Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Pioneer produkt.
Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door zodat u het apparaat
op de juiste wijze kunt bedienen. Bewaar de gebruiksaanwijzing
voor het geval u deze in de toekomst nogmaals nodig heeft.
Het is mogelijk dat in bepaalde landen of gebieden de uitvoering
van de netstekker en het stopkontakt verschilt van hetgeen in deze
gebuiksaanwijzing is afgebeeld. De aansluitmethode en bediening
zijn in dergelijke gevallen echter precies hetzelfde.
WAARSCHUWING: VERMINDER DE KANS OP EEN
ELEKTRISCHE SCHOK OF BRAND EN STEL HET TOESTEL NIET
AAN REGEN OF VOCHT BLOOT.
Dit produkt voldoet aan de eisen m.b.t. laag voltage (73/
23/EEC), elektro-magnetisme (89/336/EEC, 92/31/EEC)
en CE markering richtlijnen (93/68/EEC).
DE NETSCHAKELAAR IS IN HET SECUNDAIRE
VOEDINGSCIRCUIT OPGENOMEN. DIT BETEKENT DAT HET
APPARAAT NIET VOLLEDIG VAN HET LICHTNET IS
LOSGEKOPPELD ALS DE NETSCHAKELAAR OP ‘STANDBY’
STAAT.
IMPORTANT
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
The lightning flash with arrowhead symbol, within
an equilateral triangle, is intended to alert the
user to the presence of uninsulated "dangerous
voltage" within the product's enclosure that may
be of sufficient magnitude to constitute a risk of
electric shock to persons.
CAUTION:
TO PREVENT THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO
NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO
QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
VENTILATIE
÷ Zorg bij het opstellen van dit toestel voor genoeg
ruimte er omheen voor ventilatie en warmteuitstraling (ten minste 60 cm aan de bovenkant, 10
cm aan de achterkant en 30 cm aan iedere zijkant).
Wanneer er niet genoeg ruimte wordt voorzien tussen
het toestel en de wand of andere toestellen, hoopt de
warmte zich binnen op, wat de goede werking
belemmert en storingen veroorzaakt.
÷ Plaats het niet op een dik tapijt, een bed, een bankstel
of een dikke stof. Dek het niet af met een doek of een
andere bedekking. Alles wat de ventilatie belemmert,
doet de inwendige temperatuur stijgen, wat kan
leiden tot storingen en brandgevaar.
The exclamation point within an equilateral
triangle is intended to alert the user to the presence
of important operating and maintenance
(servicing) instructions in the literature
accompanying the appliance.
VOORZICHTIG met het netsnoer!
Bij dit product zijn batterijen
geleverd. Wanneer deze leeg
zijn, moet u ze niet weggooien
maar inleveren als KCA.
Houd het netsnoer altijd bij de stekker vast. Trek nooit
aan het snoer om de stekker uit het stopcontact te halen
en raak het snoer niet aan met natte handen daar dit kan
leiden tot kortsluiting of elektrische schokken. Zet geen
apparaten, meubels enz. op het snoer en zorg ervoor dat
het nergens klem komt te zitten. Leg geen knoop in het
snoer en bind het niet op met andere snoeren. Het
netsnoer moet zo liggen dat men er niet op kan trappen
of over kan struikelen. Een beschadigd netsnoer kan
leiden tot brand of u een elektrische schok bezorgen.
Controleer het netsnoer van tijd tot tijd. Wanneer u
schade constateert, dient u uw dichtstbijzijnde erkende
PIONEER service centrum of uw dealer om een
vervangend exemplaar te vragen.
Onderhoud van het exterieur.
• Gebruik een poetsdoek of een droge doek om stof en vuil te verwijderen.
• Wanneer het oppervlak vies is, kunt u het oppervlak schoon maken met een zachte doek die gedoopt is in wat
neutraal reinigingsmiddel dat vijf of zesmaal met water verdund is, en vervolgens goed uitgewrongen. Napoetsen
met een droge doek. Gebruik geen meubelwas of reinigingsmiddelen.
• Gebruik nooit thinner, benzine, insecticide spray of andere chemische middelen op of bij dit toestel daar deze het
oppervlak zullen aantasten.
U hoeft zich geen zorgen meer te maken over het formaat waarin het programma dat u beluisteren wilt is
opgenomen! Wanneer u Dolby Digital of Dolby Surround gebruikt met de
decoder automatisch overschakelen al naar gelang het formaat van het binnenkomende signaal. Het enige dat u
hoeft te doen is achterover leunen en glimlachen! (Wanneer u een DVD/LD-speler aansluit, of een LD-speler die
een AC-3 RF signaal afgeeft, hebt u wel een los verkrijgbare RF demodulator (RFD-1) nodig.)
De Surround functie van de DSP (Digital Signal Processing) omhult u in geluid en transformeert uw woonkamer in
zes verschillende geluidsomgevingen wanneer u naar muziek luistert of naar een film kijkt.
MIDNIGHT (Middernacht) Luisterfunctie
Wanneer u het volume wat lager moet zetten omdat het al laat is of om andere redenen, zullen de Surround
effecten minder overrompelend zijn dan op een normaal geluidsniveau. Met de middernacht luisterfunctie kunt u
zelfs bij een lage geluidssterkte volop genieten van de kwaliteit van de Surround geluidseffecten.
Optische Digitale Uitgangsaansluiting
Digitale signalen kunnen direct worden doorgegeven aan digitale opname-apparatuur zoals MD, DAT of CD-R
toestellen via de optische digitale uitgangsaansluiting om zo digitale opnamen te maken.
(Dolby) Surround functie, zal de
5.1 Kanaals Ingangsaansluiting
Als u componenten aansluit die voorzien zijn van 5.1 kanaals uitgangen voor de DVD 5.1 kanaals
ingangsaansluiting van dit toestel, kunt u genieten van de weergave van 5.1 kanaals Surround geluid. U kunt een
DVD-speler of een Multi-kanaalsdecoder aansluiten die voorzien zijn van 5.1 kanaals analoge
uitgangsaansluitingen.
5 Onafhankelijk Versterkte kanalen
Deze versterker bergt in zich 5 onafhankelijke 60 Watt hoog-vermogen versterkers die u in staat stellen Dolby
Digital Surround Sound met een zeer hoge kwaliteit weer te geven. Deze constructie zorgt voor verbeterde
lineariteit en een natuurgetrouwe reproductie van elk afzonderlijk kanaal en daardoor een ware High-Fidelity
weergave van zelfs de meest veeleisende Dolby Digital gecodeerde opnames.
Afstandsbediening van Andere Componenten
Met de meegeleverde afstandsbediening kunt u een groot aantal andere componenten bedienen door simpelweg
de juiste voorgeprogrammeerde code op te roepen.
Energie-besparend Ontwerp
Dit toestel is zodanig ontworpen dat er een minimale hoeveelheid elektriciteit wordt verbruikt als de spanning OFF
(standby) is geschakeld.
Zie de “Technische gegevens” op blz. 44 voor het stroomverbruik tijdens de standbyfunctie.
4
Du
Page 5
Inleidende Informatie
Controleren van de meegeleverde accessoires
Controleert u alstublieft of u inderdaad al deze accessoires met uw versterker meegeleverd heeft gekregen.
SET-UPBEDIENING
Afstandsbediening
2 batterijen “AA”-
formaat (IEC LR6)
Hoe u deze Handleiding dient te gebruiken
Deze handleiding is verdeeld in twee hoofdgedeelten:
SET-UP
Dit gedeelte zet uiteen hoe u de noodzakelijke
verbindingen moet maken tussen de versterker en uw
andere audio en video componenten. De handelingen
die later in dit gedeelte beschreven worden onder de kop
“Voorbereidingen” stellen u in staat om uw huis-theater
op te zetten en aan uw eigen voorkeuren aan te passen.
BEDIENING
Dit gedeelte geeft u alle informatie over de bediening van
de versterker en de meegeleverde afstandsbediening.
In deze handleiding worden de volgende merktekens en
symbolen gebruikt:
memo
Geeft extra informatie, voorzorgen en advies.
Geeft aan dat een toets, indicator of een
aanduiding op het display knippert.
Geeft aan dat een toets, indicator of een
aanduiding op het display continu brandt.
Klaarmaken voor gebruik van de Afstandsbediening
Inzetten van de batterijen
2 batterijen “AA”-formaat (IEC LR6)
(
9
9
\
Wanneer u merkt dat de afstand die de afstandsbediening kan
overbruggen steeds kleiner wordt, dient u alle batterijen door
nieuwe te vervangen.
memo
Wanneer u de batterijen vervangt, kunt u het beste
de nieuwe batterijen in de afstandsbediening
zetten binnen vijf minuten nadat u de oude eruit
gehaald hebt. Doet u dat niet, dan kunnen de codes
die u in de afstandsbediening heeft gezet gewist
worden en moet u ze weer opnieuw invoeren (zie
bladzijde 20).
(
VOORZICHTIG!
Oneigenlijk gebruik van batterijen levert gevaar van
lekkage en ontploffing op. Volg de volgende
voorzorgsmaatregelen.
• Gebruik nooit oude en nieuwe batterijen door
elkaar.
• Zet de batterijen in het toestel met de plus en de
min polen naar de goede kant, overeenkomstig de
merktekens in het batterijvak.
• Batterijen die even groot zijn kunnen toch een
ander voltage hebben. Let daar op en gebruik geen
batterijen met verschillende voltages door elkaar.
Du
5
Page 6
Inleidende Informatie
Bereik van de afstandsbediening
Richt de afstandsbediening op de sensor Î op het
voorpaneel van dit toestel wanneer u de
afstandsbediening wilt gebruiken. De afstandsbediening
zal werken tot een afstand van 7 meter, binnen een hoek
van 30° aan elke kant van de sensor, zoals u kunt zien in
de illustratie hieronder.
30
30
7m
memo
De afstandsbediening werkt mogelijk niet naar
behoren als:
• Er obstakels zijn tussen de
afstandsbediening en de sensor.
• Er direct zonlicht of licht van een TL-lamp in
de sensor schijnt.
• De versterker in de buurt staat van een
apparaat dat infra-rode straling uitzendt.
• De afstandsbediening tegelijk gebruikt
wordt met een andere afstandsbediening
die infra-rode straling uitzendt.
Bediening van andere PIONEER componenten
Door middel van een los verkrijgbaar bedieningssnoer
kunt u andere PIONEER componenten bedienen door
alleen maar de afstandsbediening op de sensor op het
voorpaneel van de versterker te richten. De versterker
geeft dan de instructies door aan de andere toestellen
via de CONTROL OUT aansluiting.
CONTROL
Versterker
(VSA-E03)
Afstandsbediening
memo
U kunt ook andere PIONEER componenten (en
ook die van andere fabrikanten) bedienen door de
afstandsbediening van de versterker direct op de
sensor van het betreffende apparaat te richten. Op
deze manier heeft u het bedieningssnoer niet
nodig. Het enige wat u hoeft te doen is de juiste
voorgeprogrammeerde code op te roepen (Zie
“Oproepen van voorgeprogrammeerde codes”
op bladzijde 20).
OUT IN
PIONEER component
met het Î merkteken.
CONTROL
IN
OUT
Naar de CONTROL IN
aansluiting van een ander
PIONEER component met
het Î merkteken.
Wanneer u kabels gaat aansluiten
Wees voorzichtig dat u de kabels niet over de bovenkant
van dit toestel laat liggen zoals u in de illustratie kunt
zien. Als er kabels of snoeren op dit toestel liggen, kan
het magnetische veld dat door de transformatoren in dit
toestel geproduceerd wordt ervoor zorgen dat er een
brommend geluid uit de luidsprekers komt.
6
Du
Page 7
Verbindingen
Aansluiten van Audio Componenten
Let er op dat u eerst het toestel in de paraatstand (standby) zet en vervolgens de stekker uit het stopcontact haalt
wanneer u andere apparaten gaat aansluiten of aansluitingen gaat veranderen.
Sluit uw audio componenten aan zoals hieronder aangegeven. Raadpleeg “Digitale Aansluitingen” op bladzijde 9
wanneer u digitale aansluitingen maakt van uw DVD of LD-speler.
SET-UP
DIGITAL
IN
PCM/
DIGITAL
OUT
PCM/
DIGITAL
IN
OPT
OPT
OPT
COAX
DVD 5.1 CH
1
INPUT
SURROUND
L
SUBWOOFER
2
R CENTER
INININ
TO
MONITOR
TV
CONTROL
OUT IN
S
OUT
VIDEO
OUT
ININ
L
R
CDMD/TAPE
TUNERAUX
PLAY
REC
S
IN
ININ
TV/
SAT
DVD 5.1 CH
DVD/
FRONT
S
IN
INSOUT
IN
INOUT
INOUT
LD
VCR
»»
OUTPUT
L
R
OUTPUT
L
R
Verder
componenten
*De pijl geeft de richting van het audio-signaal aan.
»
FRONT SPEAKERS
L
A
S
B
LRR
OUT
VIDEO
L
CENTER
PREOUT
SUB
WOOFER
PREOUT
CENTER
SPEAKER
SURROUND
SPEAKERS
R
OUTPUT
»
L
R
PLAY
«
REC
LRL
R
MD-recorder
CD-spelerTuner
of
Cassette-deck
7 Audio-kabels
Gebruik audio-kabels (niet meegeleverd) om de
diverse audio componenten aan te sluiten.
L
Sluit de rode stekkers aan op
aansluitingen voor Rechts en
witte stekkers op Links.
R
Let er op dat u de stekkers er
goed in steekt.
Plaatsing van het cassette-deck
Afhankelijk van waar uw cassette-deck staat ten opzichte
van de versterker, is het mogelijk dat u ruis hoort bij
weergave via het cassette-deck. Dit wordt veroorzaakt
door de invloed van de transformator in de versterker.
Wanneer u ruis waarneemt, zet dan het cassette-deck
verder bij de versterker vandaan.
7
Du
Page 8
Verbindingen
Aansluiten van Video Componenten
• Wanneer u componenten gaat aansluiten, moet de versterker uit staan en moet de stekker uit het stopcontact
gehaald zijn.
• Sluit uw video componenten aan zoals hieronder aangegeven. Raadpleeg “Digitale Aansluitingen” op bladzijde 9
wanneer u digitale aansluitingen maakt van uw DVD of LD-speler.
• Als uw TV monitor of videocamera een S-Video ingangsaansluiting heeft, zult u bij gebruik hiervan een betere
beeldkwaliteit kunnen bereiken.
PCM/
DIGITAL
DIGITAL
OUT
PCM/
DIGITAL
IN
TV
Videorecorder
monitor
INPUTOUTPUT
V
V
INPUT
VIDEO
S-VIDEO
»
IN
OPT
DVD 5.1 CH
1
OPT
OPT
COAX
INPUT
SURROUND
L
SUBWOOFER
2
R CENTER
INININ
TO
MONITOR
TV
CONTROL
OUT IN
OUT
ININ
L
R
TUNERAUX
PLAY
CDMD/TAPE
S
S
IN
IN
INOUT
DVD/
LD
DVD 5.1 CH
FRONT
INSOUT
IN
INOUT
VCR
OUT
S
VIDEO
OUT
ININ
TV/
REC
SAT
«
S
VIDEO
L
R
L
RL R
»
CENTER
PREOUT
SUB
WOOFER
PREOUT
CENTER
SPEAKER
FRONT SPEAKERS
LRR
SURROUND
SPEAKERS
L
A
B
7 Voorkant
Videocamera
(enz.)
memo
8
Du
VIDEO INPUT
VIDEOS-VIDEOL AUDIO R
VIDEO INPUT
R
L
R
L
»
(of satelliet-versterker)
7 Audio/Video-kabels
Wanneer u componenten aansluit die voorzien zijn
van S-Video aansluitingen, kunt u deze op dit toestel
aansluiten met S-Video-kabels (los verkrijgbaar). Dit
toestel is echter niet ontworpen om het formaat van
het video-signaal om te zetten. Daarom kunt u niet
een signaal dat het toestel binnengekomen is via de
S ingang via de VIDEO OUT uitgang doorgeven naar
een ander apparaat en op dezelfde manier kunt u ook
niet een video-signaal dat binnengekomen is via de
VIDEO IN ingangsaansluiting doorgeven aan een
apparaat dat aangesloten is op de S OUT
uitgangsaansluiting.
Gebruik audio/video-kabels (niet meegeleverd) om de
video componenten aan te sluiten en video-kabel om
een TV of monitor aan te sluiten.
OUTPUT
V
L
R
TV tuner
»
OUTPUT
DVD-speler
(of LD-speler)
VIDEO
Sluit de rode stekkers aan op
L
aansluitingen voor Rechts,
witte stekkers op Links en de
gele stekkers op VIDEO.
R
Let er op dat u de stekkers er
helemaal in steekt.
V
L
R
Page 9
Verbindingen
Digitale Aansluitingen
Digitale componenten kunt u aansluiten zoals hieronder is aangegeven. U kunt tot vier van de volgende apparaten
toewijzen aan de digitale ingangsaansluitingen van dit toestel: VCR, DVD/LD, TV/SAT, CD, MD/TAPE. Voor het toewijzen
van de digitale ingangsaansluitingen, dient u “Gereed maken voor Surround Sound” op bladzijde 14 te raadplegen.
Het digitale ingangssignaal wordt rechtstreeks doorgegeven aan digitale opname-apparatuur via de optische digitale
uitgangsaansluiting.
SET-UP
»
DIGITAL
IN
PCM/
DIGITAL
DIGITAL
PCM/
OPT
DVD 5.1 CH
1
INPUT
SURROUND
L
OPT
OPT
OUT
COAX
SUBWOOFER
2
R CENTER
INININ
TO
MONITOR
TV
CONTROL
OUT IN
S
OUT
VIDEO
OUT
ININ
L
IN
R
CDMD/TAPE
TUNERAUX
PLAY
REC
S
IN
ININ
TV/
SAT
DVD 5.1 CH
DVD/
FRONT
S
IN
INOUT
LD
»
DIGITAL
OUT
CD-spelerDVD-speler
INSOUT
IN
INOUT
VCR
COAX
OUT
FRONT SPEAKERS
L
A
S
B
LRR
OUT
VIDEO
L
CENTER
PREOUT
SUB
WOOFER
PREOUT
CENTER
SPEAKER
SURROUND
SPEAKERS
R
»
DIGITAL
IN
DIGITAL
OUT
»
MD-recorder
memo
Wanneer u een LD afspeelt die is opgenomen in Dolby
Digital
Wanneer u een DVD/LD-speler aansluit, of een LDspeler die een AC-3 RF signaal afgeeft, hebt u een los
verkrijgbare RF demodulator (RFD-1) nodig. De RF
demodulator zet het RF signaal om in een digitaal
signaal wat op zijn beurt weer wordt verwerkt door de
versterker via de digitale ingangsaansluitingen. Voor
meer informatie hierover, dient u de handleiding van de
RFD-1 te raadplegen.
De fabrieksinstelling voor elk van de digitale
ingangsaansluitingen is als volgt.
COAX : DVD
OPT 1 : CD
OPT 2 : MD
7 Digitale audio-kabels/Optische
glasvezelkabels
In de handel verkrijgbare digitale audio coaxiale kabels
(standaard video-kabels kunnen ook gebruikt worden) of
optische glasvezelkabels (niet meegeleverd) worden gebruikt
om digitale componenten op deze versterker aan te sluiten.
Wanneer u de optische in- of uitgangsaansluitingen wilt
gebruiken, dient u de dopjes eraf te halen en de stekkers erin
te steken. Let er op dat u de stekkers er helemaal in steekt.
Digitale audio-kabel (of
standaard video-kabel)
Optische glasvezelkabel
9
Du
Page 10
Verbindingen
DVD 5.1 Kanaals Aansluitingen
DVD en LD discs zijn vaak geschikt voor zowel 2 kanaals als 5.1 kanaals audio weergave. Raadpleeg bladzijde 31 voor
meer informatie over hoe u kunt omschakelen tussen die twee.
U kunt verbindingen leggen tussen de 5.1 analoge uitgangsaansluitingen van een DVD-speler of een Multi-kanaals
decoder en de 5.1 analoge ingangsaansluitingen van dit toestel.
DIGITAL
IN
PCM/
OPT
DVD 5.1 CH
1
DIGITAL
OUT
PCM/
DIGITAL
INPUT
SURROUND
L
OPT
OPT
COAX
SUBWOOFER
2
R CENTER
INININ
L
IN
R
TUNERAUX
TO
MONITOR
TV
CONTROL
OUT IN
CDMD/TAPE
»
SURROUND
OUTPUT
CENTER
L
R
Componenten uitgerust
met 5.1 kanaals analoge
uitgangsaansluitingen.
S
OUT
ININ
PLAY
»
VIDEO
OUT
REC
»
SUB
WOOFER
S
IN
ININ
TV/
SAT
DVD 5.1 CH
S
IN
INOUT
DVD/
LD
FRONT
»
FRONT
OUTPUT
INSOUT
IN
INOUT
L
R
»
VCR
VIDEO
OUT
FRONT SPEAKERS
L
A
S
B
LRR
OUT
VIDEO
L
R
CENTER
PREOUT
SUB
WOOFER
PREOUT
CENTER
SPEAKER
SURROUND
SPEAKERS
memo
De 5.1 kanaals ingang kan alleen maar gebruikt worden wanneer DVD/LD geselecteerd is.
10
Du
Page 11
Verbindingen
Luidsprekers
• Gebruik luidsprekers met een nominale impedantie van 8 tot 16 Ohm.
• De aansluiting voor de voor-luidsprekers B wordt alleen gebruikt bij stereo-weergave. (Niet tijdens weergave via de
DVD 5.1 kanaals, DSP of Dolby Surround functies).
• Wanneer u de luidspreker van uw TV als de midden-luidspreker gebruikt, dient u de CENTER PREOUT
uitgangsaansluiting van dit toestel te verbinden met de audio ingangsaansluiting van uw TV. In dit geval is de
midden-luidspreker in de illustratie hieronder overbodig. Raadpleeg de handleiding van uw TV of monitor voor meer
informatie hierover.
• U kunt de configuratie van uw luidspreker-systeem instellen; of de luidsprekers groot of klein zijn, en of u al dan niet
een subwoofer heeft aangesloten. (Raapleeg bladzijde 14 t/m 16)
• Er zal geen geluid uit de voor-luidsprekers komen als zowel luidsprekersysteem A als B geselecteerd is, maar er
slechts een paar luidsprekers is aangesloten op de FRONT SPEAKERS (voor-luidsprekers) aansluitingen. Zie bladzijde
24 voor het kiezen van het luidsprekersysteem.
Er kunnen andere aansluitingsmogelijkheden zijn dan
die in deze handleiding getoond worden. Voor meer
informatie hierover dient u de handleiding van de
subwoofer te raadplegen.
7 Luidspreker-aansluitingen
Duw het lipje naar de open positie
en steek het draadeind erin.
Draai de ontblote
draadeinden in elkaar.
10 mm
Vervolgens sluit u het lipje stevig
zodat de draad vast komt te zitten.
Let er op dat u eerst alle andere
verbinding maakt voor u de
stekker van dit toestel weer in
het stopcontact steekt.
Draai tegen de klok in los, steek de draad erin
en draai met de klok mee vast.
11
Du
Page 12
Verbindingen
Aansluiten van extra versterkers
Als u een aparte versterker wilt gebruiken om uw midden-luidspreker aan te drijven, dient u de hieronder aangegeven
aansluitingen te maken.
memo
DIGITAL
IN
PCM/
DIGITAL
OUT
PCM/
DIGITAL
IN
Maak geen aansluitingen tegelijkertijd op zowel de CENTER PREOUT uitgangsaansluiting en de CENTER
SPEAKER uitgangsaansluiting. (M.a.w. sluit geen aparte versterker aan op de CENTER PREOUT
uitgangsaansluiting als u al een midden-luidspreker hebt aangesloten op de CENTER SPEAKER
uitgangsaansluiting.)
PIONEER
projectie-TV
Subwoofer
met versterker
(voor het
midden-kanaal)
Versterker (voor het
midden-kanaal)
OPT
OPT
OPT
COAX
S
IN
INOUT
DVD/
LD
DVD 5.1 CH
FRONT
AUDIO
IN
L
R
INSOUT
IN
INOUT
VCR
(of)
S
OUT
VIDEO
L
R
L-Audio
(MONO)
S
DVD 5.1 CH
1
INPUT
SURROUND
L
SUBWOOFER
2
R CENTER
INININ
TO
MONITOR
TV
CONTROL
OUT IN
ININ
L
R
TUNERAUX
PLAY
CDMD/TAPE
IN
S
OUT
VIDEO
OUT
ININ
TV/
REC
SAT
AUDIO
IN
L
R
FRONT SPEAKERS
L
INPUT
A
B
LRR
CENTER
PREOUT
SUB
WOOFER
PREOUT
CENTER
SPEAKER
SURROUND
SPEAKERS
12
Du
Let er op dat u eerst alle andere
verbinding maakt voor u de
stekker van dit toestel weer in het
stopcontact steekt.
Page 13
Verbindingen
Plaatsing van de luidsprekers
Om de best mogelijke Surround geluidsweergave te krijgen, dient u uw luidsprekers op te stellen zoals hieronder
aangegeven. Let er op dat alle luidsprekers stevig gemonteerd zijn zowel om ongelukken te voorkomen als om de
geluidskwaliteit te verbeteren.
Subwoofer
Links-voorRechts-voor
SET-UP
memo
Surround-
links
• Installeer de linker en rechter voor-luidsprekers op gelijke afstand van de TV.
• Wanneer u luidsprekers bij de TV installeert, bevelen wij u aan om magnetisch afgeschermde luidsprekers
te gebruiken om te voorkomen dat de luidsprekers uw TV-beeld kunnen beïnvloeden. Als u geen
magnetisch afgeschermde luidsprekers hebt en een verkleuring van het TV-beeld waarneemt, dient u de
luidsprekers verder bij de TV vandaan te zetten.
• Installeer de midden-luidspreker boven of onder de TV zodat het geluid van het midden-kanaal uit het TVscherm lijkt te komen.
VOORZICHTIG:
Wanneer u de midden-luidspreker bovenop de TV plaatst, dient u deze afdoende vast te zetten met plakband
of andere voor dit doel geschikte middelen. Anders zal de luidspreker van de TV kunnen vallen als gevolg
van externe schokken zoals aardbevingen, wat degenen in de buurt van de TV in gevaar kan brengen of de
luidspreker kan beschadigen.
• Installeer de luidsprekers indien mogelijk een beetje boven de hoogte van uw oren.
• Het kan lastig blijken een overtuigend Surround-effect te bereiken wanneer de Surround-luidsprekers
verder van de luister-positie worden opgesteld dan de voor- en midden-luidsprekers.
Midden
Luisterpositie
Surround-
rechts
13
Du
Page 14
Voorbereidingen
Gereed maken voor Surround Sound
Let er op dat u de stroom inschakelt (De STANDBY indicator gaat uit).
Om te zorgen voor het best mogelijke Surround geluid, moet u absoluut de volgende set-up handelingen uitvoeren. Dit
is vooral van belang wanneer u de
keer uit te voeren (behalve wanneer u de opstelling van uw huidige luidspreker-systeem wijzigt of nieuwe luidsprekers
toevoegt enz.). Raadpleeg de volgende bladzijden voor meer informatie over de in iedere functie beschikbare
instellingen.
(Dolby) Surround functie gaat gebruiken. U hoeft deze handelingen maar een
1Druk op AMP om de stroom in te schakelen.
De STANDBY indicator gaat uit.
ENTER
CHANNEL
TV/SAT
TV CONTROL
AMP
DSP MODE
2
6
0
TV
TV FUNC
FQ
+
–
FQ
CD
TUNER
MD/TAPE
MIDNIGHT
4
3
ATT SIG.SELECT
8
7
EFFECT
MEMU
+10
TV/VCRCLASS
FL DIMMER FUNCTION DIRECT
COMMANDER
SET UP
Î
3
4
2
2Druk op AMP
Hiermee schakelt u de afstandsbediening naar de instel-functie voor
her Surround-effect.
3Druk op ! of ⁄ en selecteer de gewenste functie.
Voor de beste resultaten dient u te beginnen met de “SPEAKER (luidspreker)
instel-functie” en dient u de begin-instellingen te maken in de hieronder
beschreven volgorde.
De huidige instellingen worden automatisch op het display getoond.
Hiermee kunt u bepalen welk ingangssignaal er wordt toegewezen aan
optisch digitale ingangsaansluiting 2.
AMP
1
MUTING
VOLVOL
MULTI CONTROL
DVD/LD
VCR 1
VCR 2
1
TEST TONE
CH.SELECT
5
CH.LEVEL
9
MODE CHECK
AUDIO/VIDEO PRE-PROGRAMMED
REMOTE CONTROL UNIT
memo
• Druk op ENTER om uit de instel-functie
te gaan.
• De instel-functie wordt automatisch
geannuleerd wanneer er 20 seconden
lang geen handelingen worden
uitgevoerd.
14
Du
4
Druk op % of fi en selecteer het onderdeel dat u wilt instellen.
De instelling wordt automatisch doorgevoerd.
5Herhaal stap 3 en 4 om instellingen voor andere
Surround-functies te maken.
Page 15
Voorbereidingen
SPEAKER (luidspreker) instel-functie
Stel vast hoe groot uw luidsprekers zijn en hoe ze opgesteld zijn.
Op het display verwijzen de aanduidingen “F”, “C” en “S” naar respectievelijk de voor-luidsprekers, de midden-
luidspreker en de Surround luidsprekers. Wat de afmetingen van de luidsprekers betreft wordt er verschil gemaakt
tussen “L” (Large) voor grote luidsprekers, “S” (Small) voor kleine luidsprekers en “
aangesloten.
” wanneer er geen luidspreker is
∗
SET-UP
memo
SIGNAL
SELECT
ANALOG
SIGNAL
SELECT
ANALOG
Als de conus van uw luidspreker groter is dan 12 cm dient u “L” (groot) in te stellen.
A
SP
dB
1Druk op % of fi om de voor-luidspreker in te stellen.
Voor-luidspreker (de fabrieksinstelling is “L (groot)”)
• Selecteer “FL” wanneer uw luidsprekers lage tonen goed kan weergeven
of wanneer u geen subwoofer hebt aangesloten.
• Selecteer “FS” om de lage tonen naar de subwoofer te sturen. (De
2
midden- en Surround luidsprekers kunnen niet op “L” (groot) worden
gezet wanneer de voor-luidsprekers op “S” (klein) zijn ingesteld. In
een dergelijk geval zullen alle lage tonen naar de subwoofer gestuurd
worden.)
A
SP
dB
2Druk op % of fi om de midden-luidspreker in te stellen.
Midden-luidspreker (de fabrieksinstelling is “L (groot)”)
22
• Selecteer “CL” wanneer uw luidspreker lage tonen goed kan weergeven.
• Selecteer “CS” om de lage tonen naar de andere luidsprekers of naar de
subwoofer te sturen.
2
• Selecteer “C
” wanneer u geen midden-luidspreker heeft aangesloten. In
∗
een dergelijk geval zal het midden-kanaal via de voor-luidsprekers worden
weergegeven.
A
SIGNAL
SELECT
ANALOG
SP
dB
* Druk op ⁄ om door te gaan
naar de volgende instelling, of
op ! om terug te keren naar
de vorige.
3Druk op % of fi om de Surround luidsprekers in te
stellen.
Surround-luidsprekers (de fabrieksinstelling is “L (groot)”)
• Selecteer “SL” wanneer uw luidspreker lage tonen goed kan weergeven.
• Selecteer “SS” om de lage tonen naar de andere luidsprekers of naar de
subwoofer te sturen.
• Selecteer “S
In een dergelijk geval zal het geluid van de Surround-kanalen via de vooren midden-luidsprekers worden weergegeven.
” wanneer u geen Surround-luidsprekers heeft aangesloten.
∗
15
Du
Page 16
Voorbereidingen
SUB WOOFER ON/OFF instel-functie
Regelt of er een subwoofer gebruikt wordt of niet.
memo
• De fabrieksinstelling is “ON” (aan).
• Als u de afmeting van de voor-luidsprekers op “S” (klein) gezet heeft in de SPEAKER (luidspreker) instelfunctie, dan staat de subwoofer automatisch aan.
A
SIGNAL
SELECT
ANALOG
SP
dB
Druk op % of fi om de subwoofer aan (ON) of uit (OFF) te
zetten.
Cross-over frequentie instel-functie
Wanneer u de afmeting van de luidsprekers bij de SPEAKERS instel-functie op “S” (klein) gezet heeft, zullen de lage
tonen van de betreffende kanalen naar de subwoofer of de grote luidsprekers gestuurd worden. Met deze functie kunt u
bepalen welke frequenties er naar de subwoofer of naar de grote luidsprekers gestuurd zullen worden.
memo
SIGNAL
SELECT
ANALOG
• De fabrieksinstelling is “100 Hz”.
• Als alle luidsprekers (voor, midden en Surround) op “L” (groot) gezet zijn via de SPEAKER instel-functie,
kunt u de cross-over frequentie niet instellen. (Op het display zal
A
SP
dB
Druk op % of fi om de cross-over frequentie voor uw kleine
luidsprekers op te geven. (100 Hz, 150 Hz of 200 Hz).
verschijnen.)
∗∗∗
100 Hz
Lage tonen onder 100 Hz worden naar de subwoofer (of grote
luidsprekers) gestuurd.
150 Hz
Lage tonen onder 150 Hz worden naar de subwoofer (of grote
luidsprekers) gestuurd.
200 Hz
Lage tonen onder 200 Hz worden naar de subwoofer (of grote
luidsprekers) gestuurd.
Wanneer u alleen maar kleine luidsprekers gebruikt, raden wij u aan
deze instelling (op 200 Hz) te gebruiken.
LFE demping instel-functie
Dolby Digital audio bronnen bevatten ultra-lage tonen. Stel de LFE demping in naar behoefte om te voorkomen dat de
ultra-lage tonen het geluid via de luidsprekers gaan vervormen.
memo
SIGNAL
SELECT
ANALOG
• De fabrieksinstelling is “0 dB”.
• Wanneer ∞ is geselecteerd, is LFE niet beschikbaar (op het display verschijnt
A
SP
dB
Druk op % of fi om het dempingsniveau in te stellen (0 dB,
10 dB of
dB (∞)).
∗∗
∗∗
).
16
Du
Page 17
Low cut filter ON/OFF instel-functie
Zet het low cut filter aan (ON) wanneer u merkt dat het geluid uit de subwoofer vervormd raakt.
Voorbereidingen
memo
• De fabrieksinstelling is “OFF” (uit).
• Als de subwoofer uit gezet is via de Subwoofer ON/OFF instel-functie, kan het low cut filter niet ingesteld
worden.
A
SIGNAL
SELECT
ANALOG
SP
Druk op % of fien kies of het low cut filter aan (“ON”) of uit
dB
(“OFF”) gezet moet worden.
FRONT luidspreker afstand instel-functie
Hiermee stelt u de afstand in tussen de voor-luidsprekers en de luister-positie.
memo
• De fabrieksinstelling is 3 meter.
• Een stap is ongeveer 0,3 m.
A
SIGNAL
SELECT
ANALOG
SP
dB
Druk op % of fi en stel de afstand in tussen de voorluidsprekers en de belangrijkste luister-positie (in maximaal
30 stappen).
CENTER luidspreker afstand instel-functie
Normaal gesproken, omdat de midden-luidspreker zich recht voor de luister-positie bevindt, zal de midden-luidspreker
zich dichter bij de luister-positie bevinden dan de voor-luidsprekers. Dit betekent dat het geluid van de middenluidspreker de luisteraar eerder zal bereiken dan het geluid van de voor-luidsprekers. Om dit te voorkomen wordt het
geluid van de midden-luidspreker een fractie later ten gehore gebracht aan de hand van de hier ingevoerde afstand en
het verschil met de afstand tot de luister-positie van de voor-luidsprekers.
SET-UP
memo
• De fabrieksinstelling is 3 m.
• Wanneer u bij de SPEAKER instel-functie “C
” heeft ingesteld, kan de afstand tot de luister-positie van de
∗
midden-luidspreker niet worden ingesteld.
• Een stap is ongeveer 0,3 m.
A
SIGNAL
SELECT
ANALOG
SP
dB
Druk op % of fi en stel de afstand tussen demiddenluidspreker en de luister-positie in (maximaal 30 stappen).
SURROUND luidspreker afstand instel-functie
Hiermee stelt u de afstand in tussen de Surround-luidsprekers en de luister-positie. Net als bij de midden-luidspreker, is
het waarschijnlijk dat de Surround-luidsprekers niet op dezelfde afstand van de luister-positie zijn opgesteld als de voorluidsprekers. Stel de afstand tussen de Surround luidsprekers en de luister-positie juist in zodat de geluiden uit de voorluidsprekers en uit de Surround-luidsprekers u op hetzelfde moment bereiken.
memo
• De fabrieksinstelling is 3 m.
• Wanneer u bij de SPEAKER instel-functie “S
” heeft ingesteld, kan de afstand tot de luister-positie van de
∗
Surround-luidsprekers niet worden ingesteld.
• Een stap is ongeveer 0,3 m.
A
SIGNAL
SELECT
ANALOG
SP
dB
Druk op % of fi en stel de afstand tussen de Surroundluidsprekers en de luister-positie in (maximaal 30 stappen).
17
Du
Page 18
Voorbereidingen
Dynamisch bereik regel-functie
Het dynamisch bereik is het verschil tussen het hardste en het zachtste geluid in een bepaald signaal. Regelen van het
dynamisch bereik stelt u in staat om signalen zo af te spelen dat de zachtste passages nog hoorbaar zijn maar de
hardste stukken niet vervormd raken. Dit kan door het dynamisch bereik in elkaar te drukken. Wanneer u een film bekijkt
met het geluid zacht, kunt u er met deze functie voor zorgen dat u de geluiden met een laag volume toch kunt blijven
verstaan.
memo
• De fabrieksinstelling is “OFF” (uit).
• Zet deze functie uit wanneer u het volume verhoogt.
• Zet deze functie op “MAX” voor maximale compressie van het dynamisch bereik wanneer u met een laag
volume wilt blijven luisteren.
• Het dynamisch bereik kan alleen maar geregeld worden wanneer er een Dolby Digital signaal wordt
weergegeven.
A
SIGNAL
SELECT
ANALOG
SP
dB
Druk op % of fi om het dynamisch bereik te regelen (OFF (uit),
MAX (maximum) of MID (gemiddeld)).
Coaxiale digitale ingangssignaal-instelling
Hiermee kunt u bepalen welk ingangssignaal er wordt toegewezen aan de coaxiale digitale ingangsaansluiting.
memo
SIGNAL
SELECT
ANALOG
• De fabrieksinstelling is “DVD”.
A
SP
dB
Druk op % of fi om het ingangssignaal te kiezen voor de
coaxiale digitale ingangsaansluiting (DVD, TV, CD, MD, VCR of
OFF (uit)).
Optische digitale ingangssignaal-instelling 1
Hiermee kunt u bepalen welk ingangssignaal er wordt toegewezen aan optisch digitale ingangsaansluiting 1.
memo
SIGNAL
SELECT
ANALOG
• De fabrieksinstelling is “CD”.
A
SP
dB
Druk op % of fi om het ingangssignaal te kiezen voor de
optische digitale ingangsaansluiting 1 (DVD, TV, CD, MD,
VCR of OFF (uit)).
Optische digitale ingangssignaal-instelling 2
Hiermee kunt u bepalen welk ingangssignaal er wordt toegewezen aan optisch digitale ingangsaansluiting 2.
memo
SIGNAL
SELECT
ANALOG
18
Du
• De fabrieksinstelling is “MD”.
• U kunt niet dezelfde component aan twee verschillende digitale ingangsaansluitingen toewijzen. De laatst
geselecteerde ingangsaansluiting geldt voor een bepaalde component en de vorige instelling wordt
geannuleerd.
• Het is mogelijk digitale verbindingen te maken via DVD/LD, TV/SAT, CD, MD/TAPE en VCR.
A
SP
dB
Druk op % of fi om het ingangssignaal te kiezen voor de
optische digitale ingangsaansluiting 2 (DVD, TV, CD, MD,
VCR of OFF (uit)).
Page 19
Voorbereidingen
Instellen van het volume voor elk afzonderlijk kanaal (Regelen van de luidspreker-volume balans)
memo
1
4
• Het geluid uit de subwoofer lijkt wat te rustig.
• U kunt het volume van de luidsprekers regelen zonder de test-toon te laten horen door op CHANNEL LEVEL
of op CHANNEL SELECT te drukken.
• De fabrieksinstelling is 0 dB.
ENTER
CHANNEL
TV/SAT
TV CONTROL
AMP
DSP MODE
2
TEST TONE
6
0
TV
TV FUNC
FQ
+
–
FQ
CD
TUNER
MD/TAPE
MIDNIGHT
4
3
ATT SIG.SELECT
8
7
EFFECT
MEMU
+10
TV/VCRCLASS
FL DIMMER FUNCTION DIRECT
COMMANDER
SET UP
2
3,5
1Druk op .
2Druk op VOL + of – om het volume op een geschikt
niveau te brengen.
3Druk op TEST TONE om de test-toon te laten horen.
De test-toon wordt in de volgende volgorde weergegeven.
memo
Links-voorMiddenRechts-voor
FL
SW
Subwoofer
• Afhankelijk van de gekozen instelling voor de luidsprekers, is
het mogelijk dat de testtoon niet te horen is via sommige
kanalen (zie bladzijde 15).
• De test-toon wordt alleen maar geproduceerd in de Dolby
Surround functies.
CTFRSL
Surround links
Surround rechts
SR
AMP
MUTING
VOLVOL
MULTI CONTROL
DVD/LD
VCR 1
VCR 2
1
CH.SELECT
5
CH.LEVEL
9
MODE CHECK
SET-UP
AUDIO/VIDEO PRE-PROGRAMMED
REMOTE CONTROL UNIT
Î
4Regel het niveau van de luidsprekers zo dat u de test-
toon op hetzelfde volume hoort uit elke luidspreker
wanneer u op de plaats zit waar u normaal zit te luisteren
(luister-positie).
Het niveau van de kanalen kan + 10 of – 10 dB worden bijgeregeld.
memo
• Voor elke Surround-functie kunt u aparte niveaus instellen.
• Wanneer u zowel de DSP als de Dolby Surround functie aan
hebt staan, zal de Dolby Surround functie de voorkeur krijgen.
5Druk op TEST TONE om de test-toon uit te zetten.
19
Du
Page 20
Voorbereidingen
Set-up van de afstandsbediening
Naast de versterker kunt u met de meegeleverde afstandsbediening ook uw andere componenten (DVD, MD, VCR, TV,
LD, CD enz.) bedienen. Als uw componenten op de lijst genaamd “Voorgeprogrammeerde code lijst” op bladzijde 89
staan, kunt u volstaan met het oproepen van de corresponderende voorgeprogrammeerde codes.
Deze afstandsbediening is in de fabriek ingesteld om gebruikt te worden met PIONEER componenten.
Als u de voorgeprogrammeerde codes wilt veranderen om componenten van andere fabrikanten te bedienen, dient u
de onderstaande procedure te volgen.
Oproepen van voorgeprogrammeerde codes
De volgende stappen laten u zien hoe u met elke MULTI CONTROL toets een voorgeprogrammeerde code kunt
oproepen. Wanneer de code eenmaal is toegewezen, zal een druk op de toets de afstandsbediening automatisch
instellen om dat bewuste apparaat te bedienen.
memo
2
1
• Raadpleeg de “Voorgeprogrammeerde code lijst” op bladzijde 89 voor de modellen en de fabrikanten die u
kunt gebruiken met deze functie.
• Raadpleeg “Afstandsbediening van andere componenten” op bladzijden 35 t/m 40 en “Achtergrond bediening van andere componenten” op bladzijde 41 voor gedetailleerde uitleg over de manier waarop u
uw andere componenten kunt bedienen.
AMP
TV
1Druk tegelijkertijd op COMMANDER SET UP en 1 en
selecteer de voorkeuze functie.
MUTING
DVD/LD
VCR 1
VCR 2
CH.SELECT
MODE CHECK
AUDIO/VIDEO PRE-PROGRAMMED
FQ
+
ENTER
–
FQ
VOLVOL
CHANNEL
MULTI CONTROL
TV/SAT
TV CONTROL
AMP
DSP MODE
1
2
3
ATT SIG.SELECT
TEST TONE
6
5
7
CH.LEVEL
9
0
+10
REMOTE CONTROL UNIT
TV FUNC
CD
TUNER
MD/TAPE
MIDNIGHT
4
8
EFFECT
MEMU
TV/VCRCLASS
FL DIMMER FUNCTION DIRECT
COMMANDER
SET UP
Î
3
De MULTI CONTROL toetsen op de afstandsbediening beginnen te
knipperen.
Annuleren van de voorkeuze functie
Druk op COMMANDER SET UP.
2Druk op de MULTI CONTROL toets voor het toestel dat u
wilt bedienen.
Elke toets kan voor de volgende componenten worden ingesteld.
: DVD/LD-speler
DVD/LD
TV/SAT
: TV of Satelliet-versterker
CD
: CD-speler
: Tuner
TUNER
MD/TAPE
: MD-recorder of Cassetterecorder
: Videorecorder
VCR 1
: Videorecorder
VCR 2
TV CONTROL
: TV of Kabel TV-tuner
20
Du
3Richt de afstandsbediening op het toestel dat u wilt
kunnen bedienen en voer de 3-cijferige set-up code in.
Wanneer een 3-cijferige code heeft ingevoerd zal er een aan/uit signaal
uitgezonden worden door de afstandsbediening. Als het toestel aan of
uit gaat in respons op dit signaal, geeft dit aan dat de juiste code is
ingevoerd. Als het toestel niet aan of uit gaat, dient u een andere code
in te voeren.
Herhaal stap 2 en 3 en wijs voorgeprogrammeerde codes toe aan
zoveel componenten als u wenselijk acht.
Page 21
4Druk op COMMANDER SET UP om de voorkeuze functie
DSP MODE
MIDNIGHT
te verlaten.
De afstandsbediening zal terugkeren in de vorige gebruikstoestand.
• Wanneer u een DVD/LD-speler van PIONEER wilt bedienen,
memo
Wissen van de instellingen van de afstandsbediening
kunt u in de voorkeuze functie de fabrikanten-code op “000”
zetten.
• De AMP toets kan niet worden voorgeprogrammeerd.
Voorbereidingen
SET-UP
1
2
4
TEST TONE
5
CN.LEVEL
9
6
0
3
ATT SIG.SELECT
8
7
EFFECT
MEMU
+10
TV/VCRCLASS
FL DIMMER FUNCTION DIRECT
COMMANDER
SET UP
CH.SELECT
0
MODE CHECK
COMMANDER
Î
AUDIO/VIDEO PRE-PROGRAMMED
REMOTE CONTROL UNIT
SET UP
Wist alle voorkeuze-instellingen en herstelt de fabrieksinstellingen.
Houd COMMANDER SET UP en 0 tegelijk tenminste 3
seconden ingedrukt.
• Alle multi-control toetsen op de afstandsbediening gaan knipperen.
Als ze drie keer geknipperd hebben zullen alle instellingen gewist
zijn.
21
Du
Page 22
Benaming van onderdelen en basisbediening
Display
123456
SIGNAL
SELECT
ANALOG
DIGITAL
AC-3
PRO LOGIC
DIGITAL
LCR
LFE
=
-
RSSLS
SFC
ATTMIDNIGHTLOUDNESS
1 SIGNAL SELECT (geselecteerd signaal)
indicators
Een van deze aanduidingen licht op om aan te geven wat voor
soort signaal er ontvangen wordt van het geselecteerde brontoestel (zie “Voorpaneel”, =, SIGNAL SELECT op bladzijde 24).ANALOG: Licht op wanneer er een analoog audio-signaal
geselecteerd is.
DIGITAL: Licht op wanneer er een digitaal audio-signaal
geselecteerd is.
AC-3: Licht op wanneer er een bron met Dolby Digital signalen
wordt afgespeeld.
2 Digitale indicators
PRO LOGIC: Wanneer de Dolby Surround functie op de
versterker aan staat, licht deze indicator op om aan te geven dat er
een 2-kanaals Dolby Digital signaal wordt afgespeeld.
DIGITAL: Wanneer de Dolby Surround functie op de versterker
aan staat, licht deze indicator op om aan te geven dat er een Dolby
Digital signaal wordt afgespeeld.
PRO LOGIC licht echter op
gedurende 2-kanaals Dolby Digital weergave.
3 SFC (DSP) functie indicator
Licht op wanneer de DSP functie (zie “Surround functies”, op
bladzijde 26) is geselecteerd.
4 ATT indicator
Licht op wanneer de ATT demping (zie “Afstandsbediening”, 7 ,
Cijfertoetsen op bladzijde 23) wordt gebruikt om het ingangsniveau
te verminderen (alleen beschikbaar bij analoge ingangssignalen).
5 Overbelasting indicator
Wanneer bij SIGNAL SELECT “ANALOG” geselecteerd staat, zal
deze indicator oplichten wanneer er een bijzonder sterk signaal
verwerkt wordt. Wanneer dit gebeurt, dient u op ATT op de
afstandsbediening te drukken om het signaal te dempen (zie
“Afstandsbediening”, 7, Cijfertoetsen op bladzijde 23) .
6 MIDNIGHT indicator
Licht op wanneer de middernacht-functie (MIDNIGHT) aan
staat.(zie “Voorpaneel”, !, MIDNIGHT op bladzijde 25).
7 LOUDNESS indicator
Licht op wanneer de loudness-functie aan staat (zie “Voorpaneel”,
9, LOUDNESS op bladzijde 24).
8 DIRECT indicator
Licht op wanneer de directe weergave functie gebruikt wordt (zie
“Voorpaneel”, ^, DIRECT op bladzijde 25).
9 H.P (Head Phone) indicator
Licht op wanneer er een hoofdtelefoon is aangesloten.
7
DIRECT
8
H.P
9
0
SP
AB
dB
~
!
0 Luidspreker indicators
Licht op om het huidige luidspreker-systeem aan te geven (zie
“Voorpaneel”, 5, SPEAKERS (A/B) op bladzijde 24).
SP 3 A: Licht op wanneer luidspreker-systeem A is geselecteerd.
SP 3 B: Licht op wanneer Luidspreker-systeem B is geselecteerd.
- Programma-formaat indicators
De volgende indicators lichten op om de weergegeven kanalen aan
te geven.
*1: Geeft 5.1 kanaals Dolby Digital weergave aan.
*2: Geeft Dolby Pro Logic weergave aan
.
= LFE indicator
De LFE (Lage Frequentie Effecten) indicator licht op om aan te
geven dat het bronsignaal een LFE kanaal bevat. De aanduiding
links van de LFE indicator licht op wanneer de LFE-signalen
daadwerkelijk worden weergegeven (LFE signalen zijn niet in alle
gedeelten van het muziekstuk aanwezig).
~ Teken-display
! Volume-niveau display
Laat de geluidssterkte zien. De ingestelde waarde wordt onthouden
wanneer u het toestel uit zet. ---dB geeft het minimum niveau aan
en 0 dB het maximum.
•Afhankelijk van de instellingen van het geluidsniveau voor de
individuele kanalen, kan het maximum niveau variëren tussen
–10 dB en 0 dB.
22
Du
Page 23
Afstandsbediening
Benaming van onderdelen en basisbediening
Deze bladzijden beschrijven de toetsen op de
5 CHANNEL (–/+) toets
afstandsbediening die gebruikt worden om de versterker
te bedienen.
AMP
0
TV
6 MULTI CONTROL toetsen
1
ENTER
CHANNEL
TV/SAT
TV CONTROL
2
6
0
FQ
+
–
FQ
TUNER
AMP
MD/TAPE
3
ATT SIG.SELECT
7
EFFECT
+10
FL DIMMER FUNCTION DIRECT
COMMANDER
TV FUNC
CD
MIDNIGHT
4
8
MEMU
TV/VCRCLASS
SET UP
Î
-
7 Cijfertoetsen
=
~
!
@
2
3
4
5
6
7
8
9
MUTING
VOLVOL
MULTI CONTROL
DVD/LD
VCR 1
VCR 2
DSP MODE
1
CH.SELECT
TEST TONE
5
CH.LEVEL
9
MODE CHECK
AUDIO/VIDEO PRE-PROGRAMMED
REMOTE CONTROL UNIT
8 FUNCTION toets
9 MODE CHECK toets
1 AMP toets
Druk op deze toets om de versterker aan te zetten of in de
paraatstand te zetten.
2 MUTING toets
0 Aan/uit toets
Druk op deze toets om het geluid tijdelijk uit te schakelen. Op het
display zal “MUTING” verschijnen. Druk nog een keer op deze
toets om weer terug te keren naar de normale weergave.
FQ+ (afstemmen op een hogere frequentie), FQ – (lagere frequentie),
! (MPX), ⁄ (DISP MODE), # (FM/AM) toetsen.
! (MPX): Hiermee kunt u de automatische stereo/mono functie bij FM
! COMMANDER SET UP toets
uitzendingen omschakelen. Wanneer het ontvangen signaal erg zwak is,
kunt u op deze toets drukken om de ontvangst naar mono te schakelen.
⁄ (DISP MODE): Hiermee schakelt u de op het display weergegeven
RDS informatie om wanneer u naar een FM-station luistert dat het
@ DIRECT toets
Radio Data Systeem gebruikt. Telkens wanneer u op de toets drukt
verandert het display in de volgende volgorde: RT, PS, PTY en de
frequentie.
4 VOL (–/+) toetsen
Druk op deze toetsen om het volume te regelen. Wanneer u op een
van deze twee toetsen drukt terwijl het geluid tijdelijk uitgeschakeld
is (MUTING), wordt daardoor het geluid onmiddellijk hersteld.
Hiermee kunt u voorkeuzestations selecteren wanneer u naar de
radio wilt luisteren. Wanneer de afstandsbediening gebruikt wordt
om andere componenten aan te sturen, kan deze toets dienen om
bijvoorbeeld kanalen, sporen of hoofdstukken te kiezen.
Gebruik deze toetsen om de functie voor de afstandsbediening te
kiezen.
Druk bijvoorbeeld op TUNER wanneer u tunerfuncties met de
afstandsbediening wilt instellen.
Deze toetsen vervullen een aantal verschillende taken afhankelijk van
de afstandsbediening-functie.
• [Bij gebruik van de versterker zelf (druk eerst op AMP)]
:
Schakelt de Dolby Surround functie aan of uit (zie bladzijde 29).
DSP MODE: Druk herhaaldelijk op deze toets om een DSP
geluidsfunctie te selecteren (zie bladzijde 26, 30).
MIDNIGHT: Druk op deze toets om ook bij een laag volume het juiste
Surround-effect te kunnen verkrijgen (zie bladzijde 31).
CH.SELECT: Hiermee kunt u een luidspreker selecteren wanneer u de
uitgangssterkte van de individuele luidspreker-kanalen aan het regelen bent.
TEST TONE: Druk op deze toets om de test-toon aan of uit te zetten
wanneer u de Surround functie gebruikt (zie bladzijde 19).
ATT: Druk op deze toets om het signaal te dempen en zo vervorming te
voorkomen (zie “Display”, 5, Overbelasting-indicator op bladzijde 22).
BEDIENING
SIG.SELECT: Wanneer dezelfde component zowel analoge als digitale
aansluitingen kan gebruiken, kunt u hiermee kiezen of u een analoog of
een digitaal ingangssignaal prefereert.
CH.LEVEL (–/+):
Hiermee kunt u de individuele luidspreker-niveaus
regelen nadat u met CH. SELECT een luidsprekerkanaal heeft gekozen.
EFFECT (–/+): Hiermee kunt u regelen hoe sterk het DSP-effect zal
klinken.
Druk herhaaldelijk op deze toets en selecteer een bron.
Druk hierop om te bevestigen in welke stand de afstandsbediening
op het moment staat en om van bedieningsfunctie te veranderen
zonder de bron te veranderen (zie bladzijde 41).
Druk op deze toets om alle aangesloten componenten anders dan
dit toestel zelf aan of in de paraatstand (standby) te zetten.
Druk op TV om de TV aan of in de paraatstand te zetten. Druk op
TV FUNC om de TV met de afstandsbediening te bedienen.
Druk op deze toets om de versterker zelf met de afstandsbediening
te bedienen.
Hiermee kunt u de helderheid van het fluorescerende display regelen. U
kunt vier niveaus selecteren, van zeer donker tot zeer helder.
Met deze toets kunt u de werking van de afstandsbediening aanpassen
aan u eigen installatie (zie “Set-up van de afstandsbediening”,
beginnend op bladzijde 20).
Hiermee kunt u het originele signaal van de bron beluisteren.
Wanneer DIRECT aan staat, worden de Dolby Surround, DSP,
LOUDNESS, en MIDNIGHT functies automatisch uitgeschakeld.
23
Du
Page 24
Benaming van onderdelen en basisbediening
Voorpaneel
1
2
STANDBY/ON
–
3
STANDBY
OFF
PHONES
#
5
4
AUDIO/VIDEO MULTI-CHANNEL AMPLIFIER
CHANNEL
CHANNEL
LEVEL
SELECT
+
–
-
ON
N∫z¿x?≤
SPEAKERS
AB
VCR DVD/LDVIDEOTV/SATTUNERCDMD/TAPE AUX
DVD 5.1CH
$
6
–
1 Hoofdschakelaar (— OFF (uit), _ ON (aan))
ST ANDBY/ON toets
2
Druk op deze toets om de versterker aan of in de
paraatstand (standby) te zetten.
3 STANDBY indicator
Licht op wanneer het toestel in de paraatstand staat.
(Wij maken u er op attent dat deze versterker in de
paraatstand een kleine hoeveelheid stroom (2 W)
blijft gebruiken.)
4 CHANNEL SELECT toets
Hiermee kunt u een luidspreker selecteren wanneer u
de uitgangssterkte van de individuele luidsprekerkanalen aan het regelen bent.
5 Luidsprekertoetsen (SPEAKERS (A/B))
Hiermee kunt de corresponderende
luidsprekersystemen aan of uit schakelen. Om naar
beide luidsprekersystemen (A en B) te kunnen
luisteren, dient u de toetsen zo in te drukken dat
zowel A als B op het display verschijnen (zie
“Display”, 0, Luidspreker-indicators op bladzijde 22).
Wanneer een van de surround-functies is
ingeschakeld, is alleen luidsprekersysteem A
beschikbaar.
6 BASS (–/+) toets
Hiermee kunt u het niveau van de lage tonen regelen
binnen een bereik van ±6.
7 Display (Zie bladzijde 22)
8 TREBLE (–/+) toets
Hiermee kunt u het niveau van de hoge tonen regelen
binnen een bereik van ±6.
9 LOUDNESS toets
Zet de loudness functie aan of uit. De loudness
(luidheid) functie verhoogt de geluidssterkte van de
lage en de hoge tonen zodat deze beter te horen zijn
wanneer het totale volume erg laag is.
24
Du
7
BASSTREBLE
–
+
%
0 Sensor voor de afstandsbediening
- (Dolby) Surround functie
= SIGNAL SELECT toets
8
9
+
0
LOUDNESS
-=
SIGNAL
SELECT
DIRECT
MIDNIGHT
~
DSP
MODE
!
^
@
DOWNUP
VIDEO INPUT
L
AUDIO
VIDEO
S-VIDEO
&
MASTER
VOLUME
R
Richt de afstandsbediening op deze sensor om de
versterker te bedienen.
Druk hierop om de (Dolby) Surround functie te
selecteren. Deze functie schakelt automatisch tussen
decodering van Dolby Digital en Dolby Pro Logic
ingangssignalen. (Zie bladzijde 29 voor meer
informatie over Dolby Digital.)
Hiermee kunt u de ingangssignalen van de digitale
componenten selecteren. Druk eerst op VCR, DVD/LD,
TV/SAT, CD of MD/TAPE (%, Functie-toetsen) om de
component te kiezen en druk vervolgens herhaaldelijk
op SIGNAL SELECT om te kiezen uit de volgende
mogelijkheden:
ANALOG: Selecteert het analoge (R en L) audiosignaal.
DIGITAL: Selecteert het digitale audio-signaal. Dit
toestel neemt het formaat van het binnenkomende
signaal automatisch waar en geeft dit aan op het
display. Wanneer er Dolby Digital signalen
binnenkomen zal AC-3 oplichten. (Er wordt
automatisch geschakeld tussen AC-3 decodering.)
• SIGNAL SELECT staat vast op “ANALOG” voor
componenten die niet zijn toegewezen aan een van
de 3 digitale ingangsaansluitingen.
• Omdat het audio-signaal van een Karaoke-
microfoon en een LD met analoge audio niet viade
digitale uitgangsaansluiting wordt doorgegeven,
dient u in voorkomende gevallen SIGNAL SELECT
op “ANALOG” in te stellen.
• Deze versterker kan alleen Dolby Digital, PCM
(32kHz, 44kHz en 48kHz) digitale signaal-formaten
weergeven. Bij digitale formaten anders dan de
genoemde dient SIGNAL SELECT op “ANALOG” te
zetten.
Page 25
~ DSP MODE toets
Druk deze toets herhaaldelijk in om een DSP
geluidsfunctie te selecteren. (HALL 1, HALL 2, JAZZ,
DANCE, THEATER 1 of THEATER 2). U kunt met deze
geluidsfuncties Surround effecten toevoegen aan
geluid van conventionele (2 kanaals) stereobronnen
(zie bladzijde 26, 30).
! MIDNIGHT toets
Druk op deze toets om ook bij een laag volume het
juiste Surround-effect te kunnen verkrijgen. Het effect
wordt automatisch aan de geluidssterkte aangepast.
@ MASTER VOLUME
Nadat u de gewenste component gekozen hebt, kunt
u deze knop verdraaien om het volume te regelen.
# PHONES aansluiting
Hier kunt u een hoofdtelefoon aansluiten wanneer u
helemaal alleen een stuk wilt beluisteren (de
luidsprekers worden automatisch uitgeschakeld).
$ CHANNEL LEVEL (–/+)
Hiermee kunt u de individuele luidspreker-niveaus
regelen nadat u met CHANNEL SELECT een
luidsprekerkanaal heeft gekozen.
Benaming van onderdelen en basisbediening
BEDIENING
% Functie-toetsen
Hiermee selecteert u de bedieningsfunctie. Elke keer
dat u op de DVD/LD toets drukt wordt er geschakeld
tussen DVD/LD en DVD 5.1 kanaals weergave.
^ DIRECT toets
Schakelt de directe weergave van het geluidssignaal
van de bron aan of uit. Hiermee kunt u de toon en
niveau circuits van de versterker omzeilen om een zo
natuurgetrouw mogelijke weergave te krijgen.
Wanneer DIRECT aan staat, worden de Dolby
Surround, DSP, LOUDNESS en MIDNIGHT functies
automatisch uitgeschakeld.
& VIDEO INPUT ingangsaansluiting
Sluit een video-camera, een spelcomputer enz. aan
op deze ingangsaansluitingen (zie bladzijde 8).
25
Du
Page 26
Geluidsfuncties
Deze versterker heeft twee Surround functies zodat u van een verscheidenheid aan bronnenmateriaal kunt genieten.
Surround functies
(Dolby) Surround functie
Gebruik deze functie met Dolby Digital of Dolby Surround materiaal. De decodering zal automatisch afhankelijk van het
binnenkomende signaal omgeschakeld worden, dus het enige wat u hoeft te doen is genieten!
U kunt Dolby Digital materiaal herkennen aan de
draagt het merk
is voorzien van Dolby Pro Logic.
Voor meer informatie over Dolby formaten dient u bladzijde 42 te raadplegen.
DOLBY SURROUND
, maar het kan voorkomen dat ook wanneer u het merkteken niet kunt vinden, het materiaal
DSP functies
De DSP (Digitale Signaal Processor) functies stellen u in staat om uw woonkamer te transformeren in een aantal verschillende
geluidsomgevingen wanneer u standaard (twee-kanaals) stereo bronnen, Dolby Surround bronnen en Dolby Digital bronnen
afspeelt.
HALL 1
Simuleert de akoestische omgeving van een grote, houten concertzaal. De complexe vertragingen van diverse
gereflecteerde geluiden samen met de resonantie effecten scheppen een dynamische en wonderschone klankkleur
die karakteristiek is voor een orkest dat in een concertzaal speelt, hetgeen deze functie bij uitstek geschikt maakt
voor klassieke muziek.
DOLBY
DIGITAL
of
AC-3 DIGITAL
merktekens. Het meeste Dolby Surround materiaal
HALL 2
Simuleert de akoestische omgeving van een stenen concertzaal. De rijke resonanties en de natuurlijke volheid van
het geluid scheppen de illusie dat u zich in een van de grote concertzalen op deze wereld bevindt, hetgeen deze
functie bij uitstek geschikt maakt voor klassieke muziek.
JAZZ
Simuleert de akoestische omgeving van een jazz club. Doordat de weerkaatste geluiden minder vertraagd worden,
krijgt u het gevoel dat u naar een live optredende band zit te luisteren.
DANCE
Simuleert de akoestische omgeving en het stevige bas-geluid van een nachtclub met een vierkante dansvloer. Een
korte vertraging voor weerkaatsende geluiden roept de rauwe kracht van de dansmuziek op.
THEATER 1
Regelt de vertraging van weerkaatste geluiden zo af dat de akoestische omgeving van een bioscoop van gemiddelde
grootte wordt gesimuleerd.
THEATER 2
Simuleert de akoestische omgeving van een theater terwijl de juiste plaatsing van elk van de kanalen behouden blijft.
26
Du
Page 27
Geluidsfuncties
Schakelen tussen Analoge en Digitale ingangssignalen
Het ingangssignaal van de component die ingesteld is in de digitale ingangssignaal-instelling (Zie bladzijde 18.) kan
geschakeld worden tussen een analoog of een digitaal ingangssignaal door op de SIGNAL SELECT toets te drukken.
AMP
MUTING
DVD/LD
VCR 1
VCR 2
1
CH.SELECT
5
9
MODE CHECK
AUDIO/VIDEO PRE-PROGRAMMED
FQ
+
ENTER
FQ
VOLVOL
CHANNEL
MULTI CONTROL
TV/SAT
TV CONTROL
AMP
DSP MODE
2
3
ATT SIG.SELECT
TEST TONE
6
7
CH.LEVEL
0
+10
REMOTE CONTROL UNIT
TV
TV FUNC
–
CD
TUNER
MD/TAPE
MIDNIGHT
4
8
EFFECT
MEMU
TV/VCRCLASS
FL DIMMER FUNCTION DIRECT
COMMANDER
SET UP
Î
1
2
1Druk op AMP.
Hiermee kunt u via de afstandsbediening de gewenste geluidsfunctie
instellen.
(U kunt deze stap overslaan wanneer u de bedieningsorganen op de
versterker zelf gebruikt.)
2Druk op SIG.SELECT op de afstandsbediening of op
SIGNAL SELECT op het voorpaneel en selecteer het
ingangssignaal behorende bij de bron-component.
Elke keer dat u op de toets drukt schakelt u heen en weer tussen
selectie van een analoog en een digitaal signaal.
SIGNAL
SELECT
ANALOG
SIGNAL
SELECT
DIGITAL
Wanneer SIGNAL SELECT op DIGITAL gezet is, zal de aanduiding AC-3
3
oplichten wanneer er een Dolby Digital signaal binnenkomt.
SIGNAL
SELECT
ANALOG
SIGNAL
SELECT
DIGITAL
A
SP
A
SP
BEDIENING
2
SIGNAL
SELECT
DIGITAL
AC-3
SIGNAL
SELECT
DIGITAL
AC-3
A
SP
Wanneer er een Dolby Digital
signaal binnenkomt.
memo
• SIGNAL SELECT staat vast op “ANALOG” voor componenten die niet zijn
toegewezen aan een van de 3 digitale ingangsaansluitingen.
Omdat het audio-signaal van een Karaoke-microfoon en een LD met analoge
•
audio niet via de digitale uitgangsaansluiting wordt doorgegeven, dient u in
voorkomende gevallen SIGNAL SELECT op “ANALOG” in te stellen.
• Deze versterker kan alleen Dolby Digital, PCM (32kHz, 44kHz en 48kHz)
digitale signaal-formaten weergeven. Bij digitale formaten anders dan de
genoemde dient SIGNAL SELECT op “ANALOG” te zetten.
27
Du
Page 28
Geluidsfuncties
Weergave
2
6
3
AMP
MUTING
DVD/LD
VCR 1
VCR 2
1
CH.SELECT
5
9
MODE CHECK
AUDIO/VIDEO PRE-PROGRAMMED
FQ
+
ENTER
–
FQ
VOLVOL
CHANNEL
MULTI CONTROL
TV/SAT
TV CONTROL
AMP
DSP MODE
2
3
ATT SIG.SELECT
TEST TONE
6
7
CH.LEVEL
0
+10
REMOTE CONTROL UNIT
TV
TV FUNC
CD
TUNER
MD/TAPE
MIDNIGHT
4
8
EFFECT
MEMU
TV/VCRCLASS
FL DIMMER FUNCTION DIRECT
COMMANDER
SET UP
Î
4
6
4
1Zet de af te spelen component aan.
2Druk op AMP om de versterker
aan te zetten.
Let er op dat de paraatstand (standby) indicator
op het voorpaneel uit gaat.
STANDBY
(paraatstand)
indicator
3Druk op FUNCTION en selecteer de bron die u wilt
weergeven.
De bronnen die u kunt kiezen worden in de volgende volgorde
getoond:
TUNERMD/TAPE AUXVCR
VIDEO
TV/SATDVD/LDCD
4Druk op SIG.SELECT op de afstandsbediening of op
SIGNAL SELECT op het voorpaneel en selecteer het
ingangssignaal dat overeenkomt met de broncomponent.
(Raadpleeg “Schakelen tussen Analoge en Digitale ingangssignalen”
op bladzijde 27.)
2
28
Du
3
5Begin af te spelen op de component die u bij stap 1
geselecteerd heeft.
6Druk op VOL (–/+) om het volume te regelen in het bereik
tussen --- dB (MIN) en 0 dB (MAX).
memo
• Afhankelijk van de instelling voor het niveau van het kanaal kan
het maximum volume 0 tot –10 dB verschillen van het getoonde
niveau.
• Wanneer u deze versterker langere tijd niet gaat gebruiken, is
het aan te bevelen de hoofdschakelaar uit te zetten.
Page 29
Weergeven van bronnen met Dolby Digital
Geluidsfuncties
1
6
2
4
3
1
AMP
MUTING
DVD/LD
CH.SELECT
MODE CHECK
AUDIO/VIDEO PRE-PROGRAMMED
FQ
+
ENTER
–
FQ
VOLVOL
CHANNEL
MULTI CONTROL
TV/SAT
TV CONTROL
VCR 1
AMP
VCR 2
DSP MODE
1
2
3
ATT SIG.SELECT
TEST TONE
6
5
7
CH.LEVEL
9
0
+10
REMOTE CONTROL UNIT
TV
TV FUNC
CD
TUNER
MD/TAPE
MIDNIGHT
4
8
EFFECT
MEMU
TV/VCRCLASS
FL DIMMER FUNCTION DIRECT
COMMANDER
SET UP
Î
1Volg de stappen 1 t/m 3 van de weergave procedure
(Raadpleeg “Weergave” op bladzijde 28.)
1 Zet de afspelende component aan.
2 Druk op
3 Druk op FUNCTION en selecteer de bron-component van waar u
iets wilt afspelen.
AMP om de versterker aan te zetten.
2Druk op AMP.
Hiermee kunt u via de afstandsbediening de gewenste geluidsfunctie
instellen.
(U kunt deze stap overslaan wanneer u de bedieningsorganen op de
versterker zelf gebruikt.)
3Druk op SIG.SELECT op de afstandsbediening of op
SIGNAL SELECT op het voorpaneel en selecteer DIGITAL.
(Raadpleeg “Schakelen tussen Analoge en Digitale ingangssignalen”
op bladzijde 27.)
4Druk op
Elke keer dat u op de toets drukt verandert de instelling van de Dolby
Surround functie.
om de Dolby Surround functie in te schakelen.
BEDIENING
1
4
5
Begin de component die bij stap 1 geselecteerd heeft af te spelen.
6Druk op VOL (–/+) en regel het volume.
3
memo
Wanneer u een LD afspeelt die is opgenomen in Dolby Digital
Wanneer u een DVD/LD-speler aansluit, of een LD-speler die een AC-3 RF signaal afgeeft, hebt u een los verkrijgbare RF
demodulator (RFD-1) nodig. De RF demodulator zet het RF signaal om in een digitaal signaal wat op zijn beurt weer
wordt verwerkt door de versterker via de digitale ingangsaansluitingen. Voor meer informatie hierover, dient u de
handleiding van de RFD-1 te raadplegen.
Raadpleeg de bladzijden 42 voor uitleg over Dolby Digital en Dolby Pro Logic.
6
29
Du
Page 30
Geluidsfuncties
Selecteren van een geluidsfunctie
Om er zeker van te zijn dat u het best mogelijke Surround geluid krijgt, moet u de set-up procedure beschreven in
“Gereed maken voor Surround Sound” (beginnend op bladzijde 14) afgemaakt hebben voor u de geluidsfuncties kunt
gaan gebruiken. Dit is in het bijzonder van belang wanneer u de
gebruiken. Wanneer u de geluidsfuncties gebruikt, wordt het luidspreker-systeem A gebruikt. Als luidspreker-systeem B
geselecteerd staat terwijl u een geluidsfunctie aan zet, zal de selectie automatisch naar luidspreker-systeem A
overschakelen.
Surround Bediening
(Dolby) Surround geluidsfunctie wilt gaan
2
AMP
MUTING
DVD/LD
VCR 1
VCR 2
1
CH.SELECT
5
MODE CHECK
AUDIO/VIDEO PRE-PROGRAMMED
FQ
+
ENTER
FQ
VOLVOL
CHANNEL
MULTI CONTROL
TV/SAT
TV CONTROL
AMP
DSP MODE
2
3
ATT SIG.SELECT
TEST TONE
6
7
CH.LEVEL
9
0
+10
REMOTE CONTROL UNIT
TV
TV FUNC
–
CD
TUNER
MD/TAPE
MIDNIGHT
4
8
EFFECT
MEMU
TV/VCRCLASS
FL DIMMER FUNCTION DIRECT
COMMANDER
SET UP
Î
1
EFFECT –/+
1Druk op AMP.
Hiermee kunt u via de afstandsbediening de gewenste geluidsfunctie
instellen.
(U kunt deze stap overslaan wanneer u de bedieningsorganen op de
versterker zelf gebruikt.)
2Druk op DSP MODE om de geluidsfunctie in te stellen.
Met elke druk op deze toets verandert de instelling in deze volgorde:
=HALL 1 = HALL 2 = JAZZ = DANCE
SFC OFF+ THEATER 2 + THEATER 1 +
memo
• De invloed van het effect van elke DSP geluidsfunctie kan worden
geregeld binnen een bereik van 10 t/m 90 (de fabrieksinstelling is 70) door
op EFFECT –/+ te drukken.
30
Du
2
Page 31
dB
SP
SIGNAL
SELECT
ANALOG
A
Geluidsfuncties
Weergave van DVD 5.1 kanaals ingangssignalen
Sluit en component aan met 5.1 kanaals uitgangssignalen om te kunnen genieten van het Surround effect vade 5.1
kanaals weergave.
Druk op DVD/LD op het toestel.
DVD/LD
Elke keer dat u op deze toets drukt schakelt u het ingangssignaal om :
DVD/LD j DVD 5.1ch
A
SP
j
dB
memo
SIGNAL
SELECT
ANALOG
DIGITAL
DIGITAL
AC-3
LCR
RSLS
LEF
• Wanneer DVD 5.1k als ingangssignaal is geselecteerd, zullen de
Dolby Surroundfuncties, DSP, SIGNAL SELECT, ATT, de DIRECT,
TONE en MIDNIGHT weergave functies en luidspreker-systeem
B niet meer werken.
• Wanneer DVD 5.1k als ingangssignaal is geselecteerd kunt u
alleen nog het volume en de niveaus voor de afzonderlijke
kanalen instellen.
Luisteren via de MIDNIGHT (middernacht) Luisterfunctie
Wanneer het volume laag is, zullen de Surround effecten minder overrompelend zijn dan op een normaal
geluidsniveau. Met de middernacht luisterfunctie kunt u zelfs bij een lage geluidssterkte volop genieten van de kwaliteit
van de Surround geluidseffecten. Deze functie stelt u in staat om zelfs met het geluid zacht de effectieve Surround
effecten van films te kunnen beluisteren.
ENTER
CHANNEL
TV/SAT
TV CONTROL
AMP
DSP MODE
2
TEST TONE
6
0
TV
TV FUNC
FQ
+
–
FQ
CD
TUNER
MD/TAPE
MIDNIGHT
4
3
ATT SIG.SELECT
8
7
EFFECT
MEMU
+10
TV/VCRCLASS
FL DIMMER FUNCTION DIRECT
COMMANDER
SET UP
Î
1
2
1Druk op AMP.
Hiermee kunt u via de afstandsbediening de gewenste geluidsfunctie
instellen.
(U kunt deze stap overslaan wanneer u de bedieningsorganen op de
versterker zelf gebruikt.)
2Druk op MIDNIGHT.
Druk nog eens op dezelfde toets om de functie weer uit te zetten.
A
SIGNAL
SELECT
ANALOG
DIGITAL
AC-3
DIGITAL
LCR
LEF
RSLS
MIDNIGHT
memo
Het effect wordt automatisch aangepast aan het ingestelde volume.
SP
dB
AMP
MUTING
VOLVOL
MULTI CONTROL
DVD/LD
VCR 1
VCR 2
1
CH.SELECT
5
CH.LEVEL
9
MODE CHECK
AUDIO/VIDEO PRE-PROGRAMMED
REMOTE CONTROL UNIT
BEDIENING
2
31
Du
Page 32
Geluidsfuncties
Regelen van de lage en hoge tonen (bass en treble)
Gebruik BASS (–/+) of TREBLE (–/+) om respectievelijk de lage of de hoge tonen te regelen.
TREBLE –/+
Druk op BASS (–/+) om de lage tonen te regelen.
SIGNAL
SELECT
ANALOG
Druk op TREBLE (–/+) om de hoge tonen te regelen.
SIGNAL
SELECT
BASS –/+
ANALOG
memo
• De toon kan geregeld worden binnen een bereik van ± 6.
• Als u tegelijkertijd op + en – drukt wordt de instelling teruggebracht naar
0.
• In de hieronder beschreven gevallen kan de toon niet geregeld worden.
1 De Dolby Suirround functie is aan.
2 De DSP functie is aan.
3 Er is een DVD 5.1k ingangssignaal geselecteerd.
4 Er wordt een Dolby Digital signaal ontvangen
Regelen van de helderheid van het display
A
SP
dB
A
SP
dB
Gebruik FL DIMMER om de helderheid van het fluorescerende display te regelen.
ENTER
CHANNEL
TV/SAT
TV CONTROL
AMP
DSP MODE
2
TEST TONE
6
0
TV
TV FUNC
FQ
+
–
FQ
CD
TUNER
MD/TAPE
MIDNIGHT
4
3
ATT SIG.SELECT
8
7
EFFECT
MEMU
+10
TV/VCRCLASS
FL DIMMER FUNCTION DIRECT
COMMANDER
SET UP
Î
FL DIMMER
Druk op FL DIMMER.
U kunt vier helderheidsniveaus selecteren, van zeer donker tot zeer
helder. Elke keer dat u op deze toets drukt zal de helderheid van het
display veranderen. Wanneer u door de diverse mogelijkheden
heenbladert, kunt u ook de fabrieksinstelling kiezen.
memo
In de paraatstand (stand-by) kunt u het display weer terug brengen naar de
fabrieksinstelling voor de helderheid door op
terwijl u de
(Dolby) Surround toets ingedrukt houdt.
AMP
MUTING
VOLVOL
MULTI CONTROL
DVD/LD
VCR 1
VCR 2
1
CH.SELECT
5
CH.LEVEL
9
MODE CHECK
AUDIO/VIDEO PRE-PROGRAMMED
REMOTE CONTROL UNIT
STANDBY/ON te drukken
32
Du
Page 33
Verdere bediening
Opnemen van Audio-componenten
De volgende handelingen laten u zien hoe u audio-signalen kunt opnemen op een cassette, DAT of MD-recorder die
aangesloten is op de MD/TAPE aansluitingen.
memo
2
Het volume en de toon (BASS, TREBLE, MIDNIGHT en LOUDNESS) instellingen van de versterker en de
ingestelde Surround-effecten hebben geen enkel effect op het opgenomen signaal.
AMP
TV
1Zet de programma-bron klaar om af te spelen.
(Stem af op het juiste radiostation, doe de CD in de CD-speler of iets
dergelijks.)
2Selecteer de component waarop u wilt opnemen.
Druk op SIG.SELECT op de afstandsbediening of op SIGNAL SELECT
op het voorpaneel en selecteer “ANALOG” wanneer u analoge
signalen gaat opnemen, of “DIGITAL” wanneer u digitale opnamen
gaat maken. (Raadpleeg “Schakelen tussen Analoge en Digitale
MUTING
FQ
+
ENTER
–
FQ
VOLVOL
CHANNEL
TV FUNC
ingangssignalen” op bladzijde 27.)
MULTI CONTROL
DVD/LD
VCR 1
VCR 2
DSP MODE
1
TEST TONE
CH.SELECT
5
CH.LEVEL
9
MODE CHECK
AUDIO/VIDEO PRE-PROGRAMMED
REMOTE CONTROL UNIT
TV/SAT
TV CONTROL
AMP
2
6
0
CD
TUNER
MD/TAPE
MIDNIGHT
4
3
ATT SIG.SELECT
8
7
EFFECT
MEMU
+10
TV/VCRCLASS
FL DIMMER FUNCTION DIRECT
COMMANDER
SET UP
Î
3Doe een lege cassette in het cassette-deck (MD/TAPE) en
regel het opname-niveau (indien noodzakelijk).
SIG. SELECT
4Begin op te nemen op het cassette-deck en start
vervolgens de weergave vanaf de bron-component.
BEDIENING
SIGNAL SELECT
2
memo
• Deze versterker geeft het binnenkomende signaal direct door
aan het opnemende apparaat. Aangezien er geen conversie
van het signaal plaatsvindt, kunt u geen opnamen maken van
analoog naar digitaal of andersom, van digitaal naar analoog.
• U kunt niet opnemen van MD/TAPE.
33
Du
Page 34
Verdere bediening
Opnemen van Video-componenten
De volgende handelingen laten u zien hoe u audio en video kunt opnemen op een videorecorder die aangesloten is op
de VCR aansluiting.
memo
2
Het volume en de toon (BASS, TREBLE, MIDNIGHT en LOUDNESS) instellingen van de versterker en de
ingestelde Surround-effecten hebben geen enkel effect op het opgenomen signaal.
AMP
TV
1Zet de programma-bron klaar om af te spelen.
(Doe de DVD of de LD in de DVD of LD-speler of iets dergelijks.)
TV FUNC
MUTING
DVD/LD
VCR 1
VCR 2
CH.SELECT
MODE CHECK
AUDIO/VIDEO PRE-PROGRAMMED
FQ
+
ENTER
–
FQ
VOLVOL
CHANNEL
MULTI CONTROL
DSP MODE
1
TEST TONE
5
CH.LEVEL
9
REMOTE CONTROL UNIT
TV/SAT
TV CONTROL
AMP
2
6
0
CD
TUNER
MD/TAPE
MIDNIGHT
3
ATT SIG.SELECT
7
EFFECT
MEMU
+10
TV/VCRCLASS
FL DIMMER FUNCTION DIRECT
COMMANDER
SET UP
2Selecteer de component waarop u wilt opnemen.
Let er op dat op SIG.SELECT op de afstandsbediening of op SIGNAL
SELECT op het voorpaneel drukt en kiest voor “ANALOG”, analoge
signalen. (Raadpleeg “Schakelen tussen Analoge en Digitale
ingangssignalen” op bladzijde 27.)
3Doe een lege cassette in de videorecorder die
aangesloten is op de VCR aansluiting.
4
8
Î
SIG. SELECT
4Begin op te nemen op de videorecorder en start
vervolgens de weergave vanaf de bron-component.
memo
• U kunt geen opnamen maken van analoog naar digitaal of
andersom, van digitaal naar analoog.
• Wanneer u opneemt van een DVD, is het mogelijk dat het
SIGNAL SELECT
opgenomen beeld flikkert of moeilijk te bekijken is vanwege een
kopieerbeveiliging die op de DVD geprogrammeerd is.
34
Du
2
Page 35
Afstandsbediening van andere componenten
DVD of LD-speler bediening
Verdere bediening
memo
Voor u deze handelingen gaat proberen, dient u op de DVD/LD (MULTI CONTROL) toets te drukken om de
afstandsbediening in de DVD/LD bedieningsfunctie te zetten.
ENTER
CHANNEL
FQ
+
–
FQ
TV
TV FUNC
6
1
2
3
4
AMP
MUTING
VOLVOL
7
5
MULTI CONTROL
DVD/LD
VCR 1
VCR 2
DSP MODE
1
TEST TONE
CH.SELECT
5
CH.LEVEL
9
MODE CHECK
AUDIO/VIDEO PRE-PROGRAMMED
REMOTE CONTROL UNIT
TV/SAT
TV CONTROL
AMP
2
6
0
CD
TUNER
MD/TAPE
MIDNIGHT
4
3
ATT SIG.SELECT
8
7
EFFECT
MEMU
+10
TV/VCRCLASS
FL DIMMER FUNCTION DIRECT
COMMANDER
SET UP
Î
8
9
1
Druk hierop om de DVD of LD-speler aan of uit te
zetten.
5 Cijfertoetsen
Hiermee selecteert u hoofdstukken (sporen, fragmenten).
6 1˜¡
1 : Houd ingedrukt voor versneld weergeven in
achterwaartse richting.
¡ : Houd ingedrukt voor versneld weergeven in
voorwaartse richting.
7 4˜¢
4 : Druk op deze toets om terug te keren naar het
begin van het huidige hoofdstuk (fragment). Druk
herhaaldelijk op deze toets om terug te keren naar het
begin van vorige hoofdstukken (fragmenten).
Druk op deze toets om vooruit te springen naar het
¢ :
begin van het volgende hoofdstuk (fragment). Druk
herhaaldelijk op deze toets om vooruit te springen naar
het begin van de volgende hoofdstukken (fragmenten).
8 MENU
LD : Schakelt heen en weer tussen de A en de B-kant
van de disc.
DVD : Schakelt het menuscherm aan of uit.
9 +10
Gebruik deze toets om hoofstukken (fragmenten) te
selecteren met nummers boven de 10.
Om bijvoorbeeld hoofdstuk (fragment) 34 te
selecteren drukt u achtereenvolgens op:
+10 = +10 = +10 = 4
Om bijvoorbeeld hoofdstuk (fragment) 20 te
selecteren drukt u op:
+10 = +10 = 0
BEDIENING
2 8
Hiermee kunt u de weergave pauzeren. (Met bepaalde
modellen, kunt u met een druk op deze knop wanneer
het toestel gestopt is de disc-lade openen.)
3 3
Hiermee begint u de weergave.
4 7
Druk op deze toets om de weergave te stoppen. (Met
bepaalde modellen, kunt u met een druk op deze
knop wanneer het toestel gestopt is de disc-lade
openen.)
memo
Druk twee keer achter elkaar op DVD/LD (MULTI
CONTROL) zodat de toetsen gaan knipperen. Terwijl de
toetsen knipperen kunt u de speler bedienen door de
volgende toetsen in te drukken.
2 : %, 3 : ENTER, 6 : @ # , 8 : MENU toets
9 : Titel toets
Drukt u nogmaals op de DVD/LD toets of drukt u op geen
enkele toets voor 30 seconden, dan keert de
afstandsbediening weer terug naar de vorige
gebruikstoestand.
Met sommige PIONEER DVD en DVD/LD spelers kunt u de
*
cursor verplaatsen zonder nog een keer op DVD/LD te drukken.
35
Du
Page 36
Verdere bediening
SAT (Satelliet-versterker) bediening
memo
• De volgende bedieningsfuncties kunnen met de afstandsbediening verricht worden nadat u de
voorgeprogrammeerde Satelliet-versterker code heeft opgeroepen.(Raadpleeg “Set-up van de
afstandsbediening” op bladzijde 20).
• Voor u deze handelingen gaat uitvoeren, dient u op de TV/SAT (MULTI CONTROL) toets te drukken om de
afstandsbediening in de TV/SAT bedieningsfunctie te zetten.
AMP
TV
1
Druk op deze toets om de stelliet-versterker aan of uit
1
2
3
TV FUNC
MUTING
DVD/LD
VCR 1
VCR 2
1
CH.SELECT
5
9
MODE CHECK
FQ
+
ENTER
–
FQ
VOLVOL
CHANNEL
MULTI CONTROL
DSP MODE
TEST TONE
CH.LEVEL
TV/SAT
TV CONTROL
AMP
2
6
0
CD
TUNER
MD/TAPE
MIDNIGHT
4
3
ATT SIG.SELECT
8
7
EFFECT
MEMU
+10
TV/VCRCLASS
FL DIMMER FUNCTION DIRECT
COMMANDER
SET UP
4
5
6
te zetten.
2 5˜∞˜2˜3
Gebruik deze toetsen als cursor-toetsen om
informatie over programma’s te krijgen.
3 Cijfertoetsen
Hiermee kunt u satellietkanalen kiezen.
4 ENTER
Druk op deze toets om de keuze gemaakt met de
cursor-toetsen (5˜∞˜2˜3) definitief te maken.
5 4˜¢ (Gids)
Hiermee kunt u het programma-informatie scherm
aan of uit zetten.
6 DISC (MENU)
Hiermee kunt u het hoofdmenu aan of uit zetten.
TV Bediening
memo
Voor u deze handelingen gaat proberen, dient u op de TV CONTROL of de TV/SAT (MULTI CONTROL) toets te
drukken om de afstandsbediening in de TV bedieningsfunctie te zetten.
1
2
3
4
AUDIO/VIDEO PRE-PROGRAMMED
REMOTE CONTROL UNIT
AMP
MUTING
DVD/LD
VCR 1
VCR 2
1
CH.SELECT
5
9
MODE CHECK
AUDIO/VIDEO PRE-PROGRAMMED
FQ
+
ENTER
–
FQ
VOLVOL
CHANNEL
MULTI CONTROL
TV/SAT
TV CONTROL
AMP
DSP MODE
2
3
ATT SIG.SELECT
TEST TONE
6
7
CH.LEVEL
0
+10
REMOTE CONTROL UNIT
Î
TV
TV FUNC
CD
TUNER
MD/TAPE
MIDNIGHT
4
8
EFFECT
MEMU
TV/VCRCLASS
FL DIMMER FUNCTION DIRECT
COMMANDER
SET UP
Î
5
6
1
Druk op deze toets om de TV aan of uit te zetten.
2 5
Verhoogt het volume van de TV.
3 ∞
Verlaagt het volume van de TV.
7
8
4 Cijfertoetsen
Hiermee kunt u een bepaald TV-kanaal kiezen.
5 TV
Druk hierop om de TV aan of uit te zetten. (Deze
handeling is mogelijk onafhankelijk van de huidige
gebruiksfunctie van de afstandsbediening, maar kan
alleen maar gebruikt worden met de component die
toegewezen is aan TV CONTROL.)
6 TV FUNC
Hiermee kunt u het ingangssignaal van de TV
omschakelen (niet mogelijk met alle modellen). (Deze
handeling is mogelijk onafhankelijk van de huidige
gebruiksfunctie van de afstandsbediening.)
7 VOL (–/+)
Hiermee kunt u het volume van de TV ook regelen.
36
Du
8 CHANNEL (–/+)
Hiermee kunt u ook een TV-kanaal kiezen.
Page 37
CD-speler bediening
Verdere bediening
memo
Voor u deze handelingen gaat uitvoeren, dient u op de CD (MULTI CONTROL) toets te drukken om de
afstandsbediening in de CD bedieningsfunctie te zetten.
AMP
TV
1
Druk hierop om de CD-speler aan of uit te zetten.
2 8
1
2
3
4
5
TV FUNC
MUTING
VOLVOL
DVD/LD
VCR 1
VCR 2
1
CH.SELECT
5
9
MODE CHECK
AUDIO/VIDEO PRE-PROGRAMMED
ENTER
CHANNEL
MULTI CONTROL
TV/SAT
TV CONTROL
AMP
DSP MODE
2
TEST TONE
6
CH.LEVEL
0
REMOTE CONTROL UNIT
FQ
+
–
FQ
CD
TUNER
MD/TAPE
MIDNIGHT
4
3
ATT SIG.SELECT
8
7
EFFECT
MEMU
+10
TV/VCRCLASS
FL DIMMER FUNCTION DIRECT
COMMANDER
SET UP
Î
6
7
8
9
Hiermee kunt u de weergave pauzeren.
3 3
Hiermee begint u de weergave.
4 7
Druk op deze toets om de weergave te stoppen.
5 Cijfertoetsen
Hiermee selecteert u fragmenten.
6 1˜¡
1 : Houd ingedrukt voor versneld weergeven in achterwaartse
richting.
¡ : Houd ingedrukt voor versneld weergeven in voorwaartse richting.
7 4˜¢
4 : Druk op deze toets om terug te keren naar het begin van het
huidige fragment. Druk herhaaldelijk op deze toets om terug te keren
naar het begin van vorige fragmenten.
¢ : Druk op deze toets om vooruit te springen naar het begin van het
volgende fragment. Druk herhaaldelijk op deze toets om vooruit te
springen naar het begin van de volgende fragmenten.
8 MENU
Voor CD-wisselaars kunt u met deze toets de disc-nummers selecteren
(niet mogelijk met alle modellen).
Om bijvoorbeeld disc 34 te selecteren drukt u op:
3 = 4 = MENU.
9 +10
Gebruik deze toets om fragmenten te selecteren met nummers boven
de 10.
Om bijvoorbeeld fragment 34 te selecteren drukt u achtereenvolgens
op:
+10 = +10 = +10 = 4
BEDIENING
TUNER bediening
memo
U kunt uitsluitend PIONEER komponenten bedienen.
Kies de TUNER ingangsbron en gebruik de volgende toetsen voor de gewenste bediening.
AMP
1
2
MUTING
3
4
5
VOLVOL
DVD/LD
VCR 1
VCR 2
1
CH.SELECT
5
CH.LEVEL
9
MODE CHECK
AUDIO/VIDEO PRE-PROGRAMMED
ENTER
CHANNEL
MULTI CONTROL
TV/SAT
TV CONTROL
AMP
DSP MODE
2
TEST TONE
6
0
REMOTE CONTROL UNIT
TV
TV FUNC
FQ
+
–
FQ
CD
TUNER
MD/TAPE
MIDNIGHT
4
3
ATT SIG.SELECT
8
7
EFFECT
MEMU
+10
TV/VCRCLASS
FL DIMMER FUNCTION DIRECT
COMMANDER
SET UP
Î
6
7
8
9
0
1
Druk hierop om de tuner aan of uit te zetten.
2 FQ +
Voor het verhogen van de frekwentie.
3 !
Hiermee kunt u de automatische stereo/mono functie bij FM uitzendingen
omschakelen. Wanneer het ontvangen signaal erg zwak is, kunt u op deze toets
drukken om de ontvangst naar mono te schakelen.
4 FQ –
Voor het verlagen van de frekwentie.
5 Cijfertoetsen
Voor het oproepen van zenders.
6 ⁄
Hiermee schakelt u de op het display weergegeven RDS informatie om wanneer
u naar een FM-station luistert dat het Radio Data Systeem gebruikt. Telkens
wanneer u op de toets drukt verandert het display in de volgende volgorde: RT,
PS, PTY en de frequentie.
7 ENTER (AM/FM keuzetoets)
8 CHANNEL (–/+)
Voor het kiezen van zenders uit de huidige CLASS (groep).
9 CLASS
Voor het schakelen tussen in het geheugen vastgelegde zenders in groepen 1 t/m
3.
0 MENU
Hiermee kunt u direct op een station gaan afstemmen.
37
Du
Page 38
Verdere bediening
MD-recorder bediening
memo
Voor u deze handelingen gaat uitvoeren, dient u op de MD/TAPE (MULTI CONTROL) toets te drukken om de
afstandsbediening in de MD/TAPE bedieningsfunctie te zetten.
AMP
TV
1
Druk hierop om de MD-recorder aan of uit te zetten.
1
2
3
4
5
MUTING
VOLVOL
MULTI CONTROL
DVD/LD
VCR 1
VCR 2
1
CH.SELECT
5
CH.LEVEL
9
MODE CHECK
AUDIO/VIDEO PRE-PROGRAMMED
REMOTE CONTROL UNIT
ENTER
CHANNEL
TV/SAT
TV CONTROL
AMP
DSP MODE
2
TEST TONE
6
0
TV FUNC
FQ
+
–
FQ
CD
TUNER
MD/TAPE
MIDNIGHT
4
3
ATT SIG.SELECT
8
7
EFFECT
MEMU
+10
TV/VCRCLASS
FL DIMMER FUNCTION DIRECT
COMMANDER
SET UP
Î
8
6
7
2 8
Hiermee kunt u de weergave pauzeren.
3 3
Hiermee begint u de weergave.
4 7
Druk op deze toets om de weergave te stoppen.
5 Cijfertoetsen
Hiermee selecteert u fragmenten.
6 1˜¡
1 : Houd ingedrukt voor versneld weergeven in
achterwaartse richting.
¡ : Houd ingedrukt voor versneld weergeven in
voorwaartse richting.
7 4˜¢
4 : Druk op deze toets om terug te keren naar het
begin van het huidige fragment. Druk herhaaldelijk op
deze toets om terug te keren naar het begin van
vorige fragmenten.
¢ : Druk op deze toets om vooruit te springen naar
het begin van het volgende fragment. Druk
herhaaldelijk op deze toets om vooruit te springen
naar het begin van de volgende fragmenten.
38
Du
8 +10
Gebruik deze toets om fragmenten te selecteren met
nummers boven de 10 of 100.
Bijvoorbeeld (in het geval van de MJ-D707
(PIONEER)),
1) Om bijvoorbeeld fragment 15 te selecteren drukt u
achtereenvolgens op:
+10 = 1 = 5
2) Om bijvoorbeeld fragment 115 te selecteren drukt
u achtereenvolgens op:
+10 = +10 = 1 = 1 = 5
Beginnen van een opname
Druk tegelijkertijd 28 en 47 in.
Page 39
Cassette-deck bediening
Verdere bediening
memo
Voor u deze handelingen gaat uitvoeren, dient u op de MD/TAPE (MULTI CONTROL) toets te drukken om de
afstandsbediening in de MD/TAPE bedieningsfunctie te zetten.
AMP
TV
1
Druk hierop om het Cassette-deck aan of uit te zetten
1
2
3
4
TV FUNC
MUTING
DVD/LD
VCR 1
VCR 2
1
CH.SELECT
MODE CHECK
AUDIO/VIDEO PRE-PROGRAMMED
FQ
+
ENTER
–
FQ
VOLVOL
CHANNEL
MULTI CONTROL
DSP MODE
TEST TONE
5
CH.LEVEL
9
REMOTE CONTROL UNIT
TV/SAT
TV CONTROL
AMP
2
6
0
CD
TUNER
MD/TAPE
MIDNIGHT
3
ATT SIG.SELECT
7
EFFECT
+10
TV/VCRCLASS
FL DIMMER FUNCTION DIRECT
COMMANDER
SET UP
4
8
MEMU
Î
5
6
(werkt niet met alle modellen).
2 8
Hiermee kunt u de weergave of opname pauzeren.
3 3
Hiermee begint u de weergave.
4 7
Druk op deze toets om de weergave of opname te
stoppen.
5 1˜¡
1 : Houd ingedrukt om de cassette terug te spoelen.
Houd deze toets ingedrukt tijdens weergave en er zal
versneld weergegeven worden in achterwaartse
richting (werkt niet met alle modellen).
¡ : Houd ingedrukt om de cassette snel vooruit te
spoelen. Houd deze toets ingedrukt tijdens weergave
en er zal versneld weergeven worden in voorwaartse
richting (werkt niet met alle modellen).
6 Cijfertoetsen
Gebruik de cijfertoetsen om deck nummer 1 van een
apparaat met een dubbel cassette-deck te bedienen
(werkt niet met alle modellen).
1 toets (1)
Hiermee kunt u de cassette terugspoelen. Houd deze
toets ingedrukt tijdens weergave om versneld terug
te spelen met geluid (werkt niet met alle modellen).
BEDIENING
2 toets (7)
Hiermee stopt u de weergave of opname.
3 toets (3)
Hiermee begint u de weergave.
4 toets (¡)
Hiermee kunt u de cassette vooruit spoelen. Houd
deze toets ingedrukt tijdens weergave om versneld
vooruit te spelen met geluid.
Beginnen van een opname
Druk tegelijkertijd 28 en 47 in.
U kunt normaal gesproken niet opnemen op deck 1 van
een dubbel cassette-deck
39
Du
Page 40
Verdere bediening
Videorecorder bediening
memo
Voor u deze handelingen gaat uitvoeren, dient u op de VCR 1 of VCR 2 (MULTI CONTROL) toets te drukken
om de afstandsbediening in de VCR bedieningsfunctie te zetten.
AMP
TV
1
Druk hierop om de videorecorder 1 of videorecorder 2
1
2
3
4
5
TV FUNC
MUTING
DVD/LD
VCR 1
VCR 2
1
CH.SELECT
MODE CHECK
AUDIO/VIDEO PRE-PROGRAMMED
FQ
+
ENTER
–
FQ
VOLVOL
CHANNEL
MULTI CONTROL
DSP MODE
TEST TONE
5
CH.LEVEL
9
REMOTE CONTROL UNIT
TV/SAT
TV CONTROL
AMP
2
ATT SIG.SELECT
6
0
CD
TUNER
MD/TAPE
MIDNIGHT
3
7
EFFECT
MEMU
+10
TV/VCRCLASS
FL DIMMER FUNCTION DIRECT
COMMANDER
SET UP
4
8
6
7
8
9
Î
aan of uit te zetten (werkt niet met alle modellen).
2 8
Hiermee kunt u de weergave of opname pauzeren.
3 3
Hiermee begint u de weergave.
4 7
Druk op deze toets om de weergave of opname te
stoppen.
5 Cijfertoetsen
Hiermee kunt u een bepaald kanaal op de TVversterker van de videorecorder kiezen.
6 1˜¡
1 : Hiermee kunt u de cassette terugspoelen. Houd
deze toets ingedrukt tijdens weergave om versneld
terug te spoelen met beeld (werkt niet met alle
modellen).
¡ : Hiermee kunt u de cassette vooruit spoelen.
Houd deze toets ingedrukt tijdens weergave om
versneld vooruit te spoelen met beeld (werkt niet met
alle modellen).
7 CHANNEL (–/+)
Hiermee kunt een kanaal kiezen op de TV-versterker
van de videorecorder.
8 TV/VCR
Hiermee kunt u de antenne-uitgang heen en weer
schakelen tussen de TV en de Videorecorder.
9 +10 (ENTER)
Hiermee kunt u een kanaal kiezen met de cijfertoetsen
(niet alle modellen hebben deze stap nodig).
Beginnen van een opname
Druk tegelijkertijd 28 en 47 in.
40
Du
Page 41
Verdere bediening
Achtergrond-bediening van andere componenten
De volgende stappen laten u zien hoe u de ene component kunt bedienen terwijl u luistert naar de andere. Dit kan nuttig
zijn als u bijvoorbeeld een cassette wilt terugdraaien terwijl u naar een CD luistert of zo.
2,3,5
1
MUTING
DVD/LD
VCR 1
VCR 2
1
CH.SELECT
5
9
MODE CHECK
AUDIO/VIDEO PRE-PROGRAMMED
FQ
+
ENTER
–
FQ
VOLVOL
CHANNEL
MULTI CONTROL
TV/SAT
TV CONTROL
AMP
DSP MODE
2
3
ATT SIG.SELECT
TEST TONE
6
7
CH.LEVEL
0
+10
REMOTE CONTROL UNIT
TV
TV FUNC
CD
TUNER
MD/TAPE
MIDNIGHT
4
8
EFFECT
MEMU
TV/VCRCLASS
FL DIMMER FUNCTION DIRECT
COMMANDER
SET UP
Î
1Selecteer een component en begin de weergave.
Bijvoorbeeld:
Druk op FUNCTION om de CD-speler te kiezen, druk vervolgens op de
CD toets en start de weergave van de CD. (U hoort nu het geluid van
de CD te kunnen horen.)
2Druk op MODE CHECK om de huidige gebruiksfunctie op
het display te krijgen.
De Corresponderende MULTI CONTROL toets licht op.
Bijvoorbeeld:
De CD hoort op te lichten om aan te geven dat de afstandsbediening
op het moment is ingesteld om de CD te bedienen.
3Druk herhaaldelijk op MODE CHECK om een andere
bedieningsfunctie te kiezen.
Elke keer dat u op MODE CHECK drukt, zal de volgende MULTI
CONTROL toets oplichten zodat u de bijbehorende component kunt
bedienen.
Bijvoorbeeld:
Druk een paar keer op MODE CHECK en laat de MD/TAPE toets
oplichten. De versterker blijft ingesteld op de CD (en u hoort nog
steeds de CD spelen, als het goed is), maar de afstandsbediening is nu
ingesteld op het bedienen van het cassette-deck.
BEDIENING
4Voer de gewenste handeling(en) uit.
De afstandsbediening blijft in de geselecteerde bedieningsfunctie
staan, dus u kunt zoveel handelingen uitvoeren als u wilt.
Bijvoorbeeld:
Druk op 1 om de cassette terug te spoelen.
5Druk herhaaldelijk op MODE CHECK om terug te keren
naar de oorspronkelijke bedieningsfunctie.
U kunt ook terug keren naar de oorspronkelijke bedieningsfunctie door
op de corresponderende MULTI CONTROL toets te drukken.
Bijvoorbeeld:
Druk herhaaldelijk op MODE CHECK zodat de CD toets weer oplicht, of
druk direct op de CD-toets.
41
Du
Page 42
Extra Informatie
Dolby Digital
Dolby Digital is een compressie methode die 6 kanalen
geluid kan opnemen voor het theater surround systeem
(Dolby Digital) op het digitale spoor van een speelfilm.
Van deze 6 kanalen is het subwoofer kanaal alleen voor
de lage tonen bestemd en omdat het frequentie-bereik
kleiner is dan dat van de hoofdkanalen wordt de notatie
“5.1” gebruikt.
Dolby Digital is de naam van het multi-kanaals Dolby
surround systeem dat ontwikkeld werd na het Dolby
Surround System en het Dolby Pro Logic Surround
System.
5.1 kanaals digitaal
surround spoor
Dolby
Digital
codering
Dolby Digital voor speelfilms
4 kanaals analoog
geluidsspoor (Matrix)
Bij het reproduceren van het geluid geldt dat hoe lager
het aantal bits dat wordt gebruikt, hoe lager de
geluidskwaliteit zal zijn. Met AC-3 wordt verlies van
geluidskwaliteit voorkomen door gebruik te maken van
‘masking’ technologie en digitale filter technologie
gebaseerd op individuele gehoor-karakteristieken.
Laser Disc formaat
Laser Discs zijn tegenwoordig in grote aantallen in de
handel verkrijgbaar. Dit betekent dat het opnemen van
verschillende formaten audio-signalen op laser disc de
belangrijke vraag doet rijzen hoe belangrijk de
uitwisselbaarheid met bestaande Laser Discs is. Om deze
compatibiliteit met bestaande discs en spelers te
handhaven hebben Dolby Digital signalen een analoog
audio-spoor.
Zoals te zien is de volgende afbeelding, kan de digitale
audio van Dolby Digital discs afgespeeld worden zoals u
dat met dit toestel doet. Analoog geluid wordt
afgespeeld door het andere kanaal te gebruiken, zonder
de Dolby Digital signalen voor weergave van mono
audio.
Analoog
geluid (Mono)
Digitaal
geluid
Dolby Digital
geluid
2468101214 MHz
Video
Frequentie
Het aantal films dat gemaakt is met Dolby Digital sinds
1992 heeft de 300 al overschreden en stijgt nog steeds.
Voor CD-spelers en Laser Disc digitaal geluid worden 16
bits gebruikt om de originele analoge golf-vorm te
benaderen en dit ‘sample-en’ wordt 44100 keer per
seconde uitgevoerd. Omdat er echter zo’n enorme
hoeveelheid opnamesignaal-gegevens nodig is voor het
multi-kanaalsysteem, wordt de AC-3 methode gebruikt
om de gegevens te comprimeren.
Dolby Digital
Aantal opgenomen kanalen
Aantal weergegeven kanalen
Structuur van de
• Stabiele positie, hoge fase karakteristieken en
geavanceerde reproductie van surround effecten
• Zeer efficiënt (Compressie-verhouding van
ongeveer een-tiende.)
Vergelijking met Dolby Pro Logic Surround
Dolby Digital staat ook bekend als het 5.1 kanaalsysteem.
Het is voorzien van 5 kanalen (links-voor, rechts-voor,
midden, surround-links, surround-rechts) in het
frequentiebereik van 20 Hz tot 20 kHz en een
onafhankelijk subwoofer-kanaal. Het subwoofer-kanaal
wordt ook wel LFE (Lage Frequentie Effect) genoemd.
Het LFE kanaal kan naar wens gebruikt worden om sterke
bassen ten gehore te brengen.
De tabel op de volgende bladzijde laat de vergelijking
met de Dolby Pro Logic Surround effecten zien.
Een vergissing bij de bediening wordt vaak per abuis voor een storing of een defect gehouden. Als u denkt dat er iets
mis is met dit toestel, kijkt u dan eerst eens naar de punten die hieronder genoemd staan. Soms kan het probleem
gelegen zijn in een andere component van uw systeem. Onderzoek ook de andere componenten of elektrische
apparatuur die deel uitmaken van uw systeem. Als zelfs na het doorlopen van de controles hieronder het probleem niet
kan worden opgelost, vraag dan uw dichtstbijzijnde erkende PIONEER service centrum of uw dealer om reparatie.
Probleem
Het toestel gaat niet aan.
Het toestel reageert niet wanneer de toetsen
worden ingedrukt.
Er wordt geen geluid geproduceerd wanneer er
een functie geselecteerd is.
Er wordt geen beeld geproduceerd wanneer er
een functie geselecteerd is.
Er komt geen geluid uit de surround of middenluidsprekers.
• De stekker zit niet in het stopcontact.
• Het beschermingscircuit (zekering) is
misschien in werking getreden.
• Statische elektriciteit veroorzaakt door droge
lucht.
• Onjuiste aansluitingen.
• Het geluid is tijdelijk uitgeschakeld met de
MUTING functie.
• Het volume staat te laag.
• De luidsprekers staan uit.
• Onjuiste aansluitingen.
• De ingangsbron is niet op de juiste manier
geselecteerd.
• De luidspreker-instellingen zijn niet correct.
• De achter en/of midden niveaus zijn te laag
ingesteld.
• De surround en/of midden luidsprekers zijn
niet aangesloten.
Oorzaak
Oplossing
• Steek de stekker in het stopcontact.
• Haal de stekker uit het stopcontact en stop
hem er weer in.
• Haal de stekker uit het stopcontact en stop
hem er weer in.
• Controleer of alle aansluitingen op de juiste
manier gemaakt zijn (zie bladzijden 7 t/m 12).
• Druk op MUTING op de afstandsbediening.
• Regel het volume met de MASTER VOLUME
draaiknop.
• Druk op SPEAKERS of SPEAKERS (A/B) en
selecteer de luidsprekers die u aangesloten
heeft.
• Controleer of de component op de juiste
manier is aangesloten (zie bladzijde 8,10).
• Druk op de juiste functie toets.
• Raadpleeg “SPEAKER (luidspreker) instelfunctie” op bladzijde 15 om de luidsprekerinstellingen te controleren.
• Raadpleeg “Instellen van het volume voor elk
afzonderlijk kanaal” op bladzijde 19 om de
luidspreker niveaus te controleren.
• Sluit de luidsprekers aan (zie bladzijde 10, 11).
Er komt wel geluid via andere componenten,
maar niet van de LD of DVD-speler.
De afstandsbediening heeft geen effect.
Het display is donker.
• SIGNAL SELECT staat niet correctingesteld.
• De digitale ingangen zijn niet correct of geheel
• De batterijen van de afstandsbediening zijn
• De afstand of de hoek is te groot.
• Er is een obstakel tussen de versterker en de
• Er schijnt een sterke lichtbron zoals een TL-
• Er is een snoer aangesloten op de CONTROL
• De FL DIMMER toets is gebruikt.
niet ingesteld.
leeg.
afstandsbediening.
lamp in de sensor op de versterker.
IN aansluiting van dit toestel.
• Stel SIGNAL SELECT op “DIGITAL” of
“ANALOG” in overeenstemming met de
gemaakte aansluitingen (zie bladzijde 27).
• Stel de digitale ingangsinstellingen correct in
(zie bladzijden 14, 18).
• Vervang de batterijen (zie bladzijde 5).
• Gebruik de afstandsbediening binnen 7 m en
30° tov de sensor op het voorpaneel (zie
bladzijde 6).
• Probeer de sensor op het voorpaneel zo min
mogelijk bloot te stellen aan direct invallend
licht.
• Zorg dat er geen schel licht op de sensor op
het voorpaneel valt.
• Sluit het snoer aan op de juiste aansluiting.
• Druk op FL DIMMER op de afstandsbediening
en keer terug naar de oorspronkelijke
instelling.
Als het toestel niet naar behoren werkt vanwege invloeden van buitenaf zoals statische
elektriciteit...
Haalt u de stekker uit het stopcontact en doe hem er weer in en het toestel zal weer normaal functioneren.
De technische gegevens en het ontwerp zijn onderhevig aan
mogelijke modificaties vanwege doorgaande
productverbetering en kunnen derhalve zonder voorafgaande
kennisgeving gewijzigd worden.
Tack för ditt val av denna Pioneer-produkt.
Läs noggrant igenom denna bruksanvisning, så att du lär dig att
använda apparaten på rätt sätt. Förvara därefter bruksanvisningen
på lämplig plats.
I vissa länder kan nätkabelkontakten och vägguttaget ha en annan
utformning än den som visas i bruksanvisningens bilder.
Anslutningsmetoden och manövreringen är dock densamma.
VARNING: UTSÄTT ALDRIG APPARATEN FÖR REGN ELLER
FUKT FÖR ATT UNDVIKA RISK FÖR BRAND ELLER ELEKTRISKA
STÖTAR.
Denna produkt uppfyller föreskrifterna i
Lågspänningsdirektiv (73/23/EEC), EMC-direktiv (89/
336/EEC, 92/31/EEC) och CE-märkningsdirektiv (93/68/
EEC).
STRÖMBRYTAREN ÄR ANSLUTEN TILL TRANSFORMATORSEKUNKÄREN OCH AVSKILJER DÄRFÖR INTE
APPARATEN FRÅN NÄTET I BEREDSKAPSLÄGE (STANDBY)
IMPORTANT
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
The lightning flash with arrowhead symbol, within
an equilateral triangle, is intended to alert the
user to the presence of uninsulated "dangerous
voltage" within the product's enclosure that may
be of sufficient magnitude to constitute a risk of
electric shock to persons.
CAUTION:
TO PREVENT THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO
NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO
QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
VENTILATION
÷ Vid placeringen av mottagaren måste man se till att
det finns tillräckligt med utrymme för ventilation så
att mottagarens värme leds bort (åtminstone 60 cm
ovanför, 10 cm bakom och 30 cm på varje sida). Om
det inte finns tillräckligt med utrymme mellan
mottagaren och omgivande väggar eller annan
utrustning kommer värmenivån inuti mottagaren att
stiga. Detta leder till driftstörningar eller felfunktioner.
÷ Placera inte mottagaren på en tjock matta, en säng,
en soffa eller ett tyg med tjock lugg. Täck inte över
mottagaren med tyg eller något annat material. Om
ventilationen hindras leder det till att temperaturen
inuti mottagaren stiger, vilket kan leda till att den går
sönder eller att brandfara uppstår.
The exclamation point within an equilateral
triangle is intended to alert the user to the presence
of important operating and maintenance
(servicing) instructions in the literature
accompanying the appliance.
OBSERVERA när det gäller nätsladden!
Hantera nätsladden med varsamhet och dra ut och sätt in
den genom att hålla i kontakten och inte i sladden. Rör
heller aldrig vid sladden när du är blöt om händerna
eftersom detta kan förorsaka kortslutning eller elstöt.
Placera inte enheten, möbel el.dyl på nätsladden. Klämm
den inte heller. Knyt aldrig knut på nätsladden eller bind
ihop den med andra sladdar. Nätsladden ska dras på så
vis att det inte är sannolikt att någon trampar på den. En
skadad nätsladd kan förorsaka brand eller ge dig elstötar.
Kontrollera sladden lite då och då för att tillse att den inte
är skadad. Om du finner att den är det ska du kontakta
närmaste auktoriserade PIONEER servicenter eller
återförsäljare för byte.
Underhåll av ytor
• Använd en poleringstrasa eller en torr trasa för att
torka bort damm och smuts.
• När ytan är smutsig ska du använda en trasa fuktad
med något neutralt rengöringsmedel utspätt i vatten
5 eller 6 gånger. Vrid ur trasan väl och torka rent,
efteråt ska du torka torrt med en torr trasa. Använd
aldrig möbelvax eller rengöringsmedel direkt.
• Använd aldrig thinner, bensin, insektsmedel, sprayer
eller andra kemikalier i närheten av denna enhet
eftersom dessa kommer att skada ytan på enheten.
46
Sw
Page 47
Innehèll
Inledande information .............................................................. 49
Lista över förinställda koder.................................................................... 89
47
Sw
Page 48
Egenskaper
Dolby Digital och Dolby Pro Logic
Du behöver aldrig oroa dig över programformat! När du avspelar Dolby Digital och Dolby Surround mjukvara med
(Dolby) Surroundfunktionen så kommer dekodern att automatiskt slå om i enlighet med ingångsignalen. Allt
du behöver göra är att luta dig tillbaka och njuta!
(Vid avkodning av DVD/LD spelare eller en LD spelare som använder AC-3 RF utgång så behövs en i handeln
tillgänglig RF demodulator (RFD-1).)
Surroundfunktionen DSP (digital signalbehandling) tillåter dig att förändra ditt vardagsrum på sex olika sätt till lika
många ljudomständigheter medan du lyssnar på musik eller tittar på en film.
Funktion för midnattsavslyssning
När det blir sent om kvällen och du måste lyssna med låg volym så kan effekterna bli mindre tillfredställande. Med
funktionen för midanttsavlyssning kan du njuta av kvaliteten på surroundeffekterna även vid låg volym.
Optisk digitalutgång
Den digitala signalingången kan direkt matas ut till digital inspelningskomponent såsom MD, DAT och CD-R från
uttaget för optisk digitalutgång så att digitala inspelningar kan skapas.
5.1 Kanalingång
Genom att ansluta komponenter utrustade med 5.1 kanalutgång till DVD 5.1 kanalingången på denna enhet så kan
du njuta av 5.1 kanal surroundljud. Anslutningarna kan göras till en DVD spelare eller en multikanal dekoder
utrustad med analoga 5.1 utgångsuttag.
5 kanaler oberoende förstärkning
Denna mottagare kan driva 5 oberoende effektförstärkare på 60 Watt med kanaler som möjliggör avspelning av
högsta kvalitet av Dolby Digital surroundljud. Denna utformning ger bättre linjäritet och mera exakthet i
återgivningen för enskild kanal för allra bästa Hi-Fi ljud även från de mest krävande Dolby Digital källor.
Fjärrkontrollen och andra komponenter
Den medföljande fjärrkontrollen kan användas för att styra flera olika komponenter genom att helt enkelt kalla upp
den passande förinställda koden.
Energibesparande utformning
Denna enhet är utformad för minimal elförbrukning när strömmen är avslagen (i beredskapsläget). Se
“Specifikationer” på sidan 88 gällande strömförbrukningsvärdet i beredskapsläget.
48
Sw
Page 49
Inledande information
Kontrollera medföljande tillbehör
Var god kontrollera att alla dessa tillbehör har medföljt i förpackningen med förstärkare.
2 “AA” IEC LR6 batterierFjärrkontrollen
Hur du använder denna handbok
Denna handbok är uppdelad i två huvudsektioner :
UPPSTÉLLNING
Denna del behandlar och förklarar hur du genomför de
nödvändiga anslutningarna från förstärkare till dina
audio och videokomponenter. Förstärkares funktioner
som beskrivs senare i denna del under överskriften
“Förberedelser” gör det möjligt för dig att ställa upp och
skräddarsy ditt eget underhållningscenter i hemmet.
FUNKTION
Denna del behandlar och ger komplett information om
enhetens funktion och den medföljande fjärrkontrollen.
Följande märken och symboler används i denna
handbok:
memo
Ger ytterligare information,
försiktighetsåtgärder och råd.
Indikerar blinkande knapp, indikator eller
visning.
Indikerar knapp, indikator eller visning som
lyser med fast sken.
UPPSTÈLLNINGFUNKTION
Att förbereda fjärrkontrollen
Ladda batterier
2 Torrcellsbatterier (“AA” IEC LR6)
(
9
9
\
När du märker att funktionsomfånget för fjärrkontrollen
börjar minska ska du byta ut batterierna.
memo
När du byter ut batterier så rekommenderas
att du laddar nya batterier inom fem minuter
efter att du tagit ut de gamla batterierna. Om
inte kan de förinställda koderna raderas och
du kommer att tvingas ställa in dem igen (se
sidan 64).
(
OBSERVERA!
Inkorrekt användning av batterier kan resultera i
läckage eller att de spricker. Var god vidta följande
försiktighetsmått.
• Använd aldrig gamla och nya batterier
tillsammans.
• Lägg in batterierna med plus och minuspolerna i
rätt läge i enlighet med markeringarna i
batterifacket.
• Batterier som har olika form kan ha olika volttal.
Använd aldrig olika batterier tillsammans.
49
Sw
Page 50
Inledande information
Fjärrkontrollens funktionsomfång
Rikta fjärrkontrollen mot sensorn Î på frampanelen på
denna enhet för att styra den. Fjärrkontrollen kommer att
fungera inom ett omfång på upp till 7 meter inom en 30°
graders vinkel åt bägge hållen i enlighet med
illustrationen nedan.
30
30
7m
memo
Kanske fjärrkontrollen inte fungerar som den
ska under följande omständigheter :
• Om något står ivägen mellan fjärrkontrollen
och sensorn.
• Om direkt solljus eller lysrörsljus skiner på
fjärrkontrollen.
• Om förstärkaren står för nära utrustning
som ger ifrån sig infraröda strålar.
• Om den styrs samtidigt som en annan enhet
som använder infraröda strålar.
Att styra andra PIONEER komponenter
Anslutning av extra kontrollkablar tillåter dig att styra
andra POINEER komponenter genom att helt enkelt rikta
fjärrkontrollen mot sensorn på frampanel på denna
enhet. Förstärkaren sänder därefter fjärrkontrollens
signaler vidare till annan utrustning via CONTROL OUT
uttagen.
CONTROL
Förstärkare
(VSA-E03)
Fjärrkontroll
memo
Du kan också styra PIONEER komponenter (och
de som tillverkats av andra producenter)
genom att rikta förstärkarens fjärrkontroll direkt
mot sensorn på enheten du vill styra. Denna
typ av manöver kräver inga kontrollkablar. Allt
du behöver göra är att kalla upp den passande
förinställda koden (Se “Att kalla upp
förinställda koder” på sidan 64).
OUT IN
PIONEER komponent
som har Î märket.
CONTROL
IN
OUT
Till CONTROL IN
uttaget på en annan
PIONEER komponent
som har Î märket.
När du kopplar in kablarna
Se till att du inte arrangerar kablarna så att de ligger
böjda över enheten såsom visas i illustrationen. Om
kablarna ligger ovanpå denna enhet så kan det
magnetfält som produceras av transformatorn inne i
denna enhet förorsaka hummljud att komma ut från
högtalarna.
50
Sw
Page 51
Anslutningar
Anslutning av ljudkomponenter
Se till att du alltid slår av strömmen och drar ut nätsladden ur väggen när du utför eller ändrar anslutningar.
Anslut ljudkomponenter i enlighet med nedan. Se “Digitala anslutningar” på sidan 53 när du genomför digitala
anslutningar från din DVD eller LD spelare.
DIGITAL
PCM/
DIGITAL
DIGITAL
OUT
PCM/
FRONT SPEAKERS
IN
OPT
DVD 5.1 CH
1
OPT
OPT
COAX
INPUT
SURROUND
L
SUBWOOFER
2
R CENTER
INININ
TO
MONITOR
TV
CONTROL
OUT IN
S
OUT
VIDEO
OUT
ININ
L
IN
R
CDMD/TAPE
TUNERAUX
PLAY
REC
S
IN
ININ
TV/
SAT
DVD 5.1 CH
DVD/
FRONT
S
IN
INOUT
INSOUT
IN
INOUT
S
OUT
VIDEO
L
CENTER
PREOUT
SUB
WOOFER
PREOUT
CENTER
SPEAKER
R
LD
VCR
LRR
SURROUND
SPEAKERS
L
A
B
»»
OUTPUT
OUTPUT
L
R
L
R
»
OUTPUT
L
R
»
PLAY
«
REC
LRL
R
UPPSTÈLLNING
Andra
komponenter
Tuner
*Pilen indikerar riktningen på ljudsignalen.
7 Audiokablar
Använd audiokablar (extra tillbehör) för att ansluta
ljudkomponenter.
L
Anslut de röda kontakterna till
R (höger) och vita kontakter
till L (vänster).
R
Se till att du sätter in dem helt
CD spelare
MD spelare eller
kassettdäck
Placering av kassettdäck
Beroende på var kassettdäcket placeras kan störningar
uppkomma under avspelning på det vilka förorsakas av
läckage från transformatorn i förstärkaren. Om du
erhåller störningar ska du flytta kassettdäcket längre
bort från förstärkaren.
51
Sw
Page 52
Anslutningar
Anslutning av videokomponenter
• Se till att strömmen är avslagen och att nätsladden är utdragen när du utför anslutningar.
• Anslut videokomponenter i enlighet med nedan. Se “Digitala anslutningar” på sidan 53 när du genomför digitala
anslutningar från din DVD eller LD spelare.
• Om din TV skärm eller videokamera har en S-video ingång så kan en klarare bild erhållas genom att ansluta din TV
skärm eller videokamera via S-video uttaget.
DIGITAL
PCM/
DIGITAL
PCM/
DIGITAL
TV
Videobanspelare
skärm
INPUTOUTPUT
V
V
INPUT
VIDEO
S-VIDEO
»
IN
OPT
DVD 5.1 CH
1
INPUT
SURROUND
L
OPT
OPT
OUT
COAX
SUBWOOFER
2
R CENTER
INININ
TO
MONITOR
TV
CONTROL
OUT IN
OUT
ININ
L
IN
R
TUNERAUX
PLAY
CDMD/TAPE
S
S
IN
IN
INOUT
DVD/
LD
DVD 5.1 CH
FRONT
INSOUT
IN
INOUT
VCR
OUT
S
VIDEO
OUT
ININ
TV/
REC
SAT
«
S
VIDEO
L
R
L
RL R
»
CENTER
PREOUT
SUB
WOOFER
PREOUT
CENTER
SPEAKER
FRONT SPEAKERS
LRR
SURROUND
SPEAKERS
L
A
B
7 Fram
Videokamera
etc.
memo
52
Sw
VIDEO INPUT
VIDEOS-VIDEOL AUDIO R
VIDEO INPUT
R
L
R
L
När du ansluter komponenter som är
utrustade med S-video uttag så kan du
genomföra anslutningarna till denna enhet
med S-videokablar (extra tillhör).
Men enheten är inte tillverkad för att
omvandla formatet på videosignalen. Därför
kan signalen från S IN inte gå ut från VIDEO
OUT och på samma sätt kan inte VIDEO IN gå
ut från S OUT.
»
OUTPUT
V
L
R
TV tuner
(eller satellit tuner)
»
OUTPUT
V
L
R
DVD spelare
(eller LDV spelare)
7 Audio/Videokablar
Använd audio/videokablar (extra tillbehör) för att
ansluta videokomponenter och en vidokabel för att
ansluta en TV eller en monitor.
VIDEO
Anslut röda kontakter till R
L
(höger), vita kontakter till L
(vänster) och gula kontakter
till VIDEO.
R
Se till att du stoppar in dem
helt.
Page 53
Digitala anslutningar
Anslutningar
Digitala komponenter kan anslutas i enlighet med nedan. Du kan välja upp till fyra av följande anslutningar som digitala
ingångar på denna enhet : DVD/LD, TV/SAT, MD/TAPE, CD eller VCR. För att bestämma digitala ingångar se
“Uppställning för surroundljud” på sidan 58).
Digital signalingång går ut direkt till digitala inspelningskomponenter från det optiska uttaget för digital utgång.
»
DIGITAL
PCM/
DIGITAL
OUT
PCM/
DIGITAL
IN
DIGITAL
OUT
FRONT SPEAKERS
IN
OPT
DVD 5.1 CH
1
INPUT
SURROUND
L
OPT
OPT
COAX
SUBWOOFER
2
R CENTER
INININ
TO
MONITOR
TV
CONTROL
OUT IN
S
OUT
VIDEO
OUT
ININ
L
R
CDMD/TAPE
TUNERAUX
PLAY
REC
S
IN
ININ
TV/
SAT
DVD 5.1 CH
IN
INOUT
DVD/
FRONT
S
INSOUT
IN
INOUT
S
OUT
VIDEO
L
CENTER
PREOUT
SUB
WOOFER
PREOUT
CENTER
SPEAKER
R
LD
VCR
»
»
COAX
OUT
DIGITAL
IN
DIGITAL
OUT
LRR
SURROUND
SPEAKERS
L
A
B
»
UPPSTÈLLNING
CD spelareDVD spelareMD bandspelare
memo
När du spelar av en LD inspelad med Dolby Digital
När du ansluter en DVD/LD spelare eller en LD spelare
med hjälp av AC-3 RF utgången behövs en i handeln
tillgänglig RF demodulator (RFD-1). RF demodulatorn
ändrar RF signalen till en digital signal som sedan
behandlas av förstärkaren genom uttagen för digitala
ingångar. För mera detaljer om detta se handboken
som medföljer RFD-1.
Fabriksinställningen för de enskilda digitala ingångarna
är enligt nedan:
COAX : DVD
OPT 1 : CD
OPT 2 : MD
7 Digitala audiokablar / Fiberoptikkablar
Koaxialkablar för digitalt ljud finns tillgängliga i
handeln (standard videokablar kan också användas)
eller optiska fiberkablar (extra tillbehör) används för att
koppla ihop digitala komponenter med denna enhet.
Vid användning av en optisk digital ingång eller
utgång ska du dra av kåporna och trycka in
kontakterna. Tryck in dem helt och hållet.
Digital ljudkabel (eller en
standard videokabel)
Fiberoptikkabel
53
Sw
Page 54
Anslutningar
DVD 5.1 kanalanslutning
DVD och LD skivor är ofta kompatibla med både 2 kanals och 5.1 kanals formaten för ljudutgång. Se sidan 75 för mera
information om hur du slår om mellan de två ingångsmetoderna.
Anslutningar kan göras från en DVD spelare, eller en multi-kanal dekoder utrustad med 5.1 analog utgångar till 5.1
analog ingånger på denna enhet.
DIGITAL
IN
PCM/
OPT
DVD 5.1 CH
1
DIGITAL
OUT
PCM/
DIGITAL
INPUT
SURROUND
L
OPT
OPT
COAX
SUBWOOFER
2
R CENTER
INININ
L
IN
R
»
SURROUND
TUNERAUX
OUTPUT
TO
MONITOR
TV
CONTROL
OUT IN
CDMD/TAPE
»
CENTER
L
R
Komponenter utrustad
med 5.1 analog
utgångar
S
OUT
VIDEO
OUT
ININ
REC
PLAY
»
SUB
WOOFER
S
IN
ININ
TV/
SAT
DVD 5.1 CH
S
IN
INOUT
DVD/
LD
FRONT
»
FRONT
OUTPUT
INSOUT
IN
INOUT
»
L
R
VCR
VIDEO
OUT
FRONT SPEAKERS
L
A
S
B
LRR
OUT
VIDEO
L
R
CENTER
PREOUT
SUB
WOOFER
PREOUT
CENTER
SPEAKER
SURROUND
SPEAKERS
memo
5.1 kanal ingång kan endast användas när DVD/LD valts.
54
Sw
Page 55
Högtalare
Anslutningar
• Använd högtalare med en nominell impedans på 8 Ohm till 16 Ohm.
• Främre högtalares B uttag används bara med stereofunktionen (Finna inte tillgänglig med DVD 5.1 kanaler, DSP
funktion, eller Dolby Surroundfunction).
• När du använder högtalarna i din TV som mitthögtalare, var god anslut CENTER PREOUT uttaget på denna enhet till
ljudingångarna på din TV. I detta fall blir mitthögtalaren som visas nedan onödig. Se handboken som kommer med
TV:n eller skärmen du ansluter för mera information.
• Du kan ställa dina högtalare i konfiguration oberoende av om storleken på högtalarna är små eller stora och om du
har en subwoofer eller inte. (Se sidorna 58 och 60)
• Inget ljud utgår från framhögtalarna vid val av båda högtalarsystemen A och B då endast ett högtalarpar anslutits till
uttagen FRONT SPEAKERS. Se sidan 68 för val av högtalarsystem.
Främre högtalareSurroundhögtalareMitthögtalare
L
R
C
TV
(Att användas
som
mitthögtalare)
L
R
(Till ljudingång)
FRONT SPEAKERS
L
PCM/
DIGITAL
DIGITAL
PCM/
DIGITAL
IN
OPT
DVD 5.1 CH
1
INPUT
TO
L
SUBWOOFER
R CENTER
INININ
TUNERAUX
MONITOR
TV
CONTROL
OUT IN
CDMD/TAPE
SURROUND
OPT
2
OPT
OUT
COAX
L
IN
R
S
S
IN
S
OUT
VIDEO
OUT
ININ
IN
IN
TV/
REC
PLAY
SAT
DVD 5.1 CH
FRONT
S
IN
INSOUT
IN
OUT
IN OUT
VCR
VIDEO
L
R
INOUT
DVD/
LD
CENTER
PREOUT
WOOFER
PREOUT
SUB
CENTER
SPEAKER
SURROUND
SPEAKERS
A
B
LRR
UPPSTÈLLNING
Subwoofer
Förstärkt bashögtalare
Anslutningsmetoder som skiljer sig från exemplet som
visas i denna handbok kan förekomma. För mera
detaljer se handboken som medföljer subwoofern.
7 Högtalaruttagen
Vira ihop den
exponerade
ledningen.
10 mm
INPUT
Lyft fliken till öppen position och
stoppa in ledningen. Stäng sedan
fliken ordentligt för att tillse att
ledningen sitter fast ordentligt.
Se till att du avslutat alla
anslutningar innan du sätter in
kontakten i väggen.
Vrid moturs för att lossa och sätt in ledningen.
Vrid sedan medurs för att dra fast.
55
Sw
Page 56
Anslutningar
Anslutning av ytterligare förstärkare
För att använda förstärkare för att driva din mitthögtalare ska du genomföra anslutningen nedan.
memo
DIGITAL
IN
PCM/
DIGITAL
OUT
PCM/
DIGITAL
IN
Genomför inte samtidig anslutning till både CENTER PREOUT uttaget och CENTER SPEAKER uttagen. (Dvs.
ska du inte ansluta separata effektförstärkare till CENTER PREOUT uttag om du redan anslutit en
mitthögtalare till CENTER SPEAKER uttagen.)
PIONEER TV
för återgivning
Effektsubwoofer
(som mittkanal)
Förstärkare
(för mittkanal)
AUDIO
IN
L
R
INSOUT
IN
INOUT
VCR
(eller)
S
OUT
VIDEO
L
R
AUDIO
IN
L
R
FRONT SPEAKERS
INPUT
L
A
B
LRR
CENTER
PREOUT
SUB
WOOFER
PREOUT
CENTER
SPEAKER
SURROUND
SPEAKERS
OPT
OPT
OPT
COAX
L-Audio
(MONO)
S
S
IN
ININ
TV/
SAT
DVD 5.1 CH
DVD/
FRONT
IN
INOUT
LD
DVD 5.1 CH
1
INPUT
SURROUND
L
2
SUBWOOFER
R CENTER
INININ
TO
MONITOR
TV
CONTROL
OUT IN
S
OUT
VIDEO
OUT
ININ
L
R
REC
PLAY
CDMD/TAPE
TUNERAUX
56
Sw
Se till att du avslutat alla
anslutningar innan du sätter
in kontakten i väggen.
Page 57
Högtalarnas placering
Anslutningar
För att åstadkomma bästa möjliga surroundljud ska du installera högtalarna enligt nedan. Se till att alla högtalare är
installerade för att undvika olyckor och förbättra ljudkvaliteten.
Subwoofer
memo
Vänster
fram
Surround
vänster
• Installera vänster och höger högtalare på samma avstånd från TV:n.
• När du ställer högtalarna nära TV:n rekommenderar vi att du använder magnetiskt skyddade högtalare för
att förhindra att störning såsom missfärgning av bilden på TV:n uppstår. Om du inte har magnetiskt
skyddade högtalare och om du upptäcker missfärgning av bilden på TV:n, ska du placera högtalarna längre
bort från TV:n.
• Placera mitthögtalaren rakt ovanför eller under TV:n så att ljudet från mittkanalen tycks komma direkt från
TV-skärmen.
Mitten
Avlyssningsposition
Höger
fram
Surround
höger
UPPSTÈLLNING
OBSERVERA :
När du installerar mitthögtalaren ovanpå TV:n ska du hålla den på plats med tejp eller något annat som
passar.
De kan annars falla ner från TV:n vid jordbävningar eller liknande yttre påverkan vilket kan leda till fara för de
som befinner sig i närheten eller skada högtalaren.
• Om det är möjligt ska du installera högtalarna ovanför örats nivå.
• Det kan vara svårt att erhålla ett sammanhållande surroundljud om surroundhögtalarna installeras längre
bort från avlyssningspositionen än främre och mitthögtalarna.
57
Sw
Page 58
Förberedelser
Uppställning för surroundljud
Tillse att du slår på strömmen för denna enhet (STANDBY indikatorn slocknar).
För att tillse bästa möjliga surroundljud ska du genomföra följande uppställningsmanövrar. Detta är särskilt viktigt när
du använder
nuvarande uppställningen av högtalarna eller lägger till nya högtalare etc.) Se följande sidor för detaljerad beskrivning
av vilka inställningar som finns tillgängliga med de enskilda funktionerna.
(Dolby) Surroundfunktion. Du behöver bara göra inställningen en gång (om du inte flyttar på den
1Tryck på AMP för att slå på strömmen.
STANDBY indikatorn slocknar.
2Tryck på AMP.
Detta slår om fjärrkontrollen till inställningsfunktion för surroundljud.
3Tryck på ! eller ⁄ för att välja den funktion du önskar.
För bästa resultat ska du starta med “SPEAKER inställningsfunktion” och
genomföra dina grundläggande justeringar i den ordning som beskrivs
nedan.
Använd för att specificera vilken typ av högtalare som du har anslutit.
SUB WOOFER ON/OFF inställningsfunktion (sidan 60)
Använd för att specificera subwoofer av eller på.
Inställningsfunktion för överkorsningsfrekvens (sidan 60)
Använd för att specificera vilka frekvenser som ska sändas till subwoofern
eller till “stora” högtalare.
Inställningsfunktion för LFE dämpare (sidan 60)
Använd för att specificera toppnivå för LFE kanal och överkorsningsnätverk
för omdirigerade basfrekvenser.
Inställningsfunktion för lågpassfilter ON / OFF (sidan 61)
Använd för att skära bort förvridet ljud i subwoofern.
FRONT högtalaravstånd inställningsfunktion (sidan 61)
Använd för att specificera avståndet mellan din avlyssningsposition och
främre högtalare.
Inställningsfunktion för CENTER högtalaravstånd (sidan 61)
Använd för att specificera avståndet mellan din avlyssningsposition och
mitthögtalaren.
Inställningsfunktion för SURROUND högtalaravstånd (sidan 61)
Använd för att specificera avståndet mellan din avlyssningsposition och
subwoofern.
Inställningsfunktion för Dynamisk omfångskontroll (sidan 62)
Använd för att specificera musikens dynamiska omfång.
Inställningsfunktion för Koaxial digital ingång (sidan 62)
Använd för att specificera ingång som ska bestämmas som koaxialingång.
Inställningsfunktion för Optisk digital ingång 1 (sidan 62)
Använd för att specificera ingång som ska bestämmas som optisk ingång 1.
Inställningsfunktion för Optisk digital ingång 2 sidan 62)
Använd för att specificera ingång som ska bestämmas som optisk ingång 2.
ENTER
CHANNEL
TV/SAT
TV CONTROL
AMP
DSP MODE
2
TEST TONE
6
0
TV
TV FUNC
FQ
+
–
FQ
CD
TUNER
MD/TAPE
MIDNIGHT
4
3
ATT SIG.SELECT
8
7
EFFECT
MEMU
+10
TV/VCRCLASS
FL DIMMER FUNCTION DIRECT
COMMANDER
SET UP
Î
3
4
2
1
AMP
MUTING
VOLVOL
MULTI CONTROL
DVD/LD
VCR 1
VCR 2
1
CH.SELECT
5
CH.LEVEL
9
MODE CHECK
AUDIO/VIDEO PRE-PROGRAMMED
REMOTE CONTROL UNIT
memo
• Tryck på ENTER för att lämna
inställningsfunktionen.
• Inställningsfunktionen lämnas automatiskt
om ingen manöver genomförs inom 20
sekunder.
58
Sw
4Tryck på % eller fi för att välja önskad inställning.
Inställningen matas in automatiskt.
5Upprepa stegen 3 och 4 för att ställa in övriga
surroundfunktioner.
Page 59
SPEAKER inställningsfunktion
Förberedelser
Etablerar storleken och konfigurationen på det högtalarsystem som du anslutit.
I visningen avser “F”, “C” och “S”, respektive främre, mitt och surroundhögtalarna. Storleken på högtalarna betecknas
med “L” för stora och “S” för små högtalare samt “
memo
SIGNAL
SELECT
ANALOG
Om konstorleken på din högtalare är större än 12 cm, var god ställ in stor (L).
A
SP
dB
2
1Tryck på % eller fi för att ställa in de främre högtalarna.
Främre högtalares initialinställning är “L (stora)”
• Välj “FL” om dina högtalare ska återge basfrekvenser effektivt eller om du
” (asterisk) om ingen högtalare är ansluten.
∗
inte anslutit en subwoofer.
2
• Välj “FS” för att sända basfrekvenserna till subwoofern. (mitt och
surroundhögtalarr kan inte ställas in på L om de främre högtalarna står på
S (små). I dessa falla kommer alla basfrekvenser att sändas till
subwoofern.)
A
SIGNAL
SELECT
ANALOG
SP
2Tryck på % eller fi för att ställa in mitthögtalaren.
dB
Mitthögtalarens initialinställning är “L (stor)”
2
• Välj “CL” om din högtalare ska återge basfrekvenser effektivt.
• Välj “CS” för att sända basfrekvenserna till andra högtalare eller
subwoofern.
2
• Välj “C
” om du inte anslutit surroundhögtalare. I detta fall kommer
∗
ljudet från surroundkanalerna att gå ut genom de främre och
mitthögtalarna.
UPPSTÈLLNING
FUNKTION
A
SIGNAL
SELECT
ANALOG
SP
dB
* Tryck på ⁄ för att gå fram till
nästa inställning och tryck på
! för att återgå till
föregående inställning.
3Tryck på % eller fi för att ställa in surroundhögtalare.
Surroundhögtalarens initialinställning är “L (stor)”
• Välj “SL” om din högtalare ska återge basfrekvenser effektivt.
• Välj “SS” för att sända basfrekvenserna till andra högtalare eller
subwoofern.
• Välj “S
ljudet från surroundkanalerna att gå ut genom de främre och
mitthögtalarna.
” om du inte anslutit surroundhögtalare. I detta fall kommer
∗
59
Sw
Page 60
Förberedelser
SUB WOOFER ON/OFF inställningsläge
Ställer in om SUB WOOFER används eller inte.
memo
• Initialinställningen är “ON”.
• Inställningen för de främre högtalarnas storlek är “S (små)” om SPEAKER inställningsfunktionen
automatiskt låser subwoofern i “ON” läge.
A
SIGNAL
SELECT
ANALOG
SP
dB
Tryck på % eller fi för att välja sucwoofer ON eller OFF.
Inställningsfunktion för överkorsningsfrekvens
Att ställa in högtalare på “S (små)” i “SPEAKER inställningsfunktion” så sänds respektive basfrekvenser till subwoofern
(eller “L (stora)” högtalare). Denna funktion tillåter dig att bestämma vilken frekvens som kommer att sändas till
subwoofern eller “stora” högtalare.
memo
SIGNAL
SELECT
ANALOG
• Initialinställningen är “100Hz”.
• Om alla högtalare (främre, mitt och surround) står inställda på “L (stora)” i SPEAKER
inställningsfunktionen så kan överkorsningsfrekvens inte ställas in. (
A
SP
dB
Tryck på % eller fi för att specificera överkorsningsfrekvens
visas i teckenrutan.)
∗∗∗
för dina små högtalare (100 Hz, 150 Hz eller 200 Hz).
100 Hz
Sänder basfrekvenser under 100 Hz till subwoofern eller L (stora)
högtalare.
150 Hz
Sänder basfrekvenser under 150 Hz till subwoofern eller L (stora)
högtalare.
200 Hz
Sänder basfrekvenser under 200 Hz till subwoofern eller L (stora)
högtalare. Vi rekommenderar att du ställer in 200 Hz när endast S
(små) högtalare används.
Inställningsfunktion för LFE attenuator
Dolby Digital ljudkällor inkluderar ultra låga bastoner. Ställ LFE attenuatorn i enlighet med behov för att förhindra att
ultra låga bastoner förvrider ljudet från högtalarna.
memo
SIGNAL
SELECT
ANALOG
• Initialinställning “0 dB”.
• När ∞ väljs (
visas i teckenrutan) LFE är inte tillgänglig.
∗∗
A
SP
dB
Tryck på % eller fi för att ställa in attenuationsnivån (0 dB,
10 dB eller
dB (∞)).
∗∗
60
Sw
Page 61
Inställningsfunktion för lågpassfilter
Förberedelser
Slå på lågpassfiltret (ON) när förvridet ljud hörs i subwoofern.
memo
SIGNAL
SELECT
ANALOG
• Initialinställningen är “OFF”.
•
Om SUB WOOFER står på “OFF” med SUB WOOFER ON/OFF funktionen så kan inte lågpassfiltret ställas in.
A
SP
Tryck på % eller fi för att välja lågpassfilter ON/OFF.
dB
Inställningsläge för FRONT högtalaravstånd
Ställer in avståndet från FRONT högtalare till avlyssningspositionen.
memo
• Initialinställning är 3 m.
• Ett steg motsvarar omkring 0,3 m.
A
SIGNAL
SELECT
ANALOG
SP
dB
Tryck på % eller fi för att ställa in avståndet till FRONT
högtalare från den huvudsakliga avlyssningspositionen (upp
till 30 steg).
Inställningsläge för CENTER högtalaravstånd
UPPSTÈLLNING
I normala fall är mitthögtalaren placerad omedelbart rakt fram i rummet. Den befinner sig närmare
avlyssningspositionen än de främre högtalarrna. Detta betyder att ljudet från mitthögtalarna kommer att höras före
ljudet från de främre högtalarna. För att förhindra detta ska avståndsinställningen för mitthögtalarna ställas in på en
viss fördröjning så att ljudet från de främre högtalarna och mitthögtalaren hörs samtidigt.
memo
• Initialinställning är 3 m.
• När “C
” valts med SPEAKER inställningsfunktionen kan mittavståndet inte ställas in.
∗
• Ett steg motsvarar omkring 0,3 m.
A
SIGNAL
SELECT
ANALOG
SP
dB
Tryck på % eller fi för att ställa in avståndet till CENTER
högtalare från den huvudsakliga avlyssningspositionen (upp
till 30 steg).
Inställningsläge för SURROUND högtalaravstånd
Använd för att ställa in SURROUND högtalaravståndet. Liksom CENTER högtalarna kan SURROUND högtalarna ställas
på en plats närmare eller längre bort än FRONT högtalarna. Ställ in avståndet på SURROUND högtalarna så att ljudet
från FRONT och SURROUND högtalarna hörs samtidigt.
memo
SIGNAL
SELECT
ANALOG
• Initialinställning är 3 m.
• När “S
”valts med SPEAKER inställningsfunktionen kan SURROUND avståndet inte ställas in.
∗
• Ett steg motsvarar omkring 0,3 m.
A
SP
dB
Tryck på % eller fi för att ställa in avståndet till SURROUND
högtalare från den huvudsakliga avlyssningspositionen (upp
till 30 steg).
FUNKTION
61
Sw
Page 62
Förberedelser
Inställningsfunktionen för dynamiskt omfång
Det dynamiska omfånget är skillnaden mellan det starkaste och det svagaste ljudet i varje enskild signal. Denna
dynamiska omfångskontroll hjälper dig att spela av ljud så att de svagare ljuden kan höras utan att för den skull förvrida
starkare ljud. Detta åstadkomms genom att det dynamiska omfånget trycks ihop. När du ser en film på låg volym så
kommer denna funktion att göra det möjligt för svagare ljud att höras bättre.
memo
• Initialinställningen är “OFF”.
• När volymnivån höjs, ställ denna kontroll på OFF.
• För att kunna lyssna på ljudet med låg volym ställ denna kontroll på “MAX” för maximal
sammantryckningav det dynamiska omfånget.
• Den dynamiska omfångskontrollen är effektiv endast när en Dolby Digital signal avspelas.
A
SIGNAL
SELECT
ANALOG
SP
dB
Tryck på % eller fi för att ställa in den dynamiska
omfångskontrollen (OFF, MAX eller MID).
Ingångsinställning för koaxial digital ingång
Ställer in ingångskomponent som ska bestämmas som koaxial digitalt ingångsuttag.
memo
SIGNAL
SELECT
ANALOG
• Initialinställningen är “DVD”.
A
SP
dB
Tryck på % eller fi för att välja koaxial digital ingång (DVD, TV,
CD, MD, VCR eller OFF).
Ingångsinställning för optisk digital ingång 1
Ställer in ingångskomponent som ska bestämmas som optisk digitalt ingångsuttag 1.
memo
SIGNAL
SELECT
ANALOG
• Initialinställningen är “CD”.
A
SP
dB
Tryck på % eller fi för att välja optisk digital ingång 1 (DVD,
TV, CD, MD, VCR eller OFF).
Ingångsinställning för optisk digital ingång 2
Ställer in ingångskomponent som ska bestämmas som optisk digitalt ingångsuttag 2.
memo
SIGNAL
SELECT
ANALOG
• Initialinställningen är “MD”.
• Du kan inte bestämma samma komponent för mer än ett digitalt ingångsuttag. Uttaget som valts senast
kommer att etableras för komponenten och det tidigare valda uttaget deaktiveras.
• DVD/LD, TV/SAT, CD, MD/TAPE, VCR digital ingångsanslutning är möjlig.
A
SP
dB
Tryck på % eller fi för att välja optisk digital ingång 2 (DVD,
TV, CD, MD, VCR eller OFF).
62
Sw
Page 63
Förberedelser
Att ställa in volymen för enskild signal (inställnig av volymbalansen mellan högtalarna)
memo
1
4
• Ljudet från SUB WOOFER förefaller svagt.
• Högtalarvolymen kan ställas in utan att använda den testton som ges när du trycket på CHANNEL LEVEL
eller CHANNEL SELECT.
• Initialinställningen är 0 dB.
ENTER
CHANNEL
TV/SAT
TV CONTROL
AMP
DSP MODE
2
TEST TONE
6
0
TV
TV FUNC
FQ
+
–
FQ
CD
TUNER
MD/TAPE
MIDNIGHT
4
3
ATT SIG.SELECT
8
7
EFFECT
MEMU
+10
TV/VCRCLASS
FL DIMMER FUNCTION DIRECT
COMMANDER
SET UP
Î
2
3,5
1Tryck på .
2Tryck på VOL + eller – för att ställa in en passande nivå.
3Tryck på TEST TONE för att erhålla testtonen.
Testtonen hörs i följande ordning.
CTFR
SL
SR
memo
FL
SW
• Beroende på den valda lägesinställningen för SPEAKER kan
det hända att testtonen ej utgår från vissa kanaler (se sidan 15).
• Testtonen kan endast höras med Dolby Surroundfunktion.
4Ställ in högtalarnivån så att du hör testtonen på samma
volym från de enskilda högtalarna när du sitter i den
huvudsakliga avlyssningspositionen.
AMP
MUTING
VOLVOL
MULTI CONTROL
DVD/LD
VCR 1
VCR 2
1
CH.SELECT
5
CH.LEVEL
9
MODE CHECK
AUDIO/VIDEO PRE-PROGRAMMED
REMOTE CONTROL UNIT
Kanalnivåomfång +10 ~ – 10 dB
UPPSTÈLLNING
FUNKTION
memo
• Nivån kan ställas in för alla enskilda surroundfunktioner.
• När både DSP funktion och Dolby Surroundfunktion slås på så
kommer Dolby surround att prioriteras.
5Tryck på TEST TONE för att slå av testtonen.
63
Sw
Page 64
Förberedelser
Iordningsställande av fjärrkontrollen
Förutom att kontrollera denna enhet kan den medföljande fjärrkontrollen styra dina andra komponenter (DVD, MD, VCR,
TV, LD, CD etc). Om dina komonenter finns på “Lista över förinställda koder” på sidan 89, kalla då bara helt enkelt upp
denna förinställda kod.
Denna fjärrkontroll är förprogrammerad med koder som används för att styra komponenter från PIONEER.
Utför åtgärderna nedan om du vill ställa in fjärrkontrollen på styrning av en komponent från en annan tillverkare.
Att kalla upp förinställda koder
Följande steg visar hur du kallar upp förinställda koder för varje enskild MULTI CONTROL knapp. När den förinställda
koden bestämts kommer en intryckning av knappen att automatiskt ställa in fjärrkontrollen för styrning av respektive
komponent.
memo
2
1
• Se “Lista över förinställda koder” på sidan 89 för vilka komponenter och tillverkare som finns tillgängliga.
• Se “Styrning av andra komponenter med fjärrkontrollen” på sidorna 79 och 84 samt “Bakgrundskontroll av
andra komponenter” på sidan 85 för en detaljerad förklaring av hur du kan styra andra komponenter.
AMP
TV
1Tryck på COMMANDER SET UP och 1 samtidigt för att
välja förinställningsfunktion.
MULTI CONTROL knappen på fjärrkontrollen börjar blinka.
För att lämna förinställningsfunktionen
Tryck på COMMANDER SET UP.
2Tryck på MULTI CONTROL knappen för att styra den
komnponent du önskar.
Varje enskild knapp kan ställas in för styrning av en av följande
komponenter
: DVD/LD spelare
DVD/LD
TV/SAT
: TV eller satellittuner
CD
: CD spelare
: Tuner
TUNER
MD/TAPE
: MD spelare eller bandspelare
VCR 1
: Videobandspelare
: Videobandspelare
VCR 2
TV CONTROL
: TV eller kabel TV tuner
MUTING
DVD/LD
VCR 1
VCR 2
CH.SELECT
MODE CHECK
AUDIO/VIDEO PRE-PROGRAMMED
FQ
+
ENTER
–
FQ
VOLVOL
CHANNEL
MULTI CONTROL
TV/SAT
TV CONTROL
AMP
DSP MODE
1
2
3
ATT SIG.SELECT
TEST TONE
6
5
7
CH.LEVEL
9
0
+10
REMOTE CONTROL UNIT
TV FUNC
CD
TUNER
MD/TAPE
MIDNIGHT
4
8
EFFECT
MEMU
TV/VCRCLASS
FL DIMMER FUNCTION DIRECT
COMMANDER
SET UP
Î
3
64
Sw
3Rikta fjärrkontrollen mot den komponent som ska styras
och mata in den 3 siffriga koden.
När den tresiffriga koden matats in kommer en ON/OFF signal att utgå
från fjärrkontrollen. Om strömmen till komponenten slås av och på
(ON/OFF) i enlighet med denna signal så indikerar det att den ställts in
på rätt sätt. Om strömmen inte slås av och på (ON/OFF), mata in en
annan kod.
Upprepa steg 2 och 3 för att bestämma förinställda koder för så
många komponenter som behövs.
Page 65
Förberedelser
DSP MODE
CH.SELECT
ATT SIG.SELECT
MIDNIGHT
TEST TONE
AUDIO/VIDEO PRE-PROGRAMMED
REMOTE CONTROL UNIT
2
3
5
0
6
9
+10
TV/VCRCLASS
7
8
4
1
CN.LEVEL
EFFECT
FL DIMMER FUNCTION DIRECT
MODE CHECK
COMMANDER
SET UP
Î
MEMU
4Tryck på COMMANDER SET UP för att lämna
förinställningsfunktionen.
Fjärrkontrollen återgår till föregående funktionsläge.
memo
Att radera fjärrkontrollinställningarna
Raderar alla förinställningar och återställer fabriksinställningen.
0
COMMANDER
SET UP
Tryck på COMMANDER SET UP och 0 samtidigt under mer än
3 sekunder.
• När du styr en PIONEER’S DVD/LD spelare, ställ in
tillverkarkoden på “000” i förinställningsfunktionen.
• AMP kan inte förinställas.
• Alla multi-kontrollknappar på fjärrkontrollen blinkar. Efter att ha
blinkat tre gånger är alla inställningarna raderade.
UPPSTÈLLNING
FUNKTION
65
Sw
Page 66
Delarnas namn och grundläggande funktioner
Visning
123456
SIGNAL
SELECT
ANALOG
DIGITAL
AC-3
PRO LOGIC
DIGITAL
LCR
LFE
-
RSSLS
=
SFC
ATTMIDNIGHTLOUDNESS
1 SIGNAL SELECT indikatorer
Tänds för att indikera typ av ingångsignal vald för
innevarande komponent (se “Frampanelen”, =,
SIGNAL SELECT på sidan 68).
ANALOG : Tänds när analoga ljudsignaler valts.
DIGITAL : Tänds när digitala ljudsignaler valts.
AC-3 : Tänds när en källa med Dolby Digital signaler
avspelas.
2 Digitala indikatorer
PRO LOGIC : När Dolby Surroundfunktionen på
förstärkaren är aktiverad så tänds denna indikator
under 2 kanalsavspelning av Dolby Digital källor.
DIGITAL: När Dolby Surroundfunktionen på
förstärkaren är aktiverad så tänds denna indikator för
att indikera avspelning av en Dolby Digital signal,
men
PRO LOGIC tänds under 2 kanalsavspelning
av Dolby Digital källor.
3 SFC (DSP) funktionsindikator
Tänds när DSP funktion eller ADVANCED THEATER
funktionen (utom 5-D THEATER) valts (se sidan 70).
4 ATT indikator
Tänds när ATT (se “Fjärrkontrollen”, 7,
Siffertangenterna på sidan 67) används för att
reducera ingångsignalernas nivå (finns endast
tillgänglig med ANALOG funktion).
5 Ôverbelastningsindikator
När “ANALOG” valts med SIGNAL SELECT kommer
denna indikator att visa att en alltför stark signal
behandlas. När detta sker, tryck på ATT på
fjärrkontrollen för att dämpa signalen (se
“Fjärrkontrollen”, 7, Siffertangenterna på sidan 67).
6 MIDNIGHT indikator
Tänds när MIDNIGHT funktionen är på (se
“Frampanelen”, ! , MIDNIGHT på sidan 69).
7 LOUDNESS indikator
Tänds när loudnessfunktionen är på (se
“Frampanelen”, 9 , LOUDNESS på sidan 68).
8 DIRECT indikator
Tänds när funktionen för direkt avspelning är på (se
“Frampanelen”, ^, DIRECT på sidan 69).
9 H.P indikator
Tänds när hörlurar kopplats in.
0 Högtalarindikatorer
Tänds för att indikera det använda högtalarsystemet
(se “Frampanelen”, 5, SPEAKERS (A/B) på sidan 68).
SP 3 A : Tänds när högtalarsystem A valts.
SP 3 A : Tänds när högtalarsystem B valts.
7
DIRECT
8
9
H.P
0
SP
AB
dB
~
!
- Programformatindikatorer
Följande indikatorer tänds för att visa kanaler som
avspelas.
L: Vänster fram*
LS: Vänster surround*
RS: Höger surround*
1*2
, C: Mitten*1 , R: Höger fram*1*2 ,
1
, S: Surround (mono)*2 ,
1
*1: Indikerar 5.1 ch Dolby Digital avspelning.
*2: Indikerar Dolby Pro Logic avspelning.
= LFE indicator
LFE (lågfrekvens effekter) indikatorn tänds för att
indikera att programkällan innehåller en LFE kanal.
Indikatorn till vänster tänds under faktisk avspelning
av LFE signaler (LFE signaler finns inte i alla delar av
ljudkällan).
~ Teckenvisning
! Volymnivåvisning
Visar volymnivå. Volymen bibehålles även när
strömmen slås av. ---dB indikerar mininivån och 0dB
indikerar den maximala nivån.
• Beroende på nivåinställningarna för enskilda
kanaler så befinner sig MAX nivån mellan –10dB
och 0dB.
66
Sw
Page 67
Fjärrkontrollen
Delarnas namn och grundläggande funktioner
Dessa sidor beskriver knapparna påfjärrkontrollen som
snvänds för att styra förstärkaren.
0
AMP
TV
1
ENTER
CHANNEL
TV/SAT
TV CONTROL
2
6
0
FQ
+
–
FQ
TUNER
AMP
MD/TAPE
3
ATT SIG.SELECT
7
EFFECT
+10
FL DIMMER FUNCTION DIRECT
COMMANDER
TV FUNC
CD
MIDNIGHT
4
8
MEMU
TV/VCRCLASS
SET UP
Î
-
=
~
!
@
2
3
4
5
6
7
8
9
MUTING
VOLVOL
MULTI CONTROL
DVD/LD
VCR 1
VCR 2
DSP MODE
1
CH.SELECT
TEST TONE
5
CH.LEVEL
9
MODE CHECK
AUDIO/VIDEO PRE-PROGRAMMED
REMOTE CONTROL UNIT
1 AMP knapp
Tryck på denna omkopplare för att slå på förstärkaren
eller ställa den i beredskapsläge.
2 MUTING knappen
Tryck på denna för att dämpa volymen. “MUTING”
visas i sökaren. Tryck ännu en gång för att avsluta.
FQ + (till högre frekvenser), FQ – (till lägre frekvenser), !
(MPX), ⁄ (DISP MODE), # (FM/AM) knappar
! (MPX) : Använd denna omkopplare för att slå om den
automatiska stereo/monofunktionen vid mottagning av FM
utsändningar. När den mottagna utsändningen är svag,
tryck på denna knapp för att ställa in mono.
⁄ (DISP MODE): Använd denna omkopplare för att slå på
RDS data medan du lyssnar på en FM utsändning. För varje
intryckning ändras visningen i följande ordning RT, PS, PTY
och frekvens.
4 VOL (–/+) knappar
Tryck på för att ställa in volymen. När du trycker på VOL
(
–/+
) knapparna under dämpning så kopplas dämpningen ur.
5 CHANNEL (–/+) knapp
Använd denna för att välja förinställd station när du
manövrerar tunern. När du använder fjärrkontrollen för att
styra andra komponenter kan denna knapp användas för att
byta kanal, melodi eller kapitel.
6 MULTI CONTROL knappar
Använd dessa knappar för att bestämma vilken komponent
fjärrkontrollen ska styra.
Tryck t.ex. på TUNER för att styra tunerfunktionerna.
7 Siffertangenter
Med dessa knappar kan du utföra många olika funktioner
beroende på fjärrkontrollfunktion.
• [AMP funktioner (tryck först på AMP)]
:
Slår läget Dolby Surround på eller av (se sidan 73).
DSP MODE : Tryck på denna knapp upprepade gånger för att
erhålla DSP ljudfunktion. (Se sidan 70, 74)
MIDNIGHT : Tryck på för att höra surroundljudet effektivt på låg
volym. (Se sidan 75)
CH.SELECT : Använd denna knapp för att välja högtalare när du
ställer in högtalarnivåerna.
TEST TONE : Tryck på denna omkopplare för att slå av och på
testonen när du lyssnar på surroundfunktionen. (Se sidan 69)
ATT : Tryck på för dämpning (sänka) nivån på ingången för att
förhindra förvridning. (Se “Visning” 5
överbelastningsindikator på sidan 66)
SIG.SELECT : När samma komponent använder både analoga
och digitala anslutningar ska du använda den här knappen för
att välja digital eller analog ingångsignal.
CH.LEVEL (–/+) : Används för att justera de enskilda
högtalarnivåerna efter tryck på CH. SELECT för att välja en
högtalarkanal.
EFFECT (–/+) : Används för att ställa in DSP funktionens
effektnivå.
8 FUNCTION knapp
Tryck upprepade gånger på denna knapp för att välja källa.
9 MODE CHECK knapp
Tryck på för bekräftelse av förhandenvarande
fjärrkontrollfunktion utan att ändra källa. (Se sidan 85)
0 Strömbrytare
Tryck på för att slå av och på beredskapsläget för alla
anslutna komponenter utom denna enhet.
- TV, TV FUNC knapp
Tryck på TV för att slå av och på TV:ns beredskapsläge.
Tryck på TV FUNC knappen för att välja TV för styrning från
fjärrkontrollen.
= AMP knapp
Tryck på för att välja styrning av förstärkaren från
fjärrkontrollen.
~ FL DIMMER knapp
Tryck på för att ställa in ljusstyrkan i teckenrutan. Du kan
ställa in ljusstyrkan i fyra nivåer från mycket svag till
mycket stark.
! COMMANDER SET UP knapp
Används för att skräddarsy fjärrkontrollens funktioner.
(Se “Iordningsställande av fjärrkontrollen” som startar på
sidan 64).
@ DIRECT knapp
Används för att spela av ljudkällor i original. När DIRECT är
på (ON), stängs Dolby Surround, DSP, LOUDNESS och
MIDNIGHT funktionerna automatiskt av (OFF).
67
Sw
FUNKTION
Page 68
Delarnas namn och grundläggande funktioner
Frampanelen
5
1
2
STANDBY/ON
–
3
STANDBY
OFF
PHONES
#
AUDIO/VIDEO MULTI-CHANNEL AMPLIFIER
CHANNEL
LEVEL
–
-
ON
$
4
N∫z¿x?≤
CHANNEL
SELECT
+
SPEAKERS
AB
VCR DVD/LDVIDEOTV/SATTUNERCDMD/TAPE AUX
DVD 5.1CH
1 Huvudströmbrytare (— OFF, _ ON)
STANDBY/ON knapp
2
Tryck på för att slå på eller ställa enheten i
beredskapsläge.
3 STANDBY indikator
Tänds när förstärkaren står i beredskapsläge. (Var
god notera att denna enhet konsumerar en aning
ström
(2 W) i beredskapsläge.
4 CHANNEL SELECT knapp
Använd denna knapp för att välja högtalare när du
ställer in högtalarnivåerna.
5 Högtalarväljare (SPEAKERS A/B)
Används för att slå motsvarande högtalarsystem på
eller av. Tryck på tangenterna så att både A och B
visas i teckenfönstret (se “Teckenfönstret”, 0,
högtalarindikatorer på sidan 66) om du vill lyssna via
båda högtalarsystemen (A och B). Endast högtalarna
A kan utnyttjas vid användning av lägen för
surroundljud.
6 BASS (–/+) knapp
Används för att ställa in låga frekvenser inom ett
omfång av ±6 dB.
7 Visning (Se sidan 66)
8 TREBLE (–/+) knapp
Används för att ställa in höga frekvenser inom ett
omfång av ±6 dB
9 LOUDNESS knapp
Slår av och på loudnessfunktionen. Använd för att
höja nivån på basen och diskanten så att de kan höras
lättare när du lyssnar på låga volymer.
68
Sw
6
BASSTREBLE
–
7
+
–
8
9
+
0
LOUDNESS
-=
SIGNAL
SELECT
DIRECT
MIDNIGHT
~
DSP
MODE
!
%
0 Fjärrkontrollsensor
Rikta fjärrkontrollen mot denna sensor för att styra
förstärkaren.
- (Dolby) Surround knapp
Druk hierop om de (Dolby) Surround functie te
selecteren. Deze functie schakelt automatisch tussen
decodering van Dolby Digital en Dolby Pro Logic
ingangssignalen. (Zie bladzijde 73 voor meer
informatie over Dolby Digital.)
= SIGNAL SELECT knapp
Används för att välja ingångssignal för digitala
komponenter. Tryck först på VCR, DVD/LD, TV/SAT,
CD eller MD/TAPE (%, funktionsknapparna) för att
välja komponent, sedna på SIGNAL SELECT
upprepade gånger för att välja en av följande
funktioner:
ANALOG : Väljer analoga (R och L) ljudsignaler.
DIGITAL : Väljer digitala ljudsignaler. Denna
förstärkare känner automatiskt av och visarformatet
på signalen som går in. AC-3 tänds när Dolby Digital
signaler kommer in. (AC-3 avkodning slås om
automatiskt.)
• SIGNAL SELECT är låst i “ANALOG” position för
komponenter som inte bestämts till en av de 3
digitala ingångskontakterna.
• Eftersom ljud från en karaoke mikrofon och en LD
inspelad med analogt ljud inte går ut genom den
digitala utgången, ställ SIGNAL SELECT på
“ANALOG”.
• Denna förstärkare kan endast spela av Dolby
Digital, PCM (32kHz, 44kHz och 48kHz), digitala
signaler. Med digitala signalformat andra än dessa
ställ SIGNAL SELECT på “ANALOG”.
~ DSP MODE knapp
Tryck upprepade gånger på denna omkopplare för att
välja en DSP ljudfunktion (HALL 1, HALL 2, JAZZ,
DANCE, THEATER 1 eller THEATER 2).
Använd dessa funktioner för att producera ett
surroundljud från standard (två kanaler) stereokällor
(se sidan 70, 74).
DOWNUP
S-VIDEO
^
VIDEO
VIDEO INPUT
&
@
MASTER
VOLUME
R
L
AUDIO
Page 69
! MIDNIGHT knapp
Tryck på denna knapp för ett effektivt surroundljud
även vid låga volymer. Effekten ställs in automatiskt i
enlighet med volymnivån.
@ MASTER VOLUME
Efter att ha slagit på önskad komponent, vrid på
denna för att ställa in volymen.
# PHONES uttag
Anslut hörlurar för privat avlyssing (högtalarna
kopplas ur automatiskt).
$ CHANNEL LEVEL (–/+) knapp
Används för att justera de enskilda högtalarnivåerna
efter tryck på CHANNEL SELECT för att välja en
högtalarkanal.
% Funktionsknappar
Väljer funktioner. För varje intryckning slås DVD/LD
ingången om mellan DVD/LD och DVD 5.1 kanal.
^ DIRECT knapp
Slår av och på direktavspelning. Använd för att gå
förbi förstärkarens tonkontrollkrets eller nivåkontroll
för bästa ljudåtergivning av programkällan. När
DIRECT är på (ON), stängs Dolby Surround, DSP,
LOUDNESS och MIDNIGHT funktionerna automatiskt
av (OFF).
& VIDEO INPUT uttag
Anslut videokamera, videospelsystem etc. till VIDEO
INPUT uttagen (se sidan 52).
Delarnas namn och grundläggande funktioner
FUNKTION
69
Sw
Page 70
Ljudfunktioner
Denna förstärkare har två surroundfunktioner så att du kan njuta av en variation av programkällor.
Surroundfunktioner
(Dolby) Surroundfunktion
Använd denns funktion när du lyssnar på ljud från Dolby Digital eller Dolby Surround mjukvara. Avkodningen slås om
automatiskt i enlighet med ingångsignalen så allt du behöver göra är att njuta!
Du kan identifiera Dolby Digital mjukvara genom
mjukvaror är märkta
För mera information om Dolby format, se sidan 86.
DOLBY SURROUND
, men omärkt mjukvara kan också innehålla Dolby Pro Logic.
DSP funktioner
DSP (digital signalbehandling) funktionerna tillåter dig att omforma ditt vardagsrum till flera olika akustiska
omgivningar när du spelar av standard (två kanal) stereokällor, Dolby Surround källor och Dolby Digital källor.
HALL 1
Simulerar den akustiska omgivningen i en stor konserthall byggd i trä. Komplex fördröjning av reflekterat ljud
tillsammans med efterklangeffekter skapar ett dynamiskt och vackert ljud av en orkester som framträder i en
konserthall och passar för klassisk musik.
HALL 2
Simulerar den akustiska omgivningen i en stor konserthall med stenväggar. De rika efterklangenrna och den
naturliga fullheten i ljudet skapar en känsla av att sitta i en konserthall vilket gör att denna funktion passar för
klassisk musik.
JAZZ
Simulerar den akustiska omgivningen i en jazzklubb. Mindre fördröjning i det reflekterade ljudet förstärker
sensationen av att höra ett band uppträda direkt.
DANCE
Simulerar den akustiska omgivningen och starka basljudet i en nattklubb med ett kvadratiskt dansgolv. Kort
fördröjning av det reflekterade ljudet ger den råa styrkan i dansmusiken stort spelrum.
THEATER 1
Ställer in fördröjningen av det reflekterade ljudet för att simulera den akustiska omgivningen i en medelstor
teatersalong.
THEATER 2
Simulera den akustiska omgivningen i en teatersalong samtidigt som den bibehåller korrekt lokalisering för de
enskilda kanalerna.
DOLBY
DIGITAL
eller
AC-3 D I G I T A L
märkningen. De flesta Dolby Pro Logic
70
Sw
Page 71
Ljudfunktioner
Att slå om ANALOG/DIGITAL signalingång
Ingången från komponenten som ställdes in vid inställning av digital ingång (se sidan 62) kan kopplas om till en analog
eller digital ingångssignal genom att trycka på SIGNAL SELECT knappen.
1Tryck på AMP.
AMP
MUTING
DVD/LD
VCR 1
VCR 2
1
CH.SELECT
5
9
MODE CHECK
FQ
+
ENTER
–
FQ
VOLVOL
CHANNEL
MULTI CONTROL
TV/SAT
TV CONTROL
AMP
DSP MODE
2
3
ATT SIG.SELECT
TEST TONE
6
7
CH.LEVEL
0
+10
TV
TV FUNC
CD
TUNER
MD/TAPE
MIDNIGHT
4
8
EFFECT
MEMU
TV/VCRCLASS
FL DIMMER FUNCTION DIRECT
COMMANDER
SET UP
1
2
Detta ställer in fjärrkontrollen på val av ljudfunktion.
(Du kan hoppa över detta steg när du använder kontrollerna på
förstärkaren.)
2Tryck på SIG. SELECT på fjärrkontrollen eller SIGNAL
SELECT på frampanelen för att välja ingångssignal som
passar källkomponenten.
För varje intryckning slås funktionen om mellan ANALOG och DIGITAL
signalval.
SIGNAL
SELECT
ANALOG
SIGNAL
SELECT
DIGITAL
SIGNAL
SELECT
ANALOG
SIGNAL
SELECT
DIGITAL
A
SP
A
SP
FUNKTION
AUDIO/VIDEO PRE-PROGRAMMED
REMOTE CONTROL UNIT
2
Î
När SIGNAL SELECT står på DIGITAL tänds AC-3 när en källa med Dolby
3
Digital signaler kommer in.
SIGNAL
SELECT
DIGITAL
AC-3
SIGNAL
SELECT
DIGITAL
AC-3
A
SP
När en Dolby Digital signal
kommer in.
memo
• SIGNAL SELECT står alltid på “ANALOG” positionen för komponenter
som inte är bestämda för ingång i en av de digitala ingångsuttagen.
• Eftersom ljud från en karaoke mikrofon och en LD inspelad med analogt
ljud inte går ut genom den digitala utgången, ställ SIGNAL SELECT på
“ANALOG”.
• Denna förstärkare kan endast spela av Dolby Digital, PCM (32 kHz, 44 kHz
och 48 kHz), digitala signaler. Med digitala signalformat andra än dessa
ställ SIGNAL SELECT på “ANALOG”.
71
Sw
Page 72
Ljudfunktioner
Avspelning
2
6
3
AMP
MUTING
DVD/LD
VCR 1
VCR 2
CH.SELECT
MODE CHECK
AUDIO/VIDEO PRE-PROGRAMMED
FQ
+
ENTER
–
FQ
VOLVOL
CHANNEL
MULTI CONTROL
TV/SAT
TV CONTROL
AMP
DSP MODE
1
2
3
ATT SIG.SELECT
TEST TONE
6
5
7
CH.LEVEL
9
0
+10
REMOTE CONTROL UNIT
TV
TV FUNC
CD
TUNER
MD/TAPE
MIDNIGHT
4
8
EFFECT
MEMU
TV/VCRCLASS
FL DIMMER FUNCTION DIRECT
COMMANDER
SET UP
Î
4
1Slå på strömmen till avspelande komponent.
2Tryck på AMP för att slå på förstärkaren.
Se till att beredskapsindikatorn stängs av på
frampanelen.
STANDBY
indikator
3Tryck på FUNCTION för att välja källa som du vill spela av.
Den källa som ska avspelas visas i följande ordning:
TUNERMD/TAPE AUXVCR
VIDEO
TV/SATDVD/LDCD
4Tryck på SIG. SELECT på fjärrkontrollen eller SIGNAL
SELECT på frampanelen för att välja ingångsignal som
överenstämmer med källkomponenten.
(Se “Att slå om ANALOG/DIGITAL signalingång” på sidan 71.)
2
3
4
6
5Starta avspelning av komponent du valt i steg 1.
6Tryck på VOL (–/+) för att ställa in volymnivån för --- dB
(MIN) till 0 dB (MAX).
memo
• Beroende på kanalnivåinställningen så kan MAX volymen skilja
sig 0 till –10dB från den nivå som visas.
• När du inte ska använda förstärkaren under en längre
tidsperiod rekommenderas det att du stänger av
huvudströmmen.
72
Sw
Page 73
Avspelning av källor med Dolby Digital
Ljudfunktioner
1
6
2
4
3
1
AMP
MUTING
DVD/LD
VCR 1
VCR 2
1
CH.SELECT
MODE CHECK
AUDIO/VIDEO PRE-PROGRAMMED
FQ
+
ENTER
FQ
VOLVOL
CHANNEL
MULTI CONTROL
TV/SAT
TV CONTROL
AMP
DSP MODE
2
3
ATT SIG.SELECT
TEST TONE
6
5
7
CH.LEVEL
9
0
+10
REMOTE CONTROL UNIT
TV
TV FUNC
–
CD
TUNER
MD/TAPE
MIDNIGHT
4
8
EFFECT
MEMU
TV/VCRCLASS
FL DIMMER FUNCTION DIRECT
COMMANDER
SET UP
Î
1Följ stegen 1 till 3 i avspelningsproceduren. (Se
“Avspelning” på sidan 72.)
1 Slå på strömmen för avspelningskomponent.
2 Tryck på AMP för att slå på förstärkaren.
Tryck på FUNCTION för att välja källkomponent som du vill spela av.
3
2Tryck på AMP.
Detta ställer in fjärrkontrollen på val av ljudfunktion.
(Du kan hoppa över detta steg när du använder kontrollerna på
förstärkaren.)
3Tryck på SIG. SELECT på fjärrkontrollen eller SIGNAL
SELECT på frampanelen för att välja DIGITAL.
(Se “Att slå om ANALOG/DIGITAL signalingång” på sidan 71.)
4Tryck på för att slå på Dolby Surroundfunktionen.
Vart tryck ändrar funktionen Dolby Surround.
FUNKTION
5Starta avspelningen av komponenet du valde i steg 1.
14
3
memo
Vid avspelning av LD inspelad med Dolby Digital
Vid anslutning av DVD/LD spelare eller en LD spelare som använder AC-3 RF utgång så behövs en i handeln tillgänglig
RF demodulator (RFD-1).) RF demodulatorn ändrar RF signalen till en digital signal som sedan behandlas av
förstärkaren genom uttagen för digitala ingångar. För mera detaljer om detta se handboken som medföljer RFD-1.
Se sidan 86 för förklaringar av Dolby Digital och Dolby Pro Logic.
6
6Tryck på VOL (–/+) för att ställa in volymnivån.
73
Sw
Page 74
Ljudfunktioner
Val av ljudfunktion
För att tillse bästa möjliga surroundljud se till att du avslutar uppställningsproceduren som beskrivs under
“Uppställning för surroundljud” (som startar på sidan 58) innan du använder ljudfunktionerna. Detta är särskilt viktigt
när du använder
väljer SPEAKERS B och en ljudfunktion slås på så ändras valet automatiskt till endast SPEAKERS A.
Surroundfunktion
(Dolby) Surroundfunktionen. När du använder ljudfunktioner ska SPEAKERS A användas. Om du
2
AMP
MUTING
DVD/LD
VCR 1
VCR 2
1
CH.SELECT
5
MODE CHECK
AUDIO/VIDEO PRE-PROGRAMMED
FQ
+
ENTER
FQ
VOLVOL
CHANNEL
MULTI CONTROL
TV/SAT
TV CONTROL
AMP
DSP MODE
2
3
ATT SIG.SELECT
TEST TONE
6
7
CH.LEVEL
9
0
+10
REMOTE CONTROL UNIT
TV
TV FUNC
–
CD
TUNER
MD/TAPE
MIDNIGHT
4
8
EFFECT
MEMU
TV/VCRCLASS
FL DIMMER FUNCTION DIRECT
COMMANDER
SET UP
Î
1
EFFECT –/+
1Tryck på AMP.
Detta ställer in fjärrkontrollen på val av ljudfunktion.
(Du kan hoppa över detta steg när du använder kontrollerna på
förstärkaren.)
2Tryck på DSP MODE för att välja ljudfunktionen.
Vart tryck ändrar DSP-funktionen på följande sätt:
=HALL 1 = HALL 2 = JAZZ = DANCE
SFC OFF+ THEATER 2 + THEATER 1 +
memo
• Omfattningen på enskilda DSP funktioner kan ställas in inom ett omfång
av 10 till 90 (fabriksinställningen är 70) genom att trycka på EFFECT –/+.
74
Sw
2
Page 75
dB
SP
SIGNAL
SELECT
ANALOG
A
Ljudfunktioner
DVD 5.1 ingångsavspelning
Anslut en komponent med 5.1 kanalingång för att njuta av surroundljud skapad av 5.1 kanalavspelning.
Tryck på DVD/LD på enheten.
För varje intryckning slås ingången om : DVD/LD j DVD 5.1ch
A
SP
j
dB
DVD/LD
SIGNAL
SELECT
ANALOG
DIGITAL
DIGITAL
AC-3
LCR
RSLS
LEF
memo
• När DVD 5.1 ch ingång har valts kommer Dolby
Surroundfunktionen, DSP funktionen, SIGNAL SELECT, ATT,
DIRECT, TONE, MIDNIGHT funktionen, högtalare B inte att
kunna användas.
• När DVD 5.1 ch ingång har valts kan endast volym,
kanalnivåerna och LOUDNESS ställas in.
Att lyssna med MIDNIGHT funktionen
Medan volymen är låg tenderar surroundeffekterna att bli otillfredställande. Slå på MIDNIGHT funktionen när du vill
lyssna på surroundeffekterna även med låg volym. Denna funktion tillåter dig att höra surroundeffekterna effektivt med
en film som du har skruvat ner ljudet på.
AMP
TV
1Tryck på AMP.
Detta ställer in fjärrkontrollen på val av ljudfunktion.
(Du kan hoppa över detta steg när du använder kontrollerna på
förstärkaren.)
Varje intryckning stänger av och slår på MIDNIGHT funktionen.
A
SP
dB
memo
SIGNAL
SELECT
ANALOG
DIGITAL
AC-3
DIGITAL
LCR
LEF
RSLS
MIDNIGHT
Effekten ställs in automatiskt i enlighet med volymnivån.
MUTING
ENTER
FQ
+
–
FQ
VOLVOL
CHANNEL
MULTI CONTROL
DVD/LD
TV/SAT
TV CONTROL
VCR 1
AMP
VCR 2
DSP MODE
1
2
3
ATT SIG.SELECT
TEST TONE
CH.SELECT
6
5
7
CH.LEVEL
9
0
+10
MODE CHECK
TV FUNC
CD
TUNER
MD/TAPE
MIDNIGHT
4
8
EFFECT
MEMU
TV/VCRCLASS
FL DIMMER FUNCTION DIRECT
COMMANDER
SET UP
2Tryck på MIDNIGHT .
1
2
FUNKTION
AUDIO/VIDEO PRE-PROGRAMMED
REMOTE CONTROL UNIT
Î
2
75
Sw
Page 76
Ljudfunktioner
Inställning av bas och diskant (tonkontroll)
Använd BASS (–/+) eller TREBLE (–/+) för att ställa in de låga och höga frekvenserna.
TREBLE –/+
BASS –/+
Tryck på BASS (–/+) för att ställa in de låga frekvenserna.
A
SIGNAL
SELECT
ANALOG
SP
dB
Tryck på TREBLE (–/+) för att ställa in de låga frekvenserna.
A
SIGNAL
SELECT
ANALOG
memo
• Tonkontrollen kan ställas in inom ett omfång av ±6.
• Om du trycker på + och – samtidigt så återställer det inställningen till 0.
• I de fall som beskrivs nedan kan tonkontrollen inte justeras.
1 Dolby Surroundfunktionen är på (ON).
2 DSP funktionen är på (ON).
3 DVD 5.1ch ingång har valts.
4 Dolby Digital signaler matas in.
SP
dB
Inställning av ljusstyrkan på visningen
Använd FL DIMMER för att ställa in ljusstyrkan på visningen.
ENTER
CHANNEL
TV/SAT
TV CONTROL
AMP
DSP MODE
2
TEST TONE
6
0
TV
TV FUNC
FQ
+
–
FQ
CD
TUNER
MD/TAPE
MIDNIGHT
4
3
ATT SIG.SELECT
8
7
EFFECT
MEMU
+10
TV/VCRCLASS
FL DIMMER FUNCTION DIRECT
COMMANDER
SET UP
Î
FL DIMMER
Tryck på FL DIMMER
Det finns fyra ljusstyrkenivåer från mycket ljus till mycket mörk som
du kan välja ibland. Varje tryck ändrer ljusstyrkan. När du roterar
genom valen kan också den fabriksinställda ljusstyrkan väljas.
memo
Om du trycker på STANDBY/ON medan du håller ner
(Dolby) Surround knappen så återgår visningen till den
fabriksinställda ljusstyrkan.
AMP
MUTING
VOLVOL
MULTI CONTROL
DVD/LD
VCR 1
VCR 2
1
CH.SELECT
5
CH.LEVEL
9
MODE CHECK
AUDIO/VIDEO PRE-PROGRAMMED
REMOTE CONTROL UNIT
76
Sw
Page 77
Andra funktioner
Inspelning från audio komponenter
Följande beskrivningar visar hur du kan spela in från en kassett, DAT eller MD däck som är anslutet till MD/TAPE eller
intag.
memo
2
Förstärkarens volym, ton (BASS, TREBLE, MIDNIGHT och LOUDNESS) och surroundeffekterna har ingen
effekt på inspelningssignalen.
ENTER
CHANNEL
TV/SAT
TV CONTROL
AMP
DSP MODE
2
TEST TONE
6
0
TV
TV FUNC
FQ
+
–
FQ
CD
TUNER
MD/TAPE
MIDNIGHT
4
3
ATT SIG.SELECT
8
7
EFFECT
MEMU
+10
TV/VCRCLASS
FL DIMMER FUNCTION DIRECT
COMMANDER
SET UP
Î
1Förbered programkällan.
(Ställ in radiostation eller ladda en CD etc.)
2Välj komponent du vill spela på.
Tryck på SIG. SELECT på fjärrkontrollen eller SIGNAL SELECT på
frampanelen för att välja “ANALOG” vid inspelning eller “DIGITAL” när
du gör en digital inspelning. (Se “Att slå om ANALOG/DIGITAL
signalingång” på sidan 71.)
3Lägg in ett blankt band i kassettdäcket (MD/TAPE) och
ställ in inspelningsnivån (om nödvändigt).
SIG. SELECT
4Starta avspelning på kassettdäcket och starta sedan
avspelningen från källutrustningen.
AMP
MUTING
VOLVOL
MULTI CONTROL
DVD/LD
VCR 1
VCR 2
1
CH.SELECT
5
CH.LEVEL
9
MODE CHECK
AUDIO/VIDEO PRE-PROGRAMMED
REMOTE CONTROL UNIT
FUNKTION
SIGNAL SELECT
2
memo
• Denna förstärkare ger ut signalen direkt till
inspelningsutrustningen. Men eftersom det inte förekommer
någon omvandling av signalen kan inspelning inte genomföras
från analog till digital och på samma sätt inte från digital till
analog.
• Inspelningar kan inte göras från MD/TAPE.
77
Sw
Page 78
Andra funktioner
Inspelning från videokomponenter
Följande visar hur du spelar in en audio och video signal på en videobandspelare som är ansluten till VCR uttagen.
memo
2
Förstärkarens volym, ton (BASS, TREBLE och LOUDNESS) och surroundeffekterna har ingen effekt på
inspelningssignalen.
AMP
TV
1Förbered programkällan.
MUTING
DVD/LD
VCR 1
VCR 2
CH.SELECT
MODE CHECK
AUDIO/VIDEO PRE-PROGRAMMED
FQ
+
ENTER
–
FQ
VOLVOL
CHANNEL
MULTI CONTROL
TV/SAT
TV CONTROL
AMP
DSP MODE
1
2
3
ATT SIG.SELECT
TEST TONE
6
5
7
CH.LEVEL
9
0
+10
REMOTE CONTROL UNIT
TV FUNC
CD
TUNER
MD/TAPE
MIDNIGHT
4
8
EFFECT
MEMU
TV/VCRCLASS
FL DIMMER FUNCTION DIRECT
COMMANDER
SET UP
Î
SIG. SELECT
SIGNAL SELECT
(Ladda en DVD eller LD etc.)
2Välj komponent du vill spela på.
Tryck på SIG. SELECT på fjärrkontrollen eller SIGNAL SELECT på
frampanelen för att välja “ANALOG”. (Se “Att slå om ANALOG/
DIGITAL signalingång” på sidan 71.)
3Sätt i en tomkassett i videobandspelaren VCR.
4Lägg in ett blankt band i videobandspelaren och starta
sedan avspelningen av källkomponenten.
memo
• Inspelning kan inte genomföras från analog till digital och på
samma sätt inte från digital till analog.
• Vid inspelning av DVD kan det hända att den inspelade bilden
fladdrar eller är svår att se eftersom kopieringsskyddssignal
finns programmerad på DVD:n.
78
Sw
2
Page 79
Styrning av andra komponenter med fjärrkontrollen
DVD eller LD spelare
Andra funktioner
memo
Innan du försöker genomföra dessa manövrar ska du trycka på DVD/LD (MULTI CONTROL) knappen för att
slå om fjärrkontrollen till DVD/LD funktion.
AMP
TV
5 Siffertangenter
1
2
3
4
5
TV FUNC
MUTING
FQ
+
ENTER
–
FQ
VOLVOL
CHANNEL
6
7
MULTI CONTROL
DVD/LD
VCR 1
VCR 2
DSP MODE
1
TEST TONE
CH.SELECT
5
CH.LEVEL
9
MODE CHECK
AUDIO/VIDEO PRE-PROGRAMMED
REMOTE CONTROL UNIT
TV/SAT
TV CONTROL
AMP
2
6
0
CD
TUNER
MD/TAPE
MIDNIGHT
4
3
ATT SIG.SELECT
8
7
EFFECT
MEMU
+10
TV/VCRCLASS
FL DIMMER FUNCTION DIRECT
COMMANDER
SET UP
Î
8
9
Använd dessa för att välja kapitel (melodier).
6 1˜¡
1 : Håll intryckt för återspolning.
¡ : Håll intryckt för snabbframspolning.
7 4˜¢
4 : Tryck på för att återgå till början av innevarande
kapitel (melodi). Tryck upprepade gånger för att
återgå till början på tidigare avspelade kapitel
(melodier).
¢ : Tryck på för att gå till början av nästa kapitel
(melodi). Tryck upprepade gånger för att gå till början
på följande kapitel (melodier).
8 MENU
LD : Slår om mellan sida A och sida B på skivan.
DVD : Slår av och på menyskärmen.
9 +10
Använd denna k när du väljer kapitel (melodier)
nummer som är högre än 10.
För att välja kapitel (melodi) 34, tryck på:
+10 = +10 = +10 = 4
För att välja kapitel (melodi) 20, tryck på:
+10 = +10 = 0
FUNKTION
1
Tryck på omkopplaren för att slå av och på DVD eller
LD spelaren.
2 8
Tryck på paus för avspelning. (med en del modeller
kan det hända att denna knapp fryser bilden.)
3 3
Tryck för att starta avspelning.
4 7
Tryck för att stoppa avspelning. (med en del modeller
kan det hända att om du trycker in denna knapp i
stoppläge så öppnas skivbrickan.)
memo
Tryck två gånger på i rad DVD/LD (MULTI CONTROLL)
knappen så att knappen blinkar. Medan knappar blinkar
kan du styra spelaren genom att trycka på följande
knappar.
Om du trycker på DVD/LD knappen igen eller inte trycker
på någopn knapp inom 30 sekunder så återgår
fjärrkontrollen till tidigare funktion.
*Med en del Pioneer DVD eller DVD/LD spelare kan
markörmanöver genomföras utan att du trycker på
DVD/LD.
79
Sw
Page 80
Andra funktioner
SAT (Satellittunuer) funktioner
memo
• Följande funktioner finns tillgängliga med förstärkarens fjärrkontroll efter att du kallat upp den förinställda
koden för satellittuner (se “Iordningsställande av fjärrkontrollen” på sidan 64).
• Innan du försöker genomföra dessa manövrar ska du trycka på TV/SAT (MULTI CONTROL) knappen för att
slå om fjärrkontrollen till TV/SAT funktion.
AMP
TV
1
Tryck på denna knapp för att slå av och på
1
2
3
TV FUNC
MUTING
DVD/LD
VCR 1
VCR 2
1
CH.SELECT
5
9
MODE CHECK
AUDIO/VIDEO PRE-PROGRAMMED
FQ
+
ENTER
–
FQ
VOLVOL
CHANNEL
MULTI CONTROL
DSP MODE
TEST TONE
CH.LEVEL
REMOTE CONTROL UNIT
TV/SAT
TV CONTROL
AMP
2
6
0
CD
TUNER
MD/TAPE
MIDNIGHT
4
3
ATT SIG.SELECT
8
7
EFFECT
MEMU
+10
TV/VCRCLASS
FL DIMMER FUNCTION DIRECT
COMMANDER
SET UP
4
5
6
Î
satellittunern.
2 5˜∞˜2˜3
Använd markörknapparna för att erhålla information
om program.
3 Siffertangenter
Använd dessa för att välja satellitkanal.
4 ENTER
Tryck på för att välja position vald med
markörknapparna (5˜∞˜2˜3).
5 4˜¢ (GUIDE)
Använd dessa knappar för att slå av och på
programmerainformationsskärmen.
6 DISC (MENU)
Använd denna för att slå av och på huvudmenyn.
TV funktioner
memo
Innan du försöker genomföra dessa manövrar ska du trycka på TV CONTROL eller TV/SAT (MULTI CONTROL)
knappen för att slå om fjärrkontrollen till TV funktion.
1
2
3
4
AMP
MUTING
DVD/LD
VCR 1
VCR 2
1
CH.SELECT
5
9
MODE CHECK
AUDIO/VIDEO PRE-PROGRAMMED
FQ
+
ENTER
–
FQ
VOLVOL
CHANNEL
MULTI CONTROL
TV/SAT
TV CONTROL
AMP
DSP MODE
2
3
ATT SIG.SELECT
TEST TONE
6
7
CH.LEVEL
0
+10
REMOTE CONTROL UNIT
TV
TV FUNC
CD
TUNER
MD/TAPE
MIDNIGHT
4
8
EFFECT
MEMU
TV/VCRCLASS
FL DIMMER FUNCTION DIRECT
COMMANDER
SET UP
Î
5
6
1
Tryck på omkopplaren för att slå av och på TV:n.
2 5
Höjer volymen på TV:n.
3 ∞
Sänker volymen på TV:n.
4 Siffertangenter
7
8
Tryck på dessa för att välja specifik TV kanal.
5 TV
Tryck på denna omkopplare för att slå av och på TV:n
(Denna manöver finns tillgänglig oberoende av
inställd fjärrkontrollfunktion, men den kan inte
användas med en komponent som bestämts för TV
CONTROL.)
6 TV FUNC
Tryck på för att slå om TV:ns ingång (inte möjligt med
alla modeller). (Denna manöver finns tillgänglig
oberoende av inställd fjärrkontrollfunktion).
7 VOL (–/+)
Använd denna knapp för att ställa in volymen på
TV:n.
8 CHANNEL (–/+)
Använd denna knapp för att välja TV kanal.
80
Sw
Page 81
CD spelar funktioner
Andra funktioner
memo
Innan du försöker genomföra dessa manövrar ska du trycka på CD (MULTI CONTROL) knappen för att slå om
fjärrkontrollen till CD funktion.
1
Tryck på omkopplaren för att slå av och på CD spelaren.
2 8
Tryck på för att pausa avspelningen.
3 3
Tryck på för att starta avspelningen.
4 7
Tryck på för att stoppa avspelningen.
5 Siffertangenter
Använd dessa för att välja melodier.
6 1˜¡
1 : Håll intryckt för återspolning.
¡ : Håll intryckt för snabbframspolning.
7 4˜¢
4 : Tryck på för att återgå till början av innevarande melodi. Tryck
upprepade gånger för att återgå till början på tidigare avspelade
melodier.
¢ : Tryck på för att gå till början av nästa melodi. Tryck
upprepade gånger för att gå till början på följande melodier.
8 MENU
För multi-skiv CD växlare ska du använde dessa för att välja
1
2
3
4
5
ENTER
CHANNEL
TV/SAT
TV CONTROL
AMP
DSP MODE
2
TEST TONE
6
0
TV
TV FUNC
FQ
+
–
FQ
CD
TUNER
MD/TAPE
MIDNIGHT
4
3
ATT SIG.SELECT
8
7
EFFECT
MEMU
+10
TV/VCRCLASS
FL DIMMER FUNCTION DIRECT
COMMANDER
SET UP
6
7
8
9
AMP
MUTING
VOLVOL
MULTI CONTROL
DVD/LD
VCR 1
VCR 2
1
CH.SELECT
5
CH.LEVEL
9
MODE CHECK
skivnummer (inte möjligt på alla modeller).
AUDIO/VIDEO PRE-PROGRAMMED
REMOTE CONTROL UNIT
Î
Tryck på följande för att välja t.ex. skiva 34:
3 = 4 = MENU.
9 +10
Använd denna knapp när du väljer melodinummer som är högre
än 10.
För att välja melodi 34, tryck på:
+10 = +10 = +10 = 4
FUNKTION
TUNER funktioner
memo
Endast PIONEER-apparater kan manövreras.
Ställ in TUNER som ingångskälla och manövrera på önskat sätt med följande knappar.
AMP
1
2
MUTING
3
4
5
VOLVOL
DVD/LD
VCR 1
VCR 2
1
CH.SELECT
5
CH.LEVEL
9
MODE CHECK
AUDIO/VIDEO PRE-PROGRAMMED
REMOTE CONTROL UNIT
ENTER
CHANNEL
MULTI CONTROL
TV/SAT
TV CONTROL
DSP MODE
2
TEST TONE
6
0
TV
TV FUNC
FQ
+
–
FQ
TUNER
AMP
MD/TAPE
MIDNIGHT
3
ATT SIG.SELECT
7
EFFECT
+10
FL DIMMER FUNCTION DIRECT
COMMANDER
SET UP
CD
4
8
MEMU
TV/VCRCLASS
1
Används för att sätta på/stänga av strömmen till tunern.
2 FQ +
För höjning av frekvensen.
6
7
3 !
Använd denna omkopplare för att slå om den automatiska
stereo/monofunktionen vid mottagning av FM
utsändningar. När den mottagna utsändningen är svag,
tryck på denna knapp för att ställa in mono.
4 FQ –
8
För sänkning av frekvensen.
5 Sifferknappar
Används för val av snabbvalsstationer.
6 ⁄
Använd denna omkopplare för att slå på RDS data medan
du lyssnar på en FM utsändning. För varje intryckning
ändras visningen i följande ordning RT, PS, PTY och
9
0
Î
frekvens.
7 ENTER (AM/FM-knapp)
8 CHANNEL (–/+)
Används för inkoppling av stationer i just inställd CLASS.
9 CLASS
Används för omkoppling mellan snabbvalsstationernas
minnesgrupper 1 till 3.
0 MENU
Tryck på för att aktivera direktinställning.
81
Sw
Page 82
Andra funktioner
MD spelar funktioner
memo
Innan du försöker genomföra dessa manövrar ska du trycka på MD/TAPE (MULTI CONTROL) knappen för att
slå om fjärrkontrollen till MD/TAPE funktion.
AMP
TV
1
Tryck på omkopplaren för att slå av och på MD
1
2
3
4
5
TV FUNC
MUTING
DVD/LD
CH.SELECT
MODE CHECK
AUDIO/VIDEO PRE-PROGRAMMED
FQ
+
ENTER
–
FQ
VOLVOL
CHANNEL
MULTI CONTROL
VCR 1
VCR 2
DSP MODE
1
TEST TONE
5
CH.LEVEL
9
REMOTE CONTROL UNIT
TV/SAT
TV CONTROL
AMP
2
6
0
CD
TUNER
MD/TAPE
MIDNIGHT
3
ATT SIG.SELECT
7
EFFECT
+10
TV/VCRCLASS
FL DIMMER FUNCTION DIRECT
COMMANDER
SET UP
6
7
4
8
MEMU
8
Î
spelaren.
2 8
Tryck på för att pausa avspelningen.
3 3
Tryck på för att starta avspelningen.
4 7
Tryck på för att stoppa avspelningen.
5 Siffertangenter
Använd dessa för att välja melodier.
6 1˜¡
1 : Håll intryckt för återspolning.
¡ : Håll intryckt för snabbframspolning.
7 4˜¢
4 : Tryck på för att återgå till början av innevarande
melodi. Tryck upprepade gånger för att återgå till
början på tidigare avspelade melodier.
¢ : Tryck på för att gå till början av nästa melodi.
Tryck upprepade gånger för att gå till början på
följande melodier.
8 +10
Använd denna knapp när du väljer melodiernummer
som är högre än 10 eller 100.
Tex. (Med MJ-D707 (PIONEER))
1) För att välja melodi 15, tryck på:
+10 = 1 = 5
2) För att välja melodi 115, tryck på:
+10 = +10 = 1 = 1 = 5
För att starta inspelningen
Tryck samtidigt på 28 och 47.
82
Sw
Page 83
Kassettdäck funktioner
Andra funktioner
memo
Innan du försöker genomföra dessa manövrar ska du trycka på MD/TAPE (MULTI CONTROL) knappen för att
slå om fjärrkontrollen till MD/TAPE funktion.
AMP
TV
1
Tryck på omkopplaren för att slå av och på
1
2
3
4
TV FUNC
MUTING
DVD/LD
VCR 1
VCR 2
1
CH.SELECT
MODE CHECK
AUDIO/VIDEO PRE-PROGRAMMED
FQ
+
ENTER
–
FQ
VOLVOL
CHANNEL
MULTI CONTROL
DSP MODE
TEST TONE
5
CH.LEVEL
9
REMOTE CONTROL UNIT
TV/SAT
TV CONTROL
AMP
2
6
0
CD
TUNER
MD/TAPE
MIDNIGHT
3
ATT SIG.SELECT
7
EFFECT
+10
TV/VCRCLASS
FL DIMMER FUNCTION DIRECT
COMMANDER
SET UP
4
8
MEMU
Î
5
6
kassettdäcket (inte möjligt på alla modeller).
2 8
Tryck på för att pausa avspelning eller inspelning.
3 3
Tryck på för att starta avspelningen.
4 7
Tryck på för att stoppa avspelning eller inspelning.
5 1˜¡
1 : Tryck på dessa för att återspola bandet. Håll
intryckt för snabbavspelning bakåt (inte möjligt på
alla modeller).
¡ : Tryck på dessa för att snabbframspola bandet.
Håll intryckt för snabbavspelning framåt (inte möjligt
på alla modeller).
6 Siffertangenter
Använd dessa för att styra däck 1 i ett
dubbelkassettdäck (inte möjligt på alla kassettdäck).
1 knappen (1)
Tryck på denna för att återspola bandet. Håll intryckt
för snabbavspelning bakåt (inte möjligt på alla
modeller).
FUNKTION
2 knappen (7)
Tryck på dessa för att stoppa avspelning eller
inspelning.
3 knappen (3)
Tryck på för att starta avspelning.
4 knappen (¡)
Tryck på för att snabbframspola bandet. Håll intryckt
för snabbavspelning framåt.
För att starta inspelningen
Tryck samtidigt på 28 och 47.
Du kan inte spela in på däck 1 på en dubbelkassettdäck.
83
Sw
Page 84
Andra funktioner
Videobandspelarfunktion
memo
Innan du försöker genomföra dessa manövrar ska du trycka på VCR 1 eller VCR 2 (MULTI CONTROL) knappen
för att slå om fjärrkontrollen till videobandspelarfunktion.
AMP
TV
1
Tryck på omkopplaren för att slå av och på VCR 1 eller
1
2
3
4
5
TV FUNC
MUTING
DVD/LD
VCR 1
VCR 2
1
CH.SELECT
MODE CHECK
AUDIO/VIDEO PRE-PROGRAMMED
FQ
+
ENTER
–
FQ
VOLVOL
CHANNEL
MULTI CONTROL
DSP MODE
TEST TONE
5
CH.LEVEL
9
REMOTE CONTROL UNIT
TV/SAT
TV CONTROL
AMP
2
ATT SIG.SELECT
6
0
CD
TUNER
MD/TAPE
MIDNIGHT
3
7
EFFECT
MEMU
+10
TV/VCRCLASS
FL DIMMER FUNCTION DIRECT
COMMANDER
SET UP
4
8
6
7
8
9
Î
VCR 2 (inte möjligt på alla modeller).
2 8
Tryck på för att pausa avspelning eller inspelning.
3 3
Tryck på för att starta avspelningen.
4 7
Tryck på för att stoppa avspelning eller inspelning.
5 Siffertangenter
Använd dessa för att välja specifik kanal på
videobandspelarens TV tuner.
6 1˜¡
1 : Tryck på dessa för att återspola bandet. Håll
intryckt för snabbavspelning bakåt (inte möjligt på
alla modeller).
¡ : Tryck på dessa för att snabbframspola bandet.
Håll intryckt för snabbavspelning framåt (inte möjligt
på alla modeller).
7 CHANNEL (–/+)
Använd för att ändra kanal på videobandspelarens TV
tuner.
8 TV/VCR
Använd för att ändra videobandspelarens
antennutgång mellan TV och VCR.
84
Sw
9 +10 (ENTER)
Använd för att välja kanal som specificerats med
nummerknapparna (inte alla modeller kräver detta
steg).
För att starta inspelningen
Tryck samtidigt på 28 och 47.
Page 85
Andra funktioner
Bakgrundskontroll av andra komponenter
Följande steg visar hur du kontrollerar en komponent medan du lyssnar på en annan. Detta kan vara användbart om du
vill spola tillbaka ett band medan du tex. lyssnar på en CD etc.
1
2,3,5
MUTING
DVD/LD
VCR 1
VCR 2
1
CH.SELECT
5
9
MODE CHECK
AUDIO/VIDEO PRE-PROGRAMMED
FQ
+
ENTER
–
FQ
VOLVOL
CHANNEL
MULTI CONTROL
TV/SAT
TV CONTROL
AMP
DSP MODE
2
3
ATT SIG.SELECT
TEST TONE
6
7
CH.LEVEL
0
+10
REMOTE CONTROL UNIT
TV
TV FUNC
CD
TUNER
MD/TAPE
MIDNIGHT
4
8
EFFECT
MEMU
TV/VCRCLASS
FL DIMMER FUNCTION DIRECT
COMMANDER
SET UP
Î
1Välj komponenet och starta avspelningen.
Tex. :
Tryck på FUNCTION för att välja CD-spelaren, tryck på tangenten CD
och starta sedan avspelning av CD-skivan. (Du bör nu höra ljudet av
CD-skivan som avspelas.)
2Tryck på MODE CHECK för visning av innevarande
funktion.
Den MULTI CONTROL knapp som överenstämmer med komponent
tänds.
Tex. :
CD knappen bör tändas för att indikera att fjärrkontrollen är inställd på
styrning av CD spelaren.
FUNKTION
3Tryck upprepade på MODE CHECK för att välja en annan
funktion.
För varje gång som du trycker på MODE CHECK bör nästa MULTI
CONTROL knapp att tändas vilket gör det möjligt för dig att styra den
valda komponenten.
Tex. :
Tryck upprepade på gånger för att tända MD/TAPE knappen.
Förstärkarens funktion står kvar på CD (och du bör fortfarande höra
ljudet från CD spelaren), men fjärrkontrollen kan nu användas för att
styra kassettdäcket.
4Genomför önskad manöver(rar).
Fjärrkontrollen står kvar på vald funktion så att du kan genomföra de
nödvändiga manövrarna.
Tex. :
Tryck på 1 för att spola tillbaka bandet.
5Tryck upprepade på MODE CHECK för att slå om till
ursprunglig funktion.
Du kan också slå om till ursprunglig funktion genom att trycka på den
aktuella MULTI CONTROL knappen.
Tex. :
Tryck på MODE CHECK upprepade gånger tills CD knappen tänds, eller
tryck på CD knappen.
85
Sw
Page 86
Ytterligare information
Dolby Digital
Dolby Digital är ett komprimerat format som spelar in
ljudet från 6 kanaler i teatersurroundsystemet (Dolby
Digital) i biofilmens digitala spår. Av de 6 kanalerna är
subwooferkanalen avsedd endast för basen och då
frekvensomfånget är mindre än huvudkanalen så
uttrycks den som 5.1 kanal.
Dolby Digital är namnet på Dolby surround multikanalsystem som utveklats efter Dolby surroundsystem
och Dolby Pro Logic surroundsystem.
5.1 kanal digitalt
surroundspår
Dolby
Digial
kodning
Dolby Digital för rörliga bilder
4 kanals analogt
ljudspår (Matrix)
Vid reproducering av ljudsignaler och ju mindre
bitnummer som används, ju sämre ljudkvalitet. Med AC3 förhindras denna sänkning av ljudets kvalitet genom en
masknings och filterteknologi baserat på personliga
ljudkarakteristika.
LD skiv format
LD skivor finna nu tillgängliga i stor utsträckning på
marknaden. Detta betyder att inspelning av olika format
av ljudsignaler på en LD skiva ställer ifråga
kompatibiliteten med existerande LD skivor. Dolby Digital
spelar in signaler med hjälp av en analog ljudsignal för
att bibehålla kompatibiliteten med existerande skivor och
spelare.
Så som visas i bilden kan digitalt ljud från skivor
inspelade med Dolby Digital avspelas på samma sätt
som nu.
Analoga ljud avspelas med hjälp av den andra kanalen
utan Dolby Digital signaler för ljudsignaler i mono.
Analogt ljud
(mono)
Digitalt
ljud
Dolby Digital
ljud
2468101214 MHz
Video
Frekvens
De biofilmer som använder Dolby Digital sedan 1992
överstiger numera 300 och fortsätter att öka. CD spelare
och LD skivors digitala ljud används en 16 bits sampling
av det ursprungliga ljudets vågform och sampling
genomförs 44.100 gånger/sekund. Men eftersom denna
enorma massa inspelningssignaldata behövs för multikanal system med denna metod används AC-3 för att
komprimera data.
Dolby Digital
Ant. inspelade kanaler
Ant. avspelade kanaler
Struktur på avspelningskanal
Ljudbehandling
Bakre (surround)
högfrekvensavspelningsbegränsning
Ôvrigt
5.1 kanal (Max.)
5.1 kanal (Max.)
Fram vänster, fram höger, mitten, surround vänster
och surround höger, subwoofer
Digital diskret behandling
20.000 Hz
• 5.1 helt obereonde kanaler
• Högt dynamiskt omfång
• Stabil position, högt faskarakteristik och
återgivning av avancerade surroundeffekter
• Högeffektiv (Komprimeringsomfång på omkring
en tiondel)
Jämförelse med Dolby Pro Logic
Dolby Digital är också känt för sitt 5.1 kanalsystem. Detta
är utrustat med 5 kanaler (fram vänster, fram höger,
mitten, surround vänster och surround höger) inom ett
frekvensomfång från 20 Hz till 20 kHz och en oberoende
subwooferkanal. Subwooferkanalen kallas också LFE
(lågfrekvens effekt).
LFE kanal kan användas enligt önskemål för att njuta av
en stark bas.
Schemat på nästa sida visar en jämförelse med Dolby
Pro Logic surroundeffekter.
Dolby Pro Logic Surround
2 kanaler
4 kanaler
Vänster, fram höger, mitten,
surround
Analog matrisbehandling
7.000 Hz
86
Sw
Page 87
Ytterligare information
Felsökning
Felaktig manövrering misstas ofta för fel eller felfunktion. Om du tror att något är fel med denna komponent, kontrollera
dessa punkter nedan. Ibland kan felet ligga i en annan komponent. Undersök också de andra komponenterna och
elutrustningen som används. Om felet ändå inte kan spåras ska du be närmaste auktoriserade PIONEER verkstad eller
din återförsäljare om reparation.
Symptom
Strömmen slås inte på.
Orsak
• Nätsladden är utdragen.
• En skyddskrets kan ha aktiverats.
• Sätt in nätsladden i väggen.
• Dra ut nätsladden ur väggen och tryck in
den igen.
Étgärd
Enheten kan inte manövreras med knapparna.
Inget ljud hörs i de anslutna högtalarna när en
funktion valts.
Ingen bild syns när en funktion valts.
Inget ljud hörs ur surroundhögtalaren eller
högtalaren i mitten.
Ljud kommer från annan komponent, men inte
från LD eller DVD.
• Statisk elektricitet förorsakad av torr luft.
• Felaktig anslutning.
• Ljudet är dämpat.
• Volymen är nedskruvad.
• Högtalarna är avstängda.
• Felaktig anslutning.
• Rätt ingångskälla har inte valts.
• Felaktig högtalarinställning.
• Bakre och/eller mittnivåerna är
nedskruvade.
• Surroundhögtalaren och/eller högtalaren i
mitten är inte anslutna.
• SIGNAL SELECT är fel inställd.
• De digitala ingångarna har tilldelats
felaktigt, eller inte alls.
• Dra ut nätsladden ur väggen och tryck in
den igen.
• Se till att komponenten är ordentligt
ansluten (se sidorna 51 till 56).
• Tryck på på MUTING på fjärrkontrollen.
• Ställ in MASTER VOLUME.
• Tryck på SPEAKERS eller SPEAKERS (A/B)
för att välja högtalare du anslutit.
• Se till att komponenten är ordentligt
ansluten (se sidorna 52 och 54).
• Tryck på rätt funktionsknapp.
• Se “SPEAKER inställningsfunktion” på
sidan 59 för att kontrollera
högtalarinställningarna.
• Se “Att ställa in volymen för enskild
signal” på sidan 63 för att kontrollera
högtalarnivåerna.
• Anslut högtalarna (se sidan 54, 55).
• Ställ SIGNAL SELECT på “DIGITAL” eller
“ANALOG” beroende på typen av
anslutning som gjorts (se sidan 71).
• Ställ in de digitala ingångarna på rätt sätt
(se sidan 58, 62).
Kan inte kontrolleras med fjärrkontrollen.
Visningen är mörk.
• Batterierna i fjärrkontrollen är slut.
• Du står för långt borta eller i dålig vinkel.
• Något står emellan förstärkaren och
fjärrkontrollen.
• Starkt ljus, såsom lysrörsljus skiner på
enhetens fjärrkontrollsensor.
• En ledning är ansluten til CONTROL IN
uttaget på denna enhet.
• FL DIMMER knappen har trycks in.
• Byt ut batterierna (se sidan 49).
• Använd fjärrkontrollen inom
7 meter och 30˚ grader framför
fjärrkontrollsensorn på frampanelen (se
sidan 50).
• Flytta på föremålet eller dig själv.
• Undvik att utsätta fjärrkontrollsensorn för
direkt starkt ljus.
• Anslut sladden i rätt uttag.
• Tryck på FL DIMMER på fjärrkontrollen
upprepade gånger för att ställa in
fabriksinställningen.
Om enheten inte fungerar som den ska beroende på externa faktorer som statisk elektricitet.
Koppla ur nätsladden ur väggen och tryck in den igen för att återgå till normala funktionsomständigheter.
NEI
NIKKAI
NOBLIKO
OCEANIC
OSAKI
OSO
OSUME
OTTO VERSAND
PALLADIUM
PANAMA
PATHO CINEMA
PAUSA
PHILCO
PHOENIX
PHONOLA
PROFEX
PROTECH
QUELLE
R-LINE
RBM
REDIFFUSION
REX
ROADSTAR
SAISHO
SALORA
SAMBERS
SBR
SCHAUB
LORENZ
SEG
SEI
SELECO
SIAREM
SINUDYNE
SKANTIC
SOLAVOX
SONOKO