LECTEUR Blu-ray 3D™
Blu-ray 3D™ SPIELER
RIPRODUTTORE di Blu-ray 3D™
Blu-ray 3D™ SPELER
REPRODUCTOR de Blu-ray 3D™
Pour la clientèle en Europe : Découvrez les nombreux avantages offerts en enregistrant votre produit en
ligne maintenant sur
Télécharger une version électronique de cette notice depuis notre site Internet
Für Kunden in Europa: Bitte nutzen Sie die Möglichkeit zur Registrierung Ihres Produktes unter
http://www.pioneer.de
Laden Sie eine elektronische Version dieser Anleitung von unserer Website.
Per i clienti in Europa: Registra il tuo prodotto su
(o
http://www.pioneer.eu
Scarica la versone elettronica di questo manuale dal nostro sito internet.
Voor klanten in Europa: Ontdek nu de voordelen van online registratie! Registreer uw Pioneer product via
http://www.pioneer.nl -
Download een elektronische versie van de handleiding via de website.
Para clientes en Europa: Registre su producto en
http://www.pioneer.eu
Descarguese una versión electrónica de este manual desde nuestra web.
http://www.pioneer.fr
(oder
http://www.pioneer.eu
) e scopri subito quali vantaggi puoi ottenere!
http://www.pioneer.be
) Descubra los beneficios de registrarse on-line:
(ou
http://www.pioneer.eu
http://www.pioneer.it
http://www.pioneer.es
).
)
(of
http://www.pioneer.eu
(o en
)
Mode d’emploi | Bedienungsanleitung | Istruzioni per l’uso |
Handleiding | Manual de instrucciones
Page 2
Nous vous remercions pour cet achat d’un produit Pioneer.
Nous vous demandons de lire soigneusement ce mode d’emploi ; vous serez ainsi à même de faire
fonctionner l’appareil correctement. Après avoir bien lu le mode d’emploi, le ranger dans un endroit sûr
pour pouvoir s’y référer ultérieurement.
IMPORTANT
ATTENTION
DANGER D´ELECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
Ce symbole de l’éclair, placé dans un
triangle équilatéral, a pour but d’attirer
l’attention de l’utilisateur sur la présence, à
l’intérieur du coffret de l’appareil, de
“tensions dangereuses” non isolées d’une
grandeur suffisante pour représenter un
risque d’électrocution pour les êtres
humains.
ATTENTION :
POUR ÉVITER TOUT RISQUE
D’ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE
COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIÈRE).
AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR
L’UTILISATEUR NE SE TROUVE À
L’INTÉRIEUR. CONFIER TOUT ENTRETIEN À
UN PERSONNEL QUALIFIÉ UNIQUEMENT.
ATTENTION
Cet appareil est un produit laser de Classe 1, classé
selon l’article IEC 60825-1:2007 relatif à la Sécurité
des produits laser.
APPAREIL À LASER DE CLASSE 1
D58-5-2-2a_A2_Fr
AVERTISSEMENT
Cet appareil n’est pas étanche. Pour éviter les risques
d’incendie et de décharge électrique, ne placez près de
lui un récipient rempli d’eau, tel qu’un vase ou un pot
de fleurs, et ne l’exposez pas à des gouttes d’eau, des
éclaboussures, de la pluie ou de l’humidité.
AVERTISSEMENT
Avant de brancher l’appareil pour la première, lisez
attentivement la section suivante.
La tension de l’alimentation électrique disponible
varie selon le pays ou la région. Assurez-vous que
la tension du secteur de la région où l’appareil sera
utilisé correspond à la tension requise (par ex. 230
V ou 120 V), indiquée sur le panneau arrière.
PRÉCAUTION DE VENTILATION
Lors de l’installation de l’appareil, veillez à laisser un
espace suffisant autour de ses parois de manière à
améliorer la dissipation de chaleur (au moins 10 cm sur
le dessus, 10 cm à l’arrière et 10 cm de chaque côté).
AVERTISSEMENT
Les fentes et ouvertures du coffret sont prévues pour la
ventilation, pour assurer un fonctionnement stable de
l’appareil et pour éviter sa surchauffe. Pour éviter les
risques d’incendie, ne bouchez jamais les ouvertures et
ne les recouvrez pas d’objets, tels que journaux, nappes
ou rideaux, et n’utilisez pas l’appareil posé sur un tapis
épais ou un lit.
D3-4-2-1-3_A1_Fr
D3-4-2-1-4*_A1_Fr
D3-4-2-1-7b*_A1_Fr
Milieu de fonctionnement
Température et humidité du milieu de fonctionnement :
De +5 °C à +35 °C (de +41 °F à +95 °F) ; Humidité
relative inférieure à 85 % (orifices de ventilation non
obstrués)
N’installez pas l’appareil dans un endroit mal ventilé ou
un lieu soumis à une forte humidité ou en plein soleil
(ou à une forte lumière artificielle).
Si la fiche d’alimentation secteur de cet appareil ne
convient pas à la prise secteur à utiliser, la fiche doit
être remplacée par une appropriée. Ce
remplacement et la fixation d’une fiche secteur sur le
cordon d’alimentation de cet appareil doivent être
effectués par un personnel de service qualifié. En cas
de branchement sur une prise secteur, la fiche de
coupure peut provoquer une sérieuse décharge
électrique. Assurez-vous qu’elle est éliminée
correctement après sa dépose.
L’appareil doit être déconnecté en débranchant sa
fiche secteur au niveau de la prise murale si vous
prévoyez une période prolongée de non utilisation
(par exemple avant un départ en vacances).
ATTENTION
L’interrupteur
coupe pas complètement celui-ci de sa prise secteur.
Comme le cordon d’alimentation fait office de
dispositif de déconnexion du secteur, il devra être
débranché au niveau de la prise secteur pour que
l’appareil soit complètement hors tension. Par
conséquent, veillez à installer l’appareil de telle
manière que son cordon d’alimentation puisse être
facilement débranché de la prise secteur en cas
d’accident. Pour éviter tout risque d’incendie, le
cordon d’alimentation sera débranché au niveau de
la prise secteur si vous prévoyez une période
prolongée de non utilisation (par exemple avant un
départ en vacances).
Ce point d’exclamation, placé dans un
triangle équilatéral, a pour but d’attirer
l’attention de l’utilisateur sur la présence,
dans les documents qui accompagnent
l’appareil, d’explications importantes du
point de vue de l’exploitation ou de
l’entretien.
D3-4-2-1-1_A1_Fr
D3-4-2-1-7c*_A1_Fr
D3-4-2-2-1a_A1_Fr
STANDBY/ON de cet appareil ne
D3-4-2-2-2a*_A1_Fr
Page 3
NOTE IMPORTANTE SUR LE CABLE
D’ALIMENTATION
Tenir le câble d’alimentation par la fiche. Ne pas
débrancher la prise en tirant sur le câble et ne pas
AVERTISSEMENT
Pour éviter les risques d’incendie, ne placez aucune
flamme nue (telle qu’une bougie allumée) sur
l’appareil.
toucher le câble avec les mains mouillées. Cela risque
de provoquer un court-circuit ou un choc électrique. Ne
pas poser l’appareil ou un meuble sur le câble. Ne pas
pincer le câble. Ne pas faire de noeud avec le câble ou
l’attacher à d’autres câbles. Les câbles d’alimentation
doivent être posés de façon à ne pas être écrasés. Un
câble abîmé peut provoquer un risque d’incendie ou un
choc électrique. Vérifier le câble d’alimentation de
temps en temps. Contacter le service après-vente
Ce produit est destiné à une utilisation domestique
générale. Toute panne due à une utilisation autre qu'à
des fins privées (comme une utilisation à des fins
commerciales dans un restaurant, dans un autocar
ou sur un bateau) et qui nécessite une réparation
sera aux frais du client, même pendant la période de
garantie.
PIONEER le plus proche ou le revendeur pour un
remplacement.
S002*_A1_Fr
Information à destination des utilisateurs sur la collecte et l’élimination des
équipements et batteries usagés
Marquage pour les
équipements
Exemples de marquage
pour les batteries
Pb
Ces symboles qui figurent sur les produits, les emballages et/ou les documents
d’accompagnement signifient que les équipements électriques et électroniques et
batteries usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers et font l’objet
d’une collecte sélective.
Pour assurer l’enlèvement et le traitement appropriés des produits et batteries
usagés, merci de les retourner dans les points de collecte sélective habilités
conformément à la législation locale en vigueur.
En respectant les circuits de collecte sélective mis en place pour ces produits, vous
contribuerez à économiser des ressources précieuses et à prévenir les impacts
négatifs éventuels sur la santé humaine et l’environnement qui pourraient résulter
d’une mauvaise gestion des déchets.
Pour plus d’information sur la collecte et le traitement des produits et batteries
usagés, veuillez contacter votre municipalité, votre service de gestion des déchets
ou le point de vente chez qui vous avez acheté ces produits.
Ces symboles ne sont valables que dans les pays de l’Union Européenne.
Pour les pays n’appartenant pas à l’Union Européenne :
Si vous souhaitez jeter ces articles, veuillez contacter les autorités ou revendeurs
locaux pour connaître les méthodes d’élimination appropriées.
D3-4-2-1-7a_A1_Fr
K041_A1_Fr
K058a_A1_Fr
Précautions concernant le visionnage en 3D
• Si vous ressentez une fatigue ou une gêne pendant le visionnage d’images en 3D, cessez de les
regarder.
• Les enfants, en particulier ceux de moins de 6 ans, sont plus sensibles à la fatigue et les personnes en
charge doivent surveiller tout signe de fatigue ou de gêne.
• Pendant le visionnage d’images en 3D, faites régulièrement des pauses.
Le visionnage prolongé d’images en 3D sans pause peut causer de la fatigue et un inconfort.
Mise à jour du logiciel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Rétablissement des réglages par défaut du lecteur . 47
À propos des formats audio numériques restitués . . . 48
Tableau des codes de langues et Tableau des codes
• Câble vidéo/audio (fiches jaune/blanche/rouge) x 1
(BDP-150 seulement)
• Piles sèches AAA/R03 x 2
•Carte de garantie (modèles européen et russe
seulement)
•Cordon d’alimentation
•Mode d’emploi (ce manuel)
Mise en place des piles dans
la télécommande
Les piles fournies avec le lecteur servent avant tout à
s’assurer du bon fonctionnement de ce produit et
peuvent ne pas durer très longtemps. Il est conseillé
d’utiliser des piles alcalines qui ont une meilleure
autonomie.
AVERTISSEMENT
•N’utilisez pas ou ne rangez pas les piles en plein soleil
ou à un endroit très chaud, comme dans une voiture
ou près d’un appareil de chauffage. Les piles
risqueraient de fuir, de surchauffer, d’exploser ou de
s’enflammer. Ceci pourrait également réduire leur
durée de vie ou leur performance.
•Lorsque vous mettez des piles usées au rebut, veuillez
vous conformer à la réglementation
gouvernementale ou environnementale en vigueur
dans votre pays ou rég
BDP-450
1 Ouvrez le couvercle arrière.
2 Insérez les piles (AAA/R03 x 2).
Insérez les piles en tenant compte des repères / dans
le logement de piles.
3 Fermez le couvercle arrière.
Fermez bien le couvercle (vous devez entendre un clic).
ion.
Appuyez légèrement
sur cette partie et
faites glisser dans le
sens de la flèche.
Insérez le côté
négatif () en premier.
01
At
tenti
on
• N’utilisez que les piles spécifiées à l’exclusion de
toute autre. N’utilisez pas non plus une pile neuve
avec une pile usée.
•Insérez les piles dans la télécommande en les
orientant correctement, comme indiqué par les
symboles de polarité ( et ).
•Lorsque vous insérez les piles, faites attention de ne
pas endommager les ressorts sur les bornes de
piles. Les piles pourraient fuir ou chauffer.
•N’exposez pas les piles à la chaleur, ne les ouvrez pas
ou ne les jetez pas au feu ou dans l’eau.
• La tension des piles peut être différente, même si les
piles semblent identiques. N’utilisez pas
types de piles.
•Pour éviter toute fuite d’électrolyte, retirez les piles si
vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande
pendant un certain temps (1 mois ou plus). Si une pile
devait fuir, essuyez soigneusement l’intérieur du
logement puis insérez des piles neuves. Si le liquide
d’une pile devait fuir et se répandre sur votre peau,
lavez-le immédiatement avec une grande quantité
d’eau.
différents
BDP-150
1 Ouvrez le couvercle arrière.
2 Insérez les piles (AAA/R03 x 2).
Insérez les piles en tenant compte des repères / dans
le logement de piles.
3 Fermez le couvercle arrière.
Fermez bien le couvercle (vous devez entendre un clic).
5
Fr
Page 6
Mise à jour du logiciel
01
Vous trouverez plus d’informations au sujet de ce lecteur
sur le site Pioneer. Consultez ce site pour toute
information sur la mise à jour et les services relatifs à
votre lecteur Blu-ray disc.
EN Europe :
http://www.pioneer.eu/
EN U.K. :
http://www.pioneer.eu/
http://www.pioneer.co.uk/
EN Russie :
http://www.pioneer.eu/
http://www.pioneer-rus.ru/
À Hong Kong :
http://www.pioneerhongkong.com.hk/
À Singapour :
http://www.pioneer.com.sg/firmwaredownload
EN Australie :
http://www.pioneer.com.au/
À propos du
fonctionnement de ce
lecteur avec un
dispositif mobile
(iPod, iPhone, iPad,
etc.)
L’installation de l’application appropriée sur un dispositif
mobile permet d’agir sur le lecteur depuis le dispositif
mobile.
Pour le détail, reportez-vous aux informations produit sur
le site Pioneer.
Cette application spéciale peut être changée ou arrêtée
sans avis préalable.
6
Fr
Page 7
Types de disques/fichiers lisibles
Disques lisibles
Les disques portant les logos suivants sur l’étiquette, le carton ou la jaquette peuvent être lus.
Attention
• Attention seuls les disques finalisés peuvent être lus.
Type de disqueLogo
BD-ROM
BD-R
2
BD
BD-RE
BDMVBDAV
Format de l’application
DVD-
Vidéo
DVD-
Audio
DVD VR
CD-DA
DTS-CD
DATA-
DISC
01
1
DVD-ROM
DVD
2,4,5
DVD-R
4,8
DVD-RW
2,4
DVD+R
4
DVD+RW
CD-DA
9
(CD audio)
CD
4
CD-R
4
CD-RW
CD-ROM
1. Disques sur lesquels des fichiers vidéo, photo ou audio sont enregistrés. Ce lecteur ne per met pas les enregistrements multi-border ou de
disques multi-session.
2. Disques double couche compris.
3. BDP-450 seulement.
4. Les finaliser avant de les lire sur ce lecteur.
5. Les disques DVD-R pour création (3,95 et 4,7 Go) ne peuvent pas être lus.
6. Format AVCHD compris.
7. Format AVCREC compris.
8. Les disques DVD-RW Version 1.0 ne peuvent pas être lus.
9. CD vidéo compris.
6
6
7
7
3
7
Fr
Page 8
• “Blu-ray Disc”, “Blu-ray” et le logo “Blu-ray Disc” sont des
01
marques commerciales de la Blu-ray Disc Association.
• est une marque de commerce de DVD
Format/Logo Licensing Corporation.
Disques illisibles
• HD DVD
• Disques DVD-RAM
Il est possible que certains disques ne figurant pas dans
la liste ci-dessus ne puissent pas non plus être lus.
Remarque
•Certains disques ne pourront pas être lus bien qu’ils
portent un des logos de la page précédente.
•Pour lire un disque de 8 cm, posez le disque dans le
renfoncement destiné aux disques de 8 cm au centre
du tiroir à disque. Aucun adaptateur n’est nécessaire.
Les BD-ROM de 8 cm ne peuvent pas être lus.
À propos de la lecture de copies non
autorisées
Avis de Cinavia
Ce produit utilise la technologie Cinavia pour limiter la
copie non autorisée de certains films et certaines vidéos
du commerce ainsi que de leurs pistes son. Lorsque
l’emploi prohibé d’une copie non autorisée est détecté, un
message s’affiche et la lecture ou la copie est interrompue.
Vous trouverez plus d’informations sur la technologie
Cinavia auprès du Cinavia Online Consumer Information
Center sur le site http://www.cinavia.com. Pour obtenir plus d’informations sur Cinavia par courrier, envoyez une
carte postale avec votre adresse postale à : Cinavia
Consumer Inf
Diego, CA, 92138, USA.
Copyright 2004-2010 Verance Corporation. Cinavia
une marque commerciale de Verance Corporation. Protégé
par le brevet U.S. N° 7,369,677 et des brevets mondiaux,
homologués et en attente d’homologation, sous licence de
Verance Corporation. Tous droits réservés.
ormation Cente
r, P.O. Box 86851, San
À propos des formats audio
Les formats audio suivants sont pris en charge par ce
lecteur :
•Dolby TrueHD
• Dolby Digital Plus
• Dolby Digital
•DTS-HD Master Audio
• DTS-HD High Resolution Audio
•DTS Digital Surround
•MPEG audio (AAC)
• PCM linéaire
Pour bénéficier du son ambiophonique des formats
Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, DTS-HD Master Audio
et DTS-HD High Resolution Audio, il est conseillé de
raccorder le lecteur à un récepteur ou à un amplificateur
AV compatible avec ces formats audio à l’aide d’un câble
8
HDMI. Après avoir inséré un BD contenant des pistes son
Fr
™ est
dans un de ces formats audio, sélectionnez le format
audio sur le menu.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Le terme
”Dolby” et le sigle double D sont des marques
commerciales de Dolby Laboratories.
•Les BD (BDMV) compatibles avec les formats
suivants peuvent être lus.
–Disque Blu-ray Lecture seule (ROM) Format
Version 2
–Disque Blu-ray Enregistrable (R) Format Version 2
–Disque Blu-ray Réenregistrable (RE) Format
Version 3
Ce lecteur prend en charge les BD-ROM Profil 5.
Le logo “Blu-ray 3D” et “Blu-ray 3D” sont des marques
commerciales de la Blu-ray Disc Association.
Les fonctions BONUSVIEW, comme la lecture d’une
image secondaire (Image dans l’image) et d’un son
secondaire, peuvent être utilisées. Les données
utilisées avec les fonctions BONUSVIEW (les
données de l’image secondaire (Image dans l’image)
et du son secondaire) peuvent être sauvegardées
dans la mémoire. Pour le détail sur la lecture d’une
image secondaire et d’un son secondaire, reportez-
vous à la notice du disque.
“BONUSVIEW” est une marque commerciale de
Dis
c Association.
Vous pouvez utiliser les fonctions BD-LIVE, qui
permettent de télécharger des bandes-annonces ou
d’autres langues pour les dialogues et les sous-titres,
et de jouer des jeux vidéo en ligne, via Internet. Les
données téléchargées grâce à la fonction BD-LIVE
(bandes-annonces, etc.) sont sauvegardées dans la
mémoire. Reportez-vous aux instructions du disque
pour le détail sur les fonctions BD-LIVE.
Le logo “BD-LIVE” est une marque commerciale de Bluray Disc Association.
Blu-ray
Page 9
Avec les BD-ROM, il est possible d’utiliser les
applications BD-J (Java) pour créer des titres
hautement interactifs, jeux compris.
Oracle et Java sont des marques déposées d’Oracle
Corporation et/ou de ses affiliés. Tout autre nom
mentionné peut correspondre à des marques
appartenant à d’autres propriétaires qu’Oracle.
•Les BD (BDAV) compatibles avec les formats suivants
peuvent être lus.
–Disque Blu-ray Enregistrable (R) Format Version 1
–Disque Blu-ray Réenregistrable (RE) Format
Version 2
Lecture de DVD
Cette étiquette indique que les disques DVD-RW
enregistrés dans le format VR (format d’enregistrement
vidéo) peuvent être lus. Toutefois, dans le cas de disques
enregistrés avec un programme crypté pour un
enregistrement unique, la lecture n’est possible qu’à l’aide
d’un dispositif compatible avec le CPRM.
L’AVCHD est un format haute définition (HD) pour
caméscope numérique permettant d’enregistrer sur
certains supports en haute définition grâce à des
technologies de compression extrêmement performantes.
“AVCHD” et le logo “AVCHD” sont des marques
commerciales de Panasonic Corporation et de Sony
Corporation.
À propos des codes régionaux
Des codes régionaux sont attribués aux lecteurs de
disques Blu-ray et aux disques BD-ROM ou DVD-Vidéo en
fonction de la région où ils sont commercialisés.
Les codes régionaux de ce lecteur sont les suivants :
•BD-ROM :
– Modèles commercialisés en Europe, Australie et
Nouvelle-Zélande : B
– Modèles commercialisés en Russie : C
– Autres modèles : A
•DVD-Vidéo :
– Modèles commercialisés en Europe : 2
– Modèles commercialisés en Australie et Nouvelle-
Zélande : 4
– Modèles commercialisés en Russie : 5
– Autres modèles : 3
Les disques ne contenant pas ces codes ne peuvent pas
être lus. Les disques suivants peuvent être lus sur ce
lecteur.
•BD :
– Modèles commercialisés en Europe, Australie et
Nouvelle-Zélande : B (B compris) et ALL
– Modèles commercialisés en Russie : C (C compris)
et ALL
– Autres modèles : A (A compris) et ALL
•DVD :
– Modèles commercialisés en Europe : 2 (2
et AL
L
– Modèles commercialisés en Australie et Nouvelle-
Zélande : 4 (4 compris) et ALL
– Modèles commercialisés en Russie : 5 (5 compris) et
ALL
– Autres modèles : 3 (3 compris) et ALL
compris)
Lecture de CD
Au sujet de la copie de CD protégés : Ce lecteur se
conforme aux spécifications du format CD audio. Il ne
prend pas en charge la lecture ou les fonctions des
disques non conformes à ces spécifications.
Lecture de DualDisc
Un DualDisc est un disque à deux faces dont une face
renferme les données du DVD — vidéo, audio, etc. — et
l’autre face les données non DVD, par exemple les
matériaux audionumériques.
La face DVD d’un DualDisc peut être lue sur ce lecteur.
La face audio, non DVD du disque ne peut pas être lue par
ce lecteur.
Il est possible que lors du chargement ou de l’éjection
d’un DualDisc, la face opposée à la face de lecture soit
rayée. La lecture d’un disque rayé n’est pas possible.
Pour tout complément d’informations sur les
spécifications du DualDisc, consultez le fabricant du
disque ou le magasin d’achat.
Lecture de disques créés sur un
ordinateur ou un enregistreur de BD/
DVD
•Du fait des réglages de l’application ou de
l’environnement de l’ordinateur, la lecture de disques
enregistrés sur un ordinateur peut être impossible.
Enregistrez vos disques dans un format lisible sur ce
lecteur. Pour le détail, contactez votre revendeur.
•La lecture de disques enregistrés sur un ordinateur
ou un enregistreur BD/DVD ne sera pas impossible,
si les caractéristiques du disque, des éraflures, de la
saleté sur le disque, de la saleté sur la lentille de
l’enregistreur, etc. n’ont pas permi
gravure de
qualité.
s d’effectuer une
01
9
Fr
Page 10
À propos des dossiers et des fichiers
01
vidéo, audio et photo
Les fichiers audio et photo peuvent être lus sur ce lecteur
si les dossiers du disque ou du dispositif USB sont créés
de la façon suivante.
Exemple de la structure de dossiers :
Dossier principal
001.jpg/001.mp3
xxx.jpg/xxx.mp3
Dossier 01
Dossier XX
*
Dossier
001.jpg/001.mp3
xxx.jpg/xxx.mp3
001.jpg/001.mp3
xxx.jpg/xxx.mp3
*
*
*
* Le nombre de dossiers et de fichiers dans un seul
dossier (dossier principal compris) se limite à 256. Ne
créez pas plus de 5 niveaux de dossiers.
Remarque
•Les noms de fichiers et dossiers s’affichant sur ce
lecteur peuvent être différents de ceux qui s’affichent
sur l’ordinateur.
Fichiers lisibles
Les fichiers vidéo, photo et audio enregistrés sur des BD,
DVD, CD ou des dispositifs USB peuvent être lus.
Formats de fichiers vidéo pris en
charge
• Real RMVB (Seulement pour les modèles
commercialisés dans l’ASEAN et à Taïwan)
Le logo Real RMVB est une marque commerciale ou
une marque déposée de RealNetworks, Inc.
• DivX Plus HD
DivX Certified
DivX Plus
1080p HD, contenu facturé compris.
À PROPOS DE LA VIDÉO DIVX : DivX
vidéo numérique créé par DivX, LLC, qui est une filiale
de Rovi Corporation. Ceci est un appareil DivX
Certified
divx.com pour plus d’informations sur les outils
logiciels permettant de convertir vos fichiers en
vidéos DivX.
®
pour la lecture de vidéos DivX® et
TM
HD (H.264/MKV) d’un maximum de
®
officiel qui lit la vidéo DivX. Visitez le site
001.jpg/001.mp3
xxx.jpg/xxx.mp3
®
est un format
À PROPOS DE LA VIDÉO DIVX À LA DEMANDE : Cet
appareil certifié DivX
®
doit être enregistré afin de
pouvoir lire des vidéos DivX à la demande (VOD). Pour
obtenir votre code d’enregistrement, localisez la
section VOD DivX dans utilisation des menus. Allez
sur le site vod.divx.com pour savoir comment
terminer votre enregistrement.
®
DivX
, DivX Certified®, DivX PlusTM HD et les logos
associés sont des marques commerciales de Rovi
Corporation ou de ses filiales et sont utilisés sous
licence.
Remarque
•Cet appareil DivX
®
Certified doit être immatriculé pourpouvoir lire des vidéos à la demande DivX (VOD).
Obtenez d’abord le numéro d’immatriculation VOD
DivX de votre appareil et spécifiez-le lors de
l’immatriculation. Important : Les vidéos VOD DivX
sont protégées par un système DivX DRM (Gestion
numérique des droits) qui restreint la lecture aux
appareils certifiés DivX immatriculés. Si vous essayez
de lire une vidéo VOD DivX non autorisée pour votre
appareil, le message Authorization Error a pparaîtra
et la vidéo ne pourra pas être vue. Consultez le site
www.
–Le nombre de visionnages est limité pour certains
fichiers VOD DivX. Lorsque vous regardez ces
fichiers sur votre lecteur, le nombre restant de
visionnages est indiqué. Les fichiers pour lesquels
le nombre de visionnage indiquent 0 ne peuvent pas être lus (This DivX rental has expired
s’affiche). Les fichiers pour lesquels le nombre de
vi
sionnage n’est pas lim
ité peuvent être visionnés à
volonté (le nombre restant de visionnages
n’apparaît pas).
10
Fr
Page 11
Tableau de fichiers lisibles
Supports lisibles
Fichiers lisibles
(Extensions)
MP3
(.mp3)
WMA
(.wma)
LPCM
(.wav)
FLAC
(.flac)
JPEG
(.jpg/.jpeg)
DivX
(.avi/.divx/.mkv)
MP4
(.mp4)
WMV
(.wmv)
AVI
(.avi)
2
3GP
(.3gp)
2
FLV
(.flv)
3
RMVB
(.rm/.rmvb)
1. Cet appareil prend en charge les systèmes de fichiers FAT16, FAT32 et NTFS.
2. BDP-450 seulement
3. Seulement pour les modèles commercialisés dans l’ASEAN et à Taïwan.
• Selon la structure des fichiers et la capacité du serveur, il peut être impossible de lire certains fichiers, bien qu’ils
soient indiqués sur le tableau des fichiers lisibles ci-dessus.
• Les fichiers protégés par DRM (Digital Rights Management, Gestion numérique des droits) ne peuvent pas être
lus.
• Les contenus AVCHD ne peuvent pas être lus par le réseau.
11
Fr
Page 12
Noms et fonctions des éléments
01
Télécommande
BDP-450 BDP-150
19
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
20
21
22
23
24
25
26
27
1
4
22
8
36
24
13
31
11
6
9
10
20
2
23
5
5
34
17
7
25
30
39
29
26
27
28
12
Fr
11
12
13
14
15
16
17
18
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
15
16
18
Page 13
1 STANDBY/ON – Pour mettre le lecteur sous et
hors tension.
2 CONTINUED – Pour continuer la lecture à partir d’un
point précis. (page 34)
3 TV CONTROL – (page 25)
4 AUDIO – (page 30)
5 FL DIMMER
BDP-450 – À chaque pression, la luminosité de
l’afficheur de la face avant change et/ou l’état des
témoins sur la face avant change comme indiqué sur
le tableau suivant.
Afficheur de la face
avant
LumineuxAlluméÉteint
MoyenAlluméÉteint
SombreAlluméÉteint
ÉteintÉteintAllumé
Témoins
PQLSFL OFF
BDP-150 – À chaque pression, la luminosité de la
face avant change (4 niveaux).
CD/SACD
Pour les disques hybrides, pour basculer entre les
couches CD et SACD (page 30).
6TOP MENU – P ou r a ff ic he r l a p rem iè re pa ge du me nu
d’un BD-ROM ou DVD-Vidéo.
7 Modèles commercialisés au Royaume-Uni : NETFLIX –
(page 38)
Autres modèles : FUNCTION – (page 33)
8 HOME MEDIA GALLERY (BDP-450) – (page 35)
MEDIA GALLERY (BDP-150) – (page 35)
9 /// (BDP-450)
/// (BDP-150)
Pour sélectionner des éléments, changer des
réglages et déplacer le curseur.
ENTER – Pour exécuter l’élément sélectionné ou à
valider un réglage qui a été changé, etc.
10HOME MENU – (page 40)
11 REV – (page 27)
12 PLAY – (page 27)
13 // – (pages
27 et 28)
14 PAUSE – (page 27)
15 Touches numériques – Pour sélectionner et lire le
titre/le chapitre/la plage que vous voulez voir ou
écouter ainsi que les éléments des menus.
FUNCTION – (page 33)Autres modèles : KEYLOCK – (page 14)
19 Diode de télécommande – S’allume lorsqu’une
commande est envoyée par la télécommande.
Clignote lorsqu’un code de bande TV est envoyé.
20 OPEN/CLOSE – Pour ouvrir et fermer le tiroir à
disque.
21 RECEIVER CONTROL
22 SUBTITLE – (page 29)
23 ANGLE – (page 29)
24 HDMI
BDP-450 – Le HDMI Mode change à chaque
pression sur cette touche (pages 18 et 41). En
appuyant plus de 2 secondes, vous pouvez changer la
résolution des signaux vidéo sortant de la prise HDMI
OUT (page 41).
BDP-150 – Pour changer la résolution des signaux
vidéo sortant de la prise HDMI OUT (page 41).
25 EXIT – (page 38)
26 POP UP MENU/MENU – Pour afficher les
menus d’un BD-ROM ou DVD-Vidéo.
27RETURN – Pour revenir à la page précédente.
28 Touches de couleur – Pour naviguer sur les menus
du BD-ROM.
PROGRAM – (page 28)
BOOK MARK – (page 29)
ZOOM – (page 29)
INDEX – (page 29)
29 FWD – (page 27)
30// – (pages 27 et 28)
31 STOP – (page 27)
32 2nd VIDEO – (page 30)
33 2nd AUDIO – (page 30)
34 A-B – (page 28)
35 ENTER – Pour exécuter l’élément sélectionné ou
valider un réglage qui a été changé, etc.
36 REPEAT – (page 28)
37SKIP SEARCH – Pour avancer de 30 secondes
lorsque
SKIP SEARCH est
pressé pe
ndant la
lecture.
38REPLAY – Pour revenir 10 secondes en arrière
lorsque REPLAY est pressé pendant la lecture.
39 – (page 27)
01
13
Fr
Page 14
Verrouillage des touches (non
01
disponible sur le BDP-150
commercialisé au Royaume-Uni)
Le verrouillage permet d’éviter des manipulations
accidentelles.
Cette fonction permet aux téléviseurs commandés par
l’HDMI de verrouiller également le lecteur.
Appuyez sur la touche KEYLOCK et maintenez-la plus de
2 secondes enfoncée.
• Cette opération permet d’activer et de désactiver le
verrouillage.
• Si vous essayez d’utiliser le lecteur lorsque le
verrouillage est activé, LOCK s’allume sur l’afficheur
de la face avant.
Remarque
•Pour utiliser un récepteur AV pourvu d’un réglage du
mode de commande à distance à l’aide des touches
RECEIVER CONTROL, réglez le mode de commande
à distance du récepteur sur “1”
reportez-vous au mode d’emploi du récepteur AV.
• Cette télécommande est pourvue de deux touches
ENTER (numéros 9 et 35 ci-dessus).
•Ces instructions décrivent principalement les
touches de la télécommande du BDP-450. Pour le
BDP-150, veuillez remplacer les touches de la façon
suivante.
BDP-450BDP-150
//////
PLAY
PAUSE
HOME MEDIA GALLERYMEDIA GALLERY
. Pour le déta
il,
14
Fr
Page 15
Face avant
BDP-450
01
12345 6789
BDP-150
134511789
1 STANDBY/ON – Pour mettre le lecteur sous et
hors tension.
•Pour le BDP-450, s’il n’est pas possible de l’éteindre
(mettre en veille), appuyez plus de 5 secondes sur la
touche. L’appareil redémarre et peut maintenant être
éteint.
2 Témoin FL OFF (BDP-450 seulement) – (page 13)
3 Tiroir à disque
4 Afficheur de la face avant
•Le compteur ne s'affiche que sur le BDP-150.
5 Capteur de télécommande – Orientez la
télécommande vers le capteur, puis utilisez-la à
moins de 7 m.
Le lecteur ne parviendra pas à capter les signaux de
la télécommande si une lumière fluorescente se
trouve à proximité. Dans ce cas, éloignez le lecteur de
la lumière fluoresc
ente.
10
10
6 Témoin PQLS (B
7 OPEN/CLOSE – Pour ouvrir et fermer le tiroir à
disque.
8 – Pour arrêter la lecture.
9 Port USB – (page 22)
10 – Pour démarrer la lecture.
11 Bouton de réinitialisation (BDP-150 seulement) – Si
l’appareil ne peut pas être éteint (mis en veille),
utilisez une tige fine pour appuyer sur ce bouton.
L’appareil est réinitialisé et peut de nouveau
fonctionner.
DP-450 seulement) – (page 19)
15
Fr
Page 16
Afficheur sur la face avant (BDP-450 seulement)
01
43
2
1
LANHD
HDMI 1 2
24HZ
CONTROL
50HZ
EXT
60HZ
56789
1 – S’allume pendant la lecture.
2 – S’allume pendant la pause.
3HD – S’allume quand un câble HDMI est raccordé et
la résolution des signaux vidéo sortants est de 1080/
50i, 1080/50p, 720/50p, 1080/24p, 1080/60i, 1080/60p
ou 720/60p.
4LAN – S’allume quand l’appareil est connecté à un
réseau.
5 Affichage alphanumérique – Indique le titre/
chapitre/numéro de morceau, temps écoulé, etc.
6 24HZ/50HZ/60HZ – La fréquence de l’image ou de la
trame vidéo sortante s’allume.
7EXT – S’allume quand un dispositif USB est raccordé.
8CONTROL – S’allume quand le réglage Control est
activé.
9 HDMI 1 2 – S’allume quand un dispositif HDMI est
raccordé. [1] S’allume quand le dispositif est
raccordé à la prise HDMI OUT (MAIN), [2] s’allume quand le dispositif est
(SUB).
Panneau arrière
BDP-450
raccordé à la prise HDMI OUT
1243
5
BDP-150
7632 451
1 Prise HDMI OUT – (page 17)
2 Prise LAN (10/100) – (page 23)
3 Prise DIGITAL OUT (COAXIAL) – (page 22)
5AC IN – (page 23)
6 Prise VIDEO OUT (BDP-150 seulement) – (page 21)
7 Prises AUDIO OUT (BDP-150 seulement) – (page 21)
4 Port USB – (page 22)
À propos des prises HDMI du BDP-450
MAIN – À raccorder à un téléviseur ou/et récepteur ou amplificateur AV compatible avec l’HDMI. C’est la prise utilisée
en général.
SUB – À raccorder à un récepteur ou amplificateur AV compatible avec l’HDMI.
16
Fr
Page 17
Chapitre 2
Raccordements
Veillez à toujours éteindre les appareils et à débrancher le
cordon d’alimentation de la prise secteur avant de
raccorder un appareil ou de changer les liaisons.
Après le raccordement, effectuez les réglages dans le
menu Setup Navigator ou Initial Setup selon le type de
câble raccordé (page 24).
Reportez-vous aussi au mode d’emploi de l’appareil
raccordé.
“x.v.Color” est le nom promotionnel donné aux produits
capables de restituer un spectre de couleurs plus étendu,
ant aux spécificat
répond
internationaux définis comme xvYCC.
ions des standards
02
Quand un câble HDMI
est utilisé
Les signaux audio et vidéo peuvent être transmis aux
appareils compatibles HDMI sous forme de signaux
numériques sans perte de la qualité sonore ou vidéo.
Remarque
• Effectuez les réglages dans le menu Setup
Navigator selon l’appareil compatible HDMI raccordé (page 24). Pour le BDP-450, réglez HDMI
Mode dans le menu Initial Setup selon les appareils
raccordés au lecteur (pages 18 et 41).
• Selon le câble HDMI utilisé, les signaux vidéo 1080p peuvent ne pas être fournis.
À propos de l’HDMI
Ce lecteur intègre l’interface multimédia haute définition
®
(HDMI
).
Les termes HDMI et HDMI High-Definition Multimedia
Interface ainsi que le logo HDMI sont des marques
commerciales ou des marques déposées de HDMI
Licensing LLC aux États-Unis et dans d’autres pays.
Le lecteur prend en charge le format Deep Color.
Les lecteurs classiques peuvent transmettre un signal
vidéo avec une profondeur de couleur de 8 bits dans les
formats YCbCr 4:4:4 ou RGB ; les lecteurs prenant en
charge le format Deep Color peuvent transmettre un
signal vidéo avec une profondeur de couleur supérieure à
8 bits pour chaque composante couleur. Il est donc
possible d’obtenir des dégradés de couleurplus subtils
lorsque ce lecteur est raccordé à un téléviseur
ible Deep Color est raccordé.
compat
Ce produit est compat
spectre de couleurs plus étendu répondant aux
spécifications xvYCC.
Le spectre des couleurs étendu permet de restituer des
couleurs naturelles et plus fidèles que jamais lors de la
lecture de signaux vidéo conformes aux normes “xvYCC”,
quand le lecteur est raccordé à un téléviseur “x.v.Color”,
etc.
ible avec le “x.v.Color” qui donne un
“x.v.Color” et
commerciales de Sony Corporation.
sont des marques
Signaux audio lisibles par la prise
HDMI OUT
•Dolby TrueHD
• Dolby Digital Plus
• Dolby Digital
•DTS-HD Master Audio
•DTS-HD High Resolution Audio
•DTS Digital Surround
• MPEG-2 AAC (Seulement pour les modèles
commercialisés dans l’ASEAN et à Taiwan)
• PCM linéaire
Des signaux audio PCM linéaires peuvent être
transmis s’ils remplissent les conditions suivantes :
–Fréquence d’échantillonnage : 32 kHz à 192 kHz
– Nombre de voies : 8 au maximum (6 au maximum
pour une fréquence d’échantillonnage de 192 kHz)
•DSD audio
Lorsqu’un appareil DVI est raccordé
• Il n’est pas possible de raccorder des appareils
DVI (écrans d’ordinateur, par exemple) s’ils ne
sont pas compatibles avec l’HDCP. L’HDCP est une
norme visant à protéger les contenus audiovisuels via
l’interface DVI/HDMI.
• Aucun signal audio n’est restitué.
•Ce lecteur peut être raccordé à des appareils
compatibles HDMI. Lorsqu’il est raccordé à un
appareil DVI, et selon l’appareil DVI, il se peut qu’il ne
fonctionne pas correctement.
17
Fr
Page 18
À propos du Contrôle par
02
l’HDMI
Les fonctions sont opérantes lorsqu’un Téléviseur à
Écran Plat ou un système AV Pioneer (récepteur ou
amplificateur AV, etc.), compatible avec le Contrôle par
l’HDMI, est raccordé au lecteur à l’aide d’un câble HDMI.
Reportez-vous aussi au mode d’emploi du Téléviseur à
Écran Plat et du système AV (récepteur ou amplificateur
AV, etc.).
Pour utiliser le Contrôle par l’HDMI
•Le Contrôle par l’HDMI fonctionne dans la mesure où
il est réglé sur Activé sur tous les appareils raccordés
à l’aide de câbles HDMI.
•Lorsque vous avez relié et réglé tous les appareils,
assurez-vous que l’image du lecteu r apparaît bien sur
le Téléviseur à Écran Plat. (Ceci est également
nécessaire lorsque vous changez les appareils
raccordés et rebranchez les câbles HDMI.) Le
Contrôle par l’HDMI n’agit peut-être pas
correctement si l’image du lecteur ne s’affiche pas
correctement sur le Téléviseur à Écran Plat.
• Utilisez des Câble HDMI
voulez utiliser le Contrôle par l’HDMI. Le Contrôle par
l’HDMI peut ne pas agir correctement si vous utilisez
d’autres câbles HDMI.
•Sur certains modèles, le Contrôle par l’HDMI est
appelé “KURO LINK” ou “HDMI Control”.
• Le Contrôle par l’HDMI n’opère pas avec les appareils
d’autres marques, même si ce lecteur est raccordé
par un câble HDMI.
Que peut faire le Contrôle par
l’HDMI
• Transmettre une image de qualité optimale au
Téléviseur à Écran Plat compatible avec le
Contrôle par l’HDMI.
Lorsque le Contrôle par l’HDMI est activé, les signaux
vidéo d’une qualité vidéo optimale pour le Contrôle par l’HDMI sortent de la prise HDMI du lecteur.
• Permet d’agir sur le lecteur avec la télécommande
du Téléviseur à Écran Plat.
Certaines fonctions du lecteur, comme la marche et
l’arrêt de la lecture et l’affichage des menus, peuvent
être exécutées depuis le Téléviseur à Écran Plat.
• Afficher l’image du lecteur sur l’écran du
Téléviseur à Écran Plat. (Sélection automatique)
L’entrée change automatiquement sur le Téléviseur à
Écran Plat et le système AV (récepteur ou
amplificateur AV, etc.) lorsque la lecture démarre sur
le lecteur ou lorsque la page HOME MENU est
affichée. Lorsque l’entrée change, l’image de lecture
ou la pa
ge HOME MENU s’affiche sur le Tél
Écran Plat.
18
Fr
®/TM
haute vitesse si vous
éviseur à
• Allumer et éteindre le Téléviseur à Écran Plat et le
lecteur. (Mise en service simultanée)
Si le Téléviseur à Écran Plat est éteint lorsque vous
procédez à la lecture sur le lecteur ou aff ich ez l a page
HOME MENU, il s’allumera automatiquement.
Lorsque vous éteignez le Téléviseur à Écran Plat, le
lecteur s’éteint automatiquement.
Réglage du mode HDMI (BDP-450
seulement)
Le BDP-450 est pourvu de deux prises HDMI OUT (MAIN,
SUB). Reportez-vous à page 16 pour le détail sur ces
prises.
Le HDMI Mode doit être sélectionné avant la lecture pour
pouvoir utiliser cette fonction correctement.
Pour le régler, appuyez sur HOME MENUpour afficher la
Reportez-vous au tableau suivant et réglez le HDMI
Mode selon le type de raccordement effectué.
HDMI
Mode
Dual
Separate
Pure
Audio
• Quand des signaux proviennent simultanément des
HDMI OUT MAINHDMI OUT SUB
Vidéo Audio
Attention
prises HDMI OUT (MAIN) et HDMI OUT (
l’image du téléviseur racc
est de qualité optimale. Selon les téléviseurs utilisés,
il se peut que les signaux vidéo ne puissent pas être restitués par la prise HDMI OUT (SUB). Le son est
dans un format audio pouvant être restitué par les
prises HDMI OUT (MAIN) et HDMI OUT (SUB).
Contrôle
Vidéo Audio
ordé à HDMI OUT (MAIN)
Contrôle
SUB),
Sound Retriever Link
À propos de la fonction Sound Retriever Link
La fonction Sound Retriever Link est une technologie
visant à contrôler par l’HDMI la correction de la qualité
des signaux audio compressés devant être restitués par
le récepteur AV raccordé.
Cette fonction permet de restituer un son de plus grande
qualité en activant automatiquement la c orrection sonore
du récepteur AV raccordé.
La fonction Sound Retriever Link de ce lecteur agit
essentiellement dans les situations suivantes.
•Lors de la lecture via un réseau ou lors de la lecture
de contenus PC enregistrés sur un dispositif USB.
•Le récepteur AV P
Sound Retriever Link est raccordé à ce lecteur par un
câble HDMI et le lecteur est réglé de la façon suivante
(page 42).
Control : On
•Reportez-vous aussi aux instructions du récepteur
AV.
• Consultez le site Pioneer pour les récepteurs AV
compatibles avec la fonction Sound Retriever Link.
ioneer compatible av
ec la fonction
Page 19
Attention
• Raccordez directement le lecteur au récepteur AV
Pioneer compatible avec la fonction Sound Retriever
Link. L’interruption d’une liaison directe avec un
amplificateur ou un convertisseur AV (par exemple
une coupure de l’HDMI) peut causer un
dysfonctionnement.
Stream Smoother (BDP-450
seulement)
La fonction Stream Smoother améliore automatiquement
la qualité de l’image pendant la lecture de contenus vidéo
en réseau grâce à un circuit haute qualité qui réduit la
distorsion en marbrure, mosaïque, etc.
La fonction Stream Smoother de ce lecteur agit
essentiellement dans les situations suivantes.
•Lors de la lecture via un service de distribution vidéo
en réseau ou lors de la lecture de contenus PC
enregistrés sur un support.
Remarque
•Sur le BDP-450, cette fonction est active même si
aucun récepteur AV n’est raccordé.
Stream Smoother Link (BDP-150
seulement)
À propos de la fonction Stream Smoother Link
La fonction Stream Smoother Link est une technologie
visant à améliorer par l’HDMI la qualité de l’image des
vidéos téléchargées d’un réseau. Cette fonction permet
de bénéficier d’images de plus grande qualité, moins
parasitées, en activant automatiquement la co rrection du
flux du récepteur AV.
La fonction Stream Smoother Link de ce lecteur agit
essentiellement dans les situations suivantes.
•Lors de la lecture via un service de distribution vidéo
en réseau ou lors de la lecture de contenus PC
enregistrés sur un support.
•Le récepteur AV Pioneer avec fonction Stream
Smoother Link est raccordé à ce lecteur par un
HDMI et le lecteur est
(page 42). Reportez-vous aussi aux instructions du
récepteur AV.
Control : On
Consultez le site Pioneer pour les récepteurs AV
compatibles avec la fonction Stream Smoother Link.
Attention
• Raccordez directement le lecteur au récepteur AV
Pioneer compatible avec la fonction Stream
Smoother Link. L’interruption d’une liaison directe
avec un amplificateur ou un convertisseur AV (p ar
exemple une coupure de l’HDMI) peut causer un
dysfonctionnement.
réglé de la façon suivante
câble
À propos de la fonction PQLS (BDP450 seulement)
PQLS (Système de verrouillage au quartz de grande
précision) est une technologie visant à adapter la vitesse
de transfert du signal audio via le Contrôle par l’HDMI.
Les signaux de sortie du lecteur sont régénérés dans le
récepteur AV à la fréquence de ce dernier et la
reproduction du son est très proche du son original. Les
tremblements résultant de la transmission du signal qui
affectent la qualité du son sont pratiquement éliminés.
•Ce lecteur prend en charge les fonctions suivantes.
– La fonction “PQLS 2ch Audio” qui s’active lors de la
lecture de CD de musique (CD-DA)
– La fonction “PQLS Multi Surround” qui s’active lors
de la lecture de tous les disques (BD, DVD, etc.) à
signal audio PCM linéaire
– La fonction “PQLS Bitstream” qui s’active lors de la
lecture de flux audio
•Les différentes fonctions PQLS s’activent lorsqurécepteur AV
PQLS est raccordé directement à la prise HDMI OUTpar un câble HDMI et le lecteur est réglé de la façon
suivante (page 42).
Control : On
•Reportez-vous aussi au mode d’emploi du récepteur
AV.
•Reportez-vous au site Pioneer pour les récepteurs AV prenant en charge la fonction PQLS.
•La fonction PQLS peut cesser de fonctionner lorsque
la résolution de sortie vidéo est changée. Il faut
arrêter la lecture et la redémarrerpour que
PQLS refonct
•Lorsque la fonction PQLS 2ch s’active, les couleurs
de l’image provenant des prises VIDEO OUTPUT du
lecteur peuvent ne pas être correctes. Dans ce cas,
raccordez les prises HDMI du téléviseur et du
récepteur AV pour voir l’image.
• Allumez le récepteur AV raccordé à la prise HDMI
OUT, puis démarrez la lecture du disque.
•Le témoin PQLS sur l’afficheur de la face avant du
lecteur s’allume lorsque la fonction PQLS est activée
(page 15).
Pioneer prenant en charge les fonctions
Attention
ionne.
Remarque
’un
la fonction
02
19
Fr
Page 20
Raccordement d’un
02
téléviseur
Reportez-vous à Raccordement d’un récepteur ou
amplificateur AV dans la colonne de droite pour le
raccordement d’un récepteur ou d’un amplificateur AV à
l’aide d’un câble HDMI.
Attention
•Pour br ancher et débrancher le câble, saisissez-le par
la fiche.
•N’exercez pas de force sur la fiche qui puisse créer de
faux contacts ou empêcher la sortie des signaux
vidéo.
BDP-450
Raccordez un téléviseur à la prise HDMI OUT (MAIN).
Panneau arrière du BDP-450
Câble HDMI
(en vente dans
le commerce)
Orientez correctement
la fiche par rapport à la
prise et insérez-la tout
À la prise
d’entrée HDMI
Un récepteur ou un amplificateur
AV peut aussi être raccordé à l’aide
d’un câble HDMI (dans la colonne
de droite).
Téléviseur
Il est également possible de raccorder un téléviseur via
un récepteur ou amplificateur AV à la prise HDMI OUT
(MAIN). Reportez-vous à Raccordement d’un récepteur ou
amplificateur AV dans la colonne de droite.
Attention
• Veillez à régler HDMI Mode sur Dual (page 41).
BDP-150
Panneau arrière du BDP-150
droit.
Sens du signal
Raccordement d’un
récepteur ou amplificateur
AV
Raccordez ce lecteur à un récepteur ou amplificateur AV
pour bénéficier du son ambiophonique des formats Dolby
TrueHD, Dolby Digital Plus, Dolby Digital, DTS-HD Master
Audio, DTS-HD High Resolution Audio ou DTS Digital
Surround. Pour le détail sur le raccordement du
téléviseur et des enceintes au récepteur ou à
l’amplificateur AV, reportez-vous au mode d’emploi du
récepteur ou de l’amplificateur AV.
Attention
•Pour brancher et débrancher le câble, saisissez-le par
la fiche.
•N’exercez pas de force sur la fiche qui puisse créer de
ntacts ou empêcher la sortie des signaux
faux co
vidéo.
BDP-450
Panneau arrière du BDP-450
Câble HDMI
(en vente dans le commerce)
À la prise
Orientez
correctement la
fiche par rapport à
la prise et insérezla tout droit.
Câble HDMI
(en vente dans le
commerce)
d’entrée HDMI
De la prise de sortie HDMI
à la prise d’entrée HDMI
Téléviseur
Récepteur ou
amplificateur AV
Récepteur ou
amplificateur AV
Sens du signal
20
Fr
Câble HDMI
(en vente dans
le commerce)
À la prise
d’entrée HDMI
Téléviseur
Orientez correctement la
fiche par rapport à la prise
et insérez-la tout droit.
Un récepteur ou un amplificateur
AV peut aussi être raccordé à l’aide
d’un câble HDMI (dans la colonne
de droite).
Sens du signal
Page 21
Amélioration de la qualité de l’image et du son
Lorsque vous raccordez un téléviseur (ou projecteur) et
un amplificateur AV au lecteur, raccordez-les de sorte
que les signaux vidéo et audio soient transmis par des
câbles différents pour obtenir une image et un son de
meilleure qualité.
Panneau arrière du BDP-450
Raccordement des
câbles vidéo et audio
Remarque
• Effectuez les réglages nécessaires dans le menu
Setup Navigator selon le type de câble raccordé
(page 24).
•Pour que ce lecteur restitue les signaux vidéo, raccordez un câble vidéo (inutile lors d’une liaison par
un câble HDMI).
02
Câble HDMI
(en vente dans le commerce)
À la prise
d’entrée HDMI
Orientez
correctement la
fiche par rapport à
la prise et insérezla tout droit.
Téléviseur
Récepteur ou
amplificateur AV
Sens du signal
Attention
• Veillez à régler HDMI Mode sur Separate (page 41).
• Si l’amplificateur AV raccordé à la prise HDMI OUT (SUB) est aussi raccordé au téléviseur, il se peut que
l’entrée du téléviseur change automatiquement.
Dans ce cas, désactivez le Contrôle par l’HDMI sur le
téléviseur.
BDP-150
Panneau arrière du BDP-150
Câble HDMI
(en vente dans
le commerce)
Orientez
correctement la fiche
À la prise
parrapport à la prise
et insérez-la tout droit.
Téléviseur
Sens du signal
À la prise
d’entrée HDMI
Récepteur ou
De la prise
de sortie
HDMI
amplificateur AV
d’entrée HDMI
Câble HDMI
(en vente dans
le commerce)
Raccordement d’un téléviseur
avec un câble vidéo/audio
(BDP-150 seulement)
Attention
• Raccordez la sortie vidéo du lecteur directement
à votre téléviseur.
Ce lecteur intègre une technologie anticopie
protégeant contre la copie analogique. C’est
pourquoi l’image peut ne pas s’afficher correctement
si le lecteur est raccordé à un téléviseur via un
enregistreur de DVD ou un magnétoscope, ou bien
lors de la lecture de gravures effectuées sur un
enregistreur de DVD ou un magnétoscope. De même,
l’image peut ne pas s’afficher correctement à cause
du système anticopie lorsque le lecteur est raccordé
à un téléviseur combiné à un magnétoscope. Pour le
détail, contactez le fabricant du téléviseur.
Panneau arrière du BDP-150
Blanc
Jaune
Rouge
Un récepteur ou un
Câble vidéo/
audio (inclus)
amplificateur AV peut aussi être
raccordé. Reliez les signaux
audio avec un câble audio
numérique coaxiale ou un câble
Sens du
signal
Téléviseur
Remarque
•Lorsque le lecteur est ra
la résolution des signaux vidéo est de 480/576I ou
480/576P à la sortie.
•Selon le réglage de résolution du signal vidéo de
sortie, l’image peut ne pas être apparaître.
audio (2 voies) (page 22).
Aux prises d’entrée vidéo/audio
ccordé avec u
n câble vidéo,
21
Fr
Page 22
Raccordement d’un
.
02
récepteur ou amplificateur
AV avec un câble audio
numérique coaxial
Panneau arrière du BDP-150
Blanc
Rouge
Câble vidéo/audio
Câble audio numérique
coaxial (en vente dans
le commerce)
À la prise d’entrée
audio numérique
coaxiale
Récepteur ou
amplificateur AV
Remarque
•Pour changer le signal vidéo depuis le récepteur ou
l’amplificateur AV, reliez aussi les prises de sortie
vidéo.
(inclus)
Une liaison audio
analogique à 2 voies est
également possible (BDP150 seulement).
Aux prises d’entrée audio
Sens du signal
Raccordement d’un
appareil au port USB
Raccordement du dispositif
USB
Attention
• Veillez à éteindre le lecteur avant de brancher ou de
débrancher un dispositif USB.
• Utilisez des dispositifs USB vides (sur lesquels rien
n’est enregistré).
• Si un disque dur externe est utilisé comme dispositif
de stockage externe, veillez à allumer le disque dur
avant d’allumer le lecteur.
• Si le dispositif USB est protégée, veillez à désactiver
la protection.
•Pour raccorder le câble USB, tenez la fiche en
l’orientant dans le bon sens et insérez-la tout droit
dans le port.
•Une pression excessive sur la fiche peut causer un
mauvais contact et empêcher les données de
s’inscrire sur le dispositif USB.
•L
orsqu’un
allumé, ne débranchez pas le cordon d’alimentation.
dispositif USB est raccordé et le lecteur
Face avant du lecteur
À propos des dispositifs USB
Les dispositifs USB suivants peuvent être raccordés au
lecteur.
• Disques à mémoire flash USB compatibles USB 2.0
(capacité de 1 Go ou plus, 2 Go ou plus
recommandés) ou disque dur (capacité 2 To ou plus)
•Format de fichier : FAT16, FAT32 ou NTFS
Remarque
•Les dispositifs formatés pour un autre système de
fichiers ne pourront pas être utilisés.
•Les dispositifs USB contenant plusieurs partitions risquent de ne pas être reconnus.
•Certains dispositifs USB ne fonctionneront pas avec
ce lecteur.
• Le fonctionnement des dispositifs USB n’est pas
garanti.
22
Fr
Câble USB (en
vente dans le
commerce)
Câble USB (en
vente dans le
commerce)
Disque dur, etc.
Disque dur, etc
Disque à
mémoire flash
Panneau arrière du BDP-450
Disque à mémoire
•Le dispositif risque de ne pas fonctionner s’il est raccordé au port USB via un lecteur de carte mémoire
ou un concentrateur USB.
• Utilisez un câble USB de 2 mètres au maximum.
flash
Remarque
Page 23
Raccordement au
réseau par l’interface
LAN
En connectant ce lecteur au réseau par la prise LAN, les
fichiers audio enregistrés sur les composants en réseau,
y compris votre ordinateur, peuvent être lus via les
entrées de HOME MEDIA GALLERY.
Panneau arrière du BDP-450
Connexion à un réseau LAN
sans fil
La connexion sans fil au réseau s’effectue par une
connexion LAN sans fil. Utilisez le
AS
-WL300 vendu séparément pour la connexion.
•Reportez-vous à la notice de l’AS-WL300 pour le détail
des réglages.
Panneau arrière du BDP-450
02
(en vente dans
le commerce)
Ordinateur
ModemCâble LAN
LAN
321
WAN
Câble LAN
(en vente dans le commerce)
Internet
Routeur
Raccordez la prise LAN de ce récepteur à la prise LAN de
votre routeur (avec ou sans fonction de serveur DHCP)
avec un câble LAN direct (CAT 5 ou supérieur).
Mettez le serveur DHCP de votre routeur en service. Si
votre routeur ne présente pas cette fonction, vous devrez param
étrer le réseau manue
llement. Pour le détail,
reportez-vous à Réglage de l’adresse IP la page 45.
Spécifications de la prise LAN
Prise LAN : Prise Ethernet (10BASE-T/100BASE-TX)
Remarque
•Reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil utilisé,
car les appareils raccordés et les méthodes de
raccordement peuvent être différents selon
l’environnement Internet.
•Pour utiliser une connexion Internet à haut débit, il
faut être abonné à un fournisseur de service Internet.
Pour le détail, contactez votre fournisseur de service
Internet le plus proche.
Routeur
WAN
Convertisseur
LAN sans fil
(AS-WL300)
Internet
Câble d’alimentation
LAN/USB
(inclus avec l’AS-WL300)
DC 5VWPS
Ethernet
Modem
Raccordement du
cordon d’alimentation
Lorsque tous les appareils ont été raccordés, vous pouvez
brancher le cordon d’alimentation.
Panneau arrière du BDP-450
Cordon
À la prise murale
d’alimentation
(inclus)
23
Fr
Page 24
Chapitre 3
03
Pour commencer
Paramétrage à l’aide
du menu Setup
Navigator
Veillez à bien régler ces paramètres lorsque vous utilisez
le lecteur dans les situations suivantes.
•La première fois que vous utilisez le lecteur.
•Après le formatage avec Initial Setup.
•Après la mise à jour du logiciel du lecteur.
Attention
• Assurez-vous que le lecteur et les autres appareils
sont reliés correctement avant de les mettre en
service. Allumez aussi les appareils raccordés au
lecteur avant d’allumer le lecteur.
• Si vous utilisez un Téléviseur à Écran Plat Pioneer ou
un vidéoprojecteur compatible avec la fonction de
contrôle, activez le Contrôle sur l’appareil raccordé
av
ant d’allum
1 Allumez le téléviseur et sélectionnez l’entrée.
Reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur pour le
détail sur son fonctionnement.
2 Allumez le lecteur.
Appuyez sur STANDBY/ON.
Assurez-vous que le menu Setup Navigator s’affiche.
er le lecteur.
BDP-450BDP-150
Si le menu Setup Navigator ne
s’affiche pas
Appuyez sur HOME MENU pour afficher la
page Home Menu, sélectionnez Initial Setup Setup
Navigator Start, puis appuyez sur ENTER.
3 Lancez le Setup Navigator.
Appuyez surENTER.
•Le Setup Navigator s’ouvre.
4 Sélectionnez la langue des menus.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez surENTER.
Lorsqu’un Téléviseur à Écran Plat Pioneer, compatible
avec la fonction de cont rôle est raccordé à la prise HDMI OUT de ce lecteur, les réglages de langue du Téléviseur à
Écran Plat Pioneer sont importés sur le lecteur avant que
le Setup Navigator ne s’ouvre.
5 Sélectionnez la résolution appropriée pour le
téléviseur raccordé.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuye
ENTER.
6 Sélect
téléviseur raccordé.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
7 Fermez le menu Setup Navigator.
Appuyez sur ENTER.
ionnez le format approprié pour le
• Setup Navigator se ferme et les réglages sont
sauvegardés.
•Appuyez sur RETURN pour revenir à l’écran précédent.
z sur
24
Fr
Page 25
Exploitation du
téléviseur avec la
télécommande du
lecteur (BDP-450
seulement)
Si vous spécifiez le code du fabricant de votre téléviseur
sur la télécommande du lecteur, le téléviseur pourra être
exploité avec la télécommande du lecteur.
Attention
•Avec certains modèles de téléviseur il ne sera pas
possible d’utiliser la télécommande du lecteur,
même si le téléviseur figure dans la liste des codes de
fabricants.
•Le réglage par défaut peut se rétablir lors du remplacement des piles. Dans ce cas, il faut r efaire
les réglages de télécommande.
1 Saisissez le code à 2 chiffres du fabricant.
Appuyez sur les touches numériques (0 à 9) pour saisir le
code tout en appuyant sur TV CONTROL .
Remarque
•L
e réglage par d
•En cas d’erreur de saisie du code, relâchez TV CONTROL puis recommencez tout du début.
• S’il existe plusieurs codes pour un fabricant, essayez
de les saisir dans l’ordre indiqué jusqu’à ce que le
téléviseur fonctionne.
2 Vérifiez que la télécommande fonctionne avec le
téléviseur.
Activez la commande du téléviseur avec TV CONTROL.
– Pour mettre le téléviseur sous et hors tension.
INPUT SELECT – Pour changer l’entrée du téléviseur.
CH +/– – Pour sélectionner la chaîne de télévision.
VOL +/– – Pour régler le volume.
VESTEL 07
VICTOR 13
VOXSON 31
WALTHAM 43
WATSON 07
WATT RADIO 32, 42, 49
WHITE WESTINGHOUSE 07
YOKO 07, 42, 46
ZENITH 03, 20
26
Fr
Page 27
Chapitre 4
Lecture
04
Lecture de disques ou
de fichiers
Le fonctionnement de base du lecteur est décrit dans
cette section.
Pour les types de disques et de fichiers pouvant être lus,
reportez-vous à page 7. Les fichiers vidéo, photo et audio
enregistrés sur des disques sont lus avec Home Media
Gallery (page 35).
1 Appuyez sur STANDBY/ON pour allumer le
lecteur.
Allumez le téléviseur et sélectionnez tout d’abord l’entrée.
2 Appuyez sur OPEN/CLOSE pour ouvrir le tiroir
à disque et insérez le disque.
Remarque
•Insérez le disque en orientant sa face imprimée vers
le haut.
•Il faut plusieurs douzaines de secondes au lecteur pour lire les informations du disque. Lorsque les
informations ont été lues, le type du disque est
indiqué sur l’afficheur de la face avant du lecteur.
•Si des restrictions d’emploi ont été posées par un
enregist
reur BD sur le BD inséré, l’écran de saisie du
code PIN apparaît. Dans ce cas, saisissez votre code PIN.
3 Appuyez sur PLAY pour lire le disque.
•Pour mettre en pause, appuyez sur PAUSEpendant
la lecture.
•Pour arrêter la lecture, appuyez sur STOP.
Remarque
•La lecture commence automatiquement pour
certains disques lorsque le tiroir à disque est fermé.
•Certains disques DVD-Vidéo disposent des fonctions
de contrôle parental. Saisissez le mot de passe
enregistré dans les paramètres du lecteur pour
annuler le contrôle parental. Pour le détail, reportezvous à page 46.
Si le menu du disque s’affiche
Pour certains disques, le menu du disque s’affiche
automatiquement au début de la lecture. Le contenu du
menu du disque et le fonctionnement du menu
dépendent du disque.
Reprise de la lecture au point où elle
a été arrêtée (fonction de reprise de la
lecture)
•Si vous appuyez sur STOP pendant la lecture, le
point où le disque a été arrêté est enregistré dans la
mémoire. Ensuite, lorsque vous appuyez sur PLAY,
la lecture se poursuit à partir de ce point.
•Pour annuler la reprise de la lecture, appuyez sur STOPpendant l’arrêt de la lecture.
Remarque
•La reprise de la lecture est automatiquement annulée
dans les cas suivants :
–Lorsque le tiroir à disque est ouvert.
–Lorsque vous changez de liste de fichiers.
–Lorsque vous mettez le lecteur hors servi
reprise d
e la lecture n’est pas annulée dans le cas
des BD et des DVD.)
• Si vous voulez continuer la lecture à une position
spécifiée au préalable, reportez-vous à Continuation
de la lecture à partir de la position spécifiée (Poursuite
du visionnage) la page 34.
•La reprise de la lecture ne peut pas être utilisée pour
certains disques.
ce. (La
Recherche avant et arrière
Pendant la lecture, appuyez sur REV ou
FWD.
• La vitesse de la recherche change chaque fois que
vous appuyez sur la touche. La variation de vitesse
dépend du disque ou du fichier (la vitesse est
indiquée sur l’écran du téléviseur).
Pour revenir à la lecture normale
Appuyez sur PLAY.
Lecture de chapitres, de
plages ou de fichiers
particuliers
Pendant la lecture, précisez le numéro du
chapitre, de la plage ou du fichier que vous voulez
lire.
• Utilisez les touches numériques (0 à 9) pour préciser
le numéro, puis appuyez sur ENTER.
•Appuyez sur CLEAR pour effacer les valeurs saisies.
Saut de contenu
Pendant la lecture, appuyez sur ou .
•Si vous appuyez sur , la lecture saute au début du
chapitre, de la plage ou du fichier suivant.
•Si vous appuyez sur pendant la lecture d’un
fichier vidéo ou audio, la lecture revient au début du
chapitre, de la plage ou du fichier en cours de lecture.
Appuyez deux fois sur la touche pour localiser le
début du chapitre, de la plage ou du fichier précédent.
•Si vous appuyez sur pendant la lecture d’un
fichier photo, la lecture revient au fichier précédent.
27
Fr
Page 28
Lecture au ralenti
04
Pendant la pause de la lecture, appuyez sur /
ou / et maintenez la pression.
• La vitesse change chaque fois que vous appuyez sur
la touche (la vitesse est indiquée sur l’écran du
téléviseur).
Pour revenir à la lecture normale
Appuyez sur PLAY.
Lecture avant et arrière pas à
pas
Pendant la pause de la lecture, appuyez sur /
ou /.
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la
lecture avance ou recule d’une image à la fois.
Pour revenir à la lecture normale
Appuyez sur PLAY.
Lecture répétée d’un
passage précis d’un titre ou
d’une plage (Répétition A-B)
Procédez de la façon suivante pour répéter un passage
précis d’un titre ou d’une plage.
1 Pendant la lecture, appuyez sur A-B pour
sélectionner le début du passage.
• A- apparaît sur l’écran du téléviseur.
2 Pendant la lecture, appuyez sur A-B pour
sélectionner la fin du passage.
•La lecture du passage A-B commence.
Pour annuler la lecture du passage
A-B
•Appuyez sur A-B pendant la lecture répétée du
passage A-B.
Remarque
•La lecture répétée du passage A-B est annulée dans
les cas suivants :
– Si vous effectuez une recherche hors de la plage
spécifiée pour la répétition.
–Si vous démarrez une autre lecture répétée ou
lecture aléatoire.
– Si vous effectuez une recherche avec le menu
FUNCTION.
28
Fr
Répétition de la lecture
(Lecture répétée)
Procédez de la façon suivante pourrépéter le disque, le
titre, le chapitre, la plage ou le fichier actuel.
Pendant la lecture, appuyez sur REPEAT.
•À chaque pression sur REPEAT le mo de de répétition
change de la façon suivante.
BD
Chapitre actuel Titre actuel
DVD
Chapitre actuel Titre actuel Tous les titres
CD/Fichier vidéo/Fichier audio/Fichier photo
Plage/fichier actuel Toutes les plages/Tous les
fichiers du dossier
Pour annuler la lecture répétée
•Appuyez plusieurs fois sur REPEAT pendant la lecture
répétée.
Remarque
•La lecture répétée est annulée dans les cas suivants :
– Si vous effectuez une recherche hors de la plage
spécifiée pour la répétition.
–Si vous démarrez une autre lecture répétée ou
lecture aléatoire.
– Si vous effectuez une recherche avec le menu
FUNCTION.
Lecture dans l’ordre souhaité
(Lecture programmée)
1 Pendant la lecture, appuyez sur PROGRAM.
•L’écran de programmation s’affiche.
2 Sélectionnez le numéro de programmation.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
3 Sélectionnez le titre que vous souhaitez lire.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
.
4 Sélectionnez le chapitre que vous souhaitez lire.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
5 Appuyez sur PLAY.
•La lecture commence.
Modification de la programmation
1 Sélectionnez le numéro de la programmation que
vous voulez modifier, puis appuyez sur ENTER.
2 Sélectionnez le titre ou chapitre, puis appuyez sur
ENTER.
Suppression d’une programmation
Sélectionnez le numéro de la programmation que
vous voulez supprimer, puis appuyez sur CLEAR.
•Pour supprimer toutes les programmations, appuyez
sur RETURN.
Page 29
Remarque
• Si vous utilisez des CD audio pour la lecture
programmée, indiquez le numéro de plage au point 3.
• Cette fonction n’agit pas avec les BD.
Pose de signets
Vous pouvez poser des signets sur la vidéo en cours de
lecture pour revenir plus tard à la scène marquée.
Pendant la lecture, appuyez sur BOOKMARK.
• Un signet est posé.
•Le nombre de signets pouvant être posés est limité à
12.
Lecture d’une scène marquée
1 Appuyez sur la touche BOOKMARK et maintenezla quelques secondes enfoncée.
• La liste de signets apparaît.
2 Sélectionnez le signet que vous souhaitez lire.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez surENTER.
Suppression d’un signet
Sélectionnez le signet que vous voulez
supprimer, puis appuyez sur CLEAR.
•Pour certains disques il ne sera pas possible de poser
de signets.
• Les signets sont annulés dans les cas suivants :
–Lorsque le lecteur est éteint.
–Lorsque le tiroir à disque est ouvert.
Zoom
Pendant la lecture, appuyez sur ZOOM.
•À chaque pression sur ZOOM, le niveau de zoom
change de la façon suivante.
• Cette fonction n’agit pas avec certains disques.
Lecture de photos en diaporama
Cette fonction permet un changement automatique des
photos.
Pendant la lecture, appuyez sur INDEX.
• Affichez les miniatures des fichiers d’images. Le
nombre de miniatures pouvant être affichées à la fois
se limite à 12.
• Si vous sélectionnez une miniature et appuyez sur ENTER, le diaporama démarrera par l’image
sélectionnée.
Rotation/renversement de photos
Pendant un diaporama ou la pause du diaporama,
l’image change d’orientation de la façon suivante lorsque
vous appuyez sur les touches ///.
Touche : Rotation de 90° dans le sens horaire
Touche : Rotation de 90° dans le sens antihoraire
Touche : Renversement horizontal
Touche : Renversement vertical
Changement de l’angle de
prise de vues
Pour les disques BD-ROM et DVD-Vidéo enregistrés sous
différents angles de prise de vues, les angles peuvent être
changés au cours de la lecture.
Pendant la lecture, appuyez sur ANGLE.
• L’angle actuel et le nombre total d’angles enregistrés
sont indiqués à l’écran du téléviseur.
Pour changer d’angles, appuyez une nouvelle fois sur
ANGLE
.
•Les angles peuvent aussi être changés en
sélectionnant Angle sur le menu FUNCTION.
• Si les angles ne changent pas lorsque vous appuyez
sur ANGLE, changez-les par le menu du disque.
Changement des sous-titres
Pour les disques ou les fichiers sur lesquels différents
sous-titres ont été enregistrés, les sous-titres peuvent être
changés au cours de la lecture.
Attention
•Les sous-titres ne peuvent pas être changés dans le
cas de disques enregistrés par un enregistreur DVD
ou BD. Reportez-vous aussi au mode d’emploi de
l’appareil utilisé pour l’enregistrement.
Pendant la lecture, appuyez sur SUBTITLE.
•Les sous-titres actuels et le nombre total de sous-
titres enregistrés sont indiqués à l’écran du
téléviseur.
Pour changer de sous-titres, appuyez une nouvelle
fois sur SU
•Les s
sélectionnant Subtitle sur le menu FUNCTION.
• Si les sous-titres ne changent pas lorsque vous
appuyez surSUBTITLE, changez-les par le menu du
disque.
BTITLE.
ous-titres peuvent aussi être changés en
04
29
Fr
Page 30
Masquage des sous-titres
04
Appuyez plusieurs fois sur SUBTITLE ou
sélectionnez Subtitle dans le menu FUNCTION pour
régler ce paramètre sur Off.
Arrêt du son secondaire
Appuyez plusieurs fois sur 2nd AUDIO ou
sélectionnez Secondary Audio dans le menu
FUNCTION pour régler ce paramètre sur Off.
À propos de l’affichage de soustitres externes pendant la lecture des
fichiers DivX
Outre les sous-titres enregistrés sur les fichiers DivX, ce
lecteur peut aussi afficher des sous-titres externes. Si un
fichier a le même nom qu’un fichier DivX à part
l’extension, et si l’extension est une des extensions
suivantes, le fichier sera traité comme fichier de soustitres externes. Notez bien que les fichiers DivX et les
fichiers de sous-titres externes doivent se trouver dans le
même dossier.
Un seul fichier de sous-titres externes peut être utilisé sur
ce lecteur. Utilisez un ordinateur, etc. pour supprimer les
fichiers des sous-titres externes dont vous n’avez pas
besoin pour un disq
Remarque
•A
vec certains fichiers, les sous-titres externes ne
pourront pas être affichés correctement.
ue.
Changement du son
Pour les disques ou les fichiers sur lesquels différents
flux/voies audio ont été enregistrés, les flux/voies audio
peuvent être commutés au cours de la lecture.
Pendant la lecture, appuyez sur AUDIO.
• Le son actuel et le nombre total de flux audio
enregistrés sont indiqués à l’écran du téléviseur.
Pour changer de son, appuyez une nouvelle fois sur AUDIO.
•Le son peut aussi être changé en sélectionnant
Audio sur le menu FUNCTION.
•Si AUDIO ne permet pas de changer le son, changez-
le par le menu du disque.
Changement du son
secondaire (BDP-450
seulement)
Procédez de la façon suivante pour changer le son
secondaire pour les BD-ROM contenant un son
secondaire.
Pendant la lecture, appuyez sur 2nd AUDIO.
• Le son actuel et le nombre total de flux audio
enregistrés sont indiqués à l’écran du téléviseur.
Pour changer de son, appuyez une nouvelle fois sur 2nd AUDIO.
• Le son secondaire peut aussi être changé en
sélectionnant Secondary Audio sur le menu
FUNCTION.
• Si le son secondaire ne change pas quand vous
30
Fr
appuyez sur2nd AUDIO, changez-le par le menu du
disque.
Changement de l’image
secondaire (BDP-450
seulement)
Procédez de la façon suivante pour changer l’image
secondaire (Image dans l’image) d’un BD-ROM.
Pendant la lecture, appuyez sur 2nd VIDEO.
•L’image secondaire actuelle et le nombre total
d’images secondaires enregistrées sont indiqués à
l’écran du téléviseur.
Pour changer l’image secondaire, appuyez une
nouvelle fois sur 2nd VIDEO.
Son/image primaire
•L’image secondaire peut aussi être changée en
sélectionnant Secondary Video sur le menu
FUNCTION.
• Si l’image secondaire ne change pas quand vous
appuyez sur2nd VIDEO, changez-la par le menu du
disque.
Son/image secondaire
Arrêt de l’image secondaire
Appuyez plusieurs fois sur 2nd VIDEO ou
sélectionnez Secondary Video dans le menu
FUNCTION pour régler ce paramètre sur Off.
Commutation de la zone de
lecture CD/SACD
1 Sélectionnez la zone que vous souhaitez lire.
En mode d’arrêt, appuyez sur CD/SACD. La zone de
lecture change sur l’afficheur de la face avant à chaque
pression sur la touche.
•Pendant la lecture, appuyez deux fois sur STOPpour annuler la lecture continue avant de
sélectionner la zone de lecture.
•Pour le BDP-150, après avoir sélectionné la zone de
lecture, appuyez sur OPEN/CLOSE pour ouvrir ou
fermer le tiroir à disque. Lorsque le disque est inséré,
la zone de lecture change.
Page 31
Affichage des informations
du disque
Appuyez sur DISPLAY.
Les informations du disque apparaissent sur l’écran du
téléviseur. Pour masquer les informations, appuyez une
nouvelle fois sur DISPLAY.
Les informations affichées sont différentes pendant la
lecture et pendant la pause de la lecture.
Utilisation de BONUSVIEW ou
de BD-LIVE
Ce lecteur est compatible avec les BD-Vidéo
BONUSVIEW et BD-LIVE.
Lorsque vous utilisez des BD-Vidéo compatibles avec
BONUSVIEW, vous bénéficiez de certaines fonctions
comme l’image secondaire (image dans l’image)
(page 33) et le son secondaire (page 33). Avec les BDVidéo offrant BD-LIVE, des images vidéo spéciales ainsi
que d’autres données peuvent être téléchargées
d’Internet.
Les données enregistrées sur un BD-Vidéo et
téléchargées de BD-LIVE se stockent sur un disque à
mémoire flash USB (mémoire externe). Pour bénéficier
de ces fonctions, raccordez un disque à mémoire flash
USB (capacité minimale 1 Go, 2 Go ou plus sont
recommandés) de type USB 2.0 High Speed (480 Mbits/s)
au port USB.
• Veillez à éteindre le lecteur avant d’insérer ou de
retirer le disque à mémoire f
•Pour rappeler les données sauvegardées sur le
disque à mémoire flash USB, insérez d’abord le
disque utilisé lors du téléchargement des données (si
un autre disque est inséré, les données enregistrées
sur le disque à mémoire flash USB ne seront pas
lues).
• Si le disque à mémoire flash USB utilisé contient
d’autres données (enregistrées antérieurement),
l’image et le son ne seront pas lus correctement.
•Ne retirez pas le disque à mémoire flash USB pendant la lecture.
•Le chargement des données (lecture/écriture)
nécessite un certain temps.
lash US
B.
Remarque
• Le fonctionnement des disques à mémoire flash USB
n’est pas garanti.
•La lecture des données de la fonction BD-LIVE varie
selon le disque utilisé. Pour le détail, consultez la
notice fournie avec le disque.
•Pour bénéficier de la fonction BD-LIVE, une
connexion réseau et des réglages sont nécessaires
(pages 23 et 45).
• BD-LIVE est une fonction assurant une connexion à
Internet. Les disques disposant de la fonction BDLIVE peuvent envoyer les codes d’identification de ce
lecteur et du disque au fournisseur de contenus par
Internet
.
04
Attention
• Si l’espace disponible sur le
USB n’
est pas suffisant, il peut être impossible
d’utiliser les fonctions BONUSVIEW et BD-LIVE. Dans
ce cas, reportez-vous à Effacement des données ajoutées aux BD et des données des applications la
page 45 pour effacer les données du Paquet Virtuel et
les données BD-LIVE sur le disque à mémoire flash
USB.
disque à mémoire flash
31
Fr
Page 32
Fonctions de lecture
04
Les fonctions pouvant être utilisées dépendent du type de disque et de fichier. Dans certains cas, certaines fonctions
ne peuvent pas être utilisées. Les fonctions disponibles sont indiquées dans le tableau suivant.
Type de disque/fichier
1
Fonction
Recherche avant et
3
arrière
Lecture de titres, de
chapitres ou de plages
particuliers
BD-
BD-R
/-RE
4
DVDVidéo
4
ROM
4
Saut de contenu
Lecture au ralenti
Lecture avant et arrière
pas à pas
3,6
3
Lecture répétée A-B
3
Lecture répétée
Zoom
9
Angle
10
Sous-titres
11
Son
Son secondaire
Image secondaire
2, 12
2, 14
13
15
Informations du disque
1. Certaines fonctions peuvent ne pas être disponibles pour certains disques ou fichiers, même si [] est indiqué dans le tableau.
2. BDP-450 seulement.
3. Pour certains disques, la lecture redevient d’elle-même normale au changement de chapitre.
4. Pendant la recherche avant et arrière, le son n’est pas audible.
5. Pendant la recherche avant et arrière, le son est audible.
6. • Pendant la lecture au ralenti le son n’est pas audible.
• Il n’est pas possible de changer de vitesse pendant la lecture arrière au ralenti.
7. La lecture arrière au ralenti n’est pas disponible.
8. La lecture arrière pas à pas n’est pas disponible.
9. La marque d’angle apparaît pour les scènes enregistrées sous divers angles si Angle Mark est réglé surOn (page 43).
10. • Les types de sous-titres enregistrés dépendent du disque et du fichier.
• Dans certains cas, les sous-titres peuvent changer ou l’écran de commutation du disque peut s’afficher immédiatement, sans que les
sous-titres actuels ou le nombre total de sous-titres enregistrés sur le disque ne soient indiqués.
11. Les types de flux audio enregistrés dépendent du disque et du fichier.
12. • Les types de sons secondaires enregistrés dépendent du disque et du fichier.
• Dans certains cas, le son secondaire peut changer ou l’écran de commutation du disque peut s’afficher immédiatement, sans que le son
secondaire actuel ou le nombre total de sons secondaires enregistrés sur le disque ne soient indiqués.
• La marque de son secondaire apparaît pour les scènes enregistrées avec un son s econdaire si Secondary Audio Mark est réglé sur On
(page 43).
13. Certains disques n’ont pas de son secondaire.
14. • Dans certains cas, l’image secondaire peut changer ou l’écran de commutation du disque peut s’afficher immédiatement, sans que
l’image secondaire actuelle ou le nombre total d’images secondaires enregistrées sur le disque ne soient indiqués.
• La marque d’image secondaire apparaît pour les scènes enregistrées avec une image secondaire si PIP Mark est réglé sur On (page 43).
15. Certains disques n’ont pas d’image secondaire.
DVD-
Audio
5
2
DVD-R
/-RW
(Format
VR)
4
AVCREC AVCHD
4
4
Fichier
vidéo
4
7
8
Fichier
Fichier
photo
audio
CD
audio
5
5
32
Fr
Page 33
Utilisation du menu
FUNCTION
Les fonctions pouvant être rappelées dépendent du mode
de fonctionnement du lecteur.
1 Affichez le menu FUNCTION.
Appuyez sur FUNCTION pendant la lecture.
2 Sélectionnez et réglez le paramètre.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez surENTER.
Remarque
•Les paramètres ne pouvant pas être changés
apparaissent en gris. Les paramètres pouvant être
sélectionnés dépendent de l’état du lecteur.
Pour changer le réglage du
paramètre sélectionné
Utilisez / pour le changer.
Pour fermer le menu FUNCTION
Appuyez surFUNCTION.
Liste des paramètres du menu FUNCTION
ParamètreDescription
Video Adjust
(BDP-450)
TitleAffichage des informations concernant
Chapter (track/file)
TimeAffichage du temps écoulé ou restant.
ModeChangement du mode de lecture
AudioChangement du son.
AngleChangement de l’angle de prise de vue
SubtitleChangement de la langue des sous-titres.
Code PageChangement de page des codes de sous-
Secondary Video
Secondary Audio
BitrateAffichage du débit binaire du son/de
Still offArrêt de l’image fixe d’un BD-ROM.
Ins SearchSaut avant de 30 secondes.
Ins ReplayRetour arrière de 10 secondes.
Slide ShowChangement de vitesse du diaporama
TransitionChangement de style du diaporama
1. Une de ces informations apparaît selon le type de disque.
2. La marque d’image secondaire apparaît pour les scènes
enregistrées avec une image secondaire si PIP Mark est réglé sur
On (page 43).
3. La marque de son secondaire apparaît pour les scènes
enregistrées avec un son secondaire si Secondary Audio Mark
est réglé sur On (page 43).
Les paramètres de réglage de qualité de
l’image parmi les réglages de l’appareil
principal peuvent être sélectionnés
(page 44).
le titre du disque en cours de lecture et
du nombre total de titres sur le disque.
Également sélection du titre devant être
lu. (Voir la description suivante.)
1
Affichage des informations concernant
le chapitre en cours de lecture (plage/
titre) et du nombre total de chapitres sur
le disque. Également sélection du
chapitre (plage/titre) devant être lu. (Voir
la description suivante.)
Également spécification du temps où la
lecture doit commencer. (Voir la
description suivante.)
(page 34).
d’un BD-ROM/DVD-Vidéo.
titres.
2
Sélection de l’image secondaire d’un
BD-ROM (Image dans l’image).
3
Sélection du son secondaire d’un BD-ROM.
l’image/de l’image/du son secondaire.
pendant un diaporama.
pendant un diaporama.
04
Remarque
•Les paramètres pouvant être sélectionnés dépendent
du type de disque.
•Les types de flux audio secondaires enregistrés
dépendent du disque et du fichier.
•Certains disques n’ont pas de son secondaire ou
d’image secondaire.
•Dans certains cas, le son secondaire ou l’image
secondaire peut changer ou l’écran de commutation
peut s’afficher immédiatement, sans que le son
secondaire ou l’image secondaire ou le nombre total
de sons secondaires ou d’images secondaires
enregistrés sur le disque ne soit indiqué.
33
Fr
Page 34
Lecture à partir d’un temps
04
précis (Recherche
temporelle)
1 Sélectionnez Time.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
2 Précisez le temps.
Utilisez les touches numériques (0 à 9) pour préciser le
temps.
•Pour lire à partir de 45 minutes, précisez 0, 0, 4, 5, 0
et 0, puis appuyez sur ENTER.
•Pour lire à partir de 1 heure 20 minutes, précisez 0, 1, 2, 0, 0 et 0, puis appuyez surE
•Appuyez sur CLE
3 Démarrez la lecture au temps précisé.
Appuyez sur ENTER.
AR pour effacer les valeurs saisies.
NTER.
Lecture d’un titre, d’un
chapitre, d’une plage ou
d’un fichier particulier
(Recherche)
1 Sélectionnez Title ou Chapter (track/file).
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
2 Précisez le numéro du titre ou du chapitre (plage/
fichier).
Utilisez les touches numériques (0 à 9) ou / pour
préciser le numéro.
•Pour rechercher par exemple le titre 32, précisez 3 et
2, puis appuyez sur ENTER.
•Appuyez sur CLEAR pour effacer les valeurs saisies.
3 Démarrez la lecture à partir du titre, du chapitre
ou de la plage précisé.
Appuyez sur ENTER.
Continuation de la lecture à
partir de la position spécifiée
(Poursuite du visionnage)
Cette fonction permet de poursuivre la lecture à une
position spécifiée au préalable, même après l’extinction du lecteur.
Réglage
Pendant la lecture, appuyez sur CONTINUED à la
position où vous voulez poursuivre le visionnage.
Le temps écoulé jusqu’à la position spécifiée est indiqué
à l’écran du téléviseur.
Lecture
1 Appuyez sur PLAY pour lire le titre pour lequel
vous avez spécifié une position.
L’écran de confirmation de la poursuite de la lecture
apparaît.
2 Utilisez / pour sélectionner Yes, puis
appuyez sur ENTER.
Démarrez la lecture au temps précisé.
Remarque
•Le temps spécifié pour la poursuite de la lecture est
annulé lorsque OPEN/CLOSE est pressé.
•La poursuite de la lecture à un temps spécifié peut ne pas fonctionner correctement avec certains disques.
Lecture d’une plage
particulière de disques, de
titres ou d’un chapitre
(plage/fichier) dans un ordre
aléatoire
Vous avez le choix entre 2 types de lecture aléatoire.
1 Sélectionnez Mode.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
2 Sélectionnez le mode de lecture.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez surENTER.
Random play
La plage de disques, de titres ou le chapitre (morceau/
fichier) spécifié est lu dans un ordre aléatoire. Le même
élément peut être lu de manière consécutive.
Shuffle play
La plage de disques, de titres ou le chapitre (morceau/
fichier) spécifié est lu dans un ordre aléatoire. Chaque
élément n’est lu qu’une seule fois.
34
Fr
Page 35
Chapitre 5
Lecture avec Home Media Gallery
BDP-450BDP-150
À propos de Home
Media Gallery
La fonction Home Media Gallery de ce lecteur permet
d’afficher une liste des sources d’entrée et de démarrer la
lecture. Ce chapitre décrit comment configurer le lecteur
et comment effectuer la lecture p our bénéficier de ces
fonctions. Si vous lisez des fichiers enregistrés sur votre
ordinateur ou un autre appareil connecté au réseau, nous
vous conseillons de vous reporter aussi au mode
d’emploi fourni avec cet appareil.
Les sources d’entrée peuvent être lues avec Home Media
Gallery de la façon suivante.
•Fichiers sur les serveurs (sur des ordinateurs ou
appareils connectés au lecteurpar une interface
LAN.)
t BDAV)
–Ordinateurs
avec Windows Media Player 12 installé
7
–Les serveurs multimédia numériques compatibles
avec la norme DLNA (sur les ordinateurs ou
d’autres appareils)
Les fichiers enregistrés sur un ordinateur ou un DMS
(Serveur multimédia numérique), comme mentionné
ci-dessus, peuvent être lus par le lecteur multimédia
numérique (DMP). Le lecteur permet d’utiliser un
DMP.
Les fichiers enregistrés sur un ordinateur ou un DMS
(Serveur multimédia numérique), comme mentionné
ci-dessus, peuvent être lus par un contrôl
multimédia numériqu
contrôlés par ce DMC pour la lecture de fichiers sont
appelés DMR (Digital Media Renderers). Ce lecteurprend en charge la fonction DMR. Lorsqu’il est en
mode DMR, la lecture et l’arrêt de fichiers, entre
autre, peuvent être activés depuis le contrôleur
externe.
•Pour lire les fichiers audio enregistrés sur des
appareils en réseau, la fonction de serveur DHCP de
votre routeur doit être
routeur ne présente pas cette fonction, vous devrez
paramétrer le réseau manuellement. Sinon, les fichiers enregistrés sur les appareils en réseau ne
pourront pas être lus. Reportez-vous à page 45.
À propos de la lecture en
réseau
Cet appareil utilise les technologies suivantes pour la
lecture en réseau :
Windows Media Player
Reportez-vous à Windows Media Player 11/Windows
Media Player 12 ci-dessus pour plus d’informations à ce
sujet.
DLNA
fonctionnant sous Microsoft Windows
e externe (DMC). Les d ispositifs
mise en service. S
eur
i votre
05
Remarque
•La fonction Home Media Gallery permet de lire des
fichiers disponibles sur les serveurs multimédia
connectés au même réseau local (LAN) que le
lecteur.
•Les fichiers suivants peuvent être lus avec Home
Media Gallery :
–Les ordinateurs fonctionnant sous Microsoft
Windows Vista ou XP avec Windows Media Player
11 installé
Lecteur audio DLNA CERTIFIED
La DLNA (Digital Living Network Alliance) est une alliance
transindustrielle des sociétés de production d’appareils
électroniques grand public, d’ordinateurs et de
périphériques mobiles. Digital Living permet aux
consommateurs de partager aisément les médias
numériques par leurs réseaux avec ou sans fil.
Le logo DLNA permet de trouver facilement les produits
conformes aux Directives d’interopérabilité DLNA. Cet
appareil est conforme aux Directives d’interopérabilité
DLNA v1.5. Lorsqu’un ordinateur intégrant un logiciel
serveur
DL N A o u u n a ut re périphérique compatible DLNA
®
35
Fr
Page 36
est relié à ce lecteur, certains paramètres du logiciel ou
05
du périphérique devront éventuellement être changés.
Veuillez vous reporter au mode d’emploi du logiciel ou du
périphérique pourplus d’informations à ce sujet.
®
, le logo DLNA et DLNA CERTIFIED® sont des
DLNA
marques commerciales, des marques de service ou des
marques de certification de la Digital Living Network Alliance.
Contenus lisibles via un réseau
•Certains fichiers ne pourront pas être lus
correctement bien qu’ils soient dans un format
compatible.
•Selon le type de serveur o u la ve rsion utilisé, certaines
fonctions ne seront pas prises en charge.
•Les formats de fichiers pris en charge varient d’un
serveur à l’autre. C’est pourquoi, les fichiers qui ne
sont pas pris en charge par votre serveur
n’apparaissent pas sur cet appareil. Pourplus
d’informations, contactez le construc
serveur.
Avis de non responsabilité
concernant les contenus diffusés par
un tiers
L’accès aux contenus fournis par des tiers exige une
connexion Internet haut débit et peut aussi exiger la
création d’un compte et des droits de souscription.
Les services de contenus de tiers peuvent être changés,
suspendus ou interrompus à tout moment sans préavis,
et Pioneer décline toute responsabilité quant à ces
changements.
Pioneer ne certifie ou garantit pas que les services de
contenus continueront d’être fournis ou seront
disponibles pendant une période précise et décline toute
garantie explicite ou implicite de ce type.
Anomalies lors de lecture en réseau
•La lecture peut se bloquer si vous éteignez
l’ordinateur ou supprimez des fichiers multimédia de
l’ordinateur pendant la lecture de contenu.
•En cas de problèmes de réseau (trafic intense, etc.) le
contenu risque de ne pas s’afficher ou de ne pas être
lu correctement (la lecture peut être interrompue ou
bloquée). Pour éviter ce type de problème, il est
conseillé de relier le lecteur et l’ordinateur par un
câble 10BASE-T/100BASE-TX.
•Si plusieurs clients lisent les mêmes fichiers
simultanément, la lecture peut être interrompue ou
se bloquer.
•
Pioneer n’est pas responsable du mauvais
fonctionnement du lecteur et/ou des fonctions Home
Media Gallery dû à des erreurs ou dysfonctionnements de
la communication avec votre connexion réseau et/ou
votre ordinateur, ou un autre appareil raccordé. Veuillez
contacter le fabricant de votre ordinateur ou votre
fournisseur de service Internet.
Windows Media est une marque déposée ou une marque
commerciale de Microsoft Corporation aux États-Unis et/
36
ou dans d’autres pays.
Fr
logiciel antivirus installé sur l’ordinateur
Selon le
raccordé et le réglage de ce logiciel, la connexion
réseau peut se bloquer.
teur de
votre
Ce produit intègre une technologie détenue par Microsoft
Corporation, qui ne peut être utilisée et distribu ée que sous
licence de Microsoft Licensing, Inc.
®
Microsoft
Windows
Windows
commerciales ou des marques déposées de Microsoft
Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
, Windows®7, Windows®Vista, Windows®XP,
®
2000, Windows®Millennium Edition,
®
98 et WindowsNT® sont des marques
Lecture de fichiers sur
le réseau
1 Appuyez sur HOME MEDIA GALLERY pour
afficher la page Home Media Gallery.
La page Home Media Gallery peut aussi être affichée en
sélectionnant Home Media Gallery sur la page Home
Menu puis en appuyant sur ENTER.
2 Sélectionnez le serveur contenant le fichier que
vous voulez lire.
3 Sélectionnez le fichier que vous voulez lire.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER
Pour quitter la fonction Home
Media Gallery
Appuyez sur HOME MEDIA GALLERY.
Remarque
• Si vous ne parvenez pas à afficher les serveurs dans
le menu Home Media Gallery, sélectionnez DLNA Search et appuyez surENTER.
Lecture de disque/USB
1 Appuyez sur HOME MEDIA GALLERY pour
afficher la page Home Media Gallery.
La page Home Media Gallery s'affiche également en
sélectionnant Home Media Gallery sur la page Home
Menu puis en appuyant sur ENTER.
2 Sélectionnez Disc ou USB.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
3 Sélectionnez Photo/Music/Video/AVCHD.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez surENTER.
•Ce point n’est pas pour les disques enregistrés dans
le format BDAV/VR/AVCREC.
•Pour lire des fichiers dans le formant AVCHD sur un
dispositif USB, créez un dossier intitulé “AVCHD” sur
le dispositif USB, puis copiez le
contenant les fichiers à lire dans le dossier “AVCHD”.
4 Sélectionnez le titre/la plage ou le fichier que
vous voulez lire.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
Démarrez la lecture à partir du titre/de la plage ou fichier
sélectionné.
• Si le fichier que vous voulez lire se trouve dans un dossier,
sélectionnez d’abord le dossier contenant le fichier.
dossier “BDMV”
ENTER
.
.
Page 37
Lecture de fichiers photo
À propos du diaporama
Un diaporama permet d’afficher automatiquement les
fichiers enregistrés sur un disque ou dans un dossier.
Remarque
•Pendant la lecture d’un CD audio (CD-DA/SACD/DTS-
CD), la page Now Playing s’affiche.
•Certains disques BD-R/-RE ont une protection
interdisant la lecture. Pour annuler la protection,
précisez le mot de passe spécifié pour le disque.
•Il faudra peut-être attendre quelques secondes avant
que la lecture démarre. C’est normal.
•Certains fichiers ne pourront pas être lus
correctement.
•Le nombre de vues peut être limité.
•Selon les dispositifs raccordés et la situation, il faut
quelque temps avant que la
attendre
commence et l’image change.
lecture ne
Lecture dans l’ordre
souhaité (Playlist)
Les disques permettant d’ajouter des plages et des
fichiers à la Playlist sont les suivants.
• DVD/CD/Dispositifs USB sur lesquels des fichiers
audio sont enregistrés
Ajout de plages ou de
fichiers
Procédez de la façon suivante pour ajouter des plages et
des fichiers, et créer la Playlist.
1 Appuyez sur HOME MEDIA GALLERY pour
afficher la page Home Media Gallery.
La page Home Media Gallery s'affiche également en
sélectionnant Home Media Gallery sur la page Home
Menu puis en appuyant sur ENTER.
2 Sélectionnez Disc ou USB.
Insérez d’abord le disque.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
3 Sélectionnez la plage ou le fichier devant être
ajouté.
Utilisez pour le valider.
4 Appuyez sur POP UP MENU pour afficher le menu
POP UP MENU.
5 Sélectionnez Add to Playlist pour ajouter à la
Playlist.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez surENTER.
La plage ou le fichier sélec
la Playlist.
•Pour ajouter d’autres plages ou fichiers, répétez les points 3 à 5.
tionné au poi
nt 3 est ajouté à
Lecture de la Playlist
1 Appuyez sur HOME MEDIA GALLERY pour
afficher la page Home Media Gallery.
La page Home Media Gallery s'affiche également en
sélectionnant Home Media Gallery sur la page Home
Menu puis en appuyant sur ENTER.
2 Sélectionnez la Playlist.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
3 Sélectionnez la plage ou le fichier devant être lu.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez surENTER.
La lecture commence par la plage ou le fichier
sélectionné et se poursuit jusqu’au dernier de la liste.
Utilisez / pour lire la plage ou le fichier précédent
ou suivant. L’écran Now Playing s
’affich
e.
Suppression de plages ou
fichiers de la Playlist
1 Sélectionnez la plage ou le fichier devant être
supprimé, puis appuyez sur POP UP MENU pour
afficher le menu POP UP MENU.
2 Utilisez / pour sélectionner Delete from
Playlist, puis appuyez sur ENTER.
05
37
Fr
Page 38
Chapitre 6
06
Lecture de contenus web
Vous pouvez lire des contenus obtenus d’Internet via le
lecteur.
Contenus web
disponibles
• YouTube (MPEG4 AVC H.264)
•Picasa
•Netflix
Remarque
À propos de YouTube
• Les vidéos YouTube des tailles suivantes peuvent être
lues.
–Qualité standard (400 x 226 pixels, 200 kbps)
– Qualité moyenne (480 x 360 pixels, 512 kbps)
– Haute qualité (854 x 480 pixels, 900 kbps)
–HD (720p) (1280 x 720 pixels, 2 Mbps)
–HD (1080p) (1920 x 1080 pixels, 4 Mbps)
•Ce lecteur prend en charge le service YouTube
Leanback. Le service YouTube Leanback n’est
disponible qu’en anglais actuellement.
Reportez-vous à YouTube Help à l’adresse http://
www.google.com/support/youtube/ pourplus
d’informations.
• Les vidéos YouTube pour téléphones portables ne
peuvent pas être lues.
•Certaines vidéos YouTube ne peuvent pas être lue
À propos de Picasa
• Picasa n’est disponible qu’en anglais. Reportez-vous
au mode d’emploi à l’adresse http://picasa.google.com/support/ pour le détail.
–Enregistrez votre nom d’utilisateur et votre mot de
passe sur l’ordinateur avant d’utiliser Picasa Web
Albums.
–La première fois que vous accédez à Picasa depuis
ce lecteur, sélectionnez l’icône New User et
indiquez votre nom d’utilisateur et mot de passe.
• Selon l’environnement de la connexion Internet, il est
possible que le contenu du site ne puisse pas être lu
correctement.
•Pour accéder au contenu du site, ce lecteur doit
disposer d’une connexion à haut débit. Pour utiliser
une connexion Internet à haut débit, il faut être
abonné
à un fournisseur de service
• L’accès aux contenus fournis par des tiers exige une
connexion Internet haut débit et peut aussi exiger la
création d’un compte et des droits de souscription.
Les services de contenus de tiers peuvent être
changés, suspendus ou interrompus à tout moment
sans préavis, et Pioneer décline toute responsabilité
38
Fr
quant à ces changements.
Internet.
s.
Pioneer ne certifie ou garantit que les services de
contenus continueront d’être fournis ou disponibles pendant une période précise et décline toute garantie
explicite ou implicite de ce type.
•La lecture de disque et cette fonction ne peuv
être utilisées en
Lecture de contenus
Le lecteur doit être raccordé à Internet au préalable.
Reportez-vous à Raccordement au réseau par l’interface LAN la page 23 pour le détail.
1 Affichez l’écran de sélection.
Il est également possible d’afficher l’écran de sélection
en appuyant sur HOME MENU puis en
sélectionnant Web ContentsContenu Web souhaité.
2 Sélectionnez le type de contenu Web.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
3 Appuyez sur / pour sélectionner le contenu
que vous voulez lire, puis appuyez ENTER.
Pour arrêter la lecture, appuyez sur EXIT. La lecture de la
vidéo s’arrête.
Utilisation de Netflix
Netflix offre un visionnage instantané aux membres
Netflix avec un accès illimité. Cette fonction vous permet
de bénéficier du service Netflix par Internet. Pour plus
d’informations sur Netflix, consultez le site http://www.netflix.com/help/ ou connectez-vous à votre
compte Netflix et cliquez sur “Help” au haut de la page.
•Netflix n’est disponible qu’aux États-Unis, au Canada
et au Royaume-Uni.
•Pour désactiver vos informations Netflix, sélectionnez
Initial Setup Playback Netflix Information
Next Screen Yes.
1 Affichez l’écran Netflix.
Appuyez surNetflix.
•Ou bien appuyez sur HOME MENU et sélectionnez
Web Contents Netflix.
•Lorsque vous avez accédé à Netflix, des messages
vous guident.
2 Lisez l’Avis de non-responsabilité qui s’affiche à
l’écran. Si vous acceptez, sélectionnez Agree sur la
dernière page. (Si vous n’acceptez pas, ce service ne
pourra pas être utilisé.)
3 Suivez les instructions qui apparaissent à l’écran
et sélectionnez l’élément souhaité.
4 Lorsque la lecture a commencé, vous pouvez la
contrôler avec PLAY/ PAUSE/ STOP/ REV/ FWD.
5 Appuyez sur EXIT pour fermer l’écran Netflix.
06
39
Fr
Page 40
Chapitre 7
07
Réglages détaillés
Changement des réglages
Utilisation de la page Initial
Setup
1 Lorsque la lecture est arrêtée, affichez la page
Home Menu.
Appuyez surHOME MENU.
2 Sélectionnez et validez Initial Setup.
Remarque
•Les paramètres pouvant être sélectionnés dépendent de l’état du lecteur.
•Dans Options, les réglages usine des paramètres sont indiqués en caractères gras.
RéglageOptionsExplication
Display Setting
TV Screen16:9 FullSélectionnez cette option si un téléviseur grand écran (16:9) est raccordé.
Video Adjust (BDP-150)La qualité de l’image peut être ajustée selon le téléviseur que vous utilisez (page
Sharpness (BDP-
Video Mode (BDP-150)StandardChoisissez le mode de sortie vidéo.
• CTI (Color Transient Improvement) : Permet d’obtenir des couleurs aux contours mieux définis.
Noise Reduction (BDP-150) 0Choisissez le niveau de réduction du bruit.
Video Adjust (BDP-450)LCDSél ectionnez cette option lorsque vous vous connectez à un écran à cristaux
Stream Smoother
(BDP-450)
150)HighChoisissez le niveau de netteté.
16:9 NormalSélectionnez cette option si un téléviseur g rand écran (16:9) est raccordé. Les
4:3 Pan&ScanSélectionnez cette option si un téléviseur 4:3 est raccordé et les vidéos lues
4:3 LetterboxSélectionnez cette option si un téléviseur 4:3 est raccordé et les vidéos lues
Middle
Low
Vivid
Cinema
Custom
1
2
3
PDPSélectionnez cette option lorsque vous vous connectez à un téléviseur à
ProjectorSélectionnez cette option lorsqu’un rétroprojecteur d’une autre marque est
ProfessionalAvec ce réglage, le traitement du signal vidéo est limité. Sélectionnez cette
CustomLes réglage de qualité de l’image peuvent être mémorisés (page 44).
AutoAméliore la qualité de l’image des contenus vidéo en réseau.
Off
images en 4:3 apparaissent avec des bandes verticales sur les côtés.
sont en 16:9. Les côtés gauche et droit de l’image seront tronqués pour que
la vidéo puisse être vue sur l’écran 4:3. (Cette fonction agit si le disque porte
la marque 4:3PS.)
sont en 16:9. Des bandes noires apparaîtront au haut et bas de l’image.
liquides.
écran plasma.
raccordé.
option lorsqu’un moniteur professionnel est raccordé.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
3 Sélectionnez le paramètre et changez son
réglage.
Utilisez /// pour effectuer un choix, puis appuyez
sur ENTER.
Fermeture de la page Initial Setup
Appuyez surHOME MENU ou RETURN.
44).
40
Fr
Page 41
RéglageOptionsExplication
Audio Output
Digital OutputBitstream
DTS DownmixStereoLes signaux DTS-HD Master Audio, les signaux DTS-HD High Resolution
Downsampling48kRestitue des signaux audio limités à une fréquence d’échantillonnage
• Les sources dont les fréquences d’échantillonnage sont supérieures à 192 kHz ne peuvent pas être lues.
• Lors de la lecture de disques ou de fichiers protégés, les signaux sont restitués à une fréquence d’échantillonnage de 48 kHz
ou moins, selon ce réglage.
DRC (Dynamic Range
Control)
• Ceci agit sur les signaux audio comme les signaux Dolby Digital, Dolby TrueHD et Dolby Digital Plus.
• Le DRC agit sur les signaux audio provenant des prises de sortie suivantes :
–Prises AUDIO OUT pour les signaux audio analogiques (BDP-150 seulement)
–Pris
es DIGITAL OUT ou HDMI OUTpour le
• Selon le disque, l’effet peut être faible.
• L’effet peut être différent selon les enceintes, les réglages de l’amplificateur AV, etc.
HDMI
HDMI Mode (BDP-450)Dual
Reportez-vo
Color SpaceRGBSélectionnez cette option pour restituer les signaux vidéo sous forme de
Res
us aussi à Réglage du
olutionAutoSéle
PCMSélectionnez cette option pour transmettre des signaux audio numériques
ReencodeLors de la lecture d’un BD contenant un son secondaire et un son interactif,
OffSélectionnez cette option pour transmettre des signaux audio qui ne sont pas
Lt/RtLes signaux DTS-HD Master Audio, les signaux DTS-HD High Resolution
96k
192k
OffSélec tionnez cette opti
OnSélectionnez cette option pour régler la plage entre sons forts et sons faible s
AutoSélectionnez cette option pour que le DRC s’active/désactive automatiquement en
SeparateSélectionnez cette option si le signal vidéo et le signal audio doivent être restitués
Pure AudioSélectionnez cette option pour obtenir un son de meilleure qualité surtout
mode HDMI (BDP-450 seulement) la page 18.
YCbCrSélectionnez cette option pour restituer les signaux sous forme de signaux
YCbCr 422Sélectionnez cette option pourrestituer les signaux sous forme de signaux
Full RGBSélectionnez cette option pour restituer les signaux vidéo sous forme de
480I/576I
(BDP-150 seulement)
480P/576P
720P
1080I
1080P
Sélectionnez cette option pour transmettre directement les signaux audio numériques.
convertis en signaux audio à 2 voies.
les deux signaux audio sont mixés et convertis en son Dolby Digital ou DTS
avant leur sortie.
des signaux audio numériques.
Audio ou les signaux audio DTS Digital Surround convertis en signaux audio
PCM linéaires sont remixés sur 2 voies (stéréo) avant leur sortie.
Audio ou les signaux audio DTS Digital Surround convertis en signaux audio
PCM linéaires sont remixés en signaux à 2 voies compatibles avec le Dolby
Surround avant leur sortie (si le récepteur ou l’ampli
compatible avec le Dolby Pro Logic, il restituera les signaux audio PCM
linéaires sous forme de signaux audio surround).
inférieure à la fréquence d’échantillonnage spécifiée pour la prise DIGITAL OUT. Sélectionnez la fréquence selon la performance de l’appareil raccordé.
contrôle de la plage dynamique.
(plage dynamique) lors de la lecture à volume modéré. Cette option permet
de faire ressortir les dialogues et de regarder des films à faible volume la nuit.
fonction du signal audio du disque. Ceci n’agit que sur les signaux Dolby TrueHD.
s signaux audio PCM linéaires
Les signaux vidéo et audio transitent simultanément par les deux prises
Sélectionnez cette option pour restituer l’image et le son sur deux téléviseurs à la fois.
séparément, le signal vidéo par la prise HDMI OUT (MAIN) et le signa l audi o par
la prise HDMI OUT (SUB).
pour l’écoute de musique lorsque des appareils sont raccordés par les prises
de sortie HDMI. Avec ce réglage, la musique est restituée par la prise HDMI OUT (SUB) seulement et les signaux vidéo par la prise HDMI OUT (MAIN)
seulement lorsque DISPLAY est pressé.
signaux RVB. Choisissez cette option si les couleurs semblent faibles et le
noir trop puissant.
YCbCr 4:4:4.
YCbCr 4:2:2.
signaux RVB. Choisissez cette option si les couleurs semblent trop denses et
tous les dégradés de noir sont d’un noir uniforme.
ctionnez cette option pour que la résolution des signaux vidéo à la sortie
de la prise HDMI OUT soit automatiquement sélectionnée.
Les signaux vidéo à la sortie de la prise HDMI OUT ont la résolution
sélectionnée.
La résolution peut être changée en appuyant sur HDMI, mais Auto ne peut
pas être sélectionné.
• Sur le BDP-450, la résolution change quand HDMI est pressé plus de 2
secondes.
• Sur le BDP-150, la résolution change chaque fois que HDMI est pressé.
on pour trans
mettre des signaux audio sans utiliser le
ficateur AV, etc., e
HDMI OUT
07
st
.
41
Fr
Page 42
07
42
Fr
RéglageOptionsExplication
HDMI
HDMI Audio OutBitstreamSélectionnez cette option pour transmettre directement les signaux audio HDMI.
ControlOnSélectionnez cette option pour activer la commande du lecteur via la
Pour utiliser les fonctions Sound Retriever Link, Stream Smoother Link et PQLS (pages 18 et 19), Control doit être réglé sur On.
HDMI Deep Color30bitsSélectionnez cette option pour restituer les signaux vidéo en couleur 30 bits.
Lorsque [30bits] ou [36bits] est sélectionné, réglez l’espace colorimétrique (page 41) sur autre chose que YCbCr 422.
HDMI 1080P 24HzOnSélectionnez cette option lorsque la résolution est réglée sur Auto ou 1080P
HDMI 3DAutoLes disques 3D sont lus avec des images en 3D.
3D NoticeYesPrécise si l’avis 3D doit être affiché ou non lors de la lecture d’images 3D.
Network
IP SettingSélectionnez cette option pour spécifier l’adresse IP du lecteur et du serveur DNS (page 45).
Proxy ServerNe réglez le serveurproxy que si votre fournisseur de service Internet vous le demande (page 45).
InformationIndique les réglages de l’adresse MAC, l’adresse IP, le masque de sous-réseau, la passerelle par
Connection TestSélectionnez cette option pour tester la connexion au réseau (page 45).
Internet Connection
BD-Live ConnectionPermittedTous les disques peuvent se connecter à BD-LIVE.
DLNAEnableSélectionnez cette option lorsque vous vous connectez à un serveur DLNA.
Language
OSDlangues disponibles Choisissez une des langues indiquées pour l’affichage des pages.
Audio
* Pour certains disques, il peut
être impossible de passer à la
langue sélectionnée.
Si vous précisez une langue non enregistrée sur le BD ou le DVD, une des langues enregistrées sera automatiquement
sélectionnée et utilisée.
Subtitle
* Pour certains disques, il peut
être impossible de passer à la
langue sélectionnée.
s précisez une langue non enregistrée sur le BD ou le DVD, une des langues enregistrées sera automatiquement
Si vou
sélectionnée et utilisée.
Menu
* Pour certains disques, il peut
être impossible de passer à la
langue sélectionnée.
Si vous précisez une langue non enregistrée sur le BD ou le DVD, une des langues enregistrées sera automatiquement
sélectionnée et utilisée.
PCMSélectionnez cette option pour transmettre des signaux audio HDMI convertis
ReencodeLors de la lecture d’un BD contenant un son secondaire et un son interactif,
OffSélectionnez cette option si vous ne voulez pas que les signaux audio soient
OffSélectionnez cette option pour désactiver la commande du lecteur via la
36bitsSélectionnez cette option pour restituer les signaux vidéo en couleur 36 bits.
Off
OffSélectionnez cette option lorsque la résolution est réglée sur 1080P et des signaux
OffLes images 3D ne sont pas lues.
No
défaut, le serveur DNS (primaire) et le serveur DNS (secondaire).
Enable
DisableSélectionnez cette option lorsque vous ne vous connectez pas Internet.
Partial Permitte dSeuls les disques dont la sécurité a été confirmée peuvent se connecter à BD-LIVE.
ProhibitedAucun disque ne peut se connecter à BD-LIVE.
Disa bleSélectionnez cette option lorsque vous ne vous connectez pas à un serveur DLNA.
langues disponibles Choisissez une des langues indiquées pour préciser la langue par défaut des
langues disponibles Choisissez une des langues indiquées pour préciser la langue par défaut des
langues disponibles Choisissez une des langues indiquées pour préciser la langue par défaut des
en signaux audio PCM.
les deux signaux audio sont mixés et convertis en son Dolby Digital ou DTS
avant leur sortie.
transmis par la prise de sortie HDMI.
télécommande de l’appareil AV raccordé à l’aide d’un câble HDMI. Reportez-
vous aussi à page 18.
lécommande de l’appareil AV raccordé à l’aide d’un câble HDMI.
té
Sélectionnez cette option pour restituer les signaux vidéo en couleur normale 24 bits.
et des signaux vidéo 1080p/24 sont transmis à un téléviseur compatible avec
le 1080p/24.
vidéo 1080p/60 sont transmis à un téléviseur compatible avec le 1080p/60.
Sélectionnez cette option lorsque vous vous connectez à Internet.
dialogues lors de la lecture de BD-ROM et de DVD-Vidéo.
sous-titres lors de la lecture de
menus des BD-ROM et DVD-Vidéo.
BD-ROM et de DVD-Vidéo.
Page 43
RéglageOptionsExplication
Playback
Angle MarkOnSélectionnez cette option pour afficher la marque d’angle sur l’écran du
OffSélectionnez cette option si la marque d’angle ne doit pas apparaître sur
PIP MarkOnSélectionnez cette option pour afficher la marque PIP sur l’écran du
OffSélectionnez cette option si la marque PIP ne doit pas apparaître sur l’écran
Secondary Au
DivX(R) VOD DRMRegistration CodeIndique le numéro d’immatriculation du lecteur requis pour la lecture de
Informations NetflixActivez et désactivez vos informations Netflix. Vérifiez aussi votre numéro Netflix.
DVD Playback
* Ce param
la lecture des disques DVDAudio.
(BDP-450 seulement)
Internet SettingPermittedLes contenus web peuvent être regardés sans avoir à saisir un mot de passe.
Disc A
Last MemoryOnSélectionnez cette option pour sauvegarder le point où la lecture a été
PBC (Play Back Control)OnSélectionnez cette option pour lire les CD-vidéo (version 2.0) compatibles
Setup NavigatorPour effectuer le
Security
Change PasswordEnregistrez (changez) le mot de passe pour utiliser le contrôle parental ou l’annuler lors de la
Parental ControlChangez le niveau du contrôle parental du lecteur (page 46).
Country CodeChangez le code de pays/région (page 46).
dio MarkOnSélectionnez cette option pour afficher la marque de son secondaire sur
OffSélectionnez cette option si la marque de son secondaire ne doit pas
ètre est réservé
uto PlaybackOnLes disques sont lus automatiquement après avoir été insérés.
DVD AUDIOSélectionnez cette option pourreproduire la partie audio d’un disque DVD-
à
DVD VIDEOSélectionnez cette option pour reproduire la partie vidéo d’un disque DVD-
Partial PermittedLe mot de passe doit être saisi pour pouvoir regarder des contenus web.
ProhibitedAucun contenu web ne peut être r egardé
OffLes disques insérés ne sont pas automatiquement lus.
OffSélectionnez cette option si vous voulez utiliser la poursuite du visionnage
OffSélectionnez cette option pour lire les CD-vidéo (version 2.0) compatibles
page 24.
lecture de DVD-Vidéo pourvus d’un contrôle parental (page 46). Le mot de passe par défaut est
"0000".
téléviseur (page 29). C’est le réglage par défaut du BDP-150.
l’écran du téléviseur. C’est le réglage par défaut du BDP-450.
téléviseur. C’est le réglage par défaut du BDP-150.
du téléviseur. C’est le réglage par
l’écran du téléviseur (page 30). C’est le réglage par défaut du BDP-150.
apparaître sur l’écran du téléviseur. C’est le réglage par défaut du BDP-450.
fichiers DivX VOD (page 10).
Audio.
Audio.
arrêtée, même après l’ouverture du tiroir à disque ou la mise en attente.
(page 34).
avec la fonction PBC en utilisant le menu du disque.
avec la fonction PBC sans utiliser le menu du disque.
paramétrage à
partir du menu Setup Navigator. Pour le détail, reportez-vous à
défaut du BDP-450.
.
07
43
Fr
Page 44
07
RéglageOptionsExplication
Options
Screen SaverOffL’économiseur d’écran ne s’active pas.
Auto Power OffOffSél ectionnez cette option si vous ne voulez pas que le lecteur s’éteigne de lui-
Quick StartOnSélectionnez cette option pour réduire le temps de mise en rou
UpdateDiscSélectionnez cette option pour choisir la méthode de mise à jour du logiciel.
Load DefaultPour rétablir les réglages usine.
System InformationPour vérifier le numéro de version du système.
Disc Auto UpdateOnPour afficher l’écran de mise à jour du logiciel quand le disque contenant le
BUDABUDA Information Pour afficher et configurer les données BUDA sur le
1 minL’économiseur d’écran s’activera si aucune opération n’est effectuée
2 min
3 min
10 minL’alimentation est automatiquement coupée si aucune opération n’est
20 min
30 min
OffS
USB Storage
Network
OffL’écran de mise à jour doit être affiché manuellement. (page 46)
BUD
A Setup
pendant plus d’une minute/deux minutes/trois minutes. L’emploi de la
télécommande peut désactiver l’économiseur d’écran.
même. C’est le réglage par défaut des modèles non européens.
effectuée pendant plus de 10 minutes/20 minutes/30 minutes. Le réglage par
défaut des modèles européens est de 30 minutes.
électionnez cette option pour une mise en route normale.
(page 46)
fichier de mise à jour du lecteur est inséré.
dispositif USB raccordé.
te.
Réglage de l’image
1 Sélectionnez et validez Display Setting Video
Adjust.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
2 Sélectionnez et validez Custom (BDP-450) ou
Next Screen (BDP-150).
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
3 Sélectionnez le paramètre et changez son
réglage.
Utilisez / pour sélectionnez le paramètre puis utilisez
/ pour changer son réglage. Lorsque le réglage est
terminé, appuyez sur RETURN pour dégager l’écran
de réglage.
Liste des paramètres du BDP-450
ParamètreDescription
Prog.MotionRéglez selon le type d’image (vidéo ou
Pure CinemaCe réglage optimise le fonctionnement
BrightnessSélectionnez cette option pourrégler la
ContrastSélectionnez cette option pour régler le
HueRègle la balance entre le vert et le rouge.
SaturationSélectionnez cette option pour rég
DetailRègle les contours de l’image.
YNRRéduit le bruit sur le signal de luminance
44
Fr
photo). Ce paramètre agit surtout pour
les vidéos restituées sous forme
d’images progressives.
du circuit de balayage progressif pour
les films.
luminosité de l’écran du téléviseur.
contraste de l’écran du téléviseur.
saturatio
n de l’écran du téléviseur.
(Y).
ParamètreDescription
CNRRéduit le bruit sur le signal de
MNRRéduit la distorsion en marbrure
BNRRéduit la distorsion en mosaïque
chrominance (C).
(distorsion sur les contours de l’image
générée par la compression MPEG).
(distorsion en forme de blocs générée
par la compression MPEG).
Liste des paramètres du BDP-150
ParamètreDescription
BrightnessSélectionnez cette option pourrégler la
ContrastSélectionnez cette option pour régler le
HueSélectionnez cette option pour régler
SaturationSélectionnez cette option pour régler la
luminosité de l’écran du téléviseur.
contraste de l’écran du téléviseur.
l’équilibre des couleurs (vert et rouge) de
l’écran du téléviseur.
saturation de l’écran du téléviseur.
Remarque
•Pour le BDP-450, les rég
lages de Vi
n’agissent pas sur les images en 3D des Blu-ray ou
les images provenant des prises HDMI OUT (SUB).
ler la
deo Adjust
Page 45
Réglage de l’adresse IP
1 Sélectionnez et validez Network IP setting
Next Screen.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
2 Spécifiez l’adresse IP.
Utilisez /// pour spécifier l’adresse IP du lecteur
ou du serveur DNS, puis appuyez sur ENTER.
• Auto Set IP Address
On
– L’adresse IP du lecteur est obtenue automatiquement.
Sélectionnez cette option lorsqu’un routeur ou un modem à
large bande pourvu de la fonction DHCP (Protocole de
configuration automatique) est utilisé. L’adresse IP de ce
lecteur est automatiquement allouée par le serveur DHCP.
Off – L’adresse IP du lecteur doit être spécifiée
manuellement. Utilisez les touches numériques (0 à
9) pour saisir l’adresse IP, le masque de sous-réseau
et la passerelle par défaut.
Remarque
•Pour de plus amples informations sur la fonction de
serveur DHCP, reportez-vous au mode d’emploi du
dispositif réseau.
•Si devrez éventuellement contacter votre fournisseur
de service Internet ou votre administrateur réseau
lors d’une saisie manuelle de l’adresse IP.
ENTER
Réglage du serveur proxy
Ne réglez le serveur proxy que si votre fournisseur de
service Internet vous le demande.
1 Sélectionnez et validez Network Proxy Server
Next Screen.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
2 Sélectionnez et validez Use ou Not use dans
Proxy Server.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur .
• Use – Sélectionnez cette option lorsque vous utilisez
un serveur proxy.
• Not use – Sélectionnez cette option lorsque vous
n’utilisez pas de serveur proxy.
Si vous avez sélectionné Use, passez à l’étape 3.
3 Sélectionnez et validez Server Select Method.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur .
• IP Address – Précisez l’adresse IP.
• Server Name – Précisez le nom du serveur.
4 Précisez IP Address ou Server Name.
Utilisez les touches numériques (0 à 9) pour saisir le
numéro si vous
Utilisez / pour déplacer le curseur.
Lorsque le nom du serveur est sélectionné au point 3, utilisez les
touches numériques (0 à 9) pour afficher le clavier. Maintenant
utilisez
paramètres, puis appuyez sur
5 Entrée Port Number.
Appuyez sur, puis utilisez les touches numériques
(0 à 9) pour préciser le nombre.
6 Appuyez sur ENTER pour valider.
sélectionnez une adresse IP au point 3.
///
pour sélectionner les caractères et les
ENTER
pour valider.
ENTER
Affichage des réglages du réseau
Sélectionnez et validez Network Information
Next Screen.
.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
Les réglages de l’adresse MAC, l’adresse IP, le masque
de sous-réseau, la passerelle par déf au t et le serveur DNS
(primaire et secondaire) s’affichent.
Lorsque Auto Set IP Address est réglé sur On, les
valeurs obtenues s’affichent automatiquement.
Remarque
• “0.0.0.0” s’affiche si aucune adresse IP n’a été
spécifiée.
Test de la connexion au réseau
Sélectionnez et validez Network Connection Test Start.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
“Network is OK.” s’affiche lorsque le test est terminé. Si
un autre message s’affiche, vérifiez les raccordements et/
ou les réglages (pages 23 et ci-dessus).
Changement de langue sous le
paramètre Langue
1 Sélectionnez et validez Language.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
2 Sélectionnez et validez OSD, Audio, Subtitle ou
Menu.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
3 Sélectionnez et validez la langue souhaitée.
.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
Remarque
•Si vous précisez une langue non enregistrée sur le BD
ou le DVD, une des langues enregistrées sera
automatiquement sélectionnée et utilisée.
Effacement des données ajoutées
aux BD et des données des
applications
Procédez de la façon suivante pour effacer les données
qui ont été ajoutées aux BD (données téléchargées avec
la fonction BD-LIVE et données utilisées avec la fonction
BONUSVIEW) et les données des applications.
Attention
• L’effacement des données prend un certain temps.
•Ne débranchez pas le cordon d’alimentation pendant
l’effacement des données.
1 Sélectionnez et validez BUDA BUDA Setup.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
2 Sélectionnez et validez Fmt buda.
Appuyez sur ENTER.
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
07
.
.
.
.
.
45
Fr
Page 46
Enregistrement ou changement du
07
mot de passe
Procédez de la façon suivante pour enregistrer ou
changer le code exigé pour le paramètre Parental Lock.
À propos du mot de passe par défaut de ce lecteur.
Le mot de passe par défaut est “0000”.
• Le lecteur peut vous demander de saisir un mot de
passe lorsque vous changez de mot de passe.
•Si vous réinitialisez le lecteur, votre mot de passe reviendra au réglage par défaut.
1 Sélectionnez et validez Security Change
Password Next Screen.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
2 Précisez le mot de passe.
Utilisez les touches numériques (0 à 9) pour préciser le
numéro, puis appuyez sur ENTER pour le valider.
Utilisez / pour déplacer le curseur.
3 Ressaisissez le mot de passe.
Utilisez les touches numériques (0 à 9) pour préciser le
numéro, puis appuyez sur ENTER pour le valider.
Utilisez / pour déplacer le curseur.
•Pour changer le mot de passe, saisissez d’abord le mot de passe enregistré, puis saisissez le nouveau mot de passe.
Changement du code de pays/
région
1 Sélectionnez et validez Security Country Code
Next Screen.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
2 Précisez le mot de passe.
Utilisez les touches numériques (0 à 9) pour préciser le
numéro, puis appuyez sur ENTER pour le valider.
Utilisez / pour déplacer le curseur.
3 Changez le code de pays/région.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER. Reportez-vous à page 49.
ENTER
.
Mise à jour du logiciel
Le logiciel du lecteur peut être mis à jour d’une des
façons suivantes.
• En se connectant à Internet.
• En utilisant un disque.
• Utilisation d’un disque à mémoire flash USB.
Vous trouverez plus d’informations au sujet de ce lecteur
sur le site Pioneer. Consultez ce site à page 6 pour toute
information sur la mise à jour et les services relatifs à
votre lecteur de disque Blu-ray.
ENTER
.
Remarque
• Il est conseillé d’inscrire quelque part son mot de passe.
• Si vous avez oublié votre mot de passe, rétablissez les
réglages par défaut du lecteur, puis enregistrez de
nouveau votre mot de passe (page 47).
Changement du niveau de contrôle
parental pour le visionnage de DVD/
BD-ROM
Certains DVD-Vidéo contenant, par exemple, des scènes
de violence présentent différents niveaux de contrôle parental (vérifiez les indications sur la pochette du
disque, etc.). Pour interdire le visionnage de ces disques
aux enfants d’un certain âge, limitez le niveau du lecteur
à un niveau inférieur à celui des disques.
1 Sélectionnez et validez Security Parental
Control Next Screen.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
2 Précisez le mot de passe.
Utilisez les touches numériques (0 à 9) pour préciser le
numéro, puis appuyez sur ENTER pour le valider.
Utilisez / pour déplacer le curseur.
3 Changez le niveau.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
Remarque
•Le niveau peut être réglé sur Off ou entre Level1 et
Level8. Lorsque Off est spécifié, le visionnage n’est
pas limité.
46
Fr
Attention
• N’effectuez pas les opérations suivantes pendant la
mise à jour du logiciel. Sinon la mise à jour sera
interrompue et un problème peut apparaître.
–Débrancher un dispositif USB
ENTER
–Débrancher le cordon d’al
–Sur le BDP-
STANDBY/ON sur la face avant de l’appareil
–Sur le BDP-150, appuyer sur le bouton de
réinitialisation.
•La mise à jour consiste en deux processus, d’abord le
téléchargement puis la mise à jour proprement dite.
Ces deux processus prennent un certain temps.
• Toutes les autres opérations sont désactivées
pendant la mise à jour. En outre, la mise à jour ne
peut pas être annulée.
•Sur le BDP-450, lorsque l’afficheur de la face avant
.
est éteint, allumez-le avec FL DIMMER. Lors de la
mise à jour du logiciel du lecteur, afficheur de la face
avant éteint, ne débranc
que lorsque l’appareil s’est éteint.
450, appuyer plus de 5 secondes sur
imentation
hez le cordon d’aliment
Mise à jour par la connexion à
Internet
ENTER
.
1 Connectez-vous à Internet.
2 Lorsque la lecture est arrêtée, affichez la page
Home Menu.
Appuyez surHOME MENU.
3 Sélectionnez et validez Initial Setup.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez surENTER.
Utilisez /// pour effectuer un choix, puis appuyez
sur ENTER.
5 La mise à jour commence.
Appuyez surENTER.
• La mise à jour du logiciel prend un certain temps.
•Lorsque la mise à jour est terminée, l’appareil redémarre automatiquement.
Mise à jour par un disque à mémoire
flash USB/un disque
Remarque
•Lorsqu’un nouveau fichier de mise à jour est mis sur
le site Pioneer, téléchargez-le sur un disque à
mémoire flash USB ou un disque par votre
ordinateur. Lisez attentivement les instructions sur le
téléchargement des fichiers de mise à jour présentes
sur le site Pioneer.
•Sauvegardez le fichier de mise à jour dans le dossier principal du disque à mémoire flash USB ou du
disque. Ne le mettez pas dans un autre dossier.
• Ne mettez que le s fichiers de mise à jour sur le disque
à mémoire flash USB ou le disque.
•Pour faire la mise à jour avec un disque, utilisez un
CD-R ou CD-RW.
•Cet appareil prend en charge les lecteurs flash USB
atés en FAT32, FAT16 ou NTFS. Effectuez le
form
formatage d’un le
avec les réglages suivants.
–Format de fichier : FAT32
– Taille de l’unité d’allocation : Taille d’allocation par
défaut
• Ne sauvegardez que le fichier de mise à jour le plus récent sur le disque à mémoire flash USB ou le disque.
•N’utilisez pas un câble d’extension USB pour raccorder le disque à mémoire flash USB au lecteur.
Le câble d’extension USB peut empêcher le lecteur
de fonctionner correctement.
1 Insérez le disque à mémoire flash USB ou le
disque sur lequel le fichier de mise à jour doit être
sauvegardé.
2 Lorsque la lecture est arrêtée, affichez la page
Home Menu.
Appuyez surHOME MENU.
3 Sélectionnez et validez Initial Setup.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
4 Sélectionnez et validez Options Update
Disc ou USB Storage Start.
Utilisez /// pour effectuer un choix, puis appuyez
sur ENTER.
5 La mise à jour commence.
Appuyez surENTER.
• La mise à jour du logiciel prend un certain temps.
•Lorsque la mise à jour est terminée, l’appareil redémarre automatiquement.
cteur flash USB sur votre ordinateur
ENTER
Rétablissement des réglages
par défaut du lecteur
1 Assurez-vous que le lecteur est en service.
2 Lorsque la lecture est arrêtée, affichez la page
Home Menu.
Appuyez surHOME MENU.
3 Sélectionnez et spécifiez Initial Setup.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
4 Sélectionnez et validez Options Load Default
Next Screen.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
5 Sélectionnez et validez OK.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez surENTER.
Remarque
•Après avoir rétabli tous les réglages par défaut du
lecteur, utilisez la page Setup Navigatorpourréinitialiser le
.
lecteur (page 24)
.
07
47
Fr
Page 48
À propos des formats audio numériques
07
restitués
RéglageBitstreamPCMRe-encode
Seul le son primaire (le son
principal des films, etc.) est
Méthode de
conversion
Type audio
Dolby DigitalDolby Digital Dolby DigitalPCM 5.1ch
Dolby Digital
Plus
Dolby TrueHDDolby TrueHD Dolby DigitalPCM 7.1ch
DTS Digital
Surround
DTS-HD High
Resolution Audio
DTS-HD
Master Audio
PCMPCM 7.1ch
MPEG-2 AAC
SACD (DSD)
DVD-Audio
1. S’il n’y a pas de son secondaire ou de son interactif, et selon le disque, les signaux peuvent être restitués sans être recodés.
2. BDP-150 seulement.
3. Dans le cas du son multivoies, le son est converti en son à 2 voies avant la sortie.
4. Seulement pour les modèles commercialisés dans l’ASEAN et à Taïwan.
5. Lorsque Resolution est réglé sur 480I ou 480P, ou même s’il est réglé sur Auto, le son DSD des SACD sera restitué sur deux voies, avant
gauche et avant droite (page 41), si le dispositif raccordé ne prend pas en charge la définition 480i/480p.
6. Lorsque HDMI Audio Out est réglé sur Bitstream, le son n’est pas restitué (page 42).
7. BDP-450 seulement.
8. Lorsque le dispositif raccordé a deux voies (avant gauche et droite), le signaux audio multivoies sont restitués par les deux canaux (avant
gauche et droit) dans le cas de disques DVD Audio interdisant le mixage réducteur.
9. Le son numérique n’est pas restitué dans le cas de disques interdisant le mixage réducteur.
restitué. Le son secondaire et le
son interactif ne sont pas restitués.
Le son primaire, le son
secondaire et le son interactif
sont convertis en signaux audio
PCM et restitués
simultanément.
OUT
Prise HDMI
OUT
PCM 5.1ch
3
PCM 7.1chDolby Digital Dolby Digital
6
PCM 5.1ch
3, 9
PCM 5.1ch8PCM 2 ch
Prise DIGITAL
OUT
3
PCM 2 ch
6
PCM 2 ch
3, 9
Le son primaire, le son
secondaire et le son interactif
sont convertis en son PCM puis
reconvertis en son Dolby Digital
ou DTS et restitués
simultanément.
Prise HDMI
Dolby Digital Dolby Digital
DTS 5.1chDTS 5.1ch
PCM 5.1ch
PCM 5.1ch8PCM 2 ch
OUT
1
Prise DIGITAL
OUT
PCM 2 ch
Prise
AUDIO
2
OUTPUT
3
2 ch
6
3, 9
2 ch
2 ch
6
Remarque
• Selon le disque, le nombre de voies diffère.
•Selon le dispositif HDMI raccordé, le son de la sortie HDMI et le nombre de voies peuvent différer.
• Le son de la sortie HDMI et le nombre de voies peuvent être différents lorsque Resolution est réglé sur 480I ou 480P, de même que lorsqu’il est réglé surAuto, si l’appareil raccordé ne supporte que la résolution 480i/480p.
•Trois types de son sont enregistrés sur les disques vidéo BD.
–Son primaire : Le son principal.
–Son secondaire : Le son ajouté en supplément, comme les commentaires des réalisateurs, des acteurs, etc.
–Le son
interactif : Comme les clics audibles lorsque des opérations sont effectuées. Les sons interactifs diffèrent
d’un disque à l’autre.
48
Fr
Page 49
Tableau des codes de langues et Tableau des
codes de pays et régions
Tableau des codes de langues
Nom de la langue, code de la langue, code numérique
Abkhazian, ab/abk, 0102
Nous fournissons à titre de référence
des traductions des licences des
logiciels utilisés dans cet appareil.
Ces traductions ne sont pas des textes
officiels. Le texte original (en anglais)
se trouve sur la feuille volante.
Copyright (c) 1998, 1999, 2000 Thai Open Source Software
Center Ltd
Le présent document autorise toute personne obtenant
une copie de ce logiciel et des scripts associés (le
"Logiciel") à négocier le Logiciel sans restriction, et en
particulier à utiliser, copier, modifier, fusionner, publier,
distribuer, accorder sous licence et/ou vendre des copies
de ce Logiciel sans restriction, et permet à toute personne
à laquelle le Logiciel est fourni de le faire à condition que
les mentions suivantes soient incluses :
L’avis de copyright et l’avis d’autorisation susmentionnés
doivent apparaître s
substantielles du Logiciel.
LE LOGICIEL EST FOURNI "EN L’ÉTAT" SANS GARANTIE
D’AUCUNE SORTE, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y
COM PRIS , MAI S SAN S QUE CEL A NE S OIT L IMIT ATI F, LE S
GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE, D’ADÉQUATION
À UN USAGE PARTICULIER ET DE NON-VIOLATION DES
DROITS DE TIERCES PARTIES.
LES AUTEURS OU DÉTENTEURS DU COPYRIGHT NE
SAURAIENT EN AUCUN CAS ÊTRE TENUS
RESPONSABLES DE TOUTE RÉCLAMATION OU
DOMMAGE, QUE CE SOIT DANS LE CADRE D’UN
CONTRAT, D’UNE NÉGLIGENCE OU D’UNE AUTRE
ACTION PRÉJUDICIABLE, DÛ OU LIÉ À L’UTILISATION OU
AUX PERFORMANCES DE CE LOGICIEL.
freetype
Ce logiciel est partiellement basé sur la bibliothèque
Freetype. Voir http://www.freetype.org pourplus
d’informations.
Composants internationaux pour
Unicode
Licence ICU - ICU 1.8.1 et ultérieure
AVIS DE COPYRIGHT ET AUTORISATION
Copyright (c) 1995-2010 International Business Machines
Corporation et autres
Tous droits réservés.
Le présent document autorise toute personne obtenant
une copie de ce logiciel et des scripts associés (le
"Logiciel") à négocier le Logiciel sans restriction, et en
particulier à utiliser, copier, modifier, fusionner, publier,
distribuer et/ou vendre des copies de ce Logiciel sans
restriction, et permet à toute personne à laquelle le Logiciel
50
est fourni de le faire à condition que l’(les) avis de copyright
Fr
ur toutes les copies ou
parties
ci-dessus et que le pré
toutes les copies du Logiciel et que l’(les) avis de copyright
susmentionné(s) ainsi que la présente autorisation
apparaissent dans la documentation annexe.
LE LOGICIEL EST FOURNI "EN L’ÉTAT" SANS GARANTIE
D’AUCUNE SORTE, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y
COMPRIS, MAIS SANS QUE CELA NE SOIT LIMITATIF, LES
GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE, D’ADÉQUATION
À UN USAGE PARTICULIER ET DE NON-VIOLATION DES
DROITS DE TIERCES PARTIES. LE OU LES DÉTENTEURS
DU COPYRIGHT MENTIONN ÉS DANS CET AVIS NE
SAURAIENT EN AUCUN CAS ÊTRE TENUS
RESPONSABLES DE TOUTE RÉCLAMATION OU
DOMMAGE INDIRECT OU CONSÉCUTIF OU DE TOUT
AUTRE DOMMAGE LIÉ À LA PERTE D’UTILISATION, DE
DONNÉES OU DE BÉNÉFICES, QUE CE SOIT DANS LE
CADRE D’UN CONTRAT, D’UNE NÉGLIGENCE OU D’UNE
AUTRE ACTION PRÉJUDICIABLE, DUS OU LIÉS À
L’UTILISATION OU AUX PERFORMANCES DE CE
LOGICIEL.
Sous réserve des dispositions du présent avis, le nom d’un
détenteur du copyright ne doit pas être utilisé pour
annoncer ou promouvoir la vente, l’utilisation ou toute
autre activité liée au Logiciel sans l’autorisation écrite
préalable dudit détenteur.
jpeg
Ce logiciel est partiellement basé sur les travaux de
l’Independent JPEG Group.
openssl
L’OpenSSL Toolkit demeure sous double licence, c’est-àdire que les conditions de la Licence Open SS L et la l ic enc e
originale SSLeay s’appliquent au Toolkit.
Voir ci-dessous les textes de la licence. Les deux licences
sont des licences Open Source de style BSD. Pour tout
problème de licence lié à OpenSSL, veuillez contacter
openssl-core@openssl.org.
Licence OpenSSL
Copyright (c) 1998-2008 Le Projet OpenSSL. Tous droits
réservés.
La redistribution et l’emploi sous formes source et binaire,
avec ou sans modification, sont autorisés à condition que :
1. La redistribution du code source retienne l’avis de
copyright ci-dessus, la liste des conditions et l’avis de
non-responsabilité suivant.
2. Les redistributions sous forme binaire reprodu
l’avis
l’avis de non-responsabilité s uivant dans la
documentation et/ou les maté riaux qui accompagnent
la distribution.
3. Tous les matériaux de promotion mentionnant les
caractéristiques ou l’emploi de ce logiciel doivent
reproduire l’avis suivant :
"Ce produit comprend un logiciel développé par le
Projet OpenSSL à utiliser dans OpenSSL Toolkit. (http:/
/www.openssl.org/)"
4. L’utilisation des noms "OpenSSL Toolkit" et "OpenSSL
Project" à des fins de promotion ou de valorisation de
produits dérivés de ce logiciel est interdite sans
autorisation écrite préalable. Pour toute autorisation
écrite, veuillez contacter openssl-core@open
5. Les produits dérivés de ce logiciel ne doivent pas être
appelés "OpenSSL" et "OpenSSL" ne doit pas figurer
dans leurs noms sans autorisat ion préalable de
l’OpenSSL Project.
6. Les redistributions sous quelque forme que ce soit
doivent reproduire l’avis suivant :
"Ce produit comprend un logiciel développé par le
Projet OpenSSL à utiliser dans OpenSSL Toolkit (http://
www.openssl.org/)".
CE LOGICIEL EST FOURNI "EN L’ÉTAT" PAR OpenSSL
PROJECT QUI NE DONNE AUCUNE GARANTIE, EXPLICITE
OU IMPLICITE, NOTAMMENT, MAIS SANS QUE CELA NE
SOIT LIMITATIF, QUANT À SA QUALITE MARCHANDE OU
À SON ADEQUATION À UN BUT PARTICULIER.
L’OpenSSL PROJECT OU SES PARTENAIRES NE
POURRONT ÊTRE EN AUCUN CAS TENUS POUR
RESPONSABLES DES PRÉJUDICES DIRECTS,
INDIRECTS, SPÉCIAUX, INCIDENTS OU PUNITIFS
(NO TAM ME NT, MAI S SA NS Q UE C EL A NE SOI T LI MIT ATI F,
DES PRÉJUDICES LIÉS A L’ACHAT DE PRODUITS OU DE
SERVICES DE REMPLACEMENT, A UNE PERTE
D’UTILISATION, UNE PERTE DES DONNÉES OU AUX
INTERRUPTIONS D’ACTIVITÉ) QUELLE QU’EN SOIT LA
CAUSE ET QU’ILS SOIENT LIÉS À UNE RESPONSABILITE,
UNE ACTION CONTRACTUELLE, DE RESPONSABILITÉ
DIRECTE OU EXTRA-CONTRACTUELLE (Y COMPRIS POUR
NÉGLIGENCE OU AUTRE), EN RELATION AVEC TOUTE
UTILISATION DU PRÉSENT LOGICIEL, ET CE,
INDÉPENDAMMENT DU CARACTÈRE PRÉVISIBLE OU
NON DE CES PRÉJUDICES.
sent avis d’autorisation fig
de copyright ci-dessus, la liste des conditions et
Ce produit compre
urent dans
Eric Young (eay@cryptsoft.com). Ce produit comprend un
logiciel écrit par Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com) .
Licence SSLeay originale
Copyright (C) 1995-1998 Eric Young (eay@cryptsoft.com)
Tous droits réservés.
Ce prologiciel est une implantation SSL écrite par Eric
Young (eay@cryptsoft.com).
L’écriture de l’implantation se conforme à Netscapes SSL.
Cette bibliothèque est un logiciel libre qui peut être utilisé
à titre commercial ou non sous réserve des conditions
su
ivant
code trouvé dans cette distri but io n, qu e c e so it le co de RC4 ,
RSA, lhash, DES, etc., pas seulement le code SSL. La
documentation SSL inclus e avec cette distribution est
couverte par les mêmes termes de copyright mais le
détenteur en est Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com).
Le copyright demeure la propriété d’Eric Young, et par
conséquent aucune mention de copyrigh t figurant dans le
code ne doit être supprimée. Si ce progiciel est intégré à un
produit, les droits d’auteur des éléments de la bibliothèque
utilisée doivent être attribués à Eric Young. Cette
reconnaissance peut se faire sous forme de message
textuel apparaissant au lancement du programme ou dans
la documentation (en ligne ou textuelle) fournie avec le
prol
ogiciel.
La redistrib
avec ou sans modification , sont autorisés à condition que :
1. La redistribution du code source retienne l’avis de
copyright, la liste des conditions e t l’avis de non-
responsabilité suivant.
2. Les redistributions sous forme binaire reproduisent
l’avis de copyright ci-dessus, la liste des conditions et
l’avis de non-responsabilité suivant dans la
documentation et/ou les matériaux qui accompagnent
la distribution.
3. Tous les matériaux de promotion mentionnant les
caractéristiques ou l’emploi de ce logiciel doivent
reproduire l’avis suivant :
"Ce produit comprend un logiciel cryptographique écrit
par Eri
"cryptographique" peut être omis si les sous-
programmes de la bibliothèque utilisée ne sont de type
cryptographique :-).
4. Si vous insérez un code spécifique à Windows (ou un de
ses dérivés) à partir du répertoire apps (code
isent
ssl.
d’application), vous devez inclure la mention :
"Ce produit comprend un logiciel créé * par Tim Hudson
(tjh@cryptsoft.com)".
CE LOGICIEL EST FOURNI "EN L’ÉTAT" PAR ERIC YOUNG
QUI NE DONNE AUCUNE GARANTIE, EXPLICITE OU
IMPLICITE, NOTAMMENT, MAIS SANS QUE CELA NE SOIT
LIMITATIF, QUANT À SA QUALITE MARCHANDE OU À
SON ADEQUATION À UN BUT PARTICULIER. EN AUCUN
CAS L’AUTEUR OU SES PARTENAIRES NE POURRONT
ÊTRE EN AUCUN CAS TENUS POUR RESPONSABLES
DES PRÉJUDICES DIRECTS, INDIRECTS, SPÉCIAUX,
INCIDENTS OU PUNITIFS (NOTAMMENT, MAIS SANS QUE
CELA NE SOIT LIMITATIF, DES PRÉJUDICES LIÉS A
L’ACHAT DE PRODUITS OU DE SERVICES DE
REMPLACEMENT, A UNE PERTE D’UTILISATION, UNE
PERTE DES DONNÉES OU AUX INTERRUPTIONS
org.
D’ACTIVITÉ) QUELLE QU’EN SOIT LA CAUSE ET QU’ILS
SOIENT LIÉS À UNE RESPONSABILITE, UNE ACTION
CONTRACTUELLE, DE RESPONSABILITÉ DIRECTE OU
EXTRA-CONTRACTUELLE (Y COMPRIS POUR
NÉGLIGENCE OU AUTRE), EN RELATION AVEC TOUTE
UTILISATION DU PRÉSENT LOGICIEL, ET CE,
INDÉPENDAMMENT DU CARACTÈRE PRÉVISIBLE OU
NON DE CES PRÉJUDICES.
Les conditions de licence et de distribution pour toutes les
versi
ons disponi
code ne peuvent pas être modifiées. En d’autres termes, ce
code ne peut pas être simplement copié et affecté à une
autre licence de distribution [licence publique GNU
incluse].
zlib
Ce logiciel est partiellement basé sur la bibliothèque zlib.
Voir http://www.zlib.net pour plus d’informations.
Licence Publique Générale GNU et
Licence Publique Générale Limitée
GNU
Ce produit comprend le logiciel suivant accordé sous
licence pour être utilisé selon les termes de la Licence
Générale Publique GNU v2, la Licence Général Publique
GNU Limitée v2.1.
– linux kernel 2.6 . Copyright (C) 1991 Linus Torvalds. Sous
Foundation, Inc. Sous licence LGPL v2.1.
Vous pouvez vous procurer le co de so urce correspondant à
l’adresse suivante.
http://www.oss-pioneer.com/homeav/blu-ray
Veuillez vous reporter à l’adresse suivante pour plu
ions sur la Version 2 de la Licence Publique
d’informat
Générale GNU.
http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.html
Veuillez vous reporter à l’adresse suivante pour plus
d’informations sur la Version 2.1 de la Licence Publique
Générale GNU pour les bibliothèques.
http://www.gnu.org/licenses/old-licens es/lgpl-2.1.html
Les licences de la plupart d
vous enlever toute liberté de les partager et de le s mod ifi e r.
A contrario, la Licence Publique Générale est destinée à
garantir votre liberté de partager et de modifi er les logiciels
libres et à assurer que ces logiciels soient libres pour tous
leurs utilisateurs. La présente Licence Publique Générale
s’applique à la plupart des logiciels de la Free Software
Foundation, ainsi qu’à tout autre programme pour lequel
ses auteurs s’engagent à l’utiliser. (Certains logiciels de la
Free S
oftware Founda
Publique Générale Limitée GNU à la place de celle-ci.) Vous
pouvez aussi l’appliquer aux programmes qui sont les
vôtres.
Quand nous parlons de logiciels libres, nous parlons de
liberté, non de prix. Nos licences publiques générales sont
conçues pour vous donner l’assurance d’être libre de
distribuer des copies des logiciels libres (et de facturer ce
service, si vous le souhaitez), de recevoir le code source ou
de pouvoir l’obtenir si vous le souhaitez, de pouvoir modifi
er les logiciels ou en utiliser des éléments dans de
nouveaux program
le faire.
Pour protéger vos droits, il nous est nécessaire d’imposer
des limitations qui interdisent à quiconque de vous refuser
ces droits ou de vous demander d’y renoncer. Certaines responsabilités vous in combent en raison de ces
limitations si vous distribuez des copies de ce s logiciels, ou
si vous les modifi ez.
Par exemple, si vous distribuez des copies d’un tel
programme, à titre gratuit ou contre une rémunération,
vous devez accorder aux destinataires tous les droits dont
vous disposez.
Vous devez vous assurer qu’eux aussi reçoivent ou puissent
disposer du code s
présentes conditions afi n qu’ils aient connaissance de
leurs droits.
Nous protégeons vos droits en deux étapes : (1) nous
sommes titulaires des droits d’auteur du logiciel, et (2)
nous vous délivrons cette licence, qui vous donne
l’autorisation légale de copier, distribuer et/ou modifi er ce
logiciel.
En outre, pour la protection de chaque auteur ainsi que la
nôtre, nous voulons nous assurer que chacun comprenne
que ce logiciel libre ne fait l’objet d’aucune garantie. Si le
logiciel est modifi é par quelqu’un d’autre puis transmis à
des tiers, nous voulons que les destinataires soient mis au
courant que ce qu’ils ont reçu n’est pas le logiciel d’origine,
de sorte que to
entacher la réputation de l’auteur original.
En défi nitive, un programme libre restera à la merci des
brevets de logiciels. Nous souhaitons éviter le risque que
les redistributeurs d’un programme libre fassent des
demandes individuelles de licence de brevet, ceci ayant
pour effet de rendre le programme propriétaire.
Pour éviter cela, nous établissons clai rement que toute
licence de brevet doit être concede de façon à ce que
l’usage en soit libre pour tous ou bien qu’aucune licence ne
soit concédée.
Les terme
s exacts et les conditions de copie, di
modifi cation sont les sui vants.
Conditions de copie, distribution et modificati on de la
Licence Publique Générale GNU.
0. La présente Licence s'applique à tout programme ou
tout autre ouvrage contenant un avis, apposé par le
titulaire des droits d'auteur, stipulant qu'il peut être
distribué au titre des conditions de la présente Licence
Publique Générale.
Ci-après, le "Programme" désigne l'un quelconque de
ces programmes ou ouvrages, et un "ouvrage fondé sur
le Programme" désigne soit le Programme, soit un
es log
iciels sont conçues pour
tion sont couverts par la Licence
mes libres et de
ut problèm
savoir que vous pouvez
ource. Et vous devez leur montrer les
e introduit par d’autres ne puisse
s
stribution et
ouvrage qui en dérive au titre des lois sur le droit
d'auteur : en d'autres termes, un ouvrage con tenant le
Programme ou une part
l'identique, soit avec de s modifications et/ou traduit
dans un autre langage.
(Ci-après, le terme "modification" implique, sans s'y
réduire, le terme traduction)
Chaque concessionaire sera désigné par "vous".
Les activités autres que la copie, la distribution et la
modification ne sont pas couvertes par la présente
Licence ; elles sont hors de son champ d'application.
L'opération consistant à exécute r le Programme n'est
soumise à aucune limitation et les sorties du
programme ne sont couvertes que si leur contenu
constitue un ouvrage fondé sur le Programme
(indépendamment du fait qu'il ait été réalisé par
l'
exécutio
La validité de ce qui précède dépend de ce que fait le
Programme.
1. Vous pouvez copier et distribuer des copies à l'identique
du code source du Programme tel que vous l'avez reçu,
sur n'importe quel support, du moment que vous
apposiez sur chaque copie, de manière ad hoc et
parfaitement visible, l'avis de droit d'auteur adéquat et
une exonération de garantie ; que vous gardiez intacts
tous les avis faisant référence à la présente Licence et à
l'absence de toute garantie ; et que vous fournissiez à
tout destinataire du Programme autre que vous-même
un exemplaire de la prése
Programme.
que le
Vous pouvez faire payer l'acte physique de transmission
d'une copie, et vous pouvez, à votre discrétion, proposer
une garantie contre rémunération.
2. Vous pouvez modifier votre copie ou des copies du
Programme ou n'importe quelle partie de celui-ci,
créant ainsi un ouvrage fondé sur le Programme, et
copier et distribuer de telles modifications ou ouvrage
selon les termes de l'Article 1 ci-dessus, à condition de
vous conformer également à chacune des obligations
su
ivantes
a) Vous devez munir les fichiers modifiés d'avis bien
visibles stipulants que vous avez modifié ces fichiers,
ainsi que la date de chaque modification ;
b) Vous devez prendre les dispositio ns nécessaires pour
que tout ouvrage que vous distribuez ou publiez, et
qui, en totalité ou en partie, contient ou est fondé sur
le Programme - ou une partie quelconque de ce
dernier - soit concédé comme un tout, à titre gratuit,
à n'importe quel tiers, au titre des conditions de la
présente Licence.
c) Si le programme modifié lit habituellement des
instructions de façon interactive lorsqu'on l'exécute,
vous devez, quand il commence son exécution pour
ladite utilisation interactive de la manière la plus
usuelle, faire en sorte qu'il imprime ou affiche une
annonce compre
hoc, et un avis stipulant qu'il n'y a pas de garantie (ou
bien indiquant que c'est vous qui fournissez la
garantie), et que les utilisa teurs peuvent redistribuer
le programme en respectant les présentes
obligations, et expliquant à l'utilisateur comment voir
une copie de la présente Licence.
(Exception : si le Programme est lui-même interactif
mais n'imprime pas habituellement une telle
annonce, votre ouvrage fondé sur le Programme n'est
pas obligé d'imprimer une annonce ).
Ces obligations s'appliquent à l'ouvrage modifié pris
comme un tout.
Si des éléments identifiables de cet ouvrage ne sont pas
fondés sur le Program
considérés comme des ouvrages indépendants distincts
en eux mêmes, alors la présente Licence et ses conditions
ne s'appliquent pas à ces éléments lorsque vous les
distribuez en tant qu'ouvrages distincts.
Mais lorsque vous distribuez ces mêmes éléments comme
partie d'un tout, lequel constitue un ouvrage fondé sur le
Programme, la distribution de ce tout doit être soumise aux
conditions de la présente Licence, et les autorisations
qu'elle octroie aux autres concessionnaires s'étendent à
l'ensemble de l'ouvrage et par conséquent à chaque et
toute partie indifférement de qui l'a écrite.
Par conséquent, l'objet du présent article n'est pas de
revendiquer des droits ou de contester vos droits sur un
tièrement écrit par vous; son objet est plutôt
ouvrage en
d'exercer le droit de contrôler la distribution d'ouvrages
dérivés ou d'ouvrages collectifs fondés sur le Programme.
De plus, la simple proximité du Programme avec un autre
ouvrage qui n'est pas fondé sur le Programme (ou un
ouvrage fondé sur le Programme) sur une partition d'un
espace de s tockage ou un support de distribution ne place
pas cet autre ouvrage dans le champ d'application de la
pré
sente Licence.
ouvez copier et distribuer le Programme (ou un
3. Vous p
ouvrage fondé sur lui, selon l'Article 2) sous forme de
code objet ou d'exécutable, se lon les termes des
Articles 1 et 2 ci-dessus, à condition que vous
accomplissiez l'un des points suivants :
a) L'accompagner de l'intégralité du code source
correspondant, sous une forme lisib le par un
ordinateur, lequel doit être distribué au titre des
n du Programme).
:
nant un avis de droit d'
me et peuvent raisonn
ie de ce
dernier, soit à
nte Licence en même temps
auteur ad
ablement être
termes des Articles 1 et 2 ci-dessus, sur un support
habituellement utilisé pour l'échange de logiciels; ou,
b) L'accompagner d'une proposition écrite, valable
pendant au moins trois ans, de fournir à tout tiers, à
un tarif
qui ne soit pas supérieur à ce que vous coûte
l'acte physique de réaliser une distribution source,
une copie intégrale du code source correspondant
sous une forme lisible par un ordinateur, qui sera
distribuée au titre des termes des Articles 1 et 2 cidessus, sur un support habituellement utilisé pour
l'échange de logiciels; ou,
c) L'accompagner des informations reçues par vous
concernant la proposition de distribution du code
source correspondant. (Cette solution n'est autorisée
q
le cas d'une distribution non com merciale
ue dans
et seulement si vous avez reçu le programme sous
forme de code objet ou d'exécutable accompagné
d'une telle proposition - en conformité avec le sous-
Article b ci-dessus.)
Le code source d'un ouvrage désigne la forme favorite pour
travailler à des modifications de cet ouvrage. Pour un
ouvrage exécutable, le code source intégral désigne la
totalité du code source de la totalité des modules qu'il
contient, ainsi que les éventuels fichiers de définition des
interfaces qui y sont associés, ainsi que les scripts utilisés
pour contrôler la compilation et l'installa tion de
l'exécutable. Cependant, par exception spéciale, le code
source distribué n'est pas censé inclure quoi que ce soit de
norma
lement distribué (que
binaire) avec les composants principaux (compilateur,
noyau, et autre) du système d'exploitation sur lequel
l'exécutable tourne, à moins que ce composant lui-même
n'accompagne l'exécutable.
Si distribuer un exécutable ou un code objet consiste à
offrir un accès permettant leur copie depuis un endroit
particulier, alors l'offre d'un accès équivalent pour copier le
code source depuis le même endroit compte comme une
distribution du code source - même si les tiers ne sont pas
contraints de copier le source
objet.
4. Vous ne pouvez copier, modifier, concéder en sous-
licence, ou distribuer le Programme, sauf tel
qu'expressément prévu par la présente Licence. Toute
tentative de copier, modifier, concéder en sous-licence,
ou distribuer le Programme d'une autre manière est
réputée non valable, et met immédiatement fin à vos
droits au titre de la présente Licence. Toutefois, les tiers
ayant reçu de vous des copies, ou des droits, au titre de
la présente Licence ne verront pas leurs autorisations
résiliées aussi longtemps que ledits tiers se conforment
pleinement à elle.
5. Vous n'êtes pas o
étant donné que vous ne l'avez pas signée. Cependant,
rien d'autre ne vous accorde l'autorisation de modifier
ou distribuer le Programme ou les ouvrages fondés sur
lui. Ces actions sont interdites par la loi si vous
n'acceptez pas la présente Licence. En conséquence,
en modifiant ou distribuant le Programme (ou un
ouvrage quelconque fondé sur le Programme), vous
signifiez votre acceptation de la présente Licence en le
faisant, et de toutes ses condi tions concernant la copie,
la distribution ou la modificat ion du Programme ou
d'ouvrages fondés sur lui.
6. Chaque fois que vous redistribuez le Programme (ou
n'importe quel ouvrage fon
licence est automatiquement concédée au destinataire par le concédant originel de la licence, l'autorisant à
copier, distribuer ou modifier le Programme, sous
réserve des présentes conditions. Vous ne pouvez
imposer une quelconque limi tation supplémentaire à
l'exercice des droits octroyés au titre des présentes par
le destinataire. Vous n'avez pas la responsabilité
d'imposer le respect de la présente Licence à des tiers.
7. Si, conséquement à une décision de justice ou
l'allégation d'une transgression de brevet ou pour to
autre rais
obligations vous sont imposées (que ce soit par
jugement, conciliation ou autre) qui contredisent les
conditions de la présente Licence, elles ne vous
excusent pas des conditions de la présente Licence. Si
vous ne pouvez distribuer de manière à satisfaire
simultanément vos obligations au titre de la présente
Licence et toute autre obligation pertinente, alors il en
découle que vous ne pouvez pas du tout distribuer le
Programme. Par exemple, si une licence de brevet ne
permettait pas une redistribution sans redevance du
Programme par tous ceux qui reçoivent une copie
direc
tement ou
alors la seule façon pour vous de satisfaire à la fois à la
licence du brevet et à la présente Licence serait de vous
abstenir totalement de toute distribution du
Programme.
Si une partie quelconque de cet article est tenue pour
nulle ou inopposable dans une circonstance particulière quelconque, l'intention est que le reste de
l'article s'applique. La totalité de la section s'appliquera
dans toutes les autres circonstances.
Cet article n'a pas pour but de vous induire à
transgresser un quelconque brevet ou d'autres reven
dica
validité de la moindre de ces revendications ; cet article
ce soit sous forme source ou
en même temps que le co
d'accepter la présente Licence
bligé
dé sur le Programme), une
on (non limitée à un probleme de brevet), des
indirectement par votre intermédiaire,
tions à un droit de propriété ou à contester la
08
de
ute
51
Fr
Page 52
a pour seul objectif de protéger l'intégrité du système de
distribution du logiciel libre, qui est mis en oeuvre par
08
la pratique des licenses publiques. De nombreuses
personnes ont fait de généreuses contribut ions au
large spectre de logiciels distribués par ce système en
se fiant à l'application cohérente de ce système ; il
appartient à chaque auteur/donateur de décider si il ou
elle veut distribuer du logiciel par l'intermédiaire d'un
quelconque autre système et un concessionaire ne
peut imposer ce choix.
Cet article a pour but de rendre totalement limpide ce
que l'on
pense être une conséquence du reste de la
présente Licence.
8. Si la distribution et/ou l'utilisa tion du Programme est
limitée dans certains pays que ce soit par des brevets
ou par des interfaces soumises au droit d'auteur, le
titulaire originel des droits d'auteur qui décide de
couvrir le Programme par la présente Licence peut
ajouter une limitation géographique de distribut ion
explicite qui exclue ces pays afin que la distribution soit
permise seulement dans ou entre les pays qui ne sont
pas ainsi exclus. Dans ce cas, la présente Licence
incorpore la limitation comme si elle était écrite dans le
corps d
e la présente Li
9. La Free Software Foundation peut, de temps à autre, publier des versions révisées et/ou nouvelles de la
Licence Publique Générale. De telles nouvelles versions
seront similaires à la présente version dans l'esprit mais
pourront différer dans le détail pourprendre en compte
de nouvelles problématiques ou inquiétudes.
Chaque version possède un numéro de version la
distinguant. Si le Programme précise le numéro de
version de la présente Licence qui s'y applique et "une
version ultérieure quelconque", vous avez le choix de
suivre les conditions de la présent e version ou de toute
autre versi
Foundation. Si le Prog ramme ne spécifie aucun
numéro de version de la présente Licence, vous pouvez
choisir une version quelconque publiée par la Free
Software Foundation à quelque moment que ce so it.
10. Si vous souhaitez incorporer des parties du Programme
dans d'autres programmes libres dont les conditions de
distribution sont différentes, écrivez à l'auteur pour lui
en demander l'autorisation. Pour les logiciels dont la
Free Software Foundation est titulaire des droi
d'auteur, écrivez à
faisons parfois des exceptions dans ce sens. Notre
décision sera guidée par le double objectif de préserver
le statut libre de tous les dérivés de nos logiciels l ibres
et de promouvoir le partage et la réutilisation des
logiciels en général.
ABSENCE DE GARANTIE
11. COMME LA LICENCE DU PROGRAMME EST
CONCEDEE A TITRE GRATUIT, AUCUNE GARANTIE NE
S'APPLIQUE AU PROGRAMME, DANS LES LIMITES
AUTORISEES PAR LA LOI APPLICABLE. SAUF
MENTION CONTRAIRE ECRITE, LES TITULAIRES DU
DROIT D'AUTEUR ET/OU LES AUTRES PARTIES
FOURNISSENT LE PROGRAMME "EN L'ETAT", SANS
AUCUNE GARANTIE DE QUELQUE NATURE QUE CE
SOIT, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS
SANS Y ETRE LIMITE, LES GARANTIES IMPLICITES DE
COMMERCIABILITE ET DE LA CONFORMITE A UNE
UTILISATION PARTICULIERE. VOUS ASSUMEZ LA
TOTALITE DES RISQUES LIES A LA QUALITE ET AUX
PERFORMANCES DU PROGRAMME. SI LE
PROGRAMME SE REVELAIT DEFECTUEUX, LE COUT
DE L'ENTRETIEN, DES REPARATIONS OU DES
CORRECTIONS NECESSAIRES VOUS INCOMBENT
INTEGRALEMENT.
12. EN AUCUN CAS, SAUF LORSQUE LA LOI APPLICABLE
OU UNE CONVENTION ECRITE L'EXIGE, UN TITULAIRE
DE DROIT D'AUTEUR QUEL QU'IL SOIT, OU TOUTE
PARTIE QUI POURRAIT MODIFIER ET/OU
REDISTRIBUER LE PROGRAMME COMME PERMIS CIDESSUS, NE POURRAIT ETRE TENU POUR
RESPONSABLE A VOTRE EGARD DES DOMMAGES,
INCLUANT LES DOMMAGES GENERIQUES,
SPECIFIQUES, SECONDAIRES OU CONSECUTIFS,
RESULTANT DE L'UTILISATION OU DE L'INCAPACITE
D'UTILISER LE PROGRAMME (Y COMPRIS, MAIS SANS
Y ETRE LIMITE, LA PERTE DE DONNEES, OU LE FAIT
QUE DES DONNEES SOIENT RENDUES IMPRECISES,
OU LES PERTES EPROUVEES PAR VOUS OU PAR DES
TIERS, OU LE FAIT QUE LE PROGRAMME ECHOUE A
INTEROPERER AVEC UN AUTRE PROGRAMME QUEL
QU'IL SOIT) MEME SI LE DIT TITULAIRE DU DROIT
D'AUTEUR OU LE PARTIE CONCERNEE A ETE AVERTI
DE L'EVENTUALITE DE TELS DOMMAGES.
FIN DES CONDITIONS
Comment appliquer ces conditions à vos nouveaux
programmes
Si vous développez un nouveau programme, et si vous
voulez qu'il soit de la plus grande utilité possible pour le
public, le meilleur moyen d'y par
logiciel
libre que chacun peut redistribuer et modifier au
titre des présentes conditions.
Pour ce faire, munissez le programme des avis qui suivent.
Le plus sûr est de les ajouter au début de chaque fichier
52
source pour véhiculer le plus efficaceme nt possible
l'absence de toute garantie ; chaque fichier devrait aussi
Fr
cence.
on ultérieure publi
la Free Software Foundation ; nous
ée par la Free Software
ts
venir es
t d'en faire un
contenir au moins la ligne "copyright" et une indication de
l'endroit où se trouve l'avis complet.
[Une ligne donnant le nom du programme et une courte
idée de ce qu'il fait.] Copyright (C) [année] [nom de
l'auteur] Ce programme est un logiciel libre ; vous
pouvez le redistribuer et/o
c
lauses de la Licence Publique Générale GNU, telle que
publiée par la Free Software Foundation ; soit la version
2 de la Licence, ou (à votre discrétion) une version
ultérieure quelconque. Ce programme est distribué
dans l'espoir qu'il sera utile, mais SANS AUCUNE
GARANTIE ; sans même une garantie implicite de
COMMERCIABILITE ou DE CONFORMITE A UNE
UTILISATION PARTICULIERE. Voir la Licence Publique
Générale GNU pour plus de détails. Vous devriez avoir reçu un exemplaire de la Licence Publique Générale
GNU avec ce program me ; si ce n'es t pas le cas, écrivez
à la Free Software Foundation Inc., 51 Franklin Street,
Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
Ajoutez aussi des informations sur la manière d
acter par courrier électronique et courrier postal.
cont
Si le programme est interactif, faites en sorte qu'il affiche
un court avis tel que celui-ci lorsqu'il démarre en mode
interactif :
Gnomovision version 69, Copyright (C) année nom de
l'auteur Gnomovision n'est accompagné
d'ABSOLUMENT AUCUNE GARANTIE ; pour plus de
détails tapez "show w". Ceci est un logiciel libre et vous
êtes invité à le redistribuer en respectant certaines
obligations ; pour plus de détails tapez "show c".
Les instructions hypothétiques "show w" et "show c" sont
supposées montrer les part
ue Générale. Bien entendu, les instructions que vous
Publiq
utilisez peuvent porter d'autres noms que "show w" et "show
c" ; elles peuvent même être des clics de souris ou des
éléments d'un menu ou tout c e qui convient à votre programme.
Vous devriez aussi obtenir de votre employeur (si vous
travaillez en tant que développeur) ou de votre école, si c'est
le cas, qu'il (ou elle) signe une "renonciation aux droits
d'auteur" concernant le programme, si nécessaire. Voici un
exemple (changez les noms) :
Yoyodyne, Inc., déclare par la présente renoncer à toute prétention sur les droits d'auteur du programme
"Gnomovision" (qui fait des avances aux compilateurs)
écrit
par James Hacker. [sign
1989 Ty Coon, Président du Vice
La présente Licence Publique Générale n'autorise pas
l'incorporation de votre programme dans des programmes
propriétaires. Si votre programme est une bibliothèque de
sous-programmes, vous pouvez considérer plus utile
d'autoriser l'édition de liens d'applications propriétaires
avec la bibliothèque. Si c'est ce que vous voulez faire,
utilisez la GNU Lesser General Public License au lieu de la
présente Licence.
LICENCE PUBLIQUE GÉNÉRALE GNU LIMITÉE
Copyrig
ht (C) 1991, 1999 Free Software Fo
51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
La copie et la distribution de copies exactes de ce
document sont autorisées, m ais aucune modification n’est
permise.
[Ceci est la première version de la GPL Limitée. Elle
succède à la version 2 de la Licence Publique GNU pour les
bibliothèques, d’où le numéro de version 2.1.
Préambule
Les licences de la plupart des logici els sont conçues pour
vous enlever toute liberté de les partager et de les modifier.
A contrario, les Licences Publiques Générales GNU sont
destinées à garantir votre liberté de partager et de modifier
les logiciels libres, et à assurer que ces logiciels soient
libres pour to
us leurs ut
La présente Licence Publique Générale s’applique à la
plupart des logiciels de la Free Software Foundation, ainsi
qu’à tout autre programme pour lequel ses auteurs
s’engagent à l’utiliser. Vous pouve z aussi l’appliquer aux
programmes qui sont les vôtres mais nous vous
conseillons de réfléchir attentivement au fait que la Licence
Publique Générale o rdinaire peut être mieux adaptée dans
certains cas, compte tenu des considérations suivantes.
Quand nous parlons de logic iels libres, nous parlons de
liberté, non de prix. Nos licences publiques générales sont
conçues pour vo
distribuer des copies des logiciels libres (et de facturer ce
service, si vous le souhaitez), de recevoir le code source ou
de pouvoir l’obtenir si vo us le s ou ha it ez, de pouvoir modifier
les logiciels ou en utilis er des éléments dans de nouveaux
programmes libres et de savoir que vous pouvez le fa ire.
Pour protéger vos droits, il nous es t nécessaire d’imposer
des limitations qui interdisent à quiconque de vous refuser
ces droits ou de vous demander d’y renoncer. Certaines responsabilités vous incombent en raison de c es
l
tions si vous distribuez des copies de cette
imita
bibliothèque, ou si vous les modifiez.
Par exemple, si vous distribuez des copies d’une telle
bibliothèque, à titre gratuit ou contre une rémunération,
vous devez accorder aux destinataires tous les droits dont
vous disposez. Vous devez vous assurer qu’eux aussi
reçoivent ou puissent disposer du code source. Si vous
reliez un autre code au logiciel, vous devrez fournir les
u le modifier au titre des
ies ad hoc de la Licence
ature de Ty Coon], 1er avril
Version 2.1, Février 1999
ilisateurs.
us don
ner l’assurance d’être libres de
e vous
undation, Inc.
fichiers complets aux destinataires, pour qu’ils puissent les
relier à la bibliothèque après l’avoir modifiée ou
recompilée. Et vous devez leur montrer les présentes
conditions afin qu’ils aient connaissance de leurs droits.
Nous prot
égeons vos droits en
sommes titulaires des droits d’auteur du logiciel, et (2)
nous vous délivrons cette licence, qui vous donne
l’autorisation légale de copier, distribuer et/ou modifier la
bibliothèque.
En outre, pour la protection de chaque auteur ainsi que la
nôtre, nous voulons nous assurer que chacun comprenne
que cette bibliothèque libre ne fait l’objet d’aucune
garantie. Si cette bibliothèque est modifiés par quelqu’un
d’autre puis transmise à des tiers, nous voulons que les
destinataires soient mis au courant que ce qu’ils ont reçu
n’est pas le logiciel d’origin e, de sorte que tout problème
introduit par d’autres ne puisse entache r la réputation de
l’auteur origi
nel.
définitive, un programme libre restera à la merci des
En
brevets de logiciels. Nous souhaitons éviter le risque que
les redistributeurs d’un programme libre fasse nt des
demandes individuelles de licence de brevet, ceci ayant
pour effet de rendre le programme propriétaire. Pour éviter
cela, nous établissons clairement que toute licence de
brevet doit être concédée de façon à ce que l’usage en soit
libre pour tous ou bien qu’aucune licence ne soit
concédée.
La plupart des logiciels GNU, bibliothèques com prises,
sont couvert par la Licence Publiq ue Générale GNU
ordinaire. Cette licence, la Licence Publique Général
e GNU, concerne un certain nombre de
Limité
bibliothèques et diffère beaucoup de la Licence Publique
Générale ordinaire. No us couv rons par la présente licence
certaines bibliothèques afin de permettre à des
programmes non libres d’être liés avec ces dernières.
Quand un programme est lié à une bibliothèque, que ce
soit de manière statique ou par l’utilisation d’une
bibliothèque partagée, l’ensemble forme légalement
parlant un travail combiné, dérivé de la bibliothèque
originale. C’est pourquoi la Licence Publique Générale
ordinaire n’autorise une telle édition de liens que si
l’ensemble qui en résulte satisfait ses critères de liberté.
nce Publique Générale Limitée est permissive quant
La Lice
aux critères que doit remplir un code lié avec la
bibliothèque en question.
Nous qualifions cette licence de «Limitée» ca r les garanties
de liberté qu’elle apporte à l’utilisateur sont limitées parrapport à celles de la Licence Publique Générale ordinaire.
Elle limite également les avantages que peuvent acquérir
d’autres développeurs de logiciels libres dans la
concurrence avec les programmes non libres. C’est à
cause de ces limitations que nous utilisons la Licence
Publique Générale ordinaire pour de nombreuses
bibliothèques. Cependant, la Licence Limitée est
avantageuse dans certaines circonstances particulières.
Par exemple
, on obs
d’encourager autant que possible l’utilisation d’une
certaine bibliothèque, de telle sorte qu’elle devienne un
standard de fait. Pour atteindre un tel but, il faut autoriser
des programmes non libres à utiliser cette bibliothèque.
Un cas plus fréquemment rencontré est celui où une
bibliothèque libre remplit la même fonction que des
bibliothèques non libres et très répandues. Il y a alors peu
à gagner à limiter la bibliothèque libre aux logiciels libres,
et on utilisera la Licence Publique Générale Limitée.
Dans d’autres cas, autoriser des progra
er une bibliothèque particulière autorise plus de
utilis
monde à utiliser une grande quantité de logiciels libres.
Par exemple, la permission d’utiliser la bibliothèque GNU
pour le langage C dans des programmes non libres permet
à beaucoup plus de gens d’utiliser l’ensemble du système
d’exploitation GNU, ainsi que sa variante GNU/Linux.
Bien que la Licence Publique Générale Limitée limite la
liberté des utilisateurs, elle assure que l’utilisateur d’un
programme lié avec la Bibliothèque a la liberté et la
possibilité d’exécuter ce programme en utilisant une
version modifiée de la Bibliothèque.
Les termes et conditions précis selon lesquels on peut
copier, dis
tribuer, et mo
suivent. Accordez une attention toute particulière à la
différence entre un «travail fondé sur la bibliothèque» et un
«travail qui utilise la biblio thèque». Celui-là renferme du
code dérivé de la bibliothèque, alors que celui- ci doit être
combiné à la bibliothèque pour être ex écuté.
LICENCE PUBLIQUE GÉNÉRALE GNU LIMITÉE
STIPULATIONS ET CONDITIONS RELATIVES À LA COPIE,
LA DISTRIBUTION ET LA MODIFICATION
0. Le présent Accord de Licence s’applique à toute
bibliothèque logicielle ou tout autre programme où
figure une note, placée par le détenteur des droits ou un
tiers autorisé à ce faire, stipulant que ladite
bibliothèque ou programme peut être distribuée selon
les termes de la présente Licence Publique Général
Limitée (égal
personne concernée par la Licence Publique Générale
Limitée sera désignée par le terme Vous.
Une "bibliothèque" signifie une collection de fonctions
et/ou de données logicielles préparées de manière à
être convenablement liées avec des programmes
d’application (qui utilisent ce rtaines des fonctions et
des données) dans le but de former des exécutables.
deux étapes : (1) nous
e
erve (rarement) un besoin particulier
mmes non libres à
difier une telle bibliothèque
ement appelée «cette licence»). Chaque
.
e
Page 53
Ci-dessous, le terme "Bibliothèque" se rapporte à toute
bibliothèque ou œuvre logicielle distribuée selon les
présents termes. Un "travail fondé sur la Bibliothèque"
signifie aussi bien la Bibliothèque elle-même que tout
travail qui en est dérivé selon la loi, c’est-à-dire tout
ouvrage reproduisant la Bibliothèque ou un e partie de
cette dernière, à l’identique ou bien modifiée, et/ou
traduit dans une autre langue (la traduction est
considérée comme une "modification").
Le "code source" d’un travail désigne la forme de cet
ouvrage sous laquelle les modifications sont les plus
aisées. Sont ainsi désignés la totalité du code source
de tous les modules composant une bibliothèque
logicielle, de même que tout fichier de définition
associé, ainsi que les scripts utilisés pour effectuer la
compilation et l’installation de la bibliothèque.
Les activités autres que copie, distribution et
modification ne sont pas couvertes par la
Li
cence et sortent de son cadre. Rien ne restreint
l’utilisation de la Bibliothèque, et les données issues de
celle-ci ne sont couvertes que si leur contenu constitue
un travail fondé sur la Bibliothèque (indépendamm ent
du fait d’avoir été réalisé en utilisant la Bibliothèque).
Tout dépend de ce que la Bibliothèque et le programme
qui y fait appel sont censés produire.
1. Vous pouvez copier et distribuer des copies conformes
et complètes du code source de la Bibliothèque, tel que
Vous l’avez reçue, sur n’importe quel support, à
condition de placer sur chaque copie un copyright
approprié et une restriction de garan
modifier ou omettre toutes les stipulations se référant à
la présente Licence et à la limitation de garantie, et de
fournir avec toute copie de la Bibliothèque un
exemplaire de la Licence.
Vous pouvez demander une rétribution financière pour
la réalisation de la copie et demeurez libre de proposer
une garantie assurée par vos soins, moyennant
finances.
2. Vous pouvez modifier votre copie ou vos copies de la
Bibliothèque ou partie de celle-ci, ou d’un travail fondé
sur cette Bibliothèque, et copier et distribuer ces
mo
tions selon les termes de l’article 1, à condition
difica
de Vous conformer également aux conditions suivantes
:
a) Le travail dérivé doit être lui-même une bibliothèque
logicielle.
b) Ajouter aux fichiers modifiés l’indication très claire
des modifications effectuées, ainsi que la date de
chaque changement.
c) Distribuer sous les termes de la présente Licence
l’ensemble de la réalisation, à tous, et sans frais.
d) Si une fonctionnalité de la Bibliothèque modifiée se
réfère à une fonction ou à des données fournies par
le programme d’application qui utilise la
fonctionnalité en question sans pour cela utiliser
d’argument lors de l’appel de cette dernière, vous
devez agir au mieux pour assurer que la
fonctionnalité se comporte correctement et rempli
ceux de se
s buts qui ont encore un sens lorsqu’une
application ne fournit pas la fonction ou les données
auxquelles la Bibliothèqu e se réfère.
(Par exemple, si une fonction d’une bibliothèque
calcule des racines carrées, elle a un but absolument
bien défini, indépendamment de l’application. Par
conséquent, la clause 2d exi ge que toute fonction ou
toutes données fournies par l’application et
utilisation cette fonction soient optionnelles : si
l’application ne les propose pas, la fonction de calcul
de racines carrées doit encore calculer des racines
carrées.)
Toutes ces conditions s’appliquent à l’ensemble des
modifications. Si des éléments identifiables de ce
travail ne sont pas dérivés de la Bibliothèque et peuvent
être raisonnablement considérés comme
indépendants, la présente Licence ne s’applique pas à
ces éléments lorsq
si Vous distribuez ces mêmes éléments comme partie
d’un ensemble cohérent dont le reste est fondé sur une
Bibliothèque soumise à la Licence, ils lui sont
également soumis, et la Licence s’étend ainsi à
l’ensemble du produit, quel qu’en soit l’auteur.
Cet article n’a pas pour but de s’approprier ou de
contester vos droits sur un travail entièrement réalisé
par Vous, mais plutôt d’ouvrir droit à un contrôle de la
libre distribution de tout travail dérivé ou collectif fondé
sur la Bibliothèque.
En outre, toute fusion d’un autre travail, non fondé sur
la Bibliothèque, avec la Bibliothèque (ou avec un travail
dérivé de cette dernière), effectuée sur un support de
s
tock
travail sous le contrôle de la Licence.
3. Vous pouvez opter pour la Licence Publique Générale
GNU ordinaire pour protéger une copie donnée de la
Bibliothèque. Pour cela, il vous faudra modifier toutes
les notes se référant à la présente Licence, pour qu’elles
se réfèrent plutôt à la Licence Publique Générale GNU
ordinaire, version 2 (si une version plus récente de la
Licence Publique Générale GNU a vu le jour, vous
pouvez alors spécifier cet autre numéro de version si tel
est votre désir).
modification dans ces notes.
ue Vous le
age ou de distribution, ne fait pas tomber cet autre
Ne vous livrez à aucune autre
présente
e pas
tie, de n
s distribuez seuls. Mais,
Une fois que ce changement a été effectué dans une
copie donnée, il est irréversible pour cette copie, aussi
la Licence Publique Générale ordinaire s’appliquera à
toutes les copies et tous les travaux dérivés qui en
seront extraits.
Cette option vous servira lorsque vous souhaiterez
copier une portion du code de la Bibliothèque dans un
programme qui n’est pas lui-même une bibliothèque.
4. Vous pouvez copier et distribuer la Bibliothèque (ou tout
travail dérivé selon les conditions é noncées dans
l’article 2) sous forme de code objet ou exécutable,
selon les termes des articles 1 et 2, à condition de
fournir le
code source compl
une forme lisible par un ordinateur et selon les termes
des articles 1 et 2, sur un support habituellement utilisé pour l’échange de données.
Si la distribution du code objet consiste à offrir un accès
permettant de copier la Bibliothèque depuis un endroit
particulier, l’offre d’un accès équivalent pour se
procurer le code source au même endroit satisfait
l’obligation de distribution de ce code source, même si
l’utilisateur choisit de ne pas profiter de cette offre.
5. On appelle «travail qui utilise la Bibl iothèque» tout
programme qui n’est dériv
bliothèque, mais qui est co nçu dans le but de
Bi
fonctionner avec cette dernière en l’incluant à la
compilation ou à l’édition de liens. Isolée, une telle
œuvre n’est pas un travail dérivé de la Bibliothèque, et
sort donc du cadre de cette License.
Cependant, lier un «travail qui utilise la Bibliothèque» à
cette dernière produit un exécutable qui est dérivé de la
Bibliothèque (en ce qu’il en contient des portions), et
non plus un «travail qui utilise la Bibliothèque». Cet
exécutable est donc couvert par la présente License.
C’est l’article 6 qui énonce les conditions de
distribution de tels exécu tables.
Dans le cas où un «travail qui utilise la Bibliothèque»
utilise des portions d’un fichier d’en-têtes inclus dans
cette dernière, le code objet qui en résulte peut fort bien
être un travail dérivé de la Bibliothèque, quand bien
même ce n’est pas le cas du code source
précision prend toute son importance si on peut lier ce
travail sans la Bibliothèque, ou si le travail est lui-même
une bibliothèque. Le seuil à partir duquel cela prend
effet n’est pas exactement défini par la loi.
Si un tel fichier objet n’ut ilise que des paramètres
numériques, les représentations des structures de
données et ce par quoi elles sont lues ou modifiées,
ainsi que de petites instructions macros ou fonctions
embarquées (de moins de dix lignes de longueur), alors
on pourra utiliser le fichier objet de la manière que l’on
souhaite, qu’il soit ou non, légalement parlant, un
travail dérivé (mais les exécutables renfermant ce code
objet et des portio
à l’article 6).
être soumis
Sinon, si le travail est dérivé de la Bibliothèque, vous
pouvez distribuer le code objet de ce travail selon les
conditions de l’article 6. Tout exécutable renfermant ce
t
travail est lui aussi soumis à l’article 6, qu’il soit ou non
directement lié avec la Bibliothèque à proprement
parler.
6. Le précédent article fait exception aux précédents. Vous pouvez également combiner ou lier un «travail qui
utilise la Bibliothèque» avec cette dernière pour produire un travail contenant des portions de la
Bibliothèque, et distribuer ce dernier sous les
conditions qui vous siéront, pourvu que ces conditions
autorisent la modification de ce travail
personnelle, ainsi que l’ingénierie à revers afin de
déboguer ces modifications.
Vous devez fournir avec chaque copie du travail une
note très claire expliquant que la Bibliothèque fut
utilisée dans sa conception, et que la Bibliothèque et
son utilisation sont couvertes par la présente Licence.
Vous devez également fournir une copie de la présente
Licence . Si le travail, lors de son exécution, affiche des
copyrights, vous devez inclure parmi ces derniers le
copyright de la Bibliothèque, ainsi qu’une référence
expliquant à l’utilisateur où il pourra trouver une copie
de la pré
sente Licence. Vous devez aussi vous
conformer à l’u
a) Accompagner le travail avec l’intégralité du code
source pour la Bibliothèque, sous une forme lisible
par un ordinateur, ainsi que les éventuelles
modifications que vous lui avez apportées pourréaliser ce travail (lequel doit être distribué selon les
termes des articles 1 et 2). Si le travail est un
exécutable lié avec la Bibl iothèque, il vous faut
proposer également, sous une forme lisible par un
ordinateur, l’ensemble du «travail qu i utilise la
Bibliothèque», sous forme de code source ou objet,
de telle sorte que l’utilisate ur puisse modifier la
Bibliothèque et effectuer de nouveau l’édition de
liens, afin de produire u
t une version modifiée de la Bibliothèque
renferman
(il est entendu que l’utilisateur qui modifie le contenu
des fichiers de définitions de la Bibliothèque ne sera pas forcément capable de recompiler l’application
afin d’utiliser la version modif iée de ces définitions).
b)Utiliser un mécanisme de partage de bibliothèques
convenable pour l’édition de liens avec la
et de la Bibliothèque, sous
é d’aucune portion de la
ns de la Bibliothèque continuent à
pour util
n des points suivants :
n exécutable modifié,
. Cet
Bibliothèque. Un mécanisme convenable est un
mécanisme qui: (1) utilise une copie de la
bibliothèque déjà présente sur le système de
l’utilisateur, plutôt que de copier des fonctions de la
bibliothèque au sein de l’exécutable, et (2)
fonctionnera correctement avec une version
modifiée de la bibliothèque, si l’utilisateur en installe
une, tant que la version modifiée sera compatible
avec la version qui a servi à la réalisation du travail.
c) Faire une offre écrite, valable pendant au moins trois
an
ant de distribuer à cet utilisateur les
s, propos
éléments spécifiés dans l’article 6a, ci -dessus, pour
un tarif n’excédant pas le coût de la copie.
d) Si le travail est distribué en proposant un accès à une
copie située à un endroit désigné, proposer de
manière équivalente, depuis ce même endroit, un
accès aux objets spécifiés ci-dessus.
e) Vérifier que l’utilisateur a déjà reçu une copie de ces
objets, ou que vous la lui av ez déjà envoyée.
Pour un programme exécutable, la forme requise du
«travail qui utilise la Bibl iothèque» doit comprendre
toute donnée et tout utilitaire nécessaires pour pouvoir reconstruire l’exécuta
standard de développement du système d’exploitation
mis en œuvre (source ou binaire) -- compilateurs,
bibliothèques, noyau, etc. -- constitue une exception,
sauf si ces éléments sont diffusés en même temps que
le programme exécutable.
Il est possible que cette clause soit en contradiction
avec les restrictions apportées par les licences d’autres
bibliothèques propriétaires qui habituellement
n’accompagnent pas le système d’exploitation. Une
telle contradiction signifie qu’il Vous est impossible
d’utiliser ces dernières en conjonction avec la
Bibliothèque au sein d’un exécutable distribué par
Vous.
7. Vous pouvez incorporer au sein d’une même
bibliothèque des fonctionnalités fondées sur la
Biblioth
dernière, avec des fonctionnalités issues d’autres
te
bibliothèques, non couvertes par la présente Licence, et
distribuer la bibliothèque résultante, si tant est qu’il est
autorisé par ailleurs de distribuer séparément le travail
fondé sur la Bibliothèque et les autres fonctionnalités,
et pourvu que vous vous acquittiez des deux obligations
suivantes :
a) Accompagner la bibliothèque résultante d’une copie
du travail fondé sur la Bibliothèque, sans le combiner
aux autres fonctionnalités de bibliothèques. Cet
ensemble doit être distribué selon les conditions des
articles ci-dessus.
b) Ajouter à la bibliothèque mixte l’indication très claire
du fait qu’une portion de la bibliothèque est un travail
fon
dé sur la Bib
la version non mélangée du même travail.
8. Vous ne pouvez pas copier, modifier, céder, déposer ou
distribuer la Bibliothèque d’une autre ma nière que
l’autorise la présente Licence. Toute tentative de ce
type annule immédiatement vos droits d’utilisation de
la Bibliothèque sous cette Licence. Toutefois, les tiers
ayant reçu de Vous des copies de la Bibliothèque ou le
droit d’utiliser ces copies continueront à bénéficier de
leur droit d’utilisation tant qu ’ils respecteront
pleinement les conditions de la présente Licence.
9. Ne l’ayant pas signée, Vous n’êtes pas obligé
d’accepter la présente Licence. Cependant, rien
d’autre n
Bibliothèque ou quelques travaux dérivés : la loi
isation
l’interdit tant que Vous n’acceptez pas les termes de la
présente Licence. En conséquence, en modifiant ou en
distribuant la Bibliothèque (ou tout travail fondé sur
elle), Vous acceptez implicitement tous les termes et
conditions de la présente Licence.
10. La diffusion d’une Bibliothèque (ou de tout travail
dérivé) suppose l’envoi simultané d’une licence
autorisant la copie, la distribut ion, l’édition de liens
avec, ou la modification de la Bibliothèque, aux termes
et conditions de la Licence. Vous n’avez pas le droit
d’imposer de restrictions supplémentaires aux droits
transmis au destinataire. Vous n’êtes pas responsable
du respect de la Licence par un tiers.
11.
Si, à la suite
contrefaçon ou pour toute autre raison (liée ou non à la
contrefaçon), des conditions Vous sont imposées (que
ce soit par ordonnance, accord amiable ou autre) qui se
révèlent incompatibles avec les termes de la présente
Licence, Vous n’êtes pas pour autant dégagé des
obligations liées à celle-c i : si Vous ne pouvez concilier
vos obligations légales ou autres avec les conditions de
cette Licence, Vous ne dev ez pas distribuer la
Bibliothèque. Par exemple, si une lice nce ne permettait
pas la redistribution de redevance de la Bibliothèque
par tous ceux à qui des copies ont été données
directement ou indirectement, la seule façon de
satisfaire aux deux, s erait de ne pas distribuer du tou t l a
Bi
blioth
Si une partie quelconque de cet article est invalidée ou
inapplicable pour quelque raison que ce soit, le reste de
l’article continue de s’appli quer et l’intégralité de
l’article s’appliquera en toute autre circonstance.
ble. Toutefois, l’environnement
èque, qui forment un travail fondé sur cette
liothèque, et en expliquant où trouver
e Vous autorise à mo
d’une décision de Justice, d’une plainte en
èque.
08
difier ou distribuer la
53
Fr
Page 54
Le présent article n’a pas pour but de Vous pousser à
enfreindre des droits ou des dispositions légales ni en
08
contester la validité; son seul objectif est de protéger
l’intégrité du système de distribution du Logiciel Libre.
De nombreuses personnes ont généreusement
contribué à la large gamme de logiciels distribuée de
cette façon en toute confi ance; il appartient à chaque
auteur/donateur de décider de diffuser ses logiciels
selon les critères de son choix.
Cette section a pour but de mettre en évidence ce qui
est supposé être une conséquence du reste de cette
licence.
12. Si la distribution et/ou l’util isation de la Bibliothèque est
limitée dans certains pays par des brevets ou des droi
nterfaces, le détenteur original des droits qui
sur des i
place la Bibliothèque sous la Licence Publique
Générale peut ajouter explicitement une clause de
limitation géographique excluant ces pays. Dans ce
cas, cette clause devient une partie intégrante de la
Licence.
13. La Free Software Foundation se réserve le droit de
publierpériodiquement des mises à jour ou de
nouvelles versions de la Licence. Rédigées dans le
même esprit que la présente version, elles seront
cependant susceptibles d’en modifier certains détails à
mesure que de nouveaux problèmes se font jour.
Chaque version possède un numéro distinct. Si la
Bibliothèque précise un numéro de versi
e et «toute version ultérieure», V ous a vez l e ch oix
Licenc
de suivre les termes et conditions de cette version ou de
toute autre version plus récente publiée par la Free
Software Foundation. Si la Bibliothèque ne spécifie
aucun numéro de version, Vous pouvez alors choisir
l’une quelconque des versions publiées par la Free
Software Foundation.
14. Si Vous désirez incorporer des éléments de la
Bibliothèque dans d’autres programmes libres dont les
conditions de distribution diffèrent, Vous devez écrire à
l’auteur pour lui en demander la permi
qui es
t des programmes directement déposés par la
Free Software Foundation, écrivez-nous: une exception
est toujours envisageable. Notre décision sera basée
sur notre volonté de préserver la liberté de notre
Programme ou de ses dérivés et celle de promouvoir le
partage et la réutilisation du logiciel en général.
LIMITATION DE GARANTIE
15. PARCE QUE L’UTILISATION DE LA BIBLIOTHÈQUE EST
LIBRE ET GRATUITE, AUCUNE GARANTIE N’EST
FOURNIE, COMME LE PERMET LA LOI. SAUF
MENTION ÉCRITE, LES DÉTENTEURS DU COPYRIGHT
ET/OU LES TIERS FOURNISSENT LA BIBLIOTHÈQUE
EN L’ÉTAT, SANS AUCUNE SORTE DE GARANTIE
EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS LES GARANTIES
DE COMMERCIALISATION OU D’ADAPTATION DANS
UN BUT PARTICULIER. VOUS ASSUMEZ TOUS LES
RISQUES QUANT À LA QUALITÉ ET AUX EFFETS DE LA
BIBLIOTHÈQUE. SI LA BIBLIOTHÈQUE EST
DÉFECTUEUSE, VOUS ASSUMEZ LE COÛT DE TOUS
LES SERVICES, CORRECTIONS OU RÉPARATIONS
NÉCESSAIRES.
16. SAUF LORSQU’EXPLICITEMENT PRÉVU PAR LA LOI
OU ACCEPTÉ PAR ÉCRIT, NI LE DÉTENTEUR DES
DROITS, NI QUICONQUE AUTORISÉ À MODIFIER ET/
OU REDISTRIBUER LA BIBLIOTHÈQUE COMME IL EST
PERMIS CI-DESSUS NE POURRA ÊTRE TENU POUR
RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE DIRECT,
INDIRECT, SECONDAIRE OU ACCESSOIRE (PERTES
DE DONNÉES OU DONNÉES DEVENUES INEXACTES
OU PERTES SUBIES PAR VOU S OU UN TIERS OU
IMPOSIBILITÉ D’UTILISER LA BIBLIOTHÈQUE AVEC
UN AUTRE LOGICIEL) DÉCOULANT DE L’UTILISATION
DE LA BIBLIOTHÈQUE OU DE L’IMPOSSIBILITÉ
D’UTILISER CELLE-CI) ET CE, INDÉPENDAMMENT DU
CARACTÈRE PRÉVISIBLE OU NON DE CES
PRÉJUDICES.
FIN DES TERMES ET CONDITIONS
Comment appliquer ces directives à vos nouvelles
bibliothèques
Si vous développez une nouvelle bibliothèque et désirez en
faire bénéficier tout un chacun, la meilleure méthode est
d’en faire un Logiciel Libre que tout le monde
red
autorisant la redistribution selon les présentes clauses (ou,
c’est une autres solution, selon les termes de l a Licence
Publique Générale ordinaire).
Pour cela, insérez les indications suivantes dans votre
bibliothèque. Il est préférable et plus sûr de les faire figurer
au début de chaque fichier source; dans tous les cas,
chaque module source devra comporter au minimum la
ligne de «copyright» et indiquer où résident toutes les
autres indications.
54
Fr
difier. Vous pouvez atteindre ce but en
istribuer et mo
<une ligne pour donner le nom de la bibliothèque et
donner une idée de sa finalité.>
Copyright (C) <année> <nom de l’auteur>
Cette bibliothèque
et/ou la modifier selon le s termes de la Licence
Publique Générale GNU
Limitée publiée par la Free Software Foundation
(version 2.1 ou bien toute au tre version ultérieure
choisie par vous).
est libre, vous pouvez la redistribuer
on de cette
ssion. Pour ce
pourra
Cette bibliothèque est distribuée car potentiellement
utile, mais SANS AUCUNE GARANTIE, ni explicite ni
implicite, y compris les garanties de
COMMERCIALISATION OU D’ADAPTATION DANS UN
BUT SPÉCIFIQUE. Reportez-vous à la Licence Publique
Générale GNU Limitée pour plus de détails.
Vous devez avoir reçu une copie de la Licence Publ ique
Générale GNU Limitée en même temps que cette
bibliothèque; si ce n’est pas le cas, écrivez à la Free
Software
F
on, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston,
oundati
MA 02110-1301 USA.
Ajoutez également votre adresse électronique, le cas
échéant, ainsi que votre adresse postale.
ts
Si v ous of fic iez en t ant que programmeur, n’omettez pas de
demander à votre employeur, votre établissement scolaire
ou autres de signer une décharge stipulant leur renoncement aux droits qu’ils pourraient avoir sur la
bibliothèque : Voici un exemple (changez les noms :)
"Employeur, école" déclare par la présente ne pas
revendiquer de droits sur la bibliothèque ("Nom de la
bibliothèque") réalisée par "Nom de l’auteur".
<s
u responsable >, 1 April 1990
ignature d
Nom et Qualité du responsable.
C’est tout !
Page 55
Précautions d’emploi
Déplacement du lecteur
Si vous devez transporter ce lecteur, retirez le disque, s’il
en contient un, et refermez le tiroir à disque. Cela fait,
appuyez sur STANDBY/ONpour mettre l’appareil en
veille et assurez-vous que le témoin POWER OFF s’éteint
sur l’afficheur de la face avant. Attendez au moins 10
secondes. Enfin, débranchez le cordon d’alimentation.
Ne soulevez pas et ne déplacez pas l’appareil pendant la
lecture — le disque tourne à vitesse élevée et risquerait
d’être endommagé.
Emplacement du lecteur
Choisissez une surface stable près du téléviseur et de la
chaîne AV auxquels le lecteur doit être raccordé.
N’installez pas le lecteur sur un téléviseur ou un moniteur
couleur. Installez le lecteur à l’écart de platines à
cassettes ou d’appareils facilement affectés par le
magnétisme.
Évitez les endroits suivants :
•Exposés à la lumière directe du soleil
• Humides ou mal aérés
•Extrêmement chauds ou froids
•Exposés à des vibrations
•Exposés à une poussière ou une fumée de cigarettes
intense
•Exposés à la suie, la vapeur ou la chaleur (par
exemple dans un cuisine)
Ne pas poser d’objets sur le lecteur
Ne posez pas d’objets sur le lecteur.
Ne pas obstruer les orifices de
ventilation
N’utilisez pas le lecteur sur une couverture à longs poils,
un lit ou un sofa, et ne recouvrez pas le lecteur d’un tissu,
etc. La chaleur ne pourrait pas se dissiper et le lecteur pourrait être endommagé.
Tenir à l’écart de la chaleur
N’installez pas le lecteur sur un amplificateur ou un autre
appareil produisant de la chaleur. Si le lecteur doit être
installé dans un meuble, mettez-le si possible en dessous
de l’amplificateur pour qu’il ne soit pas exposé à la
chaleur de l’amplificateur ou des autres appareils.
Éteignez le lecteur lorsque
vous ne l’utilisez pas
Des rayures peuvent apparaître sur l’écran du téléviseur,
selon les signaux TV, si le lecteur est en service lorsque
vous regardez la télévision. Il ne s’agit pas d’une
défectuosité du lecteur ou du téléviseur. Dans ce cas,
éteignez le lecteur. De même, le son de la radio peut être parasité.
Condensation
Si vous transportez sans transition le lecteur d’un endroit
froid dans une pièce chaude (en hiver, par exemple), ou si
la température de la pièce où se trouve le lecteur
augmente rapidement, des gouttelettes d’eau
(condensation) peuvent se former à l’intérieur du lecteur
(sur les pièces et la lentille). En cas de condensation, le
lecteur ne fonctionne pas correctement et la lecture n’est
pas possible. Laissez le lecteur en service pendant 1 ou 2
heures à la température ambiante (pour que l’humidité
ait le temps de s’évaporer). Les
dissiperont
De la condensation peut aussi se former en été si le
lecteur est exposé à l’air d’un climatiseur. Dans ce cas,
éloignez le lecteur du climatiseur.
et la lecture sera de nouveau possible.
gouttelettes d’eau se
Nettoyage du lecteur
Normalement, essuyez le lecteur avec un chiffon doux.
Pour enlever les taches rebelles, imprégnez le chiffon
d’un détergent neutre dilué dans 5 à 6 fois plus d’eau,
tordez bien le chiffon, essuyez la saleté, puis passez un
chiffon sec sur lecteur.
Notez que les inscriptions et le revêtement du lecteur peuvent être endommagés par l’alcool, les diluants, le
benzène et les insecticides. Évitez aussi de laisser des
produits en caoutchouc ou en vinyle très longtemps au
contact du lecteur, car ils pourraient endommager le
coffret.
Lorsque vous utilisez des lavettes imprégnées de produit
chimique, etc. lisez attentivement les précautions à
prendre.
Débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur
avant de nettoyer le lecteur.
Attention si lecteur est
installé dans un meuble avec
une porte en verre
N’appuyez pas sur OPEN/CLOSE de la télécommande
pour ouvrir le tiroir à disque lorsque la porte de verre est
fermée. La porte gênerait l’ouverture du tiroir à disque et
le lecteur pourrait être endommagé.
Nettoyage de la lentille du
capteur
La lentille de ce lecteur ne devrait pas se salir
normalement mais si, pour une raison quelconque, de la
poussière ou de la saleté causait un problème, consultez
un service après-vente agréé Pioneer. Bien que divers produits de nettoyage pour lentille de lecteur soient en
vente dans le commerce, nous déconseillons leur
utilisation, car certains d’entre eux risquent, en fait,
d’endommager la lentille.
Manipulation des disques
N’utilisez pas de disques endommagés (fendus ou
déformés).
Ne rayez pas la face enregistrée du disque et ne la
salissez pas.
08
55
Fr
Page 56
N’introduisez pas plus d’un disque dans le lecteur.
08
Ne collez pas de papier ni d’autocollant sur le disque,
n’utilisez pas de crayon, stylo à bille ou un instrument à
bout pointu. Ils risquent d’endommager le disque.
Stockage des disques
Rangez toujours vos disques dans leurs pochettes, et
rangez les pochettes à la verticale, en évitant de les
exposer à une température ou à une humidité élevée, à
une température basse ou à la lumière directe du soleil.
Veillez à lire les précautions fournies avec le disque.
Nettoyage des disques
Les traces de doigts ou la saleté sur les disques peuvent
empêcher la lecture. Si le cas se présente, essuyez
doucement le disque avec un tissu de nettoyage, etc. en
allant du centre vers la périphérie du disque. N’utilisez
pas de tissu de nettoyage sale.
N’utilisez pas de benzène, diluant ni d’autres produits
chimiques volatils. N’utilisez pas non plus de
vaporisateur pour microsillons ni de produits
antistatiques.
Pour enlever les taches rebelles, imprégnez d’eau un
chiffon doux, tordez bien le chiffon, essuyez la saleté, puis passez un chiffon sec sur le disque.
Disques à forme spéciale
Les disques à forme spéciale (en coeur, hexagonaux, etc.)
ne peuvent pas être utilisés sur ce lecteur. N’utilisez
jamais de tels disques car ils endommageraient le
lecteur.
Condensation sur les disques
Si vous portez sans transition un disque d’un endroit froid
dans une pièce chaude (par exemple en hiver), des
gouttelettes d’eau (condensation) peuvent se former à la
surface du disque. Les disques ne peuvent pas être lus
correctement s’il y a de la condensation dessus. Essuyez
avec précaution les gouttelettes d’eau de la surface du
disque avant de l’utiliser.
56
Fr
Page 57
En cas de panne
Une erreur de commande est souvent prise pour une anomalie de fonctionnement ou une panne. Si vous estimez que
ce composant ne fonctionne pas correctement, vérifiez les points ci-dessous. Parfois, le problème peut provenir d’un
autre composant. Examinez les autres composants et les appareils électriques utilisés. Si le problème persiste malgré
les vérifications des points suivants, confiez les réparations au service après-vente Pioneer le plus proche ou à votre revendeur.
Lecture
Anomalie Vérification Solution
• Le disque ne fonctionne
pas.
• Le tiroir à disque s’ouvre
automatiquement.
Aucune image n’apparaît ou
l’image n’est pas affichée
correctement.
La lecture s’arrête.• La lecture peut s’arrêter si le lec teur est soumis à des chocs ou posé
Est-ce que le disque peut être
lu sur ce lecteur ?
Est-ce que le fichier peut être
lu sur ce lecteur ?
Est-ce que le disque est rayé ? Les disques rayés ne peuvent pas être lus parfois.
Est-ce que le disque est sale ? Nettoyez le disque (page 56).
Est-ce qu’un morceau de
papier ou d’étiquette est collé
au disque ?
Est-ce que le disque est bien
posé sur le tiroir à disque ?
Est-ce que le code régional
est correct ?
Est-ce que le câble vidéo est
correctement raccordé ?
Est-ce que le câble vidéo est
endommagé ?
Est-ce que l’entrée est
sélectionnée correctement sur
le téléviseur ou sur le récepteur
ou l’amplificateur AV ?
Est-ce que la résolution vidéo
du signal de sortie est réglée
correctement ?
Est-ce que le lecteur est
•
raccordé à l’aide d’un autre type
de câble HDMI que le Câble
®/TM
HDMI
haute vitesse (un
®/TM
Câble HDMI
• Utilisez-vous un câble
HDMI avec égaliseur ?
Est-ce qu’un appareil DVI est raccordé ?
Est-ce que Color Space est
réglé correctement ?
Pour le BDP-450 :
Est-ce que HDMI Mode est
réglé correctement ?
standard) ?
Assurez-vous que le disque est un disque pouvant être lu sur ce lecteur
(page 7).
• Assurez-vous que le fichier est un fichier pouvant être lu sur ce
lecteur (page 10).
• Vérifiez si le fichier n’est pas endommagé.
être voil
Le disque est peut-
• Posez le disque en orientant sa face imprimée vers le haut.
• Posez le disque correctement dans le renfoncement du tiroir à disque.
Reportez-vous à page 9 pour les numéros régionaux des disques
pouvant être lus sur ce lecteur.
• Raccordez le câble convenablement selon les appareils raccordés
(page 17).
• Débranchez le câble (câble vidéo/audio ou câble HDMI), puiréinsérez-le
• Pour le BDP-450, un téléviseur ou un appareil transmettant des
signaux vidéo doit être raccordé à la prise HDMI OUT (MAIN) (page 20).
Si le câble est endommagé, remplacez-le par un neuf.
Lisez le mode d’emploi des appareils raccordés et sélectionnez l’entrée
appropriée.
• Sur le BDP-450, changez la résolution des signaux de sortie v
audio en
• Sur le BDP-150, changez la résolution des signaux de sortie vidéo et
audio en appuyant sur HDMI.
Les signaux vidéo en 1080p ou Deep Color ne peuvent pas être restitués
correctement, selon le câble HDMI utilisé ou les réglages du lecteur.
Ensuite, si vous souhaitez obtenir des signaux vidéo en 1080p ou Deep
Color, raccordez le téléviseur avec un Câble HDMI
sans égaliseur, puis réinitialisez le lecteur avec Setup Navigator
(page 24).
L’image peut ne pas s’afficher correctement si un appareil DVI est raccordé.
Changez le réglage de Color Space (page 41).
Réglez HDMI Mode sur autre chose que Pure Audio (page 41).
sur une surface instable.
• La lecture peut
débranché pendant la lecture. Ne branchez ou débranchez pas de
dispositifs USB pendant la lecture.
fermement à fond.
appuyant plus de 2 secondes sur HDMI.
é et ne peut pas être lu.
s’arrêter si un d
ispositif USB est raccordé ou
®/TM
haute vitesse
s
idéo et
08
57
Fr
Page 58
Anomalie Vérification Solution
08
L’image se fige et les touches
de la face avant et de la
télécommande sont sans
effet.
Aucune image ne s’affiche
ou l’image ne s’affiche pas en
haute définition lors de la
lecture de BD.
• L’image est parasitée pendant la lecture.
• L’image est sombre.
.
• L’image est étirée
• L’
image est tronquée.
• Le format de l’image ne
peut pas être changé.
L’image est interrompue.L’image peut être interrompue lorsque la résolution du signal vidéo
Les sous-titres ne peuvent pas être changés.
• Aucun son n’est produit.
• Le son n’est pas restitué
correctement.
58
Fr
Est-ce que le format d’image
est réglé correctement sur le
téléviseur ?
Est-ce que TV Screen est
réglé correctement ?
Est-ce que vous utilisez la
lecture au ralenti ?
Est-ce que vous effectuez une
recherche avant ou arrière
rapide ?
Est-ce que les câbles audio
sont correctement raccordés ?
Est-ce que le câble audio est
endommagé ?
Est-ce que Audio Output est
réglé correctement ?
Est-ce que les appareils raccordés (récepteur ou
amplificateur AV) sont réglés
correctement ?
Est-ce que HDMI Audio Out
est réglé correctement ?
Est-ce que la résolution vidéo
du signal de sortie est réglée
correctement ?
Est-ce qu’un appareil DVI est raccordé ?
Pour le BDP-450 :
Est-ce que HDMI Mode est
réglé correctement ?
• Appuyez sur STOP pour arrêter la lecture, puis poursuivez la lecture.
• Si la lecture ne peut pas s’arrêter, appuyez sur STANDBY/ON sur
la face avant du lecteur pour éteindre le lecteur, puis rallumez-le.
• Si l’appareil ne peut pas être éteint (mis en veille), réinitialisez-le.
Sur le BDP-450, appuyerplus de 5 secondes sur STANDBY/ON sur
la face avant de l’appareil Sur le BDP-150, utilisez une tige fine pour
appuyer sur
L’appareil redémarre et peut maintenant être éteint.
• Les disques rayés ne peuvent pas être lus parfois.
Avec certains disques, il est possible que les signaux vidéo ne puissent
pas être restitués par la prise de sortie
câble HDMI pour la liaison (page 17).
• Ce lecteur intègre la technologie Rovi protégeant contre la copie
analogique. Avec certains téléviseurs (par exemple ceux qui
contiennent un magnétoscope), l’image peut ne pas s’afficher
correctement lors de la lecture d’un DVD protégé. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
• Quand le lecteur et le téléviseur sont raccordés par l’intermédiaire
d’un enregistreur de DVD ou d’un magnétoscope, etc., l’image ne
s’affiche pas correctement à cause du système de protection contre la
copie analogique. Raccordez directement le lecteur et le téléviseur.
Lisez le mode d’emploi du téléviseur et réglez correctement le format
d’image du téléviseur.
Réglez TV Screen correctement (page 40).
Lorsque les signaux vidéo restitués par la prise
résolution en 1080/50i, 1080/50p, 720/50p, 1080/24p, 1080/60i, 1080/60p
ou 720/60p, ils peuvent être restitués dans le format 16:9, même si
est réglé sur
Screen
enregistré change. Réglez Resolution sur autre chose que Auto
(page 41).
Les sous-titres ne peuvent pas être changés dans le cas de disques
enregistrés sur un enregistreur DVD ou BD.
Pendant la lecture au ralenti et la recherch
n’est pas audible.
• Raccordez le câble convenablement selon les appareils raccordés
(page 17).
• Insérez à fond la fiche du câble dans la prise.
Si le câble est endommagé, remplacez-le par un neuf.
Réglez Audio Output convenablement selon les appareils raccordés
(page 41).
Lisez les modes d’emploi des appareils raccordés
l’entrée, les réglages d’enceintes, etc.
Réglez HDMI Audio Out sur Re-encode ou PCM. (page 42).
• Sur le BDP-450 changez le réglage de Resolution (page 41).
• Sur le BDP-150, changez la résolution des signaux de sortie vidéo et
audio en appuyant sur HDMI.
Le son ne sera pas restitué par la prise HDMI OUT si un appareil DVI
est raccordé. Raccordez l’appareil à une prise DIGITAL OUT ou aux
AUDIO OUT (page 21).
prises
Pour certains BD, les signaux audio ne sont restitués que par la prise
DIGITAL OUT ou la prise HDMI OUT.
Réglez HDMI Mode correctement selon les appareils raccordés
(page 41).
ton de réinitialisation sur la face avant du lecteur.
le bou
VIDEO
. Dans ce cas, utilisez un
4:3 Pan&Scan
(page 40).
e avant et arrière, le s
HDMI OUT
et vérifiez le vo
ont une
TV
on
lume,
Page 59
Anomalie Vérification Solution
Le son multivoies n’est pas
restitué.
Du bruit est perceptible
lorsque des signaux audio
DTS Digital sont restitués par
la prise DIGITAL OUT.
Les signaux audio
numériques de 192 kHz ou 96
kHz ne peuvent pas être
transmis par la prise
DIGITAL OUT.
condaire ou le son
Le son se
interactif n’est pas restitué.
Le son est rapide ou lent.
(Seulement pour le BDP-450)
Après l’insertion d’un disque,
Loadingreste affiché et la
le
cture ne comme
apparaît dans les noms de
fichiers, etc.
Un message indiquant que la
mémoire est faible apparaît
pendant la lecture de
BD-ROM.
nce pas.
Est-ce que la sortie audio du
récepteur ou l’amplificateur
AV, etc. raccordé est réglée
correctement ?
Le son multivoies est-il
sélectionné ?
Est-ce que le récepte
teur AV raccordé
l’amplifica
prend en charge le format
DTS Digital Surround ?
Est-ce que HDMI Audio Out
est réglé correctement ?
Est-ce que Digital Output
est réglé correctement ?
Quand un câble HDMI est
raccordé, est-ce que les
signaux audio sont fournis par de
s appareils
avec d’autres câbles que des
câbles HDMI ?
Est-ce que le disque contient
trop de fichiers ?
raccordés
Lisez les modes d’emploi du récepteur ou de l’amplificateur AV
raccordé et vérifiez les réglages de la sortie audio du récepteur ou de
l’amplificateur AV.
Utilisez le menu ou AUDIO pour sélectionner le son multivoies du
disque.
Si un récepteur ou amplificateur AV ne prenant pas en charge le format
ur ou
DTS Digital Surround est raccordé à la prise DIGITAL OUT, réglez Digital Output sur PCM (page 41).
• Un signal audio protégé est automatiquement converti en signal de
48 kHz ou moins à la sortie.
• Réglez Downsampling sur 96KHz ou 192KHz (page
Pour écouter le son restitué par une prise HDMI OUT, réglez HDMI Audio Out sur PCM (page 42).
Pour écouter le son restitué par une prise DIGITAL OUT, réglez Digital Output sur Re-encode ou PCM (page 41).
Quand un récepteur ou amplificateur AV Pioneer, compatible avec la
fonction PQLS, est raccordé directement à la prise HDMI OUT du
lecteur avec un câble HDMI, la fonction PQLS s’active pendant la
lecture d’un CD audio (CD-DA). C’est pourquoi, le son provenant
d’autres appareils que ceux raccordés par un câble HDMI peut être
troprapide ou lent. Dans ce cas, réglez Control surOff (page 42).
Selon le nombre de fichiers enregistrés sur le disque, il faut parfois
attendre plusieurs douzaines de minutes pour que la lecture
commence après l’insertion du disque.
Les caractères ne pouvant pas être affichés par cet appareil sont remplacés par.
• Raccordez un dispos
• Effacez les données enregistrées sur le dispositif USB raccordé à
partir de BUDA Setup (page 45).
itif USB (page 22)
08
41).
.
59
Fr
Page 60
Contrôle
08
Anomalie Vérification Solution
Le Contrôle par l’HDMI ne
fonctionne pas.
Est-ce que le câble HDMI est
correctement raccordé ?
Est-ce que le câble HDMI que
vous utilisez est un Câble
®/TM
haute vitesse ?
HDMI
Est-ce que le lecteur est
raccordé au téléviseur à
l’aide d’un câble HDMI pour
le visionnage de l’image ?
Pour le BDP-450 :
Est-ce que HDMI Mode est
réglé correctement ?
Est-ce que Control est réglé
sur On sur le lecteur ?
Est-ce que l’appareil raccordé est compatible avec
le Contrôle par l’HDMI ?
Est-ce que le Contrôle par
l’HDMI est activé sur
l’appareil raccordé ?
Est-ce que plusieurs lecteurs
sont raccordés ?
Pour utiliser le Contrôle par l’HDMI, raccordez le Téléviseur à Écran
Plat et le système AV (récepteur ou amplificateur AV, etc.) à la prise
HDMI OUT (page 17).
Utilisez un Câble HDMI
ne pas fonctionner correctement si le câble HDMI utilisé n’est pas de
®/TM
type HDMI
Quand les signaux vidéo sont restitués par une autre prise que la prise
HDMI OUT, le Contrôle par l’HDMI n’est pas disponible. Raccordez le
téléviseur avec un câble HDMI (page 17).
• Quand un appareil avec Contrôle HDMI est raccordé à la prise HDMI OUT (MAIN), réglez HDMI Mode sur Dual.
• Quand un appareil avec Contrôle HDMI est raccordé à la prise HDMI OUT (SUB), réglez HDMI Mode sur Se
(page 41).
Réglez Control sur On sur le lecteur (page 42).
• Le Contrôle par l’HDMI ne fonctionne pas avec les appareils d’autres
marques ne prenant pas en charge cette fonction, même s’ils sont
raccordés à l’aide d’un câble HDMI.
• Le Contrôle par l’HDMI ne fonctionne pas si des appareils ne prenant pas en charge cette fonction sont rac
compatible avec le Contrôle par l’HDMI et le lecteur.
• Reportez-vous à page 18.
• Même lorsqu’un produit Pioneer compatible avec le Contrôle par
l’HDMI est raccordé, certaines des fonctions n’agissent pas.
Reportez-vous aussi au mode d’emploi de l’appareil raccordé.
Activez le Contrôle par l’HDMI sur l’appareil raccordé. Le Contrôle par
l’HD
MI fonctionne lorsqu’il est activé sur tous les appareils raccordés
à la prise HDMI OUT.
Lorsque vous avez relié et réglé tous les appareils, assurez-vous que
l’image du lecteur apparaît b ien sur le Téléviseur à Écran Plat. (Ceci est
également nécessaire lorsque vous changez les appareils raccordés et
branchez et/ou débranchez les câbles HDMI.) Le Contrôle par l’HDMI
ne fonctionne peut-être pas correctement si l’image du lecteur ne
s’affiche pas sur le Téléviseur à Écran Plat.
Reportez-vous aussi au mode d’emploi de l’
détail.
Le Contrôle par l’HDMI peut ne pas fonctionner si trois lecteurs dont
celui-ci, ou plus, sont raccordés à l’aide d’un câble HDMI.
®/TM
haute vitesse.
haute vitesse. Le Contrôle par l’HDMI peut
parate ou Pure
cordés entre un app
Audio
areil
appareil raccordé pour le
Réseau
Anomalie Vérification Solution
• La fonction BD-LIVE
(connexion à Internet) ne
peut pas être utilisée.
• “No valid id file found!”
s’affiche lorsque vous
essayez de faire la mise à jour
du logiciel.
La mise à jour du logiciel est
lente.
60
Fr
Exécutez Connection Test (page 45). Si “Network is OK.” s’affiche,
vérifiez les réglages du serveur proxy (page 45). Votre connexion
Internet est peut-être elle-même en panne. Contactez votre fournisseur
de service Internet.
Selon la connexion Internet et d’autres facteurs, il faut parfois un
certain temps pour effectuer la mise à jour.
Page 61
Anomalie Vérification Solution
Un autre message que
“Networks is OK.” s’affiche
lorsque Connection Test est
exécuté.
Est-ce que “Network is
FAILED.” est affiché ?
Est que le concentrateur
Ethernet (ou le routeur
intégrant un concentrateur)
fonctionne correctement ?
• Assurez-vous que ce lecteur et le concentrateur Ethernet (ou le un
routeur intégrant un concentrateur) sont raccordés correctement.
• Si l’adresse IP est obtenue par la fo nction de serveur DHCP, assurez-
vous que le réglage est correct dans Information (page 42). Pour le
détail sur la fo nc tio n d e s erveur DHCP, reportez-vous au mode d’emploi
du concentrateur Ethernet (ou routeur intégrant un concentrateur).
• Réglez l’adresse IP manuellement.
• Vérifiez le f
DHCP du concentrateur Ethernet (ou du routeur intégrant un
concentrateur). Pour le détail sur la fonction de serveur DHCP,
reportez-vous au mode d’emploi du concentrateur Ethernet (ou r outeur
intégrant un concentrateur).
• Si ce lecteur a été réglé manuellement, réinitialisez l’adres se I P de c e
lecteur ou des autres composants.
• Vérifiez les réglages et le fonctionnement du concentrateur Ethernet
(ou rout
au mode d’emploi du concentrateur Ethernet.
• Redémarrez le concentrateur Ethernet (ou le routeur intégrant un
concentrateur).
Divers
Anomalie Vérification Solution
Le lecteur ne s’allume pas. Est-ce que le cordon
Le lecteur se met
automatiquement hors
service.
Le lecteur s’allume
automatiquement.
Impossible de faire
fonctionner ce lecteur.
La commande du lecteur à
l’aide de la télécommande
n’est pas possible.
d’alimentation est
correctement raccordé ?
Est-ce que Auto Power Off
est réglé sur 10 min/20 min/30 min ?
Est-ce que Control est réglé
sur On ?
Est-ce que vous vous placez
trop loin du lecteur lorsque
vous utilisez la
télécommande ?
Est-ce que les piles sont vides ?Remplacez les piles (page 5).
• Branchez bien le cordon d’alimentation sur la prise électrique
(page 23).
• Débranchez le cordon d’alimentation et attendez quelques secondes
avant de le rebrancher.
Si Auto Power Off est réglé sur 10 min/20 min/30 min, le lecteur
s’éteint automatiquement après le temps d’inactivité spécifié
(page 44).
ecteur s’allume en mê
Le l
HDMI OUT. Si vous ne voulez pas que le lecteur s’allume en même
temps que le téléviseur, réglez Control sur Off (page 42).
• Utilisez-le à la température ambiante spécifiée (page 64).
• Si l’appareil ne peut pas être éteint (mis en veille), réinitialisez-le. Sur
le BDP-450, appuyer plus de 5 secondes sur STANDBY/ON sur la
face avant de l’appareil Sur le BDP-150, utilisez une tige fine pour
appuyer sur le bouton de réinitialisat
L’appareil redémarre et peut maintenant être éteint.
Utilisez la télécommande à moins de 7 m du capteur de
télécommande.
08
onctionnement et les réglages de la fonction du serveur
eur intégrant un concentrateur). Pour le détail, reportez-vous
me temps que le téléviseur raccordé à la prise
ion sur la face avant du lecteur.
L’entrée du téléviseur et du
système AV raccordés
change automatiquement.
Les réglages effectués ont
été effacés.
Est-ce que Control est réglé
sur On ?
• Avez-vous débranché le
cordon d’alimentation alors
que le lecteur était en service
?
• Y a-t-il eu une coupure de
courant ?
L’entrée du téléviseur et du système AV (récepteur ou amplificateur AV,
etc.) raccordé
sur le lecteur lorsque vous activez la lecture sur le lecteur ou affichez
une page du menu (Home Media Gallery, etc.). Si vous ne voulez pas
que les entrées du téléviseur et du système AV (récepteur ou
amplificateur AV, etc.) raccordés changent automatiquement, réglez
Control sur Off (page 42).
Appuyez toujours sur STANDBY/ON sur la face avant du lecteur ou
sur STANDBYOFF s’est éteint sur l’afficheur de la face avant du lecteur avant de
débrancher le cordon d’alimentation. Faites particulièrement attention
si le cordon d’alimentation est raccordé à la prise secteur d’un autre
appareil car le lecteur se met hors tension en même temps que
l’appareil.
à la prise HDMI OU
/ON de l
T peut se régler automatiquement
a t él éc om m an de et as su rez-vous que POWER
61
Fr
Page 62
Anomalie Vérification Solution
08
Le dispositif (de stockage
externe) USB ne fonctionne
correctement sur ce lecteur.
Est-ce que le dispositif USB
est bien raccordé ?
Est-ce que le dispositif USB
est raccordé par une câble
rallonge ?
Est-ce que le dispositif de
stockage externe est
raccordé au port USB via un
lecteur de carte mémoire ou
un concentrateur USB ?
Est-ce que le dispositif de
stockage externe contient
plusieurs partitions ?
Est-ce que le dispositif de
stockage externe est protégé
?
Est-ce que le système de
fichiers du dispositif USB est
bien FAT32, FAT16 ou NTFS ?
• Éteignez le lecteur puis rallumez-le.
• Éteignez le lecteur, puis rebranchez le dispositif de stockage externe
(page 22).
N’utilisez pas de câble rallonge. Le lecteur ne fonctionnera pas
correctement av
Le dispositif de stockage externe peut ne pas fonctionner s’il est
raccordé au port USBpar un lecteur de carte mémoire ou un
concentrateur USB.
Les dispositifs de stockage externes contenant plusieurs partitions
risquent de ne pas être rec
Certains di
Éteignez le lecteur, puis annulez la protection.
Les dispositifs USB formatés dans le système de fichier FAT32, FAT16
ou NTFS ne peuvent pas être utilisés.
Éteignez le lecteur puis rallumez-le.
ec un câble.
onnus.
spositifs de stockage externes peuvent ne pas fonctionner.
Glossaire
Adresse IP
Il s’agit d’une adresse qui identifie un ordinateur ou un autre
périphérique raccordé à un réseau Internet ou local. Il est
représenté par un nombre se divisant en quatre sections.
Adresse MAC (Contrôle d’accès au
média)
Il s’agit d’un matricule affecté tout particulièrement à un
périphérique réseau (carte Lan, etc.).
Angle (Multiangles)
Un maximum de 9 angles de prises de vue peuvent être
enregistrés simultanément sur un BD-ROM ou un DVD-Vidéo, ce
qui permet de voir une scène sous différents angles.
AVCHD (Codec vidéo avancé en haute
définition)
Reportez-vous à page 9.
AVCREC
Reportez-vous à page 7.
Balayage entrelacé
Cette méthode se caractérise par un double balayage de l’image.
Le balayage restitue d’abord les lignes impaires puis les lignes
paires, de manière à former une image complète. Le balayage
entrelacé est indiqué sur le lecteur et dans le mode d’emploi par
un “i” à la suite de la valeur de la résolution (par exemple, 576i).
Balayage progressif
Ce terme désigne une méthode de balayage selon laquelle
chaque image est balayée en une seule fois et non pas divisées
en deux trames. Le balayage progressif procure des images
nettes, sans scintillement, surtout lors du visionnage d’images
fixes contenant beaucoup de textes, de dessins ou de lignes
horizontales. Le balayage progressif est indiqué sur le lecteur et
dans le mode d’emploi par un “p” à la suite de la valeur de la
62
résolution (par exemple, 576p).
Fr
BDAV
Sur ce lecteur et dans ce mode d’emploi, le format BDAV désigne
un format audio-vidéo d’enregistrement des émissions
numériques HD, de format BD.
BD-J
Reportez-vous à page 9.
BD-LIVE
Reportez-vous à page 8.
BDMV
Sur ce lecteur et dans ce mode d’emploi, le format BDMV
désigne le format audio-vidéo conçu pour les films haute
définition (HD) préenregistrés, de format BD.
BONUSVIEW
Reportez-vous à page 8.
Deep Color
Reportez-vous à page 17.
DHCP (Protocole de configuration
automatique)
Ce protocole fournit des paramètres de configuration (adresse IP,
etc.) pour les ordinateurs et autres périphériques raccordés au
réseau.
DivX
Reportez-vous à page 10.
DNS (Système de noms de domaine)
Il s’agit d’un système associant des noms d’hôtes Internet aux
adresses IP.
Dolby Digital
Le Dolby Digital est un format audio utilisé pour l’enregistrement
du son sur 5.1 voies, entraînant une réduction partielle de la
quantité de données par rapport aux signaux audio PCM
linéaires.
Page 63
Dolby Digital Plus
Le Dolby Digital Plus est un format audio utilisé pour les supports
à haute définition. C’est un dérivé du Dolby Digital, qui allie
efficacité et flexibilité, et produit un son multivoies de grande
qualité. Sur les BD-ROM, il est possible d’enregistrer dans ce
format jusqu’à 7.1 voies de son numérique.
Dolby TrueHD
Le Dolby TrueHD est un format audio se caractérisant par un
codage sans perte. Sur les BD-ROM, il possible d’enregistrer
dans ce format jusqu’à 8 voies à 96 kHz/24 bits, ou jusqu’à 6 voies
à 192 kHz/24 bits.
DRM
Ce terme désigne une technologie anticopie conçue pour les
données numériques protégées par des droits d’auteur. Les
vidéos, les images et le son numérisés conservent la même
qualité même lorsqu’ils sont copiés ou transférés plusieurs fois.
Le DRM est une technologie limitant la distribution ou la lecture
de données numériques sans l’autorisation du détenteur des
droits d’auteur.
DSD (Direct Stream Digital)
Il s’agit du système de codage audio numérique sur un bit des
SACD, qui représente les signaux audio en fonction de la
concentration de leurs ondes de pulsation.
DTS Digital Surround
Le DTS Digital Surround est un format d’enregistrement des
signaux audio de 48 kHz/24 bits sur 5.1 voies.
DTS-HD High Resolution Audio
Le DTS-HD High Resolution Audio est un format audio se
caractérisant par un codage avec perte. Il peut enregistrer 7.1
voies à 96 kHz/24 bits.
DTS-HD Master Audio
Le DTS-HD Master Audio est un format audio se caractérisant par
un codage sans perte. Sur les BD-ROM, il possible d’enregistrer
dans ce format jusqu’à 7.1 voies à 96 kHz/24 bits, ou jusqu’à 5.1
voies à 192 kHz/24 bits.
Ethernet
Il s’agit d’une norme de connexion en réseaux locaux (LAN)
utilisée pour relier plusieurs ordinateurs, etc. sur le même site.
Ce lecteur prend en charge le 100BASE-TX.
HDMI (High-Definition Multimedia
Interface)
Reportez-vous à page 17.
Image dans l’image (P-in-P)
Ce terme désigne une fonction permettant de superposer une
image secondaire à l’image principale. Certains BD-ROM
contiennent une image secondaire pouvant être superposée à
l’image principale.
Image secondaire
Certains BD-ROM contiennent des images pouvant être
superposées aux images principales grâce à la fonction Image
dans l’image. Ces images secondaires sont appelées “image
secondaire”.
Images et trames
Une image est l’unité, c’est-à-dire l’image fixe, à la base des
im ag es v id éo . U ne i ma ge con si st e en de ux trames, c’est-à-dire en
deux images correspondant l’une au balayage des lignes paires
et l’autre au balayage des lignes impaires du signal vidéo, dans
le cas du balayage entrelacé (576i, 1080i, etc.).
Masque de sous-réseau
Ce masque est utilisé pour identifier la partie de l’adresse IP
correspondant au sous-réseau (réseau géré séparément). Le
masque de sous-réseau est indiqué sous la forme ‘255.255.255.0’.
MPEG (Moving Picture Experts Group)
Ce terme désigne un ensemble de normes utilisées pour le
codage de signaux vidéo et audio en format numérique
compressé. Les normes de codage vidéo comprennent le MPEG1 Video, le MPEG-2 Video, le M PEG-4 Visual, le MPEG-4 AVC, etc.
Les normes de codage audio comprennent le MPEG-1 Audio, le
MPEG-2 Audio, le MPEG-2 AAC, etc.
Numéro de port
Il s’agit d’une sous-adresse fournie sous l’adresse IP pour la
connexion simultanée de plusieurs parties pendant les
communications par Internet.
Numéro régional
Reportez-vous à page 9.
Parental Lock
Reportez-vous à page 46.
Passerelle par défaut
Une passerelle par défaut est un périphérique de
communication, par exemple un routeur, qui fait transiter les
données entre les réseaux. Elle sert à aiguiller les données vers
des réseaux où la passerelle de destination n’est pas
explicitement spécifiée.
PCM linéaire
Il s’agit de signaux audio non compressés.
Serveur Proxy
Il s’agit d’un serveur-relais permettant l’accès et des
communications sûres lors de la connexion à Internet pas un
réseau interne.
Son interactif
Ce sont les signaux audio enregistrés dans les titres des BDROM. Ces signaux comprennent, par exemple, le clic que l’on
peut entendre lorsqu’on effectue des sélections sur le menu.
Son secondaire
Certains BD-ROM contiennent des flux audio secondaires
mélangés au flux audio principal. Ces flux audio secondaires sont
appelés “son secondaire”. Sur certains disques le son secondaire
enregistré correspond au son de l’image secondaire.
USB (Bus Série Universel)
La norme USB est une norme industrielle qui permet de
raccorder des périphériques aux ordinateurs.
VC-1
Un codec vidéo mis au point par Microsoft et normalisé par la
Société des Ingénieurs de Cinéma et de Télévision (SMPTE).
Certains BD contiennent des films enregistrés dans ce codec.
x.v.Color
Reportez-vous à page 17.
08
63
Fr
Page 64
Spécifications
08
ModèleBDP-450
Type
Tension nominale
Fréquence nominale50 Hz/60 Hz
ConsommationBDP-450 : 23 W
Consommation (en veille)0,3 W
PoidsBDP-450 : 2,7 kg
Dimensions extérieures (projections comprises)BDP-450 : 435 mm (L) x 90 mm (H) x 252 mm (P)
Température de fonctionnement tolérée+5 °C à +35 °C
Humidité de fonctionnement tolérée5 % à 85 % (sans condensation)
Prises de sortie
HDMIBDP-450 : 2 jeux, 19 broches : 5 V, 250 mA
Sorties vidéo
(BDP-150 seulement)
Sorties audio
(BDP-150 seulement)
Sorties audio
numériques
LAN1 jeu, Prise Ethernet (10BASE-T/100BASE-TX)
USB2 jeux, Type A
2 voies (gauche/droite)1 jeu, Prise RCA
Niveau de sortie audio200 mV efficaces (1 kHz, -20 dB)
Réponse en fréquence4 Hz à 88 kHz (échantillonnage à 192 kHz)
Coaxial1 jeu, Prise RCA
•Les caractéristiques et la présentation peuvent être modifiées, sans avis préalable, dans un souci d’amélioration.
•Ce produit fait appel à des principes technologiques destinés à interdire la piraterie des oeuvres protégées par des
droits d’auteur, principes qui sont eux-mêmes couverts aux États-Unis par des brevets et d’autres formes de
propriété intellectuelle appartenant à Rovi Corporation. La rétro-technique et le désassemblage sont proscrits.
• Les noms de sociétés et de produits mentionnés ici sont des marques commerciales ou des marques déposées
de ces sociétés respectives.
Wir danken lhnen für den Kauf dieses Pioneer-Produkts.
Lesen Sie sich bitte diese Bedienungsanleitung durch. Dann wissen Sie, wie Sie lhr Gerät richtig
bedienen. Bewahren Sie sie an einem sicheren Platz auf, um auch zukünftig nachschlagen zu können.
WICHTIG
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Das Blitzsymbol in einem Dreieck weist den
Benutzer darauf hin, dass eine
Berührungsgefahr mit nicht isolierten Teilen
im Geräteinneren, die eine gefährliche
Spannung führen, besteht. Die Spannung
kann so hoch sein, dass sie die Gefahr eines
elektrischen Schlages birgt.
ACHTUNG:
UM SICH NICHT DER GEFAHR EINES
ELEKTRISCHEN SCHLAGES
AUSZUSETZEN, DÜRFEN SIE NICHT DEN
DECKEL (ODER DIE RÜCKSEITE)
ENTFERNEN. IM GERÄTEINNEREN
BEFINDEN SICH KEINE VOM BENUTZER
REPARIERBAREN TEILE. ÜBERLASSEN SIE
REPARATUREN DEM QUALIFIZIERTEN
KUNDENDIENST.
ACHTUNG
Bei diesem Gerät handelt es sich zwar um ein
Laserprodukt der Klasse 1, das entsprechend dem
Standard Sicherheit für Laserprodukte IEC
60825-1:2007 klassifiziert ist.
LASER KLASSE 1
D58-5-2-2a_A1_De
WARNUNG
Dieses Gerät ist nicht wasserdicht. Zur Vermeidung der
Gefahr von Brand und Stromschlag keine Behälter mit
Flüssigkeiten (z.B. Blumenvasen und -töpfe) in die
Nähe des Gerätes bringen und dieses vor Tropfwasser,
Spritzwasser, Regen und Nässe schützen.
WARNUNG
Vor dem erstmaligen Anschluss des Gerätes an das
Stromnetz bitte den folgenden Hinweis sorgfältig
beachten.
Die Netzspannung ist je nach Land verschieden.
Vor der Inbetriebnahme des Gerätes sicherstellen,
dass die örtliche Netzspannung mit der auf dem
Typenschild an der Rückwand des Gerätes
angegebenen Nennspannung (z.B. 230 V oder 120
V) übereinstimmt.
VORSICHTSHINWEIS ZUR BELÜFTUNG
Bei der Aufstellung dieses Gerätes muss für einen
ausreichenden Freiraum gesorgt werden, um eine
einwandfreie Wärmeabfuhr zu gewährleisten
(mindestens 10 cm oberhalb des Gerätes, 10 cm hinter
dem Gerät und jeweils 10 cm an der Seite des Gerätes).
WARNUNG
Im Gerätegehäuse sind Ventilationsschlitze und andere
Öffnungen vorgesehen, die dazu dienen, eine
Überhitzung des Gerätes zu verhindern und einen
zuverlässigen Betrieb zu gewährleisten. Um
Brandgefahr auszuschließen, dürfen diese Öffnungen
auf keinen Fall blockiert oder mit Gegenständen (z.B.
Zeitungen, Tischdecken und Gardinen) abgedeckt
werden, und das Gerät darf beim Betrieb nicht auf
einem dicken Teppich oder Bett aufgestellt sein.
D3-4-2-1-3_A1_De
D3-4-2-1-4*_A1_De
D3-4-2-1-7b*_A1_De
Betriebsumgebung
Betriebstemperatur und Betriebsluftfeuchtigkeit:
+5 °C bis +35 °C, 85 % rel. Feuchte max.
(Ventilationsschlitze nicht blockiert)
Eine Aufstellung dieses Gerät an einem unzureichend
belüfteten, sehr feuchten oder heißen Ort ist zu
vermeiden, und das Gerät darf weder direkter
Sonneneinstrahlung noch starken Kunstlichtquellen
ausgesetzt werden.
Falls der Netzstecker des Netzkabels dieses Gerätes
nicht in die Zusatzsteckdose einer anderen
Komponente passt, muss er gegen einen Netzstecker
der geeigneten Ausführung ausgewechselt werden.
Ein derartiger Austausch des Netzsteckers muss vom
Kundendienstpersonal vorgenommen werden. Wenn
der vom Netzkabel abgeschnittene ursprüngliche
Netzstecker in eine Netzsteckdose eingesteckt wird,
besteht akute Stromschlaggefahr! Daher ist
unbedingt dafür zu sorgen, dass der abgeschnittene
Netzstecker sofort vorschriftsmäßig entsorgt wird.
Vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes,
beispielsweise während des Urlaubs, sollte der
Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden,
um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen.
ACHTUNG
Der
das Gerät nicht vollständig vom Stromnetz. Um das
Gerät vollständig vom Netz zu trennen, muss der
Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden.
Daher sollte das Gerät so aufgestellt werden, dass
stets ein unbehinderter Zugang zur Netzsteckdose
gewährleistet ist, damit der Netzstecker in einer
Notsituation sofort abgezogen werden kann. Um
Brandgefahr auszuschließen, sollte der Netzstecker
vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes,
beispielsweise während des Urlaubs, grundsätzlich
von der Netzsteckdose getrennt werden.
Ein Ausrufezeichen in einem Dreieck weist
den Benutzer auf wichtige Bedienungs- und
Wartungsanweisungen in den Dokumenten
hin, die dem Gerät beiliegen.
D3-4-2-1-1_A1_De
D3-4-2-1-7c*_A1_De
D3-4-2-2-1a_A1_De
STANDBY/ON-Schalter dieses Gerätes trennt
D3-4-2-2-2a*_A1_De
Page 67
VORSICHT MIT DEM NETZKABEL
Fassen Sie das Netzkabel immer am Stecker. Ziehen Sie
nicht am Kabel selbst, und fassen Sie das Netzkabel
niemals mit nassen Händen an, da dies einen
WARNUNG
Keine Quellen offener Flammen (z.B. eine brennende
Kerze) auf dieses Gerät stellen.
Kurzschluss oder elektrischen Schlag verursachen
kann. Stellen Sie nicht das Gerät, Möbelstücke o.ä. auf
das Netzkabel; sehen Sie auch zu, dass es nicht
eingeklemmt wird. Machen Sie niemals einen Knoten
in das Netzkabel, und binden Sie es nicht mit anderen
Kabeln. Das Netzkabel sollte so gelegt werden, dass
niemand darauf tritt. Ein beschädigtes Netzkabel kann
einen Brand oder elektrischen Schlag verursachen.
Prüfen Sie das Netzkabel von Zeit zu Zeit. Sollte es
beschädigt sein, wenden Sie sich an Ihre nächste
autorisierte PIONEER-Kundendienststelle oder Ihren
Händler, um es zu ersetzen.
S002*_A1_De
Dieses Gerät ist für den Heimgebrauch vorgesehen.
Falls bei Einsatz zu einem anderem Zweck (z.B.
Langzeitgebrauch zu gewerblichen Zwecken in einem
Restaurant oder Betrieb in einem Fahrzeug bzw.
Schiff) eine Funktionsstörung auftritt, die eine
Reparatur des Gerätes erforderlich macht, werden
die Reparaturkosten dem Kunden selbst dann in
Rechnung gestellt, wenn die Garantiefrist noch nicht
abgelaufen ist.
Informationen für Anwender zur Sammlung und Entsorgung von Altgeräten und
gebrauchten Batterien
Symbol für
Geräte
Symbolbeispiele
für Batterien
Pb
Diese Symbole auf den Produkten, der Verpackung und/oder Begleitdokumenten
bedeuten, dass gebrauchte elektrische und elektronische Produkte und Batterien
nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen.
Zur richtigen Handhabung, Rückgewinnung und Wiederverwertung von Altprodukten
und gebrauchten Batterien bringen Sie diese bitte zu den gemäß der nationalen
Gesetzgebung dafür zuständigen Sammelstellen.
Mit der korrekten Entsorgung dieser Produkte und Batterien helfen Sie dabei,
wertvolle Ressourcen zu schonen und vermeiden mögliche negative Auswirkungen
auf die Gesundheit und die Umwelt, die durch eine unsachgemäße Behandlung des
Abfalls entstehen könnten.
Weitere Informationen zur Sammlung und Wiederverwertung von Altprodukten und
Batterien erhalten Sie von Ihrer örtlichen Gemeindeverwaltung, Ihrem Müllentsorger
oder dem Verkaufsort, an dem Sie die Waren erworben haben.
Diese Symbole gelten ausschließlich in der Europäischen Union.
Für Länder außerhalb der Europäischen Union:
Wenn Sie diese Gegenstände entsorgen wollen, wenden Sie sich bitte an Ihre
lokalen Behörden oder Händler und fragen Sie dort nach der korrekten
Entsorungsweise.
D3-4-2-1-7a_A1_De
K041_A1_De
K058a_A1_De
Vorsichtshinweise zum 3D-Betrachten
• Wenn Sie beim Betrachten von 3D-Bildern Müdigkeit oder Unwohlsein verspüren, hören Sie mit dem
Betrachten auf.
• Kinder, insbesondere im Alter von unter 6 Jahren, sind besonders empfindlich; der aufsehende Erwa-
chsene muss auf Zeichen von Ermüdung oder Unwohlsein achten.
• Legen Sie beim Betrachten von 3D-Bilder regelmäßig eine Pause um.
Langes Betrachten von 3D-Bildern ohne Pausen kann Müdigkeit oder Unwohlsein hervorrufen.
Abspielen ab einer bestimmten Zeit (Zeitsuche) . . . . 34
Abspielen eines bestimmten Titels, Kapitels, T
racks Tracks (Suche) bzw. einer Datei (Suche) . . . . . 34
Fortgesetzte Wiedergabe von einer spezifizierten
Position (Fortgesetzte Betrachtungswiedergabe) . . . 34
Wiedergabe eines festgelegten Bereichs von
Discs, Titeln oder Kapiteln (Track/Datei) in
• Video/Audio-Kabel (gelbe/weiße/rote Stecker) x 1
(Nur BDP-150)
•AAA/R03-Trockenbatterien x 2
•Garantiekarte (nur europäisches und russisches
Modell)
• Netzkabel
• Bedienungsanleitung (dieses Handbuch)
Einlegen der Batterien in die
Fernbedienung
Die mit dem Player mitgelieferten Batterien sollen dazu
dienen, die Produktfunktion zu prüfen und haben
möglicherweise keine lange Le bensdauer. Wir empfehlen
die Verwendung von Alkalibatterien, da diese eine
längere Lebensdauer haben.
•Bei der Entsorgung von verbrauchten Batterien sind
die einschlägigen gesetzlichen Vorschriften und
Anweisungen der Umweltschutzbehörden strikt
einzuhalten.
BDP-450
1 Öffnen Sie die rückseitige Abdeckung.
2 Setzen Sie die Batterien ein (AAA/R03 x 2).
Beachten Sie beim Einsetzen der Batterien die Zeichen
/ im Batteriefach.
Drücken Sie leicht
auf die Abdeckung,
und schieben Sie sie
in Pfeilrichtung.
01
WARNUNG
•Verwenden oder lagern Sie Batterien nicht in
direktem Sonnenlicht oder an sehr heißen Orten wie
im Inneren eines Fahrzeugs oder in der Nähe von
Heizkörpern. Dadurch können die Batterien
auslaufen, sich überhitzen, explodieren oder in Brand
geraten. Auch kann dies die Lebensdauer der
Batterien verringern.
Achtung
•Verwenden Sie keine anderen Batterien als die
vorges
chriebenen. Legen Sie außerdem kein
und alten Batterien gemischt ein.
• Beim Einlegen der Batterien in die Fernbedienung
achten Sie auf die richtige Richtung, wie durch die
Polungsmarkierungen ( und ) angegeben.
• Stellen Sie beim Einsetzen der Batterien sicher, dass
nicht die Federn nicht an den Polen der Batterie
beschädigt werden. Dadurch können die Batterien
auslaufen oder sich überhitzen.
•Batterien dürfen nicht erhitzt, zerlegt oder in
Flammen oder Wasser geworfen werden.
•Batterien können verschiedene Spannungen
besitzen, auch wenn sie ähnlich aussehen.
Verwenden Sie keine unterschiedlichen
Batterietypen zusammen.
•Um ein Austreten von Batterieflüssigkeit zu
verme
iden, entnehmen Sie die Batterien, wenn Sie
die
Fernbedienung längere Zeit nicht verwenden (1
Monat oder mehr). Wenn Batterieflüssigkeit
ausgetreten ist, wischen Sie die Innenseite des Fachs
sorgfältig sauber, und legen Sie dann neue Batterien
ein. Falls eine Batterie leck wird und
Batterieflüssigkeit auf die Haut gerät, spülen Sie sie
mit viel fließendem Wasser ab.
e neuen
Setzen Sie den
Minuspol () zuerst
ein.
3 Schließen Sie die rückseitige Abdeckung.
Die Abdeckung muss hörbar einrasten.
BDP-150
1 Öffnen Sie die rückseitige Abdeckung.
2 Setzen Sie die Batterien ein (AAA/R03 x 2).
Beachten Sie beim Einsetzen der Batterien die Zeichen
/ im Batteriefach.
3 Schließen Sie die rückseitige Abdeckung.
Die Abdeckung muss hörbar einrasten.
5
De
Page 70
Software-
01
Aktualisierung
Produktinformation über diesen Player ist auf der
Pioneer-Website verfügbar. Sehen Sie auf der Website
bezüglich Informationen zum Update oder zur Wartung
Ihres Blu-ray Disc Spieler.
IN Europe:
http://www.pioneer.eu/
IN Großbritannien:
http://www.pioneer.eu/
http://www.pioneer.co.uk/
IN Russland:
http://www.pioneer.eu/
http://www.pioneer-rus.ru/
IN Hongkong:
http://www.pioneerhongkong.com.hk/
IN Singapur:
http://www.pioneer.com.sg/firmwaredownload
IN Australien:
http://www.pioneer.com.au/
Über die Bedienung
dieses Players von
einem mobilen Gerät
(iPod, iPhone, iPad
usw.)
Der Player kann von einem mobilen Gerät durch
Installieren der speziellen Anwendung am mobilen Gerät
gesteuert werden.
Für Einzelheiten siehe Produktinformation auf der
Pioneer-Website.
Diese spezielle Anwendung kann ohne Vorankündigung
geändert oder vom Markt genommen werden.
6
De
Page 71
Abspielbare Disc- und Dateitypen
Abspielbare Discs
Es können Discs abgespielt werden, deren Beschriftung, Verpackung oder Außenhülle eines der folgenden
Logos aufweist.
Achtung
• Nur finalisierte Discs können abgespielt werden.
Disc-TypLogo
BD-ROM
BD-R
2
BD
BD-RE
BDMVBDAV
Anwendungsformat
DVD-
Video
DVD-
Audio
DVD VR
CD-DA
DTS-CD
DATA-
DISC
01
1
DVD-ROM
DVD
2,4,5
DVD-R
4,8
DVD-RW
2,4
DVD+R
4
DVD+RW
CD-DA
9
(Audio-CD)
CD
4
CD-R
4
CD-RW
CD-ROM
1. Discs, auf denen Video, Bild- oder Audiodateien aufgenommen sind. Dieser Play er unterstützt nicht Multisession-Discs oder MultiborderAufnahme.
2. Einschließlich doppelschichtige Discs.
3. Nur BDP-450.
4. Finalisieren Sie diese Discs, bevor Sie sie auf diesem Player abspielen.
5. DVD-R für Authoring-Discs (3,95 und 4,7 GB) können nicht abgespielt werden.
6. Einschließlich AVCHD-Format.
7. Einschließlich AVCREC-Format.
8. Version 1.0 DVD-RW-Discs können abgespielt werden.
9. Einschließlich Video-CDs.
6
6
7
7
3
7
De
Page 72
• „Blu-ray Disc“, „Blu-ray“ und das „Blu-ray Disc“ Logo
01
sind Markenzeichen der Blu-ray Disc Association.
• ist ein Warenzeichen der DVD Format/Logo
Licensing Corporation.
Nicht abspielbare Discs
• HD-DVDs
• DVD-RAM-Discs
Es ist möglich, dass einige andere als die oben
aufgeführten Discs ebenfalls nicht abspielbar sind.
Hinweis
• Einige Discs können möglicherweise nicht abgespielt
werden, auch wenn sie mit einem der auf der
vorherigen Seite genannten Logos versehen sind.
• Um 8-cm-Discs abzuspielen, legen Sie die Disc in die
8-cm-Vertiefung in der Mitte der Disc-Lade ein. Es ist
kein Adapter erforderlich. 8-cm-BD-ROMs können
nicht abgespielt werden.
Über die Wiedergabe nicht
autorisierter Kopien
Cinavia-Hinweis
Dieses Produkt nutzt Cinavia-Technologie, um die
Verwendung von unbefugten Kopien von manchen
kommerziell hergestellten Filmen und Videos und ihrer
Tonspuren zu beschränken. Wenn eine verbotene
Verwendung einer unbefugten Kopie erkannt wird, wird
eine Meldung angezeigt und die Wiedergabe oder das
Kopieren werden unterbrochen.
Weitere Informationen über Cinavia-Technologie ist bei
dem Cinavia Online Verbraucherinformationszentrum
unter http://www.cinavia.com erhältlich. Um weitere
Informationen über Cinavia per Post anzufordern, senden
Sie eine Postkarte mit Ihrer Posta
Consumer Information Cen
Diego, CA, 92138, USA.
Urheberrecht 2004-2010 Verance Corporation. Cinavia
ein Warenzeichen der Verance Corporation. Geschützt
durch US-Patent 7.369.677 und weltweit erteilten und
angemeldeten Patenten unter Lizenz von Verance
Corporation. Alle Rechte vorbehalten.
nschrift an: Cinavia
ter, P.O. Box 86851, San
Über Audioformate
Von diesem Player werden folgende Audioformate unterstützt:
•Dolby TrueHD
• Dolby Digital Plus
• Dolby Digital
•DTS-HD Master Audio
• DTS-HD High Resolution Audio
•DTS Digital Surround
• MPEG-Audio (AAC)
•Linear PCM
Um den Surround-Klang von Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus,
DTS-HD Master Audio und DTS-HD High Resolution Audio
genießen zu können, wird empfohlen, den Player mit einem
HDMI-Kabel an einen mit diesen Aud ioformaten kompatiblen AV-
Receiver oder -Verstärker anzuschließen. Nachdem Sie eine BD
mit Aufnahmen in einem dieser Audioformate eingelegt haben,
8
wählen Sie das Audioformat auf dem Menübildschirm aus.
De
Hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories. „Dolby“
und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen von Dolby
Laboratories.
Hergestellt unter Lizenz unter den U.S. Patent Nrn.: 5.956.674;
• Es können BDs (BDMV) abgespielt werden, die mit
den folgenden Formaten kompatibel sind.
–Blu-ray Disc Read-Only (ROM)-Format Version 2
–Blu-ray Disc Recordable (R)-Format Version 2
–Blu-ray Disc Rewritable (RE)-Format Version 3
Dieser Player unterstützt BD-ROM Profile 5.
„Blu-ray 3D“ und das „Blu-ray 3D“ Logo sind Marken
von Blu-ray Disc Association.
BONUSVIEW-Funktionen wie die Wiedergabe eines
sekundären Videostreams (Bild-in-Bild, P-in-P) und
eines sekundären Audiostreams können verwendet
werden. Die mit den BONUSVIEW-Funktionen
verwendeten Daten (Sekundärvideo- (Bild-in-Bild)
und Sekundäraudiodaten) können im Speicher
abgelegt werden. Ausführliche Hinweise zur
Wiedergabe des sekundären Videostreams und des
sekundären Audiostreams finden Sie in der Anleitung
zur Disc.
™ ist
„BONUSVIEW“ ist eine Marke der Blu-ray Disc
Association.
B
D-LIV
E-Funktionen wie Download von Spielfilm-
Trailern oder zusätzlichen Audio- und
Untertitelsprachen und Spielen von Online-Spielen
sind über das Internet möglich. Die mit der BD-LIVEFunktion heruntergeladenen Daten (Trailers usw.)
werden im Speicher abgelegt. Siehe Anweisungen
der Disc für Einzelheiten über BD-LIVE-Funktionen.
„BD-LIVE“ Logo ist eine Marke der Blu-ray Disc
Association.
Page 73
Anhand von BD-ROMs können mithilfe von BD-J
(Java)-Anwendungen hoch interaktive Titel erstellt
werden, z. B. auch für Spiele.
Oracle und Java sind eingetragene Marken der Oracle
Corporation und/oder ihrer verbundenen
Unternehmen. Andere Namen und Bezeichnungen
können Marken ihrer jeweiligen Inhaber sein.
• Es können BDs (BDAV) abgespielt werden, die mit
den folgenden Formaten kompatibel sind.
–Blu-ray Disc Recordable (R)-Format Version 1
–Blu-ray Disc Rewritable (RE)-Format Version 2
Wiedergabe von DVDs
Dieses Zeichen gibt an, dass das Produkt mit DVD-RWDiscs, die im VR-Format (Video Recording-Format)
aufgenommen wurden, kompatibel ist. Allerdings können
Discs, die beim Aufnehmen mit einer ‚Einmal-AufnahmeBeschränkung‘ versehen wurden, nur auf einem CPRMkompatiblen Gerät wiedergegeben werden.
AVCHD ist ein hochauflösendes (HD) digitales
Videokamerarecorder-Format, das hochauflösende
Aufnahmen auf bestimmten Medien mithilfe
hocheffizienter Codec-Technologien erstellt.
„AVCHD“ und das „AVCHD“-Logo sind Marken der
Panasonic Corporation und der Sony Corporation.
Über Regionalcodes
Blu-ray Disc-Playern und BD-ROM- oder DVD-VideoDiscs sind je nach der Region, in der sie verkauft werden,
Regionalcodes zugeordnet.
Die Regionalcodes dieses Players sind:
•BD-ROM:
– Modelle für Europa, Australien und Neuseeland: B
– Modelle für Russland: C
– Andere: A
•DVD-Video:
– Modelle für Europa: 2
– Modelle für Australien und Neuseeland: 4
– Modelle für Russland: 5
– Andere: 3
Discs, die diese Codes nicht enthalten, können nicht
abgespielt werden. Auf diesem Player können die
folgenden Discs abgespielt werden.
•BDs:
– Modelle für Europa, Australien und Neuseeland: B
(including B) und ALL
– Modelle für Russland: C (einschließlich C) und ALL
– Andere: A (including A) und ALL
•DVDs:
– Modelle für Europa: 2 (einschließlich 2) und ALL
– Modelle für Australien und Neuseeland: 4
(einschließlich 4) und ALL
– Modelle für Russland: 5 (einschließlich 5) und ALL
– An
deres: 3 (einschlie
ßlich 3) und ALL
Abspielen von CDs
Über kopiergeschützte CDs: Dieser Player ist auf
Übereinstimmung mit den Spezifikationen des Audio-CDFormats ausgelegt. Dieser Player unterstützt nicht die
Wiedergabe oder Funktionen von Discs, die diesen
Spezifikationen nicht entsprechen.
DualDisc-Wiedergabe
Die DualDisc ist eine zweiseitige Disc. Die eine Seite
enthält DVD-Material – Video, Audio usw., die andere
enthält Nicht-DVD-Material wie Digitalton.
Die DVD-Seite einer DualDisc lässt sich mit diesem
Player abspielen.
Die Nicht-DVD-Audioseite der Disc ist mit diesem Player
nicht kompatibel.
Beim Einlegen und Herausnehmen der DualDisc kann
die andere Seite verkratzt werden. Eine verkratzte Disc
lässt sich möglicherweise nicht abspielen.
Bitte wenden Sie sich für weiterführende Informationen
zu den DualDisc-Spezifikationen an den Disc-Hersteller
oder den Händler.
Abspielen von Discs, die auf
Computern oder BD/DVD-Recordern
erstellt wurden
• Discs, die mit einem Computer aufgenommen
wurden, können möglicherweise aufgrund von
Anwendungseinstellungen oder den Computer-
Umgebungseinstellungen nicht abgespielt werden.
Nehmen Sie Discs in einem Format auf, das auf
diesem Player abspielbar ist. Nähere Informationen
erhalten Sie von Ihrem Fachhändler.
•Mit einem Computer oder BD/DVD-Recorder
aufgenommene Discs können möglicherweise nicht
abgespielt werden, wenn die Brennqualität aufgrund
der Eigenschaften der Disc, Kratzer, Schmutz auf der
Disc, Schmutz auf der Linse des Recorders usw.
mangelhaft ist.
01
9
De
Page 74
Hinweise zu Video, Audio und
01
Bilddateien und Ordnern
Audio- und Bilddateien können auf diesem Player
abgespielt werden, wenn die Ordner auf der Disc oder im
USB-Gerät angelegt werden, wie unten beschrieben.
Beispiel der Ordnerstruktur:
Hauptverzeichnis
001.jpg/001.mp3
xxx.jpg/xxx.mp3
01 Ordner
XX-Ordners
*
Ordner
001.jpg/001.mp3
xxx.jpg/xxx.mp3
001.jpg/001.mp3
xxx.jpg/xxx.mp3
*
*
*
* Die Anzahl der Ordner und Dateien innerhalb eines
einzelnen Ordners (einschließlich des
Grundverzeichnisses) ist auf maximal 256 begrenzt.
Halten Sie auch die Anzahl der Ordnerebenen auf
maximal 5.
Hinweis
• Die auf diesem Player angezeigten Datei- und
Ordnernamen können sich von den auf dem
Computer angezeigten unterscheiden.
Abspielbare Dateien
Video-, Bild- und Audiodateien, die auf BDs, DVDs, CDs
oder USB-Geräten aufgenommen wurden, können
abgespielt werden.
Unterstützte Videodateiformate
• Real RMVB (Nur für ASEAN- und Taiwan-Modelle)
Real RMVB logo ist ein Warenzeichen oder ein
eingetragenes Warenzeichen von RealNetworks, Inc.
• DivX Plus HD
DivX Certified
Plus
einschließlich including Premium-Inhalt.
INFORMATIONEN ZU DIVX-VIDEO: Bei DivX
handelt es sich um ein digitales Videoformat, dass
von DivX, LLC einer Tochterfirma der Rovi Corporation
entwickelt wurde. Hierbei handelt es sich um ein
offizielles „DivX Certified“
abspielen kann. Besuchen Sie die Website divx.com
für weitere Informationen und Softwareprogramme
zur Konvertierung Ihrer Dateien in DivX-Videos.
10
De
®
TM
zur Wiedergabe von DivX® und DivX
HD (H.264/MKV) Video bis zu 1080p HD
®
-Gerät, das DivX-Videos
001.jpg/001.mp3
xxx.jpg/xxx.mp3
®
INFORMATIONEN ZU DIVX-VIDEO-ONDEMAND:
Dieses „DivX Certified
®
“-Gerät muss registriert
werden, damit erworbene DivX-Video-on-DemandFilme (VOD) abgespielt werden können. Anleitungen
zum Abruf Ihres Registrierungscodes finden Sie im
DivX-VOD-Abschnitt unter Menübedienung. Weitere
Informationen zum Abschluss Ihrer Registrierung
finden Sie unter vod.divx.com.
®
DivX
, DivX Certified®, DivX PlusTM HD und
zugehörige Logos sind Marken der Rovi Corporation
oder ihrer Tochterfirmen und werden auf Lizenzbasis
verwendet.
Hinweis
•Dieses DivX
®
Certified Gerät muss registriert sein,
um DivX Video-on-Demand (VOD) Inhalt abzuspielen.
Generieren Sie zuerst den DivX VOD
Registrierungscode für Ihr Gerät und reichen Sie
diesen beim Registrierungsvorgang ein. Wichtig:
DivX VOD-Inhalte sind durch ein DivX DRM-System
(Digital Rights Management) geschützt, welches
Wiedergabe auf registrierte DivX Certified Geräte
beschränkt. Wenn Sie eine Disc mit DivX-VODInhalten einlegen, die nicht für Ihr Gerät autorisiert
sind, erscheint die Meldung Authorization Error
und die Inhalte werden nicht abgespielt. Erfahren Sie
mehr bei www.divx.com/vod.
–Der DivX VOD-Registrierungscode dieses Players
kann unter HOME MENUInitia
Playback Di
vX(R) VOD DRM Registration
l Setup
Code (Seite 43) abgerufen werden.
– Bei bestimmten DivX VOD-Dateien ist die
Wiedergabeanzahl beschränkt. Wenn solche
Dateien auf diesem Player abgespielt werden, wird
die verbleibende Wiedergabeanzahl angezeigt.
Dateien, bei denen die Wiedergabeanzahl 0
erreicht hat, können nicht abgespielt werden (This DivX rental has expired wird angezeigt). Dateien
mit unbeschränkter Wiedergabeanzahl können
beliebig oft abgespielt werden (es wird keine
verbleibende Wiedergabeanzahl angezeigt).
Page 75
Tabelle abspielbarer Dateien
Abspielbare Medien
Abspielbare
Dateien
(Erweiterungen)
MP3
(.mp3)
WMA
(.wma)
LPCM
(.wav)
FLAC
(.flac)
JPEG
(.jpg/.jpeg)
DivX
(.avi/.divx/.mkv)
MP4
(.mp4)
WMV
(.wmv)
AVI
(.avi)
2
3GP
(.3gp)
2
FLV
(.flv)
3
RMVB
(.rm/.rmvb)
1. Das Gerät unterstützt FAT16-, FAT32- und NTFS-Dateisysteme.
2. Nur BDP-450.
3. Nur für ASEAN- und Taiwan-Modelle.
BD-R/RE/-R DL/
RE DL/-R LTH,
DVD-R/RW/-R DL/
+R/+RW/+R DL,
CD-R/RW
USB-Geräte
1
Network
Dateispezifikationen
Abtastfrequenzen: Bis zu 48 kHz
Bit-Rate: Bis zu 320 kbps
Audio-Typ: MPEG-1 Audio Layer3
Abtastfrequenzen: Bis zu 48 kHz
Bit-Rate: Bis zu 192 kbps
Audio-Typ: WMA Version 9
Abtastfrequenzen: Bis zu 192 kHz
Quantisierung-Bitrate: 16 Bit
Kanal: 2-Kanal
Abtastfrequenzen: Bis zu 192 kHz
Quantisierung-Bitrate: 16 Bit, 24 Bit
Kanal: 2-Kanal
Maximale Auflösung: 4 000 x 3 000 Pix el
®
Unterstützte Versionen: Through DivX
HD
Maximale Auflösung:
Bis zu 1 920 x 1 080 (DivX
Bis zu 1 280 x 720 (MKV)
Maximale Auflösung: Bis zu 1 920 x 1 080
Video: MPEG4, MPEG-4 AVC (Level 4.1)
Audio: AAC, MP3
Maximale Auflösung: Bis zu 1 280 x 720
Video: WMV9, WMV9AP (VC-1)
Audio: WMA
Maximale Auflösung: Bis zu 1 920 x 1 080
Video: MPEG4
Audio: MP3, AAC, AC-3
Maximale Auflösung: Bis zu 1 920 x 1 080, bis
zu 8 Mbps
Video: H.263, MPEG4, H.264
Audio: MPEG-4 AAC
Maximale Auflösung: Bis zu 1 280 x 720
Video: RealVideo
Audio: RealAudio®, AAC
®
PLUS HD)
®
PLUS
01
Hinweis
• Je nach der Dateistruktur und Serverkapazität kann es unmöglich sein, bestimmte Dateien abzuspielen, auch bei
den oben in der obigen Tabelle aufgeführten abspielbaren Dateien.
• Dateien, die durch DRM (Digital Rights Management) geschützt sind, können nicht abgespielt werden.
• AVCHD-Inhalte können nicht über LAN abgespielt werden.
11
De
Page 76
Bezeichnungen und Funktionen der
01
Komponenten
Fernbedienung
BDP-450 BDP-150
19
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
20
21
22
23
24
25
26
27
1
4
22
8
36
24
13
31
11
6
9
10
20
2
23
5
5
34
17
7
25
30
39
29
26
27
28
12
De
11
12
13
14
15
16
17
18
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
15
16
18
Page 77
1 STANDBY/ON – Drücken Sie diese Taste, um das
Gerät ein- und auszuschalten.
2 CONTINUED – Verwenden, um die Wiedergabe aus
einer festgelegten Position fortzusetzen. (Seite 34)
3 TV CONTROL – (Seite 25)
4 AUDIO – (Seite 30)
5 FL DIMMER
BDP-450 – Bei jedem Drücken dieser Taste wechselt
die Helligkeit des Frontplattendisplays um, und/oder
der Leuchtstatus der Anzeigen am
Frontplattendisplay schaltet um, wie in der Tabelle
unten gezeigt.
die Helligkeit des Display auf der Frontplatte um (in 4
Stufen).
CD/SACD
Bei Hybrid-Discs drücken Sie die Taste, um zwischen
den CD- und SACD-Ebenen umzuschalten (Seite 30).
6 TOP MENU – Drücken Sie diese Taste, um das Top-
Menü der BD-ROM- oder DVD-Video-Disc
anzuzeigen.
7 Modelle für Großbritannien: NETFLIX – (Seite 38)
Sonstige: FUNCTION – (Seite 33)
8 HOME MEDIA GALLERY (BDP-450) – (Seite 35)
MEDIA GALLERY (BDP-150) – (Seite 35)
9 /// (BDP-450)
/// (BDP-150)
Verwenden Sie diese Tasten, um Einträge
auszuwählen, Einstellungen zu ändern und den
Cursor zu bewegen.
ENTER – Drücken Sie diese Taste, um einen
ausgewählten Eintrag auszuführen oder eine
geänderte Einstellung usw. einzugeben.
10HOME MENU – (Seite 40)
11 REV – (Seite 27)
12 PLAY – (Seite 27)
13 // – (Seiten 27 und 28)
14 PAUSE – (Seite 27)
15 Zifferntasten – Verwenden Sie diese Tasten, um den
Titel/das Kapitel/den Track zu wählen, den bzw. das
Sie betrachten oder hören möchten und Einträge aus
Menüs auszuwählen.
16 CLEAR – Drücken Sie diese Taste, um eine Ziffer usw.
zu löschen.
17 DISPLAY – (Seite 31)
18 Modelle für Großbritannien: FUNCTION – (Seite 33)
Sonstige: KEYLOCK – (Seite 14)
19 Fernbedienung-LED – Leuchtet auf, wenn ein Befehl
von der Fernbedienung gesendet wird. Blinkt,
während der Fernseher-Herstellercode eingestellt
wird.
20 OPEN/CLOSE – Drücken Sie diese Taste, um die
Disc-Lade zu öffnen und zu schließen.
21 RECEIVER CONTROL
22 SUBTITLE – (Seite 29)
23 ANGLE – (Seite 29)
24 HDMI
BDP-450 – Der HDMI Mode schaltet bei jedem
Tastendruck um (Seiten 18 und 41). Wenn länger als
2 Sekunden lang gedrückt gehalten, schaltet die
Auflösung der Videoausgabe von der Buchse HDMI
OUT um (Seite 41).
BDP-150 – Verwenden Sie diese Tasten, um die
Auflösung der Videosignale, die von der Buchse
HDMI OUT (Seite 41) ausgegeben werden,
umzuschalten.
25 EXIT – (Seite 38)
26 POP UP MENU/MENU – Drücken, um
die BD-ROM- oder DVD-Video-Menüs anzuzeigen.
27RETURN – Drücken Sie die Taste, um zum
vorherigen Bildschirm zurückzukehren.
28 Farbtasten – Verwenden Sie diese Tasten, um in BD-
ROM-Menüs zu navigieren.
PROGRAM – (Seite 28)
BOOK MARK – (Seite 29)
ZOOM – (Seite 29)
INDEX – (Seite 29)
(Seite 2
29 FWD –
7)
30// – (Seiten 27 und 28)
31 STOP – (Seite 27)
32 2nd VIDEO – (Seite 30)
33 2nd AUDIO – (Seite 30)
34 A-B – (Seite 28)
35 ENTER – Drücken Sie diese Taste, um einen
ausgewählten Eintrag auszuführen oder eine
geänderte Einstellung usw. einzugeben.
36 REPEAT – (Seite 28)
37SKIP SEARCH – Drücken Sie die Taste, damit um
30 Sekunden nach vorne gesprungen wird, wenn
SKIP SEARCH während der Wiedergabe gedrückt
wird.
38REPLAY – Drücken Sie die Taste, damit um 10
Sekunden zurück gesprungen wird, wenn REPLAY
während der Wiedergabe gedrückt wird.
39 – (Seite 27)
01
13
De
Page 78
Tastensperre-Funktion (nicht beim
01
Modell für Großbritannien des BDP150 vorhanden)
Sie können die Tastensperre aktivieren, um
versehentliche Bedienung zu verhindern.
Diese Funktion erlaubt es Fernsehgeräten, die mit der
Steuerfunktion mit HDMI kompatibel sind, auch eine
Tastensperre am Player zu aktivieren.
Halten Sie KEYLOCK mindestens zwei Sekunden lang
gedrückt.
• Jedes Mal, wenn Sie diese Bedienung ausführen,
wird die Funktion aktiviert oder deaktiviert.
• Wenn Sie den Player bedienen, während die
Tastensperre aktiviert ist, leuchtet LOCK am
Frontplattendisplay.
Hinweis
• Zum Bedienen eines mit Fernbedienungmodus
ausgestatteten AV-Receivers mit den RECEIVER CONTROL-Tasten stellen Sie den
Fernbedienungsmodus des AV-Receivers auf „1“.
Einzelheiten finden Sie in der Bedienungsanleitung
des AV-Receivers.
•Diese Fernbedienung ist mit zwei ENTER-Tasten
au
sgestattet (9 und 35 w
• Diese Anweisungen beziehen sich hauptsächlich auf
die Fernbedienungstasten für den BDP-450. Für den
BDP-150 ersetzen Sie diese Tasten wie unten
beschrieben.
BDP-450BDP-150
//////
PLAY
PAUSE
HOME MEDIA GALLERYMEDIA GALLERY
ie oben aufgeführt).
14
De
Page 79
Frontplatte
BDP-450
01
123 45 6789
BDP-150
134511789
1 STANDBY/ON – Drücken Sie diese Taste, um das
Gerät ein- und auszuschalten.
• Wenn beim BDP-450 die Stromversorgung nicht
ausgeschaltet werden kann, drücken und halten Sie
diese Taste länger als 5 Sekunden. Das Gerät startet
neu und kann jetzt bedient werden.
2 FL OFF-Anzeige (nur BDP-450) – (Seite 13)
3 Disc-Lade
4 Frontplattendisplay
•Nur die Zähleranzeige ist am BDP-150 vorhanden.
5 Fernbedienungssensor – Richten Sie die
Fernbedienung in einem Abstand von bis zu ca. 7 m
auf den Fernbedienungssensor, um das Gerät zu
bedienen.
Der Player kann die Fernbedienungssignale
möglicherweise nicht empfangen, wenn sich in der
Nähe eine Leuchtstoffröhre befindet. Stellen Sie den
Player in dem Fall weiter entfernt von der
Leuchtstoffröhre auf.
10
10
6 PQLS-Anzeige (nur BDP-450) – (Seite 19)
7 OPEN/CLOSE – Drücken Sie diese Taste, um die
Disc-Lade zu öffnen und zu schließen.
8 – Drü
9 USB-Anschluss
10 – Drücken Sie diese Taste, um die Wiedergabe zu
11 Reset-Knopf (nur BDP-150) – Wenn sich das Gerät
cken Sie diese Taste, um die Wiedergabe zu
stoppen.
– (Seite 22)
starten.
nicht ausschalten (auf Standby schalten) lässt,
verwenden Sie einen dünnen Stift, um diesen Knopf
zu drücken. Das Gerät startet neu, und kann dann
wieder bedienbar sein.
15
De
Page 80
Frontplattendisplay (nur BDP-450)
01
43
2
1
LANHD
HDMI 1 2
24HZ
CONTROL
50HZ
EXT
60HZ
1 – Dies leuchtet während der Wiedergabe.
2 – Dies leuchtet im Pausebetrieb.
3HD – Leuchtet, wenn ein HDMI-Kabel angeschlossen
ist und Videosignale mit einer Auflösung von 1080/
50i, 1080/50p, 720/50p, 1080/24p, 1080/60i, 1080/60p
oder 720/60p ausgegeben werden.
4LAN – Dies leuchtet bei Verbindung mit einem
Netzwerk.
5 Zeichenfeld – Zeigt die Titel/Kapitel/Track-Nummer,
abgelaufene Zeit usw. an.
Rückseite
BDP-450
56789
6 24HZ/50HZ/60HZ – Die Frequenz des Videobilds
oder -feldes, das ausgegeben wird, leuchtet auf.
7EXT – Leuchtet, wenn ein USB-Gerät angeschlossen
ist.
8CONTROL – Dies leuchtet auf, wenn die Einstellung
Control akttiviert ist.
9 HDMI 1 2 – Leuchtet, wenn ein HDMI-kompatibles
Gerät angeschlossen ist. [1] leuchtet auf, wenn das
Gerät an die Buchse HDMI OUT (MAIN)
angeschlossen ist, [2] leuchtet auf, wenn das Gerät
an die Buchse HDMI OUT (SUB) angeschlossen ist.
MAIN – Zum Anschließen an ein HDMI-kompatibles Fernsehgerät und/oder einen AV-Receiver oder -Verstärker. Dies
ist die hauptsächlich verwendete Buchse.
SUB – Zum Anschließen an einen HDMI-kompatiblen AV-Receiver oder -Verstärker.
16
De
Page 81
Kapitel 2
Anschluss
Schalten Sie die Stromversorgung aus und ziehen Sie
das Netzkabel aus der Netzsteckdose, bevor Sie Geräte
anschließen oder die Anschlüsse ändern.
Nachdem Sie die Geräte angeschlossen haben, nehmen
Sie im Setup Navigator- oder Initial Setup-Menü die
Einstellungen entsprechend dem angeschlossenen
Kabeltyp vor (Seite 24).
Beachten Sie auch die Bedienungsanleitung für die
angeschlossene Komponente.
Anschluss mit einem
HDMI-Kabel
Die Audio- und Videosignale können an HDMIkompatible Geräte in Form von verlustfreien digitalen
Video- und Audiosignalen gesendet werden.
Hinweis
•Nehmen Sie im Setup Navigator-Menü die
Einstellungen für das angeschlossene HDMIkompatible Gerät vor (Seite 24). Bei dem BDP-450
nehmen Sie die HDMI Mode-Einstellung im Menü Initial Setup entsprechend der Verbindung der
Geräte zum Player vor (Seiten 18 und 41).
• 1080p-Videosignale können je nach dem
verwendeten HDMI-Kabel möglicherweise nicht
ausgegeben werden.
Über HDMI
Dieser Player verwendet die High-Definition Multimedia
Interface-Technologie (HDMI
Die Bezeichnungen HDMI und High-Definit ion Multimedia
Interface sowie das HDMI-Logo sind Warenzeichen oder
eingetragene Warenzeichen von HDMI Licensing, LLC in
den USA und anderen Ländern.
Der Player unterstützt Deep Color.
Herkömmliche Player können ein Videosignal mit 8-BitFarbtiefe im Format YCbCr 4:4:4 oder RGB übertragen.
Player mit Deep Color-Unterstützung können
Videosignale mit einer Farbbittiefe von über 8 Bit je
Farbkomponente übertragen. Beim Anschluss dieses
Players an ein Fernsehgerät mit Deep Color-
Unterstützung können feine Farbabstufungen
wiedergegeben werden.
Dieses Produkt ist mit „x.v.Color“ kompatibel und hat
dadurch die Fähigkeit einen wide-gamut Farbraum
basierend auf den xvYCC-Spezifikationen zu
verwirklichen.
Be
i Wiedergabe vo
n den „xvYCC“-Standards
®
).
entsprechenden Videosignalen auf diesem Player bei
Anschluss an ein mit „x.v.Color“ kompatibles
Fernsehgerät usw. werden die
Farbreproduktionsfähigkeiten erweitert und natürliche
Farben können treuer denn je reproduziert werden.
„x.v.Color“ ist ein Promotionsname für die Produkte, die
die Fähigkeit haben, einen wide-gamut Farbraum
basierend auf internationalen Standardspezifikationen
wie xvYCC zu verwirklichen.
„x.v.Color“ und
Sony Corporation.
sind Warenzeichen der
Abspielbare Audiosignale über den
HDMI OUT-Anschluss
•Dolby TrueHD
• Dolby Digital Plus
• Dolby Digital
•DTS-HD Master Audio
•DTS-HD High Resolution Audio
•DTS Digital Surround
•MPEG-2 AAC (Nur für ASEAN- und Taiwan-Modelle)
•Linear PCM
Es können Linear PCM-Audiosignale ausgegeben
werden, die folgende Bedingungen erfüllen:
–Abtastfrequenz: 32 kHz bis 192 kHz
– Anzahl Kanäle: Bis zu 8 (bis zu 6 bei einer
Abtastfrequenz von 192 kHz)
•DSD-Audio
Bei Anschluss an ein DVI-Gerät
• Es können keine DVI-Geräte (z. B. ComputerMonitore) angeschlossen werden, die nicht mit
HDCP kompatibel sind. HDCP ist eine Spezifikation
zum Schützen audiovisuellen Inhalts über die DVI/
HDMI-Schnittstelle.
•Es werden keine Audiosignale ausgegeben.
•Dieser Player ist für den Anschluss an HDMI-
kompatible Geräte vorgesehen. Beim Anschluss an
ein DVI-Gerät funktioniert der Player je nach dem DVI-
Gerät möglicherweise nicht ordnungsgemäß.
02
17
De
Page 82
Hinweise zur Steuerfunktion
02
mit HDMI
Die Funktionen arbeiten nur, wenn eine Steuerfunktion mit
einem HDMI-kompatiblen Pioneer Flachbildfernseher oder
einer Audio/Video-Anlage (AV-Receiver oder Verstärker usw.)
über ein HDMI-Kabel an den Player angeschlossen ist.
Beachten Sie auch die Bedienungsanleitung für Ihren
Flachbildfernseher und Ihre AV-Anlage (AV-Receiver oder
-Verstärker usw.).
Zur Verwendung der HDMI
Steuerfunktion
• Die HDMI Control-Funktion arbeitet, wenn die
Steuerfunktion mit HDMI für alle mit HDMI-Kabeln
angeschlossenen Geräte eingeschaltet ist.
• Nachdem Sie die Anschlüsse und Einstellungen aller
Geräte vorgenommen haben, überprüfen Sie, dass
das Bildsignal des Players auf dem
Flachbildfernseher erscheint. (Überprüfen Sie dies
auch, nachdem Sie die angeschlossenen Geräte
gewechselt und die HDMI-Kabel neu angeschlossen
haben.) Die HDMI Control-Funktion arbeitet
möglicherweise nicht korrekt, wenn das Bildsignal
des Players nicht ordnungsgemäß an den
Flachbildfernseher ausgegeben wird.
•Verwenden Sie High-Speed
Verwendung der Fernbedienung mit HDMI. Die HDMI
Control-Funktion arbeitet möglicherweise nicht,
wenn Sie andere HDMI-Kabel verwenden.
• Bei manchen Modellen kann die HDMI Control-
Funktion als „KURO LINK“ oder „HDMI Control“
bezeichnet werden.
•Die Steuerfunktion mit HDMI arbeitet nicht mit
Geräten anderer Hersteller verwendet werden, auch
wenn dieser Player über ein HDMI-Kabel
angeschlossen ist.
Was die HDMI Control-Funktion
erlaubt
• Ausgabe der optimalen Bildqualität zu einem
Flachbildfernseher, der mit der HDMI ControlFunktion kompatibel ist.
Wenn die HDMI Control-Funktion aktiviert ist, werden
Videosignale mit optimaler Bildqualität für die HDMI
Control-Funktion von der HDMI-Buchse des Players
ausgegeben.
• Bedienung des Players mit der Fernbedienung
des Flachbildfernsehers.
Player-Bedienungen wie Starten und Stoppen der
Wiedergabe und Anzeigen der Menüs können vom
Flachbildfernseher ausgeführt werden.
• Das Wiedergabebild des Players wird auf dem
Bildschirm des Flachbildfernsehers angezeigt.
(Auto-Wahl-Funktion)
Der Eingang schaltet automatisch am
Flachbildfernseher und der AV-Anlage (AV-Receiver
und -Verstärker usw.) um, wenn auf dem Player die
Wiedergabe gestartet oder das HOME MENU
angezeigt wird. Wenn der Eingang umgeschaltet
wird, werden das Wiedergabebild und das HOME
18
De
MENU auf dem Flachbildfernseher angezeigt.
®/TM
-HDMI-Kabel bei
• Die Stromversorgung des Flachbildfernsehers
und des Players schalten automatisch ein oder
aus. (Simultan-Strom-Funktion)
Wenn die Wiederga
HO
ME MENU angezeigt werden, wenn die
Stromversorgung des Flachbildfernsehers
ausgeschaltet war, schaltet dieser automatisch ein.
Wenn der Flachbildfernseher ausgeschaltet wird,
schaltet der Player ebenfalls automatisch aus.
be am Player gestartet oder das
Einstellung des HDMI-Modus (nur
für BDP-450)
Der BDP-450 hat zwei HDMI OUT ( MAIN, SUB)-Buchsen.
Einzelheiten über diese Buchsen finden Sie auf Seite 16.
Der HDMI Mode muss vor der Wiedergabe gewählt
werden, um die Steuerfunktion richtig zu verwenden.
Um die Einstellung vorzunehmen, drücken Sie HOME
MENU, um das Home-Menü anzuzeigen, und wählen Sie
Initial Setup Audio Output HDMI Mode.
Richten Sie sich nach der Tabelle unten und richten Sie
den HDMI Mode entsprechend Ihrer Verbindungsart ein.
HDMI
Mode
Dual
Separate
Pure
Audio
• Wenn Signale simultan von den Buchsen HDMI OUT
HDMI OUT MAINHDMI OUT SUB
Video Audio Control Video Audio Control
Achtung
(MAIN) und HDMI OUT (SUB) ausgegeben werden,
wird das Video mit optimaler Bildqualität für das an die
HDMI OUT (MAIN) angeschlossene Fernsehgerät
ausgegeben. Je nach der Kombination verwendeter
Fernsehgeräte
von der HDMI
Ton wird in einem Audioformat ausgegeben, das von
sowohl der Buchse HDMI OUT (MAIN) als auch
HDMI OUT (SUB) ausgegeben werden kann.
kann es unmöglich sein, Videosignale
OUT (SUB)-Buchse auszugeben. Der
Sound Retriever Link
Über Sound Retriever Link
Sound Retriever Link ist ist eine SoundqualitätKorrekturtechnologie, die automatisch die komprimierte
Soundqualität for den angeschlossenen AV-Receiver mit
der HDMI-Steuerfunktion anpasst.
Sound Retriever Link Funktion erlaubt es Ihnen, Audio mit
höherer Qualität zu genießen, indem die Sound-Retriever-
Funktion des angeschlossenen AV-Receivers
automatisch angepasst wird.
Die Sound Retriever Link Funktion auf diesem Player
arbeitet nur mit den folgenden Situationen.
•Bei Wiedergabe über ein Netzwerk oder bei
Wiedergabe von PC-Inhalten, die auf einem USBGerät gespeichert sind.
•Der mit der Sound Retriever Link-Funktion kompatible
Pioneer AV-Receiver wird an diesen Player über ei
HDMI-Kabel
Players ist wie unten gezeigt (Seite 42).
Control: On
angeschlossen, und die Einstellung des
n
Page 83
• Beachten Sie auch die Bedienungsanleitung des AVReceivers.
•Siehe Pioneer-Website bezüglich AV-Receiver, die mit
der Sound Retriever Link-Funktion kompatibel sind.
Achtung
• Schließen Sie den Player direkt an den mit der Sound
Retriever Link-Funktion kompatiblen Pioneer AVReceiver an. Unterbrechen einer direkten Verbindung
mit einem Verstärker oder einem AV-Konverter (wie
ein HDMI-Switch) kann Funktionsfehler verursachen.
Stream Smoother (nur für BDP-450)
Stream Smoother ist eine Funktion, die automatisch die
Bildqualität verbessert, wenn Netzwerk-Videoinhalte über
eine eingebaute Hochqualitätsbild-Schaltung zur
Vermeidung von Moskito-Rauschen, Blockrauschen usw.
abgespielt werden.
Die Stream Smoother-Funktion auf diesem Player
arbeitet nur mit den folgenden Situationen.
•Bei Wiedergabe eines Video-Vertriebsdienstes über
ein Netzwerk oder bei Wiedergabe von PC-Inhalten,
die auf einem Datenträger gespeichert sind.
Hinweis
• Beim BDP-450 wird diese Funktion auch dann
aktiviert, wenn kein AV-Receiver angeschlossen ist.
Stream Smoother Link (nur für BDP-
150)
Über Stream Smoother Link
Stream Smoother Link ist eine Funktion, die die
Bildqualität von Netzwerk-Videoinhalten mit der
Steuerfunktion über HDMI verbessert. Stream Smoother
Link-Funktion erlaubt es Ihnen, ein hochwertiges Bild mit
weniger Rauschen zu genießen, indem die Stream
Smoother-Funktion des angeschlossenen AV-Receivers
automatisch angepasst wird.
Die Stream Smoother Link-Funktion auf diesem Player
arbeitet nur mit den folgenden Situationen.
•Bei Wiedergabe eines Video-Vertriebsdienstes über
ein Netzwerk oder bei Wiedergabe von PC-Inhalten,
die auf einem Datenträger gespeichert sind.
•Der mit der Stream Smoother Link-Funktion
kompatible Pioneer AV-Receiver wird an diesen
Player über ei
Einstell
(Seite 42). Beachten Sie auch die
Bedienungsanleitung für den AV-Receiver.
Control: On
Siehe Pioneer-Website bezüglich AV-Receiver, die mit der
Stream Smoother Link-Funktion kompatibel sind.
Achtung
• Schließen Sie den Player direkt an den mit der Stream
Smoother Link-Funktion kompatiblen Pioneer AVReceiver an. Unterbrechen einer direkten Verbindung
mit einem Verstärker oder einem AV-Konverter (wie
HDMI-Switch) kann Funktionsfehler verursachen.
n HDMI-Kabel angeschlossen, und die
ung des Players ist wie unten gezeigt
Über die PQLS-Funktion (nur bei
BDP-450)
Das PQLS (Precision Quartz Lock System) ist eine digitale
Technologie für die Audioübertragungssteuerung,
welche die HDMI Control-Funktion verwendet. Die
Ausgangssignale des Players werden vom AV-Receiver
gesteuert, um durch Verwendung des Quarzoszillators
des AV-Receivers eine Wiedergabe mit höchster
Klangqualität zu erzielen. Dies beseitigt bei der
Signalübertragung entstehende Klirreffekte, welche die
Klangqualität beeinträchtigen können.
•Dieser Player unterstützt die untenstehenden
Funktionen.
– Die „PQLS 2ch Audio“-Funktion wird beim
Abspielen von Musik-CDs (CD-DA) aktiviert.
– Die „PQLS Multi Surround“-Funktion, die bei
Wiedergabe aller Discs (BDs, DVDs usw.) mit
Linear PCM-Audioausgabe
–Die „PQLS Bitstream“-Funktion, die bei
Wiedergabe mit Bitstream-Audio aktiviert wird
•Die verschiedenen PQLS-Funktionen werden
ak
tivi
ert, wenn ein Pioneer AV-Receiver, der die PQLSFunktionen unterstützt, direkt an die HDMI OUTBuchse mit einem HDMI-Kabel angeschlossen ist
und die Player-Einstellungen vorgenommen sind, wie
unten gezeigt (Seite 42).
Control: On
• Beachten Sie auch die Bedienungsanleitung des AVReceivers.
• Besuchen Sie die Pioneer-Website für AV-Receiver,
die die PQLS-Funktion unterstützen.
Achtung
• Wenn die Videoausgabeauflösung umgeschaltet
wird, arbeitet die PQLS-Funktion u.U. nicht mehr. Die
PQLS-Funktion arbeitet wieder, wenn die Wiedergabe
gestoppt und neu gestartet wurde.
• Wenn die PQLS 2-Kanal-Funktion aktiviert wird, kann
die Ausgabe von den Buchsen VIDEO OUTPUT des
Players nicht die richtigen Farben haben. In diesem
Fall verbinden Sie die HDMI-Buchsen von
Fernsehgerät und AV-Receiver und betrachten das
Bild.
• Schalten Sie den AV-Receiver ein, der an der Buchse
HDMI OUT angeschlossen ist, und starten Sie dann
d
ie Wiedergabe der Disc.
weis
Hin
• Die PQLS-Anzeige am Frontplattendisplay des
Players leuchtet, wenn die PQLS-Funktion aktiviert ist
(Seite 15).
02
19
De
Page 84
Anschluss eines Fernsehgeräts
02
Siehe Anschluss an einen AV-Receiver oder -Verstärker in
der rechten Spalte zum Anschließen eines AV-Receivers
oder -Verstärkers mit einem HDMI-Kabel.
Achtung
• Halten Sie das Kabel beim Anschließen und
Abziehen stets am Stecker.
• Wenn ein Gewicht auf dem Stecker lastet, kann es zu
Kontaktstörungen und Beeinträchtigungen der
Videosignalausgabe kommen.
BDP-450
Schließen Sie einen Fernseher an die HDMI OUT
(MAIN)-Buchse an.
Rückseite des BDP-450
HDMI-Kabel
(im Fachhandel
erhältlich)
Richten Sie den
Stecker auf die Buchse
aus, und führen Sie ihn
An HDMI
Eingangsanschluss
Fernsehgerät
Sie können den Player mit einem
HDMI-Kabel auch an einen AVReceiver oder -Verstärker
anschließen (in der rechten Spalte).
gerade ein.
Richtung der Signalübertragung
Sie können ein Fernsehgerät über AV-Receiver oder -
Verstärker an die HDMI OUT (MAIN)-Buchse
anschließen. Siehe Anschluss an einen AV-Receiver oder -Verstärker in der rechten Spalte.
Achtung
• Stellen Sie Sicher, dass HDMI Mode auf Dual
(Seite 41) gestellt ist.
BDP-150
Rückseite des BDP-150
Anschluss an einen AVReceiver oder -Verstärker
Schließen Sie den Player an einen AV-Receiver oder -
Verstärker an, um den Surround-Klang von Dolby
TrueHD, Dolby Digital Plus, Dolby Digital, DTS-HD Master
Audio, DTS-HD High Resolution Audio oder DTS Digital
Surround zu genießen. Hinweise zum Anschließen des
Fernsehgeräts und der Lautsprecher an den AV-Receiver
oder -Verstärker finden Sie in der Bedienungsanleitung
für den AV-Receiver oder -Verstärker.
Achtung
• Halten Sie das Kabel beim Anschließen und
Abziehen stets am Stecker.
• Wenn ein Gewicht auf dem Stecker lastet, kann es zu
Kontaktstörungen und Beeinträchtigungen der
Videosignalausgabe kommen.
BDP-450
Rückseite des BDP-450
HDMI-Kabel
(im Fachhandel erhältlich)
Eingangsbuchse
Richten Sie den
Stecker auf die
Buchse aus,
und führen Sie
ihn gerade ein.
HDMI-Kabel
(im Fachhandel
erhältlich)
Von der HDMIAusgangsbuchse zur
HDMI-Eingangsbuchse
Fernsehgerät
Zur HDMI-
AV-Receiver oder
-Verstärker
AV-Receiver
oder -Verstärker
Richtung der Signalübertragung
20
De
HDMI-Kabel
(im
Fachhandel
erhältlich)
An HDMI
Eingangsanschluss
Fernsehgerät
Richten Sie den
Stecker auf die Buchse
aus, und führen Sie ihn
Sie können den Player mit einem
HDMI-Kabel auch an einen AVReceiver oder -Verstärker
anschließen (in der rechten Spalte).
gerade ein.
Richtung der Signalübertragung
Page 85
Erzielen besserer Video- und Klangqualität
Beim Anschließen eines Fernsehgeräts (oder Projektors)
und AV-Verstärkers an den Player nehmen Sie den
Anschluss auf solche Weise vor, dass die Video- und
Audiosignale separat übertragen werden, um bessere
Video- und Klangqualität zu erzielen.
Rückseite des BDP-450
Anschluss mit Videound Audiokabeln
Hinweis
•Nehmen Sie im Setup Navigator-Menü die
Einstellungen für den angeschlossenen Kabeltyp vor
(Seite 24).
• Um Videosignale von diesem Player auszugeben,
nehmen Sie den Anschluss mit einem Videokabel vor
(nicht bei Anschluss mit einem HDMI-Kabel).
02
HDMI-Kabel
(im Fachhandel erhältlich)
Eingangsbuchs
Zur HDMI-
Richten Sie den
Stecker auf die
Buchse aus,
und führen Sie
ihn gerade ein.
Fernsehgerät
AV-Receiver oder
-Verstärker
Richtung der Signalübertragung
Achtung
• Stellen Sie Sicher, dass HDMI Mode auf Separate
(Seite 41) gestellt ist.
• Wenn der an die Buchse HDMI OUT (SUB)
angeschlossene AV-Verstärker auch an ein
Fernsehgerät angeschlossen ist, kann der
Fernsehgerät-Eingang automatisch umschalten. In
diesem Fall schalten Sie die Steuerfunktion mit HDMI
am Fernsehgerät aus.
BDP-150
Rückseite des BDP-150
HDMI-Kabel (im
Fachhandel
erhältlich)
Richten Sie den
Stecker auf die Buchse
An HDMI
Eingangsanschlus s
AV-Receiver oder
Von der HDMIAusgangsbuchse
-Verstärker
An HDMI-Eingang
HDMI-Kabel
(im
Fachhandel
erhältlich)
aus, und führen Sie ihn
gerade ein.
-Buchse
Fernsehgerät
Richtung der Signalübertragung
Anschließen eines
Fernsehgeräts mit Video-/
Audiokabel (nur BDP-150)
Achtung
• Schließen Sie den Video-Ausgang des Players
direkt an Ihr Fernsehgerät an.
Dieser Player unterstützt analoge
Kopierschutztechnologie. Das Bild wird daher
möglicherweise nicht korrekt angezeigt, wenn dieser
Player über einen DVD-Recorder/ein DVD-Videodeck
an das Fernsehgerät angeschlossen ist oder wenn
auf dem Player Videomaterial abgespielt wird, das
von einem DVD-Recorder/Videodeck aufgenommen
wird. Außerdem wird das Bild aufgrund des
Kopierschutzes möglicherweise nicht korrekt
angezeigt, wenn der Player an ein Fernsehgerät mit
integriertem Videodeck angeschlossen ist. Nähere
Informationen erhalten Sie vom Hersteller Ihres
Fernse
hgeräts.
Rückseite des BDP-150
Weiß
Gelb
Rot
Sie können den Player auch an
LAN-Kabel
(mitgeliefert)
einen AV-Receiver oder -
Verstärker anschließen.
Schließen Sie die Audiosignale
mit Audiokabeln (2- Kanäle)
Richtung der
Signalübertragung
Fernsehgerät
Hinweis
•Vi
deosignale werden mit einer Auflösung von 480/
576I oder 480/576P ausgegeben, wenn dieser Player
mit einem Videokabel angeschlossen ist.
•Je nach der Einstellung der Videoausgabeauflösung
wird möglicherweise kein Bild ausgegeben.
oder einem Koaxial DigitalAudiokabel an (Seite 22).
Zu den Audio-Eingangsbuchsen
21
De
Page 86
Anschluss an einen AV-
02
Receiver oder -Verstärker
mit einem Koaxial-DigitalAudiokabel
Rückseite des BDP-150
Weiß
Rot
LAN-Kabel
Koaxial-Digital-
Audiokabel (im
Fachhandel erhältlich)
Zur Koaxial Digital-
Audioeingangsbuchse
AV-Receiver oder
-Verstärker
Hinweis
• Zum Umschalten des Videos vom AV-Receiver oder
Verstärker schließen Sie auch die VideoAusgangsbuchsen an.
(mitgeliefert)
2-Kanal-Analog-Audio kann
ebenfalls angeschlossen
werden (nur BDP-150).
Zu den Audio-Eingangsbuchsen
Richtung der Signalübertragung
Anschließen von
Komponenten an die
USB-Buchse
Über USB-Geräte
Die USB-Geräte, die sich an den Player anschließen
lassen, sind wie unten gezeigt.
•USB 2.0-kompatibler USB-Flashdrive (Kapazität von 1
GB oder mehr, 2 GB oder mehr empfohlen) oder HDD
(Kapazität 2 TB oder weniger)
• Dateisystem: FAT16, FAT32 oder NTFS
Anschluss des USB-Geräts
Achtung
• Stellen Sie sicher, dass der Player ausgeschaltet
wird, bevor USB-Geräte angeschlossen oder
abgetrennt werden.
•Verwenden Sie leere USB-Geräte (auf denen nichts
gespeichert ist).
•Bei Verwendung einer externen Festplatte als
externes Speichergerät schalten Sie immer die
Festplatte ein, bevor Sie den Player einschalten.
• Wenn das USB-Gerät schreibgeschützt ist,
deaktivieren Sie immer den Schreibschutz.
• Beim Anschließen des USB-Kabels greifen Sie immer
am Stecker und setzen den Stecker in der richtigen
Richtung und horizontal in den Anschluss ein.
•Extreme Belastung des Steckers kann zu schlechtem
Kontakt führen, wodurch es unmöglich wird, Daten
au
f dem US
B-Gerät zu schreiben.
• Wenn ein USB-Gerät angeschlossen und der Player
eingeschaltet ist, ziehen Sie nicht den Netzstecker
ab.
Rückseite des Players
USB-Flashdrive
HDMI-Kabel (im
Fachhandel
erhältlich)
Rückseite des BDP-450
Festplatte usw.
Hinweis
•Mit einem anderen Dateisystem als oben formatierte
Geräte können nicht verwendet werden.
•USB-Geräte können nicht erkannt werden, wenn sie
mehrere Partitionen enthalten.
•Manche USB-Geräte können nicht mit diesem Player
arbeiten.
• Die Funktion der USB-Geräte wird nicht garantiert.
22
De
USB-Flashdrive
HDMI-Kabel
(im Fachhandel
erhältlich)
Hinweis
•Geräte arbeiten möglicherweise nicht, wenn sie an
den USB-Anschluss über einen Speicherkartenleser
oder USB-Hub angeschlossen sind.
•Verwenden Sie ein USB-Kabel mit einer Länge von 2
Metern oder weniger.
Festplatte usw.
Page 87
Herstellen der
Verbindung zum
Netzwerk über die
LAN-Schnittstelle
Durch Anschließen dieses Players am Netzwerk über die
den LAN-Anschluss können Sie Audiodateien abspielen,
die auf Komponenten im Netzwerk (einschließlich Ihres
PCs) mit HOME MEDIA GALLERY-Eingängen gespeichert
sind.
Rückseite des BDP-450
Anschluss an ein WLAN
Drahtlose Verbindung mit einem Netzwerk ist über eine
WLAN-Verbindung möglich. Verwenden Sie das separat
vertriebene
AS
-WL300 zur Verbindung.
•Einzelheiten zur Einstellung finden Sie in der
Bedienungsanleitung des AS-WL300.
Rückseite des BDP-450
02
(im
Fachhandel
erhältlich)
PC
ModemLAN-Kabel
LAN
321
LAN-Kabel
(im Fachhandel erhältlich)
Internet
Router
WAN
Verbinden Sie den LAN-Anschluss an diesem Receiver
mit dem LAN-Anschluss an Ihrem Router (mit oder ohne
eingebaute DHCP-Server-Funktion) mit einem direkten
LAN-Kabel (CAT 5 oder höher).
Schalten Sie die DHCP-Server-Funktion Ihres Routers
ein. Wenn Ihr Router keine eingebaute DHCP-Server-
Funktion hat, müssen Sie das Netzwerk manuell
einrichten. Einzelheiten siehe Einstellen der IP-Adresse
auf Seite 45.
• Siehe Bedienungsanleitung des angeschlossenen
Geräts, da die Anschlussmethode sich je nach Ihrer
Internetumgebung unterscheiden kann.
•Bei Verwendung einer Broadband-
Internetverbindung müssen Sie einen Vertrag mit
einem Internet-Provider haben. Für weitere
Einzelheiten wenden Sie sich an Ihren Internet-
Provider.
LAN/USB-Speisekabel
(mit dem AS-WL300
mitgeliefert)
DC 5VWPS
Ethernet
Modem
Router
WAN
Wireless LANWandler
(AS-WL300)
Anschließen des
Netzkabels
Schließen Sie das Netzkabel an, nachdem alle
Anschlüsse zwischen den Geräten vorgenommen
wurden.
Rückseite des BDP-450
Zur Wandsteckdose
Netzkabel
(mitgeliefert)
Internet
23
De
Page 88
Kapitel 3
03
Die ersten Schritte
Vornehmen von
Einstellungen mithilfe
des Setup NavigatorMenüs
Achten Sie darauf, diese Einstellungen vorzunehmen,
wenn Sie den Player in den folgenden Situationen
verwenden.
•Bei der ersten Verwendung des Players
•Nach Initial Setup Formatieren
• Nach dem Aktualisieren der Software des Players.
Achtung
•Bevor Sie den Player einschalten, überprüfen Sie,
dass die Anschlüsse zwischen dem Player und den
anderen Geräten korrekt sind. Schalten Sie auch die
Stromversorgung der Geräte ein, die am Player
angeschlossen sind, bevor Sie den Player
einschalten.
•Bei Verwendung eines Pioneer-Flachbildfernseher
oder Frontprojektors, der mit der Steuerfunktion
kompatibel ist, stellen Sie die Steuerung am
anges
chlossenen Gerät
einschalten.
BDP-450BDP-150
1 Schalten Sie das Fernsehgerät ein und schalten
Sie den Eingang um.
Einzelheiten zur Bedienung des Fernsehgeräts siehe
Bedienungsanleitung des Fernsehgeräts.
2 Schalten Sie den Player ein.
Drücken Sie STANDBY/ON.
Vergewissern Sie sich, dass das Setup Navigator-Menü
angezeigt wird.
ein, bevor Sie den Player
Wenn das Setup Navigator-Menü
nicht angezeigt wird
Drücken Sie HOME MENU, um das Home-
Menü anzuzeigen, wählen Sie Initial Setup Setup
Navigator Start, und drücken Sie dann ENTER.
3 Starten Sie Setup Navigator.
Drücken Sie ENTER.
• Setup Navigator startet.
4 Wählen Sie die OSD-Menüsprache.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und
drücken Sie anschließend ENTER.
Wenn ein Pioneer-Flachbildfernseher, der mit der
Steuerfunktion kompatibel ist, an die HDMI OUT-Buchse
dieses Players angeschlossen ist, werden die
Spracheinstellungen von den Spracheinstellungen des
Pioneer-Flachbildfernseher importiert, bevor Setup
Navigator gestartet wird.
5 Wählen Sie die geeignete Ausgabeauflösung für
das angeschlossene Fernsehgerät.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und
drücken Sie anschließend ENTER.
6 Wählen Sie das geeignete Seitenverhältnis für
das angeschlossene Fernsehgerät.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und
drücke
7 Schließen Sie das Menü Setup Navigator.
Drücken Sie ENTER.
• Setup Navigator wird beendet, und die Einstellung
ist gespeichert.
•Drücken Sie RETURN, um zum vorherigen
Bildschirm zurückzukehren.
n Sie an
schließend ENTER.
24
De
Page 89
Bedienung des
Fernsehgeräts mit der
Fernbedienung des
Players (nur BDP-450)
Wenn der Herstellercode für die Marke Ihres
Fernsehgeräts auf die Fernbedienung des Players
eingestellt ist, kann das Fernsehgerät mit der
Fernbedienung des Players bedient werden.
Achtung
• Bei bestimmten Modellen kann das Fernsehgerät
nicht mit der Fernbedienung des Players bedient
werden kann, auch wenn das Fernsehgerät in der
Liste der Herstellercodes aufgeführt ist.
• Die Einstellung wird nach dem Austausch von
Batterien möglicherweise auf den Standardwert
zurückgesetzt. Setzen Sie sie in diesem Fall zurück.
1 Geben Sie den 2-stelligen Herstellercode ein.
Drücken Sie die Zifferntasten (0 bis 9) zur Eingabe des
Codes, während Sie TV CONTROL gedrückt halten.
Hinweis
•Die werkse
• Wenn Sie bei der Eingabe des Codes einen Fehler
machen, geben Sie TV CONTROL frei und
beginnen Sie noch einmal von vorn.
• Wenn für einen Hersteller mehrere Codes vorhanden
sind, versuchen Sie, diese in der angegebenen
Reihenfolge oder bis das Fernsehgerät bedient
werden kann einzugeben.
2 Überprüfen Sie, dass das Fernsehgerät bedient
werden kann.
Bedienen Sie das Fernsehgerät mit TV CONTROL.
– Drücken Sie diese Taste, um das Fernsehgerät
ein- und auszuschalten.
INPUT SELECT – Drücken Sie diese Taste, um auf den
TV-Eingang umzuschalten.
CH +/– – Drücken Sie diese Tasten, um einen
Fernsehkanal zu wählen.
VOL +/– – Drücken Sie diese Taste, um die Lautstärke
einzustellen.
VESTEL 07
VICTOR 13
VOXSON 31
WALTHAM 43
WATSON 07
WATT RADIO 32, 42, 49
WHITE WESTINGHOUSE 07
YOKO 07, 42, 46
ZENITH 03, 20
26
De
Page 91
Kapitel 4
Wiedergabe
04
Abspielen von Discs
oder Dateien
Dieses Kapitel beschreibt die Hauptbedienfunktionen des Players.
Hinweise zu den Typen von Discs und abspielbaren
Dateien finden Sie unter Seite 7. Auf Discs
aufgenommene Video-, Bild- und Audiodateien werden
mit Home Media Gallery wiedergegeben (Seite 35).
1 Drücken Sie STANDBY/ON, um den Player
einzuschalten.
Schalten Sie das Fernsehgerät ein und schalten Sie
zuerst dessen Eingang um.
2 Drücken Sie OPEN/CLOSE, um die Disc-Lade
auszufahren und die Disc einzulegen.
Hinweis
• Legen Sie die Disc mit der bedruckten Seite nach
oben ein.
•Das Einlesen der Discs nimmt einige Zeit in
Anspruch. Wenn der Einlesevorgang abgeschlossen
ist, wird der Disc-Typ auf dem Frontplattendisplay des
Players angezeigt.
• Beim Einlegen einer BD mit von einem BD-Recorder
gesetzten Verwendungsbeschränkungen erscheint
der Bildschirm zur PIN-Code-Eingabe. Geben Sie
dann Ihren PIN-Code ein.
3 Drücken Sie PLAY, um die Disc abzuspielen.
• Um die Wiedergabe auf Pause zu schalten, drücken
Sie PAUSE währe
m die Wiedergabe zu stoppen, drücken Sie STOP
•U
während der Wiedergabe.
Hinweis
• Einige Discs werden automatisch abgespielt, wenn
die Disc-Lade geschlossen wird.
• DVD-Video-Discs verfügen über
Kindersicherungsfunktionen. Geben Sie das in den
Einstellungen des Players gespeicherte Passwort ein,
um die Kindersicherung zu entsperren. Einzelheiten
siehe Seite 46.
Wenn das Disc-Menü angezeigt wird
Bei einigen Discs wird das Disc-Menü beim Starten der
Wiedergabe automatisch angezeigt. Der Inhalt und die
Bedienung des Disc-Menüs sind je nach Disc unterschiedlich.
Fortsetzen der Wiedergabe an dem
Punkt, an dem sie gestoppt wurde
(Wiedergabefortsetzungs-Funktion)
• Wenn STOP während der Wiedergabe gedrückt
wird, speichert der Player die Stelle, an der die
Wiedergabe gestoppt wird. Wenn PLAY gedrückt
anschließend wird, setzt der Player die Wiedergabe
an diesem Punkt fort.
• Um die Wiedergabefortsetzungs-Funktion abzubrechen,
drücken Sie bei gestoppter Wiedergabe STOP.
nd der Wiedergabe.
Hinweis
•Die Wiedergabefortsetzungs-Funktion wird in
folgenden Fällen automatisch abgebrochen:
– Wenn die Disc-Lade ausgefahren wird.
– Wenn das Dateilistenfenster umgeschaltet wird.
– Wenn das Gerät ausgeschaltet wird. (Bei BDs und
DVDs wird die Wiedergabefortsetzungs-Funktion
dadurch nicht abgebrochen.
• Wenn Sie die Wiedergabe von einer von Ihnen
spezifizierten Position zur Wiedergabe beim
nächsten Mal fortsetzen wollen, siehe Fortgesetzte
Wiedergabe von einer spezifizierten Position
(Fortgesetzte Betrachtungswiedergabe) auf Seite 34.
•Die Wiedergabefortsetzungs-Funktion kann bei
bestimmten Discs nicht verwendet werden.
)
Vorwärts- und
Rückwärtssuchlauf
Drücken Sie während der Wiedergabe REV
oder FWD.
•Bei jedem Drücken der Taste wird die Geschwindigkeit des
Suchlaufs umgeschaltet. Die Geschwindigkeitsintervalle
hängen von der Disc oder Datei ab (die Geschwindigkeit
wird auf dem Fernsehbildschirm angezeigt).
Fortsetzen der normalen Wiedergabe
Drücken Sie PLAY.
Abspielen von bestimmten
Kapiteln, Tracks oder Dateien
Geben Sie während der Wiedergabe die Nummer
von Kapitel/Track/Datei zur Wahl ein.
• Geben Sie die Nummer mit den Zifferntasten (0 bis 9)
ein, und drücken Sie dann ENTER.
•Drücken Sie CLEAR, um die eingegebenen Werte zu
löschen.
Überspringen von Inhalt
Drücken Sie während der Wiedergabe oder .
• Wenn gedrückt wird, springt die Wiedergabe an
den Anfang des nächsten Kapitels/Tracks bzw. der
nächsten Datei.
•Wenn gedrückt wird, während eine Video- oder
Audiodatei abgespielt wird, springt die Wiedergabe an
den Anfang des aktuell abgespielten Kapitels/Tracks
bzw. der aktuell abgespielten Datei zurück. Drücken Sie
diese Taste zweimal, um an den Anfang des vorherigen
Kapitels/Tracks bzw. der vorherigen Datei zu spr ingen.
• Wenn gedrückt wird, während eine Bilddatei
spielt, springt die Wiedergabe an den Anfang der
vorherigen Datei zurück.
27
De
Page 92
Zeitlupenwiedergabe
04
Drücken und halten Sie bei auf Pause
geschalteter Wiedergabe / oder /.
• Die Geschwindigkeit schaltet bei jedem Drücken der
Taste um (die Geschwindigkeit wird auf dem
Fernsehbildschirm angezeigt).
Fortsetzen der normalen
Wiedergabe
Drücken Sie PLAY.
Schritt vorwärts und Schritt
rückwärts
Drücken Sie bei auf Pause geschalteter
Wiedergabe / oder /.
• Das Bild wechselt bei jedem Drücken der Taste einen
Schritt vorwärts oder zurück.
Fortsetzen der normalen
Wiedergabe
Drücken Sie PLAY.
Wiederholtes Abspielen
eines Abschnitts innerhalb
eines Titels oder Tracks (A-BWiederholung)
Verwenden Sie dieses Verfahren, um einen Abschnitt
innerhalb eines Titels oder Tracks wiederholt
abzuspielen.
1 Drücken Sie während der Wiedergabe A-B, um
den Startpunkt zu wählen.
• A- wird auf dem Fernsehbildschirm angezeigt.
2 Drücken Sie während der Wiedergabe A-B, um
den Endpunkt zu wählen.
•Die A-B-Wiederholung startet.
Beenden der A-B-Wiederholung
•Drücken Sie A-B während der A-B-
Wiederholungswiedergabe.
Hinweis
•Die A-B-Wiederholung wird in folgenden Fällen
abgebrochen:
– Wenn außerhalb des Wiederholungsbereichs
gesucht wird.
– Wenn eine andere Wiederholung oder die
Zufallswiedergabe gestartet wird.
– Wenn Sie mit dem Menü FUNCTION gesucht
haben.
28
De
Wiederholt abspielen
(Wiederholwiedergabe)
Verwenden Sie dieses Verfahren, um die Disc, den Titel,
das Kapitel, den Track oder die Datei, die momentan
abgespielt werden, wiederholt abzuspielen.
Drücken Sie REPEAT während der Wiedergabe.
•Mit jedem Drücken der Taste REPEAT schaltet der
Modus um, wie unten gezeigt.
BD
Aktuelles Kapitel Aktueller Titel
DVD
Aktuelles Kapitel Aktueller Titel Alle Titel
CD/Videodatei/Audiodatei/Bilddatei
Aktueller Track/Datei Alle Tracks/Alle Dateien im
Ordner
Beenden der Wiederholwiedergabe
•Drücken Sie REPEAT mehrmals während der
Wiederholwiedergabe.
Hinweis
•Die Wiederholwiedergabe wird in folgenden Fällen
abgebrochen:
– Wenn außerhalb des Wiederholungsbereichs
gesucht wird.
– Wenn eine andere Wiederholung oder die
Zufallswiedergabe gestartet wird.
– Wenn Sie mit dem Menü FUNCTION gesucht haben.
Abspielen in der
gewünschten Reihenfolge
(Programmwiedergabe)
1 Drücken Sie PROGRAM während der Wiedergabe.
•Der Programm-Bildschirm wird angezeigt.
2 Wählen Sie die Programmnummer aus.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und
drücken Sie anschließend ENTER.
3 Wählen Sie den zur Wiedergabe gewünschten Titel.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und
drücken Sie anschließend .
4 Wählen Sie das zur Wiedergabe gewünschte Kapitel.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und
drücken Sie anschließend ENTER.
5 Drücken Sie PLAY.
•Die Wiedergabe startet.
Bearbeiten des Programms
1 Wählen Sie die zu Bearbeiten gewünschte
Programmnummer, und drücken Sie dann ENTER.
2 Wählen Sie den/das Titel/Kapitel, und drücken
Sie ENTER.
Löschen des Programms
Wählen Sie die zu Löschen gewünschte
Programmnummer, und drücken Sie dann CLEAR.
• Zum Löschen aller Programme drücken Sie
RETURN
.
Page 93
Hinweis
• Wenn Sie die Audio-CDs für Programmwiedergabe
verwenden, geben Sie die Tracknummer in Schritt 3
ein.
• Diese Funktion arbeitet nicht mit BDs.
Lesenzeichen setzen
Sie können Lesezeichen auf dem aktuell spielenden
Video setzen und die Szene später abspielen.
Drücken Sie BOOKMARK während der
Wiedergabe.
• Das Lesezeichen wird gesetzt.
• Die maximale Anzahl der Lesezeichen beträgt 12.
Wiedergabe der mit Lesezeichen
markierten Szene
1 Halten Sie BOOKMARK für einige Sekunden
gedrückt.
•Die Liste der Lesezeichen wird angezeigt.
2 Wählen Sie das zur Wiedergabe gewünschte
Lesezeichen.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und
drücken Sie anschließend ENTER.
Löschen des Lesezeichens
Wählen Sie das zu Löschen gewünschte
Lesezeichen, und drücken Sie dann CLEAR.
• Lesezeichen sind möglicherweise bei einigen Discs
nicht zulässig.
• Die Lesezeichen werden in folgenden Fällen gelöscht:
– Wenn die Stromversorgung des Players
ausgeschaltet ist.
– Wenn die Disc-Lade ausgefahren wird.
Zoom
Drücken Sie ZOOM während der Wiedergabe.
•Mit jedem Drücken von ZOOM ändert sich der
Zoompegel wie unten gezeigt.
• Diese Funktion arbeitet bei manchen Discs nicht.
Wiedergabe von Fotos als
Diashows
Diese Funktion spielt die Fotos ab und schaltet sie
automatisch um.
Drücken Sie INDEX während der Wiedergabe.
• Zeigen Sie die Miniaturbilder der Bilddateien an. Die
maximale Anzahl beträgt 12 auf einmal.
• Wenn Sie eines der Bilder wählen und ENTER
drücken, beginnt die Diashow mit de m gewählten Bild.
Drehen/Invertieren von Fotos
Wenn eine Diashow spielt oder auf Pause geschaltet ist,
schaltet die Anzeige wie unten gezeigt um, wenn die /
//-Tasten gedrückt werden.
-Taste: Dreht 90° im Uhrzeigersinn
-Taste: Dreht 90° gegen den Uhrzeigersinn
-Taste: Klappt horizontal um
-Taste: Klappt vertikal um
Umschalten der Kamerawinkel
Bei BD-ROM- und DVD-Video-Discs, die mit mehreren
Kamerawinkeln aufgenommen wurden, können die
Kamerawinkel während der Wiedergabe umgeschaltet werden.
Drücken Sie ANGLE während der Wiedergabe.
•Der aktuelle Winkel und die Gesamtanzahl der
aufgenommenen Winkel werden auf dem
Fernsehbildschirm angezeigt.
Zum Umschalten der Winkel drücken Sie
• Die Winkel können auch durch Auswahl von Angle
im FUNCTION-Menü umgeschaltet werden.
• Wenn die Winkel durch Drücken von ANGLE nicht
umgeschaltet werden, schalten Sie sie auf dem DiscMenübildschirm um.
ANGLE erneut.
Umschalten der Untertitel
Bei Discs oder Dateien, für die mehrere Untertitel
aufgenommen wurden, können die Untertitel während
der Wiedergabe umgeschaltet werden.
Achtung
•Die Untertitel können nicht für mit einem DVD- oder
BD-Recorder aufgenommene Discs umgeschaltet
werden. Beachten Sie auch die Bedienungsanleitung
der zur Aufnahme verwendeten Komponente.
Drücken Sie SUBTITLE während der Wiedergabe.
•Der aktuelle Untertitel und die Gesamtanzahl der
aufgenommenen Untertitel werden auf dem
Fernsehbildschirm angezeigt.
Zum Umschalten des Untertitels drücken Sie
SUBTITLE erneut.
•Die Untertitel können auch durch Auswahl von Subtitle im FUNCTION-Menü umgeschaltet werden.
• Wenn die Untertitel durch Drücken von SUBTITLE
nicht umgeschaltet werde
Disc-Menübildschirm um.
Ausschalten der Untertitel
Drücken Sie SUBTITLE mehrmals oder wählen Sie
Subtitle aus dem FUNCTION-Menü, um die
Einstellung auf Off umzuschalten.
n, schalten Sie sie auf dem
04
29
De
Page 94
Über das Anzeigen von externen
04
Untertiteldateien während der
Wiedergabe von DivX-Mediendateien
Zusätzlich zu den in DivX-Mediendateien aufgezeichneten
Untertiteln unterstützt dieser Player auch die Anzeige
externer Untertiteldateien. Wenn eine Datei den gleichen
Namen wie der einer DivX-Mediendatei neben der
Dateierweiterung hat und die Erweiterung eine der unten
aufgeführtn ist, wird die Datei als eine externe Untertiteldatei
betrachtet. Beachten Sie, dass DivX-Mediendateien und
externe Untertiteldateien im gleichen Ordner sein müssen.
Nur eine externe Untertiteldatei kann auf diesem Player angezeigt
werden. Verwenden Sie einen Computer usw., um ungewünschte
externe Untertiteldateien von der Disc zu löschen.
Hinweis
•Je nach der Datei werden möglicherweise externe
Untertitel nicht richtig angezeigt.
Umschalten des Audios
Bei Discs oder Dateien, für die mehrere Audiostreams/
Kanäle aufgenommen wurden, können die
Audiostreams/Kanäle während der Wiedergabe
umgeschaltet werden.
Drücken Sie AUDIO während der Wiedergabe.
•Der aktuelle Winkel und die Gesamtanzahl der
aufgenommenen Kamerawinkel werden auf dem
Fernsehbildschirm angezeigt.
Zum Umschalten des Audios drücken Sie AUDIO erneut.
• Das Audio kann ebenfalls durch Auswahl von Audio
aus dem FUNCTION-Menü umgeschaltet werden.
• Wenn das Audio durch Drücken von AUDIO nicht
umgeschaltet wird, schalten Sie es auf dem DiscMenübildschirm um.
Umschalten des sekundären
Audios (nur BDP-450)
Verwenden Sie dieses Verfahren, um für BD-ROMs mit
einem sekundären Audiostream zum sekundären
Audiostream umzuschalten.
Drücken Sie 2nd AUDIO während der
Wiedergabe.
•Der aktuelle Winkel und die Gesamtanzahl der
aufgenommenen Kamerawinkel werden auf dem
Fernsehbildschirm angezeigt.
Zum Umschalten des Audios drücken Sie
2nd AUDIO erneut.
• Die sekundären Audiostreams können auch durch
Auswahl von Secondary Audio im FUNCTION-Menü
umgeschaltet werden.
• Wenn das sekundäre Audio durch Drücken von
2nd AUDIO nicht umgeschaltet wird, schalten Sie es
auf dem Disc-Menübildschirm um.
Ausschalten von Sekundär-Audio
Drücken Sie 2nd AUDIO mehrmals oder wählen
Sie Secondary Audio aus dem FUNCTION-Menü, um
30
die Einstellung auf Off umzuschalten.
De
Umschalten des sekundären
Videos (nur BDP-450)
Verwenden Sie das folgende Verfahren, um den
sekundären Videostream (Bild-in-Bild) auf der BD-ROM
umzuschalten.
Drücken Sie 2nd VIDEO während der
Wiedergabe.
• Das aktuelle sekundäre Video und die Gesamtzahl der
aufgezeichneten sekundären Videostreams werden
auf dem Fernsehbildschirm angezeigt.
Zum Umschalten der Sekundär-Videostreams
drücken Sie 2nd VIDEO erneut.
Primärer Audio-/Video-Stream
• Die sekundären Videostreams können auch durch
Auswahl von Secondary Video im FUNCTION-Menü
umgeschaltet werden.
• Wenn das Sekundär-Video durch Drücken von
2nd VIDEO nicht umgeschaltet wird, schalten Sie es
auf dem Disc-Menübildschirm um.
Sekundärer Audio-/Video-Stream
Ausschalten von Sekundär-Video
Drücken Sie 2nd VIDEO mehrmals oder wählen
Sie Secondary Video aus dem FUNCTION-Menü, um
die Einstellung auf Off umzuschalten.
Umschalten des CD/SACDWiedergabebereichs
1 Wählen Sie den zur Wiedergabe gewünschten
Bereich.
Drücken Sie CD/SACD im Stoppmodus. Der
Wiedergabebereich schaltet auf dem Frontplattendispla
bei jedem Drücken dieser Taste um.
•Drücken Sie STOP zweimal während der
Wiedergabe, die kontinuierliche Wiedergabe vor dem
Wählen des Wiedergabebereichs abzubrechen.
• Beim BDP-150 drücken Sie nach dem Wählen des
Wiedergabebereichs die Taste OPEN/CLOSE, um
die Disclade aus- oder einzufahren. Sobald die Disc
eingelegt ist, schaltet der Wiedergabebereich um.
Page 95
Anzeigen der DiscInformationen
Drücken Sie DISPLAY.
Die Disc-Informationen erscheinen auf dem
Fernsehbildschirm. Um die Informationsanzeige
abzuschalten, drücken Sie DISPLAY erneut.
Während der Wiedergabe und bei gestoppter
Wiedergabe werden unterschiedliche Informationen
angezeigt.
Genießen von BONUSVIEW
oder BD-LIVE
Dieser Player ist mit BD-Video BONUSVIEW und BD-LIVE
kompatibel.
Bei Verwendung von BD-Video-Discs, die mit
BONUSVIEW kompatibel sind, können Sie solche
Funktionen als Sekundärvideo (Bild-in-Bild) (Seite 33)
und Sekundäraudio (Seite 33) genießen. Bei BD-Video-
Discs, die BD-LIVE unterstützen, können spezielle
Videobilder und andere Daten aus dem Internet
heruntergeladen werden.
Auf BD-Video aufgezeichnete und von BD-LIVE
heruntergeladene Daten werden im USB-Flashdrive
(externer Speicher) gespeichert. Zum Genießen dieser
Funktionen schließen Sie ein USB-Flashdrive (Minimum
1 GB Kapazität (2 GB oder mehr empfohlen)), das USB 2.0
High Speed (480 Mbit/s) unterstützt, an den USB-Port an.
• Wenn Sie einen USB-Flashdrive einsetzen oder
entfernen, schalten Sie immer Player-
Stromversorgung aus.
•Z
um Abrufe
Daten setzen Sie zuerst den Disc-Datenträger, der
beim Downloaden der Daten verwendet wurde, ein
(wenn eine andere Disc eingelegt wird, können die
auf USB-Flashdrive gespeicherten Daten nicht
abgespielt werden).
• Wenn ein USB-Flashdrive, das andere Daten enthält
(vorher aufgezeichnet) verwendet wird, können Video
und Audio möglicherweise nicht richtig abgespielt
werden.
•Trennen Sie nicht den USB-Flashdrive bei laufender
Wiedergabe ab.
• Eine gewisse Zeit kann zum Laden (L esen/Schreiben)
der Daten erforderlich sein.
n von im USB-Flashdrive gespeicherten
Hinweis
•Die Funktion der USB-Flashdrives wird nicht
garantiert.
•Wiedergabe der BD-LIVE-Funktionsdaten ist je nach
der Disc unterschiedlich. Einzelheiten finden Sie in
der Bedienungsanleitung zu der Disc.
• Um die BD-LIVE-Funktion zu genießen, sind eine
Netzwerkverbindung und entsprechende
Einstellungen erforderlich (Seite 23 und 45).
• BD-LIVE ist eine Funktion, die Verbindung zum
Internet bietet. Discs, die die BD-LIVE-Funktion
unterstützen, können diesen Player und die DiscInhalte identifizierende ID-Codes über das Internet
zum Inhaltsanbieter senden.
04
Achtung
• Es kann unmöglich sein, die BONUSVIEW- und BDLIVE-Funktionen zu verwenden, wenn nicht
ausreichend Platz auf dem USB-Flashdrive
vorhanden ist. In diesem Fall siehe L
ten, die zu BDs und Anwendungsdaten hinzugefügt
Da
werden auf Seite 45 zum Löschen der Virtual
Package-Daten und der BD-LIVE-Daten auf dem USBFlashdrive.
öschen von
31
De
Page 96
Wiedergabe-Funktionen
04
Die verwendbaren Funktionen hängen vom Typ der Disc und der Datei ab. In bestimmten Fällen können einige der
Funktionen verwendet werden. Die jeweils verwendbaren Funktionen finden Sie in der nachstehenden Tabelle.
Disc/Dateityp
1
Funktion
Vorwärts- und
Rückwärtssuchlauf
Abspielen von
bestimmten Titeln,
Kapiteln oder Tracks
BD-
BD-R
/-RE
4
DVDVideo
4
ROM
4
3
Überspringen von Inhalt
3,6
Zeitlupenwiedergabe
Schritt vorwärts und
Schritt rückwärts
3
A-BWiederholungswiedergabe
3
Wiederholwiedergabe
Zoom
9
Winkel
10
Untertitel
11
Audio
Sekundärer
Audiostream
Sekundärer
Videostream
2, 12
2, 14
13
15
Disc-Information
1. Manche Funktionen arbeiten möglicherweise nicht bei bestimmten Discs oder Dateien, auch wenn mit [] in der Tabelle gekennzeichnet.
2. Nur BDP-450.
3. Bei einigen Discs wird die normale Wiedergabe automatisch fortgesetzt, wenn das Kapitel wechselt.
4. Während Vorwärts- und Rückwärtssuchlauf erfolgt keine Tonausgabe.
5. Während Vorwärts- und Rückwärtssuchlauf erfolgt Tonausgabe.
6. • Während der Zeitlupenwiedergabe erfolgt keine Tonausgabe.
• Während der Zeitlupenwiedergabe in Rückwärtsrichtung kann die Geschwindigkeit nicht umgeschaltet werden.
7. Die Zeitlupenwiedergabe in Rückwärtsrichtung ist nicht möglich.
8. Die Schrittwiedergabe in Rückwärtsrichtung ist nicht möglich.
9. Das Winkelzeichen wird bei Szenen angezeigt, für die mehrere Kamerawinkel aufgezeichnet sind, wenn Angle Mark auf On gestellt ist
(Seite 43).
10. • Die aufgenommenen Untertiteltypen hängen von der Disc oder Datei ab.
• In manchen Fällen kann der Untertitel umschalten oder der Umschalten-Bildschirm auf der Disc kann sofort angezeigt werden, ohne den
aktuellen Untertitel oder die Gesamtzahl der Untertitel auf der Disc anzuzeigen.
11. Die Typen der aufgenommenen sekundären Audiostreams hängen von der Disc und Datei ab.
12. • Die Typen der aufgenommenen Audiostreams/Kanäle hängen von der Disc oder Datei ab.
• In manchen Fällen kann das sekundäre Audio umschalten oder der Umschalten-Bildschirm auf der Disc kann sofort angezeigt werden,
ohne das aktuelle sekundäre Audio oder die Gesamtzahl der sekundären Audiostreams auf der Disc anzuzeigen.
• Das Sekundär-Audio-Zeichen wird bei Szenen angezeigt, für die Sekundär-Audio aufgezeichnet ist, wenn Secondary Audio Mark auf On
gestellt ist (Seite 43).
13. Manche Discs enthalten kein sekundäres Audio.
14. • In manchen Fällen kann das sekundäre Video umschalten oder der Umschalten-Bildschirm auf der Disc kann sofort angezeigt werden,
ohne das aktuelle sekundäre Video oder die Gesamtzahl der sekundären Videostreams auf der Disc anzuzeigen.
• Das Sekundär-Video-Zeichen wird bei Szenen angezeigt, für die Sekundär-Video aufgezeichnet ist, wenn PIP Mark auf On gestellt ist
(Seite 43).
15. Manche Discs enthalten kein sekundäres Video.
DVD-
Audio
5
2
DVD-R
/-RW
(VR-
Format)
4
AVCREC AVCHD
4
4
Video-
datei
Bild-
datei
4
7
8
Audio
Datei
5
Audio-
CD
5
32
De
Page 97
Verwendung des
FUNCTION-Menüs
Je nach dem Betriebsstatus des Players können
verschiedene Funktionen aufgerufen werden.
1 Rufen Sie das FUNCTION-Menü auf.
Drücken Sie FUNCTION während der Wiedergabe.
2 Wählen Sie den Eintrag, und stellen Sie ihn ein.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und
drücken Sie anschließend ENTER.
Hinweis
•Einträge, die nicht geändert werden können, werden
in grau angezeigt. Welche Einträge ausgewählt
werden können, hängt vom Status des Players ab.
Zum Ändern der Einstellungen des
gewählten Elements
Nehmen Sie die Änderung mit / vor.
Schließen des FUNCTION-Menüs
Drücken Sie FUNCTION.
Liste der Einträge im FUNCTION-Menü
EintragBeschreibung
Video Adjust
(BDP-450)
TitleZeigen Sie die Titelinformation für die
Chapter (track/file)
TimeZeigen Sie die vergangene oder restliche
ModeSchalten Sie den Wiedergabemodus
AudioSchaltet das Audio um.
AngleSchaltet den Kamerawinkel der BD-
SubtitleSchaltet die Untertitelsprache um.
Code PageSchaltet die Untertitel-Codepage um.
Secondary Video
Secondary Audio
BitrateZeigen Sie die Bitrate von Audio/Video/
Still offSchaltet das Standbild der BD-ROM/
Ins SearchSpringen Sie 30 Sekunden nach vorne.
Ins ReplaySpringen Sie 10 Sekunden zurück.
Slide Show
TransitionÄndern Sie den Stil der Diashow während
1. Einer dieser Informationstypen wird angezeigt, je nach Disc-Typ.
2. Das Sekundär-Video-Zeichen wird bei Szenen angezeigt, für die
Sekundär-Video aufgezeichnet ist, wenn PIP Mark auf On gestellt
ist (Seite 43).
3. Das Sekundär-Audio-Zeichen wird bei Szenen angezeigt, für die
Sekundär-Audio aufgezeichnet ist, wenn Secondary Audio Mark
auf On gestellt ist (Seite 43).
Die Elemente zur Einstellung der
Bildqualität am Hauptgerät können
gewählt werden (Seite 44).
momentan spielende Disc und die
Gesamtzahl der Titel auf der Disc an.
Wählen Sie außerdem den zur
Wiedergabe gewünschten Titel. (Siehe
folgende Beschreibung.)
1
Zeigen Sie die Information für das
momentan spielende Kapitel (Track/
Datei) und die Gesamtzahl der Titel auf
der Disc an. Wählen Sie außerdem das
zur Wiedergabe gewünschte Titel (Track/
Datei). (Siehe folgende Beschreibung.)
Zeit an.
Geben Sie auch die Zeit an, zu der Sie die
Wiedergabe starten wollen. (Siehe
folgende Beschreibung.)
(Seite 34) um.
ROM/DVD-Video-Disc um.
2
Schaltet den sekundären Videostream
(Bild-in-Bild, P-in-P) der BD-ROM um.
3
Schaltet das Sekundär-Audio der BDROM um.
Sekundär-Video/Sekundär-Audio an.
DVD aus.
Schalten Sie die Wiedergabegeschwindigkeit
während der Bild-Diashow um.
der Wiedergabe der Bild-Diashow.
04
Hinweis
•Wählbare Einstellpunkte sind je nach Disc-Typ
unterschiedlich.
•Die Typen der aufgenommenen sekundären
Audiostreams hängen von der Disc und Datei ab.
• Manche Discs enthalten kein sekundäres Video/
sekundäres Video.
• In manchen Fällen kann das sekundäre Audio/Video
umschalten oder der Umschalten-Bildschirm auf der Disc kann
sofort angezeigt werden, ohne das aktuelle Sekundär-Audio/
Sekundär-Video oder die Gesamtzahl der Sekundär-Audio/
Sekundär-Videostreams auf der spielenden Disc anzuzeigen.
33
De
Page 98
Abspielen ab einer
04
bestimmten Zeit (Zeitsuche)
1 Wählen Sie Time.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und
drücken Sie anschließend ENTER.
2 Geben Sie die Zeit ein.
Geben Sie die Zeit mit den Zifferntasten (0 bis 9) ein.
• Um mit dem Abspielen bei 45 Minuten zu beginnen,
geben Sie 0, 0, 4, 5, 0 und 0 ein, und drücken Sie
dann ENTER.
• Um mit dem Abspielen bei 1 Stunde 20 Minuten zu
beginnen, geben Sie 0, 1, 2, 0, 0 und 0 ein, und
drücken Sie dann ENTER.
•Drücken Sie CLEAR, um die eingegebenen Werte zu
löschen.
3 Starten Sie die Wiedergabe ab der festgelegten
Zeit.
Drücken Sie ENTER.
Abspielen eines bestimmten
Titels, Kapitels, Tracks Tracks
(Suche) bzw. einer Datei
(Suche)
1 Wählen Sie Title oder Chapter (track/file).
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und
drücken Sie anschließend ENTER.
2 Geben Sie die Titel- oder Kapitel (Track/Datei)Nummer ein.
Geben Sie die Nummer mit den Zifferntasten (0 bis 9)
oder mit / ein.
• Um nach Titel 32 zu suchen, geben Sie 3 und 2 ein,
und drücken Sie dann ENTER.
•Drücken Sie CLEAR, um die eingegebenen Werte zu
löschen.
3 Starten Sie die Wiedergabe mit dem festgelegten
Titel, Kapitel oder Track.
Drücken Sie ENTER.
Fortgesetzte Wiedergabe
von einer spezifizierten
Position (Fortgesetzte
Betrachtungswiedergabe)
Diese Funktion erlaubt es Ihnen, die Wiedergabe von
einer von Ihnen spezifizierten Position zur Wiedergabe
beim nächsten Mal fortzusetzen, auch nach dem
Ausschalten der Stromversorgung.
Einstellung
Während der Wiedergabe drücken Sie
CONTINUED in der Stellung, von der Sie die
fortgesetzte Betrachtungswiedergabe starten
wollen.
34
De
Die verflossene Spielzeit nach der spezifizierten Position
wird im Fernsehbildschirm angezeigt.
Wiedergabe
1 Drücken Sie PLAY, um den Titel abzuspielen,
für den Sie fortgesetzte Betrachtungswiedergabe
eingestellt haben.
Der Bestätigungsbildschirm für fortgesetzte
Betrachtungswiedergabe erscheint.
2 Verwenden Sie /, um Ja zu wählen, und
drücken Sie dann ENTER.
Die Wiedergabe beginnt ab der festgelegten Position.
Hinweis
• Die Einstellung für fortgesetzte
Betrachtungswiedergabe wird abgebrochen, wenn
OPEN/CLOSE gedrückt wird.
•Fortgesetzte Betrachtungswiedergabe arbeitet
möglicherweise nicht mit allen Discs.
Wiedergabe eines
festgelegten Bereichs von
Discs, Titeln oder Kapiteln
(Track/Datei) in zufälliger
Reihenfolge
Sie können unter zwei Typen von Zufallswiedergabe
wählen.
1 Wählen Sie Mode.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und
drücken Sie anschließend ENTER.
2 Wählen Sie den Wiedergabemodus.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und
drücken Sie anschließend ENTER.
Zufallswiedergabe
Der festgelegte Bereich von Discs, Titeln oder Kapiteln
(Track/Datei) wird in zufälliger Reihenfolge abgespielt.
Das gleiche Element kann nacheinander abgespielt
werden.
Mischwiedergabe
Der festgelegte Bereich von Discs, Titeln oder Kapiteln
(Track/Datei) wird in zufälliger Reihenfolge abgespielt.
Jedes Element wird einmal abgespielt.
Page 99
Kapitel 5
05
Wiedergabe von Home Media Gallery
BDP-450BDP-150
Über Home Media
Gallery
Die Funktion Home Media Gallery dieses Players erlaubt
es Ihnen, eine Liste von Eingangsquellen anzuzeigen, und
die Wiedergabe zu starten. Dieses Kapitel beschreibt
Setup und Wiedergabeverfahren zur Verwendung dieser
Funktionen. Wenn Sie die auf Ihrem Computer oder in
Komponenten im Netzwerk gespeicherte Dateien
abspielen, raten Ihnen außerdem, die
Bedienungsanleitung zu beachten, die mit Ihrer
Netzwerkkomponente mitgeliefert wurde.
Die Eingangsquellen, die von der Home Media Gallery
abgespielt werden können, sind wie unten gezeigt.
• BD-R/RE (BDAV-Format) Discs
•DVD-R/RW (VR-Format)-Discs
• Audio-CDs (CD-DA, SACD und DTS-CDs)
• DVD/CDs, auf denen nur Datendateien von Video-,
Bild- oder Audiodateien aufgenommen wurden.
•USB-Gerät
• Dateien auf den Netzwerk-Servern (
Komponenten
angeschlossen sind.)
Hinweis
•Die Home Media Gallery erlaubt es Ihnen, Dateien auf
Media-Servern abzuspielen, die an das gleiche LAN
(Local Area Network) wie der Receiver angeschlossen
sind.
• Die folgenden Dateien können von Home Media
Gallery abgespielt werden:
–PCs, die mit Microsoft Windows Vista oder XP
laufen, mit installiertem Windows Media Player 11
, die am Player über LAN-Schnittstelle
auf den PCs oder
–PCs, die mit Microsoft Windows 7 laufen, mit
installiertem Windows Media Player 12
–DLNA-kompatible digitale Media-Server (auf PCs
oder anderen Komponenten)
In einem PC oder DMS (digitaler Media-Server) wie oben
beschrieben gespeicherte Dateien können vom
digitalen Media-Player (DMP) abgespielt werden. Der
Player un
terstützt d
ie Verwendung eines solchen DMP.
Dateien, die wie oben beschrieben auf einem PC oder
DMS (Digital Media Server) gespeichert sind, können
über einen externen Digital Media Controller (DMC)
wiedergegeben werden. Geräte, die von diesem DMC
zur Wiedergabe von Dateien gesteuert werden,
bezeichnet man als DMRs (Digital Media Renderers).
Dieser Player unterstützt diese DMR-Funktion. Im DMRModus können über das externe Steuergerät
Bedienvorgänge wie die Wiedergabe und das Stoppen
der Wiedergabe von Dateien ausgeführt werden.
•Zur Wiedergabe von Audio- oder Fotodateien, die auf
Komponenten im Netzwerk gespeichert sind müssen
Sie die DHCP-Servereinschalten. Wenn Ihr Router keine eingebaute
DHCP-Server-Funktion hat, müssen Sie das Netzwerk
manuell einrichten. Andernfalls können Sie nicht
Dateien, die auf Komponenten im Netzwerk
gespeichert sind, wiedergeben. Siehe Seite 45.
Funkt
ion Ihres Routers
Über die NetzwerkWiedergabe
Die Netzwerk-Wiedergabefunktion dieses Geräts setzt die
folgenden Technologien ein:
Windows Media Player
Siehe Windows Media Player 11/Windows Media Player
12 oben für weitere Einzelheiten.
DLNA
DLNA CERTIFIED® Audio-Player
Die Digital Living Network Alliance (DLNA) ist eine
industrieweite Organisation von Herstellern der
Unterhaltungselektronik, der Computerhersteller und
Hersteller von Mobilgeräten. Digital Living bietet Anwendern
leichten gemeinsamen Genuss von digitalen Medien über ein
verkabeltes oder drahtloses Netzwerk zu Hause.
Das DLNA-Zertifikationslogo macht es leicht, Produkte zu
finden, die mit den Richtlinien für DLNA-Interoperabilität
konform sind. Dieses Gerät ist mit den Richtlinien für
DLNA-Interoperabilität v1.5 konform. Wenn ein PC mit
DLNA-Server-Software oder ein anderes mit DLNA
kompatibles Gerät an diesen Player angeschlossen ist,
35
De
Page 100
können bestimmte Einstellungsänderungen der Software
05
oder anderer Geräte erforderlich sein. Siehe
Bedienungsanleitung für die Software oder das Gerät für
weitere Information.
®
DLNA
, das DNLA-Logo und DLNA CERTIFIED® sind
Warenzeichen, Dienstleistungsmarken oder
Zertifikationsmarken von Digital Living Network Alliance.
Über ein Netzwerk abspielbarer Inhalt
• Auch bei Codierung in einem kompatiblen Format
kann es sein, das manche Dateien nicht korrekt
abgespielt werden.
• Manche Funktionen werden möglicherweise nicht
unterstützt, je nach dem Servertyp oder der
verwendeten Version.
•Unterstützte Dateiformate sind je nach Server
unterschiedlich. Deshalb werden nicht-unterstützte
Dateiformate von diesem Gerät nicht angezeigt. Für
weitere Informationen wenden Sie sich an den
Hersteller Ihres Servers.
Ausschlussklausel für Inhalte von
Drittanbietern
Dienste von Drittanbietern können eine High-Speed-
Internet-Verbindung sowie Ihre Registrierung
voraussetzen und ggfs. Gebühren nach sich ziehen.
Dienste von Drittanbietern können ohne
Inkenntnissetzung verändert, ausgesetzt, gestört oder
beendet werden. Pioneer schließt jede Haftung in
Verbindung mit solchen Ereignissen aus.
Pioneer gibt keine Gewähr auf die Dauer der
Aufrechterhaltung der Dienstleistungen von Drittanbietern
und weist jede Art von Garantie hierauf von sich.
Zum Wiedergabeverhalten über ein
Netzwerk
•Die Wiedergabe kann stoppen, wenn der PC
ausgeschaltet wird oder darauf gespeicherte MediaDateien während der Wiedergabe von Inhalten
gelöscht werden.
•Wenn Probleme mit der Netzwerkumgebung auftreten
(große Netzwerkbelastung usw.), kann Inhalt nicht
angezeigt oder fehlerhaft abgespielt werden
(Wiedergabeunterbrechungen oder Aussetzer). Für
beste Leistung wird eine 10BASE-T/100BASE-TXVerbindung zwischen Player und dem PC empfohlen.
• Wenn mehrere Clients simultan abgespielt werden,
wird die Wiedergabe unterbrochen oder gestoppt.
• Je nach auf dem angeschlossenen PC installierter
Sicherhei
tssoftware und der Eins
Software kann die Netzwerkverbindung blockiert werden.
Pioneer übernimmt keine Verantwortung für jegliche
Fehlfunktion am Player und/oder den Home Media Gallery
Merkmalen aufgrund von Kommunikationsfehlern/
Fehlfunktionen, die mit der Netzwerkverbindung und/oder
dem PC oder anderen angeschlossenen Geräten
zusammenhängen. Bitte wenden Sie sich an Ihren PCHersteller oder Internet-Provider.
Windows Media ist eine eingetragene Marke oder eine
36
Marke der Microsoft Corporation in den USA und/oder
anderen Ländern.
De
tellung solcher
Dieses Produkt enthält Technologie, die Eigentum der
Microsoft Corporation ist und nicht ohne Lizenz von
Microsoft Licensing, Inc. vertrieben werden darf.
®
Microsoft
Windows
Windows
oder Marken der Microsoft Corporation in den USA und/
oder anderen Ländern.
, Windows®7, Windows®Vista, Windows®XP,
®
2000, Windows®Millennium Edition,
®
98 und WindowsNT® sind eingetragene Marken
Wiedergabe einer Datei
über das Netzwerk
1 Drücken Sie HOME MEDIA GALLERY, um die
Home Media Gallery anzuzeigen.
Die Home Media Gallery kann auch angezeigt werden,
indem Sie Home Media Gallery aus dem Home Menu
wählen und dann ENTER drücken.
2 Wählen Sie den Server, der die zur Wiedergabe
gewünschte Datei enthält.
3 Wählen Sie die zur Wiedergabe gewünschte Datei.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und
drücken Sie anschließend ENTER.
Verlassen der Home Media Gallery
Drücken Sie HOME MEDIA GALLERY.
Hinweis
• Wenn Sie keine Server im Fenster der Home Media
Gallery anzeigen können, wählen Sie DLNA Search
und drücken ENTER.
Disc-/USB-Wiedergabe
1 Drücken Sie HOME MEDIA GALLERY, um die
Home Media Gallery anzuzeigen.
Die Home Media Gallery kann auch angezeigt werden,
indem Sie Home Media Gallery aus dem Home Menu
wählen und dann ENTER drücken.
2 Wählen Sie die Disc oder USB.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und
drücken Sie anschließend ENTER.
3 Wählen Sie Photo/Music/Video/SWF/AVCHD.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und
drücken Sie anschließend ENTER.
•Dieser Schritt ist nicht für Discs, die mit dem Format
BDAV/VR/AVCREC bespielt wurden.
•Zur Wiedergabe von Dateien im AVCHD-Format auf
einem USB-Gerät legen Sie einen Ordner mit dem
Namen „AVCHD“ auf dem USB-Gerät an und
kopieren dann den „BDMV“-Ordner mit den Dateien
zur Wiedergabe in den „AVCHD“-Ordner.
4 Wählen Sie den zur Wiedergabe gewünschten
Titel/Track bzw. die Datei.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und
drücken Sie anschließend ENTER.
iedergabe be
Die W
Kapitel bzw. der Datei.
• Wenn die zur Wiedergabe gewünschte Datei in dem Ordner
ist, wählen Sie zuerst den Ordner, der die Datei enthält.
ginnt mit dem festgelegten Titel/
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.