PIONEER PDP-LX6090H User Manual [fr]

*Voir et Entendre n’a jamais eu autant de sens
Ce point d’exclamation, placé dans un triangle équilatéral, a pour but d’attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence, dans les documents qui accompagnent l’appareil, d’explications importantes du point de vue de l’exploitation ou de l’entretien.
Ce symbole de l’éclair, placé dans un triangle équilatéral, a pour but d’attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence, à l’intérieur du coffret de l’appareil, de “tensions dangereuses” non isolées d’une grandeur suffisante pour représenter un risque d’électrocution pour les êtres humains.
IMPORTANT
ATTENTION:
POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR NE SE TROUVE À L’INTÉRIEUR. CONFIER TOUT ENTRETIEN À UN PERSONNEL QUALIFIÉ UNIQUEMENT.
ATTENTION
DANGER D´ELECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
D3-4-2-1-1_Fr
ATTENTION
L’interrupteur 1 de cet appareil ne coupe pas
complètement celui-ci de sa prise secteur. Comme le cordon d’alimentation fait office de dispositif de déconnexion du secteur, il devra être débranché au niveau de la prise secteur pour que l’appareil soit complètement hors tension. Par conséquent, veillez à installer l’appareil de telle manière que son cordon d’alimentation puisse être facilement débranché de la prise secteur en cas d’accident. Pour éviter tout risque d’incendie, le cordon d’alimentation sera débranché au niveau de la prise secteur si vous prévoyez une période prolongée de non utilisation (par exemple avant un départ en vacances).
D3-4-2-2-2a_A_Fr
Milieu de fonctionnement
Température et humidité du milieu de fonctionnement : De +0 ºC à +40 ºC; Humidité relative inférieure à 85 % (orifices de ventilation non obstrués) N’installez pas l’appareil dans un endroit mal ventilé ou un lieu soumis à une forte humidité ou en plein soleil (ou à une forte lumière artificielle).
D3-4-2-1-7c_A_Fr
AVERTISSEMENT
N’utilisez ni ne conservez les piles sous la lumière directe du soleil ou dans un endroit excessivement chaud, comme une voiture ou à proximité d’un appareil de chauffage. Les piles risqueraient de fuir, de surchauffer, d’exploser ou de s’enflammer. Leur durée de vie ou leur performance pourrait également être réduite.
D3-4-2-3-3_Fr
Français
AVERTISSEMENT
Cet appareil n’est pas étanche. Pour éviter les risques d’incendie et de décharge électrique, ne placez près de lui un récipient rempli d’eau, tel qu’un vase ou un pot de fleurs, et ne l’exposez pas à des gouttes d’eau, des éclaboussures, de la pluie ou de l’humidité.
D3-4-2-1-3_A_Fr
Les symboles suivants figurent sur les étiquettes apposées sur l’appareil. Ils appellent l’attention des utilisateurs et du personnel d’entretien sur des dangers potentiels.
Ce produit est conforme à la directive relative à la basse tension 2006/95/CE et à la directive relative à la compatibilité électromagnétique 2004/108/CE.
D3-4-2-1-9a_A_Fr
AVERTISSEMENT
Cet appareil est muni d’une fiche de mise à la terre (masse) à trois fils. Comme la fiche présente une troisième broche (de terre), elle ne peut se brancher que sur une prise de courant, prévue pour une mise à la terre. Si vous n’arrivez pas à insérer la fiche dans la prise de courant, contactez un électricien qualifié pour faire remplacer la prise par une qui soit mise à la terre. N’annulez pas la fonction de sécurité que procure cette fiche de mise à la terre.
D3-4-2-1-6_A_Fr
AVERTISSEMENT
DANGER
Ce symbole signale une pratique dangereuse ou contraire à la sécurité qui peut entraîner une blessure ou des dégâts matériels.
Ce symbole signale une pratique dangereuse ou contraire à la sécurité qui peut entraîner une blessure grave, voire la mort.
PRÉCAUTION DE VENTILATION
Lors de l’installation de l’appareil, veillez à laisser un espace suffisant autour de ses parois de manière à améliorer la dissipation de chaleur. L’espace minimum requis est indiqué à la page 15.
AVERTISSEMENT
Les fentes et ouvertures du coffret sont prévues pour la ventilation, pour assurer un fonctionnement stable de l’appareil et pour éviter sa surchauffe. Pour éviter les risques d’incendie, ne bouchez jamais les ouvertures et ne les recouvrez pas d’objets, tels que journaux, nappes ou rideaux, et n’utilisez pas l’appareil posé sur un tapis épais ou un lit.
AVERTISSEMENT
Pour éviter les risques d’incendie, ne placez aucune flamme nue (telle qu’une bougie allumée) sur l’appareil.
D3-4-2-1-7a_A_Fr
K058_B_Fr
Pb
Information à destination des utilisateurs sur la collecte et l’élimination des équipements et batteries usagés
Ces symboles qui figurent sur les produits, les emballages et/ou les documents d’accompagnement signifient que les équipements électriques et électroniques et batteries usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers et font lobjet dune collecte sélective.
Pour assurer l’enlèvement et le traitement appropriés des produits et batteries usagés, merci de les retourner dans les points de collecte sélective habilités conformément à la législation locale en vigueur.
En respectant les circuits de collecte sélective mis en place pour ces produits, vous contribuerez à économiser des ressources précieuses et à prévenir les impacts négatifs éventuels sur la santé humaine et lenvironnement qui pourraient résulter dune mauvaise gestion des déchets.
Pour plus d’information sur la collecte et le traitement des produits et batteries usagés, veuillez contacter votre municipalité, votre service de gestion des déchets ou le point de vente chez qui vous avez acheté ces produits.
Ces symboles ne sont valables que dans les pays de l’Union Européenne. Pour les pays n’appartenant pas à l’Union Européenne :
Si vous souhaitez jeter ces articles, veuillez contacter les autorités ou revendeurs locaux pour connaître les méthodes délimination appropriées.
Exemples de marquage
pour les batteries
Marquage pour les
équipements
Table des matières
4
Fr
Nous vous remercions d’avoir acquis cet appareil Pioneer.
Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi pour être en mesure d’utiliser l’appareil convenablement. La lecture de ce mode d’emploi terminée, conservez-le dans un endroit sûr pour référence. Dans certains pays ou régions, la forme de la prise secteur et celle de la fiche du cordon d’alimentation peuvent différer des illustrations de ce document. Toutefois, la manière de brancher le cordon et d’utiliser l’appareil est la même.
Table des matières
01 Informations importantes pour
l’utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
02 Précautions de sécurité . . . . . . . . . . . . . 9
Précautions d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
03 Accessoires fournis. . . . . . . . . . . . . . . . 11
04 Nomenclature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Téléviseur à écran plat. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Boîtier de télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
05 Préparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Installation du téléviseur à écran plat . . . . . . . . . . . . .15
Déplacement du téléviseur à écran plat . . . . . . . . . . .15
Pour empêcher le téléviseur à écran plat de se
renverser. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Connexions de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Préparation du boîtier de télécommande . . . . . . . . . .20
Portée du boîtier de télécommande. . . . . . . . . . . . . . .20
06 Pour regarder la télévision . . . . . . . . . 21
Mise sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Mise en veille du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Changement de chaîne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Affichage d’une liste de chaînes . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Modification du volume et du son . . . . . . . . . . . . . . . .24
Commutation du canal audio de l’émission . . . . . . . .24
Utilisation des fonctions d’affichage multiple . . . . . .25
Gel d’une image. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
07 Menu principal (HOME MENU). . . . . . . 27
Présentation du menu principal (HOME MENU) . . . .27
Utilisation du menu principal (HOME MENU) . . . . . .28
08 Réglage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Réglage des chaînes de télévision . . . . . . . . . . . . . . . .29
Réglage manuel des chaînes de télévision
satellite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Réglage manuel des chaînes de télévision
analogiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Réduction de bruit vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Définition de Blocage de la chaîne . . . . . . . . . . . . . . .31
Sélection d’une entrée décodeur . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Désignation des chaînes de télévision . . . . . . . . . . . .32
Classement des chaînes de télévision préréglées . . .33
Choix de la langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Vérification de la version de logiciel/matériel . . . . . . .33
Pré réglages AV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Réglages de base de l’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Réglages avancés de l’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Comparaison des réglages d’image sur l’écran . . . . .39
Réglages du son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Utilisation de AVC (Auto Volume Control) . . . . . . . . . .41
Utilisation de la Commande Son . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Performances OPTIMUM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Commande alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
09 Pour goûter aux joies des émissions
TNT/SAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Pour regarder des émissions TNT/SAT . . . . . . . . . . . .43
Utilisation de le recherche de la liste des chaînes . . .43 Reconfiguration des réglages des chaînes de
télévision numérique TNT/SAT . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Personnalisation des réglages relatifs
aux chaînes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Sélection des langues pour les parties audio,
sous-titres et télétexte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Utilisation de la mise à jour du logiciel . . . . . . . . . . . .47
Utilisation de la Liste Chaînes . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Réglage de l’horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Économiseur d’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Interface commune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
• Sauf indication contraire, les illustrations se trouvant dans ce manuel représentent le modèle PDP-LX5090H.
• “TNT” signifie Télévision Numérique Terrestre.
Table des matières
5
Fr
Français
10 Utilisation du guide électronique de
programme (EPG) (pour TNT/SAT
uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Format d’affichage EPG. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Utilisation du guide électronique de programme
(EPG) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Préréglage des émissions de
télévision avec EPG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Utilisation d’autres fonctions EPG pratiques. . . . . . . 53
11 Réglages utiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Sélection du mode de commande vertical
(source AV uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Réglage des positions d’image
(source AV uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Réglage automatique des positions de l’image et de
l’horloge (source PC uniquement) . . . . . . . . . . . . . 55
Réglage manuel des positions de l’image et de
l’horloge (source PC uniquement) . . . . . . . . . . . . . 55
Sélection d’un type de signal d’entrée . . . . . . . . . . . . 55
Choix du système couleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Sélection d’un mode jeu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Sélection manuelle d’un format d’écran . . . . . . . . . . 56
Sélection automatique d’un format d’écran . . . . . . . 57
Détection de cache latéraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Modification de la luminosité de chaque
côté de l’écran (Cache latéral) . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Capteur de luminosité ambiante . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Luminosité LED bleue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Orbiteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Mire vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Protection écran. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Renommer Entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Minut. Extinction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Utilisation d’un mot de passe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
12 Utilisation avec un autre appareil . . . 61
Connexion d’un lecteur de DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Connexion d’un décodeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Connexion d’un magnétoscope . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Utilisation de la fonction de sortie péritel . . . . . . . . . 62
Commutation de la sortie péritel . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Connexion d’une console de jeu ou
d’un caméscope . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Connexion d’un ordinateur personnel . . . . . . . . . . . . 64
Connexion d’un amplificateur/récepteur
audiovisuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Utilisation de l’entrée HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Connexion des câbles de commande . . . . . . . . . . . . 67
Utilisation de i/o link.A. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Utilisation de Home Media Gallery . . . . . . . . . . . . . . . 69
Exécution de Home Media Gallery . . . . . . . . . . . . . . . 72
Utilisation du menu TOOLS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Configuration HMG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Autres fonctions utiles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Commande d’un autre appareil avec le boîtier de
télécommande fourni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
13 Utilisation de la commande HDMI . . . 91
Utilisation des fonctions de la commande HDMI . . . 91
Connexions pour la commande HDMI . . . . . . . . . . . . 93
Réglage de la commande HDMI. . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Utilisation des menus de commande HDMI . . . . . . . 97
14 Utilisation de télétexte . . . . . . . . . . . . 98
Utilisation des fonctions télétexte. . . . . . . . . . . . . . . . 98
Utilisation de base du télétexte . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
15 Informations supplémentaires. . . . . 100
Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Brochage du connecteur mini
D-sub à 15 broches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Brochage de prise péritel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Informations importantes pour l’utilisateur01
6
Fr
Chapitre 1
Informations importantes pour l’utilisateur
Veuillez lire attentivement ces informations de manière à profiter au mieux du téléviseur à écran plat Pioneer PDP-LX6090H/PDP­LX5090H.
Avec le Pioneer PDP-LX6090H/PDP-LX5090H, vous disposez d’un téléviseur à écran plat de qualité qui assurera un service fiable et de longue durée. Afin de vous offrir des images de qualité exceptionnelle, ce téléviseur à écran plat Pioneer bénéficie d’une conception et d’une fabrication de très haut niveau, et incorpore les dernières avancées technologiques.
Le téléviseur à écran plat Pioneer PDP-LX6090H/PDP-LX5090H intègre la plus récente technologie de filtre couleur: Filtre Couleur Direct. Par rapport aux modèles précédents, ceci améliore la reproduction des couleurs / des images. Ceci élimine aussi la nécessité de mettre un panneau de verre physique devant l’écran plasma, et sert le but continu de Pioneer de réduction des déchets dans les produits électroniques grand public, aussi bien au moment de leur fabrication qu’au moment de leur recyclage dans le futur.
Avec le temps, la luminosité du téléviseur à écran plat Pioneer PDP-LX6090H/PDP-LX5090H diminuera légèrement, tout comme dans le cas des écrans à tube cathodoluminescents (écran des téléviseurs habituels). Pour profiter longtemps des belles images lumineuses que produit le téléviseur à écran plat Pioneer, lisez ce qui suit et respectez les consignes qui vous sont données:
Instructions d’usage
Tous les écrans cathodoluminescents (y compris ceux des téléviseurs habituels) peuvent être détériorés par l’affichage prolongé d’images fixes. Les téléviseurs à écran plat ne font pas exception à cette règle. Les images rémanentes et les effets permanents peuvent être évités en prenant quelques précautions simples. En suivant les consignes qui vous sont données ci­dessous, vous vous assurez d’obtenir des résultats satisfaisants du téléviseur à écran plat:
• Dans toute la mesure du possible, évitez l’affichage de la même image, ou d’une image pratiquement fixe (par exemple, les images sous-titrées et les images statiques des jeux vidéo).
• N’affichez pas de télétexte pendant une longue période.
• Évitez de faire apparaître, pendant une période prolongée, l’affichage sur écran produit par un décodeur, un lecteur de DVD, un magnétoscope, etc.
• Ne conservez pas longtemps une image fixe consécutive à une pause ou un arrêt sur image qu’un magnétoscope, un lecteur de DVD et tout autre appareil similaire sont capables de produire.
• Les images comportant côte à côte des zones très lumineuses et des zones très sombres ne doivent pas, non plus, demeurer sur l’écran pendant de longues périodes.
• Lorsque vous utilisez un jeu vidéo, nous vous conseillons vivement d’employer le mode “JEU” de “Sélection AV”. Toutefois, n’utilisez pas ce mode pendant des périodes prolongées.
• Après un jeu, ou bien après l’affichage d’une image fixe, il est souhaitable de passer des images animées normales avec le réglage d’écran “LARGE” ou “PLEIN” pendant une période supérieure à trois fois la durée de l’image fixe/animée précédemment affichée.
• Lorsque vous n’utilisez plus le téléviseur à écran plat, n’oubliez pas de repasser en mode de veille (“STANDBY”).
Instructions d’installation
Le téléviseur à écran plat Pioneer PDP-LX6090H/PDP-LX5090H présente une très faible épaisseur. Pour des raisons de sécurité et pour éviter que l’appareil ne puisse se renverser en cas de vibration ou contact accidentel, veillez à fixer ou à installer le système de téléviseur à écran plat de la manière convenable.
Cet appareil doit être installé en faisant usage des pièces et des accessoires conçus par Pioneer, à l’exclusion de tous autres. L’emploi d’accessoires autres que le support et l’applique Pioneer peut se traduire par une instabilité de l’appareil qui peut être la cause d’une blessure. Dans le cas où vous désirez une installation spéciale, consultez le magasin où vous avez acheté l’appareil. Pour vous garantir une installation correcte et sûre, il est préférable de vous adresser à un technicien expérimenté et qualifié.
Pioneer ne sera en aucun cas responsable de tout accident ou dommage dû à l’emploi de pièces et d’accessoires d’une autre marque, à une installation ou une stabilisation inadéquate, à une utilisation erronée, à une transformation, ou à une catastrophe naturelle.
Pour éviter toute anomalie et toute surchauffe, veillez à ce que les ouïes de l’appareil ne soient pas obstruées de manière que la chaleur puisse se dissiper:
• Éloignez légèrement l’appareil des autres équipements, des murs, etc. L’espace minimum requis est indiqué à la page 15.
• N’introduisez pas l’appareil dans un espace exigu où la ventilation est médiocre.
• Ne recouvrez pas l’appareil d’un linge, etc.
• Au moyen d’un aspirateur réglé à la puissance minimale, nettoyez périodiquement les ouïes latérales et arrière pour supprimer les poussières qui pourraient s’y accumuler.
• Ne posez l’appareil ni sur un tapis ni sur une couverture.
• Ne laissez pas l’appareil incliné.
• Ne retournez pas l’appareil à l’envers.
L’utilisation de l’appareil sans ventilation convenable peut provoquer une élévation de la température intérieure qui peut se traduire par une anomalie de fonctionnement. Lorsque la température ambiante ou interne excède une certaine valeur, l’écran se met de lui-même hors tension pour que les circuits électroniques puissent se refroidir et que tous les risques soient ainsi écartés.
Une anomalie de fonctionnement peut survenir du fait: du choix de l’emplacement d’installation, d’un montage non conforme, d’une installation défectueuse, de l’utilisation même de l’appareil, de modifications apportées à ses caractéristiques. Toutefois, Pioneer ne saurait être tenue responsable de ces anomalies.
Informations importantes pour l’utilisateur 01
7
Fr
Français
Remarque
Les symptômes suivants sont des effets typiques et caractéristiques des écrans matriciels à revêtement cathodoluminescent, et comme tels, ils ne sont pas couverts par les garanties limitées du fabricant:
• Rémanence d’image permanente sur les luminophores du panneau.
• Existence d’un nombre négligeable de cellules lumineuses inactives.
• Sons propres au panneau, par exemple: bruit de ventilateur de refroidissement et ronflement de circuit électrique/ bourdonnement de panneau de verre
Attention
• Pioneer ne saurait être tenue responsable des dommages survenant à la suite d’un usage incorrect de l’appareil, par vous­même ou d’autres personnes, des anomalies de fonctionnement, des perturbations que l’appareil peut causer à d’autres équipements à moins que sa responsabilité soit clairement engagée.
Fonction de protection du téléviseur à écran plat
Lorsque vous affichez des images fixes (photos ou images fournies par un ordinateur) pendant une longue période, la luminosité de l’écran est légèrement réduite. Cette disposition automatique résulte de l’action d’une fonction de protection tu téléviseur à écran plat qui atténue sa luminosité dès que la présence d’une image fixe est détectée; il ne s’agit donc pas d’une anomalie de fonctionnement. La baisse de luminosité survient après qu’une image fixe a été détectée pendant environ trois minutes.
Information sur les défauts de pixel
Voir ci-après les informations concernant les pixels des téléviseur à écrans plasma. Les téléviseurs à écran plat Pioneer contiennent un très grand nombre de pixels. (Plus de 6,2 millions de pixels dans le cas d’un écran de 50 pouces/60 pouces.) Tous les écrans Pioneer sont fabriqués avec une technologie de précision de très haut niveau et sont soumis individuellement à un contrôle de qualité très strict.
Dans de rares cas, quelques pixels peuvent être constamment éteints, ou allumés, donnant lieu à un pixel noir ou de couleur constamment fixé sur l’écran.
Cet effet est commun à tous les téléviseurs plasma car il résulte de la technologie.
Si les pixels défectueux sont visibles à une distance normale comprise entre 2,5 mètres et 3,5 mètres en regardant une émission normale (c.-à-d. pas une mire d’essai, une image fixe ou un affichage d’une seule couleur), prière de contacter le fournisseur.
Si, toutefois, ils ne sont visibles que de près ou lors d’affichages d’une seule couleur, cela est normal pour cette technologie.
Rayonnement infrarouge
En raison de ses caractéristiques mêmes, le téléviseur à écran plat émet un rayonnement infrarouge. Selon la manière dont le téléviseur à écran plat est utilisé, le fonctionnement des boîtiers de télécommande des appareils se trouvant à proximité peut être perturbé; pareillement des casques d’écoute à infrarouge qui peuvent alors être brouillés. Dans une telle situation, changez l’emplacement de l’appareil pour que son capteur de télécommande soit hors de la zone de perturbation.
Brouillage radioélectrique
Bien que cet appareil réponde aux caractéristiques exigées, il faut savoir qu’il génère un faible brouillage. Si vous placez un récepteur de radio AM, un ordinateur personnel ou un magnétoscope dans le voisinage de cet appareil, leur fonctionnement peut être perturbé par le brouillage. Dans ce cas, éloignez l’appareil concerné.
Bruit de fonctionnement du téléviseur à écran plat
L’écran du téléviseur à écran plat est composé de pixels extrêmement fins et ces pixels émettent de la lumière en fonction des signaux vidéo reçus. Ce principe peut faire que le téléviseur à écran plat donne lieu à un son de bourdonnement ou de ronflement de circuit électrique.
Ne collez aucune étiquette ni aucun ruban sur l’appareil
Cela peut décolorer ou rayer la carrosserie.
Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une longue période
Si vous laissez l’appareil non utilisé pendant longtemps, son fonctionnement peut en être affecté. Mettez l’appareil en service et faites-le fonctionner régulièrement.
Condensation
De la condensation peut se former à la surface ou à l’intérieur de l’appareil si vous le transportez rapidement d’une pièce froide à une pièce chaude, ou bien, lorsque, le matin, en hiver, vous allumez un appareil de chauffage. Si de la condensation se forme, ne mettez pas l’appareil en service et attendez qu’elle ait disparu. L’utilisation de l’appareil avec de la condensation peut donner lieu à une panne.
Nettoyage de la surface de l’écran
Pour nettoyer la surface de l’écran, essuyez-la doucement avec le chiffon sec fourni.
Attention
Une forte friction sur l’écran peut rayer le film spécial qui recouvre la surface. Si un nettoyage en douceur avec le chiffon sec n’est pas suffisant pour éliminer la crasse, débranchez le cordon d’alimentation de la prise de courant et procédez comme décrit ci­dessous.
1. Trempez un chiffon doux, non traité, dans de l’eau distillée.
Un chiffon “traité” contient du produit à polir ou d’autres produits chimiques, comme dans une lingette de nettoyage pour lunettes, disponible dans le commerce.
2. Tordez le chiffon de manière qu’il soit légèrement humide, pas mouillé.
Veillez à bien tordre le chiffon. Le nettoyage de la surface avec un chiffon mouillé risque de donner lieu à une entrée d’eau dans l’appareil, causant ainsi un endommagement de ce dernier.
3. Essuyez doucement la surface de l’écran avec le chiffon humide.
4. Pour éliminer toute humidité restante et pour éviter les traînées, essuyez de nouveau la surface avec le chiffon sec fourni avec votre écran.
Informations importantes pour l’utilisateur01
8
Fr
Nettoyage de la surface brillante de la carrosserie avant
Pour nettoyer la surface brillante de la carrosserie avant, essuyez-la doucement avec un chiffon doux et sec; le chiffon de nettoyage fourni ou tout autre chiffon similaire (par exemple, en coton ou flanelle). Si vous utilisez un chiffon sale ou dur, la surface du produit sera rayée.
Nettoyage de la carrosserie
Pour nettoyer la carrosserie de cet appareil, essuyez-la doucement avec un chiffon doux et propre (par exemple, en coton ou flanelle). Si vous utilisez un chiffon sale ou dur ou si vous essuyez excessivement fort, la surface peut être rayée.
La carrosserie de cet appareil est essentiellement composée de matières plastiques. N’utilisez aucun produit chimique tel que de l’essence ou du diluant pour la nettoyer. Ces produits chimiques peuvent endommager la finition ou le revêtement.
N’exposez pas l’appareil à des gaz ni à des liquides volatils tels que les insecticides. Ne laissez pas l’appareil en contact prolongé avec des matériaux en caoutchouc ou en vinyle. Le plastifiant de ces produits peut donner lieu à une dégradation de la qualité, ou à la disparition, du revêtement de l’appareil.
Si vous utilisez un chiffon humide pour le nettoyage de la carrosserie, des gouttelettes d’eau peuvent pénétrer dans l’appareil et provoquer une anomalie de fonctionnement.
Poignées placées à l’arrière du téléviseur à écran plat
Ne déposez pas les poignées que porte le téléviseur à écran plat, à l’arrière.
Pour déplacer le téléviseur à écran plat, faites-vous aider par une autre personne et utilisez les poignées fixées à l’arrière du téléviseur à écran plat. Ne déplacez pas le téléviseur à écran plat en ne vous aidant que d’une seule poignée.
N’utilisez pas les poignées pour suspendre l’appareil au cours de son installation ou de son transport. N’utilisez les pas les poignées pour empêcher la chute de l’appareil.
Bruit de moteur de ventilateur
La vitesse de rotation du moteur de ventilateur de refroidissement augmente quand la température ambiante du téléviseur à écran plat devient élevée. Le son du moteur de ventilateur peut alors être audible.
Pour utiliser cet appareil pendant longtemps
La fonction d’économie d’énergie contribue à maintenir l’efficacité de l’écran pendant longtemps. Le réglage de la fonction d’économie d’énergie sur “Mode1” est recommandé pour maintenir l’efficacité de l’écran pendant longtemps.
Attention
Rémanence d’image sur le panneau
L’affichage de la même image sous la forme d’une image fixe pendant une période prolongée peut provoquer une rémanence de cette image. Cela peut spécialement se produire dans les circonstances suivantes.
Image rémanente due à une charge électrique
Si une image présentant des zones très lumineuses est affichée pendant plus d’une minute, une image rémanente produite par la charge électrique importante peut en résulter. Cette image rémanente s’estompe peu à peu dès qu’une image animée la remplace. Le temps requis pour la disparition de l’image dépend de la luminosité de l’image fixe qui lui a donné naissance et du temps d’exposition de cette image.
Image rémanente due à l’effet de brûlure d’écran
Évitez d’afficher sur le téléviseur à écran plat la même image pendant une longue période de temps.
Si la même image demeure sur l’écran pendant longtemps, ou encore apparaît plusieurs jours au cours dune période plus courte, une image rémanente peut être produite par brûlage de la couche fluorescente de l’écran. Cette image rémanente devient moins visible après l’affichage d’images animées mais elle ne disparaît jamais complètement.
Remarque
• Pour éviter l’endommagement de l’écran par brûlage, ce téléviseur à écran plat fait disparaître automatiquement – après un temps d’affichage de 5 à 10 minutes – les images fixes générées par le système lui-même: fonction Home Media Gallery et éléments d’interface graphique utilisateur tels que HOME MENU et le guide électronique d’émissions (EPG).
• Pour éviter le brûlage de l’écran, la position d’affichage est automatiquement changée de façon imperceptible quand on regarde le téléviseur à écran plat (voir Orbiteur à la page 58).
Prévention des dommages des brûlures d’écran
• Nous recommandons d’afficher les images sur la totalité de l’écran, sauf quand cela peut donner lieu à une violation de droits d’auteur (voir page 56).
• Réglez la fonction de détection de caches latéraux sur “Mode1” ou “Mode2”; les images au format 16:9 haute définition contenant des caches latéraux seront alors détectées et les caches latéraux seront ajoutés automatiquement ou l’image sera affichée sur la totalité de l’écran, donnant ainsi des contre­mesures plus efficaces pour éviter le brûlage d’écran (voir Détection de cache latéraux à la page 57).
Précautions de sécurité 02
9
Fr
Français
Chapitre 2
Précautions de sécurité
L’électricité permet de disposer d’un grand nombre de fonctions utiles mais elle peut être la source de blessures et de dommages matériels si certaines précautions ne sont pas respectées. Cet appareil a été conçu et fabriqué en tenant le plus grand compte de la sécurité. Toutefois, une utilisation incorrecte peut être à l’origine d’une électrocution et/ou d’un incendie. Pour éviter tout risque potentiel, observez les instructions qui suivent lorsque vous installez, utilisez ou nettoyez l’appareil. Pour votre sécurité et pour prolonger la durée de service de l’appareil, lisez soigneusement ce qui suit avant de l’utiliser.
1. Prenez connaissance du mode d’emploi - Vous devez lire toutes les instructions relatives à la sécurité et au fonctionnement avant de faire usage de l’appareil.
2. Conservez le mode d’emploi - De manière à pouvoir vous y reporter ultérieurement, conservez soigneusement les instructions relatives à la sécurité et au fonctionnement.
3. Observez les mises en garde - Toutes les mises en garde apposées sur l’appareil ou mentionnées dans le mode d’emploi doivent être observées.
4. Respectez les instructions - Toutes les instructions d’utilisation doivent être respectées.
5. Nettoyage - Débranchez la fiche du cordon d’alimentation avant de nettoyer cet appareil. Pour nettoyer cet appareil, utilisez le chiffon fourni ou tout autre chiffon doux (p. ex., en coton ou flanelle). N’utilisez aucun liquide de nettoyage ni aucun aérosol.
6. Accessoires - N’utilisez aucun accessoire qui ne soit pas conseillé par le fabricant. Tout accessoire non conseillé peut entraîner un accident.
7. Eau et humidité - N’utilisez pas l’appareil près d’un point d’eau tel que baignoire, lavabo, évier, machine à laver, piscine, ni dans un sous-sol humide.
8. Support - Ne posez pas l’appareil sur une table, un chariot, un support, un trépied, une console instables. L’appareil pourrait tomber, être gravement endommagé ou sérieusement blesser quelqu’un. Utilisez uniquement un chariot, un support, un trépied, une console ou une table conseillé par le fabricant ou vendu avec l’appareil. Si l’appareil doit être fixé à un mur, respectez scrupuleusement les instructions de montage du fabricant. N’utilisez que les accessoires de montage conseillés par le fabricant.
9. Si vous déplacez l’appareil posé sur un chariot, manœuvrez celui-ci avec précaution. Des arrêts brusques, une poussée excessive et des irrégularités à la surface du sol peuvent provoquer la chute de l’appareil.
10. Ventilation - Les évents et autres ouvertures de la carrosserie sont destinés à la ventilation. Ne les couvrez pas, ne les obstruez pas car une réduction de la ventilation peut entraîner une augmentation de la température interne de l’appareil et par voie de conséquence une diminution de sa durée de vie. Ne posez pas l’appareil sur un lit, un canapé, un tapis ou une surface similaire car cela pourrait conduire à l’obstruction des ouvertures de ventilation. Cet appareil na pas été conçu pour être encastré; ne l’installez pas dans un endroit clos tel qu’une bibliothèque fermée ou une baie, à moins que la ventilation convenable puisse être assurée conformément aux instructions fournies par le fabricant.
11. Alimentation - Cet appareil ne doit être alimenté qu’à partir d’une source conforme à l’indication que porte la plaquette signalétique. Si vous ne connaissez pas la nature de la source, prenez conseil du distributeur ou de la compagnie d’électricité.
12. Protection du cordon d’alimentation - Le cordon d’alimentation doit cheminer de manière qu’on ne puisse pas le piétiner, ni qu’il soit écrasé par un meuble ou un objet lourd. Examinez soigneusement le cheminement du cordon d’alimentation près de la prise secteur et au point de sortie de l’appareil.
13. Le panneau de l’écran plasma est en verre. Il peut donc être brisé par la chute de l’appareil, ou par un choc. En cas de casse du panneau à plasma, veillez à ne pas être blessé par les débris.
14. Surcharge - Ne surchargez pas les prises secteur ou les rallonges. Cela peut entraîner un incendie, ou encore vous exposer à une secousse électrique.
15
. Introduction d’objets étrangers ou de liquide - N’introduisez aucun
objet dans les ouvertures de l’appareil. Des tensions élevées existent à l’intérieur de l’appareil, en sorte que le contact d’un objet avec les points portés à haute tension peut entraîner un incendie, ou encore vous exposer à une secousse électrique. Pour les mêmes raisons, ne renversez ni eau ni autre liquide sur l’appareil.
16. Entretien - Ne tentez pas de réparer cet appareil par vous-même. La dépose des capots peut vous exposer à des tensions dangereuses ou à d’autres risques. Faites entretenir l’appareil par du personnel qualifié pour cela.
17. Réparations - Dans les cas ci-dessous, débranchez la fiche du cordon d’alimentation et faites vérifier ou réparer l’appareil par du personnel qualifié pour cela. a. Le cordon ou la fiche d’alimentation sont endommagés. b. Un liquide a été renversé sur l’appareil, ou encore un objet
étranger a été introduit dans l’appareil par une de ses
ouvertures. c. L’appareil a été exposé à la pluie ou à l’eau. d. L’appareil ne fonctionne pas normalement bien que vous
respectiez les instructions du mode d’emploi. N’agissez que sur les commandes mentionnées dans ce mode d’emploi. En effet, toute action sur les commandes autres que celles dont il est question dans ce document, entraîne, le plus souvent, l’intervention coûteuse d’un technicien qualifié à fin de rétablir les conditions normales de fonctionnement. e. L’appareil est tombé, ou sa carrosserie a été endommagée. f. Le fonctionnement anormal de l’appareil est évident. Toute
anomalie de fonctionnement visible justifie que l’appareil soit
apporté à un service après-vente.
18. Pièces de rechange - Si une pièce doit être remplacée, assurez-vous auprès du service de réparation qu’elle le sera par la pièce prescrite par le fabricant ou une pièce ayant des caractéristiques et des performances identiques. L’utilisation d’une pièce non conforme à l’original peut entraîner un incendie, ou vous exposer à une secousse électrique ou à d’autres dangers.
19. Contrôle de sécurité - Après toute intervention sur cet appareil, exigez du service de réparation qu’il effectue un contrôle de sécurité afin de s’assurer que l’appareil peut être utilisé sans danger.
20. Fixation à un mur ou au plafond - Si l’appareil doit être fixé à un mur ou au plafond, assurez-vous que cela sera exécuté conformément à la méthode conseillée par le fabricant.
21. Sources de chaleur - Gardez l’appareil loin des appareils de chauffage (radiateurs, poêles) et des appareils qui dégagent de la chaleur (y compris les amplificateurs).
22. Débranchez la fiche du cordon d’alimentation avant d’effectuer le raccordement des enceintes.
23. Veillez à ce que l’écran du téléviseur à écran plat ne soit pas heurté. Un choc ou un impact pourraient provoquer la rupture du panneau, ce qui pourrait entraîner un incendie ou causer des blessures.
24. N’exposez pas le téléviseur à écran plat à la lumière directe du soleil pendant une longue période. Les caractéristiques optiques du panneau protecteur avant seraient modifiées, ce qui se traduirait par des décolorations et des déformations.
25. Le téléviseur à écran plat pèse environ 51,2 kg dans le cas du modèle PDP-LX6090H et environ 33,9 kg dans le cas du modèle PDP­LX5090H. En raison de sa faible profondeur, cet appareil est instable et doit être déballé, transporté et installé par au moins deux personnes et en faisant usage des poignées prévues à cet effet.
Précautions de sécurité02
10
Fr
Précautions d’installation
Observez les précautions suivantes si vous effectuez une installation mettant en œuvre des accessoires tels que le support optionnel.
Si vous utilisez le support, les équerres ou les accessoires optionnels
• Demandez au revendeur d’effectuer l’installation.
• Servez-vous des boulons fournis.
• Pour de plus amples détails concernant cette question, voir le mode d’emploi qui accompagne le support optionnel (ou les accessoires équivalents).
Si vous utilisez d’autres accessoires
• Consultez le revendeur.
• Les trous de fixation suivants peuvent être utilisés pour l’installation :
Vue de dos (PDP-LX6090H)
(PDP-LX5090H)
Attention
• Utilisez des vis M8 qui pénètrent de 12 mm à 18 mm dans la surface de fixation du téléviseur à écran plat. Voir la vue latérale montré ci-contre.
• Veillez à ne pas obstruer les évents d’aération qui se trouvent à l’arrière du téléviseur à écran plat.
• Le téléviseur à écran plat doit être installé sur une surface plane car il comporte du verre.
• Les trous autres que ceux mentionnés sur l’illustration ci­dessus sont uniquement destinés à des produits spécifiques. Ne les utilisez pas pour effectuer le montage d’appareils non spécifiés.
• Ne montez pas le téléviseur à écran plat sur le support quand les enceintes y sont fixées; cette consigne vaut pareillement pour la dépose.
Remarque
• Nous ne saurions trop vous conseiller d’utiliser les accessoires de fixation Pioneer.
• Pioneer ne saurait être tenue responsable des blessures ou dommages matériels qui résulteraient de l’utilisation d’accessoires de fixation autres que ceux conçus et fabriqués par Pioneer.
Vue de côté
Trous de fixation
Trous de fixation
T
W
W
W
T W
W
W
Trous de fixation
Trous de fixation
Téléviseur à écran plat
Vis M8
Étrier de fixation (ou équivalent)
Surface de fixation
12 mm à 18 mm
Accessoires fournis 03
11
Fr
Français
Chapitre 3
Accessoires fournis
Vérifiez que tous les accessoires suivants sont fournis dans le carton.
Câble d’alimentation
Seul le câble d’alimentation correspondant à votre pays ou région est fourni.
Boîtier de télécommande
Pile AA x 2 (pour boîtier de télécommande)
Noyau de ferrite
Collier pour câble (pour noyau de ferrite)
Serre-câbles x 4
Chiffon de nettoyage
Carte de garantie
Mode d’emploi x 2
Pour l’Europe, sauf Royaume-Uni et
République d’Irlande
Pour Royaume-Uni et République d’Irlande
Nomenclature04
12
Fr
Chapitre 4
Nomenclature
Téléviseur à écran plat
(Avant)
1 Touche 1 (Cette touche se trouve au bas du panneau arrière.
(Voir à la page 13.) Si cette touche est sur la position de repos, la mise en service ne se fera pas, même quand on appuie sur
1, 0 à 9 du boîtier de télécommande ou sur
STANDBY/ON du téléviseur à écran plat. Pour mettre en
service, appuyez sur
1.)
2 Témoin POWER ON 3 Témoin STANDBY 4 Témoin TIMER
• Le témoin TIMER s’allume quand une ou plusieurs émissions de télévision numérique sont présélectionnées pour visualisation ou enregistrement (voir pages 51 à 52).
5 Capteur de luminosité ambiante 6 Capteur de télécommande 7 Port USB 8 Touche STANDBY/ON 9 Touche INPUT 10 Touches VOLUME +/– 11 Touches CHANNEL +/– 12 Prise de sortie PHONES 13 Prise INPUT 5 (VIDÉO) 14 Prises INPUT 5 (AUDIO)
8
1 2 43 5 6
1
8
10
9
7
11
12 13
14
8
Les prises se trouvant sur les côtés sont les mêmes sur les PDP-LX6090H et PDP-LX5090H.
(PDP-LX5090H)
(PDP-LX6090H)
Côté
1
Nomenclature 04
13
Fr
Français
Téléviseur à écran plat
(Dos)
1 Touche 1
2 Prise d’entrée ANT (Antenne)
• L’alimentation peut être fournie par cette prise
3 Prise d’entrée SAT (Satellite) 4 Prise PC INPUT (Analogique RVB) 5 Fente COMMON INTERFACE 1 6 Fente COMMON INTERFACE 2 7 Prise AC IN 8 Prise INPUT 1 (HDMI) 9 Prise INPUT 3 (HDMI) 10 Prise INPUT 4 (HDMI) 11 Prise RS-232C (utilisée pour la mise au point à la fabrique) 12 Prise INPUT 1 (SCART) 13 Prise INPUT 2 (SCART) 14 Prise INPUT 3 (SCART)
15 Port pour câble Ethernet 16 Prises INPUT 2 (AUDIO) 17 Prises INPUT 2 (COMPONENT VIDEO: Y, P
B
, PR)
18 Prises AUDIO OUT 19 Prise PC INPUT (AUDIO) 20 Prise DIGITAL OUT (OPTICAL) 21 Prise de sortie pour caisson de graves (SUB WOOFER OUT) 22 Prise CONTROL OUT (compatible SR+) 23 Prises SPEAKERS (droite/gauche)
• Ne connectez aucun appareil aux prises d’enceinte en dehors des enceintes spécifiées.
• Ne laissez pas les fils des câbles d’enceinte à nu et exposés aux prises. Des files à nu peuvent entraîner des courts-circuits et causer un mauvais fonctionnenent ou endommager l’appareil.
T W
W
W
T W
W
W
74 5 632
11
19
16
18
20
22
21
8 9 10 11 12 13 14 23
1715
Les prises se trouvant au dos sont les mêmes sur les PDP-LX6090H et PDP-LX5090H.
*Pour les emplacements exacts des prises, voir la feuille se
trouvant près du compartiment à prises.
(PDP-LX5090H)
(PDP-LX6090H)
Prises dans le cadre supérieur
Prises dans le cadre intermédiaire
Nomenclature04
14
Fr
Boîtier de télécommande
Cette section décrit les fonctions des touches disponibles quand le mode télévision (TV) a été sélectionné à l’aide de la touche SELECT. Pour les touches de commande d’autres appareils, voir Commande d’un autre appareil avec le boîtier de télécommande fourni à partir de la page 86.
1 1TV : Cette touche met sous tension le téléviseur à écran
plat ou le met en mode veille.
2 INPUT: Ces touches assurent la sélection de la source pour
le téléviseur à écran plat. (“ENTRÉE1”, “ENTRÉE2”, “ENTRÉE3”, “ENTRÉE4”, “ENTRÉE5”)
3 %: Cette touche permet d’afficher deux images, une image
dans une image ou une seule image.
4 PC :
Cette touche sélectionne la prise PC comme source d’entrée.
5 :
Cette touche permet de passer d’une image à l’autre lorsque
deux images ou une image dans une image sont affichées.
6 0 à 9: En mode téléviseur/entrée extérieure: Sélectionnent
une chaîne. En mode télétexte: Sélectionnent une page. Mettent l’appareil en service quand le témoin STANDBY est allumé en rouge.
7 EPG: En mode entrée de télévision numérique TNT/SAT
(Satellite), affiche le guide électronique de programme.
8 P+/P–: En mode téléviseur/entrée extérieure: Sélectionnent
une chaîne.
9/:: En mode télétexte: Sélectionnent une page.
9 EXIT: Elle rétablit la page normale en une étape.
10 F/G/H/I: Cette commande sélectionne un paramètre
d’une page de réglage.
ENTER: Cette touche exécute une commande.
11 HOME MENU: Cette touche affiche la page HOME
MENU.
12 Couleur (ROUGE/VERT/JAUNE/BLEU):
Uniquement pour commander les fonctions de la commande HDMI sur un lecteur BD.
13 : Permet de sauter à la page de sous-titres télétexte.
En mode entrée de télévision numérique et suivant l’émission, permet de mettre les sous-titres en service ou hors service.
14 -: Affiche les caractères masqués.
15 ): Cette touche sélectionne le multiplexage des sons.
16 &: En mode téléviseur/entrée extérieure: Cette touche gèle une
image animée. Appuyez une nouvelle fois sur cette touche pour annuler.
: En mode télétexte: Arrête la mise à jour des pages
télétexte. Appuyez une nouvelle fois sur cette touche pour supprimer le maintien.
17 TV, STB, DVD/DVR, VCR:
Ces témoins indiquent la sélection et l’état actuels quand vous utilisez le boîtier de télécommande fourni pour commander un autre appareil connecté.
18 2;INFO:
Cette touche affiche les informations sur la chaîne.
Affiche les informations sur la bannière.
19 HMG (Home Media Gallery) : Affiche l’écran Home
Media Gallery.
20 HDMI CTRL: Affiche le menu de commande HDMI. 21 : Cette touche déplace la petite image dans le cas d’une
image dans une image.
22 TV/DTV/SAT: Sélectionne le mode TV, TNT ou SAT. 23 CH RETURN:
Cette touche donne un retour à la chaîne précédente.
24 ++/+–: Ces touches règlent le volume.
25 ': Cette touche coupe le son.
26 TOOLS: Affiche le Menu TOOLS. 27 RETURN:
Cette touche rétablit la page de menu précédente.
28 /: Sélectionne le mode télétexte (image télévisée seule,
image texte seule, images télévisée et texte).
29 .: Cette touche affiche une page d’index pour le format
CEEFAX/FLOF. Cette touche affiche une page d’éléments généraux pour le format TOP.
30 (: Sélectionne le format d’image.
31 SELECT: Permet de faire une sélection parmi téléviseur,
terminal, lecteur/graveur de DVD et magnétoscope (TV, STB, DVD/DVR et VCR), de manière que vous puissiez utiliser le boîtier de télécommande fourni pour commander un appareil connecté.
Remarque
• Pour utiliser le boîtier de télécommande, dirigez-le vers le téléviseur à écran plat.
6
1
2
3 4 5
2
8
2
9
11
7
12 13
14 15
17
16
10
22 23
24
26
25
18 19 20 21
30
31
28 29
27
Préparation 05
15
Fr
Français
Chapitre 5
Préparation
Installation du téléviseur à écran plat
Emplacement
• Évitez que l’écran ne soit exposé à la lumière directe du soleil. Veillez à ce qu’il soit convenablement ventilé.
Attention
• Si vous ne laissez pas suffisamment d’espace au-dessus du téléviseur à écran plat, il ne sera pas suffisamment ventilé et ne fonctionnera pas correctement.
• Pioneer ne sera en aucun cas responsable de tout accident ou dommage dû à une installation ou une stabilisation inadéquate, à une utilisation erronée, à une transformation, ou à une catastrophe naturelle.
Remarque
• Ménagez un espace suffisant au-dessus et à l’arrière pour garantir une ventilation adéquate de l’arrière de l’appareil.
• Assurez-vous de faire l’installation du téléviseur à écran plat sur une surface plate et stable.
Utilisation du support Pioneer optionnel
Pour les détails concernant l’installation, voir le mode d’emploi fourni avec le support.
Utilisation des enceintes Pioneer optionnelles
Pour les détails concernant l’installation, voir le mode d’emploi fourni avec les enceintes.
Déplacement du téléviseur à écran plat
Lors de l’installation sur une étagère, etc., tenez le téléviseur à écran plat comme montré ci-dessous. Le poids du téléviseur à écran plat étant élevé, faites-vous aider si vous devez le déplacer.
Les instructions concernent le PDP-LX5090H et PDP-LX6090H (Les illustrations représentent le PDP-LX5090H).
Remarque
• N’utilisez pas l’enceinte pour soutenir le poids du téléviseur à écran plat.
• Ne portez pas le téléviseur à écran plat en le tenant par les pièces de fixation de montage des enceintes.
Plus de 50 cm
Plus de 10 cm
(Enceinte inférieure)
(Enceinte latérale)
Préparation05
16
Fr
Pour empêcher le téléviseur à écran plat de se renverser
Après avoir installé le support, veillez à prendre toutes les précautions nécessaires pour empêcher le téléviseur à écran plat de se renverser et bien le fixer au mur et à l’étagère.
Fixation sur une table ou une étagère
Avec les fixations en métal de sécurité et les vis fournis avec le support optionnel, fixez le téléviseur à écran plat comme montré sur l’illustration.
Remarque
• Avant de stabiliser le téléviseur à écran plat sur un support ou sur une étagère, assurez-vous que les fixations en métal de sécurité sont fixées sur le support.
• Pour fixer le téléviseur à écran plat sur une table ou une étagère, utilisez aussi des vis à bois, disponibles dans le commerce, d’un diamètre nominal de 4 mm et d’au moins 20 mm de longueur.
Avant d’utiliser une vis à bois, percez un trou au dos et au milieu du panneau supérieur de la table. Effectuez cette opération de la même façon sur les côtés gauche et droit.
Avant d’utiliser une vis à bois, percez un trou au dos et au milieu du panneau supérieur de la table. Effectuez cette opération de la même façon sur les côtés gauche et droit.
Fixation à un mur
1 Fixez des boulons (crochets) de sécurité au téléviseur à écran plat. 2 Utilisez des câbles robustes pour le fixer correctement et solidement à un mur, un pilier ou tout autre élément solide.
Effectuez cette opération de la même façon sur les côtés gauche et droit. Utilisez des crochets, câbles et ferrures disponibles dans le commerce. Crochets recommandés: Diamètre nominal de 8 mm, longueur de 12 mm à 18 mm
(PDP-LX6090H)
8 mm à 15 mm
Min. 20 mm
4 mm
Vis à bois (disponible dans le commerce, 4 mm x 20 mm min.)
(PDP-LX5090H)
8 mm à 15 mm
Min. 20 mm
4 mm
Vis à bois (disponible dans le commerce, 4 mm x 20 mm min.)
1. Crochet
2. Corde
Ferrure
12 mm à 18 mm
M8
Préparation 05
17
Fr
Français
Attention
• Une table ou une étagère d’une résistance suffisante doit toujours être utilisée pour soutenir le téléviseur à écran plat. Le non respect de cette consigne peut donner lieu à un accident corporel et à un endommagement physique.
• Lors de l’installation du téléviseur à écran plat, veuillez prendre les mesures de sécurité nécessaires pour l’empêcher de tomber ou de se renverser en cas d’urgence, tel que tremblement de terre ou accident.
• Si vous ne prenez pas ces précautions, le téléviseur à écran plat risque de tomber ou de se renverser et de causer des blessures.
• Les vis, crochets, câbles et autres ferrures que vous utilisez pour fixer le téléviseur à écran plat pour l’empêcher de se renverser diffèreront suivant la composition et l’épaisseur de la surface sur laquelle il sera fixé.
• Sélectionnez les vis, crochets, câbles et autres ferrures qui conviennent après avoir contrôlé la surface attentivement pour déterminer son épaisseur et sa composition et après avoir consulté un installateur professionnel si nécessaire.
• N’utilisez pas de fil nu pour le cordon. Si une partie du fil est introduite dans l’orifice de ventilation à l’arrière du panneau d’affichage, cela pourrait entraîner un incendie ou une électrocution.
Connexions de base
Connexion de l’antenne
Pour bénéficier d’une image de meilleure qualité, utilisez une antenne extérieure. Voici de brèves explications sur la connexion d’un câble coaxial.
Attention
• Quand le réglage “Alimentation Antenne” est en service, connectez directement l’antenne à la prise d’entrée ANT située au dos du téléviseur à écran plat. La connexion de tout appareil entre l’antenne et le téléviseur à écran plat peut provoquer l’endommagement de l’appareil.
• Connectez un câble coaxial de 75 ohms (disponible dans le commerce) à la prise ANT.
• Si le réglage “Alimentation antenne” est actif, utilisez une antenne intérieure dotée d’un amplificateur de signal, 5 V 30 mA.
Câble d’antenne (disponible dans le commerce)
Si l’antenne extérieure est équipée d’un câble coaxial de 75 ohms muni d’une fiche DIN45325 standard (IEC169-2), branchez cette fiche à la prise d’antenne qui se trouve au dos du téléviseur à écran plat.
Remarque
• Si l’antenne n’est pas connectée correctement, la qualité de la réception peut être réduite. Si les images ne sont pas affichées correctement, vérifiez si la connexion de l’antenne est correcte ou non.
Connexion de l’antenne satellite
Il y a trois méthodes de connexion différentes disponibles comme montré ci-dessous. Sélectionnez le menu approprié en fonction du commutateur utilisé. Voir
Réglage manuel des chaînes de
télévision satellite
à la page 29. Si vous ne savez pas comment l’antenne est connectée (dans un immeuble, par exemple), sélectionnez “SMATV” pour “Type balayage” sur le menu “Installation Satellite”.
T W
T
W
Fiche DIN45325 standard (IEC169-2)
Câble coaxial 75 ohms (câble de section circulaire) (disponible dans le commerce)
Vue de dos
Connexion directe au téléviseur à écran plat
Antenne satellite
SAT (Satellite) prise d’entrée
Préparation05
18
Fr
Remarque
• N’effectuez pas les connexions illustrées ci-dessous: – utilisation de deux commutateurs ou plus – connexion du téléviseur et de l’antenne à travers un STB – utilisation d’une antenne motorisée
Cheminement des câbles
Quand les enceintes sont montées sur le panneau du téléviseur à écran plat:
Remarque
• Utilisez les serre-câbles fournis comme nécessaire.
• Quand vous attachez vos câbles d’enceinte, assurez-vous de le faire de façon qu’ils ne soient soumis à aucune pression.
Fixation des serre-câbles à l’appareil
Utilisez les serre-câbles comme nécessaire pour installer les câbles de connexion. Les illustrations suivantes montrent l’emplacement des trous au dos du téléviseur à écran plat.
(PDP-LX6090H)
(PDP-LX5090H)
Utilisation de Impuls. son
SAT (Satellite) prise d’entrée
Antenne satellite
SW (Impuls. son)
Utilisation du commutateur DiSEqC
SAT (Satellite) prise d’entrée
Antenne satellite
SW (DiSEqC)
Câble d’enceinte
(Enceinte latérale)
Serre-câbles
(PDP-LX6090H)
T W
T W
(PDP-LX5090H)
Câble d’enceinte
(Enceinte latérale)
Serre-câbles
Câble d’enceinte
(Enceinte inférieure)
Serre-câbles
(PDP-LX6090H)
Câble d’enceinte
(Enceinte inférieure)
Serre-câbles
(PDP-LX5090H)
T W
T W
Préparation 05
19
Fr
Français
Fixation et retrait d’un serre-câble
Faites passer la bande du serre-câble dans le support [1] et réunissez le ou les câbles dans le serre-câble. Maintenez le levier poussé puis insérez le crochet dans le trou approprié [2] à l’arrière du téléviseur à écran plat. Tirez sur la bande du serre-câbles pour verrouiller.
• Vérifiez que le serre-câbles est fixé solidement sur le téléviseur.
Pour retirer le serre-câbles, tirez et maintenez le taquet dans cette position.
Pour retirez le serre-câbles, maintenez les leviers enfoncés puis retirez le serre-câbles du trou.
Remarque
• Évitez de pincer ou de créer des points de pression lors de la mise en place des câbles ou lorsque vous les attachez.
• Un serre-câbles qui est en place depuis longtemps présente davantage de risques de détérioration. Un serre-câbles plus ancien peut être facilement endommagé lorsqu’il est retiré et il se peut que vous ne puissiez pas le réutiliser.
• Utilisez les serre-câbles selon vos besoins.
• Faites attention de ne pas trop tendre les câbles de connexion.
Fixation du noyau de ferrite
Fixez le noyau de ferrite à l’extrémité du cordon d’alimentation comme montré sur l’illustration. Utilisez le collier pour câble fourni pour empêcher le noyau de ferrite de glisser sur le cordon.
Si vous ne le faites pas, le téléviseur à écran plat ne sera pas conforme aux normes CE obligatoires.
Connexion du cordon d’alimentation
Remarque
• Débranchez le cordon d’alimentation au niveau de la prise secteur si vous envisagez de ne pas utiliser le téléviseur à écran plat pendant une longue période.
• Insérez la fiche d’alimentation dans la prise secteur une fois que tous les autres éléments sont connectés.
1
2
Serre-câbles
Taquet
Levier
Levier
1
2
3
4
Noyau de ferrite
À une prise de courant
Cordon d’alimentation
Le plus près possible
Collier pour câble
T W
T W
Vue de dos
Europe, sauf Royaume-Uni et République d’Irlande
Cordon d’alimentation
Royaume-Uni et République d’Irlande
Préparation05
20
Fr
Préparation du boîtier de télécommande
Mise en place des piles
1 Pour ouvrir, poussez et faites glisser le couvercle du logement des piles dans le sens des flèches.
2 Mettez les deux piles AA fournies en place en introduisant d’abord le côté portant la borne négative (–).
Positionnez les piles de manière à respecter les polarités (+) et (–) gravées dans le logement.
3 Fermez le couvercle du logement des piles.
Attention
L’utilisation incorrecte des piles peut entraîner la fuite de l’électrolyte, voire leur explosion. Respectez les instructions qui suivent.
• Quand vous remplacez les piles, utilisez des piles au manganèse ou des piles alcalines.
• Positionnez les piles de manière à respecter les polarités (+) et (–) indiquées.
• N’utilisez pas, en même temps, des piles de type différent. Si les types diffèrent, il en est de même des caractéristiques.
• N’utilisez pas en même temps une pile neuve et une pile usagée. Utiliser conjointement une pile neuve et une pile usagée peut se traduire par une réduction de la durée de vie de la pile neuve, ou une fuite de l’électrolyte de la pile usagée.
• Retirez les piles dès qu’elles sont usées. L’électrolyte provenant d’une pile peut provoquer des démangeaisons. En cas de fuite de l’électrolyte, nettoyez soigneusement le logement des piles avec un chiffon.
• Les piles fournies avec cet appareil peuvent avoir une durée de service plus courte que prévue du fait des conditions de stockage.
• Retirez les piles si vous envisagez de ne pas faire usage du boîtier de télécommande pendant longtemps.
POUR LA MISE AU REBUT DES PILES, VEUILLEZ VOUS
CONFORMER AUX RÈGLEMENTS LOCAUX OU AUX INSTRUCTIONS RELATIVES À L’ENVIRONNEMENT APPLICABLES DANS VOTRE PAYS OU VOTRE RÉGION.
Portée du boîtier de télécommande
Agissez sur le boîtier de télécommande en le dirigeant vers le capteur qui est placé à la partie inférieure droite de la face du téléviseur à écran plat. La distance du boîtier au capteur doit être inférieure à 7 mètres et l’angle du faisceau avec le capteur doit être à 30 degrés, quelle que soit la position du boîtier dans l’espace.
Remarque
• Pour les emplacements du capteur de télécommande, voir Nomenclature à la page 12.
Attention
• Ne heurtez pas le boîtier de télécommande. Par ailleurs, n’exposez pas le boîtier de télécommande à des liquides et ne le conservez pas dans une atmosphère très humide.
• Ne soumettez pas le boîtier de télécommande à la lumière directe du soleil. La chaleur peut provoquer une déformation du boîtier.
• Le boîtier de télécommande peut être sans effet si le capteur de télécommande du téléviseur à écran plat est éclairé par le soleil ou une vive lumière. Le cas échéant, changez l’orientation de l’éclairage ou du téléviseur à écran plat, ou approchez le boîtier de télécommande du capteur.
• Si un obstacle se trouve placé entre le boîtier et le capteur de télécommande, l’action à distance de la télécommande peut être impossible.
• Lorsque les piles sont usées, la portée du boîtier de télécommande peut être sensiblement réduite. Le cas échéant, remplacez les piles du boîtier par des piles neuves.
• Le panneau du téléviseur à écran plat émet un très faible rayonnement infrarouge. Si vous placez à proximité un appareil commandé à distance par des signaux infrarouges, par exemple un magnétoscope, la réception des signaux émis par son boîtier de télécommande peut être perturbée. Dans ce cas, placez cet appareil dans un endroit suffisamment éloigné du téléviseur à écran plat.
• En fonction des caractéristiques de l’installation, le rayonnement infrarouge émis par le panneau du téléviseur à écran plat peut interdire la réception convenable des ordres émis par le boîtier de télécommande, ou bien vous obliger à faire usage du boîtier à plus courte distance du capteur de télécommande. La puissance du rayonnement infrarouge émis par l’écran dépend des caractéristiques de l’image affichée.
30º
30º
7 m
Capteur de télécommande
Pour regarder la télévision 06
21
Fr
Français
Chapitre 6
Pour regarder la télévision
Important
• Avant de regarder les chaînes diffusées, le tuner de télévision intégré doit être réglé. Pour ce faire, voir Réglage des chaînes de télévision à la page 29.
Mise sous tension
• Appuyez sur # du téléviseur à écran plat quand les témoins POWER ON et STANDBY sont éteints (voir
Nomenclature
,
pages 12 et 13).
• Le système est mis sous tension.
• Le témoin POWER ON s’allume en bleu.
• Appuyez sur # ou sur 0 à 9 du boîtier de télécommande ou sur STANDBY/ON du téléviseur à écran plat si le témoin STANDBY est allumé en rouge.
• Le témoin POWER ON s’allume en bleu.
• Si vous appuyez sur 0 du boîtier de télécommande, les images venant de “ENTRÉE1” seront affichées.
• Si vous appuyez sur 1 à 9, les images de télévision seront affichées.
Mise en veille du système
Appuyez sur # sur le boîtier de télécommande ou sur STANDBY/ ON sur le téléviseur à écran plat.
• Le témoin STANDBY s’allume en rouge.
• Le système passe en veille et l’image disparaît de l’écran.
Remarque
• Quand # du
téléviseur à écran plat
est sur la position de repos,
vous ne pouvez pas faire la mise sous tension en appuyant sur
#
ou
0
à 9 du boîtier de télécommande ou sur
STANDBY/ON
du
téléviseur à écran plat
.
• Pendant que le système est en mode de veille, appuyer sur
#
de
la télécommande allume le téléviseur à écran plat.
• Lorsque le système est en veille, il n’est plus que partiellement alimenté et son fonctionnement est très restreint. Seule une petite quantité d’électricité est consommée pour que le système demeure prêt.
• Si vous envisagez de ne pas utiliser le
téléviseur à écran plat pendant une longue période, veillez à débrancher le cordon d’alimentation de la prise de courant.
• Si vous débranchez le
téléviseur à écran plat
de la prise de
courant, l’horloge située à l’intérieur du
téléviseur à écran plat sera réinitialisée et certaines fonctions, comme l’enregistrement programmé, sont désactivées. Après avoir rebranché le téléviseur à écran plat
, l’information concernant l’horloge est automatiquement reçue lors de l’accord sur une émission de télévision numérique.
Si vous débranchez le
téléviseur à écran plat
de la prise de
courant quand un enregistrement est programmé, le
téléviseur à
écran plat
peut s’accorder automatiquement sur l’émission de télévision numérique pour acquérir l’information concernant l’horloge lorsque vous le remettez sous tension.
L’acquisition de l’information concernant l’horloge peut prendre un peu de temps.
Une alerte apparaît quand vous essayez d’accorder sur une émission analogique avant l’acquisition de l’information concernant l’horloge.
Indicateurs d’état du téléviseur à écran plat
Le tableau ci-dessous indique l’état de fonctionnement du téléviseur à écran plat. Vous pouvez contrôler l’état actuel du système avec les témoins du téléviseur à écran plat.
Pour toute situation autre que celles ci-dessus, voir Guide de dépannage à la page 100.
État des témoins État du système
POWER ON STANDBY
Le cordon d’alimentation du téléviseur à écran plat a été débranché. Ou bien, le cordon d’alimentation du téléviseur à écran plat a été branché mais la touche
# du téléviseur à écran plat est sur la
position de repos. Le système est en service
Le système est en veille
Pour regarder la télévision06
22
Fr
Remarque
• Vous pouvez sélectionner “Auto”, “Haute”, “Moyenne” ou “Basse” pour la luminosité du témoin POWER ON. Quand “Auto” est sélectionné, la luminosité du témoin passe automatiquement à “Haute”, “Moyenne” ou “Basse” en fonction de la luminosité ambiante. Pour les détails, voir Luminosité LED bleue à la page 58.
Changement de chaîne
Utilisez la télécommande ou le panneau de commande du côté gauche du téléviseur à écran plat pour changer les chaînes.
• Avant toute utilisation du boîtier de télécommande, veillez à sélectionner le mode télévision (TV) avec sa touche
SELECT
. Voir
Commande d’un autre appareil avec le boîtier de télécommande fourni
à la page 86.
Commutation du mode d’entrée du téléviseur
• Appuyez sur INPUT sur le téléviseur à écran plat ou sur TV/ DTV/SAT de la télécommande pour sélectionner le mode
d’entrée TV, TNT ou SAT (satellite).
Utilisation de P+/P– du boîtier de télécommande
• Appuyez sur P+ pour augmenter le numéro de chaîne.
• Appuyez sur P– pour diminuer le numéro de chaîne.
Remarque
• Appuyez sur CH RETURN pour passer de la chaîne actuelle à la chaîne précédemment regardée. Appuyez une nouvelle fois sur la touche CH RETURN pour retourner à la chaîne originale.
CHANNEL +/–
du téléviseur à écran plat agissent de la même
manière que
P +/P –
.
P +/P – ne peuvent pas sélectionner des chaînes qui sont réglées pour être sautées. Pour le saut de chaînes, voir les étapes 13 et 14 de la section Réglage manuel des chaînes de télévision analogiques à la page 31.
• En mode TNT ou SAT, P+/P– ne peuvent pas sélectionner des chaînes numériques qui sont réglées pour être sautées pendant que “Arrêt” est sélectionné pour “Favoris” ou qui ne sont pas enregistrées dans la liste des favoris quand “Marche” est sélectionné pour “Favoris”. Voir Personnalisation des réglages relatifs aux chaînes aux pages 45 à 47.
Utilisation de 0 à 9 du boîtier de télécommande
• Sélectionnez les chaînes directement en appuyant sur les touches 0 à 9.
Par exemple: Pour sélectionner la chaîne 2 (numéro à un chiffre), appuyez sur 2. Pour sélectionner la chaîne 12 (numéro à deux chiffres), appuyez sur 1 puis 2 . En mode TNT, pour sélectionner la chaîne 123 (numéro à trois chiffres), appuyez sur 1, 2 et 3.
Remarque
• En mode de veille, quand vous appuyez sur 0, le système est mis sous tension et les images viennent de la source “ENTRÉE1”. Ou bien, quand vous appuyez sur une des touches 1 à 9, les images de télévision sont affichées.
Affichage d’une liste de chaînes
Trois listes de chaînes sont disponible pour un accès rapide à la chaîne souhaitée: Liste des favoris, Liste des chaînes et Liste des entrées. Pour afficher chaque liste, procédez comme décrit ci-dessous.
Liste des favoris:
Appuyez sur ENTER pendant que vous regardez un
programme, sélectionnez “Favoris” sur HOME MENU ou utilisezH
I pour sélectionner “Favoris” sur la liste des chaînes ou la liste des
entrée.
Liste des chaînes :
Sélectionnez “Chaîne” sur HOME MENU, utilisez
HI pour sélectionner “Liste Chaînes” sur la liste des favoris ou la
liste des entrées. Voir page 43.
Liste des entrées :
Sélectionnez “Entrée” sur HOME MENU ou
utilisez HI pour sélectionner “Liste des entrées” sur la liste des
favoris ou la liste des entrées.
Favori s
ENTRÉE5 XXXX 0100 XXXX 020 XXXX 0055 Home Media Gallery PC XXXX 0211 XXXX 1050 XXXX 001 XXXX 030 1/2
Pour regarder la télévision 06
23
Fr
Français
Remarque
• Appuyer sur ENTER permet de sélectionner la chaîne souhaitée.
• Appuyer sur EXIT ou RETURN fais disparaître la liste.
• Appuyer sur TOOLS pendant que la liste des chaînes (TNT ou SAT) est affichée fait apparaître un écran de recherche pour la liste des chaînes. Voir page 43.
Réglage de vos chaînes favorites
Sélectionnez un maximum de 10 chaînes pour chaque écran (un maximum de neuf écran). Vous pouvez alors choisir rapidement vos chaînes favorites.
1 Appuyez sur HOME MENU. 2 Sélectionnez “Configuration” (
FG
puis ENTER).
3 Sélectionnez “Configuration Favoris” (
FG
puis ENTER).
4 Sélectionnez “Mode Chaîne” (
FG
).
5 Sélectionnez “Favoris” (
HI
).
Sélectionnez “Tous” pour régler toutes les chaînes sur “Favoris”.
6 Appuyez sur HOME MENU pour quitter le menu.
Remarque
• S’il y a un autre écran qui suit, une barre de défilement apparaît.
• Si vous appuyez sur la touche ENTER pendant que vous regardez une émission de télévision, la liste des favoris apparaît également.
• Si aucune chaîne n’est enregistrée, “Pas de Liste Favoris.” apparaît.
Tri des chaînes favorites
Vous pouvez trier vos chaînes favorites. Pour trier les chaînes enregistrées, suivez la procédure ci-dessous.
1 Appuyez sur HOME MENU. 2 Sélectionnez “Configuration” (
FG
puis ENTER).
3 Sélectionnez “Configuration Favoris” (
FG
puis ENTER).
4 Sélectionnez “Trier Favoris” (
FG
puis ENTER).
5 Sélectionnez la chaîne à déplacer (
FGHI
puis ENTER).
6 Sélectionnez le nouvel emplacement (
FGHI
puis
ENTER).
Le tri est exécuté. Pour trier d’autres chaînes, répétez les opérations des étapes 5 et 6.
7 Appuyez sur HOME MENU pour quitter le menu.
Remarque
• S’il y a un autre écran qui suit, une barre de défilement apparaît.
Mémorisation des chaînes favorites
Au moyen du menu TOOLS, vous pouvez mémoriser les chaînes, les sources d’entrée externe, y compris PC et le contenu de Home Media Gallery (écran de menu supérieur). Pour mémoriser, procédez comme décrit ci-après.
1 Appuyez sur TOOLS. 2 Sélectionnez “Ent. Favoris” (
FG
).
3 Sélectionnez “Marche” (
HI
).
La chaîne que vous regardez est mémorisée dans la liste des favoris.
Pour annuler, utilisez HI pour sélectionner “Arrêt”.
Remarque
• Appuyer de nouveau sur EXIT, RETURN ou TOOLS fait disparaître le menu TOOLS.
• Si le nombre des chaînes mémorisées atteint la limite, un écran d’avertissement apparaît.
• Pour annuler la procédure ci-dessus avant sa fin, appuyez sur EXIT ou RETURN.
Modification de la liste des entrée
Vous pouvez modifier le nom d’une chaîne entrée. Pour changer le nom, suivez la procédure ci-dessous.
1 Appuyez sur HOME MENU. 2 Sélectionnez “Configuration” (
FG
puis ENTER).
3 Sélectionnez “Options” (
FG
puis ENTER).
4 Sélectionnez “Renommer Entrée” (
FG
puis ENTER).
5 Sélectionnez une entrée (
FG
puis ENTER).
Le clavier virtuel apparaît.
6 Modification du nom. 7 Appuyez sur HOME MENU pour quitter le menu.
Liste
Nombre maximum de
chaînes
Éléments affichés
Liste des favoris
20 chaînes analogiques 20 chaînes TNT 40 chaînes satellite 1 Home Media Gallery
Chaînes analogiques/ TNT/satellite, entrées extérieur et écran supérieur pour Home Media Gallery
Liste des entrées
ENTRÉE1 à ENTRÉE5, PCEntrées extérieures
Liste des chaînes
Toutes les chaînes analogiques, TNT et satellite
Chaînes analogiques/ TNT/satellite
Pour regarder la télévision06
24
Fr
Modification du volume et du son
Utilisez la télécommande ou le panneau de commande du côté gauche du téléviseur à écran plat pour ajuster le volume.
Utilisation de + +/+ – du boîtier de télécommande
• Appuyez sur + + pour augmenter le volume.
• Appuyez sur +
– pour diminuer le volume.
VOLUME +/– du téléviseur à écran plat agissent de la même
manière que +
+/+ –.
Utilisation de ' du boîtier de télécommande
1 Appuyez sur ' pour couper le son.
' apparaît sur l’écran. Si le casque est utilisé, apparaît.
2 Appuyez de nouveau sur ' ou
+ +
pour rétablir le son.
Commutation du canal audio de l’émission
En fonction de l’émission, vous pouvez commuter le canal audio.
• Appuyez sur "-# pour changer le canal audio.
Remarque
• Appuyer sur TOOLS fait aussi apparaître le menu du mode de
canal audio.
Le tableau ci-dessous montre les canaux audio disponibles en fonction du type d’émission audio.
37
37
37
Mode Mode Mode MONO
I II MONO
A 1
AAA
STÉRÉO NICAM
10:00
A 1
AAA
STÉRÉO NICAM
10:00
A 1
AAA
MONO
10:00
A 2
BBB
NICAM I
10:00
A 2
BBB
NICAM II
10:00
A 2
BBB
MONO
10:00
A 3
CCC
MONO NICAM
10:00
A 3
CCC
MONO NICAM
10:00
A 3
CCC
MONO
10:00
A 4
DDD
STÉRÉO
10:00
A 4
DDD
STÉRÉO
10:00
A 4
DDD
MONO
10:00
A 5
EEE
DOUBLE I
10:00
A 5
EEE
DOUBLE II
10:00
A 5
EEE
MONO
10:00
A 6
FFF
MONO
10:00
N 001 GGG
L
10:00
A 6
FFF
MONO
10:00
N 001
GGG
R
10:00
A 6
FFF
MONO
10:00
N 001 GGG
MONO
10:00
Émissions NICAMÉmissions A2Émissions TNT
Stéréo
Bilingue
Monophonique
Stéréo
Bilingue
Monophonique
Dual Mono
Stéréo
Monophonique
Réglage
MONO
#"
N 002
HHH
STÉRÉO
10:00
N 002
HHH
STÉRÉO
10:00
N 002
HHH
MONO
10:00
N 003
III
MONO
10:00
N 003
III
MONO
10:00
N 003
III
MONO
10:00
S 0001
JJJ
L
10:00
S 0001
JJJ
R
10:00
S 0001
JJJ
MONO
10:00
Émissions numériques satellite
Dual Mono
Stéréo
Monophonique
S 0002
KKK
STÉRÉO
10:00
S 0002
KKK
STÉRÉO
10:00
S 0002
KKK
MONO
10:00
S 0003
LLL
MONO
10:00
S 0003
LLL
MONO
10:00
S 0003
LLL
MONO
10:00
Pour regarder la télévision 06
25
Fr
Français
Remarque
• Une indication est affichée sur l’écran correspondant à chaque
mode sonore multiplex sélectionné au moyen de la touche "-#,
et cela en fonction du signal télévisé reçu.
• Après sélection du mode MONO, les sons émis demeurent monophoniques même si l’émission reçue est en stéréophonie. Pour rétablir la stéréophonie, vous devez revenir manuellement
au mode " ou #.
• La sélection d’un mode sonore multiplex ne change pas le type de son quand la source est “ENTRÉE1” à “ENTRÉE5”. En effet, la nature du son est alors définie par la source vidéo.
• Pour les émissions TNT, la langue que vous entendez immédiatement après la sélection de la chaîne dépend du réglage de la langue (“Audio prim.” ou “Audio second.”) dans
Sélection des langues pour les parties audio, sous-titres et télétexte à la page 47. Dans certains cas, la langue sélectionnée
peut être différente de celle affichée sur l’écran.
Sélection d’un appareil audio
Le menu TOOLS permet aussi de sélectionner un maximum de 32 appareils audio.
1 Appuyez sur TOOLS. 2 Sélectionnez “Audio” (
FG
).
3 Sélectionnez l’appareil audio souhaité (
HI
).
Vous pouvez sélectionner:
– un appareil audio entre les langues (émission numérique uniquement)
– un appareil audio pour Home Medial Gallery (page 69)
Utilisation des fonctions d’affichage multiple
• Avant toute utilisation du boîtier de télécommande, veillez à sélectionner le mode télévision (TV) avec sa touche
SELECT
. Voir
Commande d’un autre appareil avec le boîtier de télécommande fourni
à la page 86.
Partage d’écran
Utilisez la méthode qui suit pour obtenir 2 images égales ou une image dans l’image.
Remarque
• L’affichage d’un écran partagé pendant une longue période, ou pendant de courtes périodes chaque jour, peut donner lieu à une rémanence d’image.
1 Appuyez sur % pour sélectionner le mode d’affichage.
Chaque pression sur la touche % provoque la sélection d’un autre
mode d’affichage, comme ceci: 2 images, image dans l’image, une seule image.
2 images
Image dans l’image
Écran principal Écran secondaire
Écran principal Écran secondaire
Pour regarder la télévision06
26
Fr
En mode 2 images ou une image dans l’image, appuyez sur pour commuter la position des 2 écrans affichés. L’image gauche (en mode 2 images)ou l’image la plus grande (en mode une image dans l’image) correspond à l’image active
indiquée par “<”. Vous avez la faculté d’agir sur l’image et sur le
son.
En mode une image dans l’image, appuyez sur pour déplacer la petite image dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
2 Pour sélectionner une source, appuyez sur la touche d’entrée
qui lui correspond.
Si vous regardez une émission télévisée, les touches P +/P – vous donnent le moyen de changer de chaîne.
Utilisation du Menu TOOLS
Vous pouvez aussi sélectionner le mode multiécran à partir du menu TOOLS.
1 Appuyez sur TOOLS. 2 Sélectionnez “Partage”, “Permutation” ou “Changement” (
FG
).
3 Sélectionnez un mode (
HI
).
Pour le mode “Partage”, sélectionnez “Arrêt (Simple)”, “2 images” ou “Im. ds Im.”. Le mode sélectionné apparaît au centre du menu TOOLS.
Remarque
• Reportez-vous au menu TOOLS à la page 73.
• La fonction multiécran ne permet pas de faire apparaître sur
l’écran, en même temps, deux images provenant de la même source. Si vous essayez d’obtenir un tel affichage, un message d’avertissement apparaît.
• La fonction multiécran ne peut pas afficher des images d’une combinaison de deux sources d’entrée externes (“ENTRÉE1” à “ENTRÉE5”, “PC”). Elle peut afficher les images des combinaisons de sources d’entrée indiquées ci-dessous.
– Télévision analogique (télévision numérique ou Home Media
Gallery) et source extérieure (“ENTRÉE1” à “ENTRÉE5”, “PC”)
• Lorsque vous appuyez sur EXIT, une seule image est affichée et le menu correspondant apparaît.
• Lorsque 2 images sont affichées, celle de droite peut parfois paraître de moins bonne qualité.
• En mode 2 images ou image dans l’image, la liste des chaînes analogiques favorites et la liste des chaînes numériques ne sont pas disponibles.
Gel d’une image
Utilisez la méthode suivante pour saisir et geler une image parmi les images animées que vous regardez.
• Avant toute utilisation du boîtier de télécommande, veillez à sélectionner le mode télévision (TV) avec sa touche
SELECT
. Voir
Commande d’un autre appareil avec le boîtier de télécommande fourni
à la page 86.
Important
• L’affichage d’une image fixe pendant une longue période, ou pendant de courtes périodes chaque jour, peut donner lieu à une rémanence d’image.
1 Appuyez sur &.
Une image fixe apparaît sur la partie droite de l’écran tandis qu’une image animée occupe la partie gauche.
2 Appuyez une nouvelle fois sur & pour annuler la fonction.
Remarque
• Le gel d’une image pendant le mode deux images ou image dans l’image est impossible.
• Lorsque cette fonction n’est pas disponible, un message d’avertissement apparaît.
Image normale
Image fixe
Menu principal (HOME MENU) 07
27
Fr
Français
Chapitre 7
Menu principal (HOME MENU)
Présentation du menu principal (HOME MENU)
Pour source AV
* Accédez à cette option par le menu Pro Adjust quand n’importe quelle autre option que “OPTIMUM” est sélectionnée. ** Disponible uniquement quand “OPTIMUM” est sélectionné pour “Pré réglages AV”.
Pour source PC
HOME MENU
Élément Page
Chaîne 22 Favoris 22 Entrée 22 EPG 49 Home Media
Gallery
69
Cmde HDMI 91 Configuration Image Pré réglages AV 34
Contraste 35 Luminos. 35 Couleur 35 Teinte 35 Netteté 35 Réglage pro. 35 PureCinema* 36 Commande Son** 41 Performances
OPTIMUM**
41
Réinitial. 35
Son Aigus 40
Graves 40 Balance 40 Effet sonore 40 Réinitial. 40 AVC 41
Commande alimentation
Économie d’énergie 41 Arrêt sans signal 42 Arrêt sans opération
42
Minut. Extinction – 59 Options Position 54
Taille auto 57 Cache latéral 57 Entrée HDMI 65 Rég. Cmde HDMI
94
Lumin. LED bleue 58 Orbiteur 58 Mire vidéo 59 Sélection mode 54 Système couleur 56 Sélection entrée 55 Préf. Cmde Jeu 56 Capt. lum. Salle 58 Protection écran 59 Renommer Entrée 59
Configuration système
Autoinstallation 29 Install. TV analogique
31
Install. TV numérique 44 Sortie audio Num. 64 Sortie Péritel 62 i/o link.A 68 Mot de passe 60 Langue 29 Information Technique
33
Configuration Favoris
Mode Chaîne 23 Trier Favoris 23
HOME MENU Élément Page
Chaîne 22 Favoris 22 Entrée 22 EPG 49 Home Media
Gallery
69
Cmde HDMI 91 Configuration Image Pré réglages AV 34
Contraste 35 Luminos. 35 Rouge 35 Vert 35 Bleu 35 Réinitial. 35
Son Aigus 40
Graves 40 Balance 40 Effet sonore 40 Réinitial. 40 AVC 41
Commande alimentation
Économie d’énergie 41
Gestion alimentation 42 Minut. Extinction – 59 Options Autoinstallation 55
Installation manuelle 55
Entrée HDMI 65
Rég. cmde HDMI
94
Orbiteur 58
Renommer Entrée 59 Configuration
Favoris
Mode Chaîne 23
Trier Favoris 23
Menu principal (HOME MENU)07
28
Fr
Utilisation du menu principal (HOME MENU)
Dans cette section, nous abordons la méthode générale d’utilisation des menus. Pour les procédures réelles, voir pages qui décrivent les diverses fonctions.
1 Appuyez sur HOME MENU.
2 Utilisez FG pour sélectionner un élément de menu puis
appuyez sur ENTER. 3 Répétez l’opération 2 jusqu’à ce que vous ayez atteint
l’élément de menu secondaire désiré.
Le nombre de strates d’un menu dépend des éléments du menu.
4 Utilisez HI pour sélectionner une option (ou un
paramètre) puis appuyez sur ENTER.
Pour certains éléments de menu, appuyez sur
FG
au lieu de
HI
.
5 Appuyez sur HOME MENU pour quitter le menu.
Remarque
• Vous pouvez repasser aux niveaux supérieurs de menu en appuyant sur RETURN.
• Avant toute utilisation du boîtier de télécommande, veillez à sélectionner le mode télévision (TV) avec sa touche SELECT. Voir
Commande d’un autre appareil avec le boîtier de télécommande fourni à la page 86.
DVD HDD
Réglage 08
29
Fr
Français
Chapitre 8
Réglage
Réglage des chaînes de télévision
Cette section traite de la manière de détecter automatiquement les chaînes de télévision puis d’effectuer leur réglage.
Utilisation d’Autoinstallation
Lorsque le téléviseur à écran plat est mis en service pour la première fois après son acquisition, le menu Autoinstallation apparaît sur l’écran. Pour sélection de la langue et des canaux, suivez les étapes ci-dessous.
1 Sélectionnez “Langue” (
FG
).
2 Sélectionnez une langue (
HI
).
Vous pouvez faire la sélection parmi 18 langues; Anglais, Allemand, Français, Italien, Espagnol, Néerlandais, Suédois, Portugais, Grec, Finnois, Russe, Turc, Norvégien, Danois, Tchèque, Ukrainien, Hongrois et Croate.
3 Sélectionnez “Pays” (
FG
).
4 Sélectionnez le pays (
HI
).
5 Sélectionnez “Tuner Ter.” (
FG
).
6 Sélectionnez un type de tuner (
HI
).
Utilisez HI pour sélectionner “TNT”, “Analogique”, “Les deux”
(défaut) ou “Arrêt”.
7 Sélectionnez “Alimentation Antenne” (
FG
).
Cette option est disponible uniquement pour la sélection de “TNT” ou “Les deux” à l’étape 6. Passez aux étapes 7 et 8 pour sélectionner d’autres options.
Attention
• Quand le réglage “Alimentation Antenne” est en service, connectez directement l’antenne à la prise d’entrée ANT située au dos du téléviseur à écran plat. La connexion de tout appareil entre l’antenne et le téléviseur à écran plat peut provoquer l’endommagement de l’appareil.
8 Sélectionnez “Marche” ou “Arrêt” (réglage par défaut) (
HI
).
9 Sélectionnez “Tuner Sat.” (
FG
).
Utilisez HI pour sélectionner “Marche” (défaut) ou “Arrêt”.
Si vous sélectionnez “Marche”, sélectionnez “Installation Satellite” puis appuyez sur
ENTER
pour aller à l’écran Installation Satellite.
Si vous avez sélectionné “Arrêt”, le menu “Installation Satellite” apparaît en gris.
10 Sélectionnez “Début” (
FG
puis ENTER).
L’autoinstallation démarre automatiquement. Pour abandonner l’autoinstallation avant la fin, appuyez sur RETURN.
Remarque
• Vous pouvez démarrer l’autoinstallation à partir de HOME MENU, par exemple après avoir choisi un autre pays. Suivez les étapes ci-dessous avant de démarrer l’Autoinstallation.
1 Appuyez sur HOME MENU (
FG
puis sur ENTER).
2 Sélectionnez “Configuration” (
FG
puis ENTER).
3 Sélectionnez “Configuration Système” (
FG
puis ENTER).
4 Sélectionnez “Autoinstallation” (
FG
puis ENTER).
La page de saisie du mot de passe s’affiche. Tapez le mot de passe à quatre chiffres en vous servant des touches 0 à 9. Voir
Utilisation
d’un mot de passe
à la page 60.
Si aucune chaîne n’est détectée, vérifiez les connexions d’antenne puis recommencez l’autoinstallation.
Remarque
• Les chaînes obtenues peuvent varier en fonction de l’environnement de l’installation et des conditions météorologiques.
Réglage manuel des chaînes de télévision satellite
Vous pouvez aussi régler les chaînes de télévision satellite manuellement sans utiliser l’Autoinstallation. Suivez les étapes ci­dessous pour en savoir plus sur les réglages.
Remarque
• L’option “Install. TV numérique” est uniquement disponible en mode TNT/SAT. Appuyez sur TV/DTV/SAT sur la télécommande pour sélectionner le mode TNT ou SAT.
1 Appuyez sur HOME MENU. 2 Sélectionnez “Configuration” (
FG
puis ENTER).
3 Sélectionnez “Configuration Système” (
FG
puis ENTER).
4 Sélectionnez “Install. TV numérique” (
FG
puis ENTER).
5 Sélectionnez “Installation” (
FG
puis ENTER).
La page de saisie du mot de passe s’affiche. Tapez le mot de passe à quatre chiffres en vous servant des touches 0 à 9. Pour le mot de passe, reportez-vous à la partie
Utilisation d’un mot de passe
à la
page 60.
6 Sélectionnez “Installation Satellite” (
FG
puis ENTER).
7 Sélectionnez “Type balayage” (
FG
puis ENTER).
Utilisez HI pour sélectionner “Par satellite”, “Toutes fréqu.” ou
“SMATV”.
Début
Langue : Français Pays : Autriche Tuner Ter. : Les deux
Alimentation antenne
: Arrêt Tuner Sat. : Marche Installation Satellite
Réglage08
30
Fr
Remarque
• L’utilisation de l’option “Par satellite” pour la recherche de chaîne peut échouer dans certains cas. Si c’est le cas, sélectionnez “Toutes fréqu.” ou “SMATV”.
• Si vous accédez à “Installation Satellite” par “Autoinstallation”, trois boutons – “Ajoutez des chaînes”, “Remp. chaînes existantes” et “Réinitial.” – ne sont pas disponibles.
• Sélectionnez “SMATV” (Satellite Master Antenna Television system) permet à votre téléviseur de faire un essai pour obtenir tous les canaux disponibles quelque soit le réglage de l’antenne.
8 Sélectionnez “Choix antenne” (
FG
).
Utilisez HI pour sélectionner “Simple”, “DiSEqC 1”, “DiSEqC 2”,
“DiSEqC 3”, “DiSEqC 4”, “Impuls. son.1” ou “Impuls. son.2”.
9 Sélectionnez “Choix satellite” (
FG
puis ENTER).
10 Sélectionnez “Satellite” (
FG
puis ENTER).
Les informations sur le satellite sélectionné apparaissent sur l’écran. Sélectionnez un satellite disponible sur la liste.
L’unité pour la fréquence LNB est MHz. Cette option est disponible uniquement pour la sélection de “Par
satellite” à l’étape 7. Sélectionnez “Nouveau 1” à “Nouveau 5” puis maintenez pressée
ENTER
pour afficher le clavier virtuel.
11 Sélectionnez “Fréquence LNB” (
FG
).
Utilisez HI pour sélectionner “Universel” (avec deux fréquences
LNB par défaut- 9750/ 10600) ou utilisez les touches
0
à 9 (puis
appuyez sur
ENTER
) pour entrer une fréquence si vous avez
sélectionné “---”. Cette option est disponible uniquement pour la sélection de “Toutes
fréqu.” ou “Par satellite” à l’étape 7.
12 Sélectionnez “Tension LNB” (
FG
).
Utilisez HI pour sélectionner “Marche” ou “Arrêt” (défaut).
Sélectionnez “Marche” dans la plupart des cas.
13 Appuyez sur RETURN puis sélectionnez “Transpondeur” (
FG
).
14 Sélectionnez “Type Transp.” (
FG
).
Utilisez HI pour sélectionner “Tous” pour tous les transpondeur
des satellites sélectionnés (défaut), “Un” pour seulement un transpondeur ou “Manuel” pour les transpondeurs spécifiés.
15 Sélectionnez “Fréquence” (
FG
).
Cette option sélectionnée à l’étape 14 apparaît avec les transpondeurs disponibles pour le satellite sélectionné sur la liste des satellite de l’étape 10.
Entrez une fréquence en utilisant les touches 0 à 9 (puis appuyez sur
ENTER
) si vous sélectionnez “Manuel” à l’étape 14.
16 Sélectionnez “Polarisation” (
FG
).
Utilisez HI pour sélectionner “Horizont.” (défaut) ou “Verticale”.
17 Sélectionnez “Débit Symb.” (
FG
).
Utilisez HI pour sélectionner “22000” (défaut), “27500” ou utiliser
les touches
0
à 9 (puis appuyez sur
ENTER
) pour entrer un débit.
Remarque
• Les options “Polarisation” et “Débit Symb.” sont disponibles uniquement si vous avez sélectionné “Manuel” pour “Type Transp.” à l’étape 14.
18 Appuyez sur RETURN puis sélectionnez “Vérification du signal” (
FG
, puis ENTER).
Utilisez HI pour sélectionner les satellite souhaités à partir de la
liste des satellites ou des transpondeurs pour les satellites sélectionnés.
Remarque
• Si vous avez accédé à “Vérification du signal” par “Autoinstallation”, la touche “Ajouter” n’est pas disponible (voir page 45).
• L’unité pour le transpondeur est MHz.
Pour rechercher et enregistrer des nouvelles chaînes, sélectionnez “Ajoutez des chaînes” (voir page 45).
Réinitial.
Remp. chaînes existantes
Ajoutez des chaînes
Type balayage : Par satellite Choix antenne : Simple Choix satellite Transpondeur Vérification du signal
Satellite : Astra1 Fréquence LNB : Universel Tension LNB : Arrêt
Niveau : 60% Qualité :
80%
Type Transp. : Manuel Fréquence : ---- MHz Polarisation : Horizont. Débit Symb. : 22000 KS/s
Ajouter
Satellite : Astra1 Transpondeur : 10000
Niveau : 88%
Qualité :100%
Loading...
+ 187 hidden pages