Pioneer BDP-450 Operating Instruction [es]

BDP-450 BDP-150-K BDP-150-S
LECTEUR Blu-ray 3D™ Blu-ray 3D™ SPIELER RIPRODUTTORE di Blu-ray 3D™ Blu-ray 3D™ SPELER REPRODUCTOR de Blu-ray 3D™
Pour la clientèle en Europe : Découvrez les nombreux avantages offerts en enregistrant votre produit en ligne maintenant sur Télécharger une version électronique de cette notice depuis notre site Internet
Für Kunden in Europa: Bitte nutzen Sie die Möglichkeit zur Registrierung Ihres Produktes unter
http://www.pioneer.de
Laden Sie eine elektronische Version dieser Anleitung von unserer Website.
Per i clienti in Europa: Registra il tuo prodotto su (o
http://www.pioneer.eu
Scarica la versone elettronica di questo manuale dal nostro sito internet.
Voor klanten in Europa: Ontdek nu de voordelen van online registratie! Registreer uw Pioneer product via
http://www.pioneer.nl -
Download een elektronische versie van de handleiding via de website.
Para clientes en Europa: Registre su producto en
http://www.pioneer.eu
Descarguese una versión electrónica de este manual desde nuestra web.
http://www.pioneer.fr
(oder
http://www.pioneer.eu
) e scopri subito quali vantaggi puoi ottenere!
http://www.pioneer.be
) Descubra los beneficios de registrarse on-line:
(ou
http://www.pioneer.eu
http://www.pioneer.it
http://www.pioneer.es
).
)
(of
http://www.pioneer.eu
(o en
)
Mode d’emploi | Bedienungsanleitung | Istruzioni per l’uso | Handleiding | Manual de instrucciones
Enhorabuena por la adquisición de este producto Pioneer. Lea completamente este manual de instrucciones para aprender a operar correctamente el aparato. Después de haber terminado la lectura de las instrucciones, guarde el manual en un lugar seguro para poderlo consultar en el futuro.
IMPORTANTE
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
La luz intermitente con el símbolo de punta de flecha dentro un triángulo equilátero. Está convenido para avisar el usuario de la presencia de “voltaje peligrosa” no aislada dentro el producto que podría constituir un peligro de choque eléctrico para las personas.
ATENCIÓN:
PARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE ELÉCTRICO NO REMOVER LA TAPA NI LAS PARTES DENTRO NO UTILIZADAS, LLAMAR UNA PERSONA CUALIFICADA.
El punto exclamativo dentro un triángulo equilátero convenido para avisar el usuário de la presencia de importantes instrucciones sobre el funcionamiento y la manutención en la libreta que acompaña el aparato.
D3-4-2-1-1_A1_Es
PRECAUCIÓN
Este aparato es un producto de láser de clase 1 clasificado como tal en Seguridad de productos de láser, IEC 60825-1:2007.
PRODUCTO LASER CLASE 1
D58-5-2-2a_A1_Es
ADVERTENCIA
Este aparato no es impermeable. Para evitar el riesgo de incendio y de descargas eléctricas, no ponga ningún recipiente lleno de líquido (como pueda ser un vaso o un florero) cerca del aparato ni lo exponga a goteo, salpicaduras, lluvia o humedad.
ADVERTENCIA
Antes de enchufar el aparato a la corriente, lea la sección siguiente con mucha atención.
La tensión de la red eléctrica es distinta según el país o región. Asegúrese de que la tensión de la alimentación de la localidad donde se proponga utilizar este aparato corresponda a la tensión necesaria (es decir, 230 V ó 120 V) indicada en el panel posterior.
PRECAUCIÓN PARA LA VENTILACIÓN
Cuando instale este aparato, asegúrese de dejar espacio en torno al mismo para la ventilación con el fin de mejorar la disipación de calor (por lo menos 10 cm encima, 10 cm detrás, y 10 cm en cada lado).
ADVERTENCIA
Las ranuras y aberturas de la caja del aparato sirven para su ventilación para poder asegurar un funcionamiento fiable del aparato y para protegerlo contra sobrecalentamiento. Para evitar el peligro de incendio, las aberturas nunca deberán taparse ni cubrirse con nada (como por ejemplo, periódicos, manteles, cortinas) ni ponerse en funcionamiento el aparato sobre una alfombra gruesas o una cama.
D3-4-2-1-3_A1_Es
D3-4-2-1-4*_A1_Es
D3-4-2-1-7b*_A1_Es
Entorno de funcionamiento
Temperatura y humedad del entorno de funcionamiento +5 °C a +35 °C; menos del 85 % de humedad relativa (rejillas de refrigeración no obstruidas) No instale este aparato en un lugar mal ventilado, ni en lugares expuestos a alta humedad o a la luz directa del sol (o de otra luz artificial potente).
Si la clavija del cable de alimentación de CA de este aparato no se adapta a la toma de corriente de CA que usted desea utilizar, deberá cambiar la clavija por otra que se adapte apropiadamente. El reemplazo y montaje de una clavija del cable de alimentación de CA sólo deberá realizarlos personal de servicio técnico cualificado. Si se enchufa la clavija cortada a una toma de corriente de CA, puede causar fuertes descargas eléctricas. Asegúrese de que se tira de la forma apropiada después de haberla extraído. El aparato deberá desconectarse desenchufando la clavija de la alimentación de la toma de corriente cuando no se proponga utilizarlo durante mucho tiempo (por ejemplo, antes de irse de vacaciones).
PRECAUCIÓN
El interruptor de la alimentación este aparato no corta por completo toda la alimentación de la toma de corriente de CA. Puesto que el cable de alimentación hace las funciones de dispositivo de desconexión de la corriente para el aparato, para desconectar toda la alimentación del aparato deberá desenchufar el cable de la toma de corriente de CA. Por lo tanto, asegúrese de instalar el aparato de modo que el cable de alimentación pueda desenchufarse con facilidad de la toma de corriente de CA en caso de un accidente. Para evitar correr el peligro de incendio, el cable de alimentación también deberá desenchufarse de la toma de corriente de CA cuando no se tenga la intención de utilizarlo durante mucho tiempo seguido (por ejemplo, antes de irse de vacaciones).
D3-4-2-1-7c*_A1_Es
D3-4-2-2-1a_A1_Es
STANDBY/ON de
D3-4-2-2-2a*_A1_Es
PRECAUCIONES CONCERNIENTES A LA MANIPULACIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN
Tome el cable de alimentación por la clavija. No extraiga la clavija tirando del cable. Nunca toque el
ADVERTENCIA
Para evitar el peligro de incendio, no ponga nada con fuego encendido (como pueda ser una vela) encima del aparato.
D3-4-2-1-7a_A1_Es
cable de alimentación cuando sus manos estén mojadas, ya que esto podría causar cortocircuitos o descargas eléctricas. No coloque la unidad, algún mueble, etc., sobre el cable de alimentación. Asegúrese de no hacer nudos en el cable ni de unirlo a otros cables. Los cables de alimentación deberán ser dispuestos de tal forma que la probabilidad de que sean pisados sea mínima. Una cable de alimentación dañado podrá causar incendios o descargas eléctricas.
Este producto es para tareas domésticas generales. Cualquiera avería debida a otra utilización que tareas domésticas (tales como el uso a largo plazo para motivos de negocios en un restaurante o el uso en un coche o un barco) y que necesita una reparación hará que cobrarla incluso durante el período de garantía.
Revise el cable de alimentación está dañado, solicite el reemplazo del mismo al centro de servicio autorizado PIONEER más cercano, o a su distribuidor.
S002*_A1_Es
Información para los usuarios en la recogida y tratamiento de los equipos al final de su vida y de las pilas y baterías usadas.
Símbolo para
equipos
Símbolo para
pilas y baterías
Pb
Estos símbolos en los productos, embalaje, y/o en los documentos que los acompañan significa que los productos eléctricos y electrónicos al final de su vida, las pilas y baterías no deben mezclarse con los residuos generales de su hogar.
Para el tratamiento adecuado, recuperación y reciclado de los productos viejos y las pilas usadas, por favor deposítelos en los puntos de recogida de acuerdo con su legislación nacional.
Mediante el tratamiento correctamente de estos productos y pilas, ayudará a preservar los recursos y prevenir cualquier efecto negativo en la salud humana y el medio­ambiente que podría surgir por una inadecuada manipulación de los desperdicios.
Para más información sobre recogida y reciclado de los productos viejos, pilas y baterías, por favor contacte con su municipio, sobre localización de los puntos limpios o diríjase al punto de venta donde compró los productos.
Estos símbolos sólo son válidos en la Unión Europea.
Para países fuera de la Unión europea:
Si desea eliminar estos artículos, por favor contactar con las autoridades locales o el distribuidor y pida por el método correcto de tratamiento.
K058a_A1_Es
K041_A1_Es
Advertencias para la visión 3D
Si nota cualquier fatiga o malestar mientras está viendo imágenes 3D, deje de verlas.
Los niños, particularmente los menores de 6 años, puede que sean más propensos a la sensibilidad, así
que las personas que los tengan a su cargo deberán observarlos por si muestran cualquier señal de fatiga o malestar.
Cuando esté viendo imágenes 3D, descanse periódicamente. La visión prolongada de imágenes 3D sin ningún descanso podría causar fatiga o malestar.
Contenido
01 Antes de comenzar
Contenido de la caja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Colocación de las pilas en el control remoto . . . . . . . . 5
Actualización del software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Acerca de la operación de este reproductor desde un
aparato móvil (iPod, iPhone, iPad, etc.). . . . . . . . . . . . . . 6
Tipos de discos/archivos que se pueden reproducir . . . 7
Discos que se pueden reproducir . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Archivos que pueden reproducirse . . . . . . . . . . . . . . . 10
Nombres y funciones de los controles. . . . . . . . . . . . . . 12
Control remoto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Panel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Visualización del panel frontal (Solo el BDP-450) . . . 16
Panel trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
02 Conexión
Conexión usando un cable HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Acerca de HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Acerca de la función de control con HDMI . . . . . . . . 18
Conexión de un TV. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Conexión de un amplificador o receptor AV. . . . . . . . 20
Conexión de cables de vídeo y audio . . . . . . . . . . . . . . . 21
Conexión de un TV usando un cable de vídeo/audio
(Solo el BDP-150) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Conexión de un amplificador o receptor AV usando
un cable de audio digital coaxial . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Conexión de componentes al puerto USB . . . . . . . . . . 22
Acerca de los aparatos USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Conexión de un aparato USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Conexión a la red mediante la interfaz LAN . . . . . . . . . 23
Conexión a una LAN inalámbrica . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Conexión del cable de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . 23
03 Operaciones a realizar
Ajustes utilizando el menú Setup Navigator . . . . . . . . . 24
Control del TV con el control remoto
del reproductor (Solo el BDP-450) . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Lista de códigos preestablecidos de TV . . . . . . . . . . . 25
04 Reproducción
Reproducción de discos o archivos . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Exploración hacia adelante o hacia atrás . . . . . . . . . . 27
Reproducción de capítulos, pistas o archivos
específicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Salto del contenido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Reproducción a velocidad lenta . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Paso adelante y paso hacia atrás . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Repetición de reproducción de una sección
específica dentro de un título o pista
(Repetición A-B) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Reproducción repetida
(Repetición de reproducción). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Reproducción en el orden deseado (Reproducción
programada) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Para hacer marcadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Zoom. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Reproducción de fotos y diaporamas . . . . . . . . . . . . . 29
Cambio de ángulos de cámara . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Cambio de los subtítulos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Cambio del audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Cambio del audio secundario (Solo el BDP-450) . . . . 30
Cambio del vídeo secundario (Solo el BDP-450) . . . . 30
Cambio del área de reproducción
4
Visualización de información del disco. . . . . . . . . . . . 31
Es
del CD/SA
Para disfrutar de BONUS VIEW o BD-LIVE. . . . . . . . . 31
Funciones de reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Utilizando el menú FUNCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Reproducción desde un tiempo específico
(Búsqueda con tiempo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Reproducción de un título, capítulo, pista o archivo
específico (Búsqueda) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Reproducción continua desde una posición
específica (Reproducción de visión continua) . . . . . . 34
Reproducción de la gama especificada de discos, títulos o capítulos (pistas/ archivos) en orden
aleatorio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
05 Reproducción desde Home Media Gallery
Acerca de Home Media Gallery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Acerca de la reproducción de la red . . . . . . . . . . . . . . 35
Reproducción de archivos en la red . . . . . . . . . . . . . . . 36
Reproducción de disco/USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Reproducción de archivos de imágenes. . . . . . . . . . . 37
Reproducción en el orden deseado (Playlist) . . . . . . . . 37
Adición de pistas/archivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Reproducción de Playlist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Eliminación de pistas/ archivos de Playlist. . . . . . . . . 37
06 Reproducción de contenido de Web
Contenido de Web disponible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Reproducción de los elementos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
07 Ajustes avanzados
Cambio de los ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Utilización de la pantalla Initial Setup. . . . . . . . . . . . . 40
Actualización del software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Restablecimiento de todos los ajustes a los ajustes
predeterminados en fábrica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Acerca de cómo salen los formatos
de audio digital. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Tabla de códigos de idioma y tabla de códigos de
países/ área . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Tabla de códigos de idiomas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Tabla de códigos de países/áreas . . . . . . . . . . . . . . . . 49
08 Información adicional
Cuidados para el uso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Desplazamiento del reproductor . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Lugar de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Desconecte la alimentación cuando no use el
reproductor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Condensación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Limpieza del reproductor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Cuidados para cuando la unidad se instala en una
estantería cerrada con puerta de cristal . . . . . . . . . . . 50
Limpieza de la lente lectora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Manejo de los discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Función de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Otros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Glosario. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
CD . . . . 30
Capítulo 1
Antes de comenzar
01
Contenido de la caja
• Control remoto x 1
• Cable de vídeo/audio (clavijas amarilla/blanca/roja) x 1 (Solo el BDP-150)
• Pilas AAA/R03 x 2
•Tarjeta de garantía (Modelos para Europa y Rusia solamente)
• Cable de alimentación
•Manual de instrucciones (este manual)
Colocación de las pilas en el control remoto
Las pilas incluidas con el reproductor han sido provistas para permitirle verificar el funcionamiento del producto y puede que no duren mucho. Recomendamos usar pilas alcalinas que son de larga duración.
ADVERTENCIA
• No utilice ni guarde las pilas a la luz solar directa ni en otros lugares de mucho calor como, por ejemplo, dentro de un automóvil o cerca de una calefacción. Esto podría provocar que las pilas tuvieran pérdidas, se sobrecalentaran, explotaran o se prendieran. También puede red mismas.
Aviso
• No utilice otras pilas que no sean las especificadas. Además, no utilice una pila nueva junto con otra usada.
• Cuando cargue las pilas en el control remoto, colóquelas en el sentido apropiado, como se indica mediante las polaridades ( y ).
• Cuando inserte las pilas, asegúrese de no dañar los muelles de sus terminales . Si los daña, las pilas pueden tener fugas o recalentarse.
• No caliente las pilas, no las desarme ni tire al fuego o al agua.
•Las pilas, aunque parezcan similares, pueden tener tensiones diferentes. No use juntas pilas de clases diferentes.
•Para impedir la si no piensa usar el mando a distancia durante mucho tiempo (1 mes o más). Si escapa el líquido de las pilas, limpie cuidadosamente el interior del compartimiento e introduzca pilas nuevas. Si una pila tuviera una fuga de electrólito y éste tocase su piel, limpie la parte afectada con mucha agua.
• Cuando tenga que deshacerse de las pilas usadas, cumpla los reglamentos gubernamentales o a las disposiciones en materia ambiental en vigor en su país o área.
ucir la vida o rendi
fuga del líquido de las pilas, ret
miento de las
írelas
BDP-450
1 Abra la cubierta trasera.
Pulse ligeramente esta parte y deslice en el sentido de la flecha.
2 Introduzca las pilas (AAA/R03 x 2).
Introdúzcalas en su compartimento como indican las marcas /.
Inserte primero el lado negativo ().
3 Cierre la cubierta trasera.
Cierre firmemente (deberá oírse un clic).
BDP-150
1 Abra la cubierta trasera.
2 Introduzca las pilas (AAA/R03 x 2).
Introdúzcalas en su compartimento como indican las marcas /.
3 Cierre la cubierta trasera.
Cierre firmemente (deberá oírse un clic).
5
Es
Actualización del
01
software
En el sitio Web de Pioneer se ofrece información de este reproductor. Visite este sitio Web para actualizar y
obtener información de servicio de su reproductor de Bluray Disc.
En Europa:
http://www.pioneer.eu/
En R.U.:
http://www.pioneer.eu/ http://www.pioneer.co.uk/
En Rusia:
http://www.pioneer.eu/ http://www.pioneer-rus.ru/
En Hong Kong:
http://www.pioneerhongkong.com.hk/
En Singapur:
http://www.pioneer.com.sg/firmwaredownload
En Australia:
http://www.pioneer.com.au/
Acerca de la operación de este reproductor desde un aparato móvil (iPod, iPhone, iPad, etc.)
El reproductor se puede controlar desde un aparato móvil instalando una aplicación especial en el aparato móvil.
Para conocer detalles, consulte la información del producto en el sitio Web de Pioneer.
Esta aplicación especial puede cambiar o cancelarse sin previo aviso.
6
Es
Tipos de discos/archivos que se pueden reproducir
Discos que se pueden reproducir
Se pueden reproducir los discos que tienen los logotipos de abajo en la etiqueta, envoltura o carátula.
Aviso
• Sólo se pueden reproducir los discos que han sido finalizados.
Tipo de disco Logotipo
BD-ROM 
BD-R 
2
BD
BD-RE 
BDMV BDAV
Formato de aplicación
DVD-
Vídeo
DVD-
Audio
DVD VR
CD-DA
DTS-CD
DATA-
DISC
01
1
DVD-ROM 
DVD
2,4,5
DVD-R
4,8
DVD-RW
2,4
DVD+R
4
DVD+RW
CD-DA
9
(Audio CD)
CD
4
CD-R
4
CD-RW CD-ROM 
1. Discos con archivos de vídeo, imagen o audio grabados. Este reproductor no soporta discos ni grabaciones tipo multisesión.
2. Incluyendo discos de dos capas.
3. Solo el BDP-450.
4. Finalícelos antes de reproducirlos en este reproductor.
5. Los DVD-R para discos de autoría (3,95 y 4,7 GB) no se pueden reproducir.
6. Incluyendo el formato AVCHD.
7. Incluyendo el formato AVCREC.
8. Los discos DVD-RW Version 1.0 no se pueden reproducir.
9. Incluyendo Video CD.
6
6





7

7

3

7
Es
• “Blu-ray Disc”, “Blu-ray” y el logotipo “Blu-ray Disc” son
01
marcas de fábrica de Blu-ray Disc Association.
es una marca registrada de DVD Format/Logo Licensing Corporation.
Discos que no se pueden reproducir
• HD DVD
• Discos DVD-RAM
Es posible que algunos discos distintos de los enumerados más arriba tampoco se puedan reproducir.
Nota
• Algunos discos no podrán reproducirse, aunque se indique uno de los logotipos de la página anterior.
•Para reproducir discos de 8 cm, ponga esos discos en el hueco del centro de la bandeja de discos. No es necesario usar un adaptador. Los discos BD-ROM de 8 cm no se pueden reproducir.
Acerca de la reproducción de copias no autorizadas
Aviso sobre Cinavia
Este producto usa tecnología Cinavia para limitar el uso de copias sin autorización de algunas películas y vídeos, y de sus pistas de sonido, producidos con fines comerciales. Cuando se detecta la prohibición de uso de una copia no autorizada se visualizará un mensaje y la reproducción o la copia se interrumpirá.
En el Centro de Información en Línea para el Consumidor de Cinavia, en http://www.cinavia.com, se ofrece información de la tecnología Cinavia. Para solicitar más información de Cinavia, envíe una tarjeta postal con su dirección de correo a: Centro de Información para el Consumidor de Cinavia, P.O. Box 86851, San Diego, CA, 92138, EE.UU.
Derechos de autor 2004-2010 de Verance Corporation. Cinavia
es una marca de fábrica de Verance Corporation.
Protegido por la patente de los Estados Unidos 7,369,677 y por patentes de todo el mundo emitidas y pendientes de emisión de Verance Corporation. Todos los derechos reservados.
Acerca de los formatos de los audio
Este reproductor soporta los formatos de audio siguientes:
•Dolby TrueHD
• Dolby Digital Plus
• Dolby Digital
•DTS-HD Master Audio
• DTS-HD High Resolution Audio
•DTS Digital Surround
•Audio MPEG (AAC)
•Linear PCM
Para disfrutar del sonido envolvente de Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, DTS-HD Master Audio y DTS-HD High Resolution Audio se recomienda conectar el reproductor
8
a un amplificador o receptor AV compatible con estos
Es
formatos de audio usando un cable HDMI. Después de introducir un BD con sonido de estos formatos de audio, seleccione el formato de audio en la pantalla del menú.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. ”Dolby” y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
Fabricado bajo licencia con patentes de los EE.UU. números: 5,956,674; 5,974,380; 6,226,616; 6,487,535; 7,392,195; 7,272,567; 7,333,929; 7,212,872 y otras patentes de los EE.UU. y el resto del mundo emitidas y pendientes. DTS-HD, el símbolo y DTS-HD y el símbolo juntos son marcas registradas y DTS-HD Master Audio | Essential es una marca de fábrica de DTS, Inc. El producto incluye software. © DTS, Inc. Todos los derechos reservados.
Reproducción de BD
•Se pueden reproducir BD (BDMV) compatibles con los formatos de abajo.
–Blu-ray Disc Read-Only (ROM) Format Version 2 –Blu-ray Disc Recordable (R) Format Version 2 –Blu-ray Disc Rewritable (RE) Format Version 3
Este reproductor soporta BD-ROM Profile 5.
Los logotipos “Blu-ray 3D” y “Blu-ray 3D” son marcas de fábrica de Blu-ray Disc Association.
Se pueden usar las funciones BONUSVIEW de reproducción de vídeo secundario (imagen en
imagen) y de audio secundario. Los datos usados con las funciones BONUSVIEW (datos de vídeo secundario (imagen en imagen) y de audio secundario) pueden guardarse en la memoria. Para conocer detalles de la reproducción de vídeo y audio secundarios, consulte las instrucciones del disco.
“BONUSVIEW” es una marca de fábrica de Blu-ray Disc Association.
Las funciones BD-LIVE, como la descarga de avances de pe
lículas o audio e idiomas de subtítulos
nales y la reproducción de juegos en línea, se
adicio pueden disfrutar por Internet. Los datos descargados con la función BD-LIVE (avances, etc.) se guardan en la memoria. Consulte las instrucciones del disco para conocer detalles de las funciones BD-LIVE.
El logotipo “BD-LIVE” es una marca de fábrica de Blu­ray Disc Association.
Con BD-ROM es posible usar las aplicaciones BD-J (Java) para crear títulos altamente interactivos, incluyendo juegos, por ejemplo.
Oracle y Java son marcas registradas de Oracle y/o sus afiliadas. Otros nombres pueden ser marcas de fábrica de sus propietarios respectivos.
•Se pueden reproducir di sco s B D (B DA V) c om patibles con los formatos de abajo.
–Blu-ray Disc Recordable (R) Format Version 1 –Blu-ray Disc Rewritable (RE) Format Version 2
Reproducción de DVD
Esta etiqueta indica la compatibilidad de reproducción con los discos DVD-RW grabados en el formato VR (formato de grabación de vídeo). Sin embarg o, para los discos grabados con un programa encriptado de una sola grabación, la reproducción sólo se podrá hacer usando un aparato compatible con CPRM.
El AVCHD es un formato de videocámara digital de alta definición (HD) que permite grabar con alta definición en ciertos medios usando tecnologías de codificación y decodificación de alta eficacia.
“AVCHD” y el logotipo “AVCHD” son marcas de fábrica de Panasonic Corporation y Sony Corporation.
Acerca de los números de región
El Reproductor de Blu-ray Disc y los discos BD-ROM o DVD-Video tienen asignados números de región según la región en que se venden.
Los números de región de este reproductor son:
•BD-ROM: – Modelos de Europa, Australia y Nueva Zelanda: BModelos de Rusia: COtros: A
•DVD-Vídeo: – Modelos de Europa: 2Modelos de Australia y Nueva Zelanda: 4 – Modelos de Rusia: 5Otros: 3
Los discos que no incluyen estos números no se pueden
reproducir. Abajo se muestran los discos que se pueden reproducir en este reproductor.
•BD:
Modelos de Europa, Australia y Nueva Zelanda: B
(incluyendo B) y ALL
Modelos de Rusia: C (incluyendo C) y ALLOtros: A (incluyendo A) y ALL
•DVD:
MoModelos de Australia y Nueva Zelanda: 4
(incluyendo 4) y ALL
Modelos de Rusia: 5 (incluyendo 5) y ALLOtros: 3 (incluyendo 3) y ALL
Europa: 2 (incluyendo 2) y ALL
delos de
Reproducción de CD
Acerca de los CD protegidos contra la copia: Este reproductor ha sido diseñado para cumplir con las
especificaciones del formato Audio CD. Este reproductor no soporta la reproducción ni las funciones de los discos que no satisfacen estas especificaciones.
Reproducción de DualDisc
Un DualDisc es un disco de dos caras: una con contenido DVD — vídeo, audio, etc. — y la otra sin contenido DVD como, por ejemplo, grabaciones de audio digital.
En este reproductor se puede reproducir el lado DVD de los discos DualDisc.
El lado de audio del disco que no es DVD no es compatible con este reproductor.
Existe la posibilidad de que cuando se introduzca o expulse un DualDisc, la cara opuesta a la de
reproducción se raye. Los discos rayados no se pueden reproducir.
Para obtener más información sobre la especificación DualDisc, consulte con el fabricante o el representante del producto.
Reproducción de discos creados en ordenadores o grabadoras BD/DVD
• Puede que no sea posible reproducir discos grabados en un ordenador debido a los ajustes de la aplicación o del entorno del ordenador. Grabe discos en un formato que pueda reproducir este reproductor. Consulte a su concesionario para conocer detalles.
• Tal vez no sea posible reproducir discos grabados en un ordenador o en una grabadora BD/DVD, si la calidad de la quemadura no es buena debido a las características del disco, rayas, suciedad en el disco o suciedad en la lente de la grabadora, etc.
01
9
Es
Acerca de los archivos y carpetas de
01
vídeo, audio e imágenes
Los archivos de audio e imágenes se pueden reproducir en este reproductor cuando las carpetas del disco o aparato USB se crean como se describe a continuación.
Ejemplo de estructura de carpeta:
Raíz
001.jpg/001.mp3
xxx.jpg/xxx.mp3
Carpeta 01
Carpeta XX
*
Carpeta
001.jpg/001.mp3
xxx.jpg/xxx.mp3
001.jpg/001.mp3
xxx.jpg/xxx.mp3
*
*
*
* El número de carpetas y archivos dentro de una sola carpeta (incluyendo el directorio raíz) se limita a un máximo de 256. Mantenga el númer o de capas de carpetas en un máximo de 5.
Nota
•Los nombres de archivos y carpetas visualizados en este reproductor pueden ser diferentes de los visualizados en un ordenador.
Archivos que pueden reproducirse
Los archivos de vídeo, imagen y audio grabados en BD, DVD, CD o USB se pueden reproducir.
Formatos de archivos de vídeo soportados
• Real RMVB (Sólo para los modelos de ASEAN y Taiwan)
El logotipo Real RMVB es una marca de fábrica o una marca registrada de RealNetworks, Inc.
10
Es
• DivX Plus HD
DivX Certified Plus
incluyendo contenido de alta calidad.
ACERCA DE VÍDEO DIVX: DivX vídeo digital creado por DivX, LLC, una filial de Rovi Corporation. Este es un dispositivo oficial con el sello
de certificación DivX Certified DivX. Visite divx.com para obtener más información y herramientas de software para convertir sus archivos a vídeo DivX.
®
TM
para reproducir vídeo DivX® y DivX
HD (H.264/MKV) de hasta 1080p HD
®
es un formato de
®
que reproduce vídeo
001.jpg/001.mp3
xxx.jpg/xxx.mp3
ACERCA DE DIVX VIDEO-ON-DEMAND (VÍDEO BAJO DEMANDA): Este dispositivo con el sello de
certificación por DivX Certified
®
debe estar registrado para poder reproducir los vídeos DivX VOD (vídeo bajo demanda) que haya comprado. Para obtener su código de registro, localice la sección de DivX VOD en funcionamiento del menú. Visite vod.divx. com para obtener más información sobre cómo completar el proceso de registro.
®
DivX
, DivX Certified®, DivX PlusTM HD y los logotipos asociados son marcas comerciales de Rovi Corporation o sus filiales, y se utilizan bajo licencia.
Nota
•Este aparato DivX
®
homologado deberá registrarse para reproducir contenido DivX sobre demanda (VOD). Genere primero el código de registro DivX VOD para su aparato y preséntelo durante el proceso de registro. Importante: El contenido DivX VOD está protegido por un sistema DivX DRM (administración de derechos digitales) que limita la reproducción a los aparatos DivX homologados registrados. Si intenta reproducir contenido DivX VOD no autorizado para su aparato, se visualizará el mensaje Authorization Error y su contenido no se reprod
ucirá. Obtenga más in
formación en
www.divx.com/vod. – El código de registro DivX VOD de este reproductor
se puede verificar en HOME MENU Initial
Setup Playback DivX(R) VOD DRM Registration Code (página 43).
–El número de vistas está limitado para algunos
archivos DivX VOD. Cuando se reproducen tales archivos en este reproductor se visualiza el número de vistas restante. Los archivos cuyo número
restante de vistas ha alcanzado 0 no se pueden reproducir (se visualiza This DivX rental has
expired). Los archivos cuyo número de vistas no esta limitado se pueden reproducir tan
tas vec como se quiera (el número restante de vistas no se visualiza).
es
Tabla de archivos que pueden reproducirse
Archivos que
pueden reproducirse (Extensiones)
MP3 (.mp3)
WMA (.wma)
LPCM (.wav)
FLAC (.flac)
JPEG (.jpg/.jpeg)
DivX (.avi/.divx/.mkv)
MP4 (.mp4)
WMV (.wmv)
AVI (.avi)
2
3GP (.3gp)
2
FLV (.flv)
3
RMVB (.rm/.rmvb)
1. Esta unidad es compatible con sistemas de archivos FAT16, FAT32 y NTFS.
2. Solo el BDP-450.
3. Sólo para los modelos de ASEAN y Taiwan.
DVD-R/RW/-R DL/
Medios que pueden reproducirse
BD-R/RE/-R DL/
RE DL/-R LTH,
+R/+RW/+R DL,
CD-R/RW












Aparatos USB
1
Network
Especificaciones de archivos
Frecuencias de muestreo: Hasta 48 kHz Velocidad de bits: Hasta 320 kbps Tipo de audio: MPEG-1 Audio Layer 3
Frecuencias de muestreo: Hasta 48 kHz Velocidad de bits: Hasta 192 kbps Tipo de audio: WMA versión 9
Frecuencias de muestreo: Hasta 192 kHz Velocidad de bits de cuantización: 16 bits Canal: 2 canales
Frecuencias de muestreo: Hasta 192 kHz Velocidad de bits de cuantización: 16 bits, 24 bits Canal: 2 canales
Resolución máxima: 4 000 x 3 000 píxeles
®
Versiones compatibles: Through DivX HD Resolución máxima:
Hasta 1 920 x 1 080 (DivX Hasta 1 280 x 720 (MKV)
Resolución máxima: Hasta 1 920 x 1 080 Vídeo: MPEG4, MPEG-4 AVC (nivel 4.1) Audio: AAC, MP3
Resolución máxima: Hasta 1 280 x 720 Vídeo: WMV9, WMV9AP (VC-1) Audio: WMA
Resolución máxima: Hasta 1 920 x 1 080 Vídeo: MPEG4 Audio: MP3, AAC, AC-3
Resolución máxima: Hasta 1 920 x 1 080, hasta 8 Mbps Vídeo: H.263, MPEG4, H.264 Audio: MPEG-4 AAC
Vídeo: Sorenson H.263 (FLV1), On2 VP6 (FL V4), Screen video, H.264 Audio: MP3, ADPCM, Linear PCM, Nellymoser, Speex, AAC, HE-AAC
Resolución máxima: Hasta 1 280 x 720 Vídeo: RealVideo Audio: RealAudio®, AAC
®
PLUS HD)
®
PLUS
01
Nota
• Dependiendo de la estructura del archivo y de la capacidad del servidor, puede que no sea posible reproducir ciertos archivos, incluso archivos de la tabla de discos que pueden reproducirse indicada más arriba.
• Los archivos protegidos por DRM (Digital Rights Management) no se pueden reproducir.
• El contenido AVCHD no se puede reproducir a través de LAN.
11
Es
Nombres y funciones de los controles
01
Control remoto
BDP-450 BDP-150
19
1 2
3
4
5
6 7
8
9
10
20
21
22 23
24
25
26
27
1
4
22
8
36
24
13
31
11
6
9
10
20
2
23
5
5
34
17
7
25
30
39
29
26
27
28
12
Es
11 12
13 14
15
16
17 18
28
29 30
31 32
33 34 35 36
37 38
15
16
18
1 STANDBY/ON – Pulse para conectar y
desconectar la alimentación.
2 CONTINUED – Se usa para continuar la
reproducción desde una posición específica. (página 34)
3 TV CONTROL – (página 25)
4 AUDIO – (página 30)
5 FL DIMMER
BDP-450 – Cada vez que se pulsa, el brillo de la
visualización del panel frontal cambia y/o el estado de iluminación de los indicadores del panel frontal cambia como se muestra en la tabla de abajo.
Visualizador del
panel frontal
Brillo Se enciende Apagado Middle Se enciende Apagado Oscuro Se enciende Apagado
Apagado Apagado Se enciende
Indicadores
PQLS FL OFF
BDP-150 – Cada vez que se pulsa, el brillo del
visualizador del panel frontal cambia (en 4 niveles).
CD/SACD
Para discos híbridos, pulse para cambiar entre las capas del CD y del SACD (página 30).
6TOP MENU – Pulse para visualizar el menú inicial del
BD-ROM o DVD-Video.
7 Modelos del R.U.: NETFLIX – (página 38)
Otros: FUNCTION – (página 33)
8 HOME MEDIA GALLERY (BDP-450) – (página 35)
MEDIA GALLERY (BDP-150) – (página 35)
9 /// (BDP-450)
/// (BDP-150)
Se usa para seleccionar elementos, cambiar ajustes y mover el cursor.
ENTER – Pulse
para ejecutar el elemento seleccionado o para introducir un ajuste que haya sido cambiado, etc.
10 HOME MENU – (página 40)
11 REV – (página 27)
12 PLAY – (página 27)
13 // – (páginas 27 y 28)
14 PAUSE – (página 27)
15 Botones de números – Use estos botones para
seleccionar y reproducir el título/capítulo/pista que quiera ver o escuchar, y para seleccionar elementos de los menús.
16 CLEAR – Pulse para cancelar un número introducido,
etc.
17 DISPLAY – (página 31) 18 Modelos del R.U.: FUNCTION – (página 33)
Otros: KEYLOCK – (página 14)
19 LED de control remoto – Se enciende cuando se
envía un comando desde el control remoto. Parpadea mientras se envía el código de banda del TV.
20 OPEN/CLOSE – Pulse para abrir y ce rrar la bandeja
del disco.
21 RECEIVER CONTROL
22 SUBTITLE – (página 29)
23 ANGLE – (página 29)
24 HDMI
BDP-450 – El HDMI Mode cambia cada vez que se
pulsa esto (páginas 18 y 41). Cuando se pulsa durante más de 2 segundos, la resolución de la salida de vídeo del terminal HDMI OUT cambia (página 41).
BDP-150 – Se usa para cambiar la resolución de la salida de señales de vídeo desde el terminal HDMI
OUT (página 41).
25 EXIT – (página 38)
26 POP UP MENU/MENU – Pulse para visualizar los
menús BD-ROM o DVD-Video.
27 RETURN – Pulse para volver a la pantalla
anterior.
28 Botones de colores – Se usan para navegar por los
menús BD-ROM.
PROGRAM – (página 28) BOOK MARK – (página 29) ZOOM – (página 29) INDEX – (página 29)
(pág
29 FWD
ina 27)
30 // – (páginas 27 y 28)
31 STOP – (página 27)
32 2nd VIDEO – (página 30)
33 2nd AUDIO – (página 30)
34 A-B – (página 28)
35 ENTER – Pulse para ejecutar el elemento
seleccionado o para introducir un ajuste que haya sido cambiado, etc.
36 REPEAT – (página 28)
37 SKIP SEARCH – Pulse para saltar 30 segundos
hacia delante cuando se pulsa SKIP SEARCH durante la reproducción.
38 REPLAY – Pulse para saltar 10 segundos hacia
atrás cuando se pulsa REPLAY durante la reproducción.
39  – (página 27)
01
13
Es
Función de bloqueo de teclas (no se
01
aplica en el modelo BDP-150 del Reino Unido)
Puede bloquear las teclas para impedir operaciones por accidente.
Esta función permite que los TV compatibles con la función de control con HDMI también puedan bloquear las teclas del reproductor.
Pulse y mantenga pulsado KEYLOCK durante más de dos segundos.
• Cada vez que hace esta operación, la función se activa o desactiva.
• Si intenta usar el reproductor estando establecido el bloqueo de teclas, LOCK se encenderá en el visualizador del panel frontal.
Nota
•Para usar un receptor AV equipado con un ajuste de modo de control remoto usando los botones
RECEIVER CONTROL, ponga el modo de control remoto del rec
consulte el manual de instrucciones del receptor AV.
•Este control remoto está equipado con dos botones ENTER (9 y 35 enumerados arriba).
• Estas instrucciones se refieren principalmente a los botones del control remoto para el BDP-450. Para el BDP-150, sustituya los botones como se muestra abajo.
HOME MEDIA GALLERY MEDIA GALLERY
eptor AV e
BDP-450 BDP-150
/// ///
PLAY
PAUSE
n “1”. Para conocer detalles,
14
Es
Panel frontal
BDP-450
01
1 2 3 4 5 6 7 8 9
BDP-150
1 3 4 5117 8 9
1 STANDBY/ON – Pulse para conectar y
desconectar la alimentación.
•Para el BDP-450, si no se puede desconectar la alimentación (ponerla en espera), mantenga pulsado el botón durante más de 5 segundos. La unidad se reinicia y se puede usar ahora.
2 Indicador FL OFF (Sólo el BDP-450) – (página 13)
3 Bandeja de disco
4 Visualizador del panel frontal
• La visualización de contador solo está provista en el BDP-150.
5 Sensor de control remoto – Apunte el control
remoto a este sensor y utilícelo dentro de una
distancia aproximada de 7 m. El reproductor puede tener problemas al captar las señales del control remoto si hay cerca una luz fluorescente. Si pasa esto, aleje el reproductor de luz fluorescen
te.
10
10
6 Indicador PQLS (Sólo el BDP-450) – (página 19) 7 OPEN/CLOSE – Pulse para abrir y cerrar la bandeja
del disco.
8 – Pulse para detener la reproducción. 9 Puerto USB – (página 22) 10 – Pulse para iniciar la reproducción. 11 Botón de reposición (Sólo el BDP-150) – Si no se
puede desconectar la alimentación (modo de espera), use una varilla delgada para pulsar este botón. La unidad se reinicia, y ahora es posible volver a usarla.
la
15
Es
Visualización del panel frontal (Solo el BDP-450)
01
43
2
1
LANHD
HDMI 1 2
24HZ
CONTROL
50HZ
EXT
60HZ
56789
1 – Esto se enciende durante la reproducción. 2 – Esto cuando se hace una pausa. 3HD – Esto se enciende cuando se conecta un cable
HDMI y las señales de vídeo salen con una resolución de 1080/50i, 1080/50p, 720/50p, 1080/24p, 1080/60i, 1080/60p o 720/60p.
4LAN – Esto se enciende cuando se conecta a una red. 5 Visualización de caracteres – Visualiza el título/
capítulo/número de pista, el tiempo transcurrido, etc.
6 24HZ/50HZ/60HZ – La frecuencia del cuadro de
vídeo o del campo de vídeo que sale se enciende.
7EXT – Esto se enciende cuando está conectado un
aparato USB.
8CONTROL – Esto se enciende cuand o está activado el
ajuste Control.
9 HDMI 1 2 – Esto se enciende cuando está conectado
un aparato HDMI. [1] se enciende cuando el aparato está conectado al terminal HDMI OUT (MAIN), [2] se enciende cuando el aparato está conectado al terminal HDMI OUT (SUB).
Panel trasero
BDP-450
1 2 43
5
BDP-150
763 2 4 51
1 Terminal HDMI OUT – (página 17)
2 Terminal LAN (10/100) – (página 23)
3 Terminal DIGITAL OUT (COAXIAL) – (página 22)
4 Puerto USB – (página 22)
5AC IN – (página 23) 6 Terminal VIDEO OUT (Solo el BDP-150) –
(página 21)
7 Terminales AUDIO OUT (Solo el BDP-150) –
(página 21)
Acerca de los terminales HDMI del BDP-450
MAIN – Conecte con un TV o/y un amplificador o receptor AV compatible con HDMI. Este es el terminal que se usa principalmente.
SUB – Conecte con un amplificador o receptor AV compatible con HDMI.
16
Es
Capítulo 2
Conexión
Asegúrese de desconectar la alimentación y desenchufar el cable de alimentación de la toma de corriente siempre que haga o cambie conexiones.
Después de conectar, haga los ajustes en el menú Setup Navigator o Initial Setup según el tipo del cable conectado (página 24).
Consulte también el manual de instrucciones del aparato que está siendo conectado.
“x.v.Color” es nombre de promoción dado a los productos que pueden lograr un espacio cromático de amplia gama basado en especif definidas como xvYCC.
icaciones de normas interna
cionales
02
Conexión usando un cable HDMI
Las señales de audio y vídeo se pueden transferir a aparatos compatibles con HDMI como señales digitales sin pérdida de calidad de audio o vídeo.
Nota
• Haga los ajustes en el menú Setup Navigator según el aparato compatible con HDMI que esté conectado (página 24). Para el BDP-450, haga el ajuste HDMI Mode en el menú Initial Setup según la conexión de los aparatos al reproductor (páginas 18 y 41).
•Dependiendo del cable HDMI que esté siendo usado puede que no salgan las señales de vídeo de 1080p.
Acerca de HDMI
Este reproductor incorpora la tecnología High-Definition Multimedia Interface (HDMI
Los términos HDMI y HDMI High-Definition Multimedia Interface y el logotipo HDMI son marcas de fábrica y marcas registradas de HDMI Licensing LLC en los Estados Unidos y en otros países.
El reproductor soporta Deep Color. Los reproductores convencionales pueden transmitir una señal de vídeo con una profundidad de color de 8 bits en los formatos YCbCr 4:4:4 o RGB; los reproductores que soportan Deep Color pueden transmitir una señal de vídeo con una profundidad de color superior a 8 bits por componente de color. Cuando se conecta este
reproductor a un TV que soporta Deep Color se pueden reproducir grad
Este producto es compatible con “x.v.Color”, el cual tiene la capacidad de lograr un espacio cromático de amplia gama basado en las especificaciones xvYCC. Reproducir señales de vídeo que cumplen con las normas “xvYCC” en este reproductor, estando éste conectado a un TV compatible con “x.v.Color”, etc., expande la capacidad de reproducir color, y permite reproducir los colores naturales fielmente.
acion
®
).
es de color sutiles.
“x.v.Color” y Sony Corporation.
son marcas de fábrica de
Señales de audio reproducibles por el terminal HDMI OUT
•Dolby TrueHD
• Dolby Digital Plus
• Dolby Digital
•DTS-HD Master Audio
•DTS-HD High Resolution Audio
•DTS Digital Surround
• MPEG-2 AAC (Sólo para modelos de la ASEAN y Taiwán)
•Linear PCM Pueden salir las señales de audio Linear PCM que
cumplan las condiciones siguientes: –Frecuencia de muestreo: 32 kHz a 192 kHz –Número de canales: Hasta 8 (hasta 6 para una
frecuencia de muestreo de 192 kHz)
•Audio DSD
Cuando se conecta a un aparato DVI
No es posible conectar aparatos DVI (pantallas de ordenadores, por ejemplo) que no son compatibles con HDCP. HDCP es una
especificación para proteger el contenido audiovisual por toda la interfaz DVI/HDMI.
• No salen señales de audio.
•Este reproductor ha sido diseñado para ser conectado a aparatos compatibles con HDMI. Cuando conecte a un aparato DVI, éste puede que no funcione bien dependiendo del aparato DVI.
17
Es
Acerca de la función de
02
control con HDMI
Las funciones se activan cuando se conecta al
reproductor, empleando un cable HDMI, un TV de pantalla plana o un sistema AV (amplificador o receptor
AV, etc.) de Pioneer compatibles con la función de control con HDMI.
Consulte también el manual de instrucciones del TV de pantalla plana y del sistema AV (amplificador o receptor AV, etc.).
Para usar la función de control con HDMI
• La función de control con HDMI se activa cuando se enciende para todos los aparatos conectados con cables HDMI.
• Una vez finalizadas las conexiones y los ajustes de todos los aparatos, asegúrese de que la imagen del reproductor salga al TV de pantalla plana. (Verifique también después de cambiar los aparatos conectados y reconectar los cables HDMI.) La función de control con HDMI puede no funcionar bien si la imagen del reproductor no sale correctamente al TV de pantalla plana.
•Use Cables HDMI la función de control con HDMI. La función de control con HDMI puede no funcionar correctamente si se usan otros cables HDMI.
•Para algunos modelos, la función de control con HDMI puede llamarse “KURO LINK” o “HDMI Control”.
• La función de control con HDMI no se activa con aparatos de otras marcas, aunque este reproductor esté conectado con un cable HDMI.
Lo que puede hacer la función de control con HDMI
• Reproducir imagen de calidad óptima en un TV de pantalla plana compatible con la función de control con HDMI.
Cua ndo s e activa la fu nción de co ntrol con HDMI, las señales de vídeo con calidad de imagen óptima para la función de control con HDMI salen por el terminal HDMI del reproductor.
• Control del reproductor con el control remoto del TV de pantalla plana.
Operaciones como el inicio y la parada de la reproducción y la visualización de menús se pueden realizar desde el TV de pantalla plana.
• La imagen de reproducción del reproductor se visualiza en la pantalla del TV de pantalla plana. (Función de selección automática)
La entrada cambia automáticamente en el TV de pantalla plana y en el sistema AV (amplificador o receptor AV, etc.) cuando la reproducción se inicia en
el reproductor o cuando se visualiza HOME MENU. Cuando se cambie la entrada, la imagen de
18
Es
reproducción o HOME MENU aparecerá en el TV de pantalla plana.
®/TM
de alta velocidad cuando use
• La alimentación del TV de pantalla plana y del reproduct automáticamente. (Función de encendido simultáneo)
Cuando se inicia la reproducción en el reproductor o se visualiza HOME MENU, si el TV de pantalla plana está apagado, éste se enciende automáticamente. Cuando se apaga el Televisor de Pantalla Plana, el reproductor se apaga automáticamente.
or se conecta y desconect
a
Ajuste del modo HDMI (Solo para el BDP-450)
El BDP-450 tiene dos terminales HDMI OUT (MAIN, SUB). Vea página 16 para conocer detalles de estos
terminales. El HDMI Mode necesita ser seleccionado antes de
reproducir para usar correctamente la función de control. Para hacer el ajuste, pulse HOME MENU para visualizar
Home Menu, seleccione Initial Setup Audio Output HDMI Mode.
Vea la tabla de abajo y configure el HDMI Mode según su estilo de conexión.
HDMI Mode
Dual     Separate Pure
Audio
• Cuando las señales salen simultáneamente de los
HDMI OUT MAIN HDMI OUT SUB
Vídeo Audio Control Vídeo Audio Control


Aviso
terminales HDMI OUT (MAIN) y HDMI OUT (SUB), el vídeo sale con la calidad de imagen óptima para el TV conectado al HDMI OUT (MAIN). Según la combinación de TV que está siendo usada, puede que no sea posible dar salida a señales de vídeo por el termi
nal HDMI OUT (SUB). formato de audio que puede salir por los terminales HDMI OUT (MAIN) y HDMI OUT (SUB).
El audio sale en un
Sound Retriever Link
Acerca de Sound Retriever Link
Sound Retriever Link es una tecnología para controlar la corrección de la calidad del sonido que ajusta automáticamente la calidad del sonido comprimido para el receptor AV conectado usando la función de control HDMI.
La función Sound Retriever Link le permite disfrutar de sonido de calidad más alta estableciendo automáticamente la función Sound Retriever del receptor AV conectado.
La función Sound Retriever Link de este reproductor funciona exclusivamente en las situaciones siguientes.
• Cuando se reproduce vía red o cuando se reproduce contenido de PC guardado en un aparato USB.
•El receptor AV de Pioneer compatible con la función Sound Retriev con un cable HDMI y el ajuste del reproductor se establece como se muestra más abajo (página 42).
Control: On
er Link se cone
cta a este reproductor
• Consulte también el manual de instrucciones del receptor AV.
• Consulte el sitio Web de Pioneer para conocer los receptores AV compatibles con la función Sound Retriever Link.
Aviso
• Conecte directamente el reproductor al receptor AV de Pioneer compatible con la función Sound Retriever Link. La interrupción de una conexión directa con un amplificador o convertidor AV (como un conmutador HDMI) puede que funcione mal.
Stream Smoother (Sólo para el BDP-
450)
Stream Smoother es una función que mejora automáticamente la calidad de la imagen cuando se reproduce contenido de vídeo de red usando un circuito de alta calidad de imagen incorporado para reducir el ruido de mosquito, el ruido de bloques, etc.
La función Stream Smoother de este reproductor funciona exclusivamente en las situaciones siguientes.
• Cuando se reproduce un servicio de distribución de vídeo en una red o contenido de PC guardado en un medio.
Nota
• En el BDP-450, esta función se activará aunque no esté conectado el receptor AV.
Stream Smoother Link (Sólo para el BDP-150)
Acerca de Stream Smoother Link
Stream Smoother Link es una función que mejora la calidad de la imagen del vídeo de red usando la función de control con HDMI. La función Stream Smoother Link le permite disfrutar de una imagen de alta calidad con menos ruido estableciendo automáticamente la función Stream Smoother Link del receptor AV conectado.
La función Stream Smoother Link de este reproductor funciona exclusivamente en las situaciones siguientes.
• Cuando se reproduce un servicio de distribución de vídeo en una red o contenido de PC guardado en un medio.
•El receptor AV de Pioneer con función Stream Smoother Link se conecta a este reproductor con un cable HDMI, y el ajuste del reproductor se establece como se muestra más abajo (página 42). Consulte también el manual de instruc
Cont
rol: On
Consulte el sitio Web de Pioneer para conocer los receptores AV compatibles con la función Stream Smoother Link.
Aviso
• Conecte directamente el reproductor al receptor AV de Pioneer compatible con la función Stream Smoother Link. La interrupción de una conexión directa con un amplificador o convertidor AV (como un conmutador HDMI) puede que funcione mal.
ciones del receptor AV.
Acerca de la función PQLS (Solo para el BDP-450)
PQLS (Sistema de Bloqueo por Cuarzo de Precisión) es una tecnología de control de transferencia de audio digital que usa la función de control HDMI. Las señales de salida del reproductor se controlan desde el receptor AV para lograr una reproducción de sonido de alta calidad usando el oscilador de cuarzo del receptor. Esto elimina la influencia de la oscilación generada durante la transferencia de señales que puede afectar a la calidad del sonido.
•Este reproductor es compatible con las funciones siguientes.
– La función “PQLS 2ch Audio” que se activa cuando
se reproducen CD de música (CD-DA)
– La función “PQLS Multi Surround” que se activa
cuando se reproducen todos los discos (BD, DVD, etc.) con salida de audio PCM lineal.
– La función “PQLS Bitstream” que se activa cuando
se reproduc
•Las diversas funciones PQLS se activan cuando un receptor AV de Pioneer compatible con la función PQLS se conecta directamente al terminal HDMI OUT con un cable HDMI y los ajustes del reproductor se establecen como se muestra a continuación (página 42).
Control: On
• Consulte también el manual de instrucciones del receptor AV.
• Vea el sitio Web de Pioneer para conocer los receptores AV compatibles con la función PQLS.
Aviso
• La función PQLS puede dejar de funcionar cuando se cambia la resolución de salida de vídeo. La función PQLS empezará a funcionar de nuevo después de parar y reiniciar la reprodu
• Cuand conectores VIDEO OUTPUT del reproductor puede que no tenga los colores apropiados. Si pasa esto, conecte los terminales HDMI del TV y del receptor AV para ver la imagen.
• Conecte la alimentación del receptor AV conectado al terminal HDMI OUT, y luego inicie la reproducción del disco.
Nota
• El indicador PQLS de la visu alización del panel frontal del receptor se enciende cuando se activa la función PQLS (página 15).
e con salida
o se activa la función PQLS 2ch, la salida de los
de audio de serie de bits.
cción.
02
19
Es
Loading...
+ 43 hidden pages