Pioneer AVHP6650DVD User Manual [pt]

Manual de operação
Receptor AV/DVD player com display amplo de 6,5 polegadas
AVH-P6650DVD
Português (B)
Conteúdo
Agradecemos por você ter adquirido este produto Pioneer.
Leia as instruções de operação a seguir para saber como operar corretamente o seu modelo. Ao terminar de ler as instruções, guarde este manual em um local segu-
ro para referência futura.
Operação básica das teclas do painel
Não deixe de ler os tópicos a seguir
! Discos que podem ser reproduzidos 8 ! Números das regiões de discos DVD Video 8 ! Quando uma operação é proibida 11
sensível ao toque 20 Como abrir e fechar o painel de LCD 21 Alteração do modo de tela ampla 22 Ajuste da imagem 23 Proteção da sua unidade contra roubo 24
Precauções
INFORMAÇÕES IMPORTANTES DE
SEGURANÇA 6 Para garantir uma condução segura 6 Para evitar o descarregamento da bateria 7
Antes de utilizar este produto
Sobre esta unidade 8 Sobre este manual 8 Precauções 8 Recursos 9 Sobre o WMA 10 Para proteger a tela de LCD 10 Para uma visualização confortável do
LCD 10 O que as marcas nos DVDs indicam 11 Reajuste do microprocessador 11 Utilização e cuidados do controle
remoto 12
Introdução aos botões
Unidade principal 13 Controle remoto 15
Operações básicas
Como ligar a unidade e selecionar uma
fonte 18 Carregamento de um disco 19 Ajuste do volume 19 Como desligar a unidade 19 Utilização do display traseiro 19
Sintonizador
Como escutar o rádio 26 Introdução à operação avançada do
sintonizador 27
Armazenamento e chamada das freqüências
de transmissão da memória 28
Sintonia em sinais fortes 28 Armazenamento das freqüências mais fortes
de transmissão 28
Reprodução de discos DVD Video
Como assistir a um DVD Video 30 Operação do menu DVD 31 Como retroceder ou avançar para um outro
título 31
Como parar a reprodução 31 Introdução à operação avançada do DVD
Video 32 Repetição da reprodução 32 Pausa na reprodução do DVD Video 32 Reprodução de quadro a quadro 33 Reprodução em slow motion (movimento
lento) 33 Busca de uma cena desejada, iniciando a
reprodução a partir de uma hora
especificada 33 Alteração do idioma do áudio durante a
reprodução (Múltiplos áudios) 34 Alteração do idioma da legenda durante a
reprodução (Múltiplas legendas) 35 Alteração do ângulo de visão durante a
reprodução (Múltiplos ângulos) 35
2
Ptbr
Conteúdo
Retomada da reprodução (Bookmark) 36 Seleção da saída de áudio 36
Reprodução de Video CDs
Como assistir a um Video CD 37 Como parar a reprodução 38 PBC 38 Introdução à operação avançada do Video
CD 39 Repetição da reprodução 39 Pausa na reprodução do Video CD 39 Reprodução de quadro a quadro 40 Reprodução em slow motion (movimento
lento) 40 Busca de uma cena desejada, iniciando a
reprodução a partir de uma hora
especificada 40 Seleção da saída de áudio 41
Reprodução de CDs
Como ouvir um CD 42 Como parar a reprodução 43 Introdução à operação avançada do CD 43 Repetição da reprodução 44 Reprodução de faixas em uma ordem
aleatória 44 Exploração de faixas de um CD 44 Pausa na reprodução do CD 44 Busca de uma faixa desejada 45 Introdução de títulos de disco 45 Utilização das funções CD TEXT 46
Reprodução de MP3/WMA
Como ouvir a MP3/WMA 47 Como parar a reprodução 48 Introdução à operação avançada do DVD
player incorporado (MP3/WMA) 49 Repetição da reprodução 49
Reprodução de faixas em uma ordem
aleatória 49 Exploração de pastas e faixas 50 Pausa na reprodução de MP3/WMA 50 Busca de uma faixa desejada na pasta
atual 50 Visualização de informações de texto em
disco MP3/WMA 51 Rolagem de informações de texto no
display 51 Seleção de faixas da lista de nomes de
arquivo 51
Multi-CD player
Como ouvir um CD 52 Multi-CD player para 50 discos 53 Introdução à operação avançada do Multi-CD
player 53 Repetição da reprodução 54 Reprodução de faixas em uma ordem
aleatória 54 Exploração de CDs e faixas 54 Pausa na reprodução do CD 55 Utilização de listas de reprodução ITS 55 Utilização das funções de título de disco 56 Utilização das funções CD TEXT 57 Utilização de compressão e ênfase de
graves 58
Sintonizador de TV
Como assistir ao sintonizador de TV 59 Introdução à operação avançada do
sintonizador de TV 60 Armazenamento e chamada das emissoras
da memória 60 Armazenamento seqüencial das emissoras
mais fortes 60 Seleção do grupo de países 61
Ptbr
3
Conteúdo
DVD player
Reprodução de um disco 62 Como ligar ou desligar o DVD player 63 Seleção de um disco 63 Introdução à operação avançada do DVD
player 63 Repetição da reprodução 64 Pausa na reprodução de disco 64 Reprodução de faixas em uma ordem
aleatória 64 Exploração de faixas de um CD 64 Utilização de listas de reprodução ITS 64 Utilização das funções de título de disco 65
Ajustes de áudio
Introdução aos ajustes de áudio 66 Utilização do ajuste do equilíbrio 66 Utilização do equalizador 67 Ajuste de graves e agudos 68 Ajuste da sonoridade 69 Utilização da saída do alto-falante de graves
secundário 69 Utilização da saída sem variação de
volume 70 Utilização do filtro de alta freqüência 70 Ajuste de níveis de fonte 70 Compensação das curvas do equalizador
(EQ-EX) 71 Ajuste do equalizador de foco de som
(SFEQ) 71
Processador de sinal digital
Introdução aos ajustes do DSP 73 Utilização do controle do campo de som 73 Utilização do seletor de posição 74 Utilização do ajuste do equilíbrio 75 Ajuste de níveis de fonte 75 Utilização do controle da faixa dinâmica 75 Utilização da função Down-mix 76
Utilização do controle direto 76 Utilização do Dolby Pro Logic B 76 Ajuste do alto-falante 77 Seleção de uma freqüência de corte 79 Ajuste de níveis de saída do alto-falante 80 Ajuste dos níveis de saída do alto-falante
utilizando um som de teste 80 Utilização do alinhamento de tempo 81 Utilização do equalizador 82 Utilização do equalizador automático 83 Função TA e EQ automáticos (Alinhamento
de tempo automático e Equalização
automática) 83
Ajuste do DVD player
Introdução aos ajustes do DVD 87 Definição do idioma da legenda 87 Definição do idioma do áudio 88 Definição do idioma do menu 88 Ativação ou desativação das legendas de
auxílio 89 Definição da visualização do ícone de
ângulo 89 Definição da relação do aspecto 89 Definição do bloqueio do responsável 90 Reprodução automática de DVDs 91 Definição do tipo de código do controle
remoto 91
Ajustes iniciais
Definição dos ajustes iniciais 92 Ajuste do passo de sintonia FM 92 Ajuste do passo de sintonia AM 92 Ativação do som de advertência 93 Ativação do ajuste auxiliar 93 Ajuste da saída traseira e do controlador do
alto-falante de graves secundário 93 Correção de som distorcido 94
4
Ptbr
Conteúdo
Alternância de emudecimento/atenuação do
som 94
Ativação da reprodução de disco
automática 95
Ativação do ajuste do redutor de luz para um
display secundário 95
Reajuste das funções de áudio 95
Outras funções
Introdução aos ajustes de configuração 96 Ajuste da entrada de vídeo 96 Ajuste da câmera com visualização
traseira 96
Ajuste da função de abertura
automática 97 Ajuste de hora 97 Definição da apresentação no display 98 Utilização da fonte AUX 99 Alternância entre as visualizações de plano
de fundo 100 Utilização do botão PGM 100
Informações adicionais
Solução de problemas 101 Mensagens de erro 103 Compreensão das mensagens de erro da
função TA e EQ automáticos 104 Cuidados com o DVD player 105 Discos DVD 105 Discos CD-R/CD-RW 105 Arquivos MP3 e WMA 106 Sobre as pastas e os arquivos MP3/
WMA 107 Utilização correta do display 108 Gráfico de códigos de idiomas para o
DVD 110 Termos 111
Especificações 114
Índice 116
Ptbr
5
Seção
01
Precauções
INFORMAÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA
Leia todas as instruções relacionadas ao dis­play e guarde-as para referência futura.
1 Leia este manual em sua totalidade e aten-
tamente antes de operar o display.
2 Mantenha este manual acessível como re-
ferência para os procedimentos de ope­ração e as informações de segurança.
3 Dê atenção especial às advertências conti-
das neste manual e siga atentamente as instruções.
4 Não permita a utilização deste sistema por
outras pessoas antes que elas leiam e com­preendam as instruções de operação.
5 Não instale o display em um local onde
possa (i) obstruir a visão do motorista, (ii) comprometer o desempenho de qualquer sistema operacional ou recursos de segura­nça do veículo, incluindo air bags, botões com indicadores luminosos de perigo, ou (iii) comprometer a habilidade do motoris­ta em conduzir o veículo com segurança.
6 Igual a qualquer acessório no interior do
veículo, o display não deve desviar a sua atenção da condução segura do mesmo. Se tiver dificuldade em operar o sistema ou ler o display, estacione o veículo em um local seguro antes de fazer os ajustes.
7 Não tente você mesmo instalar ou dar ma-
nutenção ao display. A instalação ou ma­nutenção do display por pessoas sem treinamento e experiência em equipamen­tos eletrônicos e acessórios automotivos pode ser perigosa e expor você a riscos de choque elétrico, entre outros, além de cau­sar danos ao sistema que não estão cober­tos pela garantia.
8 Lembre-se de utilizar sempre o cinto de se-
gurança ao conduzir o veículo. Na hipótese de um acidente, se o cinto de segurança não estiver corretamente encaixado, seus ferimentos poderão ser consideravelmente mais severos.
9 Nunca utilize fones de ouvido enquanto
dirige.
Para garantir uma condução segura
ADVERTÊNCIA
! O CONDUTOR VERDE-CLARO, NO CO-
NECTOR DE ALIMENTAÇÃO, FOI DE­SENVOLVIDO PARA DETECTAR O STATUS ESTACIONADO E DEVE SER ACOPLADO À FONTE DE ALIMEN­TAÇÃO AO LADO DO BOTÃO DO FREIO DE MÃO. A CONEXÃO OU O USO INADE­QUADO DESSE CONDUTOR PODE VIO­LAR A LEI APLICÁVEL E CAUSAR SÉRIOS ACIDENTES OU DANOS.
! Para evitar o risco de acidente e a violação em
potencial das leis aplicáveis, o recurso de DVD ou TV frontal (vendido separadamente) nunca deve ser utilizado enquanto o veículo estiver sendo conduzido. Além disso, os dis­plays traseiros não devem estar em locais onde possam distrair a visão do motorista.
! Em alguns países ou estados, a visualização
de imagens em um display dentro de um veí­culo, até mesmo por outras pessoas que não sejam o motorista, pode ser ilegal. Em tais lo­cais onde essas regulamentações se aplicam, elas devem ser obedecidas e os recursos de DVD desta unidade não devem ser utilizados.
Esta unidade detecta se o freio de mão do seu veículo está puxado ou não e o impede de as­sistir a um DVD, Video CD ou à TV no display dianteiro enquanto você está dirigindo. Ao ten­tar assistir a um DVD, Video CD ou à TV, a ad­vertência VIDEO VIEWING IS NOT AVAILABLE WHILE DRIVING é visualizada no display dianteiro. Para assistir a um DVD, Video CD ou à TV no display dianteiro, estacione o veículo em um local seguro e puxe o freio de mão.
Quando utilizar um display conectado à REAR MONITOR OUT
A REAR MONITOR OUT desta unidade serve para a conexão de um display a fim de permi-
6
Ptbr
Precauções
tir que os passageiros nos assentos traseiros assistam ao DVD, Video CD ou à TV.
ADVERTÊNCIA
NUNCA instale o display traseiro em um local que possibilite ao motorista assistir ao DVD, Video CD ou à TV enquanto dirige.
Para evitar o descarregamento da bateria
Certifique-se de deixar o motor do veículo liga­do enquanto utiliza esta unidade. Utilizar esta unidade sem ligar o motor pode resultar no descarregamento da bateria.
ADVERTÊNCIA
Não utilize em veículos que não tenham uma posição ACC.
Seção
01
Precauções
Ptbr
7
Seção
02
Antes de utilizar este produto
Sobre esta unidade
Discos que podem ser reproduzidos
Neste player, podem ser reproduzidos DVDs, Video CDs e CDs que contenham os logotipos mostrados abaixo.
DVD Video
Video CD
CD
Nota
Não é possível reproduzir discos DVD Audio. Este player pode apenas reproduzir discos que conte­nham as marcas mostradas acima.
A ilustração abaixo mostra as regiões e os nú­meros das regiões correspondentes.
Sobre este manual
Esta unidade vem com diversas funções sofis­ticadas que garantem recepção e operação superiores. Todas as funções foram projetadas para serem utilizadas da forma mais fácil possível, mas muitas delas requerem expli­cação. Este manual de instruções tem como objetivo ajudá-lo a obter total benefício do po­tencial desta unidade e fazer com que você aproveite ao máximo o seu áudio. É recomendável familiarizar-se com as fu­nções e respectivas operações, lendo o ma­nual antes de começar a utilizar esta unidade. É especialmente importante que você leia e observe as precauções nesta página e em ou­tras seções.
Números das regiões de discos DVD Video
Discos DVD Video que contêm números de re­giões incompatíveis não podem ser reproduzi­dos neste player. O número da região do player pode ser encontrado na parte inferior desta unidade.
8
Ptbr
Precauções
! Mantenha este manual acessível como re-
ferência para os procedimentos de ope­ração e precauções.
! Deixe sempre o volume baixo para que
possa ouvir os sons do tráfego.
! Proteja esta unidade contra umidade. ! Se a bateria do carro for desconectada ou
descarregada, a memória programada será apagada e deverá ser reprogramada.
Antes de utilizar este produto
Seção
02
! Se esta unidade não funcionar correta-
mente, entre em contato com o revendedor ou a central de serviços autorizados da Pio­neer mais próxima.
Recursos
Operação em teclas do painel sensível ao toque
É possível operar esta unidade utilizando as te­clas do painel sensível ao toque.
Reprodução de DVD Video
É possível reproduzir DVD Video, DVD-R (Modo vídeo) e DVD-RW (Modo vídeo). Lembre-se de que utilizar este sistema para propósitos de visualização comercial ou públi­ca pode constituir uma violação aos direitos do autor protegidos pela Lei de Direitos Auto­rais.
Video CDs compatíveis com PBC
É possível reproduzir Video CDs compatíveis com PBC (Controle de reprodução).
Reprodução de CD
É possível reproduzir CD/CD-R/CD-RW para música.
buição de conteúdo eletrônico, como apli­cativos de áudio pago ou áudio por demanda. É necessária uma licença inde­pendente para tal uso. Para obter detalhes, visite http://www.mp3licensing.com.
Reprodução de arquivo WMA
É possível reproduzir arquivos WMA gravados em CD-ROM/CD-R/CD-RW (gravações padrão ISO9660 Nível 1/Nível 2).
Compatibilidade com NTSC/PAL
Esta unidade é compatível com o sistema NTSC/PAL. Ao conectar outros componentes a esta unidade, verifique se eles são compatí­veis com o mesmo sistema de vídeo ou, do contrário, as imagens não serão corretamente reproduzidas.
Compatibilidade com Dolby Digital/ DTS
Ao utilizar esta unidade com um processador multicanal da Pioneer, você pode apreciar a at­mosfera e emoção proporcionadas pelo soft­ware de música e filme em DVD com gravações de 5.1 canais. ! Fabricado sob licença da Dolby Laborato-
ries. Dolbye o símbolo do duplo D são marcas comerciais da Dolby Laboratories.
Antes de utilizar este produto
Reprodução de arquivo MP3
É possível reproduzir arquivos MP3 gravados em CD-ROM/CD-R/CD-RW (gravações padrão ISO9660 Nível 1/Nível 2). ! O fornecimento deste produto dá o direito
a apenas uma licença para uso particular e não comercial, e não dá o direito a uma li­cença nem implica qualquer direito de uso deste produto em qualquer transmissão em tempo real (terrestre, via satélite, cabo e/ou qualquer outro meio) comercial (ou seja, que gere receita), transmissão/repro­dução via internet, intranets e/ou outras redes ou em outros sistemas de distri-
! DTSé uma marca registrada da Digital
Theater Systems, Inc.
Múltiplos aspectos
A alternância entre os displays de tela ampla, caixa de letras e exploração panorâmica é possível.
Ptbr
9
Seção
02
Antes de utilizar este produto
Múltiplos áudios
Você pode alternar entre múltiplos sistemas de áudio gravados em um DVD, conforme de­sejado.
Múltiplas legendas
Você pode alternar entre múltiplos idiomas de legendas gravados em um DVD, conforme de­sejado.
Múltiplos ângulos
Você pode alternar entre múltiplos ângulos de visão de uma cena gravados em um DVD, con­forme desejado.
Nota
Este produto incorpora a tecnologia de proteção aos direitos autorais que é defendida por reivindi­cações dos métodos de determinadas patentes americanas e outros direitos de propriedade inte­lectual da Macrovision Corporation e de outros proprietários de direitos. A utilização dessa tec­nologia de proteção aos direitos autorais deve ser autorizada pela Macrovision Corporation e desti­na-se apenas aos usos residencial e de visuali­zação limitada, a menos que seja do contrário autorizada pela Macrovision Corporation. A enge­nharia reversa ou desmontagem é proibida.
Sobre o WMA
WMA é a forma abreviada de Áudio do Win­dows Media e refere-se a uma tecnologia de compressão de áudio desenvolvida pela Mi­crosoft Corporation. Os dados de WMA podem ser codificados utilizando o Windows Media Player versão 7 ou posterior. Microsoft, Windows Media e o logotipo do Windows são marcas comerciais ou registra­das da Microsoft Corporation nos Estados Uni­dos e/ou em outros países.
Notas
! Esta unidade pode não operar corretamente
com alguns aplicativos utilizados para codifi­car arquivos WMA.
! Os nomes dos álbuns e outras informações
de texto podem não ser visualizados correta­mente com alguns aplicativos utilizados para codificar arquivos WMA.
Para proteger a tela de LCD
! Não permita a exposição do display à luz
direta do sol quando esta unidade não esti­ver sendo utilizada. A exposição prolonga­da à luz direta do sol pode resultar no mau funcionamento da tela de LCD devido a altas temperaturas.
! Ao utilizar um telefone portátil, mantenha a
sua antena distante do display para evitar a distorção do vídeo pela apresentação de pontos, faixas coloridas, etc.
O logotipo Windows Media" impresso na caixa indica que esta unidade pode reproduzir dados de WMA.
10
Ptbr
Para uma visualização confortável do LCD
Devido à sua construção, o ângulo de visão da tela de LCD é limitado. No entanto, o ângulo de visão (vertical e horizontal) pode ser au­mentado utilizando BRIGHT para ajustar a
Antes de utilizar este produto
Seção
02
densidade de preto do vídeo. Ao utilizar pela primeira vez, ajuste a densidade de preto de acordo com o ângulo de visão (vertical e hori­zontal) para obter uma visualização mais clara. DIMMER também pode ser utilizado para ajustar o brilho da tela de LCD para ade­quação à sua preferência pessoal.
O que as marcas nos DVDs indicam
As marcas abaixo podem ser encontradas nas etiquetas e embalagens de discos DVD. Elas indicam o tipo de imagens e áudio gravados no disco, e as funções que você pode utilizar.
Marca Significado
2
3
16 : 9 LB
ALL
Quando uma operação é proibida
Se você tentar executar uma operação, en­quanto estiver assistindo a um DVD, talvez ela não possa ser realizada devido à programação no disco. Se isso ocorrer, o ícone sualizado na tela. ! O ícone
determinados discos.
Indica o número de sistemas de áudio.
Indica o número de idiomas de legen-
2
das.
Indica o número de ângulos de visão.
Indica o tipo de tamanho da imagem (relação do aspecto: relação de largu­ra para altura da tela).
4
Indica o número da região onde a re­produção é possível.
pode não ser visualizado com
será vi-
Reajuste do microprocessador
Pressionar RESET permitirá reajustar o micro­processador para os ajustes iniciais. O microprocessador deve ser reajustado sob as seguintes condições: ! Antes de utilizar esta unidade pela primeira
vez após a instalação
! Se a unidade parar de funcionar correta-
mente
! Quando mensagens estranhas ou incorre-
tas forem visualizadas no display
1 Desligue a ignição.
2 Pressione RESET com a ponta de uma caneta ou outro instrumento pontiagudo.
Botão RESET
Nota
Depois de concluir as conexões ou quando qui­ser apagar todos os ajustes memorizados e retor­nar a unidade para os ajustes iniciais (de fábrica), ligue o motor ou coloque a chave da ignição na posição ACC ON antes de pressionar RESET.
Antes de utilizar este produto
Ptbr
11
Seção
02
Antes de utilizar este produto
Utilização e cuidados do controle remoto
Instalação da bateria
Deslize para fora a bandeja localizada na parte posterior do controle remoto e insira a bateria com os pólos mais (+) e menos () apontando para a direção apropriada. ! Ao utilizar pela primeira vez, puxe o filme
que se projeta da bandeja.
ADVERTÊNCIA
Mantenha a bateria fora do alcance de crianças. Caso ela seja ingerida, consulte imediatamente um médico.
CUIDADO
! Utilize apenas uma bateria de lítio
CR2025 (3 V).
! Remova a bateria se não for utilizar o controle
remoto por um mês ou mais.
! Não recarregue, desmonte, aqueça ou descar-
te a bateria queimando-a.
! Não manuseie a bateria com ferramentas me-
tálicas.
! Não armazene a bateria com materiais metáli-
cos.
! Em caso de vazamento da bateria, limpe com-
pletamente o controle remoto e instale uma nova bateria.
! Ao descartar baterias utilizadas, certifique-se
de estar em conformidade com as regulamen­tações governamentais ou com as normas das instituições públicas ambientais que se aplicam ao seu país/região.
Utilização do controle remoto
Aponte o controle remoto para a direção do painel frontal para operá-lo. ! O controle remoto poderá não funcionar
corretamente se ficar exposto à luz direta do sol.
Importante
! Não deixe o controle remoto exposto a tempe-
raturas altas ou à luz direta do sol.
! Não deixe o controle remoto cair no chão,
onde pode ficar preso embaixo do pedal do freio ou acelerador.
12
Ptbr
12564
7
8
b
defghijmlak9c
3
Introdução aos botões
Seção
03
Introdução aos botões
Unidade principal
1 Botão DISPLAY
Pressione para selecionar diferentes visuali­zações.
2 Botão PGM
Pressione para operar as funções pré-pro­gramadas de cada fonte. (Consulte Utili- zação do botão PGM na página 100.)
3 Display secundário
Exibe informações básicas de cada fonte e outros ajustes quando o painel de LCD está fechado.
4 Sensor de luminosidade do ambiente
Detecta a luminosidade do ambiente. Este sistema ajusta automaticamente o brilho do display para compensar a luminosidade do ambiente.
5 Botão FLIP DOWN/CLOCK
Pressione para girar temporariamente o pai­nel de LCD na horizontal a partir da posição vertical. Pressione para ativar ou desativar a visuali­zação de hora quando o painel de LCD esti­ver fechado.
6 Botão OPEN/CLOSE
Pressione para abrir ou fechar o painel de LCD.
7 Botão ENTERTAINMENT
Pressione para alternar entre as visuali­zações de plano de fundo.
8 Botão WIDE
Pressione para selecionar um modo deseja­do para ampliar uma imagem 4:3 a uma imagem 16:9.
Ptbr
13
Seção
03
Introdução aos botões
9 Botão V.ADJ
Pressione e segure até visualizar o menu de ajuste de imagens.
a Botão RESET
Pressione para retornar aos ajustes de fábri­ca (ajustes iniciais).
b Botão DETACH
Pressione para remover o painel frontal da unidade principal.
c Botão EJECT
Pressione para ejetar um disco desta unida­de.
d Joystick
Mova para enviar comandos de sintonia por busca manual, avanço rápido, retrocesso e busca por faixa. Também utilizado para con­trolar funções.
e Botão EQ
Pressione para selecionar várias curvas do equalizador.
f Botão BAND/ESC
Pressione para selecionar entre três bandas FM e uma banda AM e para cancelar o modo de controle das funções.
j Botão REAR ON
Pressione para assistir a um DVD/Video CD em um display traseiro, se DVD (DVD player incorporado) não estiver selecionado como a fonte.
k Slot de carregamento de disco
Insira um disco a ser reproduzido.
l Botão SOURCE
Esta unidade será ligada ao selecionar uma fonte. Pressione para percorrer todas as fon­tes disponíveis.
m VOLUME
Gire para aumentar ou diminuir o volume.
g Botão ANGLE (+/)
Pressione para alterar o ângulo do painel de LCD.
h Botão ATT
Pressione para diminuir rapidamente o nível de volume, em aproximadamente 90%. Pressione novamente para retornar ao nível de volume original.
i Botão BACK/TEXT
Pressione para retornar à visualização ante­rior.
14
Ptbr
5
1
2
3
6
8
9
a
b
c
e
f
d
g
h
j
l
n
p
q
i
7
4
Introdução aos botões
Seção
03
Introdução aos botões
Controle remoto
1 Chave de seleção do controle remoto
Mude entre as posições disponíveis para al­terar o ajuste do controle remoto. Para obter detalhes, consulte Definição do tipo de código do controle remoto na página 91.
2 Botões VOLUME
Pressione para aumentar ou diminuir o vo­lume.
3 Botão REAR.S
Pressione para assistir a um DVD/Video CD em um display traseiro, se DVD (DVD player incorporado) não estiver selecionado como a fonte.
4 Botão SOURCE
Esta unidade será ligada ao selecionar uma fonte. Pressione para percorrer todas as fon­tes disponíveis.
5 Joystick
Mova para enviar comandos de sintonia por busca manual, avanço rápido, retrocesso e busca por faixa. Também utilizado para con­trolar funções.
6 Chave do modo de operação do contro­le remoto
Alterne o modo de operação entre AVH, DVD e TV. Normalmente, está ajustado a AVH.
! AVH  Para operação comum desta uni-
dade
! DVD  Apenas para operação do DVD
player
! TV  Apenas para operação do sintoniza-
dor de TV
Para obter detalhes, consulte Utilização da
chave do modo de operação do controle re­moto na página 17.
7 Botão BOOKMARK (BOOK.M)
Modo AVH
Ptbr
15
Seção
03
Introdução aos botões
Pressione para operar as funções pré-pro­gramadas de cada fonte. (Consulte Utili- zação do botão PGM na página 100.) Modo DVD Pressione para ativar ou desativar a função Bookmark (Marcação). Para obter detalhes, consulte Retomada da reprodução (Book- mark) na página 36.
8 Botão BACK
Pressione para retornar à visualização ante­rior.
9 Botão BAND/ESC
Pressione para selecionar entre três bandas FM e uma banda AM e para cancelar o modo de controle das funções.
a Botão ENTERTAINMENT
Pressione para alternar entre as visuali­zações de plano de fundo.
b Botão FORWARD (n)
Pressione para executar um avanço rápido.
c Botão STOP (g)
Pressione para parar a reprodução.
d Botão NEXT (p)
Pressione para ir para a próxima faixa (capí­tulo).
e Botão CLEAR
Pressione para cancelar o número inserido, quando 010 estiverem sendo utilizados.
f Botões 010
Pressione para selecionar diretamente a faixa desejada, a sintonia de emissora pro­gramada ou o disco. Os botões 16 podem operar a sintonia de emissora programada do sintonizador ou a busca pelo número do disco do Multi-CD player.
g Botão PREVIOUS (o)
Pressione para retornar à faixa anterior (capítulo).
h Botão REVERSE (m)
Pressione para executar um retrocesso rápi­do.
i Botão PLAY/PAUSE (f)
Pressione para alternar entre reprodução e pausa seqüencialmente.
j Botão ANGLE
Pressione para alterar o ângulo de visão du­rante a reprodução do DVD.
k Botão STEP (r/q)
Pressione para mover para frente um qua­dro por vez durante a reprodução do DVD/ Video CD. Pressione e segure por um se­gundo para ativar a reprodução lenta.
l Botão SUBTITLE (S.TITLE)
Pressione para alterar o idioma da legenda durante a reprodução do DVD.
m Botão DISPLAY
Pressione para selecionar diferentes visuali­zações.
n Botão AUDIO
Pressione para alterar o idioma do áudio du­rante a reprodução do DVD.
o Botão RETURN
Pressione para visualizar o menu PBC (Con­trole de reprodução) durante o PBC.
p Botão MENU
Pressione para visualizar o menu DVD du­rante a reprodução do DVD.
q Botão TOP MENU (TOP.M)
Pressione para retornar ao menu inicial du­rante a reprodução do DVD.
16
Ptbr
Introdução aos botões
Seção
03
Utilização da chave do modo de operação do controle remoto
Existem três modos de operação no controle remoto.
Operação no modo AVH
Ao operar esta unidade pelo controle remoto, o modo é normalmente alternado para AVH. ! O joystick no controle remoto pode execu-
tar as mesmas operações que as existentes na unidade principal. Além disso, o joystick pode executar as mesmas operações que as teclas do painel sensível ao toque a, b, c e d.
! 16 podem executar as mesmas operações
que as teclas de sintonia de emissora pro­gramada P1P6 e as teclas de seleção de disco 0106. Se quiser selecionar um disco nos lo-
cais de 7 a 12 utilizando os botões 16,
pressione e segure os números corres-
pondentes, como 1 para o disco 7, até
visualizar o número do disco no display.
Operação no modo DVD
Se você alternar o modo para DVD, as ope­rações do joystick e de 010 serão alteradas para o DVD player.
% Quando quiser operar as seguintes fu­nções, alterne o modo para DVD:
! Quando operar o menu DVD utilizando o
joystick. (Consulte Operação do menu DVD na página 31.)
! Quando operar o menu PBC utilizando
010. (Consulte Como assistir a um Video CD na página 37.)
! Quando especificar o título utilizando 010.
(Consulte Especificação de título na página
34.)
Nota
Com o modo em DVD, você não poderá utilizar estes botões: BACK, ENTERTAINMENT e DISPLAY.
Operação no modo TV
Se você utilizar a saída traseira no sintoniza­dor de TV, poderá assistir às imagens da TV no display traseiro independentemente. Para ope­rar a TV no display traseiro de maneira inde­pendente, alterne o modo para TV. Nesse caso, a operação do joystick será alterada para TV. ! Para obter detalhes relacionados à ope-
ração, consulte os manuais de instruções do sintonizador de TV.
% Quando quiser operar as seguintes fu­nções somente no display traseiro, alterne o modo para TV:
! Quando executar a sintonia manual ou por
busca movendo o joystick para a esquerda ou para a direita.
! Quando chamar da memória as estações
programadas movendo o joystick para cima ou para baixo.
! Quando selecionar o grupo de países cli-
cando no joystick e movendo o mesmo para a esquerda ou para a direita. [Essa função poderá ser operada somente ao co­nectar um sintonizador de TV (por exemplo, GEX-P6450TVP) com o ajuste de país.]
Nota
Com o modo em TV, você não poderá utilizar quaisquer botões, exceto SOURCE e VOLUME.O joystick também está disponível para operação no modo TV.
Introdução aos botões
Ptbr
17
1
Seção
04
Operações básicas
Como ligar a unidade e selecionar uma fonte
1 Ícone de fonte
Mostra qual fonte foi selecionada.
Você pode selecionar uma fonte que deseja ouvir. Se DVD DISC AUTO estiver ativado, car­regue um disco na unidade para alternar para
DVD (consulte Ativação da reprodução de disco automática na página 95).
% Ao utilizar as teclas do painel sensível ao toque, toque no ícone de fonte e, em se­guida, toque no nome da fonte desejada.
Os nomes das fontes são visualizados e os se­lecionáveis são realçados.
! DVD DVD player incorporado ! S-DVD DVD player/Multi-DVD player ! M-CD Multi-CD player ! TUNER Sintonizador ! TV Televisão ! AV Entrada de vídeo ! EXT-1 Unidade externa 1 ! EXT-2 Unidade externa 2 ! AUX AUX ! OFF Desliga a unidade
# Quando o ícone de fonte não for visualizado,
você poderá exibi-lo tocando na tela. # Para retornar à visualização de reprodução, toque em ESC.
% Ao utilizar o botão, pressione SOURCE para selecionar uma fonte.
Pressione SOURCE várias vezes para alternar entre as seguintes fontes: TUNER (Sintonizador)TV (Televisão)AV (Entrada de vídeo)DVD (DVD player incorpo­rado)S-DVD (DVD player/Multi-DVD player) M-CD (Multi-CD player)EXT-1 (Unidade externa 1)EXT-2 (Unidade externa 2)AUX (AUX)
Notas
! Nos seguintes casos, a fonte de áudio não
mudará: Quando não houver uma unidade corres-
pondente à fonte selecionada conectada a esta unidade.
Quando não houver um disco na unidade.Quando não houver um disco no DVD
player.
Quando não houver uma disqueteira no
Multi-CD player.
Quando não houver uma disqueteira no
Multi-DVD player.
Quando AUX (Entrada auxiliar) estiver de-
sativada (consulte a página 93).
Quando AV (Entrada de vídeo) não estiver
ajustada a VIDEO (consulte a página 96).
! Unidade externa refere-se a um produto Pio-
neer (por exemplo, um produto que será dis­ponibilizado futuramente) que, embora seja incompatível como uma fonte, possibilita o controle das funções básicas por esta unida­de. Duas unidades externas podem ser con­troladas por esta unidade. Quando duas unidades externas são conectadas, a alo­cação das mesmas à unidade externa 1 ou à unidade externa 2 é automaticamente ajusta­da por esta unidade.
! Quando o fio condutor azul/branco desta uni-
dade é conectado ao terminal de controle do relé da antena automática do veículo, a ante­na se estende quando a fonte da unidade é li­gada. Para retrair a antena, desligue a fonte.
18
Ptbr
Operações básicas
Seção
04
Carregamento de um disco
% Insira um disco no slot de carregamen­to.
A reprodução iniciará automaticamente.
# Se DVD AUTO PLAY estiver ativado, SOME DISCS MAY NOT FULLY OPERATE ON THIS SYS­TEM será visualizado. (Consulte Reprodução auto-
mática de DVDs na página 91.)
# Quando um disco for carregado nesta unida­de, toque no ícone de fonte e, em seguida, toque em DVD para selecionar DVD. # Se DVD DISC AUTO estiver desativado, toque no ícone de fonte e, em seguida, toque em DVD para selecionar DVD (consulte a página anteri­or). # Para ejetar um disco, pressione EJECT.
Notas
! O DVD player reproduz um (único) disco de 12
cm ou 8 cm padrão por vez. Não utilize um adaptador ao reproduzir discos de 8 cm.
! Não insira nada além de um disco no slot de
carregamento. Os discos que podem ser re­produzidos estão relacionados em Discos que podem ser reproduzidos na página 8.
! Se você não conseguir inserir completamente
um disco ou se, após inserir um disco, ele não for reproduzido, verifique se o lado da eti­queta está voltado para cima. Pressione EJECT para ejetar o disco e verifique-o quanto a danos antes de inseri-lo novamente.
! Se o DVD player não funcionar corretamente,
uma mensagem de erro, como ERROR-02,po­derá ser visualizada. Consulte Mensagens de erro na página 103.
! Se a função Bookmark estiver ativada, a repro-
dução do DVD será retomada do ponto sele­cionado. Para obter mais detalhes, consulte Retomada da reprodução (Bookmark) na pági­na 36.
Ajuste do volume
% Utilize VOLUME para ajustar o nível do som.
Na unidade principal, gire VOLUME para au­mentar ou diminuir o volume. Com o controle remoto, pressione VOLUME para aumentar ou diminuir o volume.
Como desligar a unidade
% Ao utilizar as teclas do painel sensível ao toque, toque no ícone de fonte e, em se­guida, toque em OFF.
# Quando o ícone de fonte não for visualizado, você poderá exibi-lo tocando na tela.
% Ao utilizar o botão, pressione e segure SOURCE até desligar a unidade.
Utilização do display traseiro
Você pode assistir a um DVD/Video CD no dis­play traseiro, independentemente se DVD (DVD player incorporado) estiver selecionado ou não como a fonte. ! Para assistir a um DVD/Video CD no dis-
play traseiro apenas, alterne o modo de operação no controle remoto para DVD.E você pode operar a reprodução do DVD/ Video CD independentemente no display traseiro pelo controle remoto. (Consulte a página 17.)
CUIDADO
Quando você tiver ativado a reprodução do DVD/ Video CD pressionando REAR ON, não poderá desativá-la, mesmo se pressionar e segurar SOURCE. Nesse caso, pressione REAR ON para desativar a reprodução do DVD/Video CD.
Operações básicas
Ptbr
19
1
Seção
04
Operações básicas
% Pressione REAR ON para assistir a um DVD/Video CD no display traseiro quando DVD (DVD player incorporado) não estiver selecionado como a fonte.
A reprodução do DVD/Video CD é ativada e a cor de iluminação de REAR ON muda para uma cor diferente dos outros botões.
# Você também pode ativar a reprodução do DVD/Video CD pressionando REAR.S no controle remoto. # Para desativar a reprodução do DVD/Video CD, pressione REAR ON novamente.
Operação básica das teclas do painel sensível ao toque
Ativação das teclas do painel sensível ao toque
1 Teclas do painel sensível ao toque
Toque para executar várias operações.
1 Toque na tela para ativar as teclas do painel sensível ao toque correspondentes a cada fonte.
As teclas do painel sensível ao toque são vi­sualizadas no display.
# Para ir para o próximo grupo de teclas do pai­nel sensível ao toque, toque em d.
2 Toque em ESC para ocultar as teclas do painel sensível ao toque.
# Também é possível ocultar as teclas do painel sensível ao toque pressionando BAND/ESC.
20
Nota
Se você não utilizar as teclas do painel sensível ao toque dentro de 30 segundos, elas serão auto­maticamente ocultadas.
Ptbr
1
4
5
2
3
Operações básicas
Seção
04
Operação do menu
1 Tecla FUNCTION
Toque para selecionar as funções de cada fonte.
2 Tecla AUDIO
Toque para selecionar vários controles de qualidade do áudio.
3 Tecla SETUP
Toque para selecionar várias funções Confi­guração.
4 Tecla BACK
Toque para retornar à visualização anterior.
5 Tecla ESC
Toque para cancelar o modo de controle das funções.
1 Toque em A.MENU para visualizar MENU. MENU é visualizado no display.
# Quando A.MENU não for visualizado, você poderá exibi-lo tocando na tela.
2 Toque na tecla desejada para visualizar os nomes das funções que você deseja ope­rar.
# Para ir para o próximo grupo de nomes de fu­nções, toque em NEXT. # Para retornar ao grupo anterior de nomes de funções, toque em PREV.
3 Toque em ESC para retornar à visuali­zação de cada fonte.
Nota
Se você não operar a função em aproximada­mente 30 segundos, o display retornará automati­camente para a visualização de reprodução.
Operação do menu utilizando o joystick
Você também pode executar a maioria dos itens de menu utilizando o joystick. ! Alterne o modo de operação do controle re-
moto para AVH para operar o menu utili­zando o joystick no controle remoto. (Consulte a página 17.)
1 Clique no joystick durante a visuali­zação de cada fonte para exibir MENU. MENU é visualizado no display.
2 Mova o joystick para cima ou para baixo e clique nele para visualizar os nomes das funções que você deseja operar.
# Para ir para o próximo grupo de nomes de fu­nções, mova o joystick até NEXT e clique nele. # Para retornar ao grupo anterior de nomes de funções, mova o joystick até PREV e clique nele.
3 Pressione BAND/ESC para retornar à vi­sualização de cada fonte.
# Você pode retornar à visualização anterior pressionando BACK/TEXT.
Como abrir e fechar o painel de LCD
O painel de LCD será aberto ou fechado auto­maticamente ao ligar ou desligar a chave da ignição. Você pode desativar a função abrir/fe­char automaticamente. (Consulte a página
97.)
Operações básicas
Ptbr
21
Seção
04
Operações básicas
! Não feche o painel de LCD forçando com
as mãos. Isso resulta em mau funciona­mento.
! A função abrir/fechar operará automatica-
mente o display da seguinte maneira. Quando a chave da ignição for desliga-
da, enquanto o painel de LCD estiver aberto, o painel de LCD fechará após seis segundos.
Quando a chave da ignição for nova-
mente ligada (ou for posicionada em ACC), o painel de LCD abrirá automati­camente.
A remoção ou colocação do painel fron-
tal fechará ou abrirá automaticamente o painel de LCD. (Consulte a página 24.)
! Quando a chave da ignição estiver desliga-
da, após o painel de LCD ter sido fechado, ligar novamente a mesma (ou posicioná-la em ACC) não abrirá o painel de LCD. Nesse caso, pressione OPEN/CLOSE para abrir o painel de LCD.
! Ao fechar o painel de LCD, verifique se ele
está totalmente fechado. Se o painel de LCD parou na metade do caminho, deixá-lo nessa posição poderá resultar em danos.
% Pressione OPEN/CLOSE para abrir o pai­nel de LCD.
# Para fechar o painel de LCD, pressione
OPEN/CLOSE novamente.
Ajuste do ângulo do painel de LCD
Importante
! Se ouvir o painel de LCD batendo contra o
console ou painel do veículo, pressione ANGLE () para movê-lo um pouco para fren­te.
! Ao ajustar o ângulo do painel de LCD, certifi-
que-se de pressionar ANGLE (+/). Ajustar o painel de LCD energicamente com a mão po­derá danificá-lo.
% Pressione ANGLE (+/) para ajustar o painel de LCD a um ângulo facilmente visí­vel.
O ângulo do painel de LCD continua mudan­do, enquanto você pressiona e segura ANGLE (+/).
# O ângulo do painel de LCD ajustado será me­morizado e retornará automaticamente à mesma posição na próxima vez que o painel de LCD for aberto.
Como girar o painel de LCD na horizontal
Quando o painel de LCD estiver na vertical e atrapalhar a operação do ar condicionado, ele poderá ser temporariamente colocado na hori­zontal.
% Pressione FLIP DOWN/CLOCK para girar o painel de LCD na horizontal.
# Para retornar à posição original, pressione
FLIP DOWN/CLOCK novamente.
# O painel de LCD retorna automaticamente à posição original emitindo sons de bip 10 segun­dos após a operação.
Alteração do modo de tela ampla
Você pode selecionar um modo desejado para ampliar uma imagem 4:3 a uma imagem 16:9.
22
Ptbr
Operações básicas
Seção
04
% Pressione WIDE para selecionar o ajuste desejado.
Pressione WIDE várias vezes para alternar entre os seguintes ajustes: FULL (Total)JUST (Exata)CINEMA (Cine­ma)ZOOM (Zoom)NORMAL (Normal)
FULL (Total)
Uma imagem 4:3 é ampliada somente na direção horizontal, oferecendo uma imagem de TV 4:3 (imagem normal) sem omissões.
JUST (Exata)
A imagem é ampliada um pouco no centro e a quantidade de ampliação aumenta horizontal­mente para as extremidades, permitindo que você aprecie uma imagem 4:3 sem perceber qual­quer disparidade até mesmo em uma tela ampla.
CINEMA (Cinema)
A imagem é ampliada na mesma proporção que FULL ou ZOOM na direção horizontal e em uma proporção intermediária entre FULL e ZOOM na direção vertical; ideal para uma imagem no tama­nho de cinema (imagem de tela ampla) em que as legendas ficam de fora.
ZOOM (Zoom)
Uma imagem 4:3 é ampliada na mesma propo­rção tanto vertical quanto horizontalmente; ideal para uma imagem no tamanho de cinema (ima­gem de tela ampla).
! Quando o vídeo for visualizado em um modo
de tela ampla, que não corresponde à sua relação do aspecto original, ele poderá apare­cer diferente.
! Lembre-se de que utilizar o recurso de modo
amplo deste sistema para propósitos de visua­lização comercial ou pública pode constituir uma violação aos direitos do autor protegidos pela Lei de Direitos Autorais.
! O vídeo aparecerá granulado quando visuali-
zado no modo CINEMA ou ZOOM.
! A imagem da câmera de backup sempre será
FULL.
Ajuste da imagem
Você pode ajustar BRIGHT (Brilho), CONTRAST (Contraste), COLOR (Cor) e HUE
(Matiz) para cada fonte e câmera com visuali­zação traseira. ! Os ajustes de BRIGHT e CONTRAST são ar-
mazenados separadamente para um ambi­ente claro (dia) e um ambiente escuro (noite). Um sol zada à esquerda de BRIGHT e CONTRAST, respectivamente, conforme o sensor de lu­minosidade do ambiente determina clari­dade ou escuridão.
! Você não pode ajustar HUE para vídeo PAL. ! Você não pode ajustar COLOR ou HUE
para a fonte de áudio.
ou uma lua é visuali-
Operações básicas
NORMAL (Normal)
Uma imagem 4:3 é visualizada como ela realmen­te é, não proporcionando a você qualquer sentido de disparidade, uma vez que suas proporções são as mesmas que as da imagem normal.
Notas
! Ajustes diferentes podem ser memorizados
para cada fonte de vídeo.
1 Pressione e segure V.ADJ para visualizar PICTURE ADJUST. Pressione V.ADJ até visualizar PICTURE ADJUST no display.
# Você não pode utilizar MENU no controle re- moto.
Ptbr
23
Seção
04
Operações básicas
2 Toque em qualquer uma das seguintes teclas do painel sensível ao toque para se­lecionar a função a ser ajustada.
Os nomes das funções de ajuste são visualiza­dos e os ajustáveis são realçados.
! BRIGHT Ajusta a intensidade de preto ! CONTRAST Ajusta o contraste ! COLOR Ajusta a saturação da cor ! HUE Ajusta o tom da cor (o vermelho ou
o verde é enfatizado)
! DIMMER Ajusta o brilho do display ! B.CAMERA Alterna para a visualização
de ajuste da imagem para a câmera com vi­sualização traseira
! SOURCE  Retorna à visualização de ajuste
da imagem para cada fonte # Você poderá ajustar a imagem para a câmera com visualização traseira somente quando BACK UP CAMERA estiver ativado. (Consulte Ajuste da câmera com visualização traseira na pá­gina 96.) # Talvez não seja possível utilizar o ajuste da imagem com algumas câmeras de backup.
3 Toque em ou para ajustar o item selecionado.
Cada vez que tocar em
ou , o nível do item selecionado aumentará ou diminuirá. +24 24 é visualizado à medida que o nível é aumentado ou diminuído.
4 Toque em ESC para ocultar as teclas do painel sensível ao toque.
1 Pressione e segure V.ADJ para visualizar PICTURE ADJUST. Pressione V.ADJ até visualizar PICTURE ADJUST no display.
2 Toque em DIMMER.
O nível de luminosidade do ambiente utilizado como o padrão para o ajuste de DIMMER évi­sualizado acima da barra de nível.
! Sol laranja  Ajusta o brilho para a lumi-
nosidade clara do ambiente (dia)
! Sol vermelho
intermediário (tarde)
! Lua amarela
minosidade escura do ambiente (noite)
Ajusta o nível para brilho
Ajusta o brilho para a lu-
3 Toque em ou para ajustar o bri­lho.
Cada vez que tocar em
ou , o amarelo será movido em direção à esquerda ou à direi­ta. O nível indica o brilho da tela sendo ajustado. Quanto mais distante o amarelo se mover para a direita, mais brilho será dado à tela.
4 Toque em ESC para ocultar as teclas do painel sensível ao toque.
Nota
Os ícones que indicam a luminosidade atual do ambiente e que são utilizados para o ajuste de BRIGHT e CONTRAST podem ser um pouco dife­rentes que os de DIMMER.
Ajuste do redutor de luz
O ajuste de DIMMER é armazenado separada­mente para cada luminosidade do ambiente; dia, tarde e noite. O brilho da tela de LCD será ajustado automaticamente a um nível adequa­do, de acordo com a luminosidade do ambien­te, com base nos valores de ajuste.
24
Ptbr
Proteção da sua unidade contra roubo
O painel frontal pode ser extraído da unidade principal como uma medida anti-roubo. ! Se após desligar a ignição, o painel frontal
não for extraído da unidade principal den-
Operações básicas
Seção
04
tro de cinco segundos, um som de adver­tência será emitido.
! Você pode desativar o som de advertência.
Consulte Ativação do som de advertência na página 93.
Importante
! Nunca force nem segure com muita firmeza o
display e os botões ao extrair ou colocar o pai­nel frontal.
! Evite sujeitar o painel frontal a impactos ex-
cessivos.
! Mantenha o painel frontal distante da luz dire-
ta do sol e não o exponha a temperaturas altas.
! Se removido, recoloque o painel frontal na
unidade antes de dar partida ao veículo.
Extração do painel frontal
1 Pressione DETACH para remover o pai­nel frontal.
Pressione DETACH e o lado direito do painel frontal será removido da unidade principal.
2 Segure o lado direito do painel frontal e puxe-o cuidadosamente para fora.
Atenção para não segurá-lo com muita força ou deixá-lo cair e impeça o seu contato com água ou outros líquidos para evitar danos per­manentes.
Colocação do painel frontal
% Reposicione o painel frontal seguran­do-o verticalmente diante da unidade e en­caixando-o com firmeza nos ganchos de fixação.
Operações básicas
Ptbr
25
1
2
4
6
5
7
3
Seção
05
Sintonizador
Como escutar o rádio
Estas são as etapas básicas necessárias para operar o rádio. Operação mais avançada do sintonizador será explicada a partir da próxi­ma página.
Importante
Se você estiver utilizando esta unidade na Améri­ca do Norte, Central ou do Sul, reajuste o passo de sintonia AM (consulte Ajuste do passo de sin- tonia AM na página 92).
1 Ícone de fonte
Mostra qual fonte foi selecionada.
2 Indicador de banda
Mostra em qual banda o rádio está sintoni­zado, AM ou FM.
3 Indicador de número programado
Mostra qual programação foi selecionada.
4 Indicador de freqüência
Mostra em qual freqüência o sintonizador está sintonizado.
5 Visualização da lista programada
Mostra a lista programada.
6 Indicador STEREO
Mostra que a freqüência selecionada está sendo transmitida em estéreo.
7 Indicador LOCAL
Mostra quando a sintonia por busca local está ativada.
1 Toque no ícone de fonte e, em seguida, toque em TUNER para selecionar o sintoni­zador.
# Quando o ícone de fonte não for visualizado, você poderá exibi-lo tocando na tela.
2 Toque na tela para visualizar as teclas do painel sensível ao toque.
3 Toque em BAND para selecionar uma banda.
Toque em BAND várias vezes até visualizar a banda desejada, FM1, FM2, FM3 para FM ou
AM.
4 Para sintonia manual, toque em c ou d rapidamente.
As freqüências mudam, passo a passo, para cima ou para baixo.
# Também é possível executar a sintonia ma­nual movendo o joystick para a esquerda ou para a direita.
5 Para sintonia por busca, toque em c ou d e segure por aproximadamente um se-
gundo e solte.
O sintonizador buscará as freqüências até en­contrar uma transmissão forte o suficiente para boa recepção.
# Você pode cancelar a sintonia por busca to­cando em c ou d rapidamente. # Se você tocar em c ou d e segurar, poderá pular as emissoras. A sintonia por busca co­meçará assim a tecla for liberada. # Também é possível executar a sintonia por busca segurando o joystick para a esquerda ou para a direita.
26
Ptbr
1
Sintonizador
Seção
05
Nota
Se você não utilizar as teclas do painel sensível ao toque dentro de 30 segundos, elas serão auto­maticamente ocultadas.
Introdução à operação avançada do sintonizador
Sintonizador
1 Visualização de função
Mostra os nomes das funções.
% Toque em A.MENU e, em seguida, toque em FUNCTION para visualizar os nomes das funções.
Os nomes das funções são visualizados e os operáveis são realçados.
# Quando A.MENU não for visualizado, você poderá exibi-lo tocando na tela. # Você também pode visualizar MENU clicando no joystick. # Para retornar à visualização anterior, toque em BACK. # Para retornar à visualização de freqüência, toque em ESC.
Nota
Se você não operar a função em aproximada­mente 30 segundos, o display retornará automati­camente para a visualização de freqüência.
Ptbr
27
Seção
05
Sintonizador
Armazenamento e chamada das freqüências de transmissão da memória
Se você tocar em qualquer uma das teclas de sintonia de emissora programada P1P6,po­derá facilmente armazenar até seis freqüênci­as de transmissão a serem chamadas posteriormente da memória com o toque de uma tecla.
% Ao encontrar uma freqüência que dese­ja armazenar na memória, toque em uma das teclas de sintonia de emissora progra­mada P1P6 e segure até o número pro­gramado parar de piscar.
O número no qual você tocou piscará no indi­cador de número programado e permanecerá aceso. A freqüência da emissora de rádio sele­cionada terá sido armazenada na memória. Na próxima vez que você tocar na mesma tecla de sintonia de emissora programada, a freqüência da emissora de rádio será chama­da da memória.
# Quando as teclas do painel sensível ao toque não forem visualizadas, você poderá exibi-las to­cando na tela. # Quando P1P6 não forem visualizados, você poderá exibi-los tocando em DISP.
Notas
! Até 18 emissoras FM, seis para cada uma das
três bandas FM, e seis emissoras AM podem ser armazenadas na memória.
! Você também pode utilizar a e b para cha-
mar da memória as freqüências de emissoras de rádio atribuídas às teclas de sintonia de emissora programada P1P6.
Sintonia em sinais fortes
A sintonia por busca local permite que você sintonize apenas as emissoras de rádio com sinais suficientemente fortes para boa rece­pção.
1 Toque em A.MENU, em FUNCTION e, em seguida, toque em LOCAL.
2 Toque em a para ativar a sintonia por busca local.
# Para desativar a sintonia por busca local, toque em b.
3 Toque em c ou d para ajustar a sensibi­lidade.
Existem quatro níveis de sensibilidade para FM e dois níveis para AM: FM: 1234 AM: 12 O ajuste 4 permite a recepção apenas das emissoras mais fortes, enquanto os ajustes in­feriores permitem que você receba progressi­vamente as emissoras mais fracas.
Armazenamento das freqüências mais fortes de transmissão
A BSM (Memória das melhores emissoras) permite que você armazene automaticamente as seis freqüências mais fortes de transmis­são nas teclas de sintonia de emissora progra­mada P1P6 e, uma vez armazenadas, você poderá sintonizar essas freqüências com o toque de uma tecla.
28
1 Toque em A.MENU, em FUNCTION e, em seguida, toque em BSM.
Ptbr
Sintonizador
2 Toque em a para ativar BSM. BSM começa a piscar. Enquanto BSM fica pis-
cando, as seis freqüências mais fortes de transmissão são armazenadas nas teclas de sintonia de emissora programada P1P6 na ordem de intensidade do sinal. Ao terminar, BSM pára de piscar.
# Para cancelar o processo de armazenamento, toque em b.
Nota
O armazenamento das freqüências de transmis­são com BSM pode substituir as freqüências de transmissão gravadas utilizando P1P6.
Seção
05
Sintonizador
Ptbr
29
1
3
4
5
6
2
7
8
Seção
06
Reprodução de discos DVD Video
Como assistir a um DVD Video
Estas são as etapas básicas necessárias para reproduzir um DVD Video com o DVD player. Operação mais avançada do DVD Video será explicada a partir da página a página 32.
1 Ícone de fonte
Mostra qual fonte foi selecionada.
2 Indicador DVD-V
Mostra quando um DVD Video está sendo reproduzido.
3 Indicador de número de títulos
Mostra o título atualmente sendo reproduzi­do.
4 Indicador de número de capítulos
Mostra o capítulo atualmente sendo repro­duzido.
5 Indicador de tempo de reprodução
Mostra o tempo de reprodução decorrido do capítulo atual.
6 Indicador de ângulo de visão
Mostra qual ângulo de visão foi seleciona­do.
7 Indicador de idioma da legenda
Mostra qual idioma da legenda foi selecio­nado.
8 Indicador de idioma do áudio
Mostra qual idioma do áudio foi seleciona­do.
1 Toque no ícone de fonte e, em seguida, toque em DVD para selecionar o DVD player.
# Quando o ícone de fonte não for visualizado, você poderá exibi-lo tocando na tela. # Se nenhum disco estiver carregado na unida­de, você não poderá selecionar DVD (DVD player). Insira um disco na unidade. (Consulte a página 19.) # Em alguns discos, um menu pode ser visuali­zado. (Consulte Operação do menu DVD na próxi­ma página.)
2 Toque na tela para visualizar as teclas do painel sensível ao toque.
3 Para retroceder ou avançar para um outro capítulo, toque em o ou p.
Tocar em p pulará para o início do próximo capítulo. Tocar em o uma vez pulará para o início do capítulo atual. Tocar novamente pula­rá para o capítulo anterior. Os números de capítulos são visualizados por oito segundos.
# Também é possível retroceder ou avançar para outro capítulo movendo o joystick para a es­querda ou para a direita.
4 Toque em d para visualizar m e n.
Toque em d até visualizar m e n no dis­play.
5 Para executar o avanço rápido ou retro­cesso, toque em m ou n e segure.
Se você tocar em m ou n e segurar por cinco segundos, o ícone m ou n mudará para a indicação de inversão. Quando isso
30
Ptbr
Loading...
+ 87 hidden pages