVD
SURROUND
)
ASSIGNABLE
2
(CD)(
SPEAKERS
IN1IN
2
(
)
SURROUND BACK / ZONE 2
OPTICAL
ASSIGNABLE
DVR/BDR)(TV/SAT
F
(
)
Single
SELECT SELECT
Collegamento di altri componenti audio
Questo ricevitore possiede ingressi sia digitali sia analogici, permettendovi di collegare vari compo­nenti di riproduzione audio. Al momento dell’impostazione del ricevitore sarà necessario specificare a quale ingresso è stato collegato il componente (vedere anche Menu Input Setup pagina 25 ).
CD-R, MD, DAT, ecc.
Sceglierne uno
AUDIO IN
R L
ANALOG
1
HDMI
ASSIGNABLE
CONTROL
IN
OUT
IR
IN
OUT
VIDEO IN
IN
1
VIDEO
ZONE 2
OUT
MONITOR OUT
DVR/ BDR
OUT
1
IN
(
)
DVD
ASSIGN ABLE
2
IN
(
DVR/
)
BDR
MONITOR OUT
COMPONENT VIDEO
TV/SAT
IN
DVD ININ
AUDIO
DVR/BDR
VIDEO
IN
OUT OUT
IN
IN
TV/SAT VIDEO DVDY PBP
R
CD-R/TAPE
DVR/BDR IN
DVD INBD IN
ZONE 2
L
R
CD
L
IN
R
L
IN
R
! Nel caso di un registratore collegare le uscite audio analogiche agli ingressi audio analogici del
registratore.
! Se il giradischi è dotato di uscite a livello linea (ovvero di un preamplificatore fono incorporato),
collegarlo agli ingressi CD.
AUDIO OUT
R L
ANALOG
OUT
DC OUTPUT
for WIRELESS LAN
(
OUTPUT 5 V 0.6 A MAX
ADAPTER PORT
(
OUTPUT 5 V
)
0.1 A MAX
ANTENNA
FM UNBAL 75
AM LOOP
FRONT CENTER
A
R L R L R L
SUBWOOFER
CAUTION:
ATTENTION:
SPEAKER IMPEDANCE
ENCEINTE D’IMPEDANCE DE
PRE OUT
6
6
-
16 .
-
16 .
DIGITAL OUT
COAXIAL OPTICAL
ASSIGNABLE
(
)
10/100
COAXIAL
LAN
)
IN1IN
DVD
)
SURROUND
2
(CD)(
SPEAKERS
IN1IN
)
SURROUND BACK / ZONE 2
2
OPTICAL
ASSIGNABLE
(
DVR/BDR)(TV/SAT
(
)
Single
SELE SELE
18
It
Collegamento dell’apparecchio
N
N
03
Collegamento di antenne AM/ FM
Collegare l’antenna a telaio AM e quella FM nel modo visto di seguito. Per migliorare la rice­zione e la qualità del suono, fare uso di antenne esterne (vedere Collegamento di antenne esterne pagina 19 ).
1
5
fig. a fig. b fig. c
ANTENNA
FM UNBAL 75
AM LOOP
1 Togliere le schermature di protezione da entrambi i fili dell’antenna AM.
2 Premere le linguette facendole aprire, quindi inserire un filo a fondo in ciascun terminale, lasciando infine andare le linguette bloccando i fili dell’antenna AM.
3 Fissare l’antenna a telaio AM al supporto apposito in dotazione.
Per fissare il supporto all’antenna, piegare nella direzione indicata dalla freccia (fig. a), quindi fissare il telaio al supporto (fig. b).
! Se si intende installare l’antenna AM su di un
muro o altra superficie, fermare il supporto con le viti (fig. c) prima di fissare il telaio al supporto. Controllare che la ricezione sia chiara.
2
3
4 Collocare l’antenna AM su una superficie piana e orientarla nella direzione che fornisce la ricezione migliore.
5 Collegare l’antenna a filo FM alla presa FM.
Per ottenere risultati ottimali, estendere com­pletamente l’antenna FM e fissarla al muro o all’intelaiatura di una porta. Non lasciare il filo penzolante né avvolto.
Collegamento di antenne esterne
Per migliorare la qualità della ricezione FM, collegare un’antenna FM esterna al terminale FM UNBAL 75 W.
4
Cavo coassile 75
ANTENNA
FM UNBAL 75
AM LOOP
Per migliorare la ricezione AM, collegare un filo con rivestimento vinilico lungo da 5 m a 6 m, ai terminali AM LOOP senza scollegare l’antenna AM a telaio in dotazione. Per ottenere la migliore ricezione possi­bile, appendere l’antenna orizzontalmente all’esterno.
Antenna esterna
Antenna
per interni
(filo rivestito di
vinile)
da 5 m a 6 m
ANTENNA
FM UNBAL 75
AM LOOP
Impostazione MULTI-ZONE
Dopo avere effettuato i collegamenti MULTI­ZONE appropriati, questo ricevitore sarà in grado di alimentare due sistemi indipendenti in stanze separate. È possibile riprodurre sorgenti differenti in due zone diverse allo stesso tempo o, se necessario, la stessa sorgente. Le zone principale e secon­daria vengono alimentate indipendentemente (l’alimentazione della zona principale può essere disattivata mentre quella della zona secondaria è attivata) e la zona secondaria può essere controllata tramite il telecomando o i controlli del pannello anteriore.
Importante
Il modello VSX-921 non può fare uso di televisori nella zona secondaria.
Creazione di collegamenti MULTI-ZONE
È possibile fare questi collegamenti se si pos­siedono un televisore e diffusori separati per la zona secondaria (ZONE 2). Non sarà necessario un amplificatore separato se non si utilizza l’im­postazione Impostazione MULTI-ZONE usando i terminali dei diffusori (ZONE 2) pagina 20 per la zona secondaria.
Opzioni di ascolto MULTI-ZONE
La tabella che segue mostra i segnali che pos­sono venire mandati a ZONE 2:
Nel caso dell’VSX-1021
Zona
secondaria
ZONE 2
Funzioni di ingresso disponibili
DVD, TV/SAT, DVR/BDR, VIDEO, HOME MEDIA GALLERY, iPod/USB, CD, CD-R/TAPE, TUNER, ADAPTER PORT
(Emette audio e video composito analogici.)
Non è possibile convertire a frequenze infe­riori i segnali audio e video dai terminali di ingresso HDMI, dai terminali di ingresso digitali (OPTICAL e COAXIAL) e da quelli COMPONENT VIDEO e mandarli a ZONE 2.
Nel caso dell’VSX-921
Zona
secondaria
ZONE 2
Funzioni di ingresso disponibili
DVD, TV/SAT, DVR/BDR, VIDEO 1, VIDEO 2, CD, CD-R/TAPE, TUNER, ADAPTER PORT
(Viene emesso solo audio analo­gico.)
Non è possibile convertire a frequenze inferiori i segnali audio dai terminali di ingresso HDMI, dai terminali di ingresso digitali (OPTICAL e COAXIAL) e mandarli a ZONE 2.
Impostazione MULTI-ZONE di base (ZONE 2)
1 Collegare un amplificatore separato alle prese AUDIO ZONE 2 OUT di questo ricevitore.
Collegare una coppia di diffusori all’amplifica­tore della zona secondaria come illustrato nella figura che segue.
2 VSX-1021 solo: Collegare un televisore alle prese VIDEO ZONE 2 OUT di questo ricevitore.
Zona secondaria (ZONE 2)
VIDEO IN
AUDIO IN
R L
Solo VSX-1021
Zona principale
1
VIDEO IN
IN
HDMI
1
ASSIGNABLE
VIDEO
CONTROL
ZONE 2
IN
OUT
OUT
MONITOR OUT
IR
IN
DVR/
OUT
BDR
OUT
1
IN
(
)
DVD
ASSIGN ABLE
2
IN
(
DVR/
)
BDR
MONITOR OUT
COMPONENT VIDEO
TV/SAT
IN
AUDIO
DVR/BDR
VIDEO
IN
OUT OUT
INININ
DVD ININ
TV/SAT VIDEO DVDY PBP
R
DVR/BDR I
DVD INBD IN
CD-R/TAPE
ZONE 2
CD
IN
It
L
R
A
FM 75
L
R
L
R
19
R
T
T T
F
03 Collegamento dell’apparecchio
SURROUND
SURROUND BACK / ZONE 2
R L RR
L
( Single
)
(CD)(
DVD
) (
DVR/BDR)(TV/SAT
)
COAXIAL
SPEAKERS
OPTICAL
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
IN1IN
2
IN1IN
2
SEE INST
SELECTABLE SELECTABLE
VOIR LE M
FRONT HEIG
HDMI
VIDEO
CONTROL
IR
COMPONENT VI
VIDEO IN
TV/SAT
IN
ZONE 2
DVR/ BDR
OUT
OUT
IN
Y P
B
ASSIGN ABLE
MONITOR OUT
MONITOR OUT
IN
1
(
DVD
)
IN
1
(
DVR/ BDR
)
IN
2
ASSIGNABLE
1
OUT
IN
OUT
IN
C
Impostazione MULTI-ZONE usando i terminali dei diffusori (ZONE 2)
Per utilizzare questa impostazione, è necessario selezionare ZONE 2 in Impostazioni dei diffusori pagina 63 .
1 Collegare due diffusori al terminale dei diffusori surround posteriori.
2 VSX-1021 solo: Collegare un televisore alle prese VIDEO ZONE 2 OUT di questo ricevitore.
Zona secondaria (ZONE 2)
VIDEO IN
Solo VSX-1021
RL
Zona principale
Collegamento alla rete LAN via l’interfaccia LAN
Collegando questo ricevitore alla rete via il terminale LAN si possono ascoltare stazioni radio via Internet. L’ascolto di stazioni radio via Internet richiede un previo contratto col proprio ISP (Internet Service Provider). Con questi collegamenti si possono riprodurre file audio memorizzati in componenti della rete, compreso un computer, usando gli ingressi HOME MEDIA GALLERY.
20
It
(
)
10/100
ADAPTER PORT
)
AM LOOP
A
CAUTION:
SPEAKER IMPEDANCE 6
-
16 .
DC OUTPUT
for WIRELESS LAN
(
OUTPUT 5 V 0.6 A MAX
FRONT CENTER
R L
ATTENTION:
ENCEINTE D’IMPEDANCE DE 6
LAN
)
Internet
Modem
-
16 .
LAN
3 2 1
WAN
(
OUTPUT 5 V
0.1 A MAX
TENNA
UNBAL
SUBWOOFER
PRE OUT
OUT
Router
Cavo LAN
(venduto
ad una porta LAN
separatamente)
PC
Collegare il terminale LAN di questo ricevitore al terminale LAN del proprio router (con o senza server DHCP incorporato) usando un cavo LAN diritto (CAT 5 o superiore). Attivare la funzione di server DHCP del proprio router. Se il vostro router non possedesse un server DHCP incorporato, è necessario impo­stare i parametri di rete manualmente. Per maggiori dettagli, vedere Menu Network Setup pagina 65 .
Specifiche tecniche LAN
! Terminale LAN : Presa Ethernet
(10BASE-T/100BASE-TX)
Nota
! Consultare le istruzioni per l’uso
dell’apparecchio, dato che le attrezzature possedute ed i metodi di collegamento possono differire a seconda dell’ambiente Internet usato.
! Se si usa una connessione Internet a banda
larga, è necessario un contratto con un Internet provider. Per dettagli, entrare in contatto con l’Internet provider più vicino.
Collegamento dell’ADATTATORE Bluetooth opzionale
Se l’ADATTATORE Bluetooth® (AS-BT100 o AS-BT200) è collegato a questo ricevitore, i prodotti dotati di tecnologia wireless Bluetooth (telefoni cellulari, riproduttori digitali, ecc.) possono venire usati per ascoltare musica senza fili. ! I dispositivi dotati di tecnologia wireless
Bluetooth devono anche supportare i profili A2DP.
! Pioneer non garantisce il collegamento e
funzionamento di questa unità con tutti i dispositivi dotati di tecnologia wireless Bluetooth.
ADATTATORE Bluetooth®
ASSIGNABLE
(
)
10/100
COAXIAL
DVD IN
DVR/BDR IN
OUT
CD-R/TAPE
ZONE 2
L
(
OUTPUT 5 V
OUT
0.1 A MAX
R
ANTENNA
FM UNBAL
CD
75
L
IN
R
L
IN
R
SUBWOOFER
VIDEO DVD
PRE OUT
Importante
! Non spostare il ricevitore se l’ADATTATORE
Bluetooth è collegato. Facendolo si possono danneggiare componenti o contatti.
% Portare il ricevitore in standby e collegare l’ADATTATORE Bluetooth a ADAPTER PORT.
! Per istruzioni sulla riproduzione con un
dispositivo Bluetooth, vedere Pairing di un
ADATTATORE Bluetooth ed un dispositivo compatibile con la tecnologia wireless Bluetooth pagina 31 .
LAN
DC OUTPUT
for WIRELESS LAN
(
)
OUTPUT 5 V 0.6 A MAX
ADAPTER PORT
)
AM LOOP
FRONT CENTER
A
R L R L R
CAUTION:
ATTENTION:
SPEAKER IMPEDANCE
ENCEINTE D’IMPEDANCE DE
-
16 .
-
16 .
6
6
IN1IN
DVD
)
SURROUND
2
(CD)(
SPEAKERS
IN1IN
)
SURROUND BACK / ZONE 2
2
OPTICAL
ASSIGNABLE
(
DVR/BDR)(TV/SAT
(
)
Single
L
SELEC SELEC
Collegamento di un iPod
Questo ricevitore è dotato di un terminale iPod dedicato che consente di controllare la riprodu­zione di materiale audio dall’iPod utilizzando i controlli di questo ricevitore.
Nel caso dell’VSX-1021
CONTROL ON / OFF
5V 2.1
A
iPod
USB
iPhone
HDMI 2 INPUT
iPod
MENU

A
5V 2.1
iPod
USB
iPad
iPod
MENU

MCACC
SETUP MIC
Cavo per iPod (in dotazione)
Nel caso dell’VSX-921
CONTROL ON / OFF
VIDEO 2 INPUT
MCACC
L AUDIO R VIDEO
SETUP MIC
Cavo per iPod (in dotazione)
iPhone
iPad
Collegamento dell’apparecchio
D
A
03
% Portare il ricevitore in standby e quindi usare il cavo per iPod in dotazione per collegare l’iPod al terminale iPod iPhone iPad USB del pannello anteriore del ricevitore.
! È anche possibile collegarsi usando il cavo
accluso all’iPod, ma in questo caso non è possibile vedere immagini col ricevitore.
! Per quanto riguarda il collegamento dei
cavi, consultare anche le istruzioni per l’uso dell’iPod.
! Per istruzioni sulla riproduzione con un iPod,
vedere Riproduzione con un iPod pagina 27 .
Collegamento di dispositivi USB
È anche possibile riprodurre file di audio e foto collegando i dispositivi USB a questo ricevitore. È anche possibile collegare una tastiera USB (tipo US-internazionale) al ricevitore e digitare testo nelle seguenti schermate a GUI. ! Di modifica del nome digitato nel menu
Input Setup (pagina 25).
! Di aggiunta di nomi a stazioni radio
preselezionate (pagina 30).
CONTROL ON / OFF
5V 2.1
A
iPod
USB
MCACC
SETUP MIC
iPhone
iPad
HDMI 2 INPUT
Dispositivo di memoria di massa USB
% Portare il ricevitore in standby e collegare il proprio dispositivo USB al terminale USB del pannello anteriore del ricevitore.
! Questo ricevitore non supporta gli hub USB. ! Per istruzioni sulla riproduzione con un
dispositivo USB, vedere Riproduzione con un dispositivo USB pagina 28 .
Collegamento di un componente HDMI all’ingresso del pannello anteriore
solo VSX-1021
CONTROL ON / OFF
5V 2.1
A
iPod
USB
MCACC
SETUP MIC
Videocamera, ecc.
iPhone
iPad
HDMI 2 INPUT
Collegamento con terminale video del pannello anteriore
solo VSX-921
I collegamenti VIDEO 2 anteriori sono rag­giungibili dal pannello anteriore via il pulsante INPUT SELECTOR o INPUT SELECT c/d del telecomando. Sono presenti prese audio/video standard. Collegarle come fareste per il pan­nello posteriore.
CONTROL ON / OFF
MCACC
SETUP MIC
VIDEO 2 INPUT
L AUDIO R VIDEO
L VIDEO
AUDIO/VIDEO OUTPUT
5V 2.1
A
iPod
USB
iPhone
iPad
R
Videocamera, ecc.
Collegamento ad una LAN wireless
Il collegamento wireless alla rete è possibile attraverso attrezzature wireless. Per il colle­gamento, usare un AS-WL300 da acquistarsi separatamente. ! Per istruzioni sull’impostazione del
convertitore LAN wireless, vedere Menu Network Setup pagina 65 .
DC OUTPUT
for WIRELESS LAN
(
OUTPUT 5 V 0.6 A MAX
ADAPTER PORT
)
AM LOOP
FRONT CENTER
A
R L R
CAUTION:
SPEAKER IMPEDANCE 6
-
16 .
LAN
)
ATTENTION:
ENCEINTE D’IMPEDANCE DE 6
-
16 .
DC 5V WPS
IN1IN
DVD
)
SURROUN
SPE
2
(CD)(
Internet
Modem
Router
WAN
Ethernet
(
OUTPUT 5 V
0.1 A MAX
TENNA
UNBAL
SUBWOOFER
PRE OUT
OUT
ASSIGNABL
(
)
10/100
COAXIAL
Convertitore LAN wireless (AS-WL300)
Collegamento di un ricevitore IR
Se i componenti stereo sono inseriti in un arma­dio chiuso o in uno scaffale o se si desidera usare il telecomando di una zona secondaria in un’altra zona, per controllare il sistema sarà possibile utilizzare un ricevitore IR opzionale (ad esempio un’unità Niles o Xantech) anziché il sensore del telecomando del pannello anteriore di questo ricevitore. ! Il funzionamento del telecomando può
risultare impossibile se la luce diretta di una lampada fluorescente si riflette nella finestra del sensore remoto del ricevitore IR.
! Alcuni produttori potrebbero non utilizzare la
terminologia IR. Per verificare la compatibilità con IR, fare riferimento al manuale in dotazione al componente.
Tastiera USB
It
21
03 Collegamento dell’apparecchio
HDMI
VIDEO
CONTROL
IR
COMPONENT VIDEO
VIDEO IN
TV/SAT
IN
ZONE 2
DVR/BDR
CD-R/TAPE
ZONE 2
DVR/ BDR
OUT
OUT
DVD ININ
INININ
CD
L
R
L
R
IN
L
R
OUT OUT
VIDEO
IN
DVD INBD IN
DVR/BDR IN
FM UNBAL 75
FRONT C
R L
AM LOOP
TV/SAT VIDEO DVDY PBP
R
LAN
AUDIO
PRE OUT
ANTENNA
ASSIGN ABLE
OUT
MONITOR OUT
MONITOR OUT
SUBWOOFER
IN
1
(
DVD
)
IN
1
(
DVR/ BDR
)
IN
2
ASSIGNABLE
1
CAUTION:
SPEAKER IMPEDANCE 6
-
16 .
ATTENTION
ENCEINTE D’IMPE 6
-
16 .
A
OUT
IN
OUT
IN
! Se si utilizzano due telecomandi
(contemporaneamente), il sensore remoto del ricevitore IR avrà la priorità rispetto al sensore remoto sul pannello anteriore.
1 Collegare il sensore remoto del ricevitore IR alla presa IR IN del retro di questo ricevitore.
Unità in armadio o scaffale
Componente Pioneer
CONTROL
IN OUT
(
OUTPUT 5 V
0.1 A MAX
Ricevitore IR
2 Collegare la presa IR IN di un altro componente alla presa IR OUT nella parte posteriore di questo ricevitore per collegarlo al ricevitore IR.
Per conoscere il tipo di cavo richiesto per il collegamento, vedere il manuale fornito con il ricevitore IR.
! Se si desidera collegare un componente
Pioneer al ricevitore IR, vedere
22
Funzionamento di altri componenti Pioneer con il sensore di questa unità pagina 22 per il
collegamento alle prese CONTROL anziché alla presa IR OUT.
It
Componente non Pioneer
IR
IN
DC OUTPUT
for WIRELESS LAN
(
)
OUTPUT 5 V 0.6 A MAX
ADAPTER PORT
)
Funzionamento di altri componenti Pioneer con il sensore di questa unità
Molti componenti Pioneer sono dotati di prese SR CONTROL che è possibile utilizzare per collegare i componenti in modo da utilizzare il sensore remoto di un unico componente. Quando si utilizza un telecomando, il segnale di controllo passa lungo la catena al componente appropriato. ! Se si desidera controllare tutti i componenti
utilizzando il telecomando di questo ricevitore, vedere pagina 50.
! Se è stato collegato un telecomando alla presa
CONTROL IN (utilizzando un cavo con spina mini), non sarà possibile controllare questa unità mediante il sensore remoto.
Importante
! Se si utilizza questa funzione, assicurarsi di
avere almeno una serie di prese analogiche audio o video, oppure HDMI collegata ad un
altro componente ai fini della la messa a terra.
1 Decidere di quale componente si desidera utilizzare il sensore remoto.
Per controllare un componente qualsiasi lungo la catena, rivolgere il telecomando corrispon­dente a questo sensore remoto.
2 Collegare la presa CONTROL OUT di quel componente alla presa CONTROL IN di un altro componente Pioneer.
Utilizzare un cavo con una spina mini di tipo mono a ciascuna estremità per il collegamento.
1
HDMI
CONTROL
OUT
IR
OUT
ASSIGNABLE
IN
IN
IN
1
VIDEO
ZONE 2
OUT
MONITOR OUT
DVR/ BDR
OUT
1
IN
(
)
DVD
ASSIGN ABLE
2
IN
(
DVR/
)
BDR
MONITOR OUT
COMPONENT VIDEO
VIDEO IN
TV/SAT
IN
AUDIO
DVR/BDR
VIDEO
IN
OUT OUT
IN
DVD ININ
IN
TV/SAT VIDEO DVDY PBP
R
IN OUT
CONTROL
DVR/BD
DVD INBD IN
CD-R/TAPE
ZONE 2
L
R
CD
L
IN
R
L
IN
R
IN OUT
CONTROL
3 Continuare la catena allo stesso modo per tutti i componenti in uso.
Collegamento del ricevitore
Collegare il ricevitore solo dopo avere collegato tutti i componenti, compresi gli diffusori.
ATTENZIONE
! Maneggiare sempre il cavo di alimentazione
dall’estremità dotata di spina. Non estrarre la spina tirando il cavo e non toccare mai il cavo di alimentazione con le mani bagnate, poiché potrebbe verificarsi un cortocircuito o scariche elettriche. Non posizionare l’unità, un mobile o un altro oggetto sopra al cavo di alimentazione né schiacciarlo in un altro modo. Non annodare mai il cavo né legarlo insieme ad altri cavi. Posare i cavi di alimentazione in modo da evitarne il calpestio. Un cavo di alimentazione danneggiato può causare incendi o scariche elettriche. Controllare il cavo di alimentazione di tanto in tanto. Se fosse danneggiato, rivolgersi al più vicino centro di assistenza autorizzato Pioneer per la sostituzione.
! Non utilizzare un cavo di alimentazione
diverso da quello in dotazione all’unità.
! Non utilizzare il cavo di alimentazione in
dotazione per altri scopi, se non quello descritto di seguito.
! Il ricevitore deve essere scollegato estraendo
la spina dalla presa elettrica quando non viene utilizzato, ad esempio durante una vacanza.
1 Collegare il cavo di alimentazione in dotazione alla presa AC IN nella parte posteriore del ricevitore.
2 Collegare l’altra estremità a una presa a muro.
! Dopo che il ricevitore è stato collegato ad
una presa di corrente alternata, inizia un periodo lungo da 2 a 10 secondi dedicato al processo di inizializzazione HDMI. Non è possibile eseguire alcuna operazione durante questo processo. L’indicatore HDMI del pannello anteriore lampeggia durante questo processo e, quando smette di lampeggiare, potere accendere il ricevitore. Se si regola Control con HDMI su OFF, potete saltare questo processo. Per dettagli su Control con la caratteristica HDMI, vedere Funzione Control con HDMI pagina 41 .
Impostazioni di base
04
Impostazioni di base
Cambio della lingua dei messaggi sullo schermo (OSD Language)
La lingua usata dall’interfaccia grafico può venire cambiata. ! Le istruzioni per l’uso date sono quelle
per il caso in cui l’inglese sia la lingua dell’interfaccia grafico.
1 Premere u RECEIVER per accendere il ricevitore e il televisore.
Controllare che l’ingresso video scelto con il televisore sia questo ricevitore (ad esempio, se si collega questo ricevitore alle prese VIDEO del televisore, controllare che l’ingresso VIDEO sia ora scelto).
2 Premere del telecomando, poi premere HOME MENU.
Sullo schermo del televisore appare un inter­faccia grafico (GUI). Utilizzare i/j/k/l e ENTER per passare da una schermata all’altra e selezionare le voci di menu. Premere RETURN per uscire dal menu attuale.
3 Scegliere ‘System Setup’ da Home Menu.
4 Scegliere ‘OSD Language’ dal menu System Setup.
5 Scegliere la lingua desiderata.
6 Per cambiare lingua, scegliere ‘OK’.
L’impostazione è completa ed il menu System Setup riappare automaticamente.
Taratura audio ottimale automatica (Full Auto MCACC)
L’impostazione Full Auto MCACC misura le caratteristiche acustiche dell’area di ascolto, considerando il rumore nell’ambiente, il colle­gamento e le dimensioni dei diffusori, ed ese­gue test relativi al ritardo e al livello del canale. Dopo l’impostazione del microfono in dotazione al sistema, il ricevitore utilizzerà le informazioni di una serie di toni di prova per ottimizzare le impostazioni degli diffusori e l’equalizzazione per la stanza specifica.
! Assicurarsi che il microfono e gli diffusori
non vengano spostati durante e dopo l’impostazione Full Auto MCACC.
! L’uso dell’impostazione Full Auto MCACC
causa la sovrascrittura delle eventuali impostazioni esistenti con le preselezioni MCACC scelte.
! Prima di usare Full Auto MCACC Setup,
scollegare la cuffia.
! I toni di prova utilizzati dall’impostazione Full
Auto MCACC vengono emessi ad alto volume.
THX
! L’acronimo THX è un marchio di fabbrica della
THX Ltd. che potrebbe essere depositato in alcune giurisdizioni. Tutti i diritti sono riservati.
1 Premere u RECEIVER per accendere il ricevitore e il televisore.
Controllare che l’ingresso video del televisore sia regolato su questo ricevitore.
Importante
ATTENZIONE
®
2 Collegare il microfono alla presa MCACC SETUP MIC sul pannello anteriore.
CONTROL ON / OFF
5V 2.1
A
iPod
USB
MCACC
SETUP MIC
iPhone
iPad
HDMI 2 INPUT
Microfono
Treppiedi
Assicurarsi che non vi siano ostacoli tra gli diffusori e il microfono. Se è disponibile un treppiedi, utilizzarlo per posizionare il microfono in modo che sia all’altezza delle orecchie rispetto alla normale posizione di ascolto. Se non è disponibile un treppiedi, installare il microfono su di un altro oggetto. Installare il microfono su di una superficie stabile. Installando il microfono su una super­ficie come le seguenti si potrebbe rendere una misurazione corretta impossibile:
! Sofà o altre superfici morbide. ! Luoghi elevati, ad esempio tavoli o sofà.
Il display Full Auto MCACC appare una volta che il microfono è stato collegato.
1a.Full Auto MCACC
A/V RECEIVER
Speaker System : Normal(SB/FH EQ Type : SYMMETRY MCACC : M1.MEMORY 1 THX Speaker : NO
START
Exit Ret urn
)
! Se si lascia l’interfaccia grafico attivato per
cinque minuti, appare il salvaschermo.
3 Selezionare i parametri da regolare.
! Prese delle misure, le caratteristiche di
riverbero (prima e dopo la taratura) in memoria del ricevitore vengono cancellate e sostituite.
! Se si prendono misure delle caratteristiche di
riverbero diverse da SYMMETRY, i dati non vengono misurati dopo la correzione. Per misurare i dati dopo la correzione, farlo con il menu EQ Professional di impostazione
Manual MCACC (pagina 58). Se i diffusori vengono collegati in un modo che non sia Normal(SB/FH), controllare d impo­stare Speaker System prima di eseguire Full Auto MCACC Setup. Vedere Impostazioni dei diffusori pagina 63 .
! Speaker System – Mostra le impostazioni
attuali. Se questo viene scelto e ENTER viene
premuto, appare la schermata di scelta dei
diffusori. Scelti i diffusori, premere RETURN.
Se si intende effettuare il bi-amping degli
diffusori anteriori oppure impostare un
altro sistema di diffusori in un’altra stanza,
leggere Impostazioni dei diffusori pagina 63 e
assicurarsi di collegare gli diffusori necessari
prima di passare al punto 4.
! EQ Type – Determina come il bilanciamento
delle frequenze viene regolato.
! MCACC – Le sei preselezioni MCACC
vengono utilizzate per memorizzare le
impostazioni del suono surround per le
diverse posizioni di ascolto. Per il momento
scegliere semplicemente una preselezione
It
23
04 Impostazioni di base
non utilizzata (in seguito sarà possibile rinominarla come descritto in Data Management pagina 61 ).
! THX Speaker – Scegliere YES se si usano
diffusori THX (tutti i diffusori salvo quelli anteriori sono impostati su SMALL). In altri casi, lasciare NO.
4 Premere e scegliere START.
5 Seguire le istruzioni sullo schermo.
Verificare che il microfono sia collegato e, se si utilizza un subwoofer, assicurarsi che sia acceso e che sia impostato su un livello di volume adeguato.
6 Attendere il completamento dei toni di prova, quindi verificare la configurazione degli diffusori con l’interfaccia grafico.
Sullo schermo viene visualizzato un rapporto dell’avanzamento, mentre il ricevitore emette toni di prova per determinare gli diffusori pre­senti nella configurazione. Cercare di evitare qualsiasi rumore durante questa procedura. Se nessuna operazione viene fatta entro 10 secondi dalla comparsa della schermata di controllo della configurazione dei diffusori, l’impostazione Full Auto MCACC riprende automaticamente. In tal caso, non è necessario scegliere ‘OK’ e premere ENTER nella fase 7.
! Con messaggi di errore, (ad esempio
Too much ambient noise! o Check microphone.,) scegliere RETRY dopo aver
controllato il livello di rumore ambiente (vedere Altri problemi che possono insorgere durante l’uso dell’impostazione Auto MCACC pagina 24 ) e controllare il collegamento del microfono. Se non si rileva alcun problema, è possibile semplicemente selezionare GO NEXT e continuare.
1a.Full Auto MCACC
Now Analyzin g... 2/9
Environmen t Check
Exit Canc el
A/V RECEIVER
Ambient No ise : OK Microphone : Speaker YES /NO :
1a.Full Auto MCACC
L : YES FHL : YES C : YES FHR : Y ES R : YES SR : YES SBR : YES SBL : YES SL : Y ES SW : YES
10
OK RETRY
Exit Canc el
A/V RECEIVER
La configurazione che appare sullo schermo deve riflettere gli diffusori effettivamente installati.
! Se appare un messaggio ERR, oppure se la
configurazione degli diffusori visualizzata non è corretta, è possibile che si sia verificato un problema con il collegamento del diffusore. Se il problema persiste anche dopo avere selezionato RETRY, spegnere l’unità e controllare i collegamenti degli diffusori. Se non si rileva alcun problema, è possibile utilizzare semplicemente i/j per selezionare il diffusore e k/l per modificare l’impostazione e continuare.
! Se i diffusori non sono puntati sul microfono
(posizione di ascolto) o se essi influenzano la fase (diffusori bipolari, diffusori a riflessione, ecc.), Reverse Phase potrebbe venire riprodotto anche se i diffusori sono collegati correttamente.
Se Reverse Phase appare, i cablaggi dei
diffusori (+ e –) potrebbero essere invertiti. Controllare i collegamenti dei diffusori. Se i collegamenti sono scorretti,
spegnere l’apparecchio, scollegare il cavo di alimentazione e correggerli. Dopo di che, ripetere la procedura Full Auto MCACC.
Se i collegamenti sono corretti, scegliere
GO NEXT e proseguire.
7 Assicurarsi che sia selezionato ‘OK’, quindi premere ENTER.
Sullo schermo viene visualizzato un rapporto dell’avanzamento, mentre il ricevitore emette altri toni di prova per determinare le imposta­zioni ideali del ricevitore. Anche in questa fase cercare di essere il più possibile silenziosi. L’operazione potrebbe richiedere da 3 a 10 minuti.
8 La procedura Full Auto MCACC Setup è completa ed il menu Home Menu ricompare automaticamente.
Al completamento della funzione Full Auto MCACC Setup, non dimenticare di scollegare il microfono da questo ricevitore. Le opzioni selezionate nell’impostazione Auto MCACC dovrebbero fornire un suono surround eccellente, ma è anche possibile regolare le impostazioni manualmente utilizzando Il menu
Advanced MCACC pagina 56 o I menu System Setup e Other Setup pagina 63 .
! A seconda delle caratteristiche della stanza,
è possibile che diffusori identici con un formato del cono di circa 12 cm risultino con un’impostazione del formato diversa. È possibile correggere l’impostazione manualmente tramite la procedura Impostazione manuale degli diffusori pagina 63 .
! L’impostazione della distanza del
subwoofer può essere maggiore della distanza effettiva dalla posizione di ascolto. Questa impostazione deve essere esatta (prendendo in considerazione il ritardo e le caratteristiche della stanza) e generalmente non deve essere modificata.
! Se i risultati delle misurazioni di
impostazione Full Auto MCACC sono scorrette a causa dell’interazione fra i diffusori o dell’ambiente di ascolto, raccomandiamo di regolare i parametri manualmente.
Altri problemi che possono insorgere durante l’uso dell’impostazione Auto MCACC
Se l’ambiente della stanza non è ottimale per l’impostazione Auto MCACC (rumore di fondo eccessivo, eco dalle pareti, ostacoli tra gli diffusori e il microfono), è possibile che le impo­stazioni finali risultino errate. Verificare che gli elettrodomestici (condizionatori d’aria, frigori­fero, ventilatore, ecc.) non influiscano sull’am­biente e spegnerli se necessario. Se vengono visualizzate istruzioni sul display del pannello anteriore, attenersi alle indicazioni fornite. ! Alcuni televisori meno recenti possono
interferire con il funzionamento del microfono. In tal caso, spegnere il televisore durante l’uso dell’impostazione Auto MCACC.
24
It
Impostazioni di base
04
Menu Input Setup
Se l’apparecchiatura digitale non è stata collegata secondo le impostazioni predefi­nite (vedere Valori predefiniti della funzione di ingresso e possibili impostazioni pagina 25 ), effettuare le impostazioni solo nel menu Input Setup. In questo caso, sarà necessario indicare al ricevitore quale apparecchiatura digitale è collegata a un determinato terminale affinché i tasti del telecomando corrispondano ai componenti collegati.
1 Premere del telecomando, poi premere HOME MENU.
Sullo schermo del televisore appare un inter­faccia grafico (GUI). Utilizzare i/j/k/l e ENTER per passare da una schermata all’altra e selezionare le voci di menu. Premere RETURN per uscire dal menu attuale.
2 Scegliere ‘System Setup’ da Home Menu.
3 Scegliere ‘Input Setup’ dal menu System Setup.
4.System Setup
a.Ma nual SP S etup
b. Inpu t Set up
c. OSD Lang uage d. Netw ork S etup e. HDMI Set up f. Othe r Set up
4 Selezionare la funzione d’ingresso che si desidera impostare.
I nomi predefiniti corrispondono ai nomi indi­cati accanto ai terminali sul pannello posteriore (ad esempio DVD o BD) i quali, a loro volta, corrispondono ai nomi sul telecomando.
A/V RECEIVER
4b.Input Setup
Input : DVD
Input Name : Rename Input Skip : OFF
Digital In : COAX-1
Exit Retu rn
HDMI Input : DVD Component In : In-1
A/V RECEIVER
Exit Fin ish
5 Selezionare l’ingresso al quale è stato collegato il componente.
Ad esempio, se il proprio lettore DVD possiede solo un’uscita a fibre ottiche, si deve cambiare l’impostazione Digital In di DVD da COAX-1 (predefinita) all’ingresso a fibre ottiche che si intende usare. I numeri (da OPT-1 a OPT-2) corrispondono ai numeri acanto agli ingressi sul retro del ricevitore.
6 Finito il lavoro, procedere con le impostazioni degli altri ingressi.
Oltre all’assegnazione delle prese di ingresso, ci sono altre impostazioni opzionali:
! Input Name – È possibile scegliere di
rinominare la funzione di ingresso per facilitarne l’identificazione. Selezionare Rename a questo scopo oppure Default per ripristinare le impostazioni predefinite di sistema.
! Input Skip – Se si imposta ON,
quell’ingresso viene saltato quando si sceglie l’ingresso scegliendo INPUT SELECT. (DVD e gli altri ingressi possono ancora venire scelti direttamente con i selettori d’ingresso.)
7 Al termine, premere RETURN.
Si tornerà al menu System Setup.
Valori predefiniti della funzione di ingresso e possibili impostazioni
I terminali del ricevitore corrispondono gene­ralmente al nome di un ingresso di segnale. Se a questo ricevitore sono stati collegati componenti in modo diverso dalle impostazioni predefinite indicate di seguito (o in aggiunta a esse), vedere Menu Input Setup pagina 25 per indicare al ricevitore come sono stati effettuati i collegamenti. I punti (k) indicano le possibili assegnazioni.
Ingresso
DVD COAX-1
BD
TV/SAT OPT-1
DVR/BDR OPT-2
VIDEO
<b>
VIDEO 1
<c>
VIDEO 2
<c>
HDMI 1
<b>
HDMI 2
<b>
HOME MEDIA
GALLERY
iPod/USB
CD
CD-R/
TAPE
TUNER
ADAPTER
PORT
a Con Control e HDMI su ON, le assegnazioni non
sono possibili (vedere Funzione Control con HDMI
pagina 41 ). b solo VSX-1021 c solo VSX-921
Terminali d’ingresso
Digitale HDMI
(DVD)
(BD)
k
<a, b>
(DVR/
BDR)
(VIDEO)
(VIDEO 1)
IN 1
(HDMI 2)
COAX-2
<b>
k
Componente
IN 1
k
IN 2
k
k
Impostazione della modalità di funzionamento
Questo ricevitore possiede un grande numero di funzioni ed impostazioni. La caratteristica Operation Mode è prevista per utenti che tro­vano difficile padroneggiare le varie funzioni ed impostazioni. Una delle due impostazioni è sceglibile per
Operation Mode: Expert e Basic.
1 Premere del telecomando, poi premere HOME MENU.
Sullo schermo del televisore appare un inter­faccia grafico (GUI). Utilizzare i/j/k/l e ENTER per passare da una schermata all’altra e selezionare le voci di menu. Premere RETURN per uscire dal menu attuale.
2 Scegliere ‘Operation Mode Setup’ da Home Menu.
3 Scegliere l’impostazione Operation Mode desiderata.
! Expert (default) – Gli utenti possono
impostare tutte le funzioni da sé.
! Basic – Il numero di operazioni utilizzabile
è limitato e le funzioni il cui uso è limitato vengono impostate automaticamente per raggiungere la qualità audio e video raccomandata da Pioneer. Le funzioni utilizzabili sono elencate di seguito. Esse possono venire impostate come desiderato consultate le istruzioni per l’uso.
Funzioni/ elementi utilizzabili
HOME MENU
Full Auto MCACC
Input Name
Descrizioni Pagina
Rende facili le imposta­zioni di campo sonoro di grande precisione.
I nomi in uso possono venire modificati a pia­cere.
23
25
It
25
04 Impostazioni di base
Funzioni/ elementi utilizzabili
Input Skip
Software Update
Network Information
Pairing Bluetooth Setup
Parametri audio
MCACC
(Prese­lezione MCACC)
DELAY
(Ritardo del suono)
S.RTRV
(Auto Sound Retriever)
DUAL
(Doppio mono)
V.SB
(Surround virtuale posteriore)
V.HEIGHT
(Virtuale di altezza)
Altre funzioni
INPUT SELECT (INPUT SELECTOR)
MASTER VOLUME +/–, MUTE
Descrizioni Pagina
Gli ingressi non usati vengono saltati (non visualizzati).
Viene fatto l’aggiorna­mento all’ultima versione del software.
Controlla l’indirizzo IP del ricevitore.
Fa il pairing con dispositivi Bluetooth che usano AS-BT100 o AS-BT200.
Sceglie la memoria di pre­selezione MCACC vostra preferita.
Regola il tempo di ritardo del suono complessivo.
Riproduce suono com­presso con una qualità elevata.
Impostazione a doppio audio monofonico.
Crea un canale surround posteriore virtuale per la riproduzione.
Crea un canale audio di altezza virtuale per la riproduzione.
Cambia l’ingresso. 27
Utilizzare per impostare il volume d’ascolto.
25
68
67
31
44
44
44
44
44
44
27
Funzioni/ elementi
Descrizioni Pagina
utilizzabili
LISTENING MODE
PQLS
PHASE CTRL (Phase
Control)
SOUND RETRIEVER AIR
iPod iPhone iPad DIRECT CONTROL
Si possono scegliere solo le modalità raccomandate da Pioneer.
Riproduce con la funzione PQLS.
Riproduce con lo spo­stamento di fase della gamma dei bassi corretto.
Attiva l’ingresso ADAP- TER PORT e riproduce audio compresso ripristi­nandone la qualità.
Passa all’ingresso iPod/ USB ed attiva la modalità che permette il controllo dall’iPod.
4 Al termine, premere RETURN.
Si tornerà al menu Home Menu.
33
42
35
32
28
26
It
Riproduzione di base
05
Riproduzione di base
Riproduzione di una fonte
Di seguito sono riportate le istruzioni di base per riprodurre una fonte (ad esempio un disco DVD) con il sistema home theater.
1 Accendere i componenti del sistema e il ricevitore.
Partire avviando il componente di riproduzione (ad esempio un lettore DVD), il televisore ed il subwoofer (se presente), poi il ricevitore (pre­mere uRECEIVER). Controllare che l’ingresso video del televisore sia regolato su questo ricevitore.
2 Scegliere l’ingresso del segnale che si desidera riprodurre.
È possibile utilizzare i selettori d’ingresso pre­senti sul telecomando, INPUT SELECT oppure il controllo INPUT SELECTOR sul pannello anteriore.
! Se è necessario commutare manualmente
il tipo del segnale d’ingresso, premere
SIGNAL SEL (pagina 34).
3 Premere per passare alla modalità di uso del ricevitore.
4 Premere AUTO/ALC/DIRECT (AUTO SURR/ALC/STREAM DIRECT) per scegliere ‘AUTO SURROUND’ e riprendere la riproduzione.
Se è in fase di riproduzione un a sorgente Dolby Digital o DTS surround, dovrebbe venire emesso suono surround. Se è in fase di riprodu­zione una fonte stereo, si potrà ascoltare solo il suono proveniente dal diffusori anteriori sinistro e destro nella modalità di ascolto predefinita.
! Può essere necessario controllare le
impostazioni di uscita dell’audio digitale del lettore DVD o del ricevitore digitale via satellite. L’uscita dovrebbe essere impostata per l’emissione di audio Dolby Digital,
DTS e 88,2 kHz/96 kHz PCM (2 canali); se è disponibile un’opzione audio MPEG, impostarla per la conversione dell’audio MPEG in PCM.
! Per ulteriori informazioni sui vari modi di
ascoltare le fonti, vedere anche Ascolto del
sistema pagina 33 . È possibile controllare sul display del pannello anteriore se la riproduzione multicanale viene eseguita correttamente o meno. Per maggiori dettagli, vedere Auto Surround, ALC e Stream Direct con segnali in ingresso di vario formato pagina 81 . Se si usa un diffusore surround posteriore, 2D+PLIIx MOVIE vene visualizzato durante la riproduzione Dolby Digital, e DTS+Neo:6 quando si riproducono segnali DTS a 5.1 canali. Se il display non corrisponde ai segnali di ingresso e alla modalità di ascolto, controllare i collegamenti e le impostazioni.
5 Utilizzare MASTER VOLUME +/– per regolare il livello del volume.
Abbassare il volume del televisore in modo che il suono surround provenga solo dagli diffusori collegati a questo ricevitore.
Riproduzione di una sorgente via collegamento HDMI
% Usare INPUT SELECT per scegliere l’ingresso collegato ai terminali di ingresso HDMI del ricevitore.
Potete fare la stessa cosa anche usando la manopola INPUT SELECTOR del pannello anteriore o premendo HDMI del telecomando più volte. ! Se si desidera ascoltare l’uscita audio HDMI
dal televisore (da questo ricevitore non verrà emesso alcun suono), impostare il parametro
HDMI in Impostazione delle opzioni audio pagina 44 su THROUGH.
! Se il segnale video non appare sul televisore,
provare a regolare le impostazioni della risoluzione sul componente o sul display. Per alcuni componenti, ad esempio le unità per videogiochi, non è possibile convertire le risoluzioni. In tal caso, fare uso di collegamenti video analogici.
Riproduzione con un iPod
Questo ricevitore è dotato di un terminale iPod iPhone iPad USB dedicato che consente di controllare la riproduzione di materiale audio dall’iPod utilizzando i controlli di questo ricevitore. ! Questo ricevitore è compatibile con l’audio
e il video di iPod nano (audio solo per l’iPod nano 1G/2G), iPod di quinta generazione (solo audio), iPod classic, iPod touch, iPhone ed iPad. Tenere presente però che alcune delle funzioni di alcuni modelli possono venire limitate. Il ricevitore non è compatibile con iPod shuffle.
! Questo ricevitore è stato sviluppato e testato
per la versione del software degli iPod/iPhone/ iPad indicata dal sito Web di Pioneer (http:// pioneer.jp/homeav/support/ios/eu/).
! L’installazione sull’iPod/iPhone/iPad di
software di versioni non indicate dal sito Web di Pioneer può causare incompatibilità col ricevitore.
! Gli iPod, iPhone e gli iPad devono venire usati
per la riproduzione di materiale non coperto da diritti d’autore o che l’utente è autorizzato a riprodurre.
! Non è possibile controllare funzionalità quale
l’equalizzatore mediante questo ricevitore, quindi si consiglia di disattivare l’equalizzatore prima di effettuare il collegamento.
! Pioneer non può accettare in alcuna
circostanza la responsabilità di perdite dirette
o indirette dovute alla perdita di materiale registrato prodotta dal guasto di un iPod.
! Se si riproduce un brano con un iPod nella
zona principale, è possibile controllare la zona secondaria, ma non ascoltare due brani diversi nella zona principale ed in quella secondaria.
1 Premere u RECEIVER per accendere il ricevitore e il televisore.
Vedere Collegamento di un iPod pagina 20 .
! È anche possibile controllare un iPod con
i suoi stessi comandi, senza fare uso dello schermo del televisore. Per maggiori dettagli, vedere Commutazione dei controlli dell’iPod pagina 28 .
2 Premere iPod USB del telecomando per portare il ricevitore in modalità iPod/USB.
Loading appare sullo schermo dell’interfaccia
grafico mentre il ricevitore verifica automati­camente il collegamento e il recupero dei dati dall’iPod. Quando sul display verrà visualizzato il iPod Top, sarà possibile procedere alla riprodu­zione di musica dall’iPod.
! I controlli dell’iPod non rispondono se è
collegato a questo ricevitore.
Riproduzione di file audio memorizzati in un iPod
Per scorrere i brani nel proprio iPod, servirsi dello schermo dell’interfaccia grafico del televisore collegato a questo ricevitore. Potete anche controllare tutte le operazioni riguardanti la musica dal pannello anteriore di questo ricevitore. ! Notare che i caratteri non visualizzabili da
questo ricevitore appaiono come #.
! Questa caratteristica non è disponibile per
foto salvate nel proprio iPod. Per visualizzare foto, impostare la modalità di operazione iPod (vedere Commutazione dei controlli dell’iPod pagina 28 ).
It
27
05 Riproduzione di base
Ricerca del brano da riprodurre
Se il proprio iPod è collegato a questo rice­vitore, potete scorrere i brani memorizzati nell’iPod per elenco di riproduzione, per nome dell’artista, per nome di album, per nome di brano, genere o compositore, come è possibile fare direttamente con l’iPod.
1 Usare i/j per scegliere ‘Music’ dal menu iPod Top.
2 Per selezionare una categoria, utilizzare i/j, quindi premere ENTER per visualizzare il contenuto della categoria.
! Per tornare in qualsiasi momento al livello
precedente, premere RETURN.
3 Per visualizzare il contenuto della categoria selezionata (ad esempio gli album), utilizzare i/j.
! Per spostarsi ai livelli precedenti o
successivi, utilizzare k/l.
4 Continuare la ricerca finché non si raggiunge il brano che si desidera ascoltare, quindi premere d per avviare la riproduzione.
Nota
! È possibile riprodurre tutti i brani in una
particolare categoria selezionando la voce All nella parte superiore di ogni elenco di categoria. Ad esempio, è possibile riprodurre tutti i brani di un artista particolare.
Controlli di riproduzione di base
I tasti di telecomando di questo ricevitore pos­sono venire usati per la semplice riproduzione di file da un iPod. ! Premere iPod USB per portare il telecomando
in modalità di controllo iPod/USB.
It
28
AUDIO
PARAMETER
TOP MENU
BAND GUIDE
PRESET
PTY
SEARCH
HOME MENU
iPod CTRL
PARAMETER
TOOLS
LIST
TUNE
ENTER
RETURN
TUNE
VIDEO
T.EDIT
PRESET
HDD DVD
/
DTV MPX PQLS
TV
S.RETRIEVER
1 3
SIGNAL SEL
PGM
PHASE
CTRL STATUS
22
2
MCACC SLEEP
54 6
AUDIO
INFO
DISP
MENU
! Durante la riproduzione di Audiobook,
premere i/j per cambiare velocità di riproduzione: Rapida f Normale f Lenta.
Commutazione dei controlli dell’iPod
Potete controllare un iPod sia con l’iPod che col ricevitore. ! Non potete fare uso di questa funzione se si
un iPod di quinta generazione o un iPod nano della prima generazione.
1 Premere iPod CTRL per passare ai controlli dell’iPod.
Questo permette l’uso e la visualizzazione con un iPod, e il telecomando e l’interfaccia grafico di questo ricevitore smettono di funzionare.
2 Premere di nuovo iPod CTRL per tornare ai comandi del ricevitore.
Nota
! È possibile attivare l’ingresso del ricevitore
per l’iPod con un solo gesto premendo il pulsante iPod iPhone iPad DIRECT CONTROL del pannello anteriore, attivando il controllo dell’iPod dall’iPod stesso.
Riproduzione con un dispositivo USB
Potete riprodurre file usando l’interfaccia USB del pannello anteriore di questo ricevitore. ! I dispositivi USB compatibili includono i
dischi fissi esterni, le memorie flash portatili
(in particolare le chiavette) ed i lettori audio digitali (lettori MP3) di formato FAT16/32.
! Pioneer non può garantire la compatibilità
(funzionamento e/o alimentazione via bus) con tutti i dispositivi di memoria di massa USB e non si assume alcuna responsabilità per la perdite di dati dovuta al collegamento con questo ricevitore.
1 Premere u RECEIVER per accendere il ricevitore e il televisore.
Vedere Collegamento di dispositivi USB pagina 21 .
! Prima di scollegare un dispositivo USB,
controllare che il ricevitore si trovi in modalità standby.
2 Premere iPod USB del telecomando per portare il ricevitore in modalità iPod/USB.
Loading appare nella schermata dell’interfac-
cia grafico quando il ricevitore inizia il ricono­scimento del dispositivo USB collegato. Se il display visualizza il menu USB Top mentre siete pronti a riprodurre dal dispositivo USB.
Nota
Se un messaggio Over Current appare nel display, il dispositivo di memoria di massa USB consuma troppo per questo ricevitore. Provare quanto segue:
! Spegnere e quindi riaccendere il ricevitore. ! Ricollegare il dispositivo USB al ricevitore
spento.
! Per l’alimentazione USB, usare l’adattatore di
corrente alternata (in dotazione al dispositivo). Se questo non risolve il problema, è probabile il dispositivo USB non sia compatibile.
Riproduzione di file audio memorizzati in dispositivi di memoria di massa USB
Il numero massimo di livello sceglibili nella fase 2 (di seguito) è 8. Inoltre, potete visualizzare e
riprodurre fino a 30 000 cartelle e file entro un singolo apparecchio USB. ! I caratteri non dell’alfabeto latino saranno
visualizzati negli elenchi di riproduzione come #.
1 Usare i/j per scegliere ‘Music’ dal menu USB Top.
2 Per selezionare una cartella, utilizzare i/j, quindi premere ENTER per visualizzare il contenuto della cartella.
! Per tornare in qualsiasi momento al livello
precedente, premere RETURN.
3 Continuare la ricerca finché non si raggiunge il brano che si desidera ascoltare, quindi premere d per avviare la riproduzione.
! I file audio con protezione dei diritti d’autore
non possono venire riprodotti da questo ricevitore.
! I file audio con protezione DRM non possono
venire riprodotti da questo ricevitore.
Controlli di riproduzione di base
I tasti di telecomando di questo ricevitore pos­sono venire usati per la semplice riproduzione di file da dispositivi USB. ! Premere iPod USB per portare il telecomando
in modalità di controllo iPod/USB.
MENU
AUDIO
PARAMETER
TOP MENU
BAND GUIDE
PRESET
PTY
SEARCH
iPod CTRL
LIST
HOME MENU
TUNE
ENTER
TUNE
TOOLS
PARAMETER
RETURN
VIDEO
T.EDIT
PRESET
HDD DVD
/
DTV MPX PQLS
TV
S.RETRIEVER
1 3
SIGNAL SEL
PGM
PHASE
CTRL STATUS
22
2
MCACC SLEEP
54 6
AUDIO
INFO
DISP
Riproduzione di foto memorizzate in dispositivi di memoria di massa USB
! Le foto non possono venire riprodotte nella
zona secondaria.
Riproduzione di base
05
1 Usare i/j per scegliere ‘Photos’ dal menu USB Top.
2 Per selezionare una cartella, utilizzare i/j, quindi premere ENTER per visualizzare il contenuto della cartella.
! Per tornare in qualsiasi momento al livello
precedente, premere RETURN.
3 Continuare la ricerca finché non si raggiunge il brano che si desidera ascoltare, quindi premere d per avviare la riproduzione.
Il materiale scelto viene visualizzato su tutto lo schermo e lo slideshow inizia. Iniziato uno slideshow, ENTER imposta alternatamente la riproduzione e la pausa (solo se Theme di Slideshow Setup è su Normal (OFF)).
! Se lo slideshow viene lasciato in pausa per
cinque minuti, appare la schermata della lista.
Controlli di riproduzione di base
Tasto(i) Funzionalità
ENTER, d
RETURN, k
o
<a>
p
<a>
e
<a>
DISP
<a>
a Questo tasto è utilizzabile solo quando Theme di
Slideshow Setup è impostato su Normal (OFF).
Inizia la visualizzazione di una foto o di uno slide show.
Ferma il lettore e riporta al menu precedente.
Visualizza l’immagine precedente.
Visualizza l’immagine successiva.
Inizia o fa finire la pausa di uno slideshow.
Visualizza le informazioni riguar­danti una foto.
Impostazione di slideshow
Fare qui le varie impostazioni di riproduzione di slideshow di foto.
1 Usare i/j per scegliere ‘Slideshow Setup’ dal menu USB Top.
2 Scegliere l’impostazione desiderata.
! Theme – Consente di aggiungere effetti allo
slideshow.
! Interval – Consente di impostare l’intervallo
fra foto. Può non essere disponibile con certe impostazioni di Theme.
! BGM – Consente di riprodurre file musicali
memorizzate in dispositivi di memoria di massa USB durante la visualizzazione di foto.
! Music Select – Consente di scegliere una
cartella di file audio da riprodurre quando
BGM è regolato su ON.
3 Al termine, premere RETURN.
Si tornerà al menu USB Top.
Formati dei file riproducibili
La funzione USB di questo ricevitore supporta i seguenti formati dei file. Tenere presente che alcuni formati dei file possono non venire riprodotti nonostante siano elencati fra i riproducibili.
File musicali
Categoria Estensione Stream
Frequenza di campionamento da 8 kHz a 48 kHz
MP3
<a>
WAV .wav LPCM
WMA .wma
a “Tecnologia di decodifica audio MPEG Layer-3 usata su licenza della Fraunhofer IIS e della Thomson Multimedia.” b I file codificati con Windows Media Codec 9 possono forse venire riprodotti, ma le sezioni Pro, Lossless, Voice
delle specifiche tecniche del formato non sono supportate.
.mp3
MPEG-1, 2, 2.5
Audio Layer-3
WMA8/9
<b>
Bitrate di quantizzazione 16 bit
Canale 2 canali
Bitrate da 8 kbps a 320 kbps
VBR/CBR Supportato/supportato
Frequenza di campionamento 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Bitrate di quantizzazione 8 bit, 16 bit
Canale 2 canali, mono
Frequenza di campionamento da 8 kHz a 48 kHz
Bitrate di quantizzazione 16 bit
Canale 2 canali
Bitrate da 8 kbps a 320 kbps
VBR/CBR Supportato/supportato
File di foto
Categoria Estensione
JPEG
.jpg
.jpeg
.jpe
.jif
.jfif
Formato
Risoluzione Da 30 a 8184 pixel in verticale, da 40 a 8184 pixel in orizzontale
Con le seguenti caratteristiche:
! Formato JPEG baseline (compresi file dei formati Exif/DCF) ! Y:Cb:Cr - 4:4:4, 4:2:2 o 4:2:0
It
29
Loading...
+ 65 hidden pages