Pioneer DV-470-K, DV-470-S, DV-370-K, DV-370-S, DV-2750-S User manual [pt]

Leitor de DVD
DV-370 DV-470 DV-2750
Manual de instruções
Po
2
IMPORTANTE
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
O símbolo constituído por um relâmpago terminando em seta, enquadrado por um triângulo equilátero, destina-se a alertar o utilizador para a presença de “voltagem perigosa” não isolada no interior do aparelho cuja magnitude pode ser suficiente para constituir perigo de choque eléctrico para pessoas.
CUIDADO
Este produto contém um díodo laser de classe superior a 1. Para garantir a manutenção da segurança, não retire nenhuma cobertura nem tente aceder ao interior do aparelho. To dos os trabalhos de manutenção devem ser efectuados por pessoal qualificado. O aparelho apresenta a seguinte etiqueta de precaução: Localização: na parte de baixo do aparelho
CUIDADO:
O BOTÃO STANDBY/ON ESTÁ LIGADO AO ENROLAMENTO SECUNDÁRIO E, PORTANTO, NÃO ISOLA O APARELHO DA FONTE DE ALIMENTAÇÃO ELÉCTRICA NA POSIÇÃO DE MODO DE ESPERA. Por conseguinte, instale o aparelho em local adequado, onde o cabo de ALIMENTAÇÃO DE ENERGIA possa ser desligado facilmente em caso de acidente. O cabo de ALIMENTAÇÃO DE ENERGIA do aparelho deve ser desligado da tomada de corrente quando ele não for utilizado durante um período prolongado.
Este produto está em conformidade com a directiva de baixa voltagem (73/23/CEE, alterada pela directiva 93/68/CEE) e com a directiva CEM (89/336/CEE, alterada pelas directivas 92/31/CEE e 93/68/CEE).
D3-4-2-2-2a_Po
CUIDADO:
PARA PREVENIR O PERIGO DE CHOQUE ELÉCTRICO, NÃO REMOVA A COBERTURA (NEM A PARTE POSTERIOR). NÃO EXISTEM NO INTERIOR PEÇAS REPARÁVEIS PELO UTILIZADOR. A MANUTENÇÃO DEVE SER EFECTUADA POR PESSOAL QUALIFICADO.
D3-4-2-1-9a_Po
DO NOT OPEN
CLASS 1 LASER PRODUCT
AVISO: Este aparelho não é à prova de água. Para
prevenir o perigo de incêndio ou choque eléctrico, não o exponha a chuva ou humidade nem coloque perto dele recipientes com água como jarras, vasos de flores, frascos de cosméticos ou de remédios, etc.
AVISO: As ranhuras e as aberturas da caixa
destinam-se a ventilação, para garantir o funcionamento fiável do aparelho e evitar o seu sobreaquecimento. Para prevenir o risco de incêndio, nunca se deve bloquear nem cobrir as aberturas com objectos como jornais, toalhas de mesa, cortinas, etc. Não coloque também o aparelho sobre uma carpete espessa, uma cama, um sofá ou tecido de pêlo denso.
D3-4-2-1-1_Po
D3-4-2-1-8_Po
D3-4-2-1-3_Po
D3-4-2-1-7b_Po
Na parte de cima do leitor
AVISO:
ANTES DE LIGAR O APARELHO À ELECTRICIDADE PELA PRIMEIRA VEZ, LEIA ATENTAMENTE A SECÇÃO SEGUINTE. A VOLTAGEM DA REDE DE FORNECIMENTO DE ENERGIA DISPONÍVEL VARIA DE PAÍS PARA PAÍS OU DE REGIÃO PARA REGIÃO. CERTIFIQUE-SE DE QUE A VOLTAGEM DA REDE DE FORNECIMENTO DE ENERGIA DA ÁREA ONDE O APARELHO IRÁ SER UTILIZADO CORRESPONDE À VOLTAGEM REQUERIDA (POR EXEMPLO, 230V OU 120V), INDICADA NO PAINEL POSTERIOR.
D3-4-2-1-4_Po
AVISO: NÃO COLOQUE FONTES DE CHAMAS
NUAS, TAIS COMO UMA VELA ACESA, SOBRE O APARELHO. A SUA QUEDA ACIDENTAL PODE FAZER COM QUE A CHAMA SE PROPAGUE AO APARELHO E PROVOQUE UM INCÊNDIO.
D3-4-2-1-7a_Po
Ambiente de funcionamento
Temperatura e humidade do ambiente de funcionamento: +5 a + 35 °C; humidade relativa inferior a 85% (respiradouros de refrigeração não bloqueados) Não instale nos seguintes locais:
• Sob exposição directa à luz solar ou a iluminação artificial intensa
• Sob exposição a humidade elevada, ou com arejamento insuficiente
D3-4-2-1-7c_Po
Ao desfazer-se de pilhas gastas, observe as disposições governamentais ou as regras ambientais públicas em vigor no seu país ou na sua zona.
D3-4-2-3-1_Po
Este produto destina-se a utilização doméstica. A reparação de qualquer avaria devida a utilizações fora desse âmbito (como, por exemplo, utilização prolongada num restaurante, para efeitos comerciais, ou utilização num automóvel ou num barco) será cobrada, ainda que dentro da garantia.
K041_Po
Este produto está equipado com tecnologia de protecção de direitos de autor que, por sua vez, está protegida por pretensões de método de certas patentes dos Estados Unidos da América e outros direitos de propriedade intelectual detidos pela Macrovision Corporation e outros detentores de direitos. A utilização desta tecnologia de protecção de direitos de autor tem de ser autorizada pela Macrovision Corporation e destina-se apenas a visionamento doméstico ou outros visionamentos restritos, a não ser que a Macrovision Corporation autorize o contrário. Estão proibidas a desmontagem ou a engenharia inversa.
CUIDADOS A TER COM O CABO DE ALIMENTAÇÃO
Pegue no cabo de alimentação pela ficha. Não retire a ficha da tomada puxando o cabo, mas sim a ficha, e nunca toque no cabo de alimentação com as mãos molhadas, pois isso pode provocar um curto-circuito ou um choque eléctrico. Não coloque o aparelho ou uma peça de mobiliário, etc., sobre o cabo de alimentação, nem exerça pressão sobre o mesmo. Nunca faça um nó com o cabo nem o ate a outros cabos. Os cabos de alimentação devem ser colocados de modo a não poderem ser pisados. Um cabo de alimentação danificado pode provocar um incêndio ou choques eléctricos. Verifique o cabo de alimentação de vez em quando. Se estiver danificado, adquira um novo no centro de serviço autorizado da Pioneer mais próximo ou no seu revendedor.
S002_Po
O produto integra fontes FontAvenue® sob licença da NEC Corporation. FontAvenue é uma marca comercial registada da NEC Corporation.
3
Po
Índice
4
Po
01 Antes de começar
Características . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Conteúdo da caixa . . . . . . . . . . . . . . 5
Sugestões de instalação. . . . . . . . . . 5
Compatibilidade com reprodução de
formatos de discos/conteúdos . . . . . 6
02 Ligar
Ligações fáceis. . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Ligar utilizando um
cabo AV SCART . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Ligar utilizando a saída de
Vídeo S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Ligar utilizando a saída de vídeo
componente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Ligar a um receptor AV. . . . . . . . . . . 8
03 Controlos e visores
Painel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
04 Como começar
Ligar o leitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Utilizar os visores no ecrã. . . . . . . . 10
Configurar o leitor para o seu
televisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Definir o idioma dos visores no ecrã
do leitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Reproduzir discos. . . . . . . . . . . . . . 11
05 Reproduzir discos
Pesquisar discos . . . . . . . . . . . . . . 13
Reproduzir em câmara lenta . . . . . 13
Avanço/retrocesso fotograma a
fotograma. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Visionar uma apresentação de
diapositivos JPEG. . . . . . . . . . . . . . 13
Pesquisar conteúdos de vídeo com o
Disc Navigator . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Pesquisar ficheiros WMA, MP3 e
JPEG com o Disc Navigator . . . . . . . 14
Repetir a reprodução de uma parte
de um disco. . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Utilizar o modo de
reprodução repetitiva. . . . . . . . . . . . 14
Utilizar o modo de
reprodução aleatória . . . . . . . . . . . . 15
Criar uma lista de programa . . . . . . 15
Procurar num disco. . . . . . . . . . . . . 16
Mudar legendas. . . . . . . . . . . . . . . . 16
Mudar de canal de áudio/idioma do
diálogo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Ampliar o ecrã . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Mudar de ângulo de câmara . . . . . . 16
Apresentar informações sobre o
disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
06 Os menus Audio Settings e Video Adjust
O menu Audio Settings . . . . . . . . . . 17
O menu Video Adjust
(Só no DV-470). . . . . . . . . . . . . . . . .17
07 O menu Initial Settings
Utilizar o menu Initial Settings
(Definições iniciais) . . . . . . . . . . . . .18
Definições Digital Audio Out
(Saída de áudio digital) . . . . . . . . . . 18
Definições Video Output (Saída de
vídeo). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Definições Language (Idioma) . . . . .19
Definições Display
(Apresentação) . . . . . . . . . . . . . . . .19
Parental Lock (Bloqueio parental) . . 19
08 Informações adicionais
Como cuidar do leitor e dos
discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Dimensões de ecrã e formatos de
disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Configuração do sistema de
televisão. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Reiniciar o leitor. . . . . . . . . . . . . . . .22
Reiniciar a alimentação de
energia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Zonas DVD-Vídeo . . . . . . . . . . . . . . .22
Seleccionar idiomas utilizando a lista
de códigos de idiomas . . . . . . . . . . .22
Lista de códigos de idiomas. . . . . . .23
Lista de códigos de países . . . . . . . .23
Glossário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
09 Reprodução de vídeo DivX® (Só no DV-470)
Sobre o DivX. . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Reproduzir vídeo DivX . . . . . . . . . . .25
Sobre conteúdos DivX Reproduzir conteúdos
DivX® VOD . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
®
VOD. . . . . .26
Antes de começar
Capítulo 1
Antes de começar
Características
Conversor D/A compatível com 24 bits/192 kHz
O conversor D/A de 24 bits/192kHz integrado significa que o leitor é totalmente compatível com discos com frequências de amostragem altas, capazes de proporcionar uma qualidade de som excepcional em termos de gama dinâmica, resolução de sons graves e detalhe de altas frequências.
Entretenimento com som envolvente, com software Dolby Digital e DTS
Quando ligado a um amplificador ou receptor AV adequado, o leitor produz um excelente som envolvente com discos Dolby Digital e DTS.
•Vídeo de varrimento progressivo Pure Cinema
Se o leitor estiver ligado a um televisor ou monitor compatível com varrimento progressivo através das saídas de vídeo componente, pode desfrutar de imagens extremamente estáveis e sem cintilação, com a mesma frequência de refrescamento de fotogramas do filme original.
Novo Disc Navigator com imagens em movimento
O novo Disc Navigator permite-lhe reproduzir os primeiros segundos de cada título ou capítulo numa imagem em miniatura no ecrã.
Efeitos DSP para uma reprodução de maior qualidade
Consulte Os menus Audio Settings e Video Adjust, na página 17.
Zoom de imagem
Consulte Ampliar o ecrã, na página 16.
Compatibilidade com MP3 e WMA
Consulte Compatibilidade com áudio comprimido, na página 6.
Compatibilidade com JPEG
Consulte Compatibilidade com ficheiros JPEG, na página 6.
Desenho economizador de energia
Uma função que desliga automaticamente a alimentação de energia comuta o leitor para o modo de espera se ele não for utilizado durante cerca de 30 minutos.
Conteúdo da caixa
Ao abrir a caixa, verifique se ela contém os seguintes acessórios:
• Telecomando
• Duas pilhas R6P (tamanho AA)
• Cabo de áudio/vídeo (fichas vermelha/branca/amarela)
• Cabo de alimentação
•Manual de instruções
• Cartão de garantia
Colocar as pilhas no telecomando
Abra a tampa do compartimento das pilhas e introduza as pilhas conforme indicado.
Use duas pilhas R6P AA e siga as indicações (, ) constantes no interior do compartimento. Concluída a operação, feche a tampa.
Importante
A utilização incorrecta das pilhas pode provocar danos, tais como derrame e explosão. Observe as seguintes recomendações:
• Não misture pilhas novas com antigas.
• Não utilize conjuntamente tipos de pilhas diferentes — embora possam parecer idênticas, podem ter voltagens diferentes.
• Certifique-se de que o pólo negativo e positivo de cada pilha correspondem às indicações constantes no interior do compartimento das pilhas.
• Remova as pilhas do equipamento se não tencionar utilizá-lo durante um período igual ou superior a um mês.
• Ao desfazer-se de pilhas gastas, observe as disposições governamentais ou as regras ambientais públicas em vigor no seu país ou na sua zona.
H048 Po
Sugestões de instalação
Queremos que usufrua deste produto durante muitos anos; por isso, observe as orientações seguintes ao escolher uma localização adequada:
Coloque-o...
• numa divisão bem ventilada.
• numa superfície estável, plana e nivelada, tal como uma mesa, uma prateleira ou um móvel próprio para sistemas estereofónicos.
Não o coloque...
• num local exposto a temperaturas ou humidade elevadas, incluindo perto de radiadores ou outros aparelhos geradores de calor.
• no parapeito de uma janela ou num local onde fique exposto à luz solar directa.
• num ambiente excessivamente poeirento ou húmido.
• sobre um amplificador ou outro componente do sistema estereofónico que aqueça durante a utilização.
• perto de um televisor ou de um monitor, pois poderão ocorrer interferências, em especial se o televisor utilizar uma antena interior.
• na cozinha ou noutra divisão onde possa ficar exposto a fumo ou vapor.
• sobre uma alcatifa ou tapete espesso, nem o cubra com um pano, pois isso poderá impedir o seu adequado arrefecimento.
• sobre uma superfície instável ou que não seja suficientemente grande para abranger os quatro pés do aparelho.
Po
5
Antes de começar
Compatibilidade com reprodução de formatos de discos/ conteúdos
O leitor é compatível com uma vasta gama de tipos de disco (meios) e formatos. Geralmente, os discos reproduzíveis apresentam um dos logotipos seguintes no disco e/ou na embalagem do mesmo. Note, porém, que alguns tipos de disco, tais como os CD e DVD graváveis, podem possuir um formato não reproduzível; veja abaixo mais informações sobre compatibilidade.
Note ainda que não é possível gravar discos graváveis com este leitor.
DVD-Vídeo DVD-R DVD-RW
CD-Vídeo
CD-Áudio CD-R CD-RW
CD Fujicolor
é uma marca comercial da Fuji Photo Film Co. Ltd.
• Também compatível com KODAK Picture CD O leitor suporta o padrão Super VCD da IEC. Comparado com o padrão CD-Vídeo, o Super VCD oferece uma qualidade de imagem superior e permite a gravação de duas faixas de som estéreo. O Super VCD também suporta o formato de ecrã largo.
Super VCD
Compatibilidade com CD-R/RW
• Formatos compatíveis: CD-Áudio e CD-Vídeo/Super VCD, CD-ROM ISO 9660* contendo
ficheiros MP3, WMA ou JPEG * Compatível com a norma ISO 9660 de nível 1 ou 2. Formato físico dos CD: Mode1, Mode2 XA
Form1. Os sistemas de ficheiros Romeo e Joliet são compatíveis com o leitor.
• Reprodução multi-sessão: não
• Reprodução de discos não finalizados: não
Compatibilidade com DVD-R/RW
• Formatos compatíveis: DVD-Vídeo, Video Recording (VR)*
* Os pontos de edição podem não ser reproduzidos exactamente como foram editados; a imagem
pode desaparecer momentaneamente nos pontos editados.
• Reprodução não finalizada: não
• Reprodução de ficheiros WMA/MP3/JPEG em DVD-R/RW: não
Compatibilidade com áudio comprimido
• Formatos compatíveis: MPEG-1 Audio Layer 3 (MP3), Windows Media Audio (WMA)
• Frequências de amostragem: 32, 44,1 ou 48 kHz
• Fluxos de bits: todos (recomenda-se 128Kbps ou superior)
• Reprodução de MP3 VBR (Variable Bit Rate – fluxo de bits variável): não
• Reprodução de WMA VBR: não
• Compatível com WMA de codificação sem perdas: não
• Compatível com DRM (Digital Rights Management – gestão digital de direitos): sim (Os
ficheiros de áudio com protecção DRM não são reproduzidos neste leitor; consulte também DRM no Glossário, na página 23.)
• Extensões de ficheiro: “.mp3”, “.wma” (É necessário utilizar estas extensões para que o leitor reconheça ficheiros MP3 e WMA; não as utilize para outros tipos de ficheiro.)
• Estrutura de ficheiros: até 299 pastas; até 648 pastas e ficheiros combinados
Sobre o WMA
O logotipo Windows Media® impresso na caixa indica que o leitor pode reproduzir conteúdos Windows Media Audio. WMA é a sigla de Windows Media Audio e refere-se a uma tecnologia de compressão de áudio desenvolvida pela Microsoft Corporation. Os conteúdos WMA podem ser codificados utilizando o
Windows Media Media® Player 9 Series.
Microsoft, Windows Media e o logotipo Windows são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou outros países.
®
Player versão 7.7.1, Windows Media® Player para Windows® XP ou Windows
Compatibilidade com ficheiros JPEG
• Formatos compatíveis: ficheiros de imagens fixas JPEG de linha de base e EXIF 2.2* até uma resolução de 3072 x 2048. *Formato de ficheiro utilizado pelas câmaras fotográficas digitais
• Compatível com JPEG progressivo: não
• Extensões de ficheiro: “.jpg” (É necessário utilizar esta extensão para que o leitor reconheça ficheiros JPEG; não a utilize para outros tipos de ficheiro.)
• Estrutura de ficheiros: até 299 pastas; até 648 pastas e ficheiros combinados
Compatibilidade com discos gravados em PC
Os discos gravados num PC podem não ser reproduzíveis no aparelho, devido às definições do software de aplicação utilizado para gravar o disco. Nesses casos, contacte o editor do software para obter informações mais detalhadas. Os discos gravados em modo de escrita por pacotes (formato UDF) não são compatíveis com este leitor. Consulte as caixas dos discos com software DVD-R/RW ou CD-R/RW para mais informações sobre compatibilidade.
6
Po
Ligar
Capítulo 2
Ligar
Ligações fáceis
A configuração aqui descrita é uma configuração básica que lhe permite reproduzir discos utilizando apenas os cabos fornecidos com o leitor. Nesta configuração, o som estereofónico é reproduzido através dos altifalantes do televisor.
ENTRADAS
A/V
Televisor
DIGITAL AUDIO OUT
COAXIAL
DV-2750 DV-370
Amarelo
Importante
•O leitor está equipado com tecnologia de protecção contra cópia. Não o ligue ao televisor através de um videogravador utilizando cabos de áudio/vídeo ou de Vídeo S, pois a imagem recebida do leitor não aparecerá correctamente no televisor. (Por este motivo, o leitor também pode não ser compatível com algumas combinações televisor/videogravador; consulte o fabricante para mais informações.)
• Ao ligar ao televisor como se mostra acima, não configure a definição Component Out (consulte Definições Video Output (Saída de vídeo), na página 18) para a opção Progressive.
1 Ligue as fichas tipo jack VIDEO OUT e AUDIO OUT L/R a um conjunto de entradas A/V (áudio/vídeo) do televisor.
Utilize o cabo de áudio/vídeo fornecido, ligando as fichas vermelha e branca às saídas de áudio e a ficha amarela à saída de vídeo. Certifique-se de que as saídas de áudio esquerda e direita estão ligadas às entradas correspondentes, para obter um som estereofónico correcto. Veja abaixo se pretender utilizar um cabo de vídeo componente ou Vídeo S para a ligação de vídeo.
Só no DV-470: Pode utilizar qualquer das fichas tipo jack AUDIO OUT L/R para a ligação de áudio. A saída de cada par de fichas tipo jack é igual.
2 Ligue o cabo de alimentação CA fornecido à tomada AC IN e, seguidamente, a uma tomada de corrente.
Nota
• Antes de desligar o leitor da tomada de corrente não se esqueça de o comutar previamente para o modo de espera, utilizando o botão STANDBY/ON do painel frontal ou o telecomando, e aguarde que a mensagem -OFF- desapareça do visor do leitor.
AUDIO OUT
P
B
Y
L
R
R
P
S
VIDEO OUT
COMPONENT VIDEO OUT
Branco
Vermelho
AV CONNECTOR (RGB) - TV/AV Receiver
Ligue a uma tomada de corrente
• Pelas razões acima, não ligue o leitor a uma tomada de corrente ligada existente em alguns amplificadores e receptores AV.
Ligar utilizando um cabo AV SCART
É fornecido um conector AV tipo SCART para ligação a um televisor ou a um receptor AV. A saída de vídeo é comutável entre vídeo composto comum, Vídeo S e RGB. Consulte a página 24 para saber como configurá-la. O conector AV SCART também faz a saída de áudio analógico, pelo que não há necessidade de ligar também as fichas tipo jack AUDIO OUT L/R.
SCART
Televisor
DIGITAL AUDIO OUT
COAXIAL
DV-2750
1 Utilize um cabo SCART (não fornecido) para ligar a saída AV CONNECTOR (RGB) a uma entrada AV SCART do televisor (ou receptor AV).
DV-370
AUDIO OUT
PB
Y
L
R
R
P
S
VIDEO OUT
COMPONENT VIDEO OUT
AV CONNECTOR (RGB) - TV/AV Receiver
Ligar utilizando a saída de Vídeo S
Se o seu televisor (ou outro equipamento) tiver uma entrada de Vídeo S (S1), pode utilizar a saída de Vídeo S do leitor em vez da saída padrão (composta) para obter uma melhor qualidade de imagem.
Utilize um cabo de Vídeo S (não fornecido) para ligar a saída S-VIDEO OUT a uma entrada de Vídeo S do televisor (ou monitor ou receptor AV).
Alinhe o pequeno triângulo existente sobre a ficha tipo jack com a mesma marca na ficha antes de introduzir esta última.
DV-2750 DV-370
Televisor
DIGITAL AUDIO OUT
COAXIAL
Y
S
VIDEO OUT
PB
P
R
COMPONENT VIDEO OUT
ENTRADA
VíDEO S
AUDIO OUT
L
R
Ligar utilizando a saída de vídeo componente
Pode utilizar a saída de vídeo componente em vez da ficha tipo jack de saída de vídeo padrão para ligar o leitor ao televisor (ou a outro equipamento), o que deverá proporcionar-lhe a melhor qualidade de imagem de entre os três tipos de saída de vídeo disponíveis.
7
Po
Ligar
S
VIDEO OUT
COMPONENT VIDEO OUT
AUDIO OUT
COAXIAL
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
VIDEO
OUT
PR
PB
Y
Utilize um cabo de vídeo componente (não fornecido) para ligar as fichas tipo jack COMPONENT VIDEO OUT a uma entrada de vídeo componente do televisor, monitor ou receptor AV.
Ver vídeo de varrimento progressivo a partir das saídas de vídeo componente
O leitor pode reproduzir vídeo de varrimento progressivo a partir da saída de vídeo componente. Em relação ao vídeo entrelaçado, o vídeo de varrimento progressivo duplica efectivamente a taxa de varrimento da imagem, o que resulta numa imagem muito estável e sem cintilação. Para configurar o leitor para utilização com um televisor de varrimento progressivo, consulte Definições Video Output (Saída de vídeo), na página 18. Quando o leitor está definido para reproduzir vídeo de varrimento progressivo, o indicador PRGSVE acende-se no visor do painel frontal.
DV-2750 DV-370
Tel evisor
DIGITAL AUDIO OUT
COAXIAL
Y
S
VIDEO OUT
Importante
Só no DV-2750/DV-370: Quando a definição Component Out (página 18) está configurada para a opção Progressive, não há saída de vídeo a partir das fichas tipo jack VIDEO OUT (composto) e S (Vídeo S).
Só no DV-2750/DV-370: Se quiser apresentar vídeo em mais do que um monitor simultaneamente, certifique-se de que o leitor está configurado para Interlace.
• Se ligar um televisor não compatível com um sinal de varrimento progressivo e comutar o leitor para a opção ‘Progressive’, não conseguirá ver qualquer imagem. Neste caso, desactive todos os componentes, volte a ligá-los utilizando o cabo de vídeo fornecido (consulte Ligações fáceis, na página 7) e volte a comutar o leitor para a opção Interlace (ver abaixo).
Comutar a saída de vídeo para entrelaçado utilizando os comandos do painel frontal
Comute o leitor para modo de espera e, em seguida, utilizando os comandos do painel frontal, prima STANDBY/ON ao mesmo tempo que para voltar a comutar o leitor para a opção Interlace.
Compatibilidade do leitor com televisores de varrimento progressivo e alta definição
O leitor é compatível com vídeo progressivo Macro Vision System Copy Guard. Os consumidores deverão ter em conta que nem todos os televisores de alta definição são totalmente compatíveis com este produto, podendo causar perturbações na imagem. Se se verificarem problemas com imagem de varrimento progressivo 525, recomenda-se ao utilizador a alteração da ligação para a saída de “definição padrão” (entrelaçado). Caso tenha dúvidas sobre a compatibilidade dos nossos televisores com este modelo, queira contactar o nosso centro de serviço a clientes. O leitor é compatível com os seguintes ecrãs e monitores Pioneer: PDP-504HDE e PDP-434HDE
STANDBY/ON
STANDBY/ON
DV-2750
PB
R
P
COMPONENT VIDEO OUT
AUDIO OUT
L
R

ENTRADA DE
VÍDEO
COMPONENTE
Ligar a um receptor AV
Para obter som envolvente multicanais terá de ligar o leitor a um receptor AV com uma saída digital. O modelo DV-470 tem uma saída digital óptica e outra coaxial; os modelos DV-2750 e DV-370 só têm uma saída do tipo coaxial. Para além da ligação digital, recomendamos que se proceda igualmente à ligação estereofónica analógica. É provável que pretenda também ligar uma saída de vídeo ao receptor AV. Pode utilizar qualquer das saídas de vídeo existentes no leitor (o desenho mostra uma ligação padrão, ou seja, composta).
1 Ligue a ficha tipo jack DIGITAL AUDIO OUT COAXIAL do leitor a uma entrada digital coaxial do receptor AV.
Utilize um cabo coaxial (semelhante ao cabo de vídeo fornecido) para ligar a ficha tipo jack COAXIAL DIGITAL AUDIO OUT a uma entrada coaxial do receptor AV.
Só no DV-470: Também pode utilizar a saída óptica (OPTICAL DIGITAL AUDIO OUT) para fazer a mesma ligação.
2 Ligue as fichas analógicas tipo jack AUDIO OUT L/R e VIDEO OUT do leitor a um conjunto de entradas analógicas de áudio e vídeo do receptor AV.
• Pode utilizar o conector AV SCART, ou as
fichas tipo jack de Vídeo S ou vídeo componente para ligar o receptor AV, se preferir.
DV-2750 DV-370
12
DV-470
DV-2750 DV-370
Receptor AV
DIGITAL AUDIO OUT
COAXIAL
Receptor AV
L
R
Receptor AV
DIGITAL AUDIO OUT
COAXIAL
Y
S
VIDEO OUT
Y
S
VIDEO OUT
PB
R
P
COMPONENT VIDEO OUT
PB
R
P
COMPONENT VIDEO OUT
AUDIO OUT
AUDIO OUT
L
R
L
R
Entrada digital
(coaxial)
Entrada digital
(óptica)
Entrada digital
(coaxial)
Entradas de
áudio e vídeo
8
Po
Controlos e visores
Capítulo 3
Controlos e visores
Painel frontal
1 32 4 5 6 7 8
STANDBY/ON
DV-2750

1 3 25
STANDBY/ON
DV-370

1 3 4 11
STANDBY/ON
DV-470
1 STANDBY/ON (página 10) 2 Sensor do telecomando (página 9) 3 Tabuleiro de discos 4 OPEN/CLOSE (página 11) 5 Visor 6 TOP MENU (página 12) 7 Botões ENTER e de cursor (página 10) 8MENU (página 12) 9 RETURN (página 12) 10 HOME MENU (página 10) 11 (página 11) 12 (página 11) 13 (página 11) 14 e (página 11) 15 RW Compatible (página 6)
OPEN/ CLOSE
4 11 15121314
OPEN/CLOSE

TOP MENU MENU
HOME MENU

13 12 1525 14
Telecomando
1 STANDBY/ON (página 10) 2 AUDIO (página 16)
OPEN/CLOSE
SUBTITLE
SUBTITLE
23
23
6
6
5
5
ENTER
ENTER
ZOOM DISPLAY
ZOOM DISPLAY
OPEN/CLOSE
ANGLEAUDIO
ANGLEAUDIO
CLEAR
CLEAR
ENTER
ENTER
RETURN
RETURN
/
/
0
0
MENU
MENU
STANDBY/ON
STANDBY/ON
1 14
1 14
2
ENTER
RETURN
91011121315 14
2
3
3
9
9
11 22
11 22
10
10
12
12 13
13
4
4
5
5
6
6
7
7
8
8
1
1
4
4
789
789
TOP MENU
TOP MENU
HOME
HOME MENU
MENU
/
/
PLAY MODE SURROUND
PLAY MODE SURROUND
Utilizar o telecomando
Ao utilizar o telecomando, tenha em atenção as seguintes recomendações:
• Certifique-se de que não existem obstáculos entre o telecomando e o sensor remoto da unidade.
•O telecomando tem um alcance de cerca de 7 metros.
•O telecomando pode não funcionar devidamente se o sensor remoto da unidade estiver exposto a luz solar ou fluorescente intensa.
• Os telecomandos de dispositivos diferentes podem interferir entre si. Evite utilizar telecomandos de outros equipamentos localizados perto da unidade.
• Substitua as pilhas se notar um decréscimo no alcance do telecomando.
3 SUBTITLE (página 16) 4 Botões numéricos (página 11) 5 TOP MENU (página 12)
15
15
6 Botões ENTER e de cursor (página 10) 7 HOME MENU (página 10)
16
16
8 e / (página 13)
17
17
9 (página 11) 10 (página 11) 11 (página 11)
18
18
12 PLAY MODE (página 14) 13 SURROUND (página 17) 14 OPEN/CLOSE (página 11) 15 ANGLE (página 16)
19
19
16 CLEAR 17 ENTER (página 10)
20
20
18 MENU (página 12) 19 RETURN (página 10)
21
21
20 e / (página 13)
23
23
21 (página 11)
24
24
22 (página 11) 23 DISPLAY (página 16) 24 ZOOM (página 16)
Po
9
Loading...
+ 18 hidden pages