Operating Instructions
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
Page 2
Operating Instructions
Thank you very much for purchasing this PIONEER product.
Before using your Plasma Display, please carefully read the
“Important Information” and these “Operating Instructions” so
you will know how to operate the Plasma Display properly.
Keep this manual in a safe place. You will find it useful in the
future.
English
Notes on Installation Work:
This product is marketed assuming that it is installed by qualified
personnel with enough skill and competence. Always have an
installation specialist or your dealer install and set up the product.
PIONEER cannot assume liabilities for damage caused by mistake
in installation or mouting, misuse, modification or a natural disaster.
Note for Dealers:
After installation, be sure to deliver this manual to the customer
and explain to the customer how to handle the product.
En
Page 3
Important Information
Precautions
Please read this manual carefully before using your plasma
monitor and keep the manual handy for future reference.
English
CAUTION:
TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARDS, DO NOT EXPOSE
THIS UNIT TO RAIN OR MOISTURE. ALSO DO NOT USE
THIS UNIT’S POLARIZED PLUG WITH AN EXTENSION CORD
RECEPTACLE OR OTHER OUTLETS, UNLESS THE
PRONGS CAN BE FULLY INSERTED. REFRAIN FROM
OPENING THE CABINET AS THERE ARE HIGH-VOLTAGE
COMPONENTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL.
Important Information
Warning
Not for use in a computer room as defined in the Standard
for the Protection of Electronic Computer/ Data Processing
Equipment ANSI/NFPA 75.
This equipment has been tested and found to comply with
the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of
the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses, and
can radiate radio frequency energy and, if not installed and
used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference
to radio or television reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user is encouraged to
try to correct the interference by one or more of the following
measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and
receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different
from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio / TV technician
for help.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC
SHOCK, DO NOT REMOVE COVER. NO
USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL.
This symbol warns the user that uninsulated
voltage within the unit may have sufficient
magnitude to cause electric shock.
Therefore, it is dangerous to make any kind
of contact with any part inside of this unit.
This symbol alerts the user that important
literature concerning the operation and
maintenance of this unit has been included.
Therefore, it should be read carefully in
order to avoid any problems.
WARNING
Warnings and Safety Precaution
This plasma monitor is designed and
manufactured to provide long, trouble-free service.
No maintenance other than cleaning is required.
Please see the section “Plasma monitor cleaning
procedure” on the next page.
The plasma display panel consists of fine picture
elements (cells) with more than 99.99 percent active
cells. There may be some cells that do not produce
light or remain lit.
For operating safety and to avoid damage to the unit,
read carefully and observe the following instructions.
To avoid shock and fire hazards:
1. Provide adequate space for ventilation to avoid internal
heat build-up. Do not cover rear vents or install the unit
in a closed cabinet or shelves.
If you install the unit in an enclosure, make sure there
is adequate space at the top of the unit to allow hot air
to rise and escape. If the monitor becomes too hot, the
overheat protector will be activated and the monitor will
be turned off. If this happens, turn off the power to the
monitor and unplug the power cord. If the room where
the monitor is installed is particularly hot, move the
monitor to a cooler location, and wait for 60 minutes to
cool the monitor. If the problem persists, contact your
dealer for service.
2. Do not use this unit’s polarized plug with extension cords
or outlets unless the prongs can be completely inserted.
3. Do not expose the unit to water or moisture.
4. Avoid damage to the power cord, and do not attempt to
modify the power cord.
5. Unplug the power cord during electrical storms or if
the unit will not be used over a long period.
6. Do not open the cabinet which has potentially dangerous
high voltage components inside. If the unit is damaged in
this way the warranty will be void. Moreover, there is a
serious risk of electric shock.
7. Do not attempt to service or repair the unit. The
manufacturer is not liable for any bodily harm or damage
caused if unqualified pe rsons attempt service or open
the back cover. Refer all service to authorized Service
Centers.
2Eni
En
Page 4
NOTE:
When you connect a computer to this monitor, use an RGB
cable including the ferrite core on both ends of the cable.
If you do not do this, this monitor will not conform to
mandatory FCC standards.
Attaching the ferrite cores:
Set the ferrite cores on both ends of the power cable
(supplied).
Close the lid tightly until the clamps click.
Power cable (supplied)
core
static image over a prolonged period of time, can result in
phosphor burn if proper precautions are not taken. T o protect
your investment in this plasma monitor, please adhere to the
following guidelines and recommendations for minimizing
the occurrence of image burn:
* Always enable and use your computer’s screen saver
function during use with a computer input source.
* Display a moving image whenever possible.
* Change the position of the menu display from time to time.
* Always power down the monitor when you are finished
using it.
English
core
To avoid damage and prolong operating life:
1. Use only with 120V 60Hz AC power supply. Continued
operation at line voltages greater than 120 Volts AC will
shorten the life of the unit, and might even cause a fire
hazard.
2. Handle the unit carefully when installing it and do not
drop.
3. Set the unit away from heat, excessive dust, and direct
sunlight.
4. Protect the inside of the unit from liquids and small
metal objects. In case of accident, unplug the power
cord and have it serviced by an authorized Service
Center.
5. Do not hit or scratch the panel surface as this causes
flaws on the surface of the screen.
6. For correct installation and mounting it is strongly
recommended to use a trained, authorized dealer.
7. As is the case with any phosphor-based display (like a
CRT monitor, for example) light output will gradually
decrease over the life of a Plasma Display Panel.
8. To avoid sulfurization it is strongly recommended not to
place the unit in a dressing room in a public bath or hot
spring bath.
9. Do not use in a moving vehicle, as the unit could drop or
topple over and cause injuries.
10. Do not place the unit on its side, upside-down or with the
screen facing up or down, to avoid combustion or electric
shock.
Plasma monitor cleaning procedure:
1. Use a wiping cloth (attached) or soft dry cloth to clean
the front panel and bezel area. Never use solvents such as
alcohol or thinner to clean these surfaces.
2. Clean plasma ventilation areas with a vacuum cleaner
with a soft brush nozzle attachment.
3. To ensure proper ventilation, cleaning of the ventilation
areas must be carried out monthly. More frequent cleaning
may be necessary depending on the environment in which
the plasma monitor is installed.
If the plasma monitor is in long term use or continuous
operation take the following measures to reduce the
likelihood of phosphor burn:
* Lower the Brightness and Contrast levels as much as
possible without impairing image readability .
* Display an image with many colors and color gradations
(i.e. photographic or photo-realistic images).
* Create image content with minimal contrast between light
and dark areas, for example white characters on black
backgrounds. Use complementary or pastel color whenever
possible.
* Avoid displaying images with few colors and distinct,
sharply defined borders between colors.
*
Note:
Burn-in is not covered by the warranty .
Contact your dealer for other recommended procedures that
will best suit your particular application needs.
CAUTION:
WHEN POSITIONING THIS EQUIPMENT ENSURE THAT
THE MAINS PLUG AND SOCKET IS EASILY ACCES-
SIBLE.
Information to User
Alteration or modifications carried out without appro-
priate authorization may invalidate the user's right to
operate the equipment.
WARNING:
Handling the cord on this product or cords associated
with accessories sold with the product will expose you
to lead, a chemical known to the State of California and
other governmental entities to cause cancer and birth
defects or other reproductive harm. Wash hands after
handling.
Important Information
Recommendations to avoid or minimize phosphor burn-in:
Like all phosphor-based display devices and all other gas
plasma displays, plasma monitors can be susceptible to
phosphor burn under certain circumstances. Certain
operating conditions, such as the continuous display of a
3Enii
En
Page 5
English
IMPORTANT NOTICE
The serial number for this equipment is located on the
rear panel. Please write this serial number on your en-
closed waranty card and keep in a secure place. This is
for your security.
This Class B digital apparatus complies with Canadian
ICES-003.
Caution
This model is for use with the following optional accessories.
Use with other optional accessories is capable of resulting in
instability causing possible injury.
Speakers: PDP-S47
Table top stand: PDK-TS18
Important Information
This device complies with Part 15 of FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions. (1) This device may
not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
DECLARATION OF CONFORMITY
U.S. Responsible Party:
Address:
Tel. No.:
Type of Product:
Equipment Classification:
Models:
We hereby declare that the equipment specified above
conforms to the technical standards as specified in the FCC Rules.
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. BOX 1760, LONG BEACH, CA.,
90801-1760 U.S.A.
800 (421-1625)
Plasma Display
Class B Peripheral
PDP-6100HD
4Eniii
En
Page 6
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Read before operating equipment
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with a dry cloth.
7. Do not block any of the ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturers instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators,
heat registers, stoves, or other apparatus (including
amplifiers) that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or
grounding-type plug. A polarized plug has two blades
with one wider than the other. A grounding type plug
has two blades and third grounding prong.The wide
blade or third prong are provided for your safety. When
the provided plug does not fit into your outlet, consult
an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or pinched
particularly at plugs, convenience receptacles, and the
point where they exit from the apparatus.
11. Only use attachments/accessories specified by the
manufacturer.
12.Use only with a cart, stand, tripod, bracket,
or table specified by the manufacturer, or sold
with the apparatus.When a cart is used, use
caution when moving the cart/apparatus
combination to avoid injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or when
unused for long periods of time.
14. Refer all servicing to qualified service personnel.
Servicing is required when the apparatus has been
damaged in any way, such as power-supply cord or plug
is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen
into apparatus, the apparatus has been exposed to rain
or moisture, does not operate normally, or has been
dropped.
15. Damage Requiring Service - The appliance should be
serviced by qualified service personnel when:
A. The power supply cord or the plug has been damaged;
or
B. Objects have fallen, or liquid has been spilled into
the appliance; or
C. The appliance has been exposed to rain; or
D. The appliance does not appear to operate normally
or exhibits a marked change in performance; or
E. The appliance has been dropped, or the enclosure
damaged.
16. Tilt/Stability - All televisions must comply with
recommended international global safety standards for
tilt and stability properties of its cabinets design.
• Do not compromise these design standards by
applying excessive pull force to the front, or top, of
the cabinet which could ultimately overturn the
product.
• Also, do not endanger yourself, or children, by placing
electronic equipment/toys on the top of the cabinet.
Such items could unsuspectingly fall from the top of
the set and cause product damage and/or personal
injury.
17. Wall Mounting - The appliance should be mounted to a
wall only as recommended by the manufacturer.
18. Power Lines - An outdoor antenna should be located
away from power lines.
19. Outdoor Antenna Grounding - If an outside antenna is
connected to the receiver, be sure the antenna system is
grounded so as to provide some protection against
voltage surges and built up static charges.
Section 810 of the National Electric Code, ANSI/NFPA
No. 70- 1984, provides information with respect to proper
grounding of the mats and supporting structure
grounding of the lead-in wire to an antenna-discharge
unit, size of grounding connectors, location of antennadischarge unit, connection to grounding electrodes and
requirements for the grounding electrode.
20. Objects and Liquid Entry - Care should be taken so that
objects do not fall and liquids are not spilled into the
enclosure through openings.
Apparatus shall not be exposed to dripping or splashing
and that no objects filled with liquids, such as vases, shall
be placed on apparatus.
WARNING
To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose
this apparatus to rain or moisture.
Plasma monitor
Power cord
Remote control with two AAA Batteries
Manual
W arranty
Safety metal fittings (2pcs)*
Ferrite cores (2pcs)
Cable clamps (5pcs)
Wiping cloth
* These are fittings for fastening the unit to a wall to prevent
tipping due to external shock when using the stand
(optional). Fasten the safety fittings to the holes in the
back of the monitor using the safety fitting mount screws
(see page 2).
Options
• Speakers
• Stand
English
Contents
1
En
Page 9
English
Installation
You can attach your optional mounts or stand to the plasma monitor in one of the following two ways:
* While it is upright. (See Drawing A)
* As it is laid down with the screen face down (See Drawing B). Lay the protective sheet, which was wrapped around the
monitor when it was packaged, beneath the screen surface so as not to scratch the screen face.
* Do not touch or hold the screen face when carrying the unit.
• This device cannot be installed on its own. Be sure to use a stand or original mounting unit. (Wall
mount unit, Stand, etc.)
* See page 1.
• For correct installation and mounting it is strongly recommended to use a trained, authorized
dealer.
Failure to follow correct mounting procedures could result in damage to the equipment or injury
to the installer.
Product warranty does not cover damage caused by improper installation.
* Use only the mounting kit or stand provided by manufacturer and listed under Options.
Installation
Drawing A
Drawing B
Ventilation Requirements for
enclosure mounting
T o allow heat to disperse, leave space between surrounding
objects as shown on the diagram below when installing.
Wall
50mm (2")
50mm (2")
(2")
mm
Wall
When installing or carrying, use the
handles attached to the upper back
of the display.
How to use the safety metal fittings
and the screws for safety metal
fittings
These are fittings for fastening the unit to a wall to prevent
tipping due to external shock when using the stand
(optional). Fasten the safety fittings to the holes in the
back of the monitor using the safety fitting mount screws.
Screw hole
Screw or Hook etc.
(Not supplied)
2
En
Safty metal fittings
50mm (2")
(2")50
mm
50
Metal chain
(Not supplied)
Table Top
Wall
Page 10
Cable Management
Using the cable clamps provided with the plasma display ,
bundle at the back of the unit the signal and audio cables
connected to the display.
Back of the unit
mounting holes
T o attach
1.2.
clamp
cables
mounting hole
T o detach
Operating Range
* Use the remote control within a distance of about 7 m/
23ft. from the front of the monitor’s remote control sensor
and at horizontal and vertical angles of up to approximately
30°.
* The remote control operation may not function if the
monitor’s remote control sensor is exposed to direct
sunlight or strong artificial light, or if there is an obstacle
between the sensor and the remote control.
English
How to use the remote control
Battery Installation and Replacement
Insert the 2 “AAA” batteries, making sure to set them in
with the proper polarity.
1.Press and open the cover .
2.Align the batteries according to the (+) and (–) indication
inside the case.
Handling the remote control
• Do not drop or mishandle the remote control.
• Do not get the remote control wet. If the remote control
gets wet, wipe it dry immediately.
• Avoid heat and humidity.
• When not using the remote control for a long period,
remove the batteries.
• Do not use new and old batteries together, or use different
types together.
• Do not take apart the batteries, heat them, or throw them
into a fire.
• When disposing of used batteries, please comply with
governmental regulations or environmental public
instruction’s rules that apply in your country/area.
Installation
3.Replace the cover.
3
En
Page 11
English
Part Names and Function
Front View
q Power ( )
Turns the monitor’s power on and of f.
w Remote sensor window
Part Names and Function
Receives the signals from the remote control.
e ST ANDBY/ON indicator
When the power is on ............................. Lights green.
When the power is in the standby mode ... Lights red.
r INPUT/EXIT
Switches the input.
The available inputs depend on the setting of “BNC
INPUT” and “RGB SELECT”.
Functions as the EXIT buttons in the On-Screen
Display (OSD) mode.
t LEFT/– and RIGHT/+
Functions as the CURSOR (
Screen Display (OSD) mode.
y VOLUME
Adjusts the volume. Functions as the CURSOR (▲/
▼) buttons in the On-Screen Display (OSD) mode.
u MENU/SET
Sets the On-Screen Display (OSD) mode and displays
the main menu.
and
/ ) buttons in the On-
WARNING
The Power on/off switch does not disconnect the plasma
display completely from the supply mains.
4
En
Page 12
Rear View/ Terminal Board
English
A AC IN
Connect the included power cord here.
B EXT SPEAKER L and R
Connect speakers here. Maintain the correct polarity.
Connect the
SPEAKER terminal and the
to the
(positive) speaker wire to the EXT
(negative) speaker wire
EXT SPEAKER terminal on both LEFT and
RIGHT channels.
Please refer to your speaker’s owner’s manual.
C VIDEO1, 2, 3 (BNC, RCA, S-Video)
Connect VCR’s, DVD’s or Video Cameras, etc. here.
D AUDIO1, AUDIO2, AUDIO3
These are audio input terminals.
The input is selectable. Set which video image to allot
them from the SOUND menu screen.
E COMPONENT 1
Connect DVD’s, High Definition or Laser Discs, etc.
here.
F PC2/ COMPONENT2
PC2:You can connect an analog RGB
signal and the syncronization signal.
COMPONENT2: You can connect DVDs, High
Definition sources, Laser Discs, etc.
here.
This input can be set for use with an
RGB or component source (see page
19).
Part Names and Function
G PC1 (D-Sub)
Connect an analog RGB signal from a computer, etc.
here.
H HDMI
Connect a digital signal from a source with a HDMI
output.
See page 30 for the details of Supported Signals.
IRS-232C
Never connect any component to this connector
without first consulting your Pioneer installation
technician.
This connector is used for plasma display setup
adjustments.
HDMI, the HDMI logo and High-Definition Multimedia Interface are
trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing LLC.
5
En
Page 13
Remote Control
English
Part Names and Function
q POWER ON/STANDBY
Switches the power on/standby .
(This does not operate when ST ANDBY/ON indicator
of the main unit is off.)
w OFF TIMER
Activates the off timer for the unit.
e DISPLAY
Displays the source settings on the screen.
r SCREEN SIZE
Automatically detects the signal and sets the aspect
ratio.
SCREEN SIZE button is not active for all signals.
t MENU/SET
Press this button to access the OSD controls.
Press this button during the display of the main menu
to go to the sub menu.
y CURSOR (▲ / ▼ /
Use these buttons to select items or settings and to
adjust settings or switch the display patterns.
u EXIT
Press this button to exit the OSD controls in the main
menu. Press this button during the display of the sub
6
En
menu to return to the previous menu.
i MUTING
Mutes the sound.
o VOLUME (+ /–)
Adjusts the sound volume.
!0 ZOOM (+ /–)
Enlarges or reduces the image.
!1 SINGLE
Cancels the split screen mode.
!2 SIDE BY SIDE
Press this button to show a couple of pictures in the
side-by-side mode.
!3 P IN P
Press this button to show a couple of pictures in the
picture-in-picture mode.
!4 ACTIVE SELECT
Press this button to make the desired picture activate
during split screen mode.
When the PICTURE FREEZE function is operating,
this button can be used to display still images on the
subscreen.
!5 VIDEO1, 2, 3
Press these buttons to select the input directly.
These inputs can also be selected using the INPUT
button on the monitor.
!6 COMPONENT1
Press this button to select the input directly.
This input can also be selected using the INPUT button
on the monitor.
!7 PC2/COMPONENT2
Press this button to select the input directly.
This input can also be selected using the INPUT button
on the monitor.
!8 HDMI
Press this button to select the input directly.
This input can also be selected using the INPUT button
on the monitor.
See page 30 for the details of Supported Signals.
!9 PICTURE MEMORY
Switches sequentially between picture memory settings
1 to 6.
@0 PC1
Press this button to select the input directly.
This input can also be selected using the INPUT button
on the monitor.
@1 Remote control signal transmitter
Transmits the remote control signals.
/ )
Page 14
Basic Operations
POWER
To turn the unit ON and OFF:
1. Plug the power cord into an active AC power outlet.
2. Press the Power button (on the unit).
The monitor’s STANDBY/ON indicator turns red and
the standby mode is set.
3. Press the POWER ON button (on the remote control)
to turn on the unit.
The monitor’s STANDBY/ON indicator will light up
(green) when the unit is on.
4. Press the POWER STANDBY button (on the remote
control) or the Power button (on the unit) to turn off the
unit.
The monitor’s STANDBY/ON indicator turns red and
the standby mode is set (only when turning off the unit
with the remote control).
VOLUME
To adjust the sound volume:
1. Press and hold the VOLUME button (on the remote
control or the unit) to increase to the desired level.
2. Press and hold the VOLUME
control or the unit) to decrease to the desired level.
button (on the remote
MUTING
To mute the sound:
Press the MUTING button on the remote control to mute
the sound press again to restore.
DISPLAY
To check the settings:
1. The screen changes each time the DISPLAY button is
pressed.
2. If the button is not pressed for approximately three
seconds, the menu turns off.
DIGITAL ZOOM
Digital zoom specifies the picture position and enlarges
the picture.
1. (Be sure ZOOM NAV is off)
Press the ZOOM (+ or -) button to display magnifying
glass. (
To change the size of the picture:
Press the ZOOM+ button and enlarge the picture.
A press of the ZOOM- button will reduce the picture
and return it to its original size.
To change the picture position:
Select the position with the ▲▼
2. Press the EXIT button to delete the pointer.
)
buttons.
OFF TIMER
To set the off timer:
The off timer can be set to turn the power off after 30, 60,
90 or 120 minutes.
1. Press the OFF TIMER button to start the timer at 30
minutes.
2. Press the OFF TIMER button to the desired time.
3. The timer starts when the menu turns off.
→ 30 → 60 → 90 → 120 → 0
OFF TIMER 30
To check the remaining time:
1. Once the off timer has been set, press the OFF TIMER
button once.
2. The remaining time is displayed, then turns off after a
few seconds.
3. When five minutes remain the remaining time appears
until it reaches zero.
OFF TIMER 28
To cancel the off timer:
1. Press the OFF TIMER button twice in a row.
2. The off timer is canceled.
OFF TIMER 0
Note:
After the power is turned off with the off timer ...
A slight current is still supplied to the monitor. When you
are leaving the r oom or do not plan to use the system for a
long period of time, turn off the power of the monitor.
English
Basic Operations
7
En
Page 15
WIDE Operations
English
SCREEN SIZE Operation
With this function, you can select one of six screen sizes.
(manual)
When viewing videos or digital video discs
1. Press the SCREEN SIZE button on the remote control.
2. Within 3 seconds ...
Press the SCREEN SIZE button again.
The screen size switches as follows:
→ 4:3 → FULL → WIDE → ZOOM → 2.35:1 → 14:9
When a 720P or 1080I signal is input:
FULL ↔ 2.35:1
When displaying enhanced split screen:
4:3↔FULL
4:3 size screen
The picture is expanded in the horizontal and vertical
direction, maintaining the original proportions.
* Use this for theater size (wide) movies, etc.
2.35:1 size screen
Original image
Information is lost on both sides.
The squeezed film image is expanded to fulfill the entire
screen at a ratio of 2.35:1. Black bands do not appear at
the top and bottom but information is lost on the left and
right margins.
• This feature is available when the input signal is video,
component (480I, 480P , 720P , 1080I) or RGB (525P signal
from a scan converter).
* If black bands appear on the top and bottom in the full size
screen, select the 2.35:1 size screen to avoid phosphor burnin.
14:9 size screen
The normal size screen is displayed.
* The picture has the same size as video pictures with a 4 : 3
aspect ratio.
FULL size screen
WIDE Operations
The image is expanded in the horizontal direction.
* Images compressed in the horizontal direction (“squeezed
images”) are expanded in the horizontal direction and
displayed on the entire screen with correct linearity.
(Normal images are expanded in the horizontal direction.)
WIDE size screen
The image is displayed at a 14:9 aspect ratio.
* This feature is available when the input signal is video,
component (480I, 480P) or RGB (525P signal from a scan
converter).
Note:
Do not allow the displayed in 4:3 mode for an extended
period. This can cause a phosphor burn-in.
8
En
The picture is expanded in the horizontal and vertical
directions at different ratios.
* Use this for watching normal video programs (4:3) with a
wide screen.
ZOOM size screen
Page 16
SCREEN SIZE Operation with
Computer Signals
Switch to the wide screen mode to expand the 4 : 3 image
to fill the entire screen.
1.Press the SCREEN SIZE button on the remote control.
2.Within 3 seconds ...
Press the SCREEN SIZE button again.
The screen size switches as follows:
→ 4:3 → FULL → ZOOM
When displaying enhanced split screen:
4:3↔FULL
4:3 size screen (4:3 or SXGA 5:4)
The picture has the same size as the normal computer
image.
Information
Supported resolution
See page 27 for details on the display output of the
various VESA signal standards supported by the
monitor.
“D BY D” , a way of displaying pixels in a one-to-one
correspondence with input signals, can be switched only
when a 1280 dot x 768 line signal is input.
When 852 (848) dot 480 line wide VGA*
signals with a vertical frequency of 60 Hz and
horizontal frequency of 31.7 (31.0) kHz are input
Select an appropriate setting for RGB SELECT mode
referring to the“Table of Signals Supported” on page
27.
* “VGA”, “SVGA” and “SXGA” are registered
trademarks of IBM, Inc. of the United States.
Note:
Do not allow the displayed in 4:3 mode for an extended
period. This can cause a phosphor burn-in.
English
FULL size screen
The image is expanded in the horizontal direction.
ZOOM size screen
When wide signals are input.
FULL size screen
WIDE Operations
9
En
Page 17
SPLIT SCREEN Operations
VIDEO1PC1DSUB
AB
VIDEO1
PC1DSUB
BA
VIDEO1PC1DSUB
AB
VIDEO1PC1DSUB
AB
English
Showing a couple of pictures on the
screen at the same time
* A PC-input picture may not be displayed in these modes,
depending on the input signal specifications.
1. Press the button to select a screen mode from among
single mode, side-by-side, and picture-in-picture.
VIDEO1
SINGLE
button
SIDE BY SIDE
button
VIDEO1PC1DSUB
AB
A
SIDE BY SIDE
button
P IN P
button
P IN P
button
VIDEO1
Sub
screen
Note:
Picture A and B on the above screen ar e not always of the
same height.
SINGLE
button
PC1DSUB
Main screen
Operations in the Side-by-side mode
B
button
B
To change the picture size, press the cursor or
button.
VIDEO1PC2-BNC
A
B
Side-by-Side2-RSide-by-Side1Side-by-Side2-L
button
VIDEO1PC2-BNC
A
B
Side-by-Side4-RSide-by-Side3Side-by-Side4-L
button
button
button
button
button
VIDEO1PC2-BNC
AB
button
VIDEO1PC2-BNC
AB
button
button
button
button
button
VIDEO1PC2-BNC
A
button
VIDEO1PC2-BNC
A
To swap the picture on the right and the left, press the
cursor
button.
button
Information
Split screen operations may not function depending on
the combination of input signals. In the table below,
“” means Yes, “” means No.
Pictures
VIDEO1
displayed on
VIDEO2
the left/sub
VIDEO3
screen
COMPONENT1
(Select2)
PC2
COMPONENT2
PC1
SPLIT SCREEN Operations
HDMI
Split screen operations may not function
depending on the type of the PC signals.
Pictures displayed on the right/main screen (Select1)
VIDEO1
VIDEO2
VIDEO3
COMPONENT1
PC2
COMPONENT2
PC1
HDMI
To make the desired picture active, press the ACTIVE
SELECT button.
ACTIVE SELECT
button
10
En
Page 18
Operations in the Picture-in-picture mode
T o move the position of the sub screen, press the cursor
or button.
VIDEO1PC2-BNC
A
B
Top Left
button
VIDEO1PC2-BNC
A
Bottom LeftBottom Right
B
button
button
button
button
button
VIDEO1
button
VIDEO1PC2-BNC
To change the size of the sub screen, press the
VIDEO1PC1DSUB
B
Top Right
B
PC2-BNC
A
button
A
button.
B
A
VIDEO1PC1DSUB
B
button
A
VIDEO1PC1DSUB
Selecting the input signals to be displayed
1. Press the ACTIVE SELECT button to make the desired
picture active.
2. Press the PC1, VIDEO1, 2, 3, COMPONENT1, PC2/
English
COMPONENT2 or HDMI button to change the
selection of the input signal.
The INPUT/EXIT button on the monitor can also be
used to change the selection.
Zooming up pictures
1. Press the ACTIVE SELECT button to make the desired
picture active.
2. Use the ZOOM ( or ) button to enlage the picture.
For details, see “DIGITAL ZOOM” on page 7.
Adjusting the OSD controls
1. Press the ACTIVE SELECT button to make the desired
picture active.
2. Press the MENU/SET button to display the MAIN MENU.
3. Adjust the setting to your preference.
For details, see “OSD (On Screen Display) Controls”
on page 12.
Note:
During enhanced split screen, some functions of OSD
controls ar e not available.
B
button
A
VIDEO1PC1DSUB
B
button
button
To make the desired picture active, press the ACTIVE
SELECT button.
VIDEO1PC1DSUB
B
A
ACTIVE
SELECT
button
A
VIDEO1PC1DSUB
B
A
SPLIT SCREEN Operations
11
En
Page 19
OSD(On Screen Display) Controls
English
Menu Operations
The following describes how to use the menus and the
selected items.
1. Press the MENU/SET button on the remote control to
display the MAIN MENU.
MAIN MENU
PICTURE
SOUND
SCREEN
SEL.
MENU
OK
2. Press the cursor buttons ▲ ▼ on the remote control to
highlight the menu you wish to enter.
3. Press the MENU/SET button on the remote control to
select a sub menu or item.
PICTURE MEMORY
CONTRAST
BRIGHTNESS
SHARPNESS
COLOR
TINT
DNR
COLOR TEMP.
GAMMA
LOW TONE
SET UP LEVEL
COLOR MGT
PURECINEMA
AV SELECTION
SEL.ADJ.
PICTURE
4. Adjust the level or change the setting of the selected item
by using the cursor buttons
SET UP
FUNCTION
SIGNAL INFO.
EXIT
EXIT
: OFF
R
: LOW
: MIDDLE
: 2.1
: AUTO
: 0
: ON
: DYNAMIC
EXIT
RETURN
G
on the remote control.
Setting the language for the menus
The menu display can be set to one of seven languages.
Example: Setting the menu display to “DEUTSCH”
On “LANGUAGE” of “SET UP” menu, select “DEUTSCH”.
LANGUAGE
BNC INPUT
D-SUB INPUT
HD SELECT
RGB SELECT
HDMI SET UP
COLOR SYSTEM
BACK GROUND
SIDE MASK
S1/S2
DISPLAY OSD
OSD ADJUST
ALL RESET
SEL.ADJ.
Information
Language settings
ENGLISH ........English
DEUTSCH.......German
FRANÇAIS...... French
ESPAÑOL .......Spanish
SET UP
: DEUTSCH
: COMPONENT
: RGB
: 1080I
: AUTO
: COLOR1
: AUTO
: GRAY
: 3
: OFF
: ON
: TOP LEFT
: OFF
RETURN
EXIT
ITALIANO........Italian
SVENSKA .......Swedish
У ............ Russian
CONTRAST
5. The adjustments or the settings that are stored in memory .
The change is stored until you change it again.
6. Repeat steps 2 – 5 to adjust an additional item, or press
the EXIT button on the remote control to return to the
OSD (On Screen Display) Controls
main menu.
* When adjusting using the bar at the bottom of the screen,
press the
or button within 5 seconds. If not, the current
setting is set and the previous screen appears.
Note:
The main menu disappears by pressing the EXIT
button.
10
12
En
Page 20
Menu Tree
:Shaded areas indicate the default value.
←→
Main menuSub menuSub menu 2Sub menu 3Sub menu 4RESET
PICTUREPICTURE MEMORYOFF/MEMORY1-6YES15
Main menuSub menuSub menu 2Sub menu 3Sub menu 4RESET
SOUNDBASS←→ 0←13→26YES18
Main menuSub menuSub menu 2Sub menu 3Sub menu 4RESET
Main menuSub menuSub menu 2Sub menu 3Sub menu 4RESET
SET UPLANGUAGEENGLISH/DEUTSCH/FRANÇAIS/ESPAÑOL/ITALIANO/SVENSKA/УNO12
BNC INPUTRGB←→COMPONENTYES19
D-SUB INPUTRGBYES19
HD SELECT1080I/1035I/540PNO19
RGB SELECTAUTO/STILL/MOTION/WIDE1/WIDE2/WIDE3/WIDE4/DTVYES19
HDMI SET UPCOLOR1←→COLOR2NO20
COLOR SYSTEMAUTO/PAL/PAL-M/PAL-N/PAL 60/SECAM/4.43 NTSC/3.58NTSCNO20
BACK GROUNDBLACK/GRAYYES20
SIDE MASK0←…→3←…→15YES21
S1/S2AUTO←→OFFYES21
DISPLAY OSDON←→OFFYES21
OSD ADJUSTTOP LEFT←→TOP CENTER←→TOP RIGHT←→BTM LEFT←→BTM CENTER←→BTM RIGHT YES21
ALL RESETON←→OFF—21
REFERENCE
13
En
Page 21
English
Main menuSub menuSub menu 2Sub menu 3Sub menu 4RESET
FUNCTIONPOWER MGT.ON←→OFFYES22
INPUT SKIPON←→OFFYES22
SUB. P DETECTAUTO←→OFFYES22
ZOOM NAVOFF←→S BY S←→BTM LFT←→BTM RGT←→TOP RGT←→TOP LFTYES23
PICTURE FREEZEOFF←→S BY S1←→S BY S2←→BTM LEFT←→BTM RIGHT←→TOP RIGHT←→TOP LEFTYES23
LONG LIFEMANUAL/AUTOYES23
Main menuSub menuSub menu 2Sub menu 3Sub menu 4RESET
SIGNAL INFO.—25
REFERENCE
*1 Only when AUTO PICTURE is OFF.
*2 PC only
Information
Restoring the factory default settings
Select “ALL RESET” under the SET UP menu. Note that this also restores other settings to the factory defaults.
OSD (On Screen Display) Controls
14
En
Page 22
Picture Settings Menu
Storing picture settings
This function allows you to store in memory the current
input signal and PICTURE menu settings and to recall
these settings when necessary.
There are six picture memories, and notes of up to 15
characters can be added to each.
Example: Storing picture settings at MEMORY1
On “PICTURE MEMORY” of “PICTURE” menu, select
“MEMOR Y1”, then press the MENU/SET button.
The “PICTURE MEMOR Y” screen appears.
EXIT
2/2
RETURN
and
PICTURE MEMORY
MEMORY1 SET RESET
INPUT : COMPNT1
SIGNAL : 480P
NOTE : DVD/STAR WARS
MEMORY2
INPUT : —
SIGNAL : —
NOTE : —
MEMORY3
INPUT : —
SIGNAL : —
NOTE : —
NEXT PAGE
SEL.ADJ.
MENU
OK
1/2
PICTURE MEMORY
PREVIOUS PAGE
MEMORY4 SET RESET
INPUT : —
SIGNAL : —
NOTE : —
MEMORY5
INPUT : —
SIGNAL : —
NOTE : —
MEMORY6
INPUT : —
SIGNAL : —
NOTE : —
SEL.ADJ.
MENU
OK
Information
PICTURE MEMORY Settings
OFF: Picture memory not used.
MEMORY1 to 6: Picture memory with the specified
number used. Maximum memories are 6, not depending
on inputs.
Setting the memory
• Use the ▲ and ▼ button to select the desired memory
place, MEMORY1 to MEMORY6.
• Use the
and buttons to select “SET”, then press
the MENU/SET button.
• If necessary, input a note.
Resetting the memory
Use the ▲ and ▼ button to select the desired memory
place, MEMORY1 to MEMORY6, then use the
buttons to select “RESET”, and finally press the
MENU/SET button.
The memory is cleared, and “—” is displayed in the
“INPUT”, “SIGNAL” and “NOTE” columns.
Inputting notes
• Use the
and buttons to select “NOTE”, then press
the MENU/SET button.
• Input the note.
Use the ▲ and ▼ button to select the character.
Use the
and buttons to move the cursor.
Use the EXIT button to delete the character at the
cursor position.
• When you have finished inputting the note, press the
MENU/SET button.
Adjusting the picture
The contrast, brightness, sharpness, color and tint can be
adjusted as desired.
Example: Adjusting the contrast
On “CONTRAST” of “PICTURE” menu, adjust the contrast.
PICTURE MEMORY
CONTRAST
BRIGHTNESS
SHARPNESS
COLOR
TINT
DNR
COLOR TEMP.
GAMMA
LOW TONE
SET UP LEVEL
COLOR MGT
PURECINEMA
AV SELECTION
Note:
PICTURE
: OFF
R
: LOW
: MIDDLE
: 2.1
: AUTO
: 0
: ON
: DYNAMIC
EXIT
RETURNSEL.ADJ.
G
CONTRAST
If “CAN NOT ADJUST” appears ...
10
When trying to enter the PICTURE submenu, make sure
AV SELECTION is not set to DEFAULT.
Information
Picture adjustment screen
CONTRAST: Changes the picture’s white level.
BRIGHTNESS: Changes the picture’s black level.
SHARPNESS: Changes the picture’s sharpness.
Adjusts picture detail of VIDEO display.
COLOR: Changes the color density.
TINT: Changes the picture’s tint. Adjust for natural
colored skin, background, etc.
Adjusting the computer image
Only the contrast and brightness can be adjusted when
a computer signal is connected.
Restoring the factory default settings
Select “DEFAULT” under the “AV SELECTION”
settings.
Reducing noise in the picture
Use these settings if the picture has noise due to poor
reception or when playing video tapes on which the picture
quality is poor.
Example: Setting “HIGH”
On “DNR” of “PICTURE” menu, select “HIGH”.
PICTURE MEMORY
CONTRAST
BRIGHTNESS
SHARPNESS
COLOR
TINT
DNR
COLOR TEMP.
GAMMA
LOW TONE
SET UP LEVEL
COLOR MGT
PURECINEMA
AV SELECTION
PICTURE
: OFF
R
: LOW
: MIDDLE
: 2.1
: AUTO
: 0
: ON
: DYNAMIC
EXIT
RETURNSEL.ADJ.
G
DNR
: HIGH
Information
DNR
* “DNR” stands for Digital Noise Reduction.
* This function reduces noise in the picture.
Types of noise reduction
There are three types of noise reduction. Each has a
different level of noise reduction.
The effect increases stronger in the order of LOW , MID
and HIGH.
OFF: Turns the noise reduction function off.
English
OSD (On Screen Display) Controls
15
En
Page 23
English
Setting the color temperature
Use this procedure to set color tone produced by the plasma
display.
Example: Setting “HIGH”
On “COLOR TEMP .” of “PICTURE” menu, select “HIGH”.
PICTURE MEMORY
CONTRAST
BRIGHTNESS
SHARPNESS
COLOR
TINT
DNR
COLOR TEMP.
GAMMA
LOW TONE
SET UP LEVEL
COLOR MGT
PURECINEMA
AV SELECTION
PICTURE
: OFF
R
: LOW
: HIGH
: 2.1
: AUTO
: 0
: ON
: DYNAMIC
EXIT
RETURNSEL.ADJ.
G
Changing the Gamma Curve
This feature adjusts the brightness of the midtone areas
while keeping shadows and highlights unchanged.
Example: Setting “2.3”
On “GAMMA” of “PICTURE” menu, select “2.3”.
PICTURE MEMORY
CONTRAST
BRIGHTNESS
SHARPNESS
COLOR
TINT
DNR
COLOR TEMP.
GAMMA
LOW TONE
SET UP LEVEL
COLOR MGT
PURECINEMA
AV SELECTION
PICTURE
: OFF
R
: LOW
: MIDDLE
: 2.3
: AUTO
: 0
: ON
: DYNAMIC
EXIT
G
RETURNSEL.ADJ.
Information
Setting the color temperature
LOW: Redder
MIDDLE LOW: Slightly red
MIDDLE: Standard (slightly bluer)
HIGH: Bluer
Adjusting the color to the desired level
Use this procedure to adjust the white balance for each
color temperature to achieve the desired color quality.
Example: Adjusting the “R.HIGH” of “HIGH” color
temperature
On “COLOR TEMP .” of “PICTURE” menu, select “HIGH”,
then press the MENU/SET button.
The “WHITE BALANCE” screen appears.
On “R.HIGH”, adjust the white balance.
WHITE BALANCE
COLOR TEMP. HIGH
R.HIGH
G.HIGH
B.HIGH
R.LOW
G.LOW
B.LOW
RESET
SEL.ADJ.
OSD (On Screen Display) Controls
Information
Adjusting the white balance
: OFF
RETURN
EXIT
R/G/B HIGH: White balance adjustment for white level
R/G/B LOW: White balance adjustment for black level
RESET: Resets settings to the factory default values.
Use
and buttons to select “ON”, then press the
MENU/SET button.
Restoring the factory default settings
Select “RESET” under the WHITE BALANCE menu.
R.HIGH
Information
GAMMA settings
The picture becomes darker as the number increases
(in the sequence of 2.1, 2.2, 2.3, 2.4).
* These values are approximate.
Making the Low Tone adjustments
This feature allows more detailed tone to be reproduced
especially in the dark area.
Example: Setting “2”
On “LOW TONE” of “PICTURE” menu, select “2”.
PICTURE MEMORY
CONTRAST
BRIGHTNESS
SHARPNESS
COLOR
TINT
DNR
COLOR TEMP.
GAMMA
LOW TONE
SET UP LEVEL
COLOR MGT
PURECINEMA
20
AV SELECTION
PICTURE
: OFF
R
: LOW
: MIDDLE
: 2.1
: 2
: 0
: ON
: DYNAMIC
EXIT
G
RETURNSEL.ADJ.
Information
LOW TONE settings
AUTO: Will automatically appraise the picture and
make adjustments.
1: W ill apply the dither method suitable for still pictures.
2: Will apply the dither method suitable for motion
pictures.
3: Will apply the error diffusion method.
16
En
Page 24
Adjusting the pedestal level (black level)
This feature adjusts the video black level in a video image.
Example: Setting “3.75”
On “SET UP LEVEL” of “PICTURE” menu, select “3.75”.
PICTURE MEMORY
CONTRAST
BRIGHTNESS
SHARPNESS
COLOR
TINT
DNR
COLOR TEMP.
GAMMA
LOW TONE
SET UP LEVEL
COLOR MGT
PURECINEMA
AV SELECTION
PICTURE
: OFF
R
: LOW
: MIDDLE
: 2.1
: AUTO
: 3.75
: ON
: DYNAMIC
EXIT
G
RETURNSEL.ADJ.
Information
SET UP LEVEL settings
0: Normal status
3.75: 3.75% lower than normal
7.5: 7.5% lower than normal
Adjusting the colors
Use this procedure to adjust hue and color density for red,
green, blue, yellow, magenta and cyan.
You can accentuate the green color of trees, the blue of
the sky, etc.
Example: Adjusting the color management for blue
On “PICTURE” menu, select “COLOR MGT”, then press
the MENU/SET button.
The “COLOR MGT” screen appears.
On “BLUE” of “COLOR MGT”, adjust the color
management.
RED
GREEN
BLUE
YELLOW
MAGENTA
CYAN
RESET
SEL.ADJ.
Y
C
M
G
R
B
: OFF
RETURN
EXIT
M
Y
C
R
B
G
COLOR MGT
Information
COLOR MGT settings
RED: Makes red’s adjustment
GREEN: Makes green’s adjustment
BLUE: Makes blue’s adjustment
YELLOW: Makes yellow’s adjustment
MAGENTA: Makes magenta’s adjustment
CYAN: Makes cyan’s adjustment
RESET: Resets settings to the factory default value.
Use
and buttons to select “ON”, then press the
MENU/SET button.
Setting the picture to suit the movie
The film image is automatically discriminated and
projected in an image mode suited to the picture.
[NTSC, PAL, PAL60, 480I (60Hz), 525I (60Hz), 1035I
(60Hz), 1080I (60Hz) only]
Example: Setting the “PURECINEMA” to “OFF”
On “PURECINEMA” of “PICTURE” menu, select “OFF”.
PICTURE MEMORY
CONTRAST
BRIGHTNESS
SHARPNESS
COLOR
TINT
DNR
COLOR TEMP.
GAMMA
LOW TONE
SET UP LEVEL
COLOR MGT
PURECINEMA
AV SELECTION
PICTURE
: OFF
R
: LOW
: MIDDLE
: 2.1
: AUTO
: 0
: OFF
: DYNAMIC
EXIT
G
RETURNSEL.ADJ.
Information
PURECINEMA
ON: Automatic discrimination of the image and
projection in PURECINEMA.
OFF: PURECINEMA does not function.
Setting the picture modes according to the
brightness of the room
There are four picture modes that can be used effectively
according to the environment in which you are viewing
the display.
Example: Setting the “MOVIE1” mode
On “AV SELECTION” of “PICTURE” menu, select
“MOVIE1”.
PICTURE MEMORY
CONTRAST
BRIGHTNESS
SHARPNESS
COLOR
TINT
DNR
COLOR TEMP.
GAMMA
LOW TONE
SET UP LEVEL
COLOR MGT
PURECINEMA
AV SELECTION
PICTURE
: OFF
R
: LOW
: MIDDLE
: 2.1
: AUTO
: 0
: ON
: DYNAMIC
EXIT
RETURNSEL.ADJ.
G
AV SELECTION
: MOVIE1
Information
Types of AV SELECTION
MOVIE1, 2: Set this mode when watching video in a dark
room.
This mode provides darker, finer pictures, like the screen
in movie theaters.
For a darker image, select MOVIE2.
ST ANDARD: Set this mode when watching video in a
bright room.
This mode provides pictures with distinct differences
between light and dark sections.
DYNAMIC: This mode provides brighter pictures than
STANDARD.
DEFAULT: Use this to reset the picture to the factory
default settings.
English
OSD (On Screen Display) Controls
17
En
Page 25
SOUND Settings Menu
Adjusting the treble, bass and left/right
balance and audio input select
English
OSD (On Screen Display) Controls
The treble, bass and left/right balance can be adjusted to
suit your tastes.
BASS: Controls the level of low frequency sound.
TREBLE: Controls the level of high frequency sound.
BALANCE: Controls the balance of the left and right
channels.
Setting the allocation of the audio connectors
Setting the AUDIO 1, 2, and 3 connectors to the desired
input.
Example: Setting “AUDIO INPUT1” to “VIDEO 2”
On “AUDIO INPUT1” of “SOUND” menu, select
“VIDEO2”.
The available sources depend on the settings of input.
A single audio input cannot be selected as the audio
channel for more than one input terminal.
HDMI INPUT
ON: Enables the digital audio input signal transmitted
via the HDMI terminal.
OFF: Disables the digital audio input signal.
SOUND
SOUND
: VIDEO1
: COMPNT1
: PC1DSUB
: ON
RETURN
EXIT
: VIDEO2
: COMPNT1
: PC1DSUB
: ON
RETURN
EXIT
SCREEN Settings Menu
Adjusting the Position, Size, PHASE, CLOCK
The position of the image can be adjusted and flickering
of the image can be corrected.
Example: Adjusting the vertical position in the normal
mode
On “V.POSITION” of “SCREEN” menu, adjust the position.
The mode switches as follows each time the
pressed:
4:3 ↔ FULL
* The mode can also be switched by pressing the SCREEN
SIZE button on the remote control.
* The settings on the SCREEN menu are not preset at the
factory .
SCREEN SIZE
V.POSITION
H.POSITION
V.SIZE
H.SIZE
AUTO PICTURE
PHASE
CLOCK
SEL.ADJ.
SCREEN
: 4:3
: OFF
RETURN
EXIT
V.POSITION
Information
When “AUTO PICTURE” is “OFF”
SCREEN SIZE
V.POSITION
H.POSITION
V.SIZE
H.SIZE
AUTO PICTURE
PHASE
CLOCK
SEL.ADJ.
SCREEN
:
FULL
: OFF
RETURN
EXIT
When Auto Picture is of f, the PHASE and the CLOCK
items are displayed so that you can adjust them.
Adjusting the Auto Picture
ON: The CLOCK, PHASE and Position adjustments
are made automatically.
Not available for digital ZOOM.
OFF: The CLOCK, PHASE and Position adjustments
are made manually.
* If PHASE can’t be adjusted, set Auto Picture to OFF
and adjust manually .
Adjusting the position of the image
V.POSITION: Adjusts the vertical position of the
image.
H.POSITION: Adjusts the horizontal position of the
image.
V.SIZE: Adjusts the vertical size of the image. (Except
for WIDE mode)
H.SIZE: Adjusts the horizontal size of the image.
(Except for WIDE mode)
PHASE*: Adjusts for flickering.
CLOCK*: Adjusts for striped patterns on the image.
* The CLOCK and PHASE features are available only
when the “Auto Picture” is off.
* The AUTO PICTURE, PHASE and CLOCK are
available only for RGB signals.
But, these features are not available for moving pictures
on RGB, VIDEO or COMPONENT .
or button is
-30
18
En
Page 26
SET UP Settings Menu
Setting the BNC connectors
Select whether to set the input of the 5 BNC connectors to
RGB and component.
Example: Set the BNC INPUT mode to “RGB”
On “BNC INPUT” of “SET UP” menu, select “RGB”.
LANGUAGE
BNC INPUT
D-SUB INPUT
HD SELECT
RGB SELECT
HDMI SET UP
COLOR SYSTEM
BACK GROUND
SIDE MASK
S1/S2
DISPLAY OSD
OSD ADJUST
ALL RESET
SEL.ADJ.
Information
BNC INPUT Settings
RGB: Use the 5BNC terminals for PC2/
COMPONENT2 input.
COMPONENT: Use the 3BNC terminals for PC2/
COMPONENT2 input.
Checking the signal being transmitted to PC1
terminal
Use this to confirm the signal being transmitted to the PC1
terminal.
It is set to RGB and can not be adjusted.
LANGUAGE
BNC INPUT
D-SUB INPUT
HD SELECT
RGB SELECT
HDMI SET UP
COLOR SYSTEM
BACK GROUND
SIDE MASK
S1/S2
DISPLAY OSD
OSD ADJUST
ALL RESET
CAN NOT ADJUST
SET UP
: ENGLISH
: RGB
: RGB
: 1080I
: AUTO
: COLOR1
: AUTO
: GRAY
: 3
: OFF
: ON
: TOP LEFT
: OFF
EXIT
SET UP
: ENGLISH
: COMPONENT
: RGB
: 1080I
: AUTO
: COLOR1
: AUTO
: GRAY
: 3
: OFF
: ON
: TOP LEFT
: OFF
RETURN
Setting high definition images to the suitable
screen size
Use this procedure to set whether the number of vertical
lines of the input high definition image is 1080I or 1035I
or 540P.
Example: Setting the “HD SELECT” mode to “1035I”
On “HD SELECT” of “SET UP” menu, select “1035I”.
LANGUAGE
BNC INPUT
D-SUB INPUT
HD SELECT
RGB SELECT
HDMI SET UP
COLOR SYSTEM
BACK GROUND
SIDE MASK
S1/S2
DISPLAY OSD
OSD ADJUST
ALL RESET
SEL.ADJ.
SET UP
: ENGLISH
: COMPONENT
: RGB
: 1035I
: AUTO
: COLOR1
: AUTO
: GRAY
: 3
: OFF
: ON
: TOP LEFT
: OFF
EXIT
RETURN
Information
HD SELECT modes
These 3 modes are not displayed in correct image
automatically.
1080I: Standard digital broadcasts
1035I: Japanese “High Vision” signal format
540P: Special Digital broadcasts (for example :
DTC100)
Setting a computer image to the correct RGB
select screen
With the computer image, select the RGB Select mode
for a moving image such as (video) mode, wide mode or
digital broadcast.
Example: Setting the “RGB SELECT” mode to
“MOTION ”
On “RGB SELECT” of “SET UP” menu, select “MOTION”.
LANGUAGE
BNC INPUT
D-SUB INPUT
HD SELECT
RGB SELECT
HDMI SET UP
COLOR SYSTEM
BACK GROUND
SIDE MASK
S1/S2
DISPLAY OSD
OSD ADJUST
ALL RESET
SEL.ADJ.
SET UP
: ENGLISH
: COMPONENT
: RGB
: 1080I
: MOTION
1024768
: AUTO
: GRAY
: 3
: OFF
: ON
: TOP LEFT
: OFF
EXIT
RETURN
English
OSD (On Screen Display) Controls
19
En
Page 27
Information
RGB SELECT modes
English
One of these 8 modes must be selected in order to
display the following signals correctly.
AUTO: Select the suitable mode for the specifications
of input signals as listed in the table “Computer input
signals supported by this system” on page 27.
STILL: To display VESA standard signals. (Use this
mode for a still image from a computer.)
MOTION: The video signal (from a scan converter)
will be converted to RGB signals to make the picture
more easily viewable. (Use this mode for a motion
image from a computer.)
WIDE1: When an 852 dot 480 line signal with a
horizontal frequency of 31.7kHz is input, the image may
be compressed horizontally. To prevent this, set RGB
SELECT to WIDE1.
WIDE2: When an 848 dot 480 line signal with a
horizontal frequency of 31.0 kHz is input, the image
may be compressed horizontally. To prevent this, set
RGB SELECT to WIDE2.
WIDE3: When an 1920 dot 1200 line signal with a
horizontal frequency of 74.0 kHz is input, the image
may be compressed horizontally. To prevent this, set
RGB SELECT to WIDE3.
WIDE4: When an 1280 dot 768 line signal with a
horizontal frequency of 59.8 kHz or an 1680 dot1050
line signal with a horizontal frequency of 60 kHz is
input, the image may be compressed horizontally. To
prevent this, set RGB SELECT to WIDE4.
DTV: Set this mode when watching digital broadcasting
(480P).
See page 27 for the details of the above settings.
Setting the black level for HDMI signal
Set the black level for the signal transmitted via the HDMI
terminal.
Example: Setting “COLOR2”
OSD (On Screen Display) Controls
On “HDMI SET UP” of “SET UP” menu, select
“COLOR2”.
LANGUAGE
BNC INPUT
D-SUB INPUT
HD SELECT
RGB SELECT
HDMI SET UP
COLOR SYSTEM
BACK GROUND
SIDE MASK
S1/S2
DISPLAY OSD
OSD ADJUST
ALL RESET
SEL.ADJ.
Information
HDMI SET UP settings
COLOR1: When connected to the SET TOP BOX,
DVD etc. Change “COLOR1” into “COLOR2” if the
black level appears gray .
COLOR2: Darker black level (real black).
SET UP
: ENGLISH
: COMPONENT
: RGB
: 1080I
: AUTO
: COLOR2
: AUTO
: GRAY
: 3
: OFF
: ON
: TOP LEFT
: OFF
EXIT
RETURN
Setting the video signal format
Use these operations to set the color systems of composite
video signals or Y/C input signals.
Example: Setting the color system to “3.58 NTSC”
On “COLOR SYSTEM” of “SET UP” menu, select
“3.58NTSC”.
LANGUAGE
BNC INPUT
D-SUB INPUT
HD SELECT
RGB SELECT
HDMI SET UP
COLOR SYSTEM
BACK GROUND
SIDE MASK
S1/S2
DISPLAY OSD
OSD ADJUST
ALL RESET
SEL.ADJ.
SET UP
: ENGLISH
: COMPONENT
: RGB
: 1080I
: AUTO
: COLOR1
: 3.58NTSC
: GRAY
: 3
: OFF
: ON
: TOP LEFT
: OFF
EXIT
RETURN
Information
Video signal formats
Different countries use different formats for video signals.
Set to the color system used in your current country .
AUTO: The color systems are automatically identified
and the format is set accordingly.
PAL: This is the standard format used mainly in the
United Kingdom and Germany.
SECAM: This is the standard format used mainly in
France and Russia.
4.43 NTSC, P AL60: This format is used for videos in
countries using PAL and SECAM video signals.
3.58 NTSC: This is the standard format used mainly
in the United States and Japan.
PAL-M: This is the standard format used mainly in
Brazil.
PAL-N: This is the standard format used mainly in
Argentina.
Setting the background color when no signal
is being input
The color displayed on the background when there is no
signal can be set to gray.
Example: Setting “BACK GROUND” to “BLACK”
On “BACK GROUND” of “SET UP” menu, select
“BLACK”.
LANGUAGE
BNC INPUT
D-SUB INPUT
HD SELECT
RGB SELECT
HDMI SET UP
COLOR SYSTEM
BACK GROUND
SIDE MASK
S1/S2
DISPLAY OSD
OSD ADJUST
ALL RESET
SEL.ADJ.
SET UP
: ENGLISH
: COMPONENT
: RGB
: 1080I
: AUTO
: COLOR1
: AUTO
: BLACK
: 3
: OFF
: ON
: TOP LEFT
: OFF
EXIT
RETURN
Information
BACK GROUND Settings
BLACK: Sets the background color to black.
GRAY: Sets the background color to gray.
Setting this makes it easier to see that there is no signal.
20
En
Page 28
Setting the gray level for the SIDE MASK
Use this procedure to set the gray level for the parts on the
screen on which nothing is displayed when the screen is
set to the 4:3 size.
Example: Setting “SIDE MASK” to “5”
On “SIDE MASK” of “SET UP” menu, select “5”.
LANGUAGE
BNC INPUT
D-SUB INPUT
HD SELECT
RGB SELECT
HDMI SET UP
COLOR SYSTEM
BACK GROUND
SIDE MASK
S1/S2
DISPLAY OSD
OSD ADJUST
ALL RESET
SEL.ADJ.
SET UP
: ENGLISH
: COMPONENT
: RGB
: 1080I
: AUTO
: COLOR1
: AUTO
: GRAY
: 5
: OFF
: ON
: TOP LEFT
: OFF
EXIT
RETURN
Information
SIDE MASK settings
This adjusts the brightness of the black (the gray level)
for the sides of the screen.
The standard is 0 (black). The level can be adjusted
from 0 to 15. The factory setting is 3 (dark gray).
Setting the screen size for S1/S2 video input
If the S-video signal contains screen size information, the
image will be automatically adjusted to fit the screen when
this S1/S2 is set to AUT O.
This feature is available only when an S-video signal is
input via the VIDEO3 terminal.
Example: Setting “S1/S2” to “AUTO”
On “S1/S2” of “SET UP” menu, select “AUTO”.
LANGUAGE
BNC INPUT
D-SUB INPUT
HD SELECT
RGB SELECT
HDMI SET UP
COLOR SYSTEM
BACK GROUND
SIDE MASK
S1/S2
DISPLAY OSD
OSD ADJUST
ALL RESET
SEL.ADJ.
SET UP
: ENGLISH
: COMPONENT
: RGB
: 1080I
: AUTO
: COLOR1
: AUTO
: GRAY
: 3
: AUTO
: ON
: TOP LEFT
: OFF
EXIT
RETURN
Information
S1/S2 settings
AUTO: Adjusts the screen size automatically according
to the S1/S2 video signal.
OFF: Turns the S1/S2 function off.
T urning on/off the information display
When this is set to OFF, the information will not be
displayed even if you press the DISPLAY button.
Example: Turning the DISPLAY OSD off
On “DISPLAY OSD” of “SET UP” menu, select “OFF”.
LANGUAGE
BNC INPUT
D-SUB INPUT
HD SELECT
RGB SELECT
HDMI SET UP
COLOR SYSTEM
BACK GROUND
SIDE MASK
S1/S2
DISPLAY OSD
OSD ADJUST
ALL RESET
SEL.ADJ.
SET UP
: ENGLISH
: COMPONENT
: RGB
: 1080I
: AUTO
: COLOR1
: AUTO
: GRAY
: 3
: OFF
: OFF
: TOP LEFT
: OFF
EXIT
RETURN
Information
DISPLAY OSD settings
ON: The informations on screen size, volume control,
etc. will be shown.
OFF: The informations on screen size, volume control,
etc. will not be shown.
The DISPLAY button on the remote control will not
function either.
Setting the position of the menu
Adjusts the position of the menu when it appears on the
screen.
Example: Set the position to “TOP CENTER”
On “OSD ADJUST” of “SET UP” menu, select “TOP
CENTER”.
LANGUAGE
BNC INPUT
D-SUB INPUT
HD SELECT
RGB SELECT
HDMI SET UP
COLOR SYSTEM
BACK GROUND
SIDE MASK
S1/S2
DISPLAY OSD
OSD ADJUST
ALL RESET
SEL.ADJ.
SET UP
: ENGLISH
: COMPONENT
: RGB
: 1080I
: AUTO
: COLOR1
: AUTO
: GRAY
: 3
: OFF
: ON
: TOP CENTER
: OFF
EXIT
RETURN
Information
OSD ADJUST settings
TOP
LEFT
BTM
LEFT
TOP
CENTER
BTM
CENTER
TOP
RIGHT
BTM
RIGHT
Resetting to the default values
Use these operations to restore all the settings (PICTURE,
SOUND, SCREEN, SET UP, etc) to the factory default
values.
Refer to page 13 for items to be reset.
On “ALL RESET” of “SET UP” menu, select “ON”, then
press the MENU/SET button.
LANGUAGE
BNC INPUT
D-SUB INPUT
HD SELECT
RGB SELECT
HDMI SET UP
COLOR SYSTEM
BACK GROUND
SIDE MASK
S1/S2
DISPLAY OSD
OSD ADJUST
ALL RESET
SEL.ADJ.
SET UP
: ENGLISH
: COMPONENT
: RGB
: 1080I
: AUTO
: COLOR1
: AUTO
: GRAY
: 3
: OFF
: ON
: TOP LEFT
: ON
EXIT
RETURN
ALL RESET
SETTING NOW
When the “SETTING NOW” screen disappears, then all the
settings are restored to the default values.
English
OSD (On Screen Display) Controls
21
En
Page 29
English
Function Settings Menu
Setting the power management for computer
images
This energy-saving (power management) function
automatically reduces the monitor’s power consumption
if no operation is performed for a certain amount of time.
Example:
On “POWER MGT.” of “FUNCTION” menu, select “ON”.
Turning the power management function on
Setting the Input Skip
When this is ON, signals which are not present will be
skipped over and only pictures whose signals are being
transmitted will be displayed.
This setting is valid only for the INPUT/EXIT button on
the unit.
Example: Set to “ON”
On “INPUT SKIP” of “FUNCTION” menu, select “ON”.
POWER MGT.
INPUT SKIP
SUB. P DETECT
ZOOM NAV
PICTURE FREEZE
LONG LIFE
SEL.ADJ.
Information
Power management function
* The power management function automatically reduces
the monitor’s power consumption if the computer’s
keyboard or mouse is not operated for a certain amount
of time. This function can be used when using the
monitor with a computer.
* If the computer’s power is not turned on or if the
computer and selector tuner are not properly connected,
the system is set to the off state.
* For instructions on using the computer’s power
management function, refer to the computer’s operating
instructions.
Power management settings
ON: In this mode the power management function is
turned on.
OFF: In this mode the power management function is
turned off.
Power management function and ST ANDBY/
ON indicator
The STANDBY/ON indicator indicates the status of
the power management function. See below for
OSD (On Screen Display) Controls
indicator status and description.
STANDBY/ON indicator
Power
management
mode
On
Off
STANDBY/
ON
indicator
Green
Red
Power
management
operating status
Not activated.
Activated.
FUNCTION
: ON
: OFF
: AUTO
: BTM LEFT
: S BY S1
: MANUAL
EXIT
Description
Horizontal and vertical
synchronizing signals
are present from the
computer.
Horizontal and/or
vertical synchronizing
signals are not sent
from the computer.
RETURN
Turning the picture
back on
Picture already on.
Operate the keyboard or
mouse. The picture
reappears.
POWER MGT.
INPUT SKIP
SUB. P DETECT
ZOOM NAV
PICTURE FREEZE
LONG LIFE
SEL.ADJ.
FUNCTION
: OFF
: ON
: AUTO
: BTM LEFT
: S BY S1
: MANUAL
EXIT
RETURN
Information
INPUT SKIP settings
OFF: Regardless of the presence of the signal, scan
and display all signals.
ON: If no input signal is present, skip that signal.
* “SETTING NOW” will appear during the input search.
Erasing the sub screen image when there is
no input signal
This function automatically erases the black frame of the
sub screen when there is no sub screen input signal.
This feature is available only when the picuture-in-picuture
mode is selected.
Example: Set to “OFF”
On “SUB. P DETECT” of “FUNCTION” menu, sel ect
“OFF”.
POWER MGT.
INPUT SKIP
SUB. P DETECT
ZOOM NAV
PICTURE FREEZE
LONG LIFE
SEL.ADJ.
FUNCTION
: OFF
: OFF
: OFF
: BTM LEFT
: S BY S1
: MANUAL
EXIT
RETURN
Information
SUB. P DETECT Function
* The sub screen disappears when the input signal is lost.
* Loss of the input signal means a condition in which the
video signal and the sync signal are not present.
* Under conditions in which the sub screen has
disappeared, the ZOOM NA V and PICTURE FREEZE
functions will not work. The SCREEN SIZE button will
not function either.
SUB. P DETECT settings
AUTO: The black frame disappears 3 seconds after the
input signal is lost.
OFF: Turns off the SUB. P DETECT function.
22
En
Page 30
Displaying the entire image during DIGITAL
ZOOM operations
Use this function to display the entire image within the
sub screen together with an enlarged image on the main
screen.
Example: Setting “ZOOM NAV” to “S BY S”
On “ZOOM NAV” of “FUNCTION” menu, select “S BY
S”.
POWER MGT.
INPUT SKIP
SUB. P DETECT
ZOOM NAV
PICTURE FREEZE
LONG LIFE
SEL.ADJ.
FUNCTION
: OFF
: OFF
: AUTO
: S BY S
: S BY S1
: MANUAL
EXIT
RETURN
Information
ZOOM NAV Function
* This feature is available only for PC1 or PC2 input
signals.
* This feature does not function during multi screen mode.
* This feature does not function while PICTURE FREEZE
is operating.
* Providing a 2-screen display will cancel this function.
ZOOM NAV settings
OFF: Will not show the entire image on the sub screen.
S BY S: Will show the entire image on the sub screen
of side-by-side mode.
BTM LFT~TOP LFT: Will show the entire image on
the sub screen of picture-in-picture mode.
Side-by-SidePicture-in-Picture
PC1DSUB
PC1DSUB
POWER MGT.
INPUT SKIP
SUB. P DETECT
ZOOM NAV
PICTURE FREEZE
LONG LIFE
SEL.ADJ.
FUNCTION
: OFF
: OFF
: AUTO
: BTM LEFT
: BTM LEFT
: MANUAL
EXIT
RETURN
Information
PICTURE FREEZE Function
* This feature is available only for PC1 or PC2 input
signals.
* This feature does not function during multi screen mode.
* Digital zoom is not available while this function is
operating.
* A further press of the ACTIVE SELECT button while
this function is operating will cancel this function.
* Providing a 2-screen display will cancel this function.
PICTURE FREEZE settings
OFF: Will not show the still image.
S BY S1, 2: The still images captured by pressing the
ACTIVE SELECT button will be shown on the sub
screen of side-by-side mode.
BTM LEFT~TOP LEFT: The still images captured by
pressing the ACTIVE SELECT button will be shown
on the sub screen of picture-in-picture mode.
Side-by-SidePicture-in-Picture
S BY S1
PICTURE FREEZE
PC1DSUB
ACTIVE
SELECT
button
PICTURE FREEZE
PC1DSUB
PC1DSUB
ACTIVE
SELECT
button
PC1DSUB
English
Zoom+/- button
SINGLE button
Displaying still images in the sub screen
This feature enables display in the sub screen of still images
captured by pressing the ACTIVE SELECT button.
Example: Setting “PICTURE FREEZE” to “BTM
LEFT”
On “PICTURE FREEZE” of “FUNCTION” menu, sel ect
“BTM LEFT”.
or
S BY S2
PICTURE FREEZE
PC1DSUB
Reducing burn-in of the screen
The brightness of the screen, the position of the picture,
positive/negative mode and screen wiper are adjusted to
reduce burn-in of the screen.
On “LONG LIFE” of “FUNCTION” menu, select
“MANUAL”, then press the MENU/SET button.
The “LONG LIFE” screen appears.
100: The brightness of the screen is adjusted
automatically to suit the picture quality.
75, 50, 25: Sets maximum brightness.
The brightness level decreases in the order of 75, 50,
25. 25 provides minimum brightness.
* These values are approximate.
OFF: Orbiter mode does not function.
This is the default setting when PC signal is input.
AUTO1: The picture moves around the screen
intermittently, making the picture smaller. This is the
default setting when a V ideo or a COMPONENT signal
is input. Set to “OFF” when these signals are not used.
AUTO2: The picture moves around the screen
intermittently, making the picture bigger.
* When a Video or a COMPONENT signal is input, the
AUTO1 and 2 functions will affect only the moving
picture and will not make the screen smaller or bigger.
LONG LIFE
: 75
: OFF
: OFF
: OFF
: OFF
: ON
: LOW
EXIT
LONG LIFE
: 100
: AUTO1
: OFF
: OFF
: OFF
: ON
: LOW
EXIT
RETURN
RETURN
INVERSE/WHITE
Use this to set the inverse mode or to display a white screen.
Example: Setting “INVERSE/WHITE” to “WHITE”
On “INVERSE/WHITE” of “LONG LIFE” menu, select
“WHITE”.
Checking the frequencies, polarities of input
signals, and resolution
Use this function to check the frequencies and polarities
of the signals currently being input from a computer, etc.
On “MAIN MENU”, select “SIGNAL INFO.”, then press
the MENU/SET button.
The “SIGNAL INFORMATION” is displayed.
SIGNAL INFORMATION
H. FREQUENCY
V. FREQUENCY
H. POLARITY
V. POLARITY
MEMORY
RESOLUTION
PC:MEMORY will be displayed.
Others: MODE will be displayed.
: 48.4kHz
: 60.0Hz
: NEGATIVE
: NEGATIVE
: 24
: 1024768
RETURN
EXIT
English
Information
OSD CONTRAST settings
NORMAL: OSD brightness is set to normal.
LOW: OSD brightness is set to lower.
OSD (On Screen Display) Controls
25
En
Page 33
English
Pin Assignments
mini D-Sub 15-pin connector
(Analog)
PC 1
5 4 3 2 1
10 9 8 7 6
15 14 13 12 11
Pin No.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Signal (Analog)
Red
Green or sync-on-green
Blue
No connection
Ground
Red ground
Green ground
Blue ground
No connection
Sync signal ground
No connection
Bi-directional DATA (SDA)
Horizontal sync or Composite sync
Vertical sync
Data clock
Pin Assignments
26
En
Page 34
Table of Signals Supported
Supported resolution
• When the screen size is 4:3, each signal is converted to a 1024 dots768 lines signal. (Except for *
• When the screen size is D BY D, the picture is displayed in the original resolution.
• When the screen size is FULL, each signal is converted to a 1365 dots768 lines signal. (Except for *
*1 Only when using a graphic accelerator board that is capable of displaying 852480.
*2 This signal is converted to a 1024 dots 640 lines signal.
*3 The picture is displayed in the original resolution.
*4 The aspect ratio is 5:4. This signal is converted to a 960 dots768 lines signal.
*5 Normally the RGB select mode suite for the input signals is set automatically. If the picture is not displayed properly , set the
RGB mode prepared for the input signals listed in the table above.
*6 To connect the monitor to Macintosh computer, use the monitor adapter (D-Sub 15-pin) to your computer's video port.
*7 Other screen modes (ZOOM and WIDE) are available as well.
*8 When viewing a moving picture at a vertical frequency greater than 65Hz, the picture may sometimes be unstable (jumpy).
If this occurs, please set the refresh rate of the external equipment to 60Hz.
T o view 480I@60Hz (480 interlaced lines, 60Hz refresh rate) when sync polarity is “Sync on Green”, set “RGB SELECT”
to “MOTION”.
*9 CVT standard compliant.
NOTE:
• While the input signals comply with the resolution listed in the table above, you may have to adjust the position and size of the
picture or the fine picture because of errors in synchronization of your computer.
• When a 1280 dots
• This monitor has a resolution of 1365 dots
equivalent.
• With digital input some signals are not accepted.
• The sync may be disturbed when a nonstandard signal other than the aforementioned is input.
• If you are connecting a composite sync signal, use the HD terminal.
1024 lines signal or 1600 dots 1200 lines signal is input to the monitor, the picture will be compressed.
768 lines. It is recommended that the input signal should be XGA, wide XGA, or
•“IBM PC/AT” and “XGA” are registered trademarks of International Business Machines, Inc. of the United States.
•“Apple Macintosh” is a registered trademark of Apple Computer, Inc. of the United States.
Table of Signals Supported
28
En
Page 36
Troubleshooting
If the picture quality is poor or there is some other problem, check the adjustments, operations, etc., before requesting service.
Symptom
Mechanical sound is heard.
The unit emits a crackling sound.
Picture is disturbed.
Sound is noisy.
Remote control operates erroneously.
The remote control does not work.
Monitor’s power does not turn on when the
remote control’s power button is pressed.
Monitor does not operate when the remote
control’s buttons are pressed.
No sound or picture is produced.
Picture appears but no sound is produced.
Poor picture with VIDEO signal input.
Poor picture with RGB signal input.
Tint is poor or colors are weak.
Nothing appears on screen.
Part of picture is cut off or picture is not
centered.
Image is too large or too small.
Picture is unstable.
STANDBY/ON indicator is lighted in red.
STANDBY/ON indicator is blinking in red.
STANDBY/ON indicator is blinking in green
and red, or green.
Checks
• Maybe the sound from the cooling fans used to prevent over heating.
• Are the image and sound normal?
• Is a connected component set directly in front or at
the side of the display?
• Are the remote control’s batteries worn out?
• Is the monitor’s power cord plugged into a power
outlet?
• Are all the monitor’s indicators off?
• Are the remote control’s batteries worn out?
• Is the remote control pointed at the monitor, or is
there an obstacle between the remote control and
the monitor?
• Is direct sunlight or strong artificial light shining on
the monitor’s remote control sensor?
•
Are the remote control’s batteries worn out?
• Is the monitor’s power cord plugged into a power
outlet?
• Is the volume set at the minimum?
• Is the muting mode set?
• Are the speakers properly connected?
• Is AUDIO INPUT set correctly?
• Improper control setting.
Local interference.
Cable interconnections.
Input impedance is not correct level.
• Improper control setting.
Incorrect RGB connector pin connections.
• Are the tint and colors properly adjusted?
• Is the computer’s power turned on?
• Is a source connected?
• Is the power management function in the standby
or off mode?
• Is the position adjustment appropriate?
• Is the screen size adjustment appropriate?
• Is the computer’s resolution setting appropriate?
• Horizontal and / or vertical sync signal is not
present when the Intelligent Power Manager
control is on.
• The temperature inside the main unit has become
too high and has activated the protector.
——————
• If there are no abnormalities in the image and sound,
the noise is caused by the cabinet reacting to
changes in temperature. This will not affect
performance.
• Leave some space between the display and the
connected components.
• Replace both batteries with new ones.
• Plug the monitor’s power cord into a power outlet.
• Press the power button on the monitor to turn on the
power.
• Replace both batteries with new ones.
• Point the remote control at the monitor’s remote
control sensor when pressing buttons, or remove the
obstacle.
• Eliminate the light by closing curtains, pointing the
light in a different direction, etc.
• Replace both batteries with new ones.
• Plug the monitor’s power cord into a power outlet.
• Increase the volume.
• Press the remote control’s MUTING button.
• Connect the speakers properly.
• Set AUDIO INPUT on the SOUND menu correctly.
• Adjust picture control as needed.
Try another location for the monitor.
Be sure all connections are secure.
• Adjust picture controls as needed.
Check pin assignments and connections.
• Adjust the tint and color (under PICTURE).
• Turn on the computer’s power .
• Connect source to the monitor.
• Operate the computer (move the mouse, etc.).
• Adjust the SCREEN properly.
• Press the SCREEN SIZE button on the remote
control and adjust properly.
• Set to the proper resolution.
• Check the input signal.
• Promptly switch off the power of the main unit and
wait until the internal temperature drops. See*1.
• Prompty switch off the power of the main unit. See
*2.
Remedy
*1 Overheat protector
If the monitor becomes too hot, the overheat protector will be activated and the monitor will be turned off. If this happens, turn off the power to the monitor
and unplug the power cord. If the room where the monitor is installed is particularly hot, move the monitor to a cooler location and wait for the monitor
to cool for 60 minutes. If the problem persists, contact your dealer.
*2 In the following case, power off the monitor immediately and contact your dealer or authorized Service Center.
The monitor turns off 5 seconds after powering on and then the ST ANDBY/ON indicator blinks. It indicates that the power supply circuit, plasma display
panel, temperature sensor, or one or more fans have been damaged.
The 5-BNC connectors are used as PC2 and COMPONENT2 input.
Select one of them under “BNC INPUT”.
3
*
HDMI input signals supported on this system.
Supported Signals
• 640480P @ 59.94/60Hz
• 1280720P @ 59.94/60Hz
• 19201080I @ 59.94/60Hz
• 720480P @ 59.94/60Hz
• 1440 (720)480I @ 59.94/60Hz
Note: In some cases a signal on the plasma monitor may not be displayed
properly. The problem may be an inconsistency with standards from
the source equipment (DVD, Set-top box, etc...). If you do experience
such a problem please contact your dealer and also the manufacturer of
the source equipment.
30
En
Page 38
Mode d’emploi
Nous vous remercions d’avoir acquis cet appareilPIONEER.
Avant d’utiliser cet écran à plasma, veuillez lire attentivement
les “Recommandations importantes” et les “Instructions de
fonctionnement” de façon à connaître comment employer
convenablement l’écran à plasma.
Conservez le mode d’emploi pour référence. Vous pourriez
en avoir besoin plus tard.
Français
Remarques sur l’installation:
Ce produit est vendu en assumant qu’il sera installé par un
personnel suffisamment expérimenté et qualifié. Faites toujours
réaliser le montage et l’installation par un spécialiste ou par votre
revendeur.
PIONEER ne peut être tenu responsable pour tout dommage
causé par une erreur d’installation ou de montage, une mauvaise
utilisation ou un désastre naturel.
Remarque pour le revendeur:
Après l’installation, assurez-vous de remettre ce mode d’emploi à
l’utilisateur et de lui expliquer comme utiliser ce produit.
Fr
Page 39
Recommandations importantes
Précaution
Veuillez lire avec attention ce manuel avant d’utiliser le moniteur à
plasma et le conserver accessible pour s’y référer ultérieurement.
RISQUE D’ELECTROCUTION
ATTENTION:POUR EVITER TOUT RISQUE
D’ELECTROCUTION, NE P AS OUVRIR LE
Français
AFIN D’EVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU
D’ELECTROCUTION, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL
A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE. NE PAS BRANCHER LA
PRISE D’ALIMENTATION POLARISEE DANS UNE PRISE
MURALE AVEC UNE RALLONGE OU UN ADAPTATEUR
MULTIPRISE SI LES FICHES NE PEUVENT ETRE
INSEREES COMPLETEMENT. EVITER D’OUVRIR LE
BOITIER CAR CELUI-CI PROTEGE DES COMPOSANTS
FONCTIONNANT A HAUTE TENSION. EN CAS DE
PROBLEME, S’ADRESSER A UN REPARATEUR
SPECIALISTE.
BOITIER. A L’INTERIEUR, AUCUNE PIECE
NE NECESSITE L’INTER-VENTION DE
L’UTILISATEUR. EN CAS DE PROBLEME,
S’ADRESSER A UN REPARATEUR
SPECIALISTE.
Ce symbole est une mise en garde contre les
risques d’électrocution que présentent certaines
parties dépourvues d’isolation à l’intérieur de
l’appareil. Il est donc dangereux d’établir le
moindre contact avec ces parties.
Ce symbole avertit l’utilisateur que d’importantes
informations sont fournies sur le fonctionnement
ou l’entretien de cet appareil. De ce fait, il faut
lire attentivement ces instruc-tions pour éviter
tout problèm
Avertissement
Ne pas utiliser dans une salle d’ordinateurs telle que définie
dans la Norme pour la protection des ordinateurs
électroniques/appareils de traitement des données ANSI/
NFPA75.
Recommandations importantes
Cet appareil a été testé est trouvé conforme avec les limites
des appareils numériques de classe B, conformément à
l’article 15 du règlement FCC. Ces limites sont conçues pour
offrir une protection raisonnable contre les interférences
nuisibles dans une installation résidentielle. Cet appareil
génère, utilise et peut émettre de l’énergie radiofréquence
et, s’il n’est pas installé et utilisé selon les instructions, peut
causer des interférences nuisibles aux communications radio.
Cependant, il n’y a aucune garantie que de telles interférences
ne se produisent pas pour une installation particulière. Si cet
appareil causait des interférences nuisibles à la réception
radio ou télévisée, ce qui peut être déterminé en mettant
l’appareil hors et sous tension, vous être encouragé à essayer
de corriger ces interférences à l’aide de l’une ou plusieurs
mesures suivantes:
• Réorientez ou déplacez l’antenne réceptrice.
• Augmentez l’espace entre l’appareil est le récepteur.
• Connectez l’appareil sur une prise secteur appartenant à
un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est
connecté.
• Consultez votre revendeur ou un technicien radio/télévision
expérimenté.
ATTENTION..
NE P AS OUVRIR
A VERTISSEMENT
Avertissements et précautions de
sécurité
Ce moniteur à plasma a été conçu et fabriqu pour une utilisation
fiable et durable. Il ne nécessite aucun entretien en dehors du
nettoyage. Voir la section “Méthode de nettoyage du moniteur à
plasma” plus loin.
Le panneau à affichage plasma est constitué de fines particules
d’images (cellules) dont plus de 99,99%sont actives. Certaines
d’entre elles ne produisent pas de lumière ou restent allumées.
Pour des raisons de sécurité et pour éviter d’endommager
l’appareil, lire attentivement les instructions suivantes.
Pour éviter les risques d’éléctrocution et d’incendie:
1. Laisser suffisamment d’espace autour de l’appareil pour la
ventilation et éviter toute augmentation excessive de la température
interne. Ne pas couvrir les fentes d’aération ou installer l’appareil
dans un endroit trop exigu.
Si vous installez l’appareil dans un espace clos, assurezvous qu’il y
ait suffisamment d’espace au dessus pour permettre l’air chaud de
s’élever et de s’évacuer.
Si la température du moniteur devient excessive, la protection contre
les surchauffes entrera en action et coupera l’alimentation. Dans ce
cas, éteindre l’appareil et débrancher le câble d’alimentation. Si la
température de la pièce dans laquelle se trouve le moniteur est
particulièrement élevée, déplacer celui-ci dans un endroit plus frais
et attendre environ 60 minutes qu’il refroidisse. Si le problème
persiste, prendre contact avec votre revendeur.
2. Ne pas raccorder la prise d’alimentation polarisée de ce périphérique
à une rallonge ou une prise murale si les fiches ne peuvent pas être
complètement insérées.
3. Ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
4. Eviter d’endommager le câble d’alimentation et ne pas le modifier.
5. Débrancher le câble d’alimentation électrique pendant les orages
ou les longues périodes d’inactivité.
6. Ne pas ouvrir le boîtier protégeant les parties dangereuses
fonctionnant hauts voltages. Si l’appareil est endommagé de cette
manière, la garantie sera annulée. De plus, les risques d’électrocution
grave sont grands.
7. Ne pas essayer d’intervenir ou de réparer l’appareil. Le fabricant
décline toute responsabilité en cas de blessure corporelle ou de dégâts
matériels résultant d’une opération d’entretien quelconque effectuée
par des personnes non qualifiées ou résultant de l’ouverture du
couvercle arrière. S’adresser au service après-vente autorisé.
REMARQUE:
Pour raccorder un ordinateur à ce moniteur, procéder à
l’aide d’un câble RGB à âme de ferrite aux deux
extrémités. Si vous ne le faîtes, le moniteur ne sera pas en
conformité avec les exigences des standards FCC.
Fixation des tores en ferrite :
Monter les tores en ferrite aux deux extrêmités du câble
d’alimentation électrique (fourni).
Refermez les agrafes jusqu’ entendre un déclic.
Câble d’alimentation (fourni)
tore
Pour éviter tout dommage et assurer une utilisation durable:
1. Utiliser seulement une alimentation en courant de 120 V 60 Hz.
Toute utilisation prolongée avec un courant supérieur à 120 V risque
de diminuer la durée de vie de l’appareil et même de provoquer un
incendie.
2. Manipuler l’appareil avec précautions lors de son installation, ne
pas le laisser tomber.
3. L’installer loin de toute source de chaleur ou de poussière. Ne pas
l’exposer au soleil.
4. Eviter la pénétration de liquides ou petits objets métalliques
l’intérieur de l’appareil. En cas d’incident de ce genre, débrancher
le câble d’alimentation électrique et confier le moniteur à un service
après-vente agréé.
tore
i
Fr
Page 40
5. Ne pas cogner ou rayer la surface de l’écran, des déformations de
l’image en résulteraient.
6. Pour un montage et une installation correcte, il est fortement
recommandé de faire appel à un revendeur agréé et qualifié .
7. Comme c’est le cas pour tout affichage à base de phosphore (comme
un moniteur CRT, par exemple), la puissance de lumière baisse
graduellement au cours de la vie du panneau d’affichage à plasma.
8. Pour éviter tout risque de sulfuration, il est fortement conseillé de
ne pas installer l’appareil dans un vestiaire, un bain public ou un
bain de source thermale.
9. Ne pas utiliser dans un véhicule en marche car l’unité pourrait tomber
ou glisser et provoquer des blessures.
10.
Pour éviter l ‘inflammation ou les chocs électriques, ne pas placer l’unité
sur la tranche, à l’envers ou avec l’écran vers le bas ou vers le haut.
Méthode de nettoyage du moniteur à plasma:
1. Utiliser un chiffon (fourni) ou un chiffon doux et sec pour nettoyer
le panneau avant et le cadre. Ne jamais utiliser de solvants de type
alcool ou diluant pour le nettoyage de ces surfaces.
2. Nettoyer les prises d’aération du plasma en procédant à l’aide d’une
brosse à poils doux fixée à un aspirateur .
3. Pour garantir la bonne ventilation du moniteur, nettoyer les prises
d’air tous les mois. Un nettoyage plus fréquent peut s’avérer
nécessaire selon les conditions environnantes dans lesquelles le
moniteur à plasma est utilisé.
Pour éviter les risques de brûlage du luminophore, les mesures
suivantes sont recommandées:
Comme tous les périphériques d’affichage à base luminophore et tous les
autres affichages gaz plasma, les moniteurs plasma peuvent être sujets au
brûlage du luminophore dans certaines circonstances. Certaines conditions
d’utilisation, telles que l’affichage continu d’une image statique pour une
durée prolongée, peuvent causer le brûlage du luminophore si aucune
précaution n’est prise. Pour protéger votre investissement dans ce moniteur
à plasma, veuillez suivre les directives et les conseils suivantes pour
minimiser l’occurence le marquage de l’écran
*S’assurer de mettre en marche et d’utiliser l’économiseur d’écran
chaque fois que c’est possible, pendant l’utilisation avec une source
d’entrée venant d’ un ordinateur.
* Afficher une image en mouvement aussi souvent que possible.
* Changer la position de l’affichage de menu de temps à autre.
* Toujours couper l’alimentation après la fin de l’utilisation du
moniteur.
Si le moniteur à plasma est en usage continu ou de longue durée, prendre
les mesures suivantes afin d’éviter l’occurence le brûlage du
luminophore:
* Abaisser le niveau de l’image (contraste, luminance) autant que
possible, sans faire perdre la lisibilit de l’image.
* Afficher une image avec de nombreuses couleurs et graduations de
couleur. (par ex. des images photo-graphiques ou photo-réalistes).
*Créer un contenu d’image avec un contraste minimal entre les zones
sombres et les zones claires, par exemple des caractères blancs sur
un fond noir. Utiliser des couleurs complémentaires ou pastels le
plus souvent possible.
* Eviter d’afficher des images avec peu de couleurs et des limites nettes
et clairement définies entre les couleurs.
* REMARQUE: Le brûlage de l’écran n’est pas couvert par la
garantie.
Contactez un revendeur agréé ou un revendeur de marque pour d'autres
procédures qui conviendront le mieux à vos besoins particuliers.
AVERTISSEMENT:
Manipuler le cordon d’alimentation de cet appareil ou
les cordons des accessoires prévus, vous expose au
plomb, corps chimique que l’État de Californie et
d’autres entités gouvernementales savent capable
provoquer des cancers, des défauts de naissance et
d’autres anomalies de la reproduction. Lavez vos
mains après toute manipulation de ces cordons.
Français
REMARQUE IMPORTANTE
Le numéro de modèle et le numéro de série de ce
Téléviseur de projection figurent sur le panneau arrière.
Veuillez noter le numéro de série sur la carte de garantie
ci-jointe et gardez-la dans un lieu sûr pour la consulter
ultérieurement.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à
la norme NMB-003 du Canada.
Attention
Cet modèle est fait pour être utilisé avec les accessoires
optionnels suivants. Toute utilisation avec d’autres
accessoires optionnels peut entraîner une instabilité pouvant
causer des blessures.
Haut-parleurs: PDP-S47
Support plateau: PDK-TS18
Recommandations importantes
AVERTISSEMENT:
EN POSITIONNANT L’EQUIPEMENT, S’ASSURER QUE
LA FICHE ET LA PRISE DE RACCORDEMENT DE
L’ALIMENTATION SONT FACILEMENT ACCESSIBLES.
Avis à l’Utilisateur
Les altérations ou les modifications effectués sans
autorisation appropriée peuvent invalider les droits de
l’utilisateur à faire fonctionner l’appareil.
ii
Fr
Page 41
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
A lire avant de faire fonctionner l’appareil
1. Lire ces instructions.
2. Garder ces instructions.
3. Respecter tous les avertissements.
4. Suivre toutes les instructions.
5. Ne pas utiliser cet appareil près de l’eau.
6. Nettoyer seulement avec un chiffon sec.
7. Ne pas boucher les ouvertures d’aération. Installer selon
les instructions du fabricant
Français
Recommandations importantes
8. Ne pas installer près d’une source de chaleur telle qu’un
radiateur, une bouche de chauffage, une cuisinière ou
d’autre matériel (y compris des amplificateurs) qui
produit de la chaleur.
9. Ne pas contourner la sécurité fournie par la fiche
polarisée ou la fiche de mise à la terre. Une fiche polarisée
possède deux lames dont une plus large que l’autre. Une
fiche de mise à la terre possède deux lames et une broche
de mise à la terre. La lame large ou la broche est fournie
pour votre sécurité. Lorsque la fiche fournie ne va pas
dans la prise, demander à un électricien de remplacer la
prise démodée.
10. Protéger le cordon d’alimentation en ne pas marchant
dessous ni le coinçant, en particulier près des fiches,
des prises et de l’endroit où le cordon rejoint de l’appareil.
11. N’utiliser que des accessoires préconisés par le fabricant.
12.Utiliser seulement avec un chariot, meuble,
trépied, support ou table spécifié par le
fabricant ou vendu avec l’appareil. En utilisant
un chariot, au moment de déplacer le chariot/
téléviseur, bien faire attention pour éviter des
blessures dues au renversement éventuel.
13. Débrancher cet appareil pendant des orages ou lorsqu’il
ne sera pas utilisé pendant longtemps.
14. Consulter un technicien agréé de service après vente
pour toute réparation. Le service après vente est
nécessaire lorsque l’appareil a été endommagé de
quelque façon que ce soit, telle que lorsque le cordon
d’alimentation ou la fiche est endommagé, du liquide
renversé, un objet tombé dans l’appareil, l’exposition
de l’appareil à la pluie ou l’humidité, lorsque l’appareil
ne fonc-tionne pas normalement ou lorsqu’on a laissé
tomber l’appareil.
15. Dommages qu’il faut faire réparer - Il faut faire réparer
l’appareil par un technicien qualifié lorsque:
A. Le cordon d’alimentation en électricité ou la fiche a
été endommagé; ou
B. On a laissé tomber des objets ou du liquide dans
l’appareil;
C. On a exposé l’appareil a la pluie; ou
D. L’appareil ne paraît pas marcher normalement ou
présente de grands changements d’opération; ou
E. On a laissé tomber l’appareil ou endommager le
coffret.
16. Tous les téléviseurs doivent être conformes aux normes
inter-nationales de sécurité préconisées pour les
propriétés de sta-bilité et d’inclinaison dans la conception
des meubles.
• Ne pas compromettre ces normes de conception en
tirant excessivement sur le devant ou le haut du
meuble, ce qui risque éventuellement de renverser
le produit.
• De plus, ne pas se mettre en danger, ni mettre les
enfants en danger en plaçant du matériel électronique
ou des jouets sur le meuble. De tels articles pourraient
tomber malencon-treusement du haut du téléviseur
et endommager le produit et/ou blesser des gens.
17. Montage au mur ou au plafond - Il faut monter l’appareil
à un mur ou plafond uniquement en suivant les
recommandations du fabricant.
18. Lignes de transmission - Il faut situer une antenne
extérieure à l’écart des lignes de transmission
d’électricité.
19. Mise à terre de l’antenne extérieure - Si une antenne
extérieure est reliée au récepteur, assurez-vous que le
système d’antenne est bien mis à la terre pour protéger
contre les sauts de tension et l’accumulation des charges
d’électricité statique.
La section 810 du National Electric Code, ANSI/NFPA No.
70-1984, fournit des renseignements sur la mise à la terre
du mât et de sa structure de soutient, du fil d’entrée à un
appareil de décharge/antenne, sur la grosseur des
conducteurs de mise à terre, sur l’emplacement d’un
appareil de décharge/antenne, sur la mise à la terre vers
les électrodes de terre, ainsi que sur les
recommandations sur les électrodes de terre.
20. Entrée des objets et des liquides - Evitez de laisser
tomber des objets ou des liquides par les ouverture de
l’enclos.
Ne pas exposer l’appareil aux projections ou aux écoulement
d’eau et ne jamais poser un récipient contenant du liquide,
un vase par exemple, sur l’appareil.
AVERTISSMENT
Pour réduire les risques d’incendie ou d’électrocution, ne
jamais exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Moniteur à plasma
Cordon d’alimentation
Télécommande avec 2 piles R6 AAA
Manuel
Garantie
Fixations métalliques sécurisées (x2) *
Tores en ferrite (x2)
Collier de câble (x5)
Chiffon
* Celles-ci sont des crochets pour fixer l’unité au mur afin
d’éviter qu’elle se renverse à cause d’un choc extérieur
lorsqu’on utilise le support (option). Fixer les accrochages
métalliques sécurisés dans les trous situés à l’arrière du
moniteur en utilisant les vis pour l’accrochage métallique
sécurisé (voir page 2).
Table des matière
Options
• Haut-parleurs amovibles
• Support
1
Fr
Page 44
Français
Installation
Le socle-support optionnel peut être attaché au moniteur à plasma selon l’une des deux méthodes suivantes :
* Position verticale. (Voir la figure A)
* Position horizontale avec l’écran face vers le bas (Voir la figure B). Poser la feuille de protection, enveloppant le moniteur
dans son emballage, sous la surface de l’écran pour la protéger contre les rayures.
* Ne pas toucher ou saisir l’écran pendant le transport de l’appareil.
• Cet appareil ne peut pas être installé indépendamment. S’assurer d’utiliser un support ou une
unité de montage d’origine. (Unité de montage mural, support, etc)
* Voir page 1.
• Pour effectuer une installation et un mon-tage corrects, il est recommandé de faire appel au
concessionnaire spécialisé et agréé.
Si la procédure de montage n’est pas correctement suivie, l’appareil peut être endommagé et
l’installateur s’expose à des risques de blessure.
La garantie de l’appareil ne couvre pas les dégâts occasionnés par une installation
Installation
Figure A
Figure B
Ventilation requise pour le montage
de l’ensemble
Afin de dissiper la chaleur, laisser un espace libre entre
les objets environnants comme indiqué sur le schéma cidessous lors de l’installation.
Mur
50mm (2")
50mm (2")
(2")
mm
Mur
Pour l’installation ou le transport,
procéder à l’aide des poignées se
trouvant au dos et en haut de l’écran.
Comment fixer les fixations
métalliques sécurisées et les vis
fournies
Ces fixations permettent de fixer l’unité au mur afin
d’éviter qu’elle se renverse à cause d’un choc extérieur
lorsqu’on utilise le support (option). Fixer les accrochage
métalliques sécurisés dans les trous situés à l’arrière du
moniteur en utilisant les vis pour l’accrochage métallique
sécurisé.
Trou de vis
2
Fr
Vis ou crochet
ou autre
(non fourni)
Fixation métallique
sécurisée
50mm (2")
(2")50
mm
50
Chaîe métallique
(non fournie)
Table
Mur
Page 45
Fixation des câbles
Fixer les câbles à signal et les câbles au dos de l’écran
d’affichage auquel ils sont raccordés en procédant à l’aide
des colliers de câble fournis avec l’écran à plasma.
Dos de l’appareil
trous de fixation
Distance de fonctionnement
* Utiliser la télécommande à une distance d’environ 7m/23
pieds du capteur du signal de télécommande et selon un
angle horizontal et vertical d’environ 30°.
* La télécommande peut ne pas fonctionner si le capteur sur
le moniteur est exposé directement au soleil ou à une
lumière artificielle de forte intensité ; il en va de même si
un obstacle est interposé entre la télécommande et le capteur
du moniteur.
Français
Pour fixer
1.2.
collier
câbles
trou de fixation
Pour libérer
Comment utiliser la télécommande
Mise en place et remplacement des piles
Insérer les 2 piles R6 “AAA” en respectant bien les
polarités.
1.Appuyer et ouvrir le couvercle.
2.Aligner les piles en fonction des marques (+) et (–)
situées dans le boîtier.
Approx.
7m/23 pieds
Manipulation de la télécommande
• Ne pas faire tomber ou manipuler incorrectement la
télécommande.
• Ne pas mouiller la télécommande. Si la télécommande
est mouillée, l’essuyer immédiatement.
• Eviter de l’exposer à la chaleur et à l’humidité.
• Lorsque la télécommande n’est pas utilisée pendant unelongue période, enlever les piles.
• Ne pas utiliser des piles neuves avec des piles usées en
même temps, et ne pas utiliser des piles de marques
différentes en même temps.
• Ne pas démonter les piles, ne pas les chauffer, et ne pas
les jeter au feu.
• Lorsque vous diposez de piles / batteries usées, veuillez
vous conformer aux normes gouvernementales ou
environnementales en vigueur dans votre pays ou région.
Installation
3.Remettre le couvercle.
3
Fr
Page 46
Français
Noms des composants et leur fonction
Vue de face
q Alimentation électrique ( )
Met en marche ou arrête le moniteur.
w Fenêtre du capteur des signaux de télécommande
Reçoit les signaux de la télécommande.
e Indicateur STANBY/ON (VEILLE/MARCHE)
S’allume en vert ...........quand l’appareil est en marche.
Noms des composants et leur fonction
S’allume en rouge ........ quand l’appareil est en veille.
r INPUT/EXIT (ENTREE / SORTIE)
Commute l’entrée.
Les entrées disponibles dépendent du paramétrage de
“SELECT BNC” et “SÉLECT. RVB”.
Fonctionne comme les boutons EXIT dans le mode
d’affichage des menus (OSD).
t GAUCHE/ – et DROITE/ +
Fonctionne comme les boutons du CURSEUR (
dans le mode d’affichage des menus (OSD).
y VOLUME
Réglage du volume. Fonctionne comme les boutons
du CURSEUR (▲/▼) dans le mode d’affichage des
menus (OSD).
u MENU/SET (UTILISER L’APPAREIL)
Affiche le mode de menus sur l’écran (OSD) et affiche
le menu principal.
(plus fort) et (moins fort)
AVERTISSEMENT
Le commutateur de Marche/Arrêt ne déconnecte pas
totalement l’affichage plasma de l’alimentation secteur .
/ )
4
Fr
Page 47
Vue arrière / Raccordements
Français
A AC IN (ENTREE DU CORDON
D’ALIMENTATION ELECTRIQUE CA)
Branchement du câble d’alimentation fourni avec l’appareil.
B EXT SPEAKER L et R (HP EXT. G et D)
Connexions des haut-parleurs. Bien respecter la
polarité. Raccorder le câble
(positif) à la borne
EXT SPEAKER et le câble (négatif) à la borne
EXT SPEAKER pour chaque canal GAUCHE et
DROIT.
Voir le mode d’emploi des haut-parleurs.
C VIDEO1, 2, 3 (BNC, RCA, S-Video)
Raccorder ici les magnétoscopes (VCR), les lecteurs
de DVD ou les vidéoscopes.
D AUDIO1, AUDIO2, AUDIO3
Bornes audio.
Cette entrée est sélectionnable. Régler le type d’image
vidéo à afficher sur l’écran de menu.
E COMPONENT1
Connexions pour DVD, lecteur laser vidéo haute
définition, etc.
F PC2/COMPONENT2
PC2:Entrée du signal RGB analogique et
du signal de synchronisation.
COMPONENT2: Vous pouvez connecter ici des DVD,
des sources Haute Définition, des
disques lasers, etc.Cette entrée
peut être réglée pour une utilisation
avec une source RGB ou composant
(voir page 19).
G PC1 (D-Sub)
Raccorder ici les signaux RGB analogiques provenant
d’un ordinateur ou autre.
H HDMI
Entre un signal RGB numérique (HDMI).
Voir page 31 pour de plus amples informations sur les
signaux compatibles.
IRS-232C
Ne branchez jamais un composant sur cette prise
sans consulter au préalable le technicien
d’installation Pioneer.
Cette prise est utilisée pour les réglages de
configuration de l’écran à plasma.
Noms des composants et leur fonction
HDMI, the HDMI logo and High-Definition Multimedia Interface are
trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing LLC.
5
Fr
Page 48
Télécommande
Français
q POWER ON/ST ANDBY (Alimentation électrique)
Allume/met l’appareil en attente.
(Cela ne fonctionne pas quand l’indicateur ST ANDBY/
Noms des composants et leur fonction
ON de l’appareil principal est éteint (off)
w OFF TIMER
Active la temporisation de la coupure de l’alimentation.
e DISPLAY
Affiche la source sélectionnée à l’écran.
r SCREEN SIZE
Détecte automatiquement le signal et détermine le
rapport hauteur/largeur.
La touche SCREEN SIZE ne fonctionne pas pour tous
les signaux.
t MENU/SET
Appuyer sur ce bouton pour accèder aux commandes
OSD.
Appuyer sur ce bouton pendant l’affichage du menu
principal pour aller dans les sous-menus.
y CURSOR (▲ / ▼ /
Utiliser les touches pour sélectionner des articles ou
des réglages ainsi que pour effectuer les réglages ou
commuter l’affichage.
/ )
u EXIT
Appuyer sur ce bouton pour sortir des commandes
OSD dans le menu principal. Appuyer sur ce bouton
pendant l’affichage d’un sous-menu pour retourner au
menu précédent.
i MUTING
Met le son en sourdine.
o VOLUME (+ /–)
Réglage du volume sonore.
!0 ZOOM (+ /–)
Elargit ou réduit la taille de l’image.
!1 SINGLE
Annule le mode de division de l’écran.
!2 SIDE BY SIDE
Appuyez sur cette touche pour afficher des images en
mode côte-à-côte.
!3 P IN P
Appuyez sur cette touche pour afficher des images en
mode image dans l’image.
!4 ACTIVE SELECT
Appuyer sur cette touche pour sélectionner l'image
active en mode d'écran multi.
Lorsque la fonction GEL IMAGE est en
fonctionnement, cette touche peut être utilisée pour
afficher les images fixes sur le sous-écran.
!5 VIDEO1, 2, 3
Appuyer sur ces touches pour sélectionner directement
l’entrée.
Ces entrées peuvent également être sélectionnées à
l’aide de la touche INPUT/EXIT située sur l’écran.
!6 COMPONENT1
Appuyer sur cette touche pour sélectionner directement
l’entrée.
Cette entrée peut également être sélectionnée à l’aide
de la touche INPUT/EXIT située sur l’écran.
!7 PC2/COMPONENT2
Appuyer sur cette touche pour sélectionner directement
l’entrée.
Cette entrée peut également être sélectionnée à l’aide
de la touche INPUT/EXIT située sur l’écran.
!8 HDMI
Appuyer sur cette touche pour sélectionner directement
l’entrée.
Cette entrée peut également être sélectionnée à l’aide
de la touche INPUT/EXIT située sur l’écran.
Voir page 31 pour de plus amples informations sur les
signaux compatibles.
!9 PICTURE MEMORY
Permet de choisir un des modes de mémoire d’image
1 à 6.
@0 PC1
Appuyer sur cette touche pour sélectionner directement
l’entrée.
Cette entrée peut également être sélectionnée à l’aide
de la touche INPUT/EXIT située sur l’écran.
@1 Transmetteur de signaux de la télécommande
Transmet les signaux de commande à distance.
6
Fr
Page 49
Fonctions de base
POWER (MARCHE/ARRÊT)
Pour mettre en marche et arrêter l’appareil :
1.
Relier le câble d’alimentation à une prise active du sec-teur.
2. Appuyer sur la touche d’alimentation électrique (Power)
(de l’appareil).
Le voyant STANDBY/ON sur le moniteur s’allume en
rouge pour indiquer que ce dernier est en veille
3. Appuyer sur la touche POWER ON (de la télécom-mande)
pour mettre le moniteur en marche.
Le voyant STANDBY/ON sur le moniteur s’allume en
vert pour indiquer que ce dernier est alimenté.
4. Pour mettre l’appareil hors tension, appuyer sur la touche
POWER STANDBY (de la télécommande) ou sur la
touche Power (alimentation électrique) de l’appareil.
Le voyant STANDBY/ON sur le moniteur s’allume en
rouge pour indiquer que ce dernier est en veille
(uniquement lorsqu'on éteint l'appareil avec la
télécommande).
VOLUME
Pour régler le volume sonore :
1. Pour amener le volume sonore au niveau souhaité, appuyer
et laisser le doigt sur la touche VOLUME
de télécommande ou de l’appareil).
2. Appuyer et maintenir le doigt sur la touche VOLUME
(de la télécommande ou du moniteur) pour réduire le
volume jusqu’au niveau souhaité.
(du boîtier
MUTING (SOURDINE)
Pour mettre le son en sourdine :
Appuyer sur la touche MUTING de la télécommande pour
mettre le son en sourdine ; appuyer de nouveau pour
restituer le son.
DISPLAY (AFFICHAGE)
Pour vérifier les réglages :
1. L’écran change chaque fois que l’on appuie sur la touche
DISPLAY.
2. L’indication disparaît au bout d’environ trois secondes si
la touche n’est pas actionnée.
ZOOM NUMERIQUE
Le zoom numérique définit la position des images et élargit
les images.
1. (S’assurer que ZOOM NAVIG est à l’arrêt)
Appuyer sur la touche ZOOM (+ ou -) pour afficher la
loupe.
( )
Pour modifier la taille de l’image :
Appuyer sur le bouton ZOOM+ et élargir l’image.
Une pression sur le bouton ZOOM- va réduire la taille
de l’image et la remettre à sa taille d’origine.
Pour modifier la position de l’image :
Sélectionner la position avec les boutons ▲▼
2. Appuyer sur la touche EXIT pour effacer le curseur.
.
OFF TIMER (ARRÊT TEMPORISÉ)
Réglage de la temporisation de l’alimentation :
La temporisation d’alimentation peut être réglée pour que
le moniteur s’éteigne seul au bout de 30, 60, 90 ou 120
minutes.
1. Appuyer sur la touche OFF TIMER pour régler la temporisation à 30 minutes.
2. Appuyer sur la touche OFF TIMER jusqu’à l’obtention de
la durée souhaitée.
3. La temporisation commence à partir du moment où le menu
disparaît.
→ 30 → 60 → 90 → 120 → 0
ARRET HORL 30
Vérification du temps restant avant l’arrêt
automatique:
1. Une fois la temporisation réglée, appuyer une nouvelle
fois sur la touche OFF TIMER.
2. Le temps restant avant l’arrêt automatique est affiché puis
disparaît après quelques secondes.
3. Pendant les cinq dernières minutes de temporisation, le
temps restant s’affiche jusqu’à l’arrêt automatique.
ARRET HORL 28
Annulation de la temporisation de
l’alimentation:
1. Appuyer sur la touche OFF TIMER deux fois de suite.
2. La temporisation est annulée.
ARRET HORL 0
Remarque:
Après que l’alimenation est coupée par le mode de temporisation…
Un courant de faible intensité est toujours envoyé au
moniteur. Si l’on doit quitter les lieux ou ne pas utiliser le
système pendant une durée prolongée, il est préférable de
couper complètement l’alimentation du moniteur.
Français
Fonctions de base
7
Fr
Page 50
Fonctionnement avec écran large (WIDE)
Français
Opération de taílle d’écran (manuel)
Cette fonction permet de sélectionner un des six formats
d’écran.
Visualisation de vidéos ou de disques laser
vidéo
1. Appuyer sur la touche SCREEN SIZE de la télécommande.
2. Dans les 3 secondes qui suivent
Appuyer de nouveau sur cette touche SCREEN SIZE.
Les formats d’écran défilent dans la séquence suivante :
→ 4:3→ PLEIN→ LARGE→ ZOOM → 2.35:1 → 14:9
A l’entrée d’un signal 720P ou 1080I:
PLEIN ↔ 2.35:1
Lors de l’affichage d’image Multi Écran:
4.3↔PLEIN
Format d’écran 4:3
L’image est agrandie sur les axes vertical et horizontal
tout en conservant les proportions originales.
*Utiliser ce mode pour les films de format cinéma (large),
etc.
Format d’écran 2.35:1
Image originale
Perte d’informations de
chaque côté
L’image filmée comprimée est agrandie au format de
l’écran dans un rapport de 2,35:1. Aucune bande noire
n’est visible en haut ou en bas de l’image mais certaines
informations sont perdues dans les marges gauche et droite.
• Cette fonction est active quand le signal d’entrée est de
type vidéo, composante (480I, 480P, 720P, 1080I) ou
RGB (signal 525P fourni par un changeur de trame).
* Si une bande noire apparaît en haut ou en bas de l’image
en plein page écran, choisir le format d’écran 2,35:1 pour
éviter les marques de phosphore.
L’écran affiche l’image normale.
*L’image a les mêmes proportions que les images vidéo
avec un rapport 4/3.
Format d’écran PLEIN
écran large (WIDE)
L’image est étirée sur le plan horizontal
* Les images compressées sur le plan horizontal sont étirées
Fonctionnement avec
sur le plan horizontal et affichées sur la largeur totale de
l’écran. (Les images normales sont étirées sur le plan
horizontal.)
Format d’écran LARGE
Format d’écran 14:9
L’image est affichée avec un rapport 14:9.
* Cette fonction est disponible pour les signaux d’entrée de
type vidéo, composante (480I, 480P) ou RGB (signal 525P
provenant d’un convertisseur de balayage).
Remarque:
pendant une trop longue période de temps. Il y a risque de
vieillissement des luminophores.
ne pas laisser l’affichage en mode 4:3
8
Fr
L’image est agrandie sur les axes vertical et horizontal
avec des rapports différents.
* Utiliser ce format d’écran pour regarder les émissions de
vidéo normales (4/3) sur la totalité du grand écran.
Format d’écran ZOOM
Page 51
Opération de taílle décran sur des
signaux d’ordínateur
Commuter vers le mode grand écran pour agrandir l’image
4/3 et remplir l’écran en entier.
1.Appuyer sur la touche SCREEN SIZE de la télécommande.
2.Dans les 3 secondes qui suivent …
Appuyer de nouveau sur cette touche SCREEN SIZE.
Les formats d’écran défilent dans la séquence suivante:
→ 4:3 → PLEIN → ZOOM
Format d’écran 4:3 (4/3 et SXGA 5/4)
Informations
Résolutions disponibles
Voir la page 28 pour plus de détails sur la sortie
d’affichage des différents standards VESA pouvant être
utilisés sur le moniteur.
“D BY D” est une façon d’afficher les pixels en
correspondance une à une avec les signaux d’entrée,
peut être sélectionné uniquement lorsqu’un signal 1280
points x 768 lignes est affiché.
Lors d'une entrée de signaux wide VGA* de
852 (848) points ✕ 480 lignes ayant une
fréquence verticale de 60 Hz et une fréquence
horizontale de 31,7 (31,0) kHz
Sélectionner une option appropriée pour le mode
SÉLECT. RVB en consultant le "Tableau des signaux
pris en charge" à la page 28.
Français
L’image a les mêmes proportions qu’une image
d’ordinateur.
Format d’écran PLEIN
L’image est étirée sur le plan horizontal.
Format d’écran ZOOM
Lors d'une entrée de signaux Large (wide)
Format d’écran PLEIN
* “VGA”, “SVGA” et “SXGA” sont des marques
déposées de IBM, Inc. - Etats-Unis.
Remarque:
pendant une trop longue période de temps. Il y a risque de
vieillissement des luminophores.
ne pas laisser l’affichage en mode 4:3
écran large (WIDE)
Fonctionnement avec
9
Fr
Page 52
VIDEO1PC1DSUB
AB
VIDEO1PC1DSUB
BA
VIDEO1PC1DSUB
AB
VIDEO1PC1DSUB
AB
Opérations de DECOUPE D’IMAGE
Français
Affichage de deux images en même
temps sur l'écran
* Il se peut qu’une image de l’entrée PC ne soit pas affiché
sur ces modes, en fonction des caractéristiques du signal
d’entrée.
1. Appuyer sur la touche pour sélection un mode d’écran
par les modes d’écran simple, côte à côte et image dans
image.
VIDEO1
bouton
SINGLE
bouton
SIDE BY SIDE
VIDEO1PC1DSUB
AB
A
bouton
SIDE BY SIDE
bouton
P IN P
bouton
P IN P
VIDEO1
Sub
screen
Remarque:
L’image A et l’image B sur l’écran ci-dessous n’ont pas
toujours la même hauteur.
bouton
SINGLE
PC1DSUB
Main screen
Opérations en mode côte-à-côte
Pour changer le format de l’image, appuyer sur le bouton
ou ▼ du curseur.
VIDEO1PC2-BNC
A
B
Côte-à-Côte2-R
bouton
VIDEO1PC2-BNC
A
B
Côte-à-Côte4-R
bouton
bouton
VIDEO1PC2-BNC
AB
bouton
Côte-à-Côte1Côte-à-Côte2-L
bouton
bouton
VIDEO1PC2-BNC
AB
bouton
Côte-à-Côte3Côte-à-Côte4-L
bouton
bouton
bouton
bouton
bouton
VIDEO1PC2-BNC
A
bouton
VIDEO1PC2-BNC
A
B
bouton
B
Pour afficher alternativement une image à droite et à
gauche, appuyer sur le bouton
du curseur.
bouton
’IMAGE
Informations
Il se peut que les opérations de découpe d’image ne
fonctionnent pas, selon la combinaison de signaux
d’entrée. Dans le tableau suivant, “” signifie Oui,
“” signifie Non.
Images
VIDEO1
affichées sur
VIDEO2
l’écran
VIDEO3
secondaire/
\
COMPONENT1
Opérations de DECOUPE D
gauche
(Sélect2)
PC2
COMPONENT2
PC1
HDMI
Il se peut que les opérations de découpe
d’image ne fonctionnent pas, selon le type des
signaux PC.
Images affichées sur l’écran principal/droit (Sélect1)
VIDEO2
VIDEO1
VIDEO3
COMPONENT1
PC2
COMPONENT2
Pour activer une image donnée, appuyer sur le bouton
ACTIVE SELECT .
PC1
HDMI
bouton
ACTIVE SELECT
10
Fr
Page 53
Opérations en mode image-dans-image
Pour changer de position sur l’écran secondaire, appuyer
sur le bouton
VIDEO1PC2-BNC
A
Haut Gauche
bouton
VIDEO1PC2-BNC
A
Bas GaucheBas Droite
ou du curseur.
B
bouton
B
bouton
VIDEO1
PC2-BNC
A
B
bouton
Haut Droite
bouton
bouton
VIDEO1PC2-BNC
B
bouton
bouton
A
Pour changer le format de l’écran secondaire, appuyer sur
le bouton ▼ du curseur.
VIDEO1PC1DSUB
B
A
VIDEO1PC1DSUB
B
button
A
VIDEO1PC1DSUB
Sélection des signaux d'entrée à afficher
1. Appuyer sur la touche ACTIVE SELECT pour rendre
active l'image désirée.
2. Appuyer sur la touche PC1, VIDEO1, 2, 3,
COMPONENT1, PC2/COMPONENT2 ou HDMI.
À chaque pression sur la touche, le signal d'entrée
sélectionné change.
On peut également utiliser le bouton INPUT/EXIT du
moniteur pour changer la sélection.
Français
Zoomer les images
1. Appuyez sur la touche ACTIVE SELECT pour activer
l’image désirée.
2. Utilisez la touche ZOOM / pour agrandir l’image.
Pour les détails, voir ”ZOOM NUMERIQUE” à la page
7.
Réglage des commandes OSD
1. Appuyer sur la touche ACTIVE SELECT pour rendre
active l'image désirée.
2. Appuyer sur la touche MENU/SET pour afficher le MENU
PRINCIPAL.
3. Régler les paramètres selon ses préférences.
Pour plus d'informations, voir "Commandes OSD
(MENUS ÉCRAN)" à la page 12.
B
button
A
VIDEO1PC1DSUB
B
button
button
Pour activer une image donnée, appuyer sur le bouton
ACTIVE SELECT .
VIDEO1PC1DSUB
B
A
bouton
ACTIVE
SELECT
A
VIDEO1PC1DSUB
B
A
Remarque:
• En mode écran multi, certaines fonctions des commandes
OSD ne sont pas disponibles.
’IMAGE
Opérations de DECOUPE D
11
Fr
Page 54
Commandes OSD
(MENUS ÉCRAN)
Français
Opérations de menu
Ce chapitre décrit l’utilisation des menus et des rubriques
sélectionnées.
1. Appuyer sur la touche MENU/SET de la télécommande
pour accéder au MENU PRINCIPAL.
MENU PRINCIPAL
IMAGE
SON
TRAME
SEL.
MENU
OK
2. Appuyer sur les flèches ▲ ▼ de la télécommande pour
sélectionner le menu souhaité.
3. Appuyer sur la touche MENU/SET de la télécommande
pour activer le sous-menu ou la rubrique souhaitée.
CONFIG. IMAGE
CONTRASTE
LUMINANCE
PIQUÉ
COULEUR
TEINTE
DNR
TEMP. COUL
GAMMA
TON BAS
NIV. CONFIG.
RÉGL COULEURS
PURECINEMA
SÉLECTION AV
SEL.ADJ.
IMAGE
4. Régler le niveau ou modifier le réglage de la rubrique
souhaité à l’aide des touches
SET UP
FONCTION
SIGNAL INFO
EXIT
EXIT
: ARRET
R
: BAS
: MEDIUM
: 2.1
: AUTO
: 0
: MARCHE
: DYNAMIQUE
EXIT
RETOUR
la télécommande.
G
Sélection de la langue des menus
Les menus sont disponibles en sept langues différentes.
Exemple: sélection des menus en “DEUTSCH”
Sur “LANGAGE” dans le menu “SET UP”, sélectionnez
“DEUTSCH”.
LANGAGE
SELECT BNC
SELECT D-SUB
HD SELECT
SÉ LECT. RVB
CONFIG. HDMI
TV SYSTÈMES
FOND ECRAN
MASQUE CÔT É
S1/S2
AFFICHAGE OSD
RÉ GLER OSD
ALL RESET
R. HAUT←→ 0←40→70OUI16
G. HAUT←→ 0←40→70OUI16
B. HAUT←→ 0←40→70OUI16
R. BAS←→ 0←40→70OUI16
G. BAS←→ 0←40→70OUI16
B. BAS←→ 0←40→70OUI16
RESETARRET←→MARCHEOUI16
MENU PRINCIPAL SOUS-MENUSOUS-MENU 2SOUS-MENU 3SOUS-MENU 4
FONCTIONECO ÉNERGIEMARCHE←→ARRETOUI22
SELECT SKIPMARCHE←→ARRETOUI23
DETEC. SS IMAAUTO←→ARRETOUI23
ZOOM NAVIGARRET←→CT A CT←→BAS GCH←→BAS DRT←→HT DRTE←→HT GCHOUI23
GEL IMAGEARRET←→CT A CT1←→CT A CT2←→BAS GCH←→BAS DRT←→HT DRTE←→HT GCHOUI24
LONGUE DURÉEMANUEL/AUTOOUI24
MENU PRINCIPAL SOUS-MENUSOUS-MENU 2SOUS-MENU 3SOUS-MENU 4
SIGNAL INFO—26
RÉINITIALISATIONREFERENCE
*1 Les fonctions ajustement de l’image et image fine ne sont disponibles que lorsque le mode ’Réglage auto’ est désactivé
(ARRET).
*2 Uniquement PC.
Informations
Restauration des réglages par défaut (réglage d’usine)
Sélectionner “ALL RESET” sous le menu de SET UP. Noter que cette action restaure tous les réglages d’usine par défaut.
Commandes OSD (MENUS
14
Fr
Page 57
Menu de réglage de l’image
Mise en mémoire des réglages de l’image
Cette fonction permet de garder en mémoire tous les
réglages actuels des menus du signal et IMAGE et de les
rappeler si nécessaire.
Il y a six mémoires de réglage d’image en tout, auxquelles
il est possible d’ajouter un commentaire de 15 caractères.
Exemple: Mise en mémoire des réglages de l’image
en MEMOIRE1
Au niveau de l’option “CONFIG. IMAGE” du menu
“IMAGE”, sélectionner “MEMOIRE1”, puis appuyer sur la
INPUT : COMPNT1
SIGNAL : 480P
NOTE : DVD/STAR WARS
INPUT : —
SIGNAL : —
NOTE : —
INPUT : —
SIGNAL : —
NOTE : —
PAGE+
SEL.ADJ.
MENU
OK
1/2
CONFIG. IMAGE
PAGE-
MEMOIRE4 SET RESET
INPUT : —
SIGNAL : —
NOTE : —
MEMOIRE5
INPUT : —
SIGNAL : —
NOTE : —
MEMOIRE6
INPUT : —
SIGNAL : —
NOTE : —
SEL.ADJ.
MENU
OK
Informations
Réglages CONFIG. IMAGE
ARRET: Fonction de mise en mémoire des réglages
d’image non utilisée.
MEMOIRE1 à 6: Mise en mémoire des réglages
d’image dans la mémoire correspondante. Le nombre
maximal de mémoires est de 6, sans tenir compte des
entrées.
Configuration de la mémoire
• Utiliser les touches ▲ et ▼ pour sélectionner
l’emplacement mémoire désiré, MEMOIRE1 à
MEMOIRE6.
• Utiliser les touches
et pour sélectionner “SET”,
puis appuyer sur la touche MENU/SET.
• Saisir un commentaire si nécessaire.
Réinitialisation d’un emplacement mémoire
Utiliser les touches ▲ et ▼ pour sélectionner
l’emplacement mémoire voulu, MEMOIRE1 à
MEMOIRE6, puis utiliser les touches
et pour
sélectionner “RESET”, puis appuyer sur la touche
MENU/SET.
L’emplacement mémoire est alors effacé, et “—”
s’affiche dans les colonnes “INPUT”, “SIGNAL” et
“NOTE”.
Saisie de commentaires
• Utiliser les touches
et pour choisir “NOTE”,
puis appuyer sur la touche MENU/SET.
• Saisir le texte du commentaire.
Utiliser la touche ▲ et ▼ pour sélectionner un
caractère.
Utiliser les touches
et pour déplacer le curseur.
Utiliser la touche EXIT pour effacer le caractère se
trouvant au niveau du curseur
• Appuyer sur la touche MENU/SET après avoir saisi
le commentaire.
Réglage de l’image
Le contraste, la luminance, le piqué, la couleur et la teinte
peuvent être réglés à la demande.
Exemple: Régler le contraste
Sur “CONTRASTE” dans le menu “IMAGE”, réglez le
contraste.
CONFIG. IMAGE
CONTRASTE
LUMINANCE
PIQUÉ
COULEUR
TEINTE
DNR
TEMP. COUL
GAMMA
TON BAS
NIV. CONFIG.
RÉ GL COULEURS
PURECINEMA
SÉ LECTION AV
SEL.ADJ.
Remarque:
IMAGE
: ARRET
R
: BAS
: MEDIUM
: 2.1
: AUTO
: 0
: MARCHE
: DYNAMIQUE
EXIT
RETOUR
G
CONTRASTE
Si le message “PAS DE RÉGLAGE”
apparaît...
Vérifier qu’en entrant dans le sous-menu IMAGE que le
SELECTION AV n’est pas réglé sur DEFAUT.
Informations
Écran de réglage de l’image
CONTRASTE: Règle le contraste de l’image.
LUMINANCE: Règle la LUMINANCE de l’image.
PIQUÉ: Règle le piqué de l’image. Règle le détail de
l’image de l’af fichage VIDEO.
COULEUR: Règle la densité de la couleur .
TEINTE: Règle la teinte de l’image.
Réglage pour une couleur de peau naturelle, du fond, etc.
Réglage des images d’ordinateur
Pour les images d’ordinateur, seul le contraste et la LUMINANCE peuvent être réglés.
Restauration des réglages par défaut
(réglage d’usine)
Appuyer sur la touche “DEFAUT” des option de réglage
du “SÉLECTION AV”.
Réduction du bruit de l’image (parasites)
Utiliser ce réglage si le bruit de l’image est du à une mauvaise réception ou à la qualité médiocre de la cassette
vidéo.
Exemple: Réglage de “HAUT”
Sur “DNR” dans le menu “IMAGE”, sélectionnez “HAUT”.
CONFIG. IMAGE
CONTRASTE
LUMINANCE
PIQUÉ
COULEUR
TEINTE
DNR
TEMP. COUL
GAMMA
TON BAS
NIV. CONFIG.
RÉ GL COULEURS
PURECINEMA
SÉ LECTION AV
SEL.ADJ.
IMAGE
: ARRET
R
: BAS
: MEDIUM
: 2.1
: AUTO
: 0
: MARCHE
: DYNAMIQUE
EXIT
RETOUR
G
DNR
: HAUT
Informations
DNR
* “DNR” signifie réduction du bruit numérigue
* Cette fonction réduit le bruit de l’image (parasites).
Niveaux de réduction de bruit
Il existe trois types de réduction du bruit (parasites).
Chacun opère avec une intensité différente pour réduire
les parasites.
L’effet va croissant dans cet ordre BAS, MOYEN et
HAUT .
ARRET: Désactive la réduction de bruit.
Français
10
ÉCRAN)
Commandes OSD (MENUS
15
Fr
Page 58
Français
Réglage de la température de couleur
Utiliser cette fonction pour regler le ton de la couleur
produit par l’affichage plasma.
Exemple: Réglage sur “HAUTE”
Sur “TEMP. COUL” dans le menu “IMAGE”, sélectionnez
“HAUTE”.
CONFIG. IMAGE
CONTRASTE
LUMINANCE
PIQUÉ
COULEUR
TEINTE
DNR
TEMP. COUL
GAMMA
TON BAS
NIV. CONFIG.
RÉ GL COULEURS
PURECINEMA
SÉ LECTION AV
SEL.ADJ.
IMAGE
: ARRET
R
: BAS
: HAUTE
: 2.1
: AUTO
: 0
: MARCHE
: DYNAMIQUE
EXIT
G
RETOUR
Modification de la courbe gamma
Cette fonction permet de régler la luminosité dans la zone
des tons moyens sans modifier les ombres et les mises en
lumière.
Exemple : Réglage sur “2.3”.
Sur “GAMMA” dans le menu “IMAGE”, sélectionnez “2.3”.
CONFIG. IMAGE
CONTRASTE
LUMINANCE
PIQUÉ
COULEUR
TEINTE
DNR
TEMP. COUL
GAMMA
TON BAS
NIV. CONFIG.
RÉ GL COULEURS
PURECINEMA
SÉ LECTION AV
SEL.ADJ.
IMAGE
: ARRET
R
: BAS
: MEDIUM
: 2.3
: AUTO
: 0
: MARCHE
: DYNAMIQUE
EXIT
G
RETOUR
Informations
Réglage de la température de la couleur
BASSE -: Plus de rouge
BASSE +: Un peu plus de rouge
MEDIUM: Normal (un peu plus de bleu)
HAUTE: Plus de bleu
Ajustement des couleurs à la qualité désirée
Pour le réglage de la balance du blanc dans chaque
température de couleur pour la qualité de couleur
souhaitée, procéder de la manière suivante.
Exemple : Réglage du “R. HAUT” de la température
de couleur “HAUTE”.
ÉCRAN)
Sur “TEMP. COUL” dans le menu “IMAGE”, sélectionnez
“HAUTE”, puis appuyez sur la touche MENU/SET.
L’écran “
BALANCE DES BLANCS
Sur “R. HAUT”, réglez l’équilibre de blanc.
BALANCE DES BLANCS
TEMP. COUL HAUTE
R.HAUT
G.HAUT
B.HAUT
R.BAS
G.BAS
B.BAS
Commandes OSD (MENUS
RESET
SEL.ADJ.
Informations
Ajustement de la balance des blancs
R/G/B HAUT: Réglage de la balance des blancs pour le
niveau de blanc
R/G/B BAS: Réglage de la balance des blancs pour le
niveau de noir
RESET: Retour aux valeurs usine par défaut. Sélectionner
“MARCHE” à l’aide des touches
la touche MENU/SET .
Restauration des réglages par défaut
(réglage d’usine)
Sélectionner “RESET” sous le menu de
BLANCS
.
: ARRET
RETOUR
EXIT
” apparaît.
R.HAUT
et puis appuyer sur
BALANCE DES
Informations
Réglage de GAMMA
Plus le chiffre sélectionné est grand (dans l’ordre 2.1,
2.2, 2.3, 2.4), plus l’image est sombre.
* Ces valeurs sont approximatives.
Réglages des tons bas
Cette fonction permet une reproduction plus fine des tons
bas en particulier dans les zones sombres.
Exemple: Réglage sur “2”
Sur “T ON BAS” dans le menu “IMAGE”, sélectionnez “2”.
CONFIG. IMAGE
CONTRASTE
LUMINANCE
PIQUÉ
COULEUR
TEINTE
DNR
TEMP. COUL
GAMMA
TON BAS
NIV. CONFIG.
RÉ GL COULEURS
PURECINEMA
SÉ LECTION AV
SEL.ADJ.
20
Informations
IMAGE
: ARRET
R
: BAS
: MEDIUM
: 2.1
: 2
: 0
: MARCHE
: DYNAMIQUE
EXIT
G
RETOUR
Réglage de TON BAS
AUTO: L’image est analysée et les réglages sont effectués
automatiquement.
1: La méthode mise en œuvre est celle appropriée aux
images fixes.
2: La méthode mise en œuvre est celle appropriée aux
images animées.3: La méthode mise en œuvre est celle de diffusion des
erreurs.
16
Fr
Page 59
Réglage du niveau piédestal (niveau des
noirs)
Cette fonction permet d’ajuster le niveau de noirs dans
l’image.
Exemple: Réglage sur “3.75”
Au niveau de l’option “NIV . CONFIG.” du menu “IMAGE”,
sélectionner “3.75”.
CONFIG. IMAGE
CONTRASTE
LUMINANCE
PIQUÉ
COULEUR
TEINTE
DNR
TEMP. COUL
GAMMA
TON BAS
NIV. CONFIG.
RÉ GL COULEURS
PURECINEMA
SÉ LECTION AV
SEL.ADJ.
IMAGE
: ARRET
R
: BAS
: MEDIUM
: 2.1
: AUTO
: 3.75
: MARCHE
: DYNAMIQUE
EXIT
G
RETOUR
Informations
Réglages NIV. CONFIG.
0: Etat normal
3.75: 3.75% inférieur à la normale
7.5: 7.5% inférieur à la normale
Réglage des couleurs
Pour régler la luminance et la densité de couleur du rouge,
du vert, du bleu, du jaune, du magenta et du cyan, procéder
de la manière suivante.
Cette méthode permet d’accentuer le vert des arbres, le
bleu du ciel etc...
Exemple : Réglage du ton de couleur du bleu
Sur le menu “IMAGE”, sélectionnez “REGL. COULEURS”,
puis appuyez sur la touche MENU/SET .
L’écran “REGL. COULEURS” apparaît.
Sur “BLEU” dans “REGL.COULEURS”, réglez l’ajustement
de couleur.
ROUGE
VERT
BLEU
JAUNE
MAGENTA
CYAN
RESET
SEL.ADJ.
RÉ GL. COULEURS
JM
CJ
MC
VR
RB
BV
: ARRET
RETOUR
EXIT
Réglage de l’image pour s’adapter au format
cinéma
L’image au format film est détectée et projetée dans un
mode d’image adapté.
[Uniquement NTSC, PAL, PAL60, 480I (60Hz), 525I
(60Hz), 1035I (60Hz) et 1080I (60 Hz)]
Exemple: Activation du “PURECINEMA” (ARRET)
Sur “PURECINEMA” dans le menu “IMAGE”, sélectionnez
“ARRET”.
CONFIG. IMAGE
CONTRASTE
LUMINANCE
PIQUÉ
COULEUR
TEINTE
DNR
TEMP. COUL
GAMMA
TON BAS
NIV. CONFIG.
RÉ GL COULEURS
PURECINEMA
SÉ LECTION AV
SEL.ADJ.
IMAGE
: ARRET
R
: BAS
: MEDIUM
: 2.1
: AUTO
: 0
: ARRET
: DYNAMIQUE
EXIT
G
RETOUR
Informations
PURECINEMA
MARCHE: Détection automatique du format de l’image
et projection dans le PURECINEMA.
ARRET: Le PURECINEMA ne fonctionne pas.
Réglage du SÉLECTION AV en fonction de
l’éclairage ambiant
Quatre modes d’affichage sont disponibles pour obtenir
la meilleure image selon l’éclairage ambiant.
Exemple: Sélection du mode “CINÉMA1”
Sur “SÉLECTION A V” dans le menu “IMAGE”, sélectionnez
“CINÉMA1”.
CONFIG. IMAGE
CONTRASTE
LUMINANCE
PIQUÉ
COULEUR
TEINTE
DNR
TEMP. COUL
GAMMA
TON BAS
NIV. CONFIG.
RÉ GL COULEURS
PURECINEMA
SÉ LECTION AV
SEL.ADJ.
IMAGE
: ARRET
R
: BAS
: MEDIUM
: 2.1
: AUTO
: 0
: MARCHE
: DYNAMIQUE
EXIT
RETOUR
G
SÉ LECTION AV
: CINÉMA1
Français
ÉCRAN)
Commandes OSD (MENUS
Informations
Réglage de REGL. COULEUR
ROUGE: Pour procéder au réglage du rouge.
VERT: Pour procéder au réglage du vert.
BLEU: Pour procéder au réglage du bleu.
JAUNE: Pour procéder au réglage du jaune.
MAGENT A: Pour procéder au réglage du magenta.
CY AN: Pour procéder au réglage du cyan.
RESET: Retour aux valeurs usine par défaut. Sélectionner
“MARCHE”à l’aide des touches
et puis appuyer sur
la touche MENU/SET .
Informations
SÉLECTION AV
CINÉMA1, 2: Choisir ce mode pour visionner une cassette vidéo dans une pièce sombre.
Les images sont plus foncées et plus fines, comme sur un
écran de cinéma.Pour une image plus sombre,
sélectionner CINÉMA2.
ST ANDARD:
Cemodes’utilise pourregarderlaVIDEO dans
une pièce éclairée.
Ce mode fournit des images avec une nette différence entre
les zones claires et les zones sombres.
DYNAMIQUE: Ce mode fournit des images plus claires
que le mode ST ANDARD.
DEFAUT: S’utilise pour restaurer les réglages d’usine par
défaut.
17
Fr
Page 60
Menu des réglage du son
Réglage des aigus des graves et de la
balance gauche/droit
L’équilibre droite/gauche, les graves et les aigus peurent
être réglés selon vos choix.
Exemple: Réglage des graves
Sur “BASSE” dans le menu “SON”, régler les graves.
BASSE
Français
Remarque:
apparaît…
Régler correctement “AUDIO INPUT (ENTREE
AUDIO)” dans le menu AUDIO.
Informations
Menu des réglages son
BASSE: commande du niveau des basse-fréquences.
AIGUE: commande du niveau des sons hautes-fréquences.
BALANCE: Règle l’équilibre des canaux gauche et droit.
Réglage des emplacements des connecteurs
audio
Réglage des connecteurs AUDIO 1, 2, et 3 sur l’entrée
désirée.
Exemple: Régler “AUDIO INPUT1” sur “VIDEO2”.
ÉCRAN)
Sur “AUDIO INPUT1” dans le menu “SON”, sélectionnez
“VIDEO2”.
Les sources disponibles dépendent des réglages de l’entrée.
Commandes OSD (MENUS
Informations
AUDIO INPUT (ENTREE AUDIO)
Un signal audio simple ne peut pas être choisi comme
canal sonore pour plus d’une borne d’entrée.
ENTREE HDMI
MARCHE: Active le signal d’entrée audio numérique
transmis par l’intermédiaire de la borne HDMI.
ARRET: Désactive le signal d’entrée audio numérique.
Lorsque Image auto est désactivé, les articles PHASE
et HORLOGE sont affichés afin que vous puissiez les
régler.
Réglage de l’image automatique
MARCHE: Les réglages de la PHASE, de la HORLOGE
et la position sont réalisés automatiquement.
Non disponible pour ZOOM numérique.
ARRET: Les réglages de la PHASE, de la HORLOGE et
la position sont réalisés manuellement.
* Si PHASE n’est pas possible, mettre RÉGLAGE AUTO
sur ARRET (OFF) et proc éder manuellement.
Réglage de la position de l’image
V.POSITION: Réglage de la position verticale de l’image.
H.POSITION: Réglage de la position horizontale de
l’image.
V.HAUTEUR: Ajuste la taille verticale de l’image.
(Sauf pour LARGE)
H.LARGEUR: Réglage de la taille horizontale de
l’image.(Sauf pour LARGE)
PHASE*: Règle le scintillement.
HORLOGE*: Elimine les bandes horizontales de l’image.
* Les fonctions ajustement de l’image et image fine ne
sont disponibles que lorsque le mode ’Réglage auto’
est désactivé (ARRET).
*RÉGLAGE AUTO, PHASE et HORLOGE ne sont
possibles que pour les signaux RGB.
Mais ces options n’existent pas pour les films animés
en RGB, VIDEO ou COMPONENT.
Un seul de ces 8 modes doit être sélectionné pour
afficher les signaux suivants de façon correcte.
AUTO: Sélectionner le mode appropriée aux
caractéristiques des signaux d’entrée indiqués dans le
“Tableau des signaux pris en charge par l’appareil” à la
page 28.
Français
IMA.FIX: Pour afficher des signaux de la norme VESA.
(Utiliser ce mode pour une image fixe depuis un
ordinateur)
IMA.MOV: Le signal vidéo (depuis un changeur de trame)
sera converti en signaux RGB pour une meilleure
visualisation de l’image. (Utiliser ce mode pour une image
animée depuis un ordinateur .)
LARGE1: Lorsqu’un signal 852 points × 480 lignes avec
une fréquence horizontale de 31,7 kHz est entrée, l’image
peut être compressée horizontalement. Pour éviter cela,
régler SÉLECT. RVB sur LARGE1.
LARGE2: Lorsqu’un signal 848 points × 480 lignes avec
une fréquence horizontale de 31,0 kHz est entré, l’image
peut être compressée horizontalement. Pour éviter cela,
régler SÉLECT. RVB sur LARGE2.
LARGE3: Lorsqu’un signal 1920 points × 1200 lignes
avec une fréquence horizontale de 74,0 kHz est entré,
l’image peut être compressée horizontalement. Pour éviter
cela, régler SÉLECT. RVB sur LARGE3.
LARGE4: Lorsqu’un signal 1280 points × 768 lignes avec
une fréquence horizontale de 59,8 kHz ou un signal 1680
points × 1050 lignes avec une fréquence horizontale de
ÉCRAN)
60 kHz est entré, l’image peut être compressée
horizontalement. Pour éviter cela, régler SÉLECT. RVB
sur LARGE4.
DTV: Régler sur ce modèle lors de la vision d’une émission
digitale (480P).
Voir page 28 pour les détails des réglages ci-dessus.
Réglage du niveau des noirs pour un signal
Commandes OSD (MENUS
HDMI
Régler le niveau des noirs pour le signal transmis par
l’intermédiaire de la borne HDMI.
Exemple: Réglage du mode “COULEUR2” sur “STB/
DVD”
Sur “CONFIG. HDMI” dans le menu “SET UP”, sélectionnez
“COULEUR2”.
LANGAGE
SELECT BNC
SELECT D-SUB
HD SELECT
SÉ LECT. RVB
CONFIG. HDMI
TV SYSTÈMES
FOND ECRAN
MASQUE CÔT É
S1/S2
AFFICHAGE OSD
RÉ GLER OSD
ALL RESET
SEL.ADJ.
SET UP
EXIT
: FRANÇAIS
: COMP.
: RGB
: 1080I
: AUTO
: COULEUR2
: AUTO
: GRIS
: 3
: ARRET
: MARCHE
: HT GCH
: ARRET
RETOUR
Sélection du format du signal vidéo
Pour paramétrer le code chromatique des signaux vidéo
composites ou des signaux d’entrée Y/C.
Exemple : paramétrage du code chromatique sur
“3.58 NTSC”
Sur “TV SYSTÈMES” dans le menu “SET UP”, sélectionnez
“3.58NTSC”.
LANGAGE
SELECT BNC
SELECT D-SUB
HD SELECT
SÉ LECT. RVB
CONFIG. HDMI
TV SYSTÈMES
FOND ECRAN
MASQUE CÔT É
S1/S2
AFFICHAGE OSD
RÉ GLER OSD
ALL RESET
Les signaux vidéo ont un format différent suivant les
pays. Paramétrez sur le code chromatique en usage dans
votre pays.
AUTO: Les codes chomatiques sont identifiés
automatiquement et le format est paramétré en
conséquence.
P AL: Ce standard est principalement utilisé au Royaume
Uni et en Allemagne.
SECAM: Ce standard est principalement utilisé en France
et en Russie.
4.43 NTSC,PAL60: Ce format est utilisé pour la vidéo
dans les pays utilisant les signaux vidéo PAL
3.58 NTSC: C’est le format standard principalement
utilisé aux Etats-Unis et au Japon.
P AL-M: C’est le format standard utilisé principalement
au Brésil.P AL-N: C’est le format standard utilisé principalement
en Argentine.
Réglage de la couleur de fond affichée en cas
d’absence de signal
Il est possible de choisir une couleur grise pour le fond
d’écran lorsqu’aucune image n’est affichée.
Exemple: Réglage de “FOND ECRAN” sur “NOIR”
Sélectionner “NOIR” au niveau de l’option “FOND ECRAN”
du menu “SET UP”.
LANGAGE
SELECT BNC
SELECT D-SUB
HD SELECT
SÉ LECT. RVB
CONFIG. HDMI
TV SYSTÈMES
FOND ECRAN
MASQUE CÔT É
S1/S2
AFFICHAGE OSD
RÉ GLER OSD
ALL RESET
SEL.ADJ.
SET UP
: FRANÇAIS
: COMP.
: RGB
: 1080I
: AUTO
: COULEUR1
: AUTO
: NOIR
: 3
: ARRET
: MARCHE
: HT GCH
: ARRET
EXIT
RETOUR
20
Fr
Informations
Réglages CONFIG. HDMI
COULEUR1: Si un SET TOP BOX, DVD etc. est
utilisé. Passer de “COULEUR1” vers “COULEURI2”
si le niveau des noirs semble plutôt gris.
COULEUR2: Si un signal PC est utilisé.
Informations
Réglages FOND ECRAN
NOIR: Le fond d’écran passe au noir.
GRIS: Le fond d’écran passe au gris.
Ce réglage vous permet de détecter plus rapidement
une absence de signal.
Page 63
Réglage du niveau des gris pour les côtés
de l’écran
Utiliser cette fonction pour régler le niveau de gris des
par-ties latérales de l’écran sur lesquelles rien n’est affiché
lorsque l’écran est réglé au format 4/3.
Exemple: Réglage de “MASQUE CÔTÉ” sur “5”
Sur “MASQUE CÔTÉ” dans le menu “SET UP”,
sélectionnez “5”.
LANGAGE
SELECT BNC
SELECT D-SUB
HD SELECT
SÉ LECT. RVB
CONFIG. HDMI
TV SYSTÈMES
FOND ECRAN
MASQUE CÔT É
S1/S2
AFFICHAGE OSD
RÉ GLER OSD
ALL RESET
SEL.ADJ.
SET UP
EXIT
: FRANÇAIS
: COMP.
: RGB
: 1080I
: AUTO
: COULEUR1
: AUTO
: GRIS
: 5
: ARRET
: MARCHE
: HT GCH
: ARRET
RETOUR
Informations
MASQUE CÔTÉ
Ajuste la luminance des noirs (niveau de gris) sur les
côtés de l’écran.
Le réglage standard est 0 (noir). Le niveau peut être
ajusté de 0 à 15. Le réglage d’usine est 3 (gris foncé).
Activation/désactivation de la information
Lorsque ce réglage est sur ARRET, ce information ne sera
pas affiché même si vous appuyez sur la touche DISPLAY.
Exemple: Désactivation de AFFICHAGE OSD
Sur “AFFICHAGE OSD” dans le menu “SET UP”,
sélectionnez “ARRET”.
LANGAGE
SELECT BNC
SELECT D-SUB
HD SELECT
SÉ LECT. RVB
CONFIG. HDMI
TV SYSTÈMES
FOND ECRAN
MASQUE CÔT É
S1/S2
AFFICHAGE OSD
RÉ GLER OSD
ALL RESET
SEL.ADJ.
SET UP
: FRANÇAIS
: COMP.
: RGB
: 1080I
: AUTO
: COULEUR1
: AUTO
: GRIS
: 3
: ARRET
: ARRET
: HT GCH
: ARRET
EXIT
RETOUR
Informations
Réglages de AFFICHAGE OSD
MARCHE: Les informations sur la taille d’écran, le
volume sonore, etc. apparaît.ARRET: Les informations sur la taille d’écran, le volume
sonore, etc. n’apparaît pas.
La touche DISPLAY de la télécommande ne marchera
pas non plus.
Français
Réglage de la taille de l’écran pour une entrée
vidéo S1/S2
Si le signal S-Vidéo contient des informations de taille de
l’écran et si la fonction S1/S2 est réglée sur AUTO, l’image
est automatiquement ajustée à la taille de l’écran.
Cette fonction n’est possible que lorsque le signal S-vidéo
est entré via la borne VIDEO3.
Exemple :Réglage de “S1/S2” sur “AUTO”.
Sur “S1/S2” dans le menu “SET UP”, sélectionnez “AUTO”.
LANGAGE
SELECT BNC
SELECT D-SUB
HD SELECT
SÉ LECT. RVB
CONFIG. HDMI
TV SYSTÈMES
FOND ECRAN
MASQUE CÔT É
S1/S2
AFFICHAGE OSD
RÉ GLER OSD
ALL RESET
SEL.ADJ.
SET UP
EXIT
: FRANÇAIS
: COMP.
: RGB
: 1080I
: AUTO
: COULEUR1
: AUTO
: GRIS
: 3
: AUTO
: MARCHE
: HT GCH
: ARRET
RETOUR
Informations
Réglages de S1/S2
ARRET: La fonction S1/S2 est désactivée.
AUTO: La taille de l’écran est automatiquement ajustée
en fonction du signal vidéo S1/S2.
Réglage de la position du menu
Permet de régler la position du menu lors de son affichage
à l’écran.
Exemple: Réglage de la position sur “HT CENTRE”
Sur “RÉGLER OSD” dans le menu “SET UP”, sélectionnez
“HT CENTRE”.
LANGAGE
SELECT BNC
SELECT D-SUB
HD SELECT
SÉ LECT. RVB
CONFIG. HDMI
TV SYSTÈMES
FOND ECRAN
MASQUE CÔT É
S1/S2
AFFICHAGE OSD
RÉ GLER OSD
ALL RESET
SEL.ADJ.
SET UP
: FRANÇAIS
: COMP.
: RGB
: 1080I
: AUTO
: COULEUR1
: AUTO
: GRIS
: 3
: ARRET
: MARCHE
: HT CENTRE
: ARRET
EXIT
RETOUR
Informations
Réglages de RÉGLER OSD
Permet de choisir la position du menu quand celui-ci
apparaît sur l’écran.
Le menu peut prendre l’une des positions 1 à 6
suivantes.
HT GCH HT CENTRE HT DRTE
ÉCRAN)
Commandes OSD (MENUS
BAS GCH BAS CENTRE BAS DRT
21
Fr
Page 64
Restauration des valeurs par défaut
Pour ramener tous les réglages (IMAGE, AUDIO,
REGLAGE IMAGE, SET UP etc…) aux valeurs usine
par défaut, procéder de la manière suivante.
Veuillez consulter la page 13 pour les éléments à
réinitialiser.
Sur “ALL RESET” dans le menu “SET UP”, sélectionnez
“MARCHE”, puis appuyez sur la touche MENU/SET.
SET UP
Français
LANGAGE
SELECT BNC
SELECT D-SUB
HD SELECT
SÉ LECT. RVB
CONFIG. HDMI
TV SYSTÈMES
FOND ECRAN
MASQUE CÔT É
S1/S2
AFFICHAGE OSD
RÉ GLER OSD
ALL RESET
SEL.ADJ.
Lorsque l’écran “RÉGLAGES EN COURS” disparaît, puis
toutes les valeurs des réglages sont rétablies par défaut.
ÉCRAN)
Commandes OSD (MENUS
: FRANÇAIS
: COMP.
: RGB
: 1080I
: AUTO
: COULEUR1
: AUTO
: GRIS
: 3
: ARRET
: MARCHE
: HT GCH
: MARCHE
RETOUR
EXIT
ALL RESET
RÉ GLAGES EN COURS
Menu des réglages de FONCTION
Sélection de l’alimentation pour images
d’ordinateur
Cette fonction d’économie d’énergie (alimentation) réduit
automatiquement la consommation du moniteur dès que
ce dernier reste inactif pendant un certain temps.
Exemple: Activation de la fonction d’économie
d’énergie
Sur “ECO ÉNERGIE” dans le menu “FONCTION”,
sélectionnez “MARCHE”.
ECO ÉNERGIE
SELECT SKIP
DETEC. SS IMA
ZOOM NAVIG
GEL IMAGE
LONGUE DURÉE
SEL.ADJ.
Informations
Fonction d’économie d’énergie
* La fonction d’économie d’énergie réduit automa-
tiquement la consommation électrique du moniteur
si le clavier et la souris restent inactifs pendant un
certain temps. Cette fonction est disponible si
l’affichage de l’ordinateur.
* Si l’alimentation de l’ordinateur n’est pas fournie ou
si l’ordinateur et le moniteur ne sont pas branchés
correctement, le système se désactive.
* Pour tout détail supplémentaire sur la fonction
d’alimentation propre à l’ordinateur, se référer au
manuel d’utilisation de l’ordinateur.
Option de la fonction d’alimentation
MARCHE: La fonction d’économie d’énergie est activée.
ARRET: La fonction d’économie d’énergie est déactivée.
Indicateur de la fonction d’économie d’énergie
STANDBY/ON
L’indicateur ST ANDBY/ON sur la face avant du moniteur
indique l’état de la fonction d’économie d’énergie. Voir
ci-dessous pour plus de détails sur le témoin d’état.
FONCTION
: MARCHE
: ARRET
: AUTO
: BAS GCH
: CT A CT1
: MANUEL
EXIT
RETOUR
22
Fr
Indicateur ST ANDBY/ON
Mode de
gestion de
l’alimentation
électrique
On (Marche)
Off (Arrêt)
Indicateur
STANDBY/
ON
Vert
Rouge
Etat de
fonctionnement de
la gestion
d’alimentation
Inactivé
Activé
Description
Les signaux de
synchronisation horizontaux
et verticaux de l’ordinateur
sont présents.
Les signaux de
synchronisation horizontale
et/ou verticale ne sont pas
envoyés par l’ordinateur.
Restauration de l’image
L’image est déjà présente.
Actionner une touche du
clavier ou déplacer la souris.
L’image réapparaît.
Page 65
Réglage de SELECT SKIP
Quand cette rubrique est réglée sur MARCHE, les signaux
non présents sont ignorés et seules les images dont les
signaux sont transmis seront affichées.
Ce réglage n’est possible que pour la touche INPUT/EXIT
de l’appareil.
Exemple : réglage sur “MARCHE”.
Sur “SELECT SKIP” dans le menu “FONCTION”,
sélectionnez “MARCHE”.
ECO ÉNERGIE
SELECT SKIP
DETEC. SS IMA
ZOOM NAVIG
GEL IMAGE
LONGUE DURÉE
SEL.ADJ.
FONCTION
: ARRET
: MARCHE
: AUTO
: BAS GCH
: CT A CT1
: MANUEL
EXIT
RETOUR
Affichage de l’image en entier lors du
fonctionnement du DIGITAL ZOOM
Utilisez cette fonction pour afficher l’image en entier sur
l’écran secondaire avec une image agrandie sur l’écran
principal.
Exemple : Réglage “ZOOM NAVIG” à “CT A CT”
Sur “ZOOM NAVIG” dans le menu “FONCTION”,
sélectionnez “CT A CT”.
ECO ÉNERGIE
SELECT SKIP
DETEC. SS IMA
ZOOM NAVIG
GEL IMAGE
LONGUE DURÉE
SEL.ADJ.
FONCTION
: ARRET
: ARRET
: AUTO
: CT A CT
: CT A CT1
: MANUEL
EXIT
RETOUR
Français
Informations
Reglages de SELEG SKIP
ARRET: Tous les signaux sont balayés et affichés, que
ceux-ci soient présents ou non.
MARCHE: Si le signal d’entré n’est pas présent, il est
ignoré.
* Le message “RÉGLAGES EN COURS” s’affiche
pendant la recherche d’entrée.
Effacement de l’image de l’écran secondaire
lorsqu’il n’y a pas de signal d’entrée
Cette fonction efface automatiquement la cadre noir de
l’écran secondaire lorsqu’il n’y a pas de signal d’entrée
sur l’écran secondaire.
Cette fonction est disponible seulement lorsque le mode
image dans l’image est sélectionné.
Exemple : Réglez sur “ARRET”
Sur “DETEC. SS IMA” dans le menu “FONCTION”,
sélectionnez “ARRET”.
ECO ÉNERGIE
SELECT SKIP
DETEC. SS IMA
ZOOM NAVIG
GEL IMAGE
LONGUE DURÉE
SEL.ADJ.
FONCTION
: ARRET
: ARRET
: ARRET
: BAS GCH
: CT A CT1
: MANUEL
EXIT
RETOUR
Informations
Fonction ZOOM NAVIG
* Cette fonction est disponible seulement pour les signaux
d’entrée PC1 ou PC2.
* Cette fonction ne marche pas en mode d’écran multi.
* Cette fonction ne marche pas lorsque la fonction GEL
IMAGE est active.
* Le fait d’avoir un affichage à double écran annulera cette
fonction.
Réglages ZOOM NAVIG
ARRET: Ne montre pas l’image en entier sur l’écran
secondaire.
CT A CT : Montre l’image en entier sur l’écran secondaire
en mode côte à côte.BAS GCH~HT GCH: Montre l’image en entier sur
l’écran secondaire en mode image dans l’image.
Côte-a-CôteImage-dans-Image
PC1DSUB
bouton Zoom+/-
PC1DSUB
ÉCRAN)
Commandes OSD (MENUS
Informations
Fonction DETEC. SS IMA
*L’écran secondaire disparaît lorsque le signal d’entrée
est perdu.
* La perte du signal d’entrée signifie une condition dans
laquelle le signal vidéo et le signal synchro ne sont pas
présents.
* Dans des conditions dans lesquelles l’écran secondaire
a disparu, les fonctions ZOOM NA VIG et GEL IMAGE
ne fonctionneront pas. La touche WIDE ne marchera
pas non plus.
Réglages DETEC. SS IMA
AUTO: Le cadre noir disparaît 3 secondes après que le
signal d’entrée est perdu.
ARRET: Désactive la fonction DETEC. SS IMA.
bouton SINGLE
23
Fr
Page 66
Français
Affichage d’images fixes sur l’écran
secondaire
Cette fonction permet d’afficher sur l’écran secondaire des
images fixes capturées en appuyant sur la touche ACTIVE
SELECT.
Exemple : Réglage “GEL IMAGE” sur “BAS GCH”
Sur “GEL IMAGE” dans le menu “FONCTION”,
sélectionnez “BAS GCH”.
ECO ÉNERGIE
SELECT SKIP
DETEC. SS IMA
ZOOM NAVIG
GEL IMAGE
LONGUE DURÉE
SEL.ADJ.
FONCTION
: ARRET
: ARRET
: AUTO
: BAS GCH
: BAS GCH
: MANUEL
EXIT
RETOUR
Réduction de la rémanence de l’image sur
l’écran
La luminosité de l’écran, la position de l’image, le mode
positif/négatif et le screen wiper (volets) sont réglés pour
réduire la production d’images rémanentes.
Sur “LONGUE DURÉE” dans le menu “FONCTION”,
sélectionnez “MANUEL”, puis appuyez sur la touche
MENU/SET .
* Cette fonction est disponible seulement pour les signaux
d’entrée PC1 ou PC2.
* Cette fonction ne marche pas en mode d’écran multi.
* Le zoom numérique n’est pas disponible lorsque cette
fonction est active.
* Si l’on appuie de nouveau sur la touche ACTIVE
SELECT alors que cette fonction est active, cette
fonction sera annulée.
* Le fait d’avoir un affichage à double écran annulera cette
fonction.
Réglages GEL IMAGE
ARRET: Ne montre pas l’image fixe.
ÉCRAN)
CT A CT1,2: En appuyant sur la touche ACTIVE
SELECT , les images en pause capturées apparaissent sur
l’écran secondaire du mode côte à côte.
BAS GCH~HT GCH: Les images fixes capturées en
appuyant sur la touche ACTIVE SELECT apparaît sur
l’écran secondaire du mode image dans l’image.
100: Le réglage de la luminosité de l’écran est effectué
automatiquement en fonction de la qualité de l’image.
75, 50, 25: Réglage sur la luminosité maximum.
Le niveau de la luminosité diminue dans l’ordre 75, 50,
25. 25 garantit la luminosité maximale.
* Ces valeurs sont approximatives.
24
Fr
CT A CT2
GEL IMAGE
ou
PC1DSUB
Page 67
ROTATION PIX
Cette fonction permet permet de régler le décalage de
l’image.
Exemple: Réglage de “ROT A TION PIX” sur “AUTO1”
Sur “ROTATION PIX” dans le menu “LONGUE DURÉE”,
sélectionnez “AUTO1”.
ARRET: Le mode Rotation PIX n’est pas en fonction.
Ceci est le réglage par défaut lorsque PC est entré.AUTO1: L’image se déplace de manière intermittente
autour de l’écran en réduisant de taille.
Ceci est le réglage par défaut lorsqu’un signal Vidéo ou
COMPONENT est entrée. Réglez sur “ARRET” lorsque
ces signaux ne sont pas utilisés.AUTO2: L’image se déplace de manière intermittente
autour de l’écran en augmentant de taille.
* Lorsqu’un signal Vidéo ou COMPONENT est entré,
les fonctions AUT O1 et 2 n’affecteront que les images
en mouvement et ne rendront l’écran ni plus petit ni
plus grand.
INV./FD BLANC
Cette fonction permet de régler sur le mode inversion ou
d’afficher un écran blanc.
Exemple: Réglage de “INV ./FD BLANC” sur “BLANC”
Sur “INV ./FD BLANC” dans le menu “LONGUE DURÉE”,
sélectionnez “BLANC”.
INV.: L’image s’affiche alternativement en positif et
négatif.
ARRET: La fonction inverse est inopérante.
BLANC: L ’écran devient entièrement blanc.
SCREEN WIPER
Si cette fonction est réglée sur MARCHE, une barre
verticale blanche se déplace de manière répétitive et à
vitesse constante de gauche à droite de l’écran.
Exemple: Réglage de “SCREEN WIPER” sur
“MARCHE”
Sur “SCREEN WIPER” dans le menu “LONGUE DURÉE”,
sélectionnez “MARCHE”.
NORMAL: La luminosité de OSD est réglée sur normale.
BASSE-: La luminosité de OSD est réglée sur faible.
Menu des réglages de SIGNAL
INFORMATION
Vérification des fréquences, polarités des
signaux d’entrée, et de la résolution
Utiliser cette fonction pour vérifier les fréquences et les
polarités des signaux envoyés par l’ordinateur, etc.
Sur le MENU PRINCIP AL, sélectionner “SIGNAL INFO”,
puis appuyer sur la touche MENU/SET .
Le SIGNAL INFORMATION est af fichée.
SIGNAL INFORMATION
FRÉQ. H
FRÉQ. V
POL. H
POL. V
MEMOIRE
RÉ SOLUTION
PC:affichage de la MÉMOIRE
Autres: affichage du MODE
: 48.4kHz
: 60.0Hz
: NÉG.
: NÉG.
: 24
: 1024768
EXIT
RETOUR
Commandes OSD (MENUS
26
Fr
Page 69
Fonctions des broches
Connecteur mini D-sub à 15 broches
(analogique)
PC 1
5 4 3 2 1
10 9 8 7 6
15 14 13 12 11
Broche n°
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Signal (Numérique)
Rouge
VERT ou Sync. sur Vert
BLEU
Libre
Mise à la terre
Rouge mis à la terre
Vert mis à la terre
Bleu mis à la terre
Libre
Mise à la terre du signal Sync
Libre
Données DATA b-directionnel (SDA)
Synchro horizontale ou synchro composite
Sync verticale
Horloge de données
Français
Fonctions des broches
27
Fr
Page 70
Tableau des signaux pris en charge par l’appareil
Résolutions compatible
• Quand le taille d’écran est 4:3, tous les signaux sont convertis en signaux 1 024 points × 768 lignes. (Sauf pour *
• Quand le taille d’écran est D BY D, l’image est affichée avec la résolution originale.
• Quand le taille d’écran est PLEIN, tous les signaux sont convertis en signaux 1 365 points × 768 lignes. (Sauf pour *
Signaux d’entrée ordinateur pris en charge par ce système
*1 Uniquement en utilisant une carte graphique accélératrice capable d’af ficher 852 × 480.
*2 Ce signal est converti en un signal 1024 points × 640 lignes.
*3 L’image est affichée dans la résolution originale.
*4 Le ratio d’aspect est 5/4. Ce signal est converti en signal de 960 points × 768 lignes.
*5Normalement, le mode de sélection RGB pour les signaux d’entrée est automatiquement sélectionné. Si l’image n’est pas
correctement affichée, activer le mode RGB préparé pour les signaux d’entrée indiqués dans le tableau ci-dessus.
*6 Pour raccorder le moniteur à un ordinateur Macintosh, utiliser l’adaptateur de moniteur (D-Sub 15 broches) sur le port vidéo
de l’ordinateur .
*7D’autres tailles d’écran (ZOOM et LARGE) sont également disponibles.
*8Quand un film cinéma est projeté à une fréquence verticale supérieure à 65 Hz, l’image risque d’être parfois instable (saute).
Le cas échéant, réinitialiser la fréquence de rafraîchissement de l’appareil externe à 60 Hz.
Pour voir en 480I@60Hz (480 lignes entrelacées, fréquence de rafraîchissement 60Hz) lorsque la polarité sync est “Sync on
Green”, réglez “SÉLECT . RVB” sur “IMA. MOV ”.
*9 Conforme à la norme CVT.
REMARQUE :
• Même si les signaux d’entrée sont conformes à la résolution indiquée dans le tableau ci-dessus, il pourra être nécessaire
de régler la position et le format de l’image ou le piqué en raison d’erreurs de synchronisation de l ’ordinateur.
• Lorsqu’un signal de 1 280 points × 1 024 lignes ou de 1 600 points × 1 200 lignes est reçu par le moniteur, l’image est
compressée.
• Ce moniteur a une résolution de 1 365 points × 768 lignes. Il est recommandé d’utiliser un signal d’entrée XGA, wide-
XGA ou équivalent.
• Avec des entrées numériques certains signaux ne sont pas acceptés.
• La synchronisation peut être perturbée quand des signaux non standard autres que ceux mentionnés ci-dessus sont
entrés.
• Pour connecter un signal à composantes, utilisez la borne HD.
Français
•“IBM PC/AT” et “VGA” sont des marques déposées de International Business Machines, Inc., U.S.A.
•“Apple Macintosh” est une marque déposée par Apple Computer, Inc. U.S.A.
’appareil
Tableau des signaux pris en charge par l
29
Fr
Page 72
Dépannage
Si l’image est de qualité médiocre ou s’il existe un autre problème, vérifier les réglages, le fonctionnement, etc., avant
d’appeler le service après-vente.
Français
Dépannage
Symptôme
Bruit mécanique
L’appareil émet un bruit de
craquement.
L’image est déformée.
Le son est bruyant.
La télécommande fonctionne de
façon erronée.
La télécommande ne fonctionne
pas.
Le moniteur ne s’allume pas
lorsque l’on appuie sur la touche
marche de la télé-commande.
Le moniteur ne fonctionne pas
lorsque l’on appuie sur les touches
de la télécommand
Le moniteur ne produit aucun son
ou image.
L’image est présente mais il n’y a
pas de son.
Image de qualité médiocre avec
une entrée de signal VIDEO.
Image de qualité médiocre avec
une entrée de signal RGB.
La teinte n’est pas correcte et les
couleurs sont faibles.
Rien n’apparaît à l’écran
Une partie de l’image n’est pas visible ou
l’image n’est pas centrée.
L’image est trop large ou trop petite.
L’image est instable.
L’indicateur STANDBY/ON est
s’allume en rouge.
L’indicateur STANDBY/ON clignote
en et rouge.
L’indicateur STANDBY/ON clignote
en vert et en rouge, ou vert.
Vérification
• Le bruit peut provenir des ventilateurs de refroidissement utilisés pour éviter toute surchauffe.
• L’image et le son sont-ils normaux?
• Le composant connecté est-il placé directement devantou à côté de l’affichage?
• Est-ce que les piles de la télécommande sont usagées ?
•
Est-ce que le moniteur est raccordé au secteur ?
• Est-ce que les lampes témoins sont éteintes ?
• Est-ce que les piles de la télécommande sont usagées ?
• Est-ce que la télécommande est dirigée vers le moniteur
ou y a-t-il un obstacle entre la télécommande et le
moniteur ?
• Est-ce que le soleil ou une forte lumière éclaire le
capteur de la télécommande du moniteur ?
• Est-ce que les piles de la télécommande sont usagées ?
• Est-ce que le moniteur est raccordé au secteur ?
Si la température du moniteur devient excessive, la protection contre les surchauffes entrera en action et coupera l’alimentation.
Dans ce cas, éteindre l’appareil et débrancher le câble d’alimentation. Si la température de la pièce dans laquelle le moniteur
est installé est particulièrement excessive, déplacer l’appareil dans un endroit plus frais et le laisser refroidir 60 minutes. Si le
problème persiste, prendre contact avec votre revendeur .
*2 Dans le cas suivant, éteindre immédiatement le moniteur et contacter un revendeur ou un centre agréé.
Le moniteur s’éteint 5 secondes après avoir été allumé et ensuite l’indicateur STANDBY/ON clignote. Cela signifie que le
circuit d’alimentation électrique, la dalle d’affichage à plasma, le capteur de température ou un ventilateur au moins sont
défectueux.
Page 73
Caractéristiques
Dimensions de l’écran53,2"(H)29,9"(l) pouces
1351(H)760(l) mm
61" de diagonale
Rapport largeur/hauteur 16 / 9
Résolution1365(H)768(l) pixels
Signaux
Gamme deHorizontal : de 15.8 à 110 kHz
synchronisation(Automatique : scanner par incréments)
Vertical : de 59.8 à 120 Hz
(Automatique : scanner par incréments)
Signaux d’entréeRGB, NTSC (3,58/4,43), PAL (B,G,M,N),
P AL60, SECAM, HD*
1
, DVD*1, DTV*
Bornes d’entrées
PC
Visuelle1 (Analog)Visuelle2 (Analog)Visuelle3
(numérique)
Connecteur Mini sub D à 15 broches 1
Connecteur BNC (R, G, B, ,H/CS, V)1*
Connecteur
Les connecteurs 5-BNC servent pour les entrées RGB/PC2 et
HD/DVD2. Choisir une entrée sous “SELECT BNC”.
3
*
Les signaux d’entrée HDMI sont compatibles avec ce système.
Signaux supportés
• 640480P @ 59.94/60Hz
• 1280720P @ 59.94/60Hz
• 19201080I @ 59.94/60Hz
• 720480P @ 59.94/60Hz
• 1440 (720)480I @ 59.94/60Hz
Remarque : Dans certains cas, un signal sur le moniteur plasma
peut ne pas être affiché correctement. Le problème peut être un
manque de cohérence avec la norme de l’équipement source (DVD,
Boîtier décodeur, etc…). Si vous rencontrez un tel problème, veuillez
contacter votre revendeur ainsi que le fabricant de l’équipement
source.
Caractéristiques
31
Fr
Page 74
Manual de instrucciones
Gracias por adquirir este producto PIONEER.
Antes de utilizar su pantalla de plasma, lea atentamente las
“Información importante” y estas “Instrucciones de operación”
de modo a comprender cómo operar adecuadamente la pantalla
de plasma.
Guarde este manual en un lugar seguro En el futuro le resultará
útil.
Español
Notas sobre el trabajo de instalación:
Este producto se comercializa para que su instalación la realice
personal cualificado competente y con suficientes conocimientos
técnicos. Solicite siempre a un especialista en instalaciones o a
su distribuidor que realice la instalación y configuración del
producto. PIONEER no se hace responsable de los daños
causados por una instalación o montaje incorrectos, por la
manipulación indebida, modificaciones ni desastres naturales.
Notas para los distribuidores:
Después de la instalación, no se olvide de hacer entrega de
este manual al cliente y de explicarle al cliente la forma de
utilizar el producto.
Sp
Page 75
Información importante
Precauciones
Rogamos que lea este manual atentamente antes de utilizar el Monitor
de Plasma y que lo guarde en un lugar seguro para futuras consultas.
Español
Advertencia
No utilizar en salas de ordenadores como se especifica en la
Norma para la protección de equipos electrónicos de
procesamiento de datos informáticos ANSI/NFP A 75.
Información importante
Este equipo ha sido probado y se ha comprobado que cumple
con los límites para un dispositivo digital de clase B, de acuerdo
con la Parte 15 de las Reglas de FCC. Esos límites están
concebidos para proveer una protección razonable contra
interferencias prejudiciales en una instalación residencial. Este
equipo genera, utiliza, y puede radiar energía de frecuencia de
radio y, si no se instala y se utiliza de acuerdo con las
instrucciones, puede causar interferencias prejudiciales a las
comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay ninguna garantía
de que no ocurrirá interferencia en una instalación particular. Si
este equipo causa interferencia perjudicial a la recepción de
radio o televisión, que se puede determinar mediante el
encendido y apagado del equipo, se recomienda al usuario que
intente corregir la interferencia a través de una o más de las
medidas siguientes:
— Reoriente o reubique la antena de recepción.
— Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
— Conecte el equipo a una toma de corriente en un circuito
— Consulte su revendedor o un técnico experimentado de
PRECAUTION..
RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA NO ABRIR
PRECAUCIÓN:
CON EL OBJETO DE DISMINUIR EL RIESGO DE
DESCARGAS ELÉCTRI-CAS, ROGAMOS NO
QUITAR LA TAP A.
DENTRO DE LA UNIDAD NO HAY PIEZAS QUE
PUEDAN SER REPA-RADAS POR EL USUARIO.
REMITIR LA ASISTENCIA TÉCNICA SÓLO A
PER-SONAL TÉCNICO CUALIFICADO.
Este símbolo advierte al usuario que la tensión sin aislar
dentro de la unidad puede ser lo suficientemente alta
como para producir descargas eléctricas. Por lo tanto,
es peligroso cualquier tipo de contacto con las piezas
que se encuentran dentro de la unidad.
Este símbolo advierte al usuario de la inclusión de
literatura importante concerniente al funcionamiento y
mantenimiento de la unidad. Por lo tanto, debe leerse
atentamente con el objeto de evitar cualquier tipo de
problemas.
ADVERTENCIA
PARA EVITAR INCENDIOS Y PELIGROS DE DESCARGA
ELÉCTRICA, NO SE DEBE EXPONER LA UNIDAD A LA
LLUVIA NI A LA HUMEDAD. ADEMÁS, NO DEBE
UTILIZARSE LA T OMA POLARIZADA DE ALIMENTACIÓN
DE LA UNIDAD CON CABLES ALARGADORES U OTRAS
TOMAS, A MENOS QUE LAS PUNT AS DE LOS ENCHUFES
PUEDAN INTRODUCIRSE A FONDO. ABSTENERSE DE
ABRIR EL APARATO YA QUE HAY COMPONENTES DE
ALT A TENSIÓN DENTRO DE ÉL. REMITIR LA ASISTENCIA
TÉCNICA A PERSONAL DE SERVICIO TÉCNICO
CUALIFICADO.
diferente del cual el receptor está conectado.
radio /TV para ayuda.
Advertencias y Precauciones de
Seguridad
Este monitor de plasma ha sido diseñado y fabricado con la
idea de un servicio largo en el tiempo y libre de problemas de
asistencia técnica. Consulte la sección “Procedimiento de
limpieza del monitor de plasma”.
El panel de visualización de plasma consiste en elementos de
una imagen fina (células). Con más de un 99,99 por ciento de
células activas. Puede que algunas células no produzcan luz o
no se mantengan encendidas.
Para que el funcionamiento sea seguro y también, para evitar
daños a la unidad, rogamos leer y observar atentamente las
siguientes instrucciones.
Para evitar riesgos de golpes e incendios:
1. Disponer de un adecuado espacio para la ventilación y así evitar
acumulaciones de calor interno. No cubra las rejillas de ventilación
posteriores ni instale la unidad en un mueble o en baldas cerradas.
Si instala la unidad en un mueble o en un estante, asegúrese de que
haya un espacio adecuado en la parte superior de la misma para que
el calor pueda elevarse y disiparse.
Si el monitor se calienta demasiado, se activará el pro-tector contra
recalentamiento y el monitor se apagará.
Si ocurriera esto, desconecte la alimentación del moni-tor y
desenchufe el cable de alimentación. Si la habitación donde está
instalado el monitor es particularmente cálida, traslade el monitor a
un sitio más fresco y espere 60 minutos a que se enfríe. Si persiste
el problema, póngase en contacto con el distribuidor.
2. No utilice el enchufe polarizado de esta unidad con cables o tomas
de alargadores, a menos que las puntas del conector puedan insertarse
a fondo.
3. Desenchufe el cable de alimentación durante el transcurso de
tormentas eléctricas o si no se va a utilizar la unidad durante un
periodo de tiempo prolongado.
4. Evite daños al cable de alimentación, y no intente modificar el
mismo.
5. Desenchufe el cable de alimentación durante el transcurso de
tormentas eléctricas o si no se va a utilizar la unidad durante un
periodo de tiempo prolongado.
6. No abra el aparato ya que contiene componentes de alta tensión
que son potencialmente peligrosos. Si la unidad resulta dañada por
esta causa, la garantía quedará anuladainmediatamente. Además
existe el grave riesgo de descarga eléctrica.
7. No intente ningún mantenimiento técnico ni reparación de la unidad.
El fabricante no se hace responsable de ninguna lesión o daño
corporal ocasionado por personas no calificadas que intenten reparar
el aparato o abrir la tapa posterior. Remitir cualquier asistencia
técnica necesaria a los Centros de Servicio Técnico autorizados.
2
i
Sp
Sp
Page 76
NOT A:
Cuando conecte un ordenador a este monitor, utilice un
cable RGB que incluya el núcleo de ferrita en ambos
extremos del cable. Si no h ace esto, este monitor no
cumplirá con los estándares del mandatorio S deu la
FCC.
Cómo colocar los centros de ferrita.
Coloque los centros de ferrita en ambos extremos del cable
de alimentación (suministrado).
Cierre bien la tapa hasta que las abrazaderas hagan
clic.
Cable de alimentación (suministrado)
centro
Para evitar daños y prolongar la vida útil del aparato observe
los siguientes consejos:
1. Utilice sólo alimentación eléctrica de 120 V 60 Hz c.a. El
funcionamiento continuado en líneas de tensión de más de 120
voltios acortará la vida útil de la unidad, y podría ser causa de riesgos
de incendios.
2. Manipule la unidad con cuidado al instalarla y evite que se caiga.
3. Sitúe el aparato alejado de fuentes de calor, del polvo, y de la luz
solar directa.
4. Proteja la parte interior de la unidad contra líquidos y pequeños
objetos metálicos. En caso de accidente, desenchufe el cable de
alimentación y lleve la unidad a un Centro de Servicio Autorizado.
5. Evite que se produzcan golpes y arañazos en la superficie del panel
ya que esto estropeará la superficie de la pantalla.
6. Para una instalación y montaje correctos, se recomienda
encarecidamente tratar con un distribuidor autorizado.
7. Como todas las pantallas de visualización que se basan en fósforo
(como por ejemplo, el monitor CRT) la emisión de luz emitida por
el panel de visualización de plasma se perderá gradualmente durante
su uso normal.
8. Para evitar la sulfatación se recomienda encarecidamente no colocar
la unidad en los vestuarios de baños públicos ni baños termales.
9. No utilice la unidad en un vehículo en movimiento, debido a que
esta se puede caer o volcarse y causar lesiones.
10.No coloque la unidad sobre su costado, boca bajo o con la pantalla
cara arriba o abajo, con el fin de evitar una posible combustión o
una descarga eléctrica.
Procedimiento de limpieza del monitor de plasma:
1. Utilice un paño de limpieza (suministrado) o un paño suave y seco
para limpiar el panel delantero y el área del marco. No utilice nunca
disolventes como, por ejemplo, alcohol o diluyente para limpiar
estas superficies.
2. Limpie las áreas de ventilación del monitor de plasma con una
aspiradora equipada con una boquilla de cepillo blando.
3. Para asegurar una ventilación apropiada, la limpieza de las áreas de
ventilación deberá realizarse mensualmente. Dependiendo del lugar
en que se instale el monitor de plasma tal vez sea necesario realizar
la limpieza con mayor frecuencia.
Recomendaciones para evitar o minimizar las quemaduras por
fósforo:
Como todas las pantallas de visualización que se basan en fósforo y
otros tipos de visualizaciones de plasma de gas, los monitores de plasma
pueden ocasionar quemaduras por fósforo bajo ciertas condiciones.
Estas condiciones de funcionamiento tales como la visualización
constante de una imagen estática por un período prolongado de tiempo,
pueden resultar en una quemadura por fósforo si no se toman las
precauciones debidas. Para proyectar sus imágenes en este monitor de
plasma, por favor observe los siguientes consejos y recomendaciones
para minimizar las posibilidades de una quemadura por fósforo:
* Asegúrese de activar y utilizar el protector de pantalla de su ordenador
cuando sea posible mientras lo usa con una fuente de entrada de
ordenador.
* Reproduzca una imagen en movimiento.
* Cambie la posición de visualización del menú de vez en cuando.
* Siempre que termine de usar el monitor desconecte la alimentación.
Si el monitor de plasma sufre un uso prolongado o funciona de forma
continuada, tome las siguientes medidas para reducir la posibilidad de
una quemadura por fósforo:
centro
* Baje los niveles de contraste y brillo lo más posible sin que la
visualización de la imagen se vea perjudicada.
* Visualice una imagen colorida con gran gradación (por ej. imágenes
fotográficas o fotos realistas).
* Cree un contenido de imagen de contraste mínimo entre las áreas
iluminadas y las oscuras, por ejemplo con caracteres sobre un fondo
negro. Utilice colores complementarios o pastel cuando sea posible.
* Evite visualizar imágenes de pocos colores que posean bordes
distintivos definidos entre colores.
* NOTA: La garantía no cubre las quemaduras.
Póngase en contacto con proveedores calificados o distribuidores
autorizados para otros procedimientos recomendados que se ajustarán
mejor a sus necesidades en particular.
ATENCIÓN:
AL INSTALAR ESTE EQUIPO, ASEGÚRESE DE QUE
LA TOMA DE CORRIENTE Y EL ENCHUFE ESTÉN
FÁCILMENTE ACCESIBLES.
Información al usuario
Cambios o modificaciones realizados sin la autorización
apropiada pueden invalidar el derecho del usuario de
operar el equipo.
ADVERTENCIA:
El manoseo del cable de este producto o de cables
asociados con los accesorios vendidos con el producto
le exponen al plomo, una sustancia química conocida
en el Estado de California y otras entidades
gubernamentales como una causa de cáncer y
defectos de nacimiento u otros daños de reproducción.
Lave las manos tras el manoseo.
NOTA IMPORTANTE
El número de serie de este equipo se encuentra en el
panel trasero. Anote este número en la tarjeta de garantía
adjunta y guarde la tarjeta en un lugar seguro. Esto es
para su propia seguridad.
[Para el modelo canadiense]
Este aparato digital de clase B cumple con la norma
ICES-003 del Canadá.
Precaución
Este modelo puede utilizarse con los siguientes accesorios
opcionales.
Si se utiliza con otros accesorios opcionales puede
inestabilizarse y provocar lesiones.
Altavoces: PDP-S47
Soporte de mesa: PDK-TS18
Español
Información importante
3
ii
Sp
Sp
Page 77
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea estas instrucciones antes de utilizar el equipo
1. Lea estas instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Respeta todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No utilice este aparato cerca del agua.
6. Limpie el equipo solamente con un paño seco.
7. No bloquee ninguna de las aberturas de ventilación.
8. No instale el aparato cerca de fuentes de calor tales como
9. No anule las características de seguridad de la clavija
Español
10. Proteja el cable de alimentación para evitar que sea
11. Utilice solamente los accesorios recomendados por el
12.Utilice el aparato solamente con un carro,
13. Desconecte el aparato durante tormentas eléctricas o
14. Solicite todo servicio a personal cualificado. El aparato
Información importante
15. Daños que requieren servicio - El aparato debe ser
Instale el equipo de acuerdo con las instrucciones del
fabricante.
radiadores, calefactores, estufas y otros aparatos
(incluyendo amplificadores) que generen calor.
polarizada o de conexión a tierra. Una clavija polarizada
tienes dos espigas, siendo una de ellas más ancha que
la otra. Una clavija de conexión a tierra tiene dos espigas
comunes y una tercera espiga de conexion a tierra. La
tercera espiga (la mas ancha) es una caracteristica de
seguridad. Si no puede introducir la clavija suministrada
en la toma de corriente, solicite el reemplazo de la toma
de corriente obsoleta a un electricista cualificado.
pisado o aplastado, especialmente en las clavijas,
receptaculos y en el punto donde sale del aparato.
fabricante del aparato.
pedestal, trípode, mesa o soporte
recomendado por el fabricante o que se
venda junto con el aparato. Si utiliza un carro,
tenga cuidado al mover el conjunto de carro/aparato para
evitar que éste se vuelque y cause lesiones.
cuando permanezca sin uso durante períodos
prolongados de tiempo.
debe ser sometido a servicio si ha sufrido cualquier tipo
de daño, por ejemplo, si el cable o la clavija de
alimentación están dañados, si se ha derramado líquido
sobre el aparato o si algún objeto extraño ha caído dentro
del mismo, si el aparato ha estado expuesto a la lluvia o
a la humedad, si no funciona de forma normal o si se ha
caído.
reparado por personal de servicio cualificado en los
siguientes casos:
A. Cuando el cable o la clavija de alimentación estén
dañados; o
B. Si se ha derramado líquido sobre el aparato, o si algún
objeto ha caído dentro del mismo; o
C. Si el aparato ha estado expuesto a la lluvia; o
D. Si el aparato no funciona normalmente o muestra un
cambio manifiesto en su funcionamiento; o
E. Si el aparato se ha caído o si la cubierta está dañada.
16. Inclinacion/estabilidad - Todos los televisores deben
cumplir con las normas internacionales de seguridad
global recomendadas para las características de
inclinación y estabilidad de la cubierta del aparato.
• No comprometa estas normas de diseño aplicando
fuerza excesiva en la parte delantera o superior de la
cubierta, ya que podría causar la caída del aparato.
• Asimismo, no ponga en peligro a niños ni a sí mismo
colocando equipos/juguetes electrónicos encima de
la cubierta. Dichos objetos pueden caer
inesperadamente del equipo y causar daños al
producto y/o lesiones personales.
17. Instalación en la pared - El aparato debe instalarse en
una pared sólo de la forma recomendada por el
fabricante.
18. Líneas de energía eléctrica - Si utiliza una antena
exterior, asegúrese de no instalarla cerca de líneas de
energía eléctrica.
19. Conexión a tierra de la antena exterior - Si conecta
una antena exterior al receptor, asegúrese de conectar a
tierra el sistema de antena a fin de ofrecer cierta
protección contra alzas de tensión y cargas de
electricidad estática acumulada.
El Articulo 810 del Código Nacional de Electricidad, ANSI/
NFPA 70-1984, proporciona información respecto de la
forma correcta de conectar a tierra los mástiles y la
estructura soportante, así como acerca de la conexión a
tierra del conductor de entrada a través de una unidad
de descarga de antena, tamaño de los conectores de
puesta a tierra, ubicación de la unidad de descarga de la
antena, conexión a electrodos de puesta a tierra y
requisitos para los electrodos de puesta a tierra.
20. Entrada de objetos y liquidos - Evite la caída de
objetos en el interior del aparato y asegúrese de no
derramar ningún tipo de líquido sobre la cubierta o a
través de las aberturas del aparato.
El aparato no debe ser expuesto a goteos o salpicaduras y
no se deben colocar recipientes con liquido, como floreros,
encima del aparato.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de fuego o descargas electricas, no
exponga el aparato a la lluvia ni a la humedad.
Monitor de plasma
Cable de alimentación
Mando a distancia con dos pilas tamaño AAA
Manuales
Garantía
Fijaciones metálicas de seguridad (2 unidades)*
Núcleo de ferrita (2 unidades)
Abrazadera de cables (5 unidades)
Paño de limpieza
* Estas fijaciones son para asegurar la unidad a una pared
y evitar que se vuelque debido a sacudidas externas
cuando se utiliza el soporte (opcional).
Utilizando los tornillos de montaje, asegure las fijaciones
de seguridad en los agujeros que hay en la parte trasera
del monitor (consulte la página 2).
Accesorios opcionales
• Altavoces
• Base
Español
Índice
1
Sp
Page 80
Instalación
Se pueden conectar monturas o bases opcionales al moni-tor de plasma en una de las dos siguientes maneras:
* Durante en se coloca de manera vertical. (Véase la ilustración A)
* Si se coloca con la pantalla boca abajo (Véase la ilustración B). Ponga la hoja de protección, que se colocó para cubrir el
monitor durante el embalaje, debajo de la superficie de la pantalla de forma tal que ésta no resulte arañada.
* No toque ni sujete la pantalla cuando transporte la unidad.
• Este dispositivo no puede ser instalado sobre sí mismo. Asegúrese de utilizar un soporte o una
unidad de montaje original (unidad de montaje para pared, estante, etc.)
* Véase la página 1.
• Para instalar y montar correctamente este aparato, se recomienda altamente consultar a su
distribuidor entrenado y autorizado.
Un montaje incorrecto puede causar daños al equipo o lesiones a la persona que lo instale.
La garantía de este producto no cubrirá los daños causados por una instalación incorrecta.
Español
Ilustración A
Ilustración B
Cuando instale o transporte el
monitor, utilice las asas colocadas en
la parte posterior superior del mismo.
Necesidades de ventilación
en el caso de montaje en
un sitio cerrado
Para permitir que el calor pueda dispersarse, deje un
espacio entre los objetos circundantes tal como se muestra
Instalación
en el diagrama, al instalarlo.
Cómo utilizar los accesorios
metálicos de seguridad y sus
tornillos
Estos accesorios sirven para fijar la unidad en una pared e
impedir que se caiga en el caso de recibir un golpe externo
cuando se utiliza con el soporte (opcional). Apriete los
accesorios de seguridad a los agujeros de la parte posterior
del monitor utilizando los tornillos de montaje de los
accesorios de seguridad.
* Los accesorios metálicos de seguridad serán diferentes
según el modelo.
Agujero para tornillo
50mm (2")
Mur
50mm (2")
(2")
mm
Mur
2
Sp
Tornillo, gancho, etc.
(No suministrada)
(2")50
mm
50
50mm (2")
Accesorio metálico de
seguridad
Cadena metálica
(No suministrada)
Pared
Parte superior de una mesa
Page 81
Sujeción de los cables
Utilizando las abrazaderas de cables suministradas con el
monitor de plasma, sujete los cables de señales y de audio
conectados al monitor en la parte posterior de la unidad.
Parte posterior de la unidad
agujeros de montaje
Radio de acción
* Use el mando a distancia a una distancia de
aproximadamente 7 m/ 23 pies de la parte delantcra del
sensor de mando a distancia del monitor, y en ángulos
horizontal y vertical de 30° aproximadamente.
* El funcionamiento del mando a distancia puede verse
afectado si se expone el sensor de mando a distancia del
monitor a la luz solar directa o a luz artificial fuerte, o si
hay un obstáculo entre el sensor y el mando a distancia.
Para colocar
1.2.
abrazader
agujero de montaje
p
cables
Para desmontar
Cómo emplear el mando a distancia
Instalación y cambio de pilas
Introduzca las 2 pilas tamaño “AAA”, asegurándose de
ponerlas con la polaridad correcta.
1. Presione y abra la tapa.
Aprox.
7m/23pies
Manipulación del mando a distancia
• Procure que el mando a distancia no se le caiga ni
tampoco lo maltrate.
• No permita que el mando a distancia se moje. Si la
unidad se mojara séquela inmediatamente.
• Evite el calor y la humedad.
• Cuando el mando a distancia no vaya a utilizarse duranteun período de tiempo prolongado, extraiga las pilas.
• No utilice pilas gastadas mezcladas con pilas nuevas, ni
tampoco mezcle pilas de distinto tipo.
• No abra las pilas, ni las caliente, ni las arroje al fuego.
• Cuando tiene que desembarazarte de las baterías usadas,
por favor se adapte a los reglamentos governamentale s
o a las desposiciones en materia ambiental en vigor en
su país o área.
Español
Instalación
2. Alinee las pilas de acuerdo con las indicaciones (+) y
(–) que hay en el interior del compartimiento.
3. Instale la tapa.
3
Sp
Page 82
Nombres y funciones de las partes
Vista Frontal
Español
q Alimentación (
Enciende y apaga el monitor.
w Ventana del sensor de mando a distancia
Recibe la señal proveniente del mando a distancia.
e Indicador ST ANDBY/ON (alimentación/en espera)
Cuando la alimentación
Nombres y funciones de las partes
está activada .................................... se ilumina verde.
Cuando la alimentación está
en el modo en espera .......................... se ilumina rojo.
r INPUT/EXIT (selección de entrada/salir)
Cambia la entrada de datos.
Las entradas disponibles dependen del ajuste de
“SELEC. BNC” y “SELEC. RGB”.
Funcionan como botones EXIT (salir) en modo de
visualización en pantalla (OSD).
)
t LEFT/– y RIGHT/+ (izquierda/derecha)
Funcionan como botones de CURSOR (
modo de visualización en pantalla (OSD).
y VOLUME
volumen)
Para ajustar el nivel de volumen. Funcionan como
botones de CURSOR (▲/▼) en el modo de
visualización en pantalla (OSD).
u MENU/SET
Activa el modo de visualización en pantalla (OSD) y
muestra el menú principal.
y (disminución y aumento de
/ ) en el
ADVERTENCIA
El interruptor de activación/desactivación no desconecta
completamente la pantalla de plasma de la fuente de
alimentación.
4
Sp
Page 83
Vista Posterior/Placa de terminales
Español
A AC IN
Aquí debe conectar el cable de alimentación incluido.
B EXT SPEAKER L y R(altavoces externos izquierdo
y derecho)
Aquí debe conectar los altavoces. Mantenga la
polaridad correcta. Conecte el cable
altavoz al terminal
EXT SPEAKER y el cable
(positivo) del
(negativo) del altavoz al terminal EXT SPEAKER
para ambos canales, el izquierdo (LEFT) y el derecho
(RIGHT).
Consulte el manual del propietario de sus altavoces.
C VIDEO1, 2, 3 (BNC, RCA, S-Video)
Conecte aquí videograbadoras, reproductores DVD,
reproductores de discos láser, et.
D AUDIO1, AUDIO2, AUDIO3
Estos son terminales de entrada de audio.
La entrada es seleccionable. En la pantalla de menú,
seleccione la imagen de vídeo que desea asignarles.
E COMPONENT1
Aquí debe conectar el DVD, Laser Disc de alta
definición, etc.
F PC2 / COMPONENT2
PC2:Para la entrada de la señal PC
analógica y la señal de
sincronización.
COMPONENT2:Aquí puede conectar los DVDs,
las fuentes de alta definición, laser
discs, etc,.
Esta entrada se puede ajustar para
el uso con fuente RGB o
componente (consulte la página
19).
G PC1 (D-Sub)
Conecte aquí un señal PC analógica procedente de un
ordenador, etc.
H HDMI
Para la entrada de una señal HDMI.
Consulte la página 31 para obtener más información
acerca de las señales soportadas.
IRS-232C
No conecte nunca ningún componente a este
conector sin consultar primero con su técnico en
instalaciones de Pioneer.
Este conector se utiliza para los ajustes de
configuración de la pantalla de plasma.
Nombres y funciones de las partes
HDMI, the HDMI logo and High-Definition Multimedia Interface are
trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing LLC.
5
Sp
Page 84
Mando a distancia
Español
q POWER ON/ST ANDBY
Para conectar y poner en espera la alimentación.
Nombres y funciones de las partes
(No funciona cuando el indicador STANDBY/ON de
la unidad principal está apagado.
w OFF TIMER (temporizador de desconexión)
Activa el temporizador de desconexión automática de
la unidad.
e DISPLAY (visualizar)
Muestra los ajustes de la fuente en la pantalla.
r SCREEN SIZE (ancho de pantalla)
Detecta automáticamente las señales y establece la
relación de aspecto.
El botón SCREEN SIZE no se activa para todas las
señales.
t MENU/SET
Pulse este botón para acceder a los controles OSD.
Mientras visualiza el menú principal, pulse este botón
para ir al submenú.
y CURSOR (▲/▼/
Utilice estos botones para seleccionar ítems o ajustes,
y para realizar ajustes o cambiar los patrones de
visualización.
/ )
u EXIT (salir)
Pulse este botón para salir de los controles OSD en el
menú principal. Mientras visualiza el submenú, pulse
este botón para volver a la pantalla anterior.
i MUTING (silenciamiento)
Desactiva el sonido.
o VOLUME (+ /–)
Ajusta el volumen del sonido.
!0 ZOOM (+ /–)
Para ampliar o reducir la imagen.
!1 SINGLE
Cancela el modo multipantalla.
!2 SIDE BY SIDE
Pulse este botón para visualizar un par de imágenes en
el modo lado a lado.
!3 P IN P
Pulse este botón para visualizar un par de imágenes en
el modo imagen en imagen.
!4 ACTIVE SELECT
Pulse este botón para seleccionar la imagen activa en
un modo de pantalla múltiple.
Cuando esté activa la función CONGEL. IMAG., puede
utilizarse este botón para mostrar imágenes fijas en la
pantalla secundaria.
!5 VIDEO1, 2, 3
Pulse estos botones para seleccionar la entrada
directamente.
Estas entradas también se pueden seleccionar mediante
el botón INPUT/EXIT del monitor.
!6 COMPONENT1
Pulse este botón para seleccionar la entrada
directamente.
Esta entrada también se puede seleccionar mediante
el botón INPUT/EXIT del monitor.
!7 PC2/COMPONENT2
Pulse este botón para seleccionar la entrada
directamente.
Esta entrada también se puede seleccionar mediante
el botón INPUT/EXIT del monitor.
!8 HDMI
Pulse este botón para seleccionar la entrada
directamente.
Esta entrada también se puede seleccionar mediante
el botón INPUT/EXIT del monitor.
Consulte la página 31 para obtener más información
acerca de las señales soportadas.
!9 PICTURE MEMORY
Cambia secuencialmente entre los ajustes de memoria
de imagen del 1 al 6.
@0 PC1
Pulse este botón para seleccionar la entrada
directamente.
Esta entrada también se puede seleccionar mediante
el botón INPUT/EXIT del monitor.
@1 Transmisor de señales del mando a distancia
Transmite las señales del mando a distancia.
6
Sp
Page 85
Operaciones básicas
POWER (alimentación)
Para encender y apagar la unidad (ON/OFF):
1. Enchufe el cable en una toma de corriente general activa
de CA.
2. Pulse el interruptor de la alimentación (en el aparato).
El indicador ST ANDBY/ON se iluminará de color rojo y
se ajustará el modo en espera.
3. Pulse el botón POWER ON (en el mando a distancia) para
encender la unidad.
Cuando la unidad esté encendida se iluminará (verde) el
indicador ST ANDBY/ON.
4. Pulse el botón POWER STANDBY (en el mando a
distancia) o el interruptor de la alimentación (en el aparato)
para apagar el aparato.
El indicador ST ANDBY/ON se iluminará de color rojo y
se ajustará el modo en espera (sólo cuando se apaga la
unidad con el mando a distancia).
VOLUME (volumen)
Para ajustar el nivel del sonido:
1. Mantenga pulsado el botón VOLUME (en el mando a
distancia o en la unidad) para aumentar la salida de sonido
al nivel deseado.
2. Mantenga pulsado el botón VOLUME
distancia o la unidad) para disminuir el volumen al nivel
deseado.
(en el mando a
MUTING (silenciamiento)
Para desactivar el sonido:
Pulse el botón MUTING en el mando a distancia para
desactivar el sonido; pulse dicho botón nuevamente para
activar el sonido.
DISPLAY (pantalla de visualización)
Para comprobar los ajustes:
1. Cada vez que se pulsa el botón DISPLAY, la pantalla
cambia.
2. Si no se pulsa el botón por un espacio aproximado de tres
segundos, la indicación desaparecerá.
DIGITAL ZOOM (zoom digital)
Zoom digital especifica la posición de la imagen y amplía
la imagen.
1. (Asegúrese de que NAVEG. ZOOM está desactivado.)
Pulse el botón ZOOM (+ o -) para visualizar la lupa de
aumento. (
Para cambiar el tamaño de la imagen:
Pulse el botón ZOOM+ para ampliar la imagen.
Para reducir la imagen y restablecer su tamaño original, pulse el botón ZOOM–.
Para cambiar la posición de la imagen:
Seleccione la posición con los botones ▲▼
2. Pulse el botón EXIT para borrar el puntero.
)
.
OFF TIMER (temporizador de
desconexión)
Para ajustar el temporizador de desconexión:
El temporizador de desconexión puede ajustarse para que
desconecte la alimentación después de 30, 60, 90, o 120
minutos.
1. Pulse el botón OFF TIMER para activar el temporizador
a 30 minutos.
2. Pulse el botón OFF TIMER a la hora deseada.
3. El temporizador se activa cuando se desactiva el menú.
→ 30 → 60 → 90 → 120 → 0
APAGAR CONTADOR 30
Para comprobar el tiempo que queda:
1. Una vez que se ha ajustado el temporizador, pulse el botón
OFF TIMER una vez.
2. Se visualizará el tiempo restante, luego se desactivará
después de unos segundos.
3. Cuando queden cinco minutos, aparecerá el tiempo que
queda hasta que llegue a cero.
APAGAR CONTADOR 28
Cancelación del temporizador de desconexión:
1. Pulse el botón OFF TIMER dos veces seguidas.
2. El temporizador de desconexión queda cancelado.
APAGAR CONTADOR 0
Nota:
Después de que se desactive la alimentación con el
temporizador de desconexión ...
Se seguirá suministrando una ligera corriente al monitor .
Cuando salga de la habitación o no piense utilizar el
sistema durante un período de tiempo prolongado,
desconecte la alimentación del monitor.
Español
Operaciones básicas
7
Sp
Page 86
Funcionamiento WIDE (pantalla ancha)
Modo SCREEN SIZE
Con esta función, puede seleccionar uno de seis tamaños.
(manual)
Pantalla de tamaño ZOOM
Cuando vea vídeos o discos vídeo digitales
1. Pulse el botón SCREEN SIZE en el mando a distancia.
2. Dentro de los 3 segundos ...
Pulse el botón SCREEN SIZE otra vez.
El tamaño de la pantalla conmutará en el siguiente orden:
→ 4:3 → COMPLETA → ANCHO → ZOOM → 2.35:1 → 14:9
Cuando se introduzca una señal de 720P o 1080I:
COMPLETA ↔ 2.35:1
Cuando se muestren imágenes en múltiples pantallas:
4:3 ↔ COMPLETA
Español
Pantalla de tamaño 4:3
La imagen se expande en sentido horizontal y vertical,
manteniendo las proporciones originales.
* Utilice esta función para películas en tamaño teatro (ancho),
etc.
Pantalla de tamaño 2.35:1
Se visualiza la pantalla de tamaño normal.
* La imagen tiene el mismo tamaño que las imágenes de
vídeo de una proporción dimensional de 4 : 3.
Pantalla de tamaño COMPLETA
Imagen original
La imagen comprimida se expande para llenar toda la
pantalla con una relación de 2.35:1. En las partes superior
e inferior de la pantalla no aparecen bandas negras, pero
se pierde información en los márgenes derecho e izquierdo.
• Esta característica se encuentra disponible cuando la señal
de entrada es de vídeo, vídeo componente (480I, 480P,
720P, 1080I) o RGB (señal de 525P procedente de un
convertidor de exploración).
* Si aparecen bandas negras en las partes superior e inferior
de la pantalla de tamaño completo, seleccione el tamaño
de pantalla 2.35:1 para evitar que se queme el fósforo.
Se pierde información en ambos lados.
La imagen se expande en sentido horizontal.
* Las imágenes comprimidas en el plano horizontal
(“imágenes aplanadas”) se expanden en sentido horizontal y se visualizan en toda la pantalla. (Las imágenes
Funcionamiento WIDE (pantalla ancha)
normales se expanden en sentido horizontal).
Pantalla de tamaño ANCHO
La imagen se expande en sentido horizontal y vertical en
diferentes proporciones.
* Utilice este modo para ver programas de vídeo normales
(4:3) con una pantalla ancha.
Pantalla de tamaño 14:9
La imagen se visualiza con una relación de aspecto de
14:9.
* Esta característica se encuentra disponible cuando la señal
de entrada es de vídeo, vídeo componente (480I, 480P) o
RGB (señal 525P procedente de un convertidor de
exploración).
Nota:
un largo periodo de tiempo porque podría quemarse el
fósfor o de la pantalla.
No visualice imágenes en el modo 4:3 durante
8
Sp
Page 87
Modo SCREEN SIZE con señales de
ordenador
Cambie al modo de pantalla ancha para ampliar la imagen
4 : 3 y ajustarla al tamaño de la pantalla completa.
1. Pulse el botón SCREEN SIZE en el mando a distancia.
2. Dentro de los 3 segundos ...
Pulse el botón SCREEN SIZE otra vez.
El tamaño de la pantalla conmutará en el siguiente orden:
→4:3 →COMPLETA → ZOOM
Pantalla de tamaño NORMAL (4:3)
La imagen tiene el mismo tamaño que la imagen normal
de ordenador.
Pantalla de tamaño COMPLETA
Información
Resolución posible
Vea la página 28 para más detalles de la emisión de la
pantalla de los muchos estándares de señal VESA
aceptados por el monitor.
“D BY D”, un método para mostrar píxeles en una
correspondencia de uno a uno con señales de entrada,
sólo puede activarse cuando se introduce una señal de
línea de 1.280 x 768 puntos.
Cuando se introduzcan señales VGA* de 852
(848) puntos480 líneas con una frecuencia
vertical de 60 Hz y una frecuencia horizontal
de 31,7 (31,0) kHz.
Seleccione un ajuste apropiado para el modo SELECT .
RGB consultando la "T abla de 1as Señales Soportadas"
de la página 28.
* “VGA”, “SVGA” y “SXGA” son marcas registradas
de IBM, Inc. de los Estados Unidos.
Nota:
un largo periodo de tiempo porque podría quemarse el
fósfor o de la pantalla.
No visualice imágenes en el modo 4:3 durante
Español
TLa imagen se expande en sentido horizontal.
Pantalla de tamaño ZOOM
Cuando se introducen señales de pantalla ancha.
Pantalla de tamaño COMPLETA
Funcionamiento WIDE (pantalla ancha)
9
Sp
Page 88
VIDEO1PC1DSUB
AB
VIDEO1PC1DSUB
BA
VIDEO1PC1DSUB
AB
VIDEO1PC1DSUB
AB
Funcionamiento de la MULTIPANTALLA
Para mostrar un par de imágenes
en la pantalla al mismo tiempo
* En estos modos, dependiendo de las especificaciones de la
señal de entrada, es posible que una imagen PC de entrada
no pueda visualizarse.
1. Pulse el botón para seleccionar un modo de pantalla de
entre los modos sencillo, lado a lado e imagen en imagen.
VIDEO1
botón
SINGLE
botón
SIDE BY SIDE
A
botón
P IN P
botón
SINGLE
Operaciones en el modo lado a lado
Para cambiar el tamaño de la imagen, pulse el botón del
cursor
VIDEO1PC2-BNC
A
Lado-a-Lado2-R
botón
VIDEO1PC2-BNC
A
Lado-a-Lado4-R
B
B
o .
botón
botón
VIDEO1PC2-BNC
AB
botón
Lado-a-Lado1Lado-a-Lado2-L
botón
botón
VIDEO1PC2-BNC
AB
botón
Lado-a-Lado3Lado-a-Lado4-L
botón
botón
botón
botón
botón
VIDEO1PC2-BNC
A
botón
VIDEO1PC2-BNC
A
B
botón
B
Para cambiar las imágenes de la derecha y de la izquierda,
Español
VIDEO1PC1DSUB
AB
Nota:
Las imágenes A y B de la pantalla de arriba no tienen
botón
SIDE BY SIDE
botón
P IN P
VIDEO1
Sub
screen
PC1DSUB
Main screen
pulse el botón
.
botón
siempre la misma altura.
Funcionamiento de la MULTIPANTALLA
Información
Es posible que la multipantalla no funcione,
dependiendo de la combinación de señales de entrada.
En la tabla de abajo, “” significa Sí y “” significa
No.
Imágenes visualizadas en la pantalla derecha/principal (Selec1)
Para activar la imagen deseada, pulse el botón ACTIVE
SELECT.
botón
ACTIVE SELECT
10
Sp
Page 89
Operaciones en el modo de imagen en
imagen
Para mover la posición de la pantalla secundaria, pulse el
botón del cursor
VIDEO1PC2-BNC
A
B
Superior Izquierda
botón
VIDEO1PC2-BNC
B
A
Inferior IzquierdaInferior Derecha
botón
o .
botón
botón
botón
botón
VIDEO1
PC2-BNC
B
Superior Derecha
botón
VIDEO1PC2-BNC
B
botón
A
A
Selección de las señales de entrada que van
a visualizarse
1. Pulse el botón ACTIVE SELECT para activar la imagen
deseada.
2. Pulse el botón PC1, VIDEO1, 2, 3, COMPONENT1, PC2/
COMPONENT2 o HDMI.
Cada vez que pulse el botón, la selección de la señal de
entrada cambiará.
El botón INPUT del monitor también podrá utilizarse para
cambiar la selección.
Ampliación de imágenes
1. Pulse el botón ACTIVE SELECT para activar la imagen
que desea.
2. Use el botón ZOOM / para agrandar la imagen.
Para más detalles al respecto, consulte “DIGIT AL ZOOM”
en la página 7.
Español
Para cambiar el tamaño de la pantalla secundaria, pulse el
botón .
VIDEO1PC1DSUB
B
A
VIDEO1PC1DSUB
B
button
A
VIDEO1PC1DSUB
B
button
A
VIDEO1PC1DSUB
B
button
button
Para activar la imagen deseada, pulse el botón ACTIVE
SELECT.
VIDEO1PC1DSUB
B
A
botón
ACTIVE
SELECT
A
VIDEO1PC1DSUB
B
A
Ajuste de los controles OSD
1. Pulse el botón ACTIVE SELECT para activar la imagen
deseada.
2. Presione el botón MENU/SET para visualizar MENU
PRINCIPAL.
3. Haga el ajuste según sus preferencias.
Para conocer detalles, consulte "Controles OSD (en
pantalla) en la página 12.
Nota:
• Durante el modo de pantalla múltiple no se encontrarán
disponibles algunas funciones de los controles OSD.
Funcionamiento de la MULTIPANTALLA
11
Sp
Page 90
Controles OSD (en pantalla)
Funciones de Menú
Lo que sigue a continuación es una descripción de la
utilización de los menús y de los ítems seleccionados.
1. Pulse el botón MENU/SET en el mando a distancia para
visualizar el MENU PRINCIPAL.
MENU PRINCIPAL
IMAGEN
SONIDO
PANTALLA
SEL.
MENU
2. Pulse los botones de cursor ▲ ▼ en el mando a distancia
hasta que quede resaltado el menú al que desee acceder .
3. Pulse el botón MENU/SET del mando a distancia para
Español
seleccionar un submenú o un ítem.
CONFIG IMAGEN
CONTRASTE
BRILLO
DEFINICION
COLOR
TINTE
DNR
TEMP. COLOR
GAMMA
TONO BAJO
NIVEL CONFIG
AJUSTE COLOR
PURECINEMA
SELECCIÓN AV
SEL.ADJ.
4. Ajuste el nivel o cambie el ajuste del ítem seleccionado
con los botones de cursor
OK
IMAGEN
CONFIGURAC
FUNCION
INFO SEÑAL
EXIT
EXIT
: OFF
R
: BAJA
: MEDIO
: 2.1
: AUTO
: 0
: ON
: DINÁMICO
EXIT
RETURN
G
del mando a distancia.
Ajuste del idioma de los menús
La pantalla de menús, puede ajustarse a uno de siete idiomas.
Ejemplo: Ajuste de la pantalla de menús a
“DEUTSCH”.
En “LENGUAJE” del menú “CONFIGURAC”, seleccione
“DEUTSCH”.
LENGUAJE
SELEC. BNC
SELEC. D-SUB
SELEC. HD
SELEC. RGB
CONFGURAC HDMI
SISTEMA COLOR
FONDO
MÁ SC. LATERAL
S1/S2
MOSTRAR OSD
AJUSTE OSD
RESET TODO
SEL.ADJ.
Información
Ajustes de idioma
ENGLISH.........Inglés
DEUTSCH .......Alemán
FRANÇAIS ......Francés
ESP AÑOL........Español
IT ALIANO ........Italiano
SVENSKA .......Sueco
У............. Ruso
CONFIGURAC
: DEUTSCH
: COMP.
: RGB
: 1080
: AUTO
: COLOR1
: AUTO
: GRIS
: 3
: OFF
: ON
: SUP. IZQ
: OFF
EXIT
I
RETURN
5. El ajuste o configuración que usted almacenó permanece.
El cambio es almacenado hasta que se cambia otra vez.
6. Repita los pasos 2 – 5 para ajustar otro ítem, o pulse el
Controles OSD (en pantalla)
botón EXIT del mando a distancia para volver al menú
principal.
* Cuando realice el ajuste utilizando la barra que se encuentra
en la parte inferior de la pantalla, pulse el botón o
dentro de los siguientes 5 segundos. De lo contrario, el
ajuste actual será establecido y aparecerá la pantalla anterior .
*1 Las opciones “Ajuste imag.” e “Ajuste fino” sólo están disponibles cuando la función “Auto Imagen” está desactivada.
*2 Sólo PC.
Información
Restablecimiento de los ajustes por defecto de fábrica
Seleccione “RESET TODO” debajo del menú de CONFIGURAC. Observe que esta acción también restablecerá otros
ajustes a los valores por defecto de fábrica.
Controles OSD (en pantalla)
14
Sp
Page 93
Menú de ajustes de la imagen
Almacenamiento de los ajustes de imagen
Esta función le permite guardar en la memoria la señal de
entrada actual y los ajustes del menú IMAGEN y le permite
también recuperar estos ajustes cada vez que sea necesario.
Existen seis memorias de imagen, y es posible agregar
cada una notas de hasta máximo 15 caracteres.
Ejemplo: Almacenamiento de los ajustes de imagen
en MEMORIA1
En “CONFIG IMAGEN” del menú “IMAGEN”, seleccione
“MEMORIA1”, y luego pulse el botón MENU/SET.
A continuación aparecerá la pantalla “CONFIG IMAGEN”.
CONFIG IMAGEN
MEMORIA1 SET RESET
ENTRAD : COMPNT1
SEÑAL : 480P
NOTA : DVD/STAR WARS
MEMORIA2
ENTRAD : —
SEÑAL : —
NOTA : —
MEMORIA3
ENTRAD : —
SEÑAL : —
NOTA : —
PAG. SIGUIEN.
SEL.ADJ.
MENU
OK
1/2
CONFIG IMAGEN
PAG. ANTERIOR
MEMORIA4 SET RESET
ENTRAD : —
SEÑAL : —
NOTA : —
MEMORIA5
ENTRAD : —
SEÑAL : —
NOTA : —
MEMORIA6
ENTRAD : —
SEÑAL : —
NOTA : —
SEL.ADJ.
MENU
OK
Información
Ajustes CONFIG IMAGEN
OFF: Memoria de imagen no utilizada.
MEMORIA1 a 6: Memoria de imagen con el número
especificado utilizada. El número máximo de memorias
es 6, y no dependen de las entradas.
Ajuste de la memoria
• Utilice el botón ▲ y ▼ para seleccionar el lugar de
memoria deseado, de MEMORIA1 a MEMORIA6.
• Utilice los botones
y para seleccionar “SET”, y
luego pulse el botón MENU/SET.
• Si es necesario, introduzca una nota.
Restablecimiento de la memoria
Utilice el botón ▲ y ▼ para seleccionar el lugar de
memoria deseado, de MEMORY1 a MEMORIA6, y
luego utilice los botones
y para seleccionar
“RESET”, y finalmente pulse el botón MENU/SET.
La memoria se borra, y se visualizará “—” en las
columnas “ENTRAD”, “SEÑAL” y “NOTA”.
Introducción de notas
• Utilice los botones
y para seleccionar “NOTA”,
y luego pulse el botón MENU/SET.
• Introduzca la nota.
Utilice el botón ▲ y ▼ para seleccionar el caracter.
Utilice los botones
y para mover el cursor.
Utilice el botón EXIT para borrar el carácter en la
posición del cursor.
• Cuando termine de introducir la nota, pulse el botón
MENU/SET.
EXIT
2/2
RETURN
Ajuste de la imagen
Se pueden ajustar a voluntad el contraste, el brillo, la
definición, el color y el matiz.
Ejemplo: Ajuste el contraste
En “CONTRASTE” del menú “IMAGEN”, ajuste el
contraste.
CONFIG IMAGEN
CONTRASTE
BRILLO
DEFINICION
COLOR
TINTE
DNR
TEMP. COLOR
GAMMA
TONO BAJO
NIVEL CONFIG
AJUSTE COLOR
PURECINEMA
SELECCIÓN AV
SEL.ADJ.
Nota:
IMAGEN
: OFF
R
: BAJA
: MEDIO
: 2.1
: AUTO
: 0
: ON
: DINÁMICO
EXIT
RETURN
G
CONTRASTE
Si aparece “NO AJUSTABLE”...
10
Cuando intente entrar en el submenú IMAGEN, asegúr ese
de que SELECCIÓN AV esté en DEFECTO.
Información
Ajuste de la imagen en pantalla
CONTRASTE: Cambia el contraste de la imagen.
BRILLO: Cambia el brillo de la imagen.
DEFINICION: Cambia la definición de la imagen.
Ajusta el detalle de la imagen de la visualización de
VIDEO.
COLOR: Cambia la densidad del color.
TINTE: Cambia el matiz del color. Ajuste para obtener un
color de piel, fondo, etc., naturales.
Ajuste de la imagen de ordenador
Cuando se conecta una señal de ordenador, sólo se
pueden ajustar el contraste y el brillo.
Restablecimiento de los ajustes por defecto
de fábrica
Seleccione “DEFECTO”, debajo de los ajustes de
“SELECCIÓN AV”.
Reducción del ruido de la imagen
Utilice estos ajustes cuando la imagen tenga ruidos debido
a una mala recepción o cuando reproduzca cintas de vídeo
cuya calidad de imagen no sea buena.
Ejemplo: Para ajustar “ALTA”
En “DNR” del menú “IMAGEN”, seleccione “ALTA”.
CONFIG IMAGEN
CONTRASTE
BRILLO
DEFINICION
COLOR
TINTE
DNR
TEMP. COLOR
GAMMA
TONO BAJO
NIVEL CONFIG
AJUSTE COLOR
PURECINEMA
SELECCIÓN AV
SEL.ADJ.
IMAGEN
: OFF
R
: BAJA
: MEDIO
: 2.1
: AUTO
: 0
: ON
: DINÁMICO
EXIT
RETURN
G
DNR
: ALTA
Español
Controles OSD (en pantalla)
Información
DNR
* “DNR” significa reducción de ruido digital.
* Esta función reduce el ruido de la imagen.
Tipos de reducción de ruidos
Existen tres tipos de reducción de ruidos. Cada uno tiene
diferentes niveles de reducción.
El efecto aumenta en el orden de LOW, MID y HIGH.
OFF: Desactiva la función de reducción de ruidos.
15
Sp
Page 94
Ajuste de la temperatura de color
Utilice este procedimiento para ajustar el tono del color
producido por la pantalla de plasma.
Ejemplo: Ajuste “ALTO”
En “TEMP. COLOR” del menú “IMAGEN”, seleccione
“ALTO”.
CONFIG IMAGEN
CONTRASTE
BRILLO
DEFINICION
COLOR
TINTE
DNR
TEMP. COLOR
GAMMA
TONO BAJO
NIVEL CONFIG
AJUSTE COLOR
PURECINEMA
Español
SELECCIÓN AV
Información
Ajuste de la temperatura de color
BAJO: Más rojo
MEDIO/B: Un poco más rojo
MEDIO: Estándar (un poco más azul)
AL TO: Más azul
Ajuste del color a la calidad deseada
Utilice este procedimiento para ajustar el balance del
blanco para cada temperatura de color y lograr así la
calidad del color deseada.
Ejemplo: Ajuste de la temperatura de color “R.ALTA”
de “ALTO”
En “TEMP. COLOR” del menú “IMAGEN”, seleccione
“ALTO”, luego pulse el botón MENU/SET.
Aparecerá la pantalla “BALANCE BLANCO”.
En “R.ALTA”, ajuste el balance de blancos.
BALANCE BLANCO
TEMP. COLOR ALTO
R.ALTA
G.ALTA
Controles OSD (en pantalla)
B.ALTA
R.BAJA
G.BAJA
B.BAJA
RESET
SEL.ADJ.
Información
Ajuste del balance de blanco
R/G/B AL TA: Ajuste del balance de blancos para el nivel
de blanco
R/G/B BAJA: Ajuste del balance de blancos para el nivel
de negro
RESET: Repone los ajustes a los valores de fábrica. Utilice
los botones y para seleccionar “ON”, y luego pulse
el botón MENU/SET.
Restablecimiento de los ajustes por defecto
de fábrica
Seleccione “RESET” debajo del menú de BALANCE
BLANCO.
SEL.ADJ.
: OFF
RETURN
EXIT
IMAGEN
: OFF
R
: BAJA
: ALTO
: 2.1
: AUTO
: 0
: ON
: DINÁMICO
EXIT
RETURN
R.ALTA
Cambio de la curva gamma
Esta función ajusta el brillo de las áreas de tonos medios
mientras mantiene sin alterar las sombras y las partes
resaltadas.
Ejemplo: Ajuste “2.3”
En “GAMMA” del menú “IMAGEN”, seleccione “2.3”.
CONFIG IMAGEN
CONTRASTE
BRILLO
DEFINICION
G
COLOR
TINTE
DNR
TEMP. COLOR
GAMMA
TONO BAJO
NIVEL CONFIG
AJUSTE COLOR
PURECINEMA
SELECCIÓN AV
SEL.ADJ.
IMAGEN
: OFF
R
: BAJA
: MEDIO
: 2.3
: AUTO
: 0
: ON
: DINÁMICO
EXIT
RETURN
G
Información
Ajustes GAMMA
La imagen se hace más oscura a medida que aumentan
los números (en el orden de 2.1, 2.2, 2.3, 2.4).
* Estos valores son aproximados.
Ajustes de tono bajo
Esta función permite reproducir tonos más detallados,
especialmente en las áreas oscuras.
Ejemplo: Ajuste “2”
En “TONO BAJO” del menú “IMAGEN”, seleccione “2”.
CONFIG IMAGEN
CONTRASTE
BRILLO
DEFINICION
COLOR
TINTE
DNR
TEMP. COLOR
GAMMA
TONO BAJO
NIVEL CONFIG
AJUSTE COLOR
PURECINEMA
SELECCIÓN AV
SEL.ADJ.
20
Información
Ajustes TONO BAJO
IMAGEN
: OFF
R
: BAJA
: MEDIO
: 2.1
: 2
: 0
: ON
: DINÁMICO
EXIT
RETURN
G
AUTO: Evaluará la imagen y hará ajustes
automáticamente.
1: Aplicará el método de simulación de sombras de color
gris apropiado a las imágenes fijas.
2: Aplicará el método de simulación de sombras de color
gris apropiado a las imágenes en movimiento.
3: Aplicará el método de difusión de error.
16
Sp
Page 95
Ajuste del nivel del pedestal (nivel de negro)
Esta función ajusta el nivel de negro del vídeo en una
imagen de vídeo.
Ejemplo: Ajuste “3.75”
En “NIVEL CONFIG” del menú “IMAGEN”, seleccione
“3.75”.
CONFIG IMAGEN
CONTRASTE
BRILLO
DEFINICION
COLOR
TINTE
DNR
TEMP. COLOR
GAMMA
TONO BAJO
NIVEL CONFIG
AJUSTE COLOR
PURECINEMA
SELECCIÓN AV
SEL.ADJ.
IMAGEN
: OFF
R
: BAJA
: MEDIO
: 2.1
: AUTO
: 3.75
: ON
: DINÁMICO
EXIT
RETURN
G
Información
Ajustes NIVEL CONFIG
0: Estado normal
3.75: 3.75% inferior al normal
7.5: 7.5%inferior al normal
Ajuste de los colores
Utilice este método para ajustar la densidad de la tonalidad
y del color para los colores rojo, verde, azul, amarillo,
magenta y cian.
Podrá realzar el color verde de los árboles, el azul del cielo,
etc.
Ejemplo: Ajuste del tono del color para el azul
En el menú “IMAGEN”, seleccione “AJUSTE COLOR”,
luego pulse el botón MENU/SET .
Aparecerá la pantalla “AJUSTE COLOR”.
En “AZUL” del menú “AJUSTE COLOR”, realice el ajuste
del color.
ROJO
VERDE
AZUL
AMARILLO
MAGENTA
CIAN
RESET
SEL.ADJ.
AJUSTE COLOR
A
C
M
V
R
A
: OFF
RETURN
EXIT
M
A
C
R
A
V
Información
Ajustes AJUSTE COLOR
ROJO: Hace el ajuste del rojo
VERDE: Hace el ajuste del verde
AZUL: Hace el ajuste del azul
AMARILLO: Hace el ajuste del amarillo
MAGENT A: Hace el ajuste del magenta
CIAN: Hace el ajuste del cian
RESET: Repone los ajustes a los valores de fábrica. Utilice
los botones
y para seleccionar “ON”, y luego pulse
el botón MENU/SET.
Ajuste de la imagen según la película
La imagen de la película es detectada y proyectada
automáticamente en un modo de imagen apropiado.
[sólo NTSC, P AL, P AL60, 480I (60Hz), 525I (60Hz), 576I
(50Hz), 625I (50Hz), 1035I (60Hz), 1080I (60Hz)]
Ejemplo: Para ajustar la opción “PURECINEMA” a
“OFF”
En “PURECINEMA” del menú “IMAGEN”, seleccione
“OFF”.
CONFIG IMAGEN
CONTRASTE
BRILLO
DEFINICION
COLOR
TINTE
DNR
TEMP. COLOR
GAMMA
TONO BAJO
NIVEL CONFIG
AJUSTE COLOR
PURECINEMA
SELECCIÓN AV
SEL.ADJ.
IMAGEN
: OFF
R
: BAJA
: MEDIO
: 2.1
: AUTO
: 0
: OFF
: DINÁMICO
EXIT
RETURN
G
Información
PURECINEMA
ON: Detección automática del tipo de imagen y proyección
en PURECINEMA.
OFF: El PURECINEMA no funciona.
Ajuste del SELECCIÓN AV según sea el brillo
de la habitación
Existen cuatro modos de imagen que pueden utilizarse con
efectividad según sea el ambiente en el que esté viendo la
pantalla.
Ejemplo: Ajuste del modo “PELÍCULA1”
En “SELECCIÓN AV” del menú “IMAGEN”, seleccione
“PELÍCULA”.
CONFIG IMAGEN
CONTRASTE
BRILLO
DEFINICION
COLOR
TINTE
DNR
TEMP. COLOR
GAMMA
TONO BAJO
NIVEL CONFIG
AJUSTE COLOR
PURECINEMA
SELECCIÓN AV
SEL.ADJ.
IMAGEN
: OFF
R
: BAJA
: MEDIO
: 2.1
: AUTO
: 0
: ON
: DINÁMICO
EXIT
RETURN
G
SELECCIÓN AV
: PELÍCULA1
Información
Tipos de SELECCIÓN A V
PELÍCULA1, 2: Ajuste este modo cuando vea el vídeo
en una habitación oscura.
Este modo proporciona imágenes más oscuras y definidas
como en las pantallas de teatro.
Para obtener una imagen más oscura, seleccione
PELÍCULA2.
ESTÁNDAR: Ajuste este modo cuando vea el vídeo en
una habitación iluminada.
Este modo produce imágenes con diferencias evidentes
entre las partes claras y oscuras.
DINÁMICO: Este modo proporciona imágenes más
luminosas que las obtenidas en el modo ESTÁNDAR.
DEFECTO: Utilice este tipo para reconfigurar la imagen
a los ajustes por defecto de fábrica.
Español
Controles OSD (en pantalla)
17
Sp
Page 96
Menú de ajustes de sonido
Ajuste de agudos, graves y balance
izquierda/derecha
Los agudos, graves y el balance izquierda/derecha del
sonido pueden ajustarse para que se adapte a sus gustos.
Ejemplo: Ajuste de graves
En “GRAVES” del menú “SONIDO”, ajuste el nivel de graves.
Ajuste correctamente el item “AUDIO INPUT” en el menú
AUDIO.
Información
Ajuste del sonido
GRA VES: Controla el nivel del sonido de las frecuencias
bajas.
AGUDOS: Controla el nivel del sonido de frecuencias
altas.
BALANCE: Controla el balance de los canales izquierdo
y derecho del sonido.
Ajuste de los conectores de audio
Ajuste de los conectores de AUDIO 1, 2 y 3 a la entrada
deseada.
Ejemplo: Para ajustar “AUDIO INPUT1” a “VIDEO
2”.
En “AUDIO INPUT1” del menú “SONIDO”, seleccione
“VIDEO2”.
Las fuentes disponibles dependerán de la configuración de
entrada de datos.
Controles OSD (en pantalla)
Información
ENTRADA DE SONIDO
Se puede seleccionar una entrada de audio individual
como el canal de audio para más de un terminal de
entrada.
ENTRADA HDMI
ON: Habilita la señal de entrada de audio digital
transmitida a través del terminal HDMI.
OFF: Inhabilita la señal de entrada de audio digital.
Ajuste de las opciones Posición, Tamaño, FASE,
RELOJ
La posición de la imagen puede ser ajustada y el parpadeo
de la misma puede ser corregido.
Ejemplo: Ajuste de la posición vertical en el modo
normal.
En “V.POSICION” del menú “PANTALLA”, ajuste la
posición.
Cuando se pulsan los botones
siguiente orden:
4:3↔ COMPLETA
* También se puede conmutar este modo pulsando el botón
SCREENSIZE en el mando a distancia.
* Los ajustes del menú P ANTALLA no se hacen en fábrica.
TAM. PANTALLA
V.POSICION
H.POSICION
V.ALTURA
H.ANCHURA
AUTO IMAGEN
FASE
RELOJ
SEL.ADJ.
PANTALLA
: 4:3
: OFF
EXIT
RETURN
Información
Cuando “AUTO IMAGEN” está ajustado a
“OFF” (desactivado)
TAM. PANTALLA
V.POSICION
H.POSICION
V.ALTURA
H.ANCHURA
AUTO IMAGEN
FASE
RELOJ
SEL.ADJ.
Cuando la función “Auto Imagen” está desactivada, se
visualizan los ítems “FASE” y “RELOJ” Para que usted
pueda ajustarlos.
Ajuste de “Auto Imagen”
ON: Los ajustes “RELOJ”, “ FASE” o Posicion son
realizados automáticamente. No se encuentra disponible
para el ZOOM digital.
OFF: Los ajustes “RELOJ”, “FASE” o Posicion deben
realizarse manualmente.
* Si no se va a ajustar FASE, ponga Auto Imagen en OFF
y ajuste manualmente.
Ajuste de la posición de la imagen
V.POSICION: Ajusta la posición vertical de la imagen.
H.POSICION: Ajusta la posición horizontal de la imagen.
V.ALTURA: Ajusta el tamaño vertical de la imagen.
(Excepto “ANCHO”)H.ANCHURA: Ajusta el tamaño horizontal de la imagen.
(Excepto “ANCHO”)
FASE: Ajusta el parpadeo
RELOJ: Permite ajustar los patrones de franjas que
aparecen en la imagen.
* Las opciones “RELOJ” e “FASE” sólo están disponibles
cuando la función “Auto Imagen” está desactivada.
* AUTO IMAGEN, FASE y RELOJ sólo se encuentran
disponibles para las señales RGB. Pero, estas
características no se encuentran disponibles para
imágenes en movimiento en RGB, VIDEO o
COMPONENT .
y el modo conmuta en el
V.POSICION
PANTALLA
: COMPLETA
: OFF
RETURN
EXIT
-30
18
Sp
Page 97
Menú de ajustes de CONFIGURAC
Ajuste de los conectores BNC
Permite ajustar la entrada de los conectores 5 BNC a RGB
o componente.
Ejemplo: Para ajustar el modo de SELEC. BNC a
“RGB”
En “SELEC. BNC” del menú “CONFIGURAC”, seleccione
“RGB”.
LENGUAJE
SELEC. BNC
SELEC. D-SUB
SELEC. HD
SELEC. RGB
CONFGURAC HDMI
SISTEMA COLOR
FONDO
MÁ SC. LATERAL
S1/S2
MOSTRAR OSD
AJUSTE OSD
RESET TODO
SEL.ADJ.
CONFIGURAC
: ESPAÑOL
: RGB
: RGB
: 1080
: AUTO
: COLOR1
: AUTO
: GRIS
: 3
: OFF
: ON
: SUP. IZQ
: OFF
EXIT
I
RETURN
Ajuste de una imagen de alta definición para
que se adecue al tamaño de la pantalla
Utilice este procedimiento para ajustar el número de líneas
verticales cuando la recepción de imagen de alta definición
sea 1080I, 1035I o 540P .
Ejemplo: Para ajustar el modo “SELEC. HD” a “1035I”
En “
SELEC. HD
” del menú “CONFIGURAC”, seleccione
“1035I”.
LENGUAJE
SELEC. BNC
SELEC. D-SUB
SELEC. HD
SELEC. RGB
CONFGURAC HDMI
SISTEMA COLOR
FONDO
MÁ SC. LATERAL
S1/S2
MOSTRAR OSD
AJUSTE OSD
RESET TODO
SEL.ADJ.
CONFIGURAC
: ESPAÑOL
: COMP.
: RGB
: 1035
: AUTO
: COLOR1
: AUTO
: GRIS
: 3
: OFF
: ON
: SUP. IZQ
: OFF
EXIT
I
RETURN
Español
Información
Selección BNC
RGB: Utiliza el terminal 5BNC para entrada PC2/
COMPONENT2.
COMP.: Utiliza el terminal 3BNC para entrada de PC2/
COMPONENT2.
Comprobación de la señal transmitida al
terminal PC1
Siga este procedimiento para verificar la señal transmitida
al terminal PC1.
El ajuste es RGB y no puede modificarse.
LENGUAJE
SELEC. BNC
SELEC. D-SUB
SELEC. HD
SELEC. RGB
CONFGURAC HDMI
SISTEMA COLOR
FONDO
MÁ SC. LATERAL
S1/S2
MOSTRAR OSD
AJUSTE OSD
RESET TODO
NO AJUSTABLE
CONFIGURAC
: ESPAÑOL
: COMP.
: RGB
: 1080I
: AUTO
: COLOR1
: AUTO
: GRIS
: 3
: OFF
: ON
: SUP. IZQ
: OFF
Información
Modos SELECCIÓN HD
Estos 3 modos no son visualizados automáticamente
en el tipo de imagen correcto.
1080I: Emisoras digitales estándar
1035I: Formato de señal de “alta calidad” japonés
540P: Emisoras Digitales especiales (por ejemplo:
DTC100)
Ajuste de una imagen de ordenador a la
pantalla de selección RGB correcta
Con la imagen de ordenador, seleccione el modo de
selección RGB para una imagen móvil como, por ejemplo,
una de modo de vídeo, del modo panorámico o una emisión
digital.
Ejemplo: Ajuste el modo de selección RGB a
“IM. MOVI”.
En “SELEC. RGB” del menú “CONFIGURAC”, seleccione
“IM. MOVI”.
LENGUAJE
SELEC. BNC
SELEC. D-SUB
SELEC. HD
SELEC. RGB
CONFGURAC HDMI
SISTEMA COLOR
FONDO
MÁ SC. LATERAL
S1/S2
MOSTRAR OSD
AJUSTE OSD
RESET TODO
SEL.ADJ.
CONFIGURAC
: ESPAÑOL
: COMP.
: RGB
: 1080
: IM. MOVI
1024
: AUTO
: GRIS
: 3
: OFF
: ON
: SUP. IZQ
: OFF
EXIT
I
RETURN
768
Controles OSD (en pantalla)
19
Sp
Page 98
Información
Modos SELEC. RGB
Se debe seleccionar uno de los siguientes 8 modos para
poder visualizar correctamente las siguientes señales.AUTO: Seleccione el modo adecuado para las
especificaciones de las señales de entrada como se indica
en la tabla "Señales de entrada de ordenador soportadas
por este sistema" en la página 28.
IM.FIJA: Para visualizar señales estándar VESA. (Utilice
este modo para una imagen fija procedente de un
ordenador.)
IM.MOVI: La señal de vídeo (procedente de un convertidor
de exploración) se convertirá en señales RGB para que la
imagen pueda verse más fácilmente. (Utilice este modo
Español
para una imagen en movimiento procedente de un
ordenador.)
ANCHO1: Cuando se recibe una señal de línea de
852480 con una frecuencia horizontal de 31,7kHz, la
imagen puede ser comprimida horizontalmente. Para
prevenir esto, ajuste SELEC. RGB a ANCHO1.
ANCHO2: Cuando se introduzca una señal de 848 puntos 480 líneas con una frecuencia horizontal de 31,0 kHz,
la imagen tal vez se comprima horizontalmente. Para
impedir esto, ponga SELEC.RGB en ANCHO2.
ANCHO3: Cuando se introduzca una señal de 1920 puntos 1200 líneas con una frecuencia horizontal de 74,0 kHz,
la imagen tal vez se comprima horizontalmente. Para
impedir esto, ponga SELEC.RGB en ANCHO3.
ANCHO4: Cuando se introduzca una señal de 1280 puntos 768 líneas con una frecuencia horizontal de 59,8 kHz
o se introduzca una señal de 1680 puntos 1050 líneas
con una frecuencia horizontal de 60 kHz, la imagen tal
vez se comprima horizontalmente. Para impedir esto,
ponga SELEC.RGB en ANCHO4.
DTV: Ajuste este modelo cuando sintonice emisoras
digitales (480 P).
Consulte la página 28 para conocer detalles de los
Controles OSD (en pantalla)
ajustes de arriba.
Ajuste del nivel de negro para la señal HDMI
Ajuste el nivel de negro para la señal que se transmite a
través del terminal HDMI.
Ejemplo: Ajuste el modo “COLOR2”
En “CONFIGURAC HDMI”, del ménu “CONFIGURAC ”,
selectione “COLOR2”.
Información
Ajustes CONFGURAC HDMI
COLOR1: Cuando está conectado al SET TOP BOX,
DVD etc. Cambie “COLOR1” a “COLOR2” si el nivel
de negro aparece gris.
COLOR2: Cuando está conectado a la señal de PC.
20
Sp
LENGUAJE
SELEC. BNC
SELEC. D-SUB
SELEC. HD
SELEC. RGB
CONFGURAC HDMI
SISTEMA COLOR
FONDO
MÁ SC. LATERAL
S1/S2
MOSTRAR OSD
AJUSTE OSD
RESET TODO
SEL.ADJ.
CONFIGURAC
: ESPAÑOL
: COMP.
: RGB
: 1080I
: AUTO
: COLOR2
: AUTO
: GRIS
: 3
: OFF
: ON
: SUP. IZQ
: OFF
RETURN
EXIT
Ajuste del formato de la señal de vídeo
Utilice estas funciones para ajustar los sistemas de color
de las señales de vídeo compuesto o de las señales de
entrada Y/C.
Ejemplo: Ajuste del sistema de color a “3.58 NTSC”.
En “SISTEMA COLOR” del menú “CONFIGURAC”,
seleccione “
3.58 NTSC
LENGUAJE
SELEC. BNC
SELEC. D-SUB
SELEC. HD
SELEC. RGB
CONFGURAC HDMI
SISTEMA COLOR
FONDO
MÁ SC. LATERAL
S1/S2
MOSTRAR OSD
AJUSTE OSD
RESET TODO
SEL.ADJ.
”.
CONFIGURAC
: ESPAÑOL
: COMP.
: RGB
: 1080
I
: AUTO
: COLOR1
: 3.58NTSC
: GRIS
: 3
: OFF
: ON
: SUP. IZQ
: OFF
RETURN
EXIT
Información
Formatos de las señales de vídeo en color
Muchos países utilizan formatos diferentes para señales
de vídeo. Ajuste al sistema de color que se utilice en su
país.
AUTO: Los sistemas de color se identifican
automáticamente y el formato se ajusta de la manera
correspondiente.
PAL: Este es el formato estándar que se utiliza
principalmente en Alemania y el Reino Unido.
SECAM: Este es el formato estándar que se utiliza
principalmente en Francia y Rusia.
4.43 NTSC,PAL60: Este formato se utiliza para vídeo
en países que usan las señales de VIDEO PAL y SECAM.
3.58 NTSC: Este es el formato estándar que se utiliza
principalmente en los Estados Unidos y Japón.
PAL-M: Este es el formato estándar que se utiliza
principalmente en Brasil.
PAL-N: Este es el formato estándar que se utiliza
principalmente en Ar gentina.
Ajuste del color de fondo cuando no se
introduce ninguna señal
Es posible ajustar a gris el color visualizado en el fondo
cuando no hay ninguna señal de entrada.
Ejemplo: Ajuste “FONDO” a “NEGRO”
En “FONDO” del menú “CONFIGURAC”, seleccione
“NEGRO”.
LENGUAJE
SELEC. BNC
SELEC. D-SUB
SELEC. HD
SELEC. RGB
CONFGURAC HDMI
SISTEMA COLOR
FONDO
MÁ SC. LATERAL
S1/S2
MOSTRAR OSD
AJUSTE OSD
RESET TODO
SEL.ADJ.
CONFIGURAC
: ESPAÑOL
: COMP.
: RGB
: 1080I
: AUTO
: COLOR1
: AUTO
: NEGRO
: 3
: OFF
: ON
: SUP. IZQ
: OFF
EXIT
RETURN
Información
Ajustes FONDO
NEGRO: Ajusta el color de fondo a negro.
GRIS: Ajusta el color de fondo a gris.
Este ajuste facilita visualizar que no hay señal.
Page 99
Ajuste de la visualización en pantalla
Utilice este procedimiento para establecer el nivel de grises
de los laterales de la pantalla que no poseen indicación
cuando la pantalla se ajusta al tamaño 4:3.
Ejemplo: Ajuste de “MASC. LATERAL” en “5”
En “MÁSC. LATERAL” del menú “CONFIGURAC”,
seleccione “5”.
Visualizaciones de activado/desactivado de
información
Cuando esta función esté ajustada en OFF , no se visualizará
la información aunque se pulse el botón DISPLAY.
Ejemplo: Desactivación de MOSTRAR OSD
En “MOSTRAR OSD” del menú “CONFIGURAC”,
seleccione “
OFF
”.
LENGUAJE
SELEC. BNC
SELEC. D-SUB
SELEC. HD
SELEC. RGB
CONFGURAC HDMI
SISTEMA COLOR
FONDO
MÁ SC. LATERAL
S1/S2
MOSTRAR OSD
AJUSTE OSD
RESET TODO
SEL.ADJ.
CONFIGURAC
: ESPAÑOL
: COMP.
: RGB
: 1080I
: AUTO
: COLOR1
: AUTO
: GRIS
: 5
: OFF
: ON
: SUP. IZQ
: OFF
EXIT
RETURN
Información
MÁSC. LATERAL
Esto ajusta el brillo del color negro (el nivel de grises)
al tamaño de la pantalla.
El estándar es 0 (o sea, negro). El nivel puede ser
ajustado de 0 a 15. El ajuste de fábrica es 3 (gris oscuro).
Ajuste del tamaño de la pantalla para la
entrada de vídeo S1/S2
Si la señal de S-vídeo contiene información del tamaño
de la pantalla, la imagen se ajustará automáticamente para
adaptarse a la pantalla cuando S1/S2 se ponga en AUT O.
Esta característica se encuentra disponible solamente
cuando la señal de S-vídeo se introduce por el terminal
VIDEO3.
Ejemplo: Puesta de “S1/S2” en “AUTO”
En “S1/S2” del menú “CONFIGURAC”, seleccione
“AUTO”.
LENGUAJE
SELEC. BNC
SELEC. D-SUB
SELEC. HD
SELEC. RGB
CONFGURAC HDMI
SISTEMA COLOR
FONDO
MÁ SC. LATERAL
S1/S2
MOSTRAR OSD
AJUSTE OSD
RESET TODO
SEL.ADJ.
CONFIGURAC
: ESPAÑOL
: COMP.
: RGB
: 1080
: AUTO
: COLOR1
: AUTO
: GRIS
: 3
: AUTO
: ON
: SUP. IZQ
: OFF
EXIT
I
RETURN
LENGUAJE
SELEC. BNC
SELEC. D-SUB
SELEC. HD
SELEC. RGB
CONFGURAC HDMI
SISTEMA COLOR
FONDO
MÁ SC. LATERAL
S1/S2
MOSTRAR OSD
AJUSTE OSD
RESET TODO
SEL.ADJ.
CONFIGURAC
: ESPAÑOL
: COMP.
: RGB
: 1080I
: AUTO
: COLOR1
: AUTO
: GRIS
: 3
: OFF
: OFF
: SUP. IZQ
: OFF
EXIT
RETURN
Information
Ajustes de MOSTRAR OSD
ON: Se mostrará la información relativa al tamaño de
pantalla, control de volumen, etc.
OFF: No se mostrará la información relativa al tamaño
de pantalla, control de volumen, etc. El botón DISPLAY
del mando a distancia tampoco funcionará.
Ajuste de la posición del menú
Ajusta la posición del menú cuando este aparece en la
pantalla..
Ejemplo: Ajuste la posición a “SUP. CENTRO”
En “AJUSTE OSD” del menú “CONFIGURAC”, seleccione
“SUP. CENTRO”.
LENGUAJE
SELEC. BNC
SELEC. D-SUB
SELEC. HD
SELEC. RGB
CONFGURAC HDMI
SISTEMA COLOR
FONDO
MÁ SC. LATERAL
S1/S2
MOSTRAR OSD
AJUSTE OSD
RESET TODO
SEL.ADJ.
CONFIGURAC
: ESPAÑOL
: COMP.
: RGB
: 1080
: AUTO
: COLOR1
: AUTO
: GRIS
: 3
: OFF
: ON
: SUP. CENTRO
: OFF
EXIT
I
RETURN
Information
Ajustes de AJUSTE OSD
Español
Controles OSD (en pantalla)
Información
Ajustes S1/S2
AUTO: Ajusta automáticamente el tamaño de la pantalla
según la señal de vídeo S1/S2.
OFF: Desactiva la función S1/S2.
SU P. I Z Q SUP. CENTRO SU P. D C H
IN F. I Z Q INF. CENTRO IN F. D C H
21
Sp
Page 100
Preajuste a los valores por defecto
Siga estas operaciones para restaurar todos los ajustes
(IMAGEN, SONIDO, P ANT ALLA, CONFIGURAC, etc.)
a los valores predeterminados en fábrica.
Remítase a la página 13 para los ítemes a reajustar.
En “RESET TODO” del menú “CONFIGURAC”, seleccione
“ON”, luego pulse el botón MENU/SET.
LENGUAJE
SELEC. BNC
SELEC. D-SUB
SELEC. HD
SELEC. RGB
CONFGURAC HDMI
SISTEMA COLOR
FONDO
MÁ SC. LATERAL
S1/S2
MOSTRAR OSD
AJUSTE OSD
RESET TODO
Español
Cuando desaparece la pantalla de “CONFIGURANDO”
CONFIGURAC
SEL.ADJ.
(“AJUSTE AHORA”), luego todos los ajustes se restablecen
a los valores por defecto.
Controles OSD (en pantalla)
: ESPAÑOL
: COMP.
: RGB
: 1080I
: AUTO
: COLOR1
: AUTO
: GRIS
: 3
: OFF
: ON
: SUP. IZQ
: ON
RETURN
EXIT
RESET TODO
CONFIGURANDO
Menú de ajustes de FUNCION
Ajuste de la gestión de energía para las
imágenes de ordenador
Esta función de ahorro de energía (gestión de energía) reduce automáticamente el consumo de electricidad del
monitor si no se realizan operaciones durante un cierto
período de tiempo.
Ejemplo: Activación de la función gestión de energía
En “AHORRO ENERG” del menú “FUNCION”, seleccione
“ON”.
* La función gestión de energía reduce automáticamente
el consumo de electricidad del monitor si no se hace
funcionar el teclado o el ratón del ordenador durante un
cierto período de tiempo. Esta función puede utilizarse
cuando se usa el monitor con un ordenador.
* Si no se activa la alimentación del ordenador o si no se
han conectado correctamente el ordenador y
sintonizador selector, el sistema se ajusta al estado
desactivado.
* Para disponer de las instrucciones sobre la función
gestión de energía del ordenador, remítase a las
instrucciones de funcionamiento del ordenador.
Ajustes de la gestión de energía
ON: En este modo, se activa la función gestión de energía.
OFF: En este modo, se desactiva la función gestión de
energía.
Función gestión de energía e indicador
STANDBY/ON
El indicador STANDBY/ON indica el estado de la
función gestión de energía. Vea abajo el estado y la
descripción del indicador.
FUNCION
: ON
: OFF
: AUTO
: INF. IZQ
: S BY S1
: MANUAL
EXIT
RETURN
22
Sp
Indicador STANDBY/ON
Modo de
Gestión de
energía
Activado
Desactivado
Indicador
STANDBY/
ON
Verde
Rojo
Estado de
funcionamiento de la
gestión de energía
No activado.
Activado.
Descripción
Presencia de señales
de sincronización
vertical y horizontal del
ordenador.
Las señales de
sincronización horizontal
y/o vertical no se envían
desde el ordenador.
Reactivación de la
imagen
La imagen ya está activada.
Utilice el teclado o el ratón.
La imagen reaparecerá.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.