Speaker System
Enceintes acoustiques
Lautsprechersystem
Sistema di diffusori
Luidsprekersysteem
Sistema de altavoces
PDP-S11
Operating Instructions
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Page 2
English
Thank you for buying this Pioneer product.
Please read through these operating instructions before using
your speaker system so you will know how to make the
most of its performance. After you have finished reading the
instructions, put them away in a safe place for future
reference.
WARNING: Handling the cord on this product or cords
associated with accessories sold with the product will expose
you to lead, a chemical known to the State of California and
other governmental entities to cause cancer and birth defects
or other reproductive harm.
Wash hands after handling.
CAUTION
This product is designed exclusively for use with the
PDP-4330HD,PDP-433HDE,PDP-433HDG Pioneer plasma
display.
CAUTION
AFTER THE SPEAKER HAS BEEN INSTALLED, DO
NOT HOLD IT OR USE IT FOR SUPPORT WHEN
MOVING THE DISPLAY. REMOVE THE SPEAKER
BEFORE MOVING.
BEFORE USE
The nominal impedance of this speaker system is 8 ohms.
CHECKING THE ACCESSORIES
7 Speaker cable x 2
7 Wire clamp x 2
7 Speaker mounting fittings x 2
÷ In order to prevent damage to the speaker system
resulting from input overload, please observe the
following precautions:
÷ Do not supply power to the speaker system in
excess of the maximum permissable input. This
can result in damage or a possible fire hazard.
÷ When connecting or disconnecting pin-plugs, be
sure that amplifier power is OFF.
÷ When using a graphic equalizer to emphasize
loud sounds of a high frequency range, do not
use excessive amplifier volume.
÷ Do not force a low-powered amplifier to produce
a loud volume of sound (the amplifier’s harmonic
distortion will be increased, and you may
damage the speaker).
÷ Please handle the speakers with sufficient care, as
the grille net and the cabinet can become damaged or broken when they are subjected to strong
external impacts.
Placing a CRT computer screen or CRT monitor near to the
speakers may result in interference or color distortion. If this
happens, distance the monitor from the speakers.
Notes on Installation Work:
This product is marketed assuming that it is installed
by qualified personnel with enough skill and competence. Always have an installation specialist or your
dealer install and set up the product.
PIONEER cannot assume liabilities for damage
caused by mistake in installation or mounting,
misuse, modification or a natural disaster.
7 Speaker mounting bolts
• Flat countersunk head screw x 2
• Hexagon socket head screw x 2
7 Mounting tool (Hex wrench)
7 Operating instructions
NOTE:
• Always use the accessory mounting fittings for
installation.
• When screws other than those enclosed as
accessories are used to install the speakers, the
speakers may drop off or accidents may be caused.
Always use the screws enclosed as accessories.
2
Page 3
English
INSTALLATION ON THE
PLASMA DISPLAY
Perform installation according to the following steps 1 to 7.
NOTE:
Before attaching the speaker, please attach the PDKTS03 table top stand (or another Pioneer plasma
display stand) to the plasma display unit.
1 Attach the speaker mounting fittings to
the rear of the plasma display.
Using the supplied hexagon socket head screws, fix
the speaker mounting fittings to the left and right
sides of the plasma display. (Use the supplied hex
wrench to tighten the screws.
This illustration
shows the PDKTS03 table top
stand.
5 Mount the speakers onto the speaker
mounting fittings.
To avoid damaging the stand, cover it with the
protective wrapping that covered the speaker.
This illustration
shows the PDK-TS03
table top stand.
Protective wrapping (the PDK-TS03 table top stand
only)
English
• Turn clockwise to tighten.
• Align the lugs on the speaker mounting fittings
with the holes in the plasma display unit.
2 Connect the supplied speaker cords to
the back of the plasma display.
(Please also see the installation instructions of the
plasma display.)
3 Attach the two supplied wire clamps to
the rear of the speakers, as shown.
• The clamp opening should be pointing downward.
4 Connect the other end of the speaker
cords (see step 2) to the speakers.
See the following page for more detailed information
on connecting speaker cords.
Carefully, mount the speaker onto the mounting
fittings.
6 Fix the speaker to the mounting fittings.
Use the supplied flat countersunk-head screws to fix
both right and left sides of the speaker to the
mounting fittings as shown below.
This illustration shows
the PDK-TS03 table
top stand.
• Turn clockwise to tighten.
NOTE:
Do not use the screw hole located on the
underside of the mounting fittings to fix the
speaker.
3
Page 4
English
7 Route the speaker cords out of sight
from the front of the unit.
Route as shown in the diagram, using the wire
clamps (step 3) to secure the cords.
NOTE:
If you want to move the plasma display unit, make sure
that you remove the speaker first. In addition, do not
move the display holding on to the mounting fittings. This
can result in injury or damage to the unit.
CONNECTION TO A PLASMA
DISPLAY
1 Switch off the power of the plasma
display.
2 Use the supplied speaker cords to
connect the speaker outputs of the
plasma display to the speaker inputs on
the speaker system.
1. Remove the insulation
and twist the core ends
together.
(Speaker output terminals of the plasma display)
The polarity of the input terminals is plus ª for the
red terminal (the terminal on the right side in the
following figure) and minus · for the black terminal
(the terminal on the left side in the following figure).
• After connection to the terminals, pull lightly on
the cable to confirm that the tips of the cable are
properly connected to the terminals. An imperfect
connection can cause sound interruptions and
noise.
2. Push the lever, insert the
cable into the hole, and
release the lever.
· terminal
(black)
Black
To the· terminal
ª terminal (red)
Red
To the ª terminal
• When cable cores stick out and ª and · lines are
short-circuited, an excessive load will be applied to
the plasma display and the operation will stop or
trouble will be caused.
• Match the colors on the speaker cable with the
speaker terminals to ensure correct polarity. This
will result in correct stereo sound. Incorrect
polarity will result in poor, unfocused sound.
CABINET MAINTENANCE
• Use a polishing cloth or dry cloth to wipe off dust
and dirt.
• When the cabinet is very dirty, wipe with a soft
cloth moistened with water-diluted cleanser; then
wipe again with a dry cloth. Do not use furniture
wax or cleaners. They may damage the surface of
the cabinet.
• Never use thinner, benzine, insecticide sprays and
other chemicals on or near the cabinets, since
these will corrode the surfaces.
• When a chemical cloth is used, read the cautions
for the chemical cloth carefully.
SPECIFICATIONS
Cabinet : Enclosed type
Used speakers (two-way system) :
Woofer (for low tones) .............................. Oval cone type
Tweeter (for high tones) ...................... 2.5 cm dome type
Merci pour votre achat de cet appareil Pioneer.
Veuillez lire attentivement toutes ces instructions de
fonctionnement avant d’utiliser votre enceinte acoustique
de façon à pouvoir en tirer le meilleur profit. Après lecture
complète du livret d’instructions de fonctionnement, le
ranger dans un endroit sûr afin de pouvoir vous y reporter
facilement en cas de besoin lors de l’utilisation de l’enceinte
acoustique.
ATTENTION
Ce produit est conçu exclusivement pour l’utilisation
avec un écran d’affichage au plasma Pioneer PDP-4330HD
ou PDP-433HDE.
ATTENTION
APRÈS L’INSTALLATION DE L’ENCEINTE
ACOUSTIQUE NE LE TENEZ PAS EN DÉPLAÇANT
L’ÉCRAN D’AFFICHAGE. RETIREZ ENCEINTE
ACOUSTIQUE AVANT DE DÉPLACER L’ÉCRAN
D’AFFICHAGE.
AVANT USAGE
÷ L’impédance nominale de cette enceinte acoustique est
de 8 Ω.
÷ Afin d’éviter d’endommager l’enceinte acoustique,
suite à une surcharge à l’entrée, veuillez observer
les précautions suivantes:
÷ Ne pas fournir aux haut-parleurs une alimentation
supérieure à la valeur maximale admise, sinon
l’appareil risque d’être endommagé ou un incendie
pourrait éclater.
÷ En connectant ou en déconnectant les fiches à
plots, s’assurer que l’alimentation de l’amplificateur
est coupée sans faute.
÷ En utilisant un égalisateur graphique pour
accentuer les sons forts dans la plage des hautes
fréquences, ne pas régler l’amplificateur à un
volume excessif.
÷ Ne pas contraindre un amplificateur de faible
puissance à fonctionner à un volume sonore
poussé (la distorsion harmonique de l’amplificateur
sera accrue, ce qui risquerait d’endommager le
haut-parleur).
÷ Manipuler les haut-parleurs avec suffisamment de
soin, car autrement, l’enjoliveur frontal et le coffret
risqueraient d’être endommagés ou hors d’usage en
les soumettant à des chocs externes exagérés.
V’ERIFICATION DES ACCESSOIRES
7 Câbles de haut-parleur x 2
English
7 Serre-fil x 2
Françias
7 Accessoires de montage de haut parleur x 2
7 Boulons de montage de haut parleur
Vis à tête fraisée plate x 2
Vis à tête hexagonale noyée x 2
7 Outil de montage (Clé hexagonale)
÷ Si un écran d’ordinateur à écran cathodique (CRT) ou un
moniteur àécran cathodique (CRT) est placé à proximité
des haut-parleurs, il risque de présenter des interférences
ou une dénaturation des couleurs. Dans ce cas, éloigner
le moniteur des haut-parleurs.
Remarques sur l’installation:
Ce produit est vendu en assumant qu’il sera installé par
un personnel suffisamment expérimenté et qualifié. Faites
toujours réaliser le montage et l’installation par un
spécialiste ou par votre revendeur.
PIONEER ne peut être tenu responsable pour tout
dommage causé par une erreur d’installation ou de
montage, une mauvaise utilisation ou un désastre naturel.
7 Mode d’emploi
REMARQUE:
÷
Utilisez toujours les accessoires de montage pour
l’installation.
÷
Si des vis autres que ceux ci-joints sont utilisés pour installer les haut-parleurs, ceux-ci peuvent se détacher et
tomber, ou des accidents risquent de se produire. Utilisez
toujours les vis ci-joints comme accessoires.
5
Page 6
Françias
INSTALLATION SUR ÉCRAN DE
VISUALISATION AU PLASMA
Effectuez l’installation selon les étapes 1 á 7 suivantes.
REMARQUE
Avant de fixer le haut-parleur, veuillez fixer le support
de dessus de table PDK-TS03 (ou un autre support
d’écran Pioneer) á l’unité d’écran plasma.
1
Fixez les accessoires de montage de
haut-parleur á l’arrière de l’écran plasma.
Á l’aide des vis á tête hexagonale noyée fournies,
fixez les accessoires de montage de haut-parleur aux
côtés gauche et droite de l’écran plasma. (Servezvous de la clé hexagonale fournie pour serrer les vis.)
Cette illustration
présente le
support de
dessus de table
PDK-TS03.
5 Montez les enceintes sur les accessoires
de montage de haut-parleur.
Afin d’éviter d’endommager le support, couvrez-le de
l’emballage protecteur qui a servi á couvrir les hautparleurs.
Emballage protecteur (dessus de table PDK-TS03
seulement).
Cette illustration
présente le support
de dessus de table
PDK-TS03.
• Faites tourner dans le sens des aiguilles d’une
montre pour serrer.
• Alignez les tenons se trouvant sur les accessoires
de montage de haut-parleur sur les trous de l’unitéécran plasma.
2 Branchez les cordons de haut-parleurs
fournis á l’arrière de l’écran plasma.
(Veuillez également lire les instructions d’installation
de l’écran plasma.)
3 Fixez les deux serre-fils fournis á
l’arrière des haut-parleurs, comme
indiqué ci-dessous.
• L’ouverture des serre-fils devra être orientée vers
le bas.
4 Branchez l’autre extrémité des cordons
de haut-parleurs (voir étape 2) aux hautparleurs.
Voir la page suivante pour des informations plus
détaillées sur la manière de brancher les cordons de
haut-parleurs.
Montez prudemment l’enceinte sur les accessoires
de montage.
6 Fixez l’enceinte aux accessoires de
montage.
Aidez-vous des vis á tête fraisée plate fournies pour
attacher les deux côtés du haut-parleur aux
accessoires de montage, comme indiqué ci-dessous.
Cette illustration présente
le support de dessus de
table PDK-TS03.
• Faites tourner dans le sens des aiguilles d’une
montre pour serrer.
REMARQUE:
N’utilisez pas le trou de vis situé sur le dessous des
accessoires de montage pour attacher le haut-parleur.
6
Page 7
Françias
7 Conduisez les cordons des haut-parleurs
hors de vue du devant de l’appareil.
Conduisez comme indiqué sur le schéma, en utilisant
les serre-fils (étape 3) pour assurer les cordons.
REMARQUE:
Si vous souhaitez déplacer l’écran plasma, tâchez
d’enlever les haut-parleurs d’abord. Aussi, ne déplacez
pas l’écran en le tenant par les accessoires de montage.
Ceci peut causer des blessures ou endommager
l’appareil.
BRANCHEMENT A L’ECRAN
D’AFFICHAGE AU PLASMA
1 Coupez l’alimentation de l’écran plasma.
2 Utilisez les cordons de haut-parleurs
pour relier les sorties haut-parleur de
l’écran plasma aux entrées haut-parleur
du système d’enceintes.
1. Retirez l’isolation et
enroulez les brins
d’extrémité du noyau
en une torsade.
Borne · (noir)
(Bornes de sortie de haut-parleur de l’écran plasma.)
La polarité des bornes d’entrée est positive ª pour la
borne rouge (borne de droite sur la figure ci-dessous)
et négative · pour la borne noire (borne de gauche
sur la figure ci-dessous).
• Après l’avoir connecté aux bornes, tirez
légèrement le câble vers vous, afin vous assurer
que les extrémités sont correctement branchées
aux bornes. Un branchement incorrect peut être á
l’origine de coupures de son ou de bruits.
2. Appuyez sur le levier, insérez
le cable dans le trou, puis
relâchez le levier.
Borne ª (rouge)
Rouge
Noir
Vers la borne ·
Vers la borne ª
• Si des brins du noyau de câble dépassent et les
lignes ª et · sont court-circuitées, l’écran
plasma sera exposé á une charge excessive et
l’opération s’arrêtera ou sera dérangée.
• Assortissez les couleurs sur le câble de hautparleur avec celles des bornes de haut-parleur, afin
de garantir une polarité juste. Ceci aura pour
résultat un son stéréo correct. Ceci aura pour
résultat un son stéréo correct. Une polarité
incorrecte aura pour résultat un son médiocre et
sourd.
ENTRETIEN DU COFFRET
÷ Utiliser un chiffon à polir ou un chiffon sec pour essuyer
la poussière et éliminer les salissures.
÷ Si le coffret est très sale, le frotter avec un chiffon doux
imbibé de liquide à nettoyer dilué d’eau. Ensuite, essuyer
à nouveau avec un chiffon sec. Ne pas utiliser de cire à
meuble ou de produits de nettoyage corrosifs. Ils
risqueraient d’endommager la surface du coffret.
÷ Ne jamais utiliser non plus de diluant, de benzine,
d’insecticides à pulvérisateur et autres produits chimiques
sur le coffret ou à proximité, car ils risquent de corroder
les surfaces.
÷ Si l’on utilise un chiffon chimique, lire et observer
attentivement les précautions à prendre pour son usage
adéquate.
SPECIFICATIONS
Coffret : Type à enceinte et conception
Haut-parleur de graves (système à deux voies):
............................................................ Type à cône ovale
Haut-parleur d’aigus (pour tonalités hautes)
................................................... Type à dôme de 2,5 cm
Wir danken Ihnen dafür, daß Sie sich für ein Produkt von
Pioneer entschieden haben.
Bitte lesen Sie vor der Verwendung Ihrer Lautsprecheranlage
diese Anleitung aufmerksam durch, um die Vorzüge des
Systems optimal ausnützen zu können. Nachdem Sie die
Bedienungsanleitung durchgelesen haben, bewahren Sie
sie sorgfältig auf, um sich im Bedarfsfall jederzeit darauf
beziehen zu können./
VORSICHT
Dieses Produkt ist ausschließlich auf den Einsatz mit
dem Pioneer Plasmabildschirm PDP-433HDE ausgelegt.
VORSICHT
DEN LAUTSPRECHER NACH DER
INSTALLATION BEIM TRANSPORT DES
BILDSCHIRMS NICHT ZUM HALTEN ODER
ALS STÜTZE VERWENDEN, SONDERN IHN
VORHER ENTFERNEN.
VOR DER VERWENDUNG
÷ Die Nennimpedanz dieses Lautsprechersystems beträgt
8 Ohm.
ÜBERPRÜFEM DER ZUBEHÖRTEILE
7 Lautsprecherkabel x 2
7 Drahtklemme x 2
7 Befestigungsteile für Lautsprechermontage x 2
÷ Um eine Beschädigung des Lautsprechersystems durch
ein zu starkes Eingangssignal zu vermeiden, müssen
die folgenden Hinweise unbedingt beachtet werden:
÷ Keinesfalls die max. zulässige Belastbarkeit
(Eingangspegel) der Lautsprecher überschreiten.
Anderenfalls können Schäden oder Brandgefahr
resultieren.
÷ Vor dem Anschließen und Abziehen von Stiftsteckern
muß die Stromversorgung zum Verstärker unbedingt
auf OFF gestellt werden.
÷ Wenn ein Graphik-Equalizer verwendet wird, um die
Töne im Hochfrequenzbereich zu verstärken, darf die
Lautstärke des Verstärkers nicht zu hoch eingestellt
werden.
÷ Versuchen Sie nicht, hohe Lautstärken über einen
Lautsprecher mit nicht ausreichender Kapazität
wiederzugeben (dies führt zu einer Verstärkung des
Klirrfaktors; außerdem kann eine Beschädigung der
Lautsprecher die Folge sein).
÷ Die Lautsprecher sind vorsichtig zu behandeln, da
Ziergitter und Gehäuse durch starke Stöße und
Erschütterungen verkratzt bzw. beschädigt werden
können.
÷ Bei unzureichender Entfernung von CRT Computer-
Monitoren oder CRT Monitoren können die
Lautsprecher Bildrauschen oder Farbstörungen
verursachen. In diesem Fall die Entfernung zwischen
Lautsprecher und Bildschirm vergrößern.
Hinweise zur Installation
Dieses Produkt wird unter der stillschweigenden Voraussetzung vertrieben, dass es von ausreichend qualifiziertem Personal installiert wird. Lassen Sie es daher vom Fachmann bzw.
Ihrem Händler aufstellen bzw. montieren und einrichten.
PIONEER legt jegliche Haftung für Schäden ab, die durch Fehler bei der Installation bzw. Montage oder durch Bedienfehler,
Ver änderungen oder höhere Gewalt entstehen.
7 Lautsprecher Befestigungsschrauben
Flachkopfschraube x 2
Innensechskantschraube x 2
7 Montagewerkzeug (
Sechskantschlüssel)
7 Bedienungsanleitung
HINWEIS:
÷
Zur Installation der Lautsprecher stets die als Zubehör
mitgelieferten Befestigungsteile verwenden.
÷
Wenn andere als die mitgelieferten Schrauben zur
Montage der Lautsprecher verwendet werden, können
die Lautsprecher herunterfallen oder es können Unfälle
passieren. Daher stets nur die als Einbausatz
mitgelieferten Schrauben verwenden.
8
Page 9
Deutsch
INSTALLATION DES PLASMA
DISPLAYS
Die Installation entsprechend den nachfolgenden Schritten
1 bis 7 vornehmen.
Hinweis
Vor dem Anbringen der Lautsprecher die
Plasmabildschirm-Einheit am Tischständer PDK-TS03
(oder einem anderen Ständer für den PioneerPlasmabildschirm) befestigen.
1 Die Lautsprecher-Befestigungsteile auf
der Rückseite des Plasmabildschirms
anbringen.
Unter Verwendung der Innensechskantschrauben die
Lautsprecher-Befestigungsteile an der rechten und
linken Seite des Plasmabildschirms befestigen (dabei
den mitgelieferten Sechskantschlüssel zum
Festziehen der Schrauben verwenden).
Die Abbildung
zeigt den
Tischständer
PDK-TS03.
5 Die Lautsprecher an den Lautsprecher-
Befestigungsteilen montieren.
Zur Vermeidung der Beschädigung des Ständers
diesen mit der Schutzumhüllung für den Lautsprecher
bedecken.
Die Abbildung zeigt
den Tischständer
PDK-TS03.
Deutsch
Schutzumhüllung (nur für den Tischständer PDK-TS03)
Den Lautsprecher sorgfältig an den
Befestigungsteilen befestigen.
• Zum Festziehen im Uhrzeigersinn drehen.
• Die Öffnungen in den Lautsprecher-
Befestigungsteilen an denen im Plasmabildschirm
ausrichten.
2 Die mitgelieferten Lautsprecher-
Leitungen an die Rückseite des
Plasmabildschirms anschließen.
(Siehe auch die Installationshinweise für den
Plasmabildschirm.)
3 Die zwei mitgelieferten Drahtklemmen
wie unten dargestellt auf der Rückseite
der Lautsprecher befestigen.
• Die Öffnungshebel der Klemmen sollten nach
unten zeigen.
4 Das andere Ende der
Lautsprecherleitungen (siehe Schritt 2)
an die Lautsprecher anschließen.
Zu genaueren Informationen über die LautsprecherAnschlussleitungen siehe die folgende Seite.
6 Den Lautsprecher an den
Befestigungsteilen fixieren.
Zur Befestigung der rechten und der linken Seite des
Lautsprechers an den LautsprecherBefestigungsteilen wie unten dargestellt die
mitgelieferten Flachkopfschrauben verwenden.
Die Abbildung zeigt
den Tischständer
PDK-TS03.
• Die Schrauben im Uhrzeigersinn festschrauben.
Hinweis:
Zur Befestigung des Lautsprechers nicht das an der
Unterseite der Lautsprecher-Befestigungsteile
befindliche Schraubloch verwenden.
9
Page 10
Deutsch
7 Die Lautsprecherleitungen so verlegen,
dass sie von der Vorderfront aus nicht
zu sehen sind.
Die Leitungen zur Sicherheit unter Verwendung der
Drahtklemmen (Schritt 3) so verlegen, wie es in der
Abbildung dargestellt ist.
Hinweis:
Beim Ortsveränderungen oder dem Transport des
Plasmabildschirms darauf achten, dass der Lautsprecher
erst entfernt wird. Ferner den Bildschirm beim Transport
nicht an den Lautsprecher-Befestigungsteilen fassen.
Dies kann zu Verletzungen oder zur Beschädigung des
Bildschirms führen.
ANSCHLUSS AN PLASMA-DISPLAY
1 Den Plasma-Bildschirm ausschalten.
2 Die mitgelieferten
Lautsprecherleitungen zum Anschluss
der Lautsprecherausgänge des
Plasmabildschirms an die
Lautsprechereingänge am
Lautsprechersystem verwenden.
1. Die Isolierung
entfernen und dann die
Drahtenden
miteinander verdrillen.
·-Klemme (schwarz)
Schwarz
Die Polarität der Inputklemmen ist positiv ª an der
roten Klemme (die Klemme auf der rechten Seite in
der nachfolgenden Abbildung) und negativ · an der
schwarzen Klemme (die Klemme auf der linken Seite
in der nachfolgenden Abbildung).
• Nach dem Anschluss an die Klemmen leicht am
Kabel ziehen, um zu sichern, dass die Enden des
Kabels richtig an den Klemmen angeschlossen
sind. Ein Wackelkontakt kann Tonaussetzer und
Störgeräusche verursachen.
2. Den Hebel nach unten
drücken, das Kabel in die
Öffnung einführen und
dann den Hebel wieder
loslassen.
ª-Klemme (rot)
Rot
Zur ·-Klemme
Zur ª-Klemme
• Wenn Kabeldrähte vorstehen und dadurch ª- und
·-Leitungen kurzgeschlossen werden, werden
am Plasma-Bildschirm extrem hohe Spannungen
verursacht, so dass er ausfällt oder Störungen
bewirkt werden.
• Darauf achten, dass die Farben an den
Lautsprecherkabeln mit den Lautsprecherklemmen
übereinstimmen, um die richtige Polarität zu
gewährleisten. Das ist eine Voraussetzung für den
richtigen Stereoklang. Eine falsche Polarität führt
zu einem mangelhaften, unfokussierten Klang.
PFLEGE DES GEHÄUSES
÷ Zum Abwischen von Staub und Verschmutzung kann ein
Poliertuch oder ein trockener Lappen verwendet werden.
÷ Wenn das Gehäuse stark verschmutzt ist, kann es mit
einem weichen, mit verdünntem Haushaltsreiniger
angefeuchteten Lappen gesäubert und dann mit einem
trockenen Lappen abgewischt werden. Keine
Möbelpolitur oder Reinigungsmittel verwenden, da diese
Mittel die Oberfläche des Gehäuses beschädigen können.
÷ Niemals Verdünner, Benzol, Insektensprays oder andere
Chemikalien am oder in der Nähe des Gehäuses
verwenden, da hierdurch die Oberfläche beschädigt wird.
÷ Vor der Verwendung eines chemischen Reinigungstuchs
unbedingt die Vorsichtshinweise sorgfältig durchlesen.
Grazie per avere acquistato questo prodotto Pioneer.
Si prega di leggere completamente queste istruzioni per
l’uso prima di utilizzare il sistema di altoparlanti per avvalersi
al massimo delle sue prestazioni. Terminata la lettura delle
istruzioni per l’uso, conservarle in un luogo sicuro. Sapendo
dove sono sarà possibile consultarle in caso di problemi
durante l’uso del sistema di altoparlanti./
ATTENZIONE
Questo prodotto è stato progettato per essere utilizzato
esclusivamente con un display al plasma Pioneer PDP433HDE.
ATTENZIONE
DOPO CHE L’ALTOPARLANTE É STATO
INSTALLATO, NON REGGERLO O USARLO
PER SUPPORTO, SPOSTANDO IL DISPLAY.
RIMUOVERE L’ALTOPARLANTE PRIMA DEL
MUOVERE.
PRIMA DELL’USO
÷ L’impedenza nominale di questo sistema di altoparlanti è
8 ohm.
÷ Per evitare danni al sistema di altoparlanti dovuti a
un sovraccarico d’ingresso, si prega di osservare le
seguenti precauzioni:
÷ Fornire al circuito degli altoparlanti un'alimentazione
che non superi il livello massimo d'ingresso
consentito. In caso contrario, sussiste il pericolo di
danni e di un eventuale incendio.
÷ Nel collegare e scollegare gli spinotti, assicurarsi che
l’alimentazione elettrica dell’amplificatore sia spenta
(OFF).
÷ Se si utilizza un equalizzatore grafico per enfatizzare
i suoni alti della gamma di frequenze alte, non
aumentare troppo il volume dell’amplificatore.
÷ Non forzare un amplificatore dotato di bassi a
produrre volumi di suono alti (la distorsione armonica
dell’amplificatore potrebbe aumentare, e gli
altoparlanti potrebbero danneggiarsi).
÷ Si prega di maneggiare con cura gli altoparlanti; la griglia
di schermo e la cassa esterna possono danneggiarsi o
rompersi se sottoposte a colpi esterni molto forti.
CONTROLLO DEGLI ACCESSORI
IN DOTAZIONE
7 Cavo altoparlanti x 2
7 Cavo fermaglio x 2
7 Accessori per il montaggio degli altoparlanti
7 Bulloni per il montaggio degli altoparlanti
Vite piatta a testa conica x 2
Vite esagonale a testa cava x 2
7 Attrezzo per il montaggio (
Chiave esagonale)
x 2
Deutsch
Italiano
÷ Sistemando il video di un computer a tubo catodico (CRT)
o un monitor a tubo catodico (CRT) vicino agli altoparlanti
è possibile che si verifichino delle interferenze o delle
alterazioni di colore. Se ciò si dovesse verificare,
distanziare il monitor dagli altoparlanti.
Note relative all'installazione:
Si presuppone che questo prodotto venga installato da
personale qualificato in possesso della necessaria
abilità e competenza tecnica. Si consiglia di rivolgersi ad
uno specialista del settore o al proprio concessionario
per l'installazione e la regolazione del prodotto.
PIONEER non si assume alcuna responsabilità per
eventuali danni provocati da un'installazione o da un
montaggio eseguiti in modo errato, dall'uso improprio,
dalla modificazione dello stesso o da calamità naturali.
7 Istruzioniperl’uso
NOTA:
÷
Per l’installazione, utilizzare sempre gli accessori per il
montaggio in dotazione.
÷
Se si usano viti diverse da quelle fornite per installare gli
altoparlanti, questi possono cadere o essere cause
d’infurtunio. Usare sempre le viti fornite in dotazione.
11
Page 12
Italiano
INSTALLAZIONE SUL DISPLAY
A PLASMA
Effettuare l’installazione seguendo i passi da 1 a 7 descritti
nel seguito.
NOTA
Prima di collegare l’altoparlante, fissare la copertura di
base PDK-TS03 all’ unitá del display al plasma (oppure
ad un altro display al plasma Pioneer).
1 Fissare i sostegni di montaggio
dell’altoparlante al lato posteriore del
display al plasma.
Usando le viti esagonali a testa cava forniti fissare i
sostegni di montaggio dell’altoparlante al lato destro e
sinistro del display al plasma. Usare la chiave
esagonale per serrare le viti.
L’illustrazione
mostra la
copertura di
base PDK-TS03.
5 Montare gli altoparlanti sui sostegni di
montaggio d’altoparlante.
Per evitare i danni del supporto, coprire esso con
l’imballaggio protettivo il quale copriva l’altoparlante.
L’illustrazione mostra
la copertura di base
PDK-TS03.
L’imballagio protettivo (solo la copertura di base PDK-
TS03)
• Serrare le viti a destrogiro.
• Abboccare i ganci sui sostegni di montaggio
del’altoparlante con i buchi nell’unitá del display al
plasma.
2 Collegare i cavi altoparlanti forniti al
lato posteriore del display al plasma.
(Si prega di leggere le istruzioni dell’ installazione del
display al plasma.)
3 Fissare le due fascette fermacavo
fornite, al lato posteriore degli
altoparlanti come mostrato.
• Il fermaglio ( parte aperta) deve guardare all’ingiú.
4
Collegare l’altro capo dei cavi altoparlanti
(vedene il passo 2) all’altoparlante.
Leggere la pagina seguente per piú informazioni
dettagliati del collegamento dei cavi altoparlanti.
Montare l’ altoparlante sui sostegni di montaggio
attentamente
6 Fissare l’altoparlante ai sostegni di
montaggio
Usare la vite piatta testa conica per fissare il lato
destro e sinistro del’altoparlante ai sostegni di
montaggio come mostrato sotto.
L’illustrazione mostra
la copertura di base
PDK-TS03.
• Serrare le viti a destrogiro.
NOTA:
Non usare il foro di viti posati sul rovescio dei sostegni di
montaggio per fissare l’altoparlante.
12
Page 13
Italiano
7 Posare i cavi altoparlanti fuori da vista
dall’unitá frontale.
Posare come mostrato sul diagrammo, usando i
fermagli di cavo (passo 3) per assicurare i cavi.
NOTA:
Se volete spostare l’unitá del display al plasma fare sicuri
di spostare l’altoparlante prima. Poi non spostare il
supporto del display ai sostegni di montaggio.
COLLEGAMENTO AD UN
DISPLAY AL PLASMA
1 Disinserire l’alimentazione del display al
plasma.
2 Usare i cavi altoparlanti forniti per
collegare le usite dell’ altoparlante del
display al plasma agli ingressi
dell’altoparlante sul sistema
d’altoparlante.
1. Rimuovere l’isolamento e
torcere insieme gli
estremi del conduttore
interno.
Terminale · (nero)
(terminali d’uscita altoparlante dell’ display al palsma)
La polaritá dei terminali d’ingresso e piú ª nel caso
del terminale rosso ( il terminale a destra nella figura
in basso) e meno · nel caso del terminale nero ( il
terminale a sinistra nella figura in basso)
• Dopo il collegamento ai terminali, tirare
leggermente il cavo per assicurarsi che le
estremitá del cavo siano collegate bene ai
terminali. Un collegamento difettoso sarebbe
causa di interruzioni del suono e rumori.
2. Spingere la leva, inserire il cavo
all’interno del foro e rilasciare la
leva.
Terminale ª (rosso)
Rosso
Nero
Al terminale · Al terminale ª
• Se l’anima dei cavi fuoriesce e le linee ª e ·
subiscono un cortocircuito, il display al plasma si
trova a dover sopportare un carico eccessivo, con
conseguente interruzione del funzionamento e
insorgenza di eventuali problemi.
• Accordare i colori sui cavi d’ altoparlante con i
terminali altoparlanti per assicurare la polaritá
corretta. Questo risulterá un effetto corretto
stereofonico. La polaritá scorretta risulterá un
suono fioco e sconcentrato.
MANUTENZIONE DELLA CASSA
ESTERNA
÷ Per togliere sporco e polvere utilizzare un panno per
lucidare o un normale panno asciutto.
÷ Se la cassa esterna è molto sporca, pulirla con un panno
morbido bagnato con acqua e detergente, quindi passare
di nuovo un panno asciutto. Non utilizzare cera per mobili
o detersivi. Potrebbero danneggiare la superficie della
cassa esterna.
÷ Di certo non usare diluenti, benzina, insetticidi spray e
altri prodotti chimici sulla cassa esterna o nelle vicinanze,
sono corrosivi.
÷ Se si usano panni chimici, leggere attentamente le
avvertenze per il loro uso.
DATI TECNICI
Cassa esterna : Tipo compatto
Altoparlanti utilizzati (sistema a due vie) :
Altoparlante per toni bassi ......................... A cono ovale
Altoparlante per toni alti ....................... A cupola, 2,5 cm
Dank u voor de aanschaf van dit Pioneer product.
Lees alvorens het luidsprekersysteem in gebruik te nemen
eerst deze gebruiksaanwijzing door zodat u volledig op de
hoogte bent van de bediening en werking. Bewaar de
gebruiksaanwijzing op een veilige plaats voor het geval u
later nog het een en ander wilt nalezen bijvoorbeeld na een
verhuizing of dergelijk.
LET OP
Dit product is ontworpen om uitsluitend te worden
gebruikt met het plasmascherm PDP-433HDE van Pioneer.
LET OP
EEN GEMONTEERDE LUIDSPREKER MAG NIET
WORDEN GEBRUIKT ALS HOUVAST OF
ONDERSTEUNING BIJ HET VERPLAATSEN VAN HET
BEELDSCHERM. VERWIJDER DE LUIDSPREKER
VOORDAT U HET BEELDSCHERM VERPLAATST.
ALVORENS GEBRUIK
• De nominale impedantie van dit luidsprekersysteem is 8
Ohm.
• Voorkom beschadiging van het luidsprekersysteem
door overbelasting en let derhalve op de volgende
punten:
•De stroomtoevoer naar het luidsprekersysteem
mag de maximaal toelaatbare ingangsstroom niet
overschrijden. Dit kan schade of brandgevaar
veroorzaken.
•Zorg dat de spanning van de versterker is
uitgeschakeld alvorens de kabels van het
luidsprekersysteem aan te sluiten of te
ontkoppelen.
•Bij gebruik van een grafische equalizer voor het
versterken van de tonen van het hoge
frequentiebereik, mag het volume van de versterker
niet te hoog zijn ingesteld.
•Probeer niet met een laag-vermogen versterker
geluid met een overmatig hoog volume weer te
geven (de harmonische vervorming van de
versterker zal anders verhogen en u zou het
luidsprekersysteem kunnen beschadigen.)
• Wees uitermate voorzichtig met de luidsprekers. Het
rooster en de behuizing zouden kunnen worden
beschadigd wanneer het luidsprekersysteem aan
schokken of stoten onderhevig wordt gesteld.
CONTROLEREN VAN DE
ACCESSOIRES
7 Luidsprekerkabel x 2
7 Kabelklem x 2
7 Luidspreker montagebeugels x 2
7 Luidspreker montagebouten
Platte verzonken schroef x 2
Zeshoekige schroef x 2
7 Montagegereedschap (Zeshoekige sleutel)
÷ Wanneer u een CRT computerbeeldscherm of CRT-
scherm dicht bij de luidsprekers plaatst, kan dit
beeldstoringen of kleurvervorming veroorzaken. Plaats in
dat geval het scherm op een grotere afstand van de
luidsprekers.
Opmerkingen betreffende de
installatie:
Er wordt van uitgegaan dat dit product wordt geïnstalleerd door bekwame personen met voldoende kennis
van zaken. Laat het product altijd installeren en instellen
door een specialist of door uw dealer.
PIONEER kan niet aansprakelijk worden gesteld voor
schade die het gevolg is van een verkeerde installatie of
montage, verkeerd gebruik, wijziging of natuurrampen.
14
7 Gebruiksaanwijzing
OPMERKING:
•
Gebruik voor de installatie altijd de bijgeleverde
montagebeugels.
•
Indien voor het monteren van de luidsprekers andere dan
de bijgeleverde schroeven worden gebruikt, kunnen de
luidsprekers loslaten en ongevallen veroorzaken. Gebruik
daarom altijd de bijgeleverde schroeven.
Page 15
Nederlands
BEVESTIGING TEGEN HET
PLASMABEELDSCHERM
Bevestig de luidsprekers volgens de onderstaande stappen
1 t/m 7.
OPMERKING
Bevestig de tafelstandaard PDK-TS03 (of een andere
standaard van Pioneer voor het plasmabeeldscherm)
aan het plasmabeeldscherm voordat u het
luidsprekersysteem monteert.
1
Bevestig de luidsprekerbeugels tegen de
achterzijde van het plasmabeeldscherm.
Monteer de luidsprekerbeugels met behulp van de
bijgeleverde inbusschroeven aan de linker- en
rechterzijde van het plasmabeeldscherm. (Gebruik de
bijgeleverde inbussleutel om de schroeven vast te
draaien.)
Deze afbeelding
toont de
tafelstandaard
PDK-TS03.
5 Monteer het luidsprekersysteem op de
luidsprekerbeugels.
Dek de standaard af met de beschermende
verpakking van het luidsprekersysteem om
beschadiging te voorkomen.
Deze afbeelding
toont de
tafelstandaard
PDK-TS03.
Beschermende verpakking (alleen bij tafelstandaard
PDK-TS03).
• Draai de schroeven rechtsom vast.
• De lippen op de luidsprekerbeugels dienen in de
uitsparingen in het plasmabeeldscherm vallen.
2 Sluit de bijgeleverde luidsprekersnoeren
aan de achterzijde van het
plasmabeeldscherm aan.
(Zie ook de montagehandleiding van het
plasmabeeldscherm.)
3
Bevestig de twee bijgeleverde
kabelklemmen tegen de achterzijde van
het luidsprekersysteem zoals aangegeven.
• De opening van de klem dient naar beneden te
wijzen.
4 Sluit de andere uiteinden van de
luidsprekerkabels (zie stap 2) aan op het
luidsprekersysteem.
Zie de volgende bladzijde voor nadere informatie over
het aansluiten van luidsprekerkabels.
Schuif het luidsprekersysteem voorzichtig op de
luidsprekerbeugels.
6 Bevestig het luidsprekersysteem op de
luidsprekerbeugels.
Gebruik de meegeleverde verzonken
platkopschroeven om het luidsprekersysteem rechts
en links tegen de montagebeugels te bevestigen
zoals hieronder is aangegeven.
Deze afbeelding
toont de
tafelstandaard
PDK-TS03.
• Draai de schroeven rechtsom vast.
OPMERKING:
De schroefgaten aan de onderzijde van de
montagebeugels worden niet gebruikt voor het
bevestigen van het luidsprekersysteem.
Nederlands
15
Page 16
Nederlands
7 Leid de luidsprekerkabels zo dat ze van
voren niet zichtbaar zijn.
Leid de kabels als aangegeven in de figuur. Maak
daarbij gebruik van de kabelklemmen (stap 3) om de
kabels op hun plaats te houden.
OPMERKING:
Voordat het plasmabeeldscherm wordt verplaatst dient
het luidsprekersysteem te worden verwijderd. Voorkom
letsel of schade aan het apparaat door het beeldscherm
bij het verplaatsen niet aan de luidsprekerbeugels vast te
houden.
AANSLUITING OP EEN
plasmadisplay
1 Schakel de voedingsspanning van het
plasmabeeldscherm uit.
2
Sluit de luidsprekeruitgangen van het
plasmabeeldscherm met behulp van de
bijgeleverde luidsprekerkabels aan op de
ingangen van het luidsprekersysteem.
1. Verwijder een deel van
de isolatie en draai het
kabeluiteinde in elkaar.
Aansluiting · (zwart)
(Luidsprekeruitgangen van het plasmabeeldscherm)
2. Druk de klembeugel in, steek
de kabel in het gat en laat de
klembeugel los.
Aansluiting ª (rood)
Rood
Zwart
Naar de · aansluiting
Naar de ª
aansluiting
• Indien de kabeluiteinden uitsteken en de
aansluitingen ª en · worden kortgesloten, raakt
het plasmabeeldscherm overbelast en zal het niet
meer werken. Hierdoor kan schade ontstaan.
• Voor een juiste polariteit dienen de kleuren van de
luidsprekerkabel overeen te komen met de kleuren
van de aansluitklemmen. Alleen dan krijgt u goed
stereogeluid. Bij verkeerde polariteit zal het geluid
minder mooi en ruimtelijk zijn.
ONDERHOUD VAN DE BEHUIZING
• Veeg stof en vuil met een poetsdoek of droge, schone
doek van de behuizing.
• Bevochtig een zachte doek in een oplossing van water
en een neutraal reinigingsmiddel en wring de doek goed
uit voor het verwijderen van hardnekkige vlekken. Veeg
na met een droge doek. Gebruik geen meubelwas of
andere reinigingsmiddelen daar deze de behuizing aan
kunnen tasten.
• Gebruik beslist geen thinner, benzine, insectensprays en
andere chemische middelen op of in de buurt van de
behuizing daar dit soort middelen de behuizing aantast.
• Bij gebruik van een chemische doek moet u alvorens
gebruik de aanwijzingen goed lezen en controleren of
deze doek voor dit systeem geschikt is.
De polariteit van de ingangsklemmen is als volgt: rood
is plus ª (rechts in de figuur); zwart is min · (links in
de figuur).
• Na het maken van de aansluiten trekt u voorzichtig
aan de kabels om te controleren of de uiteinden
ervan goed vast zitten. Een slechte verbinding kan
storing en ruis veroorzaken.
16
OPMERKING:
Technische gegevens en ontwerp zijn ter
productverbetering zonder voorafgaande kennisgeving
wijzigbaar.
Muchas gracias por comprar este producto Pioneer.
Lea completamente estas instrucciones de operación antes
de usar su sistema de altavoces de modo que sepa cómo
obtener el máximo rendimiento. Luego de haber finalizado
la lectura del manual de instrucciones de operación,
guárdelo en un lugar seguro. De esta manera podrá saber
dónde está, en caso de que desee referirse al mismo si
algo no está claro mientras el sistema de altavoces se está
usando.
PRECAUCION
Este producto está diseñado exclusivamente para su
uso con la pantalla de plasma Pioneer PDP-4330HD,PDP433HDE,PDP-433HDG.
PRECAUCION
UNA VEZ QUE EL ALTAVOZ HAYA SIDO
INSTALADO, NO LO SUJETE NI LO UTILICE
COMO SOPORTE PARA DESPLAZAR LA
PANTALLA. ANTES DE DESPLAZARLA,
DEBERÁ RETIRAR EL ALTAVOZ.
ANTES DE USAR
• La impedancia nominal del sistema de altavoces es 8
ohmios.
• Para evitar daños al sistema de altavoces de una
sobrecarga de entrada, tenga en cuenta las
precauciones siguientes:
• No suministre alimentación al sistema de altavoces
excediendo de la máxima entrada permisible. Esto
podría dar lugar a daños en el sistema o riesgo de
incendio.
• Cuando conecte o desconecte los enchufes de
clavija, cerciórese de que la alimentación del
amplificador se encuentra desactivada (OFF).
• Cuando se usa un ecualizador gráfico para enfatizar
los sonidos de una gama de frecuencia alta, no utilice
un volumen excesivo del amplificador.
• No fuerce un amplificador de baja potencia para
producir un volumen sonoro de sonido (la distorsión
armónica del amplificador aumentará, y podría dañar
los altavoces).
• Manipule los altavoces con mucho cuidado, ya que
la red de rejilla y el gabinete pueden dañarse o
romperse cuando se encuentran sujetos a fuertes
impactos externos.
CONPROBACIÓN DE LOS
ACCESORIOS
7 Cable de altavoz x 2
7 Abrazadera para cables x 2
7 Dispositivos de montaje de altavoz x 2
7 Pernos de montaje de altavoz
Tornillo de cabeza hendida plana x 2
Tornillo de cabeza hexagonal x 2
Nederlands
7 Herramienta de montaje (Llave hexagonal)
÷ Si coloca una pantalla de ordenador de tubo catódicos
(CRT) o un monitor de tubo catódicos (CRT) cerca de los
altavoces, podrían producirse interferencias o distorsiones
del color. Si se produjera esta circunstancia, aleje el moni-
tor de los altavoces.
Notas sobre la instalación:
Este producto se comercializa asumiendo que lo instala
personal cualificado con el suficiente nivel de
conocimientos técnicos para ello. Deje que la instalación y
configuración la realice un especialista o el distribuidor.
PIONEER no puede asumir las responsabilidades por daños
causados por una instalación o montaje inadecuados, un
mal uso, modificación o desastre natural.
7 Manual de instrucciones
NOTA:
•
Para la instalación, utilice siempre los dispositivos de
montaje adjuntos.
•
Si para la instalación de los altavoces se emplean tornillos distintos a los incluidos en los accesorios, los altavoces
se podrían desprender o provocar algún accidente. Utilice
siempre los tornillos suministrados en los accesorios.
Español
17
Page 18
Español
INSTALACIÓN DE LA
VISUALIZACIÓN DE PLASMA
Lleve a cabo la instalación según se indica en los pasos 1
al 7 siguientes.
NOTA
Antes de instalar el altavoz, deberá instalar el soporte para
tablero de mesa PDK-TS03 (u otro soporte para pantalla
de plasma Pioneer) en la unidad de pantalla de plasma.
1 Instale los dispositivos de montaje del
altavoz en la parte posterior de la
pantalla de plasma.
Utilice los tornillos de cabeza hexagonal
suministrados para instalar los dispositivos de
montaje del altavoz en los lados derecho e izquierdo
de la pantalla de plasma. (Para apretar los tornillos,
emplee la llave hexagonal suministrada.)
En esta ilustración
se muestra el
soporte para
tablero de mesa
PDK-TS03.
5 Coloque los altavoces sobre los
dispositivos de montaje de los
altavoces.
Para evitar dañar el soporte, cúbralo con la envoltura
protectora que acompañaba al altavoz.
En esta ilustración se
muestra el soporte para
tablero de mesa PDK-TS03.
Envoltura protectora (sólo en el soporte para tablero
de mesa PDK-TS03).
• Para apretar los tornillos, girar en el sentido de las
agujas del reloj.
• Alinee las lengüetas de los dispositivos de montaje
del altavoz con los orificios de la unidad de pantalla
de plasma.
2 Instale en la parte posterior de la
pantalla de plasma los cables de altavoz
que le han sido suministrados.
(Véase también las instrucciones de instalación de la
pantalla de plasma.)
3 Instale en la parte posterior de los
altavoces las dos abrazaderas para
cables que le han sido suministradas,
según se indica.
• La abertura de la abrazadera deberá apuntar hacia
abajo.
4
Conecte el otro extremo de los cables de
altavoz (véase paso 2) a los altavoces.
Para una información más detallada sobre cómo
conectar los cables de altavoz, véase la página siguiente.
Coloque cuidadosamente el altavoz sobre los
dispositivos de montaje.
6 Instale el altavoz en los dispositivos de
montaje.
Utilice los tornillos de cabeza hendida plana
suministrados para instalar los lados derecho e
izquierdo del altavoz en los dispositivos de montaje,
según se indica más abajo.
En esta ilustración se
muestra el soporte para
tablero de mesa PDK-TS03.
• Para apretar los tornillos, girar en el sentido de las
agujas del reloj.
NOTA:
Para instalar el altavoz, no utilice el agujero de tornillo
situado en la parte inferior de los dispositivos de montaje.
18
Page 19
Español
7 Direccione los cables del altavoz, de
modo que queden ocultos desde la
parte frontal de la unidad.
Direccione los cables según se indica en el diagrama,
y sujételos mediante las abrazaderas para cables
(paso 3).
NOTA:
Si desea desplazar la unidad de pantalla de plasma,
asegúrese de que antes retira el altavoz. Recuerde
también que no deberá trasladar la pantalla sujetándola
por los dispositivos de montaje, ya que ello podría
provocar algún accidente o daños en la unidad.
CONEXIÓN A UNA PANTALLA
DE PLASMA
1 Desactive la alimentación de la pantalla
de plasma.
2 Utilice los cables de altavoz
suministrados para conectar las salidas
de altavoz de la pantalla de plasma a las
entradas de altavoz del sistema de
altavoces.
1. Retire la funda del cable,
junte los extremos de los
hilos conductores y proceda
a retorcerlos.
(Terminales de salida de altavoz de la pantalla de plasma)
La polaridad de los terminales de entrada es ª para
el terminal rojo (el terminal situado a la derecha en la
figura siguiente) y menos · para el terminal negro (el
terminal situado a la izquierda en la figura siguiente).
• Tras haber realizado la conexión a los terminales,
tire ligeramente del cable para verificar que los
extremos del mismo se han conectado
correctamente a los terminales. Una conexión
defectuosa podría ocasionar ruidos e
interrupciones de sonido.
Terminal · (negro)
2. Empuje la palanca, inserte el
cable en el orificio, y suelte la
palanca.
Terminal ª (rojo)
Negro
Al terminal ·
Rojo
Al terminal ª
• Si los hilos conductores sobresalen y los cables ª
y · entran en contacto y provocan un
cortocircuito, la pantalla de plasma recibirá una
carga excesiva, interrumpiéndose el
funcionamiento o causando algún problema.
• Para asegurarse de que la polaridad es la correcta,
los colores del cable de altavoz deberán coincidir
con los terminales del altavoz. De este modo se
obtendrá un sonido estéreo correcto. Si la
polaridad es incorrecta, se obtendrá un sonido
deficiente e impreciso.
MANTENIMIENTO DEL GABINETE
• Para quitar la suciedad y tierra utilice un paño de limpieza
o paño seco.
• Cuando la superficie está muy sucia, limpie con un paño
embebido en algún agente limpiador neutro diluido cinco
o seis veces en agua, exprima bien, y luego vuelva a
limpiar con un paño seco. No utilice ceras o agentes
limpiadorespara muebles.
• No utilice diluyentes, bencinas, rociadores de insecticidas
ni otros agentes químicos sobre o cerca de esta unidad,
ya que puede corroer las superficies.
• Cuando se usa un paño químico, lea las instrucciones para
el cuidado del paño químico.
ESPECIFICACIONES
Gabinete acústico :Tipo encerrado
Altavoces usados (sistema de dos vías) :
Altavoz de graves (para los sonidos graves)
......................................................... Tipo cónico ovalado
Altavoz de agudos (para los sonidos agudos)
................................................. Tipo de domo de 2,5 cm
Please contact the dealer or distributor from where you purchased the product for its aftersales service (including warranty conditions) or any other information. In case the necessary
information is not available, please contact the Pioneer's subsidiaries (regional service
headquarters) listed below:
PLEASE DO NOT SHIP YOUR PRODUCT TO THE COMPANIES at the addresses listed below
for repair without advance contact, for these companies are not repair locations.
AMERICA
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
CUSTOMER SUPPORT DIVISION
P.O.BOX1760,LONG BEACH,CA90801-1760,U.S.A.
EUROPE
PIONEER EUROPE NV
EUROPEAN SERVICE DIVISION
HAVEN 1087, KEETBERGLAAN 1, B-9120 MELSELE, BELGIUM
ASEAN
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
SERVICE DEPARTMENT
253, ALEXANDRA ROAD #04-01, SINGAPORE 159936
JAPAN AND OTHERS
PIONEER CORPORATION (HEAD OFFICE)
CUSTOMER SUPPORT CENTER
4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654 JAPAN
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
PIONEER EUROPE NV
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S.A. DE C.V.
<TSWZF/01I00001>Printed in Indonesia / Imprimé au Indonesie <SRD1246-A>