O símbolo constituído por um relâmpago
terminando em seta, enquadrado por um
triângulo equilátero, destina-se a alertar o
utilizador para a presença de “voltagem
perigosa” não isolada no interior do
aparelho cuja magnitude pode ser
suficiente para constituir perigo de choque
eléctrico para pessoas.
CUIDADO
Este produto contém um díodo laser de classe
superior a 1. Para garantir a manutenção da
segurança, não retire nenhuma cobertura nem tente
aceder ao interior do aparelho.
To dos os trabalhos de manutenção devem ser
efectuados por pessoal qualificado.
O aparelho apresenta a seguinte etiqueta de
precaução:
Localização: na parte de baixo do aparelho
CUIDADO:
O BOTÃO STANDBY/ON ESTÁ LIGADO AO
ENROLAMENTO SECUNDÁRIO E, PORTANTO, NÃO
ISOLA O APARELHO DA FONTE DE ALIMENTAÇÃO
ELÉCTRICA NA POSIÇÃO DE MODO DE ESPERA.
Por conseguinte, instale o aparelho em local
adequado, onde o cabo de ALIMENTAÇÃO DE
ENERGIA possa ser desligado facilmente em caso
de acidente. O cabo de ALIMENTAÇÃO DE ENERGIA
do aparelho deve ser desligado da tomada de
corrente quando ele não for utilizado durante um
período prolongado.
Este produto está em conformidade com a directiva
de baixa voltagem (73/23/CEE, alterada pela directiva
93/68/CEE) e com a directiva CEM (89/336/CEE,
alterada pelas directivas 92/31/CEE e 93/68/CEE).
D3-4-2-2-2a_Po
CUIDADO:
PARA PREVENIR O PERIGO DE CHOQUE
ELÉCTRICO, NÃO REMOVA A COBERTURA
(NEM A PARTE POSTERIOR). NÃO EXISTEM
NO INTERIOR PEÇAS REPARÁVEIS PELO
UTILIZADOR. A MANUTENÇÃO DEVE SER
EFECTUADA POR PESSOAL QUALIFICADO.
D3-4-2-1-9a_Po
DO NOT OPEN
O ponto de exclamação enquadrado por um
triângulo equilátero destina-se a alertar o
utilizador para a existência de instruções
importantes de funcionamento e
manutenção (assistência) nos documentos
que acompanham o aparelho.
CLASS 1
LASER PRODUCT
AVISO: Este aparelho não é à prova de água. Para
prevenir o perigo de incêndio ou choque eléctrico,
não o exponha a chuva ou humidade nem coloque
perto dele recipientes com água como jarras, vasos
de flores, frascos de cosméticos ou de remédios,
etc.
AVISO: As ranhuras e as aberturas da caixa
destinam-se a ventilação, para garantir o
funcionamento fiável do aparelho e evitar o seu
sobreaquecimento. Para prevenir o risco de
incêndio, nunca se deve bloquear nem cobrir as
aberturas com objectos como jornais, toalhas de
mesa, cortinas, etc. Não coloque também o
aparelho sobre uma carpete espessa, uma cama,
um sofá ou tecido de pêlo denso.
D3-4-2-1-1_Po
D3-4-2-1-8_Po
D3-4-2-1-3_Po
D3-4-2-1-7b_Po
Na parte de cima do leitor
AVISO:
ANTES DE LIGAR O APARELHO À ELECTRICIDADE
PELA PRIMEIRA VEZ, LEIA ATENTAMENTE A SECÇÃO
SEGUINTE.
A VOLTAGEM DA REDE DE FORNECIMENTO DE
ENERGIA DISPONÍVEL VARIA DE PAÍS PARA PAÍS OU
DE REGIÃO PARA REGIÃO. CERTIFIQUE-SE DE QUE A
VOLTAGEM DA REDE DE FORNECIMENTO DE
ENERGIA DA ÁREA ONDE O APARELHO IRÁ SER
UTILIZADO CORRESPONDE À VOLTAGEM
REQUERIDA (POR EXEMPLO, 230V OU 120V),
INDICADA NO PAINEL POSTERIOR.
D3-4-2-1-4_Po
AVISO: NÃO COLOQUE FONTES DE CHAMAS
NUAS, TAIS COMO UMA VELA ACESA, SOBRE O
APARELHO. A SUA QUEDA ACIDENTAL PODE FAZER
COM QUE A CHAMA SE PROPAGUE AO APARELHO
E PROVOQUE UM INCÊNDIO.
D3-4-2-1-7a_Po
Ambiente de funcionamento
Temperatura e humidade do ambiente de
funcionamento:
+5 a + 35 °C; humidade relativa inferior a 85%
(respiradouros de refrigeração não bloqueados)
Não instale nos seguintes locais:
• Sob exposição directa à luz solar ou a iluminação
artificial intensa
• Sob exposição a humidade elevada, ou com
arejamento insuficiente
D3-4-2-1-7c_Po
Ao desfazer-se de pilhas gastas, observe as
disposições governamentais ou as regras
ambientais públicas em vigor no seu país ou na
sua zona.
D3-4-2-3-1_Po
Este produto destina-se a utilização doméstica. A
reparação de qualquer avaria devida a utilizações
fora desse âmbito (como, por exemplo, utilização
prolongada num restaurante, para efeitos
comerciais, ou utilização num automóvel ou num
barco) será cobrada, ainda que dentro da garantia.
K041_Po
Este produto está equipado com tecnologia
de protecção de direitos de autor que, por
sua vez, está protegida por pretensões de
método de certas patentes dos Estados
Unidos da América e outros direitos de
propriedade intelectual detidos pela
Macrovision Corporation e outros detentores
de direitos. A utilização desta tecnologia de
protecção de direitos de autor tem de ser
autorizada pela Macrovision Corporation e
destina-se apenas a visionamento doméstico
ou outros visionamentos restritos, a não ser
que a Macrovision Corporation autorize o
contrário. Estão proibidas a desmontagem ou
a engenharia inversa.
CUIDADOS A TER COM O CABO DE
ALIMENTAÇÃO
Pegue no cabo de alimentação pela ficha. Não retire a
ficha da tomada puxando o cabo, mas sim a ficha, e
nunca toque no cabo de alimentação com as mãos
molhadas, pois isso pode provocar um curto-circuito ou
um choque eléctrico. Não coloque o aparelho ou uma
peça de mobiliário, etc., sobre o cabo de alimentação,
nem exerça pressão sobre o mesmo. Nunca faça um nó
com o cabo nem o ate a outros cabos. Os cabos de
alimentação devem ser colocados de modo a não
poderem ser pisados. Um cabo de alimentação
danificado pode provocar um incêndio ou choques
eléctricos. Verifique o cabo de alimentação de vez em
quando. Se estiver danificado, adquira um novo no
centro de serviço autorizado da Pioneer mais próximo
ou no seu revendedor.
S002_Po
O produto integra fontes FontAvenue® sob
licença da NEC Corporation. FontAvenue é
uma marca comercial registada da NEC
Corporation.
O conversor D/A de 24 bits/192kHz integrado significa que o leitor é totalmente compatível com
discos com frequências de amostragem altas, capazes de proporcionar uma qualidade de som
excepcional em termos de gama dinâmica, resolução de sons graves e detalhe de altas frequências.
•Entretenimento com som envolvente, com software Dolby Digital e DTS
Quando ligado a um amplificador ou receptor AV adequado, o leitor produz um excelente som
envolvente com discos Dolby Digital e DTS.
•Vídeo de varrimento progressivo Pure Cinema
Se o leitor estiver ligado a um televisor ou monitor compatível com varrimento progressivo através
das saídas de vídeo componente, pode desfrutar de imagens extremamente estáveis e sem
cintilação, com a mesma frequência de refrescamento de fotogramas do filme original.
•Novo Disc Navigator com imagens em movimento
O novo Disc Navigator permite-lhe reproduzir os primeiros segundos de cada título ou capítulo
numa imagem em miniatura no ecrã.
•Efeitos DSP para uma reprodução de maior qualidade
Consulte Os menus Audio Settings e Video Adjust, na página 17.
•Zoom de imagem
Consulte Ampliar o ecrã, na página 16.
•Compatibilidade com MP3 e WMA
Consulte Compatibilidade com áudio comprimido, na página 6.
•Compatibilidade com JPEG
Consulte Compatibilidade com ficheiros JPEG, na página 6.
•Desenho economizador de energia
Uma função que desliga automaticamente a alimentação de energia comuta o leitor para o modo
de espera se ele não for utilizado durante cerca de 30 minutos.
Conteúdo da caixa
Ao abrir a caixa, verifique se ela contém os seguintes acessórios:
• Telecomando
• Duas pilhas R6P (tamanho AA)
• Cabo de áudio/vídeo (fichas vermelha/branca/amarela)
• Cabo de alimentação
•Manual de instruções
• Cartão de garantia
Colocar as pilhas no telecomando
•Abra a tampa do compartimento das pilhas e introduza as pilhas conforme indicado.
Use duas pilhas R6P AA e siga as indicações (, ) constantes no interior do compartimento.
Concluída a operação, feche a tampa.
Importante
A utilização incorrecta das pilhas pode provocar danos, tais como derrame e explosão. Observe as
seguintes recomendações:
• Não misture pilhas novas com antigas.
• Não utilize conjuntamente tipos de pilhas diferentes — embora possam parecer idênticas,
podem ter voltagens diferentes.
• Certifique-se de que o pólo negativo e positivo de cada pilha correspondem às indicações
constantes no interior do compartimento das pilhas.
• Remova as pilhas do equipamento se não tencionar utilizá-lo durante um período igual ou
superior a um mês.
• Ao desfazer-se de pilhas gastas, observe as disposições governamentais ou as regras
ambientais públicas em vigor no seu país ou na sua zona.
H048 Po
Sugestões de instalação
Queremos que usufrua deste produto durante muitos anos; por isso, observe as orientações
seguintes ao escolher uma localização adequada:
Coloque-o...
• numa divisão bem ventilada.
• numa superfície estável, plana e nivelada, tal como uma mesa, uma prateleira ou um móvel
próprio para sistemas estereofónicos.
Não o coloque...
• num local exposto a temperaturas ou humidade elevadas, incluindo perto de radiadores ou
outros aparelhos geradores de calor.
• no parapeito de uma janela ou num local onde fique exposto à luz solar directa.
• num ambiente excessivamente poeirento ou húmido.
• sobre um amplificador ou outro componente do sistema estereofónico que aqueça durante a
utilização.
• perto de um televisor ou de um monitor, pois poderão ocorrer interferências, em especial se o
televisor utilizar uma antena interior.
• na cozinha ou noutra divisão onde possa ficar exposto a fumo ou vapor.
• sobre uma alcatifa ou tapete espesso, nem o cubra com um pano, pois isso poderá impedir o
seu adequado arrefecimento.
• sobre uma superfície instável ou que não seja suficientemente grande para abranger os quatro
pés do aparelho.
Po
5
Antes de começar
Compatibilidade com reprodução de formatos de discos/
conteúdos
O leitor é compatível com uma vasta gama de tipos de disco (meios) e formatos. Geralmente, os
discos reproduzíveis apresentam um dos logotipos seguintes no disco e/ou na embalagem do
mesmo. Note, porém, que alguns tipos de disco, tais como os CD e DVD graváveis, podem possuir
um formato não reproduzível; veja abaixo mais informações sobre compatibilidade.
Note ainda que não é possível gravar discos graváveis com este leitor.
DVD-Vídeo DVD-RDVD-RW
CD-Vídeo
CD-ÁudioCD-RCD-RW
CD Fujicolor
• é uma marca comercial da Fuji Photo Film Co. Ltd.
• Também compatível com KODAK Picture CD
O leitor suporta o padrão Super VCD da IEC. Comparado com o padrão CD-Vídeo, o Super VCD
oferece uma qualidade de imagem superior e permite a gravação de duas faixas de som estéreo. O
Super VCD também suporta o formato de ecrã largo.
Super VCD
Compatibilidade com CD-R/RW
• Formatos compatíveis: CD-Áudio e CD-Vídeo/Super VCD, CD-ROM ISO 9660* contendo
ficheiros MP3, WMA ou JPEG
* Compatível com a norma ISO 9660 de nível 1 ou 2. Formato físico dos CD: Mode1, Mode2 XA
Form1. Os sistemas de ficheiros Romeo e Joliet são compatíveis com o leitor.
• Reprodução multi-sessão: não
• Reprodução de discos não finalizados: não
Compatibilidade com DVD-R/RW
• Formatos compatíveis: DVD-Vídeo, Video Recording (VR)*
* Os pontos de edição podem não ser reproduzidos exactamente como foram editados; a imagem
pode desaparecer momentaneamente nos pontos editados.
• Reprodução não finalizada: não
• Reprodução de ficheiros WMA/MP3/JPEG em DVD-R/RW: não
Compatibilidade com áudio comprimido
• Formatos compatíveis: MPEG-1 Audio Layer 3 (MP3), Windows Media Audio (WMA)
• Frequências de amostragem: 32, 44,1 ou 48 kHz
• Fluxos de bits: todos (recomenda-se 128Kbps ou superior)
• Reprodução de MP3 VBR (Variable Bit Rate – fluxo de bits variável): não
• Reprodução de WMA VBR: não
• Compatível com WMA de codificação sem perdas: não
• Compatível com DRM (Digital Rights Management – gestão digital de direitos): sim (Os
ficheiros de áudio com protecção DRM não são reproduzidos neste leitor; consulte também
DRM no Glossário, na página 23.)
• Extensões de ficheiro: “.mp3”, “.wma” (É necessário utilizar estas extensões para que o leitor
reconheça ficheiros MP3 e WMA; não as utilize para outros tipos de ficheiro.)
• Estrutura de ficheiros: até 299 pastas; até 648 pastas e ficheiros combinados
Sobre o WMA
O logotipo Windows Media® impresso na caixa indica que o leitor pode reproduzir conteúdos
Windows Media Audio.
WMA é a sigla de Windows Media Audio e refere-se a uma tecnologia de compressão de áudio
desenvolvida pela Microsoft Corporation. Os conteúdos WMA podem ser codificados utilizando o
Windows Media
Media® Player 9 Series.
Microsoft, Windows Media e o logotipo Windows são marcas comerciais ou marcas comerciais
registadas da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou outros países.
®
Player versão 7.7.1, Windows Media® Player para Windows® XP ou Windows
Compatibilidade com ficheiros JPEG
• Formatos compatíveis: ficheiros de imagens fixas JPEG de linha de base e EXIF 2.2* até uma
resolução de 3072 x 2048.
*Formato de ficheiro utilizado pelas câmaras fotográficas digitais
• Compatível com JPEG progressivo: não
• Extensões de ficheiro: “.jpg” (É necessário utilizar esta extensão para que o leitor reconheça
ficheiros JPEG; não a utilize para outros tipos de ficheiro.)
• Estrutura de ficheiros: até 299 pastas; até 648 pastas e ficheiros combinados
Compatibilidade com discos gravados em PC
Os discos gravados num PC podem não ser reproduzíveis no aparelho, devido às definições do
software de aplicação utilizado para gravar o disco. Nesses casos, contacte o editor do software para
obter informações mais detalhadas.
Os discos gravados em modo de escrita por pacotes (formato UDF) não são compatíveis com este
leitor.
Consulte as caixas dos discos com software DVD-R/RW ou CD-R/RW para mais informações sobre
compatibilidade.
6
Po
Ligar
Capítulo 2
Ligar
Ligações fáceis
A configuração aqui descrita é uma configuração básica que lhe permite reproduzir discos
utilizando apenas os cabos fornecidos com o leitor. Nesta configuração, o som estereofónico é
reproduzido através dos altifalantes do televisor.
ENTRADAS
A/V
Televisor
DIGITAL AUDIO OUT
COAXIAL
DV-2750
DV-370
Amarelo
Importante
•O leitor está equipado com tecnologia de protecção contra cópia. Não o ligue ao televisor
através de um videogravador utilizando cabos de áudio/vídeo ou de Vídeo S, pois a imagem
recebida do leitor não aparecerá correctamente no televisor. (Por este motivo, o leitor também
pode não ser compatível com algumas combinações televisor/videogravador; consulte o
fabricante para mais informações.)
• Ao ligar ao televisor como se mostra acima, não configure a definição Component Out
(consulte Definições Video Output (Saída de vídeo), na página 18) para a opção Progressive.
1 Ligue as fichas tipo jack VIDEO OUT e AUDIO OUT L/R a um conjunto de entradas A/V
(áudio/vídeo) do televisor.
Utilize o cabo de áudio/vídeo fornecido, ligando as fichas vermelha e branca às saídas de áudio e a
ficha amarela à saída de vídeo. Certifique-se de que as saídas de áudio esquerda e direita estão
ligadas às entradas correspondentes, para obter um som estereofónico correcto.
Veja abaixo se pretender utilizar um cabo de vídeo componente ou Vídeo S para a ligação de vídeo.
• Só no DV-470: Pode utilizar qualquer das fichas tipo jackAUDIO OUT L/R para a ligação de
áudio. A saída de cada par de fichas tipo jack é igual.
2 Ligue o cabo de alimentação CA fornecido à tomada AC IN e, seguidamente, a uma
tomada de corrente.
Nota
• Antes de desligar o leitor da tomada de corrente não se esqueça de o comutar previamente para
o modo de espera, utilizando o botão STANDBY/ON do painel frontal ou o telecomando, e
aguarde que a mensagem -OFF- desapareça do visor do leitor.
AUDIO OUT
P
B
Y
L
R
R
P
S
VIDEO OUT
COMPONENT VIDEO OUT
Branco
Vermelho
AV CONNECTOR (RGB) - TV/AV Receiver
Ligue a uma
tomada de
corrente
• Pelas razões acima, não ligue o leitor a uma tomada de corrente ligada existente em alguns
amplificadores e receptores AV.
Ligar utilizando um cabo AV SCART
É fornecido um conector AV tipo SCART para ligação a um televisor ou a um receptor AV. A saída
de vídeo é comutável entre vídeo composto comum, Vídeo S e RGB. Consulte a página 24 para saber
como configurá-la.
O conector AV SCART também faz a saída de áudio analógico, pelo que não há necessidade de ligar
também as fichas tipo jackAUDIO OUT L/R.
SCART
Televisor
DIGITAL AUDIO OUT
COAXIAL
DV-2750
1 Utilize um cabo SCART (não fornecido) para ligar a saída AV CONNECTOR (RGB) a uma
entrada AV SCART do televisor (ou receptor AV).
DV-370
AUDIO OUT
PB
Y
L
R
R
P
S
VIDEO OUT
COMPONENT VIDEO OUT
AV CONNECTOR (RGB) - TV/AV Receiver
Ligar utilizando a saída de Vídeo S
Se o seu televisor (ou outro equipamento) tiver
uma entrada de Vídeo S (S1), pode utilizar a saída
de Vídeo S do leitor em vez da saída padrão
(composta) para obter uma melhor qualidade de
imagem.
•Utilize um cabo de Vídeo S (não
fornecido) para ligar a saída S-VIDEO OUT a
uma entrada de Vídeo S do televisor (ou
monitor ou receptor AV).
Alinhe o pequeno triângulo existente sobre a ficha
tipo jack com a mesma marca na ficha antes de
introduzir esta última.
DV-2750
DV-370
Televisor
DIGITAL AUDIO OUT
COAXIAL
Y
S
VIDEO OUT
PB
P
R
COMPONENT VIDEO OUT
ENTRADA
VíDEO S
AUDIO OUT
L
R
Ligar utilizando a saída de vídeo componente
Pode utilizar a saída de vídeo componente em vez da ficha tipo jack de saída de vídeo padrão para
ligar o leitor ao televisor (ou a outro equipamento), o que deverá proporcionar-lhe a melhor qualidade
de imagem de entre os três tipos de saída de vídeo disponíveis.
7
Po
Ligar
S
VIDEO OUT
COMPONENT VIDEO OUT
AUDIO OUT
COAXIAL
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
VIDEO
OUT
PR
PB
Y
•Utilize um cabo de vídeo componente
(não fornecido) para ligar as fichas tipo jack
COMPONENT VIDEO OUT a uma entrada de
vídeo componente do televisor, monitor ou
receptor AV.
Ver vídeo de varrimento progressivo a partir das saídas de vídeo
componente
O leitor pode reproduzir vídeo de varrimento progressivo a partir da saída de vídeo componente. Em
relação ao vídeo entrelaçado, o vídeo de varrimento progressivo duplica efectivamente a taxa de
varrimento da imagem, o que resulta numa imagem muito estável e sem cintilação.
Para configurar o leitor para utilização com um televisor de varrimento progressivo, consulte
Definições Video Output (Saída de vídeo), na página 18. Quando o leitor está definido para reproduzir
vídeo de varrimento progressivo, o indicador PRGSVE acende-se no visor do painel frontal.
DV-2750
DV-370
Tel evisor
DIGITAL AUDIO OUT
COAXIAL
Y
S
VIDEO OUT
Importante
• Só no DV-2750/DV-370: Quando a definição Component Out (página 18) está configurada para
a opção Progressive, não há saída de vídeo a partir das fichas tipo jack VIDEO OUT (composto)
e S (Vídeo S).
• Só no DV-2750/DV-370: Se quiser apresentar vídeo em mais do que um monitor
simultaneamente, certifique-se de que o leitor está configurado para Interlace.
• Se ligar um televisor não compatível com um sinal de varrimento progressivo e comutar o leitor
para a opção ‘Progressive’, não conseguirá ver qualquer imagem. Neste caso, desactive todos
os componentes, volte a ligá-los utilizando o cabo de vídeo fornecido (consulte Ligações fáceis,
na página 7) e volte a comutar o leitor para a opção Interlace (ver abaixo).
Comutar a saída de vídeo para entrelaçado utilizando os comandos do painel
frontal
Comute o leitor para modo de espera e, em
seguida, utilizando os comandos do painel
frontal, prima STANDBY/ON ao mesmo tempo
que para voltar a comutar o leitor para a
opção Interlace.
Compatibilidade do leitor com televisores de varrimento progressivo e alta
definição
O leitor é compatível com vídeo progressivo Macro Vision System Copy Guard.
Os consumidores deverão ter em conta que nem todos os televisores de alta definição são totalmente
compatíveis com este produto, podendo causar perturbações na imagem. Se se verificarem
problemas com imagem de varrimento progressivo 525, recomenda-se ao utilizador a alteração da
ligação para a saída de “definição padrão” (entrelaçado). Caso tenha dúvidas sobre a compatibilidade
dos nossos televisores com este modelo, queira contactar o nosso centro de serviço a clientes.
O leitor é compatível com os seguintes ecrãs e monitores Pioneer:
PDP-504HDE e PDP-434HDE
STANDBY/ON
STANDBY/ON
DV-2750
PB
R
P
COMPONENT VIDEO OUT
AUDIO OUT
L
R
ENTRADA DE
VÍDEO
COMPONENTE
Ligar a um receptor AV
Para obter som envolvente multicanais terá de ligar o leitor a um receptor AV com uma saída digital.
O modelo DV-470 tem uma saída digital óptica e outra coaxial; os modelos DV-2750 e DV-370 só têm
uma saída do tipo coaxial.
Para além da ligação digital, recomendamos que se proceda igualmente à ligação estereofónica
analógica.
É provável que pretenda também ligar uma saída de vídeo ao receptor AV. Pode utilizar qualquer das
saídas de vídeo existentes no leitor (o desenho mostra uma ligação padrão, ou seja, composta).
1 Ligue a ficha tipo jack DIGITAL AUDIO
OUT COAXIAL do leitor a uma entrada digital
coaxial do receptor AV.
Utilize um cabo coaxial (semelhante ao cabo de
vídeo fornecido) para ligar a ficha tipo jackCOAXIAL DIGITAL AUDIO OUT a uma entrada
coaxial do receptor AV.
Só no DV-470: Também pode utilizar a saída óptica
(OPTICAL DIGITAL AUDIO OUT) para fazer a
mesma ligação.
2 Ligue as fichas analógicas tipo jack AUDIO
OUT L/R e VIDEO OUT do leitor a um conjunto
de entradas analógicas de áudio e vídeo do
receptor AV.
• Pode utilizar o conector AV SCART, ou as
fichas tipo jack de Vídeo S ou vídeo
componente para ligar o receptor AV, se
preferir.
DV-2750
DV-370
12
DV-470
DV-2750
DV-370
Receptor AV
DIGITAL AUDIO OUT
COAXIAL
Receptor AV
L
R
Receptor AV
DIGITAL AUDIO OUT
COAXIAL
Y
S
VIDEO OUT
Y
S
VIDEO OUT
PB
R
P
COMPONENT VIDEO OUT
PB
R
P
COMPONENT VIDEO OUT
AUDIO OUT
AUDIO OUT
L
R
L
R
Entrada digital
(coaxial)
Entrada digital
(óptica)
Entrada digital
(coaxial)
Entradas de
áudio e vídeo
8
Po
Controlos e visores
Capítulo 3
Controlos e visores
Painel frontal
132456 7 8
STANDBY/ON
DV-2750
1325
STANDBY/ON
DV-370
13411
STANDBY/ON
DV-470
1 STANDBY/ON (página 10)
2 Sensor do telecomando (página 9)
3 Tabuleiro de discos
4 OPEN/CLOSE (página 11)
5 Visor
6 TOP MENU (página 12)
7 Botões ENTER e de cursor (página 10)
8MENU (página 12)
9 RETURN (página 12)
10 HOME MENU (página 10)
11 (página 11)
12 (página 11)
13 (página 11)
14 e (página 11)
15 RW Compatible (página 6)
OPEN/
CLOSE
411 15121314
OPEN/CLOSE
TOP MENUMENU
HOME
MENU
13 12152514
Telecomando
1 STANDBY/ON (página 10)
2 AUDIO (página 16)
OPEN/CLOSE
SUBTITLE
SUBTITLE
23
23
6
6
5
5
ENTER
ENTER
ZOOMDISPLAY
ZOOM DISPLAY
OPEN/CLOSE
ANGLEAUDIO
ANGLEAUDIO
CLEAR
CLEAR
ENTER
ENTER
RETURN
RETURN
/
/
0
0
MENU
MENU
STANDBY/ON
STANDBY/ON
114
114
2
ENTER
RETURN
9101112131514
2
3
3
9
9
1122
1122
10
10
12
12
13
13
4
4
5
5
6
6
7
7
8
8
1
1
4
4
789
789
TOPMENU
TOP MENU
HOME
HOME
MENU
MENU
/
/
PLAY MODESURROUND
PLAY MODE SURROUND
Utilizar o telecomando
Ao utilizar o telecomando, tenha em atenção as seguintes recomendações:
• Certifique-se de que não existem obstáculos entre o telecomando e o sensor remoto da unidade.
•O telecomando tem um alcance de cerca de 7 metros.
•O telecomando pode não funcionar devidamente se o sensor remoto da unidade estiver exposto
a luz solar ou fluorescente intensa.
• Os telecomandos de dispositivos diferentes podem interferir entre si. Evite utilizar
telecomandos de outros equipamentos localizados perto da unidade.
• Substitua as pilhas se notar um decréscimo no alcance do telecomando.
3 SUBTITLE (página 16)
4 Botões numéricos (página 11)
5 TOP MENU (página 12)
15
15
6 Botões ENTER e de cursor (página 10)
7 HOME MENU (página 10)