O símbolo constituído por um relâmpago
terminando em seta, enquadrado por um
triângulo equilátero, destina-se a alertar o
utilizadorpara a presença de "voltagem
perigosa" não isolada no interior do
aparelho cuja magnitude pode ser
suficiente para constituirperigo de choque
eléctrico para pessoas.
Se quiser deitar fora este produto, não o misture com o lixo comum. De acordo com a legislação, existe um sistema de
recolha separado para os equipamentos electrónicos fora de uso, que requerem tratamento, recuperação e reciclagem
apropriados.
Os consumidores dos Estados-membros da UE, da Suíça e da Noruega podem entregar equipamentos electrónicos fora de uso em
determinadas instalações de recolha ou a um retalhista (se adquirirem um equipamento novo similar).
Nos países não mencionados acima, informe-se sobre o método de eliminação correcto junto das autoridades locais.
Ao fazê-lo estará a garantir que o produto que já não tem utilidade para si é submetido a processos de tratamento
reciclagem adequados, evitando-se assim potenciais efeitos negativos para o ambiente e a saúde humana.
CUIDADO:
PARA PREVENIR O PERIGO DE CHOQUE
ELÉCTRICO, NÃO REMOVA A COBERTURA
(NEM A PARTE POSTERIOR). NÃO EXISTEM
NO INTERIOR PEÇAS REPARÁVEIS PELO
UTILIZADOR. A MANUTENÇÃO DEVE SER
EFECTUADA POR PESSOAL
ESPECIALIZADO.
O ponto de exclamação enquadrado por um
triângulo equilátero destina-se a alertar o
utilizadorpara a existência de instruções
importantes de funcionamento e
manutenção (assistência) nos documentos
que acompanham o aparelho.
D3-4-2-1-1_Po-A
, recuperação e
K058_A_Po
2
Po
CUIDADO
O botão 1 do aparelho não o desliga
completamente da energia fornecida pela tomada
CA. Uma vez que o cabo de alimentação funciona
como o principal dispositivo de desconexão da
alimentação de energia, terá de o desligar da
tomada CA para desligar completamente a
alimentação de energia. Por conseguinte,
certifique-se de que o aparelho está instalado de
forma a poder desligar-se facilmente o cabo da
tomada CA, em caso de acidente. Para prevenir o
risco de incêndio, deverá desligar-se igualmente o
cabo de alimentação de energia da tomada CA
quando o aparelho não for utilizado durante um
período prolongado (por exemplo, durante um
período de férias).
D3-4-2-2-2a_A_Po
AVISO
Este aparelho não é à prova de água. Para prevenir
o perigo de incêndio ou choque eléctrico, não
coloque perto dele recipientes contendo líquidos
(tais como uma jarra ou um vaso de flores) nem o
exponha a pingos, salpicos, chuva ou humidade.
D3-4-2-1-3_B_Po
Os símbolos seguintes constam das etiquetas coladas
ao aparelho e alertam os utilizadores ou pessoal
técnico para quaisquer situações potencialmente
perigosas.
AVISO
Este símbolo refere-se a um perigo ou a uma
prática não segura que pode resultar em
ferimentos pessoais ou danos materiais.
CUIDADO
Este símbolo refere-se a um perigo ou a uma
prática não segura que pode resultar em
ferimentos pessoais graves ou morte.
AVISO
Para prevenir o perigo de incêndio, não coloque
fontes de chamas nuas (tais como uma vela acesa)
sobre o aparelho.
D3-4-2-1-7a_A_Po
CUIDADOS COM A VENTILAÇÃO
Ao instalar o aparelho, certifique-se de que deixa
espaço ao seu redor para que a ventilação melhore
a dispersão do calor. Para informações sobre o
espaço mínimo requerido, veja a página 15.
Este produto está em conformidade com a directiva
de baixa voltagem 2006/95/CE e com a directiva
CEM 2004/108/CE.
D3-4-2-1-9a_A_Po
AVISO
Este aparelho está equipado com uma ficha de três
fios, para ligação à terra. Tendo um terceiro borne
de ligação à terra, só servirá numa tomada de
corrente do mesmo tipo. Se não conseguir
introduzir a ficha numa tomada, contacte um
electricista qualificado para a substituir por uma
tomada com ligação à terra. Não gore o objectivo
de segurança da ficha com terra.
D3-4-2-1-6_A_Po
Ambiente de funcionamento
Temperatura e humidade do ambiente de
funcionamento:
+0 ºC a +40 ºC; humidade relativa inferior a 85 %
(respiradouros de refrigeração não bloqueados)
Não instale o aparelho num espaço insuficientemente
arejado ou em locais expostos a uma humidade
elevada ou a luz solar directa (ou a iluminação artificial
intensa).
D3-4-2-1-7c_A_Po
AVISO
As ranhuras e as aberturas da caixa destinam-se a
ventilação, para garantir o funcionamento fiável do
aparelho e evitar o seu sobreaquecimento. Para
prevenir o perigo de incêndio, nunca se deve
bloquear nem cobrir as aberturas com objectos (tais
como jornais, toalhas de mesa, cortinas), nem
utilizar o aparelho sobre uma carpete espessa ou
uma cama.
Po
3
Estamos gratos pela compra deste produto Pioneer.
É favor ler as instruções de operação a fim de poder operar o aparelho apropriadamente. Após a leitura das
instruções, não se esqueça de guardar o manual para futuras consultas.
Nalguns países ou regiões, a forma da ficha do cabo de alimentação de energia e da tomada de corrente podem
diferir das mostradas nos desenhos explicativos. No entanto, o método de ligação e funcionamento da unidade
é o mesmo.
As ilustrações constantes deste manual referem-se ao modelo PDP-LX5090H, salvo indicação em contrário.
Para retirar o máximo partido deste televisor de ecrã plano
PDP-LX6090H/PDP-LX5090H da Pioneer, queira ler atentamente,
primeiro, estas informações.
O PDP-LX6090H/PDP-LX5090H da Pioneer é garantia de um
televisor de ecrã plano de alta qualidade, com uma longa vida útil
e muito fiável. Para oferecer imagens de qualidade excepcional,
este televisor de ecrã plano da Pioneer incorpora um "design" e
uma construção extremamente sofisticados, bem como uma
tecnologia muito precisa e avançada.
O televisor de ecrã plano PDP-LX6090H/PDP-LX5090H da Pioneer
incorpora a mais recente tecnologia de filtragem de cor, o Filtro de
Cor Directo, que melhora a reprodução de cor/imagem destes
modelos quando comparada com os anteriores. Este filtro elimina
também a necessidade de inserção de um painel de vidro sobre o
televisor de plasma, o que contribui para o permanente objectivo
da Pioneer de redução da poluição ambiental provocada por
resíduos de equipamentos electrónicos de consumo, actualmente
durante o processo de fabrico e, de futuro, durante o processo de
reciclagem.
Ao longo da s ua vida útil, a luminos idade do televisor de e crã plano
PDP-LX6090H/PDP-LX5090H da Pioneer reduzir-se-á muito
lentamente, tal como acontece com todos os ecrãs à base de
fósforo (por exemplo, um televisor de tubo convencional). Para
desfrutar de imagens de grande beleza e luminosidade no seu
televisor de ecrã plano Pioneer durante muito tempo, queira ler e
seguir cuidadosamente as orientações de utilização que se
seguem:
Orientações de utilização
Todos os ecrãs à base de fósforo (incluindo os televisores de tubo
convencionais) podem ser afectados pela apresentação de
imagens estáticas durante um período prolongado. Os televisores
de ecrã plano não são uma excepção a esta regra, mas a adopção
de algumas precauções básicas pode evitar o efeito de imagem
residual e outros efeitos permanentes no ecrã. Seguindo as
recomendações abaixo enunciadas, pode fazer com que o seu
televisor de ecrã plano ofereça resultados satisfatórios durante
mais tempo:
• Sempre que possível, evite a apresentação frequente da
mesma image m ou de imagens móveis pratica mente fixas (por
exemplo, imagens com legendas fechadas ou imagens de
jogos de vídeo com partes estáticas).
• Não apresente teletexto durante um período prolongado.
• Evite visualizar visores em ecrã por períodos prolongados, a
partir de um descodificador, leitor de DVD, videogravador e
todos os outros componentes.
• Não deixe o mesmo fotograma congelado nem interrompa a
reprodução durante muito tempo ao utilizar o modo de
imagem fixa de um televisor, videogravador, leitor de DVD ou
qualquer outro componente.
• As imagens que têm áreas muito brilhantes e muito escuras
lado a lado não devem ser apresentadas durante muito tempo.
• Recomenda-se vivamente, ao jogar um jogo de vídeo, a
definição do modo "GAME" na opção "AV Selection". No
entanto, não deverá utilizar este modo por períodos de tempo
prolongados.
• Depois de jogar um jogo ou de apresentar qualquer imagem
fixa, é aconselhável visionar uma imagem móvel normal na
definição de ecrã "WIDE" ou "FULL" durante um período três
vezes mais longo, pelo menos, que o da imagem fixa/móvel
anterior.
• Depois de utilizar o televisor de ecrã plano, comute-o sempre
para o modo de espera ("STANDBY").
Orientações de instalação
O televisor de ecrã plano PDP-LX6090H/PDP-LX5090H da Pioneer
possui linhas muito esguias. Para garantir a segurança, tome as
medidas adequadas ao montar ou instalar o televisor de ecrã
plano, para evitar que a unidade tombe se houver trepidação ou
um movimento acidental.
Este aparelho deve ser instalado utilizando apenas componentes e
acessórios concebidos pela Pioneer. A utilização de acessórios
que não o suporte ou a consola de instalação da Pioneer pode
resultar em instabilidade e provocar ferimentos. Para uma
instalação especializada, consulte o revendedor onde adquiriu a
unidade. Pa ra que seja correcta , a instalação dever á ser efectuada
por técnicos qualificados e experientes.
A Pioneer não se responsabilizará por acidentes ou danos
causados pela utilização de componentes e acessórios fabricados
por outras empresas, por uma instalação ou estabilização
inadequada, por uma operação incorrecta, por remodelações ou
por desastres naturais.
Para evitar anomalias de funcionamento e sobreaquecimento,
certifique-se de que os respiradouros da unidade principal não
ficam bloqueados durante a instalação, para que a dissipação de
calor se faça adequadamente:
• Afaste ligeiramente o aparelho de outros equipamentos,
paredes, etc. Para se inteirar do espaço mínimo requerido à
volta do aparelho, veja a página 15.
• Não coloque a unidade em espaços estreitos, com pouca
ventilação.
• Não cubra a unidade com panos ou afins.
• Limpe os respiradouros situados nas paredes laterais e
posterior da unidade, para remover o pó, utilizando um
aspirador regulado para a potência de sucção mais baixa.
• Não coloque o aparelho sobre uma carpete ou um cobertor.
• Não deixe o aparelho inclinado.
• Não vire o aparelho ao contrário.
A utilização do aparelho sem uma ventilação adequada pode
originar a subida da temperatura interna e resultar em avarias.
Quando a temperatura circundante ou interna excede um
determinado valor, o ecrã desligar-se-á automaticamente, para
arrefecer os componentes electrónicos internos e evitar
ocorrências perigosas.
Podem ocorrer avarias devido à inadequação do local de
instalação, à montagem, instalação, colocação ou operação
incorrectas do aparelho, ou a modificações que lhe sejam feitas.
No entanto, a Pioneer não pode ser responsabilizada por tais
acidentes ou avarias.
6
Po
Nota
Os efeitos e características seguintes são próprios de um ecrã
de matriz à base de fósforo, não sendo assim cobertos pelas
garantias limitadas do fabricante:
• Imagens residuais permanentes no fósforo do painel.
• Existência de um número diminuto de células luminosas
inactivas.
• Sons gerados pelo painel, por exemplo, ruído do motor da
ventoinha e zumbido dos circuitos eléctricos/do painel de
vidro.
Cuidado
• A Pioneer não se responsabiliza por quaisquer danos
decorrentes da utilização incorrecta do aparelho pelo
utilizador ou por terceiros, avarias durante a utilização, e
outros problemas relacionados com o aparelho e a utilização
do mesmo, excepto nos casos em que a empresa deva assumir
a responsabilidade.
Função de protecção do televisor de ecrã plano
Quando imagens fixas (como fotografias e imagens de
computador) permanecem no ecrã durante um período
prolongado, o ecrã escurecerá ligeiramente. Isto acontece porque
a função de protecção do televisor de ecrã plano ajusta
automaticamente a luminosidade para proteger o ecrã ao detectar
imagens fixas, não significando, portanto, que exista uma avaria.
O ecrã escurece quando uma imagem fixa é detectada durante
cerca de três minutos.
Informação sobre defeitos em píxeis
Os televisores de plasma utilizam píxeis para apresentar a
informação. Os painéis dos televisores de ecrã plano Pioneer
contêm um número de píxeis muito elevado (mais de 6,2 milhões
de píxeis no caso de um ecrã de 50/60 polegadas). Todos os
painéis de ecrã Pioneer são fabricados utilizando um nível muito
elevado de tecnologia de ultraprecisão e são submetidos a
controlo de qualidade individual.
Em casos raros, alguns píxeis podem ficar permanentemente
desactivados ou activados, o que resulta na apresentação
contínua no ecrã de um píxel negro ou colorido.
Este efeito é comum a todos os televisores de plasma, uma vez que
resulta desta tecnologia.
Se os píxeis defeituosos forem visíveis a uma distância de
visionamento normal, de 2,5 metros a 3,5 metros, durante uma
emissão normal (isto é, que não seja uma mira técnica, uma
imagem fixa ou uma imagem só com uma cor), queira contactar o
revendedor.
Se, no entanto, só puderem ser vistos de perto ou durante a
apresentação de uma imagem só com uma cor, trata-se de um
fenómeno normal nesta tecnologia.
Infravermelhos
Dadas as suas características, o televisor de ecrã plano emite
infravermelhos. Dependendo da forma como ele está a ser
utilizado, os controlos remotos de equipamentos próximos podem
ser afectados negativamente, ou pode haver interferência de ruído
em auscultadores sem fios que utilizem infravermelhos. Se tal
acontecer, coloque o equipamento em causa num sítio onde o
respectivo sensor de controlo remoto não seja afectado.
Interferência de rádio
Embora cumpra as especificações requeridas, este aparelho emite
uma pequena quantidade de ruído. Se colocar equipamentos
como um rádio AM, um PC ou um videogravador perto do
aparelho, pode existir interferência no outro equipamento. Se tal
acontecer, coloque esse equipamento a uma distância suficiente
do aparelho.
Som de funcionamento do televisor de ecrã plano
O ecrã do televisor de ecrã plano é constituído por píxeis
extremamente sensíveis que emitem luz de acordo com os sinais
de vídeo recebidos, o que pode fazer com que o televisor emita um
zumbido, eventualmente provocado pelos circuitos eléctricos.
Não coloque etiquetas, fita adesiva e objectos afins
no aparelho
Isso pode originar descolorações ou riscos na caixa.
Quando o aparelho não é utilizado durante um
período prolongado
Se não utilizar o aparelho durante um período prolongado, as suas
funções poderão ser afectadas negativamente. Ligue e utilize o
aparelho de vez em quando.
Condensação
Pode ocorrer condensação na superfície ou no interior do aparelho
quando ele é transferido rapidamente de um lugar frio para um
lugar quente, logo depois de se ligar um aquecedor ou numa
manhã de Inverno, por exemplo. Se ocorrer condensação, não
ligue o aparelho e aguarde até que ela desapareça. A utilização do
aparelho quando há ocorrência de condensação pode resultar
numa avaria.
Limpeza da superfície do ecrã
Para limpar a superfície do ecrã, faça-o suavemente, com o pano
seco de limpeza fornecido.
Cuidado
Se esfregar o ecrã com força, poderá riscar a película especial que
reveste a sua superfície. Se uma limpeza suave com o pano seco
não for suficiente para remover a sujidade, desligue o cabo de
alimentação da tomada de corrente e siga o procedimento abaixo
descrito.
1. Embeba um pedaço de pano macio e não tratado em água
destilada.
Um pano "tratado" contém cera ou outros químicos, como é o
caso dos toalhetes para limpeza de óculos disponíveis no
mercado.
2. Torça o pano para que fique húmido, não molhado.
Tenha o cuidado de torcer bem o pano. Se limpar a superfície
com um pano molhado, pode entrar água no aparelho e provocar
danos.
3. Passe suavemente o pano húmido pela superfície do ecrã.
4. Volte a limpar a superfície com o pano seco fornecido, para
eliminar qualquer humidade remanescente e evitar manchas.
Limpeza da superfície lustrosa da frente da caixa
Para limpar a superfície lustrosa da frente da caixa, faça-o
suavemente, com um pano macio e seco (o pano de limpeza
fornecido ou similar, por exemplo, um pano de algodão ou flanela).
Se utilizar um pano sujo ou áspero, a superfície do aparelho ficará
riscada.
Po
7
Limpeza da caixa do aparelho
Para limpar a caixa do aparelho, faça-o suavemente, com um pano
macio e seco (por exemplo, um pano de algodão ou flanela). Se
utilizar um pano sujo ou áspero, ou se esfregar a caixa, a sua
superfície ficará riscada.
A caixa do a parelho é composta mai oritariamente de plást ico. Não
utilize produtos químicos como benzina ou diluente para a limpar,
pois isso po de originar deterioraçã o de qualidade ou a remoção do
revestimento.
Não exponha o aparelho a fluidos ou gases voláteis, tais como
pesticidas. Não deixe que o aparelho entre em contacto com
borracha ou produtos de vinil durante períodos prolongados. O
efeito de plastificantes sobre o plástico pode originar deterioração
de qualidade ou a remoção do revestimento.
Se limpar a superfície da caixa com um pano molhado, podem
entrar gotículas de água no interior do aparelho, originando
avarias.
Pegas na parte posterior do televisor de ecrã plano
Não retire as pegas localizadas na parte posterior do televisor de
ecrã plano.
Ao deslocar o televisor de ecrã plano, peça a ajuda de outra pessoa
e utilize as pegas existentes na sua parte posterior. Não o desloque
segurando só uma pega.
Não utilize as pegas para pendurar o aparelho ao instalá-lo ou
transportá-lo, por exemplo, nem para evitar que o aparelho tombe.
Ruído do motor da ventoinha
A velocidade de rotação do motor da ventoinha de refrigeração
aumenta quando a temperatura ambiente do televisor de ecrã
plano é alta. Quando tal acontece, é possível que ouça o som
produzido pelo motor da ventoinha.
Para utilizar este produto durante muito tempo
A função Energy Save (economia de energia) pode manter a
eficiência do ecrã durante muito tempo. Para o garantir,
recomenda-se a sua definição para a opção "Mode1".
Imagem residual devido a queimadura
Evite apresentar continuamente a mesma imagem no televisor de
ecrã plano durante um período prolongado.
Se a mesma imagem for apresentada continuamente durante um
período prolongado, ou por períodos mais curtos ao longo de
vários dias, o ecrã pode reter uma imagem residual permanente,
devido à queimadura dos materiais fluorescentes. Estas imagens
podem tornar-se menos visíveis se forem apresentadas
posteriormente imagens móveis, mas não desaparecerão
completamente.
Nota
• Para prevenir danos decorrentes da queimadura do ecrã, o
televisor de ecrã plano desactivará automaticamente – após
uma permanência de apresentação de 5 a 10 minutos – as
imagens fixas geradas pelo próprio sistema: a função Home
Media Gallery e elementos da Interface Gráfica do Utilizador
como o HOME MENU e o Guia de Programas Electrónico.
• Para evitar a queimadura do ecrã, a posição de apresentação
é automaticamente alterada, de forma imperceptível, quando
se utiliza o televisor de ecrã plano (consulte Função Orbiter, na
página 59).
Prevenir danos resultantes da queimadura do ecrã
• Recomendamos o visionamento de imagens em ecrã integral,
excepto quando tal viole direitos de autor (veja a página 57).
• Defina a função de detecção de máscara lateral (Side Mask)
para "Mode 1" ou "Mode 2"; as imagens de alta definição com
uma relação de aspecto de 16:9 que contenham máscaras
laterais serão detectadas, e as máscaras serão adicionadas
automaticamente à imagem apresentada em ecrã integral, o
que reforçará as medidas tomadas para prevenir a
queimadura do ecrã (consulte Detectar máscaras laterais, na
página 58).
Cuidado
Retenção de imagem no painel e imagem residual
A apresentação das mesmas imagens, tais como imagens fixas,
durante um período prolongado, pode provocar o efeito de
imagem residual. Este fenómeno pode ocorrer nos dois casos
seguintes.
Imagem residual devido a carga eléctrica
remanescente
Quando são apresentados, durante mais de um minuto, padrões
de imagem com picos de luminância muito elevados, pode ocorrer
imagem residual devido à carga eléctrica remanescente. As
imagens residuais desaparecerão do ecrã logo que sejam
apresentadas imagens móveis, dependendo o tempo que
demoram a desaparecer da luminância das imagens fixas e da
duração da sua apresentação.
8
Po
Capítulo 2
Precauções de segurança
A electricidade tem inúmeras funções úteis, mas também pode
causar ferimentos pessoais e danos materiais se indevidamente
utilizada. Este produto foi concebido e fabricado tendo como
primeira prioridade a segurança. Contudo, a sua utilização
indevida pode provocar choques eléctricos e/ou incêndios. Para
prevenir eventuais perigos, queira observar as seguintes
instruções ao instalar, utilizar e limpar o aparelho. Para garantir a
sua segurança e prolongar a vida útil do aparelho, leia
atentamente as precauções seguintes antes de o utilizar.
1. Leia as instruções – Todas as instruções de manuseamento
devem ser lidas e compreendidas antes da utilização do
aparelho.
2. Mantenha este manual num lugar seguro – Estas instruções
de segurança e funcionamento devem ser guardadas em
lugar seguro para consultas futuras.
3. Observe os avisos – Todos os avisos existentes no aparelho e
no manual de instruções devem ser estritamente observados.
4. Siga as instruções – Todas as instruções de funcionamento
devem ser observadas.
5. Limpeza – Desligue o cabo de alimentação de energia da
tomada CA antes de limpar o aparelho utilizando um pano
húmido. Para limpar o aparelho, utilize o pano de limpeza
fornecido ou outros panos macios (por exemplo, de algodão
ou flanela). Não utilize detergentes líquidos nem em aerossol.
6. Acessórios – Não utilize acessórios não recomendados pelo
fabricante. A utilização de acessórios inadequados pode
provocar acidentes.
7. Água e humidade – Não utilize o aparelho perto de água, por
exemplo, junto de uma banheira, lavatório, lava-louças,
tanque ou piscina, ou numa cave húmida.
8. Suporte – Não coloque o aparelho sobre um carrinho,
suporte, tripé ou mesa instáveis. A colocação do aparelho
sobre uma base instável pode originar a sua queda,
resultando em ferimentos pessoais graves e danos no
aparelho. Utilize apenas um carrinho, suporte, tripé, consola
ou mesa recomendados pelo fabricante ou vendidos com o
aparelho. Se instalar o aparelho numa parede, certifique-se
de que segue as instruções do fabricante, utilizando apenas o
equipamento de montagem por ele recomendado.
9. Se o aparelho estiver instalado num carrinho e precisar de o
deslocar, faça-o com o máximo cuidado. Paragens súbitas,
força excessiva e um pavimento desnivelado podem provocar
a queda do aparelho.
10. Ventilação – Os respiradouros e outros orifícios da caixa
destinam-se à ventilação. Não cubra ou bloqueie esses
respiradouros e orifícios, dado que uma ventilação insuficiente
pode causar sobreaquecimento e/ou reduzir a vida útil do
aparelho. Não coloque o aparelho sobre uma cama, sofá,
carpete ou superfícies similares, pois podem bloquear as
aberturas de ventilação. Este aparelho não se destina a ser
encastrado; não o coloque num local circunscrito, como uma
estante ou um armário, a menos que se garanta uma
ventilação adequada e se sigam as instruções do fabricante.
11. Fonte de energia – O aparelho deve funcionar com uma fonte
de energia indicada na etiqueta de especificações. Se não
está certo do tipo de fornecimento de energia utilizado em sua
casa, consulte o seu revendedor ou a companhia de
electricidade local.
12. Protecção do cabo de alimentação de energia – Os cabos de
alimentação de energia devem ser devidamente
encaminhados, de modo a que não sejam pisados pelas
pessoas nem fiquem debaixo de objectos. Verifique o estado
das fichas.
13. O painel de plasma utilizado no aparelho é feito de vidro, pelo
que pode queb rar- se se o aparel ho ca ir ou sofrer um imp acto .
Tenha cuidado para não se ferir com pedaços de vidro
partidos caso o painel de plasma se quebre.
14. Sobrecarga – Não sobrecarregue tomadas CA ou extensões.
A sobrecarga pode provocar incêndios ou choques eléctricos.
15. Penetração de objectos e líquidos – Nunca introduza um
objecto no aparelho através dos respiradouros ou aberturas.
No interior do aparelho há uma tensão de alta voltagem, e a
inserção de qualquer objecto pode provocar choques
eléctricos ou curtos-circuitos nos componentes internos.
Pela mesma razão, não entorne água ou outros líquidos sobre
o aparelho.
16. Manutenção – Não tente efectuar a manutenção do aparelho.
A remoção de tampas pode expô-lo a alta voltagem e outras
situações perigosas. Solicite a manutenção a um técnico
qualificado.
17. Reparação – Se ocorrer alguma das situações seguintes,
desligue o cabo de alimentação de energia da tomada CA e
solicite a reparação do aparelho a um técnico qualificado.
a. O cabo de alimentação de energia ou a ficha estão
danificados.
b. Foi derramado um líquido sobre o aparelho, ou caiu um
objecto para o seu interior.
c. O aparelho esteve exposto a chuva ou água.
d. O aparelho não funciona conforme descrito no manual
de instruções.
Não toque em controlos que não constam do manual de
instruções. A regulação inadequada de controlos não descritos
no manual pode provocar danos que muitas vezes requerem
uma intervenção profunda de um técnico qualificado.
e. O aparelho caiu ou danificou-se.
f.O aparelho não funciona normalmente. Qualquer
anomalia perceptível significa que o aparelho requer
manutenção.
18. Peças sobresselentes – Caso o aparelho necessite de peças
sobresselentes, certifique-se de que o técnico utiliza peças
especificadas pelo fabricante ou outras com as mesmas
características e desempenho das originais. A utilização de
peças não autorizadas pode originar incêndios, choques
eléctricos e/ou outros perigos.
19. Verificações de segurança – Após a conclusão de um
trabalho de manutenção ou reparação, peça ao técnico que
efectue verificações de segurança para se certificar de que o
aparelho está em condições de funcionar.
20. Montagem na parede ou no tecto – Se montar o aparelho
numa parede ou no tecto, certifique-se de que o instala de
acordo com o método recomendado pelo fabricante.
21. Fontes de calor – Mantenha o aparelho afastado de fontes de
calor como radiadores, aquecedores, fogões e outros
objectos que emitem calor (incluindo amplificadores).
22. Desligue o cabo de alimentação de energia da tomada CA
antes de instalar as colunas.
23. Nunca exponha o ecrã do televisor de ecrã plano a impactos
fortes, batendo-lhe, por exemplo. O ecrã pode quebrar-se,
provocando um incêndio ou ferimentos pessoais.
4. Não exponha o televisor de ecrã plano a luz solar directa
2
durante um período prolongado. As características ópticas do
painel de protecção frontal alteram-se, resultando em
descoloração ou deformação.
25. O televisor de ecrã plano pesa cerca de 51,2 kg, no caso do
modelo PDP-LX6090H, e cerca de 33,9 kg no caso do modelo
PDP-LX5090H. Dada a sua reduzida profundidade e
consequente instabilidade, desembale-o, transporte-o e
instale-o com a ajuda de outra pessoa, pelo menos, e
utilizando as pegas.
Po
9
Precauções na instalação
Tome as precauções seguintes ao instalar quaisquer itens, tais
como o suporte opcional.
Se utilizar o suporte opcional, as consolas ou objectos
equivalentes
• Peça ao seu revendedor para efectuar a instalação.
• Utilize os pernos fornecidos.
• Para mais detalhes, consulte o manual de instruções
fornecido com o suporte opcional (ou objecto equivalente).
Se utilizar outros objectos
• Consulte o seu revendedor.
• Os orifícios de montagem seguintes podem ser utilizados
para a instalação:
Vista posterior
(PDP-LX6090H)
Nota
• Recomenda-se vivamente a utilização dos acessórios de
montagem opcionais Pioneer.
• A Pioneer não se responsabilizará por quaisquer ferimentos
pessoais ou danos no aparelho resultantes da utilização de
acessórios de montagem que não os produtos opcionais
Pioneer.
Vista lateral
Superfície de montagem
Consola de montagem
(ou objecto
Televisor de
equivalente)
ecrã plano
Parafuso M8
12 mm a 18 mm
Orifícios de
montagem
Orifícios de
montagem
(PDP-LX5090H)
W
Orifícios de
montagem
W
T
W
Cuidado
• Utilize parafusos M8, que penetram 12 mm a 18 mm a partir
da superfície de montagem do televisor de ecrã plano. Veja a
vista lateral, à direita.
• Tenha cuidado para não bloquear a abertura de ventilação, na
parte posterior do televisor de ecrã plano.
• Certifique-se de que instala o televisor de ecrã plano numa
superfície plana, uma vez que ele incorpora vidro.
• Os orifícios de parafuso para além dos ilustrados acima só
devem ser utilizados para os acessórios especificados. Nunca
os utilize para montar acessórios não especificados.
• Não instale nem retire o televisor de ecrã plano do suporte
com as colunas juntas.
W
W
T
W
Orifícios de
montagem
10
Po
Capítulo 3
Acessórios fornecidos
Verifique se a caixa contém os seguintes acessórios:
Controlo remoto
Pilha tamanho AA x 2
(para o controlo remoto)
Núcleo de ferrite
Braçadeira de cabos
(para núcleo de ferrite)
Grampo d e cabo x 4
Pano de limpeza
Cabo de alimentação de energia
O cabo de alimentação fornecido é compatível com o seu país ou
região.
Para a Europa, à excepção do Reino Unido e
da República da Irlanda
Para o Reino Unido e a República da Irlanda
Cartão de garantia
Manual de instruções
11
Po
Capítulo 4
Nomes dos componentes
Televisor de ecrã plano
(Frente)
10
11
12
13
14
Lado
7
8
8
9
1
(PDP-LX6090H)
8
(PDP-LX5090H)
Os terminais dos painéis laterais são comuns aos modelos PDP-LX6090H e PDP-LX5090H.
1Botão (Este botão situa-se na parte inferior do painel
posterior. (Consulte , na página 13.) Se estiver desligado,
não será possível ligar a alimentação, mesmo que se
pressionem os botões
botão STANDBY/ON no televisor de ecrã plano). Para ligar a
alimentação, prima
2Indicador POWER ON
3Indicador STANDBY
4Indicador TIMER
• O indicador TIMER acende-se quando se encontram
predefinidos para visionamento ou gravação um ou mais
programas de televisão digital (veja as páginas 52 e 53).
1
ou 0 a 9 no controlo remoto, ou o
.)
12
Po
124356
5Sensor de luminosidade ambiente
6Sensor de controlo remoto
7Porta USB
8Botão STANDBY/ON
9Botão INPUT
10 Botões VOLUME +/–
11 Botões CHANNEL +/–
12 Terminal de saída PHONES
13 Terminal INPUT 5 (VIDEO)
14 Terminais INPUT 5 (AUDIO)
Televisor de ecrã plano
(Trás)
(PDP-LX6090H)
(PDP-LX5090H)
Terminais da régua superior
* As posições exactas dos terminais estão indicadas numa placa
situada junto do compartimento dos terminais.
Terminais da régua intermédia
16
W
W
T
W
W
W
T
W
11
745632
1715
18
19
20
21
22
89101112131423
Os terminais do painel posterior são comuns aos modelos PDP-LX6090H e PDP-LX5090H.
1Botão
2Terminal de entrada ANT (antena)
• A alimentação de energia pode ser feita através deste
terminal.
3Terminal de entrada SAT (satélite)
4Terminal PC INPUT (RGB analógico)
5"Slot" COMMON INTERFACE 1
6"Slot" COMMON INTERFACE 2
7Terminal AC IN
8Terminal INPUT 1 (HDMI)
9Terminal INPUT 3 (HDMI)
10 Terminal INPUT 4 (HDMI)
11 Terminal RS-232C (utilizado na configuração de fábrica)
12 Terminal INPUT 1 (SCART)
13 Terminal INPUT 2 (SCART)
14 Terminal INPUT 3 (SCART)
15 Porta para cabo Ethernet
16 Terminais INPUT 2 (Áudio)
17 Terminal INPUT 2 (COMPONENT VIDEO: Y, P
18 Terminais AUDIO OUT
19 Terminal PC INPUT (Áudio)
20 Terminal DIGITAL OUT (OPTICAL)
21 Terminal SUB WOOFER OUT
22 Terminal CONTROL OUT (suporta SR+)
23 Terminais SPEAKERS (direito/esquerdo)
• Não ligue outros dispositivos aos terminais de coluna a não
ser as colunas especificadas.
• Não deixe os fios de cabo de coluna descarnados e expostos
nos terminais. Os fios expostos podem provocar um
curto-circuito e, consequentemente, avarias ou danos no
sistema.
B
, PR)
13
Po
Controlo remoto
Esta secção descreve as funções dos botões disponíveis quando
foi seleccionado o modo TV utilizando o botão SELECT. Para
informações sobre os botões que controlam outros equipamentos,
consulte Controlar outros equipamentos com o controlo remoto fornecido, na página 88 e seguintes.
1
2
3
4
18
19
20
21
5
6
7
22
23
2
8
24
25
2
9
26
10
11
27
12
13
14
15
28
29
30
16
17
1 TV: Liga a alimentação do televisor de ecrã plano ou
coloca-o em modo de espera.
2 INPUT: Selecciona uma fonte de entrada do televisor de
3 c: Comuta o modo de ecrã entre 2 ecrãs, imagem na
imagem e ecrã único.
4PC: Selecciona o terminal PC como fonte de entrada.
5: Comuta entre os dois ecrãs no modo de 2 ecrãs ou de
imagem na imagem.
6 0 a 9: Modo de TV/entrada externa: seleccionam um canal.
Modo de teletexto: seleccionam uma página.
31
Ligam a alimentação quando o indicador STANBDY está
aceso a vermelho.
7EPG: Apresenta o Guia de Programas Electrónico no modo
de entrada DTV/SAT (satélite).
8 P+/P–: Modo de TV/entrada externa: seleccionam um canal.
w/x: Modo de teletexto: seleccionam uma página.
9EXIT: Regressa ao ecrã normal num só passo.
10 ///: Seleccionam um item pretendido no ecrã de
definição.
ENTER: Executa um comando.
11HOME MENU: Apresenta o ecrã HOME MENU.
12 Cor (VERMELHO/VERDE/AMARELO/AZUL):
Controlam um leitor de BD só para funções de Controlo
HDMI.
13 [: Salta para a página de legendas de teletexto.
Activa e desactiva as legendas no modo de entrada de
televisão digital, dependendo da emissão.
14 k: Apresenta caracteres ocultos.
15 g: Define o modo de som multicanal.
16 d: Modo de TV/entrada externa: congela um fotograma de
uma imagem móvel. Prima novamente para cancelar a
função.
: Modo de teletexto: cessa de actualizar as páginas de
teletexto. Prima novamente para cancelar o modo de
suspensão.
17 TV, STB, DVD/DVR, VCR: Estes indicadores mostram a
selecção e o estado actuais quando se controla outros
equipamentos ligados utilizando o controlo remoto fornecido.
18 p y INFO: Apresenta informação sobre canais.
Apresenta a janela de informação.
19 HMG (Home Media Gallery): Apresenta o ecrã Home
Media Gallery.
20 HDMI CTRL: Apresenta o menu HDMI Control.
21: Altera a localização do ecrã pequeno no modo de
imagem na imagem.
22 TV/DTV/SAT: Comuta o modo entre TV, DTV e SAT.
23 CH RETURN: Volta ao canal anterior.
24 i +/i –: Regula o volume.
25 e: Desliga temporariamente o som.
26TOOLS: Apresenta o menu TOOLS.
27 RETURN: Repõe o ecrã de menu anterior.
28 m: Selecciona o modo de teletexto (só imagem de TV, só
imagem de texto, imagem de TV/texto).
29 l: Apresenta uma página de índice para o formato
CEEFAX/FLOF. Apresenta uma página TOP Over View para o
formato TOP.
30 f: Selecciona o tamanho do ecrã.
31 SELECT: Comuta a selecção entre TV, STB, DVD/DVR e VCR,
para que possa controlar outros equipamentos ligados
utilizando o controlo remoto fornecido.
Nota
• Ao utilizar o controlo remoto, aponte-o para o televisor de ecrã
plano.
14
Po
Capítulo 5
Preparação
Instalação do televisor de ecrã plano
Mais de 50 cm
Mais de
10 cm
Localização
• Evite a exposição a luz solar directa. Mantenha uma ventilação
adequada.
Cuidado
• Se não deixar o espaço necessário acima do televisor de ecrã
plano, ele não receberá uma ventilação suficiente e não
funcionará devidamente.
• A Pioneer não se responsabilizará por acidentes ou danos
causados por uma instalação ou estabilização inadequada,
por uma operação incorrecta, por remodelações ou por
desastres naturais.
Deslocar o televisor de ecrã plano
Se proceder à instalação num móvel próprio, etc., segure no
televisor de ecrã plano como se mostra abaixo. O televisor de ecrã
plano é pesado, pelo que deve pedir ajuda a alguém para o
deslocar.
(Coluna inferior)
(Coluna lateral)
As instruções aplicam-se quer ao modelo PDP-LX5090H quer ao
modelo PDP-LX6090H (as ilustrações referem-se ao
PDP-LX5090H).
Nota
• Ao proceder à instalação, deixe espaço suficiente em torno das
superfícies superior e posterior, para garantir uma ventilação
adequada da parte posterior do aparelho.
• Certifique-se de que instala o televisor de ecrã plano num local
plano e estável.
Utilização do suporte opcional Pioneer
Para pormenores sobre a instalação, consulte o manual de
instruções fornecido com o suporte.
Utilização das colunas opcionais Pioneer
Para pormenores sobre a instalação, consulte o manual de
instruções fornecido com as colunas.
Nota
• Não utilize a coluna para suportar o peso do televisor de ecrã
plano.
• Não segure no televisor de ecrã plano pelos acessórios de
montagem das colunas.
15
Po
Evitar que o televisor de ecrã plano
tombe
Depois de instalar o suporte, tenha especial cuidado para evitar
que o televisor de ecrã plano tombe e certifique-se de que fica bem
seguro quer à parede quer ao móvel.
Estabilização numa mesa ou num móvel próprio
Estabilize o televisor de ecrã plano conforme indica o desenho,
utilizando os acessórios metálicos e os parafusos de prevenção de
queda fornecidos com o suporte opcional.
8 mm a 15 mm
(PDP-LX5090H)
4 mm
20 mm mín.
Nota
• Antes de estabilizar o televisor de ecrã plano num suporte ou
num móvel próprio, certifique-se de que os acessórios
metálicos de prevenção de queda estão fixados ao suporte.
• Para estabilizar o televisor de ecrã plano numa mesa ou num
móvel próprio, utilize também parafusos para madeira,
disponíveis no mercado, com um diâmetro nominal de 4 mm e
com um comprimento mínimo de 20 mm.
(PDP-LX6090H)
4 mm
8 mm a 15 mm
20 mm mín.
Parafuso para madeira
(disponível no mercado,
4 mm x 20 mm, pelo
menos)
Faça um orifício a meio, na parte de trás do tampo, antes de utilizar
um parafuso para madeira. Execute este passo da mesma forma
para o lado esquerdo e para o lado direito.
Parafuso para madeira
(disponível no mercado,
4 mm x 20 mm, pelo
menos)
Faça um orifício a meio, na parte de trás do tampo, antes de utilizar
um parafuso para madeira. Execute este passo da mesma forma
para o lado esquerdo e para o lado direito.
Estabilizar utilizando uma parede
1 Instale os pinos de prevenção de queda (escápulas) no
televisor de ecrã plano.
2 Utilize cabos resistentes para estabilizar devidamente o
televisor de ecrã plano e para o segurar a uma parede, pilar ou
outro elemento firme.
Proceda da mesma forma para o lado esquerdo e direito.
Utilize escápulas, cabos e outros acessórios disponíveis no
mercado. Escápula recomendada: diâmetro nominal, 8 mm;
comprimento, 12 mm a 18 mm.
M8
12 mm a 18 mm
1. Escápulas
2. Cabo
Acessório
16
Po
Cuidado
• Deve utilizar sempre uma mesa ou um móvel suficientemente
resistente para suportar o televisor de ecrã plano. Se não o
fizer, poderão ocorrer danos materiais ou pessoais.
• Ao instalar o televisor de ecrã plano, tome as medidas de
segurança necessárias para evitar que ele caia ou tombe em
consequência de fenómenos naturais (tremores de terra, por
exemplo) ou de acidentes.
• Se não tomar estas precauções, o televisor de ecrã plano pode
tombar e causar ferimentos.
• Os parafusos, escápulas, fios e outros acessórios utilizados
para fixar o televisor de ecrã plano e evitar que ele tombe
variam em função da composição e espessura da superfície a
que ele ficar preso.
• Seleccione os parafusos, escápulas, fios e outros acessórios
adequados só depois de inspeccionar cuidadosamente essa
superfície, para determinar a sua espessura e composição, e
de consultar um técnico especializado, se necessário.
Ligações básicas
Ligar a antena
Para obter uma imagem mais nítida, utilize uma antena exterior.
Segue-se uma breve explicação dos tipos de ligação utilizados
para um cabo coaxial.
Cuidado
• Quando a definição "Aerial Power" estiver activada, ligue
directamente a antena ao terminal de entrada ANT situado na
parte posterior do televisor de ecrã plano. A ligação de
qualquer dispositivo entre a antena e o televisor de ecrã plano
pode causar danos a esse dispositivo.
Vista posterior
T
W
T
W
Cabo de antena (disponível no mercado)
Se a sua antena exterior utiliza um cabo coaxial de 75 ohm com
uma ficha DIN45325 comum (IEC169-2), ligue-a ao terminal de
antena na parte posterior do televisor de ecrã plano.
Nota
• A qualidade da recepção pode ser prejudicada se a antena não
estiver ligada correctamente. Se as imagens não forem
apresentadas devidamente, verifique se a ligação da antena
está correcta.
Ligar a antena de satélite
Estão disponíveis três métodos de ligação, conforme se indica
abaixo. Seleccione o menu apropriado ao comutador que utilizar.
Consulte a secção Configurar canais de televisão por satélite manualmente, na página 29. Se não conhecer o tipo de ligação da
antena (num prédio, por exemplo), seleccione "SMATV" no item
"Scan Type" do menu "Satellite Setup".
Ligação directa ao televisor de ecrã plano
Antena de satélite
Ficha DIN45325 comum (IEC169-2)
Cabo coaxial de 75 ohms (cabo redondo)
(disponível no mercado)
• Ligue o cabo coaxial de 75 ohm (disponível no mercado) ao
terminal ANT.
• Se estiver activada a definição "Aerial Power", utilize uma
antena interior com amplificador de sinal (5 V, 30 mA).
Terminal de entrada
SAT (satélite)
17
Po
Utilizando o sistema Tone Burst
Antena de satélite
Comutador
(Tone Burst)
Terminal de entrada
SAT (satélite)
Encaminhamento dos cabos
Quando a coluna está montada no painel do televisor de ecrã
plano:
(PDP-LX6090H)
Cabo de coluna
(Coluna lateral)
Grampo de cabo
(PDP-LX5090H)
Cabo de coluna
T
W
T
W
(Coluna lateral)
Grampo de cabo
(PDP-LX6090H)
Cabo de coluna
Utilizando o comutador DiSEqC
Antena de
satélite
Comutador
(DiSEqC)
Terminal de
entrada SAT
(satélite)
Nota
• Não faça ligações:
– utilizando dois ou mais comutadores;
– ligando o televisor e a antena através de uma "set-top box";
– utilizando uma antena motorizada.
(Coluna inferior)
Grampo de cabo
(PDP-LX5090H)
Cabo de co luna
(Coluna inferior)
Grampo de cabo
Nota
• Utilize os grampos de cabo fornecidos conforme necessário.
• Ao acondicionar os cabos de coluna, ate-os em feixe de forma
a que não fiquem sujeitos a qualquer pressão.
Fixar grampos de cabo à unidade principal
Utilize os grampos de cabo conforme necessário para encami nhar
os cabos de ligação. Os desenhos abaixo mostram a localização
dos orifícios na parte posterior do televisor de ecrã plano.
(PDP-LX6090H)
(PDP-LX5090H)
T
W
T
W
18
Po
Instalar e remover um grampo de cabo
Enfie a cinta no fixador [1] e aperte o(s) cabo(s) no grampo. Aperte
as alavancas e insira o gancho num orifício apropriado [2] da parte
posterior do televisor de ecrã plano. Puxe a cinta para fixar.
1
2
Grampo de cabo
1
2
3
4
• Confirme se o grampo está bem preso ao painel.
Para retirar a cinta, puxe a lingueta para a libertar.
Para remover o grampo, aperte as alavancas e puxe-o.
Lingueta
Alavanca
Alavanca
Nota
• Ao encaminhar ou atar cabos, evite trilhá-los ou criar pontos
de pressão.
• Quanto mais tempo um grampo fica inserido, maiores são as
possibilidades de se deteriorar. Um grampo velho danifica-se
mais facilmente quando é removido e p ode não ser reutilizável.
• Utilize os grampos de cabo conforme necessário.
• Tenha cuidado para não sujeitar nenhum cabo de ligação a
pressões.
Instalar o núcleo de ferrite
Coloque o núcleo de ferrite acessório na extremidade do cabo de
alimentação, conforme indica o desenho junto. Utilize a
braçadeira de cabos fornecida para evitar que o núcleo de ferrite
deslize pelo cabo.
Se não o fizer, o televisor de ecrã plano não estará conforme com
os padrões CE obrigatórios.
Núcleo de ferrite
Ligar a uma tomada
de corrente.
Cabo de alimentação
de energia CA
O mais próximo possível
Ligação do cabo de alimentação
T
W
T
W
Vista posterior
Cabo de
alimentação
Braçadeira de
cabos
Europa, excepto
Reino Unido e
República da Irlanda
Reino Unido e República da Irlanda
Nota
• Desligue o cabo de alimentação da tomada de corrente
quando não pre tender utilizar o televisor de ecrã plano durante
um período prolongado.
• Depois de ligar todos os outros componentes, insira a ficha na
tomada CA.
19
Po
Preparação do controlo remoto
Inserir as pilhas
1 Para abrir, carregue na tampa do compartimento de pilhas e
faça-a deslizar no sentido indicado pelas setas.
2 Introduza as duas pilhas tamanho AA fornecidas, começando
por inserir as respectivas extremidades de polaridade negativa
(–).
Coloque as pilhas fazendo corresponder os pólos às indicações
(+) e (–) existentes no interior do compartimento.
3 Feche a tampa.
Cuidado
A utilização incorrecta das pilhas pode provocar o seu
rebentamento ou derrame de substâncias químicas. Não se
esqueça de seguir as instruções abaixo.
• Ao substituir as pilhas, faça-o por pilhas de manganês ou
alcalinas.
• Coloque as pilhas fazendo corresponder os pólos às
indicações (+) e (–).
• Não misture pilhas de tipos diferentes, pois possuem
características também diferentes.
• Não misture pilhas novas com antigas, pois isso pode reduzir
a vida útil das pilhas novas e fazer com que as antigas
derramem substâncias químicas.
• Retire as pilhas logo que elas estejam gastas. As substâncias
químicas que derramam das pilhas podem provocar irritações
cutâneas. Se detectar um derrame, limpe cuidadosamente o
compartimento com um pano.
• As pilhas fornecidas com o aparelho podem ter uma vida útil
mais curta, devido às condições de acondicionamento.
• Se não utilizar o controlo remoto durante um período
prolongado, retire as pilhas.
• AO DESFAZER-SE DE PILHAS GASTAS, OBSERVE AS
DISPOSIÇÕES GOVERNAMENTAIS OU AS REGRAS
AMBIENTAIS DE INSTITUIÇÕES PÚBLICAS EM VIGOR NO
SEU PAÍS/ZONA.
Alcance do controlo remoto
Opere o controlo remoto apontando-o para o sensor de controlo
remoto localizado no canto inferior direito do painel frontal do
televisor de ecrã plano. A distância máxima entre o controlo
remoto e o sensor deve ser de 7 metros, e o ângulo máximo
relativamente ao sensor de 30 graus, seja para a esquerda, para a
direita, para cima ou para baixo.
30º
Nota
• Para saber onde se situa o sensor de controlo remoto, consulte
Nomes dos componentes, na página 12.
Cuidado
• Não exponha o controlo remoto a choques. Além disso, não o
exponha ao contacto com líquidos e não o coloque numa área
com humidade elevada.
• Não coloque o controlo remoto sob luz solar directa. O calor
pode provocar a sua deformação.
• O controlo remoto pode não funcionar devidamente se o
sensor de controlo remoto do televisor de ecrã plano estiver
exposto a luz solar directa ou a iluminação intensa. Nesse
caso, altere o ângulo de incidência da luz ou a posição do
televisor de ecrã plano, ou opere o controlo remoto mais perto
do sensor.
• Quando existe algum obstáculo entre o controlo remoto e o
sensor, o controlo remoto pode não funcionar.
• À medida que as pilhas se gastam, o controlo remoto pode só
funcionar a uma distância mais curta do sensor. Substitua
atempadamente as pilhas por outras novas.
• O ecrã do televisor de ecrã plano emite uma radiação
infravermelha muito ténue. Se colocar nas suas imediações
um equipamento operado por meio de um controlo remoto de
infravermelhos, como um videogravador, esse equipamento
pode não reagir devida ou integralmente ao respectivo
controlo remoto. Se tal acontecer, coloque-o suficientemente
longe do televisor de ecrã plano.
• Dependendo do ambiente em que é instalado, os
infravermelhos emitidos pelo televisor de ecrã plano podem
impedir que o sistema reaja devidamente ao controlo remoto
ou reduzir as distâncias permitidas entre o controlo remoto e o
sensor. A intensidade dos infravermelhos emitidos pelo ecrã
varia consoante as imagens nele apresentadas.
7 m
30º
Sensor de
controlo remoto
20
Po
Capítulo 6
Ver televisão
Importante
• Antes de visionar canais emitidos, é necessário configurar o
sintonizador de televisão integrado. Consulte Configurar canais de televisão, na página 29, para se inteirar de como proceder.
Ligar a alimentação
• Prima o botão a no televisor de ecrã plano quando os
indicadores POWER ON e STANDBY estiverem apagados
(consulte
• O sistema fica ligado.
• O indicador POWER ON acende-se a azul.
•Prima a ou os botões 0 a 9 no controlo remoto, ou
STANDBY/ON no televisor de ecrã plano, se o indicador
STANDBY se acender a vermelho.
• O indicador POWER ON acende-se a azul.
• Se premir o botão 0 no controlo remoto, as imagens virão da
entrada "INPUT 1".
• Se premir os botões 1 a 9, são apresentadas imagens de
televisão.
Nomes dos componentes
, nas páginas 12 e 13).
Colocar o sistema em modo de espera
Prima a no controlo remoto ou STANDBY/ON no televisor de
ecrã plano.
• O indicador STANDBY acende-se a vermelho.
• O sistema entra em modo de espera e a imagem desaparece
do ecrã.
Nota
• Quando o botão a do televisor de ecrã plano está desligado,
não é possível ligar a alimentação premindo a ou 0 a 9 no
controlo remoto ou STANDBY/ON no televisor de ecrã plano.
• Se premir o botão a do controlo remot o quando o sistema está
em modo de espera, o televisor de ecrã plano acende-se.
• Quando o sistema é colocado em modo de espera, a
alimentação principal de energia é cortada e o sistema deixa
de estar plenamente operacional. O sistema é alimentado por
um fluxo mínimo de energia, para o manter pronto a funcionar.
• Se não pretender utilizar o televisor de ecrã plano durante um
período prolongado, não se esqueça de desligar o cabo de
alimentação de energia da tomada de corrente.
• Se desligar o televisor de ecrã plano da tomada de corrente, o
relógio existente no seu interior será reiniciado, o que
desactivará certas funções, nomeadamente a gravação
temporizada. Quando voltar a ligar o televisor de ecrã plano à
corrente, a informação horária é obtida automaticamente
quando sintonizar um programa DTV.
Se desligar o televisor de ecrã plano de uma tomada de
corrente estando registado um ou mais programas de
gravação temporizada, horária pode sintonizar
automaticamente o programa DTV para obter informação
horária quando voltar a ligar a alimentação.
O televisor pode levar alguns instantes a obter a informação
horária.
Se tentar sintonizar um programa analógico antes de o
televisor obter a informação horária, surgirá um aviso.
Indicadores de estado do televisor de ecrã plano
A tabela abaixo indica o estado de funcionamento do televisor de
ecrã plano. Poderá verificar o estado actual do sistema por meio
dos indicadores do televisor de ecrã plano.
Estado do indicadorEstado do sistema
POWER ON STANDBY
O cabo de alimentação do televisor
de ecrã plano está desligado. Ou,
embora o cabo de alimentação do
televisor de ecrã plano esteja ligado,
o botão a do televisor está
desligado.
A alimentação de energia do
sistema está ligada.
O sistema está em modo de espera.
Para outras situações não mencionadas acima, consulte
Resolução de problemas, na página 102.
21
Po
Nota
• Pode seleccionar "Auto" (automática), "High" (alta), "Mid"
(média) ou "Low" (baixa) para a luminosidade do indicador
POWER ON. Se seleccionar "Auto", a luminosidade do
indicador muda para "High", "Mid" ou "Low" consoante o nível
de luminosidade ambiente. Para informações mais
detalhadas, consulte Escurecer o LED azul, na página 59.
Mudar de canal
Para mudar de canais, utilize o controlo remoto ou o painel de
comandos no lado esquerdo do televisor de ecrã plano.
• Não se esqueça de seleccionar o modo TV com o botão SELECT
do controlo remoto antes de utilizar este último. Consulte a
secção Controlar outros equipamentos com o controlo remoto fornecido, na página 88.
Mudar o modo de entrada de televisão
•Prima INPUT no televisor de ecrã plano ou TV/DTV/SAT no
controlo remoto para seleccionar o modo de entrada TV, DTV
ou SAT (satélite).
•O botão P+/P– não pode sintoniz ar canais que foram definidos
para serem "saltados". Para saber como "saltar" canais, veja os
passos 13 e 14 da secção Configurar canais de televisão analógica manualmente, na página 31.
• No modo DTV ou SAT, o botão P+/P– não selecciona os canais
digitais que foram definidos para serem ignorados quando a
opção "Favourites" está desactivada ("Off") ou que não estão
registados na Lista de Favoritos quando a opção "Favourites"
está activada ("On"). Veja a secção Personalizar definições relativas a canais, nas páginas 46 e 47.
Utilizando os botões 0 a 9 no controlo remoto
• Seleccione canais directamente premindo os botões 0 a 9.
Por exemplo:
Prima 2 para seleccionar o canal 2 (canal com um dígito).
Prima 1 e depois 2 para seleccionar o canal 12 (canal com dois
dígitos).
No modo DTV, prima 1, 2 e 3 para seleccionar o canal 123 (canal
de três dígitos).
Nota
• No modo de espera, quando se prime 0, a alimentação de
energia é ligada e as imagens vêm da fonte "INPUT 1"; quando
se prime qualquer botão de 1 a 9, são apresentadas imagens
de televisão.
Apresentar uma lista de canais
Estão disponíveis três listas de canais para acesso rápido ao canal
pretendido: a lista de favoritos ("Favourites List"), a lista de canais
("Channel List") e a lista de entradas ("Input List"). Para apresentar
cada lista, siga o procedimento abaixo descrito.
Lista de favoritos: Prima ENTER enquanto está a ver um programa
e seleccione "Favourites" no HOME MENU, ou utilize os botões
/ para seleccionar "Favourites" na lista de canais ou na lista
de entradas.
Lista de canais: Seleccione "Channel" no HOME MENU e utilize os
botões / para seleccionar "Channel List" na lista de favoritos
ou na lista de entradas. Consulte a página 43.
Lista de entradas: Seleccione "Input" no HOME MENU ou utilize os
botões / para seleccionar "Input List" na lista de favoritos ou
na lista de canais.
Utilizando o botão P+ / P– no controlo remoto
•Prima P+ para passar a um número de canal superior.
•Prima P– para passar a um número de canal inferior.
Nota
•Prima CH RETURN para mudar do canal actual para o canal
que visionou previamente. Prima CH RETURN novame nte para
voltar ao canal original.
•Os botões CHANNEL +/– do televisor de ecrã plano funcionam
da mesma forma que o botão P+/P–.
22
Po
Favourites
Input5
XXXX 0100
XXXX 020
XXXX 0055
Home Media Gallery
PC
XXXX 0211
XXXX 1050
XXXX 001
1/2
Lista
Lista de
favoritos
Lista de
entradas
Lista de
canais
•Se premir ENTER, selecciona o canal pretendido.
•Se premir EXIT ou RETURN, a lista desaparece.
•Se premir TOOLS enquanto está a ser apresentada uma lista
de canais (DTV ou SAT), surge um ecrã de procura de listas de
canais. Consulte a página 43.
Número máximo de
canais
20 canais analógicos
20 canais digitais
40 canais de satélite
1 Home Media Gallery
INPUT 1 a INPUT 5, PC Entradas externas
Todos os canais
analógicos, digitais e
de satélite
Nota
Itens apresentados
Canais analógicos/
digitais/de satélite,
entradas externas e
ecrã principal da Home
Media Gallery
Canais analógicos/
digitais/de satélite
Definir os seus canais favoritos
Seleccione dez canais, no máximo, para cada ecrã (até nove
ecrãs). Feito isso, poderá aceder rapidamente aos seus canais
favoritos.
1 Prima HOME MENU.
2 Seleccione "Setup" (configuração) (
ENTER).
3 Seleccione "Favourites Setup" (configuração de canais
favoritos) (
4 Seleccione "Channel Mode" (modo de canais) (
seguida, ENTER).
5 Seleccione "Favourites" (favoritos) (
ENTER).
Seleccione "All" para definir todos os canais como "Favourites".
6 Seleccione um canal de televisão a registar (
seguida, ENTER).
7 Prima HOME MENU para sair do menu actual.
• Se se seguir outro ecrã, surge uma barra de deslocamento.
• A lista de favoritos também é apresentada se premir ENTER
enquanto está a ver um programa de televisão.
• Se não estiver registado nenhum canal, surge a mensagem
"No Favourites List".
Nota
/
e, em seguida, ENTER).
/
e, em seguida,
/
e, em seguida,
/
/
e, em
e, em
Ordenar canais favoritos
É possível ordenar os canais favoritos. Para ordenar os canais
registados, siga o procedimento abaixo descrito.
1 Prima HOME MENU.
2 Seleccione "Setup" (configuração) (
ENTER).
3 Seleccione "Favourites Setup" (configuração de canais
5 Seleccione um canal a deslocar (
6 Seleccione uma nova localização (
ENTER).
A ordenação é executada.
Para ordenar outro(s) canal(canais), repita os passos 5 e 6.
7 Prima HOME MENU para sair do menu actual.
Nota
• Se se seguir outro ecrã, surge uma barra de deslocamento.
).
///
e, em seguida,
Registar canais favoritos
Utilize o menu TOOLS para registar canais de televisão, fontes de
entrada externas (incluindo PC) e conteúdos da Home Media
Gallery (ecrã do menu principal). Para registar canais, siga o
procedimento abaixo descrito.
1 Prima TOOLS.
2 Seleccione "Favourites Entry" (introdução de favoritos)
(
/
).
3 Seleccione "On" (activada) (
O canal que está a ver é registado na lista de favoritos.
Para cancelar, utilize os botões / para seleccionar "Off".
Nota
•Se premir EXIT, RETURN ou TOOLS novamente, o menu
TOOLS desaparece.
• Se o número de canais registados atingir o limite, surge um
ecrã de aviso.
• Para cancelar o procedimento acima antes de concluído,
prima EXIT ou RETURN.
/
).
Editar a lista de entradas
É possível alterar o nome dos canais de entrada. Para alterar o
nome, siga o procedimento abaixo descrito.
1 Prima HOME MENU.
2 Seleccione "Setup" (configuração) (
ENTER).
3 Seleccione "Option" (opção) (
4 Seleccione "Label Input" (atribuir nome a entrada) (
em seguida, ENTER).
5 Seleccione uma entrada (
Aparece um teclado no ecrã.
6 Altere o nome.
7 Prima HOME MENU para sair do menu actual.
/
/
e, em seguida,
/
e, em seguida, ENTER).
e, em seguida, ENTER).
/
e,
23
Po
Ajustar o volume e o som
Utilize o controlo remoto ou o painel de comandos no lado
esquerdo do televisor de ecrã plano para ajustar o volume.
Utilizando o botão i +/ i – no controlo
remoto
•Prima i + para aumentar o volume.
•Prima i – para reduzir o volume.
37
•Os botões VOLUME +/– do televisor de ecrã plano funcionam
da mesma forma que o botão i +/i –.
Utilizando o botão e no controlo remoto
1Prima e para silenciar o som.
Aparece o ícone e no ecrã. Se estiver a utilizar auscultadores,
surge o ícone .
37
37
2Prima e novamente ou i + para restaurar o som.
Mudar o canal de áudio da emissão
Dependendo da emissão, é possível mudar de canal de áudio.
•Prima - para mudar de canal de áudio.
Modo "Modo #Modo MONO
IIIMONO
Nota
• O menu de modos de canal de áudio também aparece se
premir TOOLS.
A tabela abaixo indica os canais de áudio disponíveis por tipo de
áudio emitido.
Definição
"Stereo"
Bilingues
Emissões no sistema NICAMEmissões no sistema A2Emissões digitais terrestres
Mono
"Stereo"
Bilingues
Mono
Duplo mono
"Stereo"
Mono
Duplo mono
"Stereo"
Emissões digitais via satélite
Mono
A 1
AAA
NICAM STEREO
10:00
A 2
BBB
NICAM I
10:00
A 3
CCC
NICAM MONO
10:00
A 4
DDD
STEREO
10:00
A 5
EEE
DUAL I
10:00
A 6
FFF
MONO
10:00
D 001
GGG
L
10:00
D 002
HHH
STEREO
10:00
D 003
III
MONO
10:00
S 0001
JJJ
L
10:00
S 0002
KKK
STEREO
10:00
S 0003
LLL
MONO
10:00
#"
A 1
AAA
NICAM STEREO
10:00
A 2
BBB
NICAM II
10:00
A 3
CCC
NICAM MONO
10:00
A 4
DDD
STEREO
10:00
A 5
EEE
DUAL II
10:00
A 6
FFF
MONO
10:00
D 001
GGG
R
10:00
D 002
HHH
STEREO
10:00
D 003
III
MONO
10:00
S 0001
JJJ
R
10:00
S 0002
KKK
STEREO
10:00
S 0003
LLL
MONO
10:00
MONO
AAA
MONO
10:00
BBB
MONO
10:00
CCC
MONO
10:00
DDD
MONO
10:00
EEE
MONO
10:00
FFF
MONO
10:00
D 001
GGG
MONO
10:00
D 002
HHH
MONO
10:00
D 003
MONO
10:00
S 0001
MONO
10:00
S 0002
KKK
MONO
10:00
S 0003
LLL
MONO
10:00
A 1
A 2
A 3
A 4
A 5
A 6
III
JJJ
24
Po
Nota
• Em cada um dos modos de som multicanal seleccionados
utilizando o botão -, o visor altera-se consoante os sinais de
radiodifusão recebidos.
• Uma vez seleccionado o modo MONO, o som permanece
monofónico mesmo que o sistema receba uma emissão
"stereo". Terá de comutá-lo novamente para ou se pretender
voltar a ouvir som "stereo".
• A selecção de um modo de som multicanal quando a fonte de
entrada for "INPUT 1" a "INPUT 5" não altera o tipo de som.
Neste caso, o som é determinado pela fonte de vídeo.
Mudar de componente de áudio
O menu TOOLS permite-lhe também seleccionar até
32 componentes de áudio.
1 Prima TOOLS.
2 Seleccione "Audio" (áudio) (
3 Seleccione o componente de áudio pretendido (
Pode seleccionar:
– um componente de áudio entre idiomas (só em emissões
digitais);
– um componente de áudio para a Home Media Gallery
(página 69).
/
).
/
).
Utilizar as funções de ecrãs múltiplos
• Não se esqueça de seleccionar o modo TV com o botão SELECT
do controlo remoto antes de utilizar este último. Consulte a
Controlar outros equipamentos com o controlo remoto
fornecido, na página 88.
Dividir o ecrã
Utilize o procedimento seguinte para seleccionar o modo de 2
ecrãs ou o modo de imagem na imagem.
Nota
• A apresentação de um ecrã dividido durante um período
prolongado, ou durante breves períodos de tempo todos os
dias, pode resultar em retenção de imagem.
2 ecrãs
1Prima c para seleccionar o modo de visualização.
De cada vez que premir o bo tão c, o modo de visualizaç ão alterna
entre 2 ecrãs, imagem na imagem e ecrã único.
No modo de 2 ecrãs ou de imagem na imagem, prima para
comutar a posição dos dois ecrãs apresentados.
O ecrã da esquerda (no modo de 2 ecrãs) ou o ecrã maior (no
modo de imagem na imagem) é o ecrã activo, indicado pelo sinal
"z". O utilizador pode controlar a imagem e o som.
Ecrã principalEcrã secundário
Imagem na imagem
Ecrã prin cipalEcrã secundário
No modo de imagem na imagem, prima para deslocar o ecrã
pequeno no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio.
2 Para seleccionar a fonte de entrada pretendida, prima o
botão de fonte de entrada correspondente.
Ao ver televisão, prima P+/P– para mudar de canal.
25
Po
Utilizar o menu TOOLS
Também pode seleccionar o modo de ecrãs múltiplos no menu
TOOLS.
1 Prima TOOLS.
2 Seleccione "Split" (dividir), "Swap" (trocar) ou "Shift"
(deslocar) (
3 Seleccione um modo (
Para o modo "Split", seleccione "Off (Single)" (desactivado/ecrã
único), "2-screen" (2 ecrãs) ou "P-in-P" (imagem na imagem).
O modo seleccionado aparece no centro do menu TOOLS.
• Veja o menu TOOLS, na página 74.
• A função de ecrãs múltiplos não pode apresentar
simultaneamente imagens da mesma fonte de entrada. Se
tentar fazê-lo, surge uma mensagem de aviso.
• A função de ecrãs múltiplos não apresenta imagens de
combinações de duas fontes de entrada externas ("INPUT 1" a
"INPUT 5", "PC"), mas pode apresentar imagens das seguintes
combinações de fontes de entrada:
– Televisão analógica (televisão digital ou Home Media Gallery)
• Quando prime EXIT, o modo de ecrã único é reposto e
apresentado o menu correspondente.
• No modo de 2 ecrãs, as imagens apresentadas no ecrã direito
podem parecer menos nítidas, dependendo da respectiva
resolução.
• A lista de canais analógicos favoritos e a lista de canais digitais
não estão disponíveis nos modos de 2 ecrãs e de imagem na
imagem.
/
).
/
).
Nota
e fonte externa ("INPUT 1" a "INPUT5", "PC")
Congelar imagens
Utilize o seguinte procedimento para capturar e congelar um
fotograma de uma imagem móvel que está a visualizar.
• Não se esqueça de seleccionar o modo TV com o botão SELECT
do controlo remoto antes de utilizar este último. Consulte a
secção Controlar outros equipamentos com o controlo remoto fornecido, na página 88.
Importante
• A apresentação de uma imagem estática durante um período
prolongado, ou durante breves períodos de tempo todos os
dias, pode resultar em retenção de imagem.
1Prima d.
Aparece uma imagem fixa no ecrã direito, enquanto o ecrã
esquerdo apresenta imagens móveis.
26
Po
Imagem n ormal
2Prima d novamente para cancelar a função.
Nota
• Não é possível congelar a imagem quando se utiliza o modo de
2 ecrãs ou o modo de imagem na imagem.
• Quando esta função não se encontra disponível, surge uma
mensagem de aviso.
Imagem fixa
Capítulo 7
O HOME MENU
Descrição geral do HOME MENU
Se a fonte for AV
HOME MENUItemPágina
Channel (canal)–22
Favourites (favoritos)–22
Input (entrada)–22
EPG–50
Home Media Gallery–69
HDMI Control
(Controlo HDMI)
Setup
(configuração)
Picture
(imagem)
Sound (som) Treble (agudos)39
Power
Control
(controlo de
energia)
Sleep Timer
(temporizador)
Option
(opção)
–93
AV Selection
(selecção AV)
Contrast (contraste)35
Brightness
(luminosidade)
Colour (cor)35
Tint (matiz)35
Sharpness (nitidez)35
Pro Adjust
(ajuste profissional)
PureCinema*35
Sound Control
(controlo do som)**
OPTIMUM
Performance
(desempenho
OPTIMUM)**
Reset (reiniciar)34
Bass (graves)39
Balance
(balanceamento)
Sound Effect
(efeito de som)**
Reset (reiniciar)39
AVC40
Energy Save
(economia de
energia)
No Signal off
(desligar por ausência
de sinal)
No Operation off
(desligar por
inactividade)
–60
Position (posição)55
Auto Size
(tamanho
automático)
Side Mask
(máscara lateral)
33
35
34
41
41
39
40
41
41
42
58
58
HDMI Input
(entrada HDMI)
HDMI Control Setting
(definição de
Controlo HDMI)
Blue LED Dimmer
(escurecer o LED azul)
Orbiter (orbitador)59
Video Pattern
(padrão de vídeo)
Drive Mode
(modo de varrimento)
Colour System
(sistema de cor)
Input Select
(selecção de entrada)
Game Control Pref
(preferência de
controlo para jogos)
Room Light Sensor
(sensor de
luminosidade
ambiente)
Screen Protection
(protecção de ecrã)
Label Input
(atribuir nome a
entrada)
System Setup
(configuração
do sistema)
Favourites
Setup
(configuração
de canais
favoritos)
* Aceda a esta opção no menu Pro Adjust, quando estiver
seleccionada uma opção que não "OPTIMUM".
** Disponível apenas quando está seleccionada a opção
"OPTIMUM" na definição "AV Selection".
Auto Installation
(instalação
automática)
Analogue TV Setup
(configuração de
televisão analógica)
Digital Tuner Setup
(configuração do
sintonizador digital)
Digital Audio Output
(saída de áudio
digital)
SCART Output
(saída SCART)
i/o link.A69
Password
(palavra-passe)
Language (idioma)29
Technical Info.
(informações
técnicas)
Channel Mode
(modo de canais)
Sort Favourites
(ordenar canais
favoritos)
66
96
59
60
55
56
56
57
59
60
60
29
31
44
65
63
61
33
23
23
27
Po
Se a fonte for um PC
HOME MENUItemPágina
Channel (canal)–22
Favourites (favoritos)–22
Input (entrada)–22
EPG–50
Home Media Gallery–69
HDMI Control
(Controlo HDMI)
Setup
(configuração)
Picture
(imagem)
Sound (som) Treble (agudos)39
Power
Control
(controlo de
energia)
Sleep Timer
(temporizador)
Option
(opção)
Favourites
Setup
(configuração
de canais
favoritos)
–93
AV Selection
(selecção AV)
Contrast (contraste)35
Brightness
(luminosidade)
Red (vermelho)35
Green (verde)35
Blue (azul)35
Reset (reiniciar)34
Bass (graves)39
Balance
(balanceamento)
Sound Effect
(efeito de som)**
Reset (reiniciar)39
AVC40
Energy Save
(economia de
energia)
Power Management
(gestão de energia)
–60
Auto Setup
(configuração
automática)
Manual Setup
(configuração
manual)
HDMI Input
(entrada HDMI)
HDMI Control Setting
(definição de
Controlo HDMI)
Orbiter (orbitador)59
Label Input
(atribuir nome a
entrada)
Channel Mode
(modo de canais)
Sort Favourites
(ordenar canais
favoritos)
33
35
39
40
41
42
56
56
66
96
60
23
23
Utilizar o HOME MENU
Nas linhas seguintes descreve-se o modo típico de funcionar com
os menus. Para se inteirar do procedimento a utilizar para cada
um, consulte as páginas correspondentes, que descrevem as suas
diversas funções.
DVDHDD
1 Prima HOME MENU.
2Prima
prima ENTER.
3 Repita o passo 2 até aceder ao item de submenu pretendido.
O número de níveis de menu difere consoante os itens de menu.
4Prima
em seguida, prima ENTER.
Para alguns itens de menu, prima / em vez de /.
5 Prima HOME MENU para sair do menu actual.
/
para seleccionar um item de menu e, em seguida,
/
para seleccionar uma opção (ou parâmetro) e,
Nota
• Pode regressar aos níveis de menu superiores premindo
RETURN.
• Não se esqueça de seleccionar o modo TV com o botão SELECT
do controlo remoto antes de utilizar este último. Consulte a
secção Controlar outros equipamentos com o controlo remoto fornecido, na página 88.
28
Po
Capítulo 8
Configuração
Configurar canais de televisão
Esta secção descreve a forma de procurar e configurar canais de
televisão automaticamente.
Utilizar a função de instalação automática
Quando o televisor de ecrã plano é ligado pela primeira vez após a
sua aquisição, surge no ecrã o menu Auto Installation. Para
seleccionar idiomas e canais, siga os passos abaixo descritos.
1 Seleccione "Language" (idioma) (
2 Seleccione um idioma (
Language : English
Country : Austria
Terrestrial T uner : Both
Aerial Power : Off
Satellite Tuner : On
Satellite Setup
É possível seleccionar entre 19 idiomas: inglês, alemão, francês,
italiano, espanhol, holandês, sueco, português, grego, finlandês,
russo, turco, norueguês, dinamarquês, checo, polaco, ucraniano,
húngaro e croata.
3 Seleccione "Country" (país) (
4 Seleccione o país (
5 Seleccione "Terrestrial Tuner" (sintonizador terrestre) (
6 Seleccione o tipo de sintonizador (
Utilize os botões / para seleccionar "Digital", "Analogue"
(analógico), "Both" (ambos) (predefinição) ou "Off" (desactivado).
7 Seleccione "Aerial Power" (alimentação de energia da
/
antena) (
Esta opção só está disponível se seleccionar "Digital" ou "Both" no
passo 6. Ignore os passos 7 e 8 se seleccionar outras opções.
• Quando a definição "Aerial Power" estiver activada, ligue
directamente a antena ao terminal de entrada ANT situado na
parte posterior do televisor de ecrã plano. A ligação de
qualquer dispositivo entre a antena e o televisor de ecrã plano
pode causar danos a esse dispositivo.
8 Seleccione "On" (activada) ou "Off" (desactivada)
(predefinição) (
9 Seleccione "Satellite Tuner" (sintonizador de satélite) (
Utilize os botões / para seleccionar "On" (activado)
(predefinição) ou "Off" (desactivado).
Se seleccionar "On", escolha "Satellite Setup" (configuração de
satélite) e, em seguida, prima
Satellite Setup.
Se seleccionar "Off", o menu "Satellite Setup" fica desvanecido.
).
Cuidado
/
/
/
).
/
).
).
Start
/
).
).
/
).
ENTER
para se deslocar para o ecrã
/
/
10 Seleccione "Start" (iniciar) (
A função de instalação automática inicia-se. Para sair da função
de instalação automática antes de ela estar concluída, prima
RETURN.
Nota
• Pode iniciar a função de instalação automática a partir do
HOME MENU depois de mudar para outro país, por exemplo.
Execute os passos abaixo descritos antes de iniciar a função
de instalação automática.
1 Prima HOME MENU (
2 Seleccione "Setup" (configuração) (
ENTER).
3 Seleccione "System Setup" (configuração do sistema)
Surge o ecrã de introdução da palavra-passe. Introduza a sua
palavra-passe de quatro dígitos utilizando os botões 0 a 9.
Consulte Utilizar uma palavra-passe, na página 61.
Se não for encontrado nenhum canal, verifique as ligações da
antena e volte depois a tentar executar a função de instalação
automática.
Nota
• Os canais obtidos podem variar, dependendo do ambiente de
instalação e das condições meteorológicas.
).
Configurar canais de televisão por
/
e, em seguida, ENTER).
/
e, em seguida, ENTER).
/
e, em seguida,
satélite manualmente
Também é possível configurar canais de televisão por satélite
manualmente, sem recorrer à função de instalação automática.
Para informações sobre a configuração, siga os passos abaixo.
Nota
• A opção "Digital Tuner Setup" só está disponível no modo DTV/
SAT. Prima TV/DTV/SAT no con trolo remoto para seleccionar
o modo DTV ou SAT.
1 Prima HOME MENU.
2 Seleccione "Setup" (configuração) (
ENTER).
3 Seleccione "System Setup" (configuração do sistema)
(
/
).
e, em seguida, ENTER).
4 Seleccione "Digital Tuner Setup" (configuração do
sintonizador digital) (
Surge o ecrã de introdução da palavra-passe. Introduza a
sua palavra-passe de quatro dígitos utilizando os botões 0 a 9.
Para informações sobre a palavra-passe, consulte Utilizar uma palavra-passe, na página 61.
/
e, em seguida, ENTER).
/
e, em seguida,
/
e, em seguida,
29
Po
6 Seleccione "Satellite Setup" (configuração de satélite)
(
/
e, em seguida, ENTER).
7 Seleccione "Scan Type" (tipo de pesquisa) (
seguida, ENTER).
/
e, em
Utilize os botões / para seleccionar " By Satellite" (por s atélite),
"All Frequencies" (todas as frequências) ou "SMATV".
Scan Type : By Satellite
Aerial Select : Single
Satellite Select
Transponder
Signal Check
Add New Channels
Replace Existing Channels
Reset
Nota
• A utilização da opção "By Satellite" para a pesquisa de canais
pode falhar nalguns casos. Se tal acontecer, seleccione "All
Frequencies" ou "SMATV".
• Se aceder a "Satellite Setup" através da definição "Auto
Installation", não estarão disponíveis três botões – "Add New
Channels" (adicionar novos canais), "Replace Existing
Channels" (substituir canais existentes) e "Reset" (repor).
• Se seleccionar "SMATV" (sistema Satellite Master Antenna
Television), o televisor de ecrã plano tentará obter todos os
canais disponíveis, independentemente da definição de
antena.
Surgem no ecrã informações sobre o satélite seleccionado.
Seleccione um satélite disponível na lista.
Satellite : Astra1
LNB Frequency : Universal
LNB Voltage : Off
Level
: 60%
Quality : 80%
A unidade da frequência LNB é o MHz.
Esta opção só está disponível se seleccionar "By Satellite" no passo
7.
Seleccione "New 1" (novo 1) a "New 5" e, em seguida, mantenha
premido o botão
ENTER
para apresentar o teclado no ecrã.
11 Seleccione "LNB Frequency" (frequência LNB) (
Utilize os botões / para seleccionar "Universal" (tendo duas
frequências LNB – 9750/10600, predefinição), ou os botões 0 a 9
(premindo
ENTER
a seguir) para introduzir uma frequência se
/
).
seleccionar "---".
Esta opção só está disponível se seleccionar "All Frequencies" ou
"By Satellite" no passo 7.
12 Seleccione "LNB Voltage" (voltagem LNB) (
Utilize os botões / para seleccionar "On" (activada) ou "Off"
(desactivada) (predefinição).
/
).
Na maior parte dos casos, seleccione "On".
13 Prima RETURN e, em seguida, seleccione "Transponder"
(receptor-emissor) (
/
).
14 Seleccione "Transponder Type" (tipo de receptor-emissor)
(
/
).
Utilize os botões / para seleccionar "All" para todos os
receptores-emissores dos satélites seleccionados (predefinição),
"One" para um único receptor-emissor, ou "Manual" para os
receptores-emissores especificados.
Transponder Type : Manual
Frequency : ---- MHz
Polarization : Horizontal
Symbol Rate : 22000 KS/s
15 Seleccione "Frequency" (frequência) (
Na opção seleccionada no passo 14 aparecem os
/
).
receptores-emissores disponíveis para o satélite seleccionado na
lista de satélites, no passo 10.
Introduza uma frequência utilizando os botões 0 a 9 (premindo
ENTER
a seguir) se tiver seleccionado "Manual" no passo 14.
16 Seleccione "Polarization" (polarização) (
Utilize os botões / para seleccionar "Horizontal"
/
).
(predefinição) ou "Vertical".
17 Seleccione "Symbol Rate" (taxa de símbolos) (
Utilize os botões / para seleccionar "22000" (predefinição) ou
"27500", ou os botões 0 a 9 (premindo
ENTER
/
).
a seguir) para
introduzir uma taxa de símbolos.
Nota
• As opções "Polarization" e "Symbol Rate" só estão disponíveis
se tiver seleccionado "Manual" na definição "Transponder
Type", no passo 14.
18 Prima RETURN e, em seguida, seleccione "Signal Check"
(verificação de sinal) (
/
e, em seguida, ENTER).
Utilize os botões / para seleccionar os satélites pretendidos
na lista de satélites ou receptores-emissores para os satélites
seleccionados.
Nota
• Se aceder a "Signal Check" através da definição "Auto
Installation", o botão "Add" (adicionar) não estará disponível
(veja a página 45).
• A unidade do receptor-emissor é o MHz.
30
Po
Loading...
+ 90 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.