LECTEUR Blu-ray 3D™
Blu-ray 3D™ SPIELER
RIPRODUTTORE di Blu-ray 3D™
Blu-ray 3D™ SPELER
REPRODUCTOR de Blu-ray 3D™
Pour la clientèle en Europe : Découvrez les nombreux avantages offerts en enregistrant votre produit en
ligne maintenant sur
Télécharger une version électronique de cette notice depuis notre site Internet
Für Kunden in Europa: Bitte nutzen Sie die Möglichkeit zur Registrierung Ihres Produktes unter
http://www.pioneer.de
Laden Sie eine elektronische Version dieser Anleitung von unserer Website.
Per i clienti in Europa: Registra il tuo prodotto su
(o
http://www.pioneer.eu
Scarica la versone elettronica di questo manuale dal nostro sito internet.
Voor klanten in Europa: Ontdek nu de voordelen van online registratie! Registreer uw Pioneer product via
http://www.pioneer.nl -
Download een elektronische versie van de handleiding via de website.
Para clientes en Europa: Registre su producto en
http://www.pioneer.eu
Descarguese una versión electrónica de este manual desde nuestra web.
http://www.pioneer.fr
(oder
http://www.pioneer.eu
) e scopri subito quali vantaggi puoi ottenere!
http://www.pioneer.be
) Descubra los beneficios de registrarse on-line:
(ou
http://www.pioneer.eu
http://www.pioneer.it
http://www.pioneer.es
).
)
(of
http://www.pioneer.eu
(o en
)
Mode d’emploi | Bedienungsanleitung | Istruzioni per l’uso |
Handleiding | Manual de instrucciones
Enhorabuena por la adquisición de este producto Pioneer.
Lea completamente este manual de instrucciones para aprender a operar correctamente el aparato.
Después de haber terminado la lectura de las instrucciones, guarde el manual en un lugar seguro para
poderlo consultar en el futuro.
IMPORTANTE
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
La luz intermitente con el símbolo de punta
de flecha dentro un triángulo equilátero.
Está convenido para avisar el usuario de la
presencia de “voltaje peligrosa” no aislada
dentro el producto que podría constituir un
peligro de choque eléctrico para las
personas.
ATENCIÓN:
PARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE
ELÉCTRICO NO REMOVER LA TAPA NI LAS
PARTES DENTRO NO UTILIZADAS,
LLAMAR UNA PERSONA CUALIFICADA.
El punto exclamativo dentro un triángulo
equilátero convenido para avisar el usuário
de la presencia de importantes
instrucciones sobre el funcionamiento y la
manutención en la libreta que acompaña el
aparato.
D3-4-2-1-1_A1_Es
PRECAUCIÓN
Este aparato es un producto de láser de clase 1
clasificado como tal en Seguridad de productos de
láser, IEC 60825-1:2007.
PRODUCTO LASER CLASE 1
D58-5-2-2a_A1_Es
ADVERTENCIA
Este aparato no es impermeable. Para evitar el riesgo
de incendio y de descargas eléctricas, no ponga ningún
recipiente lleno de líquido (como pueda ser un vaso o
un florero) cerca del aparato ni lo exponga a goteo,
salpicaduras, lluvia o humedad.
ADVERTENCIA
Antes de enchufar el aparato a la corriente, lea la sección
siguiente con mucha atención.
La tensión de la red eléctrica es distinta según el
país o región. Asegúrese de que la tensión de la
alimentación de la localidad donde se proponga
utilizar este aparato corresponda a la tensión
necesaria (es decir, 230 V ó 120 V) indicada en el
panel posterior.
PRECAUCIÓN PARA LA VENTILACIÓN
Cuando instale este aparato, asegúrese de dejar
espacio en torno al mismo para la ventilación con el fin
de mejorar la disipación de calor (por lo menos 10 cm
encima, 10 cm detrás, y 10 cm en cada lado).
ADVERTENCIA
Las ranuras y aberturas de la caja del aparato sirven
para su ventilación para poder asegurar un
funcionamiento fiable del aparato y para protegerlo
contra sobrecalentamiento. Para evitar el peligro de
incendio, las aberturas nunca deberán taparse ni
cubrirse con nada (como por ejemplo, periódicos,
manteles, cortinas) ni ponerse en funcionamiento el
aparato sobre una alfombra gruesas o una cama.
D3-4-2-1-3_A1_Es
D3-4-2-1-4*_A1_Es
D3-4-2-1-7b*_A1_Es
Entorno de funcionamiento
Temperatura y humedad del entorno de funcionamiento
+5 °C a +35 °C; menos del 85 % de humedad relativa
(rejillas de refrigeración no obstruidas)
No instale este aparato en un lugar mal ventilado, ni en
lugares expuestos a alta humedad o a la luz directa del
sol (o de otra luz artificial potente).
Si la clavija del cable de alimentación de CA de este
aparato no se adapta a la toma de corriente de CA
que usted desea utilizar, deberá cambiar la clavija por
otra que se adapte apropiadamente. El reemplazo y
montaje de una clavija del cable de alimentación de
CA sólo deberá realizarlos personal de servicio
técnico cualificado. Si se enchufa la clavija cortada a
una toma de corriente de CA, puede causar fuertes
descargas eléctricas. Asegúrese de que se tira de la
forma apropiada después de haberla extraído.
El aparato deberá desconectarse desenchufando la
clavija de la alimentación de la toma de corriente
cuando no se proponga utilizarlo durante mucho
tiempo (por ejemplo, antes de irse de vacaciones).
PRECAUCIÓN
El interruptor de la alimentación
este aparato no corta por completo toda la
alimentación de la toma de corriente de CA. Puesto
que el cable de alimentación hace las funciones de
dispositivo de desconexión de la corriente para el
aparato, para desconectar toda la alimentación del
aparato deberá desenchufar el cable de la toma de
corriente de CA. Por lo tanto, asegúrese de instalar
el aparato de modo que el cable de alimentación
pueda desenchufarse con facilidad de la toma de
corriente de CA en caso de un accidente. Para evitar
correr el peligro de incendio, el cable de
alimentación también deberá desenchufarse de la
toma de corriente de CA cuando no se tenga la
intención de utilizarlo durante mucho tiempo seguido
(por ejemplo, antes de irse de vacaciones).
D3-4-2-1-7c*_A1_Es
D3-4-2-2-1a_A1_Es
STANDBY/ON de
D3-4-2-2-2a*_A1_Es
PRECAUCIONES CONCERNIENTES A LA
MANIPULACIÓN DEL CABLE DE
ALIMENTACIÓN
Tome el cable de alimentación por la clavija. No
extraiga la clavija tirando del cable. Nunca toque el
ADVERTENCIA
Para evitar el peligro de incendio, no ponga nada con
fuego encendido (como pueda ser una vela) encima del
aparato.
D3-4-2-1-7a_A1_Es
cable de alimentación cuando sus manos estén
mojadas, ya que esto podría causar cortocircuitos o
descargas eléctricas. No coloque la unidad, algún
mueble, etc., sobre el cable de alimentación.
Asegúrese de no hacer nudos en el cable ni de unirlo a
otros cables. Los cables de alimentación deberán ser
dispuestos de tal forma que la probabilidad de que
sean pisados sea mínima. Una cable de alimentación
dañado podrá causar incendios o descargas eléctricas.
Este producto es para tareas domésticas generales.
Cualquiera avería debida a otra utilización que tareas
domésticas (tales como el uso a largo plazo para
motivos de negocios en un restaurante o el uso en un
coche o un barco) y que necesita una reparación
hará que cobrarla incluso durante el período de
garantía.
Revise el cable de alimentación está dañado, solicite el
reemplazo del mismo al centro de servicio autorizado
PIONEER más cercano, o a su distribuidor.
S002*_A1_Es
Información para los usuarios en la recogida y tratamiento de los equipos al final de
su vida y de las pilas y baterías usadas.
Símbolo para
equipos
Símbolo para
pilas y baterías
Pb
Estos símbolos en los productos, embalaje, y/o en los documentos que los
acompañan significa que los productos eléctricos y electrónicos al final de su vida, las
pilas y baterías no deben mezclarse con los residuos generales de su hogar.
Para el tratamiento adecuado, recuperación y reciclado de los productos viejos y las
pilas usadas, por favor deposítelos en los puntos de recogida de acuerdo con su
legislación nacional.
Mediante el tratamiento correctamente de estos productos y pilas, ayudará a preservar
los recursos y prevenir cualquier efecto negativo en la salud humana y el medioambiente que podría surgir por una inadecuada manipulación de los desperdicios.
Para más información sobre recogida y reciclado de los productos viejos, pilas y
baterías, por favor contacte con su municipio, sobre localización de los puntos limpios
o diríjase al punto de venta donde compró los productos.
Estos símbolos sólo son válidos en la Unión Europea.
Para países fuera de la Unión europea:
Si desea eliminar estos artículos, por favor contactar con las autoridades locales o el
distribuidor y pida por el método correcto de tratamiento.
K058a_A1_Es
K041_A1_Es
Advertencias para la visión 3D
• Si nota cualquier fatiga o malestar mientras está viendo imágenes 3D, deje de verlas.
• Los niños, particularmente los menores de 6 años, puede que sean más propensos a la sensibilidad, así
que las personas que los tengan a su cargo deberán observarlos por si muestran cualquier señal de
fatiga o malestar.
• Cuando esté viendo imágenes 3D, descanse periódicamente.
La visión prolongada de imágenes 3D sin ningún descanso podría causar fatiga o malestar.
• Cable de vídeo/audio (clavijas amarilla/blanca/roja)
x 1 (Solo el BDP-150)
• Pilas AAA/R03 x 2
•Tarjeta de garantía (Modelos para Europa y Rusia
solamente)
• Cable de alimentación
•Manual de instrucciones (este manual)
Colocación de las pilas en el
control remoto
Las pilas incluidas con el reproductor han sido provistas
para permitirle verificar el funcionamiento del producto y
puede que no duren mucho. Recomendamos usar pilas alcalinas que son de larga duración.
ADVERTENCIA
• No utilice ni guarde las pilas a la luz solar directa ni
en otros lugares de mucho calor como, por ejemplo,
dentro de un automóvil o cerca de una calefacción.
Esto podría provocar que las pilas tuvieran pérdidas,
se sobrecalentaran, explotaran o se prendieran.
También puede red
mismas.
Aviso
• No utilice otras pilas que no sean las especificadas.
Además, no utilice una pila nueva junto con otra
usada.
• Cuando cargue las pilas en el control remoto,
colóquelas en el sentido apropiado, como se indica
mediante las polaridades ( y ).
• Cuando inserte las pilas, asegúrese de no dañar los
muelles de sus terminales . Si los daña, las pilas pueden tener fugas o recalentarse.
• No caliente las pilas, no las desarme ni tire al fuego o
al agua.
•Las pilas, aunque parezcan similares, pueden tener
tensiones diferentes. No use juntas pilas de clases
diferentes.
•Para impedir la
si no piensa usar el mando a distancia durante
mucho tiempo (1 mes o más). Si escapa el líquido de
las pilas, limpie cuidadosamente el interior del
compartimiento e introduzca pilas nuevas. Si una pila
tuviera una fuga de electrólito y éste tocase su piel,
limpie la parte afectada con mucha agua.
• Cuando tenga que deshacerse de las pilas usadas,
cumpla los reglamentos gubernamentales o a las
disposiciones en materia ambiental en vigor en su
país o área.
ucir la vida o rendi
fuga del líquido de las pilas, ret
miento de las
írelas
BDP-450
1 Abra la cubierta trasera.
Pulse ligeramente
esta parte y deslice
en el sentido de la
flecha.
2 Introduzca las pilas (AAA/R03 x 2).
Introdúzcalas en su compartimento como indican las
marcas /.
Inserte primero el
lado negativo ().
3 Cierre la cubierta trasera.
Cierre firmemente (deberá oírse un clic).
BDP-150
1 Abra la cubierta trasera.
2 Introduzca las pilas (AAA/R03 x 2).
Introdúzcalas en su compartimento como indican las
marcas /.
3 Cierre la cubierta trasera.
Cierre firmemente (deberá oírse un clic).
5
Es
Actualización del
01
software
En el sitio Web de Pioneer se ofrece información de este
reproductor. Visite este sitio Web para actualizar y
obtener información de servicio de su reproductor de
Bluray Disc.
En Europa:
http://www.pioneer.eu/
En R.U.:
http://www.pioneer.eu/
http://www.pioneer.co.uk/
En Rusia:
http://www.pioneer.eu/
http://www.pioneer-rus.ru/
En Hong Kong:
http://www.pioneerhongkong.com.hk/
En Singapur:
http://www.pioneer.com.sg/firmwaredownload
En Australia:
http://www.pioneer.com.au/
Acerca de la operación
de este reproductor
desde un aparato
móvil (iPod, iPhone,
iPad, etc.)
El reproductor se puede controlar desde un aparato móvil
instalando una aplicación especial en el aparato móvil.
Para conocer detalles, consulte la información del
producto en el sitio Web de Pioneer.
Esta aplicación especial puede cambiar o cancelarse sin
previo aviso.
6
Es
Tipos de discos/archivos que se pueden
reproducir
Discos que se pueden reproducir
Se pueden reproducir los discos que tienen los logotipos de abajo en la etiqueta, envoltura o carátula.
Aviso
• Sólo se pueden reproducir los discos que han sido finalizados.
Tipo de discoLogotipo
BD-ROM
BD-R
2
BD
BD-RE
BDMVBDAV
Formato de aplicación
DVD-
Vídeo
DVD-
Audio
DVD VR
CD-DA
DTS-CD
DATA-
DISC
01
1
DVD-ROM
DVD
2,4,5
DVD-R
4,8
DVD-RW
2,4
DVD+R
4
DVD+RW
CD-DA
9
(Audio CD)
CD
4
CD-R
4
CD-RW
CD-ROM
1. Discos con archivos de vídeo, imagen o audio grabados. Este reproductor no soporta discos ni grabaciones tipo multisesión.
2. Incluyendo discos de dos capas.
3. Solo el BDP-450.
4. Finalícelos antes de reproducirlos en este reproductor.
5. Los DVD-R para discos de autoría (3,95 y 4,7 GB) no se pueden reproducir.
6. Incluyendo el formato AVCHD.
7. Incluyendo el formato AVCREC.
8. Los discos DVD-RW Version 1.0 no se pueden reproducir.
9. Incluyendo Video CD.
6
6
7
7
3
7
Es
• “Blu-ray Disc”, “Blu-ray” y el logotipo “Blu-ray Disc” son
01
marcas de fábrica de Blu-ray Disc Association.
• es una marca registrada de DVD Format/Logo
Licensing Corporation.
Discos que no se pueden reproducir
• HD DVD
• Discos DVD-RAM
Es posible que algunos discos distintos de los
enumerados más arriba tampoco se puedan reproducir.
Nota
• Algunos discos no podrán reproducirse, aunque se
indique uno de los logotipos de la página anterior.
•Para reproducir discos de 8 cm, ponga esos discos en
el hueco del centro de la bandeja de discos. No es
necesario usar un adaptador. Los discos BD-ROM de
8 cm no se pueden reproducir.
Acerca de la reproducción de copias
no autorizadas
Aviso sobre Cinavia
Este producto usa tecnología Cinavia para limitar el uso
de copias sin autorización de algunas películas y vídeos,
y de sus pistas de sonido, producidos con fines
comerciales. Cuando se detecta la prohibición de uso de
una copia no autorizada se visualizará un mensaje y la reproducción o la copia se interrumpirá.
En el Centro de Información en Línea para el Consumidor
de Cinavia, en http://www.cinavia.com, se ofrece
información de la tecnología Cinavia. Para solicitar más
información de Cinavia, envíe una tarjeta postal con su
dirección de correo a: Centro de Información para el
Consumidor de Cinavia, P.O. Box 86851, San Diego, CA,
92138, EE.UU.
Derechos de autor 2004-2010 de Verance Corporation.
Cinavia
™ es una marca de fábrica de Verance Corporation.
Protegido por la patente de los Estados Unidos 7,369,677 y
por patentes de todo el mundo emitidas y pendientes de
emisión de Verance Corporation. Todos los derechos
reservados.
Acerca de los formatos de los audio
Este reproductor soporta los formatos de audio
siguientes:
•Dolby TrueHD
• Dolby Digital Plus
• Dolby Digital
•DTS-HD Master Audio
• DTS-HD High Resolution Audio
•DTS Digital Surround
•Audio MPEG (AAC)
•Linear PCM
Para disfrutar del sonido envolvente de Dolby TrueHD,
Dolby Digital Plus, DTS-HD Master Audio y DTS-HD High
Resolution Audio se recomienda conectar el reproductor
8
a un amplificador o receptor AV compatible con estos
Es
formatos de audio usando un cable HDMI. Después de
introducir un BD con sonido de estos formatos de audio,
seleccione el formato de audio en la pantalla del menú.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. ”Dolby” y el
símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby
Laboratories.
•Se pueden reproducir BD (BDMV) compatibles con
los formatos de abajo.
–Blu-ray Disc Read-Only (ROM) Format Version 2
–Blu-ray Disc Recordable (R) Format Version 2
–Blu-ray Disc Rewritable (RE) Format Version 3
Este reproductor soporta BD-ROM Profile 5.
Los logotipos “Blu-ray 3D” y “Blu-ray 3D” son marcas
de fábrica de Blu-ray Disc Association.
Se pueden usar las funciones BONUSVIEW de
reproducción de vídeo secundario (imagen en
imagen) y de audio secundario. Los datos usados con
las funciones BONUSVIEW (datos de vídeo
secundario (imagen en imagen) y de audio
secundario) pueden guardarse en la memoria. Para
conocer detalles de la reproducción de vídeo y audio
secundarios, consulte las instrucciones del disco.
“BONUSVIEW” es una marca de fábrica de Blu-ray Disc
Association.
Las funciones BD-LIVE, como la descarga de avances
de pe
lículas o audio e idiomas de subtítulos
nales y la reproducción de juegos en línea, se
adicio
pueden disfrutarpor Internet. Los datos descargados
con la función BD-LIVE (avances, etc.) se guardan en
la memoria. Consulte las instrucciones del disco para
conocer detalles de las funciones BD-LIVE.
El logotipo “BD-LIVE” es una marca de fábrica de Bluray Disc Association.
Con BD-ROM es posible usar las aplicaciones BD-J
(Java) para crear títulos altamente interactivos,
incluyendo juegos, por ejemplo.
Oracle y Java son marcas registradas de Oracle y/o sus
afiliadas. Otros nombres pueden ser marcas de fábrica
de sus propietarios respectivos.
•Se pueden reproducir di sco s B D (B DA V) c om patibles
con los formatos de abajo.
–Blu-ray Disc Recordable (R) Format Version 1
–Blu-ray Disc Rewritable (RE) Format Version 2
Reproducción de DVD
Esta etiqueta indica la compatibilidad de reproducción con
los discos DVD-RW grabados en el formato VR (formato de
grabación de vídeo). Sin embarg o, para los discos grabados
con un programa encriptado de una sola grabación, la
reproducción sólo se podrá hacer usando un aparato
compatible con CPRM.
El AVCHD es un formato de videocámara digital de alta
definición (HD) que permite grabar con alta definición en
ciertos medios usando tecnologías de codificación y
decodificación de alta eficacia.
“AVCHD” y el logotipo “AVCHD” son marcas de fábrica de
Panasonic Corporation y Sony Corporation.
Acerca de los números de región
El Reproductor de Blu-ray Disc y los discos BD-ROM o
DVD-Video tienen asignados números de región según la
región en que se venden.
Los números de región de este reproductor son:
•BD-ROM:
– Modelos de Europa, Australia y Nueva Zelanda: B
– Modelos de Rusia: C
– Otros: A
•DVD-Vídeo:
– Modelos de Europa: 2
– Modelos de Australia y Nueva Zelanda: 4
– Modelos de Rusia: 5
– Otros: 3
Los discos que no incluyen estos números no se pueden
reproducir. Abajo se muestran los discos que se pueden
reproducir en este reproductor.
•BD:
– Modelos de Europa, Australia y Nueva Zelanda: B
(incluyendo B) y ALL
– Modelos de Rusia: C (incluyendo C) y ALL
– Otros: A (incluyendo A) y ALL
•DVD:
– Mo
– Modelos de Australia y Nueva Zelanda: 4
(incluyendo 4) y ALL
– Modelos de Rusia: 5 (incluyendo 5) y ALL
– Otros: 3 (incluyendo 3) y ALL
Europa: 2 (incluyendo 2) y ALL
delos de
Reproducción de CD
Acerca de los CD protegidos contra la copia: Este
reproductor ha sido diseñado para cumplir con las
especificaciones del formato Audio CD. Este reproductor
no soporta la reproducción ni las funciones de los discos
que no satisfacen estas especificaciones.
Reproducción de DualDisc
Un DualDisc es un disco de dos caras: una con contenido
DVD — vídeo, audio, etc. — y la otra sin contenido DVD
como, por ejemplo, grabaciones de audio digital.
En este reproductor se puede reproducir el lado DVD de
los discos DualDisc.
El lado de audio del disco que no es DVD no es
compatible con este reproductor.
Existe la posibilidad de que cuando se introduzca o
expulse un DualDisc, la cara opuesta a la de
reproducción se raye. Los discos rayados no se pueden
reproducir.
Para obtener más información sobre la especificación
DualDisc, consulte con el fabricante o el representante
del producto.
Reproducción de discos creados en
ordenadores o grabadoras BD/DVD
• Puede que no sea posible reproducir discos grabados
en un ordenador debido a los ajustes de la aplicación
o del entorno del ordenador. Grabe discos en un
formato que pueda reproducir este reproductor.
Consulte a su concesionario para conocer detalles.
• Tal vez no sea posible reproducir discos grabados en
un ordenador o en una grabadora BD/DVD, si la
calidad de la quemadura no es buena debido a las
características del disco, rayas, suciedad en el disco
o suciedad en la lente de la grabadora, etc.
01
9
Es
Acerca de los archivos y carpetas de
01
vídeo, audio e imágenes
Los archivos de audio e imágenes se pueden reproducir
en este reproductor cuando las carpetas del disco o
aparato USB se crean como se describe a continuación.
Ejemplo de estructura de carpeta:
Raíz
001.jpg/001.mp3
xxx.jpg/xxx.mp3
Carpeta 01
Carpeta XX
*
Carpeta
001.jpg/001.mp3
xxx.jpg/xxx.mp3
001.jpg/001.mp3
xxx.jpg/xxx.mp3
*
*
*
* El número de carpetas y archivos dentro de una sola
carpeta (incluyendo el directorio raíz) se limita a un
máximo de 256. Mantenga el númer o de capas de
carpetas en un máximo de 5.
Nota
•Los nombres de archivos y carpetas visualizados en
este reproductor pueden ser diferentes de los
visualizados en un ordenador.
Archivos que pueden
reproducirse
Los archivos de vídeo, imagen y audio grabados en BD,
DVD, CD o USB se pueden reproducir.
Formatos de archivos de vídeo
soportados
• Real RMVB (Sólo para los modelos de ASEAN y
Taiwan)
El logotipo Real RMVB es una marca de fábrica o una
marca registrada de RealNetworks, Inc.
10
Es
• DivX Plus HD
DivX Certified
Plus
incluyendo contenido de alta calidad.
ACERCA DE VÍDEO DIVX: DivX
vídeo digital creado por DivX, LLC, una filial de Rovi
Corporation. Este es un dispositivo oficial con el sello
de certificación DivX Certified
DivX. Visite divx.com para obtener más información y
herramientas de software para convertir sus archivos
a vídeo DivX.
®
TM
para reproducir vídeo DivX® y DivX
HD (H.264/MKV) de hasta 1080p HD
®
es un formato de
®
que reproduce vídeo
001.jpg/001.mp3
xxx.jpg/xxx.mp3
ACERCA DE DIVX VIDEO-ON-DEMAND (VÍDEO BAJO
DEMANDA): Este dispositivo con el sello de
certificación por DivX Certified
®
debe estar registrado para poderreproducir los vídeos DivX VOD
(vídeo bajo demanda) que haya comprado. Para
obtener su código de registro, localice la sección de
DivX VOD en funcionamiento del menú. Visite
vod.divx. com para obtener más información sobre
cómo completar el proceso de registro.
®
DivX
, DivX Certified®, DivX PlusTM HD y los logotipos
asociados son marcas comerciales de Rovi Corporation
o sus filiales, y se utilizan bajo licencia.
Nota
•Este aparato DivX
®
homologado deberá registrarse para reproducir contenido DivX sobre demanda
(VOD). Genere primero el código de registro DivX
VOD para su aparato y preséntelo durante el proceso
de registro. Importante: El contenido DivX VOD está
protegido por un sistema DivX DRM (administración
de derechos digitales) que limita la reproducción a
los aparatos DivX homologados registrados. Si
intenta reproducir contenido DivX VOD no autorizado para su aparato, se visualizará el mensaje
Authorization Error y su contenido no se
reprod
ucirá. Obtenga más in
formación en
www.divx.com/vod.
– El código de registro DivX VOD de este reproductor
Resolución máxima: Hasta 1 280 x 720
Vídeo: RealVideo
Audio: RealAudio®, AAC
®
PLUS HD)
®
PLUS
01
Nota
• Dependiendo de la estructura del archivo y de la capacidad del servidor, puede que no sea posible reproducir
ciertos archivos, incluso archivos de la tabla de discos que pueden reproducirse indicada más arriba.
• Los archivos protegidos por DRM (Digital Rights Management) no se pueden reproducir.
• El contenido AVCHD no se puede reproducir a través de LAN.
11
Es
Nombres y funciones de los controles
01
Control remoto
BDP-450 BDP-150
19
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
20
21
22
23
24
25
26
27
1
4
22
8
36
24
13
31
11
6
9
10
20
2
23
5
5
34
17
7
25
30
39
29
26
27
28
12
Es
11
12
13
14
15
16
17
18
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
15
16
18
1 STANDBY/ON – Pulse para conectar y
desconectar la alimentación.
2 CONTINUED – Se usa para continuar la
reproducción desde una posición específica.
(página 34)
3 TV CONTROL – (página 25)
4 AUDIO – (página 30)
5 FL DIMMER
BDP-450 – Cada vez que se pulsa, el brillo de la
visualización del panel frontal cambia y/o el estado de
iluminación de los indicadores del panel frontal
cambia como se muestra en la tabla de abajo.
visualizador del panel frontal cambia (en 4 niveles).
CD/SACD
Para discos híbridos, pulse para cambiar entre las
capas del CD y del SACD (página 30).
6TOP MENU – Pulse para visualizar el menú inicial del
BD-ROM o DVD-Video.
7 Modelos del R.U.: NETFLIX – (página 38)
Otros: FUNCTION – (página 33)
8 HOME MEDIA GALLERY (BDP-450) – (página 35)
MEDIA GALLERY (BDP-150) – (página 35)
9 /// (BDP-450)
/// (BDP-150)
Se usa para seleccionar elementos, cambiar ajustes
y mover el cursor.
ENTER – Pulse
para ejecutar el elemento
seleccionado o para introducir un ajuste que haya
sido cambiado, etc.
10HOME MENU – (página 40)
11 REV – (página 27)
12 PLAY – (página 27)
13 // – (páginas 27 y 28)
14 PAUSE – (página 27)
15 Botones de números – Use estos botones para
seleccionar y reproducir el título/capítulo/pista que
quiera ver o escuchar, y para seleccionar elementos
de los menús.
16 CLEAR – Pulse para cancelar un número introducido,
etc.
17 DISPLAY – (página 31)
18 Modelos del R.U.: FUNCTION – (página 33)
Otros: KEYLOCK – (página 14)
19 LED de control remoto – Se enciende cuando se
envía un comando desde el control remoto. Parpadea
mientras se envía el código de banda del TV.
20 OPEN/CLOSE – Pulse para abrir y ce rrar la bandeja
del disco.
21 RECEIVER CONTROL
22 SUBTITLE – (página 29)
23 ANGLE – (página 29)
24 HDMI
BDP-450 – El HDMI Mode cambia cada vez que se
pulsa esto (páginas 18 y 41). Cuando se pulsa durante
más de 2 segundos, la resolución de la salida de vídeo
del terminal HDMI OUT cambia (página 41).
BDP-150 – Se usa para cambiar la resolución de la
salida de señales de vídeo desde el terminal HDMI
OUT (página 41).
25 EXIT – (página 38)
26 POP UP MENU/MENU – Pulse para visualizar los
menús BD-ROM o DVD-Video.
27RETURN – Pulse para volver a la pantalla
anterior.
28 Botones de colores – Se usan para navegar por los
menús BD-ROM.
PROGRAM – (página 28)
BOOK MARK – (página 29)
ZOOM – (página 29)
INDEX – (página 29)
(pág
29 FWD –
ina 27)
30// – (páginas 27 y 28)
31 STOP – (página 27)
32 2nd VIDEO – (página 30)
33 2nd AUDIO – (página 30)
34 A-B – (página 28)
35 ENTER – Pulse para ejecutar el elemento
seleccionado o para introducir un ajuste que haya
sido cambiado, etc.
36 REPEAT – (página 28)
37SKIP SEARCH – Pulse para saltar 30 segundos
hacia delante cuando se pulsa SKIP SEARCH
durante la reproducción.
38REPLAY – Pulse para saltar 10 segundos hacia
atrás cuando se pulsa REPLAY durante la
reproducción.
39 – (página 27)
01
13
Es
Función de bloqueo de teclas (no se
01
aplica en el modelo BDP-150 del Reino
Unido)
Puede bloquear las teclas para impedir operaciones por
accidente.
Esta función permite que los TV compatibles con la
función de control con HDMI también puedan bloquear
las teclas del reproductor.
Pulse y mantenga pulsado KEYLOCK durante más de dos
segundos.
• Cada vez que hace esta operación, la función se
activa o desactiva.
• Si intenta usar el reproductor estando establecido el
bloqueo de teclas, LOCK se encenderá en el
visualizador del panel frontal.
Nota
•Para usar un receptor AV equipado con un ajuste de
modo de control remoto usando los botones
RECEIVER CONTROL, ponga el modo de control
remoto del rec
consulte el manual de instrucciones del receptor AV.
•Este control remoto está equipado con dos botones ENTER (9 y 35 enumerados arriba).
• Estas instrucciones se refieren principalmente a los
botones del control remoto para el BDP-450. Para el
BDP-150, sustituya los botones como se muestra
abajo.
HOME MEDIA GALLERYMEDIA GALLERY
eptor AV e
BDP-450BDP-150
//////
PLAY
PAUSE
n “1”. Para conocer detalles,
14
Es
Panel frontal
BDP-450
01
12345 6789
BDP-150
134511789
1 STANDBY/ON – Pulse para conectar y
desconectar la alimentación.
•Para el BDP-450, si no se puede desconectar la
alimentación (ponerla en espera), mantenga pulsado
el botón durante más de 5 segundos. La unidad se
reinicia y se puede usar ahora.
2 Indicador FL OFF (Sólo el BDP-450) – (página 13)
3 Bandeja de disco
4 Visualizador del panel frontal
• La visualización de contador solo está provista en el
BDP-150.
5 Sensor de control remoto – Apunte el control
remoto a este sensor y utilícelo dentro de una
distancia aproximada de 7 m.
El reproductor puede tener problemas al captar las
señales del control remoto si hay cerca una luz
fluorescente. Si pasa esto, aleje el reproductor de
luz fluorescen
te.
10
10
6 Indicador PQLS (Sólo el BDP-450) – (página 19)
7 OPEN/CLOSE – Pulse para abrir y cerrar la bandeja
del disco.
8 – Pulse para detener la reproducción.
9 Puerto USB – (página 22)
10 – Pulse para iniciar la reproducción.
11 Botón de reposición (Sólo el BDP-150) – Si no se
puede desconectar la alimentación (modo de
espera), use una varilla delgada para pulsar este
botón. La unidad se reinicia, y ahora es posible volver
a usarla.
la
15
Es
Visualización del panel frontal (Solo el BDP-450)
01
43
2
1
LANHD
HDMI 1 2
24HZ
CONTROL
50HZ
EXT
60HZ
56789
1 – Esto se enciende durante la reproducción.
2 – Esto cuando se hace una pausa.
3HD – Esto se enciende cuando se conecta un cable
HDMI y las señales de vídeo salen con una resolución
de 1080/50i, 1080/50p, 720/50p, 1080/24p, 1080/60i,
1080/60p o 720/60p.
4LAN – Esto se enciende cuando se conecta a una red.
5 Visualización de caracteres – Visualiza el título/
capítulo/número de pista, el tiempo transcurrido, etc.
6 24HZ/50HZ/60HZ – La frecuencia del cuadro de
vídeo o del campo de vídeo que sale se enciende.
7EXT – Esto se enciende cuando está conectado un
aparato USB.
8CONTROL – Esto se enciende cuand o está activado el
ajuste Control.
9 HDMI 1 2 – Esto se enciende cuando está conectado
un aparato HDMI. [1] se enciende cuando el aparato
está conectado al terminal HDMI OUT (MAIN), [2] se
enciende cuando el aparato está conectado al
terminal HDMI OUT (SUB).
Panel trasero
BDP-450
1243
5
BDP-150
7632 451
1 Terminal HDMI OUT – (página 17)
2 Terminal LAN (10/100) – (página 23)
3 Terminal DIGITAL OUT (COAXIAL) – (página 22)
4 Puerto USB – (página 22)
5AC IN – (página 23)
6 Terminal VIDEO OUT (Solo el BDP-150) –
(página 21)
7 Terminales AUDIO OUT (Solo el BDP-150) –
(página 21)
Acerca de los terminales HDMI del BDP-450
MAIN – Conecte con un TV o/y un amplificador o receptor AV compatible con HDMI. Este es el terminal que se usa
principalmente.
SUB – Conecte con un amplificador o receptor AV compatible con HDMI.
16
Es
Capítulo 2
Conexión
Asegúrese de desconectar la alimentación y desenchufar
el cable de alimentación de la toma de corriente siempre
que haga o cambie conexiones.
Después de conectar, haga los ajustes en el menú Setup Navigator o Initial Setup según el tipo del cable
conectado (página 24).
Consulte también el manual de instrucciones del aparato
que está siendo conectado.
“x.v.Color” es nombre de promoción dado a los productos
que pueden lograr un espacio cromático de amplia gama
basado en especif
definidas como xvYCC.
icaciones de normas interna
cionales
02
Conexión usando un
cable HDMI
Las señales de audio y vídeo se pueden transferir a
aparatos compatibles con HDMI como señales digitales
sin pérdida de calidad de audio o vídeo.
Nota
• Haga los ajustes en el menú Setup Navigator según
el aparato compatible con HDMI que esté conectado
(página 24). Para el BDP-450, haga el ajuste HDMI Mode en el menú Initial Setup según la conexión de
los aparatos al reproductor (páginas 18 y 41).
•Dependiendo del cable HDMI que esté siendo usado puede que no salgan las señales de vídeo de 1080p.
Acerca de HDMI
Este reproductor incorpora la tecnología High-Definition
Multimedia Interface (HDMI
Los términos HDMI y HDMI High-Definition Multimedia
Interface y el logotipo HDMI son marcas de fábrica y
marcas registradas de HDMI Licensing LLC en los Estados
Unidos y en otros países.
El reproductor soporta Deep Color.
Los reproductores convencionales pueden transmitir una
señal de vídeo con una profundidad de color de 8 bits en
los formatos YCbCr 4:4:4 o RGB; los reproductores que
soportan Deep Color pueden transmitir una señal de
vídeo con una profundidad de color superior a 8 bits por
componente de color. Cuando se conecta este
reproductor a un TV que soporta Deep Color se pueden
reproducir grad
Este producto es compatible con “x.v.Color”, el cual tiene
la capacidad de lograr un espacio cromático de amplia
gama basado en las especificaciones xvYCC.
Reproducir señales de vídeo que cumplen con las
normas “xvYCC” en este reproductor, estando éste
conectado a un TV compatible con “x.v.Color”, etc.,
expande la capacidad de reproducir color, y permite
reproducir los colores naturales fielmente.
acion
®
).
es de color sutiles.
“x.v.Color” y
Sony Corporation.
son marcas de fábrica de
Señales de audio reproducibles por
el terminal HDMI OUT
•Dolby TrueHD
• Dolby Digital Plus
• Dolby Digital
•DTS-HD Master Audio
•DTS-HD High Resolution Audio
•DTS Digital Surround
• MPEG-2 AAC (Sólo para modelos de la ASEAN y
Taiwán)
•Linear PCM
Pueden salir las señales de audio Linear PCM que
cumplan las condiciones siguientes:
–Frecuencia de muestreo: 32 kHz a 192 kHz
–Número de canales: Hasta 8 (hasta 6 para una
frecuencia de muestreo de 192 kHz)
•Audio DSD
Cuando se conecta a un aparato DVI
• No es posible conectar aparatos DVI (pantallas de
ordenadores, por ejemplo) que no son
compatibles con HDCP. HDCP es una
especificación para proteger el contenido audiovisual
por toda la interfaz DVI/HDMI.
• No salen señales de audio.
•Este reproductor ha sido diseñado para ser
conectado a aparatos compatibles con HDMI.
Cuando conecte a un aparato DVI, éste puede que no
funcione bien dependiendo del aparato DVI.
17
Es
Acerca de la función de
02
control con HDMI
Las funciones se activan cuando se conecta al
reproductor, empleando un cable HDMI, un TV de
pantalla plana o un sistema AV (amplificador o receptor
AV, etc.) de Pioneer compatibles con la función de
control con HDMI.
Consulte también el manual de instrucciones del TV de
pantalla plana y del sistema AV (amplificador o receptor
AV, etc.).
Para usar la función de control con
HDMI
• La función de control con HDMI se activa cuando se
enciende para todos los aparatos conectados con
cables HDMI.
• Una vez finalizadas las conexiones y los ajustes de
todos los aparatos, asegúrese de que la imagen del
reproductor salga al TV de pantalla plana. (Verifique
también después de cambiar los aparatos
conectados y reconectar los cables HDMI.) La
función de control con HDMI puede no funcionar
bien si la imagen del reproductor no sale
correctamente al TV de pantalla plana.
•Use Cables HDMI
la función de control con HDMI. La función de control
con HDMI puede no funcionar correctamente si se
usan otros cables HDMI.
•Para algunos modelos, la función de control con
HDMI puede llamarse “KURO LINK” o “HDMI
Control”.
• La función de control con HDMI no se activa con
aparatos de otras marcas, aunque este reproductor
esté conectado con un cable HDMI.
Lo que puede hacer la función de
control con HDMI
• Reproducir imagen de calidad óptima en un TV de
pantalla plana compatible con la función de
control con HDMI.
Cua ndo s e activa la fu nción de co ntrol con HDMI, las
señales de vídeo con calidad de imagen óptima para
la función de control con HDMI salen por el terminal
HDMI del reproductor.
• Control del reproductor con el control remoto del
TV de pantalla plana.
Operaciones como el inicio y la parada de la
reproducción y la visualización de menús se pueden
realizar desde el TV de pantalla plana.
• La imagen de reproducción del reproductor se
visualiza en la pantalla del TV de pantalla plana.
(Función de selección automática)
La entrada cambia automáticamente en el TV de
pantalla plana y en el sistema AV (amplificador o
receptor AV, etc.) cuando la reproducción se inicia en
el reproductor o cuando se visualiza HOME MENU.
Cuando se cambie la entrada, la imagen de
18
Es
reproducción o HOME MENU aparecerá en el TV de
pantalla plana.
®/TM
de alta velocidad cuando use
• La alimentación del TV de pantalla plana y del
reproduct
automáticamente. (Función de encendido
simultáneo)
Cuando se inicia la reproducción en el reproductor o
se visualiza HOME MENU, si el TV de pantalla plana
está apagado, éste se enciende automáticamente.
Cuando se apaga el Televisor de Pantalla Plana, el
reproductor se apaga automáticamente.
or se conecta y desconect
a
Ajuste del modo HDMI (Solo para el
BDP-450)
El BDP-450 tiene dos terminales HDMI OUT (MAIN,
SUB). Vea página 16 para conocer detalles de estos
terminales.
El HDMI Mode necesita ser seleccionado antes de
reproducirpara usar correctamente la función de control.
Para hacer el ajuste, pulse HOME MENUpara visualizar
Home Menu, seleccione Initial SetupAudio OutputHDMI Mode.
Vea la tabla de abajo y configure el HDMI Mode según su
estilo de conexión.
HDMI
Mode
Dual
Separate
Pure
Audio
• Cuando las señales salen simultáneamente de los
HDMI OUT MAINHDMI OUT SUB
Vídeo Audio Control Vídeo Audio Control
Aviso
terminales HDMI OUT (MAIN) y HDMI OUT (SUB), el
vídeo sale con la calidad de imagen óptima para el TV
conectado al HDMI OUT (MAIN). Según la
combinación de TV que está siendo usada, puede que
no sea posible dar salida a señales de vídeo por el
termi
nal HDMI OUT (SUB).
formato de audio que puede salir por los terminales
HDMI OUT (MAIN) y HDMI OUT (SUB).
El audio sale en un
Sound Retriever Link
Acerca de Sound Retriever Link
Sound Retriever Link es una tecnología para controlar la
corrección de la calidad del sonido que ajusta
automáticamente la calidad del sonido comprimido para
el receptor AV conectado usando la función de control
HDMI.
La función Sound Retriever Link le permite disfrutar de
sonido de calidad más alta estableciendo
automáticamente la función Sound Retriever del receptor
AV conectado.
La función Sound Retriever Link de este reproductor
funciona exclusivamente en las situaciones siguientes.
• Cuando se reproduce vía red o cuando se reproduce
contenido de PC guardado en un aparato USB.
•El receptor AV de Pioneer compatible con la función
Sound Retriev
con un cable HDMI y el ajuste del reproductor se
establece como se muestra más abajo (página 42).
Control: On
er Link se cone
cta a este reproductor
• Consulte también el manual de instrucciones del
receptor AV.
• Consulte el sitio Web de Pioneer para conocer los
receptores AV compatibles con la función Sound
Retriever Link.
Aviso
• Conecte directamente el reproductor al receptor AV
de Pioneer compatible con la función Sound
Retriever Link. La interrupción de una conexión
directa con un amplificador o convertidor AV (como
un conmutador HDMI) puede que funcione mal.
Stream Smoother (Sólo para el BDP-
450)
Stream Smoother es una función que mejora
automáticamente la calidad de la imagen cuando se
reproduce contenido de vídeo de red usando un circuito
de alta calidad de imagen incorporado para reducir el ruido de mosquito, el ruido de bloques, etc.
La función Stream Smoother de este reproductor
funciona exclusivamente en las situaciones siguientes.
• Cuando se reproduce un servicio de distribución de
vídeo en una red o contenido de PC guardado en un
medio.
Nota
• En el BDP-450, esta función se activará aunque no
esté conectado el receptor AV.
Stream Smoother Link (Sólo para el
BDP-150)
Acerca de Stream Smoother Link
Stream Smoother Link es una función que mejora la
calidad de la imagen del vídeo de red usando la función
de control con HDMI. La función Stream Smoother Link
le permite disfrutar de una imagen de alta calidad con
menos ruido estableciendo automáticamente la función
Stream Smoother Link del receptor AV conectado.
La función Stream Smoother Link de este reproductor
funciona exclusivamente en las situaciones siguientes.
• Cuando se reproduce un servicio de distribución de
vídeo en una red o contenido de PC guardado en un
medio.
•El receptor AV de Pioneer con función Stream
Smoother Link se conecta a este reproductor con un
cable HDMI, y el ajuste del reproductor se establece
como se muestra más abajo (página 42). Consulte
también el manual de instruc
Cont
rol: On
Consulte el sitio Web de Pioneer para conocer los
receptores AV compatibles con la función Stream Smoother Link.
Aviso
• Conecte directamente el reproductor al receptor AV
de Pioneer compatible con la función Stream
Smoother Link. La interrupción de una conexión
directa con un amplificador o convertidor AV (como
un conmutador HDMI) puede que funcione mal.
ciones del receptor AV.
Acerca de la función PQLS (Solo para
el BDP-450)
PQLS (Sistema de Bloqueo por Cuarzo de Precisión) es
una tecnología de control de transferencia de audio
digital que usa la función de control HDMI. Las señales
de salida del reproductor se controlan desde el receptor
AV para lograr una reproducción de sonido de alta
calidad usando el oscilador de cuarzo del receptor. Esto
elimina la influencia de la oscilación generada durante la
transferencia de señales que puede afectar a la calidad
del sonido.
•Este reproductor es compatible con las funciones
siguientes.
– La función “PQLS 2ch Audio” que se activa cuando
se reproducen CD de música (CD-DA)
– La función “PQLS Multi Surround” que se activa
cuando se reproducen todos los discos (BD, DVD,
etc.) con salida de audio PCM lineal.
– La función “PQLS Bitstream” que se activa cuando
se reproduc
•Las diversas funciones PQLS se activan cuando un receptor AV de Pioneer compatible con la función
PQLS se conecta directamente al terminal HDMI OUT con un cable HDMI y los ajustes del reproductor
se establecen como se muestra a continuación
(página 42).
Control: On
• Consulte también el manual de instrucciones del
receptor AV.
• Vea el sitio Web de Pioneer para conocer los
receptores AV compatibles con la función PQLS.
Aviso
• La función PQLS puede dejar de funcionar cuando se
cambia la resolución de salida de vídeo. La función
PQLS empezará a funcionar de nuevo después de
parar y reiniciar la reprodu
• Cuand
conectores VIDEO OUTPUT del reproductor puede
que no tenga los colores apropiados. Si pasa esto,
conecte los terminales HDMI del TV y del receptor AV
para ver la imagen.
• Conecte la alimentación del receptor AV conectado al
terminal HDMI OUT, y luego inicie la reproducción
del disco.
Nota
• El indicador PQLS de la visu alización del panel frontal
del receptor se enciende cuando se activa la función
PQLS (página 15).
e con salida
o se activa la función PQLS 2ch, la salida de los
de audio de serie de bits.
cción.
02
19
Es
Loading...
+ 43 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.