Pioneer PDP-S11 User Manual

Page 1
Speaker System Enceintes acoustiques Lautsprechersystem Sistema di diffusori Luidsprekersysteem Sistema de altavoces
PDP-S11
Operating Instructions Mode d'emploi Bedienungsanleitung Istruzioni per l'uso Gebruiksaanwijzing Manual de instrucciones
Page 2
English
Thank you for buying this Pioneer product. Please read through these operating instructions before using your speaker system so you will know how to make the most of its performance. After you have finished reading the instructions, put them away in a safe place for future reference.
WARNING: Handling the cord on this product or cords
associated with accessories sold with the product will expose you to lead, a chemical known to the State of California and other governmental entities to cause cancer and birth defects or other reproductive harm.
Wash hands after handling.
CAUTION
This product is designed exclusively for use with the PDP-4330HD,PDP-433HDE,PDP-433HDG Pioneer plasma display.
CAUTION
AFTER THE SPEAKER HAS BEEN INSTALLED, DO NOT HOLD IT OR USE IT FOR SUPPORT WHEN MOVING THE DISPLAY. REMOVE THE SPEAKER BEFORE MOVING.
BEFORE USE
The nominal impedance of this speaker system is 8 ohms.
CHECKING THE ACCESSORIES
7 Speaker cable x 2
7 Wire clamp x 2
7 Speaker mounting fittings x 2
÷ In order to prevent damage to the speaker system
resulting from input overload, please observe the following precautions:
÷ Do not supply power to the speaker system in
excess of the maximum permissable input. This can result in damage or a possible fire hazard.
÷ When connecting or disconnecting pin-plugs, be
sure that amplifier power is OFF.
÷ When using a graphic equalizer to emphasize
loud sounds of a high frequency range, do not use excessive amplifier volume.
÷ Do not force a low-powered amplifier to produce
a loud volume of sound (the amplifier’s harmonic distortion will be increased, and you may damage the speaker).
÷ Please handle the speakers with sufficient care, as
the grille net and the cabinet can become dam­aged or broken when they are subjected to strong external impacts.
Placing a CRT computer screen or CRT monitor near to the speakers may result in interference or color distortion. If this happens, distance the monitor from the speakers.
Notes on Installation Work:
This product is marketed assuming that it is installed by qualified personnel with enough skill and compe­tence. Always have an installation specialist or your dealer install and set up the product. PIONEER cannot assume liabilities for damage caused by mistake in installation or mounting, misuse, modification or a natural disaster.
7 Speaker mounting bolts
• Flat countersunk head screw x 2
• Hexagon socket head screw x 2
7 Mounting tool (Hex wrench)
7 Operating instructions
NOTE:
Always use the accessory mounting fittings for installation.
When screws other than those enclosed as accessories are used to install the speakers, the speakers may drop off or accidents may be caused. Always use the screws enclosed as accessories.
2
Page 3
English
INSTALLATION ON THE PLASMA DISPLAY
Perform installation according to the following steps 1 to 7.
NOTE:
Before attaching the speaker, please attach the PDK­TS03 table top stand (or another Pioneer plasma display stand) to the plasma display unit.
1 Attach the speaker mounting fittings to
the rear of the plasma display.
Using the supplied hexagon socket head screws, fix
the speaker mounting fittings to the left and right
sides of the plasma display. (Use the supplied hex
wrench to tighten the screws.
This illustration shows the PDK­TS03 table top stand.
5 Mount the speakers onto the speaker
mounting fittings.
To avoid damaging the stand, cover it with the
protective wrapping that covered the speaker.
This illustration shows the PDK-TS03 table top stand.
Protective wrapping (the PDK-TS03 table top stand
only)
English
Turn clockwise to tighten.
Align the lugs on the speaker mounting fittings
with the holes in the plasma display unit.
2 Connect the supplied speaker cords to
the back of the plasma display.
(Please also see the installation instructions of the
plasma display.)
3 Attach the two supplied wire clamps to
the rear of the speakers, as shown.
The clamp opening should be pointing downward.
4 Connect the other end of the speaker
cords (see step 2) to the speakers.
See the following page for more detailed information
on connecting speaker cords.
Carefully, mount the speaker onto the mounting
fittings.
6 Fix the speaker to the mounting fittings.
Use the supplied flat countersunk-head screws to fix
both right and left sides of the speaker to the
mounting fittings as shown below.
This illustration shows the PDK-TS03 table top stand.
Turn clockwise to tighten.
NOTE:
Do not use the screw hole located on the underside of the mounting fittings to fix the speaker.
3
Page 4
English
7 Route the speaker cords out of sight
from the front of the unit.
Route as shown in the diagram, using the wire
clamps (step 3) to secure the cords.
NOTE:
If you want to move the plasma display unit, make sure that you remove the speaker first. In addition, do not move the display holding on to the mounting fittings. This can result in injury or damage to the unit.
CONNECTION TO A PLASMA DISPLAY
1 Switch off the power of the plasma
display.
2 Use the supplied speaker cords to
connect the speaker outputs of the plasma display to the speaker inputs on the speaker system.
1. Remove the insulation and twist the core ends together.
(Speaker output terminals of the plasma display)
The polarity of the input terminals is plus ª for the
red terminal (the terminal on the right side in the following figure) and minus · for the black terminal
(the terminal on the left side in the following figure).
After connection to the terminals, pull lightly on
the cable to confirm that the tips of the cable are
properly connected to the terminals. An imperfect
connection can cause sound interruptions and
noise.
2. Push the lever, insert the cable into the hole, and release the lever.
· terminal
(black)
Black
To the· terminal
ª terminal (red)
Red
To the ª terminal
When cable cores stick out and ª and · lines are
short-circuited, an excessive load will be applied to
the plasma display and the operation will stop or
trouble will be caused.
Match the colors on the speaker cable with the
speaker terminals to ensure correct polarity. This
will result in correct stereo sound. Incorrect
polarity will result in poor, unfocused sound.
CABINET MAINTENANCE
Use a polishing cloth or dry cloth to wipe off dust
and dirt.
When the cabinet is very dirty, wipe with a soft
cloth moistened with water-diluted cleanser; then
wipe again with a dry cloth. Do not use furniture
wax or cleaners. They may damage the surface of
the cabinet.
Never use thinner, benzine, insecticide sprays and
other chemicals on or near the cabinets, since
these will corrode the surfaces.
When a chemical cloth is used, read the cautions
for the chemical cloth carefully.
SPECIFICATIONS
Cabinet : Enclosed type Used speakers (two-way system) :
Woofer (for low tones) .............................. Oval cone type
Tweeter (for high tones) ...................... 2.5 cm dome type
Nominal impedance ..................................................... 8
Frequency Range..................................... 60 to 20,000 Hz
Sensitivity ................................ 82 dB/W (at 1 m distance)
Permissible input :
Max. input ................................................................. 12 W
Rated input ............................................................. 2.5 W
Crossover frequency ................................................ 3 kHz
External Dimensions ..... 1070 (W) x 74 (H) x 102 (D) mm
Weight ..................................................................... 2.7 kg
Accessory parts
Speaker cable .................................................................. 2
Wire clamp ...................................................................... 2
Flat countersunk head screw .......................................... 2
Hexagon socket head screw ........................................... 2
Mounting tool (Hex wrench) ........................................... 1
Speaker mounting fittings ............................................... 2
Operating Instructions .................................................... 1
NOTE:
Specifications and design subject to possible modification without notice, due to improvements.
Published by Pioneer Corporation. Copyright © 2002 Pioneer Corporation. All rights reserved.
4
Page 5
Françias
Merci pour votre achat de cet appareil Pioneer. Veuillez lire attentivement toutes ces instructions de fonctionnement avant d’utiliser votre enceinte acoustique de façon à pouvoir en tirer le meilleur profit. Après lecture complète du livret d’instructions de fonctionnement, le ranger dans un endroit sûr afin de pouvoir vous y reporter facilement en cas de besoin lors de l’utilisation de l’enceinte acoustique.
ATTENTION
Ce produit est conçu exclusivement pour l’utilisation avec un écran d’affichage au plasma Pioneer PDP-4330HD ou PDP-433HDE.
ATTENTION
APRÈS LINSTALLATION DE LENCEINTE ACOUSTIQUE NE LE TENEZ PAS EN DÉPLAÇANT L’ÉCRAN D’AFFICHAGE. RETIREZ ENCEINTE ACOUSTIQUE AVANT DE DÉPLACER L’ÉCRAN DAFFICHAGE.
AVANT USAGE
÷ L’impédance nominale de cette enceinte acoustique est
de 8 Ω.
÷ Afin d’éviter d’endommager l’enceinte acoustique,
suite à une surcharge à l’entrée, veuillez observer les précautions suivantes:
÷ Ne pas fournir aux haut-parleurs une alimentation
supérieure à la valeur maximale admise, sinon l’appareil risque d’être endommagé ou un incendie pourrait éclater.
÷ En connectant ou en déconnectant les fiches à
plots, s’assurer que l’alimentation de l’amplificateur est coupée sans faute.
÷ En utilisant un égalisateur graphique pour
accentuer les sons forts dans la plage des hautes fréquences, ne pas régler l’amplificateur à un volume excessif.
÷ Ne pas contraindre un amplificateur de faible
puissance à fonctionner à un volume sonore poussé (la distorsion harmonique de l’amplificateur sera accrue, ce qui risquerait d’endommager le haut-parleur).
÷ Manipuler les haut-parleurs avec suffisamment de
soin, car autrement, l’enjoliveur frontal et le coffret risqueraient d’être endommagés ou hors d’usage en les soumettant à des chocs externes exagérés.
V’ERIFICATION DES ACCESSOIRES
7 Câbles de haut-parleur x 2
English
7 Serre-fil x 2
Françias
7 Accessoires de montage de haut parleur x 2
7 Boulons de montage de haut parleur
Vis à tête fraisée plate x 2
Vis à tête hexagonale noyée x 2
7 Outil de montage (Clé hexagonale)
÷ Si un écran dordinateur à écran cathodique (CRT) ou un
moniteur à écran cathodique (CRT) est placé à proximité des haut-parleurs, il risque de présenter des interférences ou une dénaturation des couleurs. Dans ce cas, éloigner le moniteur des haut-parleurs.
Remarques sur linstallation:
Ce produit est vendu en assumant quil sera installé par un personnel suffisamment expérimenté et qualifié. Faites toujours réaliser le montage et linstallation par un spécialiste ou par votre revendeur. PIONEER ne peut être tenu responsable pour tout dommage causé par une erreur dinstallation ou de montage, une mauvaise utilisation ou un désastre naturel.
7 Mode d’emploi
REMARQUE:
÷
Utilisez toujours les accessoires de montage pour linstallation.
÷
Si des vis autres que ceux ci-joints sont utilisés pour in­staller les haut-parleurs, ceux-ci peuvent se détacher et tomber, ou des accidents risquent de se produire. Utilisez toujours les vis ci-joints comme accessoires.
5
Page 6
Françias
INSTALLATION SUR ÉCRAN DE VISUALISATION AU PLASMA
Effectuez linstallation selon les étapes 1 á 7 suivantes.
REMARQUE
Avant de fixer le haut-parleur, veuillez fixer le support de dessus de table PDK-TS03 (ou un autre support d’écran Pioneer) á lunité d’écran plasma.
1
Fixez les accessoires de montage de haut-parleur á larrière de l’écran plasma.
Á laide des vis á tête hexagonale noyée fournies, fixez les accessoires de montage de haut-parleur aux côtés gauche et droite de l’écran plasma. (Servez­vous de la clé hexagonale fournie pour serrer les vis.)
Cette illustration présente le support de dessus de table PDK-TS03.
5 Montez les enceintes sur les accessoires
de montage de haut-parleur.
Afin d’éviter dendommager le support, couvrez-le de lemballage protecteur qui a servi á couvrir les haut­parleurs.
Emballage protecteur (dessus de table PDK-TS03 seulement).
Cette illustration présente le support de dessus de table PDK-TS03.
Faites tourner dans le sens des aiguilles dune montre pour serrer.
Alignez les tenons se trouvant sur les accessoires de montage de haut-parleur sur les trous de l’unité écran plasma.
2 Branchez les cordons de haut-parleurs
fournis á larrière de l’écran plasma.
(Veuillez également lire les instructions dinstallation de l’écran plasma.)
3 Fixez les deux serre-fils fournis á
larrière des haut-parleurs, comme indiqué ci-dessous.
L’ouverture des serre-fils devra être orientée vers le bas.
4 Branchez lautre extrémité des cordons
de haut-parleurs (voir étape 2) aux haut­parleurs.
Voir la page suivante pour des informations plus détaillées sur la manière de brancher les cordons de haut-parleurs.
Montez prudemment lenceinte sur les accessoires de montage.
6 Fixez lenceinte aux accessoires de
montage.
Aidez-vous des vis á tête fraisée plate fournies pour attacher les deux côtés du haut-parleur aux accessoires de montage, comme indiqué ci-dessous.
Cette illustration présente le support de dessus de table PDK-TS03.
Faites tourner dans le sens des aiguilles dune montre pour serrer.
REMARQUE:
Nutilisez pas le trou de vis situé sur le dessous des accessoires de montage pour attacher le haut-parleur.
6
Page 7
Françias
7 Conduisez les cordons des haut-parleurs
hors de vue du devant de l’appareil.
Conduisez comme indiqué sur le schéma, en utilisant les serre-fils (étape 3) pour assurer les cordons.
REMARQUE:
Si vous souhaitez déplacer l’écran plasma, tâchez denlever les haut-parleurs dabord. Aussi, ne déplacez pas l’écran en le tenant par les accessoires de montage. Ceci peut causer des blessures ou endommager lappareil.
BRANCHEMENT A LECRAN DAFFICHAGE AU PLASMA
1 Coupez l’alimentation de l’écran plasma. 2 Utilisez les cordons de haut-parleurs
pour relier les sorties haut-parleur de l’écran plasma aux entrées haut-parleur du système d’enceintes.
1. Retirez lisolation et enroulez les brins dextrémité du noyau en une torsade.
Borne · (noir)
(Bornes de sortie de haut-parleur de l’écran plasma.)
La polarité des bornes d’entrée est positive ª pour la borne rouge (borne de droite sur la figure ci-dessous) et négative · pour la borne noire (borne de gauche sur la figure ci-dessous).
Après lavoir connecté aux bornes, tirez légèrement le câble vers vous, afin vous assurer que les extrémités sont correctement branchées aux bornes. Un branchement incorrect peut être á lorigine de coupures de son ou de bruits.
2. Appuyez sur le levier, insérez le cable dans le trou, puis relâchez le levier.
Borne ª (rouge)
Rouge
Noir
Vers la borne ·
Vers la borne ª
Si des brins du noyau de câble dépassent et les lignes ª et · sont court-circuitées, l’écran plasma sera exposé á une charge excessive et lopération sarrêtera ou sera dérangée.
Assortissez les couleurs sur le câble de haut­parleur avec celles des bornes de haut-parleur, afin de garantir une polarité juste. Ceci aura pour résultat un son stéréo correct. Ceci aura pour résultat un son stéréo correct. Une polarité incorrecte aura pour résultat un son médiocre et sourd.
ENTRETIEN DU COFFRET
÷ Utiliser un chiffon à polir ou un chiffon sec pour essuyer
la poussière et éliminer les salissures.
÷ Si le coffret est très sale, le frotter avec un chiffon doux
imbibé de liquide à nettoyer dilué deau. Ensuite, essuyer à nouveau avec un chiffon sec. Ne pas utiliser de cire à meuble ou de produits de nettoyage corrosifs. Ils risqueraient dendommager la surface du coffret.
÷ Ne jamais utiliser non plus de diluant, de benzine,
dinsecticides à pulvérisateur et autres produits chimiques sur le coffret ou à proximité, car ils risquent de corroder les surfaces.
÷ Si l’on utilise un chiffon chimique, lire et observer
attentivement les précautions à prendre pour son usage adéquate.
SPECIFICATIONS
Coffret : Type à enceinte et conception
Haut-parleur de graves (système à deux voies):
............................................................ Type à cône ovale
Haut-parleur daigus (pour tonalités hautes)
................................................... Type à dôme de 2,5 cm
Impédance nominale ................................................... 8
Plage de fréquences................................. 60 à 20.000 Hz
Sensibilité ........................... 82 dB/W (à 1 m de distance)
Entrée admissible :
Entrée max. ............................................................ 12 W
Entrée nominale ................................................... 2,5 W
Fréquence de recouvrement .................................... 3 kHz
Encombrement ............... 1070 (L) x 74 (H) x 102 (P) mm
Poids ....................................................................... 2,7 kg
Pièces accessoires
Câbles de haut-parleur ...................................................... 2
Serre-fil ................................................................ 2
Accessoires de montage de haut parleur .................. 2
Vis à tête fraisée plate ...................................................... 2
Vis à tête hexagonale noyée ............................................. 2
Outil de montage (Clé hexagonale) .......................... 1
Accessoires de montage de haut parleur .................. 2
Mode d'emploi ................................................................ 1
REMARQUE:
Les spécifications et la finition sont susceptibles d’être modifiées sans préavis en vue de lamélioration.
Publication de Pioneer Corporation. © 2002 Pioneer Corporation. Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
Françias
7
Page 8
Deutsch
Wir danken Ihnen dafür, daß Sie sich für ein Produkt von Pioneer entschieden haben. Bitte lesen Sie vor der Verwendung Ihrer Lautsprecheranlage diese Anleitung aufmerksam durch, um die Vorzüge des Systems optimal ausnützen zu können. Nachdem Sie die Bedienungsanleitung durchgelesen haben, bewahren Sie sie sorgfältig auf, um sich im Bedarfsfall jederzeit darauf beziehen zu können./
VORSICHT
Dieses Produkt ist ausschließlich auf den Einsatz mit dem Pioneer Plasmabildschirm PDP-433HDE ausgelegt.
VORSICHT
DEN LAUTSPRECHER NACH DER INSTALLATION BEIM TRANSPORT DES BILDSCHIRMS NICHT ZUM HALTEN ODER ALS STÜTZE VERWENDEN, SONDERN IHN VORHER ENTFERNEN.
VOR DER VERWENDUNG
÷ Die Nennimpedanz dieses Lautsprechersystems beträgt
8 Ohm.
ÜBERPRÜFEM DER ZUBEHÖRTEILE
7 Lautsprecherkabel x 2
7 Drahtklemme x 2
7 Befestigungsteile für Lautsprechermontage x 2
÷ Um eine Beschädigung des Lautsprechersystems durch
ein zu starkes Eingangssignal zu vermeiden, müssen die folgenden Hinweise unbedingt beachtet werden:
÷ Keinesfalls die max. zulässige Belastbarkeit
(Eingangspegel) der Lautsprecher überschreiten. Anderenfalls können Schäden oder Brandgefahr resultieren.
÷ Vor dem Anschließen und Abziehen von Stiftsteckern
muß die Stromversorgung zum Verstärker unbedingt auf OFF gestellt werden.
÷ Wenn ein Graphik-Equalizer verwendet wird, um die
Töne im Hochfrequenzbereich zu verstärken, darf die Lautstärke des Verstärkers nicht zu hoch eingestellt werden.
÷ Versuchen Sie nicht, hohe Lautstärken über einen
Lautsprecher mit nicht ausreichender Kapazität wiederzugeben (dies führt zu einer Verstärkung des Klirrfaktors; außerdem kann eine Beschädigung der Lautsprecher die Folge sein).
÷ Die Lautsprecher sind vorsichtig zu behandeln, da
Ziergitter und Gehäuse durch starke Stöße und Erschütterungen verkratzt bzw. beschädigt werden können.
÷ Bei unzureichender Entfernung von CRT Computer-
Monitoren oder CRT Monitoren können die Lautsprecher Bildrauschen oder Farbstörungen verursachen. In diesem Fall die Entfernung zwischen Lautsprecher und Bildschirm vergrößern.
Hinweise zur Installation
Dieses Produkt wird unter der stillschweigenden Vorausset­zung vertrieben, dass es von ausreichend qualifiziertem Perso­nal installiert wird. Lassen Sie es daher vom Fachmann bzw. Ihrem Händler aufstellen bzw. montieren und einrichten. PIONEER legt jegliche Haftung für Schäden ab, die durch Feh­ler bei der Installation bzw. Montage oder durch Bedienfehler, Ver änderungen oder höhere Gewalt entstehen.
7 Lautsprecher Befestigungsschrauben
Flachkopfschraube x 2
Innensechskantschraube x 2
7 Montagewerkzeug (
Sechskantschlüssel)
7 Bedienungsanleitung
HINWEIS:
÷
Zur Installation der Lautsprecher stets die als Zubehör mitgelieferten Befestigungsteile verwenden.
÷
Wenn andere als die mitgelieferten Schrauben zur Montage der Lautsprecher verwendet werden, können die Lautsprecher herunterfallen oder es können Unfälle passieren. Daher stets nur die als Einbausatz mitgelieferten Schrauben verwenden.
8
Page 9
Deutsch
INSTALLATION DES PLASMA DISPLAYS
Die Installation entsprechend den nachfolgenden Schritten 1 bis 7 vornehmen.
Hinweis
Vor dem Anbringen der Lautsprecher die Plasmabildschirm-Einheit am Tischständer PDK-TS03 (oder einem anderen Ständer für den Pioneer­Plasmabildschirm) befestigen.
1 Die Lautsprecher-Befestigungsteile auf
der Rückseite des Plasmabildschirms anbringen.
Unter Verwendung der Innensechskantschrauben die Lautsprecher-Befestigungsteile an der rechten und linken Seite des Plasmabildschirms befestigen (dabei den mitgelieferten Sechskantschlüssel zum Festziehen der Schrauben verwenden).
Die Abbildung zeigt den Tischständer PDK-TS03.
5 Die Lautsprecher an den Lautsprecher-
Befestigungsteilen montieren.
Zur Vermeidung der Beschädigung des Ständers diesen mit der Schutzumhüllung für den Lautsprecher bedecken.
Die Abbildung zeigt den Tischständer PDK-TS03.
Deutsch
Schutzumhüllung (nur für den Tischständer PDK-TS03)
Den Lautsprecher sorgfältig an den Befestigungsteilen befestigen.
Zum Festziehen im Uhrzeigersinn drehen.
Die Öffnungen in den Lautsprecher-
Befestigungsteilen an denen im Plasmabildschirm
ausrichten.
2 Die mitgelieferten Lautsprecher-
Leitungen an die Rückseite des Plasmabildschirms anschließen.
(Siehe auch die Installationshinweise für den Plasmabildschirm.)
3 Die zwei mitgelieferten Drahtklemmen
wie unten dargestellt auf der Rückseite der Lautsprecher befestigen.
Die Öffnungshebel der Klemmen sollten nach unten zeigen.
4 Das andere Ende der
Lautsprecherleitungen (siehe Schritt 2) an die Lautsprecher anschließen.
Zu genaueren Informationen über die Lautsprecher­Anschlussleitungen siehe die folgende Seite.
6 Den Lautsprecher an den
Befestigungsteilen fixieren.
Zur Befestigung der rechten und der linken Seite des Lautsprechers an den Lautsprecher­Befestigungsteilen wie unten dargestellt die mitgelieferten Flachkopfschrauben verwenden.
Die Abbildung zeigt den Tischständer PDK-TS03.
Die Schrauben im Uhrzeigersinn festschrauben.
Hinweis:
Zur Befestigung des Lautsprechers nicht das an der Unterseite der Lautsprecher-Befestigungsteile befindliche Schraubloch verwenden.
9
Page 10
Deutsch
7 Die Lautsprecherleitungen so verlegen,
dass sie von der Vorderfront aus nicht zu sehen sind.
Die Leitungen zur Sicherheit unter Verwendung der Drahtklemmen (Schritt 3) so verlegen, wie es in der Abbildung dargestellt ist.
Hinweis:
Beim Ortsveränderungen oder dem Transport des Plasmabildschirms darauf achten, dass der Lautsprecher erst entfernt wird. Ferner den Bildschirm beim Transport nicht an den Lautsprecher-Befestigungsteilen fassen. Dies kann zu Verletzungen oder zur Beschädigung des Bildschirms führen.
ANSCHLUSS AN PLASMA-DISPLAY
1 Den Plasma-Bildschirm ausschalten. 2 Die mitgelieferten
Lautsprecherleitungen zum Anschluss der Lautsprecherausgänge des Plasmabildschirms an die Lautsprechereingänge am Lautsprechersystem verwenden.
1. Die Isolierung entfernen und dann die Drahtenden miteinander verdrillen.
·-Klemme (schwarz)
Schwarz
Die Polarität der Inputklemmen ist positiv ª an der roten Klemme (die Klemme auf der rechten Seite in der nachfolgenden Abbildung) und negativ · an der schwarzen Klemme (die Klemme auf der linken Seite in der nachfolgenden Abbildung).
Nach dem Anschluss an die Klemmen leicht am Kabel ziehen, um zu sichern, dass die Enden des Kabels richtig an den Klemmen angeschlossen sind. Ein Wackelkontakt kann Tonaussetzer und Störgeräusche verursachen.
2. Den Hebel nach unten drücken, das Kabel in die Öffnung einführen und dann den Hebel wieder loslassen.
ª-Klemme (rot)
Rot
Zur ·-Klemme
Zur ª-Klemme
Wenn Kabeldrähte vorstehen und dadurch ª- und
·-Leitungen kurzgeschlossen werden, werden
am Plasma-Bildschirm extrem hohe Spannungen verursacht, so dass er ausfällt oder Störungen
bewirkt werden.
Darauf achten, dass die Farben an den Lautsprecherkabeln mit den Lautsprecherklemmen übereinstimmen, um die richtige Polarität zu gewährleisten. Das ist eine Voraussetzung für den richtigen Stereoklang. Eine falsche Polarität führt zu einem mangelhaften, unfokussierten Klang.
PFLEGE DES GEHÄUSES
÷ Zum Abwischen von Staub und Verschmutzung kann ein
Poliertuch oder ein trockener Lappen verwendet werden.
÷ Wenn das Gehäuse stark verschmutzt ist, kann es mit
einem weichen, mit verdünntem Haushaltsreiniger angefeuchteten Lappen gesäubert und dann mit einem trockenen Lappen abgewischt werden. Keine Möbelpolitur oder Reinigungsmittel verwenden, da diese Mittel die Oberfläche des Gehäuses beschädigen können.
÷ Niemals Verdünner, Benzol, Insektensprays oder andere
Chemikalien am oder in der Nähe des Gehäuses verwenden, da hierdurch die Oberfläche beschädigt wird.
÷ Vor der Verwendung eines chemischen Reinigungstuchs
unbedingt die Vorsichtshinweise sorgfältig durchlesen.
TECHNISCHE DATEN
Gehäuse : Geschlossene Bauart Verwendete Lautsprecher (Zweiweg-System) :
............................................... Ovaler Konuslautsprecher
Hochtöner (für hohe Frequenzen)
..............................................2,5-cm-Kuppellautsprecher
Nennimpedanz ........................................................ 8 Ohm
Frequenzbereich .................................... 60 bis 20,000 Hz
Empfindlichkeit ...................... 82 dB/W (bei 1 m Abstand)
Zulässige Eingangswerte :
Maximaler Eingangswert ....................................... 12 W
Nenn-Eingangswert .............................................. 2,5 W
Übergangsfrequenz ................................................. 3 kHz
Äußere Abmessungen ..... 1070 (B) x 74 (H) x 102 (T)mm
Gewicht ................................................................... 2,7 kg
Zubehörteile
Lautsprecherkabel......................................................... 2
Drahtklemme ................................................................ 2
Flachkopfschraube ........................................................ 2
Innensechskantschraube .............................................. 2
Montagewerkzeug (Sechskantschlüssel) ..................... 1
Befestigungsteile für Lautsprechermontage ............... 2
Bedienungsanleitung .................................................... 1
HINWEIS:
Die technischen Daten und das Design können aus Gründen der Weiterentwicklung jederzeit ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
Veröffentlicht von Pioneer Corporation. Urheberrechtlich geschützt © 2002 Pioneer Corporation. Alle Rechte vorbehalten.
10
Page 11
Italiano
Grazie per avere acquistato questo prodotto Pioneer. Si prega di leggere completamente queste istruzioni per l’uso prima di utilizzare il sistema di altoparlanti per avvalersi al massimo delle sue prestazioni. Terminata la lettura delle istruzioni per l’uso, conservarle in un luogo sicuro. Sapendo dove sono sarà possibile consultarle in caso di problemi durante l’uso del sistema di altoparlanti./
ATTENZIONE
Questo prodotto è stato progettato per essere utilizzato esclusivamente con un display al plasma Pioneer PDP­433HDE.
ATTENZIONE
DOPO CHE LALTOPARLANTE É STATO INSTALLATO, NON REGGERLO O USARLO PER SUPPORTO, SPOSTANDO IL DISPLAY. RIMUOVERE LALTOPARLANTE PRIMA DEL MUOVERE.
PRIMA DELL’USO
÷ L’impedenza nominale di questo sistema di altoparlanti è
8 ohm.
÷ Per evitare danni al sistema di altoparlanti dovuti a
un sovraccarico d’ingresso, si prega di osservare le seguenti precauzioni:
÷ Fornire al circuito degli altoparlanti un'alimentazione
che non superi il livello massimo d'ingresso consentito. In caso contrario, sussiste il pericolo di
danni e di un eventuale incendio.
÷ Nel collegare e scollegare gli spinotti, assicurarsi che
l’alimentazione elettrica dell’amplificatore sia spenta (OFF).
÷ Se si utilizza un equalizzatore grafico per enfatizzare
i suoni alti della gamma di frequenze alte, non aumentare troppo il volume dell’amplificatore.
÷ Non forzare un amplificatore dotato di bassi a
produrre volumi di suono alti (la distorsione armonica dell’amplificatore potrebbe aumentare, e gli altoparlanti potrebbero danneggiarsi).
÷ Si prega di maneggiare con cura gli altoparlanti; la griglia
di schermo e la cassa esterna possono danneggiarsi o rompersi se sottoposte a colpi esterni molto forti.
CONTROLLO DEGLI ACCESSORI IN DOTAZIONE
7 Cavo altoparlanti x 2
7 Cavo fermaglio x 2
7 Accessori per il montaggio degli altoparlanti
7 Bulloni per il montaggio degli altoparlanti
Vite piatta a testa conica x 2
Vite esagonale a testa cava x 2
7 Attrezzo per il montaggio (
Chiave esagonale)
x 2
Deutsch
Italiano
÷ Sistemando il video di un computer a tubo catodico (CRT)
o un monitor a tubo catodico (CRT) vicino agli altoparlanti è possibile che si verifichino delle interferenze o delle alterazioni di colore. Se ciò si dovesse verificare, distanziare il monitor dagli altoparlanti.
Note relative all'installazione:
Si presuppone che questo prodotto venga installato da personale qualificato in possesso della necessaria abilità e competenza tecnica. Si consiglia di rivolgersi ad uno specialista del settore o al proprio concessionario per l'installazione e la regolazione del prodotto. PIONEER non si assume alcuna responsabilità per eventuali danni provocati da un'installazione o da un montaggio eseguiti in modo errato, dall'uso improprio, dalla modificazione dello stesso o da calamità naturali.
7 Istruzioniperl’uso
NOTA:
÷
Per linstallazione, utilizzare sempre gli accessori per il montaggio in dotazione.
÷
Se si usano viti diverse da quelle fornite per installare gli altoparlanti, questi possono cadere o essere cause dinfurtunio. Usare sempre le viti fornite in dotazione.
11
Page 12
Italiano
INSTALLAZIONE SUL DISPLAY A PLASMA
Effettuare linstallazione seguendo i passi da 1 a 7 descritti nel seguito.
NOTA
Prima di collegare laltoparlante, fissare la copertura di base PDK-TS03 all unitá del display al plasma (oppure ad un altro display al plasma Pioneer).
1 Fissare i sostegni di montaggio
dellaltoparlante al lato posteriore del display al plasma.
Usando le viti esagonali a testa cava forniti fissare i sostegni di montaggio dellaltoparlante al lato destro e sinistro del display al plasma. Usare la chiave esagonale per serrare le viti.
Lillustrazione mostra la copertura di base PDK-TS03.
5 Montare gli altoparlanti sui sostegni di
montaggio d’altoparlante.
Per evitare i danni del supporto, coprire esso con limballaggio protettivo il quale copriva laltoparlante.
Lillustrazione mostra la copertura di base PDK-TS03.
L’imballagio protettivo (solo la copertura di base PDK- TS03)
Serrare le viti a destrogiro.
Abboccare i ganci sui sostegni di montaggio
delaltoparlante con i buchi nellunitá del display al plasma.
2 Collegare i cavi altoparlanti forniti al
lato posteriore del display al plasma.
(Si prega di leggere le istruzioni dell installazione del display al plasma.)
3 Fissare le due fascette fermacavo
fornite, al lato posteriore degli altoparlanti come mostrato.
Il fermaglio ( parte aperta) deve guardare allingiú.
4
Collegare laltro capo dei cavi altoparlanti (vedene il passo 2) all’altoparlante.
Leggere la pagina seguente per piú informazioni dettagliati del collegamento dei cavi altoparlanti.
Montare l altoparlante sui sostegni di montaggio attentamente
6 Fissare laltoparlante ai sostegni di
montaggio
Usare la vite piatta testa conica per fissare il lato destro e sinistro delaltoparlante ai sostegni di montaggio come mostrato sotto.
Lillustrazione mostra la copertura di base PDK-TS03.
Serrare le viti a destrogiro.
NOTA:
Non usare il foro di viti posati sul rovescio dei sostegni di montaggio per fissare laltoparlante.
12
Page 13
Italiano
7 Posare i cavi altoparlanti fuori da vista
dallunitá frontale.
Posare come mostrato sul diagrammo, usando i fermagli di cavo (passo 3) per assicurare i cavi.
NOTA:
Se volete spostare lunitá del display al plasma fare sicuri di spostare laltoparlante prima. Poi non spostare il supporto del display ai sostegni di montaggio.
COLLEGAMENTO AD UN DISPLAY AL PLASMA
1 Disinserire l’alimentazione del display al
plasma.
2 Usare i cavi altoparlanti forniti per
collegare le usite dell’ altoparlante del display al plasma agli ingressi dell’altoparlante sul sistema d’altoparlante.
1. Rimuovere lisolamento e torcere insieme gli estremi del conduttore interno.
Terminale · (nero)
(terminali duscita altoparlante dell display al palsma)
La polaritá dei terminali dingresso e piú ª nel caso del terminale rosso ( il terminale a destra nella figura in basso) e meno · nel caso del terminale nero ( il terminale a sinistra nella figura in basso)
Dopo il collegamento ai terminali, tirare leggermente il cavo per assicurarsi che le estremitá del cavo siano collegate bene ai terminali. Un collegamento difettoso sarebbe causa di interruzioni del suono e rumori.
2. Spingere la leva, inserire il cavo allinterno del foro e rilasciare la leva.
Terminale ª (rosso)
Rosso
Nero
Al terminale · Al terminale ª
Se lanima dei cavi fuoriesce e le linee ª e · subiscono un cortocircuito, il display al plasma si trova a dover sopportare un carico eccessivo, con conseguente interruzione del funzionamento e insorgenza di eventuali problemi.
Accordare i colori sui cavi d altoparlante con i terminali altoparlanti per assicurare la polaritá corretta. Questo risulterá un effetto corretto stereofonico. La polaritá scorretta risulterá un suono fioco e sconcentrato.
MANUTENZIONE DELLA CASSA ESTERNA
÷ Per togliere sporco e polvere utilizzare un panno per
lucidare o un normale panno asciutto.
÷ Se la cassa esterna è molto sporca, pulirla con un panno
morbido bagnato con acqua e detergente, quindi passare di nuovo un panno asciutto. Non utilizzare cera per mobili o detersivi. Potrebbero danneggiare la superficie della cassa esterna.
÷ Di certo non usare diluenti, benzina, insetticidi spray e
altri prodotti chimici sulla cassa esterna o nelle vicinanze, sono corrosivi.
÷ Se si usano panni chimici, leggere attentamente le
avvertenze per il loro uso.
DATI TECNICI
Cassa esterna : Tipo compatto Altoparlanti utilizzati (sistema a due vie) :
Altoparlante per toni bassi ......................... A cono ovale
Altoparlante per toni alti ....................... A cupola, 2,5 cm
Impedenza nominale ................................................... 8
Gamma di frequenze .......................... Da 60 a 20.000 Hz
Sensibilità ............................. 82 dB/W (a 1 m di distanza)
Ingresso tollerabile :
Ingresso massimo.................................................. 12 W
Ingresso nominale................................................. 2,5 W
Frequenza di transizione ........................................... 3 kHz
Dimensioni Esterne ..........1070 (L) x 74 (A) x 102 (P) mm
Peso .........................................................................2,7 Kg
Parti accessorie
Cavo altoparlanti........................................................... 2
Cavo fermaglio .............................................................. 2
Vite piatta a testa conica ............................................... 2
Vite esagonale a testa cava .......................................... 2
Attrezzo per il montaggio (Chiave esagonale) .............. 1
Accessori per il montaggio degli altoparlanti................ 2
Istruzioniperl’uso ........................................................... 1
NOTA:
I dati tecnici e il design sono soggetti a variazioni senza preavviso, per il miglioramento del prodotto.
Pubblicato da Pioneer Corporation. Copyright © 2002 Pioneer Corporation. Tutti i diritti riservati.
Italiano
13
Page 14
Nederlands
Dank u voor de aanschaf van dit Pioneer product. Lees alvorens het luidsprekersysteem in gebruik te nemen eerst deze gebruiksaanwijzing door zodat u volledig op de hoogte bent van de bediening en werking. Bewaar de gebruiksaanwijzing op een veilige plaats voor het geval u later nog het een en ander wilt nalezen bijvoorbeeld na een verhuizing of dergelijk.
LET OP
Dit product is ontworpen om uitsluitend te worden gebruikt met het plasmascherm PDP-433HDE van Pioneer.
LET OP
EEN GEMONTEERDE LUIDSPREKER MAG NIET
WORDEN GEBRUIKT ALS HOUVAST OF
ONDERSTEUNING BIJ HET VERPLAATSEN VAN HET
BEELDSCHERM. VERWIJDER DE LUIDSPREKER
VOORDAT U HET BEELDSCHERM VERPLAATST.
ALVORENS GEBRUIK
De nominale impedantie van dit luidsprekersysteem is 8 Ohm.
• Voorkom beschadiging van het luidsprekersysteem door overbelasting en let derhalve op de volgende punten:
De stroomtoevoer naar het luidsprekersysteem mag de maximaal toelaatbare ingangsstroom niet overschrijden. Dit kan schade of brandgevaar veroorzaken.
Zorg dat de spanning van de versterker is uitgeschakeld alvorens de kabels van het luidsprekersysteem aan te sluiten of te ontkoppelen.
Bij gebruik van een grafische equalizer voor het versterken van de tonen van het hoge frequentiebereik, mag het volume van de versterker niet te hoog zijn ingesteld.
Probeer niet met een laag-vermogen versterker geluid met een overmatig hoog volume weer te geven (de harmonische vervorming van de versterker zal anders verhogen en u zou het
luidsprekersysteem kunnen beschadigen.)
• Wees uitermate voorzichtig met de luidsprekers. Het rooster en de behuizing zouden kunnen worden beschadigd wanneer het luidsprekersysteem aan schokken of stoten onderhevig wordt gesteld.
CONTROLEREN VAN DE ACCESSOIRES
7 Luidsprekerkabel x 2
7 Kabelklem x 2
7 Luidspreker montagebeugels x 2
7 Luidspreker montagebouten
Platte verzonken schroef x 2
Zeshoekige schroef x 2
7 Montagegereedschap (Zeshoekige sleutel)
÷ Wanneer u een CRT computerbeeldscherm of CRT-
scherm dicht bij de luidsprekers plaatst, kan dit beeldstoringen of kleurvervorming veroorzaken. Plaats in dat geval het scherm op een grotere afstand van de
luidsprekers.
Opmerkingen betreffende de installatie:
Er wordt van uitgegaan dat dit product wordt geïnstal­leerd door bekwame personen met voldoende kennis van zaken. Laat het product altijd installeren en instellen door een specialist of door uw dealer. PIONEER kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade die het gevolg is van een verkeerde installatie of montage, verkeerd gebruik, wijziging of natuurrampen.
14
7 Gebruiksaanwijzing
OPMERKING:
Gebruik voor de installatie altijd de bijgeleverde montagebeugels.
Indien voor het monteren van de luidsprekers andere dan de bijgeleverde schroeven worden gebruikt, kunnen de luidsprekers loslaten en ongevallen veroorzaken. Gebruik daarom altijd de bijgeleverde schroeven.
Page 15
Nederlands
BEVESTIGING TEGEN HET PLASMABEELDSCHERM
Bevestig de luidsprekers volgens de onderstaande stappen 1 t/m 7.
OPMERKING
Bevestig de tafelstandaard PDK-TS03 (of een andere standaard van Pioneer voor het plasmabeeldscherm) aan het plasmabeeldscherm voordat u het luidsprekersysteem monteert.
1
Bevestig de luidsprekerbeugels tegen de achterzijde van het plasmabeeldscherm.
Monteer de luidsprekerbeugels met behulp van de bijgeleverde inbusschroeven aan de linker- en rechterzijde van het plasmabeeldscherm. (Gebruik de bijgeleverde inbussleutel om de schroeven vast te draaien.)
Deze afbeelding toont de tafelstandaard PDK-TS03.
5 Monteer het luidsprekersysteem op de
luidsprekerbeugels.
Dek de standaard af met de beschermende
verpakking van het luidsprekersysteem om
beschadiging te voorkomen.
Deze afbeelding toont de tafelstandaard PDK-TS03.
Beschermende verpakking (alleen bij tafelstandaard
PDK-TS03).
Draai de schroeven rechtsom vast.
De lippen op de luidsprekerbeugels dienen in de
uitsparingen in het plasmabeeldscherm vallen.
2 Sluit de bijgeleverde luidsprekersnoeren
aan de achterzijde van het plasmabeeldscherm aan.
(Zie ook de montagehandleiding van het
plasmabeeldscherm.)
3
Bevestig de twee bijgeleverde kabelklemmen tegen de achterzijde van
het luidsprekersysteem zoals aangegeven.
De opening van de klem dient naar beneden te
wijzen.
4 Sluit de andere uiteinden van de
luidsprekerkabels (zie stap 2) aan op het luidsprekersysteem.
Zie de volgende bladzijde voor nadere informatie over
het aansluiten van luidsprekerkabels.
Schuif het luidsprekersysteem voorzichtig op de
luidsprekerbeugels.
6 Bevestig het luidsprekersysteem op de
luidsprekerbeugels.
Gebruik de meegeleverde verzonken
platkopschroeven om het luidsprekersysteem rechts
en links tegen de montagebeugels te bevestigen
zoals hieronder is aangegeven.
Deze afbeelding toont de tafelstandaard PDK-TS03.
Draai de schroeven rechtsom vast.
OPMERKING:
De schroefgaten aan de onderzijde van de montagebeugels worden niet gebruikt voor het bevestigen van het luidsprekersysteem.
Nederlands
15
Page 16
Nederlands
7 Leid de luidsprekerkabels zo dat ze van
voren niet zichtbaar zijn.
Leid de kabels als aangegeven in de figuur. Maak
daarbij gebruik van de kabelklemmen (stap 3) om de
kabels op hun plaats te houden.
OPMERKING:
Voordat het plasmabeeldscherm wordt verplaatst dient het luidsprekersysteem te worden verwijderd. Voorkom letsel of schade aan het apparaat door het beeldscherm bij het verplaatsen niet aan de luidsprekerbeugels vast te houden.
AANSLUITING OP EEN plasmadisplay
1 Schakel de voedingsspanning van het
plasmabeeldscherm uit.
2
Sluit de luidsprekeruitgangen van het plasmabeeldscherm met behulp van de bijgeleverde luidsprekerkabels aan op de ingangen van het luidsprekersysteem.
1. Verwijder een deel van de isolatie en draai het kabeluiteinde in elkaar.
Aansluiting · (zwart)
(Luidsprekeruitgangen van het plasmabeeldscherm)
2. Druk de klembeugel in, steek de kabel in het gat en laat de klembeugel los.
Aansluiting ª (rood)
Rood
Zwart
Naar de · aansluiting
Naar de ª
aansluiting
Indien de kabeluiteinden uitsteken en de
aansluitingen ª en · worden kortgesloten, raakt het plasmabeeldscherm overbelast en zal het niet
meer werken. Hierdoor kan schade ontstaan.
Voor een juiste polariteit dienen de kleuren van de
luidsprekerkabel overeen te komen met de kleuren
van de aansluitklemmen. Alleen dan krijgt u goed
stereogeluid. Bij verkeerde polariteit zal het geluid
minder mooi en ruimtelijk zijn.
ONDERHOUD VAN DE BEHUIZING
Veeg stof en vuil met een poetsdoek of droge, schone doek van de behuizing.
Bevochtig een zachte doek in een oplossing van water en een neutraal reinigingsmiddel en wring de doek goed uit voor het verwijderen van hardnekkige vlekken. Veeg na met een droge doek. Gebruik geen meubelwas of andere reinigingsmiddelen daar deze de behuizing aan kunnen tasten.
Gebruik beslist geen thinner, benzine, insectensprays en andere chemische middelen op of in de buurt van de behuizing daar dit soort middelen de behuizing aantast.
Bij gebruik van een chemische doek moet u alvorens gebruik de aanwijzingen goed lezen en controleren of deze doek voor dit systeem geschikt is.
TECHNISCHE GEGEVENS
Behuizing : Afgesloten Luidsprekers (tweewegsysteem) :
Woofer (voor lage tonen) ........ Ovaal, hoornvormig type
Tweeter (voor hoge tonen) ... 2,5 cm koepelvormig type
Nominale impedantie ............................................ 8 Ohm
Frequentiebereik ................................... 60 t/m 20.000 Hz
Gevoeligheid ...................... 82 dB/W (op 1 meter afstand)
Toelaatbare invoer :
Maximaal ingangsvermogen .................................. 12 W
Nominaal ingangsvermogen. ................................ 2,5 W
Crossover-frequentie ................................................ 3 kHz
Externe afmetingen ......... 1070 (B) x 74 (H) x 102 (D) mm
Gewicht ................................................................... 2,7 kg
Bijgeleverde onderdelen
Luidsprekerkabel ........................................................... 2
Kabelklem ...................................................................... 2
Platte verzonken schroef .............................................. 2
Zeshoekige schroef ...................................................... 2
Montagegereedschap (Zeshoekige sleutel) ................. 1
Luidspreker montagebeugels ....................................... 2
Gebruiksaanwijzing ....................................................... 1
De polariteit van de ingangsklemmen is als volgt: rood is plus ª (rechts in de figuur); zwart is min · (links in
de figuur).
Na het maken van de aansluiten trekt u voorzichtig aan de kabels om te controleren of de uiteinden ervan goed vast zitten. Een slechte verbinding kan storing en ruis veroorzaken.
16
OPMERKING:
Technische gegevens en ontwerp zijn ter productverbetering zonder voorafgaande kennisgeving wijzigbaar.
Uitgegeven door Pioneer Corporation. Copyright © 2002 Pioneer Corporation. Alle rechten voorbehouden.
Page 17
Español
Muchas gracias por comprar este producto Pioneer. Lea completamente estas instrucciones de operación antes de usar su sistema de altavoces de modo que sepa cómo obtener el máximo rendimiento. Luego de haber finalizado la lectura del manual de instrucciones de operación, guárdelo en un lugar seguro. De esta manera podrá saber dónde está, en caso de que desee referirse al mismo si algo no está claro mientras el sistema de altavoces se está usando.
PRECAUCION
Este producto está diseñado exclusivamente para su uso con la pantalla de plasma Pioneer PDP-4330HD,PDP­433HDE,PDP-433HDG.
PRECAUCION
UNA VEZ QUE EL ALTAVOZ HAYA SIDO INSTALADO, NO LO SUJETE NI LO UTILICE COMO SOPORTE PARA DESPLAZAR LA PANTALLA. ANTES DE DESPLAZARLA, DEBERÁ RETIRAR EL ALTAVOZ.
ANTES DE USAR
La impedancia nominal del sistema de altavoces es 8 ohmios.
Para evitar daños al sistema de altavoces de una sobrecarga de entrada, tenga en cuenta las precauciones siguientes:
No suministre alimentación al sistema de altavoces excediendo de la máxima entrada permisible. Esto podría dar lugar a daños en el sistema o riesgo de incendio.
Cuando conecte o desconecte los enchufes de clavija, cerciórese de que la alimentación del amplificador se encuentra desactivada (OFF).
Cuando se usa un ecualizador gráfico para enfatizar los sonidos de una gama de frecuencia alta, no utilice un volumen excesivo del amplificador.
No fuerce un amplificador de baja potencia para producir un volumen sonoro de sonido (la distorsión armónica del amplificador aumentará, y podría dañar los altavoces).
Manipule los altavoces con mucho cuidado, ya que la red de rejilla y el gabinete pueden dañarse o romperse cuando se encuentran sujetos a fuertes impactos externos.
CONPROBACIÓN DE LOS ACCESORIOS
7 Cable de altavoz x 2
7 Abrazadera para cables x 2
7 Dispositivos de montaje de altavoz x 2
7 Pernos de montaje de altavoz
Tornillo de cabeza hendida plana x 2
Tornillo de cabeza hexagonal x 2
Nederlands
7 Herramienta de montaje (Llave hexagonal)
÷ Si coloca una pantalla de ordenador de tubo catódicos
(CRT) o un monitor de tubo catódicos (CRT) cerca de los altavoces, podrían producirse interferencias o distorsiones del color. Si se produjera esta circunstancia, aleje el moni-
tor de los altavoces.
Notas sobre la instalación:
Este producto se comercializa asumiendo que lo instala personal cualificado con el suficiente nivel de conocimientos técnicos para ello. Deje que la instalación y configuración la realice un especialista o el distribuidor. PIONEER no puede asumir las responsabilidades por daños causados por una instalación o montaje inadecuados, un mal uso, modificación o desastre natural.
7 Manual de instrucciones
NOTA:
Para la instalación, utilice siempre los dispositivos de montaje adjuntos.
Si para la instalación de los altavoces se emplean tornil­los distintos a los incluidos en los accesorios, los altavoces se podrían desprender o provocar algún accidente. Utilice siempre los tornillos suministrados en los accesorios.
Español
17
Page 18
Español
INSTALACIÓN DE LA VISUALIZACIÓN DE PLASMA
Lleve a cabo la instalación según se indica en los pasos 1 al 7 siguientes.
NOTA
Antes de instalar el altavoz, deberá instalar el soporte para tablero de mesa PDK-TS03 (u otro soporte para pantalla de plasma Pioneer) en la unidad de pantalla de plasma.
1 Instale los dispositivos de montaje del
altavoz en la parte posterior de la pantalla de plasma.
Utilice los tornillos de cabeza hexagonal suministrados para instalar los dispositivos de montaje del altavoz en los lados derecho e izquierdo de la pantalla de plasma. (Para apretar los tornillos, emplee la llave hexagonal suministrada.)
En esta ilustración se muestra el soporte para tablero de mesa PDK-TS03.
5 Coloque los altavoces sobre los
dispositivos de montaje de los altavoces.
Para evitar dañar el soporte, cúbralo con la envoltura protectora que acompañaba al altavoz.
En esta ilustración se muestra el soporte para tablero de mesa PDK-TS03.
Envoltura protectora (sólo en el soporte para tablero de mesa PDK-TS03).
Para apretar los tornillos, girar en el sentido de las
agujas del reloj.
Alinee las lengüetas de los dispositivos de montaje
del altavoz con los orificios de la unidad de pantalla de plasma.
2 Instale en la parte posterior de la
pantalla de plasma los cables de altavoz que le han sido suministrados.
(Véase también las instrucciones de instalación de la pantalla de plasma.)
3 Instale en la parte posterior de los
altavoces las dos abrazaderas para cables que le han sido suministradas, según se indica.
La abertura de la abrazadera deberá apuntar hacia
abajo.
4
Conecte el otro extremo de los cables de altavoz (véase paso 2) a los altavoces.
Para una información más detallada sobre cómo conectar los cables de altavoz, véase la página siguiente.
Coloque cuidadosamente el altavoz sobre los dispositivos de montaje.
6 Instale el altavoz en los dispositivos de
montaje.
Utilice los tornillos de cabeza hendida plana suministrados para instalar los lados derecho e izquierdo del altavoz en los dispositivos de montaje, según se indica más abajo.
En esta ilustración se muestra el soporte para tablero de mesa PDK-TS03.
Para apretar los tornillos, girar en el sentido de las agujas del reloj.
NOTA:
Para instalar el altavoz, no utilice el agujero de tornillo situado en la parte inferior de los dispositivos de montaje.
18
Page 19
Español
7 Direccione los cables del altavoz, de
modo que queden ocultos desde la parte frontal de la unidad.
Direccione los cables según se indica en el diagrama, y sujételos mediante las abrazaderas para cables (paso 3).
NOTA:
Si desea desplazar la unidad de pantalla de plasma, asegúrese de que antes retira el altavoz. Recuerde también que no deberá trasladar la pantalla sujetándola por los dispositivos de montaje, ya que ello podría provocar algún accidente o daños en la unidad.
CONEXIÓN A UNA PANTALLA DE PLASMA
1 Desactive la alimentación de la pantalla
de plasma.
2 Utilice los cables de altavoz
suministrados para conectar las salidas de altavoz de la pantalla de plasma a las entradas de altavoz del sistema de altavoces.
1. Retire la funda del cable, junte los extremos de los hilos conductores y proceda a retorcerlos.
(Terminales de salida de altavoz de la pantalla de plasma)
La polaridad de los terminales de entrada es ª para el terminal rojo (el terminal situado a la derecha en la figura siguiente) y menos · para el terminal negro (el terminal situado a la izquierda en la figura siguiente).
Tras haber realizado la conexión a los terminales, tire ligeramente del cable para verificar que los extremos del mismo se han conectado correctamente a los terminales. Una conexión defectuosa podría ocasionar ruidos e interrupciones de sonido.
Terminal · (negro)
2. Empuje la palanca, inserte el cable en el orificio, y suelte la palanca.
Terminal ª (rojo)
Negro
Al terminal ·
Rojo
Al terminal ª
Si los hilos conductores sobresalen y los cables ª y · entran en contacto y provocan un cortocircuito, la pantalla de plasma recibirá una carga excesiva, interrumpiéndose el funcionamiento o causando algún problema.
Para asegurarse de que la polaridad es la correcta, los colores del cable de altavoz deberán coincidir con los terminales del altavoz. De este modo se obtendrá un sonido estéreo correcto. Si la polaridad es incorrecta, se obtendrá un sonido deficiente e impreciso.
MANTENIMIENTO DEL GABINETE
Para quitar la suciedad y tierra utilice un paño de limpieza o paño seco.
Cuando la superficie está muy sucia, limpie con un paño embebido en algún agente limpiador neutro diluido cinco o seis veces en agua, exprima bien, y luego vuelva a limpiar con un paño seco. No utilice ceras o agentes limpiadores para muebles.
No utilice diluyentes, bencinas, rociadores de insecticidas ni otros agentes químicos sobre o cerca de esta unidad, ya que puede corroer las superficies.
Cuando se usa un paño químico, lea las instrucciones para el cuidado del paño químico.
ESPECIFICACIONES
Gabinete acústico :Tipo encerrado Altavoces usados (sistema de dos vías) :
Altavoz de graves (para los sonidos graves)
......................................................... Tipo cónico ovalado
Altavoz de agudos (para los sonidos agudos)
................................................. Tipo de domo de 2,5 cm
Impedancia nominal .................................................... 8
Gama de frecuencia ................................. 60 a 20.000 Hz
Sensibilidad ......................... 82 dB/W (a 1 m de distancia)
Entrada permisible :
Entrada máxima ..................................................... 12 W
Entrada nominal .................................................... 2,5 W
Frecuencia de cruce ................................................. 3 kHz
Dimensiones exteriores
................................... 1070 (An) x 74 (Al) x 102 (Pr) mm
Peso ......................................................................... 2,7 kg
Partes accesorias
Cable de altavoz ........................................................... 2
Abrazadera para cables ................................................ 2
Tornillo de cabeza hendida plana................................. 2
Tornillo de cabeza hexagonal ...................................... 2
Herramienta de montaje (Llave hexagonal) ................ 1
Dispositivos de montaje de altavoz ............................. 2
Manual de instrucciones ............................................. 1
NOTA:
Las especificaciones y diseño están sujetos a posibles cambios sin previo aviso, con el objeto de mejoras en el producto.
Publicado por Pioneer Corporation. Copyright © 2001 Pioneer Corporation. Todos los derechos reservados.
Español
19
Page 20
AFTER-SALES SERVICE FOR PIONEER PRODUCTS
Please contact the dealer or distributor from where you purchased the product for its after­sales service (including warranty conditions) or any other information. In case the necessary information is not available, please contact the Pioneer's subsidiaries (regional service headquarters) listed below:
PLEASE DO NOT SHIP YOUR PRODUCT TO THE COMPANIES at the addresses listed below for repair without advance contact, for these companies are not repair locations.
AMERICA
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. CUSTOMER SUPPORT DIVISION P.O.BOX1760,LONG BEACH,CA90801-1760,U.S.A.
EUROPE
PIONEER EUROPE NV EUROPEAN SERVICE DIVISION HAVEN 1087, KEETBERGLAAN 1, B-9120 MELSELE, BELGIUM
ASEAN
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD. SERVICE DEPARTMENT 253, ALEXANDRA ROAD #04-01, SINGAPORE 159936
JAPAN AND OTHERS
PIONEER CORPORATION (HEAD OFFICE) CUSTOMER SUPPORT CENTER 4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654 JAPAN
Published by Pioneer Corporation. Copyright © 2002 Pioneer Corporation. All rights reserved.
PIONEER CORPORATION
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC. PIONEER EUROPE NV PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD. PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S.A. DE C.V.
<TSWZF/01I00001> Printed in Indonesia / Imprimé au Indonesie <SRD1246-A>
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: 03/570.05.11
4-1, Meguro 1-Chome, Meguro-ku, Tokyo 153-8654, Japan
P.O. BOX 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia, TEL: [03] 9586-6300
San Lorenzo 1009 3er Piso Desp. 302 Col. Del Valle Mexico D.F. C.P. 03100 TEL: 55-5688-5290
Loading...