Pioneer DVH-3900MP User manual

Manuale distruzioni Handleiding
SINTO LETTORE DVD CON RDS
DVD RDS-ONTVANGER
DVH-3900MP
NederlandsItaliano
Sommario
Grazie per aver acquistato questo prodotto Pioneer.
Leggere attentamente queste istruzioni operative, in modo da imparare come azio­nare correttamente il modello. Dopo aver terminato la lettura delle istruzioni, conser-
vare questo manuale in un luogo sicuro, per consultazione futura.
Nota sulla sicurezza
Precauzioni nel maneggiare i dischi e il
lettore 5 NOTE IMPORTANTI SULLA SICUREZZA 6 Per garantire la sicurezza della guida 6 Quando si utilizza un display 7 Per evitare di scaricare la batteria 7 Informazioni sullunità 7 Visita il nostro sito Web 7 Informazioni sul simbolo Codice regionale 8 Note sul codice regionale 8 Tipi di dischi che è possibile riprodurre 8 Note sui DVD e sui Video CD 9 Caratteristiche 9
Informazioni sul formato WMA 9Informazioni sul formato MP3 10Informazioni sul formato DivX 10
Simboli utilizzati in questo manuale 10
Frontalino Nomenclatura 11
Telecomando
Nomenclatura 12 Installazione della batteria 14 Utilizzo del telecomando 14
Prima delluso
Rimozione del frontalino 15 Montaggio del frontalino 15 Selezione del sistema TV 16
Funzionamento di base
Accensione dellunità 17 Spegnimento dellunità 17 Inserimento di un disco 17 Espulsione di un disco 17 Selezione di una sorgente 17
8
Selezione di un tipo di supporto 17 Regolazione del volume 18 Silenziamento 18 Visualizzazione dellorologio 18 Sonorità 18 Uso dellequalizzatore (EQ) 18 Regolazione del livello sonoro 19 Modifica delle impostazioni generali 19
Funzionamento della radio
Ascolto delle stazioni radio 21 Memorizzazione delle frequenze di
trasmissione 21
Memorizzazione della ricerca
automatica 21
Per eseguire la scansione delle stazioni
preselezionate 22
Per eseguire la sintonizzazione delle stazioni
preselezionate 22
Funzionamento della funzione RDS
Opzioni del display RDS 23 Funzione PTY (tipo di programma) 23 Funzione TA (identificazione dei notiziari sul
traffico) 23
Funzionamento CD/MP3/WMA
La compatibilità di questa unità coi dischi
MP3/WMA è limitata per quanto segue: 24
Riproduzione di CD Audio e dischi MP3/
WMA 24 Pausa 25 Passaggio al brano/file successivo 25 Passaggio al brano/file precedente 25 Ritorno allinizio del brano o file corrente 25 Passaggio a un altro brano/file 25 Ricerca 25 Lettura a scansione 25
2
It
Sommario
Ripetizione 26 Ripetizione casuale 26 CD TEXT/TAG ID3 26
– Per passare alla cartella successiva o
precedente
MP3 WMA
26
Menu SET UP Language 27
Menu Language 27Disc Audio/Subtitle/Menu 27
Display 28
TV Aspect 28B.L.E. (Espansione del livello del
nero) 28
Audio 28
Dolby Digital/DTS/MPEG 28Controllo della gamma dinamica
(DRC) 29
Lock (Controllo genitori) 29
Rating 29Password 30Password dimenticata 30Area Code 30
Others 30
PBC 30DivX VOD 31
Funzionamento DVD/VCD
Visualizzazione delle informazioni sul disco
sullo schermo 32 Riproduzione di DVD e Video CD 32 Pre-arresto 33 Arresto 33 Pausa 33 Fermo immagine e riproduzione di un
fotogramma alla volta 33 Riproduzione rallentata 33 Passaggio a un altro titolo
DVD
33
Passaggio a un altro capitolo/brano 34
Passaggio al capitolo/brano successivo 34 Passaggio al capitolo/brano precedente 34 Ritorno allinizio del capitolo/brano
corrente 34 Scansione 34 Ripetizione 34
DVD
– –
- Chapter/Title/Off 34
VCD
- Track/All 35
Ricerca temporale 35
DVD
VCD
DVD
36
36
35
DVD
VCD
DVD
36
36
36
Menu del disco Menu PBC Angolazione delle telecamere Modifica della lingua dellaudio Modifica del canale dellaudio Sottotitoli Zoom 36
Funzionamento del visualizzatore foto
La compatibilità di questo lettore con i dischi
JPEG/TIFF è limitata per quanto
segue: 37 Visualizzazione degli slide show 37 Passaggio a unaltra cartella 38 Passaggio a un altro file 38 Tempo di intervallo per lo slide show 38 Ripetizione 38 Visualizzazione delle immagini statiche 38 Zoom 38 Rotazione delle immagini 38
Funzionamento dei filmati
La compatibilità di questo lettore coi dischi
DivX® è limitata per quanto segue: 39 Riproduzione di un file video 39 Riproduzione di contenuto DivX® VOD 40 Pre-arresto 40 Arresto 40 Pausa 40
Italiano
3
It
Sommario
Fermo immagine e riproduzione di un
fotogramma alla volta 40 Riproduzione rallentata 41 Scansione 41 Passaggio a un altro file 41 Ripetizione 41 Ricerca temporale 41 Modifica della lingua dellaudio 42 Sottotitoli 42 Nota per la visualizzazione dei sottotitoli
DivX 42
Funzionamento dellapparecchio AUX
Riproduzione tramite un apparecchio
ausiliario 43
Installazione
Montaggio DIN anteriore/posteriore 44 Montaggio DIN anteriore 44
– Installazione con boccola in
gomma 44
– Rimozione dellunità 45
Montaggio DIN posteriore 45
Collegamento
Collegamento ad un automobile 47 Collegamento a un apparecchio ausiliario
(opzionale) 49
– Esempio di gerarchia 54 File video DivX 54 Elenco dei codici lingua 55 Elenco dei codici area geografica 56 Dati tecnici 57
Informazioni supplementari
Risoluzione dei problemi 51 Linee guida per luso dei dischi e del
lettore 52 Dischi DVD 52 Dischi DVD-R/DVD-RW 52 Dischi registrati nel formato AVCHD 52 Dischi CD-R/CD-RW 53 Dual Disc 53 File audio compressi su disco 53
4
It
Nota sulla sicurezza
Se si vuole eliminare questo prodotto, non get­tarlo insieme ai rifiuti domestici. Esiste un si­stema di raccolta differenziata in conformità alle leggi che richiedono appositi trattamenti, recupero e riciclo.
Gli utenti privati dei Paesi membri dellUnione Europea, della Svizzera e della Norvegia pos­sono portare i propri prodotti elettronici gratui­tamente presso i centri di raccolta specificati o presso il rivenditore al dettaglio (se lacqui­sto è stato eseguito presso un rivenditore di questo tipo). Per i Paesi non specificati in precedenza, con­tattare le autorità locali per informazioni sul corretto metodo di smaltimento. In questo modo si garantirà che il prodotto smaltito subisca i processi di trattamento, re­cupero e riciclaggio necessari per prevenire i potenziali effetti negativi per lambiente e la salute umana.
PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSE ELET­TRICHE, NON RIMUOVERE LA COPERTURA (O LA PARTE POSTERIORE). ALLINTERNO NON VI È ALCUN COMPONENTE RIPARABILE DALL’UTENTE. PER QUALSIASI INTERVENTO DI SERVIZIO, RIVOLGERSI A PERSONALE DI ASSISTENZA QUALIFICATO.
Il simbolo della saetta allinterno di un triangolo equilatero indica la pre­senza, all’interno dell’involucro del prodotto, di tensioni non isolate e pe­ricolose che potrebbero essere di po­tenza tale da rappresentare pericolo di scosse elettriche.
Il punto esclamativo allinterno di un triangolo equilatero indica la presen­za di importanti istruzioni operative e di manutenzione (servizio) nella docu­mentazione che accompagna lappa­recchio.
Condurre sempre il veicolo in modo prudente. Non distrarsi mai durante la guida, prestare sempre la massima attenzione, senza modificare le impo­stazioni o le funzioni durante la mar­cia. Prima di eseguire tali regolazioni, arrestare la marcia in modo sicuro e conforme al codice della strada.
Non utilizzare lapparecchio per molte ore a temperature estremamen­te basse o alte (da -10°C a 60°C).
Per ridurre il rischio di scosse elettri­che, non rimuovere la copertura o la parte posteriore di questo prodotto. Allinterno non sono presenti compo­nenti riparabili dallutente. Per gli in­terventi di servizio, rivolgersi a personale di assistenza qualificato.
Non lasciare che questa unità entri in contatto con liquidi, in caso contrario possono verificarsi scosse elettriche. Inoltre, se questa unità entra in con­tatto con liquidi, può subire danni op­pure emettere fumo o surriscaldarsi.
L’esterno dell’unità può raggiungere temperature estremamente elevate, prima di utilizzare questa unità, ac­certarsi che sia stata installata corret­tamente.
Precauzioni nel maneggiare i dischi e il lettore
Se nellunità si inserisce un disco difettoso o sporco, la riproduzione audio potrebbe essere irregolare.
Sezione
01
Italiano
5
It
Sezione
01
Nota sulla sicurezza
Afferrare i dischi mantenendoli per il foro in­terno e il bordo esterno.
Non toccare la superficie del lato privo di eti­chetta dei dischi. Non applicare carta, nastro o altri materiali sulla superficie.
Non esporre i dischi alla luce solare diretta o a temperature eccessive.
Prima di riprodurli, pulire i dischi. Pulire i di­schi dal centro verso lesterno, utilizzando un apposito panno.
Per pulire i dischi, non utilizzare solventi come benzina o alcol. Pulire periodicamente i contatti sulla parte po­steriore del frontalino con un bastoncino in cotone inumidito con alcol.
Se lunità non funziona correttamente, preme­re RESET utilizzando una penna a sfera o uno strumento simile.
RESET
NOTE IMPORTANTI SULLA SICUREZZA
AVVERTENZA
! Non cercare di installare il display o effet-
tuare interventi di manutenzione sul di­splay da soli. L’installazione o lesecuzione di interventi di manutenzione sul display da parte di persone sprovviste delle qualifiche o dellesperienza richiesta per apparecchi elettronici e accessori automobilistici potrebbe risultare perico­losa ed esporre a rischi di scosse elettri­che e di altre situazioni pericolose.
Per garantire la sicurezza della guida
AVVERTENZA
! Per evitare il rischio di incidenti e di potenziali
violazioni della normativa in vigore, questa unità non deve essere utilizzata come scher­mo video visibile al guidatore.
6
It
Nota sulla sicurezza
Sezione
01
! Per evitare il rischio di danni e lesioni e di po-
tenziali violazioni della normativa in vigore, questa unità non deve essere utilizzata come schermo video visibile al conducente.
! In alcuni Stati o Paesi la visione di immagini
su un display installato allinterno di un veico­lo, anche da parte di persone diverse dal con­ducente, potrebbe essere illegale. Se sono in vigore norme di questo tipo, è necessario os­servarle scrupolosamente e le caratteristiche DVD di questa unità non devono essere utiliz­zate.
Quando si utilizza un display
AVVERTENZA
Non installare MAI il display in una posizione che consenta al guidatore la visione di immagini durante la guida.
Per evitare di scaricare la batteria
Accertarsi che il motore dellautomobile sia acceso quando si utilizza questa unità. Se si utilizza questa unità con il motore spento, la batteria potrebbe scaricarsi. ! Se a questa unità non viene erogata ali-
mentazione a causa della sostituzione della batteria del veicolo o altri motivi, il micro­computer di questa unità viene reimpostato alla condizione iniziale. Si consiglia di tra­scrivere i dati di regolazione audio.
AVVERTENZA
Non utilizzare in veicoli che non dispongono di una posizione ACC per linterruttore della chiave di avviamento.
Informazioni sullunità
ATTENZIONE
! Questo prodotto contiene un diodo a laser di
classe superiore a 1. Per la sicurezza conti­nua, non rimuovere nessuna copertura o cer­care di accedere allinterno del prodotto. Rivolgersi a personale qualificato per qualsia­si intervento di servizio. Nella parte inferiore dellunità è affissa leti­chetta CLASS 1 LASER PRODUCT.
! Il CarStereo-Pass Pioneer può essere usato
solo in Germania.
! Tenere questo manuale a portata di mano
come riferimento per le procedure e le precau­zioni operative.
! Mantenere sempre il volume abbastanza
basso, in modo da poter udire i suoni prove­nienti dallesterno del veicolo.
! Proteggere questa unità dallumidità. ! Se la batteria viene scollegata o si scarica, la
memoria delle preselezioni viene cancellata e deve essere riprogrammata.
Visita il nostro sito Web
Visita il seguente sito Web:
! Potrai registrare il tuo prodotto. Pioneer
conserverà i dettagli dellacquisto per age­volare il riferimento a tali informazioni nel caso di una richiesta di risarcimento assi­curativa, come in caso di furto o smarri­mento.
Italiano
7
It
Sezione
01
Nota sulla sicurezza
! Sul nostro sito Web sono disponibili le in-
formazioni più recenti su Pioneer Corporation.
Informazioni sul simbolo
Durante la visione dei DVD, il tentativo di ese­guire unoperazione potrebbe non essere per­messo dal programma registrato sul disco. In questo caso, questa unità visualizza il simbolo
sullo schermo.
Codice regionale
Questa unità è progettata e prodotta per ripro­durre software DVD codificati per la regione geografica 2. Con questa unità è possibile ri­produrre esclusivamente dischi DVD con leti­chetta 2 o ALL.
Note sul codice regionale
! Su molti dischi DVD è chiaramente visibile
sulla copertina il simbolo del globo con uno o più numeri. Tali numeri devono corri­spondere al codice regionale del lettore DVD, altrimenti non sarà possibile riprodur­re il disco.
! Se si cerca di riprodurre un DVD con un co-
dice regionale diverso, sullo schermo viene visualizzato il messaggio Check Region Code.
Tipi di dischi che è possibile riprodurre
DVD (dischi da 12 cm)
Video CD (VCD) (dischi da 12 cm)
CD audio (dischi da 12 cm)
Inoltre, questa unità è in grado di riprodurre dischi DVD±R, DVD±RW e CD-R o CD-RW contenenti file audio, audio compresso, imma­gine o video. ! A seconda delle condizioni dellapparec-
chio di registrazione o dello stesso disco CD-R/RW (o DVD±R/±RW), alcuni dischi CD-R/RW (o DVD±R/±RW) potrebbero non essere riproducibili con questa unità.
! Non applicare nastri o etichette a nessun
lato (né al lato etichettato, né al lato regi­strato) dei dischi.
! Non utilizzare CD dalla forma irregolare (ad
esempio, a forma di cuore o ottagonali). In caso contrario, possono verificarsi malfun­zionamenti.
Note
!
! Questo lettore è in grado di riprodurre esclusi-
è un marchio di DVD Format/Logo
Licensing Corporation.
vamente i dischi che recano i marchi riportati in alto.
8
It
Nota sulla sicurezza
Sezione
01
Note sui DVD e sui Video CD
Alcune operazioni relative alla riproduzione dei DVD e dei Video CD potrebbero essere pro­grammate specificamente dai produttori del software. Con questa unità è possibile riprodurre DVD e Video CD in base ai contenuti del disco definiti dal produttore del software, pertanto, alcune operazioni relative alla riproduzione potrebbe­ro non essere disponibili, oppure potrebbero essere disponibili funzioni aggiuntive.
Caratteristiche
Compatibilità Dolby Digital/DTS
! Prodotto su licenza dei Dolby Laboratories.
Dolbye il simbolo della doppia D sono marchi dei Dolby Laboratories.
! “DTSe DTS Digital Outsono marchi regi-
strati di DTS, Inc.
Note
! La legge vieta la copia, la trasmissione, la
messa in onda, la trasmissione via cavo, la ri­produzione in pubblico o il noleggio del mate­riale protetto dai diritti dautore senza previa autorizzazione.
! Questo prodotto è dotato della funzione di pro-
tezione da copia sviluppata da Macrovision. Su alcuni dischi sono registrati segnali di pro­tezione da copia. Quando le immagini di que-
sti dischi vengono riprodotte su ununità, vengono visualizzati dei disturbi di immagine.
! Questo prodotto incorpora una tecnologia di
protezione dei diritti dautore protetta da riven­dicazioni relative al metodo di brevetti degli Stati Uniti e di altri diritti di proprietà intellet­tuale di Macrovision Corporation e di altri pro­prietari di diritti. Luso di questa tecnologia di protezione dei diritti dautore deve essere autorizzato da Macrovision Corporation ed è intesa esclusivamente per la visione domesti­ca e per altri usi limitati, tranne che dietro autorizzazione di Macrovision Corporation. La decodificazione o il disassemblaggio sono proibiti.
Informazioni sul formato WMA
Il logo Windows Mediastampato sulla con­fezione indica che questa unità può riprodurre dati WMA. WMA è lacronimo di Windows Media Audio e si riferisce a una tecnologia di compressione audio sviluppata da Microsoft Corporation. I dati WMA possono essere codificati utilizzan­do Windows Media Player versione 7 o succes­siva. ! Windows Media e il logo Windows sono
marchi o marchi registrati di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri Paesi.
! A seconda dellapplicazione utilizzata per
codificare i file WMA, questa unità potreb­be non funzionare correttamente.
Italiano
9
It
Sezione
01
Nota sulla sicurezza
Informazioni sul formato MP3
La fornitura di questo prodotto prevede il tra­sferimento di una licenza esclusivamente per uso privato, non-commerciale e non prevede la concessione di una licenza, né implica qual­siasi diritto a utilizzare questo prodotto in qual­siasi trasmissione in diretta commerciale (ovvero, che generi profitti) terrestre, via satelli­te, cavo e/o tramite altro mezzo, trasmissioni/ diffusioni tramite Internet, Intranet e/o altre reti o in altri sistemi elettronici di distribuzione di contenuti, come applicazioni di trasmissio­ne audio a pagamento o audio-on-demand. Per tali usi è necessaria una licenza specifica. Per dettagli, visitare http://www.mp3licensing.com.
Informazioni sul formato DivX
DivX è un formato video digitale compresso creato dal codec video DivX sta unità è in grado di riprodurre file video DivX registrati su CD-R/RW/ROM e DVD-R/ RW/ROM. Mantenendo la stessa terminologia utilizzata per i video DVD, i file video DivX sin­goli vengono denominati titoli. Quando si as­segnano i nomi ai file o titoli presenti in un CD-R/RW o in un DVD-R/RW prima di maste­rizzarlo, tenere presente che per impostazione predefinita i titoli verranno riprodotti nellordi­ne di scrittura. Prodotto a certificazione ufficiale DivX Riproduce tutte le versioni di video DivX (compreso DivX®6) con riproduzione standard di file multimediali DivX ! DivX, DivX Certified e relativi loghi sono
marchi registrati di DivX, Inc. e il loro utiliz­zo è sottoposto a licenza.
®
di DivX, Inc. Que-
®
®
®
Simboli utilizzati in questo manuale
Le sezioni in cui accanto al titolo viene riporta­to uno dei simboli in basso sono applicabili solo ai dischi corrispondenti a tali simboli.
DVD
DVD
VCD
Video CD
ACD
CD audio
MP3
File MP3
WMA
File WMA
10
It
Frontalino
Sezione
02
12 3 567
Nomenclatura
1 EQ/ LOUD
! Equalizzatore (EQ) ! Sonorità (
2 VOL/MUTE/
! Volume (VOL) ! Silenziamento (MUTE) ! Spento (
3 Vano di inserimento dei dischi
4 Display
5 Espulsione h
6 a/b/c/d
! Salta/Cerca c/d ! Ricerca di sintonia/Sintonia c/d ! Cartella di livello superiore/inferiore a/b ! Seleziona (SEL)
7 Apri
8 Connettore di ingresso ausiliario (AUX) (connettore stereo da 3,5 mm)
9 BAND
LOUD)
OFF
OFF)
4
891011121314151617181920
11 SEL/
! Seleziona (SEL) ! Menu (
12 D.MENU
13 D.SETUP
14 SHUFFLE
15 Ripeti (RPT)
16 Lettura a scansione (SCAN)
17 ENT/d/PAUSE
! Riproduci/Pausa (d/PAUSE) ! Inserisci (ENT)
18 Stazioni preselezionate (da 1 a 6)
19 Display (DISP)
20 Sorgente (SRC)
premuto) attiva la funzione specifica.
MENU
MENU)
Nota
indica che il funzionamento del tasto (tenuto
Italiano
10 TA/
PTY
! Notiziari sul traffico (TA) ! Tipo di programma (
PTY)
11
It
Sezione
03
Telecomando
1
6
2
3
7 8
4
9 10
5
11
Nomenclatura
PWR Accende e spegne lunità.
1
SRC Seleziona una sorgente.
MUTE Silenzia il volume.
SKIP o/p
SCAN/SLOW m/n Riproduzione con ricerca allindietro (o in avanti).
2
PAUSE e
PLAY d Avvia la riproduzione.
STOP g Arresta la riproduzione.
3 SEARCH Seleziona un brano o un file.
4 DISPLAY Consente di accedere al display su schermo.
Passa al capitolo, brano o file successivo (o precedente). Torna allinizio del capitolo, brano o file corrente.
Mette in pausa temporaneamente la riproduzione. Premere ripetutamente per riprodurre un fotogramma alla volta.
12
It
Telecomando
Sezione
03
Tasti numerati da 0 a 9
REPEAT Ripete il capitolo, il brano, il titolo o il file.
SHUFFLE Riproduce i brani o i file in ordine casuale.
SCAN Riproduce i primi 10 secondi di ciascun brano.
AUDIO Seleziona la lingua dellaudio.
5
SUB TITLE Seleziona la lingua dei sottotitoli.
ANGLE
ZOOM Ingrandisce limmagine video.
TITLE Visualizza il menu dei titoli, se disponibile.
6 BAND/TAB
7 DISC MENU/SET UP
a/b/c/d (frecce in alto/in
8
basso/a sinistra/a destra)
9 RETURN Visualizza il menu dei Video CD compatibili PBC.
10 ENTER Conferma la selezione del menu.
11 VOL (UP +/ DOWN –) Regola il livello del volume.
Selezionano le opzioni numerate nel menu. Selezionano una stazione radio memorizzata (da 1 a 6).
Seleziona unangolazione delle telecamere nel DVD, se lopzione è disponibi­le.
Seleziona tre bande FM e MW. Passa a un altro file del disco con vari tipi di file.
Consente di accedere al menu dei dischi DVD. Visualizza o chiude il menu Setup.
Consentono di selezionare le opzioni nel menu.
Italiano
13
It
Sezione
03
Telecomando
Installazione della batteria
1 Rimuovere il supporto della batteria utilizzan-
do un oggetto appuntito, ad esempio una penna a sfera.
2 Installare la batteria sullapposito supporto.
3 Reinserire il supporto della batteria in posizio-
ne originale.
AVVERTENZA
Tenere la batteria lontana dalla portata dei bambi­ni. Se la batteria viene inghiottita, rivolgersi im­mediatamente a un medico.
ATTENZIONE
! Utilizzare una batteria al litio CR2025 (3 V). ! Rimuovere la batteria se il telecomando non
viene utilizzato per un mese o per un periodo di tempo più prolungato.
! Non lasciare il prodotto in una posizione espo-
sta a temperature elevate o umidità.
! Non maneggiare la batteria con attrezzi metal-
lici.
! Non conservare la batteria assieme a materia-
li metallici.
! In caso di perdite dalla batteria, pulire a fondo
il telecomando e installare una batteria nuova.
! Quando si smaltiscono le batterie esaurite, os-
servare la normativa governativa o le regole ambientali delle istituzioni pubbliche applica­bili al Paese o allarea geografica.
Utilizzo del telecomando
Per l’utilizzo, puntare il telecomando nella di- rezione del frontalino.
Importante
! Non conservare il telecomando a temperature
elevate o in una posizione esposta alla luce solare diretta.
! Non lasciar cadere il telecomando sul pianale
del veicolo, dove potrebbe incastrarsi sotto il pedale del freno o dellacceleratore.
14
It
Prima delluso
Sezione
04
Rimozione del frontalino
È possibile rimuovere il frontalino quando si esce dal veicolo. Quando si rimuove o si appli­ca il frontalino, fare attenzione a non danneg­giare il connettore sulla parte posteriore dello stesso e sulla base del frontalino.
1 Premere no.
2 Spingere il frontalino verso destra.
3 Estrarre il frontalino.
(Apri) per aprire il frontali-
mosso, conservarlo sempre nellapposita cu­stodia protettiva.
! Non toccare i connettori direttamente con le
dita o con oggetti metallici.
Montaggio del frontalino
1 Allineare il lato sinistro del frontalino alla guida.
2 Spingere il lato destro del frontalino nellunità fino allo scatto in posizione.
2
Italiano
1
4 Riporre il frontalino rimosso nella cu­stodia protettiva.
Note
! Il frontalino è unapparecchiatura di precisio-
ne che potrebbe danneggiarsi se subisce urti o colpi. Per questo motivo, quando viene ri-
Note
! Quando si rimuove o si inserisce il frontalino,
non premere sul display o sui comandi.
! I comandi potrebbero non funzionare corretta-
mente se il frontalino non viene inserito com­pletamente. In questo caso, premere delicatamente il frontalino.
! Non lasciare il frontalino in luoghi soggetti a
temperature elevate o alla luce solare diretta.
! Non far cadere il frontalino e non sottoporlo a
forti impatti.
! Non far entrare in contatto la superficie del
frontalino con agenti volatili come benzene, diluenti o insetticidi.
! Non cercare di smontare il frontalino.
It
15
Sezione
04
Prima delluso
Selezione del sistema TV
È necessario selezionare la modalità sistema corretta per il sistema TV utilizzato. Se il sistema selezionato non coincide col si­stema TV, le immagini potrebbero non essere visualizzate con i colori normali. ! AUTO: Selezionare se lunità viene collega-
ta a TV multisistema.
! NTSC: Selezionare se lunità viene collegata
utilizzando il sistema NTSC-TV.
! PAL: Selezionare se lunità viene collegata
utilizzando il sistema PAL-TV.
1 Premere SRC per selezionare il CD/DVD.
2 Premere EJECT.
Verificare che nessun disco sia caricato nel lettore incorporato (viene visualizzata lindica­zione NO DISC).
3 Premere e tenere premuto ENT/d/ PAUSE (e sul telecomando) per almeno cin­que secondi.
Ogni volta che si preme e si tiene premuto il tasto per almeno cinque secondi, il sistema TV alterna le seguenti modalità:
PAL —AUTO—NTSC
16
It
Funzionamento di base
Sezione
05
Accensione dellunità
% Premere qualsiasi tasto (PWR sul teleco­mando) tranne il tasto di espulsione h edi rilascio
Quando si inserisce un disco nellapposito vano, lunità si accende.
.
Nota
Spegnimento dellunità
% Premere e tenere premuto OFF (PWR sul telecomando).
Inserimento di un disco
% L’unità ritira il disco e la riproduzione viene avviata automaticamente.
Note
! Il lettore DVD riproduce un disco standard da
12 cm per volta. Non è possibile riprodurre di­schi da 8 cm con questa unità. I dischi e gli adattatori supportati sono elencati nella tabel­la seguente.
Espulsione di un disco
% Premere h. Il disco viene automatica- mente espulso dal vano di inserimento.
Se si preme h durante la riproduzione per espellere il disco, se non si rimuove il disco dallunità esso verrà reinserito automatica­mente nel vano dopo 10 secondi.
Selezione di una sorgente
% Premere SRC per selezionare una sor­gente.
Premere ripetutamente SRC per passare a una delle sorgenti seguenti: SintonizzatoreCD/DVDAUX (AUX IN)
Selezione di un tipo di supporto
Quando si seleziona CD/DVD come sorgente, è possibile alternare i menu MUSIC, PHOTO e MOVIE per un disco con file audio, immagine e video. Ogni menu dispone di una scheda indicativa del tipo di supporto in cui viene visualizzato il supporto selezionato.
Italiano
Dischi da
12 cm
Ö ——
! Nel vano dinserimento dei dischi non inserire
nientaltro che dischi. Vedere Tipi di dischi che è possibile riprodurre a pagina 8per informazio­ni sui dischi che è possibile riprodurre.
Dischi da
8cm
Adattatore dischi
da 8 cm
1
1 Scheda indicativa del tipo di supporto
17
It
Sezione
05
Funzionamento di base
Per un disco che contiene solo file audio, viene visualizzata lindicazione MUSIC. Se sul disco sono presenti file immagine o video, viene visualizzata la scheda PHOTO o MOVIE.
% Premere BAND (BAND/TAB sul teleco­mando) per selezionare i tipi di suppor­to.
Regolazione del volume
% Per regolare il livello sonoro, ruotare VOL (premere VOL +/– sul telecomando).
Nota
Quando si spegne lunità, viene automaticamente memorizzato il livello corrente del volume. Quan­do si riaccenderà lunità, verrà impostato il volu­me memorizzato.
Silenziamento
1 Premere MUTE per silenziare laudio.
2 Premere nuovamente MUTE, per annul­lare il silenziamento.
Visualizzazione dellorologio
% Per visualizzare lorologio, premere DISP sul telecomando.
Nota
Se lunità riceve trasmissioni RDS con informa­zioni CT (Clock Time), lorologio viene aggiornato automaticamente sul display. In caso contrario, sul display viene visualizzata lindicazione NO CLOCK.
Sonorità
% Premere e tenere premuto EQ/LOUD per enfatizzare gli alti, i bassi e leffetto surround.
Sonorità disattivata (nessuna indicazione) sonorità attivata (indicatore LOUD acceso)
Uso dellequalizzatore (EQ)
% Premere ripetutamente EQ/LOUD.
L’indicatore si accende nell’ordine seguente.
POPCLASSICROCKJAZZVOCAL SALSASAMBAUSER1USER2spento
(nessuna indicazione)
! POP: Equalizzazione ottimizzata per musica
R&B, Soul e Country.
! CLASSIC: Equalizzazione ottimizzata per
musica classica.
! ROCK: Equalizzazione ottimizzata per musi-
ca Hard Rock e Heavy Metal.
! JAZZ: Audio morbido con toni soft. ! VOCAL: Potente realismo sonoro con inten-
sa qualità audio.
! SALSA: Riproduce lacustica della musica
salsa.
! SAMBA: Riproduce lacustica della musica
samba.
! USER1: Utilizzare il menu per impostare il li-
vello sonoro desiderato.
! USER2: Utilizzare il menu per impostare il li-
vello sonoro desiderato. È possibile regolare ciascun livello sonoro secondo le proprie preferenze. Dopo aver selezionato una modalità USER e aver ese­guito la regolazione, essa viene automatica­mente memorizzata per la modalità USER correntemente selezionata. Vedere Regolazione del livello sonoro.
18
It
Funzionamento di base
Sezione
05
Regolazione del livello sonoro
1 Premere ripetutamente SEL/MENU per selezionare la modalità desiderata e rego­lare il volume, i bassi, i medi, gli alti, il bi­lanciamento e la dissolvenza.
L’indicatore si accende nell’ordine seguente.
VOL BAS MID TRB BAL FAD
2 Per regolare la qualità dellaudio, ruota­re VOL (premere VOL +/– sul telecomando).
Indicazio-neRotazione a de-
VOL
BAS
MID
TRB
BAL
FAD
stra
Aumenta il livello del volume.
Aumenta il livello dei bassi.
Aumenta il livello dei medi.
Aumenta il livello degli alti.
Riduce il livello degli altoparlanti di sinistra.
Riduce il livello degli altoparlanti anteriori.
Rotazione a sini­stra
Riduce il livello del volume.
Riduce il livello dei bassi.
Riduce il livello dei medi.
Riduce il livello degli alti.
Riduce il livello degli altoparlanti di destra.
Riduce il livello degli altoparlanti posteriori.
Nota
Se EQ o LOUD è disattivato, è possibile regolare le impostazioni del livello sonoro (BAS, MID, TRB).
Modifica delle impostazioni generali
1 Premere e tenere premuto SEL/MENU per visualizzare le opzioni del menu.
2 Per scorrere tra i menu, premere ripetu­tamente SEL/MENU. AF ONREG ONTA ALARMPI SOUND AUX ONAUX 0DBDEMO OFF BEEP 2ND
3 Ruotare VOL in senso orario o antiora­rio per selezionare una delle impostazioni.
L’impostazione visualizzata sul display viene impostata e scompare automaticamente dopo sei secondi circa.
! ATTIVAZIONE/DISATTIVAZIONE della
funzione AF (ricerca delle frequenze al­ternative)
Se la qualità della ricezione si riduce, il sin­tonizzatore passa automaticamente a unal­tra stazione della rete, che trasmette lo stesso programma e consente una migliore qualità di ricezione, utilizzando i codici PI e AF. AF ON: Durante la marcia, è possibile con­tinuare ad ascoltare lo stesso programma senza interruzioni. AF OFF: Viene visualizzato solo il nome della stazione. In caso di ricezione insoddi­sfacente non è possibile utilizzare frequen­ze alternative.
! ATTIVAZIONE/DISATTIVAZIONE della
funzione REG (regione)
REG ON: Se il segnale in ricezione della sta­zione corrente si indebolisce, lunità passa automaticamente a unaltra stazione, della stessa rete, che trasmette lo stesso pro­gramma. REG OFF: Se il segnale in ricezione della stazione corrente si indebolisce, lunità passa automaticamente a unaltra stazione, della stessa rete. (Con questa modalità, il programma potrebbe essere diverso da quello correntemente ricevuto.)
! AVVISO/RICERCA dei notiziari sul traf-
fico (TA)
Italiano
19
It
Sezione
05
Funzionamento di base
TA ALARM: Se una stazione appena sele­zionata non trasmette informazioni TP per cinque secondi, viene emesso un doppio segnale acustico. TA SEEK: Se la stazione appena selezionata non trasmette informazioni TP per cinque secondi, il sintonizzatore seleziona la suc­cessiva stazione.
! ASCOLTO/SILENZIAMENTO dei pro-
grammi tramite la funzione PI (identifi­cazione dei programmi)
PI SOUND: Se viene ricevuto a intermitten­za laudio di una stazione con informazioni PI diverse, il ricevitore silenzia laudio dopo un secondo. PI MUTE: Se viene ricevuto a intermittenza laudio di una stazione con informazioni PI diverse, il ricevitore silenzia immediatamen­te laudio.
! ATTIVAZIONE/DISATTIVAZIONE del-
lapparecchio ausiliario
Con questa unità è possibile utilizzare appa­recchi ausiliari. Quando ad essa viene colle­gato un apparecchio ausiliario, attivare la relativa impostazione. AUX ON: Se si utilizza un apparecchio ausi­liario. AUX OFF: Se non si utilizza un apparecchio ausiliario.
! AUX (Ausiliario) 0 dB/+6 dB
È possibile regolare il livello di volume di ogni sorgente per prevenire cambiamenti radicali di volume quando si passa da una sorgente allaltra. È possibile impostare 0DB o +6DB. Se il livello di ingresso del componente col­legato risulta insufficiente, aumentare ade­guatamente il livello di ingresso. Se non si regola il livello dellingresso di linea, il livel­lo del volume potrebbe risultare considere­volmente più alto quando si passa dallapparecchio esterno a unaltra sorgen­te.
! ATTIVAZIONE/DISATTIVAZIONE della
funzione DEMO
È possibile modificare lindicazione iniziale sul display sul nome delle informazioni (nome della funzione, nome dellEQ, ecc...) quando si ascolta una sorgente. DEMO ON: Quando si ascolta una sorgente viene visualizzato il nome delle informazio­ni. DEMO OFF: Annulla la funzione.
! BEEP 2ND/ALL
Imposta il suono del segnale acustico emesso ogni volta che viene premuto un tasto. BEEP 2ND: Il segnale acustico viene emes­so ogni volta che un tasto viene premuto prolungatamente (un secondo). BEEP ALL: Il segnale acustico viene emesso
ogni volta che viene premuto un tasto. # È inoltre possibile selezionare una delle impo­stazioni premendo VOL +/– sul telecomando.
20
It
Funzionamento della radio
Sezione
06
Ascolto delle stazioni radio
1 Premere SRC per selezionare il sintoniz­zatore.
2 Premere ripetutamente BAND per sele­zionare una banda.
L’indicatore si accende nell’ordine seguente.
F1 (FM1)F2 (FM2)F3 (FM3)MW (MW)
3 Ricerca automatica: Premere c/d (c/d sul telecomando).
Quando viene ricevuta una stazione, la ricerca si interrompe.
4 Ricerca manuale: Premere e tenere pre­muto c/d (c/d sul telecomando), fino a quando viene visualizzata lindicazione MANUAL, quindi premere ripetutamente il tasto.
Le frequenze si spostano verso lalto o verso il basso, passo dopo passo.
# Se la funzione non viene utilizzata per sei se­condi dopo la ricerca manuale, viene visualizzato il display del sintonizzatore normale.
Memorizzazione delle frequenze di trasmissione
È possibile memorizzare sino a 6 frequenze di trasmissione e quindi richiamarle in seguito con la semplice pressione di un tasto.
1 Premere BAND per selezionare la banda da memorizzare desiderata.
2 Selezionare la frequenza desiderata.
ne acceso. La frequenza della stazione radio selezionata risulta quindi memorizzata.
4 Ripetere i passaggi da 1 a 3 per preim­postare altre stazioni.
Da questo momento, premendo lo stesso tasto di preselezione la frequenza della stazio­ne radio viene richiamata dalla memoria.
Note
! È possibile memorizzare fino a 18 stazioni FM,
sei per ognuna delle tre bande FM e sei stazio­ni MW.
! Se una nuova stazione viene memorizzata nel
tasto di preselezione sintonia, la stazione pre­cedentemente preselezionata viene cancellata automaticamente.
Memorizzazione della ricerca automatica
Questa funzione consente di memorizzare automaticamente le sei frequenze di trasmis­sione più forti.
1 Premere a.
Sul display viene visualizzata lindicazione ASM. Le sei più forti frequenze di trasmissione ven­gono memorizzate, in ordine di forza del se­gnale, assegnandole ai tasti da 1 a 6 di preselezione sintonia.
2 Per annullare loperazione, premere a.
Italiano
3 Premere uno dei tasti di preselezione da1a6etenerlo premuto fino allemissio­ne del segnale acustico.
Il numero premuto viene visualizzato nellindi­catore di preselezione sintonia e quindi rima-
21
It
Sezione
06
Funzionamento della radio
Per eseguire la scansione delle stazioni preselezionate
1 Premere b.
Vengono visualizzate tutte le stazioni presele­zionate.
2 Per annullare loperazione, premere b.
Per eseguire la sintonizzazione delle stazioni preselezionate
1 Premere BAND per selezionare la banda desiderata.
2 Premere i tasti di preselezione desidera­ti, da 1 a 6.
Viene visualizzata sul display e ricevuta la sta­zione preselezionata, corrispondente ai tasti di preselezione da 1 a 6.
22
It
Funzionamento della funzione RDS
Sezione
07
Opzioni del display RDS
Durante il normale funzionamento RDS sul di­splay viene indicato il nome della stazione. Premendo DISP è possibile alternare i diversi tipi di dati nella sequenza seguente: CTPTYRTFREQUENCY (se il nome PS non viene ricevuto).
! CT (Orario controllato dal canale) ! PTY (Riconoscimento del tipo di program-
ma)
! RT (Riconoscimento del testo radio) ! PS (Nome di servizio del programma)
Funzione PTY (tipo di programma)
Per selezionare un tipo di programma specifi­co dalla banda ricevuta, attenersi alla proce­dura seguente.
1 Premere e tenere premuto TA/PTY per selezionare un tipo di programma.
2 Quindi, premere ripetutamente e tene­re premuto TA/PTY per selezionare ciascu­na modalità.
Gruppo musicaGruppo parlatoRicerca di­sattivata
3 Premere ripetutamente uno dei tasti di preselezione desiderato, da 1 a 6.
Ogni volta che si preme questo tasto, la moda­lità di visualizzazione cambia nel modo se­guente:
N. Gruppo musica
1 POP M, ROCK M
2 EASY M, LIGHT M
3 CLASSICS, OTHER M
4 JAZZ, COUNTRY
N. Gruppo musica
5NATIONM, OLDIES
6FOLKM
N. Gruppo parlato
1 NEWS, AFFAIRS, INFO
2 SPORT, EDUCATE, DRAMA
3 CULTURE, SCIENCE, VARIED
4 WEATHER, FINANCE, CHILDREN
5 SOCIAL, RELIGION, PHONE IN
6 TRAVEL, LEISURE, DOCUMENT
Nota
! La funzione RDS è disponibile solo per la rice-
zione FM.
Funzione TA (identificazione dei notiziari sul traffico)
La funzione TA consente allunità di passare ai notiziari sul traffico (TA) dalla sorgente corren­te (unaltra stazione FM, CD o altri apparecchi collegati).
% Per attivare o disattivare la funzione TA, premere TA/PTY.
Note
! Se lindicatore TP (identificazione dei pro-
grammi sul traffico) si accende, la ricezione TA è attivata.
! La ricezione TA non funziona se si sta ascol-
tando una stazione MW.
Italiano
23
It
Sezione
08
Funzionamento CD/MP3/ WMA
La compatibilità di questa unità coi dischi MP3/WMA è limitata per quanto segue:
! Frequenza di campionamento: Da 8 kHz a
48 kHz (MP3), da 22,05 kHz a 48 kHz (WMA)
! Velocità in bit: Da 8 kbps a 320 kbps (inclu-
si file VBR), da 32 kbps a 320 kbps (WMA)
! Il formato fisico dei dischi CD-R/CD-RW
deve essere ISO9660.
! Se si registrano file MP3/WMA utilizzando
software che non possono creare un FILE SYSTEM, non sarà possibile riprodurre i file MP3/WMA. I file MP3/WMA non sono compatibili con il trasferimento dati scrittura a pacchetti.
! Il numero totale dei file o delle cartelle sul
disco deve essere inferiore a 99 (CD Audio), 3 000 (MP3/WMA) e 251 (cartella).
Nota
I clienti devono essere a conoscenza che per sca­ricare file MP3/WMA e musica da Internet sono richiesti permessi specifici. La nostra azienda non fornisce tali permessi, che pertanto devono essere richiesti al titolare dei diritti dautore.
Riproduzione di CD Audio e dischi MP3/WMA
L’unità può riprodurre registrazioni in formato MP3/WMA.
% Inserire un disco nellunità.
Sul display viene visualizzata lindicazione READING e la riproduzione viene avviata auto­maticamente.
3
12
5
1 Numero del brano corrente/Numero totale
dei brani
2 Tempo trascorso 3 Stato della riproduzione (Riproduzione d,
Pausa e, Scansione n ×4, ×8, m ×4,
×8)
4 Modalità corrente (Riproduzione ripetuta,
Lettura a scansione, Ripetizione casuale)
5 Nome del brano precedente 6 Informazioni sullalbum nei dischi CD-TEXT 7 Nome del brano corrente 8 Informazioni sul titolo e lartista nei dischi
CD-TEXT
9 Nome del brano successivo 10 Nome del file precedente 11 Nome della cartella corrente 12 Nome del file corrente 13 Informazioni TAG ID3 14 Nome del file successivo
6
7
8
Modalità CD Audio
10
11
13
Modalità MP3/WMA
MP3 WMA
MP3 WMA
MP3 WMA
MP3 WMA
4
9
12
14
MP3 WMA
24
It
Funzionamento CD/MP3/ WMA
Sezione
08
Note
! Se un disco contiene dati audio (CD-DA) e
dati audio in altri formati, è possibile riprodur­re solo i dati audio (CD-DA).
! Se si passa a unaltra sorgente, anche la ripro-
duzione del CD viene interrotta (il disco non viene espulso). La successiva volta che si sele­ziona il CD come sorgente, la riproduzione del CD verrà avviata dal punto in cui la riproduzio­ne è stata precedentemente interrotta.
Pausa
1 Premere d/PAUSE (e sul telecomando) durante la riproduzione.
2 Per riprendere la riproduzione, premere d/PAUSE (PLAYd o e sul telecomando).
Passaggio al brano/file successivo
% Premere brevemente d (p sul teleco- mando) per selezionare il brano o il file suc­cessivo.
Ritorno allinizio del brano o file corrente
% Premere brevemente c (o sul teleco- mando) dopo almeno quattro secondi dal­lavvio della riproduzione.
Passaggio a un altro brano/file
Se sul disco è presente più di un brano/file, è possibile passare a un altro brano/file nel modo seguente:
1 Premere SEARCH sul telecomando.
2 Premere il tasto numerato appropriato (da 0 a 9) per selezionare un numero di brano/file.
Ricerca
% Premere e tenere premuto c/d (m/ n sul telecomando) per selezionare la ve-
locità richiesta per la riproduzione, quindi rilasciare nel punto desiderato.
# Ricerca allindietro: m ×4, m ×8 Ricerca in avanti: n ×4, n ×8
Italiano
Passaggio al brano/file precedente
% Premere brevemente c (o sul teleco- mando) e quindi premere di nuovo entro quattro secondi dallavvio della riproduzio­ne.
Lettura a scansione
Vengono riprodotti i primi 10 secondi di ogni brano/file (SCAN) o di ciascun file nella cartel­la correntemente selezionata ( disco in riproduzione.
1 Premere SCAN.
Sul display viene visualizzata lindicazione
ACD
SCAN
# Premere e tenere premuto SCAN per circa due secondi durante la riproduzione.
WMA
(o SCAN
SCAN) del
MP3 WMA
).
MP3
It
25
Sezione
08
Funzionamento CD/MP3/ WMA
Sul display viene visualizzata lindicazione SCAN.
2 Premere nuovamente SCAN. SCAN (o
SCAN) scompare dal display e la
lettura a scansione viene annullata.
Ripetizione
I brani/file (1 RPT) o la cartella ( RPT) corren­temente selezionati nel disco vengono ripro­dotti ripetutamente.
1 Premere RPT durante la riproduzione.
Sul display viene visualizzata lindicazione 1 RPT.
# Premere e tenere premuto RPT per circa due secondi durante la riproduzione.
Sul display viene visualizzata lindicazione
RPT.
MP3 WMA
2 Premere nuovamente RPT. 1 RPT (o
RPT) scompare dal display e la ri-
produzione ripetuta viene annullata.
Ripetizione casuale
Tutti i brani/file (SHF) o la cartella ( SHF) cor­rentemente selezionata nel disco vengono ri­prodotti in ordine casuale.
1 Premere SHUFFLE durante la riprodu­zione. Sul display viene visualizzata lindicazione SHF
ACD
(o SHF
# Premere e tenere premuto SHUFFLE per circa due secondi durante la riproduzione.
WMA
Sul display viene visualizzata lindicazione SHF.
2 Premere nuovamente SHUFFLE. SHF (o
duzione casuale viene annullata.
MP3 WMA
).
MP3
SHF) scompare dal display e la ripro-
Nota
Durante la riproduzione casuale, se si preme c (o sul telecomando), non si torna al brano pre­cedente.
CD TEXT/TAG ID3
Se si riproduce un disco che contiene dati, è possibile visualizzare le informazioni CD TEXT/ TAG ID3. Nelle TAG ID3, vengono registrate informazioni relative al file (titolo dellalbum, nome dellarti­sta, titolo del brano). Nei contenuti WMA, vengono registrate infor­mazioni relative al file (titolo del brano, nome dellartista). Se non sono presenti informazioni, sul display viene visualizzata lindicazione NO TEXT.
% Premere ripetutamente DISP durante la riproduzione dei file MP3/WMA/CD TEXT.
Per passare alla cartella successiva o precedente
(Se sono presenti più di due cartelle.)
% Premere a per passare alla cartella suc- cessiva, e premere b per passare alla cartel­la precedente.
Nota
L’indicazione del tempo visualizzata sul display quando si riproducono file VBR potrebbe variare e potrebbero sussistere leggeri scostamenti con lorario effettivo (quando si riproducono i file ven­gono visualizzati contemporaneamente il tempo di avanzamento e il tempo VBR).
MP3 WMA
26
It
Menu SET UP
Sezione
09
Utilizzando il menu Setup, è possibile eseguire diverse regolazioni per le opzioni come imma­gine e audio. È inoltre possibile, tra le altre op­zioni, impostare una lingua per i sottotitoli e il menu Setup.
1 Premere D.SETUP.
Viene visualizzato il menu Setup.
# È possibile eseguire la stessa operazione pre­mendo e tenendo premuto DISC MENU/SET UP sul telecomando.
2 Utilizzare a/b per selezionare lopzio­ne desiderata, quindi premere d per passa­re al secondo livello.
Il display mostra limpostazione corrente per lopzione selezionata oltre alla/e opzione/i al­ternativa/e.
3 Utilizzare a/b per selezionare la secon­da opzione desiderata, quindi premere d per passare al terzo livello.
4 Utilizzare a/b per selezionare limpo­stazione desiderata, quindi premere ENT per confermare la selezione.
# Per alcune opzioni sono necessari ulteriori passaggi.
5 Premere D.SETUP.
Il menu Setup viene chiuso.
# È possibile eseguire la stessa operazione pre­mendo e tenendo premuto DISC MENU/SET UP o premendo PLAYd o RETURN sul telecomando.
Nota
Premere c per tornare al livello precedente.
Language
Menu Language
Selezionare una lingua per il menu Setup e le indicazioni su schermo. Se si seleziona una lingua per il menu Setup, il set di caratteri per le informazioni TAG MP3, TAG WMA e sottotitoli DivX cambia in base alla lingua selezionata. Vedere Nota per la vi- sualizzazione dei sottotitoli DivX a pagina 42.
Disc Audio/Subtitle/Menu
Selezionare la lingua desiderata per i brani audio del disco, i sottotitoli, e il menu dei di­schi. ! Original: Richiama la lingua originale in
cui è stato registrato il disco.
! Other: Per selezionare unaltra lingua, pre-
mere i tasti numerici, quindi ENT per inseri­re il numero corrispondente a 4 cifre in base allelenco dei codici lingua. Vedere a pagina 55. Se si inserisce un codice lingua non corret­to, immettere il numero a 4 cifre e premere qualsiasi tasto numerico. Quando sullo schermo viene visualizzata lindicazione ––––, inserire correttamente il numero a 4 cifre.
! Off: questa opzione viene visualizzata solo
in Disc Subtitle. Se si seleziona Off, i sotto­titoli dei dischi non vengono visualizzati.
Italiano
27
It
Sezione
09
Menu SET UP
Display
TV Aspect
! 16:9: Selezionare se è collegato un appa-
recchio TV in formato 16:9.
! 4:3 Letter Box: Selezionare se è collegato
un apparecchio TV in formato standard 4:3. Visualizza immagini estese con bande sulla parte superiore e inferiore dello schermo.
! 4:3 Pan Scan: Selezionare se è collegato
un apparecchio TV in formato standard 4:3. Visualizza automaticamente le immagini estese sullintero schermo e taglia le parti che non si adattano.
Nota
In caso di file DivX, TV Aspect di 4:3 Letter Box e 4:3 Pan Scan si equivalgono.
B.L.E. (Espansione del livello del nero)
Per selezionare il livello del nero delle immagi­ni riprodotte. Impostare in base alle preferenze e alle caratteristiche del monitor.
! On: Scala di grigi estesa. ! Off: Scala di grigi standard.
Audio
Per ogni disco DVD sono disponibili diverse opzioni di uscita audio. Impostare le opzioni AUDIO del lettore in base al tipo di sistema audio utilizzato.
Dolby Digital/DTS/MPEG
! Bitstream: Selezionare Bitstream se si col-
lega il connettore di uscita ottico di questa unità a un amplificatore o a un altro appa­recchio dotato di decoder Dolby Digital, DTS o MPEG.
! PCM: Selezionare questa opzione quando
lunità viene collegata a un amplificatore stereo digitale a due canali. I DVD codificati in formato Dolby Digital o MPEG verranno automaticamente gestiti come audio PCM a due canali.
! Off (per il segnale DTS): Se si seleziona
Off, il segnale DTS non viene trasmesso
dal connettore di uscita ottico.
Nota
Questo menu operativo non è disponibile con questo prodotto.
Nota
La funzione B.L.E. è disponibile solo per il sistema NTSC.
28
It
Menu SET UP
Sezione
09
Controllo della gamma dinamica (DRC)
Con il formato DVD, è possibile ascoltare la colonna sonora di un programma in presenta­zione precisissima e realistica, grazie alla tec­nologia audio digitale. Tuttavia, potrebbe essere preferibile comprimere la gamma dina­mica delluscita audio (corrispondente alla dif­ferenza tra i suoni più forti e quelli meno intensi). In questo modo è possibile riprodurre un film a un volume più basso senza rinuncia­re alla nitidezza dellaudio. Impostare DRC su
On per ottenere questo effetto.
Lock (Controllo genitori)
Per accedere alle opzioni Rating, Password e Area Code, è necessario inserire la password
a 4 cifre precedentemente impostata. Se non è stata ancora inserita una password, verrà ri­chiesto di inserirla.
1 Inserire il codice a 4 cifre e premere ENT.
! Se si verifica un errore prima di premere
ENT, premere c per cancellare le cifre a una a una.
2 Inserire nuovamente il codice e premere ENT
per conferma.
cifiche del disco. I filmati e le scene possono avere una valutazione compresa da 1 a 8, a se­conda del Paese. Alcuni dischi presentano in alternativa scene più adatte a un pubblico esteso. La funzione di controllo genitori consente di bloccare laccesso alle scene con una valuta­zione inferiore a quella inserita e, in questo modo impedisce ai minori di visionare mate­riali che non si ritengono adatti.
1 Selezionare Rating nel menu Lock, quindi premere d.
2 Selezionare una valutazione compresa tra 1 e 8 utilizzando i tasti a/b.
! Rating Da 1 a 8: La valutazione uno (1) pre-
vede le limitazioni più rigide mentre la valu­tazione otto (8) è la meno limitativa.
! Unlock: Se si seleziona Unlock, il controllo
genitori rimane disattivato e sarà possibile riprodurre il disco senza limitazioni.
3 Premere ENT per confermare la selezio­ne della valutazione.
Italiano
Nota
Se si imposta una valutazione per il lettore, tutte le scene del disco con valutazione pari o inferiore non verranno riprodotte. Le scene con valutazio­ne superiore non verranno riprodotte, a meno che non sia disponibile una scena alternativa sul disco. L’alternativa deve avere una valutazione pari o inferiore. Se non è disponibile unalternati­va adatta, la riproduzione si interrompe. È neces­sario immettere la password a 4 cifre o modificare il livello della valutazione per riprodur­re il disco.
Rating
Alcuni filmati contengono scene non adatte a un pubblico di minori. Molti dischi includono dati per il controllo da parte dei genitori che sono applicabili allintero disco o a scene spe-
29
It
Sezione
09
Menu SET UP
Password
È possibile inserire o modificare la password.
Per creare una nuova password:
1 Selezionare Password nel menu Lock e quin-
di premere d.
2 Premere ENT quando lopzione New è eviden-
ziata.
3 Inserire una nuova password utilizzando i tasti
numerici, quindi premere ENT.
4 Inserire nuovamente la password per confer-
ma.
Per modificare la password:
1 Selezionare Password nel menu Lock e quin-
di premere d.
2 Premere ENT quando lopzione Change è evi-
denziata.
3 Inserire la password corrente utilizzando i
tasti numerati, quindi premere ENT.
4 Inserire una nuova password utilizzando i tasti
numerati, quindi premere ENT.
5 Inserire nuovamente la password per confer-
ma.
Password dimenticata
Se si dimentica la password, è possibile can­cellarla utilizzando la procedura seguente.
Area Code
Immettere il codice dellarea geografica i cui standard sono stati utilizzati per la classifica­zione del disco video DVD, in base al codice dellarea geografica. Vedere Elenco dei codici area geografica a pagina 56.
1 Selezionare Area Code nel menu Lock, quindi premere d.
2 Seguire il passaggio 2 come illustrato in Rating nella pagina precedente.
3 Selezionare il primo carattere utilizzan­do a/b.
4 Premere ENT e selezionare il secondo carattere utilizzando a/b.
5 Premere ENT per confermare la selezio­ne del codice paese.
Others
1 Premere D.SETUP.
Viene visualizzato il menu Setup.
# È possibile eseguire la stessa operazione pre­mendo e tenendo premuto DISC MENU/SET UP sul telecomando.
2 Inserire il numero a 6 cifre 210499:la password viene cancellata.
3 Immettere una nuova password. Vede­re Per creare una nuova password: in que­sta pagina.
30
It
PBC
Impostare il controllo della riproduzione (PBC) su On o Off. ! On: I Video CD compatibili PBC vengono ri-
prodotti in base al controllo PBC.
! Off: I Video CD compatibili PBC vengono
riprodotti in modo analogo ai CD Audio.
Loading...
+ 83 hidden pages