PIONEER BDP 450, BDP-450-K User Manual

Page 1
BDP-450 BDP-150-K BDP-150-S
LECTEUR Blu-ray 3D™ Blu-ray 3D™ SPIELER RIPRODUTTORE di Blu-ray 3D™ Blu-ray 3D™ SPELER REPRODUCTOR de Blu-ray 3D™
Pour la clientèle en Europe : Découvrez les nombreux avantages offerts en enregistrant votre produit en ligne maintenant sur Télécharger une version électronique de cette notice depuis notre site Internet
Für Kunden in Europa: Bitte nutzen Sie die Möglichkeit zur Registrierung Ihres Produktes unter
http://www.pioneer.de
Laden Sie eine elektronische Version dieser Anleitung von unserer Website.
Per i clienti in Europa: Registra il tuo prodotto su (o
http://www.pioneer.eu
Scarica la versone elettronica di questo manuale dal nostro sito internet.
Voor klanten in Europa: Ontdek nu de voordelen van online registratie! Registreer uw Pioneer product via
http://www.pioneer.nl -
Download een elektronische versie van de handleiding via de website.
Para clientes en Europa: Registre su producto en
http://www.pioneer.eu
Descarguese una versión electrónica de este manual desde nuestra web.
http://www.pioneer.fr
(oder
http://www.pioneer.eu
) e scopri subito quali vantaggi puoi ottenere!
http://www.pioneer.be
) Descubra los beneficios de registrarse on-line:
(ou
http://www.pioneer.eu
http://www.pioneer.it
http://www.pioneer.es
).
)
(of
http://www.pioneer.eu
(o en
)
Mode d’emploi | Bedienungsanleitung | Istruzioni per l’uso | Handleiding | Manual de instrucciones
Page 2
Nous vous remercions pour cet achat d’un produit Pioneer. Nous vous demandons de lire soigneusement ce mode d’emploi ; vous serez ainsi à même de faire fonctionner l’appareil correctement. Après avoir bien lu le mode d’emploi, le ranger dans un endroit sûr pour pouvoir s’y référer ultérieurement.
IMPORTANT
ATTENTION
DANGER D´ELECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
Ce symbole de l’éclair, placé dans un triangle équilatéral, a pour but d’attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence, à l’intérieur du coffret de l’appareil, de “tensions dangereuses” non isolées d’une grandeur suffisante pour représenter un risque d’électrocution pour les êtres humains.
ATTENTION :
POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR NE SE TROUVE À L’INTÉRIEUR. CONFIER TOUT ENTRETIEN À UN PERSONNEL QUALIFIÉ UNIQUEMENT.
ATTENTION
Cet appareil est un produit laser de Classe 1, classé selon l’article IEC 60825-1:2007 relatif à la Sécurité des produits laser.
APPAREIL À LASER DE CLASSE 1
D58-5-2-2a_A2_Fr
AVERTISSEMENT
Cet appareil n’est pas étanche. Pour éviter les risques d’incendie et de décharge électrique, ne placez près de lui un récipient rempli d’eau, tel qu’un vase ou un pot de fleurs, et ne l’exposez pas à des gouttes d’eau, des éclaboussures, de la pluie ou de l’humidité.
AVERTISSEMENT
Avant de brancher l’appareil pour la première, lisez attentivement la section suivante.
La tension de l’alimentation électrique disponible varie selon le pays ou la région. Assurez-vous que la tension du secteur de la région où l’appareil sera utilisé correspond à la tension requise (par ex. 230 V ou 120 V), indiquée sur le panneau arrière.
PRÉCAUTION DE VENTILATION
Lors de l’installation de l’appareil, veillez à laisser un espace suffisant autour de ses parois de manière à améliorer la dissipation de chaleur (au moins 10 cm sur le dessus, 10 cm à l’arrière et 10 cm de chaque côté).
AVERTISSEMENT
Les fentes et ouvertures du coffret sont prévues pour la ventilation, pour assurer un fonctionnement stable de l’appareil et pour éviter sa surchauffe. Pour éviter les risques d’incendie, ne bouchez jamais les ouvertures et ne les recouvrez pas d’objets, tels que journaux, nappes ou rideaux, et n’utilisez pas l’appareil posé sur un tapis épais ou un lit.
D3-4-2-1-3_A1_Fr
D3-4-2-1-4*_A1_Fr
D3-4-2-1-7b*_A1_Fr
Milieu de fonctionnement
Température et humidité du milieu de fonctionnement : De +5 °C à +35 °C (de +41 °F à +95 °F) ; Humidité relative inférieure à 85 % (orifices de ventilation non obstrués) N’installez pas l’appareil dans un endroit mal ventilé ou un lieu soumis à une forte humidité ou en plein soleil (ou à une forte lumière artificielle).
Si la fiche d’alimentation secteur de cet appareil ne convient pas à la prise secteur à utiliser, la fiche doit être remplacée par une appropriée. Ce remplacement et la fixation d’une fiche secteur sur le cordon d’alimentation de cet appareil doivent être effectués par un personnel de service qualifié. En cas de branchement sur une prise secteur, la fiche de coupure peut provoquer une sérieuse décharge électrique. Assurez-vous qu’elle est éliminée correctement après sa dépose. L’appareil doit être déconnecté en débranchant sa fiche secteur au niveau de la prise murale si vous prévoyez une période prolongée de non utilisation (par exemple avant un départ en vacances).
ATTENTION
L’interrupteur coupe pas complètement celui-ci de sa prise secteur. Comme le cordon d’alimentation fait office de dispositif de déconnexion du secteur, il devra être débranché au niveau de la prise secteur pour que l’appareil soit complètement hors tension. Par conséquent, veillez à installer l’appareil de telle manière que son cordon d’alimentation puisse être facilement débranché de la prise secteur en cas d’accident. Pour éviter tout risque d’incendie, le cordon d’alimentation sera débranché au niveau de la prise secteur si vous prévoyez une période prolongée de non utilisation (par exemple avant un départ en vacances).
Ce point d’exclamation, placé dans un triangle équilatéral, a pour but d’attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence, dans les documents qui accompagnent l’appareil, d’explications importantes du point de vue de l’exploitation ou de l’entretien.
D3-4-2-1-1_A1_Fr
D3-4-2-1-7c*_A1_Fr
D3-4-2-2-1a_A1_Fr
STANDBY/ON de cet appareil ne
D3-4-2-2-2a*_A1_Fr
Page 3
NOTE IMPORTANTE SUR LE CABLE D’ALIMENTATION
Tenir le câble d’alimentation par la fiche. Ne pas débrancher la prise en tirant sur le câble et ne pas
AVERTISSEMENT
Pour éviter les risques d’incendie, ne placez aucune flamme nue (telle qu’une bougie allumée) sur l’appareil.
toucher le câble avec les mains mouillées. Cela risque de provoquer un court-circuit ou un choc électrique. Ne pas poser l’appareil ou un meuble sur le câble. Ne pas pincer le câble. Ne pas faire de noeud avec le câble ou l’attacher à d’autres câbles. Les câbles d’alimentation doivent être posés de façon à ne pas être écrasés. Un câble abîmé peut provoquer un risque d’incendie ou un choc électrique. Vérifier le câble d’alimentation de temps en temps. Contacter le service après-vente
Ce produit est destiné à une utilisation domestique générale. Toute panne due à une utilisation autre qu'à des fins privées (comme une utilisation à des fins commerciales dans un restaurant, dans un autocar ou sur un bateau) et qui nécessite une réparation sera aux frais du client, même pendant la période de
garantie. PIONEER le plus proche ou le revendeur pour un remplacement.
S002*_A1_Fr
Information à destination des utilisateurs sur la collecte et l’élimination des équipements et batteries usagés
Marquage pour les
équipements
Exemples de marquage
pour les batteries
Pb
Ces symboles qui figurent sur les produits, les emballages et/ou les documents d’accompagnement signifient que les équipements électriques et électroniques et batteries usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers et font l’objet d’une collecte sélective.
Pour assurer l’enlèvement et le traitement appropriés des produits et batteries usagés, merci de les retourner dans les points de collecte sélective habilités conformément à la législation locale en vigueur.
En respectant les circuits de collecte sélective mis en place pour ces produits, vous contribuerez à économiser des ressources précieuses et à prévenir les impacts négatifs éventuels sur la santé humaine et l’environnement qui pourraient résulter d’une mauvaise gestion des déchets.
Pour plus d’information sur la collecte et le traitement des produits et batteries usagés, veuillez contacter votre municipalité, votre service de gestion des déchets ou le point de vente chez qui vous avez acheté ces produits.
Ces symboles ne sont valables que dans les pays de l’Union Européenne. Pour les pays n’appartenant pas à l’Union Européenne :
Si vous souhaitez jeter ces articles, veuillez contacter les autorités ou revendeurs locaux pour connaître les méthodes d’élimination appropriées.
D3-4-2-1-7a_A1_Fr
K041_A1_Fr
K058a_A1_Fr
Précautions concernant le visionnage en 3D
Si vous ressentez une fatigue ou une gêne pendant le visionnage d’images en 3D, cessez de les
regarder.
Les enfants, en particulier ceux de moins de 6 ans, sont plus sensibles à la fatigue et les personnes en
charge doivent surveiller tout signe de fatigue ou de gêne.
Pendant le visionnage d’images en 3D, faites régulièrement des pauses. Le visionnage prolongé d’images en 3D sans pause peut causer de la fatigue et un inconfort.
Page 4
Sommaire
01 Avant de commencer
Contenu de l’emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Mise en place des piles dans la télécommande . . . . . 5
Mise à jour du logiciel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
À propos du fonctionnement de ce lecteur avec un
dispositif mobile (iPod, iPhone, iPad, etc.) . . . . . . . . . . . 6
Types de disques/fichiers lisibles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Disques lisibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Fichiers lisibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Noms et fonctions des éléments . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Face avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Afficheur sur la face avant (BDP-450 seulement) . . . 16
Panneau arrière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
02 Raccordements
Quand un câble HDMI est utilisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
À propos de l’HDMI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
À propos du Contrôle par l’HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Raccordement d’un téléviseur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Raccordement d’un récepteur ou
amplificateur AV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Raccordement des câbles vidéo et audio . . . . . . . . . . . 21
Raccordement d’un téléviseur avec un câble
vidéo/audio (BDP-150 seulement) . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Raccordement d’un récepteur ou amplificateur AV
avec un câble audio numérique coaxial . . . . . . . . . . . 22
Raccordement d’un appareil au port USB . . . . . . . . . . 22
À propos des dispositifs USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Raccordement du dispositif USB . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Raccordement au réseau par l’interface LAN. . . . . . . . 23
Connexion à un réseau LAN sans fil . . . . . . . . . . . . . . 23
Raccordement du cordon d’alimentation . . . . . . . . . . . 23
03 Pour commencer
Paramétrage à l’aide du menu Setup Navigator. . . . . . 24
Exploitation du téléviseur avec la télécommande du
lecteur (BDP-450 seulement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Liste des codes préréglés de téléviseurs. . . . . . . . . . . 25
04 Lecture
Lecture de disques ou de fichiers . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Recherche avant et arrre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Lecture de chapitres, de plages ou de fichiers
particuliers. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Saut de contenu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Lecture au ralenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Lecture avant et arrre pas à pas . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Lecture répétée d’un passage précis d’un titre ou
d’une plage (Répétition A-B) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
pétition de la lecture (Lecture répétée). . . . . . . . . . 28
Lecture dans l’ordre souhaité
(Lecture programmée) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Pose de signets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Zoom. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Lecture de photos en diaporama . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Changement de l’angle de prise de vues . . . . . . . . . . 29
Changement des sous-titres
ement du son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Chang
Changement du son secondaire
(BDP-450 seulement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Changement de l’image secondaire
(BDP-450 seulement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
4
Commutation de la zone de lecture CD/SACD. . . . . . 30
Fr
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Affichage des informations du disque . . . . . . . . . . . . 31
Utilisation de BONUSVIEW ou de BD-LIVE. . . . . . . . . 31
Fonctions de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Utilisation du menu FUNCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Lecture à partir d’un temps précis
(Recherche temporelle) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Lecture d’un titre, d’un chapitre, d’une plage ou
d’un fichier particulier (Recherche) . . . . . . . . . . . . . . 34
Continuation de la lecture à partir de la position
spécifiée (Poursuite du visionnage) . . . . . . . . . . . . . . 34
Lecture d’une plage particulière de disques, de titres ou d’un chapitre (plage/fichier) dans un ordre a
léatoire . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
05 Lecture avec Home Media Gallery
À propos de Home Media Gallery. . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
À propos de la lecture en réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Lecture de fichiers sur le réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Lecture de disque/USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Lecture de fichiers photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Lecture dans l’ordre souhaité (Playlist) . . . . . . . . . . . . . 37
Ajout de plages ou de fichiers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Lecture de la Playlist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Suppression de plages ou fichiers de la Playlist . . . . 37
06 Lecture de contenus web
Contenus web disponibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Lecture de contenus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
07 Réglages détaillés
Changement des réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Utilisation de la page Initial Setup. . . . . . . . . . . . . . . . 40
Mise à jour du logiciel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Rétablissement des réglages par défaut du lecteur . 47 À propos des formats audio numériques restitués . . . 48 Tableau des codes de langues et Tableau des codes
de pays et régions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Tableau des codes de langues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Tableau des codes de pays et régions. . . . . . . . . . . . . 49
08 Informations supplémentaires
Avis relatif à la licence du logiciel . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Précautions d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
placement du lecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Emplacement du lecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Éteignez le lecteur lorsque vous ne l’utilisez pas. . . . 55
Condensation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Nettoyage du lecteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Attention si lecteur est installé dans un meuble
avec une porte en verre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Nettoyage de la lentille du capteur . . . . . . . . . . . . . . . 55
Manipulation des disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
En cas de panne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Divers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Glossaire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Spécifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Page 5
Chapitre 1
Avant de commencer
Contenu de l’emballage
• Télécommande x 1
• Câble vidéo/audio (fiches jaune/blanche/rouge) x 1 (BDP-150 seulement)
• Piles sèches AAA/R03 x 2
•Carte de garantie (modèles européen et russe seulement)
•Cordon d’alimentation
•Mode d’emploi (ce manuel)
Mise en place des piles dans la télécommande
Les piles fournies avec le lecteur servent avant tout à s’assurer du bon fonctionnement de ce produit et peuvent ne pas durer très longtemps. Il est conseillé d’utiliser des piles alcalines qui ont une meilleure autonomie.
AVERTISSEMENT
•N’utilisez pas ou ne rangez pas les piles en plein soleil ou à un endroit très chaud, comme dans une voiture ou près d’un appareil de chauffage. Les piles risqueraient de fuir, de surchauffer, d’exploser ou de s’enflammer. Ceci pourrait également réduire leur durée de vie ou leur performance.
•Lorsque vous mettez des piles usées au rebut, veuillez vous conformer à la réglementation gouvernementale ou environnementale en vigueur dans votre pays ou rég
BDP-450
1 Ouvrez le couvercle arrière.
2 Insérez les piles (AAA/R03 x 2).
Insérez les piles en tenant compte des repères / dans le logement de piles.
3 Fermez le couvercle arrière.
Fermez bien le couvercle (vous devez entendre un clic).
ion.
Appuyez légèrement sur cette partie et faites glisser dans le sens de la flèche.
Insérez le côté négatif () en premier.
01
At
tenti
on
• N’utilisez que les piles spécifiées à l’exclusion de toute autre. N’utilisez pas non plus une pile neuve avec une pile usée.
•Insérez les piles dans la télécommande en les orientant correctement, comme indiqué par les symboles de polarité ( et ).
•Lorsque vous insérez les piles, faites attention de ne
pas endommager les ressorts sur les bornes de piles. Les piles pourraient fuir ou chauffer.
•N’exposez pas les piles à la chaleur, ne les ouvrez pas ou ne les jetez pas au feu ou dans l’eau.
• La tension des piles peut être différente, même si les piles semblent identiques. N’utilisez pas types de piles.
•Pour éviter toute fuite d’électrolyte, retirez les piles si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant un certain temps (1 mois ou plus). Si une pile devait fuir, essuyez soigneusement l’intérieur du logement puis insérez des piles neuves. Si le liquide d’une pile devait fuir et se répandre sur votre peau, lavez-le immédiatement avec une grande quantité d’eau.
différents
BDP-150
1 Ouvrez le couvercle arrière.
2 Insérez les piles (AAA/R03 x 2).
Insérez les piles en tenant compte des repères / dans le logement de piles.
3 Fermez le couvercle arrière.
Fermez bien le couvercle (vous devez entendre un clic).
5
Fr
Page 6
Mise à jour du logiciel
01
Vous trouverez plus d’informations au sujet de ce lecteur sur le site Pioneer. Consultez ce site pour toute information sur la mise à jour et les services relatifs à votre lecteur Blu-ray disc.
EN Europe :
http://www.pioneer.eu/
EN U.K. :
http://www.pioneer.eu/ http://www.pioneer.co.uk/
EN Russie :
http://www.pioneer.eu/ http://www.pioneer-rus.ru/
À Hong Kong :
http://www.pioneerhongkong.com.hk/
À Singapour :
http://www.pioneer.com.sg/firmwaredownload
EN Australie :
http://www.pioneer.com.au/
À propos du fonctionnement de ce lecteur avec un dispositif mobile (iPod, iPhone, iPad, etc.)
L’installation de l’application appropriée sur un dispositif mobile permet d’agir sur le lecteur depuis le dispositif mobile.
Pour le détail, reportez-vous aux informations produit sur le site Pioneer.
Cette application spéciale peut être changée ou arrêtée sans avis préalable.
6
Fr
Page 7
Types de disques/fichiers lisibles
Disques lisibles
Les disques portant les logos suivants sur l’étiquette, le carton ou la jaquette peuvent être lus.
Attention
• Attention seuls les disques finalisés peuvent être lus.
Type de disque Logo
BD-ROM 
BD-R 
2
BD
BD-RE 
BDMV BDAV
Format de l’application
DVD-
Vidéo
DVD-
Audio
DVD VR
CD-DA
DTS-CD
DATA-
DISC
01
1
DVD-ROM 
DVD
2,4,5
DVD-R
4,8
DVD-RW
2,4
DVD+R
4
DVD+RW
CD-DA
9
(CD audio)
CD
4
CD-R
4
CD-RW
CD-ROM 
1. Disques sur lesquels des fichiers vidéo, photo ou audio sont enregistrés. Ce lecteur ne per met pas les enregistrements multi-border ou de disques multi-session.
2. Disques double couche compris.
3. BDP-450 seulement.
4. Les finaliser avant de les lire sur ce lecteur.
5. Les disques DVD-R pour création (3,95 et 4,7 Go) ne peuvent pas être lus.
6. Format AVCHD compris.
7. Format AVCREC compris.
8. Les disques DVD-RW Version 1.0 ne peuvent pas être lus.
9. CD vidéo compris.
6
6





7

7

3

7
Fr
Page 8
• “Blu-ray Disc”, “Blu-ray” et le logo “Blu-ray Disc” sont des
01
marques commerciales de la Blu-ray Disc Association.
est une marque de commerce de DVD Format/Logo Licensing Corporation.
Disques illisibles
• HD DVD
• Disques DVD-RAM
Il est possible que certains disques ne figurant pas dans la liste ci-dessus ne puissent pas non plus être lus.
Remarque
•Certains disques ne pourront pas être lus bien qu’ils portent un des logos de la page précédente.
•Pour lire un disque de 8 cm, posez le disque dans le renfoncement destiné aux disques de 8 cm au centre
du tiroir à disque. Aucun adaptateur n’est nécessaire. Les BD-ROM de 8 cm ne peuvent pas être lus.
À propos de la lecture de copies non autorisées
Avis de Cinavia
Ce produit utilise la technologie Cinavia pour limiter la copie non autorisée de certains films et certaines vidéos du commerce ainsi que de leurs pistes son. Lorsque l’emploi prohibé d’une copie non autorisée est détecté, un message s’affiche et la lecture ou la copie est interrompue.
Vous trouverez plus d’informations sur la technologie Cinavia auprès du Cinavia Online Consumer Information Center sur le site http://www.cinavia.com. Pour obtenir plus d’informations sur Cinavia par courrier, envoyez une carte postale avec votre adresse postale à : Cinavia Consumer Inf Diego, CA, 92138, USA.
Copyright 2004-2010 Verance Corporation. Cinavia une marque commerciale de Verance Corporation. Protégé par le brevet U.S. N° 7,369,677 et des brevets mondiaux, homologués et en attente d’homologation, sous licence de Verance Corporation. Tous droits réservés.
ormation Cente
r, P.O. Box 86851, San
À propos des formats audio
Les formats audio suivants sont pris en charge par ce lecteur :
•Dolby TrueHD
• Dolby Digital Plus
• Dolby Digital
•DTS-HD Master Audio
• DTS-HD High Resolution Audio
•DTS Digital Surround
•MPEG audio (AAC)
• PCM linéaire
Pour bénéficier du son ambiophonique des formats Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, DTS-HD Master Audio et DTS-HD High Resolution Audio, il est conseillé de raccorder le lecteur à un récepteur ou à un amplificateur AV compatible avec ces formats audio à l’aide d’un câble
8
HDMI. Après avoir inséré un BD contenant des pistes son
Fr
est
dans un de ces formats audio, sélectionnez le format audio sur le menu.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Le terme ”Dolby” et le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.
Fabriqué sous licence sous couvert des brevets U.S. N° : 5,956,674; 5,974,380; 6,226,616; 6,487,535; 7,392,195; 7,272,567; 7,333,929; 7,212,872 et d’autres brevets U.S. et mondiaux, homologués et en attente d’homologation. DTS-HD, le Symbole et DTS-HD et le Symbole sont ensemble des marques déposées et DTS-HD Master Audio | Essential est une marque commerciale de DTS, Inc. Logiciel inclus dans ce produit. © DTS, Inc. Tous droits réservés.
Lecture de BD
•Les BD (BDMV) compatibles avec les formats suivants peuvent être lus.
–Disque Blu-ray Lecture seule (ROM) Format
Version 2 –Disque Blu-ray Enregistrable (R) Format Version 2 –Disque Blu-ray Réenregistrable (RE) Format
Version 3 Ce lecteur prend en charge les BD-ROM Profil 5.
Le logo “Blu-ray 3D” et “Blu-ray 3D” sont des marques commerciales de la Blu-ray Disc Association.
Les fonctions BONUSVIEW, comme la lecture d’une image secondaire (Image dans l’image) et d’un son secondaire, peuvent être utilisées. Les données utilisées avec les fonctions BONUSVIEW (les données de l’image secondaire (Image dans l’image) et du son secondaire) peuvent être sauvegardées dans la mémoire. Pour le détail sur la lecture d’une image secondaire et d’un son secondaire, reportez- vous à la notice du disque.
“BONUSVIEW” est une marque commerciale de Dis
c Association.
Vous pouvez utiliser les fonctions BD-LIVE, qui permettent de télécharger des bandes-annonces ou
d’autres langues pour les dialogues et les sous-titres, et de jouer des jeux vidéo en ligne, via Internet. Les données téléchargées grâce à la fonction BD-LIVE (bandes-annonces, etc.) sont sauvegardées dans la mémoire. Reportez-vous aux instructions du disque pour le détail sur les fonctions BD-LIVE.
Le logo “BD-LIVE” est une marque commerciale de Blu­ray Disc Association.
Blu-ray
Page 9
Avec les BD-ROM, il est possible d’utiliser les applications BD-J (Java) pour créer des titres hautement interactifs, jeux compris.
Oracle et Java sont des marques déposées d’Oracle Corporation et/ou de ses affiliés. Tout autre nom mentionné peut correspondre à des marques appartenant à d’autres propriétaires qu’Oracle.
•Les BD (BDAV) compatibles avec les formats suivants peuvent être lus.
–Disque Blu-ray Enregistrable (R) Format Version 1 –Disque Blu-ray Réenregistrable (RE) Format
Version 2
Lecture de DVD
Cette étiquette indique que les disques DVD-RW enregistrés dans le format VR (format d’enregistrement vidéo) peuvent être lus. Toutefois, dans le cas de disques enregistrés avec un programme crypté pour un enregistrement unique, la lecture n’est possible qu’à l’aide d’un dispositif compatible avec le CPRM.
L’AVCHD est un format haute définition (HD) pour caméscope numérique permettant d’enregistrer sur certains supports en haute définition grâce à des technologies de compression extrêmement performantes.
“AVCHD” et le logo “AVCHD” sont des marques commerciales de Panasonic Corporation et de Sony Corporation.
À propos des codes régionaux
Des codes régionaux sont attribués aux lecteurs de disques Blu-ray et aux disques BD-ROM ou DVD-Vidéo en fonction de la région où ils sont commercialisés.
Les codes régionaux de ce lecteur sont les suivants :
•BD-ROM : – Modèles commercialisés en Europe, Australie et
Nouvelle-Zélande : B – Modèles commercialisés en Russie : C – Autres modèles : A
•DVD-Vidéo :
Modèles commercialisés en Europe : 2 – Modèles commercialisés en Australie et Nouvelle-
Zélande : 4 – Modèles commercialisés en Russie : 5 – Autres modèles : 3
Les disques ne contenant pas ces codes ne peuvent pas être lus. Les disques suivants peuvent être lus sur ce lecteur.
•BD :
Modèles commercialisés en Europe, Australie et
Nouvelle-Zélande : B (B compris) et ALL
Modèles commercialisés en Russie : C (C compris)
et ALL
Autres modèles : A (A compris) et ALL
•DVD :
Modèles commercialisés en Europe : 2 (2
et AL
L
Modèles commercialisés en Australie et Nouvelle-
Zélande : 4 (4 compris) et ALL
Modèles commercialisés en Russie : 5 (5 compris) et
ALL
Autres modèles : 3 (3 compris) et ALL
compris)
Lecture de CD
Au sujet de la copie de CD protégés : Ce lecteur se conforme aux spécifications du format CD audio. Il ne prend pas en charge la lecture ou les fonctions des disques non conformes à ces spécifications.
Lecture de DualDisc
Un DualDisc est un disque à deux faces dont une face renferme les données du DVD — vidéo, audio, etc. — et l’autre face les données non DVD, par exemple les matériaux audionumériques.
La face DVD d’un DualDisc peut être lue sur ce lecteur. La face audio, non DVD du disque ne peut pas être lue par
ce lecteur. Il est possible que lors du chargement ou de l’éjection
d’un DualDisc, la face opposée à la face de lecture soit rayée. La lecture d’un disque rayé n’est pas possible.
Pour tout complément d’informations sur les spécifications du DualDisc, consultez le fabricant du disque ou le magasin d’achat.
Lecture de disques créés sur un ordinateur ou un enregistreur de BD/ DVD
•Du fait des réglages de l’application ou de l’environnement de l’ordinateur, la lecture de disques enregistrés sur un ordinateur peut être impossible. Enregistrez vos disques dans un format lisible sur ce lecteur. Pour le détail, contactez votre revendeur.
•La lecture de disques enregistrés sur un ordinateur ou un enregistreur BD/DVD ne sera pas impossible, si les caractéristiques du disque, des éraflures, de la saleté sur le disque, de la saleté sur la lentille de l’enregistreur, etc. n’ont pas permi gravure de
qualité.
s d’effectuer une
01
9
Fr
Page 10
À propos des dossiers et des fichiers
01
vidéo, audio et photo
Les fichiers audio et photo peuvent être lus sur ce lecteur si les dossiers du disque ou du dispositif USB sont créés de la façon suivante.
Exemple de la structure de dossiers :
Dossier principal
001.jpg/001.mp3
xxx.jpg/xxx.mp3
Dossier 01
Dossier XX
*
Dossier
001.jpg/001.mp3
xxx.jpg/xxx.mp3
001.jpg/001.mp3
xxx.jpg/xxx.mp3
*
*
*
* Le nombre de dossiers et de fichiers dans un seul dossier (dossier principal compris) se limite à 256. Ne créez pas plus de 5 niveaux de dossiers.
Remarque
•Les noms de fichiers et dossiers s’affichant sur ce lecteur peuvent être différents de ceux qui s’affichent sur l’ordinateur.
Fichiers lisibles
Les fichiers vidéo, photo et audio enregistrés sur des BD, DVD, CD ou des dispositifs USB peuvent être lus.
Formats de fichiers vidéo pris en charge
• Real RMVB (Seulement pour les modèles commercialisés dans l’ASEAN et à Taïwan)
Le logo Real RMVB est une marque commerciale ou une marque déposée de RealNetworks, Inc.
• DivX Plus HD
DivX Certified DivX Plus
1080p HD, contenu facturé compris.
À PROPOS DE LA VIDÉO DIVX : DivX vidéo numérique créé par DivX, LLC, qui est une filiale de Rovi Corporation. Ceci est un appareil DivX
Certified divx.com pour plus d’informations sur les outils logiciels permettant de convertir vos fichiers en vidéos DivX.
®
pour la lecture de vidéos DivX® et
TM
HD (H.264/MKV) d’un maximum de
®
officiel qui lit la vidéo DivX. Visitez le site
001.jpg/001.mp3
xxx.jpg/xxx.mp3
®
est un format
À PROPOS DE LA VIDÉO DIVX À LA DEMANDE : Cet appareil certifié DivX
®
doit être enregistré afin de pouvoir lire des vidéos DivX à la demande (VOD). Pour obtenir votre code d’enregistrement, localisez la section VOD DivX dans utilisation des menus. Allez sur le site vod.divx.com pour savoir comment terminer votre enregistrement.
®
DivX
, DivX Certified®, DivX PlusTM HD et les logos associés sont des marques commerciales de Rovi Corporation ou de ses filiales et sont utilisés sous licence.
Remarque
•Cet appareil DivX
®
Certified doit être immatriculé pour pouvoir lire des vidéos à la demande DivX (VOD). Obtenez d’abord le numéro d’immatriculation VOD DivX de votre appareil et spécifiez-le lors de l’immatriculation. Important : Les vidéos VOD DivX sont protégées par un système DivX DRM (Gestion numérique des droits) qui restreint la lecture aux appareils certifiés DivX immatriculés. Si vous essayez de lire une vidéo VOD DivX non autorisée pour votre appareil, le message Authorization Error a pparaîtra et la vidéo ne pourra pas être vue. Consultez le site www.
divx.c
om/vod pour plus d’informations.
–Le numéro d’immatriculation VOD DivX de ce
lecteur peut être vérifié dans HOME MENU
Initial Setup  Playback  DivX(R) VOD DRM  Registration Code (page 43).
–Le nombre de visionnages est limité pour certains
fichiers VOD DivX. Lorsque vous regardez ces fichiers sur votre lecteur, le nombre restant de visionnages est indiqué. Les fichiers pour lesquels le nombre de visionnage indiquent 0 ne peuvent pas être lus (This DivX rental has expired s’affiche). Les fichiers pour lesquels le nombre de vi
sionnage n’est pas lim
ité peuvent être visionnés à volonté (le nombre restant de visionnages n’apparaît pas).
10
Fr
Page 11
Tableau de fichiers lisibles
Supports lisibles
Fichiers lisibles
(Extensions)
MP3 (.mp3)
WMA (.wma)
LPCM (.wav)
FLAC (.flac)
JPEG (.jpg/.jpeg)
DivX (.avi/.divx/.mkv)
MP4 (.mp4)
WMV (.wmv)
AVI (.avi)
2
3GP (.3gp)
2
FLV (.flv)
3
RMVB (.rm/.rmvb)
1. Cet appareil prend en charge les systèmes de fichiers FAT16, FAT32 et NTFS.
2. BDP-450 seulement
3. Seulement pour les modèles commercialisés dans l’ASEAN et à Taïwan.
BD-R/RE/-R DL/
RE DL/-R LTH,
DVD-R/RW/-R DL/
+R/+RW/+R DL,
CD-R/RW












Dispositifs USB
1
Network
Spécifications des fichiers
Fréquences d’échantillonnage : Jusqu’à 48 kHz Débit binaire : Jusqu’à 320 kbps Type audio : MPEG-1 Audio Layer 3
Fréquences d’échantillonnage : Jusqu’à 48 kHz Débit binaire : Jusqu’à 192 kbps Type audio : WMA version 9
Fréquences d’échantillonnage : Jusqu’à 192 kHz Débit binaire de la quantification : 16 bits Voie : 2 voies
Fréquences d’échantillonnage : Jusqu’à 192 kHz Débit binaire de la quantification : 16 bits, 24 bits Voie : 2 voies
Résolution maximale : 4 000 x 3 000 pixels
®
Versions prises en charge : Jusqu’à DivX PLUS HD Résolution maximale :
Jusqu’à 1 920 x 1 080 (DivX Jusqu’à 1 280 x 720 (MKV)
Résolution maximale : Jusqu’à 1 920 x 1 080 Vidéo : MPEG4, MPEG-4 AVC (niveau 4.1) Audio : AAC, MP3
Résolution maximale : Jusqu’à 1 280 x 720 Vidéo : WMV9, WMV9AP (VC-1) Audio : WMA
Résolution maximale : Jusqu’à 1 920 x 1 080 Vidéo : MPEG4 Audio : MP3, AAC, AC-3
Résolution maximale : Jusqu’à 1 920 x 1 080, jusqu’à 8 Mbps Vidéo : H.263, MPEG4, H.264 Audio : MPEG-4 AAC
Vidéo : Sorenson H.263 (FLV1), On2 VP6 (FLV4), Screen video, H.264 Audio : MP3, ADPCM, PCM linéaire, Nellymoser, Speex, AAC, HE-AAC
Résolution maximale : Jusqu’à 1 280 x 720 Vidéo : RealVideo Audio : RealAudio®, AAC
®
PLUS HD)
®
01
Remarque
• Selon la structure des fichiers et la capacité du serveur, il peut être impossible de lire certains fichiers, bien qu’ils soient indiqués sur le tableau des fichiers lisibles ci-dessus.
• Les fichiers protégés par DRM (Digital Rights Management, Gestion numérique des droits) ne peuvent pas être lus.
• Les contenus AVCHD ne peuvent pas être lus par le réseau.
11
Fr
Page 12
Noms et fonctions des éléments
01
Télécommande
BDP-450 BDP-150
19
1 2
3
4
5
6 7
8
9
10
20
21
22 23
24
25
26
27
1
4
22
8
36
24
13
31
11
6
9
10
20
2
23
5
5
34
17
7
25
30
39
29
26
27
28
12
Fr
11 12
13 14
15
16
17 18
28
29 30
31 32
33 34 35 36
37 38
15
16
18
Page 13
1 STANDBY/ON – Pour mettre le lecteur sous et
hors tension.
2 CONTINUED – Pour continuer la lecture à partir d’un
point précis. (page 34)
3 TV CONTROL – (page 25)
4 AUDIO – (page 30)
5 FL DIMMER
BDP-450 – À chaque pression, la luminosité de
l’afficheur de la face avant change et/ou l’état des témoins sur la face avant change comme indiqué sur le tableau suivant.
Afficheur de la face
avant
Lumineux Allumé Éteint
Moyen Allumé Éteint
SombreAlluméÉteint
Éteint Éteint Allumé
Témoins
PQLS FL OFF
BDP-150 – À chaque pression, la luminosité de la
face avant change (4 niveaux).
CD/SACD
Pour les disques hybrides, pour basculer entre les couches CD et SACD (page 30).
6TOP MENU – P ou r a ff ic he r l a p rem iè re pa ge du me nu
d’un BD-ROM ou DVD-Vidéo.
7 Modèles commercialisés au Royaume-Uni : NETFLIX
(page 38)
Autres modèles : FUNCTION – (page 33)
8 HOME MEDIA GALLERY (BDP-450) – (page 35)
MEDIA GALLERY (BDP-150) – (page 35)
9 /// (BDP-450)
/// (BDP-150)
Pour sélectionner des éléments, changer des réglages et déplacer le curseur.
ENTER – Pour exécuter l’élément sélectionné ou à valider un réglage qui a été changé, etc.
10 HOME MENU – (page 40)
11 REV – (page 27)
12 PLAY – (page 27)
13 // – (pages
27 et 28)
14 PAUSE – (page 27)
15 Touches numériques – Pour sélectionner et lire le
titre/le chapitre/la plage que vous voulez voir ou écouter ainsi que les éléments des menus.
16 CLEAR – Pour effacer un nombre saisi, etc.
17 DISPLAY – (page 31) 18 Modèles commercialisés au Royaume-Uni :
FUNCTION – (page 33) Autres modèles : KEYLOCK – (page 14)
19 Diode de télécommande – S’allume lorsqu’une
commande est envoyée par la télécommande. Clignote lorsqu’un code de bande TV est envoyé.
20 OPEN/CLOSE – Pour ouvrir et fermer le tiroir à
disque.
21 RECEIVER CONTROL
22 SUBTITLE – (page 29)
23 ANGLE – (page 29)
24 HDMI
BDP-450 – Le HDMI Mode change à chaque
pression sur cette touche (pages 18 et 41). En appuyant plus de 2 secondes, vous pouvez changer la résolution des signaux vidéo sortant de la prise HDMI
OUT (page 41). BDP-150 – Pour changer la résolution des signaux
vidéo sortant de la prise HDMI OUT (page 41).
25 EXIT – (page 38)
26 POP UP MENU/MENU – Pour afficher les
menus d’un BD-ROM ou DVD-Vidéo.
27 RETURN – Pour revenir à la page précédente.
28 Touches de couleur – Pour naviguer sur les menus
du BD-ROM.
PROGRAM – (page 28) BOOK MARK – (page 29) ZOOM – (page 29) INDEX – (page 29)
29 FWD – (page 27)
30 // – (pages 27 et 28)
31 STOP – (page 27)
32 2nd VIDEO – (page 30)
33 2nd AUDIO – (page 30)
34 A-B – (page 28)
35 ENTER – Pour exécuter l’élément sélectionné ou
valider un réglage qui a été changé, etc.
36 REPEAT – (page 28)
37 SKIP SEARCH – Pour avancer de 30 secondes
lorsque
SKIP SEARCH est
pressé pe
ndant la
lecture.
38 REPLAY – Pour revenir 10 secondes en arrière
lorsque REPLAY est pressé pendant la lecture.
39  – (page 27)
01
13
Fr
Page 14
Verrouillage des touches (non
01
disponible sur le BDP-150 commercialisé au Royaume-Uni)
Le verrouillage permet d’éviter des manipulations accidentelles.
Cette fonction permet aux téléviseurs commandés par l’HDMI de verrouiller également le lecteur.
Appuyez sur la touche KEYLOCK et maintenez-la plus de 2 secondes enfoncée.
• Cette opération permet d’activer et de désactiver le verrouillage.
• Si vous essayez d’utiliser le lecteur lorsque le verrouillage est activé, LOCK s’allume sur l’afficheur de la face avant.
Remarque
•Pour utiliser un récepteur AV pourvu d’un réglage du mode de commande à distance à l’aide des touches RECEIVER CONTROL, réglez le mode de commande à distance du récepteur sur “1” reportez-vous au mode d’emploi du récepteur AV.
• Cette télécommande est pourvue de deux touches ENTER (numéros 9 et 35 ci-dessus).
•Ces instructions décrivent principalement les touches de la télécommande du BDP-450. Pour le BDP-150, veuillez remplacer les touches de la façon suivante.
BDP-450 BDP-150
/// ///
PLAY
PAUSE
HOME MEDIA GALLERY MEDIA GALLERY
. Pour le déta
il,
14
Fr
Page 15
Face avant
BDP-450
01
1 2 3 4 5 6 7 8 9
BDP-150
1 3 4 5117 8 9
1 STANDBY/ON – Pour mettre le lecteur sous et
hors tension.
•Pour le BDP-450, s’il n’est pas possible de l’éteindre (mettre en veille), appuyez plus de 5 secondes sur la touche. L’appareil redémarre et peut maintenant être éteint.
2 Témoin FL OFF (BDP-450 seulement) – (page 13)
3 Tiroir à disque
4 Afficheur de la face avant
•Le compteur ne s'affiche que sur le BDP-150.
5 Capteur de télécommande – Orientez la
télécommande vers le capteur, puis utilisez-la à moins de 7 m. Le lecteur ne parviendra pas à capter les signaux de la télécommande si une lumière fluorescente se trouve à proximité. Dans ce cas, éloignez le lecteur de la lumière fluoresc
ente.
10
10
6 Témoin PQLS (B 7 OPEN/CLOSE – Pour ouvrir et fermer le tiroir à
disque.
8 – Pour arrêter la lecture. 9 Port USB – (page 22) 10 – Pour démarrer la lecture. 11 Bouton de réinitialisation (BDP-150 seulement) – Si
l’appareil ne peut pas être éteint (mis en veille), utilisez une tige fine pour appuyer sur ce bouton. L’appareil est réinitialisé et peut de nouveau fonctionner.
DP-450 seulement) – (page 19)
15
Fr
Page 16
Afficheur sur la face avant (BDP-450 seulement)
01
43
2
1
LANHD
HDMI 1 2
24HZ
CONTROL
50HZ
EXT
60HZ
56789
1 – S’allume pendant la lecture. 2 – S’allume pendant la pause. 3HD – S’allume quand un câble HDMI est raccordé et
la résolution des signaux vidéo sortants est de 1080/ 50i, 1080/50p, 720/50p, 1080/24p, 1080/60i, 1080/60p ou 720/60p.
4LAN – S’allume quand l’appareil est connecté à un
réseau.
5 Affichage alphanumérique – Indique le titre/
chapitre/numéro de morceau, temps écoulé, etc.
6 24HZ/50HZ/60HZ – La fréquence de l’image ou de la
trame vidéo sortante s’allume.
7EXT – S’allume quand un dispositif USB est raccordé. 8CONTROL – S’allume quand le réglage Control est
activé.
9 HDMI 1 2 – S’allume quand un dispositif HDMI est
raccordé. [1] S’allume quand le dispositif est raccordé à la prise HDMI OUT (MAIN), [2] s’allume quand le dispositif est
(SUB).
Panneau arrière
BDP-450
raccordé à la prise HDMI OUT
1 2 43
5
BDP-150
763 2 4 51
1 Prise HDMI OUT – (page 17)
2 Prise LAN (10/100) – (page 23)
3 Prise DIGITAL OUT (COAXIAL) – (page 22)
5AC IN – (page 23) 6 Prise VIDEO OUT (BDP-150 seulement) – (page 21) 7 Prises AUDIO OUT (BDP-150 seulement) – (page 21)
4 Port USB – (page 22)
À propos des prises HDMI du BDP-450
MAIN – À raccorder à un téléviseur ou/et récepteur ou amplificateur AV compatible avec l’HDMI. C’est la prise utilisée en général.
SUB – À raccorder à un récepteur ou amplificateur AV compatible avec l’HDMI.
16
Fr
Page 17
Chapitre 2
Raccordements
Veillez à toujours éteindre les appareils et à débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur avant de raccorder un appareil ou de changer les liaisons.
Après le raccordement, effectuez les réglages dans le menu Setup Navigator ou Initial Setup selon le type de câble raccordé (page 24).
Reportez-vous aussi au mode d’emploi de l’appareil raccordé.
“x.v.Color” est le nom promotionnel donné aux produits capables de restituer un spectre de couleurs plus étendu,
ant aux spécificat
répond internationaux définis comme xvYCC.
ions des standards
02
Quand un câble HDMI est utilisé
Les signaux audio et vidéo peuvent être transmis aux appareils compatibles HDMI sous forme de signaux numériques sans perte de la qualité sonore ou vidéo.
Remarque
• Effectuez les réglages dans le menu Setup Navigator selon l’appareil compatible HDMI raccordé (page 24). Pour le BDP-450, réglez HDMI Mode dans le menu Initial Setup selon les appareils
raccordés au lecteur (pages 18 et 41).
• Selon le câble HDMI utilisé, les signaux vidéo 1080p peuvent ne pas être fournis.
À propos de l’HDMI
Ce lecteur intègre l’interface multimédia haute définition
®
(HDMI
).
Les termes HDMI et HDMI High-Definition Multimedia Interface ainsi que le logo HDMI sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC aux États-Unis et dans d’autres pays.
Le lecteur prend en charge le format Deep Color. Les lecteurs classiques peuvent transmettre un signal vidéo avec une profondeur de couleur de 8 bits dans les formats YCbCr 4:4:4 ou RGB ; les lecteurs prenant en charge le format Deep Color peuvent transmettre un signal vidéo avec une profondeur de couleur supérieure à 8 bits pour chaque composante couleur. Il est donc possible d’obtenir des dégradés de couleur plus subtils lorsque ce lecteur est raccordé à un téléviseur
ible Deep Color est raccordé.
compat
Ce produit est compat spectre de couleurs plus étendu répondant aux spécifications xvYCC. Le spectre des couleurs étendu permet de restituer des couleurs naturelles et plus fidèles que jamais lors de la lecture de signaux vidéo conformes aux normes “xvYCC”, quand le lecteur est raccordé à un téléviseur “x.v.Color”, etc.
ible avec le “x.v.Color” qui donne un
“x.v.Color” et commerciales de Sony Corporation.
sont des marques
Signaux audio lisibles par la prise HDMI OUT
•Dolby TrueHD
• Dolby Digital Plus
• Dolby Digital
•DTS-HD Master Audio
•DTS-HD High Resolution Audio
•DTS Digital Surround
• MPEG-2 AAC (Seulement pour les modèles commercialisés dans l’ASEAN et à Taiwan)
• PCM linéaire Des signaux audio PCM linéaires peuvent être
transmis s’ils remplissent les conditions suivantes : –Fréquence d’échantillonnage : 32 kHz à 192 kHz – Nombre de voies : 8 au maximum (6 au maximum
pour une fréquence d’échantillonnage de 192 kHz)
•DSD audio
Lorsqu’un appareil DVI est raccordé
Il n’est pas possible de raccorder des appareils DVI (écrans d’ordinateur, par exemple) s’ils ne sont pas compatibles avec l’HDCP. L’HDCP est une
norme visant à protéger les contenus audiovisuels via l’interface DVI/HDMI.
• Aucun signal audio n’est restitué.
•Ce lecteur peut être raccordé à des appareils compatibles HDMI. Lorsqu’il est raccordé à un appareil DVI, et selon l’appareil DVI, il se peut qu’il ne fonctionne pas correctement.
17
Fr
Page 18
À propos du Contrôle par
02
l’HDMI
Les fonctions sont opérantes lorsqu’un Téléviseur à Écran Plat ou un système AV Pioneer (récepteur ou amplificateur AV, etc.), compatible avec le Contrôle par l’HDMI, est raccordé au lecteur à l’aide d’un câble HDMI.
Reportez-vous aussi au mode d’emploi du Téléviseur à Écran Plat et du système AV (récepteur ou amplificateur AV, etc.).
Pour utiliser le Contrôle par l’HDMI
•Le Contrôle par l’HDMI fonctionne dans la mesure où il est réglé sur Activé sur tous les appareils raccordés à l’aide de câbles HDMI.
•Lorsque vous avez relié et réglé tous les appareils, assurez-vous que l’image du lecteu r apparaît bien sur le Téléviseur à Écran Plat. (Ceci est également nécessaire lorsque vous changez les appareils raccordés et rebranchez les câbles HDMI.) Le Contrôle par l’HDMI n’agit peut-être pas correctement si l’image du lecteur ne s’affiche pas correctement sur le Téléviseur à Écran Plat.
• Utilisez des Câble HDMI voulez utiliser le Contrôle par l’HDMI. Le Contrôle par l’HDMI peut ne pas agir correctement si vous utilisez d’autres câbles HDMI.
•Sur certains modèles, le Contrôle par l’HDMI est appelé “KURO LINK” ou “HDMI Control”.
• Le Contrôle par l’HDMI n’opère pas avec les appareils d’autres marques, même si ce lecteur est raccorpar un câble HDMI.
Que peut faire le Contrôle par l’HDMI
• Transmettre une image de qualité optimale au Téléviseur à Écran Plat compatible avec le Contrôle par l’HDMI.
Lorsque le Contrôle par l’HDMI est activé, les signaux vidéo d’une qualité vidéo optimale pour le Contrôle par l’HDMI sortent de la prise HDMI du lecteur.
• Permet d’agir sur le lecteur avec la télécommande du Téléviseur à Écran Plat.
Certaines fonctions du lecteur, comme la marche et l’arrêt de la lecture et l’affichage des menus, peuvent être exécutées depuis le Téléviseur à Écran Plat.
• Afficher l’image du lecteur sur l’écran du Téléviseur à Écran Plat. (Sélection automatique)
L’entrée change automatiquement sur le Téléviseur à Écran Plat et le système AV (récepteur ou amplificateur AV, etc.) lorsque la lecture démarre sur le lecteur ou lorsque la page HOME MENU est affichée. Lorsque l’entrée change, l’image de lecture ou la pa
ge HOME MENU s’affiche sur le Tél
Écran Plat.
18
Fr
®/TM
haute vitesse si vous
éviseur à
• Allumer et éteindre le Téléviseur à Écran Plat et le lecteur. (Mise en service simultanée)
Si le Téléviseur à Écran Plat est éteint lorsque vous procédez à la lecture sur le lecteur ou aff ich ez l a page
HOME MENU, il s’allumera automatiquement. Lorsque vous éteignez le Téléviseur à Écran Plat, le lecteur s’éteint automatiquement.
Réglage du mode HDMI (BDP-450 seulement)
Le BDP-450 est pourvu de deux prises HDMI OUT (MAIN, SUB). Reportez-vous à page 16 pour le détail sur ces
prises. Le HDMI Mode doit être sélectionné avant la lecture pour
pouvoir utiliser cette fonction correctement. Pour le régler, appuyez sur HOME MENU pour afficher la
page Home Menu, sélectionnez Initial Setup Audio Output HDMI Mode.
Reportez-vous au tableau suivant et réglez le HDMI Mode selon le type de raccordement effectué.
HDMI Mode
Dual     Separate  Pure
Audio
• Quand des signaux proviennent simultanément des
HDMI OUT MAIN HDMI OUT SUB
Vidéo Audio

Attention
prises HDMI OUT (MAIN) et HDMI OUT ( l’image du téléviseur racc est de qualité optimale. Selon les téléviseurs utilisés, il se peut que les signaux vidéo ne puissent pas être restitués par la prise HDMI OUT (SUB). Le son est dans un format audio pouvant être restitué par les
prises HDMI OUT (MAIN) et HDMI OUT (SUB).
Contrôle
Vidéo Audio
ordé à HDMI OUT (MAIN)
Contrôle
SUB),
Sound Retriever Link
À propos de la fonction Sound Retriever Link
La fonction Sound Retriever Link est une technologie visant à contrôler par l’HDMI la correction de la qualité des signaux audio compressés devant être restitués par le récepteur AV raccordé.
Cette fonction permet de restituer un son de plus grande qualité en activant automatiquement la c orrection sonore du récepteur AV raccordé.
La fonction Sound Retriever Link de ce lecteur agit essentiellement dans les situations suivantes.
•Lors de la lecture via un réseau ou lors de la lecture de contenus PC enregistrés sur un dispositif USB.
•Le récepteur AV P Sound Retriever Link est raccordé à ce lecteur par un câble HDMI et le lecteur est réglé de la façon suivante (page 42).
Control : On
•Reportez-vous aussi aux instructions du récepteur AV.
• Consultez le site Pioneer pour les récepteurs AV compatibles avec la fonction Sound Retriever Link.
ioneer compatible av
ec la fonction
Page 19
Attention
• Raccordez directement le lecteur au récepteur AV Pioneer compatible avec la fonction Sound Retriever Link. L’interruption d’une liaison directe avec un amplificateur ou un convertisseur AV (par exemple une coupure de l’HDMI) peut causer un dysfonctionnement.
Stream Smoother (BDP-450 seulement)
La fonction Stream Smoother améliore automatiquement la qualité de l’image pendant la lecture de contenus vidéo en réseau grâce à un circuit haute qualité qui réduit la distorsion en marbrure, mosaïque, etc.
La fonction Stream Smoother de ce lecteur agit essentiellement dans les situations suivantes.
•Lors de la lecture via un service de distribution vidéo en réseau ou lors de la lecture de contenus PC enregistrés sur un support.
Remarque
•Sur le BDP-450, cette fonction est active même si aucun récepteur AV n’est raccordé.
Stream Smoother Link (BDP-150 seulement)
À propos de la fonction Stream Smoother Link
La fonction Stream Smoother Link est une technologie visant à améliorer par l’HDMI la qualité de l’image des vidéos téléchargées d’un réseau. Cette fonction permet de bénéficier d’images de plus grande qualité, moins parasitées, en activant automatiquement la co rrection du flux du récepteur AV.
La fonction Stream Smoother Link de ce lecteur agit essentiellement dans les situations suivantes.
•Lors de la lecture via un service de distribution vidéo en réseau ou lors de la lecture de contenus PC enregistrés sur un support.
•Le récepteur AV Pioneer avec fonction Stream Smoother Link est raccordé à ce lecteur par un HDMI et le lecteur est (page 42). Reportez-vous aussi aux instructions du récepteur AV.
Control : On
Consultez le site Pioneer pour les récepteurs AV compatibles avec la fonction Stream Smoother Link.
Attention
• Raccordez directement le lecteur au récepteur AV Pioneer compatible avec la fonction Stream Smoother Link. L’interruption d’une liaison directe avec un amplificateur ou un convertisseur AV (p ar exemple une coupure de l’HDMI) peut causer un dysfonctionnement.
réglé de la façon suivante
câble
À propos de la fonction PQLS (BDP­450 seulement)
PQLS (Système de verrouillage au quartz de grande précision) est une technologie visant à adapter la vitesse
de transfert du signal audio via le Contrôle par l’HDMI. Les signaux de sortie du lecteur sont régénérés dans le
récepteur AV à la fréquence de ce dernier et la reproduction du son est très proche du son original. Les
tremblements résultant de la transmission du signal qui affectent la qualité du son sont pratiquement éliminés.
•Ce lecteur prend en charge les fonctions suivantes. – La fonction “PQLS 2ch Audio” qui s’active lors de la
lecture de CD de musique (CD-DA)
– La fonction “PQLS Multi Surround” qui s’active lors
de la lecture de tous les disques (BD, DVD, etc.) à signal audio PCM linéaire
– La fonction “PQLS Bitstream” qui s’active lors de la
lecture de flux audio
•Les différentes fonctions PQLS s’activent lorsqu récepteur AV PQLS est raccordé directement à la prise HDMI OUT par un câble HDMI et le lecteur est réglé de la façon suivante (page 42).
Control : On
•Reportez-vous aussi au mode d’emploi du récepteur AV.
•Reportez-vous au site Pioneer pour les récepteurs AV prenant en charge la fonction PQLS.
•La fonction PQLS peut cesser de fonctionner lorsque la résolution de sortie vidéo est changée. Il faut arrêter la lecture et la redémarrer pour que PQLS refonct
•Lorsque la fonction PQLS 2ch s’active, les couleurs de l’image provenant des prises VIDEO OUTPUT du lecteur peuvent ne pas être correctes. Dans ce cas,
raccordez les prises HDMI du téléviseur et du récepteur AV pour voir l’image.
• Allumez le récepteur AV raccordé à la prise HDMI OUT, puis démarrez la lecture du disque.
•Le témoin PQLS sur l’afficheur de la face avant du lecteur s’allume lorsque la fonction PQLS est activée (page 15).
Pioneer prenant en charge les fonctions
Attention
ionne.
Remarque
’un
la fonction
02
19
Fr
Page 20
Raccordement d’un
02
téléviseur
Reportez-vous à Raccordement d’un récepteur ou amplificateur AV dans la colonne de droite pour le
raccordement d’un récepteur ou d’un amplificateur AV à l’aide d’un câble HDMI.
Attention
•Pour br ancher et débrancher le câble, saisissez-le par la fiche.
•N’exercez pas de force sur la fiche qui puisse créer de faux contacts ou empêcher la sortie des signaux vidéo.
BDP-450
Raccordez un téléviseur à la prise HDMI OUT (MAIN).
Panneau arrière du BDP-450
Câble HDMI
(en vente dans
le commerce)
Orientez correctement la fiche par rapport à la prise et insérez-la tout
À la prise d’entrée HDMI
Un récepteur ou un amplificateur AV peut aussi être raccordé à l’aide d’un câble HDMI (dans la colonne de droite).
Téléviseur
Il est également possible de raccorder un téléviseur via un récepteur ou amplificateur AV à la prise HDMI OUT
(MAIN). Reportez-vous à Raccordement d’un récepteur ou amplificateur AV dans la colonne de droite.
Attention
• Veillez à régler HDMI Mode sur Dual (page 41).
BDP-150
Panneau arrière du BDP-150
droit.
Sens du signal
Raccordement d’un récepteur ou amplificateur AV
Raccordez ce lecteur à un récepteur ou amplificateur AV pour bénéficier du son ambiophonique des formats Dolby
TrueHD, Dolby Digital Plus, Dolby Digital, DTS-HD Master Audio, DTS-HD High Resolution Audio ou DTS Digital Surround. Pour le détail sur le raccordement du téléviseur et des enceintes au récepteur ou à l’amplificateur AV, reportez-vous au mode d’emploi du récepteur ou de l’amplificateur AV.
Attention
•Pour brancher et débrancher le câble, saisissez-le par la fiche.
•N’exercez pas de force sur la fiche qui puisse créer de
ntacts ou empêcher la sortie des signaux
faux co vidéo.
BDP-450
Panneau arrière du BDP-450
Câble HDMI (en vente dans le commerce)
À la prise
Orientez correctement la fiche par rapport à la prise et insérez­la tout droit.
Câble HDMI
(en vente dans le
commerce)
d’entrée HDMI
De la prise de sortie HDMI à la prise d’entrée HDMI
Téléviseur
Récepteur ou amplificateur AV
Récepteur ou amplificateur AV
Sens du signal
20
Fr
Câble HDMI
(en vente dans
le commerce)
À la prise d’entrée HDMI
Téléviseur
Orientez correctement la fiche par rapport à la prise et insérez-la tout droit.
Un récepteur ou un amplificateur AV peut aussi être raccordé à l’aide d’un câble HDMI (dans la colonne de droite).
Sens du signal
Page 21
Amélioration de la qualité de l’image et du son
Lorsque vous raccordez un téléviseur (ou projecteur) et un amplificateur AV au lecteur, raccordez-les de sorte que les signaux vidéo et audio soient transmis par des câbles différents pour obtenir une image et un son de meilleure qualité.
Panneau arrière du BDP-450
Raccordement des câbles vidéo et audio
Remarque
• Effectuez les réglages nécessaires dans le menu Setup Navigator selon le type de câble raccor (page 24).
•Pour que ce lecteur restitue les signaux vidéo, raccordez un câble vidéo (inutile lors d’une liaison par un câble HDMI).
02
Câble HDMI (en vente dans le commerce)
À la prise
d’entrée HDMI
Orientez correctement la fiche par rapport à la prise et insérez­la tout droit.
Téléviseur
Récepteur ou amplificateur AV
Sens du signal
Attention
• Veillez à régler HDMI Mode sur Separate (page 41).
• Si l’amplificateur AV raccordé à la prise HDMI OUT (SUB) est aussi raccordé au téléviseur, il se peut que l’entrée du téléviseur change automatiquement. Dans ce cas, désactivez le Contrôle par l’HDMI sur le téléviseur.
BDP-150
Panneau arrière du BDP-150
Câble HDMI
(en vente dans
le commerce)
Orientez correctement la fiche
À la prise
par rapport à la prise et insérez-la tout droit.
Téléviseur
Sens du signal
À la prise d’entrée HDMI
Récepteur ou
De la prise de sortie HDMI
amplificateur AV
d’entrée HDMI
Câble HDMI
(en vente dans
le commerce)
Raccordement d’un téléviseur avec un câble vidéo/audio (BDP-150 seulement)
Attention
Raccordez la sortie vidéo du lecteur directement
à votre téléviseur.
Ce lecteur intègre une technologie anticopie protégeant contre la copie analogique. C’est pourquoi l’image peut ne pas s’afficher correctement
si le lecteur est raccordé à un téléviseur via un enregistreur de DVD ou un magnétoscope, ou bien lors de la lecture de gravures effectuées sur un enregistreur de DVD ou un magnétoscope. De même, l’image peut ne pas s’afficher correctement à cause du système anticopie lorsque le lecteur est raccordé à un téléviseur combiné à un magnétoscope. Pour le détail, contactez le fabricant du téléviseur.
Panneau arrière du BDP-150
Blanc
Jaune
Rouge
Un récepteur ou un
Câble vidéo/
audio (inclus)
amplificateur AV peut aussi être raccordé. Reliez les signaux audio avec un câble audio numérique coaxiale ou un câble
Sens du signal
Téléviseur
Remarque
•Lorsque le lecteur est ra la résolution des signaux vidéo est de 480/576I ou 480/576P à la sortie.
•Selon le réglage de résolution du signal vidéo de sortie, l’image peut ne pas être apparaître.
audio (2 voies) (page 22).
Aux prises d’entrée vidéo/audio
ccordé avec u
n câble vidéo,
21
Fr
Page 22
Raccordement d’un
.
02
récepteur ou amplificateur AV avec un câble audio numérique coaxial
Panneau arrière du BDP-150
Blanc
Rouge
Câble vidéo/audio
Câble audio numérique
coaxial (en vente dans
le commerce)
À la prise d’entrée
audio numérique
coaxiale
Récepteur ou
amplificateur AV
Remarque
•Pour changer le signal vidéo depuis le récepteur ou l’amplificateur AV, reliez aussi les prises de sortie vidéo.
(inclus)
Une liaison audio analogique à 2 voies est également possible (BDP­150 seulement).
Aux prises d’entrée audio
Sens du signal
Raccordement d’un appareil au port USB
Raccordement du dispositif USB
Attention
• Veillez à éteindre le lecteur avant de brancher ou de débrancher un dispositif USB.
• Utilisez des dispositifs USB vides (sur lesquels rien n’est enregistré).
• Si un disque dur externe est utilisé comme dispositif de stockage externe, veillez à allumer le disque dur avant d’allumer le lecteur.
• Si le dispositif USB est protégée, veillez à désactiver la protection.
•Pour raccorder le câble USB, tenez la fiche en l’orientant dans le bon sens et insérez-la tout droit dans le port.
•Une pression excessive sur la fiche peut causer un mauvais contact et empêcher les données de s’inscrire sur le dispositif USB.
•L
orsqu’un
allumé, ne débranchez pas le cordon d’alimentation.
dispositif USB est raccordé et le lecteur
Face avant du lecteur
À propos des dispositifs USB
Les dispositifs USB suivants peuvent être raccordés au lecteur.
• Disques à mémoire flash USB compatibles USB 2.0 (capacité de 1 Go ou plus, 2 Go ou plus recommandés) ou disque dur (capacité 2 To ou plus)
•Format de fichier : FAT16, FAT32 ou NTFS
Remarque
•Les dispositifs formatés pour un autre système de fichiers ne pourront pas être utilisés.
•Les dispositifs USB contenant plusieurs partitions risquent de ne pas être reconnus.
•Certains dispositifs USB ne fonctionneront pas avec ce lecteur.
• Le fonctionnement des dispositifs USB n’est pas garanti.
22
Fr
Câble USB (en vente dans le commerce)
Câble USB (en vente dans le commerce)
Disque dur, etc.
Disque dur, etc
Disque à
mémoire flash
Panneau arrière du BDP-450
Disque à mémoire
•Le dispositif risque de ne pas fonctionner s’il est raccordé au port USB via un lecteur de carte mémoire ou un concentrateur USB.
• Utilisez un câble USB de 2 mètres au maximum.
flash
Remarque
Page 23
Raccordement au réseau par l’interface LAN
En connectant ce lecteur au réseau par la prise LAN, les fichiers audio enregistrés sur les composants en réseau, y compris votre ordinateur, peuvent être lus via les entrées de HOME MEDIA GALLERY.
Panneau arrière du BDP-450
Connexion à un réseau LAN sans fil
La connexion sans fil au réseau s’effectue par une connexion LAN sans fil. Utilisez le AS
-WL300 vendu séparément pour la connexion.
•Reportez-vous à la notice de l’AS-WL300 pour le détail des réglages.
Panneau arrière du BDP-450
02
(en vente dans le commerce)
Ordinateur
ModemCâble LAN
LAN
321
WAN
Câble LAN (en vente dans le commerce)
Internet
Routeur
Raccordez la prise LAN de ce récepteur à la prise LAN de votre routeur (avec ou sans fonction de serveur DHCP) avec un câble LAN direct (CAT 5 ou supérieur). Mettez le serveur DHCP de votre routeur en service. Si votre routeur ne présente pas cette fonction, vous devrez param
étrer le réseau manue
llement. Pour le détail,
reportez-vous à Réglage de l’adresse IP la page 45.
Spécifications de la prise LAN
Prise LAN : Prise Ethernet (10BASE-T/100BASE-TX)
Remarque
•Reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil utilisé, car les appareils raccordés et les méthodes de raccordement peuvent être différents selon l’environnement Internet.
•Pour utiliser une connexion Internet à haut débit, il faut être abonné à un fournisseur de service Internet. Pour le détail, contactez votre fournisseur de service Internet le plus proche.
Routeur
WAN
Convertisseur LAN sans fil (AS-WL300)
Internet
Câble d’alimentation LAN/USB (inclus avec l’AS-WL300)
DC 5V WPS
Ethernet
Modem
Raccordement du cordon d’alimentation
Lorsque tous les appareils ont été raccordés, vous pouvez brancher le cordon d’alimentation.
Panneau arrière du BDP-450
Cordon
À la prise murale
d’alimentation (inclus)
23
Fr
Page 24
Chapitre 3
03
Pour commencer
Paramétrage à l’aide du menu Setup Navigator
Veillez à bien régler ces paramètres lorsque vous utilisez le lecteur dans les situations suivantes.
•La première fois que vous utilisez le lecteur.
•Après le formatage avec Initial Setup.
•Après la mise à jour du logiciel du lecteur.
Attention
• Assurez-vous que le lecteur et les autres appareils sont reliés correctement avant de les mettre en service. Allumez aussi les appareils raccordés au lecteur avant d’allumer le lecteur.
• Si vous utilisez un Téléviseur à Écran Plat Pioneer ou un vidéoprojecteur compatible avec la fonction de contrôle, activez le Contrôle sur l’appareil raccordé av
ant d’allum
1 Allumez le téléviseur et sélectionnez l’entrée.
Reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur pour le détail sur son fonctionnement.
2 Allumez le lecteur.
Appuyez sur STANDBY/ON. Assurez-vous que le menu Setup Navigator s’affiche.
er le lecteur.
BDP-450 BDP-150
Si le menu Setup Navigator ne s’affiche pas
Appuyez sur HOME MENU pour afficher la page Home Menu, sélectionnez Initial Setup Setup Navigator Start, puis appuyez sur ENTER.
3 Lancez le Setup Navigator.
Appuyez sur ENTER.
•Le Setup Navigator s’ouvre.
4 Sélectionnez la langue des menus.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER.
Lorsqu’un Téléviseur à Écran Plat Pioneer, compatible avec la fonction de cont rôle est raccordé à la prise HDMI OUT de ce lecteur, les réglages de langue du Téléviseur à Écran Plat Pioneer sont importés sur le lecteur avant que le Setup Navigator ne s’ouvre.
5 Sélectionnez la résolution appropriée pour le téléviseur raccordé.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuye
ENTER.
6 Sélect téléviseur raccordé.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
7 Fermez le menu Setup Navigator. Appuyez sur ENTER.
ionnez le format approprié pour le
Setup Navigator se ferme et les réglages sont sauvegardés.
•Appuyez sur RETURN pour revenir à l’écran précédent.
z sur
24
Fr
Page 25
Exploitation du téléviseur avec la télécommande du lecteur (BDP-450 seulement)
Si vous spécifiez le code du fabricant de votre téléviseur sur la télécommande du lecteur, le téléviseur pourra être exploité avec la télécommande du lecteur.
Attention
•Avec certains modèles de téléviseur il ne sera pas possible d’utiliser la télécommande du lecteur,
même si le téléviseur figure dans la liste des codes de fabricants.
•Le réglage par défaut peut se rétablir lors du remplacement des piles. Dans ce cas, il faut r efaire les réglages de télécommande.
1 Saisissez le code à 2 chiffres du fabricant.
Appuyez sur les touches numériques (0 à 9) pour saisir le code tout en appuyant sur TV CONTROL .
Remarque
•L
e réglage par d
•En cas d’erreur de saisie du code, relâchez TV CONTROL puis recommencez tout du début.
• S’il existe plusieurs codes pour un fabricant, essayez de les saisir dans l’ordre indiqué jusqu’à ce que le téléviseur fonctionne.
2 Vérifiez que la télécommande fonctionne avec le téléviseur. Activez la commande du téléviseur avec TV CONTROL.
– Pour mettre le téléviseur sous et hors tension.
INPUT SELECT – Pour changer l’entrée du téléviseur. CH +/– – Pour sélectionner la chaîne de télévision. VOL +/– – Pour régler le volume.
éfaut est 00 (PIONEER).
Liste des codes préréglés de téléviseurs
Code(s) des fabricants
PIONEER 00, 31, 32, 07, 36, 42, 51,
22
ACURA 44 ADMIRAL 31 AIWA 60 AKAI 32, 35, 42 AKURA 41 ALBA 07, 39, 41, 44 AMSTRAD 42, 44, 47 ANITECH 44 ASA 45 ASUKA 41 AUDIOGONIC 07, 36 BASIC LINE 41, 44 BAUR 31, 07, 42 BEKO 38 BEON 07 BLAUPUNKT 31 BLUE SKY 41 BLUE STAR 18 BPL 18 BRANDT 36 BTC 41 BUSH 07, 41, 42, 44, 47, 56 CASCADE 44 CATHAY 07 CENTURION 07 CGB 42 CIMLINE 44 CLARIVOX 07 CLATRONIC 38 CONDOR 38 CONTEC 44 CROSLEY 32 CROWN 38, 44 CRYSTAL 42 CYBERTRON 41 DAEWOO 07, 44, 56 DAINICHI 41 DANSAI 07 DAYTON 44 DECCA 07, 48 DIXI 07, 44 DUMONT 53 ELIN 07 ELITE 41 ELTA 44 EMERSON 42 ERRES 07 FERGUSON 07, 36, 51 FINLANDIA 35, 43, 54 FINLUX 32, 07, 45, 48, FIRSTLINE 40, 44
HER 32, 35, 38, 45
FIS FORMENTI 32, 07, 42 FRONTECH 31, 42, 46 FRONTECH/PROTECH 32 FUJITSU 48 FUNAI 40, 46, 58 GBC 32, 42 GE 00, 01, 08, 07, 10, 11, 17, 02,
28, 18
GEC 07, 34, 48 GELOSO 32, 44 GENERAL 29 GENEXXA 31, 41 GOLDSTAR 10, 23, 21, 02, 07, 50 GOODMANS 07, 39, 47, 48, 56 GORENJE 38
GPM 41 GRAETZ 31, 42 GRANADA 07, 35, 42, 43, 48 GRADIENTE 30, 57 GRANDIN 18 GRUNDIG 31, 53 HANSEATIC 07, 42 HCM 18, 44 HINARI 07, 41, 44 HISAWA 18 HITACHI 31, 33, 34, 36, 42, 43, 54,
06, 10, 24, 25, 18
HUANYU 56 HYPSON 07, 18, 46 ICE 46, 47 IMPERIAL 38, 42 INDIANA 07 INGELEN 31 INTERFUNK 31, 32, 07, 42 INTERVISION 46, 49 ISUKAI 41 ITC 42 ITT 31, 32, 42 JEC 05 JVC 13, 23 KAISUI 18, 41, 44 KAPSCH 31 KENDO 42 KENNEDY 32, 42 KORPEL 07 KOYODA 44 LEYCO 07, 40, 46, 48 LIESENK&TTER 07 LOEWE 07 LUXOR 32, M-ELECTR
07, 36, 51
MAGNADYNE 32, 49 MAGNAFON 49 MAGNAVOX 07, 10, 03, 12, 29 MANESTH 39, 46 MARANTZ 07 MARK 07 MATSUI 07, 39, 40, 42, 44, 47, 48 MCMICHAEL 34 MEDIATOR 07 MEMOREX 44 METZ 31 MINERVA 31, 53 MITSUBISHI 09, 10, 02, 21, 31 MULTITECH 44, 49
53, 54
NEC 59 NECKERMANN 31, 07 NEI 07, 42 NIKKAI 05, 07, 41, 46, 48 NOBLIKO 49 NOKIA 32, 42, 52 NORDMENDE 32, 36, 51, 52 OCEANIC 31, 32, 42 ORION 32, 07, 39, 40 OSAKI 41, 46, 48 OSO 41 OSUME 48 OTTO VERSAND 31, 32, 07, 42 PALLADIUM 38 PANAMA 46 PANASONIC 31, 07, 08, 42, 22 PATHO CINEMA 42 PAUSA 44
42, 43 ONIC 31, 44, 45, 54, 56,
03
25
Fr
Page 26
PHILCO 32, 42
03
PHILIPS 31, 07, 34, 56, 68 PHOENIX 32 PHONOLA 07 PROFEX 42, 44 PROTECH 07, 42, 44, 46, 49 QUELLE 31, 32, 07, 42, 45, 53 R-LINE 07 RADIOLA 07 RADIOSHACK 10, 23, 21, 02 RBM 53 RCA 01, 10, 15, 16, 17, 18, 61, 62,
09
REDIFFUSION 32, 42 REX 31, 46 ROADSTAR 41, 44, 46 SABA 31, 36, 42, 51 SAISHO 39, 44, 46 SALORA 31, 32, 42, 43 SAMBERS 49 SAMSUNG 07, 38, 44, 46, 69, 70 SANYO 35, 45, 48, 21, 14, 91 SBR 07, 34 SCHAUB LORENZ 42 SCHNEIDER 07, 41, 47 SEG 42, 46 SEI 32, 40, 49 SELECO 31, 42 SHARP 02, 19, 27, 67, 90 SIAREM 32, 49 SIEMENS 31 SINUDYNE 32, 39, 40, 49 SKANTIC 43 SOLAVOX 31 SONOKO 07, 44
SONOLOR 31, 35 SONTEC 07 SONY 04 SOUNDWAVE 07 STANDARD 41, 44 STERN 31 SUSUMU 41 SYSLINE 07 TANDY 31, 41, 48 TASHIKO 34 TATUNG 07, 48 TEC 42 TELEAVIA 36 TELEFUNKEN 36, 37, 52 TELETECH 44 TENSAI 40, 41
MSON 36, 51, 52, 63
THO
RN 31, 07, 42, 45, 48
THO TOMASHI 18 TOSHIBA 05, 02, 26, 21, 53 TOWADA 42 ULTRAVOX 32, 42, 49 UNIDEN 92 UNIVERSUM 31, 07, 38, 42, 45,
46, 54
VESTEL 07 VICTOR 13 VOXSON 31 WALTHAM 43 WATSON 07 WATT RADIO 32, 42, 49 WHITE WESTINGHOUSE 07 YOKO 07, 42, 46 ZENITH 03, 20
26
Fr
Page 27
Chapitre 4
Lecture
04
Lecture de disques ou de fichiers
Le fonctionnement de base du lecteur est décrit dans cette section.
Pour les types de disques et de fichiers pouvant être lus, reportez-vous à page 7. Les fichiers vidéo, photo et audio enregistrés sur des disques sont lus avec Home Media Gallery (page 35).
1 Appuyez sur STANDBY/ON pour allumer le lecteur.
Allumez le téléviseur et sélectionnez tout d’abord l’entrée.
2 Appuyez sur OPEN/CLOSE pour ouvrir le tiroir à disque et insérez le disque.
Remarque
•Insérez le disque en orientant sa face imprimée vers le haut.
•Il faut plusieurs douzaines de secondes au lecteur pour lire les informations du disque. Lorsque les informations ont été lues, le type du disque est indiqué sur l’afficheur de la face avant du lecteur.
•Si des restrictions d’emploi ont été posées par un enregist
reur BD sur le BD inséré, l’écran de saisie du
code PIN apparaît. Dans ce cas, saisissez votre code PIN.
3 Appuyez sur PLAY pour lire le disque.
•Pour mettre en pause, appuyez sur PAUSE pendant la lecture.
•Pour arrêter la lecture, appuyez sur STOP.
Remarque
•La lecture commence automatiquement pour certains disques lorsque le tiroir à disque est fermé.
•Certains disques DVD-Vidéo disposent des fonctions de contrôle parental. Saisissez le mot de passe enregistré dans les paramètres du lecteur pour annuler le contrôle parental. Pour le détail, reportez­vous à page 46.
Si le menu du disque s’affiche
Pour certains disques, le menu du disque s’affiche automatiquement au début de la lecture. Le contenu du menu du disque et le fonctionnement du menu dépendent du disque.
Reprise de la lecture au point où elle a été arrêtée (fonction de reprise de la lecture)
•Si vous appuyez sur STOP pendant la lecture, le point où le disque a été arrêté est enregistré dans la
mémoire. Ensuite, lorsque vous appuyez sur PLAY, la lecture se poursuit à partir de ce point.
•Pour annuler la reprise de la lecture, appuyez sur STOP pendant l’arrêt de la lecture.
Remarque
•La reprise de la lecture est automatiquement annulée dans les cas suivants :
–Lorsque le tiroir à disque est ouvert. –Lorsque vous changez de liste de fichiers. –Lorsque vous mettez le lecteur hors servi
reprise d
e la lecture n’est pas annulée dans le cas
des BD et des DVD.)
• Si vous voulez continuer la lecture à une position spécifiée au préalable, reportez-vous à Continuation
de la lecture à partir de la position spécifiée (Poursuite du visionnage) la page 34.
•La reprise de la lecture ne peut pas être utilisée pour certains disques.
ce. (La
Recherche avant et arrière
Pendant la lecture, appuyez sur REV ou FWD.
• La vitesse de la recherche change chaque fois que vous appuyez sur la touche. La variation de vitesse dépend du disque ou du fichier (la vitesse est indiquée sur l’écran du téléviseur).
Pour revenir à la lecture normale
Appuyez sur PLAY.
Lecture de chapitres, de plages ou de fichiers particuliers
Pendant la lecture, précisez le numéro du chapitre, de la plage ou du fichier que vous voulez lire.
• Utilisez les touches numériques (0 à 9) pour préciser le numéro, puis appuyez sur ENTER.
•Appuyez sur CLEAR pour effacer les valeurs saisies.
Saut de contenu
Pendant la lecture, appuyez sur ou .
•Si vous appuyez sur , la lecture saute au début du chapitre, de la plage ou du fichier suivant.
•Si vous appuyez sur pendant la lecture d’un fichier vidéo ou audio, la lecture revient au début du chapitre, de la plage ou du fichier en cours de lecture. Appuyez deux fois sur la touche pour localiser le début du chapitre, de la plage ou du fichier précédent.
•Si vous appuyez sur pendant la lecture d’un fichier photo, la lecture revient au fichier précédent.
27
Fr
Page 28
Lecture au ralenti
04
Pendant la pause de la lecture, appuyez sur / ou / et maintenez la pression.
• La vitesse change chaque fois que vous appuyez sur la touche (la vitesse est indiquée sur l’écran du téléviseur).
Pour revenir à la lecture normale
Appuyez sur PLAY.
Lecture avant et arrière pas à pas
Pendant la pause de la lecture, appuyez sur / ou /.
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la lecture avance ou recule d’une image à la fois.
Pour revenir à la lecture normale
Appuyez sur PLAY.
Lecture répétée d’un passage précis d’un titre ou d’une plage (Répétition A-B)
Procédez de la façon suivante pour répéter un passage précis d’un titre ou d’une plage.
1 Pendant la lecture, appuyez sur A-B pour sélectionner le début du passage.
A- apparaît sur l’écran du téléviseur.
2 Pendant la lecture, appuyez sur A-B pour sélectionner la fin du passage.
•La lecture du passage A-B commence.
Pour annuler la lecture du passage A-B
•Appuyez sur A-B pendant la lecture répétée du passage A-B.
Remarque
•La lecture répétée du passage A-B est annulée dans les cas suivants :
– Si vous effectuez une recherche hors de la plage
spécifiée pour la répétition.
–Si vous démarrez une autre lecture répétée ou
lecture aléatoire.
– Si vous effectuez une recherche avec le menu
FUNCTION.
28
Fr
Répétition de la lecture (Lecture répétée)
Procédez de la façon suivante pour répéter le disque, le titre, le chapitre, la plage ou le fichier actuel.
Pendant la lecture, appuyez sur REPEAT.
•À chaque pression sur REPEAT le mo de de répétition change de la façon suivante.
BD
Chapitre actuel Titre actuel
DVD
Chapitre actuel Titre actuel Tous les titres
CD/Fichier vidéo/Fichier audio/Fichier photo
Plage/fichier actuel Toutes les plages/Tous les fichiers du dossier
Pour annuler la lecture répétée
•Appuyez plusieurs fois sur REPEAT pendant la lecture répétée.
Remarque
•La lecture répétée est annulée dans les cas suivants : – Si vous effectuez une recherche hors de la plage
spécifiée pour la répétition.
–Si vous démarrez une autre lecture répétée ou
lecture aléatoire.
– Si vous effectuez une recherche avec le menu
FUNCTION.
Lecture dans l’ordre souhaité (Lecture programmée)
1 Pendant la lecture, appuyez sur PROGRAM.
•L’écran de programmation s’affiche.
2 Sélectionnez le numéro de programmation.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
3 Sélectionnez le titre que vous souhaitez lire.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur .
4 Sélectionnez le chapitre que vous souhaitez lire.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
5 Appuyez sur  PLAY.
•La lecture commence.
Modification de la programmation
1 Sélectionnez le numéro de la programmation que vous voulez modifier, puis appuyez sur ENTER.
2 Sélectionnez le titre ou chapitre, puis appuyez sur ENTER.
Suppression d’une programmation
Sélectionnez le numéro de la programmation que
vous voulez supprimer, puis appuyez sur CLEAR.
•Pour supprimer toutes les programmations, appuyez sur RETURN.
Page 29
Remarque
• Si vous utilisez des CD audio pour la lecture programmée, indiquez le numéro de plage au point 3.
• Cette fonction n’agit pas avec les BD.
Pose de signets
Vous pouvez poser des signets sur la vidéo en cours de lecture pour revenir plus tard à la scène marquée.
Pendant la lecture, appuyez sur BOOKMARK.
• Un signet est posé.
•Le nombre de signets pouvant être posés est limité à
12.
Lecture d’une scène marquée
1 Appuyez sur la touche BOOKMARK et maintenez­la quelques secondes enfoncée.
• La liste de signets apparaît.
2 Sélectionnez le signet que vous souhaitez lire.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER.
Suppression d’un signet
Sélectionnez le signet que vous voulez
supprimer, puis appuyez sur CLEAR.
•Pour certains disques il ne sera pas possible de poser de signets.
• Les signets sont annulés dans les cas suivants : –Lorsque le lecteur est éteint. –Lorsque le tiroir à disque est ouvert.
Zoom
Pendant la lecture, appuyez sur ZOOM.
•À chaque pression sur ZOOM, le niveau de zoom change de la façon suivante.
[Zoom 2x] [Zoom 3x] [Zoom 4x] [Zoom 1/2] [Zoom 1/3] [Zoom 1/4] Normal (pas d’indication)
Remarque
• Cette fonction n’agit pas avec certains disques.
Lecture de photos en diaporama
Cette fonction permet un changement automatique des photos.
Pendant la lecture, appuyez sur INDEX.
• Affichez les miniatures des fichiers d’images. Le nombre de miniatures pouvant être affichées à la fois se limite à 12.
• Si vous sélectionnez une miniature et appuyez sur ENTER, le diaporama démarrera par l’image sélectionnée.
Rotation/renversement de photos
Pendant un diaporama ou la pause du diaporama, l’image change d’orientation de la façon suivante lorsque vous appuyez sur les touches ///.
Touche : Rotation de 90° dans le sens horaire Touche : Rotation de 90° dans le sens antihoraire Touche : Renversement horizontal Touche : Renversement vertical
Changement de l’angle de prise de vues
Pour les disques BD-ROM et DVD-Vidéo enregistrés sous différents angles de prise de vues, les angles peuvent être changés au cours de la lecture.
Pendant la lecture, appuyez sur ANGLE.
• L’angle actuel et le nombre total d’angles enregistrés sont indiqués à l’écran du téléviseur. Pour changer d’angles, appuyez une nouvelle fois sur
ANGLE
.
•Les angles peuvent aussi être changés en sélectionnant Angle sur le menu FUNCTION.
• Si les angles ne changent pas lorsque vous appuyez sur ANGLE, changez-les par le menu du disque.
Changement des sous-titres
Pour les disques ou les fichiers sur lesquels différents sous-titres ont été enregistrés, les sous-titres peuvent être changés au cours de la lecture.
Attention
•Les sous-titres ne peuvent pas être changés dans le cas de disques enregistrés par un enregistreur DVD ou BD. Reportez-vous aussi au mode d’emploi de l’appareil utilisé pour l’enregistrement.
Pendant la lecture, appuyez sur SUBTITLE.
•Les sous-titres actuels et le nombre total de sous- titres enregistrés sont indiqués à l’écran du téléviseur. Pour changer de sous-titres, appuyez une nouvelle fois sur SU
•Les s sélectionnant Subtitle sur le menu FUNCTION.
• Si les sous-titres ne changent pas lorsque vous appuyez sur SUBTITLE, changez-les par le menu du disque.
BTITLE.
ous-titres peuvent aussi être changés en
04
29
Fr
Page 30
Masquage des sous-titres
04
Appuyez plusieurs fois sur SUBTITLE ou sélectionnez Subtitle dans le menu FUNCTION pour régler ce paramètre sur Off.
Arrêt du son secondaire
Appuyez plusieurs fois sur 2nd AUDIO ou
sélectionnez Secondary Audio dans le menu FUNCTION pour régler ce paramètre sur Off.
À propos de l’affichage de sous­titres externes pendant la lecture des fichiers DivX
Outre les sous-titres enregistrés sur les fichiers DivX, ce lecteur peut aussi afficher des sous-titres externes. Si un fichier a le même nom qu’un fichier DivX à part l’extension, et si l’extension est une des extensions suivantes, le fichier sera traité comme fichier de sous­titres externes. Notez bien que les fichiers DivX et les fichiers de sous-titres externes doivent se trouver dans le même dossier. Un seul fichier de sous-titres externes peut être utilisé sur ce lecteur. Utilisez un ordinateur, etc. pour supprimer les
fichiers des sous-titres externes dont vous n’avez pas besoin pour un disq
Remarque
•A
vec certains fichiers, les sous-titres externes ne
pourront pas être affichés correctement.
ue.
Changement du son
Pour les disques ou les fichiers sur lesquels différents flux/voies audio ont été enregistrés, les flux/voies audio peuvent être commutés au cours de la lecture.
Pendant la lecture, appuyez sur AUDIO.
• Le son actuel et le nombre total de flux audio enregistrés sont indiqués à l’écran du téléviseur. Pour changer de son, appuyez une nouvelle fois sur AUDIO.
•Le son peut aussi être changé en sélectionnant Audio sur le menu FUNCTION.
•Si AUDIO ne permet pas de changer le son, changez- le par le menu du disque.
Changement du son secondaire (BDP-450 seulement)
Procédez de la façon suivante pour changer le son secondaire pour les BD-ROM contenant un son secondaire.
Pendant la lecture, appuyez sur 2nd AUDIO.
• Le son actuel et le nombre total de flux audio enregistrés sont indiqués à l’écran du téléviseur. Pour changer de son, appuyez une nouvelle fois sur 2nd AUDIO.
• Le son secondaire peut aussi être changé en sélectionnant Secondary Audio sur le menu FUNCTION.
• Si le son secondaire ne change pas quand vous
30
Fr
appuyez sur 2nd AUDIO, changez-le par le menu du disque.
Changement de l’image secondaire (BDP-450 seulement)
Procédez de la façon suivante pour changer l’image secondaire (Image dans l’image) d’un BD-ROM.
Pendant la lecture, appuyez sur 2nd VIDEO.
•L’image secondaire actuelle et le nombre total d’images secondaires enregistrées sont indiqués à l’écran du téléviseur. Pour changer l’image secondaire, appuyez une nouvelle fois sur 2nd VIDEO.
Son/image primaire
•L’image secondaire peut aussi être changée en sélectionnant Secondary Video sur le menu FUNCTION.
• Si l’image secondaire ne change pas quand vous appuyez sur 2nd VIDEO, changez-la par le menu du disque.
Son/image secondaire
Arrêt de l’image secondaire
Appuyez plusieurs fois sur 2nd VIDEO ou
sélectionnez Secondary Video dans le menu FUNCTION pour régler ce paramètre sur Off.
Commutation de la zone de lecture CD/SACD
1 Sélectionnez la zone que vous souhaitez lire.
En mode d’arrêt, appuyez sur CD/SACD. La zone de lecture change sur l’afficheur de la face avant à chaque pression sur la touche.
[CD AREA] [SACD 2CH] [SACD MCH]  (retour au début)
•Pendant la lecture, appuyez deux fois sur STOP pour annuler la lecture continue avant de sélectionner la zone de lecture.
•Pour le BDP-150, après avoir sélectionné la zone de lecture, appuyez sur OPEN/CLOSE pour ouvrir ou fermer le tiroir à disque. Lorsque le disque est inséré, la zone de lecture change.
Page 31
Affichage des informations du disque
Appuyez sur DISPLAY.
Les informations du disque apparaissent sur l’écran du téléviseur. Pour masquer les informations, appuyez une nouvelle fois sur DISPLAY.
Les informations affichées sont différentes pendant la lecture et pendant la pause de la lecture.
Utilisation de BONUSVIEW ou de BD-LIVE
Ce lecteur est compatible avec les BD-Vidéo BONUSVIEW et BD-LIVE.
Lorsque vous utilisez des BD-Vidéo compatibles avec BONUSVIEW, vous bénéficiez de certaines fonctions comme l’image secondaire (image dans l’image) (page 33) et le son secondaire (page 33). Avec les BD­Vidéo offrant BD-LIVE, des images vidéo spéciales ainsi que d’autres données peuvent être téléchargées d’Internet.
Les données enregistrées sur un BD-Vidéo et téléchargées de BD-LIVE se stockent sur un disque à mémoire flash USB (mémoire externe). Pour bénéficier de ces fonctions, raccordez un disque à mémoire flash
USB (capacité minimale 1 Go, 2 Go ou plus sont recommandés) de type USB 2.0 High Speed (480 Mbits/s) au port USB.
• Veillez à éteindre le lecteur avant d’insérer ou de retirer le disque à mémoire f
•Pour rappeler les données sauvegardées sur le disque à mémoire flash USB, insérez d’abord le disque utilisé lors du téléchargement des données (si un autre disque est inséré, les données enregistrées sur le disque à mémoire flash USB ne seront pas lues).
• Si le disque à mémoire flash USB utilisé contient d’autres données (enregistrées antérieurement), l’image et le son ne seront pas lus correctement.
•Ne retirez pas le disque à mémoire flash USB pendant la lecture.
•Le chargement des données (lecture/écriture) nécessite un certain temps.
lash US
B.
Remarque
• Le fonctionnement des disques à mémoire flash USB n’est pas garanti.
•La lecture des données de la fonction BD-LIVE varie selon le disque utilisé. Pour le détail, consultez la notice fournie avec le disque.
•Pour bénéficier de la fonction BD-LIVE, une connexion réseau et des réglages sont nécessaires (pages 23 et 45).
• BD-LIVE est une fonction assurant une connexion à Internet. Les disques disposant de la fonction BD­LIVE peuvent envoyer les codes d’identification de ce lecteur et du disque au fournisseur de contenus par Internet
.
04
Attention
• Si l’espace disponible sur le USB n’
est pas suffisant, il peut être impossible
d’utiliser les fonctions BONUSVIEW et BD-LIVE. Dans ce cas, reportez-vous à Effacement des données ajoutées aux BD et des données des applications la page 45 pour effacer les données du Paquet Virtuel et les données BD-LIVE sur le disque à mémoire flash USB.
disque à mémoire flash
31
Fr
Page 32
Fonctions de lecture
04
Les fonctions pouvant être utilisées dépendent du type de disque et de fichier. Dans certains cas, certaines fonctions ne peuvent pas être utilisées. Les fonctions disponibles sont indiquées dans le tableau suivant.
Type de disque/fichier
1
Fonction
Recherche avant et
3
arrre Lecture de titres, de
chapitres ou de plages particuliers
BD-
BD-R
/-RE
4
DVD­Vidéo
4
ROM
4
   
Saut de contenu 
Lecture au ralenti Lecture avant et arrre
pas à pas
3,6
3
Lecture répétée A-B
 
 
3
 
Lecture répétée  Zoom   
9
Angle
10
Sous-titres
11
Son
Son secondaire
Image secondaire
2, 12
2, 14

   
  
13

15

Informations du disque 
1. Certaines fonctions peuvent ne pas être disponibles pour certains disques ou fichiers, même si [] est indiqué dans le tableau.
2. BDP-450 seulement.
3. Pour certains disques, la lecture redevient d’elle-même normale au changement de chapitre.
4. Pendant la recherche avant et arrière, le son n’est pas audible.
5. Pendant la recherche avant et arrière, le son est audible.
6. • Pendant la lecture au ralenti le son n’est pas audible.
• Il n’est pas possible de changer de vitesse pendant la lecture arrière au ralenti.
7. La lecture arrière au ralenti n’est pas disponible.
8. La lecture arrière pas à pas n’est pas disponible.
9. La marque d’angle apparaît pour les scènes enregistrées sous divers angles si Angle Mark est réglé sur On (page 43).
10. • Les types de sous-titres enregistrés dépendent du disque et du fichier.
• Dans certains cas, les sous-titres peuvent changer ou l’écran de commutation du disque peut s’afficher immédiatement, sans que les sous-titres actuels ou le nombre total de sous-titres enregistrés sur le disque ne soient indiqués.
11. Les types de flux audio enregistrés dépendent du disque et du fichier.
12. • Les types de sons secondaires enregistrés dépendent du disque et du fichier.
• Dans certains cas, le son secondaire peut changer ou l’écran de commutation du disque peut s’afficher immédiatement, sans que le son secondaire actuel ou le nombre total de sons secondaires enregistrés sur le disque ne soient indiqués.
• La marque de son secondaire apparaît pour les scènes enregistrées avec un son s econdaire si Secondary Audio Mark est réglé sur On (page 43).
13. Certains disques n’ont pas de son secondaire.
14. • Dans certains cas, l’image secondaire peut changer ou l’écran de commutation du disque peut s’afficher immédiatement, sans que l’image secondaire actuelle ou le nombre total d’images secondaires enregistrées sur le disque ne soient indiqués.
• La marque d’image secondaire apparaît pour les scènes enregistrées avec une image secondaire si PIP Mark est réglé sur On (page 43).
15. Certains disques n’ont pas d’image secondaire.
DVD-
Audio
5
2
DVD-R
/-RW
(Format
VR)
4
AVCREC AVCHD
4
4
Fichier
vidéo
4
7
8
Fichier
Fichier
photo


audio
CD
audio
5
5
32
Fr
Page 33
Utilisation du menu FUNCTION
Les fonctions pouvant être rappelées dépendent du mode de fonctionnement du lecteur.
1 Affichez le menu FUNCTION. Appuyez sur FUNCTION pendant la lecture.
2 Sélectionnez et réglez le paramètre.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER.
Remarque
•Les paramètres ne pouvant pas être changés apparaissent en gris. Les paramètres pouvant être sélectionnés dépendent de l’état du lecteur.
Pour changer le réglage du paramètre sélectionné
Utilisez / pour le changer.
Pour fermer le menu FUNCTION
Appuyez sur FUNCTION.
Liste des paramètres du menu FUNCTION
Paramètre Description
Video Adjust (BDP-450)
Title Affichage des informations concernant
Chapter (track/file)
Time Affichage du temps écoulé ou restant.
Mode Changement du mode de lecture
Audio Changement du son. Angle Changement de l’angle de prise de vue
Subtitle Changement de la langue des sous-titres. Code Page Changement de page des codes de sous-
Secondary Video
Secondary Audio
Bitrate Affichage du débit binaire du son/de
Still off Arrêt de l’image fixe d’un BD-ROM. Ins Search Saut avant de 30 secondes. Ins Replay Retour arrière de 10 secondes. Slide Show Changement de vitesse du diaporama
Transition Changement de style du diaporama
1. Une de ces informations apparaît selon le type de disque.
2. La marque d’image secondaire apparaît pour les scènes
enregistrées avec une image secondaire si PIP Mark est réglé sur On (page 43).
3. La marque de son secondaire apparaît pour les scènes
enregistrées avec un son secondaire si Secondary Audio Mark est réglé sur On (page 43).
Les paramètres de réglage de qualité de l’image parmi les réglages de l’appareil principal peuvent être sélectionnés (page 44).
le titre du disque en cours de lecture et du nombre total de titres sur le disque. Également sélection du titre devant être lu. (Voir la description suivante.)
1
Affichage des informations concernant le chapitre en cours de lecture (plage/ titre) et du nombre total de chapitres sur le disque. Également sélection du chapitre (plage/titre) devant être lu. (Voir la description suivante.)
Également spécification du temps où la lecture doit commencer. (Voir la description suivante.)
(page 34).
d’un BD-ROM/DVD-Vidéo.
titres.
2
Sélection de l’image secondaire d’un BD-ROM (Image dans l’image).
3
Sélection du son secondaire d’un BD-ROM.
l’image/de l’image/du son secondaire.
pendant un diaporama.
pendant un diaporama.
04
Remarque
•Les paramètres pouvant être sélectionnés dépendent du type de disque.
•Les types de flux audio secondaires enregistrés pendent du disque et du fichier.
•Certains disques n’ont pas de son secondaire ou d’image secondaire.
•Dans certains cas, le son secondaire ou l’image secondaire peut changer ou l’écran de commutation peut s’afficher immédiatement, sans que le son secondaire ou l’image secondaire ou le nombre total de sons secondaires ou d’images secondaires enregistrés sur le disque ne soit indiqué.
33
Fr
Page 34
Lecture à partir d’un temps
04
précis (Recherche temporelle)
1 Sélectionnez Time.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
2 Précisez le temps.
Utilisez les touches numériques (0 à 9) pour préciser le temps.
•Pour lire à partir de 45 minutes, précisez 0, 0, 4, 5, 0 et 0, puis appuyez sur ENTER.
•Pour lire à partir de 1 heure 20 minutes, précisez 0, 1, 2, 0, 0 et 0, puis appuyez sur E
•Appuyez sur CLE
3 Démarrez la lecture au temps précisé. Appuyez sur ENTER.
AR pour effacer les valeurs saisies.
NTER.
Lecture d’un titre, d’un chapitre, d’une plage ou d’un fichier particulier (Recherche)
1 Sélectionnez Title ou Chapter (track/file).
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
2 Précisez le numéro du titre ou du chapitre (plage/ fichier).
Utilisez les touches numériques (0 à 9) ou / pour préciser le numéro.
•Pour rechercher par exemple le titre 32, précisez 3 et 2, puis appuyez sur ENTER.
•Appuyez sur CLEAR pour effacer les valeurs saisies.
3 Démarrez la lecture à partir du titre, du chapitre ou de la plage précisé. Appuyez sur ENTER.
Continuation de la lecture à partir de la position spécifiée (Poursuite du visionnage)
Cette fonction permet de poursuivre la lecture à une position spécifiée au préalable, même après l’extinction du lecteur.
Réglage
Pendant la lecture, appuyez sur CONTINUED à la
position où vous voulez poursuivre le visionnage.
Le temps écoulé jusqu’à la position spécifiée est indiqué à l’écran du téléviseur.
Lecture
1 Appuyez sur PLAY pour lire le titre pour lequel vous avez spécifié une position.
L’écran de confirmation de la poursuite de la lecture apparaît.
2 Utilisez / pour sélectionner Yes, puis appuyez sur ENTER.
Démarrez la lecture au temps précisé.
Remarque
•Le temps spécifié pour la poursuite de la lecture est annulé lorsque OPEN/CLOSE est pressé.
•La poursuite de la lecture à un temps spécifié peut ne pas fonctionner correctement avec certains disques.
Lecture d’une plage particulière de disques, de titres ou d’un chapitre (plage/fichier) dans un ordre aléatoire
Vous avez le choix entre 2 types de lecture aléatoire.
1 Sélectionnez Mode.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
2 Sélectionnez le mode de lecture.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER.
Random play
La plage de disques, de titres ou le chapitre (morceau/ fichier) spécifié est lu dans un ordre aléatoire. Le même élément peut être lu de manière consécutive.
Shuffle play
La plage de disques, de titres ou le chapitre (morceau/ fichier) spécifié est lu dans un ordre aléatoire. Chaque élément n’est lu qu’une seule fois.
34
Fr
Page 35
Chapitre 5
Lecture avec Home Media Gallery
BDP-450 BDP-150
À propos de Home Media Gallery
La fonction Home Media Gallery de ce lecteur permet d’afficher une liste des sources d’entrée et de démarrer la lecture. Ce chapitre décrit comment configurer le lecteur et comment effectuer la lecture p our bénéficier de ces fonctions. Si vous lisez des fichiers enregistrés sur votre ordinateur ou un autre appareil connecté au réseau, nous vous conseillons de vous reporter aussi au mode d’emploi fourni avec cet appareil.
Les sources d’entrée peuvent être lues avec Home Media Gallery de la façon suivante.
•Disques BD-R/RE (forma isques DVD-R/-RW (format VR)
• D
• CD audio (CD-DA, SACD et DTS-CD)
•DVD/CD sur lesquels des fichiers vidéo, photo ou
audio, etc. sont enregistrés.
•Dispositif USB
•Fichiers sur les serveurs (sur des ordinateurs ou
appareils connectés au lecteur par une interface LAN.)
t BDAV)
–Ordinateurs
avec Windows Media Player 12 installé
7
–Les serveurs multimédia numériques compatibles
avec la norme DLNA (sur les ordinateurs ou d’autres appareils)
Les fichiers enregistrés sur un ordinateur ou un DMS (Serveur multimédia numérique), comme mentionné ci-dessus, peuvent être lus par le lecteur multimédia numérique (DMP). Le lecteur permet d’utiliser un DMP.
Les fichiers enregistrés sur un ordinateur ou un DMS (Serveur multimédia numérique), comme mentionné ci-dessus, peuvent être lus par un contrôl multimédia numériqu contrôlés par ce DMC pour la lecture de fichiers sont appelés DMR (Digital Media Renderers). Ce lecteur prend en charge la fonction DMR. Lorsqu’il est en mode DMR, la lecture et l’arrêt de fichiers, entre autre, peuvent être activés depuis le contrôleur externe.
•Pour lire les fichiers audio enregistrés sur des appareils en réseau, la fonction de serveur DHCP de votre routeur doit être
routeur ne présente pas cette fonction, vous devrez paramétrer le réseau manuellement. Sinon, les fichiers enregistrés sur les appareils en réseau ne pourront pas être lus. Reportez-vous à page 45.
À propos de la lecture en réseau
Cet appareil utilise les technologies suivantes pour la lecture en réseau :
Windows Media Player
Reportez-vous à Windows Media Player 11/Windows Media Player 12 ci-dessus pour plus d’informations à ce sujet.
DLNA
fonctionnant sous Microsoft Windows
e externe (DMC). Les d ispositifs
mise en service. S
eur
i votre
05
Remarque
•La fonction Home Media Gallery permet de lire des fichiers disponibles sur les serveurs multimédia connectés au même réseau local (LAN) que le lecteur.
•Les fichiers suivants peuvent être lus avec Home Media Gallery :
–Les ordinateurs fonctionnant sous Microsoft
Windows Vista ou XP avec Windows Media Player 11 installé
Lecteur audio DLNA CERTIFIED
La DLNA (Digital Living Network Alliance) est une alliance transindustrielle des sociétés de production d’appareils électroniques grand public, d’ordinateurs et de péripriques mobiles. Digital Living permet aux consommateurs de partager aisément les médias numériques par leurs réseaux avec ou sans fil.
Le logo DLNA permet de trouver facilement les produits conformes aux Directives d’interopérabilité DLNA. Cet appareil est conforme aux Directives d’interopérabilité DLNA v1.5. Lorsqu’un ordinateur intégrant un logiciel serveur
DL N A o u u n a ut re périprique compatible DLNA
®
35
Fr
Page 36
est relié à ce lecteur, certains paramètres du logiciel ou
05
du périprique devront éventuellement être changés. Veuillez vous reporter au mode d’emploi du logiciel ou du périprique pour plus d’informations à ce sujet.
®
, le logo DLNA et DLNA CERTIFIED® sont des
DLNA marques commerciales, des marques de service ou des marques de certification de la Digital Living Network Alliance.
Contenus lisibles via un réseau
•Certains fichiers ne pourront pas être lus correctement bien qu’ils soient dans un format compatible.
•Selon le type de serveur o u la ve rsion utilisé, certaines fonctions ne seront pas prises en charge.
•Les formats de fichiers pris en charge varient d’un serveur à l’autre. C’est pourquoi, les fichiers qui ne sont pas pris en charge par votre serveur n’apparaissent pas sur cet appareil. Pour plus d’informations, contactez le construc serveur.
Avis de non responsabilité concernant les contenus diffusés par un tiers
L’accès aux contenus fournis par des tiers exige une connexion Internet haut débit et peut aussi exiger la création d’un compte et des droits de souscription.
Les services de contenus de tiers peuvent être changés, suspendus ou interrompus à tout moment sans préavis, et Pioneer décline toute responsabilité quant à ces changements.
Pioneer ne certifie ou garantit pas que les services de contenus continueront d’être fournis ou seront disponibles pendant une période précise et décline toute garantie explicite ou implicite de ce type.
Anomalies lors de lecture en réseau
•La lecture peut se bloquer si vous éteignez l’ordinateur ou supprimez des fichiers multimédia de l’ordinateur pendant la lecture de contenu.
•En cas de problèmes de réseau (trafic intense, etc.) le contenu risque de ne pas s’afficher ou de ne pas être lu correctement (la lecture peut être interrompue ou bloquée). Pour éviter ce type de problème, il est conseillé de relier le lecteur et l’ordinateur par un câble 10BASE-T/100BASE-TX.
•Si plusieurs clients lisent les mêmes fichiers simultanément, la lecture peut être interrompue ou se bloquer.
Pioneer n’est pas responsable du mauvais fonctionnement du lecteur et/ou des fonctions Home Media Gallery dû à des erreurs ou dysfonctionnements de la communication avec votre connexion réseau et/ou votre ordinateur, ou un autre appareil raccordé. Veuillez contacter le fabricant de votre ordinateur ou votre fournisseur de service Internet.
Windows Media est une marque déposée ou une marque commerciale de Microsoft Corporation aux États-Unis et/
36
ou dans d’autres pays.
Fr
logiciel antivirus installé sur l’ordinateur
Selon le
raccordé et le réglage de ce logiciel, la connexion réseau peut se bloquer.
teur de
votre
Ce produit intègre une technologie détenue par Microsoft Corporation, qui ne peut être utilisée et distribu ée que sous licence de Microsoft Licensing, Inc.
®
Microsoft Windows Windows
commerciales ou des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
, Windows®7, Windows®Vista, Windows®XP,
®
2000, Windows®Millennium Edition,
®
98 et WindowsNT® sont des marques
Lecture de fichiers sur le réseau
1 Appuyez sur HOME MEDIA GALLERY pour afficher la page Home Media Gallery.
La page Home Media Gallery peut aussi être affichée en sélectionnant Home Media Gallery sur la page Home Menu puis en appuyant sur ENTER.
2 Sélectionnez le serveur contenant le fichier que vous voulez lire.
3 Sélectionnez le fichier que vous voulez lire.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER
Pour quitter la fonction Home Media Gallery
Appuyez sur HOME MEDIA GALLERY.
Remarque
• Si vous ne parvenez pas à afficher les serveurs dans le menu Home Media Gallery, sélectionnez DLNA Search et appuyez sur ENTER.
Lecture de disque/USB
1 Appuyez sur HOME MEDIA GALLERY pour afficher la page Home Media Gallery.
La page Home Media Gallery s'affiche également en sélectionnant Home Media Gallery sur la page Home Menu puis en appuyant sur ENTER.
2 Sélectionnez Disc ou USB.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
3 Sélectionnez Photo/Music/Video/AVCHD.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER.
•Ce point n’est pas pour les disques enregistrés dans le format BDAV/VR/AVCREC.
•Pour lire des fichiers dans le formant AVCHD sur un dispositif USB, créez un dossier intitulé “AVCHD” sur le dispositif USB, puis copiez le contenant les fichiers à lire dans le dossier “AVCHD”.
4 Sélectionnez le titre/la plage ou le fichier que vous voulez lire.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur Démarrez la lecture à partir du titre/de la plage ou fichier
sélectionné.
• Si le fichier que vous voulez lire se trouve dans un dossier, sélectionnez d’abord le dossier contenant le fichier.
dossier “BDMV”
ENTER
.
.
Page 37
Lecture de fichiers photo
À propos du diaporama
Un diaporama permet d’afficher automatiquement les fichiers enregistrés sur un disque ou dans un dossier.
Remarque
•Pendant la lecture d’un CD audio (CD-DA/SACD/DTS- CD), la page Now Playing s’affiche.
•Certains disques BD-R/-RE ont une protection interdisant la lecture. Pour annuler la protection, précisez le mot de passe spécifié pour le disque.
•Il faudra peut-être attendre quelques secondes avant que la lecture démarre. C’est normal.
•Certains fichiers ne pourront pas être lus correctement.
•Le nombre de vues peut être limité.
•Selon les dispositifs raccordés et la situation, il faut
quelque temps avant que la
attendre commence et l’image change.
lecture ne
Lecture dans l’ordre souhaité (Playlist)
Les disques permettant d’ajouter des plages et des fichiers à la Playlist sont les suivants.
• DVD/CD/Dispositifs USB sur lesquels des fichiers audio sont enregistrés
Ajout de plages ou de fichiers
Procédez de la façon suivante pour ajouter des plages et des fichiers, et créer la Playlist.
1 Appuyez sur HOME MEDIA GALLERY pour afficher la page Home Media Gallery.
La page Home Media Gallery s'affiche également en sélectionnant Home Media Gallery sur la page Home Menu puis en appuyant sur ENTER.
2 Sélectionnez Disc ou USB.
Insérez d’abord le disque. Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
3 Sélectionnez la plage ou le fichier devant être ajouté.
Utilisez pour le valider.
4 Appuyez sur POP UP MENU pour afficher le menu POP UP MENU.
5 Sélectionnez Add to Playlist pour ajouter à la Playlist.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER.
La plage ou le fichier sélec la Playlist.
•Pour ajouter d’autres plages ou fichiers, répétez les points 3 à 5.
tionné au poi
nt 3 est ajouté à
Lecture de la Playlist
1 Appuyez sur HOME MEDIA GALLERY pour afficher la page Home Media Gallery.
La page Home Media Gallery s'affiche également en sélectionnant Home Media Gallery sur la page Home Menu puis en appuyant sur ENTER.
2 Sélectionnez la Playlist.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
3 Sélectionnez la plage ou le fichier devant être lu.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER.
La lecture commence par la plage ou le fichier sélectionné et se poursuit jusqu’au dernier de la liste. Utilisez / pour lire la plage ou le fichier précédent ou suivant. L’écran Now Playing s
’affich
e.
Suppression de plages ou fichiers de la Playlist
1 Sélectionnez la plage ou le fichier devant être supprimé, puis appuyez sur POP UP MENU pour afficher le menu POP UP MENU.
2 Utilisez / pour sélectionner Delete from Playlist, puis appuyez sur ENTER.
05
37
Fr
Page 38
Chapitre 6
06
Lecture de contenus web
Vous pouvez lire des contenus obtenus d’Internet via le lecteur.
Contenus web disponibles
• YouTube (MPEG4 AVC H.264)
•Picasa
•Netflix
Remarque
À propos de YouTube
• Les vidéos YouTube des tailles suivantes peuvent être lues.
–Qualité standard (400 x 226 pixels, 200 kbps) – Qualité moyenne (480 x 360 pixels, 512 kbps) – Haute qualité (854 x 480 pixels, 900 kbps) –HD (720p) (1280 x 720 pixels, 2 Mbps) –HD (1080p) (1920 x 1080 pixels, 4 Mbps)
•Ce lecteur prend en charge le service YouTube Leanback. Le service YouTube Leanback n’est disponible qu’en anglais actuellement. Reportez-vous à YouTube Help à l’adresse http:// www.google.com/support/youtube/ pour plus d’informations.
• Les vidéos YouTube pour téléphones portables ne peuvent pas être lues.
•Certaines vidéos YouTube ne peuvent pas être lue
À propos de Picasa
• Picasa n’est disponible qu’en anglais. Reportez-vous au mode d’emploi à l’adresse http:// picasa.google.com/support/ pour le détail.
–Enregistrez votre nom d’utilisateur et votre mot de
passe sur l’ordinateur avant d’utiliser Picasa Web Albums.
–La première fois que vous accédez à Picasa depuis
ce lecteur, sélectionnez l’icône New User et indiquez votre nom d’utilisateur et mot de passe.
• Selon l’environnement de la connexion Internet, il est possible que le contenu du site ne puisse pas être lu correctement.
•Pour accéder au contenu du site, ce lecteur doit disposer d’une connexion à haut débit. Pour utiliser une connexion Internet à haut débit, il faut être abonné
à un fournisseur de service
• L’accès aux contenus fournis par des tiers exige une connexion Internet haut débit et peut aussi exiger la création d’un compte et des droits de souscription. Les services de contenus de tiers peuvent être changés, suspendus ou interrompus à tout moment sans préavis, et Pioneer décline toute responsabilité
38
Fr
quant à ces changements.
Internet.
s.
Pioneer ne certifie ou garantit que les services de contenus continueront d’être fournis ou disponibles pendant une période précise et décline toute garantie explicite ou implicite de ce type.
•La lecture de disque et cette fonction ne peuv être utilisées en
Lecture de contenus
Le lecteur doit être raccordé à Internet au préalable. Reportez-vous à Raccordement au réseau par l’interface LAN la page 23 pour le détail.
1 Affichez l’écran de sélection.
Il est également possible d’afficher l’écran de sélection en appuyant sur HOME MENU puis en
sélectionnant Web ContentsContenu Web souhaité.
2 Sélectionnez le type de contenu Web.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
3 Appuyez sur / pour sélectionner le contenu que vous voulez lire, puis appuyez ENTER.
Pour arrêter la lecture, appuyez sur EXIT. La lecture de la vidéo s’arrête.
Utilisation de Netflix
Netflix offre un visionnage instantané aux membres Netflix avec un accès illimité. Cette fonction vous permet de bénéficier du service Netflix par Internet. Pour plus d’informations sur Netflix, consultez le site http:// www.netflix.com/help/ ou connectez-vous à votre compte Netflix et cliquez sur “Help” au haut de la page.
•Netflix n’est disponible qu’aux États-Unis, au Canada et au Royaume-Uni.
•Pour vérifier le numéro Netflix, sélectionnez Initial Setup Playback Netflix Information.
même temps.
ent pas
BDP-450 BDP-150
Attention
Remarque
Page 39
•Pour désactiver vos informations Netflix, sélectionnez Initial Setup Playback Netflix Information Next Screen Yes.
1 Affichez l’écran Netflix.
Appuyez sur Netflix.
•Ou bien appuyez sur HOME MENU et sélectionnez Web Contents Netflix.
•Lorsque vous avez accédé à Netflix, des messages vous guident.
2 Lisez l’Avis de non-responsabilité qui s’affiche à l’écran. Si vous acceptez, sélectionnez Agree sur la dernière page. (Si vous n’acceptez pas, ce service ne pourra pas être utilisé.)
3 Suivez les instructions qui apparaissent à l’écran et sélectionnez l’élément souhaité.
4 Lorsque la lecture a commencé, vous pouvez la contrôler avec  PLAY/ PAUSE/ STOP/ REV/ FWD.
5 Appuyez sur EXIT pour fermer l’écran Netflix.
06
39
Fr
Page 40
Chapitre 7
07
Réglages détaillés
Changement des réglages
Utilisation de la page Initial Setup
1 Lorsque la lecture est arrêtée, affichez la page Home Menu.
Appuyez sur HOME MENU.
2 Sélectionnez et validez Initial Setup.
Remarque
•Les paramètres pouvant être sélectionnés dépendent de l’état du lecteur.
•Dans Options, les réglages usine des paramètres sont indiqués en caractères gras.
Réglage Options Explication
Display Setting
TV Screen 16:9 Full Sélectionnez cette option si un téléviseur grand écran (16:9) est raccordé.
Video Adjust (BDP-150) La qualité de l’image peut être ajustée selon le téléviseur que vous utilisez (page Sharpness (BDP-
Video Mode (BDP-150) Standard Choisissez le mode de sortie vidéo.
• CTI (Color Transient Improvement) : Permet d’obtenir des couleurs aux contours mieux définis. Noise Reduction (BDP-150) 0 Choisissez le niveau de réduction du bruit.
Video Adjust (BDP-450) LCD Sél ectionnez cette option lorsque vous vous connectez à un écran à cristaux
Stream Smoother (BDP-450)
150) High Choisissez le niveau de netteté.
16:9 Normal Sélectionnez cette option si un téléviseur g rand écran (16:9) est raccordé. Les
4:3 Pan&Scan Sélectionnez cette option si un téléviseur 4:3 est raccordé et les vidéos lues
4:3 Letterbox Sélectionnez cette option si un téléviseur 4:3 est raccordé et les vidéos lues
Middle
Low
Vivid Cinema Custom
1 2 3
PDP Sélectionnez cette option lorsque vous vous connectez à un téléviseur à
Projector Sélectionnez cette option lorsqu’un rétroprojecteur d’une autre marque est
Professional Avec ce réglage, le traitement du signal vidéo est limité. Sélectionnez cette
Custom Les réglage de qualité de l’image peuvent être mémorisés (page 44).
Auto Améliore la qualité de l’image des contenus vidéo en réseau.
Off
images en 4:3 apparaissent avec des bandes verticales sur les côtés.
sont en 16:9. Les côtés gauche et droit de l’image seront tronqués pour que la vidéo puisse être vue sur l’écran 4:3. (Cette fonction agit si le disque porte la marque 4:3PS.)
sont en 16:9. Des bandes noires apparaîtront au haut et bas de l’image.
liquides.
écran plasma.
raccordé.
option lorsqu’un moniteur professionnel est raccordé.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
3 Sélectionnez le paramètre et changez son réglage.
Utilisez /// pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER.
Fermeture de la page Initial Setup
Appuyez sur HOME MENU ou RETURN.
44).
40
Fr
Page 41
Réglage Options Explication
Audio Output
Digital Output Bitstream
DTS Downmix Stereo Les signaux DTS-HD Master Audio, les signaux DTS-HD High Resolution
Downsampling 48k Restitue des signaux audio limités à une fréquence d’échantillonnage
• Les sources dont les fréquences d’échantillonnage sont supérieures à 192 kHz ne peuvent pas être lues.
• Lors de la lecture de disques ou de fichiers protégés, les signaux sont restitués à une fréquence d’échantillonnage de 48 kHz ou moins, selon ce réglage.
DRC (Dynamic Range Control)
• Ceci agit sur les signaux audio comme les signaux Dolby Digital, Dolby TrueHD et Dolby Digital Plus.
• Le DRC agit sur les signaux audio provenant des prises de sortie suivantes :
–Prises AUDIO OUT pour les signaux audio analogiques (BDP-150 seulement) –Pris
es DIGITAL OUT ou HDMI OUT pour le
• Selon le disque, l’effet peut être faible.
• L’effet peut être différent selon les enceintes, les réglages de l’amplificateur AV, etc.
HDMI
HDMI Mode (BDP-450) Dual
Reportez-vo Color Space RGB Sélectionnez cette option pour restituer les signaux vidéo sous forme de
Res
us aussi à Réglage du
olution Auto Séle
PCM Sélectionnez cette option pour transmettre des signaux audio numériques
Reencode Lors de la lecture d’un BD contenant un son secondaire et un son interactif,
Off Sélectionnez cette option pour transmettre des signaux audio qui ne sont pas
Lt/Rt Les signaux DTS-HD Master Audio, les signaux DTS-HD High Resolution
96k 192k
Off Sélec tionnez cette opti
On Sélectionnez cette option pour régler la plage entre sons forts et sons faible s
Auto Sélectionnez cette option pour que le DRC s’active/désactive automatiquement en
Separate Sélectionnez cette option si le signal vidéo et le signal audio doivent être restitués
Pure Audio Sélectionnez cette option pour obtenir un son de meilleure qualité surtout
mode HDMI (BDP-450 seulement) la page 18.
YCbCr Sélectionnez cette option pour restituer les signaux sous forme de signaux
YCbCr 422 Sélectionnez cette option pour restituer les signaux sous forme de signaux
Full RGB Sélectionnez cette option pour restituer les signaux vidéo sous forme de
480I/576I (BDP-150 seulement)
480P/576P 720P 1080I 1080P
Sélectionnez cette option pour transmettre directement les signaux audio numériques.
convertis en signaux audio à 2 voies.
les deux signaux audio sont mixés et convertis en son Dolby Digital ou DTS avant leur sortie.
des signaux audio numériques.
Audio ou les signaux audio DTS Digital Surround convertis en signaux audio PCM linéaires sont remixés sur 2 voies (stéréo) avant leur sortie.
Audio ou les signaux audio DTS Digital Surround convertis en signaux audio PCM linéaires sont remixés en signaux à 2 voies compatibles avec le Dolby Surround avant leur sortie (si le récepteur ou l’ampli compatible avec le Dolby Pro Logic, il restituera les signaux audio PCM linéaires sous forme de signaux audio surround).
inférieure à la fréquence d’échantillonnage spécifiée pour la prise DIGITAL OUT. Sélectionnez la fréquence selon la performance de l’appareil raccordé.
contrôle de la plage dynamique.
(plage dynamique) lors de la lecture à volume modéré. Cette option permet de faire ressortir les dialogues et de regarder des films à faible volume la nuit.
fonction du signal audio du disque. Ceci n’agit que sur les signaux Dolby TrueHD.
s signaux audio PCM linéaires
Les signaux vidéo et audio transitent simultanément par les deux prises Sélectionnez cette option pour restituer l’image et le son sur deux téléviseurs à la fois.
parément, le signal vidéo par la prise HDMI OUT (MAIN) et le signa l audi o par la prise HDMI OUT (SUB).
pour l’écoute de musique lorsque des appareils sont raccordés par les prises de sortie HDMI. Avec ce réglage, la musique est restituée par la prise HDMI OUT (SUB) seulement et les signaux vidéo par la prise HDMI OUT (MAIN) seulement lorsque DISPLAY est pressé.
signaux RVB. Choisissez cette option si les couleurs semblent faibles et le noir trop puissant.
YCbCr 4:4:4.
YCbCr 4:2:2.
signaux RVB. Choisissez cette option si les couleurs semblent trop denses et tous les dégradés de noir sont d’un noir uniforme.
ctionnez cette option pour que la résolution des signaux vidéo à la sortie
de la prise HDMI OUT soit automatiquement sélectionnée. Les signaux vidéo à la sortie de la prise HDMI OUT ont la résolution
sélectionnée. La résolution peut être changée en appuyant sur HDMI, mais Auto ne peut
pas être sélectionné.
• Sur le BDP-450, la résolution change quand HDMI est pressé plus de 2 secondes.
• Sur le BDP-150, la résolution change chaque fois que HDMI est pressé.
on pour trans
mettre des signaux audio sans utiliser le
ficateur AV, etc., e
HDMI OUT
07
st
.
41
Fr
Page 42
07
42
Fr
Réglage Options Explication
HDMI
HDMI Audio Out Bitstream Sélectionnez cette option pour transmettre directement les signaux audio HDMI.
Control On Sélectionnez cette option pour activer la commande du lecteur via la
Pour utiliser les fonctions Sound Retriever Link, Stream Smoother Link et PQLS (pages 18 et 19), Control doit être réglé sur On. HDMI Deep Color 30bits Sélectionnez cette option pour restituer les signaux vidéo en couleur 30 bits.
Lorsque [30bits] ou [36bits] est sélectionné, réglez l’espace colorimétrique (page 41) sur autre chose que YCbCr 422.
HDMI 1080P 24Hz On Sélectionnez cette option lorsque la résolution est réglée sur Auto ou 1080P
HDMI 3D Auto Les disques 3D sont lus avec des images en 3D.
3D Notice Yes Précise si l’avis 3D doit être affiché ou non lors de la lecture d’images 3D.
Network
IP Setting Sélectionnez cette option pour spécifier l’adresse IP du lecteur et du serveur DNS (page 45). Proxy Server Ne réglez le serveur proxy que si votre fournisseur de service Internet vous le demande (page 45). Information Indique les réglages de l’adresse MAC, l’adresse IP, le masque de sous-réseau, la passerelle par
Connection Test Sélectionnez cette option pour tester la connexion au réseau (page 45). Internet Connection
BD-Live Connection Permitted Tous les disques peuvent se connecter à BD-LIVE.
DLNA Enable Sélectionnez cette option lorsque vous vous connectez à un serveur DLNA.
Language
OSD langues disponibles Choisissez une des langues indiquées pour l’affichage des pages. Audio * Pour certains disques, il peut
être impossible de passer à la langue sélectionnée.
Si vous précisez une langue non enregistrée sur le BD ou le DVD, une des langues enregistrées sera automatiquement sélectionnée et utilisée.
Subtitle * Pour certains disques, il peut
être impossible de passer à la langue sélectionnée.
s précisez une langue non enregistrée sur le BD ou le DVD, une des langues enregistrées sera automatiquement
Si vou sélectionnée et utilisée.
Menu * Pour certains disques, il peut
être impossible de passer à la langue sélectionnée.
Si vous précisez une langue non enregistrée sur le BD ou le DVD, une des langues enregistrées sera automatiquement sélectionnée et utilisée.
PCM Sélectionnez cette option pour transmettre des signaux audio HDMI convertis
Reencode Lors de la lecture d’un BD contenant un son secondaire et un son interactif,
Off Sélectionnez cette option si vous ne voulez pas que les signaux audio soient
Off Sélectionnez cette option pour désactiver la commande du lecteur via la
36bits Sélectionnez cette option pour restituer les signaux vidéo en couleur 36 bits.
Off
Off Sélectionnez cette option lorsque la résolution est réglée sur 1080P et des signaux
Off Les images 3D ne sont pas lues.
No
défaut, le serveur DNS (primaire) et le serveur DNS (secondaire).
Enable
Disable Sélectionnez cette option lorsque vous ne vous connectez pas Internet.
Partial Permitte d Seuls les disques dont la sécurité a été confirmée peuvent se connecter à BD-LIVE. Prohibited Aucun disque ne peut se connecter à BD-LIVE.
Disa ble Sélectionnez cette option lorsque vous ne vous connectez pas à un serveur DLNA.
langues disponibles Choisissez une des langues indiquées pour préciser la langue par défaut des
langues disponibles Choisissez une des langues indiquées pour préciser la langue par défaut des
langues disponibles Choisissez une des langues indiquées pour préciser la langue par défaut des
en signaux audio PCM.
les deux signaux audio sont mixés et convertis en son Dolby Digital ou DTS avant leur sortie.
transmis par la prise de sortie HDMI.
télécommande de l’appareil AV raccordé à l’aide d’un câble HDMI. Reportez- vous aussi à page 18.
lécommande de l’appareil AV raccordé à l’aide d’un câble HDMI.
Sélectionnez cette option pour restituer les signaux vidéo en couleur normale 24 bits.
et des signaux vidéo 1080p/24 sont transmis à un téléviseur compatible avec le 1080p/24.
vidéo 1080p/60 sont transmis à un téléviseur compatible avec le 1080p/60.
Sélectionnez cette option lorsque vous vous connectez à Internet.
dialogues lors de la lecture de BD-ROM et de DVD-Vidéo.
sous-titres lors de la lecture de
menus des BD-ROM et DVD-Vidéo.
BD-ROM et de DVD-Vidéo.
Page 43
Réglage Options Explication
Playback
Angle Mark On Sélectionnez cette option pour afficher la marque d’angle sur l’écran du
Off Sélectionnez cette option si la marque d’angle ne doit pas apparaître sur
PIP Mark On Sélectionnez cette option pour afficher la marque PIP sur l’écran du
Off Sélectionnez cette option si la marque PIP ne doit pas apparaître sur l’écran
Secondary Au
DivX(R) VOD DRM Registration Code Indique le numéro d’immatriculation du lecteur requis pour la lecture de
Informations Netflix Activez et désactivez vos informations Netflix. Vérifiez aussi votre numéro Netflix. DVD Playback * Ce param
la lecture des disques DVD­Audio. (BDP-450 seulement)
Internet Setting Permitted Les contenus web peuvent être regardés sans avoir à saisir un mot de passe.
Disc A
Last Memory On Sélectionnez cette option pour sauvegarder le point où la lecture a été
PBC (Play Back Control) On Sélectionnez cette option pour lire les CD-vidéo (version 2.0) compatibles
Setup Navigator Pour effectuer le
Security
Change PasswordEnregistrez (changez) le mot de passe pour utiliser le contrôle parental ou l’annuler lors de la
Parental Control Changez le niveau du contrôle parental du lecteur (page 46). Country Code Changez le code de pays/région (page 46).
dio Mark On Sélectionnez cette option pour afficher la marque de son secondaire sur
Off Sélectionnez cette option si la marque de son secondaire ne doit pas
ètre est réser
uto Playback On Les disques sont lus automatiquement après avoir été insérés.
DVD AUDIO Sélectionnez cette option pour reproduire la partie audio d’un disque DVD-
à
DVD VIDEO Sélectionnez cette option pour reproduire la partie vidéo d’un disque DVD-
Partial Permitted Le mot de passe doit être saisi pour pouvoir regarder des contenus web. Prohibited Aucun contenu web ne peut être r egar
Off Les disques insérés ne sont pas automatiquement lus.
Off Sélectionnez cette option si vous voulez utiliser la poursuite du visionnage
Off Sélectionnez cette option pour lire les CD-vidéo (version 2.0) compatibles
page 24.
lecture de DVD-Vidéo pourvus d’un contrôle parental (page 46). Le mot de passe par défaut est "0000".
téléviseur (page 29). C’est le réglage par défaut du BDP-150.
l’écran du téléviseur. C’est le réglage par défaut du BDP-450.
téléviseur. C’est le réglage par défaut du BDP-150.
du téléviseur. C’est le réglage par
l’écran du téléviseur (page 30). C’est le réglage par défaut du BDP-150.
apparaître sur l’écran du téléviseur. C’est le réglage par défaut du BDP-450.
fichiers DivX VOD (page 10).
Audio.
Audio.
arrêtée, même après l’ouverture du tiroir à disque ou la mise en attente.
(page 34).
avec la fonction PBC en utilisant le menu du disque.
avec la fonction PBC sans utiliser le menu du disque.
paramétrage à
partir du menu Setup Navigator. Pour le détail, reportez-vous à
défaut du BDP-450.
.
07
43
Fr
Page 44
07
Réglage Options Explication
Options
Screen Saver Off L’économiseur d’écran ne s’active pas.
Auto Power Off Off Sél ectionnez cette option si vous ne voulez pas que le lecteur s’éteigne de lui-
Quick Start On Sélectionnez cette option pour réduire le temps de mise en rou
Update Disc Sélectionnez cette option pour choisir la méthode de mise à jour du logiciel.
Load Default Pour rétablir les réglages usine. System Information Pourrifier le numéro de version du système. Disc Auto Update On Pour afficher l’écran de mise à jour du logiciel quand le disque contenant le
BUDA BUDA Information Pour afficher et configurer les données BUDA sur le
1 min L’économiseur d’écran s’activera si aucune oration n’est effectuée 2 min 3 min
10 min L’alimentation est automatiquement coupée si aucune opération n’est 20 min 30 min
Off S
USB Storage Network
Off L’écran de mise à jour doit être affiché manuellement. (page 46)
BUD
A Setup
pendant plus d’une minute/deux minutes/trois minutes. L’emploi de la télécommande peut désactiver l’économiseur d’écran.
même. C’est le réglage par défaut des modèles non européens.
effectuée pendant plus de 10 minutes/20 minutes/30 minutes. Le réglage par défaut des modèles européens est de 30 minutes.
électionnez cette option pour une mise en route normale.
(page 46)
fichier de mise à jour du lecteur est inséré.
dispositif USB raccordé.
te.
Réglage de l’image
1 Sélectionnez et validez Display Setting Video Adjust.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
2 Sélectionnez et validez Custom (BDP-450) ou Next Screen (BDP-150).
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
3 Sélectionnez le paramètre et changez son réglage.
Utilisez / pour sélectionnez le paramètre puis utilisez / pour changer son réglage. Lorsque le réglage est
terminé, appuyez sur RETURN pour dégager l’écran de réglage.
Liste des paramètres du BDP-450
Paramètre Description
Prog.Motion Réglez selon le type d’image (vidéo ou
Pure Cinema Ce réglage optimise le fonctionnement
Brightness Sélectionnez cette option pour régler la
Contrast Sélectionnez cette option pour régler le
Hue Règle la balance entre le vert et le rouge. Saturation Sélectionnez cette option pour rég
Detail Règle les contours de l’image. YNR Réduit le bruit sur le signal de luminance
44
Fr
photo). Ce paramètre agit surtout pour
les vidéos restituées sous forme d’images progressives.
du circuit de balayage progressif pour les films.
luminosité de l’écran du téléviseur.
contraste de l’écran du téléviseur.
saturatio
n de l’écran du téléviseur.
(Y).
Paramètre Description
CNR Réduit le bruit sur le signal de
MNR Réduit la distorsion en marbrure
BNR Réduit la distorsion en mosaïque
chrominance (C).
(distorsion sur les contours de l’image générée par la compression MPEG).
(distorsion en forme de blocs générée par la compression MPEG).
Liste des paramètres du BDP-150
Paramètre Description
Brightness Sélectionnez cette option pour régler la
Contrast Sélectionnez cette option pour régler le
Hue Sélectionnez cette option pour régler
Saturation Sélectionnez cette option pour régler la
luminosité de l’écran du téléviseur.
contraste de l’écran du téléviseur.
l’équilibre des couleurs (vert et rouge) de l’écran du téléviseur.
saturation de l’écran du téléviseur.
Remarque
•Pour le BDP-450, les rég
lages de Vi n’agissent pas sur les images en 3D des Blu-ray ou les images provenant des prises HDMI OUT (SUB).
ler la
deo Adjust
Page 45
Réglage de l’adresse IP
1 Sélectionnez et validez Network IP setting Next Screen.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
2 Spécifiez l’adresse IP.
Utilisez /// pour spécifier l’adresse IP du lecteur ou du serveur DNS, puis appuyez sur ENTER.
Auto Set IP Address
On
– L’adresse IP du lecteur est obtenue automatiquement. Sélectionnez cette option lorsqu’un routeur ou un modem à large bande pourvu de la fonction DHCP (Protocole de configuration automatique) est utilisé. L’adresse IP de ce lecteur est automatiquement allouée par le serveur DHCP.
Off – L’adresse IP du lecteur doit être spécifiée manuellement. Utilisez les touches numériques (0 à
9) pour saisir l’adresse IP, le masque de sous-réseau et la passerelle par défaut.
Remarque
•Pour de plus amples informations sur la fonction de serveur DHCP, reportez-vous au mode d’emploi du dispositif réseau.
•Si devrez éventuellement contacter votre fournisseur de service Internet ou votre administrateur réseau lors d’une saisie manuelle de l’adresse IP.
ENTER
Réglage du serveur proxy
Ne réglez le serveur proxy que si votre fournisseur de service Internet vous le demande.
1 Sélectionnez et validez Network Proxy Server Next Screen.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
2 Sélectionnez et validez Use ou Not use dans Proxy Server.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur .
Use – Sélectionnez cette option lorsque vous utilisez un serveur proxy.
Not use – Sélectionnez cette option lorsque vous n’utilisez pas de serveur proxy.
Si vous avez sélectionné Use, passez à l’étape 3.
3 Sélectionnez et validez Server Select Method.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur .
IP Address – Précisez l’adresse IP.
Server Name – Précisez le nom du serveur.
4 Précisez IP Address ou Server Name.
Utilisez les touches numériques (0 à 9) pour saisir le numéro si vous Utilisez / pourplacer le curseur.
Lorsque le nom du serveur est sélectionné au point 3, utilisez les touches numériques (0 à 9) pour afficher le clavier. Maintenant utilisez paramètres, puis appuyez sur
5 Entrée Port Number.
Appuyez sur , puis utilisez les touches numériques (0 à 9) pour préciser le nombre.
6 Appuyez sur ENTER pour valider.
sélectionnez une adresse IP au point 3.
///
pour sélectionner les caractères et les
ENTER
pour valider.
ENTER
Affichage des réglages du réseau
Sélectionnez et validez Network Information Next Screen.
.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur Les réglages de l’adresse MAC, l’adresse IP, le masque
de sous-réseau, la passerelle par déf au t et le serveur DNS (primaire et secondaire) s’affichent.
Lorsque Auto Set IP Address est réglé sur On, les valeurs obtenues s’affichent automatiquement.
Remarque
• “0.0.0.0” s’affiche si aucune adresse IP n’a été spécifiée.
Test de la connexion au réseau
Sélectionnez et validez Network Connection Test Start.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur “Network is OK.” s’affiche lorsque le test est terminé. Si
un autre message s’affiche, vérifiez les raccordements et/ ou les réglages (pages 23 et ci-dessus).
Changement de langue sous le paramètre Langue
1 Sélectionnez et validez Language.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
2 Sélectionnez et validez OSD, Audio, Subtitle ou Menu.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
3 Sélectionnez et validez la langue souhaitée.
.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
Remarque
•Si vous précisez une langue non enregistrée sur le BD ou le DVD, une des langues enregistrées sera automatiquement sélectionnée et utilisée.
Effacement des données ajoutées aux BD et des données des applications
Procédez de la façon suivante pour effacer les données qui ont été ajoutées aux BD (données téléchargées avec la fonction BD-LIVE et données utilisées avec la fonction BONUSVIEW) et les données des applications.
Attention
• L’effacement des données prend un certain temps.
•Ne débranchez pas le cordon d’alimentation pendant l’effacement des données.
1 Sélectionnez et validez BUDA BUDA Setup.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
2 Sélectionnez et validez Fmt buda. Appuyez sur ENTER.
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
07
.
.
.
.
.
45
Fr
Page 46
Enregistrement ou changement du
07
mot de passe
Procédez de la façon suivante pour enregistrer ou changer le code exigé pour le paramètre Parental Lock.
À propos du mot de passe par défaut de ce lecteur.
Le mot de passe par défaut est “0000”.
• Le lecteur peut vous demander de saisir un mot de passe lorsque vous changez de mot de passe.
•Si vous réinitialisez le lecteur, votre mot de passe reviendra au réglage par défaut.
1 Sélectionnez et validez Security Change Password Next Screen.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
2 Précisez le mot de passe.
Utilisez les touches numériques (0 à 9) pour préciser le numéro, puis appuyez sur ENTER pour le valider.
Utilisez / pourplacer le curseur.
3 Ressaisissez le mot de passe.
Utilisez les touches numériques (0 à 9) pour préciser le numéro, puis appuyez sur ENTER pour le valider.
Utilisez / pourplacer le curseur.
•Pour changer le mot de passe, saisissez d’abord le mot de passe enregistré, puis saisissez le nouveau mot de passe.
Changement du code de pays/ région
1 Sélectionnez et validez Security Country Code Next Screen.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
2 Précisez le mot de passe.
Utilisez les touches numériques (0 à 9) pour préciser le numéro, puis appuyez sur ENTER pour le valider.
Utilisez / pourplacer le curseur.
3 Changez le code de pays/région.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER. Reportez-vous à page 49.
ENTER
.
Mise à jour du logiciel
Le logiciel du lecteur peut être mis à jour d’une des façons suivantes.
• En se connectant à Internet.
• En utilisant un disque.
• Utilisation d’un disque à mémoire flash USB.
Vous trouverez plus d’informations au sujet de ce lecteur sur le site Pioneer. Consultez ce site à page 6 pour toute information sur la mise à jour et les services relatifs à votre lecteur de disque Blu-ray.
ENTER
.
Remarque
• Il est conseillé d’inscrire quelque part son mot de passe.
• Si vous avez oublié votre mot de passe, rétablissez les réglages par défaut du lecteur, puis enregistrez de nouveau votre mot de passe (page 47).
Changement du niveau de contrôle parental pour le visionnage de DVD/ BD-ROM
Certains DVD-Vidéo contenant, par exemple, des scènes de violence présentent différents niveaux de contrôle parental (vérifiez les indications sur la pochette du disque, etc.). Pour interdire le visionnage de ces disques aux enfants d’un certain âge, limitez le niveau du lecteur à un niveau inférieur à celui des disques.
1 Sélectionnez et validez Security Parental Control Next Screen.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
2 Précisez le mot de passe.
Utilisez les touches numériques (0 à 9) pour préciser le numéro, puis appuyez sur ENTER pour le valider.
Utilisez / pourplacer le curseur.
3 Changez le niveau.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
Remarque
•Le niveau peut être réglé sur Off ou entre Level1 et Level8. Lorsque Off est spécifié, le visionnage n’est
pas limité.
46
Fr
Attention
• N’effectuez pas les opérations suivantes pendant la mise à jour du logiciel. Sinon la mise à jour sera interrompue et un problème peut apparaître.
–Débrancher un dispositif USB
ENTER
–Débrancher le cordon d’al –Sur le BDP-
STANDBY/ON sur la face avant de l’appareil
–Sur le BDP-150, appuyer sur le bouton de
réinitialisation.
•La mise à jour consiste en deux processus, d’abord le téléchargement puis la mise à jour proprement dite. Ces deux processus prennent un certain temps.
• Toutes les autres opérations sont désactivées
pendant la mise à jour. En outre, la mise à jour ne peut pas être annulée.
•Sur le BDP-450, lorsque l’afficheur de la face avant
.
est éteint, allumez-le avec FL DIMMER. Lors de la mise à jour du logiciel du lecteur, afficheur de la face avant éteint, ne débranc que lorsque l’appareil s’est éteint.
450, appuyer plus de 5 secondes sur
imentation
hez le cordon d’aliment
Mise à jour par la connexion à Internet
ENTER
.
1 Connectez-vous à Internet.
2 Lorsque la lecture est arrêtée, affichez la page Home Menu.
Appuyez sur HOME MENU.
3 Sélectionnez et validez Initial Setup.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER.
ation
Page 47
4 Sélectionnez et validez Options Update Network Start.
Utilisez /// pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER.
5 La mise à jour commence.
Appuyez sur ENTER.
• La mise à jour du logiciel prend un certain temps.
•Lorsque la mise à jour est terminée, l’appareil redémarre automatiquement.
Mise à jour par un disque à mémoire flash USB/un disque
Remarque
•Lorsqu’un nouveau fichier de mise à jour est mis sur le site Pioneer, téléchargez-le sur un disque à mémoire flash USB ou un disque par votre ordinateur. Lisez attentivement les instructions sur le téléchargement des fichiers de mise à jour présentes sur le site Pioneer.
•Sauvegardez le fichier de mise à jour dans le dossier principal du disque à mémoire flash USB ou du disque. Ne le mettez pas dans un autre dossier.
• Ne mettez que le s fichiers de mise à jour sur le disque à mémoire flash USB ou le disque.
•Pour faire la mise à jour avec un disque, utilisez un CD-R ou CD-RW.
•Cet appareil prend en charge les lecteurs flash USB
atés en FAT32, FAT16 ou NTFS. Effectuez le
form formatage d’un le avec les réglages suivants.
–Format de fichier : FAT32 – Taille de l’unité d’allocation : Taille d’allocation par
défaut
• Ne sauvegardez que le fichier de mise à jour le plus récent sur le disque à mémoire flash USB ou le disque.
•N’utilisez pas un câble d’extension USB pour raccorder le disque à mémoire flash USB au lecteur. Le câble d’extension USB peut empêcher le lecteur de fonctionner correctement.
1 Insérez le disque à mémoire flash USB ou le disque sur lequel le fichier de mise à jour doit être sauvegardé.
2 Lorsque la lecture est arrêtée, affichez la page Home Menu.
Appuyez sur HOME MENU.
3 Sélectionnez et validez Initial Setup.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
4 Sélectionnez et validez Options Update Disc ou USB Storage Start.
Utilisez /// pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER.
5 La mise à jour commence.
Appuyez sur ENTER.
• La mise à jour du logiciel prend un certain temps.
•Lorsque la mise à jour est terminée, l’appareil redémarre automatiquement.
cteur flash USB sur votre ordinateur
ENTER
Rétablissement des réglages par défaut du lecteur
1 Assurez-vous que le lecteur est en service.
2 Lorsque la lecture est arrêtée, affichez la page Home Menu.
Appuyez sur HOME MENU.
3 Sélectionnez et spécifiez Initial Setup.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
4 Sélectionnez et validez Options Load Default Next Screen.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
5 Sélectionnez et validez OK.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER.
Remarque
•Après avoir rétabli tous les réglages par défaut du lecteur, utilisez la page Setup Navigator pour réinitialiser le
.
lecteur (page 24)
.
07
47
Fr
Page 48
À propos des formats audio numériques
07
restitués
Réglage Bitstream PCM Re-encode
Seul le son primaire (le son principal des films, etc.) est
Méthode de
conversion
Type audio
Dolby Digital Dolby Digital Dolby Digital PCM 5.1ch Dolby Digital
Plus Dolby TrueHD Dolby TrueHD Dolby Digital PCM 7.1ch DTS Digital
Surround
DTS-HD High Resolution Audio
DTS-HD Master Audio
PCM PCM 7.1ch
MPEG-2 AAC
SACD (DSD)
DVD-Audio
1. S’il n’y a pas de son secondaire ou de son interactif, et selon le disque, les signaux peuvent être restitués sans être recodés.
2. BDP-150 seulement.
3. Dans le cas du son multivoies, le son est converti en son à 2 voies avant la sortie.
4. Seulement pour les modèles commercialisés dans l’ASEAN et à Taïwan.
5. Lorsque Resolution est réglé sur 480I ou 480P, ou même s’il est réglé sur Auto, le son DSD des SACD sera restitué sur deux voies, avant gauche et avant droite (page 41), si le dispositif raccordé ne prend pas en charge la définition 480i/480p.
6. Lorsque HDMI Audio Out est réglé sur Bitstream, le son n’est pas restitué (page 42).
7. BDP-450 seulement.
8. Lorsque le dispositif raccordé a deux voies (avant gauche et droite), le signaux audio multivoies sont restitués par les deux canaux (avant gauche et droit) dans le cas de disques DVD Audio interdisant le mixage réducteur.
9. Le son numérique n’est pas restitué dans le cas de disques interdisant le mixage réducteur.
restitué. Le son secondaire et le son interactif ne sont pas restitués.
Prise(s)
de sortie
Prise HDMI
OUT
Dolby Digital
Plus
DTS Digital
Surround
DTS-HD High
Resolution
Audio
DTS-HD
Master Audio
4
MPEG-2 AAC MPEG-2 AAC PCM 5.1ch MPEG-2 AAC MPEG-2 AAC
DSD 5.1ch
7
PCM 5.1ch
Prise DIGITAL
Dolby Digital PCM 7.1ch
DTS Digital
Surround
DTS ES 6.1 ch PCM 7.1ch
DTS ES 6.1 ch PCM 7.1ch
PCM 2 ch
5
PCM 2 ch
8
PCM 2 ch
Le son primaire, le son secondaire et le son interactif sont convertis en signaux audio PCM et restitués simultanément.
OUT
Prise HDMI
OUT
PCM 5.1ch
3
PCM 7.1ch Dolby Digital Dolby Digital
6
PCM 5.1ch
3, 9
PCM 5.1ch8PCM 2 ch
Prise DIGITAL
OUT
3
PCM 2 ch
6
PCM 2 ch
3, 9
Le son primaire, le son secondaire et le son interactif sont convertis en son PCM puis reconvertis en son Dolby Digital ou DTS et restitués
simultanément.
Prise HDMI
Dolby Digital Dolby Digital
DTS 5.1ch DTS 5.1ch
PCM 5.1ch
PCM 5.1ch8PCM 2 ch
OUT
1
Prise DIGITAL
OUT
PCM 2 ch
Prise
AUDIO
2
OUTPUT
3
2 ch
6
3, 9
2 ch
2 ch
6
Remarque
• Selon le disque, le nombre de voies diffère.
•Selon le dispositif HDMI raccordé, le son de la sortie HDMI et le nombre de voies peuvent différer.
• Le son de la sortie HDMI et le nombre de voies peuvent être différents lorsque Resolution est réglé sur 480I ou 480P, de même que lorsqu’il est réglé sur Auto, si l’appareil raccordé ne supporte que la résolution 480i/480p.
•Trois types de son sont enregistrés sur les disques vidéo BD. –Son primaire : Le son principal. –Son secondaire : Le son ajouté en supplément, comme les commentaires des réalisateurs, des acteurs, etc. –Le son
interactif : Comme les clics audibles lorsque des opérations sont effectuées. Les sons interactifs diffèrent
d’un disque à l’autre.
48
Fr
Page 49
Tableau des codes de langues et Tableau des codes de pays et régions
Tableau des codes de langues
Nom de la langue, code de la langue, code numérique Abkhazian, ab/abk, 0102
Afar, aa/aar, 0101 Afrikaans, af/afr, 0106 Albanian, sq/sqi, 1917 Amharic, am/amh, 0113 Arabic, ar/ara, 0118 Armenian, hy/hye, 0825 Assamese, as/asm, 0119 Aymara, ay/aym, 0125 Azerbaijani, az/aze, 0126 Bashkir, ba/bak, 0201 Basque, eu/eus, 0521 Belarusian, be/bel, 0205 Bengali, bn/ben, 0214 Bihari, bh/bih, 0208 Bislama, bi/bis, 0209 Breton, br/bre, 0218 Bulgarian, bg/bul, 0207 Burmese, my/mya, 1325 Catalan, ca/cat, 0301 Central Khmer, km/khm, 1113 Chinese, zh/zho, 2608 Corsican, co/cos, 0315 Croatian, hr/hrv, 0818 Czech, cs/ces, 0319 Danish, da/dan, 0401 Dutch, nl/nld, 1412 Dzongkha, dz/dzo, 0426 English, en/eng, 0514
ra
Espe
nto, eo/epo, 0515
/est, 0520
Estonian, et Finnish, fi/fin, 0609 Fijian, fj/fij, 0610 Faroese, fo/fao, 0615
French, fr/fra, 0618 Galician, gl/glg, 0712 Georgian, ka/kat, 1101 German, de/deu, 0405 Greek, el/ell, 0512 Guarani, gn/grn, 0714 Gujarati, gu/guj, 0721 Hausa, ha/hau, 0801 Hebrew, iw/heb, 0923 Hindi, hi/hin, 0809 Hungarian, hu/hun, 0821 Icelandic, is/isl, 0919 Indonesian, in/ind, 0914 Interlingua, ia/ina, 0901 Interlingue, ie/ile, 0905 Inupiaq, ik/ipk, 0911 Irish, ga/gle, 0701 Italian, it/ita, 0920 Japanese, ja/jpn, 1001 Javanese, jw/jav, 1023 Kalaallisut, kl/kal, 1112 Kannada, kn/kan, 1114 Kashmiri, ks/kas, 1119 Kazakh, kk/kaz, 1111 Kinyarwanda, rw/kin, 1823 Kirghiz, ky/kir, 1125 Korean, ko/kor, 1115 Kurdi
sh, ku/kur, 11 Lao, lo/lao, 1215 Latin, la/lat, 1201 Latvian, lv/lav, 1222 Lingala, ln/lin, 1214 Lithuanian, lt/lit, 1220 Macedonian, mk/mkd, 1311
21
Tableau des codes de pays et régions
Nom de pays/région, Code de pays/région, code numérique Anguilla, ai, 0109
Antigua and Barbuda, ag, 0107 Argentine, ar, 0118 Arménie, am, 0113 Australie, au, 0121 Autriche, at, 0120 Azerbaïdjan, az, 0126 Bahamas, bs, 0219 Barbade, bb, 0202 Biélorussie, by, 0225 Belgique, be, 0205 Belize, bz, 0226 Bermudes, bm, 0213 Brésil, br, 0218
bg, 0207
Bulgarie, Ca
0301
nada, ca, Îles Caïmans, ky, 1125 Chili, cl, 0312 Chine, cn, 0314 Colombie, co, 0315 Croatie, hr, 0818 Chypre, cy, 0325publique tchèque, cl, 0312 Danemark, dk, 0411 Dominique, dm, 0413publique dominicaine, do,
0415
Estonie, ee, 0505 Finlande, fi, 0609 France, fr, 0618 Georgie, ge, 0705 Allemagne, de, 0405 Grèce, gr, 0718 Groenland, gl, 0712 Grenade, gd, 0704 Guyana, gy, 0725 Haïti, ht, 0820 Hong Kong, hk, 0811 Hongrie, hr, 0818 Islande, is, 0919 Inde, in, 0914 Indonésie, id, 0904 Irlande, ie, 0905 Israël, il, 0912 Italie, it, 0920 Jamaïque, jm, 1013 Japon, jp, 1016 Kazakhstan, kz, 1126publique de Corée, kr, 1118
rghiz
Ki
istan, kg, 11 Lettonie, lv, 1222 Liechtenstein, li, 1209
07
Malagasy, mg/mlg, 1307 Malay, ms/msa, 1319 Malayalam, ml/mal, 1312 Maltese, mt/mlt, 1320 Maori, mi/mri, 1309 Marathi, mr/mar, 1318 Mongolian, mn/mon, 1314 Moldavian, mo/mol, 1315 Nauru, na/nau, 1401 Nepali, ne/nep, 1405 Norwegian, no/nor, 1415 Occitan, oc/oci, 1503 Oriya, or/ori, 1518 Oromo, om/orm, 1513 Panjabi, pa/pan, 1601 Persian, fa/fas, 0601 Polish, pl/pol, 1612 Portuguese, pt/por, 1620 Pushto, ps/pus, 1619 Quechua, qu/que, 1721 Romanian, ro/ron, 1815 Romansch, rm/roh, 1813 Rundi, rn/run, 1814 Russian, ru/rus, 1821 Samoan, sm/smo, 1913 Sango, sg/sag, 1907 Sanskrit, sa/san, 1901 Scottish Gaelic, gd/gla, 0704 Serbian, sr/srp, 1918 Serbo-Croatian, Shona, s Sindhi, sd/snd, 1904 Sinhalese, si/sin, 1909 Slovak, sk/slk, 1911
Lituanie, lt, 1220 Luxembourg, lu, 1221 Macédoine, Ex-république yougoslave de, mk, 1311 Malaisie, my, 1325 Malte, mt, 1320 Mexique, mx, 1324 Moldavie République de, kr, 1304 Monaco, mc, 1303 Montserrat, ms, 1319 Pays-Bas, nl, 1412 Nouvelle-Zélande, nz, 1426 Norvège, no, 1415 Pakistan, pk, 1611rou, pe, 1605 Philippines, ph, 1608 Pologne, pl, 1612 Portugal, pt, 1620 Puerto Rico, pr, 1618 Roumanie, ro, 1815 Fédération russe, ru, 1821 Saint Kitts et Nevis, kn, 1114 Sainte Lucie, lc, 1203 Saint Vincent et les Grenadines,
vc, 2203
San Marin, sm, 1913
n/sna, 19
sh/---, 1908
14
Slovenian, sl/slv, 1912 Somali, so/som, 1915 Sotho, Southern, st/sot, 1920 Spanish, es/spa, 0519 Sundanese, su/sun, 1921 Swahili, sw/swa, 1923 Swati, ss/ssw, 1919 Swedish, sv/swe, 1922 Tagalog, tl/tgl, 2012 Tajik, tg/tgk, 2007 Tamil, ta/tam, 2001 Tatar, tt/tat, 2020 Telugu, te/tel, 2005 Thai, th/tha, 2008 Tibetan, bo/bod, 0215 Tigrinya,
ti/tir, 2009
Tonga (Tonga Islands), Tsonga, ts/tso, 2019 Tswana, tn/tsn, 2014 Turkmen, tk/tuk, 2011 Turkish, tr/tur, 2018 Twi, tw/twi, 2023 Ukrainian, uk/ukr, 2111 Urdu, ur/urd, 2118 Uzbek, uz/uzb, 2126 Vietnamese, vi/vie, 2209 Volapük, vo/vol, 2215 Welsh, cy/cym, 0325 Western Frisian, fy/fry, 0625 Wolof, wo/wol, 2315 Xhosa, xh/xho, 2408 Yiddish, ji/yid, 1009 Yoruba, yo/yor, 2515 Zulu, zu/zul, 2621
Singapour, sg, 1907 Slovaquie, sk, 1911 Slovénie, si, 1909 Espage, es, 0519 Surinam, Suèd
e, se, Suisse, ch, 0308 Taiwan, Province de Chine,
2023
Tadjikistan, tj, 2010 Thaïlande, th, 2008 Trinité-et-Tobago, tt, 2020 Tunisie, tn, 2014 Turquie, tr, 2018 Turkménistan, tm, 2013 Îles Turques-et-Caïques, Ukraine, ua, 2101 Royaume-Uni, gb, 0702 États-Unis, us, 2119 Uruguay, uy, 2125 Ouzbekistan, uz, 2126 Venezuela, ve, 2205 Îles Vierges, Britanniques, ky,
2207
sr, 1918
1905
to/ton, 2015
tw,
tc, 2003
07
49
Fr
Page 50
Chapitre 8
08
Informations supplémentaires
Avis relatif à la licence du logiciel
Nous fournissons à titre de référence des traductions des licences des logiciels utilisés dans cet appareil. Ces traductions ne sont pas des textes officiels. Le texte original (en anglais) se trouve sur la feuille volante.
curl
AVIS DE COPYRIGHT ET AUTORISATION Copyright © 1996 - 2007, Daniel Stenberg, <daniel@haxx.se>. Tous droits réservés. Le présent document autorise à utiliser, copier, modifier et distribuer ce logiciel sans restriction à titre gratuit ou non à condition que l’avis de copyright et autorisation susmentionné apparaisse sur toutes les copies. LE LOGICIEL EST FOURNI "EN L’ÉTAT" SANS GARANTIE D’AUCUNE SORTE, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS S’Y LIMITER, LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE, D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER ET DE NON-VIOLATION DES DROITS DE TIERCES PARTIES. LES AUTEURS OU DÉTENTEURS DU COPYRIGHT NE SAURAIENT EN AUCUN CAS ÊTRE TENUS RESPONSABLES DE TOUTE RÉCLAMATION OU DOMMAGE, QUE CE SOIT DANS LE CADRE D’UN CONTRAT, D’UNE NÉGLIGENCE OU D’UNE AUTRE ACTION PRÉJUDICIABLE, DÛ OU LIÉ À L’UTILISATION OU AUX PERFORMANCES DE CE LOGICIEL. Sous réserve des dispositions du présent avis, le nom d’un détenteur du copyright ne doit pas être utilisé pour annoncer ou promouvoir la vente, l’utilisation o u toute autre activité liée au Logiciel sans l’autorisation écrite pré
alable dudit détenteur.
expat
Copyright (c) 1998, 1999, 2000 Thai Open Source Software Center Ltd Le présent document autorise toute personne obtenant une copie de ce logiciel et des scripts associés (le "Logiciel") à négocier le Logiciel sans restriction, et en particulier à utiliser, copier, modifier, fusionner, publier, distribuer, accorder sous licence et/ou vendre des copies de ce Logiciel sans restriction, et permet à toute personne à laquelle le Logiciel est fourni de le faire à condition que les mentions suivantes soient incluses : L’avis de copyright et l’avis d’autorisation susmentionnés doivent apparaître s substantielles du Logiciel. LE LOGICIEL EST FOURNI "EN L’ÉTAT" SANS GARANTIE D’AUCUNE SORTE, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COM PRIS , MAI S SAN S QUE CEL A NE S OIT L IMIT ATI F, LE S GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE, D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER ET DE NON-VIOLATION DES DROITS DE TIERCES PARTIES. LES AUTEURS OU DÉTENTEURS DU COPYRIGHT NE SAURAIENT EN AUCUN CAS ÊTRE TENUS RESPONSABLES DE TOUTE RÉCLAMATION OU DOMMAGE, QUE CE SOIT DANS LE CADRE D’UN CONTRAT, D’UNE NÉGLIGENCE OU D’UNE AUTRE ACTION PRÉJUDICIABLE, DÛ OU LIÉ À L’UTILISATION OU AUX PERFORMANCES DE CE LOGICIEL.
freetype
Ce logiciel est partiellement basé sur la bibliothèque Freetype. Voir http://www.freetype.org pour plus d’informations.
Composants internationaux pour Unicode
Licence ICU - ICU 1.8.1 et ultérieure AVIS DE COPYRIGHT ET AUTORISATION Copyright (c) 1995-2010 International Business Machines Corporation et autres Tous droits réservés. Le présent document autorise toute personne obtenant une copie de ce logiciel et des scripts associés (le "Logiciel") à négocier le Logiciel sans restriction, et en particulier à utiliser, copier, modifier, fusionner, publier, distribuer et/ou vendre des copies de ce Logiciel sans restriction, et permet à toute personne à laquelle le Logiciel
50
est fourni de le faire à condition que l’(les) avis de copyright
Fr
ur toutes les copies ou
parties
ci-dessus et que le pré toutes les copies du Logiciel et que l’(les) avis de copyright susmentionné(s) ainsi que la présente autorisation apparaissent dans la documentation annexe. LE LOGICIEL EST FOURNI "EN L’ÉTAT" SANS GARANTIE D’AUCUNE SORTE, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS QUE CELA NE SOIT LIMITATIF, LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE, D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER ET DE NON-VIOLATION DES DROITS DE TIERCES PARTIES. LE OU LES DÉTENTEURS DU COPYRIGHT MENTIONN ÉS DANS CET AVIS NE SAURAIENT EN AUCUN CAS ÊTRE TENUS RESPONSABLES DE TOUTE RÉCLAMATION OU DOMMAGE INDIRECT OU CONSÉCUTIF OU DE TOUT AUTRE DOMMAGE LIÉ À LA PERTE D’UTILISATION, DE DONNÉES OU DE BÉNÉFICES, QUE CE SOIT DANS LE CADRE D’UN CONTRAT, D’UNE NÉGLIGENCE OU D’UNE AUTRE ACTION PRÉJUDICIABLE, DUS OU LIÉS À L’UTILISATION OU AUX PERFORMANCES DE CE LOGICIEL. Sous réserve des dispositions du présent avis, le nom d’un détenteur du copyright ne doit pas être utilisé pour annoncer ou promouvoir la vente, l’utilisation ou toute autre activité liée au Logiciel sans l’autorisation écrite préalable dudit détenteur.
jpeg
Ce logiciel est partiellement basé sur les travaux de l’Independent JPEG Group.
openssl
L’OpenSSL Toolkit demeure sous double licence, c’est-à­dire que les conditions de la Licence Open SS L et la l ic enc e originale SSLeay s’appliquent au Toolkit. Voir ci-dessous les textes de la licence. Les deux licences sont des licences Open Source de style BSD. Pour tout problème de licence lié à OpenSSL, veuillez contacter openssl-core@openssl.org.
Licence OpenSSL
Copyright (c) 1998-2008 Le Projet OpenSSL. Tous droits réservés.
La redistribution et l’emploi sous formes source et binaire, avec ou sans modification, sont autorisés à condition que :
1. La redistribution du code source retienne l’avis de copyright ci-dessus, la liste des conditions et l’avis de non-responsabilité suivant.
2. Les redistributions sous forme binaire reprodu l’avis l’avis de non-responsabilité s uivant dans la documentation et/ou les maté riaux qui accompagnent la distribution.
3. Tous les matériaux de promotion mentionnant les caractéristiques ou l’emploi de ce logiciel doivent reproduire l’avis suivant : "Ce produit comprend un logiciel développé par le Projet OpenSSL à utiliser dans OpenSSL Toolkit. (http:/ /www.openssl.org/)"
4. L’utilisation des noms "OpenSSL Toolkit" et "OpenSSL Project" à des fins de promotion ou de valorisation de produits dérivés de ce logiciel est interdite sans autorisation écrite préalable. Pour toute autorisation écrite, veuillez contacter openssl-core@open
5. Les produits dérivés de ce logiciel ne doivent pas être appelés "OpenSSL" et "OpenSSL" ne doit pas figurer dans leurs noms sans autorisat ion préalable de l’OpenSSL Project.
6. Les redistributions sous quelque forme que ce soit doivent reproduire l’avis suivant : "Ce produit comprend un logiciel développé par le Projet OpenSSL à utiliser dans OpenSSL Toolkit (http:// www.openssl.org/)".
CE LOGICIEL EST FOURNI "EN L’ÉTAT" PAR OpenSSL PROJECT QUI NE DONNE AUCUNE GARANTIE, EXPLICITE OU IMPLICITE, NOTAMMENT, MAIS SANS QUE CELA NE SOIT LIMITATIF, QUANT À SA QUALITE MARCHANDE OU À SON ADEQUATION À UN BUT PARTICULIER. L’OpenSSL PROJECT OU SES PARTENAIRES NE POURRONT ÊTRE EN AUCUN CAS TENUS POUR RESPONSABLES DES PRÉJUDICES DIRECTS, INDIRECTS, SPÉCIAUX, INCIDENTS OU PUNITIFS (NO TAM ME NT, MAI S SA NS Q UE C EL A NE SOI T LI MIT ATI F, DES PRÉJUDICES LIÉS A L’ACHAT DE PRODUITS OU DE SERVICES DE REMPLACEMENT, A UNE PERTE D’UTILISATION, UNE PERTE DES DONNÉES OU AUX INTERRUPTIONS D’ACTIVITÉ) QUELLE QU’EN SOIT LA CAUSE ET QU’ILS SOIENT LIÉS À UNE RESPONSABILITE, UNE ACTION CONTRACTUELLE, DE RESPONSABILITÉ DIRECTE OU EXTRA-CONTRACTUELLE (Y COMPRIS POUR NÉGLIGENCE OU AUTRE), EN RELATION AVEC TOUTE UTILISATION DU PRÉSENT LOGICIEL, ET CE, INDÉPENDAMMENT DU CARACTÈRE PRÉVISIBLE OU NON DE CES PRÉJUDICES.
sent avis d’autorisation fig
de copyright ci-dessus, la liste des conditions et
Ce produit compre
urent dans
Eric Young (eay@cryptsoft.com). Ce produit comprend un logiciel écrit par Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com) .
Licence SSLeay originale
Copyright (C) 1995-1998 Eric Young (eay@cryptsoft.com) Tous droits réservés. Ce prologiciel est une implantation SSL écrite par Eric Young (eay@cryptsoft.com). L’écriture de l’implantation se conforme à Netscapes SSL. Cette bibliothèque est un logiciel libre qui peut être utilisé à titre commercial ou non sous réserve des conditions su
ivant code trouvé dans cette distri but io n, qu e c e so it le co de RC4 , RSA, lhash, DES, etc., pas seulement le code SSL. La documentation SSL inclus e avec cette distribution est couverte par les mêmes termes de copyright mais le détenteur en est Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com). Le copyright demeure la propriété d’Eric Young, et par conséquent aucune mention de copyrigh t figurant dans le code ne doit être supprimée. Si ce progiciel est intégré à un produit, les droits d’auteur des éléments de la bibliothèque utilisée doivent être attribués à Eric Young. Cette reconnaissance peut se faire sous forme de message textuel apparaissant au lancement du programme ou dans la documentation (en ligne ou textuelle) fournie avec le prol
ogiciel. La redistrib avec ou sans modification , sont autorisés à condition que :
1. La redistribution du code source retienne l’avis de
copyright, la liste des conditions e t l’avis de non-
responsabilité suivant.
2. Les redistributions sous forme binaire reproduisent
l’avis de copyright ci-dessus, la liste des conditions et
l’avis de non-responsabilité suivant dans la
documentation et/ou les matériaux qui accompagnent
la distribution.
3. Tous les matériaux de promotion mentionnant les
caractéristiques ou l’emploi de ce logiciel doivent
reproduire l’avis suivant :
"Ce produit comprend un logiciel cryptographique écrit
par Eri
"cryptographique" peut être omis si les sous-
programmes de la bibliothèque utilisée ne sont de type
cryptographique :-).
4. Si vous insérez un code spécifique à Windows (ou un de
ses dérivés) à partir du répertoire apps (code
isent
ssl.
d’application), vous devez inclure la mention :
"Ce produit comprend un logiciel créé * par Tim Hudson
(tjh@cryptsoft.com)". CE LOGICIEL EST FOURNI "EN L’ÉTAT" PAR ERIC YOUNG QUI NE DONNE AUCUNE GARANTIE, EXPLICITE OU IMPLICITE, NOTAMMENT, MAIS SANS QUE CELA NE SOIT LIMITATIF, QUANT À SA QUALITE MARCHANDE OU À SON ADEQUATION À UN BUT PARTICULIER. EN AUCUN CAS L’AUTEUR OU SES PARTENAIRES NE POURRONT ÊTRE EN AUCUN CAS TENUS POUR RESPONSABLES DES PRÉJUDICES DIRECTS, INDIRECTS, SPÉCIAUX, INCIDENTS OU PUNITIFS (NOTAMMENT, MAIS SANS QUE CELA NE SOIT LIMITATIF, DES PRÉJUDICES LIÉS A L’ACHAT DE PRODUITS OU DE SERVICES DE REMPLACEMENT, A UNE PERTE D’UTILISATION, UNE PERTE DES DONNÉES OU AUX INTERRUPTIONS
org.
D’ACTIVITÉ) QUELLE QU’EN SOIT LA CAUSE ET QU’ILS SOIENT LIÉS À UNE RESPONSABILITE, UNE ACTION CONTRACTUELLE, DE RESPONSABILITÉ DIRECTE OU EXTRA-CONTRACTUELLE (Y COMPRIS POUR NÉGLIGENCE OU AUTRE), EN RELATION AVEC TOUTE UTILISATION DU PRÉSENT LOGICIEL, ET CE, INDÉPENDAMMENT DU CARACTÈRE PRÉVISIBLE OU NON DE CES PRÉJUDICES. Les conditions de licence et de distribution pour toutes les versi
ons disponi code ne peuvent pas être modifiées. En d’autres termes, ce code ne peut pas être simplement copié et affecté à une autre licence de distribution [licence publique GNU incluse].
zlib
Ce logiciel est partiellement basé sur la bibliothèque zlib. Voir http://www.zlib.net pour plus d’informations.
Licence Publique Générale GNU et Licence Publique Générale Limitée GNU
Ce produit comprend le logiciel suivant accordé sous licence pour être utilisé selon les termes de la Licence Générale Publique GNU v2, la Licence Général Publique GNU Limitée v2.1. – linux kernel 2.6 . Copyright (C) 1991 Linus Torvalds. Sous
licence GPLv2.0
– BusyBox v1.17.1 multi-call binary. Copyright (C) 1998-
2009 Erik Andersen, Rob Landley, D enys Vlasenko et autres. Sous licence GPLv2.0
nd un logiciel cryptographiq
es. Les conditions suiva ntes s’appliquent à tout
ution et l’emploi sous formes source et binaire,
c Young (eay@cryptso
bles au public ou pour les dérivés de ce
ue écrit par
ft.com)". Le terme
Page 51
–SquashFS Copyright : (C) 2002-2009 Phillip Lougher
sous licence GPL v2.0
–Das U-Boot Copyr ight : (C) 2000-2005 Wolfang Denk,
DENX Software Engineering, wd@denx.de. Sous licence GPL v2.0
– L IRC 0.8.5 Copyright (C) 1996 Ralph Metzler
<rjkm@thp.uni-koeln.de> Copyright (C) 1998-2008 Christoph Bartelmus <lirc@bartelmus.de> Sous licence GPL v2.0
–glibc 2.9 Copyright (C) 1992-2006, 2007 Free Software
Foundation, Inc. Sous licence LGPL v2.1. Vous pouvez vous procurer le co de so urce correspondant à l’adresse suivante. http://www.oss-pioneer.com/homeav/blu-ray Veuillez vous reporter à l’adresse suivante pour plu
ions sur la Version 2 de la Licence Publique
d’informat Générale GNU. http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.html Veuillez vous reporter à l’adresse suivante pour plus d’informations sur la Version 2.1 de la Licence Publique Générale GNU pour les bibliothèques. http://www.gnu.org/licenses/old-licens es/lgpl-2.1.html
LICENCE PUBLIQUE GÉNÉRALE GNU
Version 2, juin 1991 Copyright © 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. Chacun est autorisé à copier et distribuer des copies conformes de ce document de licence, mais toute modifi cation en est proscrite.
Préambule
Les licences de la plupart d vous enlever toute liberté de les partager et de le s mod ifi e r. A contrario, la Licence Publique Générale est destinée à garantir votre liberté de partager et de modifi er les logiciels libres et à assurer que ces logiciels soient libres pour tous leurs utilisateurs. La présente Licence Publique Générale s’applique à la plupart des logiciels de la Free Software Foundation, ainsi qu’à tout autre programme pour lequel ses auteurs s’engagent à l’utiliser. (Certains logiciels de la Free S
oftware Founda Publique Générale Limitée GNU à la place de celle-ci.) Vous pouvez aussi l’appliquer aux programmes qui sont les vôtres. Quand nous parlons de logiciels libres, nous parlons de liberté, non de prix. Nos licences publiques générales sont conçues pour vous donner l’assurance d’être libre de distribuer des copies des logiciels libres (et de facturer ce service, si vous le souhaitez), de recevoir le code source ou de pouvoir l’obtenir si vous le souhaitez, de pouvoir modifi er les logiciels ou en utiliser des éléments dans de nouveaux program le faire. Pour protéger vos droits, il nous est nécessaire d’imposer des limitations qui interdisent à quiconque de vous refuser ces droits ou de vous demander d’y renoncer. Certaines responsabilités vous in combent en raison de ces limitations si vous distribuez des copies de ce s logiciels, ou si vous les modifi ez. Par exemple, si vous distribuez des copies d’un tel programme, à titre gratuit ou contre une rémunération, vous devez accorder aux destinataires tous les droits dont vous disposez. Vous devez vous assurer qu’eux aussi reçoivent ou puissent disposer du code s présentes conditions afi n qu’ils aient connaissance de leurs droits. Nous protégeons vos droits en deux étapes : (1) nous sommes titulaires des droits d’auteur du logiciel, et (2) nous vous délivrons cette licence, qui vous donne l’autorisation légale de copier, distribuer et/ou modifi er ce logiciel. En outre, pour la protection de chaque auteur ainsi que la nôtre, nous voulons nous assurer que chacun comprenne que ce logiciel libre ne fait l’objet d’aucune garantie. Si le logiciel est modifi é par quelqu’un d’autre puis transmis à des tiers, nous voulons que les destinataires soient mis au courant que ce qu’ils ont reçu n’est pas le logiciel d’origine, de sorte que to entacher la réputation de l’auteur original. En défi nitive, un programme libre restera à la merci des brevets de logiciels. Nous souhaitons éviter le risque que les redistributeurs d’un programme libre fassent des demandes individuelles de licence de brevet, ceci ayant pour effet de rendre le programme propriétaire. Pour éviter cela, nous établissons clai rement que toute licence de brevet doit être concede de façon à ce que l’usage en soit libre pour tous ou bien qu’aucune licence ne soit concédée. Les terme
s exacts et les conditions de copie, di
modifi cation sont les sui vants.
Conditions de copie, distribution et modificati on de la Licence Publique Générale GNU.
0. La présente Licence s'applique à tout programme ou
tout autre ouvrage contenant un avis, apposé par le titulaire des droits d'auteur, stipulant qu'il peut être distribué au titre des conditions de la présente Licence Publique Générale. Ci-après, le "Programme" désigne l'un quelconque de ces programmes ou ouvrages, et un "ouvrage fondé sur le Programme" désigne soit le Programme, soit un
es log
iciels sont conçues pour
tion sont couverts par la Licence
mes libres et de
ut problèm
savoir que vous pouvez
ource. Et vous devez leur montrer les
e introduit par d’autres ne puisse
s
stribution et
ouvrage qui en dérive au titre des lois sur le droit d'auteur : en d'autres termes, un ouvrage con tenant le Programme ou une part l'identique, soit avec de s modifications et/ou traduit dans un autre langage. (Ci-après, le terme "modification" implique, sans s'y réduire, le terme traduction) Chaque concessionaire sera désigné par "vous". Les activités autres que la copie, la distribution et la modification ne sont pas couvertes par la présente Licence ; elles sont hors de son champ d'application. L'opération consistant à exécute r le Programme n'est soumise à aucune limitation et les sorties du programme ne sont couvertes que si leur contenu constitue un ouvrage fondé sur le Programme (indépendamment du fait qu'il ait été réalisé par l'
exécutio La validité de ce qui précède dépend de ce que fait le Programme.
1. Vous pouvez copier et distribuer des copies à l'identique du code source du Programme tel que vous l'avez reçu, sur n'importe quel support, du moment que vous apposiez sur chaque copie, de manière ad hoc et parfaitement visible, l'avis de droit d'auteur adéquat et une exonération de garantie ; que vous gardiez intacts tous les avis faisant référence à la présente Licence et à l'absence de toute garantie ; et que vous fournissiez à tout destinataire du Programme autre que vous-même un exemplaire de la prése
Programme.
que le Vous pouvez faire payer l'acte physique de transmission d'une copie, et vous pouvez, à votre discrétion, proposer une garantie contre rémunération.
2. Vous pouvez modifier votre copie ou des copies du Programme ou n'importe quelle partie de celui-ci, créant ainsi un ouvrage fondé sur le Programme, et copier et distribuer de telles modifications ou ouvrage selon les termes de l'Article 1 ci-dessus, à condition de vous conformer également à chacune des obligations su
ivantes
a) Vous devez munir les fichiers modifiés d'avis bien
visibles stipulants que vous avez modifié ces fichiers, ainsi que la date de chaque modification ;
b) Vous devez prendre les dispositio ns nécessaires pour
que tout ouvrage que vous distribuez ou publiez, et qui, en totalité ou en partie, contient ou est fondé sur le Programme - ou une partie quelconque de ce dernier - soit concédé comme un tout, à titre gratuit, à n'importe quel tiers, au titre des conditions de la présente Licence.
c) Si le programme modifié lit habituellement des
instructions de façon interactive lorsqu'on l'exécute, vous devez, quand il commence son exécution pour ladite utilisation interactive de la manière la plus usuelle, faire en sorte qu'il imprime ou affiche une annonce compre hoc, et un avis stipulant qu'il n'y a pas de garantie (ou bien indiquant que c'est vous qui fournissez la garantie), et que les utilisa teurs peuvent redistribuer le programme en respectant les présentes obligations, et expliquant à l'utilisateur comment voir une copie de la présente Licence. (Exception : si le Programme est lui-même interactif mais n'imprime pas habituellement une telle annonce, votre ouvrage fondé sur le Programme n'est
pas obligé d'imprimer une annonce ). Ces obligations s'appliquent à l'ouvrage modifié pris comme un tout. Si des éléments identifiables de cet ouvrage ne sont pas fondés sur le Program considérés comme des ouvrages indépendants distincts en eux mêmes, alors la présente Licence et ses conditions ne s'appliquent pas à ces éléments lorsque vous les distribuez en tant qu'ouvrages distincts. Mais lorsque vous distribuez ces mêmes éléments comme partie d'un tout, lequel constitue un ouvrage fondé sur le Programme, la distribution de ce tout doit être soumise aux conditions de la présente Licence, et les autorisations qu'elle octroie aux autres concessionnaires s'étendent à l'ensemble de l'ouvrage et par conséquent à chaque et toute partie indifférement de qui l'a écrite. Par conséquent, l'objet du présent article n'est pas de revendiquer des droits ou de contester vos droits sur un
tièrement écrit par vous; son objet est plutôt
ouvrage en d'exercer le droit de contrôler la distribution d'ouvrages rivés ou d'ouvrages collectifs fondés sur le Programme. De plus, la simple proximité du Programme avec un autre ouvrage qui n'est pas fondé sur le Programme (ou un ouvrage fondé sur le Programme) sur une partition d'un espace de s tockage ou un support de distribution ne place
pas cet autre ouvrage dans le champ d'application de la pré
sente Licence.
ouvez copier et distribuer le Programme (ou un
3. Vous p
ouvrage fondé sur lui, selon l'Article 2) sous forme de code objet ou d'exécutable, se lon les termes des Articles 1 et 2 ci-dessus, à condition que vous accomplissiez l'un des points suivants : a) L'accompagner de l'intégralité du code source
correspondant, sous une forme lisib le par un
ordinateur, lequel doit être distribué au titre des
n du Programme).
:
nant un avis de droit d'
me et peuvent raisonn
ie de ce
dernier, soit à
nte Licence en même temps
auteur ad
ablement être
termes des Articles 1 et 2 ci-dessus, sur un support habituellement utilisé pour l'échange de logiciels; ou,
b) L'accompagner d'une proposition écrite, valable
pendant au moins trois ans, de fournir à tout tiers, à un tarif
qui ne soit pas supérieur à ce que vous coûte l'acte physique de réaliser une distribution source, une copie intégrale du code source correspondant sous une forme lisible par un ordinateur, qui sera distribuée au titre des termes des Articles 1 et 2 ci­dessus, sur un support habituellement utilisé pour l'échange de logiciels; ou,
c) L'accompagner des informations reçues par vous
concernant la proposition de distribution du code source correspondant. (Cette solution n'est autorisée q
le cas d'une distribution non com merciale
ue dans et seulement si vous avez reçu le programme sous forme de code objet ou d'exécutable accompagné d'une telle proposition - en conformité avec le sous- Article b ci-dessus.)
Le code source d'un ouvrage désigne la forme favorite pour travailler à des modifications de cet ouvrage. Pour un ouvrage exécutable, le code source intégral désigne la totalité du code source de la totalité des modules qu'il contient, ainsi que les éventuels fichiers de définition des interfaces qui y sont associés, ainsi que les scripts utilisés pour contrôler la compilation et l'installa tion de l'exécutable. Cependant, par exception spéciale, le code source distribué n'est pas censé inclure quoi que ce soit de norma
lement distribué (que binaire) avec les composants principaux (compilateur, noyau, et autre) du système d'exploitation sur lequel l'exécutable tourne, à moins que ce composant lui-même n'accompagne l'exécutable. Si distribuer un exécutable ou un code objet consiste à offrir un accès permettant leur copie depuis un endroit particulier, alors l'offre d'un accès équivalent pour copier le code source depuis le même endroit compte comme une distribution du code source - même si les tiers ne sont pas contraints de copier le source objet.
4. Vous ne pouvez copier, modifier, concéder en sous-
licence, ou distribuer le Programme, sauf tel qu'expressément prévu par la présente Licence. Toute tentative de copier, modifier, concéder en sous-licence, ou distribuer le Programme d'une autre manière est réputée non valable, et met immédiatement fin à vos droits au titre de la présente Licence. Toutefois, les tiers ayant reçu de vous des copies, ou des droits, au titre de la présente Licence ne verront pas leurs autorisations
résiliées aussi longtemps que ledits tiers se conforment pleinement à elle.
5. Vous n'êtes pas o
étant donné que vous ne l'avez pas signée. Cependant, rien d'autre ne vous accorde l'autorisation de modifier ou distribuer le Programme ou les ouvrages fondés sur lui. Ces actions sont interdites par la loi si vous n'acceptez pas la présente Licence. En conséquence, en modifiant ou distribuant le Programme (ou un ouvrage quelconque fondé sur le Programme), vous signifiez votre acceptation de la présente Licence en le faisant, et de toutes ses condi tions concernant la copie, la distribution ou la modificat ion du Programme ou d'ouvrages fondés sur lui.
6. Chaque fois que vous redistribuez le Programme (ou
n'importe quel ouvrage fon licence est automatiquement concédée au destinataire par le concédant originel de la licence, l'autorisant à copier, distribuer ou modifier le Programme, sous réserve des présentes conditions. Vous ne pouvez imposer une quelconque limi tation supplémentaire à l'exercice des droits octroyés au titre des présentes par le destinataire. Vous n'avez pas la responsabilité d'imposer le respect de la présente Licence à des tiers.
7. Si, conséquement à une décision de justice ou
l'allégation d'une transgression de brevet ou pour to autre rais obligations vous sont imposées (que ce soit par jugement, conciliation ou autre) qui contredisent les conditions de la présente Licence, elles ne vous excusent pas des conditions de la présente Licence. Si vous ne pouvez distribuer de manière à satisfaire simultanément vos obligations au titre de la présente Licence et toute autre obligation pertinente, alors il en découle que vous ne pouvez pas du tout distribuer le Programme. Par exemple, si une licence de brevet ne permettait pas une redistribution sans redevance du Programme par tous ceux qui reçoivent une copie direc
tement ou alors la seule façon pour vous de satisfaire à la fois à la licence du brevet et à la présente Licence serait de vous abstenir totalement de toute distribution du Programme. Si une partie quelconque de cet article est tenue pour nulle ou inopposable dans une circonstance particulière quelconque, l'intention est que le reste de l'article s'applique. La totalité de la section s'appliquera dans toutes les autres circonstances. Cet article n'a pas pour but de vous induire à transgresser un quelconque brevet ou d'autres reven
dica validité de la moindre de ces revendications ; cet article
ce soit sous forme source ou
en même temps que le co
d'accepter la présente Licence
bligé
dé sur le Programme), une
on (non limitée à un probleme de brevet), des
indirectement par votre intermédiaire,
tions à un droit de propriété ou à contester la
08
de
ute
51
Fr
Page 52
a pour seul objectif de protéger l'intégrité du système de distribution du logiciel libre, qui est mis en oeuvre par
08
la pratique des licenses publiques. De nombreuses personnes ont fait de généreuses contribut ions au
large spectre de logiciels distribués par ce système en se fiant à l'application cohérente de ce système ; il appartient à chaque auteur/donateur de décider si il ou elle veut distribuer du logiciel par l'intermédiaire d'un quelconque autre système et un concessionaire ne peut imposer ce choix. Cet article a pour but de rendre totalement limpide ce que l'on
pense être une conséquence du reste de la
présente Licence.
8. Si la distribution et/ou l'utilisa tion du Programme est limitée dans certains pays que ce soit par des brevets ou par des interfaces soumises au droit d'auteur, le titulaire originel des droits d'auteur qui décide de couvrir le Programme par la présente Licence peut ajouter une limitation géographique de distribut ion explicite qui exclue ces pays afin que la distribution soit
permise seulement dans ou entre les pays qui ne sont pas ainsi exclus. Dans ce cas, la présente Licence
incorpore la limitation comme si elle était écrite dans le corps d
e la présente Li
9. La Free Software Foundation peut, de temps à autre, publier des versions révisées et/ou nouvelles de la Licence Publique Générale. De telles nouvelles versions seront similaires à la présente version dans l'esprit mais pourront différer dans le détail pour prendre en compte de nouvelles problématiques ou inquiétudes. Chaque version possède un numéro de version la distinguant. Si le Programme précise le numéro de version de la présente Licence qui s'y applique et "une version ultérieure quelconque", vous avez le choix de suivre les conditions de la présent e version ou de toute autre versi Foundation. Si le Prog ramme ne spécifie aucun numéro de version de la présente Licence, vous pouvez choisir une version quelconque publiée par la Free Software Foundation à quelque moment que ce so it.
10. Si vous souhaitez incorporer des parties du Programme dans d'autres programmes libres dont les conditions de distribution sont différentes, écrivez à l'auteur pour lui en demander l'autorisation. Pour les logiciels dont la Free Software Foundation est titulaire des droi d'auteur, écrivez à faisons parfois des exceptions dans ce sens. Notre décision sera guidée par le double objectif de préserver le statut libre de tous les dérivés de nos logiciels l ibres et de promouvoir le partage et la réutilisation des logiciels en général.
ABSENCE DE GARANTIE
11. COMME LA LICENCE DU PROGRAMME EST CONCEDEE A TITRE GRATUIT, AUCUNE GARANTIE NE S'APPLIQUE AU PROGRAMME, DANS LES LIMITES AUTORISEES PAR LA LOI APPLICABLE. SAUF MENTION CONTRAIRE ECRITE, LES TITULAIRES DU DROIT D'AUTEUR ET/OU LES AUTRES PARTIES FOURNISSENT LE PROGRAMME "EN L'ETAT", SANS AUCUNE GARANTIE DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS Y ETRE LIMITE, LES GARANTIES IMPLICITES DE COMMERCIABILITE ET DE LA CONFORMITE A UNE UTILISATION PARTICULIERE. VOUS ASSUMEZ LA TOTALITE DES RISQUES LIES A LA QUALITE ET AUX PERFORMANCES DU PROGRAMME. SI LE PROGRAMME SE REVELAIT DEFECTUEUX, LE COUT DE L'ENTRETIEN, DES REPARATIONS OU DES CORRECTIONS NECESSAIRES VOUS INCOMBENT INTEGRALEMENT.
12. EN AUCUN CAS, SAUF LORSQUE LA LOI APPLICABLE OU UNE CONVENTION ECRITE L'EXIGE, UN TITULAIRE DE DROIT D'AUTEUR QUEL QU'IL SOIT, OU TOUTE PARTIE QUI POURRAIT MODIFIER ET/OU REDISTRIBUER LE PROGRAMME COMME PERMIS CI­DESSUS, NE POURRAIT ETRE TENU POUR RESPONSABLE A VOTRE EGARD DES DOMMAGES, INCLUANT LES DOMMAGES GENERIQUES, SPECIFIQUES, SECONDAIRES OU CONSECUTIFS, RESULTANT DE L'UTILISATION OU DE L'INCAPACITE D'UTILISER LE PROGRAMME (Y COMPRIS, MAIS SANS Y ETRE LIMITE, LA PERTE DE DONNEES, OU LE FAIT QUE DES DONNEES SOIENT RENDUES IMPRECISES, OU LES PERTES EPROUVEES PAR VOUS OU PAR DES TIERS, OU LE FAIT QUE LE PROGRAMME ECHOUE A INTEROPERER AVEC UN AUTRE PROGRAMME QUEL QU'IL SOIT) MEME SI LE DIT TITULAIRE DU DROIT D'AUTEUR OU LE PARTIE CONCERNEE A ETE AVERTI DE L'EVENTUALITE DE TELS DOMMAGES.
FIN DES CONDITIONS Comment appliquer ces conditions à vos nouveaux programmes
Si vous développez un nouveau programme, et si vous voulez qu'il soit de la plus grande utilité possible pour le public, le meilleur moyen d'y par logiciel
libre que chacun peut redistribuer et modifier au titre des présentes conditions. Pour ce faire, munissez le programme des avis qui suivent. Le plus sûr est de les ajouter au début de chaque fichier
52
source pour véhiculer le plus efficaceme nt possible l'absence de toute garantie ; chaque fichier devrait aussi
Fr
cence.
on ultérieure publi
la Free Software Foundation ; nous
ée par la Free Software
ts
venir es
t d'en faire un
contenir au moins la ligne "copyright" et une indication de l'endroit où se trouve l'avis complet.
[Une ligne donnant le nom du programme et une courte idée de ce qu'il fait.] Copyright (C) [année] [nom de l'auteur] Ce programme est un logiciel libre ; vous pouvez le redistribuer et/o c
lauses de la Licence Publique Générale GNU, telle que publiée par la Free Software Foundation ; soit la version 2 de la Licence, ou (à votre discrétion) une version ultérieure quelconque. Ce programme est distribué dans l'espoir qu'il sera utile, mais SANS AUCUNE GARANTIE ; sans même une garantie implicite de COMMERCIABILITE ou DE CONFORMITE A UNE UTILISATION PARTICULIERE. Voir la Licence Publique Générale GNU pour plus de détails. Vous devriez avoir reçu un exemplaire de la Licence Publique Générale GNU avec ce program me ; si ce n'es t pas le cas, écrivez à la Free Software Foundation Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
Ajoutez aussi des informations sur la manière d
acter par courrier électronique et courrier postal.
cont Si le programme est interactif, faites en sorte qu'il affiche un court avis tel que celui-ci lorsqu'il démarre en mode interactif :
Gnomovision version 69, Copyright (C) année nom de l'auteur Gnomovision n'est accompagné d'ABSOLUMENT AUCUNE GARANTIE ; pour plus de détails tapez "show w". Ceci est un logiciel libre et vous êtes invité à le redistribuer en respectant certaines obligations ; pour plus de détails tapez "show c".
Les instructions hypothétiques "show w" et "show c" sont supposées montrer les part
ue Générale. Bien entendu, les instructions que vous
Publiq utilisez peuvent porter d'autres noms que "show w" et "show c" ; elles peuvent même être des clics de souris ou des éléments d'un menu ou tout c e qui convient à votre programme. Vous devriez aussi obtenir de votre employeur (si vous travaillez en tant que développeur) ou de votre école, si c'est le cas, qu'il (ou elle) signe une "renonciation aux droits d'auteur" concernant le programme, si nécessaire. Voici un exemple (changez les noms) :
Yoyodyne, Inc., déclare par la présente renoncer à toute prétention sur les droits d'auteur du programme "Gnomovision" (qui fait des avances aux compilateurs) écrit
par James Hacker. [sign
1989 Ty Coon, Président du Vice
La présente Licence Publique Générale n'autorise pas l'incorporation de votre programme dans des programmes propriétaires. Si votre programme est une bibliothèque de sous-programmes, vous pouvez considérer plus utile d'autoriser l'édition de liens d'applications propriétaires avec la bibliothèque. Si c'est ce que vous voulez faire, utilisez la GNU Lesser General Public License au lieu de la présente Licence.
LICENCE PUBLIQUE GÉNÉRALE GNU LIMITÉE
Copyrig
ht (C) 1991, 1999 Free Software Fo 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA La copie et la distribution de copies exactes de ce document sont autorisées, m ais aucune modification n’est permise. [Ceci est la première version de la GPL Limitée. Elle succède à la version 2 de la Licence Publique GNU pour les bibliothèques, d’où le numéro de version 2.1.
Préambule
Les licences de la plupart des logici els sont conçues pour vous enlever toute liberté de les partager et de les modifier. A contrario, les Licences Publiques Générales GNU sont destinées à garantir votre liberté de partager et de modifier les logiciels libres, et à assurer que ces logiciels soient libres pour to
us leurs ut La présente Licence Publique Générale s’applique à la plupart des logiciels de la Free Software Foundation, ainsi qu’à tout autre programme pour lequel ses auteurs s’engagent à l’utiliser. Vous pouve z aussi l’appliquer aux programmes qui sont les vôtres mais nous vous conseillons de réfléchir attentivement au fait que la Licence Publique Générale o rdinaire peut être mieux adaptée dans certains cas, compte tenu des considérations suivantes. Quand nous parlons de logic iels libres, nous parlons de liberté, non de prix. Nos licences publiques générales sont conçues pour vo distribuer des copies des logiciels libres (et de facturer ce service, si vous le souhaitez), de recevoir le code source ou de pouvoir l’obtenir si vo us le s ou ha it ez, de pouvoir modifier les logiciels ou en utilis er des éléments dans de nouveaux programmes libres et de savoir que vous pouvez le fa ire. Pour protéger vos droits, il nous es t nécessaire d’imposer des limitations qui interdisent à quiconque de vous refuser ces droits ou de vous demander d’y renoncer. Certaines responsabilités vous incombent en raison de c es l
tions si vous distribuez des copies de cette
imita bibliothèque, ou si vous les modifiez. Par exemple, si vous distribuez des copies d’une telle bibliothèque, à titre gratuit ou contre une rémunération, vous devez accorder aux destinataires tous les droits dont vous disposez. Vous devez vous assurer qu’eux aussi
reçoivent ou puissent disposer du code source. Si vous reliez un autre code au logiciel, vous devrez fournir les
u le modifier au titre des
ies ad hoc de la Licence
ature de Ty Coon], 1er avril
Version 2.1, Février 1999
ilisateurs.
us don
ner l’assurance d’être libres de
e vous
undation, Inc.
fichiers complets aux destinataires, pour qu’ils puissent les
relier à la bibliothèque après l’avoir modifiée ou recompilée. Et vous devez leur montrer les présentes
conditions afin qu’ils aient connaissance de leurs droits. Nous prot
égeons vos droits en sommes titulaires des droits d’auteur du logiciel, et (2) nous vous délivrons cette licence, qui vous donne l’autorisation légale de copier, distribuer et/ou modifier la bibliothèque. En outre, pour la protection de chaque auteur ainsi que la nôtre, nous voulons nous assurer que chacun comprenne que cette bibliothèque libre ne fait l’objet d’aucune garantie. Si cette bibliothèque est modifiés par quelqu’un d’autre puis transmise à des tiers, nous voulons que les destinataires soient mis au courant que ce qu’ils ont reçu n’est pas le logiciel d’origin e, de sorte que tout problème introduit par d’autres ne puisse entache r la réputation de l’auteur origi
nel.
définitive, un programme libre restera à la merci des
En brevets de logiciels. Nous souhaitons éviter le risque que les redistributeurs d’un programme libre fasse nt des demandes individuelles de licence de brevet, ceci ayant pour effet de rendre le programme propriétaire. Pour éviter cela, nous établissons clairement que toute licence de brevet doit être concédée de façon à ce que l’usage en soit libre pour tous ou bien qu’aucune licence ne soit concédée. La plupart des logiciels GNU, bibliothèques com prises, sont couvert par la Licence Publiq ue Générale GNU ordinaire. Cette licence, la Licence Publique Général
e GNU, concerne un certain nombre de
Limité bibliothèques et diffère beaucoup de la Licence Publique Générale ordinaire. No us couv rons par la présente licence certaines bibliothèques afin de permettre à des programmes non libres d’être liés avec ces dernières. Quand un programme est lié à une bibliothèque, que ce soit de manière statique ou par l’utilisation d’une bibliothèque partagée, l’ensemble forme légalement parlant un travail combiné, dérivé de la bibliothèque originale. C’est pourquoi la Licence Publique Générale ordinaire n’autorise une telle édition de liens que si l’ensemble qui en résulte satisfait ses critères de liberté.
nce Publique Générale Limitée est permissive quant
La Lice aux critères que doit remplir un code lié avec la bibliothèque en question. Nous qualifions cette licence de «Limitée» ca r les garanties de liberté qu’elle apporte à l’utilisateur sont limitées par rapport à celles de la Licence Publique Générale ordinaire. Elle limite également les avantages que peuvent acquérir d’autres développeurs de logiciels libres dans la concurrence avec les programmes non libres. C’est à cause de ces limitations que nous utilisons la Licence Publique Générale ordinaire pour de nombreuses bibliothèques. Cependant, la Licence Limitée est avantageuse dans certaines circonstances particulières. Par exemple
, on obs d’encourager autant que possible l’utilisation d’une certaine bibliothèque, de telle sorte qu’elle devienne un standard de fait. Pour atteindre un tel but, il faut autoriser des programmes non libres à utiliser cette bibliothèque. Un cas plus fréquemment rencontré est celui où une bibliothèque libre remplit la même fonction que des bibliothèques non libres et très répandues. Il y a alors peu à gagner à limiter la bibliothèque libre aux logiciels libres, et on utilisera la Licence Publique Générale Limitée. Dans d’autres cas, autoriser des progra
er une bibliothèque particulière autorise plus de
utilis monde à utiliser une grande quantité de logiciels libres. Par exemple, la permission d’utiliser la bibliothèque GNU pour le langage C dans des programmes non libres permet à beaucoup plus de gens d’utiliser l’ensemble du système d’exploitation GNU, ainsi que sa variante GNU/Linux. Bien que la Licence Publique Générale Limitée limite la liberté des utilisateurs, elle assure que l’utilisateur d’un
programme lié avec la Bibliothèque a la liberté et la possibilité d’exécuter ce programme en utilisant une
version modifiée de la Bibliothèque. Les termes et conditions précis selon lesquels on peut copier, dis
tribuer, et mo suivent. Accordez une attention toute particulière à la différence entre un «travail fondé sur la bibliothèque» et un «travail qui utilise la biblio thèque». Celui-là renferme du code dérivé de la bibliothèque, alors que celui- ci doit être combiné à la bibliothèque pour être ex écuté.
LICENCE PUBLIQUE GÉNÉRALE GNU LIMITÉE STIPULATIONS ET CONDITIONS RELATIVES À LA COPIE, LA DISTRIBUTION ET LA MODIFICATION
0. Le présent Accord de Licence s’applique à toute
bibliothèque logicielle ou tout autre programme où figure une note, placée par le détenteur des droits ou un tiers autorisé à ce faire, stipulant que ladite bibliothèque ou programme peut être distribuée selon les termes de la présente Licence Publique Général Limitée (égal personne concernée par la Licence Publique Générale Limitée sera désignée par le terme Vous. Une "bibliothèque" signifie une collection de fonctions et/ou de données logicielles préparées de manière à être convenablement liées avec des programmes d’application (qui utilisent ce rtaines des fonctions et des données) dans le but de former des exécutables.
deux étapes : (1) nous
e
erve (rarement) un besoin particulier
mmes non libres à
difier une telle bibliothèque
ement appelée «cette licence»). Chaque
.
e
Page 53
Ci-dessous, le terme "Bibliothèque" se rapporte à toute bibliothèque ou œuvre logicielle distribuée selon les présents termes. Un "travail fondé sur la Bibliothèque" signifie aussi bien la Bibliothèque elle-même que tout travail qui en est dérivé selon la loi, c’est-à-dire tout ouvrage reproduisant la Bibliothèque ou un e partie de cette dernière, à l’identique ou bien modifiée, et/ou traduit dans une autre langue (la traduction est considérée comme une "modification"). Le "code source" d’un travail désigne la forme de cet ouvrage sous laquelle les modifications sont les plus aisées. Sont ainsi désignés la totalité du code source de tous les modules composant une bibliothèque logicielle, de même que tout fichier de définition associé, ainsi que les scripts utilisés pour effectuer la compilation et l’installation de la bibliothèque. Les activités autres que copie, distribution et modification ne sont pas couvertes par la Li
cence et sortent de son cadre. Rien ne restreint l’utilisation de la Bibliothèque, et les données issues de celle-ci ne sont couvertes que si leur contenu constitue un travail fondé sur la Bibliothèque (indépendamm ent du fait d’avoir été réalisé en utilisant la Bibliothèque). Tout dépend de ce que la Bibliothèque et le programme qui y fait appel sont censés produire.
1. Vous pouvez copier et distribuer des copies conformes et complètes du code source de la Bibliothèque, tel que Vous l’avez reçue, sur n’importe quel support, à condition de placer sur chaque copie un copyright approprié et une restriction de garan modifier ou omettre toutes les stipulations se référant à la présente Licence et à la limitation de garantie, et de fournir avec toute copie de la Bibliothèque un exemplaire de la Licence. Vous pouvez demander une rétribution financière pour la réalisation de la copie et demeurez libre de proposer une garantie assurée par vos soins, moyennant finances.
2. Vous pouvez modifier votre copie ou vos copies de la Bibliothèque ou partie de celle-ci, ou d’un travail fondé sur cette Bibliothèque, et copier et distribuer ces mo
tions selon les termes de l’article 1, à condition
difica de Vous conformer également aux conditions suivantes : a) Le travail dérivé doit être lui-même une bibliothèque
logicielle.
b) Ajouter aux fichiers modifiés l’indication très claire
des modifications effectuées, ainsi que la date de chaque changement.
c) Distribuer sous les termes de la présente Licence
l’ensemble de la réalisation, à tous, et sans frais.
d) Si une fonctionnalité de la Bibliothèque modifiée se
réfère à une fonction ou à des données fournies par le programme d’application qui utilise la fonctionnalité en question sans pour cela utiliser d’argument lors de l’appel de cette dernière, vous devez agir au mieux pour assurer que la fonctionnalité se comporte correctement et rempli ceux de se
s buts qui ont encore un sens lorsqu’une application ne fournit pas la fonction ou les données auxquelles la Bibliothèqu e se réfère. (Par exemple, si une fonction d’une bibliothèque calcule des racines carrées, elle a un but absolument bien défini, indépendamment de l’application. Par conséquent, la clause 2d exi ge que toute fonction ou toutes données fournies par l’application et utilisation cette fonction soient optionnelles : si l’application ne les propose pas, la fonction de calcul de racines carrées doit encore calculer des racines carrées.)
Toutes ces conditions s’appliquent à l’ensemble des modifications. Si des éléments identifiables de ce travail ne sont pas dérivés de la Bibliothèque et peuvent être raisonnablement considérés comme indépendants, la présente Licence ne s’applique pas à ces éléments lorsq si Vous distribuez ces mêmes éléments comme partie d’un ensemble cohérent dont le reste est fondé sur une Bibliothèque soumise à la Licence, ils lui sont également soumis, et la Licence s’étend ainsi à l’ensemble du produit, quel qu’en soit l’auteur. Cet article n’a pas pour but de s’approprier ou de contester vos droits sur un travail entièrement réalisé par Vous, mais plutôt d’ouvrir droit à un contrôle de la libre distribution de tout travail dérivé ou collectif fondé sur la Bibliothèque. En outre, toute fusion d’un autre travail, non fondé sur la Bibliothèque, avec la Bibliothèque (ou avec un travail rivé de cette dernière), effectuée sur un support de s
tock
travail sous le contrôle de la Licence.
3. Vous pouvez opter pour la Licence Publique Générale GNU ordinaire pour protéger une copie donnée de la Bibliothèque. Pour cela, il vous faudra modifier toutes les notes se référant à la présente Licence, pour qu’elles se réfèrent plutôt à la Licence Publique Générale GNU ordinaire, version 2 (si une version plus récente de la Licence Publique Générale GNU a vu le jour, vous pouvez alors spécifier cet autre numéro de version si tel est votre désir). modification dans ces notes.
ue Vous le
age ou de distribution, ne fait pas tomber cet autre
Ne vous livrez à aucune autre
présente
e pas
tie, de n
s distribuez seuls. Mais,
Une fois que ce changement a été effectué dans une copie donnée, il est irréversible pour cette copie, aussi la Licence Publique Générale ordinaire s’appliquera à toutes les copies et tous les travaux dérivés qui en seront extraits. Cette option vous servira lorsque vous souhaiterez copier une portion du code de la Bibliothèque dans un programme qui n’est pas lui-même une bibliothèque.
4. Vous pouvez copier et distribuer la Bibliothèque (ou tout travail dérivé selon les conditions é noncées dans l’article 2) sous forme de code objet ou exécutable, selon les termes des articles 1 et 2, à condition de fournir le
code source compl une forme lisible par un ordinateur et selon les termes des articles 1 et 2, sur un support habituellement utilisé pour l’échange de données. Si la distribution du code objet consiste à offrir un accès
permettant de copier la Bibliothèque depuis un endroit particulier, l’offre d’un accès équivalent pour se procurer le code source au même endroit satisfait
l’obligation de distribution de ce code source, même si l’utilisateur choisit de ne pas profiter de cette offre.
5. On appelle «travail qui utilise la Bibl iothèque» tout programme qui n’est dériv
bliothèque, mais qui est co nçu dans le but de
Bi fonctionner avec cette dernière en l’incluant à la compilation ou à l’édition de liens. Isolée, une telle œuvre n’est pas un travail dérivé de la Bibliothèque, et sort donc du cadre de cette License. Cependant, lier un «travail qui utilise la Bibliothèque» à cette dernière produit un exécutable qui est dérivé de la Bibliothèque (en ce qu’il en contient des portions), et non plus un «travail qui utilise la Bibliothèque». Cet exécutable est donc couvert par la présente License. C’est l’article 6 qui énonce les conditions de distribution de tels exécu tables. Dans le cas où un «travail qui utilise la Bibliothèque» utilise des portions d’un fichier d’en-têtes inclus dans cette dernière, le code objet qui en résulte peut fort bien être un travail dérivé de la Bibliothèque, quand bien même ce n’est pas le cas du code source précision prend toute son importance si on peut lier ce travail sans la Bibliothèque, ou si le travail est lui-même une bibliothèque. Le seuil à partir duquel cela prend effet n’est pas exactement défini par la loi. Si un tel fichier objet n’ut ilise que des paramètres numériques, les représentations des structures de données et ce par quoi elles sont lues ou modifiées, ainsi que de petites instructions macros ou fonctions embarquées (de moins de dix lignes de longueur), alors on pourra utiliser le fichier objet de la manière que l’on souhaite, qu’il soit ou non, légalement parlant, un travail dérivé (mais les exécutables renfermant ce code objet et des portio
à l’article 6).
être soumis Sinon, si le travail est dérivé de la Bibliothèque, vous pouvez distribuer le code objet de ce travail selon les conditions de l’article 6. Tout exécutable renfermant ce
t
travail est lui aussi soumis à l’article 6, qu’il soit ou non directement lié avec la Bibliothèque à proprement parler.
6. Le précédent article fait exception aux précédents. Vous pouvez également combiner ou lier un «travail qui utilise la Bibliothèque» avec cette dernière pour produire un travail contenant des portions de la Bibliothèque, et distribuer ce dernier sous les conditions qui vous siéront, pourvu que ces conditions autorisent la modification de ce travail personnelle, ainsi que l’ingénierie à revers afin de déboguer ces modifications. Vous devez fournir avec chaque copie du travail une note très claire expliquant que la Bibliothèque fut utilisée dans sa conception, et que la Bibliothèque et son utilisation sont couvertes par la présente Licence. Vous devez également fournir une copie de la présente Licence . Si le travail, lors de son exécution, affiche des copyrights, vous devez inclure parmi ces derniers le copyright de la Bibliothèque, ainsi qu’une référence expliquant à l’utilisateur où il pourra trouver une copie de la pré
sente Licence. Vous devez aussi vous conformer à l’u a) Accompagner le travail avec l’intégralité du code
source pour la Bibliothèque, sous une forme lisible par un ordinateur, ainsi que les éventuelles modifications que vous lui avez apportées pour réaliser ce travail (lequel doit être distribué selon les termes des articles 1 et 2). Si le travail est un exécutable lié avec la Bibl iothèque, il vous faut proposer également, sous une forme lisible par un ordinateur, l’ensemble du «travail qu i utilise la Bibliothèque», sous forme de code source ou objet, de telle sorte que l’utilisate ur puisse modifier la Bibliothèque et effectuer de nouveau l’édition de liens, afin de produire u
t une version modifiée de la Bibliothèque
renferman (il est entendu que l’utilisateur qui modifie le contenu des fichiers de définitions de la Bibliothèque ne sera pas forcément capable de recompiler l’application afin d’utiliser la version modif iée de ces définitions).
b)Utiliser un mécanisme de partage de bibliothèques
convenable pour l’édition de liens avec la
et de la Bibliothèque, sous
é d’aucune portion de la
ns de la Bibliothèque continuent à
pour util
n des points suivants :
n exécutable modifié,
. Cet
Bibliothèque. Un mécanisme convenable est un mécanisme qui: (1) utilise une copie de la bibliothèque déjà présente sur le système de l’utilisateur, plutôt que de copier des fonctions de la bibliothèque au sein de l’exécutable, et (2) fonctionnera correctement avec une version modifiée de la bibliothèque, si l’utilisateur en installe une, tant que la version modifiée sera compatible avec la version qui a servi à la réalisation du travail.
c) Faire une offre écrite, valable pendant au moins trois
an
ant de distribuer à cet utilisateur les
s, propos éléments spécifiés dans l’article 6a, ci -dessus, pour un tarif n’excédant pas le coût de la copie.
d) Si le travail est distribué en proposant un accès à une
copie située à un endroit désigné, proposer de manière équivalente, depuis ce même endroit, un accès aux objets spécifiés ci-dessus.
e) Vérifier que l’utilisateur a déjà reçu une copie de ces
objets, ou que vous la lui av ez déjà envoyée.
Pour un programme exécutable, la forme requise du «travail qui utilise la Bibl iothèque» doit comprendre toute donnée et tout utilitaire nécessaires pour pouvoir reconstruire l’exécuta standard de développement du système d’exploitation mis en œuvre (source ou binaire) -- compilateurs, bibliothèques, noyau, etc. -- constitue une exception, sauf si ces éléments sont diffusés en même temps que le programme exécutable. Il est possible que cette clause soit en contradiction avec les restrictions apportées par les licences d’autres bibliothèques propriétaires qui habituellement n’accompagnent pas le système d’exploitation. Une telle contradiction signifie qu’il Vous est impossible d’utiliser ces dernières en conjonction avec la Bibliothèque au sein d’un exécutable distribué par Vous.
7. Vous pouvez incorporer au sein d’une même bibliothèque des fonctionnalités fondées sur la Biblioth dernière, avec des fonctionnalités issues d’autres
te
bibliothèques, non couvertes par la présente Licence, et distribuer la bibliothèque résultante, si tant est qu’il est autorisé par ailleurs de distribuerparément le travail fondé sur la Bibliothèque et les autres fonctionnalités, et pourvu que vous vous acquittiez des deux obligations suivantes : a) Accompagner la bibliothèque résultante d’une copie
du travail fondé sur la Bibliothèque, sans le combiner aux autres fonctionnalités de bibliothèques. Cet ensemble doit être distribué selon les conditions des articles ci-dessus.
b) Ajouter à la bibliothèque mixte l’indication très claire
du fait qu’une portion de la bibliothèque est un travail fon
dé sur la Bib
la version non mélangée du même travail.
8. Vous ne pouvez pas copier, modifier, céder, déposer ou distribuer la Bibliothèque d’une autre ma nière que l’autorise la présente Licence. Toute tentative de ce type annule immédiatement vos droits d’utilisation de la Bibliothèque sous cette Licence. Toutefois, les tiers ayant reçu de Vous des copies de la Bibliothèque ou le droit d’utiliser ces copies continueront à bénéficier de leur droit d’utilisation tant qu ’ils respecteront pleinement les conditions de la présente Licence.
9. Ne l’ayant pas signée, Vous n’êtes pas obligé d’accepter la présente Licence. Cependant, rien d’autre n Bibliothèque ou quelques travaux dérivés : la loi
isation
l’interdit tant que Vous n’acceptez pas les termes de la présente Licence. En conséquence, en modifiant ou en distribuant la Bibliothèque (ou tout travail fondé sur elle), Vous acceptez implicitement tous les termes et conditions de la présente Licence.
10. La diffusion d’une Bibliothèque (ou de tout travail rivé) suppose l’envoi simultané d’une licence autorisant la copie, la distribut ion, l’édition de liens avec, ou la modification de la Bibliothèque, aux termes et conditions de la Licence. Vous n’avez pas le droit d’imposer de restrictions supplémentaires aux droits transmis au destinataire. Vous n’êtes pas responsable du respect de la Licence par un tiers.
11.
Si, à la suite contrefaçon ou pour toute autre raison (liée ou non à la contrefaçon), des conditions Vous sont imposées (que ce soit par ordonnance, accord amiable ou autre) qui se révèlent incompatibles avec les termes de la présente Licence, Vous n’êtes pas pour autant dégagé des obligations liées à celle-c i : si Vous ne pouvez concilier vos obligations légales ou autres avec les conditions de cette Licence, Vous ne dev ez pas distribuer la Bibliothèque. Par exemple, si une lice nce ne permettait
pas la redistribution de redevance de la Bibliothèque par tous ceux à qui des copies ont été données
directement ou indirectement, la seule façon de satisfaire aux deux, s erait de ne pas distribuer du tou t l a Bi
blioth Si une partie quelconque de cet article est invalidée ou inapplicable pour quelque raison que ce soit, le reste de l’article continue de s’appli quer et l’intégralité de l’article s’appliquera en toute autre circonstance.
ble. Toutefois, l’environnement
èque, qui forment un travail fondé sur cette
liothèque, et en expliquant où trouver
e Vous autorise à mo
d’une décision de Justice, d’une plainte en
èque.
08
difier ou distribuer la
53
Fr
Page 54
Le présent article n’a pas pour but de Vous pousser à enfreindre des droits ou des dispositions légales ni en
08
contester la validité; son seul objectif est de protéger l’intégrité du système de distribution du Logiciel Libre. De nombreuses personnes ont généreusement contribué à la large gamme de logiciels distribuée de cette façon en toute confi ance; il appartient à chaque auteur/donateur de décider de diffuser ses logiciels selon les critères de son choix. Cette section a pour but de mettre en évidence ce qui est supposé être une conséquence du reste de cette licence.
12. Si la distribution et/ou l’util isation de la Bibliothèque est limitée dans certains pays par des brevets ou des droi
nterfaces, le détenteur original des droits qui
sur des i place la Bibliothèque sous la Licence Publique Générale peut ajouter explicitement une clause de limitation géographique excluant ces pays. Dans ce cas, cette clause devient une partie intégrante de la Licence.
13. La Free Software Foundation se réserve le droit de publier périodiquement des mises à jour ou de nouvelles versions de la Licence. Rédigées dans le même esprit que la présente version, elles seront cependant susceptibles d’en modifier certains détails à mesure que de nouveaux problèmes se font jour. Chaque version possède un numéro distinct. Si la Bibliothèque précise un numéro de versi
e et «toute version ultérieure», V ous a vez l e ch oix
Licenc de suivre les termes et conditions de cette version ou de toute autre version plus récente publiée par la Free Software Foundation. Si la Bibliothèque ne spécifie aucun numéro de version, Vous pouvez alors choisir l’une quelconque des versions publiées par la Free Software Foundation.
14. Si Vous désirez incorporer des éléments de la Bibliothèque dans d’autres programmes libres dont les conditions de distribution diffèrent, Vous devez écrire à l’auteur pour lui en demander la permi qui es
t des programmes directement déposés par la Free Software Foundation, écrivez-nous: une exception est toujours envisageable. Notre décision sera basée sur notre volonté de préserver la liberté de notre Programme ou de ses dérivés et celle de promouvoir le partage et la réutilisation du logiciel en général.
LIMITATION DE GARANTIE
15. PARCE QUE L’UTILISATION DE LA BIBLIOTHÈQUE EST LIBRE ET GRATUITE, AUCUNE GARANTIE N’EST FOURNIE, COMME LE PERMET LA LOI. SAUF MENTION ÉCRITE, LES DÉTENTEURS DU COPYRIGHT ET/OU LES TIERS FOURNISSENT LA BIBLIOTHÈQUE EN L’ÉTAT, SANS AUCUNE SORTE DE GARANTIE EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS LES GARANTIES DE COMMERCIALISATION OU D’ADAPTATION DANS UN BUT PARTICULIER. VOUS ASSUMEZ TOUS LES RISQUES QUANT À LA QUALITÉ ET AUX EFFETS DE LA BIBLIOTHÈQUE. SI LA BIBLIOTHÈQUE EST DÉFECTUEUSE, VOUS ASSUMEZ LE COÛT DE TOUS LES SERVICES, CORRECTIONS OU RÉPARATIONS NÉCESSAIRES.
16. SAUF LORSQU’EXPLICITEMENT PRÉVU PAR LA LOI OU ACCEPTÉ PAR ÉCRIT, NI LE DÉTENTEUR DES DROITS, NI QUICONQUE AUTORISÉ À MODIFIER ET/ OU REDISTRIBUER LA BIBLIOTHÈQUE COMME IL EST PERMIS CI-DESSUS NE POURRA ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE DIRECT, INDIRECT, SECONDAIRE OU ACCESSOIRE (PERTES DE DONNÉES OU DONNÉES DEVENUES INEXACTES OU PERTES SUBIES PAR VOU S OU UN TIERS OU IMPOSIBILITÉ D’UTILISER LA BIBLIOTHÈQUE AVEC UN AUTRE LOGICIEL) DÉCOULANT DE L’UTILISATION DE LA BIBLIOTHÈQUE OU DE L’IMPOSSIBILITÉ D’UTILISER CELLE-CI) ET CE, INDÉPENDAMMENT DU CARACTÈRE PRÉVISIBLE OU NON DE CES PRÉJUDICES.
FIN DES TERMES ET CONDITIONS Comment appliquer ces directives à vos nouvelles bibliothèques
Si vous développez une nouvelle bibliothèque et désirez en faire bénéficier tout un chacun, la meilleure méthode est d’en faire un Logiciel Libre que tout le monde red autorisant la redistribution selon les présentes clauses (ou, c’est une autres solution, selon les termes de l a Licence Publique Générale ordinaire). Pour cela, insérez les indications suivantes dans votre bibliothèque. Il est préférable et plus sûr de les faire figurer au début de chaque fichier source; dans tous les cas, chaque module source devra comporter au minimum la ligne de «copyright» et indiquerrésident toutes les autres indications.
54
Fr
difier. Vous pouvez atteindre ce but en
istribuer et mo
<une ligne pour donner le nom de la bibliothèque et donner une idée de sa finalité.> Copyright (C) <année> <nom de l’auteur> Cette bibliothèque et/ou la modifier selon le s termes de la Licence Publique Générale GNU Limitée publiée par la Free Software Foundation (version 2.1 ou bien toute au tre version ultérieure choisie par vous).
est libre, vous pouvez la redistribuer
on de cette
ssion. Pour ce
pourra
Cette bibliothèque est distribuée car potentiellement utile, mais SANS AUCUNE GARANTIE, ni explicite ni implicite, y compris les garanties de COMMERCIALISATION OU D’ADAPTATION DANS UN BUT SPÉCIFIQUE. Reportez-vous à la Licence Publique Générale GNU Limitée pour plus de détails. Vous devez avoir reçu une copie de la Licence Publ ique Générale GNU Limitée en même temps que cette bibliothèque; si ce n’est pas le cas, écrivez à la Free Software F
on, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston,
oundati
MA 02110-1301 USA. Ajoutez également votre adresse électronique, le cas échéant, ainsi que votre adresse postale.
ts
Si v ous of fic iez en t ant que programmeur, n’omettez pas de demander à votre employeur, votre établissement scolaire ou autres de signer une décharge stipulant leur renoncement aux droits qu’ils pourraient avoir sur la bibliothèque : Voici un exemple (changez les noms :)
"Employeur, école" déclare par la présente ne pas
revendiquer de droits sur la bibliothèque ("Nom de la
bibliothèque") réalisée par "Nom de l’auteur".
<s
u responsable >, 1 April 1990
ignature d
Nom et Qualité du responsable. C’est tout !
Page 55
Précautions d’emploi
Déplacement du lecteur
Si vous devez transporter ce lecteur, retirez le disque, s’il en contient un, et refermez le tiroir à disque. Cela fait, appuyez sur STANDBY/ON pour mettre l’appareil en veille et assurez-vous que le témoin POWER OFF s’éteint sur l’afficheur de la face avant. Attendez au moins 10 secondes. Enfin, débranchez le cordon d’alimentation.
Ne soulevez pas et ne déplacez pas l’appareil pendant la lecture — le disque tourne à vitesse élevée et risquerait d’être endommagé.
Emplacement du lecteur
Choisissez une surface stable près du téléviseur et de la chaîne AV auxquels le lecteur doit être raccordé.
N’installez pas le lecteur sur un téléviseur ou un moniteur couleur. Installez le lecteur à l’écart de platines à cassettes ou d’appareils facilement affectés par le magnétisme.
Évitez les endroits suivants :
•Exposés à la lumière directe du soleil
• Humides ou mal aérés
•Extrêmement chauds ou froids
•Exposés à des vibrations
•Exposés à une poussière ou une fumée de cigarettes intense
•Exposés à la suie, la vapeur ou la chaleur (par exemple dans un cuisine)
Ne pas poser d’objets sur le lecteur
Ne posez pas d’objets sur le lecteur.
Ne pas obstruer les orifices de ventilation
N’utilisez pas le lecteur sur une couverture à longs poils, un lit ou un sofa, et ne recouvrez pas le lecteur d’un tissu, etc. La chaleur ne pourrait pas se dissiper et le lecteur pourrait être endommagé.
Tenir à l’écart de la chaleur
N’installez pas le lecteur sur un amplificateur ou un autre appareil produisant de la chaleur. Si le lecteur doit être installé dans un meuble, mettez-le si possible en dessous de l’amplificateur pour qu’il ne soit pas exposé à la chaleur de l’amplificateur ou des autres appareils.
Éteignez le lecteur lorsque vous ne l’utilisez pas
Des rayures peuvent apparaître sur l’écran du téléviseur, selon les signaux TV, si le lecteur est en service lorsque vous regardez la télévision. Il ne s’agit pas d’une défectuosité du lecteur ou du téléviseur. Dans ce cas, éteignez le lecteur. De même, le son de la radio peut être parasité.
Condensation
Si vous transportez sans transition le lecteur d’un endroit froid dans une pièce chaude (en hiver, par exemple), ou si la température de la pièce où se trouve le lecteur augmente rapidement, des gouttelettes d’eau (condensation) peuvent se former à l’intérieur du lecteur (sur les pièces et la lentille). En cas de condensation, le lecteur ne fonctionne pas correctement et la lecture n’est pas possible. Laissez le lecteur en service pendant 1 ou 2 heures à la température ambiante (pour que l’humidité ait le temps de s’évaporer). Les dissiperont
De la condensation peut aussi se former en été si le lecteur est exposé à l’air d’un climatiseur. Dans ce cas, éloignez le lecteur du climatiseur.
et la lecture sera de nouveau possible.
gouttelettes d’eau se
Nettoyage du lecteur
Normalement, essuyez le lecteur avec un chiffon doux. Pour enlever les taches rebelles, imprégnez le chiffon d’un détergent neutre dilué dans 5 à 6 fois plus d’eau, tordez bien le chiffon, essuyez la saleté, puis passez un chiffon sec sur lecteur.
Notez que les inscriptions et le revêtement du lecteur peuvent être endommagés par l’alcool, les diluants, le benzène et les insecticides. Évitez aussi de laisser des produits en caoutchouc ou en vinyle très longtemps au contact du lecteur, car ils pourraient endommager le coffret.
Lorsque vous utilisez des lavettes imprégnées de produit chimique, etc. lisez attentivement les précautions à prendre.
Débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur avant de nettoyer le lecteur.
Attention si lecteur est installé dans un meuble avec une porte en verre
N’appuyez pas sur OPEN/CLOSE de la télécommande pour ouvrir le tiroir à disque lorsque la porte de verre est
fermée. La porte gênerait l’ouverture du tiroir à disque et le lecteur pourrait être endommagé.
Nettoyage de la lentille du capteur
La lentille de ce lecteur ne devrait pas se salir normalement mais si, pour une raison quelconque, de la poussière ou de la saleté causait un problème, consultez un service après-vente agréé Pioneer. Bien que divers produits de nettoyage pour lentille de lecteur soient en vente dans le commerce, nous déconseillons leur utilisation, car certains d’entre eux risquent, en fait, d’endommager la lentille.
Manipulation des disques
N’utilisez pas de disques endommagés (fendus ou déformés).
Ne rayez pas la face enregistrée du disque et ne la salissez pas.
08
55
Fr
Page 56
N’introduisez pas plus d’un disque dans le lecteur.
08
Ne collez pas de papier ni d’autocollant sur le disque, n’utilisez pas de crayon, stylo à bille ou un instrument à bout pointu. Ils risquent d’endommager le disque.
Stockage des disques
Rangez toujours vos disques dans leurs pochettes, et rangez les pochettes à la verticale, en évitant de les
exposer à une température ou à une humidité élevée, à une température basse ou à la lumière directe du soleil.
Veillez à lire les précautions fournies avec le disque.
Nettoyage des disques
Les traces de doigts ou la saleté sur les disques peuvent empêcher la lecture. Si le cas se présente, essuyez doucement le disque avec un tissu de nettoyage, etc. en allant du centre vers la périphérie du disque. N’utilisez pas de tissu de nettoyage sale.
N’utilisez pas de benzène, diluant ni d’autres produits chimiques volatils. N’utilisez pas non plus de vaporisateur pour microsillons ni de produits antistatiques.
Pour enlever les taches rebelles, imprégnez d’eau un chiffon doux, tordez bien le chiffon, essuyez la saleté, puis passez un chiffon sec sur le disque.
Disques à forme spéciale
Les disques à forme spéciale (en coeur, hexagonaux, etc.) ne peuvent pas être utilisés sur ce lecteur. N’utilisez jamais de tels disques car ils endommageraient le lecteur.
Condensation sur les disques
Si vous portez sans transition un disque d’un endroit froid dans une pièce chaude (par exemple en hiver), des gouttelettes d’eau (condensation) peuvent se former à la surface du disque. Les disques ne peuvent pas être lus correctement s’il y a de la condensation dessus. Essuyez avec précaution les gouttelettes d’eau de la surface du disque avant de l’utiliser.
56
Fr
Page 57
En cas de panne
Une erreur de commande est souvent prise pour une anomalie de fonctionnement ou une panne. Si vous estimez que ce composant ne fonctionne pas correctement, vérifiez les points ci-dessous. Parfois, le problème peut provenir d’un autre composant. Examinez les autres composants et les appareils électriques utilisés. Si le problème persiste malgré les vérifications des points suivants, confiez les réparations au service après-vente Pioneer le plus proche ou à votre revendeur.
Lecture
Anomalie Vérification Solution
• Le disque ne fonctionne pas.
• Le tiroir à disque s’ouvre automatiquement.
Aucune image n’apparaît ou l’image n’est pas affichée correctement.
La lecture s’arrête. • La lecture peut s’arrêter si le lec teur est soumis à des chocs ou posé
Est-ce que le disque peut être lu sur ce lecteur ?
Est-ce que le fichier peut être lu sur ce lecteur ?
Est-ce que le disque est rayé ? Les disques rayés ne peuvent pas être lus parfois. Est-ce que le disque est sale ? Nettoyez le disque (page 56). Est-ce qu’un morceau de
papier ou d’étiquette est collé au disque ?
Est-ce que le disque est bien posé sur le tiroir à disque ?
Est-ce que le code régional est correct ?
Est-ce que le câble vidéo est correctement raccordé ?
Est-ce que le câble vidéo est endommagé ?
Est-ce que l’entrée est sélectionnée correctement sur le téléviseur ou sur le récepteur ou l’amplificateur AV ?
Est-ce que la résolution vidéo du signal de sortie est réglée correctement ?
Est-ce que le lecteur est
raccordé à l’aide d’un autre type de câble HDMI que le Câble
®/TM
HDMI
haute vitesse (un
®/TM
Câble HDMI
• Utilisez-vous un câble HDMI avec égaliseur ?
Est-ce qu’un appareil DVI est raccordé ?
Est-ce que Color Space est réglé correctement ?
Pour le BDP-450 : Est-ce que HDMI Mode est réglé correctement ?
standard) ?
Assurez-vous que le disque est un disque pouvant être lu sur ce lecteur (page 7).
• Assurez-vous que le fichier est un fichier pouvant être lu sur ce lecteur (page 10).
• Vérifiez si le fichier n’est pas endommagé.
être voil
Le disque est peut-
• Posez le disque en orientant sa face imprimée vers le haut.
• Posez le disque correctement dans le renfoncement du tiroir à disque. Reportez-vous à page 9 pour les numéros régionaux des disques
pouvant être lus sur ce lecteur.
• Raccordez le câble convenablement selon les appareils raccordés (page 17).
• Débranchez le câble (câble vidéo/audio ou câble HDMI), pui réinsérez-le
• Pour le BDP-450, un téléviseur ou un appareil transmettant des signaux vidéo doit être raccordé à la prise HDMI OUT (MAIN) (page 20).
Si le câble est endommagé, remplacez-le par un neuf.
Lisez le mode d’emploi des appareils raccordés et sélectionnez l’entrée appropriée.
• Sur le BDP-450, changez la résolution des signaux de sortie v audio en
• Sur le BDP-150, changez la résolution des signaux de sortie vidéo et audio en appuyant sur HDMI.
Les signaux vidéo en 1080p ou Deep Color ne peuvent pas être restitués correctement, selon le câble HDMI utilisé ou les réglages du lecteur. Ensuite, si vous souhaitez obtenir des signaux vidéo en 1080p ou Deep
Color, raccordez le téléviseur avec un Câble HDMI sans égaliseur, puis réinitialisez le lecteur avec Setup Navigator (page 24).
L’image peut ne pas s’afficher correctement si un appareil DVI est raccordé.
Changez le réglage de Color Space (page 41).
Réglez HDMI Mode sur autre chose que Pure Audio (page 41).
sur une surface instable.
• La lecture peut débranché pendant la lecture. Ne branchez ou débranchez pas de dispositifs USB pendant la lecture.
fermement à fond.
appuyant plus de 2 secondes sur HDMI.
é et ne peut pas être lu.
s’arrêter si un d
ispositif USB est raccordé ou
®/TM
haute vitesse
s
idéo et
08
57
Fr
Page 58
Anomalie Vérification Solution
08
L’image se fige et les touches de la face avant et de la télécommande sont sans effet.
Aucune image ne s’affiche ou l’image ne s’affiche pas en haute définition lors de la lecture de BD.
• L’image est parasitée pendant la lecture.
• L’image est sombre.
.
• L’image est étirée
• L’
image est tronquée.
• Le format de l’image ne peut pas être changé.
L’image est interrompue. L’image peut être interrompue lorsque la résolution du signal vidéo
Les sous-titres ne peuvent pas être changés.
• Aucun son n’est produit.
• Le son n’est pas restitué correctement.
58
Fr
Est-ce que le format d’image est réglé correctement sur le téléviseur ?
Est-ce que TV Screen est réglé correctement ?
Est-ce que vous utilisez la lecture au ralenti ?
Est-ce que vous effectuez une
recherche avant ou arrre rapide ?
Est-ce que les câbles audio sont correctement raccordés ?
Est-ce que le câble audio est endommagé ?
Est-ce que Audio Output est réglé correctement ?
Est-ce que les appareils raccordés (récepteur ou amplificateur AV) sont réglés correctement ?
Est-ce que HDMI Audio Out est réglé correctement ?
Est-ce que la résolution vidéo du signal de sortie est réglée correctement ?
Est-ce qu’un appareil DVI est raccordé ?
Pour le BDP-450 : Est-ce que HDMI Mode est réglé correctement ?
• Appuyez sur STOP pour arrêter la lecture, puis poursuivez la lecture.
• Si la lecture ne peut pas s’arrêter, appuyez sur STANDBY/ON sur la face avant du lecteur pour éteindre le lecteur, puis rallumez-le.
• Si l’appareil ne peut pas être éteint (mis en veille), réinitialisez-le. Sur le BDP-450, appuyer plus de 5 secondes sur STANDBY/ON sur
la face avant de l’appareil Sur le BDP-150, utilisez une tige fine pour appuyer sur L’appareil redémarre et peut maintenant être éteint.
• Les disques rayés ne peuvent pas être lus parfois. Avec certains disques, il est possible que les signaux vidéo ne puissent
pas être restitués par la prise de sortie câble HDMI pour la liaison (page 17).
• Ce lecteur intègre la technologie Rovi protégeant contre la copie analogique. Avec certains téléviseurs (par exemple ceux qui contiennent un magnétoscope), l’image peut ne pas s’afficher correctement lors de la lecture d’un DVD protégé. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
• Quand le lecteur et le téléviseur sont raccordés par l’intermédiaire d’un enregistreur de DVD ou d’un magnétoscope, etc., l’image ne s’affiche pas correctement à cause du système de protection contre la copie analogique. Raccordez directement le lecteur et le téléviseur.
Lisez le mode d’emploi du téléviseur et réglez correctement le format d’image du téléviseur.
Réglez TV Screen correctement (page 40).
Lorsque les signaux vidéo restitués par la prise résolution en 1080/50i, 1080/50p, 720/50p, 1080/24p, 1080/60i, 1080/60p ou 720/60p, ils peuvent être restitués dans le format 16:9, même si
est réglé sur
Screen
enregistré change. Réglez Resolution sur autre chose que Auto (page 41).
Les sous-titres ne peuvent pas être changés dans le cas de disques enregistrés sur un enregistreur DVD ou BD.
Pendant la lecture au ralenti et la recherch n’est pas audible.
• Raccordez le câble convenablement selon les appareils raccordés (page 17).
• Insérez à fond la fiche du câble dans la prise. Si le câble est endommagé, remplacez-le par un neuf.
Réglez Audio Output convenablement selon les appareils raccordés (page 41).
Lisez les modes d’emploi des appareils raccordés l’entrée, les réglages d’enceintes, etc.
Réglez HDMI Audio Out sur Re-encode ou PCM. (page 42).
• Sur le BDP-450 changez le réglage de Resolution (page 41).
• Sur le BDP-150, changez la résolution des signaux de sortie vidéo et audio en appuyant sur HDMI.
Le son ne sera pas restitué par la prise HDMI OUT si un appareil DVI est raccordé. Raccordez l’appareil à une prise DIGITAL OUT ou aux
AUDIO OUT (page 21).
prises Pour certains BD, les signaux audio ne sont restitués que par la prise
DIGITAL OUT ou la prise HDMI OUT. Réglez HDMI Mode correctement selon les appareils raccordés
(page 41).
ton de réinitialisation sur la face avant du lecteur.
le bou
VIDEO
. Dans ce cas, utilisez un
4:3 Pan&Scan
(page 40).
e avant et arrière, le s
HDMI OUT
et vérifiez le vo
ont une
TV
on
lume,
Page 59
Anomalie Vérification Solution
Le son multivoies n’est pas restitué.
Du bruit est perceptible lorsque des signaux audio DTS Digital sont restitués par la prise DIGITAL OUT.
Les signaux audio numériques de 192 kHz ou 96 kHz ne peuvent pas être transmis par la prise DIGITAL OUT.
condaire ou le son
Le son se interactif n’est pas restitué.
Le son est rapide ou lent. (Seulement pour le BDP-450)
Après l’insertion d’un disque, Loading reste affiché et la le
cture ne comme
apparaît dans les noms de fichiers, etc.
Un message indiquant que la mémoire est faible apparaît pendant la lecture de BD-ROM.
nce pas.
Est-ce que la sortie audio du récepteur ou l’amplificateur AV, etc. raccordé est réglée correctement ?
Le son multivoies est-il sélectionné ?
Est-ce que le récepte
teur AV raccor
l’amplifica prend en charge le format DTS Digital Surround ?
Est-ce que HDMI Audio Out est réglé correctement ?
Est-ce que Digital Output est réglé correctement ?
Quand un câble HDMI est raccordé, est-ce que les signaux audio sont fournis par de
s appareils avec d’autres câbles que des câbles HDMI ?
Est-ce que le disque contient trop de fichiers ?
raccordés
Lisez les modes d’emploi du récepteur ou de l’amplificateur AV raccordé et vérifiez les réglages de la sortie audio du récepteur ou de l’amplificateur AV.
Utilisez le menu ou AUDIO pour sélectionner le son multivoies du disque.
Si un récepteur ou amplificateur AV ne prenant pas en charge le format
ur ou
DTS Digital Surround est raccordé à la prise DIGITAL OUT, réglez Digital Output sur PCM (page 41).
• Un signal audio protégé est automatiquement converti en signal de 48 kHz ou moins à la sortie.
• Réglez Downsampling sur 96KHz ou 192KHz (page
Pour écouter le son restitué par une prise HDMI OUT, réglez HDMI Audio Out sur PCM (page 42).
Pour écouter le son restitué par une prise DIGITAL OUT, réglez Digital Output sur Re-encode ou PCM (page 41).
Quand un récepteur ou amplificateur AV Pioneer, compatible avec la fonction PQLS, est raccordé directement à la prise HDMI OUT du lecteur avec un câble HDMI, la fonction PQLS s’active pendant la lecture d’un CD audio (CD-DA). C’est pourquoi, le son provenant d’autres appareils que ceux raccordés par un câble HDMI peut être trop rapide ou lent. Dans ce cas, réglez Control sur Off (page 42).
Selon le nombre de fichiers enregistrés sur le disque, il faut parfois attendre plusieurs douzaines de minutes pour que la lecture commence après l’insertion du disque.
Les caractères ne pouvant pas être affichés par cet appareil sont remplacés par .
• Raccordez un dispos
• Effacez les données enregistrées sur le dispositif USB raccordé à partir de BUDA Setup (page 45).
itif USB (page 22)
08
41).
.
59
Fr
Page 60
Contrôle
08
Anomalie Vérification Solution
Le Contrôle par l’HDMI ne fonctionne pas.
Est-ce que le câble HDMI est correctement raccordé ?
Est-ce que le câble HDMI que vous utilisez est un Câble
®/TM
haute vitesse ?
HDMI
Est-ce que le lecteur est raccordé au téléviseur à l’aide d’un câble HDMI pour le visionnage de l’image ?
Pour le BDP-450 : Est-ce que HDMI Mode est réglé correctement ?
Est-ce que Control est réglé sur On sur le lecteur ?
Est-ce que l’appareil raccordé est compatible avec le Contrôle par l’HDMI ?
Est-ce que le Contrôle par l’HDMI est activé sur l’appareil raccordé ?
Est-ce que plusieurs lecteurs sont raccordés ?
Pour utiliser le Contrôle par l’HDMI, raccordez le Téléviseur à Écran Plat et le système AV (récepteur ou amplificateur AV, etc.) à la prise HDMI OUT (page 17).
Utilisez un Câble HDMI ne pas fonctionner correctement si le câble HDMI utilisé n’est pas de
®/TM
type HDMI Quand les signaux vidéo sont restitués par une autre prise que la prise
HDMI OUT, le Contrôle par l’HDMI n’est pas disponible. Raccordez le téléviseur avec un câble HDMI (page 17).
• Quand un appareil avec Contrôle HDMI est raccordé à la prise HDMI OUT (MAIN), réglez HDMI Mode sur Dual.
• Quand un appareil avec Contrôle HDMI est raccordé à la prise HDMI OUT (SUB), réglez HDMI Mode sur Se (page 41).
Réglez Control sur On sur le lecteur (page 42).
• Le Contrôle par l’HDMI ne fonctionne pas avec les appareils d’autres marques ne prenant pas en charge cette fonction, même s’ils sont raccordés à l’aide d’un câble HDMI.
• Le Contrôle par l’HDMI ne fonctionne pas si des appareils ne prenant pas en charge cette fonction sont rac compatible avec le Contrôle par l’HDMI et le lecteur.
• Reportez-vous à page 18.
• Même lorsqu’un produit Pioneer compatible avec le Contrôle par l’HDMI est raccordé, certaines des fonctions n’agissent pas.
Reportez-vous aussi au mode d’emploi de l’appareil raccordé. Activez le Contrôle par l’HDMI sur l’appareil raccordé. Le Contrôle par
l’HD
MI fonctionne lorsqu’il est activé sur tous les appareils raccordés à la prise HDMI OUT. Lorsque vous avez relié et réglé tous les appareils, assurez-vous que l’image du lecteur apparaît b ien sur le Téléviseur à Écran Plat. (Ceci est également nécessaire lorsque vous changez les appareils raccordés et branchez et/ou débranchez les câbles HDMI.) Le Contrôle par l’HDMI ne fonctionne peut-être pas correctement si l’image du lecteur ne s’affiche pas sur le Téléviseur à Écran Plat. Reportez-vous aussi au mode d’emploi de l’ détail.
Le Contrôle par l’HDMI peut ne pas fonctionner si trois lecteurs dont celui-ci, ou plus, sont raccordés à l’aide d’un câble HDMI.
®/TM
haute vitesse.
haute vitesse. Le Contrôle par l’HDMI peut
parate ou Pure
cordés entre un app
Audio
areil
appareil raccorpour le
Réseau
Anomalie Vérification Solution
• La fonction BD-LIVE (connexion à Internet) ne peut pas être utilisée.
• “No valid id file found!” s’affiche lorsque vous essayez de faire la mise à jour du logiciel.
La mise à jour du logiciel est lente.
60
Fr
Exécutez Connection Test (page 45). Si “Network is OK.” s’affiche, vérifiez les réglages du serveur proxy (page 45). Votre connexion Internet est peut-être elle-même en panne. Contactez votre fournisseur de service Internet.
Selon la connexion Internet et d’autres facteurs, il faut parfois un certain temps pour effectuer la mise à jour.
Page 61
Anomalie Vérification Solution
Un autre message que “Networks is OK.” s’affiche lorsque Connection Test est exécuté.
Est-ce que “Network is FAILED.” est affiché ?
Est que le concentrateur Ethernet (ou le routeur intégrant un concentrateur) fonctionne correctement ?
• Assurez-vous que ce lecteur et le concentrateur Ethernet (ou le un routeur intégrant un concentrateur) sont raccordés correctement.
• Si l’adresse IP est obtenue par la fo nction de serveur DHCP, assurez- vous que le réglage est correct dans Information (page 42). Pour le détail sur la fo nc tio n d e s erveur DHCP, reportez-vous au mode d’emploi du concentrateur Ethernet (ou routeur intégrant un concentrateur).
• Réglez l’adresse IP manuellement.
• Vérifiez le f DHCP du concentrateur Ethernet (ou du routeur intégrant un concentrateur). Pour le détail sur la fonction de serveur DHCP, reportez-vous au mode d’emploi du concentrateur Ethernet (ou r outeur intégrant un concentrateur).
• Si ce lecteur a été réglé manuellement, réinitialisez l’adres se I P de c e lecteur ou des autres composants.
• Vérifiez les réglages et le fonctionnement du concentrateur Ethernet (ou rout au mode d’emploi du concentrateur Ethernet.
• Redémarrez le concentrateur Ethernet (ou le routeur intégrant un concentrateur).
Divers
Anomalie Vérification Solution
Le lecteur ne s’allume pas. Est-ce que le cordon
Le lecteur se met automatiquement hors service.
Le lecteur s’allume automatiquement.
Impossible de faire fonctionner ce lecteur.
La commande du lecteur à l’aide de la télécommande n’est pas possible.
d’alimentation est correctement raccordé ?
Est-ce que Auto Power Off est réglé sur 10 min/20 min/ 30 min ?
Est-ce que Control est réglé sur On ?
Est-ce que vous vous placez trop loin du lecteur lorsque vous utilisez la télécommande ?
Est-ce que les piles sont vides ?Remplacez les piles (page 5).
• Branchez bien le cordon d’alimentation sur la prise électrique (page 23).
• Débranchez le cordon d’alimentation et attendez quelques secondes avant de le rebrancher.
Si Auto Power Off est réglé sur 10 min/20 min/30 min, le lecteur s’éteint automatiquement après le temps d’inactivité spécifié (page 44).
ecteur s’allume en mê
Le l HDMI OUT. Si vous ne voulez pas que le lecteur s’allume en même temps que le téléviseur, réglez Control sur Off (page 42).
• Utilisez-le à la température ambiante spécifiée (page 64).
• Si l’appareil ne peut pas être éteint (mis en veille), réinitialisez-le. Sur le BDP-450, appuyer plus de 5 secondes sur STANDBY/ON sur la face avant de l’appareil Sur le BDP-150, utilisez une tige fine pour appuyer sur le bouton de réinitialisat L’appareil redémarre et peut maintenant être éteint.
Utilisez la télécommande à moins de 7 m du capteur de télécommande.
08
onctionnement et les réglages de la fonction du serveur
eur intégrant un concentrateur). Pour le détail, reportez-vous
me temps que le téléviseur raccordé à la prise
ion sur la face avant du lecteur.
L’entrée du téléviseur et du système AV raccordés change automatiquement.
Les réglages effectués ont été effacés.
Est-ce que Control est réglé sur On ?
• Avez-vous débranché le cordon d’alimentation alors que le lecteur était en service ?
• Y a-t-il eu une coupure de courant ?
L’entrée du téléviseur et du système AV (récepteur ou amplificateur AV, etc.) raccordé sur le lecteur lorsque vous activez la lecture sur le lecteur ou affichez une page du menu (Home Media Gallery, etc.). Si vous ne voulez pas que les entrées du téléviseur et du système AV (récepteur ou amplificateur AV, etc.) raccordés changent automatiquement, réglez Control sur Off (page 42).
Appuyez toujours sur STANDBY/ON sur la face avant du lecteur ou sur STANDBY OFF s’est éteint sur l’afficheur de la face avant du lecteur avant de débrancher le cordon d’alimentation. Faites particulièrement attention si le cordon d’alimentation est raccordé à la prise secteur d’un autre appareil car le lecteur se met hors tension en même temps que l’appareil.
à la prise HDMI OU
/ON de l
T peut se régler automatiquement
a t él éc om m an de et as su rez-vous que POWER
61
Fr
Page 62
Anomalie Vérification Solution
08
Le dispositif (de stockage externe) USB ne fonctionne correctement sur ce lecteur.
Est-ce que le dispositif USB est bien raccordé ?
Est-ce que le dispositif USB est raccorpar une câble rallonge ?
Est-ce que le dispositif de stockage externe est raccordé au port USB via un lecteur de carte mémoire ou un concentrateur USB ?
Est-ce que le dispositif de stockage externe contient plusieurs partitions ?
Est-ce que le dispositif de stockage externe est protégé ?
Est-ce que le système de fichiers du dispositif USB est bien FAT32, FAT16 ou NTFS ?
• Éteignez le lecteur puis rallumez-le.
• Éteignez le lecteur, puis rebranchez le dispositif de stockage externe (page 22).
N’utilisez pas de câble rallonge. Le lecteur ne fonctionnera pas correctement av
Le dispositif de stockage externe peut ne pas fonctionner s’il est raccordé au port USB par un lecteur de carte mémoire ou un concentrateur USB.
Les dispositifs de stockage externes contenant plusieurs partitions risquent de ne pas être rec
Certains di Éteignez le lecteur, puis annulez la protection.
Les dispositifs USB formatés dans le système de fichier FAT32, FAT16 ou NTFS ne peuvent pas être utilisés.
Éteignez le lecteur puis rallumez-le.
ec un câble.
onnus.
spositifs de stockage externes peuvent ne pas fonctionner.
Glossaire
Adresse IP
Il s’agit d’une adresse qui identifie un ordinateur ou un autre périprique raccordé à un réseau Internet ou local. Il est représenté par un nombre se divisant en quatre sections.
Adresse MAC (Contrôle d’accès au média)
Il s’agit d’un matricule affecté tout particulièrement à un périprique réseau (carte Lan, etc.).
Angle (Multiangles)
Un maximum de 9 angles de prises de vue peuvent être enregistrés simultanément sur un BD-ROM ou un DVD-Vidéo, ce qui permet de voir une scène sous différents angles.
AVCHD (Codec vidéo avancé en haute définition)
Reportez-vous à page 9.
AVCREC
Reportez-vous à page 7.
Balayage entrelacé
Cette méthode se caractérise par un double balayage de l’image. Le balayage restitue d’abord les lignes impaires puis les lignes paires, de manière à former une image complète. Le balayage entrelacé est indiqué sur le lecteur et dans le mode d’emploi par un “i” à la suite de la valeur de la résolution (par exemple, 576i).
Balayage progressif
Ce terme désigne une méthode de balayage selon laquelle chaque image est balayée en une seule fois et non pas divisées en deux trames. Le balayage progressif procure des images nettes, sans scintillement, surtout lors du visionnage d’images fixes contenant beaucoup de textes, de dessins ou de lignes horizontales. Le balayage progressif est indiqué sur le lecteur et dans le mode d’emploi par un “p” à la suite de la valeur de la
62
résolution (par exemple, 576p).
Fr
BDAV
Sur ce lecteur et dans ce mode d’emploi, le format BDAV désigne un format audio-vidéo d’enregistrement des émissions numériques HD, de format BD.
BD-J
Reportez-vous à page 9.
BD-LIVE
Reportez-vous à page 8.
BDMV
Sur ce lecteur et dans ce mode d’emploi, le format BDMV désigne le format audio-vidéo conçu pour les films haute définition (HD) préenregistrés, de format BD.
BONUSVIEW
Reportez-vous à page 8.
Deep Color
Reportez-vous à page 17.
DHCP (Protocole de configuration automatique)
Ce protocole fournit des paramètres de configuration (adresse IP, etc.) pour les ordinateurs et autres péripriques raccordés au réseau.
DivX
Reportez-vous à page 10.
DNS (Système de noms de domaine)
Il s’agit d’un système associant des noms d’hôtes Internet aux adresses IP.
Dolby Digital
Le Dolby Digital est un format audio utilisé pour l’enregistrement du son sur 5.1 voies, entraînant une réduction partielle de la quantité de données par rapport aux signaux audio PCM linéaires.
Page 63
Dolby Digital Plus
Le Dolby Digital Plus est un format audio utilisé pour les supports à haute définition. C’est un dérivé du Dolby Digital, qui allie efficacité et flexibilité, et produit un son multivoies de grande qualité. Sur les BD-ROM, il est possible d’enregistrer dans ce format jusqu’à 7.1 voies de son numérique.
Dolby TrueHD
Le Dolby TrueHD est un format audio se caractérisant par un codage sans perte. Sur les BD-ROM, il possible d’enregistrer dans ce format jusqu’à 8 voies à 96 kHz/24 bits, ou jusqu’à 6 voies à 192 kHz/24 bits.
DRM
Ce terme désigne une technologie anticopie conçue pour les données numériques protégées par des droits d’auteur. Les vidéos, les images et le son numérisés conservent la même qualité même lorsqu’ils sont copiés ou transférés plusieurs fois. Le DRM est une technologie limitant la distribution ou la lecture de données numériques sans l’autorisation du détenteur des droits d’auteur.
DSD (Direct Stream Digital)
Il s’agit du système de codage audio numérique sur un bit des SACD, qui représente les signaux audio en fonction de la concentration de leurs ondes de pulsation.
DTS Digital Surround
Le DTS Digital Surround est un format d’enregistrement des signaux audio de 48 kHz/24 bits sur 5.1 voies.
DTS-HD High Resolution Audio
Le DTS-HD High Resolution Audio est un format audio se caractérisant par un codage avec perte. Il peut enregistrer 7.1 voies à 96 kHz/24 bits.
DTS-HD Master Audio
Le DTS-HD Master Audio est un format audio se caractérisant par un codage sans perte. Sur les BD-ROM, il possible d’enregistrer dans ce format jusqu’à 7.1 voies à 96 kHz/24 bits, ou jusqu’à 5.1 voies à 192 kHz/24 bits.
Ethernet
Il s’agit d’une norme de connexion en réseaux locaux (LAN) utilisée pour relier plusieurs ordinateurs, etc. sur le même site. Ce lecteur prend en charge le 100BASE-TX.
HDMI (High-Definition Multimedia Interface)
Reportez-vous à page 17.
Image dans l’image (P-in-P)
Ce terme désigne une fonction permettant de superposer une image secondaire à l’image principale. Certains BD-ROM contiennent une image secondaire pouvant être superposée à l’image principale.
Image secondaire
Certains BD-ROM contiennent des images pouvant être superposées aux images principales grâce à la fonction Image dans l’image. Ces images secondaires sont appelées “image secondaire”.
Images et trames
Une image est l’unité, c’est-à-dire l’image fixe, à la base des im ag es v id éo . U ne i ma ge con si st e en de ux trames, c’est-à-dire en deux images correspondant l’une au balayage des lignes paires et l’autre au balayage des lignes impaires du signal vidéo, dans le cas du balayage entrelacé (576i, 1080i, etc.).
Masque de sous-réseau
Ce masque est utilisé pour identifier la partie de l’adresse IP correspondant au sous-réseau (réseau géré séparément). Le masque de sous-réseau est indiqué sous la forme ‘255.255.255.0’.
MPEG (Moving Picture Experts Group)
Ce terme désigne un ensemble de normes utilisées pour le codage de signaux vidéo et audio en format numérique compressé. Les normes de codage vidéo comprennent le MPEG­1 Video, le MPEG-2 Video, le M PEG-4 Visual, le MPEG-4 AVC, etc. Les normes de codage audio comprennent le MPEG-1 Audio, le MPEG-2 Audio, le MPEG-2 AAC, etc.
Numéro de port
Il s’agit d’une sous-adresse fournie sous l’adresse IP pour la connexion simultanée de plusieurs parties pendant les communications par Internet.
Numéro régional
Reportez-vous à page 9.
Parental Lock
Reportez-vous à page 46.
Passerelle par défaut
Une passerelle par défaut est un périprique de communication, par exemple un routeur, qui fait transiter les données entre les réseaux. Elle sert à aiguiller les données vers des réseaux où la passerelle de destination n’est pas explicitement spécifiée.
PCM linéaire
Il s’agit de signaux audio non compressés.
Serveur Proxy
Il s’agit d’un serveur-relais permettant l’accès et des communications sûres lors de la connexion à Internet pas un réseau interne.
Son interactif
Ce sont les signaux audio enregistrés dans les titres des BD­ROM. Ces signaux comprennent, par exemple, le clic que l’on peut entendre lorsqu’on effectue des sélections sur le menu.
Son secondaire
Certains BD-ROM contiennent des flux audio secondaires mélangés au flux audio principal. Ces flux audio secondaires sont appelés “son secondaire”. Sur certains disques le son secondaire enregistré correspond au son de l’image secondaire.
USB (Bus Série Universel)
La norme USB est une norme industrielle qui permet de raccorder des péripriques aux ordinateurs.
VC-1
Un codec vidéo mis au point par Microsoft et normalisé par la Société des Ingénieurs de Cinéma et de Télévision (SMPTE). Certains BD contiennent des films enregistrés dans ce codec.
x.v.Color
Reportez-vous à page 17.
08
63
Fr
Page 64
Spécifications
08
Modèle BDP-450
Type
Tension nominale Fréquence nominale 50 Hz/60 Hz Consommation BDP-450 : 23 W
Consommation (en veille) 0,3 W Poids BDP-450 : 2,7 kg
Dimensions extérieures (projections comprises) BDP-450 : 435 mm (L) x 90 mm (H) x 252 mm (P)
Température de fonctionnement tolérée +5 °C à +35 °C Humidité de fonctionnement tolérée 5 % à 85 % (sans condensation)
Prises de sortie
HDMI BDP-450 : 2 jeux, 19 broches : 5 V, 250 mA
Sorties vidéo (BDP-150 seulement)
Sorties audio (BDP-150 seulement)
Sorties audio numériques
LAN 1 jeu, Prise Ethernet (10BASE-T/100BASE-TX) USB 2 jeux, Type A
2 voies (gauche/droite) 1 jeu, Prise RCA Niveau de sortie audio 200 mV efficaces (1 kHz, -20 dB) Réponse en fréquence 4 Hz à 88 kHz (échantillonnage à 192 kHz) Coaxial 1 jeu, Prise RCA
BDP-150-K BDP-150-S
LECTEUR Blu-ray 3D CA 110 V à 240 V
BDP-150 : 20 W
BDP-150 : 2,1 kg
BDP-150 : 435 mm (L) x 58 mm (H) x 250 mm (P)
BDP-150 : 1 jeu, 19 broches : 5 V, 250 mA 1 jeu, Prise RCA : 1,0 Vc-c (75 Ω)
TM
Remarque
•Les caractéristiques et la présentation peuvent être modifiées, sans avis préalable, dans un souci d’amélioration.
•Ce produit fait appel à des principes technologiques destinés à interdire la piraterie des oeuvres protégées par des droits d’auteur, principes qui sont eux-mêmes couverts aux États-Unis par des brevets et d’autres formes de propriété intellectuelle appartenant à Rovi Corporation. La rétro-technique et le désassemblage sont proscrits.
• Les noms de sociétés et de produits mentionnés ici sont des marques commerciales ou des marques déposées de ces sociétés respectives.
64
Fr
Tous droits de reproduction et de trad
© 2012 PIONEER CORPORATION.
ucti
on réservés.
Page 65
08
65
Fr
Page 66
Wir danken lhnen für den Kauf dieses Pioneer-Produkts. Lesen Sie sich bitte diese Bedienungsanleitung durch. Dann wissen Sie, wie Sie lhr Gerät richtig bedienen. Bewahren Sie sie an einem sicheren Platz auf, um auch zukünftig nachschlagen zu können.
WICHTIG
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Das Blitzsymbol in einem Dreieck weist den Benutzer darauf hin, dass eine Berührungsgefahr mit nicht isolierten Teilen im Geräteinneren, die eine gefährliche Spannung führen, besteht. Die Spannung kann so hoch sein, dass sie die Gefahr eines elektrischen Schlages birgt.
ACHTUNG:
UM SICH NICHT DER GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGES AUSZUSETZEN, DÜRFEN SIE NICHT DEN DECKEL (ODER DIE RÜCKSEITE) ENTFERNEN. IM GERÄTEINNEREN BEFINDEN SICH KEINE VOM BENUTZER REPARIERBAREN TEILE. ÜBERLASSEN SIE REPARATUREN DEM QUALIFIZIERTEN KUNDENDIENST.
ACHTUNG
Bei diesem Gerät handelt es sich zwar um ein Laserprodukt der Klasse 1, das entsprechend dem Standard Sicherheit für Laserprodukte IEC 60825-1:2007 klassifiziert ist.
LASER KLASSE 1
D58-5-2-2a_A1_De
WARNUNG
Dieses Gerät ist nicht wasserdicht. Zur Vermeidung der Gefahr von Brand und Stromschlag keine Behälter mit Flüssigkeiten (z.B. Blumenvasen und -töpfe) in die Nähe des Gerätes bringen und dieses vor Tropfwasser, Spritzwasser, Regen und Nässe schützen.
WARNUNG
Vor dem erstmaligen Anschluss des Gerätes an das Stromnetz bitte den folgenden Hinweis sorgfältig beachten.
Die Netzspannung ist je nach Land verschieden. Vor der Inbetriebnahme des Gerätes sicherstellen, dass die örtliche Netzspannung mit der auf dem Typenschild an der Rückwand des Gerätes angegebenen Nennspannung (z.B. 230 V oder 120 V) übereinstimmt.
VORSICHTSHINWEIS ZUR BELÜFTUNG
Bei der Aufstellung dieses Gerätes muss für einen ausreichenden Freiraum gesorgt werden, um eine einwandfreie Wärmeabfuhr zu gewährleisten (mindestens 10 cm oberhalb des Gerätes, 10 cm hinter dem Gerät und jeweils 10 cm an der Seite des Gerätes).
WARNUNG
Im Gerätegehäuse sind Ventilationsschlitze und andere Öffnungen vorgesehen, die dazu dienen, eine Überhitzung des Gerätes zu verhindern und einen zuverlässigen Betrieb zu gewährleisten. Um Brandgefahr auszuschließen, dürfen diese Öffnungen auf keinen Fall blockiert oder mit Gegenständen (z.B. Zeitungen, Tischdecken und Gardinen) abgedeckt werden, und das Gerät darf beim Betrieb nicht auf einem dicken Teppich oder Bett aufgestellt sein.
D3-4-2-1-3_A1_De
D3-4-2-1-4*_A1_De
D3-4-2-1-7b*_A1_De
Betriebsumgebung
Betriebstemperatur und Betriebsluftfeuchtigkeit: +5 °C bis +35 °C, 85 % rel. Feuchte max. (Ventilationsschlitze nicht blockiert) Eine Aufstellung dieses Gerät an einem unzureichend belüfteten, sehr feuchten oder heißen Ort ist zu vermeiden, und das Gerät darf weder direkter Sonneneinstrahlung noch starken Kunstlichtquellen ausgesetzt werden.
Falls der Netzstecker des Netzkabels dieses Gerätes nicht in die Zusatzsteckdose einer anderen Komponente passt, muss er gegen einen Netzstecker der geeigneten Ausführung ausgewechselt werden. Ein derartiger Austausch des Netzsteckers muss vom Kundendienstpersonal vorgenommen werden. Wenn der vom Netzkabel abgeschnittene ursprüngliche Netzstecker in eine Netzsteckdose eingesteckt wird, besteht akute Stromschlaggefahr! Daher ist unbedingt dafür zu sorgen, dass der abgeschnittene Netzstecker sofort vorschriftsmäßig entsorgt wird. Vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes, beispielsweise während des Urlaubs, sollte der Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden, um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen.
ACHTUNG
Der das Gerät nicht vollständig vom Stromnetz. Um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen, muss der Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden. Daher sollte das Gerät so aufgestellt werden, dass stets ein unbehinderter Zugang zur Netzsteckdose gewährleistet ist, damit der Netzstecker in einer Notsituation sofort abgezogen werden kann. Um Brandgefahr auszuschließen, sollte der Netzstecker vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes, beispielsweise während des Urlaubs, grundsätzlich von der Netzsteckdose getrennt werden.
Ein Ausrufezeichen in einem Dreieck weist den Benutzer auf wichtige Bedienungs- und Wartungsanweisungen in den Dokumenten hin, die dem Gerät beiliegen.
D3-4-2-1-1_A1_De
D3-4-2-1-7c*_A1_De
D3-4-2-2-1a_A1_De
STANDBY/ON-Schalter dieses Gerätes trennt
D3-4-2-2-2a*_A1_De
Page 67
VORSICHT MIT DEM NETZKABEL
Fassen Sie das Netzkabel immer am Stecker. Ziehen Sie nicht am Kabel selbst, und fassen Sie das Netzkabel niemals mit nassen Händen an, da dies einen
WARNUNG
Keine Quellen offener Flammen (z.B. eine brennende Kerze) auf dieses Gerät stellen.
Kurzschluss oder elektrischen Schlag verursachen kann. Stellen Sie nicht das Gerät, Möbelstücke o.ä. auf das Netzkabel; sehen Sie auch zu, dass es nicht eingeklemmt wird. Machen Sie niemals einen Knoten in das Netzkabel, und binden Sie es nicht mit anderen Kabeln. Das Netzkabel sollte so gelegt werden, dass niemand darauf tritt. Ein beschädigtes Netzkabel kann einen Brand oder elektrischen Schlag verursachen. Prüfen Sie das Netzkabel von Zeit zu Zeit. Sollte es beschädigt sein, wenden Sie sich an Ihre nächste autorisierte PIONEER-Kundendienststelle oder Ihren Händler, um es zu ersetzen.
S002*_A1_De
Dieses Gerät ist für den Heimgebrauch vorgesehen. Falls bei Einsatz zu einem anderem Zweck (z.B. Langzeitgebrauch zu gewerblichen Zwecken in einem Restaurant oder Betrieb in einem Fahrzeug bzw. Schiff) eine Funktionsstörung auftritt, die eine Reparatur des Gerätes erforderlich macht, werden die Reparaturkosten dem Kunden selbst dann in Rechnung gestellt, wenn die Garantiefrist noch nicht abgelaufen ist.
Informationen für Anwender zur Sammlung und Entsorgung von Altgeräten und gebrauchten Batterien
Symbol für
Geräte
Symbolbeispiele
für Batterien
Pb
Diese Symbole auf den Produkten, der Verpackung und/oder Begleitdokumenten bedeuten, dass gebrauchte elektrische und elektronische Produkte und Batterien nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen.
Zur richtigen Handhabung, Rückgewinnung und Wiederverwertung von Altprodukten und gebrauchten Batterien bringen Sie diese bitte zu den gemäß der nationalen Gesetzgebung dafür zuständigen Sammelstellen.
Mit der korrekten Entsorgung dieser Produkte und Batterien helfen Sie dabei, wertvolle Ressourcen zu schonen und vermeiden mögliche negative Auswirkungen auf die Gesundheit und die Umwelt, die durch eine unsachgemäße Behandlung des Abfalls entstehen könnten.
Weitere Informationen zur Sammlung und Wiederverwertung von Altprodukten und Batterien erhalten Sie von Ihrer örtlichen Gemeindeverwaltung, Ihrem Müllentsorger oder dem Verkaufsort, an dem Sie die Waren erworben haben.
Diese Symbole gelten ausschließlich in der Europäischen Union.
Für Länder außerhalb der Europäischen Union:
Wenn Sie diese Gegenstände entsorgen wollen, wenden Sie sich bitte an Ihre lokalen Behörden oder Händler und fragen Sie dort nach der korrekten Entsorungsweise.
D3-4-2-1-7a_A1_De
K041_A1_De
K058a_A1_De
Vorsichtshinweise zum 3D-Betrachten
Wenn Sie beim Betrachten von 3D-Bildern Müdigkeit oder Unwohlsein verspüren, hören Sie mit dem
Betrachten auf.
Kinder, insbesondere im Alter von unter 6 Jahren, sind besonders empfindlich; der aufsehende Erwa-
chsene muss auf Zeichen von Ermüdung oder Unwohlsein achten.
Legen Sie beim Betrachten von 3D-Bilder regelmäßig eine Pause um. Langes Betrachten von 3D-Bildern ohne Pausen kann Müdigkeit oder Unwohlsein hervorrufen.
Page 68
Inhalt
01 Vor der Inbetriebnahme
Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Einlegen der Batterien in die Fernbedienung. . . . . . . . 5
Software-Aktualisierung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Über die Bedienung dieses Players von einem
mobilen Gerät (iPod, iPhone, iPad usw.) . . . . . . . . . . . . . 6
Abspielbare Disc- und Dateitypen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Abspielbare Discs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Abspielbare Dateien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Bezeichnungen und Funktionen der Komponenten . . 12
Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Frontplatte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Frontplattendisplay (nur BDP-450) . . . . . . . . . . . . . . . 16
Rückseite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
02 Anschluss
Anschluss mit einem HDMI-Kabel. . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Über HDMI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Hinweise zur Steuerfunktion mit HDMI . . . . . . . . . . . 18
Anschluss eines Fernsehgeräts. . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Anschluss an einen AV-Receiver
oder -Verstärker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Anschluss mit Video- und Audiokabeln. . . . . . . . . . . . . 21
Anschließen eines Fernsehgeräts mit
Video-/Audiokabel (nur BDP-150) . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Anschluss an einen AV-Receiver oder -Verstärker
mit einem Koaxial-Digital-Audiokabel . . . . . . . . . . . . . 22
Anschließen von Komponenten an die
USB-Buchse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Über USB-Geräte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Anschluss des USB-Geräts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Herstellen der Verbindung zum Netzwerk über die
LAN-Schnittstelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Anschluss an ein WLAN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Anschließen des Netzkabels. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
03 Die ersten Schritte
Vornehmen von Einstellungen mithilfe des Setup
Navigator-Menüs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Bedienung des Fernsehgeräts mit der
Fernbedienung des Players (nur BDP-450) . . . . . . . . . 25
Liste der TV-Herstellercodes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
04 Wiedergabe
Abspielen von Discs oder Dateien . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Vorrts- und Rückwärtssuchlauf. . . . . . . . . . . . . . . . 27
Abspielen von bestimmten Kapiteln,
Tracks oder Dateien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Überspringen von Inhalt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Zeitlupenwiedergabe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Schritt vorrts und Schritt rückwärts . . . . . . . . . . . . 28
Wiederholtes Abspielen eines Abschnitts innerhalb
eines Titels oder Tracks (A-B-Wiederholung) . . . . . . . 28
Wiederholt abspielen (Wiederholwiedergabe) . . . . . . 28
Abspielen in der gewünschten Reihenfolge
(Programmwiedergabe) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Lesenzeichen setzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Zoom. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Wiedergabe von Fotos als Diashows. . . . . . . . . . . . . . 29
Umschalten der Kamerawinkel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Umschalten der Untertitel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Umschalten des Audios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
4
Umschalten des sekundären Audios
(nur BDP-450) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
De
Umschalten des sekundären Videos (n
ur BDP-450) Umschalten des CD/SACD-Wiedergabebereichs . . . 30
Anzeigen der Disc-Informationen . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Genießen von BONUSVIEW oder BD-LIVE . . . . . . . . . 31
Wiedergabe-Funktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Verwendung des FUNCTION-Menüs . . . . . . . . . . . . . . . 33
Abspielen ab einer bestimmten Zeit (Zeitsuche) . . . . 34
Abspielen eines bestimmten Titels, Kapitels, T
racks Tracks (Suche) bzw. einer Datei (Suche) . . . . . 34
Fortgesetzte Wiedergabe von einer spezifizierten Position (Fortgesetzte Betrachtungswiedergabe) . . . 34 Wiedergabe eines festgelegten Bereichs von Discs, Titeln oder Kapiteln (Track/Datei) in
zufälliger Reihenfolge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
05 Wiedergabe von Home Media Gallery
Über Home Media Gallery. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Über die Netzwerk-Wiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Wiedergabe einer Datei über das Netzwerk . . . . . . . . . 36
Disc-/USB-Wiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Abspielen von Bilddateien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Abspielen in der gewünschten Reihenfolge (Playlist) . 37
Hinzufügen von Tracks/Dateien. . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Abspielen der Playlist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Löschen von Tracks/Dateien aus der Playlist . . . . . . . 37
06 Abspielen der Web-Inhalte
Verfügbare Web-Inhalte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Abspielen der Einträge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
07 Erweiterte Einstellungen
Ändern der Einstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Verwendung des Initial Setup-Bildschirms. . . . . . . . . 40
Software-Aktualisierung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Zurücksetzen aller Einstellungen auf die
Standardeinstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Hinweis zur Ausgabe von digitalen Audioformaten . . . 48 Sprachcode-Tabelle und Länder-/
Gebietscode-Tabelle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Sprachcode-Tabelle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Länder-/Gebietscode-Tabelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
08 Zusätzliche Informationen
Vorsichtshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Transportieren des Players. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Installationsort. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Schalten Sie den Player aus, wenn Sie ihn nicht
verwenden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Kondensation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Reinigen des Players . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Vorsichtsmaßregel, wenn das Gerät in einem Rack
mit Glastür aufgestellt ist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Reinigen der Abtastlinse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Handhabung von Discs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Störungssuche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Wiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Steuerungsfunktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Netzwerk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Sonstiges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Glossar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Page 69
Kapitel 1
Vor der Inbetriebnahme
Lieferumfang
•Fernbedienung x 1
• Video/Audio-Kabel (gelbe/weiße/rote Stecker) x 1 (Nur BDP-150)
•AAA/R03-Trockenbatterien x 2
•Garantiekarte (nur europäisches und russisches Modell)
• Netzkabel
• Bedienungsanleitung (dieses Handbuch)
Einlegen der Batterien in die Fernbedienung
Die mit dem Player mitgelieferten Batterien sollen dazu dienen, die Produktfunktion zu prüfen und haben möglicherweise keine lange Le bensdauer. Wir empfehlen die Verwendung von Alkalibatterien, da diese eine längere Lebensdauer haben.
•Bei der Entsorgung von verbrauchten Batterien sind die einschlägigen gesetzlichen Vorschriften und Anweisungen der Umweltschutzbehörden strikt einzuhalten.
BDP-450
1 Öffnen Sie die rückseitige Abdeckung.
2 Setzen Sie die Batterien ein (AAA/R03 x 2).
Beachten Sie beim Einsetzen der Batterien die Zeichen / im Batteriefach.
Drücken Sie leicht auf die Abdeckung, und schieben Sie sie in Pfeilrichtung.
01
WARNUNG
•Verwenden oder lagern Sie Batterien nicht in direktem Sonnenlicht oder an sehr heißen Orten wie im Inneren eines Fahrzeugs oder in der Nähe von Heizkörpern. Dadurch können die Batterien auslaufen, sich überhitzen, explodieren oder in Brand geraten. Auch kann dies die Lebensdauer der Batterien verringern.
Achtung
•Verwenden Sie keine anderen Batterien als die vorges
chriebenen. Legen Sie außerdem kein
und alten Batterien gemischt ein.
• Beim Einlegen der Batterien in die Fernbedienung achten Sie auf die richtige Richtung, wie durch die Polungsmarkierungen ( und ) angegeben.
• Stellen Sie beim Einsetzen der Batterien sicher, dass nicht die Federn nicht an den Polen der Batterie beschädigt werden. Dadurch können die Batterien auslaufen oder sich überhitzen.
•Batterien dürfen nicht erhitzt, zerlegt oder in Flammen oder Wasser geworfen werden.
•Batterien können verschiedene Spannungen besitzen, auch wenn sie ähnlich aussehen. Verwenden Sie keine unterschiedlichen Batterietypen zusammen.
•Um ein Austreten von Batterieflüssigkeit zu verme
iden, entnehmen Sie die Batterien, wenn Sie
die
Fernbedienung längere Zeit nicht verwenden (1 Monat oder mehr). Wenn Batterieflüssigkeit ausgetreten ist, wischen Sie die Innenseite des Fachs sorgfältig sauber, und legen Sie dann neue Batterien ein. Falls eine Batterie leck wird und Batterieflüssigkeit auf die Haut gerät, spülen Sie sie mit viel fließendem Wasser ab.
e neuen
Setzen Sie den Minuspol () zuerst ein.
3 Schließen Sie die rückseitige Abdeckung.
Die Abdeckung muss hörbar einrasten.
BDP-150
1 Öffnen Sie die rückseitige Abdeckung.
2 Setzen Sie die Batterien ein (AAA/R03 x 2).
Beachten Sie beim Einsetzen der Batterien die Zeichen / im Batteriefach.
3 Schließen Sie die rückseitige Abdeckung.
Die Abdeckung muss hörbar einrasten.
5
De
Page 70
Software-
01
Aktualisierung
Produktinformation über diesen Player ist auf der Pioneer-Website verfügbar. Sehen Sie auf der Website bezüglich Informationen zum Update oder zur Wartung Ihres Blu-ray Disc Spieler.
IN Europe:
http://www.pioneer.eu/
IN Großbritannien:
http://www.pioneer.eu/ http://www.pioneer.co.uk/
IN Russland:
http://www.pioneer.eu/ http://www.pioneer-rus.ru/
IN Hongkong:
http://www.pioneerhongkong.com.hk/
IN Singapur:
http://www.pioneer.com.sg/firmwaredownload
IN Australien:
http://www.pioneer.com.au/
Über die Bedienung dieses Players von einem mobilen Gerät (iPod, iPhone, iPad usw.)
Der Player kann von einem mobilen Gerät durch Installieren der speziellen Anwendung am mobilen Gerät gesteuert werden.
r Einzelheiten siehe Produktinformation auf der Pioneer-Website.
Diese spezielle Anwendung kann ohne Vorankündigung geändert oder vom Markt genommen werden.
6
De
Page 71
Abspielbare Disc- und Dateitypen
Abspielbare Discs
Es können Discs abgespielt werden, deren Beschriftung, Verpackung oder Außenhülle eines der folgenden Logos aufweist.
Achtung
• Nur finalisierte Discs können abgespielt werden.
Disc-Typ Logo
BD-ROM 
BD-R 
2
BD
BD-RE 
BDMV BDAV
Anwendungsformat
DVD-
Video
DVD-
Audio
DVD VR
CD-DA
DTS-CD
DATA-
DISC
01
1
DVD-ROM 
DVD
2,4,5
DVD-R
4,8
DVD-RW
2,4
DVD+R
4
DVD+RW
CD-DA
9
(Audio-CD)
CD
4
CD-R
4
CD-RW
CD-ROM 
1. Discs, auf denen Video, Bild- oder Audiodateien aufgenommen sind. Dieser Play er unterstützt nicht Multisession-Discs oder Multiborder­Aufnahme.
2. Einschließlich doppelschichtige Discs.
3. Nur BDP-450.
4. Finalisieren Sie diese Discs, bevor Sie sie auf diesem Player abspielen.
5. DVD-R für Authoring-Discs (3,95 und 4,7 GB) können nicht abgespielt werden.
6. Einschließlich AVCHD-Format.
7. Einschließlich AVCREC-Format.
8. Version 1.0 DVD-RW-Discs können abgespielt werden.
9. Einschließlich Video-CDs.
6
6





7

7

3

7
De
Page 72
• „Blu-ray Disc“, „Blu-ray“ und das „Blu-ray Disc“ Logo
01
sind Markenzeichen der Blu-ray Disc Association.
ist ein Warenzeichen der DVD Format/Logo Licensing Corporation.
Nicht abspielbare Discs
• HD-DVDs
• DVD-RAM-Discs
Es ist möglich, dass einige andere als die oben aufgeführten Discs ebenfalls nicht abspielbar sind.
Hinweis
• Einige Discs können möglicherweise nicht abgespielt werden, auch wenn sie mit einem der auf der vorherigen Seite genannten Logos versehen sind.
• Um 8-cm-Discs abzuspielen, legen Sie die Disc in die 8-cm-Vertiefung in der Mitte der Disc-Lade ein. Es ist kein Adapter erforderlich. 8-cm-BD-ROMs können nicht abgespielt werden.
Über die Wiedergabe nicht autorisierter Kopien
Cinavia-Hinweis
Dieses Produkt nutzt Cinavia-Technologie, um die Verwendung von unbefugten Kopien von manchen kommerziell hergestellten Filmen und Videos und ihrer Tonspuren zu beschränken. Wenn eine verbotene Verwendung einer unbefugten Kopie erkannt wird, wird eine Meldung angezeigt und die Wiedergabe oder das Kopieren werden unterbrochen.
Weitere Informationen über Cinavia-Technologie ist bei dem Cinavia Online Verbraucherinformationszentrum unter http://www.cinavia.com erhältlich. Um weitere Informationen über Cinavia per Post anzufordern, senden Sie eine Postkarte mit Ihrer Posta Consumer Information Cen Diego, CA, 92138, USA.
Urheberrecht 2004-2010 Verance Corporation. Cinavia ein Warenzeichen der Verance Corporation. Geschützt durch US-Patent 7.369.677 und weltweit erteilten und angemeldeten Patenten unter Lizenz von Verance Corporation. Alle Rechte vorbehalten.
nschrift an: Cinavia
ter, P.O. Box 86851, San
Über Audioformate
Von diesem Player werden folgende Audioformate unterstützt:
•Dolby TrueHD
• Dolby Digital Plus
• Dolby Digital
•DTS-HD Master Audio
• DTS-HD High Resolution Audio
•DTS Digital Surround
• MPEG-Audio (AAC)
•Linear PCM
Um den Surround-Klang von Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, DTS-HD Master Audio und DTS-HD High Resolution Audio genießen zu können, wird empfohlen, den Player mit einem HDMI-Kabel an einen mit diesen Aud ioformaten kompatiblen AV- Receiver oder -Verstärker anzuschließen. Nachdem Sie eine BD mit Aufnahmen in einem dieser Audioformate eingelegt haben,
8
wählen Sie das Audioformat auf dem Menübildschirm aus.
De
Hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories. „Dolby“ und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen von Dolby Laboratories.
Hergestellt unter Lizenz unter den U.S. Patent Nrn.: 5.956.674;
5.974.380; 6.226.616; 6.487.535; 7.392.195; 7.272.567; 7.333.929;
7.212.872 u. andere U.S. und weltweite Patente sind angemeldet. DTS-HD, das Symbol, & DTS-HD und das Symbol zusammen sind eingetragene Markenzeichen und DTS-HD Master Audio | Essential ist ein Markenzeichen von DTS, Inc. Das Produkt enthält Software. © DTS, Inc. Alle Rechte vorbehalten.
Abspielen von BDs
• Es können BDs (BDMV) abgespielt werden, die mit den folgenden Formaten kompatibel sind.
–Blu-ray Disc Read-Only (ROM)-Format Version 2 –Blu-ray Disc Recordable (R)-Format Version 2 –Blu-ray Disc Rewritable (RE)-Format Version 3
Dieser Player unterstützt BD-ROM Profile 5.
„Blu-ray 3D“ und das „Blu-ray 3D“ Logo sind Marken von Blu-ray Disc Association.
BONUSVIEW-Funktionen wie die Wiedergabe eines sekundären Videostreams (Bild-in-Bild, P-in-P) und eines sekundären Audiostreams können verwendet werden. Die mit den BONUSVIEW-Funktionen verwendeten Daten (Sekundärvideo- (Bild-in-Bild) und Sekundäraudiodaten) können im Speicher abgelegt werden. Ausführliche Hinweise zur Wiedergabe des sekundären Videostreams und des sekundären Audiostreams finden Sie in der Anleitung zur Disc.
ist
„BONUSVIEW“ ist eine Marke der Blu-ray Disc Association.
B
D-LIV
E-Funktionen wie Download von Spielfilm- Trailern oder zusätzlichen Audio- und Untertitelsprachen und Spielen von Online-Spielen sind über das Internet möglich. Die mit der BD-LIVE­Funktion heruntergeladenen Daten (Trailers usw.) werden im Speicher abgelegt. Siehe Anweisungen der Disc für Einzelheiten über BD-LIVE-Funktionen.
„BD-LIVE“ Logo ist eine Marke der Blu-ray Disc Association.
Page 73
Anhand von BD-ROMs können mithilfe von BD-J (Java)-Anwendungen hoch interaktive Titel erstellt werden, z. B. auch für Spiele.
Oracle und Java sind eingetragene Marken der Oracle Corporation und/oder ihrer verbundenen Unternehmen. Andere Namen und Bezeichnungen können Marken ihrer jeweiligen Inhaber sein.
• Es können BDs (BDAV) abgespielt werden, die mit den folgenden Formaten kompatibel sind.
–Blu-ray Disc Recordable (R)-Format Version 1 –Blu-ray Disc Rewritable (RE)-Format Version 2
Wiedergabe von DVDs
Dieses Zeichen gibt an, dass das Produkt mit DVD-RW­Discs, die im VR-Format (Video Recording-Format) aufgenommen wurden, kompatibel ist. Allerdings können Discs, die beim Aufnehmen mit einer ‚Einmal-Aufnahme­Beschränkung‘ versehen wurden, nur auf einem CPRM­kompatiblen Gerät wiedergegeben werden.
AVCHD ist ein hochauflösendes (HD) digitales Videokamerarecorder-Format, das hochauflösende Aufnahmen auf bestimmten Medien mithilfe hocheffizienter Codec-Technologien erstellt.
„AVCHD“ und das „AVCHD“-Logo sind Marken der Panasonic Corporation und der Sony Corporation.
Über Regionalcodes
Blu-ray Disc-Playern und BD-ROM- oder DVD-Video­Discs sind je nach der Region, in der sie verkauft werden, Regionalcodes zugeordnet.
Die Regionalcodes dieses Players sind:
•BD-ROM: – Modelle für Europa, Australien und Neuseeland: B – Modelle für Russland: C – Andere: A
•DVD-Video: – Modelle für Europa: 2Modelle für Australien und Neuseeland: 4 – Modelle für Russland: 5Andere: 3
Discs, die diese Codes nicht enthalten, können nicht abgespielt werden. Auf diesem Player können die folgenden Discs abgespielt werden.
•BDs:
– Modelle für Europa, Australien und Neuseeland: B
(including B) und ALL
– Modelle für Russland: C (einschließlich C) und ALL – Andere: A (including A) und ALL
•DVDs:
– Modelle für Europa: 2 (einschließlich 2) und ALL – Modelle für Australien und Neuseeland: 4
(einschließlich 4) und ALL
Modelle für Russland: 5 (einschließlich 5) und ALL – An
deres: 3 (einschlie
ßlich 3) und ALL
Abspielen von CDs
Über kopiergeschützte CDs: Dieser Player ist auf Übereinstimmung mit den Spezifikationen des Audio-CD­Formats ausgelegt. Dieser Player unterstützt nicht die Wiedergabe oder Funktionen von Discs, die diesen Spezifikationen nicht entsprechen.
DualDisc-Wiedergabe
Die DualDisc ist eine zweiseitige Disc. Die eine Seite enthält DVD-Material – Video, Audio usw., die andere enthält Nicht-DVD-Material wie Digitalton.
Die DVD-Seite einer DualDisc lässt sich mit diesem Player abspielen.
Die Nicht-DVD-Audioseite der Disc ist mit diesem Player nicht kompatibel.
Beim Einlegen und Herausnehmen der DualDisc kann die andere Seite verkratzt werden. Eine verkratzte Disc lässt sich möglicherweise nicht abspielen.
Bitte wenden Sie sich für weiterführende Informationen zu den DualDisc-Spezifikationen an den Disc-Hersteller oder den Händler.
Abspielen von Discs, die auf Computern oder BD/DVD-Recordern erstellt wurden
• Discs, die mit einem Computer aufgenommen wurden, können möglicherweise aufgrund von Anwendungseinstellungen oder den Computer- Umgebungseinstellungen nicht abgespielt werden. Nehmen Sie Discs in einem Format auf, das auf diesem Player abspielbar ist. Nähere Informationen erhalten Sie von Ihrem Fachhändler.
•Mit einem Computer oder BD/DVD-Recorder aufgenommene Discs können möglicherweise nicht abgespielt werden, wenn die Brennqualität aufgrund der Eigenschaften der Disc, Kratzer, Schmutz auf der Disc, Schmutz auf der Linse des Recorders usw. mangelhaft ist.
01
9
De
Page 74
Hinweise zu Video, Audio und
01
Bilddateien und Ordnern
Audio- und Bilddateien können auf diesem Player abgespielt werden, wenn die Ordner auf der Disc oder im USB-Gerät angelegt werden, wie unten beschrieben.
Beispiel der Ordnerstruktur:
Hauptverzeichnis
001.jpg/001.mp3
xxx.jpg/xxx.mp3
01 Ordner
XX-Ordners
*
Ordner
001.jpg/001.mp3
xxx.jpg/xxx.mp3
001.jpg/001.mp3
xxx.jpg/xxx.mp3
*
*
*
* Die Anzahl der Ordner und Dateien innerhalb eines einzelnen Ordners (einschließlich des Grundverzeichnisses) ist auf maximal 256 begrenzt. Halten Sie auch die Anzahl der Ordnerebenen auf maximal 5.
Hinweis
• Die auf diesem Player angezeigten Datei- und Ordnernamen können sich von den auf dem Computer angezeigten unterscheiden.
Abspielbare Dateien
Video-, Bild- und Audiodateien, die auf BDs, DVDs, CDs oder USB-Geräten aufgenommen wurden, können abgespielt werden.
Unterstützte Videodateiformate
• Real RMVB (Nurr ASEAN- und Taiwan-Modelle)
Real RMVB logo ist ein Warenzeichen oder ein eingetragenes Warenzeichen von RealNetworks, Inc.
• DivX Plus HD
DivX Certified Plus
einschließlich including Premium-Inhalt.
INFORMATIONEN ZU DIVX-VIDEO: Bei DivX handelt es sich um ein digitales Videoformat, dass von DivX, LLC einer Tochterfirma der Rovi Corporation entwickelt wurde. Hierbei handelt es sich um ein
offizielles „DivX Certified“ abspielen kann. Besuchen Sie die Website divx.com für weitere Informationen und Softwareprogramme zur Konvertierung Ihrer Dateien in DivX-Videos.
10
De
®
TM
zur Wiedergabe von DivX® und DivX
HD (H.264/MKV) Video bis zu 1080p HD
®
-Gerät, das DivX-Videos
001.jpg/001.mp3
xxx.jpg/xxx.mp3
®
INFORMATIONEN ZU DIVX-VIDEO-ONDEMAND: Dieses „DivX Certified
®
“-Gerät muss registriert werden, damit erworbene DivX-Video-on-Demand­Filme (VOD) abgespielt werden können. Anleitungen zum Abruf Ihres Registrierungscodes finden Sie im DivX-VOD-Abschnitt unter Menübedienung. Weitere Informationen zum Abschluss Ihrer Registrierung finden Sie unter vod.divx.com.
®
DivX
, DivX Certified®, DivX PlusTM HD und zugehörige Logos sind Marken der Rovi Corporation oder ihrer Tochterfirmen und werden auf Lizenzbasis verwendet.
Hinweis
•Dieses DivX
®
Certified Gerät muss registriert sein, um DivX Video-on-Demand (VOD) Inhalt abzuspielen. Generieren Sie zuerst den DivX VOD Registrierungscode für Ihr Gerät und reichen Sie diesen beim Registrierungsvorgang ein. Wichtig: DivX VOD-Inhalte sind durch ein DivX DRM-System (Digital Rights Management) geschützt, welches Wiedergabe auf registrierte DivX Certified Geräte beschränkt. Wenn Sie eine Disc mit DivX-VOD­Inhalten einlegen, die nicht für Ihr Gerät autorisiert sind, erscheint die Meldung Authorization Error und die Inhalte werden nicht abgespielt. Erfahren Sie mehr bei www.divx.com/vod.
–Der DivX VOD-Registrierungscode dieses Players
kann unter HOME MENU Initia
Playback Di
vX(R) VOD DRM Registration
l Setup
Code (Seite 43) abgerufen werden.
– Bei bestimmten DivX VOD-Dateien ist die
Wiedergabeanzahl beschränkt. Wenn solche Dateien auf diesem Player abgespielt werden, wird die verbleibende Wiedergabeanzahl angezeigt. Dateien, bei denen die Wiedergabeanzahl 0 erreicht hat, können nicht abgespielt werden (This DivX rental has expired wird angezeigt). Dateien mit unbeschränkter Wiedergabeanzahl können beliebig oft abgespielt werden (es wird keine verbleibende Wiedergabeanzahl angezeigt).
Page 75
Tabelle abspielbarer Dateien
Abspielbare Medien
Abspielbare
Dateien
(Erweiterungen)
MP3 (.mp3)
WMA (.wma)
LPCM (.wav)
FLAC (.flac)
JPEG (.jpg/.jpeg)
DivX (.avi/.divx/.mkv)
MP4 (.mp4)
WMV (.wmv)
AVI (.avi)
2
3GP (.3gp)
2
FLV (.flv)
3
RMVB (.rm/.rmvb)
1. Das Gerät unterstützt FAT16-, FAT32- und NTFS-Dateisysteme.
2. Nur BDP-450.
3. Nur für ASEAN- und Taiwan-Modelle.
BD-R/RE/-R DL/
RE DL/-R LTH,
DVD-R/RW/-R DL/
+R/+RW/+R DL,
CD-R/RW












USB-Geräte
1
Network
Dateispezifikationen
Abtastfrequenzen: Bis zu 48 kHz Bit-Rate: Bis zu 320 kbps Audio-Typ: MPEG-1 Audio Layer3
Abtastfrequenzen: Bis zu 48 kHz Bit-Rate: Bis zu 192 kbps Audio-Typ: WMA Version 9
Abtastfrequenzen: Bis zu 192 kHz Quantisierung-Bitrate: 16 Bit Kanal: 2-Kanal
Abtastfrequenzen: Bis zu 192 kHz Quantisierung-Bitrate: 16 Bit, 24 Bit Kanal: 2-Kanal
Maximale Auflösung: 4 000 x 3 000 Pix el
®
Unterstützte Versionen: Through DivX HD Maximale Auflösung:
Bis zu 1 920 x 1 080 (DivX Bis zu 1 280 x 720 (MKV)
Maximale Auflösung: Bis zu 1 920 x 1 080 Video: MPEG4, MPEG-4 AVC (Level 4.1) Audio: AAC, MP3
Maximale Auflösung: Bis zu 1 280 x 720 Video: WMV9, WMV9AP (VC-1) Audio: WMA
Maximale Auflösung: Bis zu 1 920 x 1 080 Video: MPEG4 Audio: MP3, AAC, AC-3
Maximale Auflösung: Bis zu 1 920 x 1 080, bis zu 8 Mbps Video: H.263, MPEG4, H.264 Audio: MPEG-4 AAC
Video: Sorenson H.263 (FLV1), On2 VP6 (FL V4), Bildschirmvideo, H.264 Audio: MP3, ADPCM, Linear PCM, Nellymoser, Speex, AAC, HE-AAC
Maximale Auflösung: Bis zu 1 280 x 720 Video: RealVideo Audio: RealAudio®, AAC
®
PLUS HD)
®
PLUS
01
Hinweis
• Je nach der Dateistruktur und Serverkapazität kann es unmöglich sein, bestimmte Dateien abzuspielen, auch bei den oben in der obigen Tabelle aufgeführten abspielbaren Dateien.
• Dateien, die durch DRM (Digital Rights Management) geschützt sind, können nicht abgespielt werden.
• AVCHD-Inhalte können nicht über LAN abgespielt werden.
11
De
Page 76
Bezeichnungen und Funktionen der
01
Komponenten
Fernbedienung
BDP-450 BDP-150
19
1 2
3
4
5
6 7
8
9
10
20
21
22 23
24
25
26
27
1
4
22
8
36
24
13
31
11
6
9
10
20
2
23
5
5
34
17
7
25
30
39
29
26
27
28
12
De
11 12
13 14
15
16
17 18
28
29 30
31 32
33 34 35 36
37 38
15
16
18
Page 77
1 STANDBY/ON – Drücken Sie diese Taste, um das
Gerät ein- und auszuschalten.
2 CONTINUED – Verwenden, um die Wiedergabe aus
einer festgelegten Position fortzusetzen. (Seite 34)
3 TV CONTROL – (Seite 25)
4 AUDIO – (Seite 30)
5 FL DIMMER
BDP-450 – Bei jedem Drücken dieser Taste wechselt
die Helligkeit des Frontplattendisplays um, und/oder der Leuchtstatus der Anzeigen am Frontplattendisplay schaltet um, wie in der Tabelle unten gezeigt.
Frontplattendisplay
Hell Leuchtet Aus Middle Leuchtet Aus Dunkel Leuchtet Aus
Aus Aus Leuchtet
Anzeigen
PQLS FL OFF
BDP-150 – Bei jedem Drücken dieser Taste schaltet
die Helligkeit des Display auf der Frontplatte um (in 4 Stufen).
CD/SACD
Bei Hybrid-Discs drücken Sie die Taste, um zwischen den CD- und SACD-Ebenen umzuschalten (Seite 30).
6 TOP MENU – Drücken Sie diese Taste, um das Top-
Menü der BD-ROM- oder DVD-Video-Disc anzuzeigen.
7 Modelle für Großbritannien: NETFLIX – (Seite 38)
Sonstige: FUNCTION – (Seite 33)
8 HOME MEDIA GALLERY (BDP-450) – (Seite 35)
MEDIA GALLERY (BDP-150) – (Seite 35)
9 /// (BDP-450)
/// (BDP-150)
Verwenden Sie diese Tasten, um Einträge auszuwählen, Einstellungen zu ändern und den Cursor zu bewegen.
ENTER – Drücken Sie diese Taste, um einen ausgewählten Eintrag auszuführen oder eine geänderte Einstellung usw. einzugeben.
10 HOME MENU – (Seite 40)
11 REV – (Seite 27)
12 PLAY – (Seite 27)
13 // – (Seiten 27 und 28)
14 PAUSE – (Seite 27)
15 Zifferntasten – Verwenden Sie diese Tasten, um den
Titel/das Kapitel/den Track zu wählen, den bzw. das Sie betrachten oder hören möchten und Einträge aus Menüs auszuwählen.
16 CLEAR – Drücken Sie diese Taste, um eine Ziffer usw. zu löschen.
17 DISPLAY – (Seite 31)
18 Modelle für Großbritannien: FUNCTION – (Seite 33)
Sonstige: KEYLOCK – (Seite 14)
19 Fernbedienung-LED – Leuchtet auf, wenn ein Befehl
von der Fernbedienung gesendet wird. Blinkt, während der Fernseher-Herstellercode eingestellt wird.
20 OPEN/CLOSE – Drücken Sie diese Taste, um die
Disc-Lade zu öffnen und zu schließen.
21 RECEIVER CONTROL
22 SUBTITLE – (Seite 29)
23 ANGLE – (Seite 29)
24 HDMI
BDP-450 – Der HDMI Mode schaltet bei jedem
Tastendruck um (Seiten 18 und 41). Wenn länger als 2 Sekunden lang gedrückt gehalten, schaltet die Auflösung der Videoausgabe von der Buchse HDMI
OUT um (Seite 41). BDP-150 – Verwenden Sie diese Tasten, um die
Auflösung der Videosignale, die von der Buchse HDMI OUT (Seite 41) ausgegeben werden, umzuschalten.
25 EXIT – (Seite 38)
26 POP UP MENU/MENU – Drücken, um
die BD-ROM- oder DVD-Video-Menüs anzuzeigen.
27 RETURN – Drücken Sie die Taste, um zum
vorherigen Bildschirm zurückzukehren.
28 Farbtasten – Verwenden Sie diese Tasten, um in BD-
ROM-Menüs zu navigieren.
PROGRAM – (Seite 28) BOOK MARK – (Seite 29) ZOOM – (Seite 29) INDEX – (Seite 29)
(Seite 2
29 FWD
7)
30 // – (Seiten 27 und 28)
31 STOP – (Seite 27)
32 2nd VIDEO – (Seite 30)
33 2nd AUDIO – (Seite 30)
34 A-B – (Seite 28)
35 ENTER – Drücken Sie diese Taste, um einen
ausgewählten Eintrag auszuführen oder eine geänderte Einstellung usw. einzugeben.
36 REPEAT – (Seite 28)
37 SKIP SEARCH – Drücken Sie die Taste, damit um
30 Sekunden nach vorne gesprungen wird, wenn
SKIP SEARCH während der Wiedergabe gedrückt
wird.
38 REPLAY – Drücken Sie die Taste, damit um 10
Sekunden zurück gesprungen wird, wenn REPLAY während der Wiedergabe gedrückt wird.
39  – (Seite 27)
01
13
De
Page 78
Tastensperre-Funktion (nicht beim
01
Modell für Großbritannien des BDP­150 vorhanden)
Sie können die Tastensperre aktivieren, um versehentliche Bedienung zu verhindern.
Diese Funktion erlaubt es Fernsehgeräten, die mit der Steuerfunktion mit HDMI kompatibel sind, auch eine Tastensperre am Player zu aktivieren.
Halten Sie KEYLOCK mindestens zwei Sekunden lang gedrückt.
• Jedes Mal, wenn Sie diese Bedienung ausführen, wird die Funktion aktiviert oder deaktiviert.
• Wenn Sie den Player bedienen, während die Tastensperre aktiviert ist, leuchtet LOCK am Frontplattendisplay.
Hinweis
• Zum Bedienen eines mit Fernbedienungmodus ausgestatteten AV-Receivers mit den RECEIVER CONTROL-Tasten stellen Sie den Fernbedienungsmodus des AV-Receivers auf „1“. Einzelheiten finden Sie in der Bedienungsanleitung des AV-Receivers.
•Diese Fernbedienung ist mit zwei ENTER-Tasten au
sgestattet (9 und 35 w
• Diese Anweisungen beziehen sich hauptsächlich auf die Fernbedienungstasten für den BDP-450. Für den BDP-150 ersetzen Sie diese Tasten wie unten beschrieben.
BDP-450 BDP-150
/// ///
PLAY
PAUSE
HOME MEDIA GALLERY MEDIA GALLERY
ie oben aufgeführt).
14
De
Page 79
Frontplatte
BDP-450
01
1 2 3 4 5 6 7 8 9
BDP-150
1 3 4 5117 8 9
1 STANDBY/ON – Drücken Sie diese Taste, um das
Gerät ein- und auszuschalten.
• Wenn beim BDP-450 die Stromversorgung nicht ausgeschaltet werden kann, drücken und halten Sie diese Taste länger als 5 Sekunden. Das Gerät startet neu und kann jetzt bedient werden.
2 FL OFF-Anzeige (nur BDP-450) – (Seite 13)
3 Disc-Lade
4 Frontplattendisplay
•Nur die Zähleranzeige ist am BDP-150 vorhanden.
5 Fernbedienungssensor – Richten Sie die
Fernbedienung in einem Abstand von bis zu ca. 7 m auf den Fernbedienungssensor, um das Gerät zu bedienen. Der Player kann die Fernbedienungssignale möglicherweise nicht empfangen, wenn sich in der Nähe eine Leuchtstoffröhre befindet. Stellen Sie den Player in dem Fall weiter entfernt von der Leuchtstoffröhre auf.
10
10
6 PQLS-Anzeige (nur BDP-450) – (Seite 19) 7 OPEN/CLOSE – Drücken Sie diese Taste, um die
Disc-Lade zu öffnen und zu schließen.
8 – Drü
9 USB-Anschluss 10 – Drücken Sie diese Taste, um die Wiedergabe zu
11 Reset-Knopf (nur BDP-150) – Wenn sich das Gerät
cken Sie diese Taste, um die Wiedergabe zu
stoppen.
– (Seite 22)
starten.
nicht ausschalten (auf Standby schalten) lässt, verwenden Sie einen dünnen Stift, um diesen Knopf zu drücken. Das Gerät startet neu, und kann dann wieder bedienbar sein.
15
De
Page 80
Frontplattendisplay (nur BDP-450)
01
43
2
1
LANHD
HDMI 1 2
24HZ
CONTROL
50HZ
EXT
60HZ
1 – Dies leuchtet während der Wiedergabe. 2 – Dies leuchtet im Pausebetrieb. 3HD – Leuchtet, wenn ein HDMI-Kabel angeschlossen
ist und Videosignale mit einer Auflösung von 1080/ 50i, 1080/50p, 720/50p, 1080/24p, 1080/60i, 1080/60p oder 720/60p ausgegeben werden.
4LAN – Dies leuchtet bei Verbindung mit einem
Netzwerk.
5 Zeichenfeld – Zeigt die Titel/Kapitel/Track-Nummer,
abgelaufene Zeit usw. an.
Rückseite
BDP-450
56789
6 24HZ/50HZ/60HZ – Die Frequenz des Videobilds
oder -feldes, das ausgegeben wird, leuchtet auf.
7EXT – Leuchtet, wenn ein USB-Gerät angeschlossen
ist.
8CONTROL – Dies leuchtet auf, wenn die Einstellung
Control akttiviert ist.
9 HDMI 1 2 – Leuchtet, wenn ein HDMI-kompatibles
Gerät angeschlossen ist. [1] leuchtet auf, wenn das Gerät an die Buchse HDMI OUT (MAIN) angeschlossen ist, [2] leuchtet auf, wenn das Gerät an die Buchse HDMI OUT (SUB) angeschlossen ist.
1 2 43
5
BDP-150
763 2 4 51
1 HDMI OUT-Buchse – (Seite 17)
2 LAN (10/100)-Buchse – (Seite 23)
3 DIGITAL OUT (COAXIAL)-Buchse – (Seite 22)
5AC IN – (Seite 23) 6 VIDEO OUT-Buchse (nur BDP-150) – (Seite 21) 7 AUDIO OUT-Buchsen (nur BDP-150) – (Seite 21)
4 USB-Anschluss – (Seite 22)
Über die HDMI-Buchsen am BDP-450
MAIN – Zum Anschließen an ein HDMI-kompatibles Fernsehgerät und/oder einen AV-Receiver oder -Verstärker. Dies ist die hauptsächlich verwendete Buchse.
SUB – Zum Anschließen an einen HDMI-kompatiblen AV-Receiver oder -Verstärker.
16
De
Page 81
Kapitel 2
Anschluss
Schalten Sie die Stromversorgung aus und ziehen Sie das Netzkabel aus der Netzsteckdose, bevor Sie Geräte anschließen oder die Anschlüsse ändern.
Nachdem Sie die Geräte angeschlossen haben, nehmen Sie im Setup Navigator- oder Initial Setup-Menü die Einstellungen entsprechend dem angeschlossenen Kabeltyp vor (Seite 24).
Beachten Sie auch die Bedienungsanleitung für die angeschlossene Komponente.
Anschluss mit einem HDMI-Kabel
Die Audio- und Videosignale können an HDMI­kompatible Geräte in Form von verlustfreien digitalen Video- und Audiosignalen gesendet werden.
Hinweis
•Nehmen Sie im Setup Navigator-Menü die Einstellungen für das angeschlossene HDMI­kompatible Gerät vor (Seite 24). Bei dem BDP-450 nehmen Sie die HDMI Mode-Einstellung im Menü Initial Setup entsprechend der Verbindung der Geräte zum Player vor (Seiten 18 und 41).
• 1080p-Videosignale können je nach dem verwendeten HDMI-Kabel möglicherweise nicht ausgegeben werden.
Über HDMI
Dieser Player verwendet die High-Definition Multimedia Interface-Technologie (HDMI
Die Bezeichnungen HDMI und High-Definit ion Multimedia Interface sowie das HDMI-Logo sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen von HDMI Licensing, LLC in den USA und anderen Ländern.
Der Player unterstützt Deep Color. Herkömmliche Player können ein Videosignal mit 8-Bit­Farbtiefe im Format YCbCr 4:4:4 oder RGB übertragen. Player mit Deep Color-Unterstützung können Videosignale mit einer Farbbittiefe von über 8 Bit je Farbkomponente übertragen. Beim Anschluss dieses Players an ein Fernsehgerät mit Deep Color- Unterstützung können feine Farbabstufungen wiedergegeben werden.
Dieses Produkt ist mit „x.v.Color“ kompatibel und hat dadurch die Fähigkeit einen wide-gamut Farbraum basierend auf den xvYCC-Spezifikationen zu verwirklichen. Be
i Wiedergabe vo
n den „xvYCC“-Standards
®
).
entsprechenden Videosignalen auf diesem Player bei Anschluss an ein mit „x.v.Color“ kompatibles Fernsehgerät usw. werden die Farbreproduktionsfähigkeiten erweitert und natürliche Farben können treuer denn je reproduziert werden. „x.v.Color“ ist ein Promotionsname für die Produkte, die die Fähigkeit haben, einen wide-gamut Farbraum basierend auf internationalen Standardspezifikationen wie xvYCC zu verwirklichen.
„x.v.Color“ und Sony Corporation.
sind Warenzeichen der
Abspielbare Audiosignale über den HDMI OUT-Anschluss
•Dolby TrueHD
• Dolby Digital Plus
• Dolby Digital
•DTS-HD Master Audio
•DTS-HD High Resolution Audio
•DTS Digital Surround
•MPEG-2 AAC (Nur für ASEAN- und Taiwan-Modelle)
•Linear PCM Es können Linear PCM-Audiosignale ausgegeben
werden, die folgende Bedingungen erfüllen: –Abtastfrequenz: 32 kHz bis 192 kHz – Anzahl Kanäle: Bis zu 8 (bis zu 6 bei einer
Abtastfrequenz von 192 kHz)
•DSD-Audio
Bei Anschluss an ein DVI-Gerät
Es können keine DVI-Geräte (z. B. Computer­Monitore) angeschlossen werden, die nicht mit HDCP kompatibel sind. HDCP ist eine Spezifikation
zum Schützen audiovisuellen Inhalts über die DVI/ HDMI-Schnittstelle.
•Es werden keine Audiosignale ausgegeben.
•Dieser Player ist für den Anschluss an HDMI- kompatible Geräte vorgesehen. Beim Anschluss an ein DVI-Gerät funktioniert der Player je nach dem DVI- Gerät möglicherweise nicht ordnungsgemäß.
02
17
De
Page 82
Hinweise zur Steuerfunktion
02
mit HDMI
Die Funktionen arbeiten nur, wenn eine Steuerfunktion mit einem HDMI-kompatiblen Pioneer Flachbildfernseher oder einer Audio/Video-Anlage (AV-Receiver oder Verstärker usw.) über ein HDMI-Kabel an den Player angeschlossen ist.
Beachten Sie auch die Bedienungsanleitung für Ihren Flachbildfernseher und Ihre AV-Anlage (AV-Receiver oder
-Verstärker usw.).
Zur Verwendung der HDMI Steuerfunktion
• Die HDMI Control-Funktion arbeitet, wenn die Steuerfunktion mit HDMI für alle mit HDMI-Kabeln angeschlossenen Geräte eingeschaltet ist.
• Nachdem Sie die Anschlüsse und Einstellungen aller Geräte vorgenommen haben, überprüfen Sie, dass das Bildsignal des Players auf dem Flachbildfernseher erscheint. (Überprüfen Sie dies auch, nachdem Sie die angeschlossenen Geräte gewechselt und die HDMI-Kabel neu angeschlossen haben.) Die HDMI Control-Funktion arbeitet möglicherweise nicht korrekt, wenn das Bildsignal des Players nicht ordnungsgemäß an den Flachbildfernseher ausgegeben wird.
•Verwenden Sie High-Speed Verwendung der Fernbedienung mit HDMI. Die HDMI Control-Funktion arbeitet möglicherweise nicht, wenn Sie andere HDMI-Kabel verwenden.
• Bei manchen Modellen kann die HDMI Control- Funktion als „KURO LINK“ oder „HDMI Control“ bezeichnet werden.
•Die Steuerfunktion mit HDMI arbeitet nicht mit Geräten anderer Hersteller verwendet werden, auch wenn dieser Player über ein HDMI-Kabel angeschlossen ist.
Was die HDMI Control-Funktion erlaubt
• Ausgabe der optimalen Bildqualität zu einem Flachbildfernseher, der mit der HDMI Control­Funktion kompatibel ist.
Wenn die HDMI Control-Funktion aktiviert ist, werden Videosignale mit optimaler Bildqualität für die HDMI Control-Funktion von der HDMI-Buchse des Players ausgegeben.
• Bedienung des Players mit der Fernbedienung des Flachbildfernsehers.
Player-Bedienungen wie Starten und Stoppen der Wiedergabe und Anzeigen der Menüs können vom Flachbildfernseher ausgeführt werden.
• Das Wiedergabebild des Players wird auf dem Bildschirm des Flachbildfernsehers angezeigt. (Auto-Wahl-Funktion)
Der Eingang schaltet automatisch am Flachbildfernseher und der AV-Anlage (AV-Receiver und -Verstärker usw.) um, wenn auf dem Player die Wiedergabe gestartet oder das HOME MENU angezeigt wird. Wenn der Eingang umgeschaltet wird, werden das Wiedergabebild und das HOME
18
De
MENU auf dem Flachbildfernseher angezeigt.
®/TM
-HDMI-Kabel bei
• Die Stromversorgung des Flachbildfernsehers und des Players schalten automatisch ein oder aus. (Simultan-Strom-Funktion)
Wenn die Wiederga HO
ME MENU angezeigt werden, wenn die Stromversorgung des Flachbildfernsehers ausgeschaltet war, schaltet dieser automatisch ein. Wenn der Flachbildfernseher ausgeschaltet wird, schaltet der Player ebenfalls automatisch aus.
be am Player gestartet oder das
Einstellung des HDMI-Modus (nur für BDP-450)
Der BDP-450 hat zwei HDMI OUT ( MAIN, SUB)-Buchsen. Einzelheiten über diese Buchsen finden Sie auf Seite 16.
Der HDMI Mode muss vor der Wiedergabe gewählt werden, um die Steuerfunktion richtig zu verwenden.
Um die Einstellung vorzunehmen, drücken Sie HOME
MENU, um das Home-Menü anzuzeigen, und wählen Sie Initial Setup Audio Output HDMI Mode.
Richten Sie sich nach der Tabelle unten und richten Sie den HDMI Mode entsprechend Ihrer Verbindungsart ein.
HDMI Mode
Dual     Separate  Pure
Audio
• Wenn Signale simultan von den Buchsen HDMI OUT
HDMI OUT MAIN HDMI OUT SUB
Video Audio Control Video Audio Control

Achtung
(MAIN) und HDMI OUT (SUB) ausgegeben werden, wird das Video mit optimaler Bildqualität für das an die HDMI OUT (MAIN) angeschlossene Fernsehgerät ausgegeben. Je nach der Kombination verwendeter Fernsehgeräte von der HDMI Ton wird in einem Audioformat ausgegeben, das von sowohl der Buchse HDMI OUT (MAIN) als auch HDMI OUT (SUB) ausgegeben werden kann.
kann es unmöglich sein, Videosignale
OUT (SUB)-Buchse auszugeben. Der
Sound Retriever Link
Über Sound Retriever Link
Sound Retriever Link ist ist eine Soundqualität­Korrekturtechnologie, die automatisch die komprimierte Soundqualität for den angeschlossenen AV-Receiver mit der HDMI-Steuerfunktion anpasst.
Sound Retriever Link Funktion erlaubt es Ihnen, Audio mit höherer Qualität zu genießen, indem die Sound-Retriever- Funktion des angeschlossenen AV-Receivers automatisch angepasst wird.
Die Sound Retriever Link Funktion auf diesem Player arbeitet nur mit den folgenden Situationen.
•Bei Wiedergabe über ein Netzwerk oder bei Wiedergabe von PC-Inhalten, die auf einem USB­Gerät gespeichert sind.
•Der mit der Sound Retriever Link-Funktion kompatible Pioneer AV-Receiver wird an diesen Player über ei HDMI-Kabel Players ist wie unten gezeigt (Seite 42).
Control: On
angeschlossen, und die Einstellung des
n
Page 83
• Beachten Sie auch die Bedienungsanleitung des AV­Receivers.
•Siehe Pioneer-Website bezüglich AV-Receiver, die mit der Sound Retriever Link-Funktion kompatibel sind.
Achtung
• Schließen Sie den Player direkt an den mit der Sound Retriever Link-Funktion kompatiblen Pioneer AV­Receiver an. Unterbrechen einer direkten Verbindung mit einem Verstärker oder einem AV-Konverter (wie ein HDMI-Switch) kann Funktionsfehler verursachen.
Stream Smoother (nur für BDP-450)
Stream Smoother ist eine Funktion, die automatisch die Bildqualität verbessert, wenn Netzwerk-Videoinhalte über eine eingebaute Hochqualitätsbild-Schaltung zur Vermeidung von Moskito-Rauschen, Blockrauschen usw. abgespielt werden.
Die Stream Smoother-Funktion auf diesem Player arbeitet nur mit den folgenden Situationen.
•Bei Wiedergabe eines Video-Vertriebsdienstes über ein Netzwerk oder bei Wiedergabe von PC-Inhalten, die auf einem Datenträger gespeichert sind.
Hinweis
• Beim BDP-450 wird diese Funktion auch dann aktiviert, wenn kein AV-Receiver angeschlossen ist.
Stream Smoother Link (nur für BDP-
150)
Über Stream Smoother Link
Stream Smoother Link ist eine Funktion, die die Bildqualität von Netzwerk-Videoinhalten mit der Steuerfunktion über HDMI verbessert. Stream Smoother Link-Funktion erlaubt es Ihnen, ein hochwertiges Bild mit weniger Rauschen zu genießen, indem die Stream Smoother-Funktion des angeschlossenen AV-Receivers automatisch angepasst wird.
Die Stream Smoother Link-Funktion auf diesem Player
arbeitet nur mit den folgenden Situationen.
•Bei Wiedergabe eines Video-Vertriebsdienstes über ein Netzwerk oder bei Wiedergabe von PC-Inhalten, die auf einem Datenträger gespeichert sind.
•Der mit der Stream Smoother Link-Funktion kompatible Pioneer AV-Receiver wird an diesen Player über ei Einstell (Seite 42). Beachten Sie auch die Bedienungsanleitung für den AV-Receiver.
Control: On
Siehe Pioneer-Website bezüglich AV-Receiver, die mit der Stream Smoother Link-Funktion kompatibel sind.
Achtung
• Schließen Sie den Player direkt an den mit der Stream Smoother Link-Funktion kompatiblen Pioneer AV­Receiver an. Unterbrechen einer direkten Verbindung mit einem Verstärker oder einem AV-Konverter (wie HDMI-Switch) kann Funktionsfehler verursachen.
n HDMI-Kabel angeschlossen, und die
ung des Players ist wie unten gezeigt
Über die PQLS-Funktion (nur bei BDP-450)
Das PQLS (Precision Quartz Lock System) ist eine digitale Technologie für die Audioübertragungssteuerung, welche die HDMI Control-Funktion verwendet. Die Ausgangssignale des Players werden vom AV-Receiver gesteuert, um durch Verwendung des Quarzoszillators des AV-Receivers eine Wiedergabe mit höchster Klangqualität zu erzielen. Dies beseitigt bei der Signalübertragung entstehende Klirreffekte, welche die Klangqualität beeinträchtigen können.
•Dieser Player unterstützt die untenstehenden Funktionen.
– Die „PQLS 2ch Audio“-Funktion wird beim
Abspielen von Musik-CDs (CD-DA) aktiviert.
– Die „PQLS Multi Surround“-Funktion, die bei
Wiedergabe aller Discs (BDs, DVDs usw.) mit Linear PCM-Audioausgabe
–Die „PQLS Bitstream“-Funktion, die bei
Wiedergabe mit Bitstream-Audio aktiviert wird
•Die verschiedenen PQLS-Funktionen werden ak
tivi
ert, wenn ein Pioneer AV-Receiver, der die PQLS­Funktionen unterstützt, direkt an die HDMI OUT­Buchse mit einem HDMI-Kabel angeschlossen ist und die Player-Einstellungen vorgenommen sind, wie unten gezeigt (Seite 42).
Control: On
• Beachten Sie auch die Bedienungsanleitung des AV­Receivers.
• Besuchen Sie die Pioneer-Website für AV-Receiver, die die PQLS-Funktion unterstützen.
Achtung
• Wenn die Videoausgabeauflösung umgeschaltet wird, arbeitet die PQLS-Funktion u.U. nicht mehr. Die PQLS-Funktion arbeitet wieder, wenn die Wiedergabe gestoppt und neu gestartet wurde.
• Wenn die PQLS 2-Kanal-Funktion aktiviert wird, kann die Ausgabe von den Buchsen VIDEO OUTPUT des Players nicht die richtigen Farben haben. In diesem Fall verbinden Sie die HDMI-Buchsen von Fernsehgerät und AV-Receiver und betrachten das Bild.
• Schalten Sie den AV-Receiver ein, der an der Buchse HDMI OUT angeschlossen ist, und starten Sie dann d
ie Wiedergabe der Disc.
weis
Hin
• Die PQLS-Anzeige am Frontplattendisplay des Players leuchtet, wenn die PQLS-Funktion aktiviert ist (Seite 15).
02
19
De
Page 84
Anschluss eines Fernsehgeräts
02
Siehe Anschluss an einen AV-Receiver oder -Verstärker in der rechten Spalte zum Anschließen eines AV-Receivers oder -Verstärkers mit einem HDMI-Kabel.
Achtung
• Halten Sie das Kabel beim Anschließen und Abziehen stets am Stecker.
• Wenn ein Gewicht auf dem Stecker lastet, kann es zu Kontaktstörungen und Beeinträchtigungen der Videosignalausgabe kommen.
BDP-450
Schließen Sie einen Fernseher an die HDMI OUT (MAIN)-Buchse an.
Rückseite des BDP-450
HDMI-Kabel
(im Fachhandel
erhältlich)
Richten Sie den Stecker auf die Buchse aus, und führen Sie ihn
An HDMI Eingangsanschluss
Fernsehgerät
Sie können den Player mit einem HDMI-Kabel auch an einen AV­Receiver oder -Verstärker anschließen (in der rechten Spalte).
gerade ein.
Richtung der Signalübertragung
Sie können ein Fernsehgerät über AV-Receiver oder - Verstärker an die HDMI OUT (MAIN)-Buchse anschließen. Siehe Anschluss an einen AV-Receiver oder - Verstärker in der rechten Spalte.
Achtung
• Stellen Sie Sicher, dass HDMI Mode auf Dual (Seite 41) gestellt ist.
BDP-150
Rückseite des BDP-150
Anschluss an einen AV­Receiver oder -Verstärker
Schließen Sie den Player an einen AV-Receiver oder - Verstärker an, um den Surround-Klang von Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, Dolby Digital, DTS-HD Master Audio, DTS-HD High Resolution Audio oder DTS Digital Surround zu genießen. Hinweise zum Anschließen des Fernsehgeräts und der Lautsprecher an den AV-Receiver oder -Verstärker finden Sie in der Bedienungsanleitung für den AV-Receiver oder -Verstärker.
Achtung
• Halten Sie das Kabel beim Anschließen und Abziehen stets am Stecker.
• Wenn ein Gewicht auf dem Stecker lastet, kann es zu Kontaktstörungen und Beeinträchtigungen der Videosignalausgabe kommen.
BDP-450
Rückseite des BDP-450
HDMI-Kabel (im Fachhandel erhältlich)
Eingangsbuchse
Richten Sie den Stecker auf die Buchse aus, und führen Sie ihn gerade ein.
HDMI-Kabel
(im Fachhandel
erhältlich)
Von der HDMI­Ausgangsbuchse zur HDMI-Eingangsbuchse
Fernsehgerät
Zur HDMI-
AV-Receiver oder
-Verstärker
AV-Receiver oder -Verstärker
Richtung der Signalübertragung
20
De
HDMI-Kabel
(im
Fachhandel
erhältlich)
An HDMI Eingangsanschluss
Fernsehgerät
Richten Sie den Stecker auf die Buchse aus, und führen Sie ihn
Sie können den Player mit einem HDMI-Kabel auch an einen AV­Receiver oder -Verstärker anschließen (in der rechten Spalte).
gerade ein.
Richtung der Signalübertragung
Page 85
Erzielen besserer Video- und Klangqualität
Beim Anschließen eines Fernsehgeräts (oder Projektors) und AV-Verstärkers an den Player nehmen Sie den Anschluss auf solche Weise vor, dass die Video- und Audiosignale separat übertragen werden, um bessere Video- und Klangqualität zu erzielen.
Rückseite des BDP-450
Anschluss mit Video­und Audiokabeln
Hinweis
•Nehmen Sie im Setup Navigator-Menü die Einstellungen für den angeschlossenen Kabeltyp vor (Seite 24).
• Um Videosignale von diesem Player auszugeben, nehmen Sie den Anschluss mit einem Videokabel vor (nicht bei Anschluss mit einem HDMI-Kabel).
02
HDMI-Kabel (im Fachhandel erhältlich)
Eingangsbuchs
Zur HDMI-
Richten Sie den Stecker auf die Buchse aus, und führen Sie ihn gerade ein.
Fernsehgerät
AV-Receiver oder
-Verstärker
Richtung der Signalübertragung
Achtung
• Stellen Sie Sicher, dass HDMI Mode auf Separate (Seite 41) gestellt ist.
• Wenn der an die Buchse HDMI OUT (SUB) angeschlossene AV-Verstärker auch an ein Fernsehgerät angeschlossen ist, kann der Fernsehgerät-Eingang automatisch umschalten. In diesem Fall schalten Sie die Steuerfunktion mit HDMI am Fernsehgerät aus.
BDP-150
Rückseite des BDP-150
HDMI-Kabel (im
Fachhandel
erhältlich)
Richten Sie den Stecker auf die Buchse
An HDMI Eingangsanschlus s
AV-Receiver oder
Von der HDMI­Ausgangsbuchse
-Verstärker
An HDMI-Eingang
HDMI-Kabel
(im
Fachhandel
erhältlich)
aus, und führen Sie ihn gerade ein.
-Buchse
Fernsehgerät
Richtung der Signalübertragung
Anschließen eines Fernsehgeräts mit Video-/ Audiokabel (nur BDP-150)
Achtung
Schließen Sie den Video-Ausgang des Players
direkt an Ihr Fernsehgerät an.
Dieser Player unterstützt analoge Kopierschutztechnologie. Das Bild wird daher möglicherweise nicht korrekt angezeigt, wenn dieser Player über einen DVD-Recorder/ein DVD-Videodeck an das Fernsehgerät angeschlossen ist oder wenn auf dem Player Videomaterial abgespielt wird, das von einem DVD-Recorder/Videodeck aufgenommen wird. Außerdem wird das Bild aufgrund des Kopierschutzes möglicherweise nicht korrekt angezeigt, wenn der Player an ein Fernsehgerät mit integriertem Videodeck angeschlossen ist. Nähere Informationen erhalten Sie vom Hersteller Ihres Fernse
hgeräts.
Rückseite des BDP-150
Weiß
Gelb
Rot
Sie können den Player auch an
LAN-Kabel
(mitgeliefert)
einen AV-Receiver oder - Verstärker anschließen. Schließen Sie die Audiosignale mit Audiokabeln (2- Kanäle)
Richtung der Signalübertragung
Fernsehgerät
Hinweis
•Vi
deosignale werden mit einer Auflösung von 480/ 576I oder 480/576P ausgegeben, wenn dieser Player mit einem Videokabel angeschlossen ist.
•Je nach der Einstellung der Videoausgabeauflösung wird möglicherweise kein Bild ausgegeben.
oder einem Koaxial Digital­Audiokabel an (Seite 22).
Zu den Audio-Eingangsbuchsen
21
De
Page 86
Anschluss an einen AV-
02
Receiver oder -Verstärker mit einem Koaxial-Digital­Audiokabel
Rückseite des BDP-150
Weiß
Rot
LAN-Kabel
Koaxial-Digital-
Audiokabel (im
Fachhandel erhältlich)
Zur Koaxial Digital-
Audioeingangsbuchse AV-Receiver oder
-Verstärker
Hinweis
• Zum Umschalten des Videos vom AV-Receiver oder Verstärker schließen Sie auch die Video­Ausgangsbuchsen an.
(mitgeliefert)
2-Kanal-Analog-Audio kann ebenfalls angeschlossen werden (nur BDP-150).
Zu den Audio-Eingangsbuchsen
Richtung der Signalübertragung
Anschließen von Komponenten an die USB-Buchse
Über USB-Geräte
Die USB-Geräte, die sich an den Player anschließen lassen, sind wie unten gezeigt.
•USB 2.0-kompatibler USB-Flashdrive (Kapazität von 1 GB oder mehr, 2 GB oder mehr empfohlen) oder HDD (Kapazität 2 TB oder weniger)
• Dateisystem: FAT16, FAT32 oder NTFS
Anschluss des USB-Geräts
Achtung
• Stellen Sie sicher, dass der Player ausgeschaltet wird, bevor USB-Geräte angeschlossen oder abgetrennt werden.
•Verwenden Sie leere USB-Geräte (auf denen nichts gespeichert ist).
•Bei Verwendung einer externen Festplatte als externes Speichergerät schalten Sie immer die Festplatte ein, bevor Sie den Player einschalten.
• Wenn das USB-Gerät schreibgeschützt ist, deaktivieren Sie immer den Schreibschutz.
• Beim Anschließen des USB-Kabels greifen Sie immer am Stecker und setzen den Stecker in der richtigen Richtung und horizontal in den Anschluss ein.
•Extreme Belastung des Steckers kann zu schlechtem Kontakt führen, wodurch es unmöglich wird, Daten au
f dem US
B-Gerät zu schreiben.
• Wenn ein USB-Gerät angeschlossen und der Player eingeschaltet ist, ziehen Sie nicht den Netzstecker ab.
Rückseite des Players
USB-Flashdrive
HDMI-Kabel (im Fachhandel erhältlich)
Rückseite des BDP-450
Festplatte usw.
Hinweis
•Mit einem anderen Dateisystem als oben formatierte Geräte können nicht verwendet werden.
•USB-Geräte können nicht erkannt werden, wenn sie mehrere Partitionen enthalten.
•Manche USB-Geräte können nicht mit diesem Player arbeiten.
• Die Funktion der USB-Geräte wird nicht garantiert.
22
De
USB-Flashdrive
HDMI-Kabel (im Fachhandel erhältlich)
Hinweis
•Geräte arbeiten möglicherweise nicht, wenn sie an den USB-Anschluss über einen Speicherkartenleser oder USB-Hub angeschlossen sind.
•Verwenden Sie ein USB-Kabel mit einer Länge von 2 Metern oder weniger.
Festplatte usw.
Page 87
Herstellen der Verbindung zum Netzwerk über die LAN-Schnittstelle
Durch Anschließen dieses Players am Netzwerk über die den LAN-Anschluss können Sie Audiodateien abspielen, die auf Komponenten im Netzwerk (einschließlich Ihres PCs) mit HOME MEDIA GALLERY-Eingängen gespeichert sind.
Rückseite des BDP-450
Anschluss an ein WLAN
Drahtlose Verbindung mit einem Netzwerk ist über eine WLAN-Verbindung möglich. Verwenden Sie das separat vertriebene AS
-WL300 zur Verbindung.
•Einzelheiten zur Einstellung finden Sie in der Bedienungsanleitung des AS-WL300.
Rückseite des BDP-450
02
(im Fachhandel erhältlich)
PC
ModemLAN-Kabel
LAN
321
LAN-Kabel (im Fachhandel erhältlich)
Internet
Router
WAN
Verbinden Sie den LAN-Anschluss an diesem Receiver mit dem LAN-Anschluss an Ihrem Router (mit oder ohne eingebaute DHCP-Server-Funktion) mit einem direkten LAN-Kabel (CAT 5 oder höher). Schalten Sie die DHCP-Server-Funktion Ihres Routers
ein. Wenn Ihr Router keine eingebaute DHCP-Server- Funktion hat, müssen Sie das Netzwerk manuell einrichten. Einzelheiten siehe Einstellen der IP-Adresse auf Seite 45.
Spezifikationen für den LAN­Anschluss
LAN-Anschluss : Ethernet-Buchse (10BASE-T/100BASE­TX)
Hinweis
• Siehe Bedienungsanleitung des angeschlossenen Geräts, da die Anschlussmethode sich je nach Ihrer Internetumgebung unterscheiden kann.
•Bei Verwendung einer Broadband- Internetverbindung müssen Sie einen Vertrag mit einem Internet-Provider haben. Für weitere Einzelheiten wenden Sie sich an Ihren Internet- Provider.
LAN/USB-Speisekabel (mit dem AS-WL300 mitgeliefert)
DC 5V WPS
Ethernet
Modem
Router
WAN
Wireless LAN­Wandler (AS-WL300)
Anschließen des Netzkabels
Schließen Sie das Netzkabel an, nachdem alle Anschlüsse zwischen den Geräten vorgenommen wurden.
Rückseite des BDP-450
Zur Wandsteckdose
Netzkabel (mitgeliefert)
Internet
23
De
Page 88
Kapitel 3
03
Die ersten Schritte
Vornehmen von Einstellungen mithilfe des Setup Navigator­Menüs
Achten Sie darauf, diese Einstellungen vorzunehmen, wenn Sie den Player in den folgenden Situationen verwenden.
•Bei der ersten Verwendung des Players
•Nach Initial Setup Formatieren
• Nach dem Aktualisieren der Software des Players.
Achtung
•Bevor Sie den Player einschalten, überprüfen Sie, dass die Anschlüsse zwischen dem Player und den anderen Geräten korrekt sind. Schalten Sie auch die Stromversorgung der Geräte ein, die am Player angeschlossen sind, bevor Sie den Player einschalten.
•Bei Verwendung eines Pioneer-Flachbildfernseher oder Frontprojektors, der mit der Steuerfunktion kompatibel ist, stellen Sie die Steuerung am anges
chlossenen Gerät
einschalten.
BDP-450 BDP-150
1 Schalten Sie das Fernsehgerät ein und schalten Sie den Eingang um.
Einzelheiten zur Bedienung des Fernsehgeräts siehe Bedienungsanleitung des Fernsehgeräts.
2 Schalten Sie den Player ein.
Drücken Sie STANDBY/ON. Vergewissern Sie sich, dass das Setup Navigator-Menü
angezeigt wird.
ein, bevor Sie den Player
Wenn das Setup Navigator-Menü nicht angezeigt wird
Drücken Sie HOME MENU, um das Home- Menü anzuzeigen, wählen Sie Initial Setup Setup Navigator Start, und drücken Sie dann ENTER.
3 Starten Sie Setup Navigator.
Drücken Sie ENTER.
Setup Navigator startet.
4 Wählen Sie die OSD-Menüsprache.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und drücken Sie anschließend ENTER.
Wenn ein Pioneer-Flachbildfernseher, der mit der Steuerfunktion kompatibel ist, an die HDMI OUT-Buchse dieses Players angeschlossen ist, werden die Spracheinstellungen von den Spracheinstellungen des Pioneer-Flachbildfernseher importiert, bevor Setup
Navigator gestartet wird.
5 Wählen Sie die geeignete Ausgabeauflösung für das angeschlossene Fernsehgerät.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und drücken Sie anschließend ENTER.
6 Wählen Sie das geeignete Seitenverhältnis für das angeschlossene Fernsehgerät.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und drücke
7 Schließen Sie das Menü Setup Navigator.
Drücken Sie ENTER.
Setup Navigator wird beendet, und die Einstellung ist gespeichert.
•Drücken Sie RETURN, um zum vorherigen Bildschirm zurückzukehren.
n Sie an
schließend ENTER.
24
De
Page 89
Bedienung des Fernsehgeräts mit der Fernbedienung des Players (nur BDP-450)
Wenn der Herstellercode für die Marke Ihres Fernsehgeräts auf die Fernbedienung des Players eingestellt ist, kann das Fernsehgerät mit der Fernbedienung des Players bedient werden.
Achtung
• Bei bestimmten Modellen kann das Fernsehgerät nicht mit der Fernbedienung des Players bedient werden kann, auch wenn das Fernsehgerät in der Liste der Herstellercodes aufgeführt ist.
• Die Einstellung wird nach dem Austausch von Batterien möglicherweise auf den Standardwert zurückgesetzt. Setzen Sie sie in diesem Fall zurück.
1 Geben Sie den 2-stelligen Herstellercode ein.
Drücken Sie die Zifferntasten (0 bis 9) zur Eingabe des Codes, während Sie TV CONTROL gedrückt halten.
Hinweis
•Die werkse
• Wenn Sie bei der Eingabe des Codes einen Fehler machen, geben Sie TV CONTROL  frei und beginnen Sie noch einmal von vorn.
• Wenn für einen Hersteller mehrere Codes vorhanden sind, versuchen Sie, diese in der angegebenen Reihenfolge oder bis das Fernsehgerät bedient werden kann einzugeben.
2 Überprüfen Sie, dass das Fernsehgerät bedient werden kann. Bedienen Sie das Fernsehgerät mit TV CONTROL.
– Drücken Sie diese Taste, um das Fernsehgerät ein- und auszuschalten.
INPUT SELECT – Drücken Sie diese Taste, um auf den TV-Eingang umzuschalten.
CH +/– – Drücken Sie diese Tasten, um einen Fernsehkanal zu wählen.
VOL +/– – Drücken Sie diese Taste, um die Lautstärke einzustellen.
itige Standardeinst
ellung ist 00 (PIONEER).
Liste der TV-Herstellercodes
Hersteller Code(s)
PIONEER 00, 31, 32, 07, 36, 42, 51,
22
ACURA 44 ADMIRAL 31 AIWA 60 AKAI 32, 35, 42 AKURA 41 ALBA 07, 39, 41, 44 AMSTRAD 42, 44, 47 ANITECH 44 ASA 45 ASUKA 41 AUDIOGONIC 07, 36 BASIC LINE 41, 44 BAUR 31, 07, 42 BEKO 38 BEON 07 BLAUPUNKT 31 BLUE SKY 41 BLUE STAR 18 BPL 18 BRANDT 36 BTC 41 BUSH 07, 41, 42, 44, 47, 56 CASCADE 44 CATHAY 07 CENTURION 07 CGB 42 CIMLINE 44 CLARIVOX 07 CLATRONIC 38 CONDOR 38 CONTEC 44 CROSLEY 32 CROWN 38, 44 CRYSTAL 42 CYBERTRON 41 DAEWOO 07, 44, 56 DAINICHI 41 DANSAI 07 DAYTON 44 DECCA 07, 48 DIXI 07, 44 DUMONT 53 ELIN 07 ELITE 41 ELTA 44 EMERSON 42 ERRES 07 FERGUSON 07, 36, 51 FINLANDIA 35, 43, 54 FINLUX 32, 07, 45, 48, FIRSTLINE 40, 44
HER 32, 35, 38, 45
FIS FORMENTI 32, 07, 42 FRONTECH 31, 42, 46 FRONTECH/PROTECH 32 FUJITSU 48 FUNAI 40, 46, 58 GBC 32, 42 GE 00, 01, 08, 07, 10, 11, 17, 02,
28, 18
GEC 07, 34, 48 GELOSO 32, 44 GENERAL 29 GENEXXA 31, 41 GOLDSTAR 10, 23, 21, 02, 07, 50 GOODMANS 07, 39, 47, 48, 56 GORENJE 38
GPM 41 GRAETZ 31, 42 GRANADA 07, 35, 42, 43, 48 GRADIENTE 30, 57 GRANDIN 18 GRUNDIG 31, 53 HANSEATIC 07, 42 HCM 18, 44 HINARI 07, 41, 44 HISAWA 18 HITACHI 31, 33, 34, 36, 42, 43, 54,
06, 10, 24, 25, 18
HUANYU 56 HYPSON 07, 18, 46 ICE 46, 47 IMPERIAL 38, 42 INDIANA 07 INGELEN 31 INTERFUNK 31, 32, 07, 42 INTERVISION 46, 49 ISUKAI 41 ITC 42 ITT 31, 32, 42 JEC 05 JVC 13, 23 KAISUI 18, 41, 44 KAPSCH 31 KENDO 42 KENNEDY 32, 42 KORPEL 07 KOYODA 44 LEYCO 07, 40, 46, 48 LIESENK&TTER 07 LOEWE 07 LUXOR 32, M-ELECTR
07, 36, 51
MAGNADYNE 32, 49 MAGNAFON 49 MAGNAVOX 07, 10, 03, 12, 29 MANESTH 39, 46 MARANTZ 07 MARK 07 MATSUI 07, 39, 40, 42, 44, 47, 48 MCMICHAEL 34 MEDIATOR 07 MEMOREX 44 METZ 31 MINERVA 31, 53 MITSUBISHI 09, 10, 02, 21, 31 MULTITECH 44, 49
53, 54
NEC 59 NECKERMANN 31, 07 NEI 07, 42 NIKKAI 05, 07, 41, 46, 48 NOBLIKO 49 NOKIA 32, 42, 52 NORDMENDE 32, 36, 51, 52 OCEANIC 31, 32, 42 ORION 32, 07, 39, 40 OSAKI 41, 46, 48 OSO 41 OSUME 48 OTTO VERSAND 31, 32, 07, 42 PALLADIUM 38 PANAMA 46 PANASONIC 31, 07, 08, 42, 22 PATHO CINEMA 42 PAUSA 44
42, 43
ONIC 31, 44, 45, 54, 56,
03
25
De
Page 90
PHILCO 32, 42
03
PHILIPS 31, 07, 34, 56, 68 PHOENIX 32 PHONOLA 07 PROFEX 42, 44 PROTECH 07, 42, 44, 46, 49 QUELLE 31, 32, 07, 42, 45, 53 R-LINE 07 RADIOLA 07 RADIOSHACK 10, 23, 21, 02 RBM 53 RCA 01, 10, 15, 16, 17, 18, 61, 62,
09
REDIFFUSION 32, 42 REX 31, 46 ROADSTAR 41, 44, 46 SABA 31, 36, 42, 51 SAISHO 39, 44, 46 SALORA 31, 32, 42, 43 SAMBERS 49 SAMSUNG 07, 38, 44, 46, 69, 70 SANYO 35, 45, 48, 21, 14, 91 SBR 07, 34 SCHAUB LORENZ 42 SCHNEIDER 07, 41, 47 SEG 42, 46 SEI 32, 40, 49 SELECO 31, 42 SHARP 02, 19, 27, 67, 90 SIAREM 32, 49 SIEMENS 31 SINUDYNE 32, 39, 40, 49 SKANTIC 43 SOLAVOX 31 SONOKO 07, 44
SONOLOR 31, 35 SONTEC 07 SONY 04 SOUNDWAVE 07 STANDARD 41, 44 STERN 31 SUSUMU 41 SYSLINE 07 TANDY 31, 41, 48 TASHIKO 34 TATUNG 07, 48 TEC 42 TELEAVIA 36 TELEFUNKEN 36, 37, 52 TELETECH 44 TENSAI 40, 41
MSON 36, 51, 52, 63
THO
RN 31, 07, 42, 45, 48
THO TOMASHI 18 TOSHIBA 05, 02, 26, 21, 53 TOWADA 42 ULTRAVOX 32, 42, 49 UNIDEN 92 UNIVERSUM 31, 07, 38, 42, 45,
46, 54
VESTEL 07 VICTOR 13 VOXSON 31 WALTHAM 43 WATSON 07 WATT RADIO 32, 42, 49 WHITE WESTINGHOUSE 07 YOKO 07, 42, 46 ZENITH 03, 20
26
De
Page 91
Kapitel 4
Wiedergabe
04
Abspielen von Discs oder Dateien
Dieses Kapitel beschreibt die Hauptbedienfunktionen des Players. Hinweise zu den Typen von Discs und abspielbaren
Dateien finden Sie unter Seite 7. Auf Discs aufgenommene Video-, Bild- und Audiodateien werden mit Home Media Gallery wiedergegeben (Seite 35).
1 Drücken Sie STANDBY/ON, um den Player einzuschalten.
Schalten Sie das Fernsehgerät ein und schalten Sie zuerst dessen Eingang um.
2 Drücken Sie OPEN/CLOSE, um die Disc-Lade auszufahren und die Disc einzulegen.
Hinweis
• Legen Sie die Disc mit der bedruckten Seite nach oben ein.
•Das Einlesen der Discs nimmt einige Zeit in Anspruch. Wenn der Einlesevorgang abgeschlossen ist, wird der Disc-Typ auf dem Frontplattendisplay des Players angezeigt.
• Beim Einlegen einer BD mit von einem BD-Recorder gesetzten Verwendungsbeschränkungen erscheint der Bildschirm zur PIN-Code-Eingabe. Geben Sie dann Ihren PIN-Code ein.
3 Drücken Sie PLAY, um die Disc abzuspielen.
• Um die Wiedergabe auf Pause zu schalten, drücken Sie PAUSE währe
m die Wiedergabe zu stoppen, drücken Sie STOP
•U während der Wiedergabe.
Hinweis
• Einige Discs werden automatisch abgespielt, wenn die Disc-Lade geschlossen wird.
• DVD-Video-Discs verfügen über Kindersicherungsfunktionen. Geben Sie das in den Einstellungen des Players gespeicherte Passwort ein, um die Kindersicherung zu entsperren. Einzelheiten siehe Seite 46.
Wenn das Disc-Menü angezeigt wird
Bei einigen Discs wird das Disc-Menü beim Starten der Wiedergabe automatisch angezeigt. Der Inhalt und die Bedienung des Disc-Menüs sind je nach Disc unterschiedlich.
Fortsetzen der Wiedergabe an dem Punkt, an dem sie gestoppt wurde (Wiedergabefortsetzungs-Funktion)
• Wenn STOP während der Wiedergabe gedrückt wird, speichert der Player die Stelle, an der die Wiedergabe gestoppt wird. Wenn PLAY gedrückt anschließend wird, setzt der Player die Wiedergabe an diesem Punkt fort.
• Um die Wiedergabefortsetzungs-Funktion abzubrechen, drücken Sie bei gestoppter Wiedergabe STOP.
nd der Wiedergabe.
Hinweis
•Die Wiedergabefortsetzungs-Funktion wird in folgenden Fällen automatisch abgebrochen:
– Wenn die Disc-Lade ausgefahren wird. – Wenn das Dateilistenfenster umgeschaltet wird. – Wenn das Gerät ausgeschaltet wird. (Bei BDs und
DVDs wird die Wiedergabefortsetzungs-Funktion dadurch nicht abgebrochen.
• Wenn Sie die Wiedergabe von einer von Ihnen spezifizierten Position zur Wiedergabe beim nächsten Mal fortsetzen wollen, siehe Fortgesetzte
Wiedergabe von einer spezifizierten Position (Fortgesetzte Betrachtungswiedergabe) auf Seite 34.
•Die Wiedergabefortsetzungs-Funktion kann bei bestimmten Discs nicht verwendet werden.
)
Vorwärts- und Rückwärtssuchlauf
Drücken Sie während der Wiedergabe  REV oder FWD.
•Bei jedem Drücken der Taste wird die Geschwindigkeit des Suchlaufs umgeschaltet. Die Geschwindigkeitsintervalle hängen von der Disc oder Datei ab (die Geschwindigkeit wird auf dem Fernsehbildschirm angezeigt).
Fortsetzen der normalen Wiedergabe
Drücken Sie PLAY.
Abspielen von bestimmten Kapiteln, Tracks oder Dateien
Geben Sie während der Wiedergabe die Nummer von Kapitel/Track/Datei zur Wahl ein.
• Geben Sie die Nummer mit den Zifferntasten (0 bis 9) ein, und drücken Sie dann ENTER.
•Drücken Sie CLEAR, um die eingegebenen Werte zu löschen.
Überspringen von Inhalt
Drücken Sie während der Wiedergabe  oder .
• Wenn gedrückt wird, springt die Wiedergabe an den Anfang des nächsten Kapitels/Tracks bzw. der nächsten Datei.
•Wenn  gedrückt wird, während eine Video- oder Audiodatei abgespielt wird, springt die Wiedergabe an den Anfang des aktuell abgespielten Kapitels/Tracks bzw. der aktuell abgespielten Datei zurück. Drücken Sie diese Taste zweimal, um an den Anfang des vorherigen Kapitels/Tracks bzw. der vorherigen Datei zu spr ingen.
• Wenn gedrückt wird, während eine Bilddatei spielt, springt die Wiedergabe an den Anfang der vorherigen Datei zurück.
27
De
Page 92
Zeitlupenwiedergabe
04
Drücken und halten Sie bei auf Pause geschalteter Wiedergabe / oder /.
• Die Geschwindigkeit schaltet bei jedem Drücken der Taste um (die Geschwindigkeit wird auf dem Fernsehbildschirm angezeigt).
Fortsetzen der normalen Wiedergabe
Drücken Sie PLAY.
Schritt vorwärts und Schritt rückwärts
Drücken Sie bei auf Pause geschalteter Wiedergabe / oder /.
• Das Bild wechselt bei jedem Drücken der Taste einen Schritt vorrts oder zurück.
Fortsetzen der normalen Wiedergabe
Drücken Sie PLAY.
Wiederholtes Abspielen eines Abschnitts innerhalb eines Titels oder Tracks (A-B­Wiederholung)
Verwenden Sie dieses Verfahren, um einen Abschnitt innerhalb eines Titels oder Tracks wiederholt abzuspielen.
1 Drücken Sie während der Wiedergabe A-B, um den Startpunkt zu wählen.
A- wird auf dem Fernsehbildschirm angezeigt.
2 Drücken Sie während der Wiedergabe A-B, um den Endpunkt zu wählen.
•Die A-B-Wiederholung startet.
Beenden der A-B-Wiederholung
•Drücken Sie A-B während der A-B- Wiederholungswiedergabe.
Hinweis
•Die A-B-Wiederholung wird in folgenden Fällen abgebrochen:
– Wenn außerhalb des Wiederholungsbereichs
gesucht wird.
– Wenn eine andere Wiederholung oder die
Zufallswiedergabe gestartet wird.
– Wenn Sie mit dem Menü FUNCTION gesucht
haben.
28
De
Wiederholt abspielen (Wiederholwiedergabe)
Verwenden Sie dieses Verfahren, um die Disc, den Titel, das Kapitel, den Track oder die Datei, die momentan abgespielt werden, wiederholt abzuspielen.
Drücken Sie REPEAT während der Wiedergabe.
•Mit jedem Drücken der Taste REPEAT schaltet der Modus um, wie unten gezeigt.
BD
Aktuelles Kapitel Aktueller Titel
DVD
Aktuelles Kapitel Aktueller Titel Alle Titel
CD/Videodatei/Audiodatei/Bilddatei
Aktueller Track/Datei Alle Tracks/Alle Dateien im Ordner
Beenden der Wiederholwiedergabe
•Drücken Sie REPEAT mehrmals während der Wiederholwiedergabe.
Hinweis
•Die Wiederholwiedergabe wird in folgenden Fällen abgebrochen:
– Wenn außerhalb des Wiederholungsbereichs
gesucht wird.
– Wenn eine andere Wiederholung oder die
Zufallswiedergabe gestartet wird.
– Wenn Sie mit dem Menü FUNCTION gesucht haben.
Abspielen in der gewünschten Reihenfolge (Programmwiedergabe)
1 Drücken Sie PROGRAM während der Wiedergabe.
•Der Programm-Bildschirm wird angezeigt.
2 Wählen Sie die Programmnummer aus.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und drücken Sie anschließend ENTER.
3 Wählen Sie den zur Wiedergabe gewünschten Titel.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und drücken Sie anschließend .
4 Wählen Sie das zur Wiedergabe gewünschte Kapitel.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und drücken Sie anschließend ENTER.
5 Drücken Sie  PLAY.
•Die Wiedergabe startet.
Bearbeiten des Programms
1 Wählen Sie die zu Bearbeiten gewünschte Programmnummer, und drücken Sie dann ENTER.
2 Wählen Sie den/das Titel/Kapitel, und drücken Sie ENTER.
Löschen des Programms
Wählen Sie die zu Löschen gewünschte
Programmnummer, und drücken Sie dann CLEAR.
• Zum Löschen aller Programme drücken Sie
RETURN
.
Page 93
Hinweis
• Wenn Sie die Audio-CDs für Programmwiedergabe verwenden, geben Sie die Tracknummer in Schritt 3 ein.
• Diese Funktion arbeitet nicht mit BDs.
Lesenzeichen setzen
Sie können Lesezeichen auf dem aktuell spielenden Video setzen und die Szene später abspielen.
Drücken Sie BOOKMARK während der Wiedergabe.
• Das Lesezeichen wird gesetzt.
• Die maximale Anzahl der Lesezeichen beträgt 12.
Wiedergabe der mit Lesezeichen markierten Szene
1 Halten Sie BOOKMARK für einige Sekunden gedrückt.
•Die Liste der Lesezeichen wird angezeigt.
2 Wählen Sie das zur Wiedergabe gewünschte Lesezeichen.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und drücken Sie anschließend ENTER.
Löschen des Lesezeichens
Wählen Sie das zu Löschen gewünschte
Lesezeichen, und drücken Sie dann CLEAR.
• Lesezeichen sind möglicherweise bei einigen Discs nicht zulässig.
• Die Lesezeichen werden in folgenden Fällen gelöscht: – Wenn die Stromversorgung des Players
ausgeschaltet ist.
– Wenn die Disc-Lade ausgefahren wird.
Zoom
Drücken Sie ZOOM während der Wiedergabe.
•Mit jedem Drücken von ZOOM ändert sich der Zoompegel wie unten gezeigt.
[Zoom 2x] [Zoom 3x] [Zoom 4x] [Zoom 1/2] [Zoom 1/3] [Zoom 1/4] Normal (nicht angezeigt)
Hinweis
• Diese Funktion arbeitet bei manchen Discs nicht.
Wiedergabe von Fotos als Diashows
Diese Funktion spielt die Fotos ab und schaltet sie automatisch um.
Drücken Sie INDEX während der Wiedergabe.
• Zeigen Sie die Miniaturbilder der Bilddateien an. Die maximale Anzahl beträgt 12 auf einmal.
• Wenn Sie eines der Bilder wählen und ENTER drücken, beginnt die Diashow mit de m gewählten Bild.
Drehen/Invertieren von Fotos
Wenn eine Diashow spielt oder auf Pause geschaltet ist, schaltet die Anzeige wie unten gezeigt um, wenn die /
//-Tasten gedrückt werden.
-Taste: Dreht 90° im Uhrzeigersinn-Taste: Dreht 90° gegen den Uhrzeigersinn-Taste: Klappt horizontal um-Taste: Klappt vertikal um
Umschalten der Kamerawinkel
Bei BD-ROM- und DVD-Video-Discs, die mit mehreren Kamerawinkeln aufgenommen wurden, können die Kamerawinkel während der Wiedergabe umgeschaltet werden.
Drücken Sie ANGLE während der Wiedergabe.
•Der aktuelle Winkel und die Gesamtanzahl der aufgenommenen Winkel werden auf dem Fernsehbildschirm angezeigt. Zum Umschalten der Winkel drücken Sie
• Die Winkel können auch durch Auswahl von Angle im FUNCTION-Menü umgeschaltet werden.
• Wenn die Winkel durch Drücken von ANGLE nicht umgeschaltet werden, schalten Sie sie auf dem Disc­Menübildschirm um.
ANGLE erneut.
Umschalten der Untertitel
Bei Discs oder Dateien, für die mehrere Untertitel aufgenommen wurden, können die Untertitel während der Wiedergabe umgeschaltet werden.
Achtung
•Die Untertitel können nicht für mit einem DVD- oder BD-Recorder aufgenommene Discs umgeschaltet werden. Beachten Sie auch die Bedienungsanleitung der zur Aufnahme verwendeten Komponente.
Drücken Sie SUBTITLE während der Wiedergabe.
•Der aktuelle Untertitel und die Gesamtanzahl der aufgenommenen Untertitel werden auf dem Fernsehbildschirm angezeigt. Zum Umschalten des Untertitels drücken Sie SUBTITLE erneut.
•Die Untertitel können auch durch Auswahl von Subtitle im FUNCTION-Menü umgeschaltet werden.
• Wenn die Untertitel durch Drücken von SUBTITLE nicht umgeschaltet werde Disc-Menübildschirm um.
Ausschalten der Untertitel
Drücken Sie SUBTITLE mehrmals oder wählen Sie
Subtitle aus dem FUNCTION-Menü, um die Einstellung auf Off umzuschalten.
n, schalten Sie sie auf dem
04
29
De
Page 94
Über das Anzeigen von externen
04
Untertiteldateien während der Wiedergabe von DivX-Mediendateien
Zusätzlich zu den in DivX-Mediendateien aufgezeichneten Untertiteln unterstützt dieser Player auch die Anzeige externer Untertiteldateien. Wenn eine Datei den gleichen Namen wie der einer DivX-Mediendatei neben der Dateierweiterung hat und die Erweiterung eine der unten aufgeführtn ist, wird die Datei als eine externe Untertiteldatei betrachtet. Beachten Sie, dass DivX-Mediendateien und externe Untertiteldateien im gleichen Ordner sein müssen. Nur eine externe Untertiteldatei kann auf diesem Player angezeigt werden. Verwenden Sie einen Computer usw., um ungewünschte externe Untertiteldateien von der Disc zu löschen.
Hinweis
•Je nach der Datei werden möglicherweise externe Untertitel nicht richtig angezeigt.
Umschalten des Audios
Bei Discs oder Dateien, für die mehrere Audiostreams/ Kanäle aufgenommen wurden, können die Audiostreams/Kanäle während der Wiedergabe umgeschaltet werden.
Drücken Sie AUDIO während der Wiedergabe.
•Der aktuelle Winkel und die Gesamtanzahl der aufgenommenen Kamerawinkel werden auf dem Fernsehbildschirm angezeigt. Zum Umschalten des Audios drücken Sie AUDIO erneut.
• Das Audio kann ebenfalls durch Auswahl von Audio aus dem FUNCTION-Menü umgeschaltet werden.
• Wenn das Audio durch Drücken von AUDIO nicht umgeschaltet wird, schalten Sie es auf dem Disc­Menübildschirm um.
Umschalten des sekundären Audios (nur BDP-450)
Verwenden Sie dieses Verfahren, um für BD-ROMs mit einem sekundären Audiostream zum sekundären Audiostream umzuschalten.
Drücken Sie 2nd AUDIO während der Wiedergabe.
•Der aktuelle Winkel und die Gesamtanzahl der aufgenommenen Kamerawinkel werden auf dem Fernsehbildschirm angezeigt. Zum Umschalten des Audios drücken Sie 2nd AUDIO erneut.
• Die sekundären Audiostreams können auch durch Auswahl von Secondary Audio im FUNCTION-Menü umgeschaltet werden.
• Wenn das sekundäre Audio durch Drücken von 2nd AUDIO nicht umgeschaltet wird, schalten Sie es auf dem Disc-Menübildschirm um.
Ausschalten von Sekundär-Audio
Drücken Sie 2nd AUDIO mehrmals oder wählen
Sie Secondary Audio aus dem FUNCTION-Menü, um
30
die Einstellung auf Off umzuschalten.
De
Umschalten des sekundären Videos (nur BDP-450)
Verwenden Sie das folgende Verfahren, um den sekundären Videostream (Bild-in-Bild) auf der BD-ROM umzuschalten.
Drücken Sie 2nd VIDEO während der Wiedergabe.
• Das aktuelle sekundäre Video und die Gesamtzahl der aufgezeichneten sekundären Videostreams werden auf dem Fernsehbildschirm angezeigt. Zum Umschalten der Sekundär-Videostreams drücken Sie 2nd VIDEO erneut.
Primärer Audio-/Video-Stream
• Die sekundären Videostreams können auch durch Auswahl von Secondary Video im FUNCTION-Menü umgeschaltet werden.
• Wenn das Sekundär-Video durch Drücken von 2nd VIDEO nicht umgeschaltet wird, schalten Sie es auf dem Disc-Menübildschirm um.
Sekundärer Audio-/Video-Stream
Ausschalten von Sekundär-Video
Drücken Sie 2nd VIDEO mehrmals oder wählen
Sie Secondary Video aus dem FUNCTION-Menü, um die Einstellung auf Off umzuschalten.
Umschalten des CD/SACD­Wiedergabebereichs
1 Wählen Sie den zur Wiedergabe gewünschten Bereich.
Drücken Sie CD/SACD im Stoppmodus. Der Wiedergabebereich schaltet auf dem Frontplattendispla bei jedem Drücken dieser Taste um.
[CD AREA] [SACD 2CH] [SACD MCH]  (zurück zum Anfang)
•Drücken Sie STOP zweimal während der Wiedergabe, die kontinuierliche Wiedergabe vor dem Wählen des Wiedergabebereichs abzubrechen.
• Beim BDP-150 drücken Sie nach dem Wählen des Wiedergabebereichs die Taste OPEN/CLOSE, um die Disclade aus- oder einzufahren. Sobald die Disc eingelegt ist, schaltet der Wiedergabebereich um.
Page 95
Anzeigen der Disc­Informationen
Drücken Sie DISPLAY.
Die Disc-Informationen erscheinen auf dem Fernsehbildschirm. Um die Informationsanzeige abzuschalten, drücken Sie DISPLAY erneut.
Während der Wiedergabe und bei gestoppter Wiedergabe werden unterschiedliche Informationen angezeigt.
Genießen von BONUSVIEW oder BD-LIVE
Dieser Player ist mit BD-Video BONUSVIEW und BD-LIVE kompatibel.
Bei Verwendung von BD-Video-Discs, die mit BONUSVIEW kompatibel sind, können Sie solche Funktionen als Sekundärvideo (Bild-in-Bild) (Seite 33) und Sekundäraudio (Seite 33) genießen. Bei BD-Video- Discs, die BD-LIVE unterstützen, können spezielle Videobilder und andere Daten aus dem Internet heruntergeladen werden.
Auf BD-Video aufgezeichnete und von BD-LIVE heruntergeladene Daten werden im USB-Flashdrive (externer Speicher) gespeichert. Zum Genießen dieser Funktionen schließen Sie ein USB-Flashdrive (Minimum 1 GB Kapazität (2 GB oder mehr empfohlen)), das USB 2.0 High Speed (480 Mbit/s) unterstützt, an den USB-Port an.
• Wenn Sie einen USB-Flashdrive einsetzen oder entfernen, schalten Sie immer Player- Stromversorgung aus.
•Z
um Abrufe Daten setzen Sie zuerst den Disc-Datenträger, der beim Downloaden der Daten verwendet wurde, ein (wenn eine andere Disc eingelegt wird, können die auf USB-Flashdrive gespeicherten Daten nicht abgespielt werden).
• Wenn ein USB-Flashdrive, das andere Daten enthält (vorher aufgezeichnet) verwendet wird, können Video und Audio möglicherweise nicht richtig abgespielt werden.
•Trennen Sie nicht den USB-Flashdrive bei laufender Wiedergabe ab.
• Eine gewisse Zeit kann zum Laden (L esen/Schreiben) der Daten erforderlich sein.
n von im USB-Flashdrive gespeicherten
Hinweis
•Die Funktion der USB-Flashdrives wird nicht garantiert.
•Wiedergabe der BD-LIVE-Funktionsdaten ist je nach der Disc unterschiedlich. Einzelheiten finden Sie in der Bedienungsanleitung zu der Disc.
• Um die BD-LIVE-Funktion zu genießen, sind eine Netzwerkverbindung und entsprechende Einstellungen erforderlich (Seite 23 und 45).
• BD-LIVE ist eine Funktion, die Verbindung zum Internet bietet. Discs, die die BD-LIVE-Funktion unterstützen, können diesen Player und die Disc­Inhalte identifizierende ID-Codes über das Internet zum Inhaltsanbieter senden.
04
Achtung
• Es kann unmöglich sein, die BONUSVIEW- und BD­LIVE-Funktionen zu verwenden, wenn nicht ausreichend Platz auf dem USB-Flashdrive vorhanden ist. In diesem Fall siehe L
ten, die zu BDs und Anwendungsdaten hinzugefügt
Da werden auf Seite 45 zum Löschen der Virtual
Package-Daten und der BD-LIVE-Daten auf dem USB­Flashdrive.
öschen von
31
De
Page 96
Wiedergabe-Funktionen
04
Die verwendbaren Funktionen hängen vom Typ der Disc und der Datei ab. In bestimmten Fällen können einige der Funktionen verwendet werden. Die jeweils verwendbaren Funktionen finden Sie in der nachstehenden Tabelle.
Disc/Dateityp
1
Funktion
Vorrts- und Rückwärtssuchlauf
Abspielen von bestimmten Titeln, Kapiteln oder Tracks
BD-
BD-R
/-RE
4
DVD­Video
4
ROM
4
3
   
Überspringen von Inhalt 
3,6
Zeitlupenwiedergabe Schritt vorrts und
Schritt rückwärts
3
A-B­Wiederholungswiedergabe
 
 
 
3
Wiederholwiedergabe  Zoom   
9
Winkel
10
Untertitel
11
Audio Sekundärer
Audiostream Sekundärer
Videostream
2, 12
2, 14

   
  
13

15

Disc-Information 
1. Manche Funktionen arbeiten möglicherweise nicht bei bestimmten Discs oder Dateien, auch wenn mit [] in der Tabelle gekennzeichnet.
2. Nur BDP-450.
3. Bei einigen Discs wird die normale Wiedergabe automatisch fortgesetzt, wenn das Kapitel wechselt.
4. Während Vorrts- und Rückwärtssuchlauf erfolgt keine Tonausgabe.
5. Während Vorrts- und Rückwärtssuchlauf erfolgt Tonausgabe.
6. • Während der Zeitlupenwiedergabe erfolgt keine Tonausgabe.
• Während der Zeitlupenwiedergabe in Rückwärtsrichtung kann die Geschwindigkeit nicht umgeschaltet werden.
7. Die Zeitlupenwiedergabe in Rückwärtsrichtung ist nicht möglich.
8. Die Schrittwiedergabe in Rückwärtsrichtung ist nicht möglich.
9. Das Winkelzeichen wird bei Szenen angezeigt, für die mehrere Kamerawinkel aufgezeichnet sind, wenn Angle Mark auf On gestellt ist (Seite 43).
10. • Die aufgenommenen Untertiteltypen hängen von der Disc oder Datei ab.
• In manchen Fällen kann der Untertitel umschalten oder der Umschalten-Bildschirm auf der Disc kann sofort angezeigt werden, ohne den aktuellen Untertitel oder die Gesamtzahl der Untertitel auf der Disc anzuzeigen.
11. Die Typen der aufgenommenen sekundären Audiostreams hängen von der Disc und Datei ab.
12. • Die Typen der aufgenommenen Audiostreams/Kanäle hängen von der Disc oder Datei ab.
• In manchen Fällen kann das sekundäre Audio umschalten oder der Umschalten-Bildschirm auf der Disc kann sofort angezeigt werden, ohne das aktuelle sekundäre Audio oder die Gesamtzahl der sekundären Audiostreams auf der Disc anzuzeigen.
• Das Sekundär-Audio-Zeichen wird bei Szenen angezeigt, für die Sekundär-Audio aufgezeichnet ist, wenn Secondary Audio Mark auf On gestellt ist (Seite 43).
13. Manche Discs enthalten kein sekundäres Audio.
14. • In manchen Fällen kann das sekundäre Video umschalten oder der Umschalten-Bildschirm auf der Disc kann sofort angezeigt werden, ohne das aktuelle sekundäre Video oder die Gesamtzahl der sekundären Videostreams auf der Disc anzuzeigen.
• Das Sekundär-Video-Zeichen wird bei Szenen angezeigt, für die Sekundär-Video aufgezeichnet ist, wenn PIP Mark auf On gestellt ist (Seite 43).
15. Manche Discs enthalten kein sekundäres Video.
DVD-
Audio
5
2
DVD-R
/-RW
(VR-
Format)
4
AVCREC AVCHD
4
4
Video-
datei
Bild-
datei
4
7

8

Audio Datei
5
Audio-
CD
5
32
De
Page 97
Verwendung des FUNCTION-Menüs
Je nach dem Betriebsstatus des Players können verschiedene Funktionen aufgerufen werden.
1 Rufen Sie das FUNCTION-Menü auf. Drücken Sie FUNCTION während der Wiedergabe.
2 Wählen Sie den Eintrag, und stellen Sie ihn ein.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und drücken Sie anschließend ENTER.
Hinweis
•Einträge, die nicht geändert werden können, werden in grau angezeigt. Welche Einträge ausgewählt werden können, hängt vom Status des Players ab.
Zum Ändern der Einstellungen des gewählten Elements
Nehmen Sie die Änderung mit / vor.
Schließen des FUNCTION-Menüs
Drücken Sie FUNCTION.
Liste der Einträge im FUNCTION-Menü
Eintrag Beschreibung
Video Adjust (BDP-450)
Title Zeigen Sie die Titelinformation für die
Chapter (track/file)
Time Zeigen Sie die vergangene oder restliche
Mode Schalten Sie den Wiedergabemodus
Audio Schaltet das Audio um. Angle Schaltet den Kamerawinkel der BD-
Subtitle Schaltet die Untertitelsprache um.
Code Page Schaltet die Untertitel-Codepage um.
Secondary Video
Secondary Audio
Bitrate Zeigen Sie die Bitrate von Audio/Video/
Still off Schaltet das Standbild der BD-ROM/
Ins Search Springen Sie 30 Sekunden nach vorne. Ins Replay Springen Sie 10 Sekunden zurück. Slide Show
Transition Ändern Sie den Stil der Diashow während
1. Einer dieser Informationstypen wird angezeigt, je nach Disc-Typ.
2. Das Sekundär-Video-Zeichen wird bei Szenen angezeigt, für die Sekundär-Video aufgezeichnet ist, wenn PIP Mark auf On gestellt ist (Seite 43).
3. Das Sekundär-Audio-Zeichen wird bei Szenen angezeigt, für die Sekundär-Audio aufgezeichnet ist, wenn Secondary Audio Mark auf On gestellt ist (Seite 43).
Die Elemente zur Einstellung der Bildqualität am Hauptgerät können gewählt werden (Seite 44).
momentan spielende Disc und die Gesamtzahl der Titel auf der Disc an. Wählen Sie außerdem den zur Wiedergabe gewünschten Titel. (Siehe folgende Beschreibung.)
1
Zeigen Sie die Information für das momentan spielende Kapitel (Track/ Datei) und die Gesamtzahl der Titel auf der Disc an. Wählen Sie außerdem das zur Wiedergabe gewünschte Titel (Track/ Datei). (Siehe folgende Beschreibung.)
Zeit an. Geben Sie auch die Zeit an, zu der Sie die
Wiedergabe starten wollen. (Siehe folgende Beschreibung.)
(Seite 34) um.
ROM/DVD-Video-Disc um.
2
Schaltet den sekundären Videostream (Bild-in-Bild, P-in-P) der BD-ROM um.
3
Schaltet das Sekundär-Audio der BD­ROM um.
Sekundär-Video/Sekundär-Audio an.
DVD aus.
Schalten Sie die Wiedergabegeschwindigkeit während der Bild-Diashow um.
der Wiedergabe der Bild-Diashow.
04
Hinweis
•Wählbare Einstellpunkte sind je nach Disc-Typ unterschiedlich.
•Die Typen der aufgenommenen sekundären Audiostreams hängen von der Disc und Datei ab.
• Manche Discs enthalten kein sekundäres Video/ sekundäres Video.
• In manchen Fällen kann das sekundäre Audio/Video umschalten oder der Umschalten-Bildschirm auf der Disc kann sofort angezeigt werden, ohne das aktuelle Sekundär-Audio/ Sekundär-Video oder die Gesamtzahl der Sekundär-Audio/ Sekundär-Videostreams auf der spielenden Disc anzuzeigen.
33
De
Page 98
Abspielen ab einer
04
bestimmten Zeit (Zeitsuche)
1 Wählen Sie Time.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und drücken Sie anschließend ENTER.
2 Geben Sie die Zeit ein.
Geben Sie die Zeit mit den Zifferntasten (0 bis 9) ein.
• Um mit dem Abspielen bei 45 Minuten zu beginnen, geben Sie 0, 0, 4, 5, 0 und 0 ein, und drücken Sie dann ENTER.
• Um mit dem Abspielen bei 1 Stunde 20 Minuten zu beginnen, geben Sie 0, 1, 2, 0, 0 und 0 ein, und drücken Sie dann ENTER.
•Drücken Sie CLEAR, um die eingegebenen Werte zu löschen.
3 Starten Sie die Wiedergabe ab der festgelegten Zeit. Drücken Sie ENTER.
Abspielen eines bestimmten Titels, Kapitels, Tracks Tracks (Suche) bzw. einer Datei (Suche)
1 Wählen Sie Title oder Chapter (track/file).
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und drücken Sie anschließend ENTER.
2 Geben Sie die Titel- oder Kapitel (Track/Datei)­Nummer ein.
Geben Sie die Nummer mit den Zifferntasten (0 bis 9) oder mit / ein.
• Um nach Titel 32 zu suchen, geben Sie 3 und 2 ein, und drücken Sie dann ENTER.
•Drücken Sie CLEAR, um die eingegebenen Werte zu löschen.
3 Starten Sie die Wiedergabe mit dem festgelegten Titel, Kapitel oder Track. Drücken Sie ENTER.
Fortgesetzte Wiedergabe von einer spezifizierten Position (Fortgesetzte Betrachtungswiedergabe)
Diese Funktion erlaubt es Ihnen, die Wiedergabe von einer von Ihnen spezifizierten Position zur Wiedergabe beim nächsten Mal fortzusetzen, auch nach dem Ausschalten der Stromversorgung.
Einstellung
Während der Wiedergabe drücken Sie
CONTINUED in der Stellung, von der Sie die fortgesetzte Betrachtungswiedergabe starten wollen.
34
De
Die verflossene Spielzeit nach der spezifizierten Position wird im Fernsehbildschirm angezeigt.
Wiedergabe
1 Drücken Sie PLAY, um den Titel abzuspielen, für den Sie fortgesetzte Betrachtungswiedergabe eingestellt haben.
Der Bestätigungsbildschirm für fortgesetzte Betrachtungswiedergabe erscheint.
2 Verwenden Sie /, um Ja zu wählen, und drücken Sie dann ENTER.
Die Wiedergabe beginnt ab der festgelegten Position.
Hinweis
• Die Einstellung für fortgesetzte Betrachtungswiedergabe wird abgebrochen, wenn OPEN/CLOSE gedrückt wird.
•Fortgesetzte Betrachtungswiedergabe arbeitet möglicherweise nicht mit allen Discs.
Wiedergabe eines festgelegten Bereichs von Discs, Titeln oder Kapiteln (Track/Datei) in zufälliger Reihenfolge
Sie können unter zwei Typen von Zufallswiedergabe wählen.
1 Wählen Sie Mode.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und drücken Sie anschließend ENTER.
2 Wählen Sie den Wiedergabemodus.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und drücken Sie anschließend ENTER.
Zufallswiedergabe
Der festgelegte Bereich von Discs, Titeln oder Kapiteln (Track/Datei) wird in zufälliger Reihenfolge abgespielt. Das gleiche Element kann nacheinander abgespielt werden.
Mischwiedergabe
Der festgelegte Bereich von Discs, Titeln oder Kapiteln (Track/Datei) wird in zufälliger Reihenfolge abgespielt. Jedes Element wird einmal abgespielt.
Page 99
Kapitel 5
05
Wiedergabe von Home Media Gallery
BDP-450 BDP-150
Über Home Media Gallery
Die Funktion Home Media Gallery dieses Players erlaubt es Ihnen, eine Liste von Eingangsquellen anzuzeigen, und die Wiedergabe zu starten. Dieses Kapitel beschreibt Setup und Wiedergabeverfahren zur Verwendung dieser Funktionen. Wenn Sie die auf Ihrem Computer oder in Komponenten im Netzwerk gespeicherte Dateien abspielen, raten Ihnen außerdem, die Bedienungsanleitung zu beachten, die mit Ihrer Netzwerkkomponente mitgeliefert wurde.
Die Eingangsquellen, die von der Home Media Gallery abgespielt werden können, sind wie unten gezeigt.
• BD-R/RE (BDAV-Format) Discs
•DVD-R/RW (VR-Format)-Discs
• Audio-CDs (CD-DA, SACD und DTS-CDs)
• DVD/CDs, auf denen nur Datendateien von Video-, Bild- oder Audiodateien aufgenommen wurden.
•USB-Gerät
• Dateien auf den Netzwerk-Servern ( Komponenten angeschlossen sind.)
Hinweis
•Die Home Media Gallery erlaubt es Ihnen, Dateien auf Media-Servern abzuspielen, die an das gleiche LAN (Local Area Network) wie der Receiver angeschlossen sind.
• Die folgenden Dateien können von Home Media Gallery abgespielt werden:
–PCs, die mit Microsoft Windows Vista oder XP
laufen, mit installiertem Windows Media Player 11
, die am Player über LAN-Schnittstelle
auf den PCs oder
–PCs, die mit Microsoft Windows 7 laufen, mit
installiertem Windows Media Player 12
–DLNA-kompatible digitale Media-Server (auf PCs
oder anderen Komponenten)
In einem PC oder DMS (digitaler Media-Server) wie oben beschrieben gespeicherte Dateien können vom digitalen Media-Player (DMP) abgespielt werden. Der Player un
terstützt d
ie Verwendung eines solchen DMP.
Dateien, die wie oben beschrieben auf einem PC oder DMS (Digital Media Server) gespeichert sind, können über einen externen Digital Media Controller (DMC) wiedergegeben werden. Geräte, die von diesem DMC zur Wiedergabe von Dateien gesteuert werden, bezeichnet man als DMRs (Digital Media Renderers). Dieser Player unterstützt diese DMR-Funktion. Im DMR­Modus können über das externe Steuergerät Bedienvorgänge wie die Wiedergabe und das Stoppen der Wiedergabe von Dateien ausgeführt werden.
•Zur Wiedergabe von Audio- oder Fotodateien, die auf Komponenten im Netzwerk gespeichert sind müssen Sie die DHCP-Server­einschalten. Wenn Ihr Router keine eingebaute DHCP-Server-Funktion hat, müssen Sie das Netzwerk manuell einrichten. Andernfalls können Sie nicht Dateien, die auf Komponenten im Netzwerk gespeichert sind, wiedergeben. Siehe Seite 45.
Funkt
ion Ihres Routers
Über die Netzwerk­Wiedergabe
Die Netzwerk-Wiedergabefunktion dieses Geräts setzt die folgenden Technologien ein:
Windows Media Player
Siehe Windows Media Player 11/Windows Media Player 12 oben für weitere Einzelheiten.
DLNA
DLNA CERTIFIED® Audio-Player
Die Digital Living Network Alliance (DLNA) ist eine industrieweite Organisation von Herstellern der Unterhaltungselektronik, der Computerhersteller und Hersteller von Mobilgeräten. Digital Living bietet Anwendern leichten gemeinsamen Genuss von digitalen Medien über ein verkabeltes oder drahtloses Netzwerk zu Hause.
Das DLNA-Zertifikationslogo macht es leicht, Produkte zu finden, die mit den Richtlinien für DLNA-Interoperabilität konform sind. Dieses Gerät ist mit den Richtlinien für DLNA-Interoperabilität v1.5 konform. Wenn ein PC mit DLNA-Server-Software oder ein anderes mit DLNA kompatibles Gerät an diesen Player angeschlossen ist,
35
De
Page 100
können bestimmte Einstellungsänderungen der Software
05
oder anderer Geräte erforderlich sein. Siehe Bedienungsanleitung für die Software oder das Gerät für weitere Information.
®
DLNA
, das DNLA-Logo und DLNA CERTIFIED® sind Warenzeichen, Dienstleistungsmarken oder Zertifikationsmarken von Digital Living Network Alliance.
Über ein Netzwerk abspielbarer Inhalt
• Auch bei Codierung in einem kompatiblen Format kann es sein, das manche Dateien nicht korrekt abgespielt werden.
• Manche Funktionen werden möglicherweise nicht unterstützt, je nach dem Servertyp oder der verwendeten Version.
•Unterstützte Dateiformate sind je nach Server unterschiedlich. Deshalb werden nicht-unterstützte Dateiformate von diesem Gerät nicht angezeigt. Für weitere Informationen wenden Sie sich an den Hersteller Ihres Servers.
Ausschlussklausel für Inhalte von Drittanbietern
Dienste von Drittanbietern können eine High-Speed- Internet-Verbindung sowie Ihre Registrierung voraussetzen und ggfs. Gebühren nach sich ziehen.
Dienste von Drittanbietern können ohne Inkenntnissetzung verändert, ausgesetzt, gestört oder beendet werden. Pioneer schließt jede Haftung in Verbindung mit solchen Ereignissen aus.
Pioneer gibt keine Gewähr auf die Dauer der Aufrechterhaltung der Dienstleistungen von Drittanbietern und weist jede Art von Garantie hierauf von sich.
Zum Wiedergabeverhalten über ein Netzwerk
•Die Wiedergabe kann stoppen, wenn der PC ausgeschaltet wird oder darauf gespeicherte Media­Dateien während der Wiedergabe von Inhalten gelöscht werden.
•Wenn Probleme mit der Netzwerkumgebung auftreten (große Netzwerkbelastung usw.), kann Inhalt nicht angezeigt oder fehlerhaft abgespielt werden (Wiedergabeunterbrechungen oder Aussetzer). Für beste Leistung wird eine 10BASE-T/100BASE-TX­Verbindung zwischen Player und dem PC empfohlen.
• Wenn mehrere Clients simultan abgespielt werden, wird die Wiedergabe unterbrochen oder gestoppt.
• Je nach auf dem angeschlossenen PC installierter Sicherhei
tssoftware und der Eins
Software kann die Netzwerkverbindung blockiert werden.
Pioneer übernimmt keine Verantwortung für jegliche Fehlfunktion am Player und/oder den Home Media Gallery Merkmalen aufgrund von Kommunikationsfehlern/ Fehlfunktionen, die mit der Netzwerkverbindung und/oder dem PC oder anderen angeschlossenen Geräten zusammenhängen. Bitte wenden Sie sich an Ihren PC­Hersteller oder Internet-Provider.
Windows Media ist eine eingetragene Marke oder eine
36
Marke der Microsoft Corporation in den USA und/oder anderen Ländern.
De
tellung solcher
Dieses Produkt enthält Technologie, die Eigentum der Microsoft Corporation ist und nicht ohne Lizenz von Microsoft Licensing, Inc. vertrieben werden darf.
®
Microsoft Windows Windows
oder Marken der Microsoft Corporation in den USA und/ oder anderen Ländern.
, Windows®7, Windows®Vista, Windows®XP,
®
2000, Windows®Millennium Edition,
®
98 und WindowsNT® sind eingetragene Marken
Wiedergabe einer Datei über das Netzwerk
1 Drücken Sie HOME MEDIA GALLERY, um die Home Media Gallery anzuzeigen.
Die Home Media Gallery kann auch angezeigt werden, indem Sie Home Media Gallery aus dem Home Menu wählen und dann ENTER drücken.
2 Wählen Sie den Server, der die zur Wiedergabe gewünschte Datei enthält.
3 Wählen Sie die zur Wiedergabe gewünschte Datei.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und drücken Sie anschließend ENTER.
Verlassen der Home Media Gallery
Drücken Sie HOME MEDIA GALLERY.
Hinweis
• Wenn Sie keine Server im Fenster der Home Media Gallery anzeigen können, wählen Sie DLNA Search und drücken ENTER.
Disc-/USB-Wiedergabe
1 Drücken Sie HOME MEDIA GALLERY, um die Home Media Gallery anzuzeigen.
Die Home Media Gallery kann auch angezeigt werden, indem Sie Home Media Gallery aus dem Home Menu wählen und dann ENTER drücken.
2 Wählen Sie die Disc oder USB.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und drücken Sie anschließend ENTER.
3 Wählen Sie Photo/Music/Video/SWF/AVCHD.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und drücken Sie anschließend ENTER.
•Dieser Schritt ist nicht für Discs, die mit dem Format BDAV/VR/AVCREC bespielt wurden.
•Zur Wiedergabe von Dateien im AVCHD-Format auf einem USB-Gerät legen Sie einen Ordner mit dem Namen „AVCHD“ auf dem USB-Gerät an und kopieren dann den „BDMV“-Ordner mit den Dateien zur Wiedergabe in den „AVCHD“-Ordner.
4 Wählen Sie den zur Wiedergabe gewünschten Titel/Track bzw. die Datei.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und drücken Sie anschließend ENTER.
iedergabe be
Die W Kapitel bzw. der Datei.
• Wenn die zur Wiedergabe gewünschte Datei in dem Ordner ist, wählen Sie zuerst den Ordner, der die Datei enthält.
ginnt mit dem festgelegten Titel/
Loading...