Utropstecknet i en liksidig triangel är till för
att uppmärksamma användaren på viktiga
användar- och underhållsanvisningar
(service) i de dokument som medföljer
apparaten.
Blixtsymbolen med pilspets i en liksidig
triangel är avsedd som en varning till
användaren om att det finns oisolerad
spänning innanförproduktens hölje.
Denna spänning är tillräckligt stark för att
kunna ge elektriska stötar som är farliga för
människan.
VARNING:
FÖR ATT FÖRHINDRA ELEKTRISKA
STÖTAR FÅR HÖLJET (ELLER
BAKSTYCKET) INTE TAS BORT. INNANFÖR
HÖLJET FINNS INGA DELAR SOM
ANVÄNDAREN SJÄLV KAN REPARERA.
ÖVERLÅT SERVICE TILL KVALIFICERAD
SERVICEPERSONAL.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
VIKTIGT
D3-4-2-1-1_A1_Sw
VARNING
Denna apparat är inte vattentät. För att undvika
risk för brand eller elektriska stötar bör du inte
ställa några behållare med vätska nära apparaten
(såsom vaser eller vattenkannor), eller utsätta den
för regn eller fukt.
D3-4-2-1-3_B_Sw
VARNING
Spänningen varierar beroende på land eller region.
Försäkra dig om att spänningen i det område där
apparaten kommer att användas motsvarar den
spänning (t. ex. 230 V eller 120 V) som anges på
bakpanelen.
D3-4-2-1-4_A_Sw
Läs följande avsnitt noga innan du sätter i
stickkontakten första gången.
Användarmiljö
Tem peratur och fuktighet i användarmiljön:
+5 °C till +35 °C; mindre än 85 % luftfuktighet
(kylventilationen får inte vara blockerad).
Installera inte apparaten i ett dåligt ventilerat utrymme,
ellerpå platser som utsätts för hög fuktighet eller direkt
solljus (eller starkt artificiellt ljus).
D3-4-2-1-7c_A_Sw
Denna produkt överensstämmer med
Lågspänningsdirektivet, 2006/95/EG, och
EMC-direktivet 2004/108/EG.
D3-4-2-1-9a_A_Sw
VARNING
För att minska risken för eldsvåda bör ingen öppen
låga (exempelvis ett tänt stearinljus) placeras
ovanpå apparaten.
D3-4-2-1-7a_A_Sw
Denna produkt är avsedd förprivat bruk i hemmet.
För eventuell reparation av fel som berorpå
användning för annat än hemmabruk (till exempel
långvarig användning inom näringsverksamhet i en
restaurang eller i en bil ellerpå ett fartyg) kommer
betalning att utkrävas även under garantiperioden.
K041_Sw
Information till användare avseende insamling och hantering av uttjänt utrustning och
förbrukade batterier
När denna symbol finns på produkter, förpackningar och/eller medföljande
dokument innebär detta att förbrukad elektrisk och elektronisk utrustning och
batterier inte får blandas med vanligt hushållsavfall.
För behörig behandling, återvinning och återanvändning av uttjänta produkter och
förbrukade batterier, vänligen lämna dessa på härför avsedda uppsamlingsplatser i
enlighet med nationell lagstiftning.
Genom att avfallshantera dessa produkter och batterier på ett korrekt sätt, bidrar du
till att skydda värdefulla resurser och förhindra framtida potentiella negativa effekter
på människors hälsa och vår miljö, vilka i annat fall kan komma att öka till följd av
otillbörlig avfallshantering.
För mer information om insamling och återvinning av uttjänta produkter och
batterier, vänligen kontakta din kommun, lokal avfallsinsamling eller den butik där
du köpt produkterna.
Dessa symboler är endast giltiga inom Europeiska Unionen.
N/A to PES For countries outside European Union:
K058a_A1_Sw
Symbol
batterier
Symbol
produkter
Pb
2
Sv
Svenska
VIKTIGT OM VENTILATION
Se till att det finns gott om ventilationsutrymme
runt apparaten när denna installerats för att
förbättra värmeavledningen (minst 60 cm på
ovansidan, 10 cm på baksidan och 30 cm på varje
sida).
VARNING
Höljet är försett med ventilationshål och öppningar
för att garantera pålitlig drift och skydda produkten
mot överhettning. För att minska risk för brand får
öppningarna aldrig blockeras eller täckas över
(exempelvis med tidningar, dukar, gardiner), och
apparaten bör aldrig användas ovanpå en tjock
matta eller en säng.
D3-4-2-1-7b_A_Sw
VIKTIGT
STANDBY/ON-brytaren stänger inte av strömmen
från eluttaget helt. Eftersom nätkabeln fungerar som
huvudströmbrytare för apparaten måste du dra ur
den ur eluttaget för att stänga av all ström. Försäkra
dig därför om att enheten har installerats så att
nätkabeln lätt kan dras ut ur eluttaget om en olycka
skulle inträffa. För att undvika risk för brand bör
nätkabeln också dras ur när apparaten inte ska
användas under en längre tid (till exempel under
semestern).
D3-4-2-2-2a_A_Sw
Om stickkontakten på kabeln till denna apparat inte
passar i det eluttag du vill använda, måste den tas
bort och en ny som passar monteras på.
Stickkontakten på nätkabeln får endast bytas och
monteras av behörig servicepersonal. Om den
borttagna kontakten ansluts till ett eluttag kan den
ge upphov till farliga elektriska stötar. Se till att den
tas om hand på lämpligt sätt när den har tagits bort.
Dra ur stickkontakten ur eluttaget om apparaten ska
stå oanvänd under en längre tid (till exempel under
semesterresa).
D3-4-2-2-1a_A_Sw
Denna produkt innehåller FontAvenue®-fonter som
NEC Corporation harrättigheterna till. FontAvenue
är ett registrerat varumärke som tillhör NEC
Corporation.
Svenska
3
Sv
Tack för att du har valt denna Pioneer-produkt. Läs noggrant igenom denna bruksanvisning, så att du lär dig att använda
apparaten på rätt sätt. Förvara därefter bruksanvisningen på lämplig plats.
Denna produkt är en avancerad receiver utrustad med en mängd funktioner och uttag. Den
är lätt att använda när nedanstående anslutningar och inställningar är klara.
Färgerna på de olika stegen har följande betydelse:
Inställning som måste göras
Inställning vid behov
6
Sv
Svenska
1 Innan du börjar
• Kontrollera innehållet i lådan (sidan 7)
• Lägga i batterierna (sidan 7)
2 Bestämma hur högtalarna ska användas (sidan 12)
• 7.1-kanalig surroundanslutning
• 5.1-kanalig surroundanslutning & bi-amp av de främre högtalarna
• 5.1-kanalig surround- & ZONE 2-anslutning
• 5.1-kanalig surroundanslutning och anslutning av högtalarsystem B
3 Ansluta högtalarna
• Placering av högtalarna (sidan 14)
• Ansluta högtalarna (sidan 14)
• Standardanslutningar för 5.1-/6.1-/7.1-kanaligt surroundljud (sidan 15)
• ”Bi-ampa” dina högtalare (sidan 15)
4 Ansluta andra produkter
• Om ljudanslutningen (sidan 16)
• Om videokonvertern (sidan 16)
• Ansluta TV:n och apparater för uppspelning (sidan 17)
• Ansluta AM/FM-antenner (sidan 21)
• Ansluta receivern till eluttaget (sidan 24)
5 Ändra högtalarimpedans (sidan 25)
(Gäller endast om impedansen på de anslutna högtalarna är mellan 6 Ω och 8 Ω)
6 Sätta på strömmen
7 Byta språk på skärmmenyer (OSD Language) (sidan 25)
8 Inställning av de bakre surroundhögtalarna (sidan 61)
9 Ställa in högtalarna med MCACC-funktionen
• Automatisk inställning för surroundljud (Auto MCACC) (sidan 25)
10 Ingångsmenyn (sidan 26)
(Om du har anslutit på annat sätt än det som rekommenderas)
11 Vanlig uppspelning (sidan 28)
12 Personlig inställning av ljud- och bildkvaliteten
• Använda lyssnarfunktionerna
• Använda bearbetning av bakre surroundkanal (sidan 36)
• Bättre ljud med faskontroll (sidan 38)
• Sätta på/stänga av den akustiska EQ-kalibreringen, ljudåterskaparen eller
dialogförstärkningen (sidan 41)
• Byta kanalnivå medan du lyssnar (Tips på sidan 62)
• Mäta samtliga EQ-typer (SYMMETRY/ALL CH ADJ/FRONT ALIGN) (sidan 50)
• Ställa in PQLS-funktionen (sidan 40)
• Inställningar för ljudet (klangfärg, loudness eller ljudfördröjning, etc.) (sidan 41)
• Ställa in Video-alternativen (sidan 42)
13 Andra valfria justeringar och inställningar
• Inställning av KURO LINK (sidan 39)
• Menyn för avancerad MCACC-inställning (sidan 50)
• Systeminställningar och andra inställningar (sidan 60)
14 Utnyttja fjärrkontrollen maximalt
• Styra flera receivrar (sidan 47)
• Ställa in fjärrkontrollen för att styra andra apparater (sidan 47)
Kapitel 1:
Innan du börjar
Kontrollera innehållet i lådan
Kontrollera att du har fått alla tillbehör som ska medfölja:
• Inställningsmikrofon (kabel: 5 m)
• Fjärrkontroll
• AA/R6 torrbatterier (för fjärrkontrollen) x2
•AM ramantenn
• FM trådantenn
• iPod-kabel
•Nätkabel
• Garantibevis
• Denna bruksanvisning
Installera receivern
• När du installerar denna apparat ska du vara noga med att placera den på en jämn, stabil
yta.
Placera den inte:
– på en färg-TV (bilden kan bli förvrängd)
– nära ett kassettdäck (eller nära en apparat som avger ett magnetiskt fält). Detta kan ge
ljudstörningar.
– i direkt solljus
– på fuktiga eller våta ställen
– på extremt varma eller kalla ställen
– på platser där det förekommer vibrationer eller andra rörelser
– på mycket dammiga ställen
– på ställen där varma ångor eller oljor förekommer (till exempel i ett kök)
• Rör inte undersidan på receivern medan strömmen är på. Undersidan blir varm när
strömmen är på och kan förorsaka brännskador vid beröring.
Lägga i batterierna
VARNING
Felaktig batterianvändning kan t.ex. leda till att batterierna börjar läcka eller spricker. Iaktta
följande försiktighetsåtgärder:
• Använd aldrig nya och gamla batterier tillsammans.
• Se till att plus- och minuspolerna på batterierna stämmer med märkningen i b atterifacket.
• Batterier med samma form kan ha olika spänning. Använd därför inte olika typer av
batterier tillsammans.
• När förbrukade batterier kasseras ska nationella och lokala förordningar och
miljöföreskrifter följas.
• VARNING
Använd eller förvara inte batterier i direkt solljus eller på andra mycket varma ställen, till
exempel i en bil i starkt solsken eller nära ett värmeelement. Då kan batterierna börja
läcka, bli överhettade, explodera eller fatta eld. Batteriernas livslängd eller prestanda kan
också försämras.
Svenska
7
Sv
Kapitel 2:
MASTER
VOLUME
INPUT
SELECTOR
STANDBY/ON
AUDIO/VIDEO MULTI-CHANNEL RECEIVER
PHONES
BAND TUNE TUNE
PHASE
CONTROL
AUTO SURR /ALC/
STREAM DIRECT
ADVANCED
SURROUND
STANDARD
SURROUND
MCACC
SETUP
MIC
STEREOSPEAKERS
USBVIDEO L RAUDIO
CONTROL
MULTI-ZONE
ON
/
OFF
ADVANCED
MCACC
HDMI PRESET PRESET TUNER EDIT
ENTER
iPod
iPhone
VIDEO INPUT
12 345
91013121114
786
Knappar och display
Frontpanelen
1 INPUT SELECTOR-ratt
Används för att välja apparat/ingång.
2 STANDBY/ON
Används för att sätta på och stänga av receivern (standby-läge). Indikatorlampan lyser när
receivern är på. När KURO LINK-funktionen är på lyser strömindikatorn med svagt sken när
receivern är i standby-läge.
3 Radioknappar
BAND – Växlar mellan AM och FM-banden på radion (sidan 33).
TUNE +/– – Används för att hitta radiofrekvenser (sidan 33).
PRESET +/– – Används för att hitta förinställda stationer (sidan 33).
TUNER EDIT –
och lagra stationer för snabbinställning
4 PHASE CONTROL -indikatorn – Tänds för att visa att faskontroll är på (sidan 38).
ADVANCED MCACC -indikatorn – Tänds när EQ har satts på (ON) på menyn AUDIO
PARAMETER.
HDMI -indikator – Blinkar under anslutning av en HDMI-utrustad apparat; lyser med fast
sken när apparaten är ansluten (sidan 17).
5 Teckenrutor
Se Display på sidan 9.
6 ENTER
7 Fjärrstyrningssensor
Tar emot signalerna från fjärrkontrollen (se Fjärrkontrollens räckvidd på sidan 11).
8 MASTER VOLUME-ratt
9 PHONES-uttag
Används för att ansluta hörlurar. När hörlurar är anslutna kommer inget ljud från högtalarna.
10 Knappar för lyssnarfunktioner
AUTO SURR/ALC/STREAM DIRECT –
(sidan 35)
STEREO – Växlar mellan uppspelning i stereo och de avancerade främre
surroundfunktionerna (Front Stage Surround Advance) (sidan 36).
ADVANCED SURROUND – Används för att växla mellan de olika surroundfunktionerna
(sidan 35).
STANDARD SURROUND – Tryck på knappen för att få standardavkodning och för att
växla mellan de olika 2 Pro Logic IIx- och Neo:6-alternativen (sidan 35).
Används tillsammans med
, Auto level control och Stream Direct
(sidan 33)
Växlar mellan funktionerna Auto surround
TUNE +/–, PRESET +/–
.
(sidan 36)
.
och
ENTER
för att döpa
11 SPEAKERS
Används för att byta högtalarsystem (sidan 44).
12 MULTI-ZONE-knappar
Om du har gjort MULTI-ZONE-anslutningar (se Installation i två olika rum (MULTI ZONE) på
sidan 22), använder du dessa knappar för separat styrning av rum två och huvudrummet (se
Kontroll av rum två på sidan 44.
13 iPod-/iPhone-/USB-uttag, videoingången VIDEO INPUT
Används för att ansluta en Apple iPod för uppspelning av ljud- och videomaterial, eller en
produkt med USB-kontakt för uppspelning av ljud och foton (sidan 24).
Se Ansluta en apparat till ingångarna på frontpanelen på sidan 24.
14 MCACC SETUP MIC-uttag
För anslutning av medföljande mikrofon (sidan 25).
8
Sv
Svenska
Display
PCM
HDMI
DIGITAL
ANALOG
LCR
SLSR
XLXR
XC
LFE
AUTO
DIGITAL PLUS
AUTO SURROUND
STREAM DIRECT
PROLOGIC x
Neo:6
ADV.SURROUND
STEREO STANDARD
SP AB
SLEEP
DSD PCM
DTS HD ES 96/24
MSTR
S.RTRV SOUND UP MIX
OVER
MONO
dB
2
MULTI-ZONE
STEREO
TrueHD WMA9Pro
TUNED RDS
PQLS
ALC
ATT
2
2
USB
VIDEO
TV
DVD
HDMI
DVR
BD
CD
TUNER
CD-R
iPod
[ 2 ]
[ 3 ]
[ 4 ]
213128 9 107651311141516
22231819 20 21
17
10
4
1 Radioindikatorer (SIGNAL)
Tänds för att visa vilken insignal som valts. AUTO tänds när receivern är inställd för att välja
insignal automatiskt (sidan 38).
2 Kanalindikatorer
Tänds för att visa vilka kanaler som matas in när signalerna är i PCM-format. De visar inte vilka
ljudsignaler receivern matar ut.
L/R – Främre vänster/höger kanal
C – Centerkanalen
SL/SR – Vänster/höger surroundkanal
LFE – Low frequency effects (djupbaskanal; (( ))-indikatorn tänds när receivern känner av
en LFE-signal)
XL/XR – Två andra kanaler än de som nämns ovan
XC – Antingen en annan kanal än de som nämns ovan, surroundkanalen i mono eller
flaggning för matriskodning
3 Indikatorer för digitalt format
Tänds när en signal i respektive format identifieras.
4S.RTRV
Lyser när ljudåterskaparen (Sound Retriever)
5MULTI-ZONE
Tänds när funktionen för flera rum (MULTI-ZONE) är aktiv (sidan 44).
6 DSD PCM – Tänds under konvertering från DSD (Direct Stream Digital) till PCM på SACDskivor.
PCM – Lyser när PCM-signaler spelas.
7 SOUND
Lyser när någon av funktionerna Midnight, Loudness eller tonkontroll har valts (sidan 41).
Lyser när dialogförstärkningen (Dialog Enhancement) är på.
8PQLS
Lyser när PQLS-funktionen är på (sidan 40).
9UP MIX
Lyser när UP Mix-funktionen är på (sidan 37).
10 Indikatorer för olika lyssnarfunktioner
AUTO SURROUND – Tänds när den automatiska surroundfunktionen sätts på (sidan 35).
ALC – Lyser när ALC-funktionen (automatisk nivåkontroll) har valts (sidan 36).
STREAM DIRECT – Lyser när Direct/Pure Direct har valts (sidan 36).
ADV.SURROUND – Lyser när någon av funktionerna för avancerat surroundljud har valts
(sidan 35).
STEREO – Tänds när avlyssning i stereo är på (sidan 36).
STANDARD – Tänds när någon av standardsurroundfunktionerna är aktiverad (sidan 35).
11 (PHASE CONTROL)
Lyser när faskontrollen sätts på (sidan 38).
12 Indikatorer för analoga signaler
Tänds för att visa att volymen på en analog signal har sänkts (sidan 45).
är på (sidan 41)
.
13 Radioindikatorer
TUNED – Lyser när en utsändning tas emot.
STEREO –
Lyser när en FM-utsändning i stereo tas emot i automatiskt stereoläge.
MONO – Lyser när monofunktionen har ställts in med hjälp av MPX.
RDS – Tänds under RDS-utsändning.
14
Tänds när ljudet är avstängt (sidan 11).
15 Volymnivå
Visar den totala ljudnivån.
”---” visar lägsta nivån, och ”+12dB” visar maximal nivå.
16 Indikatorlampor för olika apparater/ingångar
Tänds för att visa vilken apparat/ingång du har valt.
17 Indikator för rullist
Tänds när du gör olika inställningar och det finns fler valbara alternativ som inte syns.
18 Högtalarindikatorer
Tänds för att visa vilket högtalarsystem som används, A och/eller B (sidan 44).
19 SLEEP
Lyser när receiverns insomningsfunktion är på (sidan 45).
20 Indikatorer för huvudsakligt avkodningsformat
2PRO LOGIC IIx – Tänds för att visa att 2 Pro Logic II-/2 Pro Logic IIx-avkodning pågår
(sidan 35).
Neo:6 –
När någon av Neo:6-funktionerna är på, tänds denna för att ange Neo:6-behandling
(sidan 35)
21 MSTR
Lyser när ljudsignaler i DTS-HD Master Audio-format spelas.
22 Teckenrutor
Visar systeminformation av olika slag.
23 Indikator för fjärrkontrollfunktioner
Tänds för att visa vilken funktion fjärrkontrollen är inställd på (tänds inte när fjärrkontrollen är
inställd på 1, sidan 47).
.
Svenska
9
Sv
Fjärrkontroll
RECEIVER
RECEIVER
RECEIVER
RECEIVER
För att du enkelt ska se vilken apparat
knapparna styr är knapparna på fjärrkontrollen
färgkodade enligt följande system:
• Vit – Kontrollknappar för receivern och en
TV
• Blå – Knappar för andra funktioner
1 RECEIVER
Används för att sätta på och slå av receivern till
standby-läge.
2 Knappar för val av apparater/ingångar
Tryck på en knapp för att kunna styra
respektive apparat med denna fjärrkontroll (se
Styra övriga apparater i anläggningen på
sidan 47).
Använd INPUT SELECT för att välja apparat/
ingång (sidan 28).
3 Sifferknappar och andra
kontrollknappar för receivern/andra
apparater
Använd sifferknapparna för att välja en
radiofrekvens direkt (sidan 33) eller respektive
spår på en CD, DVD-skiva, etc.
ENTER kan användas för att mata in
kommandon för TV eller digital-TV.
Tryck först på :
SIGNAL SEL – Används för att välja
insignal (sidan 38).
MCACC – Tryck på knappen för att växla
mellan olika MCACC-inställningar
(sidan 37).
SLEEP – Används för att sätta på
insomningsfunktionen och ställa in när
receivern ska stängas av (sidan 45).
SBch – Används för att välja bakre
surroundfunktion/virtuell bakre
surroundkanal (sidan 36).
A.ATT – Dämpar (sänker) nivån på den
analoga insignalen för att undvika
ljudförvrängningar (sidan 45).
DIMMER – Ändrar ljusstyrka på displayen (sidan 45).
CH LEVEL – Tryck upprepade gånger för att välja en kanal och använd sedan knapparna
/ för att justera nivån (sidan 62).
Tryck först på TUNER:
D.ACCESS – När du har tryckt på den här knappen kan du ställa in en radiostation direkt
med sifferknapparna (sidan 33).
CLASS – Växlar mellan de sju minnesgrupperna (Class) med förinställda (lagrade)
radiostationer (sidan 33).
4 Kontrollknappar för TV:n (TV CONTROL)
Dessa knappar är avsedda för fjärrstyrning av den TV som TV-knappen har ställts in för. Om
du bara har en TV att ansluta till anläggningen ska denna alltså ställas in för TV-knappen (läs
mer om detta på sidan 48).
– Används för att sätta på/stänga av TV:n.
INPUT – Används för att välja insignalen för TV.
CH +/– – Används för att byta kanaler.
VOL +/– – Används för att justera volymen på TV:n.
RECEIVER
1
2
3
4
5
TOP MENU
BAND
6
PRESETPRESET
PTY
SEARCH
iPod CTRL
AUTO/ALC/
7
8
9
10
11
DVD BD DVR HDMI
TV CD CD-R
TUNER
iPod USB
INPUT SELECT
123
456
789
CH LEVELD.ACCESS
0
INPUT
TV CONTROL
VOL
CH
AUDIO
PARAMETER
TUNE
LIST
ENTER
HOME
TUNE
MENU
DIRECT
STANDARD
STEREO
HDD DVD
PHASE CTRL STATUS
TV/DTV
MPX PQLS
AUDIO
INFO
DISP
RECEIVER
TV CTRL
REMOTE
SETUP
MAIN
RECEIVER
12
SOURCE
13
VIDEO
SLEEPMCACCSIGNAL SEL
DIMMERA.ATTSBch
CLASS
ENTER
MASTER
VOLUME
14
MUTE
15
VIDEO
PARAMETER
TOOLS
T.EDIT
GUIDE
RETURN
MENU
ADV SURR
CH
16
ZONE 2
5 Kontrollknappar för radion/andra apparater/HOME MENU
Du kan använda dessa kontrollknappar när du har tryckt på knappen för respektive apparat
(DVD, DVR, TV, etc.). Radioknapparna BAND, T.EDIT och PTY SEARCH förklaras från
sidan 33 och framåt.
Tryck först på :
AUDIO PARAMETER – Används för att komma till Ljudalternativen (sidan 41).
VIDEO PARAMETER – Används för att komma till Videoalternativen (sidan 42).
HOME MENU – Används för att öppna hemmenyn (Home Menu: sidorna 25, 26, 39, 50,
60 och 63).
RETURN –
används den även för att gå tillbaka till föregående meny eller för att välja dold text på
digital-TV).
6 /// (TUNE/PRESET) /ENTER
Använd piltangenterna när du ska ställa in surroundsystemet (se sidan 50) och ljud-/
videoalternativen (sidorna 41 eller 42). Används också för att styra DVD-menyer/-alternativ och
för däck ett på en kassettbandspelare med dubbla kassettdäck. Använd TUNE/ för att
hitta olika radiofrekvenser och PRESET / för att hitta förinställda stationer (sidan 33).
7 Kontrollknappar för receivern
Tryck först på :
AUTO/ALC/DIRECT –
control och Stream Direct
STEREO – Växlar mellan uppspelning i stereo och de avancerade främre
surroundfunktionerna (Front Stage Surround Advance) (sidan 36).
STANDARD – Tryck på knappen för att få standardavkodning och för att växla mellan de
olika 2 Pro Logic IIx- och Neo:6-alternativen (sidan 35).
ADV SURR – Används för att växla mellan de olika surroundfunktionerna (sidan 35).
8 Kontrollknappar för andra apparater
De viktigaste knapparna (, , etc.) används för att styra en apparat som du först har valt med
hjälp av apparatknapparna.
Du kommer åt de kommandon som anges ovanför dessa knappar när du har tryckt på
respektive apparatknapp (till exempel DVD, DVR eller TV). Dessa knappar fungerar också
enligt anvisningarna nedan.
Tryck först på TUNER:
MPX – Växlar mellan stereo- och monomottagning för radioprogram på FM-bandet. Om
signalen är svag kan du växla till mono för att förbättra ljudkvaliteten (sidan 33).
Tryck först på :
PHASE CTRL – Tryck på knappen för att sätta på/stänga av faskontrollen (Phase Control)
(sidan 38).
STATUS – Tryck på knappen för att kontrollera aktuella receiverinställningar (sidan 45).
9 AUDIO – Byter ljud eller kanal på DVD-skivor.
DISPLAY – Växlar mellan namn på lagrade stationer och radiofrekvenser.
CH +/– – Används för att välja kanaler för DVD-spelare/-inspelare.
10 REMOTE SETUP – Används för att mata in förinställningskoden när du ställer in
fjärrkontrollen och för att ställa in fjärrkontrollens funktion (sidan 47).
TV CTRL
om du vill kunna styra TV:n (läs mer om detta under Välja förinställd kod direkt på sidan 47).
11 MULTI-ZONE-omkopplare
Används för att växla mellan huvudrummet och ett annat rum (sidan 44).
12 Fjärrkontrollens lysdiod
Denna tänds när ett kommando skickas från fjärrkontrollen (sidan 47).
13 SOURCE
Tryck på knappen för att sätta på och stänga av andra apparater anslutna till receivern (se
sidan 47 för mer om detta).
14 MASTER VOLUME +/–
Används för att ställa in volymen.
Tryck på kna
– Använd den här knappen för att ställa in förinställda tillverkarkoder för din TV
ppen för att bekräfta och stänga aktuell meny (på DVD-skivor
Växlar mellan funktionerna Auto surround
(sidan 36)
.
(sidan 35)
, Auto level
10
Sv
Svenska
15 MUTE
RECEIVER
7 m
30°
30°
Stänger av ljudet eller sätter på det igen om det har varit avstängt (du kan också sätta på ljudet
genom att justera volymen).
16
Gör så att fjärrkontrollen växlar över till att styra receivern (och väljer de kommandon som står
i vitt ovanför sifferknapparna (A.ATT, etc.)). Denna knapp används också för att ställa in
surroundljudet.
Fjärrkontrollens räckvidd
Fjärrkontrollen kan fungera dåligt om:
• Det finns föremål mellan fjärrkontrollen och receiverns fjärrstyrningssensor.
• Direkt solljus eller lysrörsbelysning lyser på fjärrstyrningssensorn.
• Receivern står nära en apparat som sänder ut infraröda strålar.
• Receivern manövreras samtidigt som en annan fjärrkontroll med infraröd strålning
används.
Svenska
11
Sv
Kapitel 3:
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
HDMI
DIGITAL
AUDIO
COAXIAL
AUDIO
L
FRONT
BD IN IN1INOUT
2
IN(DVD
)
21
VSX-1019AH
VSX-919AH
FL
FR
SW
C
FVFH
SV
SBLSBR
SH
Subwoofer
Center
Främre
höger
Främre
vänster
Surroundhögtalare
vänster
Surroundhögtalare
höger
Vänster bakre
surround
Höger bakre
surround
Subwoofer
Center
Främre
höger*
Främre
vänster*
Surroundhögtalare
vänster
Surroundhögtalare
höger
Ansluta andra apparater
Denna receiver erbjuder ett stort antal anslutningsmöjligheter, men det behöver inte vara svårt
att ansluta. Här redogörs för vilka olika apparater du kan ansluta till din hemmabioanläggning.
Bakpanel
DIGITAL
HDMI
AUDIO
ASSIGNABLE
BD IN IN
ASSIGNABLE
AUDIO
L
Y
Y
BPB
P
R
PR
PR
2
IN1IN
(
)(
)
DVD
DVR
MONITOR
OUT
Y
VIDEO
P
B
PR
COMPONENT
VIDEO
31
COAXIAL
1
INOUT2IN
/
SAT
ZONE2
TV
DVD
OUT IN
IN
OUT
IN
ASSIGNABLE
3
DVR
AUX
OUT IN
IN
IN
SPEAKERS
A
R
IN
IR
OUT
IN
CONTROL
OUT
OPTICAL
ASSIGNABLE
)
)
)
1
1
2
IN(DVD
IN(TV/SAT
IN(CD
FRONT CENTER SURROUND
SUBWOOFER
CD-RCD
MULTI CH IN
LLR
FRONT CENTER SURROUND
IN(DVR
2
PRE OUT
SUBWOOFER
AM
R
SURROUND BACK /
LOOP
FM
UNBAL
75
L
B
(
)
Single
AC IN
ANTENNA
)
[1] 7.1-kanalig surroundanslutning (enkel anslutning & bästa surroundljud)
*Grundinställning
Dessa anslutningar prioriterar surroundljud med högtalare installerade ungefär som på
biografer.
• Inställning av Surr Back System (bakre surround): Normal (grundinställning)
• Om du har sex högtalare ska du antingen ansluta enbart en bakre surroundhögtalare
(6.1-kanalig surround) eller ansluta för den 7.1-kanaliga inställningen enligt bilden nedan,
men utan centerhögtalaren.
12
Sv
Svenska
Viktigt
• Bilden visar modellen VSX-1019AH, men VSX-919AH har samma anslutningar utom där
så anges.
VARNING
• Innan du ansluter eller ändrar anslutningarna ska strömmen stängas av och nätkabeln
dras ur. Stickkontakten ska sättas i sist av allt.
• För att undvika surrande ljud ska kablar inte placeras ovanpå receivern.
Bestämma hur högtalarna ska användas
Surroundljud med stark närvarokänsla kan uppnås när du ansluter sju högtalare och en
subwoofer. Det är också möjligt att få hög ljudkvalitet genom att ansluta dubbla förstärkare
(bi-amp) och lyssna på musik i andra rum med hjälp av flerrumsfunktionen (MULTI-ZONE).
Hög ljudkvalitet kan uppnås med minst två högtalare.
• Högtalare måste vara anslutna till främre vänster och höger kanal ( och ).
• Surr Back System måste ställas in om du ansluter på något annat sätt än alternativ [1]
nedan (se Välja bakre surroundsystem (Surr Back System) på sidan 16).
[2] 5.1-kanalig surroundanslutning & bi-amp av de främre högtalarna
(högkvalitativt surroundljud)
Att ”bi-ampa” de främre högtalarna ger 5.1-kanaligt surroundljud med hög ljudkvalitet.
• Inställning av Surr Back System (bakre surround): Front Bi-Amp
FVFH
SW
C
SV
*Högtalare som kan bi-ampas
SH
[3] 5.1-kanalig surround- & ZONE 2-anslutning (Multi-Zone)
SW
C
FVFH
SV
SH
V
ZONE 2
H
Subwoofer
Center
Främre
höger
Främre
vänster
HögerVänster
Surroundhögtalare
vänster
Surroundhögtalare
höger
SW
C
FVFH
SV
SH
Subwoofer
Center
Främre
höger
Främre
vänster
Speaker B
(högtalarsystem B)
Surroundhögtalare
vänster
Surroundhögtalare
höger
Med dessa anslutningar kan du lyssna på 5.1-kanaligt surroundljud i huvudrummet och
samtidigt spela upp ljud i stereo från en annan apparat i ett annat rum (ZONE 2). (Valet av
apparater är begränsat.)
• Inställning av Surr Back System (bakre surround): ZONE 2 (rum 2)
[4]
5.1-kanalig surroundanslutning och anslutning av högtalarsystem B
Med dessa anslutningar kan du lyssna på 5.1-kanaligt surroundljud i huvudrummet och
samtidigt spela upp samma ljud i stereo på högtalarsystem B.
• Inställning av Surr Back System (bakre surround): Speaker B (högtalarsystem B)
Andra högtalaranslutningar
• Dina favoritanslutningar kan väljas även om du har färre än 5.1 högtalare.
• Om du inte ansluter någon subwoofer ska du ansluta högtalare med kapacitet att återge
låga frekvenser för de främre kanalerna. (Subwooferkanalens låga frekvenser spelas genom
de främre högtalarna, så högtalarna kan skadas.)
• När du är klar med anslutningarna ska du ställa in dem med den automatiska
MCACC-inställningen (högtalarinställning för den aktuella rumsmiljön) (sidan 25).
Svenska
13
Sv
Placering av högtalarna
Center
Främre
vänster
Främre
höger
Surround-
högtalare
vänster
Surroundhögtalare
höger
Subwoofer
120°120°
Center
Främre
vänster
Främre
höger
Surround-
högtalare
vänster
Surroundhögtalare
höger
Subwoofer
120°120°
Bakre surround
Center
Främre
vänster
Främre
höger
Surround-
högtalare
vänster
Surroundhögtalare
höger
Subwoofer
90°90°
Vänster bakre
surround
Höger bakre
surround
60°
fig. Afig. Bfig. C
10 mm
För att få bästa möjliga surroundljud ska du installera dina högtalare enligt bilden nedan.
5.1-kanaligt surroundljud:
6.1-kanaligt surroundljud:
7.1-kanaligt surroundljud:
• För bästa stereoeffekt ska de främre högtalarna placeras 2 meter till 3 meter ifrån varandra
och på samma avstånd från TV:n.
• Om du använder en centerhögtalare, placera de främre högtalarna längre ifrån varandra.
Om inte, placera dem närmare varandra.
• Placera centerhögtalaren ovanför eller under TV:n så att ljudet från centerkanalen
kommer från TV-skärmsområdet. Se också till att centerhögtalaren inte är placerad
närmare lyssnaren än den främre vänstra och högra högtalaren.
• Det optimala är att rikta in högtalarna mot lyssnarpositionen. Vinkeln beror på rummets
storlek. Ju större rum desto mindre vinkel.
• Surroundhögtalare och bakre surroundhögtalare bör placeras 60 cm till 90 cm över
öronhöjd och luta en aning nedåt. Se till att högtalarna inte står vända mot varandra. För
DVD-Audio är det en fördel om högtalarna står mer direkt bakom lyssnaren än vad de gör
för hemmabio.
• Om du har ett 7.1-kanaligt system och surroundhögtalarna inte kan placeras precis
bredvid lyssnarpositionen kan du förstärka surroundeffekten genom att stänga av
funktionen UP Mix (se Ställa in Up Mix-funktionen på sidan 37).
• Undvik att placera surroundhögtalarna på längre avstånd från lyssnarplatsen än de
främre högtalarna och centerhögtalaren, för då kan surroundeffekten försvagas.
Ansluta högtalarna
Varje högtalarkontakt på receivern består av ett positivt (+) och ett negativt (–) uttag.
Kontrollera att dessa stämmer överens med uttagen på högtalarna.
VARNING
• Dessa högtalarkontakter är strömförande och innehåller FARLIG SPÄNNING. För att
minska risken för elektrisk stöt när du ansluter eller drar ur högtalarsladdarna ska
nätkabeln dras ur innan någon oisolerad del vidrörs.
• Se till att hela den oisolerade högtalarledningen är hoptvinnad och helt instucken i
högtalarkontakten. Om en frilagd del av en kabeltråd nuddar bakpanelen kan detta
medföra att strömmen som en säkerhetsåtgärd slås av.
Anslutning av skalade kablar
1 Tvinna ihop de frilagda trådarna. (fig. A)
2 Skruva upp kontakten och stick in den frilagda tråden. (fig. B)
3 Dra åt kontakten. (fig. C)
14
Sv
Svenska
Några tips för att förbättra ljudkvaliteten
Var i rummet högtalarna placeras har stor betydelse för ljudkvaliteten. Följ nedanstående
riktlinjer för att få bästa ljud från anläggningen.
• Subwoofern kan placeras på golvet. För bästa resultat bör de andra högtalarna placeras
ungefär i öronhöjd under användning. Att placera högtalare på golvet (förutom
subwoofern) eller högt upp på en vägg är inte att rekommendera.
Viktigt
• Titta igenom manualen som följde med dina högtalare för att få mer information om hur
man ansluter den andra ändan av kabeln till högtalarna.
• Använd en RCA-kabel för att ansluta subwoofern. Det går inte att ansluta med
högtalarkablar.
VARNING
• Försäkra dig om att alla högtalare installeras och monteras på ett säkert sätt. Detta
förbättrar inte enbart ljudkvaliteten utan minskar också risken att en högtalare välter eller
faller ned och skadar något eller någon om den knuffas omkull, eller i händelse av
jordbävning eller annan yttre påverkan.
Installera ditt högtalarsystem
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
HDMI
DIGITAL
AUDIO
COAXIAL
SUBWOOFER
SUBWOOFER
CD-RCD
OUT IN
DVR
OUT IN
IR
R
LLR
L
(
Single
)
R
FRONT CENTER SURROUND
SURROUND BACK /
CONTROL
IN
AUX
IN
DVD
IN
MONITOR
OUT
VIDEO
COMPONENT
VIDEO
TV
/
SAT
IN
ZONE2
AUDIO
OUT
L
Y
P
BPB
P
R
Y
P
B
P
R
P
R
Y
R
FRONT CENTER SURROUND
AM
LOOP
FM
UNBAL
75
OPTICAL
PRE OUT
SPEAKERS
MULTI CH IN
ANTENNA
BD IN IN
IN
OUT
IN
OUT
1
IN1IN
2
INOUT2IN
3
IN(DVD
)
(
DVD
)(
DVR
)
1
IN(TV/SAT
)
1
IN(CD
)
2
IN(DVR
)
2
31
B
A
AC IN
LINE LEVEL
INPUT
Främre
vänster
Subwoofer
Center
VSX-1019AH
Surroundhögtalare
höger
Höger bakre surroundVänster bakre surround
Främre
höger
Surroundhögtalare
vänster
Uttagen för bakre surround kan också
användas för högtalarsystem B och ZONE 2.
7.1-kanalig surroundinställning
Ansluts ej
Bakre surround
Inställning för högtalarsystem B
Högtalarsystem B - vänster
Högtalarsystem B - höger
Inställning för ZONE 2
ZONE 2 - vänster
ZONE 2 - höger
6.1-kanalig surroundinställning
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
HDMI
DIGITAL
AUDIO
COAXIAL
SUBWOOFER
SUBWOOFER
CD-RCD
OUT IN
DVR
OUT IN
IR
R
LLR
L
(
Single
)
R
FRONT CENTER SURROUND
SURROUND BACK /
CONTROL
IN
AUX
IN
DVD
IN
MONITOR
OUT
VIDEO
COMPONENT
VIDEO
TV
/
SAT
IN
ZONE2
AUDIO
OUT
L
Y
P
BPB
P
R
Y
P
B
P
R
P
R
Y
R
FRONT CENTER SURROUND
AM
LOOP
FM
UNBAL
75
OPTICAL
PRE OUT
SPEAKERS
MULTI CH IN
ANTENNA
BD IN IN
IN
OUT
IN
OUT
1
IN1IN
2
INOUT2IN
3
IN(DVD
)
(
DVD
)(
DVR
)
1
IN(TV/SAT
)
1
IN(CD
)
2
IN(DVR
)
2
31
B
A
AC IN
High
Low
High
Low
Främre
vänster
Subwoofer
Center
VSX-1019AH
Surroundhögtalare
höger
Främre
höger
Surroundhögtalare
vänster
Högtalare som kan
bi-ampas
Högtalare som kan
bi-ampas
Som absolut minimum måste den främre vänstra och främre högra högtalaren anslutas.
Observera att huvudsurroundhögtalarna alltid måste vara anslutna i par. Men du kan ansluta
en ensam bakre surroundhögtalare om du vill (den måste vara ansluten till uttaget för den
bakre vänstra surroundhögtalaren).
Standardanslutningar för 5.1-/6.1-/7.1-kanaligt surroundljud
”Bi-ampa” dina högtalare
Att ”bi-ampa” innebär att du ansluter drivenheterna för hög frekvens respektive låg frekvens
på dina högtalare till olika förstärkare för att få bättre ljudegenskaper. Dina högtalare måste
klara bi-amping (ha separata uttag för höga och låga frekvenser) för att detta ska kunna göras,
och hur stor ljudförbättringen blir beror på vilken typ av högtalare du använder.
VARNING
• De flesta högtalare som har både High- och Low-uttag har två metallbyglar som kopplar
ihop High-uttagen med Low-uttagen. Dessa måste tas bort vid bi-amping, annars kan
förstärkaren skadas. Titta i bruksanvisningen till dina högtalare för mer information.
• Om dina högtalare har ett löstagbart delningsfilter får du INTE ta bort detta när du biampar. Om du gör det kan dina högtalare skadas.
Dubbla kablar (bi-wiring) till dina högtalare
Om dina högtalare kan bi-ampas kan de också ha dubbla anslutningar till varje
högtalarkontakt (bi-wiring).
• Med dessa anslutningar har inställningarna för Surr Back System ingen betydelse.
• Anslut två högtalarkablar till högtalaruttagen på receivern.
VARNING
• Anslut inte olika högtalare till samma uttag.
• Även vid bi-wiring ska du läsa varningstexterna för bi-amping ovan.
Svenska
15
Sv
Välja bakre surroundsystem (Surr Back System)
OBS
Förutom för bakre surroundhögtalare kan uttagen för bakre surround även användas för biamping, högtalarsystem B och ZONE 2. Välj inställning efter hur du använder din anläggning.
ZONE 2-inställning
Med dessa anslutningar kan du lyssna på 5.1-kanaligt surroundljud i huvudrummet och
samtidigt spela upp ljud i stereo från en annan apparat i ett annat rum (ZONE 2).
1 Anslut ett högtalarpar till de bakre surroundhögtalaruttagen.
Se Standardanslutningar för 5.1-/6.1-/7.1-kanaligt surroundljud på sidan 15.
2 Välj ”ZONE 2” på menyn Surr Back System.
Se Inställning av de bakre surroundhögtalarna på sidan 61 för att göra detta.
Inställning för högtalarsystem B
Gör att du kan lyssna på uppspelning i stereo i ett annat rum.
1 Anslut ett högtalarpar till de bakre surroundhögtalaruttagen.
Se Standardanslutningar för 5.1-/6.1-/7.1-kanaligt surroundljud på sidan 15.
2 Välj ”Speaker B” (högtalarsystem B) på menyn Surr Back System.
Se Inställning av de bakre surroundhögtalarna på sidan 61 för att göra detta.
Inställning för bi-amping
Att ”bi-ampa” de främre högtalarna ger 5.1-kanaligt surroundljud med hög ljudkvalitet.
1 Anslut högtalare som klarar dubbla förstärkare till både de främre högtalaruttagen och
de bakre surroundhögtalaruttagen.
Se ”Bi-ampa” dina högtalare på sidan 15.
2 Välj ”Front Bi-Amp” på menyn Surr Back System.
Se Inställning av de bakre surroundhögtalarna på sidan 61 för att göra detta.
Om ljudanslutningen
Det finns flera olika sorters ljudingångar och -utgångar på den här receivern. Receivern väljer
första tillgängliga signal i följande ordning:
Kablar och uttag
HDMIHD-ljud
Digital (koaxial)Vanligt digitalt ljud
Digital (optisk)
RCA (analogt)
(Vit/Röd)
Ljudsignalernas prioriteringsordning
• Med en HDMI-kabel kan bild- och ljudsignaler överföras med hög kvalitet via en och
samma kabel.
Ljudsignaler som kan överföras
Vanligt analogt ljud
VARNING
• När du använder optiska kablar måste du vara försiktig när du sätter i kontakten så att du inte
skadar den lucka som skyddar det optiska uttaget.
• Optiska kablar får inte viras ihop för hårt under fö rvar ing. Kabe ln ka n äve n ska das o m den
böjs runt skarpa hörn och kanter.
Om videokonvertern
Tack vare videokonvertern kan alla typer av videomaterial matas ut genom samtliga MONITOR
VIDEO OUT-utgångar. Det enda undantaget är HDMI. Eftersom denna upplösning inte kan
nedsamplas måste bildskärmen/TV:n anslutas till receiverns HDMI-utgång när den här typen
av videomaterial ska visas.
1
16
Sv
Svenska
1 • Om videosignalen inte visas på TV:n ska du pröva med att ändra inställningen för upplösningen på respektive apparat eller bildskärmen. Observera att vissa apparater (exempelvis videospel) kan ha en
upplösning som inte går att konvertera. Då ska du pröva med att stänga av den digitala videokonverteringen (OFF, enligt anvisningarna i Ställa in Video-alternativen på sidan 42).
• De upplösningar som kan konverteras från komponentvideoingången för utmatning via HDMI är 480i/576i, 480p/576p, 720p och 1080i. 1080p-signaler kan inte konverteras.
• Endast signaler med en upplösning på 480i/576i kan konverteras från komponentvideoingången för utmatning via det komposita bildskärmsuttaget.
Om flera videoapparater är inställda på samma ingång (se Ingångsmenyn på sidan 26)
Högre och högre
bildkvalitet
Ingångar för
ansluten apparat
Utgångar för
anslutning till TV
Videosignaler kan matas ut
Denna produkt innehåller teknik för kopieringsskydd. Tekniken är skyddad genom
metodanspråk på vissa patent i USA, samt andra rättigheter beträffande immateriell egendom
som tillhör Macrovision Corporation och andra rättighetsinnehavare. Användning av denna
teknik för kopieringsskydd måste godkännas av Macrovision Corporation. Den är endast
avsedd för hemmabruk och annan begränsad visning, såvida tillåtelse inte lämnats av
Macrovision Corporation. Baklängeskonstruktion och isärtagning är förbjuden.
Annan HDMI-/DVIutrustad produkt
HDMI-/DVI-kompatibel
blu-ray-spelare
VSX-1019AH
HDMI/DVI-kompatibel
bildskärm eller platt-TV
Välj en av dessa
Denna anslutning
krävs för att du ska
kunna höra ljudet
från TV:n via
receivern.
prioriterar konvertern i första hand HDMI och sedan komponentvideo, och kompositvideo
(i denna ordning).
Ansluta TV:n och apparater för uppspelning
Anslutning via HDMI
Om du har en HDMI- eller DVI-utrustad (med kopieringsskyddet HDCP) apparat (Blu-rayspelare, etc.) kan du ansluta den till receivern med en HDMI-kabel (kan köpas i fackhandeln).
Om TV:n och de apparater som spelar upp materialet stödjer Pioneerfunktionen KURO LINK
kan de praktiska KURO LINK-funktionerna användas. (se KURO LINK på sidan 39).
HDMI IN
P
P
B
COMPONENT
VIDEO IN
VIDEO IN
R
Y
HDMI OUT
P
R
P
B
COMPONENT VIDEO
MONITOR OUT
VIDEO
MONITOR OUT
Y
DIGITAL
HDMI
AUDIO
BD IN
ASSIGNABLE
AUDIO
Y
Y
P
BPB
P
R
P
R
2
IN1IN
(
)(
)
DVD
DVR
MONITOR
OUT
Y
VIDEO
P
B
P
R
COMPONENT
VIDEO
ASSIGNABLE
31
COAXIAL
DVR
ASSIGNABLE
OUT
AUX
IN
IN
SPEAKERS
A
R
IN
IR
OUT
IN
CONTROL
OUT
RL
ANALOG
AUDIO OUT
OUT IN
2IN3
IN
1
IN
L
R
DVD
ZONE2
TV / SAT
IN
OUT IN
OUT
IN
OPTICAL
ASSIGNABLE
)
2
)
1
)
IN(CD
1
IN(TV/SAT
IN(DVD
FRONT CENTER SURROUND
SUBWOOFER
CD-RCD
MULTI CH IN
LLR
FRONT CENTER SURROUND
COAXIAL OPTICAL
DIGITAL OUT
2
IN(DVR
PRE OUT
SUBWOOFER
)
HDMI IN
HDMI OUTHDMI OUT
• Om du ansluter en blu-ray-spelare ska du ansluta den till uttaget märkt BD IN på
receivern.
• HDMI tänds på frontpanelen när en HDMI-utrustad apparat är ansluten.
• Produkter för uppspelning kan även anslutas till andra ingångar än HDMI-uttag (se
Ansluta DVD-spelare utan HDMI-utgång på sidan 18).
• Om din blu-ray-spelare har flerkanaliga analoga ljudutgångar, se Ansluta de flerkanaliga analoga ingångarna på sidan 20.
• Ljudet från TV:n hörs inte via receivern om TV:n är ansluten med en HDMI-kabel.
Om du vill kunna höra ljudet från TV:n via receivern måste TV:n anslutas till receivern med
ljudkablar.
Svenska
17
Sv
Om HDMI
OBS
DIGITAL OUT
COAXIAL OPTICAL
ANALOG
RL
AUDIO OUTVIDEO OUT
Y
P
B
PR
COMPONENT VIDEO OUT
HDMI IN
DVD-spelare etc.
VSX-1019AH
HDMI/DVI-kompatibel
bildskärm eller platt-TV
Välj en av dessaVälj en av dessa
HDMI-anslutningen klarar okomprimerad digital video samt nästan alla sorters digitalt ljud
som den anslutna apparaten är kompatibel med, bland annat DVD-Video, DVD-Audio, SACD,
Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio (läs om begränsningar nedan),
Video-CD-/Super VCD-, och CD-skivor. Läs mer om detta under Om videokonvertern på
sidan 16.
Den här receivern innehåller HDMI™-teknik (High-Definition Multimedia Interface).
Denna receiver stödjer de funktioner som beskrivs nedan via HDMI-anslutningar.
HDMI, HDMI-logotypen och High-Definition Multimedia Interface är varumärken eller
registrerade varumärken som tillhör HDMI Licensing, LLC.
”x.v.Color” och logon x.v.Color är varumärken som tillhör Sony Corporation.
1
• Digital överföring av okomprimerat videomaterial (HDCP-skyddat material (1080p/24,
1080p/60, etc.)).
• Överföring av Deep Color-signaler
• Överföring av x.v.Color-signaler
• Inmatning av flerkanaliga, linjära, digitala ljudsignaler i PCM-format (192 kHz eller
mindre) för upp till 8 kanaler.
• Inmatning av följande digitala ljudformat:
– Dolby Digital, Dolby Digital Plus, DTS, ljud med högt bitflöde (Dolby TrueHD, DTS-HD
Master Audio), DVD-Audio, CD, SACD (DSD-signal), Video CD, Super VCD
• Synkroniserad styrning med andra produkter som använder KURO LINK-funktionen (se
KURO LINK på sidan 39)
2
2
Ansluta DVD-spelare utan HDMI-utgång
På den här bilden visas hur en TV (med HDMI-ingång) och en DVD-spelare (eller annan
apparat för uppspelning utan HDMI-utgång) ska anslutas till receivern.
DIGITAL
HDMI
AUDIO
ASSIGNABLE
31
COAXIAL
1
BD ININ
ASSIGNABLE
Y
B
P
P
R
1
IN
(
)
DVD
MONITOR
OUT
Y
B
P
P
R
COMPONENT
VIDEO
• Om du vill kunna höra ljud et från TV:n via receivern måste TV:n anslutas till receivern med
ljudkablar.
• Komponentvideo bör ge bättre bildkvalitet än kompositvideo. En annan fördel (om både
TV:n och apparaten som spelar materialet är kompatibla) är att progressiv
bilduppdatering kan användas, vilket ger en mycket stabil, flimmerfri bild. Titta igenom
manualerna som följde med din TV och källapparaten (den som spelar upp materialet) för
att kontrollera om de är kompatibla med progressiv bilduppdatering.
2IN3
IN
AUDIO
L
Y
P
B
R
TV
/
SAT
ZONE2
DVD
OUT IN
IN
OUT
IN
P
R
2
IN
(
)
DVR
VIDEO
ASSIGNABLE
OUT
AUX
DVR
IN
IN
OUT IN
SPEAKERS
A
R
IN
IR
OUT
IN
CONTROL
OUT
OPTICAL
ASSIGNABLE
)
)
1
2
)
IN(TV/SAT
IN(CD
1
IN(DVD
FRONT CENTER SURROUND
SUBWOOFER
CD-RCD
MULTI CH IN
LLR
FRONT CENTER SURROUND
IN(DVR
2
PRE OUT
SUBWOOFER
)
18
Sv
Svenska
1 • En HDMI-anslutning kan bara göras med DVI-utrustade apparater kompatibla med både DVI och High Bandwidth Digital Content Protection (HDCP, digitalt innehållsskydd för hög bandbredd). Om du väljer
att ansluta till en DVI-kontakt behöver du en separat adapter (DVIHDMI) för detta. Men en DVI-anslutning stödjer däremot inte ljudsignaler. Tala med din lokala återförsäljare för att få mer information.
• Om du har anslutit en apparat som inte är kompatibel med HDCP visas ett felmeddelande, HDCP ERROR, på displayen på frontpanelen. Detta meddelande visas även på vissa apparater som är kompatibla
med HDCP, men så länge det går att visa video utan problem är detta inte något fel.
• Beroende på vilken sorts apparat du har ansluten blir signalöverföringen ibland opålitlig med DVI-anslutning.
•
Denna receiver stödjer SACD, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD och DTS-HD Master Audio. För att kunna använda dessa format måste emellertid även den anslutna apparaten stödja respektive format.
2 Signalen kan bara överföras när en kompatibel produkt är ansluten.
Ansluta en TV utan HDMI-utgång
L
DIGITAL OUT
COAXIAL OPTICAL
HDMI OUT
VIDEO IN
ANALOG
RL
AUDIO OUTVIDEO OUT
Y
P
B
PR
COMPONENT VIDEO OUT
Y
P
B
PR
COMPONENT VIDEO IN
DVD-spelare etc.TV
VSX-1019AH
Välj en av dessa
Välj en av dessaVälj en av dessa
R
N
Digitalbox
VSX-1019AH
Välj en av dessa
På den här bilden visas hur en TV (utan HDMI-ingång) och en DVD-spelare (eller annan
apparat för uppspelning) ska anslutas till receivern.
• Med dessa anslutningar matas ingen bild ut till TV:n även om DVD-spelaren är ansluten
via HDMI-kabel. Anslut DVD-spelarens bildsignaler via en komposit eller komponent
videokabel.
DIGITAL
HDMI
AUDIO
ASSIGNABLE
31
COAXIAL
ASSIGNABLE
IN
(
DVD
Y
P
B
P
R
1
Y
B
P
P
R
COMPONENT
VIDEO
1
BD IN IN
IN
AUDIO
L
Y
PB
R
TV
/
SAT
ZONE2
DVD
IN
OUT
PR
IN
2
IN
(
)
DVR
)
MONITOR
OUT
VIDEO
ASSIGNABLE
3
OUT2IN
DVR
AUX
IN
IN
OUT
IN
SPEAKERS
A
R
IN
IR
OUT
IN
CONTROL
OUT
• Anslut med en HDMI-kabel för att kunna lyssna på HD-ljud på receivern. Använd inte
HDMI-kabel för att mata in bildsignaler.
Med vissa videoapparater går det inte att mata ut signaler via HDMI och andra utgångar
samtidigt, och eventuellt måste du även göra inställningar för utgångarna. Läs mer i
bruksanvisningen till respektive produkt.
• Komponentvideo bör ge bättre bildkvalitet än kompositvideo. En annan fördel (om både
TV:n och apparaten som spelar materialet är kompatibla) är att progressiv bilduppdatering
kan användas, vilket ger en mycket stabil, flimmerfri bild. Titta igenom manualerna som
följde med din TV och källapparaten (den som spelar upp materialet) för att kontrollera om
de är kompatibla med progressiv bilduppdatering.
• Om din DVD-spelare har flerkanaliga analoga utgångar kan du ansluta dessa istället. Se
även Ansluta de flerkanaliga analoga ingångarna på sidan 20
• Ingångarna nedan har ställts in för olika sorters apparater/insignaler på fabriken. Se
Ingångsmenyn på sidan 26 för att ändra inställningarna om du har anslutit på något annat
sätt.
)
1
2
)
IN(TV/SAT
IN(CD
1
IN(DVD
FRONT CENTER SURROUND
SUBWOOFER
CD-RCD
OUT IN
MULTI CH IN
L
FRONT CENTER SURROUND
OPTICAL
ASSIGNABLE
)
R
2
IN(DVR
PRE OUT
SUBWOOFER
)
BD-uttaget är till exempel inställt för BD-signaler. Inga andra ljudsignaler kan matas in via
detta uttag.
Apparat/insignal
DVD
BD
DigitalHDMI
a
b
/COAX
COAX-1
Ingångar
Komponent
IN 1
(BD)
TV/SATOPT -1
DVD-inspelareOPT -2IN 2
HDMI 1
HDMI 2
a
HDMI 3
CD
a. Gäller endast VSX-1019AH.
b.Gäller endast VSX-919AH.
COAX-2
a
(HDMI-1)
(HDMI-2)
(HDMI-3)
Ansluta en satellit-/kabelmottagare eller andra digitalboxar
Satellit- och kabelmottagare samt TVmottagare för markbunden digital-TV är alla
exempel på så kallade ”digitalboxar”.
När du gör inställningarna på receivern så
måste du ange vilken ingång du har anslutit
digitalboxen till (se Ingångsmenyn på
sidan 26).
(
BD IN IN
ASSIGNABLE
AUDIO
L
Y
Y
P
BPB
R
PR
PR
2
IN1IN
)(
)
DVD
DVR
MONITOR
OUT
Y
VIDEO
P
B
PR
COMPONENT
VIDEO
1
INOUT2IN
ZONE2
DVD
TV / SAT
IN
OUT
IN
VIDEO OUT
OUT IN
3
DVR
DIGITAL
HDMI
AUDIO
ASSIGNABLE
31
COAXIAL
ASSIGNABLE
AUX
OUT IN
IN
IN
SPEAKERS
A
R
IN
IR
OUT
IN
CONTROL
OUT
RL
ANALOG
AUDIO OUT
)
2
)
1
IN(CD
IN(DVD
IN(TV/SAT
FRONT CENTER SURROUND
SUBWOOFER
CD-RCD
MULTI CH IN
LR
FRONT CENTER SU
COAXIAL OPTICAL
DIGITAL OUT
OPTICAL
ASSIGNABLE
)
1
I
Svenska
19
Sv
Ansluta en DVD-inspelare med hårddisk, videobandspelare och
E
N
DVD-inspelare med hårddisk, videobandspelare, etc.
VSX-1019AH
Välj en av dessa
U
RL
FRONT
OUTPUT
RL
SURROUND
OUTPUT
CENTER
OUTPUT
SUBWOOFER
OUTPUT
DVD-spelare, etc.
VSX-1019AH
OBS
R
ANALOG
RL
AUDIO OUT
DIGITAL OUT
COAXIALOPTICAL
RL
AUDIO IN
REC
CD-brännare, MD,
digital bandspelare, etc.
VSX-1019AH
Välj en av dessa
andra videoapparater
Denna receiver har två uppsättningar ljud-/
bildingångar och -utgångar avsedda för
anslutning av analoga eller digitala
videoapparater, till exempel videobandspelare,
DVD-inspelare och inspelare med hårddisk.
När du gör inställningar på receivern måste du
ange vilken ingång du har anslutit inspelaren
till (se även Ingångsmenyn på sidan 26).
• För att kunna spela in måste du ansluta de
analoga ljudkablarna (den digitala
anslutningen är enbart för uppspelning).
Ansluta de flerkanaliga analoga ingångarna
Din DVD-spelare kan eventuellt ha 5.1-kanaliga
analoga utgångar för uppspelning av DVD
Audio- och SACD-skivor. Kontrollera att
spelaren är inställd på att mata ut flerkanaligt
analogt ljud.
• Om din spelare har 7.1-kanaliga analoga
utgångar används inte de bakre
surroundutgångarna på spelaren. Läs mer
i bruksanvisningen till respektive produkt.
BD IN IN
AUDIO
L
Y
B
P
R
ZONE2
OUT
PR
2
IN
(
)
DVR
MONITOR
OUT
VIDEO
ENT
RL
ANALOG
AUDIO IN
1
IN
DIO
ZONE2
DVD
OUT
IN
1
INOUT2IN
/
SAT
TV
IN
DVD
IN
VIDEO IN
OUT IN
INOUT2IN
TV
/
SAT
IN
3
DVR
OUT IN
AUX
IR
OUT
CONTROL
OUT
3
DVR
ASSIGNABLE
IN
IN
IN
HDMI
ASSIGNABLE
AUX
IN
IN
SPEAKERS
IN
IR
OUT
IN
CONTROL
OUT
VIDEO OUT
DIGITAL
HDMI
AUDIO
31
COAXIAL
ASSIGNABLE
1
IN(DVD
CD-RCD
OUT IN
IN
SPEAKERS
FRONT CENTER SURROUND
A
R
DIGITAL
AUDIO
31
COAXIAL
ASSIGNABLE
OUT IN
A
R
)
IN(CD
OPTICAL
ASSIGNABLE
)
)
1
2
1
IN(TV/SAT
IN(CD
IN(DVD
FRONT CENTER SURROUND
SUBWOOFER
CD-RCD
MULTI CH IN
LLR
FRONT CENTER SURROUND
RL
COAXIAL OPTICAL
ANALOG
AUDIO OUT
DIGITAL OUT
OPTICAL
ASSIGNABLE
)
)
1
2
2
IN(TV/SAT
IN(DVR
FRONT CENTER SURROUND
PRE OUT
SUBWOOFER
SUBWOOFER
MULTI CH IN
LLR
Ansluta andra ljudenheter
Denna receiver har både digitala och
analoga ingångar så att du kan ansluta flera
ljudenheter för uppspelning.
Denna receiver har fem stereoingångar. En av
)
2
IN(DVR
PRE OUT
SUBWOOFER
dessa ingångar har utgångar av samma typ
)
avsedda för ljudinspelningar.
De flesta digitala apparater har även analoga
anslutningar.
När du gör inställningar på receivern måste
du ange vilken ingång du har anslutit
apparaten till (se även Ingångsmenyn på
sidan 26).
• Om grammofonen har linjenivåutgångar
(dvs. att den har en inbyggd
förförstärkare) ska den anslutas till CD-
ingångarna istället.
• Om du ansluter en apparat för
inspelning ska du ansluta de analoga
ljudutgångarna till de analoga
ljudingångarna på inspelaren.
AT
OUT IN
DIGITAL
HDMI
AUDIO
ASSIGNABLE
31
COAXIAL
ASSIGNABLE
3
OUTIN
CD
DVR
AUX
IN
IN
SPEAKERS
A
R
IN
IR
OUT
IN
CONTROL
OUT
1
IN(TV/SAT
)
)
1
2
IN(DVD
IN(CD
FRONT CENTER SURROUND
SUBWOOFER
CD-R
MULTI CH IN
OUT IN
LLR
FRONT CENTER SURROUND
OPTICAL
ASSIGNABLE
)
IN(DVR
2
PRE OUT
SUBWOOFER
)
Om WMA9 Pro-avkodaren
Den här receivern har en inbyggd WMA9
Pro-avkodare (Windows Media™ Audio 9
Professional1), så det går att spela upp
WMA9 Pro-kodat ljud via en HDMI-, koaxial
eller optisk digital anslutning när apparaten
är ansluten till en WMA9 Pro-kompatibel
spelare. Den anslutna DVD-spelaren,
digitalboxen, etc. måste dock ha en koaxial
eller optisk digital utgång som kan mata ut
)
ljudsignaler i WMA9 Pro-format.
20
Sv
Svenska
1 • Windows Media och Windows-logotypen är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör Microsoft Corporation i USA och/eller andra länder.
• Med WMA9 Pro kan ljudproblem eventuellt uppstå beroende på vilket datorsystem du har. Observera att WMA9 Pro-material med 96 kHz nedsamplas till 48 kHz.
Ansluta AM/FM-antenner
AM
LOOP
FM
UNBAL
75
ANTENNA
Koaxial kabel
på 75 Ω
AM
LOOP
FM
UNBAL
75
ANTENNA
Utomhusantenn
5 m till 6 m
Inomhusantenn
(plastisolerad
ledning)
Anslut antennerna, en AM ramantenn och en FM trådantenn, enligt bilderna nedan. För att få
bättre mottagning och ljudkvalitet kan utomhusantenner anslutas (se Ansluta utomhusantenner nedan).
1
2
Ansluta utomhusantenner
För att förbättra FM-mottagningen, anslut en FM-utomhusantenn till uttaget märkt FM
UNBAL 75 Ω.
AM
LOOP
5
FM
UNBAL
75
ANTENNA
fig. afig. bfig. c
3
4
1 Dra av skyddshöljena från AM-antennens båda ledningar.
2 Tryck på låsknappen och stick sedan in en ledning så långt som går i varje kontakt,
och släpp sedan låsknappen för att låsa fast antennledningarna för AM-radio.
3 Sätt fast ramantennen för AM-radio i det medföljande stativet.
För att fästa antennen i stativet ska den böjas i pilens riktning enligt bilden (fig. a) och sedan
tryckas fast i stativet (fig. b).
• Om du tänker sätta upp AM-antennen på en vägg eller annan yta, ska stativet skruvas fast
(fig. c) innan antennen trycks fast i stativet. Kontrollera först att mottagningen är bra.
4 Placera AM-antennen på en plan yta och rikta den åt det håll som ger bäst
mottagning.
5 Anslut trådantennen för FM-radio på samma sätt som ramantennen för AM-radio.
För bästa resultat, sträck ut FM-antennen i dess fulla längd och sätt fast den på en vägg eller
dörrkarm. Låt den inte hänga löst eller ligga ihoprullad.
För att förbättra AM-mottagningen, anslut en 5 meter till 6 meter lång plastisolerad ledning till
uttagen märkta AM LOOP, utan att koppla ur den medföljande AM-ramantennen.
För bästa möjliga mottagning ska ledningen sättas upp horisontellt utomhus.
Svenska
21
Sv
Installation i två olika rum (MULTI ZONE)
HuvudzonAnnat rum
VSX-1019AH
ASSIGNABLE
DVD
IN
MONITOR
OUT
VIDEO
COMPONENT
VIDEO
TZONE2
AUDIO
OUT
L
Y
P
BPB
PR
Y
P
B
PR
PR
Y
R
BD IN IN
1
IN1IN
2
IN
(
DVD
)(
DVR
)
L
L
(
Single
)
R
ND
SURROUND BACK /
AM
LOO
FM
UN
75
OUT
)
B
HuvudzonAnnat rum
VSX-1019AH
Denna receiver kan driva upp till två separata anläggningar i olika rum när du har gjort de
anslutningar som krävs.
Du kan använda olika apparater samtidigt i två olika rum, men du kan också använda samma
apparat i bägge rummen. Huvudrummet och det andra rummet har separat strömförsörjning
(strömmen kan vara avstängd i huvudrummet medan den är på i det andra rummet) och det
andra rummet kan antingen styras med fjärrkontrollen eller knapparna på frontpanelen. Du
kan dock behöva välja volyminställning enligt anvisningarna i Ljudinställning för rum två på
sidan 64.
Göra flerrumsanslutningar
Det går att ansluta på det här sättet om du har en separat TV och högtalare i det andra r ummet
(ZONE 2). En separat förstärkare behövs också om du inte har anslutit enligt Anslutning till annat rum (MULTI-ZONE) via högtalaruttagen ZONE 2 nedan för rum två.
Lyssnaralternativ för rum två (MULTI-ZONE)
Nedanstående tabell visar vilka signaler du kan lyssna på i rum två:
Rum tvåMöjliga insignaler
ZONE 2
a. Vilken sorts analog signal som helst. (Detta gäller inte ingången MULTI CH IN.)
b.JPEG-filer kan inte spelas via USB-ingången.
Grundinstallation för flera rum (ZONE 2)
• Anslut en separat förstärkare till uttagen AUDIO ZONE 2 OUT och en TV eller
bildskärm till VIDEO ZONE 2 OUT på receiverns baksida.
Anslut ett högtalarpar till förstärkaren i det andra rummet som på bilden nedan.
Analoga ljudsignaler (AUDIO ZONE 2 OUT).
För videosignalerb kan komposita bildsignaler (VIDEO ZONE 2 OUT)
matas ut.
a
Anslutning till annat rum (MULTI-ZONE) via högtalaruttagen ZONE 2
Du måste välja ZONE 2 vid Inställning av de bakre surroundhögtalarna på sidan 61 för att
använda denna inställning. Observera att ljudet i rum två avbryts en liten stund när du styr
anläggningen i huvudrummet (till exempel vid byte av funktion eller när uppspelning startar).
• Anslut en TV eller bildskärm till VIDEO ZONE 2 OUT på receivern.
Anslut ett högtalarpar till högtalaruttagen för bakre surround som på bilden nedan.
VIDEO IN
RL
22
Sv
Svenska
VIDEO IN
AUDIO IN
RL
BD IN IN
ASSIGNABLE
AUDIO
L
Y
Y
P
BPB
R
PR
PR
2
IN1IN
(
)(
)
DVD
DVR
MONITOR
OUT
Y
VIDEO
P
B
PR
COMPONENT
VIDEO
1
DVD
ZONE2
IN
OUT
Ansluta en IR-mottagare
OBS
P
IR-mottagare
Skåp
Apparat som
inte är från
Pioneer
Apparat från
Pioneer
VSX-1019AH
E
P
3
CONTROL
IN OUT
IN OUT
CONTROL
VSX-1019AH
Om apparaterna i din stereoanläggning står i ett stängt skåp eller på hyllor – eller om du vill
använda fjärrkontrollen i något annat rum – kan du använda en extra IR-mottagare (till
exempel av märket Niles eller Xantech) för att styra anläggningen istället för
fjärrstyrningssensorn på receiverns frontpanel.
CONTROL
IN OUT
HDMI
1
INOUT2IN
TV
DVD
IN
ASSIGNABLE
3
OUT IN
CDDVR
AUX
IN
IN
IR
OUT
IN
CONTROL
OUT
/
SAT
IN
IR
IN
BD ININ
ASSIGNABLE
Y
Y
P
BPB
P
R
P
R
2
IN1IN
(
)(
)
DVD
DVR
MONITOR
OUT
Y
VIDEO
P
B
P
R
COMPONENT
VIDEO
AUDIO
L
R
ZONE2
OUT
1
1 Anslut en IR-mottagare till uttaget IR IN
på receiverns bakpanel.
2 Anslut IR IN-uttaget på en annan
komponent till IR OUT-uttaget på
receiverns baksida för att koppla den till IRmottagaren.
Läs i den manual som medföljer din IRmottagare för att se vilken typ av kabel som
behövs för anslutningen.
• Om du vill koppla en Pioneer-apparat till
IR-mottagaren, se Styra andra Pioneer-
apparater via receiverns
31
IN
S
A
fjärrstyrningssensor nedan för att ansluta
till CONTROL-uttagen istället för IR OUTuttaget.
Styra andra Pioneer-apparater via receiverns fjärrstyrningssensor
Många Pioneer-apparater har
apparater med varandra, så att du kan använda fjärrstyrningssensorn på endast en apparat.
När du använder en fjärrkontroll skickas kontrollsignalen längs kedjan till rätt komponent.
Viktigt
• Observera att om du använder denna funktion
uppsättning analoga ljud-, video eller HDMI-uttag anslutna
jordningens skull.
1 Bestäm vilken apparats fjärrstyrningssensor du vill använda.
När du vill styra någon apparat i kedjan är det den här fjärrstyrningssensorn du ska rikta
fjärrkontrollen mot.
2 Anslut CONTROL OUT-uttaget på apparaten i fråga till CONTROL IN-uttaget på en
annan Pioneer-apparat.
Använd en kabel med en minikontakt i varje ände för denna anslutning.
SR CONTROL
BD IN IN
ASSIGNABLE
AUDIO
L
Y
Y
P
BPB
R
ZONE2
OUT
PR
PR
2
IN1IN
(
)(
)
DVD
DVR
MONITOR
OUT
Y
VIDEO
P
B
PR
COMPONENT
VIDEO
-uttag som kan användas för att länka samman
måste du se till att också ha minst en
till en annan apparat för
HDM
ASSIGNABL
OUT IN
1
3
CDDVR
AUX
IN
IN
S
A
IN
IR
OUT
IN
CONTROL
OUT
1
INOUT2IN
TV
/
SAT
DVD
IN
IN
2
Fortsätt kedjan på samma sätt för samtliga apparater.
1 • Det kan hända att fjärrstyrning inte är möjlig om direkt ljus från en stark fluorescerande lampa lyser på IR-mottagarens fjärrstyrningsfönster.
• Lägg märke till att andra tillverkare kanske inte använder IR-terminologin. Se den manual som medföljde respektive komponent för att kontrollera IR-kompatibiliteten.
• Om du använder två fjärrkontroller (samtidigt), prioriteras IR-mottagarens fjärrstyrningssensor framför fjärrstyrningssensorn på frontpanelen.
2 • Om du vill styra alla dina apparater med denna receivers fjärrkontroll, se Ställa in fjärrkontrollen för att styra andra apparater på sidan 47.
• Om du har anslutit en fjärrkontroll till ingången CONTROL IN (med en kabel med minikontakt kan du inte styra receivern via receiverns fjärrstyrningssensor.
Svenska
23
Sv
Ansluta en apparat till ingångarna på frontpanelen
Denna receiver
TV-spel, videokamera,
etc.
MENU
MASTER
VOLUME
MCACC
SETUP
MIC
SPEAKERS
VIDEO LRAUDIO
CONTROL
MULTI-ZONE
ON
/
OFF
VIDEO INPUT
VIDEO INPUT
RLAUDIOVIDEO
USB
MCACC
SETUP MIC
USB
iPod
iPhone
iPod
iPhone
iPod
iPod-kabel
(medföljer)
Denna receiver
OBS
MASTER
VOLUME
MCACC
SETUP
MIC
SPEAKERS
VIDEO L RAUDIO
CONTROL
MULTI-ZONE
ON
/
OFF
VIDEO INPUT
VIDEO INPUT
RLAUDIOVIDEO
USB
MCACC
SETUP MIC
USB
iPod
iPhone
iPod
iPhone
USBlagringsenhet
Denna receiver
iPod
MCACC
På frontpanelen finns en kompositvideoingång
(VIDEO) och analoga stereoingångar (AUDIO L/R). Du kan använda dessa uttag för vilken typ
av ljud-/videoapparat som helst men de är
speciellt användbara för bärbar utrustning
såsom videokameror, TV-spel och annan
bärbar ljud-/videoutrustning.
• Tryck på luckan där det står PUSH OPEN
för att komma åt ingångarna på
frontpanelen.
• Välj dessa ingångar med INPUT SELECT-
knappen (fjärrkontrollen) eller INPUT SELECTOR-ratten (frontpanelen) för att
välja VIDEO.
SPEAKERS
VIDEO INPUT
iPhone
USB
CONTROL
USB
iPod
iPhone
MULTI-ZONE
VIDEO L RAUDIO
ON
OUTPUT
/
OFF
VIDEO INPUT
RL AUDIOVIDEO
SETUP MIC
MCACC
SETUP
MIC
AUDIOVIDEO
Ansluta en iPod
Denna receiver har ett speciellt iPod-uttag som gör att du kan styra uppspelning av
ljudmaterial lagrat på en iPod via receivern.
• Slå av receivern till standby-läge, och använd sedan den medföljande iPod-kabeln för
att ansluta din iPod till
• Tryck på luckan där det står PUSH OPEN
för att komma åt uttaget märkt iPod/iPhone/USB.
• Det går också att ansluta med den kabel
som medföljer iPoden, men då går det inte
att titta på bilder via receivern.
• Se även bruksanvisningen till iPoden för
information om hur kabeln ska anslutas.
iPod-/iPhone-/USB
-uttaget på receiverns frontpanel.
Ansluta en USB-enhet
Filer kan spelas upp via USB-uttaget på receiverns frontpanel.
•
Slå av receivern till standby-läge, och anslut sedan din USB-enhet till iPod-/iPhone-/
MASTER
VOLUME
USB-uttaget på receiverns frontpanel.
• Tryck på luckan där det står PUSH OPEN
för att komma åt uttaget märkt iPod/iPhone/USB.
24
Sv
Svenska
Ansluta receivern till eluttaget
Anslut inte receivern till eluttaget förrän alla övriga apparater är anslutna, inklusive
högtalarna.
1 Anslut den medföljande nätkabeln till uttaget märkt AC IN på baksidan av
receivern.
2 Anslut den andra ändan av kabeln till vägguttaget.
VARNING
• Håll endast i stickkontakten. Dra inte ut kontakten ur eluttaget genom att hålla i kabeln.
Rör aldrig kabel eller stickkontakt med våta händer, eftersom detta kan resultera i
kortslutning eller elektrisk stöt. Ställ inte enheten, möbler eller andra saker ovanpå
nätkabeln och se till att den aldrig kommer i kläm. Slå aldrig knut på kabeln och vira inte
ihop den med andra kablar. Dra nätkablarna så att det inte finns risk att man trampar på
dem. Om en nätkabel skadas kan det innebära brandfara eller risk för elektriska stötar.
Kontrollera nätkabeln med jämna mellanrum. Om du upptäcker skador på den bör du
kontakta din närmaste auktoriserade Pioneer serviceverkstad och få den utbytt.
• Använd ingen annan nätkabel än den som medföljer denna enhet.
• Använd inte den medföljande nätkabeln till något annat ändamål än det som beskrivs
ovan.
• Dra ur stickkontakten när receivern inte ska användas på ett tag, till exempel under
semestern.
• Kontrollera att den blå STANDBY/ON-lampan har slocknat innan stickkontakten dras
ur.
• Om du har anslutit högtalare med impedans på 6 Ω ska du byta impedansinställning
innan du sätter på receivern.
1
1 När du har anslutit receivern till ett eluttag startar en HDMI-initiering som tar cirka två till tio sekunder. Under den här tiden går det inte att utföra någonting med utrustningen. HDMI-indikatorn på
frontpanelens display blinkar under initieringsprocessen. När indikatorn slutat blinka kan du sätta på receivern. Om du ställer in KURO LINK på OFF (av) kan du hoppa över initieringen. Läs mer om KURO LINK-funktionen under KURO LINK på sidan 39.
Kapitel 4:
4c.OSD Language
A/V RECEIVER
ExitReturn
Language
: English
OK
OBS
Grundinställning
Ändra högtalarimpedans
Vi rekommenderar att du använder högtalare på 8 Ω eller mer tillsammans med denna
anläggning, men det går att ändra impedansinställning om du tänker använda högtalare på 6 Ω.
1 Slå av anläggningen till standby.
2 Håll ENTER intryckt på frontpanelen och tryck på u STANDBY/ON.
Displayen visar RESET NO .
Använd TUNE +/– (eller / på fjärrkontrollen) och välj SPEAKER 8Ω , och använd
sedan PRESET +/– (eller / på fjärrkontrollen) och välj SPEAKER 8Ω eller SPEAKER 6Ω.
• SPEAKER 8Ω – Använd denna inställning om dina högtalare är gjorda för 8 Ω eller mer.
• SPEAKER 6Ω – Använd denna inställning om dina högtalare är gjorda för 6 Ω.
Byta språk på skärmmenyer (OSD Language)
Det går att byta språk på skärmmenyer och displayer.
• Förklaringarna i denna bruksanvisning gäller för när engelska har valts som menyspråk.
1 Tryck på på fjärrkontrollen och tryck sedan på HOME MENU.
En grafisk menyskärm visas på TV-skärmen. Använd piltangenterna /// och ENTER
för att förflytta dig på skärmmenyerna och välja menyalternativ. Tryck på RETURN för att
lämna aktuell meny.
2 Välj ”System Setup” på hemmenyn (HOME MENU).
3 Välj ”OSD Language” på
systeminställningsmenyn (System Setup).
4 Välj önskat språk.
• English(Engelska)
• French(Franska)
• German(Tyska)
• Italian(Italienska)
• Spanish(Spanska)
• Dutch(Holländska)
• Russian(Ryska)
5 Välj ”OK” för att byta språk.
Inställningen är klar och
systeminställningsmenyn (System Setup)
visas igen automatiskt.
RECEIVER
4.SystemSetup
A/V RECEIVER
a.Manual SP Setup
b. Input Setup
c. OSD Language
d. Other Setup
4c.OSD Language
Language
ExitReturn
A/V RECEIVER
: English
OK
ExitReturn
Automatisk inställning för surroundljud (Auto MCACC)
Den automatiska MCACC-inställningen (Auto MCACC Setup) mäter de akustiska
förhållandena i lyssnarmiljön och tar hänsyn till bakgrundsljud i rummet, högtalarnas
anslutning och storlek samt utför test för både fördröjning och volymnivå för de olika
kanalerna. När den medföljande mikrofonen är ansluten och på plats, använder receivern
information som kommer från en serie testtoner för att få bästa möjliga högtalarinställningar
och balans för just ditt rum.
Se till att göra detta innan du går vidare till Uppspelning på sidan 28.
Viktigt
• Varken mikrofon eller högtalare får flyttas under den automatiska MCACC-inställningen.
• När den automatiska MCACC-inställningen används raderas tidigare inställningar för den
MCACC-inställning du väljer.
•
Innan du använder den automatiska MCACC-inställningen ska hörlurar dras ur och iPod-/
USB-ingången får inte ha valts
VARNING
• De testtoner som används för den automatiska MCACC-inställningen matas ut på hög
volym.
1 Sätt på receivern och din TV.
2 Anslut mikrofonen till MCACC SETUP MIC-uttaget på frontpanelen.
• Tryck på luckan där det står PUSH OPEN för att komma åt mikrofonuttaget märkt MCACC
SETUP MIC.
Placera mikrofonen ungefär i öronhöjd på din normala lyssnarplats (använd mikrofonstativ
om du har något). Se till att inget står i vägen för ljudet mellan högtalarna och mikrofonen.
Skärmen Full Auto MCACC (fullständig
automatisk MCACC-inställning) visas när
mikrofonen har anslutits.
.
iPod
MCACC
VIDEO INPUT
iPhone
USB
SPEAKERS
USB
1
RL AUDIOVIDEO
SETUP MIC
MULTI-ZONE
/
OFF
CONTROL
ON
iPod
iPhone
VIDEO INPUT
VIDEO L RAUDIO
MCACC
SETUP
MIC
MASTER
VOLUME
1a.Full Auto MCACC
A/V RECEIVER
Surr Back System : Normal
Save SYMMETRY to : M1.MEMORY 1
START
Svenska
ExitReturn
1 • Du kan inte använda hemmenyn (HOME MENU) när iPod-/USB-ingången har valts (gäller både huvudrummet och det andra rummet). Om du sätter på ZONE 2 (ON; sidan 44) kan du inte heller använda
HOME MENU.
• Om du låter menyskärmen visas i mer än fem minuter slår skärmsläckaren på.
25
Sv
3 Välj inställning för Surr Back System1, välj ett MCACC-minne2, tryck på
OBS
Now Analyzing... 2/10
Environment Check
1a.Full Auto MCACC
A/V RECEIVER
ExitCancel
Ambient Noise : OK
Microphone :
Speaker YES/NO :
RECEIVER
Välj Normal (bakre surround), Speaker B (högtalarsystem B), Front Bi-Amp (Bi-amp av
främre högtalare) eller ZONE 2 (rum 2) som inställning för Surr Back System beroende på
vad som är anslutet till uttagen för bakre surroundhögtalare.
4 Följ instruktionerna på skärmen.
Kontrollera att mikrofonen är ansluten samt att subwoofern, om du har någon, är påslagen
och inställd på behaglig volym.
5 Vänta tills testtonerna upphör, och kontrollera sedan att högtalaruppsättningen
på skärmmenyn stämmer.
En rapport om hur inställningen framskrider visas på skärmen medan receivern sänder ut
testtoner för att kontrollera vilka högtalare som finns med i din anläggning. Försök att vara så
tyst som möjligt under tiden.
Om inget kommando ges på 10 sekunder medan kontrollskärmen för högtalarkonfigurationen
visas fortsätter den automatiska MCACC-inställningen automatiskt. Då behöver du inte välja
”OK” och trycka på ENTER i steg 6.
Den konfiguration som nu visas på skärmen bör motsvara de högtalare du har anslutit.
1 • Om du tänker använda dubbla slutsteg för dina främre högtalare (bi-amping), eller installera ett separat högtalarsystem i ett annat rum, ska du läsa igenom Inställning av de bakre surroundhögtalarna på
2 De sex MCACC-minnena används för att lagra surroundljudsinställningar för olika lyssnarpositioner. Välj bara ett ledigt minne i detta skede (du kan döpa om det senare enligt anvisningarna under
3 Observera att korrigeringskurvor endast sparas om SYMMETRY väljs. Välj Return och sedan Auto MCACC för att spara andra korrigeringskurvor (till exempel ALL CH ADJ och FRONT ALIGN). Se Automatisk
4 Sänk inte volymen medan testtonerna matas ut. Då kan högtalarinställningarna bli fel.
5 Om högtalaren inte är vänd mot mikrofonen (lyssnarplatsen) eller om du använder högtalare som påverkar fasen (dipolä ra högtalare, reflekterande högtalare, etc.) kan Reverse Phase visas även om högtalarna
6 Du kan också välja att visa inställningarna på skärmen MCACC Data Check. Se Kontrollera MCACC-data på sidan 57 för mer information.
7 • Beroende på de förhållanden som råder i just ditt rum kan identiska högtalare med konstorlek på runt 12 cm ibland få olika storleksinställningar. Du kan alltid korrigera inställningen manuellt, se Manuell
och välj sedan START.
• Om ett felmeddelande visas (till exempel
Too much ambient noise! (för mycket
störande ljud i rummet) eller Check microphone. (kontrollera mikrofonen))
väljer du RETRY efter att ha tystat störande
ljud i rummet (se Problem vid automatisk MCACC-inställning nedan) samt
kontrollerat mikrofonanslutningen. Om
allt verkar fungera som det ska väljer du
bara GO NEXT och fortsätter.
• Om du ser ett felmeddelande (ERR) (eller om den visade högtalaruppsättningen inte är
korrekt) kan det vara något fel på högtalaranslutningarna.
Om det inte hjälper att välja RETRY ska du stänga av strömmen och kontrollera dem. Om
allt verkar korrekt kan du helt enkelt använda piltangenterna / för att markera
högtalaren och / för att ändra inställningen och sedan fortsätta.
sidan 61 och se till att du ansluter högtalarna på rätt sätt innan du går vidare till steg 4.
• Om du har THX-certifierade högtalare väljer du Return och sedan Auto MCACC för THX-högtalarinställningen. Se Automatisk MCACC-inställning (Expert) på sidan 50 för mer information.
Datahantering på sidan 58).
MCACC-inställning (Expert) på sidan 50 för mer information.
är korrekt anslutna. Om detta inträffar ska du välja GO NEXT och sedan fortsätta.
högtalarinställning på sidan 60.
• Inställningen för avståndet till subwoofern kan vara längre än det verkliga avståndet från lyssnarens plats. Denna inställning bör ändå vara korrekt (tar hänsyn till fördröjning och rummets egenskaper) och
behöver i allmänhet inte ändras.
• Om mätningarna från den automatiska MCACC-inställningen blir fel på grund av högtalarna i kombination med den aktuella tittarmiljön rekommenderar vi att du justerar inställningarna manuellt.
3
4
1a.Full Auto MCACC
A/V RECEIVER
L : YES
C : YES
R : YES
SR : YES
SBR : YES
SBL : YES
SL : YES
SW : YES
10
OK RETRY
ExitCancel
•Om Reverse Phase (omvänd fas) visas kan högtalarledningarna (+ och –) ha anslutits
omvänt. Kontrollera högtalaranslutningarna.
Om kablarna hade anslutits på fel sätt ska strömmen stängas av och stickkontakten dras
ur. Anslut sedan på rätt sätt, och utför en ny komplett automatisk MCACC-inställning.
6 Se till att du har valt ”OK” och tryck sedan på ENTER.
En statusrapport visas på skärmen medan receivern matar ut mer testtoner för att beräkna vilka
de optimala receiverinställningarna är för kanalnivå (Channel Level), högtalaravstånd (Speaker
Distance), stående våg (Standing Wave) och akustisk equalizerkalibrering (Acoustic Cal EQ).
Försök återigen att vara så tyst som möjligt medan detta pågår. Det tar cirka 3 till 10 minuter.
7 Den automatiska MCACC-inställningen är klar och hemmenyn (Home Menu) visas
igen automatiskt.
Glöm inte att dra ur mikrofonen när den automatiska MCACC-inställningen är klar.
De inställningar som gjorts under den automatiska MCACC-inställningen bör ge dig utmärkt
surroundljud från anläggningen, men det går också att göra dessa inställningar manuellt med
hjälp av Menyn för avancerad MCACC-inställning på sidan 50 eller Systeminställningar och andra inställningar på sidan 60.
6
7
5
Problem vid automatisk MCACC-inställning
Om rumsmiljön inte är den bästa för automatisk MCACC-inställning (för mycket bakgrundsljud,
eko från väggarna, föremål som står i vägen mellan högtalarna och mikrofonen) kan de
avslutande inställningarna bli fel. Kontrollera att det inte finns några hushållsapparater (inklusive
luftkonditionering, kylskåp, fläkt, etc.) som kan påverka miljön, och stäng av dem om så behövs.
Om det visas några instruktioner på frontpanelens display ska dessa följas.
• En del äldre TV-apparater kan störa mikrofonens funktion. Om så verkar vara fallet ska
TV:n stängas av under den automatiska MCACC-inställningen.
Ingångsmenyn
Du behöver bara göra inställningar på Ingångsmenyn (Input Setup) om du har anslutit din
digitala utrustning på annat sätt än enligt grundinställningarna (se Grundinställning och möjliga inställningar för ingångarna på sidan 27). Då måste du ange vilka apparater du har
anslutit till respektive uttag så att knapparna på fjärrkontrollen stämmer med de apparater du
har anslutit.
1 Sätt på receivern och din TV.
Tryck på RECEIVER för att sätta på.
2 Tryck på på fjärrkontrollen och tryck sedan på HOME MENU.
En grafisk menyskärm visas på TV-skärmen.
för att förflytta dig på skärmmenyerna och välja menyalternativ. Tryck på RETURN för att
bekräfta och stänga aktuell meny.
RECEIVER
Använd piltangenterna /// och ENTER
26
Sv
Svenska
3 Välj ”System Setup” på hemmenyn (HOME MENU).
OBS
4b.Input Setup
A/V RECEIVER
ExitFinish
INPUT : DVD
Input Name : Rename
Digital In : COAX-1
HDMI Input :
---
Input Skip : OFF
Component In : Comp-1
4 Välj ”Input Setup” på
systeminställningsmenyn (System Setup).
5 Välj den ingång du vill ställa in.
Standardnamnen överensstämmer med namnen bredvid uttagen på bakpanelen (exempelvis
DVD eller VIDEO) vilka i sin tur överensstämmer med namnen på fjärrkontrollen.
6 Välj den/de ingång/-ar som du har anslutit apparaten till.
Exempel: om din DVD-spelare bara har en optisk utgång måste du byta DVD-ingångens
Digital In-inställning från grundinställningen COAX-1 (VSX-1019AH)/COAX (VSX-919AH) till
den optiska ingång du har anslutit spelaren till. Siffrorna (OPT-1 till 2) motsvarar siffrorna
bredvid ingångarna på receiverns baksida.
• Om apparaten är ansluten via en komponentvideokabel till en annan ingång än i
grundinställningen måste du ange vilken ingång apparaten är ansluten till, annars visas
eventuellt kompositvideo- istället för komponentvideosignaler.
7 När du är klar fortsätter du med inställningarna för andra ingångar.
Det finns tre inställningsalternativ utöver det som angivits för respektive ingång:
• Input Name – Du kan välja att döpa om
apparaten för att hitta den lättare. Välj
Rename för att göra detta, eller Default
för att återgå till grundinställningen.
• Input Skip – En ingång som är inställd på
ON hoppas över när du väljer ingång med
INPUT SELECT-knappen. (DVD och andra
ingångar kan fortfarande väljas direkt med
apparat-/ingångsknapparna.)
8 När du är klar trycker du på RETURN-knappen.
Du kommer nu tillbaka till systeminställningsmenyn (System Setup).
4.SystemSetup
A/V RECEIVER
a.Manual SP Setup
b. Input Setup
c. OSD Language
d. Other Setup
ExitReturn
4b.Input Setup
A/V RECEIVER
INPUT : DVD
Input Name : Rename
Input Skip : OFF
Digital In : COAX-1
HDMI Input :
Component In : Comp-1
ExitFinish
---
1
Grundinställning och möjliga inställningar för ingångarna
Uttagen på receivern överensstämmer oftast med namnet på en apparat. Om du har anslutit
apparater till receivern på något annat sätt än (eller utöver) nedanstående grundinställningar
ska du följa anvisningarna i Ingångsmenyn på sidan 26 för att ange hur du har anslutit.
Prickarna () anger möjliga inställningar.
Apparat/insignal
DVD
DigitalHDMI
a
b
/COAX
COAX-1
BD
TV/SATOPT -1
DVD-inspelareOPT -2
VIDEO
HDMI 1(HDMI-1)
HDMI 2(HDMI-2)
a
HDMI 3
iPod/USB
CD
CD-R/BAND
COAX-2
a
TUNER
AUX
MULTI CH IN
a. Gäller endast VSX-1019AH.
b.Gäller endast VSX-919AH.
c. Om KURO LINK har aktiverats (ON) kan inga inställningar göras (se KURO LINK på sidan 39).
Ingångar
c
(BD)
c
c
(HDMI-3)
c
Komponent
IN 1
IN 2
1 För högupplöst video (via komponentvideoanslutningar), eller när digital videokonvertering är avstängd (enligt anvisningarna i Ställa in Video-alternativen på sidan 42), måste du ansluta TV:n till receivern med
samma sorts videokablar som för anslutningen till videoapparaten.
Svenska
27
Sv
Kapitel 5:
OBS
Vanlig uppspelning
Uppspelning
Här följer grundinstruktionerna för att spela material (till exempel en DVD-skiva) på din
hemmabioanläggning.
1 Sätt på apparaterna i anläggningen samt receivern.
Börja med att sätta på den apparat som ska spela materialet (till exempel en DVD-spelare), din
1
TV
och subwoofern (om du har någon) och sedan receivern (tryck på RECEIVER).
• Kontrollera att inställningsmikrofonen är urdragen.
2 Välj den apparat/ingång som ska spela materialet.
Du kan använda apparatvalsknapparna eller INPUT SELECT-knappen på fjärrkontrollen eller
också INPUT SELECTOR-ratten på frontpanelen.
3 Tryck på och sedan på AUTO/ALC/DIRECT (AUTO SURR/ALC/STREAM
DIRECT) och välj ”AUTO SURROUND” och starta uppspelning av materialet.
Om du spelar en DVD-skiva med surroundljud i Dolby Digital- eller DTS-format ska du nu
kunna höra surroundljud. Om du spelar material i stereo kommer du bara att höra ljud från
vänster och höger främre högtalare om lyssnarfunktionen är inställd på grundinställning.
• Läs mer om olika sätt att lyssna på material under Lyssna på anläggningen på sidan 35.
På displayen på frontpanelen kan du kontrollera om flerkanalig uppspelning utförs korrekt
eller ej.
När du använder en bakre surroundhögtalare visas 2D+PLIIx MOVIE när du spelar ljud i
Dolby Digital-format och DTS+Neo:6 visas när du spelar 5.1-kanaliga signaler i DTS-format.
Om du inte använder någon bakre surroundhögtalare visas DOLBY DIGITAL när du spelar
ljud i Dolby Digital-format.
Om displayen inte visar rätt insignal och lyssnarfunktion ska du kontrollera anslutningarna
och inställningarna.
4 Använd volymknappen för att justera ljudvolymen.
Sänk volymen på TV:n så att allt ljud kommer från de högtalare som är anslutna till receivern.
1 Kontrollera att TV:ns videoingång är inställd på den här receivern (om receivern anslutits till VIDEO-uttaget på din TV, ska VIDEO-ingången väljas).
2 Om du behöver byta insignal manuellt trycker du på SIGNAL SEL (sidan 38).
3 • Eventuellt måste du kontrollera inställningarna för digital ljudutgång på din DVD-spelare eller digitala satellitmottagare. Den ska vara inställd på utmatning av ljud i formaten Dolby Digital, DTS och
88,2 kHz/96 kHz PCM (2-kanaligt), och om det finns ett MPEG-alternativ ska det ställas in på att konvertera MPEG-ljud till PCM-format.
• Beroende på vilken typ av DVD-spelare eller skiva du använder kan du eventuellt bara få 2-kanaligt digitalt stereoljud och analogt ljud. I så fall måste receivern ställas in på flerkanalig lyssnarfunktion (se
Lyssna med surroundljud på sidan 35) om det är flerkanaligt surroundljud du vill ha.
4 • När du har valt uppspelning genom de flerkanaliga ingångarna kan endast volymen och kanalnivåerna ställas in.
• Du kan inte lyssna på högtalarsystem B när de flerkanaliga ingångarna används för uppspelning.
• Med de flerkanaliga ingångarna (MULTI CH IN) går det också att spela upp bilder samtidigt. Läs mer under Inställning av flerkanalig ingång på sidan 63.
5 • Det här systemet är kompatibelt med ljud och video på en iPod nano, femte generationens iPod (endast ljud), iPod classic, iPod touch och iPhone. Alla funktioner kan emellertid inte användas på vissa
modeller. Receivern är inte kompatibel med iPod shuffle.
•
• iPod och iPhone är licensierade för att återge material som inte är upphovsrättsskyddat samt material som användaren har laglig rätt att reproducera.
• Funktioner som till exempel equalizern kan inte styras med receivern, och vi rekommenderar att equalizern stängs av före anslutning.
• Pioneer ansvarar under inga omständigheter för direkt eller indirekt skada eller förlust till följd av att inspelat material har raderats eller andra problem orsakade av iPoden.
RECEIVER
Kompatibiliteten kan dock variera beroende på vilken mjukvaruversion du har på din iPod och iPhone. Kontrollera att du har den senaste mjukvaruversionen.
2
3
Spela upp material via HDMI-anslutning
• Använd INPUT SELECT-knappen och välj den HDMI-ingång som du har anslutit
apparaten till (exempelvis HDMI 1).
Detta går också att utföra med hjälp av INPUT SELECTOR-ratten på frontpanelen eller genom
att trycka på HDMI på fjärrkontrollen flera gånger.
• Ställ in HDMI-parametern på THROUGH (genomkoppling) enligt anvisningarna i
Inställningar för ljudet på sidan 41 om du vill höra HDMI-ljud genom TV:n (det kommer
inget ljud via receivern).
• Om videosignalen inte visas på TV:n ska du pröva med att ändra inställningen för
upplösningen på respektive apparat eller bildskärmen. Observera att vissa apparater
(exempelvis videospel) kan ha en upplösning som inte går att konvertera. Då ska du
använda en analog videoanslutning.
Välja de flerkanaliga analoga ingångarna
Om du har anslutit en avkodare eller en DVD-spelare på det sätt som beskrivs ovan måste du
välja de analoga flerkanaliga ingångarna för att få surroundljud.
1 Se till att du har gjort rätt inställning för utmatningen på den apparat som spelar
upp materialet.
Du behöver kanske ställa in din DVD-spelare så att den matar ut flerkanaligt analogt ljud, till
exempel.
2 Använd INPUT SELECT för att markera MULTI CH IN.
Du kan också använda INPUT SELECTOR-ratten på frontpanelen.
• Beroende på vilken typ av DVD-spelare du använder kan den analoga ljudnivån på
subwooferkanalen vara för låg. Då kan ljudnivån på subwoofern höjas med 10 dB på
menyn Other Setup under Multi Ch In Setup. Läs mer under Inställning av flerkanalig ingång på sidan 63.
4
Spela material från en iPod
Denna receiver har ett speciellt iPod-uttag som gör att du kan styra uppspelning av
ljudmaterial lagrat på en iPod via receivern.
1 Sätt på receivern och din TV.
Se Ansluta en iPod på sidan 24.
2 Tryck på iPod USB på fjärrkontrollen för att växla över till iPod-/USB-funktionen.
På menyskärmen visas Loading medan receivern kontrollerar anslutningen och hämtar data
från iPoden.
5
28
Sv
Svenska
När iPodens huvudmeny (iPod) visas på skärmen är det klart att spela upp musik från
OBS
iPod
[ Playlists
]
[ Artists
]
[ Albums
]
[ Songs
]
[ Podcasts
]
[
Genres
]
[ Composers
]
[ Audiobooks
]
1/9
Uppspelningsfunktion
Spårets titel
Albumets namn
Artistens namn
Speltid
Filinformation
Spårnummer
Track Title
Shuffle On
3:02 -2:02
Artist Name
Album Title
Play
xxxx/xxxx
Chap
xxx/xxx
Uppspelningsfunktion
Spårets titel
Albumets namn
Artistens namn
Speltid
Filinformation
Spårnummer
1
iPoden.
• Huvudzon:
Playlists
Artists
Albums
Songs
Podcasts
Genres
Composers
Audiobooks
1 / 9
iPod CTRL
iPod
A/V RECEIVER
• Rum två (gäller endast VSX-1019AH):
Spela upp ljudfiler lagrade på en iPod
För att hantera låtar på iPoden kan du använda skärmmenyerna på den TV som är ansluten
till receivern.
frontpanel.
Hitta det du vill spela
När iPoden är ansluten till receivern kan du bläddra igenom de lagrade låtarna sorterade efter
antingen spellistor, artister, album, låtar, genrer eller kompositörer, på samma sätt som när
du använder iPoden direkt.
1 Använd piltangenterna / för att välja en kategori, och tryck sedan på ENTER för
att bläddra igenom kategorin.
2 Använd piltangenterna / för att bläddra igenom den valda kategorin (t.ex.
album).
2
Du kan också kontrollera alla kommandon för musik på displayen på receiverns
• Tryck när som helst på RETURN för att gå tillbaka till föregående nivå.
• Använd piltangenterna / för att gå till föregående/nästa nivå.
3 Fortsätt bläddra tills du kommer till det du vill spela, och tryck sedan på för att
starta uppspelningen.
• Huvudzon:
3
Top Menu
PLAY 3:02 -2:02
xxxx/xxxx
iPod CTRL
Track Title
Artist Name
Album Title
iPod
Now Playing
Genre : xxxxxxxxxxx
Chapter Number : xxx/xxx
Shuffle On
List
• Rum två (gäller endast VSX-1019AH):
Kategorierna i iPoden är uppställda enligt följande:
• Du kan spela alla låtarna i en viss kategori genom att välja All överst i respektive
kategorilista. Du kan till exempel spela alla låtarna med en viss artist.
1 • Kontrollerna på din iPod kan inte användas när den är ansluten till receivern.
• Gäller endast VSX-919AH: iPod-/USB-funktionen kan inte väljas för MULTI-ZONE-funktionen (sidan 44).
2 • Observera att tecken som inte kan visas på receivern istället visas som #.
• Den här funktionen är inte tillgänglig för foton eller videoklipp lagrade på iPoden. För att visa videoklipp måste du byta till knapparna på iPoden (se Växla över till knapparna på iPoden på sidan 30).
3 Om du är i låtkategorin, kan du också trycka på ENTER för att starta uppspelningen.
Svenska
29
Sv
Viktigaste knapparna för uppspelning
OBS
Följande tabell visar de grundläggande kontrollerna för uppspelning på iPoden. Tryck på iPod
USB för att aktivera iPod/USB-funktionen på fjärrkontrollen.
KnappKnappens funktion
Tryck på knappen för att starta uppspelning.
Om du startar uppspelning när något annat än en låt har valts kommer
samtliga låtar i denna kategori att spelas.
Gör paus i/återupptar uppspelning.
/Tryck på knappen under uppspelning och håll den intryckt för att starta
avsökning.
/Tryck på knappen för att hoppa till föregående/nästa spår.
Tryck upprepade gånger för att växla mellan Repeat One (repetera
en), Repeat All (repetera alla) och Repeat Off
(repeteringsfunktionen avstängd).
Tryck upprepade gånger för att växla mellan Shuffle Songs (blanda
låtar), Shuffle Albums (blanda album) och Shuffle Off
(blandningsfunktionen avstängd).
DISP
ENTER
RETURN
Tryck upprepade gånger för att visa annan information om den spelade
låten på displayen på frontpanelen.
Tryck på knappen för att gå till nästa nivå när du bläddrar. Under
uppspelning växlar du mellan start och paus när du trycker på knappen.
Tryck på knappen för att gå till föregående nivå när du bläddrar.
/Använd piltangenterna för att gå till föregående/nästa nivå när du bläddrar.
/Under uppspelning av en ljudbok (Audiobook) trycker du på dessa
TOP MENU
Växla över till knapparna på iPoden
Du kan välja mellan att använda knapparna på iPoden eller receivern.
1 Tryck på iPod CTRL för att växla över till styrning med iPod-knapparna.
Detta gör att du kan styra och visa material på din iPod, och receiverns fjärrkontroll och
skärmmenyer kan då inte användas.
knappar för att byta uppspelningshastighet: Snabbare Normal
Långsammare
Tryck på knappen för att gå tillbaka till iPodens huvudmeny (iPod).
1
2
2 Tryck på iPod CTRL en gång till för att växla tillbaka och aktivera receiverknapparna.
Spela upp material från en USB-enhet
Det går att spela upp filer3 via USB-uttaget på receiverns frontpanel.
1 Sätt på receivern och din TV.
Se Ansluta en USB-enhet på sidan 24.
2 Tryck på iPod USB på fjärrkontrollen för att växla över till iPod-/USB-funktionen.
Loading visas på skärmen när receivern börjar identifiera den anslutna USB-enheten.
displayen visar USB-enhetens huvudmeny (USB Top) är det klart att spela upp material från
USB-enheten.
• Huvudzon:
• Rum två (gäller endast VSX-1019AH):
Viktigt
Om meddelandet Over Current visas på displayen kräver USB-enheten mer ström än
receivern kan ge. Pröva då följande:
• Stäng av receivern och sätt sedan på den igen.
• Stäng av receivern och anslut USB-enheten på nytt.
• Använd separat växelströmsadapter (medföljer eventuellt den anslutna apparaten) för att
mata ström till USB-enheten.
Om problemet kvarstår är din USB-enhet förmodligen inte kompatibel.
4
5
När
USB Top
A/V RECEIVER
Music
Photos
Slideshow Setup
1/3
USB Top
]
]
]
[ Music
[ Photos
[ Slideshow Setup
1/3
30
Sv
Svenska
1 Du kan inte använda den här funktionen när en femte generationens iPod eller första generationens iPod nano är ansluten.
2 När den här funktionen har valts kan iPod-bilder inte visas via receivern. Men när videoklipp inspelade på iPoden spelas upp visas dessa på skärmen.
3 • Kompatibla USB-enheter är bland annat externa hårddiskar, bärbara flashminnen (i första hand USB-minnen) och digitala ljudspelare (MP3-spelare, etc.) som är formaterade med FAT16/32. Det går inte
att ansluta den här apparaten till en persondator för uppspelning via USB-uttaget.
• Pioneer kan inte garantera att receivern är kompatibel (användning och/eller strömmatning) med alla USB-enheter och ansvarar inte för eventuell radering av data vid anslutning till denna receiver.
4 Kontrollera att receivern har slagits av till standby-läge innan USB-enheten dras ur.
5 • Om den valda filen inte kan spelas hoppar receivern automatiskt vidare till nästa spelbara fil.
• Om den för ögonblicket spelade filen inte har fått något namn visas filnamnet på skärmen istället. Om varken albumet eller artisten har något angivet namn är raden tom.
• Observera att andra tecken än romerska visas som # i spellistan.
• Gäller endast VSX-919AH: iPod-/USB-funktionen kan inte väljas för MULTI-ZONE-funktionen (sidan 44).
• Om detta fel inträffar avbryts uppspelningen och nästa spelbara fil spelas automatiskt.
• Det här felet kan inträffa om du till exempel ändrar titelinformationen på en dator.
Loading...
+ 221 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.