Pioneer PDP-LX6090H, PDP-LX5090H User manual [pt]

IMPORTANTE
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
O símbolo constituído por um relâmpago terminando em seta, enquadrado por um triângulo equilátero, destina-se a alertar o utilizador para a presença de "voltagem perigosa" não isolada no interior do aparelho cuja magnitude pode ser suficiente para constituir perigo de choque eléctrico para pessoas.
Se quiser deitar fora este produto, não o misture com o lixo comum. De acordo com a legislação, existe um sistema de recolha separado para os equipamentos electrónicos fora de uso, que requerem tratamento, recuperação e reciclagem apropriados.
Os consumidores dos Estados-membros da UE, da Suíça e da Noruega podem entregar equipamentos electrónicos fora de uso em determinadas instalações de recolha ou a um retalhista (se adquirirem um equipamento novo similar).
Nos países não mencionados acima, informe-se sobre o método de eliminação correcto junto das autoridades locais.
Ao fazê-lo estará a garantir que o produto que já não tem utilidade para si é submetido a processos de tratamento reciclagem adequados, evitando-se assim potenciais efeitos negativos para o ambiente e a saúde humana.
CUIDADO:
PARA PREVENIR O PERIGO DE CHOQUE ELÉCTRICO, NÃO REMOVA A COBERTURA (NEM A PARTE POSTERIOR). NÃO EXISTEM NO INTERIOR PEÇAS REPARÁVEIS PELO UTILIZADOR. A MANUTENÇÃO DEVE SER EFECTUADA POR PESSOAL ESPECIALIZADO.
O ponto de exclamação enquadrado por um triângulo equilátero destina-se a alertar o utilizador para a existência de instruções importantes de funcionamento e manutenção (assistência) nos documentos que acompanham o aparelho.
D3-4-2-1-1_Po-A
, recuperação e
K058_A_Po
2
Po
CUIDADO
O botão 1 do aparelho não o desliga completamente da energia fornecida pela tomada CA. Uma vez que o cabo de alimentação funciona como o principal dispositivo de desconexão da alimentação de energia, terá de o desligar da tomada CA para desligar completamente a alimentação de energia. Por conseguinte, certifique-se de que o aparelho está instalado de forma a poder desligar-se facilmente o cabo da tomada CA, em caso de acidente. Para prevenir o risco de incêndio, deverá desligar-se igualmente o cabo de alimentação de energia da tomada CA quando o aparelho não for utilizado durante um
período prolongado (por exemplo, durante um período de férias).
D3-4-2-2-2a_A_Po
AVISO
Este aparelho não é à prova de água. Para prevenir o perigo de incêndio ou choque eléctrico, não coloque perto dele recipientes contendo líquidos (tais como uma jarra ou um vaso de flores) nem o exponha a pingos, salpicos, chuva ou humidade.
D3-4-2-1-3_B_Po
Os símbolos seguintes constam das etiquetas coladas ao aparelho e alertam os utilizadores ou pessoal técnico para quaisquer situações potencialmente perigosas.
AVISO
Este símbolo refere-se a um perigo ou a uma prática não segura que pode resultar em ferimentos pessoais ou danos materiais.
CUIDADO
Este símbolo refere-se a um perigo ou a uma prática não segura que pode resultar em ferimentos pessoais graves ou morte.
AVISO
Para prevenir o perigo de incêndio, não coloque fontes de chamas nuas (tais como uma vela acesa) sobre o aparelho.
D3-4-2-1-7a_A_Po
CUIDADOS COM A VENTILAÇÃO
Ao instalar o aparelho, certifique-se de que deixa espaço ao seu redor para que a ventilação melhore a dispersão do calor. Para informações sobre o espaço mínimo requerido, veja a página 15.
Este produto está em conformidade com a directiva de baixa voltagem 2006/95/CE e com a directiva CEM 2004/108/CE.
D3-4-2-1-9a_A_Po
AVISO
Este aparelho está equipado com uma ficha de três fios, para ligação à terra. Tendo um terceiro borne de ligação à terra, só servirá numa tomada de corrente do mesmo tipo. Se não conseguir introduzir a ficha numa tomada, contacte um electricista qualificado para a substituir por uma tomada com ligação à terra. Não gore o objectivo de segurança da ficha com terra.
D3-4-2-1-6_A_Po
Ambiente de funcionamento
Temperatura e humidade do ambiente de funcionamento: +0 ºC a +40 ºC; humidade relativa inferior a 85 % (respiradouros de refrigeração não bloqueados) Não instale o aparelho num espaço insuficientemente arejado ou em locais expostos a uma humidade elevada ou a luz solar directa (ou a iluminação artificial intensa).
D3-4-2-1-7c_A_Po
AVISO
As ranhuras e as aberturas da caixa destinam-se a ventilação, para garantir o funcionamento fiável do aparelho e evitar o seu sobreaquecimento. Para prevenir o perigo de incêndio, nunca se deve bloquear nem cobrir as aberturas com objectos (tais como jornais, toalhas de mesa, cortinas), nem utilizar o aparelho sobre uma carpete espessa ou uma cama.
Po
3
Estamos gratos pela compra deste produto Pioneer.
É favor ler as instruções de operação a fim de poder operar o aparelho apropriadamente. Após a leitura das instruções, não se esqueça de guardar o manual para futuras consultas.
Nalguns países ou regiões, a forma da ficha do cabo de alimentação de energia e da tomada de corrente podem diferir das mostradas nos desenhos explicativos. No entanto, o método de ligação e funcionamento da unidade é o mesmo.
As ilustrações constantes deste manual referem-se ao modelo PDP-LX5090H, salvo indicação em contrário.
Índice
01 Informações importantes para o
utilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
02 Precauções de segurança. . . . . . . . . . . 9
Precauções na instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
03 Acessórios fornecidos . . . . . . . . . . . . 11
04 Nomes dos componentes. . . . . . . . . . 12
Televisor de ecrã plano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Controlo remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
05 Preparação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Instalação do televisor de ecrã plano . . . . . . . . . . . . 15
Deslocar o televisor de ecrã plano . . . . . . . . . . . . . . 15
Evitar que o televisor de ecrã plano tombe. . . . . . . . 16
Ligações básicas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Preparação do controlo remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Alcance do controlo remoto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
06 Ver televisão. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Ligar a alimentação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Colocar o sistema em modo de espera. . . . . . . . . . . 21
Mudar de canal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Apresentar uma lista de canais . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Ajustar o volume e o som . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Mudar o canal de áudio da emissão . . . . . . . . . . . . . 24
Utilizar as funções de ecrãs múltiplos . . . . . . . . . . . 25
Congelar imagens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
07 O HOME MENU . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Descrição geral do HOME MENU . . . . . . . . . . . . . . . 27
Utilizar o HOME MENU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
08 Configuração. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Configurar canais de televisão . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Configurar canais de televisão por satélite
manualmente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Configurar canais de televisão analógica
manualmente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Reduzir ruído de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Definir a função de bloqueio de canais . . . . . . . . . . 32
Seleccionar um terminal de entrada de
descodificador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Atribuir nomes a canais de televisão . . . . . . . . . . . . 32
Ordenar canais de televisão predefinidos . . . . . . . . 33
Definição de idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Verificar a versão de "software"/"hardware" . . . . . . . 33
Selecção AV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Ajustes de imagem básicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Ajustes de imagem avançados . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Comparar ajustes de imagem no ecrã. . . . . . . . . . . 39
Ajustes no som . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Utilizar a função AVC (Auto Volume Control) . . . . . 40
Utilizar a função de controlo do som . . . . . . . . . . . . 41
OPTIMUM Performance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Controlo de energia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
09 Ver emissões DTV/SAT . . . . . . . . . . . . 43
Ver programas DTV/SAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Utilizar a pesquisa por lista de canais . . . . . . . . . . . 43
Reconfigurar as definições de canais DTV/SAT . . . 44
Personalizar definições relativas a canais . . . . . . . . 46
Seleccionar idiomas de diálogo, legendas e
teletexto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Utilizar a actualização de "software" . . . . . . . . . . . . . 47
Utilizar a lista de canais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Acertar o relógio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Protector de ecrã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Interface comum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
4
Po
10 Utilizar o Guia de Programas Electrónico
(EPG) (só para DTV/SAT) . . . . . . . . . . . 50
Formato de apresentação EPG . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Utilizar o EPG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Predefinir programas de televisão utilizando
o EPG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Utilizar outras funções EPG úteis . . . . . . . . . . . . . . . 54
11 Definições e ajustes úteis . . . . . . . . . 55
Mudar o modo de varrimento vertical
(só fonte AV) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Ajustar posições da imagem (só fonte AV) . . . . . . . 55
Ajustar posições e sincronismo da imagem
automaticamente (só fonte PC) . . . . . . . . . . . . . . 56
Ajustar posições e sincronismo da imagem
manualmente (só fonte PC). . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Seleccionar um tipo de sinal de entrada . . . . . . . . . 56
Definição do sistema de cor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Seleccionar um modo de jogos . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Seleccionar um tamanho de ecrã
manualmente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Seleccionar um tamanho de ecrã
automaticamente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Detectar máscaras laterais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Alterar a luminosidade das máscaras de ambos
os lados do ecrã (Side Mask) . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Sensor de luminosidade ambiente. . . . . . . . . . . . . . 59
Escurecer o LED azul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Função Orbiter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Padrão de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Protecção de ecrã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Atribuir nome a entrada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Utilizar uma palavra-passe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
12 Utilização com outros
equipamentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Ligar um leitor de DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Ligar um descodificador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Ligar um videogravador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Utilizar a função de saída SCART . . . . . . . . . . . . . . .63
Comutar a saída SCART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Ligar uma consola de jogos ou uma câmara
de vídeo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Ligar um PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Ligar um amplificador/receptor AV . . . . . . . . . . . . . .65
Utilizar a entrada HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Ligar cabos de controlo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Utilizar as funções i/o link.A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Utilizar a Home Media Gallery . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Executar a Home Media Gallery . . . . . . . . . . . . . . . . .73
Utilizar o menu TOOLS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
Configuração HMG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
Outras funções úteis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86
Glossário. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Controlar outros equipamentos com o
controlo remoto fornecido . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88
13 Utilizar o Controlo HDMI . . . . . . . . . . 93
Utilizar as funções de Controlo HDMI . . . . . . . . . . . .93
Proceder às ligações de Controlo HDMI . . . . . . . . . .95
Definir o Controlo HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96
Utilizar os menus HDMI Control . . . . . . . . . . . . . . . .99
14 Utilizar teletexto. . . . . . . . . . . . . . . . 100
Utilizar as funções de teletexto . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Funções de teletexto básicas . . . . . . . . . . . . . . . . . .100
15 Informações adicionais . . . . . . . . . . 102
Resolução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Nomes dos sinais do conector mini D-sub de
15 pinos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106
Afectação dos pinos SCART . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107
Po
5
Capítulo 1
Informações importantes para o utilizador
Para retirar o máximo partido deste televisor de ecrã plano PDP-LX6090H/PDP-LX5090H da Pioneer, queira ler atentamente, primeiro, estas informações.
O PDP-LX6090H/PDP-LX5090H da Pioneer é garantia de um televisor de ecrã plano de alta qualidade, com uma longa vida útil e muito fiável. Para oferecer imagens de qualidade excepcional, este televisor de ecrã plano da Pioneer incorpora um "design" e uma construção extremamente sofisticados, bem como uma tecnologia muito precisa e avançada.
O televisor de ecrã plano PDP-LX6090H/PDP-LX5090H da Pioneer incorpora a mais recente tecnologia de filtragem de cor, o Filtro de Cor Directo, que melhora a reprodução de cor/imagem destes modelos quando comparada com os anteriores. Este filtro elimina também a necessidade de inserção de um painel de vidro sobre o televisor de plasma, o que contribui para o permanente objectivo da Pioneer de redução da poluição ambiental provocada por resíduos de equipamentos electrónicos de consumo, actualmente durante o processo de fabrico e, de futuro, durante o processo de reciclagem.
Ao longo da s ua vida útil, a luminos idade do televisor de e crã plano PDP-LX6090H/PDP-LX5090H da Pioneer reduzir-se-á muito lentamente, tal como acontece com todos os ecrãs à base de fósforo (por exemplo, um televisor de tubo convencional). Para desfrutar de imagens de grande beleza e luminosidade no seu televisor de ecrã plano Pioneer durante muito tempo, queira ler e seguir cuidadosamente as orientações de utilização que se seguem:
Orientações de utilização
Todos os ecrãs à base de fósforo (incluindo os televisores de tubo convencionais) podem ser afectados pela apresentação de imagens estáticas durante um período prolongado. Os televisores de ecrã plano não são uma excepção a esta regra, mas a adopção de algumas precauções básicas pode evitar o efeito de imagem residual e outros efeitos permanentes no ecrã. Seguindo as recomendações abaixo enunciadas, pode fazer com que o seu televisor de ecrã plano ofereça resultados satisfatórios durante mais tempo:
• Sempre que possível, evite a apresentação frequente da mesma image m ou de imagens móveis pratica mente fixas (por exemplo, imagens com legendas fechadas ou imagens de jogos de vídeo com partes estáticas).
• Não apresente teletexto durante um período prolongado.
• Evite visualizar visores em ecrã por períodos prolongados, a partir de um descodificador, leitor de DVD, videogravador e todos os outros componentes.
• Não deixe o mesmo fotograma congelado nem interrompa a reprodução durante muito tempo ao utilizar o modo de imagem fixa de um televisor, videogravador, leitor de DVD ou qualquer outro componente.
• As imagens que têm áreas muito brilhantes e muito escuras lado a lado não devem ser apresentadas durante muito tempo.
• Recomenda-se vivamente, ao jogar um jogo de vídeo, a definição do modo "GAME" na opção "AV Selection". No entanto, não deverá utilizar este modo por períodos de tempo prolongados.
• Depois de jogar um jogo ou de apresentar qualquer imagem fixa, é aconselhável visionar uma imagem móvel normal na definição de ecrã "WIDE" ou "FULL" durante um período três vezes mais longo, pelo menos, que o da imagem fixa/móvel anterior.
• Depois de utilizar o televisor de ecrã plano, comute-o sempre para o modo de espera ("STANDBY").
Orientações de instalação
O televisor de ecrã plano PDP-LX6090H/PDP-LX5090H da Pioneer possui linhas muito esguias. Para garantir a segurança, tome as medidas adequadas ao montar ou instalar o televisor de ecrã plano, para evitar que a unidade tombe se houver trepidação ou um movimento acidental.
Este aparelho deve ser instalado utilizando apenas componentes e acessórios concebidos pela Pioneer. A utilização de acessórios que não o suporte ou a consola de instalação da Pioneer pode resultar em instabilidade e provocar ferimentos. Para uma instalação especializada, consulte o revendedor onde adquiriu a unidade. Pa ra que seja correcta , a instalação dever á ser efectuada por técnicos qualificados e experientes.
A Pioneer não se responsabilizará por acidentes ou danos causados pela utilização de componentes e acessórios fabricados por outras empresas, por uma instalação ou estabilização inadequada, por uma operação incorrecta, por remodelações ou por desastres naturais.
Para evitar anomalias de funcionamento e sobreaquecimento, certifique-se de que os respiradouros da unidade principal não ficam bloqueados durante a instalação, para que a dissipação de calor se faça adequadamente:
• Afaste ligeiramente o aparelho de outros equipamentos, paredes, etc. Para se inteirar do espaço mínimo requerido à volta do aparelho, veja a página 15.
• Não coloque a unidade em espaços estreitos, com pouca ventilação.
• Não cubra a unidade com panos ou afins.
• Limpe os respiradouros situados nas paredes laterais e posterior da unidade, para remover o pó, utilizando um aspirador regulado para a potência de sucção mais baixa.
• Não coloque o aparelho sobre uma carpete ou um cobertor.
• Não deixe o aparelho inclinado.
• Não vire o aparelho ao contrário.
A utilização do aparelho sem uma ventilação adequada pode originar a subida da temperatura interna e resultar em avarias. Quando a temperatura circundante ou interna excede um determinado valor, o ecrã desligar-se-á automaticamente, para arrefecer os componentes electrónicos internos e evitar ocorrências perigosas.
Podem ocorrer avarias devido à inadequação do local de instalação, à montagem, instalação, colocação ou operação incorrectas do aparelho, ou a modificações que lhe sejam feitas. No entanto, a Pioneer não pode ser responsabilizada por tais acidentes ou avarias.
6
Po
Nota
Os efeitos e características seguintes são próprios de um ecrã de matriz à base de fósforo, não sendo assim cobertos pelas garantias limitadas do fabricante:
• Imagens residuais permanentes no fósforo do painel.
• Existência de um número diminuto de células luminosas inactivas.
• Sons gerados pelo painel, por exemplo, ruído do motor da ventoinha e zumbido dos circuitos eléctricos/do painel de vidro.
Cuidado
• A Pioneer não se responsabiliza por quaisquer danos decorrentes da utilização incorrecta do aparelho pelo utilizador ou por terceiros, avarias durante a utilização, e outros problemas relacionados com o aparelho e a utilização do mesmo, excepto nos casos em que a empresa deva assumir a responsabilidade.
Função de protecção do televisor de ecrã plano
Quando imagens fixas (como fotografias e imagens de computador) permanecem no ecrã durante um período prolongado, o ecrã escurecerá ligeiramente. Isto acontece porque a função de protecção do televisor de ecrã plano ajusta automaticamente a luminosidade para proteger o ecrã ao detectar imagens fixas, não significando, portanto, que exista uma avaria. O ecrã escurece quando uma imagem fixa é detectada durante cerca de três minutos.
Informação sobre defeitos em píxeis
Os televisores de plasma utilizam píxeis para apresentar a informação. Os painéis dos televisores de ecrã plano Pioneer contêm um número de píxeis muito elevado (mais de 6,2 milhões de píxeis no caso de um ecrã de 50/60 polegadas). Todos os painéis de ecrã Pioneer são fabricados utilizando um nível muito elevado de tecnologia de ultraprecisão e são submetidos a controlo de qualidade individual.
Em casos raros, alguns píxeis podem ficar permanentemente desactivados ou activados, o que resulta na apresentação contínua no ecrã de um píxel negro ou colorido.
Este efeito é comum a todos os televisores de plasma, uma vez que resulta desta tecnologia.
Se os píxeis defeituosos forem visíveis a uma distância de visionamento normal, de 2,5 metros a 3,5 metros, durante uma emissão normal (isto é, que não seja uma mira técnica, uma imagem fixa ou uma imagem só com uma cor), queira contactar o revendedor.
Se, no entanto, só puderem ser vistos de perto ou durante a apresentação de uma imagem só com uma cor, trata-se de um fenómeno normal nesta tecnologia.
Infravermelhos
Dadas as suas características, o televisor de ecrã plano emite infravermelhos. Dependendo da forma como ele está a ser utilizado, os controlos remotos de equipamentos próximos podem ser afectados negativamente, ou pode haver interferência de ruído em auscultadores sem fios que utilizem infravermelhos. Se tal acontecer, coloque o equipamento em causa num sítio onde o respectivo sensor de controlo remoto não seja afectado.
Interferência de rádio
Embora cumpra as especificações requeridas, este aparelho emite uma pequena quantidade de ruído. Se colocar equipamentos como um rádio AM, um PC ou um videogravador perto do aparelho, pode existir interferência no outro equipamento. Se tal acontecer, coloque esse equipamento a uma distância suficiente do aparelho.
Som de funcionamento do televisor de ecrã plano
O ecrã do televisor de ecrã plano é constituído por píxeis extremamente sensíveis que emitem luz de acordo com os sinais de vídeo recebidos, o que pode fazer com que o televisor emita um zumbido, eventualmente provocado pelos circuitos eléctricos.
Não coloque etiquetas, fita adesiva e objectos afins no aparelho
Isso pode originar descolorações ou riscos na caixa.
Quando o aparelho não é utilizado durante um período prolongado
Se não utilizar o aparelho durante um período prolongado, as suas funções poderão ser afectadas negativamente. Ligue e utilize o aparelho de vez em quando.
Condensação
Pode ocorrer condensação na superfície ou no interior do aparelho quando ele é transferido rapidamente de um lugar frio para um lugar quente, logo depois de se ligar um aquecedor ou numa manhã de Inverno, por exemplo. Se ocorrer condensação, não ligue o aparelho e aguarde até que ela desapareça. A utilização do aparelho quando há ocorrência de condensação pode resultar numa avaria.
Limpeza da superfície do ecrã
Para limpar a superfície do ecrã, faça-o suavemente, com o pano seco de limpeza fornecido.
Cuidado
Se esfregar o ecrã com força, poderá riscar a película especial que reveste a sua superfície. Se uma limpeza suave com o pano seco não for suficiente para remover a sujidade, desligue o cabo de alimentação da tomada de corrente e siga o procedimento abaixo descrito.
1. Embeba um pedaço de pano macio e não tratado em água destilada.
Um pano "tratado" contém cera ou outros químicos, como é o caso dos toalhetes para limpeza de óculos disponíveis no mercado.
2. Torça o pano para que fique húmido, não molhado.
Tenha o cuidado de torcer bem o pano. Se limpar a superfície com um pano molhado, pode entrar água no aparelho e provocar danos.
3. Passe suavemente o pano húmido pela superfície do ecrã.
4. Volte a limpar a superfície com o pano seco fornecido, para eliminar qualquer humidade remanescente e evitar manchas.
Limpeza da superfície lustrosa da frente da caixa
Para limpar a superfície lustrosa da frente da caixa, faça-o suavemente, com um pano macio e seco (o pano de limpeza fornecido ou similar, por exemplo, um pano de algodão ou flanela). Se utilizar um pano sujo ou áspero, a superfície do aparelho ficará riscada.
Po
7
Limpeza da caixa do aparelho
Para limpar a caixa do aparelho, faça-o suavemente, com um pano macio e seco (por exemplo, um pano de algodão ou flanela). Se utilizar um pano sujo ou áspero, ou se esfregar a caixa, a sua superfície ficará riscada.
A caixa do a parelho é composta mai oritariamente de plást ico. Não utilize produtos químicos como benzina ou diluente para a limpar, pois isso po de originar deterioraçã o de qualidade ou a remoção do revestimento.
Não exponha o aparelho a fluidos ou gases voláteis, tais como pesticidas. Não deixe que o aparelho entre em contacto com borracha ou produtos de vinil durante períodos prolongados. O efeito de plastificantes sobre o plástico pode originar deterioração de qualidade ou a remoção do revestimento.
Se limpar a superfície da caixa com um pano molhado, podem entrar gotículas de água no interior do aparelho, originando avarias.
Pegas na parte posterior do televisor de ecrã plano
Não retire as pegas localizadas na parte posterior do televisor de ecrã plano.
Ao deslocar o televisor de ecrã plano, peça a ajuda de outra pessoa e utilize as pegas existentes na sua parte posterior. Não o desloque segurando só uma pega.
Não utilize as pegas para pendurar o aparelho ao instalá-lo ou transportá-lo, por exemplo, nem para evitar que o aparelho tombe.
Ruído do motor da ventoinha
A velocidade de rotação do motor da ventoinha de refrigeração aumenta quando a temperatura ambiente do televisor de ecrã plano é alta. Quando tal acontece, é possível que ouça o som produzido pelo motor da ventoinha.
Para utilizar este produto durante muito tempo
A função Energy Save (economia de energia) pode manter a eficiência do ecrã durante muito tempo. Para o garantir, recomenda-se a sua definição para a opção "Mode1".
Imagem residual devido a queimadura
Evite apresentar continuamente a mesma imagem no televisor de ecrã plano durante um período prolongado.
Se a mesma imagem for apresentada continuamente durante um período prolongado, ou por períodos mais curtos ao longo de vários dias, o ecrã pode reter uma imagem residual permanente, devido à queimadura dos materiais fluorescentes. Estas imagens podem tornar-se menos visíveis se forem apresentadas posteriormente imagens móveis, mas não desaparecerão completamente.
Nota
• Para prevenir danos decorrentes da queimadura do ecrã, o televisor de ecrã plano desactivará automaticamente – após uma permanência de apresentação de 5 a 10 minutos – as imagens fixas geradas pelo próprio sistema: a função Home Media Gallery e elementos da Interface Gráfica do Utilizador como o HOME MENU e o Guia de Programas Electrónico.
• Para evitar a queimadura do ecrã, a posição de apresentação é automaticamente alterada, de forma imperceptível, quando se utiliza o televisor de ecrã plano (consulte Função Orbiter, na página 59).
Prevenir danos resultantes da queimadura do ecrã
• Recomendamos o visionamento de imagens em ecrã integral, excepto quando tal viole direitos de autor (veja a página 57).
• Defina a função de detecção de máscara lateral (Side Mask) para "Mode 1" ou "Mode 2"; as imagens de alta definição com uma relação de aspecto de 16:9 que contenham máscaras laterais serão detectadas, e as máscaras serão adicionadas automaticamente à imagem apresentada em ecrã integral, o que reforçará as medidas tomadas para prevenir a queimadura do ecrã (consulte Detectar máscaras laterais, na página 58).
Cuidado
Retenção de imagem no painel e imagem residual
A apresentação das mesmas imagens, tais como imagens fixas, durante um período prolongado, pode provocar o efeito de imagem residual. Este fenómeno pode ocorrer nos dois casos seguintes.
Imagem residual devido a carga eléctrica remanescente
Quando são apresentados, durante mais de um minuto, padrões de imagem com picos de luminância muito elevados, pode ocorrer imagem residual devido à carga eléctrica remanescente. As imagens residuais desaparecerão do ecrã logo que sejam apresentadas imagens móveis, dependendo o tempo que demoram a desaparecer da luminância das imagens fixas e da duração da sua apresentação.
8
Po
Capítulo 2
Precauções de segurança
A electricidade tem inúmeras funções úteis, mas também pode causar ferimentos pessoais e danos materiais se indevidamente utilizada. Este produto foi concebido e fabricado tendo como primeira prioridade a segurança. Contudo, a sua utilização indevida pode provocar choques eléctricos e/ou incêndios. Para prevenir eventuais perigos, queira observar as seguintes instruções ao instalar, utilizar e limpar o aparelho. Para garantir a sua segurança e prolongar a vida útil do aparelho, leia atentamente as precauções seguintes antes de o utilizar.
1. Leia as instruções – Todas as instruções de manuseamento devem ser lidas e compreendidas antes da utilização do aparelho.
2. Mantenha este manual num lugar seguro – Estas instruções de segurança e funcionamento devem ser guardadas em lugar seguro para consultas futuras.
3. Observe os avisos – Todos os avisos existentes no aparelho e no manual de instruções devem ser estritamente observados.
4. Siga as instruções – Todas as instruções de funcionamento devem ser observadas.
5. Limpeza – Desligue o cabo de alimentação de energia da tomada CA antes de limpar o aparelho utilizando um pano húmido. Para limpar o aparelho, utilize o pano de limpeza fornecido ou outros panos macios (por exemplo, de algodão ou flanela). Não utilize detergentes líquidos nem em aerossol.
6. Acessórios – Não utilize acessórios não recomendados pelo fabricante. A utilização de acessórios inadequados pode provocar acidentes.
7. Água e humidade – Não utilize o aparelho perto de água, por exemplo, junto de uma banheira, lavatório, lava-louças, tanque ou piscina, ou numa cave húmida.
8. Suporte – Não coloque o aparelho sobre um carrinho, suporte, tripé ou mesa instáveis. A colocação do aparelho sobre uma base instável pode originar a sua queda, resultando em ferimentos pessoais graves e danos no aparelho. Utilize apenas um carrinho, suporte, tripé, consola ou mesa recomendados pelo fabricante ou vendidos com o aparelho. Se instalar o aparelho numa parede, certifique-se de que segue as instruções do fabricante, utilizando apenas o equipamento de montagem por ele recomendado.
9. Se o aparelho estiver instalado num carrinho e precisar de o deslocar, faça-o com o máximo cuidado. Paragens súbitas, força excessiva e um pavimento desnivelado podem provocar a queda do aparelho.
10. Ventilação – Os respiradouros e outros orifícios da caixa destinam-se à ventilação. Não cubra ou bloqueie esses respiradouros e orifícios, dado que uma ventilação insuficiente pode causar sobreaquecimento e/ou reduzir a vida útil do aparelho. Não coloque o aparelho sobre uma cama, sofá, carpete ou superfícies similares, pois podem bloquear as aberturas de ventilação. Este aparelho não se destina a ser encastrado; não o coloque num local circunscrito, como uma estante ou um armário, a menos que se garanta uma ventilação adequada e se sigam as instruções do fabricante.
11. Fonte de energia – O aparelho deve funcionar com uma fonte de energia indicada na etiqueta de especificações. Se não está certo do tipo de fornecimento de energia utilizado em sua casa, consulte o seu revendedor ou a companhia de electricidade local.
12. Protecção do cabo de alimentação de energia – Os cabos de alimentação de energia devem ser devidamente encaminhados, de modo a que não sejam pisados pelas pessoas nem fiquem debaixo de objectos. Verifique o estado das fichas.
13. O painel de plasma utilizado no aparelho é feito de vidro, pelo que pode queb rar- se se o aparel ho ca ir ou sofrer um imp acto . Tenha cuidado para não se ferir com pedaços de vidro partidos caso o painel de plasma se quebre.
14. Sobrecarga – Não sobrecarregue tomadas CA ou extensões. A sobrecarga pode provocar incêndios ou choques eléctricos.
15. Penetração de objectos e líquidos – Nunca introduza um objecto no aparelho através dos respiradouros ou aberturas. No interior do aparelho há uma tensão de alta voltagem, e a inserção de qualquer objecto pode provocar choques eléctricos ou curtos-circuitos nos componentes internos. Pela mesma razão, não entorne água ou outros líquidos sobre o aparelho.
16. Manutenção – Não tente efectuar a manutenção do aparelho. A remoção de tampas pode expô-lo a alta voltagem e outras situações perigosas. Solicite a manutenção a um técnico qualificado.
17. Reparação – Se ocorrer alguma das situações seguintes, desligue o cabo de alimentação de energia da tomada CA e solicite a reparação do aparelho a um técnico qualificado. a. O cabo de alimentação de energia ou a ficha estão
danificados.
b. Foi derramado um líquido sobre o aparelho, ou caiu um
objecto para o seu interior. c. O aparelho esteve exposto a chuva ou água. d. O aparelho não funciona conforme descrito no manual
de instruções. Não toque em controlos que não constam do manual de instruções. A regulação inadequada de controlos não descritos no manual pode provocar danos que muitas vezes requerem uma intervenção profunda de um técnico qualificado. e. O aparelho caiu ou danificou-se. f. O aparelho não funciona normalmente. Qualquer
anomalia perceptível significa que o aparelho requer
manutenção.
18. Peças sobresselentes – Caso o aparelho necessite de peças sobresselentes, certifique-se de que o técnico utiliza peças especificadas pelo fabricante ou outras com as mesmas características e desempenho das originais. A utilização de peças não autorizadas pode originar incêndios, choques eléctricos e/ou outros perigos.
19. Verificações de segurança – Após a conclusão de um trabalho de manutenção ou reparação, peça ao técnico que efectue verificações de segurança para se certificar de que o aparelho está em condições de funcionar.
20. Montagem na parede ou no tecto – Se montar o aparelho numa parede ou no tecto, certifique-se de que o instala de acordo com o método recomendado pelo fabricante.
21. Fontes de calor – Mantenha o aparelho afastado de fontes de calor como radiadores, aquecedores, fogões e outros objectos que emitem calor (incluindo amplificadores).
22. Desligue o cabo de alimentação de energia da tomada CA antes de instalar as colunas.
23. Nunca exponha o ecrã do televisor de ecrã plano a impactos fortes, batendo-lhe, por exemplo. O ecrã pode quebrar-se, provocando um incêndio ou ferimentos pessoais.
4. Não exponha o televisor de ecrã plano a luz solar directa
2
durante um período prolongado. As características ópticas do painel de protecção frontal alteram-se, resultando em descoloração ou deformação.
25. O televisor de ecrã plano pesa cerca de 51,2 kg, no caso do modelo PDP-LX6090H, e cerca de 33,9 kg no caso do modelo PDP-LX5090H. Dada a sua reduzida profundidade e consequente instabilidade, desembale-o, transporte-o e instale-o com a ajuda de outra pessoa, pelo menos, e utilizando as pegas.
Po
9
Precauções na instalação
Tome as precauções seguintes ao instalar quaisquer itens, tais como o suporte opcional.
Se utilizar o suporte opcional, as consolas ou objectos equivalentes
• Peça ao seu revendedor para efectuar a instalação.
• Utilize os pernos fornecidos.
• Para mais detalhes, consulte o manual de instruções fornecido com o suporte opcional (ou objecto equivalente).
Se utilizar outros objectos
• Consulte o seu revendedor.
• Os orifícios de montagem seguintes podem ser utilizados para a instalação:
Vista posterior (PDP-LX6090H)
Nota
• Recomenda-se vivamente a utilização dos acessórios de montagem opcionais Pioneer.
• A Pioneer não se responsabilizará por quaisquer ferimentos pessoais ou danos no aparelho resultantes da utilização de acessórios de montagem que não os produtos opcionais Pioneer.
Vista lateral
Superfície de montagem
Consola de montagem (ou objecto
Televisor de
equivalente)
ecrã plano
Parafuso M8
12 mm a 18 mm
Orifícios de montagem
Orifícios de montagem
(PDP-LX5090H)
W
Orifícios de montagem
W
T W
Cuidado
• Utilize parafusos M8, que penetram 12 mm a 18 mm a partir da superfície de montagem do televisor de ecrã plano. Veja a vista lateral, à direita.
• Tenha cuidado para não bloquear a abertura de ventilação, na parte posterior do televisor de ecrã plano.
• Certifique-se de que instala o televisor de ecrã plano numa superfície plana, uma vez que ele incorpora vidro.
• Os orifícios de parafuso para além dos ilustrados acima só devem ser utilizados para os acessórios especificados. Nunca os utilize para montar acessórios não especificados.
• Não instale nem retire o televisor de ecrã plano do suporte com as colunas juntas.
W
W
T W
Orifícios de montagem
10
Po
Capítulo 3
Acessórios fornecidos
Verifique se a caixa contém os seguintes acessórios:
Controlo remoto
Pilha tamanho AA x 2 (para o controlo remoto)
Núcleo de ferrite
Braçadeira de cabos (para núcleo de ferrite)
Grampo d e cabo x 4
Pano de limpeza
Cabo de alimentação de energia
O cabo de alimentação fornecido é compatível com o seu país ou região.
Para a Europa, à excepção do Reino Unido e
da República da Irlanda
Para o Reino Unido e a República da Irlanda
Cartão de garantia
Manual de instruções
11
Po
Capítulo 4
Nomes dos componentes
Televisor de ecrã plano
(Frente)
10
11
12
13
14
Lado
7
8
8 9
1
(PDP-LX6090H)
8
(PDP-LX5090H)
Os terminais dos painéis laterais são comuns aos modelos PDP-LX6090H e PDP-LX5090H.
1 Botão (Este botão situa-se na parte inferior do painel
posterior. (Consulte , na página 13.) Se estiver desligado, não será possível ligar a alimentação, mesmo que se pressionem os botões botão STANDBY/ON no televisor de ecrã plano). Para ligar a alimentação, prima
2 Indicador POWER ON 3 Indicador STANDBY 4 Indicador TIMER
• O indicador TIMER acende-se quando se encontram predefinidos para visionamento ou gravação um ou mais programas de televisão digital (veja as páginas 52 e 53).
1
ou 0 a 9 no controlo remoto, ou o
.)
12
Po
1 2 4356
5 Sensor de luminosidade ambiente 6 Sensor de controlo remoto 7 Porta USB 8 Botão STANDBY/ON 9 Botão INPUT 10 Botões VOLUME +/– 11 Botões CHANNEL +/– 12 Terminal de saída PHONES 13 Terminal INPUT 5 (VIDEO) 14 Terminais INPUT 5 (AUDIO)
Televisor de ecrã plano
(Trás)
(PDP-LX6090H)
(PDP-LX5090H)
Terminais da régua superior
* As posições exactas dos terminais estão indicadas numa placa
situada junto do compartimento dos terminais.
Terminais da régua intermédia
16
W
W
T W
W
W
T W
11
74 5 632
1715
18
19
20 21 22
8 9 10 11 12 13 14 23
Os terminais do painel posterior são comuns aos modelos PDP-LX6090H e PDP-LX5090H.
1 Botão 2 Terminal de entrada ANT (antena)
• A alimentação de energia pode ser feita através deste terminal.
3 Terminal de entrada SAT (satélite) 4 Terminal PC INPUT (RGB analógico) 5 "Slot" COMMON INTERFACE 1 6 "Slot" COMMON INTERFACE 2 7 Terminal AC IN 8 Terminal INPUT 1 (HDMI) 9 Terminal INPUT 3 (HDMI) 10 Terminal INPUT 4 (HDMI) 11 Terminal RS-232C (utilizado na configuração de fábrica) 12 Terminal INPUT 1 (SCART) 13 Terminal INPUT 2 (SCART) 14 Terminal INPUT 3 (SCART)
15 Porta para cabo Ethernet 16 Terminais INPUT 2 (Áudio) 17 Terminal INPUT 2 (COMPONENT VIDEO: Y, P
18 Terminais AUDIO OUT 19 Terminal PC INPUT (Áudio) 20 Terminal DIGITAL OUT (OPTICAL) 21 Terminal SUB WOOFER OUT 22 Terminal CONTROL OUT (suporta SR+) 23 Terminais SPEAKERS (direito/esquerdo)
• Não ligue outros dispositivos aos terminais de coluna a não ser as colunas especificadas.
• Não deixe os fios de cabo de coluna descarnados e expostos nos terminais. Os fios expostos podem provocar um curto-circuito e, consequentemente, avarias ou danos no sistema.
B
, PR)
13
Po
Controlo remoto
Esta secção descreve as funções dos botões disponíveis quando foi seleccionado o modo TV utilizando o botão SELECT. Para informações sobre os botões que controlam outros equipamentos, consulte Controlar outros equipamentos com o controlo remoto fornecido, na página 88 e seguintes.
1
2
3 4
18 19 20 21
5 6
7
22 23
2
8
24 25
2
9
26
10
11
27 12 13
14 15
28
29
30 16
17
1 TV: Liga a alimentação do televisor de ecrã plano ou
coloca-o em modo de espera.
2 INPUT: Selecciona uma fonte de entrada do televisor de
ecrã plano ("INPUT 1", "INPUT 2", "INPUT 3", "INPUT 4", "INPUT 5").
3 c: Comuta o modo de ecrã entre 2 ecrãs, imagem na
imagem e ecrã único.
4PC: Selecciona o terminal PC como fonte de entrada. 5: Comuta entre os dois ecrãs no modo de 2 ecrãs ou de
imagem na imagem.
6 0 a 9: Modo de TV/entrada externa: seleccionam um canal.
Modo de teletexto: seleccionam uma página.
31
Ligam a alimentação quando o indicador STANBDY está aceso a vermelho.
7EPG: Apresenta o Guia de Programas Electrónico no modo
de entrada DTV/SAT (satélite).
8 P+/P–: Modo de TV/entrada externa: seleccionam um canal.
w/x: Modo de teletexto: seleccionam uma página.
9EXIT: Regressa ao ecrã normal num só passo. 10 ///: Seleccionam um item pretendido no ecrã de
definição.
ENTER: Executa um comando.
11 HOME MENU: Apresenta o ecrã HOME MENU. 12 Cor (VERMELHO/VERDE/AMARELO/AZUL):
Controlam um leitor de BD só para funções de Controlo HDMI.
13 [: Salta para a página de legendas de teletexto.
Activa e desactiva as legendas no modo de entrada de televisão digital, dependendo da emissão.
14 k: Apresenta caracteres ocultos. 15 g: Define o modo de som multicanal. 16 d: Modo de TV/entrada externa: congela um fotograma de
uma imagem móvel. Prima novamente para cancelar a função.
: Modo de teletexto: cessa de actualizar as páginas de
teletexto. Prima novamente para cancelar o modo de suspensão.
17 TV, STB, DVD/DVR, VCR: Estes indicadores mostram a
selecção e o estado actuais quando se controla outros equipamentos ligados utilizando o controlo remoto fornecido.
18 p y INFO: Apresenta informação sobre canais.
Apresenta a janela de informação.
19 HMG (Home Media Gallery): Apresenta o ecrã Home
Media Gallery.
20 HDMI CTRL: Apresenta o menu HDMI Control. 21 : Altera a localização do ecrã pequeno no modo de
imagem na imagem.
22 TV/DTV/SAT: Comuta o modo entre TV, DTV e SAT. 23 CH RETURN: Volta ao canal anterior. 24 i +/i –: Regula o volume.
25 e: Desliga temporariamente o som. 26 TOOLS: Apresenta o menu TOOLS. 27 RETURN: Repõe o ecrã de menu anterior.
28 m: Selecciona o modo de teletexto (só imagem de TV, só
imagem de texto, imagem de TV/texto).
29 l: Apresenta uma página de índice para o formato
CEEFAX/FLOF. Apresenta uma página TOP Over View para o formato TOP.
30 f: Selecciona o tamanho do ecrã. 31 SELECT: Comuta a selecção entre TV, STB, DVD/DVR e VCR,
para que possa controlar outros equipamentos ligados utilizando o controlo remoto fornecido.
Nota
• Ao utilizar o controlo remoto, aponte-o para o televisor de ecrã plano.
14
Po
Capítulo 5
Preparação
Instalação do televisor de ecrã plano
Mais de 50 cm
Mais de 10 cm
Localização
• Evite a exposição a luz solar directa. Mantenha uma ventilação adequada.
Cuidado
• Se não deixar o espaço necessário acima do televisor de ecrã plano, ele não receberá uma ventilação suficiente e não funcionará devidamente.
• A Pioneer não se responsabilizará por acidentes ou danos causados por uma instalação ou estabilização inadequada, por uma operação incorrecta, por remodelações ou por desastres naturais.
Deslocar o televisor de ecrã plano
Se proceder à instalação num móvel próprio, etc., segure no televisor de ecrã plano como se mostra abaixo. O televisor de ecrã plano é pesado, pelo que deve pedir ajuda a alguém para o deslocar.
(Coluna inferior)
(Coluna lateral)
As instruções aplicam-se quer ao modelo PDP-LX5090H quer ao modelo PDP-LX6090H (as ilustrações referem-se ao PDP-LX5090H).
Nota
• Ao proceder à instalação, deixe espaço suficiente em torno das superfícies superior e posterior, para garantir uma ventilação adequada da parte posterior do aparelho.
• Certifique-se de que instala o televisor de ecrã plano num local plano e estável.
Utilização do suporte opcional Pioneer
Para pormenores sobre a instalação, consulte o manual de instruções fornecido com o suporte.
Utilização das colunas opcionais Pioneer
Para pormenores sobre a instalação, consulte o manual de instruções fornecido com as colunas.
Nota
• Não utilize a coluna para suportar o peso do televisor de ecrã plano.
• Não segure no televisor de ecrã plano pelos acessórios de montagem das colunas.
15
Po
Evitar que o televisor de ecrã plano tombe
Depois de instalar o suporte, tenha especial cuidado para evitar que o televisor de ecrã plano tombe e certifique-se de que fica bem seguro quer à parede quer ao móvel.
Estabilização numa mesa ou num móvel próprio
Estabilize o televisor de ecrã plano conforme indica o desenho, utilizando os acessórios metálicos e os parafusos de prevenção de queda fornecidos com o suporte opcional.
8 mm a 15 mm
(PDP-LX5090H)
4 mm
20 mm mín.
Nota
• Antes de estabilizar o televisor de ecrã plano num suporte ou num móvel próprio, certifique-se de que os acessórios metálicos de prevenção de queda estão fixados ao suporte.
• Para estabilizar o televisor de ecrã plano numa mesa ou num móvel próprio, utilize também parafusos para madeira, disponíveis no mercado, com um diâmetro nominal de 4 mm e com um comprimento mínimo de 20 mm.
(PDP-LX6090H)
4 mm
8 mm a 15 mm
20 mm mín.
Parafuso para madeira (disponível no mercado, 4 mm x 20 mm, pelo menos)
Faça um orifício a meio, na parte de trás do tampo, antes de utilizar um parafuso para madeira. Execute este passo da mesma forma para o lado esquerdo e para o lado direito.
Parafuso para madeira (disponível no mercado, 4 mm x 20 mm, pelo menos)
Faça um orifício a meio, na parte de trás do tampo, antes de utilizar um parafuso para madeira. Execute este passo da mesma forma para o lado esquerdo e para o lado direito.
Estabilizar utilizando uma parede
1 Instale os pinos de prevenção de queda (escápulas) no televisor de ecrã plano.
2 Utilize cabos resistentes para estabilizar devidamente o televisor de ecrã plano e para o segurar a uma parede, pilar ou outro elemento firme.
Proceda da mesma forma para o lado esquerdo e direito. Utilize escápulas, cabos e outros acessórios disponíveis no
mercado. Escápula recomendada: diâmetro nominal, 8 mm; comprimento, 12 mm a 18 mm.
M8
12 mm a 18 mm
1. Escápulas
2. Cabo
Acessório
16
Po
Cuidado
• Deve utilizar sempre uma mesa ou um móvel suficientemente resistente para suportar o televisor de ecrã plano. Se não o fizer, poderão ocorrer danos materiais ou pessoais.
• Ao instalar o televisor de ecrã plano, tome as medidas de segurança necessárias para evitar que ele caia ou tombe em consequência de fenómenos naturais (tremores de terra, por exemplo) ou de acidentes.
• Se não tomar estas precauções, o televisor de ecrã plano pode tombar e causar ferimentos.
• Os parafusos, escápulas, fios e outros acessórios utilizados para fixar o televisor de ecrã plano e evitar que ele tombe variam em função da composição e espessura da superfície a que ele ficar preso.
• Seleccione os parafusos, escápulas, fios e outros acessórios adequados só depois de inspeccionar cuidadosamente essa superfície, para determinar a sua espessura e composição, e de consultar um técnico especializado, se necessário.
Ligações básicas
Ligar a antena
Para obter uma imagem mais nítida, utilize uma antena exterior. Segue-se uma breve explicação dos tipos de ligação utilizados para um cabo coaxial.
Cuidado
• Quando a definição "Aerial Power" estiver activada, ligue directamente a antena ao terminal de entrada ANT situado na parte posterior do televisor de ecrã plano. A ligação de qualquer dispositivo entre a antena e o televisor de ecrã plano pode causar danos a esse dispositivo.
Vista posterior
T W
T W
Cabo de antena (disponível no mercado)
Se a sua antena exterior utiliza um cabo coaxial de 75 ohm com uma ficha DIN45325 comum (IEC169-2), ligue-a ao terminal de antena na parte posterior do televisor de ecrã plano.
Nota
• A qualidade da recepção pode ser prejudicada se a antena não estiver ligada correctamente. Se as imagens não forem apresentadas devidamente, verifique se a ligação da antena está correcta.
Ligar a antena de satélite
Estão disponíveis três métodos de ligação, conforme se indica abaixo. Seleccione o menu apropriado ao comutador que utilizar. Consulte a secção Configurar canais de televisão por satélite manualmente, na página 29. Se não conhecer o tipo de ligação da antena (num prédio, por exemplo), seleccione "SMATV" no item "Scan Type" do menu "Satellite Setup".
Ligação directa ao televisor de ecrã plano
Antena de satélite
Ficha DIN45325 comum (IEC169-2)
Cabo coaxial de 75 ohms (cabo redondo) (disponível no mercado)
• Ligue o cabo coaxial de 75 ohm (disponível no mercado) ao terminal ANT.
• Se estiver activada a definição "Aerial Power", utilize uma antena interior com amplificador de sinal (5 V, 30 mA).
Terminal de entrada SAT (satélite)
17
Po
Utilizando o sistema Tone Burst
Antena de satélite
Comutador (Tone Burst)
Terminal de entrada SAT (satélite)
Encaminhamento dos cabos
Quando a coluna está montada no painel do televisor de ecrã plano:
(PDP-LX6090H)
Cabo de coluna
(Coluna lateral)
Grampo de cabo
(PDP-LX5090H)
Cabo de coluna
T W
T W
(Coluna lateral)
Grampo de cabo
(PDP-LX6090H)
Cabo de coluna
Utilizando o comutador DiSEqC
Antena de satélite
Comutador (DiSEqC)
Terminal de entrada SAT (satélite)
Nota
• Não faça ligações: – utilizando dois ou mais comutadores; – ligando o televisor e a antena através de uma "set-top box"; – utilizando uma antena motorizada.
(Coluna inferior)
Grampo de cabo
(PDP-LX5090H)
Cabo de co luna
(Coluna inferior)
Grampo de cabo
Nota
• Utilize os grampos de cabo fornecidos conforme necessário.
• Ao acondicionar os cabos de coluna, ate-os em feixe de forma a que não fiquem sujeitos a qualquer pressão.
Fixar grampos de cabo à unidade principal
Utilize os grampos de cabo conforme necessário para encami nhar os cabos de ligação. Os desenhos abaixo mostram a localização dos orifícios na parte posterior do televisor de ecrã plano.
(PDP-LX6090H)
(PDP-LX5090H)
T W
T W
18
Po
Instalar e remover um grampo de cabo
Enfie a cinta no fixador [1] e aperte o(s) cabo(s) no grampo. Aperte as alavancas e insira o gancho num orifício apropriado [2] da parte posterior do televisor de ecrã plano. Puxe a cinta para fixar.
1
2
Grampo de cabo
1
2
3
4
• Confirme se o grampo está bem preso ao painel. Para retirar a cinta, puxe a lingueta para a libertar. Para remover o grampo, aperte as alavancas e puxe-o.
Lingueta
Alavanca
Alavanca
Nota
• Ao encaminhar ou atar cabos, evite trilhá-los ou criar pontos
de pressão.
• Quanto mais tempo um grampo fica inserido, maiores são as
possibilidades de se deteriorar. Um grampo velho danifica-se mais facilmente quando é removido e p ode não ser reutilizável.
• Utilize os grampos de cabo conforme necessário.
• Tenha cuidado para não sujeitar nenhum cabo de ligação a
pressões.
Instalar o núcleo de ferrite
Coloque o núcleo de ferrite acessório na extremidade do cabo de alimentação, conforme indica o desenho junto. Utilize a braçadeira de cabos fornecida para evitar que o núcleo de ferrite deslize pelo cabo.
Se não o fizer, o televisor de ecrã plano não estará conforme com os padrões CE obrigatórios.
Núcleo de ferrite
Ligar a uma tomada de corrente.
Cabo de alimentação de energia CA
O mais próximo possível
Ligação do cabo de alimentação
T W
T W
Vista posterior
Cabo de alimentação
Braçadeira de cabos
Europa, excepto Reino Unido e República da Irlanda
Reino Unido e República da Irlanda
Nota
• Desligue o cabo de alimentação da tomada de corrente quando não pre tender utilizar o televisor de ecrã plano durante um período prolongado.
• Depois de ligar todos os outros componentes, insira a ficha na tomada CA.
19
Po
Preparação do controlo remoto
Inserir as pilhas
1 Para abrir, carregue na tampa do compartimento de pilhas e faça-a deslizar no sentido indicado pelas setas.
2 Introduza as duas pilhas tamanho AA fornecidas, começando por inserir as respectivas extremidades de polaridade negativa (–).
Coloque as pilhas fazendo corresponder os pólos às indicações (+) e (–) existentes no interior do compartimento.
3 Feche a tampa.
Cuidado
A utilização incorrecta das pilhas pode provocar o seu rebentamento ou derrame de substâncias químicas. Não se esqueça de seguir as instruções abaixo.
• Ao substituir as pilhas, faça-o por pilhas de manganês ou alcalinas.
• Coloque as pilhas fazendo corresponder os pólos às indicações (+) e (–).
• Não misture pilhas de tipos diferentes, pois possuem características também diferentes.
• Não misture pilhas novas com antigas, pois isso pode reduzir a vida útil das pilhas novas e fazer com que as antigas derramem substâncias químicas.
• Retire as pilhas logo que elas estejam gastas. As substâncias químicas que derramam das pilhas podem provocar irritações cutâneas. Se detectar um derrame, limpe cuidadosamente o compartimento com um pano.
• As pilhas fornecidas com o aparelho podem ter uma vida útil mais curta, devido às condições de acondicionamento.
• Se não utilizar o controlo remoto durante um período prolongado, retire as pilhas.
• AO DESFAZER-SE DE PILHAS GASTAS, OBSERVE AS DISPOSIÇÕES GOVERNAMENTAIS OU AS REGRAS AMBIENTAIS DE INSTITUIÇÕES PÚBLICAS EM VIGOR NO SEU PAÍS/ZONA.
Alcance do controlo remoto
Opere o controlo remoto apontando-o para o sensor de controlo remoto localizado no canto inferior direito do painel frontal do televisor de ecrã plano. A distância máxima entre o controlo remoto e o sensor deve ser de 7 metros, e o ângulo máximo relativamente ao sensor de 30 graus, seja para a esquerda, para a direita, para cima ou para baixo.
30º
Nota
• Para saber onde se situa o sensor de controlo remoto, consulte
Nomes dos componentes, na página 12.
Cuidado
• Não exponha o controlo remoto a choques. Além disso, não o exponha ao contacto com líquidos e não o coloque numa área com humidade elevada.
• Não coloque o controlo remoto sob luz solar directa. O calor pode provocar a sua deformação.
• O controlo remoto pode não funcionar devidamente se o sensor de controlo remoto do televisor de ecrã plano estiver exposto a luz solar directa ou a iluminação intensa. Nesse caso, altere o ângulo de incidência da luz ou a posição do televisor de ecrã plano, ou opere o controlo remoto mais perto do sensor.
• Quando existe algum obstáculo entre o controlo remoto e o sensor, o controlo remoto pode não funcionar.
• À medida que as pilhas se gastam, o controlo remoto pode só funcionar a uma distância mais curta do sensor. Substitua atempadamente as pilhas por outras novas.
• O ecrã do televisor de ecrã plano emite uma radiação infravermelha muito ténue. Se colocar nas suas imediações um equipamento operado por meio de um controlo remoto de infravermelhos, como um videogravador, esse equipamento pode não reagir devida ou integralmente ao respectivo controlo remoto. Se tal acontecer, coloque-o suficientemente longe do televisor de ecrã plano.
• Dependendo do ambiente em que é instalado, os infravermelhos emitidos pelo televisor de ecrã plano podem impedir que o sistema reaja devidamente ao controlo remoto ou reduzir as distâncias permitidas entre o controlo remoto e o sensor. A intensidade dos infravermelhos emitidos pelo ecrã varia consoante as imagens nele apresentadas.
7 m
30º
Sensor de controlo remoto
20
Po
Capítulo 6
Ver televisão
Importante
• Antes de visionar canais emitidos, é necessário configurar o
sintonizador de televisão integrado. Consulte Configurar canais de televisão, na página 29, para se inteirar de como proceder.
Ligar a alimentação
• Prima o botão a no televisor de ecrã plano quando os indicadores POWER ON e STANDBY estiverem apagados (consulte
• O sistema fica ligado.
• O indicador POWER ON acende-se a azul.
•Prima a ou os botões 0 a 9 no controlo remoto, ou STANDBY/ON no televisor de ecrã plano, se o indicador STANDBY se acender a vermelho.
• O indicador POWER ON acende-se a azul.
• Se premir o botão 0 no controlo remoto, as imagens virão da entrada "INPUT 1".
• Se premir os botões 1 a 9, são apresentadas imagens de televisão.
Nomes dos componentes
, nas páginas 12 e 13).
Colocar o sistema em modo de espera
Prima a no controlo remoto ou STANDBY/ON no televisor de ecrã plano.
• O indicador STANDBY acende-se a vermelho.
• O sistema entra em modo de espera e a imagem desaparece do ecrã.
Nota
• Quando o botão a do televisor de ecrã plano está desligado, não é possível ligar a alimentação premindo a ou 0 a 9 no controlo remoto ou STANDBY/ON no televisor de ecrã plano.
• Se premir o botão a do controlo remot o quando o sistema está em modo de espera, o televisor de ecrã plano acende-se.
• Quando o sistema é colocado em modo de espera, a alimentação principal de energia é cortada e o sistema deixa de estar plenamente operacional. O sistema é alimentado por um fluxo mínimo de energia, para o manter pronto a funcionar.
• Se não pretender utilizar o televisor de ecrã plano durante um período prolongado, não se esqueça de desligar o cabo de alimentação de energia da tomada de corrente.
• Se desligar o televisor de ecrã plano da tomada de corrente, o relógio existente no seu interior será reiniciado, o que desactivará certas funções, nomeadamente a gravação temporizada. Quando voltar a ligar o televisor de ecrã plano à corrente, a informação horária é obtida automaticamente quando sintonizar um programa DTV.
Se desligar o televisor de ecrã plano de uma tomada de corrente estando registado um ou mais programas de gravação temporizada, horária pode sintonizar automaticamente o programa DTV para obter informação horária quando voltar a ligar a alimentação.
O televisor pode levar alguns instantes a obter a informação horária.
Se tentar sintonizar um programa analógico antes de o televisor obter a informação horária, surgirá um aviso.
Indicadores de estado do televisor de ecrã plano
A tabela abaixo indica o estado de funcionamento do televisor de ecrã plano. Poderá verificar o estado actual do sistema por meio dos indicadores do televisor de ecrã plano.
Estado do indicador Estado do sistema
POWER ON STANDBY
O cabo de alimentação do televisor de ecrã plano está desligado. Ou, embora o cabo de alimentação do televisor de ecrã plano esteja ligado, o botão a do televisor está desligado.
A alimentação de energia do sistema está ligada.
O sistema está em modo de espera.
Para outras situações não mencionadas acima, consulte Resolução de problemas, na página 102.
21
Po
Nota
• Pode seleccionar "Auto" (automática), "High" (alta), "Mid" (média) ou "Low" (baixa) para a luminosidade do indicador POWER ON. Se seleccionar "Auto", a luminosidade do indicador muda para "High", "Mid" ou "Low" consoante o nível de luminosidade ambiente. Para informações mais detalhadas, consulte Escurecer o LED azul, na página 59.
Mudar de canal
Para mudar de canais, utilize o controlo remoto ou o painel de comandos no lado esquerdo do televisor de ecrã plano.
• Não se esqueça de seleccionar o modo TV com o botão SELECT do controlo remoto antes de utilizar este último. Consulte a secção Controlar outros equipamentos com o controlo remoto fornecido, na página 88.
Mudar o modo de entrada de televisão
•Prima INPUT no televisor de ecrã plano ou TV/DTV/SAT no controlo remoto para seleccionar o modo de entrada TV, DTV ou SAT (satélite).
•O botão P+/P– não pode sintoniz ar canais que foram definidos para serem "saltados". Para saber como "saltar" canais, veja os passos 13 e 14 da secção Configurar canais de televisão analógica manualmente, na página 31.
• No modo DTV ou SAT, o botão P+/P– não selecciona os canais digitais que foram definidos para serem ignorados quando a opção "Favourites" está desactivada ("Off") ou que não estão registados na Lista de Favoritos quando a opção "Favourites" está activada ("On"). Veja a secção Personalizar definições relativas a canais, nas páginas 46 e 47.
Utilizando os botões 0 a 9 no controlo remoto
• Seleccione canais directamente premindo os botões 0 a 9.
Por exemplo: Prima 2 para seleccionar o canal 2 (canal com um dígito). Prima 1 e depois 2 para seleccionar o canal 12 (canal com dois
dígitos). No modo DTV, prima 1, 2 e 3 para seleccionar o canal 123 (canal
de três dígitos).
Nota
• No modo de espera, quando se prime 0, a alimentação de energia é ligada e as imagens vêm da fonte "INPUT 1"; quando se prime qualquer botão de 1 a 9, são apresentadas imagens de televisão.
Apresentar uma lista de canais
Estão disponíveis três listas de canais para acesso rápido ao canal pretendido: a lista de favoritos ("Favourites List"), a lista de canais ("Channel List") e a lista de entradas ("Input List"). Para apresentar cada lista, siga o procedimento abaixo descrito.
Lista de favoritos: Prima ENTER enquanto está a ver um programa e seleccione "Favourites" no HOME MENU, ou utilize os botões / para seleccionar "Favourites" na lista de canais ou na lista de entradas.
Lista de canais: Seleccione "Channel" no HOME MENU e utilize os botões / para seleccionar "Channel List" na lista de favoritos ou na lista de entradas. Consulte a página 43.
Lista de entradas: Seleccione "Input" no HOME MENU ou utilize os botões / para seleccionar "Input List" na lista de favoritos ou na lista de canais.
Utilizando o botão P+ / P– no controlo remoto
•Prima P+ para passar a um número de canal superior.
•Prima P– para passar a um número de canal inferior.
Nota
•Prima CH RETURN para mudar do canal actual para o canal que visionou previamente. Prima CH RETURN novame nte para voltar ao canal original.
•Os botões CHANNEL +/– do televisor de ecrã plano funcionam da mesma forma que o botão P+/P–.
22
Po
Favourites
Input5 XXXX 0100 XXXX 020 XXXX 0055 Home Media Gallery PC XXXX 0211 XXXX 1050 XXXX 001 1/2
Lista
Lista de favoritos
Lista de entradas
Lista de canais
•Se premir ENTER, selecciona o canal pretendido.
•Se premir EXIT ou RETURN, a lista desaparece.
•Se premir TOOLS enquanto está a ser apresentada uma lista de canais (DTV ou SAT), surge um ecrã de procura de listas de canais. Consulte a página 43.
Número máximo de
canais
20 canais analógicos 20 canais digitais 40 canais de satélite 1 Home Media Gallery
INPUT 1 a INPUT 5, PC Entradas externas
Todos os canais analógicos, digitais e de satélite
Nota
Itens apresentados
Canais analógicos/ digitais/de satélite, entradas externas e ecrã principal da Home Media Gallery
Canais analógicos/ digitais/de satélite
Definir os seus canais favoritos
Seleccione dez canais, no máximo, para cada ecrã (até nove ecrãs). Feito isso, poderá aceder rapidamente aos seus canais favoritos.
1 Prima HOME MENU. 2 Seleccione "Setup" (configuração) (
ENTER).
3 Seleccione "Favourites Setup" (configuração de canais
favoritos) (
4 Seleccione "Channel Mode" (modo de canais) (
seguida, ENTER).
5 Seleccione "Favourites" (favoritos) (
ENTER).
Seleccione "All" para definir todos os canais como "Favourites".
6 Seleccione um canal de televisão a registar (
seguida, ENTER).
7 Prima HOME MENU para sair do menu actual.
• Se se seguir outro ecrã, surge uma barra de deslocamento.
• A lista de favoritos também é apresentada se premir ENTER enquanto está a ver um programa de televisão.
• Se não estiver registado nenhum canal, surge a mensagem "No Favourites List".
Nota
/
e, em seguida, ENTER).
/
e, em seguida,
/
e, em seguida,
/
/
e, em
e, em
Ordenar canais favoritos
É possível ordenar os canais favoritos. Para ordenar os canais registados, siga o procedimento abaixo descrito.
1 Prima HOME MENU. 2 Seleccione "Setup" (configuração) (
ENTER).
3 Seleccione "Favourites Setup" (configuração de canais
favoritos) (
4 Seleccione "Sort Favourites" (ordenar canais favoritos)
(
/
/
e, em seguida, ENTER).
e, em seguida, ENTER).
/
e, em seguida,
/
5 Seleccione um canal a deslocar ( 6 Seleccione uma nova localização (
ENTER).
A ordenação é executada. Para ordenar outro(s) canal(canais), repita os passos 5 e 6.
7 Prima HOME MENU para sair do menu actual.
Nota
• Se se seguir outro ecrã, surge uma barra de deslocamento.
).
///
e, em seguida,
Registar canais favoritos
Utilize o menu TOOLS para registar canais de televisão, fontes de entrada externas (incluindo PC) e conteúdos da Home Media Gallery (ecrã do menu principal). Para registar canais, siga o procedimento abaixo descrito.
1 Prima TOOLS. 2 Seleccione "Favourites Entry" (introdução de favoritos)
(
/
).
3 Seleccione "On" (activada) (
O canal que está a ver é registado na lista de favoritos. Para cancelar, utilize os botões / para seleccionar "Off".
Nota
•Se premir EXIT, RETURN ou TOOLS novamente, o menu TOOLS desaparece.
• Se o número de canais registados atingir o limite, surge um ecrã de aviso.
• Para cancelar o procedimento acima antes de concluído, prima EXIT ou RETURN.
/
).
Editar a lista de entradas
É possível alterar o nome dos canais de entrada. Para alterar o nome, siga o procedimento abaixo descrito.
1 Prima HOME MENU. 2 Seleccione "Setup" (configuração) (
ENTER).
3 Seleccione "Option" (opção) ( 4 Seleccione "Label Input" (atribuir nome a entrada) (
em seguida, ENTER).
5 Seleccione uma entrada (
Aparece um teclado no ecrã.
6 Altere o nome. 7 Prima HOME MENU para sair do menu actual.
/
/
e, em seguida,
/
e, em seguida, ENTER).
e, em seguida, ENTER).
/
e,
23
Po
Ajustar o volume e o som
Utilize o controlo remoto ou o painel de comandos no lado esquerdo do televisor de ecrã plano para ajustar o volume.
Utilizando o botão i +/ i – no controlo remoto
•Prima i + para aumentar o volume.
•Prima i – para reduzir o volume.
37
•Os botões VOLUME +/– do televisor de ecrã plano funcionam da mesma forma que o botão i +/i –.
Utilizando o botão e no controlo remoto
1Prima e para silenciar o som.
Aparece o ícone e no ecrã. Se estiver a utilizar auscultadores, surge o ícone .
37
37
2Prima e novamente ou i + para restaurar o som.
Mudar o canal de áudio da emissão
Dependendo da emissão, é possível mudar de canal de áudio.
•Prima - para mudar de canal de áudio.
Modo " Modo # Modo MONO
I II MONO
Nota
• O menu de modos de canal de áudio também aparece se premir TOOLS.
A tabela abaixo indica os canais de áudio disponíveis por tipo de áudio emitido.
Definição
"Stereo"
Bilingues
Emissões no sistema NICAMEmissões no sistema A2Emissões digitais terrestres
Mono
"Stereo"
Bilingues
Mono
Duplo mono
"Stereo"
Mono
Duplo mono
"Stereo"
Emissões digitais via satélite
Mono
A 1
AAA
NICAM STEREO
10:00
A 2
BBB
NICAM I
10:00
A 3
CCC
NICAM MONO
10:00
A 4
DDD
STEREO
10:00
A 5
EEE
DUAL I
10:00
A 6
FFF
MONO
10:00
D 001 GGG
L
10:00
D 002
HHH
STEREO
10:00
D 003
III
MONO
10:00
S 0001
JJJ
L
10:00
S 0002
KKK
STEREO
10:00
S 0003
LLL
MONO
10:00
#"
A 1
AAA
NICAM STEREO
10:00
A 2
BBB
NICAM II
10:00
A 3
CCC
NICAM MONO
10:00
A 4
DDD
STEREO
10:00
A 5
EEE
DUAL II
10:00
A 6
FFF
MONO
10:00
D 001 GGG
R
10:00
D 002
HHH
STEREO
10:00
D 003
III
MONO
10:00
S 0001
JJJ
R
10:00
S 0002
KKK
STEREO
10:00
S 0003
LLL
MONO
10:00
MONO
AAA
MONO
10:00
BBB
MONO
10:00
CCC
MONO
10:00
DDD
MONO
10:00
EEE
MONO
10:00
FFF
MONO
10:00
D 001 GGG
MONO
10:00
D 002
HHH
MONO
10:00
D 003
MONO
10:00
S 0001
MONO
10:00
S 0002
KKK
MONO
10:00
S 0003
LLL
MONO
10:00
A 1
A 2
A 3
A 4
A 5
A 6
III
JJJ
24
Po
Nota
• Em cada um dos modos de som multicanal seleccionados utilizando o botão -, o visor altera-se consoante os sinais de radiodifusão recebidos.
• Uma vez seleccionado o modo MONO, o som permanece monofónico mesmo que o sistema receba uma emissão "stereo". Terá de comutá-lo novamente para ou se pretender voltar a ouvir som "stereo".
• A selecção de um modo de som multicanal quando a fonte de entrada for "INPUT 1" a "INPUT 5" não altera o tipo de som. Neste caso, o som é determinado pela fonte de vídeo.
Mudar de componente de áudio
O menu TOOLS permite-lhe também seleccionar até 32 componentes de áudio.
1 Prima TOOLS. 2 Seleccione "Audio" (áudio) ( 3 Seleccione o componente de áudio pretendido (
Pode seleccionar:
– um componente de áudio entre idiomas (só em emissões digitais);
– um componente de áudio para a Home Media Gallery (página 69).
/
).
/
).
Utilizar as funções de ecrãs múltiplos
• Não se esqueça de seleccionar o modo TV com o botão SELECT do controlo remoto antes de utilizar este último. Consulte a
Controlar outros equipamentos com o controlo remoto fornecido, na página 88.
Dividir o ecrã
Utilize o procedimento seguinte para seleccionar o modo de 2 ecrãs ou o modo de imagem na imagem.
Nota
• A apresentação de um ecrã dividido durante um período prolongado, ou durante breves períodos de tempo todos os dias, pode resultar em retenção de imagem.
2 ecrãs
1Prima c para seleccionar o modo de visualização.
De cada vez que premir o bo tão c, o modo de visualizaç ão alterna entre 2 ecrãs, imagem na imagem e ecrã único.
No modo de 2 ecrãs ou de imagem na imagem, prima para comutar a posição dos dois ecrãs apresentados.
O ecrã da esquerda (no modo de 2 ecrãs) ou o ecrã maior (no modo de imagem na imagem) é o ecrã activo, indicado pelo sinal "z". O utilizador pode controlar a imagem e o som.
Ecrã principal Ecrã secundário
Imagem na imagem
Ecrã prin cipal Ecrã secundário
No modo de imagem na imagem, prima para deslocar o ecrã pequeno no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio.
2 Para seleccionar a fonte de entrada pretendida, prima o
botão de fonte de entrada correspondente.
Ao ver televisão, prima P+/P– para mudar de canal.
25
Po
Utilizar o menu TOOLS
Também pode seleccionar o modo de ecrãs múltiplos no menu TOOLS.
1 Prima TOOLS. 2 Seleccione "Split" (dividir), "Swap" (trocar) ou "Shift"
(deslocar) (
3 Seleccione um modo (
Para o modo "Split", seleccione "Off (Single)" (desactivado/ecrã único), "2-screen" (2 ecrãs) ou "P-in-P" (imagem na imagem).
O modo seleccionado aparece no centro do menu TOOLS.
• Veja o menu TOOLS, na página 74.
• A função de ecrãs múltiplos não pode apresentar simultaneamente imagens da mesma fonte de entrada. Se tentar fazê-lo, surge uma mensagem de aviso.
• A função de ecrãs múltiplos não apresenta imagens de combinações de duas fontes de entrada externas ("INPUT 1" a "INPUT 5", "PC"), mas pode apresentar imagens das seguintes combinações de fontes de entrada:
– Televisão analógica (televisão digital ou Home Media Gallery)
• Quando prime EXIT, o modo de ecrã único é reposto e apresentado o menu correspondente.
• No modo de 2 ecrãs, as imagens apresentadas no ecrã direito podem parecer menos nítidas, dependendo da respectiva resolução.
• A lista de canais analógicos favoritos e a lista de canais digitais não estão disponíveis nos modos de 2 ecrãs e de imagem na imagem.
/
).
/
).
Nota
e fonte externa ("INPUT 1" a "INPUT5", "PC")
Congelar imagens
Utilize o seguinte procedimento para capturar e congelar um fotograma de uma imagem móvel que está a visualizar.
• Não se esqueça de seleccionar o modo TV com o botão SELECT do controlo remoto antes de utilizar este último. Consulte a secção Controlar outros equipamentos com o controlo remoto fornecido, na página 88.
Importante
• A apresentação de uma imagem estática durante um período prolongado, ou durante breves períodos de tempo todos os dias, pode resultar em retenção de imagem.
1Prima d.
Aparece uma imagem fixa no ecrã direito, enquanto o ecrã esquerdo apresenta imagens móveis.
26
Po
Imagem n ormal
2Prima d novamente para cancelar a função.
Nota
• Não é possível congelar a imagem quando se utiliza o modo de 2 ecrãs ou o modo de imagem na imagem.
• Quando esta função não se encontra disponível, surge uma mensagem de aviso.
Imagem fixa
Capítulo 7
O HOME MENU
Descrição geral do HOME MENU
Se a fonte for AV
HOME MENU Item Página
Channel (canal) 22 Favourites (favoritos) 22 Input (entrada) 22 EPG 50 Home Media Gallery 69 HDMI Control
(Controlo HDMI) Setup
(configuração)
Picture (imagem)
Sound (som) Treble (agudos) 39
Power Control (controlo de energia)
Sleep Timer (temporizador)
Option (opção)
93
AV Selection (selecção AV)
Contrast (contraste) 35 Brightness
(luminosidade) Colour (cor) 35 Tint (matiz) 35 Sharpness (nitidez) 35 Pro Adjust
(ajuste profissional) PureCinema* 35 Sound Control
(controlo do som)** OPTIMUM
Performance (desempenho OPTIMUM)**
Reset (reiniciar) 34
Bass (graves) 39 Balance
(balanceamento) Sound Effect
(efeito de som)** Reset (reiniciar) 39 AVC 40 Energy Save
(economia de energia)
No Signal off (desligar por ausência de sinal)
No Operation off (desligar por inactividade)
60
Position (posição) 55 Auto Size
(tamanho automático)
Side Mask (máscara lateral)
33
35
34
41
41
39
40
41
41
42
58
58
HDMI Input (entrada HDMI)
HDMI Control Setting (definição de Controlo HDMI)
Blue LED Dimmer (escurecer o LED azul)
Orbiter (orbitador) 59 Video Pattern
(padrão de vídeo) Drive Mode
(modo de varrimento) Colour System
(sistema de cor) Input Select
(selecção de entrada) Game Control Pref
(preferência de controlo para jogos)
Room Light Sensor (sensor de luminosidade ambiente)
Screen Protection (protecção de ecrã)
Label Input (atribuir nome a entrada)
System Setup (configuração do sistema)
Favourites Setup (configuração de canais favoritos)
* Aceda a esta opção no menu Pro Adjust, quando estiver seleccionada uma opção que não "OPTIMUM".
** Disponível apenas quando está seleccionada a opção "OPTIMUM" na definição "AV Selection".
Auto Installation (instalação automática)
Analogue TV Setup (configuração de televisão analógica)
Digital Tuner Setup (configuração do sintonizador digital)
Digital Audio Output (saída de áudio digital)
SCART Output (saída SCART)
i/o link.A 69 Password
(palavra-passe) Language (idioma) 29 Technical Info.
(informações técnicas)
Channel Mode (modo de canais)
Sort Favourites (ordenar canais favoritos)
66
96
59
60
55
56
56
57
59
60
60
29
31
44
65
63
61
33
23
23
27
Po
Se a fonte for um PC
HOME MENU Item Página
Channel (canal) 22 Favourites (favoritos) 22 Input (entrada) 22 EPG 50 Home Media Gallery 69 HDMI Control
(Controlo HDMI) Setup
(configuração)
Picture (imagem)
Sound (som) Treble (agudos) 39
Power Control (controlo de energia)
Sleep Timer (temporizador)
Option (opção)
Favourites Setup (configuração de canais favoritos)
93
AV Selection (selecção AV)
Contrast (contraste) 35 Brightness
(luminosidade) Red (vermelho) 35 Green (verde) 35 Blue (azul) 35 Reset (reiniciar) 34
Bass (graves) 39 Balance
(balanceamento) Sound Effect
(efeito de som)** Reset (reiniciar) 39 AVC 40 Energy Save
(economia de energia)
Power Management (gestão de energia)
60
Auto Setup (configuração automática)
Manual Setup (configuração manual)
HDMI Input (entrada HDMI)
HDMI Control Setting (definição de Controlo HDMI)
Orbiter (orbitador) 59 Label Input
(atribuir nome a entrada)
Channel Mode (modo de canais)
Sort Favourites (ordenar canais favoritos)
33
35
39
40
41
42
56
56
66
96
60
23
23
Utilizar o HOME MENU
Nas linhas seguintes descreve-se o modo típico de funcionar com os menus. Para se inteirar do procedimento a utilizar para cada um, consulte as páginas correspondentes, que descrevem as suas diversas funções.
DVD HDD
1 Prima HOME MENU. 2Prima
prima ENTER. 3 Repita o passo 2 até aceder ao item de submenu pretendido.
O número de níveis de menu difere consoante os itens de menu.
4Prima em seguida, prima ENTER.
Para alguns itens de menu, prima / em vez de /.
5 Prima HOME MENU para sair do menu actual.
/
para seleccionar um item de menu e, em seguida,
/
para seleccionar uma opção (ou parâmetro) e,
Nota
• Pode regressar aos níveis de menu superiores premindo RETURN.
• Não se esqueça de seleccionar o modo TV com o botão SELECT do controlo remoto antes de utilizar este último. Consulte a secção Controlar outros equipamentos com o controlo remoto fornecido, na página 88.
28
Po
Capítulo 8
Configuração
Configurar canais de televisão
Esta secção descreve a forma de procurar e configurar canais de televisão automaticamente.
Utilizar a função de instalação automática
Quando o televisor de ecrã plano é ligado pela primeira vez após a sua aquisição, surge no ecrã o menu Auto Installation. Para seleccionar idiomas e canais, siga os passos abaixo descritos.
1 Seleccione "Language" (idioma) ( 2 Seleccione um idioma (
Language : English Country : Austria Terrestrial T uner : Both Aerial Power : Off Satellite Tuner : On Satellite Setup
É possível seleccionar entre 19 idiomas: inglês, alemão, francês, italiano, espanhol, holandês, sueco, português, grego, finlandês, russo, turco, norueguês, dinamarquês, checo, polaco, ucraniano, húngaro e croata.
3 Seleccione "Country" (país) ( 4 Seleccione o país ( 5 Seleccione "Terrestrial Tuner" (sintonizador terrestre) ( 6 Seleccione o tipo de sintonizador (
Utilize os botões / para seleccionar "Digital", "Analogue" (analógico), "Both" (ambos) (predefinição) ou "Off" (desactivado).
7 Seleccione "Aerial Power" (alimentação de energia da
/
antena) (
Esta opção só está disponível se seleccionar "Digital" ou "Both" no passo 6. Ignore os passos 7 e 8 se seleccionar outras opções.
• Quando a definição "Aerial Power" estiver activada, ligue directamente a antena ao terminal de entrada ANT situado na parte posterior do televisor de ecrã plano. A ligação de qualquer dispositivo entre a antena e o televisor de ecrã plano pode causar danos a esse dispositivo.
8 Seleccione "On" (activada) ou "Off" (desactivada) (predefinição) (
9 Seleccione "Satellite Tuner" (sintonizador de satélite) (
Utilize os botões / para seleccionar "On" (activado) (predefinição) ou "Off" (desactivado).
Se seleccionar "On", escolha "Satellite Setup" (configuração de satélite) e, em seguida, prima Satellite Setup.
Se seleccionar "Off", o menu "Satellite Setup" fica desvanecido.
).
Cuidado
/
/
/
).
/
).
).
Start
/
).
).
/
).
ENTER
para se deslocar para o ecrã
/
/
10 Seleccione "Start" (iniciar) (
A função de instalação automática inicia-se. Para sair da função de instalação automática antes de ela estar concluída, prima RETURN.
Nota
• Pode iniciar a função de instalação automática a partir do HOME MENU depois de mudar para outro país, por exemplo. Execute os passos abaixo descritos antes de iniciar a função de instalação automática.
1 Prima HOME MENU ( 2 Seleccione "Setup" (configuração) (
ENTER). 3 Seleccione "System Setup" (configuração do sistema)
(
/
e, em seguida, ENTER).
4 Seleccione "Auto Installation" (instalação automática) (
/
e, em seguida, ENTER).
Surge o ecrã de introdução da palavra-passe. Introduza a sua palavra-passe de quatro dígitos utilizando os botões 0 a 9. Consulte Utilizar uma palavra-passe, na página 61.
Se não for encontrado nenhum canal, verifique as ligações da antena e volte depois a tentar executar a função de instalação automática.
Nota
• Os canais obtidos podem variar, dependendo do ambiente de instalação e das condições meteorológicas.
).
Configurar canais de televisão por
/
e, em seguida, ENTER).
/
e, em seguida, ENTER).
/
e, em seguida,
satélite manualmente
Também é possível configurar canais de televisão por satélite manualmente, sem recorrer à função de instalação automática. Para informações sobre a configuração, siga os passos abaixo.
Nota
• A opção "Digital Tuner Setup" só está disponível no modo DTV/ SAT. Prima TV/DTV/SAT no con trolo remoto para seleccionar o modo DTV ou SAT.
1 Prima HOME MENU. 2 Seleccione "Setup" (configuração) (
ENTER). 3 Seleccione "System Setup" (configuração do sistema)
(
/
).
e, em seguida, ENTER).
4 Seleccione "Digital Tuner Setup" (configuração do sintonizador digital) (
5 Seleccione "Installation" (instalação) ( ENTER).
Surge o ecrã de introdução da palavra-passe. Introduza a sua palavra-passe de quatro dígitos utilizando os botões 0 a 9. Para informações sobre a palavra-passe, consulte Utilizar uma palavra-passe, na página 61.
/
e, em seguida, ENTER).
/
e, em seguida,
/
e, em seguida,
29
Po
6 Seleccione "Satellite Setup" (configuração de satélite) (
/
e, em seguida, ENTER).
7 Seleccione "Scan Type" (tipo de pesquisa) ( seguida, ENTER).
/
e, em
Utilize os botões / para seleccionar " By Satellite" (por s atélite), "All Frequencies" (todas as frequências) ou "SMATV".
Scan Type : By Satellite Aerial Select : Single Satellite Select Transponder Signal Check
Add New Channels
Replace Existing Channels
Reset
Nota
• A utilização da opção "By Satellite" para a pesquisa de canais pode falhar nalguns casos. Se tal acontecer, seleccione "All Frequencies" ou "SMATV".
• Se aceder a "Satellite Setup" através da definição "Auto Installation", não estarão disponíveis três botões – "Add New Channels" (adicionar novos canais), "Replace Existing Channels" (substituir canais existentes) e "Reset" (repor).
• Se seleccionar "SMATV" (sistema Satellite Master Antenna Television), o televisor de ecrã plano tentará obter todos os canais disponíveis, independentemente da definição de antena.
8 Seleccione "Aerial Select" (seleccionar antena) (
Utilize os botões / para seleccionar "Single" (única),
/
).
"DiSEqC 1", "DiSEqC 2", "DiSEqC 3", "DiSEqC 4", "Tone Burst 1" ou "Tone Burst 2".
9 Seleccione "Satellite Select" (seleccionar satélite) ( seguida, ENTER).
10 Seleccione "Satellite" (satélite) (
/
e, em seguida, ENTER).
/
e, em
Surgem no ecrã informações sobre o satélite seleccionado. Seleccione um satélite disponível na lista.
Satellite : Astra1 LNB Frequency : Universal LNB Voltage : Off
Level
: 60%
Quality : 80%
A unidade da frequência LNB é o MHz. Esta opção só está disponível se seleccionar "By Satellite" no passo
7. Seleccione "New 1" (novo 1) a "New 5" e, em seguida, mantenha
premido o botão
ENTER
para apresentar o teclado no ecrã.
11 Seleccione "LNB Frequency" (frequência LNB) (
Utilize os botões / para seleccionar "Universal" (tendo duas frequências LNB – 9750/10600, predefinição), ou os botões 0 a 9 (premindo
ENTER
a seguir) para introduzir uma frequência se
/
).
seleccionar "---". Esta opção só está disponível se seleccionar "All Frequencies" ou
"By Satellite" no passo 7.
12 Seleccione "LNB Voltage" (voltagem LNB) (
Utilize os botões / para seleccionar "On" (activada) ou "Off" (desactivada) (predefinição).
/
).
Na maior parte dos casos, seleccione "On".
13 Prima RETURN e, em seguida, seleccione "Transponder" (receptor-emissor) (
/
).
14 Seleccione "Transponder Type" (tipo de receptor-emissor) (
/
).
Utilize os botões / para seleccionar "All" para todos os receptores-emissores dos satélites seleccionados (predefinição), "One" para um único receptor-emissor, ou "Manual" para os receptores-emissores especificados.
Transponder Type : Manual Frequency : ---- MHz Polarization : Horizontal Symbol Rate : 22000 KS/s
15 Seleccione "Frequency" (frequência) (
Na opção seleccionada no passo 14 aparecem os
/
).
receptores-emissores disponíveis para o satélite seleccionado na lista de satélites, no passo 10.
Introduza uma frequência utilizando os botões 0 a 9 (premindo
ENTER
a seguir) se tiver seleccionado "Manual" no passo 14.
16 Seleccione "Polarization" (polarização) (
Utilize os botões / para seleccionar "Horizontal"
/
).
(predefinição) ou "Vertical".
17 Seleccione "Symbol Rate" (taxa de símbolos) (
Utilize os botões / para seleccionar "22000" (predefinição) ou "27500", ou os botões 0 a 9 (premindo
ENTER
/
).
a seguir) para
introduzir uma taxa de símbolos.
Nota
• As opções "Polarization" e "Symbol Rate" só estão disponíveis se tiver seleccionado "Manual" na definição "Transponder Type", no passo 14.
18 Prima RETURN e, em seguida, seleccione "Signal Check" (verificação de sinal) (
/
e, em seguida, ENTER).
Utilize os botões / para seleccionar os satélites pretendidos na lista de satélites ou receptores-emissores para os satélites seleccionados.
Nota
• Se aceder a "Signal Check" através da definição "Auto Installation", o botão "Add" (adicionar) não estará disponível (veja a página 45).
• A unidade do receptor-emissor é o MHz.
30
Po
Loading...
+ 90 hidden pages