Bitte nutzen Sie die Möglichkeit zur Registrierung Ihres Produktes unter
Bedienungsanleitung
WICHTIG
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Das Blitzsymbol in einem Dreieck weist den
Benutzer darauf hin, dass eine
Berührungsgefahr mit nicht isolierten Teilen
im Geräteinneren, die eine gefährliche
Spannung führen, besteht. Die Spannung
kann so hoch sein, dass sie die Gefahr eines
elektrischen Schlages birgt.
ACHTUNG:
UM SICH NICHT DER GEFAHR EINES
ELEKTRISCHEN SCHLAGES AUSZUSETZEN,
DÜRFEN SIE NICHT DEN DECKEL (ODER
DIE RÜCKSEITE) ENTFERNEN. IM
GERÄTEINNEREN BEFINDEN SICH KEINE
VOM BENUTZER REPARIERBAREN TEILE.
ÜBERLASSEN SIE REPARATUREN DEM
QUALIFIZIERTEN KUNDENDIENST.
WARNUNG
Vor dem erstmaligen Anschluss des Gerätes an das
Stromnetz bitte den folgenden Hinweis sorgfältig
beachten.
Die Netzspannung ist je nach Land verschieden. Vor
der Inbetriebnahme des Gerätes sicherstellen, dass
die örtliche Netzspannung mit der auf dem
Typenschild an der Rückwand des Gerätes
angegebenen Nennspannung (z.B. 230 V oder 120
V) übereinstimmt.
D3-4-2-1-4_A_Ge
WARNUNG
Keine Quellen offener Flammen (z.B. eine
brennende Kerze) auf dieses Gerät stellen.
Dieses Produkt entspricht den
Niederspannungsrichtlinien (73/23/EEC, geändert
durch 93/68/EEC), den EMV-Richtlinien (89/336/EEC,
geändert durch 92/31/EEC und 93/68/EEC).
D3-4-2-1-7a_A_Ge
D3-4-2-1-9a
_Ge
Ein Ausrufezeichen in einem Dreieck weist
den Benutzer auf wichtige Bedienungs- und
Wartungsanweisungen in den Dokumenten
hin, die dem Gerät beiliegen.
D3-4-2-1-1_Ge
VORSICHTSHINWEIS ZUR BELÜFTUNG
Bei der Aufstellung dieses Gerätes muss für einen
ausreichenden Freiraum gesorgt werden, um eine
einwandfreie Wärmeabfuhr zu gewährleisten
(mindestens 60 cm oberhalb des Gerätes, 10 cm
hinter dem Gerät und jeweils 30 cm an der Seite
des Gerätes).
WARNUNG
Im Gerätegehäuse sind Ventilationsschlitze und
andere Öffnungen vorgesehen, die dazu dienen,
eine Überhitzung des Gerätes zu verhindern und
einen zuverlässigen Betrieb zu gewährleisten. Um
Brandgefahr auszuschließen, dürfen diese
Öffnungen auf keinen Fall blockiert oder mit
Gegenständen (z.B. Zeitungen, Tischdecken und
Gardinen) abgedeckt werden, und das Gerät darf
beim Betrieb nicht auf einem dicken Teppich oder
Bett aufgestellt sein.
D3-4-2-1-7b_A_Ge
WARNUNG
Dieses Gerät ist nicht wasserdicht. Zur Vermeidung
der Gefahr von Brand und Stromschlag keine
Behälter mit Flüssigkeiten (z.B. Blumenvasen und
-töpfe) in die Nähe des Gerätes bringen und dieses
vor Tropfwasser, Spritzwasser, Regen und Nässe
schützen.
D3-4-2-1-3_A_Ge
DOWN
DOW
N
Betriebsumgebung
Betriebstemperatur und Betriebsluftfeuchtigkeit:
5 ºC bis 35 ºC, 85 % rel. Feuchte max.
(Ventilationsschlitze nicht blockiert)
Eine Aufstellung dieses Gerät an einem unzureichend
belüfteten, sehr feuchten oder heißen Ort ist zu
vermeiden, und das Gerät darf weder direkter
Sonneneinstrahlung noch starken Kunstlichtquellen
ausgesetzt werden.
D3-4-2-1-7c_A_Ge
Mischen Sie dieses Produkt, wenn Sie es entsorgen wollen, nicht mit gewöhnlichen Haushaltsabfällen. Es gibt ein getrenntes
Sammelsystem für gebrauchte elektronische Produkte, über das die richtige Behandlung, Rückgewinnung und Wiederverwertung
gemäß der bestehenden Gesetzgebung gewährleistet wird.
Privathaushalte in den Mitgliedsstaaten der EU, in der Schweiz und in Norwegen können ihre gebrauchten elektronischen Produkte an
vorgesehenen Sammeleinrichtungen kostenfrei zurückgeben oder aber an einen Händler zurückgeben (wenn sie ein ähnliches neues Produkt
kaufen).
Bitte wenden Sie sich in den Ländern, die oben nicht aufgeführt sind, hinsichtlich der korrekten Verfahrensweise der Entsorgung an die örtliche
Kommunalverwaltung.
Auf diese Weise stellen Sie sicher, dass das zu entsorgende Produkt der notwendigen Behandlung, Rückgewinnung und Wiederverwertung
unterzogen wird, und so mögliche negative Einflüsse auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit vermieden werden.
K058_A_Ge
Dieses Gerät ist für den Heimgebrauch vorgesehen.
Falls bei Einsatz zu einem anderem Zweck (z.B.
Langzeitgebrauch zu gewerblichen Zwecken in
einem Restaurant oder Betrieb in einem Fahrzeug
bzw. Schiff) eine Funktionsstörung auftritt, die eine
Reparatur des Gerätes erforderlich macht, werden
die Reparaturkosten dem Kunden selbst dann in
Rechnung gestellt, wenn die Garantiefrist noch nicht
abgelaufen ist.
K041_Ge
Falls der Netzstecker des Netzkabels dieses Gerätes
nicht in die Zusatzsteckdose einer anderen
Komponente passt, muss er gegen einen
Netzstecker der geeigneten Ausführung
ausgewechselt werden. Ein derartiger Austausch des
Netzsteckers muss vom Kundendienstpersonal
vorgenommen werden. Wenn der vom Netzkabel
abgeschnittene ursprüngliche Netzstecker in eine
Netzsteckdose eingesteckt wird, besteht akute
Stromschlaggefahr! Daher ist unbedingt dafür zu
sorgen, dass der abgeschnittene Netzstecker sofort
vorschriftsmäßig entsorgt wird.
Vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes,
beispielsweise während des Urlaubs, sollte der
Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden,
um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen.
D3-4-2-2-1a_A_Ge
ACHTUNG
Der
STANDBY/ON
-Schalter dieses Gerätes trennt
das Gerät nicht vollständig vom Stromnetz. Um das
Gerät vollständig vom Netz zu trennen, muss der
Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden.
Daher sollte das Gerät so aufgestellt werden, dass
stets ein unbehinderter Zugang zur Netzsteckdose
gewährleistet ist, damit der Netzstecker in einer
Notsituation sofort abgezogen werden kann. Um
Brandgefahr auszuschließen, sollte der Netzstecker
vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes,
beispielsweise während des Urlaubs, grundsätzlich
von der Netzsteckdose getrennt werden.
D3-4-2-2-2a_A_Ge
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses Pioneer-Produkts. Lesen Sie sich diese Bedienungshinweise
sorgfältig durch, um sich mit der Bedienung Ihres Geräts vertraut zu machen. Bewahren Sie diese
Anleitung anschließend an einem sicheren Ort auf, um bei Bedarf darin nachschlagen zu können.
Dieser Receiver bietet einen neuen Fortschritt beim
separaten Design, das einzig von Pioneer für
Hochleistungsansteuerung, niedrige Verzerrung und
stabile Darstellung verwendet wird. Durch symmetrische
Platzierung der Endstufenverstärkungseinheiten erzeugt
dieser Receiver gleichmäßige Leistung für alle Kanäle
und eliminiert die Möglichkeit, dass ein Kanal ein
bestimmtes Soundfeld dominiert.
• Einfacher Setup mit Multichannel Acoustic
Calibration (Auto MCACC)
Um das System für Heimkinoklang einzurichten, müssen
sie lediglich Lautsprecher, Komponenten wie einen
DVD-Player und einen Fernseher anschließen. Die
automatische MCACC-Einstellung, die die erweiterten
Funktionen der erweiterten akustischen Entzerrung und
Kalibrierung umfasst, bietet eine schnelle aber genaue
automatische Einrichtung des Surround-Klangs. Diese
innovative Technologie misst die Halleigenschaften Ihres
Hörbereichs und erlaubt benutzerspezifische
Anpassung Ihrer Anlagenkalibrierung. Desweiteren
haben Sie Zugriff auf den vollen Bereich der
Surroundklang-Einstellungen.
• THX Select2 zertifiziertes Design
Dieser Receiver trägt das THX Select2-Logo, was
bedeutet, dass er eine rigorose Serie von Qualitäts- und
Leistungstests bestanden hat, die alle Aspekte des
Produkts decken. Dies schließt Testen der Leistung und
Funktion von Vorverstärker und Endstufenverstärker ein,
ebenso wie hunderte anderer Parameter im sowohl
digitalen als auch analogen Bereich, wodurch Ihr
Heimkino-Erlebnis so treu wie möglich der Absicht des
Regisseurs entspricht.
• Dolby Digital und DTS-Decodierung,
einschließlich Dolby Digital EX, Dolby Pro Logic IIx,
DTS 96/24 und DTS-ES
Dolby Digital und DTS-Decodierung bringt Kinoklang
direkt in Ihr Heim, mit bis zu sechs Kanälen SurroundKlang, einschließlich eines speziellen LFE (Low
Frequency Effects) Kanal für tiefe, realistische
Klangeffekte.
Die eingebauten Dolby Pro Logic IIx- und DTS Neo:6Decoder liefern nicht nur volle Surround-KlangDecodierung für Dolby Surround-Quellen, sondern
erzeugen auch überzeugenden Surround-Klang für jede
andere Stereo-Quelle.
Mit der Hinzufügung eines hinteren
Surround-Lautsprechers können Sie die eingebauten
Dolby Digital EX- und DTS-ES-Decoder für
Sechskanal-Surround-Klang ausnutzen.
Auf der Grundlage der einzigartigen PhasenkorrekturTechnologie von Pioneer bietet die PhasenkorrekturFunktion dieses Receivers durch die Verwendung des
Phasenabgleichs eine kohärente Klangwiedergabe für
ein optimales Klangbild in Ihrer Hörposition.
•Sound Retriever
Die Sound Retriever-Funktion setzt neue
DSP-Technologie ein, die hilft, CD-Qualität zurück zu
WMA-, MP3- und MPEG-4 AAC-Audiodateien zu bringen,
indem der Schalldruck wiederhergestellt wird und nach
Kompression übriggebliebene ausgefranste Kanten
geglättet werden.
•Front Stage Surround Advance
Mit dem Merkmal Front Stage Surround Advance können
Sie glatte, natürliche Surroundeffekte auch bei alleiniger
Verwendung der Front-Lautsprecher erzielen, ohne dass
die Qualität des Originaltons beeinträchtigt wird.
•HDMI-Kompatibilität
Dieser Receiver ist mit dem digitalen Videoformat HDMI
kompatibel und bietet Ihnen High-Definition-Digitalvideo
und -audio über ein einziges Kabel.
•Integrierter Videoumwandler
Der integrierte Videoumwandler ermöglicht die Ausgabe
von vollständig analogen Videosignalen an Ihren
Fernseher oder Monitor (unabhängig vom
Verbindungstyp), sodass Sie Komponenten mithilfe von
Component-, S-Video- und CompositeVideoverbindungen anschließen können.
•iPod-fähig
Mit dem neuen iPod-Anschluss können Sie Ihren iPod
direkt über den Bildschirm ansteuern, ganz unkompliziert.
•USB-Schnittstelle
Das USB erlaubt es Ihnen, Zweikanal-Audio von einem
USB-Massenspeichergerät zu hören, das an diesen
Receiver angeschlossen ist.
• Leichtbedienbare LCD-Fernbedienung
Die Fernbedienung bietet Ihnen nicht nur vollständige
Kontrolle über jede Funktion dieses receivers, sondern
auch über die Hauptfunktionen für andere Komponenten
in Ihrem Heimkinosystem. Mit einem System von
Voreinstellungscodes können Sie die Fernbedienung zur
Steuerung einer breiten Palette von Geräten
programmieren.
6
Ge
Überprüfung des Verpackungsinhalts
Überprüfen Sie bitte, ob Sie das folgende Zubehör
vollständig erhalten haben:
• Mikrofon für die Einstellung (Kabel: 5 m)
• Fernbedienung
• AA/IEC R6P-Trockenzellenbatterien x2
• MW-Rahmenantenne
• UKW-Drahtantenne
• Garantiekarte
• Diese Bedienungsanleitung
Aufstellen des Receivers
• Achten Sie beim Aufstellen dieses Gerätes darauf,
dass es auf eine ebene und stabile Fläche gestellt
wird.
Stellen Sie es nicht an folgenden Orten auf:
– auf einem Fernsehgerät (der Bildschirm könnte verzerrt
anzeigen)
– in der Nähe eines Kassettendecks (oder in der Nähe
eines Geräts, das ein Magnetfeld erzeugt). Dies könnte
den Klang stören.
– in direktem Sonnenlicht
– an feuchten oder nassen Orten
– an extrem heißen oder kalten Orten
– an Orten, an denen Vibrationen oder andere
Bewegungen auftreten
– an Orten, die sehr staubig sind
– an Orten mit heißen Dämpfen oder Ölen (wie in einer
Küche)
Einlegen der Batterien
Achtung
Ein falscher Gebrauch der Batterien kann zum Auslaufen
oder Bersten führen. Beachten Sie bitte die folgenden
Vorsichtshinweise:
• Verwenden Sie niemals neue und alte Batterien
zusammen.
• Achten Sie beim Einsetzen der Batterien auf die
ordnungsgemäße Orientierung von Plus- und
Minuspolen (wie im Batteriefach angezeigt).
• Batterien mit der gleichen Form können trotzdem
eine unterschiedliche Spannung aufweisen.
Verwenden Sie auf keinen Fall unterschiedliche
Batterien zusammen.
• Bei der Entsorgung von verbrauchten Batterien sind
die einschlägigen gesetzlichen Vorschriften und
Umweltschutzbestimmungen strikt einzuhalten.
• Verwenden oder lagern Sie Batterien nicht in
direktem Sonnenlicht oder an sehr heißen Orten wie
im Inneren eines Fahrzeugs oder in der Nähe von
Heizkörpern. Dadurch können Batterien leck werden,
sich überhitzen oder in Brand geraten. Außerdem
kann die Lebensdauer oder Leistung von Batterien
beeinträchtigt werden.
01
Ge
7
02
8
Ge
Kapitel 2:
5-Minuten-Anleitung
•
Stellen Sie die Lautstärke des Subwoofers auf einen angenehmen Pegel ein.
Einführung in das Heimkino
Der Ausdruck Heimkino bezieht sich auf die Verwendung
mehrerer Tonspuren, durch die ein Surround-Klangeffekt erzielt
wird, der Sie mitten in die Filmhandlung oder in ein Konzert
hineinversetzt. Der Surround-Klang eines Heimkinosystems
hängt nicht nur von den Lautsprechereinstellungen ab, sondern
auch von der Quelle und den Klangeinstellungen des Receivers.
Dieser Receiver decodiert je nach Lautsprechereinstellung
automatisch Dolby Digital-, DTS- oder Dolby Surround-Quellen. In den
meisten Fällen müssen Sie für einen realistischen Surround-Klang
keine Änderungen vornehmen, weitere Möglichkeiten (wie das
Anhören einer CD mit Mehrkanal-Surround-Klang) werden jedoch in
Wiedergabe des Systems
auf Seite 27 erläutert.
Wiedergabe im Surround-Klang
Dieser Receiver wurde unter Berücksichtigung einer möglichst
einfachen Einstellung entwickelt; daher sollten Sie mithilfe der
Einstellungskurzanleitung in der Lage sein, Ihr System in kürzester
Zeit für Surround-Klang einzurichten. In den meisten Fällen
können Sie die Grundeinstellungen des Receivers beibehalten.
•
Führen Sie unbedingt alle Anschlüsse durch, bevor Sie
das Gerät an eine Wechselstromquelle anschließen.
1Schließen Sie Ihr Fernsehgerät und Ihren DVD-Player an.
Siehe dazu den Abschnitt Anschluss Ihres Fernsehgeräts
und Ihres DVD-Players auf Seite 13. Für den Surround-
Klang können Sie ggf. den DVD-Player über einen
digitalen Anschluss am Receiver anschließen.
2Schließen Sie Ihre Lautsprecher an, und positionieren Sie
sie so, dass Sie einen optimalen Surround-Klang erhalten.
Schließen Sie Ihre Lautsprecher wie im Abschnitt
Ihres Lautsprechersystems
auf Seite 18 dargestellt an.
Die Anordnung der Lautsprecher hat einen großen
Einfluss auf den Klang. Stellen Sie Ihre Lautsprecher wie
unten dargestellt auf, um den bestmöglichen SurroundKlangeffekt zu erhalten. Weitere Einzelheiten hierzu finden
Sie im Abschnitt
3
Schließen Sie den Receiver an die Steckdose an,
Aufstellen der Lautsprecher
Center-Lautsprecher
(C)
Subwoofer (SW)
Vorderen linken
Lautsprecher
(L)
Hörposition
Linker
Surround-Lautsprecher
(SL)
Vorderen
rechten
Lautsprecher
(R)
Hinterer linker
Surround-Lautsprecher (SBL)
schalten Sie ihn ein, und schalten Sie anschließend Ihren
DVD-Player, Ihren Subwoofer und das Fernsehgerät ein.
Vergewissern Sie sich, dass Sie den Videoeingang an Ihrem
Fernsehgerät auf diesen Receiver eingestellt haben. Wenn Sie nicht
wissen, wie das geht, lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung Ihres
Fernsehgeräts nach.
auf Seite 19.
Rechter
SurroundLautsprecher
(SR)
Hinterer
rechter
SurroundLautsprecher
(SBR)
Anschluss
4 Verwenden Sie für die Einstellung Ihres Systems die
automatische Einstellung des Surround-Klangs (Auto
MCACC) auf dem Bildschirm.
Siehe Automatische Einstellung des Surround-Klangs
(Auto MCACC) unten für weitere Informationen hierzu.
5 Spielen Sie eine DVD ab, und stellen Sie die
Lautstärke auf den gewünschten Pegel ein.
Vergewissern Sie sich, dass
angezeigt wird. Dies weist darauf hin, dass der DVD-Eingang
ausgewählt wurde. Sollte dies nicht der Fall sein, drücken Sie
der Fernbedienung, um den Receiver auf den DVD-Eingang einzustellen.
Zusätzlich zum im Abschnitt
beschriebenen grundlegenden Wiedergabebetrieb können Sie auch
weitere Klangoptionen auswählen. Siehe
Systems
Außerdem finden Sie weitere Einstellungsoptionen im
Abschnitt Durchführung von Receiver-Einstellungen mithilfe des System Setup-Menüs auf Seite 38.
Automatische Einstellung des
Surround-Klangs (Auto MCACC)
Die automatische Einstellung des Surround-Klangs (Auto MCACC)
misst die akustischen Eigenschaften Ihres Hörbereichs, wobei die
Umgebungsgeräusche, die Lautsprechergröße und die Entfernung
berücksichtigt werden, und prüft darüber hinaus die Kanalverzögerung
und den Kanalpegel. Nachdem Sie das dem System beiliegende
Mikrofon eingestellt haben, verwendet der Receiver die Informationen
von mehreren Prüftönen, um die Lautsprechereinstellungen und den
Ausgleich für Ihren Raum zu optimieren.
Führen Sie dies unbedingt aus, bevor Sie mit Wiedergabe einer Quelle auf Seite 10 fortfahren.
Wichtig
•
Stellen Sie sicher, dass das Mikrofon und die Lautsprecher
während der automatischen Einstellung des Surround-Klangs
(Auto MCACC) nicht bewegt werden.
• Vor der Verwendung der automatischen Einstellung des
Surround-Klangs (Auto MCACC) stellen Sie sicher, dass die
Kopfhörer von diesem Receiver und dem iPod abgetrennt
sind und dass nicht USB als Eingangsquelle gewählt ist.
Achtung
Die bei der automatischen Einstellung des Surround-Klangs
•
(Auto MCACC) verwendeten Prüftöne werden laut ausgegeben.
DVD/LD
auf dem Display des Receivers
Wiedergabe einer Quelle
Wiedergabe des
auf Seite 27 für weitere Informationen hierzu.
RECEIVER
DVD
CD-R/TAPE
CD
INPUT
SELECT
TV DVR 1
TOP MENU
SETUP
GUIDE
D.ACCESS
PTY SEARCH
TV VOL
DIALOG EPHASE
+10
STST
TV CONTROL
INPUT
SELECT
SYSTEM OFF
SOURCE
DVR 2
TV CTRL
USB
RECEIVER
TUNERiPod
S.RETRIEVER
CLASS
DISC
ENTER
MENU
TUNE
T.EDIT
ENTER
RETURN
TUNE
BAND
TV CH
VOL
DVD
auf
auf Seite 10
1 Schalten Sie den Receiver und Ihr Fernsehgerät ein.
2 Schließen Sie das Mikrofon an der
-Buchse des vorderen Bedienfelds an.
MIC
MCACC SETUP
Stellen Sie das Mikrofon in der Höhe auf, in der Sie Ihr
System normalerweise hören (verwenden Sie möglichst
ein Stativ). Stellen Sie sicher, dass sich keine
Hindernisse zwischen den Lautsprechern und dem
Mikrofon befinden.
• Drücken Sie auf den PUSH OPEN-Zapfen zum Zugriff
auf die MCACC SETUP MIC-Buchse:
S-VIDEO
VIDEO/GAME
INPUT
USB
MCACC
DIGITAL INAUDIO RLVIDEO
PHONES
SYSTEM
TUNING/
TUNER
SETUP
STATION
EDIT
TONE
SPEAKERSRETURN
MULTI JOG
SETUP MIC
Die Anzeige Auto MCACC erscheint, wenn das Mikrofon
angeschlossen ist.
1
2. Auto MCACC
Surr Back System
Normal (SB) ]
Wenn 10 Sekunden lang keine Bedienung vorgenommen
wird, während die Lautsprecher-Konfigurationsprüfung
angezeigt wird, wird die automatische MCACC-Einstellung
automatisch fortgesetzt. In diesem Fall brauchen Sie in
OK
Schritt 7 nicht ‚
•
Wenn eine Fehlermeldung angezeigt wird (z. B.
Microphone Check
oder
‘ zu wählen und
), überprüfen Sie die Verbindung zum
ENTER
zu drücken.
Ambient Noise
Mikrofon und ob Umgebungsgeräusche vorliegen (siehe
Probleme bei der Verwendung der automatischen
Einstellung des Surround-Klangs (Auto MCACC)
Front [ YES ]
Center [ YES ]
Surround [ YES ]
SB [ Yx2 ]
OK
SUB W. [ YES ]
OK
OK
10 : Next
:Cancel
Die auf der Bildschirmanzeige angezeigte Konfiguration
gibt die tatsächlich vorhandenen Lautsprecher wieder.
: Cancel Enter : Next
3Wählen Sie ‚Normal (SB)‘ aus, und drücken Sie
anschließend auf
ENTER
2
.
4 Wählen Sie ‚TYPE1‘ aus, und drücken Sie
anschließend auf
ENTER.
2. Auto MCACC
EQ TYPE
• ALL CH ADJUST
•
3
TYPE1
Falls in der rechten Spalte eine Fehlermeldung (
wird (oder die angezeigte Lautsprecherkonfiguration nicht korrekt
ist), liegt u. U. ein Problem beim Lautsprecheranschluss vor.
Wenn das Problem durch die Auswahl von
werden kann, schalten Sie bitte die Stromversorgung aus, und
überprüfen Sie die Lautsprecheranschlüsse. Wenn offenbar kein
Problem vorliegt, können Sie einfach mit
auswählen und mit
/
die Einstellung (und die Nummer für
den rückwärtigen Klang) ändern und anschließend fortfahren.
7 Wählen Sie ‚OK‘ aus, und drücken Sie anschließend
ENTER
auf
.
ERR
) angezeigt
RETRY
nicht behoben
/
einen Lautsprecher
Während der Receiver weitere Prüftöne ausgibt, um die
Enter : Start
: Cancel
5 Befolgen Sie die Anweisungen auf der
Bildschirmanzeige.
Stellen Sie sicher, dass das Mikrofon angeschlossen ist,
und wenn Sie einen Subwoofer verwenden, stellen Sie
sicher, dass er eingeschaltet und auf einen angenehmen
Lautstärkepegel eingestellt ist.
6 Warten Sie auf das Ende der Prüftonausgabe, und
bestätigen Sie dann die Lautsprecherkonfiguration auf
der Bildschirmanzeige.
Während der Receiver Prüftöne ausgibt, um die in Ihrer
Einstellung vorhandenen Lautsprecher zu ermitteln, wird auf der
Bildschirmanzeige ein Fortschrittsbericht angezeigt. Verhalten
Sie sich während dieses Vorgangs so leise wie möglich.
Hinweis
1•
Wenn Sie die automatische Einstellung des Surround-Klangs (Auto MCACC) abbrechen oder eine Fehlermeldung länger als drei Minuten angezeigt wird, schaltet sich der Bildschirmschoner ein.
•
Die Bildschirmanzeige erscheint nicht, wenn Sie den HDMI-Ausgang an Ihr Fernsehgerät angeschlossen haben. Verwenden Component, S-Video- oder Composite-Anschluss für das System-Setup.
2•
Wenn Sie Ihre Frontlautsprecher über Bi-Amping betreiben oder ein separates Lautsprechersystem in einem anderen Zimmer aufstellen möchten, lesen Sie
bitte den Abschnitt
fortfahren.
• Wenn Sie THX-zertifizierte Lautsprecher besitzen, stellen Sie sicher, dass in THX-Lautsprecher-Setup auf Seite 45 der Eintrag YES ausgewählt ist.
3 Wenn TYPE1 ausgewählt ist, ist die Kalibrierung für ALL CH ADJUST eingestellt; wenn TYPE2 gewählt ist, ist die Kalibrierung sowohl für ALL CH ADJUST
als auch FRONT ALIGN eingestellt. Einzelheiten zur Korrektur jeder Einstellung siehe Erweiterte akustische Entzerrung und Kalibrierung auf Seite 40.
4 Ändern Sie während der Ausgabe der Prüftöne nicht die Lautstärke. Dadurch könnten die Lautsprechereinstellungen verfälscht werden.
5 Wenn Sie das Display des vorderen Bedienfelds verwenden, können Sie auf der Abbildung in Wiedergabe im Surround-Klang oben erkennen (Fettdruck),
wie jeder Lautsprecher angezeigt wird.
6•
Je nach den Eigenschaften Ihres Raumes kann es passieren, dass identische Lautsprecher mit derselben Konusgröße von etwa 12 cm unterschiedliche
Größeneinstellungen zugewiesen bekommen. Mithilfe des Abschnitts
korrigieren.
• Die Entfernungseinstellung des Subwoofers ist u. U. größer als die eigentliche Entfernung von der Hörposition. Diese Einstellung sollte normalerweise
richtig sein (wenn die Verzögerung und die Raumeigenschaften berücksichtigt werden) und muss für gewöhnlich nicht geändert werden.
Einstellung der hinteren Surround-Lautsprecher auf Seite 38
4
Manuelle Lautsprechereinstellung auf Seite 43
optimalen Receivereinstellungen für Kanalpegel,
Lautsprecherentfernung und die Feineinstellung der
akustischen Kalibrierung zu ermitteln, wird auf der
Bildschirmanzeige ein Fortschrittsbericht angezeigt.
Verhalten Sie sich dabei wieder so leise wie möglich. Der
Vorgang dauert etwa 2 bis 6 Minuten.
8
Die automatische Einstellung des Surround-Klangs
(Auto MCACC) ist abgeschlossen! Wählen Sie ‚SKIP’, um
zum System Setup-Menü zurückzukehren.
Trennen Sie auf jeden Fall das Mikforon nach Vornahme der
automatischen MCACC-Einstellung von diesem Receiver ab.
Die in der automatischen Einstellung des Surround-Klangs
(Auto MCACC) durchgeführten Einstellungen sollten einen
exzellenten Surround-Klang des Systems ergeben; es ist jedoch
auch möglich, diese Einstellungen mithilfe des System
Setup-Menüs manuell einzustellen (weiteres dazu ab
, und schließen Sie Ihre Lautsprecher unbedingt an, bevor Sie mit Schritt 5
können Sie die Einstellung manuell
Seite 38
).
02
5
6
9
Ge
02
GUIDE
Probleme bei der Verwendung der
automatischen Einstellung des
Surround-Klangs (Auto MCACC)
Wenn die Raumumgebung für die automatische
Einstellung des Surround-Klangs (Auto MCACC) nicht
optimal ist (zu laute Umgebungsgeräusche, Widerhall
von den Wänden, Hindernisse zwischen Lautsprechern
und Mikrofon), sind die endgültigen Einstellungen
möglicherweise verfälscht. Überprüfen Sie, ob
Haushaltsgeräte (Klimaanlage, Kühlschrank, Ventilator
usw.) für eine Beeinträchtigung sorgen, und schalten Sie
sie gegebenenfalls aus. Falls auf dem Display des
vorderen Bedienfelds Anweisungen angezeigt werden,
folgen Sie diesen.
• Einige ältere Fernsehgeräte stören möglicherweise die
Funktionsweise des Mikrofons. Schalten Sie in diesem Fall
das Fernsehgerät aus, wenn Sie die automatische
Einstellung des Surround-Klangs (Auto MCACC) ausführen.
Wiedergabe einer Quelle
Hier finden Sie die wichtigsten Anweisungen für die Wiedergabe
einer Quelle (z. B. einer DVD-Disc) mit Ihrem Heimkinosystem.
RECEIVER
DVD
CD-R/TAPE
CD
INPUT
SELECT
TV DVR 1
SYSTEM OFF
SOURCE
DVR 2
TV CTRL
USB
RECEIVER
TUNERiPod
TV VOL
SELECT
A
MPX
B
AUDIO
SUBTITLE
DISP
THX STANDARD
AUTO SURR
MULTI OPE
TV CONTROL
INPUT
TV CH
REC
EON
REC STOP JUKEBOX
CDE
HDD
CH
PHOTO
ADV.SURR
ACOUSTIC EQ
VOL
MUTE
DVD
CH
STEREO/
F.S.SURR
SIGNAL SEL
4 Verwenden Sie zur Einstellung des
Lautstärkepegels den Lautstärkeregler.
Drehen Sie die Lautstärke Ihres Fernsehgeräts herunter,
damit der gesamte Ton von den Lautsprechern
wiedergegeben wird, die an den Receiver angeschlossen sind.
Besserer Klang mit Phasenkorrektur
Die Phasenkorrektur-Funktion dieses Receivers nutzt
Möglichkeiten der Phasenabgleichs, damit die
Klangquelle an der Hörposition phasengleich ankommt.
Somit werden unbeabsichtigte Verzerrungen und/oder
Färbungen des Klangs verhindert (siehe Abbildung
unten).
PHASE CONTROL AUS
Vorderen Lautsprecher
Klangquelle
Subwoofer
PHASE CONTROL EIN
Vorderen Lautsprecher
Klangquelle
Subwoofer
Hörposition
?
Hörposition
10
Ge
1
Schalten Sie die Systemkomponenten und den Receiver ein.
Schalten Sie zunächst die Wiedergabekomponente (z. B. einen
DVD-Player), Ihr Fernsehgerät
vorhanden) ein und dann den Receiver (drücken Sie
•
Stellen Sie sicher, dass das Setup-Mikrofon nicht angeschlossen ist.
1
und den Subwoofer (falls
RECEIVER
2 Wählen Sie die Eingangsquelle aus, die
wiedergegeben werden soll.
Sie können die Tasten für die Eingangsquelle (INPUT SELECT) auf der
Fernbedienung oder die Regler auf dem vorderen Bedienfeld verwenden.
3
Drücken Sie AUTO SURR, um ‚AUTO SURROUND‘
auszuwählen, und beginnen Sie mit der Wiedergabe der Quelle.
Bei der Wiedergabe einer Dolby Digital- oder DTS-Surround-KlangDVD-Disc sollten Sie diese im Surround-Klang hören. Wenn eine
Stereoquelle wiedergegeben wird, hören Sie nur den Ton aus den
Frontlautsprechern links und rechts im Grundhörmodus.
• Informationen über die verschiedenen
Quellenwiedergabemodi finden Sie auch im
Die Phasenkorrektur-Technologie bietet eine kohärente
Klangwiedergabe durch die Verwendung des
4
Phasenabgleichs
Hörposition. In der Standardeinstellung ist diese
).
Funktion aktiv, und es wird empfohlen, Phasenkorrektur
für alle Klangquellen eingeschaltet zu lassen.
2
3
•Drücken Sie
CONTROL
für ein optimales Klangbild in Ihrer
DVR 2
TV DVR 1
DVD
CD-R/TAPE
CD
SLEEPSB ch
SR+
DIALOG EPHASE
D.ACCESS
+10
RECEIVER
TV CTRL
USB
RECEIVER
TUNERiPod
ANALOG
ATT
MIDNIGHT/
DIMMER
LOUDNESS
S.RETRIEVER
CLASS
DISC
ENTER
und danach PHASE (
), um die Phasenkorrektur einzuschalten.
Die PHASE CONTROL-Anzeige am vorderen Bedienfeld
leuchtet.
PHASE
Abschnitt Wiedergabe des Systems auf Seite 27.
Hinweis
1 Vergewissern Sie sich, dass der Videoeingang des Fernsehgeräts für diesen Receiver eingestellt ist. (Wenn Sie z. B. diesen Receiver an die
VIDEO 1-Buchsen Ihres Fernsehgeräts angeschlossen haben, stellen Sie sicher, dass jetzt der VIDEO 1-Eingang ausgewählt ist.)
2 Wenn Sie den Typ des Eingangssignals manuell ändern müssen, drücken Sie SIGNAL SEL (Seite 30).
3 • Möglicherweise müssen Sie die Einstellungen des digitalen Audioausgangs an Ihrem DVD-Player oder digitalen Satellitenreceiver überprüfen. Diese
sollten für die Ausgabe von Dolby Digital, DTS und 88,2 kHz / 96 kHz PCM (2-Kanal)-Audio eingestellt sein, und wenn eine MPEG-Audiooption vorhanden
ist, stellen Sie sie für die Konvertierung von MPEG-Audio in PCM ein.
• Je nach DVD-Player oder Quellen-Discs erzielen Sie u. U. nur digitales 2-Kanal-Stereo und Analogklang. In diesem Fall muss der Receiver auf einen
Mehrkanal-Hörmodus eingestellt werden, wenn Sie Mehrkanal-Surround-Klang bevorzugen (lesen Sie bitte den Abschnitt Wiedergabe im Surround-Klang
auf Seite 27, sofern dies notwendig ist).
4
Für eine optimale Klangwiedergabe spielt der Phasenabgleich eine wichtige Rolle. Wenn zwei Wellen in Phase sind, haben sie zeitgleiche Maxima und Minima,
wodurch eine größere Amplitude sowie größere Klarheit und Präsenz des Klangsignals erreicht werden. Wenn das Maximum einer Welle mit einem Minimum
zusammenfällt (wie im oberen Abschnitt des Diagramms oben dargestellt), ist der Klang nicht in Phase, und es wird kein homogenes Klangbild erzeugt.
Kapitel 3:
(
e
)
2
OUT
CENTER
9
Anschluss der Geräte
Der Receiver bietet Ihnen viele Anschlussmöglichkeiten, dies ist jedoch nicht unbedingt kompliziert. Auf dieser Seite
werden die Arten von Komponenten erklärt, die Sie für Ihr Heimkinosystem anschließen können.
Anschlussbereich auf der Rückseite
PRE
Singl
INININOUTOUT
DVR/VCR1DVR/VCR
03
Achtung
• Bevor Sie Geräte anschließen oder die Anschlüsse
ändern, schalten Sie bitte die Stromversorgung aus,
und ziehen Sie das Netzkabel aus der Netzsteckdose.
Der letzte Schritt ist das Einstecken des
Netzsteckers.
1 HDMI-Anschlüsse (x3)
Zwei Eingänge und ein Ausgang für den hochwertigen
Audio-/Videoanschluss an kompatible HDMI-Geräte.
Anschließen der analogen Mehrkanaleingänge auf
Seite 47.
2 Koaxiale digitale Audioeingänge (x2)
Wird für digitale Audioquellen, darunter
DVD-Player/-Recorder, digitale Satellitenreceiver,
CD-Player usw. verwendet.
Weitere Informationen zum Zuweisen der Eingänge
finden Sie auch im Abschnitt Das Input Assign-Menü auf
Seite 52.
3 Optische digitale Audioausgänge/Eingänge (x4)
Verwenden Sie die OUT-Buchse für Aufnahmen mit
einem CD- oder MiniDisc-Recorder.
Anschluss von digitalen Audioquellen auf Seite 16.
Verwenden Sie die IN-Buchsen für digitale Audioquellen,
darunter DVD-Player/-Recorder, digitale
Satellitenreceiver, CD-Player usw.
Weitere Informationen zum Zuweisen der Eingänge
finden Sie auch im Abschnitt Das Input Assign-Menü auf
Seite 52.
4 Steuerungseingang/-ausgang
Wird zum Anschließen weiterer Pioneer-Komponenten
verwendet. Damit können Sie alle Geräte über einen
einzigen Infrarot-Fernbedienungssensor ansteuern.
Betreiben anderer Pioneer-Komponenten mit dem Sensor dieses Geräts auf Seite 61.
5 Eingänge/(Ausgänge) für StereoAnalogaudioquellen (x3)
Werden zum Anschließen von Audioquellen wie
CD-Playern, Kassettendecks, Plattenspielern usw.
verwendet.
Anschluss von analogen Audioquellen auf Seite 17.
6 Component-Video-Anschlüsse (x4)
Die Eingänge werden zum Anschließen von Videoquellen
an einen Component-Video-Ausgang (z. B.
DVD-Recorder) verwendet. Die Ausgänge werden zum
Anschließen eines Monitors oder Fernsehgeräts
verwendet.
Verwendung der Component-Video-Buchsen auf
Seite 14.
7 Audio-/Videoquelleneingänge/(-ausgänge) (x6)
Werden zum Anschließen von Audio-/Videoquellen (z. B.
DVD-Playern/Recordern, Videorecordern usw.)
verwendet. Jeder Satz Eingänge verfügt über Buchsen
für Composite-Video, S-Video und Stereo-Analog-Audio.
Anschluss eines DVD-/HDD-Recorders, Videorecorders und weiterer Videoquellen auf Seite 14.
8 iPod-Eingangsanschluss
Wird zum Anschließen Ihres Apple iPod als Audioquelle
verwendet.
Anschließen eines iPod auf Seite 46.
9 MW- und UKW-Antennenanschlüsse
Werden zum Anschließen von Innen- bzw.
Außenantennen für Radioempfang verwendet.
Anschluss der Antennen auf Seite 20.
11
Ge
03
10 Mehrkanal-Vorverstärker-Ausgänge
Werden zum Anschließen separater Verstärker für
vorderen Kanal, Center-Kanal, Surround-Kanal, hinteren
Surround-Kanal und Subwoofer-Kanal verwendet.
Anschließen zusätzlicher Verstärker auf Seite 49
(Informationen zum Anschluss des LeistungsSubwoofers finden Sie im Abschnitt Anschluss Ihres Lautsprechersystems auf Seite 18).
11 Composite- und S-Video-Monitorausgänge
Werden zum Anschließen von Monitoren und
Fernsehgeräten verwendet.
Anschluss Ihres Fernsehgeräts und Ihres DVD-Players
auf Seite 13.
12 Analoge Mehrkanal-Audioeingänge
7.1-Kanaleingänge zum Anschließen eines DVD-Players
mit analogen Mehrkanalausgängen.
Anschließen der analogen Mehrkanaleingänge auf
Seite 47.
13 Lautsprecheranschlüsse
Werden zum Anschließen der vorderen
Hauptlautsprecher, Center-Lautsprecher,
Surround-Lautsprecher und hinteren
Surround-Lautsprecher verwendet.
Anschluss Ihres Lautsprechersystems auf Seite 18.
Hinweise zum Anschließen von Kabeln
• Legen Sie zur Vermeidung von Brummgeräuschen
keine angeschlossenen Kabel auf die Oberseite des
Receivers.
Der Videoumwandler
Wenn der Videoumwandler eingeschaltet ist, werden alle
analogen Videoquellen über alle MONITOR VIDEO OUTBuchsen ausgegeben (HDMI- und Component-
Videosignale können nicht umgewandelt werden).
Siehe Einstellung des Videoumwandlers auf Seite 54 zum
Ein- und Ausschalten des Videoumwandlers.
Falls mehrere Videokomponenten der gleichen
Eingangsfunktion zugewiesen werden (siehe Das Input Assign-Menü auf Seite 52), setzt der Umwandler die
Priorität auf Komponenten, S-Video und danach
Composite (in dieser Reihenfolge).
• Für eine optimale Videowiedergabe empfiehlt THX,
die Videoumwandlung (in Einstellung des
Videoumwandlers auf Seite 54) auf OFF zu stellen.
Dieses Gerät arbeitet mit einer CopyrightSchutztechnologie, die durch US-Patente und andere
geistige Eigentumsrechte geschützt ist. Die Benutzung
dieser Copyright-Schutztechnologie muss von der
Macrovision Corporation genehmigt sein, ein
Heimgebrauch und andere beschränkte Privatnutzung
setzt eine Genehmigung von Macrovision voraus. Reverse
Engineering oder Zerlegung sind verboten.
1
12
Ge
• Wenn für den Anschluss optische Kabel verwendet
werden, stecken Sie den Stecker bitte vorsichtig ein,
damit der Verschluss, der die optische Buchse
schützt, nicht beschädigt wird.
• Wickeln Sie optisches Kabel zur Lagerung locker auf.
Wenn das Kabel um scharfe Kanten gebogen wird,
könnte es beschädigt werden.
Hinweis
1 Sie müssen beim Anschließen dieser Videoquellen Ihren Monitor/Ihr Fernsehgerät an die HDMI- bzw. die Component-Video-Ausgänge des Receivers
anschließen. Wenn auf Ihrem Fernsehgerät- oder Plasma-Display das Videosignal nicht angezeigt wird, versuchen Sie, die Auflösungseinstellungen an
Ihrem Gerät oder Display anzupassen. Beachten Sie, dass einige Komponenten (z. B. Videospielgeräte) mit Auflösungen arbeiten, die nicht konvertiert
werden können. Verwenden Sie in diesem Fall einen (analogen) S-Video- oder Composite-Anschluss.
Anschluss Ihres Fernsehgeräts und
O
N
R
U
B
O
O
N
R
U
B
O
Ihres DVD-Players
VIDEOINS-VIDEO
IN
Fernsehgerät
VSX-1017AV
DIGITAL
OUT
IN
1
IN
(
)
DVD/LD
(
DVR/
VCR1
IN
IN
(
TV/SAT
2
(
)
TV/SAT
IN
(CD)
ASSIGNABLE
OUT
HDMI
ASSIGNABLE
21
CONTROL iPod
OUT
IN
AUDIO
1
IN
(
)
DVD/LD
2
IN
(
)
DVR/VCR2
COAXIAL
ASSIGNABLE
21
OPTICAL
COMPONENT VIDEO
1
Y
IN
)
1
2
)
IN
2
Y
3
31
IN
ININ IN INININOUTOUTOUT
L
R
CD-R/TAPE/MD DVD/LD
CD
1
ANTENNA
S-VIDEO
P
B
P
B
P
Y
P
R
P
R
ASSIGNABLE
IN INININMONITOR
VIDEO
TV/SAT
P
Y
P
B
R
P
B
R
31
OUTOUT
DVR/VCR1DVR/VCR2
AM LOOP
CENTER
LL
OUT
IN
3
SUB
RR
FRONT
WOOFER
OUT
L
R
FRONT
MULTI CH IN
2 Verbinden Sie einen Composite- oder
S-Video-Ausgang an Ihrem DVD-Player mit dem
DVD/LD
VIDEO- oder
DVD/LD
S-VIDEO-Eingang.
03
Verwenden Sie zum Anschließen ein gewöhnliches
Videokabel oder ein S-Videokabel.
3 Verbinden Sie einen koaxialen1 digitalen
Audioausgang Ihres DVD-Players mit dem COAXIAL 1
(
DVD/LD
)-Eingang.
Verwenden Sie ein für Digital-Audio entwickeltes,
koaxiales Kabel.
4 Verbinden Sie die Stereo-Audioausgänge Ihres
DVD-Players mit den
PRE
Verwenden Sie zum Anschließen ein Stereo-RCA- bzw.
Phonobuchsenkabel.
DVD/LD
-AUDIO-Eingängen.
• Wenn Ihr DVD-Player über analoge
SU
RO
Mehrkanalausgänge verfügt, können Sie stattdessen
diese anschließen. Weitere Informationen finden Sie
im Abschnitt Anschließen der analogen Mehrkanaleingänge auf Seite 47.
CE
Anschluss eines Satelliten- bzw.
SU
W
Kabelreceivers oder einer anderen
Set-Top-Box
Satelliten- und Kabelreceiver sowie terrestrische digitale
TV-Tuner sind Beispiele für Digitalempfänger
(sogenannte ‚Set-Top Boxen‘).
COAXIAL
DIGITAL OUTVIDEO OUT
AUDIO LR
ANALOG OUT
3
S-VIDEOOPTICAL
24
DVD-Player
In der Abbildung ist die Grundeinstellung dieses
Receivers mit einem Fernsehgerät und einem DVDPlayer, mit S-Video- oder Composite-Video-Anschlüssen
dargestellt. Unterschiedliche Fernsehgeräte und DVDPlayer verfügen möglicherweise über andere
Anschlüsse. Wenn Ihr Fernsehgerät und/oder DVDPlayer über Component-Video-Eingänge bzw. -ausgänge
verfügt, finden Sie weitere Informationen im Abschnitt
Verwendung der Component-Video-Buchsen auf Seite 14.
Wenn Ihr DVD-Player über analoge MehrkanalAudioausgänge verfügt, siehe Anschließen der analogen Mehrkanaleingänge auf Seite 47.
1 Verbinden Sie die MONITOR OUT-Videobuchse mit
einem Videoeingang ihres Fernsehgeräts.
Verwenden Sie ein gewöhnliches RCA-/PhonobuchsenVideokabel zum Anschließen der CompositeVideobuchse, oder verwenden Sie, wenn eine höhere
Bildqualität gewünscht wird, ein S-Videokabel zum
Anschließen der S-Videobuchse.
DIGITAL
IN
1
(
)
DVD/LD
(
VCR1
IN
(
TV/SAT
2
(
)
TV/SAT
ASSIGNABLE
OUT
HDMI
ASSIGNABLE
21
CONTROL iPod
OUT
AUDIO
1
IN
(
)
DVD/LD
2
IN
(
)
DVR/VCR2
COAXIAL
ASSIGNABLE
21
VSX-1017AV
STB
OPTICAL
OUT
COMPONENT VIDEO
1
IN
Y
DVR/
IN
)
1
2
IN
)
IN
2
Y
3
IN
(CD)
31
IN
IN
ININ IN INININOUTOUTOUT
L
R
CD-R/TAPE/MDDVD/LD
CD
DIGITAL OUT
ANTENNA
P
Y
P
B
R
P
Y
P
B
R
ASSIGNABLE
S-VIDEO
IN INININ MONITOR
VIDEO
TV/SAT
P
P
B
R
OUT
IN
3
P
P
B
R
31
OUTOUT
DVR/VCR1DVR/VCR2
VIDEO S-VIDEOAUDIO LR
AV OUT
AM LOOP
PRE
CENTER
LL
SU
SUB
RR
FRONT
RO
WOOFER
OUT
CE
L
R
SU
FRONT
W
MULTI CH IN
Hinweis
1 Wenn Ihr DVD-Player nur über einen optischen digitalen Ausgang verfügt, können Sie ihn über ein optisches Kabel mit einem der optischen Eingänge
dieses Receivers verbinden. Wenn Sie die Einstellungen am Receiver vornehmen, müssen Sie angeben, an welchen Eingang Sie den Player angeschlossen
haben (siehe Das Input Assign-Menü auf Seite 52).
13
Ge
03
O
N
R
U
B
O
1 Verbinden Sie die Audio-/Videoausgänge des
Digitalempfängers mit den TV/SAT AUDIO- und
VIDEO-Eingängen.
Verwenden Sie zum Anschließen ein Stereo-RCA- bzw.
Phonobuchsenkabel und ein Video- oder S-Video-Kabel.
2 Verbinden Sie einen optischen1 digitalen
Audioausgang Ihres Digitalempfängers mit dem
OPTICAL 2 (TV/SAT)-Eingang.
2
Verwenden Sie zum Anschließen ein optisches Kabel.
Anschluss eines DVD-/HDD-Recorders,
Videorecorders und weiterer
Videoquellen
Dieser Receiver besitzt zwei Bereiche mit
Audio-/Videoeingängen und -ausgängen zum
Anschließen von analogen und digitalen Videogeräten,
einschließlich DVD-/HDD-Recorder und Videorecorder.
VSX-1017AV
ANTENNA
S-VIDEO
P
B
P
B
P
Y
P
R
P
R
ASSIGNABLE
IN INININ MONITOR
VIDEO
Y
TV/SAT
P
B
R
P
P
B
R
31
OUTOUT
DVR/VCR1 DVR/VCR2
AM LOOP
PRE
CENTER
LL
OUT
IN
3
SUB
RR
FRONT
WOOFER
OUT
L
R
FRONT
MULTI CH IN
SU
RO
CE
SU
W
IN
1
(
DVD/LD
IN
2
(
TV/SAT
OUT
HDMI
ASSIGNABLE
21
(
DVR/VCR2
COAXIAL
ASSIGNABLE
21
OPTICAL
DIGITAL
OUT
COMPONENT VIDEO
1
IN
)
)
(
IN
DVD/LD
IN
1
2
Y
(
DVR/
IN
)
VCR1
1
2
IN
(
)
TV/SAT
IN
2
Y
3
IN
(CD)
ASSIGNABLE
31
CONTROL iPod
OUT
IN
IN
ININ IN INININOUTOUTOUT
AUDIO
L
)
R
)
CD-R/TAPE/MD DVD/LD
CD
1 Verbinden Sie die Audio-/Videoausgänge des
Videoplayers/-recorders mit den Eingängen DVR/VCR1
AUDIO und VIDEO.
Verwenden Sie für den Audioanschluss ein
Stereo-RCA-/Phonobuchsenkabel und für den
Videoanschluss ein Video- oder S-Video-Kabel.
• Verwenden Sie zum Anschluss eines zweiten
Recorders die
DVR/
VCR2 IN-Eingänge.
2 Wenn mit dem Gerät aufgenommen werden kann,
verbinden Sie die Ausgänge DVR/VCR1 AUDIO und
VIDEO mit den Audio-/Videoeingängen des Recorders.
Verwenden Sie für den Audioanschluss ein
Stereo-RCA-/Phonobuchsenkabel und für den
Videoanschluss ein Video- oder S-Video-Kabel.
• Verwenden Sie für einen zweiten Recorder die
DVR/
VCR2-Ausgänge.
3 Wenn mit dem Gerät Digital-Audio ausgegeben
werden kann, verbinden Sie einen optischen
3
digitalen
Audioausgang des Recorders mit dem OPTICAL 1
(DVR/VCR1)-Eingang.
Verwenden Sie zum Anschließen ein optisches Kabel.
4
• Verwenden Sie für einen zweiten Recorder die
COAXIAL 2 (
DVR/
VCR2)-Eingänge.
Verwendung der Component-VideoBuchsen
Component-Video bietet im Vergleich zu Composite- oder
S-Video eine höhere Bildqualität. Sie können zudem die
Vorteile von Progressive Scan-Video nutzen (wenn Ihre
Quelle und Ihr Fernsehgerät kompatibel sind). Dies liefert
ein sehr stabiles, flimmerfreies Bild. In den
Bedienungsanleitungen für das Fernsehgerät und die
Quellenkomponente können Sie nachlesen, ob diese
Geräte mit Progressive Scan-Video kompatibel sind.
14
Ge
OPTICAL COAXIAL
DIGITAL OUT
VIDEOAUDIO LR
AV IN
S-VIDEOAUDIO
VIDEO S-VIDEO
LR
AV OUT
123
DVR, Videorecorder usw.
Hinweis
1 Wenn Ihr Digitalempfänger nur über einen koaxialen digitalen Ausgang verfügt, können Sie diesen mit einem koaxialen digitalen Audiokabel an einen
der koaxialen Eingänge dieses Receivers anschließen. Beim Einstellen Ihres Receivers müssen Sie angeben, an welchen Eingang Sie den
Digitalempfänger angeschlossen haben (siehe Das Input Assign-Menü auf Seite 52).
2 Wenn Ihr Satelliten- oder Kabelempfänger über keinen digitalen Audioausgang verfügt, können Sie diesen Schritt überspringen.
3 • Zum Aufnehmen müssen Sie die analogen Audiokabel anschließen (der digitale Anschluss dient nur der Wiedergabe).
• Wenn Ihre Videokomponente über keinen digitalen Audioausgang verfügt, können Sie diesen Schritt überspringen.
4 Wenn Ihr Recorder nur über einen koaxialen digitalen Ausgang verfügt, können Sie ihn mit einem koaxialen digitalen Audiokabel an einen der koaxialen
Eingänge dieses Receivers anschließen. Beim Einstellen Ihres Receivers müssen Sie angeben, an welchen Eingang Sie den Recorder angeschlossen
haben (weitere Informationen finden Sie im Abschnitt Das Input Assign-Menü auf Seite 52).
O
N
R
U
B
O
VSX-1017AV
/
R
L
ANTENNA
S-VIDEO
P
B
P
B
P
Y
P
R
P
R
ASSIGNABLE
IN INININ MONITOR
VIDEO
Y
TV/SAT
P
B
R
P
P
B
R
31
OUTOUT
DVR/VCR1DVR/VCR2
Fernsehgerät
DVD-Player
AM LOOP
PRE
CENTER
LL
OUT
IN
3
SUB
RR
FRONT
WOOFER
OUT
L
R
FRONT
MULTI CH IN
SU
RO
CE
SU
W
IN
1
(
DVD/LD
IN
2
(
TV/SAT
OUT
HDMI
ASSIGNABLE
21
COAXIAL
ASSIGNABLE
OPTICAL
DIGITAL
OUT
COMPONENT VIDEO
1
IN
1
)
)
IN
(
IN
(
DVR/VCR2
21
DVD/LD
1
2
Y
(
DVR/
IN
)
VCR1
1
2
IN
(
)
TV/SAT
IN
2
Y
3
IN
(CD)
ASSIGNABLE
31
CONTROL iPod
OUT
IN
IN
ININ IN INININOUTOUTOUT
AUDIO
L
)
R
)
CD-R/TAPE/MD DVD/LD
CD
Y
B
P
PR
2
COMPONENT
VIDEO
Y
B
P
PR
COMPONENT
VIDEO
1 Verbinden Sie die Component-Video-Ausgänge
Ihrer Quelle mit den ASSIGNABLE COMPONENT
VIDEO-Eingängen.
Verwenden Sie dazu ein Component-Video-Dreileiterkabel.
• Es ist egal, welche Component-Video-Eingänge Sie
für welche Quelle verwenden, da diese zugewiesen
werden können. Nachdem Sie die Anschlüsse
vorgenommen haben, müssen Sie die
Component-Video-Eingänge zuweisen. Siehe Das Input Assign-Menü auf Seite 52.
2 Verbinden Sie die COMPONENT VIDEO
OUT-Buchsen mit den Component-Video-Eingängen
des Fernsehgeräts oder Monitors.
Verwenden Sie dazu ein Component-Video-Dreileiterkabel.
Anschluss mit HDMI
Wenn Sie über eine mit HDMI oder DVI (mit HDCP)
ausgestattete Komponente verfügen, können Sie diese
mit einem handelsüblichen HDMI-Kabel an diesen
Receiver anschließen.
Über den HDMI-Anschluss werden dekomprimierte
digitale Videosignale sowie fast alle Arten von digitalen
Audiosignalen übertragen, mit denen die
angeschlossene Komponente kompatibel ist. Dazu
gehören unter anderem DVD-Video, DVD-Audio
(Einschränkungen siehe unten), Video CD/Super VCD,
CD und MP3.
Mit HDMI/DVI ausgestattete Komponente
HDMI OUT
1
DIGITAL OUT
3
OPTICAL
DIGITAL
OUT
IN
1
(
DVD/LD
IN
2
(
TV/SAT
OUT
HDMI
ASSIGNABLE
21
)
(
DVR/VCR2
COAXIAL
ASSIGNABLE
21
)
IN
(
IN
DVD/LD
COMPONENT VIDEO
1
IN
(
DVR/
VCR1
IN
(
TV/SAT
IN
(CD)
ASSIGNABLE
CONTROL iPod
OUT
IN
AUDIO
1
)
2
)
P
Y
B
IN
)
1
2
)
IN
2
P
Y
3
31
L
R
B
S-VIDEO
IN
ININ IN ININOUTOUTOUT
CD-R/TAPE/MD DVD/LD
CD
2
HDMI IN
HDMI/DVI-kompatibler/s
Monitor/Plasma-Display
1 Schließen Sie den HDMI IN 1/2-Anschluss dieses
Receivers mit einem HDMI-Kabel an einen
HDMI-Ausgang an Ihrer HDMI-Komponente an.
2 Schließen Sie den HDMI OUT-Anschluss dieses
Receivers mit einem HDMI-Kabel an einen
HDMI-Anschluss eines HDMI-kompatiblen Monitors
1
an.
• Der Pfeil am Kabelanschluss muss nach rechts
zeigen, damit er ordnungsgemäß an den Anschluss
des Players angeschlossen werden kann.
AUDIO OUT
AUDIO RL
ANTENNA
P
Y
P
R
P
R
ASSIGNABLE
IN ININOUTOUT
VIDEO
Y
TV/SAT
P
B
R
P
P
B
R
31
DVR/VCR1 DVR
VSX-1017AV
AM
OUT
IN
3
03
Hinweis
1 • Um die Bildschirmanzeige zu sehen, müssen Sie auch Ihr Fernsehgerät an diesem Receiver mit einem Composite-Video-, Component-Video- oder
S-Video-Kabel anschließen.
• Für optimale Leistung sollten die Ausgangseinstellungen für eine HDMI-Komponente (Bildschirmauflösung, das „DeepColor“-Merkmal usw.) mit
denen übereinstimmen, die der HDMI-kompatible angeschlossene Monitor anwendet.
15
Ge
03
O
N
R
U
B
O
16
Ge
3 Um den Ton von Ihrer HDMI-Komponente über
dieses System wiederzugeben, richten Sie die
erforderlichen analogen und/oder digitalen
Verbindungen ein.
Auf der Rückseite müssen Sie die Audio-Buchsen eines
Audio/Video-Eingangs-Sets belegen (beispielsweise
DVR/VCR1 oder DVR/VCR2, wie in der Abbildung
dargestellt).
• Ohne diese Verbindung wird der HDMI-Ton weiterhin
auf Ihrem Fernseher oder Plasma-Monitor
wiedergegeben (d.h., der Ton wird nicht über diesen
Receiver ausgegeben).
4 Weisen Sie die angeschlossenen HDMI-Eingänge
der entsprechenden Eingangsquelle zu.
Wenn die angeschlossene HDMI-Komponente sich von
den Vorgabeeinstellungen für die HDMIEingangsklemmen dieses Receivers unterscheidet,
müssen Sie die in Zuweisen der HDMI-Eingänge auf
Seite 53 festgelegten Einstellungen ändern.
5 Verwenden Sie die Eingangsquellentasten, um die
im zuvor ausgewählten Schritt ausgewählte
Eingangsquelle auszuwählen, und drücken Sie
anschließend
SIGNAL SEL
, um das
Audio-Eingangssignal zu wählen.
Sie können dafür auch die Regler auf dem vorderen
Bedienfeld verwenden (siehe Auswahl des Eingangssignals auf Seite 30).
Anschluss von digitalen Audioquellen
Dieser Receiver verfügt sowohl über digitale Eingänge
als auch Ausgänge. Somit können Sie digitale
Audiokomponenten für die Wiedergabe und für digitale
Aufnahmen anschließen.
Auch die meisten digitalen Komponenten besitzen
analoge Anschlüsse. Wenn Sie auch analoge Quellen
anschließen möchten, finden Sie dazu auf der folgenden
Seite im Abschnitt Anschluss von analogen Audioquellen
weitere Informationen.
VSX-1017AV
ANTENNA
S-VIDEO
P
B
P
B
P
Y
P
R
P
R
ASSIGNABLE
IN INININ MONITOR
VIDEO
Y
TV/SAT
P
B
R
P
P
B
R
31
OUTOUT
DVR/VCR1DVR/VCR2
AM LOOP
PRE
CENTER
LL
OUT
IN
3
SUB
RR
FRONT
WOOFER
OUT
FRONT
MULTI CH IN
SU
RO
CE
L
R
SU
W
IN
1
(
DVD/LD
IN
2
(
TV/SAT
OUT
HDMI
ASSIGNABLE
21
OPTICAL
DIGITAL
OUT
COMPONENT VIDEO
1
IN
)
)
IN
(
DVD/LD
IN
(
DVR/VCR2
COAXIAL
ASSIGNABLE
21
1
2
Y
(
DVR/
IN
)
VCR1
1
2
IN
(
)
TV/SAT
IN
2
Y
3
IN
(CD)
ASSIGNABLE
31
CONTROL iPod
OUT
IN
IN
ININ IN INININOUTOUTOUT
AUDIO
L
)
R
)
CD-R/TAPE/MD DVD/LD
CD
• Wenn auf Ihrem Fernsehgerät- oder Plasma-Display
das Videosignal nicht angezeigt wird, versuchen Sie,
die Auflösungseinstellungen an Ihrem Gerät oder
Display anzupassen. Beachten Sie, dass einige
Komponenten (z. B. Videospielgeräte) mit
Auflösungen arbeiten, die nicht angezeigt werden
können. Verwenden Sie in diesem Fall einen
(analogen) S-Video- oder Composite-Anschluss.
Wissenswertes über HDMI
12
OPTICAL COAXIAL
DIGITAL OUT
OPTICAL
DIGITAL IN
HDMI (Hochauflösende Multimedia-Schnittstelle)
untersterstützt mit einem einzigen digitalen Anschluss
Video- und Audiosignale von DVD-Playern, DTV,
Digitalempfängern und anderen AV-Geräten. HDMI wurde
entwickelt, um die Technologien HDCP (High Bandwidth
Content Protection) und DVI (Digital Visual Interface) in
CD-R, MD, DAT usw.
einer einzigen Spezifikation bereitzustellen. HDCP wird
zum Schützen der von DVI-fähigen Displays übertragenen
und empfangenen digitalen Inhalte verwendet.
HDMI unterstützt Standard-, Enhanced- und High-Definition-Video
und Standard- bis hin zu Mehrkanal-Surround-Sound-Audio. Die
Merkmale von HDMI beinhalten dekomprimiertes Digitalvideo, eine
Bandbreite von bis zu 2,2 Gigabyte pro Sekunde (bei HDTV-Signalen),
einen Anschluss (statt mehrerer Kabel und Anschlüsse) und
Kommunikation zwischen einer AV-Quelle und AV-Geräten wie DTVs.
HDMI, das Logo und High-Definition
1 Verbinden Sie einen optischen1 digitalen
Audioausgang Ihrer digitalen Komponente mit dem
DIGITAL 3 (CD)-Eingang.
Verwenden Sie zum Anschließen ein optisches Kabel.
2 Verbinden Sie bei Aufnahmegeräten den optischen
DIGITAL-Ausgang mit einem digitalen Eingang des
Recorders.
Verwenden Sie ein optisches Kabel zum Anschließen an
DIGITAL OUT.
2
Multimedia Interface sind Warenzeichen oder eingetragene
Warenzeichen der HDMI Licensing, LLC.
Hinweis
1 • Wenn Ihre digitale Komponente nur über einen koaxialen digitalen Ausgang verfügt, können Sie ihn mit einem koaxialen Kabel an einen der koaxialen
Eingänge dieses Receivers anschließen. Beim Einstellen des Receivers müssen Sie angeben, an welchen Eingang Sie die Komponente angeschlossen
haben (weitere Informationen finden Sie im Abschnitt Das Input Assign-Menü auf Seite 52).
• Die digitalen Ausgänge anderer Komponenten können mit beliebigen, freien digitalen Audioeingängen dieses Receivers verbunden werden. Sie
können diese beim Einstellen des Receivers zuweisen (weitere Informationen finden Sie im Abschnitt Das Input Assign-Menü auf Seite 52).
2
Für die Aufnahme einiger digitaler Quellen sind analoge Anschlüsse erforderlich. Dies ist im Abschnitt
Anschluss von analogen Audioquellen unten
erläutert.
Wissenswertes über den WMA9 Pro-Decoder
CD
IN
IN IN
ININ
IN
OUT
OUT
OUT
IN
IN
IN
IN MONITOR
OUT
OUT
OUT
CD-R/TAPE/MD DVD/LD
DVR/VCR1
DVR/VCR2
TV/SAT
CONTROL
iPod
IN
AUDIO
ANTENNA
AM LOOP
Y
P
B
P
R
Y
P
B
P
R
Y
P
B
P
R
Y
P
B
P
R
DIGITAL
ASSIGNABLE
OPTICAL
COAXIAL
VIDEO
S-VIDEO
PRE OUT
COMPONENT VIDEO
OUT
HDMI
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
OUT
(
TV/SAT
)
(
DVD/LD
)
(CD)
(
DVR/
VCR1
)
IN
IN
OUT
1
IN
1
1
(
TV/SAT
)
IN
2
IN
2
IN
3
(
DVD/LD
)
IN
1
(
DVR/VCR2
)
IN
2
IN
2
IN
3
3
1
R
L
R
R
R
L
L
L
L
OUT
IN
21
21
ASSIGNABLE
3
1
CENTER
CENTER
MULTI CH IN
FRONT
FRONT
SURROUND
SU
BA
SUB
WOOFER
SUB
WOOFER
Dieses Gerät verfügt über einen integrierten Windows
TM
Media
Audio 9 Professional1 (WMA9 Pro)-Decoder.
Damit ist es möglich, WMA9 Pro-verschlüsselten Ton
über einen koaxialen oder optischen digitalen Anschluss
wiederzugeben, wenn ein WMA9 Pro-kompatibler Player
angeschlossen ist. Der angeschlossene PC, DVD-Player,
Digitalempfänger usw. muss jedoch Audiosignale im
Format WMA9 Pro über einen koaxialen oder optischen
digitalen Ausgang ausgeben können.
Anschluss von analogen Audioquellen
Dieser Receiver verfügt über zwei Stereo-Eingänge nur
für Audio. Für einen dieser Eingänge (CD-R/TAPE/MD)
sind entsprechende Ausgänge für die Verwendung mit
Audio-Recordern vorhanden.
VSX-1017AV
Anschluss einer Komponente an die
Eingänge des vorderen Bedienfelds
Zu den Eingängen am vorderen Bedienfeld gehören eine
Composite-Videobuchse (
(
S-VIDEO
und ein optischer digitaler Audioeingang (
können diese Anschlüsse für alle Arten von
Audio-/Videokomponenten verwenden, sie eignen sich
jedoch besonders gut für portable Geräte wie z. B.
Camcorder, Videospiele und portable Audio-/Videogeräte.
•Drücken Sie auf den PUSH OPEN-Zapfen zum Zugriff
• Wählen Sie diese Eingänge durch Drücken von
VIDEO
), analoge Stereo-Audioeingänge (
), eine S-Video-Buchse
AUDIO L/R
DIGITAL
). Sie
auf die vorderen Videoverbindungen.
INPUT
VIDEO
DIGITAL INAUDIO RLVIDEO
INPUT
VIDEO OUTPUT
USB
DIGITAL INAUDIO RLVIDEO
MCACC
SETUP MIC
PUSH
OPEN
DIGITAL OUT
USB
MCACC
SETUP MIC
PHONES
S-VIDEO
S-VIDEO
SYSTEM
TUNING/
TUNER
SPEAKERSRETURN
TONE
SETUP
STATION
EDIT
MULTI JOG
VIDEO/GAME
TV-Spiel, Videokamera usw.
VIDEO/GAME oder Verwendung von INPUT SELECT
(Fernbedienung) zur Wahl von VIDEO/GAME.
03
)
OUT
PLAY
IN
REC
RL
AUDIO IN/OUT
Kassettendeck usw.
• Verbinden Sie die analogen Audioausgänge der
Quellkomponente mit einem der AUDIO-Eingänge.
Verwenden Sie dazu ein Stereo-RCA-/PhonobuchsenAudiokabel.
• Wenn Sie ein Kassettendeck, einen MD-Recorder
usw. anschließen, verbinden Sie die analogen
Audioausgänge (OUT) mit den analogen
Audioeingängen des Recorders.
Hinweis
1• Windows MediaTM und das Windows-Logo sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der Microsoft Corporation in den Vereinigten Staaten und/
oder in anderen Ländern.
• Bei WMA9 Pro treten je nach Computersystem möglicherweise Tonprobleme auf. Beachten Sie, dass WMA9 Pro-96 kHz-Quellen auf 48 kHz
heruntergemischt werden.
17
Ge
03
Anschluss Ihres Lautsprechersystems
Wenn Sie die Vorteile der der
Surroundklang-Möglichkeiten des Receivers voll
auskosten möchten, schließen Sie die vorderen
Lautsprecher, Center-Lautsprecher, Surround- und
hinteren Surround-Lautsprecher sowie den Subwoofer
an. Diese Konfiguration ist zwar ideal, es sind jedoch
auch andere Konfigurationen mit weniger Lautsprechern
möglich (ohne Subwoofer oder ohne Center-Lautsprecher
oder sogar ohne Surround-Lautsprecher). Als
Mindestvoraussetzung müssen der vordere linke und
rechte Lautsprecher vorhanden sein. Beachten Sie, dass
die Haupt-Surround-Lautsprecher stets als Paar
angeschlossen werden müssen, es ist jedoch möglich,
gegebenenfalls nur einen hinteren SurroundLautsprecher anzuschließen (dieser muss in diesem Fall
an den linken hinteren Surround-Lautsprecheranschluss
angeschlossen sein). Sie können Lautsprecher mit einer
Nennimpedanz von 6
beabsichtigen, Lautsprecher mit einer Impedanz von
weniger als 8
Informationen im Abschnitt
Lautsprecherimpedanz
Ω
bis 16 Ω verwenden. (Wenn Sie
Ω
zu verwenden, finden Sie dazu weitere
Ändern der
auf Seite 56.)
Subwoofer
LINE LEVEL
INPUT
VSX-1017AV
OUT
HDMI
ASSIGNABLE
OPTICAL
DIGITAL
OUT
IN
1
(
DVD/LD
IN
2
(
TV/SAT
21
COAXIAL
ASSIGNABLE
(
DVR/VCR2
21
COMPONENT VIDEO
1
IN
)
)
Y
(
DVR/
IN
)
VCR1
1
2
IN
(
)
TV/SAT
IN
2
Y
3
IN
(CD)
ASSIGNABLE
31
CONTROL iPod
OUT
IN
IN
ININ IN INININOUTOUTOUT
AUDIO
L
1
IN
(
)
DVD/LD
R
2
IN
)
CD-R/TAPE/MD DVD/LD
CD
Vorne
links
ANTENNA
P
P
S-VIDEO
P
Y
P
B
P
B
VIDEO
P
B
R
R
ASSIGNABLE
IN INININ MONITOR
Y
TV/SAT
R
P
P
B
R
31
OUTOUT
DVR/VCR1 DVR/VCR2
Center
AM LOOP
PRE OUT
CENTER
LLL
OUT
IN
3
SUB
RR
FRONT
WOOFER
OUT
LL
R
FRONT
MULTI CH IN
SURROUND
CENTER
SUB
WOOFER
(
Single
SURROUND
BACK
SURROUND
)
R R
R
SURROUND
BACK
A
L
SPEAKERS
FRONTCENTER
RL
Vorne
rechts
SURROUND BACK /
SURROUND
RL
R
ACHTUNG
An den Lautsprecherklemmen
dieses Gerätes liegt eine
potentiell GEFÄHRLICHE Spannung an. Zur Vermeidung
von Stromschlaggefahr ist
unbedingt darauf zu achten, den
Netzstecker beim Anschließen
und Abtrennen der
Lautsprecherkabel von der
Netzsteckdose zu trennen, bevor
irgendwelche nicht isolierten
Teile berührt werden.
B
(
)
L
Single
SEE INSTRUCTION MANUAL
SELECTABLE
18
Ge
Surround
links
Surround
hinten links
Anschluss der Lautsprecher
Jeder Lautsprecheranschluss am Receiver ist unterteilt
in positiv (+) und negativ (–). Stellen Sie sicher, dass
diese Anschlüsse mit den Anschlüssen der Lautsprecher
übereinstimmen.
Surround
rechts
Surround
hinten rechts
Achtung
• Stellen Sie sicher, dass der unisolierte Bereich der
Lautsprecherdrähte verdrillt und vollständig in die
Lautsprecher-Anschlüsse eingeschoben ist. Wenn
ein unisolierter Lautsprecherdraht mit dem hinteren
Bedienfeld in Berührung kommt, führt dies aus
Sicherheitsgründen möglicherweise zu einer
Abschaltung der Stromversorgung.
Kabel mit nicht isolierten Drahtenden
Stellen Sie sicher, dass das von Ihnen zu verwendende
Lautsprecherkabel ordnungsgemäß vorbereitet ist. Dazu
müssen von jedem der Drähte etwa 10 mm der Isolierung
abgezogen und die hervorstehenden Litzendrähte
miteinander verdrillt werden (Abb. A).
Drehen Sie zum Anschließen den Anschlussdrehknopf
um einige Umdrehungen heraus, bis genügend Platz
zum Einschieben des unisolierten Litzendrahts
vorhanden ist (Abb. B). Sobald sich der Litzendraht an der
richtigen Position befindet, drehen Sie den
Anschlussdrehknopf fest, bis der Draht fest eingeklemmt
ist (Abb. C).
Abb. AAbb. BAbb. C
10 mm
Wichtig
• Einzelheiten zum Anschließen des anderen Endes
der Lautsprecherkabel an Ihre Lautsprecher
entnehmen Sie bitte der im Lieferumfang der
Lautsprecher enthaltenen Bedienungsanleitung.
• Im Abschnitt Weitere Anschlüsse auf Seite 46 finden
Sie Einzelheiten zu weiteren
Lautsprechereinstellungen, z. B. zur Verwendung
von Lautsprechersystem B (Seite 48), zum Bi-Amping
(Seite 48) und Bi-Wiring (Seite 49).
• Verwenden Sie für einen Subwoofer mit
THX-Zertifikat die THX INPUT-Buchse am Subwoofer
(sofern am Subwoofer vorhanden), oder stellen Sie
die Filterposition an Ihrem Subwoofer auf THX.
Aufstellen der Lautsprecher
Die Position Ihrer Lautsprecher im Zimmer wirkt sich
deutlich auf die Klangqualität aus. Mit den folgenden
Richtlinien erreichen Sie eine optimale Klangqualität
Ihres Systems.
• Der Subwoofer kann auf den Boden gestellt werden.
Im Idealfall sollten sich die anderen Lautsprecher
beim Zuhören etwa auf Ohrhöhe befinden. Es wird
nicht empfohlen, die Lautsprecher (außer den
Subwoofer) auf den Boden zu stellen oder sehr weit
oben an einer Wand aufzuhängen.
•
Stellen Sie die vorderen Lautsprecher für den optimalen
Stereo-Effekt 2 m bis 3 m auseinander, wobei der
Abstand zum Fernsehgerät gleich sein sollte.
• Wenn die Lautsprecher nah am Fernsehgerät
aufgestellt werden sollen, empfehlen wir Ihnen die
Verwendung von magnetisch abgeschirmten
Lautsprechern, um mögliche Interferenzen wie
Bildverfärbung bei eingeschaltetem Fernsehgerät zu
verhindern. Wenn Sie keine magnetisch
abgeschirmten Lautsprecher haben und auf dem
TV-Bildschirm eine Farbverfälschung feststellen,
stellen Sie die Lautsprecher bitte weiter entfernt vom
Fernsehgerät auf.
• Falls Sie einen Center-Lautsprecher verwenden,
stellen Sie die Front-Lautsprecher bitte in einem
weiteren Winkel auf. Falls dies nicht der Fall ist,
stellen Sie sie bitte in einem engeren Winkel auf.
• Stellen Sie den Center-Lautsprecher über oder unter
dem Fernsehgerät auf, damit der Klang des
Center-Kanals direkt vom Fernsehbildschirm kommt.
Stellen Sie zudem sicher, dass der
Center-Lautsprecher nicht die Linie kreuzt, die durch
die vorderen Ränder der linken und rechten
Front-Lautsprecher gebildet wird.
• Es ist am Besten, die Lautsprecher in Richtung der
Hörposition anzuwinkeln. Der Winkel hängt von der
Größe des Raumes ab. Verwenden Sie bei größeren
Räumen einen kleineren Winkel.
• Die Surround- und hinteren Surround-Lautsprecher
sollten 60 cm bis 90 cm über Ihrer Ohrenhöhe
aufgestellt und leicht nach unten angewinkelt
werden. Stellen Sie sicher, dass die Vorderseiten der
Lautsprecher nicht genau gegeneinander gerichtet
sind. Bei DVD-Audio sollten die Lautsprecher etwas
näher hinter dem Zuhörer aufgestellt werden als bei
einer Wiedergabe für Heimkino.
• Platzieren Sie die Surround-Lautsprecher nicht
weiter von der Hörposition entfernt als die vorderen
und Center-Lautsprecher. Wenn Sie dies nicht
beachten, wird möglicherweise der
Surroundklang-Effekt beeinträchtigt.
• Stellen Sie Ihre Lautsprecher wie unten dargestellt
auf, um den bestmöglichen Surroundklang zu
erzielen. Stellen Sie sicher, dass sämtliche
Lautsprecher sicher aufgestellt sind, damit Unfälle
vermieden werden und die Klangqualität verbessert
wird.
Vorderen linken
Lautsprecher
Linker
Surround-
Lautsprecher
Hinterer
linker
Surround-
Lautsprecher
Einzelner hinterer Surround-Lautsprecher
Center-
Lautsprecher
Hörposition
Vorderen rechten
Subwoofer
Lautsprecher
Rechter
Surround-
Lautsprecher
Hinterer
rechter
SurroundLautsprecher
Achtung
• Stellen Sie sicher, dass alle Lautsprecher sicher
aufgestellt und angebracht sind. Damit wird nicht
nur die Klangqualität verbessert, sondern auch das
Risiko von Schäden oder Verletzungen durch
Lautsprecher reduziert, die bei Erschütterungen, z. B.
bei Erdbeben, umgestoßen werden oder
herunterfallen.
03
19
Ge
03
Die unten aufgeführten Abbildungen stellen die
vorgeschlagene Ausrichtung der Surround- und hinteren
Surround-Lautsprecher dar. In der ersten Abbildung
(Abb. A) ist die Ausrichtung mit einem oder keinem
angeschlossenen hinteren Surround-Lautsprecher
dargestellt. In der zweiten Abbildung (Abb. B) ist die
Ausrichtung mit zwei angeschlossenen hinteren
Surround-Lautsprechern dargestellt.
º
90º bis 120
LS
LS
RS
RS
Anschluss der Antennen
Schließen Sie die MW-Rahmenantenne und die
UKW-Drahtantenne an, wie unten gezeigt. Zur
Verbesserung von Empfangs- und Klangqualität
schließen Sie externe Antennen an (siehe Anschluss von
Außenantennen unten).
Abb. aAbb. bAbb. c
º
0º bis 60
LS
SB
Abb. AAbb. B
RS
SBL
SBL
SBR
SBR
• Wenn Sie zwei hintere Surround-Lautsprecher
haben, empfiehlt THX, diese zusammen anzuordnen
und in gleicher Entfernung von der Hörposition zu
platzieren (siehe unten).
THX-Lautsprechersystem-Setup
Falls Sie über ein komplettes THX-Lautsprechersystem
verfügen, folgen Sie bei der Aufstellung Ihrer
Lautsprecher bitte der Abbildung unten. Nehmen Sie
bitte zur Kenntnis, dass die Tonausgabe der
Surround-Lautsprecher ( weist auf bipolar strahlende
Lautsprecher hin) in einem Winkel parallel zum Hörer
erfolgen sollte.
L
SL
Surround
• Wenn Sie zwei hintere Surround-Lautsprecher
haben, empfiehlt THX, diese zusammen anzuordnen
und in gleicher Entfernung von der Hörposition zu
platzieren, wenn Sie die folgenden THX-Modi
verwenden: THX Select2 CINEMA, THX MUSICMODE, THX GAMES MODE.
Lesen Sie bitte auch den Abschnitt
auf Seite 45, um die Einstellungen durchzuführen, die
Ihnen bei Verwendung der Home THX-Modi (
bestmögliche Klangerlebnis liefern.
CR
Surround
SBL SBR
Hinterer Surround
THX-Audio-Einstellung
SR
Seite 28
) das
3
ANTENNA
5
FM UNBAL 75 Ω
AM LOOP
1
4
2
1 Ziehen Sie die Schutzhülle von beiden
MW-Antennendrähten ab.
2 Drücken Sie die Zapfen auf, stecken Sie einen Draht
ganz in jede Klemme, und lassen Sie die Zapfen los, um
die MW-Antennendrähte festzuklemmen.
3 Bringen Sie die MW-Rahmenantenne am
mitgelieferten Ständer an.
Zum Befestigen des Ständers an der Antenne biegen Sie
in die mit Pfeil angezeigte Richtung (Abb. a), und
klemmen den Rahmen auf den Ständer (Abb. b).
• Wenn Sie die MW-Antenne an einer Wand oder einer
anderen Oberfläche anbringen wollen, sichern Sie
den Ständer mit den Schrauben (Abb. c), bevor Sie
den Rahmen am Ständer anbringen. Vergewissern
Sie sich, dass das der Empfang deutlich ist.
4 Stellen Sie die MW-Antenne auf eine flache
Oberfläche, und richten Sie sie in die Richtung mit dem
besten Empfang.
5 Schließen Sie die UKW-Drahtantenne auf gleiche
Weise wie die MW-Rahmenantenne an.
Breiten Sie die UKW-Antenne für optimalen Empfang
vollständig aus, und fixieren Sie sie an einer Wand oder
an einem Türrahmen. Hängen Sie sie nicht lose auf, und
lassen Sie sie nicht aufgewickelt.
20
Ge
Anschluss von Außenantennen
Schließen Sie zur Verbesserung des UKW-Empfangs
eine UKW-Außenantenne an den FM UNBAL 75 Ω-
Anschluss an.
75 Ω Koaxialkabel
ANTENNA
FM UNBAL 75 Ω
Schließen Sie zur Verbesserung des MW-Empfangs ein
etwa 5 m bis 6 m langes, mit Vinyl beschichtetes Kabel
an die AM LOOP-Anschlüsse an, ohne die im
Lieferumfang enthaltene MW-Rahmenantenne zu
entfernen.
Der optimale Empfang ergibt sich bei einer horizontalen
Aufhängung im Freien.
Außenantenne
ANTENNA
FM UNBAL 75 Ω
AM LOOP
AM LOOP
5 m bis 6 m
Innenantenne
(mit Vinyl
beschichtetes
Kabel)
Anschluss des Receivers an das
Stromnetz
Schließen Sie den Receiver erst an das Stromnetz an,
nachdem Sie alle gewünschten Komponenten an diesen
Receiver angeschlossen haben, einschließlich der
Lautsprecher.
Achtung
• Fassen Sie das Netzkabel am Stecker an. Ziehen Sie
den Stecker nicht durch Ziehen am Kabel heraus,
und berühren Sie das Netzkabel niemals mit nassen
Händen, da dies einen Kurzschluss oder einen
elektrischen Schlag verursachen könnte. Stellen Sie
weder das Gerät, noch ein Möbelstück oder einen
anderen Gegenstand auf das Netzkabel, und
klemmen Sie das Netzkabel nicht ein. Machen Sie
niemals einen Knoten in das Kabel, und befestigen
Sie es auch nicht an anderen Kabeln. Netzkabel
müssen möglichst so verlegt werden, dass niemand
darauf treten kann. Ein beschädigtes Netzkabel kann
einen Brand oder einen elektrischen Schlag
verursachen. Überprüfen Sie das Netzkabel hin und
wieder. Wenn Sie eine Beschädigung feststellen,
wenden Sie sich zwecks eines Austauschs an einen
von Pioneer autorisierten, unabhängigen
Kundendienst.
• Wenn dieser Receiver über einen längeren Zeitraum
nicht verwendet werden soll (z. B. wenn Sie
verreisen), sollte er vom Stromnetz getrennt werden,
indem der Netzstecker aus der Wandsteckdose
herausgezogen wird.
• Vergewissern Sie sich vor dem Herausziehen des
Netzsteckers, dass die blaue STANDBY/ON-
Lampe nicht mehr leuchtet.
• Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose.
03
21
Ge
04
Kapitel 4:
Bedienelemente und Displays
Vorderes Bedienfeld
162547
MULTI JOG
3
ENTER
PHASE
CONTROL
DVD/ LD
TV/SAT DVR/VCR 1 DVR/VCR 2 VIDEO/GAME CD
PHONES
SYSTEM
SETUP
MULTI JOG
TUNING/
TUNER
TONE
STATION
SPEAKERSRETURN
EDIT
STANDBY/ON
LISTENING
PTY
EON
MODE
SEARCH
MODE
11
172021191822
1
MULTI JOG
SYSTEM
SETUP
-Regler (Lautstärke)
MULTI JOG
TONE
TUNING/
STATION
TUNER
EDIT
SPEAKERSRETURN
Verwenden Sie den MULTI JOG-Regler zum Wählen
verschiedener Einstellungen und Menüoptionen.
2
STANDBY/ON
Schaltet den Receiver zwischen Eingeschaltet und
Bereitschaftsmodus um. Die Netzanzeige leuchtet, wenn
der Receiver eingeschaltet ist.
3
EON MODE
Verwenden Sie diese Taste für die Suche nach
Sendern, die Verkehrs- oder Nachrichtenmeldungen
senden (Seite 37).
PTY SEARCH
Verwenden Sie diese Taste zur Suche nach
RDS-Programmtypen (Seite 36).
4 LISTENING MODE
Verwenden Sie den MULTI JOG-Regler, um die
verschiedenen Hör-Modi zu wählen (Seite 27).
5
PHASE CONTROL
-Anzeige
Leuchtet, wenn Phasenkorrektur eingeschaltet ist
(Seite 10).
8910
SB ch
PROCESSING
VSX-1017AV
SOUND
RETRIEVER
MASTER
VOLUME
S-VIDEO
CD-R/TAPE/MD
VIDEO/GAME
AUDIO/VIDEO MULTI- CHANNEL RECEIVER
MULTI CH
FM/AM
USB
INPUT
DIGITAL INAUDIO RLVIDEO
IN
iPod
USB
MCACC
SETUP MIC
SIGNAL
SELECT
1514131612
6 MCACC-Anzeige
Leuchtet, wenn die akustische Entzerrung (Seite 40)
eingeschaltet ist (Akustische Entzerrung wird nach der
automatischen MCACC-Einstellung (Seite 8) oder
weiterführenden EQ-Einstellung (Seite 40) automatisch
eingeschaltet).
7 Zeichenanzeige
Siehe Display auf Seite 24.
8 Fernbedienungssensor
Empfängt die Signale der Fernbedienung (siehe
Betriebsreichweite der Fernbedienung auf Seite 23).
9 SIGNAL SELECT
Verwenden Sie diese Taste, um ein Eingangssignal
auszuwählen (Seite 30).
SB ch PROCESSING – Wählt den Modus für den
rückwärtigen Surround-Kanal (Seite 30) oder den
Modus für den virtuellen rückwärtigen
Surround-Kanal (Seite 31) aus.
SOUND RETRIEVER – Drücken, um Klang in
CD-Qualität für komprimierte Audio-Quellen
wiederherzustellen (Seite 32).
10
MASTER VOLUME
11
ENTER
-Regler (Lautstärke)
22
Ge
Loading...
+ 50 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.