Pioneer VSX-1018AH-K User manual [de]

VSX-1018AH-
S
AUDIO-/VIDEO- MEHRKANAL-RECEIVER
VSX-1018AH-
K
Bedienungsanleitung
Ein Ausrufezeichen in einem Dreieck weist den Benutzer auf wichtige Bedienungs- und Wartungsanweisungen in den Dokumenten hin, die dem Gerät beiliegen.
D3-4-2-1-1_Ge
Das Blitzsymbol in einem Dreieck weist den Benutzer darauf hin, dass eine Berührungsgefahr mit nicht isolierten Teilen im Geräteinneren, die eine gefährliche Spannung führen, besteht. Die Spannung kann so hoch sein, dass sie die Gefahr eines elektrischen Schlages birgt.
WICHTIG
ACHTUNG:
UM SICH NICHT DER GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGES AUSZUSETZEN, DÜRFEN SIE NICHT DEN DECKEL (ODER DIE RÜCKSEITE) ENTFERNEN. IM GERÄTEINNEREN BEFINDEN SICH KEINE VOM BENUTZER REPARIERBAREN TEILE. ÜBERLASSEN SIE REPARATUREN DEM QUALIFIZIERTEN KUNDENDIENST.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
WARNUNG
Keine Quellen offener Flammen (z.B. eine brennende Kerze) auf dieses Gerät stellen.
D3-4-2-1-7a_A_Ge
WARNUNG
Dieses Gerät ist nicht wasserdicht. Zur Vermeidung der Gefahr von Brand und Stromschlag keine Behälter mit Flüssigkeiten (z.B. Blumenvasen und
-töpfe) in die Nähe des Gerätes bringen und dieses vor Tropfwasser, Spritzwasser, Regen und Nässe schützen.
D3-4-2-1-3_A_Ge
VORSICHTSHINWEIS ZUR BELÜFTUNG
Bei der Aufstellung dieses Gerätes muss für einen ausreichenden Freiraum gesorgt werden, um eine einwandfreie Wärmeabfuhr zu gewährleisten (mindestens 60 cm oberhalb des Gerätes, 10 cm hinter dem Gerät und jeweils 30 cm an der Seite des Gerätes).
WARNUNG
Im Gerätegehäuse sind Ventilationsschlitze und andere Öffnungen vorgesehen, die dazu dienen, eine Überhitzung des Gerätes zu verhindern und einen zuverlässigen Betrieb zu gewährleisten. Um Brandgefahr auszuschließen, dürfen diese Öffnungen auf keinen Fall blockiert oder mit Gegenständen (z.B. Zeitungen, Tischdecken und Gardinen) abgedeckt werden, und das Gerät darf beim Betrieb nicht auf einem dicken Teppich oder Bett aufgestellt sein.
D3-4-2-1-7b_A_Ge
Betriebsumgebung
Betriebstemperatur und Betriebsluftfeuchtigkeit: 5 ºC bis 35 ºC, 85 % rel. Feuchte max. (Ventilationsschlitze nicht blockiert) Eine Aufstellung dieses Gerät an einem unzureichend belüfteten, sehr feuchten oder heißen Ort ist zu vermeiden, und das Gerät darf weder direkter Sonneneinstrahlung noch starken Kunstlichtquellen ausgesetzt werden.
D3-4-2-1-7c_A_Ge
WARNUNG
Die Netzspannung ist je nach Land verschieden. Vor der Inbetriebnahme des Gerätes sicherstellen, dass die örtliche Netzspannung mit der auf dem Typenschild an der Rückwand des Gerätes angegebenen Nennspannung (z.B. 230 V oder 120 V) übereinstimmt.
D3-4-2-1-4_A_Ge
Vor dem erstmaligen Anschluss des Gerätes an das Stromnetz bitte den folgenden Hinweis sorgfältig beachten.
S T A
N D B
Y /O
N
Dieses Produkt erfüllt die Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EC und die EMV-Richtlinie 2004/108/EC.
D3-4-2-1-9a_A_Ge
Dieses Gerät ist für den Heimgebrauch vorgesehen. Falls bei Einsatz zu einem anderem Zweck (z.B. Langzeitgebrauch zu gewerblichen Zwecken in einem Restaurant oder Betrieb in einem Fahrzeug bzw. Schiff) eine Funktionsstörung auftritt, die eine Reparatur des Gerätes erforderlich macht, werden die Reparaturkosten dem Kunden selbst dann in Rechnung gestellt, wenn die Garantiefrist noch nicht abgelaufen ist.
K041_Ge
Falls der Netzstecker des Netzkabels dieses Gerätes nicht in die Zusatzsteckdose einer anderen Komponente passt, muss er gegen einen Netzstecker der geeigneten Ausführung ausgewechselt werden. Ein derartiger Austausch des Netzsteckers muss vom Kundendienstpersonal vorgenommen werden. Wenn der vom Netzkabel abgeschnittene ursprüngliche Netzstecker in eine Netzsteckdose eingesteckt wird, besteht akute Stromschlaggefahr! Daher ist unbedingt dafür zu sorgen, dass der abgeschnittene Netzstecker sofort vorschriftsmäßig entsorgt wird. Vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes, beispielsweise während des Urlaubs, sollte der Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden, um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen.
D3-4-2-2-1a_A_Ge
ACHTUNG
Der
STANDBY/ON
-Schalter dieses Gerätes trennt das Gerät nicht vollständig vom Stromnetz. Um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen, muss der Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden. Daher sollte das Gerät so aufgestellt werden, dass stets ein unbehinderter Zugang zur Netzsteckdose gewährleistet ist, damit der Netzstecker in einer Notsituation sofort abgezogen werden kann. Um Brandgefahr auszuschließen, sollte der Netzstecker vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes, beispielsweise während des Urlaubs, grundsätzlich von der Netzsteckdose getrennt werden.
D3-4-2-2-2a_A_Ge
K058_A_Ge
Mischen Sie dieses Produkt, wenn Sie es entsorgen wollen, nicht mit gewöhnlichen Haushaltsabfällen. Es gibt ein getrenntes Sammelsystem für gebrauchte elektronische Produkte, über das die richtige Behandlung, Rückgewinnung und Wiederverwertung gemäß der bestehenden Gesetzgebung gewährleistet wird.
Privathaushalte in den Mitgliedsstaaten der EU, in der Schweiz und in Norwegen können ihre gebrauchten elektronischen Produkte an vorgesehenen Sammeleinrichtungen kostenfrei zurückgeben oder aber an einen Händler zurückgeben (wenn sie ein ähnliches neues Produkt kaufen).
Bitte wenden Sie sich in den Ländern, die oben nicht aufgeführt sind, hinsichtlich der korrekten Verfahrensweise der Entsorgung an die örtliche Kommunalverwaltung.
Auf diese Weise stellen Sie sicher, dass das zu entsorgende Produkt der notwendigen Behandlung, Rückgewinnung und Wiederverwertung unterzogen wird, und so mögliche negative Einflüsse auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit vermieden werden.
Inhaltsverzeichnis
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses Pioneer-Produkts. Lesen Sie sich diese Bedienungshinweise sorgfältig durch, um sich mit der Bedienung Ihres Geräts vertraut zu machen. Bewahren Sie diese Anleitung anschließend an einem sicheren Ort auf, um bei Bedarf darin nachschlagen zu können.
01 Vor der Inbetriebnahme
Merkmale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Überprüfung des Verpackungsinhalts . . . . . . . . . . . . . . 7
Aufstellen des Receivers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Einlegen der Batterien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
02 5-Minuten-Anleitung
Einführung in das Heimkino. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Wiedergabe im Surround-Klang. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Automatische Einstellung des Surround-Klangs
(Auto MCACC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Probleme bei der Verwendung der automatischen Einstellung des Surround-Klangs
(Auto MCACC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Wiedergabe einer Quelle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Besserer Klang mit Phasenkorrektur. . . . . . . . . . . . . . 11
03 Anschluss der Geräte
Anschlussbereich auf der Rückseite . . . . . . . . . . . . . . 12
Hinweise zum Anschließen von Kabeln . . . . . . . . . . . 14
Der Videoumwandler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Anschluss mit HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Wissenswertes über HDMI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Anschluss Ihres Fernsehgeräts und Ihres
DVD-Players . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Anschließen Ihres Blu-ray Disc-Player. . . . . . . . . . . . . 16
Anschluss eines Satelliten- bzw. Kabelreceivers
oder einer anderen Set-Top-Box . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Anschluss eines DVD-/HDD-Recorders,
Videorecorders und weiterer Videoquellen . . . . . . . . . 17
Verwendung der Component-Video-Buchsen . . . . . . . 18
Anschluss von digitalen Audioquellen . . . . . . . . . . . . 18
Wissenswertes über den WMA9 Pro-Decoder . . . . . 19
Anschluss von analogen Audioquellen . . . . . . . . . . . . 19
Anschluss einer Komponente an die Eingänge
des vorderen Bedienfelds . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Anschluss Ihres Lautsprechersystems . . . . . . . . . . . . 20
Anschluss der Lautsprecher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Aufstellen der Lautsprecher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
THX-Lautsprechersystem-Setup. . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Anschluss der Antennen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Anschluss von Außenantennen. . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Anschluss des Receivers an das Stromnetz . . . . . . . . 23
04 Bedienelemente und Displays
Vorderes Bedienfeld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Betriebsreichweite der Fernbedienung . . . . . . . . . . . 25
Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
05 Wiedergabe des Systems
Automatische Wiedergabe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Wiedergabe im Surround-Klang . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Standard-Surround-Klang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Verwendung der Home THX-Modi. . . . . . . . . . . . . . . 30
Verwendung der erweiterten Surround-Effekte . . . . 30
Stereo-Wiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Verwendung von Front Stage Surround Advance . . . 31
Verwendung von Direktklang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Auswählen der MCACC-Voreinstellungen . . . . . . . . . 32
Auswahl des Eingangssignals . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Verwendung der hinteren Surround-Kanal-
Verarbeitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Verwendung des Modus für virtuellen hinteren
Surround-Kanal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Verwendung der Genre-Synchronisationsfunktion
. . . 34
06 Verwendung des Tuners
Radio hören . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Verbesserung des UKW-Stereoklangs . . . . . . . . . . . 35
Verwendung von Neural THX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Direkte Senderabstimmung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Speichern der Sender-Voreinstellung . . . . . . . . . . . . . 35
Benennung der voreingestellten Sender . . . . . . . . . 36
Hören voreingestellter Sender. . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Einführung in das RDS-System . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Suche nach RDS-Programmen. . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Verwendung von EON. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
07 Das System Setup-Menü
Durchführung von Receiver-Einstellungen mithilfe
des System Setup-Menüs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Automatische MCACC-Einstellung (für Experten) . . . 38 Einstellung der hinteren Surround-Lautsprecher . . . 41
Manuelle MCACC-Einstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Kanalpegel-Feineinstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Feineinstellung der Lautsprecherentfernung . . . . . 42
Stehwellen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Akustische Einstellung von Entzerrung und
Kalibrierung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Akustische Entzerrung und Kalibrierung
Professionell . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Einstellungsverwaltung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Manuelle Lautsprechereinstellung . . . . . . . . . . . . . . . 47
Lautsprechereinstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Kanalpegel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Lautsprecherentfernung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
X-Kurve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
THX-Audio-Einstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
4
Ge
08 Weitere Anschlüsse
Anschließen eines iPod. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Anschluss des iPod an den Receiver . . . . . . . . . . . . 51
iPod-Wiedergabe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Anschluss eines USB-Geräts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Anschluss des USB-Geräts an den Receiver . . . . . . 53
Steuerungen für die Wiedergabe. . . . . . . . . . . . . . . . 53
Komprimierte Audio-Kompatibilität . . . . . . . . . . . . . 54
Anschließen der analogen Mehrkanaleingänge. . . . . 55
Auswählen der analogen Mehrkanaleingänge. . . . . 55
Lautsprechereinstellung B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Umschalten des Lautsprechersystems. . . . . . . . . . . 55
Bi-Amping Ihrer Frontlautsprecher . . . . . . . . . . . . . . . 56
Bi-Wiring Ihrer Lautsprecher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Anschließen zusätzlicher Verstärker . . . . . . . . . . . . . . 57
MULTI-ZONE-Hören . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Durchführen von MULTI-ZONE-Anschlüssen. . . . . . 57
Verwenden der MULTI-ZONE-Regler . . . . . . . . . . . . . 58
Anschließen eines IR-Receivers . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Ein- und Ausschalten der Komponenten mit dem
12-Volt-Trigger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Verwendung dieses Receivers mit einem
Flachbildfernseher von Pioneer . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Verwendung des SR+ Modus mit einem
Flachbildfernseher von Pioneer . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Anschließen eines PC für die erweiterte
MCACC-Ausgabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Advanced MCACC-Ausgabe über einen PC . . . . . . . 62
09 HDMI-Steuerung
Herstellen der HDMI-Steuerverbindungen . . . . . . . . . 63
Einstellen der HDMI-Optionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Einstellen des HDMI-Steuermodus . . . . . . . . . . . . . . 63
Vor Verwendung der Synchronisierung. . . . . . . . . . . . 64
Synchronisierter Verstärker-Modus . . . . . . . . . . . . . . . 64
Bedienvorgänge im synchronisierten
Verstärker-Modus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Abbrechen des synchronisierten
Verstärker-Modus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Über HDMI-Steuerung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
10 Weitere Einstellungen
Das Input Setup-Menü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Standard-Eingangsfunktion und mögliche
Einstellungen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Das Other Setup-Menü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Mehrkanaleingang-Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
ZONE Audio Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
SR+-Einrichtung für Flachbildfernseher von
Pioneer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
OSD-Einstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
11 Verwenden weiterer Funktionen
Einstellen der Audio-Optionen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Einstellen der Video-Optionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Durchführen einer Audio- oder Videoaufnahme . . . . 71
Verringern des Pegels eines analogen Signals . . . . . 72
Verwendung des Sleep-Timers . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Dimmen des Displays. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Ändern der Lautsprecherimpedanz. . . . . . . . . . . . . . . 72
Überprüfung der Systemeinstellungen. . . . . . . . . . . . 72
Zurücksetzen des Systems. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Standard-Systemeinstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
12 Steuerung Ihrer übrigen Systemgeräte
Einstellung der Fernbedienung zur Steuerung
anderer Komponenten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Direktauswahl der Voreinstellungscodes . . . . . . . . . . 74
Liste der Vorwahlcodes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Steuerung von TV-Geräten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Steuerung anderer Komponenten. . . . . . . . . . . . . . . . 76
Betreiben anderer Pioneer-Komponenten mit dem
Sensor dieses Receivers. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
13 Zusätzliche Informationen
Fehlersuche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Stromversorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Es wird kein Ton ausgegeben . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Weitere Audioprobleme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Einstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Professional Calibration EQ – grafische
Darstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Display. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
USB-Schnittstelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Wichtige Informationen zur HDMI-Verbindung. . . . 85
Surroundklang-Formate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Dolby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
DTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Windows Media Audio 9 Professional . . . . . . . . . . . 87
Wissenswertes über THX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Wissenswertes über Neural – THX Surround. . . . . . . 89
Wiedergabemodi mit unterschiedlichen
Eingangssignal-Formaten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Direktklang mit unterschiedlichen
Eingangssignal-Formaten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Reinigung des Geräts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Ge
5
01
Kapitel 1:
Vor der Inbetriebnahme
Desweiteren unterstützen Dolby Digital Plus und Dolby
Merkmale
Advanced Direct Energy Design
Dieser Receiver bietet einen neuen Fortschritt beim separaten Design, das einzig von Pioneer für Hochleistungsansteuerung, niedrige Verzerrung und stabile Darstellung verwendet wird. Durch ein Schaltkreisdesign, das Energieverlust des Verstärkers für jeden Kanal minimiert erzeugt dieser Receiver gleichmäßige Leistung für alle Kanäle und eliminiert die Möglichkeit, dass ein Kanal ein bestimmtes Soundfeld dominiert.
Einfacher Setup mit Advanced MCACC
Die automatische MCACC-Einstellung bietet eine schnelle, aber genaue automatische Einrichtung des Surround-Klangs, die die erweiterten Funktionen der erweiterten akustischen Entzerrung und Kalibrierung umfasst. Diese innovative Technologie misst die Halleigenschaften Ihres Hörbereichs, wobei Sie die Systemkalibrierung mithilfe einer grafischen Darstellung anpassen können, die auf dem Bildschirm oder einem PC angezeigt werden kann. Mit den weiteren Vorteilen zahlreicher MCACC-Voreinstellungsspeicher, Stehwellensteuerung und Mikrofonmessungen von einer Reihe von Referenzpunkten aus können Sie Ihre Heimkinoerfahrung perfekt auf optimalen Surround­Klang anpassen.
THX Select2 Plus zertifiziertes Design
Dieser Receiver trägt das THX Select2 Plus-Logo, was bedeutet, dass er eine rigorose Serie von Qualitäts- und Leistungstests bestanden hat, die alle Aspekte des Produkts decken. Dies schließt Testen der Leistung und Funktion von Vorverstärker und Endstufenverstärker ein, ebenso wie hunderte anderer Parameter im sowohl digitalen als auch analogen Bereich, wodurch Ihr Heimkino-Erlebnis so treu wie möglich der Absicht des Regisseurs entspricht.
Dolby Digital und DTS-Decodierung, einschließlich Dolby Digital EX, Dolby Pro Logic IIx, DTS 96/24, DTS-ES, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS-EXPRESS und DTS-HD Master Audio
Dolby Digital und DTS-Decodierung bringt Kinoklang direkt in Ihr Heim, mit bis zu sechs Kanälen Surround­Klang, einschließlich eines speziellen LFE (Low Frequency Effects) Kanal für tiefe, realistische Klangeffekte.
Die eingebauten Dolby Pro Logic IIx- und DTS Neo:6­Decoder liefern nicht nur volle Surround-Klang­Decodierung für Dolby Surround-Quellen, sondern erzeugen auch überzeugenden Surround-Klang für jede andere Stereo-Quelle.
Mit der Hinzufügung eines hinteren Surround­Lautsprechers können Sie die eingebauten Dolby Digital EX- und DTS-ES-Decoder für Sechskanal-Surround­Klang ausnutzen.
TrueHD, die für High-Definition-Medien der nächsten Generation wie Blu-ray Disc und HD DVD ausgelegt sind, bis zu 7.1 bzw. 8 Kanäle.
DTS-EXPRESS ist eine Codierungstechnologie mit niedriger Bitrate, die bis zu 5.1 Kanäle unterstützt, mit festen Datenübertragungsraten von 24 kbps bis 256 kbps (diese Codierung steht nur zur Verfügung, wenn Signale als Primäraudio in diesen Receiver gespeist werden).
DTS-HD Master Audio liefert Audiosignale zu Hörern ohne jeglichen Datenverlust bei hohen Übertragungsraten.
Phasenkorrektur
Die in den Receiver integrierte Phasenkorrektur­Technologie bietet durch die Verwendung des Phasenabgleichs eine kohärente Klangwiedergabe für ein optimales Klangbild in Ihrer Hörposition.
Sound Retriever
Die Sound Retriever-Funktion setzt DSP-Technologie ein, die hilft, CD-Qualität zurück zu WMA-, MP3- und MPEG-4 AAC-Audiodateien zu bringen, indem der Schalldruck wiederhergestellt wird und nach Kompression übriggebliebene ausgefranste Kanten geglättet werden.
Front Stage Surround Advance
Mit dem Merkmal Front Stage Surround Advance können Sie glatte, natürliche Surroundeffekte auch bei alleiniger Verwendung der Front-Lautsprecher erzielen, ohne dass die Qualität des Originaltons beeinträchtigt wird.
Automatische Pegelregelung
Wenn die Quelle im Audiopegel-Stereomodus (A.L.C.) abgespielt wird, führt dieser Receiver automatisch Equalizing für den Wiedergabeklangpegel entsprechend der Variation in den Aufnahmepegeln zwischen im tragbaren Audio-Player aufgezeichneten Musikquellen aus.
HDMI und digitale Videokonvertierung
Dieser Receiver ist mit dem digitalen Videoformat HDMI kompatibel und bietet Ihnen High-Definition­Digitalvideo/-audio über ein einziges Kabel.
Hochwertige Soundformate wie DTS-HD und Dolby TrueHD werden unterstützt, während dieser Receiver auch mit dem DeepColor-Merkmal kompatibel ist. Sie können diesen Receiver in Synchronisation mit Ihrer Pioneer-Komponente bedienen, die die HDMI­Steuerfunktion unterstützt, indem Sie Ihre Komponente über HDMI an diesen Receiver anschließen. Außerdem ist dieser Receiver mit einem digitalen Videoumwandler ausgestattet, der Ausgabe aller analogen Videoeingangssignale über die HDMI-Ausgangsbuchse erlaubt.
iPod- und USB-fähig
Dieser Receiver hat Buchsen zum Anschluss eines iPod und eines USB-Massenspeichergeräts.
6
Ge
Der iPod-Anschluss ist für digitales Audio geeignet, und durch die verbesserte Kompatibilität dieses Receivers können Sie Ihren iPod direkt über den Bildschirm ansteuern.
Die USB-Buchse erlaubt es Ihnen, Zweikanal-Audio von einem USB-Massenspeichergerät zu hören, das an diesen Receiver angeschlossen ist.
Einlegen der Batterien
01
Überprüfung des Verpackungsinhalts
Überprüfen Sie bitte, ob Sie das folgende mitgelieferte Zubehör vollständig erhalten haben:
• Setup-Mikrofon (Kabel: 5 m)
• Fernbedienung
• AA/IEC R6P-Trockenzellenbatterien x2
• MW-Rahmenantenne
• UKW-Drahtantenne
• Garantiekarte
• Diese Bedienungsanleitung
Aufstellen des Receivers
• Achten Sie beim Aufstellen dieses Receivers darauf, dass er auf eine ebene und stabile Fläche gestellt wird.
Stellen Sie es nicht an folgenden Orten auf: – auf einem Fernsehgerät (der Bildschirm könnte verzerrt anzeigen) – in der Nähe eines Kassettendecks (oder in der Nähe eines Geräts, das ein Magnetfeld erzeugt). Dies könnte den Klang stören. – in direktem Sonnenlicht – an feuchten oder nassen Orten – an extrem heißen oder kalten Orten – an Orten, an denen Vibrationen oder andere Bewegungen auftreten – an Orten, die sehr staubig sind – an Orten mit heißen Dämpfen oder Ölen (wie in einer Küche)
Achtung
Ein falscher Gebrauch der Batterien kann zum Auslaufen oder Bersten führen. Beachten Sie bitte die folgenden Vorsichtshinweise:
• Verwenden Sie niemals neue und alte Batterien zusammen.
• Achten Sie beim Einsetzen der Batterien auf die ordnungsgemäße Orientierung von Plus- und Minuspolen (wie im Batteriefach angezeigt).
• Batterien mit der gleichen Form können trotzdem eine unterschiedliche Spannung aufweisen. Verwenden Sie auf keinen Fall unterschiedliche Batterien zusammen.
• Bei der Entsorgung von verbrauchten Batterien sind die einschlägigen gesetzlichen Vorschriften und Umweltschutzbestimmungen strikt einzuhalten.
WARNUNG Verwenden oder lagern Sie Batterien nicht in direktem Sonnenlicht oder an sehr heißen Orten wie im Inneren eines Fahrzeugs oder in der Nähe von Heizkörpern. Dadurch können Batterien leck werden, sich überhitzen oder in Brand geraten. Außerdem kann die Lebensdauer oder Leistung von Batterien beeinträchtigt werden.
Ge
7
02
Hinweis
Center (C)
Vorne rechts (R)
Surround rechts (SR)
Surround hinten rechts (SBR)
Surround hinten links (SBL)
Surround links (SL)
Hörposition
Vorne
links (L)
Subwoofer (SW)
Kapitel 2:
5-Minuten-Anleitung
Die Anordnung der Lautsprecher hat einen großen
Einführung in das Heimkino
Der Ausdruck Heimkino bezieht sich auf die Verwendung mehrerer Tonspuren, durch die ein Surround-Klangeffekt erzielt wird, der Sie mitten in die Filmhandlung oder in ein Konzert hineinversetzt. Der Surround-Klang eines Heimkinosystems hängt nicht nur von den Lautsprechereinstellungen ab, sondern auch von der Quelle und den Klangeinstellungen des Receivers.
Dieser Receiver decodiert je nach Lautsprechereinstellung automatisch Dolby Digital-, DTS- oder Dolby Surround-Quellen. In den meisten Fällen müssen Sie für einen realistischen Surround-Klang keine Änderungen vornehmen, weitere Möglichkeiten (wie das Anhören einer CD mit Mehrkanal-Surround-Klang) werden jedoch in Wiedergabe des Systems auf Seite 29 erläutert.
Einfluss auf den Klang. Stellen Sie Ihre Lautsprecher wie unten dargestellt auf, um den bestmöglichen Surround­Klangeffekt zu erhalten. Weitere Einzelheiten hierzu finden Sie im Abschnitt Aufstellen der Lautsprecher auf Seite 21.
Wiedergabe im Surround-Klang
Dieser Receiver wurde unter Berücksichtigung einer möglichst einfachen Einstellung entwickelt; daher sollten Sie mithilfe der Einstellungskurzanleitung in der Lage sein, Ihr System in kürzester Zeit für Surround­Klang einzurichten. In den meisten Fällen können Sie die Grundeinstellungen des Receivers beibehalten.
• Nehmen Sie unbedingt alle Anschlüsse vor, bevor Sie den Receiver an eine Wechselstromquelle anschließen.
1 Schließen Sie Ihr Fernsehgerät und Ihren DVD­Player an.
Siehe dazu den Abschnitt Anschluss Ihres Fernsehgeräts und Ihres DVD-Players auf Seite 16. Für den Surround-
Klang können Sie ggf. den DVD-Player über einen digitalen Anschluss am Receiver anschließen.
2 Schließen Sie Ihre Lautsprecher an, und positionieren Sie sie so, dass Sie einen optimalen Surround-Klang erhalten.
Schließen Sie Ihre Lautsprecher wie im Abschnitt Anschluss Ihres Lautsprechersystems auf Seite 20 dargestellt an.
3 Schließen Sie den Receiver an die Steckdose an, schalten Sie ihn ein, und schalten Sie anschließend Ihren DVD-Player, Ihren Subwoofer und das Fernsehgerät ein.
Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose und
1
schalten den Receiver ein.
Vergewissern Sie sich, dass Sie den Videoeingang an Ihrem Fernsehgerät auf diesen Receiver eingestellt haben. Wenn Sie nicht wissen, wie das geht, lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung Ihres Fernsehgeräts nach.
• Stellen Sie die Lautstärke des Subwoofers auf einen angenehmen Pegel ein.
4 Verwenden Sie für die Einstellung Ihres Systems die automatische Einstellung des Surround-Klangs (Auto MCACC) auf dem Bildschirm.
Siehe Automatische Einstellung des Surround-Klangs (Auto MCACC) auf Seite 9 für weitere Informationen
hierzu.
5 Spielen Sie eine DVD ab, und stellen Sie die Lautstärke auf den gewünschten Pegel ein.
Vergewissern Sie sich, dass DVD auf dem Display des Receivers angezeigt wird. Dies weist darauf hin, dass der DVD-Eingang ausgewählt wurde. Sollte dies nicht der Fall sein, drücken Sie DVD auf der Fernbedienung, um den Receiver auf den DVD-Eingang einzustellen.
Zusätzlich zum im Abschnitt Wiedergabe einer Quelle auf Seite 10 beschriebenen grundlegenden Wiedergabebetrieb können Sie auch weitere Klangoptionen auswählen. Siehe Wiedergabe des Systems auf Seite 29 für weitere Informationen hierzu.
Außerdem finden Sie weitere Einstellungsoptionen im Abschnitt Durchführung von Receiver-Einstellungen mithilfe des System Setup-Menüs auf Seite 38.
8
Ge
1 Nachdem der Receiver an die Netzsteckdose angeschlossen ist, beginnt ein 15 Sekunden langer HDMI-Initialisierungsvorgang. Sie können während dieses Vorgangs keine Bedienverfahren ausführen. Die HDMI-Anzeige im Display des vorderen Bedienfelds blinkt während dieses Vorgangs, und Sie können den Receiver einschalten, wenn sie nicht mehr blinkt. Wenn Sie den HDMI Control-Steuermodus auf OFF (AUS) stellen, können Sie diesen Vorgang überspringen. Einzelheiten zum HDMI-Steuermerkmal siehe HDMI-Steuerung auf Seite 63.
Automatische Einstellung des
DVD BD TV HDMI
DVR 1 DVR 2 CD CD-R
FM/AM
iPod USB
RECEIVER
SOURCE
RECEIVER
MENU T.EDIT
TOP MENU
RETURN
iPod CTRL
SETUP
EXIT TOOLS
PTY SEARCH
AUDIO
PARAMETER
ENTER
TUNE
STST
TUNE
VIDEO
PARAMETER
ENTER
RETURN
SETUP
ENTER
TV CTRL
MAIN
ZONE 2
DTV/TV
AUDIO
DISPLAY
EON MPX
SIGNAL SEL
CH
RECEIVERRECEIVER
Hinweis
ST
MCACC
SETUP MIC
Surround-Klangs (Auto MCACC)
Die automatische Einstellung des Surround-Klangs (Auto MCACC) misst die akustischen Eigenschaften Ihres Hörbereichs, wobei die Umgebungsgeräusche, die Lautsprechergröße und die Entfernung berücksichtigt werden, und prüft darüber hinaus die Kanalverzögerung und den Kanalpegel. Nachdem Sie das dem System beiliegende Mikrofon eingestellt haben, verwendet der Receiver die Informationen von mehreren Prüftönen, um die Lautsprechereinstellungen und den Ausgleich für Ihren Raum zu optimieren.
Führen Sie dies unbedingt aus, bevor Sie mit Wiedergabe einer Quelle auf Seite 10 fortfahren.
Wichtig
• Stellen Sie sicher, dass das Mikrofon und die Lautsprecher während der automatischen Einstellung des Surround-Klangs (Auto MCACC) nicht bewegt werden.
• Durch die Verwendung der automatischen Einstellung des Surround-Klangs (Auto MCACC) werden alle vorhandenen Einstellungen für die ausgewählte MCACC-Voreinstellung überschrieben.
• Bevor Sie die automatische Einstellung des Surround-Klangs (Auto MCACC) ausführen, müssen die Kopfhörer abgetrennt sein, und die iPod USB- Funktion darf nicht als Eingangsquelle gewählt sein.
Achtung
• Die bei der automatischen Einstellung des Surround­Klangs (Auto MCACC) verwendeten Prüftöne werden laut ausgegeben.
1 Schalten Sie den Receiver und Ihr Fernsehgerät ein.
2 Schließen Sie das Mikrofon an der MIC
-Buchse des vorderen Bedienfelds an.
MCACC SETUP
Stellen Sie das Mikrofon in der Höhe auf, in der Sie Ihr System normalerweise hören (verwenden Sie möglichst ein Stativ). Stellen Sie sicher, dass sich keine Hindernisse zwischen den Lautsprechern und dem Mikrofon befinden.
•Drücken Sie auf den PUSH OPEN-Zapfen zum Zugriff auf die MCACC SETUP MIC-Buchse:
AUTO SURR/
HOME
STANDARD
ADVANCED
STREAM DIRECT
PHONES
MULTI-ZONE
STEREO/
THX
SURROUND
SURROUND
A.L.C.
ST
SPEAKERSON/OFFCONTROL
VIDEO INPUT
+
MCACC
iPod DIRECT
DIGITAL INAUDIO RLVIDEO
SETUP MIC
USB
Die Anzeige Auto MCACC erscheint, wenn das Mikrofon angeschlossen ist.
3 Stellen Sie sicher, dass ‚ wählen Sie eine MCACC-Voreinstellung RECEIVER, und wählen Sie dann
1
1.Auto MCACC Surround Back System
[ Normal ] Save SYMMETRY to
[ M1.MEMORY 1 ]
START
ENTER:Start
:Cancel
Normal
‘ ausgewählt ist,2
3
, drücken Sie
START4 aus.
4 Befolgen Sie die Anweisungen auf der Bildschirmanzeige.
Stellen Sie sicher, dass das Mikrofon angeschlossen ist, und wenn Sie einen Subwoofer verwenden, stellen Sie sicher, dass er eingeschaltet und auf einen angenehmen Lautstärkepegel eingestellt ist.
5 Warten Sie auf das Ende der Prüftonausgabe, und bestätigen Sie dann die Lautsprecherkonfiguration auf der Bildschirmanzeige.
Während der Receiver Prüftöne ausgibt, um die in Ihrer Einstellung vorhandenen Lautsprecher zu ermitteln, wird auf der Bildschirmanzeige ein Fortschrittsbericht angezeigt. Verhalten Sie sich während dieses Vorgangs
so leise wie möglich.
5
Wenn 10 Sekunden lang keine Bedienung vorgenommen wird, während die Lautsprecher-Konfigurationsprüfung angezeigt wird, wird die automatische MCACC­Einstellung automatisch fortgesetzt. In diesem Fall brauchen Sie in Schritt 6 nicht ‚OK‘ zu wählen und ENTER zu drücken.
02
1 • Das System Setup-Menü kann nicht verwendet werden, wenn in der Haupt- oder der Nebenzone die iPod USB-Eingangsquelle ausgewählt wurde. Wenn Sie ZONE 2 auf ON (Seite 58) stellen, können Sie das System-Setup-Menü nicht vewenden.
• Wenn Sie die automatische Einstellung des Surround-Klangs (Auto MCACC) abbrechen oder eine Fehlermeldung länger als drei Minuten angezeigt
wird, schaltet sich der Bildschirmschoner ein.
• Die Bildschirmanzeige erscheint nicht, wenn Sie Ihr Fernsehgerät über COMPONENT VIDEO oder S-VIDEO MONITOR OUT angeschlossen haben. Verwenden Sie HDMI- oder Composite-Verbindungen. 2 • Wenn Sie Ihre Frontlautsprecher über Bi-Amping betreiben oder ein separates Lautsprechersystem in einem anderen Zimmer aufstellen möchten, lesen Sie bitte den Abschnitt Einstellung der hinteren Surround-Lautsprecher auf Seite 41, und schließen Sie Ihre Lautsprecher unbedingt an, bevor Sie mit Schritt 4 fortfahren.
• Wenn Sie THX-zertifizierte Lautsprecher besitzen, wählen Sie CUSTOM aus, und wählen Sie für die THX Speaker-Einstellung YES aus. 3 Die sechs MCACC-Voreinstellungen werden zum Speichern von Surround-Klangeinstellungen für unterschiedliche Hörpositionen verwendet. Wählen Sie zunächst eine nicht verwendete Voreinstellung aus (Sie können diese später im Abschnitt Einstellungsverwaltung auf Seite 46 umbenennen). 4 Beachten Sie, dass die Korrekturkurven nur bei Einstellung auf SYMMETRY gespeichert werden. Wählen Sie CUSTOM zum Speichern anderer Korrekturkurven (wie ALL CH ADJUST und FRONT ALIGN). Siehe Automatische MCACC-Einstellung (für Experten) auf Seite 38 für weitere Informationen hierzu. 5 Ändern Sie während der Ausgabe der Prüftöne nicht die Lautstärke. Dadurch könnten die Lautsprechereinstellungen verfälscht werden.
9
Ge
02
Hinweis
1.Auto MCACC Now Analyzing… (2/9)
Environment Check Ambient Noise [ OK ] Microphone [ ] Speaker YES/NO [ ]
:Cancel
1.Auto MCACC CHECK! Front [ YES ]
Center [ YES ] Surr [ YES ] SB [ YES x 2 ] SW [ YES ]
OK 10
:Cancel
DVD BD TV HDMI
DVR 1 DVR 2 CD CD-R
DIMMER
FM/AM
123
SLEEPMCACC
INPUT
SELECT
GENRE
iPod USB
RECEIVER
SOURCE
1212
DVD BD TV HDMI
DVR 1 DVR 2 CD CD-R
FM/AM iPod USB
RECEIVER
INPUT
SELECT
INPUT
MUTE
EXIT TOOLS
AUDIO
PARAMETER
VOLCH
TV CONTROL
A.ATTSBchSR+
789
CLASS
MASTER VOLUME
CH LEVELD.ACCESS
0
ENTER
TUNE
VIDEO
PARAMETER
MASTER VOLUME
RETURN
iPod CTRL
SETUP
PTY SEARCH
AUTO/
DIRECT
THX STATUS PHASE
HDD
STEREO/
A.L.C.
DVD
STANDARD
BD MENU ADV SURR
DTV/TV
AUDIO
DISPLAY
EON MPX
SIGNAL SEL
CH
TUNE
AUTO/
DIRECT
HDD
• Wenn eine Fehlermeldung angezeigt wird (z. B. Too much ambient noise! oder Check Microphone.),
überprüfen Sie die Verbindung zum Mikrofon und ob Umgebungsgeräusche vorliegen (siehe Probleme bei
der Verwendung der automatischen Einstellung des Surround-Klangs (Auto MCACC) unten). Wählen Sie
dann RETRY. Wenn offenbar kein Problem vorliegt, wählen Sie einfach GO NEXT aus und fahren Sie fort.
Die auf der Bildschirmanzeige angezeigte Konfiguration gibt die tatsächlich vorhandenen Lautsprecher wieder.
1
Falls in der rechten Spalte eine Fehlermeldung (ERR) angezeigt wird (oder die angezeigte Lautsprecherkonfiguration nicht korrekt ist), liegt u. U. ein Problem beim Lautsprecheranschluss vor. Wenn das Problem durch die Auswahl von RETRY nicht behoben werden kann, schalten Sie bitte die Stromversorgung aus, und überprüfen Sie die Lautsprecheranschlüsse. Wenn offenbar kein Problem vorliegt, können Sie einfach mit / einen Lautsprecher auswählen und mit / die Einstellung (und die Nummer für den rückwärtigen Klang) ändern und anschließend fortfahren.
6 Wählen Sie ‚OK‘ aus, und drücken Sie anschließend
ENTER
auf
.
Während der Receiver weitere Prüftöne ausgibt, um die optimalen Receivereinstellungen für Kanalpegel, Lautsprecherentfernung, Stehwelle und die Feineinstellung der akustischen Kalibrierung zu ermitteln, wird auf der Bildschirmanzeige ein Fortschrittsbericht angezeigt.
Verhalten Sie sich dabei wieder so leise wie möglich. Der Vorgang dauert etwa 3 bis 7 Minuten.
7 Die automatische Einstellung des Surround-Klangs (Auto MCACC) ist abgeschlossen! Drücken Sie
um zum System Setup-Menü zurückzukehren.
RETURN
2
Trennen Sie auf jeden Fall das Mikforon nach Vornahme der automatischen MCACC-Einstellung von diesem Receiver ab.
Die in der automatischen Einstellung des Surround­Klangs (Auto MCACC) durchgeführten Einstellungen sollten einen exzellenten Surround-Klang des Systems ergeben; es ist jedoch auch möglich, diese Einstellungen mithilfe des System Setup-Menüs manuell einzustellen
(weiteres dazu ab Seite 38).
3
Probleme bei der Verwendung der automatischen Einstellung des Surround­Klangs (Auto MCACC)
Wenn die Raumumgebung für die automatische Einstellung des Surround-Klangs (Auto MCACC) nicht optimal ist (zu laute Umgebungsgeräusche, Widerhall von den Wänden, Hindernisse zwischen Lautsprechern und Mikrofon), sind die endgültigen Einstellungen möglicherweise verfälscht. Überprüfen Sie, ob Haushaltsgeräte (Klimaanlage, Kühlschrank, Ventilator usw.) für eine Beeinträchtigung sorgen, und schalten Sie sie gegebenenfalls aus. Falls auf dem Display des vorderen Bedienfelds Anweisungen angezeigt werden, folgen Sie diesen.
Einige ältere Fernsehgeräte st ören möglicherweise die
• Funktionsweise des Mikrofons. Schalten Sie in diesem Fall das Fernsehgerät aus, wenn Sie die automatische Einstellung des Surround-Klangs (Auto MCACC) ausführen
Wiedergabe einer Quelle
Hier finden Sie die wichtigsten Anweisungen für die Wiedergabe einer Quelle (z. B. einer DVD-Disc) mit Ihrem Heimkinosystem.
1 Schalten Sie die Systemkomponenten und den Receiver ein.
Schalten Sie zunächst die Wiedergabekomponente (z. B. einen DVD-Player), Ihr Fernsehgerät
(falls vorhanden) ein und dann den Receiver (drücken Sie
RECEIVER).
,
• Stellen Sie sicher, dass das Setup-Mikrofon nicht angeschlossen ist.
2 Wählen Sie die Eingangsquelle aus, die wiedergegeben werden soll. Sie können die Tasten für die Eingangsquelle (INPUT SELECT) auf der Fernbedienung oder die Regler auf dem
vorderen Bedienfeld verwenden.
3
Drücken Sie AUTO/DIRECT (
DIRECT), um ‚AUTO SURROUND‘ auszuwählen, und beginnen Sie mit der Wiedergabe der Quelle.
4
und den Subwoofer
5
AUTO SURR
.
/STREAM
6
1 Wenn Sie das Display des vorderen Bedienfelds verwenden, können Sie auf der Abbildung in Wiedergabe im Surround-Klang auf Seite 8 erkennen (Fettdruck), wie jeder Lautsprecher angezeigt wird. 2 Sie können die Einstellungen auch auf dem MCACC Data Check-Bildschirm anzeigen lassen. Siehe Automatische MCACC-Einstellung (für Experten) auf Seite 38 für weitere Informationen hierzu. 3• Größeneinstellungen zugewiesen bekommen. Mithilfe des Abschnitts
• Die Entfernungseinstellung des Subwoofers ist u. U. größer als die eigentliche Entfernung von der Hörposition. Diese Einstellung sollte normalerweise
richtig sein (wenn die Verzögerung und die Raumeigenschaften berücksichtigt werden) und muss für gewöhnlich nicht geändert werden.
• Wenn die Ergebnisse der automatischen Einstellung des Surround-Klangs (Auto MCACC) aufgrund der Wechselwirkungen zwischen Lautsprechern
und Sichtumgebung fehlerhaft sind, stellen Sie sie manuell ein.
4 Stellen Sie sicher, dass der Videoeingang des Fernsehgeräts auf Receiver gestellt ist (zum Beispiel wenn Sie diesen Receiver an die Buchsen VIDEO 1 am Fernseher anschließen, muss sichergestellt werden, dass dabei der VIDEO 1-Eingang gewählt ist). 5 Wenn Sie den Typ des Eingangssignals manuell ändern müssen, drücken Sie SIGNAL SEL (Seite 32). 6 • Möglicherweise müssen Sie die Einstellungen des digitalen Audioausgangs an Ihrem DVD-Player oder digitalen Satellitenreceiver überprüfen. Diese sollten für die Ausgabe von Dolby Digital, DTS und 88,2 kHz/96 kHz PCM (2-Kanal)-Audio eingestellt sein, und wenn eine MPEG-Audiooption vorhanden
10
Ge
ist, stellen Sie sie für die Konvertierung von MPEG-Audio in PCM ein.
• Je nach DVD-Player oder Quellen-Discs erzielen Sie u. U. nur digitales 2-Kanal-Stereo und Analogklang. In diesem Fall muss der Receiver auf einen
Mehrkanal-Hörmodus eingestellt werden, wenn Sie Mehrkanal-Surround-Klang bevorzugen (lesen Sie bitte den Abschnitt Wiedergabe im Surround-Klang auf Seite 29, sofern dies notwendig ist).
Je nach den Eigenschaften Ihres Raumes kann es passieren, dass identische Lautsprecher mit derselben Konusgröße von etwa 12 cm unterschiedliche
Manuelle Lautsprechereinstellung auf Seite 47
können Sie die Einstellung manuell korrigieren.
Bei der Wiedergabe einer Dolby Digital- oder DTS-
Hinweis
Vorderen Lautsprecher
Subwoofer
Klangquelle
Ton durch Zeitverzögerung abgestumpft
Hörpositi
on
Vorderen Lautsprecher
Subwoofer
Klangquelle
Originalton ohne Schärfeverlust bewahrt
Hörposition
THX STATUS PHASE
TV CTRL
HDD DV D
DTV/TV
AUDIO
DISPLAY
EON MPX
SIGNAL SEL
CH
RECEIVER
PHASE
RECEIVER
Surround-Klang-DVD-Disc sollten Sie diese im Surround­Klang hören. Wenn eine Stereoquelle wiedergegeben wird, hören Sie nur den Ton aus den Frontlautsprechern links und rechts im Grundhörmodus.
• Informationen über die verschiedenen Quellenwiedergabemodi finden Sie auch im Abschnitt Wiedergabe des Systems auf Seite 29.
Im Display können Sie prüfen, ob die Mehrkanalwiedergabe richtig erfolgt.
Wenn Sie einen hinteren Surround-Lautsprecher verwenden, wird 2D+PL IIx MOVIE bei der Wiedergabe von Dolby Digital-Signalen und DTS+Neo:6 bei der Wiedergabe von DTS 5.1-Kanal-Signalen angezeigt.
Wenn Sie keinen hinteren Surround-Lautsprecher verwenden, wird DOLBY DIGITAL bei der Wiedergabe von Dolby Digital-Signalen angezeigt.
4 Verwenden Sie zur Einstellung des Lautstärkepegels den Lautstärkeregler.
Drehen Sie die Lautstärke Ihres Fernsehgeräts herunter, damit der gesamte Ton von den Lautsprechern wiedergegeben wird, die an den Receiver angeschlossen sind.
Besserer Klang mit Phasenkorrektur
Die Phasenkorrektur-Funktion dieses Receivers nutzt Möglichkeiten der Phasenabgleichs, damit die Klangquelle an der Hörposition phasengleich ankommt. Somit werden unbeabsichtigte Verzerrungen und/oder Färbungen des Klangs verhindert (siehe Abbildung unten).
Bei Mehrkanal-Wiedergabe werden LFE­(Niederfrequenzeffekt) Signale ebenso wie Niederfrequenzsignale in jedem Kanal dem Subwoofer oder dem am besten geeigneten Lautsprecher zugewiesen. Zumindest theoretisch beinhaltet dieser Verarbeitungstyp aber eine Gruppenverzögerung, die mit der Frequenz variiert, wodurch Phasenverzerrung erzeugt wird, bei der der Niederfrequenzton durch den Konflikt mit anderen Kanälen verzögert oder abgestumpft wird. Bei eingeschaltetem Phasenkorrektur-Modus kann dieser Receiver kraftvollen Bassklang ohne Verminderung der Qualität des Originalklangs reproduzieren (siehe Abbildung unten).
Phasenkorrektur aus
• Rhythmen verschwommen und schwer zu hören
• Bassklang mit Tiefenverlust
• Klang von Musikinstrumenten ohne Realität
Phasenkorrektur ein
• Rhythmen mit kristallklarer Schärfe
• Bassklang ohne Tiefenverlust
• Klang von Musikinstrumenten mit hervorragender Realität
Die Phasenkorrektur-Technologie bietet eine kohärente Klangwiedergabe durch die Verwendung des
1
Phasenabgleichs
für ein optimales Klangbild in Ihrer Hörposition. In der Standardeinstellung ist diese Funktion aktiv, und es wird empfohlen, Phasenkorrektur für alle Klangquellen eingeschaltet zu lassen.
Drücken Sie CONTROL
RECEIVER
und danach
PHASE (PHASE
), um die Phasenkorrektur einzuschalten.
Die PHASE CONTROL-Anzeige am vorderen Bedienfeld leuchtet.
02
1 • Für eine optimale Klangwiedergabe spielt der Phasenabgleich eine wichtige Rolle. Wenn zwei Wellen ‚in Phase‘ sind, haben sie zeitgleiche Maxima und Minima, wodurch eine größere Amplitude sowie größere Klarheit und Präsenz des Klangsignals erreicht werden. Wenn das Maximum einer Welle mit einem Minimum zusammenfällt (wie im oberen Abschnitt des Diagramms oben dargestellt), ist der Klang ‚nicht in Phase‘, und es wird kein homogenes Klangbild erzeugt.
PHASE CONTROL an diesem Receiver auf ON gestellt ist, hängt vom Subwoofer ab. Stellen Sie Ihren Subwoofer so ein, dass der Effekt maximiert wird. Wir empfehlen auch, die Ausrichtung oder den Aufstellungsort des Subwoofers zu ändern.
Übergangsfrequenz auf einen höheren Wert.
• Das PHASE CONTROL-Merkmal steht auch bei eingesteckten Kopfhörern zur Verfügung.
• Wenn Ihr Subwoofer einen Phasenkorrekturschalter hat, stellen Sie diesen auf das Zeichen (+) (oder 0°). Der Effekt, den Sie spüren können, wenn
• Stellen Sie den eingebauten Tiefpassfilter Ihres Subwoofers auf OFF. Wenn dies an Ihrem Subwoofer nicht möglich ist, stellen Sie die
• Wenn der Lautsprecherabstand nicht richtig eingestellt ist, haben Sie u.U. keine maximierenden PHASE CONTROL-Effekt.
• Der PHASE CONTROL-Modus kann in den folgenden Fällen nicht auf ON gestellt werden: – Wenn der PURE DIRECT-Modus eingeschaltet ist. – Wenn der HDMI-Audioausgangsparameter under Einstellen der Audio-Optionen auf Seite 69 auf THROUGH gestellt ist.
11
Ge
03
COAXIAL
ASSIGNABLE
21 -
S- VIDEO
L
(Single)
SUBWOOFER
SUBWOOFER
SELECTABLE SEE INSTRUCTION MANUAL SELECTABLE VOIR LE MODE D'EMPLOI
(OUTPUT 12 V TOTAL 50 mA MAX)
A
DIGITAL
ASSIGNABLE
ASSIGN-
ABLE
OPTICAL
RS-232C
MULTI CH IN
SPEAKERS
B
CD CD-R
ANTENNA
PRE OUT
DVD TV SAT DVR1
CON- TROL
IR
ZONE2
1
2
12 V TRIGGER
HDMI
OUT
OUT
BD IN
3
3
1 -
IN
(DVR2)
2
IN
(DVR1)
1
IN
IN
(TV SAT)
1
IN
AUDIO
L
R
L
R
IN
IN
IN IN
IN IN IN
Y
P
B
P
R
INOUT
OUT
DVR2 ZONE 2
IN
INOUT
MONITOR
OUT
MONITOR
OUT
FM UNBAL 75
COMPONENT VIDEO
OUT
OUT
OUT OUT
FRONT CENTER
FRONT
FRONT CENTER SURROUND SURROUND BACK /
RLRLR
CENTER
SURROUND
SURROUND BACK
SURROUND SURROUND BACK
(Single)
VIDEO
(DVD)
1
IN2IN3IN
2
IN
(CD)
OUT
OUT
IN
IN
ASSIGNABLE
31 -
AM LOOP
1 2
3
4
5
6
7
8
9
10
11 12 13
14
16
15
Kapitel 3:
Anschluss der Geräte
Der Receiver bietet Ihnen viele Anschlussmöglichkeiten, dies ist jedoch nicht unbedingt kompliziert. Auf dieser Seite werden die Arten von Komponenten erklärt, die Sie für Ihr Heimkinosystem anschließen können.
Anschlussbereich auf der Rückseite
12
Ge
Achtung
• Bevor Sie Geräte anschließen oder die Anschlüsse ändern, schalten Sie bitte die Stromversorgung aus, und ziehen Sie das Netzkabel aus der Netzsteckdose. Der letzte Schritt ist das Einstecken des Netzsteckers.
1 HDMI-Anschlüsse (x3)
Zwei Eingänge und ein Ausgang für den hochwertigen Audio-/Videoanschluss an kompatible HDMI-Geräte. Siehe Anschluss mit HDMI auf Seite 15.
2 Koaxiale digitale Audioeingänge (x2)
Wird für digitale Audioquellen, darunter DVD-Player/­Recorder, digitale Satellitenreceiver, CD-Player usw. verwendet.
Weitere Informationen zum Zuweisen der Eingänge finden Sie auch im Abschnitt Das Input Setup-Menü auf Seite 65.
3 Optische digitale Audioausgänge/Eingänge (x4)
Verwenden Sie die OUT-Buchse für Aufnahmen mit einem CD- oder MiniDisc-Recorder. Siehe Anschluss von digitalen Audioquellen auf Seite 18.
Verwenden Sie die IN-Buchsen für digitale Audioquellen, darunter DVD-Player/-Recorder, digitale Satellitenreceiver, CD-Player usw. Weitere Informationen zum Zuweisen der Eingänge finden Sie auch im Abschnitt Das Input Setup-Menü auf Seite 65.
4 RS-232C-Anschluss
Wird zum Anschließen an einen PC für die grafische Ausgabe bei Verwendung von Advanced MCACC verwendet.
Siehe Anschließen eines PC für die erweiterte MCACC- Ausgabe auf Seite 62.
5 Steuerungseingang/-ausgang
Wird zum Anschließen weiterer Pioneer-Komponenten verwendet. Damit können Sie alle Geräte über einen einzigen Infrarot-Fernbedienungssensor ansteuern.
Siehe Betreiben anderer Pioneer-Komponenten mit dem Sensor dieses Receivers auf Seite 77.
6 Fernbedienungseingang/-ausgang (
MULTI-ZONE
Wird für den Anschluss eines externen Fernbedienungssensors, z. B. für ein MULTI-ZONE­Setup, verwendet. Siehe Anschließen eines IR-Receivers auf Seite 59.
7 12-V-Triggerbuchsen
(insgesamt max. 50 mA)
Werden verwendet, um Komponenten Ihres Systems anhand der Eingangsfunktion des Receivers ein- und auszuschalten.
Siehe Ein- und Ausschalten der Komponenten mit dem 12-Volt-Trigger auf Seite 60.
8 Audio-/Videoquelleneingänge/(-ausgänge) (x6)
Werden zum Anschließen von Audio-/Videoquellen (z. B. DVD-Playern/Recordern, Videorecordern usw.) verwendet. Jeder Satz Eingänge verfügt über Buchsen für Composite-Video, S-Video und Stereo-Analog-Audio. Siehe Anschluss eines DVD-/HDD-Recorders, Videorecorders und weiterer Videoquellen auf Seite 17.
9 Analoge Mehrkanal-Audioeingänge
7.1-Kanaleingänge zum Anschließen eines DVD-Players mit analogen Mehrkanalausgängen. Siehe Anschließen der analogen Mehrkanaleingänge auf Seite 55.
)
(x2)
10 Lautsprecheranschlüsse
Werden zum Anschließen der vorderen Hauptlautsprecher, Center-Lautsprecher, Surround­Lautsprecher und hinteren Surround-Lautsprecher verwendet. Siehe Anschluss Ihres Lautsprechersystems auf Seite 20.
11 Composite- und S-Video-Monitorausgänge
Werden zum Anschließen von Monitoren und Fernsehgeräten verwendet. Siehe Anschluss Ihres Fernsehgeräts und Ihres DVD- Players auf Seite 16.
12
ZONE 2
Audio-/Videoausgänge
Werden zum Anschließen eines zweiten Receivers in einem separaten Raum verwendet. Siehe MULTI-ZONE-Hören auf Seite 57.
13 Component-Video-Anschlüsse (x4)
Die Eingänge werden zum Anschließen von Videoquellen an einen Component-Video-Ausgang (z. B. DVD­Recorder) verwendet. Die Ausgänge werden zum Anschließen eines Monitors oder Fernsehgeräts verwendet. Siehe Verwendung der Component-Video-Buchsen auf Seite 18.
14 Eingänge/(Ausgänge) für Stereo­Analogaudioquellen (x3)
Werden zum Anschließen von Audioquellen wie CD­Playern, Kassettendecks, Plattenspielern usw. verwendet. Siehe Anschluss von analogen Audioquellen auf Seite 19.
15 Mehrkanal-Vorverstärker-Ausgänge
Werden zum Anschließen separater Verstärker für vorderen Kanal, Center-Kanal, Surround-Kanal, hinteren Surround-Kanal und Subwoofer-Kanal verwendet. Siehe Anschließen zusätzlicher Verstärker auf Seite 57 (Informationen zum Anschluss des Leistungs­Subwoofers finden Sie im Abschnitt Anschluss Ihres Lautsprechersystems auf Seite 20).
16 MW- und UKW-Antennenanschlüsse
Werden zum Anschließen von Innen- bzw. Außenantennen für Radioempfang verwendet. Siehe Anschluss der Antennen auf Seite 22.
03
13
Ge
03
Hinweis
HDMI IN
S-VIDEO IN
VIDEO IN
HDMI OUT
S-VIDEO
MONITOR OUT
VIDEO
MONITOR OUT
COMPONENT VIDEO IN COMPONENT VIDEO
MONITOR OUT
Y
P
B
P
R
Y
P
B
P
R
Hohe Bildqualität
Anschluss zum Anschließen
des Quellgeräts
Anschluss zum Anschließen
des Fernsehmonitors
Video-Signale können ausgegeben werden
Hinweise zum Anschließen von Kabeln
• Legen Sie zur Vermeidung von Brummgeräuschen keine angeschlossenen Kabel auf die Oberseite des Receivers.
• Wenn für den Anschluss optische Kabel verwendet werden, stecken Sie den Stecker bitte vorsichtig ein, damit der Verschluss, der die optische Buchse schützt, nicht beschädigt wird.
• Wickeln Sie optisches Kabel zur Lagerung locker auf. Wenn das Kabel um scharfe Kanten gebogen wird, könnte es beschädigt werden.
Der Videoumwandler
Mit dem Videoumwandler wird sichergestellt, dass alle Videoquellen über die HDMI OUT-Buchse ausgegeben werden. Die einzige Ausnahme ist HDMI: Da diese Auflösung nicht heruntergemischt werden kann, müssen Sie beim Anschließen dieser Videoquelle Ihren Monitor/Ihr Fernsehgerät an die HDMI-Video-Ausgänge
des Receivers anschließen. Falls mehrere Videokomponenten der gleichen
Eingangsfunktion zugewiesen werden (siehe Das Input Setup-Menü auf Seite 65), setzt der Umwandler die Priorität auf HDMI, Komponenten, S-Video und danach Composite (in dieser Reihenfolge).
1
1 • Wenn auf Ihrem Fernsehgerät oder Flachbildfernseher das Videosignal nicht angezeigt wird, versuchen Sie, die Auflösungseinstellungen an Ihrem Gerät oder Display anzupassen. Beachten Sie, dass einige Komponenten (z. B. Videospielgeräte) mit Auflösungen arbeiten, die nicht konvertiert werden können. In diesem Fall versuchen Sie, auf Digital Video Conversion (in Einstellen der Video-Optionen auf Seite 70) umzuschalten OFF.
• Der ZONE 2-Video-Eingang kann ebenfalls konvertiert werden. Einzelheiten finden Sie im Abschnitt Einstellen der Video-Optionen auf Seite 70.
14
Ge
• Für optimale Videowiedergabe empfiehlt THX, Digital
Video Conversion (in Einstellen der Video-Optionen auf Seite 70) auf OFF zu stellen.
Anschluss mit HDMI
Hinweis
A
R
OUT
HDMI
IN
HDMI OUT
HDMI IN
VSX-1018AH
Mit HDMI/DVI ausgestattete Komponente
HDMI/DVI-kompatibler Monitor
oder Flachbildfernseher
Wenn Sie über eine mit HDMI oder DVI (mit HDCP) ausgestattete Komponente verfügen, können Sie diese mit einem handelsüblichen HDMI-Kabel an diesen
Receiver anschließen.
1
2 Schließen Sie den Receivers mit einem HDMI-Kabel an einen HDMI­Anschluss eines HDMI-kompatiblen Monitors an.
• Der Pfeil am Kabelanschluss muss nach links zeigen, damit er ordnungsgemäß an den Anschluss des Players angeschlossen werden kann.
HDMI OUT
-Anschluss dieses
Über den HDMI-Anschluss werden dekomprimierte digitale Videosignale sowie fast alle Arten von digitalen Audiosignalen übertragen, mit denen die angeschlossene Komponente kompatibel ist. Dazu gehören unter anderem DVD-Video, DVD-Audio, SACD, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio (Einschränkungen siehe unten), Video CD/Super VCD, CD und MP3. Weitere Informationen zur Kompatibilität mit HDMI finden Sie im Abschnitt Der Videoumwandler auf Seite 14.
3 Wählen Sie mit der Taste
INPUT SELECT
den HDMI-
Eingang aus.
Sie können auch den gleichen Vorgang ausführen, indem Sie den Regler INPUT SELECTOR am vorderen Bedienfeld verwenden oder durch wiederholtes Drücken von HDMI an der Fernbedienung.
• Stellen Sie die HDMI-Parameter wie unter Einstellen der Audio-Optionen auf Seite 69 beschrieben auf THROUGH ein, wenn Sie HDMI­Audioausgangssignale Ihres Fernsehgeräts oder Flachbildfernsehers hören möchten (über diesen Receiver ist kein Ton hörbar).
• Wenn auf Ihrem Fernsehgerät oder Flachbildfernseher das Videosignal nicht angezeigt wird, versuchen Sie, die Auflösungseinstellungen an Ihrem Gerät oder Display anzupassen. Beachten Sie, dass einige Komponenten (z. B. Videospielgeräte) mit Auflösungen arbeiten, die nicht konvertiert werden können. In diesem Fall verwenden Sie einen analogen Video-Anschluss.
• Es ist nicht möglich, HDMI-Audiosignale über die digitalen Ausgangsbuchsen dieses Receivers zu hören.
Wissenswertes über HDMI
HDMI (Hochauflösende Multimedia-Schnittstelle) untersterstützt mit einem einzigen digitalen Anschluss
ASSIGN-
S-
21 -
RS-232C
IN
CON­TROL
OUT
IR
ZONE2
OUT
12 V TRIGGER
(OUTPUT 12 V TOTAL 50 mA MAX)
IN
1
2
VIDEO
VIDEO
DVD TV SAT DVR1
AUDIO
IN
L
R
FRONT CENTER
L
R
COAXIAL
ASSIGNABLE
1
IN
HDMI
(DVD)
2
IN
(CD)
OUT
OPTICAL
1
IN
BD IN
(TV SAT)
2
IN
(DVR1)
IN
3
IN
(DVR2)
ABLE
OUT
ASSIGNABLE
1 -
3
DIGITAL
IN IN
SUBWOOFER
IN
MULTI CH IN
SURROUND
INOUT
OUT
DV
IN
OUT
OUT
SPE
A
SURROUND BACK
Video- und Audiosignale von DVD-Playern, DTV, Digitalempfängern und anderen AV-Geräten. HDMI wurde entwickelt, um die Technologien HDCP (High Bandwidth Content Protection) und DVI (Digital Visual Interface) in einer einzigen Spezifikation bereitzustellen. HDCP wird zum Schützen der von DVI-fähigen Displays
1 Schließen Sie einen der Receivers mit einem HDMI-Kabel an einen HDMI­Ausgang an Ihrer HDMI-Komponente an. Wenn eine mit HDMI ausgestattete Komponente
HDMI IN
-Anschlüsse dieses
angeschlossen ist, leuchtet auf dem vorderen Bedienfeld die Anzeige HDMI auf.
übertragenen und empfangenen digitalen Inhalte verwendet.
HDMI unterstützt Standard-, Enhanced- und High­Definition-Video und Standard- bis hin zu Mehrkanal­Surround-Sound-Audio. HDMI unterstützt nicht­komprimierte digitale Videosignale, verwendet einen einzelnen Anschluss (anstatt mehrere Kabel und Anschlüsse) und ermöglicht die Kommunikation zwischen AV-Quellen und AV-Geräten wie DTVs.
HDMI, das HDMI-Logo und High-Definition Multimedia Interface sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen von HDMI Licensing, LLC.
1 • Ein HDMI-Anschluss kann nur für mit DVI ausgestattete Komponenten vorgenommen werden, die sowohl mit DVI als auch mit HDCP (High Bandwidth Digital Content Protection) kompatibel sind. Wenn Sie einen DVI-Anschluss anschließen möchten, benötigen Sie dazu einen separaten Adapter (DVIHDMI). Ein DVI-Anschluss unterstützt allerdings keine Audiosignale. Sollten Sie weitere Informationen benötigen, wenden Sie sich an Ihren Audio­Händler.
• Wenn Sie eine Komponente anschließen, die nicht mit HDCP kompatibel ist, erscheint eine HDCP ERROR-Meldung im vorderen Bedienfeld. Manche Komponenten, die mit HDCP kompatibel sind, bewirken Anzeige dieser Meldung, aber solange kein Problem mit der Videowiedergabe vorliegt, stellt dies keine Fehlfunktion dar.
• Je nach der angeschlossenen Komponente kann die Verwendung eines DVI-Anschlusses zu unzuverlässigen Signalübertragungen führen.
• Dieser Receiver unterstützt SACD, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD und DTS-HD Master Audio. Um diese Formate auszunutzen, müssen Sie aber sicherstellen, dass die an diesen Receiver angeschlossene Komponente ebenfalls das entsprechende Format unterstützt.
03
15
Ge
03
COAXIAL
ASSIGNABLE
21 -
(OUTPUT 12 V TOTAL 50 mA MAX)
SUBWOOFER
S­VIDEO
A
DIGITAL
ASSIGNABLE
ASSIGN-
ABLE
OPTICAL
RS-232C
MULTI CH IN
SPEAKERS
DVD TV SAT DVR1
CON­TROL
IR
ZONE2
1
2
12 V TRIGGER
HDMI
OUT
OUT
BD IN
3
3
1 -
IN
(DVR2)
2
IN
(DVR1)
1
IN
IN
(TV SAT)
1
IN
AUDIO
L
R
L
R
IN
IN
IN INININOUT
OUT
DVR2 ZON
IN
INOUT
MONITOR
OUT
OUT
OU
OU
FRONT
FRONT
R
CENTER
SURROUND
SURROUND BACK
VIDEO
(DVD)
2
IN
(CD)
OUT
OUT
IN
IN
MONITOR
OUT
DVD
AUDIO
L
R
IN
IN
VIDEO
2
IN
(DVR1)
1
IN
(DVD)
S­VIDEO
OPTICAL
COAXIAL
VIDEOINS-VIDEO
IN
AUDIO LR
ANALOG OUT
DIGITAL OUT
COAXIAL
OPTICAL S-VIDEO
VIDEO OUT
3
1
2 4
VSX-1018AH
Fernsehgerät
DVD-Player
Hinweis
A
R
BD IN
HDMI
HDMI OUT
VSX-1018AH
Blu-ray Disc-Player
Anschluss Ihres Fernsehgeräts und Ihres DVD-Players
3 Verbinden Sie einen koaxialen1 digitalen Audioausgang Ihres DVD-Players mit dem 1
(
DVD
)-Eingang.
COAXIAL IN
Verwenden Sie ein für Digital-Audio entwickeltes, koaxiales Kabel.
4 Verbinden Sie die Stereo-Audioausgänge Ihres DVD-Players mit den
DVD-AUDIO
-Eingängen.
Verwenden Sie zum Anschließen ein Stereo-RCA- bzw. Phonobuchsenkabel.
• Wenn Ihr DVD-Player über analoge Mehrkanalausgänge verfügt, können Sie stattdessen diese anschließen. Weitere Informationen finden Sie im Abschnitt Anschließen der analogen Mehrkanaleingänge auf Seite 55.
Anschließen Ihres Blu-ray Disc-Player
S-
ASSIGN-
21 -
RS-232C
IN
CON­TROL
OUT
IR
ZONE2
OUT
12 V TRIGGER
(OUTPUT 12 V TOTAL 50 mA MAX)
IN
1
2
VIDEO
VIDEO
DVD TV SAT DVR1
AUDIO
IN
IN
L
R
MULTI CH IN
FRONT CENTER
L
R
SUBWOOFER
COAXIAL
ASSIGNABLE
1
IN
HDMI
(DVD)
2
IN
(CD)
OUT
OPTICAL
1
IN
BD IN
(TV SAT)
2
IN
(DVR1)
IN
3
IN
(DVR2)
ABLE
OUT
ASSIGNABLE
3
1 -
DIGITAL
IN INININOUT
OUT
SURROUND
SURROUND BACK
OUT
DV
OUT
SPE
A
16
Ge
In der Abbildung ist die Grundeinstellung dieses Receivers mit einem Fernsehgerät und einem DVD­Player, mit S-Video- oder Composite-Video-Anschlüssen dargestellt. Unterschiedliche Fernsehgeräte und DVD­Player verfügen möglicherweise über andere Anschlüsse. Wenn Ihr Fernsehgerät und/oder DVD­Player über Component-Video-Eingänge bzw. -ausgänge verfügt, finden Sie weitere Informationen im Abschnitt Verwendung der Component-Video-Buchsen auf Seite 18. Wenn Ihr DVD-Player über analoge Mehrkanal­Audioausgänge verfügt, siehe Anschließen der analogen Mehrkanaleingänge auf Seite 55.
1 Verbinden Sie die einem Videoeingang ihres Fernsehgeräts.
Verwenden Sie ein gewöhnliches RCA-/Phonobuchsen­Videokabel zum Anschließen der Composite­Videobuchse, oder verwenden Sie, wenn eine höhere
MONITOR OUT
-Videobuchse mit
In der Abbildung ist die Grundeinstellung dieses Receivers mit einem Blu-ray Disc-Player mit HDMI­Anschlüssen dargestellt. Wenn Ihr Blu-ray Disc-Player über analoge Mehrkanal-Audioausgänge verfügt, siehe Anschließen der analogen Mehrkanaleingänge auf Seite 55.
Verbinden Sie einen Disc-Players mit dem
HDMI
BD HDMI
-Ausgang Ihres Blu-ray
-Eingang.
Nehmen Sie den Anschluss mit einem HDMI-Kabel vor.
Bildqualität gewünscht wird, ein S-Videokabel zum Anschließen der S-Videobuchse.
2 Verbinden Sie einen Composite- oder S-Video­Ausgang an Ihrem DVD-Player mit dem oder
DVD S-VIDEO
Verwenden Sie zum Anschließen ein gewöhnliches Videokabel oder ein S-Videokabel.
1 Wenn Ihr DVD-Player nur über einen optischen digitalen Ausgang verfügt, können Sie ihn über ein optisches Kabel mit einem der optischen Eingänge dieses Receivers verbinden. Wenn Sie die Einstellungen am Receiver vornehmen, müssen Sie angeben, an welchen Eingang Sie den Player angeschlossen haben (siehe Das Input Setup-Menü auf Seite 65).
-Eingang.
DVD VIDEO
-
Anschluss eines Satelliten- bzw.
Hinweis
COAXIAL
ASSIGNABLE
21 -
(OUTPUT 12 V TOTAL 50 mA MAX)
SUBWOOFER
S­VIDEO
A
DIGITAL
ASSIGNABLE
ASSIGN-
ABLE
OPTICAL
RS-232C
MULTI CH IN
SPEAKERS
DVD TV SAT DVR1
CON­TROL
IR
ZONE2
1
2
12 V TRIGGER
HDMI
OUT
OUT
BD IN
3
3
1 -
IN
(DVR2)
2
IN
(DVR1)
1
IN
IN
(TV SAT)
1
IN
AUDIO
L
R
L
R
IN
IN
IN INININOUT
OUT
DVR2 ZON
IN
INOUT
MONITOR
OUT
OUT
OU
OU
FRONT
FRONT
R
CENTER
SURROUND
SURROUND BACK
VIDEO
(DVD)
2
IN
(CD)
OUT
OUT
IN
IN
2
IN
(CD)
1
IN
(TV SAT)
TV SAT
IN
IN
COAXIAL
OPTICAL
S­VIDEO
AUDIO
VIDEO
DIGITAL OUT
AV OUT
VIDEO S-VIDEOAUDIO LR
VSX-1018AH
STB
VSX-1018AH
DVR, Videorecorder usw.
Kabelreceivers oder einer anderen Set­Top-Box
Satelliten- und Kabelreceiver sowie terrestrische digitale TV-Tuner sind Beispiele für Digitalempfänger (sogenannte ‚Set-Top Boxen‘).
Anschluss eines DVD-/HDD-Recorders, Videorecorders und weiterer Videoquellen
Dieser Receiver besitzt zwei Bereiche mit Audio-/ Videoeingängen und -ausgängen zum Anschließen von analogen und digitalen Videogeräten, einschließlich DVD-/HDD-Recorder und Videorecorder.
03
1 Verbinden Sie die Audio-/Videoausgänge des Digitalempfängers mit den
TV SAT AUDIO
Eingängen.
Verwenden Sie zum Anschließen ein Stereo-RCA- bzw. Phonobuchsenkabel und ein Video- oder S-Video-Kabel.
2 Verbinden Sie einen optischen1 digitalen Audioausgang Ihres Digitalempfängers mit dem
OPTICAL IN 1 (TV SAT
)-Eingang.
2
Verwenden Sie zum Anschließen ein optisches Kabel.
- und
VIDEO
INOUT
IN
OUT
LR
MONITOR
INOUT
DVR2 ZON
IN
FRONT
SPEAKERS
R
A
VIDEO S-VIDEO
AV OUT
DIGITAL OUT
ASSIGN-
S-
IN INININOUT
21 -
RS-232C
CON­TROL
IR
ZONE2
12 V TRIGGER
(OUTPUT 12 V TOTAL 50 mA MAX)
IN
OUT
IN
OUT
1
2
VIDEO
VIDEO
DVD TV SAT DVR1
AUDIO
IN
L
R
FRONT
L
R
VIDEOAUDIO LR
AV IN
DVR1
OUT
IN
OUT
MULTI CH IN
CENTER
SURROUND
SURROUND BACK
SUBWOOFER
S-VIDEO AUDIO
COAXIAL
COAXIAL
ASSIGNABLE
1
IN
HDMI
(DVD)
2
2
IN
IN
(CD)
(CD)
OUT
OPTICAL
OPTICAL
1
IN
BD IN
(TV SAT)
2
2
IN
IN
(DVR1)
(DVR1)
IN
3
IN
(DVR2)
ABLE
OUT
ASSIGNABLE
3
1 -
DIGITAL
OPTICALCOAXIAL
1 23
-
1 Verbinden Sie die Audio-/Videoausgänge des Videoplayers/-recorders mit den VIDEO
-Eingängen.
DVR1 AUDIO
Verwenden Sie für den Audioanschluss ein Stereo-RCA-/ Phonobuchsenkabel und für den Videoanschluss ein Video- oder S-Video-Kabel.
• Verwenden Sie für einen zweiten Recorder die DVR2
IN-Eingänge.
2 Wenn mit dem Gerät aufgenommen werden kann, verbinden Sie die Ausgänge
DVR1 AUDIO
und
mit den Audio-/Videoeingängen des Recorders.
Verwenden Sie für den Audioanschluss ein Stereo-RCA-/ Phonobuchsenkabel und für den Videoanschluss ein Video- oder S-Video-Kabel.
• Verwenden Sie für einen zweiten Recorder die DVR2 OUT-Ausgänge.
OUT
- und
OU
OU
VIDEO
1 Wenn Ihr Digitalempfänger nur über einen koaxialen digitalen Ausgang verfügt, können Sie diesen mit einem koaxialen digitalen Audiokabel an einen der koaxialen Eingänge dieses Receivers anschließen. Beim Einstellen Ihres Receivers müssen Sie angeben, an welchen Eingang Sie den Digitalempfänger angeschlossen haben (siehe Das Input Setup-Menü auf Seite 65). 2 Wenn Ihr Satelliten- oder Kabelreceiver über keinen digitalen Audioausgang verfügt, können Sie diesen Schritt überspringen.
17
Ge
03
Hinweis
SELECTABLE SEE INSTRUCTION MANUAL SELECTABLE VOIR LE MODE D'EMPLOI
L
(Single)
SUBWOOFER
A
SPEAKERS
B
CD CD-R
ANTENNA
PRE OUT
DVR1
IN IN IN
Y
P
B
P
R
INOUT
OUT
DVR2 ZONE 2
IN
INOUT
MONITOR
OUT
MONITOR
OUT
FM UNBAL 75
COMPONENT VIDEO
OUT
OUT
OUT OUT
FRONT CENTER
FRONT CENTER SURROUND SURROUND BACK /
RLRLR
SURROUND
SURROUND BACK
SURROUND SURROUND BACK
(Single)
1IN2IN3
IN
ASSIGNABLE
31 -
AM LOOP
Y
MONITOR
OUT
COMPONENT VIDEO
1
IN
Y
P
B
P
R
Y
P
B
P
R
COMPONENT
VIDEO
Y
P
B
P
R
COMPONENT
VIDEO
2
1
VSX-1018AH
Fernsehgerät
DVD-Player
A
DIGITAL
ASSIGNABLE
ASSIGN-
ABLE
OPTICAL
RS-232C
MULTI CH IN
SPEAKERS
DVD TV SAT DVR1
CON­TROL
IR
ZONE2
1
2
12 V TRIGGER
HDMI
OUT
OUT
BD IN
3
3
1 -
IN
(DVR2)
2
IN
(DVR1)
1
IN
IN
(TV SAT)
1
IN
AUDIO
L
R
L
R
IN
IN
IN INININOUT
OUT
DVR2
IN
INOUT
MO
OUT
FRONT
F
R
CENTER
SURROUND
SURROUND BACK
VIDEO
(DVD)
2
IN
(CD)
OUT
OUT
IN
IN
COAXIAL
ASSIGNABLE
21 -
(OUTPUT 12 V TOTAL 50 mA MAX)
S­VIDEO
SUBWOOFER
OUT
3
IN
(DVR2)
2
IN
(CD)
OPTICAL
COAXIAL
OPTICAL COAXIAL
DIGITAL OUT
OPTICAL
DIGITAL IN
12
VSX-1018AH
CD-R, MD,
DAT usw.
3 Wenn mit dem Gerät Digital-Audio ausgegeben
1
werden kann, verbinden Sie einen optischen Audioausgang des Recorders mit dem (
DVR1
)-Eingang.
Verwenden Sie zum Anschließen ein optisches Kabel.
digitalen
OPTICAL IN 2
2
• Verwenden Sie für einen zweiten Recorder die OPTICAL IN 3 (DVR2)-Eingänge.
Verwendung der Component-Video­Buchsen
Component-Video bietet im Vergleich zu Composite- oder S-Video eine höhere Bildqualität. Sie können zudem die Vorteile von Progressive Scan-Video nutzen (wenn Ihre Quelle und Ihr Fernsehgerät kompatibel sind). Dies liefert ein sehr stabiles, flimmerfreies Bild. In den Bedienungsanleitungen für das Fernsehgerät und die Quellenkomponente können Sie nachlesen, ob diese Geräte mit Progressive Scan-Video kompatibel sind.
1 Verbinden Sie die Component-Video-Ausgänge Ihrer Quelle mit den VIDEO
-Eingängen.
ASSIGNABLE COMPONENT
Verwenden Sie dazu ein Component-Video­Dreileiterkabel.
• Es ist egal, welche Component-Video-Eingänge Sie für welche Quelle verwenden, da diese zugewiesen werden können. Nachdem Sie die Anschlüsse vorgenommen haben, müssen Sie die Component­Video-Eingänge zuweisen. Siehe Das Input Setup- Menü auf Seite 65.
2 Verbinden Sie die OUT
-Buchsen mit den Component-Video-Eingängen
COMPONENT VIDEO MONITOR
des Fernsehgeräts oder Monitors.
Verwenden Sie dazu ein Component-Video­Dreileiterkabel.
Anschluss von digitalen Audioquellen
Dieser Receiver verfügt sowohl über digitale Eingänge als auch Ausgänge. Somit können Sie digitale Audiokomponenten für die Wiedergabe und für digitale Aufnahmen anschließen.
Auch die meisten digitalen Komponenten besitzen analoge Anschlüsse. Falls Sie diese ebenfalls anschließen möchten, finden Sie weitere Informationen unter Anschluss von analogen Audioquellen auf Seite 19.
1 • Zum Aufnehmen müssen Sie die analogen Audiokabel anschließen (der digitale Anschluss dient nur der Wiedergabe).
2 Wenn Ihr Recorder nur über einen koaxialen digitalen Ausgang verfügt, können Sie ihn mit einem koaxialen digitalen Audiokabel an einen der koaxialen Eingänge dieses Receivers anschließen. Beim Einstellen Ihres Receivers müssen Sie angeben, an welchen Eingang Sie den Recorder angeschlossen haben (weitere Informationen finden Sie im Abschnitt Das Input Setup-Menü auf Seite 65).
18
Ge
• Wenn Ihre Videokomponente über keinen digitalen Audioausgang verfügt, können Sie diesen Schritt überspringen.
1 Verbinden Sie einen koaxialen 1 digitalen
Hinweis
A
SPEAKERS
B
CD CD-R
ANTENNA
PRE OUT
DVR1
IN IN IN
Y
P
B
P
R
INOUT
OUT
DVR2 ZONE 2
IN
INOUT
MONITOR
OUT
MONITOR
OUT
FM UNBAL 75
COMPONENT VIDEO
OUT
OUT
OUT OUT
FRONT CENTER
FRONT CENTER SURROUND SURROUND BACK /
RLRLR
SURROUND BACK
SURROUND SURROUND BACK
(Single)
1IN2IN3
IN
ASSIGNABLE
31 -
AM LOOP
SELECTABLE SEE INSTRUCTION MANUAL SELECTABLE VOIR LE MODE D'EMPLOI
L
(Single)
SUBWOOFER
CD-R
IN
OUT
PLAY
OUT
IN
REC
R L
AUDIO IN/OUT
VSX-1018AH
Kassettendeck usw.
TV-Spiel, Videokamera usw.
Audioausgang Ihrer digitalen Komponente mit dem COAXIAL IN 2 (CD
)-Eingang.
Verwenden Sie zum Anschließen ein koaxiales Kabel.
2 Verbinden Sie bei Aufnahmegeräten den optischen DIGITAL
-Ausgang mit einem digitalen Eingang des
Verbinden Sie die analogen Audioausgänge der Quellkomponente mit einem der
Verwenden Sie dazu ein Stereo-RCA-/Phonobuchsen­Audiokabel.
• Wenn Sie ein Kassettendeck, einen MD-Recorder
Recorders.
Verwenden Sie ein optisches Kabel zum Anschließen an OPTICAL OUT.
Wissenswertes über den WMA9 Pro-Decoder
Dieser Receiver verfügt über einen integrierten Windows Media™ Audio 9 Professional
Damit ist es möglich, WMA9 Pro-verschlüsselten Ton über einen koaxialen oder optischen digitalen Anschluss wiederzugeben, wenn ein WMA9 Pro-kompatibler Player angeschlossen ist. Der angeschlossene PC, DVD-Player, Digitalempfänger usw. muss jedoch Audiosignale im Format WMA9 Pro über einen koaxialen oder optischen digitalen Ausgang ausgeben können.
2
Anschluss einer Komponente an die Eingänge des vorderen Bedienfelds
3
(WMA9 Pro)-Decoder.
Zu den Eingängen am vorderen Bedienfeld gehören eine Composite-Videobuchse (VIDEO), analoge Stereo­Audioeingänge (AUDIO L/R) und ein optischer digitaler Audioeingang (DIGITAL IN). Sie können diese Anschlüsse für alle Arten von Audio-/Videokomponenten verwenden, sie eignen sich jedoch besonders gut für portable Geräte wie z. B. Camcorder, Videospiele und portable Audio-/Videogeräte.
•Drücken Sie auf den PUSH OPEN-Zapfen zum Zugriff
Anschluss von analogen Audioquellen
Dieser Receiver verfügt über zwei Stereo-Eingänge nur für Audio. Für einen dieser Eingänge (CD-R) sind entsprechende Ausgänge für die Verwendung mit Audio­Recordern vorhanden.
AUDIO
-Eingänge.
usw. anschließen, verbinden Sie die analogen Audioausgänge (OUT) mit den analogen Audioeingängen des Recorders.
auf die vorderen Videoverbindungen.
VIDEO INPUT
MCACC
iPod DIRECT
SETUP MICDIGITAL INAUDIO RLVIDEO
USB
PUSH OPEN
AUTO SURR/
HOME
STANDARD
ADVANCED
SURROUND
SURROUND
STEREO/
A.L.C.
+
ST
–SPEAKERSON/OFFCONTROL
ST
VIDEO INPUT
VIDEO INPUT
iPod DIRECT
iPod DIRECT
DIGITAL INAU DIO RLVIDEO
USB
DIGITAL INAU DIO RLVIDEO
SETUP MIC
USB
STREAM DIRECT
PHONES
THX
MULTI-ZONE
03
MCACC
1 • Wenn Ihre digitale Komponente nur über einen optischen digitalen Ausgang verfügt, können Sie ihn über ein optisches Kabel mit einem der optischen Eingänge dieses Receivers verbinden. Beim Einstellen des Receivers müssen Sie angeben, an welchen Eingang Sie die Komponente angeschlossen haben (weitere Informationen finden Sie im Abschnitt Das Input Setup-Menü auf Seite 65).
• Die digitalen Ausgänge anderer Komponenten können mit beliebigen, freien digitalen Audioeingängen dieses Receivers verbunden werden. Sie
können diese beim Einstellen des Receivers zuweisen (weitere Informationen finden Sie im Abschnitt Das Input Setup-Menü auf Seite 65). 2 Für die Aufnahme einiger digitaler Quellen sind analoge Anschlüsse erforderlich. Dies ist im Abschnitt Anschluss von analogen Audioquellen unten erläutert. 3• Windows Media und das Windows-Logo sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der Microsoft Corporation in den Vereinigten Staaten und/oder
in anderen Ländern.
• Bei WMA9 Pro treten je nach Computersystem möglicherweise Tonprobleme auf. Beachten Sie, dass WMA9 Pro-96 kHz-Quellen auf 48 kHz
heruntergemischt werden.
VIDEO OUTPUT
DIGITAL OUT
• Wählen Sie diese Eingänge durch Drücken von VIDEO oder Verwendung von INPUT SELECT (Fernbedienung) zur Wahl von VIDEO.
19
Ge
03
Hinweis
Vorne links
Center
Vorne
rechts
Subwoofer
VSX-1018AH
Linker Surround­Lautsprecher
Surround hinten
Surround
hinten links
Rechter Surround-
Lautsprecher
Anschluss Ihres Lautsprechersystems
Wenn Sie die Vorteile der der Surroundklang-Möglichkeiten des Receivers voll auskosten möchten, schließen Sie die vorderen Lautsprecher, Center-Lautsprecher, Surround- und hinteren Surround-Lautsprecher sowie den Subwoofer
1
an.
Diese Konfiguration ist zwar ideal, es sind jedoch auch andere Konfigurationen mit weniger Lautsprechern möglich (ohne Subwoofer oder ohne Center-Lautsprecher oder sogar ohne Surround-Lautsprecher). Als Mindestvoraussetzung müssen der vordere linke und rechte Lautsprecher vorhanden sein. Beachten Sie, dass die Haupt-Surround-Lautsprecher stets als Paar angeschlossen werden müssen, es ist jedoch möglich, gegebenenfalls nur einen hinteren Surround-Lautsprecher anzuschließen (dieser muss in diesem Fall an den linken hinteren Surround-Lautsprecheranschluss angeschlossen sein). Sie können Lautsprecher mit einer Nennimpedanz von 6 Ω und 16 Ω verwenden. (Wenn Sie beabsichtigen, Lautsprecher mit einer Impedanz von weniger als 8 Ω zu verwenden, finden Sie dazu weitere Informationen im Abschnitt Ändern der Lautsprecherimpedanz auf Seite 72.)
LINE LEVEL
INPUT
COMPONENT VIDEO
S-
IN IN
21 -
RS-232C
CON­TROL
OUT
IR
ZONE2
OUT
12 V TRIGGER
(OUTPUT 12 V TOTAL 50 mA MAX)
IN
IN
1
2
VIDEO
VIDEO
DVD TV SAT DVR1
AUDIO
IN
IN
L
R
MULTI CH IN
CENTER
FRONT
L
R
SUBWOOFER
SURROUND
OUT
SURROUND BACK
COAXIAL
ASSIGNABLE
1
IN
HDMI
(DVD)
2
IN
(CD)
OUT
OPTICAL
1
IN
BD IN
(TV SAT)
2
IN
(DVR1)
IN
3
IN
ASSIGN-
(DVR2)
ABLE
OUT
ASSIGNABLE
1-
3
DIGITAL
MONITOR
OUT
INOUT
IN IN IN
OUT
OUT
INOUT
DVR2 ZONE 2
IN
OUT OUT
FRONT CENTER SURROUND SURROUND BACK /
FRONT CENTER SURROUND SURROUND BACK /
SPEAKERS
SPEAKERS
RLRLR
RLRL
A
A
1
IN2IN3IN
CD CD-R
MONITOR
OUT
FRONT CENTER
Y
B
P
P
R
SUBWOOFER
SUBWOOFER
ANTENNA
FM UNBAL 75
ASSIGNABLE
31 -
(Single)
SURROUND SURROUND BACK
R
SELECTABLE SEE INSTRUCTION MANUAL
SELECTABLE SEE INSTRUCTION MANUAL SELECTABLE VOIR LE MODE D'EMPLOI
SELECTABLE VOIR LE MODE D'EMPLOI
AM LOOP
PRE OUT
B
B
L
L
(Single)
(Single)
20
Ge
Anschluss der Lautsprecher
Jeder Lautsprecheranschluss am Receiver ist unterteilt in positiv (+) und negativ (–). Stellen Sie sicher, dass diese Anschlüsse mit den Anschlüssen der Lautsprecher übereinstimmen.
Achtung
• Diese Lautsprecheranschlüsse führen LEBENSGEFÄHRLICHE Spannung. Um beim Anschließen oder Trennen der Lautsprecherkabel Stromschlaggefahr zu vermeiden, ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie nicht isolierte Teile berühren.
• Stellen Sie sicher, dass der unisolierte Bereich der Lautsprecherdrähte verdrillt und vollständig in die Lautsprecher-Anschlüsse eingeschoben ist. Wenn ein unisolierter Lautsprecherdraht mit dem hinteren Bedienfeld in Berührung kommt, führt dies aus Sicherheitsgründen möglicherweise zu einer Abschaltung der Stromversorgung.
1 • Falls Sie nur einen hinteren Surround-Lautsprecher anschließen, schließen Sie diesen an die SURROUND BACK L (Single)-Anschlüsse an.
• Zur Verwendung eines 5.1 -Kanal-Lautsprechersatzes verwenden Sie die Surround-Lautsprecher für den Surround-Kanal und nicht den hinteren
Surround-Kanal.
Kabel mit nicht isolierten Drahtenden
Abb. A Abb. B Abb. C
10 mm
Center
Subwoofer
Vorne
links
Vorne
rechts
Linker
Surround-
Lautsprecher
Rechter
Surround-
Lautsprecher
Hörposition
Einzelner hinterer Surround-Lautsprecher
Surround
hinten links
Surround hinten rechts
Stellen Sie sicher, dass das von Ihnen zu verwendende Lautsprecherkabel ordnungsgemäß vorbereitet ist. Dazu müssen von jedem der Drähte etwa 10 mm der Isolierung abgezogen und die hervorstehenden Litzendrähte miteinander verdrillt werden (Abb. A).
Drehen Sie zum Anschließen den Anschlussdrehknopf um einige Umdrehungen heraus, bis genügend Platz zum Einschieben des unisolierten Litzendrahts vorhanden ist (Abb. B). Sobald sich der Litzendraht an der richtigen Position befindet, drehen Sie den Anschlussdrehknopf fest, bis der Draht fest eingeklemmt ist (Abb. C).
Wichtig
• Einzelheiten zum Anschließen des anderen Endes der Lautsprecherkabel an Ihre Lautsprecher entnehmen Sie bitte der im Lieferumfang der Lautsprecher enthaltenen Bedienungsanleitung.
• Im Abschnitt Weitere Anschlüsse auf Seite 51 finden Sie Einzelheiten zu weiteren Lautsprechereinstellungen, z. B. zur Verwendung von Lautsprechersystem B (Seite 55), zum Bi-Amping und Bi-Wiring (Seite 56).
• Verwenden Sie für einen Subwoofer mit THX­Zertifikat die THX INPUT-Buchse am Subwoofer (sofern am Subwoofer vorhanden), oder stellen Sie die Filterposition an Ihrem Subwoofer auf THX.
• Falls Sie einen Center-Lautsprecher verwenden, stellen Sie die Front-Lautsprecher bitte in einem weiteren Winkel auf. Falls dies nicht der Fall ist, stellen Sie sie bitte in einem engeren Winkel auf.
• Stellen Sie den Center-Lautsprecher über oder unter dem Fernsehgerät auf, damit der Klang des Center­Kanals direkt vom Fernsehbildschirm kommt. Stellen Sie zudem sicher, dass der Center-Lautsprecher nicht die Linie kreuzt, die durch die vorderen Ränder der linken und rechten Front-Lautsprecher gebildet wird.
• Es ist am Besten, die Lautsprecher in Richtung der Hörposition anzuwinkeln. Der Winkel hängt von der Größe des Raumes ab. Verwenden Sie bei größeren Räumen einen kleineren Winkel.
• Die Surround- und hinteren Surround-Lautsprecher sollten 60 cm bis 90 cm über Ihrer Ohrenhöhe aufgestellt und leicht nach unten angewinkelt werden. Stellen Sie sicher, dass die Vorderseiten der Lautsprecher nicht genau gegeneinander gerichtet sind. Bei DVD-Audio sollten die Lautsprecher etwas näher hinter dem Zuhörer aufgestellt werden als bei einer Wiedergabe für Heimkino.
• Platzieren Sie die Surround-Lautsprecher nicht weiter von der Hörposition entfernt als die vorderen und Center-Lautsprecher. Wenn Sie dies nicht beachten, wird möglicherweise der Surroundklang­Effekt beeinträchtigt.
• Stellen Sie Ihre Lautsprecher wie unten dargestellt auf, um den bestmöglichen Surroundklang zu erzielen. Stellen Sie sicher, dass sämtliche Lautsprecher sicher aufgestellt sind, damit Unfälle vermieden werden und die Klangqualität verbessert wird.
03
Aufstellen der Lautsprecher
Die Position Ihrer Lautsprecher im Zimmer wirkt sich deutlich auf die Klangqualität aus. Mit den folgenden Richtlinien erreichen Sie eine optimale Klangqualität Ihres Systems.
• Der Subwoofer kann auf den Boden gestellt werden. Im Idealfall sollten sich die anderen Lautsprecher beim Zuhören etwa auf Ohrhöhe befinden. Es wird nicht empfohlen, die Lautsprecher (außer den Subwoofer) auf den Boden zu stellen oder sehr weit oben an einer Wand aufzuhängen.
• Stellen Sie die vorderen Lautsprecher für den optimalen Stereo-Effekt 2 m bis 3 m auseinander, wobei der Abstand zum Fernsehgerät gleich sein sollte.
• Wenn die Lautsprecher nah am Fernsehgerät aufgestellt werden sollen, empfehlen wir Ihnen die Verwendung von magnetisch abgeschirmten Lautsprechern, um mögliche Interferenzen wie Bildverfärbung bei eingeschaltetem Fernsehgerät zu verhindern. Wenn Sie keine magnetisch abgeschirmten Lautsprecher haben und auf dem TV­Bildschirm eine Farbverfälschung feststellen, stellen Sie die Lautsprecher bitte weiter entfernt vom Fernsehgerät auf.
Achtung
• Stellen Sie sicher, dass alle Lautsprecher sicher aufgestellt und angebracht sind. Damit wird nicht nur die Klangqualität verbessert, sondern auch das Risiko von Schäden oder Verletzungen durch Lautsprecher reduziert, die bei Erschütterungen, z. B. bei Erdbeben, umgestoßen werden oder herunterfallen.
21
Ge
03
LS
LS
RS
RS
SB
LS
RS
SBL
SBL
SBR
SBR
90° bis 120°
0° bis 60°
Abb. A
Abb. B
L
C
R
SL
SR
Surround
Surround
SBL
SBR
Hinterer Surround
Abb. a Abb. b Abb. c
Die unten aufgeführten Abbildungen stellen die vorgeschlagene Ausrichtung der Surround- und hinteren Surround-Lautsprecher dar. In der ersten Abbildung (Abb. A) ist die Ausrichtung mit einem oder keinem angeschlossenen hinteren Surround-Lautsprecher dargestellt. In der zweiten Abbildung (Abb. B) ist die Ausrichtung mit zwei angeschlossenen hinteren Surround-Lautsprechern dargestellt.
Anschluss der Antennen
Schließen Sie die MW-Rahmenantenne und die UKW­Drahtantenne an, wie unten gezeigt. Zur Verbesserung von Empfangs- und Klangqualität schließen Sie externe Antennen an (siehe Anschluss von Außenantennen auf Seite 23).
• Wenn Sie zwei hintere Surround-Lautsprecher haben, empfiehlt THX, diese zusammen anzuordnen und in gleicher Entfernung von der Hörposition zu platzieren (siehe unten).
THX-Lautsprechersystem-Setup
Falls Sie über ein komplettes THX-Lautsprechersystem verfügen, folgen Sie bei der Aufstellung Ihrer Lautsprecher bitte der Abbildung unten. Nehmen Sie bitte zur Kenntnis, dass die Tonausgabe der Surround-
Lautsprecher ( weist auf bipolar strahlende Lautsprecher hin) in einem Winkel parallel zum Hörer erfolgen sollte.
• Wenn Sie zwei hintere Surround-Lautsprecher haben, empfiehlt THX, diese zusammen anzuordnen und in gleicher Entfernung von der Hörposition zu platzieren, wenn Sie die folgenden THX-Modi verwenden: THX Select2 CINEMA, THX MUSICMODE, THX GAMES MODE.
Lesen Sie bitte auch den Abschnitt THX-Audio- Einstellung auf Seite 50, um die Einstellungen durchzuführen, die Ihnen bei Verwendung der Home THX-Modi (Seite 30) das bestmögliche Klangerlebnis liefern.
ANTENNA
5
FM UNBAL 75
AM LOOP
1
3
4
2
1 Ziehen Sie die Schutzhülle von beiden MW­Antennendrähten ab.
2 Drücken Sie die Zapfen auf, stecken Sie einen Draht ganz in jede Klemme, und lassen Sie die Zapfen los, um die MW-Antennendrähte festzuklemmen.
3 Bringen Sie die MW-Rahmenantenne am mitgelieferten Ständer an.
Zum Befestigen des Ständers an der Antenne biegen Sie in die mit Pfeil angezeigte Richtung (Abb. a), und klemmen den Rahmen auf den Ständer (Abb. b).
• Wenn Sie die MW-Antenne an einer Wand oder einer anderen Oberfläche anbringen wollen, sichern Sie den Ständer mit den Schrauben (Abb. c), bevor Sie den Rahmen am Ständer anbringen. Vergewissern Sie sich, dass das der Empfang deutlich ist.
4 Stellen Sie die MW-Antenne auf eine flache Oberfläche, und richten Sie sie in die Richtung mit dem besten Empfang.
5 Schließen Sie die UKW-Drahtantenne auf gleiche Weise wie die MW-Rahmenantenne an.
Breiten Sie die UKW-Antenne für optimalen Empfang vollständig aus, und fixieren Sie sie an einer Wand oder an einem Türrahmen. Hängen Sie sie nicht lose auf, und lassen Sie sie nicht aufgewickelt.
22
Ge
Anschluss von Außenantennen
ANTENNA
FM UNBAL 75
AM LOOP
75 Ω Koaxialkabel
ANTENNA
FM UNBAL 75
AM LOOP
Außenantenne
5 m bis 6 m
Zimmerantenne
(Draht mit
Vinylisolierung)
Schließen Sie zur Verbesserung des UKW-Empfangs eine UKW-Außenantenne an den FM UNBAL 75 Ω- Anschluss an.
Schließen Sie zur Verbesserung des MW-Empfangs ein etwa 5 m bis 6 m langes, mit Vinyl beschichtetes Kabel an die AM LOOP-Anschlüsse an, ohne die mitgelieferte MW-Rahmenantenne zu entfernen.
Der optimale Empfang ergibt sich bei einer horizontalen Aufhängung im Freien.
Anschluss des Receivers an das Stromnetz
Schließen Sie den Receiver erst an das Stromnetz an, nachdem Sie alle gewünschten Komponenten an diesen Receiver angeschlossen haben, einschließlich der Lautsprecher.
Achtung
• Fassen Sie das Netzkabel am Stecker an. Ziehen Sie den Stecker nicht durch Ziehen am Kabel heraus, und berühren Sie das Netzkabel niemals mit nassen Händen, da dies einen Kurzschluss oder einen elektrischen Schlag verursachen könnte. Stellen Sie weder das Gerät, noch ein Möbelstück oder einen anderen Gegenstand auf das Netzkabel, und klemmen Sie das Netzkabel nicht ein. Machen Sie niemals einen Knoten in das Kabel, und befestigen Sie es auch nicht an anderen Kabeln. Netzkabel müssen möglichst so verlegt werden, dass niemand darauf treten kann. Ein beschädigtes Netzkabel kann einen Brand oder einen elektrischen Schlag verursachen. Überprüfen Sie das Netzkabel hin und wieder. Wenn Sie eine Beschädigung feststellen, wenden Sie sich zwecks eines Austauschs an einen von Pioneer autorisierten, unabhängigen Kundendienst.
• Wenn dieser Receiver über einen längeren Zeitraum nicht verwendet werden soll (z. B. wenn Sie verreisen), sollte er vom Stromnetz getrennt werden, indem der Netzstecker aus der Wandsteckdose herausgezogen wird.
• Vergewissern Sie sich vor dem Herausziehen des Netzsteckers, dass die blaue STANDBY/ON- Lampe nicht mehr leuchtet.
Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose.
03
23
Ge
04
MASTER VOLUME
INPUT
SELECTOR
STANDBY/ON
VSX-1018AHAUDIO/VIDEO MULTI-CHANNEL RECEIVER
PHONES
DVD BD TV SAT DVR 1/DVR 2 VIDEO HDMI CD CD-R iPod USB MULTI CH IN
HDMI
DIGITAL PRECISION
PROCESSING
ADVANCED
MCACC
PHASE
CONTROL
FM/AM
AUTO SURR/
STREAM DIRECT
HOME
THX
STANDARD SURROUND
ADVANCED SURROUND
STEREO/
A.L.C.
ST
+
ST
SPEAKERSON/OFFCONTROL
MULTI-ZONE
MCACC
SETUP MIC
iPod DIRECT
USB
DIGITAL INAUDIO RLVIDEO
VIDEO INPUT
PHONES
AUTO SURR/
STREAM DIRECT
HOME
THX
STANDARD
SURROUND
ADVANCED
SURROUND
STEREO/
A.L.C.
ST
+
ST
SPEAKERSON/OFFCONTROL
MULTI-ZONE
12 3 4 6
7
10
11 12
13
5
98
1514
Hinweis
Kapitel 4:
Bedienelemente und Displays
Vorderes Bedienfeld
1
INPUT SELECTOR
Verwenden Sie diesen Regler, um eine Eingangssignalquelle auszuwählen.
2
STANDBY/ON
Schaltet den Receiver zwischen Eingeschaltet und Bereitschaftsmodus um. Die Netzanzeige leuchtet, wenn der Receiver eingeschaltet ist.
3 Fernbedienungssensor
Empfängt die Signale der Fernbedienung (siehe Betriebsreichweite der Fernbedienung auf Seite 25).
4
PHASE CONTROL
Phasenkorrektur eingeschaltet ist (Seite 11). ADVANCED MCACC-Anzeige – Leuchtet, wenn eine der MCACC-Voreinstellungen (Seite 32) ausgewählt
1
ist. DIGITAL PRECISION PROCESSING-Anzeige
Leuchtet bei digitaler Verarbeitung (erlischt z. B. dann, wenn der Reinklang-Modus (Seite 32) eingeschaltet ist oder wenn die Wiedergabe über die analogen Mehrkanaleingänge erfolgt).
HDMI-Anzeige – Blinkt während des Anschlussvorgangs einer mit HDMI ausgestatteten Komponente; leuchtet, wenn die Komponente angeschlossen ist (Seite 63).
-Regler (Lautstärke)
-Anzeige
– Leuchtet, wenn
5
MULTI CH IN
Drücken zum Auswählen der analogen Mehrkanaleingänge (Seite 55).
6
MASTER VOLUME
7 Eingangsquellen-Tasten
Drücken, um eine Eingangssignalquelle auszuwählen.
8
VIDEO INPUT
Siehe Anschluss einer Komponente an die Eingänge des vorderen Bedienfelds auf Seite 19.
9
iPod DIRECT USB
-Buchse
Wird zum Anschließen Ihres Apple iPod als Audioquelle (Seite 51) oder zum Anschließen eines USB-Audiogeräts zur Wiedergabe (Seite 53) verwendet.
10
MCACC SETUP MIC
Schließen Sie das mitgelieferte Mikrofon an diese Buchse an.
11
PHONES
Verwenden Sie diese Buchse zum Anschluss von Kopfhörern. Wenn Kopfhörer angeschlossen sind,
-Buchse
erfolgt keine Tonausgabe über die Lautsprecher.
-Regler (Lautstärke)
-Buchse
1 Die MCACC-Anzeige leuchtet nicht, wenn der aktuell gewählte MCACC-Voreinstellungsspeicher nicht mit Acoustic Calibration EQ Professional korrigiert wurde oder wenn EQ auf OFF im Audioparameter-Menü gestellt ist (siehe Einstellen der Audio-Optionen auf Seite 69).
24
Ge
12 Hörmodus-Tasten
STANDBY/ON
7 m
30°
30°
AUTO SURR/STREAM DIRECT – Schaltet zwischen Auto-Surround-Modus (Automatische Wiedergabe auf Seite 29) und Direktklang um. Die Direktklang­Wiedergabe (Stream Direct) umgeht die Klangfarbenregler, so dass eine Quelle so genau wie möglich wiedergegeben werden kann (Seite 32).
HOME THX – Drücken Sie diese Taste, um einen Home THX-Hörmodus auszuwählen (Seite 30).
STANDARD SURROUND – Drücken Sie diese Taste zum Aktivieren der Standard-Decodierung und zum Umschalten zwischen den verschiedenen 2 Pro Logic IIx- und Neo:6-Optionen (Seite 29).
ADVANCED SURROUND – Verwenden Sie diese Taste, um zwischen den verschiedenen Surround­Modi umzuschalten (Seite 30).
STEREO/A.L.C. – Schaltet zwischen Stereo­Wiedergabe, Automatischer Pegelregelung und den Modi Front Stage Surround Advance um (Seite 31).
13
MULTI-ZONE
-Bedienelemente
Verwenden Sie diese Bedienelemente bei MULTI-ZONE­Anschlüssen (siehe MULTI-ZONE-Hören auf Seite 57), um den Nebenzone von der Hauptzone aus zu steuern (siehe Verwenden der MULTI-ZONE-Regler auf Seite 58).
14
SPEAKERS
Verwenden Sie diese Taste, um die Einstellung des Lautsprechersystems zu ändern (Seite 55).
15
ST +/–
Dienen zur Wahl von Festsendern (Seite 35).
04
Betriebsreichweite der Fernbedienung
Die Fernbedienung funktioniert möglicherweise nicht ordnungsgemäß, wenn Folgendes der Fall ist:
• Zwischen der Fernbedienung und dem Fernbedienungssensor des Receivers befinden sich Hindernisse.
• Direktes Sonnenlicht oder das Licht einer Leuchtstoffröhre scheint auf den Fernbedienungssensor.
• Der Receiver befindet sich neben einem Gerät, das Infrarotstrahlen abgibt.
• Der Receiver wird gleichzeitig mit einer anderen Infrarot-Fernbedienung betrieben.
25
Ge
04
STREAM DIRECT
HDMI
PCM
L C R
SL S SR
SBL SB
LFE
SBR
AUTO
ADV.SURROUND
STANDARD
SLEEP
THX
STEREO
SP
AB
DIGITAL
PRO LOGIC
DIGITAL
WMA9 Pro
SR+
DTS
OVER
ATT
S.RTRV
MONO
dB
DIALOG E
PHASE CONTROL
STEREO
V.S B
TUNED
EON
RDS
N
eo
: 6
2
2
ANALOG
MULTI-ZONE
2
HD
DSD
PCM
DNR
SOUND
USB
VIDEO
TV
DVD
HDMI
DVR
BDP
CD
TUNER
CD-R
iPod
[ 1 ]
[ 2 ]
21 3 765 9 10 1211 13
191514 17 2018
4 8
16
Display
26
Ge
1
SIGNAL
-Anzeigen
10 EON/RDS-Anzeigen
Leuchtet auf, um das aktuell gewählte Eingangssignal anzuzeigen. AUTO leuchtet, wenn der Receiver so eingestellt ist, dass er das Eingangssignal automatisch auswählt (Seite 32).
2 Programmformat-Anzeigen
Diese Anzeigen ändern sich abhängig davon, welche Kanäle in Digitalquellen aktiv sind.
L – Vorderer linker Kanal C – Center-Kanal R – Vorderer rechter Kanal SL – Linker Surround-Kanal S – Surround-Kanal (Mono) SR – Rechter Surround-Kanal SBL – Hinterer linker Surround-Kanal SB – Hinterer Surround-Kanal (Mono) SBR – Hinterer rechter Surround-Kanal LFE – Niederfrequenzeffekt-Kanal (die ((( )))-Anzeigen leuchten beim
Eingang von Niederfrequenzeffekt-Signalen)
3 Digitalformat-Anzeigen
Leuchten, wenn ein im entsprechenden Format codiertes Signal erkannt wird (DSDPCM leuchtet während der Konvertierung von DSD (Direktes digitales Streaming) zu PCM mit SACDs).
4
S.RTRV
Leuchtet, wenn Sound Retriever eingeschaltet ist
11
Leuchtet auf, wenn eines der Merkmale Midnight, Loudness oder Höhen-/Bassregelung gewählt ist (Seite 69).
12 Hauptlautstärkepegel
13
Leuchtet, wenn der SR+-Modus eingeschaltet ist (Seite 61).
14
Leuchtet, wenn Direkt/Reinklang ausgewählt ist (Seite 32).
15 Lautsprecher-Anzeigen
Zeigen an, ob aktuell das Lautsprechersystem A und/oder
B
(Seite 55)
16 Hörmodus-Anzeigen
(Seite 69).
5
MULTI-ZONE
Leuchtet, wenn die MULTI-ZONE-Funktion aktiviert ist (Seite 57).
6
PHASE CONTROL
Leuchtet, wenn Phasenkorrektur eingeschaltet ist (Seite 11).
7 Anzeigen für Klangverarbeitung
Leuchten entsprechend dem(den) aktivierten Audio­Parameter(n) (Seite 69) und/oder ANALOG ATT (Seite 72).
8
V.SB
17
Leuchtet, wenn sich der Receiver im Sleep-Modus befindet (Seite 72).
18 Matrix-Decodierformat-Anzeigen
Leuchtet während der virtuellen hinteren Surround­Verarbeitung
9
TUNER
(Seite 33)
-Anzeigen
.
TUNED – Leuchtet, wenn ein Sender empfangen wird.
STEREO – Leuchtet, wenn ein UKW-Stereosender im automatischen Stereomodus empfangen wird.
MONO – Leuchtet, wenn der Mono-Modus unter Verwendung der MPX-Taste eingestellt ist.
19 Zeichenanzeige
Zeigt verschiedene Systeminformationen an.
20 Eingangsquellen-Anzeige
Zeigt die von Ihnen ausgewählte Eingangsquelle an.
EON – Leuchtet auf, wenn der EON-Modus eingestellt ist (blinkt während des EON-Empfangs). Die -Anzeige leuchtet auf, wenn der aktuelle Sender über den EON-Dienst verfügt (Seite 37).
RDS – Leuchtet auf, wenn eine RDS-Sendung empfangen wird (Seite 36).
SOUND
SR+
STREAM DIRECT
verwendet wird.
THX – Leuchtet, wenn ein Home THX-Modus ausgewählt ist.
ADV. SURROUND – Leuchtet, wenn ein erweiterter Surround-Modus ausgewählt ist (Seite 30).
STEREO – Leuchtet, wenn der Stereo-Modus ausgewählt ist (Seite 31).
STANDARD – Leuchtet, wenn ein Standard Surround-Modus eingeschaltet ist (siehe Wiedergabe im Surround-Klang auf Seite 29).
SLEEP
2 PRO LOGIC IIx – Zeigt an, dass 2 Pro Logic II / 2 Pro Logic IIx-Decodierung (Seite 29) aktiv ist.
Neo:6 – Wenn am Receiver einer der Neo:6-Modi aktiv ist, zeigt diese Anzeige die Neo:6-Verarbeitung (Seite 29) an.
DVD BD TV HDMI
DVR 1 DVR 2 CD CD-R
DIMMER
FM/AM
INPUT
MENU
T.EDIT
TOP MENU
MUTE
RETURN
iPod CTRL
SETUP
EXIT TOOLS
PTY SEARCH
AUDIO
PARAMETER
VOL
AUTO/
DIRECT
THX STATUS PHASE
TV CTRL
MAIN
ZONE 2
HDD
STEREO/
A.L.C.
DVD
STANDARD
BD MENU ADV SURR
CH
TV CONTROL
123
SLEEPMCACC
INPUT
SELECT
GENRE
456
A.ATTSBchSR+
789
CLASS
MASTER VOLUME
CH LEVELD.ACCESS
0
ENTER
iPod USB
RECEIVER
SOURCE
ENTER
DTV/TV
AUDIO
DISPLAY
EON MPX
SIGNAL SEL
CH
RECEIVER
TUNE
STST
TUNE
VIDEO
PARAMETER
RECEIVER
1
2
3
7
8
9
10
11
4
5 6
13
12
14
15
16
Fernbedienung
Die Fernbedienung ist je nach zu steuernder Komponente folgendermaßen farblich gekennzeichnet (drücken Sie die entsprechende Eingangsquellen-Taste, um Zugriff zu erhalten):
Weiß – Bedienelemente für Receiver (siehe unten)
Blau – Andere Bedienelemente (Seite 76)
1
Mit dieser Taste kann der Receiver zwischen eingeschaltetem Modus und Bereitschaftsmodus umgeschaltet werden.
2 Eingangsquellen-Tasten
Mit diesen Tasten können Sie die Steuerung anderer Komponenten auswählen (siehe Steuerung Ihrer übrigen Systemgeräte auf Seite 74).
3 Zifferntasten und andere Bedienelemente für Receiver/Komponenten
Verwenden Sie die Zifferntasten, um eine Radiofrequenz (Seite 35) oder die einzelnen Titel einer CD, DVD usw. direkt auszuwählen.
ENTER kann verwendet werden, um Befehle für das Fernseh- oder Digitalfernsehgerät einzugeben und um eine CD in einem CD-Wechsler auszuwählen.
RECEIVER
Drücken Sie zunächst RECEIVER, um Zugriff auf folgende Bedienelemente zu erhalten:
INPUT SELECT – Drücken Sie diese Taste, um die Eingangsquelle auszuwählen.
DIMMER – Dimmt oder hellt das Display auf (Seite 72).
GENRE – Wählt automatisch den geeignetsten erweiterten Surround-Modus für das Genre der aktuell wiedergegebenen Quelle (dieses Merkmal steht nur zur Verfügung, wenn ein Pioneer DVD­Recorder, der HDMI-Steuerung unterstützt, an diesen Receiver über HDMI angeschlossen ist) (Seite 34).
MCACC – Drücken Sie diese Taste, um zwischen MCACC-Voreinstellungen umzuschalten (Seite 32).
SLEEP – Verwenden Sie diese Taste, um den Receiver in den Sleep-Modus zu schalten und die Zeitdauer auszuwählen, bevor der Receiver in diesen Modus versetzt wird (Seite 72).
SR+ – Schaltet den SR+-Modus ein/aus (Seite 61). SBch – Verwenden Sie diese Taste, um den hinteren
Surround-Kanalmodus bzw. den virtuellen hinteren Surroundkanal-Modus auszuwählen (Seite 33).
A.ATT – Dämpft (senkt) den Pegel eines analogen Eingangssignals, um Störungen vorzubeugen (Seite 72).
CH LEVEL – Drücken Sie diese Taste wiederholt, um einen Kanal auszuwählen, und verwenden Sie anschließend /, um den Pegel einzustellen (Seite 48).
Drücken Sie zunächst FM/AM, um Zugriff auf folgende Bedienelemente zu erhalten:
D.ACCESS – Nach dem Drücken dieser Taste können Sie mit den Zifferntasten (Seite 35) direkt auf einen Radiosender zugreifen.
CLASS – Schaltet zwischen den drei Bereichen (Klassen) für Radiosender-Voreinstellungen um (Seite 35).
4
TV CONTROL
-Tasten
Mit diesen Tasten kann das der TV CTRL-Taste zugewiesene Fernsehgerät bedient werden. Wenn Sie an diesem System nur ein Fernsehgerät angeschlossen haben, ordnen Sie es der Eingangsquellen-Taste TV CTRL zu. Falls Sie zwei Fernsehgeräte angeschlossen haben, weisen Sie das Hauptfernsehgerät der TV CTRL­Taste zu (weitere Informationen hierzu finden Sie auf Seite 76).
TV – Verwenden Sie diese Taste, um das Fernsehgerät ein-/auszuschalten.
INPUT – Verwenden Sie diese Taste, um das Eingangssignal des Fernsehgeräts auszuwählen.
CH +/– – Zur Auswahl von Kanälen. VOL +/– – Verwenden Sie diese Taste, um die
Lautstärke des Fernsehgeräts einzustellen.
04
27
Ge
04
5 Steuerungstasten für Tuner/Komponenten/
Sie erhalten Zugriff auf diese Steuerungstasten, nachdem Sie die entsprechende Eingangsquellen-Taste ausgewählt haben (DVD, DVR1, TV usw.). Die Tuner­Bedienelemente T.EDIT und PTY SEARCH werden ab Seite 35 erklärt.
Drücken Sie zunächst RECEIVER, um Zugriff auf folgende Bedienelemente zu erhalten:
AUDIO PARAMETER – Verwenden Sie diese Taste, um Zugriff auf die Audio-Optionen zu erhalten (Seite 69).
VIDEO PARAMETER – Verwenden Sie diese Taste, um Zugriff auf die Video-Optionen zu erhalten (Seite 70).
SETUP – Verwenden Sie diese Taste, um Zugriff auf das System Setup-Menü zu erhalten (Seite 38).
RETURN – Drücken Sie diese Taste zum Bestätigen und Verlassen des aktuellen Menübildschirms (verwenden Sie die Taste auch, um bei DVDs zum vorherigen Menü zurückzukehren oder um Untertitelung für DTVs auszuwählen).
6
/// (TUNE/ST
Verwenden Sie die Pfeiltasten bei der Einrichtung Ihres Surround-Klangsystems (Seite 38) und der Audio- oder Video-Optionen (Seite 69 oder 70). Diese Tasten können auch verwendet werden, um DVD-Menüs/-Optionen zu steuern, sowie für das Deck 1 von Doppeldeck­Kassettenspielern. Verwenden Sie die TUNE /- Tasten, um Radiofrequenzen zu suchen, und verwenden Sie ST /, um voreingestellte Sender aufzurufen (Seite 35).
7 Receiver-Bedienelemente
Drücken Sie zunächst RECEIVER, um Zugriff auf folgende Bedienelemente zu erhalten:
AUTO/DIRECT – Drücken Sie diese Taste, um die Wiedergabe als Auto-Surround (Seite 29) oder Direktklang (Seite 32) auszuwählen.
STEREO/A.L.C. – Schaltet zwischen dem Stereo­Wiedergabemodus und dem Modus Front Stage Surround Advance (Seite 31) um.
STANDARD – Drücken Sie diese Taste zum Aktivieren der Standard-Decodierung und zum Umschalten zwischen den verschiedenen 2 Pro Logic IIx- und Neo:6-Optionen (Seite 29).
ADV SURR – Verwenden Sie diese Taste, um zwischen den verschiedenen Surround-Modi umzuschalten (Seite 30).
THX – Drücken Sie diese Taste, um einen Home THX­Hörmodus auszuwählen (Seite 30).
8 Steuerungstasten für Komponenten
Die Haupttasten (,  usw.) werden verwendet, um eine Komponente zu steuern, nachdem sie mit den Eingangsquellen-Tasten ausgewählt wurde.
Sie erhalten Zugriff auf diese Steuerungstasten, nachdem Sie die entsprechende Eingangsquellen-Taste ausgewählt haben (beispielsweise DVD, DVR1 oder TV). Diese Tasten fungieren auch wie unten beschrieben.
Drücken Sie zunächst RECEIVER, um Zugriff auf folgende Bedienelemente zu erhalten:
) /
ENTER
SETUP
STATUS – Drücken Sie diese Taste, um die
ausgewählten Receiver-Einstellungen zu überprüfen (Seite 72).
PHASE – Drücken Sie diese Taste, um den Phasenabgleich ein- und auszuschalten (Seite 11).
SIGNAL SEL – Verwenden Sie diese Taste, um ein Eingangssignal auszuwählen (Seite 32).
Drücken Sie zunächst FM/AM, um Zugriff auf folgende Bedienelemente zu erhalten:
EON – Verwenden Sie diese Taste für die Suche nach Sendern, die Verkehrs- oder Nachrichtenmeldungen senden (Seite 37).
MPX – Schaltet bei UKW-Sendungen zwischen Stereo- und Mono-Empfang um. Falls das Signal bei der Umschaltung zu schwach sein sollte, verbessert das Umschalten auf Mono die Klangqualität (Seite 35).
9
AUDIO – Hiermit wird das Audio oder der Kanal bei
DVDs umgeschaltet. DISPLAY – Schaltet zwischen benannten Sender­Voreinstellungen und Radiofrequenzen um (Seite 36). Dient auch zur Anzeige von RDS­Information (Seite 36).
CH +/– – Zur Auswahl von Kanälen für DVD/DVR­Geräte verwenden.
10
TV CTRL
Verwenden Sie diese Taste, um den Vorwahlcode Ihres Fernseher-Herstellers einzustellen, wenn der Fernseher gesteuert werden soll (Einzelheiten siehe Direktauswahl der Voreinstellungscodes auf Seite 74).
11
MULTI-ZONE
Schalten Sie diesen Schalter um, um Bedienvorgänge in der Hauptzone und Zone 2 auszuführen (Seite 57).
12 Fernbedienung-LED
Leuchtet auf, wenn eine Befehl von der Fernbedienung gesendet wird.
13
SOURCE
Drücken Sie diese Taste, um die anderen an den Receiver angeschlossenen Komponenten ein- oder auszuschalten (weitere Informationen hierzu finden Sie auf Seite 74).
14
MASTER VOLUME +/–
Verwenden Sie diese Taste, um die Lautstärke einzustellen.
15
MUTE
Schaltet den Ton stumm, oder stellt den Ton wieder her, wenn er zuvor stummgeschaltet wurde (auch die Einstellung der Lautstärke bei stummgeschaltetem Ton führt zur Wiederherstellung des Tons).
16
RECEIVER
Schaltet die Fernbedienung um, so dass der Receiver gesteuert werden kann (wird zum Auswählen der weißen Befehle oberhalb der Zifferntasten (A.ATT usw.) verwendet). Diese Taste kann auch verwendet werden, um den Surround-Klang einzustellen (Seite 9, Seite 38).
-Bedienungswahlschalter
28
Ge
Kapitel 5:
Hinweis
AUTO/
DIRECT
THX STATUS PHASE
TV CTRL
STEREO/
A.L.C.
DVD
STANDARD
BD MENU ADV SURR
DTV/TV
AUDIO
DISPLAY
EON MPX
SIGNAL SEL
CH
RECEIVER
HDD
AUTO/
DIRECT
RECEIVER
HDD
AUTO/
DIRECT
THX STATUS PHASE
TV CTRL
HDD
STEREO/
A.L.C.
DVD
STANDARD
BD MENU ADV SURR
DTV/TV
AUDIO
DISPLAY
EON MPX
SIGNAL SEL
CH
RECEIVER
STANDARD
RECEIVER
Wiedergabe des Systems
05
Wichtig
• Die Hörmodi und viele der in diesem Abschnitt beschriebenen Funktionen sind je nach aktueller Quelle, nach Einstellungen und Status des Receivers möglicherweise nicht verfügbar. Siehe
Wiedergabemodi mit unterschiedlichen Eingangssignal-Formaten auf Seite 90 für weitere
Informationen hierzu.
Automatische Wiedergabe
Es gibt viele Möglichkeiten, Quellen mit diesem Receiver wiedergeben zu lassen, aber die einfachste und direkteste Höroption ist die Auto-Surround-Funktion. Mit dieser Funktion kann der Receiver automatisch feststellen, welche Art Quelle wiedergeben wird, und wählt gegebenenfalls Mehrkanal- oder Stereo-
Wiedergabe aus.
1
Wenn Sie während des Hörens einer Quelle die Taste
RECEIVER
STREAM DIRECT
und dann
AUTO/DIRECT (AUTO SURR
)2 drücken, wird diese Quelle
automatisch wiedergegeben.
Auf dem Display wird kurz AUTO SURROUND angezeigt, bevor das Decodier- oder Wiedergabeformat angezeigt wird. Prüfen Sie die Digitalformat-Anzeigen auf dem Display des vorderen Bedienfelds, um zu sehen, wie die Quelle verarbeitet wird.
• Beim Hören von UKW-Radio wird das Merkmal Neural THX automatisch gewählt (Einzelheiten hierzu siehe Verwendung von Neural THX auf Seite 35).
Wiedergabe im Surround-Klang
Mit diesem Receiver kann jede Quelle im Surround­Klang wiedergeben werden. Die verfügbaren Optionen hängen allerdings von der Einstellung Ihrer Lautsprecher und der wiedergegeben Quelle ab.
Wenn Sie zwei hintere Surround-Lautsprecher angeschlossen haben, lesen Sie bitte auch den Abschnitt Verwendung der hinteren Surround-Kanal- Verarbeitung auf Seite 33.
Standard-Surround-Klang
Die folgenden Modi liefern einen grundlegenden Surround-Klang für Stereo- und Mehrkanalquellen.
Drücken Sie während der Wiedergabe einer Quelle die Taste SURROUND
Falls erforderlich, drücken Sie die Taste wiederholt, um einen Hörmodus auszuwählen.
Bei Zweikanal-Quellen können Sie unter folgenden Optionen auswählen:
/
Bei Mehrkanalquellen können Sie, wenn hintere Surround­Lautsprecher angeschlossen sind und SBchON
ausgewählt ist, (je nach Format) unter folgenden Optionen auswählen:
RECEIVER
und dann
STANDARD (STANDARD
).
• Falls es sich bei der Quelle um eine Dolby Digital-, DTS- oder Dolby Surround-codierte Quelle handelt, wird das entsprechende Decodierformat automatisch ausgewählt und auf dem Display
4
angezeigt.
2 Pro Logic IIx MOVIE – Bis zu 7.1-Kanalton, besonders für Filmquellen geeignet
2 Pro Logic IIx MUSIC – Bis zu 7.1-Kanalton, besonders für Musikquellen geeignet
5
2 Pro Logic IIx GAME – Bis zu 7.1-Kanalton, besonders für Videospiele geeignet
2 PRO LOGIC – 4.1-Kanal-Surround-Klang (der Klang der Surround-Lautsprecher wird in Mono wiedergegeben)
Neo:6 CINEMA – 6.1-Kanalton, besonders für Filmquellen geeignet
Neo:6 MUSIC – 6.1-Kanalton, besonders für Musikquellen geeignet
6
Neural THX – Bis zu 7.1-Kanalton, besonders für Musikquellen geeignet
7
3
1 • Stereo Surround (Matrix)-Formate werden entsprechend mit Neo:6 CINEMA oder 2 Pro Logic IIx MOVIE decodiert (weitere Informationen zu diesen Decodierformaten finden Sie im Abschnitt Wiedergabe im Surround-Klang oben).
• Die Auto-Surround-Funktion wird beendet, wenn Sie Kopfhörer anschließen.
2 Weitere Optionen für die Verwendung dieser Taste finden Sie im Abschnitt Verwendung von Direktklang auf Seite 32. 3 In 6.1-Kanalmodi wird von beiden hinteren Surround-Lautsprechern dasselbe Signal ausgegeben. 4 Wenn die hintere Surround-Kanal-Verarbeitung (Seite 33) ausgeschaltet ist oder die hinteren Surround-Lautsprecher auf NO eingestellt sind (diese Einstellung erfolgt automatisch, wenn Einstellung der hinteren Surround-Lautsprecher auf Seite 41 nicht auf Normal eingestellt ist), wird 2 Pro Logic IIx in 2 Pro Logic II (5.1-Kanalton) geändert. 5 Wenn 2-Kanal-Quellen im Dolby Pro Logic IIx Music-Modus wiedergegeben werden, können Sie drei weitere Parameter einstellen: C.WIDTH, DIMENSION und PANORAMA. Informationen zum Einstellen dieser Parameter finden Sie im Abschnitt Einstellen der Audio-Optionen auf Seite 69. 6 Bei der Wiedergabe von 2-Kanal-Quellen im Neo:6 Cinema oder Neo:6 Music-Modus können Sie auch den Center-Klangbild-Effekt einstellen (siehe Einstellen der Audio-Optionen auf Seite 69). 7 Neural THX kann ausgewählt werden, wenn das Eingangssignal ein analoges, PCM-Signal oder UKW-Eingang ist.
29
Ge
Loading...
+ 67 hidden pages