Découvrez les nombreux avantages offerts en enregistrant votre produit en ligne maintenant sur
Mode d’emploi
IMPORTANT
ATTENTION
RISQUE D'ELECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
L'éclair avec la flèche dans un triangle
équilatéral a pour but d'attirer l'attention de
l'utilisateur sur la présence à l'intérieur du
coffret de l'appareil de "tensions
dangereuses" non isolées d'une amplitude
suffisante pour constituer un risque
d'électrocution pour les êtres vivants.
ATTENTION :
POUR EVITER TOUT RISQUE D'ELECTROCUTION,
NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE (NI LE PANNEAU
ARRIERE). AUCUNE PIECE REPARABLE PAR
L'UTILISATEUR NE SE TROUVE A L'INTERIEUR.
CONFIER TOUT ENTRETIEN A UN PERSONNEL
QUALIFIE UNIQUEMENT.
AVERTISSEMENT
Avant de brancher l’appareil pour la première, lisez
attentivement la section suivante.
La tension de l’alimentation électrique disponible
varie selon le pays ou la région. Assurez-vous que
la tension du secteur de la région où l’appareil sera
utilisé correspond à la tension requise (par ex. 230
V ou 120 V), indiquée sur le panneau arrière.
D3-4-2-1-4_A_Fr
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque d'incendie, ne placer aucune
source de flamme nue (comme une bougie) sur
l'appareil.
Ce produit est conforme à la Directive Basse Tension
(73/23/EEC, amendements 93/68/EEC), aux
Directives EMC Directives (89/336/EEC,
amendements 92/31/EEC et 93/68/EEC).
D3-4-2-1-7a_A_Fr
D3-4-2-1-9a_Fr
Ce point d'exclamation dans un triangle
équilatéral a pour but d'attirer l'attention de
l'utilisateur sur la présence, dans les
documents qui accompagnent l'appareil,
d'explications importantes du point de vue
de l'utilisation et de l'entretien.
D3-4-2-1-1_Fr-A
PRECAUTIONS CONCERNANT LA VENTILATION
Lors de l’installation de cet appareil, veillez à ménager
un espace suffisant autour de ses parois de manière à ce
que la chaleur puisse se dissiper aisément (au moins 60
cm au-dessus, 10 cm à l'arrière et 30 cm de chaque côté).
AVERTISSEMENT
Des évents et des ouvertures dans la structure sont prévus
pour la ventilation afin d'assurer un fonctionnement fiable
du produit et de le protéger contre la surchauffe. Pour éviter
les risques d’incendie les ouvertures ne doivent jamais être
bloquées ni couvertes par des choses telles que des
journaux, nappes, rideaux. De même, ne pas positionner
l’appareil sur un tapis épais ou un lit.
DOWN
DOW
N
D3-4-2-1-7b_A_Fr
AVERTISSEMENT
Cet appareil n'est pas étanche. Pour éviter tout risque
d'incendie ou d'électrocution, ne jamais placer de conteneur
rempli de liquide sur cet appareil (comme un vase ou un pot
de fleur) et ne jamais l'exposer à des suintements,
éclaboussures, à la pluie ni à l'humidité.
D3-4-2-1-3_A_Fr
Milieu de fonctionnement
T
empérature et humidité du milieu de fonctionnement :
De +5 ºC à +35 ºC (de +41 ºF à +95 ºF); Humidité
relative inférieure à 85 % (orifices de ventilation non
obstrués) N’installez pas l’appareil dans un endroit mal
ventilé ou un lieu soumis à une forte humidité ou en plein
soleil (ou à une forte lumière artificielle).
D3-4-2-1-
7c_A_Fr
Si vous souhaitez vous débarrasser de cet appareil, ne le mettez pas à la poubelle avec vos ordures ménagères. Il existe un système de
collecte séparé pour les appareils électroniques usagés, qui doivent être récupérés, traités et recyclés conformément à la législation.
Les habitants des états membres de l’UE, de Suisse et de Norvège peuvent retourner gratuitement leurs appareils électroniques usagés aux
centres de collecte agréés ou à un détaillant (si vous rachetez un appareil similaire neuf).
Dans les pays qui ne sont pas mentionnés ci-dessus, veuillez contacter les autorités locales pour savoir comment vous pouvez vous débarrasser
de vos appareils.
Vous garantirez ainsi que les appareils dont vous vous débarrassez sont correctement récupérés, traités et recyclés et préviendrez de cette façon
les impacts néfastes possibles sur l’environnement et la santé humaine.
K058_A_Fr
Ce produit est destiné à une utilisation domestique
générale. Toute panne due à une utilisation autre
qu'à des fins privées (comme une utilisation à des
fins commerciales dans un restaurant, dans un
autocar ou sur un bateau) et qui nécessite une
réparation sera aux frais du client, même pendant la
période de garantie.
K041_Fr
Si la fiche d’alimentation secteur de cet appareil ne
convient pas à la prise secteur à utiliser, la fiche doit
être remplacée par une appropriée.
Ce remplacement et la fixation d’une fiche secteur
sur le cordon d’alimentation de cet appareil doivent
être effectués par un personnel de service qualifié.
En cas de branchement sur une prise secteur, la
fiche de coupure peut provoquer une sérieuse
décharge électrique. Assurez-vous qu’elle est
éliminée correctement après sa dépose.
L’appareil doit être déconnecté en débranchant sa
fiche secteur au niveau de la prise murale si vous
prévoyez une période prolongée de non utilisation
(par exemple avant un départ en vacances).
D3-4-2-2-1a_A_Fr
ATTENTION
L’interrupteur
STANDBY/ON
de cet appareil ne
coupe pas complètement celui-ci de sa prise
secteur. Comme le cordon d’alimentation fait office
de dispositif de déconnexion du secteur, il devra être
débranché au niveau de la prise secteur pour que
l’appareil soit complètement hors tension. Par
conséquent, veillez à installer l’appareil de telle
manière que son cordon d’alimentation puisse être
facilement débranché de la prise secteur en cas
d’accident. Pour éviter tout risque d’incendie, le
cordon d’alimentation sera débranché au niveau de
la prise secteur si vous prévoyez une période
prolongée de non utilisation (par exemple avant un
départ en vacances).
D3-4-2-2-2a_A_Fr
Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit Pioneer. Veuillez lire soigneusement ce mode d’emploi. Vous saurez ainsi comment
utiliser votre appareil correctement. Après avoir terminé de lire le mode d’emploi, rangez-les dans un endroit sûr pour pouvoir vous y
référer ultérieurement.
Ce récepteur offre une nouvelle configuration discrete,
unique à Pioneer, assurant un entraînement puissant
avec moins de distorsion et plus de stabilité dans l’image
sonore. Grâce à l’emplacement symétrique de ses blocs
d’amplification, ce récepteur assure une amplification
équilibrée sur tous les canaux, de manière à ce qu’aucun
canal domine un champ sonore particulier.
• Configuration simplifiée grâce au calibrage
acoustique multi-canaux (Auto MCACC)
La configuration de votre chaîne pour l’écoute d’un son
cinématographique se réduit au raccordement des
enceintes, de composants, par exemple un lecteur de
DVD, et du téléviseur. La configuration Auto MCACC, qui
inclut les fonctions avancées d’égalisation du calibrage
acoustique professionnel, fournit un réglage rapide et
précis du son surround. Cette technologie innovante
mesure les caractéristiques de la réverbération de la
salle d’écoute, et permet de personnaliser le calibrage.
D’autre part, elle donne accès à toute une variété de
réglages modelant le son surround.
• Conception certifiée THX Select2
Ce récepteur porte le logo THX Select2, ce qui signifie
qu’il a subi toute une série de tests rigoureux de qualité
et de performance couvrant tous les aspects de ce
produit. Les performances et le fonctionnement du
pré-amplificateur et de l’amplificateur de puissance ainsi
que des centaines de paramètres ont été testés, tant
dans le domaine numérique que dans le domaine
analogique, de manière à rendre votre expérience
cinématographique aussi fidèle que possible aux
intentions du régisseur.
• Décodage Dolby Digital et DTS, y compris Dolby
Digital EX, Dolby Pro Logic IIx, DTS 96/24 et DTS-ES
Le décodage Dolby Digital et DTS restitue une ambiance
cinématographique dans votre salon au moyen de six
canaux au maximum, dont un canal LFE (Effets de basse
fréquence) qui retransmet des effets sonores profonds et
réalistes.
Les décodeurs intégrés Dolby Pro Logic IIx et DTS Neo:
6 transforment non seulement les sources Dolby
Surround en son d’ambiance parfait mais restituent
aussi les sources stéréo en son d’ambiance convaincant.
En ajoutant une enceinte surround arrière, vous pourrez
aussi utiliser les décodeurs Dolby Digital EX et DTS-ES
pour restituer un son surround à six canaux.
• Correction de phase
Intégrée dans le récepteur, la technique du contrôle de
phase, mise au point par Pioneer, permet une restitution
sonore uniforme en réajustant la phase, offrant ainsi une
image sonore optimale à votre position d’écoute.
Le récupérateur de son emploie une nouvelle technologie
DSP qui rétablit la qualité des CD lors de la lecture de
fichiers audio WMA, MP3 et MPEG-4 AAC en rétablissant
la pression sonore et égalisant les phénomènes de
tremblement résultant de la compression.
•Surround avant perfectionné
Grâce au surround avant perfectionné, vous pouvez
bénéficier d’effets surround naturels et cohérents, sans
détérioration du son original, même si vous n’utilisez que
les enceintes avant.
•Compatibilité HDMI
Ce récepteur est compatible avec le format vidéo
numérique HDMI et vous fait bénéficier d’une restitution
vidéo et audio numériques haute définition, avec un seul
câble.
•Convertisseur vidéo intégré
Le convertisseur vidéo intégré permet de transmettre
tous les types de signaux vidéo analogiques à votre
téléviseur ou écran, si bien qu’il est possible de raccorder
les composants par des prises vidéo à composantes,
S-vidéo ou vidéo composite, selon le cas.
•Compatibilité iPod
Avec le nouveau terminal iPod, vous serez opérationnel en
un rien de temps, maintenant que la compatibilité
améliorée de ce récepteur vous offre une possibilité de
contrôle de votre iPod à l’écran.
•Interface USB
L’interface USB permet d’écouter le son à deux canaux
fourni par un dispositif de stockage en masse USB en le
reliant à ce récepteur.
• Télécommande à écran LCD d’emploi simple
La télécommande permet d’agir non seulement sur
toutes les fonctions du récepteur mais aussi sur les
fonctions principales des composants de votre système
de cinéma domestique. Avec les codes préréglés vous
pouvez programmer la télécommande pour agir sur toute
une gamme d’appareils.
6
Fr
Vérification du contenu de la boîte
Veuillez vérifier que vous avez reçu tous les accessoires
suivants :
• Microphone de configuration (câble : 5 m)
• Télécommande
• Piles sèches AA/IEC R6P x2
• Antenne cadre AM
• Antenne fil FM
• Carte de garantie
• Ce mode d’emploi
Installation du récepteur
• Assurez-vous de bien installer cette unité sur une
surface plane et stable.
Ne l’installez pas dans les endroits indiqués ci-dessous :
– sur un téléviseur couleur (l’écran pourrait être
déformé),
– près d’une platine cassette (ou près d’un appareil
générant un champ magnétique). Susceptible de
produire des interférences sonores,
– en plein soleil,
– dans un endroit humide,
– dans un endroit très chaud ou très froid,
– dans un endroit où se produisent des vibrations ou
autres mouvements,
– dans un endroit très poussiéreux,
– dans un endroit où coexistent des fumées ou des huiles
chaudes (la cuisine, par exemple).
Charge des piles
Attention
Toute utilisation incorrecte des piles peut entraîner des
accidents, comme une fuite ou une explosion. Respectez
les précautions suivantes :
• N’utilisez jamais des piles neuves avec des piles
usagées.
• Insérez correctement les pôles positif et négatif des
piles en suivant les marques du boîtier.
• Des piles de forme identique peuvent présenter des
tensions différentes. Utilisez uniquement des piles
du même type.
• Lorsque vous disposez de piles / batteries usées,
veuillez vous conformer aux normes
gouvernementales ou environnementales en vigueur
dans votre pays ou région.
• N’utilisez pas ou ne rangez pas les piles en plein
soleil ou à des endroits exposés à la chaleur, comme
dans une voiture ou près d’un appareil de chauffage.
Les piles pourraient fuir, surchauffer, exploser ou
prendre feu. Cela peut aussi réduire leur durée de vie
et leur performances.
01
7
Fr
02
Chapitre 2 :
Guide express
Introduction au home cinéma
Le home cinéma renvoie à l’utilisation de plusieurs pistes audio
pour créer un effet de son surround et vous donner l’impression
que vous êtes au beau milieu de l’action ou du concert. Le son
surround produit par un système home cinéma dépend non
seulement de la configuration de vos enceintes, mais également
de la source et des réglages audio du récepteur.
Ce récepteur décode automatiquement les sources
Dolby Digital, DTS ou Dolby Surround multi-canaux en
fonction de la configuration de vos enceintes. Dans la
plupart des cas, vous n’aurez pas besoin d’effectuer des
modifications pour obtenir un son surround réaliste,
mais d’autres possibilités (comme l’écoute d’un CD avec
un son surround multi-canaux) existent et sont
expliquées à la section Ecoute de votre système à la
page 27.
Ecoute en son surround
Ce récepteur a été conçu avec la configuration la plus aisée
possible. Ainsi, grâce à ce guide de configuration express, vous
devriez pouvoir brancher votre système pour le son surround en
quelques minutes. Dans la plupart des cas, vous pouvez
simplement conserver les paramètres par défaut du récepteur.
•
Assurez-vous d’avoir effectué toutes les connexions avant
de brancher cette unité sur la source d’alimentation CA.
1 Connectez votre téléviseur et votre lecteur DVD.
Pour ce faire, consultez la section Connexion de votre
téléviseur et lecteur DVD à la page 13. Pour le son
surround, vous devrez raccorder votre lecteur DVD au
récepteur grâce à une connexion numérique.
2 Connectez vos enceintes et positionnez-les pour
obtenir le meilleur son surround possible.
Connectez vos enceintes comme indiqué à la section
Installation de votre système d’enceintes à la page 18.
Le positionnement des enceintes aura une grande influence
sur le son. Positionnez vos enceintes tel qu’illustré
ci-dessous pour obtenir le meilleur effet de son surround.
Consultez également la section
enceintes
à la page 19 pour plus d’informations.
Centrale (C)
Avant
gauche
(L)
Position
d’écoute
Surround
gauche (SL)
3 Branchez le récepteur et mettez-le sous tension.
Allumez ensuite votre lecteur DVD, votre subwoofer et
le téléviseur.
Positionnement des
Avant
droite (R)
Subwoofer (SW)
Surround
arrière gauche (SBL)
Surround
droite
(SR)
Surround
arrière
droite
(SBR)
Assurez-vous d’avoir branché ce récepteur sur l’entrée
vidéo de votre téléviseur. Consultez le manuel fourni avec
le téléviseur si vous ne savez pas comment faire.
• Réglez le volume du subwoofer à un niveau agréable.
4 Pour configurer votre système, utilisez la
configuration Auto MCACC qui s’affiche à l’écran.
Pour plus d’informations, consultez la section
automatique du son surround (Auto MCACC)
5
Lisez un DVD et réglez le volume à votre convenance.
Configuration
ci-dessous.
Assurez-vous que DVD/LD s’affiche sur l’écran du
récepteur, indiquant que l’entrée DVD est sélectionnée.
Si ce n’est pas le cas, appuyez sur DVD de la
télécommande pour régler le récepteur sur l’entrée DVD.
Outre la lecture de base, expliquée à la section
d’une source
à la page 10, vous pouvez sélectionner
Lecture
plusieurs autres options de son. Pour plus d’informations,
consultez la section
Ecoute de votre système
à la page 27.
Consultez également la section Réglages du récepteur depuis le menu System Setup à la page 38 pour découvrir
d’autres options de configuration.
Configuration automatique du son
surround (Auto MCACC)
La configuration Auto MCACC mesure les caractéristiques
acoustiques de votre zone d’écoute, en considérant le bruit
ambiant, la taille et la distance des enceintes, et elle teste
à la fois le retard de canal et le niveau de canal. Après
installation du microphone fourni avec votre système, le
récepteur utilise les informations provenant d’une série de
tonalités de test pour optimiser les réglages et l’égalisation
des enceintes dans une pièce précise.
Assurez-vous d’effectuer ces opérations avant de passer
à la section Lecture d’une source à la page 10.
Important
• Veillez à ne pas déplacer le microphone et les
enceintes pendant la configuration Auto MCACC.
•
Avant d’utiliser la configuration Auto MCACC,
assurez-vous que le casque d’écoute est débranché
du récepteur et que le iPod ou la mémoire USB n’est
pas sélectionné comme source.
Attention
• Les tonalités de test utilisées pour la configuration
Auto MCACC sont générées à un volume élevé.
ENTER
S.RETRIEVER
CLASS
DISC
ENTER
MENU
T.EDIT
RETURN
BAND
TV CH
VOL
RECEIVER
DVD
CD-R/TAPE
CD
INPUT
SELECT
TV DVR 1
TOP MENU
SETUP
GUIDE
D.ACCESS
PTY SEARCH
TV VOL
DIALOG EPHASE
+10
TUNE
STST
TUNE
TV CONTROL
INPUT
SELECT
SYSTEM OFF
SOURCE
DVR 2
TV CTRL
USB
RECEIVER
TUNERiPod
8
Fr
1 Allumez le récepteur et votre téléviseur.
2 Connectez le microphone au connecteur
SETUP MIC
sur le panneau avant.
MCACC
Positionnez le microphone pour qu’il se trouve à hauteur
d’oreille en position d’écoute normale (utilisez un trépied
si possible). Assurez-vous qu’il n’y a pas d’obstacles
entre les enceintes et le microphone.
•Appuyez sur l’onglet PUSH OPEN pour accéder à la
prise MCACC SETUP MIC :
S-VIDEO
INPUT
PHONES
SYSTEM
TUNING/
TUNER
SETUP
STATION
EDIT
TONE
MULTI JOG
VIDEO/GAME
SPEAKERSRETURN
USB
MCACC
DIGITAL INAUDIO RLVIDEO
SETUP MIC
Si vous n’effectuez aucune opération pendant 10
secondes lorsque l’écran de vérification de la
configuration est affiché, la configuration Auto MCACC
se poursuit automatiquement. Dans ce cas, il est inutile
de sélectionner ‘OK’ et d’appuyer sur ENTER à l’étape 7.
• En cas de messages d’erreur (du type Ambient Noise ou Microphone Check), sélectionnez RETRY
après avoir vérifié le bruit ambiant (consultez la
section Problèmes lors de l’utilisation de la configuration Auto MCACC ci-dessous) et le
branchement du microphone. Si vous ne constatez
aucun problème, sélectionnez simplement OK et
poursuivez.
02
L’indication Auto MCACC apparaît lorsque le
microphone est branché.
Front [ YES ]
Center [ YES ]
Surround [ YES ]
SB [ Yx2 ]
SUB W. [ YES ]
OK
10 : Next
:Cancel
La configuration affichée à l’écran doit refléter les
: Cancel Enter : Next
3 Assurez-vous d’avoir sélectionné ‘Normal (SB)’, puis
appuyez sur ENTER.
2
4 Assurez-vous que ‘TYPE1’ est sélectionné, puis
appuyez sur
ENTER.
3
2. Auto MCACC
EQ TYPE
• ALL CH ADJUST
•
TYPE1
enceintes physiques dont vous disposez.
Si un message d’erreur (ERR) figure dans la colonne de
droite (ou si la configuration des enceintes indiquée est
incorrecte), il se peut qu’il y ait un problème avec la
connexion des enceintes. Si vous ne parvenez pas à
résoudre le problème en sélectionnant RETRY, coupez
l’alimentation et vérifiez le raccordement des enceintes.
Si vous ne constatez aucun problème, utilisez
simplement / pour sélectionner l’enceinte et /
pour modifier le réglage (ainsi que le nombre pour
5
l’enceinte surround arrière), puis continuez.
Enter : Start
: Cancel
5 Suivez les instructions affichées à l’écran.
Assurez-vous que le microphone est connecté et, si vous
utilisez un subwoofer, que celui-ci est allumé et réglé sur
un volume agréable.
6 Attendez la fin des tonalités de test, puis confirmez
la configuration des enceintes via l’affichage à l’écran.
Un rapport de progression s’affiche à l’écran tandis que
le récepteur génère des tonalités de test pour déterminer
les enceintes présentes dans votre configuration.
Essayez d’être aussi silencieux que possible pendant
cette opération.
4
7 Assurez-vous d’avoir sélectionné ‘OK’, puis
ENTER
appuyez sur
.
Un rapport de progression s’affiche à l’écran tandis que le
récepteur génère d’autres tonalités de test pour déterminer les
réglages idéaux du récepteur pour le niveau de canal, la
distance des enceintes et l’égalisation de calibrage acoustique.
Une fois encore, essayez d’être aussi silencieux que possible
pendant cette opération. Elle peut prendre 2 à 6 minutes.
8 La configuration Auto MCACC est terminée!
Sélectionnez ‘SKIP’ pour revenir au menu System Setup.
Lorsque la configuration Auto MCACC est terminée,
n’oubliez pas de débrancher le microphone du récepteur.
Les réglages effectués dans la configuration Auto
MCACC doivent vous offrir un excellent son surround
provenant de votre système, mais il est également
possible d’ajuster manuellement ces réglages en
utilisant le menu System Setup (à partir de page 38).
Remarque
1•
Si vous annulez la configuration automatique MCACC ou si vous laissez un message d’erreur affiché pendant plus de trois minutes, l’économiseur d’écran s’affiche.
• L’affichage sur écran n’apparaîtra pas si vous avez utilisé la sortie HDMI pour le raccordement au téléviseur. Utilisez des connexions composantes,
S-vidéo ou composites pour la configuration du système.
2 • Si vous envisagez une double amplification de vos enceintes avant ou l’installation d’un système d’enceintes distinct dans une autre pièce, lisez la
section Réglage des enceintes surround arrière à la page 38 et assurez-vous de connecter correctement vos enceintes avant de passer à l’étape 5.
• Si vous possédez des enceintes certifiées THX, assurez-vous que YES est sélectionné dans Configuration d’un système acoustique THX à la page 45.
3Lorsque TYPE1 est sélectionné, le calibrage est spécifié pour ALL CH ADJUST; lorsque TYPE2 est sélectionné, le calibrage est spécifié pour ALL CH
ADJUST et FRONT ALIGN. Pour de plus amples informations sur le réglage de chaque paramètre, consultez la section Egalisation de calibrage acoustique
professionnel à la page 40.
4 Ne réglez pas le volume pendant les tonalités de test. Cela pourrait fausser les réglages des enceintes.
5
Si vous utilisez l’affichage du panneau avant, le schéma de la section
enceinte.
6 • En fonction des caractéristiques de votre pièce, des enceintes semblables dotées d’un cône de 12 cm environ afficheront parfois des réglages de taille
différents. Vous pouvez corriger ce réglage manuellement grâce à la section Configuration manuelle des enceintes à la page 43.
• La valeur du réglage de la distance du subwoofer peut être supérieure à la distance réelle de la position d’écoute. Ce réglage doit être précis (en tenant
compte des caractéristiques de retard et de la pièce) et n’a généralement pas besoin d’être modifié.
Ecoute en son surround ci-dessus
indique (en gras) comment s’affiche chaque
6
9
Fr
02
GUIDE
Problèmes lors de l’utilisation de la
configuration Auto MCACC
Si l’environnement de la pièce n’est pas idéal pour la
configuration Auto MCACC (trop de bruit de fond, écho
contre les murs, obstacles entre les enceintes et le
microphone), les réglages finaux peuvent être incorrects.
Vérifiez si certains équipements domestiques
(climatiseur, réfrigérateur, ventilateur, etc.) sont
susceptibles d’affecter l’environnement et éteignez-les si
nécessaire. Si l’écran du panneau avant affiche des
instructions, veuillez les suivre.
• Certains téléviseurs assez anciens peuvent troubler
le fonctionnement du microphone. Si tel semble être
le cas, éteignez le téléviseur lors de la configuration
Auto MCACC.
Lecture d’une source
Voici les instructions de base pour lire une source
(telle qu’un DVD) avec votre système home cinéma.
RECEIVER
DVD
CD-R/TAPE
CD
INPUT
SELECT
TV DVR 1
SYSTEM OFF
SOURCE
DVR 2
TV CTRL
USB
RECEIVER
TUNERiPod
TV CONTROL
INPUT
TV VOL
SELECT
A
EON
MPX
B
AUDIO
SUBTITLE
DISP
THX STANDARD
AUTO SURR
MULTI OPE
TV CH
VOL
REC
MUTE
REC STOP JUKEBOX
CDE
HDD
DVD
CH
CH
PHOTO
STEREO/
ADV.SURR
F.S.SURR
ACOUSTIC EQ
SIGNAL SEL
4 Utilisez la commande du volume pour régler le
niveau de celui-ci.
Coupez le volume de votre téléviseur pour que le son
provienne intégralement des enceintes connectées à ce
récepteur.
Contrôle de phase pour un son de
meilleure qualité
La fonction de contrôle de phase de ce récepteur utilise
les mesures de correction de phase pour garantir que
votre source sonore arrive en phase en position d’écoute,
empêchant ainsi toute déformation et/ou coloration
indésirable du son (voir l’illustration ci-dessous).
CONTRÔLE DE PHASE DÉSACTIVÉ
Enceinte avant
Source
sonore
Subwoofer
CONTRÔLE DE PHASE ACTIVÉ
Enceinte avant
Position
d’écoute
Position
d’écoute
?
10
Fr
1 Allumez les composants de votre système et votre
récepteur.
Allumez en premier lieu l’équipement de lecture (par
exemple, un lecteur DVD), votre téléviseur
1
et le
subwoofer (si vous en avez un), puis le récepteur
(appuyez sur RECEIVER).
• Assurez-vous de débrancher le microphone de
configuration.
2 Sélectionnez la source d’entrée que vous souhaitez
lire.
Vous pouvez utiliser les touches de source d’entrée de la
télécommande, INPUT SELECT, ou encore les
commandes du panneau avant.
3 Appuyez sur
AUTO SURR
SURROUND’, puis lancez la lecture de la source.
2
pour sélectionner ‘AUTO
3
Si vous lisez un DVD Dolby Digital ou DTS en son surround,
vous devez entendre un son surround. Si vous lisez une source
stéréo, vous entendez uniquement du son provenant des
enceintes avant gauche/droite en mode d’écoute par défaut.
• Consultez également la section Ecoute de votre système à la page 27 pour plus d’informations sur les
Source
sonore
Subwoofer
La technologie de contrôle de phase permet une
restitution sonore uniforme grâce à l’utilisation de la
4
concordance de phase
, offrant ainsi une image sonore
parfaite dans votre position d’écoute. Cette fonction est
activée par défaut et nous vous recommandons de
conserver ce paramétrage pour toutes les sources
sonores.
DVR 2
TV DVR 1
TV CTRL
USB
RECEIVER
TUNERiPod
ANALOG
ATT
MIDNIGHT/
DIMMER
LOUDNESS
S.RETRIEVER
CLASS
DISC
ENTER
puis sur PHASE (
PHASE
•Appuyez sur
CONTROL
) pour activer la correction de phase.
DVD
CD-R/TAPE
CD
SLEEPSB ch
SR+
DIALOG EPHASE
D.ACCESS
+10
RECEIVER
Sur le panneau avant, l’indicateur PHASE CONTROL
s’allume.
diverses écoutes possibles des sources.
Remarque
1 Assurez-vous que l’entrée vidéo du téléviseur est réglée sur ce récepteur. (Par exemple, si vous avez connecté ce récepteur aux connecteurs VIDEO 1 de
votre téléviseur, assurez-vous que l’entrée VIDEO 1 est sélectionnée.)
2 Si vous devez modifier manuellement le type de signal d’entrée, appuyez sur SIGNAL SEL (page 30).
3•
Vous devrez peut-être vérifier les réglages de sortie audio numérique de votre lecteur DVD ou de votre récepteur satellite numérique. Celui-ci doit être réglé
pour générer du son Dolby Digital, DTS et 88,2 kHz / 96 kHz PCM (2 canaux) ; s’il existe une option pour son MPEG, activez-la pour convertir le son MPEG en PCM.
• Selon votre lecteur DVD ou vos disques sources, il se peut que vous n’obteniez qu’un son analogique 2 canaux (stéréo). Dans ce cas, le récepteur doit
être réglé sur un mode d’écoute multi-canaux (consultez la section Ecoute en son surround à la page 27 si vous devez effectuer ce réglage) si vous souhaitez
obtenir un son surround multi-canaux.
4 La concordance de phase est un facteur essentiel à une restitution sonore de qualité. Si deux formes d’onde sont ‘en phase’, elles atteignent leurs niveaux
minimum et maximum en même temps, ce qui garantit une amplitude, une clarté et une présence accrues du signal sonore. Si la crête d’une onde rejoint
un creux (comme le montre la section supérieure du schéma précédent), le son n’est plus en phase, résultant en une image sonore de mauvaise qualité.
Chapitre 3 :
(
e
)
2
OUT
CENTER
9
Raccordement de votre équipement
Ce récepteur vous offre de nombreuses possibilités de connexion, ce qui ne signifie pas nécessairement que cela soit
compliqué. Cette page explique les différents types de composants que vous pouvez connecter pour réaliser votre
système de home cinéma.
Panneau arrière
PRE
Singl
INININOUTOUT
DVR/VCR1DVR/VCR
03
Attention
• Avant de réaliser ou de modifier des raccordements,
éteignez l’appareil et débranchez le cordon
d’alimentation de la prise électrique. Le
raccordement à la prise secteur doit être la dernière
étape.
1 Connecteurs HDMI (x3)
Deux entrées et une sortie pour une connexion
audio/vidéo haute qualité à des appareils compatibles
HDMI.
Connexion des entrées analogiques multi-canaux à la
page 47.
2 Entrées audio numériques coaxiales (x2)
Utilisez ces prises pour les sources audio numériques,
y compris les lecteurs/graveurs de DVD, récepteurs
satellite numériques, lecteurs CD, etc.
Consultez également la section Le menu Input Assign à la page 52 pour affecter les entrées.
Utilisez la prise OUT pour l’enregistrement sur un
enregistreur CD ou Minidisc.
Connexion de sources audio numériques à la page 16.
Utilisez les prises IN pour les sources audio numériques,
y compris les lecteurs/graveurs de DVD, les récepteurs
satellite numériques, les lecteurs CD, etc.
Consultez également la section Le menu Input Assign à la page 52 pour affecter les entrées.
4 Entrée/sortie de commande
Utilisez ces prises pour connecter d’autres composants
Pioneer de sorte que vous puissiez commander tout votre
équipement à l’aide d’un seul capteur de télécommande IR.
Fonctionnement d’autres composants Pioneer avec le capteur de cette unité à la page 61.
5 Entrées/(sorties) pour source audio analogique
stéréo (x3)
Utilisez ces prises pour une connexion à des sources
audio, telles que des lecteurs CD, des platines de
magnétophone, des platines disque, etc.
Connexion de sources audio analogiques à la page 17.
6 Connexions vidéo composantes (x4)
Utilisez les entrées pour connecter toute source vidéo
équipée d’une sortie vidéo composantes, telle qu’un
graveur de DVD. Utilisez la sortie pour une connexion à
un moniteur ou un téléviseur.
Utilisation des prises vidéo composantes à la page 14.
7 Entrées/(sorties) pour source audio/vidéo (x6)
Utilisez ces prises pour une connexion à des sources audio/vidéo,
telles que des lecteurs/graveurs de DVD, des magnétoscopes,
etc. Chaque série d’entrées dispose de prises pour des sources
vidéo composites, S-vidéo et audio analogiques stéréo.
Connexion d’un graveur de DVD/HDD, d’un magnétoscope et d’autres sources vidéo à la page 14.
8 Borne d’entrée iPod
Utilisez cette prise pour connecter votre iPod Apple
comme source audio.
Connexion d’un iPod à la page 46.
9 Bornes d’antenne AM et FM
Utilisez ces bornes pour raccorder des antennes
extérieures ou intérieures en vue de recevoir des
émissions radio.
Raccordement des antennes à la page 20.
11
Fr
03
10 Sorties de pré-amplificateur multi-canaux
Utilisez ces prises pour raccorder des amplificateurs
distincts pour les canaux avant, centrale, surround,
surround arrière et subwoofer.
Connexion d’autres amplificateurs à la page 49
(consultez également la section Installation de votre système d’enceintes à la page 18 pour une connexion
optimale du subwoofer).
11 Sorties moniteur composites et S-vidéo
Utilisez ces prises pour raccorder des moniteurs ou des
téléviseurs.
Connexion de votre téléviseur et lecteur DVD à la
page 13.
12 Entrées audio analogiques multi-canaux
Entrées canaux 7.1 pour une connexion à un lecteur DVD
avec sorties analogiques multi-canaux.
Connexion des entrées analogiques multi-canaux à la
page 47.
13 Bornes d’enceinte
Utilisez ces bornes pour raccorder les enceintes avant,
centrale, surround et surround arrière.
Installation de votre système d’enceintes à la page 18.
Lors des raccordements des câbles
• Pour éviter tout bourdonnement, ne déposez pas les
câbles au-dessus du récepteur.
A propos du convertisseur vidéo
Lorsque le convertisseur vidéo est en service, tous les
signaux vidéo analogiques sortent par les prises
MONITOR VIDEO OUT (les signaux vidéo HDMI et
composantes ne peuvent pas être convertis).
la section Réglage du convertisseur vidéo à la page 54
pour mettre en ou hors service le convertisseur.
Si plusieurs composants vidéo sont affectés à la même
fonction d’entrée (consultez la section Le menu Input Assign à la page 52), le convertisseur donne la priorité
aux sources composantes, S-vidéo, puis composites
(dans cet ordre).
• Pour optimiser les performances vidéo, THX
recommande de désactiver la conversion vidéo
numérique (OFF) (dans la section Réglage du convertisseur vidéo à la page 54).
1
Consultez
12
Fr
• Lors du raccordement de câbles optiques, faites
attention de ne pas endommager le cache qui
protège la prise optique lors de l’insertion de la prise.
• Pour stocker le câble optique, l’enrouler sans serrer.
Le câble peut être abîmé s’il est enroulé autour
d’angles pointus.
Remarque
1 Vous devez relier l’écran ou le téléviseur aux prises de sortie vidéo composantes/HDMI du récepteur pour raccorder ce type de sources vidéo. Si le signal
vidéo n’apparaît sur votre téléviseur ou votre écran plasma, essayez d’ajuster les réglages de la résolution sur votre composant ou votre écran. Notez que
pour certains composants (comme les consoles de jeux vidéo), la conversion des résolutions est impossible. Dans ce cas, utilisez une connexion composite
ou S-vidéo (analogique).
Connexion de votre téléviseur et
O
N
R
U
B
O
O
N
R
U
B
O
lecteur DVD
VIDEOINS-VIDEO
IN
VSX-1017AV
DIGITAL
OUT
IN
1
IN
(
)
DVD/LD
(
DVR/
VCR1
IN
IN
(
TV/SAT
2
(
)
TV/SAT
IN
(CD)
ASSIGNABLE
OUT
HDMI
ASSIGNABLE
21
CONTROL iPod
OUT
IN
AUDIO
1
IN
(
)
DVD/LD
2
IN
(
)
DVR/VCR2
COAXIAL
ASSIGNABLE
21
Téléviseur
OPTICAL
COMPONENT VIDEO
1
Y
IN
)
1
2
)
IN
2
Y
3
31
IN
ININ IN INININOUTOUTOUT
L
R
CD-R/TAPE/MD DVD/LD
CD
1
ANTENNA
S-VIDEO
P
B
P
B
P
Y
P
R
P
R
ASSIGNABLE
IN INININMONITOR
VIDEO
Y
TV/SAT
P
OUTOUT
P
B
R
P
B
R
31
DVR/VCR1DVR/VCR2
AM LOOP
CENTER
LL
OUT
IN
3
SUB
RR
FRONT
WOOFER
OUT
L
R
FRONT
MULTI CH IN
2 Connectez une sortie composite ou S-vidéo de votre
lecteur DVD à une entrée
DVD/LD
VIDEO ou
DVD/LD
03
S-VIDEO.
Pour ce faire, utilisez un câble vidéo standard ou un
câble S-vidéo.
3 Connectez une sortie audio numérique de type
1
coaxial
(
de votre lecteur DVD à l’entrée COAXIAL 1
DVD/LD
).
Utilisez un câble coaxial conçu pour le son numérique.
4 Connectez les sorties audio stéréo de votre lecteur
DVD aux entrées
DVD/LD
AUDIO.
Pour ce faire, utilisez un câble à prise RCA/phono stéréo.
PRE
• Si votre lecteur DVD est équipé de sorties
analogiques multi-canaux, vous pouvez les
connecter. Consultez également la section
SU
RO
CE
Connexion des entrées analogiques multi-canaux à la
page 47.
Connexion d’un récepteur satellite/
câble ou d’un autre boîtier décodeur
SU
W
Les récepteurs satellite/câble et les tuners de télévision
numérique terrestre (TNT) sont des exemples de ‘boîtiers
décodeurs’.
COAXIAL
DIGITAL OUTVIDEO OUT
AUDIO LR
ANALOG OUT
3
S-VIDEOOPTICAL
24
Lecteur DVD
Ce schéma illustre une configuration de base de ce
récepteur avec un téléviseur et un lecteur DVD, avec
connexions vidéo composites ou S-vidéo. Les connexions
disponibles peuvent varier en fonction des téléviseurs et
des lecteurs DVD. Consultez également la section
Utilisation des prises vidéo composantes à la page 14 si
votre téléviseur et/ou lecteur DVD disposent d’entrées/de
sorties vidéo composantes. Si votre lecteur DVD propose
plusieurs sorties audio analogiques multi-canaux,
consultez la section Connexion des entrées analogiques multi-canaux à la page 47.
1 Branchez la prise vidéo MONITOR OUT sur une
entrée vidéo de votre téléviseur.
Utilisez un câble vidéo à prise RCA/phono standard pour
la connexion à la prise vidéo composite. Pour obtenir une
meilleure qualité vidéo, utilisez un câble S-vidéo pour la
connexion à la prise S-vidéo.
DIGITAL
IN
1
(
)
DVD/LD
(
VCR1
IN
(
TV/SAT
2
(
)
TV/SAT
ASSIGNABLE
OUT
HDMI
ASSIGNABLE
21
CONTROL iPod
OUT
AUDIO
1
IN
(
)
DVD/LD
2
IN
(
)
DVR/VCR2
COAXIAL
ASSIGNABLE
21
VSX-1017AV
STB
OPTICAL
OUT
COMPONENT VIDEO
1
IN
Y
DVR/
IN
)
1
2
IN
)
IN
2
Y
3
IN
(CD)
31
IN
IN
ININ IN INININOUTOUTOUT
L
R
CD-R/TAPE/MDDVD/LD
CD
DIGITAL OUT
ANTENNA
P
Y
P
B
R
P
Y
P
B
R
ASSIGNABLE
S-VIDEO
IN INININ MONITOR
VIDEO
TV/SAT
P
P
B
R
OUT
IN
3
P
P
B
R
31
OUTOUT
DVR/VCR1DVR/VCR2
VIDEO S-VIDEOAUDIO LR
AV OUT
AM LOOP
PRE
CENTER
LL
SU
SUB
RR
FRONT
RO
WOOFER
OUT
CE
L
R
SU
FRONT
W
MULTI CH IN
Remarque
1 Si votre lecteur DVD dispose uniquement d’une sortie numérique optique, vous pouvez la connecter à l’une des entrées optiques du récepteur à l’aide
d’un câble optique. Lors de la configuration du récepteur, vous devrez lui indiquer l’entrée à laquelle vous avez connecté le lecteur (consultez la section Le menu Input Assign à la page 52).
13
Fr
03
O
N
R
U
B
O
1 Connectez les sorties audio/vidéo du boîtier
décodeur aux entrées TV/SAT AUDIO et VIDEO.
Pour ce faire, utilisez un câble à prise RCA/phono stéréo
et un câble vidéo ou S-vidéo.
2 Connectez une sortie audio numérique de type
1
optique
2 (TV/SAT).
de votre boîtier décodeur à l’entrée OPTICAL
2
1 Connectez les sorties audio/vidéo du lecteur/
enregistreur vidéo aux entrées DVR/VCR1 AUDIO et
VIDEO.
Utilisez un câble audio à prise RCA/phono stéréo pour
une connexion audio et un câble vidéo ou S-vidéo pour
une connexion vidéo.
Utilisez un câble optique pour effectuer le branchement.
2 Si l’appareil dispose d’une fonctionnalité
d’enregistrement, connectez les sorties DVR/VCR1
Connexion d’un graveur de DVD/HDD,
d’un magnétoscope et d’autres sources
vidéo
Ce récepteur est équipé de deux séries d’entrées et de
AUDIO et VIDEO aux entrées audio/vidéo de
l’enregistreur.
Utilisez un câble audio à prise RCA/phono stéréo pour
une connexion audio et un câble vidéo ou S-vidéo pour
une connexion vidéo.
sorties audio/vidéo adaptées à la connexion d’appareils
vidéo analogiques ou numériques, y compris des
graveurs de DVD/HDD et des magnétoscopes.
VSX-1017AV
ANTENNA
S-VIDEO
P
B
P
B
P
Y
P
R
P
R
ASSIGNABLE
IN INININ MONITOR
VIDEO
Y
TV/SAT
P
B
R
P
P
B
R
31
OUTOUT
DVR/VCR1 DVR/VCR2
AM LOOP
LL
OUT
IN
3
RR
FRONT
IN
1
(
DVD/LD
IN
2
(
TV/SAT
OUT
HDMI
ASSIGNABLE
21
OPTICAL
DIGITAL
OUT
COMPONENT VIDEO
1
IN
(
DVR/VCR2
COAXIAL
ASSIGNABLE
21
)
)
(
IN
DVD/LD
IN
1
2
Y
(
DVR/
IN
)
VCR1
1
2
IN
(
)
TV/SAT
IN
2
Y
3
IN
(CD)
ASSIGNABLE
31
CONTROL iPod
OUT
IN
IN
ININ IN INININOUTOUTOUT
AUDIO
L
)
R
)
CD-R/TAPE/MD DVD/LD
CD
CENTER
SUB
WOOFER
OUT
FRONT
MULTI CH IN
PRE
SU
RO
CE
L
R
SU
W
3 Si l’appareil peut émettre du son numérique,
connectez une sortie audio numérique de type optique
de l’enregistreur à l’entrée OPTICAL 1 (DVR/VCR1).
Utilisez un câble optique pour effectuer le branchement.
Utilisation des prises vidéo
composantes
La vidéo composantes offre une qualité d’image
supérieure au mode composite ou S-vidéo. Vous pouvez
également tirer parti de la technologie vidéo à balayage
progressif (si la source et le téléviseur sont tous deux
compatibles) qui offre une image parfaitement stable,
sans scintillement. Consultez les modes d’emploi fournis
avec votre téléviseur et votre composant source pour
savoir s’ils sont compatibles avec le mode vidéo à
balayage progressif.
• Pour brancher un deuxième enregistreur, utilisez les
entrées
DVR/
VCR2 IN.
• Pour brancher un deuxième enregistreur, utilisez les
sorties
DVR/
VCR2.
• Pour brancher un deuxième enregistreur, utilisez les
entrées COAXIAL 2 (
DVR/
VCR2).
3
4
14
Fr
OPTICAL COAXIAL
DIGITAL OUT
VIDEOAUDIO LR
AV IN
S-VIDEOAUDIO
VIDEO S-VIDEO
LR
AV OUT
123
DVR, magnétoscope, etc.
Remarque
1 Si votre boîtier décodeur dispose uniquement d’une sortie numérique coaxiale, vous pouvez la connecter à l’une des entrées coaxiales du récepteur à
l’aide d’un câble audio numérique coaxial. Lors de la configuration du récepteur, vous devrez lui indiquer l’entrée à laquelle vous avez connecté le boîtier
décodeur (consultez la section Le menu Input Assign à la page 52).
2 Si votre récepteur satellite/câble est dépourvu de sortie audio numérique, vous pouvez passer cette étape.
3 • Pour enregistrer, vous devez connecter les câbles audio analogiques (la connexion numérique concerne uniquement la lecture).
• Si votre composant vidéo est dépourvu de sortie audio numérique, vous pouvez passer cette étape.
4 Si votre enregistreur dispose uniquement d’une sortie numérique coaxiale, vous pouvez la connecter à l’une des entrées coaxiales du récepteur à l’aide
d’un câble audio numérique coaxial. Lors de la configuration du récepteur, vous devrez lui indiquer l’entrée à laquelle vous avez connecté l’enregistreur
(consultez la section Le menu Input Assign à la page 52).
O
N
R
U
B
O
VSX-1017AV
/
R
L
DIGITAL
OUT
IN
1
IN
(
)
DVD/LD
(
DVR/
VCR1
IN
IN
(
TV/SAT
2
(
)
TV/SAT
IN
ASSIGNABLE
OUT
HDMI
ASSIGNABLE
21
CONTROL iPod
OUT
IN
AUDIO
1
IN
(
)
DVD/LD
2
IN
(
)
DVR/VCR2
COAXIAL
ASSIGNABLE
21
OPTICAL
COMPONENT VIDEO
1
Y
IN
)
1
2
)
IN
2
Y
3
(CD)
31
IN
ININ IN INININOUTOUTOUT
L
R
CD-R/TAPE/MD DVD/LD
CD
ANTENNA
S-VIDEO
P
B
P
B
P
Y
P
R
P
Y
P
R
ASSIGNABLE
IN INININ MONITOR
OUTOUT
VIDEO
TV/SAT
AM LOOP
P
B
R
OUT
IN
3
P
B
R
31
DVR/VCR1DVR/VCR2
PRE
CENTER
LL
SU
SUB
RR
FRONT
RO
WOOFER
OUT
CE
L
R
SU
FRONT
W
MULTI CH IN
Connexion via HDMI
Si vous avez un composant équipé HDMI ou DVI
(avec HDCP), vous pouvez le connecter à ce récepteur en
utilisant un câble HDMI disponible dans le commerce.
La connexion HDMI transfère de la vidéo numérique non
compressée, ainsi que tous les types ou presque d’audio
numérique avec lesquels le composant connecté est
compatible, y compris les DVD-Vidéo, les DVD-Audio (voir
les restrictions ci-dessous), les Vidéo CD/Super VCD, les
CD et les fichiers MP3.
Composant équipé HDMI/DVI
HDMI OUT
1
DIGITAL OUT
3
AUDIO OUT
AUDIO RL
03
Y
B
P
PR
2
COMPONENT
VIDEO
Y
B
P
PR
COMPONENT
VIDEO
1
Téléviseur
Lecteur DVD
1 Connectez les sorties vidéo composantes de la
source à une série d’entrées vidéo composants
(ASSIGNABLE COMPONENT VIDEO).
Pour effectuer cette connexion, utilisez un câble vidéo
composantes à trois fiches.
• Les entrées vidéo composantes étant affectables,
peu importe quelle entrée vous utilisez pour une
source donnée. Une fois tous les branchements
effectués, vous devez affecter les entrées vidéo
composantes (consultez la section Le menu Input Assign à la page 52).
2 Connectez les prises COMPONENT VIDEO OUT aux
entrées vidéo composantes de votre téléviseur ou
moniteur.
Pour ce faire, utilisez un câble vidéo composantes à trois
fiches.
IN
1
(
DVD/LD
IN
2
(
TV/SAT
OUT
HDMI
ASSIGNABLE
21
OPTICAL
DIGITAL
OUT
COMPONENT VIDEO
1
IN
)
(
DVR/VCR2
COAXIAL
ASSIGNABLE
21
)
IN
(
DVD/LD
IN
Y
(
DVR/
IN
)
VCR1
1
2
IN
(
)
TV/SAT
IN
2
Y
3
IN
(CD)
ASSIGNABLE
31
CONTROL iPod
OUT
IN
IN
ININ IN ININOUTOUTOUT
AUDIO
L
1
)
R
2
)
CD-R/TAPE/MD DVD/LD
CD
P
P
B
R
P
P
B
R
ASSIGNABLE
S-VIDEO
IN ININOUTOUT
VIDEO
TV/SAT
ANTENNA
Y
Y
P
P
B
R
P
P
B
R
31
DVR/VCR1 DVR
AM
OUT
IN
3
VSX-1017AV
2
HDMI IN
Ecran plasma ou moniteur
compatible HDMI/DVI
1 Utilisez un câble HDMI pour raccorder
l’interconnexion HDMI IN 1/2 de ce récepteur à une
sortie HDMI de votre composant HDMI.
2 Utilisez un câble HDMI pour raccorder
l’interconnexion HDMI OUT de ce récepteur à une
interconnexion HDMI d’un moniteur compatible
1
HDMI.
• La flèche que porte la fiche du câble doit être orientée
vers la droite pour être parfaitement alignée avec le
connecteur du lecteur.
Remarque
1 • Pour voir les menus sur l’écran, il faut raccorder le téléviseur à ce récepteur par un câble vidéo composite, vidéo composante ou S-vidéo.
• Pour une performance optimale, les réglages de sortie pour le composant HDMI (résolution de l’écran, fonction DeepColor, etc.) doivent coïncider avec
ceux du moniteur compatible HDMI raccordé.
15
Fr
03
O
N
R
U
B
O
3 Pour entendre le son d’un appareil HDMI via ce
système, effectuez des liaisons analogiques et/ou
numériques, selon le cas.
Sur le panneau arrière, reliez les prises audio d’un jeu
d’entrées audio/vidéo (par exemple, DVR/VCR1 ou
DVR/VCR2, comme indiqué sur l’illustration).
• Avec cette liaison, le son HDMI sera fourni par le
téléviseur ou l’écran à plasma (et aucun son ne sera
fourni par le récepteur).
4 Attribuez la source d’entrée appropriée à ou aux
entrées HDMI raccordées.
Si l’appareil HDMI raccordé n’est pas celui qui a été
spécifié par défaut pour les prises d’entrée HDMI de ce
récepteur, les réglages spécifiés dans Attribution d’entrées HDMI à la page 53 devront être changés.
5 Utilisez les touches de sélection d’entrée pour
sélectionner la source attribuée à l’étape précédente,
puis appuyez sur
SIGNAL SEL
pour sélectionner le
signal d’entrée audio.
Vous pouvez aussi utiliser les commandes du panneau
avant (consultez la section Choix du signal d’entrée à la
page 30).
• Si le signal vidéo n’apparaît sur votre téléviseur ou
votre écran plasma, essayez d’ajuster les réglages de
la résolution sur votre composant ou votre écran.
Notez que pour certains composants (comme les
consoles de jeux vidéo), l’affichage des resolutions
est impossible. Dans ce cas, utilisez une connexion
composite ou S-vidéo (analogique).
Connexion de sources audio
numériques
Ce récepteur possède des entrées et des sorties
numériques, ce qui vous permet de connecter des
composants audio numériques pour la lecture et pour
réaliser des enregistrements numériques.
La plupart des composants numériques possèdent
également des connexions analogiques. Consultez la
section Connexion de sources audio analogiques à la page
suivante si vous souhaitez également connecter ces
composants.
VSX-1017AV
ANTENNA
S-VIDEO
P
B
P
B
P
Y
P
R
P
R
ASSIGNABLE
IN INININ MONITOR
VIDEO
Y
TV/SAT
P
B
R
P
P
B
R
31
OUTOUT
DVR/VCR1DVR/VCR2
AM LOOP
PRE
CENTER
LL
OUT
IN
3
SUB
RR
FRONT
WOOFER
OUT
FRONT
MULTI CH IN
SU
RO
CE
L
R
SU
W
IN
1
(
DVD/LD
IN
2
(
TV/SAT
OUT
HDMI
ASSIGNABLE
21
OPTICAL
DIGITAL
OUT
COMPONENT VIDEO
1
IN
)
)
IN
(
DVD/LD
IN
(
DVR/VCR2
COAXIAL
ASSIGNABLE
21
1
2
Y
(
DVR/
IN
)
VCR1
1
2
IN
(
)
TV/SAT
IN
2
Y
3
IN
(CD)
ASSIGNABLE
31
CONTROL iPod
OUT
IN
IN
ININ IN INININOUTOUTOUT
AUDIO
L
)
R
)
CD-R/TAPE/MD DVD/LD
CD
16
Fr
A propos du HDMI
Le HDMI (Interface multimédia haute définition) prend
en charge l’audio et la vidéo sur une seule connexion
numérique, que l’on peut utiliser avec les lecteurs DVD,
les téléviseurs numériques, les boîtiers décodeurs et
autres appareils AV. Le HDMI a été développé pour
rassembler en une seule application les technologies
HDCP (High Bandwidth Digital Content Protection) et
DVI (Digital Visual Interface). Le HDCP est utilisé pour
protéger le contenu numérique transmis et reçu par les
écrans conformes DVI.
Le HDMI peut prendre en charge la vidéo normale,
améliorée ou haute définition, ainsi que l’audio surround
normale et multi-canaux. Les fonctions HDMI incluent la
vidéo numérique non compressée, une bande passante
allant jusqu’à 2,2 gigaoctets par seconde (avec signaux
HDTV), un seul connecteur (au lieu de plusieurs câbles et
connecteurs) et la communication entre la source AV et
les appareils AV, comme les téléviseurs numériques.
HDMI, le logo et High-Definition Multimedia
Interface sont des marques commerciales ou des marques
déposées de HDMI licensing LLC.
Remarque
1 • Si votre composant numérique dispose uniquement d’une sortie numérique coaxiale, vous pouvez la connecter à l’une des entrées coaxiales du
récepteur à l’aide d’un câble coaxial. Lors de la configuration du récepteur, vous devrez lui indiquer l’entrée à laquelle vous avez connecté le composant
(consultez également la section Le menu Input Assign à la page 52).
• Les sorties numériques des autres composants peuvent être connectées à toute entrée audio numérique restante sur ce récepteur. Vous pouvez les
affecter lors de la configuration du récepteur (consultez également la section Le menu Input Assign à la page 52).
2 Pour enregistrer certaines sources numériques, vous devez effectuer les connexions analogiques décrites dans la section Connexion de sources audio analogiques ci-dessous.
12
OPTICAL COAXIAL
DIGITAL OUT
OPTICAL
DIGITAL IN
CD-R, MD, DAT, etc.
1 Connectez une sortie audio numérique de type
1
optique
de votre composant numérique à l’entrée
DIGITAL 3 (CD).
Utilisez un câble optique pour effectuer le branchement.
2 Pour le dispositif d’enregistrement, connectez l’une
des sorties DIGITAL de type optique à une entrée
numérique de l’enregistreur.
Utilisez un câble optique pour la liaison à la prise
DIGITAL OUT.
2
A propos du décodeur WMA9 Pro
CD
IN
IN IN
ININ
IN
OUT
OUT
OUT
IN
IN
IN
IN MONITOR
OUT
OUT
OUT
CD-R/TAPE/MD DVD/LD
DVR/VCR1
DVR/VCR2
TV/SAT
CONTROL
iPod
IN
AUDIO
ANTENNA
AM LOOP
Y
P
B
P
R
Y
P
B
P
R
Y
P
B
P
R
Y
P
B
P
R
DIGITAL
ASSIGNABLE
OPTICAL
COAXIAL
VIDEO
S-VIDEO
PRE OUT
COMPONENT VIDEO
OUT
HDMI
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
OUT
(
TV/SAT
)
(
DVD/LD
)
(CD)
(
DVR/
VCR1
)
IN
IN
OUT
1
IN
1
1
(
TV/SAT
)
IN
2
IN
2
IN
3
(
DVD/LD
)
IN
1
(
DVR/VCR2
)
IN
2
IN
2
IN
3
3
1
R
L
R
R
R
L
L
L
L
OUT
IN
21
21
ASSIGNABLE
3
1
CENTER
CENTER
MULTI CH IN
FRONT
FRONT
SURROUND
SU
BA
SUB
WOOFER
SUB
WOOFER
Cette unité est équipée d’un décodeur Windows MediaTM
Audio 9 Professional
possible de lire du son codé au format WMA9 Pro à l’aide
d’une connexion numérique coaxiale ou optique en cas
de connexion à un lecteur compatible WMA9 Pro.
Cependant, l’appareil connecté (qu’il s’agisse d’un PC,
d’un lecteur DVD, d’un boîtier décodeur, etc.) doit être en
mesure de générer des signaux audio au format WMA9
Pro via une sortie numérique optique ou coaxiale.
1
(WMA9 Pro) intégré. Il est donc
Connexion de sources audio
analogiques
Ce récepteur est équipé de deux entrées audio stéréo
seulement. Une de ces entrées (CD-R/TAPE/MD) a des
sorties correspondantes destinées à des enregistreurs
de son.
VSX-1017AV
Connexion d’un composant aux entrées
du panneau avant
Les entrées du panneau avant se composent d’une prise
vidéo composite (VIDEO), d’une prise S-vidéo (S-VIDEO),
d’entrées audio analogiques stéréo (AUDIO L/R) et d’une
entrée audio numérique optique (DIGITAL). Vous pouvez
utiliser ces connexions pour tout type de composant
audio-vidéo. Cependant, elles se révèlent
particulièrement commodes pour les équipements
portatifs, tels que des caméscopes, des consoles de jeu
et tout autre équipement audio/vidéo léger.
• Appuyez sur l’onglet PUSH OPEN pour accéder aux
connexions vidéo avant.
VIDEO
INPUT
INPUT
VIDEO OUTPUT
MCACC
USB
DIGITAL INAUDIO RLVIDEO
SETUP MIC
PUSH
OPEN
USB
DIGITAL OUT
SETUP MIC
MCACC
DIGITAL INAUDIO RLVIDEO
S-VIDEO
S-VIDEO
PHONES
SYSTEM
TUNING/
TUNER
SPEAKERSRETURN
TONE
SETUP
STATION
EDIT
MULTI JOG
VIDEO/GAME
Jeux vidéo, caméra vidéo, etc.
• Sélectionnez ces entrées en appuyant sur
VIDEO/GAME ou en utilisant INPUT SELECT
(télécommande) pour sélectionner VIDEO/GAME.
03
OUT
PLAY
IN
REC
RL
AUDIO IN/OUT
Platine de magnétophone, etc.
• Connectez les sorties audio numériques du
composant source à l’une des entrées AUDIO.
Pour ce faire, utilisez un câble audio à prise RCA/phono
stéréo.
• En cas de connexion d’une platine de
magnétophone, d’un enregistreur MD, etc.,
connectez les sorties audio analogiques (OUT) aux
entrées audio analogiques de l’enregistreur.
Remarque
1• Windows MediaTM et le logo Windows sont des marques commerciales ou des marques déposées de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou dans
d’autres pays.
• Avec WMA9 Pro, des problèmes sonores peuvent survenir en fonction de votre système informatique. Notez que les sources WMA9 Pro 96 kHz seront
sous-échantillonées en 48 kHz.
17
Fr
03
Installation de votre système d’enceintes
Pour tirer pleinement parti des capacités de son
surround du récepteur, connectez les enceintes avant,
centrale, surround et surround arrière, ainsi qu’un
subwoofer. Il s’agit là d’une configuration idéale. Les
autres configurations, comportant moins d’enceintes
(absence de subwoofer ou d’enceinte centrale),
fonctionneront également. Les enceintes avant gauche
et droite sont les seules obligatoires. Notez que vos
enceintes surround principales doivent toujours être
connectées par paire. Cependant, si vous le souhaitez,
vous pouvez ne connecter qu’une seule enceinte
surround arrière (elle doit être connectée à la borne
surround arrière gauche). Vous pouvez utiliser des
enceintes ayant une impédance nominale de 6 Ω à 16 Ω
(consultez la section Réglage de l’impédance des enceintes à la page 56 si vous envisagez d’utiliser des
enceintes avec une impédance inférieure à 8 Ω).
Subwoofer
LINE LEVEL
INPUT
VSX-1017AV
OPTICAL
DIGITAL
OUT
IN
1
1
IN
(
)
DVD/LD
(
DVR/
)
VCR1
2
IN
IN
(
)
TV/SAT
2
(
)
TV/SAT
3
IN
(CD)
ASSIGNABLE
OUT
31
HDMI
ASSIGNABLE
21
CONTROL iPod
OUT
IN
ININ IN INININOUTOUTOUT
AUDIO
L
1
IN
(
)
DVD/LD
R
2
IN
(
)
DVR/VCR2
CD
COAXIAL
ASSIGNABLE
21
Avant
gauche
ANTENNA
COMPONENT VIDEO
P
Y
Y
P
B
R
IN
1
IN
2
P
Y
Y
P
B
R
ASSIGNABLE
S-VIDEO
IN INININ MONITOR
VIDEO
IN
CD-R/TAPE/MD DVD/LD
TV/SAT
P
P
B
R
P
P
B
R
31
OUTOUT
DVR/VCR1 DVR/VCR2
Centrale
AM LOOP
PRE OUT
CENTER
LLL
OUT
IN3
SUB
RR
FRONT
WOOFER
OUT
LL
R
FRONT
MULTI CH IN
CENTER
SURROUND
SUB
WOOFER
(
Single
SURROUND
BACK
SURROUND
)
R R
R
SURROUND
BACK
A
L
SPEAKERS
FRONTCENTER
RL
Avant
droite
SURROUND BACK /
SURROUND
RL
R
ATTENTION
Les bornes des haut-parleurs
sont sous une tension ACTIVE DANGEREUSE. Pour
éviter tout risque de décharge
électrique lors du
branchement et du
débranchement des câbles de
haut-parleur, débranchez le
cordon d’alimentation avant
de toucher des parties non
isolées.
B
(
)
L
Single
SEE INSTRUCTION MANUAL
SELECTABLE
18
Fr
Surround
gauche
Surround
arrière gauche
Raccordement des enceintes
Chaque connexion d’enceinte du récepteur comporte
une borne positive (+) et une borne négative (–). Prenez
soin de les faire correspondre avec les bornes situées sur
les enceintes.
Surround
droite
Surround
arrière droite
Attention
• Assurez-vous que tout le fil d’enceinte dénudé est
torsadé et inséré entièrement dans la borne
d’enceinte. Si l’un des fils d’enceinte dénudés touche
le panneau arrière, il se peut que l’alimentation soit
coupée comme mesure de sécurité.
Raccordement de fils dénudés
Assurez-vous que le câble d’enceinte que vous allez
utiliser a été correctement préparé avec environ 10 mm
d’isolant retiré sur chaque fil et les brins de fin exposés
tordus les uns avec les autres (fig. A).
Pour connecter une borne, dévissez la borne de quelques
tours jusqu’à ce qu’il y ait assez d’espace pour exposer le
fil dénudé (fig. B). Une fois que le fil est en position, serrez
la borne jusqu’à ce que le fil soit solidement fixé (fig. C).
fig. Afig. Bfig. C
10 mm
Important
• Pour plus d’informations sur la connexion de l’autre
extrémité des câbles d’enceinte à vos enceintes,
consultez le mode d’emploi fourni avec vos
enceintes.
•La section Autres connexions à la page 46 contient
des informations détaillées sur les autres
configurations d’enceintes, telles que l’utilisation du
système d’enceintes B (page 48), la double
amplification (page 48) et le double câblage
(page 49).
• Si vous utilisez un subwoofer certifié THX, utilisez la
prise THX INPUT située sur le subwoofer (si votre
subwoofer en possède une) ou commutez la position
du filtre sur THX sur votre subwoofer.
Positionnement des enceintes
L’emplacement des enceintes dans la pièce a une
grande incidence sur la qualité du son. Voici quelques
lignes directrices qui vous aideront à obtenir une qualité
sonore optimale de votre système.
• Le subwoofer peut être placé sur le sol. Idéalement,
les autres enceintes doivent être placées au niveau
des oreilles en position d’écoute. Il est déconseillé de
placer les enceintes sur le sol (à l’exception du
subwoofer) ou de les installer très haut en position
murale.
• Pour obtenir un effet stéréo optimal, placez les
enceintes avant à environ 2 mètres à 3 mètres l’une
de l’autre, à égale distance du téléviseur.
• Lorsque vous placez des enceintes près du
téléviseur, nous vous recommandons d’utiliser des
enceintes avec blindage magnétique pour éviter les
éventuelles interférences, comme la décoloration de
l’image lorsque le téléviseur est allumé. Si vous ne
possédez pas d’enceintes avec blindage magnétique
et que vous remarquez une décoloration de l’image
du téléviseur, veuillez éloigner les enceintes du
téléviseur.
• Si vous utilisez une enceinte centrale, placez les
enceintes avant à un angle plus grand. Sinon, placezles à un angle plus étroit.
• Placez l’enceinte centrale au-dessus ou en dessous
du téléviseur de telle sorte que le son du canal
centrale soit situé au niveau de l’écran du téléviseur.
Assurez-vous également que l’enceinte centrale ne
croise pas la ligne formée par le bord d’attaque des
enceintes avant gauche et droite.
• Il vaut mieux placer les enceintes de manière à
réaliser un angle ouvert vers la position d’écoute.
L’angle dépend de la taille de la pièce. Utilisez un
angle inférieur pour les pièces plus grandes.
• Les enceintes surround et surround arrière doivent
être placées à 60 cm à 90 cm au-dessus de vos
oreilles et légèrement inclinées vers le bas.
Assurez-vous que les enceintes ne sont pas face à
face. Pour les DVD-Audio, les enceintes doivent être
situées plus directement derrière la personne qui
écoute que pour la lecture home cinéma.
• Les enceintes surround ne doivent pas être plus
éloignées de la position d’écoute que les enceintes
avant et centrale, au risque d’atténuer l’effet de son
surround.
• Pour obtenir le meilleur son surround possible,
installez vos enceintes comme illustré ci-dessous.
Assurez-vous que toutes les enceintes sont installées
de manière sûre pour éviter les accidents et
améliorer la qualité du son.
Avant
gauche
Surround
gauche
Surround arrière gaucheSurround arrière droite
Centrale
Position d'écoute
Enceinte surround arrière unique
Avant
Subwoofer
droite
Surround
droite
Attention
• Assurez-vous que toutes les enceintes sont installées
de manière sûre. Cela permet non seulement
d’améliorer la qualité sonore, mais aussi de réduire
les risques de dommage ou de blessure si l’enceinte
venait à tomber en raison de chocs extérieurs, tels
qu’un tremblement de terre.
03
19
Fr
03
Les schémas ci-dessous montrent une suggestion
d’orientation des enceintes surround et surround arrière.
Le premier schéma (fig. A) montre une orientation avec
une enceinte surround arrière (ou aucune) connectée. Le
second (fig. B) montre une orientation avec deux
enceintes surround arrière connectées.
º
90º à 120
LS
LS
LS
SB
fig. Afig. B
RS
RS
SBL
0º à 60
SBL
SBR
RS
º
SBR
• Si vous avez deux enceintes surround arrière, THX
recommande de les placer ensemble et à la même
distance de votre position d’écoute (voir ci-dessous).
Configuration du système d’enceintes THX
Si vous possédez un système d’enceintes THX complet,
respectez le schéma ci-dessous pour positionner vos
enceintes. Notez que les enceintes surround ( indique
une enceinte à rayonnement bipolaire) ne doivent pas
émettre selon un angle parallèle à la personne qui
écoute.
L
SL
Surround
• Si vous avez deux enceintes surround arrières, THX
recommande de les placer ensemble et à la même
distance de votre position d’écoute pour les modes
THX suivants : THX Select2 CINEMA, THX MUSICMODE et THX GAMES MODE.
Consultez également la section Réglage audio THX à la
page 45 pour définir les réglages garantissant une
expérience sonore optimale à l’aide des modes Home
THX (page 28).
CR
SR
Surround
SBL SBR
Surround arrières
Raccordement des antennes
Raccordez l’antenne cadre AM et l’antenne fil FM de la
façon suivante. Pour améliorer la réception et la qualité
sonore, raccordez des antennes externes (consultez la
section Raccordement d’antennes extérieures
ci-dessous).
fig. afig. bfig. c
3
ANTENNA
5
FM UNBAL 75 Ω
1 Retirez les écrans de protection des deux fils
d’antenne AM.
2 Appuyez sur les onglets pour ouvrir les orifices et
insérez un fil à fond dans chaque borne, puis relâchez
les onglets pour fixer les fils d’antennes AM.
3 Fixez l’antenne cadre AM au support rattaché.
Pour fixer le support à l’antenne, rabbattez-le dans le
sens indiqué par la flèche (fig. a) puis insérez le cadre
dans le support (fig.b).
• Si vous prévoyez de fixer l’antenne AM à un mur ou
une autre surface, fixez le support avec des vis (fig. c)
avant d’insérer le cadre sur le support. Assurez-vous
que la réception est nette.
4 Placez l’antenne AM sur une surface plane et
orientez-la dans la direction qui offre la meilleure
réception.
5 Raccordez l’antenne fil FM de la même manière que
l’antenne cadre AM.
Pour obtenir les meilleurs résultats, étendez
complètement l’antenne fil FM et fixez-la à un mur ou un
encadrement de porte. Ne la laissez pas pendre et ne la
laissez pas enroulée.
AM LOOP
1
4
2
20
Fr
Raccordement d’antennes extérieures
Pour améliorer la qualité de la réception FM, raccordez
une antenne FM extérieure à la borne FM UNBAL 75 Ω.
Câble coaxial de 75 Ω
ANTENNA
FM UNBAL 75 Ω
Pour améliorer la qualité de la réception AM, raccordez
un fil recouvert de vinyle de 5 m à 6 m de long aux bornes
AM LOOP sans débrancher l’antenne cadre AM fournie.
Pour obtenir la meilleure réception possible, suspendre à
l’horizontale à l’extérieur.
Antenne extérieure
ANTENNA
FM UNBAL 75 Ω
AM LOOP
AM LOOP
Antenne intérieure
(fil recouvert de
vinyle)
5 m à 6 m
Branchement du récepteur
N’effectuez le branchement qu’après avoir connecté
tous les composants au récepteur, y compris les
enceintes.
Attention
• Manipulez le cordon d’alimentation en le tenant par
la prise. Ne jamais retirer la prise en tirant sur le
cordon et ne jamais toucher le cordon d’alimentation
lorsque vous avez les mains mouillées, car cela
pourrait causer un court-circuit ou une électrocution.
Ne pas placer l’appareil, un meuble ou tout autre
objet sur le cordon d’alimentation et ne pas pincer le
cordon. Ne jamais faire de nœud sur le cordon, ni le
nouer avec d’autres câbles. Les cordons
d’alimentation doivent être placés de telle sorte que
l’on ne risque pas de marcher dessus. Un cordon
d’alimentation endommagé peut entraîner un
incendie ou une électrocution. Vérifiez le cordon
d’alimentation de temps en temps. Si vous le trouvez
abîmé, demandez à votre service après-vente Pioneer
le plus proche de le remplacer.
• Le récepteur doit être débranché en retirant la prise
d’alimentation de la prise murale lorsqu’elle n’est
pas utilisée régulièrement (pendant les vacances,
par exemple).
• Avant de débrancher, assurez-vous que le voyant
bleu STANDBY/ON est éteint.
• Branchez le cordon d’alimentation sur une prise
secteur.
03
21
Fr
04
Chapitre 4 :
Commandes et affichages
Panneau avant
162547
MULTI JOG
3
ENTER
PHASE
CONTROL
DVD/ LD
TV/SAT DVR/VCR 1 DVR/VCR 2 VIDEO/GAME CD
PHONES
SYSTEM
SETUP
MULTI JOG
TUNING/
TUNER
TONE
STATION
EDIT
STANDBY/ON
LISTENING
PTY
EON
MODE
SEARCH
MODE
11
172021191822
SYSTEM
1 Molette
SETUP
MULTI JOG
MULTI JOG
TONE
TUNING/
STATION
TUNER
EDIT
SPEAKERSRETURN
La molette MULTI JOG permet de sélectionner les
différents réglages et les options des menus.
2
STANDBY/ON
Permet de commuter le récepteur entre mise sous
tension et veille. L’indicateur d’alimentation s’allume
lorsque le récepteur est sous tension.
3
EON MODE
Permet de rechercher des programmes diffusant des
informations routières ou d’actualité (page 37).
PTY SEARCH
Permet de rechercher les types de programme RDS
(page 36).
4 LISTENING MODE
La molette MULTI JOG permet de sélectionner les
différents modes d’écoute (page 27).
5 Indicateur
PHASE CONTROL
S’allume lorsque le contrôle de phase est en service
(page 10).
8910
SB ch
PROCESSING
VSX-1017AV
SOUND
RETRIEVER
MASTER
VOLUME
AUDIO/VIDEO MULTI- CHANNEL RECEIVER
MULTI CH
CD-R/TAPE/MD
FM/AM
USB
S-VIDEO
VIDEO/GAME
INPUT
SPEAKERSRETURN
DIGITAL INAUDIO RLVIDEO
IN
iPod
USB
MCACC
SETUP MIC
SIGNAL
SELECT
1514131612
6 Indicateur MCACC
S’allume lorsque l’égalisation du calibrage acoustique
(page 40) est en service (L’égalisation du calibrage
automatique se met automatiquement en service après
la configuration Auto MCACC (page 8) ou la
configuration avancée de l’égalisation (page 40)).
7 Affichage à caractères
Consultez la section Affichage à la page 24.
8 Capteur de la télécommande
Reçoit les signaux provenant de la télécommande
(consultez la section Portée de la télécommande à la
page 23).
9 SIGNAL SELECT
Permet de sélectionner un signal d’entrée (page 30).
SB ch PROCESSING – Permet de sélectionner le
mode du canal surround arrière (page 30) ou le mode
surround arrière virtuel (page 31).
SOUND RETRIEVER – Permet de rendre aux sources
audio compressées la qualité sonore d’un CD
(page 32).
10 Molette
11
ENTER
MASTER VOLUME
22
Fr
Loading...
+ 50 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.