Ricevitore AV/Lettore DVD con display da 6,5 pollici
AVH-P6600DVD
Italiano
Sommario
Grazie per aver acquistato questo prodotto Pioneer.
Leggere attentamente queste istruzioni operative, in modo da imparare come azionare correttamente il modello. Dopo aver terminato la lettura delle istruzioni, conser-
vare questo manuale in un luogo sicuro, per consultazione futura.
Funzionamento di base dei tasti sul touch
Leggere attentamente questa sezione
! Dischi riproducibili 8
! Codici regionali dei dischi DVD video 8
! In caso di operazioni proibite 12
Precauzioni
NOTE IMPORTANTI SULLA SICUREZZA 6
Per garantire la sicurezza della guida 6
Per evitare di scaricare la batteria 7
Prima di iniziare
Informazioni sullunità 8
Informazioni su questo manuale 9
Precauzioni 9
In caso di problemi 9
Caratteristiche 10
Informazioni sul formato WMA 11
Per proteggere lo schermo LCD 11
Per una visione confortevole del display
LCD 11
Significato dei marchi sui DVD 12
Reimpostazione del microprocessore 12
Uso e cura del telecomando 13
Nomenclatura
Unità principale 14
Telecomando 16
Funzionamento di base
Accensione dellunità e selezione di una
sorgente 19
Caricamento di un disco 20
Regolazione del volume 20
Spegnimento dellunità 20
Utilizzo del display posteriore 21
Visualizzazione dellimmagine di
navigazione 21
panel 22
Apertura e chiusura del pannello LCD 23
Modifica della modalità schermo esteso 24
Regolazione delle impostazioni
immagine 25
Protezione antifurto dellunità 26
Sintonizzatore
Ascolto della radio 28
Introduzione alle funzioni avanzate del
sintonizzatore 29
Memorizzazione e richiamo delle frequenze
di trasmissione 29
Sintonizzazione di segnali forti 30
Memorizzazione delle frequenze di
trasmissione più forti 30
RDS
Introduzione al funzionamento del sistema
RDS 31
Scorrimento del display RDS 31
Selezione di frequenze alternative 32
Ricezione dei notiziari sul traffico 33
Uso delle funzioni PTY 34
Uso del testo radio 35
Elenco PTY 36
Riproduzione di dischi DVD video
Visione di un DVD video 37
Utilizzo del menu DVD 38
Passaggio a un titolo precedente o
successivo 38
Interruzione della riproduzione 38
Introduzione alle funzioni avanzate dei DVD
video 39
Riproduzione ripetuta 39
Messa in pausa della riproduzione DVD
video 39
2
It
Sommario
Riproduzione fotogramma per
fotogramma 40
Riproduzione rallentata 40
Ricerca di una scena desiderata, avvio della
riproduzione da un tempo specifico 40
Modifica della lingua dellaudio durante la
riproduzione (Multi-audio) 41
Modifica della lingua dei sottotitoli durante la
riproduzione (Sottotitoli multipli) 42
Modifica dellangolazione di visualizzazione
durante la riproduzione (Angolazione
multipla) 42
Ripresa della riproduzione (funzione
segnalibro) 43
Selezione delluscita audio 43
Riproduzione di Video CD
Visione di un Video CD 44
Interruzione della riproduzione 45
Riproduzione PBC 45
Introduzione alle funzioni avanzate dei Video
CD 46
Riproduzione ripetuta 46
Messa in pausa della riproduzione Video
CD 46
Riproduzione fotogramma per
fotogramma 47
Riproduzione rallentata 47
Ricerca di una scena desiderata, avvio della
riproduzione da un tempo specifico 47
Selezione delluscita audio 48
Riproduzione di CD
Ascolto di un CD 49
Interruzione della riproduzione 50
Introduzione alle funzioni CD avanzate 50
Riproduzione ripetuta 51
Riproduzione di brani in ordine casuale 51
Scansione dei brani di un CD 51
Pausa della riproduzione di un CD 51
Ricerca del brano desiderato 52
Immissione dei titoli dei dischi 52
Uso delle funzioni CD TEXT 53
Riproduzione di file MP3/WMA
Ascolto di file MP3/WMA 54
Interruzione della riproduzione 55
Introduzione alle funzioni avanzate del lettore
DVD incorporato (MP3/WMA) 56
Riproduzione ripetuta 56
Riproduzione di brani in ordine casuale 56
Scansione di cartelle e di brani 57
Pausa della riproduzione di un file MP3/
WMA 57
Ricerca del brano desiderato nella cartella
corrente 57
Visualizzazione delle informazioni di testo su
dischi MP3/WMA 58
Scorrimento delle informazioni di testo sul
display 58
Selezione di brani dallelenco dei nomi dei
file 58
Lettore multi-CD
Ascolto di un CD 59
Lettore multi-CD da 50 dischi 60
Introduzione alle funzioni avanzate del lettore
multi-CD 60
Riproduzione ripetuta 61
Riproduzione di brani in ordine casuale 61
Scansione di CD e di brani 61
Pausa della riproduzione di un CD 62
Uso della lista di riproduzione ITS 62
Uso delle funzioni del titolo del disco 63
Uso delle funzioni CD TEXT 64
Uso della compressione e dellenfatizzazione
dei bassi 65
Sintonizzatore DAB
Ascolto del sintonizzatore DAB 66
It
3
Sommario
Introduzione alle funzioni avanzate del
sintonizzatore DAB 67
Scorrimento del display DAB 67
Memorizzazione e richiamo delle frequenze
di trasmissione 68
Impostazione dellinterruzione di supporto
degli annunci 68
Selezione dei servizi dallelenco dei servizi
disponibili 69
Ricerca dei servizi tramite le informazioni PTY
disponibili 69
Commutazione della componente del servizio
primaria e secondaria 69
Attivazione/disattivazione della selezione
servizi radio 70
Uso delletichetta dinamica 70
Sintonizzatore TV
Visione del sintonizzatore TV 71
Introduzione alle funzioni avanzate del
sintonizzatore TV 72
Memorizzazione e richiamo delle stazioni di
trasmissione 72
Memorizzazione delle stazioni di
trasmissione in sequenza 72
Selezione del gruppo di paesi 73
Lettore DVD
Riproduzione di un disco 74
Accensione o spegnimento del lettore
DVD 75
Selezione di un disco 75
Introduzione alle funzioni avanzate del lettore
DVD 75
Riproduzione ripetuta 75
Pausa della riproduzione di un disco 76
Riproduzione di brani in ordine casuale 76
Scansione dei brani di un CD 76
Uso della lista di riproduzione ITS 76
Uso delle funzioni del titolo del disco 77
4
It
Regolazione dellaudio
Introduzione alla regolazione dellaudio 78
Uso della regolazione del bilanciamento 78
Uso dellequalizzatore 79
Regolazione dei bassi e degli alti 80
Regolazione della sonorità 81
Uso delluscita subwoofer 81
Uso delluscita non fading 82
Uso del filtro passa alto 82
Regolazione dei livelli delle sorgenti 82
Compensazione per le curve dequalizzazione
(EQ-EX) 83
Impostazione dellequalizzatore di messa a
fuoco del suono (SFEQ) 83
Processore di segnale digitale
Introduzione alla regolazione DSP 84
Uso del controllo del campo sonoro 85
Uso del selettore di posizione 85
Uso della regolazione del bilanciamento 86
Regolazione dei livelli delle sorgenti 86
Uso del controllo della gamma dinamica 87
Uso della funzione downmix 87
Uso del controllo diretto 87
Uso del Dolby Pro Logic B 87
Configurazione delle impostazioni degli
altoparlanti 89
Selezione di una frequenza di taglio 90
Regolazione dei livelli di uscita degli
altoparlanti 90
Regolazione dei livelli di uscita degli
altoparlanti tramite un tono di prova 91
Utilizzo dellallineamento temporale 92
Uso dellequalizzatore 92
Uso dellequalizzatore automatico 94
Funzione TA ed EQ automatica (allineamento
temporale automatico e equalizzazione
automatica) 94
Sommario
Configurazione del lettore DVD
Introduzione alla regolazione DSP 98
Impostazione della lingua dei sottotitoli 98
Impostazione della lingua dellaudio 99
Impostazione della lingua dei menu 99
Attivazione e disattivazione dei sottotitoli di
assistenza 100
Impostazione della visualizzazione dellicona
dellangolazione 100
Impostazione del rapporto daspetto 100
Impostazione del controllo genitori 101
Riproduzione automatica dei DVD 102
Impostazione del tipo di codice del
telecomando 102
Impostazioni iniziali
Regolazione delle impostazioni iniziali 103
Impostazione del passo di sintonizzazione
FM 103
Attivazione/disattivazione della ricerca
automatica PI 103
Attivazione/disattivazione del tono di
dellapparecchio ausiliario 104
Selezione del colore dellilluminazione 104
Impostazione delluscita posteriore e del
controller del subwoofer 104
Correzione del suono distorto 105
Attivazione/disattivazione della funzione di
silenziamento/attenuazione del
suono 106
Attivazione e disattivazione della riproduzione
automatica del disco 106
Attivazione e disattivazione dellimpostazione
del varialuce per il display
secondario 106
Missaggio del suono della voce di
navigazione/segnale acustico e
dellaudio 107
Reimpostazione delle funzioni audio 107
Altre funzioni
Introduzione alla regolazione della
configurazione 108
Impostazione dellingresso video 108
Configurazione della telecamera per
retromarcia 108
Selezione del segnale video del display
posteriore 109
Impostazione della funzione di apertura
automatica 109
Impostazione dellorologio 110
Impostazione dellaspetto del display 110
Uso della sorgente AUX 111
Commutazione del display di sfondo 112
Uso del tasto PGM 112
Informazioni supplementari
Risoluzione dei problemi 114
Messaggi di errore 116
Spiegazione dei messaggi di errore relativi
alla funzione TA ed EQ automatica 117
Lettore DVD e cura 118
Dischi DVD 118
Dischi CD-R/CD-RW 119
File MP3 e WMA 119
Informazioni sulle cartelle e sui file MP3/
WMA 120
Uso corretto del display 121
Grafico dei codici lingua per DVD 123
Terminologia 124
Dati tecnici 127
Indice 129
5
It
Sezione
01
Precauzioni
NOTE IMPORTANTI SULLA
SICUREZZA
Leggere attentamente tutte le seguenti istruzioni inerenti il display e conservarle come riferimento futuro.
1 Leggere attentamente tutte le sezioni di
questo manuale prima di utilizzare il display.
2 Tenere questo manuale a portata di mano
come riferimento per le procedure e le
istruzioni di sicurezza.
3 Leggere attentamente tutte le avvertenze
incluse in questo manuale e seguire scrupolosamente le istruzioni.
4 Nessuno deve utilizzare questo sistema
senza aver letto e compreso le istruzioni
operative.
5 Non installare il display in ubicazioni in cui
potrebbe (i) limitare la visuale del guidatore, (ii) limitare le prestazioni dei sistemi
operativi o delle funzionalità di sicurezza
del veicolo, inclusi gli air bag, i tasti per le
luci di emergenza o (iii) limitare labilità del
guidatore a controllare il veicolo in modo
sicuro.
6 Utilizzato come accessorio allinterno del
veicolo, il display non deve distogliere lattenzione del guidatore dalla guida sicura
del veicolo. Se si esperienzano difficoltà
nel controllare il sistema o nel leggere il display, parcheggiare il veicolo in modo sicuro prima di effettuare le regolazioni.
7 Non cercare di installare il display o effet-
tuare interventi di manutenzione sul display da soli. Linstallazione o lesecuzione
di interventi di manutenzione sul display
da parte di persone sprovviste delle qualifiche o dellesperienza richiesta per apparecchi elettronici e accessori automobilistici
potrebbe risultare pericolosa, potrebbe
esporre a rischi di scosse elettriche e di
altre situazioni pericolose. Inoltre provocare danni al sistema non coperto dalla garanzia.
8 Mantenere sempre allacciate le cinture di
sicurezza durante la guida del veicolo. In
caso di incidente, le lesioni personali possono risultare sensibilmente più gravi se le
cinture di sicurezza non sono allacciate correttamente.
9 Non utilizzare mai auricolari durante la
guida.
Per garantire la sicurezza
della guida
ATTENZIONE
! IL FILO DI COLORE VERDE CHIARO SUL
CONNETTORE DI ALIMENTAZIONE È
PROGETTATO PER RILEVARE LA CONDIZIONE DI STAZIONAMENTO E DEVE
ESSERE COLLEGATO AL LATO ALIMENTAZIONE DELLINTERRUTTORE DEL
FRENO A MANO. IL COLLEGAMENTO O
LUSO NON CORRETTO DI QUESTO
FILO POTREBBE RAPPRESENTARE
UNA VIOLAZIONE DELLA NORMATIVA
APPLICABILE E PROVOCARE DANNI O
LESIONI GRAVI.
! Per evitare il rischio di incidenti e la potenziale
violazione della normativa applicabile, non utilizzare mai le opzioni DVD o TV per i posti anteriori (vendute a parte) mentre il veicolo è in
movimento. Inoltre, i display posteriori non devono trovarsi in una posizione che possa rappresentare una distrazione visiva per il
conducente.
! In alcuni Stati o Paesi la visione di immagini
su un display installato allinterno di un veicolo, anche da parte di persone diverse dal guidatore, potrebbe essere illegale. Se sono in
vigore norme di questo tipo, è necessario osservarle scrupolosamente e le caratteristiche
DVD di questa unità non devono essere utilizzate.
6
It
Precauzioni
Questa unità rileva se il freno a mano del veicolo è applicato o meno e impedisce la visione
dei DVD, dei Video CD o della TV sul display
anteriore durante la guida. Se si cerca di guardare un DVD, un Video CD o la TV, sul display
anteriore viene visualizzato il messaggio
VIDEO VIEWING IS NOT AVAILABLE WHILE
DRIVING.
Per guardare un DVD, in Video CD o la TV sul
display anteriore, parcheggiare il veicolo in un
luogo sicuro e applicare il freno a mano.
Quando si utilizza un display
collegato alluscita REAR
MONITOR OUT
L uscita REAR MONITOR OUT di questa unità
è destinata al collegamento di un display che
consente ai passeggeri dei sedili posteriori la
visione dei DVD, dei Video CD o della TV.
Sezione
01
Precauzioni
ATTENZIONE
Non installare MAI il display posteriore in una posizione che consenta al guidatore di guardare i
DVD, i Video CD o la TV durante la guida.
Per evitare di scaricare la
batteria
Accertarsi che il motore dellautomobile sia
acceso quando si utilizza questa unità. Se si
utilizza questa unità con il motore spento, la
batteria potrebbe scaricarsi.
ATTENZIONE
Non utilizzare in veicoli che non dispongono di
una posizione ACC.
7
It
Sezione
02
Prima di iniziare
Informazioni sullunità
Le frequenze del sintonizzatore di questa unità
sono destinate alluso in Europa occidentale,
in Asia, nel Medio Oriente, in Africa e in Oceania. Luso in altre aree può dare come risultato
una ricezione non adeguata. La funzione RDS
(Radio Data System) è operativa solo nelle
aree in cui esistono stazioni FM che trasmettono segnali RDS.
Dischi riproducibili
Su questo lettore è possibile riprodurre dischi
DVD, Video CD e CD su cui sono impressi i
loghi riportati di seguito.
DVD video
Video CD
CD
Nota
Non è possibile riprodurre dischi DVD audio. Con
questo lettore è possibile riprodurre esclusivamente i dischi su cui sono impressi i marchi precedentemente riportati.
Codici regionali dei dischi DVD
video
Con questa unità non è possibile riprodurre dischi DVD video con codici regionali incompatibili. Il codice regionale del lettore si trova
sulla parte inferiore di questa unità.
L illustrazione in basso mostra le aree geogra-
fiche e i rispettivi codici regionali.
Quando si utilizza il prodotto con
ununità di navigazione Pioneer
Si consiglia di utilizzare la versione più recente
del disco della mappa di navigazione corrispondente al funzionamento del touch panel.
Quando si utilizza questa unità insieme a
ununità di navigazione DVD Pioneer, si raccomanda di utilizzare il disco della mappa
CNDV-30 o versione successiva. Questo manuale illustra le modalità duso di questi due
elementi abbinati.
Se non si utilizza il disco della mappa CNDV30 ma una versione precedente, lunità di navigazione potrebbe non funzionare correttamente, presentando le anomalie sotto elencate:
! Il tasto ENTERTAINMENT e il tasto WIDE
non funzionano come tasto POS e tasto
NAVI MENU.
! NAVI (unità di navigazione), ad esempio un
DVD video inserito nellunità di navigazione
Pioneer combinata con riproduzione DVD
video, non può essere selezionata come
sorgente.
! In NAVI MIXING, non è possibile seleziona-
re impostazioni diverse da ALL.
8
It
Prima di iniziare
Sezione
02
! Il sistema di controllo con riconoscimento
vocale dellunità di navigazione Pioneer
combinata non può funzionare correttamente. È possibile utilizzare i comandi vocali per la navigazione, ma non per
funzioni inerenti lapparecchio AV.
! La funzione di guida stradale dellunità di
navigazione Pioneer combinata non può
funzionare correttamente quando vengono
visualizzate altre immagini sorgente. È possibile ottenere la guida vocale, ma non la
guida tramite display (ad esempio, non è
possibile ottenere lingrandimento della
mappa di un incrocio).
! NAVI (sfondo dellunità di navigazione)
non può essere selezionato come display di
sfondo.
Informazioni su questo
manuale
Questa unità è dotata di diverse funzioni sofisticate che garantiscono una migliore ricezione e un miglior funzionamento. Tutte le
funzioni sono state progettate per semplificare
al massimo luso, ma molte non sono comprensibili immediatamente. Questo manuale
distruzioni vuole essere un aiuto affinché lutente possa beneficiare completamente delle
potenzialità di questa unità e massimizzare lesperienza dellascolto.
Raccomandiamo di familiarizzarsi con le funzioni e il loro significato leggendo completamente il manuale prima di iniziare a usare
lunità. È particolarmente importante leggere
e osservare le precauzioni contenute in questa
pagina e nelle altre sezioni.
Precauzioni
! Questo prodotto contiene un diodo a laser
di classe superiore a 1. Per la sicurezza
continua, non rimuovere nessuna copertura o cercare di accedere allinterno del prodotto. Rivolgersi a personale qualificato per
qualsiasi intervento di servizio. Su questa
unità sono presenti le etichette riportate di
seguito.
Posizione:
Sulla parte inferiore dellunità
CLASS 1
LASER PRODUCT
Sulla parte superiore dellunità
! Il CarStereo-Pass Pioneer può essere usato
solo in Germania.
! Tenere questo manuale a portata di mano
come riferimento per le procedure e le precauzioni operative.
! Mantenere sempre il volume abbastanza
basso, in modo da poter udire i suoni provenienti dallesterno dellautomobile.
! Proteggere questa unità dall umidità.
! Se la batteria viene scollegata o si scarica,
la memoria delle preselezioni viene cancellata e deve essere riprogrammata.
In caso di problemi
Nel caso che questo prodotto non funzioni
correttamente, contattare il rivenditore o il
Centro di assistenza autorizzato Pioneer più vicino.
Prima di iniziare
9
It
Sezione
02
Prima di iniziare
Caratteristiche
Funzionamento tramite tasti sul touch
panel
È possibile controllare questa unità utilizzando
i tasti sul touch panel.
Riproduzione DVD video
È possibile riprodurre DVD video, DVD-R (modalità video) e DVD-RW (modalità video).
Ricordare che lutilizzo di questo sistema per
scopi commerciali o di trasmissione pubblica
può rappresentare una violazione dei diritti
dautore protetti dalla normativa sul Copyright.
Video CD con compatibilità PBC
È possibile riprodurre Video CD con controllo
PBC (playback control).
Riproduzione CD
È possibile la riproduzione di CD/CD-R/CD-RW
musicali.
Riproduzione file MP3
È possibile riprodurre file MP3 registrati su
CD-ROM/CD-R/CD-RW (registrazioni standard
di Livello 1/Livello 2 ISO9660).
! La fornitura di questo prodotto prevede il
trasferimento di una licenza esclusivamente per uso privato, non-commerciale e non
prevede la concessione di una licenza, né
implica qualsiasi diritto a utilizzare questo
prodotto in qualsiasi trasmissione in diretta
commerciale (ovvero, che generi profitti)
terrestre, via satellite, cavo e/o tramite altro
mezzo, trasmissioni/diffusioni tramite Internet, Intranet e/o altre reti o in altri sistemi
elettronici di distribuzione di contenuti,
come applicazioni di trasmissione audio a
pagamento o audio-on-demand. Per tali usi
è necessaria una licenza specifica. Per dettagli, visitare
http://www.mp3licensing.com.
Riproduzione file WMA
È possibile riprodurre file WMA registrati su
CD-ROM/CD-R/CD-RW (registrazioni standard
di Livello 1/Livello 2 ISO9660).
Compatibilità NTSC/PAL
Questa unità è un sistema compatibile
NTSC/PAL. Quando si collegano altri componenti a questa unità, accertarsi che i componenti siano compatibili con lo stesso sistema
video, altrimenti le immagini potrebbero essere riprodotte in modo non corretto.
Compatibilità Dolby Digital/DTS
Quando si utilizza questa unità con un processore Pioneer multicanale, è possibile fruire
dellatmosfera e della qualità dei filmati DVD e
del software musicale con registrazioni a 5.1
canali.
! Prodotto su licenza dei Dolby Laboratories.
Dolby e il simbolo della doppia D sono
marchi dei Dolby Laboratories.
! DTS è un marchio registrato di Digital
Theater Systems, Inc.
Visualizzazione multipla
È possibile alternare la visualizzazione a schermo esteso, letterbox e panscan.
Audio multiplo
È possibile alternare a proprio piacere più sistemi audio registrati su un DVD.
Sottotitoli multipli
È possibile alternare a proprio piacere sottotitoli in più lingue registrati su un DVD.
10
It
Prima di iniziare
Sezione
02
Angolazione multipla
È possibile alternare a proprio piacere più angolazioni di visualizzazione per la stessa scena
registrate su un DVD.
Nota
Questo prodotto incorpora una tecnologia di protezione dei diritti dautore protetta da rivendicazioni relative al metodo di brevetti degli Stati Uniti
e di altri diritti di proprietà intellettuale di Macrovision Corporation e di altri proprietari di diritti.
Luso di questa tecnologia di protezione dei diritti
dautore deve essere autorizzato da Macrovision
Corporation ed è intesa esclusivamente per la visione domestica e per altri usi limitati, tranne che
dietro autorizzazione di Macrovision Corporation.
La decodificazione o il disassemblaggio sono
proibiti.
Informazioni sul formato
WMA
Il logo Windows Media" stampato in una casella indica che questa unità può riprodurre
dati WMA.
WMA è lacronimo di Windows Media Audio e
si riferisce a una tecnologia di compressione
audio sviluppata da Microsoft Corporation. I
dati WMA possono essere codificati utilizzando Windows Media Player versione 7 o successiva.
Microsoft, Windows Media e il logo Windows
sono marchi o marchi registrati di Microsoft
Corporation negli Stati Uniti e/o in altri Paesi.
Note
! Questa unità potrebbe non funzionare corret-
tamente con alcune applicazioni utilizzate per
codificare i file WMA.
! Con alcune applicazioni utilizzate per codifica-
re i file WMA, i nomi degli album e altre informazioni di testo potrebbero non essere
visualizzate correttamente.
Per proteggere lo schermo LCD
! Non esporre il display alla luce solare diret-
ta quando questa unità non viene utilizzata.
L esposizione prolungata alla luce solare di-
retta può provocare malfunzionamenti
dello schermo LCD provocati dalle conseguenti alte temperature.
! Quando si utilizza un telefono portatile,
mantenere lantenna del telefono portatile
distante dal display e prevenire danni al
video con conseguente comparsa di macchie, strisce colorate, ecc.
Per una visione confortevole
del display LCD
Per la sua concezione specifica, langolazione
di visualizzazione dello schermo LCD è limitata. Tuttavia, è possibile aumentare langolazione di visualizzazione (verticale e orizzontale)
utilizzando BRIGHT per regolare la densità del
nero nel video. Quando viene utilizzato per la
prima volta, regolare la densità del nero in
base allangolazione di visualizzazione (verticale e orizzontale) per ottenere una visione chiara. È inoltre possibile utilizzare DIMMER per
regolare la luminosità dello schermo LCD
autonomamente secondo le proprie preferenze specifiche.
Prima di iniziare
11
It
Sezione
02
Prima di iniziare
Significato dei marchi sui DVD
Sulle etichette e le confezioni dei dischi DVD
possono essere impressi i marchi riportati di
seguito. Tali marchi indicano il tipo di immagini e di audio registrati sul disco oltre alle funzioni che è possibile utilizzare.
MarchioSignificato
2
3
16 : 9 LB
ALL
Indica il numero dei sistemi audio.
Indica il numero delle lingue dei sotto-
2
titoli.
Indica il numero delle angolazioni di
visualizzazione.
Indica il tipo di dimensioni dellimmagine (rapporto daspetto: rapporto larghezza-per-altezza dello schermo).
2
Indica il codice della regione in cui la
riproduzione è possibile.
In caso di operazioni proibite
Durante la visione dei DVD, il tentativo di eseguire unoperazione potrebbe non essere permesso a causa della programmazione del
disco. In questo caso, questa unità visualizza
licona
! Con alcuni dischi licona
sullo schermo.
potrebbe non
essere visualizzata.
Reimpostazione del
microprocessore
Se si preme RESET è possibile reimpostare il
microprocessore alle impostazioni iniziali.
È necessario reimpostare il microprocessore
nei seguenti casi:
! Prima di utilizzare questa unità per la
prima volta dopo linstallazione
! Selunità non funziona correttamente
! Quando sul display vengono visualizzati
messaggi inusuali o non corretti
1 Ruotare l interruttore della chiave di
avviamento sulla posizione OFF.
2 Premere RESET con la punta di una
penna o un altro strumento appuntito.
Tasto RESET
Note
! Quando si utilizza il prodotto abbinato a unu-
nità di navigazione Pioneer, se si preme
RESET, accertarsi che sia selezionato ACC
OFF. Se è selezionato ACC ON, il corretto funzionamento potrebbe non essere possibile
anche se si preme RESET.
! Dopo aver completato i collegamenti o se si
desiderano cancellare tutte le impostazioni
memorizzate o riportare lunità alle impostazioni iniziali (del produttore), accendere il motore o posizionare linterruttore della chiave di
avviamento su ACC ON prima di premere
RESET.
12
It
Prima di iniziare
Sezione
02
Uso e cura del telecomando
Installazione della batteria
Estrarre il cassetto sulla parte posteriore del
telecomando e inserire la batteria con i poli
positivo (+) e negativo () rivolti nella direzione
corretta.
! Quando si utilizza il telecomando per la
prima volta, estrarre la pellicola che sporge
dal cassetto.
ATTENZIONE
Tenere la batteria lontano dalla portata dei bambini. Se la batteria viene inghiottita, rivolgersi immediatamente a un medico.
ATTENZIONE
! Utilizzare esclusivamente una batteria al litio
CR2025 (3 V).
! Rimuovere la batteria se il telecomando non
viene utilizzato per un mese o per un periodo
di tempo più prolungato.
! Non ricaricare, disassemblare, riscaldare o
smaltire la batteria nel fuoco.
! Non maneggiare la batteria con attrezzi metal-
lici.
! Non conservare la batteria assieme a materia-
li metallici.
! In caso di perdite dalla batteria, pulire a fondo
il telecomando e installare una batteria nuova.
! Quando si smaltiscono le batterie esaurite, os-
servare la normativa governativa o le regole
ambientali della pubblica istituzione applicabili al Paese o allarea geografica.
Utilizzo del telecomando
Per lutilizzo, puntare il telecomando nella direzione del pannello anteriore.
! Il telecomando potrebbe non funzionare
correttamente se esposto alla luce solare
diretta.
Importante
! Non conservare il telecomando a temperature
elevate o in una posizione esposta alla luce
solare diretta.
! Non lasciar cadere il telecomando sul fondo
della vettura, dove potrebbe incastrarsi sotto il
pedale del freno o dellacceleratore.
Prima di iniziare
13
It
12564
7
8
b
defghijmlak9c
3
Sezione
03
Nomenclatura
Unità principale
1 Tasto DISPLAY
Premere questo tasto per selezionare diversi
display.
2 Tasto TA/NEWS
Premere questo tasto per attivare o disattivare la funzione dei notiziari sul traffico.
Premere questo tasto senza rilasciarlo per
attivare o disattivare la funzione NOTIZIE.
3 Display secondario
Visualizza le informazioni di base per ciascuna sorgente e le altre impostazioni quando il pannello LCD viene chiuso.
4 Sensore della luce ambientale
Rileva la luce ambientale. Questo sistema
regola automaticamente la luminosità del
display per compensare la luce ambientale.
14
It
5 Tasto FLIP DOWN/CLOCK
Premere per ruotare temporaneamente il
pannello LCD in orizzontale dalla posizione
verticale.
Premere per attivare o disattivare il display
dellorologio quando il pannello LCD è chiuso.
6 Tasto OPEN/CLOSE
Premere per aprire o chiudere il pannello
LCD.
7 Tasto ENTERTAINMENT
Premere per alternare i display di sfondo.
8 Tasto WIDE
Premere per selezionare la modalità desiderata per ingrandire le immagini dal formato
4:3 in formato 16:9.
Nomenclatura
Sezione
03
9 Tasto V.ADJ
Premere senza rilasciare per visualizzare il
menu di regolazione immagine.
a Tasto RESET
Premere per ritornare alle impostazioni del
produttore (impostazioni iniziali).
b Tasto DETACH
Premere questo tasto per rimuovere il frontalino dallunità centrale.
c Tasto EJECT
Premere per espellere un disco da questa
unità.
d Joystick
Spostare per eseguire la sintonizzazione
manuale, lavanzamento rapido, la modalità
inversa e i controlli della ricerca del brano.
Utilizzato anche per controllare alcune funzioni.
e Tasto EQ
Premere questo tasto per selezionare le
varie curve dequalizzazione.
f Tasto BAND/ESC
Premere questo tasto per selezionare una
delle tre bande FM e MW/LW e per annullare
la modalità di controllo delle funzioni.
Premere senza rilasciare questo tasto per attivare o disattivare il display del testo radio.
Nomenclatura
j Tasto REAR ON
Premere per guardare un DVD/Video CD su
un display posteriore se come sorgente non
è selezionato DVD (lettore DVD incorporato).
k Vano dinserimento dei dischi
Inserire un disco da riprodurre.
l Tasto SOURCE
Questa unità viene accesa selezionando
una sorgente. Premere questo tasto per passare in rassegna tutte le sorgenti disponibili.
m VOLUME
Ruotarlo per alzare o abbassare il volume.
g Tasto ANGLE (+/)
Premere per modificare langolazione del
pannello LCD.
h Tasto ATT
Premere questo tasto per abbassare rapidamente il livello del volume, di circa il 90%.
Premere nuovamente il tasto per tornare al
livello di volume originale.
i Tasto BACK/TEXT
Premere questo tasto per tornare al display
precedente.
15
It
5
1
2
3
6
8
9
a
b
c
e
f
d
g
h
j
l
n
p
q
i
7
4
Sezione
03
Nomenclatura
Telecomando
1 Interruttore di selezione del telecomando
Agire su questo interruttore per modificare
limpostazione del telecomando. Per ulteriori dettagli, vedere Impostazione del tipo di co-dice del telecomando a pagina 102.
2 Tasti VOLUME
Premere questo tasto per alzare o abbassare
il volume.
3 Tasto REAR.S
Premere per guardare un DVD/Video CD su
un display posteriore se come sorgente non
è selezionato DVD (lettore DVD incorporato).
4 Tasto SOURCE
Questa unità viene accesa selezionando
una sorgente. Premere questo tasto per passare in rassegna tutte le sorgenti disponibili.
16
It
5 Joystick
Spostare per eseguire la sintonizzazione
manuale, lavanzamento rapido, la modalità
inversa e i controlli della ricerca del brano.
Utilizzato anche per controllare alcune funzioni.
6 Interruttore della modalità operativa
del telecomando
Alterna le modalità operative AVH, DVD e
TV. Normalmente, è impostato su AVH.
! AVH Per il funzionamento normale di
questa unità
! DVD Solo per il funzionamento del let-
tore DVD
! TV Solo per il funzionamento del sinto-
nizzatore TV
Per ulteriori dettagli, vedere Uso dellinterrut-
tore della modalità operativa del telecomando
a pagina 18.
7 Tasto BOOKMARK (BOOK.M)
Modalità AVH
Nomenclatura
Sezione
03
Premere per utilizzare le funzioni preprogrammate per ciascuna sorgente. (Vedere
Uso del tasto PGM a pagina 112.)
Modalità DVD
Premere per attivare e disattivare la funzione
segnalibro. Per ulteriori dettagli, vedere Ri-
presa della riproduzione (funzione segnalibro)
a pagina 43.
8 Tasto BACK
Premere questo tasto per tornare al display
precedente.
9 Tasto BAND/ESC
Premere questo tasto per selezionare una
delle tre bande FM e MW/LW e per annullare
la modalità di controllo delle funzioni.
a Tasto ENTERTAINMENT
Premere per alternare i display di sfondo.
b Tasto FORWARD (n)
Premere per eseguire lavanzamento rapido.
c Tasto STOP (g)
Premere per interrompere la riproduzione.
d Tasto NEXT (p)
Premere per passare al brano (capitolo) successivo.
e Tasto CLEAR
Premere per annullare il numero inserito
quando vengono utilizzati 010.
f Tasti 010
Premere per selezionare direttamente il
brano, la preselezione sintonia o il disco desiderato. I tasti 16 possono controllare la
preselezione sintonia per il sintonizzatore o
la ricerca del numero del disco per il lettore
multi-CD.
g Tasto PREVIOUS (o)
Premere per ritornare al brano (capitolo)
precedente.
h Tasto REVERSE (m)
Premere per attivare la modalità inversa rapida.
i Tasto PLAY/PAUSE (f)
Premere per alternare in sequenza la riproduzione e la pausa.
j Tasto ANGLE
Premere per modificare langolazione di visualizzazione durante la riproduzione DVD.
k Tasto STEP (r/q)
Premere per avanzare di un fotogramma
alla volta durante la riproduzione DVD/Video
CD. Premere e tenere premuto per un secondo per attivare la riproduzione rallentata.
l Tasto SUBTITLE (S.TITLE)
Premere per modificare la lingua dei sottotitoli durante la riproduzione DVD.
m Tasto DISPLAY
Premere questo tasto per selezionare diversi
display.
n Tasto AUDIO
Premere per modificare la lingua dellaudio
durante la riproduzione DVD.
o Tasto RETURN
Premere per visualizzare il menu PBC (playback control) durante la riproduzione PBC.
p Tasto MENU
Premere per visualizzare il menu DVD durante la riproduzione DVD.
q Tasto TOP MENU (TOP.M)
Premere per ritornare al menu principale
durante la riproduzione DVD.
Nomenclatura
17
It
Sezione
03
Nomenclatura
Uso dellinterruttore della
modalità operativa del
telecomando
Per il telecomando sono disponibili tre modalità operative.
Modalità di funzionamento AVH
Quando si controlla questa unità con il telecomando, la modalità è normalmente impostata
su AVH.
! Il joystick sul telecomando può eseguire le
stesse operazioni del telecomando sullunità principale. Inoltre, il joystick può eseguire le stesse operazioni dei tasti sul
touch panel a, b, c e d.
! I tasti 16 possono eseguire le stesse ope-
razioni dei tasti di preselezione sintonia
P1P6 e dei tasti di selezione dei dischi
0106.
Se si desidera selezionare un disco si-
tuato nelle posizioni da 7 a 12 utilizzando i tasti 16, premere e tenere premuto
il numero corrispondente, come 1 per il
disco 7, fino a quando il numero del
disco viene visualizzato sul display.
Modalità di funzionamento DVD
Se si passa alla modalità DVD, il funzionamento del joystick e dei tasti 010 viene impostato sul funzionamento del lettore DVD.
% Quando si desiderano controllare le
funzioni riportate di seguito, passare alla
modalità DVD.
! Quando si controlla il menu DVD utilizzan-
do il joystick. (Vedere Utilizzo del menu DVD
a pagina 38.)
! Quando si controlla il menu PBC utilizzan-
do 010. (Vedere Visione di un Video CD a
pagina 44.)
! Quando si specifica il titolo utilizzando
010. (Vedere Selezione del titolo a pagina
41.)
Nota
Se la modalità è impostata su DVD, non è possibile utilizzare i tasti BACK, ENTERTAINMENT eDISPLAY.
Modalità di funzionamento TV
Se si utilizza luscita posteriore su un sintonizzatore TV, è possibile visualizzare le immagini
TV sul display posteriore in modo indipendente. Per controllare la TV sul display posteriore
in modo indipendente, passare alla modalità
TV. In questo caso, il funzionamento del joystick viene impostato su TV.
! Per dettagli relativi al funzionamento, vede-
re i manuali distruzioni del sintonizzatore
TV.
% Quando si desiderano controllare le
funzioni riportate di seguito esclusivamente sul display posteriore, passare alla modalità TV.
! Quando si esegue la sintonizzazione ma-
nuale o la ricerca di sintonia spostando il
joystick a sinistra o a destra.
! Quando si richiamano stazioni preselezio-
nate spostando il joystick in alto o in basso.
! Quando si seleziona il gruppo di paesi fa-
cendo clic con il joystick e quindi spostandolo a destra o a sinistra.
Nota
Se la modalità è impostata su TV, non è possibile
utilizzare nessun tasto tranne SOURCE e
VOLUME. In funzionamento modalità TV è inoltre disponibile il joystick.
18
It
1
Funzionamento di base
Sezione
04
Accensione dellunità e
selezione di una sorgente
1 Icona della sorgente
Mostra la sorgente selezionata.
È possibile selezionare la sorgente che si desidera ascoltare. Se è attivata la funzione
DVD DISC AUTO, inserire un disco nellunità
per passare a DVD (vedere Attivazione e disat-
tivazione della riproduzione automatica del
disco a pagina 106).
% Quando si utilizzano i tasti del touch
panel, toccare licona della sorgente e quindi toccare il nome della sorgente desiderata.
Vengono visualizzati i nomi delle sorgenti e
vengono evidenziati i nomi che è possibile selezionare.
! DVD Lettore DVD incorporato
! S-DVD Lettore DVD/lettore multi-DVD
! M-CD Lettore multi-CD
! TUNER Sintonizzatore
! TV Televisione
! AV Ingresso video
! EXT-1 Unità esterna 1
! EXT-2 Unità esterna 2
! AUX AUX
! DAB Trasmissione audio digitale
! NAVI Unità di navigazione
! OFF Spegne lunità
# Selicona della sorgente non viene visualizza-
ta, è possibile visualizzarla toccando lo schermo.
# Per tornare al display della riproduzione, toccare ESC.
% Quando si utilizza il tasto, premere
SOURCE per selezionare una sorgente.
Premere ripetutamente SOURCE per passare a
una delle sorgenti seguenti:
DAB (trasmissione audio digitale)TUNER
(sintonizzatore)TV (televisione)AV (ingresso video)DVD (lettore DVD incorporato)
esterna 1)EXT-2 (unità esterna 2)AUX
(AUX)NAVI (unità di navigazione)
Note
! Nei casi seguenti, la sorgente sonora non
cambia:
Quando a questa unità non è collegato
nessuna dispositivo corrispondente alla
sorgente selezionata.
Quando nellunità non è stato inserito nes-
sun disco.
Quando nel lettore DVD non è stato inseri-
to nessun disco.
Quando nel lettore multi-CD non è stato in-
serito nessun caricatore.
Quando nel lettore multi-DVD non è stato
inserito nessun caricatore.
Quando AUX (ingresso ausiliario) è disatti-
vato (off) (vedere a pagina 104).
Quando AV (ingresso video) non è impo-
stato su VIDEO (vedere a pagina 108).
! Ununità esterna è un prodotto Pioneer (ad
esempio un prodotto disponibile in futuro)
che, sebbene incompatibile come sorgente,
consente il controllo delle funzioni di base da
parte di questa unità. Con questa unità è possibile controllare due unità esterne. Quando si
collegano due unità esterne, la loro assegnazione allunità esterna 1 o allunità esterna 2
viene impostata automaticamente da questa
unità.
Funzionamento di base
19
It
Sezione
04
Funzionamento di base
! Quando il conduttore isolato blu/bianco di
questa unità viene collegato al terminale di
controllo del relè dellantenna automatica del
veicolo, lantenna del veicolo si estende quando si accende lunità. Per ritirare lantenna,
spegnere la sorgente.
Quando si utilizza ununità di navigazione Pioneer, lantenna dellautomobile si estende, indipendentemente da se questa unità è accesa
o meno.
Caricamento di un disco
% Inserire un disco nel vano dinserimento
dei dischi.
La riproduzione viene avviata automaticamente.
# Se è attiva limpostazione DVD AUTO PLAY,
viene visualizzata lindicazione SOME DISCSMAY NOT FULLY OPERATE ON THIS SYSTEM.
(Vedere Riproduzione automatica dei DVD a pagina 102.)
# Quando viene caricato un disco in questa
unità, toccare licona della sorgente e quindi toccare DVD per selezionare DVD.
# Selopzione DVD DISC AUTO è disattivata,
toccare licona della sorgente e quindi toccare
DVD per selezionare DVD (vedere nella pagina
precedente).
# Premere EJECT per espellere un disco.
Note
! Il lettore DVD riproduce un disco, standard,
da 12 cm o da 8 cm (singolo) per volta. Non
usare un adattatore quando si usano dischi
da 8 cm.
! Nel vano dinserimento dei dischi non inserire
nientaltro che dischi. Vedere Dischi riproduci-bili a pagina 8 per informazioni sui dischi che
è possibile riprodurre.
! Se non si riesce a inserire completamente un
disco o se dopo linserimento di un disco il
disco non viene riprodotto, controllare che il
lato del disco con letichetta sia rivolto verso
lalto. Premere EJECT per espellere il disco e
controllare eventuali danni del disco prima di
inserirlo di nuovo.
! Se il lettore DVD non funziona correttamente,
può essere visualizzato un messaggio di errore del tipo ERROR-02. Vedere Messaggi di erro-re a pagina 116.
! Se è attiva la funzione segnalibro, la riprodu-
zione del DVD riprende dal punto selezionato.
Per ulteriori dettagli, vedere Ripresa della ripro-duzione (funzione segnalibro) a pagina 43.
Regolazione del volume
% Usare VOLUME per regolare il livello sonoro.
Con lunità principale, ruotare VOLUME per
alzare o abbassare il volume.
Con il telecomando, premere VOLUME per alzare o abbassare il volume.
Spegnimento dellunità
% Quando si utilizzano i tasti del touch
panel, toccare licona della sorgente e quindi toccare OFF.
# Selicona della sorgente non viene visualizza-
ta, è possibile visualizzarla toccando lo schermo.
% Quando si utilizza il tasto, premere e tenere premuto SOURCE fino a quando
lunità si spegne.
20
It
Funzionamento di base
Sezione
04
Utilizzo del display posteriore
È possibile guardare un DVD/Video CD sul display posteriore indipendentemente da se è
selezionato DVD (lettore DVD incorporato)
come sorgente o meno.
! Per guardare un DVD/Video CD solo sul di-
splay posteriore, impostare la modalità operativa sul telecomando su DVD. È possibile
controllare la riproduzione del DVD/Video
CD sul display posteriore tramite il telecomando in modo indipendente. (Vedere a
pagina 18.)
ATTENZIONE
Se è stata attivata la riproduzione DVD/Video CD
premendo REAR ON, non è possibile disattivarla
anche se si preme e si tiene premuto SOURCE.In
questo caso, premere REAR ON per disattivare la
riproduzione DVD/Video CD.
% Premere REAR ON per guardare un
DVD/Video CD sul display posteriore se
come sorgente non è selezionato DVD (lettore DVD incorporato).
La riproduzione DVD/Video CD viene attivata e
il colore dellilluminazione di REAR ON diventa di un colore diverso dagli altri tasti.
# È inoltre possibile attivare la riproduzione del
DVD/Video CD premendo REAR.S sul telecomando.
# Premere nuovamente REAR ON per disattiva-
re la riproduzione DVD/Video CD.
Nota
Se a questa unità è collegata ununità di navigazione Pioneer, sul display posteriore è possibile visualizzare limmagine di navigazione. (Vedere a
pagina 109.)
Visualizzazione dellimmagine
di navigazione
È possibile visualizzare la mappa di navigazione e il menu di navigazione su questo display.
! È possibile utilizzare queste funzioni esclu-
sivamente quando a questa unità è collegata ununità di navigazione Pioneer.
Visualizzazione della mappa di
navigazione
% Premere WIDE per visualizzare la
mappa di navigazione.
# Quando si esplora la mappa, se si preme questo tasto la visualizzazione della mappa viene riportata alle aree adiacenti.
Visualizzazione del menu di
navigazione
% Premere ENTERTAINMENT per visualizzare il menu di navigazione quando è visualizzata la mappa di navigazione.
# Non è possibile utilizzare ENTERTAINMENT
con il telecomando.
Passaggio allimmagine di
navigazione
% Premere V.ADJ per passare al display
dellimmagine di navigazione.
# Per tornare al video di ogni sorgente, premere
nuovamente V.ADJ.
Funzionamento di base
21
It
1
1
4
5
2
3
Sezione
04
Funzionamento di base
Funzionamento di base dei
tasti sul touch panel
Attivazione dei tasti del touch
panel
1 Tasti del touch panel
Toccare per eseguire le diverse operazioni.
1 Toccare lo schermo per attivare i tasti
del touch panel che corrispondono a ciascuna sorgente.
I tasti del touch panel vengono visualizzati sul
display.
# Per passare al gruppo successivo di tasti del
touch panel, toccare d.
2 Toccare ESC per nascondere i tasti del
touch panel.
# È inoltre possibile nascondere i tasti del touch
panel premendo BAND/ESC.
Utilizzo del menu
1 Tasto FUNCTION
Toccare per selezionare le funzioni per ciascuna sorgente.
2 Tasto AUDIO
Toccare questo tasto per selezionare i diversi
controlli della qualità audio.
3 Tasto SETUP
Toccare questo tasto per selezionare le varie
funzioni di configurazione.
4 Tasto BACK
Toccare questo tasto per tornare al display
precedente.
5 Tasto ESC
Toccare per annullare la modalità di controllo delle funzioni.
Nota
Se non si utilizzano i tasti del touch panel entro
30 secondi, essi vengono nascosti automaticamente.
22
It
1 Toccare A.MENU per visualizzare
MENU.
Sul display viene visualizzata lindicazione
MENU.
# Se non viene visualizzato A.MENU, è possibile
visualizzarlo toccando lo schermo.
2 Toccare il tasto desiderato per visualizzare i nomi delle funzioni che si desiderano
utilizzare.
# Per passare al gruppo successivo di nomi
delle funzioni, toccare NEXT.
Funzionamento di base
Sezione
04
# Per ritornare al gruppo precedente di nomi
delle funzioni, toccare PREV.
3 Toccare ESC per tornare al display di
ogni sorgente.
Nota
Se non si attiva la funzione entro circa 30 secondi, il display torna automaticamente al display
della riproduzione.
Controllo del menu utilizzando il joystick
È anche possibile selezionare la maggior parte
delle opzioni di menu utilizzando il joystick.
! Impostare la modalità operativa del teleco-
mando su AVH per controllare il menu utilizzando il joystick sul telecomando.
(Vedere a pagina 18.)
1 Fare clic con il joystick quando viene visualizzato il display di ogni sorgente per visualizzare MENU.
Sul display viene visualizzata lindicazione
MENU.
2 Spostare il joystick in alto o in basso e
quindi fare clic per visualizzare i nomi delle
funzioni che si desiderano utilizzare.
# Per passare al gruppo successivo di nomi
delle funzioni, spostare il joystick su NEXT e quindi fare clic.
# Per ritornare al gruppo precedente di nomi
delle funzioni, spostare il joystick su PREV e quindi fare clic.
3 Premere BAND/ESC per tornare al display di ogni sorgente.
# È possibile ritornare al display precedente premendo BACK/TEXT.
Apertura e chiusura del
pannello LCD
Il pannello LCD viene aperto o chiuso automaticamente quando linterruttore della chiave di
avviamento viene ruotato su on e off. È possibile disattivare la funzione di apertura e chiusura automatica. (Vedere a pagina 109.)
! Non forzare la chiusura del pannello LCD
con le mani, in caso contrario possono verificarsi malfunzionamenti.
! La funzione di apertura e chiusura automa-
tica controlla il display nel modo seguente.
Quando linterruttore della chiave di av-
viamento viene ruotato su OFF mentre il
pannello LCD è aperto, il pannello LCD
si chiude dopo sei secondi.
Quando linterruttore della chiave di av-
viamento viene ruotato nuovamente su
ON (o viene ruotato su ACC), il pannello
LCD si apre automaticamente.
Se si rimuove o si inserisce il frontalino,
il pannello LCD viene automaticamente
aperto o chiuso. (Vedere a pagina 26.)
! Quando linterruttore della chiave di avvia-
mento viene ruotato su OFF dopo che il
pannello LCD è stato chiuso, se si ruota
nuovamente linterruttore della chiave di
avviamento su ON (o se si ruota su ACC) il
pannello LCD non viene aperto. In questo
caso, premere OPEN/CLOSE per aprire il
pannello LCD.
! Quando si chiude il pannello LCD, accertar-
si che sia completamente chiuso. Se il pannello LCD si ferma a metà corsa, possono
verificarsi danni.
% Premere OPEN/CLOSE per aprire il pannello LCD.
# Per chiudere il pannello LCD, premere nuovamente OPEN/CLOSE.
Funzionamento di base
23
It
Sezione
04
Funzionamento di base
Regolazione dellangolazione
del pannello LCD
Importante
! Se il pannello LCD urta contro la plancia o il
cruscotto del veicolo, premere ANGLE () per
spostare leggermente in avanti la posizione
del pannello LCD.
! Quando si regola langolazione del pannello
LCD, premere ANGLE (+/). Se si forza manualmente il pannello LCD, il pannello può subire danni.
% Premere ANGLE (+/) per regolare il
pannello LCD sullangolazione di visualizzazione appropriata.
L angolazione del pannello LCD continua a
cambiare fino a quando si mantiene premuto
ANGLE (+/).
# La regolazione del pannello LCD viene memorizzata e richiamata automaticamente alla successiva apertura del pannello LCD.
Rotazione in orizzontale del
pannello LCD
Se il pannello LCD è in posizione verticale e
ostacola il funzionamento dellimpianto di climatizzazione, è possibile ruotarlo temporaneamente in orizzontale.
% Premere FLIP DOWN/CLOCK per ruotare
il pannello LCD in orizzontale.
# Per tornare alla posizione originale, premere
nuovamente FLIP DOWN/CLOCK.
# Il pannello LCD ritorna automaticamente alla
posizione originale con un segnale acustico
emesso 10 secondi dopo loperazione.
Modifica della modalità
schermo esteso
È possibile selezionare la modalità desiderata
per ingrandire le immagini dal formato 4:3 in
formato 16:9.
% Premere WIDE per selezionare limpo-
stazione desiderata.
Se si preme ripetutamente WIDE, sul display
vengono visualizzate le impostazioni seguenti:
FULL (completa)JUST (adatta)CINEMA
(cinema)ZOOM (zoom)NORMAL (normale)
# Se a questa unità è collegata ununità di navi-
gazione Pioneer, premere e tenere premuto WIDE
per selezionare limpostazione desiderata. Se si
preme e si tiene premuto WIDE, sul display vengono visualizzate le impostazioni.
FULL (completa)
Unimmagine 4:3 viene ingrandita solo in direzione orizzontale, realizzando immagini TV 4:3 (immagini normali) senza tagli.
JUST (adatta)
Limmagine viene leggermente ingrandita al cen-
tro e la quantità dellingrandimento aumenta in
senso orizzontale alle estremità, consentendo di
visualizzare immagini 4:3 senza percepire discrepanze, anche su schermi di grandi dimensioni.
CINEMA (cinema)
Limmagine viene ingrandita con le stesse propor-
zioni di FULL o ZOOM in direzione orizzontale e
in proporzione intermedia tra FULL e ZOOM in direzione verticale; ideale per unimmagine di di-
24
It
Funzionamento di base
Sezione
04
mensioni cinematografiche (immagini a schermo
esteso) con le didascalie allesterno.
ZOOM (zoom)
Unimmagine 4:3 viene ingrandita con le stesse
proporzioni sia verticalmente che orizzontalmente; ideale per unimmagine di dimensioni cinematografiche (immagini a schermo esteso).
NORMAL (normale)
Unimmagine 4:3 viene visualizzata conservando
le proporzioni originali, senza alcun senso di discrepanza, poiché le proporzioni rimangono invariate rispetto allimmagine normale.
Note
! Per ciascuna sorgente video è possibile me-
morizzare diverse impostazioni.
! Quando vengono visualizzati video in modalità
schermo esteso che non corrisponde al rapporto daspetto originale, laspetto del video
potrebbe risultare diverso.
! Ricordare che lutilizzo della funzione moda-
lità estesa di questo sistema per scopi commerciali o di trasmissione pubblica può
rappresentare una violazione dei diritti dautore protetti dalla normativa sul Copyright.
! I video appaiono granulosi quando vengono
visualizzati in modalità CINEMA o ZOOM.
! La mappa di navigazione e limmagine della
telecamera per retromarcia vengono visualizzate sempre in modalità FULL.
Regolazione delle
impostazioni immagine
È possibile regolare le impostazioni BRIGHT
(luminosità), CONTRAST (contrasto), COLOR
(colore) e HUE (tinta) per ciascuna sorgente e
per la telecamera per retromarcia.
! Le regolazioni di BRIGHT e CONTRAST
vengono memorizzate separatamente per
ambienti luminosi (diurni) e ambienti scuri
(notturni). Viene visualizzato un sole
una luna
a sinistra di BRIGHT e
o
CONTRAST, a seconda se il sensore della
luce ambientale rileva luminosità o oscurità.
! Non è possibile regolare limpostazione
HUE per il formato PAL video.
! Non è possibile regolare le impostazioni
COLOR o HUE per la sorgente audio.
1 Premere e tenere premuto V.ADJ per visualizzare PICTURE ADJUST.
Premere V.ADJ fino a quando sul display viene
visualizzata lindicazione PICTURE ADJUST.
# Non è possibile utilizzare MENU con il teleco-
mando.
2 Toccare uno dei tasti del touch panel
per selezionare la funzione da regolare.
Vengono visualizzati i nomi delle funzioni di regolazione e vengono evidenziati i nomi delle
funzioni che è possibile regolare.
! BRIGHT Regola lintensità del nero
! CONTRAST Regola il contrasto
! COLOR Regola la saturazione dei colori
! HUE Regola il tono del colore (viene enfa-
tizzato il rosso o il verde)
! DIMMER Regola la luminosità del display
! B.CAMERA Passa al display di regolazio-
ne dellimmagine per la telecamera per retromarcia
! SOURCE Ritorna al display di regolazione
immagine per ciascuna sorgente
# È possibile regolare la regolazione immagine
per la telecamera per retromarcia esclusivamente
quando è attivato BACK UP CAMERA. (Vedere
Configurazione della telecamera per retromarcia a
pagina 108.)
# Con alcune telecamere per retromarcia la regolazione delle immagini potrebbe non essere
possibile.
Funzionamento di base
25
It
Sezione
04
Funzionamento di base
3 Toccareoper regolare lopzione
selezionata.
Ogni volta che si tocca
oil livello dellopzione selezionata aumenta o diminuisce. A seconda se il livello viene aumentato o
diminuito, viene visualizzata lindicazione +24
24.
4 Toccare ESC per nascondere i tasti del
touch panel.
Regolazione del varialuce
La regolazione di DIMMER viene memorizzata
separatamente per ciascuna luce ambientale,
diurna, serale e notturna. La luminosità dello
schermo LCD viene regolata automaticamente
sul livello ottimale a seconda della luce ambientale, in base ai valori di impostazione.
1 Premere e tenere premuto V.ADJ per visualizzare PICTURE ADJUST.
Premere V.ADJ fino a quando sul display viene
visualizzata lindicazione PICTURE ADJUST.
2 Toccare DIMMER.
Al di sotto della barra del livello viene visualizzato il livello della luce ambientale utilizzato
come standard per la regolazione di DIMMER.
! Sole arancione Regola la luminosità
per la luce ambientale intensa (diurna)
! Sole rosso
luce ambientale intermedia (serale)
! Luna gialla
luce ambientale soffusa (notturna)
Regola la luminosità per la
Regola la luminosità per la
4 Toccare ESC per nascondere i tasti del
touch panel.
Nota
Le icone che indicano la luminosità ambientale
corrente utilizzate per regolare BRIGHT e
CONTRAST possono differire leggermente da
DIMMER.
Protezione antifurto dellunità
È possibile distaccare il frontalino dallunità
principale per scoraggiare i furti.
! Se il frontalino non viene staccato dallu-
nità principale entro cinque secondi dallo
spegnimento del motore dellautomobile,
viene emesso un tono di avvertenza.
! È possibile disattivare il tono di avvertenza.
Vedere Attivazione/disattivazione del tono diavvertenza a pagina 104.
Importante
! Non applicare mai forza e non afferrare il di-
splay e i tasti strettamente quando si rimuove
o si installa il frontalino.
! Evitare di sottoporre il frontalino a urti eccessi-
vi.
! Mantenere il frontalino lontano dalla luce so-
lare diretta e dalle alte temperature.
! Se precedentemente rimosso, reinserire il
frontalino nellunità prima di mettere in moto
il veicolo.
3 Toccareoper regolare la luminosità.
Ogni volta che si tocca
oil giallo si sposta verso sinistra o destra.
Il livello indica la luminosità dello schermo
che viene regolato. La luminosità dello schermo aumenta proporzionalmente allo spostamento del giallo verso destra.
26
It
Funzionamento di base
Rimozione del frontalino
1 Premere DETACH per rimuovere il frontalino.
Premendo DETACH il lato destro del frontalino
viene rimosso dallunità principale.
2 Impugnare delicatamente il lato destro
del frontalino e tirarlo lentamente verso
lesterno.
Si raccomanda di non impugnare il frontalino
con forza eccessiva, di non lasciarlo cadere e
di proteggerlo da contatti con lacqua e con
altri liquidi per evitare danni permanenti.
Sezione
04
Funzionamento di base
Montaggio del frontalino
% Per riapplicare il frontalino sulla base
tenerlo in verticale rispetto allunità e inserirlo sugli appositi ganci.
27
It
1
2
4
6
5
7
3
Sezione
05
Sintonizzatore
Ascolto della radio
Ecco i passaggi di base per azionare la radio.
Le funzioni più avanzate del sintonizzatore
vengono illustrate nella pagina seguente.
È possibile attivare e disattivare (on/off) la funzione AF (ricerca delle frequenze alternative)
di questa unità. Per le operazioni normali di
sintonizzazione, la funzione AF deve essere disattivata (vedere a pagina 32).
1 Icona della sorgente
Mostra la sorgente selezionata.
2 Indicatore di banda
Mostra su quale banda è sintonizzata la
radio, MW, LW o FM.
3 Indicatore numero di preselezione
Mostra la preselezione selezionata.
4 Indicatore di frequenza
Mostra su quale frequenza è sintonizzato il
sintonizzatore.
5 Display dellelenco preselezionato
Mostra lelenco preselezionato.
7 Indicatore LOCAL
Mostra lattivazione della ricerca di sintonia
in modo locale.
1 Toccare licona della sorgente e quindi
TUNER per selezionare il sintonizzatore.
# Selicona della sorgente non viene visualizza-
ta, è possibile visualizzarla toccando lo schermo.
2 Toccare lo schermo per visualizzare i
tasti del touch panel.
3 Toccare BAND per selezionare una
banda.
Toccare ripetutamente BAND fino a quando
viene visualizzata la banda desiderata, FM1,
FM2, FM3 per FM o MW/LW.
4 Per eseguire la sintonizzazione manuale, toccare brevemente c o d.
Le frequenze si spostano verso l alto o verso il
basso, passo dopo passo.
# È inoltre possibile eseguire la sintonizzazione
manuale spostando il joystick a sinistra o a destra.
5 Per eseguire la ricerca di sintonia, mantenere premuto c o d per circa un secondo
e poi rilasciare.
Il sintonizzatore esegue la scansione delle frequenze fino a quando trova un segnale abbastanza forte per una buona ricezione.
# È possibile annullare la ricerca di sintonia toccando brevemente c o d.# Se si mantiene premuto c o d è possibile sal-
tare le stazioni. La ricerca di sintonia viene avviata
non appena si rilascia il tasto.
# È inoltre possibile eseguire la ricerca di sintonia mantenendo il joystick a sinistra o a destra.
6 Indicatore STEREO
Mostra che la frequenza selezionata viene
trasmessa in stereo.
28
It
Nota
Se non si utilizzano i tasti del touch panel entro
30 secondi, essi vengono nascosti automaticamente.
1
Sintonizzatore
Sezione
05
Introduzione alle funzioni
avanzate del sintonizzatore
1 Display delle funzioni
Mostra i nomi delle funzioni.
% Toccare A.MENU e quindi FUNCTION
per visualizzare i nomi delle funzioni.
Vengono visualizzati i nomi delle funzioni e
vengono evidenziati i nomi che è possibile attivare.
# Se non viene visualizzato A.MENU, è possibile
visualizzarlo toccando lo schermo.
# È inoltre possibile visualizzare MENU facendo
clic con il joystick.
# Per passare al gruppo successivo di nomi
delle funzioni, toccare NEXT.
# Per ritornare al gruppo precedente di nomi
delle funzioni, toccare PREV.
# Per tornare al display precedente, toccare
BACK.
# Per tornare al display della frequenza, toccare
ESC.
Nota
Se non si attiva la funzione entro circa 30 secondi, il display torna automaticamente alla visualizzazione della frequenza.
Memorizzazione e richiamo
delle frequenze di
trasmissione
Toccando uno dei tasti P1P6 di preselezione
sintonia, è possibile memorizzare sino a 6 frequenze di trasmissione e quindi richiamarle in
seguito con la semplice pressione dei tasti
stessi.
% Quando viene individuata una frequenza che si desidera memorizzare, continuare
a toccare uno dei tasti P1P6 di preselezione sintonia, fino a quando il numero di preselezione cessa di lampeggiare.
Il numero toccato lampeggia nellindicatore
numero di preselezione e quindi rimane acceso. La frequenza della stazione radio selezionata risulta quindi memorizzata.
Da questo momento, toccando lo stesso tasto
di preselezione sintonia la stazione radio desiderata viene richiamata dalla memoria.
# Se i tasti del touch panel non vengono visualizzati, è possibile visualizzarli toccando lo schermo.
# Se non vengono visualizzati P1P6, è possibi-
le visualizzarli toccando DISP.
Note
! È possibile memorizzare fino a 18 stazioni FM,
sei per ognuna delle tre bande FM e sei stazioni MW/LW.
! Un altro modo per richiamare dalla memoria
le stazioni radio assegnate ai tasti P1P6 di
preselezione sintonia, consiste nel premere i
tasti a e b.
Sintonizzatore
29
It
Sezione
05
Sintonizzatore
Sintonizzazione di segnali
forti
La ricerca di sintonia in modo locale consente
di sintonizzare solo le stazioni radio con segnali radio sufficientemente forti per una
buona ricezione.
1 Toccare A.MENU e FUNCTION e quindi
toccare LOCAL.
2 Toccare a per attivare la ricerca di sintonia in modo locale.
# Toccare b per disattivare la ricerca di sintonia
in modo locale.
3 Toccare c o d per impostare la sensibilità.
Sono disponibili quattro livelli di sensibilità
per FM e due livelli per MW/LW:
FM: 1234
MW/LW: 12
L impostazione 4 consente la ricezione solo
delle stazioni più forti, mentre le impostazioni
più basse consentono di ricevere stazioni sempre più deboli.
2 Toccare a per attivare la funzione BSM.
L indicatore BSM inizia a lampeggiare e, men-
tre BSM lampeggia, le sei più forti frequenze
di trasmissione vengono memorizzate, in ordine decrescente di forza del segnale, assegnandole ai tasti P1P6 di preselezione sintonia.
Al termine lindicatore BSM cessa di lampeggiare.
# Per annullare il processo di memorizzazione,
toccare b.
Nota
La memorizzazione delle frequenze di trasmissione tramite la funzione BSM può comportare la sostituzione delle frequenze di trasmissione
memorizzate usando i tasti P1P6.
Memorizzazione delle
frequenze di trasmissione
più forti
La funzione BSM (memoria stazioni migliori)
consente di memorizzare automaticamente le
sei frequenze di trasmissione più forti assegnandole ai tasti P1P6 di preselezione sintonia; una volta memorizzate, è quindi possibile
richiamarle con la semplice pressione di un
tasto.
1 Toccare A.MENU e FUNCTION e quindi
toccare BSM.
30
It
Loading...
+ 100 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.