Receptor AV/DVD player com display amplo de 6,5
polegadas
AVH-P6650DVD
Português (B)
Conteúdo
Agradecemos por você ter adquirido este produto
Pioneer.
Leia as instruções de operação a seguir para saber como operar corretamente o
seu modelo. Ao terminar de ler as instruções, guarde este manual em um local segu-
ro para referência futura.
Operação básica das teclas do painel
Não deixe de ler os tópicos a seguir
! Discos que podem ser reproduzidos 8
! Números das regiões de discos DVD Video 8
! Quando uma operação é proibida 11
sensível ao toque 20
Como abrir e fechar o painel de LCD 21
Alteração do modo de tela ampla 22
Ajuste da imagem 23
Proteção da sua unidade contra roubo 24
Precauções
INFORMAÇÕES IMPORTANTES DE
SEGURANÇA 6
Para garantir uma condução segura 6
Para evitar o descarregamento da bateria 7
Antes de utilizar este produto
Sobre esta unidade 8
Sobre este manual 8
Precauções 8
Recursos 9
Sobre o WMA 10
Para proteger a tela de LCD 10
Para uma visualização confortável do
LCD 10
O que as marcas nos DVDs indicam 11
Reajuste do microprocessador 11
Utilização e cuidados do controle
remoto 12
Introdução aos botões
Unidade principal 13
Controle remoto 15
Operações básicas
Como ligar a unidade e selecionar uma
fonte 18
Carregamento de um disco 19
Ajuste do volume 19
Como desligar a unidade 19
Utilização do display traseiro 19
Sintonizador
Como escutar o rádio 26
Introdução à operação avançada do
sintonizador 27
Armazenamento e chamada das freqüências
de transmissão da memória 28
Sintonia em sinais fortes 28
Armazenamento das freqüências mais fortes
de transmissão 28
Reprodução de discos DVD Video
Como assistir a um DVD Video 30
Operação do menu DVD 31
Como retroceder ou avançar para um outro
título 31
Como parar a reprodução 31
Introdução à operação avançada do DVD
Video 32
Repetição da reprodução 32
Pausa na reprodução do DVD Video 32
Reprodução de quadro a quadro 33
Reprodução em slow motion (movimento
lento) 33
Busca de uma cena desejada, iniciando a
reprodução a partir de uma hora
especificada 33
Alteração do idioma do áudio durante a
reprodução (Múltiplos áudios) 34
Alteração do idioma da legenda durante a
reprodução (Múltiplas legendas) 35
Alteração do ângulo de visão durante a
reprodução (Múltiplos ângulos) 35
2
Ptbr
Conteúdo
Retomada da reprodução (Bookmark) 36
Seleção da saída de áudio 36
Reprodução de Video CDs
Como assistir a um Video CD 37
Como parar a reprodução 38
PBC 38
Introdução à operação avançada do Video
CD 39
Repetição da reprodução 39
Pausa na reprodução do Video CD 39
Reprodução de quadro a quadro 40
Reprodução em slow motion (movimento
lento) 40
Busca de uma cena desejada, iniciando a
reprodução a partir de uma hora
especificada 40
Seleção da saída de áudio 41
Reprodução de CDs
Como ouvir um CD 42
Como parar a reprodução 43
Introdução à operação avançada do CD 43
Repetição da reprodução 44
Reprodução de faixas em uma ordem
aleatória 44
Exploração de faixas de um CD 44
Pausa na reprodução do CD 44
Busca de uma faixa desejada 45
Introdução de títulos de disco 45
Utilização das funções CD TEXT 46
Reprodução de MP3/WMA
Como ouvir a MP3/WMA 47
Como parar a reprodução 48
Introdução à operação avançada do DVD
player incorporado (MP3/WMA) 49
Repetição da reprodução 49
Reprodução de faixas em uma ordem
aleatória 49
Exploração de pastas e faixas 50
Pausa na reprodução de MP3/WMA 50
Busca de uma faixa desejada na pasta
atual 50
Visualização de informações de texto em
disco MP3/WMA 51
Rolagem de informações de texto no
display 51
Seleção de faixas da lista de nomes de
arquivo 51
Multi-CD player
Como ouvir um CD 52
Multi-CD player para 50 discos 53
Introdução à operação avançada do Multi-CD
player 53
Repetição da reprodução 54
Reprodução de faixas em uma ordem
aleatória 54
Exploração de CDs e faixas 54
Pausa na reprodução do CD 55
Utilização de listas de reprodução ITS 55
Utilização das funções de título de disco 56
Utilização das funções CD TEXT 57
Utilização de compressão e ênfase de
graves 58
Sintonizador de TV
Como assistir ao sintonizador de TV 59
Introdução à operação avançada do
sintonizador de TV 60
Armazenamento e chamada das emissoras
da memória 60
Armazenamento seqüencial das emissoras
mais fortes 60
Seleção do grupo de países 61
Ptbr
3
Conteúdo
DVD player
Reprodução de um disco 62
Como ligar ou desligar o DVD player 63
Seleção de um disco 63
Introdução à operação avançada do DVD
player 63
Repetição da reprodução 64
Pausa na reprodução de disco 64
Reprodução de faixas em uma ordem
aleatória 64
Exploração de faixas de um CD 64
Utilização de listas de reprodução ITS 64
Utilização das funções de título de disco 65
Ajustes de áudio
Introdução aos ajustes de áudio 66
Utilização do ajuste do equilíbrio 66
Utilização do equalizador 67
Ajuste de graves e agudos 68
Ajuste da sonoridade 69
Utilização da saída do alto-falante de graves
secundário 69
Utilização da saída sem variação de
volume 70
Utilização do filtro de alta freqüência 70
Ajuste de níveis de fonte 70
Compensação das curvas do equalizador
(EQ-EX) 71
Ajuste do equalizador de foco de som
(SFEQ) 71
Processador de sinal digital
Introdução aos ajustes do DSP 73
Utilização do controle do campo de som 73
Utilização do seletor de posição 74
Utilização do ajuste do equilíbrio 75
Ajuste de níveis de fonte 75
Utilização do controle da faixa dinâmica 75
Utilização da função Down-mix 76
Utilização do controle direto 76
Utilização do Dolby Pro Logic B 76
Ajuste do alto-falante 77
Seleção de uma freqüência de corte 79
Ajuste de níveis de saída do alto-falante 80
Ajuste dos níveis de saída do alto-falante
utilizando um som de teste 80
Utilização do alinhamento de tempo 81
Utilização do equalizador 82
Utilização do equalizador automático 83
Função TA e EQ automáticos (Alinhamento
de tempo automático e Equalização
automática) 83
Ajuste do DVD player
Introdução aos ajustes do DVD 87
Definição do idioma da legenda 87
Definição do idioma do áudio 88
Definição do idioma do menu 88
Ativação ou desativação das legendas de
auxílio 89
Definição da visualização do ícone de
ângulo 89
Definição da relação do aspecto 89
Definição do bloqueio do responsável 90
Reprodução automática de DVDs 91
Definição do tipo de código do controle
remoto 91
Ajustes iniciais
Definição dos ajustes iniciais 92
Ajuste do passo de sintonia FM 92
Ajuste do passo de sintonia AM 92
Ativação do som de advertência 93
Ativação do ajuste auxiliar 93
Ajuste da saída traseira e do controlador do
alto-falante de graves secundário 93
Correção de som distorcido 94
4
Ptbr
Conteúdo
Alternância de emudecimento/atenuação do
som 94
Ativação da reprodução de disco
automática 95
Ativação do ajuste do redutor de luz para um
display secundário 95
Reajuste das funções de áudio 95
Outras funções
Introdução aos ajustes de configuração 96
Ajuste da entrada de vídeo 96
Ajuste da câmera com visualização
traseira 96
Ajuste da função de abertura
automática 97
Ajuste de hora 97
Definição da apresentação no display 98
Utilização da fonte AUX 99
Alternância entre as visualizações de plano
de fundo 100
Utilização do botão PGM 100
Informações adicionais
Solução de problemas 101
Mensagens de erro 103
Compreensão das mensagens de erro da
função TA e EQ automáticos 104
Cuidados com o DVD player 105
Discos DVD 105
Discos CD-R/CD-RW 105
Arquivos MP3 e WMA 106
Sobre as pastas e os arquivos MP3/
WMA 107
Utilização correta do display 108
Gráfico de códigos de idiomas para o
DVD 110
Termos 111
Especificações 114
Índice 116
Ptbr
5
Seção
01
Precauções
INFORMAÇÕES IMPORTANTES
DE SEGURANÇA
Leia todas as instruções relacionadas ao display e guarde-as para referência futura.
1 Leia este manual em sua totalidade e aten-
tamente antes de operar o display.
2 Mantenha este manual acessível como re-
ferência para os procedimentos de operação e as informações de segurança.
3 Dê atenção especial às advertências conti-
das neste manual e siga atentamente as
instruções.
4 Não permita a utilização deste sistema por
outras pessoas antes que elas leiam e compreendam as instruções de operação.
5 Não instale o display em um local onde
possa (i) obstruir a visão do motorista, (ii)
comprometer o desempenho de qualquer
sistema operacional ou recursos de segurança do veículo, incluindo air bags, botões
com indicadores luminosos de perigo, ou
(iii) comprometer a habilidade do motorista em conduzir o veículo com segurança.
6 Igual a qualquer acessório no interior do
veículo, o display não deve desviar a sua
atenção da condução segura do mesmo. Se
tiver dificuldade em operar o sistema ou
ler o display, estacione o veículo em um
local seguro antes de fazer os ajustes.
7 Não tente você mesmo instalar ou dar ma-
nutenção ao display. A instalação ou manutenção do display por pessoas sem
treinamento e experiência em equipamentos eletrônicos e acessórios automotivos
pode ser perigosa e expor você a riscos de
choque elétrico, entre outros, além de causar danos ao sistema que não estão cobertos pela garantia.
8 Lembre-se de utilizar sempre o cinto de se-
gurança ao conduzir o veículo. Na hipótese
de um acidente, se o cinto de segurança
não estiver corretamente encaixado, seus
ferimentos poderão ser consideravelmente
mais severos.
9 Nunca utilize fones de ouvido enquanto
dirige.
Para garantir uma
condução segura
ADVERTÊNCIA
! O CONDUTOR VERDE-CLARO, NO CO-
NECTOR DE ALIMENTAÇÃO, FOI DESENVOLVIDO PARA DETECTAR O
STATUS ESTACIONADO E DEVE SER
ACOPLADO À FONTE DE ALIMENTAÇÃO AO LADO DO BOTÃO DO FREIO
DE MÃO. A CONEXÃO OU O USO INADEQUADO DESSE CONDUTOR PODE VIOLAR A LEI APLICÁVEL E CAUSAR
SÉRIOS ACIDENTES OU DANOS.
! Para evitar o risco de acidente e a violação em
potencial das leis aplicáveis, o recurso de
DVD ou TV frontal (vendido separadamente)
nunca deve ser utilizado enquanto o veículo
estiver sendo conduzido. Além disso, os displays traseiros não devem estar em locais
onde possam distrair a visão do motorista.
! Em alguns países ou estados, a visualização
de imagens em um display dentro de um veículo, até mesmo por outras pessoas que não
sejam o motorista, pode ser ilegal. Em tais locais onde essas regulamentações se aplicam,
elas devem ser obedecidas e os recursos de
DVD desta unidade não devem ser utilizados.
Esta unidade detecta se o freio de mão do seu
veículo está puxado ou não e o impede de assistir a um DVD, Video CD ou à TV no display
dianteiro enquanto você está dirigindo. Ao tentar assistir a um DVD, Video CD ou à TV, a advertência VIDEO VIEWING IS NOTAVAILABLE WHILE DRIVING é visualizada no
display dianteiro.
Para assistir a um DVD, Video CD ou à TV no
display dianteiro, estacione o veículo em um
local seguro e puxe o freio de mão.
Quando utilizar um display
conectado à REAR MONITOR OUT
A REAR MONITOR OUT desta unidade serve
para a conexão de um display a fim de permi-
6
Ptbr
Precauções
tir que os passageiros nos assentos traseiros
assistam ao DVD, Video CD ou à TV.
ADVERTÊNCIA
NUNCA instale o display traseiro em um local
que possibilite ao motorista assistir ao DVD,
Video CD ou à TV enquanto dirige.
Para evitar o
descarregamento da bateria
Certifique-se de deixar o motor do veículo ligado enquanto utiliza esta unidade. Utilizar esta
unidade sem ligar o motor pode resultar no
descarregamento da bateria.
ADVERTÊNCIA
Não utilize em veículos que não tenham uma
posição ACC.
Seção
01
Precauções
Ptbr
7
Seção
02
Antes de utilizar este
produto
Sobre esta unidade
Discos que podem ser
reproduzidos
Neste player, podem ser reproduzidos DVDs,
Video CDs e CDs que contenham os logotipos
mostrados abaixo.
DVD Video
Video CD
CD
Nota
Não é possível reproduzir discos DVD Audio. Este
player pode apenas reproduzir discos que contenham as marcas mostradas acima.
A ilustração abaixo mostra as regiões e os números das regiões correspondentes.
Sobre este manual
Esta unidade vem com diversas funções sofisticadas que garantem recepção e operação
superiores. Todas as funções foram projetadas
para serem utilizadas da forma mais fácil
possível, mas muitas delas requerem explicação. Este manual de instruções tem como
objetivo ajudá-lo a obter total benefício do potencial desta unidade e fazer com que você
aproveite ao máximo o seu áudio.
É recomendável familiarizar-se com as funções e respectivas operações, lendo o manual antes de começar a utilizar esta unidade.
É especialmente importante que você leia e
observe as precauções nesta página e em outras seções.
Números das regiões de discos
DVD Video
Discos DVD Video que contêm números de regiões incompatíveis não podem ser reproduzidos neste player. O número da região do
player pode ser encontrado na parte inferior
desta unidade.
8
Ptbr
Precauções
! Mantenha este manual acessível como re-
ferência para os procedimentos de operação e precauções.
! Deixe sempre o volume baixo para que
possa ouvir os sons do tráfego.
! Proteja esta unidade contra umidade.
! Se a bateria do carro for desconectada ou
descarregada, a memória programada será
apagada e deverá ser reprogramada.
Antes de utilizar este
produto
Seção
02
! Se esta unidade não funcionar correta-
mente, entre em contato com o revendedor
ou a central de serviços autorizados da Pioneer mais próxima.
Recursos
Operação em teclas do painel sensível
ao toque
É possível operar esta unidade utilizando as teclas do painel sensível ao toque.
Reprodução de DVD Video
É possível reproduzir DVD Video, DVD-R
(Modo vídeo) e DVD-RW (Modo vídeo).
Lembre-se de que utilizar este sistema para
propósitos de visualização comercial ou pública pode constituir uma violação aos direitos
do autor protegidos pela Lei de Direitos Autorais.
Video CDs compatíveis com PBC
É possível reproduzir Video CDs compatíveis
com PBC (Controle de reprodução).
Reprodução de CD
É possível reproduzir CD/CD-R/CD-RW para
música.
buição de conteúdo eletrônico, como aplicativos de áudio pago ou áudio por
demanda. É necessária uma licença independente para tal uso. Para obter detalhes,
visite
http://www.mp3licensing.com.
Reprodução de arquivo WMA
É possível reproduzir arquivos WMA gravados
em CD-ROM/CD-R/CD-RW (gravações padrão
ISO9660 Nível 1/Nível 2).
Compatibilidade com NTSC/PAL
Esta unidade é compatível com o sistema
NTSC/PAL. Ao conectar outros componentes
a esta unidade, verifique se eles são compatíveis com o mesmo sistema de vídeo ou, do
contrário, as imagens não serão corretamente
reproduzidas.
Compatibilidade com Dolby Digital/
DTS
Ao utilizar esta unidade com um processador
multicanal da Pioneer, você pode apreciar a atmosfera e emoção proporcionadas pelo software de música e filme em DVD com
gravações de 5.1 canais.
! Fabricado sob licença da Dolby Laborato-
ries. Dolby e o símbolo do duplo D são
marcas comerciais da Dolby Laboratories.
Antes de utilizar este produto
Reprodução de arquivo MP3
É possível reproduzir arquivos MP3 gravados
em CD-ROM/CD-R/CD-RW (gravações padrão
ISO9660 Nível 1/Nível 2).
! O fornecimento deste produto dá o direito
a apenas uma licença para uso particular e
não comercial, e não dá o direito a uma licença nem implica qualquer direito de uso
deste produto em qualquer transmissão
em tempo real (terrestre, via satélite, cabo
e/ou qualquer outro meio) comercial (ou
seja, que gere receita), transmissão/reprodução via internet, intranets e/ou outras
redes ou em outros sistemas de distri-
! DTS é uma marca registrada da Digital
Theater Systems, Inc.
Múltiplos aspectos
A alternância entre os displays de tela ampla,
caixa de letras e exploração panorâmica é
possível.
Ptbr
9
Seção
02
Antes de utilizar este
produto
Múltiplos áudios
Você pode alternar entre múltiplos sistemas
de áudio gravados em um DVD, conforme desejado.
Múltiplas legendas
Você pode alternar entre múltiplos idiomas de
legendas gravados em um DVD, conforme desejado.
Múltiplos ângulos
Você pode alternar entre múltiplos ângulos de
visão de uma cena gravados em um DVD, conforme desejado.
Nota
Este produto incorpora a tecnologia de proteção
aos direitos autorais que é defendida por reivindicações dos métodos de determinadas patentes
americanas e outros direitos de propriedade intelectual da Macrovision Corporation e de outros
proprietários de direitos. A utilização dessa tecnologia de proteção aos direitos autorais deve ser
autorizada pela Macrovision Corporation e destina-se apenas aos usos residencial e de visualização limitada, a menos que seja do contrário
autorizada pela Macrovision Corporation. A engenharia reversa ou desmontagem é proibida.
Sobre o WMA
WMA é a forma abreviada de Áudio do Windows Media e refere-se a uma tecnologia de
compressão de áudio desenvolvida pela Microsoft Corporation. Os dados de WMA
podem ser codificados utilizando o Windows
Media Player versão 7 ou posterior.
Microsoft, Windows Media e o logotipo do
Windows são marcas comerciais ou registradas da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou em outros países.
Notas
! Esta unidade pode não operar corretamente
com alguns aplicativos utilizados para codificar arquivos WMA.
! Os nomes dos álbuns e outras informações
de texto podem não ser visualizados corretamente com alguns aplicativos utilizados para
codificar arquivos WMA.
Para proteger a tela de LCD
! Não permita a exposição do display à luz
direta do sol quando esta unidade não estiver sendo utilizada. A exposição prolongada à luz direta do sol pode resultar no mau
funcionamento da tela de LCD devido a
altas temperaturas.
! Ao utilizar um telefone portátil, mantenha a
sua antena distante do display para evitar a
distorção do vídeo pela apresentação de
pontos, faixas coloridas, etc.
O logotipo Windows Media" impresso na
caixa indica que esta unidade pode reproduzir
dados de WMA.
10
Ptbr
Para uma visualização
confortável do LCD
Devido à sua construção, o ângulo de visão da
tela de LCD é limitado. No entanto, o ângulo
de visão (vertical e horizontal) pode ser aumentado utilizando BRIGHT para ajustar a
Antes de utilizar este
produto
Seção
02
densidade de preto do vídeo. Ao utilizar pela
primeira vez, ajuste a densidade de preto de
acordo com o ângulo de visão (vertical e horizontal) para obter uma visualização mais
clara. DIMMER também pode ser utilizado
para ajustar o brilho da tela de LCD para adequação à sua preferência pessoal.
O que as marcas nos DVDs
indicam
As marcas abaixo podem ser encontradas nas
etiquetas e embalagens de discos DVD. Elas
indicam o tipo de imagens e áudio gravados
no disco, e as funções que você pode utilizar.
MarcaSignificado
2
3
16 : 9 LB
ALL
Quando uma operação é proibida
Se você tentar executar uma operação, enquanto estiver assistindo a um DVD, talvez ela
não possa ser realizada devido à programação
no disco. Se isso ocorrer, o ícone
sualizado na tela.
! O ícone
determinados discos.
Indica o número de sistemas de áudio.
Indica o número de idiomas de legen-
2
das.
Indica o número de ângulos de visão.
Indica o tipo de tamanho da imagem
(relação do aspecto: relação de largura para altura da tela).
4
Indica o número da região onde a reprodução é possível.
pode não ser visualizado com
será vi-
Reajuste do microprocessador
Pressionar RESET permitirá reajustar o microprocessador para os ajustes iniciais.
O microprocessador deve ser reajustado sob
as seguintes condições:
! Antes de utilizar esta unidade pela primeira
vez após a instalação
! Se a unidade parar de funcionar correta-
mente
! Quando mensagens estranhas ou incorre-
tas forem visualizadas no display
1 Desligue a ignição.
2 Pressione RESET com a ponta de uma
caneta ou outro instrumento pontiagudo.
Botão RESET
Nota
Depois de concluir as conexões ou quando quiser apagar todos os ajustes memorizados e retornar a unidade para os ajustes iniciais (de
fábrica), ligue o motor ou coloque a chave da
ignição na posição ACC ON antes de pressionar
RESET.
Antes de utilizar este produto
Ptbr
11
Seção
02
Antes de utilizar este
produto
Utilização e cuidados do
controle remoto
Instalação da bateria
Deslize para fora a bandeja localizada na
parte posterior do controle remoto e insira a
bateria com os pólos mais (+) e menos ()
apontando para a direção apropriada.
! Ao utilizar pela primeira vez, puxe o filme
que se projeta da bandeja.
ADVERTÊNCIA
Mantenha a bateria fora do alcance de crianças.
Caso ela seja ingerida, consulte imediatamente
um médico.
CUIDADO
! Utilize apenas uma bateria de lítio
CR2025 (3 V).
! Remova a bateria se não for utilizar o controle
remoto por um mês ou mais.
! Não recarregue, desmonte, aqueça ou descar-
te a bateria queimando-a.
! Não manuseie a bateria com ferramentas me-
tálicas.
! Não armazene a bateria com materiais metáli-
cos.
! Em caso de vazamento da bateria, limpe com-
pletamente o controle remoto e instale uma
nova bateria.
! Ao descartar baterias utilizadas, certifique-se
de estar em conformidade com as regulamentações governamentais ou com as normas
das instituições públicas ambientais que se
aplicam ao seu país/região.
Utilização do controle remoto
Aponte o controle remoto para a direção do
painel frontal para operá-lo.
! O controle remoto poderá não funcionar
corretamente se ficar exposto à luz direta
do sol.
Importante
! Não deixe o controle remoto exposto a tempe-
raturas altas ou à luz direta do sol.
! Não deixe o controle remoto cair no chão,
onde pode ficar preso embaixo do pedal do
freio ou acelerador.
12
Ptbr
12564
7
8
b
defghijmlak9c
3
Introdução aos botões
Seção
03
Introdução aos botões
Unidade principal
1 Botão DISPLAY
Pressione para selecionar diferentes visualizações.
2 Botão PGM
Pressione para operar as funções pré-programadas de cada fonte. (Consulte Utili-zação do botão PGM na página 100.)
3 Display secundário
Exibe informações básicas de cada fonte e
outros ajustes quando o painel de LCD está
fechado.
4 Sensor de luminosidade do ambiente
Detecta a luminosidade do ambiente. Este
sistema ajusta automaticamente o brilho do
display para compensar a luminosidade do
ambiente.
5 Botão FLIP DOWN/CLOCK
Pressione para girar temporariamente o painel de LCD na horizontal a partir da posição
vertical.
Pressione para ativar ou desativar a visualização de hora quando o painel de LCD estiver fechado.
6 Botão OPEN/CLOSE
Pressione para abrir ou fechar o painel de
LCD.
7 Botão ENTERTAINMENT
Pressione para alternar entre as visualizações de plano de fundo.
8 Botão WIDE
Pressione para selecionar um modo desejado para ampliar uma imagem 4:3 a uma
imagem 16:9.
Ptbr
13
Seção
03
Introdução aos botões
9 Botão V.ADJ
Pressione e segure até visualizar o menu de
ajuste de imagens.
a Botão RESET
Pressione para retornar aos ajustes de fábrica (ajustes iniciais).
b Botão DETACH
Pressione para remover o painel frontal da
unidade principal.
c Botão EJECT
Pressione para ejetar um disco desta unidade.
d Joystick
Mova para enviar comandos de sintonia por
busca manual, avanço rápido, retrocesso e
busca por faixa. Também utilizado para controlar funções.
e Botão EQ
Pressione para selecionar várias curvas do
equalizador.
f Botão BAND/ESC
Pressione para selecionar entre três bandas
FM e uma banda AM e para cancelar o
modo de controle das funções.
j Botão REAR ON
Pressione para assistir a um DVD/Video CD
em um display traseiro, se DVD (DVD player
incorporado) não estiver selecionado como
a fonte.
k Slot de carregamento de disco
Insira um disco a ser reproduzido.
l Botão SOURCE
Esta unidade será ligada ao selecionar uma
fonte. Pressione para percorrer todas as fontes disponíveis.
m VOLUME
Gire para aumentar ou diminuir o
volume.
g Botão ANGLE (+/)
Pressione para alterar o ângulo do painel de
LCD.
h Botão ATT
Pressione para diminuir rapidamente o
nível de volume, em aproximadamente 90%.
Pressione novamente para retornar ao nível
de volume original.
i Botão BACK/TEXT
Pressione para retornar à visualização anterior.
14
Ptbr
5
1
2
3
6
8
9
a
b
c
e
f
d
g
h
j
l
n
p
q
i
7
4
Introdução aos botões
Seção
03
Introdução aos botões
Controle remoto
1 Chave de seleção do controle remoto
Mude entre as posições disponíveis para alterar o ajuste do controle remoto. Para obter
detalhes, consulte Definição do tipo decódigo do controle remoto na página 91.
2 Botões VOLUME
Pressione para aumentar ou diminuir o volume.
3 Botão REAR.S
Pressione para assistir a um DVD/Video CD
em um display traseiro, se DVD (DVD player
incorporado) não estiver selecionado como
a fonte.
4 Botão SOURCE
Esta unidade será ligada ao selecionar uma
fonte. Pressione para percorrer todas as fontes disponíveis.
5 Joystick
Mova para enviar comandos de sintonia por
busca manual, avanço rápido, retrocesso e
busca por faixa. Também utilizado para controlar funções.
6 Chave do modo de operação do controle remoto
Alterne o modo de operação entre AVH,
DVD e TV. Normalmente, está ajustado a
AVH.
! AVH Para operação comum desta uni-
dade
! DVD Apenas para operação do DVD
player
! TV Apenas para operação do sintoniza-
dor de TV
Para obter detalhes, consulte Utilização da
chave do modo de operação do controle remoto na página 17.
7 Botão BOOKMARK (BOOK.M)
Modo AVH
Ptbr
15
Seção
03
Introdução aos botões
Pressione para operar as funções pré-programadas de cada fonte. (Consulte Utili-zação do botão PGM na página 100.)
Modo DVD
Pressione para ativar ou desativar a função
Bookmark (Marcação). Para obter detalhes,
consulte Retomada da reprodução (Book-mark) na página 36.
8 Botão BACK
Pressione para retornar à visualização anterior.
9 Botão BAND/ESC
Pressione para selecionar entre três bandas
FM e uma banda AM e para cancelar o
modo de controle das funções.
a Botão ENTERTAINMENT
Pressione para alternar entre as visualizações de plano de fundo.
b Botão FORWARD (n)
Pressione para executar um avanço rápido.
c Botão STOP (g)
Pressione para parar a reprodução.
d Botão NEXT (p)
Pressione para ir para a próxima faixa (capítulo).
e Botão CLEAR
Pressione para cancelar o número inserido,
quando 010 estiverem sendo utilizados.
f Botões 010
Pressione para selecionar diretamente a
faixa desejada, a sintonia de emissora programada ou o disco. Os botões 16 podem
operar a sintonia de emissora programada
do sintonizador ou a busca pelo número do
disco do Multi-CD player.
g Botão PREVIOUS (o)
Pressione para retornar à faixa anterior
(capítulo).
h Botão REVERSE (m)
Pressione para executar um retrocesso rápido.
i Botão PLAY/PAUSE (f)
Pressione para alternar entre reprodução e
pausa seqüencialmente.
j Botão ANGLE
Pressione para alterar o ângulo de visão durante a reprodução do DVD.
k Botão STEP (r/q)
Pressione para mover para frente um quadro por vez durante a reprodução do DVD/
Video CD. Pressione e segure por um segundo para ativar a reprodução lenta.
l Botão SUBTITLE (S.TITLE)
Pressione para alterar o idioma da legenda
durante a reprodução do DVD.
m Botão DISPLAY
Pressione para selecionar diferentes visualizações.
n Botão AUDIO
Pressione para alterar o idioma do áudio durante a reprodução do DVD.
o Botão RETURN
Pressione para visualizar o menu PBC (Controle de reprodução) durante o PBC.
p Botão MENU
Pressione para visualizar o menu DVD durante a reprodução do DVD.
q Botão TOP MENU (TOP.M)
Pressione para retornar ao menu inicial durante a reprodução do DVD.
16
Ptbr
Introdução aos botões
Seção
03
Utilização da chave do modo de
operação do controle remoto
Existem três modos de operação no controle
remoto.
Operação no modo AVH
Ao operar esta unidade pelo controle remoto,
o modo é normalmente alternado para AVH.
! O joystick no controle remoto pode execu-
tar as mesmas operações que as existentes
na unidade principal. Além disso, o joystick
pode executar as mesmas operações que
as teclas do painel sensível ao toque a, b,c e d.
! 16 podem executar as mesmas operações
que as teclas de sintonia de emissora programada P1P6 e as teclas de seleção de
disco 0106.
Se quiser selecionar um disco nos lo-
cais de 7 a 12 utilizando os botões 16,
pressione e segure os números corres-
pondentes, como 1 para o disco 7, até
visualizar o número do disco no display.
Operação no modo DVD
Se você alternar o modo para DVD, as operações do joystick e de 010 serão alteradas
para o DVD player.
% Quando quiser operar as seguintes funções, alterne o modo para DVD:
! Quando operar o menu DVD utilizando o
joystick. (Consulte Operação do menu DVD
na página 31.)
! Quando operar o menu PBC utilizando
010. (Consulte Como assistir a um Video
CD na página 37.)
! Quando especificar o título utilizando 010.
(Consulte Especificação de título na página
34.)
Nota
Com o modo em DVD, você não poderá utilizar
estes botões: BACK, ENTERTAINMENT eDISPLAY.
Operação no modo TV
Se você utilizar a saída traseira no sintonizador de TV, poderá assistir às imagens da TV no
display traseiro independentemente. Para operar a TV no display traseiro de maneira independente, alterne o modo para TV. Nesse
caso, a operação do joystick será alterada
para TV.
! Para obter detalhes relacionados à ope-
ração, consulte os manuais de instruções
do sintonizador de TV.
% Quando quiser operar as seguintes funções somente no display traseiro, alterne
o modo para TV:
! Quando executar a sintonia manual ou por
busca movendo o joystick para a esquerda
ou para a direita.
! Quando chamar da memória as estações
programadas movendo o joystick para cima
ou para baixo.
! Quando selecionar o grupo de países cli-
cando no joystick e movendo o mesmo
para a esquerda ou para a direita. [Essa
função poderá ser operada somente ao conectar um sintonizador de TV (por exemplo,
GEX-P6450TVP) com o ajuste de país.]
Nota
Com o modo em TV, você não poderá utilizar
quaisquer botões, exceto SOURCE e VOLUME.O
joystick também está disponível para operação
no modo TV.
Introdução aos botões
Ptbr
17
1
Seção
04
Operações básicas
Como ligar a unidade e
selecionar uma fonte
1 Ícone de fonte
Mostra qual fonte foi selecionada.
Você pode selecionar uma fonte que deseja
ouvir. Se DVD DISC AUTO estiver ativado, carregue um disco na unidade para alternar para
DVD (consulte Ativação da reprodução de disco
automática na página 95).
% Ao utilizar as teclas do painel sensível
ao toque, toque no ícone de fonte e, em seguida, toque no nome da fonte desejada.
Os nomes das fontes são visualizados e os selecionáveis são realçados.
! DVD DVD player incorporado
! S-DVD DVD player/Multi-DVD player
! M-CD Multi-CD player
! TUNER Sintonizador
! TV Televisão
! AV Entrada de vídeo
! EXT-1 Unidade externa 1
! EXT-2 Unidade externa 2
! AUX AUX
! OFF Desliga a unidade
# Quando o ícone de fonte não for visualizado,
você poderá exibi-lo tocando na tela.
# Para retornar à visualização de reprodução,
toque em ESC.
% Ao utilizar o botão, pressione SOURCE
para selecionar uma fonte.
Pressione SOURCE várias vezes para alternar
entre as seguintes fontes:
TUNER (Sintonizador)TV (Televisão)AV
(Entrada de vídeo)DVD (DVD player incorporado)S-DVD (DVD player/Multi-DVD player)
M-CD (Multi-CD player)EXT-1 (Unidade
externa 1)EXT-2 (Unidade externa 2)AUX
(AUX)
Notas
! Nos seguintes casos, a fonte de áudio não
mudará:
Quando não houver uma unidade corres-
pondente à fonte selecionada conectada a
esta unidade.
Quando não houver um disco na unidade.
Quando não houver um disco no DVD
player.
Quando não houver uma disqueteira no
Multi-CD player.
Quando não houver uma disqueteira no
Multi-DVD player.
Quando AUX (Entrada auxiliar) estiver de-
sativada (consulte a página 93).
Quando AV (Entrada de vídeo) não estiver
ajustada a VIDEO (consulte a página 96).
! Unidade externa refere-se a um produto Pio-
neer (por exemplo, um produto que será disponibilizado futuramente) que, embora seja
incompatível como uma fonte, possibilita o
controle das funções básicas por esta unidade. Duas unidades externas podem ser controladas por esta unidade. Quando duas
unidades externas são conectadas, a alocação das mesmas à unidade externa 1 ou à
unidade externa 2 é automaticamente ajustada por esta unidade.
! Quando o fio condutor azul/branco desta uni-
dade é conectado ao terminal de controle do
relé da antena automática do veículo, a antena se estende quando a fonte da unidade é ligada. Para retrair a antena, desligue a
fonte.
18
Ptbr
Operações básicas
Seção
04
Carregamento de um disco
% Insira um disco no slot de carregamento.
A reprodução iniciará automaticamente.
# Se DVD AUTO PLAY estiver ativado, SOME
DISCS MAY NOT FULLY OPERATE ON THIS SYSTEM será visualizado. (Consulte Reprodução auto-
mática de DVDs na página 91.)
# Quando um disco for carregado nesta unidade, toque no ícone de fonte e, em seguida, toque
em DVD para selecionar DVD.# Se DVD DISC AUTO estiver desativado, toque
no ícone de fonte e, em seguida, toque em DVD
para selecionar DVD (consulte a página anterior).
# Para ejetar um disco, pressione EJECT.
Notas
! O DVD player reproduz um (único) disco de 12
cm ou 8 cm padrão por vez. Não utilize um
adaptador ao reproduzir discos de 8 cm.
! Não insira nada além de um disco no slot de
carregamento. Os discos que podem ser reproduzidos estão relacionados em Discos quepodem ser reproduzidos na página 8.
! Se você não conseguir inserir completamente
um disco ou se, após inserir um disco, ele
não for reproduzido, verifique se o lado da etiqueta está voltado para cima. Pressione
EJECT para ejetar o disco e verifique-o quanto
a danos antes de inseri-lo novamente.
! Se o DVD player não funcionar corretamente,
uma mensagem de erro, como ERROR-02,poderá ser visualizada. Consulte Mensagens deerro na página 103.
! Se a função Bookmark estiver ativada, a repro-
dução do DVD será retomada do ponto selecionado. Para obter mais detalhes, consulte
Retomada da reprodução (Bookmark) na página 36.
Ajuste do volume
% Utilize VOLUME para ajustar o nível do
som.
Na unidade principal, gire VOLUME para aumentar ou diminuir o volume.
Com o controle remoto, pressione VOLUME
para aumentar ou diminuir o volume.
Como desligar a unidade
% Ao utilizar as teclas do painel sensível
ao toque, toque no ícone de fonte e, em seguida, toque em OFF.
# Quando o ícone de fonte não for visualizado,
você poderá exibi-lo tocando na tela.
% Ao utilizar o botão, pressione e segure
SOURCE até desligar a unidade.
Utilização do display traseiro
Você pode assistir a um DVD/Video CD no display traseiro, independentemente se DVD
(DVD player incorporado) estiver selecionado
ou não como a fonte.
! Para assistir a um DVD/Video CD no dis-
play traseiro apenas, alterne o modo de
operação no controle remoto para DVD.E
você pode operar a reprodução do DVD/
Video CD independentemente no display
traseiro pelo controle remoto. (Consulte a
página 17.)
CUIDADO
Quando você tiver ativado a reprodução do DVD/
Video CD pressionando REAR ON, não poderá
desativá-la, mesmo se pressionar e segurar
SOURCE. Nesse caso, pressione REAR ON para
desativar a reprodução do DVD/Video CD.
Operações básicas
Ptbr
19
1
Seção
04
Operações básicas
% Pressione REAR ON para assistir a um
DVD/Video CD no display traseiro quando
DVD (DVD player incorporado) não estiver
selecionado como a fonte.
A reprodução do DVD/Video CD é ativada e a
cor de iluminação de REAR ON muda para
uma cor diferente dos outros botões.
# Você também pode ativar a reprodução do
DVD/Video CD pressionando REAR.S no controle
remoto.
# Para desativar a reprodução do DVD/Video
CD, pressione REAR ON novamente.
Operação básica das teclas
do painel sensível ao toque
Ativação das teclas do painel
sensível ao toque
1 Teclas do painel sensível ao toque
Toque para executar várias operações.
1 Toque na tela para ativar as teclas do
painel sensível ao toque correspondentes a
cada fonte.
As teclas do painel sensível ao toque são visualizadas no display.
# Para ir para o próximo grupo de teclas do painel sensível ao toque, toque em d.
2 Toque em ESC para ocultar as teclas do
painel sensível ao toque.
# Também é possível ocultar as teclas do painel
sensível ao toque pressionando BAND/ESC.
20
Nota
Se você não utilizar as teclas do painel sensível
ao toque dentro de 30 segundos, elas serão automaticamente ocultadas.
Ptbr
1
4
5
2
3
Operações básicas
Seção
04
Operação do menu
1 Tecla FUNCTION
Toque para selecionar as funções de cada
fonte.
2 Tecla AUDIO
Toque para selecionar vários controles de
qualidade do áudio.
3 Tecla SETUP
Toque para selecionar várias funções Configuração.
4 Tecla BACK
Toque para retornar à visualização anterior.
5 Tecla ESC
Toque para cancelar o modo de controle
das funções.
1 Toque em A.MENU para visualizar
MENU.
MENU é visualizado no display.
# Quando A.MENU não for visualizado, você
poderá exibi-lo tocando na tela.
2 Toque na tecla desejada para visualizar
os nomes das funções que você deseja operar.
# Para ir para o próximo grupo de nomes de funções, toque em NEXT.
# Para retornar ao grupo anterior de nomes de
funções, toque em PREV.
3 Toque em ESC para retornar à visualização de cada fonte.
Nota
Se você não operar a função em aproximadamente 30 segundos, o display retornará automaticamente para a visualização de reprodução.
Operação do menu utilizando o joystick
Você também pode executar a maioria dos
itens de menu utilizando o joystick.
! Alterne o modo de operação do controle re-
moto para AVH para operar o menu utilizando o joystick no controle remoto.
(Consulte a página 17.)
1 Clique no joystick durante a visualização de cada fonte para exibir MENU.
MENU é visualizado no display.
2 Mova o joystick para cima ou para
baixo e clique nele para visualizar os
nomes das funções que você deseja operar.
# Para ir para o próximo grupo de nomes de funções, mova o joystick até NEXT e clique nele.
# Para retornar ao grupo anterior de nomes de
funções, mova o joystick até PREV e clique nele.
3 Pressione BAND/ESC para retornar à visualização de cada fonte.
# Você pode retornar à visualização anterior
pressionando BACK/TEXT.
Como abrir e fechar o
painel de LCD
O painel de LCD será aberto ou fechado automaticamente ao ligar ou desligar a chave da
ignição. Você pode desativar a função abrir/fechar automaticamente. (Consulte a página
97.)
Operações básicas
Ptbr
21
Seção
04
Operações básicas
! Não feche o painel de LCD forçando com
as mãos. Isso resulta em mau funcionamento.
! A função abrir/fechar operará automatica-
mente o display da seguinte maneira.
Quando a chave da ignição for desliga-
da, enquanto o painel de LCD estiver
aberto, o painel de LCD fechará após
seis segundos.
Quando a chave da ignição for nova-
mente ligada (ou for posicionada em
ACC), o painel de LCD abrirá automaticamente.
A remoção ou colocação do painel fron-
tal fechará ou abrirá automaticamente o
painel de LCD. (Consulte a página 24.)
! Quando a chave da ignição estiver desliga-
da, após o painel de LCD ter sido fechado,
ligar novamente a mesma (ou posicioná-la
em ACC) não abrirá o painel de LCD.
Nesse caso, pressione OPEN/CLOSE para
abrir o painel de LCD.
! Ao fechar o painel de LCD, verifique se ele
está totalmente fechado. Se o painel de
LCD parou na metade do caminho, deixá-lo
nessa posição poderá resultar em danos.
% Pressione OPEN/CLOSE para abrir o painel de LCD.
# Para fechar o painel de LCD, pressione
OPEN/CLOSE novamente.
Ajuste do ângulo do painel de LCD
Importante
! Se ouvir o painel de LCD batendo contra o
console ou painel do veículo, pressione
ANGLE () para movê-lo um pouco para frente.
! Ao ajustar o ângulo do painel de LCD, certifi-
que-se de pressionar ANGLE (+/). Ajustar o
painel de LCD energicamente com a mão poderá danificá-lo.
% Pressione ANGLE (+/) para ajustar o
painel de LCD a um ângulo facilmente visível.
O ângulo do painel de LCD continua mudando, enquanto você pressiona e segura
ANGLE (+/).
# O ângulo do painel de LCD ajustado será memorizado e retornará automaticamente à mesma
posição na próxima vez que o painel de LCD for
aberto.
Como girar o painel de LCD na
horizontal
Quando o painel de LCD estiver na vertical e
atrapalhar a operação do ar condicionado, ele
poderá ser temporariamente colocado na horizontal.
% Pressione FLIP DOWN/CLOCK para girar
o painel de LCD na horizontal.
# Para retornar à posição original, pressione
FLIP DOWN/CLOCK novamente.
# O painel de LCD retorna automaticamente à
posição original emitindo sons de bip 10 segundos após a operação.
Alteração do modo de tela
ampla
Você pode selecionar um modo desejado para
ampliar uma imagem 4:3 a uma imagem 16:9.
22
Ptbr
Operações básicas
Seção
04
% Pressione WIDE para selecionar o ajuste
desejado.
Pressione WIDE várias vezes para alternar
entre os seguintes ajustes:
FULL (Total)JUST (Exata)CINEMA (Cinema)ZOOM (Zoom)NORMAL (Normal)
FULL (Total)
Uma imagem 4:3 é ampliada somente na direção
horizontal, oferecendo uma imagem de TV 4:3
(imagem normal) sem omissões.
JUST (Exata)
A imagem é ampliada um pouco no centro e a
quantidade de ampliação aumenta horizontalmente para as extremidades, permitindo que
você aprecie uma imagem 4:3 sem perceber qualquer disparidade até mesmo em uma tela ampla.
CINEMA (Cinema)
A imagem é ampliada na mesma proporção que
FULL ou ZOOM na direção horizontal e em uma
proporção intermediária entre FULL e ZOOM na
direção vertical; ideal para uma imagem no tamanho de cinema (imagem de tela ampla) em que
as legendas ficam de fora.
ZOOM (Zoom)
Uma imagem 4:3 é ampliada na mesma proporção tanto vertical quanto horizontalmente; ideal
para uma imagem no tamanho de cinema (imagem de tela ampla).
! Quando o vídeo for visualizado em um modo
de tela ampla, que não corresponde à sua
relação do aspecto original, ele poderá aparecer diferente.
! Lembre-se de que utilizar o recurso de modo
amplo deste sistema para propósitos de visualização comercial ou pública pode constituir
uma violação aos direitos do autor protegidos
pela Lei de Direitos Autorais.
! O vídeo aparecerá granulado quando visuali-
zado no modo CINEMA ou ZOOM.
! A imagem da câmera de backup sempre será
FULL.
Ajuste da imagem
Você pode ajustar BRIGHT (Brilho),
CONTRAST (Contraste), COLOR (Cor) e HUE
(Matiz) para cada fonte e câmera com visualização traseira.
! Os ajustes de BRIGHT e CONTRAST são ar-
mazenados separadamente para um ambiente claro (dia) e um ambiente escuro
(noite). Um sol
zada à esquerda de BRIGHT e CONTRAST,
respectivamente, conforme o sensor de luminosidade do ambiente determina claridade ou escuridão.
! Você não pode ajustar HUE para vídeo PAL.
! Você não pode ajustar COLOR ou HUE
para a fonte de áudio.
ou uma luaé visuali-
Operações básicas
NORMAL (Normal)
Uma imagem 4:3 é visualizada como ela realmente é, não proporcionando a você qualquer sentido
de disparidade, uma vez que suas proporções
são as mesmas que as da imagem normal.
Notas
! Ajustes diferentes podem ser memorizados
para cada fonte de vídeo.
1 Pressione e segure V.ADJ para visualizar
PICTURE ADJUST.
Pressione V.ADJ até visualizar
PICTURE ADJUST no display.
# Você não pode utilizar MENU no controle re-
moto.
Ptbr
23
Seção
04
Operações básicas
2 Toque em qualquer uma das seguintes
teclas do painel sensível ao toque para selecionar a função a ser ajustada.
Os nomes das funções de ajuste são visualizados e os ajustáveis são realçados.
! BRIGHT Ajusta a intensidade de preto
! CONTRAST Ajusta o contraste
! COLOR Ajusta a saturação da cor
! HUE Ajusta o tom da cor (o vermelho ou
o verde é enfatizado)
! DIMMER Ajusta o brilho do display
! B.CAMERA Alterna para a visualização
de ajuste da imagem para a câmera com visualização traseira
! SOURCE Retorna à visualização de ajuste
da imagem para cada fonte
# Você poderá ajustar a imagem para a câmera
com visualização traseira somente quando
BACK UP CAMERA estiver ativado. (Consulte
Ajuste da câmera com visualização traseira na página 96.)
# Talvez não seja possível utilizar o ajuste da
imagem com algumas câmeras de backup.
3 Toque emoupara ajustar o item
selecionado.
Cada vez que tocar em
ou, o nível do
item selecionado aumentará ou diminuirá.
+24 24 é visualizado à medida que o nível é
aumentado ou diminuído.
4 Toque em ESC para ocultar as teclas do
painel sensível ao toque.
1 Pressione e segure V.ADJ para visualizar
PICTURE ADJUST.
Pressione V.ADJ até visualizar
PICTURE ADJUST no display.
2 Toque em DIMMER.
O nível de luminosidade do ambiente utilizado
como o padrão para o ajuste de DIMMER évisualizado acima da barra de nível.
! Sol laranja Ajusta o brilho para a lumi-
nosidade clara do ambiente (dia)
! Sol vermelho
intermediário (tarde)
! Lua amarela
minosidade escura do ambiente (noite)
Ajusta o nível para brilho
Ajusta o brilho para a lu-
3 Toque emoupara ajustar o brilho.
Cada vez que tocar em
ou, o amarelo
será movido em direção à esquerda ou à direita.
O nível indica o brilho da tela sendo ajustado.
Quanto mais distante o amarelo se mover
para a direita, mais brilho será dado à tela.
4 Toque em ESC para ocultar as teclas do
painel sensível ao toque.
Nota
Os ícones que indicam a luminosidade atual do
ambiente e que são utilizados para o ajuste de
BRIGHT e CONTRAST podem ser um pouco diferentes que os de DIMMER.
Ajuste do redutor de luz
O ajuste de DIMMER é armazenado separadamente para cada luminosidade do ambiente;
dia, tarde e noite. O brilho da tela de LCD será
ajustado automaticamente a um nível adequado, de acordo com a luminosidade do ambiente, com base nos valores de ajuste.
24
Ptbr
Proteção da sua unidade
contra roubo
O painel frontal pode ser extraído da unidade
principal como uma medida anti-roubo.
! Se após desligar a ignição, o painel frontal
não for extraído da unidade principal den-
Operações básicas
Seção
04
tro de cinco segundos, um som de advertência será emitido.
! Você pode desativar o som de advertência.
Consulte Ativação do som de advertência na
página 93.
Importante
! Nunca force nem segure com muita firmeza o
display e os botões ao extrair ou colocar o painel frontal.
! Evite sujeitar o painel frontal a impactos ex-
cessivos.
! Mantenha o painel frontal distante da luz dire-
ta do sol e não o exponha a temperaturas
altas.
! Se removido, recoloque o painel frontal na
unidade antes de dar partida ao veículo.
Extração do painel frontal
1 Pressione DETACH para remover o painel frontal.
Pressione DETACH e o lado direito do painel
frontal será removido da unidade principal.
2 Segure o lado direito do painel frontal
e puxe-o cuidadosamente para fora.
Atenção para não segurá-lo com muita força
ou deixá-lo cair e impeça o seu contato com
água ou outros líquidos para evitar danos permanentes.
Colocação do painel frontal
% Reposicione o painel frontal segurando-o verticalmente diante da unidade e encaixando-o com firmeza nos ganchos de
fixação.
Operações básicas
Ptbr
25
1
2
4
6
5
7
3
Seção
05
Sintonizador
Como escutar o rádio
Estas são as etapas básicas necessárias para
operar o rádio. Operação mais avançada do
sintonizador será explicada a partir da próxima página.
Importante
Se você estiver utilizando esta unidade na América do Norte, Central ou do Sul, reajuste o passo
de sintonia AM (consulte Ajuste do passo de sin-tonia AM na página 92).
1 Ícone de fonte
Mostra qual fonte foi selecionada.
2 Indicador de banda
Mostra em qual banda o rádio está sintonizado, AM ou FM.
3 Indicador de número programado
Mostra qual programação foi selecionada.
4 Indicador de freqüência
Mostra em qual freqüência o sintonizador
está sintonizado.
5 Visualização da lista programada
Mostra a lista programada.
6 Indicador STEREO
Mostra que a freqüência selecionada está
sendo transmitida em estéreo.
7 Indicador LOCAL
Mostra quando a sintonia por busca local
está ativada.
1 Toque no ícone de fonte e, em seguida,
toque em TUNER para selecionar o sintonizador.
# Quando o ícone de fonte não for visualizado,
você poderá exibi-lo tocando na tela.
2 Toque na tela para visualizar as teclas
do painel sensível ao toque.
3 Toque em BAND para selecionar uma
banda.
Toque em BAND várias vezes até visualizar a
banda desejada, FM1, FM2, FM3 para FM ou
AM.
4 Para sintonia manual, toque em c ou d
rapidamente.
As freqüências mudam, passo a passo, para
cima ou para baixo.
# Também é possível executar a sintonia manual movendo o joystick para a esquerda ou para
a direita.
5 Para sintonia por busca, toque em c ou
d e segure por aproximadamente um se-
gundo e solte.
O sintonizador buscará as freqüências até encontrar uma transmissão forte o suficiente
para boa recepção.
# Você pode cancelar a sintonia por busca tocando em c ou d rapidamente.
# Se você tocar em c ou d e segurar, poderá
pular as emissoras. A sintonia por busca começará assim a tecla for liberada.
# Também é possível executar a sintonia por
busca segurando o joystick para a esquerda ou
para a direita.
26
Ptbr
1
Sintonizador
Seção
05
Nota
Se você não utilizar as teclas do painel sensível
ao toque dentro de 30 segundos, elas serão automaticamente ocultadas.
Introdução à operação
avançada do sintonizador
Sintonizador
1 Visualização de função
Mostra os nomes das funções.
% Toque em A.MENU e, em seguida,
toque em FUNCTION para visualizar os
nomes das funções.
Os nomes das funções são visualizados e os
operáveis são realçados.
# Quando A.MENU não for visualizado, você
poderá exibi-lo tocando na tela.
# Você também pode visualizar MENU clicando
no joystick.
# Para retornar à visualização anterior, toque
em BACK.
# Para retornar à visualização de freqüência,
toque em ESC.
Nota
Se você não operar a função em aproximadamente 30 segundos, o display retornará automaticamente para a visualização de freqüência.
Ptbr
27
Seção
05
Sintonizador
Armazenamento e
chamada das freqüências
de transmissão da memória
Se você tocar em qualquer uma das teclas de
sintonia de emissora programada P1P6,poderá facilmente armazenar até seis freqüências de transmissão a serem chamadas
posteriormente da memória com o toque de
uma tecla.
% Ao encontrar uma freqüência que deseja armazenar na memória, toque em uma
das teclas de sintonia de emissora programada P1P6 e segure até o número programado parar de piscar.
O número no qual você tocou piscará no indicador de número programado e permanecerá
aceso. A freqüência da emissora de rádio selecionada terá sido armazenada na memória.
Na próxima vez que você tocar na mesma
tecla de sintonia de emissora programada, a
freqüência da emissora de rádio será chamada da memória.
# Quando as teclas do painel sensível ao toque
não forem visualizadas, você poderá exibi-las tocando na tela.
# Quando P1P6 não forem visualizados, você
poderá exibi-los tocando em DISP.
Notas
! Até 18 emissoras FM, seis para cada uma das
três bandas FM, e seis emissoras AM podem
ser armazenadas na memória.
! Você também pode utilizar a e b para cha-
mar da memória as freqüências de emissoras
de rádio atribuídas às teclas de sintonia de
emissora programada P1P6.
Sintonia em sinais fortes
A sintonia por busca local permite que você
sintonize apenas as emissoras de rádio com
sinais suficientemente fortes para boa recepção.
1 Toque em A.MENU, em FUNCTION e,
em seguida, toque em LOCAL.
2 Toque em a para ativar a sintonia por
busca local.
# Para desativar a sintonia por busca local,
toque em b.
3 Toque em c ou d para ajustar a sensibilidade.
Existem quatro níveis de sensibilidade para
FM e dois níveis para AM:
FM: 1234
AM: 12
O ajuste 4 permite a recepção apenas das
emissoras mais fortes, enquanto os ajustes inferiores permitem que você receba progressivamente as emissoras mais fracas.
Armazenamento das
freqüências mais fortes de
transmissão
A BSM (Memória das melhores emissoras)
permite que você armazene automaticamente
as seis freqüências mais fortes de transmissão nas teclas de sintonia de emissora programada P1P6 e, uma vez armazenadas, você
poderá sintonizar essas freqüências com o
toque de uma tecla.
28
1 Toque em A.MENU, em FUNCTION e,
em seguida, toque em BSM.
Ptbr
Sintonizador
2 Toque em a para ativar BSM.
BSM começa a piscar. Enquanto BSM fica pis-
cando, as seis freqüências mais fortes de
transmissão são armazenadas nas teclas de
sintonia de emissora programada P1P6 na
ordem de intensidade do sinal. Ao terminar,
BSM pára de piscar.
# Para cancelar o processo de armazenamento,
toque em b.
Nota
O armazenamento das freqüências de transmissão com BSM pode substituir as freqüências de
transmissão gravadas utilizando P1P6.
Seção
05
Sintonizador
Ptbr
29
1
3
4
5
6
2
7
8
Seção
06
Reprodução de discos
DVD Video
Como assistir a um DVD Video
Estas são as etapas básicas necessárias para
reproduzir um DVD Video com o DVD player.
Operação mais avançada do DVD Video será
explicada a partir da página a página 32.
1 Ícone de fonte
Mostra qual fonte foi selecionada.
2 Indicador DVD-V
Mostra quando um DVD Video está sendo
reproduzido.
3 Indicador de número de títulos
Mostra o título atualmente sendo reproduzido.
4 Indicador de número de capítulos
Mostra o capítulo atualmente sendo reproduzido.
5 Indicador de tempo de reprodução
Mostra o tempo de reprodução decorrido do
capítulo atual.
6 Indicador de ângulo de visão
Mostra qual ângulo de visão foi selecionado.
7 Indicador de idioma da legenda
Mostra qual idioma da legenda foi selecionado.
8 Indicador de idioma do áudio
Mostra qual idioma do áudio foi selecionado.
1 Toque no ícone de fonte e, em seguida,
toque em DVD para selecionar o DVD
player.
# Quando o ícone de fonte não for visualizado,
você poderá exibi-lo tocando na tela.
# Se nenhum disco estiver carregado na unidade, você não poderá selecionar DVD (DVD
player). Insira um disco na unidade. (Consulte a
página 19.)
# Em alguns discos, um menu pode ser visualizado. (Consulte Operação do menu DVD na próxima página.)
2 Toque na tela para visualizar as teclas
do painel sensível ao toque.
3 Para retroceder ou avançar para um
outro capítulo, toque em o ou p.
Tocar em p pulará para o início do próximo
capítulo. Tocar em o uma vez pulará para o
início do capítulo atual. Tocar novamente pulará para o capítulo anterior.
Os números de capítulos são visualizados por
oito segundos.
# Também é possível retroceder ou avançar
para outro capítulo movendo o joystick para a esquerda ou para a direita.
4 Toque em d para visualizar m e n.
Toque em d até visualizar m e n no display.
5 Para executar o avanço rápido ou retrocesso, toque em m ou n e segure.
Se você tocar em m ou n e segurar por
cinco segundos, o ícone m ou n mudará
para a indicação de inversão. Quando isso
30
Ptbr
Loading...
+ 87 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.