Thank you for purchasing this PIONEER
product. Before attempting operation, be
sure to read this manual.
In case of trouble
When the unit does not operate properly,
contact your dealer or the nearest authorized PIONEER Service Station.
CAUTION
Never replace the fuse with one of greater
value or rating than the original fuse. Use
of an improper fuse could result in overheating and smoke and could cause damage to the product and injury including
burns.
CAUTION
Diagram A - Proper
8
+
-
Ohm
Speaker
8
+
-
Ohm
Speaker
L+R-
Pioneer
Amplifier
4 Ohm Bridged Mode
Do NOT install or use your Pioneer amplifier by wiring speakers rated at 4 Ohm (or
lower) in parallel to achieve a 2 Ohm (or
lower) bridged mode (Diagram B).
Amplifier damage, smoke, and overheating could result from improper bridging.
The amplifier surface could also become
hot to the touch and minor burns could
result.
To properly install or use a bridged mode
for a two-channel amplifier and achieve a
4 Ω load, wire two 8 Ω speakers in parallel with Left + and Right - (Diagram A) or
use a single 4 Ω speaker. For a four-channel amplifier, follow the speaker output
connection diagram for bridging as shown
on the back of your amplifier, and wire
Diagram B - Improper
4
+
-
Ohm
Speaker
4
+
-
Ohm
Speaker
L+R-
Pioneer
Amplifier
2 Ohm Bridged Mode
two 8 Ω speakers in parallel to achieve a 4
Ω load or use a single 4 Ω speaker per
channel.
If you have any questions or concerns,
please contact your local authorized
Pioneer dealer or call Pioneer customer
service.
WARNING
• Always use the special red battery and ground
wire [RD-223], which is sold separately. Connect
the battery wire directly to the car battery positive
terminal (+) and the ground wire to the car body.
• Do not touch the amplifier with wet hands.
Otherwise you may get an electric shock. Also,
do not touch the amplifier when it is wet.
• For traffic safety and to maintain safe driving
conditions, keep the volume low enough so that
you can still hear normal traffic sound.
• Check the connections of the power supply and
speakers if the fuse of the separately sold battery
wire or the amplifier fuse blows. Detect the cause
and solve the problem, then replace the fuse with
another one of the same size and rating.
• To prevent malfunction of the amplifier and
speakers, the protective circuit will cut the power
supply to the amplifier (sound will stop) when an
abnormal condition occurs. In such a case, switch
the power to the system OFF and check the
connection of the power supply and speakers.
Detect the cause and solve the problem.
• Contact the dealer if you cannot detect the cause.
• To prevent an electric shock or short-circuit
during connection and installation, be sure to
disconnect the negative (–) terminal of the battery
beforehand.
• Confirm that no parts are behind the panel when
drilling a hole for installation of the amplifier. Be
sure to protect all cables and important equipment
such as fuel lines, brake lines and the electrical
wiring from damage.
ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAIS
ITALIANONEDERLANDS
2
Setting the Unit
Gain Control
If the sound level is too low, even when
the volume of the car stereo used along
with this power amplifier is turned up,
turn gain control on the front of the
power amplifier clockwise. If the sound
distorts when the volume is turned up,
turn the gain control counter-clockwise.
• When using with an RCA equipped car
stereo (standard output of 500 mV), set to
the NORMAL position. When using with
an RCA equipped Pioneer car stereo with
max. output of 4 V or more, adjust level to
match the car stereo output level.
3
Power Indicator
The power indicator lights when the
power is switched on.
ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAIS
BFC (Beat Frequency Control) Switch
If you hear a beat while listening to an
MW/LW broadcast with your car stereo,
change the BFC switch using a small
standard tip screwdriver.
LPF (Low-Pass Filter) Select Switch
Set the LPF select switch as follows according to the type of speaker that is connected to the
speaker output connector and the car stereo system:
LPF SelectAudio frequency rangeSpeakerRemarks
Switchto be outputType
LPF (left)Very Low Frequency rangeSubwooferConnect a subwoofer.
OFF (right)Full rangeFull range
ITALIANONEDERLANDS
4
Connecting the Unit
CAUTION
• Disconnect the negative (–) terminal of the battery to avoid the risk of short-circuit and damage
to the unit.
• Secure the wiring with cable clamps or adhesive
tape. To protect the wiring, wrap adhesive tape
around it where they lie against metal parts.
• Do not route wires where they will get hot, for
example where the heater will blow over them. If
the insulation heats up, it may become damaged,
resulting in a short-circuit through the vehicle
body.
CAUTION:
To prevent damage and/or injury
• Do not ground the speaker wire directly or connect a negative (–) lead wire for several speakers.
• This unit is for vehicles with a 12-volt battery and
negative grounding. Before installing it in a recreational vehicle, truck or bus, check the battery
voltage.
• If the car stereo is kept on for a long time while
the engine is at rest or idling, the battery may go
dead. Turn the car stereo off when the engine is at
rest or idling.
• If the system remote control wire of the amplifier
is connected to the power terminal through the
ignition switch (12 V DC), the amplifier will
always be on when the ignition is on— regardless
of whether the car stereo is on or off. Because of
this, the battery could go dead if the engine is at
rest or idling.
• Make sure that wires will not interfere with moving parts of the vehicle, such as the gearshift,
handbrake or seat sliding mechanism.
• Do not shorten any wires. Otherwise the protection circuit may fail to work when it should.
• Never feed power to other equipment by cutting
the insulation of the power supply wire to tap
from the wire. The current capacity of the wire
will be exceeded, causing overheating.
• Never replace the fuse with one of greater value
or rating than the original fuse. Use of an improper fuse could result in overheating and smoke and
could cause damage to the product and injury
including burns.
• Speakers to be connected to the amplifier should
conform with the standards listed below. If they
do not conform, they may catch fire, emit smoke
or become damaged. The speaker impedance
must be 2 to 8 ohms for stereo connection, and
4 to 8 ohms for monaural and other bridge connection.
• Install and route the separately sold battery wire
as far away as possible from the speaker wires.
Install and route the separately sold battery wire,
ground wire, speaker wires and the amplifier as
far away as possible from the antenna, antenna
cable and tuner.
• Cords for this product and those for other products may be different colors even if they have the
same function. When connecting this product to
another product, refer to the supplied Installation
manuals of both products and connect cords that
have the same function.
Speaker ChannelSpeaker TypePower
Two-channel
One-channel
SubwooferNominal input: Min. 145 W
Other than subwooferMax. input: Min. 250 W
SubwooferNominal input: Min. 440 W
Other than subwooferMax. input: Min. 760 W
5
Connection Diagram
ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAIS
Fuse (30 A)
Grommet
Special red battery wire [RD-223] (sold separately)
After making all other connections at the amplifier,
connect the battery wire terminal of the amplifier to
the positive (+) terminal of the battery.
Fuse (30 A)
Ground wire (black) [RD-223] (sold separately)
Connect to metal body or chassis.
Connecting wires with RCA pin
plugs (sold separately).
Car stereo with
RCA output jacks
External Output
Front side
Fuse (25 A) × 2
Speaker output terminal
See the “Connecting the
Speaker wires” section for
speaker connection
instructions.
RCA input jack
Back side
System remote control wire (sold separately)
Connect the male terminal of this wire to the system remote control
terminal of the car stereo (SYSTEM REMOTE CONTROL). The
female terminal can be connected to the auto-antenna relay control
terminal. If the car stereo does not have a system remote control
terminal, connect the male terminal to the power terminal through the
ignition switch.
ITALIANONEDERLANDS
6
Connecting the Unit
10 mm
Connecting the Power Terminal
• Always use the special red battery and ground
wire [RD-223], which is sold separately. Connect
the battery wire directly to the car battery positive
terminal (+) and the ground wire to the car body.
1. Pass the battery wire from the
engine compartment to the interior
of the vehicle.
• After making all other connections to the
amplifier, connect the battery wire terminal
of the amplifier to the positive (+) terminal of
the battery.
Fuse (30 A)
Fuse (30 A)
Positive terminal
Insert the O-ring rubber
grommet into the vehicle
body.
2. Twist the battery wire, ground wire
and system remote control wire.
Engine
compartment
Interior of
the vehicle
Drill a 14 mm
hole into the
vehicle body.
Twist
4. Connect the wires to the terminal.
• Fix the wires securely with the terminal
screws.
GND terminal
Power terminal
Battery wire
System remote
control terminal
System remote
control wire
Ground wire
Connecting the Speaker Output
Terminals
1. Expose the end of the speaker wires
using nippers or a cutter by about
10 mm and twist.
Twist
3. Attach lugs to wire ends. Lugs not
supplied.
• Use pliers, etc., to crimp lugs to wires.
Lug
Ground wire
Lug
Battery wire
7
2. Attach lugs to speaker wire ends.
Lugs not supplied.
• Use pliers, etc., to crimp lugs to wires.
Lug
Speaker wire
3. Connect the speaker wires to the
speaker output terminals.
• Fix the speaker wires securely with the termi-
nal screws.
Terminal screw
Speaker
output
terminal
Speaker wire
Connecting the Speaker wires
The speaker output mode can be twochannel (stereo) or one-channel (mono).
Connect the speaker leads to suit the mode
according to the figures shown below.
Two-channel mode (stereo)
(Right)
Speaker
(Left)
One-channel mode (mono)
ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAIS
Speaker
(Mono)
ITALIANONEDERLANDS
8
Installation
CAUTION
• Do not install in:
—Places where it could injure the driver or pas-
sengers if the vehicle stops suddenly.
—Places where it may interfere with the driver,
such as on the floor in front of the driver’s
seat.
• Make sure that wires are not caught in the sliding
mechanism of the seats, resulting in a short-circuit.
• Confirm that no parts are behind the panel when
drilling a hole for installation of the amplifier.
Protect all cables and important equipment such
as fuel lines, brake lines and electrical wiring
from damage.
• Install tapping screws in such a way that the
screw tip does not touch any wire. This is important to prevent wires from being cut by vibration
of the car, which can result in fire.
• To prevent electric shock, do not install the ampli-
fier in places where it might come in contact with
liquids.
• To ensure proper installation, use the supplied
parts in the manner specified. If any parts other
than the supplied ones are used, they may damage
internal parts of the amplifier, or they may
become loose causing the amplifier to shut down.
CAUTION:
To prevent malfunction and/or injury
• To ensure proper heat dissipation of the amplifier,
be sure of the following during installation.
—Allow adequate space above the amplifier for
proper ventilation.
—Do not cover the amplifier with a floor mat or
carpet.
• Do not install the amplifier near a door where it
may get wet.
• Do not install the amplifier on unstable places
such as the spare tire board.
• The best location for installation differs with the
car model and installation location. Secure the
amplifier at a sufficiently rigid location.
• Make temporary connections first and check that
the amplifier and the system operate properly.
• After installing the amplifier, confirm that the
spare tire, jack and tools can be easily removed.
Example of installation on the floor
mat or on the chassis
1. Place the amplifier where it is to be
installed. Insert the supplied tapping screws (4 × 18 mm) into the
screw holes. Push on the screws with
a screwdriver so they make marks
where the installation holes are to
be located.
2. Drill 2.5 mm diameter holes at the
point marked, and install the amplifier, either on the carpet or directly
to the chassis.
Tapping-screws
(4 × 18 mm)
Floor mat
or chassis
Drill a 2.5 mm diameter hole
9
Specifications
Power source .......................................................................................................... 14.4 V DC (10.8 — 15.1 V allowable)
Grounding system .......................................................................................................................................... Negative type
Current consumption .................................................................................................... 25.0 A (at continuous power, 4 Ω)
Average current drawn* ........................................................................................................ 9.6 A (4 Ω for two channels)
17.3 A (4 Ω for one channel)
Fuse ........................................................................................................................................................................ 25 A × 2
Weight .................................................................................................................... 5.5 kg (Leads for wiring not included)
Maximum power output .................................................................................................................. 250 W × 2 / 760 W × 1
Continuous power output ...................................................................... 175 W × 2 / 530 W × 1 (DIN45324, +B=14.4 V)
Signal-to-noise ratio .................................................................................................................... 100 dB (IEC-A network)
Muchas gracias por la adquisición de este
producto PIONEER. Antes de tratar de
operarlo, lea atentamente este manual.
En caso de desperfectos
Si esta unidad no funciona correctamente,
póngase en contacto con su distribuidor o
con el Centro de Servicio PIONEER
autorizado más cercano.
PRECAUCION
No reemplace nunca el fusible por uno con
un valor de régimen mayor que el fusible
original. El uso de un fusible inadecuado
podría causar el sobrecalantamiento o
humo, así como podría causar daños al
producto y lesiones, incluyendo
quemaduras.
PRECAUCION
NO instale o use el amplificador Pioneer
mediante la conexión de los cables de las
bocinas de 4 ohmios nominales (o menos)
en paralelo para lograr un modo en puente
de 2 ohmios (o menos) (Diagrama B).
Realizar un puente incorrecto podría resultar en un sobrecalentamiento y daño del
amplificador, así como en un
desprendimiento de humo del mismo. La
superficie del amplificador podría también
ponerse caliente al tacto y resultar en quemaduras ligeras.
Para instalar o usar adecuadamente el
modo de puente para un amplificador de
dos canales y lograr una carga de 4 Ω,
conecte los cables de dos bocinas de 8 Ω
en paralelo con Izquierdo + y Derecho (Diagrama A), o use una sola bocina de 4
Ω. Para un amplificador de cuatro canales,
siga el diagrama de la conexión de salida
de la bocina para crear un puente como se
muestra en la parte posterior del amplificador, y conecte los cables de dos bocinas
de 8 Ω en paralelo para lograr una carga
de 4 Ω o use una sola bocina de 4 Ω por
canal.
Si tiene preguntas o dudas, comuníquese
con el distribuidor Pioneer autorizado en
su localidad o llame al Servicio al Cliente
de Pioneer.
ADVERTENCIA
• Siempre utilice el cable de batería rojo especial y
el cable de tierra [RD-223], vendidos separadamente. Conecte el cable de batería directamente
al terminal positivo de la batería del vehículo (+)
y el cable de tierra a la carrocería del vehículo.
• No toque en el amplificador con las manos
mojadas. Caso contrario, usted puede llevar un
choque eléctrico. Igualmente, no toque en el
amplificador cuando esté mojado.
• Para seguridad del tráfico y para mantener condiciones de conducción seguras, mantenga el volumen suficientemente bajo de manera que aun se
pueda escuchar el sonido del tráfico normal.
• Verifique las conexiones del suministro de
energía y altavoces para ver si el fusible del cable
de batería vendido separadamente o el fusible del
amplificador se queman. Detecte la causa y solucione el problema, y reemplace el fusible con un
otro del mismo tamaño y régimen.
• Para evitar mal funcionamiento del amplificador
y altavoces, el circuito de protección cortará la
alimentación al amplificador (el sonido se
detendrá) cuando se produzca una situación anormal. En tal caso, apague el sistema y verifique la
conexión de la alimentación y altavoces. Detecte
la causa y resuelva el problema.
• Contacte a su distribuidor si no puede detectar la
causa.
• Para evitar choques eléctricos o cortocircuitors
durante la conexión e instalación, asegúrese de
desconectar el terminal negativo (–) de la batería
antes de proceder.
• Confirme que ninguna parte quede detrás del
panel, cuando perfore un orificio para la instalación del amplificador. Asegúrese de proteger
todos los cables y equipos importantes, tales
como líneas de combustibles, líneas de frenos y el
cableado eléctrico.
ENGLISH
ESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAIS
ITALIANONEDERLANDS
2
Ajuste de esta unidad
Control de ganancia
Si el nivel del sonido está muy bajo, aún
cuando se aumenta el volumen del
equipo estéreo para automóvil usado
con este amplificador de potencia, gire a
la derecha el control de ganancia en la
parte delantera del amplificador de
potencia. Si hay distorsión del sonido
cuando se aumenta el volumen del
equipo estéreo de automóvil, gire los
controles a la izquierda.
• Cuando se usa un estéreo de automóvil
equipado con RCA (salida estándar de
500 mV), ajuste a la posición normal.
Cuando use con un estéreo de automóvil
Pioneer equipado con RCA con una salida
máxima de 4 V o más, ajuste el nivel para
adecuarse al nivel de salida del estéreo del
automóvil.
3
Indicador de alimentación
El indicador de alimentación se ilumina
cuando la unidad se encuentra activada.
ENGLISH
Interruptor BFC (Control de la
frecuencia de batido)
Si escucha sonidos de batido mientras
está recibiendo una emisora de MW/LW
con su estéreo de automóvil, cambie el
interruptor BFC usando un destornillador pequeño.
Interruptor de selección LPF (Filtro de paso bajo)
Ajuste el interruptor de selección LPF de la manera siguiente, de acuerdo al tipo de altavoz
que se encuentra conectado al conector de salida de altavoz y al sistema estéreo de
automóvil:
ESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAIS
ITALIANONEDERLANDS
Interruptor deGama de frecuencia Tipo deObservaciones
selección LPFde audio a ser generada altavoz
LPF (izquierda)Gama de frecuenciaAltavoz de Conecte a un altavoz de
muy bajagravesgraves secundario.
secundario
OFF (derecha)Gama completaGama completa
4
Conexión de la unidad
PRECAUCION
• Quite el terminal negativo (–) de la batería para
evitar riesgo de cortocircuitos y daño a la unidad.
• Asegure el alambrado con abrazaderas de cable o
cinta adhesiva. Para proteger el alambrado,
envuelva cinta adhesiva alrededor de ellos en
donde contacta con partes metálicas.
• No tienda cables por donde puedan calentarse,
por ejemplo donde el calentador sople sobre ellos.
Si la aislación se calienta, podría resultar dañada,
resultando en cortocircuito a través de la carrocería del vehículo.
• Asegúrese que los alambres no interfieran con
partes móviles del vehículo como la palanca de
cambios, el freno de mano o el mecanismo de
deslizamiento de los asientos.
PRECAUCION:
Para evitar daños y/o lesiones
• No conecte a tierra (masa) el cable del altavoz
directamente ni conecte un cable negativo (–) a
varios altavoces.
• Esta unidad es para vehículos con una batería de
12 voltios y terminal negativo a tierra. Antes de
instalar en un vehículo de recreación, camión u
ómnibus, verifique el voltaje de la batería.
• Si el sistema estereofónico del coche está funcionando por un largo período de tiempo mientras el
motor permanece inactivo o en marcha al ralentí,
la batería puede agotarse. Apague el estéreo de
automóvil cuando el motor se encuentre funcionando en marcha al ralenté o permanece in activo.
• Si el cable del control remoto del sistema del
amplificador se conecta al terminal de alimentación a través del interruptor de encendido
(12 V de CC), el amplificador estará siempre activado cuando el encendido está activado, sin considerar de si el estéreo de automóvil se encuentra
activado o desactivado. Debido a esto, la batería
puede agotarse si deja el motor funcionando en
marcha al ralentí o permanece inactivo.
• No corte ningún cable. De otra manera, el circuito
de protección podría no funcionar cuando
debiera.
• Nunca alimente otro equipo cortando la aislación
del cable de alimentación y conectándolo al
cable. La capacidad de corriente del cable será
excedida, causando sobrecalentamiento.
• No reemplace nunca el fusible por uno con un
valor de régimen mayor que el fusible original. El
uso de un fusible inadecuado podría causar el
sobrecalantamiento o humo, así como podría
causar daños al producto y lesiones, incluyendo
quemaduras.
• Los altavoces a ser conectados al amplificador
deben estar conforme con las normas listadas
debajo. Si no cumplen con las normas, pueden
combustionar, emitir humos o dañarse. La impedancia del altavoz debe ser de 2 a 8 ohmios para
conexiones estéreo, y de 4 a 8 ohmios para conexiones monaurales y acoplamientos en derivación.
• Instale y coloque el cable de batería vendido separadamente lo más alejado posible de los cables de
los altavoces. Instale y coloque el cable de batería
y cable de tierra vendidos separadamente, los
cables de los altavoces, y el amplificador lo más
alejados posible de la antena, cable de antena y
sintonizador.
• Los cables para esta unidad y aquéllas para las
unidades pueden ser de colores diferentes aun si
tienen la misma función. Cuando se conecta esta
unidad a otra, refiérase a los manuales de instalación de ambas unidades y conecte los cables
que tienen la misma función.
Canal de altavocesTipo de altavozAlimentación
Dos canales
Uno canal
Altavoz de graves secundarioEntrada nominal: 145 W mín.
Diferente a un altavoz de graves secundarioEntrada máxima: 250 W mín.
Altavoz de graves secundarioEntrada nominal: 440 W mín.
Diferente a un altavoz de graves secundarioEntrada máxima: 760 W mín.
5
Diagrama de conexión
Fusible (30 A)
Ojal
Fusible (30 A)
Lado delantero
Cable de batería rojo especial [RD-223]
(en venta por separado)
Después de realizar todas las conexiones al amplificador,
conecte el terminal del conductor de batería del
amplificador al terminal positivo (+) de la batería.
Cable de puesta a tierra (negro) [RD-223]
(en venta por separado)
Conecte a una carrocería metálica o chasis.
Conexión de cables con los
enchufes de conector RCA
(en venta por separado).
Estéreo de
automóvil con
tomas con conector
de salida RCA
Salida externa
ENGLISH
ESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAIS
Fusible (25 A) × 2
Terminal de salida de altavoz
Vea la sección “Conexión de
los cables de altavoces” para
las instrucciones de conexión
del altavoz.
Tomas de conector de entrada RCA
Lado trasero
Cable del control remoto del sistema (en venta por separado)
Conecte el terminal macho de este hilo al terminal de control remoto
de sistema del equipo estéreo para automóvil (SYSTEM REMOTE
CONTROL). El terminal hembra puede ser conectado al terminal de
control del relé de antena. Si el estéreo de automóvil no tiene un
terminal de control remoto del sistema, conecte el terminal macho al
terminal de alimentación a través del interruptor de encendido.
ITALIANONEDERLANDS
6
Conexión de la unidad
10 mm
Conexión del terminal de
alimentación
• Siempre utilice el cable de batería rojo especial y
el cable de tierra [RD-223], vendidos separadamente. Conecte el cable de batería directamente
al terminal positivo de la batería del vehículo (+)
y el cable de tierra a la carrocería del vehículo.
1. Pase el cable de batería desde el
compartimiento del motor al interior del vehículo.
• Luego de hacer todas las otras conexiones al
amplificador, conecte el terminal del conductor de batería del amplificador al terminal
positivo (+) de la bateria.
Fusible (30 A)
Fusible (30 A)
Terminal positivo
Inserte el ojal de caucho
de la junta tórica en la
corrocería del vehículo.
2. Tuerza el cable de batería, cable de
puesta a tierra y cable de control
remoto del sistema.
Compartimiento del
motor
Interior del
vehículo
Perfore un orificio de 14 mm en
la carrocería del
vehículo.
Tuérzala
4. Conecte los cables al terminal.
• Fijar los cables firmemente utilizando los
tornillos para terminales.
Terminal
POWER
Terminal GND
Terminal de control
remoto del sistema
Cable del control
remoto del sistema
Cable de puesta
a tierra
Cable de batería
Conexión del terminal de salida
de altavoz
1. Desnude la extremidad de los cables
de altavoces utilizando alicates o
una tajadera por aproximadamente
10 mm y tuérzala.
Tuérzala
3. Fije las orejetas a los extremos de
los cables. Orejetas no suministrados.
• Utilice alicates, etc. para plegar las orejetas a
los cables.
Orejeta
Cable de
puesta a tierra
Orejeta
Cable de batería
7
2. Fije las orejetas a los extremos de
los cables de altavoz. Orejetas no
suministrados.
• Utilice alicates, etc. para plegar las orejetas a
los cables.
Orejeta
Cable de altavoz
3. Conecte los cables de altavoz al terminal de salida de altavoz.
• Fije los cables firmemente utilizando los
tornillos para terminales.
Torrillo de terminal
Conexión de los cables de
altavoces
El modo de salida de altavoces puede ser
en dos canales (estéreo) o uno canal
(mono). Conecte los cables de altavoz para
ajustarse al modo según los diagramas
mostrados abajo.
ENGLISH
Terminal de
salida de
altavoz
Cable de altavoz
Modo de dos canales (estéreo)
(Derecho)
Altavoz
(Izquierdo)
Modo de uno canal (mono)
Altavoz
(Mono)
ESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAIS
ITALIANONEDERLANDS
8
Loading...
+ 43 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.