К данному усилителю прилагается коробка аксессуаров.
Она может использоваться для хранения поставляемых
аксессуаров, помимо гарантийного сертификата.
Проверьте наличие перечисленных ниже
принадлежностей:
• Установочныймикрофон (кабель: 5 м)
• Пультдистанционногоуправления
• Сухиебатарейки AA/IEC R6P x2
• Кабельуправления iPod
• Кабельпитания
• Тканьдляпротирки
• Гарантийныйсертификат
• Инструкциипоэксплуатации
Установка усилителя
• При установке данного устройства убедитесь в том,
что оно размещено на ровной и твердой поверхности.
Не устанавливайте ресивер в следующих местах:
– на цветном телевизоре (на экране могут появиться
искажения)
– рядом с кассетным магнитофоном (или устройством,
которое излучает магнитное поле). Это может вызвать
помехи в звучании.
– в местах с прямым воздействием солнечных лучей
– в сырых или влажных местах
– в местах со слишком высокой или слишком низкой
температурой
– в местах с повышенной вибрацией или подверженных
сотрясениям
– в очень пыльных местах
– в местах, подверженных воздействию горячего пара или масел (например, кухня)
• Покавключенопитание, неприкасайтеськнижней
панели данного усилителя. При включенном
питании, нижняя панель нагревается, и
соприкосновение с ней может привести к ожогу.
Установкабатареек
Предупреждение
Неправильная установка батареек может стать причиной
возникновения опасной ситуации, например, утечки
внутреннего вещества или взрыва. Соблюдайте
перечисленные ниже меры предосторожности:
• Неиспользуйтеновыебатарейкивместесостарыми.
• Устанавливайтебатарейкитак, чтобыих
положительные и отрицательные полюса
располагались в соответствии с обозначениями
внутри отсека для батарей.
• Батарейки одинаковой формы могут обеспечивать
разное напряжение. Не используйте батарейки
разного типа.
• Производите утилизацию использованных батареек в
соответствии с действующими в стране или регионе
государственными постановлениями или правилами
по охраны окружающей среды.
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не используйте или храните батарейки в местах,
подвергнутых прямому падению солнечных лучей,
или других предельно горячих местах, например,
внутри машины или возле обогревателя. Это может
вызвать протекание, перегреву, разрыву или
возгоранию батареек. Это также может привести к
уменьшению срока службы и отразиться на работе
батареек.
Ru
7
Page 8
02
Раздел 2:
Упрощенное руководство к домашнему
кинотеатру
4Подключите усилитель и включите его, затем
Ознакомление с системой домашнего
кинотеатра
С помощью домашнего кинотеатра эффект объемного
звучания создается путем использования нескольких
звуковых дорожек, при этом создается впечатление, что
вы находитесь в центре событий или в концертном зале.
Качество объемного звучания, воспроизводимого с
помощью системы домашнего кинотеатра, зависит не
только от расстановки используемых громкоговорителей,
но и от источника и настроек звучания усилителя.
В зависимости от настройки громкоговорителей, данный
ресивер будет автоматически декодировать
многоканальные сигналы источников в формате Dolby
Digital, DTS или Dolby Surround. В большинстве случаев
нет необходимости вносить какие-либо изменения для
создания реалистичного эффекта объемного звучания.
Другие функции (такие как воспроизведение диска CD с
многоканальным объемным звуком) описаны в разделе
Прослушиваниесистемы на стр. 34.
Прослушивание в режиме объемного
звучания
Данный усилитель был разработан с целью наиболее
облегченной настройки. Однако, перед переходом к
руководству по быстрой настройке ниже, требуется
определить цель акустической системы, и выполнить
соединения системы для объемного звучания. После
выполнения быстрой настройки, в большинстве случае,
можно просто оставить нетронутыми настройки по
умолчанию на усилителе.
• Подключайте устройство к сети переменного тока
только после завершения всех соединений.
1Выберите метод использования
громкоговорителей.
См. раздел Выбор шаблона схемы размещения
громкоговорителей/использования на стр.9.
2Подключите используемые громкоговорители
и разместите их так, чтобы они обеспечивали
оптимальное объемное звучание.
Подключите используемые громкоговорители, как
показано в разделе Расположение и подключение громкоговорителей на стр. 10.
3Подключите используемый телевизор и
проигрыватель дисков DVD.
См. указанияраздела Подключение телевизора и
проигрывателя дисков DVDнастр.20. Для
прослушивания объемного звучания можно использовать
цифровое подключение от проигрывателя DVD к
усилителю.
включите проигрыватель DVD, низкочастотный
громкоговоритель и телевизор.
Подключите кабель питания к розетке переменного тока
и включите усилитель.
источника видеовхода телевизора выбран данный
усилитель. При возникновении затруднений обратитесь к
руководству, прилагаемому к телевизору.
• Установите громкость звучания низкочастотного
громкоговорителя на подходящем уровне.
5С помощью экранной автоматической
настройки MCACC, настройте систему.
Подробнее, см. раздел Автоматическая настройка для
объемного звучания (MCACC & Full Band Phase Control)
на стр.11.
6Отрегулируйте звук во время воспроизведения
диска на проигрывателе DVD.
Убедитесь в том, что на дисплее усилителя отображается
индикация DVD/LD, означающая, что в качестве
источника входа выбран DVD. Если индикация не
отображается, нажмите DVD на пульте ДУ и установите
усилитель на источник входа DVD.
Помимо основного воспроизведения, описанного в
разделе Воспроизведениеисточника на стр. 13,
существует несколько других параметров настройки
звучания, доступных для выбора. Подробнее, см. раздел
Прослушиваниесистемы на стр. 34.
Для получения дополнительной информации о вариантах
установки, см. также раздел Настройкапараметров
усилителя в меню System Setupнастр.40.
1
Убедитесь, чтовкачестве
8
Ru
Примечание
1 После подключения данного усилителя к розетке переменного тока, начинается 15-секундный процесс инициализации HDMI. Во время данного процесса,
любые операции недоступны. Во время данного процесса, на переднем ЖК дисплее мигает индикатор HDMI, и данный усилитель можно включить только
после остановки мигания. Данный процесс можно пропустить, установив режим HDMI Control на OFF. Подробнее о функции HDMI Control, см. раздел
HDMI Control на стр. 91.
Page 9
Выбор шаблона схемы размещения
громкоговорителей/использования
Данный усилитель оборудован терминалами
громкоговорителей на 10 каналов, и в соответствии со
вкусом пользователя, можно выбрать шаблон схемы
расположения громкоговорителей/использования.
Имеются пять шаблонов схем расположения
громкоговорителей/использования. При использовании
данного усилителя, выберите один из пяти шаблонов до
перехода к подключениям, настройкам и операциям
управления.
Как только выбран шаблон схемы расположения
громкоговорителей/использования, подключите
громкоговорители. Перейдите на Расположениеиподключениегромкоговорителей на стр. 10.
5.2-канальные подлючения двухканального
усиления по схеме Bi-Amp
Низкочастотный громкоговоритель
Телевизор
Передний
левый (L)*
объемного
звучания (SL)*
*: громкоговорители, совместимые с двухканальным усилением по схеме Bi-Amp
Особенности:
Центральный
(C)*
Левый
Высококачественное воспроизведение
передних, центрального каналов и каналов объемного
звучания (по схеме Bi-Amp). По сравнению с другими
шаблонами, используется меньше громкоговорителей,
максимум до 5.2-каналов, но при данном шаблоне звучание
воспроизводится с наилучшим качеством.
Особенности: Можно выполнить различные
подключения, от 2-канальных для стереофонического
воспроизведения до 5.1-канальных (основное требование
7.2-канальные подключения двухканального
переднего усиления по схеме Bi-Amp
Низкочастотный громкоговоритель
Телевизор
Передний
левый (L)*
Центральный
(C)*
Передний
правый (R)*
для домашнего кинотеатра) или 7.1-канальных, а на
данном усилителе можно даже выполнить 9.2-канальное
подключение. При 9.1-канальных (или 9.2-канальных)
подключениях, два громкоговорителя объемного
звучания используются слева и справа, и схема
расположения громкоговорителей схожа со схемой,
используемой в кинотеатрах. Более того, схема может
использоваться для киноисточников и многоканальных
музыкальных источников с высоким качеством звучания
как диски SACD и DVD Audio.
Условия в любой комнате для прослушивания могут быть
приспособлены, но при использовании 9.2 -канальной
системы громкоговорителей, в идеале нужно иметь
достаточно большое пространство для
громкоговорителей.
Настройка выхода: Normal
Примечание
1 Если нужно воспроизвести объемное звучание от системы, даже если имеются только два громкоговорителя, или если нужно выполнить подключения
двухканального усиления по схеме Bi-Amp, даже если не имеется достаточное количество кабелей громкоговорителей, выберите шаблон, который хотите
попробовать. Для любого шаблона, оптимальная среда воспроизведения может быть создана с помощью автоматической настройки MCACC, вне
зависимости от количества громкоговорителей.
*: громкоговорители, совместимые с двухканальным усилением по схеме Bi-Amp
Особенности: Обеспечивает объемное
воспроизведение до 7.2-каналов с высоким качеством
звучания (по схеме Bi-Amp) от передних и центрального
громкоговорителей.
Используемыегромкоговорители: Всего 7 (2
передних (по схеме Bi-Amp), 1 центральный (по схеме
Bi-Amp), 2 объемного звучания, 2 заднего объемного
звучания)
Подходящие комнаты для прослушивания:
Комнаты с достаточным пространством для размещения
задних громкоговорителей объемного звучания за или
над местом слушателя
Настройка выхода: Front Bi-Amp
Левый объемного
звучания (SL)
Левый задний объемного
звучания (SBL)
Правый объемного
звучания (SR)
Правый задний объемного
звучания (SBR)
9
Ru
Page 10
02
Подключения 7.2-каналов + Зона 2
Основная зона
Низкочастотный громкоговоритель
Телевизор
Передний
левый (L)
Левый объемного
звучания (SL)
Левый задний объемного
Центральный (C)
звучания (SBL)
Правый задний объемного
Передний
правый (R)
Правый объемного
звучания (SR)
звучания (SBR)
Особенности: Воспроизведение до 7.2-каналов в
основной зоне с воспроизведением другого устройства в
Зоне 2.
Подходящиекомнатыдляпрослушивания: При
наличии двух комнат для прослушивания
Настройка выхода: 7.2ch + ZONE 2
Зона 2
Передний
левый (L)
Телевизор
Передний
правый (R)
Подключения 7.2-каналов + громкоговоритель В
Низкочастотный громкоговоритель
Телевизор
Передний
левый (L)
Левый объемного
звучания (SL)
Левый задний объемного
Центральный
звучания (SBL)
(C)
Правый задний объемного
Правый объемного
звучания (SR)
звучания (SBR)
Передний
правый (R)
Громкоговоритель
Громкоговоритель
B
B
Расположение и подключение
громкоговорителей
Подробнее о схеме расположения громкоговорителей,
см. раздел Выборшаблонасхемыразмещениягромкоговорителей/использования на стр.9.
Рекомендуется расположить громкоговорители до их
подключения. В соответствии с выбранным шаблоном
схемы расположения громкоговорителей/использования,
используйте один из пяти примеров подключений ниже.
Для выполнения подключений, используйте отдельно
продающиеся кабели громкоговорителей.
Подключение зачищенным проводом
Убедитесь в том, что кабель громкоговорителя, который
вы собираетесь использовать, подготовлен
соответствующим образом, и с обоих его концов на 10 мм
удалена изоляция, а оголенные жилы провода скручены
(рис. A).
Для подключения терминала, ослабьте терминал на
несколько оборотов до появления пространства,
достаточного для того, чтобы вставить в него оголенный
провод (рис. Б). Вставив провод, затяните терминал,
чтобы провод был надежно зажат (рис. В).
(рис. A)(рис. Б)(рис. В)
10 мм
Важноепредупреждение
• Перед подключением оборудования, убедитесь, что
питание отключено и силовые кабели отсоединены от
розеток.
1
10
Ru
Особенности: Воспроизведение до 7.2-каналов в
обычной комнате для прослушивания плюс
стереофоническое воспроизведение одинакового
источника в другой комнате (например, на кухне). Более
того, можно использовать другие передние
громкоговорители для кинофильмов (многоканальное
воспроизведение) и музыки (стереофоническое
воспроизведение).
прикосновения оголенного провода громкоговорителя к задней панели питание в качестве меры предосторожности может отключиться.
Page 11
Обычные подключения объемного звучания
й
(настройкапоумолчанию)
При использовании только одного заднего
громкоговорителя объемного звучания, подключите его к
терминалам L4 (Single).
При подключении только двух задних
громкоговорителей объемного звучания, подключите их
к терминалам L2 (SL A) и R2 (SR A).
Передний
правый (R)
R1 R2
Normal
FRONTFRONTCENTER
LOW HIGH
FRONT
All ch Bi-Amp.
Правый
объемного
звучания A (SR A)
звучания B (SR B)
Правый задний объемного
R3 R4R5 L5
SUR-
SUR-
ROUND-A
ROUND-B
R
Правый
объемного
звучания (SBR)
Центральный (C)
SURROUND
BACK
LOW HIGH
SURROUND
LOW HIGH
R
L4 L3L2 L1
SURROUND
BACK
(Single)
HIGH LOW
CENTER
SURROUND
Левый
объемного
звучания B (SL B)
Левый задний объемного
звучания (SBL)
SUR-
SUR-
ROUND-A
ROUND-B
L
Передний
левый (L)
HIGH LOW
L
FRONT
Левый
объемного
звучания A (SL A)
Если центральный громкоговоритель совместим с
двухканальным усилением по схеме Bi-Amp, для
получения высококачественного звучания, выполните
подключения двухканального усиления по схеме Bi-Amp.
5.2-канальные подлючения двухканального
усиления по схеме Bi-Amp
Выполните подключения двухканального усиления для
громкоговорителей, совместимых с двухканальным
усилением по схеме Bi-Amp.
Передний
правый (R)
R1 R2
Normal
SUR-
FRONTFRONTCENTER
ROUND-A
LOW HIGH
R
FRONT
All ch Bi-Amp.
Правый объемного
звучания (SR)
Центральный (C)
R3 R4R5 L5
SUR-
SURROUND
ROUND-B
BACK
LOW HIGH
R
SURROUND
LOW HIGH
CENTER
Передний
певый (L)
L4 L3L2 L1
SURROUND
SUR-
SUR-
BACK
ROUND-A
ROUND-B
(Single)
HIGH LOW
L
SURROUND
Левый объемного
звучания (SL)
HIGH LOW
FRONT
L
7.2-канальные подключения двухканального
переднего усиления по схеме Bi-Amp
Подробнее о подключениях двухканального усиления,
см. раздел Двухканальноеусиление громкоговорителей по схеме Bi-Amp на стр.62.
При использовании только одного заднего
громкоговорителя объемного звучания, подключите его к
терминалам L4 (Single).
Выполните подключения двухканального усиления для
передних и центрального громкоговорителей, совместимых
с двухканальным усилением по схеме Bi-Amp.
Передний
правый (R)
R1 R2
Normal
SUR-
FRONTFRONTCENTER
ROUND-A
LOW HIGH
R
FRONT
All ch Bi-Amp.
Правый объемного
звучания (SR)
Центральный (C)
R3 R4R5 L5
SUR-
SURROUND
ROUND-B
BACK
LOW HIGH
R
SURROUND
Правый
задний
объемного
звучания
(SBR)
LOW HIGH
CENTER
Передний
левый (L)
L4 L3L2 L1
SURROUND
BACK
(Single)
HIGH LOW
SURROUND
Левый
задний
объемного
звучания
(SBL)
SUR-
SUR-
ROUND-A
ROUND-B
HIGH LOW
L
L
FRONT
Левый объемного
звучания (SL)
Подключения 7.2-каналов + Зона 2
При использовании только одного заднего громкоговорителя
объемного звучания, подключите его к терминалам L4 (Single).
Передний
правый (R)
Передний
правый (R)
Правый объемного
Центральный (C)
R1 R2
Normal
SUR-
SUR-
FRONTFRONTCENTER
ROUND-A
ROUND-B
LOW HIGH
R
FRONT
All ch Bi-Amp.
звучания (SR)
Правый задний
звучания (SBR)
R3 R4R5 L5
SURROUND
BACK
LOW HIGH
LOW HIGH
R
SURROUND
объемного
L4 L3L2 L1
SURROUND
BACK
(Single)
HIGH LOW
CENTER
SURROUND
Левый задний
объемного
звучания (SBL)
Передний
левый (L)
SUR-
SUR-
ROUND-A
ROUND-B
HIGH LOW
L
L
FRONT
Левый объемного
звучания (SL)
Передни
левый (L)
Если центральный громкоговоритель совместим с
двухканальным усилением по схеме Bi-Amp, для
получения высококачественного звучания, выполните
подключения двухканального усиления.
Подключения 7.2-каналов + громкоговоритель В
При использовании только одного заднего
громкоговорителя объемного звучания, подключите его к
терминалам L4 (Single).
Передний
правый (R)
Передний
правый (R)
R1 R2
Normal
SUR-
SUR-
FRONTFRONTCENTER
ROUND-A
ROUND-B
LOW HIGH
R
FRONT
All ch Bi-Amp.
Правый объемного
звучания (SR)
R3 R4R5 L5
SURROUND
BACK
LOW HIGH
R
SURROUND
Правый задний
объемного
звучания (SBR)
Центральный (C)
LOW HIGH
CENTER
Левый задний
объемного
звучания (SBL)
L4 L3L2 L1
SURROUND
BACK
(Single)
SUR-
SUR-
ROUND-A
ROUND-B
HIGH LOW
L
SURROUND
Левый объемного
звучания (SL)
Передний
левый (L)
HIGHLOW
L
FRONT
Передний
левый (L)
Если центральный громкоговоритель совместим с
двухканальным усилением по схеме Bi-Amp, для
получения высококачественного звучания, выполните
подключения двухканального усиления.
Автоматическая настройка для
объемного звучания (MCACC & Full Band
Phase Control)
Система автоматической настройки многоканальной
акустической калибровки (MCACC) определяет
акустические характеристики помещения,
предназначенного для прослушивания, с учетом внешних
шумов, размера громкоговорителей и расстояния до них,
и измеряет задержку и уровень сигнала в каждом канале.
После установки микрофона, поставляемого с системой,
усилитель получает информацию от ряда тестовых
звуковых сигналов и на ее основе выбирает оптимальные
параметры громкоговорителей и коррекции сигнала,
наиболее подходящие для конкретного помещения, а
также выверяет характеристики частота-фаза
подключенных громкоговорителей.
02
11
Ru
Page 12
02
Убедитесь в том, что вы сделали это, перед тем, как
перейти к разделу Воспроизведение источника на стр.13.
Важноепредупреждение
• Во время автоматической настройки MCACC
микрофон и громкоговорители должны находиться в
фиксированном положении.
• При использовании автоматического режима
настройки MCACC все существующие выбранные
предварительно установленные настройки MCACC
будут удалены.
• Передиспользованиемавтоматическойнастройки
MCACC, наушникидолжныбытьотсоединены, и
функция iPod или HOME MEDIA GALLERY не
должна быть выбрана в качестве источника приема.
Предупреждение
• Тестовые сигналы, издаваемые системой
автоматической настройки MCACC, имеют высокую
громкость.
Разместите микрофон таким образом, чтобы он
находился на уровне уха на обычном месте
прослушивания (если возможно, используйте треногу).
Проверьте, нет ли препятствий между
громкоговорителями и микрофоном.
• Нажмите на нижнюю часть крышки передней панели
для доступа к гнезду MCACC SETUP MIC:
LCD
ZONE2 ZONE3
CTRL
MULTI-ZONE CONTROL
SPEAKERS AUTO SURROUND
/STREAM DIRECT
PARAMETER
AUDIO VIDEO
ENTER
MCACC
MCACC
PHONES
SETUP MIC
SETUP MIC
SETUP
RETURN
USB
VIEW
STATUS
DIMMER
VIDEO/GAME 2 INPUT
DIGITAL INS-VIDEO VIDEO L R
AUDIO
Экран Auto MCACC отображается при подключении
микрофона.
3Убедитесь, чтовыбранпункт «
1
DVD/LD
1. Auto MCACC
Output Setup
[Normal]
Save SYMMETRY to
[ M1. MEMORY 1 ]
START
ENTER:Start :Cancel
-
55.0
dB
Normal
»,2
выберитепредварительнозаданнуюнастройку
MCACC
3
, затем – пункт
START
4
.
4Следуйтеинструкциямотображаемымнаэкране.
Убедитесь, что микрофон подключен, а при
использовании низкочастотного громкоговорителя – что
он включен и установлен подходящий уровень
громкости.
5Для завершения дождитесь тестовых сигналов,
затем подтвердите конфигурацию
громкоговорителя в экранном меню.
Пока усилитель издает тестовые звуковые сигналы,
чтобы определить, какие громкоговорители установлены
в системе, на экране отображается сообщение о
состоянии. Во время звучания этих сигналов старайтесь
соблюдать тишину.
5
Если, при отображенном экране проверки конфигурации
громкоговорителей, в течение 10 секунд не было
выполнено никакое действие, автоматически
возобновляется функция автоматической настройки
MCACC. В таком случае, нетнеобходимостивыбирать
«OK» инажматьENTERнашаге 6.
• Приналичиисообщенийоб ошибках (например, Too
much ambient noise! или Check Microphone)
после проверки внешнего шума и подключения
микрофона выберите пункт RETRY (см. раздел
Проблемы при использовании автоматической
настройки MCACC настр. 13). Еслипроблема
отсутствует, можно просто выбрать пункт GO NEXT
и продолжить.
1. Auto MCACC
CHECK
Front [ YES ]
Center [ YES ]
Surr A [ YES ]
Surr B [ YES ]
SB [ YESx2 ]
SW [ YESx2 ]
OK
10:Next
:Cancel
dB
Конфигурация, показанная на экране, должна
соответствовать фактическому набору
громкоговорителей.
12
Ru
Примечание
1• Меню System Setup не может использоваться в основной или вторичной зоне, когда iPod или HOME MEDIA GALLAERY выбран в качестве источника
приема. При установке ZONE 2, ZONE 3 или ZONE 2&3 на ON (стр.66), меню System Setup недоступно.
2• Настройка, которую требуется выбрать, отличается в соответствии с выбираемым методом методом схемы расположения громкоговорителей/
использования (например, если нужно выполнить подключения двухканального усиления, настроить другую акустическую систему, др.). Подробнее, см.
раздел Выборшаблонасхемыразмещениягромкоговорителей/использования на стр.9 и Настройкавыходагромкоговорителя на стр. 43.
3 Шесть заданных настроек MCACC используются для хранения настроек объемного звучания для различных позиций прослушивания. Теперь просто
выберите не использующуюся заданную настройку (затем ее можно переименовать, как описано в разделе Data Management на стр. 50).
4 Помните, что корректировочные кривые сохраняются только при установке на SYMMETRY. Выберите CUSTOM для сохранения других
корректировочных кривых (например, ALL CH ADJUST и FRONT ALIGN). Подробнее, см. раздел Автоматическаянастройка MCACC (Expert) на стр.40.
5 Не регулируйте громкость во время тестовых звуковых сигналов. Это может привести к неправильной настройке громкоговорителей.
Page 13
При появлении сообщения об ошибке (ERR) в правом
столбце (или отображается неверная конфигурация
громкоговорителей), возможно, что существует проблема
с подключением громкоговорителей. Если неполадка не
устраняется при выборе пункта RETRY, отключите
питание и проверьте подключение громкоговорителей.
Если кажется, что это не является проблемой, можно
просто использовать / для выбора громкоговорителя
и / для переключения настройки (и количества для
заднего объемного звучания) и продолжить.
6Убедитесь в том, что выбран пункт «OK», затем
нажмите кнопку
ENTER
.
Пока усилитель издает дополнительные тестовые
звуковые сигналы, чтобы определить оптимальные
настройки усилителя для Channel Level, Speaker Distance,
Standing Wave, Acoustic Cal EQ и Full Band Phase Control,
на экране отображается сообщение о состоянии.
Во время звучания этих сигналов также старайтесь
соблюдать тишину. Это может занять от 3 до 10 минут.
Обязательно отключите микрофон от данного усилителя
по завершению автоматической настройки MCACC.
Параметры автоматической настройки MCACC должны
обеспечивать превосходное объемное звучание системы,
но эти параметры также можно настроить вручную с
помощью меню System Setup (см. на стр. 40).
2
Проблемы при использовании
автоматической настройки MCACC
Если условия помещения не подходят для
автоматической настройки MCACC (слишком сильные
фоновые шумы, эхо от стен, препятствия, заслоняющие
громкоговорители от микрофона), результаты настройки
могут быть неверными. Проверьте, не влияют ли на эти
условия бытовые приборы (кондиционер, холодильник,
вентилятор и т.д.), и при необходимости отключите их.
Если на переднем ЖК дисплее отображаются какие-либо
инструкции, пожалуйста, выполняйте их.
• Некоторые старые модели телевизоров могут
создавать помехи микрофону. В этом случае
выключите телевизор во время выполнения
автоматический настройки MCACC.
Воспроизведение источника
В данном разделе приведены основные инструкции по
воспроизведению источника (например, диска DVD) с
помощью системы домашнего кинотеатра.
AV AMPLIFIER
AV AMPLIFIER
DVD
DVD
DVR1
DVR1 DVR2
HOME MEDIA
HOME MEDIA
GALLERY
GALLERY
TUNER
TUNER
MAIN
ZONE23
MULTI
OPERATION
BDTVSAT
BD TV SAT
VIDEO1
VIDEO1
DVR2
CD
SACD
CD
SACD
iPodHDMI
PHONO
iPod HDMI
PHONO
INPUT SELECT
SOURCE
VIDEO2
VIDEO2
CD-R
CD-R
SOURCE
TVAMP
CH
VOL
TV CONTROL
INPUTMUTEMUTE
AUDIO
PARAMETER
VOL
VOL
VIDEO
PARAMETER
SETUP
STATUS
THX
STEREO/
AUTO/
AUTO/
F.S.SURR
DIRECT
DIRECT
SIGNAL SEL SLEEPAUDIODIMMER
SR+ SBch PHASE iPod CTRL
1Включитекомпонентысистемыиусилитель.
Сначалавключите компонентвоспроизведения (например,
3
проигрывательдисков DVD), телевизор
и
низкочастотный громкоговоритель (если имеется), затем
включите усилитель (нажмите кнопку
AV AMPLIFIER
• Убедитесь, чтоустановочныймикрофон отсоединен.
2Выберите источник входного сигнала, который
требуется воспроизвести.
Можно использовать кнопки источников приема на
пульте ДУ, INPUT SELECT, или регулятор INPUT
SELECTOR напереднейпанели.
3Нажмитекнопку
AUTO/DIRECT (AUTO
SURROUND/STREAM DIRECT
«
AUTO SURROUND
источника.
5
» и начните воспроизведение
4
) длявыборапункта
Если воспроизводится диск DVD с объемным звучанием
в формате Dolby Digital или DTS, звучание должно быть
объемным. Если воспроизводится стереофонический
источник, в режиме прослушивания по умолчанию
звучание будет воспроизводиться через передние правый
и левый громкоговорители.
• Для получения информации о различных способах
прослушивания источников см. также раздел
Прослушиваниесистемы на стр.34.
На ЖК дисплее можно проверить, правильно-ли
выполняется многоканальное воспроизведение.
При использовании заднего громкоговорителя объемного
звучания, при воспроизведении сигналов Dolby Digital
отображается Dolby Digital EX, и при воспроизведении
5.1-канальных сигналов DTS отображается DTS+Neo:6.
Если задний громкоговоритель объемного звучания не
используется, при воспроизведении сигналов Dolby
Digital отображается Dolby Digital.
RETURN
CH LEVEL
STANDARD ADV SURR
DISP
02
).
Примечание
1 Можно также выбрать просмотр настроек на экране MCACC Data Check. Подробнее, см. раздел Автоматическаянастройка MCACC (Expert) на стр. 40.
2• Иногда для одинаковых громкоговорителей с диаметром динамика около 12 см настройка задает разные размеры. Исправить этот параметр можно
вручную, руководствуясь указаниями раздела Ручнаянастройкагромкоговорителей на стр. 52.
рекомендуетсяотрегулироватьнастройкивручную.
3 Убедитесь, чтовидеоприемтелевизораустановленнаданныйусилитель (например, приподключенииданногоусилителякгнездамVIDEO 1нателевизоре, убедитесь, чтовыбранприемVIDEO 1).
4 Еслинеобходимовручнуюпереключитьтипвходногосигнала, нажмитекнопкуSIGNAL SEL (стр.37).
5• Возможно, потребуется проверить настройки цифрового аудиовыхода на проигрывателе DVD или цифровом спутниковом ресивере. Он должен быть
установлен на вывод аудиосигнала в формате Dolby Digital, DTS и 88,2 кГц/96 кГц PCM (2-канальный), а если имеется параметр MPEG audio, выберите
конвертирование сигнала MPEG audio в формат PCM.
• В зависимости от проигрывателя DVD или воспроизводимых дисков может выводиться только 2-канальное цифровое стереофоническое и аналоговое
звучание. В этом случае, если требуется получить многоканальное объемное звучание, усилитель необходимо установить в режим многоканального
прослушивания (см. раздел Прослушиваниеврежимеобъемногозвучания на стр. 34, если это необходимо).
13
Ru
Page 14
02
14
Ru
Подробнееобостальныхфункциях, см. раздел Режимы
прослушивания для других форматов входных сигналов на
стр. 141. Если дисплей не соответствует входному
сигналу и режиму прослушивания, проверьте
Phase Control ON
Передний громкоговоритель
Место
слушателя
подключения и настройки.
4Установите уровень громкости при помощи
регулятора громкости.
Отключите звучание телевизора, чтобы все звучание
выводились через громкоговорители, подключенные к
данному усилителю.
Источник
звучания
Низкочастотный
громкоговоритель
• Ритмы кристальной чистоты
Исходное звучание,
сохраненное без
потери чистоты
• Басовое звучание без потери глубины
Улучшениезвучанияспомощью Phase
Control и Full Band Phase Control
Данный усилитель оборудован двумя типами функций,
корректирующих фазовое искажение и групповую
задержку: Phase Control и Full Band Phase Control.
Настоятельно рекомендуется активировать Full Band
Phase Control, так как оно также включает эффекты Phase
Control. Подробнееокаждойизданныхдвухфункций,
см. следующееописание.
Технология Phase Control обеспечивает когерентность
воспроизведения звучания, благодаря согласованию
1
дляобеспеченияоптимальногозвуковогополяна
фазы
месте слушателя. По умолчанию функция включена, и
при выходе из меню Phase Control, рекомендуется
оставлять ее включенной для всех источников звучания.
VOL
SIGNAL SEL SLEEPAUDIODIMMER
SR+
SBch PHASE iPod CTRL
PHASE
HDMI OUT
A.ATT GENRE
DISP
SOURCE
SOURCE
TVAMP
TVAMP
VOLCH
(Low-Frequency Effects - низкочастотные эффекты), а
также низкочастоные сигналы каждого канала
назначаются на низкочастотный громкоговоритель, или на
низкочастотный громкоговоритель и наиболее
подходящий громкоговоритель. Однако, по крайней мере
•Установите переключатель селектора
управления на AMP, затем нажмите PHASE
(PHASE CONTROL) и выберите PHASE CONTROL.
На передней панели появится индикатор PHASE CONTROL.
теоретически, данный тип обработки включает групповую
задержку, которая изменяется в зависимости от частоты,
что приводит к искажению фазы, с задержкой или
приглушением низкочастотного звучания в результате
конфликта с другими каналами. При включенном режиме
Phase Control, данный усилитель может воспроизводить
мощное басовое звучание без ухудшения качества
исходного звучания (см. рисунок ниже).
Phase Control OFF
Передний громкоговоритель
Место
слушателя
Использование Full Band Phase Control
Функция Full Band Phase Control выверяет
характеристики частота-фаза подключенных
громкоговорителей.
Стандартные громкоговорители, разработанные только
для использования с аудиосистемами, обычно
воспроизводят звучание с раздельными частотными
диапазонами, выводимыми от акустической системы,
состоящей из нескольких громкоговорителей (например,
для обычных 3-полосных громкоговорителей,
высокочастотный динамик, среднечастотный динамик, и
низкочастотный динамик соответственно выводят
звучание на высоком, среднем, и низкочастотном
диапазонах). Хотя данные громкоговорители разработаы
Источник
звучания
Низкочастотный
громкоговоритель
Звучание, приглушенное
по причине временной
задержки
• Расплывчатыетрудноуловимыеритмы
• Потеряглубинывбасовомзвучании
• Нетреальностивзвучаниимузыкальных
инструментов
Примечание
1• Согласование фазы является очень важным фактором для обеспечения высокого качества воспроизведения звучания. Если две звуковых волны звучат
«вфазе» ихпикиивпадинысовпадают, обеспечиваязвуковомусигналуувеличениеамплитуды, четкостиипридаваяощущенияприсутствия. Еслипик
волны волн совпадает со впадиной волны (как показано в верхней части схемы, приведенной выше), звучание выходит «из фазы» и звуковая картина будет
нереалистична.
• Еслинанизкочастотномгромкоговорителеимеетсяпереключательуправленияфазы, установитеегонаобозначение (+) (или 0°). Однако, эффект,
который можно почувствовать при установке PHASE CONTROL на ON на данном усилителе, зависит от типа низкочастотного громкоговорителя.
Установите низкочастотный громкоговоритель на максимальный эффект. Также рекомендуется попытаться изменить направление или месторасположение
низкочастотного громкоговорителя.
• Установите встроенный переключатель фильтра низких частот низкочастотного громкоговорителя на OFF. Если это невозможно выполнить на
низкочастотном громкоговорителе, установите частоту отсечки на более высокий уровень.
• Режим PHASE CONTROL невозможно установить на ON в следующих случаях:
– КогдавключенрежимPURE DIRECT.
– Когдапараметраудиовыхода HDMI установленнаTHROUGHвНастройкааудиоопцийнастр. 99.
для сглаживания характеристик частота-амплитуда на
широких диапазонах, имеются случаи, когда
характеристики групповой задержки неэффективно
сглажены. Данное фазовое искажение
громкоговорителей в дальнейшем вызывает групповую
задержку (задержка низкочастотного звучания
относительно высокочастотного звучания) во время
воспроизведения аудиосигнала.
Page 15
Данный усилитель анализирует характеристики частотафаза громкоговорителей путем выверки тестовых
тональных сигналов, выводимых от громкоговорителей, с
помощью поставляемого микрофона, и вследствие этого
выравнивает анализируемые характеристики частота-
фаза во время воспроизведения аудиосигнала
1
– такое же
исправление производится для левого и правого
громкоговорителей. Данное исправление минимизирует
групповую задержку между диапазонами
громкоговорителя и улучшает характеристики частота
фаза на всех диапазонах.
Более того, характеристики частота-фаза между каналами
обеспечивают лучшую интеграцию объемного звучания
для многоканальной настройки.
2
Full Band Phase Control установлен на OFF
Высокочастотный
динамик
Среднечастотный
динамик
Низкочастотный
динамик
Характеристики групповой задержки
мс
Гц
Звучание в средне- и низкочастотных диапазонах
задерживается относительно высокочастоного звучания
из-за групповой задержки.
Full Band Phase Control установлен на ON
Высокочастотный
динамик
Среднечастотный
динамик
Низкочастотный
динамик
Характеристики групповой задержки
мс
Гц
После исправления искажения фазы, характеристики
частота-фаза улучшаются на всех диапазонах.
• Звучаниесживойдинамикой
• Превосходнаяреальностьвзвучаниимузыкальных
инструментов
• Звучание воспроизводится настолько точно, что
можно даже услышать движение губ певца
• Речьслышитсябезпотеричистоты
• Объемноезвучаниесотличнойинтеграцией
VOL
SIGNAL SEL SLEEPAUDIODIMMER
SR+
SBch PHASE iPod CTRL
PHASE
HDMI OUT
A.ATT GENRE
DISP
SOURCE
SOURCE
TVAMP
TVAMP
VOLCH
• Установите переключатель селектора
управления на AMP, затем нажмите PHASE
(PHASE CONTROL) и выберите FULLBAND
PHASE.
3
Функции Phase Control (Управлениефазой) и Full Band
Phase Control (Управление широкополосной фазой)
включены. На переднем ЖК дисплее высвечивается
индикатор PHASE CONTROL.
02
Примечание
1 Длявыверкиианализахарактеристикчастота-фазагромкоговорителей, следуйтепроцедурамвавтоматическойнастройке MCACC (см. раздел
Автоматическаянастройкадляобъемногозвучания (MCACC & Full Band Phase Control) на стр. 11) или FULL BAND PHASE CTRL в System Setup (см.
раздел Full Band Phase Control на стр. 49). Выберите ALL при выполнении автоматической настройки MCACC с помощью CUSTOM. При выверке
характеристик частота-фаза колонок, автоматически включается функция FULL BAND PHASE CTRL. Помните, что невозможно выбрать FULLBAND
графическом виде в экранном меню (см. раздел Full Band Phase Control на стр. 49). Также, подключив компьютер к данному усилителю, исходные
характеристики групповой задержки выверенных громкоговорителей и исправленные характеристики групповой задержки можно отображать в трехмерном
виде на компьютере (см. раздел Вывод Advanced MCACC с помощью компьютера на стр. 70).
3 РежимFULL BAND PHASE CTRLневозможноустановитьнаONвследующихслучаях:
Данный усилитель обладает различными возможностями подключения, но это не так сложно, как может показаться. На
этой странице описаны компоненты, которыми можно дополнить используемую систему домашнего кинотеатра.
Задняя панель
YP
15
IN
(DVD/LD)
IN
(BD)
IN
(VIDEO/
GAME
1)
IN
(DVR/VCR 1)
IN
(DVR/VCR 2)
ZONE2OUT
16
BPR
ASSIGN-
5
1
COMPONENT
VIDEO
CONTROL
IN
17
ABLE
18
RS232C
IN
1
19
IN
2
IN
3
IN
4
OUT
1
OUT
2
OUT
3
OUT
4
OUT
IR
1
2
3
4
5
)
ASSIGNABLE
2
COAXIAL
ASSIGNABLE
61
5
LAN (10/100)
OUT1
6
(HDMI CTRL)
12
ZONE2
AUDIO
L
L
LR
LR
MULTI CH
OUT
ZONE3
OUT
FRONT
CENTER
SURROUND
SURROUND
BACK
IN
108
7
SUB
WOOFER
FRONT
CENTER
SURROUND
6
IN
iPod
SURROUND
BACK
R
EXTRA
L
R
12
R
LR
R
9
(
)
Single
SUB W.
L
R
L
PRE OUT
11
OUT2
REC
SEL
OUT
CD-R/
TAPE /
MD
IN
CD
IN
SACD
IN
TUNER
IN
IN
PHONO
AUDIO
LR
LR
(AUDIO)
1
1
IN
(
)
DVD/LD
1 4
2
IN
(BD)
3
IN
(CD)
4
IN
(SACD)
ZONE2
3
OUT
ZONE3
/SOURCE
OUT
SOURCE
OUT
HDMI
IN1IN2IN3IN4IN5IN
4
S400S400
RF IN
2
(
)
For LD
1
IN
(TV)
2
IN
(SAT)
3
IN
(DVR/
VCR 1)
4
IN
(DVR/
VCR 2)
5
IN
(VIDEO/
GAME
1)
6
IN
(CD-R/
TAPE/
MD)
OPTICAL
1 6
ASSIGNABLE
REC SEL
OUT
DVR/
VCR 1
REC SEL
OUT
DVD/LD
SAT
VIDEO/
GAME 1
BD
TV
IN
IN
IN
IN
IN
IN
IN
DVR/
VCR 2
VIDEOAUDIO
S-VIDEO
REC SEL
OUT
IN
REC SEL
OUT
IN
IN
(DVD/LD)
ASSIGNABLE
12
MONITOR
OUT
VIDEO
ZONE2
13
OUT
12 V TRIGGER
14
1 2 34
(
DC OUT 12V TOT AL 250 mA MAX
ZONE3
OUT
SPEAKERS
20
SELECTABLE
SELECTABLE
R1 R5
L1
L5
SEE
INSTRUCTION
MANUAL
VOIR LE MODE
D'EMPLOI
R1
4Ω16ΩR26Ω16Ω
Normal
FRONTFRONTCENTER
LOWHIGH
R
FRONT
All ch Bi-Amp.
SURROUND-A
SURROUND-B
R3
6Ω16ΩR46Ω16Ω
LOWHIGH
SURROUND
SURROUND
BACK
R
R5
6Ω16ΩL56Ω16Ω
LOWHIGH
CENTER
Предупреждение
• Перед выполнением или изменением подключений,
отключите питание и отсоедините кабель питания от
электророзетки. Включение должно быть последним
шагом.
См. раздел Использованиеинтерфейса i.LINK на
стр.58.
2Оптический и коаксиальный цифровые
аудиовходы (10 шт.)
Используйте для цифровых аудиоисточников, включая
проигрыватели/рекордеры DVD, цифровые спутниковые
ресиверы, проигрыватели CD, др. Имеется также гнездо
RF IN для подключения проигрывателя LD с выходом
2 RF.
Для получения сведений о назначении входов см.
также раздел Меню Input Setup на стр. 94.
3Оптический и коаксиальный цифровые
аудиовыходы (3 шт.)
Используйте для записи на рекордер CD или MiniDisc.
См. разделПодключение цифровыхаудиоисточников
на стр.25.
Данные гнезда также используются для подключений
MULTI-ZONE.
См. разделПрослушивание MULTI-ZONEнастр. 64.
21
AC IN
SURROUND
BACK
(Single)
L4
6Ω16ΩL36Ω16Ω
HIGHLOW
SURROUND
SURROUND-B
L
SURROUND-A
L2
6Ω16Ω
HIGHLOW
FRONT
L1
4Ω16Ω
L
4Разъемы HDMI (8 шт.)
Множественные входы и два выхода для
высококачественного аудио/видеоподключения с
устройствами, совместимыми с HDMI.
См. раздел Подключениеспомощью HDMI на стр. 18. См. разделПереключениевыхода HDMI настр. 103.
5Терминал LAN (10/100)
См. разделВоспроизведениеисточников HOME
MEDIA GALLERY настр. 71.
6Терминалвхода iPod
Используйте для подключения Apple iPod в качестве
аудио или видеоисточника.
См. раздел Подключение iPod на стр.56.
7Многоканальные выходы для
предварительных усилителей
Используйте для подключения отдельных усилителей
для переднего, центрального каналов, каналов объемного
звучания, заднего объемного звучания и низкочастотного
громкоговорителя.
См. раздел Подключение дополнительных усилителей
на стр.63 (для получения информации о подключении
активного низкочастотного громкоговорителя также см.
раздел Установкаакустической системы на стр. 27).
8Аудиовыходы MULTI-ZONE
Используйте для подключения второго или третьего
усилителя в другой комнате.
См. раздел Прослушивание MULTI-ZONE на стр.64.
16
Ru
Page 17
9Многоканальныеаналоговыеаудиовходы
7.1-канальныевходыдляподключенияпроигрывателя
DVD с многоканальными аналоговыми выходами. См. раздел Подключениемногоканальных аналоговых входовнастр. 60.
См. раздел Подключение рекордера DVD/HDD,
видеомагнитофона и других аудиоисточников настр. 23.
12 Композитные, S-Video и компонентные выходы
монитора
Используйтедляподключениямониторовителевизоров.
См. разделПодключениетелевизораипроигрывателядисков DVD настр. 20. См. разделИспользование компонентных видеогнезд настр. 24.
13 Видеовыходы MULTI-ZONE
Используйте для подключения мониторов и телевизоров
в другой комнате.
См. раздел Прослушивание MULTI-ZONE на стр.64.
14 12 В пусковые гнезда
Используйте для включения и отключения компонентов
системы в соответствии с функцией приема усилителя.
См. раздел Включение и отключение компонентов с
помощью 12-вольтного пускового устройства настр. 67.
15 Компонентныевидеовходы (5 шт.)
Используйте входы для подключения любых
видеоисточников, имеющих выходы компонентного
видео, например, рекордер DVD.
См. раздел Использование компонентных видеогнезд
на стр. 24.
16 Компонентныйвидеовыход MULTI-ZONE
Используйте для подключения мониторов и телевизоров
в другой комнате.
См. раздел Прослушивание MULTI-ZONE на стр.64.
17 Вход/выходуправления
Используйтедляподключениядругихкомпонентов
Pioneer с возможностью управления всеми компонентами припомощиодногоИКсенсораДУ.
См. разделУправлениедругимикомпонентами
Pioneer с помощью пульта данного устройства на
стр. 111.
18 Разъем RS-232C
Используется для подключения к компьютеру для
графического вывода при использовании расширенной
настройки MCACC или Full Band Phase Control.
См. разделПодключениекомпьютерадлявывода
Advanced MCACC настр.69.
Примечание
1 Требуетсяназначтьисточникприемадлявхода S-Video, ккоторомуподключенвидеокомпонент (см. разделМеню Input Setupнастр. 94).
1
и
(всего 50 мАмакс.)
(4 шт.)
19 Входы/выходыДУ (MULTI-ZONE иисточник)
Используйте для подключения внешнего сенсора ДУ для
использования, например, в установке MULTI-ZONE.
См. раздел ПодключениеИКприемника на стр. 67.
20 Терминалыгромкоговорителей
Используйте для подключения основных передних,
центрального громкоговорителей, громкоговорителей
объемного звучания и задних громкоговорителей
объемного звучания.
См. раздел Установкаакустическойсистемы на
стр. 27.
21 Входпитанияпеременноготока
Подключите сюда поставляемый кабель питания.
Подключение кабелей
• Во избежание фонового шума, не ложите
подключенные кабели на крышку усилителя.
• Обеспечьте для оптического кабеля свободно
свисающую петлю. Можно повредить кабель об
острые углы.
03
17
Ru
Page 18
03
О преобразователе видеосигнала
Преобразователь видеосигнала обеспечивает вывод всех
видеоисточников через все гнезда MONITOR VIDEO OUT. HDMI - единственное исключение: поскольку
понижение данного разрешения невозможно, при
подключении данного видеоисточника, необходимо
подключить монитор/телевизор к видеовыходам HDMI
усилителя.
Если для нескольких видеокомпонентов назначена одна и
та же функция входа (см. раздел Меню Input Setup на
стр.94) преобразователь устанавливает приоритет в
следующем порядке: HDMI, компонентное видео, SVideo, затем композитное видео (в таком порядке).
Улучшение качества картинки
1
Терминал для подключения с
исходным устройством
HDMI IN
COMPONENT VIDEO IN
S-VIDEO IN
VIDEO IN
Возможность вывода видеосигналов
Терминал для подключения с
телевизионным монитором
HDMI OUT
COMPONENT VIDEO
MONITOR OUT
S-VIDEO
MONITOR OUT
VIDEO
MONITOR OUT
• Для обеспечения оптимальных рабочих
характеристик видео, THX рекомендует отключить
(установить на OFF) цифровое преобразование
видеосигнала (Digital Video Conversion) (в
Настройка видеоопций настр. 101).
Это изделие содержит систему защиты авторских прав,
защищенную методами, перечисленными в ряде патентов и в
другой интеллектуальной собственности, принадлежащей
Macrovision Corporation и другим правообладателям.
Разрешение на использование этой системы защиты авторских
прав должно быть выдано Macrovision Corporation и она
предназначена для использования в домашних условиях или при
других ограниченных обстоятельствах, если другие
обстоятельства использования не разрешены Macrovision
Corporation. Запрещается разборка изделия с целью
несанкционированного доступа к данной технологии.
Подключение с помощью HDMI
Приналичиикомпонентасинтерфейсом HDMI или DVI
(с HDCP), егоможноподключить к данному усилителю с
помощью отдельно продающегося кабеля HDMI.
При помощи подключения HDMI передаются несжатые
цифровые видеосигналы, а также практически любые
виды цифрового звучания, с которыми совместим
компонент, включая DVD-Video, DVD-Audio, SACD,
Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio
(см. нижеинформациюобограничениях), Video CD/
Super VCD, CD и MP3. Для получения дополнительной
информацииосовместимости HDMI см. раздел О
преобразователе видеосигнала выше.
При подключении к совместимому с HDMI/DVI
монитору или плазменному телевизору через терминал
HDMI OUT 2, переключите настройку выхода HDMI на
HDMI OUT2. См. раздел Переключениевыхода HDMI на
стр. 103.
2
18
Ru
Примечание
1• Если видеосигнал не появляется на используемом телевизоре или плазменном телевизоре, попробуйте отрегулировать настройки разрешения
используемого компонента или дисплея. Учтите, что некоторые компоненты (например, игровые видеоприставки) имеют разрешение, преобразование
которого невозможно. В таком случае, попытайтесь переключить Digital Video Conversion (в Настройкавидеоопций на стр.101) на OFF.
• Видеовход ZONE 2 такжеможетбытьпреобразован. Подробнее, см. разделZONE Video Setupнастр. 96.
2• Подключение HDMI допускается только для компонентов, поддерживающих интерфейс DVI и совместимых как с DVI, так и с защитой HDCP. Для
подключения к разъему DVI понадобится отдельный переходник (DVIHDMI). В то же время через подключение DVI не поддерживает аудиосигналы.
Дополнительные сведения можно получить у продавца оборудования.
• При подключении компонента, несовместимого с HDCP, на переднем ЖК дисплее отображается сообщение HDCP ERROR. Данное сообщение
отображается даже для некоторых компонентов, совместимых с HDCP, но пока нет трудностей в отображении видеоизображения, это не является
неисправностью.
• Данный усилитель разработан с соответствием интерфейсу HDMI (High Definition Multimedia Interface) версии 1.3а. В зависимости от подключенного
компонента, использование подключения DVI может привести к ненадежной передаче сигнала.
• Данный усилитель поддерживает SACD, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD и DTS-HD Master Audio. Для использования преимуществ данных форматов,
однако, убедитесь, что компонент, подключенный к данному усилителю, также поддерживает соответствующий формат.
Page 19
SC-LX90
COAXIAL
ASSIGNABLE
1 4
HDMI
HDMI
ASSIGNABLE
(AUDIO)
1
IN
(
)
DVD/LD
2
IN
(BD)
3
IN
(CD)
4
IN
(SACD)
ZONE2
OUT
ZONE3
/SOURCE
OUT
SOURCE
OUT
ASSIGNABLE
1
IN1IN2IN3IN4IN5IN
IN
S400S400
RF IN
2
(
)
For LD
1
IN
(TV)
2
IN
(SAT)
3
IN
(DVR/
VCR 1)
4
IN
(DVR/
VCR 2)
5
IN
(VIDEO/
GAME
1)
6
IN
(CD-R/
TAPE/
MD)
OPTICAL
1 6
ASSIGNABLE
HDMI OUT
Компонент, оборудованный
HDMI/DVI
61
61
LAN (10/100)
YP
ZONE3
OUT
IN
(DVD/LD)
IN
(BD)
IN
(VIDEO/
GAME
1)
IN
(DVR/VCR 1)
IN
(DVR/VCR 2)
ZONE2
OUT
BPR
ASSIGN-
5
1
1
2
3
4
5
ABLE
RS232C
IN
1
IN
2
IN
3
IN
4
OUT
1
OUT
2
OUT
COMPONENT
VIDEO
3
OUT
CONTROL
)
4
IN
OUT
IR
OUT1
OUT1
6
(HDMI CTRL) OUT2
(HDMI CTRL)
12
SUB
WOOFER
L
R
FRONT
12
L
R
CENTER
SURROUND
SURROUND
BACK
IN
iPod
EXTRA
AUDIO
LR
R
(
)
Single
SUB W.
L
R
R
L
PRE OUT
MULTI CH
REC
SEL
OUT
ZONE2OUT
CD-R/
TAPE/
MD
ZONE3
IN
OUT
CD
L
LR
LR
IN
IN
SACD
FRONT
IN
TUNER
CENTER
IN
SUR-
IN
ROUND
PHONO
SUR-
ROUND
BACK
LR
AUDIO
S-VIDEO
REC SEL
REC SEL
OUT
OUT
DVR/
VCR 1
IN
IN
REC SEL
REC SEL
OUT
OUT
DVR/
VCR 2
IN
IN
IN
(DVD/LD)
DVD/LD
IN
ASSIGNABLE
BD
IN
MONITOR
OUT
TV
IN
VIDEO
SAT
ZONE2
IN
OUT
12 V TRIGGER
VIDEO/
GAME 1
IN
VIDEOAUDIO
1 2 34
(
DC OUT 12V TOTAL 250 mA MAX
LR
03
HDMI IN
Совместимый с HDMI/ DVI монитор
или плазменный телевизор
1Используйте кабель HDMI для подключения
одного из межкомпонентных соединений HDMI IN
на данном усилителе к выходу HDMI на компоненте
HDMI.
При подключении компонента HDMI, на передней
панели высвечивается индикатор HDMI.
2Используйте кабель HDMI для подключения
межкомпонентного соединения HDMI OUT на
данном усилителе с межкомпонентным
соединением HDMI на совместимом с HDMI
мониторе.
• При подключении стрелка на разъеме кабеля должна
быть направлена вниз для правильного выравнивания
с разъемом на проигрывателе.
3Спомощьюкнопки
INPUT SELECT
, выберитевход HDMI, ккоторомупроизведеноподключение
(например, HDMI 2).
Данную операцию также можно выполнить с помощью
регулятора INPUT SELECTOR на передней панели, или
повторно нажимая HDMI на пульте ДУ.
• Установите параметр HDMI, как описано в разделе
Настройкааудиоопций на стр. 99, в положение
THROUGH, если необходимо прослушать
аудиовыход HDMI от телевизора или плазменного
телевизора (звучание от данного усилителя
отсутствует).
• Если видеосигнал не появляется на используемом
телевизоре или плазменном телевизоре, попробуйте
отрегулировать настройки разрешения
используемого компонента или дисплея. Учтите, что
некоторые компоненты (например, игровые
видеоприставки) имеют разрешение, преобразование
которого невозможно. В таком случае, используйте
аналоговое видеоподключение.
• Прослушивание аудиосигналов HDMI через
цифровые выходные гнезда данного усилителя
невозможно.
О HDMI
HDMI (High Definition Multimedia Interface – интерфейс
мультимедиа с высоким разрешением) может передавать
видео и аудио через одно цифровое подключение и
предназначен для проигрывателей DVD, цифровых
телевизоров, телевизионных приставок и других аудио/
видеоустройств. HDMI разработан с целью объединения
в одной спецификации технологий HDCP (High
Bandwidth Digital Content Protection – защита
широкополосного цифрового содержимого) и DVI
(Digital Visual Interface – цифровой визуальный
интерфейс). HDCP служит для защиты цифрового
содержимого, передаваемого и принимаемого
совместимыми с DVI дисплеями.
HDMI поддерживает видео стандартного, улучшенного
качества и высокой четкости, а также многоканальное
объемное звучание. Функции HDMI включают несжатое
цифровое видео, один разъем (вместо нескольких кабелей
и соединителей), и связь между аудиовизуальным
источником и аудиовизуальными устройствами как
цифровые телевизоры.
На схеме показана базовая установка данного усилителя
с телевизором и проигрывателем DVD через S-Video или
композитное видеоподключения. Различные телевизоры
и проигрыватели дисков DVD могут предлагать
различные возможности подключения. Если
используемый телевизор/или проигрыватель дисков DVD
имеет компонентные видеовходы и выходы, см. также
раздел Использованиекомпонентныхвидеогнезд на
стр.24. Если в используемом проигрывателе дисков DVD
предусмотрены многоканальные аудиовыходы, см.
раздел Подключениемногоканальныханалоговыхвходов
на стр.60.
1Подключитевидеогнездо
MONITOR OUT
к
видеовходутелевизора.
Для подключения к композитному видеогнезду,
используйте стандартный видеокабель для RCA/гнездо
звукоснимателя, или для получения высококачественный
видесигналов, подключите к гнезду S-Video через S-
Video кабель.
2Подключитевыходкомпозитноговидеоили
S-Video проигрывателя DVD к входу
или
DVD/LD S-VIDEO
.
DVD/LD VIDEO
Подключите с помощью стандартного видеокабеля или
кабеля S-Video.
3Подключитецифровойаудиовыход
1
коаксиальноготипа
COAXIAL IN 1 (DVD/LD
проигрывателя DVD квходу
) этогоресивера.
Используйте коаксиальный кабель, предназначенный для
цифровых аудиосигналов.
YP
ZONE3
OUT
IN
(DVD/LD)
IN
(BD)
IN
(VIDEO/
GAME
1)
IN
(DVR/VCR 1)
IN
(DVR/VCR 2)
ZONE2OUT
IN
BPR
ASSIGN-
5
1
1
2
3
4
5
ABLE
RS232C
IN
1
IN
2
IN
3
IN
4
OUT
1
OUT
2
OUT
COMPONENT
VIDEO
3
OUT
CONTROL
)
4
IN
OUT
IR
R
SUB W.
6
R
AUDIO
ANALOG OUT
OUT1
(HDMI CTRL)
L
L
LR
LR
MULTI CH
S-VIDEO
REC SEL
OUT2
ZONE2
OUT
ZONE3
OUT
FRONT
CENTER
SURROUND
SURROUND
BACK
AUDIO
IN
REC SEL
OUT
OUT
DVR/
VCR 1
IN
REC
SEL
OUT
CD-R/
TAPE/
MD
IN
CD
IN
SACD
IN
TUNER
IN
IN
PHONO
LR
R
IN
REC SEL
REC SEL
OUT
OUT
DVR/
VCR 2
IN
IN
IN
IN
(DVD/LD)
(DVD/LD)
DVD/LD
DVD/LD
IN
IN
ASSIGN-
ASSIGNABLE
ABLE
BD
IN
MONITOR
MONITOR
OUT
OUT
TV
IN
VIDEO
SAT
ZONE2
IN
OUT
12 V TRIGGER
VIDEO/
GAME 1
IN
VIDEOAUDIO
VIDEOAUDIO
1 2 34
(
DC OUT 12V TOTAL 250 mA MAX
LR
L
VIDEOINS-VIDEO
1
Телевизор
4Подключите стереофонические аудиовыходы
на проигрывателе DVD ко входам
DVD/LD AUDIO
Подключите с помощью стереофонического кабеля RCA/
гнездо звукоснимателя.
• Если на используемом проигрывателе дисков DVD
имеются многоканальные видеовыходы, вместо этого
можно использовать их. См. также раздел
Подключениемногоканальныханалоговыхвходов на
стр.60.
5Если компонентом-источником является
проигрыватель LD с цифровым аудиовыходом
2 RF
, подключитеегоквходу
RF IN
наданном
усилителе.
Для обеспечения совместимости со всеми лазерными
дисками, подключите одновременно выходы PCM и
2 RFотпроигрывателя LD.
• Дляподключения2 RF, используйте коаксиальный
кабель, предназначенный для цифровых
аудиосигналов.
• При настройке усилителя, может потребоваться
назначить цифровой вход RF IN (см. также раздел
Меню Input Setup на стр. 94).
.
20
Ru
Примечание
1 Если на проигрывателе DVD имеется только оптический цифровой выход, его можно соединить с одним из оптических входов на данном усилителе через
оптический кабель. При настройке усилителя потребуется указать усилителю, к какому его входу подключен проигрыватель (см. раздел Меню Input Setup
на стр. 94).
Page 21
Подключение проигрывателя Blu-ray дисков
03
SC-LX90
61
HDMI
ASSIGNABLE
IN1IN2IN3IN4IN5IN
S400S400
RF IN
2
(
)
For LD
1
IN
(TV)
2
IN
(SAT)
3
IN
(DVR/
VCR 1)
4
IN
(DVR/
VCR 2)
5
IN
GAME
1)
6
6
IN
IN
(CD-R/
(CD-R/
TAPE/
TAPE/
MD)
MD)
OPTICAL
1 6
ASSIGNABLE
COAXIALAUDIORL
DIGITAL OUTVIDEO OUT
LAN (10/100)
IN
iPod
S-VIDEOOPTICAL
SUB
WOOFER
CENTER
12
L
R
FRONT
12
LR
SURROUND
(
)
Single
SURROUND
L
BACK
R
R
L
EXTRA
PRE OUT
COAXIAL
ASSIGNABLE
(AUDIO)
1
IN
(
)
DVD/LD
1 4
2
2
IN
IN
(BD)
(BD)
3
IN
(CD)
4
IN
(SACD)
ZONE2
OUT
(VIDEO/
ZONE3
/SOURCE
OUT
SOURCE
OUT
324
Проигрыватель Blu-ray дисков
На схеме показана базовая установка данного усилителя
с проигрывателем Blu-ray дисков через S-Video или
композитное видеоподключения. Если на проигрывателе
Blu-ray дисков имеются компонентные видеовходы/
выходы, см. также раздел Использованиекомпонентныхвидеогнезд на стр. 24. Если проигрыватель Blu-ray дисков
оборудован многоканальными аналоговыми
аудиовыходами, см. раздел Подключениемногоканальныханалоговыхвходов на стр.60.
1Подключите композитный видеовыход на
проигрывателе Blu-ray дисков к входу
BD VIDEO
.
Подключитеспомощьюстандартноговидеокабеляили
1
кабеля S-Video
.
2Подключитецифровойаудиовыход
2
коаксиального типа
дисков к входу
напроигрывателе Blu-ray
COAXIAL IN 2 (BD)
.
Используйте коаксиальный кабель, предназначенный для
цифровых аудиосигналов.
3Подключите стереофонические аудиовыходы
на проигрывателе Blu-ray дисков ко входам
AUDIO
.
BD
Подключите с помощью стереофонического кабеля RCA/
гнездо звукоснимателя.
• Если проигрыватель Blu-ray дисков оборудован
многоканальными аналоговыми выходами, взамен
можно соединить их. См. также раздел Подключениемногоканальныханалоговыхвходов на стр.60.
YP
ZONE3
OUT
IN
(DVD/LD)
IN
(BD)
IN
(VIDEO/
GAME
1)
IN
(DVR/VCR 1)
IN
(DVR/VCR 2)
ZONE2
OUT
BPR
ASSIGN-
5
1
1
2
3
4
5
ABLE
RS232C
IN
1
IN
2
IN
3
IN
4
OUT
1
OUT
2
OUT
COMPONENT
VIDEO
3
OUT
CONTROL
)
4
IN
OUT
IR
OUT1
6
(HDMI CTRL)
OUT2
REC
SEL
OUT
ZONE2
OUT
CD-R/
TAPE/
MD
ZONE3
IN
OUT
L
R
AUDIO
R
SUB W.
MULTI CH
CD
L
LR
LR
IN
IN
SACD
FRONT
IN
TUNER
CENTER
IN
SUR-
IN
ROUND
PHONO
SURROUND
BACK
LR
AUDIO
S-VIDEO
REC SEL
REC SEL
OUT
OUT
DVR/
VCR 1
IN
IN
REC SEL
REC SEL
OUT
OUT
DVR/
VCR 2
IN
IN
IN
IN
(DVD/LD)
(DVD/LD)
DVD/LD
IN
ASSIGN-
ASSIGNABLE
ABLE
BD
BD
IN
IN
MONITOR
OUT
TV
IN
VIDEO
SAT
ZONE2
IN
OUT
12 V TRIGGER
VIDEO/
GAME 1
IN
VIDEOAUDIO
VIDEOAUDIO
1 2 34
(
DC OUT 12V TOTAL 250 mA MAX
LR
LR
ANALOG OUT
Примечание
1 При выполнении данного подключения, см. раздел Меню Input Setup на стр. 94 для назначения входа S-VIDEO для функции входа BD.
2 Если на проигрывателе Blu-ray дисков имеется только оптический цифровой выход, его можно соединить с одним из оптических входов на данном
усилителе через оптический кабель. При настройке усилителя потребуется указать усилителю, к какому его входу подключен проигрыватель (см. раздел
Меню System Setup на стр. 40).
21
Ru
Page 22
03
Подключение спутникового/кабельного ресивера или другой приставки
Спутниковые и кабельные ресиверы, а также наземные цифровые телевизионные тюнеры являются относятся к так
называемым «приставкам».
SC-LX90
61
HDMI
ASSIGNABLE
IN1IN2IN3IN4IN5IN
S400S400
RF IN
2
(
)
For LD
1
IN
(TV)
2
2
IN
IN
(SAT)
(SAT)
3
IN
4
IN
5
IN
IN
(CD-R/
TAPE/
MD)
OPTICAL
ASSIGNABLE
1)
6
LAN (10/100)
1 6
SUB
WOOFER
R
FRONT
CENTER
SURROUND
(
)
Single
SURROUND
BACK
R
IN
R
iPod
EXTRA
PRE OUT
COAXIAL
ASSIGNABLE
(AUDIO)
1
1
IN
IN
(
)
(
)
DVD/LD
DVD/LD
1 4
2
IN
(BD)
3
IN
(CD)
4
IN
(DVR/
(SACD)
VCR 1)
(DVR/
ZONE2
OUT
VCR 2)
(VIDEO/
GAME
ZONE3
/SOURCE
OUT
SOURCE
OUT
DIGITAL OUT
VIDEOS-VIDEOAUDIORL
Приставка
1Соедините аудио/видеоразъемы приставки со
входами
SAT AUDIO
и
VIDEO
.
Выполните соединение с помощью стереофонического
кабеля RCA/гнездо звукоснимателя и видеокабеля или
кабеля S-Video
1
.
2Подключите цифровой аудиовыход
оптического типа
3
.
(SAT)
приставкиквходу
OPTICAL IN 2
2
Для подключения используйте оптический кабель.
AV OUT
OUT1
6
(HDMI CTRL) OUT2
12
L
12
L
R
AUDIO
LR
L
R
SUB W.
L
LR
L
LR
MULTI CH
REC
SELOUT
ZONE2OUT
CD-R/
TAPE/
MD
ZONE3
IN
OUT
CD
IN
SACD
FRONT
CENTER
SURROUND
SURROUND
BACK
IN
IN
TUNER
IN
IN
PHONO
LR
AUDIO
S-VIDEO
REC SEL
REC SEL
OUT
OUT
DVR/
VCR 1
IN
REC SEL
OUT
DVR/
VCR 2
IN
DVD/LD
IN
BD
IN
TV
IN
SAT
SAT
IN
IN
VIDEO/
GAME 1
IN
LR
LR
VIDEOAUDIO
VIDEOAUDIO
IN
REC SEL
OUT
IN
IN
IN
(DVD/LD)
(DVD/LD)
ASSIGN-
ASSIGNABLE
ABLE
MONITOR
OUT
VIDEO
ZONE2
OUT
12 V TRIGGER
1 2 34
(
DC OUT 12V TOTAL 250 mA MAX
ZONE3
OUT
IN
(DVD/LD)
IN
(BD)
IN
(VIDEO/
GAME
1)
IN
(DVR/VCR 1)
IN
(DVR/VCR 2)
ZONE2
OUT
YP
BPR
ASSIGN-
5
1
1
2
3
4
5
ABLE
RS232C
IN
1
IN
2
IN
3
IN
4
OUT
1
OUT
2
OUT
COMPONENT
VIDEO
3
OUT
CONTROL
)
4
IN
OUT
IR
22
Ru
Примечание
1 При выполнении данного подключения, см. раздел Меню Input Setup на стр. 94 для назначения входа S-VIDEO для функции входа SAT.
2 Если на приставке имеется только коаксиальный цифровой выход, его можно подключить к одному из коаксиальных входов на данном ресивера через
коаксиальный цифровой аудиокабель. При настройке усилителя потребуется указать усилителю, к какому его входу подключена приставка (см. раздел
Меню Input Setup на стр. 94).
3 Если спутниковый/кабельный ресивер не имеет цифрового аудиовыхода, данный шаг можно пропустить.
Page 23
Подключение рекордера DVD/HDD, видеомагнитофона и других аудиоисточников
Данный усилитель оборудован двумя наборами аудио/видеовходов и выходов, пригодных для подключения
аналоговых или цифровых видеоустройств, включая DVD/HDD-рекордеры и видеомагнитофоны.
03
SC-LX90
61
HDMI
ASSIGNABLE
IN1IN2IN3IN4IN5IN
S400S400
RF IN
2
(
)
For LD
1
IN
(TV)
2
IN
(SAT)
3
3
IN
IN
(DVR/
(DVR/
VCR 1)
VCR 1)
4
IN
(DVR/
VCR 2)
5
IN
GAME
IN
(CD-R/
TAPE/
OPTICAL
ASSIGNABLE
1)
6
MD)
LAN (10/100)
1 6
SUB
WOOFER
R
FRONT
CENTER
SURROUND
(
Single
SURROUND
BACK
R
IN
R
iPod
EXTRA
PRE OUT
COAXIAL
ASSIGNABLE
(AUDIO)
1
IN
(
)
DVD/LD
1 4
2
IN
(BD)
3
IN
(CD)
4
4
IN
IN
(SACD)
(SACD)
ZONE2
OUT
(VIDEO/
ZONE3
/SOURCE
OUT
SOURCE
OUT
1Подключите аудио/видеовыходы
видеопроигрывателя/рекордера ко входам
VCR 1
AUDIO
и
VIDEO
.
DVR/
Для аудиоподключения используйте стереофонический
аудиокабель RCA/гнездо звукоснимателя, а для
видеоподключения – стандартный видеокабель или
кабель S-Video.
• Длявторогорекордера используйте входы DVR/VCR
2 IN.
Для аудиоподключения используйте стереофонический
аудиокабель RCA/гнездо звукоснимателя, а для
видеоподключения – стандартный видеокабель или
кабель S-Video.
3Если устройство способно выводить
цифровые аудиосигналы, соедините цифровой
аудиовыход оптического типа
входом
OPTICAL IN 3 (DVR/VCR 1
1
рекордерасо
Дляподключенияиспользуйтеоптическийкабель.
• ДлявторогорекордераиспользуйтевходOPTICAL IN 4 (DVR/VCR 2).
5
1
RS232C
IN
1
IN
2
IN
3
IN
4
OUT
1
OUT
2
OUT
3
OUT
4
).
2
Примечание
1• Для записи следует подключить аналоговые аудиокабели (цифровое подключение предназначено только для воспроизведения).
• Еслииспользуемыйвидеокомпонентнеимеетцифровогоаудиовыхода, данныйшагможнопропустить.
2 Еслинарекордереимеетсятолькокоаксиальныйцифровойвыход, егоможносоединитьсоднимизкоаксиальныхвходовнаданномусилителечерезкоаксиальныйцифровойаудиокабель. Принастройке усилителяпотребуетсяуказатьусилителю, к какомуеговходуподключен рекордер (см. такжеразделМеню Input Setupнастр. 94).
23
Ru
Page 24
03
Использование компонентных видеогнезд
По сравнению с композитным видео или S-Video компонентное видео обеспечивает значительно более высокое
качество изображения. Также можно воспользоваться преимуществами видео с прогрессивной разверткой (если,
источник сигнала и телевизор поддерживают этот формат), что обеспечивает очень устойчивое изображение без
мерцания. Узнать, поддерживает ли ваше оборудование видео с прогрессивной разверткой, можно в документации к
телевизору и компоненту-источнику видеосигнала.
1
YPBP
R
R
6
AUDIO
OUT1
(HDMI CTRL) OUT2
ZONE2
OUT
ZONE3
OUT
L
L
FRONT
CENTER
LR
SURROUND
LR
SURROUND
BACK
MULTI CH
IN
2
COMPONENT
VIDEO
AUDIO
IN
IN
(DVD/LD)
(DVD/LD)
IN
IN
(BD)
(BD)
IN
IN
(VIDEO/
(VIDEO/
GAME
GAME
1)
1)
IN
IN
(DVR/VCR 1)
(DVR/VCR 1)
IN
IN
IN
(DVR/VCR 2)
(DVR/VCR 2)
ZONE2OUT
ZONE3
OUT
12 V TRIGGER
1 2 34
(
DC OUT 12V TOTAL 250 mA MAX
R
ASSIGN-
ASSIGN-
1
5
1 5
ABLE
1
1
2
2
3
3
4
4
5
5
ABLE
RS232C
IN
1
IN
2
IN
3
IN
4
OUT
1
OUT
2
OUT
COMPONENT
VIDEO
3
OUT
CONTROL
)
4
IN
OUT
IR
S-VIDEO
REC SEL
REC SEL
OUT
OUT
DVR/
VCR 1
IN
REC
SEL
OUT
CD-R/
TAPE/
MD
IN
CD
IN
SACD
IN
TUNER
IN
IN
PHONO
LR
IN
REC SEL
REC SEL
OUT
OUT
DVR/
VCR 2
IN
IN
(DVD/LD)
DVD/LD
IN
ASSIGNABLE
BD
IN
MONITOR
OUT
TV
IN
VIDEO
SAT
ZONE2
IN
OUT
VIDEO/
GAME 1
IN
LR
VIDEOAUDIO
YP
BPR
YPBP
SC-LX90
COAXIAL
ASSIGNABLE
1 4
Проигрыватель DVD
61
HDMI
(AUDIO)
1
IN
(
)
DVD/LD
2
IN
(BD)
3
IN
(CD)
4
IN
(DVR/
(SACD)
VCR 1)
(DVR/
ZONE2
OUT
VCR 2)
(VIDEO/
GAME
ZONE3
/SOURCE
OUT
SOURCE
OUT
ASSIGNABLE
IN1IN2IN3IN4IN5IN
S400S400
RF IN
2
(
)
For LD
1
IN
(TV)
2
IN
(SAT)
3
IN
4
IN
5
IN
IN
(CD-R/
TAPE/
OPTICAL
ASSIGNABLE
1)
6
MD)
LAN (10/100)
1 6
12
SUB
WOOFER
L
R
FRONT
12
CENTER
LR
R
SURROUND
(
)
Single
SURROUND
SUB W.
L
BACK
R
IN
R
iPod
L
EXTRA
PRE OUT
Телевизор
1Соедините выходы компонентного видео
источника с набором входов
COMPONENT VIDEO
.
ASSIGNABLE
Установите соединение при помощи тройного
видеокабеля компонентного видео.
• Поскольку их можно назначать, не важно, какие
видеовходы компонентов используются для каких
источников. После завершения подключения всего
оборудования, потребуется назначить компонентные
видеовходы—см. раздел Меню Input Setup на стр. 94.
2Подключитегнезда
COMPONENT VIDEO OUT
входами компонентного видео телевизора или
монитора.
Для соединения используйте тройной видеокабель
компонентного видео.
со
YPBP
R
COMPONENT
VIDEO
24
Ru
Page 25
Подключение цифровых аудиоисточников
Данный усилитель оснащен цифровыми входами и выходами, что позволяет подключать к нему цифровые
аудиокомпоненты как для воспроизведения, так и для создания цифровых записей.
Большинство аналоговых компонентов также имеют возможность аналогового подключения. Если их тоже
необходимо подключить, см. раздел Подключениеаналоговыхаудиоисточников на стр. 26.
SC-LX90
COAXIAL
COAXIAL
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
14
1 4
61
HDMI
(AUDIO)
1
IN
(
)
DVD/LD
2
IN
(BD)
3
3
IN
IN
(CD)
(CD)
4
IN
(SACD)
ZONE2
OUT
ZONE3
/SOURCE
OUT
SOURCE
SOURCE
OUT
OUT
ASSIGNABLE
IN1IN2IN3IN4IN5IN
S400S400
RF IN
2
(
)
For LD
1
IN
(TV)
2
IN(SAT)
3
IN
(DVR/
VCR 1)
4
IN
(DVR/
VCR 2)
5
IN
(VIDEO/
GAME
IN
IN
(CD-R/
(CD-R/
TAPE/
TAPE/
MD)
MD)
OPTICAL
OPTICAL
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
1)
6
6
LAN (10/100)
16
1 6
OUT1
6
(HDMI CTRL)
OUT2
12
SUB
WOOFER
L
R
FRONT
12
L
R
CENTER
SURROUND
SURROUND
BACK
IN
iPod
EXTRA
AUDIO
LR
R
(
)
Single
SUB W.
L
R
R
L
PRE OUT
MULTI CH
REC
SEL
OUT
ZONE2
OUT
CD-R/
TAPE/
MD
ZONE3
IN
OUT
CD
L
LR
LR
IN
IN
SACD
FRONT
IN
TUNER
CENTER
IN
SUR-
IN
ROUND
PHONO
SURROUND
BACK
LR
AUDIO
S-VIDEO
REC SEL
REC SEL
OUT
OUT
DVR/
VCR 1
IN
REC SEL
OUT
DVR/
VCR 2
IN
DVD/LD
IN
BD
IN
TV
IN
SAT
IN
VIDEO/
GAME 1
IN
LR
VIDEOAUDIO
IN
REC SEL
OUT
IN
IN
(DVD/LD)
ASSIGNABLE
MONITOR
OUT
VIDEO
ZONE2
OUT
12 V TRIGGER
1 2 34
(
DC OUT 12V TOTAL 250 mA MAX
ZONE3
OUT
IN
(DVD/LD)
IN
(BD)
IN
(VIDEO/
GAME
1)
IN
(DVR/VCR 1)
IN
(DVR/VCR 2)
ZONE2
OUT
YP
BPR
ASSIGN-
5
1
1
2
3
4
5
ABLE
RS232C
IN
1
IN
2
IN
3
IN
4
OUT
1
OUT
2
OUT
COMPONENT
VIDEO
3
OUT
CONTROL
)
4
IN
OUT
IR
03
OPTICAL
DIGITAL IN
CD-R, MD, DAT, др.
1Подключитецифровойаудиовыход
1
оптическоготипа
OPTICAL IN 6 (CD-R/TAPE/MD)
цифровогокомпонентаквходу
.
Для подключения используйте оптический кабель.
2Для подключения записывающего
оборудования, подключите один из выходов
оптического типа
DIGITAL
кцифровомувходунарекордере.
Дляподключения SOURCE OUT или ZONE3/SOURCE
OUT, используйтеоптическийкабель.
2
OPTICAL COAXIAL
DIGITAL OUT
12
О декодере WMA9 Pro
Этоустройствоимеетвстроенныйдекодер Windows
Media™ Audio 9 Professional
возможно воспроизведение аудиосигнала с
кодированием WMA9 Pro при помощи коаксиального или
оптического цифрового подключения при подключении к
проигрывателю, совместимому с WMA9 Pro. Однако
подключенный ПК, проигрыватель DVD, приставка и т.д.
должны выводить аудиосигнал в формате WMA9 Pro
через коаксиальный или оптический цифровой выход.
3
(WMA9 Pro), поэтому
Примечание
1• Если на цифровом компоненте имеется только коаксиальный цифровой выход, его можно подключить к одному из коаксиальных входов на данном
усилителе через коаксиальный кабель. При настройке усилителя потребуется указать усилителю, к какому его входу подключен компонент (см. также
раздел Меню Input Setup на стр. 94).
• Цифровые выходы других компонентов можно подключить к любым свободным цифровым аудиовходам на данном усилителе. Эти входы можно
назначить при настройке усилителя (см. также раздел Меню Input Setup на стр. 94).
2• Нужно включить ZONE 3 ONвИспользованиеоргановуправления MULTI-ZONE на стр. 66 для прослушивания аудиосигналов отDIGITAL OUT1.
• Длязаписиснекоторыхцифровыхисточниковнеобходимовыполнитьаналоговоеподключение, какописановразделе Подключение аналоговых
аудиоисточников настр. 26.
3• Windows Media и логотип Windows являются торговыми марками или зарегистрированными торговыми марками корпорации Майкрософт в США
и/или других странах.
• При использовании WMA9 Pro в зависимости от компьютерной системы возможны проблемы со звучанием. Учтите, что частота дискретизации
источников формата WMA9 Pro 96 кГц снижается до 48 кГц.
25
Ru
Page 26
03
Подключение аналоговых аудиоисточников
Данный усилитель оборудован пятью входами только для стереофонических аудиосигналов. Один из данных входов
имеет соответствующие выходы для использования с аудиорекордерами.
Один из аудиовходов (PHONO) предназначен для приема проигрывателя, который не может использоваться ни для
каких других типов компонентов. Данный вход также оборудован терминалом заземления, что требуется для многих
проигрывателей.
SC-LX90
61
HDMI
ASSIGNABLE
IN1IN2IN3IN4IN5IN
S400S400
RF IN
2
(
)
For LD
1
IN
(TV)
2
IN
(SAT)
3
IN
(DVR/
VCR 1)
4
IN
(DVR/
VCR 2)
5
GAME
(CD-R/
IN
IN
TAPE/
MD)
OPTICAL
ASSIGNABLE
1)
6
LAN (10/100)
1 6
12
SUB
WOOFER
L
R
FRONT
12
CENTER
LR
SURROUND
(
)
Single
SURROUND
L
BACK
R
IN
R
iPod
L
EXTRA
PRE OUT
COAXIAL
ASSIGNABLE
(AUDIO)
1
IN
(
)
DVD/LD
1 4
2
IN
(BD)
3
IN
(CD)
4
IN
(SACD)
ZONE2
OUT
(VIDEO/
ZONE3
/SOURCE
OUT
SOURCE
OUT
2
Проигрыватель
Магнитофон, др.
1Соедините аналоговые аудиовыходы
источника с одним из аудиовходов (
соедините аналоговые аудиовыходы (RECSEL OUT)
ресивера с аналоговыми аудиовходами устройства.
YP
ZONE3
OUT
RL
AUDIO IN/OUT
IN
(DVD/LD)
IN
(BD)
IN
(VIDEO/
GAME
1)
IN
(DVR/VCR 1)
IN
(DVR/VCR 2)
ZONE2
OUT
1
2
3
4
5
CONTROL
)
BPR
ASSIGN-
5
1
ABLE
RS232C
OUT
OUT
OUT
COMPONENT
VIDEO
OUT
IN
OUT
IR
Подключите
OUT1
6
(HDMI CTRL) OUT2
REC
REC
SEL
SEL
OUT
OUT
ZONE2
OUT
CD-R/
CD-R/
TAPE/
TAPE/
MD
MD
ZONE3
IN
IN
OUT
L
R
AUDIO
L
R
SUB W.
LR
LR
MULTI CH
CD
IN
SACD
FRONT
CENTER
SURROUND
SURROUND
BACK
IN
IN
TUNER
IN
IN
IN
PHONO
PHONO
LR
LR
AUDIO
AUDIO
2
Только для проигрывателей:
S-VIDEO
REC SEL
REC SEL
OUT
OUT
DVR/
VCR 1
IN
IN
REC SEL
REC SEL
OUT
OUT
DVR/
VCR 2
IN
IN
IN
(DVD/LD)
DVD/LD
IN
ASSIGNABLE
BD
IN
MONITOR
OUT
TV
IN
VIDEO
SAT
ZONE2
IN
OUT
12 V TRIGGER
VIDEO/
GAME 1
IN
VIDEOAUDIO
1
1 2 34
(
DC OUT 12V TOTAL 250 mA MAX
OUT
PLAY
IN
REC
LR
стереофонические аудиовыходы к входам
• Если на проигрывателе имеется провод заземления,
закрепите его на терминале заземления на данном
усилителе.
• Если на проигрывателе имеются выходы уровня
сигнала на линии (например, он оборудован
встроенным фоническим предварительным
усилителем), подключите его тогда к входам CD.
IN
1
IN
2
IN
3
IN
4
1
2
3
4
PHONO
.
26
Ru
Подключение компонента к входам на передней панели
На передней панели ресивера имеются следующие
входы: гнездо композитного видео (VIDEO), гнездо SVideo (S-VIDEO), стереофонические аналоговые
аудиовходы (AUDIO L/R) и оптический цифровой
аудиовход (DIGITAL IN). Эти подключения можно
использовать для любых компонентов аудио/видео, но
они особенно удобны для использования с переносными
устройствами, такими как, видеокамеры, игровые
видеоприставки и переносное аудио/видеооборудование.
• Нажмите на нижнюю часть крышки передней панели
для доступа к передним видеоподключениям.
Для наиболее полного использования возможностей
объемного звучания усилителя, подключите передние,
центральный громкоговорители, громкоговорители
объемного звучания А, объемного звучания В и заднего
объемного звучания, а также низкочастотные
громкоговорители.
выполнить и другие конфигурации: без подключения
низкочастотного или центрального громкоговорителя,
или даже без подключения громкоговорителей
объемного звучания. Вообще необходимы только
передние громкоговорители (правый и левый). Учтите,
что боковые громкоговорители объемного звучания
всегда нужно подключать в паре, однако задний
1
Ихотятакаясхемаидеальна, можно
Передний
правый
Низкочастотный
громкоговоритель 2
LINE LEVEL
INPUT
61
HDMI
ASSIGNABLE
IN1IN2IN3IN4IN5IN
S400S400
RF IN
2
(
)
For LD
1
IN
(TV)
2
IN
(SAT)
3
IN
(DVR/
VCR 1)
4
IN
(DVR/
VCR 2)
5
IN
GAME
1)
6
IN
(CD-R/
TAPE/
MD)
OPTICAL
ASSIGNABLE
R2
4Ω16ΩR26Ω16Ω
FRONT
FRONT
LAN (10/100)
1 6
R3
R3R4R5L5
6Ω16ΩR46Ω16Ω
SUR-
SUR-
SUR-
SUR-
ROUND-B
ROUND-B
ROUND-A
ROUND-A
LOW HIGH
LOW HIGH
R
R
SURROUND
SURROUND
IN
SURROUND
SURROUND
R
R
iPod
BACK
BACK
COAXIAL
ASSIGNABLE
SPEAKERS
SPEAKERS
SELECTABLE
SELECTABLE
SELECTABLE
SELECTABLE
R1R5
R1 R5
L1
L5
L1
L5
SEE
SEE
INSTRUCTION
INSTRUCTION
MANUAL
MANUAL
VOIR LE MODE
VOIR LE MODE
D'EMPLOI
D'EMPLOI
(AUDIO)
1
IN
(
)
DVD/LD
1 4
2
IN
(BD)
3
IN
(CD)
4
IN
(SACD)
ZONE2
OUT
(VIDEO/
ZONE3
/SOURCE
OUT
SOURCE
OUT
R1
R1
Normal
Normal
FRONTFRONTCENTER
FRONTFRONTCENTER
LOW HIGH
LOW HIGH
All ch Bi-Amp.
All ch Bi-Amp.
Центральный
2
SUB
SUB
WOOFER
WOOFER
R
FRONT
CENTER
SURROUND
(
Single
SURROUND
BACK
R
R
EXTRA
PRE OUT
R5
6Ω16ΩL56Ω16Ω
LOW HIGH
LOW HIGH
CENTER
CENTER
громкоговоритель объемного звучания может быть
подключен отдельно (к терминалу левого заднего
громкоговорителя объемного звучания). На следующем
примере подключений показаны подключения для 9.2канального объемного звучания. Помните, что также
возможны другие шаблоны схем размещения
громкоговорителей и использования. Подробнее, см.
раздел Выборшаблонасхемыразмещениягромкоговорителей/использования на стр.9.
Можно использовать громкоговорители с номинальным
импедансом между 6 Ω и 16 Ω (или между 4 Ω и 16 Ω
для терминалов R1/L1).
Передний
OUT1
6
(HDMI CTRL)
1
12
ZONE2
OUT
L
LR
ZONE3
OUT
12
L
R
AUDIO
LR
L
R
FRONT
)
SUB W.
L
CENTER
LR
L
SURROUND
LR
SURROUND
BACK
MULTI CH
IN
SURROUND
SURROUND
BACK
BACK
(Single)
(Single)
Низкочастотный
громкоговоритель 1
LINE LEVEL
INPUT
CD-R/
TAPE/
MD
SACD
TUNER
PHONO
SUR-
SUR-
ROUND-B
ROUND-B
L
L
REC SEL
OUT
DVR/
VCR 1
IN
REC
SEL
OUT
REC SEL
OUT
IN
IN
CD
DVD/LD
IN
IN
BD
IN
IN
TV
IN
IN
SAT
IN
IN
VIDEO/
GAME 1
IN
LR
L2
6Ω16Ω
SUR-
SUR-
ROUND-A
ROUND-A
HIGH LOW
HIGH LOW
FRONT
FRONT
OUT2
LR
AUDIO
L4
L4L3L2L1
6Ω16ΩL36Ω16Ω
HIGH LOW
HIGH LOW
SURROUND
SURROUND
DVR/
VCR 2
VIDEOAUDIO
L1
4Ω16Ω
L
L
S-VIDEO
REC SEL
OUT
IN
REC SEL
OUT
IN
IN
(DVD/LD)
ASSIGNABLE
MONITOR
OUT
VIDEO
ZONE2
OUT
12 V TRIGGER
1 2 34
(
DC OUT 12V TOTAL 250 mA MAX
ZONE2
OUT
ZONE3
OUT
левый
1
IN
(DVD/LD)
2
IN
(BD)
3
IN
(VIDEO/
GAME
1)
4
IN
(DVR/VCR 1)
5
IN
(DVR/VCR 2)
BPR
YP
ASSIGN-
5
1
ABLE
RS232C
IN
1
IN
2
IN
3
IN
4
OUT
1
OUT
2
OUT
COMPONENT
VIDEO
3
OUT
CONTROL
)
4
IN
OUT
IR
AC IN
SC-LX90
03
Правый
объемного
звучания A
Правый
объемного
звучания B
Правый
задний
объемного
звучания
Левый
задний
объемного
звучания
Левый
объемного
звучания B
Левый
объемного
звучания A
Примечание
1• При использовании одного низкочастотного громкоговорителя, подключите его к терминалу SUBWOOFER 1.
• Приподключениитолькодвухзаднихгромкоговорителейобъемногозвучания, подключитеихктерминалам L2 (SL A) и R2 (SR A).
27
Ru
Page 28
03
Подключение громкоговорителей
Подключение каждого громкоговорителя к усилителю
предусматривает подключение к положительному (+) и
отрицательному (–) терминалам. Убедитесь в том, что они
совпадают с терминалами на самих громкоговорителях.
Предупреждение
• Данныетерминалыгромкоговорителейсодержат
ОПАСНОЕДЛЯЖИЗНИнапряжение. Во
избежание риска электрошока при подключении или
отсоединении кабелей громкоговорителей, перед
прикосновением к любым неизолированным частям,
отсоедините кабель питания.
Оголенные концы провода громкоговорителя должны
•
быть обязательно скручены и вставлены в терминал
громкоговорителя до конца. В случае прикосновения
оголенного провода громкоговорителя к задней
панели питание в качестве меры предосторожности
может отключиться.
Подключение зачищенным проводом
Убедитесь в том, что кабель громкоговорителя, который вы
собираетесь использовать, подготовлен соответствующим
образом, и с обоих его концов на 10 мм удалена изоляция, а
оголенные жилы провода скручены (
Для подключения терминала, ослабьте терминал на
несколько оборотов до появления пространства,
достаточного для того, чтобы вставить в него оголенный
провод (рис. Б). Вставив провод, затяните терминал,
чтобы провод был надежно зажат (рис. В).
рис. Aрис. Брис. В
10 мм
Важноепредупреждение
• О подключении противоположных концов кабелей
громкоговорителей к самим громкоговорителям см.
документацию к ним.
• При использовании низкочастотного
громкоговорителя, сертифицированного THX,
используйте гнездо THX INPUT на низкочастотном
громкоговорителе (если он имеет такое гнездо) или
установите переключатель фильтра на
низкочастотном громкоговорителе в положение THX.
рис. A
).
• Вслучаерасположениягромкоговорителейоколо
телевизора рекомендуется использовать
громкоговорители магнитозащищенного типа, во
избежание возможных помех, таких как изменение
цвета изображения при включении телевизора. Если
громкоговорителей магнитозащищенного типа нет, и
на экране телевизора заметно искажение цветов,
отодвиньте громкоговорители от телевизора.
• Если используется центральный громкоговоритель,
разместите передние громкоговорители под большим
углом. Если нет – под меньшим углом.
• Расположите центральный громкоговоритель под
телевизором или над ним, чтобы звучание
центрального канала исходило от экрана телевизора.
Убедитесь также в том, что центральный
громкоговоритель не пересекает линию,
образованную выступающими краями левого и
правого громкоговорителей.
• Лучше всего поверните громкоговорители в
направлении места слушателя. Угол зависит от
размера помещения. Для более просторных
помещений используйте меньший угол.
• Громкоговорители объемного звучания и задние
громкоговорители объемного звучания следует
размещать на высоте 60 см дo 90 см над уровнем уха
слушателя с небольшим наклоном вниз. Убедитесь в
том, что громкоговорители не направлены навстречу
друг другу. При воспроизведении дисков DVD-Audio
громкоговорители должны быть расположены сзади
ближе к слушателю, чем при воспроизведении в
режиме домашнего кинотеатра.
• Старайтесь не размещать громкоговорители
объемного звучания от места слушателя дальне, чем
передние и центральные громкоговорители. В
противном случае может произойти ослабление
эффекта объемного звучания.
• Для получения наилучшего качества объемного
звучания установите громкоговорители, как показано
ниже. Для предотвращения несчастных случаев и
улучшения качества звучания выполняйте надежную
установку всех громкоговорителей.
Передний
левый
Низкочастотный
громкоговоритель
Левый объемного
звучания A
Центральный
Низкочастотный
громкоговоритель
Передний
правый
Правый объемного
звучания A
28
Ru
Расположение громкоговорителей
На качество звучания очень сильно влияет расположение
громкоговорителей в комнате. Следующие инструкции
помогут вам достичь наилучшего результата звучания
акустической системы.
• Низкочастотный громкоговоритель можно поставить
на пол. Оптимальным вариантом является
расположение остальных громкоговорителей
приблизительно на уровне уха. Не рекомендуется
ставить громкоговорители (кроме низкочастотного)
на пол или монтировать их высоко на стене.
• Для получения наилучшего стереоэффекта поместите
передние громкоговорители на расстоянии 2 м до 3 м
друг от друга и на равном расстоянии от телевизора.
Левый объемного
звучания B
объемного звучания
Один задний громкоговоритель объемного звучания
Место слушателя
Левый задний
Правый объемного
звучания B
Правый задний
объемного звучания
Предупреждение
Убедитесь, чтовсегромкоговорителинадежно
•
установлены. При этом не только улучшается качество
звучания, но и уменьшается риск повреждения
устройства или получения травмы в результате
падения громкоговорителей, вызванного внешними
воздействиями, например землетрясением.
Page 29
На схемах ниже показаны рекомендуемые варианты
размещения громкоговорителей объемного звучания и
задних громкоговорителей объемного звучания. На
первой схеме (рис. A) показано размещение с одним
подключенным задним громкоговорителем объемного
звучания (или без него). На второй схеме (рис. Б)
показано размещение с двумя задними
громкоговорителями объемного звучания.
90° до 120°
Подключение усилителя к электросети
Подключайте данный усилитель к электросети только
после подключения к нему всех компонентов, в том числе
и громкоговорителей.
1Подключите поставляемый кабель питания к
гнезду
AC IN
назаднейсторонеусилителя.
2Подключитедругойконецкэлектророзетке.
03
LS
LS
рис. A
LS
RS
0° до 60°
RS
SBL
SBL
SB
рис. Б
SBR
RS
SBR
• Если используются два задних громкоговорителя
объемного звучания, THX рекомендует разместить их
на одинаковом расстоянии от места слушателя (см.
ниже).
Настройка акустической системы THX
Если в распоряжении имеется полная акустическая
система THX, следуйте инструкциям на схеме ниже для
расстановки громкоговорителей. Обратите внимание, что
громкоговорители объемного звучания (символ
обозначает громкоговорители с двухполюсным
излучением) должны звучать под углом, параллельно
слушателю.
L
SL
C
R
SR
Предупреждение
• Держите кабель питания за вилку. Вынимая вилку из
электророзетки, никогда не тяните за сам кабель,
никогда не дотрагивайтесь до кабеля питания
влажными руками, так как это может стать причиной
короткого замыкания и поражения электрическим
током. Не допускайте установки на кабель питания
самого проигрывателя, предметов мебели или других
предметов и его защемления любыми другими
способами. Не допускайте образования на кабеле
узлов или его спутывания с другими кабелями.
Кабели питания следует прокладывать в таких
местах, где возможность наступить на них будет
маловероятной. Поврежденный кабель питания
может стать причиной возгорания или поражения
электрическим током. Периодически проверяйте
кабель питания. Если обнаружится его повреждение,
обратитесь в ближайший сервисный центр,
уполномоченный компанией Pioneer, по поводу его
замены.
• Если усилитель не используется постоянно,
например, во время отпуска, всегда отсоединяйте
вилку кабеля питания от электросети.
• Перед отсоединением, убедитесь в том, что покас
синий свет кнопки STANDBY/ON.
Объемное
звучание
SBL
Задний объемного звучания
Объемное
звучание
SBR
• Если имеются два громкоговорителя, THX
рекомендует размещать их на равном расстоянии до
места слушателя для следующих режимов THX: THX
Ultra2 CINEMA, THX Ultra2 MUSIC и THX Ultra2
GAMES.
См. также раздел THX Audio Setting на стр.54 для
установки настроек, обеспечивающих наилучшее
звучание при использовании режима Home THX (стр. 35).
29
Ru
Page 30
04
Раздел 4:
Органы управления и индикаторы
Передняя панель
12
INPUT
SELECTOR
STANDBY/ON
12
ZONE2 ZONE3
CTRL
MULTI-ZONE CONTROL
SPEAKERSAUTO SURROUND
/STREAM DIRECT
37589106
4
ACTIVE MONITOR
1314 15 16181917
PARAMETER
AUDIOVIDEO
ENTER
MCACC
PHONES
SETUP MIC
SETUP
SC-LX90
MASTER
VOLUME
STATUS
R1R2R3R4R5
LCD
VIEW
DIMMER
VIDEO/GAME 2 INPUT
AUDIO
USB
DIGITAL INS-VIDEO VIDEOLR
L5L4L3L2L1
RETURN
30
Ru
2011212223242526
1
STANDBY/ON
Используется для включения усилителя или его
переключения в режим ожидания. При включении
усилителя высвечивается индикатор питания.
2Peryлятор
Используйте для выбора источника приема.
3Индикатор
Высвечиваетсядляобозначениявыборарежима Phase
Control или Full Band Phase Control (стр. 14).
4СенсорДУ
Принимает сигналы от пульта ДУ (см. раздел Дальность
INPUT SELECTOR
PHASE CONTROL
5Индикатор
ADVANCED MCACC
Высвечивается, если выбрана одна из предварительно
заданных настроек MCACC (стр. 37).
1 ИндикаторМСАССневысвечивается, когдатекущаявыбраннаяпредустановленнаяпамятьМСАССнебылаоткорректированаспомощью Acoustic
Calibration EQ Professional или когда EQ установлен на OFFв меню AUDIO PARAMETER (см. раздел Настройкааудиоопций на стр. 99).
Page 31
9Peryлятор
10 Индикатор
MASTER VOLUME
ACTIVE MONITOR
Высвечиваются индикаторы терминалов
громкоговорителей, совместимых с выходом звучания.
11 Органыуправленияпереднейпанели
Для доступа к органам управления передней панели,
мягко нажмите пальцем на нижнюю третью часть панели.
INPUT
SELECTOR
STANDBY/ON
L1
12
MULTI-ZONE CONTROL
S
C
-L
X
9
L2
0
L3
ACTIVE MON
L4
L5
IT
O
R
R5
R4
R3
R2
R1
M
A
ST
V
E
O
R
LU
M
E
При выполнении подключений MULTI-ZONE (см. раздел
Прослушивание MULTI-ZONE на стр. 64), используйте
данные органы управления для управления вторичной
зоны с основной зоны (см. раздел Использованиеорганов управления MULTI-ZONE на стр.66).
13
AUDIO PARAMETER
Используйте для доступа к аудиоопциям (стр. 99).
14
VIDEO PARAMETER
Используйте для доступа к видеоопциям (стр. 101).
15
///
/
ENTER
Кнопки со стрелками используются при настройке
системы объемного звучания (см. стр. 40).
16
STATUS
На ЖК дисплее отображается информация о текущих
выбранных и установленных функциях, входном сигнале,
др. (стр. 104).
17
LCD VIEW
Отображаемая на ЖК дисплее информация может
переключаться в три шага (стр.103).
Нажмите одну из этих кнопок для выбора другого
управляемого компонента (см. раздел Управлениеостальнымифункциямисистемы на стр. 106).
SOURCE
3
MULTI
OPERATION
BDTVSAT
VIDEO1
VIDEO2
CD
TVAMP
SBch PHASE iPod CTRL
SACD
iPo d HDMI
INPUT SELECT
SOURCE
VOL
ENTER
CH LEVEL
STANDARD ADV SURR
HDMI OUT
ENTER
CD-R
VOL
VIDEO
PARAMETER
MENU
RETURN
DISP
CH
12
13
14
15
16
5Символьныйдисплей (ЖКД)
На данном дисплее отображается информация при
передаче сигналов управления.
Следующие команды отображаются при настройке
пульта ДУ для управлениями другими компонентами (см.
раздел Управлениеостальнымифункциямисистемы на
стр. 106):
SETUP – Обозначает режимустановки, вкотором
можно выбрать настройки, приведенные ниже.
PRESET – См. раздел Непосредственный ввод кодов
компонентов настр. 106.
LEARNING – См. раздел Программирование
сигналов от других пультов ДУ настр. 106.
MULTI OP – См. разделГрупповыеоперации (Multi
Operation) и выключение системы (System Off) на
стр.108.
SYS OFF – См. разделГрупповыеоперации (Multi
Operation) и выключение системы (System Off) на
стр.108.
DIRECT F – См. раздел Функция Direct настр. 108.
RENAME – См. раздел Переименованиеисточника
входа настр. 108.
ERASE – См. раздел Стирание одной из настроек
кнопки пульта ДУ настр.107.
RESET – См. раздел Сброс предварительно
заданных настроек пульта ДУ настр. 107.
READ ID – См. раздел Подтверждение
предварительно заданных кодов настр.108.
6Кнопки
TV CONTROL
Эти кнопки предназначены для управления телевизором,
которому присвоена кнопка TV. Поэтому, если к системе
необходимо подключить только один телевизор,
присвойте ему кнопку источника входа TV (см. стр. 106
для получения дополнительной информации).
TV – Служит для включения/выключения питания
телевизора.
TV VOL +/– – Служит длярегулировкигромкости
телевизора.
TV CH +/– – Нажмите для выбора каналов.
MUTE – Используйте для приглушения звучания или
отмены режима приглушения.
7Кнопкиуправлениятюнером/компонентом/SETUP
Доступ к этим кнопкам возможен после выбора
соответствующей кнопки источника входа (
Установите переключатель селектора управления
и т.д.).
для доступа к следующим органам управления:
на AMP
DVD, DVR 1, TV
AUDIO PARAMETER – Используйте для доступа к
аудиоопциям (стр.99).
VIDEO PARAMETER – Используйте длядоступа к
видеоопциям (стр.101).
SETUP – Используйте длядоступакменю System
Setup (стр. 40).
RETURN – Нажмите для подтверждения и выхода из
текущего экрана меню (также используйте для
возврата в предыдущее меню дисков DVD или для
выбора закрытых субтитров цифрового телевизора).
,
Page 33
8
THX
AUTO/
DIRECT
STANDARD
R
VIDEO
PARAMETER
MENU
OP MENU
RETURN
STATUS
CH LEVEL
ADV SURR
STEREO/
F.S.SURR
MUTE
SETUP
MUTE
ENTER
///
/
ENTER
Кнопки со стрелками используются при настройке
системы объемного звучания (см. стр. 40) и аудио и
видеоопций (стр. 99 и 101). Также они служат для работы
с меню и параметрами DVD и управления магнитофоном
1 в двухкассетном проигрывателе.
9Кнопкиуправлениякомпонентами
Основные кнопки (, и т.д.) служат для управления
компонентом, предварительно выбранным с помощью
кнопок источника входа.
Доступ к органам управления, размещенным над этими
кнопками, возможен после выбора соответствующей
кнопки источника входа (например, DVD, DVR 1 или
TV). При установке переключателя селектора управления
на AMP доступны следующие органы управления.
STATUS – Нажмите дляпроверкивыбранных
настроек усилителя (стр. 104).
CH LEVEL – Нажмите повторно для выбора канала, а
затем при помощи кнопок / отрегулируйте
уровень (стр. 53).
10 Органыуправленияусилителем
STEREO/F.S.SURR – Переключает режим
стереофонического воспроизведения (стр.36) и
режим Front Stage Surround Advance (стр. 36).
AUTO/DIRECT – Нажмите длявыборарежима
прослушивания Auto Surround (стр.34) или Stream
Direct (стр. 36).
THX – Нажмите длявыборарежимапрослушивания
Home THX (стр.35).
STANDARD – Нажмите эту кнопку для стандартного
декодирования и переключения между различными
параметрами 2 Pro Logic IIx и Neo:6 (стр. 34).
SR+ – Включение/выключение режима SR+ (стр. 69).
SBch – Служит для выбора физического/
виртуального режима заднего канала объемного
звучания (стр.37).
PHASE – Нажмите длявключения/выключения
Phase Control или Full Band Phase Control (стр.14).
A.ATT – Аттенюирует (понижает) уровень
аналогового входного сигнала для предотвращения
искажений (стр. 103).
GENRE – Автоматический выборнаиболее
подходящего режима Advanced Surround для жанра
текущего воспроизводимого источника (данная
функция доступна только при подключении к
данному усилителю рекордера DVD производства
Pioneer, поддерживающего HDMI Control, через
HDMI) (стр.39).
HDMI OUT – Переключение выходноготерминала
HDMI (стр. 103).
Нажмите для включения/выключения других
компонентов, подключенных к усилителю (для более
подробной информации, см. стр. 106).
13
INPUT SELECT
Используйте для выбора источника входа.
14 Переключатель селектора управления пульта
ДУ
Установите на AMP для управления усилителем, на TV
или SOURCE для управления телевизором или
устройством-источником.
Когда данный переключатель установлен на AMP, можно
управлять усилителем (используется для выбора зеленых
команд над цифровыми кнопками (A.ATT, др.). Данный
переключатель также используется для настройки
объемного звучания (стр.11, стр.40).
15
VOL +/–
Служит для установки общего уровня громкости.
16
MUTE
Используется для отключения звучания или включения
отключенного звучания (регулировка громкости также
включает звучание).
Кнопка подсветки
пульта ДУ
На пульте ДУ данного усилителя, при управлении кнопками или
переключении переключателя селектора управления пульта ДУ,
включается подсветка некоторых кнопок и ЖК дисплея. Они также
высвечиваются при нажатии кнопки подсветки пульта ДУ, и
отключаются при повторном нажатии кнопки. Данная функция
удобна при использовании в темных комнатах.
Для отключения подсветки при управлении кнопками, нажмите и
удерживайте кнопку подсветки пульта ДУ на 5 секунд, пока на ЖК
дисплее не отобразится LIGHT_M2. Для возврата к исходной
установке, снова удерживайте нажатой кнопку подсветки пульта ДУ
на 5 секунд, пока на ЖК дисплее не отобразится LIGHT_M1.
04
33
Ru
Page 34
05
Раздел 5:
Прослушивание системы
34
Ru
Важноепредупреждение
• Режимы прослушивания и многие функции,
описанные в данном разделе, могут быть недоступны
Стандартное объемное звучание
Следующие режимы обеспечивают основное объемное
звучание для стереофонических и многоканальных
источников.
3
в зависимости от источника, выбранного в данным
момент, настроек и состояния усилителя. Подробнее,
см. раздел Режимыпрослушиваниядлядругихформатоввходныхсигналов на стр. 141.
Автоматическое воспроизведение
Существует несколько способов прослушивания
источников при помощи данного усилителя, но самым
простым и наиболее непосредственным вариантом
прослушивания является функция Auto Surround.
Усилитель автоматически обнаруживает, какого рода
источник воспроизводится, и при необходимости
выбирает многоканальное или стереофоническое
воспроизведение.
•Во время прослушивания источника нажмите
кнопку
AUTO/DIRECT (AUTO SURROUND/STREAM
DIRECT
)2 дляавтоматическоговоспроизведения
источника.
Функция AUTO SURROUND на некоторое время
отображается на дисплее перед отображением формата
декодирования или воспроизведения. Для получения
информации об обработке источника используйте
индикаторы цифрового формата на переднем ЖК
дисплее.
1
THX
AUTO/
AUTO/
DIRECT
DIRECT
SIGNAL SEL SLEEPAUDIODIMMER
STEREO/
F.S.SURR
STANDARD ADV SURR
•Вовремяпрослушиванияисточниканажмите
STANDARD
кнопку
Если это необходимо, повторно нажмите данную кнопку
для выбора режима прослушивания.
• Еслиисточникомявляетсязакодированныйсигнал
Dolby Digital, DTS или Dolby Surround, будет
автоматически выбран нужный формат
декодирования, который отобразится на дисплее.
Для двухканальных источников можновыбрать:
• 2 Pro Logic IIx MOVIE – Выводзвучания,
содержащего до 7.1-каналов (наилучшим образом
подходит для кинофильмов)
• 2 Pro Logic IIx MUSIC – Вывод звучания,
содержащего до 7.1-каналов (наилучшим образом
подходит для музыки)
• 2 Pro Logic IIx GAME– Вывод звучания,
содержащего до 7.1-каналов (наилучшим образом
подходит для видеоигр)
• 2 PRO LOGIC – 4.1-канальноеобъемноезвучание
(громкоговорителиобъемногозвучаниявоспроизводятмонофоническоезвучание)
• Neo:6 MUSIC – 7.1-канальноезвучание (наилучшимобразомподходитдлямузыки)
• Neural THX – Выводзвучания, содержащегодо 7.1-
THX
STEREO/
AUTO/
STANDARD ADV SURRSTANDARD
F.S.SURR
DIRECT
SIGNAL SEL SLEEPAUDIODIMMER
.
5
4
6
каналов (наилучшимобразомподходитдлямузыки)
Прослушивание в режиме объемного
звучания
С помощью данного усилителя можно прослушивать
любой источник в режиме объемного звучания. Однако
то, какими параметрами можно будет воспользоваться,
зависит от настройки громкоговорителя и типа
прослушиваемого источника.
Если подключены задние громкоговорители объемного
звучания, см. также раздел Использованиеобработкизаднегоканалаобъемногозвучания на стр. 37.
Примечание
1• Форматы стереофонического объмного звучания (матричные) декодируются соответствующим образом с использованием Neo:6 CINEMA или 2 Pro
Logic IIx MOVIE (подробнееоданныхформатахдекодирования, см. разделПрослушиваниеврежимеобъемногозвучаниявыше).
• Приподключениинаушников, функция Auto Surround отменяется.
2 Дляполученияинформацииодополнительныхпараметрахсм. разделИспользованиефункции Stream Direct настр. 36.
3 Врежимах, выдающих 6.1-канальноезвучание, тотжесамыйсигналслышенизобоихзаднихгромкоговорителейобъемногозвучания.
4 Припереключенииобработкизаднегоканалаобъемногозвучания (стр. 37) на OFF, или при установке задних громкоговорителей объемного звучания на
NO (это происходит автоматически, если Настройкавыхода громкоговорителя на стр. 43 установлен на All Ch Bi-Amp), 2 Pro Logic IIx переключается
на 2 Pro Logic II (5.2-канальное звучание).
5 При прослушивании 2-канальных источников в режиме Dolby Pro Logic IIx Music имеется три дополнительных параметра, которые можно
отрегулировать: Center Width, Dimension и Panorama. Для получения информации об их регулировке см. раздел Настройкааудиоопций на стр. 99.
6 При прослушивании 2-канальных источников в режиме Neo:6 Music можно также отрегулировать центральное звуковое пространство (см. раздел
Для многоканальных источников, если подключен(ы)
задний(е) громкоговоритель(и) объемного звучания и
выбран параметр SBch ON
(Задний канал объемного
звучания ВКЛ.), можно выбрать (в зависимости от формата):
• 2 Pro Logic IIx MOVIE – См. выше (доступен
только при использовании двух задних
громкоговорителей объемного звучания)
• 2 Pro Logic IIx MUSIC – См. выше
• Dolby Digital EX –
Создает объемное звучание
заднего канала для 5.1-канальных источников и
обеспечивает только декодирование для 6.1-канальных
источников (таких как Dolby Digital Surround EX)
7
Page 35
• DTS-ES –
Позволяет прослушивати 6.1-канальное
воспроизведение источников с декодированием DTS-ES
• DTS Neo:6 – Позволяет прослушивать 6.1-канальное
воспроизведение источников с декодированием DTS
Использование режимов Home THX
THX и Home THX представляют собой технические
стандарты, созданные компанией THX Ltd. для озвучивания
кинотеатров и домашних кинотеатров. Стандарт Home THX
разработан для того, чтобы звучание домашних кинотеатров
больше напоминало звучание в кинотеатре.
В зависимости от источника и выбранных настроек
обработки заднего канала объемного звучания будут
доступны различные параметры стандарта THX (для
получения дополнительной информации см. раздел
Использование обработки заднего канала объемного
звучания настр.37).
STATUS
SOURCE
SOURCE
TVAMP
TVAMP
VOLCH
VOL
1Установитепереключательселектора
AMP
управленияна
2Нажмитекнопку
прослушивания.
.
THX
1
длявыборарежима
Длядвухканальныхисточников несколько раз подряд
нажмите кнопку THX для выбора процесса матричного
декодирования для режима THX CINEMA (для
получения информации о каждом процессе см. раздел
Прослушиваниеврежиме объемногозвучаниянастр. 34):
• 2 Pro Logic IIx MOVIE+THX
• 2 PRO LOGIC+THX CINEMA
• Neo:6 CINEMA+THX
• 2 Pro Logic IIx MUSIC+THX
• Neo:6 MUSIC+THX
• 2 Pro Logic IIx GAME+THX
• THX Ultra2 GAMES
Длямногоканальныхисточников несколько раз подряд
нажмите кнопку THX для выбора:
• THX Surround EX – Позволяет прослушивать 6.1-
или 7.1-канальное звучание от источников с 5.1канальным звучанием
• 2 Pro Logic IIx MOVIE+THX
• THX Ultra2 CINEMA –
Позволяет прослушивать 7.1-
канальное звучание источников с 5.1-канальным звучанием
• 2 Pro Logic IIx MUSIC+THX
• THX Ultra2 MUSIC – Данныйрежимподходитне
толькодляисточников, записанныхвформате Dolby
Digital и DTS, нотакжедлявсехмногоканальныхмузыкальныхисточников (DVD-Audio, др.).
• THX Ultra2 GAMES – Данныйрежимподходитдля
воспроизведениязвучанияигр.
THX
THX
AUTO/
DIRECT
STEREO/
F.S.SURR
CH LEVEL
STANDARD ADV SURR
Использование дополнительных эффектов
объемного звучания
Эффекты дополнительного объемного звучания можно
использовать для получения дополнительных эффектов
объемного звучания. Большинство режимов Advanced
Surround предназначены для воспроизведения звуковых
дорожек фильмов, но некоторые режимы подходят также
для прослушивания музыки. При воспроизведении
различных звуковых дорожек попробуйте использовать
разные параметры, чтобы выбрать параметр подходящий
вам более всего.
THX
STEREO/
AUTO/
STANDARD ADV SURRADV SURR
F.S.SURR
DIRECT
SIGNAL SEL SLEEPAUDIODIMMER
•Нажимайте кнопки
режима прослушивания.
• ACTION – Предназначен для боевиков с
динамичными звуковыми дорожками
• DRAMA – Предназначен для фильмов, насыщенных
диалогами
• SCI-FI – Предназначен для фантастических фильмов
с большим количеством спецэффектов
• MONOFILM – Создает объемное звучание из
монофонических звуковых дорожек
• ENTERTAINMENT SHOW – Подходит для
музыкальных источников
• EXPANDED THEATER – Создает очень широкую
стереобазу
3
• TV SURROUND – Обеспечиваетобъемноезвучание
для монофонических и стереофонических ТВ
источников
• ADVANCED GAME – Подходитдлявидеоигр
• SPORTS – Подходитдляспортивныхпрограмм
• CLASSICAL – Обеспечиваетзвучание, какв
большомконцертномзале
• ROCK/POP – Создаетзвучание «живого» рок-
концерта
• UNPLUGGED – Подходит для акустических
музыкальных источников
• EXTENDED STEREO – Обеспечивает
многоканальное звучание стереофонического
источника с использованием всех громкоговорителей
• PHONES SURROUND – При прослушивании с
помощью наушников можно достичь эффекта общего
объемного звучания.
Совет
• Если выбран режим прослушивания Advanced
Surround уровень эффектов можно регулировать,
используя параметр EFFECT, как описано в разделе
Настройкааудиоопций на стр. 99.
ADV SURR
2
длявыбора
05
Примечание
1• Если имеется только один подключенный задний громкоговоритель объемного звучания, THX Ultra2 GAMES недоступен.
• Режимы THX невозможно использовать при подключенных наушниках.
2• В зависимости от источника и выбранного режима звучания задние громкоговорители объемного звучания в текущей системе громкоговорителей могут
не воспроизводить звучание. Подробнее об этом см. раздел Использованиеобработкизаднегоканалаобъемногозвучания на стр. 37.
При выборе STEREO источник будет воспроизводиться
только через передние правый и левый громкоговорители
(и, возможно, через низкочастотный громкоговоритель в
зависимости от настроек громкоговорителей).
Mногоканальныеисточники Dolby Digital, DTS и WMA9
Pro декодируютсявстереозвучание.
настройками объемного звучания, и можно
воспользоваться функциями Midnight, Loudness и
Tone.
• F.S.SURR FOCUS – См. разделИспользование Front
Stage Surround Advanceниже.
• F.S.SURR WIDE – См. разделИспользование Front
Stage Surround Advanceниже.
Использование Front Stage Surround
Advance
Функция Front Stage Surround Advance позволяет создать
естественные эффекты объемного звучания с
использованием только передних громкоговорителей и
низкочастотного громкоговорителя.
богатого эффекта объемного звучания,
направленного в центра, в месте слияния
звукопроекции передних левого и правого
громкоговорителей.
• F.S.SURR WIDE – Используется для обеспечения
эффектом объемного звучания более обширного
участка по сравнению с режимом FOCUS.
длявыборарежимов Front
1
Использование функции Stream Direct
Используйте режимы Stream Direct, если необходимо
воспроизведение источника, максимально приближенное
к оригиналу. Вся обработка сигнала отключается, и
воспроизводится неокрашенное аналоговое или
цифровое звучание источника (см. раздел Stream direct длядругихформатоввходныхсигналов на стр. 145).
THX
STEREO/
AUTO/
AUTO/
STANDARD ADV SURR
F.S.SURR
DIRECT
DIRECT
SIGNAL SEL SLEEPAUDIODIMMER
1Припрослушиванииисточниканажмитекнопку
AUTO/DIRECT (AUTO SURROUND/STREAM
DIRECT
Процесс обработки источника можно проследить на
индикаторах цифрового формата на переднем ЖК
дисплее.
) длявыборанужногорежима.
• AUTO SURROUND – См. раздел Автоматическое
воспроизведение настр. 34.
• DIRECT – Источник прослушивается в соответствии
с параметрами настройки объемного звучания
(настройка громкоговорителей, уровень каналов,
расстояние до громкоговорителей, эквалайзер
акустической калибровки и частотные
характеристики), а также в двухканальном
монофоническом формате, с использованием
входного аттенюатора и любых настройках задержки
звучания и преобразования частоты дискретизации.
Источник будет воспроизводиться в соответствии с
количеством каналов в сигнале.
• PURE DIRECT – Аналоговые и PCM источники
воспроизводятся без никакой цифровой обработки.
2
Когда настройка выхода громкоговорителя
установлена на 7.2ch + Speaker B, в данном режиме
звучание от громкоговорителя B отсутствует.
36
Ru
Примечание
1 При использовании F.S.SURR WIDE, наилучший эффект можно получить после выполнения автоматической настройки MCACC. Подробнее об этом см.
раздел Автоматическаянастройкадляобъемногозвучания (MCACC & Full Band Phase Control) на стр. 11.
2 Вданныхслучаях, передвоспроизведениемисточников, кромеРСМ, выводитсякороткийшум. Еслиэтомешает, пожалуйста, выберите AUTO
SURROUND или DIRECT.
Page 37
• ANALOG – Выбираетсяаналоговыйсигнал.
F.S.SURR
DIRECT
STANDARD ADV SURR
Выбор предварительно заданных
настроек MCACC
• Значение по умолчанию: MEMORY 1
Если система настроена на различные места слушателей
можно изменить настройки в зависимости от
прослушиваемого источника и позиции прослушивания
(например, при просмотре фильма с дивана или при
воспроизведении видеоигр рядом с телевизором).
A.ATT GENRE
HDMI OUT
SOURCE
SOURCE
TVAMP
TVAMP
VOLCH
VOL
1Установитепереключательселектора
AMP
управленияна
.
2Вовремяпрослушиванияисточниканажмитекнопку
MCACC
.
Нажимайте последовательно для выбора одной из шести
предварительно заданных настроек MCACC
отключения калибровки. Для получения информации о
проверке и управлении текущими настройками см. раздел
Data Management на стр. 50.
MCACCCHMCACC
CLR
ENTER
2
или
• DIGITAL – Выбираетсяцифровойсигналчерез
оптическийиликоаксиальныйвход.
• 2 RF – Выбираетсясигнал2 RF.
1
• HDMI – Выбираетсясигнал HDMI.
,
4
5
• – Выбирается сигнал i.LINK.
• PCM – Выводятсятолькосигналы PCM.
выбирает первый доступный сигнал в следующем
порядке: ; HDMI; DIGITAL.
Использование обработки заднего
канала объемного звучания
• Значение по умолчанию: SBch ON
Усилитель может автоматически использовать
декодирование по схеме 6.1 или 7.1 для источников с
кодировкой 6.1 (например, Dolby Digital EX или DTS-ES),
или же можно выбрать постоянное декодирование по
схеме 6.1 или 7.1 (например, для материала с кодировкой
5.1). Для источника с кодировкой 5.1 будет
генерироваться задний канал объемного звучания, но
более высокое качество звучания, возможно, будет
достигаться в формате 5.1, в котором и был изначально
Выбор входного сигнала
На данном усилителе можно переключать входные
сигналы для различных входов, как описано ниже.
3
закодирован входной сигнал (в этом случае можно просто
выключить обработку заднего канала объемного
звучания).
В следующей таблице, указаны случаи, в которых при
воспроизведении различных источников будет слышно
SOURCE
SOURCE
TVAMP
TVAMP
VOLCH
VOL
SIGNAL SEL SLEEPAUDIODIMMER
SIGNAL SEL
SR+ SBch PHASE iPod CTRL
DISP
1Установитепереключательселектора
AMP
управленияна
2Нажмитекнопку
.
SIGNAL SEL (SIGNAL SELECT
чтобывыбратьвходнойсигнал, соответствующий
звучание от заднего канала объемного звучания (
воспроизводится через задний(е) громкоговоритель(и)
объемного звучания).
SIGNAL SEL SLEEPAUDIODIMMER
SOURCE
SOURCE
TVAMP
),
TVAMP
VOLCH
SR+
SBch PHASE iPod CTRL
SBch
HDMI OUT
A.ATT GENRE
VOL
сигналу компонента-источника.
При каждом нажатии кнопки типы сигнала выбираются в
следующем порядке:
• AUTO – Эта настройка является стандартной.
Усилитель выбирает первый доступный сигнал в
следующем порядке: ; HDMI; 2 RF; DIGITAL;
ANALOG.
Примечание
1
Различные заданные настройки могут также иметь отдельные настройки калибровки для аналогичного места слушателя в зависимости от того, как используется
система. Эти предварительно заданные настройки можно установить, выполняя указания разделов
(MCACC & Full Band Phase Control)настр.11
2• Данные настройки не действуют при подключении наушников.
• Такжеможнонажать/ивыбратьпредустановку MCACC.
3• Данный усилитель может только воспроизводить сигналы цифровых форматов Dolby Digital, PCM (32 кГц до 192 кГц), DTS (включая DTS 96 кГц / 24
бит) и WMA9 Pro. Совместимыми сигналами через терминалы HDMI и i.LINK являются: Dolby Digital, DTS, WMA 9 Pro, PCM (частоты дискретизации 32
кГц, 44,1 кГц, 88,2 кГц и 96 кГц), Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, DTS-EXPRESS, DTS-HD Master Audio, SACD и DVD Audio (включая 192 кГц). Для
других форматов цифрового сигнала, установите на ANALOG (MULTI CH IN, TUNER и PHONO).
• При воспроизведении аналогового сигнала с помощью проигрывателей лазерных или компакт-дисков, поддерживающих систему DTS, могут возникать
цифровые помехи. Для предотвращения возникновения помех выполните соответствующие цифровые подключения (стр.25) и установите в качестве
входного сигнала значение DIGITAL.
• На некоторых проигрывателях DVD сигналы DTS не выводятся. Для получения подробных сведений см. инструкцию по эксплуатации, прилагаемую к
проигрывателю DVD.
• Входнойсигналдляненазначенныхкомпонентов, оборудованных i.LINK, установленна . См. раздел Проверкавходов i.LINK на стр.59.
4 Убедитесь, чтопроигрыватели DVD/LD или LD подключенычерезгнездоRF IN. Еслипроигрывательоборудованвыходом2 RF, этогарантируетто,
чтоможноиспользоватьвсе LD. См. разделПодключение телевизораипроигрывателядисков DVD настр. 20.
5
Еслиопция
HDMI
6• Это удобно, если вы считаете, что существует задержка AUTO распознавания сигнала формата PCM, например, на диске CD.
, звучаниебудет исходить от телевизора, а не от данного усилителя.
, которыенеобходимобыловыполнитьранее.
6
Усилитель
=звук
DISP
CH
05
37
Ru
Page 38
05
1Установите переключатель селектора
управления на
2Последовательнонажимайтекнопку
AMP
.
SBch
для
переключения настроек заднего канала объемного
звучания.
1
При каждом нажатии кнопки типы сигнала выбираются в
следующем порядке:
• SBch ON – Декодирование 6.1 или 7.1 используется
постоянно (например, для звуковых материалов с
декодированием 5.1 генерируется задний канал
объемного звучания)
• SBch AUTO – Автоматический переход на
декодирование 6.1 или 7.1 для источников сигнала с
кодировкой 6.1 (например, Dolby Digital EX или DTS-
ES)
• SBch OFF – Звучаниеотзаднихгромкоговорителей
объемногозвучанияотсутствует.
Обработка
заднего канала
объемного
Тип источника
Dolby Digital EX/DTS-ES 5.1-кан.
источники с 6.1-кан. флагом
Dolby Digital/DTS и DVD-Audio 5.1-кан.
источники
Dolby Digital/DTS/PCM и DVD-Audio
стереоисточники
Аналоговые 2-канальные
(стереофонические) источники
Закодированные по DTS-HD Master
Audio/DTS-HD/Dolby Digital Plus/Dolby
TrueHD/WMA9 Pro и PCM 6.1-кан./7.1-кан. источники
звучания /
Режим
виртуального
объемного
звучания
сзади
ON
AUTO
ON
AUTO
ON
AUTO
ON
AUTO
ON
AUTO
Многоканальные
источники
Использование режима виртуального заднего
громкоговорителя объемного звучания
Если задние громкоговорители объемного звучания не
используются, выбор этого режима позволяет
прослушивать виртуальный задний канал объемного
звучания через громкоговорители объемного звучания.
Можно выбрать прослушивание источников без
использования сигнала для задних громкоговорителей
объемного звучания, или если материал в этом формате
(например, 5.1) звучит лучше, чем в исходном формате,
или настроить усилитель таким образом, чтобы данный
эффект применялся только для источников с кодировкой
6.1, например Dolby Digital EX или DTS-ES.
В следующей таблице указаны случаи, в которых будет
слышен виртуальный задний канал объемного звучания
=активный виртуальные задний канал объемного
(
звучания).
•Последовательно нажимайте кнопку
переключения настроек виртуального заднего
канала объемного звучания.
При каждом нажатии кнопки типы сигнала выбираются в
следующем порядке:
• VirtualSB ON – Постоянное использование
виртуального заднего канала объемного звучания
(например, дляматериаласкодировкой 5.1)
• VirtualSB AUTO – Дляисточниковс
декодированием 6.1 (например, Dolby Digital EX или
DTS-ES) автоматическиприменяетсявиртуальныйзаднийканалобъемногозвучания
• VirtualSB OFF – Режимвиртуальногозаднего
каналаобъемногозвучанияотключен
Стандартный / THX
Стетреоисточники
2
Pro Logic IIx
c
2 Pro LogicNeo:6
b
b
a
a
2
SBch
Дополни-
тельное
объемное
звучание
d
d
для
38
Ru
Примечание
1 С помощью комбинации выбора обработки заднего канала объемного звучания и выбора акустической системы, можно переключать конфигурацию
громкоговорителя для многоканальных музыкальных источников (диски DVD Audio, SACD, др.) с высококачественным звучанием и конфигурацию
громкоговорителей, рекомендуемую ТНХ для просмотра кинофильмов. Подробнее, см. раздел Переключение акустической системы в соответствии со
средойвоспроизведения (Application Manual) на стр. 62.
2• Невозможно использовать режим виртуального заднего громкоговорителя при подключении к данному усилителю наушников или при выборе любого
из режимов THX, стерео, Front Stage Surround Advance или Stream Direct.
• Режим виртуального заднего громкоговорителя объемного звучания можно использовать только при включенных громкоговорителях объемного
звучания и при установке SB на NO в Настройкагромкоговорителей на стр. 52, или выборе All Ch Bi-Amp в Настройкавыходагромкоговорителя на
стр.43.
• Режим виртуального заднего канала объемного звучание не может применяться к источникам, не содержащих информацию канала объемного звучания.
Page 39
Тип источника
Обработка
заднего канала
объемного
звучания /
Режим
виртуального
объемного
Многоканальные
источники
Стандартный / THX
Стетреоисточники
2
Pro Logic IIx
2 Pro LogicNeo:6
Дополни-
объемное
звучание
звучания
сзади
Закодированныепо Dolby Digital Plus/
Dolby TrueHD/WMA9 Pro (44,1 кГц/48
кГц) и PCM 5.1-кан. источники
Закодированные по DTS-HD Master
Audio/ DTS-HD/DTS-EXPRESS/WMA9
Pro (88,2 кГц/96 кГц) 5.1-кан. источники
Закодированныепо Dolby Digital Plus/
Dolby TrueHD/WMA9 Pro (44,1 кГц/48
кГц) стереоисточники
Закодированные по DTS-HD Master
Audio/DTS-HD/DTS-EXPRESS/WMA9
Pro (88,2 кГц/96 кГц) стереоисточники
a. Применяется толькоприиспользованиирежимавиртуальногозаднегогромкоговорителяобъемногозвучания.
b. Неприменяетсяприиспользованиирежима виртуальногозаднегогромкоговорителяобъемногозвучания.
c. Звуч аниевоспроизводитсяотзаднихгромкоговорителейобъемногозвучаниятолькопривыбореTHX Ultra2 CINEMA, THX MUSICилиTHX GAMES.
d. Взависимостиотпоступающегосигнала, продвинутыйрежимобъемногозвучанияможетбытьнедоступен.
ON
AUTO
ON
AUTO
c
c
c
ON
AUTO
ON
AUTO
a
b
Использование функции синхронизации
жанра
Данная функция автоматически выбирает наиболее
подходящий режим Advanced Surround для текущего
источника, воспроизводимого на рекордере DVD
производства Pioneer, поддерживающем HDMI Control, и
подключенном к данному усилителю через HDMI.
Подробнее о HDMI Control, см. раздел О HDMI на стр. 19.
SR+
SBch PHASE iPod CTRL
SOURCE
SOURCE
TVAMP
TVAMP
VOLCH
VOL
GENRE
A.ATT GENRE
MCACC
CLR
HDMI OUT
ENTER
1
DISP
CH
тельное
d
d
d
d
d
d
05
1Установите переключатель селектора
управления на
2Нажмите
AMP
.
GENRE
, покавоспроизводится
источник, содержащийжанр.
Автоматически выбирается наиболее подходящий для
воспроизводимого источника режим Advanced Surround.
Примечание
1• Данная функция доступна только тогда, когда воспроизводимый источник содержит жанр. Если источник не содержит жанра, отображается NO GENRE,
и данная функция недоступна.
• Убедитесь, что HDMI Control установлено на ON. При выборе OFF, отображается CANNOT SELECT, и данная функция недоступна (см. раздел О HDMI
на стр. 19).
39
Ru
Page 40
06
40
Ru
Раздел 6:
Меню System Setup
• Auto MCACC – Дляполученияинформациио
Настройка параметров усилителя в
меню System Setup
В следующем разделе описываются подробные
настройки в зависимости от использования усилителя
(например, если необходимо установить две
акустические системы в разных комнатах), а также
объясняется точная настройка отдельных настроек
акустической системы.
На экране телевизора отображается экранное меню. Для
перехода между экранами и выделенными пунктами
меню используйте кнопки /// и ENTER.
Нажмите кнопку RETURN для подтверждения и выхода
из текущего меню.
• Нажмите на кнопку SETUP в любой момент для
выхода из меню System Setup.
3Выберите настройку, которую требуется
отрегулировать.
DVD/LD
System Setup MENU
1. Auto MCACC
2. Output Setup
3. Manual MCACC
4. FULL BAND PHASE CTRL
5. Data Management
6. Manual SP Setup
7. Input Setup
8. OSD Language
9. Other Setup
Примечание
1 Неотключайтепитаниевовремяиспользованияменю System Setup.
2• Помните, что при редактировании параметров в меню Manual MCACC, сначала необходимо указать предустановку MCACC, которую требуется отрегулировать, нажавMCACC, донажатияSETUP
• Меню System Setup неможетиспользоватьсяпривыборе iPod или HOME MEDIA GALLERY вкачествеисточникаприема (восновнойиливторичной
зоне), или при использовании наушников. При установке ZONE 2, ZONE 3 или ZONE 2&3 на ON (стр.66), меню System Setup недоступно.
3 Они хранятся в памяти и называются как MEMORY1 до MEMORY6, если только они не переименованы в Data Management на стр. 50.
4 Возможно, что также потребуются отдельные настройки калибровки для аналогичного места слушателя в зависимости от того, как используется система.
TV
CH
VOL
TV CONTROL
INPUTMUTEMUTE
AUDIO
PARAMETER
TOP MENU
ENTER
ENTER
SETUP
SETUP
SETUP
STATUSCH LEVEL
-
55.0
dB
:Exit
.
VOL
VIDEO
PARAMETER
MENU
RETURN
RETURN
SETUP
1
2
.
быстрой и эффективной настройке объемного
звучания см. раздел Автоматическаянастройкадля
объемногозвучания (MCACC & Full Band Phase
Control) настр. 11. Дляболееподробнойнастройкисм. разделАвтоматическаянастройка MCACC
(Expert) ниже.
• Output Setup – Указывает, как используются
терминалы громкоговорителей (см. раздел
Настройкавыходагромкоговорителянастр.43).
• Manual MCACC – Точнаярегулировканастроек
используемых громкоговорителей и индивидуальная
регулировка эквалайзера акустической калибровки
(см. разделРучнаянастройка MCACC настр. 44).
• FULL BAND PHASE CTRL – Выверкаи
автоматическое исправление характеристик частотафаза подключенных громкоговорителей (см. раздел
Full Band Phase Controlнастр.49).
• Data Management – Проверкапредварительно
заданных настроек MCACC с возможностью их
копирования, переименования или удаления (см.
раздел Data Management на стр. 50).
• Manual SP Setup – Укажите размер, количество,
расстояние и общий баланс подключенных
громкоговорителей (см. раздел Ручнаянастройка
громкоговорителейнастр. 52).
• Input Setup – Указываеткомпоненты,
подключенные к цифровому, HDMI, компонентному
видео и S-Video входам (см. раздел Меню Input Setup
на стр.94).
• OSD Language – Язык экранного меню можно
переключать (см. раздел Переключениеязыка
экранного меню (OSD Language)настр. 95).
• Other Setup – Выполнитесобственныенастройкив
зависимостиотиспользованияусилителя (см. разделМеню Other Setupнастр. 96).
Автоматическаянастройка MCACC
(Expert)
Если настройка требует более высокой точности, чем
описанная в разделе Автоматическаянастройкадля
объемного звучания (MCACC & Full Band Phase Control)
на стр. 11, изменить настройку можно, как описано ниже.
Возможна калибровка системы с помощью шести
различных предварительно заданных настроек MCACC
что очень удобно, если для различных типов источника
используются различные места слушателей (например,
при просмотре фильма с дивана или при воспроизведении
видеоигр рядом с телевизором).
4
3
,
Page 41
Важноепредупреждение
• Во время автоматической настройки MCACC,
микрофон/громкоговорители должны находиться в
фиксированном положении.
• При использовании автоматического режима
настройки MCACC все существующие выбранные
предварительно установленные настройки MCACC
будут удалены.
1
• Есливтечениетрехминутнеосуществляются
никакие действия, автоматически включается
экранная заставка.
• EQ Type (доступнотолько, когда Custom Menu
(Менюнастройки) выше установлен на EQ Pro. & S-
Wave) – Это обозначает, как был настроен частотный
баланс.
После выполнения единой выверки, каждая из
следующих трех корректировочных кривых может быть
раздельно сохранена в памяти MCACC. SYMMETRY (по
умолчанию) выполняет симметрическое исправление для
каждой пары левого и правого громкоговорителей для
выравнивания частотно-амплитудных характеристик.
ALL CH ADJUST - это «ровная» настройка, когдавсе
громкоговорители настраиваются индивидуально, и не
дается никакой специальной надбавки любому из
Предупреждение
• Тестовые сигналы, издаваемые системой
автоматической настройки MCACC, имеют высокую
громкость.
1Выберитепункт «
Setup, затемнажмите
Auto MCACC
ENTER
.
» в меню System
Если не отображается экран System Setup, см. раздел
Настройкапараметров усилителяв меню System Setup на
стр. 40.
DVD/LD
System Setup MENU
1. Auto MCACC
2. Output Setup
3. Manual MCACC
4. FULL BAND PHASE CTRL
5. Data Management
6. Manual SP Setup
7. Input Setup
8. OSD Language
9. Other Setup
DVD/LD
-
55.0
dB
1. Auto MCACC
Output Setup
[Normal]
Save SYMMETRY to
[ M1. MEMORY 1 ]
START
:Exit
ENTER:Start :Cancel
2Убедитесь, чтовыбранпункт «
-
Normal
55.0
dB
»,2
выберитепредварительнозаданнуюнастройку
MCACC
3
, затем – пункт
START
4
.
Для полной индивидуальной настройки автоматической
настройки MCACC, выберите CUSTOM и установите
следующие параметры с помощью /:
-
55.0
DVD/LD
1. Auto MCACC
Output Setup
[ Normal ]
Save SYMMETRY to
[ M1. MEMORY 1 ]
CUSTOM
ENTER:Next
: Cancel
dB
DVD/LD
1. Auto MCACC
Custom Menu
ALL
Speaker Setting
Channel Level
Speaker Distance
EQ Pro. & S-Wave
FULL BAND PHASE CTRL
ENTER:Next
-
55.0
: Return
5
dB
DVD/LD
1. Auto MCACC
SYMMETRY
M1.MEMORY 1
ALL CH ADJ
[ M2.MEMORY 2 ]
FRONT ALIGN
[ M3.MEMORY 3 ]
THX Speaker [ NO ]
[ START ]
-
55.0
: Return
dB
• Custom Menu – Настройка по умолчанию - ALL
каналов. FRONT ALIGN
громкоговорители в соответствии с настройками
передних громкоговорителей (выравнивание для
переднего левого и правого каналов не применяется).
• THX Speaker (доступнатолькоприустановке
Custom Menu выше на ALL или Speaker Setting) –
Выберите YES, если используются
громкоговорители THX (установите все
громкоговорители на SMALL), в противном случае
оставьте его установленным на NO.
• Stand.Wave Multi-Point(доступна только при
установке Custom Menu выше на EQ Pro. & S-Wave)
– В дополнение к измерениям на месте слушателя,
можно использовать еще две исходные точки, для
которых тестовые тональные сигналы будут
проанализированы относительно стоячих волн. Это
удобно, если требуется получить сбалансированную
«ровную» калибровку для нескольких мест посадки в
зоне прослушивания.
указанной контрольной точке, указанной на экране и
учтите, что последнее размещение микрофона
будет на основном месте слушателя:
2-я контрольная
точка
8
настраиваетвсе
9
Установитемикрофонв
3-яконтрольная
точка
12
3
Основное место
слушателя
(рекомендуемая), но при желании можно ограничить
калибровку системы до одной настройки (для
экономии времени).
Keep SP System,
6
ДоступныпараметрыALL,
7
Speaker Setting, Channel
После завершения настройки параметров нажмите
кнопку RETURN для возврата к основной настройке
автоматического режима MCACC.
Level, Speaker Distance и EQ Pro. & S-Wave.
Примечание
1 Кроме случаев, когда регулируется только один параметр (напр., уровень канала) на экране настройки CUSTOM (шаг 2).
2 Если вы хотите выбрать любую опцию, кроме Normal, прочтите Настройкавыходагромкоговорителя на стр. 43 и подключите громкоговорители
нужным образом до перехода к шагу 3.
3 Шесть заданных настроек MCACC используются для хранения настроек объемного звучания для различных мест слушателей. Теперь просто выберите
не использующуюся заданную настройку (затем ее можно переименовать, как описано в разделе Data Management на стр. 50).
4 Помните, что корректировочные кривые сохраняются только при установке на SYMMETRY. Выберите CUSTOM для сохранения других
корректировочных кривых (например, ALL CH ADJUST и FRONT ALIGN).
5 Выберите DEMO, и затем нажмите ENTER для запуска режима демонстрации автоматической настройки MCACC. В режиме демонстрации, настройки
не сохраняются и не происходят ошибки. При подключении к данному усилителю громкоговорителей, повторно выводится тестовый тональный сигнал.
Нажмите RETURN для отмены тестового тонального сигнала.
6• Измерение EQ Pro. & S-Wave также выполняется при выборе ALL. Подробнее, см. раздел Эквалайзерпрофессиональной акустической калибровки на
стр. 47.
• Эффект Acoustic Calibration EQ Professional и Standing Wave могут включаться и отключаться в соответствии с предустановкой MCACC. Подробнее, см.
раздел Настройкааудиоопций на стр.99.
• ИзмерениеFULL BAND PHASE CTRLтакжевыполняетсяпривыбореALL. См. разделFull Band Phase Controlнастр. 49.
7 ПараметрKeep SP Systemпозволяеткалибровку безизмененийтекущихнастроекгромкоговорителей (стр.52).
8 ПривыбореALLвкачествеCustom Menu, можноуказатьпредустановку MCACC, гденужно сохранить настройки ALL CH ADJUSTи FRONT ALIGN.
9 УстановитенастройкуMulti-PointвположениеNO, еслииспользуетсятолькоодноместослушателя.
06
41
Ru
Page 42
06
3Подключитемикрофонкгнезду
MIC
напереднейпанели.
MCACC SETUP
Проверьте, нет ли препятствий между
громкоговорителями и микрофоном.
ZONE2 ZONE3
CTRL
MULTI-ZONE CONTROL
SPEAKERS AUTO SURROUND
/STREAM DIRECT
PARAMETER
AUDIO VIDEO
ENTER
MCACC
MCACC
PHONES
SETUP MIC
SETUP MIC
SETUP
RETURN
USB
VIEW
STATUS
DIMMER
VIDEO/GAME 2 INPUT
DIGITAL INS-VIDEO VIDEO L R
AUDIO
LCD
Если у вас есть штатив, используйте его для установки
микрофона приблизительно на уровне уха на обычном
месте слушателя. Иначе установите микрофон на уровне
уха, используя стол или стул.
4Следуйте инструкциям отображаемым на
экране.
• Убедитесьвтом, чтомикрофонподключен.
• Прииспользованиинизкочастотного
громкоговорителя он автоматически обнаруживается
при каждом включении системы. Убедитесь, что он
включен, и увеличена громкость.
• См. раздел Проблемы при использовании
автоматической настройки MCACCнастр. 13 для
ознакомления с указаниями о высоких уровнях
фонового шума и других возможных помехах.
5Дождитесь, когда система автоматической
настройки MCACC перестанет издавать тестовые
звуковые сигналы.
Пока усилитель издает тестовые звуковые сигналы,
чтобы определить, какие громкоговорители установлены
в системе, на экране отображается сообщение о
состоянии. Во время звучания этих сигналов старайтесь
соблюдать тишину.
• Не регулируйте громкость во время тестовых
звуковых сигналов. Это может привести к
неправильной настройке громкоговорителей.
• Приналичиисообщений об ошибках (например, Too
much ambient noise! или Check Microphone)
после проверки внешнего шума и подключения
микрофона выберите пункт RETRY (см. раздел
Проблемы при использовании автоматической
настройки MCACC настр.13). Если проблема
отсутствует, можно просто выбрать пункт GO NEXT
и продолжить.
6Если необходимо, подтвердите конфигурацию
громкоговорителей в экранном меню.
1
Конфигурация, показанная на экране, должна
соответствовать фактическому набору
громкоговорителей.
Если, при отображенном экране проверки конфигурации
громкоговорителей, в течение 10 секунд не было
выполнено никакое действие, автоматически
возобновляется функция автоматической настройки
MCACC. В таком случае, нетнеобходимостивыбирать
«OK» инажматьENTERнашаге 7.
1. Auto MCACC
CHECK
Front [ YES ]
Center [ YES ]
Surr A [ YES ]
Surr B [ YES ]
SB [ YESx2 ]
SW [ YESx2 ]
OK
10:Next
:Cancel
dB
При появлении сообщения об ошибке (ERR) в правом
столбце (или отображается неверная конфигурация
громкоговорителей), возможно, что существует проблема
с подключением громкоговорителей. Если неполадка не
устраняется при выборе пункта RETRY, отключите
питание и проверьте подключение громкоговорителей.
Если кажется, что это не является проблемой, можно
просто использовать / для выбора громкоговорителя
и / для переключения настройки (и количества для
заднего объемного звучания) и продолжить.
7Убедитесь в том, что выбран пункт «OK», затем
нажмите кнопку
ENTER
.
Когда усилитель издает дополнительные тестовые
звуковые сигналы, чтобы определить оптимальные
настройки уровня громкости каналов усилителя,
расстояния до громкоговорителей и эквалайзера
акустической калибровки, на экране отображается
сообщение о состоянии.
DVD/LD
1. Auto MCACC
Now Analyzing
Subwoofer Check
…
0.0
:Cancel
DVD/LD
dB
1. Auto MCACC
Now Analyzing… ( 6/10)
Surround Analysis
Speaker System [ OK ]
Channel Level [ OK ]
Speaker Distance [ ]
-
55.0
dB
:Cancel
Во время звучания этих сигналов также старайтесь
соблюдать тишину. Это может занять от 3 до 7 минут.
• ЕсливыбранаустановкаStand.Wave Multi-Point
(нашаге 2), передтем, какразместитьмикрофонна
основном месте слушателя, будет предложено
разместить микрофон во 2-й и 3-й точках отсчета.
1 Данный экран отображается только при выборе ALL или Speaker System в Custom Menu в меню автоматической настройки MCACC CUSTOM.
Page 43
Параметры автоматической настройки MCACC должны
обеспечивать превосходное объемное звучание системы,
но эти параметры также можно настроить вручную с
помощью меню System Setup (см. на стр. 40).
1
Можно также просмотреть настройки, выбрав
индивидуальные параметры на экране MCACC Data
Check:
• Speaker Setting – Размериколичество
подключенных громкоговорителей (см. стр. 52 для
получения дополнительной информации)
• Channel Level – Общий баланс акустической
системы (подробнее, см. стр.44 или 53).
• Speaker Distance – Расстояние до
громкоговорителей от места слушателя (подробнее,
см. стр.45 или 54)
2
• Standing Wave – Настройкифильтрадля
управления более низкими «гулкими» частотами (для
получения более подробных сведений см. стр. 46)
• Acoustic Cal EQ – Регулировка частотного баланса
акустической системы в зависимости от акустических
характеристик помещения (см. стр. 47 для получения
дополнительной информации)
• FULL BAND PHASE CTRL – Исходные
характеристики групповой задержки выверенных
громкоговорителей и намеченные характеристики
могут отображаться в графическом виде (подробнее,
см. раздел см. раздел Full Band Phase Control на
стр. 49).
По окончании проверки каждого экрана нажмите кнопку
ENTER. По окончании выберите пункт RETURN для
возврата в меню System Setup.
Обязательно отключите микрофон от данного усилителя
до окончания автоматической настройки MCACC.
Настройка выхода громкоговорителя
• Значение по умолчанию: Normal
Можно назначить цель использования для десяти
каналов, назначенных для терминалов
громкоговорителей. В соответствии с расположением
громкоговорителей и целью использования, можно
выбрать один из пяти шаблонов (см. раздел Выбор
шаблона схемы размещения громкоговорителей/
использования настр.9).
1Выберитевменю System Setup пункт «
Setup
».
См. разделНастройкапараметров усилителявменю
System Setup настр. 40, если вы еще не находитесь на этом
экране.
DVD/LD
System Setup MENU
1. Auto MCACC
2. Output Setup
3. Manual MCACC
4. FULL BAND PHASE CTRL
5. Data Management
6. Manual SP Setup
7. Input Setup
8. OSD Language
9. Other Setup
Для защиты громкоговорителей, уровень громкости
усилителя устанавливается на минимальный.
2Выберитенастройкугромкоговорителей.
• Normal – Выберите для «Обычные подключения
объемного звучания».
• All Ch Bi-Amp – Выберите для «5.2-канальные
подлючения двухканального усиления по схеме
Bi-Amp».
• Front Bi-Amp – Выберитедля «7.2-канальные
подключения двухканального переднего усиления по
схеме Bi-Amp».
• 7.2ch+ZONE 2 – Выберитедля «Подключения
7.2-каналов + Зона 2».
• 7.2ch+Speaker B – Выберитедля «Подключения
7.2-каналов + громкоговорительВ».
3Выберите «
Отображается схема расположения терминалов
громкоговорителей для выбранного параметра.
4Проверьте схему расположения выходных
терминалов, затем выберите «
Настройка производится в соответствии с выбранным
параметром.
5Послезавершениянажмитекнопку
Вы вернетесь в меню System Setup.
-
:Exit
Confirm
55.0
3
dB
».
DVD/LD
2. Output Setup
Normal
Front :Normal
Center :Normal
Surr :Array
SB :Normal
[ Confirm ]
YES
».
Output
---
dB
:Cancel
RETURN
.
06
Примечание
1• Иногда для одинаковых громкоговорителей с диаметром динамика около 12 см настройка задает разные размеры. Исправить этот параметр можно
вручную, руководствуясь указаниями раздела Ручнаянастройкагромкоговорителей на стр. 52.
• Настройка расстояния до низкочастотного громкоговорителя может быть больше фактического расстояния от места слушателя. Эта настройка должна
быть точной (с учетом задержки и характеристик помещения) и обычно не требует изменения.
• При неправильных результатах измерений автоматической настройки MCACC из-за взаимодействия громкоговорителей и среды просмотра,
рекомендуется отрегулировать настройки вручную.
2 Посколькуизмерениярасстояниябыли установлены всоответствии схарактеристиками звучания используемых громкоговорителей, в некоторых случаях
(дляобеспеченияоптимальногообъемногозвучания) реальноерасстояниеможетотличатьсяотнастройкирасстояниядогромкоговорителя.
3• При изменении настроек выхода громкоговорителя, рекомендуется сначала выбрать шаблон расположения громкоговорителей/использования.
настроеквыходагромкоговорителей, занововыполнитепроцедуру Auto MCACC Setup (см. стр. 11).
43
Ru
Page 44
06
Ручная настройка MCACC
Эти настройки в меню ручной установки MCACC можно
использовать для более точной настройки после более
подробного ознакомления с системой. Прежде, чем
настраивать эти установки, необходимо выполнить
указания раздела Автоматическаянастройкадля
объемного звучания (MCACC & Full Band Phase Control)
на стр.11.
Эти настройки необходимо выполнить только один раз
(их повторное выполнение требуется после замены
имеющейся акустической системы на новую или
подключения новых громкоговорителей).
Предупреждение
• Тестовые сигналы, используемые в System Setup,
имеют высокую громкость.
Настройкапараметровусилителявменю System
Setup настр. 40). Привыбореручнойнастройки
MCACC, когда MCACC установлен на OFF,
отображается экран выбора для памяти MCACC.
Выберите память для настройки вручную.
DVD/LD
3. Manual MCACC
Select MCACC memory.
MCACC OFF
M1. MEMORY 1
ENTER:Next
• Для некоторых настроек, перечисленных ниже,
необходимо подключить к передней панели
установочный микрофон и установить его
приблизительно на высоте уха на обычном месте
слушателя. Нажмите SETUP для отображения меню
System Setup до подключения микрофона к данному
усилителю. Если микрофон подключен, пока не
отображено меню System Setup , экран переключается
на меню автоматической настройки MCACC. См.
раздел Проблемыприиспользовании автоматическойнастройки MCACC на стр. 13 для
ознакомления с указаниями о высоких уровнях
фонового шума и других возможных помехах.
• Если используется низкочастотный
громкоговоритель, включите его и установите
средний уровень громкости.
1Выберитевменю System Setup пункт «
MCACC
».
См. разделНастройкапараметровусилителявменю
System Setup на стр.40, если вы еще не находитесь на этом
экране.
DVD/LD
System Setup MENU
1. Auto MCACC
2. Output Setup
3. Manual MCACC
4. FULL BAND PHASE CTRL
5. Data Management
6. Manual SP Setup
7. Input Setup
8. OSD Language
9. Other Setup
-
:Exit
55.0
-
55.0
:Cancel
DVD/LD
dB
3. Manual MCACC
a . Fine Channel Level
b . Fine SP Distance
c . Precision Distance
d . Standing Wave
e . EQ Adjust
f . EQ Professional
dB
Manual
-
55.0
dB
:Return
2Выберите настройку, которую требуется
отрегулировать.
Если это делается впервые, то необходимо сделать это
надлежащим образом.
• Fine Channel Level – Произведите точную
регулировку общего баланса используемой
акустической системы (см. раздел Fine Channel Level
ниже).
• Fine SP Distance – Установите точную настройку
задержки для используемой акустической системы
(см. разделFine Speaker Distanceнастр. 45).
• Precision Distance – Точнаярегулировкапозиций
громкоговорителей (см. раздел Точная регулировка
позиций громкоговорителей (Precision Distance)на
стр.45).
• Standing Wave – Управлениеизлишне
резонансными низкими частотами в помещении
прослушивания (см. раздел Standing Wave на стр.46).
Две последних настройки используются для
индивидуальной регулировки параметров, описанных в
разделе Настройкаэквалайзераакустической
акустической системы во время прослушивания
тестовых сигналов (см. раздел Настройка
эквалайзераакустическойкалибровкина стр. 47).
• EQ Professional – Калибровкасистемынаоснове
необработанного звучания, воспроизводимого
громкоговорителями и точная настройка в
соответствии с реверберационными
характеристиками помещения (см. раздел Эквалайзер профессиональнойакустическойкалибровки на
стр.47).
Fine Channel Level
• Значение по умолчанию: 0.0dB (все каналы)
Можно добиться улучшения звучания путем правильной
настройки общего баланса акустической системы.
Следующий параметр поможет произвести точную
настройку, которую не удалось достичь в разделе Ручнаянастройкагромкоговорителей на стр. 52.
1Выберите пункт «
настройки MCACC.
Громкость увеличится до контрольного уровня 0.0 дБ.
DVD/LD
3. Manual MCACC
a . Fine Channel Level
b . Fine SP Distance
c . Precision Distance
d . Standing Wave
e . EQ Adjust
f . EQ Professional
Fine Ch Level
-
55.0
dB
DVD/LD
3a. Fine Channel Level
Please wait... 20
CAUTION
Loud test tones will
:Return
be output.
» в меню ручной
-
20.0
dB
:Cancel
44
Ru
Page 45
2Отрегулируйтеуровеньлевогоканала.
Это значение будет являться контрольным уровнем
громкоговорителя, поэтому можно оставить это значение
на уровне около 0.0dB, обеспечив возможность
регулировки уровней других громкоговорителей.
DVD/LD
3a. Fine Channel Level
MCACC : M1. MEMORY 1
Ref.Ch : L
+0.5dB
ENTER:Next :Cancel
0.0
dB
• После нажатия кнопки ENTER будут генерироваться
тестовые звуковые сигналы.
3Выберите каждый канал по порядку и
отрегулируйте уровни (
+/–10dB
) соответствующим
образом.
Используйте кнопки / для регулировки громкости
выбранных громкоговорителей в соответствии с уровнем
контрольного громкоговорителя. Если звучание обоих
громкоговорителей имеет одинаковую громкость,
нажмите кнопку для подтверждения и перехода к
настройке следующего канала.
DVD/LD
3a. Fine Channel Level
SL A L
L +0.5dB
R [ -1.5dB]
C [ +1.0dB]
SL A +10.0dB
SR
A [ +10.0dB]
SL B [ -10.0dB]
SR
B [ +10.0dB]
0.0
SBL [ -9.5dB]
SBR [ +10.0dB]
SW1 [ -1.5dB]
SW2 [ -1.5dB]
: Finish
dB
• Для сравнения громкость контрольного
громкоговорителя будет изменяться в зависимости от
того, какой громкоговоритель выбран.
• Для возврата и регулировки канала просто нажмите
кнопку / для выбора.
Используйте кнопки / для регулировки расстояния
до выбранных громкоговорителей от контрольного
громкоговорителя. Задержка выражается в расстоянии до
громкоговорителя в диапазоне от 0.01 m дo 9.00 m.
DVD/LD
3b. Fine SP Distance
C L
L [ 3.05 m]
R [ 2.81 m]
C 1.92 m]
SL A [ 2.23 m]
SR
A [ 2.34 m]
SL B [ 3.24 m]
SR
B [ 3.36 m]
:Finish
0.0
dB
DVD/LD
3b. Fine SP Distance
SBL SL A
SBL 2.52 m
SBR [
SW1 [
SW2 [
:Finish
2.32 m]
4.02 m]
4.13 m]
Задержка в калибруемом канале определяется
сравнением его звучания с эталонным
громкоговорителем. Станьте лицом к обоим
громкоговорителям на месте слушателя и вытяните руки
в сторону каждого из них. Добейтесь такого ощущения,
как будто оба тестовых сигнала одновременно приходят в
точку немного впереди вас, между вытянутыми руками.
Если звучание обоих громкоговорителей подтверждает
правильность установки задержки, нажмите кнопку
для подтверждения и перехода к настройке следующего
канала.
• Для сравнения громкость контрольного
громкоговорителя будет изменяться в зависимости от
Чтобы достичь требуемой глубины и разделения
звучания в системе, необходимо добавить небольшую
задержку для некоторых громкоговорителей, чтобы все
звуки достигали места слушателя одновременно.
Расстояние до каждого громкоговорителя можно
установить с шагом в 1 см. Следующий параметр
поможет произвести точную настройку, которую не
удалось достичь в разделе Ручнаянастройкагромкоговорителей на стр.52.
1Выберитепункт «
Fine SP Distance
» в меню
ручнойнастройки MCACC.
-
55.0
DVD/LD
3. Manual MCACC
a . Fine Channel Level
b . Fine SP Distance
c . Precision Distance
d . Standing Wave
e . EQ Adjust
f . EQ Professional
Примечание
1• Если вам кажется, что регулировка настройки расстояния не дает желаемого результата, можно слегка изменить угол, под которым размещены
громкоговорители.
• Для лучшей слышимости низкочастотный громкоговоритель издает непрерывный тестовый сигнал (из других громкоговорителей слышатся
колеблющиеся звуковые импульсы). Учтите, что может быть сложно сравнить эту тональность с тональностью других громкоговорителей (в зависимости
от низкочастотных характеристик эталонного громкоговорителя).
Перед использованием данной функции, выполните
процедуру автоматической настройки MCACC (см.
стр. 11). Функция автоматической корректировки
расстояния до громкоговорителя MCACC корректирует
расстояние до громкоговорителя с точностью до 1 см.
В данный момент, для точной регулировки, требуется
изменить физическое расположение самих
громкоговорителей, вместо исправления цифрового
значения расстояния (настройка для низкочастотного
громкоговорителя недоступна). Прием от микрофона
отображается на экране. Точно отрегулируйте позиции
громкоговорителей, чтобы показания измерений были
максимальными. Точные регулировки расстояния, ранее
производившиеся опытными монтажниками на слух,
можно легко выполнить, просматривая измерения на
мониторе.
06
1
45
Ru
Page 46
06
1Выберитепункт «
Precision Distance
» в меню
ручнойнастройки MCACC.
Определите данный пункт после подключения
установочного микрофона.
-
55.0
:Return
dB
DVD/LD
3c. Precision Distance
Please wait... 20
CAUTION
Loud test tones will
be output.
-
20.0
:Cancel
dB
DVD/LD
3. Manual MCACC
a . Fine Channel Level
b . Fine SP Distance
c . Precision Distance
d . Standing Wave
e . EQ Adjust
f . EQ Professional
2Поочередно произведите точные регулировки
расположения громкоговорителей, начиная с
переднего правого канала.
1
Тестовые тональные сигналы выводятся от
громкоговорителя для выбранного канала и еще одного
громкоговорителя. Для точной регулировки, переместите
выбранный громкоговоритель. В это время, смотрите на
экран, и точно отрегулируйте позиции
громкоговорителей, пока показания измерений не будут
максимальными. Также, канал, являющийся
стандартным, отличается в зависимости от
настраиваемого канала. Не перемещайте
громкоговоритель, являющийся стандартным каналом.
Максимальное показание измерения - 10.0. (Если
измерение показывает ниже 10.0, отрегулируйте
громкоговоритель до максимального значения.)
DVD/LD
3c. Precision Distance
Ref . Ch : L
Ch R
9.2
Adjust speaker
position
: Finish
3Послезавершениянажмитекнопку
0.0
dB
RETURN
.
Вы вернетесь в меню ручной настройки MCACC.
Standing Wave
• Значение по умолчанию: ON
Акустическая стоячая волна возникает, когда при
определенных условиях звуковые волны акустической
системы взаимно резонируют со звуковыми волнами,
отражаемыми от стен в зоне прослушивания. Это может
оказывать отрицательное воздействие на общее звучание,
особенно при воспроизведении более низких частот. В
зависимости от расположения громкоговорителей, места
слушателя, а также формы помещения это вызывает
излишне резонансный («гулкий») звук. В функции
Standing Wave Control используются фильтры для
сокращения эффекта преобладания резонансных звуков в
помещении прослушивания. Во время воспроизведения
источника можно индивидуально настроить фильтры,
используемые функцией Standing Wave Control для
каждой из предварительно заданных настроек MCACC.
1Выберитепункт «
Standing Wave
ручнойнастройки MCACC.
-
DVD/LD
3. Manual MCACC
a . Fine Channel Level
b . Fine SP Distance
c . Precision Distance
d . Standing Wave
e . EQ Adjust
f . EQ Professional
55.0
:Return
2Отрегулируйте параметры управления стоячей
волной.
• Filter Ch – Выберите канал, для которого
необходимо использовать фильтр(ы): MAIN (все,
кроме центрального канала и низкочастотного
громкоговорителя), Center или SW (низкочастотный
громкоговоритель).
• TRIM (доступнатолькопривыбраннойнастройке
SW) – Регулировкауровняканаланизкочастотного
громкоговорителя (для компенсации разницы
воспроизведения через фильтр).
• f / Q / ATT – Параметры фильтра, где f обозначает
конечную частоту, Q – частотный диапазон (чем
выше Q, тем уже частотный диапазон) ослабления
(ATT, значениесокращениядоконечнойчастоты).
3Послезавершениянажмитекнопку
Вывернетесьвменюручнойнастройки MCACC.
2
DVD/LD
dB
3d. Standing Wave
MCACC : M1. MEMORY 1
Filter Ch SW
TRIM [ +12.0
No. 1 2 3
f [ 63
Q [ 3.0
ATT
[ 2.5
» в меню
Hz
] [ 110
Hz
] [ 250
] [ 8.0 ] [ 5.0 ]
dB
] [ 6.0
dB
] [ 6.0
-
55.0
dB
dB
]
Hz
]
dB
]
:Finish
RETURN
.
3
46
Ru
Примечание
1• Если микрофон установлен в другой позиции, отличной от позиции при выполнении процедуры автоматической настройки MCACC, может быть
невозможно выполнить правильную регулировку. В таком случае, рекомендуется выполнить процедуру в Fine Speaker Distance на стр. 45 в выборочных
измерениях автоматической настройки MCACC, и затем выполнить описанную здесь регулировку без перемещения микрофона.
• Данная регулировка используется для регулировки с погрешностью в 1 см или менее (не регулируется при автоматической настройке MCAC C). После
коррекции расстояния с использованием автоматической настройки MCACC может отображаться 0.0, но даже в данном случае данная регулировка
позволяет оптимизировать коррекцию. Помните, что если автоматическая настройка MCACC производится после завершения точной регулировки здесь,
точность коррекции падает примерно на 1 см.
• Как и при автоматической настройке MCACC, выполняйте данную регулировку в максимально тихой обстановке. При возникновении внезапного шума
во время регулировки будет отображаться 0.0.
громкоговорителей (Precision Distance) на стр.45 (тестовые импульсы имеют более центральную позициюмежду громкоговорителями, чемдовыполнения
регулировки). Соблюдайте предосторожность, чтобы значения расстояний в данный момент не изменились.
2 Функцию Standing Wave можновключатьилиотключатьвменюAUDIO PARAMETER. Подробнее, см. разделНастройкааудиоопцийнастр. 99.
3• Поскольку при записи предыдущая настройка будет удалена, можно сохранить настройки стоячей волны при автоматической настройке MCAC C в другойпредварительнозаданнойнастройке MCACC.
• ПривыбореStanding Waveдляпредустановленнойпамяти MCACC, когдаSTAND.WAVEустановленнаOFFвменюAUDIO PARAMETER,
автоматическивыбираетсяSTAND.WAVE ON.
Page 47
Настройка эквалайзера акустической
калибровки
Акустическая калибровка коррекции сигнала
представляет собой своего рода эквалайзер для
помещения, используемый для громкоговорителей
(кроме низкочастотного громкоговорителя). Работа этой
функции заключается в определении акустических
характеристик данного помещения и нейтрализации
характеристик окружающего пространства, способных
окрашивать звучание оригинального материала
источника (обеспечивая «ровную» настройку
коррекции). Если вы не удовлетворены результатами
регулировки, описанной в разделах Автоматическая
настройкадляобъемногозвучания (MCACC & Full Band
Phase Control) на стр. 11 или Автоматическая настройка
MCACC (Expert) настр. 40, дляобеспечениятребуемого
частотногобалансаееможноизменитьвручном
1
режиме.
1Выберите пункт «
настройки MCACC.
2Выберите канал(ы), который(е) вы хотели бы
отрегулировать на свое усмотрение.
Используя кнопки /, выберите канал.
Используйте кнопки / для выбора частоты и /
для увеличения или ослабления настроек эквалайзера. По
окончании настройки перейдите в верхнюю часть экрана
и при помощи кнопок / выберите следующий канал.
• Индикатор OVER! появится на дисплее, если
настройка частоты слишком резка и может вызвать
искажения. Если это произойдет, уменьшайте
уровень до тех пор, пока индикатор OVER! не
исчезнет с дисплея.
Совет
• Слишком резкое изменение частотной кривой одного
канала повлияет на общий баланс. Если баланс
громкоговорителей кажется неравномерным, можно
увеличить или уменьшить уровень каналов при
помощи функции TRIM. Используйте кнопки /
для выбора функции TRIM, а затем клавиши /
для увеличения или уменьшения уровня канала
текущего громкоговорителя.
3Послезавершениянажмитекнопку
Вы вернетесь в меню ручной настройки MCACC.
EQ Adjust
DVD/LD
3. Manual MCACC
a . Fine Channel Level
b . Fine SP Distance
c . Precision Distance
d . Standing Wave
e . EQ Adjust
f . EQ Professional
DVD/LD
3e. EQ Adjust
63Hz [ 0.0]
MCACC : M1
125Hz [ 0.0]
Ch [SBL]
250Hz [ 0.0]
dB
500Hz [ 0.0]
1kHz 0.0
2kHz [ 0.0]
4kHz [
1k2k4k
8k
63
125
250
500
8kHz [ 0.0]
16kHz [ 0.0]
:Finish
» в меню ручной
-
55.0
:Return
-
55.0
0.0]
16k
TRM
TRIM [
0.0]
dB
dB
RETURN
.
Эквалайзер профессиональной акустической
калибровки
Эта настройка позволяет свести к минимуму
нежелательные эффекты реверберации в помещении за
счет калибровки системы по прямому звучанию,
исходящему из громкоговорителей. Также может быть
получена частотная характеристика помещения в
графическом виде.
Как использовать эквалайзер профессиональной
акустической калибровки
Если окажется, что в помещении слишком интенсивно
отражение низких частот (т.е. помещение кажется
«гулким») или разные каналы показывают разные
реверберационные характеристики, выберите пункт EQ Pro. & S-Wave (или ALL) для настройки Custom Menu,
как описано в разделе АвтоматическаянастройкаMCACC (Expert) на стр. 40 для автоматической
калибровки помещения. Это должно обеспечивать
сбалансированную калибровку, соответствующую
характеристикам помещения для прослушивания.
Если вы по-прежнему не удовлетворены результатами,
дополнительная настройка эквалайзера (ниже)
предлагает более индивидуальную калибровку системы с
использованиям необработанного звучания от
громкоговорителей. Это выполняется с помощью
графического вывода, который можно отобразить на
экране, или на компьютере (с программным
обеспечением от Pioneer — см. раздел Подключениекомпьютерадлявывода Advanced MCACC на стр.69).
Интерпретация графических результатов
На графике по вертикальной оси отложен уровень в
децибелах, а по горизонтальной – время в
миллисекундах. Горизонтальная линия на графике
показывает, что помещение имеет плоскую амплитудночастотную характеристику (т.е. реверберации нет), а
наклон линии свидетельствует о наличии реверберации
тестовых сигналов. При стабилизации
реверберирующего звучания наклонная линия
постепенно превращается в горизонтальную (это обычно
происходит при времени отклика около 100 мс).
Проанализировав график, можно понять, как ваше
помещение реагирует на определенные звуковые
частоты. Различия в уровне каналов и расстоянии до
громкоговорителей учитываются автоматически
(компенсация нужна для сравнения результатов), и
частотные данные можно проверить как без
корректировки, производимой усилителем, так и с ней.
2
3
06
Примечание
1
При выборе
2 Данная система позволяет настроить выверку системы с помощью графического вывода, который можно отобразить на экране, или на компьютере (с
программным обеспечением от Pioneer—подробнее, см. раздел Подключениекомпьютерадлявывода Advanced MCACC на стр. 69).
3 Учтите, что из-за так называемой «групповой задержки» низкие частоты генерируются дольше, чем высокие (это наиболее заметно, если сравнить частоты
при времени отклика 0 мс). Этот начальный наклон линии (т.е. чрезмерная реверберация) не свидетельствует о недостатках помещения.
EQ Adjust
дляпредустановленнойпамяти MCACC, когда EQ установленна
OFF
в
AUDIO PARAMETER
, автоматическивыбирается EQ ON.
47
Ru
Page 48
06
Настройка эквалайзера профессиональной
акустической калибровки в соответствии с
характеристиками комнаты
С помощью настройки в ручном режиме можно
установить временной период, с которым будут
анализироваться частотные характеристики, задав время,
которое лучше всего подходит для адаптации калибровки
системы к характеристикам используемого помещения.
На графике ниже показано различие между обычной
акустической выверкой и профессиональной выверкой
(серый круг обозначает точку, где микрофон
воспринимает звучание во время частотного анализа).
Звук, исходящий из акустической системы, испытывает
влияние помещения – его стен, мебели и размеров. Чем
меньше время отклика, при котором проводится
частотный анализ, тем меньше на него влияет
помещение. Рекомендуется установить время отклика
30~50ms для компенсации двух основных факторов,
влияющих на звучание в большинстве помещений:
• Реверберация высоких частот в сравнении с
низкими – В зависимости от конкретной комнаты
может оказаться, что низкие частоты реверберируют
более сильно, чем высокие (т.е. помещение кажется
«гулким»). Это может привести к искажению
частотного анализа, если он проводится при слишком
большом времени отклика.
• Реверберационные характеристики для
разных каналов – Реверберационные
характеристики могут быть несколько отличными
для каждого отдельного канала. Так как эти различия
усиливаются с влиянием на звучание разнообразных
характеристик помещения, часто бывает
целесообразно провести частотный анализ при малом
времени отклика для более плавного сочетания
частот и звучания каналов.
Если на ваше помещение не влияют указанные выше
факторы, в анализе при 30~50ms часто нет
необходимости. Большое время отклика может дать
более подробную картину поведения акустической
системы. Найти время, лучше всего подходящее для
вашего помещения, можно опытным путем.
Учтите, что изменение обстановки помещения
(например, перемещение мебели или картин) повлияет на
результаты калибровки. В таком случае понадобится
повторная калибровка.
Использование эквалайзера профессиональной
акустической калибровки
1Выберите пункт «
кнопку
ENTER
DVD/LD
3. Manual MCACC
a . Fine Channel Level
b . Fine SP Distance
c . Precision Distance
d . Standing Wave
e . EQ Adjust
f . EQ Professional
2Выберитепараметринажмитекнопку
EQ Professional
.
-
55.0
:Return
dB
DVD/LD
3f. EQ Professional
1. Reverb Measurement
2. Reverb View
3. Advanced EQ Setup
e.EQ Professional
ENTER:Next
» и нажмите
-
55.0
dB
:Return
ENTER
.
• Reverb Measurement – Используйте для измерения
реверберационных характеристик в комнате (для
графического вывода через компьютер, см. раздел
измерения реверберации в указанной полосе частот
для каждого канала.
1
48
Ru
Примечание
1 Если процедура Reverb View производится после Автоматическаянастройкадляобъемногозвучания (MCACC & Full Band Phase Control) на стр. 11 или
операции Reverb Measurement, в зависимости от настройки управления стоячей волной, разница может отображаться на графике ревербераций. Для функции
автоматической настройки MCACC, реверберации измеряются с управляемыми стоячими волнами, и на графике реверберационных характеристик
отображаются характеристики без влияния эффекта стоячих волн. И наоборот, функция Reverb Measurement измеряет реверберации без управления
стоячими волнами, и на графике отображаются реверберационные характеристики, включающие эффект стоячих волн. Для проверки реверберационных
характеристик самой комнаты (со стоячими волнами), рекомендуется использовать функцию Reverb Measurement.
Page 49
• Advanced EQ Setup – Этот вариант позволяет
выбрать период времени, используемый для
калибровки на основании измерений реверберации в
помещении. Учтите, что индивидуальная калибровка
системы при этой установке изменит настройки в
соответствии с указаниями глав Автоматическая
настройкадляобъемногозвучания (MCACC & Full
Band Phase Control) настр. 11 илиАвтоматическая
настройка MCACC (Expert) на стр.40 и внейнет
необходимости, если вы удовлетворены этими
настройками.
Следующие параметры определяют, каким образом
реверберационные характеристики места прослушивания
будут отображаться в Reverb View и Output PC (Data
Management):
• EQ OFF – Отображаютсяреверберационные
характеристики зоны прослушивания без
корректировки, выполняемой данным усилителем
(передкалибровкой).
• EQ ON – Отображаютсяреверберационные
характеристики зоны прослушивания с
корректировкой, выполняемой данным усилителем
(послекалибровки).
1
Помните, чтохарактеристики
эквалайзера могут отображаться не слишком
ровными из-за настроек, необходимых для зоны
прослушивания.
По окончании измерения реверберационных
характеристик, можно выбрать пункт Reverb View и
просмотреть результаты измерения на экране. По
информации о неисправностях и мерах их устранения, см.
раздел Графическийвыводэквалайзерапрофессиональнойкалибровки на стр. 118.
4Есливыбранпункт «
Reverb View
», можно
проверить реверберационные характеристики
каждого канала. Когда проверка будет закончена,
выберите пункт
RETURN
DVD/LD
3f2.
.
Reverb View
M1 : EQ OFF
Ch L Fq [ 125Hz ]
dB
080160ms
-
55.0
:Return
dB
Это изображение появляется в соответствии с
настройками, выбранными в пункте Reverb Measurement (шаг 3 выше). Используйте кнопки/
для выбора канала и частоты, которую необходимо
проверить. Используйте кнопки / для возврата и
выбора из двух этих пунктов. Запомните, что деления на
вертикальной оси проставлены через 2 дБ.
5При выборе «
нужное время для калибровки. Нажмите
Advanced EQ Setup
», введите
для
перехода на следующий экран, и затем выберите
START
.
На основе результатов измерения реверберации (см.
выше) можно вручную выбрать время отклика для
окончательной частотной регулировки и калибровки.
Хотя этот параметр можно задать и не проводя измерения
реверберации, лучше всего использовать эти результаты
как ориентир. Для оптимальной калибровки системы про
прямому звучанию от громкоговорителей рекомендуется
выбрать время 30~50ms.
DVD/LD
3f3. Adv. EQ Setup (1/2)
Ch L Fq [ 125Hz]
Tm [30
dB
080160ms
-
55.0
-
50ms]
:Cancel
dB
DVD/LD
3f3. Adv. EQ Setup (2/2)
MCACC :M1.MEMORY 1
EQ Type [ SYMMETRY ]
Stand.Wave Multi-Point
[ NO ]
START
: Cancel ENTER:Start
-
55.0
dB
С помощью кнопок / выберите канал, частоту и
время отклика. Используйте кнопки / для
переключения между ними.
Можно выбрать любой из подключенных
громкоговорителей (кроме низкочастотного) и
просмотреть результаты измерений для следующих
частот: 63Hz, 125Hz, 250Hz, 500Hz, 1kHz, 2kHz, 4kHz, 8kHz и 16kHz.
Выберите для времени отклика один из следующих
диапазонов (в миллисекундах): 0~20ms, 10~30ms,
20~40ms, 30~50ms, 40~60ms, 50~70ms и 60~80ms.
Это значение будет использоваться при калибровке всех
каналов.
По завершению, выберите START. Калибровка будет
продолжаться примерно от 2 дo 4 минут.
После того, как корректировка акустической калибровки
установлена, существует возможность проверки настроек
на экране.
Full Band Phase Control
Функция Full Band Phase Control выверяет
характеристики частота-фаза подключенных
громкоговорителей и исправляет искажение фазы.
Данный усилитель анализирует характеристики частотафаза громкоговорителей путем калибровки тестовых
сигналов, выводимых от громкоговорителей и
поступающих на поставляемый микрофон, таким
образом выравнивая анализированные характеристики
частота-фаза во время воспроизведения аудиосигнала.
Данное исправление минимизирует групповую задержку
между средне- и низкочастотными диапазонами
громкоговорителя и улучшает характеристики частотафаза на всех диапазонах. Более того, характеристики
частота-фаза между каналами обеспечивают лучшую
интеграцию объемного звучания для многоканальных
источников. Подробнее, см. раздел Использование Full Band Phase Control на стр. 14.
06
Примечание
1 Калибровка, соответствующая текущей предварительно заданной настройке MCACC будет использоваться при выбранном пункте EQON. Для
использования другой предварительно заданной настройки MCACC выйдите из меню System Setup для выбора ее перед нажатием кнопки SETUP.
49
Ru
Page 50
06
50
Ru
В данном разделе описана калибровка характеристик
частота-фаза только для громкоговорителя. Как только
была выполнена калибровка с установкой
автоматической настройки MCACC в качестве настройки
Это изображение появляется в соответствии с
настройками, выбранными в пункте Measurement (шаг
2 выше). С помощью / выберите канал, который
требуется проверить.
3
по умолчанию или с установкой CUSTOM на ALL, это
означает, что калибровка Full Band Phase Control уже
выполнена (В таком случае, предыдущие настройки
перезаписываются, если была снова произведена
описанная здесь калибровка).
1Выберитевменю System Setup пункт «
BAND PHASE CTRL
».
FULL
См. разделНастройкапараметровусилителявменю
System Setup на стр.40, если вы еще не находитесь на этом
экране.
DVD/LD
System Setup MENU
1. Auto MCACC
2. Output Setup
3. Manual MCACC
4. FULL BAND PHASE CTRL
5. Data Management
6. Manual SP Setup
7. Input Setup
8. OSD Language
9. Other Setup
2Выберитепараметринажмитекнопку
-
:Exit
55.0
dB
DVD/LD
4. FULL BAND PASE CTRL
a. Measurement
b. Group Delay View
:Return
-
55.0
dB
ENTER
• Measurement – Калибровка и исправление
характеристик частота-фаза каждого
громкоговорителя.
• Group Delay View – Исходные характеристики
групповой задержки выверенных громкоговорителей
и намеченные характеристики могут отображаться в
графическом виде.
3Привыборе «
DVD/LD
4a. Measurement
ENTER:Start
Measurement
-
FULL BAND PHASE CTRL
Measurement
[ START ]
:Cancel
DVD/LD
55.0
dB
4a. Measurement
Now Analyzing… ( 5/ 5)
FULL BAND PHASE CTRL
Delay Check [ OK]
Group Delay [ ]
», нажмите
:Cancel
ENTER
0.0
dB
По окончанию измерения Full Band Phase Control, можно
выбрать Group Delay View и просмотреть результаты на
экране.
4Привыборе «
Group Delay View
», можно
отобразить график с характеристиками групповой
задержки. Когда проверка будет закончена,
нажмите
RETURN
2
.
Data Management
Данная система позволяет хранить предварительно
заданные настройки MCACC, обеспечивая возможность
калибровки системы для различных мест слушателей
(или регулировки частот для одного места слушателя).
Это обеспечивает удобство различения настроек в
зависимости от типа прослушиваемого источника и
положения во время прослушивания (например,
просмотр фильмов с дивана или воспроизведение
видеоигр рядом с телевизором).
В этом меню можно проверять текущие установки,
копировать их из одной предварительно заданной
настройки в другую, присваивать названия
предварительно заданным настройкам для простоты
идентификации и удаления ненужных предварительно
настр. 40, если вы еще не находитесь на этом экране.
DVD/LD
System Setup MENU
1. Auto MCACC
2. Output Setup
3. Manual MCACC
4. FULL BAND PHASE CTRL
5. Data Management
6. Manual SP Setup
7. Input Setup
8. OSD Language
9. Other Setup
-
55.0
:Exit
dB
DVD/LD
5. Data Management
a. MCACC Data Check
b. Memory Rename
c. MCACC Memory Copy
d. MCACC Memory Clear
e. Output PC
-
55.0
:Return
4
Data
dB
• MCACC Memory Copy – Копированиепараметров
-
55.0
Tgt
^
^
^
Org
Hz
:Return
dB
Намеченные
характеристики
после исправления
Исходные
характеристики
выверенных
громкоговорителей
из одной предварительно заданной настройки
MCACC в другую (см. раздел Копирование данных
предварительно заданных настроек MCACCна
стр.51).
• MCACC Memory Clear – Удалитененужные
предварительно заданные настройки MCACC (см.
раздел Сброспредварительнозаданныхнастроек
DVD/LD
4b. Group Delay View
Original & Target
Channel Front
ms
MCACCнастр. 51).
• Output PC – См. разделПодключениекомпьютера
для вывода Advanced MCACCнастр.69.
Примечание
1 ПривыбореиустановкеMeasurement, иприисправлениифазовогонарушения, автоматическивключаетсяфункция Full Band Phase Control.
2 Приподключениикомпьютеракданномуусилителю, исходныехарактеристикигрупповойзадержкивыверенныхгромкоговорителейиисправленныехарактеристикигрупповойзадержкимогутотображатьсявтрехмерномвиденакомпьютере.
3 Низкочастотныйгромкоговорительисключаетсяизисправления. Супер-высокочастотныйдинамиквсупер-высокочастотномдиапазонеисключаетсяиз
исправления. Также, громкоговорители, теоретически не подвергающиеся групповой задержке (например, полнодиапазонные громкоговорители),
исключаются из исправления. Так как калибровка содержит пространственные характеристики, одинаковые результаты могут быть не достигнуты при
повторном выполнении калибровки, в зависимости от аудиовизуальной среды и акустической системы.
4 Этоможносделать, выполняяуказанияразделов Автоматическая настройка для объемного звучания (MCACC & Full Band Phase Control) настр. 11 или
Автоматическая настройка MCACC (Expert)настр. 40, которыенеобходимобыловыполнитьранее.
Page 51
Проверка данных предварительно заданных
настроек MCACC
После завершения выполнения указаний разделов
Автоматическаянастройкадляобъемногозвучания
(MCACC & Full Band Phase Control) настр.11 или
Автоматическаянастройка MCACC (Expert) на стр.40
можно проверить откалиброванные настройки с
помощью экранного дисплея.
1Выберитепункт «
MCACC Data Check
» в меню
Data Management setup.
DVD/LD
5. Data Management
a. MCACC Data Check
b. Memory Rename
c. MCACC Memory Copy
d. MCACC Memory Clear
e. Output PC
-
55.0
:Return
dB
DVD/LD
5a. MCACC Data Check
1. Speaker Setting
2. Channel Level
3. Speaker Distance
4. Standing Wave
5. Acoustic Cal EQ
6. FULL BAND PHASE CTRL
ENTER:Next
-
:Return
55.0
dB
2Выберите настройку, которую требуется
проверить.
• Рекомендуется делать это, когда воспроизводится
источник, и можно сравнить разные настройки.
Будьте осторожны и не запишите их в предварительно
заданную установку MCACC, которая используется в
данный момент (восстановление ее невозможно).
4Выберите пункт «OK» для подтверждения и
копирования настройки.
В экранном меню отображается индикация Completed,
подтверждающая копирование предварительно заданной
.
настройки MCACC, затем происходит автоматическое
возвращение в меню настройки Data Management.
Сброс предварительно заданных настроек MCACC
Если предварительно заданные настройки MCACC, хранящиеся
в памяти, больше не используются, можно сбросить параметры
калибровки этой предварительно заданной настройки.
Будьте осторожны и не запишите их в предварительно
заданную установку MCACC, которая используется в
данный момент (восстановление ее невозможно).
3Выберите пункт «OK» для подтверждения и
копирования настройки.
В экранном меню отображается индикация Completed,
подтверждающая удаление предварительно заданной
настройки MCACC, затем происходит автоматическое
.
возвращение в меню настройки Data Management.
-
55.0
:Cancel
-
55.0
:Cancel
» в
dB
» в
dB
Примечание
1 ЭтинастройкиустанавливаютсявсоответствиисуказаниямиразделовАвтоматическаянастройкадляобъемногозвучания (MCACC & Full Band Phase
Control) настр. 11 илиАвтоматическаянастройка MCACC (Expert) настр. 40.
06
51
Ru
Page 52
06
Ручная настройка громкоговорителей
Данный усилитель позволяет выполнять более точную
настройку для оптимизации объемного звучания. Эти
настройки необходимо выполнить только один раз (их
повторное выполнение требуется после замены
имеющейся акустической системы на новую или
подключения новых громкоговорителей).
Данные настройки разработаны для индивидуальной
настройки системы, но если вас устраивают настройки,
выполненные во время автоматической настройки (см.
раздел Автоматическаянастройкадляобъемногозвучания (MCACC & Full Band Phase Control) на стр.11),
нет необходимости выполнять все данные настройки.
Предупреждение
• Тестовые сигналы, используемые в System Setup,
имеют высокую громкость.
1Выберите пункт «
кнопку
ENTER
DVD/LD
System Setup MENU
1. Auto MCACC
2. Output Setup
3. Manual MCACC
4. FULL BAND PHASE CTRL
5. Data Management
6. Manual SP Setup
7. Input Setup
8. OSD Language
9. Other Setup
2Выберите настройку, которую требуется
отрегулировать.
Если это делается впервые, то необходимо
отрегулировать эти установки надлежащим образом:
• Speaker Setting – Укажите размер и количество
подключенных громкоговорителей (см. ниже).
• Channel Level – Отрегулируйте общий баланс
используемой акустической системы (стр.53).
• Speaker Distance – Укажите расстояние до
громкоговорителей с места слушателя (стр. 54).
• X-Curve – Регулировка тонального баланса
используемой акустической системы для звукового
сопровождения к фильмам (стр.54).
• THX Audio Setting – Укажите, используется ли
настройка громкоговорителей THX (стр.54).
3Внесите нужные изменения в каждый параметр
и подтвердите каждый экран нажатием кнопки
RETURN
.
Manual SP Setup
.
-
55.0
:Exit
DVD/LD
dB
6. Manual SP Setup
a. Speaker Setting
b. Channel Level
c. Speaker Distance
d. X-Curve
e. THX Audio Setting
» и нажмите
-
55.0
dB
:Return
Настройка громкоговорителей
Этот параметр служит для указания конфигурации
громкоговорителей (размер, количество
громкоговорителей и частоту разделения). Рекомендуется
проверить, правильны ли значения, установленные в
результате
звучания (MCACC & Full Band Phase Control)
Учтите, что этот параметр применяется ко всем
предварительно заданным настройкам MCACC и не может
устанавливаться независимо.
С помощью кнопок / выберите размер (и
количество) каждого из следующих громкоговорителей:
• Front –
• Center – ВыберитеразмерLARGE, если
• Surr
• SB –
Автоматическая настройка для объемного
настр.11.1
DVD/LD
6. Manual SP Setup
a. Speaker Setting
b. Channel Level
c. Speaker Distance
d. X-Curve
e. THX Audio Setting
Выберите размер
Speaker Setting
-
55.0
dB
DVD/LD
6a. Speaker Setting
Front SMALL
Center [ SMALL ]
Surr A [ SMALL ]
Surr B [ SMALL ]
SB [ SMALL
SW [ YES
X. OVER [ 80Hz ]
:Return
(THX:ALL SMALL )
LARGE
» в меню
-
55.0
dB
x2
]
x2
]
:Return
, если передние
громкоговорители эффективно воспроизводят низкие
частоты или если не подключен низкочастотный
SMALL
громкоговоритель. Есливыбрать
, низкиечастоты
будут передаваться на низкочастотный громкоговоритель.
центральный громкоговоритель эффективно
воспроизводит низкие частоты, или SMALL, чтобы
низкие частоты передавались на громкоговоритель
объемного звучания. Если центральный
громкоговоритель не подключен, выберите NO
(сигнал центрального канала направляется на
передние громкоговорители).
3
– Выберите LARGE, если громкоговорители
объемного звучания эффективно воспроизводят
низкие частоты. Если выбрать SMALL, низкие
частоты будут передаваться на другие
громкоговорители или низкочастотный
громкоговоритель. Если громкоговорители
объемного звучания не подключены, выберите NO
(сигналы каналов объемного звучания будут
направляться на передние громкоговорители или
низкочастотный громкоговоритель).
Выберите количество имеющихся задних
громкоговорителей объемного звучания (один, два или ни
4
одного).
Выберитеразмер
LARGE
, если
громкоговорители объемного звучания эффективно
SMALL
воспроизводятнизкиечастоты. Есливыбрать
,
низкие частоты будут передаваться на другие
громкоговорители или низкочастотный
громкоговоритель. Если задние громкоговорители
объемного звучания не подключены, выберите пункт
NO.
2
52
Ru
Примечание
1 Есливыбрананастройкагромкоговорителей THX, установитедлявсехгромкоговорителейразмерSMALL.
2 Еслидляпереднихгромкоговорителейвыбран размер SMALL, для низкочастотного громкоговорителя автоматически выбирается настройка YES. Кроме
того, в этом случае для центрального громкоговорителя и громкоговорителей объемного звучания нельзя выбрать размер LARGE, если для передних
громкоговорителей выбран размер SMALL. Все низкие частоты при этом передаются на низкочастотный громкоговоритель.
3 Surr AиSurr Bмогутустанавливаться, когдаOutput SetupустановленнаNormal.
4• Если выбран параметр All Ch Bi-Amp (вНастройкавыходагромкоговорителя на стр. 43), изменить настройки задних громкоговорителей объемного звучанияневозможно.
низкочастотных громкоговорителей (один или два).
Сигналы низкочастотного эффекта и низкие частоты
каналов с выбранным размером SMALL выводятся на
низкочастотный громкоговоритель, если выбран
пункт YES. Выберите пункт PLUS, если
низкочастотный громкоговоритель должен
воспроизводить звучание непрерывно или если
нужно более глубокое басовое звучание (при этом
низкие частоты, которые обычно передаются на
передние и центральный громкоговорители, также
выводятся на низкочастотный громкоговоритель).
1
Если низкочастотный громкоговоритель не
подключен, выберите пункт NO (низкие частоты
будут выводиться через другие громкоговорители).
3Выберите пункт «
частоту разделения.
X. OVER
2
» и установите
Частоты ниже этой точки будут передаваться на
низкочастотный громкоговоритель (или
громкоговорители размера LARGE).
4Послезавершениянажмитекнопку
RETURN
.
Вы вернетесь в меню Manual SP Setup.
Channel Level
Настройки уровня канала позволяют отрегулировать
общий баланс акустической системы и являются важным
фактором при настройке системы домашнего театра.
Важноепредупреждение
• Привыборе Channel Level, когдаMCACC установлен
• AUTO – Отрегулируйтеуровниканалов, перемещая
тестовый звуковой сигнал от одного
громкоговорителя к другому автоматически.
3Подтвердитевыбранныйпараметрнастройки.
Тестовые звуковые сигналы начнут генерироваться после
нажатия кнопки ENTER.
-
20.0
DVD/LD
6b. Channel Level
Please Wait . . . 20
CAUTION
Loud test tones will
be output.
dB
:Cancel
4Отрегулируйтеуровенькаждогоканала с
/
помощьюкнопок
.
Если выбран пункт MANUAL, используйте кнопки /
для переключения громкоговорителей. При выборе
пункта AUTO будут воспроизведены тестовые сигналы в
порядке, показанном на экране:
DVD/LD
6b. Channel Level
MCACC : M1.MEMORY 1
L +0.5 dB SBR [ +10.0 dB ]
C [ -1.5 dB ] SBL [ -9.5 dB ]
R [ +1.0 dB ] SL B [ -10.0 dB ]
SR A [ +10.0 dB ] SL A [ -9.5 dB ]
SR B [ +10.0 dB ] SW1 [ -1.5 dB ]
SW2 [ -1.5 dB ]
0.0
:Finish
dB
Отрегулируйте уровень каждого громкоговорителя после
того, как начнут генерироваться тестовые звуковые
• Уровень канала может быть изменене в любое время.
Установите переключатель селектора управления на
AMP, затем нажмите CH LEVEL на пульте ДУ, и
затем с помощью / отрегулируйте уровень.
SP Setup.
DVD/LD
6. Manual SP Setup
a. Speaker Setting
b. Channel Level
c. Speaker Distance
d. X-Curve
e. THX Audio Setting
-
55.0
:Return
dB
DVD/LD
6b. Channel Level
MCACC : M1.MEMORY 1
Test Tone
AUTO
ENTER:Next :Return
-
55.0
dB
2Выберитепараметрнастройки.
• MANUAL – Переместите тестовый звуковой сигнал
вручную от одного громкоговорителя к другому и
отрегулируйте индивидуальные уровни каналов.
Примечание
1 Если вам нравится звучание с мощными басами, и подключен низкочастотный громкоговоритель, целесообразно выбрать для передних
громкоговорителей размер LARGE, а для низкочастотного громкоговорителя – параметр PLUS. Но это не гарантирует наилучшего воспроизведения низких
частот. В зависимости от размещения громкоговорителей в помещении качество низких частот может даже ухудшиться. В этом случае попробуйте изменить
расположение или направление громкоговорителей. Если не удается достичь хороших результатов, проверьте звучание низких частот при настройках PLUS
и YES или же меняя для передних громкоговорителей размеры LARGE и SMALL и определите, когда звучание будет наивысшего качества. При
затруднениях самое простое решение – направить все низкие частоты на низкочастотный громкоговоритель, выбрав для передних громкоговорителей
размер SMALL.
2• Эта настройка определяет частоту отсечки между низкочастотными звуками, воспроизводимыми громкоговорителями, для которых выбрана настройка
LARGE, илинизкочастотнымгромкоговорителем и низкочастотными звуками, воспроизводимыми громкоговорителями, для которых выбрана настройка
SMALL. Он также определяет частоту разделения для канала низкочастотных эффектов.
3• Если вы используете прибор для измерения уровня звукового давления (SPL-метр), снимите показания на основной месте слушателя иустановите для уровнякаждогогромкоговорителязначение 75 дБ SPL (режим C-weighting/slow reading (емкостноевзвешнивание/медленноечтение)).
• Тестовыйзвуковойсигналгромкоговорителя воспроизводится с низкой громкостью. Может потребоваться регулировка уровня после тестирования при
помощитекущейзвуковойпрограммы.
06
53
Ru
Page 54
06
Speaker Distance
Для обеспечения хорошей глубины звучания и
пространственного ощущения системы следует указать
расстояние от громкоговорителей до места слушателя. В
результате усилитель вносит в сигналы необходимые
задержки, которые обеспечивают хорошее объемное
звучание.
Важноепредупреждение
• При выборе Speaker Distance, когда MCACC
установлен на OFF, отображается экран выбора для
памяти MCACC. Выберите память для настройки
вручную.
DVD/LD
6c. Speaker Distance
Select MCACC memory.
MCACC OFF
M1.MEMORY 1
ENTER:Next :Cancel
1Выберитепункт «
Speaker Distance
Manual SP Setup.
DVD/LD
6. Manual SP Setup
a. Speaker Setting
b. Channel Level
c. Speaker Distance
d. X-Curve
e. THX Audio Setting
-
55.0
:Return
2Отрегулируйте расстояние для каждого
громкоговорителя с помощью кнопок
Расстояние до каждого громкоговорителя можно
отрегулировать с шагом в 0,01 м.
3Послезавершениянажмитекнопку
Вы вернетесь в меню Manual SP Setup.
Совет
• Для обеспечения наилучшего объемного звучания
убедитесь, чтобы задние громкоговорители
объемного звучания находились на одинаковом
расстоянии от места слушателя.
-
55.0
DVD/LD
dB
6c. Speaker Distance
MCACC : M1.MEMORY 1
L 0.51 m
C [ 1.50 m]
R [ 1.00 m]
SR A [ 6.25 m]
SR B [ 4.86 m]
dB
» в меню
-
55.0
dB
:Finish
/
.
RETURN
.
X-Curve
Обычно звуковое сопровождение, смикшированное для
акустических систем кинотеатров, при воспроизведении
в больших помещениях является слишком резким.
Настройка X-Curve действует, как своего рода эквалайзер
для прослушивания в домашнем кинотеатре и
восстанавливает соответствующий тональный баланс
октаву, начиная с 2 кГц. Звук становится менее резким по
мере увеличения наклона (до максимум -3.0dB/oct). Для
настройки функции X-Curve в соответствии с размерами
помещения используйте следующие указания:
Размер
комнаты (m
X-Curve (dB/oct) –0.5–1–1.5–2–2.5–3
≤36≤48≤60≤ 72≤300≤1000
2
)
• Если выбран пункт OFF, частотная кривая будет
ровной, и X-Curve действовать не будет.
3Послезавершениянажмитекнопку
RETURN
.
THX Audio Setting
При использовании функции THX Loudness Plus,
звучание может воспроизводиться со всеми эффектами
объемного звучания даже на низком уровне громкости.
При некоторых настройках громкоговорителей, в
зависимости от расположения низкочастотного
громкоговорителя и стен в зоне прослушивания, басы
могут содержать слишком резонантные частоты. При
возникновении данной проблемы, с помощью настройки
низкочастотного громкоговорителя THX Ultra2,
включите функцию компенсации граничного усиления
(подробнее об этом, см. раздел О THX на стр. 127).
Для получения наиболее эффективного результата при
использовании режимов прослушивания THX Ultra2
Cinema, THX Ultra2 Music Mode и THX Ultra2 Games
Mode (см. раздел Использованиережимов Home THX на стр. 35) сиспользованиемсистемы Advanced Speaker
Array (ASA) (см. раздел О THX на стр. 127) требуется
установить данную настройку. Для получения
дополнительных сведений о размещении
громкоговорителей THX см. раздел Расположение
громкоговорителейнастр. 28.
2
54
Ru
Примечание
1 Посколькуэтотпринципаналогичен, настройка X-Curve неприменяетсяприиспользованиирежимов Home THX (см. разделИспользованиережимов
Home THX настр. 35).
2 Если задние громкоговорители объемного звучания отсутствуют, или в наличии имеется только один из них, или выбран All Ch Bi-Amp в Output Setup,
выбор данной настройки невозможен.
Page 55
1Выберитепункт «
THX Audio Setting
» в меню
Manual SP Setup.
2Выберите
Loudness Plus
DVD/LD
6. Manual SP Setup
a. Speaker Setting
b. Channel Level
c. Speaker Distance
d. X-Curve
e. THX Audio Setting
ON
или
OFF
.
DVD/LD
6e. THX Audio Setting
Loudness Plus ON
THX Ultra2 SW [ YES ]
Boundary Gain
Compensation [ OFF ]
Loudness Plus [ ON ]
THX Ultra2 SW YES
Boundary Gain
Compensation [ OFF ]
SB SP Position
[ 0-0.3 m ]
SBL–SBR
dB
:Finish
Если низкочастотный громкоговоритель не имеет
сертификации от THX Ultra2, но вы все же хотите
включить функцию компенсации граничного усиления,
выберите здесь YES, но эффект может срабатывать
несоответствующим образом.
4Выберите ON или
OFF
длянастройки Boundary
Gain Compensation.
-
55.0
DVD/LD
6e. THX Audio Setting
Loudness Plus [ ON]
THX Ultra2 SW [ YES ]
Boundary Gain
Compensation OFF
SB SP Position
[ 0-0.3 m ]
SBL–SBR
dB
:Finish
5Укажите расстояние между задними
громкоговорителями объемного звучания.
-
55.0
DVD/LD
6e. THX Audio Setting
Loudness Plus [ ON ]
THX Ultra2 SW [ YES ]
Boundary Gain
Compensation [ OFF ]
SB SP Position
0-0.3 m
SBL–SBR
dB
:Finish
• 0-0.3 m – Громкоговорители объемного звучания на
расстоянии в пределах 30 см друг от друга (лучше
всего для объемного звучания THX).
• > 0.3-1.2 m – Громкоговорители объемного звучания
на расстоянии в пределах от 30 см до 1,2 м друг от
друга.
• 1.2 m < – Громкоговорители объемного звучания на
расстоянии более 1,2 м.
6Послезавершениянажмитекнопку
RETURN
.
Вы вернетесь в меню Manual SP Setup.
06
55
Ru
Page 56
07
Раздел 7:
Другие подключения
Предупреждение
• Перед тем, как устанавливать или изменять
подключения убедитесь в том, что отключено
питание.
Подключение iPod
Данный усилитель имеет специальный терминал для подключения iPod, который позволяет управлять
воспроизведением аудиоматериала на iPod при помощи органов управления данного усилителя.
подключении данного усилителя к iPod и установке функции входа на iPod, отображается Error I3, нужно переключить
режим управления iPod данного усилителя. Для этого, следуйте процедуре в Переключениережима управления iPod на
стр.58 и переключите на Type 2. Теперь можно управлять iPod от данного усилителя.
Подключение iPod к усилителю
S-VIDEO
REC SEL
REC SEL
OUT
OUT
DVR/
VCR 1
IN
REC SEL
OUT
DVR/
VCR 2
IN
DVD/LD
IN
BDIN
TVIN
SATIN
VIDEO/GAME 1
IN
LR
VIDEOAUDIO
IN
REC SEL
OUT
IN
IN
(DVD/LD)
ASSIGN-ABLE
MONITOROUT
VIDEO
ZONE2OUT
12 V TRIGGER
1234
(
DC OUT 12V TOTAL 250 mA MAX
ZONE3OUT
IN
(DVD/LD)
IN
(BD)
IN
(VIDEO/
GAME
1)
IN
(DVR/VCR 1)
IN(DVR/VCR 2)
ZONE2OUT
COAXIAL
ASSIGNABLE
61
HDMI
(AUDIO)
1
IN
(
)
DVD/LD
1 4
2
IN
(BD)
3
IN
(CD)
4
IN
(SACD)
ZONE2
OUT
(VIDEO/
ZONE3
/SOURCE
OUT
SOURCE
OUT
ASSIGNABLE
IN1IN2IN3IN4IN5IN
S400S400
RF IN
2
(
)
For LD
1
IN
(TV)
2
IN
(SAT)
3
IN
(DVR/
VCR 1)
4
IN
(DVR/
VCR 2)
5
IN
GAME
IN
(CD-R/
TAPE/
1)
6
MD)
OPTICAL
ASSIGNABLE
LAN (10/100)
1 6
OUT1
6
(HDMI CTRL) OUT2
12
SUB
WOOFER
L
R
FRONT
12
L
R
CENTER
SURROUND
SURROUND
BACK
IN
iPodINiPod
EXTRA
AUDIO
LR
L
R
(
)
Single
SUB W.
L
R
R
PRE OUT
LR
L
LR
MULTI CH
REC
SEL
OUT
ZONE2
OUT
CD-R/
TAPE/
MD
ZONE3
IN
OUT
CD
IN
SACD
FRONT
CENTER
SURROUND
SURROUND
BACK
IN
IN
AUX
IN
IN
PHONO
LR
AUDIO
1
Если, при
YP
BPR
ASSIGN-
5
1
1
2
3
4
5
ABLE
RS232C
IN
1
IN
2
IN
3
IN
4
OUT
1
OUT
2
OUT
COMPONENT
VIDEO
3
OUT
CONTROL
)
4
IN
OUT
IR
56
Ru
iPod
Music >
Extras >
Settings >
Shuffle Songs
Backlight
MENU
Докуправлениядля
iPod
дляпереключения
1Установитеданныйусилительврежим
ожидания, и затем с помощью поставляемого
кабеля управления для iPod
2
, подключите iPod к
терминалу iPod на задней панели данного
усилителя.
Нажимайте на разъем до щелчка фиксации. Для
Кабель
управления
iPod
2Включите усилитель и нажмите кнопку
источника приема iPod
усилителя на устройство iPod.
Во время проверки подключения усилителем и приема
данных от проигрывателя iPod, на переднем ЖК дисплее
отображается индикация Loading.
отсоединения сожмите разъем (как показано) для
освобождения зажима, затем извлеките его.
Примечание
1•
Данная система совместима с переносными устройствами iPod, iPod mini, iPod nano и iPod Photo (четвертое поколение и выше). Однако, совместимость
может зависеть от версии программного обеспечения на iPod. Однако, помните, что для некоторых моделей некоторые функции могут быть ограничены.
• iPod nano второго поколения и до него не могут выводить видеосигналы на внешние компоненты, поэтому на данном усилителе невозможно
воспроизвести изображение от iPod nano.
• При подключении iPod или iPod nano пятого поколения или выше, аудиосигналы от iPod выводятся в цифровом формате (LPCM), что позволяет
воспроизвести более высококачественное звучание.
• Видеоматериалможновоспроизводитьнаданномусилителе, подключив iPod, совместимыйсфункцией Video Browse.
2• Данный кабель предназначен для использования только с данным аппаратом. Не используйте его для другого оборудования.
• Данноеизделиепредставляетсобойдокуправления Pioneer для iPod (IDK-80) дляиспользованияс iPod, оборудованнымпортомдоковогосоединения
(четвертоепоколениеивыше), iPod mini, iPod nano или iPod Photo.
После появления на дисплее индикации Top Menu
возможно воспроизведение музыки с проигрывателя
1
iPod.
• Если, посленажатияiPod, надисплееотображается
No Connection, попробуйте отключить усилитель и
заново подключить iPod к усилителю.
• Если, посленажатия iPod, надисплееотображается
Error I3, установитережимуправления iPod на Type
2. См. разделПереключение режима управления iPod
на стр. 58.
4Продолжайте перелистывание до тех пор, пока
не будет выбрана программа, которую необходимо
воспроизвести, затем нажмите кнопку
запуска воспроизведения.
3
для
Перемещение между аудиокатегориями на
проигрывателе iPod выглядит следующим образом:
Playlists Songs
Artists Albums Songs
Albums Songs
Songs
Podcasts
Genres Artists Albums Songs
Composers Albums Songs
Audiobooks
Shuffle Songs
07
Воспроизведение на проигрывателе iPod
Для управления песнями или видеоматериалом на iPod,
можно воспользоваться экранным меню на телевизоре,
подключенном к данному усилителю.
управлять всеми операциями для музыки или
видеоматериала на переднем ЖК дисплее данного усилителя.
Поиск материала для воспроизведения
При подключении iPod к данному усилителю, можно
пролистать песни или видеоматериал, сохраненный на
iPod, по списку воспроизведения, исполнителю,
названию альбома, названию песни, названию
видеоматериала, жанру или композитору, аналогично
непосредственному использованию iPod.
• Пример главного меню для iPod, совместимых с
функцией Video Browse
iPod
Top
[ Music
[ Videos
2
Такжеможно
-
55.0
dB
]
]
Совет
• Можно воспроизвести все песни или видеоматериал в
определенной категории, выбрав пункт All в верхней
части списка каждой категории. Например, можно
воспроизвести все произведения определенного
исполнителя.
Основные органы управления воспроизведением
В следующей таблице приведены основные органы
управления устройством iPod:
КнопкаНазначение
Нажмите для начала воспроизведения.
Если начинается воспроизведение, когда выбран
объект, отличный от произведения, будут
воспроизводиться все произведения, относящиеся к
этой категории.
Устанавливает паузу воспроизведения или
возобновляет воспроизведение, если установлена пауза.
/Нажмите и удерживайтевовремявоспроизведениядля
запуска сканирования.
ENTER
• Пример главного меню для iPod, несовместимых с
функцией Video Browse
-
55.0
iPod
Music
[ Playlists
[ Artists
[ Albums
[ Songs
[ Podcasts
[
Genres
[ Composers
[ Audiobooks
[ Shuffle Songs
ENTER
dB
]
]
]
]
]
]
]
]
]
1(При совместимости с Video Browse) С
помощью кнопок
Music
или
2Припомощикнопокзатемнажмитекнопку
/
Videos
, затемнажмите
, выберитеиустановите
ENTER
.
/
выберитекатегорию,
ENTER
дляперелистывания
этойкатегории.
/Нажмите дляпереходанапредыдущую/следующую
песню.
Повторно нажимайте для переключения Repeat One,
Repeat All и Repeat Off.
Повторно нажимайте для переключения Shuffle
переключения скорости воспроизведения: Быстрая
Обычная Медленная
TOP
Нажмитедлявозвратакэкрануменю iPod Top.
MENU
iPod CTRL Нажмите для переключенияна органы управления iPod.
Снова нажмите для возврата на органы управления
усилителем.
RETURNНажмите длявозвратанапредыдущийуровень.
• Длявозвратанапредыдущийуровень, нажмите
RETURN.
3Используйтекнопки
/
для перелистывания
выбранной категории (напр., albums (альбомы)).
• Для перемещения на предыдущий/следующий
уровень используйте кнопки /.
Примечание
1 После подключения к данному усилителю, органы управления iPod становятся недоступными (на дисплее iPod отображается индикация Pioneer).
Управление такими функциями как эквалайзер от данного усилителя невозможно, и поэтому перед подключением рекомендуется отключить эквалайзер.
Для просмотра фотографий или видеоматериала,
сохраненного на iPod, поскольку управление
видеоматериалом от данного усилителя невозможно,
следует использовать основные органы управления на
1
iPod.
1Установите переключатель селектора
управления на
SOURCE
, затемнажмите
iPod CTRL
для переключения на органы управления iPod для
воспроизведения фотографий или
видеоматериала.
В время просмотра видеоматериала или пролистывания
фотографий, сохраненных на iPod, органы управления
усилителя недоступны.
по умолчанию Type 1, но некоторые модели iPod не
могут управляться от данного усилителя, пока не
установлен Type 2. Если, при подключении iPod,
отображается Error I3, с помощью процедуры ниже
переключитесь на Type 2.
1Когда данный усилитель находится в режиме
ожидания, нажмите кнопку
удерживая нажатой кнопку
2Выберите «
iPod mode Type 1
дисплее.
3Выберите «
ENTER
).
Type 1
iPod является зарегистрированной торговой маркой
компании Apple Inc., зарегистрированной в США и других
странах.
2
STANDBY/ON
SETUP
» или «
Type 2
.
» (
,
» наЖК
/
, затем
Предупреждение
• При соприкосновении разъема i.LINK с
металлическими частями усилителя, кроме
терминала i.LINK, это может привести к короткому
замыканию. На некоторых кабелях имеются
металлические детали, которые могут соприкасаться
с аппаратом при подключении. Будьте внимательны и
используйте только подходящий кабель i.LINK.
Важноепредупреждение
• Пожалуйста, используйте 4-контактные кабели S400
менее 3,5 метров в длину. Хотя имеются более
длинные кабели, они могут срабатывать ненадежно.
• Могут быть случаи, когда функция PQLS/контроля
скорости и/или аудиосигнал i.LINK срабатывает
несоответствующим образом даже при подключении
к оборудованию, совместимому с i.LINK Audio.
• При включенном усилителе, не подключайте/
отсоединяйте кабели i.LINK или включайте/
отключайте любые компоненты, подключенные
через i.LINK.
1С помощью кабеля i.LINK, подключите один из
разъемов i.LINK на данном усилителе к разъему
i.LINK на компоненте i.LINK.
SC-LX90
COAXIAL
ASSIGNABLE
1 4
(AUDIO)
S400S400
S400
RF IN
1
IN
2
(
)
DVD/LD
(
)
For LD
1
IN
2
IN
(TV)
(BD)
2
IN
3
IN
(SAT)
(CD)
3
IN
4
IN
(DVR/
(SACD)
VCR 1)
4
IN
(DVR/
ZONE2
OUT
VCR 2)
5
IN
(VIDEO/
GAME
ZONE3
1)
/SOURCE
OUT
6
IN
(CD-R/
SOURCE
TAPE/
OUT
MD)
OPTICAL
1 6
ASSIGNABLE
S400
61
HDMI
ASSIGNABLE
IN1IN2IN3IN4IN
2
SUB
WOOFER
R
FRONT
2
CENTER
R
SURROUND
SURROUND
BACK
R
IN
LAN (10/100)
R
iPod
EXTRA
PRE OUT
5
(
)
Single
58
Ru
Использование интерфейса i.LINK
При наличии компонента с разъемом i.LINK, его можно
подключить к данному усилителю через кабель i.LINK.
Так как интерфейс i.LINK не может передавать
видеосигналы, видеосигнал от компонентов,
подключенных через i.LINK, требуется выводить через
другие кабели (подробнее о видеоподключениях, см.
раздел Подключениеоборудования на стр. 16). Если
подключение для видеосигнала от компонента уже
имеется, назначьте вход i.LINK для функции входа, к
которому выполнены подключения для видеосигналов
(см. раздел Меню Input Setup на стр. 94). Для
подтверждения настроек i.LINK, см. раздел Проверкавходов i.LINK на стр. 59.
Два разъема i.LINK на задней стороне усилителя
являются 4-контактными разъемами. С помощью 4контактного кабеля S400 i.LINK подключите
компоненты, оборудованные i.LINK.
2 Функция Video Browse недоступнаприустановкеType 2.
(AUDIO)
Компонент, оборудованный
i.LINK
Page 59
• Стрелканакорпусеразъемакабелядолжнабыть
выровнена со стрелкой (слева от разъема) на
усилителе для правильного подключения. Кабель
i.LINK следует вставлять в разъем прямо, чтобы он
легко установился на место. При неправильном
подключении, усилитель не сможет распознать
любые подключенные компоненты. Помните, что
кабель i.LINK очень хрупкий, и может легко
сломаться при применении излишней силы при
подключении.
2Назначьте компонент i.LINK для нужного входа,
затем выполните любые необходимые настройки
выхода на компоненте.
По назначению компонента для функции входа на данном
усилителе, см. раздел Меню Input Setup на стр.94. Для
выполнения любых необходимых настроек выхода,
следуйте инструкциям по эксплуатации к компоненту.
• Можно подключить вместе несколько компонентов
через i.LINK. См. раздел Созданиесети i.LINK ниже.
Проверка входов i.LINK
Приналичиинесколькихкомпонентов, оборудованных
i.LINK, и если они назначены к функциям входа в Меню
Input Setup на стр. 94, можно подтвердить выполненные
настройки как показано ниже.
1Выберите «
нажмите
Подробнее об управлении данным экраном меню, см.
раздел Меню Other Setup на стр.96.
• Если не подключены никакие компоненты,
оборудованные i.LINK, невозможно выбрать i.LINK
Check.
2Дляподтверждениянастроек, прокрутитесписок.
Когда к усилителю подключено несколько компонентов,
оборудованных i.LINK, нужный компонент,
оборудованный i.LINK, может быть указан в
дополнительных окнах дисплея.
• После названий неназначенных устройств
отображается i.LINK (например, DV-79AVi [i.LINK]).
• При ослабевании кабелей для назначенного входного
устройства или прерывании питания на устройство,
перед названием устройства отображается звездочка
(*) (например, *DV-79AVi [CD]).
3Послезавершениянажмитекнопку
RETURN
.
Вы вернетесь в меню Other Setup.
Об i.LINK
i.LINK является названием торговой марки для IEEE1394,
высокоскоростного интерфейса для цифрового аудио,
видео и других данных, хранящихся на персональных
компьютерах, цифровых видеокамерах и других видах
аудио и аудиовизуального оборудования. Единый разъем
i.LINK может одновременно отправлять и принимать
данные, и таким образом для двусторонней связи между
компонентами требуется только один кабель.
«i.LINK» и логотип «i.LINK» являются торговыми
марками Sony Corporation.
Об управлении скоростью PQLS
Технология PQLS (Precision Quartz Lock System) от
Pioneer обеспечиваетвысокоточныецифровые
аудиосигналы от DVD-A, SACD и аудиоисточников CD
при использовании интерфейса i.LINK. Кварцевый
регулятор точности на данном усилителе удаляет помехи,
вызванные временными ошибками (дрожание), позволяя
выполнить наилучшее цифрово-аналоговое
преобразование от цифрового источника.
Для использования преимуществ PQLS, требуется иметь
проигрыватель, совместимый с функцией управления
скоростью, и он должен быть включен и подключен к
данному усилителю через сеть i.LINK.
Создание сети i.LINK
С помощью i.LINK можно соединить в цепь до 17
компонентов, что позволит передавать цифровые
аудиосигналы и сигналы управления от каждого
компонента на другой компонент в сети. Добавив
ретранслятор i.LINK, можно подключить до 63
компонентов.
Разъемы i.LINK бывают 4-контактные и 6-контактные.
На данном усилителе используется 4-контактный разъем,
но в сети два типа могут смешиваться.
Данный усилитель совместим с компонентами i.LINK
Audio (протокол A&M), например, проигрыватели DVD.
Помните, что при подключении к оборудованию i.LINK
MPEG-II TS (например, цифровому спутниковому
тюнеру), цифровому видеоборудованию i.LINK
(например, рекордер DVD или цифровая видеокамера),
или персональному компьютеру, оборудованному
i.LINK, аудио и видеосигналы не передаются, и
подключение к данным устройствам иногда вызывает
нарушения в сети. По информации о совместимости,
изучите инструкции по эксплуатации к другим
компонентам i.LIN K.
Данный усилитель совместим с DTCP (Digital
Transmission Content Protection), поэтому можно
воспроизводить аудиосигналы через i.LINK от DVD-A,
DVD-Video и SACD.
07
59
Ru
Page 60
07
При настройке сети i.LINK, важно, стобы компоненты
сформировали цепь с открытым концом (рис. 1) или
дерево (рис. 2).
рис. 1
Кабель i.LINK
1) IEEE Std. 1394a-2000, Standard для High Performance
Serial Bus
2) Audio and Music Data Transmission Protocol 2.0 В
соответствии со стандартом AM824 для слоев
обработки последовательности, данное изделие
совместимо с битовым потоком IEC60958, DVD-A и
SACD.
рис. 2
Кабель i.LINK
Система не будет срабатывать при подключении
компонентов в виде замкнутой цепи. При обнаружении
замкнутой цепи, на дисплее отображается сообщение
LOOP CONNECT. На рис. 3 и 4 отображены
подключения в форме замкнутой цепи.
рис. 3
рис. 4
Кабель i.LINK
Кабель i.LINK
Второй фактор при подключении устройств i.LINK скорость интерфейса. В настоящий момент имеются три
скорости; S100 (самая медленная), S200 and S400 (самая
быстрая). Данный усилитель использует тип S400. Хотя и
можно использовать вместе компоненты с различными
скоростями, рекомендуется подключить компоненты с
низшей скоростью по возможности в конце сети
(показано как затененные квадраты на рис. 1 и 2). Это
позволит избежать заторы в сети.
При использовании в сети i.LINK, данный усилитель
должен быть включен для поддержки подключения
i.LINK. Другие компоненты в сети могут или не могут
поддерживать подключение в режиме ожидания (любой
из них не сможет при полном отключении питания)—
изучите инструкции по эксплуатации к отдельным
компонентам. Помните, что аудиосигналы могут на
мгновение прерываться при включении/отключении
компонента в сети i.LINK, или включении/отключении
подключения i.LINK.
Данное изделие соответствует следующим
спецификациям интерфейса i.LINK:
Подключение многоканальных
аналоговых входов
Для воспроизведения дисков DVD Audio и SACD
проигрыватель DVD должен быть оснащен 5.1, 6.1 или
7.1- канальными аналоговыми выходами (в зависимости
от того, поддерживает ли проигрыватель задние каналы
объемного звучания).
проигрыватель настроен на вывод многоканального
аналогового аудио.
1Подключите передний выход, выход
объемного звучания, центральный выход и выход
низкочастотного громкоговорителя на
проигрывателе DVD к соответствующему гнезду
толькоодин, подключитеегокгнезду SURROUND
BACK L (Single) на данном усилителе.
Выбормногоканальныханалоговыхвходов
Если, как показано выше, подключен декодер или
проигрыватель DVD, для воспроизведения объемного
звучания необходимо выбрать аналоговые
многоканальные входы.
Для входов MULTI CH IN, можно переключать
количество каналов входного сигнала в соответствии с
подключенными компонентами. Например, при приеме
только двухканальных аудиосигналов на терминалы
MULTI CH IN, переключите количество каналов
воспроизведения на 2 ch с помощью кнопки SIGNAL
SEL.
TUNER
1
Убедитесьвтом, что
наданномусилителе.
MULTI CH IN
2
PHONO
INPUT SELECT
INPUT SELECT
iPod HDMI
AUTO/
DIRECT
THX
STEREO/
F.S.SURR
на
STANDARD ADV.SURR
60
Ru
SIGNAL SEL SLEEPAUDIO
DIMMER
SR+
SBch PHASE
iPod CTRL
SOURCE
SOURCE
TVAMP
TVAMP
VOLCH
Примечание
1 Дляпрослушиваниямногоканальногоаналоговогоаудио, необходимопереключитьселекторвходногосигналанаMULTI CH IN (подробнее, см. раздел
Выбор многоканальных аналоговых входов выше).
2• При выборе воспроизведения от многоканальных входов, можно регулировать только громкость и каналы.
• Вовремявоспроизведенияотмногоканальныхвходов, невозможнопрослушиватьакустическуюсистему B.
• ДлявходовMULTI CH IN, можноодновременновоспроизводитьизображения. Подробнее, см. разделMulti Channel Input Setupнастр. 96.
A.ATT GENRE
HDMI OUT
DISP
CH
Page 61
1Убедитесь в том, что для воспроизводимого
источника установлены правильные параметры
вывода сигнала.
Например, проигрыватель DVD, возможно, понадобится
перевести на вывод многоканального аналогового
аудиосигнала.
выберите количество каналов входного сигнала
для воспроизведения.
При каждом нажатии кнопки, режим переключается как
показано ниже.
2-кан.6-кан.
8-кан.7-кан.
• Взависимости от используемого проигрывателя DVD
уровень аналогового выхода канала низкочастотного
громкоговорителя может быть слишком низким. В
таком случае, выходной уровень низкочастотного
громкоговорителя можно увеличить на 10 дБ в Multi
Ch In Setup в Other Setup. Подробнее, см. раздел Multi
Channel Input Setup настр.96.
Переключение акустической системы
При переключении акустической системы А/В,
переключаются воспроизводящие громкоговорители.
При необходимости, выберите акустическую систему для
использования.
•С помощью кнопки
панели, выберите настройки акустической
системы.
Выбираемые режимы отличаются в соответствии с
настройкой выхода громкоговорителя (см. стр. 43).
При каждом нажатии кнопки, режим переключается как
показано ниже.
При установке на Normal
При установке на All CH Bi-Amp
При установке на Front Bi-Amp
SPEAKERS
OFFA ON
A+B
ON
ONOFF
ONOFF
B ON
на передней
При установке на 7.2ch + ZONE 2
ONOFF
При установке на 7.2ch + Speaker B
ZONE2 ZONE3
CTRL
MULTI-ZONE CONTROL
SPEAKERS AUTO SURROUND
SPEAKERS
/STREAM DIRECT
PHONES
MCACC
SETUP MIC
OFF
A+B
ON
PARAMETER
AUDIOVIDEO
ENTER
SETUP
RETURN
A ON
B ON
STATUS
LCD
VIEW
DIMMER
VIDEO/GAME 2 INPUT
USB
DIGITAL INS-VIDEO VIDEO LR
AUDIO
При установке на Normal
• SP: A+B ON: Объемное звучание выводится от
громкоговорителей, подключенных одновременно к
А и В.
• SP: A ON: Объемное звучание выводится только от
громкоговорителя, подключенного к А. Оно не
выводится от громкоговорителя, подключенного к В.
• SP: B ON: Объемное звучание выводится только от
громкоговорителя, подключенного к В. Оно не
выводится от громкоговорителя, подключенного к А.
Приустановкена 7.2ch + Speaker B
1
• SP: A ON: Звучание выводится от всех
громкоговорителей, за исключением тех, которые
подключены к терминалам громкоговорителей L2 и
R2 (возможно воспроизведение объемного звучания).
• SP: B ON: Выводитсятолькоотгромкоговорителей,
подключенных к терминалам громкоговорителей L2
и R2. (Возможно только 2-канальное
стереофоническое воспроизведение.)
• SP: A+B ON: Звучание А и В выше выводится
одновременно.
Приустановке на All CH Bi-Amp или Front Bi-Amp
• SP: ON: Выводитсяотвсехгромкоговорителей.
Приустановкена 7.2ch + ZONE 2
• SP: ON: Звучание, выбранное для основной зоны,
выводится от громкоговорителей, подключенных к
терминалам громкоговорителей, за исключением
терминалов L5 и R5. Звучание, выбранное для ZONE
2, выводится от громкоговорителей, подключенных к
терминалам громкоговорителей L5 и R5.
Распространяется на все настройки выше
• SP: OFF: Звучание от передних громкоговорителей
отсутствует. Звучание отсутствует только от Зоны 2,
когда настройка терминала выхода громкоговорителя
(см. стр.43) установлена на 7.2ch + ZONE 2.
(Звучаниевсегдавыводитсяоттерминалов
предварительного усиления, поэтому звучание может
выводиться от низкочастотного громкоговорителя.)
07
Примечание
1 ПривыбореA ON, звучаниеВневыводитсяоттерминала PREOUT. Таким-жеобразом, привыбореB ON, звучаниеАневыводитсяоттерминала
PREOUT. ЗвучаниеотАиВвыводитсянаоттерминала PREOUT привыбореA+B ONилиOFF.
61
Ru
Page 62
07
N
Переключение акустической системы в
соответствии со средой
воспроизведения (Application Manual)
Для усилителя, можно использовать комбинацию выбора
акустической системы А/В с выбором обработки заднего
канала объемного звучания (стр. 37) для переключения
конфигурации громкоговорителей для многоканальных
музыкальных источников с высококачественным
звучанием (диски DVD Audio, SACD, др.),
рекомендованную ITU-R, и акустической системы для
просмотра кинофильмов, рекомендованную ТНХ.
Помните, что для этого требуется выполнить 9.1канальные (или 9.2-канальные) подключения
громкоговорителей, и установить настройку терминала
выхода громкоговорителя на Normal.
Установка акустической системы для
многоканальных музыкальных источников с
высококачественным звучанием (диски DVD
Audio и SACD)
C
L
60°
100°
до
120°
Место
слушателя
(SL A)
SL B
(SBL)
(SBR)
1Переключитеакустическуюсистему.
Выберите B ON. А отключается и звучание выводится
только от канала объемного звучания В
(громкоговоритель для прослушивания музыки).
2Переключите задний канал объемного
звучания.
Выберите SBch OFF. Настройки выше позволяют
прослушивать многоканальные музыкальные источники
с высококачественным звучанием от схемы
расположения громкоговорителей, рекомендованных
ITU-R (5.1 или 5.2-каналов).
О ITU-R BS.775-1
Даннаяконфигурация рекомендована ITU-R (International
Telecommunication Union – Radiocommunication Sector).
Это основная конфигурация, используемая в студиях
микширования DVD Audio и SACD, хотя в некоторых
случаях звучание записывается с условием того, что
громкоговорители объемного звучания расположены под
углом 135°.
R
(SR A)
SR B
Установка акустической системы для
киноисточников
C
L
SL
Объемное
звучание
Задний объемного звучания
SBL
C
Объемное
звучание
SBR
SL A
(SL B)
L
SBR
SBL
R
SR
R
SR A
(SR B)
Конфигурация громкоговорителей, рекомендуемая
ТНХ
Установите громкоговорители, чтобы задние громкоговорители
объемного звучания примыкали друг к другу, и находились на
одинаковом расстоянии от места слушателя.
1Переключитеакустическуюсистему.
Выберите А ON. В отключается, и звучание выводится
только от канала объемного звучания А (дипольный
громкоговоритель).
2Переключите задний канал объемного
звучания.
Выберите SBch ON. Настройки выше позволяют
просматривать кинофильмы со схемой расположения
громкоговорителей, рекомендованной ТНХ (7.1 или 7.2каналов).
Двухканальное усиление
громкоговорителей по схеме Bi-Amp
Двухканальное усиление по схеме Bi-Amp происходит
при подключении высокочастотной головки и
низкочастотной головки громкоговорителей к различным
усилителям для лучшего срабатывания кроссовера. Для
этого используемые громкоговорители должны быть
совместимы с двухканальным усилением (иметь
отдельные терминалы для высоких и низких частот), и
повышение качества звучания будет зависеть от типа
используемых громкоговорителей.
•Подсоедините громкоговорители в
соответствии с приведенными ниже указаниями.
На схеме ниже показаны подключения двухканального
усиления к переднему левому громкоговорителю. Такимже образом подключите громкоговорители для других
каналов, совместимые с двухканальным усилением по
схеме Bi-Amp.
Громкоговоритель,
совместимый с
двухканальным
усилением по
схеме Bi-Amp
High
3L2L1
SUR-
SUR-
ROUND-B
ROUND-A
IN
LOW
L
D
HIGHLOW
FRONT
FRONT
L
Low
• Убедитесь в том, что подключение + / – выполнено
правильно.
62
Ru
Page 63
Предупреждение
O
N
D
K
3
d
• Большинствогромкоговорителейстерминалами
High и Low имеют две металлические пластины,
соединяющие терминалы High и Low. При
двухканальном усилении громкоговорителей данные
пластины необходимо удалить во избежание
серьезных повреждений усилителя. Для получения
дополнительной информации см. руководство для
громкоговорителя.
• Если используемые громкоговорители имеют
съемный разделительный фильтр, убедитесь в том,
что при подключении двухканального усиления он не
снят. Это может привести к повреждению
громкоговорителей.
Двухпроводное подключение
громкоговорителей
Двухпроводное подключение выполняется в основном по
тем же причинам, что и для двухканального усиления, но
также позволяет устранить помехи, вносимые проводами,
что воспроизводит более высокое качество звучания. Для
этого используемые громкоговорители также должны
иметь возможность двухпроводного подключения (иметь
отдельные терминалы для высоких и низких частот).
•Для двухпроводного подключения
громкоговорителя, подключите два кабеля
громкоговорителя к терминалу громкоговорителя
на усилителе.
• Перед выполнением или изменением схем
подключений отключите кабель питания от розетки
переменного тока.
SC-LX90
4IN5IN6
SUB
SUB
WOOFER
WOOFER
R
FRONT
FRONT
CENTER
CENTER
SUR-
SUR-
ROUND
ROUND
(
)
(
)
Single
Single
SURROUND
SURROUND
BACK
BACK
R
R
EXTRA
PRE OUT
R5L5
CENTER
LOW HIGH
CENTER
ANALOG
INPUT
OUT1
(HDMI CTRL) OUT2
12
12
ZONE2
OUT
LR
L
ZONE3
OUT
12
12
L
R
AUDIO
LR
LR
L
R
FRONT
SUB W.
L
CENTER
LR
L
SUR-
ROUND
LR
SUR-
ROUND
BACK
MULTI CH
IN
L4L
SURROUND
BACK
(Single)
HIGH
R
SURROUN
ANALOG
INPUT
ANALOG
INPUT
LR
ANALOG
INPUT
AUDI
ANALOG
INPUT
LR
ANALOG
INPUT
LR
Активный
низкочастотный
громкоговоритель 2
Активный
низкочастотный
громкоговоритель 1
Усилитель переднего
канала
Усилитель центрального
канала (моно)
Усилитель канала
объемного звучания
Усилитель заднего канала
объемного звучания
• Звучание, поступающеечерезтерминалы PREOUT
SURROUND BACK и PREOUT EXTRA, будет
зависетьотегоконфигурации Настройка выхода
громкоговорителя настр. 43. Уделяйтевнимание
этому при подключении другого усилителя
мощности, др.
Настройка
выхода
громкоговор
ителя
NormalЗвучание заднего канала
Звучание выводится
от терминалов
PREOUT SURROUND
BACK
объемного звучания
Звучание выводится
от терминалов
PREOUT EXTRA
Звучание канала
объемного звучания В
07
All CH Bi-Amp ОтсутствуетОтсутствует
Front Bi-Amp Звучание заднего канала
Отсутствует
объемного звучания
Предупреждение
• Убедитесь в том, что при двухпроводном
подключении используются параллельные (а не
последовательные, что бывает довольно редко)
подключения.
• Не подключайте различные громкоговорители к
одному и тому же терминалу таким образом.
7.2ch + ZONE 2
7.2ch +
Speaker B
• Можно использовать дополнительный усилитель как
на выходе предварительного усилителя заднего
канала объемного звучания, так и на отдельном
громкоговорителе. В этом случае подключите
усилитель только к левому (L (Single)) терминалу.
• Чтобы было слышно только усиленное звучание,
Звучание заднего канала
объемного звучания
Звучание заднего канала
объемного звучания
Отсутствует
Микшированное
2-канальное звучание
переключите акустическую систему на OFF, или
просто отсоедините все громкоговорители,
Подключение дополнительных
усилителей
Мощности данного усилителя более, чем достаточно для
любого домашнего применения, но имеется возможность
подключения дополнительных усилителей к каждому
каналу системы при помощи выходов предварительного
подключенные непосредственно к усилителю.
• Если низкочастотный громкоговоритель не
используется, установите настройку передних
громкоговорителей (см. раздел Настройкагромкоговорителей на стр.52) на большие
громкоговорители.
усилителя. Для подключения усилителей для подъема
мощности громкоговорителей, выполните подключения,
показанные ниже.
63
Ru
Page 64
07
C
VCR1)
Прослушивание MULTI-ZONE
Данный усилитель может обеспечивать питанием до трех независимых систем в отдельных комнатах, как только
выполнены правильные подключения MULTI-ZONE. Пример настройки MULTI-ZONE показан ниже, но количество
подключений MULTI-ZONE (и метод их подключения) зависит от того, как нужно установить систему.
Вторичная зона
(ZONE 3)
Вторичнаязона
(ZONE 2)
DIGITAL IN
AUDIO IN
DIGITAL IN
AUDIO IN
Одновременно в трех зонах можно воспроизводить
различные источники, или, в зависимости от
потребностей, можно также воспроизводить одинаковый
источник.
1
Питаниенаосновнуюипод-зоныподается
раздельно (питание основной зоны может быть
отключено, в то время как одна (или обе) под-зоны
включены), и под-зоны могут управляться от пульта ДУ
или органов управления передней панели. Однако, может
потребоваться указать настройки громкости в ZONE
Audio Setup на стр.97.
Выполнение подключений MULTI-ZONE
Данные подключения доступны при наличии отдельного
телевизора и громкоговорителей для второй (ZONE 2)
под-зоны, и отдельного усилителя
громкоговорителей) для третьей (ZONE 3) под-зоны.
Также потребуется отдельный усилитель при выборе
опции, за исключением 7.2ch+ZONE 2, для выхода
громкоговорителей в Настройкавыходагромкоговорителя на стр. 43 дляпервичной под-зоны. На
данной системе имеются две настройки второй под-зоны.
Выберите ту, которая вас больше устраивает.
2
(и
Основнаязона
(AUDIO)
RF IN
COAXIAL
1
IN
2
ASSIGNABLE
(
)
DVD/LD
1 4
(
For LD
1
IN
2
IN
(TV)
(BD)
2
IN
3
IN
(SAT)
(CD)
3
IN
4
IN
(DVR/
(SACD)
VCR 1)
4
IN
(DVR/
ZONE2
ZONE2
OUT
OUT
VCR 2)
5
IN
(VIDEO/
GAME
ZONE3
ZONE3
1)
/SOURCE
/SOURCE
OUT
OUT
6
IN
(CD-R/
SOURCE
TAPE/
OUT
MD)
OPTICAL
ASSIGNABLE
R1
4Ω16ΩR26Ω16Ω
SPEAKERS
Normal
FRONTFRONTCENTER
SELECTABLE
SELECTABLE
R1 R5
L1
L5
SEE
INSTRUCTION
LOW HIGH
MANUAL
VOIR LE MODE
FRONT
All ch Bi-Amp.
D'EMPLOI
61
HDMI
ASSIGNABLE
IN1IN2IN3IN4IN5IN
S400S400
(DVR/
ZONE2
ZONE2
OUT
OUT
ZONE3
ZONE3
/SOURCE
/SOURCE
OUT
OUT
SOURCE
OUT
1 6
SUR-
SUR-
ROUND-A
ROUND-B
R
VCR 2)
(VIDEO/
GAME
(CD-R/
TAPE/
IN
LAN (10/100)
R3
6Ω16ΩR46Ω16ΩR56Ω16ΩL56Ω16Ω
SURROUND
LOW HIGH
R
SURROUND
)
OUT1
6
IN
IN
1)
IN
MD)
iPod
BACK
(HDMI CTRL) OUT2
12
ZONE2
ZONE2
OUT
OUT
SUB WOOFER
L
R
ZONE3
ZONE3
FRONT
OUT
OUT
12
LR
L
R
AUDIO
AUDIO
CENTER
LR
L
R
SUR-
FRONT
ROUND
(
)
Single
SURROUND
SUB W.
L
BACK
R
CENTER
R
LR
L
SUR-ROUND
PRE OUT
LOW HIGH
CENTER
1
LR
SUR-ROUNDBACK
MULTI CH
IN
1
L4
6Ω16ΩL36Ω16ΩL26Ω16Ω
SURROUND
BACK
(Single)
HIGH LOW
SURROUND
EXTRA
S-VIDEO
REC SEL
REC SEL
OUT
OUT
1
IN
DVR/
(DVD/LD)
VCR 1
IN
IN
2
IN
REC SEL
LR
HIGH LOW
(BD)
REC SEL
OUT
OUT
3
IN
DVR/
(VIDEO/
VCR 2
GAME
1)
IN
IN
4
IN
(DVR/VCR 1)
IN
(DVD/LD)
DVD/LD
IN
ASSIGN-
5
IN
ABLE
(DVR/VCR 2)
BD
IN
MONITOR
ZONE2
OUT
OUT
TVIN
VIDEO
VIDEO
SAT
IN
VIDEO/GAME 1
IN
VIDEOAUDIOLRAUDIO
L1
FRONT
4Ω16Ω
L
ZONE2
ZONE2
OUT
OUT
12 V TRIGGER
1 2 34
(
DC OUT 12V TOTAL 250 mA MAX
COMPONENT
ZONE3
ZONE3
VIDEO
OUT
OUT
CONTROL
IN
OUT
)
AC IN
MONITOR
OUT
VIDEO
VIDEO
ZONE2
ZONE3
ZONE3
ZONE2
OUT
OUT
OUT
OUT
REC
SEL
OUT
CD-R/
TAPE/
MD
IN
CD
IN
SACD
IN
AUX
IN
IN
PHONO
ZONE2
ZONE2
OUT
OUT
ZONE3
ZONE3
OUT
OUT
LLR
LR
AUDIO
AUDIO
SUR-
SUR-
ROUND-A
ROUND-B
L
YP
BPR
Опции прослушивания MULTI-ZONE
На следующей таблице отображены сигналы,
выводящиеся на ZONE 2 и ZONE 3:
Вторичнаязона Доступныеисточникиприема
ZONE2Аналоговые аудиосигналы (AUDIO ZONE2
ZONE3Аналоговые аудиосигналы (AUDIO ZONE3
a. Любойаналоговыйсигнал, содержащийсигнал iPod. (Длявхода MULTI
CH IN, звучаниевыводитсятолькоотпереднихЛ/Пканалов.)
a
OUT)
ицифровойаудиосигнал (COAXIAL
ZONE2 OUT).
Для видеосигналов, могут выводиться
композитный видео (VIDEO ZONE2 OUT) и
компонентный видео (COMPONENT VIDEO
ZONE2 OUT) сигналы, но невозможно вывести
S-Video сигнал.
а
OUT)
ицифровойаудиосигнал (OPTICAL
ZONE3/SOURCE OUT).
Для видеосигналов, может выводиться
композитный видеосигнал (VIDEO ZONE3
OUT), но невозможно вывести компонентный
видео и S-Video сигналы.
ASSIGNABLE
(DVR/VCR 2)
ZONE2
OUT
1
5
RS232C
IN
1
IN
2
IN
3
IN
4
OUT
1
OUT
2
OUT
3
OUT
4
IR
V
64
Ru
Примечание
1 Выборвхода HOME MEDIA GALLERY дляЗоны 2 илиЗоны 3 можетухудшитькачествокартинки HOME MEDIA GALLERY восновнойзоне.
2 Управлениезвучанием (например, управлениетональностьюилиночноепрослушивание) илилюбыережимыобъемногозвучанияототдельногоусилителявпод-зоненедоступны. Однако, можноиспользоватьфункции, доступныенаусилителепод-зоны.
Page 65
Настройка MULTI-ZONE для второй зоны (
C
VCR1)
C
CENTER
R5L5
SUR
BAC
(Sin
LOW HIGH
CENTER
ZONE 2
1Подключитеотдельныйусилителькгнездам
AUDIO ZONE2 OUT
гнездам
VIDEO ZONE2 OUT
ителевизионныймониторк
назаднейстороне
данногоусилителя.
Требуется пара громкоговорителей, подключенных к
усилителю под-зоны, как показано на следующей
иллюстрации.
Вторичная зона
DIGITAL IN
AUDIO IN
Основная зона
(AUDIO)
RF IN
COAXIAL
1
IN
2
ASSIGNABLE
(
)
DVD/LD
1 4
(
For LD
1
IN
2
IN
(TV)
(BD)
2
IN
3
IN
(SAT)
(CD)
3
IN
4
IN
(DVR/
(SACD)
VCR 1)
4
IN
(DVR/
ZONE2
ZONE2
OUT
OUT
VCR 2)
5
IN
(VIDEO/
GAME
ZONE3
1)
/SOURCE
OUT
6
IN
(CD-R/
SOURCE
TAPE/
OUT
MD)
OPTICAL
ASSIGNABLE
R1
SPEAKERS
Normal
FRONTFRONTCENTER
SELECTABLE
SELECTABLE
R1 R5
L1
L5
SEE
INSTRUCTION
LOW HIGH
MANUAL
VOIR LE MODE
D'EMPLOI
All ch Bi-Amp.
FRONT
S400S400
)
1 6
R2
R
2Подключитеотдельныйусилительк
)
цифровомувыходу
COAXIAL ZONE2 OUT
заднейсторонеданногоусилителя.
Для данного подключения, усилитель должен иметь
оптический цифровой вход. Это позволит прослушивать
цифровое звучание компонента во второй под-зоне.
YP
61
HDMI
ASSIGNABLE
IN1IN2IN3IN4IN5IN
IN
(DVR/
ZONE2
ZONE2
OUT
OUT
SUB
VCR 2)
WOOFER
R
IN
FRONT
(VIDEO/
GAME
ZONE3
1)
/SOURCE
OUT
CENTER
IN
(CD-R/
SOURCE
OUT
LAN (10/100)
SUR-
TAPE/
ROUND
MD)
SURROUND
BACK
R
IN
R
iPod
EXTRA
PRE OUT
R3 R4R5 L5
SUR-
SUR-
SURROUND
ROUND-A
ROUND-B
BACK
LOW HIGH
LOW HIGH
R
SURROUND
12
L
12
R
LR
R
(
)
Single
SUB W.
L
L
CENTER
OUT1
6
(HDMI CTRL)
OUT2
ZONE2
ZONE2
OUT
OUT
ZONE3
OUT
L
LR
AUDIO
AUDIO
L
FRONT
CENTER
LR
SUR-ROUND
1
LR
SUR-ROUNDBACK
MULTI CH
AUDIO
IN
1
L4L3L2 L1
SURROUND
BACK
(Single)
HIGH LOW
SURROUND
S-VIDEO
REC SEL
REC SEL
OUT
DVR/
VCR 1
IN
REC
SEL
OUT
REC SEL
REC SEL
OUT
CD-R/
DVR/
TAPE/
VCR 2
MD
IN
IN
CD
IN
SACD
IN
AUX
IN
IN
PHONO
LR
AUDIO
AUDIO
SURROUND-B
L
(DVD/LD)
DVD/LD
IN
ASSIGNABLE
BD
IN
TV
IN
SAT
IN
ZONE2
ZONE2
VIDEO/
OUT
OUT
GAME 1
IN
LR
VIDEOAUDIO
ZONE3
OUT
LLR
LR
SURROUND-A
HIGH LOW
L
FRONT
OUT
IN
OUT
IN
IN
MONITOR
OUT
VIDEO
VIDEO
ZONE2
ZONE2
OUT
OUT
12 V TRIGGER
1 2 34
(
DC OUT 12V TOTAL 250 mA MAX
BPR
ASSIGN-
5
1
ABLE
1
IN
(DVD/LD)
2
IN
(BD)
3
IN
(VIDEO/
GAME
1)
4
IN
(DVR/VCR 1)
5
IN
(DVR/VCR 2)
ZONE2
OUT
ZONE3
OUT
RS232C
IN
1
IN
2
IN
3
IN
4
OUT
1
OUT
2
OUT
COMPONENT
VIDEO
3
OUT
CONTROL
4
IN
OUT
)
IR
(DVR/VCR 2)
AC IN
MONITOR
ZONE2
OUT
OUT
VIDEO
VIDEO
ZONE2
ZONE3
ZONE2
OUT
OUT
OUT
на
07
V
Настройка MULTI-ZONE с использованием терминалов громкоговорителей (
Для использования данной настройки, требуется выбрать
7.2ch+ZONE 2 в Настройкавыходагромкоговорителя
на стр. 43. Помните, что звучание в под-зоне будет
временно прерываться во время управления основной
зоной (например, переключении источника приема, или
•Подключитетелевизионныймониторк гнездам
VIDEO ZONE2 OUT
назаднейсторонеданного
усилителя.
Требуется пара громкоговорителей, подключенных к
терминалам R5 и L5, как показано ниже.
начале воспроизведения).
Вторичная зона
Основная зона
(AUDIO)
RF IN
COAXIAL
1
IN
2
ASSIGNABLE
(
)
DVD/LD
1 4
(
)
For LD
1
IN
2
IN
(TV)
(BD)
2
IN
3
IN
(SAT)
(CD)
3
IN
4
IN
(DVR/
(SACD)
VCR 1)
4
IN
(DVR/
ZONE2
OUT
VCR 2)
5
IN
(VIDEO/
GAME
ZONE3
1)
/SOURCE
OUT
6
IN
(CD-R/
SOURCE
TAPE/
OUT
MD)
OPTICAL
ASSIGNABLE
R1
SPEAKERS
Normal
FRONTFRONTCENTER
SELECTABLE
SELECTABLE
R1 R5
L1
L5
SEE
INSTRUCTION
LOW HIGH
MANUAL
VOIR LE MODE
D'EMPLOI
All ch Bi-Amp.
FRONT
61
HDMI
ASSIGNABLE
IN1IN2IN3IN4IN5IN
S400S400
IN
LAN (10/100)
iPod
1 6
R2
R3 R4R5 L5
SUR-
SUR-
SURROUND
ROUND-A
ROUND-B
BACK
LOW HIGH
SURROUND
R
R
OUT1
6
(HDMI CTRL) OUT2
12
ZONE2
R
R
R
EXTRA
R5 L5
(
Single
PRE OUT
LOW HIGH
LOW HIGH
CENTER
CENTER
L
12
L
R
AUDIO
LR
R
)
SUB W.
L
L
MULTI CH
SURROUND
BACK
(Single)
OUT
ZONE3
OUT
L
FRONT
CENTER
LR
SURROUND
LR
SURROUND
BACK
IN
L4 L3L2 L1
HIGH LOW
SURROUND
SUB WOOFER
FRONT
CENTER
SUR-ROUND
SURROUNDBACK
CENTER
REC SEL
REC
SEL
OUT
REC SEL
CD-R/
TAPE/
MD
IN
CD
DVD/LD
IN
SACD
IN
TUNER
IN
IN
PHONO
LR
LR
AUDIO
SUR-
SUR-
ROUND-A
ROUND-B
HIGH LOW
L
ZONE 2
S-VIDEO
REC SEL
OUT
OUT
DVR/
VCR 1
IN
IN
REC SEL
OUT
OUT
DVR/
VCR 2
IN
IN
IN
(DVD/LD)
IN
ASSIGNABLE
BD
IN
MONITOR
OUT
TV
IN
VIDEO
VIDEO
SAT
ZONE2
ZONE2
IN
OUT
OUT
VIDEO/
GAME 1
IN
1 2 34
(
DC OUT 12V TOTAL 250 mA MAX
VIDEOAUD IO
L
FRONT
12 V TRIGGER
)
YP
BPR
ASSIGN-
5
1
ABLE
1
IN
(DVD/LD)
2
IN
(BD)
3
IN
(VIDEO/
GAME
1)
4
IN
(DVR/VCR 1)
5
IN
(DVR/VCR 2)
ZONE2
OUT
ZONE3
OUT
RS232C
IN
1
IN
2
IN
3
IN
4
OUT
1
OUT
2
OUT
COMPONENT
VIDEO
3
OUT
CONTROL
4
IN
OUT
)
IR
(DVR/VCR 2)
AC IN
MONITOR
ZONE2
OUT
OUT
VIDEO
VIDEO
ZONE3
ZONE2
ZONE2
OUT
OUT
V
OUT
Ru
65
Page 66
07
C
VCR1)
Настройка MULTI-ZONE длятретьейзоны (
ZONE 3
)
1Подключитеотдельныйусилителькгнездам
AUDIO ZONE3 OUT
гнездам
VIDEO ZONE3 OUT
ителевизионныймониторк
назаднейстороне
данногоусилителя.
Вторичная зона (ZONE 3)
DIGITAL IN
AUDIO IN
Основная зона
(AUDIO)
RF IN
COAXIAL
1
IN
2
ASSIGNABLE
(
)
DVD/LD
1 4
(
)
For LD
1
IN
2
IN
(TV)
(BD)
2
IN
3
IN
(SAT)
(CD)
3
IN
4
IN
(DVR/
(SACD)
VCR 1)
4
IN
(DVR/
ZONE2
OUT
VCR 2)
5
IN
(VIDEO/
GAME
ZONE3
ZONE3
1)
/SOURCE
/SOURCE
OUT
OUT
6
IN
(CD-R/
SOURCE
TAPE/
OUT
MD)
OPTICAL
ASSIGNABLE
R1
4Ω16ΩR26Ω16Ω
SPEAKERS
Normal
FRONTFRONTCENTER
SELECTABLE
SELECTABLE
R1 R5
L1
L5
SEE
INSTRUCTION
LOW HIGH
MANUAL
VOIR LE MODE
D'EMPLOI
All ch Bi-Amp.
FRONT
61
HDMI
ASSIGNABLE
IN1IN2IN3IN4IN5IN
S400S400
ZONE2
OUT
ZONE3
/SOURCE
OUT
SOURCE
OUT
LAN (10/100)
1 6
R3
6Ω16ΩR46Ω16ΩR56Ω16ΩL56Ω16Ω
SUR-
SUR-
ROUND-A
ROUND-B
LOW HIGH
R
SURROUND
Использование органов управления MULTI-ZONE
В следующих шагах, для настройки уровня громкости
под-зоны и выбора источников, используются органы
управления передней панели.
Дистанционноеуправление MULTI-ZONE на стр.67.
ZONE2 ZONE3
ZONE2 ZONE3
CTRL
CTRL
MULTI-ZONE CONTROL
MULTI-ZONE CONTROL
SPEAKERS AUTO SURROUND
/STREAM DIRECT
MCACC
PHONES
SETUP MIC
INPUT
INPUT
SELECTOR
SELECTOR
STANDBY/ON
1Нажмите
ZONE2
зону (комнату).
Зона включается и отключается при каждом нажатии
соответствующей кнопки. Можно включить обе зоны.
AUDIOVIDEO
SETUP
или
1
См. раздел
PARAMETER
ENTER
ACTIVE MONITOR
L5L4L3L2L1
ZONE3
STATUS
RETURN
R1R2R3R4R5
и выберите нужную
LCD
VIEW
DIMMER
VIDEO/GAME 2 INPUT
USB
DIGITAL INS-VIDEO VIDEO LR
AUDIO
SC-LX90
MASTER
MASTER
VOLUME
VOLUME
2Подключите отдельный усилитель к
цифровому выходу
ZONE3/SOURCE OUT
на
заднейсторонеданногоусилителя.
Для данного подключения, усилитель должен иметь
оптический цифровой вход. Это позволит прослушивать
цифровое звучание компонента во второй под-зоне.
OUT1
6
IN
(DVR/
SUB
VCR 2)
WOOFER
IN
FRONT
(VIDEO/
GAME
1)
CENTER
IN
(CD-R/
SUR-
TAPE/
ROUND
MD)
IN
iPod
SURROUND
BACK
R
(HDMI CTRL) OUT2
12
L
R
12
L
R
LR
AUDIO
AUDIO
LR
L
R
FRONT
(
)
Single
SURROUND
SUB W.
L
BACK
R
CENTER
R
LR
L
SUR-ROUND
EXTRA
LR
SUR-ROUNDBACK
MULTI CH
PRE OUT
IN
SURROUND
BACK
(Single)
LOW HIGH
CENTER
2Нажмите
2
зон(ы).
REC
SEL
OUT
ZONE2
OUT
CD-R/
TAPE/
MD
ZONE3
ZONE3
IN
OUT
OUT
CD
IN
SACD
IN
AUX
IN
IN
1
PHONO
LR
AUDIO
1
L4
6Ω16ΩL36Ω16ΩL26Ω16Ω
AUDIO
AUDIO
SURROUND-B
HIGH LOW
L
SURROUND
CTRL
S-VIDEO
REC SEL
REC SEL
OUT
DVR/
VCR 1
IN
REC SEL
REC SEL
OUT
DVR/
VCR 2
IN
(DVD/LD)
DVD/LD
IN
ASSIGNABLE
BD
IN
TVIN
SAT
IN
ZONE2
VIDEO/
OUT
GAME 1
IN
LR
VIDEOAUDIO
ZONE3
OUT
L1
4Ω16Ω
LLR
LR
SURROUND-A
HIGH LOW
L
FRONT
длявыборанужной(ых) под-
OUT
IN
OUT
IN
IN
MONITOR
OUT
VIDEO
VIDEO
ZONE2
OUT
12 V TRIGGER
1 2 34
(
DC OUT 12V TOTAL 250 mA MAX
BPR
ASSIGN-
5
1
ABLE
1
IN
(DVD/LD)
2
IN
(BD)
3
IN
(VIDEO/
GAME
1)
4
IN
(DVR/VCR 1)
5
IN
(DVR/VCR 2)
ZONE2
OUT
ZONE3
ZONE3
OUT
OUT
RS232C
IN
1
IN
2
IN
3
IN
4
OUT
1
OUT
2
OUT
COMPONENT
VIDEO
3
OUT
CONTROL
4
IN
OUT
)
IR
(DVR/VCR 2)
AC IN
MONITOR
ZONE2
OUT
OUT
VIDEO
VIDEO
ZONE2
ZONE3
OUT
V
OUT
YP
При выборе ZONE 2 ON и ZONE 3 ON выше, можно
переключать ZONE 2, ZONE 3 и ZONE 2&3.
• Когдаусилительвключен,
3
убедитесь, чтолюбые
операции для под-зоны выполняются, пока на
дисплее отображено ZONE и выбранная(ые) подзона(ы). Если это не отображено, это означает, что
органы управления передней панели управляют
только основной зоной.
3Спомощьюрегулятора
INPUT SELECTOR
выберитеисточникдлявыбраннойзоны.
Например, ZONE 2 CD-R переключает источник,
подключенный ко входам CD-R, на вторую (ZONE 2)
комнату.
4Для настройки громкости, используйте
регулятор
MASTER VOLUME
.
Это возможно только при выборе режима управления
громкостью VARIABLE в ZONE Audio Setup на стр. 97.
5Позавершению, снованажмите
CTRL
для
возвратанаорганыуправленияосновнойзоной.
Также можно нажать кнопку ZONE 2 или ZONE 3 на
передней панели для отключения всех выходов на под-
5
зону(ы).
4
66
Ru
Примечание
1 ПрииспользованииZONE 3, требуетсяустановитьZONE 3 / RECSEL Settingвменю ZONE Audio Setup наZONE 3 (стр.97).
2 Помните, чтопризаписи, это также приводит к выбору источника приема RECOUT. Подробнее, см. раздел Выполнениеаудио или видеозаписи настр. 102.
3 Еслиусилительустановленврежиможидания, дисплейтускнеет, инадисплеепродолжаютотображатьсяZONEивыбранная(ые) под-зона(ы).
4 Уровнигромкостиосновнойивторичныхзоннезависимы.
5• Полное отключение основной зоны невозможно, если сначала не отключено управление MULTI-ZONE.
Установите переключатель управления MULTI-ZONE на
ZONE 2 или ZONE 3 для управления соответствующей
зоной.
В следующей таблице отображены возможное
дистанционное управление MULTI-ZONE:
КнопкаНазначение
Включение/отключение питания в текущей
выбранной вторичной зоне.
INPUT
SELECT
Кнопки
источника
входа
Используется для выбора источника приема в
текущей выбранной под-зоне.
Используется для прямого выбора источника приема
(это может не срабатывать для некоторых функций) в
текущей выбранной под-зоне.
VOL +/–Используется длянастройкиуровнягромкости
прослушивания в текущей выбранной под-зоне.
Подключение ИК приемника
Если стереофонические компоненты содержатся в
закрытом шкафу или этажерке, или если нужно
использовать пульт ДУ под-зоны в другой зоне, можно
воспользоваться опционным ИК приемником (например,
Niles или Xantech) для управления системой взамен
сенсора ДУ на передней панели данного усилителя.
1Подключите сенсор ИК приемника к гнезду
на задней панели данного усилителя.
Шкаф или этажерка
CONTROL
OUT1
OUT2
(HDMI CTRL)
ZONE2
OUT
ZONE3
OUT
L
DIO
L
FRONT
CENTER
L
SURROUND
L
SURROUND
BACK
MULTI CH
IN
L4 L3L2 L1
SURROUND
BACK
(Single)
HIGH LOW
SURROUND
REC
SEL
OUT
CD-R/
TAPE/
MD
IN
CD
IN
SACD
IN
TUNER
IN
IN
PHONO
SURROUND-B
L
Компонент не
производства Pioneer
Компонент
производства Pioneer
YP
BPR
S-VIDEO
ASSIGNABLE
REC SEL
REC SEL
OUT
OUT
1
IN
DVR/
(DVD/LD)
VCR 1
IN
IN
2
IN
(BD)
REC SEL
REC SEL
OUT
OUT
3
IN
DVR/
(VIDEO/
VCR 2
GAME
1)
IN
IN
4
IN
(DVR/VCR 1)
IN
(DVD/LD)
DVD/LD
IN
ASSIGN-
5
IN
ABLE
(DVR/VCR 2)
BD
IN
MONITOR
ZONE2
OUT
OUT
TV
IN
VIDEO
SAT
COMPONENT
ZONE3
ZONE2
IN
VIDEO
OUT
OUT
CONTROL
12 V TRIGGER
IN
VIDEO/
GAME 1
IN
LR
SURROUND-A
HIGH LOW
FRONT
OUT
OUT
1 2 34
(
)
DC OUT 12V TOTAL 250 mA MAX
VIDEOAUDIOLRAUDIO
AC IN
FRONT
L
1
5
RS232C
IN
IN
1
1
IN
2
IN
3
IN
4
OUT
OUT
1
1
OUT
2
OUT
3
OUT
4
IR
IR
IR
IN
INOUT
ИКприемник
1
IR IN
IN
1
OUT
1
OUT
IR
2Подключите гнездо
гнезду
IR OUT
назадней панели данного усилителя
IR IN
другогокомпонентак
дляегоподключениякИКприемнику.
Относительно типа кабеля, необходимого для
подключения, пожалуйста, изучите руководство к ИК
приемнику.
• Если нужно подключить компонент Pioneer к ИК
приемнику, см. раздел Управлениедругими
компонентами Pioneer с помощью пульта данного
устройства настр.111 для подключения к гнездам
CONTROL вместогнезда IR OUT.
Включение и отключение компонентов с
помощью 12-вольтного пускового
устройства
Можно подключить компоненты в системе (например,
экран или проектор) к данному усилителю таким
образом, чтобы они включались или отключались с
помощью 12-вольтных пусковых устройств при выборе
функции приема. Однако, требуется указать, какие
функции приема включают пусковое устройство в МенюInput Setup на стр.94. Помните, что это будет срабатывать
только для компонентов в режиме ожидания.
12V
VIDEO/
GAME 1
•Подключитегнездо
BD
IN
TV
IN
SAT
IN
IN
VIDEO
TRIGGER
ABLE
(DVR/VCR 2)
MONITOR
ZONE2
OUT
OUT
VIDEO
ZONE3
ZONE2
OUT
OUT
12 V TRIGGER
12 V TRIGGER
1 2 34
1234
(
(
DC OUT 12V TOT AL 250 mA MAX
DC OUT 12V TOT AL 250 mA MAX
12 V TRIGGER
COMPONENT
VIDEO
CONTROL
IN
)
)
усилителя к 12 В пусковому устройству другого
компонента.
Используйте для подключения кабель с
монофоническими мини-разъемами на обоих концах.
• Максимальноепитание пускового устройства - выход
12 В/50 мАпостоянноготока.
После указания функций приема, включающих пусковое
устройстов, можно будет включать или отключать
компонент, только нажав настроенную(ые) функцию(и)
приема на стр. 94.
OUT
IR
данного
2
IN
4
OUT
1
OUT
2
OUT
3
OUT
4
07
Примечание
1• Дистанционное управление может быть недоступно при попадании прямого сильного освещения от флуоресцентной лампы на окошко сенсора ДУ ИК
приемника.
• Помните, что другие производители могут не использовать терминологию ИК. Для совместимости с ИК приемником, изучите руководство к
Использование данного усилителя с
плазменным телевизором Pioneer
При наличии плазменного телевизора Pioneer для его
подключения данному устройству можно использовать
кабель SR+
различными удобными функциями, такими как
автоматическое переключение видеовхода плазменного
телевизора при смене входного сигнала.
1
. В результате можно будет пользоваться
2
CONTROL
OUT
•С помощью миниразъемного кабеля SR+ с 3
кольцами, подключите гнездо
данного усилителя к гнезду
CONTROL IN
CONTROL OUT
плазменноготелевизора.
VIDEO
INPUT 1
Плазменныйтелевизор
Pioneer
VIDEO
INPUT 2
Плазменныйтелевизор
Pioneer
YP
ZONE3
OUT
IN
(DVD/LD)
IN
(BD)
IN
(VIDEO/
GAME
1)
IN
(DVR/VCR 1)
IN
(DVR/VCR 2)
ZONE2
OUT
BPR
ASSIGN-
1
5
1
2
3
4
5
ABLE
RS232C
IN
1
IN
2
IN
3
IN
4
OUT
1
OUT
2
OUT
COMPONENT
VIDEO
3
OUT
CONTROL
CONTROL
)
4
IN
IN
OUT
IR
S-VIDEO
REC SEL
REC SEL
OUT
OUT
DVR/
VCR 1
IN
IN
REC SEL
REC SEL
OUT
OUT
DVR/
VCR 2
IN
IN
IN
(DVD/LD)
DVD/LD
IN
ASSIGNABLE
BD
IN
MONITOR
OUT
TV
IN
VIDEO
SAT
ZONE2
IN
OUT
12 V TRIGGER
VIDEO/
GAME 1
IN
VIDEOO
1 2 34
(
DC OUT 12V TOTAL 250 mA MAX
L
Важноепредупреждение
• Функции SR+ недоступныприустановке HDMI
Control (Управление HDMI) на ON. Убедитесь, что
HDMI Control установлен на OFF, при использовании функций SR+ (стр.92).
• Еслиплазменныйтелевизор Pioneer подключенс
помощью кабеля SR+, то для управления функциями
усилителя потребуется направить пульт ДУ на сенсор
ДУ плазменного телевизора. В таком случае, если
плазменный телевизор будет отключен, то управлять
усилителем от пульта ДУ будет невозможно.
• Прежде чем можно будет использовать
дополнительные функции SR+, необходимо сделать
несколько настроек на усилителе. Для получения
более подробных инструкций см. разделы Меню Input
Setup настр. 94 и Параметры настройки SR+ для
плазменных телевизоров Pioneer настр. 97.
Проигрыватель DVD
DVD/LD
AUDIO IN
INPUT
SELECTOR
STANDBY/ON
Спутниковый ресивер, др.
ACTIVE MONITOR
R1R2R3R4R5
L5L4L3L2L1
SAT
AUDIO IN
SC-LX90
MASTER
VOLUME
Данный усилитель
Для оптимального использования функций SR+ следует
подключить компоненты-источники сигнала
(проигрыватель DVD и т.д.) немного иначе по сравнению
с тем, как описано в данном разделе. Подключите
видеовыходы каждого компонента непосредственно к
плазменному телевизору, а аудиовыходы (аналоговые и/
или цифровые) – к данному усилителю.
68
Ru
Примечание
1 Кабель SR+ c 3 кольцамиот Pioneer продаетсяотдельнопономерудетали ADE7095. Для получения дополнительной информации оприобретении кабеля
SR+ обратитесьвслужбуподдержки Pioneer (дляподключениятакже можно использовать отдельно продающийся мини-разъем для головных телефонов с
3 кольцами).
2 Данныйусилительсовместимсовсемиплазменнымителевизорами Pioneer, оснащеннымисистемой SR+, выпускаемымис 2003 года.
Page 69
Использование режима SR+ с
плазменными плазменным телевизором
Pioneer
При подключении с помощью кабеля SR+ становятся
доступными несколько функций, которые еще более
упрощают использование данного усилителя в сочетании
с плазменным телевизором Pioneer. К ним относятся
следующие функции:
• Отображение на дисплее хода настройки усилителя,
например, при настройке громкоговорителей,
Для получения дополнительной информации о настройке
усилителя, см. также раздел Параметрынастройки SR+ дляплазменныхтелевизоров Pioneer на стр. 97.
Важноепредупреждение
• Функции SR+ не срабатывают при выборе любой из
функций iPod или HOME MEDIA GALLERY.
VOL
SIGNAL SEL SLEEPAUDIODIMMER
SR+
SBch PHASE iPod CTRL
SR+
A.ATT GENRE
HDMI OUT
MCACC
CLR
DISP
CH
SOURCE
SOURCE
TVAMP
TVAMP
VOLCH
1Убедитесь, что плазменный телевизор и
данный усилитель включены и подключены друг с
другом через кабель SR+.
Дополнительную информацию о подключении этих
компонентов см. в разделе Использованиеданного
усилителя с плазменным телевизором Pioneerнастр.68.
• Убедитесьтакже, чтовыбранвходдисплея, к
которому подключен усилитель, как указано в
разделе Меню Input Setup на стр. 94.
2Для включения/отключения режима SR+,
установите переключатель селектора управления
на
AMP
, затемнажмитекнопку SR+.
НапереднемЖКдисплееотображается SR+ ON или
SR+ OFF.
• Функции автоматического переключения
видеоприема и автоматического приглушения
громкости доступны раздельно, см. раздел
Параметры настройки SR+ для плазменных
телевизоров Pioneer настр. 97.
Подключениекомпьютерадлявывода
Advanced MCACC
При использовании эквалайзера профессиональной
акустичесой калибровки (см стр. 47) для калибровки
реверберационных характеристик комнаты для
прослушивания, можно графически отобразить
результаты на подключенном к данному усилителю
компьютере. Также, при запуске функции Full Band Phase
Control, можно визуально проверить откалиброванные
характеристики групповой задержки громкоговорителей
и исправленные характеристики групповой задержки,
обработанные специальным исправительным фильтром,
установив соответствующее компьютерное приложение
на компьютер.
С помощью отдельно продающегося кабеля RS-232C,
подключите гнездо RS-232C на компьютере к 9контактному гнезду RS-232C на задней панели данного
усилителя (кабель должен быть скрещенного типа, мамамама).
Программное обеспечение для вывода результатов
доступно на странице поддержки на веб-сайте Pioneer
(http://www.pioneer.eu). Инструкции по использованию
программного обеспечения также доступны там. По
возникновению любых вопросов относительно
программного обеспечения, пожалуйста, свяжитесь с
сервис-центром Pioneer, указанном на гарантийной
карточке.
Пожалуйста, убедитесь, что система отвечает
следующим требованиям:
• Требуетсяиметьоперационнуюсистему Microsoft
Windows
вывода. Смотрите инструкции по эксплуатации и/или
обратитесь к производителю компьютера
относительно подробной информации по
выполнению правильных настроек порта.
• Система должна иметь доступ к Интернету.
•Подключите компьютер к гнезду RS-232C на
задней панели усилителя.
Убедитесь, что во время данной процедуры, усилитель и
все подключенные компоненты отключены и
отсоединены от розетки.
®
XP (Service Pack 2) или Windows® 2000.
1
07
Примечание
1 Убедитесь, чтоданнаяпроцедура выполняется до перехода копции Reverb Measurementв Использование эквалайзера профессиональной акустической
калибровки настр. 48 (измеренныеданныеудаляютсяприотключениипитания).
69
Ru
Page 70
07
Для подключения гнезда RS-232C на компьютере к 9контактному гнезду RS-232C на данном усилителе,
используйте отдельно продающийся кабель. Подробнее,
см. документацию к приложению Advanced MCACC.
RS-232C
Персональный
компьютер
Вывод Advanced MCACC с помощью
компьютера
Передпродолжением, убедитесь, чтошаг 1 в Data
Management на стр.50 завершен. Помните, что при
отключении усилителя данные передачи удаляются.
1Выберите «
Когда усилитель готов к передаче, в экранном меню
отображается Start the MCACC application on your
PC.
2Запуститеприложение MCACC накомпьютере.
Следуйте инструкциям к приложению. До завершения
передачи потребуется примерно десять секунд, затем
можно будет проанализировать результаты на
компьютере. Так как данные на усилителе удаляются при
перезапуске измерения реверберации или отключении
усилителя, вы можете захотеть сохранить информацию
на компьютере после измерения.
3Послезавершениянажмитекнопку
Вы вернетесь в меню Data Management. При
необходимости, продолжайте с другими настройками в
меню Data Management. Для выхода из меню Data
Management, снованажмите RETURN.
Output PC
DVD/LD
5. Data Management
a. MCACC Data Check
b. Memory Rename
c. MCACC Memory Copy
d. MCACC Memory Clear
e. Output PC
-
55.0
:Return
dB
» и нажмите
DVD/LD
5e. Output PC
Start the MCACC
application on your PC.
ENTER
-
55.0
dB
:Cancel
RETURN
.
.
70
Ru
Page 71
Раздел 8:
Воспроизведение источников HOME
MEDIA GALLERY
PlaysForSure
PlaysForSure - это маркетинговое определение от
Microsoft. Логотип PlaysForSure позволяетлегконайтицифровыемедиа-магазиныиустройства, работающие
Использование Home Media Gallery
Home Media Gallery позволяет воспроизводить цифровой
материал как файлы кинофильмов, музыки и фотографий.
Воспроизводимый материал в файлах хранится на одном
или более медиа-серверах, подключенных через
домашнюю сеть (LAN), или на флэш-дисках USB. После
подключения широкополосного маршрутизатора или
концентратора Ethernet к медиа-серверу с сетевым
программным обеспечением*, можно управлять
цифровым материалом на Home Media Gallery. Для
интерфейса USB, данный усилитель поддерживает
устройства класса Mass Storage Class.
*На так называемом «медиа-сервере» содержится
цифровой материал, как файлы кинофильмов, музыки
и фотографий. Компьютеры с предустановленным
программным обеспечением медиа-сервера и
рекордеры с функцией медиа-сервера
рассматриваются как медиа-сервер. Имеются
несколько медиа-серверов на выбор; например,
Windows Media Connect, Windows Media Player с
функцией совместного использования носителя, и
серверы, совместимые с DLNA.
Используемые бесплатные медиа-серверы
Бесплатные медиа-серверы от Microsoft включают:
1. Windows Media Connect 2.0
Windows Media Connect работает на 32-битовом
компьютере с установленным ПО Windows XP
Service Pack 2 (SP2). Если он уже установлен, можно
использовать Home Media Gallery через компьютер.
вместе. Цифровые носители с логотипом PlaysForSure,
приобретенные в онлайн-магазинах, могут
использоваться на данном аппарате.
Данный аппарат соответствует PlaysForSure Requirements
Specification for Network Devices Version 1.21.
Логотип PlaysForSure, Windows Media илоготип
Windows являютсяторговымимаркамиилизарегистрированнымиторговымимарками Microsoft
Corporation в США и/или других странах.
DLNA CERTIFIED™ Audio/Video/Image Player
Digital Living Network Alliance (DLNA) - это
межиндустриальная организация компанийпроизводителей бытовой электроники, компьютерной
индустрии и мобильных устройств. Digital Living
позволяет потребителям легкость в обмене цифровыми
носителями через проводную или беспроводную сеть из
дома.
Сертификационный логотип DLNA позволяет легко
находить изделия, совместимые с DLNA Interoperability
Guidelines. Данныйаппаратсоответствует DLNA Home
Networked Device Interoperability Guidelines v1.0.
При подключении к данному усилителю компьютера,
работающего от программного обеспечения DLNA
сервера, или другого устройства, совместимого с DLNA,
может потребоваться произвести изменения некоторых
настроек программного обеспечения или других
устройств. Пожалуйста, для более подробной
информации, см. инструкции по экслуатации к
программному обеспечению или устройству.
08
2. Windows Media Player 11 для Windows XP
Windows Media Player 11 содержит функцию Media
Sharing, работающуюна 32-битовомкомпьютерес
установленным ПО Windows XP Service Pack 2 (SP2).
Если на компьютере не установлен Windows Media
Connect 2.0, Windows Media Player 11 можно
загрузить с веб-сайта Microsoft.
3. Windows Media Player 11 для Windows Vista
Windows Media Player 11 содержится на 32-битовых
компьютерах с Windows Vista.
При выборе наиболее подходящего медиа-сервера,
пожалуйста, посетите веб-сайт Microsoft и изучите
системные требования, ивестным проблемам, процедуры
установки и другую обновленную информацию.
DLNA и DLNA CERTIFIED - это торговые марки и/или
знаки обслуживания Digital Living Network Alliance.
Поддерживаемые форматы файлов
В таблице ниже отображены форматы файлов, которые
могут воспроизводиться или отображаться на данном
усилителе. Данные форматы применяются для сетевых
источников. Большинство из них также применимо для
источников USB. Однако, материал медиа-сервера,
защищенный функцией управления цифровыми правами,
например WMDRM10 (Windows Media Digital Rights
Management 10), может не воспроизводиться на данном
усилителе. Подробнее о форматах файлов, см. раздел
Подробнаяинформацияосовместимыхформатах на
стр. 89.
отображаться в Home Media Gallery из-за различия
форматов, поддерживаемых отдельными медиасерверами. Подробнее о поддерживаемых форматах
на медиа-сервере, посетите веб-сайт производителя
или другой соответствующий веб-сайт.
• Даже если формат указан в таблице выше, в
зависимости от материала, некоторые функции могут
срабатывать несоответствующим образом.
• Даже если формат указан в таблице выше, некоторые
файлы на устройстве USB могут воспроизводиться
несоответствующим образом.
Примечание
• В зависимости от условий использования, материал
может воспроизводиться или отображаться
несоответствующим образом.
• Источники для данного усилителя включают медиасерверы, работающие в сети LAN, или SC Card, MS,
MMC, xD Picture и CF, соответствующие Mass Storage
File System через интерфейс USB.
• Home Media Gallery соответствует DLNA версия 1.0 и
PlaysForSure версия 1.21. Еслимедиа-серверподдерживаетдругую(ие) версию(и) DLNA и/или
PlaysForSure, отдельная(ые) функция(и) иформат(ы)
материала Home Media Gallery могут не
поддерживаться.
• Поддерживаемые форматы и материал могут
изменяться. Для обновленной информации, посетите
веб-сайт Pioneer: http://www.pioneer.eu
• Home Media Gallery срабатывает как WMDRM10-ND
(Microsoft Windows Media DRM для сетевых
устройств). Материалом можно управлять только от
медиа-серверов, поддерживающих WMDRM10-ND.
• Система может не отображать материал на
несовместимых картах памяти.
• Использование Home Media Gallery невозможно, пока
тусклые элементы на экране меню не станут белыми.
• Некоторые функции Home Media Gallery как
спецэффекты во время операций Fast Forward и
Rewind, Time Search и Search могут не срабатывать в
зависимости от возможностей и функциональности
медиа-сервера.
Подключениексетичерезинтерфейс
LAN
Предупреждение
• Перед выполнением или изменением подключений,
отключите питание и отсоедините кабель питания от
электророзетки. Включение должно быть последним
шагом.
SC-LX90
(AUDIO)
S400S400
COAXIAL
ASSIGNABLE
1 4
RF IN
1
IN
2
(
)
DVD/LD
(
For LD
1
IN
2
IN
(TV)
(BD)
2
IN
3
IN
(SAT)
(CD)
3
IN
4
IN
(DVR/
(SACD)
VCR 1)
4
IN
(DVR/
ZONE2
OUT
VCR 2)
5
IN
(VIDEO/
GAME
ZONE3
/SOURCE
OUT
6
IN
(CD-R/
SOURCE
TAPE/
OUT
MD)
OPTICAL
ASSIGNABLE
Кабель LAN
(Продается
отдельно)
)
1)
1 6
Маршрутизатор
LAN
321
Компьютер 1
Подключив даный усилитель к сети через терминал LAN,
можно воспроизводить файлы, сохраненные на
компонентах в сети, включая компьютер.
Подключите терминал LAN на данном усилителе к
терминалу LAN на маршрутизаторе (с или без встроенной
функции DHCP сервера) через прямой кабель LAN (CAT
5 или выше).
Включите функцию DHCP сервера маршрутизатора. В
случае, если на маршрутизаторе отсутствует функция
DHCP сервера, необходимо настроить сеть вручную.
Подробнее, см. раздел Network Setup на стр.85.
1 С помощью Windows Media Connect или Windows Media Player 11, можно даже воспроизводить на данном усилителе аудиофайлы, защищенные
авторскими правами.
Page 73
Использование интерфейса USB
Файлы можно воспроизводить1 от интерфейса USB в
передней части данного усилителя.
ZONE2 ZONE3
CTRL
MULTI-ZONE CONTROL
SPEAKERS AUTO SURROUND
/STREAM DIRECT
Данный усилитель
PHONES
PARAMETER
AUDIOVIDEO
ENTER
MCACC
SETUP MIC
SETUP
RETURN
Запоминающее устройство
большой емкости USB
STATUS
LCD
VIEW
DIMMER
VIDEO/GAME 2 INPUT
USB
USB
AUDIO
DIGITAL INS-VIDEO VIDEO LR
Примечание
• Подробнее о DHCP, см. инструкцию по эксплуатации
к сетевому устройству.
• При ручном вводе IP Address, может потребоваться
связаться с провайдером услуги или
администратором сети.
• Некоторые медиа-серверы блокируют или
запрограммированы на блокирование доступа к
клиент-серверам. При подключении данного
усилителя, проверьте права доступа медиа-сервера к
клиент-серверу.
08
Подтверждение IP Address
После завершения сетевого подключения, следуя
инструкциям ниже, подтвердите IP Address окна перед
доступом к сети. (Настройка действительна только для
Auto. Для выполнения процедуры, DHCP насервереили
маршрутизаторе должен быть действительным.)
1Нажмитекнопку
Отображается окно Home Media Gallery.
2Выберите «
3Выберите «
ENTER
).
4Выберите «
ENTER
).
Из режима выбора экран переключается в режим входа.
5Выберите «
IP Address назначается автоматически.
Home Media Gallery поддерживает Auto IP и DHCP
(Dynamic Host Configuration Protocol). Если система не
смогла получить IP Address или если нужно получить
другие адреса, выберите No, затем введите IP Address и
Subnet mask. С помощьюкнопок0до9и///
введите адрес, затем нажмите ENTER. Необязательно
вводить Default Gateway и DNS Server.
6Выберите «OK» (, затем
На экране отображается диалоговое окно сброса.
7Выберите «OK» и нажмите
Модуль домашней сети перезагружается.
На экране отображается сообщение Setting up Home
Media Gallery. Please wait until initialized..
По завершению инициализации, значения настройки
становятся действительными, и включается главное
меню Home Media Gallery.
HOME MEDIA GALLERY
Setup
» (
/
, затем
ENTER
Network Setup
» (
/
, затем
Automatically acquire IP
Yes
» (
/
, затем
ENTER
ENTER
).
ENTER
.
).
» (, затем
).
.
Подключениеустройства USB
Также можно воспроизводить материал на картах памяти,
подключив к данному усилителю устройство USB. При
подключении флэш-диска USB или устройства
считывания с различных карт к порту USB, отображается
корневой каталог или экран Device List. В дополнение,
можно подключить цифровой фотоаппарат к данному
усилителю напрямую через кабель USB разъема.
1Нажмитекнопку
Отображается окно Home Media Gallery.
2Выберите «
На экране отображается Device List, где выбранное
устройство выделено, если не была установлена галочка
в окошке Single Server/USB после выбора Setup и
затем Auto Connection Setup. Если в окошке была
установлена галочка, список пропускается.
• Еслизапущен Home Media Gallery ивокошке Single
Server/USB установленагалочкапосле выбора
Setup изатем Auto Connection Setup, система
отображает корневой каталог сразу-же после
подключения устройства USB. В таком случае,
можно начать с шага 4. При подключении устройства
считывания с различных карт, отображается Device
List, с выделением выбранного устройства. В таком
случае, можно начать с шага 3.
HOME MEDIA GALLERY
USB
» (
/
, затем
ENTER
дляпереходакпапкеили
ENTER
/
.
).
, затем
Примечание
1• К совместимым с USB устройствам относятся внешние магнитные жесткие диски, портативные элементы флэш-памяти (особенно мобильные
накопители) и цифровые аудиопроигрыватели (проигрыватели MP3) формата FAT16/32. Невозможно подключить это изделие к персональному компьютеру
для воспроизведения с устройства USB.
• Pioneer не может гарантировать совместимость (управление и/или питание шины) со всеми запоминающими устройствами большой емкости USB и не
несет ответственности за любую потерю данных, возможную при подключении к данному усилителю.
73
Ru
Page 74
08
Читаемые устройства USB
Даннаясистемачитает FAT16, FAT32 и NTFS.
• Длявыходаиз Home Media Gallery, выберитедругойисточникприема.
Читаемые файлы данных
Файлы кинофильмов, музыки и фотографий также могут
воспроизводиться, кроме файлов, защищенных по
системе Digital Rights Management (WMDRM10).
Примечание
• За один раз можно подключить одно устройство USB,
без подключения маршрутизатора USB.
• Данная система может не отображать измененный
или отредактированный материал на компьютере или
другогом оборудовании.
• Данная система поддерживает устройства USB
класса Mass Storage Class.
• Для некоторых цифровых фотоаппаратов может
потребоваться процедура настройки для передачи
данных Mass Storage Class. Настройка должна
выполняться на фотоаппарате. См. инструкцию по
эксплуатации к цифровому фотоаппарату.
• Данная система может не отображать картинки, в
зависимости от типа карты памяти или фотоаппарата.
Извлечение устройства USB
Дляизвлеченияустройства USB, сначалавыйдитеиз
Home Media Gallery и затем отсоедините устройство.
Примечание
• Обязательно выйдите из экрана Home Media Gallery
перед извлечением устройства USB. Если устройство
USB извлекаетсяво время отображения экрана Home
Media Gallery, данные в памяти могут быть повреждены.
• Невставляйтеилиизвлекайтеустройство USB сразу-
же после включения или отключения данного
усилителя. Такое действие может привести к
повреждению данных в памяти.
• Pioneer не несет ответственности за любую потерю
или порчу данных на флэш-диске USB.
Запускфункции Home Media Gallery
1Нажмите
Отображается экран Home Media Gallery.
2Выберите «
Playlist
• Длявозвратанапредыдущийэкран, нажмите
RETURN.
HOME MEDIA GALLERY
Media Navigator
» или «
Setup
» (
/
», «
, затем
.
USB
», «
ENTER
My
).
Home Media Gallery
Server
XXXXXX
Media Navigator
USB
My Playlist
Setup
1
Управление файлами и папками
При выборе Media Navigator, на экране по умолчанию
автоматически отображается ранее выбранное меню
сервера (стр. 85). При наличии только одного сервера,
система автоматически подключается к серверу. Также
можно воспользоваться Tool Menu для переключения на
другой сервер или ручного выбора сервера в Server List.
Если ранее не использовались никакие серверы, дисплей
автоматически переключается на список серверов.
1Нажмите HOME MEDIA GALLERY.
Отображается экран Home Media Gallery.
2Выберите «
ENTER
).
Отображается меню сервера. Конфигурация файлов/
папок может изменяться в зависимости от выбранного
сервера.
После выбора категории, папки или контейнера, и
управления последующими экранами, можно найти файл
и запустить соответствующий проигрыватель, в
зависимости от выбранного файла.
3Выберите нужную папку для управления или
файл/материал для воспроизведения (
/
, затем
4Нажмитепоследующегоэкрана.
Отображается последующий экран.
Для возврата на предыдущий экран, нажмите RETURN.
Для выхода из Home Media Gallery, выберите другой
источник приема.
Media Navigator
ENTER
).
ENTER
дляотображения
» (
/
, затем
/
или
74
Ru
Page 75
Выбираемое отображение экрана
Опцииотображенияменю: List, Thumbnail или
Thumbnail List. Нажмите ADV SURR (Желтая),
затем выберите Change view в Tool Menu и выберите
опцию отображения экрана.
Экран List
All Photos
XXXX
XXXX
XXXX
XXXX
XXXX
XXXX
XXXX
XXXX
All Photos
1
Экран Thumbnail List
All Photos
XXXX
XXXX
XXXX
XXXX
Tool
1/27
Экран Thumbnail
Tool
Tool
1/27
1/27
1
1
1
Add to My Playlist
Til
Change view
X
Sort
All
Search
X
Slide Show Settings
Da
2
Detailed Display
Se
Select Searver
X
Stop Music
All Photos
XXXX
List
Thumbnail
Thunbnail List
XXXX
XXXX
XXXX
XXXX
Title
XXXX
Album
XXXX
Date
2006/11/19
Server
XXXXXX
Title
XXXX
Album
XXXX
Date
2006/11/19
Server
XXXXXX
Tool
1/27
Title
XXXX
Album
XXXX
Date
2006/11/19
Server
XXXXXX
Использование Tool Menu
Нажмите ADV SURR (Желтая) на пульте ДУ для
доступа к всплывающему меню Tool Menu. В Tool Menu
можно выбрать различные режимы воспроизведения и
отображения. Выбираемые параметры меню различаются
в зависимости от под-меню (см. таблицу ниже).
• Media Navigator не запускается в зависимости от
опции, выбранной в Auto Connection Setup на стр. 85.
Экран отображается после выбора сервера в списке
серверов.
3
Media Navigator
Movie
Music
Photos
User Files
Tool
7
4
5
1/4
1
6
USB
Как и при управлении медиа-серверами, можно выбрать
нужный файл на устройстве, выбранном на экране USB
Devices List и запустить соответствующий
проигрыватель, нажав ENTER. Также можно выбрать
меню, отображаемое на экране List, Thumbnail или
Thumbnail List. Нажмите ADV SURR (Желтая) и
выберите Change view в Tool Menu.
My Playlist
В каждой категории (Кинофильмы, Музыка и
Фотографии) содержатся пять различных Playlist, в
каждом из которых можно зарегистрировать до 100
файлов. Опция My Playlist может содержать звуковые и
графические файлы, выбранные в Media Navigator. Для
редактирования Playlist используйте Tool Menu (стр. 75).
1Нажмите
HOME MEDIA GALLERY
.
Отображается экран Home Media Gallery.
2Выберите «
3Выберитесписок Playlist в «
«
Music Playlist
ENTER
).
4Выберитенужныйматериал (
затем
ENTER
My Playlist
» или «
).
» (
/
, затем
Movie Playlist
Photo Playlist
/
» (
ENTER
/
или
).
»,
, затем
/
,
Менюможетотображатьсяввидеэкрана List,
Thumbnail или Thumbnail List. Нажмите ADV SURR
(Желтая), затемвыберитеChange viewв Tool Menu
(/, затемENTER).
5Нажмите
ENTER
длявоспроизведенияили
отображения.
Для возврата на предыдущий экран, нажмите RETURN.
Для выхода из Home Media Gallery, выберите другой
источник приема.
Просмотр файлов кинофильмов
Меню можно отобразить в виде экрана List, Thumbnail
или Thumbnail List. Нажмите ADV SURR (Желтая),
затем выберите опцию под Change view в Tool Menu.
Последующими или предыдущими уровнями меню на
сервере или устройстве USB также можно управлять
нажатием /// или ENTER. При выборе
материала кинофильма в меню сервера на экране Media
Navigator, автоматически запускается Проигрыватель
кинофильмов. Выберите категорию, папку или
устройство для доступа к под-меню, где содержится
нужный файл или материал.
Экран Проигрывателя кинофильмов отображается при
выборе файла кинофильма в My Playlist, как при выборе
файла на сервере.
76
Ru
Примечание
• Экран USB Devices List может не отображаться в
зависимости от опции, выбранной в Auto
Connection Setup. Поумолчаниюдля Auto
Connection Setup выбирается Single Server/USB.
Прииспользованииустройствасоднимкаталогом
(флэш-диск USB), можноневыбиратьустройствов
USB Devices List.
Page 77
Компоненты экрана
2
13
XXXX
Playback
00 : 00 : 45
ToolRandomRepeatA-B
8
1 Иконкакинофильма
2 Наименование (названиефайла, др.)
3 Дата
4 Названиеальбома
5 Времявоспроизведения
6 Состояниевоспроизведения
7 Указателькнопок
8 Индикаторвыполнения
9 Иконкааудиорежима
10 Иконка режима повторного воспроизведения A-B
11 Иконка режима повторного воспроизведения
12 Иконка режима произвольного воспроизведения
воспроизведения или в режиме PAUSE. При
каждом нажатии, скорость прокрутки назад
переключается как x 2, x 4, x 8, x 20, x 50, и x 100,
или скорость в замедленном режиме
переключается как x 1/2, x 1/4, x 1/8, и x 1/16. По
достижению начала материала устанавливается
пауза.
воспроизведения или в режиме PAUSE. При
каждом нажатии, скорость прокрутки вперед
переключается как x 2, x 4, x 8, x 20, x 50, и x 100,
или скорость в замедленном режиме
переключается как x 1/16, x 1/8, x 1/4, и x 1/2. По
достижению конца материала устанавливается
пауза.
пауза в режиме PAUSE
или пауза в режиме PAUSE
предыдущий экран (List/Thumbnail/Thumbnail
List)
прокрутки вперед в замедленном режиме)
Кнопка(и)Назначение
Также, каки (толькофункциябыстрой
AUTO/
DIRECT
(Синяя)
STEREO/
F.S.SURR
(Красная)
STANDARD
(Зеленая)
ADV SURR
(Желтая)
DISPОтображение состояния проигрывателя в нижней
AUDIOПри каждом нажатии кнопки аудиорежим
RETURNОдинаковая с функция
VOL+, VOL–Регулировка уровня громкости звучания
MUTEПриглушение звучания
Режимывоспроизведения
Time Search (Tool Menu) Воспроизведение выбранного
Slow
Playback
Add to My
Playlist
Остановка
Проигрывател
я кинофильмов
Быстрая
прокрутка
вперед/
Быстрая
прокрутка
назад
Вперед/
Назад
(15 сек.)
Воспроизведение
Режим
повтора А-В
Режим
повтора
Произвольный
режим
(Tool Menu) ADV SURR
прокрутки назад в замедленном режиме)
Установка режима повторного воспроизведения
А-В. Во время воспроизведения, установка нужной
точки А для начала и В для завершения. Для
отмены режима, нажмите AUTO/DIRECT (Синяя)
на пульте ДУ.
При каждом нажатии режим повторного
воспроизведения переключается на No Repeat и
Repeat Once илина No Repeat, Repeat Once и
Repeat All для Playlist
Доступнатольковрежиме Playlist или
Consecutive Playback. Прикаждомнажатии,
режим произвольного воспроизведения
переключается на Random Off и Random On.
Включение и отключение отображения Tool Menu.
Даже если Tool Menu отображается во время
воспроизведения материала, кинофильм
продолжает воспроизводиться, но счетчик времени
и индикатор выполнения бездействуют.
части экрана во время воспроизведения
кинофильма. При следующем нажатии кнопки
отображается также указатель кнопок.
Одновременное нажатие кнопки отключает
отображение всей информации.
переключается на L + R, L и R
материала с установленного времени на
Проигрывателе кинофильмов
(Tool Menu) Воспроизведение материала в
(Tool Menu) Добавление выбранного материала в
, RETURN ОстановкаПроигрывателя
/,
/
/Смотрите таблицу-указатель кнопок
ENTER, Смотрите таблицу-указатель кнопок
AUTO/
DIRECT
(Синяя)
STEREO/
F.S.SURR
(Красная)
STANDARD
(Зеленая)
(Желтая)
замедленном режиме на Проигрывателе
кинофильмов
My Playlist List
кинофильмов
Смотрите таблицу-указатель кнопок
Смотрите таблицу-указатель кнопок
Смотрите таблицу-указатель кнопок
Смотрите таблицу-указатель кнопок
Смотрите таблицу-указатель кнопок
08
77
Ru
Page 78
08
Примечание
• В зависимости от типа сервера или используемой
версии, некоторые функции могут не
поддерживаться.
• Во время воспроизведения, в зависимости от
материала или программного обеспечения сервера,
может появляться ошибка во временной информации.
• В зависимости от материала, некоторые функции
могут не поддерживаться.
Time Search
1Врежимевоспроизведенияили PAUSE,
нажмите
«
Time Search
Отображается диалоговый экран Time Search.
2Выберите «
Time
Спомощьюкнопокот 0 до 9, введитенужноевремя.
3Позавершениюввода, нажмите
4Выберите «
Начинается воспроизведение кинофильма с
установленного времени.
Для отмены Time Search, выберите «Cancel» и нажмите
ENTER.
• Взависимостиотматериалаилипрограммного
• Взависимостиотматериалаилипрограммного
• Привводевремени, превышающеговременной
ADV SURR (Желтая),
» в Tool Menu (
Hour
» и/или «
» (
//
, затем
Input Time
1
OKCancel
OK
» (, затем
ENTER
Time Search
H
затемвыберите
/
, затем
ENTER
Minute
» для «
).
Min
ENTER
ENTER
).
).
Input
.
Примечание
обеспечения сервера, данная функция может не
поддерживаться.
обеспечения сервера, может появляться ошибка во
временной информации.
диапазон материала, можно выбрать только Cancel.
Примечание
• В зависимости от материала, данная функция может
не поддерживаться.
Add to My Playlist
1Вовремяуправленияиливоспроизведения,
выберитефайл, которыйнужнодобавитьв My
Playlist (
2Нажмите
«
ENTER
///
ADV SURR (Желтая)
Add to My Playlist
).
, затем
ENTER
» в Tool Menu (
).
, затемвыберите
/
, затем
Отображается диалоговый экран Playlist Selection.
3Выберите Playlist (
/
, затем
ENTER
).
Возле выбранного Playlist отображается галочка.
При выборе другого Playlist и нажатии ENTER, галочка
переходит на новый Playlist от предыдущего выбранного
параметра.
На экране отображается состояние проигрывателя, и
переключается иконка режима А-В.
Повторно воспроизводятся выбранные сцены
кинофильма.
Для возврата в обычный режим, снова нажмите AUTO/DIRECT (Синяя) во время режима повторного
воспроизведения A-B.
(Синяя) дляточкиначала
AUTO/DIRECT
(Синяя) для точки
Page 79
Примечание
• Функция повтора А-В доступна только при
воспроизведении в обычном режиме.
• Если отображаемый экран не совпадает с состоянием
проигрывателя, это означает, что произошла ошибка.
Остановите воспроизведение, затем снова
попробуйте выполнить операцию.
Режимповтора
1Вовремявоспроизведения материала на Media
Navigator илиустройстве USB, нажимая
F.S.SURR (Красная)
, выберите «
Repeat Once
STEREO/
».
Воспроизводимое наименование будет воспроизводиться
повторно.
После воспроизведения текущего выбранного
наименования проигрыватель останавливается.
Примечание
• При воспроизведении материала в Playlist, можно
выбирать Repeat Off, Repeat All (повторное
воспроизведение всех параметров в Playlist) или
Repeat Once (повторное воспроизведение
просматриваемого материала).
• Режим Random Repeat доступен только для материала
в Playlist или в режиме Consecutive Playback.
Прослушивание музыкальных файлов
Менюможноотобразитьввидеэкрана List,
Thumbnail или Thumbnail List. Нажмите ADV
SURR (Желтая), затемвыберитеопциюпод Change
view в Tool Menu. Последующимиилипредыдущими
уровнями меню на сервере или устройстве USB также
можно управлять нажатием /// или ENTER.
При выборе музыкального материала в меню сервера
на экране Media Navigator автоматически запускается
Музыкальный проигрыватель. Выберите категорию,
папку или устройство для доступа к под-меню, где
содержится нужный файл или материал. Экран
Музыкального проигрывателя отображается при
выборе файла музыки в My Playlist, как при выборе
файла на сервере.
Примечание
• Для Музыкального проигрывателя отображается
только экран List.
Компоненты экрана
13
All Music
00 : 00 : 14
XXXX
XXXX
XXXX
XXXX
XXXX
XXXX
XXXX
XXXX
2
XXXX
XXXX
6
XXXX
00:01:00
Other
Playback
811 1297
1 Называниекатегорииилипапки
2 Картинкаобложки (иконкамузыки)
3 Иконкавоспроизводимоймузыки
4 Списокматериалов
5 Количествопараметров
6 Подробноеотображение
7 Состояниевоспроизведения
8 Счетчиквремени
9 Указателькнопок
10 Индикатор выполнения
11 Иконка режима повторного воспроизведения A-B
12 Иконка режима повторного воспроизведения
13 Иконка режима произвольного воспроизведения
материала. Пауза воспроизводимого музыкального
материала, если он выделяется на экране Playlist,
или воспроизведение выбранного музыкального
материала при выделении другого материала при
нажатии /.
воспроизведения или в режиме PAUSE. При
каждом нажатии, скорость прокрутки назад
переключается как x 2, x 4, x 8, x 20, x 50, и x 100.
По достижению начала материала устанавливается
пауза.
воспроизведения или в режиме PAUSE. При
каждом нажатии, скорость прокрутки вперед
переключается как x 2, x 4, x 8, x 20, x 50, и x 100.
По достижению конца материала устанавливается
пауза.
Thumbnail List). Воспроизведение материала не
прекращается.
VOL+, VOL–Регулировка уровня громкости звучания
MUTEПриглушение звучания
время воспроизведения или воспроизведение в
режиме PAUSE.
предыдущий экран (Проигрыватель также
останавливается при выборе Stop Music в Tool
Menu.)
Установка режима повторного воспроизведения
А-В. Во время воспроизведения, установка нужной
точки А для начала и В для завершения. Для
отмены режима, нажмите AUTO/DIRECT (Синяя)
на пульте ДУ.
При каждом нажатии, режим повторного
воспроизведения переключается на No Repeat,
Repeat Once и Repeat All.
При каждом нажатии, режим произвольного
воспроизведения переключается на Random Off и
Random On.
Отображение Tool Menu. Даже если Tool Menu
отображается во время воспроизведения материала,
музыка продолжает воспроизводиться, но счетчик
времени и индикатор выполнения бездействуют.
• См. стр. 75 подробнееоцветнойкнопкеADV SURR
(Желтая) (Tool Menu).
Примечание
• В зависимости от типа сервера или используемой
версии, некоторые функции могут не
поддерживаться.
• Воспроизведение продолжается даже при переходе из
экрана проигрывателя на ранее выбранный экран
нажатием RETURN.
Начинается воспроизведение в режиме Random Repeat.
2Снова нажмите
отмены режима произвольного воспроизведения
(выбирается «
STANDARD (Зеленая)
».
STANDARD (Зеленая)
Random Off
»).
, выберите
для
80
Ru
Page 81
Указатель кнопок Проигрывателя фотографий
Просмотр файлов фотографий
Меню можно отобразить в виде экрана List, Thumbnail
или Thumbnail List. Нажмите ADV SURR (Желтая),
затем выберите опцию под Change view в Tool Menu.
Последующими или предыдущими уровнями меню на
сервере или устройстве USB также можно управлять
нажатием /// или ENTER.
При выборе материала фотографии в меню сервера на
экране Media Navigator, автоматически запускается
Проигрыватель фотографий. При нажатии ENTER,
выбранный материал отображается во весь экран.
Выберите категорию, папку или устройство для доступа к
под-меню, где содержится нужный файл или материал.
При повторном нажатии ENTER начинается показ
слайдов. После запуска показа слайдов, нажимая ENTER,
можно переключать режимы PLAY и PAUSE. Вместо
двойного нажатия ENTER, можно нажать для
немедленного запуска показа слайдов.
Экран Проигрывателя фотографий отображается при
выборе файла фотографии в My Playlist, как при выборе
файла на сервере.
Компоненты экрана
2
13
XXXX
Playback
6 / 27
756
ToolRandomRepeat
8
1 Иконкафотографии
2 Названиефайла
3 Названиефайла, др.
4 Дата
5 Количествопараметров*
6 Состояниевоспроизведения*
7 Указателькнопок
8 Индикаторвыполнения*
9 Иконкарежимаповторноговоспроизведения
10 Иконка режима произвольного воспроизведения
VOL+, VOL–Регулировка уровня громкости звучания
MUTEПриглушение звучания
Режимывоспроизведения
BGM Setup (Tool Menu) Настройка фоновой музыки
Slide Show
Setup
Add to My
Playlist
Остановка
Проигрывателя
фотографий
Перейти на
файл вперед/
Назад
Показ
слайдов
08
слайдов. Пауза во время воспроизведения или
воспроизведение в режиме PAUSE.
предыдущий экран (List/Thumbnail/Thumbnail
List)
материала
предыдущий экран (List/Thumbnail/Thumbnail
List)
При каждом нажатии, угол вращения
переключается по 90º на 90º, 180º, 270º, и 0º.
стрелки. При каждом нажатии, угол вращения
переключается по 90º на 270º, 180º, 90º, и 0º.
Вращение изображения на 90º по часовой стрелке.
При каждом нажатии, угол вращения
переключается по 90º на 90º, 180º, 270º, и 0º.
Доступна только во время показа слайдов. При
каждом нажатии, режим повторного
воспроизведения переключается на No Repeat и
Repeat All.
Доступна только во время показа слайдов. При
каждом нажатии, режим произвольного
воспроизведения переключается на Random Off и
Random On
Отображение Tool Menu. Приотображении Tool
Menu вовремяпоказаслайдов, показслайдови
фоновая музыка устанавливаются на паузу.
части экрана во время воспроизведения
графического материала. При следующем нажатии
кнопки отображается также указатель кнопок. При
отображении изображения во весь экран (без
запуска показа слайдов), информация о
проигрывателе не отображается. Другая
информация может отображаться. Одновременное
нажатие кнопки отключает отображение всей
информации.
(Tool Menu) Различные настройки показа слайдов на
Проигрывателе фотографий
(Tool Menu) Добавление выбранного материала в
My Playlist List
, RETURN ОстановкаПроигрывателяфотографий
(///)Смотрите таблицу-указатель кнопок
ENTER, Смотритетаблицу-указателькнопок
81
Ru
Page 82
08
Режимы воспроизведения
ВращениеAUTO/
Режим
повтора
Произвольный
режим
(Tool Menu) ADV SURR
DIRECT
(Синяя),
/
STEREO/
F.S.SURR
(Красная)
STANDARD
(Зеленая)
(Желтая)
Смотрите таблицу-указатель кнопок
Смотрите таблицу-указатель кнопок
Смотрите таблицу-указатель кнопок
Смотрите таблицу-указатель кнопок
• Процедуры настройки для режимов воспроизведения
выше выполняются таким-же образом, как и для
Проигрывателя кинофильмов
• См. стр. 75 подробнееоцветнойкнопкеADV SURR
(Желтая) (Tool Menu).
Примечание
• В зависимости от типа сервера или используемой
версии, некоторые функции могут не
поддерживаться.
• В редких случаях, при прямом выборе материала
фотографий на устройстве USB, изображение на
экране может отображаться неровно. В таком случае,
проблему можно разрешить, скопировав материал
фотографии на серверный компьютер и просматривая
его через сеть.
• Даже для поддерживаемого формата, в зависимости
от материала, файлы могут воспроизводиться
несоответствующим образом.
Настройка показа слайдов
Показ слайдов можно проводить с одновременным
воспроизведением музыки в виде фона. Для запуска данной
функции, требуется заранее зарегистрировать материал
музыки в My Playlist List (см.
Настройка фоновой музыки для показа слайдов
1Нажмите
HOME MEDIA GALLERY
Отображается экран Home Media Gallery.
2Выберите «
ENTER
).
3Нажмите
Media Navigator
ADV SURR (Желтая)
Отображается всплывающее меню Tool Menu.
4Выберите «
ENTER
).
Slide Show Setup
5Выберитенужныйпараметрнастройки (
затем
ENTER
).
6Введитенастройкувокошко «
«
Interval
» (
/
, затем
Повторите шаги 5 и 6 для ввода другой настройки.
My Playlist
ENTER
» (
» (
).
настр. 76 и
.
/
, затем
.
/
, затем
Effect
» или
ниже).
/
,
7Выберите «OK» (, затем
ENTER
).
Настройка показа слайдов завершена.
Примечание
• Послеустановкивремени Interval, таккаквремяв
Interval означает время до начала отображения
следующего изображения на Home Media Gallery, на
самом деле может потребоваться больше
установленного времени. Во время считывания
следующего изображения кнопки могут не
срабатывать.
Настройка фоновой музыки для показа
слайдов
1Нажмите
Отображается экран Home Media Gallery.
2Выберитематериалфотографиив Media
Navigator, устройстве USB или My Playlist
(
///
Запускается Проигрыватель фотографий и материал
фотографии отображается во весь экран.
3Нажмите
«
BGM Setup
Отображается диалоговый экран BGM Setup.
4Выберите Playlist всписке для фоновой музыки
(
/
, затем
Возле выбранного Playlist отображается галочка.
При выборе другого Playlist и нажатии ENTER, галочка
переходит на новый Playlist от предыдущего выбранного
параметра.
5Выберите «
«
BGM OFF
(
/
, затем
6Выберите «
• При запуске показа слайдов во время
воспроизведения музыкального файла, музыкальный
файл продолжает воспроизводиться.
Отображается экран Thumbnail (в зависимости от
настройки, отображается экран Список пиктограмм или
Список).
3Выберитенужныйфайлфотографиинаэкране
Thumbnail (
Материал фотографии отображается во весь экран.
Показ слайдов можно запустить, нажав на экране
Thumbnail.
4Нажмитеслайдов.
Запускается показ слайдов, и автоматически один за
другим отображаются фотографии в папке. По установке
времени интервала, см. раздел Настройкапоказа слайдов
на стр. 82.
Для отображения указателя кнопок, нажмите DISP.
Для отображения следующего материала изображения
вручную, нажмите или .
Для отображения предыдущего материала изображения
вручную, нажмите или .
5Для остановки показа слайдов, нажмите
или
Проигрыватель фотографий устанавливается в режим
PAUSE.
6Длявозобновленияпоказаслайдов, снова
нажмите
Для отмены показа слайдов и остановки Проигрывателя
фотографий, во время воспроизведения нажмите
RETURN или. Включаетсяпредыдущийэкран.
•
При нажатии
отображенном материале фотографии, Проигрыватель
фотографий устаавливается в режим
HOME MEDIA GALLERY
ENTER
).
///
All Photos
Title
XXXX
Album
XXXX
Date
2006/11/19
Server
XXXXXX
ENTER
или длязапускапоказа
.
ENTER
.
Примечание
///, /
, затем
Tool
ENTER
.
).
1/27
при
PAUSE.
1
ENTER
Вращениеизображения
1Нажмите
Отображается экран Home Media Gallery.
2Выберитематериалфотографиив Media
Navigator, устройстве USB или My Playlist
(
///
Материал фотографии отображается во весь экран. Для
остановки показа слайдов, снова нажмите ENTER.
HOME MEDIA GALLERY
, затем
ENTER
).
.
3Нажмите
ENTER
или длязапускапоказа
слайдов.
Запускается показ слайдов, и автоматически один за
другим отображаются фотографии в папке.
Для отображения указателя кнопок, нажмите DISP.
4Во время использования Проигрывателя
фотографий, нажимайте
AUTO/DIRECT
(Синяя) для
вращенияфотографии.
Отображенное изображение вращается на одну четверть
по часовой стрелке. При каждом нажатии AUTO/
DIRECT (Синяя), изображениевращаетсяна 90º, 180º,
270º иRotate Off.
Проигрыватель фотографий устанавливается в режим
PAUSE (показслайдовустанавливаетсяврежим Stop).
5Длявозобновленияпоказаслайдов, снова
нажмите
ENTER
.
Выбранный режим вращения действителен только при
отображенном изображении. При переходе на и
отображении другого экрана, устанавливается настройка
по умолчанию (Rotate Off).
Повторпоказаслайдов
1Вовремяпоказаслайдов, нажимая
F.S.SURR (Красная)
, выберите «
Воспроизводимый показ слайдов будет
воспроизводиться повторно.
Можно выполнить поиск нужных параметров в Списке
папок или Списке содержания по словам. Результаты
поиска отображаются на экране.
1Нажмите
Отображается экран Home Media Gallery.
2Выберитенужную папку и/или материал в Media
Navigator (
3Нажмите
«
Search
Отображается диалоговый экран Search.
HOME MEDIA GALLERY
///
, затем
ADV SURR (Желтая)
» в Tool Menu (
/
ENTER
).
, затемвыберите
, затем
ENTER
.
08
».
для
).
83
Ru
Page 84
08
4Выберитеокошко «
«
Set the search condition:
Contains the following
» (, затем
ENTER
» в
).
На экране отображается виртуальная клавиатура.
XXXX
Title
XXXX
Album
XXXX
Date
2006/11/30
Play Time
00:00:59
Server
XXXXXX
Search
Set the search condition.
Title
Contains the following:
OKCancel
Tool
1/24
1
5На виртуальной клавиатуре введите слово для
поиска (
6Выберите «
(
/
///
, затем
,
ENTER
).
OK
» навиртуальнойклавиатуре
ENTER
).
Виртуальная клавиатура отключается.
Для отмены поиска, выберите «Cancel», затем нажмите
ENTER.
7Выберите «OK» на диалоговом экране «
(
, затем
ENTER
).
Search
»
Начинается поиск на основе введенного слова, и
отображаются результаты поиска.
Даже во время поиска можно выбирать материал для
воспроизведения. Для возврата на экран поиска, во время
воспроизведения нажмите RETURN.
8Нажмите
RETURN
дляотменырежимапоиска.
Примечание
• В зависимости от используемого сервера поиск
может не выполняться.
Sort
Можноотсортироватьпараметрыв Folder или Contents
List.
1Нажмите
Отображается экран Home Media Gallery.
2Выберитенужную папку и/или материал в Media
Navigator (
3Нажмите
«
Sort
» в Tool Menu (
Отображается диалоговый экран Sort.
HOME MEDIA GALLERY
///
, затем
ENTER
ADV SURR (Желтая)
/
, затем
.
).
, затемвыберите
ENTER
).
4Выберите «
окошке «
Title
XXXX
Album
XXXX
Date
2006/11/30
Play Time
00:00:59
Server
XXXXXX
5Выберите «
(
, затем
Bottom-Up
Sort Order
Select a sorting order.
OK
ENTER
).
» или «
Top-Down
» (, затем
XXXX
Sort Order
OKCancel
Sort
Title
Bottom-Up
Tool
ENTER
).
1/24
» надиалоговомэкране «
» в
1
Sort
»
Начинается сортировка на основе выбора, и
отображаются результаты сортировки.
Даже во время сортировки можно выбирать материал для
воспроизведения. Для возврата на экран сортировки, во
время воспроизведения нажмите RETURN.
6Нажмите
RETURN
дляотменырежима
сортировки.
Примечание
• Во время управления категориями музыки можно
отобразить экран Select a sorting order..
Добавление файлов в My Playlist
Функция Home Media Gallery содержит My Playlist автономный список воспроизведения, позволяющий
отметить файлы любимых кинофильмов, музыки и
фотографий в сети. В каждом Playlist List можно
зарегистрировать, редактировать или сортировать до 100
файлов.
5Выберите Playlist, куда нужно добавить
материал (
/
, затем
ENTER
).
В окошке возле выбранного Playlist List устанавливается
галочка.
Page 85
6Выберите «OK» надиалоговом экране «
Selection
».
Playlist
Выбранный материал добавляется в Playlist.
Примечание
• При показе слайдов материала фотографий, можно
использовать Music Playlist в качестве фоновой
музыки.
Setup
Setup используетсядля Network Setup, Auto
Connection Setup, Default Settings, Software
Update и Home Media Gallery Version.
Setup
Network Setup
Auto Connection Setup
Default Settings
Software Update
Home Media Gallery Version
1/5
1
1Нажмите
Отображается экран Home Media Gallery.
2Выберите «
3Выберите «
Setup
«
Home Media Gallery Version
HOME MEDIA GALLERY
Setup
» (
Network Setup
», «
Default Settings
/
, затем
», «
», «
Software Update
» (
/
.
ENTER
).
Auto Connection
» и
, затем
ENTER
1Выберите «
нажмите
2Выберите «
Automatically acquire IP
ENTER
(, затем
No
» (
/
, затем
ENTER
).
ENTER
», затем
).
3Выберитеокошкопараметранастройки
(
///
, затем
ENTER
).
Экранпереключаетсяврежимвводадля IP Address и
Subnet mask.
Нетнеобходимостивводить Default Gateway и DNS
Server.
4Спомощьюцифровых кнопок от 0 до 9 введитецифры.
Subnet mask (например, 255.255.255.0)
Введите те-же цифры, которые проверили.
IP Address (например, 192.168.201.***)
Введите те-же цифры, которые используются на
используемом медиа-сервере (компьютер, др.). Для ***,
введите 3-значные цифры (0 – 254), которые еще не
использовались для сетевых подключений.
5Послезавершенияввода, нажмите
ENTER
окошкепараметранастройки.
Экран переключается на режим выбора настройки.
Для завершения необходимой настройки, повторите шаги
от 2 до 4.
6Выберите «OK» (, затем
ENTER
).
Отображается диалоговый экран перезагрузки.
7Снованажмите
ENTER
надиалоговомэкране.
Настройка завершена.
Система перезагружается, затем отображается экран
).
Home Media Gallery.
08
на
Network Setup
При выборе Network Setup в меню Setup,
отображается под-меню для выбора Auto или Manual
для сетевых подключений.
Для автоматической настройки:
Следующая настройка действительна только для Auto.
Для выполнения процедуры, DHC P на сервере или
маршрутизаторе должен быть действительным.
1Выберите «
нажмите
2Выберите «
3Выберите «
Automatically acquire IP
ENTER
(, затем
Yes
» (
/
OK
» (, затем
ENTER
, затем
ENTER
).
ENTER
).
», затем
).
Отображается диалоговый экран перезагрузки.
4Снованажмите
ENTER
надиалоговомэкране.
Настройка завершена.
Система перезагружается, затем отображается экран
Home Media Gallery.
Для настройки вручную:
Перед настройкой, проверьте IP Address и Subnet mask
для медиа-сервера.
Auto Connection Setup
При воспроизведении материала по сети, можно
выбирать следующие опции: Last Connected Server и
Single Server/USB. См. раздел Auto Connection Setup на
стр. 88.
Для материала на USB, на экране отображается Device
List, еслинебылаустановленагалочкавокошке Single
Server/USB послевыбора Setup изатем Auto
Connection Setup. Можновыбрать нужное устройство
и затем материал на нем. Если в окошке установлена
галочка, список пропускается (настройка по умолчанию)
и можно просматривать папку(и) или файл(ы) на
устройстве USB с одним каталогом.
Default Settings
Настройки, введенные для функции Home Media Gallery,
устанавливаются на настройки по умолчанию. При
выборе «Reset», отображается экран подтверждения To
activate the default settings, restart Home Media
Gallery.. Нажмите ENTER длясбросананастройкипо
умолчанию. При выборе «Cancel», отображается
предыдущий экран (, затем ENTER).
Примечание
• При сбросе на настройки по умолчанию остановите
воспроизведение.
85
Ru
Page 86
08
Software Update
Информация по обновлению программного обеспечения
может содержаться на веб-сайте Pioneer.
http://www.pioneer.eu
Home Media Gallery Version
Можно проверить версию и информацию об авторских
правах программного обеспечения Home Media Gallery.
Выберите «OK» для возврата на предыдущий экран
(ENTER).
Редактированиефайловв My Playlist
1Нажмите
HOME MEDIA GALLERY
.
Отображается экран Home Media Gallery.
2Выберите «
3Выберите «
«
Photo Playlist
ENTER
).
My Playlist
Movie Playlist
» (
/
», «
, затем
Music Playlist
» в категории Playlist (
/
ENTER
, затем
).
» или
Отображаются пять списков воспроизведения.
Названия списков воспроизведения могут изменяться с
помощью команды Change Name. Порядок файлов в
списке воспроизведения можно изменить с помощью
команды Move. Файлы в списках воспроизведения
можно удалять с помощью команды Delete from My
Playlist. Подробнее, см. описания для отдельных команд.
2Выберитеудаляемыйматериал, затем нажмите
ADV SURR
3Выберите «
(
/
, затем
(Желтая) (
/
).
Delete from My Playlist
ENTER
).
» в Tool Menu
Отображается диалоговый экран.
4Выберите «OK» (, затем
ENTER
).
Диалоговый экран отключается, и выбранный материал
удаляется из My Playlist.
Для отмены, выберите «Cancel», затем ENTER.
86
Ru
Movie Playlist
Soft Keyboard
a bcdef gh
ijklmnop
qryzstuvwx
OKCancel
Tool
Delete
Clear
Space
1/5
Title
Playlist1
Playlist Name
Playlist1
1,2,3...
a,b,c...
A,B,C...
@,$,=...
Экранная клавиатура (Software Keyboard)
отображается только при выборе «Search» или
«Change Name».
20
0
0
0
0
1
Page 87
Воспроизведение/отображениефайловв My
Playlist
1Нажмите
Отображается экран Home Media Gallery.
2Выберите «
3Выберитенужный Playlist из «
«
Music Playlist
4Выберитенужный Playlist List (
ENTER
5Выберитенужныйматериал (
ENTER
Воспроизводится или отображается нужный материал.
Для возврата на предыдущий экран, нажмите RETURN.
HOME MEDIA GALLERY
My Playlist
» или «
Photo Playlist
).
).
» (
/
, затем
Movie Playlist
///
.
».
/
ENTER
, затем
, затем
).
»,
Переключениесервера
Подключив один или более серверов в одну сеть,
можно переключать серверы.
1Нажмите HOME MEDIA GALLERY.
Отображается экран Home Media Gallery.
2Выберите «
ENTER
).
Выбирается предыдущий сервер.
3Нажмите
Menu.
4Выберите «
Отображается Server List.
При нажатии RETURN экран переключается на Home
Media Gallery.
5Выберитенужныйсервер (
Экран переключается на Media Navigator на выбранном
сервере.
Примечание
• Home Media Gallery может запоминать ранее
подключенные серверы. При запуске Media
Navigator, автоматически происходит поиск и
подключение доступных серверов. Для
переключения подключенных серверов, выберите
другой сервер, выбрав «Select Server» в Tool Menu.
• Если невозможно найти ранее подключенный сервер,
или если сервер находится в режиме сна, название
сервера отображается тусклым (серым).
• Пока не настроен медиа-сервер, невозможно будет
выбрать сервер.
Media Navigator
ADV SURR (Желтая)
Select Server
» (
» (
/
/
/
, затем
иоткройте Tool
, затем
, затем
ENTER
ENTER
2Выберите «
3Выберите «
ENTER
).
4Выберите «
Отображается диалоговый экран перезагрузки.
5Нажмите
Настройка завершена.
Система перезагружается, затем отображается экран
Home Media Gallery.
Setup
» (
/
Default Settings
Reset
» (, затем
ENTER
надиалоговомэкране.
, затем
» (
ENTER
ENTER
/
, затем
Другие полезные функции
Хранитель экрана
Во время управления, если в течение пяти минут не было
выполнено ни одной операции, автоматически
запускается хранитель экрана.
• Во время воспроизведения кинофильма или показа
слайдов хранитель экрана не срабатывает.
• Хранитель экрана отменяется при нажатии любой
кнопки. При отмене при подключенном устройстве
USB, возобновляется операция подключения.
Обновление программного обеспечения
Информация по обновлению программного обеспечения
может содержаться на веб-сайте Pioneer.
http://www.pioneer.eu
).
Проверкасуществующейверсии Home Media
Gallery
Перед обновлением программного обеспечения,
обязательно проверьте версию используемого
).
программного обеспечения. Ее можно проверить,
выполнив следующую процедуру.
1Нажмите
Отображается экран Home Media Gallery.
2Выберите «
3Выберите «
затем
Выпишите Home Media Gallery Ve rsion, отображенную на
экране.
Напр.) программное обеспечение Version: 1.0.xxxAVR
4Выберите «OK» для возврата на предыдущий
экран (ENTER).
HOME MEDIA GALLERY
Setup
» (
ENTER
Home Media Gallery Version
).
/
, затем
.
ENTER
).
).
).
» (
/
08
,
Сброснанастройкипоумолчанию
Произведенные для функции Home Media Gallery
настройки можно сбросить на настройки по
умолчанию (см. раздел Default Settings на стр. 85).
1Нажмите
Отображается экран Home Media Gallery.
HOME MEDIA GALLERY
.
87
Ru
Page 88
08
Auto Connection Setup
Для дополнительного удобства, можно переключать следующие
функции:
Last Connected
Server
Single Server/
USB
Данная функция запоминает последний сервер, к
которому производился доступ, что позволяет
выполнить прямой доступ к серверу в следующий
раз без отображения экрана Server List.
Данная функция используется только при
подключении флэш-диска USB или одного
сервера. Данная функция не используется при
подключении устройства считывания с
различных карт или двух или более серверов.
USB:
При подключении флэш-диска USB, Devices List
пропускается все то время, пока в окошке Single Server/USB установлена галочка. В противном
случае список может отображаться в любое
время.
Media Navigator (Server):
При подключении одного сервера, Server List
пропускается все то время, пока в окошке Single Server/USB установлена галочка. В противном
случае список может отображаться в любое
время. Если в окошке Last Connected Server
установлена галочка, другая опция настройки
сервера – Single Server/USB – становится
недействительной.
Setup
Auto Connection Setup
Last Connected Server
Single Server/USB
OKCancel
1
Справочник
Default Gateway
Шлюз по умолчанию - это узел в компьютерной сети,
служащий точкой доступа к другой сети. Шлюз по
умолчанию (например, компьютер и маршрутизатор)
используется для пересылки всего потока, не
направленного к станции в местной подсети.
DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol)
сервер
Обеспечивает механизм назначения IP-адресов для
хостов клиентов. В большинстве случаев,
широкополосный маршрутизатор функционирует как
DHCP сервер в домашней сети.
DLNA (Digital Living Network Alliance)
Авторизованный DLNA логотип позволяет клиентам
легче распознавать изделия, соответствующие новому
стандарту для компьютеров домашней сети и других
цифровых устройств, как указано в Руководстве DLNA
по функциональной совместимости. Это позволяет
воспроизводить музыку, видео, др. от различных
устройств через домашнюю сеть. Данный аппарат
совместим с материалом музыки, фотографий и видео, и
основан на DLNA Home Networked Device Interoperability
Guidelines v1.0. Данный аппарат может использоваться
для воспроизведения музыки, фотографий и видео,
хранящемся на совместимом с DLNA сервере,
подключенном через кабель LAN.
Digital Living Network Alliance (DLNA) предназначен для
упрощенного совместного использования цифрового
материала, как цифровой музыки, фотографий и видео
между бытовой электроникой и компьютерами в сети.
Путем установления платформы функциональной
совместимости на основе открытых промышленных
стандартов, DLNA обеспечивает правила для
технической разработки, которые могут использоваться
компаниями для развития цифровых изделий для дома,
позволяющих совместно использовать материал по
проводным или беспроводным домашним сетям.
88
Ru
DNS (Domain Name Service) Server
DNS Server - это сервер, определяющий название
сетевого компьютера в Интернете. Сервер функионирует
для замены IP-адреса на название хост-системы, названия
хост-системы на IP-адрес.
Ethernet
Основанная на фреймовом представлении технология
компьютерной сети для локальных сетей (LAN). Данный
усилитель поддерживает 100BASE-TX.
IP (Internet Protocol) Address
Уникальный номер, используемый устройствами для
определения и связи друг с другом в сети, использующей
стандарт Internet Protocol, например, «192.168.1.xxx». В
сети не имеется двух одинаковых номеров.
Page 89
Кабель LAN
Кабель с восьмиконтактным модульным штекером на
каждом конце, отличающийся от четырехконтактного
телефонного штекера. При подключении данного
усилителя к домашней сети через концентратор
используется кабель прямого подключения. При
подключении напрямую к компьютеру используется
кабель скрещенного типа. Используйте кабели LAN
категории 5 (CAT-5).
MAC (Media Access Control) Address
Адрес, дающийся порту любого сетевого устройства с IPадресом. MAC-адрес выражается как «00:e0:36:xx:xx:xx»
и не может изменяться.
Устройства класса Mass Storage Class
Стандарт, обеспечивающий интерфейс для различных
устройств хранения, как флэш-диски USB и цифровые
фотоаппараты.
Windows Media DRM
Windows Media DRM - это технология защиты авторских
прав, разработанная Microsoft Corporation. Она позволяет
провайдерам материала распространять через Интернет
музыку, видео и другой цифровой материал в
защищенном, кодированном формате файла.
Windows Media Player
Бесплатное приложение цифрового медиапроигрывателя от Microsoft, используемое для
воспроизведения аудио, видео и изображений на
компьютере.
Windows Media Player 11
Функциональность Windows Media Connect была
интегрирована в данную версию Windows Media Player.
После установки Windows Media Player 11, Windows
Media Connect не будет срабатывать. Подробнее, см. вебсайт Microsoft.
PlaysForSure
Данныйаппаратвключаетфункцию PlaysForSure.
«PlaysForSure» - это новая программа логотипа от
Microsoft Corporation. Можно проводить поиск по
логотипу PlaysForSure в различных онлайн магазинах.
Если вы увидели логотип PlaysForSure, вы можете быть
уверены, что покупаемый цифровой носитель (музыка,
видео, фотографии) будет воспроизводиться на данном
аппарате.
Subnet mask
Используется, когда IP-адреса разбиты на несколько
частей. Выражается в виде «255.255.255.0». В
большинстве случаев, Subnet mask автоматически
присваивается DHCP сервером.
UPnP (Universal Plug and Play)
Архитектура для распространяющейся одноранговой
сетевой соединяемости устройств всех конструктивных
параметров. Разработана для обеспечения легкой в
использовании, гибкой, основанной на стандартах
соединяемости к специальным или неуправляемым сетям,
как дома, так и в малом бизнесе, местах общественного
пользования, или прикрепленным к Интернету.
USB (Universal Serial Bus)
USB обеспечивает стандарт последовательной шины для
подключаемых обычно к компьютерам устройств,
например, компьютеры. Данный усилитель
поддерживает класс Mass Storage Class.
Windows Media Connect
Microsoft Windows Media Connect - это новая технология
распространения музыки, фотографий или видео,
хранящихся на компьютере с операционной системой
Windows XP на стереофоническую систему телевизора. С
помощью данной технологии можно воспроизводить
файлы, сохраненные на компьютере, от различных
устройств в любом месте в вашем доме.
Примечание
1• Файлы, сохраненные на устройствах памяти USB и защищенные системой цифрового управления защитой авторских прав (DRM/WMDRM) не могут
воспроизводиться.
• Файлы, защищенные системой цифрового управления защитой авторских прав (DRM/WMDRM), могут воспроизводиться только при подключении к
медиа-серверу, совместимому с DRM/WMDRM.
Подробная информация о совместимых
форматах
Для списка расширений файлов, с которыми данный
усилитель совместим, см. раздел Поддерживаемые
форматы файлов на стр.71.
Совместимые форматы файлов кинофильмов
• MPEG-1/2 PSДо 1280 х 720 (720р)
• MPEG-2 TS/TTSДо 1280 х 720 (720р)
• WMV (беззащитыавторскихправ)
До 1280 х 720 (720р)
• WMV (с защитой авторских прав)До 720 х 480 (480р)
• MPEG-4До 1280 х 720 (720р)
Совместимые форматы аудиофайлов
• MPEG-1 Audio Layer 3 (MP3)
Частота дискретизации: До 48 кГц
Битовая скорость: До 320 кбит/с
Количество каналов: До 2
• MPEG-4 AAC (AAC LC)
Частота дискретизации: До 48 кГц
Битовая скорость: До 320 кбит/с
Количество каналов: До 2
• Linear PCM (LPCM)
Частота дискретизации: 8 кГц до 64 кГц
Квантованные биты: 16
Количество каналов: До 2
1
08
89
Ru
Page 90
08
• WAV
Частота дискретизации: 8 кГц до 64 кГц
Квантованные биты: 16
Количество каналов: До 2
• Windows Media Audio 9 (WMA9)
Частота дискретизации: До 48 кГц
Битовая скорость: До 768 кбит/с
Количество каналов: До 2
• Windows Media Audio 9 Professional (WMA9
Pro)
Частота дискретизации: До 48 кГц
Битовая скорость: До 768 кбит/с
Количество каналов: До 6*
* Многоканальные аудиосигналы микшируются на 2
канала.
Совместимые форматы графических файлов
• JPEGРазрешение:
– До 8192 x 8192 пикселей (YUV444, YUV422,
YUV420)
– 1280 x 768 пикселей (RGB и оттенки серого)
(Данныйусилительнесовместимспрогрессивнымиизображениями JPEG.)
• BMPРазрешение: Безограничений
• PNGРазрешение: До 2048 x 1024 пикселей
• TIFF
Разрешение: До 2048 x 1024 пикселей
Формат сжатия: Несжатый, ZIP, LZW, Packbits,
Huffman RLE, CCITT Fax 3/4
• GIFРазрешение: До 2048 x 1024 пикселей
(Данныйусилительнесовместимсанимированнымиизображениями GIF.)
90
Ru
Page 91
Раздел 9:
HDMI Control
Подключивданныйусилительксовместимомус HDMI
Control плазменномудисплею Pioneer илирекордеру
HDD/DVD черезкабель HDMI, можно управлять данным
усилителем от пульта ДУ подключенного плазменного
телевизора, а также автоматически переключать функции
на подключенном плазменном телевизоре в соответствии
с выполняемыми на данном аппарате операциями.
Подробнее об операциях, выполняемых через
подключенный кабель HDMI, см. инструкции по
эксплуатации к плазменному телевизору.
• Данная функция не может использоваться для
компонентов, не поддерживающих HDMI Control.
• Мы не можем гарантировать, что данный аппарат
будет срабатывать с компонентами,
поддерживающими HDMI Control, кроме
компонентов производства Pioneer.
Выполнениеподключений HDMI Control
(Управление HDMI)
Можно синхронизированно управлять подключенным
плазменным телевизора и до шести другими
компонентами.
Обязательно подключите аудиокабель плазменного
телевизора к аудиовходу данного аппарата.
SC-LX90
61
61
HDMI
HDMI
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
1
IN
IN1IN2IN3IN4IN5IN
S400S400
RF IN
2
(
)
For LD
1
1
IN
IN
(TV)
(TV)
2
IN
(SAT)
3
IN
(DVR/
VCR 1)
4
IN
(DVR/
VCR 2)
5
IN
(VIDEO/
GAME
IN
(CD-R/
TAPE/
MD)
OPTICAL
OPTICAL
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
1)
6
LAN (10/100)
1 6
16
12
SUB
WOOFER
L
R
FRONT
12
CENTER
LR
SURROUND
(
)
Single
SURROUND
SUB W.
L
BACK
R
IN
R
iPod
L
EXTRA
PRE OUT
COAXIAL
ASSIGNABLE
(AUDIO)
1
IN
(
)
DVD/LD
1 4
2
IN
(BD)
3
IN
(CD)
4
IN
(SACD)
ZONE2
OUT
ZONE3
/SOURCE
OUT
SOURCE
OUT
Важноепредупреждение
• При подключении данной системы или изменении
подключений, обязательно отключите питание, и
отсоедините кабель питания от розетки.
После завершения всех подключений, подключите
кабели питания к розетке.
• После подключения данного усилителя к розетке
переменного тока, начинается 15-секундный процесс
инициализации. Во время инициализации, любые
операции недоступны. Во время инициализации, на
телевизоре мигает индикатор HDMI, и данный
усилитель можно включить только после остановки
мигания.
• Для максимально эффективного использования
данной функции, рекомендуется подключить
компонент HDMI не к плазменному телевизору, а
напрямую к терминалу HDMI данного усилителя.
• Для использования функции управления HDMI,
подключите данный усилитель и плазменный
телевизор через терминал HDMI OUT 1.
Подключение компонента, совместимого с
управлением HDMI, через терминал HDMI OUT 2
может привести к ошибке. В таком случае, отключите
настройку управления HDMI на компоненте,
совместимом с управлением HDMI.
• HDMI Control совместим с до шестью устройствами,
3 проигрывателями DVD или Blu-ray дискови 3
рекордерами DVD или Blu-ray дисков.
(Максимальноеколичествоустройствможет
изменяться в зависимости от подключенного
плазменного телевизора.)
YP
ZONE3
OUT
IN
(DVD/LD)
IN
(BD)
IN
(VIDEO/
GAME
1)
IN
(DVR/VCR 1)
IN
(DVR/VCR 2)
ZONE2
OUT
BPR
ASSIGN-
5
1
1
2
3
4
5
ABLE
RS232C
IN
1
IN
2
IN
3
IN
4
OUT
1
OUT
2
OUT
COMPONENT
VIDEO
3
OUT
CONTROL
)
4
IN
OUT
IR
OUT1
OUT1
6
(HDMI CTRL) OUT2
(HDMI CTRL)
REC
SEL
OUT
ZONE2OUT
CD-R/
TAPE/
MD
ZONE3
IN
OUT
L
R
AUDIO
R
MULTI CH
CD
L
LR
LR
IN
IN
SACD
FRONT
IN
TUNER
CENTER
IN
SUR-
IN
ROUND
PHONO
SUR-
ROUND
BACK
LR
AUDIO
AUDIO
S-VIDEO
REC SEL
REC SEL
OUT
OUT
DVR/
VCR 1
IN
IN
REC SEL
REC SEL
OUT
OUT
DVR/
VCR 2
IN
IN
IN
(DVD/LD)
DVD/LD
IN
ASSIGNABLE
BD
IN
MONITOR
OUT
TV
TV
IN
IN
VIDEO
SAT
ZONE2
IN
OUT
12 V TRIGGER
VIDEO/
GAME 1
IN
VIDEOAUDIO
1 2 34
(
DC OUT 12V TOTAL 250 mA MAX
LR
LR
09
Компонент, оборудованный
HDMI/DVI
HDMI OUT
DIGITAL OUT
HDMI IN
AUDIORL
AV OUT
Совместимый с HDMI/DVI
монитор или плазменный
телевизор
91
Ru
Page 92
09
Настройка опций HDMI
Требуется отрегулировать настройки данного усилителя,
а также подключенных компонентов, совместимых с
HDMI Control, для использования функции HDMI
Control. Подробнее, см. инструкции по эксплуатации для каждогокомпонента.
3Выбрать вход HDMI, через который телевизор
подключен к данному усилителю, и убедиться,
правильно-ли отображается видеовыход от
подключенных компонентов.
4Проверить, правильно ли отображаются
компоненты, подключенные ко всем входам HDMI.
Настройка режима HDMI Control
Выберите установку функции HDMI Control данного
аппарата на ON или OFF. Для использования функции
HDMI Control, требуется установить его на ON.
• Прииспользованиителевизоранепроизводства
Pioneer, установитеданнуюнастройкунаOFF.
1Установите переключатель селектора
управления на
2Выберите пункт «
кнопку
ENTER
3Выберитепункт «
AMP
, затемнажмитекнопку
Other Setup
.
HDMI Control Setup
SETUP
» и нажмите
» в меню
Other Setup.
DVD/LD
9. Other Setup
a. Multi Ch In Setup
b. ZONE Video Setup
c. ZONE Audio Setup
d. SR+ Setup
e. HDMI Control Setup
f. i.LINK Check
g. Display Image
-
55.0
:Return
DVD/LD
dB
9e. HDMI Control Setup
HDMI Control OFF
4Выберитенужнуюнастройку «
-
55.0
dB
:Finish
HDMI Control
».
• ON – Включение функции HDMI Control. При
отключении питания данного аппарата и при запуске
воспроизведения поддерживаемого источника во
время использования функции HDMI Control, аудио и
видеовыход от подключения HDMI выводится от
плазменного телевизора.
1
• OFF – HDMI Control отключен. Невозможно
использовать синхронизированное управление. При
отключении питания данного аппарата, аудио и
видеоисточники, подключенные через HDMI, не
выводятся.
5Послезавершениянажмитекнопку
SETUP
.
Вы вернетесь в меню System Setup.
Перед использованием синхронизации
По завершению всех подключений и настроек, требуется:
1Установитьвсекомпонентыврежиможидания.
2Включитьпитание всех компонентов, а питание
для плазменного телевизора включить в
последнюю очередь.
Режим синхронизированного
управления
Режим синхронизированного управления начинается
сразу же при управлении плазменным телевизором.
Подробнее, см. инструкции по эксплуатации к
плазменному телевизору.
Операциирежимасинхронизированного
.
управления
Подключив компонент к данному усилителю через
кабель HDMI, можно использовать режим
синхронизированного управления, который позволяет
синхронизировать следующие операции
• Отображение на плазменном телевизоре
приглушения или регулировки громкости данного
усилителя.
• Прием данного усилителя автоматически
переключается при начале воспроизведения на
подключенном компоненте.
• Даже при переключении приема данного усилителя
на устройство, не подключенное через HDMI, режим
синхронизированного управления остается
включенным.
• Прием данного усилителя автоматически
переключается при переключении канала на
плазменном телевизоре, совместимом с управлением
HDMI.
• Языкэкранногоменюданногоусилителя
автоматически переключается при переключении
языка меню на плазменном телевизоре, совместимом
с управлением HDMI.
• Нажимая GENRE при прослушивании источника от
рекордера HDD/DVD, автоматически выбирается
наиболее подходящий режим прослушивания
(подробнее, см. раздел Использование функции
синхронизации жанра настр. 39).
Отмена режима синхронизированного
управления
Для отмены режима синхронизированного управления,
выполните операции управление на плазменном
телевизоре.
При отмене режима синхронизированного управления
при подключении через HDMI к плазменному телевизору
или при просмотре телевизионной программы, питание
данного аппарата отключается.
2
:
92
Ru
Примечание
1• При установке HDMI Control на ON, аудио/видеосигналы, поступающие на терминалы HDMI IN, выводятся на терминал HDMI OUT, даже если данный
усилитель отключен.
• ПриустановкеHDMI ControlнаON, Input Setup и HDMI Input автоматическиустанавливаютсяна OFF.
2 Связанныйрежимостаетсядействительным, дажееслиприемданногоусилителяпереключеннадругойисточник, кроме HDMI.
Page 93
Об HDMI Control
•
Подключите плазменный дисплей напрямую к данному
усилителю. Прерывание прямого подключения с
другими усилителями или аудиовизуальными
преобразователями (например, переключатель HDMI)
может вызвать ошибки в управлении.
• Подключайте только компоненты, которые хотите
использовать в качестве источника для входа HDMI
данного усилителя. Прерывание прямого
подключения с другими усилителями или
аудиовизуальными преобразователями (например,
переключатель HDMI) может вызвать ошибки в
управлении.
09
93
Ru
Page 94
10
Раздел 10:
Другие параметры
Меню Input Setup
Установка настроек в меню настройки входов
необходима лишь в том случае, если при подключении
цифрового оборудования не использовались стандартные
настройки (см. раздел Стандартныеивозможныенастройкифункцийвхода на стр. 95). В данном случае,
усилитель должен получить информацию о том, какое
оборудование подключено к какому терминалу, чтобы
кнопки на пульте ДУ соответствовали подключенным
компонентам.
VOL
( Next )
INPUTMUTEMUTE
AUDIO
PARAMETER
TOP MENU
ENTER
ENTER
SETUP
SETUP
SETUP
STATUSCH LEVEL
SETUP
Input
-
55.0
dB
:Finish
-
55.0
dB
:Finish
VIDEO
PARAMETER
MENU
RETURN
RETURN
MAIN
AV AMPLIFIER
DVD
DVR1
HOME MEDIA
GALLERY
TUNER
ZONE23
MULTI
OPERATION
BD TV SAT
VIDEO1
DVR2
CD
SACD
iPod HDMI
PHONO
SOURCE
VIDEO2
CD-R
CH
SOURCE
SOURCE
TVAMP
TVAMP
VOL
1Включитеусилительителевизор.
Длявключенияиспользуйтекнопку AV AMPLIFIER.
2Установитепереключательселектора
управленияна
AMP
, затемнажмитекнопку
На экране телевизора отображается экранное меню. Для
перехода между экранами и выделенными пунктами
меню используйте кнопки /// и ENTER.
Нажмите кнопку RETURN для подтверждения и выхода
из текущего меню.
3Выберитевменю System Setup пункт «
Setup
».
DVD/LD
System Setup MENU
1. Auto MCACC
2. Output Setup
3. Manual MCACC
4. FULL BAND PHASE CTRL
5. Data Management
6. Manual SP Setup
7. Input Setup
8. OSD Language
9. Other Setup
-
:Exit
55.0
dB
DVD/LD
7. Input Setup (1/2)
Input DVD
Digital In [ COAX-1 ]
HDMI Input [ Input-1 ]
Component In [ Comp-3 ]
S-Video In [ Input-1 ]
i.LINK In
[ DV-S969AVi ]
RF Input [ OFF ]
4Выберите функцию входа, которую
необходимо настроить.
Названия по умолчанию соответствуют названиям рядом
с терминалами на задней панели (например, DVD/LD или
VIDEO/GAME 1), которые в свою очередь,
соответствуют названиям на пульте ДУ.
DVD/LD
7. Input Setup (1/2)
Input DVD
Digital In [ COAX-1 ]
HDMI Input [ Input-1 ]
Component In [ Comp-3 ]
S-Video In [ Input-1 ]
i.LINK In
[ DV-S969AVi ]
RF Input [ OFF ]
( Next )
-
55.0
:Finish
dB
DVD/LD
7. Input Setup (2/2)
( Back )
DVD/LD
Input Name
Rename
12V Trigger1 [ OFF ]
12V Trigger2 [ OFF ]
12V Trigger3 [ OFF ]
12V Trigger4 [ OFF ]
PDP In (SR+) [ Input-1 ]
ENTER : Next
5Выберите вход(ы) к которому(ым) подключен
используемый компонент.
Например, если на проигрывателе DVD имеется только
оптический выход, требуется переключить настройку
Digital In функции приема DVD/LD с COAX 1 (по
умолчанию) на оптический вход, к которому произведено
подключение. Нумерация (от OPT1 до 6) соответствует
номерам у входов на задней стороне усилителя.
• При переключении настройки входа, который ранее
был назначен для другой функции (например, TV),
настройка для такой функции будет автоматически
отключена.
• Если компонент подключен через компонентный
видеокабель к входному терминалу, за исключением
терминала по умолчанию, требуется указать
усилителю, к какому входному терминалу подключен
компонент, или вместо компонентных видеосигналов
можно будет просматривать S-Video или
композитные видеосигналы.
1
• Еслиподключеноболееодногокомпонента i.LINK,
каждыйизнихможноназначитьдлядругой функции
.
приема таким же образом (для проверки настроек
после этого, см. раздел Проверкавходов i.LINK на
2
стр.59).
6Послезавершениявыберите «
Next
» для
переходанаследующийэкран.
Второй экран настройки входов имеет три
дополнительных настройки:
• Input Name – Для простоты идентификации можно
изменить название функции входа. Для этого
выберите Rename, или Default для возврата к
настройке системы по умолчанию.
• 12V Trigger 1 до 4 – После подключения компонента
к одному из 12-вольтных пусковых устройств (см.
раздел Включениеиотключениекомпонентовспомощью 12-вольтногопусковогоустройства на
стр.67), выберите MAIN, ZONE 2, ZONE 3 или OFF
для автоматического включения соответствующей
настройки пускового устройства вместе с указанной
зоной (основной или под-зоной).
94
Ru
Примечание
1 Длявидеовысокойчеткости (при использовании компонентного подключения видео) или при выключенном преобразовании цифрового видео (см. раздел
Настройкавидеоопций на стр. 101), необходимо подключитьиспользуемый телевизор к данному усилителю с помощью того жетипавидеокабеля, который
используется для подключения видеокомпонента.
2• При назначении компонентов, оборудованных i.LINK, для входа (например, DVD/LD), можно будет выбирать аудио и видеосигналы от компонентов,
оборудованных i.LINK, с помощью соответствующей кнопки источника приема (или кнопки INPUT SELECT / ручки INPUT SELECTOR). Назначение
источников i.LINK также позволяет сохранить произведенные настройки звучания для других функций входа.
• Приназначениивхода i.LINK дляопределеннойфункции (например, DVD/LD), любыецифровыевходы, ранееназначенныедлятойфункции, будут
автоматическиустановленынаi.LINK (неназначен).
Page 95
• PDP In (SR+) – Дляуправленияопределенными
функциями данного усилителя с плазменного
телевизора, выберите вход дисплея, к которому
подключен усилитель.
7Послезавершениянажмитекнопку
1
RETURN
.
Вы вернетесь в меню System Setup.
Стандартные и возможные настройки
функций входа
Терминалы на задней панели усилителя в принципе
соответствуют названиям функций источников входа.
Если компоненты подключены к данному усилителю
иным образом, отличным от подключений по умолчанию
ниже (или дополнительно), для получения информации о
том, как сообщить усилителю о подключенном
оборудовании, см. раздел Меню Input Setup на стр.94.
Точками () обозначены возможные назначения.
Источник
входа
Digitali.LINKHDMI
DVD/LDCOAX 1
BDCOAX 2
Телевизор
OPT 1
SATOPT 2
DVR/VCR 1
DVR/VCR 2
VIDEO/
OPT 3
OPT 4
OPT 5
GAME 1
VIDEO/
(Постоянная)
GAME 2
HDMI 1
HDMI 2(HDMI-2)
HDMI 3
HDMI 4(HDMI-4)
HDMI 5(HDMI-5)
HDMI 6(HDMI-6)
MULTI CH
IN
HOME
MEDIA
GALLERY
CDCOAX 3
CD-R/
OPT 6
TAPE/MD
SACDCOAX 4
TUNER
PHONO
iPod
a. Приустановке HDMI Control на ON, невозможновыполнитьназначения
(см. разделHDMI Controlнастр. 91).
Терминалывхода
Component
a
a
a
a
a
a
a
a
(HDMI-1)
(HDMI-3)
a
S-Video
IN 1IN 1
IN 2
IN 4
(Постоянная)
IN 5
(Постоянная)
IN 3
(Постоянная)
Переключениеязыкаэкранногоменю
(OSD Language)
Язык, используемый для экранного дисплея, можно
переключать.
1Установите переключатель селектора
управления на
На экране телевизора отображается экранное меню. Для
перехода между экранами и выделенными пунктами
меню используйте кнопки /// и ENTER.
Нажмите кнопку RETURN для подтверждения и выхода
из текущего меню.
2Выберитевменю System Setup пункт «
Language
3Выберитенужныйязык.
• English (по умолчанию)
•French
•German
•Spanish
• Russian
• Chinese
4Дляпереключенияязыкавыберите «OK».
5Послезавершениянажмитекнопку
Вы вернетесь в меню System Setup.
AMP
, затемнажмитекнопку
».
DVD/LD
System Setup MENU
1. Auto MCACC
2. Output Setup
3. Manual MCACC
4. FULL BAND PHASE CTRL
5. Data Management
6. Manual SP Setup
7. Input Setup
8. OSD Language
9. Other Setup
DVD/LD
8. OSD Language
Language [ English ]
Setting Change? [OK ]
ENTER:Enter
-
55.0
:Exit
DVD/LD
dB
8. OSD Language
-
55.0
Language English
Setting Change? [ OK ]
2
-
55.0
:Return
:Return
dB
RETURN
SETUP
OSD
dB
.
10
.
Примечание
1 Потребуется установить подключение с помощью кабеля SR+ между гнездом CONTROL OUT на дисплее и гнездом CONTROL IN на данном усилителе
(обратное описанному в разделе Использованиеданногоусилителясплазменнымтелевизором Pioneer на стр. 68). Учтите, что для управления данным
усилителем с помощью пульта ДУ, его следует направлять на датчик ДУ, размещенный на плазменном телевизоре, после установки данного подключения.
2 При выборе German, Russian или Chinese, экранное меню входа HOME MEDIA GALLERY отображается на английском.
95
Ru
Page 96
10
Меню Other Setup
В меню Other Setup можно произвести индивидуальные
настройки в зависимости от использования усилителя.
MAIN
AV AMPLIFIER
DVD
DVR1
HOME MEDIA
GALLERY
TUNER
ZONE23
MULTI
OPERATION
BD TV SAT
VIDEO1
DVR2
CD
SACD
iPod HDMI
PHONO
SOURCE
VIDEO2
CD-R
CH
TV CONTROL
SOURCE
SOURCE
TVAMP
TVAMP
VOL
1Включитеусилительителевизор.
Длявключенияиспользуйтекнопку AV AMPLIFIER.
2Установитепереключательселекторауправленияна
AMP
, затемнажмитекнопку
На экране телевизора отображается экранное меню. Для
перехода между экранами и выделенными пунктами
меню используйте кнопки /// и ENTER.
Нажмите кнопку RETURN для подтверждения и выхода
из текущего меню.
3Выберите пункт «
кнопку
ENTER
DVD/LD
System Setup MENU
1. Auto MCACC
2. Output Setup
3. Manual MCACC
4. FULL BAND PHASE CTRL
5. Data Management
6. Manual SP Setup
7. Input Setup
8. OSD Language
9. Other Setup
.
Other Setup
DVD/LD
-
55.0
dB
9. Other Setup
a. Multi Ch In Setup
b. ZONE Video Setup
c. ZONE Audio Setup
d. SR+ Setup
e. HDMI Control Setup
f. i.LINK Check
g. Display Image
:Exit
4Выберите настройку, которую требуется
отрегулировать.
Если это делается впервые, то необходимо
отрегулировать эти установки надлежащим образом:
• Multi Ch In Setup – Указывает опционные
настройки для многоканального входа.
• ZONE Video Setup – Установите функцию
преобразования видеосигналов MULTI-ZONE (см.
раздел ZONE Video Setup ниже).
• ZONE Audio Setup – Укажите настройку громкости
для настройки MULTI-ZONE (см. раздел ZONE Audio
Setupнастр. 97).
• SR+ Setup – Укажитепараметрыуправления
плазменнымтелевизором Pioneer (см. раздел
Параметры настройки SR+ для плазменных
телевизоров Pioneer настр.97).
• HDMI Control Setup – Синхронизирует данный
усилитель с компонентом Pioneer, совместимым с
HDMI Control (см. раздел Настройкарежима HDMI
Control настр. 92).
• i.LINK Check – Проверьте, какиеоборудованные
i.LINK компонентыподключены, иккаким
функциямвходаониназначены (см. раздел Проверка
входов i.LINKнастр.59).
• Display Image – Выберите шаблон фона экранного
меню (см. раздел Выберитешаблонфонаэкранногоменю (Display Image). на стр. 98).
INPUTMUTEMUTE
AUDIO
PARAMETER
TOP MENU
VOL
SETUP
SETUP
SETUP
STATUSCH LEVEL
» и нажмите
-
55.0
:Return
ENTER
ENTER
SETUP
dB
VIDEO
PARAMETER
MENU
RETURN
RETURN
5Внесите нужные изменения в каждый параметр
и подтвердите каждый экран нажатием кнопки
RETURN
.
Multi Channel Input Setup
Можно настроить уровень низкочастотного
громкоговорителя для многоканального входа. Также,
при выборе многоканального входа в качестве источника
приема, можно отображать видеоизображение от других
источников приема. В Multi Channel Input Setup, можно
назначить видеовход для многоканального входа.
1Выберитепункт «
Multi Ch In Setup
» в меню
Other Setup.
DVD/LD
9. Other Setup
.
a. Multi Ch In Setup
b. ZONE Video Setup
c. ZONE Audio Setup
d. SR+ Setup
e. HDMI Control Setup
f. i.LINK Check
g. Display Image
2Выберитенужнуюнастройку «
-
55.0
dB
:Return
SW Input Gain
• 0dB – Вывод звучания низкочастотного
громкоговорителя на исходном уровне записи на
источнике.
• +10dB – Вывод звучания низкочастотного
громкоговорителя на уровне, увеличенном на 10 дБ.
DVD/LD
9a. Multi Ch In Setup
SW Input Gain 0dB
Video Input [ DVD ]
3Выберитенужнуюнастройку «
-
55.0
dB
:Finish
Video Input
При выборе многоканального входа в качестве источника
приема, можно отображать видеоизображение от других
источников приема. Можно выбрать один из следующих
видеовходов: DVD/LD, BD, TV, SAT, DVR/VCR 1, DVR/
VCR 2, VIDEO/GAME 1, VIDEO/GAME 2, OFF.
DVD/LD
9a. Multi Ch In Setup
SW Input Gain [ +10dB ]
Video Input BD
4Послезавершениянажмитекнопку
-
55.0
:Finish
dB
RETURN
Вы вернетесь в меню «Other Setup».
ZONE Video Setup
1Выберитепункт «
Other Setup.
DVD/LD
9. Other Setup
a. Multi Ch In Setup
b. ZONE Video Setup
c. ZONE Audio Setup
d. SR+ Setup
e. HDMI Control Setup
f. i.LINK Check
g. Display Image
ZONE Video Setup
DVD/LD
-
55.0
dB
9b. ZONE Video Setup
ZONE 2 VIDEO CONV
ON
:Return
» в меню
-
55.0
:Return
».
».
.
dB
96
Ru
Page 97
2Установите «
OFF
.
ZONE 2 VIDEO CONV.
» на ON или
• ON – Входные композитные видео или S-Video
сигналы преобразовываются в соответствии с
COMPONENT VIDEO ZONE2 OUT или VIDEO
ZONE2 OUT.
1
Такимобразом, видеосигналымогутвыводиться, дажееслиустройствовходаимонитор
ZONE2 TV подключены через различные типы кабелей.
• OFF – Видеосигналы, выводимыеот ZONE2, не
преобразовываются. В таком случае, подключите
устройство входа и телевизионный монитор ZONE2
кабелем одинакового типа (композитным или
компонентным).
3Послезавершениянажмитекнопку
RETURN
.
Вы вернетесь в меню Other Setup.
ZONE Audio Setup
При выполнении подключений MULTI-ZONE (см. раздел
Прослушивание MULTI-ZONE на стр. 64), может
потребоваться указать настройку уровня громкости.
1Выберитепункт «
Other Setup.
DVD/LD
9. Other Setup
a. Multi Ch In Setup
b. ZONE Video Setup
c. ZONE Audio Setup
d. SR+ Setup
e. HDMI Control Setup
f. i.LINK Check
g. Display Image
2Выберитенужную настройку «
Setting
».
Можно выбрать настройку ZONE 3 или RECSEL.
• ZONE 3 – ЗвучаниевыводитсяотгнездаAUDIO ZONE3 OUT.
• RECSEL – ЗвучаниевыводитсяотгнездаCD-R/
TAPE/MD OUT, DVR/VCR 1 OUT или DVR/VCR 2
OUT. Подробнее, см. раздел Воспроизведение другого
источника во время записи настр. 102.
3Выберитеуровеньгромкости
ZONE 3
2
.
• Variable – Используйте данную настройку при
подключении усилителя мощности во вторичной
комнате (данный усилитель просто используется в
качестве предварительного усилителя) и для
управления органов управления данного усилителя
для регулировки громкости.
• Fixed – Используйте данную настройку при
подключении полностью интегрированного
усилителя (например, еще одного усилителя Pioneer
VSX) во вторичной комнате и для управления
огранами регулировки громкости того усилителя.
С помощью настройки Fixed, источник выводится от
данного усилителя на максимальном уровне громкости,
поэтому сначала убедитесь, что уровень громкости во
вторичной зоне достаточно низкий, и затем
экспериментируйте, пока не найдете нужный уровень.
ZONE Audio Setup
DVD/LD
-
55.0
dB
9c. ZONE Audio Setup
ZONE 3 / RECSEL Setting
ZONE 3
ZONE 2 Volume Level
[ Variable ]
ZONE 3 Volume Level
[ Variable ]
:Return
ZONE 3 / RECSEL
ZONE 2
» в меню
-
55.0
dB
:Finsh
и
4Послезавершениянажмитекнопку
RETURN
.
Вы вернетесь в меню Other Setup.
Параметры настройки SR+ для плазменных
телевизоров Pioneer
Если к данному усилителю с помощью кабеля SR+
подключен плазменный телевизор Pioneer, выполните
следующие настройки. Число доступных настроек
функций зависит от модели плазменного телевизора.
См. также разделы Использованиеданногоусилителяс
плазменным телевизором Pioneer настр.68 и
Использование режима SR+ с плазменными плазменным
телевизором Pioneer настр.69.
1Выберитепункт «
Setup.
DVD/LD
9. Other Setup
a. Multi Ch In Setup
b. ZONE Video Setup
c. ZONE Audio Setup
d. SR+ Setup
e. HDMI Control Setup
f. i.LINK Check
g. Display Image
2Выберитенужнуюнастройку «
Control
».
• OFF – Громкость плазменного телевизора не
регулируется усилителем.
• ON – Когда усилитель переключается на один из
входов, которые используют плазменный телевизор
(например, DVD/LD), звучание плазменного
телевизора отключается, и слышно только звучание
от усилителя.
3Назначьте источник, подсоединенный к
плазменному телевизору, для соответствующего
номера входа.
В результате устанавливается соответствие между
подключенным ко входу усилителя источником и
пронумерованным видеовходом на плазменном
телевизоре. Например, назначьте DVD/LD для входа 2,
если видеовыход DVD подключен к видеовходу 2 на
плазменном телевизоре.
• Monitor Out Connect должна быть установлена на
вход, который используется для подключения
данного усилителя к плазменному телевизору.
Можно выбирать цвет фона экранного меню. Можно
выбрать один из двух шаблонов ниже.
1Выберитепункт «
Setup.
Устанавливается режим выбора цвета фона экранного
меню.
DVD/LD
9. Other Setup
a. Multi Ch In Setup
b. ZONE Video Setup
c. ZONE Audio Setup
d. SR+ Setup
e. HDMI Control Setup
f. i.LINK Check
g. Display Image
2С помощью
фона.
Можно переключать типы Type 1 и Type 2.
• Type 1: Синийцветфона.
• Type 2: Черныйцветфона.
3Послезавершениянажмитекнопку
Вы вернетесь в меню «Other Setup».
Display Image
DVD/LD
-
55.0
dB
9g. Display Image
Display Image Type 1
:Return
/
, выберитетип шаблона цвета
» в меню Other
-
55.0
dB
:Return
RETURN
.
98
Ru
Page 99
Раздел 11:
Использование других функций
Настройка НазначениеПараметр(ы)
Настройка аудиоопций
Существует несколько дополнительных настроек
звучания, которые можно установить с помощью меню
AUDIO PARAMETER. Настройки по умолчанию, если
не указано, указаны жирным шрифтом.
Важноепредупреждение
• Учтите, чтоеслинастройканеотображаетсявменю
AUDIO PARAMETER, она недоступна из-за
текущего источника, настроек и состояния усилителя.
1Нажмитекнопку
2Припомощикнопок
которуютребуетсяотрегулировать.
В зависимости от текущего состояния/режима усилителя
определенные параметры могут быть недоступны для
выбора. Для получения дополнительной информации об
этом см. таблицу ниже.
3Используйте кнопки
если это необходимо.
В таблице ниже указаны параметры, доступные для
каждой настройки.
4Нажмите кнопку
выхода из меню.
Настройка НазначениеПараметр(ы)
MCACC
(предустановка
MCACC)
EQ
(Эквалайзер
акустической
калибровки)
STAND.WAVE
(Стоячая
волна)
SOUND
DELAY
MIDNIGHT Позволяет прослушивать
LOUDNESS
Выберите любимую
предустановленную память MCACC,
если сохранено несколько
предустановленных параметров
памяти. Если предустановленная
память MCACC была переименована,
отображается название.
Включение/отключение эффектов EQ
Pro. только для выбранной
предустановленной памяти MCACC.
Данная настройка доступна для каждой
предустановленной памяти MCACC.
Включение/отключение эффектов
Standing Wave Control только для
выбранной предустановленной
памяти MCACC. Данная настройка
доступна для каждой
предустановленной памяти MCACC.
Некоторые мониторы при
воспроизведении видео вносят
небольшую задержку, так что
звучание слегка не совпадает с
изображением. Установив
небольшую задержку звучания,
можно привести его в соответствие с
видеоизображением.
эффективное объемное звучание
кинофильмов на низкой громкости.
Используется для получения
хорошего баса и высоких частот от
музыкальных источников при
низкой громкости.
AUDIO PARAMETER
/
выберитенастройку,
/
дляееустановки,
RETURN
дляподтвержденияи
.
M1. MEMORY 1
до M6.
MEMORY 6
По умолчанию:
M1. MEMORY 1
MCACC OFF
ON
b
OFF
ON
OFF
от 0.0 дo 6.0
(кадров)
1 секунда = 25
кадров (PAL)
По умолчанию:
0.0
MID/LOUD
OFF
MIDNIGHT ON
LOUDNESS ON
a
TONE
(Регулировка
тембра)
c
BASS
c
TREBLE
S.RETRIEVER
(Восстановле
ние звучания)
DNR
(Цифровое
подавление
шумов)
DIALOG E
(Усилениедиалога)
SRC
(Преобразование
частоты
дискретизации)
DUAL
MONO
DRC
(Управление
динамическим
диапазоном)
Применение функции управления
тональностью верхних частот и
басов, или их полный обход.
Настройка количества басов.от –6 дo +6 (дБ)
Настройка количества верхних
частот.
Если аудиоданные были удалены во
время процесса сжатия WMA/MP3/
MPEG-4 AAC, качество звучания
часто отличается неравномерностью
звукового поля. В функции Sound
Retriever используется новая
технология DSP, которая помогает
восстановить качество звучания для
сжатия звучания и сглаживания
искажений, сохранившихся после
сжатия.
При включении может улучшать
качество звучания источника, в
котором имеются шумы (например,
кассеты или видеопленки с большим
количеством фоновых шумов).
Локализует диалог в центральном
канале для выделения его из общего
звукового фона при просмотре
телевизионной программы или
воспроизведении звуковой дорожки
кинофильма.
Создает более широкий
динамический диапазон при
прослушивании цифровых
источников, например дисков CD
или DVD.
Определяет воспроизведение
звуковых дорожек, записанных в
двухканальном монофоническом
формате Dolby Digital. Этот тип
кодировки используется нечасто, но
иногда он необходим, например,
если требуется распределить по
разным каналам речь на двух
языках.
Настройка уровня динамического
диапазона от звуковых дорожек
кинофильмов, оптимизированного
для Dolby Digital, DTS, Dolby Digital
Plus, Dolby TrueHD, DTS-HD и DTSHD Master Audio (может
потребоваться использовать данную
функцию при прослушивании
объемного звучания на низких
уровнях громкости).
BYPASS
ON
По умолчанию:
0 (дБ)
от –6 дo +6 (дБ)
По умолчанию:
0 (дБ)
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
ON
OFF
CH1 –
слышен только
канал 1
CH2 –
слышен только
канал 2
–
передних
AUTO
MAX
MID
OFF
оба
d
CH1 CH2
канала слышны из
громкоговорителей
11
99
Ru
Page 100
11
Настройка НазначениеПараметр(ы)
LFE
(Аттенюатора
низкочастотных
эффектов)
Некоторые аудиоисточники Dolby
Digital и DTS содержат сверхнизкие
частоты. Выполните
соответствующую настройку
аттенюатора низкочастотных
0dB
–5dB/ –10dB/
–15dB/ –20dB/
OFF
эффектов для предотвращения
появления помех при
воспроизведении
сверхнизкихнизких частот с
помощью громкоговорителей.
Низкочастотный эффект не
ограничивается при установке на 0
дБ, что является рекомендуемым
значением. При установке на –5 дБ,
–10 дБ, –15 дБ или –20 дБ,
низкочастотный эффект
ограничивается соответствующим
уровнем. При выборе OFF, звучание
от канала низкочастотных эффектов
отсутствует.
Surr B
e
DELAY
(Регулировка
задержки
громкоговор
ителя В
объемного
звучания)
Когда громкоговоритель объемного
звучания установлен в режим
расстановки, для канала В
объемного звучания применяется
обработка задержки. Данную
задержку можно отрегулировать для
получения звукового поля с более
естественным объемным звучанием.
Подробнее, см. раздел Регулировка
от 0 msec до 20
msec
Поумолчанию:
0 msec
задержки громкоговорителя В
объемного звучания (Surr B DELAY)
Указывает маршрутизацию
аудиосигнала HDMI, исходящего из
данного усилителя (amp) или
напрямую (through) на телевизор
AMP
THROUGH
или плазменный телевизор. При
выборе THROUGH, звучание от
данного усилителя отсутствует.
AUTO
DELAY
(Автозадержка)
Данная функция автоматически
корректирует аудио-видео задержку
между компонентами,
OFF
ON
подключеннымичерезкабель
HDMI. Времязадержки
аудиосигнала устанавливается в
зависимости от рабочего состояния
экрана, подключенного через кабель
HDMI. Время задержки
видеосигнала автоматически
CENTER
h
WIDTH
(Центр ширина)
(Эта функция
доступна
только при
использовании
центрального
громкоговори/
настраивается в соответствии со
временем задержки аудиосигнала.
Обеспечивает лучшее смешивание
звучания передних
громкоговорителей, отделяя
центральный канал от передних
правого и левого
громкоговорителей, делая звучание
более широким (более высокие
настройки) или более
сфокусированным (более низкие
настройки).
g
от 0 дo 7
По умолчанию:
3
те/ля)
DIMENSION
Регулирует глубину баланса
объемного звучания в направлении
спереди назад, делая звучание более
от –3 до+3
По умолчанию:
0
h
удаленным (отрицательные
значения) или более направленным
вперед (положительные значения).
Настройка НазначениеПараметр(ы)
PANORAMA
Расширяет стереоэффект передних
громкоговорителей, заключая его
вовнутрь объемного звучания для
OFF
ON
h
обеспечения «опоясывающего
эффекта».
CENTER
IMAGE
(Центральное
пространство)
(Эта функция
доступна
только при
использовании
центрального
громкоговори/
Регулирует центральное
i
пространство для создания более
широкого стереоэффекта с вокалом.
Отрегулируйте эффект от 0 (когда
все звучание центрального канала
воспроизводится передними правым
и левым громкоговорителями) до 10
(когда звучание центрального
канала обеспечивается только
центральным громкоговорителем).
от 0 дo 10
По умолчанию:
Neo:6 MUSIC:
3
Neo:6
CINEMA: 10
те/ля)
EFFECTУстанавливает уровеньэффектов
от 10 дo 90
для выбранного режима Advanced
Surround (каждый режим можно
установить отдельно).
a. ПривыбореMCACCOFF, всепредустановленныепараметрыпамяти
MCACC отключаются.
b.ПривыбореEQ OFF, индикатор MCACC невысвечиваетсядажепривыборепредустановленнойпамяти MCACC.
c. НастройкаможетбытьвыполненатолькоприустановкеTONEнаON.
d.Изначальноустановленный режим AUTO доступен только для сигналов
Dolby TrueHD. Выберите MAX или MID для сигналов, кроме Dolby
TrueHD.
e. В описанных ниже случаях невозможно выбрать Surr B DELAY (и эффектотключаетсядажеприустановкезначения).
– Когда Output Setup установленналюбуюнастройку, кромеNormal
– Когдадлягромкоговорителя B объемногозвучания (Surr. B)
установленынастройкигромкоговорителяNO
– Когдаакустическая система А/Вустановлена на любую настройку, кроме
A+B ON
– Когдаиспользуютсянаушники
– Когдаустановленрежимчистогопрямоговоспроизведения
– Когдааудиовыход HDMI функциирегулировкиаудиосигналовустановленнаTHROUGH
f. Недолжновозникнутьникакихпроблемприиспользованиис
большинством SACD дисков, но при искажении звучания, лучше всего
переключить настройку амплитудно-частотной характеристки на 0 дБ.
g.Данная функция доступна только тогда, когда подключенный дисплей
поддерживает функцию автоматической синхронизации аудио/
видеосигналов («синхронизация изображения и речевых сигналов») для
HDMI. Если время автоматической настройки времени задержки не
подходию установите AUTO DELAY на OFF и отрегулируйте время
задержки вручную. Подробнее о функции синхронизации изображения и
речевых сигналов, свяжитесь напрямую с производителем.
h.Толькопри прослушивании 2-канальных источников в режиме Dolby Pro
Logic IIx Music/Dolby Pro Logic II Music.
i. Толькоприпрослушивании 2-канальныхисточниковврежиме Neo:6
MUSIC/CINEMA.
100
Ru
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.