Speaker System
Enceintes acoustiques
Lautsprechersystem
Sistema di diffusori
Luidsprekersysteem
Sistema de altavoces
PDP-S06-LR
Operating Instructions
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Page 2
English
Thank you for buying this Pioneer product.
Please read through these operating instructions before
using your speaker system so you will know how to make
the most of its performance. After you have finished reading
the instructions, put them away in a safe place for future
reference.
CAUTION
This product is designed exclusively for use with the
PDP-5030HD,PDP-503HDE,PDP-503HDG Pioneer plasma
display.
BEFORE USE
÷ The nominal impedance of this speaker system is 8 ohms.
÷ In order to prevent damage to the speaker system
resulting from input overload, please observe the
following precautions:
÷ Do not supply power to the speaker system in
excess of the maximum permissable input. This
can result in damage or a possible fire hazard.
÷ When connecting or disconnecting pin-plugs, be
sure that amplifier power is OFF.
÷ When using a graphic equalizer to emphasize loud
sounds of a high frequency range, do not use
excessive amplifier volume.
÷ Do not force a low-powered amplifier to produce a
loud volume of sound (the amplifier’s harmonic
distortion will be increased, and you may damage
the speaker).
÷ Please handle the speakers with sufficient care, as
the grille net and the cabinet can become damaged
or broken when they are subjected to strong external
impacts.
CHECKING THE ACCESSORIES
7 Speaker cable x 2
7 Speaker mounting fittings
For top right side x 1
For bottom x 2
7 Speaker mounting bolts
Flat countersunk head screw x 4
Hexagon socket head screw x 4
7 Mounting tool (Hex wrench)
For top left side x 1
÷ Placing a CRT computer screen or CRT monitor near to
the speakers may result in interference or color distortion. If this happens, distance the monitor from the speakers.
Notes on Installation Work:
This product is marketed assuming that it is installed by
qualified personnel with enough skill and competence.
Always have an installation specialist or your dealer install
and set up the product.
PIONEER cannot assume liabilities for damage caused
by mistake in installation or mounting, misuse,
modification or a natural disaster.
7 Operating Instructions
NOTE:
÷
Always use the accessory mounting fittings for
installation.
÷
When screws other than those enclosed as accessories
are used to install the speakers, the speakers may drop
off or accidents may be caused. Always use the screws
enclosed as accessories.
2
Page 3
English
INSTALLATION ON THE PLASMA
DISPLAY
Perform installation according to the following steps 1 to 2.
1 Attach the mounting fittings to the
speakers.
The illustration shows the right speaker.
Mounting plate
For top side
1 The top side fittings are dif-
ferent for the right and the
left side, and they must be
matched correctly.
2 Install the mounting fittings
Flat countersunk
head screw
For bottom
2 Attach the speakers to the display.
Install the unit marked "RIGHT" on the right side of the display.
with bolts at the positions
shown in the figure on the
left.
Plasma display
Install the unit marked "LEFT" on the left side of the display.
Plasma display
English
Hexagon socket
head screw
1 To attach the speakers to the display, start by placing the
upper screw where indicated, tightening until there is a
small space of about 5mm between the head of the screw
and the display.
2 Check the rear of the speakers for the LEFT and RIGHT
indicators to make sure you are attaching the correct
speaker to the corresponding right or left side. Make sure
the UP mark is pointing up, and then attach the speaker
by fitting the upper mounting over the head of the screw
and sliding down until snug.
3 Affix the lower fitting to the display and tighten the screw
about halfway.
4 Adjust the position so that the gap between the speaker
and the display is uniform, and then tighten the screws
firmly.
Hexagon socket
head screw
NOTE:
÷
When the display is to be moved after speaker
installation, do not hold the display by the speakers. Hold
the bottom of the display to move it.
÷
The grille nets are designed to protect the speakers,
however excessive force (such as pushing on, or inserting objects between the grille nets) may result in damage.
3
Page 4
English
CONNECTION TO A PLASMA
DISPLAY
1 Switch off the power of the plasma display.
2 Connect the input terminals of the speaker system and
the speaker output terminals of the plasma display with
the accessory speaker cable. The polarity of the input
terminals is plus ª for the red terminal (the terminal on
the right side in the following figure) and minus · for
the black terminal (the terminal on the left side in the
following figure).
1. Remove the insulation
and twist the core ends
together.
(Speaker output terminals of the plasma display)
÷ After connection to the terminals, pull lightly on the cable
to confirm that the tips of the cable are connected positively to the terminals. An imperfect connection can cause
sound interruptions and noise.
÷ When cable cores stick out and ª and · lines are short-
circuited, an excessive load will be applied to the plasma
display and the operation will stop or trouble will be
caused.
÷ When the polarity is reversed for one speaker (left or right)
at the time of connection to the plasma display, the bass
reproduction will be reduced, the sound positioning will
be lost, and a correct stereo effect will not be obtained.
2. Push the lever, insert the
cable into the hole, and
release the lever.
· terminal
To the· terminal
ª terminal
To the ª terminal
CABINET MAINTENANCE
÷ Use a polishing cloth or dry cloth to wipe off dust and
dirt.
÷ When the cabinet is very dirty, wipe with a soft cloth
moistened with water-diluted cleanser; then wipe again
with a dry cloth. Do not use furniture wax or cleaners.
They may damage the surface of the cabinet.
÷ Never use thinner, benzine, insecticide sprays and other
chemicals on or near the cabinets, since these will corrode the surfaces.
÷ When a chemical cloth is used, read the cautions for the
Merci pour votre achat de cet appareil Pioneer.
Veuillez lire attentivement toutes ces instructions de
fonctionnement avant d’utiliser votre enceinte acoustique
de façon à pouvoir en tirer le meilleur profit. Après lecture
complète du livret d’instructions de fonctionnement, le
ranger dans un endroit sûr afin de pouvoir vous y reporter
facilement en cas de besoin lors de l’utilisation de l’enceinte
acoustique.
ATTENTION
Ce produit est conçu exclusivement pour l’utilisation
avec un écran d’affichage au plasma Pioneer PDP-5030HD
ou PDP-503HDE.
AVANT USAGE
÷ L’impédance nominale de cette enceinte acoustique est
de 8 Ω.
÷ Afin d’éviter d’endommager l’enceinte acoustique,
suite à une surcharge à l’entrée, veuillez observer
les précautions suivantes:
÷ Ne pas fournir aux haut-parleurs une alimentation
supérieure à la valeur maximale admise, sinon
l’appareil risque d’être endommagé ou un incendie
pourrait éclater.
÷ En connectant ou en déconnectant les fiches à
plots, s’assurer que l’alimentation de l’amplificateur
est coupée sans faute.
÷ En utilisant un égalisateur graphique pour
accentuer les sons forts dans la plage des hautes
fréquences, ne pas régler l’amplificateur à un
volume excessif.
÷ Ne pas contraindre un amplificateur de faible
puissance à fonctionner à un volume sonore
poussé (la distorsion harmonique de l’amplificateur
sera accrue, ce qui risquerait d’endommager le
haut-parleur).
÷ Manipuler les haut-parleurs avec suffisamment de
soin, car autrement, l’enjoliveur frontal et le coffret
risqueraient d’être endommagés ou hors d’usage en
les soumettant à des chocs externes exagérés.
÷ Si un écran d’ordinateur àécran cathodique (CRT) ou un
moniteur à écran cathodique (CRT) est placé à proximité
des haut-parleurs, il risque de présenter des interférences
ou une dénaturation des couleurs. Dans ce cas, éloigner
le moniteur des haut-parleurs.
Remarques sur l’installation:
Ce produit est vendu en assumant qu’il sera installé par
un personnel suffisamment expérimenté et qualifié. Faites
toujours réaliser le montage et l’installation par un
spécialiste ou par votre revendeur.
PIONEER ne peut être tenu responsable pour tout
dommage causé par une erreur d’installation ou de
montage, une mauvaise utilisation ou un désastre naturel.
V’ERIFICATION DES ACCESSOIRES
7 Câbles de haut-parleur x 2
7 Accessoires de montage de haut parleur
Pour côté droit
supérieur x 1
Pour le bas x 2
7 Boulons de montage de haut parleur
Vis à tête fraisée plate x 4
Vis à tête hexagonale noyée x 4
7 Outil de montage (Clé hexagonale)
7 Plaque de montage
7 Mode d’emploi
REMARQUE:
÷
Utiliser toujours les accessoires de montage pour
l'installation.
÷
Si l’on utilise des vis autres que celles qui sont fournies
en accessoires pour installer les haut-parleurs, ces
derniers risquent de chuter ou entraîner des
conséquences fâcheuses. Utiliser toujours les vis fournies
en accessoires.
Pour côté gauche
supérieur x 1
English
Françias
5
Page 6
Françias
INSTALLATION SUR ÉCRAN DE
VISUALISATION AU PLASMA
Effectuer l'installation selon les étapes 1 à 2 suivantes.
1 Fixer les accessoires de montage
aux haut-parleurs.
L’illustration ci-dessous représente le haut-parleur droit.
Plaque de montage
Pour côté
supérieur
1 Les accessoires destinés à
la partie supérieure sont
Vis à tête fraisée
plate
Pour le bas
2 Fixer les haut-parleurs à l’écran.
Installer l'appareil marqué "DROITE" du côté droit de l'écran
de visualisation.
différents pour les côtés
droit et gauche et doivent
être parfaitement assortis.
2 Installer les accessoires de
montage avec des boulons
aux emplacements indiqués
dans la figure à gauche.
Ecran d’affichage
au plasma
Installer l'appareil marqué "GAUCHE" du côté gauche de
l'écran de visualisation.
Ecran d’affichage
au plasma
Vis à tête
hexagonale noyée
1 Pour fixer les haut-parleurs à l’écran, placer d’abord la vis
supérieure à l’endroit indiqué et la serrer jusqu’à ce qu’il
reste un espace d’environ 5 mm entre la tête de la vis et
l’écran.
2 Vérifier les indications LEFT (gauche) et RIGHT (droite),
sur la face arrière des haut-parleurs, pour s’assurer que
le haut-parleur est fixé sur le côté qui lui correspond.
S’assurer que le repère UP (haut) est orienté vers le haut,
puis fixer le haut-parleur en glissant l’accessoire de montage supérieur sur la tête de la vis et en le faisant coulisser
jusqu’à ce qu’il soit bien fixé.
3 Apposez l’ajustage de précision inférieur à l’écran et serrez
la vis à environ mi-chemin.
4 Ajuster la position de façon que le jeu entre l’enceinte
acoustique et l’écran d’affichage soit constant, et ensuite serrer
fermement les vis.
Vis à tête
hexagonale noyée
6
REMARQUE:
÷
Si l’écran d’affichage doit être déplacé après l’installation
de l’enceinte acoustique, ne pas soulever l’écran
d’affichage en tenant l’enceinte acoustique. Tenir plutôt
l’écran d’affichage par-dessous pour le déplacer.
÷
Les enjoliveurs frontaux sont conçus pour protéger les
haut-parleurs. Cependant, un effort excessif (comme une
pression sur la grille ou l’insertion d’objets à travers de
celle-ci) peut les endommager.
Page 7
Françias
BRANCHEMENT A L’ECRAN
D’AFFICHAGE AU PLASMA
1 Couper l’alimentation de l’écran d’affichage au plasma.
2 Brancher les bornes d’entrée des haut-parleurs et les
bornes de sortie de haut-parleur de l’écran d’affichage au
plasma à l’aide du câble de haut-parleur (accessoire). La
polarité des bornes d’entrée est plus ª pour la borne
rouge (la borne située àdroite dans la figure suivante), et
moins · pour la borne noire (la borne située à gauche
dans la figure suivante).
1. D é nuder la gaine
d’isolement et torsader
ensemble les brins
d’extrémité.
(Bornes de sortie de haut-parleur de l’écran d’affichage au plasma.)
÷ Après connexion aux bornes, tirer légèrement sur le câble
pour vérifier que les extrémités du câble sont connectées
effectivement aux bornes. Une connexion défectueuse
risque de causer des parasites ou des coupures de son.
÷ Si des brins s’échappant du câble causent un court-circuit
entre les circuits ª et ·, l’écran d’affichage au plasma
recevra une charge excessive et risque de ne plus
fonctionner ou d’être endommagé.
÷ Si la polarité est inversée, sur un haut-parleur (gauche ou
droit), lors du branchement de l’écran d’affichage au
plasma, la lecture des basses sera altérée, l’orientation
sonore sera faussée et l’on n’obtiendra pas l’effet stéréo
attendu.
2. Appuyer sur le levier,
introduire le câble dans le trou,
et relâcher le levier.
Borne ·
Borne ª
Vers la borne ·
Vers la borne ª
ENTRETIEN DU COFFRET
÷ Utiliser un chiffon à polir ou un chiffon sec pour essuyer
la poussière et éliminer les salissures.
÷ Si le coffret est très sale, le frotter avec un chiffon doux
imbibé de liquide à nettoyer dilué d’eau. Ensuite, essuyer
à nouveau avec un chiffon sec. Ne pas utiliser de cire à
meuble ou de produits de nettoyage corrosifs. Ils
risqueraient d’endommager la surface du coffret.
÷ Ne jamais utiliser non plus de diluant, de benzine,
d’insecticides à pulvérisateur et autres produits chimiques
sur le coffret ou à proximité, car ils risquent de corroder
les surfaces.
÷ Si l’on utilise un chiffon chimique, lire et observer
attentivement les précautions à prendre pour son usage
adéquate.
SPECIFICATIONS
Coffret : Type à enceinte et conception
Haut-parleur de graves (système à deux voies):
....................................................... Type à cône ovalex 2
Haut-parleur d’aigus (pour tonalités hautes)
................................................... Type à dôme de 2,5 cm
Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
7
Page 8
Deutsch
Wir danken Ihnen dafür, daß Sie sich für ein Produkt von
Pioneer entschieden haben.
Bitte lesen Sie vor der Verwendung Ihrer Lautsprecheranlage
diese Anleitung aufmerksam durch, um die Vorzüge des
Systems optimal ausnützen zu können. Nachdem Sie die
Bedienungsanleitung durchgelesen haben, bewahren Sie
sie sorgfältig auf, um sich im Bedarfsfall jederzeit darauf
beziehen zu können./
VORSICHT
Dieses Produkt ist ausschließlich auf den Einsatz mit
dem Pioneer Plasmabildschirm PDP-503HDE ausgelegt.
VOR DER VERWENDUNG
÷ Die Nennimpedanz dieses Lautsprechersystems beträgt
8 Ohm.
÷ Um eine Beschädigung des Lautsprechersystems durch
ein zu starkes Eingangssignal zu vermeiden, müssen
die folgenden Hinweise unbedingt beachtet werden:
÷ Keinesfalls die max. zulässige Belastbarkeit
(Eingangspegel) der Lautsprecher überschreiten.
Anderenfalls können Schäden oder Brandgefahr
resultieren.
÷ Vor dem Anschließen und Abziehen von Stiftsteckern
muß die Stromversorgung zum Verstärker unbedingt
auf OFF gestellt werden.
÷ Wenn ein Graphik-Equalizer verwendet wird, um die
Töne im Hochfrequenzbereich zu verstärken, darf die
Lautstärke des Verstärkers nicht zu hoch eingestellt
werden.
÷ Versuchen Sie nicht, hohe Lautstärken über einen
Lautsprecher mit nicht ausreichender Kapazität
wiederzugeben (dies führt zu einer Verstärkung des
Klirrfaktors; außerdem kann eine Beschädigung der
Lautsprecher die Folge sein).
÷ Die Lautsprecher sind vorsichtig zu behandeln, da
Ziergitter und Gehäuse durch starke Stöße und
Erschütterungen verkratzt bzw. beschädigt werden
können.
ÜBERPRÜFEM DER ZUBEHÖRTEILE
7 Lautsprecherkabel x 2
7 Befestigungsteile für Lautsprechermontage
Für obere rechte
Seite x 1
Für unten x 2
7 Lautsprecher Befestigungsschrauben
Flachkopfschraube x 4
Innensechskantschraube x 4
7 Montagewerkzeug (Sechskantschlüssel)
7 Bedienungsanleitung
Für obere linke
Seite x 1
÷ Bei unzureichender Entfernung von CRT Computer-
Monitoren oder CRT Monitoren können die
Lautsprecher Bildrauschen oder Farbstörungen
verursachen. In diesem Fall die Entfernung zwischen
Lautsprecher und Bildschirm vergrößern.
Hinweise zur Installation
Dieses Produkt wird unter der stillschweigenden Voraussetzung vertrieben, dass es von ausreichend qualifiziertem Personal installiert wird. Lassen Sie es daher vom
Fachmann bzw. Ihrem Händler aufstellen bzw. montieren
und einrichten.
PIONEER legt jegliche Haftung für Schäden ab, die durch
Fehler bei der Installation bzw. Montage oder durch
Bedienfehler, Veränderungen oder höhere Gewalt entstehen.
8
HINWEIS:
÷
Zur Installation der Lautsprecher stets die als Zubehör
mitgelieferten Befestigungsteile verwenden.
÷
Wenn andere als die mitgelieferten Schrauben zur Montage der Lautsprecher verwendet werden, können die
Lautsprecher herunterfallen und beschädigt werden.
Stets nur die beim Einbausatz mitgelieferten Schrauben
verwenden.
Page 9
Deutsch
INSTALLATION DES PLASMA
DISPLAYS
Die Installation entsprechend den nachfolgenden Schritten
1 bis 2 vornehmen.
1 Die Montagehalterungen an den
Lautsprechern anbringen.
Die Abbildung zeigt den rechten Lautsprecher.
Montageplatte
Für obere Seite
Flachkopfschraube
Für unten
2 Die Lautsprecher am Monitor
anbringen.
Die mit "RIGHT" markierte Einheit an der rechten Seite des
Displays installieren.
1 Da sich die oberen
Halterungen des rechten
und linken Lautsprechers
unterscheiden, ist auf
korrekte Seitenzuordnung
zu achten.
2 Die Befestigungsteile
anbringen, wobei sich die
Schrauben an den
Positionen befinden
müssen, die in der
nebenstehenden Abbildung
gezeigt sind.
Plasma-Display
Die mit "LEFT" markierte Einheit an der linken Seite des Displays
installieren.
Plasma-Display
Innensechskantschraube
Deutsch
1 Zur Montage der Lautsprecher am Bildschirm zunächst
die obere Schraube an der gezeigten Stelle anbringen.
Die Schraube hineindrehen, bis ein Spalt von ca. 5 mm
zwischen Schraubenkopf und Bildschirm besteht.
2 Die Lautsprecher sind auf der Rückseite nach
Seitenzugehörigkeit (links bzw. rechts) gekennzeichnet.
Sicherstellen, dass die Lautsprecher auf der korrekten
Seite montiert werden. Darauf achten, dass die
Markierung UP (oben) nach oben weist. Dann die obere
Lautsprecherhalterung mit dem Schraubenkopf in Eingriff
bringen und den Lautsprecher zum Einrücken absenken.
3 Die untere Halterung am Display anbringen und die
Schraube etwa zur Hälfte hineindrehen.
4 Die Position des Lautsprechers so einstellen, daß ein
gleichmäßiger Abstand zwischen Lautsprecher und dem
Display besteht; danach können die Schrauben gut
festgezogen werden.
Innensechskantschraube
HINWEIS:
÷
Wenn das Display nach der Montage der Lautsprecher
bewegt werden soll, darf nicht an den Lautsprechern
angefaßt werden. Zum Anheben des Displays stets an
der Unterseite anfassen.
÷
Der Lautsprechergrill dient zum Schutz des
Lautsprechers. Übermäßige Krafteinwirkung (wie
Drücken auf den Grill oder Einführen von Objekten in
den Grill) kann Schäden zur Folge haben.
9
Page 10
Deutsch
ANSCHLUSS AN PLASMA-DISPLAY
1 Den Plasma-Display ausschalten.
2 Die Ein- und Ausgangsklemmen des
Lautsprechersystems über das Lautsprecherkabel
(Zubehör) mit dem Plasma-Display verbinden. Die rote
Klemme (die auf der rechten Abbildungsseite befindliche
Klemme) ist die Plusklemme ª, während die schwarze
Klemme (die auf der linken Abbildungsseite befindliche
Klemme) eine negative Polarität · aufweist.ing figure).
1. Die Isolierung entfernen,
dann die Enden des
Innenkabels verdrillen.
Minusklemme ·
Zur Minusklemme ·
(Lautsprecher-Ausgangsanschlüsse des Plasma-Display)
÷ Nachdem die Kabel an den Klemmen angeschlossen
wurden, leicht am Kabel anziehen, um sich zu
vergewissern, daß die Enden fest in den Klemmen
einsitzen. Ein Wackelkontakt kann Tonaussetzer und
Störgeräusche verursachen.
÷ Wenn Kabel herausstehen und ª und · Leitungen
kurzgeschlossen werden, wird eine überproportional hohe
Last dem Plasma-Display zugefügt und der Vorgang
stoppt oder Probleme werden verursacht.
÷ Wenn die Polarität für einen Sprecher (links oder rechts)
reserviert ist, in der Zeit in der das Plasma-Display
verbunden wurde, wird sich die Bassreproduktion
reduzieren, der Piepton wird verloren gehen und ein
korrekter Stereo-Effekt wird nicht erreicht.
2. Den Hebel nach unten
drücken, das Kabel in die
Öffnung einführen, dann den
Hebel wieder loslassen.
Plusklemme ª
Zur Minusklemme ª
PFLEGE DES GEHÄUSES
÷ Zum Abwischen von Staub und Verschmutzung kann ein
Poliertuch oder ein trockener Lappen verwendet werden.
÷ Wenn das Gehäuse stark verschmutzt ist, kann es mit
einem weichen, mit verdünntem Haushaltsreiniger
angefeuchteten Lappen gesäubert und dann mit einem
trockenen Lappen abgewischt werden. Keine
Möbelpolitur oder Reinigungsmittel verwenden, da diese
Mittel die Oberfläche des Gehäuses beschädigen können.
÷ Niemals Verdünner, Benzol, Insektensprays oder andere
Chemikalien am oder in der Nähe des Gehäuses
verwenden, da hierdurch die Oberfläche beschädigt wird.
÷ Vor der Verwendung eines chemischen Reinigungstuchs
unbedingt die Vorsichtshinweise sorgfältig durchlesen.
Grazie per avere acquistato questo prodotto Pioneer.
Si prega di leggere completamente queste istruzioni per
l’uso prima di utilizzare il sistema di altoparlanti per avvalersi
al massimo delle sue prestazioni. Terminata la lettura delle
istruzioni per l’uso, conservarle in un luogo sicuro. Sapendo
dove sono sarà possibile consultarle in caso di problemi
durante l’uso del sistema di altoparlanti./
ATTENZIONE
Questo prodotto è stato progettato per essere utilizzato
esclusivamente con un display al plasma Pioneer PDP503HDE.
PRIMA DELL’USO
÷ L’impedenza nominale di questo sistema di altoparlanti è
8 ohm.
÷ Per evitare danni al sistema di altoparlanti dovuti a
un sovraccarico d’ingresso, si prega di osservare le
seguenti precauzioni:
÷ Fornire al circuito degli altoparlanti un'alimentazione
che non superi il livello massimo d'ingresso
consentito. In caso contrario, sussiste il pericolo di
danni e di un eventuale incendio.
÷ Nel collegare e scollegare gli spinotti, assicurarsi che
l’alimentazione elettrica dell’amplificatore sia spenta
(OFF).
÷ Se si utilizza un equalizzatore grafico per enfatizzare
i suoni alti della gamma di frequenze alte, non
aumentare troppo il volume dell’amplificatore.
÷ Non forzare un amplificatore dotato di bassi a
produrre volumi di suono alti (la distorsione armonica
dell’amplificatore potrebbe aumentare, e gli
altoparlanti potrebbero danneggiarsi).
÷ Si prega di maneggiare con cura gli altoparlanti; la griglia
di schermo e la cassa esterna possono danneggiarsi o
rompersi se sottoposte a colpi esterni molto forti.
÷ Sistemando il video di un computer a tubo catodico (CRT)
o un monitor a tubo catodico (CRT) vicino agli altoparlanti
è possibile che si verifichino delle interferenze o delle
alterazioni di colore. Se ciò si dovesse verificare,
distanziare il monitor dagli altoparlanti.
Note relative all'installazione:
Si presuppone che questo prodotto venga installato da
personale qualificato in possesso della necessaria
abilità e competenza tecnica. Si consiglia di rivolgersi ad
uno specialista del settore o al proprio concessionario
per l'installazione e la regolazione del prodotto.
PIONEER non si assume alcuna responsabilità per
eventuali danni provocati da un'installazione o da un
montaggio eseguiti in modo errato, dall'uso improprio,
dalla modificazione dello stesso o da calamità naturali.
CONTROLLO DEGLI ACCESSORI
IN DOTAZIONE
7 Cavo altoparlanti x 2
7 Accessori per il montaggio degli altoparlanti
Per il lato superiore
destro x 1
Per il lato inferiore x 2
7 Bulloni per il montaggio degli altoparlanti
Vite piatta a testa conica x 4
Vite esagonale a testa cava x 4
7 Attrezzo per il montaggio (
7 Istruzioniperl’uso
NOTA:
÷
Per l'installazione, utilizzare sempre gli accessori per il
montaggio in dotazione.
÷
Se si usano viti diverse da quelle fornite per installare gli
altoparlanti, questi potrebbero cadere o essere causa
d’infortunio. Usare sempre le viti fornite in dotazione.
Per il lato superiore
sinistro x 1
Chiave esagonale)
Deutsch
Italiano
11
Page 12
Italiano
INSTALLAZIONE SUL DISPLAY A
PLASMA
Effettuare l'installazione seguendo i passi da 1 a 2 descritti
nel seguito.
1 Fissare i sostegni di montaggio agli
altoparlanti.
L'illustrazione mostra l'altoparlante destro.
Per il lato
superiore
Vite piatta a testa
conica
Per il lato inferiore
2Fissare gli altoparlanti al display.
Installare l'unità contrassegnata con l'indicazione "RIGHT"
(DESTRA) sul lato destro del display.
Piastra di montaggio
1 Gli accessori sinistro e
destro del lato superiore
sono diversi e devono quindi
essere abbinati in modo
corretto.
2 Servendosi dei bulloni,
installare gli accessori per il
montaggio nei punti indicati
nella figura sulla sinistra.
Display a plasma
Installare l'unità contrassegnata con l'indicazione "LEFT"
(SINISTRA) sul lato sinistro del display.
Display a plasma
Vite esagonale
a testa cava
1 Per fissare gli altoparlanti al display, iniziare collocando la
vite superiore ove indicato, quindi serrare fino a quando
tra la testa della vite e il display non rimane uno spazio di
circa 5 mm.
2 Controllare sul retro degli altoparlanti gli indicatori LEFT
(sinistra) e RIGHT (destra) per fare in modo di fissare
ciascun altoparlante sul lato corretto. Verificare che il
contrassegno UP (alto) sia rivolto verso l'alto, quindi fissare
l'altoparlante collocando il supporto superiore sulla testa
della vite e facendolo scorrere verso il basso in posizione.
3 Attaccare il sostegno inferiore al display e serrare la vite
circa per metà.
4 Regolare la posizione in modo che la distanza tra
l’altoparlante e il display sia uniforme, quindi avvitare
saldamente le viti.
NOTA:
÷
Se dopo l’installazione degli altoparlanti occorre spostare
il display, non afferrarlo dalle parti dove si trovano gli
altoparlanti. Per spostare il display afferrarlo per la parte
bassa.
÷
Le griglie sono studiate per proteggere gli altoparlanti,
tuttavia l'applicazione di un'eccessiva forza può provocare
dei danni (ad esempio in caso si spinga appoggiandosi su
di esse oppure se si inseriscono degli oggetti tra le maglie
della griglia stessa).
Vite esagonale
a testa cava
12
Page 13
Italiano
COLLEGAMENTO AD UN
DISPLAY AL PLASMA
1 Disinserire l'alimentazione del display al plasma.
2 Collegare i terminali di ingresso degli altoparlanti ai
terminali di uscita per gli altoparlanti del display al plasma
mediante l'apposito cavo fornito con gli accessori. La
polarità dei terminali d’ingresso è più ª nel caso del
terminale rosso (il terminale a destra nella figura in basso)
e meno · nel caso del terminale nero (il terminale a
sinistra nella figura in basso).
1. Rimuovere l’isolamento
e torcere insieme gli
estremi del conduttore
interno.
Terminale ·
(Terminali d’uscita altoparlante dell’display al plasma)
÷ Dopo il collegamento ai terminali, tirare leggermente il
cavo per assicurarsi che le estremità del cavo siano
collegate bene ai terminali. Un collegamento difettoso
sarebbe causa di interruzioni del suono e rumori.
÷ Se l'anima dei cavi fuoriesce e le linee ª e · subiscono
un cortocircuito, il display al plasma si trova a dover
sopportare un carico eccessivo, con conseguente
interruzione del funzionamento e insorgenza di eventuali
problemi.
÷ Se si inverte la polarità di uno degli altoparlanti (di destra
o di sinistra) al momento del collegamento con il display
al plasma, la riproduzione dei toni bassi risulterà ridotta, il
corretto posizionamento del suono andrà perso e non si
otterrà il corretto effetto stereofonico.
2. Spingere la leva, inserire il
cavo all’interno del foro, e
rilasciare la leva.
Terminale ª
Al terminale ·
Al terminale ª
MANUTENZIONE DELLA CASSA
ESTERNA
÷ Per togliere sporco e polvere utilizzare un panno per
lucidare o un normale panno asciutto.
÷ Se la cassa esterna è molto sporca, pulirla con un panno
morbido bagnato con acqua e detergente, quindi passare
di nuovo un panno asciutto. Non utilizzare cera per mobili
o detersivi. Potrebbero danneggiare la superficie della
cassa esterna.
÷ Di certo non usare diluenti, benzina, insetticidi spray e
altri prodotti chimici sulla cassa esterna o nelle vicinanze,
sono corrosivi.
÷ Se si usano panni chimici, leggere attentamente le
avvertenze per il loro uso.
DATI TECNICI
Cassa esterna : Tipo compatto
Altoparlanti utilizzati (sistema a due vie) :
Altoparlante per toni bassi ................... A cono ovale x 2
Altoparlante per toni alti ....................... A cupola, 2,5 cm
Dank u voor de aanschaf van dit Pioneer product.
Lees alvorens het luidsprekersysteem in gebruik te nemen
eerst deze gebruiksaanwijzing door zodat u volledig op de
hoogte bent van de bediening en werking. Bewaar de
gebruiksaanwijzing op een veilige plaats voor het geval u
later nog het een en ander wilt nalezen bijvoorbeeld na een
verhuizing of dergelijk.
LET OP
Dit product is ontworpen om uitsluitend te worden
gebruikt met het plasmascherm PDP-503HDE van
Pioneer.
ALVORENS GEBRUIK
• De nominale impedantie van dit luidsprekersysteem is 8
Ohm.
• Voorkom beschadiging van het luidsprekersysteem
door overbelasting en let derhalve op de volgende
punten:
•De stroomtoevoer naar het luidsprekersysteem
mag de maximaal toelaatbare ingangsstroom niet
overschrijden. Dit kan schade of brandgevaar
veroorzaken.
•Zorg dat de spanning van de versterker is
uitgeschakeld alvorens de kabels van het
luidsprekersysteem aan te sluiten of te
ontkoppelen.
•Bij gebruik van een grafische equalizer voor het
versterken van de tonen van het hoge
frequentiebereik, mag het volume van de versterker
niet te hoog zijn ingesteld.
•Probeer niet met een laag-vermogen versterker
geluid met een overmatig hoog volume weer te
geven (de harmonische vervorming van de
versterker zal anders verhogen en u zou het
luidsprekersysteem kunnen beschadigen.)
• Wees uitermate voorzichtig met de luidsprekers. Het
rooster en de behuizing zouden kunnen worden
beschadigd wanneer het luidsprekersysteem aan
schokken of stoten onderhevig wordt gesteld.
CONTROLEREN VAN DE
ACCESSOIRES
7 Luidsprekerkabel x 2
7 Luidspreker montagebeugels
Voor de rechter
bovenkant x 1
Voor de onderkant x 2
7 Luidspreker montagebouten
Platte verzonken schroef x 4
Zeshoekige schroef x 4
7 Montagegereedschap (Zeshoekige sleutel)
7 Gebruiksaanwijzing
Voor de linker
bovenkant x 1
÷ Wanneer u een CRT computerbeeldscherm of CRT-
scherm dicht bij de luidsprekers plaatst, kan dit
beeldstoringen of kleurvervorming veroorzaken. Plaats in
dat geval het scherm op een grotere afstand van de
luidsprekers.
Opmerkingen betreffende de
installatie:
Er wordt van uitgegaan dat dit product wordt geïnstalleerd door bekwame personen met voldoende kennis
van zaken. Laat het product altijd installeren en instellen
door een specialist of door uw dealer.
PIONEER kan niet aansprakelijk worden gesteld voor
schade die het gevolg is van een verkeerde installatie
of montage, verkeerd gebruik, wijziging of natuurrampen.
14
OPMERKING:
• Gebruik altijd de als accessoire geleverde montagebeugels
bij de installatie.
• Door gebruik van andere schroeven dan de bijgeleverde
voor het installeren van de luidsprekers, zouden de
luidsprekers mogelijk niet goed worden bevestigd en
mogelijk vallen of andere problemen worden veroorzaakt.
Gebruik daarom uitsluitend de bijgeleverde schroeven.
Page 15
Nederlands
INSTALLATIE OP HET PLASMADISPLAY
Voer de installatie uit volgens de onderstaande stappen 1
t/m 2.
1 Bevestig de montagehulpstukken op de
luidsprekers.
De afbeelding laat de rechterluidspreker zien.
Montageplaat
Voor de bovenkant
1 De bovenste montagedelen
zijn voor de rechter- en de
linkerkant verschillend. Zorg
ervoor dat u ze juist
Zeshoekige
schroef
Voor de onderkant
2 Bevestig de luidsprekers aan het scherm.
Bevestig de module met de aanduiding “RIGHT” (rechts)
aan de rechterkant van het display (van voren gezien).
bevestigt.
2 nstalleer de montagebeugels
met bouten op de plekken
zoals aangegeven in de
afbeelding links.
Plasma display
Bevestig de module met de aanduiding “LEFT” (links) aan
de linkerkant van het display (van voren gezien).
Plasma display
Platte verzonken
schroef
1 Om de luidsprekers aan het scherm te bevestigen, plaatst
u eerst de bovenste schroef op de aangeduide plaats en
draait u ze vast tot er nog een speling is van ongeveer 5
mm tussen de schroefkop en het scherm.
2 Respecteer de aanduidingen LEFT en RIGHT op de
achterkant van de luidsprekers om zeker te zijn dat u de
juiste luidspreker aan de juiste zijde aansluit. Zorg ervoor
dat het merkteken UP naar boven wijst en bevestig de
luidspreker door de bovenste bevestiging over de
schroefkop te plaatsen en omlaag te schuiven tot de
luidspreker goed vastzit.
3 Monteer de onderste bevestiging aan het scherm en draai
de schroef ongeveer tot halverwege vast.
4 Stel de positie af zodat de opening tussen de luidspreker
en het display gelijk is. Draai de schroeven goed vast.
Platte verzonken
schroef
OPMERKING:
÷
Wanneer het display moet worden verplaatst nadat de
luidsprekers zijn geplaatst, dient u het display niet te
verplaatsen door slechts de luidsprekers vast te houden.
Houd de onderkant van het display vast om het display te
verplaatsen.
÷
De roosters zijn bedoeld om de luidsprekers te
beschermen. Oefen er evenwel niet teveel kracht op
uit (b.v. niet op het rooster drukken of er voorwerpen
insteken), om beschadiging te voorkomen.
Nederlands
15
Page 16
Nederlands
AANSLUITING OP EEN
PLASMADISPLAY
1 Schakel de spanning van het plasma display uit.
2 Sluit de ingangsaansluitingen van het
luidsprekersysteem en de luidsprekeruitgangen van
het plasma display op elkaar aan met de bijgeleverde
luidsprekerkabel. De rode ingangsaansluiting heeft de
positieve ª polariteit (de aansluiting aan de
rechterkant van de onderstaande afbeelding) en de
zwarte ingangsaansluiting heeft de negatieve ·
polariteit (de aansluiting aan de linkerkant van de
onderstaande afbeelding).
1. Verwijder de isolatie en
draai de draadkernen
ineen.
· aansluiting
(Luidspreker-uitgangsaansluitingen van de plasma display)
• Trek na het aansluiten even licht aan de kabel om te
controleren dat de kabel goed met de aansluitingen is
verbonden. Er zal ruis zijn of het geluid valt af en toe weg
indien de kabel geen goed contact met de aansluiting
maakt.
• Wanneer de kabeldraden naar buiten steken en de plusen minleiding worden kortgesloten, wordt het plasma
display overbelast en zal het niet langer werken of zal er
een storing ontstaan.
• Wanneer de polariteit wordt omgekeerd voor één
luidspreker (links of rechts) tijdens de aansluiting op het
plasma display, zal de basweergave verslechteren, zal de
plaatsing van de instrumenten verloren gaan en zal geen
stereo-effect worden verkregen.
2. Druk het hendeltje omlaag
en steek de kabel in de
aansluiting. Laat het
hendeltje los.
ª aansluiting
Naar de ·
aansluiting
Naar de ª
aansluiting
ONDERHOUD VAN DE
BEHUIZING
• Veeg stof en vuil met een poetsdoek of droge, schone
doek van de behuizing.
• Bevochtig een zachte doek in een oplossing van water
en een neutraal reinigingsmiddel en wring de doek goed
uit voor het verwijderen van hardnekkige vlekken. Veeg
na met een droge doek. Gebruik geen meubelwas of
andere reinigingsmiddelen daar deze de behuizing aan
kunnen tasten.
• Gebruik beslist geen thinner, benzine, insectensprays en
andere chemische middelen op of in de buurt van de
behuizing daar dit soort middelen de behuizing aantast.
• Bij gebruik van een chemische doek moet u alvorens
gebruik de aanwijzingen goed lezen en controleren of deze
doek voor dit systeem geschikt is.
Muchas gracias por comprar este producto Pioneer.
Lea completamente estas instrucciones de operación antes
de usar su sistema de altavoces de modo que sepa cómo
obtener el máximo rendimiento. Luego de haber finalizado
la lectura del manual de instrucciones de operación,
guárdelo en un lugar seguro. De esta manera podrá saber
dónde está, en caso de que desee referirse al mismo si
algo no está claro mientras el sistema de altavoces se está
usando.
PRECAUCION
Este producto está diseñado exclusivamente para su
uso con la pantalla de plasma Pioneer PDP-503HD,PDP503HDE,PDP-503HDG.
ANTES DE USAR
• La impedancia nominal del sistema de altavoces es 8
ohmios.
• Para evitar daños al sistema de altavoces de una
sobrecarga de entrada, tenga en cuenta las
precauciones siguientes:
• No suministre alimentación al sistema de altavoces
excediendo de la máxima entrada permisible. Esto
podría dar lugar a daños en el sistema o riesgo de
incendio.
• Cuando conecte o desconecte los enchufes de
clavija, cerciórese de que la alimentación del
amplificador se encuentra desactivada (OFF).
• Cuando se usa un ecualizador gráfico para enfatizar
los sonidos de una gama de frecuencia alta, no utilice
un volumen excesivo del amplificador.
• No fuerce un amplificador de baja potencia para
producir un volumen sonoro de sonido (la distorsión
armónica del amplificador aumentará, y podría dañar
los altavoces).
• Manipule los altavoces con mucho cuidado, ya que
la red de rejilla y el gabinete pueden dañarse o
romperse cuando se encuentran sujetos a fuertes
impactos externos.
÷ Si coloca una pantalla de ordenador de tubo catódicos
(CRT) o un monitor de tubo catódicos (CRT) cerca de los
altavoces, podrían producirse interferencias o distorsiones
del color. Si se produjera esta circunstancia, aleje el moni-
tor de los altavoces.
Notas sobre la instalación:
Este producto se comercializa asumiendo que lo instala
personal cualificado con el suficiente nivel de
conocimientos técnicos para ello. Deje que la instalación
y configuración la realice un especialista o el distribuidor.
PIONEER no puede asumir las responsabilidades por
daños causados por una instalación o montaje
inadecuados, un mal uso, modificación o desastre natural.
CONPROBACIÓN DE LOS
ACCESORIOS
7 Cable de altavoz x 2
7 Dispositivos de montaje de altavoz
Para el lado derecho
superior x 1
Para la parte inferior x 2
7 Pernos de montaje de altavoz
Tornillo de cabeza hendida plana x 4
Tornillo de cabeza hexagonal x 4
7 Herramienta de montaje (Llave hexagonal)
7 Manual de instrucciones
NOTA:
• Para la instalación, utilice siempre los dispositivos de
montaje de accesorio.
• Si para instalar los altavoces se usan tornillos que no sean
los adjuntos como accesorios, los altavoces pueden
caerse o pueden ocurrir accidentes. Utilice siempre los
tornillos adjuntos como accesorios.
Para el lado izquierdo superior x 1
Nederlands
17
Español
Page 18
Español
INSTALACIÓN DE LA VISUALIZACIÓN
DE PLASMA
Realice la instalación de acuerdo a los pasos 1 al 3
siguientes.
1 Instale los dispositivos de montaje en los
altavoces.
La ilustración muestra el altavoz derecho.
Placa de montaje
Para el lado superior
1 Los dispositivos laterales
superiores son distintos en el
lado derecho e izquierdo y
deben estar fijados
Tornillo de cabeza
hexagona
Para la parte inferior
2 Instale los altavoces sobre la pantalla.
Instale la unidad marcada “RIGHT” sobre el lado derecho
de la visualización.
correctamente.
2 Instale los accesorios de
montaje con pernos en las
posiciones mostradas en la
figura de la izquierda.
Presentación visual
de plasma
Instale la unidad marcada “LEFT” sobre el lado izquierdo
de la visualización.
Presentación visual
de plasma
Tornillo de cabeza
hendida plana
1 Para instalar los altavoces sobre la pantalla, comience por
colocar el tornillo superior allí donde se indica, apretando
hasta que quede un pequeño espacio de unos 5 mm entre la cabeza del tornillo y la propia pantalla.
2 Compruebe la parte posterior de los altavoces para ver si
las indicaciones LEFT (Izquierda) y RIGHT (Derecha) se
encuentran colocadas en el lugar correcto y en
correspondencia con los altavoces izquierdo y derecho.
Asegúrese de que la marca UP apunta hacia arriba, y
posteriormente instale el altavoz ajustando el soporte
superior por encima de la cabeza del tornillo y deslizándolo
hasta que quede sujeto.
3 Coloque el dispositivo inferior en la pantalla y apriete el
tornillo hasta la mitad del recorrido.
4 Ajuste la posición de modo que las distancias entre el
altavoz y la presentación visual sea uniforme, y luego
apriete los tornillos firmemente.
Tornillo de cabeza
hendida plana
18
NOTA:
÷
Cuando la presentación visual va a retirarse luego de la
instalación del altavoz, no sostenga la presentación visual
mediante los altavoces. Sostenga la parte inferior de la
presentación para moverla.
÷
Las rejillas están diseñados para proteger los altavoces,
sin embargo una fuerza excesiva, como por ejemplo
forzarlos o introducir objetos entre las mallas, podría
dañarlos.
Page 19
Español
CONEXIÓN A UNA PANTALLA
DE PLASMA
1 Desactive la alimentación de la pantalla de plasma.
2 Conecte los terminales de entrada del sistema de
altavoces y los terminales de salida de altavoz de la
pantalla de plasma con el cable de altavoz accesorio.
La polaridad de los terminales de entrada es positivo ª
para el terminal rojo (el terminal en el lado derecho en la
figura siguiente), y negativo · para el terminal negro (el
terminal en el lado izquierdo en la figura siguiente).
1. Retire la aislación y doble
los extremos de núcleo
juntos.
(Terminales de salida de altavoz del pantalla de plasma)
• Luego de la conexión a los terminales, tire ligeramente
del cable para confirmar que las puntas del cable se
encuentran conectadas correctamente a los terminales.
Una conexión imperfecta puede ocasionar ruidos e
interrupciones de sonido.
• Cuando se pegan los núcleos de los cables y las líneas
ª y · se cortocircuitan , se aplicará una carga excesiva
sobre la pantalla de plasma y se detendrá el
funcionamiento o se producirán problemas.
• Cuando la polaridad es invertida para un altavoz (izquierdo
o derecho) en el momento de conectar a la pantalla de
plasma, la reproducción de sonidos graves será reducida,
la posición del sonido se perderá, y no podrá obtenerse
un efecto estéreo correcto.
2. Empuje la palanca, inserte el
cable en el orificio, y libere la
palanca.
Terminal ·
Terminal ª
Al terminal ·
Al terminal ª
MANTENIMIENTO DEL
GABINETE
• Para quitar la suciedad y tierra utilice un paño de limpieza
o paño seco.
• Cuando la superficie está muy sucia, limpie con un paño
embebido en algún agente limpiador neutro diluido cinco
o seis veces en agua, exprima bien, y luego vuelva a
limpiar con un paño seco. No utilice ceras o agentes
limpiadores para muebles.
• No utilice diluyentes, bencinas, rociadores de insecticidas
ni otros agentes químicos sobre o cerca de esta unidad,
ya que puede corroer las superficies.
• Cuando se usa un paño químico, lea las instrucciones para
el cuidado del paño químico.
ESPECIFICACIONES
Gabinete acústico :Tipo encerrado
Altavoces usados (sistema de dos vías) :
Altavoz de graves (para los sonidos graves)
......................................................... Tipo cónico ovalado
Altavoz de agudos (para los sonidos agudos)
................................................. Tipo de domo de 2,5 cm
Please contact the dealer or distributor from where you purchased the product for its aftersales service (including warranty conditions) or any other information. In case the necessary
information is not available, please contact the Pioneer's subsidiaries (regional service
headquarters) listed below:
PLEASE DO NOT SHIP YOUR PRODUCT TO THE COMPANIES at the addresses listed below
for repair without advance contact, for these companies are not repair locations.
AMERICA
PIONEER ELECTRONICS SERVICE, INC.
CUSTOMER SERVICE DEPARTMENT
P.O. BOX 1760, LONG BEACH, CA 90801-1760, U.S.A.
EUROPE
PIONEER ELECTRONIC (EUROPE) N.V.
EUROPEAN SERVICE DIVISION
HAVEN 1087, KEETBERGLAAN 1, 9120 MELSELE, BELGIUM
ASEAN
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
SERVICE DEPARTMENT
253, ALEXANDRA ROAD #04-01,
SINGAPORE 159936
JAPAN AND OTHERS
PIONEER CORPORATION (HEAD OFFICE)
CUSTOMER SUPPORT CENTER
4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654 JAPAN
PIONEER ELECTRONICS [USA] INC.
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
PIONEER EUROPE NV
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S.A. DE C.V.
20
<TKWZF/00G00001>Printed in / Imprimé au <SRD1228-B>