MAN-AVHP6600DVD-PR.fm Page 1 Thursday, May 13, 2004 8:38 AM
Receptor de AV/Leitor de DV D com ecr ã panorâmico de 6,5 polegadas
Manual de Instruções
AVH-P6600DVD
Q sound.vision.soul
PORTUGUÊS
MAN-AVHP6600DVD-PR.fm Page 2 Thursday, May 13, 2004 8:38 AM
Índice
Obrigado por adquirir este produto Pioneer
Leia com atençã o as in struçõ es de funci ona mento , para poder trabal ha r corre ctame nte
com o seu modelo. Depois de lidas, guarde o manual num local seguro, para futuras
consultas.
Leia atent amente este manual
* Discos que pode reproduzir ................ 12
* Números de região dodisco DVD
de vídeo .............................................. 13
* Se uma operação for proibida ............ 15
Ligar as unidades ................................. 4
Ligar o cabo de alimentação ....................... 4
Ao ligar a um amplificador de potência ....... 5
Ligar e instalar a caixa de ligação
do cabo óptico .......................................... 7
Ao ligar o componente de vídeo
externo e o visor ....................................... 8
Quando ligar a uma câmara de
visualização da retaguarda ...................... 8
MAN-AVHP6600DVD-PR.fm Page 4 Thursday, May 13, 2004 8:38 AM
Ligar as unidades
Ligar o cabo de alimentação
Nota
Dependendo do tipo de veículo, as
funções de 3* e 5* podem ser
diferentes. Nesse caso, ligue 2* a
5* e 4* a 3*.
1*
3*
5*
Tampa (1*)
Se não utilizar este terminal,
não retire a tampa.
Conector ISO
Nota
Em certos veículos, o conector ISO pode estar
dividido em duas partes. Nesse caso, faça a ligação
a ambos os cabos.
Quando ligar um processador multi-ca nal
(DEQ-P6600) a esta unidade, não ligue nada às
saídas das colunas e ao telecomando do sistema
(azul/branco)
2*
4*
Amarelo (3*)
Reserva
(ou acessório)
Vermelho (5*)
Acessório
(ou reserva)
Laranja/branco
Ao terminal do interruptor da iluminação.
Preto (massa)
Ao chassis (metálico) do veículo.
Entrada IP-BUS (Azul)
Cabo IP-BUS
Leitor de CD múltiplo
(vendido separadamente)
Amarelo (2*)
Ao terminal que tem sempre
corrente, independentement e da
posição da chave de ignição.
Vermelho (4*)
Ao terminal eléctrico controlado pela
chave de ignição (12 V CC) ON/OFF.
15 cm
Este sistema
Violeta
Ligue entre si os fios da
mesma cor.
Suporte do fusível
Resistência
do fusível
Resistência
do fusível
Fios das colunas
Branco: Frente esquerda +
Branco/preto : Frente esquerda Cinzento: Frente direita +
Cinzento/preto : Frente direita Verde: Retaguarda esquerda + ou subwoofer +
Verde/preto: Retaguarda esquerda - ou subwoofer Violeta: Retaguarda direita + ou subwoof er +
Violeta/preto : Retaguarda direita - ou subwoof er -
Este produto segue novas cores para os fios.
Consulte o manual de instruções para o comando
remoto com fios (vendido separadamente).
Cabo da antena (fornecido)
2 m
1,5 m
Amarelo/preto
Se utilizar um telemóvel, ligue-o através do fio Audio
Mute (Silenciamento do Som) do mesmo. Se não,
conserve o fio Audio Mute sem quaisquer ligações.
Tomada da antena
Cabo de 21 pinos (fornecido)
Método de ligação
1. Prenda o fio.
Nota
• A posição do interruptor do travão de mão depende do modelo do
veículo. Para pormenores, consulte o manual de instrução do
veículo ou o distribuidor.
Luz verde
Utilizada para detectar se o travão de mão está puxado
ou não. Este fio tem de ser ligado ao lado de alimentação
do interruptor do travão de mão.
Azul/branco
Ao terminal do sistema de controlo do
amplificador de potência (máx. 300 mA 12 V CC).
Azul/branco
(6*)
Azul/branco (7*)
Para terminal de controlo de relé da antena
do automóvel (máx. 300 mA 12 V CC.)
A posição do pino do conector ISO difere, dependendo do
tipo de veículo. Ligue 6* e 7* se o pino 5 for do tipo de
controlo da antena. Num outro tipo de veículo, nunca ligue
6* e 7*.
Preto
Lado de alimentação
Lado de ligação à
terra
Unidade de ocultar
Violeta
2. Prenda-o
firmemente com
um alicate de
bico fino.
Cabo de 26 pinos
(fornecido)
Interruptor do
travão de mão
4
PORTUGUÊS
MAN-AVHP6600DVD-PR.fm Page 5 Thursday, May 13, 2004 8:38 AM
Ligar as unidades
Ao ligar a um amplificador de potência
Saída do subwoofer ou saída non
fading (SUBWOOFER OUTPUT ou
NON-FADING OUTPUT)
23 cm
Amplificador de
potência (vendido
separadamente)
Este sistema
Azul/branco (6*)
A posição do pino do conector ISO difere,
dependendo do tipo de veículo. Ligue 6* e
7* se o pino 5 for do tipo de controlo da
antena. Num outro tipo de veículo, nunca
ligue 6* e 7*.
Saída da retaguarda
(REAR OUTPUT)
15 cm
Saída Fron tal
(FRONT OUTPUT)
15 cm
Azul/branco
Ao terminal do sistema de controlo do amplificador
de potência (máx. 300 mA 12 V CC).
Azul/branco (7*)
Para terminal de controlo de relé da antena do
automóvel (máx. 300 mA 12 V CC.)
Quando ligar um processador multi-canal (ou seja,
DEQ-P6600) a esta unidade, não ligue nada às
saídas das colunas e ao telecomando do sistema
(azul/branco).
Nota
Quando ligar o processador multi-canal a esta
unidade, o amplificador de potência (vendido
separadamente) deve ser ligado ao processador.
Nota
Altere a definição inicial deste produto (consulte o
Manual de instruções).
A saída do subwoofer desta unidade é mono.
Cabos RCA (vendidos separadamente)
Comando remoto do sistema
EsquerdaDireita
Coluna da frenteColuna da frente
Coluna da
retaguarda
Subwoofer
Amplificador de
potência (vendido
separadamente)
Amplificador de
potência (vendido
separadamente)
Coluna da
retaguarda
Subwoofer
Execute estas ligações se utilizar o
amplificador opcional.
PORTUGUÊS
5
MAN-AVHP6600DVD-PR.fm Page 6 Thursday, May 13, 2004 8:38 AM
Ligar as unidades
! ADVERTÊNCIA
• Para evitar o risco de acidente e uma possível violação das leis aplicáveis, o DVD
ou TV (vendidos em separado) nunca deve ser utilizado durante a condução do
veículo. Da mes ma form a, os v iso res tr asei ros não de vem ser in sta lados num l ocal
onde possam distrair o condutor.
• Em alguns países ou estados, a visualização de imagens dentro de um veículo,
mesmo que efectuada por pessoas que não o condutor, pode ser ilegal. Deve
cumprir as regula mentações , nos países em que exist irem, e nã o utilizar as funções
de DVD deste sistema.
! ATENÇÃO
• A PIONEER não recomenda que tente instalar ou reparar o seu visor. A
instalação ou reparação pode expô-lo ao risco de choques eléctricos ou
outros perigos. A instalação e reparação do seu visor devem ser efectuadas
por pessoal autorizado da Pioneer.
• Fixe todos os fios com abraçadeiras de cabos ou fita adesiva. Não permita
que quaisquer fios fiquem expostos.
• Não faça qualque r furo no compar timento do mot or para ligar o fi o amarelo da
unidade à bateria do veícu lo. A vib raçã o do m otor p ode even tual mente f alhar
no ponto onde o fio passa desde o compartimento do passageiro até ao
compartimento do motor. Tenha atenção especial à fixação d o fio neste
ponto.
• É extremamente perig oso perm itir que o fio do visor fique en rolado à vo lta da
coluna de dir ecção ou caixa de velocidades. Instale o visor de forma a que
este não obstrua a condução.
• Certifique-se de que os fios não podem tocar partes móveis do veículo, tais
como, as mudanças, o travão de estacionamento e as calhas dos assentos.
• Não encurte os fios. Se o fizer, o circuito de prot ecção poderá nã o funcionar
em caso de necessidade.
! ADVERTÊNCIA
O FIO VERDE CLARO DO CONECTOR DE ALIMEN TAÇÃO DESTINA-SE A
DETECTAR O ESTADO DO TRAVÃO DE MÃO E TEM DE SER LIGADO AO LADO
DE ALIMENTAÇÃO DE CORRENTE DO INTERRUPTOR DO TRAVÃO DE MÃO.
UMA LIGAÇÃO OU UTILIZAÇÃO INCORRECT A DESTE FIO PODE VIOLAR A LEI
APLICÁVEL E PROVOCAR FERIMENTOS OU DANOS GRAVES.
Notas
• Este equipamento destina-se a veículos com uma bateria de 12 volts e ligação de negativo
à massa. Antes da instalação num veículo de turismo, camião ou autocarro, verifique a
voltagem da bateria.
• Para evitar curto-circuitos no sistema eléctrico, certifique-se de que o fio da bateria - está
desligado antes de iniciar a instalação.
• Consulte o manual de instruções do utilizador para obter mais informações sobre a ligação
do amplificador de potência e das outras unidades e faça as ligações correctamente.
• Fixe todos os fios com abraçadeiras de cabos ou fita adesiva. Para proteger os fios, enroleos com fita adesiva nos pontos em que estão em contacto com partes metálicas.
• Coloque e fixe todos os fios eléctricos para que não possam tocar nas peças em
movimento, como as mudanças, o travão de mão e as calhas dos bancos. Não coloque os
fios eléctricos em pontos que aqueçam, como perto da saída de calor do sistema de
aquecimento. Se o isolamento dos fios se derreter ou rasgar, os fios podem provocar um
curto-circuito no chassis do automóvel.
• Não passe o fio amarelo através de um orifício para o compartimento do motor para ligar a
bateria. Se o fizer danifica o isolamento do fio e pode provocar um curto-circuito muito
perigoso.
• Não encurte os fios. Se o fizer, o circuito de protecção pode não funcionar em caso de
necessidade.
• Nunca forneça corrente a outro equipamento cortando o isolamento do cabo de
alimentação da unidade e fazendo uma derivação no mesmo. A capacidade de corrente do
fio seria ultrapassada, provocando o sobreaquecimento.
• Quando substituir um fusível utilize apenas um fusível com o tipo e amperagem indicados
no compartimento respectivo.
• Como está a utilizar um circuito BPTL único, nunca faça as ligações de forma a que os fios
das colunas fiquem ligados directamente à massa ou que os fios esquerdo e direito - das
colunas sejam comuns.
• Se não for utilizar o pino RCA da unidade, não retire as tampas da extremidade do conector.
• As colunas ligadas a esta unidade têm de ser de alta potência com uma capacidade mínima
de 50 W e uma impedância de 4 a 8 ohms. Ligar colunas com saída e/ou valores de
impedância para além dos aqui indicados pode provocar fogo nas colunas, emissão de
fumo ou causar danos.
• Quando a fonte de alimentação do leitor está ligada (ON), o fio azul/branco emite um sinal
de controlo. Ligue a um controlo remoto de um amplificador de potência externo ou ao
terminal de controlo do relé da antena automática do automóvel (máx. 300 mA 12 V CC).
Se o carro tiver uma antena no vidro, faça a ligação ao terminal da fonte de alimentação do
amplificador da antena.
• Se estiver a utilizar um amplificador de potência externo com este sistema, não ligue o fio
azul/branco ao terminal do amplificador. Também não ligue o fio azul/branco ao terminal de
corrente da antena do automóvel. Essa ligação pode provocar uma passagem excessiva de
corrente e um funcionamento defeituoso.
• Para evitar curto-circuitos, enrole o fio desligado em fita adesiva isoladora. É especialmente
importante isolar os fios não utilizados da coluna. Se não isolar os fios pode provocar um
curto-circuito.
• Para evitar uma ligação incorrecta, o lado de entrada do cabo IP-BUS é azul e o de saída
é preto. Ligue correctamente os conectores da mesma cor.
6
PORTUGUÊS
Parafuso
MAN-AVHP6600DVD-PR.fm Page 7 Thursday, May 13, 2004 8:38 AM
Ligar as unidades
• Esta unidade não pode ser instalada num veículo que não tenha a posição ACC
(acessório) no interruptor da ignição.
Posição ACCSem posição ACC
• O fio preto é o fio de massa. Ligue este fio a uma massa diferente da massa de produtos
de corrente elevada, como amplificadores de potência.
Se ligar os equipamentos a uma massa conjunta e esta se desligar, corre o risco de os
danificar ou de provocar um incêndio.
• Os fios deste equipamento podem ter cores diferentes dos fios dos outros equipamentos,
mesmo que tenham a mesma função. Ao ligar este equipamento a outro, consulte os
manuais fornecidos com ambos e ligue os fios que tenham a mesma função.
Ligação do cabo óptico
1. Ligue o cabo óptico e o cabo de massa à unidade principal.
Ligue o cabo óptico de maneira a não qu e não
saia para fora da uni dade, como s e mostra na
ilustração. Prenda o cabo de massa à
saliência existente na parte de trás da
unidade.
2. Ligue o cabo óptico à caixa de ligação
respectiva.
Cabo
óptico
Ligar e instalar a caixa de ligação do cabo óptico
! ADVERTÊNCIA
• Evite instalar esta unidade num local onde o funcionamento de instrumentos de
segurança, tais co mo , o s a irb ags, seja impedido por esta unidade . D e ou tro modo,
existe o perigo de um acidente fatal.
• Evite instalar esta unidade num sítio onde possa impedir o funcionamento do
travão. Se isso acontecer , pode provocar um acidente de viação.
• Fixe bem a unidade com uma fita de velcro ou uma fita de bloqueio. Se a unidade
ficar mal apertada, pode perturbar a es tabilidade de condução e causar um aci dente
de viação.
! ATENÇÃO
• Instale esta unidade usando apenas as peças fornecidas com a mesma. Se se
utilizarem outras peças, esta unidade poderia danificar-se ou ficar desmontada, o
que poderá ca usar acidentes ou problemas.
• Não instale esta unidade perto das portas onde a água da chuva pode molhar a
unidade. A entrada de água na unidade pode provocar fumo ou um incêndio.
Instalar a caixa de ligação do cabo óptico
* Quando instalar a caixa de ligação do
cabo óptico com uma fita de velcro.
Instale a caixa de ligaçã o do cabo óptico com
uma fita de ve lcro d ent ro da caix a da co nsola .
* Quando instalar a caixa de ligação do
cabo óptico com uma tira de fixação.
Enrole o cabo óptico e a caixa de ligação com
a fita de protecção e aperte com o código de
alimentação utilizando a tira de fixação.
Fita de velcro
(superfície dura)
Fita de Velcro
(superfície macia)
Enrole-o com a fita
de protecção
Aperte com uma tira de fixação
PORTUGUÊS
7
Unidade de ocultar
MAN-AVHP6600DVD-PR.fm Page 8 Thursday, May 13, 2004 8:38 AM
Ligar as unidades
Ao ligar o componente de vídeo externo e o visor
Unidade de ocultar
Cabos RCA (vendidos
separadamente)
Para saídas áudio
Componente de vídeo externo
(vendido separadamente)
Para saída vídeoPara saída vídeo
Cabos RCA (vendidos
separadamente)
• É necessário definir para AV INPUT em SETUP quando ligar o componente de
vídeo externo.
Se utilizar um ecrã ligado à saída de vídeo traseira
A saída de vídeo traseira deste aparelho serve para ligar um ecrã para que os
passageiros nos assentos traseiros possam ver o Vídeo CD ou DVD.
! ADVERTÊNCIA
• NUNCA instale o ecrã num local que permita ao condutor a visualização do Vídeo
CD ou do DVD du rante a conduçã o.
• NUNCA ligue a s aíd a á udio traseira (REA R M O NITOR OUT) a um amp l if ic ador de
potência (vendido separadamente).
Às entradas áudio
Visor com tomadas de
entrada RCA
À entrada de vídeo
Quando ligar a uma câmara de visualização da retaguarda
Sempre que utilizar este produto com uma câmara de visualização da retaguarda,
pode activar automaticamente a função de vídeo a partir da câmara se colocar a
alavanca das mudanças na posição REVERSE (R) (Marcha-atrás).
! ADVERTÊNCIA
UTILIZE A ENTRADA APENAS PARA A CÂM ARA DE VISUALIZAÇÃO DA
RETAGUARDA DE I MAGENS DE ESPELHO. OUTROS TIPOS DE UTILIZAÇÃO
PODEM PROVOCAR FERIMENTOS OU DANOS.
! ATENÇÃO
• A imagem do ecrã pode aparecer ao contrário.
• A função de câmara para visualização da retaguarda é utilizar este sistema como
ajuda para observar os reboques ou fazer marcha-atrás num parqueamento com
pouco espaço. Não utilize esta função para entretenimento.
• O objecto que e stá a ve r na retag uar da po de a par ecer mais perto ou m ai s long e do
que na realidade.
! ATENÇÃO
Tem de utilizar uma
câmara que mostre as
imagens invertidas como
Cabo RCA (vendido
separadamente)
Para saída de vídeo
10 cm8 m
Violeta/branco
Dos dois fios ligados à lâmpada traseira, ligue aquele em que a
voltagem muda quando a alavanca de mudanças é colocada na
posição REVERSE (R) (marcha-atrás). Esta ligação permite que a
unidade saiba quando o carro anda para a frente ou para trás.
Método de ligação
1. Prenda o fio.
Nota
• Quando ligar a câmara de visualização da retaguarda tem de a definir
BACK UP CAMERA em SETUP.
num espelho.
Câmara de visualização
da retaguarda
Cabo de extensão (fornecido)
Resistência do fusível
2. Prenda-o
firmemente com
um alicate de bico
fino.
8
PORTUGUÊS
Amarelo
MAN-AVHP6600DVD-PR.fm Page 9 Thursday, May 13, 2004 8:38 AM
Ligar as unidades
Ao ligar a um processador multi-canal
Entrada AV-BUS (Azul)
Azul
Cabo IP-BUS (fornecido com o
processador multi-canal)
Cabo AV-BUS
(fornecido com o
sintonizador TV)
Entrada IP-BUS (Azul)
Azul
Saída do sub woof er ou sa ída n on fa ding
(SUBWOOFER OUTPUT ou NONFADING OUTPUT)
Cabo RCA (fornecido com
o processador multi-canal)
Sintonizador TV de
ocultar (por exemplo,
GEX-P6400TVP)
(vendido separadamente)
entrada do cabo de 26 pinos
40 cm
23 cm
Se utilizar esta unidade com
uma unidade de navegação
(por exemplo, a AVIC-900DVD)
e um processador mul ti-canal
(por exemplo, o DEQ-P6600),
ligue a coluna guia ao terminal
de saída para coluna guia desta
unidade.
Cabo IP-BUS
Preto
Saída da coluna guia
(GUIDE SP OUTPUT)
15 cm
Preto
Caixa de ligação do
cabo óptico (fornecido
com o processador
multi-canal)
Coluna guia (por exemplo,
a CD-TS37GP)
(vendida separadamente)
Cabo de 26 pinos
Unidade de navegação
(por exemplo, a AVIC900DVD) (vendida
separadamente)
Leitor de CD’s (vendido
separadamente)
Instalação
Notas
• Antes da instalação final do auto-rádio, ligue provisoriamente os fios, certificando-se de que
tudo está ligado devidamente e de que a unidade e o sistema funcionam de forma correcta.
• Utilize apenas as peças fornecidas com a unidade para garantir uma instalação adequada.
A utilização de peças não autorizadas pode causar um funcionamento defeituoso.
• Consulte o distribuidor mais próximo se a instalação exigir que se façam furos ou outras
modificações no veículo.
• Instale a unidade de modo a não incomodar o condutor, nem ferir o passageiro no caso de
uma paragem súbita, como uma paragem de emergência.
• Não coloque o ecrã num sítio onde possa (i) impedir a visibilidade do condutor, (ii) prejudicar
a eficácia de qualquer sistema operativo do veículo ou dispositivos de segurança, incluindo
os airbags, os botões da luz de perigo ou (iii) prejudicar a capacidade do condutor de
conduzir o veículo com segurança.
• O laser de semicondutores ficará danificado em caso de sobreaquecimento; por isso, não
instale o leitor num local muito quente - por exemplo, perto da saída de calor do sistema de
aquecimento.
• Se o ângulo de instalação exceder 30° na horizontal, a unidade pode não funcionar a 100%.
• Os fios não podem cobrir a área indicada na figura abaixo. Isto é necessário para permitir
que os amplificadores irradiem calor livremente.
Não feche esta área.
• Ao montar a unidade a ocultar, verifique se nenhum dos fios está entalado entre a unidade
e as peças metálicas ou os acessórios circundantes.
• Não monte a unidade de ocultar junto de uma saída do sistema de aquecimento, onde
poderia ficar afectada pelo calor, ou perto das portas, onde poderia ficar salpicada pela
chuva.
• Se a unidade de ocultar for instalada no compartimento dos passageiros, fixe-a com
segurança de modo a que não se solte quando o carro estiver em movimento, o que poderia
causar ferimentos ou acidentes.
• Se a unidade de ocultar for instalada debaixo de um assento da frente, faça com que não
obstrua o movimento do assento. Instale todos os cabos e fios com cuidado à roda da calha
do assento de modo que não fiquem presos ou entalados dentro do mecanismo o que
poderia causar um cu rto-circuito.
PORTUGUÊS
9
MAN-AVHP6600DVD-PR.fm Page 10 Thursday, May 13, 2004 8:38 AM
Instalação
Instalação da unidade de telecomando
Se não tencionar utilizar o telecomando, prenda-o com fita de velcro para evitar que
se mova.
* Lim pe cuidadosamente a superfíc ie antes de fixar a fita de Velcro.
Unidade de telecomando
Fita de velcro (pequena) (dura)
Fita de velcro (pequena) (mole)
Montagem DIN frente/retaguarda
Esta unidade pode ser instal ada correctam ente na “Frente” (montagem frontal DIN
convencional) o u na “Retagua rda” (instala ção DIN na R etaguarda, usando os ori fícios
para parafusos nos l ad os d a est r ut ura da un i da de ). Pa ra mais pormenores, co nsu lte
os seguintes m étodos de instalação ilustrados.
Antes de instalar a unidade
* Retire a estrutura e o suporte.
Puxe a estrutura para fora para a retirar e
desaperte os parafusos (2 x 3 mm) para retirar o
suporte. (Quando voltar a montar a estrutura, vire
para baixo o lado com a ranhura e encaixe-o.)
Suporte
Parafuso
(2 x 3mm)
Estrutura
Montagem DIN frente
Instalação com o casquilho de borracha
1. Escolha a posição dos suportes laterais.
Se fizer a instalação num espaço reduzido, mude a posiç ão dos suporte s laterais.
Neste caso, cole fita isoladora nas partes que saiem do tablier.
Fita isoladora
Suporte lateral
Parafuso de cabeça de embeber (5 x 6 mm)
2. Instal e a uni dad e no tabli er.
Depois de inserir o suporte no tablier, seleccione as patilhas apropriadas em função
da espessura do material do tablier e curve-as. (Coloque a unidade com a maior
firmeza possível uti liza ndo as patilhas superiores e inferiores. Para tran ca r, curve as
patilhas até formarem um ângulo de 90 graus.)
Tablier
Casquilho de borracha
Parafuso
Suporte
10
PORTUGUÊS
Suporte lateral
Parafuso (2 x 3mm)
• Depois de instalar a unidade no tablier, volte a montar a estrutura.
Parafuso
Parafuso de
MAN-AVHP6600DVD-PR.fm Page 11 Thursday, May 13, 2004 8:38 AM
Instalação
Montagem DIN retaguarda
Instalação por meio dos parafusos nos lados da unidade
* Fixe ao suporte de montagem enviado com o rádio.
Escolha a posição onde os furos dos parafusos do
suporte e os furos dos parafusos desta unidade ficam
alinhados (estão encaixados) e aperte os parafusos
em 2 sítios de cada lado. Utilize parafusos de fixação
(4 x 3 mm), parafusos de fixação (5x 6mm) ou
parafusos de cabeça chata de embeber (5 x 6 mm),
dependendo da forma dos furos do suporte.
*1 Utilize apenas bornes (4 x 3mm).
• Quando fizer a instalação num espaço reduzido,
utilize os orifícios de parafusos seguintes. Neste
caso, cole fita isoladora nas partes que saiem do tablier.
Fita isoladora
Suporte de montagem de fábrica do rádio
Fixar o painel frontal
Se não utilizar a função de retirar e encaixar o
painel frontal, utilize os parafusos de fixação
fornecidos e fixe o painel frontal a esta unidade.
* Fixe o painel frontal à unidade utilizando os
parafusos de fixação depois de o retirar.
Tablier ou consola
fixação
Precauções
SALVAGUARDAS IMPORTANTES
Leia todas estas instruções acerca do visor e guarde-as para futura referência.
1. Leia este manual antes de utilizar o visor.
2. Tenha este manual sempre à mão e utilize-o como re ferência par a esclarecer
dúvidas sobre o funcionamento e as informações de segurança.
3. Leia atentamente todas as precauções neste manual e siga cuidadosamente
todas as instruções.
4. Não deixe que outras pessoas usem este sistema antes de lerem e
compreenderem as instruções de utilização.
5. Não coloque o ecrã num sítio onde possa (i) impedir a visibilidade do
condutor, (ii) prejudicar a eficácia de qualquer sistema operativo do veículo
ou dispositivos de segurança, incluindo os airbags, os botões da luz de
perigo ou (iii) prejudicar a ca pacid ade do condutor de conduz ir o veícu lo com
segurança.
6. Tal como qualquer acessório no interior do veículo, o visor não deve impedi-
lo de conduzir o ve ículo em segurança. Se verificar alg um a dificuldade com o
funcionamento do sistema ou com a leitura do visor, estacione em lugar
seguro antes de efectuar quaisquer regulações.
7. Não tente instalar ou reparar o seu visor você mesmo . A instalação ou
reparação do vis or po r pes soas sem f orma ção e exper iência em e qui pamen to
electrónico e acessórios para automóveis pode ser perigosa e expô-lo a
choques eléctricos ou outros perigos bem como provocar danos no si stema
que não estão cobertos pela garantia.
8. Não se esqueça de usar se mpre o cinto de segurança quando utiliza o
veículo. Se alguma vez se envolver num acidente os ferimentos podem ser
consideravelmente mais graves se o cinto de segurança não estiver
devidamente colocado.
9. Nunc a uti lize auscultadores en qu an to co nduz.
PORTUGUÊS
Parafuso de fixação
11
MAN-AVHP6600DVD-PR.fm Page 12 Thursday, May 13, 2004 8:38 AM
Precauções
Para assegurar uma condução segura
! ADVERTÊNCIA
• O FIO VERDE CLARO DO CONECTOR DE ALIMENTAÇÃO DESTINA-SE A
DETECTAR O ESTAD O DO TRAVÃO DE MÃO E TEM DE S ER LIGADO AO
LADO DE ALIMENTAÇÃO DE CORRENTE DO INTERRUPTOR DO TRAVÃO DE
MÃO. UMA LIGAÇÃO OU UTILIZAÇÃO INCORRECT A DESTE FIO PODE
VIOLAR A LEI APLICÁVEL E PROVOCAR FERIMENTOS OU DANOS GRAVES.
• Para evitar o risco de acidente e uma possível violação das leis aplicáveis, o DVD
ou TV (vendidos em separado) nunca deve ser utilizado durante a condução do
veículo. Também não deve instalar os visores traseiros num sítio onde possam
distrair o condutor.
• Em alguns países ou estados, a visualização de imagens dentro de um veículo,
mesmo que efectuada por pessoas que não o condutor, pode ser ilegal. Deve
cumprir as regula mentações , nos países em que exist irem, e nã o utilizar as funções
de DVD deste sistema.
Esta unidade detecta se o automóvel está ou não travado com o travão de mão e
impede-o de ver um DVD, Vídeo C D ou telev isão no vi sor da fren te enqua nto condu z.
Se tentar ver um DVD, um Vídeo CD ou televisão, a aviso VIDEO VIEWING IS NOT AVAILABLE WHILE DRIVING aparece no visor da frente.
Para ver um DVD, Víd eo CD ou te levi são, estac ion e o au tomóv el num lu gar s eguro e
trave-o com o travão de mão.
Quando utilizar um ecrã ligado a REAR MONITOR OUT
A saída REAR MONITOR OUT serve para ligar um ecrã para que os passageiros
sentados nos bancos de trás possam ver um DVD, Vídeo CD ou televisão.
! ADVERTÊNCIA
NUNCA instale o ecrã da retaguarda num local que permita ao condutor ver o DVD,
Vídeo CD ou TV enquanto conduz.
Para evitar descarregar a bateria
Tenha sempre o motor ligado quando utiliza esta unidade. Caso contrário, pode
descarregar a bateria.
! ADVERTÊNCIA
Não utilizar em veículos que não tenham uma posição ACC.
Antes de começar
Informações sobre esta unidade
As frequências de sintonia deste produto correspondem às atribuídas à Europa
Ocidental, Ásia, Médio Oriente, África e Oceânia. A utilização noutras regiões pode
originar uma recepção deficiente. A função RDS (sistema de dados de rádio) só
funciona em áreas com estações FM que transm itam sinais RDS.
Discos que pode reproduzir
Discos DVD, Víde o C D e C D q ue t en ham os logótipos mos tra dos abaixo, podem se r
reproduzidos neste leitor.
DVD de vídeo
Vídeo CD
CD
Nota
• Não é possível reproduzir um disco DVD de áudio. Este leitor só pode reproduzir discos com
as marcas mostradas acima.
12
PORTUGUÊS
MAN-AVHP6600DVD-PR.fm Page 13 Thursday, May 13, 2004 8:38 AM
Antes de começar
Números de região dodisco DVD de vídeo
Os discos DVD vídeo que tenham números
de região incompatíveis não podem ser
reproduzidos neste leitor. O número de
região do leitor está localizado na base da
unidade.
A figura abaixo mostr a as regiões e números
respectivos.
Quando combinada com uma unidade de navegação Pioneer
Recomenda-se a utilização da última versão do disco do mapa de navegação que
corresponde ao funcionamento do painel digital.
Se utilizar este equipamento com a unidade de navegação de DVD da Pioneer, tem
de utilizar o d isco de ma pas CNDV-30 ou poster ior. Este man ual explic a as oper ações
com a utilização combinada de ambos.
Se não utilizar o disco de mapas CNDV -3 0 mas u tiliz ar uma versão mais antiga com
a unidade de navegação, esta unidade pode ter as falhas ou inconvenientes
seguintes:
• Os botões ENTERTAINMENT e WIDE não funcionam como botão POS e botão
NAVI MENU.
•NAVI (unidade de navegação), como DVD de vídeo da unidade de navegação
combinada da Pioneer com a reprodução de um DVD de vídeo, não pode ser
seleccionada como fonte.
• Em NAVI MIXING não pode seleccionar as definições diferentes de ALL.
• O sistema de controlo de reconhecimento de voz da unidade de navegação
combinada da Pion ee r não funciona correctamen t e. Pod e utilizar as operaçõe s da
voz para navegação, mas não pod e utiliz ar as op eraçõ es de vo z relac ionada s com
o equipamento de AV.
• O guia de rotas da unidade de navegação combinada da Pioneer não funciona
correctamente s e estiv er a ve r outr as f ontes de i magem . Cons eg ue obt er o gu ia de
voz, mas não pode obter o guia de navegação no ecrã (para, por exemplo, mudar
para um mapa ampliado de um cruzamento).
• Não pode seleccionar NAVI (padrão de fundo da unidade de navegação) como
visor de segundo plano.
Informações sobre este manual
Esta unidade poss ui dive rsas funç ões sofist icadas que garan tem uma recepção e um
funcionamento superiores. Estas funções foram concebidas para facilitar o mais
possível a sua utilização, mas muitas delas não se explicam por si só. Este manual
de instruções ajud á-lo-à a be neficiar do po tencial de sta unidade, bem como aume ntar
o seu gosto pela audição.
Recomendamos-lhe que se familiarize com as funções e respectivo funcionamento
através da leitura do manual, antes de utilizar este produto. É particularmente
importante que leia e respeite as precauções indicadas nesta página e nas outras
secções.
Precauções
• Este equipamento contém um diodo laser de classe superior a 1. Para garantir uma
segurança continua, não retire nenhuma tampa, nem tente aceder ao interior do
produto. As reparações só podem ser efectuadas por técnicos qualificados. O
equipamento tem as etiquetas mostradas abaixo.
Localização:
Na base da unidade
Na parte superior da unidade
• O CarStereo-Pass Pioneer destina-se apenas à Alemanha.
• Guarde este m anual em lu gar a cessí vel e u tili ze- o co mo r eferên cia par a esc la recer
aspectos sobre o funcionamento e precauções.
• Mantenha sempre o vol ume b aixo, p ara po de r ouvi r o que se pa ssa fo ra do v eículo .
• Proteja o auto-rádio da humidade.
• Se a bateria estiver descarregada ou se desligar, o conteúdo da memória é
apagado e tem de o programar novamente.
PORTUGUÊS
13
MAN-AVHP6600DVD-PR.fm Page 14 Thursday, May 13, 2004 8:38 AM
Antes de começar
Em caso de problemas
Se o produto tiver problemas de funcionamento, contacte o revendedor ou o centro
de Assistência Técnica Pioneer mais próxim o.
Características
Funcionamento das teclas do painel digital
É possível utilizar a unidade com as teclas do painel digital.
Reproduzir discos DVD de vídeo
É possível reproduzir discos DVD de vídeo, DVD-R (modo de vídeo) e DVD-RW
(modo de vídeo).
Lembre-se de que a utiliz ação d es te s istema para fins de visiona mento co me rc ial o u
público pode transgredir os direitos de autor protegidos pelas Leis de Copyright.
CDs de vídeo compatíveis com PBC
É possível reproduzir CDs compatíveis com PBC (controlo da reprodução).
Reprodução de CDs
Pode reproduzir CD/CD-R/CD-RW de música.
Reprodução do ficheiro em MP3
Pode reproduzir ficheiros MP3 g ravados em dis cos CD-ROM/CD -R/CD-RW (ISO 9660
Nível 1/Nível 2 para gravações padrão).
• A aquisição deste produto apenas comporta uma licença para uma utilização
privada e não comercial, não comportando uma licença, nem implicando qualquer
direito a utilizar este produto em qualquer divulgação comercial (i.e. com fins
lucrativos) em tempo real (por meio terrestre, satélite, cabo e/ou qualquer outro
meio), difusão/transmissão via Internet, Intranets e/ou outras redes ou através de
outros sistemas el ectrónico s de dist ribuição de cont eúdos, ta is como ap licações de
rádio pagas aplicações áudio a pedido. É necessária uma licença independente
para esse tipo de utilização.
Para mais informações, por favor visite http://www.mp3licensing.com.
Reprodução de ficheiros WMA
É possível repr odu zir fi che iros W MA grava dos e m C D-ROM/ CD-R /CD-R W ( ISO96 60
Nível 1/Nível 2 para gravações padrão).
Compatibilidade com NTSC/PAL
Esta unidade é compatível com o sistema NTSC/PAL. Ao ligar outros componentes a
esta unidade, verifique se são compatíveis com o mesmo sistema de vídeo pois, se
não o forem, pode não conseguir reproduzir as imagens correctamente.
Compatibilidade com Dolby Digital/DTS
Se utilizar este equipamento com um processador multi-can al Pioneer, pode desfrutar
do ambiente e sensações fornecidas pelos filmes de DVD e software de música
gravados em 5.1 canais.
• Fabricado sob licença da Dolby Laboratories. “Dolby” e o
símbolo duplo-D são marcas registadas da Dolby Laboratories.
• “DTS” é uma marca registada Digital Theater Systems, Inc.
Multi-formato
É possível alternar entre o ecrã alargado, letterbox e panscan.
Multi-áudio
Pode alternar entre múltiplos sistemas áudio de um DVD, conforme desejado.
Multi-legendas
Pode alternar entre múltiplas idiomas de legendas gravadas num DVD, como
desejado.
Multi-ângulo
Pode alternar entre múltiplos ângulos de visualização de uma cena gravada num
DVD, como desejado.
Nota
• Este produto incorpora tecnologia de protecção copyright que é protegida por pretensões
de método de certas patentes U.S. e outros direitos de propriedade intelectual propriedade
da Macrovision Corporation e outros direitos de proprietários. A utilização desta tecnologia
de protecção copyright deve ser autorizada pela Macrovision Corporation, e é destinada
apenas para usos de visionamento doméstico e outros visionamentos limitados a não ser
autorizado de outro modo pela Macrovision Corporation. É proibida a reestruturação
reversa ou a desmontagem.
14
PORTUGUÊS
MAN-AVHP6600DVD-PR.fm Page 15 Thursday, May 13, 2004 8:38 AM
Antes de começar
Informações sobre WMA
O logótipo do W ind ows Med ia™, im presso na ca ixa ,
indica que este produto pode ler dados WMA.
WMA é a abreviatura de Windows Media Audio e
refere-se a uma tecnologia de compressão áudio
desenvolvida pela Microsof t Corporation. Os dados
WMA podem ser codificados utilizando o Windows
Media Player versão 7 ou posterior.
Microsoft, Windo ws Media , e o lo gótipo do Win dows
são marcas comerciais ou marcas registadas da Microsoft Corporation nos Estados
Unidos da América e/ou outros países.
Notas
• Esta unidade pode não funcionar correctamente com algumas aplicações utilizadas para
codificar ficheiros WMA.
• Com algumas aplicações utilizadas para codificar ficheiros WMA, os nomes dos álbuns e
outra informação de texto podem não ser correctamente apresentados.
Para proteger o ecrã LCD
• Proteja o ecrã da luz directa do sol quando não estiver a utilizar a unidade. Uma
exposição prolongada à luz directa do sol pode causar um mau funcionamento do
ecrã LCD devido à alta temperatura.
• Sempre que utilizar um telemó vel, ma ntenha a an tena afast ada do vi sor para ev itar
a distorção da imagem de vídeo através do aparecimento de pontos, riscos
coloridos, etc.
Para ver o LCD confortavelmente
Devido à sua co nstrução, o ângulo de visualização do ecrã LCD é limitado. No
entanto, o ângulo de visualização (vertical e horizontal) pode ser aumentado
utilizando o botão BRIGHT para regular a densidade da cor preta do víde o. Ao utilizar
pela primeira vez, regule a densidade do preto de acordo com o ângulo de
visualização (vertical e horizontal) para regular de forma a obter uma visualização
mais clara. Também pode utilizar o botão DIMMER para regular a luminosidade do
próprio ecrã LCD de acordo com as suas preferências pessoais.
O que indicam as marcas nos DVDs
As marcas indic ad as ab aixo en contra m-se no s rótu los e e mbala gens de di sco s DV D.
Indicam o tipo de im ag en s e áudio gravados no disco, e as funções que pode utilizar .
MarcaSignificado
2
Indica o número de sistemas áudio.
2
Indica o número de idiomas de legendas.
Indica o número de ângulos de visão.
3
16 : 9 LB
Se uma operação for proibida
Se tentar executar um a oper ação e nquan to v ê um DVD e não co ns eguir fa zê -lo, i sso
pode dever-se à programação do disco. Quando for esse o caso, aparece o ícone
no ecrã.
• O ícone pode não aparecer em alguns discos.
Indica o tipo de tamanho da imagem (relação de aspecto: ecrã com relação
largura-altura).
2
Indica o número da região onde é possível a reprodução.
ALL
PORTUGUÊS
15
MAN-AVHP6600DVD-PR.fm Page 16 Thursday, May 13, 2004 8:38 AM
Antes de começar
Reiniciar o microprocessador
Premindo RESET repõe as definições iniciais do microprocessador.
Deve reiniciar o microprocessador nas seguintes condições:
• Quando utilizar o sistema pela primeira vez depois da sua instalação
• Se o aparelho não funcionar correctamente.
• Se aparecerem mensagens estranhas ou incorrectas no visor.
1. Desligue a chave d e ignição.
2. Prim a RESE T com a pont a de uma c aneta ou outro
instrumento pontiagudo.
Notas
• Se utilizar o microprocessador com um sistema de
navegação Pioneer, ao premir RESET certifique-se de que
ACC OFF está seleccionado. Se ACC ON estiver
seleccionado, o funcionamento pode não correcto mesmo
que prima o botão RESET.
• Depois de completar as ligações ou se quiser apagar todas
as definições memorizadas ou fazer com que a unidade volte às suas definições iniciais (de
fábrica), LIGUE o motor ou coloque o interruptor da ignição na posição ACC ON antes de
premir o botão RESET.
Botão RESET
Utilização e cuidados a ter com o co mando
Instalar a bateria
Faça deslizar a tampa da part e de trás do
telecomando para a abrir e introduza a pilha
com os pólos (+) e (–) orientados na
direcção apropriada.
• Quando utilizar pela primeira vez, retire a
película protectora da tampa.
! ADVERTÊNCIA
Conserve a pilha d e l ít i o fo ra do a l ca nc e das crianças. No caso da ingestão da pilha ,
consulte imediatamente um médico.
! ATENÇÃO
• Use apenas uma pilha de lítio CR2025 (3 V).
• Se não tencionar utilizar o telecomando durante um mês ou mais, retire a pilha.
• Não recarregue, desmonte, aqueça ou queime a pilha.
• Não pegue na pilha com ferramentas de metal.
• Não guarde a pilha juntamente com objectos metálicos.
• No caso de derrame do electrólito da pilha, limpe bem o telecomando e coloque
uma nova pilha.
• Ao deitar fora as pilhas usadas, respeite as disposições governamentais ou aos
regulamentos ambientais das instituições públicas, em vigor no seu país/região.
Utilizar o comando
Para utilizar o telecomando aponte-o na direcção do painel frontal.
• O telecomando pode não funcionar correctamente se exposto à luz solar directa.
Importante
• Não guarde o telecomando em temperaturas altas ou na luz solar directa.
• Não deixe cair o telecomando ao chão, onde poderia ficar entalado debaixo do
pedal do travão ou do acelerador.
16
PORTUGUÊS
MAN-AVHP6600DVD-PR.fm Page 17 Thursday, May 13, 2004 8:38 AM
Descrição dos comandos
Unidade principal
햲 Botão DISPLAY
Prima para seleccionar os diversos
visores.
햳 Botão TA/NEWS
Prima para ligar ou desligar a
função de boletins de trânsito.
Mantenha premido para ligar ou
desligar a função NEWS (not ícias).
햴 Visor secundário
Mostra as inf ormações básicas de
cada fonte e as outras definições
quando o pain el LCD está fechado.
햵 Sensor de luz ambiente
Detecta a luz am biente. Este
sistema regula automaticamente a
luminosida de do visor para
compensar a luz ambiente.
햶 Botão FLIP DOWN/CLOCK
Prima para rodar temporariamente
o painel LCD da posição vertical
para a posição horizontal.
Prima para ligar/desligar o visor do
relógio se o painel LCD estiver
fechado.
햷 Botão OPEN/CLOSE (abrir/fechar)
Prima para abrir ou fechar o painel
LCD.
햸 Botão ENTERTAINMENT
Prima para alternar entre os visores
de segundo plano.
햹 Botão WIDE
Prima para seleccionar o modo
pretendido para ampliar uma
imagem de 4:3 para 16:9.
햺 Botão V.ADJ
Mantenha premido para fazer
aparecer o menu de regulação da
imagem.
햻 Botão RESET
Prima para voltar às defin ições de
fábrica (definições iniciais).
햽 Botão DETACH
Prima para soltar o painel fron tal do
leitor.
햾 Botão EJECT
Prima para ejectar o disco da
unidade.
햿 Joystick
Mova para efectuar a sintonização
com busca manual, avanço rápido,
recuo e procura de faixa. Também
são utilizados para controlar as
funções.
헀 Botão EQ
Prima para seleccionar as várias
curvas de equalizaçã o.
헁 Botão BAND/ESC
Prima para selecc ionar entre as três
bandas de FM e MW/LW e para
cancelar o modo de controlo das
funções.
헂 Botão ANGLE (+/–)
Prima para alterar o ângulo do
painel LCD.
헃 Botão ATT
Prima para baixar rapidamente o
nível do volume, em cerc a de 90% .
Premindo novamen te, volta ao ní vel
de volume original.
헄 Botão BACK/TEXT
Prima para v oltar ao visor an terior.
Prima e mantenha premido para
ligar ou desligar o visor de texto de
rádio.
헅 Botão REAR ON
Prima para ver um DVD/Vídeo CD
no ecrã traseiro se a fonte
seleccionada não for DVD (leitor de
DVD incorporado).
헆 Ranhura de inserção do disco
Introduza o disco desejado.
쎻 Botão SOURCE
Para ligar a unidade seleccione
uma fonte. Prima o botão para
percorrer todas as fontes
disponíveis.
앪 VOLUME
Rode para aumentar ou diminuir o
volume.
PORTUGUÊS
17
MAN-AVHP6600DVD-PR.fm Page 18 Thursday, May 13, 2004 8:38 AM
Descrição dos comandos
Telecomando
Interruptor de selecção do
telecomando
Activar para m udar a definição do
telecomando. Para obter
informações, con sulte “Definir o tipo
de código do telecomando” na
página 66.
Botões VOLUME
Prima para au m entar ou diminui r o
volume.
Botão REAR.S
Prima para ver um DVD/Vídeo CD
no ecrã traseiro se a fonte
seleccionada não for DVD (leitor de
DVD incorporado).
Botão SOURCE
Para ligar a unidade seleccione
uma fonte. Prima o botão para
percorrer todas as fontes
disponíveis.
Joystick
Mova para efectuar a sintonização
com busca manual, avanço rápido,
recuo e procura de faixa. Também
são utilizados para controlar as
funções.
Interruptor de modo de operação do
telecomando
Alterna o modo de operação entre os
modos AVH, DVD e TV. A selecção
normal é AVH.
•AVH – Para o funcionamento
normal do sistema
•DVD – Apenas para funcionam ento
do leitor de DVD
•TV – Apenas para o funcioname nto
do sintonizador de TV
Para obter informações, consulte
“Utilizar o interruptor de modo de
operação do telecomando” na página
19.
Botão BOOKMARK (BOOK.M)
Modo AVH
Prima para utilizar as funções préprogramadas para cada fonte.
(Consulte “Utili zação do botão PG M”
na página 72).
Modo DVD
Prima para ligar ou desligar a funç ão
de marcador. Para obter
informações, consulte “Retomar a
reprodução (Marcador)” na página
33.
Botão BACK
Prima para voltar ao visor anterior.
Botão BAND/ESC
Prima para selecc ionar entre as três
bandas de FM e MW/LW e para
cancelar o modo de controlo das
funções.
쐅 Botão ENTERTAINMENT
Prima para alternar entre os visores
de segundo plano.
쐈 Botão FORWARD (3)
Prima para avançar rapidamente.
쐉 Botão STOP (()
Prima para parar a reproduç ão.
씈 Botão NEXT (9)
Prima para ir para a faixa seguinte
(capítulo).
씉 Botão CLEAR
Prima para cancelar o número
introduzido quando utilizar 0–10.
씊 Botões 0–10
Prima para seleccionar
directamente a faixa, memória de
sintonização ou dis co desejado . Os
botões 1–6 comandam a memória
do sintonizador ou procura do
número do disco no leitor de CD’s.
씋 Botão PREVIOUS (7)
Prima para voltar à faixa anterior
(capítulo).
씌 Botão REVERSE (1)
Prima para recuar rapidamente.
씍 Botão PLAY/PAUSE (;)
Prima para alternar
sequencialmente entre a
reprodução e a pausa.
씎 Botão ANGLE
Prima para mudar o ângulo de visão
durante a reprodução de um DVD.
씏 Botão STEP (>/<)
Prima para avançar imagem a
imagem, durante a reprodução de
um DVD/Vídeo CD. Mantenha
premido durante um segundo para
activar reprodução lenta.
쏹 Botão SUBTITLE (S.TITLE)
Prima para mudar o idioma das
legendas durante a reprodução de
um DVD.
앬 Botão DISPLAY
Prima para seleccionar os diversos
visores.
쎱 Botão AUDIO
Prima para mudar o idioma do á udio
durante a reprodução de um DVD.
쏆 Botão RETURN
Prima para fazer aparecer o menu
PBC (contro lo da reprodução)
durante a reprodução PBC.
쏍 Botão MENU
Prima para fazer aparecer o menu
DVD durante a reprodução de um
DVD.
콯 Botão TOP MENU (TOP.M)
Prima para voltar ao menu principal
durante a reprodução de um DVD.
18
PORTUGUÊS
MAN-AVHP6600DVD-PR.fm Page 19 Thursday, May 13, 2004 8:38 AM
Descrição dos comandos
Utilizar o interruptor de modo de operação do telecomando
O telecomand o fornecido tem 2 modos de operação.
Modo de funcionamento de AVH
Para comandar a unidade com o telecomando, mude o modo para AVH.
• O joystick do telecomando pode executar as mesmas operações do que o da
unidade principal. Além disso, o joystick pode executar as mesmas operações do
que as teclas 8, 2, 4 e 6 do painel digital.
•1–6 executa as mesmas operações do que as teclas de sintonização predefinida
P1 – P6 e as teclas de selecção do disco 01 – 06.
– Se quiser s elecc ionar um disc o localiz ado n os botõe s 7 a 12 utiliz ando os botõe s
1–6, mantenha premidos os números correspondentes, por exemplo 1 para o
disco 7 até o número do disco aparecer no visor.
Modo de funcionamento de DVD
Se mudar o modo para DVD, o joystick e as operações 0–10 passam a comandar o
leitor de DVD.
* Se quiser utilizar as funções indicadas abaixo, mude o modo para DVD:
• Se utilizar o menu DVD com o j oys tic k. ( Cons ulte “T rab al har co m o m en u do D VD”
na página 30.)
• Se utilizar o menu PBC com 0–10. (Consulte “Ver um Vídeo CD” na página 33.)
• Ao especificar um título utilizando 0–10. (Consulte “Especificar o título” na página
32.)
Nota
• Se mudar o modo para DVD, não pode utilizar os botões; BACK, ENTERTAINMENT e
DISPLAY.
Modo de funcionamento de TV
Se utilizar a saída da retaguarda do sintonizador de TV, pode ver televisão no visor
traseiro. Para co mandar o tele visor no v isor da retagu arda inde pendentem ente, mude
o modo para TV. Neste caso, a operação do joystick passa para TV.
• Para obter informações sobre a operação, consulte os Manuais de operação do
sintonizador de TV.
* Se quiser utilizar as funções indicadas abaixo, apenas no visor da retaguarda,
mude o modo para TV:
• Efectuar a sintonização manual ou por busca movendo o joystick para a esquerda
ou direita.
• Rechamar as emissoras pré-memorizadas movendo o joystick para cima ou para
baixo.
• Seleccionar o grupo de países clicando no joystick e movendo-o para a esquerda
ou direita.
Nota
• Se mudar o modo para TV, não pode utilizar nenhum botão excepto SOURCE e VOLUME.
Também pode utilizar o joystick no modo TV.
Operações básicas
Ligar a unidade e seleccionar uma fonte
Pode seleccionar a fonte que deseja ouvir. Se DVD DISC AUTO estiver ligado,
coloque um disco no leitor para mudar para DVD (consulte “Activar a reprodução
automática do disco” na página 69).
햲 Ícone da fonte
Mostra a fonte seleccionada.
* Se utilizar as teclas do painel digital, toque
primeiro no ícone e depois no nome da
fonte desejada.
Aparece uma lista com os nom es das fontes
mostrando em realce as que pode seleccionar.
•DVD – Leitor de DVD incorporado
•S-DVD – Leitor de DVD/Leitor de DVD múltiplo
•M-CD – Leitor de CD múltiplo
•TUNER – Sintonizador
•TV – Televisão
•AV – Entrada de vídeo
•EXT-1 – Unidade externa 1
•EXT-2 – Unidade externa 2
•AUX – AUX
•DAB – Emissão de áudio digital
•NAVI – Unidade de navegação
•OFF – Desliga a unidade
• Se o ícone da fonte não estiver visível, pode fazê-lo aparecer tocando no ecrã.
• Para voltar ao visor de reprodução, toque em ESC.
* Se utilizar o botão, prima SOURCE para seleccionar uma fonte.
Prima SOURCE repetidamente para alternar entre as seguintes fontes:
DAB (emissão de áudio digital) – TUNER (sintoniza dor) – TV (televisão) – AV
(entrada de víd eo) – DVD (leitor de DV D inter no) – S-DVD (leitor de DV D/ mul ti- DV D)
– M-CD (leitor multi-CD) – EXT-1 (componente externo 1) – EXT-2 (componente
externo 2) – AUX (AUX) – NAVI (unidade de navegação)
PORTUGUÊS
19
MAN-AVHP6600DVD-PR.fm Page 20 Thursday, May 13, 2004 8:38 AM
Operações básicas
Notas
• Nos seguintes casos, a fonte do som não muda:
– Se a unidade correspondente à fonte seleccionada não estiver ligada a esta unidade.
– Se não houver nenhum disco dentro da unidade.
– Se não houver nenhum disco dentro do leitor de DVD.
– Se não houver nenhum carregador no leitor de CD’s.
– Se não houver nenhum carregador no leitor de DVD múltiplo.
– Se AUX (entrada auxiliar) estiver desligada (consulte a página 67).
– Se AV (entrada de vídeo) não estiver na posição VIDEO (consulte a página 70).
• A unidade externa refere-se a um produto Pioneer (como um que existirá no futuro) que,
apesar de incompatível como fonte, permite o controlo de funções básicas utilizando esta
unidade. Esta unidade pode controlar duas unidades externas. Quando duas unidades
externas se encontram ligadas, a sua ligação à unidade externa 1 ou unidade externa 2 é
definida automaticamente por esta unidade.
• Se o fio azul/branco desta unidade estiver ligado ao terminal de controlo do relé da antena
automática do carro, esta sobe quando activar-se a fonte desta unidade. Para recolher a
antena, desligue a fonte.
Se utilizar uma unidade de navegação Pioneer, a antena do automóvel sobe, quer ligue ou
desligue a unidade.
Colocar um disco
* Introduza um disco no compartimento respectivo.
A reprodução começa automaticamente.
• Se a função DVD AUTO PLAY estiver ligada, aparece a indicação SOME DISCS
MAY NOT FULLY OPERATE ON THIS SYSTEM. (Consulte “Reprodução
automática de DVDs” na página 66.)
• Se estiver um disco dentro da unidade, toque primeiro no ícone da fonte e depois
em DVD para seleccionar DVD.
• Se a função DVD DISC AUTO estiver desligada, toque no ícone da fonte e depois
em DVD para seleccionar DVD (consulte a página 19).
• Para ejecta r um disco, prim a EJECT.
Notas
• O leitor de DVD toca um disco padrão de 12 cm ou 8 cm (single) de cada vez. Não utilize
um adaptador para efectuar a reprodução de discos de 8 cm.
• Não introduza nada, a não ser o disco, no compartimento de introdução dos discos. Os
discos que pode reproduzir estão listados na secção “Discos que pode reproduzir” na
página 12.
• Se não conseguir inserir o disco completamente ou se, depois de o ter inserido, ele não
tocar, verifique se o lado da etiqueta do disco está voltado para cima. Prima EJECT para
ejectar o disco e verifique se o disco está danificado, antes de voltar a inseri-lo.
• Se o leitor de DVD não funcionar correctamente, aparece uma mensagem de erro, por
exemplo ERROR-02. Consulte “Mensagens de erro” na página 74.
• Se a função de marcador estiver ligada, a reprodução do DVD recomeça no ponto
seleccionado. Para obter mais informações, consulte “Retomar a reprodução (Marcador)”
na página 33.
Regular o volume
* Utilize VOLUME para regular o nível do som.
Na unidade principal, rode VOLUME para aumentar ou diminuir o volume do som.
No telecomando, prima VOLUME para aumentar ou diminuir o volume do som.
Desligar a unidade
* S e utilizar as teclas do painel digital, toque primeiro no ícone da fonte e depois
em OFF.
• Se o ícone da fonte não estiver visível, pode fazê-lo aparecer tocando no ecrã.
* Se utilizar o botão, prima SOURCE e mantenha premido até desligar a unidade.
Utilizar o visor da retaguarda
Pode ver um DVD/ Vídeo C D no visor t raseiro i ndepend entemente da fonte DVD (leitor
de DVD incorporado) estar ou não seleccionada.
• Para ver um DVD/Vídeo CD apenas no visor da retaguarda, mude o modo de
funcionam ento do telecomando para DVD. Depois de o fazer pode controlar,
independentemen te, a r eproduç ão de DVD/Víd eo CD no visor da retag uarda co m o
telecomando. (Consulte a página 19.)
! ATENÇÃO
Se tiver activado a reprodução de DVD/Vídeo CD premindo REAR ON, não pode
desactivá-la, mesmo que mantenha premido SOURCE. Se isso acontecer, prima
REAR ON para desactivar a reprodução do DVD/Vídeo CD.
* P ri ma REAR ON para ver um DVD/Vídeo CD no visor da retaguarda, se DVD
(leitor de DVD interno) não for a fonte seleccionada.
A reprodução do D VD/Víde o CD é act ivada e a cor da il umina ção de RE AR ON muda
para uma cor diferente da dos outros botões.
• Também pode activar a reprodução do DVD/Vídeo CD premindo REAR.S no
telecomando.
• Para desactivar a reproduç ão do DVD/Vídeo CD, prima novamente REAR ON.
Nota
• Se esta unidade estiver ligada a um sistema de navegação Pioneer, pode ver as imagens
de navegação no visor da retaguarda. (Consulte a página 70.)
20
PORTUGUÊS
MAN-AVHP6600DVD-PR.fm Page 21 Thursday, May 13, 2004 8:38 AM
Operações básicas
Ver as imagens de navegaçã o
Pode ver o mapa e o menu de navegação neste visor.
• Só pode utilizar estas funções se a unidade estiver ligada a um sistema de
navegação Pioneer.
Ver o mapa de navegação
* Prima WIDE para ver o mapa de navegação.
• Quando percorrer o mapa, se premir este botão volta ao visor do mapa dos
arredores.
Ver o menu de navegação
* Prima ENTERTAINMENT para fazer aparecer o menu de navegação quando
estiver a ver o mapa de navegação.
• Não pode utilizar ENTERTAINMENT no telecomando.
Mudar para as imagens de navegação
* Prima V.ADJ para mudar o visor para as imagens de navegação.
• Para voltar ao vídeo de cada fonte, prima novamente V.ADJ.
Funcionamento básico das teclas do painel digital
Activar as teclas do painel digital
햲 Teclas do painel digital
Toque para executar as diversas
operações.
1. Toque no ecrã para activar as teclas do
painel digital correspondentes a cada fonte.
As teclas do painel digital aparecem no visor.
• Para ir para o próximo grupo de teclas do
painel digital, toque em ].
2. Toque em ESC para faz er desaparecer as teclas do painel digital.
• Também pode fazer desaparecer as teclas do painel digital, premindo BAND/ESC.
Nota
• Se não tocar em nenhuma tecla do painel digital durante 30 segundos, as teclas
desaparecem automaticamente.
Utilizar o menu
햲 Tecla FUNCTION
Toque para selecc ion ar as funções de
cada fonte.
햳 Tecla AUDIO
Toque para seleccionar os diversos
controlos de qualidade do som.
햴 Tecla SETUP
Toque para seleccionar as diversas
funções de configuração.
햵 Tecla BACK
Toque para voltar ao visor anterior.
햶 Tecla ESC
Toque para cancelar o modo de
controlo das funções.
1. Toque em A.MENU para fazer aparecer MENU.
MENU aparece no visor.
• Se A.MENU não estiver visível, pode fazê-lo aparecer tocando no ecrã.
2. Toque na tecla desejada para fazer aparecer os nomes das funções que quer
utilizar.
• Para ir para o próximo grupo de nomes de função, toque em NEXT.
• Para ir para o grupo de nomes de função anterior, toque em PREV.
3. Toque em ESC para voltar ao visor de cada fonte.
Nota
• Se não executar a função no período de 30 segundos, o visor volta automaticamente ao
visor de reprodução.
PORTUGUÊS
21
MAN-AVHP6600DVD-PR.fm Page 22 Thursday, May 13, 2004 8:38 AM
Operações básicas
Utilizar o menu com o joystick
Também pode utilizar a maior parte das opções do menu com o joystick.
• Mude o modo de operação do telecomando para AVH para utilizar o menu com o
joystick do telecomando. (Consulte a página 19.)
1. Clique no joystick durante a visualização de cada uma das fontes para fazer
aparecer MENU .
MENU aparece no visor.
2. Mova o joystick para cima ou para baixo e clique para fazer aparecer nos nomes
das funções que quer utilizar.
• Para ir para o próximo grupo de nomes de função, mova o joystick para NEXT e
clique.
• Para ir para o grupo de nomes de função anterior, mova o joystick para PREV e
clique.
3. Prima BAND/ESC para voltar ao visor de cada fonte.
• Pode voltar ao visor anterior premindo BACK/TEXT.
Abrir e fechar o painel LCD
O painel LCD abre e fec ha - se au tom aticamente ao liga r/d esligar a chave da ign i çã o.
Pode ligar ou deslig ar a funçã o auto mátic a de abert ura /fech o. (Co nsult e a p ági na 71 .)
• Não feche o painel LCD à força. Se o fizer pode avariá-lo.
• A função aut omática de fech o/abertura activa o visor da maneira seguinte.
– Se DESLIGAR a chave da ignição durante a abertura do pai nel LCD, o painel
fecha-se passados seis segundos.
– Qu ando vol tar a c olocar a L IGAR ch ave da i gnição (ou col ocar a c have em ACC),
o painel LCD abre-se automaticamente.
– Se colocar ou retirar o painel frontal, abre ou fecha automaticamente o painel
LCD. (Consulte a página 24.)
• Se DESLIGAR a ch ave d a ign içã o depo is de fec har o pai nel L CD, e ste nã o se abr e
quando LIGAR novam ente a ch ave da i gnição (o u coloca r a chav e em ACC). N este
caso, prima o botão OPEN/CLOSE para abrir o painel LCD.
• Quando fechar o p ainel L CD ve rif ique s e está c ompl etame nte fe chado . Se o p ain el
LCD ficar mal fechado pode danificar-se.
* Prima OPEN/CLOSE para abrir o painel LCD.
• Para fechar o painel LCD, prima novamente OPEN/CLOSE.
Regular o ângulo do painel LCD
Importante
• Se ouvir o painel LCD a bater contra o tablier ou consola do veículo, prima ANGLE
(–) para mover o painel um pouco p ara a frente.
• Quando regular o ângulo do painel LCD, tem de premir o botão ANGLE (+/–). Se
regular o painel LCD à força com a mão pode danificá-lo.
* Prima ANGLE (+/–) para regular o painel LCD para um
ângulo de visualização correcto.
Enquanto mantive r premido ANGLE (+/–) o ângulo do painel
de LCD vai mudando.
• Uma vez regulado, o ângulo do painel LCD fica
memorizado e volta automaticamente a essa posição
quando reabrir o painel.
Rodar o painel LCD para a posição horizontal
Se o painel LCD estiver na vertical e prejudicar o funcionamento do sistema de ar
condicionado, pode colocá-lo temporariamente na horizontal.
* P rima FLIP DOWN/CLO CK para rodar o painel LCD para a posição horizontal.
• Para voltar à posição original, prima novamente FLIP DOWN/CLOCK.
• O painel LCD volta automaticamente à posição original e emite um sinal sonoro 10
segundos depois da operaç ão.
Mudar o modo de ecrã 16:9 (alargado)
Pode seleccionar o modo pretendido para ampliar uma imagem de 4:3 para 16:9.
* Prima WIDE para seleccionar a definição desejada.
Prima WIDE repetidamente para alternar entre as seguintes definições:
FULL (total) – JUST (exacto) – CINEMA (cinema) – ZOOM (zoom) – NORMAL
(normal)
• Se esta unidade estiver ligada a um sistema de navegação Pioneer, prima e
mantenha premido WIDE para seleccionar a definição desejada. Prima
repetidamente e mantenha premido WIDE para alternar entre as seguintes
definições:
FULL (total)
Uma imagem de 4:3 é ampl iada apen as na dire cção hori zontal pe rmitindo -lhe ver um a
imagem num televisor com ecrã de 4:3 (imagem normal) sem qualquer omissão.
JUST (exacta)
A imagem é ligeiramente aumentada no centro. O valor da ampliação aumenta
horizontalmente para as extremidades permitindo-lhe apreciar uma imagem de 4:3
sem verificar qualquer disparidade mesmo num ecrã alargado.
22
PORTUGUÊS
MAN-AVHP6600DVD-PR.fm Page 23 Thursday, May 13, 2004 8:38 AM
Operações básicas
CINEMA (cinema)
A imagem é ampliada na mesma proporção qu e FULL ou ZOOM na ho rizontal e numa
proporção i ntermédia ent re FULL e ZOOM na vertical; é ideal para imagens de
tamanho de cinema (imagem de ecrã alargado) em que as legendas ficam de fora.
ZOOM (zoom)
Uma imagem de 4:3 é ampliada na mesma proporção tanto vertical como
horizontalmente; ideal para uma imagem de tamanho cinema (imagem ecrã
alargado).
NORMAL (normal)
Mostra uma image m de 4:3 tal co mo é e não oferec e qua lqu er dis par idade porqu e a s
suas propor ções são as mesmas que uma imagem normal.
Notas
• Podem ser memorizadas diferentes definições para cada fonte de vídeo.
• Quando vê um vídeo num modo de ecrã alargado que não se adapte à sua relação de
aspecto original, a imagem pode aparecer de modo diferente.
• Lembre-se de que se utilizar a função de modo alargado deste sistema para fins de
visionamento comercial ou público pode transgredir os direitos de autor protegidos pelas
Leis de Copyright.
• O vídeo aparece irregular quando visto no modo CINEMA ou ZOOM.
• O mapa de navegação e a imagem da câmara de reserva estão sempre no modo FULL.
Ajuste de imagem
Pode regular os ajustes de BRIGHT (luminosidade), CONTRAST (contraste),
COLOR (cor) e HUE (nitidez) para cada uma das fontes e para a câmara de
visualização da retaguarda.
• Os ajustes BRIGHT e CONTRAST são memorizadas separadamente para um
ambiente claro (d ia) e es cur o (noit e). Apare ce um s ol o u uma l ua à esquerda
de BRIGHT e CONTRAST, res pectivam ente, quan do o sensor de luz determina se
é de dia ou de noite.
• Não pode regular HUE no sistema de vídeo PAL.
• Não pode regular COLOR ou HUE para a fonte de áudio.
1. Mantenha premido V .ADJ para fazer aparecer PICTURE ADJUST.
Prima V.ADJ até PICTURE ADJUST aparecer no visor.
• Não pode utilizar MENU no telecomando.
2. Toque numa das teclas do painel digital indicadas abaixo, para seleccionar a
função que deseja regular.
Aparece uma lista com os nom es das funções m ostrando em realce as que pode
regular.
•BRIGHT – Regula a intensidade do preto
•CONTRAST – Regula o contraste
•COLOR – Regula a saturação da cor
•HUE – Regula a tonalidade da cor (dá enfâse ao vermelho ou ao verde)
•DIMMER – Regula a luminosidade do visor
•B.CAMERA – Muda para o visor de regulação da imagem da câmara de
visualização da retaguarda
• SOURCE – Volta ao visor de regulação da imagem de cada uma das fontes
• Só pode fazer a reg ula ção d a im agem da câma ra de vi sualiz aç ão da reta guard a se
a opção BACK UP CAMERA estiver activada. (Consulte “Definição da câmara de
visualização na retaguarda” na página 70).
• Pode não ser possível regular a imagem nalgumas câmaras.
3. Toque em ou para regular a opção seleccionada.
Sempre que tocar em ou aumenta ou diminui o nível da opção seleccionada.
+24 – –24 aparece no visor à medida que o nível vai aumentando ou diminuindo.
4. Toque em ESC para fazer desaparecer as teclas do painel digital.
Regular o brilho automático
A regulação de DIMMER é guardado separadamente para cada luz ambiente; dia,
entardecer e noite. A luminosidade do ecrã LCD será automaticamente regulada para
o valor óptimo em função da luz ambiente, com base nos valores definidos.
1. Mantenha premido V.ADJ para fazer aparecer PICTURE ADJUST.
Prima V.ADJ até PICTURE ADJUST aparecer no visor.
2. Toque em DIMM E R.
O nível da luz ambiente utilizado como valor predefinido para regular DIMMER
aparece por cima da barra in dicadora do nível.
• Sol cor de laranja – R egul a a lum inosi dad e para uma lu z ambi ent e com mui ta
claridade (dia)
• Sol vermelho – Regula a luminosidade para uma claridade intermédia
(entardecer)
• Lua amarela – Regula a luminosidade para uma luz ambiente escura (noite)
3. Toque em ou para regular a luminosidade.
Sempre que tocar em ou move o amarelo para a esquerda ou direita.
Este nível indica a luminosi dade do ecrã que es tá a regu lar. O ama relo mais afastad o
move-se pa ra a direita, quanto mais claro for o ecrã.
4. Toque em ESC para fazer desaparecer as teclas do painel digital.
PORTUGUÊS
23
MAN-AVHP6600DVD-PR.fm Page 24 Thursday, May 13, 2004 8:38 AM
Operações básicas
Nota
• Os ícones que indicam a luminosidade ambiente actual utilizada para a regulação de
BRIGHT e CONTRAST (luminosidade e contraste) podem diferir ligeiramente de DIMMER.
Proteger a unidade contra roubo
Pode retirar o painel frontal da unidade principal para impedir que seja roubado.
• Se não retirar o painel frontal da unidade principal cinco segundos após ter
desligado a ignição, é emitido um sinal de aviso.
• Pode desligar o sinal de aviso. Consultar “Activar o sinal de aviso” na página 67.
Importante
• Ao retirar ou encaixar o painel não force ou agarre com demasiada força o visor e
os botões.
• Evite submeter o painel frontal a choques excessivos.
• Evite expor o painel frontal à luz solar directa ou a temperaturas elevadas.
• Se tiver retirado o painel frontal, volte a encaixá-lo na unidade antes de ligar o
veículo.
Retirar o painel frontal
1. Prima DETACH para retirar o painel frontal.
Prima DETACH e o lado direito d o painel solta- se da unidade principal.
2. Agarre com cuidado no lado direito do pa inel frontal e puxeo lentamente para fora.
Tenha cuidado p ara não deixar ca i r ne m agarrar no pai ne l fr ontal
com demasiada força e proteja-o do contacto com a água ou
outros líquidos para evi t ar da nos ir rev ers íve is.
Encaixar o painel frontal
* Volte a encaixar o painel frontal, segurando-o a direito e fixando-o nos ganchos
de montagem.
Sintonizador
Ouvir rádio
Estes são os passos básicos necessários para
utilizar o rádio. Para mais informações acerca
do funcionamento avançado do sintonizador,
consulte a página 25.
A função AF (procura de frequências
alternativas) des ta un ida de pode ser ligada e
desligada. AF deverá estar desligada para o
funcionamento nor mal do sintonizad or (consulte
a página 26).
햲 Ícone da fonte
Mostra a fonte seleccionada.
햳 Indicador de banda
Indica a banda sintonizada, MW,
LW ou FM.
햴 Indicador de número pré-programado
Mostra a pré-memorização
seleccionada.
햵 Indicador de frequência
Indica a frequência sintonizada.
1. Toque primeiro no ícone da fonte e depois em TUNER para seleccionar o
sintonizador.
• Se o ícone da fonte não estiver visível, pode fazê-lo aparecer tocando no ecrã.
2. Toque no ecrã para fazer aparecer as teclas do pain el di g ita l.
3. Toque em BAND para seleccionar uma banda.
Toque repetidamente em BAND até aparecer a banda desejada, FM1, FM2, FM3
para FM ou MW/LW.
4. Para executar a sintonização manual, toque em 4 ou 6.
As frequências sobem ou descem passo a passo.
• Também pode efec tuar a sint onizaç ão manu al movend o o joysti ck para a esquerd a
ou direita.
5. Para executar a sintonização por busca, continue a tocar em 4 ou 6 durante
cerca de um segundo e solte.
O sintonizador percorre as frequências até encontrar uma emissora com boa
recepção.
• Pode cancelar a sintonização por busca, tocando levemente em 4 ou 6.
햶 Visor da lista de pré-memorizações
Mostra a lista de prémemorizações.
햷 Indicador STEREO
Indica que a frequência
seleccionada está a ser em itid a em
stereo.
햸 Indicador LOCAL
Indica que a sintonia por busca local
está activada.
24
PORTUGUÊS
MAN-AVHP6600DVD-PR.fm Page 25 Thursday, May 13, 2004 8:38 AM
Sintonizador
• Se continuar a tocar em 4 ou 6, pode saltar es tações. A sintonização por busca
começa logo que deixar de carregar na tecla.
• Também pode efectuar a sintonização por busca mantendo o joystick à esquerda
ou direita.
Nota
• Se não tocar em nenhuma tecla do painel digital durante 30 segundos, as teclas
desaparecem automaticamente.
Introdução ao funcionamento avançado do
sintonizador
햲 Visor da função
Mostra os nomes das funções.
* To que em A.MENU e depois em FUNCTION
para ver os nomes das funções.
Aparece uma lista com os nomes das funções
mostrando em realce as que pode utilizar.
• Se A.MENU não estiver visível, pode fazê-lo
aparecer tocando no ecrã.
• Também pode fazer aparecer MENU clicando no joystick.
• Para ir para o próximo grupo de nomes de função, toque em NEXT.
• Para voltar ao grupo de nomes de função anterior, toque em PREV.
• Para voltar ao visor anterior, toque em BACK.
• Para voltar ao visor das frequências, toque em ESC.
Nota
• Se não executar a função dentro de 30 segundos, o visor volta automaticamente ao visor
de frequência.
Guardar e chamar e missoras
Se tocar numa das teclas de sintonização predefinida P1 – P6 pode memorizar até
seis frequências de emissoras para as volt ar a chamar toca ndo numa tecla.
* Quando localizar uma frequência que deseje memorizar, toque continuamente
numa tecla de sintonização predefinida P1 – P6 até o número predefinido parar
de piscar.
O número em que tocou fica intermitente no ind icador de número predefinido e
permanece aceso . A fr equência da emisso ra de rádio sele cci onada fica memoriz ad a.
Quando tocar nov amente no mesmo botão de sintoniz ação predefi nida volta a ch amar
a frequência da emissora memorizada.
• Se as teclas do painel digital não esti verem visívei s, pode fazê-la s aparecer tocan do
no ecrã.
• Se P1 – P6 não aparecerem, pode vê-las tocando em DISP.
Notas
• Pode memorizar até 18 estações FM, seis para cada uma das três bandas FM, e seis
estações MW/LW.
• Também pode utilizar 8 e 2 para voltar a chamar as frequências das emissoras, associadas
aos botões de sintonização predefinida P1 – P6.
Sintonizar os sinais mais fortes
A sintonia por busca local permite-lhe sintonizar apenas as emissoras com sinais
suficientemente fortes para uma boa recepção.
1. Toque em A.MENU e FUNCTION e depois em LOCAL.
2. Toqu e em 8 para activar a sintonia por busca local.
• Para desactivar a sintonização por busca local, toque em 2.
3. Toqu e em 4 ou 6 para definir a sensibilidade.
Existem quatro níveis de sensibilidade para a banda FM e dois níveis para a banda
MW/LW:
FM: 1 – 2 – 3 – 4
MW/LW: 1 – 2
A definição 4 permite unicamente a recepção das estações emissoras com o sinal
mais forte, enquanto as definições inferiores permitem-lhe receber estações
emissoras com um sinal progressivamente mais fraco.
Memorizar as emissoras co m sina is ma is forte s
A função BSM (memória das melhores estaçõ es) permite-lhe memorizar
automaticamente as seis emissoras com sinais mais fortes nas teclas de sintonia
predefinida P1 – P6 e, uma vez memorizadas, pode sintonizar essas mesmas
emissoras tocando numa tecla.
1. Toque em A.MENU e FUNCTION e depois em BSM.
2. Toqu e em 8 para activar BSM.
BSM começa a piscar. Enquanto BSM estiver intermitente, as seis frequências de
emissoras mais fortes são memorizadas nas teclas P1 – P6 pela ordem da fo rça do
sinal. Quando terminar, BSM pára de piscar.
• Para cancelar o processo de memorização, toque em 2.
Nota
• A memorização de frequências com a função BSM pode substituir as frequências das
emissoras que tiver memorizado com P1 – P6.
PORTUGUÊS
25
Loading...
+ 57 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.