Pioneer VSX-1019AH-K, VSX-1019AH-S, VSX-919AH-K, VSX-919AH-S User manual [it]

Istruzioni per l’uso
sintoamplificatore audio/video multicanale
Il punto esclamativo in un triangolo equilatero serve ad avvisare l’utilizzatore della presenza di importanti istruzioni di funzionamento e manutenzione riportate nel libretto allegato al prodotto.
ATTENZIONE:
PER EVITARE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE, NON RIMUOVERE IL COPERCHIO (O IL RETRO). NON CI SONO PARTI INTERNE LA CUI MANUTENZIONE POSSA ESSERE EFFETTUATA DALL’UTENTE. IN CASO DI NECESSITÀ, RIVOLGERSI ESCLUSIVAMENTE A PERSONALE DI SERVIZIO QUALIFICATO.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
IMPORTANTE
D3-4-2-1-1_A1_It
ATTENZIONE
La tensione della sorgente di elettricità differisce da Paese a Paese e da regione a regione. Verificare che la tensione di rete della zona in cui si intende utilizzare l’apparecchio sia quella corretta, come indicato sul pannello posteriore dell’apparecchio stesso (ad es.: 230 V o 120 V). D3-4-2-1-4_A_It
Prima di collegare per la prima volta l’apparecchio alla
sezione che segue.
sorgente di alimentazione leggere attentamente la
ATTENZIONE
Questo apparecchio non è impermeabile. Per prevenire pericoli di incendi o folgorazioni, non posizionare nelle vicinanze di questo apparecchio contenitori pieni di liquidi (quali vasi da fiori, o simili), e non esporre l’apparecchio a sgocciolii, schizzi, pioggia o umidità. D3-4-2-1-3_A_It
ATTENZIONE
Per evitare il pericolo di incendi, non posizionare sull’apparecchio dispositivi con fiamme vive (ad esempio una candela accesa, o simili).
D3-4-2-1-7a_A_It
Condizioni ambientali di funzionamento
Gamma ideale della temperatura ed umidità dell’ambiente di funzionamento: da +5 °C a +35 °C, umidità relativa inferiore all‘85 % (fessure di ventilazione non bloccate) Non installare l’apparecchio in luoghi poco ventilati, o in luoghi esposti ad alte umidità o alla diretta luce del sole (o a sorgenti di luce artificiale molto forti).
D3-4-2-1-7c*_A1_It
AVVERTENZA PER LA VENTILAZIONE
Installare l’apparecchio avendo cura di lasciare un certo spazio all’intorno dello stesso per consentire una adeguata circolazione dell’aria e migliorare la dispersione del calore (almeno 60 cm sulla parte superiore, 10 cm sul retro, e 30 cm su ciascuno dei lati).
ATTENZIONE
L’apparecchio è dotato di un certo numero di fessure e di aperture per la ventilazione, allo scopo di garantirne un funzionamento affidabile, e per proteggerlo dal surriscaldamento. Per prevenire possibili pericoli di incendi le aperture non devono mai venire bloccate o coperte con oggetti vari (quali giornali, tovaglie, tende o tendaggi, ecc.), e l’apparecchio non deve essere utilizzato appoggiandolo su tappeti spessi o sul letto. D3-4-2-1-7b_A_It
K058a_A1_It
Pb
Informazioni per gli utilizzatori finali sulla raccolta e lo smaltimento di vecchi dispositivi e batterie esauste
Questi simboli sui prodotti, confezioni, e/o documenti allegati significano che vecchi prodotti elettrici ed elettronici e batterie esauste non devono essere mischiati ai rifiuti urbani indifferenziati.
Per l’appropriato trattamento, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie esauste, fate riferimento ai punti di raccolta autorizzati in conformità alla vostra legislazione nazionale.
Con il corretto smaltimento di questi prodotti e delle batterie, aiuterai a salvaguardare preziose risorse e prevenire i potenziali effetti negativi sull’ambiente e sulla salute umana che altrimenti potrebbero sorgere da una inappropriata gestione dei rifiuti.
Per maggiori informazioni sulla raccolta e il riciclaggio di vecchi prodotti e batterie esauste, contattate il vostro Comune, il Servizio di raccolta o il punto vendita dove avete acquistato l’articolo.
Questi simboli sono validi solo nell’Unione Europea.
Per i paesi al di fuori dell’unione Europea:
Se volete liberarvi questi oggetti, contattate le vostre autorità locali o il punto vendita per il corretto metodo di smaltimento.
Esempi di simboli
per le batterie
Simbolo per
il prodotto
Questo prodotto è conforme con la Direttiva Bassa Tensione 2006/95/CE e con la Direttiva EMC 2004/108/CE.
D3-4-2-1-9a_A1_It
Questo prodotto è destinato esclusivamente all'uso domestico. Eventuali disfunzioni dovute ad usi diversi (quali uso prolungato a scopi commerciali, in ristoranti, o uso in auto o su navi) e che richiedano particolari riparazioni, saranno a carico dell'utente, anche se nel corso del periodo di garanzia.
K041_It
Questo prodotti, VSX-1019AH e VSX-919AH sono conformi al DM 28/8/1995, Nº548, ottemperando alle prescrizioni di cui al DM 25/6/1985 (par. 3, all. A) e DM 27/8/1987 (All. I).
D44-8-4b_It
Se la spina del cavo di alimentazione di questo apparecchio non si adatta alla presa di corrente alternata di rete nella quale si intende inserire la spina stessa, questa deve essere sostituita con una adatta allo scopo. La sostituzione della spina del cavo di alimentazione deve essere effettuata solamente da personale di servizio qualificato. Dopo la sostituzione, la vecchia spina, tagliata dal cavo di alimentazione, deve essere adeguatamente eliminata per evitare possibili scosse o folgorazioni dovute all’accidentale inserimento della spina stessa in una presa di corrente sotto tensione. Se si pensa di non utilizzare l’apparecchio per un relativamente lungo periodo di tempo (ad esempio, durante una vacanza), staccare la spina del cavo di alimentazione dalla presa di corrente alternata di rete.
D3-4-2-2-1a_A_It
AVVERTENZA
L’interruttore principale (STANDBY/ON) dell’apparecchio non stacca completamente il flusso di corrente elettrica dalla presa di corrente alternata di rete. Dal momento che il cavo di alimentazione costituisce l’unico dispositivo di distacco dell’apparecchio dalla sorgente di alimentazione, il cavo stesso deve essere staccato dalla presa di corrente alternata di rete per sospendere completamente qualsiasi flusso di corrente. Verificare quindi che l’apparecchio sia stato installato in modo da poter procedere con facilità al distacco del cavo di alimentazione dalla presa di corrente, in caso di necessità. Per prevenire pericoli di incendi, inoltre, il cavo di alimentazione deve essere staccato dalla presa di corrente alternata di rete se si pensa di non utilizzare l’apparecchio per periodi di tempo relativamente lunghi (ad esempio, durante una vacanza).
D3-4-2-2-2a_A_It
Grazie per aver acquistato questo prodotto Pioneer. Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per familiarizzarsi con l’uso dell’apparecchio. Conservare poi il manuale per ogni eventuale futuro riferimento.

Contenuto

01 Prima di iniziare
Controllo del contenuto della scatola Installazione del ricevitore Installazione delle batterie
. . . . . . . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . . 7
02 Controlli e display
Pannello anteriore Display
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Telecomando
Gamma operativa del telecomando
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
. . . . . . . 13
03 Collegamento dell’apparecchio
Pannello posteriore Per determinare l’uso dei diffusori
Altri collegamenti di diffusori
Posizionamento degli diffusori
Suggerimenti per ottenere un audio
migliore Collegamento degli diffusori Installazione del sistema di diffusori
Scelta del sistema Surr Back
I collegamenti audio Informazioni sul convertitore video Collegamento di un televisore e componenti di riproduzione
Collegamento di un ricevitore via satellite/cavo o di un altro tipo di decoder Collegamento ad un registratore HDD/DVD, videoregistratore o altra sorgente video Collegamento degli ingressi analogici multicanale Collegamento di altri componenti audio
Collegamento di antenne AM/FM
Impostazione MULTI-ZONE
Collegamento di un ricevitore IR Funzionamento di altri componenti Pioneer con il sensore di questa unità Collegamento di un componente agli ingressi del pannello anteriore
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Collegamenti surround standard a 5.1/6.1/7.1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
canali
Bi-amping degli diffusori
Bi-wiring degli diffusori
Impostazione ZONE 2
Impostazione dei diffusori Speaker B
Impostazione Bi-Amping
Collegamento mediante HDMI
Collegamento di un lettore DVD privo
di ingressi HDMI
Collegamento di un televisore senza
ingresso HDMI
Informazioni sul decoder WMA9 Pro
Collegamento di antenne esterne
Creazione di collegamenti MULTI-ZONE
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
. . . . . . . . . . . . . . . . 20
. . . . . . . . . . . . . . . . . 21
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
. . . . . . . . . 15
. . . . . . . . . . . . 16
. . . . . . . . . . . . 17
. . . . . . . . . . . . . . 18
. . . . . . . . 19
. . . . . . . . . . . . . . . 20
. . . . . . . . . . . . . 21
. . . . . . . . . . . . . . . 21
. . . . . . . . . . . . . . . 31
. . . . . . . . . . . . . 32
. . . . . . 21
. . . . . . . . . 22
. . . . . . . . . . . 23
. . . . 27
. . . . . 28
. . . . . 29
. . . . . . 29
. . . . . . . . . . 30
. . . . . . . . 30
. . . . . . . . . . . 32
. . . . 31
Collegamento di un iPod Collegamento di dispositivi USB Collegamento del ricevitore
. . . . . . . . . . . . . . . . 34
. . . . . . . . . . . 34
. . . . . . . . . . . . . . 35
04 Impostazioni di base
Commutazione dell’impedenza del diffusore Cambio della lingua dei messaggi sullo schermo (OSD Language) Impostazione automatica del suono surround (Auto MCACC)
Altri problemi che possono insorgere durante l’uso dell’impostazione Auto MCACC
Menu Input Setup
Valori predefiniti della funzione di ingresso e possibili impostazioni
. . . . . . . . . . . . . . . 36
. . . . . . . . . . . . . . . . . 37
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
. . . . . . . . . . . . . . . . 40
. . . . . . 39
05 Riproduzione di base
Riproduzione di una fonte
Riproduzione di una sorgente via collegamento HDMI Selezione degli ingressi analogici multicanale
Riproduzione con un iPod
Riproduzione di file audio memorizzati in un iPod
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Riproduzione con un dispositivo USB
Riproduzione di file audio memorizzati in dispositivi di memoria di massa USB Riproduzione di foto memorizzate in dispositivi di memoria di massa USB Formati dei file riproducibili
Ascolto della radio
Miglioramento del suono FM stereo Uso di Neural THX Sintonizzazione diretta di una stazione Salvataggio delle stazioni preselezionate Denominazione delle stazioni preselezionate Ascolto delle stazioni preselezionate Introduzione a RDS
. . . . . . . . . . . . . . . . 41
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
. . . . . . . . . . . . . . . 42
. . . . . . . 45
. . . . . . 45
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
. . . . . . . . . . . . . 48
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
. . . . . . 47
. . . . . . . 49
. . . . . 49
. . . . . . 50
06 Ascolto del sistema
Riproduzione automatica Ascolto con il suono surround
Suono surround standard
Uso degli effetti surround avanzati Ascolto stereo Uso di Front Stage Surround Advance Uso del flusso diretto Uso dell’elaborazione del canale surround posteriore
Uso della modalità surround posteriore virtuale Impostazione della funzione Up Mix Scelta delle preselezioni MCACC Scelta del segnale d’ingresso Miglioramento del suono con il Phase Control
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
. . . . . . . . . . . . . . . . 52
. . . . . . . . . . . . 52
. . . . . . . . . . . . . . 52
. . . . . . . . 53
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
. . . . . . 54
. . . . . . . . 56
. . . . . . . . . . 57
. . . . . . . . . . . . . 57
. . . 36
. . . 42
. . . 50
. . . 50
. . . 56
. . . 58
07 KURO LINK
Esecuzione di collegamenti KURO LINK
Avvertenze sulla funzione KURO LINK. Collegamenti con un prodotto di marca diversa che supporta la funzione
KURO LINK Impostazione KURO LINK Impostazione della funzione PQLS Prima di usare la sincronizzazione Modalità ad amplificazione sincronizzata
Operazioni ad amplificazione
sincronizzata
Cancellazione della modalità ad
amplificazione sincronizzata
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
. . . . . . . . . . . . . . . . 61
. . . . . . . . . . . . 62
. . . . . 59
. . . . . 60
. . . . . . . . . 61
. . . . . . . . . 62
. . . . 62
08 Uso di altre funzioni
Impostazione delle opzioni Audio Impostazione delle opzioni Video Commutazione del sistema degli diffusori Uso dei controlli MULTI-ZONE Esecuzione di una registrazione audio o
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
video Riduzione del livello di un segnale analogico Uso del timer di spegnimento Riduzione della luminosità del display Controllo delle impostazioni del sistema Reimpostazione del sistema
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Impostazioni di sistema predefinite
. . . . . . . . . . 63
. . . . . . . . . . 66
. . . . . . . . . . . . 68
. . . . . . . . . . . . . 70
. . . . . . . . . . . . . . 71
. . . . 68
. . . . . . . 70
. . . . . 70
. . . . . . . 71
09 Controllo del resto del sistema
Uso di più ricevitori Impostazione del telecomando per controllare altri componenti Selezione diretta dei codici di preselezione Ripristino delle preselezioni del telecomando
Codici di preselezione predefiniti Controllo dei componenti
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
. . . . . . . . . . . . . . 72
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
. . . . . . . . . . . . . . . . 73
. . . 72
. . . . . . . . . 73
10 Il menu Advanced MCACC
Impostazioni del ricevitore dal menu Advanced MCACC MCACC automatico (per utenti esperti) Impostazione di Manual MCACC
Regolazione del livello del canale
Regolazione della distanza degli diffusori
Onde stazionarie
Acoustic Calibration EQ Adjust
Acoustic Calibration EQ Professional Controllo dei dati MCACC
Impostazione degli diffusori
Livello del canale
Distanza degli diffusori
Onde stazionarie
Acoustic Cal EQ Gestione dei dati
Ridenominazione delle preselezioni
MCACC
Copia dei dati delle preselezioni MCACC
Cancellazione delle preselezioni MCACC
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
. . . . . . . . . . . . . . . . 88
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
. . . . . . . . . . . . . 88
. . . . . . . . . . . . . . . . 89
. . . . . . 77
. . . . . . . . . . 81
. . . . . . . . . 82
. . . 82
. . . . . . . . . . 84
. . . . . . 85
. . . 91 . . . 91
11 Impostazioni del sistema e di altri parametri
Impostazioni del ricevitore dal menu System Setup Impostazione manuale degli diffusori
Impostazione del diffusore surround posteriore Impostazione degli diffusori Livello del canale Distanza degli diffusori Curva X
Menu Other Setup
Impostazione per segnale in ingresso multicanale ZONE Audio Setup Power On Level Setup Volume Limit Setup Remote Control Mode Setup Flicker Reduction Setup
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
. . . . . . . . . . . . . . . . . 96
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
. . . . . . . . . . . . . . . . . 99
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
. . . . . . . . . . . . . . . 100
. . . . . . . 93
. . . . . . . . . . . . . 94
. . . . . . . . . . . 100
12 Informazioni aggiuntive
Risoluzione dei problemi
Alimentazione Assenza del suono Altri problemi audio Video
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Impostazioni Output grafico dell’equalizzazione di calibrazione professionale Display Telecomando HDMI Informazioni importanti sui collegamenti HDMI Interfaccia USB
Formati del suono surround
Dolby DTS
Windows Media Audio 9 Professional Gli iPod Informazioni su Neural – THX Surround Auto Surround, ALC e Stream Direct con segnali in ingresso di vario formato Lista dei codici di preselezione Specifiche Pulizia dell’unità
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
. . . . . . . . . . . . . . . . 101
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
. . . . . . . . . . . 107
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
. . . . . . . . . . . . . 112
. . . . . 112
. . . . 113
. . . . . . . . 114
. . . . . . . . . . . 115
English Italiano Français
Nederlands
EspañolDeutsch

Flusso delle impostazioni del ricevitore

Questa unità è un potente ricevitore AV dotato di molte funzioni e molti terminali. Può venire usato senza difficoltà dopo aver eseguito la procedura seguente per fare i collegamenti e le impostazioni.
I colori di ciascuna delle fasi indicano quanto segue:
Voce che richiede impostazione
Voce da impostare quando necessario
1 Prima di iniziare
Controllo del contenuto della scatola (pagina 7)
• Installazione delle batterie (pagina 7)
2
Per determinare l’uso dei diffusori (pagina 15)
• Collegamento surround a 7.1 canali Collegamento bi-amp a 5.1 canali surround e anteriori
• Collegamento surround a 5.1 canali e ZONE 2
• Collegamento surround a 5.1 canali e Speaker B
3 Collegamento dei diffusori
• Posizionamento degli diffusori (pagina 17)
• Collegamento degli diffusori (pagina 18)
• Collegamenti surround standard a 5.1/6.1/
7.1 canali (pagina 19)
• Bi-amping degli diffusori (pagina 20)
4 Collegamento dei componenti
• I collegamenti audio (pagina 22) Informazioni sul convertitore video (pagina 22)
• Collegamento di un televisore e componenti di riproduzione (pagina 23) Collegamento di antenne AM/FM (pagina 30)
• Collegamento del ricevitore (pagina 35)
5 Commutazione dell’impedenza del
diffusore (pagina 36)
(Solo se l’impedenza dei diffusori collegati è compresa fra 6 e 8 Ω)
6 Accensione
7
Cambio della lingua dei messaggi sullo schermo (OSD Language) (pagina 36)
8
Impostazione del diffusore surround posteriore (pagina 93)
9 Impostazioni MCACC dei diffusori
• Impostazione automatica del suono surround (Auto MCACC) (pagina 37)
10 Menu Input Setup (pagina 39)
(Se si usano collegamenti che non siano quelli raccomandati)
11 Riproduzione di base (pagina 41)
12 Regolazione della qualità audio e
delle immagini come desiderato
• Uso dei vari modi di ascolto
• Uso dell’elaborazione del canale surround posteriore (pagina 55)
• Miglioramento del suono con il Phase Control (pagina 58)
• Attivazione o disattivazione dei modi Acoustic Calibration EQ, Sound Retriever o Dialog Enhancement (pagina 63)
• Cambiamento del livello dei canali durante la riproduzione (Suggerimento a pagina 96)
• Misurazione di tutti i tipi di EQ (SYMMETRY/ ALL CH ADJ/FRONT ALIGN) (pagina 77) Impostazione della funzione PQLS (pagina 61)
• Impostazione delle opzioni Audio (Tone, Loudness o Sound Delay, ecc.) (pagina 63)
• Impostazione delle opzioni Video (pagina 66)
13
Altre regolazioni ed impostazioni opzionali
• Impostazione KURO LINK (pagina 61)
• Il menu Advanced MCACC (pagina 76) Impostazioni del sistema e di altri parametri (pagina 92)
14
Per sfruttare al massimo il telecomando
• Uso di più ricevitori (pagina 72)
• Impostazione del telecomando per controllare altri componenti (pagina 72)
6
It
Capitolo 1:

Prima di iniziare

Controllo del contenuto della scatola

Controllare che siano stati inclusi i seguenti accessori in dotazione:
•Microfono (cavo: 5 m)
• Telecomando
• Batterie a secco IEC R6 di formato AA (per controllare il funzionamento del sistema) x2
• Antenna AM a telaio
• Antenna FM a filo
• Cavo per iPod
• Cavo di alimentazione
•Garanzia
• Queste istruzioni per l’uso

Installazione del ricevitore

• Per l’installazione, assicurarsi di posizionare l’unità su una superficie piana e stabile.
Evitare di installare l’apparecchio nei seguenti luoghi: – sopra un televisore a colori (possibile distorsione dello schermo) – vicino a una piastra a cassette (o vicino ad un dispositivo che genera campi magnetici). Potrebbe causare interferenze con il suono. – alla luce diretta del sole – in luoghi umidi o bagnati – in luoghi estremamente calde o fredde – in luoghi esposti a vibrazioni o altri movimenti – in luoghi molto polverosi – in luoghi esposti a fumo o grassi (ad esempio la cucina)
• Non toccare il pannello inferiore di questo ricevitore’ mentre è acceso. Il pannello inferiore si surriscalda quando l’apparecchio è acceso, e toccandolo si possono subire ustioni.

Installazione delle batterie

ATTENZIONE
L’uso errato delle batterie può causare rischi quali perdite o scoppi. Osservare sempre le seguenti precauzioni:
• Non utilizzare mai batterie nuove e vecchie contemporaneamente.
• Inserire le polarità positiva e negativa delle batterie in conformità con le marcature nel vano batterie.
• Batterie con la stessa forma possono avere un voltaggio diverso. Non usare diversi tipi di batterie contemporaneamente.
• Quandro recuperate le batterie usate, fate riferimento alle norme di legge in vigore nel vs. paese in tema di protezione dell’ambiente.
ATTENZIONE Non usare o conservare batterie in luce solare diretta o in altri luoghi eccessivamente caldi, ad esempio in un’automobile o vicino ad una sorgente di calore. Questo potrebbe causare perdite di acido, farle surriscaldare esplodere o prendere fuoco. Può anche ridurne la durata o le prestazioni.
7
It
Capitolo 2:

Controlli e display

Pannello anteriore

12 345
STANDBY/ON
PHASE
ADVANCED
CONTROL
MCACC
AUTO SURR /ALC/ STREAM DIRECT
ADVANCED
STEREO SPEAKERS
SURROUND
STANDARD SURROUND
INPUT SELECTOR
BAND TUNE TUNE
PHONES
910 131211 14
1 Controllo
Utilizzare per selezionare un ingresso.
2
STANDBY/ON
Consente di passare tra le modalità di accensione e di standby sul ricevitore. L’indicatore si illumina quando il ricevitore è acceso.
Se la funzione KURO LINK è regolata su ON, l’indicatore di accensione si illumina debolmente quando questa unità si trova in standby.
3 Controlli del sintonizzatore
BAND – Consente di passare
alternativamente tra le bande radio AM e FM (pagina 49).
TUNE +/– – Da usare per trovare frequenze radio (pagina 49).
PRESET +/– – Da usare per trovare stazioni radio preselezionate (pagina 50).
TUNER EDIT – PRESET +/–
INPUT SELECTOR
Da usare con
e
ENTER
per memorizzare e
TUNE +/–
4 Indicatore
ad indicare che Phase Control è stato scelto (pagina 58)
Indicatore ADVANCED MCACC – Si illumina quando EQ è impostato su ON nel menu AUDIO PARAMETER.
Indicatore
collega un componente dotato della funzione HDMI; si illumina quando il componente è collegato
5 Display a caratteri
Vedere Display a pagina 9.
6
ENTER
7 Sensore remoto
Riceve i segnali dal telecomando (vedere Gamma operativa del telecomando a pagina 13).
8 Controllo
,
dare un nome alle stazioni da richiamare (pagina 50)
.
HDMI PRESET PRESET TUNER EDIT
MULTI-ZONE
/
OFF
CONTROL
ON
iPod
VIDEO INPUT
iPhone
USB VIDEO L RAUDIO
PHASE CONTROL –
.
HDMI
MASTER VOLUME
786
AUDIO/VIDEO MULTI-CHANNEL RECEIVER
ENTER
MASTER VOLUME
MCACC
SETUP
MIC
Si illumina
– Lampeggia quando si
(pagina 23)
.
8
It
9Presa
PHONES
Utilizzare per collegare le cuffie. Quando sono collegate le cuffie, non viene emesso alcun suono dagli diffusori.
10 Tasti della modalità di ascolto
AUTO SURR/ALC/STREAM DIRECT –
Permette di scegliere fra Auto Surround (pagina 52) ed il modo Stream Direct
il modo di controllo Auto Level
(pagina 55)
.
STEREO – Permette di scegliere la riproduzione stereo o il modo Front Stage Surround Advance (pagina 54).
ADVANCED SURROUND – Utilizzare per passare tra le diverse modalità surround (pagina 53).
STANDARD SURROUND – Premere per una decodificazione standard e per passare tra le varie opzioni 2 Pro Logic IIx e Neo:6 (pagina 52).

Display

11
SPEAKERS
Utilizzare per cambiare il sistema di diffusori (pagina 68).
12 Controlli
MULTI-ZONE
Se sono stati effettuati collegamenti MULTI­ZONE (vedere Impostazione MULTI-ZONE a pagina 31), utilizzarli per controllare la zona secondaria da quella principale (vedere Uso dei controlli MULTI-ZONE a pagina 68).
13 Terminali
iPod/iPhone/USB
e
VIDEO
INPUT
Da usare per collegare il proprio iPod Apple ed usarlo come sorgente di segnale audio e video, oppure per collegare un dispositivo USB per la riproduzione audio e di foto (pagina 34).
Vedere
Collegamento di un componente agli
ingressi del pannello anteriore
14 Presa
MCACC SETUP MIC
a pagina 33.
Utilizzare per collegare il microfono in dotazione (pagina 37).
AUTO
PCM
HDMI DIGITAL ANALOG
AUTO SURROUND STREAM DIRECT
2
PROLOGIC x
ADV.SURROUND STEREO STANDARD SP AB
10
1 Indicatori
21 3 128 9 10765 1311 14 15 16
2
LCR SL SR XL XR
XC LFE
Neo:6
SLEEP
DIGITAL PLUS
2
TrueHD WMA9Pro
DTS HD ES 96/24
CD
MSTR
CD-R
SIGNAL
4
TUNER
DSD PCM MULTI-ZONE S.RTRV SOUND UP MIX
iPod
Si illuminano per indicare il segnale d’ingresso selezionato attualmente. AUTO si illumina quando il ricevitore è impostato per la selezione automatica del segnale d’ingresso (pagina 57).
2 Indicatori del formato del programma
Si illumina ad indicare i canali in ingresso quando del segnale PCM viene ricevuto. Non indicano i segnali audio che vengono emessi dal ricevitore.
17
TUNED RDS
PQLS
ALC
TV
DVD
DVR
BD
22 2318 19 20 21
L/R – Canale sinistro anteriore/destro anteriore C – Canale centrale SL/SR – Canale surround sinistro/surround destro LFE – Canale degli effetti a bassa frequenza (gli
indicatori (( )) si illuminano all’ingresso del segnale LFE)
XL/XR – Due canali diversi da quelli visti qui sopra XC – Uno dei due canali che non siano quelli qui
sopra, il canale surround mono o il flag di codifica matriciale
ATT
OVER
VIDEO
HDMI
STEREO MONO
dB
USB
[ 3 ]
[ 2 ]
[ 4 ]
3 Indicatori del formato digitale
Si illumina quando viene rilevato un segnale del formato corrispondente.
9
It
4
S.RTRV
Si illumina se la funzione Sound Retriever è attiva (pagina 64)
5
MULTI-ZONE
.
Si illumina quando è attivata la funzione MULTI-ZONE (pagina 68).
6
DSD PCM –
Si illumina durante la conversione da DSD (Direct Stream Digital) a PCM con dischi SACD. PCM – Si illumina durante la riproduzione di segnale PCM.
7
SOUND
Si illumina se una delle caratteristiche Midnight, Loudness o di controllo dei toni è stata scelta (pagina 63).
Si illumina quando Dialog Enhancement è attivato.
8
PQLS
Si illumina quando è attivata la funzione PQLS (pagina 61)
9
.
UP MIX
Si illumina quando UP Mix viene attivato (pagina 56)
.
10 Indicatori della modalità di ascolto
AUTO SURROUND – Si illumina se la
caratteristica Auto Surround è attivata (pagina 52).
ALC – Sii illumina se il modo ALC (Auto Level Control) è stato scelto (pagina 55).
STREAM DIRECT – Si illumina quando è seleziona la modalità diretta/diretta pura (pagina 55).
ADV.SURROUND – Si illumina quando è selezionata una delle modalità surround avanzate (pagina 53).
STEREO – Si illumina quando è attivata la modalità di ascolto stereo (pagina 54).
STANDARD – Si illumina quando è selezionata una delle modalità Standard Surround (pagina 52).
11 (
PHASE CONTROL
)
Si illumina quando il Phase Control è attivato (pagina 58).
12 Indicatori di segnale analogico
Si illumina ad indicare la riduzione di livello del segnale analogico
(pagina 70)
.
13 Indicatori del sintonizzatore
TUNED – Si illumina durante la ricezione di
una trasmissione. STEREO
Si illumina durante la ricezione di una trasmissione FM stereo in m od al it à ste re o automatica.
MONO
– Si illumina quando viene impostata
la modalità mono utilizzando
MPX
.
RDS – Si illumina durante la ricezione di una trasmissione RDS.
14
Si illumina quando il suono viene silenziato (pagina 13).
15 Livello del volume principale
Mostra il livello del volume generale. “---” indica il livello minimo e “+12dB” il livello massimo.
16 Indicatori di ingresso
Si illuminano per indicare l’ingresso selezionato.
17 Indicatori di scorrimento
Si illuminano se al momento dell’impostazione ci sono altri elementi selezionabili non visualizzati.
18 Indicatori degli diffusori
Si illumina per indicare il sistema di altoparlanti attualmente in uso, A e/o B (pagina 68).
19
SLEEP
Si illumina quando il ricevitore si trova in modalità di pausa (pagina 70).
20 Indicatori del formato di decodificazione a matrice
2PRO LOGIC IIx – Si illumina per indicare il formato di decodificazione 2 Pro Logic II / 2 Pro Logic IIx (pagina 52).
Neo:6
Quando una delle modalità Neo:6 del ricevitore è attivata, questo indicatore si illumina per indicare l’elaborazione Neo:6 (pagina 52)
21
MSTR
.
Si illumina durante la riproduzione di segnale DTS-HD Master Audio.
22 Display a caratteri
Visualizza diverse informazioni sul sistema.
23 Indicatore del modo di telecomando
Si illumina ad indicare l’impostazione attuale del modo di telecomando del ricevitore. (Non visualizzato se è impostato 1.) (pagina 72)
10
It

Telecomando

RECEIVER
1
2
3
4
5 6
7
8
9
10
11
DVD BD DVR HDMI
TV CD CD-R
iPod USB
123
456
789
TV CONTROL
CH
AUDIO
PARAMETER
LIST
TOP MENU BAND
PRESET PRESET
PTY SEARCH
HOME MENU
iPod CTRL
AUTO/ALC/
DIRECT
HDD DVD
TV/DTV
AUDIO
REMOTE
SETUP
TUNER
INPUT SELECT
CH LEVELD.ACCESS
0
INPUT
VOL
TUNE
TOOLS
ENTER
TUNE
STANDARD
STEREO
PHASE CTRL STATUS
MPX PQLS
INFO
DISP
RECEIVER
TV CTRL
MAIN
ZONE 2
RECEIVER
SOURCE
VIDEO
SLEEPMCACCSIGNAL SEL
DIMMERA.ATTSBch
CLASS
ENTER
MASTER VOLUME
MUTE
VIDEO
PARAMETER
ADV SURR
CH
T.EDIT GUIDE
RETURN
MENU
12
13
14
15
16
Il telecomando è dotato di convenienti codici a colori corrispondenti ai componenti da controllare secondo il sistema seguente:
Bianco – Controllo del ricevitore, controllo del televisore
Blu – Altri controlli
1 RECEIVER
Consente di passare alternativamente dalla modalità standby alla modalità di accensione del ricevitore.
2 Selettori di ingresso
Premere per selezionare il controllo degli altri componenti (vedere Controllo del resto del sistema a pagina 72).
Utilizzare INPUT SELECT per selezionare un ingresso (pagina 41).
3 Tasti numerici e altri controlli del ricevitore/componente
Utilizzare i tasti numerici per selezionare direttamente una radiofrequenza (pagina 49) o i brani su un CD, DVD e così via.
ENTER può venire usati per digitare comandi per televisori o televisori digitali.
Premere innanzitutto per l’accesso
RECEIVER
alla funzione:
SIGNAL SEL – Utilizzare per selezionare un segnale d’ingresso (pagina 57).
MCACC – Premere per passare da una preselezione MCACC all’altra (pagina 57).
SLEEP – Utilizzare per attivare la modalità di pausa nel ricevitore e per selezionare l’intervallo di tempo prima del passaggio alla modalità di pausa (pagina 70).
SBch – Utilizzare per selezionare la modalità del canale surround posteriore/ surround virtuale posteriore (pagina 55).
A.ATT – Consente di attenuare (diminuire) il livello di un segnale d’ingresso analogico per prevenire la distorsione del suono (pagina 70).
DIMMER – Consente di attenuare o aumentare la luminosità del display (pagina 70).
CH LEVEL – Premere ripetutamente per selezionare un canale, quindi utilizzare / per regolare il livello (pagina 96).
11
It
Premere innanzitutto TUNER per l’accesso alla funzione:
D.ACCESS – Dopo aver premuto il tasto, è possibile accedere direttamente a una stazione radio utilizzando i tasti numerici (pagina 49).
CLASS – Consente di passare scegliere una delle sette memorie (classi) di stazioni radio preselezionate (pagina 50).
4 Tasti
TV CONTROL
Questi pulsanti sono riservati al controllo del televisore assegnato al selettore TV. Se si dispone quindi di un solo televisore da collegare a questo sistema, assegnarlo al selettore TV (per ulteriori informazioni, vedere pagina 74).
– Utilizzare per attivare/disattivare l’alimentazione elettrica al televisore.
INPUT – Utilizzare per selezionare il segnale d’ingresso del televisore.
CH +/– – Utilizzare per selezionare i canali. VOL +/– – Utilizzare per regolare il volume
del televisore.
5 Tasti di controllo del sintonizzatore/ componente/
HOME MENU
È possibile accedere a questi tasti di controllo dopo aver premuto il selettore d’ingresso corrispondente (DVD, DVR, TV e così via). I controlli del sintonizzatore BAND, T.EDIT e PTY SEARCH sono descritti alle pagine da pagina 49 a pagina 50.
Premere innanzitutto per l’accesso
RECEIVER
alla funzione:
AUDIO PARAMETER – Da utilizzare per accedere alle opzioni Audio (pagina 63).
VIDEO PARAMETER – Da utilizzare per accedere alle opzioni Video (pagina 66).
HOME MENU – Da usare per raggiungere il menu Home (pagine 36, 39, 61, 76, 92 e
97). RETURN – Premere per confermare e
uscire dalla schermata del menu corrente (consente inoltre di tornare al menu precedente se si utilizzano DVD oppure di selezionare i sottotitoli codificati se si utilizzano DTV).
6
/// (TUNE/PRESET
) /
ENTER
Utilizzare i tasti freccia per impostare il sistema sonoro surround (vedere pagina 76) e le opzioni Audio o Video (pagina 63 o 66). Questi tasti vengono utilizzati inoltre per controllare i menu e le opzioni dei DVD e per la piastra 1 di una doppia piastra a cassette. Utilizzare
TUNE/ per individuare le radiofrequenze e PRESET / per individuare le stazioni
preimpostate (pagina 50).
7 Controlli del ricevitore
Premere innanzitutto per l’accesso
RECEIVER
alla funzione:
AUTO/ALC/DIRECT – scegliere fra Auto Surround
Permette di
(pagina 52)
, il modo di controllo Auto Level ed il modo Stream Direct
(pagina 55).
STEREO – Permette di scegliere la riproduzione stereo o il modo Front Stage Surround Advance (pagina 54).
STANDARD – Premere per una decodificazione standard e per passare tra le varie opzioni 2 Pro Logic IIx e Neo:6 (pagina 52).
ADV SURR – Utilizzare per passare tra le diverse modalità surround (pagina 53).
8 Tasti di controllo del componente
I tasti principali (,  e così via) vengono utilizzati per controllare un componente dopo averlo selezionato mediante i selettori d’ingresso.
Le funzioni sopra questi tasti possono venire usate se si è scelto il selettore d’ingresso corrispondente (ad esempio DVD, DVR o TV). Questi pulsanti funzionano anche come descritto di seguito.
Premere innanzitutto TUNER per l’accesso alla funzione:
MPX – Consente di passare alternativamente tra la ricezione stereo o mono delle trasmissioni FM. Se il segnale è debole, la commutazione a mono migliorerà la qualità sonora (pagina 49).
Premere innanzitutto per l’accesso
RECEIVER
alla funzione:
PHASE CTRL– Premere per attivare/ disattivare il Phase Control (pagina 58).
STATUS – Premere per controllare le impostazioni del ricevitore selezionate (pagina 70).
12
It
9
AUDIO – Cambia l’audio o il canale di
dischi DVD. DISPLAY – Consente di passare alternativamente tra le stazioni preselezionate a cui è stato assegnato un nome e le radiofrequenze.
CH +/– – Da usare per scegliere canali per le unità DVD/DVR.
10
REMOTE SETUP – Usare il codice di
preselezione per fare regolazioni del telecomando e per impostarne la modalità di telecomando (pagina 72).
TV CTRL
– Usare questo pulsante per scegliere il codice preselezionato della marca del proprio televisore e poterlo controllare (per maggiori dettagli in proposito, vedere Selezione diretta dei codici di preselezione a pagina 72).
11 Selettore di funzione
MULTI-ZONE
Consente di eseguire operazioni nella zona principale e nella zona secondaria (pagina 69).
12 LED di telecomando
Si illumina quando un comando viene emesso dal telecomando (pagina 72).
13
SOURCE
Premere questo tasto per accendere/spegnere altri componenti collegati al ricevitore (per ulteriori informazioni vedere pagina 72).
14
MASTER VOLUME +/–
Utilizzare per impostare il volume d’ascolto.
15
MUTE
Consente di escludere il suono o di ripristinarlo se è stato escluso in precedenza (il suono viene ripristinato anche mediante la regolazione del volume).

Gamma operativa del telecomando

Il telecomando può non funzionare correttamente se:
• Sono presenti ostacoli tra il telecomando e il sensore di telecomando del ricevitore.
• La luce diretta del sole o una luce fluorescente perviene direttamente al sensore remoto.
• Il ricevitore si trova vicino a un dispositivo che emette raggi infrarossi.
• Il ricevitore viene utilizzato contemporaneamente con un altro telecomando a raggi infrarossi.
30°
30°
7 m
RECEIVER
16
Commuta il telecomando per consentire il controllo del ricevitore (utilizzato per selezionare i comandi bianchi sopra i tasti numerici (A.ATT, ecc.)). Utilizzare questo tasto anche per impostare il suono surround.
13
It
Capitolo 3:
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
HDMI
DIGITAL AUDIO
COAXIAL
AUDIO
L
FRONT
BD IN IN1IN OUT
2
IN(DVD
)
21

Collegamento dell’apparecchio

Questo ricevitore offre numerose possibilità di collegamento, che tuttavia non complicano l’impostazione. In questa pagina vengono descritti i tipi di componenti che è possibile collegare per creare un sistema home theater.

Pannello posteriore

VSX-919AH
VSX-1019AH
DIGITAL
HDMI
AUDIO
ASSIGNABLE
BD IN IN
ASSIGNABLE
Y
P
B PB
PR
1
IN
(
)(
DVD
Y
P
B
PR
COMPONENT VIDEO
MONITOR
OUT
VIDEO
AUDIO
L
Y
R
ZONE2
PR
2
IN
)
DVR
1
DVD
OUT
2
IN OUT
IN
TV
DVR
/
SAT
OUT IN
IN
IN
31
COAXIAL
ASSIGNABLE
1
3
AUX
IN
IN
IR
OUT
IN
CON­TROL
OUT
IN(DVD
CD-RCD
OUT IN
IN
SPEAKERS
FRONT CENTER SURROUND
A
R
)
)
1
2
IN(TV/SAT
IN(CD
FRONT CENTER SURROUND
SUBWOOFER
MULTI CH IN
LLR
OPTICAL
ASSIGNABLE
)
2
IN(DVR
PRE OUT
SUBWOOFER
)
R
SURROUND BACK /
AM LOOP
FM UNBAL 75
ANTENNA
L
B
(
)
Single
AC IN
• L’illustrazione mostra il VSX-1019AH, tuttavia i collegamenti per il VSX-919AH sono uguali, salvo dove indicato.
14
It
Importante
ATTENZIONE
• Prima di effettuare o modificare i collegamenti, disattivare l’alimentazione elettrica e scollegare il cavo di alimentazione dalla presa a muro. L’alimentazione elettrica dovrà essere collegata come ultima fase.
• Per evitare ronzii, non collocare i cavi collegati sopra al ricevitore.

Per determinare l’uso dei diffusori

È possibile ottenere un suono surround con forte senso di presenza con 7 diffusori ed 1 subwoofer. È anche possibile ottenere un’alta qualità del suono usando collegamenti bi-amp e riprodurre musica in altre stanze usando la caratteristica MULTI-ZONE. È possibile ottenere audio di grande qualità con un minimo di due diffusori.
• Non mancare di collegare i diffusori ai canali anteriori sinistro e destro ( e ).
• Perché sia possibile usare i collegamenti che seguono che non siano [1], deve venire fatta l’impostazione Surr Back System (vedi Scelta del sistema Surr Back a pagina 21).
[1] Collegamento surround a 7.1 canali (Collegamento semplice e Best surround)
*Impostazione predefinita
Questi collegamenti danno la priorità al suono surround di diffusori disposti come in un cinema.
Impostazione Surr Back System: Normal
(predefinita)
• Se si possiedono sei canali, si può o collegare un solo diffusore surround posteriore (surround a 6.1 canali) o fare collegamenti per 7.1 canali nel modo visto nel diagramma seguente, ma senza diffusore centrale.
FR
FL
[2] Collegamento Bi-amp a 5.1 canali surround e anteriori (surround di alta qualità)
Collegamento Bi-Amp dei diffusori anteriori per ottenere audio di alta qualità con suono surround a 5.1 canali.
Impostazione Surr Back System: Front
Bi-Amp
FL FR
SW
Anteriore
sinistro*
Subwoofer
Surround
sinistro
SL
C
Centrale
Anteriore
destro*
Surround
destro
SR
*Diffusore bi-amp compatibile
[3] Collegamento surround a 5.1 canali e ZONE 2 (Multi Zone)
Con questi collegamenti potete ottenere simultaneamente audio surround a 5.1 canali nella zona principale e stereo con un altro componente nella ZONE 2. La varietà possibile di dispositivi in ingresso è limitata.
Impostazione Surr Back System: ZONE 2
FL FR
SW
Anteriore
sinistro
Subwoofer
C
Centrale
Anteriore
destro
FL FR
SW
Anteriore
sinistro
Subwoofer
C
Centrale
Anteriore
SL
Surround
sinistro
Surround
SBL SBR
Surround
posteriore sinistro
Surround
posteriore destro
destro
SR
destro
Surround
sinistro
SL
Sinistro
Surround
destro
SR
L
R
Destro
ZONE 2
15
It
[4]
Collegamento surround a 5.1 canali e
Speaker B
Con questi collegamenti, è possibile ottenere simultaneamente audio surround a 5.1 canali nella zona principale ed una riproduzione stereo dello stesso audio nei diffusori B.
Impostazione Surr Back System:
Speaker B
FL FR
SW
Anteriore
sinistro
Subwoofer
C
Centrale
Anteriore
destro

Altri collegamenti di diffusori

• I vostri collegamenti preferiti dei diffusori che avete possono venire scelti anche se si possiedono meno di 5.1 diffusori.
• Se non si usano subwoofer, collegare diffusori per basse frequenze al canale anteriore. (La componente di bassa frequenza del subwoofer viene riprodotta dai diffusori anteriori, che possono danneggiarsi.)
• Terminati i collegamenti, non mancare di fare l’operazione Auto MCAAC (impostazione dei diffusori) (pagina 37).
Surround
sinistro
SL
Surround
destro
Diffusore B
SR
16
It

Posizionamento degli diffusori

Per ottenere il miglior suono surround possibile, installare gli diffusori come illustrato di seguito.
Sistema surround a 5.1 canali:
Anteriore
sinistro
Surround
sinistro
Centrale
Subwoofer
120°
Sistema surround a 6.1 canali:
Anteriore
sinistro
Surround
sinistro
Centrale
Subwoofer
120°
Surround posteriori
Sistema surround a 7.1 canali:
Anteriore
sinistro
Surround
sinistro
Surround
posteriore sinistro
Centrale
Subwoofer
90°
60°
Anteriore destro
120°
Surround destro
Anteriore destro
120°
Surround destro
Anteriore destro
90°
Surround destro
Surround posteriore destro

Suggerimenti per ottenere un audio migliore

Il punto in cui vengono collocati gli diffusori nella stanza ha un notevole impatto sulla qualità del suono. Osservando le indicazioni riportate di seguito si dovrebbe ottenere il miglior suono possibile dal sistema di diffusori in uso.
Il subwoofer può essere collocato sul pavimento. Idealmente gli altri diffusori dovrebbero trovarsi più o meno all’altezza delle orecchie dell’ascoltatore. Si sconsiglia di collocare gli diffusori sul pavimento, eccetto il subwoofer, o di montarli a parete in una posizione troppo elevata.
Per ottenere effetti stereo ottimali, posare gli diffusori anteriori a da 2 m a 3 m di distanza e alla stessa distanza dal televisore.
• Se si utilizza un diffusore centrale, posizionare gli diffusori anteriori a un angolo più ampio. In caso contrario, posizionarli a un angolo più stretto.
Posizionare il diffusore centrale sopra o sotto il televisore, in modo che il suono del canale centrale sia localizzato in corrispondenza dello schermo televisivo. Assicurarsi inoltre che il diffusore centrale non intersechi la linea formata dal bordo superiore degli diffusori anteriori sinistro e destro.
• È preferibile disporre gli diffusori ad angolo rivolti verso la posizione di ascolto. L’angolazione dipende dalle dimensioni della stanza. Utilizzare un’angolazione inferiore per le stanze più grandi.
I diffusori surround e surround posteriori devono essere posizionati da 60 cm a 90 cm più in alto rispetto alla posizione di ascolto ed essere inclinati leggermente verso il basso. Assicurandosi che non siano rivolti l’uno verso l’altro. Per DVD-Audio, posizionare gli diffusori più direttamente dietro all’ascoltatore di quanto sia necessario durante la riproduzione home theater.
• Se i diffusori surround non possono venire installati direttamente sui lati della posizione di ascolto in un sistema a 7.1 canali, l’effetto di circondamento può venire potenziato disattivando la funzione UP Mix (vedi Impostazione della funzione Up Mix a pagina 56).
Cercare di collocare gli diffusori surround non più lontano dalla posizione di ascolto di quanto lo siano gli diffusori anteriore e centrale. In caso contrario, l’effetto del suono surround potrebbe risultare meno efficace.
17
It

Collegamento degli diffusori

Per il collegamento di ogni diffusore sul ricevitore è disponibile un terminale positivo (+) e uno negativo (–). Assicurarsi che corrispondano con i terminali presenti sugli diffusori.
ATTENZIONE
• Questi terminali contengono VOLTAGGI PERICOLOSI. Per evitare il rischio di
folgorazioni nel collegare o scollegare i cavi dei diffusori, scollegare il cavo di alimentazione prima di toccare parti non isolate.
• Assicurarsi che il filo nudo del diffusore sia attorcigliato e inserito completamente nel terminale del diffusore. Se un qualsiasi filo nudo di un diffusore dovesse entrare in contatto con il pannello posteriore, come misura di sicurezza potrebbe essere interrotta l’alimentazione elettrica.
Collegamenti con fili nudi
1 Attorcigliare fra loro i fili esposti. 2 Allentare il terminale ed inserire il filo
denudato. 3 Stringere il terminale.
fig. A fig. B fig. C
(fig. B)
(fig. C)
(fig. A)
ATTENZIONE
• Assicurarsi che tutti gli diffusori siano installati correttamente, non solo per migliorare la qualità sonora, ma anche per ridurre il rischio di danni o lesioni dovute dalla caduta degli diffusori in conseguenza di colpi o in caso di scosse esterne, come un terremoto.
10 mm
Importante
• Fare riferimento al manuale fornito con gli diffusori per informazioni dettagliate sul collegamento dell’altra estremità dei cavi agli diffusori.
• Per collegarsi al subwoofer, utilizzare un cavo RCA. Non è possibile collegarsi usando cavi per diffusori.
18
It

Installazione del sistema di diffusori

Come configurazione minima, sono necessari solo gli diffusori sinistro e destro. Notare che gli diffusori surround principali dovrebbero essere sempre collegati in coppia, tuttavia è possibile collegare un solo diffusore surround posteriore, se lo di desidera (deve essere collegato al terminale del diffusore surround posteriore sinistro).

Collegamenti surround standard a 5.1/6.1/7.1 canali

Anteriore
sinistro
ASSIGNABLE
Y
P
B
P
R
1
IN
(
DVD
Y
B
P
P
R
COMPONENT VIDEO
Surround
sinistro
1
BD IN IN
AUDIO
L
Y
P
B
R
ZONE2
OUT
P
R
2
IN
)(
)
DVR
MONITOR
OUT
VIDEO
Subwoofer
2IN3
IN OUT
TV
DVD
/
SAT
IN
OUT IN
IN
Centrale
LINE LEVEL
INPUT
DIGITAL
HDMI
AUDIO
ASSIGNABLE
31
COAXIAL
ASSIGNABLE
IN(DVD
AUX
DVR
CD-RCD
IN
IN
OUT IN
SPEAKERS
FRONT CENTER SURROUND
A
R
IN
IR
OUT
IN
CON­TROL
OUT
I terminali di surround posteriore possono anche venire usati per Speaker B e ZONE 2.
)
1
2
IN(CD
FRONT CENTER SURROUND
LLR
)
1
IN(TV/SAT
SUBWOOFER
MULTI CH IN
OPTICAL
ASSIGNABLE
)
2
IN(DVR
PRE OUT
SUBWOOFER
)
R
Impostazione surround a 7.1 canali
Surround posteriore sinistro
Surround posteriore destro
Impostazione surround a 6.1 canali
Surround posteriori
Nessun collegamento
Impostazione Speaker B
Speaker B - Sinistra
Speaker B - Destra
Impostazione ZONE 2
ZONE 2 - Sinistra
ZONE 2 - Destra
SURROUND BACK /
Anteriore destro
VSX-1019AH
AM LOOP
FM UNBAL 75
ANTENNA
L
B
(
)
Single
AC IN
Surround
destro
19
It

Bi-amping degli diffusori

Diffusore bi-amp
compatibile
High
Centrale
Subwoofer
Diffusore bi-amp
compatibile
High
Anteriore
sinistro
Low
BD IN IN
ASSIGNABLE
AUDIO
Y
Y
B
P
B
P
P
R
P
R
1
2
IN
IN
(
)(
)
DVD
DVR
MONITOR
OUT
Y
VIDEO
P
B
P
R
COMPONENT VIDEO
L
R
ZONE2
OUT
1
DVD
IN
2IN3
IN OUT
TV
DVR
/
SAT
OUT IN
IN
HDMI
ASSIGNABLE
AUX
IN
IN
SPEAKERS
A
IN
IR
OUT
IN
CON­TROL
OUT
DIGITAL AUDIO
31
COAXIAL
ASSIGNABLE
1
IN(DVD
CD-RCD
OUT IN
FRONT CENTER SURROUND
R
Surround destro
Il bi-amping consiste nel collegare quando si collegano il driver ad alta frequenza e il driver a bassa frequenza dei diffusori a più amplificatori per ottenere prestazioni di crossover migliori. Gli diffusori devono essere predisposti per questa modifica (dotati di terminali separati per i livelli alti e bassi) e il miglioramento sonoro dipenderà dal tipo di diffusori in uso.
ATTENZIONE
• La maggior parte degli diffusori dotati di terminali High e Low dispone di due piastre di metallo che collegano i terminali High ai terminali Low. Queste devono essere rimosse per il bi-amping degli diffusori, in caso contrario si possono verificare gravi danni all’amplificatore. Per ulteriori informazioni, vedere il manuale del diffusore.
• Se gli diffusori sono dotati di una rete crossover rimovibile, assicurarsi che non venga rimossa per il bi-amping. In caso contrario gli diffusori potrebbero essere danneggiati.
)
)
1
2
IN(TV/SAT
IN(CD
FRONT CENTER SURROUND
SUBWOOFER
MULTI CH IN
LLR
OPTICAL
ASSIGNABLE
)
2
IN(DVR
PRE OUT
SUBWOOFER
)
R
Low
AM LOOP
FM UNBAL 75
ANTENNA
B
L
SURROUND BACK /
(
)
Single
Surround sinistro
AC IN
Anteriore
destro
VSX-1019AH

Bi-wiring degli diffusori

I vostri diffusori, se supportano il bi-amping, possono impiegare il bi-wiring.
• Con questi collegamenti, l’impostazione
Surr Back System non ha alcun effetto.
Per collegare un diffusore con bi-wiring, collegare due cavi del diffusore al terminale del diffusore posto sul ricevitore.
ATTENZIONE
• Non collegare in questo modo diffusori diversi dallo stesso terminale.
• Se si usa anche il bi-wiring, tenere presente le avvertenze viste qui a sinistra.
20
It

Scelta del sistema Surr Back

I terminali di surround posteriore possono venire usati col bi-amping ed i collegamenti Speaker B e ZONE 2, oltre che con i diffusori surround posteriori. Fare questa impostazione a seconda dell’uso fatto del sistema.

Impostazione ZONE 2

Con questi collegamenti potete ottenere simultaneamente audio surround a 5.1 canali nella zona principale e stereo con un altro componente nella ZONE 2.
1 Collegare due diffusori al terminale dei diffusori surround posteriori.
Vedere Collegamenti surround standard a 5.1/
6.1/7.1 canali a pagina 19.
2Scegliere ‘ System
Per effettuare questa operazione, vedere Impostazione del diffusore surround posteriore a pagina 93.

Impostazione dei diffusori Speaker B

Potete riprodurre in stereo in un’altra stanza.
1 Collegare due diffusori al terminale dei diffusori surround posteriori.
Vedere Collegamenti surround standard a 5.1/
6.1/7.1 canali a pagina 19.
2Scegliere ‘ System
Per effettuare questa operazione, vedere Impostazione del diffusore surround posteriore a pagina 93.

Impostazione Bi-Amping

Collegamento Bi-Amping dei diffusori anteriori per ottenere audio di alta qualità con suono surround a 5.1 canali.
1 Collegare diffusori Bi-Amp compatibili ai terminali dei diffusori surround anteriori e posteriori.
Vedere Bi-amping degli diffusori a pagina 20.
.
.
ZONE 2
’ dal menu
Speaker B
Surr Back
’ dal menu
Surr Back
2 Scegliere ‘ Back System
Per effettuare questa operazione, vedere Impostazione del diffusore surround posteriore a pagina 93.
Front Bi-Amp
.
’ dal menu
Surr
21
It
I
collegamenti audio
Questo ricevitore possiede vari tipi di ingresso ed uscita audio. Il ricevitore seleziona il primo segnale disponibile nel seguente ordine:
Tipi di cavo e di
terminale
Segnali audio
trasferibili
HDMI Audio HD
Digitale (coassiale) Audio digitale
convenzionale
Digitale (ottico)
Priorità del segnale audio

Informazioni sul convertitore video

Il convertitore video assicura l’emissione di tutte le fonti video attraverso tutte le prese MONITOR VIDEO OUT. La sola eccezione è HDMI: poiché non è possibile effettuare la sottocampionatura di questa risoluzione, per collegare questa fonte video è necessario collegare il monitor/televisore alle uscite video HDMI del ricevitore.
Se vari componenti video sono assegnati alla stessa funzione d’ingresso (vedere Menu Input Setup a pagina 39), il convertitore darà la priorità al segnale HDMI, component, quindi a quello composito (in quest’ordine).
Terminale per il
collegamento con
sorgenti di segnale
1
Terminale per il
collegamento con
un televisore
RCA (analogico)
(Bianco/rosso)
• Con un cavo HDMI, i segnali audio e video possono venire trasferiti mantenendo un’alta qualità ed attraverso un singolo cavo.
ATTENZIONE
• Quando si collegano i cavi ottici, prestare attenzione durante l’inserimento della spina per non danneggiare la protezione della presa ottica.
• Per riporre il cavo ottico, avvolgerlo in modo lasco, poiché potrebbe danneggiarsi se viene piegato ad angolo acuto.
Nota
1 • Se il segnale video non appare sul televisore o sul TV flat-screen, provare a regolare le impostazioni della risoluzione
sul componente o sul display. Per alcuni componenti, ad esempio le unità per videogiochi, non è possibile convertire le risoluzioni. In questo caso, provare e portare Digital Video Conversion (in Impostazione delle opzioni Video a pagina 66) su OFF.
• Le risoluzioni del segnale video component in ingresso che possono venire convertite dall’ingresso HDMI sono la
480i/576i, la 480p/576p, la 720p e la 1080i. I segnali 1080p non possono esser convertibili.
• Per l’uscita di un monitor video composito è possibile convertire segnale video component di risoluzione 480i/576i.
Audio analogico convenzionale
HDMI IN
P
R
P
B
COMPONENT
Alta qualità delle immagini
Questo prodotto include tecnologia di protezione dei diritti d’autore protetta da rivendicazioni metodologiche di certi brevetti statunitensi e di altri diritti di proprietà intellettuale posseduti dalla MacroVision Corporation e da terze parti. L’uso di questa tecnologia di protezione dei diritti d’autore deve venire autorizzata dalla Macrovision Corporation. La tecnologia è riservata all’uso casalingo e ad altri usi limitati, salvo autorizzazione della MacroVision Corporation. Il reverse engineering e il disassemblaggio sono proibiti.
Y
VIDEO IN
VIDEO IN
I segnali video possono venire emessi
HDMI OUT
P
R
P
B
COMPONENT VIDEO
MONITOR OUT
VIDEO
MONITOR OUT
Y
22
It

Collegamento di un televisore e componenti di riproduzione

Collegamento mediante HDMI

Se si dispone di un componente dotato di funzionalità HDMI o DVI (con HDCP) (lettore di dischi Blu-ray o altro), sarà possibile collegarlo a questo ricevitore utilizzando un cavo HDMI reperibile in commercio.
Se il televisore ed i componenti di riproduzione supportano la caratteristica Pioneer KURO LINK, sarà possibile fare uso di convenienti funzioni KURO LINK (vedi KURO LINK a pagina 59).
VSX-1019AH
DIGITAL
HDMI
AUDIO
BD IN
ASSIGNABLE
AUDIO
L
Y
Y
P
B PB
R
PR
PR
1
2
IN
IN
(
)(
)
DVD
DVR
MONITOR
OUT
Y
VIDEO
P
B
PR
COMPONENT VIDEO
ASSIGNABLE
31
COAXIAL
2IN3
IN
1
IN
DVD
ZONE2
OUT
DVR
TV / SAT
IN
OUT IN
IN
ASSIGNABLE
IN(DVD
OUT
AUX
CD-RCD
IN
IN
OUT IN
SPEAKERS
A
R
IN
IR
OUT
IN
CON­TROL
OUT
RL
ANALOG
AUDIO OUT
Sceglierne uno
OPTICAL
ASSIGNABLE
IN(DVR
)
2
)
1
)
IN(CD
1
IN(TV/SAT
FRONT CENTER SURROUND
FRONT CENTER SURROUND
COAXIAL OPTICAL
SUBWOOFER
MULTI CH IN
LLR
DIGITAL OUT
PRE OUT
SUBWOOFER
)
2
Questo collegamento è necessario per riprodurre l’audio del televisore con questo ricevitore.
HDMI IN
HDMI OUT HDMI OUT
Lettore Blu-ray HDMI/ DVI compatibile
Altro componente dotato di terminale HDMI/DVI
• Collegare un eventuale lettore di dischi Blu-ray al terminale BD IN del ricevitore.
•L’indicatore HDMI si illumina sul pannello anteriore quando un componente dotato di terminale HDMI è stato collegato.
Monitor HDMI/DVI compatibile o TV flat-screen
• I componenti in ingresso possono venire collegati anche con collegamenti non HDMI (vedi Collegamento di un lettore DVD privo di ingressi HDMI a pagina 25).
• Se il proprio lettore di dischi Blu-ray possiede uscite audio analogiche multicanale, vedere Collegamento degli ingressi analogici multicanale a pagina 28.
23
It
• L’audio del televisore non è riproducibile col ricevitore se il televisore è collegato con un cavo HDMI. Per riprodurre l’audio del televisore col ricevitore, collegare il ricevitore ed il televisore con cavi audio.
Informazioni su HDMI
1
Il collegamento HDMI consente il trasferimento di video digitali non compressi e di praticamente qualsiasi tipo di audio digitale supportato dal componente collegato, inclusi i formati DVD-Video, DVD-Audio, SACD, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio (vedere le limitazioni indicate di seguito), Video CD/Super VCD e CD. Per ulteriori informazioni sulla compatibilità con HDMI, vedere Informazioni sul convertitore video a pagina 22.
Questo ricevitore possiede la tecnologia High­Definition Multimedia Interface (HDMI™).
Questo ricevitore supporta le funzioni descritte di seguito attraverso i collegamenti HDMI.
• Trasferimento digitale di video non compresso (contenuti protetti via HDCP (1080p/24, 1080p/60, ecc.))
• Trasferimento segnale DeepColor
• Trasferimento di segnale x.v.Color
2
2
• Ricezione di segnale audio digitale Linear PCM multicanale (192 kHz o meno) per fino a 8 canali
• Segnale in ingresso dei seguenti formati digitali audio: – Dolby Digital, Dolby Digital Plus, DTS, audio ad alto bitrate (Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio), DVD-Audio, CD, SACD (segnale DSD), Video CD, Super VCD
• Funzionamento sincronizzato con componenti che usano la funzione KURO LINK (vedi KURO LINK a pagina 59).
Il termine HDMI, il logo HDMI ed il termine High-Definition Multimedia Interface sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica depositati della HDMI Licensing, LLC.
“x.v.Color” e x.v.Color logo sono marchi di fabbrica della Sony Corporation.
Nota
1 • È possibile effettuare un collegamento HDMI solo con componenti dotati di funzionalità DVI compatibili con DVI e
HDCP (High Bandwidth Digital Content Protection). Se si sceglie di effettuare il collegamento a un connettore DVI, sarà necessario utilizzare a questo scopo un adattatore separato (DVIHDMI). Un collegamento DVI non supporta tuttavia i segnali audio. Per ulteriori informazioni, rivolgersi al più vicino rivenditore di componenti audio.
• Se si collega un componente che non sia HDCP compatibile, il display del pannello anteriore visualizza il messaggio HDCP ERROR. Alcuni componenti compatibili con HDCP possono far comparire questo messaggio, ma se la riproduzione video avviene regolarmente esso può semplicemente venire ignorato.
• A seconda del componente collegato, l’uso di un collegamento DVI potrebbe causare l’inaffidabilità dei trasferimenti di segnali.
Questo ricevitore supporta le caratteristiche SACD, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD e DTS-HD Master Audio. Per
• trarre vantaggio da questo formati, però, è necessario che il componente collegato a questo ricevitore supporti anch’esso il formato corrispondente.
2 Il trasferimento di segnale è possibile solo se si è collegati ad un componente compatibile.
24
It

Collegamento di un lettore DVD privo di ingressi HDMI

Questo diagramma mostra i collegamenti di un televisore (con ingresso HDMI) e di un lettore DVD (o altro componente di riproduzione privo di ingresso HDMI) al ricevitore.
VSX-1019AH
DIGITAL
HDMI
AUDIO
ASSIGNABLE
BD IN IN
ASSIGNABLE
Y
B
P
P
R
1
IN
(
(
)
DVR
DVD
MONITOR
OUT
Y
VIDEO
P
B
P
R
COMPONENT VIDEO
P
R
P
B
COMPONENT VIDEO OUT
Y
Sceglierne uno
31
COAXIAL
1
2IN3
IN
AUDIO
L
Y
P
B
R
TV
DVR
/
SAT
ZONE2
DVD
OUT IN
IN
OUT
IN
P
R
2
IN
)
ASSIGNABLE
IN(DVD
OUT
CD-RCD
AUX
OUT IN
IN
IN
SPEAKERS
FRONT CENTER SURROUND
A
R
IN
IR
OUT
IN
CON­TROL
OUT
RL
ANALOG
COAXIAL OPTICAL
AUDIO OUTVIDEO OUT
Sceglierne uno
1
)
DIGITAL OUT
OPTICAL
ASSIGNABLE
)
1
2
IN(TV/SAT
IN(CD
FRONT CENTER SURROUND
SUBWOOFER
MULTI CH IN
LLR
)
)
2
IN(DVR
PRE OUT
SUBWOOFER
HDMI IN
Lettore DVD, ecc.
• Per riprodurre l’audio del televisore col ricevitore, collegare il ricevitore ed il televisore con cavi audio.
• L’uso di video component dovrebbe assicurare un’eccellente qualità dell’immagine rispetto a un collegamento per video composito. Se la fonte e il televisore sono compatibili, si consiglia di utilizzare video a scansione progressiva per ottenere un’immagine realmente stabile e priva di sfarfallio. Per verificare la compatibilità del televisore e della fonte con l’uso di video a scansione progressiva, vedere i relativi manuali.
Monitor HDMI/DVI compatibile o TV flat-screen
25
It

Collegamento di un televisore senza ingresso HDMI

L
Questo diagramma mostra i collegamenti di un televisore (senza ingresso HDMI) e di un lettore DVD (o altro componente di riproduzione) al ricevitore.
• Con questi collegamenti, l’immagine non viene emessa dal televisore anche se il lettore DVD viene collegato con un cavo HDMI. Collegare i terminali video di un lettore DVD usando cavi per video composito o component.
VSX-1019AH
DIGITAL
HDMI
AUDIO
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
Y
P
B
P
R
1
IN
(
DVD
Y
B
P
P
R
COMPONENT VIDEO
PR
B
P
Y
COMPONENT VIDEO IN
Sceglierne uno
31
COAXIAL
1
BD IN IN
AUDIO
L
Y
PB
R
ZONE2
OUT
PR
2
IN
(
)
DVR
)
MONITOR
OUT
VIDEO
3
2
IN
IN
DVR
TV
/
SAT
DVD
IN
OUT
IN
ASSIGNABLE
OUT
IN(DVD
AUX
CD-RCD
IN
IN
OUT IN
IN
SPEAKERS
A
R
IN
IR
OUT
IN
CON­TROL
OUT
VIDEO IN
RL
ANALOG
COAXIAL OPTICAL
AUDIO OUT VIDEO OUT
Sceglierne uno Sceglierne uno
OPTICAL
ASSIGNABLE
)
)
1
2
MULTI CH IN
L
IN(TV/SAT
SUBWOOFER
2
IN(DVR
PRE OUT
SUBWOOFER
R
)
IN(CD
1
FRONT CENTER SURROUND
FRONT CENTER SURROUND
DIGITAL OUT
)
HDMI OUT
PR
P
B
COMPONENT VIDEO OUT
Y
TV
• Per riprodurre audio HD con questo ricevitore, collegarsi usando un cavo HDMI. Non usare un cavo HDMI per ricevere i segnali video. Con certi componenti video non sarà possibile emettere segnale via HDMI ed altri terminali allo stesso tempo, e potrebbe esser necessario fare impostazioni di uscita particolari.
Per maggiori dettagli,
consultare in proposito le istruzioni per l’uso
in dotazione al componente.
26
It
Lettore DVD, ecc.
• L’uso di video component dovrebbe assicurare un’eccellente qualità dell’immagine rispetto a un collegamento per video composito. Se la fonte e il televisore sono compatibili, si consiglia di utilizzare video a scansione progressiva per ottenere un’immagine realmente stabile e priva di sfarfallio. Per verificare la compatibilità del televisore e della fonte con l’uso di video a scansione progressiva, vedere i relativi manuali.
• Se il lettore DVD presenta uscite
R
N
analogiche multicanale, è possibile utilizzare queste uscite per il collegamento. Vedere anche vedere Collegamento degli ingressi analogici multicanale a pagina 28.
• Le funzioni di ingresso che seguono sono assegnate per default ai vari terminali di ingresso del ricevitore. Per cambiare le assegnazioni nel caso che non si usino altri collegamenti, consultare Menu Input Setup a pagina 39. Ad esempio, se il terminale BD viene usato come ingresso BD, esso non può ricevere alcun altro segnale audio.
Ingresso
DVD
BD (BD)
TV/SAT OPT-1
DVR OPT-2 IN 2
HDMI 1 HDMI 2 (HDMI-2)
a
HDMI 3
CD
a.Solo modello VSX-1019AH b.Solo modello VSX-919AH
Terminali d’ingresso
Digitale HDMI
a
COAX-1
b
/COAX
(HDMI-1)
(HDMI-3)
a
COAX-2
Componente
IN 1

Collegamento di un ricevitore via satellite/cavo o di un altro tipo di decoder

I ricevitori via satellite o via cavo e i sintonizzatori per la televisione digitale terrestre sono esempi dei cosiddetti decoder o ‘set top box’.
Al momento dell’impostazione del ricevitore sarà necessario specificare a quale ingresso è stato collegato il decoder (vedere Menu Input Setup a pagina 39).
VSX-1019AH
DIGITAL
HDMI
AUDIO
ASSIGNABLE
BD IN IN
ASSIGNABLE
AUDIO
Y
Y
P
B
P
B
P
R
P
R
1
2
IN
IN
(
)(
)
DVD
DVR
MONITOR
OUT
Y
VIDEO
B
P
P
R
COMPONENT VIDEO
VIDEO OUT
L
R
ZONE2
OUT
1
IN OUT
DVD
TV / SAT
IN
2IN3
IN
DVR
OUT IN
RL
31
COAXIAL
ASSIGNABLE
IN(DVD
CD-RCD
AUX
OUT IN
IN
IN
SPEAKERS
A
R
IN
IR
OUT
IN
CON­TROL
OUT
ANALOG
AUDIO OUT
Sceglierne uno
OPTICAL
ASSIGNABLE
)
2
)
1
1
IN(CD
IN(TV/SAT
FRONT CENTER SURROUND
SUBWOOFER
MULTI CH IN
LR
FRONT CENTER SU
COAXIAL OPTICAL
DIGITAL OUT
)
I
STB
27
It

Collegamento ad un registratore HDD/DVD, videoregistratore o altra sorgente video

Questo ricevitore è dotato di due set di ingressi e uscite audio/video utilizzabili per il collegamento di dispositivi video digitali o analogici, compresi registratori HDD/DVD e videoregistratori.
Al momento dell’impostazione del ricevitore sarà necessario specificare a quale ingresso è stato collegato il registratore (vedere anche Menu Input Setup a pagina 39).
VSX-1019AH
DIGITAL
HDMI
AUDIO
ASSIGNABLE
31
COAXIAL
ASSIGNABLE
AUX
IN
IN
IR
OUT
IN
CON­TROL
OUT
1
IN(DVD
CD-RCD
IN
OUT IN
SPEAKERS
A
R
RL
ANALOG
AUDIO OUT
Sceglierne uno
BD IN IN
AUDIO L
Y
B
P
R
ZONE2
OUT
P
R
2
IN
(
)
DVR
MONITOR
OUT
VIDEO
ENT
RL
ANALOG
AUDIO IN
1
2IN3
IN OUT
TV
DVD
/
SAT
DVR
IN
IN
OUT IN
VIDEO IN
VIDEO OUT
Registratore HDD/DVD, videoregistratore, ecc.
• Per la registrazione è necessario collegare i cavi audio analogici (il collegamento digitale viene utilizzato solo per la riproduzione).
OPTICAL
ASSIGNABLE
)
)
)
1
2
IN(TV/SAT
IN(CD
FRONT CENTER SURROUND
FRONT CENTER SURROUND
SUBWOOFER
MULTI CH IN
LLR
COAXIAL OPTICAL
IN(DVR
DIGITAL OUT
2
PRE OUT
SUBWOOFER
)

Collegamento degli ingressi analogici multicanale

Per la riproduzione DVD Audio e SACD, il vostro lettore DVD può possedere uscite analogiche a 5.1 canali. Verificare che il lettore sia impostato per l’uscita di fonti audio analogiche multicanale.
VSX-1019AH
DIGITAL
HDMI
AUDIO
ASSIGNABLE
31
COAXIAL
CENTER OUTPUT
AUX
IN
IR
IN
OUT
IN
CON­TROL
OUT
ASSIGNABLE
CD-RCD
OUT IN
IN
SPEAKERS
A
R
RL
SURROUND
OUTPUT
1
IN
DIO
ZONE2
DVD
OUT
IN
3
IN OUT2IN
DVR
/
SAT
TV
OUT IN
IN
RL
FRONT
OUTPUT
Lettore DVD, ecc.
• Se il lettore possiede uscite analogiche a
7.1 canali, i terminali di uscita di surround posteriore del lettore non vengono usati. Per maggiori dettagli, consultare in proposito le istruzioni per l’uso in dotazione al componente.
OPTICAL
ASSIGNABLE
)
)
)
1
1
2
IN(DVD
IN(CD
FRONT CENTER SURROUND
FRONT CENTER SURROUND
IN(TV/SAT
SUBWOOFER
MULTI CH IN
LLR
SUBWOOFER
OUTPUT
2
IN(DVR
PRE OUT
SUBWOOFER
)
28
It
Collegamento di altri
R
componenti audio
Questo ricevitore possiede ingressi sia digitali sia analogici, permettendovi di collegare vari componenti di riproduzione audio.
Questo ricevitore è dotato di cinque ingressi stereo solo audio. Uno di questi ingressi dispone di uscite per registratori audio.
La maggior parte dei componenti digitali dispone anche di collegamenti analogici.
Al momento dell’impostazione del ricevitore sarà necessario specificare a quale ingresso è stato collegato il componente (vedere anche Menu Input Setup a pagina 39).
VSX-1019AH
DIGITAL
HDMI
AUDIO
ASSIGNABLE
31
COAXIAL
OUTIN
CD
AUX
IN
IN
SPEAKERS
A
IN
IR
OUT
IN
CON­TROL
OUT
ASSIGNABLE
IN(DVD
CD-R
OUT IN
FRONT CENTER SURROUND
R
3
DVR
AT
OUT IN
)
1
IN(CD
OPTICAL
ASSIGNABLE
)
1
)
IN(TV/SAT
2
FRONT CENTER SURROUND
SUBWOOFER
MULTI CH IN
LLR
IN(DVR
2
PRE OUT
SUBWOOFER
)
• Se il giradischi è dotato di uscite a livello linea (ovvero di un preamplificatore fono incorporato), collegarlo agli ingressi CD.
• Nel caso di un registratore, un registratore MD e così via, collegare le uscite audio analogiche agli ingressi audio analogici del registratore.

Informazioni sul decoder WMA9 Pro

In questa unità è integrato un decoder Windows Media™ Audio 9 Professional (WMA9 Pro) che rende possibile la riproduzione di fonti audio codificate WMA9 Pro utilizzando un collegamento HDMI, digitale ottico o coassiale se si è collegati ad un lettore WMA9 Pro compatibile. È tuttavia necessario che il lettore DVD, il set-top box e dispositivi simili siano in grado di emettere segnali audio in formato WMA9 Pro attraverso un’uscita digitale ottica o coassiale.
1
REC
RL
AUDIO IN
RL
ANALOG
AUDIO OUT
Sceglierne uno
DIGITAL OUT
COAXIALOPTICAL
CD-R, MD, DAT, ecc.
Nota
1• Windows Media e il logo di Windows sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati della Microsoft Corporation
negli Stati Uniti e/o in altri paesi.
• A seconda del sistema di computer in uso, è possibile che insorgano problemi di riproduzione del suono con WMA9 Pro. Notare che le sorgenti WMA9 Pro a 96 kHz vengono ricampionate a 48 kHz.
29
It

Collegamento di antenne AM/FM

Collegare l’antenna a telaio AM e quella FM nel modo visto di seguito. Per migliorare la ricezione e la qualità del suono, fare uso di antenne esterne (vedere Collegamento di antenne esterne di seguito).

Collegamento di antenne esterne

Per migliorare la qualità della ricezione FM, collegare un’antenna FM esterna al terminale
FM UNBAL 75 Ω.
1
2
3
AM
5
g. a g. b g. c
LOOP
FM UNBAL 75
ANTENNA
4
1 Togliere le schermature di protezione da entrambi i fili dell’antenna AM.
2 Premere le linguette facendole aprire, quindi inserire un filo a fondo in ciascun terminale, lasciando infine andare le linguette bloccando i fili dell’antenna AM.
3 Fissare l’antenna a telaio AM al supporto apposito in dotazione.
Per fissare il supporto all’antenna, piegare nella direzione indicata dalla freccia (fig. a), quindi fissare il telaio al supporto (fig. b).
• Se si intende installare l’antenna AM su di un muro o altra superficie, fermare il supporto con le viti (fig. c) prima di fissare il telaio al supporto. Controllare che la ricezione sia chiara.
4 Collocare l’antenna AM su una superficie piana e orientarla nella direzione che fornisce la ricezione migliore.
5 Collegare l’antenna FM come fatto per l’antenna a telaio AM.
Per ottenere risultati ottimali, estendere completamente l’antenna FM e fissarla al muro o all’intelaiatura di una porta. Non lasciare il filo penzolante né avvolto.
Cavo coassile 75
AM LOOP
FM UNBAL 75
ANTENNA
Per migliorare la ricezione AM, collegare un filo con rivestimento vinilico lungo da 5 m a 6 m, ai terminali AM LOOP senza scollegare l’antenna AM a telaio in dotazione.
Per ottenere la migliore ricezione possibile, appendere l’antenna orizzontalmente all’esterno.
Antenna
esterna
Antenna interna
(filo rivestito di
AM LOOP
FM UNBAL 75
ANTENNA
da 5 m a 6 m
vinile)
30
It
Loading...
+ 97 hidden pages