PIONEER SC-LX90 User Manual [fr]

Mode d’emploi
VO
IMPORTANT
ATTENTION
DANGER D´ELECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
Ce symbole de l’éclair, placé dans un triangle équilatéral, a pour but d’attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence, à l’intérieur du coffret de l’appareil, de “tensions dangereuses” non isolées d’une grandeur suffisante pour représenter un risque d’électrocution pour les êtres humains.
ATTENTION:
POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR NE SE TROUVE À L’INTÉRIEUR. CONFIER TOUT ENTRETIEN À UN PERSONNEL QUALIFIÉ UNIQUEMENT.
AVERTISSEMENT
Avant de brancher l’appareil pour la première, lisez attentivement la section suivante.
La tension de l’alimentation électrique disponible varie selon le pays ou la région. Assurez-vous que la tension du secteur de la région où l’appareil sera utilisé correspond à la tension requise (par ex. 230 V ou 120 V), indiquée sur le panneau arrière.
D3-4-2-1-4_A_Fr
AVERTISSEMENT
Pour éviter les risques d’incendie, ne placez aucune flamme nue (telle qu’une bougie allumée) sur l’appareil.
Ce produit est conforme à la directive relative à la basse tension 2006/95/CE et à la directive relative à la compatibilité électromagnétique 2004/108/CE.
D3-4-2-1-7a_A_Fr
D3-4-2-1-9a_A_Fr
Ce point d’exclamation, placé dans un triangle équilatéral, a pour but d’attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence, dans les documents qui accompagnent l’appareil, d’explications importantes du point de vue de l’exploitation ou de l’entretien.
D3-4-2-1-1_Fr
PRÉCAUTION DE VENTILATION
Lors de l’installation de l’appareil, veillez à laisser un espace suffisant autour de ses parois de manière à améliorer la dissipation de chaleur (au moins 60 cm sur le dessus, 10 cm à l’arrière et 30 cm de chaque côté).
AVERTISSEMENT
Les fentes et ouvertures du coffret sont prévues pour la ventilation, pour assurer un fonctionnement stable de l’appareil et pour éviter sa surchauffe. Pour éviter les risques d’incendie, ne bouchez jamais les ouvertures et ne les recouvrez pas d’objets, tels que journaux, nappes ou rideaux, et n’utilisez pas l’appareil posé sur un tapis épais ou un lit.
I NP U T S E L E C
T OR
STANDBY/ON
L 1
L 2
L 3
L 4
SC
-L X
9 0
A C T
I VE M
ON L 5
I
TO
R
R
5
R 4
R 3
R 2
R1
MASTER VO
LUME
D3-4-2-1-7b_A_Fr
AVERTISSEMENT
Cet appareil n’est pas étanche. Pour éviter les risques d’incendie et de décharge électrique, ne placez près de lui un récipient rempli d’eau, tel qu’un vase ou un pot de fleurs, et ne l’exposez pas à des gouttes d’eau, des éclaboussures, de la pluie ou de l’humidité.
D3-4-2-1-3_A_Fr
Milieu de fonctionnement
T
empérature et humidité du milieu de fonctionnement : De +5 ºC à +35 ºC (de +41 ºF à +95 ºF); Humidité relative inférieure à 85 % (orifices de ventilation non obstrués) N’installez pas l’appareil dans un endroit mal ventilé ou un lieu soumis à une forte humidité ou en plein soleil (ou à une forte lumière artificielle).
D3-4-2-1-
7c_A_Fr
Si vous souhaitez vous débarrasser de cet appareil, ne le mettez pas à la poubelle avec vos ordures ménagères. Il existe un système de collecte séparé pour les appareils électroniques usagés, qui doivent être récupérés, traités et recyclés conformément à la législation.
Les habitants des états membres de l’UE, de Suisse et de Norvège peuvent retourner gratuitement leurs appareils électroniques usagés aux centres de collecte agréés ou à un détaillant (si vous rachetez un appareil similaire neuf).
Dans les pays qui ne sont pas mentionnés ci-dessus, veuillez contacter les autorités locales pour savoir comment vous pouvez vous débarrasser de vos appareils.
Vous garantirez ainsi que les appareils dont vous vous débarrassez sont correctement récupérés, traités et recyclés et préviendrez de cette façon les impacts néfastes possibles sur l’environnement et la santé humaine.
K058_A_Fr
Ce produit est destiné à une utilisation domestique générale. Toute panne due à une utilisation autre qu'à des fins privées (comme une utilisation à des fins commerciales dans un restaurant, dans un autocar ou sur un bateau) et qui nécessite une réparation sera aux frais du client, même pendant la période de garantie.
K041_Fr
Si la fiche d’alimentation secteur de cet appareil ne convient pas à la prise secteur à utiliser, la fiche doit être remplacée par une appropriée. Ce remplacement et la fixation d’une fiche secteur sur le cordon d’alimentation de cet appareil doivent être effectués par un personnel de service qualifié. En cas de branchement sur une prise secteur, la fiche de coupure peut provoquer une sérieuse décharge électrique. Assurez-vous qu’elle est éliminée correctement après sa dépose. L’appareil doit être déconnecté en débranchant sa fiche secteur au niveau de la prise murale si vous prévoyez une période prolongée de non utilisation (par exemple avant un départ en vacances).
D3-4-2-2-1a_A_Fr
ATTENTION
L’interrupteur
STANDBY/ON
de cet appareil ne coupe pas complètement celui-ci de sa prise secteur. Comme le cordon d’alimentation fait office de dispositif de déconnexion du secteur, il devra être débranché au niveau de la prise secteur pour que l’appareil soit complètement hors tension. Par conséquent, veillez à installer l’appareil de telle manière que son cordon d’alimentation puisse être facilement débranché de la prise secteur en cas d’accident. Pour éviter tout risque d’incendie, le cordon d’alimentation sera débranché au niveau de la prise secteur si vous prévoyez une période prolongée de non utilisation (par exemple avant un départ en vacances).
D3-4-2-2-2a_A_Fr
Changement de réglage du système de télévision
Si le menu System Setup ne s’affiche pas correctement, c’est peut-être que le système de télévision n’est pas réglé correctement pour votre pays ou région.
Après avoir mis l’amplificateur en attente, appuyez
1
STANDBY/ON
sur enfoncée. 2
Sélectionnez
sélectionnez
Le nouveau réglage (PAL ou NTSC) apparaît sur l’afficheur.
tout en tenant la touche
PAL/NTSC
PAL
ou
NTSC
avec avec
/
, puis
/.
SETUP
Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit Pioneer. Veuillez lire soigneusement ce mode d’emploi. Vous saurez ainsi comment utiliser votre appareil correctement. Après avoir terminé de lire le mode d’emploi, rangez-les dans un endroit sûr pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
Table des matières
01 Avant de commencer
Vérification du contenu du carton d’emballage . . . . . . 7
Installation de l’amplificateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Mise en place des piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
02 Guide simple du home cinéma
Introduction au home cinéma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Ecoute en son surround . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Sélectionnez un modèle de disposition et d’utilisation des enceintes
Liaisons surround normales (réglage par défaut) . . . 9
Liaisons bi-ampli pour 5.2 canaux . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Liaisons bi-ampli avant pour 7.2 canaux . . . . . . . . . . . 9
Liaisons pour 7.2 canaux + la Zone 2 . . . . . . . . . . . . 10
Liaisons pour 7.2 canaux + enceintes B. . . . . . . . . . 10
Positionnement et raccordement des enceintes . . . .10
Liaisons surround normales (réglage par défaut)
Liaisons bi-ampli pour 5.2 canaux . . . . . . . . . . . . . . . 11
Liaisons bi-ampli avant pour 7.2 canaux . . . . . . . . . . 11
Liaisons pour 7.2 canaux + la Zone 2 . . . . . . . . . . . . 11
Liaisons pour 7.2 canaux + enceintes B. . . . . . . . . . 11
Configuration automatique du son surround (MCACC et Contrôle de phase sur toute la bande). . . 11
Problèmes lors de l’utilisation de la configuration
MCACC automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Lecture d’une source. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Amélioration du son avec le contrôle de phase et le
contrôle de phase sur toute la bande . . . . . . . . . . . . . 14
Utilisation du contrôle de phase . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Utilisation du contrôle de phase sur toute la bande
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . 11
. . . . . 14
03 Raccordement de votre équipement
Panneau arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Lors des raccordements des câbles. . . . . . . . . . . . . . . 17
A propos du convertisseur vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Raccordement par le connecteur HDMI . . . . . . . . . . . 18
A propos du HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Raccordement de votre téléviseur et d’un lecteur DVD
Raccordement d’un lecteur de disque Blu-ray . . . . . . 21
Raccordement d’un récepteur satellite/câble ou
d’un autre boîtier décodeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Raccordement d’un graveur de DVD/HDD, d’un
magnétoscope et d’autres sources vidéo . . . . . . . . . . 23
Utilisation des prises vidéo composantes . . . . . . . . . .24
Raccordement de sources audio numériques . . . . . . 25
A propos du décodeur WMA9 Pro. . . . . . . . . . . . . . . 25
Raccordement de sources audio analogiques . . . . . . 26
Raccordement d’un composant aux entrées du
panneau avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Installation de votre système d’enceintes . . . . . . . . . . 27
Raccordement des enceintes . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Positionnement des enceintes. . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Configuration du système d’enceintes THX . . . . . . . 29
Branchement de l’amplificateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
. . . . 20
04 Commandes et affichages
Panneau avant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Portée de la télécommande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
05 Ecoute de votre système
Lecture automatique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Ecoute en son surround . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Son surround standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Utilisation des modes Home THX . . . . . . . . . . . . . . . 35
Utilisation des effets Advanced surround . . . . . . . . 35
Ecoute en stéréo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Utilisation du surround avancé perfectionné . . . . . . . 36
Utilisation de Direct continu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Sélection des préréglages MCACC . . . . . . . . . . . . . . . 37
Choix du signal d’entrée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Utilisation du traitement du canal surround arrière
Utilisation du mode surround arrière virtuel . . . . . . 38
Utilisation de la fonction de synchronisation
du genre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
. . . . 37
06 Le menu System Setup
Réglages de l’amplificateur depuis le menu System
Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
MCACC automatique (Expert) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Réglage de la sortie des enceintes . . . . . . . . . . . . . . . 43
Configuration MCACC manuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Réglage précis du niveau de canal . . . . . . . . . . . . . . 44
Distance précise des enceintes . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Ajustez plus précisément les positions des
enceintes (Distance précise) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Ondes stationnaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Réglage de l’égalisation de calibrage acoustique
Egalisation de calibrage acoustique professionnel
Contrôle de phase sur toute la bande . . . . . . . . . . . . . 49
Gestion des données. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Configuration manuelle des enceintes . . . . . . . . . . . . 52
Réglage des enceintes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Niveau de canal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Distance des enceintes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Courbe X . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Réglage audio THX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
. . . . . 47
. . . . . 47
07 Autres raccordements
Raccordement d’un iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Raccordement de votre iPod à l’amplificateur . . . . 56
Lecture sur le iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Visionnage de photos et de films . . . . . . . . . . . . . . . 58
Commutation au mode de fonctionnement iPod
Utilisation de l’interface i.LINK . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Vérification des entrées i.LINK . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
A propos de i.LINK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
À propos du sélecteur de vitesse PQLS . . . . . . . . . . 59
Création d’un réseau i.LINK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
. . . . . 58
4
Fr
Raccordement aux entrées analogiques
multi-canaux. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Sélection des entrées analogiques multi-canaux
Commutation du système d’enceintes . . . . . . . . . . . . 61
Commutation du système d’enceintes en fonction
de l’environnement (Application Manuelle) . . . . . . . . 62
Réglage du système d’enceintes pour les sources
musicales multi-canaux de grande qualité
(Disques audio DVD et SACD). . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Réglage du système d’enceintes pour les films
Double amplification des enceintes. . . . . . . . . . . . . . . 62
Double câblage de vos enceintes. . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Raccordement d’autres amplificateurs . . . . . . . . . . . . 63
Écoute MULTI-ZONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Raccordement pour une configuration
MULTI-ZONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Utilisation des commandes MULTI-ZONE . . . . . . . . 66
Raccordement d’un récepteur infrarouge. . . . . . . . . . 67
Mise sous/hors tension de composants avec le
déclencheur 12 volts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Utilisation de cet amplificateur avec un téléviseur
plasma Pioneer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Utilisation du mode SR+ avec un téléviseur
plasma Pioneer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Raccordement d’un PC pour la sortie
Advanced MCACC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Sortie Advanced MCACC via votre PC. . . . . . . . . . . . 70
. . . . 60
. . . . 62
08 Lecture par HOME MEDIA GALLERY
Utilisation de Home Media Gallery. . . . . . . . . . . . . . . . 71
Serveurs multimédia libre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
PlaysForSure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Lecteur audio/vidéo/photos DLNA CERTIFIED™ . . . 71
Les formats de fichiers pris en charge . . . . . . . . . . . 71
Raccordement au réseau par l’interface LAN. . . . . . . 72
Utilisation de l’interface USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Vérifiez l’adresse IP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Raccordement d’un périphérique USB . . . . . . . . . . . . 73
Périphériques USB lisibles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Fichiers de données lisibles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Retrait d’un périphérique USB . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Ouverture de Home Media Gallery. . . . . . . . . . . . . . . . 74
Parcours des fichiers et dossiers . . . . . . . . . . . . . . . 74
Options d’affichage d’écran. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Utilisation du menu Outil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Media Navigator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Éléments de l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
My Playlist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Visionnage de films . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Éléments de l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Guide des touches du lecteur de films . . . . . . . . . . . 77
Rechercher d’après le temps. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Lire au ralenti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Ajouter à My Playlist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Avance rapide/Recul rapide. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Avant/Arrière (15 sec) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Mode de répétition A-B. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Mode de répétition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Mode aléatoire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Écoute de fichiers de musique . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Éléments de l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Guide des touches du lecteur de musique . . . . . . . 79
Mode de répétition A-B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Mode de répétition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Mode aléatoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Visionnage de photos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Éléments de l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Guide des touches du lecteur de photos . . . . . . . . . 81
Paramétrage du diaporama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Spécification de la musique de fond pour le
diaporama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Met le diaporama en pause. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Rotation d’une photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Répétition du diaporama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Lecture aléatoire des photos du diaporama . . . . . . 83
Autres fonctions utiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Rechercher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Trier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Ajout de fichiers à My Playlist . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Paramétrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Changement de serveur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Rétablissement des réglages par défaut . . . . . . . . . 87
Autres fonctions pratiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Vérification de la version actuelle de Home Media
Gallery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Passerelle par défaut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Serveur DHCP (Dynamic Host Configuration
Protocol) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
DLNA (Digital Living Network Alliance) . . . . . . . . . . 88
Serveur DNS (Domain Name Service) . . . . . . . . . . . 88
Ethernet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Adresse IP (Internet Protocol) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Câble LAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Adresse MAC (Media Access Control) . . . . . . . . . . . 89
Dispositifs de stockage en masse. . . . . . . . . . . . . . . 89
PlaysForSure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Masque de sous-réseau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
UPnP (Universal Plug and Play) . . . . . . . . . . . . . . . . 89
USB (Universal Serial Bus) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Windows Media Connect. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Windows Media DRM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Windows Media Player. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Détails des formats compatibles . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
09 Commande HDMI
Raccordements pour la commande HDMI. . . . . . . . . 91
Réglage des options HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Réglage du mode de commande HDMI. . . . . . . . . . 92
Avant la synchronisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Mode amp synchronisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Opérations dans le mode amp synchronisé . . . . . . 92
Annulation du mode amp synchronisé . . . . . . . . . . 92
À propos de la commande HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . 93
5
Fr
10 Autres réglages
Le menu Input Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Réglages possibles et par défaut de la fonction
d’entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Changement de la langue de l’affichage sur écran
(OSD Language). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Le menu Other Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Configuration d’une entrée multi-canaux . . . . . . . . . 96
Configuration vidéo d’une ZONE . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Configuration audio d’une ZONE. . . . . . . . . . . . . . . . 97
Configuration SR+ pour les téléviseurs
plasma Pioneer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Sélectionnez le motif du fond de l’affichage
sur écran (Display Image) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
11 Utilisation d’autres fonctions
Réglage des options audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Réglage du retard de l’enceinte surround B
(Surr B DELAY) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Réglages des options vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Réalisation d’un enregistrement audio ou vidéo . . . 102
Lecture d’une autre source au cours d’un
enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Réduction du niveau d’un signal analogique . . . . . . 103
Utilisation de la minuterie sommeil . . . . . . . . . . . . . . 103
Changement des informations apparaissant sur
l’afficheur LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Régler la luminosité de l’afficheur . . . . . . . . . . . . . . . 103
Commutation de la sortie HDMI. . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Vérification des réglages du son en cours
de lecture, etc. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Réinitialisation du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Paramètres du système par défaut . . . . . . . . . . . . . 105
12 Commander le reste de votre système
Configuration de la télécommande pour
commander d’autres composants . . . . . . . . . . . . . . .106
Sélection directe des codes de préréglage . . . . . . . . 106
Programmation de signaux depuis d’autres
télécommandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Effacement d’un réglage de touche
de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Réinitialisation des préréglages de la
télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Confirmation des codes de préréglage . . . . . . . . . . . 108
Renommer les noms de source d’entrée. . . . . . . . . . 108
Fonction Source directe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Fonctions Opérations multiples et
Désactivation système. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Programmation d’une suite d’opérations ou
de l’arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Utilisation des opérations multiples . . . . . . . . . . . . 109
Utilisation de la désactivation système . . . . . . . . . . 110
Commandes pour les téléviseurs . . . . . . . . . . . . . . . .110
Commandes pour autres composants . . . . . . . . . . . 110
Fonctionnement d’autres composants Pioneer
avec le capteur de cette unité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
13 Informations supplémentaires
Guide de réglage des enceintes. . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Position des enceintes par rapport au moniteur
Guide de dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Pas de son. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Autres problèmes audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Graphique de l’égaliseur de calibrage
professionnel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Interface i.LINK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Informations importantes concernant la liaison
HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
HOME MEDIA GALLERY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Messages iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Messages i.LINK. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Signification des messages affichés lorsque la
commande HDMI est réglée sur ON . . . . . . . . . . . 123
Messages de HOME MEDIA GALLERY. . . . . . . . . . 124
Formats de son surround . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Dolby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
DTS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Windows Media Audio 9 Professional . . . . . . . . . . 126
A propos de THX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
A propos de Neural - THX Surround . . . . . . . . . . . . . 128
À propos des licences liées aux codes sources
libres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Modes d’écoute avec différents formats de signal
de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Mode Direct continu avec différents formats
de signal de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Précautions lors des manipulations . . . . . . . . . . . . . 146
Afficheur LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Rétroéclairage de l’afficheur LCD . . . . . . . . . . . . . . 146
Nettoyage des surfaces luisantes du panneau et
de l’afficheur LCD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Nettoyage de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Notre philosophie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
. . . . . 114
6
Fr
Chapitre 1 :
Avant de commencer
01
Vérification du contenu du carton d’emballage
Une boîte d’accessoires est fournie avec cet amplificateur. Vous pouvez y ranger les accessoires fournis à l’exception de la carte de garantie.
Veuillez vérifier que vous avez reçu tous les accessoires suivants :
• Microphone de configuration (câble : 5 m)
• Télécommande
• Piles sèches AA/IEC R6P x2
• Câble de commande iPod
• Cordon d’alimentation
• Tissu de nettoyage
• Carte de garantie
• Ce mode d’emploi
Installation de l’amplificateur
• Assurez-vous de bien installer cet appareil sur une surface plane et stable.
Ne l’installez pas aux endroits suivants : – sur un téléviseur couleur (l’écran pourrait être déformé) – près d’une platine cassette (ou près d’un appareil générant un champ magnétique). Susceptible de produire des interférences sonores. – en plein soleil – à un endroit humide – à un endroit très chaud ou très froid – à un endroit où se produisent des vibrations ou autres mouvements – à un endroit très poussiéreux – à un endroit exposés aux fumées ou aux huiles chaudes (la cuisine, par exemple)
• Quand l’amplificateur est sous tension, ne touchez pas son panneau inférieur. Celui-ci devient très chaud quand l’amplificateur fonctionne, et vous risqueriez de vous brûler.
Mise en place des piles
Attention
Toute utilisation incorrecte des piles peut entraîner des accidents, comme une fuite ou une explosion. Respectez les précautions suivantes :
• N’utilisez jamais des piles neuves avec des piles usagées.
• Insérez correctement les pôles positif et négatif des piles en suivant les marques du boîtier.
• Des piles de forme identique peuvent présenter des tensions différentes. Utilisez uniquement des piles du même type.
• Pour la mise au rebut des piles/batteries usées, veuillez vous conformer aux réglementations gouvernementales ou environnementales en vigueur dans votre pays ou région.
AVERTISSEMENT N’utilisez pas ou ne rangez pas les piles en plein soleil ou à un endroit très chaud, comme dans une voiture ou près d’un appareil de chauffage. Elles risqueraient de fuir, surchauffer, exploser ou prendre feu. Ceci peut aussi réduire les performances des piles.
7
Fr
02
Chapitre 2 :
Guide simple du home cinéma
5 Pour régler l’ensemble de votre système, utilisez
Introduction au home cinéma
Le home cinéma renvoie à l’utilisation de plusieurs pistes audio pour créer un effet de son surround et vous donner l’impression que vous êtes au beau milieu de l’action ou d’un concert. Le son surround produit par un système home cinéma dépend non seulement de la configuration de vos enceintes, mais également de la source et des réglages audio de l’amplificateur.
Cet amplificateur décode automatiquement les sources Dolby Digital, DTS ou Dolby Surround multi-canaux en fonction de la configuration de vos enceintes. Dans la plupart des cas, vous n’aurez pas besoin d’effectuer des modifications pour obtenir un son surround réaliste, mais d’autres possibilités (comme l’écoute d’un CD avec un son surround multi-canaux) existent et sont expliquées à la section
Ecoute de votre système
à la page 34.
Ecoute en son surround
Cet amplificateur a été conçu de manière à réduire au maximum les réglages. Toutefois, avant de lire le guide de configuration rapide ci-dessous, vous devez savoir dans quel but vous voulez utiliser ce système d’enceintes et quel type de raccordement vous voulez effectuer pour le son surround. Après la configuration, vous pouvez dans la plupart des cas conserver les réglages par défaut de l’amplificateur.
• Raccordez tous les appareils avant de brancher cet amplificateur sur la source d’alimentation CA.
1 Sélectionnez un modèle d’utilisation des enceintes.
Consultez la section Sélectionnez un modèle de disposition et d’utilisation des enceintes à la page 9.
2 Connectez vos enceintes et positionnez-les de manière à obtenir le meilleur son surround possible.
Connectez vos enceintes comme indiqué à la section Positionnement et raccordement des enceintes à la page 10.
3 Connectez votre téléviseur et votre lecteur DVD.
Pour ce faire, consultez la section Raccordement de votre téléviseur et d’un lecteur DVD à la page 20. Pour le son
surround, vous devrez raccorder votre lecteur DVD à l’amplificateur grâce à une connexion numérique.
4 Branchez l’amplificateur et mettez-le sous tension. Allumez ensuite votre lecteur DVD, votre subwoofer et le téléviseur.
Branchez le cordon d’alimentation sur une prise secteur et mettez l’amplificateur sous tension.
cet amplificateur sur l’entrée vidéo de votre téléviseur. Consultez le manuel fourni avec le téléviseur si vous ne savez pas comment faire.
• Réglez le volume du subwoofer à un niveau agréable.
1
Veillez à régler
l’écran de configuration MCACC automatique.
Pour plus d’informations, consultez la section
Configuration automatique du son surround (MCACC et Contrôle de phase sur toute la bande) à la page 11.
6 Lisez un DVD et réglez le volume à votre convenance.
Assurez-vous que DVD/LD s’affiche sur l’écran de l’amplificateur, indiquant que l’entrée DVD est sélectionnée. Si ce n’est pas le cas, appuyez sur DVD de la télécommande pour régler l’amplificateur sur l’entrée DVD.
Outre la lecture de base, expliquée à la section Lecture d’une source à la page 13, vous pouvez sélectionner plusieurs autres options de son. Pour plus d’informations, consultez la section Ecoute de votre système à la page 34.
Consultez également la section Réglages de l’amplificateur depuis le menu System Setup à la page 40 pour découvrir d’autres options de configuration.
Remarque
1 Lorsque cet amplificateur est relié à une prise secteur, un processus d’initialisation HDMI de 15 secondes commence. Durant celui-ci il n’est pas possible d’effectuer d’autres opérations. L’indicateur HDMI clignote sur l’afficheur LCD du panneau avant pendant l’initialisation, et vous pouvez mettre l’amplificateur sous tension lorsque le clignotement a cessé. L’initialisation ne sera pas effectuée si le mode de la fonction HDMI Control est réglé sur OFF. Pour plus d’informations sur la fonction HDMI Control, consultez la section Commande HDMI à la page 91.
8
Fr
Liaisons bi-ampli pour 5.2 canaux
Sélectionnez un modèle de disposition et d’utilisation des enceintes
Cet amplificateur présente des bornes d’enceintes pour 10 canaux, et vous pouvez sélectionner le modèle de disposition et d’utilisation des enceintes qui vous convient le mieux. Vous avez le choix entre les cinq modèles de disposition et d’utilisation d’enceintes suivants. Avant d’effectuer les liaisons, les réglages et d’utiliser l’amplificateur pour la lecture, veillez à
sélectionner un de ces cinq modèles. Lorsque vous avez choisi un modèle de disposition et
d’utilisation, raccordez les enceintes. Reportez-vous à Positionnement et raccordement des enceintes à la page 10.
Liaisons surround normales (réglage par défaut)
Subwoofer
Téléviseur
Avant
gauche (L)
Centrale (C)
Surround
gauche A (SL A)
1
droite (R)
Surround
droite A (SR A)
Avant
Caractéristiques : Le son est d’une excellente qualité (bi­ampli) sur tous les canaux, avant, centre et surround. Vous avez moins d’enceintes qu’avec les autres modèles et vous disposez d’un ensemble à 5.2 canaux au maximum, mais ce modèle garantit la meilleure qualité sonore.
Enceintes utilisées : En tout 5 enceintes de type bi-ampli (2 avant, 1 centrale, 2 surround)
Salles appropriées : Toutes les types de salles d’écoute Paramétrage de la sortie : All Ch Bi-Amp
Liaisons bi-ampli avant pour 7.2 canaux
Avant
gauche
(L)*
Surround
gauche (SL)*
* : enceintes de type bi-ampli
Subwoofer
Téléviseur
Centrale (C)*
Avant droite
(R)*
Surround
droite (SR)*
02
Surround
gauche B (SL B)
Surround arrière
gauche (SBL)
Surround
droite B (SR B)
Surround arrière
droite (SBR)
Caractéristiques : Les liaisons peuvent être effectuées pour un ensemble stéréo à deux canaux ou un ensemble à 5.1 (minimum requis pour le home cinéma) ou à 7.1 canaux, mais il est également possible de raccorder un ensemble à 9.2 canaux. Pour le raccordement d’un ensemble à 9.1 canaux (ou 9.2 canaux), deux enceintes surround sont installées de chaque côté, à gauche et à droite, il s’agit donc d’une configuration similaire à celle qui est utilisée dans les cinémas. Cet ensemble peut aussi être utilisé pour la musique de films ou la musique multi-canaux de haute qualité, telles les gravures audio des SACD et DVD.
Enceintes utilisées : Maximum 9 (2 avant, 1 centrale, 4 surround, 2 surround arrière)
Salles appropriées : En principe, n’importe quelle salle d’écoute peut être adaptée, mais pour un ensemble à 9.2 canaux, la salle devrait être suffisamment spacieuse, compte tenu du nombre d’enceintes.
Paramétrage de la sortie : Normal
Subwoofer
Téléviseur
Avant
gauche
(L)*
Surround
gauche (SL)
Surround arrière
gauche (SBL)
* : enceintes de type bi-ampli
Centrale (C)*
Surround arrière
droite (SBR)
Avant droite
(R)*
Surround
droite (SR)
Caractéristiques : Lecture en surround sur 7.2 canaux maximum avec un son de haute qualité (bi-ampli) sur les enceintes avant et centrale.
Enceintes utilisées : En tout 7 (2 avant (type bi-ampli), 1 centrale (type bi-ampli), 2 surround, 2 surround arrière)
Salles appropriées : Salles suffisamment spacieuses pour l’installation d’enceintes surround arrière, derrière ou au-dessus de la position d’écoute.
Paramétrage de la sortie : Front Bi-Amp
Remarque
1 Si vous voulez élargir votre système pour la lecture en surround mais ne possédez que deux enceintes, ou si vous voulez effectuer des liaisons bi-ampli mais ne disposez pas de suffisamment de câbles d’enceintes, sélectionnez le modèle que vous visez. Dans les deux cas, l’environnement optimal sera obtenu lors de la configuration MCACC automatique, quel que soit le nombre d’enceintes.
9
Fr
02
Liaisons pour 7.2 canaux + la Zone 2
Zone principale
Subwoofer
Téléviseur
Avant
gauche (L)
Surround
gauche (SL)
Surround arrière
gauche (SBL)
Centrale (C)
Surround arrière
Avant
droite (R)
Surround
droite (SR)
droite (SBR)
Caractéristiques : Lecture sur 7.2 canaux maximum dans la zone principale plus lecture sur un autre appareil dans la Zone 2.
Enceintes utilisées : En tout 9 (4 avant, 1 centrale, 2 surround, 2 surround arrière)
Salles appropriées : Si deux salles sont utilisées Paramétrage de la sortie : 7.2ch + ZONE 2
Zone 2
Avant
gauche (L)
Téléviseur
Avant
droite (R)
Liaisons pour 7.2 canaux + enceintes B
Subwoofer
Enceinte B
Positionnement et raccordement des enceintes
Pour la disposition des enceintes, consultez la section
Sélectionnez un modèle de disposition et d’utilisation des enceintes à la page 9. Il est conseillé d’installer les
enceintes à l’endroit approprié avant de les raccorder. Choisissez un des cinq exemples de liaisons suivants en fonction du modèle de disposition et d’utilisation que
vous avez sélectionné. d’enceintes dans le commerce pour effectuer les liaisons.
Raccordement de fils dénudés
Assurez-vous que le câble d’enceinte que vous allez utiliser a été correctement préparé avec environ 10 mm d’isolant retiré sur chaque fil et les brins de fin exposés tordus les uns avec les autres (fig. A).
Pour connecter une borne, dévissez la borne de quelques tours jusqu’à ce qu’il y ait assez d’espace pour exposer le fil dénudé (fig. B). Une fois que le fil est en position, serrez la borne jusqu’à ce que le fil soit solidement fixé (fig. C).
(fig. A) (fig. B) (fig. C)
10 mm
1
Procurez-vous des cordons
Avant
gauche (L)
Surround
gauche (SL)
Surround arrière
gauche (SBL)
Téléviseur
Centrale (C)
Surround arrière
droite (SBR)
Avant
droite (R)
Surround
droite (SR)
Enceinte B
Caractéristiques : Lecture sur 7.2 canaux dans la salle normale plus lecture de la même source en stéréo dans une autre pièce (par exemple une cuisine). Il est également possible d’utiliser différentes enceintes avant pour les films (lecture multi-canaux) et la musique (lecture stéréo).
Enceintes utilisées : En tout 9 (4 avant, 1 centrale, 2 surround, 2 surround arrière)
Salles appropriées : Si une salle principale + une cuisine sont utilisées, par exemple
Paramétrage de la sortie : 7.2ch + Speaker B
Important
• Avant d’effectuer les liaisons, assurez-vous que l’alimentation a été coupée et que les cordons d’alimentation ont été débranchés des prises secteur.
10
Fr
Remarque
1 • Vous pouvez utiliser des enceintes d’une impédance nominale de 6 à 16 (ou de 4 à 16 pour les bornes R1/L1).
• Chaque prise d’enceinte sur l’amplificateur comporte une borne positive (+) et une borne négative (–). Prenez soin de les relier correctement aux
bornes situées sur les enceintes.
• Assurez-vous que tout le fil d’enceinte dénudé est torsadé et inséré entièrement dans la borne d’enceinte. Si l’un des fils d’enceinte dénudés touche
le panneau arrière, il se peut que l’alimentation soit coupée par mesure de sécurité.
Liaisons surround normales (réglage par défaut)
Si vous utilisez une seule enceinte surround arrière, raccordez-la aux bornes L4 (Single).
Si vous utilisez seulement deux enceintes surround, raccordez-les aux bornes L2 (SL A) et R2 (SR A).
Avant droite (R)
R1 R2
Normal
FRONT FRONTCENTER
LOW HIGH
FRONT
All ch Bi-Amp.
Surround
droite A (SR A)
droite B (SR B)
Centrale (C)
R3 R4 R5 L5
SUR-
SUR­ROUND-B
LOW HIGH
SURROUND
SURROUND
R
ROUND-A
R
Surround
Surround arrière
droite (SBR)
BACK
LOW HIGH
L4 L3 L2 L1
SURROUND BACK (Single)
HIGH LOW
CENTER
SURROUND
gauche B (SL B)
Surround arrière gauche (SBL)
SUR­ROUND-B
L
Surround
Avant
gauche (L)
SUR­ROUND-A
HIGH LOW
L
FRONT
Surround gauche A (SL A)
Si l’enceinte centrale est de type bi-ampli, effectuez des liaisons bi-ampli pour obtenir un son de grande qualité.
Liaisons bi-ampli pour 5.2 canaux
Effectuez des liaisons bi-ampli si vous utilisez des enceintes de type bi-ampli.
Avant droite (R)
R1 R2
Normal
SUR-
FRONT FRONTCENTER
ROUND-A
LOW HIGH
R
FRONT
All ch Bi-Amp.
Surround
droite (SR)
Centrale (C)
R3 R4 R5 L5
SUR-
SURROUND
ROUND-B
BACK
LOW HIGH
R
SURROUND
LOW HIGH
CENTER
Avant
gauche (L)
L4 L3 L2 L1
SURROUND
SUR-
BACK
ROUND-B
(Single)
HIGH LOW
L
SURROUND
Surround gauche (SL)
SUR­ROUND-A
HIGH LOW
L
FRONT
Liaisons pour 7.2 canaux + la Zone 2
Si vous utilisez une seule enceinte surround arrière, raccordez-la aux bornes L4 (Single).
Avant
Avant
droite (R)
Centrale (C)
R1 R2
Normal
FRONT FRONTCENTER
All ch Bi-Amp.
Surround
droite (SR)
LOW HIGH
FRONT
R3 R4 R5 L5
SUR-
SUR-
ROUND-A
ROUND-B
R
LOW HIGH
arrière droite
SURROUND
BACK
R
SURROUND
Surround
(SBR)
SURROUND BACK (Single)
LOW HIGH
CENTER
Surround
arrière
gauche (SBL)
gauche (L)
L4 L3 L2 L1
SUR-
SUR-
ROUND-A
ROUND-B
HIGH LOW
HIGH LOW
L
SURROUND
Surround
gauche (SL)
Avant
L
FRONT
droite (R)
Avant
gauche
(L)
Si l’enceinte centrale est de type bi-ampli, effectuez des liaisons bi-ampli pour obtenir un son de grande qualité.
Liaisons pour 7.2 canaux + enceintes B
Si vous utilisez une seule enceinte surround arrière, raccordez-la aux bornes L4 (Single).
Avant
droite (R)
Avant
droite (R)
R1 R2
Normal
FRONT FRONTCENTER
All ch Bi-Amp.
LOW HIGH
FRONT
R3 R4 R5 L5
SUR-
SUR-
ROUND-A
ROUND-B
R
LOW HIGH
SURROUND
SURROUND
R
Avant
HIGH LOW
SURROUND
SUR­ROUND-B
L
gauche (L)
SUR- ROUND-A
HIGH LOW
L
FRONT
Centrale (C)
L4 L3 L2 L1
SURROUND
LOW HIGH
CENTER
BACK (Single)
BACK
Avant
gauche
(L)
02
Liaisons bi-ampli avant pour 7.2 canaux
Pour plus d’informations sur les liaisons bi-ampli, consultez la section Double amplification des enceintes à la page 62.
Si vous utilisez une seule enceinte surround arrière, raccordez-la aux bornes L4 (Single).
Effectuez des liaisons bi-ampli si vous utilisez des enceintes de type bi-ampli pour l’avant et centre.
Avant droite (R)
R1 R2
Normal
SUR-
FRONT FRONTCENTER
ROUND-A
LOW HIGH
R
FRONT
All ch Bi-Amp.
Surround
droite (SR)
Centrale (C)
R3 R4 R5 L5
SUR-
SURROUND
ROUND-B
BACK
LOW HIGH
R
SURROUND
Surround
arrière droite
(SBR)
gauche (L)
L4 L3 L2 L1
SURROUND BACK (Single)
HIGH LOW
LOW HIGH
CENTER
Surround
arrière gauche
(SBL)
SURROUND
Avant
SUR-
SUR-
ROUND-A
ROUND-B
HIGH LOW
L
Surround gauche (SL)
L
FRONT
Surround
droite (SR)
Surround
arrière
droite (SBR)
Surround
arrière
gauche (SBL)
Surround
gauche (SL)
Si l’enceinte centrale est de type bi-ampli, effectuez des liaisons bi-ampli pour obtenir un son de grande qualité.
Configuration automatique du son surround (MCACC et Contrôle de phase sur toute la bande)
La configuration MCACC automatique mesure les caractéristiques acoustiques de votre zone d’écoute, en considérant le bruit ambiant, la taille et la distance des enceintes, et elle teste à la fois le retard de canal et le niveau de canal. Après l’installation du microphone fourni avec le système, l’amplificateur utilise les informations provenant d’une série de tonalités de test pour optimiser les réglages et l’égalisation des enceintes dans une pièce précise et pour calibrer les caractéristiques de fréquence-phase des enceintes raccordées.
11
Fr
02
Assurez-vous d’effectuer ces opérations avant de passer à la section Lecture d’une source à la page 13.
Important
• Veillez à ne pas déplacer le microphone et les enceintes pendant la configuration MCACC automatique.
• L’utilisation de la configuration MCACC automatique efface et remplace tous les paramètres existants du préréglage MCACC sélectionné.
• Avant d’utiliser la configuration MCACC automatique, le casque d’écoute doit être débranché et l a fon ction iPod o u HOME ME DIA GALLE RY ne d oit pas être sélectionnée comme source d’entrée.
Attention
• Les tonalités de test utilisées pour la configuration MCACC automatique sont générées à un volume élevé.
SOURCE
SOURCE
AMP
TV AMP
AV AMPLIFIER
DVD
DVR1
HOME MEDIA
GALLERY
TUNER
MAIN
ZONE2 3
MULTI OPERATION
BD TV SAT
VIDEO1
DVR2
CD
SACD
iPod HDMI
PHONO
INPUT SELECT
SOURCE
VIDEO2
CD-R
TV
CH
VOL
TV CONTROL
INPUT MUTE MUTE
AUDIO
PARAMETER
TOP MENU
ENTER
ENTER
SETUP
SETUP
SETUP
VOL
VIDEO
PARAMETER
MENU
RETURN
RETURN
1 Allumez l’amplificateur et votre téléviseur. 2 Raccordez le microphone à la prise
MIC
sur le panneau avant.
MCACC SETUP
Positionnez le microphone pour qu’il se trouve à hauteur d’oreille en position d’écoute normale (utilisez un trépied si possible). Assurez-vous qu’il n’y a pas d’obstacles entre les enceintes et le microphone.
• Appuyez sur la partie inférieure du volet du panneau avant pour accéder à la prise MCACC SETUP MIC :
LCD
ZONE2 ZONE3
CTRL
MULTI-ZONE CONTROL
SPEAKERS AUTO SURROUND
/STREAM DIRECT
PARAMETER
AUDIO VIDEO
ENTER
MCACC
MCACC
PHONES
SETUP MIC
SETUP MIC
SETUP
RETURN
USB
VIEW
STATUS
DIMMER
VIDEO/GAME 2 INPUT
DIGITAL INS-VIDEO VIDEO L R
AUDIO
L’indication Auto MCACC apparaît lorsque le microphone est branché.
3 Assurez-vous que ‘ choisissez un préréglage MCACC
4
START
.
1
DVD/LD
1. Auto MCACC Output Setup [ Normal ]
Save SYMMETRY to [ M1. MEMORY 1 ]
START ENTER:Start :Cancel
Normal
-
55.0
dB
’ est sélectionné,2 puis
3
et sélectionnez
4 Suivez les instructions affichées à l’écran.
Assurez-vous que le microphone est connecté et, si vous utilisez un subwoofer, que celui-ci est allumé et réglé sur un volume agréable.
5 Attendez la fin des tonalités de test, puis confirmez la configuration des enceintes via l’affichage à l’écran.
Un rapport de progression s’affiche à l’écran tandis que l’amplificateur génère des tonalités de test pour déterminer les enceintes présentes dans votre configuration. Essayez d’être aussi silencieux que
possible pendant cette opération.
5
Si vous n’effectuez aucune opération pendant 10 secondes lorsque l’écran de vérification de la configuration est affiché, la configuration MCACC automatique se poursuit automatiquement. Dans ce cas, il est inutile de sélectionner ‘OK’ et d’appuyer sur ENTER à l’étape 6.
• En cas de messages d’erreur (du type Too much ambient noise! ou Check Microphone), sélectionnez RETRY après avoir vérifié le bruit ambiant (consultez la section Problèmes lors de l’utilisation de la configuration MCACC automatique à la page 13) et le branchement du microphone. Si vous ne constatez aucun problème, sélectionnez simplement GO NEXT et poursuivez.
DVD/LD 0.0
1. Auto MCACC Now Analyzing… ( 2/10)
Environment Check Ambient Noise [ OK ] Microphone [ ] Speaker YES/NO [ ]
dB
:Cancel
DVD/LD 0.0
1. Auto MCACC CHECK Front [ YES ] Center [ YES ] Surr A [ YES ] Surr B [ YES ] SB [ YESx2 ] SW [ YESx2 ]
OK
10:Next
:Cancel
dB
La configuration affichée à l’écran doit refléter les enceintes physiques dont vous disposez.
12
Fr
Remarque
1 • Vous ne pouvez pas utiliser le menu System Setup, ni dans la zone principale ni dans la zone secondaire, lorsque la source d’entrée iPod ou HOME MEDIA GALLERY est sélectionnée. Lorsque ZONE 2, ZONE 3 ou ZONE 2&3 est réglé sur ON (page 66), le menu System Setup ne peut pas être utilisé.
• Si vous annulez la configuration MCACC automatique ou si vous laissez un message d’erreur affiché pendant plus de trois minutes, l’économiseur d’écran s’affiche. 2 • Le réglage qui doit être sélectionné dépend du modèle de disposition et d’utilisation d’enceintes sélectionné (par exemple liaisons bi-ampli, installation d’un autre système d’enceintes, etc.). Pour de plus amples informations, consultez les sections Sélectionnez un modèle de disposition et d’utilisation des enceintes à la page 9 et Réglage de la sortie des enceintes à la page 43.
• Si vous disposez d’enceintes certifiées THX, sélectionnez CUSTOM, puis YES pour le paramètre THX Speaker. 3 Les six préréglages MCACC sont utilisés pour mémoriser les réglages du son surround dans différentes positions d’écoute. Choisissez un préréglage non utilisé pour le moment (vous pourrez le renommer ultérieurement, à la section Gestion des données à la page 50). 4 Notez que les courbes de correction ne sont sauvegardées que lorsqu’elles sont réglées sur SYMMETRY. Sélectionnez CUSTOM pour sauvegarder d’autres courbes de correction (par exemple ALL CH ADJUST et FRONT ALIGN). Pour plus d’informations, consultez la section MCACC automatique (Expert) à la page 40. 5 Ne réglez pas le volume pendant les tonalités de test. Cela pourrait fausser les réglages des enceintes.
Si un message d’erreur (ERR) figure dans la colonne de droite (ou si la configuration des enceintes indiquée est incorrecte), il se peut qu’il y ait un problème avec la connexion des enceintes. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème en sélectionnant RETRY, coupez l’alimentation et vérifiez le raccordement des enceintes. Si vous ne constatez aucun problème, utilisez simplement / pour sélectionner l’enceinte et / pour modifier le réglage (ainsi que le nombre pour l’enceinte surround arrière), puis continuez.
6 Assurez-vous que ‘OK’ est sélectionné, puis appuyez sur
ENTER
.
Un rapport de progression s’affiche à l’écran tandis que l’amplificateur génère d’autres tonalités de test pour déterminer les réglages idéaux de l’amplificateur pour le niveau de canal, la distance des enceintes, les ondes stationnaires, l’égalisation de calibrage acoustique et le contrôle de phase sur toute la bande.
Une fois encore, essayez d’être aussi silencieux que possible pendant cette opération. Elle peut prendre 3 à 10 minutes.
7 La configuration MCACC automatique est terminée! Appuyez sur
Setup.
RETURN
pour revenir au menu System
1
Lorsque la configuration MCACC automatique est terminée, n’oubliez pas de débrancher le microphone de cet amplificateur.
Les réglages effectués dans la configuration MCACC automatique doivent vous offrir un excellent son surround provenant de votre système, mais il est également possible d’ajuster manuellement ces réglages en utilisant
le menu System Setup (à partir de
page 40
2
).
Lecture d’une source
Voici les instructions de base pour lire une source (telle qu’un DVD) avec votre système home cinéma.
AV AMPLIFIER
AV AMPLIFIER
DVD
DVD
DVR1
DVR1 DVR2
HOME MEDIA
HOME MEDIA
GALLERY
GALLERY
TUNER
TUNER
MAIN
ZONE2 3
MULTI OPERATION
BD TV SAT
BD TV SAT
VIDEO1
VIDEO1
DVR2
CD
SACD
CD
SACD
iPod HDMI
PHONO
iPod HDMI
PHONO
INPUT SELECT
SOURCE
VIDEO2
VIDEO2
CD-R
CD-R
SOURCE
TV AMP
CH
VOL
TV CONTROL
INPUT MUTE MUTE
AUDIO
PARAMETER
VOL
VOL
VIDEO
PARAMETER
SETUP
STATUS
THX
STEREO/
AUTO/
AUTO/
F.S.SURR
DIRECT
DIRECT
SIGNAL SEL SLEEP AUDIODIMMER
SR+ SBch PHASE iPod CTRL
1 Allumez les composants de votre système et votre amplificateur.
Allumez en premier lieu l’équipement de lecture (par
3
exemple, un lecteur DVD), votre téléviseur
et le subwoofer (si vous en avez un), puis l’amplificateur (appuyez sur AV AMPLIFIER).
• Assurez-vous de débrancher le microphone de configuration.
2 Sélectionnez la source d’entrée que vous souhaitez lire.
Vous pouvez utiliser les touches de source d’entrée ou la touche INPUT SELECT de la télécommande, ou encore la
molette INPUT SELECTOR du panneau avant.
3 Appuyez sur STREAM DIRECT
SURROUND
AUTO/DIRECT (AUTO SURROUND/
) pour sélectionner ‘
AUTO
’, puis lancez la lecture de la source.
Si vous lisez un DVD Dolby Digital ou DTS en son surround, vous devez entendre un son surround. Si vous
RETURN
CH LEVEL
STANDARD ADV SURR
DISP
4
5
lisez une source stéréo, vous entendez uniquement du
Problèmes lors de l’utilisation de la configuration MCACC automatique
Si l’environnement de la pièce n’est pas idéal pour la configuration MCACC automatique (trop de bruit de fond, écho contre les murs, obstacles entre les enceintes et le microphone), les réglages finaux peuvent être incorrects. Vérifiez si certains équipements domestiques (climatiseur, réfrigérateur, ventilateur, etc.) sont susceptibles d’affecter l’environnement et éteignez-les si nécessaire. Si des instructions apparaissent sur l’afficheur LCD du panneau avant, veuillez les suivre.
• Certains téléviseurs assez anciens peuvent troubler le fonctionnement du microphone. Si tel semble être le cas, éteignez le téléviseur lors de la configuration
son provenant des enceintes avant gauche/droite en mode d’écoute par défaut.
• Consultez également la section Ecoute de votre système à la page 34 pour plus d’informations sur les diverses écoutes possibles des sources.
Vous pouvez vérifier sur l’afficheur LCD si la lecture s’effectue ou non correctement sur les différents canaux.
Si vous utilisez une enceinte surround arrière, Dolby Digital EX s’affiche pour la lecture des signaux Dolby Digital et DTS+Neo:6 s’affiche pour la lecture des signaux DTS à 5.1 canaux.
Si vous n’utilisez pas d’enceinte surround arrière, Dolby Digital s’affiche pour la lecture de signaux Dolby Digital.
MCACC automatique.
Remarque
1 Vous pouvez également choisir de visualiser les réglages depuis l’écran MCACC Data Check. Pour plus d’informations, consultez la section MCACC automatique (Expert) à la page 40.
2 • En fonction des caractéristiques de votre pièce, des enceintes semblables dotées d’un cône de 12 cm environ afficheront parfois des réglages de taille différents. Vous pouvez corriger ce réglage manuellement grâce à la section Configuration manuelle des enceintes à la page 52.
• La valeur du réglage de la distance du subwoofer peut être supérieure à la distance réelle de la position d’écoute. Ce réglage doit être précis (en tenant
compte des caractéristiques de retard et de la pièce) et n’a généralement pas besoin d’être modifié.
• Si les mesures obtenues à la suite de la configuration MCACC automatique ne sont pas correctes à cause d’une interaction des enceintes et de l’environnement, nous vous conseillons de faire vous-même les réglages. 3 Assurez-vous que l’entrée vidéo du téléviseur est réglée sur cet amplificateur (par exemple, si vous avez raccordé cet amplificateur aux prises VIDEO 1 de votre téléviseur, assurez-vous que l’entrée VIDEO 1 est bien sélectionnée). 4 Si vous devez modifier manuellement le type de signal d’entrée, appuyez sur SIGNAL SEL (page 37). 5 • Vous devrez peut-être vérifier les réglages de sortie audio numérique de votre lecteur DVD ou de votre récepteur satellite numérique. Celui-ci doit être réglé pour générer du son Dolby Digital, DTS et 88,2 kHz/96 kHz PCM (2 canaux) ; s’il existe une option pour son MPEG, activez-la pour convertir le son MPEG en PCM.
• Selon votre lecteur DVD ou vos disques sources, il se peut que vous n’obteniez qu’un son analogique 2 canaux (stéréo). Dans ce cas, l’amplificateur doit être réglé sur un mode d’écoute multi-canaux (consultez la section Ecoute en son surround à la page 34 si vous devez effectuer ce réglage) si vous souhaitez obtenir un son surround multi-canaux.
02
13
Fr
02
Pour d’autres informations, consultez la section Modes d’écoute avec différents formats de signal de sortie à la
page 141. Si l’affichage ne correspond pas aux signaux présents et au mode d’écoute, vérifiez les liaisons et les réglages.
4 Utilisez la commande du volume pour régler le niveau de celui-ci.
Coupez le volume de votre téléviseur pour que le son provienne intégralement des enceintes connectées à cet amplificateur.
Amélioration du son avec le contrôle de phase et le contrôle de phase sur toute la bande
Cet amplificateur présente deux types de fonctions pour corriger la distorsion de phase et le temps de propagation de groupe : Le contrôle de phase et le contrôle de phase sur toute la bande. Il est conseillé de mettre en service le contrôle de phase sur toute la bande parce qu’il inclut aussi les effets du contrôle de phase. Pour plus d’informations sur chacune de ces deux fonctions, référez-vous aux explications suivantes.
Utilisation du contrôle de phase
Pendant la lecture multi-canaux, les signaux LFE (Effets de basse fréquence) ainsi que les signaux de basse fréquence de chaque canal sont dirigés vers le subwoofer et les autres signaux vers le subwoofer et l’enceinte la mieux adaptée. Toutefois, ce type de traitement du signal entraîne, en théorie du moins, un temps de propagation de groupe variant selon la fréquence et produisant une distorsion de phase qui se manifeste par un retard et un étouffement du son de basse fréquence, à cause du conflit avec les autres canaux. Lorsque le contrôle de phase est en service, cet amplificateur peut reproduire un son grave puissant sans détérioration de la qualité du son original (voir l’illustration ci-dessous).
Contrôle de phase désactivé
Enceinte avant
Source
sonore
Subwoofer
• Rythmes diffus et difficiles à reconnaître
• Son grave avec perte de profondeur
Position d’écoute
Son étouffé à cause du temps de propagation
• Son des instruments de musique sans réalité
Contrôle de phase activé
Source sonore
Enceinte avant
Subwoofer
Position d’écoute
Son original préservé, sans perte de clarté
• Rythmes d’une clarté limpide
• Son grave sans perte de profondeur
• Son des instruments de musique extrêmement réaliste
La technologie de contrôle de phase permet une restitution sonore uniforme grâce à l’utilisation de la
1
concordance de phase
, offrant ainsi une image sonore parfaite dans votre position d’écoute. Cette fonction est activée par défaut et nous vous recommandons de conserver ce paramétrage pour toutes les sources sonores.
VOL
SIGNAL SEL SLEEP AUDIODIMMER
SR+
SBch PHASE iPod CTRL
PHASE
HDMI OUT
A.ATT GENRE
DISP
SOURCE
SOURCE
TV AMP
TV AMP
VOLCH
Réglez le sélecteur de fonctionnement sur AMP, puis appuyez sur PHASE (PHASE CONTROL) pour sélectionner PHASE CONTROL.
Sur le panneau avant, l’indicateur PHASE CONTROL s’allume.
Utilisation du contrôle de phase sur toute la bande
Le contrôle de phase sur toute la bande permet de calibrer les caractéristiques de fréquence-phase des enceintes raccordées.
Les enceintes classiques conçues exclusivement pour l’usage audio reproduisent en général le son en fonction des différentes bandes de fréquence d’un système d’enceintes intégrant plusieurs haut-parleurs (par exemple, les haut-parleurs d’aigus, de médiums et de graves correspondant respectivement aux hautes, aux moyennes et aux basses fréquence dans le cas d’enceintes à trois voies). Bien que conçues pour aplanir les caractéristiques de fréquence-amplitude sur de larges plages, dans certains cas ces enceintes ne parviennent pas à aplanir les caractéristiques du temps de propagation de groupe efficacement. Cette distorsion
14
Fr
Remarque
1•
La concordance de phase est un facteur essentiel à une restitution sonore de qualité. Si deux formes d’onde sont ‘en phase’, elles atteignent leurs niveaux minimum et maximum en même temps, ce qui garantit une amplitude, une clarté et une présence accrues du signal sonore. Si la crête d’une onde rejoint un creux (comme le montre la section supérieure du schéma précédent), le son n’est plus en phase, résultant en une image sonore de mauvaise qualité.
• La fonction PHASE CONTROL est disponible même lorsque le casque d’écoute est branché.
• Si le subwoofer est muni d’un bouton de contrôle de phase, réglez-le sur le signe (+) (ou 0°). Toutefois, l’effet obtenu sur cet amplificateur lorsque PHASE CONTROL est réglé sur ON dépend du type de subwoofer. Réglez votre subwoofer pour optimiser l’effet. Il est également conseillé d’essayer de changer l’orientation ou l’emplacement du subwoofer.
• Réglez le bouton du filtre passe-bas de votre subwoofer sur OFF. Si ce n’est pas possible sur votre subwoofer, réglez la fréquence de coupure sur une valeur plus élevée.
• Si la distance des enceintes n’a pas été réglée correctement, il peut être impossible d’obtenir un meilleur effet PHASE CONTROL.
• Le mode PHASE CONTROL ne peut pas être réglé sur ON dans les cas suivants :
– Lorsque le mode PURE DIRECT est en service. – Lorsque le paramètre de sortie audio HDMI est réglé sur THROUGH dans Réglage des options audio à la page 99.
de phase des enceintes accroît par la suite le temps de propagation de groupe (le retard du son des basses fréquences par rapport au son des hautes fréquences) pendant la lecture du signal audio.
Cet amplificateur analyse les caractéristiques de fréquence-phase des enceintes en calibrant les signaux de test émis par les enceintes avec le microphone fourni et, en aplanit les caractéristiques de fréquence-phase
analysées pendant la lecture du signal audio
1
. La même correction est effectuée sur les enceintes gauche et droite. Cette correction réduit le temps de propagation de groupe entre les plages d’une même enceinte et améliore les caractéristiques de fréquence-phase sur toutes les plages.
En outre, l’amélioration des caractéristiques de fréquence-phase entre les canaux facilite l’intégration du
son surround lors du réglage multi-canaux.
2
Contrôle de phase sur toute la bande OFF
Aigu
Moyen
Grave
Caractéristiques du temps de
propagation de groupe
ms
Contrôle de phase sur toute la bande ON
Aigu
Moyen
Grave
Caractéristiques du temps de
propagation de groupe
ms
Hz
Si la distorsion de phase est corrigée, les caractéristiques de fréquence-phase sont améliorées sur toutes les plages.
• Son avec une dynamique vivante
• Son des instruments de musique extrêmement réaliste
• Son reproduit avec une telle précision que même le mouvement des lèvres du chanteur est audible
• Discours sans aucune perte de clarté
• Son surround avec une excellente intégration
VOL
SIGNAL SEL SLEEP AUDIODIMMER
SR+
SBch PHASE iPod CTRL
PHASE
HDMI OUT
A.ATT GENRE
DISP
SOURCE
SOURCE
TV AMP
TV AMP
VOLCH
02
Hz
Le son des moyennes et basses fréquences est retardé par rapport au son des hautes fréquence à cause du temps de propagation de groupe.
• Réglez le sélecteur de fonctionnement sur AMP, puis appuyez sur PHASE (PHASE CONTROL) pour
sélectionner FULLBAND PHASE.
3
Le contrôle de phase et le contrôle de phase sur toute la bande sont mis en service. Sur l’afficheur LCD du panneau avant, l’indicateur PHASE CONTROL s’allume.
Remarque
1 Pour calibrer et analyser les caractéristiques de fréquence-phase des enceintes, suivez les opérations mentionnées pour la configuration MCACC automatique (consultez la section Configuration automatique du son surround (MCACC et Contrôle de phase sur toute la bande ) à la page 11) ou FULL BAND PHASE CTRL dans System Setup (consultez la section Contrôle de phase sur toute la bande à la page 49). Sélectionnez ALL lorsque vous effectuez la configuration MCACC automatique avec CUSTOM. Lors du calibrage des caractéristiques de fréquence-phase des enceintes, la fonction FULL BAND PHASE CTRL est automatiquement mise en service. Notez que FULLBAND PHASE ne peut pas être sélectionné si les caractéristiques de fréquence-phase des enceintes n’ont pas été calibrées. 2 Les caractéristiques originales du temps de propagation de groupe des enceintes calibrées et les caractéristiques escomptées après la correction peuvent être affichées graphiquement sur l’écran (consultez la section Contrôle de phase sur toute la bande à la page 49). D’autre part, si votre ordinateur est relié à cet amplificateur, les caractéristiques originales du temps de propagation de groupe des enceintes calibrées et les caractéristiques corrigées du temps de propagation peuvent être affichées en 3 dimensions sur votre ordinateur (consultez la section Sortie Advanced MCACC via votre PC à la page 70). 3Le mode FULL BAND PHASE CTRL ne peut pas être réglé sur ON dans les cas suivants :
– Lorsqu’un casque d’écoute est branché. – Lorsque le mode PURE DIRECT est en service. – Lorsque le paramètre de sortie audio HDMI est réglé sur THROUGH dans Réglage des options audio à la page 99.
15
Fr
03
Chapitre 3 :
Raccordement de votre équipement
Cet amplificateur vous offre de nombreuses possibilités de liaison, ce qui ne signifie pas nécessairement que cela soit compliqué. Cette page explique les différents types de composants que vous pouvez raccorder pour réaliser votre système de home cinéma.
Panneau arrière
YP
15
1
IN (DVD/LD)
2
IN (BD)
3
IN (VIDEO/ GAME
1)
4
IN (DVR/VCR 1)
5
IN (DVR/VCR 2)
ZONE2 OUT
16
BPR
ASSIGN-
5
1
ABLE
18
RS­232C
IN
1
19
IN
2
IN
3
IN
4
OUT
1
OUT
2
COMPONENT VIDEO
CONTROL
IN
17
)
OUT
3
OUT
4
OUT
IR
ASSIGNABLE
2
COAXIAL
ASSIGNABLE
61
5
LAN (10/100)
OUT1
6
(HDMI CTRL)
12
ZONE2
AUDIO
L
L
FRONT
LR
LR
MULTI CH
IN
OUT
ZONE3 OUT
CENTER
SUR­ROUND
SUR­ROUND BACK
108
7
SUB WOOFER
FRONT
CENTER
SUR­ROUND
6
IN
iPod
SURROUND BACK
EXTRA
L
R
12
R
LR
R
9
(
)
Single
SUB W.
L
R
R
L
PRE OUT
11
OUT2
REC SEL OUT
CD-R/ TAPE / MD
IN
CD
IN
SACD
IN
TUNER
IN
IN
PHONO
LR
LR
AUDIO
(AUDIO)
1
1
IN
(
)
DVD/LD
1 4
2
IN (BD)
3
IN (CD)
4
IN
(SACD)
ZONE2
3
OUT
ZONE3 /SOURCE OUT
SOURCE OUT
HDMI
IN1IN2IN3IN4IN5IN
4
S400S400
RF IN
2
(
)
For LD
1
IN (TV)
2
IN
(SAT)
3
IN (DVR/ VCR 1)
4
IN (DVR/ VCR 2)
5
IN (VIDEO/
GAME
1)
6
IN
(CD-R/
TAPE/
MD)
OPTICAL
1 6
ASSIGNABLE
REC SEL
REC SEL
DVD/LD
VIDEO/ GAME 1
OUT DVR/
VCR 1
OUT
BD
TV
SAT
IN
IN
IN
IN
IN
IN
IN
DVR/ VCR 2
S-VIDEO
REC SEL
REC SEL
(DVD/LD)
ASSIGN­ABLE
12
13 14
VIDEOAUDIO
OUT
IN
OUT
IN
IN
MONITOR OUT
VIDEO
ZONE3
ZONE2
OUT
OUT
12 V TRIGGER
1 2 34
(
DC OUT 12V TOT AL 250 mA MAX
16
Fr
SPEAKERS
20
SELECTABLE
SELECTABLE
R1 R5 L1
L5
SEE INSTRUCTION MANUAL
VOIR LE MODE D'EMPLOI
R1
416R2616
Normal
FRONT FRONTCENTER
LOW HIGH
R
FRONT
All ch Bi-Amp.
SUR­ROUND-A
SUR­ROUND-B
R3
616R4616
LOW HIGH
SURROUND
SURROUND
R
BACK
R5
616L5616
LOW HIGH
CENTER
Attention
Avant de réaliser ou de modifier des raccordements,
• éteignez l’appareil et débranchez le cordon d’alimentation de la prise électrique. Le raccordement à la prise secteur doit être la dernière étape.
1 Connecteurs S-400 i.LINK (x2)
Utilisez ces connecteurs pour relier des appareils audio i.LINK pour l’entrée et la sortie de signaux audio numériques haute résolution et multi-canaux. Consultez la section Utilisation de l’interface i.LINK à la page 58.
2 Entrées audio numériques optiques et coaxiales (x10)
Utilisez ces prises pour les sources audio numériques, y compris les lecteurs/graveurs de DVD, récepteurs satellite numériques, lecteurs CD, etc. Une prise RF IN est également présente pour le raccordement d’un lecteur LD doté d’une sortie 2 RF. Consultez également la section Le menu Input Setup à la page 94 pour attribuer les entrées.
3 Sorties audio numériques optiques et coaxiales (x3)
Utilisez ces sorties pour l’enregistrement sur un graveur de CD ou Minidisc.
Consultez la section Raccordement de sources audio numériques à la page 25.
Ces prises servent également lors de liaisons MULTI­ZONE. Consultez la section Écoute MULTI-ZONE à la page 64.
L4
SURROUND BACK (Single)
616L3616
HIGH LOW
SURROUND
SUR­ROUND-B
L
L2
SUR­ROUND-A
L1
616
HIGH LOW
FRONT
416
L
21
AC IN
4 Connecteurs HDMI (x8)
Plusieurs entrées et deux sorties pour une liaison audio/ vidéo de haute qualité à des appareils compatibles HDMI. Consultez la section Raccordement par le connecteur HDMI à la page 18. Consultez la section Commutation de la sortie HDMI à la page 103.
5 Borne LAN (10/100)
Consultez la section Lecture par HOME MEDIA GALLERY à la page 71.
6 Bornes d’entrée iPod
Utilisez cette prise pour raccorder votre iPod Apple comme source audio ou vidéo. Consultez la section Raccordement d’un iPod à la page 56.
7 Sorties de pré-amplificateur multi-canaux
Utilisez ces prises pour raccorder des amplificateurs distincts pour les canaux avant, centre, surround, surround arrière et subwoofer. Consultez la section Raccordement d’autres amplificateurs à la page 63 (consultez également la section Installation de votre système d’enceintes à la page 27 pour une liaison optimale du subwoofer).
8 Sorties audio MULTI-ZONE
Utilisez ces prises pour raccorder un second ou troisième amplificateur dans une autre pièce. Consultez la section Écoute MULTI-ZONE à la page 64.
9 Entrées audio analogiques multi-canaux
Entrées canaux 7.1 pour raccorder un lecteur DVD avec sorties analogiques multi-canaux. Consultez la section Raccordement aux entrées analogiques multi-canaux à la page 60.
10 Entrées/(sorties) pour source audio analogique stéréo (x5)
Utilisez ces prises pour raccorder des sources audio, telles que des lecteurs CD, des platines de magnétophone, des platines disque, etc. Consultez la section Raccordement de sources audio analogiques à la page 26.
11 Entrées/(sorties) pour source audio/vidéo (x7)
Utilisez ces prises pour raccorder des sources audio/ vidéo, telles que des lecteurs/graveurs de DVD, des magnétoscopes, etc. Chaque série d’entrées dispose de
prises pour des sources vidéo composites, S-Vidéo
1
et
audio analogiques stéréo. Consultez la section Raccordement d’un graveur de
DVD/HDD, d’un magnétoscope et d’autres sources vidéo à la page 23.
12 Sorties moniteur composites, S-Vidéo et composantes
Utilisez ces prises pour raccorder des moniteurs ou des téléviseurs. Consultez la section Raccordement de votre téléviseur et d’un lecteur DVD à la page 20. Consultez la section Utilisation des prises vidéo composantes à la page 24.
13 Sorties vidéo MULTI-ZONE
Utilisez ces prises pour raccorder des moniteurs ou téléviseurs dans une autre pièce.
Consultez la section
14 Prises de déclencheur 12 V
Écoute MULTI-ZONE à la page 64.
(total 50 mA max.)
(x4)
Utilisez ces prises pour mettre sous tension et hors tension des composants de votre système selon la fonction d’entrée de l’amplificateur. Consultez la section Mise sous/hors tension de composants avec le déclencheur 12 volts à la page 67.
15 Entrées vidéo composantes (x5)
Utilisez les entrées pour raccorder toute source vidéo équipée d’une sortie vidéo composantes, telle qu’un graveur de DVD. Consultez la section Utilisation des prises vidéo composantes à la page 24.
16 Sortie vidéo composantes MULTI-ZONE
Utilisez ces prises pour raccorder des moniteurs ou téléviseurs dans une autre pièce.
Consultez la section
Écoute MULTI-ZONE à la page 64.
17 Entrée/sortie de commande
Utilisez ces prises pour raccorder d’autres composants Pioneer pour que vous puissiez commander tout votre équipement à l’aide d’un seul capteur de télécommande IR.
Consultez la section Fonctionnement d’autres composants Pioneer avec le capteur de cette unité à la
page 111.
18 Connecteur RS-232C
Utilisez ce connecteur pour le relier à un ordinateur et afficher le signal graphique lorsque la configuration MCACC avancée et le contrôle de phase sur toute la bande sont utilisés. Consultez la section Raccordement d’un PC pour la sortie Advanced MCACC à la page 69.
19 Entrées/Sorties distantes (MULTI-ZONE et source)
Utilisez ces prises pour raccorder un détecteur de télécommande externe, nécessaire dans une configuration MULTI-ZONE, par exemple. Consultez la section Raccordement d’un récepteur infrarouge à la page 67.
20 Bornes d’enceinte
Utilisez ces bornes pour raccorder les enceintes avant, centrale, surround et surround arrière. Consultez la section Installation de votre système d’enceintes à la page 27.
21 Prise d’alimentation secteur
Branchez ici le cordon d’alimentation fourni.
Lors des raccordements des câbles
• Pour éviter tout bourdonnement, ne déposez pas les câbles au-dessus de l’amplificateur.
• Lors du raccordement de câbles optiques, faites attention de ne pas endommager le cache qui protège la prise optique lors de l’insertion de la prise.
• Pour stocker le câble optique, l’enrouler sans serrer. Le câble peut être abîmé s’il est enroulé autour d’angles pointus.
03
Remarque
1 Vous devez affecter la source d’entrée à l’entrée S-Vidéo à laquelle vous avez raccordé votre composant vidéo (consultez la section Le menu Input Setup à la page 94).
17
Fr
03
A propos du convertisseur vidéo
Avec le convertisseur vidéo, vous avez la garantie que toutes les sources vidéo seront générées par toutes les prises MONITOR VIDEO OUT. A l’exception toutefois des sources HDMI, vu l’impossibilité de sous­échantillonner cette résolution ; vous devrez raccorder votre moniteur/téléviseur aux sorties vidéo HDMI de
l’amplificateur pour relier ces sources vidéo. Si plusieurs composants vidéo sont affectés à la même
fonction d’entrée (consultez la section Le menu Input Setup à la page 94), le convertisseur donne la priorité aux sources HDMI, composantes, S-Vidéo, puis composites (dans cet ordre).
1
• Pour optimiser les performances vidéo, THX recommande de désactiver la conversion vidéo numérique (OFF) (dans la section Réglages des
options vidéo à la page 101).
Cet appareil fait appel à des principes technologiques destinés à interdire la piraterie des oeuvres protégées par des droits d’auteurs, principes qui sont eux-mêmes couverts aux Etats-Unis par des brevets et d’autres formes de propriété intellectuelle détenus par Macrovision Corporation et d’autres personnes physiques ou morales. L’utilisation de ces principes technologiques visant à la protection des droits d’auteur doit être autorisée par Macrovision Corporation et doit être limitée à des fins domestiques, ou similaires, sauf accord préalable de Macrovision Corporation. La rétro-technique ou le désassemblage sont proscrits.
Borne pour le raccordement
d’une source
HDMI IN
COMPONENT VIDEO IN
Haute qualité de l’image
S-VIDEO IN
VIDEO IN
Signaux vidéo pouvant être transmis
Borne pour le raccordement
d’une téléviseur
HDMI OUT
COMPONENT VIDEO
MONITOR OUT
S-VIDEO
MONITOR OUT
VIDEO
MONITOR OUT
Raccordement par le connecteur HDMI
Si vous avez un composant équipé HDMI ou DVI (avec HDCP), vous pouvez le raccorder à cet amplificateur en
utilisant un câble HDMI disponible dans le commerce. La liaison HDMI permet de transférer de la vidéo
numérique non compressée, ainsi que tous les types ou presque d’audio numérique avec lesquels le composant raccordé est compatible, y compris les DVD-Vidéo, les DVD-Audio, les SACD, le Dolby Digital Plus, le Dolby TrueHD, le DTS-HD Master Audio (voir les restrictions ci-dessous), les Vidéo CD/Super VCD, les CD et les fichiers MP3. Consultez la section A propos du convertisseur vidéo ci-dessus pour plus d’informations sur la compatibilité HDMI.
Lorsque vous raccordez un moniteur ou un téléviseur plasma compatible HDMI/DVI à la borne HDMI OUT 2, réglez la sortie HDMI sur HDMI OUT2. Consultez la section Commutation de la sortie HDMI à la page 103.
2
18
Fr
Remarque
1 • Si le signal vidéo n’apparaît sur votre téléviseur ou votre téléviseur plasma, essayez d’ajuster les réglages de la résolution de votre composant ou votre écran. Notez que pour certains composants (comme les consoles de jeux vidéo), la conversion des résolutions est impossible. Dans ce cas, essayez de mettre la conversion vidéo numérique (dans Réglages des options vidéo à la page 101) hors service OFF.
• L’entrée vidéo de la ZONE 2 peut aussi être convertie. Pour de plus amples informations, consultez la section Configuration vidéo d’une ZONE à la
page 96. 2 • Une liaisonHDMI ne peut être réalisée qu’avec les composants équipés DVI compatibles DVI et HDCP (High Bandwidth Digital Content Protection). Si vous choisissez un raccordement au connecteur DVI, vous devez disposer d’un adaptateur séparé (DVIHDMI). Toutefois, une liaison DVI ne prend pas les signaux audio en charge. Consultez votre revendeur local de matériel audio pour plus d’informations.
• Si vous raccordez un composant non compatible HDCP, le message HDCP ERROR apparaît sur l’afficheur LCD du panneau avant. Avec certains
composants compatibles HDCP, ce message s’affiche aussi, mais dans la mesure où l’image est normale, il n’y a pas lieu de s’inquiéter.
• Cet amplificateur est compatible avec la norme HDMI (Interface multimédia haute définition), version 1.3a. Selon le composant raccordé, l’utilisation
d’une liaison DVI peut entraîner des transferts de signaux peu fiables.
• Cet amplificateur prend en charge les SACD, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD et DTS-HD Master Audio. Pour bénéficier de ces formats, il faut toutefois
s’assurer que le composant raccordé à cet amplificateur prend également en charge le format correspondant.
SC-LX90
61
61
HDMI
HDMI
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
1
IN1IN2IN3IN4IN5IN
IN
S400S400
RF IN
2
(
)
For LD
1
IN
(TV)
2
IN (SAT)
3
IN (DVR/ VCR 1)
4
IN (DVR/ VCR 2)
5
IN (VIDEO/
GAME
IN
(CD-R/
TAPE/
MD)
OPTICAL
ASSIGNABLE
1)
6
LAN (10/100)
1 6
12
SUB WOOFER
L
R
FRONT
12
CENTER
LR
SUR­ROUND
(
)
Single
SURROUND
L
BACK
R
IN
R
iPod
L
EXTRA
PRE OUT
COAXIAL
ASSIGNABLE
(AUDIO)
1
IN
(
)
DVD/LD
1 4
2
IN (BD)
3
IN (CD)
4
IN
(SACD)
ZONE2 OUT
ZONE3 /SOURCE OUT
SOURCE OUT
HDMI OUT
Composant muni d’un connecteur HDMI/DVI
1 Utilisez un câble HDMI pour relier un des connecteurs HDMI IN de cet amplificateur à une sortie HDMI de votre composant HDMI.
L’indicateur HDMI s’allume sur le panneau avant lorsqu’un composant HDMI est raccordé.
2 Utilisez un câble HDMI pour raccorder l’interconnexion HDMI OUT de cet amplificateur à une interconnexion HDMI d’un moniteur compatible HDMI.
• La flèche que porte la fiche du câble doit être orientée vers le bas pour être parfaitement alignée avec le connecteur du lecteur.
3 Utilisez la touche
INPUT SELECT
pour sélectionner l’entrée HDMI que vous avez raccordée (par exemple, HDMI 2).
Vous pouvez aussi utiliser la molette INPUT SELECTOR sur le panneau avant ou appuyer plusieurs fois de suite sur HDMI sur la télécommande.
• Configurez le paramètre HDMI (section Réglage des options audio à la page 99) sur THROUGH si vous souhaitez écouter une sortie audio HDMI depuis votre téléviseur ou votre téléviseur plasma (cet amplificateur n’émet aucun son).
• Si le signal vidéo n’apparaît sur votre téléviseur ou votre téléviseur plasma, essayez d’ajuster les réglages de la résolution de votre composant ou votre écran. Notez que pour certains composants (comme les consoles de jeux vidéo), la conversion des résolutions est impossible. Dans ce cas, utilisez une liaison vidéo analogique.
• Vous ne pourrez pas entendre le son HDMI si vous utilisez les prises de sortie numérique de cet amplificateur.
YP
ZONE3 OUT
1
IN (DVD/LD)
2
IN (BD)
3
IN (VIDEO/ GAME
1)
4
IN (DVR/VCR 1)
5
IN (DVR/VCR 2)
ZONE2 OUT
BPR
ASSIGN-
5
1
ABLE
RS­232C
IN
1
IN
2
IN
3
IN
4
OUT
1
OUT
2
OUT
COMPONENT VIDEO
3
OUT
CONTROL
)
4
IN
OUT
IR
OUT1
OUT1
6
(HDMI CTRL) OUT2
(HDMI CTRL)
REC SEL OUT
ZONE2 OUT
CD-R/ TAPE/ MD
ZONE3
IN
OUT
L
R
AUDIO
L
R
SUB W.
LR
LR
MULTI CH
IN
CD IN
SACD
FRONT
IN
TUNER
CENTER
IN
SUR-
IN
ROUND
PHONO
SUR- ROUND BACK
LR
AUDIO
S-VIDEO
REC SEL
REC SEL
OUT
OUT DVR/
VCR 1
IN
IN
REC SEL
REC SEL
OUT
OUT
DVR/ VCR 2
IN
IN
IN
(DVD/LD)
DVD/LD
IN
ASSIGN­ABLE
BD
IN
MONITOR OUT
TV
IN
VIDEO
SAT
ZONE2
IN
OUT
12 V TRIGGER VIDEO/ GAME 1
IN
VIDEOAUDIO
1 2 34
(
DC OUT 12V TOTAL 250 mA MAX
LR
HDMI IN
Moniteur ou téléviseur plasma compatible HDMI/DVI
A propos du HDMI
Le HDMI (Interface multimédia haute définition) prend en charge l’audio et la vidéo sur une seule liaison numérique, que l’on peut utiliser avec les lecteurs DVD, les téléviseurs numériques, les boîtiers décodeurs et autres appareils AV. Le HDMI a été développé pour rassembler en une seule application les technologies HDCP (High Bandwidth Digital Content Protection) et DVI (Digital Visual Interface). Le HDCP est utilisé pour protéger le contenu numérique transmis et reçu par les écrans conformes DVI.
Le HDMI peut prendre en charge la vidéo normale, améliorée ou haute définition, ainsi que l’audio surround normale et multi-canaux. Le HDMI se caractérise par un signal vidéo non compressé, un connecteur unique (au lieu de plusieurs avec plusieurs câbles) et une communication possible entre une source AV et des périphériques AV, tels que les téléviseurs numériques.
HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC.
03
19
Fr
03
Raccordement de votre téléviseur et d’un lecteur DVD
SC-LX90
61
HDMI
(AUDIO)
COAXIAL
1
1
IN
IN
ASSIGNABLE
(
)
(
)
DVD/LD
DVD/LD
1 4
2
IN (BD)
3
IN (CD)
4
IN
(SACD)
ZONE2 OUT
(VIDEO/
ZONE3 /SOURCE OUT
SOURCE OUT
COAXIAL AUDIORL
DIGITAL OUT VIDEO OUT
ASSIGNABLE
IN1IN2IN3IN4IN5IN
S400S400
RF IN
2
(
)
For LD
1
IN (TV)
2
IN (SAT)
3
3
IN
IN
(DVR/
(DVR/
VCR 1)
VCR 1)
4
IN (DVR/ VCR 2)
5
IN GAME
IN (CD-R/ TAPE/
MD)
OPTICAL
ASSIGNABLE
1)
6
LAN (10/100)
1 6
S-VIDEOOPTICAL
12
SUB WOOFER
L
R
FRONT
12
CENTER
LR
SUR­ROUND
(
)
Single
SURROUND
L
BACK
R
IN
R
iPod
L
EXTRA
PRE OUT
3 2 4
Lecteur DVD
Ce schéma illustre une configuration de base de cet amplificateur avec un téléviseur et un lecteur DVD, munis de prises vidéo composites ou S-Vidéo. Les prises disponibles peuvent varier en fonction des téléviseurs et des lecteurs DVD. Consultez également la section Utilisation des prises vidéo composantes à la page 24 si votre téléviseur et/ou lecteur DVD disposent d’entrées/de sorties vidéo composantes. Si votre lecteur DVD propose plusieurs sorties audio analogiques multi-canaux, consultez la section Raccordement aux entrées analogiques multi-canaux à la page 60.
1 Branchez la prise vidéo
MONITOR OUT
sur une
entrée vidéo de votre téléviseur.
Utilisez un câble vidéo à prise RCA/phono standard pour le raccordement à la prise vidéo composite. Pour obtenir une meilleure qualité vidéo, utilisez un câble S-Vidéo pour le raccordement à la prise S-Vidéo.
2 Reliez une sortie composite ou S-Vidéo de votre lecteur DVD à une entrée S-VIDEO
.
DVD/LD VIDEO
ou
DVD/LD
Pour ce faire, utilisez un câble vidéo standard ou un câble S-Vidéo.
YP
ZONE3 OUT
IN (DVD/LD)
IN (BD)
IN (VIDEO/ GAME
1)
IN (DVR/VCR 1)
IN (DVR/VCR 2)
ZONE2 OUT
IN
BPR
ASSIGN-
5
1
1
2
3
4
5
ABLE
RS­232C
IN
1
IN
2
IN
3
IN
4
OUT
1
OUT
2
OUT
COMPONENT VIDEO
3
OUT
CONTROL
)
4
IN
OUT
IR
R
SUB W.
6
R
AUDIO
ANALOG OUT
OUT1 (HDMI CTRL)
L
MULTI CH
S-VIDEO
REC SEL
OUT2
ZONE2 OUT
ZONE3 OUT
L
FRONT
CENTER
LR
SUR­ROUND
LR
SUR­ROUND BACK
AUDIO
IN
REC SEL
OUT
OUT
DVR/ VCR 1
IN
REC SEL OUT
CD-R/ TAPE/ MD
IN
CD
IN
SACD
IN
TUNER
IN
IN
PHONO
LR
R
IN
REC SEL
REC SEL
OUT
OUT
DVR/ VCR 2
IN
IN
IN
IN
(DVD/LD)
(DVD/LD)
DVD/LD
DVD/LD
IN
IN
ASSIGN-
ASSIGN­ABLE
ABLE
BD
IN
MONITOR
MONITOR
OUT
OUT
TV IN
VIDEO
SAT
ZONE2
IN
OUT
12 V TRIGGER VIDEO/ GAME 1
IN
VIDEOAUDIO
VIDEOAUDIO
1 2 34
(
DC OUT 12V TOTAL 250 mA MAX
LR
L
VIDEOINS-VIDEO
1
Téléviseur
4 Reliez les sorties audio stéréo de votre lecteur DVD aux entrées
DVD/LD AUDIO
.
Pour ce faire, utilisez un câble à prise RCA/phono stéréo.
• Si votre lecteur DVD est équipé de sorties analogiques multi-canaux, vous pouvez les utiliser. Consultez également la section Raccordement aux entrées analogiques multi-canaux à la page 60.
5 Si le composant source est un lecteur LD muni d’une sortie audio numérique l’entrée
RF IN
de cet amplificateur.
2 RF
, raccordez celle-ci à
Pour pouvoir lire tous les types de disques laser, raccordez les sorties PCM et 2 RF de votre lecteur LD.
• Utilisez un câble coaxial de type numérique pour la liaison 2 RF.
• Vous pouvez attribuer l’entrée numérique RF IN lors de la configuration de l’amplificateur (consultez également la section Le menu Input Setup à la page 94).
20
Fr
3 Reliez une sortie audio numérique de type coaxial1 de votre lecteur DVD à l’entrée (
DVD/LD
).
COAXIAL IN 1
Utilisez un câble coaxial conçu pour le son numérique.
Remarque
1 Si votre lecteur DVD dispose uniquement d’une sortie numérique optique, vous pouvez la relier à l’une des entrées optiques de l’amplificateur à l’aide d’un câble optique. Lors de la configuration de l’amplificateur, vous devrez lui indiquer l’entrée à laquelle vous avez relié le lecteur (consultez la section Le menu Input Setup à la page 94).
Raccordement d’un lecteur de disque Blu-ray
03
SC-LX90
61
HDMI
ASSIGNABLE
IN1IN2IN3IN4IN5IN
S400S400
RF IN
2
(
)
For LD
1
IN (TV)
2
IN (SAT)
3
IN (DVR/ VCR 1)
4
IN (DVR/ VCR 2)
5
IN GAME
1)
6
6
IN
IN
(CD-R/
(CD-R/
TAPE/
TAPE/
MD)
MD)
OPTICAL
1 6
ASSIGNABLE
COAXIAL AUDIORL
DIGITAL OUT VIDEO OUT
LAN (10/100)
IN
iPod
S-VIDEOOPTICAL
SUB WOOFER
CENTER
12
L
R
FRONT
12
LR
SUR­ROUND
(
)
Single
SURROUND
L
BACK
R
R
L
EXTRA
PRE OUT
COAXIAL
ASSIGNABLE
(AUDIO)
1
IN
(
)
DVD/LD
1 4
2
2
IN
IN
(BD)
(BD)
3
IN (CD)
4
IN
(SACD)
ZONE2 OUT
(VIDEO/
ZONE3 /SOURCE OUT
SOURCE OUT
3 2 4
Lecteur de disque Blu-ray
Ce schéma illustre une configuration de base de cet amplificateur avec un lecteur de disque Blu-ray, relié par les prises S-Vidéo ou vidéo composites. Consultez aussi la section Utilisation des prises vidéo composantes à la page 24 si votre lecteur de disque Blu-ray est muni d’entrées/sorties vidéo à composantes. Si votre lecteur de disque Blu-ray est muni de sorties audio analogiques multi-canaux, consultez la section Raccordement aux entrées analogiques multi-canaux à la page 60.
1 Reliez une sortie composite de votre lecteur de disque Blu-ray à l’entrée
BD VIDEO
.
Pour ce faire, utilisez un câble vidéo standard ou un
1
câble S-Vidéo
.
YP
ZONE3 OUT
IN (DVD/LD)
IN (BD)
IN (VIDEO/ GAME
1)
IN (DVR/VCR 1)
IN (DVR/VCR 2)
ZONE2 OUT
BPR
ASSIGN-
5
1
1
2
3
4
5
ABLE
RS­232C
IN
1
IN
2
IN
3
IN
4
OUT
1
OUT
2
OUT
COMPONENT VIDEO
3
OUT
CONTROL
)
4
IN
OUT
IR
OUT1
6
(HDMI CTRL)
OUT2
REC SEL OUT
ZONE2 OUT
CD-R/ TAPE/ MD
ZONE3
IN
OUT
L
R
AUDIO
L
R
SUB W.
LR
LR
MULTI CH
IN
CD IN
SACD
FRONT
IN
TUNER
CENTER
IN
SUR-
IN
ROUND
PHONO
SUR­ROUND BACK
LR
AUDIO
S-VIDEO
REC SEL
REC SEL
OUT
OUT
DVR/ VCR 1
IN
IN
REC SEL
REC SEL
OUT
OUT
DVR/ VCR 2
IN
IN
IN
IN
(DVD/LD)
(DVD/LD)
DVD/LD
IN
ASSIGN-
ASSIGN­ABLE
ABLE
BD
BD
IN
IN
MONITOR OUT
TV IN
VIDEO
SAT
ZONE2
IN
OUT
12 V TRIGGER VIDEO/ GAME 1
IN
VIDEOAUDIO
VIDEOAUDIO
1 2 34
(
DC OUT 12V TOTAL 250 mA MAX
LR
LR
ANALOG OUT
2 Reliez une sortie audio numérique de type coaxial2 de votre lecteur de disque Blu-ray à l’entrée IN 2 (BD)
.
COAXIAL
Utilisez un câble coaxial conçu pour le son numérique.
3 Reliez les sorties audio stéréo de votre lecteur de disque Blu-ray aux entrées
BD AUDIO
.
Pour ce faire, utilisez un câble à prise RCA/phono stéréo.
• Si votre lecteur de disque Blu-ray est muni de sorties analogiques multi-canaux, vous pouvez les utiliser. Consultez également la section Raccordement aux entrées analogiques multi-canaux à la page 60.
Remarque
1 Si vous effectuez cette liaison, consultez la section Le menu Input Setup à la page 94 pour affecter l’entrée S-VIDEO à la fonction d’entrée BD. 2 Si votre lecteur de disque Blu-ray dispose uniquement d’une sortie numérique optique, vous pouvez la relier à l’une des entrées optiques de cet amplificateur à l’aide d’un câble optique. Lors de la configuration de l’amplificateur, vous devrez lui indiquer l’entrée à laquelle vous avez relié le lecteur (consultez la section Le menu System Setup à la page 40).
21
Fr
03
Raccordement d’un récepteur satellite/câble ou d’un autre boîtier décodeur
Les récepteurs satellite/câble et les tuners de télévision numérique terrestre (TNT) sont des exemples de ‘boîtiers décodeurs’.
SC-LX90
61
HDMI
ASSIGNABLE
IN1IN2IN3IN4IN5IN
S400S400
RF IN
2
(
)
For LD
1
IN (TV)
2
2
IN
IN
(SAT)
(SAT)
3
IN (DVR/ VCR 1)
4
IN (DVR/ VCR 2)
5
IN GAME
IN (CD-R/ TAPE/
MD)
OPTICAL
ASSIGNABLE
1)
6
LAN (10/100)
1 6
12
SUB WOOFER
L
R
FRONT
12
CENTER
LR
SUR­ROUND
(
)
Single
SURROUND
L
BACK
R
IN
R
iPod
L
EXTRA
PRE OUT
COAXIAL
ASSIGNABLE
(AUDIO)
1
1
IN
IN
(
)
(
)
DVD/LD
DVD/LD
1 4
2
IN (BD)
3
IN (CD)
4
IN
(SACD)
ZONE2 OUT
(VIDEO/
ZONE3 /SOURCE OUT
SOURCE OUT
DIGITAL OUT
VIDEOS-VIDEO AUDIORL
AV OUT
STB
1 Reliez les sorties audio/vidéo du boîtier décodeur aux entrées
SAT AUDIO
et
VIDEO
.
Pour ce faire, utilisez un câble à prise RCA/phono stéréo
1
et un câble vidéo ou S-Vidéo
.
OUT1
6
(HDMI CTRL) OUT2
REC SEL OUT
ZONE2 OUT
CD-R/ TAPE/ MD
ZONE3
IN
OUT
L
R
AUDIO
L
R
SUB W.
LR
LR
MULTI CH
CD
IN
SACD
FRONT
CENTER
SUR­ROUND
SUR­ROUND BACK
IN
IN
TUNER
IN
IN
PHONO
LR
AUDIO
S-VIDEO
REC SEL
REC SEL
OUT
OUT
DVR/ VCR 1
IN
REC SEL
OUT
DVR/ VCR 2
IN
DVD/LD
IN
BD
IN
TV IN
SAT
SAT
IN
IN
VIDEO/ GAME 1
IN
LR
LR
VIDEOAUDIO
VIDEOAUDIO
IN
REC SEL
OUT
IN
IN
IN
(DVD/LD)
(DVD/LD)
ASSIGN-
ASSIGN­ABLE
ABLE
MONITOR OUT
VIDEO
ZONE2 OUT
12 V TRIGGER
1 2 34
(
DC OUT 12V TOTAL 250 mA MAX
ZONE3 OUT
IN (DVD/LD)
IN (BD)
IN (VIDEO/ GAME
1)
IN (DVR/VCR 1)
IN (DVR/VCR 2)
ZONE2 OUT
YP
BPR
ASSIGN-
5
1
1
2
3
4
5
ABLE
RS­232C
IN
1
IN
2
IN
3
IN
4
OUT
1
OUT
2
OUT
COMPONENT VIDEO
3
OUT
CONTROL
)
4
IN
OUT
IR
22
Fr
2 Reliez une sortie audio numérique de type optique2 de votre boîtier décodeur à l’entrée
3
.
(SAT)
OPTICAL IN 2
Utilisez un câble optique pour effectuer la liaison.
Remarque
1 Si vous effectuez cette liaison, consultez la section Le menu Input Setup à la page 94 pour affecter l’entrée S-VIDEO à la fonction d’entrée SAT. 2 Si votre boîtier décodeur dispose uniquement d’une sortie numérique coaxiale, vous pouvez la relier à l’une des entrées coaxiales de cet amplificateur à l’aide d’un câble audio numérique coaxial. Lors de la configuration de l’amplificateur, vous devrez lui indiquer l’entrée à laquelle vous avez raccordé le boîtier décodeur (consultez la section Le menu Input Setup à la page 94). 3 Si votre récepteur satellite/câble est dépourvu de sortie audio numérique, vous pouvez passer cette étape.
Raccordement d’un graveur de DVD/HDD, d’un magnétoscope et d’autres sources vidéo
Cet amplificateur est équipé de deux séries d’entrées et de sorties audio/vidéo adaptées au raccordement d’appareils vidéo analogiques ou numériques, y compris des graveurs de DVD/HDD et des magnétoscopes.
03
SC-LX90
61
HDMI
ASSIGNABLE
IN1IN2IN3IN4IN5IN
S400S400
RF IN
2
(
)
For LD
1
IN (TV)
2
IN (SAT)
3
3
IN
IN
(DVR/
(DVR/
VCR 1)
VCR 1)
4
IN (DVR/ VCR 2)
5
IN GAME
IN (CD-R/ TAPE/
OPTICAL
ASSIGNABLE
1)
6
MD)
LAN (10/100)
1 6
12
SUB WOOFER
L
R
FRONT
12
CENTER
LR
SUR­ROUND
(
)
Single
SURROUND
L
BACK
R
IN
R
iPod
L
EXTRA
PRE OUT
COAXIAL
ASSIGNABLE
(AUDIO)
1
IN
(
)
DVD/LD
1 4
2
IN (BD)
3
IN (CD)
4
4
IN
IN
(SACD)
(SACD)
ZONE2 OUT
(VIDEO/
ZONE3 /SOURCE OUT
SOURCE OUT
DIGITAL OUT
1 Reliez les sorties audio/vidéo du lecteur/ enregistreur vidéo aux entrées VIDEO
.
DVR/VCR 1 AUDIO
et
Utilisez un câble audio à prise RCA/phono stéréo pour une liaison audio et un câble vidéo ou S-Vidéo pour une liaison vidéo.
• Pour raccorder un deuxième enregistreur, utilisez les entrées DVR/VCR 2 IN.
2 Si l’appareil dispose d’une fonctionnalité d’enregistrement, reliez les sorties et
VIDEO
aux entrées audio/vidéo de l’enregistreur.
DVR/VCR 1 AUDIO
Utilisez un câble audio à prise RCA/phono stéréo pour une liaison audio et un câble vidéo ou S-Vidéo pour une liaison vidéo.
• Pour raccorder un deuxième enregistreur, utilisez les sorties DVR/VCR 2 OUT.
BPR
S-VIDEO
OUT1
6
(HDMI CTRL) OUT2
REC SEL OUT
ZONE2 OUT
CD-R/ TAPE/ MD
ZONE3
IN
OUT
L
R
AUDIO
L
R
SUB W.
LR
LR
MULTI CH
IN
CD IN
SACD
FRONT
IN
TUNER
CENTER
IN
SUR-
IN
ROUND
PHONO
SUR­ROUND BACK
LR
AUDIO
OPTICALCOAXIAL
S-VIDEO
REC SEL
REC SEL
REC SEL
REC SEL
OUT
OUT
OUT
OUT
DVR/
DVR/
VCR 1
VCR 1
IN
IN
REC SEL
OUT
DVR/ VCR 2
IN
DVD/LD
IN
BD
IN
TV IN
SAT
IN
VIDEO/ GAME 1
IN
LR
LR
VIDEOAUDIO
VIDEOAUDIO
AV OUT
IN (DVD/LD)
IN
IN
IN (BD)
REC SEL
OUT
IN (VIDEO/ GAME
1)
IN
IN (DVR/VCR 1)
IN
(DVD/LD)
ASSIGN-
IN
ABLE
(DVR/VCR 2)
MONITOR
ZONE2
OUT
OUT
VIDEO
ZONE3
ZONE2
OUT
OUT
12 V TRIGGER
1 2 34
(
DC OUT 12V TOTAL 250 mA MAX
VIDEOAUDIORL
S-VIDEO AUDIORL
YP
ASSIGN-
5
1
1
2
3
4
5
ABLE
RS­232C
IN
1
IN
2
IN
3
IN
4
OUT
1
OUT
2
OUT
COMPONENT VIDEO
3
OUT
CONTROL
)
4
IN
OUT
IR
VIDEOS-VIDEO
AV IN
1 23
DVR, magnétoscope, etc.
3 Si l’appareil peut émettre du son numérique, reliez une sortie audio numérique de type optique
l’enregistreur à l’entrée
OPTICAL IN 3 (DVR/VCR 1
Utilisez un câble optique pour effectuer la liaison.
• Pour raccorder un deuxième enregistreur, utilisez l’entrée OPTICAL IN 4 (DVR/VCR 2).
1
de
).
2
Remarque
1 • Pour enregistrer, vous devez raccorder les câbles audio analogiques (la liaison numérique concerne uniquement la lecture).
• Si votre composant vidéo est dépourvu de sortie audio numérique, vous pouvez passer cette étape. 2 Si votre enregistreur dispose uniquement d’une sortie numérique coaxiale, vous pouvez la relier à l’une des entrées coaxiales de l’amplificateur à l’aide d’un câble audio numérique coaxial. Lors de la configuration de l’amplificateur, vous devrez lui indiquer l’entrée à laquelle vous avez relié l’enregistreur (consultez également la section Le menu Input Setup à la page 94).
23
Fr
03
Utilisation des prises vidéo composantes
La vidéo composantes offre une qualité d’image supérieure au mode composite ou S-Vidéo. Vous pouvez également tirer parti de la technologie vidéo à balayage progressif (si la source et le téléviseur sont tous deux compatibles) qui offre une image parfaitement stable, sans scintillement. Consultez les modes d’emploi fournis avec votre téléviseur et votre composant source pour savoir s’ils sont compatibles avec le mode vidéo à balayage progressif.
1
YPBP
R
COMPONENT
VIDEO
YP
BPR
YPBP
1
1
IN
IN
(DVD/LD)
(DVD/LD)
2
2
IN
IN
(BD)
(BD)
3
3
IN
IN
(VIDEO/
(VIDEO/
GAME
GAME
1)
1)
4
4
IN
IN
(DVR/VCR 1)
(DVR/VCR 1)
IN
5
5
IN
IN
(DVR/VCR 2)
(DVR/VCR 2)
ZONE2 OUT
ZONE3 OUT
12 V TRIGGER
1 2 34
(
DC OUT 12V TOTAL 250 mA MAX
R
ASSIGN-
ASSIGN-
1
5
1 5
ABLE
ABLE
RS­232C
IN
1
IN
2
IN
3
IN
4
OUT
1
OUT
2
OUT
COMPONENT VIDEO
3
OUT
CONTROL
)
4
IN
OUT
IR
OUT1
6
(HDMI CTRL) OUT2
REC SEL OUT
ZONE2 OUT
CD-R/ TAPE/ MD
ZONE3
IN
OUT
L
R
AUDIO
L
LR
LR
MULTI CH
CD IN
SACD
FRONT
IN
TUNER
CENTER
IN
SUR-
IN
ROUND
PHONO
SUR­ROUND BACK
LR
AUDIO
IN
S-VIDEO
REC SEL
REC SEL
OUT
OUT DVR/
VCR 1
IN
IN
REC SEL
REC SEL
OUT
OUT
DVR/ VCR 2
IN
IN
(DVD/LD)
DVD/LD
IN
ASSIGN­ABLE
BD IN
MONITOR OUT
TV IN
VIDEO
SAT
ZONE2
IN
OUT
VIDEO/ GAME 1
IN
LR
VIDEOAUDIO
2
SC-LX90
COAXIAL
ASSIGNABLE
1 4
Lecteur DVD
61
HDMI
(AUDIO)
1
IN
(
)
DVD/LD
2
IN (BD)
3
IN (CD)
4
IN
(DVR/
(SACD)
VCR 1)
(DVR/
ZONE2 OUT
VCR 2)
(VIDEO/
ZONE3 /SOURCE OUT
SOURCE OUT
ASSIGNABLE
IN1IN2IN3IN4IN5IN
S400S400
RF IN
2
(
)
For LD
1
IN (TV)
2
IN
(SAT)
3
IN
4
IN
5
IN
GAME
IN (CD-R/ TAPE/
MD)
OPTICAL
ASSIGNABLE
1)
6
LAN (10/100)
1 6
12
SUB WOOFER
L
R
FRONT
12
CENTER
LR
R
SUR­ROUND
(
)
Single
SURROUND
SUB W.
L
BACK
R
IN
R
iPod
L
EXTRA
PRE OUT
Téléviseur
1 Reliez les sorties vidéo composantes de la source à une série d’entrées vidéo-composantes ( COMPONENT VIDEO
).
ASSIGNABLE
Pour effectuer cette liaison, utilisez un câble vidéo composantes à trois fiches.
• Les entrées vidéo composantes étant affectables, peu importe quelle entrée vous utilisez pour une source donnée. Une fois tous les liaisons effectuées, vous devez affecter les entrées vidéo composantes (consultez la section Le menu Input Setup à la page 94).
2 Reliez les prises
COMPONENT VIDEO OUT
aux entrées vidéo composantes de votre téléviseur ou moniteur.
Pour ce faire, utilisez un câble vidéo composantes à trois fiches.
YPBP
R
COMPONENT
VIDEO
24
Fr
Raccordement de sources audio numériques
Cet amplificateur possède des entrées et des sorties numériques, ce qui vous permet de raccorder des composants audio numériques pour la lecture et pour réaliser des enregistrements numériques.
La plupart des composants numériques possèdent également des liaisons analogiques. Consultez la section Raccordement de sources audio analogiques à la page 26 si vous souhaitez également raccorder ces composants.
SC-LX90
COAXIAL
COAXIAL
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
1 4
1 4
61
HDMI
(AUDIO)
1
IN
(
)
DVD/LD
2
IN (BD)
3
3
IN
IN (CD)
(CD)
4
IN
(SACD)
ZONE2 OUT
ZONE3 /SOURCE OUT
SOURCE
SOURCE
OUT
OUT
ASSIGNABLE
IN1IN2IN3IN4IN5IN
S400S400
RF IN
2
(
)
For LD
1
IN
(TV)
2
IN (SAT)
3
IN (DVR/ VCR 1)
4
IN (DVR/ VCR 2)
5
IN (VIDEO/
GAME
IN
IN
(CD-R/
(CD-R/
TAPE/
TAPE/
MD)
MD)
OPTICAL
OPTICAL
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
1)
6
6
LAN (10/100)
1 6
1 6
OUT1
6
(HDMI CTRL)
OUT2
12
SUB WOOFER
L
R
FRONT
12
L
R
CENTER
SUR­ROUND
SURROUND BACK
IN
iPod
EXTRA
AUDIO
LR
R
(
)
Single
SUB W.
L
R
R
L
PRE OUT
MULTI CH
REC SEL OUT
ZONE2 OUT
CD-R/ TAPE/ MD
ZONE3
IN
OUT
CD
L
LR
LR
IN
IN
SACD
FRONT
IN
TUNER
CENTER
IN
SUR-
IN
ROUND
PHONO
SUR­ROUND BACK
LR
AUDIO
S-VIDEO
REC SEL
REC SEL
OUT
OUT DVR/
VCR 1
IN
REC SEL
OUT
DVR/ VCR 2
IN
DVD/LD
IN
BD
IN
TV
IN
SAT
IN
VIDEO/ GAME 1
IN
LR
VIDEOAUDIO
IN
REC SEL
OUT
IN
IN
(DVD/LD)
ASSIGN­ABLE
MONITOR OUT
VIDEO
ZONE2 OUT
12 V TRIGGER
1 2 34
(
DC OUT 12V TOTAL 250 mA MAX
ZONE3 OUT
IN (DVD/LD)
IN (BD)
IN (VIDEO/ GAME
1)
IN (DVR/VCR 1)
IN (DVR/VCR 2)
ZONE2 OUT
YP
BPR
ASSIGN-
5
1
1
2
3
4
5
ABLE
RS­232C
IN
1
IN
2
IN
3
IN
4
OUT
1
OUT
2
OUT
COMPONENT VIDEO
3
OUT
CONTROL
)
4
IN
OUT
IR
03
OPTICAL
DIGITAL IN
CD-R, MD, DAT, etc.
1 Reliez une sortie audio numérique de type optique1 de votre composant numérique à l’entrée (CD-R/TAPE/MD)
.
OPTICAL IN 6
Utilisez un câble optique pour effectuer la liaison.
2 Pour l’équipement d’enregistrement, reliez l’une des sorties
DIGITAL
de type optique à une entrée
numérique de l’enregistreur.
Utilisez un câble optique pour le raccordement à la sortie SOURCE OUT ou ZONE3/SOURCE OUT.
2
OPTICAL COAXIAL
DIGITAL OUT
12
A propos du décodeur WMA9 Pro
Cette unité est équipée d’un décodeur Windows Media™ Audio 9 Professional
possible de lire du son codé au format WMA9 Pro à l’aide d’une liaison numérique coaxiale ou optique en cas de raccordement à un lecteur compatible WMA9 Pro. Cependant, l’appareil raccordé ou autre, qu’il s’agisse d’un PC, d’un lecteur DVD, d’un boîtier décodeur, ou autre, doit être en mesure de générer des signaux audio au format WMA9 Pro via une sortie numérique optique ou coaxiale.
3
(WMA9 Pro) intégré. Il est donc
Remarque
1 • Si votre composant numérique dispose uniquement d’une sortie numérique coaxiale, vous pouvez la relier à l’une des entrées coaxiales de l’amplificateur à l’aide d’un câble coaxial. Lors de la configuration de l’amplificateur, vous devrez lui indiquer l’entrée à laquelle vous avez relié le composant (consultez également la section Le menu Input Setup à la page 94).
• Les sorties numériques des autres composants peuvent être reliées à toute entrée audio numérique restante sur cet amplificateur. Vous pouvez les
attribuer lors de la configuration de l’amplificateur (consultez également la section Le menu Input Setup à la page 94). 2• Vous devez activer ZONE 3 ON sous Utilisation des commandes MULTI-ZONE à la page 66 pour entendre le son en provenance de la sortie DIGITAL OUT1.
• Pour enregistrer certaines sources numériques, vous devez effectuer les liaisons analogiques décrites dans la section Raccordement de sources audio analogiques à la page 26. 3• Windows Media et le logo Windows sont des marques commerciales ou des marques déposées de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d’autres
pays.
• Avec WMA9 Pro, des problèmes sonores peuvent survenir en fonction de votre système informatique. Notez que les sources WMA9 Pro 96 kHz seront sous-échantillonnées en 48 kHz.
25
Fr
03
Raccordement de sources audio analogiques
Cet amplificateur est équipé de cinq entrées audio stéréo. Il existe des sorties correspondantes à l’une d’entres elles pour l’utilisation d’un enregistreur audio.
L’une des entrées audio (PHONO) est une entrée pour platine disque qui ne doit être utilisée pour aucun autre type de composant. Cette entrée est également pourvue d’une borne de mise à la masse requise par la plupart des platines disque.
SC-LX90
61
HDMI
ASSIGNABLE
IN1IN2IN3IN4IN5IN
S400S400
RF IN
2
(
)
For LD
1
IN (TV)
2
IN
(SAT)
3
IN (DVR/ VCR 1)
4
IN (DVR/ VCR 2)
5
IN (VIDEO/
GAME
IN
(CD-R/ TAPE/
MD)
OPTICAL
ASSIGNABLE
1)
6
LAN (10/100)
1 6
12
SUB WOOFER
L
R
FRONT
12
CENTER
LR
SUR­ROUND
(
)
Single
SURROUND
L
BACK
R
IN
R
iPod
L
EXTRA
PRE OUT
COAXIAL
ASSIGNABLE
(AUDIO)
1
IN
(
)
DVD/LD
1 4
2
IN (BD)
3
IN (CD)
4
IN
(SACD)
ZONE2 OUT
ZONE3 /SOURCE OUT
SOURCE OUT
2
Platine disque
Platine de magnétophone, etc.
1 Reliez les sorties audio numériques du composant source à l’une des entrées
AUDIO
.
Pour ce faire, utilisez un câble audio à prise RCA/phono stéréo.
• Si vous raccordez une platine de magnétophone, d’un enregistreur MD, etc., reliez les sorties audio analogiques (RECSEL OUT) aux entrées audio analogiques de l’enregistreur.
YP
ZONE3 OUT
R L
AUDIO IN/OUT
IN (DVD/LD)
IN (BD)
IN (VIDEO/ GAME
1)
IN (DVR/VCR 1)
IN (DVR/VCR 2)
ZONE2 OUT
BPR
ASSIGN-
5
1
1
2
3
4
5
ABLE
RS­232C
IN
1
IN
2
IN
3
IN
4
OUT
1
OUT
2
OUT
COMPONENT VIDEO
3
OUT
CONTROL
4
IN
OUT
)
IR
PHONO
OUT1
6
(HDMI CTRL) OUT2
REC
REC
SEL
SEL
OUT
OUT
ZONE2 OUT
CD-R/
CD-R/
TAPE/
TAPE/
MD
MD
ZONE3
IN
IN
OUT
L
R
AUDIO
L
R
SUB W.
LR
LR
MULTI CH
CD
IN
SACD
FRONT
CENTER
SUR­ROUND
SUR­ROUND BACK
IN
IN
TUNER
IN
IN
IN
PHONO
PHONO
LR
LR
AUDIO
AUDIO
S-VIDEO
REC SEL
REC SEL
OUT DVR/
VCR 1
IN
REC SEL
REC SEL
OUT
DVR/ VCR 2
IN
(DVD/LD)
DVD/LD
IN
ASSIGN­ABLE
BD
IN
TV
IN
SAT
IN
VIDEO/ GAME 1
IN
LR
VIDEOAUDIO
1
2
Platines de magnétophone uniquement :
sorties audio stéréo aux entrées
OUT
IN
OUT
IN
IN
MONITOR OUT
VIDEO
ZONE2 OUT
12 V TRIGGER
1 2 34
(
DC OUT 12V TOTAL 250 mA MAX
OUT
PLAY
IN
REC
• Si votre platine de magnétophone est pourvue d’une conducteur de terre, fixez-le à la borne de mise à la masse de cet amplificateur.
• Si votre platine de magnétophone possède des sorties de niveau de ligne (c’est-à-dire qu’elle dispose d’un pré-amplificateur intégré), reliez-la plutôt aux entrées CD.
Reliez les
.
26
Fr
Raccordement d’un composant aux entrées du panneau avant
Les entrées du panneau avant se composent d’une prise vidéo composite (VIDEO), d’une prise S-Vidéo (S-VIDEO), d’entrées audio analogiques stéréo (AUDIO L/R) et d’une entrée audio numérique optique (DIGITAL IN). Vous pouvez utiliser ces liaisons pour tout type de composant audio-vidéo. Cependant, elles se révèlent particulièrement commodes pour les équipements portatifs, tels que des caméscopes, des consoles de jeu et tout autre équipement audio/vidéo léger.
• Appuyez sur la partie inférieure du volet du panneau avant pour accéder aux prises vidéo avant.
ZONE2 ZONE3
CTRL
MULTI-ZONE CONTROL
SPEAKERS AUTO SURROUND
/STREAM DIRECT
PHONES
Jeux vidéo, caméra vidéo, etc.
• Sélectionnez ces entrées à l’aide de INPUT SELECT (télécommande) ou de la molette INPUT SELECTOR (panneau avant) pour choisir VIDEO/GAME 2.
MCACC
SETUP MIC
PARAMETER
AUDIO VIDEO
ENTER
SETUP
RETURN
STATUS
DIGITAL OUT
LCD
DIMMER
VIEW
VIDEO/GAME 2 INPUT
VIDEO/GAME 2 INPUT
VIDEO OUTPUT
USB
DIGITAL INS-VIDEO VIDEO L R
DIGITAL INS-VIDEO VIDEO L RAUDIO
AUDIO
Installation de votre système d’enceintes
Pour tirer pleinement parti des capacité de l’amplificateur et du son surround, raccordez les enceintes avant, centrale, surround A, surround B et
surround arrière, ainsi qu’un subwoofer.
1
Il s’agit là d’une configuration idéale. Les autres configurations, comportant moins d’enceintes (absence de subwoofer ou d’enceinte centrale), fonctionneront également. Les enceintes avant gauche et droite sont les seules obligatoires. Notez que vos enceintes surround principales doivent toujours être reliées par paire. Cependant, si vous le souhaitez, vous pouvez ne raccorder qu’une seule enceinte surround arrière (elle
Avant droite
Subwoofer 2
LINE LEVEL
INPUT
61
HDMI
ASSIGNABLE
IN1IN2IN3IN4IN5IN
S400S400
RF IN
2
(
)
For LD
1
IN
(TV)
2
IN (SAT)
3
IN (DVR/ VCR 1)
4
IN (DVR/ VCR 2)
5
IN GAME
1)
6
IN (CD-R/ TAPE/
MD)
OPTICAL
ASSIGNABLE
R2
416R2616
FRONT
FRONT
LAN (10/100)
1 6
R3
R3 R4 R5 L5
616R4616
SUR-
SUR-
SUR-
SUR-
ROUND-B
ROUND-B
ROUND-A
ROUND-A
LOW HIGH
LOW HIGH
R
R
SURROUND
SURROUND
IN
SURROUND
SURROUND
R
R
2
SUB
SUB
WOOFER
WOOFER
R
FRONT
CENTER
SUR­ROUND
SURROUND BACK
R
R
iPod
EXTRA
PRE OUT
R5
616L5616
BACK
BACK
LOW HIGH
LOW HIGH
COAXIAL
ASSIGNABLE
SPEAKERS
SPEAKERS
SELECTABLE
SELECTABLE
SELECTABLE
SELECTABLE
R1 R5
R1 R5
L1
L5
L1
L5
SEE
SEE
INSTRUCTION
INSTRUCTION
MANUAL
MANUAL
VOIR LE MODE
VOIR LE MODE
D'EMPLOI
D'EMPLOI
(AUDIO)
1
IN
(
)
DVD/LD
1 4
2
IN (BD)
3
IN (CD)
4
IN
(SACD)
ZONE2 OUT
(VIDEO/
ZONE3 /SOURCE OUT
SOURCE OUT
R1
R1
Normal
Normal
FRONT FRONTCENTER
FRONT FRONTCENTER
LOW HIGH
LOW HIGH
All ch Bi-Amp.
All ch Bi-Amp.
doit être reliée à la borne surround arrière gauche). Les liaisons à effectuer pour le son surround à 9.2 canaux sont indiquées dans l’exemple suivant. Il est possible d’effectuer d’autres liaisons selon la disposition des enceintes et l’usage souhaité. Pour de plus amples informations, consultez la section Sélectionnez un modèle de disposition et d’utilisation des enceintes à la page 9.
Vous pouvez utiliser des enceintes d’une impédance nominale de 6 à 16 (ou de 4 à 16 pour les bornes R1/L1).
Centrale
OUT1
6
(HDMI CTRL)
1
12
L
LR
12
L
R
AUDIO
LR
L
R
(
)
Single
SUB W.
L
LR
L
LR
MULTI CH
SURROUND
SURROUND
BACK
BACK
(Single)
(Single)
CENTER
CENTER
LINE LEVEL
INPUT
OUT2
REC SEL OUT
ZONE2 OUT
CD-R/ TAPE/ MD
ZONE3
IN
OUT
CD
IN
SACD
FRONT
CENTER
SUR­ROUND
SUR­ROUND BACK
IN
IN
TUNER
IN
IN
PHONO
LR
LR
AUDIO
L4
L4 L3 L2 L1
616L3616
HIGH LOW
HIGH LOW
SURROUND
SURROUND
SUR-
SUR-
ROUND-B
ROUND-B
L
L
SUR-
SUR-
ROUND-A
ROUND-A
L2
Subwoofer 1
REC SEL
OUT DVR/
VCR 1
IN
REC SEL
OUT
DVR/ VCR 2
IN
DVD/LD
IN
BD
IN
TV IN
SAT
IN
VIDEO/ GAME 1
IN
VIDEOAUDIO
L1
616
416
HIGH LOW
HIGH LOW
L
L
FRONT
FRONT
S-VIDEO
REC SEL
OUT
IN
REC SEL
OUT
IN
IN
(DVD/LD)
ASSIGN­ABLE
MONITOR OUT
VIDEO
ZONE2 OUT
12 V TRIGGER
1 2 34
(
DC OUT 12V TOTAL 250 mA MAX
Avant
gauche
1
IN (DVD/LD)
2
IN (BD)
3
IN (VIDEO/ GAME
1)
4
IN (DVR/VCR 1)
5
IN (DVR/VCR 2)
ZONE2 OUT
ZONE3 OUT
)
COMPONENT VIDEO
CONTROL
AC IN
BPR
IN
YP
ASSIGN-
1
ABLE
OUT
IR
SC-LX90
03
5
RS­232C
IN
1
IN
2
IN
3
IN
4
OUT
1
OUT
2
OUT
3
OUT
4
Surround
droite A
Surround
droite B
Surround
arrière
droite
Surround
arrière
gauche
Surround gauche B
Remarque
1 • Si vous utilisez un seul subwoofer, raccordez-le à la borne SUBWOOFER 1.
• Si vous utilisez une seule enceinte surround arrière, raccordez-la aux bornes L4 (Unique).
• Si vous utilisez seulement deux enceintes surround, raccordez-les aux bornes L2 (SL A) et R2 (SR A).
Surround gauche A
27
Fr
03
Raccordement des enceintes
Chaque connexion d’enceinte de l’amplificateur comporte une borne positive (+) et une borne négative (–). Prenez soin de les faire correspondre avec les bornes situées sur les enceintes.
Attention
• Ces bornes d’enceintes sont soumises à une tension DANGEREUSE. Pour éviter tout risque de décharge
électrique lors du branchement ou débranchement des câbles d’enceintes, débranchez le cordon d’alimentation avant de toucher les parties non isolées.
• Assurez-vous que tout le fil d’enceinte dénudé est torsadé et inséré entièrement dans la borne d’enceinte. Si l’un des fils d’enceinte dénudés touche le panneau arrière, il se peut que l’alimentation soit coupée comme mesure de sécurité.
Raccordement de fils dénudés
Assurez-vous que le câble d’enceinte que vous allez utiliser a été correctement préparé avec environ 10 mm d’isolant retiré sur chaque fil et les brins de fin exposés tordus les uns avec les autres (fig. A).
Pour connecter une borne, dévissez la borne de quelques tours jusqu’à ce qu’il y ait assez d’espace pour exposer le fil dénudé (fig. B). Une fois que le fil est en position, serrez la borne jusqu’à ce que le fil soit solidement fixé (fig. C).
fig. A fig. B fig. C
10 mm
Important
• Pour plus d’informations sur le branchement de l’autre extrémité des câbles d’enceinte à vos enceintes, consultez le mode d’emploi fourni avec vos enceintes.
• Si vous utilisez un subwoofer certifié THX, utilisez la prise THX INPUT située sur le subwoofer (si votre subwoofer en possède une) ou commutez la position du filtre sur THX sur votre subwoofer.
• Lorsque vous placez des enceintes près du téléviseur, nous vous recommandons d’utiliser des enceintes avec blindage magnétique pour éviter les éventuelles interférences, comme la décoloration de l’image lorsque le téléviseur est allumé. Si vous ne possédez pas d’enceintes avec blindage magnétique et que vous remarquez une décoloration de l’image du téléviseur, veuillez éloigner les enceintes du téléviseur.
• Si vous utilisez une enceinte centrale, placez les enceintes avant à un angle plus grand. Sinon, placez­les à un angle plus étroit.
• Placez l’enceinte centrale au-dessus ou en dessous du téléviseur de telle sorte que le son du canal centrale soit situé au niveau de l’écran du téléviseur. Assurez-vous également que l’enceinte centrale ne croise pas la ligne formée par le bord d’attaque des enceintes avant gauche et droite.
• Il vaut mieux placer les enceintes de manière à réaliser un angle ouvert vers la position d’écoute. L’angle dépend de la taille de la pièce. Utilisez un angle inférieur pour les pièces plus grandes.
• Les enceintes surround et surround arrière doivent être placées à 60 cm à 90 cm au-dessus de vos oreilles et légèrement inclinées vers le bas. Assurez­vous que les enceintes ne sont pas face à face. Pour les DVD-Audio, les enceintes doivent être situées plus directement derrière la personne qui écoute que pour la lecture home cinéma.
• Les enceintes surround ne doivent pas être plus éloignées de la position d’écoute que les enceintes avant et centrale, au risque d’atténuer l’effet de son surround.
• Pour obtenir le meilleur son surround possible, installez vos enceintes comme illustré ci-dessous. Assurez-vous que toutes les enceintes sont installées de manière sûre pour éviter les accidents et améliorer la qualité du son.
Avant
gauche
Surround gauche A
Subwoofer
Centrale
Subwoofer
Avant droite
Surround
droite A
28
Fr
Positionnement des enceintes
L’emplacement des enceintes dans la pièce a une grande incidence sur la qualité du son. Voici quelques lignes directrices qui vous aideront à obtenir une qualité sonore optimale de votre système.
• Le subwoofer peut être placé sur le sol. Idéalement, les autres enceintes doivent être placées au niveau des oreilles en position d’écoute. Il est déconseillé de placer les enceintes sur le sol (à l’exception du subwoofer) ou de les installer très haut en position murale.
• Pour obtenir un effet stéréo optimal, placez les enceintes avant à environ 2 mètres à 3 mètres l’une de l’autre, à égale distance du téléviseur.
Surround gauche B
Surround arrière gauche
Position d’écoute
Surround arrière droite
Enceinte surround arrière unique
Surround
droite B
Attention
• Assurez-vous que toutes les enceintes sont installées de manière sûre. Cela permet non seulement d’améliorer la qualité sonore, mais aussi de réduire les risques de dommage ou de blessure si l’enceinte venait à tomber en raison de chocs extérieurs, tels qu’un tremblement de terre.
Les schémas ci-dessous montrent une suggestion d’orientation des enceintes surround et surround arrière. Le premier schéma (fig. A) montre une orientation avec une enceinte surround arrière (ou aucune) raccordée. Le second (fig. B) montre une orientation avec deux enceintes surround arrière raccordées.
90° à 120°
LS
LS
RS
RS
Branchement de l’amplificateur
N’effectuez le branchement qu’après avoir raccordé tous les composants à l’amplificateur, y compris les enceintes.
1 Branchez le cordon d’alimentation fourni à la prise AC IN
située à l’arrière de l’amplificateur.
2 Branchez l’autre extrémité sur une prise électrique.
03
0° à 60°
LS
SB
fig. A
RS
fig. B
SBL
SBL
SBR
SBR
• Si vous avez deux enceintes surround arrière, THX recommande de les placer ensemble et à la même distance de votre position d’écoute (voir ci-dessous).
Configuration du système d’enceintes THX
Si vous possédez un système d’enceintes THX complet, respectez le schéma ci-dessous pour positionner vos
enceintes. Notez que les enceintes surround ( indique une enceinte à rayonnement bipolaire) ne doivent pas émettre selon un angle parallèle à la personne qui écoute.
L
SL
Surround
C
R
SR
Surround
Attention
• Manipulez le cordon d’alimentation en le tenant par la prise. Ne jamais retirer la prise en tirant sur le cordon et ne jamais toucher le cordon d’alimentation lorsque vous avez les mains mouillées, car cela pourrait causer un court-circuit ou une électrocution. Ne pas placer l’appareil, un meuble ou tout autre objet sur le cordon d’alimentation et ne pas pincer le cordon. Ne jamais faire de nœud sur le cordon, ni le nouer avec d’autres câbles. Les cordons d’alimentation doivent être placés de telle sorte que l’on ne risque pas de marcher dessus. Un cordon d’alimentation endommagé peut entraîner un incendie ou une électrocution. Vérifiez le cordon d’alimentation de temps en temps. Si vous le trouvez abîmé, demandez à votre service après-vente Pioneer le plus proche de le remplacer.
• L’amplificateur doit être débranché en retirant la prise d’alimentation de la prise murale lorsqu’elle n’est pas utilisée régulièrement (pendant les vacances, par exemple).
• Avant de débrancher, assurez-vous que le voyant bleu STANDBY/ON est éteint.
SBL Surround arrière
SBR
• Si vous avez deux enceintes surround arrières, THX recommande de les placer ensemble et à la même distance de votre position d’écoute pour les modes THX suivants : THX Ultra2 CINEMA, THX Ultra2 MUSIC et THX Ultra2 GAMES.
Consultez également la section Réglage audio THX à la page 54 pour définir les réglages garantissant une expérience sonore optimale à l’aide des modes Home THX (page 35).
29
Fr
04
Chapitre 4 :
Commandes et affichages
Panneau avant
1 2
INPUT SELECTOR
STANDBY/ON
12
ZONE2 ZONE3
CTRL
MULTI-ZONE CONTROL
SPEAKERS AUTO SURROUND
/STREAM DIRECT
3 75 89106
4
ACTIVE MONITOR
13 14 15 16 18 1917
PARAMETER
AUDIO VIDEO
ENTER
MCACC
PHONES
SETUP MIC
SETUP
SC-LX90
MASTER VOLUME
STATUS
R1R2R3R4R5
LCD
VIEW
DIMMER
VIDEO/GAME 2 INPUT
AUDIO
USB
DIGITAL INS-VIDEO VIDEO L R
L5L4L3L2L1
RETURN
30
Fr
201121 22 23 24 25 26
1
STANDBY/ON
Permet de commuter l’amplificateur entre mise sous tension et veille. L’indicateur d’alimentation s’allume lorsque l’amplificateur est sous tension.
2 Molette
INPUT SELECTOR
Permet de sélectionner une source d’entrée.
3 Indicateur
S’allume pour indiquer le contrôle de phase ou le contrôle de phase sur toute la bande (page 14).
4 Capteur de la télécommande
Reçoit les signaux provenant de la télécommande (consultez la section Portée de la télécommande à la
PHASE CONTROL
5 Indicateur
ADVANCED MCACC
S’allume lorsque l’un des préréglages MCACC (page 37) est sélectionné.
1
6 Afficheur LCD 7 Indicateur
i.LINK
S’allume lorsqu’un composant muni d’une prise audio i.LINK est sélectionné (page 58).
8 Indicateur
HDMI
Clignote lors de la connexion d’un composant équipé HDMI ; s’allume lorsque ce composant est connecté (page 18).
page 31).
Remarque
1 L’indicateur MCACC ne s’allume pas si la mémoire de préréglage MCACC actuellement sélectionnée n’a pas été corrigée par l’égalisation professionnelle de calibrage acoustique ni si EQ est réglé sur OFF dans le menu de AUDIO PARAMETER (consultez la section Réglage des options audio à la page 99).
Loading...
+ 120 hidden pages