Pioneer AVHP6600DVD User Manual [it]

Manuale distruzioni
Ricevitore AV/Lettore DVD con display da 6,5 pollici
AVH-P6600DVD
Italiano
Sommario
Grazie per aver acquistato questo prodotto Pioneer.
Leggere attentamente queste istruzioni operative, in modo da imparare come azio­nare correttamente il modello. Dopo aver terminato la lettura delle istruzioni, conser-
vare questo manuale in un luogo sicuro, per consultazione futura.
Funzionamento di base dei tasti sul touch
! Dischi riproducibili 8 ! Codici regionali dei dischi DVD video 8 ! In caso di operazioni proibite 12
Precauzioni
NOTE IMPORTANTI SULLA SICUREZZA 6 Per garantire la sicurezza della guida 6 Per evitare di scaricare la batteria 7
Prima di iniziare
Informazioni sullunità 8 Informazioni su questo manuale 9 Precauzioni 9 In caso di problemi 9 Caratteristiche 10 Informazioni sul formato WMA 11 Per proteggere lo schermo LCD 11 Per una visione confortevole del display
LCD 11 Significato dei marchi sui DVD 12 Reimpostazione del microprocessore 12 Uso e cura del telecomando 13
Nomenclatura
Unità principale 14 Telecomando 16
Funzionamento di base
Accensione dellunità e selezione di una
sorgente 19 Caricamento di un disco 20 Regolazione del volume 20 Spegnimento dellunità 20 Utilizzo del display posteriore 21 Visualizzazione dellimmagine di
navigazione 21
panel 22 Apertura e chiusura del pannello LCD 23 Modifica della modalità schermo esteso 24 Regolazione delle impostazioni
immagine 25 Protezione antifurto dellunità 26
Sintonizzatore
Ascolto della radio 28 Introduzione alle funzioni avanzate del
sintonizzatore 29 Memorizzazione e richiamo delle frequenze
di trasmissione 29 Sintonizzazione di segnali forti 30 Memorizzazione delle frequenze di
trasmissione più forti 30
RDS
Introduzione al funzionamento del sistema
RDS 31 Scorrimento del display RDS 31 Selezione di frequenze alternative 32 Ricezione dei notiziari sul traffico 33 Uso delle funzioni PTY 34 Uso del testo radio 35 Elenco PTY 36
Riproduzione di dischi DVD video
Visione di un DVD video 37 Utilizzo del menu DVD 38 Passaggio a un titolo precedente o
successivo 38 Interruzione della riproduzione 38 Introduzione alle funzioni avanzate dei DVD
video 39 Riproduzione ripetuta 39 Messa in pausa della riproduzione DVD
video 39
2
It
Sommario
Riproduzione fotogramma per
fotogramma 40
Riproduzione rallentata 40 Ricerca di una scena desiderata, avvio della
riproduzione da un tempo specifico 40
Modifica della lingua dellaudio durante la
riproduzione (Multi-audio) 41
Modifica della lingua dei sottotitoli durante la
riproduzione (Sottotitoli multipli) 42
Modifica dellangolazione di visualizzazione
durante la riproduzione (Angolazione multipla) 42
Ripresa della riproduzione (funzione
segnalibro) 43
Selezione delluscita audio 43
Riproduzione di Video CD
Visione di un Video CD 44 Interruzione della riproduzione 45 Riproduzione PBC 45 Introduzione alle funzioni avanzate dei Video
CD 46
Riproduzione ripetuta 46 Messa in pausa della riproduzione Video
CD 46
Riproduzione fotogramma per
fotogramma 47
Riproduzione rallentata 47 Ricerca di una scena desiderata, avvio della
riproduzione da un tempo specifico 47
Selezione delluscita audio 48
Riproduzione di CD
Ascolto di un CD 49 Interruzione della riproduzione 50 Introduzione alle funzioni CD avanzate 50 Riproduzione ripetuta 51 Riproduzione di brani in ordine casuale 51 Scansione dei brani di un CD 51 Pausa della riproduzione di un CD 51
Ricerca del brano desiderato 52 Immissione dei titoli dei dischi 52 Uso delle funzioni CD TEXT 53
Riproduzione di file MP3/WMA
Ascolto di file MP3/WMA 54 Interruzione della riproduzione 55 Introduzione alle funzioni avanzate del lettore
DVD incorporato (MP3/WMA) 56 Riproduzione ripetuta 56 Riproduzione di brani in ordine casuale 56 Scansione di cartelle e di brani 57 Pausa della riproduzione di un file MP3/
WMA 57 Ricerca del brano desiderato nella cartella
corrente 57 Visualizzazione delle informazioni di testo su
dischi MP3/WMA 58 Scorrimento delle informazioni di testo sul
display 58 Selezione di brani dallelenco dei nomi dei
file 58
Lettore multi-CD
Ascolto di un CD 59 Lettore multi-CD da 50 dischi 60 Introduzione alle funzioni avanzate del lettore
multi-CD 60 Riproduzione ripetuta 61 Riproduzione di brani in ordine casuale 61 Scansione di CD e di brani 61 Pausa della riproduzione di un CD 62 Uso della lista di riproduzione ITS 62 Uso delle funzioni del titolo del disco 63 Uso delle funzioni CD TEXT 64 Uso della compressione e dellenfatizzazione
dei bassi 65
Sintonizzatore DAB Ascolto del sintonizzatore DAB 66
It
3
Sommario
Introduzione alle funzioni avanzate del
sintonizzatore DAB 67
Scorrimento del display DAB 67 Memorizzazione e richiamo delle frequenze
di trasmissione 68
Impostazione dellinterruzione di supporto
degli annunci 68
Selezione dei servizi dallelenco dei servizi
disponibili 69
Ricerca dei servizi tramite le informazioni PTY
disponibili 69
Commutazione della componente del servizio
primaria e secondaria 69
Attivazione/disattivazione della selezione
servizi radio 70
Uso delletichetta dinamica 70
Sintonizzatore TV
Visione del sintonizzatore TV 71 Introduzione alle funzioni avanzate del
sintonizzatore TV 72
Memorizzazione e richiamo delle stazioni di
trasmissione 72
Memorizzazione delle stazioni di
trasmissione in sequenza 72
Selezione del gruppo di paesi 73
Lettore DVD
Riproduzione di un disco 74 Accensione o spegnimento del lettore
DVD 75
Selezione di un disco 75 Introduzione alle funzioni avanzate del lettore
DVD 75 Riproduzione ripetuta 75 Pausa della riproduzione di un disco 76 Riproduzione di brani in ordine casuale 76 Scansione dei brani di un CD 76 Uso della lista di riproduzione ITS 76 Uso delle funzioni del titolo del disco 77
4
It
Regolazione dellaudio
Introduzione alla regolazione dellaudio 78 Uso della regolazione del bilanciamento 78 Uso dellequalizzatore 79 Regolazione dei bassi e degli alti 80 Regolazione della sonorità 81 Uso delluscita subwoofer 81 Uso delluscita non fading 82 Uso del filtro passa alto 82 Regolazione dei livelli delle sorgenti 82 Compensazione per le curve dequalizzazione
(EQ-EX) 83
Impostazione dellequalizzatore di messa a
fuoco del suono (SFEQ) 83
Processore di segnale digitale
Introduzione alla regolazione DSP 84 Uso del controllo del campo sonoro 85 Uso del selettore di posizione 85 Uso della regolazione del bilanciamento 86 Regolazione dei livelli delle sorgenti 86 Uso del controllo della gamma dinamica 87 Uso della funzione downmix 87 Uso del controllo diretto 87 Uso del Dolby Pro Logic B 87 Configurazione delle impostazioni degli
altoparlanti 89
Selezione di una frequenza di taglio 90 Regolazione dei livelli di uscita degli
altoparlanti 90
Regolazione dei livelli di uscita degli
altoparlanti tramite un tono di prova 91 Utilizzo dellallineamento temporale 92 Uso dellequalizzatore 92 Uso dellequalizzatore automatico 94 Funzione TA ed EQ automatica (allineamento
temporale automatico e equalizzazione
automatica) 94
Sommario
Configurazione del lettore DVD
Introduzione alla regolazione DSP 98 Impostazione della lingua dei sottotitoli 98 Impostazione della lingua dellaudio 99 Impostazione della lingua dei menu 99 Attivazione e disattivazione dei sottotitoli di
assistenza 100
Impostazione della visualizzazione dellicona
dellangolazione 100 Impostazione del rapporto daspetto 100 Impostazione del controllo genitori 101 Riproduzione automatica dei DVD 102 Impostazione del tipo di codice del
telecomando 102
Impostazioni iniziali
Regolazione delle impostazioni iniziali 103 Impostazione del passo di sintonizzazione
FM 103 Attivazione/disattivazione della ricerca
automatica PI 103 Attivazione/disattivazione del tono di
avvertenza 104 Attivazione/disattivazione dellimpostazione
dellapparecchio ausiliario 104 Selezione del colore dellilluminazione 104 Impostazione delluscita posteriore e del
controller del subwoofer 104 Correzione del suono distorto 105 Attivazione/disattivazione della funzione di
silenziamento/attenuazione del
suono 106 Attivazione e disattivazione della riproduzione
automatica del disco 106 Attivazione e disattivazione dellimpostazione
del varialuce per il display
secondario 106
Missaggio del suono della voce di
navigazione/segnale acustico e dellaudio 107
Reimpostazione delle funzioni audio 107
Altre funzioni
Introduzione alla regolazione della
configurazione 108
Impostazione dellingresso video 108 Configurazione della telecamera per
retromarcia 108
Selezione del segnale video del display
posteriore 109
Impostazione della funzione di apertura
automatica 109 Impostazione dellorologio 110 Impostazione dellaspetto del display 110 Uso della sorgente AUX 111 Commutazione del display di sfondo 112 Uso del tasto PGM 112
Informazioni supplementari
Risoluzione dei problemi 114 Messaggi di errore 116 Spiegazione dei messaggi di errore relativi
alla funzione TA ed EQ automatica 117 Lettore DVD e cura 118 Dischi DVD 118 Dischi CD-R/CD-RW 119 File MP3 e WMA 119 Informazioni sulle cartelle e sui file MP3/
WMA 120 Uso corretto del display 121 Grafico dei codici lingua per DVD 123 Terminologia 124 Dati tecnici 127
Indice 129
5
It
Sezione
01
Precauzioni
NOTE IMPORTANTI SULLA SICUREZZA
Leggere attentamente tutte le seguenti istru­zioni inerenti il display e conservarle come rife­rimento futuro.
1 Leggere attentamente tutte le sezioni di
questo manuale prima di utilizzare il di­splay.
2 Tenere questo manuale a portata di mano
come riferimento per le procedure e le istruzioni di sicurezza.
3 Leggere attentamente tutte le avvertenze
incluse in questo manuale e seguire scru­polosamente le istruzioni.
4 Nessuno deve utilizzare questo sistema
senza aver letto e compreso le istruzioni operative.
5 Non installare il display in ubicazioni in cui
potrebbe (i) limitare la visuale del guidato­re, (ii) limitare le prestazioni dei sistemi operativi o delle funzionalità di sicurezza del veicolo, inclusi gli air bag, i tasti per le luci di emergenza o (iii) limitare labilità del guidatore a controllare il veicolo in modo sicuro.
6 Utilizzato come accessorio allinterno del
veicolo, il display non deve distogliere lat­tenzione del guidatore dalla guida sicura del veicolo. Se si esperienzano difficoltà nel controllare il sistema o nel leggere il di­splay, parcheggiare il veicolo in modo sicu­ro prima di effettuare le regolazioni.
7 Non cercare di installare il display o effet-
tuare interventi di manutenzione sul di­splay da soli. Linstallazione o lesecuzione di interventi di manutenzione sul display da parte di persone sprovviste delle quali­fiche o dellesperienza richiesta per appa­recchi elettronici e accessori automobilistici potrebbe risultare pericolosa, potrebbe esporre a rischi di scosse elettriche e di altre situazioni pericolose. Inoltre provoca­re danni al sistema non coperto dalla ga­ranzia.
8 Mantenere sempre allacciate le cinture di
sicurezza durante la guida del veicolo. In caso di incidente, le lesioni personali pos­sono risultare sensibilmente più gravi se le cinture di sicurezza non sono allacciate cor­rettamente.
9 Non utilizzare mai auricolari durante la
guida.
Per garantire la sicurezza della guida
ATTENZIONE
! IL FILO DI COLORE VERDE CHIARO SUL
CONNETTORE DI ALIMENTAZIONE È PROGETTATO PER RILEVARE LA CON­DIZIONE DI STAZIONAMENTO E DEVE ESSERE COLLEGATO AL LATO ALIMEN­TAZIONE DELLINTERRUTTORE DEL FRENO A MANO. IL COLLEGAMENTO O LUSO NON CORRETTO DI QUESTO FILO POTREBBE RAPPRESENTARE UNA VIOLAZIONE DELLA NORMATIVA APPLICABILE E PROVOCARE DANNI O LESIONI GRAVI.
! Per evitare il rischio di incidenti e la potenziale
violazione della normativa applicabile, non uti­lizzare mai le opzioni DVD o TV per i posti an­teriori (vendute a parte) mentre il veicolo è in movimento. Inoltre, i display posteriori non de­vono trovarsi in una posizione che possa rap­presentare una distrazione visiva per il conducente.
! In alcuni Stati o Paesi la visione di immagini
su un display installato allinterno di un veico­lo, anche da parte di persone diverse dal gui­datore, potrebbe essere illegale. Se sono in vigore norme di questo tipo, è necessario os­servarle scrupolosamente e le caratteristiche DVD di questa unità non devono essere utiliz­zate.
6
It
Precauzioni
Questa unità rileva se il freno a mano del vei­colo è applicato o meno e impedisce la visione dei DVD, dei Video CD o della TV sul display anteriore durante la guida. Se si cerca di guar­dare un DVD, un Video CD o la TV, sul display anteriore viene visualizzato il messaggio
VIDEO VIEWING IS NOT AVAILABLE WHILE DRIVING.
Per guardare un DVD, in Video CD o la TV sul display anteriore, parcheggiare il veicolo in un luogo sicuro e applicare il freno a mano.
Quando si utilizza un display collegato alluscita REAR
MONITOR OUT
L uscita REAR MONITOR OUT di questa unità è destinata al collegamento di un display che consente ai passeggeri dei sedili posteriori la visione dei DVD, dei Video CD o della TV.
Sezione
01
Precauzioni
ATTENZIONE
Non installare MAI il display posteriore in una po­sizione che consenta al guidatore di guardare i DVD, i Video CD o la TV durante la guida.
Per evitare di scaricare la batteria
Accertarsi che il motore dellautomobile sia acceso quando si utilizza questa unità. Se si utilizza questa unità con il motore spento, la batteria potrebbe scaricarsi.
ATTENZIONE
Non utilizzare in veicoli che non dispongono di una posizione ACC.
7
It
Sezione
02
Prima di iniziare
Informazioni sullunità
Le frequenze del sintonizzatore di questa unità sono destinate alluso in Europa occidentale, in Asia, nel Medio Oriente, in Africa e in Ocea­nia. Luso in altre aree può dare come risultato una ricezione non adeguata. La funzione RDS (Radio Data System) è operativa solo nelle aree in cui esistono stazioni FM che trasmetto­no segnali RDS.
Dischi riproducibili
Su questo lettore è possibile riprodurre dischi DVD, Video CD e CD su cui sono impressi i loghi riportati di seguito.
DVD video
Video CD
CD
Nota
Non è possibile riprodurre dischi DVD audio. Con questo lettore è possibile riprodurre esclusiva­mente i dischi su cui sono impressi i marchi pre­cedentemente riportati.
Codici regionali dei dischi DVD video
Con questa unità non è possibile riprodurre di­schi DVD video con codici regionali incompa­tibili. Il codice regionale del lettore si trova sulla parte inferiore di questa unità. L illustrazione in basso mostra le aree geogra- fiche e i rispettivi codici regionali.
Quando si utilizza il prodotto con ununità di navigazione Pioneer
Si consiglia di utilizzare la versione più recente del disco della mappa di navigazione corri­spondente al funzionamento del touch panel. Quando si utilizza questa unità insieme a ununità di navigazione DVD Pioneer, si racco­manda di utilizzare il disco della mappa CNDV-30 o versione successiva. Questo ma­nuale illustra le modalità duso di questi due elementi abbinati. Se non si utilizza il disco della mappa CNDV­30 ma una versione precedente, lunità di navi­gazione potrebbe non funzionare correttamen­te, presentando le anomalie sotto elencate: ! Il tasto ENTERTAINMENT e il tasto WIDE
non funzionano come tasto POS e tasto NAVI MENU.
! NAVI (unità di navigazione), ad esempio un
DVD video inserito nellunità di navigazione Pioneer combinata con riproduzione DVD video, non può essere selezionata come sorgente.
! In NAVI MIXING, non è possibile seleziona-
re impostazioni diverse da ALL.
8
It
Prima di iniziare
Sezione
02
! Il sistema di controllo con riconoscimento
vocale dellunità di navigazione Pioneer combinata non può funzionare corretta­mente. È possibile utilizzare i comandi vo­cali per la navigazione, ma non per funzioni inerenti lapparecchio AV.
! La funzione di guida stradale dellunità di
navigazione Pioneer combinata non può funzionare correttamente quando vengono visualizzate altre immagini sorgente. È pos­sibile ottenere la guida vocale, ma non la guida tramite display (ad esempio, non è possibile ottenere lingrandimento della mappa di un incrocio).
! NAVI (sfondo dellunità di navigazione)
non può essere selezionato come display di sfondo.
Informazioni su questo manuale
Questa unità è dotata di diverse funzioni sofi­sticate che garantiscono una migliore ricezio­ne e un miglior funzionamento. Tutte le funzioni sono state progettate per semplificare al massimo luso, ma molte non sono com­prensibili immediatamente. Questo manuale distruzioni vuole essere un aiuto affinché lu­tente possa beneficiare completamente delle potenzialità di questa unità e massimizzare le­sperienza dellascolto. Raccomandiamo di familiarizzarsi con le fun­zioni e il loro significato leggendo completa­mente il manuale prima di iniziare a usare lunità. È particolarmente importante leggere e osservare le precauzioni contenute in questa pagina e nelle altre sezioni.
Precauzioni
! Questo prodotto contiene un diodo a laser
di classe superiore a 1. Per la sicurezza
continua, non rimuovere nessuna copertu­ra o cercare di accedere allinterno del pro­dotto. Rivolgersi a personale qualificato per qualsiasi intervento di servizio. Su questa unità sono presenti le etichette riportate di seguito. Posizione: Sulla parte inferiore dellunità
CLASS 1 LASER PRODUCT
Sulla parte superiore dellunità
! Il CarStereo-Pass Pioneer può essere usato
solo in Germania.
! Tenere questo manuale a portata di mano
come riferimento per le procedure e le pre­cauzioni operative.
! Mantenere sempre il volume abbastanza
basso, in modo da poter udire i suoni pro­venienti dallesterno dellautomobile.
! Proteggere questa unità dallumidità. ! Se la batteria viene scollegata o si scarica,
la memoria delle preselezioni viene cancel­lata e deve essere riprogrammata.
In caso di problemi
Nel caso che questo prodotto non funzioni correttamente, contattare il rivenditore o il Centro di assistenza autorizzato Pioneer più vi­cino.
Prima di iniziare
9
It
Sezione
02
Prima di iniziare
Caratteristiche
Funzionamento tramite tasti sul touch panel
È possibile controllare questa unità utilizzando i tasti sul touch panel.
Riproduzione DVD video
È possibile riprodurre DVD video, DVD-R (mo­dalità video) e DVD-RW (modalità video). Ricordare che lutilizzo di questo sistema per scopi commerciali o di trasmissione pubblica può rappresentare una violazione dei diritti dautore protetti dalla normativa sul Copyright.
Video CD con compatibilità PBC
È possibile riprodurre Video CD con controllo PBC (playback control).
Riproduzione CD
È possibile la riproduzione di CD/CD-R/CD-RW musicali.
Riproduzione file MP3
È possibile riprodurre file MP3 registrati su CD-ROM/CD-R/CD-RW (registrazioni standard di Livello 1/Livello 2 ISO9660). ! La fornitura di questo prodotto prevede il
trasferimento di una licenza esclusivamen­te per uso privato, non-commerciale e non prevede la concessione di una licenza, né implica qualsiasi diritto a utilizzare questo prodotto in qualsiasi trasmissione in diretta commerciale (ovvero, che generi profitti) terrestre, via satellite, cavo e/o tramite altro mezzo, trasmissioni/diffusioni tramite Inter­net, Intranet e/o altre reti o in altri sistemi elettronici di distribuzione di contenuti, come applicazioni di trasmissione audio a pagamento o audio-on-demand. Per tali usi è necessaria una licenza specifica. Per det­tagli, visitare http://www.mp3licensing.com.
Riproduzione file WMA
È possibile riprodurre file WMA registrati su CD-ROM/CD-R/CD-RW (registrazioni standard di Livello 1/Livello 2 ISO9660).
Compatibilità NTSC/PAL
Questa unità è un sistema compatibile NTSC/PAL. Quando si collegano altri compo­nenti a questa unità, accertarsi che i compo­nenti siano compatibili con lo stesso sistema video, altrimenti le immagini potrebbero esse­re riprodotte in modo non corretto.
Compatibilità Dolby Digital/DTS
Quando si utilizza questa unità con un proces­sore Pioneer multicanale, è possibile fruire dellatmosfera e della qualità dei filmati DVD e del software musicale con registrazioni a 5.1 canali. ! Prodotto su licenza dei Dolby Laboratories.
Dolbye il simbolo della doppia D sono marchi dei Dolby Laboratories.
! DTSè un marchio registrato di Digital
Theater Systems, Inc.
Visualizzazione multipla
È possibile alternare la visualizzazione a scher­mo esteso, letterbox e panscan.
Audio multiplo
È possibile alternare a proprio piacere più si­stemi audio registrati su un DVD.
Sottotitoli multipli
È possibile alternare a proprio piacere sottoti­toli in più lingue registrati su un DVD.
10
It
Prima di iniziare
Sezione
02
Angolazione multipla
È possibile alternare a proprio piacere più an­golazioni di visualizzazione per la stessa scena registrate su un DVD.
Nota
Questo prodotto incorpora una tecnologia di pro­tezione dei diritti dautore protetta da rivendica­zioni relative al metodo di brevetti degli Stati Uniti e di altri diritti di proprietà intellettuale di Macro­vision Corporation e di altri proprietari di diritti. Luso di questa tecnologia di protezione dei diritti dautore deve essere autorizzato da Macrovision Corporation ed è intesa esclusivamente per la vi­sione domestica e per altri usi limitati, tranne che dietro autorizzazione di Macrovision Corporation. La decodificazione o il disassemblaggio sono proibiti.
Informazioni sul formato WMA
Il logo Windows Media" stampato in una ca­sella indica che questa unità può riprodurre dati WMA. WMA è lacronimo di Windows Media Audio e si riferisce a una tecnologia di compressione audio sviluppata da Microsoft Corporation. I dati WMA possono essere codificati utilizzan­do Windows Media Player versione 7 o succes­siva. Microsoft, Windows Media e il logo Windows sono marchi o marchi registrati di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri Paesi.
Note
! Questa unità potrebbe non funzionare corret-
tamente con alcune applicazioni utilizzate per codificare i file WMA.
! Con alcune applicazioni utilizzate per codifica-
re i file WMA, i nomi degli album e altre infor­mazioni di testo potrebbero non essere visualizzate correttamente.
Per proteggere lo schermo LCD
! Non esporre il display alla luce solare diret-
ta quando questa unità non viene utilizzata. L esposizione prolungata alla luce solare di- retta può provocare malfunzionamenti dello schermo LCD provocati dalle conse­guenti alte temperature.
! Quando si utilizza un telefono portatile,
mantenere lantenna del telefono portatile distante dal display e prevenire danni al video con conseguente comparsa di mac­chie, strisce colorate, ecc.
Per una visione confortevole del display LCD
Per la sua concezione specifica, langolazione di visualizzazione dello schermo LCD è limita­ta. Tuttavia, è possibile aumentare langolazio­ne di visualizzazione (verticale e orizzontale) utilizzando BRIGHT per regolare la densità del nero nel video. Quando viene utilizzato per la prima volta, regolare la densità del nero in base allangolazione di visualizzazione (vertica­le e orizzontale) per ottenere una visione chia­ra. È inoltre possibile utilizzare DIMMER per regolare la luminosità dello schermo LCD autonomamente secondo le proprie preferen­ze specifiche.
Prima di iniziare
11
It
Sezione
02
Prima di iniziare
Significato dei marchi sui DVD
Sulle etichette e le confezioni dei dischi DVD possono essere impressi i marchi riportati di seguito. Tali marchi indicano il tipo di immagi­ni e di audio registrati sul disco oltre alle fun­zioni che è possibile utilizzare.
Marchio Significato
2
3
16 : 9 LB
ALL
Indica il numero dei sistemi audio.
Indica il numero delle lingue dei sotto-
2
titoli.
Indica il numero delle angolazioni di visualizzazione.
Indica il tipo di dimensioni dellimma­gine (rapporto daspetto: rapporto lar­ghezza-per-altezza dello schermo).
2
Indica il codice della regione in cui la riproduzione è possibile.
In caso di operazioni proibite
Durante la visione dei DVD, il tentativo di ese­guire unoperazione potrebbe non essere per­messo a causa della programmazione del disco. In questo caso, questa unità visualizza licona ! Con alcuni dischi licona
sullo schermo.
potrebbe non
essere visualizzata.
Reimpostazione del microprocessore
Se si preme RESET è possibile reimpostare il microprocessore alle impostazioni iniziali. È necessario reimpostare il microprocessore nei seguenti casi: ! Prima di utilizzare questa unità per la
prima volta dopo linstallazione
! Selunità non funziona correttamente
! Quando sul display vengono visualizzati
messaggi inusuali o non corretti
1 Ruotare linterruttore della chiave di avviamento sulla posizione OFF.
2 Premere RESET con la punta di una penna o un altro strumento appuntito.
Tasto RESET
Note
! Quando si utilizza il prodotto abbinato a unu-
nità di navigazione Pioneer, se si preme RESET, accertarsi che sia selezionato ACC OFF. Se è selezionato ACC ON, il corretto fun­zionamento potrebbe non essere possibile anche se si preme RESET.
! Dopo aver completato i collegamenti o se si
desiderano cancellare tutte le impostazioni memorizzate o riportare lunità alle imposta­zioni iniziali (del produttore), accendere il mo­tore o posizionare linterruttore della chiave di avviamento su ACC ON prima di premere RESET.
12
It
Prima di iniziare
Sezione
02
Uso e cura del telecomando
Installazione della batteria
Estrarre il cassetto sulla parte posteriore del telecomando e inserire la batteria con i poli positivo (+) e negativo () rivolti nella direzione corretta. ! Quando si utilizza il telecomando per la
prima volta, estrarre la pellicola che sporge dal cassetto.
ATTENZIONE
Tenere la batteria lontano dalla portata dei bambi­ni. Se la batteria viene inghiottita, rivolgersi im­mediatamente a un medico.
ATTENZIONE
! Utilizzare esclusivamente una batteria al litio
CR2025 (3 V).
! Rimuovere la batteria se il telecomando non
viene utilizzato per un mese o per un periodo di tempo più prolungato.
! Non ricaricare, disassemblare, riscaldare o
smaltire la batteria nel fuoco.
! Non maneggiare la batteria con attrezzi metal-
lici.
! Non conservare la batteria assieme a materia-
li metallici.
! In caso di perdite dalla batteria, pulire a fondo
il telecomando e installare una batteria nuova.
! Quando si smaltiscono le batterie esaurite, os-
servare la normativa governativa o le regole ambientali della pubblica istituzione applica­bili al Paese o allarea geografica.
Utilizzo del telecomando
Per lutilizzo, puntare il telecomando nella di­rezione del pannello anteriore. ! Il telecomando potrebbe non funzionare
correttamente se esposto alla luce solare diretta.
Importante
! Non conservare il telecomando a temperature
elevate o in una posizione esposta alla luce solare diretta.
! Non lasciar cadere il telecomando sul fondo
della vettura, dove potrebbe incastrarsi sotto il pedale del freno o dellacceleratore.
Prima di iniziare
13
It
12564
7
8
b
defghijmlak9c
3
Sezione
03
Nomenclatura
Unità principale
1 Tasto DISPLAY
Premere questo tasto per selezionare diversi display.
2 Tasto TA/NEWS
Premere questo tasto per attivare o disatti­vare la funzione dei notiziari sul traffico. Premere questo tasto senza rilasciarlo per attivare o disattivare la funzione NOTIZIE.
3 Display secondario
Visualizza le informazioni di base per cia­scuna sorgente e le altre impostazioni quan­do il pannello LCD viene chiuso.
4 Sensore della luce ambientale
Rileva la luce ambientale. Questo sistema regola automaticamente la luminosità del display per compensare la luce ambientale.
14
It
5 Tasto FLIP DOWN/CLOCK
Premere per ruotare temporaneamente il pannello LCD in orizzontale dalla posizione verticale. Premere per attivare o disattivare il display dellorologio quando il pannello LCD è chiu­so.
6 Tasto OPEN/CLOSE
Premere per aprire o chiudere il pannello LCD.
7 Tasto ENTERTAINMENT
Premere per alternare i display di sfondo.
8 Tasto WIDE
Premere per selezionare la modalità deside­rata per ingrandire le immagini dal formato 4:3 in formato 16:9.
Nomenclatura
Sezione
03
9 Tasto V.ADJ
Premere senza rilasciare per visualizzare il menu di regolazione immagine.
a Tasto RESET
Premere per ritornare alle impostazioni del produttore (impostazioni iniziali).
b Tasto DETACH
Premere questo tasto per rimuovere il fron­talino dallunità centrale.
c Tasto EJECT
Premere per espellere un disco da questa unità.
d Joystick
Spostare per eseguire la sintonizzazione manuale, lavanzamento rapido, la modalità inversa e i controlli della ricerca del brano. Utilizzato anche per controllare alcune fun­zioni.
e Tasto EQ
Premere questo tasto per selezionare le varie curve dequalizzazione.
f Tasto BAND/ESC
Premere questo tasto per selezionare una delle tre bande FM e MW/LW e per annullare la modalità di controllo delle funzioni.
Premere senza rilasciare questo tasto per at­tivare o disattivare il display del testo radio.
Nomenclatura
j Tasto REAR ON
Premere per guardare un DVD/Video CD su un display posteriore se come sorgente non è selezionato DVD (lettore DVD incorpora­to).
k Vano dinserimento dei dischi
Inserire un disco da riprodurre.
l Tasto SOURCE
Questa unità viene accesa selezionando una sorgente. Premere questo tasto per pas­sare in rassegna tutte le sorgenti disponibi­li.
m VOLUME
Ruotarlo per alzare o abbassare il volu­me.
g Tasto ANGLE (+/)
Premere per modificare langolazione del pannello LCD.
h Tasto ATT
Premere questo tasto per abbassare rapida­mente il livello del volume, di circa il 90%. Premere nuovamente il tasto per tornare al livello di volume originale.
i Tasto BACK/TEXT
Premere questo tasto per tornare al display precedente.
15
It
5
1
2
3
6
8
9
a
b
c
e
f
d
g
h
j
l
n
p
q
i
7
4
Sezione
03
Nomenclatura
Telecomando
1 Interruttore di selezione del telecoman­do
Agire su questo interruttore per modificare limpostazione del telecomando. Per ulterio­ri dettagli, vedere Impostazione del tipo di co- dice del telecomando a pagina 102.
2 Tasti VOLUME
Premere questo tasto per alzare o abbassare il volume.
3 Tasto REAR.S
Premere per guardare un DVD/Video CD su un display posteriore se come sorgente non è selezionato DVD (lettore DVD incorpora­to).
4 Tasto SOURCE
Questa unità viene accesa selezionando una sorgente. Premere questo tasto per pas­sare in rassegna tutte le sorgenti disponibi­li.
16
It
5 Joystick
Spostare per eseguire la sintonizzazione manuale, lavanzamento rapido, la modalità inversa e i controlli della ricerca del brano. Utilizzato anche per controllare alcune fun­zioni.
6 Interruttore della modalità operativa del telecomando
Alterna le modalità operative AVH, DVD e TV. Normalmente, è impostato su AVH.
! AVH  Per il funzionamento normale di
questa unità
! DVD  Solo per il funzionamento del let-
tore DVD
! TV  Solo per il funzionamento del sinto-
nizzatore TV
Per ulteriori dettagli, vedere Uso dellinterrut-
tore della modalità operativa del telecomando
a pagina 18.
7 Tasto BOOKMARK (BOOK.M)
Modalità AVH
Nomenclatura
Sezione
03
Premere per utilizzare le funzioni prepro­grammate per ciascuna sorgente. (Vedere Uso del tasto PGM a pagina 112.) Modalità DVD Premere per attivare e disattivare la funzione segnalibro. Per ulteriori dettagli, vedere Ri-
presa della riproduzione (funzione segnalibro)
a pagina 43.
8 Tasto BACK
Premere questo tasto per tornare al display precedente.
9 Tasto BAND/ESC
Premere questo tasto per selezionare una delle tre bande FM e MW/LW e per annullare la modalità di controllo delle funzioni.
a Tasto ENTERTAINMENT
Premere per alternare i display di sfondo.
b Tasto FORWARD (n)
Premere per eseguire lavanzamento rapido.
c Tasto STOP (g)
Premere per interrompere la riproduzione.
d Tasto NEXT (p)
Premere per passare al brano (capitolo) suc­cessivo.
e Tasto CLEAR
Premere per annullare il numero inserito quando vengono utilizzati 010.
f Tasti 010
Premere per selezionare direttamente il brano, la preselezione sintonia o il disco de­siderato. I tasti 16 possono controllare la preselezione sintonia per il sintonizzatore o la ricerca del numero del disco per il lettore multi-CD.
g Tasto PREVIOUS (o)
Premere per ritornare al brano (capitolo) precedente.
h Tasto REVERSE (m)
Premere per attivare la modalità inversa ra­pida.
i Tasto PLAY/PAUSE (f)
Premere per alternare in sequenza la ripro­duzione e la pausa.
j Tasto ANGLE
Premere per modificare langolazione di vi­sualizzazione durante la riproduzione DVD.
k Tasto STEP (r/q)
Premere per avanzare di un fotogramma alla volta durante la riproduzione DVD/Video CD. Premere e tenere premuto per un se­condo per attivare la riproduzione rallentata.
l Tasto SUBTITLE (S.TITLE)
Premere per modificare la lingua dei sottoti­toli durante la riproduzione DVD.
m Tasto DISPLAY
Premere questo tasto per selezionare diversi display.
n Tasto AUDIO
Premere per modificare la lingua dellaudio durante la riproduzione DVD.
o Tasto RETURN
Premere per visualizzare il menu PBC (play­back control) durante la riproduzione PBC.
p Tasto MENU
Premere per visualizzare il menu DVD du­rante la riproduzione DVD.
q Tasto TOP MENU (TOP.M)
Premere per ritornare al menu principale durante la riproduzione DVD.
Nomenclatura
17
It
Sezione
03
Nomenclatura
Uso dellinterruttore della modalità operativa del telecomando
Per il telecomando sono disponibili tre moda­lità operative.
Modalità di funzionamento AVH
Quando si controlla questa unità con il teleco­mando, la modalità è normalmente impostata su AVH. ! Il joystick sul telecomando può eseguire le
stesse operazioni del telecomando sullu­nità principale. Inoltre, il joystick può ese­guire le stesse operazioni dei tasti sul touch panel a, b, c e d.
! I tasti 16 possono eseguire le stesse ope-
razioni dei tasti di preselezione sintonia
P1P6 e dei tasti di selezione dei dischi 0106.
Se si desidera selezionare un disco si-
tuato nelle posizioni da 7 a 12 utilizzan­do i tasti 16, premere e tenere premuto il numero corrispondente, come 1 per il disco 7, fino a quando il numero del disco viene visualizzato sul display.
Modalità di funzionamento DVD
Se si passa alla modalità DVD, il funziona­mento del joystick e dei tasti 010 viene impo­stato sul funzionamento del lettore DVD.
% Quando si desiderano controllare le funzioni riportate di seguito, passare alla modalità DVD.
! Quando si controlla il menu DVD utilizzan-
do il joystick. (Vedere Utilizzo del menu DVD a pagina 38.)
! Quando si controlla il menu PBC utilizzan-
do 010. (Vedere Visione di un Video CD a pagina 44.)
! Quando si specifica il titolo utilizzando
010. (Vedere Selezione del titolo a pagina
41.)
Nota
Se la modalità è impostata su DVD, non è possi­bile utilizzare i tasti BACK, ENTERTAINMENT e DISPLAY.
Modalità di funzionamento TV
Se si utilizza luscita posteriore su un sintoniz­zatore TV, è possibile visualizzare le immagini TV sul display posteriore in modo indipenden­te. Per controllare la TV sul display posteriore in modo indipendente, passare alla modalità TV. In questo caso, il funzionamento del joy­stick viene impostato su TV. ! Per dettagli relativi al funzionamento, vede-
re i manuali distruzioni del sintonizzatore TV.
% Quando si desiderano controllare le funzioni riportate di seguito esclusivamen­te sul display posteriore, passare alla mo­dalità TV.
! Quando si esegue la sintonizzazione ma-
nuale o la ricerca di sintonia spostando il joystick a sinistra o a destra.
! Quando si richiamano stazioni preselezio-
nate spostando il joystick in alto o in basso.
! Quando si seleziona il gruppo di paesi fa-
cendo clic con il joystick e quindi spostan­dolo a destra o a sinistra.
Nota
Se la modalità è impostata su TV, non è possibile utilizzare nessun tasto tranne SOURCE e VOLUME. In funzionamento modalità TV è inol­tre disponibile il joystick.
18
It
1
Funzionamento di base
Sezione
04
Accensione dellunità e selezione di una sorgente
1 Icona della sorgente
Mostra la sorgente selezionata.
È possibile selezionare la sorgente che si desi­dera ascoltare. Se è attivata la funzione DVD DISC AUTO, inserire un disco nellunità per passare a DVD (vedere Attivazione e disat-
tivazione della riproduzione automatica del disco a pagina 106).
% Quando si utilizzano i tasti del touch panel, toccare licona della sorgente e quin­di toccare il nome della sorgente desidera­ta.
Vengono visualizzati i nomi delle sorgenti e vengono evidenziati i nomi che è possibile se­lezionare.
! DVD Lettore DVD incorporato ! S-DVD Lettore DVD/lettore multi-DVD ! M-CD Lettore multi-CD ! TUNER Sintonizzatore ! TV Televisione ! AV Ingresso video ! EXT-1 Unità esterna 1 ! EXT-2 Unità esterna 2 ! AUX AUX ! DAB Trasmissione audio digitale ! NAVI Unità di navigazione ! OFF Spegne lunità
# Selicona della sorgente non viene visualizza-
ta, è possibile visualizzarla toccando lo schermo.
# Per tornare al display della riproduzione, toc­care ESC.
% Quando si utilizza il tasto, premere SOURCE per selezionare una sorgente.
Premere ripetutamente SOURCE per passare a una delle sorgenti seguenti: DAB (trasmissione audio digitale)TUNER (sintonizzatore)TV (televisione)AV (ingres­so video)DVD (lettore DVD incorporato)
S-DVD (lettore DVD/lettore multi-DVD)M-CD (lettore multi-CD)EXT-1 (unità
esterna 1)EXT-2 (unità esterna 2)AUX (AUX)NAVI (unità di navigazione)
Note
! Nei casi seguenti, la sorgente sonora non
cambia: Quando a questa unità non è collegato
nessuna dispositivo corrispondente alla
sorgente selezionata.
Quando nellunità non è stato inserito nes-
sun disco.
Quando nel lettore DVD non è stato inseri-
to nessun disco.
Quando nel lettore multi-CD non è stato in-
serito nessun caricatore.
Quando nel lettore multi-DVD non è stato
inserito nessun caricatore.
Quando AUX (ingresso ausiliario) è disatti-
vato (off) (vedere a pagina 104).
Quando AV (ingresso video) non è impo-
stato su VIDEO (vedere a pagina 108).
! Ununità esterna è un prodotto Pioneer (ad
esempio un prodotto disponibile in futuro) che, sebbene incompatibile come sorgente, consente il controllo delle funzioni di base da parte di questa unità. Con questa unità è pos­sibile controllare due unità esterne. Quando si collegano due unità esterne, la loro assegna­zione allunità esterna 1 o allunità esterna 2 viene impostata automaticamente da questa unità.
Funzionamento di base
19
It
Sezione
04
Funzionamento di base
! Quando il conduttore isolato blu/bianco di
questa unità viene collegato al terminale di controllo del relè dellantenna automatica del veicolo, lantenna del veicolo si estende quan­do si accende lunità. Per ritirare lantenna, spegnere la sorgente. Quando si utilizza ununità di navigazione Pio­neer, lantenna dellautomobile si estende, in­dipendentemente da se questa unità è accesa o meno.
Caricamento di un disco
% Inserire un disco nel vano dinserimento dei dischi.
La riproduzione viene avviata automaticamen­te.
# Se è attiva limpostazione DVD AUTO PLAY, viene visualizzata lindicazione SOME DISCS MAY NOT FULLY OPERATE ON THIS SYSTEM. (Vedere Riproduzione automatica dei DVD a pagi­na 102.) # Quando viene caricato un disco in questa unità, toccare licona della sorgente e quindi toc­care DVD per selezionare DVD. # Selopzione DVD DISC AUTO è disattivata, toccare licona della sorgente e quindi toccare DVD per selezionare DVD (vedere nella pagina precedente). # Premere EJECT per espellere un disco.
Note
! Il lettore DVD riproduce un disco, standard,
da 12 cm o da 8 cm (singolo) per volta. Non usare un adattatore quando si usano dischi da 8 cm.
! Nel vano dinserimento dei dischi non inserire
nientaltro che dischi. Vedere Dischi riproduci- bili a pagina 8 per informazioni sui dischi che è possibile riprodurre.
! Se non si riesce a inserire completamente un
disco o se dopo linserimento di un disco il
disco non viene riprodotto, controllare che il lato del disco con letichetta sia rivolto verso lalto. Premere EJECT per espellere il disco e controllare eventuali danni del disco prima di inserirlo di nuovo.
! Se il lettore DVD non funziona correttamente,
può essere visualizzato un messaggio di erro­re del tipo ERROR-02. Vedere Messaggi di erro- re a pagina 116.
! Se è attiva la funzione segnalibro, la riprodu-
zione del DVD riprende dal punto selezionato. Per ulteriori dettagli, vedere Ripresa della ripro- duzione (funzione segnalibro) a pagina 43.
Regolazione del volume
% Usare VOLUME per regolare il livello so­noro.
Con lunità principale, ruotare VOLUME per alzare o abbassare il volume. Con il telecomando, premere VOLUME per al­zare o abbassare il volume.
Spegnimento dellunità
% Quando si utilizzano i tasti del touch panel, toccare licona della sorgente e quin­di toccare OFF.
# Selicona della sorgente non viene visualizza- ta, è possibile visualizzarla toccando lo schermo.
% Quando si utilizza il tasto, premere e te­nere premuto SOURCE fino a quando lunità si spegne.
20
It
Funzionamento di base
Sezione
04
Utilizzo del display posteriore
È possibile guardare un DVD/Video CD sul di­splay posteriore indipendentemente da se è selezionato DVD (lettore DVD incorporato) come sorgente o meno. ! Per guardare un DVD/Video CD solo sul di-
splay posteriore, impostare la modalità ope­rativa sul telecomando su DVD. È possibile controllare la riproduzione del DVD/Video CD sul display posteriore tramite il teleco­mando in modo indipendente. (Vedere a pagina 18.)
ATTENZIONE
Se è stata attivata la riproduzione DVD/Video CD premendo REAR ON, non è possibile disattivarla anche se si preme e si tiene premuto SOURCE.In questo caso, premere REAR ON per disattivare la riproduzione DVD/Video CD.
% Premere REAR ON per guardare un DVD/Video CD sul display posteriore se come sorgente non è selezionato DVD (let­tore DVD incorporato).
La riproduzione DVD/Video CD viene attivata e il colore dellilluminazione di REAR ON diven­ta di un colore diverso dagli altri tasti.
# È inoltre possibile attivare la riproduzione del DVD/Video CD premendo REAR.S sul telecoman­do. # Premere nuovamente REAR ON per disattiva- re la riproduzione DVD/Video CD.
Nota
Se a questa unità è collegata ununità di naviga­zione Pioneer, sul display posteriore è possibile vi­sualizzare limmagine di navigazione. (Vedere a pagina 109.)
Visualizzazione dellimmagine di navigazione
È possibile visualizzare la mappa di navigazio­ne e il menu di navigazione su questo display. ! È possibile utilizzare queste funzioni esclu-
sivamente quando a questa unità è collega­ta ununità di navigazione Pioneer.
Visualizzazione della mappa di navigazione
% Premere WIDE per visualizzare la mappa di navigazione.
# Quando si esplora la mappa, se si preme que­sto tasto la visualizzazione della mappa viene ri­portata alle aree adiacenti.
Visualizzazione del menu di navigazione
% Premere ENTERTAINMENT per visualiz­zare il menu di navigazione quando è vi­sualizzata la mappa di navigazione.
# Non è possibile utilizzare ENTERTAINMENT con il telecomando.
Passaggio allimmagine di navigazione
% Premere V.ADJ per passare al display dellimmagine di navigazione.
# Per tornare al video di ogni sorgente, premere nuovamente V.ADJ.
Funzionamento di base
21
It
1
1
4
5
2
3
Sezione
04
Funzionamento di base
Funzionamento di base dei tasti sul touch panel
Attivazione dei tasti del touch panel
1 Tasti del touch panel
Toccare per eseguire le diverse operazioni.
1 Toccare lo schermo per attivare i tasti del touch panel che corrispondono a ciascu­na sorgente.
I tasti del touch panel vengono visualizzati sul display.
# Per passare al gruppo successivo di tasti del touch panel, toccare d.
2 Toccare ESC per nascondere i tasti del touch panel.
# È inoltre possibile nascondere i tasti del touch panel premendo BAND/ESC.
Utilizzo del menu
1 Tasto FUNCTION
Toccare per selezionare le funzioni per cia­scuna sorgente.
2 Tasto AUDIO
Toccare questo tasto per selezionare i diversi controlli della qualità audio.
3 Tasto SETUP
Toccare questo tasto per selezionare le varie funzioni di configurazione.
4 Tasto BACK
Toccare questo tasto per tornare al display precedente.
5 Tasto ESC
Toccare per annullare la modalità di control­lo delle funzioni.
Nota
Se non si utilizzano i tasti del touch panel entro 30 secondi, essi vengono nascosti automatica­mente.
22
It
1 Toccare A.MENU per visualizzare MENU.
Sul display viene visualizzata lindicazione MENU.
# Se non viene visualizzato A.MENU, è possibile visualizzarlo toccando lo schermo.
2 Toccare il tasto desiderato per visualiz­zare i nomi delle funzioni che si desiderano utilizzare.
# Per passare al gruppo successivo di nomi delle funzioni, toccare NEXT.
Funzionamento di base
Sezione
04
# Per ritornare al gruppo precedente di nomi delle funzioni, toccare PREV.
3 Toccare ESC per tornare al display di ogni sorgente.
Nota
Se non si attiva la funzione entro circa 30 secon­di, il display torna automaticamente al display della riproduzione.
Controllo del menu utilizzando il joystick
È anche possibile selezionare la maggior parte delle opzioni di menu utilizzando il joystick. ! Impostare la modalità operativa del teleco-
mando su AVH per controllare il menu uti­lizzando il joystick sul telecomando. (Vedere a pagina 18.)
1 Fare clic con il joystick quando viene vi­sualizzato il display di ogni sorgente per vi­sualizzare MENU.
Sul display viene visualizzata lindicazione
MENU.
2 Spostare il joystick in alto o in basso e quindi fare clic per visualizzare i nomi delle funzioni che si desiderano utilizzare.
# Per passare al gruppo successivo di nomi delle funzioni, spostare il joystick su NEXT e quin­di fare clic. # Per ritornare al gruppo precedente di nomi delle funzioni, spostare il joystick su PREV e quin­di fare clic.
3 Premere BAND/ESC per tornare al di­splay di ogni sorgente.
# È possibile ritornare al display precedente pre­mendo BACK/TEXT.
Apertura e chiusura del pannello LCD
Il pannello LCD viene aperto o chiuso automa­ticamente quando linterruttore della chiave di avviamento viene ruotato su on e off. È possibi­le disattivare la funzione di apertura e chiusu­ra automatica. (Vedere a pagina 109.) ! Non forzare la chiusura del pannello LCD
con le mani, in caso contrario possono veri­ficarsi malfunzionamenti.
! La funzione di apertura e chiusura automa-
tica controlla il display nel modo seguente. Quando linterruttore della chiave di av-
viamento viene ruotato su OFF mentre il
pannello LCD è aperto, il pannello LCD
si chiude dopo sei secondi.
Quando linterruttore della chiave di av-
viamento viene ruotato nuovamente su
ON (o viene ruotato su ACC), il pannello
LCD si apre automaticamente.
Se si rimuove o si inserisce il frontalino,
il pannello LCD viene automaticamente
aperto o chiuso. (Vedere a pagina 26.)
! Quando linterruttore della chiave di avvia-
mento viene ruotato su OFF dopo che il pannello LCD è stato chiuso, se si ruota nuovamente linterruttore della chiave di avviamento su ON (o se si ruota su ACC) il pannello LCD non viene aperto. In questo caso, premere OPEN/CLOSE per aprire il pannello LCD.
! Quando si chiude il pannello LCD, accertar-
si che sia completamente chiuso. Se il pan­nello LCD si ferma a metà corsa, possono verificarsi danni.
% Premere OPEN/CLOSE per aprire il pan­nello LCD.
# Per chiudere il pannello LCD, premere nuova­mente OPEN/CLOSE.
Funzionamento di base
23
It
Sezione
04
Funzionamento di base
Regolazione dellangolazione del pannello LCD
Importante
! Se il pannello LCD urta contro la plancia o il
cruscotto del veicolo, premere ANGLE () per spostare leggermente in avanti la posizione del pannello LCD.
! Quando si regola langolazione del pannello
LCD, premere ANGLE (+/). Se si forza ma­nualmente il pannello LCD, il pannello può su­bire danni.
% Premere ANGLE (+/) per regolare il pannello LCD sullangolazione di visualiz­zazione appropriata.
L angolazione del pannello LCD continua a cambiare fino a quando si mantiene premuto ANGLE (+/).
# La regolazione del pannello LCD viene memo­rizzata e richiamata automaticamente alla suc­cessiva apertura del pannello LCD.
Rotazione in orizzontale del pannello LCD
Se il pannello LCD è in posizione verticale e ostacola il funzionamento dellimpianto di cli­matizzazione, è possibile ruotarlo temporanea­mente in orizzontale.
% Premere FLIP DOWN/CLOCK per ruotare il pannello LCD in orizzontale.
# Per tornare alla posizione originale, premere nuovamente FLIP DOWN/CLOCK.
# Il pannello LCD ritorna automaticamente alla posizione originale con un segnale acustico emesso 10 secondi dopo loperazione.
Modifica della modalità schermo esteso
È possibile selezionare la modalità desiderata per ingrandire le immagini dal formato 4:3 in formato 16:9.
% Premere WIDE per selezionare limpo- stazione desiderata.
Se si preme ripetutamente WIDE, sul display vengono visualizzate le impostazioni seguenti: FULL (completa)JUST (adatta)CINEMA (cinema)ZOOM (zoom)NORMAL (norma­le)
# Se a questa unità è collegata ununità di navi- gazione Pioneer, premere e tenere premuto WIDE per selezionare limpostazione desiderata. Se si preme e si tiene premuto WIDE, sul display ven­gono visualizzate le impostazioni.
FULL (completa)
Unimmagine 4:3 viene ingrandita solo in direzio­ne orizzontale, realizzando immagini TV 4:3 (im­magini normali) senza tagli.
JUST (adatta)
Limmagine viene leggermente ingrandita al cen- tro e la quantità dellingrandimento aumenta in senso orizzontale alle estremità, consentendo di visualizzare immagini 4:3 senza percepire discre­panze, anche su schermi di grandi dimensioni.
CINEMA (cinema)
Limmagine viene ingrandita con le stesse propor- zioni di FULL o ZOOM in direzione orizzontale e in proporzione intermedia tra FULL e ZOOM in di­rezione verticale; ideale per unimmagine di di-
24
It
Funzionamento di base
Sezione
04
mensioni cinematografiche (immagini a schermo esteso) con le didascalie allesterno.
ZOOM (zoom)
Unimmagine 4:3 viene ingrandita con le stesse proporzioni sia verticalmente che orizzontalmen­te; ideale per unimmagine di dimensioni cinema­tografiche (immagini a schermo esteso).
NORMAL (normale)
Unimmagine 4:3 viene visualizzata conservando le proporzioni originali, senza alcun senso di di­screpanza, poiché le proporzioni rimangono inva­riate rispetto allimmagine normale.
Note
! Per ciascuna sorgente video è possibile me-
morizzare diverse impostazioni.
! Quando vengono visualizzati video in modalità
schermo esteso che non corrisponde al rap­porto daspetto originale, laspetto del video potrebbe risultare diverso.
! Ricordare che lutilizzo della funzione moda-
lità estesa di questo sistema per scopi com­merciali o di trasmissione pubblica può rappresentare una violazione dei diritti dauto­re protetti dalla normativa sul Copyright.
! I video appaiono granulosi quando vengono
visualizzati in modalità CINEMA o ZOOM.
! La mappa di navigazione e limmagine della
telecamera per retromarcia vengono visualiz­zate sempre in modalità FULL.
Regolazione delle impostazioni immagine
È possibile regolare le impostazioni BRIGHT (luminosità), CONTRAST (contrasto), COLOR (colore) e HUE (tinta) per ciascuna sorgente e per la telecamera per retromarcia. ! Le regolazioni di BRIGHT e CONTRAST
vengono memorizzate separatamente per
ambienti luminosi (diurni) e ambienti scuri (notturni). Viene visualizzato un sole una luna
a sinistra di BRIGHT e
o
CONTRAST, a seconda se il sensore della luce ambientale rileva luminosità o oscu­rità.
! Non è possibile regolare limpostazione
HUE per il formato PAL video.
! Non è possibile regolare le impostazioni
COLOR o HUE per la sorgente audio.
1 Premere e tenere premuto V.ADJ per vi­sualizzare PICTURE ADJUST.
Premere V.ADJ fino a quando sul display viene visualizzata lindicazione PICTURE ADJUST.
# Non è possibile utilizzare MENU con il teleco- mando.
2 Toccare uno dei tasti del touch panel per selezionare la funzione da regolare.
Vengono visualizzati i nomi delle funzioni di re­golazione e vengono evidenziati i nomi delle funzioni che è possibile regolare.
! BRIGHT Regola lintensità del nero ! CONTRAST Regola il contrasto ! COLOR Regola la saturazione dei colori ! HUE Regola il tono del colore (viene enfa-
tizzato il rosso o il verde)
! DIMMER Regola la luminosità del display ! B.CAMERA Passa al display di regolazio-
ne dellimmagine per la telecamera per re­tromarcia
! SOURCE  Ritorna al display di regolazione
immagine per ciascuna sorgente # È possibile regolare la regolazione immagine per la telecamera per retromarcia esclusivamente quando è attivato BACK UP CAMERA. (Vedere Configurazione della telecamera per retromarcia a pagina 108.) # Con alcune telecamere per retromarcia la re­golazione delle immagini potrebbe non essere possibile.
Funzionamento di base
25
It
Sezione
04
Funzionamento di base
3 Toccare o per regolare lopzione selezionata.
Ogni volta che si tocca
o il livello dellop­zione selezionata aumenta o diminuisce. A se­conda se il livello viene aumentato o diminuito, viene visualizzata lindicazione +24
24.
4 Toccare ESC per nascondere i tasti del touch panel.
Regolazione del varialuce
La regolazione di DIMMER viene memorizzata separatamente per ciascuna luce ambientale, diurna, serale e notturna. La luminosità dello schermo LCD viene regolata automaticamente sul livello ottimale a seconda della luce am­bientale, in base ai valori di impostazione.
1 Premere e tenere premuto V.ADJ per vi­sualizzare PICTURE ADJUST.
Premere V.ADJ fino a quando sul display viene visualizzata lindicazione PICTURE ADJUST.
2 Toccare DIMMER.
Al di sotto della barra del livello viene visualiz­zato il livello della luce ambientale utilizzato come standard per la regolazione di DIMMER.
! Sole arancione  Regola la luminosità
per la luce ambientale intensa (diurna)
! Sole rosso
luce ambientale intermedia (serale)
! Luna gialla
luce ambientale soffusa (notturna)
Regola la luminosità per la
Regola la luminosità per la
4 Toccare ESC per nascondere i tasti del touch panel.
Nota
Le icone che indicano la luminosità ambientale corrente utilizzate per regolare BRIGHT e
CONTRAST possono differire leggermente da DIMMER.
Protezione antifurto dellunità
È possibile distaccare il frontalino dallunità principale per scoraggiare i furti. ! Se il frontalino non viene staccato dallu-
nità principale entro cinque secondi dallo spegnimento del motore dellautomobile, viene emesso un tono di avvertenza.
! È possibile disattivare il tono di avvertenza.
Vedere Attivazione/disattivazione del tono di avvertenza a pagina 104.
Importante
! Non applicare mai forza e non afferrare il di-
splay e i tasti strettamente quando si rimuove o si installa il frontalino.
! Evitare di sottoporre il frontalino a urti eccessi-
vi.
! Mantenere il frontalino lontano dalla luce so-
lare diretta e dalle alte temperature.
! Se precedentemente rimosso, reinserire il
frontalino nellunità prima di mettere in moto il veicolo.
3 Toccare o per regolare la lumino­sità.
Ogni volta che si tocca
o il giallo si spo­sta verso sinistra o destra. Il livello indica la luminosità dello schermo che viene regolato. La luminosità dello scher­mo aumenta proporzionalmente allo sposta­mento del giallo verso destra.
26
It
Funzionamento di base
Rimozione del frontalino
1 Premere DETACH per rimuovere il fron­talino.
Premendo DETACH il lato destro del frontalino viene rimosso dallunità principale.
2 Impugnare delicatamente il lato destro del frontalino e tirarlo lentamente verso lesterno.
Si raccomanda di non impugnare il frontalino con forza eccessiva, di non lasciarlo cadere e di proteggerlo da contatti con lacqua e con altri liquidi per evitare danni permanenti.
Sezione
04
Funzionamento di base
Montaggio del frontalino
% Per riapplicare il frontalino sulla base tenerlo in verticale rispetto allunità e inse­rirlo sugli appositi ganci.
27
It
1
2
4
6
5
7
3
Sezione
05
Sintonizzatore
Ascolto della radio
Ecco i passaggi di base per azionare la radio. Le funzioni più avanzate del sintonizzatore vengono illustrate nella pagina seguente. È possibile attivare e disattivare (on/off) la fun­zione AF (ricerca delle frequenze alternative) di questa unità. Per le operazioni normali di sintonizzazione, la funzione AF deve essere di­sattivata (vedere a pagina 32).
1 Icona della sorgente
Mostra la sorgente selezionata.
2 Indicatore di banda
Mostra su quale banda è sintonizzata la radio, MW, LW o FM.
3 Indicatore numero di preselezione
Mostra la preselezione selezionata.
4 Indicatore di frequenza
Mostra su quale frequenza è sintonizzato il sintonizzatore.
5 Display dellelenco preselezionato
Mostra lelenco preselezionato.
7 Indicatore LOCAL
Mostra lattivazione della ricerca di sintonia in modo locale.
1 Toccare licona della sorgente e quindi TUNER per selezionare il sintonizzatore.
# Selicona della sorgente non viene visualizza- ta, è possibile visualizzarla toccando lo schermo.
2 Toccare lo schermo per visualizzare i tasti del touch panel.
3 Toccare BAND per selezionare una banda.
Toccare ripetutamente BAND fino a quando viene visualizzata la banda desiderata, FM1,
FM2, FM3 per FM o MW/LW.
4 Per eseguire la sintonizzazione manua­le, toccare brevemente c o d.
Le frequenze si spostano verso lalto o verso il basso, passo dopo passo.
# È inoltre possibile eseguire la sintonizzazione manuale spostando il joystick a sinistra o a de­stra.
5 Per eseguire la ricerca di sintonia, man­tenere premuto c o d per circa un secondo e poi rilasciare.
Il sintonizzatore esegue la scansione delle fre­quenze fino a quando trova un segnale abba­stanza forte per una buona ricezione.
# È possibile annullare la ricerca di sintonia toc­cando brevemente c o d. # Se si mantiene premuto c o d è possibile sal- tare le stazioni. La ricerca di sintonia viene avviata non appena si rilascia il tasto. # È inoltre possibile eseguire la ricerca di sinto­nia mantenendo il joystick a sinistra o a destra.
6 Indicatore STEREO
Mostra che la frequenza selezionata viene trasmessa in stereo.
28
It
Nota
Se non si utilizzano i tasti del touch panel entro 30 secondi, essi vengono nascosti automatica­mente.
1
Sintonizzatore
Sezione
05
Introduzione alle funzioni avanzate del sintonizzatore
1 Display delle funzioni
Mostra i nomi delle funzioni.
% Toccare A.MENU e quindi FUNCTION per visualizzare i nomi delle funzioni.
Vengono visualizzati i nomi delle funzioni e vengono evidenziati i nomi che è possibile atti­vare.
# Se non viene visualizzato A.MENU, è possibile visualizzarlo toccando lo schermo. # È inoltre possibile visualizzare MENU facendo clic con il joystick. # Per passare al gruppo successivo di nomi delle funzioni, toccare NEXT. # Per ritornare al gruppo precedente di nomi delle funzioni, toccare PREV. # Per tornare al display precedente, toccare BACK. # Per tornare al display della frequenza, toccare ESC.
Nota
Se non si attiva la funzione entro circa 30 secon­di, il display torna automaticamente alla visualiz­zazione della frequenza.
Memorizzazione e richiamo delle frequenze di trasmissione
Toccando uno dei tasti P1P6 di preselezione sintonia, è possibile memorizzare sino a 6 fre­quenze di trasmissione e quindi richiamarle in seguito con la semplice pressione dei tasti stessi.
% Quando viene individuata una frequen­za che si desidera memorizzare, continuare a toccare uno dei tasti P1P6 di preselezio­ne sintonia, fino a quando il numero di pre­selezione cessa di lampeggiare.
Il numero toccato lampeggia nellindicatore numero di preselezione e quindi rimane acce­so. La frequenza della stazione radio seleziona­ta risulta quindi memorizzata. Da questo momento, toccando lo stesso tasto di preselezione sintonia la stazione radio desi­derata viene richiamata dalla memoria.
# Se i tasti del touch panel non vengono visua­lizzati, è possibile visualizzarli toccando lo scher­mo. # Se non vengono visualizzati P1P6, è possibi- le visualizzarli toccando DISP.
Note
! È possibile memorizzare fino a 18 stazioni FM,
sei per ognuna delle tre bande FM e sei stazio­ni MW/LW.
! Un altro modo per richiamare dalla memoria
le stazioni radio assegnate ai tasti P1P6 di preselezione sintonia, consiste nel premere i tasti a e b.
Sintonizzatore
29
It
Sezione
05
Sintonizzatore
Sintonizzazione di segnali forti
La ricerca di sintonia in modo locale consente di sintonizzare solo le stazioni radio con se­gnali radio sufficientemente forti per una buona ricezione.
1 Toccare A.MENU e FUNCTION e quindi toccare LOCAL.
2 Toccare a per attivare la ricerca di sinto­nia in modo locale.
# Toccare b per disattivare la ricerca di sintonia in modo locale.
3 Toccare c o d per impostare la sensibi­lità.
Sono disponibili quattro livelli di sensibilità per FM e due livelli per MW/LW: FM: 1234 MW/LW: 12 L impostazione 4 consente la ricezione solo delle stazioni più forti, mentre le impostazioni più basse consentono di ricevere stazioni sem­pre più deboli.
2 Toccare a per attivare la funzione BSM.
L indicatore BSM inizia a lampeggiare e, men- tre BSM lampeggia, le sei più forti frequenze di trasmissione vengono memorizzate, in ordi­ne decrescente di forza del segnale, assegnan­dole ai tasti P1P6 di preselezione sintonia. Al termine lindicatore BSM cessa di lampeg­giare.
# Per annullare il processo di memorizzazione, toccare b.
Nota
La memorizzazione delle frequenze di trasmissio­ne tramite la funzione BSM può comportare la so­stituzione delle frequenze di trasmissione memorizzate usando i tasti P1P6.
Memorizzazione delle frequenze di trasmissione più forti
La funzione BSM (memoria stazioni migliori) consente di memorizzare automaticamente le sei frequenze di trasmissione più forti asse­gnandole ai tasti P1P6 di preselezione sinto­nia; una volta memorizzate, è quindi possibile richiamarle con la semplice pressione di un tasto.
1 Toccare A.MENU e FUNCTION e quindi toccare BSM.
30
It
Loading...
+ 100 hidden pages