Pioneer AVHP6600DVD User Manual [pt]

MAN-AVHP6600DVD-PR.fm Page 1 Thursday, May 13, 2004 8:38 AM
Receptor de AV/Leitor de DV D com ecr ã panorâmico de 6,5 polegadas
Manual de Instruções
AVH-P6600DVD
Q sound.vision.soul
PORTUGUÊS
MAN-AVHP6600DVD-PR.fm Page 2 Thursday, May 13, 2004 8:38 AM
Índice
Leia com atençã o as in struçõ es de funci ona mento , para poder trabal ha r corre ctame nte com o seu modelo. Depois de lidas, guarde o manual num local seguro, para futuras consultas.
Leia atent amente este manual
* Discos que pode reproduzir ................ 12
* Números de região dodisco DVD
de vídeo .............................................. 13
* Se uma operação for proibida ............ 15
Ligar as unidades ................................. 4
Ligar o cabo de alimentação ....................... 4
Ao ligar a um amplificador de potência ....... 5
Ligar e instalar a caixa de ligação
do cabo óptico .......................................... 7
Ao ligar o componente de vídeo
externo e o visor ....................................... 8
Quando ligar a uma câmara de
visualização da retaguarda ...................... 8
Ao ligar a um processador multi-canal ........ 9
Instalação .............................................. 9
Instalação da unidade de telecomando .... 10
Montagem DIN frente/retaguarda ............. 10
Montagem DIN frente ................................ 10
Montagem DIN retaguarda ....................... 11
Fixar o painel frontal ................................. 11
Precauções ......................................... 11
SALVAGUARDAS IMPORTANTES . ....... .. 11
Para assegurar uma condução segura ..... 12
Para evitar descarregar a bateria ............. 12
Antes de começar .............................. 12
Informações sobre esta unidade ............... 12
Informações sobre este manual ................ 13
Precauções ................... ............................ 13
Em caso de problemas ............................. 14
Características .................... ...................... 14
Informações sobre WMA ........................ .. 15
Para proteger o ecrã LCD ......................... 15
Para ver o LCD confortavelmente ............. 15
O que indicam as marcas nos DVDs ........ 15
Reiniciar o microprocessador ................... 16
Utilização e cuidados a ter com o
comando ........................... ............. ......... 16
Descrição dos comandos ................. 17
Unidade principal ...................................... 17
Telecomando ................... ......................... 18
Operações básicas ............................ 19
Ligar a unidade e seleccionar
uma fonte ............................................... 19
Colocar um disco ...................................... 20
Regular o volume ...................................... 20
Desligar a unidade .................................... 20
Utilizar o visor da retaguarda .................... 20
Ver as imagens de navegação ................. 21
Funcionamento básico das teclas do
painel digital ........................................... 21
Abrir e fechar o painel LCD ...................... 22
Mudar o modo de ecrã 16:9 (alargado) .... 22
Ajuste de imagem ..................................... 23
Proteger a unidade contra roubo .............. 24
Sintonizador ....................................... 24
Ouvir rádio ................................................ 24
Introdução ao funcionamento avançado
do sintonizador ....................................... 25
Guardar e chamar emissoras ................... 25
Sintonizar os sinais mais fortes ................ 25
Memorizar as emissoras com sinais
mais fortes ............................ ...... ....... ..... 25
RDS ..................................................... 26
Introdução ao funcionamento do RDS ...... 26
Activar o visor RDS ................................... 26
Seleccionar frequências alternativas ........ 26
Receber boletins de trânsito ..................... 27
Utilizar as funções PTY ............................ 27
Utilizar texto de rádio ................................ 28
Lista PTY .................................................. 29
Reproduzir discos DVD vídeo ........... 29
Ver um DVD de vídeo ............................... 29
Trabalhar com o menu do DVD ................ 30
Saltar para o título seguinte ou anterior .... 30
Parar a reprodução ................................... 30
Introdução ao funcionament o avançado
do DVD de vídeo .................................... 30
Reprodução repetida ................................ 31
Fazer uma pausa na reprodução de
um DVD vídeo ........................................ 31
Reprodução imagem-a-imagem ............... 31
Reprodução Lenta .................................... 31
Procurar uma cena desejada, iniciar a
reprodução a partir de uma hora
especificada ............... ............................ 31
Alterar o idioma de áudio durante a
reprodução (Multi-audio) ......... ....... ....... . 32
Alterar o idioma das legendas durante a
reprodução (Multi-legendas ) .................. 32
Alterar o ângulo de visualização
durante a reprodução (Multi-angle) ........ 32
Retomar a reprodução (Marcador) ........... 33
Seleccionar a saída áudio ........................ 33
Reproduzir Vídeo CDs ........................ 33
Ver um Vídeo CD ...................................... 33
Parar a reprodução ................................... 34
Reprodução PBC ...................................... 34
Introdução ao funcionamento
avançado do Vídeo CD .......................... 34
Reprodução repetida ................................ 34
Fazer uma pausa na reprodução
de um Vídeo CD ..................................... 35
Reprodução imagem-a-imagem ............... 35
Reprodução Lenta .................................... 35
Procurar uma cena desejada, iniciar a
reprodução a partir de uma hora
especificada ............... ............................ 35
Seleccionar a saída áudio ........................ 35
Reproduzir CDs .................................. 36
Ouvir um CD ............................................. 36
Parar a reprodução ................................... 36
Introdução ao funcionamento
avançado do CD .................................... 36
Reprodução repetida ................................ 36
Reproduzir faixas por ordem aleatória ...... 37
Percorrer faixas de um CD ....................... 37
Pausa na reprodução do CD .................... 37
Procurar uma faixa desejada .................... 37
Inserir títulos de discos ............................. 37
Utilizar as funções CD TEXT .................... 38
Ler um MP3/WMA ............................... 39
Ouvir um MP3/WMA ................................. 39
Parar a reprodução .................................. 39
Introdução ao funcionamento avançado
do leitor de DVD interno (MP3/WMA) .... 40
Reprodução repetida ................................ 40
Reproduzir faixas por ordem aleatória ..... 40
Percorrer CDs e faixas ............................. 40
Pausa na reprodução de MP3/WMA ........ 40
Procurar a faixa desejada na
pasta actual ............................................ 41
Visualizar a inform ação de texto
no disco MP3/WMA ............................... 41
Percorrer a informação de texto
no visor .................................................. 41
Seleccionar as faixas na lista de nomes
de ficheiro .............................................. 41
Leitor de CD’s ..................................... 42
Ouvir um CD ............................................. 42
Leitor de CD’s de 50 discos ..................... 42
Introdução ao funcionamento avançado
do leitor de CD’s .................................... 42
Reprodução repetida ................................ 43
Reproduzir faixas por ordem aleatória ..... 43
Percorrer CDs e faixas ............................. 43
Pausa na reprodução do CD .................... 43
Utilizar listas de reprodução ITS ............... 43
Utilizar as funções de título de disco ........ 44
Utilizar as funções CD TEXT .................... 45
Utilizar a compressão e o reforço
dos graves ............................................. 45
Sintonizador DAB ............................... 46
Ouvir o sintonizador DAB ......................... 46
Introdução ao funcionamento do
sintonizador DAB ................................... 46
Activar o visor DAB ............................. ..... 47
Guardar e voltar a chamar frequências
de emissoras .......................................... 47
Definir a interrupção de suporte
de aviso .................................................. 47
Seleccionar emissoras de uma lista
de emissoras disponíveis ....................... 47
Procurar emissoras através da
informação PTY disponível .................... 47
Activar o componentes de programas
principais ou secundários ...................... 48
Activar o seguimento da emissora
do programa ........................................... 48
Utilizar a etiqueta dinâmica ...................... 48
2
PORTUGUÊS
MAN-AVHP6600DVD-PR.fm Page 3 Thursday, May 13, 2004 8:38 AM
Índice
Sintonizador de TV ............................. 48
Ver o sintonizador de TV .......................... 48
Introdução ao funcionamento avançado
do sintonizador TV ............................... .. 49
Guardar e voltar a chamar estações
transmissoras ................... ...................... 49
Guardar sequencialmente as emissoras
com sinais mais fortes ............................ 49
Selecção do Grupo de Países .................. 49
Leitor DVD ................................ ..... .... .. 50
Ouvir um disco .......................................... 50
Ligar ou desligar o leitor de DVD .............. 50
Seleccionar um disco ................................ 50
Introdução ao funcionamento
do leitor de DVD ..................................... 50
Reprodução repetida ................................ 51
Fazer uma pausa na reprodução
do disco ................................... ...... ....... .. 51
Reproduzir faixas por ordem aleatória ...... 51
Percorrer faixas de um CD ....................... 51
Utilizar listas de reprodução ITS ............... 51
Utilizar as funções de título de disco ........ 51
Regulações do áudio ......................... 52
Introdução à regulação áudio ................... 52
Utilizar a regulação de balanço ................. 52
Utilizar o equalizador ................................ 52
Regular os graves e os agudos ................ 53
Regular a intensidade sonora ................... 54
Utilizar a saída do subwoofer .................... 54
Utilizar a saída nonfading ......................... 54
Utilizar o filtro de passagem alta ............... 54
Regular os níveis de fonte ........................ 55
Compensar as curvas do equalizador
(EQ-EX) ............................ ...................... 55
Definir o equalizador do foco sonoro
(SFEQ) ............................. ...................... 55
Processador do sinal digital ............. 56
Introdução à regulação do DSP
(Processador de sinal digital) ................. 56
Utilizar o controlo do campo sonoro ......... 56
Utilizar o selector de posição .................... 57
Utilizar a regulação de balanço ................ 57
Regular os níveis de fonte ........................ 57
Utilizar o controlo da amplitude
dinâmica ........................ ......................... 57
Utilizar a função down-mix ........................ 58
Utilizar o controlo directo .......................... 58
Utilizar o sistema Dolby Pro Logic II ......... 58
Programar as definições das colunas ....... 59
Seleccionar a frequência de corte ............ 59
Regular os níveis de saída
das colunas ............................................ 60
Regular os níveis de saída das colunas
utilizando uma tonalidade de teste ......... 60
Utilizar o alinhamento temporal ................ 60
Utilizar o equalizador ................................ 61
Utilizar o auto-equalizador ........................ 62
TA e EQ auto (alinhamento de tempo
automático e auto-equalização) ............. 62
Configurar o leitor de DVD ................ 64
Introdução às regulações de
configuração do DVD ............................. 64
Definir o idioma das legendas .................. 64
Definir o idioma do áudio .......................... 64
Definir o idioma do menu .......................... 65
Definir a visualização das legendas
para activada/desactivada ..................... 65
Definir a visualização do ícone
de ângulo ............................................... 65
Definir a relação de aspecto ..................... 65
Definir o bloqueio parental ........................ 65
Reprodução automática de DVDs ............ 66
Definir o tipo de código do
telecomando ......................... ............. ..... 66
Definições iniciais .................... .......... 67
Regular as definições iniciais ................... 67
Definir o passo de sintonia FM ................. 67
Activar a busca PI automática .................. 67
Activar o sinal de aviso ............................. 67
Activar a definição auxiliar ........................ 67
Seleccionar a cor da iluminação ............... 67
Definir a saída de retaguarda e o
controlador do subwoofer ....................... 68
Corrigir as distorções do som ................... 68
Activar o silenciamento/atenuação
do som ................................................... 68
Activar a reprodução automática
do disco .................................................. 69
Activar a definição de escurecimento
do visor secundário ................................ 69
Misturar o sinal sonoro/voz de
navegação e o áudio .............................. 69
Reiniciar as funções de áudio ................... 69
Outras Funções .................................. 70
Introdução às configurações ..................... 70
Definir a entrada de vídeo ........................ 70
Definição da câmara de visualização
na retaguarda ......................................... 70
Seleccionar o vídeo do visor traseiro ........ 70
Definir a função de abertura automática ... 71
Acertar o relógio ....................................... 71
Definir o aspecto do visor ......................... 71
Utilização da fonte AUX ............................ 72
Activar o visor de segundo plano .............. 72
Utilização do botão PGM .......................... 72
Informações adicionais ...................... 73
Resolução de Problemas .......................... 73
Mensagens de erro ................................... 74
Saber o que significam as mensagens
de erro de TA e EQ ................................ 74
Cuidados a ter com o leitor de DVD ......... 75
Discos DVD ............ .................................. 75
Discos CD-R e CD-RW ............................. 75
Ficheiros MP3 e WMA .............................. 75
Sobre pastas e ficheiros MP3/WMA ......... 76
Usar o Visor Correctamente ..................... 77
Tabela de códigos de idioma para DVD ... 78
Termos ................................. ...... ....... ....... . 78
Especificações .............. .................... ........ 80
Índice ................................................... 81
PORTUGUÊS
3
Tomada do telecomando com fios
MAN-AVHP6600DVD-PR.fm Page 4 Thursday, May 13, 2004 8:38 AM
Ligar as unidades
Ligar o cabo de alimentação
Nota
Dependendo do tipo de veículo, as funções de 3* e 5* podem ser diferentes. Nesse caso, ligue 2* a 5* e 4* a 3*.
1*
3*
5*
Tampa (1*) Se não utilizar este terminal, não retire a tampa.
Conector ISO
Nota
Em certos veículos, o conector ISO pode estar dividido em duas partes. Nesse caso, faça a ligação a ambos os cabos.
Quando ligar um processador multi-ca nal (DEQ-P6600) a esta unidade, não ligue nada às saídas das colunas e ao telecomando do sistema (azul/branco)
2*
4*
Amarelo (3*)
Reserva
(ou acessório)
Vermelho (5*)
Acessório
(ou reserva)
Laranja/branco Ao terminal do interruptor da iluminação.
Preto (massa) Ao chassis (metálico) do veículo.
Entrada IP-BUS (Azul)
Cabo IP-BUS
Leitor de CD múltiplo
(vendido separadamente)
Amarelo (2*) Ao terminal que tem sempre corrente, independentement e da posição da chave de ignição.
Vermelho (4*) Ao terminal eléctrico controlado pela chave de ignição (12 V CC) ON/OFF.
15 cm
Este sistema
Violeta
Ligue entre si os fios da mesma cor.
Suporte do fusível
Resistência
do fusível
Resistência
do fusível
Fios das colunas Branco : Frente esquerda + Branco/preto : Frente esquerda ­Cinzento : Frente direita + Cinzento/preto : Frente direita ­Verde : Retaguarda esquerda + ou subwoofer + Verde/preto : Retaguarda esquerda - ou subwoofer ­Violeta : Retaguarda direita + ou subwoof er + Violeta/preto : Retaguarda direita - ou subwoof er -
Este produto segue novas cores para os fios.
Consulte o manual de instruções para o comando remoto com fios (vendido separadamente).
Cabo da antena (fornecido)
2 m
1,5 m
Amarelo/preto Se utilizar um telemóvel, ligue-o através do fio Audio Mute (Silenciamento do Som) do mesmo. Se não, conserve o fio Audio Mute sem quaisquer ligações.
Tomada da antena
Cabo de 21 pinos (fornecido)
Método de ligação
1. Prenda o fio.
Nota
A posição do interruptor do travão de mão depende do modelo do
veículo. Para pormenores, consulte o manual de instrução do veículo ou o distribuidor.
Luz verde Utilizada para detectar se o travão de mão está puxado ou não. Este fio tem de ser ligado ao lado de alimentação do interruptor do travão de mão.
Azul/branco Ao terminal do sistema de controlo do amplificador de potência (máx. 300 mA 12 V CC).
Azul/branco (6*)
Azul/branco (7*) Para terminal de controlo de relé da antena do automóvel (máx. 300 mA 12 V CC.)
A posição do pino do conector ISO difere, dependendo do tipo de veículo. Ligue 6* e 7* se o pino 5 for do tipo de controlo da antena. Num outro tipo de veículo, nunca ligue 6* e 7*.
Preto
Lado de alimentação
Lado de ligação à terra
Unidade de ocultar
Violeta
2. Prenda-o firmemente com um alicate de bico fino.
Cabo de 26 pinos (fornecido)
Interruptor do travão de mão
4
PORTUGUÊS
MAN-AVHP6600DVD-PR.fm Page 5 Thursday, May 13, 2004 8:38 AM
Ligar as unidades
Ao ligar a um amplificador de potência
Saída do subwoofer ou saída non
fading (SUBWOOFER OUTPUT ou
NON-FADING OUTPUT)
23 cm
Amplificador de
potência (vendido
separadamente)
Este sistema
Azul/branco (6*)
A posição do pino do conector ISO difere, dependendo do tipo de veículo. Ligue 6* e 7* se o pino 5 for do tipo de controlo da antena. Num outro tipo de veículo, nunca ligue 6* e 7*.
Saída da retaguarda
(REAR OUTPUT)
15 cm
Saída Fron tal
(FRONT OUTPUT)
15 cm
Azul/branco Ao terminal do sistema de controlo do amplificador de potência (máx. 300 mA 12 V CC).
Azul/branco (7*) Para terminal de controlo de relé da antena do automóvel (máx. 300 mA 12 V CC.)
Quando ligar um processador multi-canal (ou seja, DEQ-P6600) a esta unidade, não ligue nada às saídas das colunas e ao telecomando do sistema (azul/branco).
Nota
Quando ligar o processador multi-canal a esta unidade, o amplificador de potência (vendido separadamente) deve ser ligado ao processador.
Nota
Altere a definição inicial deste produto (consulte o Manual de instruções). A saída do subwoofer desta unidade é mono.
Cabos RCA (vendidos separadamente)
Comando remoto do sistema
Esquerda Direita
Coluna da frente Coluna da frente
Coluna da
retaguarda
Subwoofer
Amplificador de
potência (vendido
separadamente)
Amplificador de
potência (vendido
separadamente)
Coluna da retaguarda
Subwoofer
Execute estas ligações se utilizar o amplificador opcional.
PORTUGUÊS
5
MAN-AVHP6600DVD-PR.fm Page 6 Thursday, May 13, 2004 8:38 AM
Ligar as unidades
! ADVERTÊNCIA
Para evitar o risco de acidente e uma possível violação das leis aplicáveis, o DVD
ou TV (vendidos em separado) nunca deve ser utilizado durante a condução do veículo. Da mes ma form a, os v iso res tr asei ros não de vem ser in sta lados num l ocal onde possam distrair o condutor.
Em alguns países ou estados, a visualização de imagens dentro de um veículo, mesmo que efectuada por pessoas que não o condutor, pode ser ilegal. Deve cumprir as regula mentações , nos países em que exist irem, e nã o utilizar as funções de DVD deste sistema.
! ATENÇÃO
• A PIONEER não recomenda que tente instalar ou reparar o seu visor. A instalação ou reparação pode expô-lo ao risco de choques eléctricos ou outros perigos. A instalação e reparação do seu visor devem ser efectuadas por pessoal autorizado da Pioneer.
• Fixe todos os fios com abraçadeiras de cabos ou fita adesiva. Não permita que quaisquer fios fiquem expostos.
• Não faça qualque r furo no compar timento do mot or para ligar o fi o amarelo da unidade à bateria do veícu lo. A vib raçã o do m otor p ode even tual mente f alhar no ponto onde o fio passa desde o compartimento do passageiro até ao compartimento do motor. Tenha atenção especial à fixação d o fio neste ponto.
• É extremamente perig oso perm itir que o fio do visor fique en rolado à vo lta da coluna de dir ecção ou caixa de velocidades. Instale o visor de forma a que este não obstrua a condução.
• Certifique-se de que os fios não podem tocar partes móveis do veículo, tais como, as mudanças, o travão de estacionamento e as calhas dos assentos.
• Não encurte os fios. Se o fizer, o circuito de prot ecção poderá nã o funcionar em caso de necessidade.
! ADVERTÊNCIA
O FIO VERDE CLARO DO CONECTOR DE ALIMEN TAÇÃO DESTINA-SE A DETECTAR O ESTADO DO TRAVÃO DE MÃO E TEM DE SER LIGADO AO LADO DE ALIMENTAÇÃO DE CORRENTE DO INTERRUPTOR DO TRAVÃO DE MÃO. UMA LIGAÇÃO OU UTILIZAÇÃO INCORRECT A DESTE FIO PODE VIOLAR A LEI APLICÁVEL E PROVOCAR FERIMENTOS OU DANOS GRAVES.
Notas
Este equipamento destina-se a veículos com uma bateria de 12 volts e ligação de negativo
à massa. Antes da instalação num veículo de turismo, camião ou autocarro, verifique a voltagem da bateria.
Para evitar curto-circuitos no sistema eléctrico, certifique-se de que o fio da bateria - está desligado antes de iniciar a instalação.
Consulte o manual de instruções do utilizador para obter mais informações sobre a ligação do amplificador de potência e das outras unidades e faça as ligações correctamente.
Fixe todos os fios com abraçadeiras de cabos ou fita adesiva. Para proteger os fios, enrole­os com fita adesiva nos pontos em que estão em contacto com partes metálicas.
Coloque e fixe todos os fios eléctricos para que não possam tocar nas peças em movimento, como as mudanças, o travão de mão e as calhas dos bancos. Não coloque os fios eléctricos em pontos que aqueçam, como perto da saída de calor do sistema de aquecimento. Se o isolamento dos fios se derreter ou rasgar, os fios podem provocar um curto-circuito no chassis do automóvel.
Não passe o fio amarelo através de um orifício para o compartimento do motor para ligar a bateria. Se o fizer danifica o isolamento do fio e pode provocar um curto-circuito muito perigoso.
Não encurte os fios. Se o fizer, o circuito de protecção pode não funcionar em caso de necessidade.
Nunca forneça corrente a outro equipamento cortando o isolamento do cabo de alimentação da unidade e fazendo uma derivação no mesmo. A capacidade de corrente do fio seria ultrapassada, provocando o sobreaquecimento.
Quando substituir um fusível utilize apenas um fusível com o tipo e amperagem indicados no compartimento respectivo.
Como está a utilizar um circuito BPTL único, nunca faça as ligações de forma a que os fios das colunas fiquem ligados directamente à massa ou que os fios esquerdo e direito - das colunas sejam comuns.
Se não for utilizar o pino RCA da unidade, não retire as tampas da extremidade do conector.
As colunas ligadas a esta unidade têm de ser de alta potência com uma capacidade mínima
de 50 W e uma impedância de 4 a 8 ohms. Ligar colunas com saída e/ou valores de impedância para além dos aqui indicados pode provocar fogo nas colunas, emissão de fumo ou causar danos.
Quando a fonte de alimentação do leitor está ligada (ON), o fio azul/branco emite um sinal de controlo. Ligue a um controlo remoto de um amplificador de potência externo ou ao terminal de controlo do relé da antena automática do automóvel (máx. 300 mA 12 V CC). Se o carro tiver uma antena no vidro, faça a ligação ao terminal da fonte de alimentação do amplificador da antena.
Se estiver a utilizar um amplificador de potência externo com este sistema, não ligue o fio azul/branco ao terminal do amplificador. Também não ligue o fio azul/branco ao terminal de corrente da antena do automóvel. Essa ligação pode provocar uma passagem excessiva de corrente e um funcionamento defeituoso.
Para evitar curto-circuitos, enrole o fio desligado em fita adesiva isoladora. É especialmente importante isolar os fios não utilizados da coluna. Se não isolar os fios pode provocar um curto-circuito.
Para evitar uma ligação incorrecta, o lado de entrada do cabo IP-BUS é azul e o de saída é preto. Ligue correctamente os conectores da mesma cor.
6
PORTUGUÊS
Parafuso
MAN-AVHP6600DVD-PR.fm Page 7 Thursday, May 13, 2004 8:38 AM
Ligar as unidades
• Esta unidade não pode ser instalada num veículo que não tenha a posição ACC (acessório) no interruptor da ignição.
Posição ACC Sem posição ACC
O fio preto é o fio de massa. Ligue este fio a uma massa diferente da massa de produtos de corrente elevada, como amplificadores de potência. Se ligar os equipamentos a uma massa conjunta e esta se desligar, corre o risco de os danificar ou de provocar um incêndio.
Os fios deste equipamento podem ter cores diferentes dos fios dos outros equipamentos, mesmo que tenham a mesma função. Ao ligar este equipamento a outro, consulte os manuais fornecidos com ambos e ligue os fios que tenham a mesma função.
Ligação do cabo óptico
1. Ligue o cabo óptico e o cabo de massa à unidade principal.
Ligue o cabo óptico de maneira a não qu e não saia para fora da uni dade, como s e mostra na ilustração. Prenda o cabo de massa à saliência existente na parte de trás da unidade.
2. Ligue o cabo óptico à caixa de ligação respectiva.
Cabo óptico
Ligar e instalar a caixa de ligação do cabo óptico
! ADVERTÊNCIA
Evite instalar esta unidade num local onde o funcionamento de instrumentos de
segurança, tais co mo , o s a irb ags, seja impedido por esta unidade . D e ou tro modo, existe o perigo de um acidente fatal.
Evite instalar esta unidade num sítio onde possa impedir o funcionamento do travão. Se isso acontecer , pode provocar um acidente de viação.
Fixe bem a unidade com uma fita de velcro ou uma fita de bloqueio. Se a unidade ficar mal apertada, pode perturbar a es tabilidade de condução e causar um aci dente de viação.
! ATENÇÃO
Instale esta unidade usando apenas as peças fornecidas com a mesma. Se se
utilizarem outras peças, esta unidade poderia danificar-se ou ficar desmontada, o que poderá ca usar acidentes ou problemas.
Não instale esta unidade perto das portas onde a água da chuva pode molhar a unidade. A entrada de água na unidade pode provocar fumo ou um incêndio.
Instalar a caixa de ligação do cabo óptico
* Quando instalar a caixa de ligação do
cabo óptico com uma fita de velcro.
Instale a caixa de ligaçã o do cabo óptico com uma fita de ve lcro d ent ro da caix a da co nsola .
* Quando instalar a caixa de ligação do
cabo óptico com uma tira de fixação.
Enrole o cabo óptico e a caixa de ligação com a fita de protecção e aperte com o código de alimentação utilizando a tira de fixação.
Fita de velcro (superfície dura)
Fita de Velcro (superfície macia)
Enrole-o com a fita de protecção
Aperte com uma tira de fixação
PORTUGUÊS
7
Unidade de ocultar
MAN-AVHP6600DVD-PR.fm Page 8 Thursday, May 13, 2004 8:38 AM
Ligar as unidades
Ao ligar o componente de vídeo externo e o visor
Unidade de ocultar
Cabos RCA (vendidos separadamente)
Para saídas áudio
Componente de vídeo externo (vendido separadamente)
Para saída vídeoPara saída vídeo
Cabos RCA (vendidos separadamente)
É necessário definir para AV INPUT em SETUP quando ligar o componente de vídeo externo.
Se utilizar um ecrã ligado à saída de vídeo traseira
A saída de vídeo traseira deste aparelho serve para ligar um ecrã para que os passageiros nos assentos traseiros possam ver o Vídeo CD ou DVD.
! ADVERTÊNCIA
NUNCA instale o ecrã num local que permita ao condutor a visualização do Vídeo
CD ou do DVD du rante a conduçã o.
NUNCA ligue a s aíd a á udio traseira (REA R M O NITOR OUT) a um amp l if ic ador de potência (vendido separadamente).
Às entradas áudio
Visor com tomadas de entrada RCA
À entrada de vídeo
Quando ligar a uma câmara de visualização da retaguarda
Sempre que utilizar este produto com uma câmara de visualização da retaguarda, pode activar automaticamente a função de vídeo a partir da câmara se colocar a alavanca das mudanças na posição REVERSE (R) (Marcha-atrás).
! ADVERTÊNCIA
UTILIZE A ENTRADA APENAS PARA A CÂM ARA DE VISUALIZAÇÃO DA RETAGUARDA DE I MAGENS DE ESPELHO. OUTROS TIPOS DE UTILIZAÇÃO PODEM PROVOCAR FERIMENTOS OU DANOS.
! ATENÇÃO
A imagem do ecrã pode aparecer ao contrário.
A função de câmara para visualização da retaguarda é utilizar este sistema como
ajuda para observar os reboques ou fazer marcha-atrás num parqueamento com pouco espaço. Não utilize esta função para entretenimento.
O objecto que e stá a ve r na retag uar da po de a par ecer mais perto ou m ai s long e do que na realidade.
! ATENÇÃO
Tem de utilizar uma câmara que mostre as imagens invertidas como
Cabo RCA (vendido separadamente)
Para saída de vídeo
10 cm 8 m
Violeta/branco Dos dois fios ligados à lâmpada traseira, ligue aquele em que a voltagem muda quando a alavanca de mudanças é colocada na posição REVERSE (R) (marcha-atrás). Esta ligação permite que a unidade saiba quando o carro anda para a frente ou para trás.
Método de ligação
1. Prenda o fio.
Nota
Quando ligar a câmara de visualização da retaguarda tem de a definir BACK UP CAMERA em SETUP.
num espelho.
Câmara de visualização
da retaguarda
Cabo de extensão (fornecido)
Resistência do fusível
2. Prenda-o firmemente com um alicate de bico fino.
8
PORTUGUÊS
Amarelo
MAN-AVHP6600DVD-PR.fm Page 9 Thursday, May 13, 2004 8:38 AM
Ligar as unidades
Ao ligar a um processador multi-canal
Entrada AV-BUS (Azul)
Azul
Cabo IP-BUS (fornecido com o processador multi-canal)
Cabo AV-BUS (fornecido com o sintonizador TV)
Entrada IP-BUS (Azul)
Azul
Saída do sub woof er ou sa ída n on fa ding (SUBWOOFER OUTPUT ou NON­FADING OUTPUT)
Cabo RCA (fornecido com o processador multi-canal)
Processador multi-canal (DEQ­P6600) (vendido separadamente)
AzulPreto
Azul
Cabo IP-BUS
(fornecido com o
sintonizador TV)
15 cm
Este sistema
Cabo óptico (fornecido com
Azul
o processador multi-canal)
Preto Azul
Sintonizador TV de ocultar (por exemplo, GEX-P6400TVP) (vendido separadamente)
entrada do cabo de 26 pinos
40 cm
23 cm
Se utilizar esta unidade com uma unidade de navegação (por exemplo, a AVIC-900DVD) e um processador mul ti-canal (por exemplo, o DEQ-P6600), ligue a coluna guia ao terminal de saída para coluna guia desta unidade.
Cabo IP-BUS
Preto
Saída da coluna guia (GUIDE SP OUTPUT)
15 cm
Preto
Caixa de ligação do cabo óptico (fornecido com o processador multi-canal)
Coluna guia (por exemplo, a CD-TS37GP) (vendida separadamente)
Cabo de 26 pinos
Unidade de navegação (por exemplo, a AVIC­900DVD) (vendida separadamente)
Leitor de CD’s (vendido separadamente)
Instalação
Notas
Antes da instalação final do auto-rádio, ligue provisoriamente os fios, certificando-se de que
tudo está ligado devidamente e de que a unidade e o sistema funcionam de forma correcta.
Utilize apenas as peças fornecidas com a unidade para garantir uma instalação adequada. A utilização de peças não autorizadas pode causar um funcionamento defeituoso.
Consulte o distribuidor mais próximo se a instalação exigir que se façam furos ou outras modificações no veículo.
Instale a unidade de modo a não incomodar o condutor, nem ferir o passageiro no caso de uma paragem súbita, como uma paragem de emergência.
Não coloque o ecrã num sítio onde possa (i) impedir a visibilidade do condutor, (ii) prejudicar a eficácia de qualquer sistema operativo do veículo ou dispositivos de segurança, incluindo os airbags, os botões da luz de perigo ou (iii) prejudicar a capacidade do condutor de conduzir o veículo com segurança.
O laser de semicondutores ficará danificado em caso de sobreaquecimento; por isso, não instale o leitor num local muito quente - por exemplo, perto da saída de calor do sistema de aquecimento.
Se o ângulo de instalação exceder 30° na horizontal, a unidade pode não funcionar a 100%.
Os fios não podem cobrir a área indicada na figura abaixo. Isto é necessário para permitir
que os amplificadores irradiem calor livremente.
Não feche esta área.
Ao montar a unidade a ocultar, verifique se nenhum dos fios está entalado entre a unidade e as peças metálicas ou os acessórios circundantes.
Não monte a unidade de ocultar junto de uma saída do sistema de aquecimento, onde poderia ficar afectada pelo calor, ou perto das portas, onde poderia ficar salpicada pela chuva.
Se a unidade de ocultar for instalada no compartimento dos passageiros, fixe-a com segurança de modo a que não se solte quando o carro estiver em movimento, o que poderia causar ferimentos ou acidentes.
Se a unidade de ocultar for instalada debaixo de um assento da frente, faça com que não obstrua o movimento do assento. Instale todos os cabos e fios com cuidado à roda da calha do assento de modo que não fiquem presos ou entalados dentro do mecanismo o que poderia causar um cu rto-circuito.
PORTUGUÊS
9
MAN-AVHP6600DVD-PR.fm Page 10 Thursday, May 13, 2004 8:38 AM
Instalação
Instalação da unidade de telecomando
Se não tencionar utilizar o telecomando, prenda-o com fita de velcro para evitar que se mova.
* Lim pe cuidadosamente a superfíc ie antes de fixar a fita de Velcro.
Unidade de telecomando
Fita de velcro (pequena) (dura) Fita de velcro (pequena) (mole)
Montagem DIN frente/retaguarda
Esta unidade pode ser instal ada correctam ente na “Frente” (montagem frontal DIN convencional) o u na “Retagua rda” (instala ção DIN na R etaguarda, usando os ori fícios para parafusos nos l ad os d a est r ut ura da un i da de ). Pa ra mais pormenores, co nsu lte os seguintes m étodos de instalação ilustrados.
Antes de instalar a unidade
* Retire a estrutura e o suporte.
Puxe a estrutura para fora para a retirar e desaperte os parafusos (2 x 3 mm) para retirar o suporte. (Quando voltar a montar a estrutura, vire para baixo o lado com a ranhura e encaixe-o.)
Suporte
Parafuso
(2 x 3mm)
Estrutura
Montagem DIN frente
Instalação com o casquilho de borracha
1. Escolha a posição dos suportes laterais.
Se fizer a instalação num espaço reduzido, mude a posiç ão dos suporte s laterais. Neste caso, cole fita isoladora nas partes que saiem do tablier.
Fita isoladora
Suporte lateral
Parafuso de cabeça de embeber (5 x 6 mm)
2. Instal e a uni dad e no tabli er.
Depois de inserir o suporte no tablier, seleccione as patilhas apropriadas em função da espessura do material do tablier e curve-as. (Coloque a unidade com a maior firmeza possível uti liza ndo as patilhas superiores e inferiores. Para tran ca r, curve as patilhas até formarem um ângulo de 90 graus.)
Tablier
Casquilho de borracha
Parafuso
Suporte
10
PORTUGUÊS
Suporte lateral
Parafuso (2 x 3mm)
Depois de instalar a unidade no tablier, volte a montar a estrutura.
Parafuso
Parafuso de
MAN-AVHP6600DVD-PR.fm Page 11 Thursday, May 13, 2004 8:38 AM
Instalação
Montagem DIN retaguarda
Instalação por meio dos parafusos nos lados da unidade
* Fixe ao suporte de montagem enviado com o rádio.
Escolha a posição onde os furos dos parafusos do suporte e os furos dos parafusos desta unidade ficam alinhados (estão encaixados) e aperte os parafusos em 2 sítios de cada lado. Utilize parafusos de fixação (4 x 3 mm), parafusos de fixação (5x 6mm) ou parafusos de cabeça chata de embeber (5 x 6 mm), dependendo da forma dos furos do suporte.
*1 Utilize apenas bornes (4 x 3mm).
Quando fizer a instalação num espaço reduzido, utilize os orifícios de parafusos seguintes. Neste caso, cole fita isoladora nas partes que saiem do tablier.
Fita isoladora
Suporte de montagem de fábrica do rádio
Fixar o painel frontal
Se não utilizar a função de retirar e encaixar o painel frontal, utilize os parafusos de fixação fornecidos e fixe o painel frontal a esta unidade.
* Fixe o painel frontal à unidade utilizando os
parafusos de fixação depois de o retirar.
Tablier ou consola
fixação
Precauções
SALVAGUARDAS IMPORTANTES
Leia todas estas instruções acerca do visor e guarde-as para futura referência.
1. Leia este manual antes de utilizar o visor.
2. Tenha este manual sempre à mão e utilize-o como re ferência par a esclarecer
dúvidas sobre o funcionamento e as informações de segurança.
3. Leia atentamente todas as precauções neste manual e siga cuidadosamente
todas as instruções.
4. Não deixe que outras pessoas usem este sistema antes de lerem e
compreenderem as instruções de utilização.
5. Não coloque o ecrã num sítio onde possa (i) impedir a visibilidade do
condutor, (ii) prejudicar a eficácia de qualquer sistema operativo do veículo ou dispositivos de segurança, incluindo os airbags, os botões da luz de perigo ou (iii) prejudicar a ca pacid ade do condutor de conduz ir o veícu lo com segurança.
6. Tal como qualquer acessório no interior do veículo, o visor não deve impedi-
lo de conduzir o ve ículo em segurança. Se verificar alg um a dificuldade com o funcionamento do sistema ou com a leitura do visor, estacione em lugar seguro antes de efectuar quaisquer regulações.
7. Não tente instalar ou reparar o seu visor você mesmo . A instalação ou
reparação do vis or po r pes soas sem f orma ção e exper iência em e qui pamen to electrónico e acessórios para automóveis pode ser perigosa e expô-lo a choques eléctricos ou outros perigos bem como provocar danos no si stema que não estão cobertos pela garantia.
8. Não se esqueça de usar se mpre o cinto de segurança quando utiliza o
veículo. Se alguma vez se envolver num acidente os ferimentos podem ser consideravelmente mais graves se o cinto de segurança não estiver devidamente colocado.
9. Nunc a uti lize auscultadores en qu an to co nduz.
PORTUGUÊS
Parafuso de fixação
11
MAN-AVHP6600DVD-PR.fm Page 12 Thursday, May 13, 2004 8:38 AM
Precauções
Para assegurar uma condução segura
! ADVERTÊNCIA
• O FIO VERDE CLARO DO CONECTOR DE ALIMENTAÇÃO DESTINA-SE A DETECTAR O ESTAD O DO TRAVÃO DE MÃO E TEM DE S ER LIGADO AO LADO DE ALIMENTAÇÃO DE CORRENTE DO INTERRUPTOR DO TRAVÃO DE MÃO. UMA LIGAÇÃO OU UTILIZAÇÃO INCORRECT A DESTE FIO PODE VIOLAR A LEI APLICÁVEL E PROVOCAR FERIMENTOS OU DANOS GRAVES.
Para evitar o risco de acidente e uma possível violação das leis aplicáveis, o DVD
ou TV (vendidos em separado) nunca deve ser utilizado durante a condução do veículo. Também não deve instalar os visores traseiros num sítio onde possam distrair o condutor.
Em alguns países ou estados, a visualização de imagens dentro de um veículo, mesmo que efectuada por pessoas que não o condutor, pode ser ilegal. Deve cumprir as regula mentações , nos países em que exist irem, e nã o utilizar as funções de DVD deste sistema.
Esta unidade detecta se o automóvel está ou não travado com o travão de mão e impede-o de ver um DVD, Vídeo C D ou telev isão no vi sor da fren te enqua nto condu z. Se tentar ver um DVD, um Vídeo CD ou televisão, a aviso VIDEO VIEWING IS NOT AVAILABLE WHILE DRIVING aparece no visor da frente.
Para ver um DVD, Víd eo CD ou te levi são, estac ion e o au tomóv el num lu gar s eguro e trave-o com o travão de mão.
Quando utilizar um ecrã ligado a REAR MONITOR OUT
A saída REAR MONITOR OUT serve para ligar um ecrã para que os passageiros sentados nos bancos de trás possam ver um DVD, Vídeo CD ou televisão.
! ADVERTÊNCIA
NUNCA instale o ecrã da retaguarda num local que permita ao condutor ver o DVD,
Vídeo CD ou TV enquanto conduz.
Para evitar descarregar a bateria
Tenha sempre o motor ligado quando utiliza esta unidade. Caso contrário, pode descarregar a bateria.
! ADVERTÊNCIA
Não utilizar em veículos que não tenham uma posição ACC.
Antes de começar
Informações sobre esta unidade
As frequências de sintonia deste produto correspondem às atribuídas à Europa Ocidental, Ásia, Médio Oriente, África e Oceânia. A utilização noutras regiões pode originar uma recepção deficiente. A função RDS (sistema de dados de rádio) só funciona em áreas com estações FM que transm itam sinais RDS.
Discos que pode reproduzir
Discos DVD, Víde o C D e C D q ue t en ham os logótipos mos tra dos abaixo, podem se r reproduzidos neste leitor.
DVD de vídeo
Vídeo CD
CD
Nota
Não é possível reproduzir um disco DVD de áudio. Este leitor só pode reproduzir discos com
as marcas mostradas acima.
12
PORTUGUÊS
MAN-AVHP6600DVD-PR.fm Page 13 Thursday, May 13, 2004 8:38 AM
Antes de começar
Números de região dodisco DVD de vídeo
Os discos DVD vídeo que tenham números de região incompatíveis não podem ser reproduzidos neste leitor. O número de região do leitor está localizado na base da unidade.
A figura abaixo mostr a as regiões e números respectivos.
Quando combinada com uma unidade de navegação Pioneer
Recomenda-se a utilização da última versão do disco do mapa de navegação que corresponde ao funcionamento do painel digital.
Se utilizar este equipamento com a unidade de navegação de DVD da Pioneer, tem de utilizar o d isco de ma pas CNDV-30 ou poster ior. Este man ual explic a as oper ações com a utilização combinada de ambos.
Se não utilizar o disco de mapas CNDV -3 0 mas u tiliz ar uma versão mais antiga com a unidade de navegação, esta unidade pode ter as falhas ou inconvenientes seguintes:
Os botões ENTERTAINMENT e WIDE não funcionam como botão POS e botão NAVI MENU.
•NAVI (unidade de navegação), como DVD de vídeo da unidade de navegação
combinada da Pioneer com a reprodução de um DVD de vídeo, não pode ser seleccionada como fonte.
Em NAVI MIXING não pode seleccionar as definições diferentes de ALL.
O sistema de controlo de reconhecimento de voz da unidade de navegação
combinada da Pion ee r não funciona correctamen t e. Pod e utilizar as operaçõe s da voz para navegação, mas não pod e utiliz ar as op eraçõ es de vo z relac ionada s com o equipamento de AV.
O guia de rotas da unidade de navegação combinada da Pioneer não funciona correctamente s e estiv er a ve r outr as f ontes de i magem . Cons eg ue obt er o gu ia de voz, mas não pode obter o guia de navegação no ecrã (para, por exemplo, mudar para um mapa ampliado de um cruzamento).
Não pode seleccionar NAVI (padrão de fundo da unidade de navegação) como visor de segundo plano.
Informações sobre este manual
Esta unidade poss ui dive rsas funç ões sofist icadas que garan tem uma recepção e um funcionamento superiores. Estas funções foram concebidas para facilitar o mais possível a sua utilização, mas muitas delas não se explicam por si só. Este manual de instruções ajud á-lo-à a be neficiar do po tencial de sta unidade, bem como aume ntar o seu gosto pela audição.
Recomendamos-lhe que se familiarize com as funções e respectivo funcionamento através da leitura do manual, antes de utilizar este produto. É particularmente importante que leia e respeite as precauções indicadas nesta página e nas outras secções.
Precauções
Este equipamento contém um diodo laser de classe superior a 1. Para garantir uma
segurança continua, não retire nenhuma tampa, nem tente aceder ao interior do produto. As reparações só podem ser efectuadas por técnicos qualificados. O equipamento tem as etiquetas mostradas abaixo.
Localização: Na base da unidade
Na parte superior da unidade
O CarStereo-Pass Pioneer destina-se apenas à Alemanha.
Guarde este m anual em lu gar a cessí vel e u tili ze- o co mo r eferên cia par a esc la recer
aspectos sobre o funcionamento e precauções.
Mantenha sempre o vol ume b aixo, p ara po de r ouvi r o que se pa ssa fo ra do v eículo .
Proteja o auto-rádio da humidade.
Se a bateria estiver descarregada ou se desligar, o conteúdo da memória é
apagado e tem de o programar novamente.
PORTUGUÊS
13
MAN-AVHP6600DVD-PR.fm Page 14 Thursday, May 13, 2004 8:38 AM
Antes de começar
Em caso de problemas
Se o produto tiver problemas de funcionamento, contacte o revendedor ou o centro de Assistência Técnica Pioneer mais próxim o.
Características
Funcionamento das teclas do painel digital
É possível utilizar a unidade com as teclas do painel digital.
Reproduzir discos DVD de vídeo
É possível reproduzir discos DVD de vídeo, DVD-R (modo de vídeo) e DVD-RW (modo de vídeo).
Lembre-se de que a utiliz ação d es te s istema para fins de visiona mento co me rc ial o u público pode transgredir os direitos de autor protegidos pelas Leis de Copyright.
CDs de vídeo compatíveis com PBC
É possível reproduzir CDs compatíveis com PBC (controlo da reprodução).
Reprodução de CDs
Pode reproduzir CD/CD-R/CD-RW de música.
Reprodução do ficheiro em MP3
Pode reproduzir ficheiros MP3 g ravados em dis cos CD-ROM/CD -R/CD-RW (ISO 9660 Nível 1/Nível 2 para gravações padrão).
A aquisição deste produto apenas comporta uma licença para uma utilização privada e não comercial, não comportando uma licença, nem implicando qualquer direito a utilizar este produto em qualquer divulgação comercial (i.e. com fins lucrativos) em tempo real (por meio terrestre, satélite, cabo e/ou qualquer outro meio), difusão/transmissão via Internet, Intranets e/ou outras redes ou através de outros sistemas el ectrónico s de dist ribuição de cont eúdos, ta is como ap licações de rádio pagas aplicações áudio a pedido. É necessária uma licença independente para esse tipo de utilização. Para mais informações, por favor visite http://www.mp3licensing.com.
Reprodução de ficheiros WMA
É possível repr odu zir fi che iros W MA grava dos e m C D-ROM/ CD-R /CD-R W ( ISO96 60 Nível 1/Nível 2 para gravações padrão).
Compatibilidade com NTSC/PAL
Esta unidade é compatível com o sistema NTSC/PAL. Ao ligar outros componentes a esta unidade, verifique se são compatíveis com o mesmo sistema de vídeo pois, se não o forem, pode não conseguir reproduzir as imagens correctamente.
Compatibilidade com Dolby Digital/DTS
Se utilizar este equipamento com um processador multi-can al Pioneer, pode desfrutar do ambiente e sensações fornecidas pelos filmes de DVD e software de música gravados em 5.1 canais.
Fabricado sob licença da Dolby Laboratories. “Dolby” e o símbolo duplo-D são marcas registadas da Dolby Laboratories.
“DTS” é uma marca registada Digital Theater Systems, Inc.
Multi-formato
É possível alternar entre o ecrã alargado, letterbox e panscan.
Multi-áudio
Pode alternar entre múltiplos sistemas áudio de um DVD, conforme desejado.
Multi-legendas
Pode alternar entre múltiplas idiomas de legendas gravadas num DVD, como desejado.
Multi-ângulo
Pode alternar entre múltiplos ângulos de visualização de uma cena gravada num DVD, como desejado.
Nota
Este produto incorpora tecnologia de protecção copyright que é protegida por pretensões
de método de certas patentes U.S. e outros direitos de propriedade intelectual propriedade da Macrovision Corporation e outros direitos de proprietários. A utilização desta tecnologia de protecção copyright deve ser autorizada pela Macrovision Corporation, e é destinada apenas para usos de visionamento doméstico e outros visionamentos limitados a não ser autorizado de outro modo pela Macrovision Corporation. É proibida a reestruturação reversa ou a desmontagem.
14
PORTUGUÊS
MAN-AVHP6600DVD-PR.fm Page 15 Thursday, May 13, 2004 8:38 AM
Antes de começar
Informações sobre WMA
O logótipo do W ind ows Med ia™, im presso na ca ixa , indica que este produto pode ler dados WMA.
WMA é a abreviatura de Windows Media Audio e refere-se a uma tecnologia de compressão áudio desenvolvida pela Microsof t Corporation. Os dados WMA podem ser codificados utilizando o Windows Media Player versão 7 ou posterior.
Microsoft, Windo ws Media , e o lo gótipo do Win dows são marcas comerciais ou marcas registadas da Microsoft Corporation nos Estados Unidos da América e/ou outros países.
Notas
Esta unidade pode não funcionar correctamente com algumas aplicações utilizadas para
codificar ficheiros WMA.
Com algumas aplicações utilizadas para codificar ficheiros WMA, os nomes dos álbuns e outra informação de texto podem não ser correctamente apresentados.
Para proteger o ecrã LCD
Proteja o ecrã da luz directa do sol quando não estiver a utilizar a unidade. Uma
exposição prolongada à luz directa do sol pode causar um mau funcionamento do ecrã LCD devido à alta temperatura.
Sempre que utilizar um telemó vel, ma ntenha a an tena afast ada do vi sor para ev itar a distorção da imagem de vídeo através do aparecimento de pontos, riscos coloridos, etc.
Para ver o LCD confortavelmente
Devido à sua co nstrução, o ângulo de visualização do ecrã LCD é limitado. No entanto, o ângulo de visualização (vertical e horizontal) pode ser aumentado utilizando o botão BRIGHT para regular a densidade da cor preta do víde o. Ao utilizar pela primeira vez, regule a densidade do preto de acordo com o ângulo de visualização (vertical e horizontal) para regular de forma a obter uma visualização mais clara. Também pode utilizar o botão DIMMER para regular a luminosidade do próprio ecrã LCD de acordo com as suas preferências pessoais.
O que indicam as marcas nos DVDs
As marcas indic ad as ab aixo en contra m-se no s rótu los e e mbala gens de di sco s DV D. Indicam o tipo de im ag en s e áudio gravados no disco, e as funções que pode utilizar .
Marca Significado
2
Indica o número de sistemas áudio.
2
Indica o número de idiomas de legendas.
Indica o número de ângulos de visão.
3
16 : 9 LB
Se uma operação for proibida
Se tentar executar um a oper ação e nquan to v ê um DVD e não co ns eguir fa zê -lo, i sso pode dever-se à programação do disco. Quando for esse o caso, aparece o ícone no ecrã.
O ícone pode não aparecer em alguns discos.
Indica o tipo de tamanho da imagem (relação de aspecto: ecrã com relação largura-altura).
2
Indica o número da região onde é possível a reprodução.
ALL
PORTUGUÊS
15
MAN-AVHP6600DVD-PR.fm Page 16 Thursday, May 13, 2004 8:38 AM
Antes de começar
Reiniciar o microprocessador
Premindo RESET repõe as definições iniciais do microprocessador. Deve reiniciar o microprocessador nas seguintes condições:
Quando utilizar o sistema pela primeira vez depois da sua instalação
Se o aparelho não funcionar correctamente.
Se aparecerem mensagens estranhas ou incorrectas no visor.
1. Desligue a chave d e ignição.
2. Prim a RESE T com a pont a de uma c aneta ou outro instrumento pontiagudo.
Notas
Se utilizar o microprocessador com um sistema de
navegação Pioneer, ao premir RESET certifique-se de que ACC OFF está seleccionado. Se ACC ON estiver seleccionado, o funcionamento pode não correcto mesmo que prima o botão RESET.
Depois de completar as ligações ou se quiser apagar todas
as definições memorizadas ou fazer com que a unidade volte às suas definições iniciais (de fábrica), LIGUE o motor ou coloque o interruptor da ignição na posição ACC ON antes de premir o botão RESET.
Botão RESET
Utilização e cuidados a ter com o co mando
Instalar a bateria
Faça deslizar a tampa da part e de trás do telecomando para a abrir e introduza a pilha com os pólos (+) e (–) orientados na direcção apropriada.
Quando utilizar pela primeira vez, retire a
película protectora da tampa.
! ADVERTÊNCIA
Conserve a pilha d e l ít i o fo ra do a l ca nc e das crianças. No caso da ingestão da pilha , consulte imediatamente um médico.
! ATENÇÃO
Use apenas uma pilha de lítio CR2025 (3 V).
Se não tencionar utilizar o telecomando durante um mês ou mais, retire a pilha.
Não recarregue, desmonte, aqueça ou queime a pilha.
Não pegue na pilha com ferramentas de metal.
Não guarde a pilha juntamente com objectos metálicos.
No caso de derrame do electrólito da pilha, limpe bem o telecomando e coloque
uma nova pilha.
Ao deitar fora as pilhas usadas, respeite as disposições governamentais ou aos regulamentos ambientais das instituições públicas, em vigor no seu país/região.
Utilizar o comando
Para utilizar o telecomando aponte-o na direcção do painel frontal.
O telecomando pode não funcionar correctamente se exposto à luz solar directa.
Importante
Não guarde o telecomando em temperaturas altas ou na luz solar directa.
Não deixe cair o telecomando ao chão, onde poderia ficar entalado debaixo do
pedal do travão ou do acelerador.
16
PORTUGUÊS
MAN-AVHP6600DVD-PR.fm Page 17 Thursday, May 13, 2004 8:38 AM
Descrição dos comandos
Unidade principal
Botão DISPLAY
Prima para seleccionar os diversos visores.
Botão TA/NEWS
Prima para ligar ou desligar a função de boletins de trânsito.
Mantenha premido para ligar ou desligar a função NEWS (not ícias).
Visor secundário
Mostra as inf ormações básicas de cada fonte e as outras definições quando o pain el LCD está fechado.
Sensor de luz ambiente
Detecta a luz am biente. Este sistema regula automaticamente a luminosida de do visor para compensar a luz ambiente.
Botão FLIP DOWN/CLOCK
Prima para rodar temporariamente o painel LCD da posição vertical para a posição horizontal.
Prima para ligar/desligar o visor do relógio se o painel LCD estiver fechado.
Botão OPEN/CLOSE (abrir/fechar)
Prima para abrir ou fechar o painel LCD.
Botão ENTERTAINMENT
Prima para alternar entre os visores de segundo plano.
Botão WIDE
Prima para seleccionar o modo pretendido para ampliar uma imagem de 4:3 para 16:9.
Botão V.ADJ
Mantenha premido para fazer aparecer o menu de regulação da imagem.
Botão RESET
Prima para voltar às defin ições de fábrica (definições iniciais).
Botão DETACH
Prima para soltar o painel fron tal do leitor.
Botão EJECT
Prima para ejectar o disco da unidade.
Joystick
Mova para efectuar a sintonização com busca manual, avanço rápido, recuo e procura de faixa. Também são utilizados para controlar as funções.
Botão EQ
Prima para seleccionar as várias curvas de equalizaçã o.
Botão BAND/ESC
Prima para selecc ionar entre as três bandas de FM e MW/LW e para cancelar o modo de controlo das funções.
Botão ANGLE (+/–)
Prima para alterar o ângulo do painel LCD.
Botão ATT
Prima para baixar rapidamente o nível do volume, em cerc a de 90% . Premindo novamen te, volta ao ní vel de volume original.
Botão BACK/TEXT
Prima para v oltar ao visor an terior. Prima e mantenha premido para
ligar ou desligar o visor de texto de rádio.
Botão REAR ON
Prima para ver um DVD/Vídeo CD no ecrã traseiro se a fonte seleccionada não for DVD (leitor de DVD incorporado).
Ranhura de inserção do disco
Introduza o disco desejado.
Botão SOURCE
Para ligar a unidade seleccione uma fonte. Prima o botão para percorrer todas as fontes disponíveis.
VOLUME
Rode para aumentar ou diminuir o volume.
PORTUGUÊS
17
MAN-AVHP6600DVD-PR.fm Page 18 Thursday, May 13, 2004 8:38 AM
Descrição dos comandos
Telecomando
Interruptor de selecção do
telecomando
Activar para m udar a definição do telecomando. Para obter informações, con sulte “Definir o tipo de código do telecomando” na página 66.
Botões VOLUME
Prima para au m entar ou diminui r o volume.
Botão REAR.S
Prima para ver um DVD/Vídeo CD no ecrã traseiro se a fonte seleccionada não for DVD (leitor de DVD incorporado).
Botão SOURCE
Para ligar a unidade seleccione uma fonte. Prima o botão para percorrer todas as fontes disponíveis.
Joystick
Mova para efectuar a sintonização com busca manual, avanço rápido, recuo e procura de faixa. Também são utilizados para controlar as funções.
Interruptor de modo de operação do
telecomando
Alterna o modo de operação entre os modos AVH, DVD e TV. A selecção normal é AVH.
•AVH – Para o funcionamento normal do sistema
•DVD – Apenas para funcionam ento do leitor de DVD
•TV – Apenas para o funcioname nto do sintonizador de TV
Para obter informações, consulte “Utilizar o interruptor de modo de operação do telecomando” na página
19.
Botão BOOKMARK (BOOK.M)
Modo AVH Prima para utilizar as funções pré­programadas para cada fonte. (Consulte “Utili zação do botão PG M” na página 72).
Modo DVD Prima para ligar ou desligar a funç ão de marcador. Para obter informações, consulte “Retomar a reprodução (Marcador)” na página
33.
Botão BACK
Prima para voltar ao visor anterior.
Botão BAND/ESC
Prima para selecc ionar entre as três bandas de FM e MW/LW e para cancelar o modo de controlo das funções.
Botão ENTERTAINMENT
Prima para alternar entre os visores de segundo plano.
Botão FORWARD (3)
Prima para avançar rapidamente.
Botão STOP (()
Prima para parar a reproduç ão.
Botão NEXT (9)
Prima para ir para a faixa seguinte (capítulo).
Botão CLEAR
Prima para cancelar o número introduzido quando utilizar 0–10.
Botões 0–10
Prima para seleccionar directamente a faixa, memória de sintonização ou dis co desejado . Os botões 1–6 comandam a memória do sintonizador ou procura do número do disco no leitor de CD’s.
Botão PREVIOUS (7)
Prima para voltar à faixa anterior (capítulo).
Botão REVERSE (1)
Prima para recuar rapidamente.
Botão PLAY/PAUSE (;)
Prima para alternar sequencialmente entre a reprodução e a pausa.
Botão ANGLE
Prima para mudar o ângulo de visão durante a reprodução de um DVD.
씏 Botão STEP (>/<)
Prima para avançar imagem a imagem, durante a reprodução de um DVD/Vídeo CD. Mantenha premido durante um segundo para activar reprodução lenta.
Botão SUBTITLE (S.TITLE)
Prima para mudar o idioma das legendas durante a reprodução de um DVD.
Botão DISPLAY
Prima para seleccionar os diversos visores.
Botão AUDIO
Prima para mudar o idioma do á udio durante a reprodução de um DVD.
Botão RETURN
Prima para fazer aparecer o menu PBC (contro lo da reprodução) durante a reprodução PBC.
Botão MENU
Prima para fazer aparecer o menu DVD durante a reprodução de um DVD.
Botão TOP MENU (TOP.M)
Prima para voltar ao menu principal durante a reprodução de um DVD.
18
PORTUGUÊS
MAN-AVHP6600DVD-PR.fm Page 19 Thursday, May 13, 2004 8:38 AM
Descrição dos comandos
Utilizar o interruptor de modo de operação do telecomando
O telecomand o fornecido tem 2 modos de operação.
Modo de funcionamento de AVH
Para comandar a unidade com o telecomando, mude o modo para AVH.
O joystick do telecomando pode executar as mesmas operações do que o da
unidade principal. Além disso, o joystick pode executar as mesmas operações do que as teclas 8, 2, 4 e 6 do painel digital.
•1–6 executa as mesmas operações do que as teclas de sintonização predefinida P1 – P6 e as teclas de selecção do disco 01 – 06.
– Se quiser s elecc ionar um disc o localiz ado n os botõe s 7 a 12 utiliz ando os botõe s
16, mantenha premidos os números correspondentes, por exemplo 1 para o disco 7 até o número do disco aparecer no visor.
Modo de funcionamento de DVD
Se mudar o modo para DVD, o joystick e as operações 0–10 passam a comandar o leitor de DVD.
* Se quiser utilizar as funções indicadas abaixo, mude o modo para DVD:
Se utilizar o menu DVD com o j oys tic k. ( Cons ulte “T rab al har co m o m en u do D VD”
na página 30.)
Se utilizar o menu PBC com 0–10. (Consulte “Ver um Vídeo CD” na página 33.)
Ao especificar um título utilizando 0–10. (Consulte “Especificar o título” na página
32.)
Nota
• Se mudar o modo para DVD, não pode utilizar os botões; BACK, ENTERTAINMENT e DISPLAY.
Modo de funcionamento de TV
Se utilizar a saída da retaguarda do sintonizador de TV, pode ver televisão no visor traseiro. Para co mandar o tele visor no v isor da retagu arda inde pendentem ente, mude o modo para TV. Neste caso, a operação do joystick passa para TV.
Para obter informações sobre a operação, consulte os Manuais de operação do sintonizador de TV.
* Se quiser utilizar as funções indicadas abaixo, apenas no visor da retaguarda,
mude o modo para TV:
Efectuar a sintonização manual ou por busca movendo o joystick para a esquerda
ou direita.
Rechamar as emissoras pré-memorizadas movendo o joystick para cima ou para baixo.
Seleccionar o grupo de países clicando no joystick e movendo-o para a esquerda ou direita.
Nota
• Se mudar o modo para TV, não pode utilizar nenhum botão excepto SOURCE e VOLUME. Também pode utilizar o joystick no modo TV.
Operações básicas
Ligar a unidade e seleccionar uma fonte
Pode seleccionar a fonte que deseja ouvir. Se DVD DISC AUTO estiver ligado, coloque um disco no leitor para mudar para DVD (consulte “Activar a reprodução automática do disco” na página 69).
Ícone da fonte
Mostra a fonte seleccionada.
* Se utilizar as teclas do painel digital, toque
primeiro no ícone e depois no nome da fonte desejada.
Aparece uma lista com os nom es das fontes mostrando em realce as que pode seleccionar.
•DVD – Leitor de DVD incorporado
•S-DVD – Leitor de DVD/Leitor de DVD múltiplo
•M-CD – Leitor de CD múltiplo
•TUNER – Sintonizador
•TV – Televisão
•AV – Entrada de vídeo
•EXT-1 – Unidade externa 1
•EXT-2 – Unidade externa 2
•AUX – AUX
•DAB – Emissão de áudio digital
•NAVI – Unidade de navegação
•OFF – Desliga a unidade
Se o ícone da fonte não estiver visível, pode fazê-lo aparecer tocando no ecrã.
Para voltar ao visor de reprodução, toque em ESC.
* Se utilizar o botão, prima SOURCE para seleccionar uma fonte.
Prima SOURCE repetidamente para alternar entre as seguintes fontes: DAB (emissão de áudio digital) – TUNER (sintoniza dor) – TV (televisão) – AV
(entrada de víd eo) – DVD (leitor de DV D inter no) – S-DVD (leitor de DV D/ mul ti- DV D) M-CD (leitor multi-CD) – EXT-1 (componente externo 1) – EXT-2 (componente externo 2) – AUX (AUX) – NAVI (unidade de navegação)
PORTUGUÊS
19
MAN-AVHP6600DVD-PR.fm Page 20 Thursday, May 13, 2004 8:38 AM
Operações básicas
Notas
Nos seguintes casos, a fonte do som não muda:
– Se a unidade correspondente à fonte seleccionada não estiver ligada a esta unidade. – Se não houver nenhum disco dentro da unidade. – Se não houver nenhum disco dentro do leitor de DVD. – Se não houver nenhum carregador no leitor de CD’s. – Se não houver nenhum carregador no leitor de DVD múltiplo. – Se AUX (entrada auxiliar) estiver desligada (consulte a página 67). – Se AV (entrada de vídeo) não estiver na posição VIDEO (consulte a página 70).
A unidade externa refere-se a um produto Pioneer (como um que existirá no futuro) que, apesar de incompatível como fonte, permite o controlo de funções básicas utilizando esta unidade. Esta unidade pode controlar duas unidades externas. Quando duas unidades externas se encontram ligadas, a sua ligação à unidade externa 1 ou unidade externa 2 é definida automaticamente por esta unidade.
Se o fio azul/branco desta unidade estiver ligado ao terminal de controlo do relé da antena automática do carro, esta sobe quando activar-se a fonte desta unidade. Para recolher a antena, desligue a fonte. Se utilizar uma unidade de navegação Pioneer, a antena do automóvel sobe, quer ligue ou desligue a unidade.
Colocar um disco
* Introduza um disco no compartimento respectivo.
A reprodução começa automaticamente.
Se a função DVD AUTO PLAY estiver ligada, aparece a indicação SOME DISCS MAY NOT FULLY OPERATE ON THIS SYSTEM. (Consulte “Reprodução
automática de DVDs” na página 66.)
Se estiver um disco dentro da unidade, toque primeiro no ícone da fonte e depois em DVD para seleccionar DVD.
Se a função DVD DISC AUTO estiver desligada, toque no ícone da fonte e depois em DVD para seleccionar DVD (consulte a página 19).
Para ejecta r um disco, prim a EJECT.
Notas
O leitor de DVD toca um disco padrão de 12 cm ou 8 cm (single) de cada vez. Não utilize
um adaptador para efectuar a reprodução de discos de 8 cm.
Não introduza nada, a não ser o disco, no compartimento de introdução dos discos. Os discos que pode reproduzir estão listados na secção “Discos que pode reproduzir” na página 12.
Se não conseguir inserir o disco completamente ou se, depois de o ter inserido, ele não tocar, verifique se o lado da etiqueta do disco está voltado para cima. Prima EJECT para ejectar o disco e verifique se o disco está danificado, antes de voltar a inseri-lo.
Se o leitor de DVD não funcionar correctamente, aparece uma mensagem de erro, por exemplo ERROR-02. Consulte “Mensagens de erro” na página 74.
Se a função de marcador estiver ligada, a reprodução do DVD recomeça no ponto seleccionado. Para obter mais informações, consulte “Retomar a reprodução (Marcador)” na página 33.
Regular o volume
* Utilize VOLUME para regular o nível do som.
Na unidade principal, rode VOLUME para aumentar ou diminuir o volume do som. No telecomando, prima VOLUME para aumentar ou diminuir o volume do som.
Desligar a unidade
* S e utilizar as teclas do painel digital, toque primeiro no ícone da fonte e depois
em OFF.
Se o ícone da fonte não estiver visível, pode fazê-lo aparecer tocando no ecrã.
* Se utilizar o botão, prima SOURCE e mantenha premido até desligar a unidade.
Utilizar o visor da retaguarda
Pode ver um DVD/ Vídeo C D no visor t raseiro i ndepend entemente da fonte DVD (leitor de DVD incorporado) estar ou não seleccionada.
Para ver um DVD/Vídeo CD apenas no visor da retaguarda, mude o modo de funcionam ento do telecomando para DVD. Depois de o fazer pode controlar, independentemen te, a r eproduç ão de DVD/Víd eo CD no visor da retag uarda co m o telecomando. (Consulte a página 19.)
! ATENÇÃO
Se tiver activado a reprodução de DVD/Vídeo CD premindo REAR ON, não pode desactivá-la, mesmo que mantenha premido SOURCE. Se isso acontecer, prima REAR ON para desactivar a reprodução do DVD/Vídeo CD.
* P ri ma REAR ON para ver um DVD/Vídeo CD no visor da retaguarda, se DVD
(leitor de DVD interno) não for a fonte seleccionada.
A reprodução do D VD/Víde o CD é act ivada e a cor da il umina ção de RE AR ON muda para uma cor diferente da dos outros botões.
Também pode activar a reprodução do DVD/Vídeo CD premindo REAR.S no telecomando.
Para desactivar a reproduç ão do DVD/Vídeo CD, prima novamente REAR ON.
Nota
Se esta unidade estiver ligada a um sistema de navegação Pioneer, pode ver as imagens
de navegação no visor da retaguarda. (Consulte a página 70.)
20
PORTUGUÊS
MAN-AVHP6600DVD-PR.fm Page 21 Thursday, May 13, 2004 8:38 AM
Operações básicas
Ver as imagens de navegaçã o
Pode ver o mapa e o menu de navegação neste visor.
Só pode utilizar estas funções se a unidade estiver ligada a um sistema de navegação Pioneer.
Ver o mapa de navegação
* Prima WIDE para ver o mapa de navegação.
Quando percorrer o mapa, se premir este botão volta ao visor do mapa dos
arredores.
Ver o menu de navegação
* Prima ENTERTAINMENT para fazer aparecer o menu de navegação quando
estiver a ver o mapa de navegação.
Não pode utilizar ENTERTAINMENT no telecomando.
Mudar para as imagens de navegação
* Prima V.ADJ para mudar o visor para as imagens de navegação.
Para voltar ao vídeo de cada fonte, prima novamente V.ADJ.
Funcionamento básico das teclas do painel digital
Activar as teclas do painel digital
Teclas do painel digital
Toque para executar as diversas operações.
1. Toque no ecrã para activar as teclas do painel digital correspondentes a cada fonte.
As teclas do painel digital aparecem no visor.
Para ir para o próximo grupo de teclas do
painel digital, toque em ].
2. Toque em ESC para faz er desaparecer as teclas do painel digital.
Também pode fazer desaparecer as teclas do painel digital, premindo BAND/ESC.
Nota
Se não tocar em nenhuma tecla do painel digital durante 30 segundos, as teclas
desaparecem automaticamente.
Utilizar o menu
Tecla FUNCTION
Toque para selecc ion ar as funções de cada fonte.
Tecla AUDIO
Toque para seleccionar os diversos controlos de qualidade do som.
Tecla SETUP
Toque para seleccionar as diversas funções de configuração.
Tecla BACK
Toque para voltar ao visor anterior.
Tecla ESC
Toque para cancelar o modo de controlo das funções.
1. Toque em A.MENU para fazer aparecer MENU.
MENU aparece no visor.
Se A.MENU não estiver visível, pode fazê-lo aparecer tocando no ecrã.
2. Toque na tecla desejada para fazer aparecer os nomes das funções que quer utilizar.
Para ir para o próximo grupo de nomes de função, toque em NEXT.
Para ir para o grupo de nomes de função anterior, toque em PREV.
3. Toque em ESC para voltar ao visor de cada fonte.
Nota
Se não executar a função no período de 30 segundos, o visor volta automaticamente ao
visor de reprodução.
PORTUGUÊS
21
MAN-AVHP6600DVD-PR.fm Page 22 Thursday, May 13, 2004 8:38 AM
Operações básicas
Utilizar o menu com o joystick
Também pode utilizar a maior parte das opções do menu com o joystick.
Mude o modo de operação do telecomando para AVH para utilizar o menu com o joystick do telecomando. (Consulte a página 19.)
1. Clique no joystick durante a visualização de cada uma das fontes para fazer aparecer MENU .
MENU aparece no visor.
2. Mova o joystick para cima ou para baixo e clique para fazer aparecer nos nomes das funções que quer utilizar.
Para ir para o próximo grupo de nomes de função, mova o joystick para NEXT e
clique.
Para ir para o grupo de nomes de função anterior, mova o joystick para PREV e
clique.
3. Prima BAND/ESC para voltar ao visor de cada fonte.
Pode voltar ao visor anterior premindo BACK/TEXT.
Abrir e fechar o painel LCD
O painel LCD abre e fec ha - se au tom aticamente ao liga r/d esligar a chave da ign i çã o. Pode ligar ou deslig ar a funçã o auto mátic a de abert ura /fech o. (Co nsult e a p ági na 71 .)
Não feche o painel LCD à força. Se o fizer pode avariá-lo.
A função aut omática de fech o/abertura activa o visor da maneira seguinte.
– Se DESLIGAR a chave da ignição durante a abertura do pai nel LCD, o painel
fecha-se passados seis segundos.
– Qu ando vol tar a c olocar a L IGAR ch ave da i gnição (ou col ocar a c have em ACC),
o painel LCD abre-se automaticamente.
– Se colocar ou retirar o painel frontal, abre ou fecha automaticamente o painel
LCD. (Consulte a página 24.)
Se DESLIGAR a ch ave d a ign içã o depo is de fec har o pai nel L CD, e ste nã o se abr e
quando LIGAR novam ente a ch ave da i gnição (o u coloca r a chav e em ACC). N este caso, prima o botão OPEN/CLOSE para abrir o painel LCD.
Quando fechar o p ainel L CD ve rif ique s e está c ompl etame nte fe chado . Se o p ain el
LCD ficar mal fechado pode danificar-se.
* Prima OPEN/CLOSE para abrir o painel LCD.
Para fechar o painel LCD, prima novamente OPEN/CLOSE.
Regular o ângulo do painel LCD
Importante
Se ouvir o painel LCD a bater contra o tablier ou consola do veículo, prima ANGLE (–) para mover o painel um pouco p ara a frente.
Quando regular o ângulo do painel LCD, tem de premir o botão ANGLE (+/–). Se
regular o painel LCD à força com a mão pode danificá-lo.
* Prima ANGLE (+/–) para regular o painel LCD para um
ângulo de visualização correcto.
Enquanto mantive r premido ANGLE (+/–) o ângulo do painel de LCD vai mudando.
Uma vez regulado, o ângulo do painel LCD fica memorizado e volta automaticamente a essa posição quando reabrir o painel.
Rodar o painel LCD para a posição horizontal
Se o painel LCD estiver na vertical e prejudicar o funcionamento do sistema de ar condicionado, pode colocá-lo temporariamente na horizontal.
* P rima FLIP DOWN/CLO CK para rodar o painel LCD para a posição horizontal.
Para voltar à posição original, prima novamente FLIP DOWN/CLOCK.
O painel LCD volta automaticamente à posição original e emite um sinal sonoro 10
segundos depois da operaç ão.
Mudar o modo de ecrã 16:9 (alargado)
Pode seleccionar o modo pretendido para ampliar uma imagem de 4:3 para 16:9.
* Prima WIDE para seleccionar a definição desejada.
Prima WIDE repetidamente para alternar entre as seguintes definições: FULL (total) – JUST (exacto) – CINEMA (cinema) – ZOOM (zoom) – NORMAL
(normal)
Se esta unidade estiver ligada a um sistema de navegação Pioneer, prima e mantenha premido WIDE para seleccionar a definição desejada. Prima repetidamente e mantenha premido WIDE para alternar entre as seguintes definições:
FULL (total)
Uma imagem de 4:3 é ampl iada apen as na dire cção hori zontal pe rmitindo -lhe ver um a imagem num televisor com ecrã de 4:3 (imagem normal) sem qualquer omissão.
JUST (exacta)
A imagem é ligeiramente aumentada no centro. O valor da ampliação aumenta horizontalmente para as extremidades permitindo-lhe apreciar uma imagem de 4:3 sem verificar qualquer disparidade mesmo num ecrã alargado.
22
PORTUGUÊS
MAN-AVHP6600DVD-PR.fm Page 23 Thursday, May 13, 2004 8:38 AM
Operações básicas
CINEMA (cinema)
A imagem é ampliada na mesma proporção qu e FULL ou ZOOM na ho rizontal e numa proporção i ntermédia ent re FULL e ZOOM na vertical; é ideal para imagens de tamanho de cinema (imagem de ecrã alargado) em que as legendas ficam de fora.
ZOOM (zoom)
Uma imagem de 4:3 é ampliada na mesma proporção tanto vertical como horizontalmente; ideal para uma imagem de tamanho cinema (imagem ecrã alargado).
NORMAL (normal)
Mostra uma image m de 4:3 tal co mo é e não oferec e qua lqu er dis par idade porqu e a s suas propor ções são as mesmas que uma imagem normal.
Notas
Podem ser memorizadas diferentes definições para cada fonte de vídeo.
Quando vê um vídeo num modo de ecrã alargado que não se adapte à sua relação de
aspecto original, a imagem pode aparecer de modo diferente.
Lembre-se de que se utilizar a função de modo alargado deste sistema para fins de visionamento comercial ou público pode transgredir os direitos de autor protegidos pelas Leis de Copyright.
O vídeo aparece irregular quando visto no modo CINEMA ou ZOOM.
O mapa de navegação e a imagem da câmara de reserva estão sempre no modo FULL.
Ajuste de imagem
Pode regular os ajustes de BRIGHT (luminosidade), CONTRAST (contraste), COLOR (cor) e HUE (nitidez) para cada uma das fontes e para a câmara de
visualização da retaguarda.
Os ajustes BRIGHT e CONTRAST são memorizadas separadamente para um ambiente claro (d ia) e es cur o (noit e). Apare ce um s ol o u uma l ua à esquerda de BRIGHT e CONTRAST, res pectivam ente, quan do o sensor de luz determina se é de dia ou de noite.
Não pode regular HUE no sistema de vídeo PAL.
Não pode regular COLOR ou HUE para a fonte de áudio.
1. Mantenha premido V .ADJ para fazer aparecer PICTURE ADJUST.
Prima V.ADJ até PICTURE ADJUST aparecer no visor.
Não pode utilizar MENU no telecomando.
2. Toque numa das teclas do painel digital indicadas abaixo, para seleccionar a função que deseja regular.
Aparece uma lista com os nom es das funções m ostrando em realce as que pode regular.
•BRIGHT – Regula a intensidade do preto
•CONTRAST – Regula o contraste
•COLOR – Regula a saturação da cor
•HUE – Regula a tonalidade da cor (dá enfâse ao vermelho ou ao verde)
•DIMMER – Regula a luminosidade do visor
•B.CAMERA – Muda para o visor de regulação da imagem da câmara de
visualização da retaguarda
• SOURCE – Volta ao visor de regulação da imagem de cada uma das fontes
Só pode fazer a reg ula ção d a im agem da câma ra de vi sualiz aç ão da reta guard a se
a opção BACK UP CAMERA estiver activada. (Consulte “Definição da câmara de visualização na retaguarda” na página 70).
Pode não ser possível regular a imagem nalgumas câmaras.
3. Toque em ou para regular a opção seleccionada.
Sempre que tocar em ou aumenta ou diminui o nível da opção seleccionada.
+24 – –24 aparece no visor à medida que o nível vai aumentando ou diminuindo.
4. Toque em ESC para fazer desaparecer as teclas do painel digital.
Regular o brilho automático
A regulação de DIMMER é guardado separadamente para cada luz ambiente; dia, entardecer e noite. A luminosidade do ecrã LCD será automaticamente regulada para o valor óptimo em função da luz ambiente, com base nos valores definidos.
1. Mantenha premido V.ADJ para fazer aparecer PICTURE ADJUST. Prima V.ADJ até PICTURE ADJUST aparecer no visor.
2. Toque em DIMM E R.
O nível da luz ambiente utilizado como valor predefinido para regular DIMMER aparece por cima da barra in dicadora do nível.
Sol cor de laranja – R egul a a lum inosi dad e para uma lu z ambi ent e com mui ta claridade (dia)
Sol vermelho – Regula a luminosidade para uma claridade intermédia (entardecer)
Lua amarela – Regula a luminosidade para uma luz ambiente escura (noite)
3. Toque em ou para regular a luminosidade.
Sempre que tocar em ou move o amarelo para a esquerda ou direita. Este nível indica a luminosi dade do ecrã que es tá a regu lar. O ama relo mais afastad o
move-se pa ra a direita, quanto mais claro for o ecrã.
4. Toque em ESC para fazer desaparecer as teclas do painel digital.
PORTUGUÊS
23
MAN-AVHP6600DVD-PR.fm Page 24 Thursday, May 13, 2004 8:38 AM
Operações básicas
Nota
Os ícones que indicam a luminosidade ambiente actual utilizada para a regulação de BRIGHT e CONTRAST (luminosidade e contraste) podem diferir ligeiramente de DIMMER.
Proteger a unidade contra roubo
Pode retirar o painel frontal da unidade principal para impedir que seja roubado.
Se não retirar o painel frontal da unidade principal cinco segundos após ter desligado a ignição, é emitido um sinal de aviso.
Pode desligar o sinal de aviso. Consultar “Activar o sinal de aviso” na página 67.
Importante
Ao retirar ou encaixar o painel não force ou agarre com demasiada força o visor e
os botões.
Evite submeter o painel frontal a choques excessivos.
Evite expor o painel frontal à luz solar directa ou a temperaturas elevadas.
Se tiver retirado o painel frontal, volte a encaixá-lo na unidade antes de ligar o
veículo.
Retirar o painel frontal
1. Prima DETACH para retirar o painel frontal.
Prima DETACH e o lado direito d o painel solta- se da unidade principal.
2. Agarre com cuidado no lado direito do pa inel frontal e puxe­o lentamente para fora.
Tenha cuidado p ara não deixar ca i r ne m agarrar no pai ne l fr ontal com demasiada força e proteja-o do contacto com a água ou outros líquidos para evi t ar da nos ir rev ers íve is.
Encaixar o painel frontal
* Volte a encaixar o painel frontal, segurando-o a direito e fixando-o nos ganchos
de montagem.
Sintonizador
Ouvir rádio
Estes são os passos básicos necessários para utilizar o rádio. Para mais informações acerca do funcionamento avançado do sintonizador, consulte a página 25.
A função AF (procura de frequências alternativas) des ta un ida de pode ser ligada e desligada. AF deverá estar desligada para o funcionamento nor mal do sintonizad or (consulte a página 26).
Ícone da fonte
Mostra a fonte seleccionada.
Indicador de banda
Indica a banda sintonizada, MW, LW ou FM.
Indicador de número pré-programado
Mostra a pré-memorização seleccionada.
Indicador de frequência
Indica a frequência sintonizada.
1. Toque primeiro no ícone da fonte e depois em TUNER para seleccionar o sintonizador.
Se o ícone da fonte não estiver visível, pode fazê-lo aparecer tocando no ecrã.
2. Toque no ecrã para fazer aparecer as teclas do pain el di g ita l.
3. Toque em BAND para seleccionar uma banda.
Toque repetidamente em BAND até aparecer a banda desejada, FM1, FM2, FM3 para FM ou MW/LW.
4. Para executar a sintonização manual, toque em 4 ou 6.
As frequências sobem ou descem passo a passo.
Também pode efec tuar a sint onizaç ão manu al movend o o joysti ck para a esquerd a
ou direita.
5. Para executar a sintonização por busca, continue a tocar em 4 ou 6 durante cerca de um segundo e solte.
O sintonizador percorre as frequências até encontrar uma emissora com boa recepção.
Pode cancelar a sintonização por busca, tocando levemente em 4 ou 6.
Visor da lista de pré-memorizações
Mostra a lista de pré­memorizações.
Indicador STEREO
Indica que a frequência seleccionada está a ser em itid a em stereo.
Indicador LOCAL
Indica que a sintonia por busca local está activada.
24
PORTUGUÊS
MAN-AVHP6600DVD-PR.fm Page 25 Thursday, May 13, 2004 8:38 AM
Sintonizador
Se continuar a tocar em 4 ou 6, pode saltar es tações. A sintonização por busca começa logo que deixar de carregar na tecla.
Também pode efectuar a sintonização por busca mantendo o joystick à esquerda ou direita.
Nota
Se não tocar em nenhuma tecla do painel digital durante 30 segundos, as teclas
desaparecem automaticamente.
Introdução ao funcionamento avançado do sintonizador
Visor da função
Mostra os nomes das funções.
* To que em A.MENU e depois em FUNCTION
para ver os nomes das funções.
Aparece uma lista com os nomes das funções mostrando em realce as que pode utilizar.
Se A.MENU não estiver visível, pode fazê-lo aparecer tocando no ecrã.
Também pode fazer aparecer MENU clicando no joystick.
Para ir para o próximo grupo de nomes de função, toque em NEXT.
Para voltar ao grupo de nomes de função anterior, toque em PREV.
Para voltar ao visor anterior, toque em BACK.
Para voltar ao visor das frequências, toque em ESC.
Nota
Se não executar a função dentro de 30 segundos, o visor volta automaticamente ao visor
de frequência.
Guardar e chamar e missoras
Se tocar numa das teclas de sintonização predefinida P1P6 pode memorizar até seis frequências de emissoras para as volt ar a chamar toca ndo numa tecla.
* Quando localizar uma frequência que deseje memorizar, toque continuamente
numa tecla de sintonização predefinida P1 – P6 até o número predefinido parar de piscar.
O número em que tocou fica intermitente no ind icador de número predefinido e permanece aceso . A fr equência da emisso ra de rádio sele cci onada fica memoriz ad a.
Quando tocar nov amente no mesmo botão de sintoniz ação predefi nida volta a ch amar a frequência da emissora memorizada.
Se as teclas do painel digital não esti verem visívei s, pode fazê-la s aparecer tocan do no ecrã.
• Se P1 – P6 não aparecerem, pode vê-las tocando em DISP.
Notas
Pode memorizar até 18 estações FM, seis para cada uma das três bandas FM, e seis
estações MW/LW.
Também pode utilizar 8 e 2 para voltar a chamar as frequências das emissoras, associadas aos botões de sintonização predefinida P1 – P6.
Sintonizar os sinais mais fortes
A sintonia por busca local permite-lhe sintonizar apenas as emissoras com sinais suficientemente fortes para uma boa recepção.
1. Toque em A.MENU e FUNCTION e depois em LOCAL.
2. Toqu e em 8 para activar a sintonia por busca local.
Para desactivar a sintonização por busca local, toque em 2.
3. Toqu e em 4 ou 6 para definir a sensibilidade.
Existem quatro níveis de sensibilidade para a banda FM e dois níveis para a banda MW/LW:
FM: 1234 MW/LW: 12 A definição 4 permite unicamente a recepção das estações emissoras com o sinal
mais forte, enquanto as definições inferiores permitem-lhe receber estações emissoras com um sinal progressivamente mais fraco.
Memorizar as emissoras co m sina is ma is forte s
A função BSM (memória das melhores estaçõ es) permite-lhe memorizar automaticamente as seis emissoras com sinais mais fortes nas teclas de sintonia predefinida P1P6 e, uma vez memorizadas, pode sintonizar essas mesmas emissoras tocando numa tecla.
1. Toque em A.MENU e FUNCTION e depois em BSM.
2. Toqu e em 8 para activar BSM.
BSM começa a piscar. Enquanto BSM estiver intermitente, as seis frequências de
emissoras mais fortes são memorizadas nas teclas P1P6 pela ordem da fo rça do sinal. Quando terminar, BSM pára de piscar.
Para cancelar o processo de memorização, toque em 2.
Nota
• A memorização de frequências com a função BSM pode substituir as frequências das emissoras que tiver memorizado com P1 – P6.
PORTUGUÊS
25
Loading...
+ 57 hidden pages