Pioneer DEH-1200MP User Manual

Page 1
CD RECEIVER AUTORADIO CD RADIO CD
DEH-1200MP
English Français Español
Owner’s Manual
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
Page 2
Section
01
Before You Start
Thank you for purchasing this PIONEER product.
To ensure proper use, please read through this manual before using this product. It is espe­cially important that you read and observe WARNINGs and CAUTIONs in this manual.
Please keep the manual in a safe and accessible place for future reference.
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interfer­ence, and (2) this device must accept any inter­ference received, including interference that may cause undesired operation.
Information to User
Alteration or modifications carried out without appropriate authorization may invalidate the users right to operate the equipment.
For Canadian model
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
or other reproductive harm. Wash hands after handling.
CAUTION: USE OF CONTROL OR ADJUSTMENT OR PERFORMANCE OF PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE.
CAUTION: THE USE OF OPTICAL INSTRUMENTS WITH THIS PRODUCT WILL INCREASE EYE HAZARD.
CAUTION
! Do not allow this unit to come into contact
with liquids. Electrical shock could result. Also, damage to this unit, smoke, and over­heating could result from contact with liquids.
! Always keep the volume low enough to hear
outside sounds.
! Avoid exposure to moisture. ! If the battery is disconnected or discharged,
any preset memory will be erased.
Important (Serial number)
The serial number is located on the bottom of this unit. For your own security and convenience, be sure to record this number on the enclosed warranty card.
About this unit
The tuner frequencies on this unit are allo­cated for use in North America. Use in other areas may result in poor reception.
WARNING
Handling the cord on this product or cords asso­ciated with accessories sold with the product will expose you to chemicals listed on proposition 65 known to the State of California and other govern­mental entities to cause cancer and birth defect
2
En
Page 3
Before You Start
Section
01
After-sales service for Pioneer products
Please contact the dealer or distributor from where you purchased this unit for after-sales service (including warranty conditions) or any other information. In case the necessary infor­mation is not available, please contact the companies listed below: Please do not ship your unit to the companies at the addresses listed below for repair without advance contact.
U.S.A.
Pioneer Electronics (USA) Inc. CUSTOMER SUPPORT DIVISION P.O. Box 1760 Long Beach, CA 90801-1760 800-421-1404
CANADA
Pioneer Electronics of Canada, Inc. CUSTOMER SATISFACTION DEPARTMENT 300 Allstate Parkway Markham, Ontario L3R 0P2 1-877-283-5901 905-479-4411
purchase details in our files in the event of
English
loss or theft.
! Access owner's manuals, spare parts infor-
mation, service information, and much more.
For warranty information please see the Lim­ited Warranty sheet included with this unit.
In case of trouble
Should this unit fail to operate properly, please contact your dealer or nearest authorized PIONEER Service Station.
Visit our website
http://www.pioneerelectronics.com
! Learn about product updates (such as firm-
ware updates) for your product.
! Register your product to receive notices
about product updates and to safeguard
En
3
Page 4
Section
02
Operating this unit
Head unit
Button Button
1 F (function) 8 Detach
2 EQ/LOUD 9
3 SRC/OFF a CLOCK
4 1 to 6 b DISP/SCRL
5 Disc loading slot c a/b/c/d
6 h (eject) d BAND/ESC
7 A (audio)
AUX input jack (3.5 mm stereo jack)
Display indication
1
2
4 RPT Repeat play is turned on.
5 LOUD Loudness is on.
6 5 (stereo)
7 LOC Local seek tuning is on.
The selected frequency is being broadcasted in stereo.
Remote control
Operation is the same as when using the but­tons on the head unit. See the explanation of the head unit about the operation of each but­ton with the exception of ATT, which is ex­plained below.
e
d
1 g
h
f
c
7 b
Part State
VOLUME
e
3
Indicator State
Main dis-
1
play sec­tion
Preset number/
2
track num­ber
MP3/
3
WMA
4
En
4 5 6 7
! Tuner: band and frequency ! Built-in CD player: elapsed
playback time and text infor­mation
! The track number or preset
number.
! If a track number 100 or more
is selected, d on the left of the track number indicator will light.
The type of the currently playing disc.
(+/-)
f ATT
SRC
g
(source)
h e (pause) Press to pause or resume.
Press to increase or decrease vo­lume.
Press to mute. Press again to un­mute.
Press to cycle through all the available sources. Press and hold to turn the source off.
Page 5
Operating this unit
Section
02
Use and care of the remote control
Using the remote control 1 Point the remote control in the direction of the
front panel to operate. When using for the first time, pull out the film protruding from the tray.
Replacing the battery 1 Slide the tray out on the back of the remote con-
trol.
2 Insert the battery with the plus (+) and minus (–)
poles aligned properly.
Important
! Do not store the remote control in high tem-
peratures or direct sunlight.
! The remote control may not function properly
in direct sunlight.
! Do not let the remote control fall onto the
floor, where it may become jammed under the brake or accelerator pedal.
WARNING
! Keep the battery out of the reach of children.
Should the battery be swallowed, consult a doctor immediately.
! Batteries (batter y pack or batteries installed)
must not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like.
! When disposing of used batteries, comply
with governmental regulations or environmen­tal public institutionsrules that apply in your country/area.
! “Perchlorate Material – special handling may
apply.
www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/
See perchlorate. (Applicable to California, U.S.A.)
Basic Operations
Important
! Handle gently when removing or attaching
the front panel.
! Avoid subjecting the front panel to excessive
shock.
! Keep the front panel out of direct sunlight and
high temperatures.
! Remove any cables and devices attached to
this unit before detaching the front panel to avoid damage to the device or vehicle interior.
Removing the front panel to protect your unit from theft 1 Press the detach button to release the front
panel.
2 Grab the front panel and remove.
Re-attaching the front panel 1 Slide the front panel to the left until it clicks.
Front panel and the head unit are connected on the left side. Make sure that the front panel has been properly connected to the head unit.
English
CAUTION
! Use one CR2025 (3 V) lithium battery. ! Remove the battery if the remote control is not
used for a month or longer.
! There is a danger of explosion if the battery is
incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type.
! Do not handle the battery with metallic tools. ! Do not store the battery with metallic objects. ! If the battery leaks, wipe the remote control
completely clean and install a new battery.
2 Press the right side of the front panel until it is
firmly seated. If you cant attach the front panel to the head unit successfully, try again. However, forcing the front panel into place may result in damage.
Turning the unit on 1 Press SRC/OFF to turn the unit on.
En
5
Page 6
Section
02
Operating this unit
Turning the unit off 1 Press SRC/OFF and hold until the unit turns off.
Selecting a source
1 Press SRC/OFF to cycle between:
TUNER (tuner)CD (built-in CD player)AUX
(AUX)
Adjusting the volume 1 Tur n SRC/OFF to adjust volume.
Note
When this units blue/white lead is connected to the vehicles auto-antenna relay control terminal, the vehicles antenna extends when this units source is turned on. To retract the antenna, turn the source off.
Menu operations identical for function settings/audio adjustments/initial settings
Returning to the ordinary display Canceling the initial setting menu ! Press BAND/ESC.
You can also cancel initial settings by holding down SRC/OFF until the unit turns off.
Tuner
Basic Operations
Selecting a band
1 Press BAND/ESC until the desired band (F1, F2,
F3 for FM or AM) is displayed.
Manual tuning (step by step) 1 Press c or d.
Seeking 1 Press and hold c or d, and then release.
You can cancel seek tuning by briefly pressing c or d. While pressing and holding c or d, you can skip stations. Seek tuning starts as soon as you re­lease c or d.
Storing and recalling stations
You can easily store up to six stations as pre­sets.
% When you find a station that you want to store in memory, press one of the preset tuning buttons (1 to 6) and hold until the preset number stops flashing.
Stored radio station frequency can be recalled by pressing the preset tuning button.
# Press a or b to recall radio station frequen- cies.
Function settings
% Press F (function) to select the function.
After selecting, perform the following proce­dures to set the function.
LOCAL (local seek tuning)
Local seek tuning lets you tune in only those radio sta­tions with sufficiently strong signals for good recep­tion.
1 Press a or b to turn local seek tuning on or off. 2 Press c or d to set the sensitivity.
FM: LOCAL 1LOCAL 2LOCAL 3LOCAL 4 AM: LOCAL 1LOCAL 2 Larger setting number is higher level. The highest level setting allows reception of only the strongest stations, while lower settings let you receive pro­gressively weaker stations.
BSM (best stations memory)
BSM (best stations memory) automatically stores the six strongest stations in the order of their signal strength. Storing broadcast frequencies with BSM may replace broadcast frequencies you have saved using 1 to 6. 1 Press a to turn BSM on.
The six strongest broadcast frequencies are stored in the order of their signal strength. To cancel the storage process, press b.
6
En
Page 7
Operating this unit
Section
02
CD
Basic Operations
Playing a CD/CD-R/CD-RW 1 Insert the disc, label side up, into the disc loading
slot.
1 If a disc has already been inserted, press SRC/
OFF to select the built-in CD player.
Ejecting a CD/CD-R/CD-RW 1 Press h.
Selecting a folder 1 Press a or b.
Selecting a track 1 Press c or d.
Fast forwarding or reversing 1 Press and hold c or d.
Switching between compressed audio and CD-DA 1 Press BAND/ESC.
Note
When playing compressed audio, there is no sound during fast forward or reverse.
Displaying text information
Selecting the desired text information 1 Press DISP/SCRL.
CD TEXT discs: Play timedisc titledisc ar- tist name—track title—track artist name
WMA/MP3: Play time—folder namefile nametrack titleartist namealbum titlecom- mentbit rate
WAV: Play timefolder namefile namesam- pling frequency
Scrolling the text information to the left 1 Press and hold DISP/SCRL.
Notes
! Incompatible text stored with the audio file
may not be displayed or may be displayed in­correctly.
! Depending on the version of iTunes used to
write MP3 files onto a disc, comment informa­tion may be incorrectly displayed.
! When playing back VBR (variable bit rate)-re-
corded WMA files, the average bit rate value is displayed.
! When playing back VBR (variable bit rate)-re-
English
corded MP3 files, VBR is displayed instead of bit rate value.
Function settings
% Press F (function) to select the function.
After selecting, perform the following proce­dures to set the function.
RPT (repeat play)
1 Press c or d to select the repeat range.
DSC – Repeat all tracks TRK – Repeat the current track FLD – Repeat the current folder
RDM (random play)
1 Press a or b to turn random play on or off.
When random play is on, RDM appears in the dis­play. If you turn random play on during folder repeat,
FRDM appears in the display.
SCAN (scan play)
Scan play searches for a song within the selected re­peat range. 1 Press a to turn scan play on.
If you turn scan play on during FLD, FSCN ap- pears in the display.
2 When you find the desired track press b to turn
scan play off. If the display has automatically returned to the playback display, select SCAN again by pressing F (function). After scanning of a disc (folder) is finished, nor­mal playback of the tracks begins.
PAUSE (pause)
1 Press a or b to pause or resume.
COMP OFF (compression and BMX)
Using the COMP (compression) and BMX functions let you adjust the sound playback quality of this unit. 1 Press a or b to select your favorite setting.
COMP OFFCOMP 1COMP 2COMP OFF BMX 1BMX 2
En
7
Page 8
Section
02
Operating this unit
FF/REV (fast forward/reverse)
You can switch the search method between fast for­ward/reverse and searching every 10 tracks. Selecting ROUGH enables you to search every 10 tracks.
1 Press d to select ROUGH.
FF/REV – Fast forward and reverse ROUGH – Searching every 10 tracks To select FF/REV, press c.
2 Press BAND/ESC to return to the playback dis-
play.
3 Press and hold c or d to search every 10 tracks
on a disc (folder). If the rest of track number is less than 10, press and hold c or d recalls the first (last) one.
Audio Adjustments
Audio Adjustments
% Press A (audio) to select the audio func­tion.
After selecting, perform the following proce­dures to set the audio function.
FAD (fader/balance adjustment)
You can change the fader/balance setting. 1 Press a or b to adjust front/rear speaker balance.
Adjustment range (front/rear): FAD F15 to FAD
R15 FAD 0 is the proper setting when only two speak-
ers are used.
2 Press c or d to adjust left/right speaker balance.
Adjustment range (left/right): BAL L15 to BAL
R15
BASS/MID/TREBLE (equalizer adjustment)
You can adjust the bass/mid/treble level. ! Adjusted equalizer curve settings are stored in
CUSTOM.
1 Press a or b to adjust the level.
Adjustment range: +6 to -6
LOUD (loudness)
Loudness compensates for deficiencies in the low­and high-frequency ranges at low volume.
1 Press a or b to turn loudness on or off. 2 Press c or d to select the desired setting.
LOW (low)HI (high)
SLA (source level adjustment)
SLA (Source level adjustment) lets you adjust the vo-
lume level of each source to prevent radical changes in volume when switching between sources. ! Settings are based on the FM volume level, which
remains unchanged. Before adjusting source levels, compare the FM volume level with the level of the source you wish to adjust.
! The AM volume level can also be adjusted with
source level adjustments.
1 Press a or b to adjust the source volume.
Adjustment range: SLA +4 to SLA –4
Note
You can also turn loudness on or off by pressing and holding EQ/LOUD.
Using the equalizer
% Press EQ/LOUD to select the equalizer. DYNAMICVOCALNATURALCUSTOM FLATPOWERFUL
! CUSTOM allows you to create a customized
setting.
! When FLAT is selected no adjustments are
made to the sound.
Other Functions
Adjusting initial settings
1 Press SRC/OFF and hold until the unit turns off.
2 Press SRC/OFF and hold until the clock appears in the display.
3 Press F (function) to select the initial setting.
After selecting, perform the following proce­dures to set the initial setting.
Setting the clock
1 Press c or d to select the segment of the clock
display you wish to set. HourMinute
2 Press a or b to put a clock right.
8
En
Page 9
Operating this unit
AUX (auxiliary input)
Activate this setting when using auxiliary device con­nected to this unit. 1 Press a or b to turn auxiliary setting on or off.
Turning the clock display on or off
% Press CLOCK to turn the clock display on or off.
Each press of CLOCK turns the clock display on or off.
# The clock display disappears temporarily when you perform other operations, but the clock display appears again after 25 seconds.
Using the AUX source
1 Insert the stereo mini plug into the AUX input jack.
2 Press SRC/OFF to select AUX as the source.
Section
02
English
En
9
Page 10
Section
03
Connections
WARNING
! Use speakers over 50 W (output value) and be-
tween 4 W to 8 W (impedance value). Do not use 1 W to 3 W speakers for this unit.
! The black cable is ground. When installing
this unit or power amp (sold separately), make sure to connect the ground wire first. Ensure that the ground wire is properly connected to metal parts of the cars body. The ground wire of the power amp and the one of this unit or any other device must be connected to the car separately with different screws. If the screw for the ground wire loosens or falls out, it could result in fire, generation of smoke or malfunction.
Ground wire
Other devices (Another electronic device in the car)
Metal parts of car’s body
Important
! When installing this unit in a vehicle without
an ACC (accessory) position on the ignition switch, failure to connect the red cable to the terminal that detects operation of the ignition key may result in battery drain.
POWER AMP
O
F
N
F
O
S
T
A
R
T
Secure the wiring with cable clamps or ad-
hesive tape. Wrap adhesive tape around wiring that comes into contact with metal parts to protect the wiring.
Place all cables away from moving parts,
such as the gear shift and seat rails.
Place all cables away from hot places,
such as near the heater outlet.
Do not connect the yellow cable to the bat-
tery by passing it through the hole to the engine compartment.
Cover any disconnected cable connectors
with insulating tape.
Do not shorten any cables.Never cut the insulation of the power cable
of this unit in order to share the power with other devices. The current capacity of the cable is limited.
Use a fuse of the rating prescribed.Never wire the negative speaker cable di-
rectly to ground.
Never band together negative cables of
multiple speakers.
! When this unit is on, control signals are sent
through the blue/white cable. Connect this cable to the system remote control of an exter­nal power amp or the vehicles auto-antenna relay control terminal (max. 300 mA 12 V DC). If the vehicle is equipped with a glass anten­na, connect it to the antenna booster power supply terminal.
! Never connect the blue/white cable to the
power terminal of an external power amp. Also, never connect it to the power terminal of the auto antenna. Doing so may result in bat­tery drain or a malfunction.
ACC position No ACC position
! Use this unit with a 12-volt battery and nega-
tive grounding only. Failure to do so may result in a fire or malfunction.
! To prevent a short-circuit, overheating or mal-
function, be sure to follow the directions below. Disconnect the negative terminal of the
battery before installation.
10
En
Page 11
Connections
Connection diagram
Section
03
English
This product
Connect with RCA cables
Rear output
Antenna jack
Yellow Connect to the constant 12 V supply terminal.
Red Connect to terminal controlled by ignition switch (12 V DC).
Black (chassis ground) Connect to a clean, paint-free metal location.
Front speaker Front speaker
Left Right
Rear speaker Rear speaker
Fuse (10 A)
Blue/white Connect to system control terminal of the power amp or auto-antenna relay control terminal (max. 300 mA 12 V DC).
With a 2 speaker system, do not connect anything to the speaker leads that are not connected to speakers.
White
White/black
Green
Green/black
(sold separately)
System remote control
Gray
Gray/black
Violet
Violet/black
Power amp (sold separately)
Rear speaker Rear speaker
Perform these connections when using the optional amplifier.
En
11
Page 12
Section
04
Installation
Important
! Check all connections and systems before
final installation.
! Do not use unauthorized parts as this may
cause malfunctions.
! Consult your dealer if installation requires dril-
ling of holes or other modifications to the vehi­cle.
! Do not install this unit where :
it may interfere with operation of the vehi-
cle.
it may cause injury to a passenger as a re-
sult of a sudden stop.
! The semiconductor laser will be damaged if it
overheats. Install this unit away from hot places such as near the heater outlet.
! Optimum per formance is obtained when the
unit is installed at an angle of less than 60°.
60°
DIN front/rear mount
This unit can be properly installed either from
Front(conventional DIN front-mount) orRear(DIN rear-mount installation, utilizing
threaded screw holes on the sides of unit chassis). For details, refer to the following in­stallation methods. ! Use commercially available parts when in-
stalling.
DIN Front-mount
1 Insert the mounting sleeve into the dashboard.
For installation in shallow spaces, use the sup­plied mounting sleeve. If there is enough space, use the mounting sleeve that came with the vehicle.
2 Secure the mounting sleeve by using a screwdriver to bend the metal tabs (90°) into place.
Dashboard
Mounting sleeve
3 Install the unit as illustrated.
Nut
Firewall or metal support
Screw
Screw (M48)
# Make sure that the unit is installed securely in place. An unstable installation may cause skip­ping or other malfunctions.
Metal strap
DIN Rear-mount
1 Determine the appropriate position where the holes on the bracket and the side of the unit match.
12
En
Page 13
Installation
Section
04
2 Tighten two screws on each side.
Screw
Mounting bracket Dashboard or console
! Use either truss (5 mm × 8 mm) or flush
surface (5 mm × 9 mm) screws, depending on the bracket screw holes.
Removing the unit
1 Extend top and bottom of the trim ring outwards to remove the trim ring. (When reattaching the trim ring, point the side with the groove down.)
Trim ring
! Releasing the front panel allows easier ac-
cess to the trim ring.
English
Fastening the front panel
If you do not plan to detach the front panel, the front panel can be fastened with the sup­plied screw.
Screw
2 Insert the supplied extraction keys into both sides of the unit until they click into place.
3 Pull the unit out of the dashboard.
En
13
Page 14
Appendix
Additional Information
Troubleshooting
Symptom Cause Action (See)
The display automatically returns to the ordinary dis­play.
The repeat play range changes unexpectedly.
NO XXXX ap­pears when a display is chan­ged (e.g., NO T- TTL).
The unit is mal­functioning. There is inter­ference.
You did not per­form any opera­tion within about 30 seconds.
Depending on the repeat play range, the se­lected range may change when se­lecting another folder or track, or when fast for­warding/rever­sing.
No text informa­tion embedded
You are using a device, such as a cell phone, that transmits electro­magnetic waves near the unit.
Perform operation again.
Select the repeat play range again.
Switch the display or play another track/file.
Move electrical de­vices that may be causing the inter­ference away from the unit.
Unsupported CD
ERROR-22, 23 FRMTREAD There is some-
NO AUDIO The inserted disc
PROTECT All the files on
SKIPPED The inserted disc
format
times a delay be­tween the start of playback and when you start to hear any sound
does not contain any playable files
the inserted disc are embedded with DRM
contains DRM protected WMA files
Replace disc.
Wait until the mes­sage disappears and you hear sound.
Replace disc.
Replace disc.
Replace disc.
Handling guideline
Discs and player
Use only discs featuring either of following two logos.
Error messages
When you contact your dealer or your nearest Pioneer Service Center, be sure to note the error message.
Message Cause Action
ERROR-11, 12, 17, 30
ERROR-11, 12, 17, 30
ERROR-10, 11, 12, 15, 17, 30, A0
ERROR-15 The inserted disc
14
En
Dirty disc Clean disc.
Scratched disc Replace disc.
Electrical or me­chanical
is blank
Turn the ignition switch OFF and back ON, or switch to a different source, then back to the CD player.
Replace disc.
Use 12-cm or 8-cm CD. Do not use an adapter when playing 8-cm CDs.
Use only conventional, fully circular discs. Do not use shaped discs.
Do not insert anything other than a CD into the CD loading slot.
Do not use cracked, chipped, warped, or otherwise damaged discs as they may damage the player.
Unfinalized CD-R/CD-RW disc playback is not possi­ble.
Page 15
Additional Information
Do not touch the recorded surface of the discs.
Store discs in their cases when not in use.
Avoid leaving discs in excessively hot environments including under direct sunlight.
Do not attach labels, write on or apply chemicals to the surface of the discs.
To clean a CD, wipe the disc with a soft cloth outward from the center.
Condensation may temporarily impair the player’s performance. Leave it to adjust to the warmer tem­perature for about one hour. Also, wipe any damp discs with a soft cloth.
Playback of discs may not be possible because of disc characteristics, disc format, recorded applica­tion, playback environment, storage conditions, and so on.
Road shocks may interrupt disc playback.
Read the precautions for discs before using them.
DualDiscs
DualDiscs are two-sided discs that have a recordable CD for audio on one side and a recordable DVD for video on the other. Since the CD side of DualDiscs is not physically com­patible with the general CD standard, it may not be possible to play the CD side with this unit. Frequent loading and ejecting of a DualDisc may re­sult in scratches on the disc. Serious scratches can lead to playback problems on this unit. In some cases, a DualDisc may become stuck in the disc load­ing slot and will not eject. To prevent this, we recom­mend you refrain from using DualDisc with this unit. Please refer to the information from the disc manu­facturer for more detailed information about Dual­Discs.
Compressed audio compatibility
WMA
Appendix
English
Bit rate: 48 kbps to 320 kbps (CBR), 48 kbps to 384 kbps (VBR)
Sampling frequency: 32 kHz to 48 kHz
Windows Media Audio Professional, Lossless, Voice: No
MP3
File extension: .mp3
Bit rate: 8 kbps to 320 kbps
Sampling frequency: 16 kHz to 48 kHz (32, 44.1, 48 kHz for emphasis)
Compatible ID3 tag version: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (ID3 tag Version 2.x is given priority over Version 1.x.)
M3u playlist: No
MP3i (MP3 interactive), mp3 PRO: No
WAV
Compatible format: Linear PCM (LPCM), MS ADPCM
File extension: .wav
Quantization bits: 8 and 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM)
Sampling frequency: 16 kHz to 48 kHz (LPCM), 22.05 kHz and 44.1 kHz (MS ADPCM)
Disc
Playable folder hierarchy: up to eight tiers (A practical hierarchy is less than two tiers.)
Playable folders: up to 99
Playable files: up to 999
File system: ISO 9660 Level 1 and 2, Romeo, Joliet
Multi-session playback: Yes
Packet write data transfer: No
Regardless of the length of blank section between the songs of the original recording, compressed audio discs play with a short pause between songs.
Compatible format: WMA encoded by Windows Media Player
File extension: .wma
En
15
Page 16
Appendix
Additional Information
Supplemental information
Only the first 32 characters can be displayed as a file name (including the file extension) or a folder name.
This unit may not operate correctly depending on the application used to encode WMA files.
There may be a slight delay when starting playback of audio files embedded with image data.
Sequence of audio files
The user cannot assign folder numbers and specify playback sequences with this unit.
Example of a hierarchy
01
02
 
03
04
05
Level 1 Level 2 Level 3 Level 4
  
Disc
! Folder selection sequence or other opera-
tion may differ depending on the encoding or writing software.
! Folder hierarchy is allowed up to eight tiers.
However, a practical hierarchy of folder is less than two tiers.
! Up to 99 folders on a disc can be played
back.
: Folder
: Compressed audio file 01 to 05: Folder number 1 to 6: Playback sequence
MP3
Supply of this product only conveys a license for private, non-commercial use and does not convey a license nor imply any right to use this product in any commercial (i.e. revenue­generating) real time broadcasting (terrestrial, satellite, cable and/or any other media), broad­casting/streaming via internet, intranets and/ or other networks or in other electronic con­tent distribution systems, such as pay-audio or audio-on-demand applications. An indepen­dent license for such use is required. For de­tails, please visit http://www.mp3licensing.com.
WMA
The Windows Mediaä logo printed on the box indicates that this unit can play back WMA data. Windows Media and the Windows logo are tra­demarks or registered trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries.
Copyright and trademark
iTunes
Apple and iTunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other coun­tries.
16
En
Page 17
Additional Information
Appendix
Specifications
General
Power source ............................. 14.4 V DC (10.8 V to 15.1 V
allowable)
Grounding system ................... Negative type
Maximum current consumption
..................................................... 10.0 A
Dimensions (W × H × D):
DIN
Chassis ..................... 178 mm × 50 mm × 162
mm
(7 in. × 2 in. × 6-3/8 in.)
Nose ........................... 188 mm × 58 mm × 15 mm
(7-3/8 in.× 2-1/4 in.× 5/8 in.)
D
Chassis ..................... 178 mm × 50 mm × 162
mm
(7 in.× 2 in.× 6-3/8 in.)
Nose ........................... 170 mm × 48 mm × 15 mm
(6-3/4 in.× 1-7/8 in.× 5/8 in.)
Weight .......................................... 1.3 kg (2.9 lbs)
Audio
Maximum power output ....... 50 W × 4
Continuous power output ...22 W × 4 (50 Hz to 15 000
Hz, 5 % THD, 4 W load, both
channels driven)
Load impedance ...................... 4 W (4 W to 8 W allowable)
Preout maximum output level
..................................................... 2.0 V
Tone controls:
Bass
Frequency ................ 100 Hz
Gain ............................ ±12 dB
Mid
Frequency ................ 1 kHz
Gain ............................ ±12 dB
Treble
Frequency ................ 10 kHz
Gain ............................ ±12 dB
FM tuner
English
Frequency range ...................... 87.9 MHz to 107.9 MHz
Usable sensitivity ..................... 11 dBf (0.7 µV/75 W, mono,
S/N: 30 dB)
Signal-to-noise ratio ............... 72 dB (IHF-A network)
AM tuner
Frequency range ...................... 530 kHz to 1 710 kHz
Usable sensitivity ..................... 25 µV (S/N: 20 dB)
Signal-to-noise ratio ............... 62 dB (IHF-A network)
CEA2006 Specifications
Power output ............................. 14 W RMS × 4 Channels (4
W and ≦ 1 % THD+N)
S/N ratio ....................................... 91 dBA (reference: 1 W into
4 W)
Note
Specifications and the design are subject to mod­ifications without notice.
CD player
System .......................................... Compact disc audio system
Usable discs .............................. Compact disc
Signal-to-noise ratio ............... 94 dB (1 kHz) (IHF-A net-
work)
Number of channels .............. 2 (stereo)
WMA decoding format ......... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (2ch
audio)
(Windows Media Player)
MP3 decoding format ........... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
WAV signal format .................. Linear PCM & MS ADPCM
En
17
Page 18
Section
01
Avant de commencer
Nous vous remercions davoir acheté cet appareil PIONEER.
Pour garantir une utilisation correcte, lisez bien ce mode demploi avant dutiliser cet ap­pareil. Il est particulièrement important que vous lisiez et respectiez les indications AT- TENTION et PRÉCAUTION de ce mode demploi. Conservez-le dans un endroit sûr et
facilement accessible pour toute consultation ultérieure.
Pour le modèle canadien
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Quelques mots sur cet appareil
Les fréquences du syntoniseur de cet appareil sont attribuées pour une utilisation en Amé­rique du Nord. Son utilisation dans dautres régions peut se traduire par une réception de mauvaise qualité.
PRÉCAUTION
! Ne laissez pas cet appareil entrer en contact
avec des liquides. Cela pourrait provoquer une électrocution. Tout contact avec des liquides pourrait aussi provoquer des dommages, de la fumée et une surchauffe de lappareil.
! Maintenez le niveau découte à une valeur
telle que vous puissiez entendre les sons pro­venant de lextérieur.
! Évitez tout contact avec lhumidité. ! Si la batterie est débranchée ou déchargée, le
contenu de la mémoire sera effacé.
Service après-vente des produits Pioneer
Veuillez contacter le revendeur ou le distribu­teur auprès duquel vous avez acheté cet appa­reil pour le service après vente (y compris les conditions de garantie) ou pour toute autre in­formation. Dans le cas où les informations né­cessaires ne sont pas disponibles, veuillez contacter les sociétés indiquées ci-dessous :
Nexpédiez pas lappareil pour réparation à lune des adresses figurant ci-dessous sans avoir pris contact au préalable.
États-Unis
Pioneer Electronics (USA) Inc. CUSTOMER SUPPORT DIVISION P.O. Box 1760 Long Beach, CA 90801-1760 800-421-1404
CANADA
Pioneer Électroniques du Canada, Inc. Département de service aux consommateurs 300 Allstate Parkway Markham, Ontario L3R 0P2 1-877-283-5901 905-479-4411
Pour connaître les conditions de garantie, re­portez-vous au document Garantie limitée qui accompagne cet appareil.
En cas danomalie
En cas danomalie, veuillez contacter votre re­vendeur ou le centre dentretien agréé par PIONEER le plus proche.
Visitez notre site Web
http://www.pioneerelectronics.com
! Informez-vous sur les mises à jour disponi-
bles pour votre produit (telles que les mises à jour du firmware).
! Enregistrez votre produit afin de recevoir
des notifications concernant les mises à jour du produit, ainsi que pour sauvegarder les détails de votre achat dans nos fichiers en cas de perte ou de vol.
! Accédez aux modes demploi, aux informa-
tions relatives aux pièces de rechange et à lentretien, et à beaucoup dautres informations.
18
Fr
Page 19
Utilisation de lappareil
Section
02
Appareil central
Touche Touche
1 F (fonction) 8
2 EQ/LOUD 9
3 SRC/OFF a CLOCK
4 1 à 6 b DISP/SCRL
Fente de charge-
5
ment des disques
6 h (éjection) d BAND/ESC
7 A (audio)
Retrait de la face avant
Jack dentrée AUX (jack stéréo 3,5 mm)
c a/b/c/d
Indications affichées
1
3
4 5 6 7
2
Indicateur État
Section
1
daffichage principal
Numéro de présélec-
2
tion/numé­ro de plage
MP3/
3
WMA
4 RPT
5 LOUD
6 5 (stéréo)
7 LOC
! Syntoni seur : gamme et fré-
quence
! Lecteur de CD intégré : temps
de lecture écoulé et informa­tions textuelles
! Le numéro de plage ou le nu-
méro de présélection.
! Si un numéro de plage de 100
ou plus est sélectionné, d à gauche de l indicateur de nu­méro de plage sallume.
Le type du disque en cours de lec­ture.
La répétition de la lecture est en service.
La correction physiologique est en service.
La station sélectionnée émet en stéréo.
L’accord automatique sur une sta- tion locale est en service.
Télécommande
Le fonctionnement est le même quavec lutili­sation des touches de lappareil central. Re­portez-vous à la description de lappareil central pour des explications sur le fonction­nement de chaque touche à lexception de ATT, qui est expliqué ci-dessous.
e
Français
d
1 g
h
f
7 b
c
19
Fr
Page 20
Section
02
Utilisation de lappareil
Partie État
VOLUME
e
(+/-)
f ATT
SRC
g
(source)
h e (pause)
Appuyez sur ces touches pour augmenter ou diminuer le niveau sonore.
Appuyez sur cette touche pour couper le son. Appuyez à nouveau pour réactiver le son.
Appuyez sur cette touche pour parcourir les différentes sources disponibles. Maintenez la pres­sion sur cette touche pour mettre la source hors service.
Appuyez sur cette touche pour mettre en pause ou repren dre la lecture.
Utilisation et entretien de la télécommande
Utilisation de la télécommande 1 Pointez la télécommande dans la direction de la
face avant de lappareil à télécommander. Lors de la première utilisation, retirez le film qui dépasse du porte-pile.
Remplacement de la pile 1 Sortez le porte-pile de l’arrière de la télécom-
mande en le faisant glisser.
2 Insérez la pile en respectant les polarités (+) et
(–).
tionnement de la pédale de frein ou daccélé­rateur.
ATTENTION
! Conservez la pile hors de portée des enfants.
Au cas où la pile serait avalée, consultez im­médiatement un médecin.
! Les piles ne doivent pas être exposées à des
températures élevées telles que la lumière di­recte du soleil, des flammes ou toute autre source de chaleur similaire.
PRÉCAUTION
! Utilisez une pile au lithium CR2025 (3 V). ! Retirez la pile si la télécommande nest pas
utilisée pendant un mois ou plus.
! Remplacer la pile de manière incorrecte peut
créer un risque dexplosion. Remplacez la pile uniquement par une pile identique ou de type équivalent.
! Ne manipulez pas la pile avec un outil métal-
lique.
! Ne conservez pas la pile avec des objets mé-
talliques.
! Si la pile fuit, nettoyez soigneusement la télé-
commande, puis insérez une pile neuve.
! Lors de la mise au rebut des piles usagées,
respectez les règlements nationaux ou les ins­tructions locales en vigueur dans le pays ou la région en matière de conservation ou de pro­tection de lenvironnement.
Important
! Ne laissez pas la télécommande exposée à
des températures élevées ou à la lumière di­recte du soleil.
! La télécommande peut ne pas fonctionner
correctement à la lumière directe du soleil.
! Ne laissez pas la télécommande tomber sur le
plancher, où elle pourrait gêner le bon fonc-
20
Fr
Opérations de base
Important
! Lorsque vous enlevez ou remontez la face
avant, manipulez-la doucement.
! Évitez de heurter la face avant. ! Conservez la face avant à labri des tempéra-
tures élevées et de la lumière directe du soleil.
! Retirez les câbles et les périphériques connec-
tés à cet appareil avant denlever la face avant pour éviter dendommager le périphérique ou lintérieur du véhicule.
Page 21
Utilisation de lappareil
Section
02
Retrait de la face avant pour protéger l’appareil contre le vol 1 Appuyez sur la touche de retrait pour libérer la
face avant.
2 Saisissez la face avant et retirez-la.
Remontage de la face avant 1 Faites glisser la face avant vers la gauche jusquà
ce qu’elle s’enclenche en position. La face avant et lappareil central sont connectés sur le côté gauche. Assurez-vous que la face avant soit correctement connectée à lappareil central.
2 Appuyez sur le côté droit de la face avant jusquà
ce qu’elle soit bien en place. Si vous ne pouvez pas monter la face avant sur lappareil central, réessayez. Cependant, forcer la face avant en position risque de lendommager.
Mise en service de lappareil 1 Appuyez sur SRC/OFF pour mettre en service lap-
pareil.
Mise hors service de lappareil 1 Maintenez la pression sur SRC/OFF jusquàce
que l’appareil soit mis hors service.
Choix dune source 1 Appuyez sur SRC/OFF pour parcourir les options
disponibles :
TUNER (syntoniseur)—CD (lecteur de CD intégré)AUX (AUX)
Réglage du volume 1 Tournez SRC/OFF pour régler le volume.
Opérations communes des menus pour les réglages des fonctions/réglages audio/réglages initiaux
Retour à l’affichage ordinaire Annulation du menu des réglages initiaux ! Appuyez sur BAND/ESC.
Vous pouvez également abandonner les réglages initiaux en maintenant la pression sur SRC/OFF jusquà ce que l’appareil se mette hors service.
Syntoniseur
Opérations de base
Sélection dune gamme 1 Appuyez sur BAND/ESC jusqu’à ce que la
gamme désirée, F1, F2, F3 en FM ou AM (PO/ GO), soit affichée.
Accord manuel (pas à pas) 1 Appuyez sur c ou d.
Recherche 1 Appuyez de façon continue sur c ou d, puis relâ-
chez. Vous pouvez annuler laccord automatique en ap­puyant brièvement sur c ou d. Lorsque vous appuyez sur c ou d de façon pro- longée, vous pouvez sauter des stations. Laccord automatique démarre dès que vous relâchez c ou d.
Français
Remarque
Si le fil bleu/blanc de lappareil est relié à la prise de commande du relais de lantenne motorisée du véhicule, celle-ci se déploie lorsque la source est mise en service. Pour rétracter lantenne, met­tez la source hors service.
21
Fr
Page 22
Section
02
Utilisation de lappareil
Mise en mémoire et rappel des stations
Vous pouvez facilement mettre en mémoire jusquà six stations.
% Lorsque se présente une station que vous désirez mettre en mémoire, mainte­nez la pression sur une des touches de pré­sélection (1 à 6) jusquà ce que le numéro de la présélection cesse de clignoter.
La fréquence dune station radio mémorisée peut être rappelée en appuyant sur le bouton de présélection.
# Appuyez sur a ou b pour rappeler les fré- quences des stations de radio.
Réglages des fonctions
% Appuyez sur la touche F (fonction) pour sélectionner la fonction.
Après avoir sélectionné la fonction, effectuez les procédures de paramétrage suivantes.
LOCAL (accord automatique sur une station locale)
L’accord automatique sur une station locale ne s’inté- resse quaux stations de radio dont le signal reçu est suffisamment puissant pour garantir une réception de bonne qualité. 1 Appuyez sur a ou b pour mettre l’accord automa-
tique sur une station locale en service ou hors ser­vice.
2 Appuyez sur c ou d pour régler la sensibilité.
FM : LOCAL 1LOCAL 2LOCAL 3LOCAL 4 AM : LOCAL 1LOCAL 2 Un numéro de réglage plus élevé correspond à un niveau plus élevé. La valeur la plus élevée permet la réception des seules stations très puissantes ; les autres valeurs autorisent, dans lordre décrois­sant, la réception de stations de moins en moins puissantes.
BSM (mémoire des meilleures stations)
La fonction BSM (mémoire des meilleures stations) mémorise automatiquement les six stations les plus fortes dans lordre de la force du signal. La mise en mémoire de fréquences à laide de la fonc­tion BSM peut provoquer le remplacement d’autres fréquences déjà conservées grâce aux touches 1 à 6. 1 Appuyez sur a pour mettre en ser vice BSM.
Les six fréquences démission les plus puissantes sont mémorisées dans lordre de la force du si­gnal. Pour annuler la mise en mémoire, appuyez sur b.
CD
Opérations de base
Lecture dun CD/CD-R/CD-RW 1 Introduisez un disque, létiquette vers le haut,
dans le logement de chargem ent des disques.
1 Si un disque a déjà été introduit, appuyez sur
SRC/OFF pour choisir le lecteur de CD intégré.
Éjection dun CD/CD-R/CD-RW 1 Appuyez sur h .
Sélection dun dossier 1 Appuyez sur a ou b.
Sélection dune plage 1 Appuyez sur c ou d.
Avance ou retour rapide 1 Appuyez de façon continue sur c ou d.
Commutation entre les modes audio compressé et CD-DA 1 Appuyez sur BAND/ESC.
Remarque
Lors de la lecture dun disque daudio compressé, aucun son nest émis pendant lavance ou le re­tour rapide.
22
Fr
Page 23
Utilisation de lappareil
Section
02
Affichage des informations textuelles
Sélection des informations textuelles désirées 1 Appuyez sur DISP/SCRL.
Disques CD TEXT : Temps de lecture—titre du disquenom de linterprète du disque—titre de la plagenom de linterprète de la plage
WMA/MP3 : Temps de lecture—nom du dossiernom du fichiertitre de la plagenom de lin-
terprètetitre de lalbumcommentairedébit binaire WAV: Temps de lecturenom du dossiernom du fichierfréquence déchantillonnage
Défilement des informations textuelles sur la gauche 1 Appuyez sur DISP/SCRL de façon prolongée.
Remarques
! Tout texte incompatible mémorisé avec le fi-
chier audio risque de ne pas safficher ou de safficher de manière incorrecte.
! Selon la version de iTunes utilisée pour enre-
gistrer les fichiers MP3 sur un disque, les in­formations de commentaire peuvent ne pas safficher correctement.
! Lors de la lecture de fichiers WMA enregistrés
en VBR (débit binaire variable), la valeur du débit binaire moyen est affichée.
! Lors de la lecture de fichiers MP3 enregistrés
en mode VBR (débit binaire variable), VBR est affiché au lieu de la valeur du débit binaire.
Réglages des fonctions
% Appuyez sur la touche F (fonction) pour sélectionner la fonction.
Après avoir sélectionné la fonction, effectuez les procédures de paramétrage suivantes.
RPT (répétition de la lecture)
1 Appuyez sur c ou d pour choisir l’étendue de ré-
pétition.
DSC – Répétition de toutes les plages TRK – Répétition de la plage en cours de lecture FLD – Répétition du dossier en cours de lecture
RDM (lecture aléatoire)
1 Appuyez sur a ou b pour mettre la lecture aléa-
toire en service ou hors service. Quand la fonction lecture aléatoir e est en service, RDM est affiché sur lécran. Si vous activez la lecture aléatoire pendant la ré­pétition de dossier, FRDM saffiche sur lécran.
SCAN (examen du disque)
L’examen du disque recherche une plage à l’intérieur de l’étendue de répétition sélectionnée. 1 Appuyez sur a pour activer la lecture du contenu
du disque. Si vous activez la lecture du disque pendant FLD, FSCN saffiche sur lécran.
2 Quand vous trouvez la plage désirée appuyez sur
b pour arrêter la lecture du contenu du disque. Si lécran est revenu automatiquement à l’affi- chage des conditions de lecture, sélectionnez SCAN à nouveau en appuyant sur la touche F (fonction). Lorsque lexamen du disque (dossier) est terminé, la lecture normale reprend.
PAUSE (pause)
1 Appuyez sur a ou b pour mettre en pause ou re-
prendre la lecture.
COMP OFF (compression et BMX)
L’utilisation des fonctions COMP (compression) et BMX vous permet d’ajuster la qualité sonore de cet appareil. 1 Appuyez sur a ou b pour choisir la correction dé-
sirée.
COMP OFFCOMP 1COMP 2COMP OFF BMX 1BMX 2
FF/REV (avance/retour rapide)
Vous pouvez choisir entre les méthodes recherche ra­pide avant, recherche rapide arrière et recherche tou­tes les 10 plages. Sélectionner ROUGH vous permet deffectuer une recherche toutes les 10 plages.
1 Appuyez sur d pour choisir ROUGH.
FF/REV – Recherche rapide avant et arrière ROUGH – Recherche toutes les 10 plages Pour sélectionner FF/REV, appuyez sur c.
2 Appuyez sur BAND/ESC pour revenir à laffichage
des conditions de lecture.
3 Appuyez de façon prolongée sur c ou d pour ef-
fectuer une recherche toutes les 10 plages sur un disque (dossier). Si le nombre de plages restantes est inférieur à 10, lappui de façon prolongée sur c ou d rap­pelle la première (la dernière) plage.
Français
23
Fr
Page 24
Section
02
Utilisation de lappareil
Réglages sonores
Réglages sonores
% Appuyez sur A (audio) pour sélection­ner la fonction audio.
Après avoir sélectionné la fonction audio, ef­fectuez les procédures de paramétrage suivan­tes.
FAD (réglage de l’équilibre avant-arrière/droite-gau- che)
Vous pouvez modifier le réglage d’équilibre avant-ar- rière/droite-gauche. 1 Appuyez sur a ou b pour régler l’équilibre des
haut-parleurs avant-arrière. Plage de réglage (avant/arrière) : FAD F15 à FAD
R15 FAD 0 est le réglage convenable dans le cas où
seulement deux haut-parleurs sont utilisés.
2 Appuyez sur c ou d pour régler l’équilibre des
haut-parleurs gauche-droite. Plage de réglage (gauche/droite) : BAL L15 à BAL
R15
BASS/MID/TREBLE (réglage de légaliseur)
Vous pouvez régler le niveau des graves, des mé­diums et des aigus. ! Les réglages de la courbe d’égalisation ajustée
sont mémorisés dans CUSTOM.
1 Appuyez sur a ou b pour régler le niveau.
Plage de réglage : +6 à -6
LOUD (correction physiologique)
La correction physiologique a pour objet daccentuer les hautes et les basses fréquences à bas niveaux dé­coute. 1 Appuyez sur a ou b pour mettre la correction
physiologique en service ou hors service.
2 Appuyez sur c ou d pour sélectionner le réglage
désiré.
LOW (faible)HI (élevé)
SLA (réglage du niveau de la source)
La fonction SLA (réglage du niveau de la source) per- met d’ajuster les niveaux sonores de chaque source afin déviter que ne se produisent de fortes variations damplitude sonore lorsque vous passez dune source àl’autre. ! Les réglages sont basés sur le niveau du volume
FM qui lui, demeure inchangé. Avant d’ajuster les niveaux de la source, compa- rez le niveau du volume FM au niveau de la source que vous voulez régler.
! Le niveau du volume AM peut également être
réglé à laide de cette fonction.
1 Appuyez sur a ou b pour régler le volume de la
source. Plage de réglage : SLA +4 à SLA 4
Remarque
Vous pouvez également mettre en service, ou hors service, la correction physiologique en ap­puyant sur EQ/LOUD et en maintenant cette tou­che enfoncée.
Utilisation de légaliseur
% Appuyez sur EQ/LOUD pour sélection­ner légaliseur. DYNAMICVOCALNATURALCUSTOM FLATPOWERFUL
! CUSTOM vous permet de créer un réglage
personnalisé.
! Quand FLAT est sélectionné, aucun ajuste-
ment nest apporté au son.
Autres fonctions
Ajustement des réglages initiaux
1 Maintenez la pression sur SRC/OFF jus­quà ce que lappareil soit mis hors service.
2 Appuyez sur la touche SRC/OFF et maintenez-la enfoncée jusquà ce que lhor­loge apparaisse sur lafficheur.
3 Appuyez sur F (fonction) pour sélec­tionner le réglage initial.
Après avoir sélectionné le réglage initial, effec­tuez les procédures de paramétrage suivantes.
24
Fr
Page 25
Utilisation de lappareil
Réglage de lhorloge
1 Appuyez sur c ou d pour sélectionner le segment
de laffichage de lhorloge que vous voulez régler. HeureMinute
2 Appuyez sur a ou b pour régler l’horloge.
AUX (entrée auxiliaire)
Activez ce réglage lorsque vous utilisez un appareil auxiliaire connecté à cet appareil. 1 Appuyez sur a ou b pour mettre le réglage auxi-
liaire en service ou hors service.
Mise en service ou hors service de laffichage de lhorloge
% Appuyez sur CLOCK pour mettre laffi- chage de lhorloge en service ou hors ser­vice.
Chaque pression sur CLOCK provoque laffi­chage de lhorloge ou son extinction.
# L’affichage de lhorloge disparaît momentané- ment quand une autre opération est réalisée ; il apparaît à nouveau 25 secondes plus tard.
Section
02
Français
Utilisation de la source AUX
1 Insérez la mini prise stéréo dans le jack dentrée AUX.
2 Appuyez sur SRC/OFF pour choisir AUX comme source.
25
Fr
Page 26
Section
03
Connexions
ATTENTION
! Utilisez des haut-parleurs avec une puissance
de sortie de 50 W et une impédance de 4 W à 8 W.N’utilisez pas des haut-parleurs d’impé- dance 1 W à3W avec cet appareil.
! Le câble noir est la masse. Lorsque vous in-
stallez cet appareil ou un amplificateur de puissance (vendu séparément), assurez-vous de connecter le fil de masse en premier. Assu­rez-vous que le fil de masse est connecté cor­rectement aux parties métalliques de la carrosserie du véhicule. Le fil de masse de lamplificateur de puissance et celui de cet ap­pareil ou de tout autre appareil doivent être connectés au véhicule séparément et avec des vis différentes. Si la vis du fil de masse se desserre ou tombe, il peut en résulter un in­cendie, de la fumée ou un dysfonctionne­ment.
Important
! Lors de linstallation de cet appareil dans un
véhicule sans position ACC (accessoire) sur le contacteur dallumage, ne pas connecter le câble rouge à la borne qui détecte lutilisation de la clé de contact peut entraîner le déchar­gement de la batterie.
O
F
N
F
O
S
T
A
R
T
Avec position ACC Sans position ACC
! Utilisez cet appareil uniquement sur des véhi-
cules avec une batterie 12 volts et une mise à la masse du négatif. Le non respect de cette prescription peut engendrer un incendie ou un dysfonctionnement.
! Pour éviter un court-circuit, une surchauffe ou
un dysfonctionnement, assurez-vous de res­pecter les instructions suivantes. Déconnectez la borne négative de la batte-
rie avant linstallation.
Fixez le câblage avec des serre-fils ou de la
bande adhésive. Pour protéger le câblage, enroulez dans du ruban adhésif les parties du câblage en contact avec des pièces en métal.
Placez les câbles à lécart de toutes les
parties mobiles, telles que le levier de vi­tesse et les rails des sièges.
Placez les câbles à lécart de tous les en-
droits chauds, par exemple les sorties de chauffage.
Ne reliez pas le câble jaune à la batterie à
travers le trou dans le compartiment mo­teur.
Recouvrez tous les connecteurs de câbles
qui ne sont pas connectés avec du ruban adhésif isolant.
Ne raccourcissez pas les câbles.Ne coupez jamais lisolation du câble dali-
mentation de cet appareil pour partager lalimentation avec dautres appareils. La capacité en courant du câble est limitée.
Utilisez un fusible correspondant aux ca-
ractéristiques spécifiées.
Ne câblez jamais le câble négatif du haut-
parleur directement à la masse.
Ne réunissez jamais ensemble les câbles
négatifs de plusieurs haut-parleurs.
! Lorsque cet appareil est sous tension, les si-
gnaux de commande sont transmis via le câble bleu/blanc. Connectez-le à la télécom­mande du système dun amplificateur de puis­sance externe ou à la borne de commande du relais de lantenne automatique du véhicule (max. 300 mA 12 V CC). Si le véhicule est équipé dune antenne intégrée à la lunette ar­rière, connectez-le à la borne dalimentation de lamplificateur dantenne.
! Ne reliez jamais le câble bleu/blanc à la borne
dalimentation dun amplificateur de puis­sance externe. De même, ne le reliez pas à la borne dalimentation de lantenne motorisée. Dans le cas contraire, il peut en résulter un déchargement de la batterie ou un dysfonc­tionnement.
26
Fr
Page 27
Connexions
Schéma de connexion
Ce produit
Sortie arrière
Amplificateur de puissance (vendu séparément)
Connectez avec des câbles RCA (vendus séparément)
Section
03
Français
Jack d’antenne
Jaune Connectez à la borne d’alimentation 12 V permanente.
Rouge Connectez à la borne contrôlée par le contact d’allumage (12 V CC).
Noir (masse du châssis) Connectez sur un endroit métallique propre, non recouvert de peinture.
Haut-parleur avant
Gauche Droite
Haut-parleur arrière
Fusible (10 A)
Blanc
Blanc/noir
Vert
Vert/noir
Télécommande du système
Bleu/blanc Connectez à la broche de commande du système de l’amplificateur de puissance ou à la broche de commande du relais de l’antenne automatique (max. 300 mA 12 V CC).
Avec un système à 2 haut-parleurs, ne connectez rien aux fils des haut-parleurs qui ne sont pas connectés à des haut-parleurs.
Gris
Gris/noir
Violet
Violet/noir
Haut-parleur avant
Haut-parleur arrière
Haut-parleur arrière
Réalisez ces connexions lors de l’utilisation d’un amplificateur optionnel.
Haut-parleur arrière
27
Fr
Page 28
Section
04
Installation
Important
! Vérifiez toutes les connexions et tous les systè-
mes avant linstallation finale.
! Nutilisez pas de pièces non autorisées car il
peut en résulter des dysfonctionnements.
! Consultez votre revendeur si linstallation né-
cessite le perçage de trous ou dautres modifi­cations du véhicule.
! N’installez pas cet appareil là où :
il peut interférer avec lutilisation du véhi-
cule.
il peut blesser un passager en cas darrêt
soudain du véhicule.
! Le laser à semi-conducteur sera endommagé
sil devient trop chaud. Installez cet appareil à lécart de tous les endroits chauds, par exem­ple les sorties de chauffage.
! Des performances optimales sont obtenues
quand lappareil est installé à un angle infé­rieur à 60°.
60°
Montage avant/arrière DIN
Cet appareil peut être installé correctement soit à partir de lavant(montage frontal DIN conventionnel) ou de larrière(installation en montage arrière DIN, utilisant des trous de vis filetés sur les côtés du châssis de lappareil). Pour les détails, reportez-vous aux méthodes dinstallation suivantes. ! Utilisez des pièces disponibles dans le
commerce lors de linstallation.
lisez le manchon de montage fourni avec le vé­hicule.
2 Fixez le manchon de montage en utili­sant un tour nevis pour courber les pattes métalliques (90°) en place.
Tableau de bord
Manchon de montage
3 Installez lappareil comme indiqué sur la figure.
Écrou
Pare-feu ou support métallique
Vis
Vis (M48)
# Assurez-vous que lappareil est correctement mis en place. Toute installation instable peut en­traîner des sauts ou autres dysfonctionnements.
Attache en métal
Montage frontal DIN
1 Insérez le manchon de montage dans le tableau de bord.
Lors de linstallation de cet appareil dans un espace peu profond, utilisez le manchon de montage fourni. Si lespace est insuffisant, uti-
28
Fr
Page 29
Installation
Section
04
Montage arrière DIN
1 Déterminez la position appropriée où les trous sur le support et sur le côté de lappareil se correspondent.
2 Serrez deux vis de chaque côté.
Vis
Support de montage Tableau de bord ou
console
! Utilisez des vis à tête bombée (5 mm × 8
mm) ou des vis en affleurement (5 mm × 9 mm), selon la forme des trous de vis dans le support.
Enlèvement de lappareil
1 Étirez le haut et le bas de lanneau de garniture vers lextérieur pour retirer la garniture. (Quand vous remontez lanneau de garniture, pointez le côté avec la rainure vers le bas.)
3 Tirez lappareil hors du tableau de bord.
Français
Fixation de la face avant
Si vous ne souhaitez pas détacher la face avant, elle peut être fixée avec les vis fournies.
Vis
Anneau de garniture
! Relâcher la face avant permet daccéder
plus facilement à lanneau de garniture.
2 Insérez les clés dextraction fournies dans les deux côtés de lappareil jusquàce quelles senclenchent en place.
29
Fr
Page 30
Annexe
Informations complémentaires
Dépannage
Symptôme Causes possi-
L’affichage or- dinaire est au­tomatiquement restauré.
L’étendue de ré- pétition de lec­ture change de manière inat­tendue.
NO XXXX ap­paraît lors de la modification de laffichage (par exemple NO T- TTL).
L’appareil ne fonctionne pas correctement. Il y a des inter­férences.
bles
Vous n’avez exé- cuté aucune opé­ration pendant 30 secondes.
En fonction de létendue de ré­pétition de lec­ture, létendue sélectionnée peut changer lors de la sélec­tion dun autre dossier ou dune autre plage ou en cas d’avance/re- tour rapide.
Aucune informa­tion textuelle nest intégrée
Vous utilisez un autre appareil, tel quun téléphone cellulaire, qui transmet des ondes électroma­gnétiques à proximité de lap­pareil.
Action correcti­veeportez-vous à
Réexécutez lopéra­tion.
Resélectionnez lé­tendue de répéti­tion de lecture.
Basculez l’affi- chage ou la lecture sur une autre plage/un autre fi­chier.
Éloignez tous les appareils électri­ques qui pourrait provoquer des in­terférences.
Anomalie élec-
ERROR-10, 11, 12, 15, 17, 30, A0
ERROR-15 Le disque inséré
ERROR-22, 23 Format CD non
FRMTREAD Le début de la
NO AUDIO Le disque inséré
PROTECT Tous les fichiers
SKIPPED Le disque inséré
trique ou méca­nique
est vierge.
pris en charge
lecture et le début de l’émis- sion des sons sont parfois dé­calés.
ne contient pas de fichiers pou­vant être lus
sur le disque in­séré intègrent la protection par DRM
contient des fi­chiers WMA pro­tégés par DRM
Coupez et remettez le contact dallu­mage ou choisis­sez une autre source, puis reve­nez au lecteur de CD.
Utilisez un autre disque.
Utilisez un autre disque.
Attendez que le message dispa­raisse pour enten­dre les sons.
Utilisez un autre disque.
Utilisez un autre disque.
Utilisez un autre disque.
Conseils sur la manipulation
Disques et lecteur
Messages derreur
Quand vous contactez votre distributeur ou le Service dentretien agréé par Pioneer le plus proche, noubliez pas de noter le message derreur.
Message Causes possi-
ERROR-11, 12, 17, 30
ERROR-11, 12, 17, 30
30
Fr
bles
Disque sale Nettoyez le disque.
Disque rayé Utilisez un autre
Action corrective
disque.
Utilisez uniquement des disques affichant lun ou lautre des logos suivants.
Utilisez un CD 12 cm ou 8 cm. Nutilisez pas un adap­tateur lorsque vous lisez des CD 8 cm.
Page 31
Informations complémentaires
Annexe
Utilisez seulement des disques conventionnels de forme circulaire. Nutilisez pas de disques ayant une forme particulière.
Nintroduisez aucun objet dans le logement pour CD autre quun CD.
Nutilisez pas de disques fendillés, ébréchés, voilés ou présentant dautres défauts, car ils peuvent en­dommager le lecteur.
La lecture de disques CD-R/CD-RW non finalisés nest pas possible.
Ne touchez pas la surface enregistrée des disques.
Rangez les disques dans leur coffret dès que vous ne les écoutez plus.
Évitez de laisser les disques dans des environnements trop chauds, en particulier à la lumière directe du so­leil.
Ne posez aucune étiquette sur la surface des disques, nécrivez pas sur un disque, nappliquez aucun agent chimique sur un disque.
Pour nettoyer un CD, essuyez le disque avec un chif­fon doux en partant du centre vers l’extérieur.
La condensation peut perturber temporairement le fonctionnement du lecteur. Laissez celui-ci sadapter à la température plus élevée pendant une heure envi­ron. Essuyez également les disques humides avec un chiffon doux.
La lecture de certains disques peut être impossible en raison des caractéristiques du d isque, de son format, de l’application qui l’a enregistré, de l’environnement de lecture, des conditions de stockage ou dautres conditions.
Les cahots de la route peuvent interrompre la lecture dun disque.
Lisez les précautions demploi des disques avant de les utiliser.
DualDiscs
Les DualDiscs sont des disques à deux faces avec un CD enregistrable pour laudio sur une face et un DVD enregistrable pour la vidéo sur lautre. Comme la face CD des DualDiscs nest pas physique­ment compatible avec le standard CD général, la lec­ture de la face CD sur cet appareil peut ne pas être possible. Charger et éjecter fréquemment un DualDisc peut provoquer des rayures sur le disque. Des rayures im­portantes peuvent entraîner des problèmes de lecture sur cet appareil. Dans certains cas, un DualDisc peut se retrouver bloqué dans le logement pour CD et ne sera pas éjecté. Pour éviter cela, nous vous recom­mandons de vous abstenir d’ utiliser des DualDiscs avec cet appareil. Pour des informations plus détaillées sur les Dual­Discs, veuillez vous reporter aux informations four­nies par le fabricant des disques.
Compatibilité des formats audio compressés
WMA
Format compatible : WMA encodé par Windows Media Player
Extension de fichier : .wma
Débit binaire : 48 kbit/s à 320 kbit/s (CBR), 48 kbit/s à 384 kbit/s (VBR)
Fréquence déchantillonnage : 32 kHz à 48 kHz
Windows Media Audio Professional, Lossless, Voice: Non
MP3
Extension de fichier : .mp3
Débit binaire : 8 kbit/s à 320 kbit/s
Fréquence déchantillonnage : 16 kHz à 48 kHz (32, 44,1, 48 kHz pour accentuation)
Version étiquette ID3 compatible : 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (la Version 2.x de létiquette ID3 a priorité sur la Ver­sion 1.x.)
Liste de lecture m3u : Non
MP3i (MP3 interactif), mp3 PRO : Non
Français
31
Fr
Page 32
Annexe
Informations complémentaires
WAV
Format compatible : PCM Linéaire (LPCM), MS ADPCM
Extension de fichier : .wav
Bits de quantification : 8 et 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM)
Fréquence déchantillonnage : 16 kHz à 48 kHz (LPCM), 22,05 kHz et 44,1 kHz (MS ADPCM)
Disque
Hiérarchie des dossiers pouvant être lus : jusquà8ni­veaux (dans la pratique, la hiérarchie compte moins de 2 niveaux).
Dossiers pouvant être lus : jusquà99
Fichiers pouvant être lus : jusquà 999
Système de fichiers : ISO 9660 Niveau 1 et 2, Romeo, Joliet
Lecture multi-session : Oui
Transfert des données en écriture par paquet : Non
Quelle que soit la durée du silence entre les plages musicales de l’enregistrement original, la lecture des disques daudio compressé s’effectue avec une courte pause entre les plages musicales.
Informations supplémentaires
Seuls les 32 premiers caractères dun nom de fichier (incluant l’extension de fichier) ou d’un nom de dos­sier peuvent être affichés.
Cet appareil peut ne pas fonctionner correctement selon lapplication utilisée pour encoder les fichiers WMA.
Il peut se produire un léger retard lors du démarrage de la lecture de fichiers audio intégrés avec des don­nées image.
Exemple de hiérarchie
01
02
1 2
03
04
05
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4
3
4 5 6
: Dossier
: Fichier audio compressé 01 à 05 : Numéro de dossier 1 à 6 : Séquence de lecture
Disque
! La séquence de sélection des dossiers ou
dautres opérations peut différer en fonc­tion du logiciel de codage ou décriture.
! Huit niveaux maximum sont autorisés pour
la hiérarchie des dossiers. Toutefois, la hié­rarchie des dossiers est dans la pratique in­férieure à deux niveaux.
! L’appareil peut lire un maximum de 99 dos-
siers sur un disque.
Droits dauteur et marques commerciales
iTunes
Apple et iTunes sont des marques commercia­les de Apple Inc. déposées aux États-Unis et dans dautres pays.
Séquence des fichiers audio
Sur cet appareil, lutilisateur ne peut pas affec­ter de numéros de dossier ni spécifier les sé­quences de lecture.
32
Fr
Page 33
Informations complémentaires
MP3
La vente de ce produit comporte seulement une licence dutilisation privée, non commer­ciale, et ne comporte pas de licence ni nim­plique aucun droit dutilisation de ce produit pour une diffusion commerciale (cest-à-dire générant des revenus) en temps réel (terrestre, par satellite, câble et/ou tout autre média), dif­fusion/streaming via internet, des intranets et/ ou dautres systèmes électroniques de distri­bution de contenu, telles que les applications audio payante ou audio sur demande. Une li­cence indépendante est requise pour de telles utilisations. Pour les détails, veuillez visiter le site http://www.mp3licensing.com.
WMA
Annexe
Français
Le logo Windows Mediaimprimé sur le cof­fret indique que ce produit peut lire les don­nées WMA. Windows Media et le logo Windows sont des marques commerciales ou des marques commerciales déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans dau­tres pays.
33
Fr
Page 34
Annexe
Informations complémentaires
Caractéristiques techniques
Généralités
Tension dalimentation ......... 14,4 V CC (10,8 V à 15,1 V
acceptable)
Mise à la masse ....................... Pôle négatif
Consommation maximale ...10,0 A Dimensions (L × H × P) :
DIN
Châssis ..................... 178 mm × 50 mm × 162
mm
Panneau avant ...... 188 mm × 58 mm × 15 mm
D
Châssis ..................... 178 mm × 50 mm × 162
mm
Panneau avant ...... 170 mm × 48 mm × 15 mm
Poids .............................................. 1,3 kg
Audio
Puissance de sortie maximale
..................................................... 50 W × 4
Puissance de sortie continue
..................................................... 22 W × 4 (50 Hz à 15 000
Hz, DHT 5 %, impédance de
charge 4 W, avec les deux
canaux entraînés)
Impédance de charge ........... 4 W (4 W à8W acceptable)
Niveau de sortie maximum de la sortie préamp
..................................................... 2,0 V
Contrôles de tonalité :
Grave
Fréquence ............... 100 Hz
Gain ............................ ±12 dB
Moyen
Fréquence ............... 1 kHz
Gain ............................ ±12 dB
Aigus
Fréquence ............... 10 kHz
Gain ............................ ±12 dB
Format de décodage MP3 ...MPEG-1 & 2 Couche Audio
3
Format du signal WAV .......... PCM Linéaire & MS ADPCM
Syntoniseur FM
Gamme de fréquence ............ 87,9 MHz à 107,9 MHz
Sensibilité utile ......................... 11 dBf (0,7 µV/75 W, mono,
S/B : 30 dB)
Rapport signal/bruit ............... 72 dB (réseau IHF-A)
Syntoniseur AM
Gamme de fréquence ............ 530 kHz à 1 710 kHz
Sensibilité utile ......................... 25 µV (S/B : 20 dB)
Rapport signal/bruit ............... 62 dB (réseau IHF-A)
Caractéristiques CEA2006
Puissance de sortie ................ 14 W RMS x 4 Canaux (4 W
et 1 % DHT+B)
Rapport S/B ................................ 91 dBA (référence : 1 W sur
4 W)
Remarque
Les caractéristiques et la présentation peuvent être modifiées sans avis préalable.
Lecteur de CD
Système ....................................... Compact Disc Digital Audio
Disques utilisables ................. Disques compacts
Rapport signal/bruit ............... 94 dB (1 kHz) (Réseau
Nombre de canaux ................. 2 (stéréo)
Format de décodage WMA
..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (2 ca-
34
Fr
IHF-A)
naux audio)
(Windows Media Player)
Page 35
Antes de comenzar
Sección
01
Gracias por haber adquirido este producto PIONEER.
Lea con detenimiento este manual antes de utilizar el producto por primera vez para que pueda darle el mejor uso posible. Es muy im­portante que lea y observe las ADVERTEN- CIAS y PRECAUCIONES de este manual.
Una vez leído, guarde el manual en un lugar se­guro y a mano para que pueda consultarlo en el futuro.
Acerca de esta unidad
Las frecuencias del sintonizador de esta uni­dad están asignadas para su uso en América del norte. El uso en otras áreas puede causar una recepción deficiente.
PRECAUCIÓN
! No permita que esta unidad entre en contacto
con líquidos, ya que puede producir una des­carga eléctrica. Además, el contacto con líqui­dos puede causar daños en la unidad, humo y recalentamiento.
! Mantenga siempre el volumen lo suficiente-
mente bajo como para que pueda escuchar los sonidos que provienen del exterior.
! Evite la exposición a la humedad. ! Si se desconecta o se descarga la batería,
cualquier memoria preajustada se borrará.
Servicio posventa para productos Pioneer
Póngase en contacto con el concesionario o distribuidor al que compró esta unidad para obtener el servicio posventa (incluidas las con­diciones de garantía) o cualquier otra informa­ción. En caso de que no esté disponible la información necesaria, póngase en contacto con las empresas enumeradas abajo. No envíe su producto para su reparación a las empresas cuyas direcciones se indican abajo
sin haberse puesto antes en contacto con ellas.
EE.UU.
Pioneer Electronics (USA) Inc. CUSTOMER SUPPORT DIVISION P.O. Box 1760 Long Beach, CA 90801-1760 800-421-1404
CANADÁ
Pioneer Electronics of Canada, Inc. CUSTOMER SATISFACTION DEPARTMENT 300 Allstate Parkway Markham, Ontario L3R 0P2 1-877-283-5901 905-479-4411
Para obtener información sobre la garantía, véase la hoja de Garantía limitada adjunta a este producto.
En caso de problemas
En caso de que esta unidad no funcione co­rrectamente, póngase en contacto con su con­cesionario o con el centro de servicio PIONEER autorizado más cercano.
Visite nuestro sitio Web
http://www.pioneerelectronics.com
! Infórmese de las últimas actualizaciones
(por ejemplo, acutalizaciones de firmware) para su producto.
! Registre su producto para recibir informa-
ción sobre acualizaciones del producto y para mantener la seguridad de los detalles de su compra en nuestros archivos en caso de pérdida o robo.
! Acceso a manuales del propietario, infor-
mación sobre piezas de recambio y mucho más.
Español
35
Es
Page 36
Sección
02
Utilización de esta unidad
Unidad principal
Botón Botón
1 F (función) 8 Soltar
2 EQ/LOUD 9
3 SRC/OFF a CLOCK
4 1 a 6 b DISP/SCRL
Ranura de carga de
5
discos
6 h (expulsar) d BAND/ESC
7 A (audio)
Conector de entra­da AUX (conector estéreo de 3,5 mm)
c a/b/c/d
Indicaciones de pantalla
1
3
4 5 6 7
2
Indicador Estado
Sección principal
1
de la pan­talla
Númeo de presinto-
2
nía/núme­ro de pista
MP3/
3
WMA
4 RPT
5 LOUD Sonoridad activada.
5 (esté-
6
reo)
7 LOC
! Sintonizador: banda y fre-
cuencia
! Reproductor de CD incorpora-
do: tiempo de reproducción transcurrido e información de texto
! El número de pista o de pre-
sintonía.
! Si se selecciona un número
de pista 100 o superior, d se iluminará a la izquierda del in­dicador de número de pista.
El tipo de disco que se está repro­duciendo actualmente.
La repetición de reproducción está activada.
La frecuencia seleccionada se está transmitiendo en estéreo.
Sintonización por búsqueda local activada.
Mando a distancia
Las funciones se utilizan de la misma manera que al usar los botones de la unidad principal. Consulte la explicación de la unidad principal acerca del uso de cada botón, con excepción de ATT, que se explica a continuación.
e
36
d
f
c
1 g
7 b
h
Es
Page 37
Utilización de esta unidad
Sección
02
Parte Estado
VOLUME
e
(+/-)
f ATT
SRC (fuen-
g
te)
h e (pausa) Pulse para pausar o reanudar.
Pulse para aumentar o disminuir el volumen.
Pulse para silenciar. Pulse de nuevo para desactivar el silencia­miento.
Pulse este botón para visualizar todas las fuentes disponibles. Manténgalo pulsado para apagar la fuente.
Uso y cuidado del mando a distancia
Uso del mando a distancia 1 Apunte el mando a distancia hacia la carátula
para que funcione la unidad. Al utilizar el mando a distancia por primera vez, extraiga la película que sobresale de la bandeja.
Reemplazo de la batería 1 Deslice y extraiga la bandeja de la parte posterior
del mando a distancia.
2 Inserte la pila con los polos positivo (+) y negati-
vo (–) en la dirección correcta.
ADVERTENCIA
! Mantenga la pila fuera del alcance de los
niños. En caso de ingestión accidental de ésta, consulte a un médico de inmediato.
! Las pilas o baterías no deben exponerse a
altas temperaturas ni fuentes de calor como el sol, fuego, etc.
PRECAUCIÓN
! Utilice una sola batería de litio CR2025 (3 V). ! Extraiga la pila si no piensa utilizar el mando
a distancia durante un mes o más tiempo.
! Si la pila se sustituye de forma incorrecta exis-
te cierto riesgo de explosión. Reemplácela sólo por una del mismo tipo o equivalente.
! No manipule la pila con herramientas metáli-
cas.
! No guarde la pila junto a objetos metálicos. ! En el caso de que se produzcan fugas de la
pila, limpie completamente el mando a distan­cia e instale una pila nueva.
! Para desechar las pilas usadas, cumpla con
los reglamentos gubernamentales o las nor­mas ambientales pertinentes de las institucio­nes públicas aplicables en su país/zona.
Funciones básicas
Español
Importante
! No guarde el mando a distancia en lugares ex-
puestos a altas temperaturas o a la luz solar directa.
! Es posible que el mando a distancia no fun-
cione correctamente si lo expone a la luz solar directa.
! No deje caer el mando a distancia al suelo, ya
que puede quedar atascado debajo del freno o del acelerador.
Importante
! Proceda con cuidado al retirar o colocar el
panel frontal.
! Evite someter la carátula a impactos excesi-
vos.
! Mantenga la carátula fuera del alcance de la
luz solar directa y no la exponga a temperatu­ras elevadas.
! Extraiga cualquier cable o dispositivo conec-
tado a esta unidad antes de extraer el panel delantero para evitar que el dispositivo o el in­terior del vehículo sufran daños.
Es
37
Page 38
Sección
02
Utilización de esta unidad
Extracción del panel delantero para proteger la uni­dad contra robo 1 Pulse el botón de soltar para liberar el panel de-
lantero.
2 Sujete la carátula y extráigala.
Colocación del panel frontal 1 Deslice la carátula hacia la izquierda hasta que
oiga un chasquido. El panel delantero y la unidad principal están co­nectados por el lado izquierdo. Asegúrese de que el panel delantero está conec tado correctamente a la unidad principal.
2 Pulse el lado derecho de la carátula hasta que se
asiente firmemente. Si no puede volver a colocar el panel frontal a la unidad principal, inténtelo de nuevo. Sin embar­go, si intenta forzar el panel delantero para fijarlo, puede que éste resulte dañado.
Encendido de la unidad 1 Pulse SRC/OFF para encender la unidad.
Apagado de la unidad 1 Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que se apague
la unidad.
Selección de una fuente
1 Pulse SRC/OFF para desplazarse entre:
TUNER (sintonizador)CD (reproductor de CD
incorporado)AUX (AUX)
Ajuste del volumen 1 Haga girar SRC/OFF para ajustar el volumen.
Nota
Si el cable azul/blanco de esta unidad está conec­tado al terminal de control del relé de la antena automática del vehículo, la antena se extiende cuando se enciende el equipo. Para retraer la an­tena, apague la fuente.
Las operaciones del menú son idénticas para los ajustes de función/ajustes de audio/ajustes iniciales
Para volver a la visualización normal Para cancelar el menú de ajustes iniciales ! Pulse BAND/ESC.
También se pueden cancelar los ajustes iniciales presionando SRC/OFF hasta que se apague la unidad.
Sintonizador
Funciones básicas
Selección de una banda 1 Presione BAND/ESC hasta que se visualice la
banda deseada (F1, F2, F3 para FM o AM).
Sintonización manual (paso a paso) 1 Pulse c o d.
Búsqueda 1 Mantenga pulsado c o d y luego suéltelo.
Se puede cancelar la sintonización por búsqueda pulsando brevemente c o d. Al mantener pulsado c o d se pueden saltar las emisoras. La sintonización por búsqueda comien­za inmediatamente después de que suelte c o d.
Almacenamiento y recuperación de emisoras
Se pueden almacenar con facilidad hasta seis emisoras presintonizadas.
% Cuando encuentre la emisora que desea almacenar en la memoria, pulse uno de los botones de ajuste de presintonías (1 a 6) y manténgalo pulsado hasta que el nú­mero de presintonía deje de destellar.
Una frecuencia de emisora de radio almace­nada se puede recuperar pulsando el botón de ajuste de presintonías.
# Presione a o b para recuperar las frecuen- cias de las emisoras de radio.
38
Es
Page 39
Utilización de esta unidad
Sección
02
Ajustes de funciones
% Pulse F (función) para seleccionar la función.
Una vez seleccionada, siga los siguientes pasos para ajustar la función:
LOCAL (sintonización por búsqueda local)
La sintonización por búsqueda local le permite sinto­nizar sólo las emisoras de radio con señales lo sufi­cientemente intensas como para asegurar una buena recepción. 1 Presione a o b para activar o desactivar la sinto-
nización por búsqueda local.
2 Presione c o d para ajustar la sensibilidad.
FM: LOCAL 1LOCAL 2LOCAL 3LOCAL 4 AM: LOCAL 1LOCAL 2 El ajuste de número mayor se corresponde con el nivel superior. El ajuste de nivel superior sólo per­mite recibir las emisoras con las señales más in­tensas, mientras que los ajustes más bajos permiten recibir de manera progresiva las emiso­ras con las señales más débiles.
BSM (memoria de las mejores emisoras)
BSM (memoria de las mejores emisoras) guarda automáticamente las seis emisoras más fuertes según el orden de intensidad de la señal. Al almacenar frecuencias con la función BSM, se pueden reemplazar las frecuencias que se almacena­ron con las teclas 1 a 6. 1 Presione a para activar la función BSM.
Las seis frecuencias de las emisoras de mayor in­tensidad se almacenarán en orden según la inten­sidad de las señales. Para cancelar el proceso de almacenamiento, pre­sione b.
CD
Funciones básicas
Reproducción de un CD/CD-R/CD-RW 1 Inserte el disco en la ranura de carga de discos
con el lado de la etiqueta hacia arriba.
1 Si ya se ha insertado un disco, pulse SRC/OFF
para seleccionar el reproductor de CD incorpora­do.
Expulsión de un CD/CD-R/CD-RW 1 Pulse h.
Selección de una carpeta 1 Pulse a o b.
Selección de una pista 1 Pulse c o d.
Avance rápido o retroceso 1 Mantenga pulsado c o d.
Cambio entre audio comprimido y CD-DA 1 Pulse BAND/ESC.
Nota
Al reproducir audio comprimido, no hay sonido durante el avance rápido o el retroceso.
Español
Visualización de información de texto
Selección de la información de texto deseada 1 Pulse DISP/SCRL.
Discos CD TEXT: tiempo de reproducción—títu- lo del disconombre del artista del discotítulo de la pistanombre del artista de la pista WMA/MP3: Tiempo de reproducciónnombre de la carpetanombre del archivotítulo de la pistanombre del artistatítulo del álbumco­mentarios—velocidad de grabación WAV: Tiempo de reproducciónnombre de la carpetanombre del archivofrecuencia de muestreo
Desplazamiento de la información de texto a la iz­quierda 1 Mantenga pulsado DISP/SCRL.
Notas
! Puede que los textos almacenados incompati-
bles con el archivo de audio se muestren de manera correcta o incorrecta.
! Según sea la versión de iTunes utilizada para
grabar archivos MP3 en un disco, es posible que la información de los comentarios no se muestre correctamente.
! Al reproducir ficheros WMA grabados como
VBR (velocidad de grabación variable), se vi­sualizará el valor promedio de la velocidad de grabación.
39
Es
Page 40
Sección
02
Utilización de esta unidad
! Al reproducir archivos MP3 grabados con
VBR (velocidad de grabación variable), apare­ce VBR en lugar del valor de velocidad de gra­bación.
Ajustes de funciones
% Pulse F (función) para seleccionar la función.
Una vez seleccionada, siga los siguientes pasos para ajustar la función:
RPT (repetición de reproducción)
1 Presione c o d para seleccionar la gama de repe-
tición.
DSC – Repite todas las pistas TRK – Repite la pista actual FLD – Repite la carpeta actual
RDM (reproducción aleatoria)
1 Presione a o b para activar o desactivar la repro-
ducción aleatoria. Cuando la repetición aleatoria está activada, en el display aparece RDM. Si activa la reproducción aleatoria durante la re­petición de carpeta, FRDM aparece en el display.
SCAN (reproducción con exploración)
La reproducción con exploración busca una canción dentro de la gama de repetición seleccionada. 1 Presione a para activar la reproducción con ex-
ploración. Si activa la reproducción con exploración durante FLD, en el display aparece FSCN.
2 Cuando encuentre la pista deseada, presione b
para desactivar la reproducción con exploración. Si la pantalla vuelve automáticamente a la visuali­zación de reproducción, seleccione de nuevo SCAN pulsando F (función). Una vez finalizada la exploración de un disco (car­peta), comenzará la reproducción normal de las pistas.
PAUSE (pausa)
El uso de las funciones COMP (compresión) y BMX le permiten ajustar la calidad de reproducción de soni­do de este reproductor. 1 Presione a o b para seleccionar el ajuste favori-
to.
COMP OFFCOMP 1COMP 2COMP OFF BMX 1BMX 2
FF/REV (avance rápido/retroceso)
Se puede cambiar el método de búsqueda entre las opciones de avance rápido/retroceso y búsqueda cada 10 pistas. Seleccionar ROUGH le permite reali­zar la búsqueda cada 10 pistas.
1 Presione d para seleccionar ROUGH.
FF/REV – Avance rápido y retroceso rápido ROUGH– Búsqueda cada 10 pistas Para seleccionar FF/REV, presione c.
2 Pulse BAND/ESC para volver a la pantalla de re-
producción.
3 Presione c o d y mantenga presionado para bus-
car una pista cada 10 pistas en un disco (carpe­ta). Si el número de pistas restantes es inferior a 10, presione c o d y mantenga presionado para recu- perar la primera (última).
1 Pulse a o b para pausar o reanudar.
COMP OFF (compresión y BMX)
40
Es
Page 41
Utilización de esta unidad
Sección
02
Ajustes de audio
Ajustes de audio
% Pulse A (audio) para seleccionar la fun­ción de audio.
Una vez seleccionada, siga los siguientes pasos para ajustar la función de audio:
FAD (ajuste del fader/balance)
Puede cambiar el ajuste de fader/balance. 1 Pulse a o b para ajus tar el balance entre los alta-
voces delanteros y traseros. Gama de ajuste (delanteros/traseros): FAD F15 a
FAD R15 FAD 0 es el ajuste apropiado cuando se usan sólo
dos altavoces.
2 Pulse c o d para ajus tar el balance entre los alta-
voces izquierdos y derechos. Gama de ajuste (izquierda/derecha): BAL L15 a
BAL R15
BASS/MID/TREBLE (ajuste de ecualizador)
Se puede ajustar el nivel de graves/medios/agudos. ! Los ajustes de la curva de ecualización configura-
dos se almacenan en CUSTOM.
1 Pulse a o b para ajus tar el nivel.
Gama de ajuste: +6 a -6
LOUD (sonoridad)
La sonoridad compensa las deficiencias en las gamas de frecuencias bajas y altas cuando se escu­cha a un volumen bajo. 1 Pulse a o b para activar o desactivar la sonori-
dad.
2 Pulse c o d para seleccionar el ajuste deseado.
LOW (bajo)HI (alto)
SLA (ajuste del nivel de fuente)
SLA (ajuste del nivel de fuente) le permite ajustar el
nivel de volumen de cada fuente para evitar cambios radicales en el volumen cuando se cambia entre las fuentes. ! Los ajustes se basan en el nivel de volumen de
FM, que se mantiene inalterado. Antes de ajustar los niveles de la fuente, compare el nivel de volumen de FM con el de la fuente que desea ajustar.
! El nivel del volumen de AM también se puede re-
gular con el ajuste del nivel de fuente.
1 Pulse a o b para ajus tar el volumen de la fuente.
Gama de ajuste: SLA +4 a SLA –4
Nota
También se puede activar o desactivar la sonori­dad presionando EQ/LOUD.
Uso del ecualizador
% Pulse EQ/LOUD para seleccionar el ecualizador. DYNAMICVOCALNATURALCUSTOM FLATPOWERFUL
! CUSTOM le permite crear un ajuste perso-
nalizado.
! Cuando se selecciona FLAT no se hacen
ajustes al sonido.
Otras funciones
Configuración de los ajustes iniciales
1 Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que se apague la unidad.
2 Presione SRC/OFF y mantenga presio­nado hasta que el reloj aparezca en el dis­play.
3 Pulse F (función) para seleccionar la configuración inicial.
Una vez seleccionada, siga los siguientes pasos para configurar el ajuste inicial:
Ajuste del reloj
1 Presione c o d para seleccionar el segmento de
la visualización del reloj que desea ajustar. HoraMinuto
2 Presione a o b para poner el reloj en hora.
AUX (entrada auxiliar)
Active este ajuste si utiliza un dispositivo auxiliar co­nectado a esta unidad. 1 Pulse a o b para activar o desactivar el ajuste au-
xiliar.
Español
41
Es
Page 42
Sección
02
Utilización de esta unidad
Activación y desactivación de la visualización del reloj
% Pulse CLOCK para activar o desactivar la visualización del reloj.
Cada vez que se presiona CLOCK, se activa o desactiva la visualización del reloj.
# La visualización del reloj desaparece momen­táneamente cuando se utilizan otras funciones, pero vuelve a aparecer después de 25 segundos.
Uso de la fuente AUX
1 Inserte el miniconector estéreo en el co­nector de entrada AUX.
2 Pulse SRC/OFF para seleccionar AUX como la fuente.
42
Es
Page 43
Conexiones
Sección
03
ADVERTENCIA
! Utilice altavoces de más de 50 W (valor de sa-
lida) y de entre 4 W y8W (valor de impedan­cia). No utilice altavoces de 1 W a3W con esta unidad.
! El cable negro es el cable a tierra. Cuando ins-
tale esta unidad o el amplificador de potencia (vendido por separado), siempre conecte pri­mero el cable a tierra. Compruebe que el cable de tierra está conectado adecuadamen­te a las partes metálicas de la carrocería del automóvil. El cable a tierra del amplificador, el de esta unidad o el de cualquier otro dispositi­vo debe conectarse al automóvil por separado usando tornillos diferentes. Si el tornillo para el cable a tierra se afloja o se cae, puede pro­vocar incendios, humo o averías.
Importante
! Cuando esta unidad se instale en un vehículo
sin posición ACC (accesorio) en la llave de en­cendido, el cable rojo se debe conectar al ter­minal que pueda detectar la operación de la llave de encendido. De lo contrario, puede descargarse la batería.
O
F
N
F
O
S
T
A
R
T
Posición ACC Sin posición ACC
! Utilice esta unidad únicamente con una bate-
ría de 12 voltios y conexión a tierra negativa. De lo contrario, pueden producirse incendios o averías.
! Para evitar cortocircuitos, sobrecalentamiento
o fallos de funcionamiento, asegúrese de se­guir las siguientes instrucciones. Desconecte el terminal negativo de la bate-
ría antes de la instalación.
Asegure el cableado con pinzas para ca-
bles o cinta adhesiva. Envuelva con cinta adhesiva las partes en contacto con piezas metálicas para proteger el cableado.
Coloque todos los cables alejados de las
partes móviles, como la palanca de cam­bios y los rieles de los asientos.
Coloque todos los cables alejados de luga-
res calientes, como cerca de la salida del calefactor.
No conecte el cable amarillo a la batería
pasándolo a través del orificio hasta el compartimiento del motor.
Cubra con cinta aislante los conectores de
cables que queden desconectados.
No acorte ningún cable.Nunca corte el aislamiento del cable de ali-
mentación de esta unidad para compartir la corriente con otros equipos. La capaci­dad de corriente del cable es limitada.
Utilice un fusible con la tensión nominal
indicada.
Nunca conecte el cable negativo de los al-
tavoces directamente a tierra.
Nunca empalme los cables negativos de
varios altavoces.
! Cuando se enciende esta unidad, se emite
una señal de control a través del cable azul/ blanco. Conecte este cable al mando a distan­cia del sistema de un amplificador de poten­cia externo o al terminal de control del relé de la antena automática del vehículo (máx. 300 mA 12 V CC). Si el vehículo posee una antena integrada en el cristal del parabrisas, conécte­la al terminal de la fuente de alimentación del amplificador de la antena.
! Nunca conecte el cable azul/blanco al termi-
nal de potencia de un amplificador de poten­cia externo. Ni tampoco lo conecte al terminal de potencia de la antena automática. De lo contrario, puede descargarse la batería o pro ­ducirse un fallo de funcionamiento.
Español
43
Es
Page 44
Sección
03
Conexiones
Diagrama de conexión
Este producto
Salida trasera
Amplificador de potencia (se vende por separado)
Conectar con cables RCA (se venden por separado)
Conector de antena
Amarillo Conectar al terminal de alimentación constante 12 V.
Rojo Conectar al terminal controlado por la llave de encendido (12 V CC).
Negro (toma de tierra del chasis) Conectar a una parte metálica limpia, sin pintura.
Altavoz delantero Altavoz delantero
Izquierda Derecha
Altavoz trasero Altavoz trasero
Fusible (10 A)
Blanco
Blanco/negro
Verd e
Verde/negro
Control remoto del sistema
Azul/blanco Conectar al terminal de control del sistema del amplificador de potencia o al terminal de control del relé de la antena (máx. 300 mA 12 V CC).
Con un sistema de 2 altavoces, no conecte ningún otro aparato a las salidas de cable que no estén conectadas a los altavoces.
Gris
Gris/negro
Violeta
Violeta/negro
Altavoz trasero Altavoz trasero
Realice estas conexiones cuando utilice el amplificador opcional.
44
Es
Page 45
Instalación
Sección
04
Importante
! Compruebe todas las conexiones y sistemas
antes de la instalación final.
! No utilice piezas no autorizadas, ya que pue-
den causar fallos de funcionamiento.
! Consulte a su concesionario si para la instala-
ción es necesario taladrar orificios o hacer otras modificaciones al vehículo.
! No instale esta unidad en un lugar donde:
pueda interferir con el manejo del ve-
hículo.
pueda lesionar a un pasajero como conse-
cuencia de un frenazo brusco.
! El láser semiconductor se dañará si se sobre-
calienta. Instale esta unidad alejada de zonas que alcancen altas temperaturas, como cerca de la salida del calefactor.
! Se logra un rendimiento óptimo si la unidad
se instala en un ángulo inferior a 60°.
60°
Montaje delantero/ posterior DIN
Esta unidad se puede instalar adecuadamente ya sea de manera delantera(montaje delan­tero convencional DIN) o posterior(instala­ción de montaje posterior DIN, utilizando agujeros roscados para tornillos en los latera­les del bastidor de la unidad). Para obtener de­talles, consulte los siguientes métodos de instalación. ! En la instalación, emplee piezas disponi-
bles en el mercado.
ministrado. Si hay suficiente espacio, utilice el manguito de montaje que venía con el ve­hículo.
2 Fije el manguito de montaje utilizando un destornillador para doblar las pestañas metálicas (90°) y colocarlas en su lugar.
Salpicadero
Manguito de montaje
3 Instale la unidad según la ilustración.
Tuerca
Muro cortafuego o soporte de metal
Tornillo
Tornillo (M48)
# Asegúrese de que la unidad esté firmemente instalada en su lugar. Una instalación inestable puede causar saltos en el audio o un mal funcio­namiento de la unidad.
Correa metálica
Español
Montaje delantero DIN
1 Inserte el manguito de montaje en el salpicadero.
Si realiza la instalación en un espacio poco profundo, utilice el manguito de montaje su-
45
Es
Page 46
Sección
04
Instalación
Montaje trasero DIN
1 Determine la posición correcta, de modo que los orificios del soporte y del la­teral de la unidad coincidan.
2 Apriete los dos tornillos en cada lado.
Tornillo
Carcasa Salpicadero o consola
! Utilice tornillos de cabeza redonda (5 mm
× 8 mm) o tornillos de cabeza embutida (5 mm × 9 mm), según los orificios roscados del soporte.
Retirada de la unidad
1 Extienda hacia afuera la parte superior e inferior del anillo de guarnición para reti­rarlo. (Al volver a colocar el anillo de guar­nición, oriente el lado que tiene una ranura hacia abajo.)
3 Extraiga la unidad del salpicadero.
Fijación de la caratula
Si no tiene previsto sacar la carátula, ésta se puede fijar con el tornillo suministrado.
Tornillo
Anillo de guarnición
! Libere el panel delantero para acceder más
fácilmente al anillo de guarnición.
2 Inserte en ambos lados de la unidad las llaves de extracción provistas hasta que se escuche un ligero chasquido.
46
Es
Page 47
Información adicional
Apéndice
Solución de problemas
Síntoma Causa Acción (Consul-
La pantalla vuelve automá­ticamente a la visualización normal.
La gama de re­petición de re­producción cambia de ma­nera inespera­da.
NO XXXX apa­rece cuando se cambia una pantalla (p. ej.: NO T-TTL).
La unidad no funciona co­rrectamente. Hay una inter­ferencia.
No ha realizado ninguna opera­ción en aproxi­madamente 30 segundos.
Dependiendo de la gama de repe­tición de repro­ducción, la gama seleccionada puede cambiar cuando seleccio­ne otra carpeta o pista o cuando utilice el avance rápido/retroceso.
No hay informa­ción de texto in­tegrada
Está usando un dispositivo, como un teléfono móvil, que trans­mite ondas elec­tromagnéticas cerca de la uni­dad.
te)
Realice la opera­ción de nuevo.
Seleccione de nuevo la gama de repetición de re­producción.
Cambie la pantalla o reproduzca otra pista/archivo.
Aleje de la unidad los dispositivos eléctricos que pue­dan estar causan­do interferencias.
Problema eléctri-
ERROR-10, 11, 12, 15, 17, 30, A0
ERROR-15 El disco inser-
ERROR-22, 23 Formato de CD
FRMTREAD A veces se pro-
NO AUDIO El disco inser-
PROTECT Todos los archi-
SKIPPED El disco inser-
co o mecáni co
tado aparece en blanco
no compatible
duce un retraso entre el comien­zo de la repro­ducción y la emisión del soni­do
tado no contiene archivos reprodu­cibles
vos del disco in­sertado tienen DRM integrado
tado contiene ar­chivos WMA protegidos con DRM
Cambie la llave de encendido del automóvil a la posi­ción de desactiva­ción y luego pase de nuevo a activa­ción, o cambie a una fuente diferen­te, y después vuel­va a acti var el reproductor de CD.
Reemplace el disco.
Reemplace el disco.
Espere hasta que el mensaje desapa­rezca y oiga soni­do.
Reemplace el disco.
Reemplace el disco.
Reemplace el disco.
Español
Mensajes de error
Cuando contacte con su concesionario o con el servicio técnico Pioneer más cercano, ase­gúrese de anotar el mensaje de error.
Mensaje Causa Acción
ERROR-11, 12, 17, 30
ERROR-11, 12, 17, 30
Disco sucio Limpie el disco.
Disco rayado Reemplace el
disco.
47
Es
Page 48
Apéndice
Información adicional
Pautas para el manejo
Discos y reproductor
Use únicamente discos que tengan uno de los si­guientes dos logos.
Utilice un CD de 12 cm u 8 cm. No utilice un adap­tador cuando reproduzca un CD de 8 cm.
Utilice sólo discos convencionales y completamente circulares. No use discos con formas irregulares.
No inserte ningún otro elemento que no sea un CD en la ranura de inserción de CD.
No use discos con roturas, picaduras, deformados o dañados de otro modo, ya que pueden causar daños al reproductor.
No es posible reproducir discos CD-R/CD-RW no fina­lizados.
No toque la superficie grabada de los discos.
Cuando no utilice los discos guárdelos en sus cajas.
Evite dejar discos en ambientes excesivamente ca­lientes o expuestos a la luz solar directa.
No fije etiquetas, no escriba ni aplique sustancias químicas en la superficie de los discos.
Para limpiar un CD, pásele un paño suave desde el centro hacia afuera.
La condensación puede afectar temporalmente al rendimiento del reproductor. Deje que se adapte a la temperatura más cálida durante aproximadamente una hora. Además, si los discos tienen humedad, sé­quelos con un paño suave.
Quizás no pueda reproducir algunos discos debido a sus características, formato, aplicación grabada, en­torno de reproducción, condiciones de almacena­miento u otras causas.
Las vibraciones en las carreteras pueden interrumpir la reproducción de un disco.
Lea las advertencias de los discos antes de utilizarlos.
Discos dobles
Los discos dobles son discos de dos caras que inclu­yen un CD grabable de audio en una cara y un DVD grabable de vídeo en la otra cara. Debido a que la cara del CD de los discos dobles no es físicamente compatible con el estándar general de CD, es posible que no se pueda reproducir la cara del CD en esta unidad. La carga y expulsión frecuente de un disco doble puede producir ralladuras en el disco. Las ralladuras graves pueden producir problemas de reproducción en esta unidad. En algunos casos, un disco doble puede atascarse en la ranura de carga del disco y no se expulsará. Para evitarlo, recomendamos que no utilice un disco doble en esta unidad. Consulte la información del fabricante del disco para obtener más información sobre los discos dobles.
Compatibilidad con audio comprimido
WMA
Formato compatible: WMA codificado con Windows Media Player
Extensión de archivo: .wma
Velocidad de grabación: 48 kbps a 320 kbps (CBR), 48 kbps a 384 kbps (VBR)
Frecuencia de muestreo: 32 kHz a 48 kHz
Windows Media Audio Professional, Lossless, Voice: no
MP3
Extensión de archivo: .mp3
Velocidad de grabación: 8 kbps a 320 kbps
Frecuencia de muestreo: 16 kHz a 48 kHz (32, 44,1, 48 kHz para énfasis)
Versiones de etiqueta ID3 compatibles: 1.0, 1.1, 2.2,
2.3, 2.4 (la etiqueta ID3 Versión 2.x tiene prioridad sobre la Versión 1.x).
48
Es
Page 49
Información adicional
Apéndice
Lista de reproducción M3u: no
MP3i (MP3 interactivo), mp3 PRO: no
WAV
Formato compatible: Lineal PCM (LPCM), MS ADPCM
Extensión de archivo: .wav
Bits de cuantificación: 8 y 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM)
Frecuencia de muestreo: 16 kHz a 48 kHz (LPCM), 22,05 kHz y 44,1 kHz (MS ADPCM)
Disco
Jerarquía de carpetas reproducibles: hasta ocho nive­les (una jerarquía práctica de carpetas tiene menos de dos niveles).
Carpetas reproducibles: hasta 99
Archivos reproducibles: hasta 999
Sistema de archivos: ISO 9660 Nivel 1 y 2, Romeo, Jo­liet
Reproducción multi-sesión: sí
Transferencia de datos en formato Packet Write: no
Independientemente de la longitud de la sección en blanco que haya entre las canciones de la grabación original, los discos de audio comprimidos se reprodu­cirán con una breve pausa entre cada canción.
Información complementaria
Secuencia de archivos de audio
El usuario no puede asignar números de car­peta ni especificar secuencias de reproduc­ción con esta unidad.
Ejemplo de una jerarquía
01
02
1 2
03
04
05
Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 Nivel 4
3
4 5 6
Disco
! La secuencia de selección de carpetas u
otras operaciones pueden diferir, depen­diendo del software de codificación o escri­tura.
! Se permite una jerarquía de carpetas de
hasta ocho niveles. Sin embargo, la jerar­quía práctica de carpetas es de menos de dos niveles.
! Es posible reproducir hasta 99 carpetas en
un disco.
: carpeta
: archivo de audio comprimido 1 a 5: número de carpeta 1 a 6: secuencia de reproducción
Español
Sólo se pueden visualizar los primeros 32 caracteres como nombre de archivo (incluida la extensión) o nombre de carpeta.
Esta unidad puede no funcionar correctamente, de­pendiendo de la aplicación utilizada para codificar ar­chivos WMA.
Es posible que ocurra un pequeño retardo al iniciar la reproducción de ficheros de audio integrados con datos de imagen.
Copyright y marca registrada
iTunes
Apple e iTunes son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en los EE.UU. y otros países.
Es
49
Page 50
Apéndice
Información adicional
MP3
La venta de este producto sólo otorga una li­cencia para su uso privado, no comercial. No otorga ninguna licencia ni concede ningún derecho a utilizar este producto en transmisio­nes comerciales (es decir, lucrativas) en tiem­po real (terrestres, vía satélite, por cable y/o por cualquier otro medio), transmisiones/ streaming por Internet, intranets y/u otras redes o en otros sistemas de distribución de contenido electrónico, como por ejemplo, apli­caciones de pago por escucha (pay-audio) o audio bajo demanda (audio-on-demand). Se necesita una licencia independiente para su uso comercial. Para obtener más información, visite http://www.mp3licensing.com.
WMA
El logo de Windows Mediaä impreso en la caja indica que esta unidad puede reproducir datos WMA. Windows Media y el logo de Windows son marcas comerciales o registradas de Microsoft Corporation en los EE.UU. y/o en otros países.
50
Es
Page 51
Información adicional
Apéndice
Especificaciones
Generales
Fuente de alimentación ........ 14,4 V CC (10,8 V a 15,1 V
permisible)
Sistema de conexión a tierra
..................................................... Tipo negativo
Consumo máximo de corriente
..................................................... 10,0 A
Dimensiones (An × Al × Pr):
DIN
Bastidor .................... 178 mm × 50 mm × 162
mm
Cara anterior .......... 188 mm × 58 mm × 15 mm
D
Bastidor .................... 178 mm × 50 mm × 162
mm
Cara anterior .......... 170 mm × 48 mm × 15 mm
Peso ............................................... 1,3 kg
Audio
Potencia de salida máxima
..................................................... 50 W × 4
Potencia de salida continua
..................................................... 22 W × 4 (50 a 15 000 Hz ,
5% THD, 4 W de carga,
ambos canales activados)
Impedancia de carga ............. 4 W (4 W a8W permisible)
Nivel de salida máxima del preamplificador (Pre-out)
..................................................... 2,0 V
Controles de tono:
Graves
Frecuencia .............. 100 Hz
Ganancia ................. ±12 dB
Media
Frecuencia .............. 1 kHz
Ganancia ................. ±12 dB
Agudos
Frecuencia .............. 10 kHz
Ganancia ................. ±12 dB
Sintonizador de FM
Gama de frecuencias ............ 87,9 MHz a 107,9 MHz
Sensibilidad utilizable ........... 11 dBf (0,7 µV/75 W, mono,
Señal/ruido: 30 dB)
Relación de señal a ruido .... 72 dB (red IHF-A)
Sintonizador de AM
Gama de frecuencias ............ 530 kHz a 1 710 kHz
Sensibilidad utilizable ........... 25 µV (Señal/ruido: 20 dB)
Relación de señal a ruido .... 62 dB (red IHF-A)
Especificaciones CEA2006
Español
Potencia de salida ................... 14 W RMS × 4 canales (4 W
y 1 % THD+N)
Relación de señal a ruido .... 91 dBA (referencia: 1 W a 4
W)
Nota
Las especificaciones y el diseño están sujetos a modificaciones sin previo aviso.
Reproductor de CD
Sistema ........................................ Sistema de audio de discos
compactos
Discos utilizables .................... Disco compacto
Relación de señal a ruido .... 94 dB (1 kHz) (red IHF-A)
Número de canales ................ 2 (estéreo)
Formato de decodificación WMA
..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (audio
2 canales)
(Windows Media Player) Formato de decodificación MP3
..................................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
Formato de señal WAV ......... PCM lineal & MS ADPCM
51
Es
Page 52
PIONEER CORPORATION
4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU TOKYO 153-8654, JAPAN
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium/Belgique TEL: (0) 3/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R 0P2, Canada TEL: 1-877-283-5901 TEL: 905-479-4411
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270
台北4413
(02) 2521-3588
9901-6 : (0852) 2848-6488
Published by Pioneer Corporation. Copyright ã 2009 by Pioneer Corporation. All rights reserved.
Publié par Pioneer Corporation. Copyright ã 2009 par Pioneer Corporation. Tous droits réservés.
<KOMZX> <09G00000>
Printed in Thailand Imprimé en Thaïlande
<QRD3039-A/N>UC
Loading...