выхода и контроллера сабвуфера . 4 5
Переключение функций отключения/
приглушения звука ........................ 46
Прочие функции ................................ 46
Настройка типа управляющего кода
пульта дистанционного управления .. 46
Использование различных
развлекательных дисплеев ......... 46
Использование источника сигнала
AUX ................................................. 46
¶ Выбор устройства AUX в
качестве источника сигнала .. 46
¶ Присвоение названия
устройству AUX ........................ 47
Обзор настраиваемых параметров... 47
Настройка изображения .................... 4 7
Настройка режима автоматического
открытия ........................................ 4 8
Настройка часов ................................. 48
Дополнительная информация ....... 49
Проигрыватель компакт-дисков и
забота о нем (только для
AVH-P6400CD) ............................... 49
Диски CD-R/CD-RW ............................ 49
Сообщения об ошибках встроенного
проигрывателя компакт-дисков
(только для AVH-P6400CD) ........... 49
Правильная эксплуатация дисплея ... 50
¶ Как обращаться с дисплеем .. . 50
¶ О жидкокристаллическом (ЖК)
экране ....................................... 50
¶ Поддержание дисплея в
хорошем состоянии ................. 50
¶ О маленькой флуоресцентной
трубке ....................................... 50
Технические характеристики ............. 51
Вступление
Мы благодарим Вас за приобретение этого изделия Pioneer
Для получения исчерпывающей информации о использовании этого устройства
тщательно ознакомьтесь с этими инструкциями. После завершения прочтения инструкций положите их в безопасное место для получения справок в дальнейшем.
Важные рекомендации по безопасности
Пожалуйста, тщательно прочтите все инструкции, касающиеся Вашего дисплея,
и сохраните это руководство для использования в дальнейшем.
1 Перед началом эксплуатации Вашего дисплея полностью и тщательно оз-
накомьтесь с этим руководством.
2 Храните это руководство под рукой для справок в дальнейшем.
3 Обратите особое внимание на все предупреждения, содержащиеся в этом
руководстве, и тщательно следуйте инструкциям.
4 Никогда не позволяйте использовать эту систему посторонним лицам, если
они не ознакомлены с эксплуатационными инструкциями.
5 Не устанавливайте этот дисплей туда, где он может (I) заслонять обзор во-
дителю, (II) препятствовать нормальному функционированию каких-либо
органов управления автомобилем или систем безопасности, включая воз-
душные подушки, или (III) мешать водителю при управлении автомобилем.
6 Подобно любому другому предмету в салоне Вашего автомобиля, этот дис-
плей не должен отвлекать Ваше внимание при управлении автомобилем.
Если Вы испытываете затруднения при управлении системой или при про-
смотре дисплея, пожалуйста, осуществляйте настройки, когда автомобиль
надежно припаркован.
7 Не пытайтесь осуществлять установку или обслуживание этого дисплея
самостоятельно. Установка или обслуживание дисплея, выполняемая ли-
цами, не имеющими навыков и опыта в области электронного оборудова-
ния и автомобильных систем, может быть опасной; при этом Вы подвергае-
тесь риску поражения током.
8 Пожалуйста, помните, что при управлении Вашим автомобилем Вы должны
быть пристегнуты ремнем безопасности. Если ремень безопасности не зас-
тегнут, в случае дорожного происшествия Вы рискуете получить гораздо
более серьезную травму.
3
Вступление
Об этом изделии
Это устройство отвечает Директивам ЕМС (89/336/ЕЕС, 92/31/ЕЕС) и
Директиве Маркировки СЕ (93/68/ЕЕС).
Частотный диапазон приемника этого устройства предназначен для использования в Западной Европе, Азии, на Среднем Востоке, в Африке и Океании. Использование устройства в других регионах может привести к неправильному приему.
Функция RDS действует только в регионах, в которых радиостанции FM транслируют сигналы RDS.
N Не используйте это устройство в автомобилях, не оборудованных положени-
ем АСС.
Об этой Инструкции
В целях обеспечения высокого качества приема и эксплуатации это устройство
оборудовано значительным числом сложных функций. Все они разработаны для
наиболее простого использования, но многие из них являются скрытыми. Эта инструкция по эксплуатации предназначена для того, чтобы помочь Вам в использовании этих функций и максимизировать удобство прослушивания.
Мы рекомендуем Вам ознакомиться с функциями и их действием, прочитав эту
Инструкцию перед началом эксплуатации изделия. Особенно важно ознакомиться с предостережениями как на этой странице, так и в других разделах.
В этой Инструкции описывается управление при помощи кнопок на Основном устройстве. Вы можете выполнять те же действия при помощи рулевого пульта дистанционного управления.
Обеспечение безопасности движения
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
N Во избежание несчастного случая и возможного нарушения соответствующих
законов, это устройство не предназначено для использования таким образом, чтобы экран был виден водителю.
N В некоторых странах или штатах просмотр изображение в автомобиле может
быть запрещен даже для пассажиров. Где действуют такие законы, они должны соблюдаться.
Для обеспечения безопасного движения не используйте это устройство во
время управления автомобилем.
Если Вы попытаетесь просматривать
изображение с телевизионного тюнера, диска DVD-видео или другого источника на фронтальном дисплее,
когда парковочный тормоз не включен, появится следующее сообщение: (Вы не можете пользоваться этими функциями во время управления автомобилем.)
Когда Вы припаркуете автомобиль в безопасном месте и включите ручной тормоз,
изображение появится на экране.
При использовании дисплея, подключенного к тыловому видео выходу
Тыловой видео выход этого устройства предназначен для подключения дисплея с
тем, чтобы пассажиры на задних сидениях также могли просматривать диски DVD.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
N Никогда не устанавливайте тыловой дисплей, подключенный к тыловому ви-
део выходу этого устройства туда, где водитель мог бы видеть изображение с
телевизионного тюнера, диска DVD-видео или другого источника во время управления автомобилем.
Предостережения
N На дне проигрывателя размещена
пометка “CLASS 1 LASERPRODUCT” (лазерное устройство
класса 1) (только для AVH-P6400CD).
N Pioneer CarStereo-Pass предназначен только для использования в Германии.
N Держите это руководство под рукой для получения своевременных консуль-
таций о работе устройства и мерах предосторожности.
N Всегда устанавливайте уровень громкости звука таким образом, чтобы не заг-
лушались внешние звуковые сигналы.
N Защищайте устройство от влажности.
N Если аккумулятор отсоединен, запрограммированная память будет очищена и
устройство должно быть перепрограммировано.
4
В случае появления трудностей
Если это устройство не работает должным образом, обратитесь к Вашему диле-
ру или в ближайший авторизованный центр обслуживания Pioneer.
Установка
ВНИМАНИЕ
N Pioneer не рекомендует Вам осуществлять установку или техническое обслу-
живание дисплея самостоятельно. Самостоятельная установка или обслуживание этого изделия может привести к поражению током или к другим неприятностям. Предоставьте выполнение всех работ по установке и обслуживанию
Вашего дисплея персоналу авторизованного центра обслуживания Pioneer.
N Закрепите всю проводку при помощи скоб или изоляционной ленты. Не ос-
тавляйте провода оголенными.
N Не просверливайте отверстий в отсеке двигателя для подключения желтого
провода этого устройства к автомобильному аккумулятору. Вибрация от двигателя может вызвать нарушение целостности изоляции в точке, в которой
провод проходит через пассажирский салон в отсек для двигателя. Примите
особые меры предосторожности для фиксации провода в этой точке.
N Позволять проводу дисплея наматываться на рулевую колонку или на рычаг
переключения скоростей очень опасно. Установите дисплей таким образом,
чтобы он не препятствовал управлению автомобилем.
N Убедитесь в том, что проводка не соприкасается с движущимися деталями
автомобиля, например, с рычагом переключения скоростей, ручным тормозом
или с механизмом движения сидений.
N Не закорачивайте никакие провода. Это может привести к нарушению рабо-
ты защитной цепи.
Примечания:
N Перед окончательной установкой устройства осуществите временное подключение,
для того, чтобы убедиться в том, что устройство подключено правильно, и система
функционирует должным образом.
N Для правильного выполнения установки используйте только детали, полученные в
комплекте с устройством. Использование посторонних деталей может привести к
неполадкам.
N Если установка требует проделывания отверстий или внесения других изменений в
автомобиль, обратитесь к Вашему ближайшему дилеру.
N Установите устройство таким образом, чтобы оно не препятствовало управлению ав-
томобилем, и не могло причинить травму пассажирам при экстренном торможении.
N Не устанавливайте этот дисплей туда, где он может заслонять обзор водителю или
препятствовать нормальному функционированию воздушных мешков безопасности.
N При перегреве возможно повреждение полупроводникового лазера, так что не уста-
навливайте это устройство в места с чрезмерной температурой, например, около
выходного отверстия обогревателя.
N Если устройство установлено под уг-
лом, превышающим 30° от горизонтали, оно может не функционировать
наилучшим образом.
Фронтальное/тыловое крепление DIN
Это устройство может быть установлено как впереди (обычное фронтальное
крепление DIN), так и сзади (тыловое крепление DIN, использующее отверстия с
резьбой на боковых частях устройства). Для получения более подробной инфор-
мации ознакомьтесь со следующими иллюстрированными методами установки.
Фронтальное крепление DIN
Установка с резиновой втулкой
1. Удалите рамку.
Рамка
Потяните за рамку для ее удаления.
(При установке рамке расположите
сторону с желобом внизу и прикрепите
рамку.)
2. Установите боковые кронштейны.
Боковой кронштейн
Утопленный винт (5 х 6 мм)
5
Установка
3. Закрепите устройство.
Закрепите устройство при помощи боковых кронштейнов (больших).
Держатель
Сначала вставьте держатель в приборную панель,
Приборная
панель
Боковой кронштейн
(большой)
Если для установки не хватает глубины
Если для нормальной установки не хватает глубины, закрепите устройство боковыми кронштейнами (маленькими). В этом случае закройте выступающие детали скрывающей пленкой.
Приборная
панель
затем в зависимости от толщины приборной панели выберите соответствующие зубцы и загните их.
(Закрепите устройство как можно более надежно
при помощи верхних и нижних зубцов. Для фиксации загните зубец на 90 градусов.)
Резиновая втулка
Винт
Крепежный винт
Держатель
Сначала вставьте держатель в приборную панель,
затем в зависимости от толщины приборной панели
выберите соответствующие зубцы и загните их.
(Закрепите устройство как можно более надежно
при помощи верхних и нижних зубцов. Для фиксации загните зубец на 90 градусов.)
Резиновая втулка
Винт
Скрывающая пленка
Крепежный винт
Тыловое крепление DIN
Установка при помощи отверстий для винтов на боковой части
устройства
1. Удалите рамку.
Рамка
Потяните за рамку для ее удаления.
(При установке рамки расположите сторону с
желобом внизу и прикрепите рамку.)
2. Закрепите устройство на кронштейне для крепления радиоприемника.
Выберите позицию, в которой отверстия на кронштейне и на этом устройстве
совпадают, и затяните по два винта с каждой стороны. Воспользуйтесь любыми
зажимными винтами (4 х 3 мм), 5 х 6 мм или утопленными винтами (5 х 6 мм), в
зависимости формы отверстий для винтов в кронштейне.
Винт
Приборная панель
или консоль
6
Боковой кронштейн
(маленький)
Фабричный кронштейн для крепления радиоприемника
Подключение устройств
Примечания:
N Это устройство предназначено для работы от автомобильного аккумулятора
12 В с минусом на массе. Перед установкой устройства в автомобиль, грузовик или автобус, проверьте напряжение аккумулятора.
N Во избежание закорачивания электрической системы, перед началом уста-
новки отсоедините кабель аккумулятора ·.
N Для получения более подробной информации о подключении усилителя мощ-
ности и прочих устройств ознакомьтесь с инструкциями для этих устройств,
затем осуществите подключения должным образом.
N Закрепите проводку при помощи скоб или липкой ленты. Для защиты провод-
ки замотайте проводку изоляционной лентой в тех местах, где она соприкасается с металлическими деталями.
N Проведите и закрепите всю проводку таким образом, чтобы она не касалась
движущихся деталей, таких, как рычаг переключения передач, ручной тормоз и направляющие сидений. Не прокладывайте проводку в местах, подверженных воздействию высокой температуры, например, возле обогревателя.
Если изоляция на проводке расправилась или износилась, существует опасность короткого замыкания на корпус автомобиля.
N Не протягивайте желтый провод через отверстие к двигателю для подключе-
ния к аккумулятору. Это вызовет повреждение изоляции провода и приведет
к очень опасному замыканию.
N Не закорачивайте никакие провода. Если это случится, защитная цепь может
не сработать при необходимости.
N Никогда не подавайте питание на другое оборудование, обрезав изоляцию ка-
беля питания и приложив конец к проводу. Нагрузка провода будет превышена, что приведет к выделению тепла.
N При замене предохранителя используйте предохранитель такого же типа, что
и указанный на отсеке для предохранителя.
N Так как в этом устройстве используется уникальная цепь BPTL, никогда не
проводите проводку громкоговорителей таким образом, чтобы они были непосредственно заземлены, и не объединяйте левый и правый (-) контакты
громкоговорителей.
N Если контактный разъем RCA на этом устройстве не используется, не удаляй-
те колпачок с конца разъема.
N Громкоговорители, подключаемые к этому устройству, должны отличаться
высокой мощностью (минимум 50 Вт) и сопротивлением от 4 до 8 Ом. Подключение громкоговорителей с выходной мощностью и/или сопротивлением,
отличным от указанных, может привести к возгоранию или повреждению
громкоговорителей.
N Когда включен источник сигнала этого устройства, по синему/белому проводу
выводится управляющий сигнал. Подключите этот провод к проводу дистанционного управления внешним усилителем мощности или к разъему управления автономной антенны (макс. 300 мА 12 В постоянного тока). Если автомобиль оборудован антенной, установленной на стекле, подключите этот провод к разъему подачи питания на привод антенны.
N При использовании дополнительного усилителя мощности с этой системой, не
подключайте синий/белый провод к разъему питания усилителя. Также не
подключайте синий/белый провод к разъему питания автономной антенны.
Такое подключение может привести к чрезмерному потреблению тока и неправильному функционированию.
N Для избежания короткого замыкания заклейте концы неподключенных про-
водов изоляционной лентой. В особенности это относится к неиспользуемым
контактам громкоговорителя. Если эти контакты не будут заизолированы, существует возможность короткого замыкания.
N Для предотвращения неправильного подключения, входная сторона разъема
IP-BUS окрашена синим, а выходная сторона - черным. Соедините разъемы
одного и того же цвета.
N Если это устройство установлено в автомобиле, не оборудованном положени-
ем АСС (дополнительные устройства) на переключателе зажигания, красный
провод этого устройства должен быть подключен к разъему, спаренному с
включением/выключением зажигания. Если это не сделано, аккумулятор автомобиля может разрядиться, если Вы отлучитесь от автомобиля на несколько часов.
Положение АССНет положения АСС
N Черный провод - это заземление. Пожалуйста, заземлите этот провод отдель-
но от устройств, работающих на высоком напряжении, например, усилителей
мощности.
Если Вы заземлите эти устройства совместно, и контакт с землей нарушится,
существует опасность повреждения устройств или возгорания.
N Провода этого устройства могут быть окрашены иначе, чем соответствую-
щие провода других устройств, даже если они имеют те же функции. При
подключении этого устройства к другому устройству, ознакомьтесь с инструкциями по эксплуатации для обоих устройств и соедините провода, имеющие одинаковые функции.
7
Подключение устройств
Подключение кабеля питания (1)
Примечание:
В зависимости от типа автомобиля, функции 3* и 5* могут различаться. В этом
случае подключите 2* к 5*, а 4* к 3*.
Подключите контакты одного цвета друг к другу.
Колпак (1* )
Если этот разъем не используется,
не удаляйте колпак.
Желтый (3* )
Резерв (или
Дополнительно)
Красный (5* )
Дополнительно
(или Резерв)
Оранжевый/белый
К осветленному переключателю клемм.
Разъем ISO
Примечание:
В некоторых автомобилях
разъем ISO может быть разделен надвое. В этом случае
подключите оба разъема.
Желтый (2* )
К разъему, на который питание
подается постоянно, независимо
от положения ключа зажигания.
Красный (4* )
К электрическому разъему, управляемому ключом зажигания (12 В постоянного тока) включение/выключение.
Черный (земля)
К металлическому кузову автомобиля.
Гнездо антенны
Желтый/черный
Если Вы пользуетесь сотовым телефоном, подключите его к
контакту Audio Mute (приглушение звука) на сотовом телефоне. Если Вы не пользуетесь сотовым телефоном не подключайте этот контакт.
Обратитесь на
страницу 10.
Вход IP-BUS
(синий)
Светло-зеленый
Обратитесь
на страницу 9.
Фиолетовый/белый
Вход AV-BUS
Держатель
предохранителя
Сопротивление предохранителя
Резистор-
предохранитель
Это устройство
Резистор-предохранитель
Выход сабвуфера или выход без
затухания (SUBWOOFER OUTPUT
или NON-FADING OUTPUT)
Тыловой выход
(REAR OUTPUT)
Фронтальный выход
(FRONT OUTPUT)
Синий/белый
К разъему управления усилителя
мощности. (Максимум 300 мА 12 В
постоянного тока.)
Расположение контактов разъема ISO различается в зависимости от типа
автомобиля. Соедините 6* и 7*, если Контакт 5 служит для управления
антенной. В автомобиле другого типа никогда не соединяйте 6* и 7*.
Синий/белый (7* )
К разъему управления автономной антенны. (Максимум
300 мА 12 В постоянного тока.)
Синий/белый (6* )
Контакты громкоговорителей
Белый: Фронтальный левый ª
Белый/черный: Фронтальный левый ·
Серый: Фронтальный правый ª
Серый/черный: Фронтальный правый ·
Зеленый: Тыловой левый ª или Сабвуфер ª
Зеленый/Черный: Тыловой левый · или Сабвуфер ·
Фиолетовый: Тыловой правый ª или Сабвуфер ª
Фиолетовый/черный: Тыловой правый · или Сабвуфер ·
Усилитель мощности
Соединительные
кабели с контактными штекерами
RCA (продаются
отдельно)
Усилитель мощности
(продается отдельно)
Дистанционное управление системой
Левый
Фронтальный громкоговоритель
Тыловой
громкоговоритель
Сабвуфер
Используйте эту схему для подключения, если Вы
подключаете дополнительный усилитель мощности.
Примечание:
Выполните процедуру Начальных Настроек этого устройства
(обратитесь к разделу “Начальные настройки” на странице 44).
Выход сабвуфера этого устройства является монофоническим.
(продается отдельно)
Усилитель мощности
(продается отдельно)
Правый
Фронтальный
громкоговоритель
Тыловой громкоговоритель
Сабвуфер
8
Подключение устройств
Подключение кабеля питания (2)
При использовании этого устройства с камерой заднего обзора источник видео
сигнала автоматически переключается на VIDEO, когда переключатель скоростей устанавливается в положение REVERSE (R). Подключите камеру заднего
обзора к входу INPUT.
Это устройство
Примечания
N После завершения подключений проводки настройте
должным образом параметры [VIDEO SETTING] (настройка изображения), руководствуясь инструкцией по
эксплуатации.
N После подключения камеры заднего обзора настройте
Кабель питания
Резисторпредохранитель
Светло-зеленый
Используется для определения, включен ручной тормоз или выключен. Этот контакт должен быть под-
Переключатель
ручного тормоза
Примечание:
N Расположение переключателя ручного
тормоза зависит от модели автомобиля.
Для получения более подробной информации обратитесь к руководству для Вашего автомобиля или к Вашему дилеру.
ключен к той стороне переключателя ручного тормоза, на которую подается питание.
Сторона, на которую подается
питание
Сторона заземления
параметр [BACK UP CAMERA] в меню [VIDEO SETTING]
(настройка изображения), если это необходимо.
Фиолетовый/белый
Из двух проводов, подключенных к задней лампе,
выберите тот, напряжение которого меняется при
установке переключателя передач в положение
REVERSE (R). Это позволит устройству определять, в каком направлении движется автомобиль –
вперед или назад.
Способ
подключения
Зажмите провод переключателя ручного тормоза со стороны подачи питания.
Зафиксируйте
при помощи
плоскогубцев.
Подключение системы (А)
Навигационный блок
DVD (продается отдельно) (например,
AVIC-9DVDII)
Кабель IP-BUS (поставляется в комплекте
с телевизионным тюнером)
Кабель AV-BUS (поставляется в комплекте с
телевизионным тюнером)
Проигрыватель DVD (продается
отдельно) (например, SDV-P7)
Вход AV-BUS
(синий)
Черный
Черный
Когда проигрыватель DVD (например, SDV-P7) не используется, воспользуйтесь кабелем AV-BUS (поставляется в комплекте с телевизионным тюнером) вместо
кабеля AV-BUS (CD-AB301E) (продается отдельно) - *1
на иллюстрации.
Настройте должным образом параметры [VIDEO SETTING] (настройка изображения), руководствуясь информацией, приведенной в разделе “Настройка изображения” на странице 17.
Кабель IP-BUS
Черный
Утопленный телевизионный
тюнер (продается отдельно)
(например, GEX-P6400TVP)
Утопленный тюнер DAB
(продается отдельно) (например, GEX-P700DAB)
Синий
Кабель AV-BUS (поставляется в комплекте с телевизионным тюнером)
Синий
Выход AV-BUS (черный)
Синий
Это устройство
Синий
Не используется
Синий
Кабель IP-BUS
Кабель
IP-BUS
Синий
Черный
Кабель
AV-BUS
26-контактный вход
RGB (желтый)
Желтый
Черный
Кабель AV-BUS
Кабель AV-BUS
(продается отдельно) (CDAB301E)
Кабель IP-BUS (поставляется
в комплекте с тюнером DAB)
Проигрыватель
Малти КД (продается отдельно)
Кабель AV-BUS (поставляется
в комплекте с телевизионным
тюнером)
Черный
9
Подключение устройств
Подключение системы (В)Подключение входа/выхода VIDEO
ционного управления (поставляется в комплекЭто устройство
Сенсор дистан-
Желтый (VIDEO
INPUT или BACK
UP CAMERA)
Черный
Кабель AVBUS (поставляется в комплекте с телевизионным
тюнером)
Кабель IP-BUS (поставляется
в комплекте с телевизионным
тюнером)
Утопленный телевизионный тюнер (продается
отдельно) (например,
GEX-P6400TVP)
Настройте должным образом параметры [VIDEO SETTING] (настройка изображения), руководствуясь инструкцией по эксплуатации. При подключении XDV-P9II
ознакомьтесь с разделом “Настройка изображения” на странице 17.
те с проигрывателем Малти КД)
Синий
Синий
Кабель IP-BUS (поставляется в комплекте с проигрывателем Малти КД)
Черный
Проигрыватель Малти
КД (продается отдельно) (например, XDV-P9)
Не исполь-
Черный
зуется
Проигрыватель
Малти КД (продается отдельно)
Кабель RCA (поставляется в комплекте с проигрывателем Малти КД)
Синий
Желтый (FRONT
VIDEO OUTPUT)
STAND
IP BUS ALONE
Доступное в продаже переносное
видео устройство с выходом RCA
Это устройство
Желтый (видео вход) (VIDEO
23 см
INPUT или BACK UP CAMERA)
Белый, красный (аудио
вход Л, П) (AUDIO INPUT)
15 см
Желтый (выход тылового дисплея)
(REAR MONITOR OUT)
Настройте должным образом параметры [VIDEO SETTING] (настройка изображения), руководствуясь информацией, приведенной в разделе “Настройка изображения” на странице 17.
Кабель RCA (продается отдельно)
(или камера заднего обзора).
К видео
выходу
Кабель RCA (продается отдельно)
К видео входу
Дисплей с гнездами
входа RCA
Установка шумовых фильтров
Шумовой фильтр
Кабели RCA
Фиксирующая завязка
Для предотвращения появления помех воспользуйтесь
полученными в комплекте шумовыми фильтрами.
1. Удалите шумовой фильтр с кабеля.
2. Прикрепите шумовые фильтры и затяните завязки, как показано на иллюстрации.
К аудио
выходам
10
Перед началом эксплуатации
Воспроизведение компакт-диска (только для
AVH-P6400CD)
Это устройство способно воспроизводить музыкальные компакт-диски/CD-R/CD-RW.
Предотвращение разрядки аккумулятора
При использовании этого устройства двигатель автомобиля должен быть включен. Если Вы используете дисплей с выключенным двигателем, это может привести к разрядке аккумулятора.
Защита жидкокристаллического экрана
N Не позволяйте прямым солнечным лучам падать на экран, когда устройство не
используется. Продолжительное воздействие солнечных лучей может привести к повреждению жидкокристаллического экрана по причине его перегрева.
N При использовании портативного телефона антенна должна быть удалена от
дисплея, чтобы избежать искажения изображения и появления на нем точек,
цветных полос и пр.
Если просмотр затруднен, настройте параметры
[BRIGHT] (яркость) и [DIMMER] (затемнение)
В связи с характеристиками жидкокристаллического дисплея угол, под которым
возможен просмотр изображения, сильно ограничен. Тем не менее, при помощи
параметра BRIGHT (яркость) Вы можете увеличить угол просмотра по горизонтали и вертикали, настроив плотность черного цвета. При первом использовании
дисплея настройте плотность черного цвета в соответствии с углом просмотра
по горизонтали и вертикали.
Вы также можете воспользоваться параметром DIMMER (затемнение) для на-
стройки яркости самого жидкокристаллического экрана согласно Вашему вкусу.
Пульт дистанционного управления и забота о нем
Для упрощения эксплуатации это устройство оборудовано пультом дистанционного управления.
N Наводите пульт дистанционного управления на сенсор дистанционного управ-
ления на цветном дисплее.
Примечания:
N Не храните пульт дистанционного управления при высокой температуре или под
прямыми солнечными лучами.
N Пульт дистанционного управления может не функционировать должным образом
под прямыми солнечными лучами.
N Не роняйте пульт дистанционного управления на пол, где он может закатиться под
педаль тормоза или акселератора.
Батарейка
Выдвиньте держатель батарейки на задней части пульта и установите батарейку. Плюс (+) и минус (-) на батарейке должны быть правильно ориентированы.
Важная информация
N Храните батарейку вне пределов досягаемости детей. В случае, если бата-
рейка проглочена, немедленно обратитесь к врачу.
Примечания:
N При первом использовании пульта удалите пленку с держателя батарейки.
N Не заряжайте, не разбирайте, не нагревайте батарейку и не бросайте ее в огонь.
N Используйте только литиевую батарейку CR2025 (3 В). Никогда не устанавливайте в
это устройство другие батарейки.
N Не прикасайтесь к батарейке металлическими инструментами.
N Не храните литиевую батарейку совместно с металлическими предметами.
N Утилизируйте литиевые батарейки в соответствии с действующими на этот счет
правилами в Вашей стране/области.
N При установке всегда тщательно следите за соответствием полюсов батарейки (+) и (-).
N Если Вы не собираетесь пользоваться пультом дистанционного управления в тече-
ние месяца или более, удалите батарейку.
11
Перед началом эксплуатации
Защита Вашего устройства от кражи
В целях защиты от кражи Вы можете отсоединять переднюю панель от этого устройства и хранить ее в полученном в комплекте защитном футляре.
N Если передняя панель не отделена в течение пяти секунд после отключения
зажигания, раздается предупреждающий сигнал.
N Вы можете отключить функцию предупреждающего сигнала. Обратитесь к
разделу “Настройка предупреждающего сигнала” на странице 45.
Важная информация
N Никогда не прикладывайте чрезмерно большую силу и не сжимайте дисплей
и кнопки слишком сильно во время удаления и установки передней панели.
N Старайтесь не подвергать переднюю панель сильным ударам.
N Берегите переднюю панель от воздействия прямых солнечных лучей и высо-
кой температуры.
Удаление панели управления
1 Нажмите кнопку DETACH для того, чтобы
открыть переднюю панель.
2 Возьмитесь за левую сторону передней
панели и аккуратно потяните ее наружу.
Не роняйте переднюю панель и не сжимайте ее слишком сильно.
3 Положите переднюю панель в полученный в комплекте защитный футляр.
Важная информация
N Не оставляйте панель управления удаленной, а дисплей поднятым во время
движения, так как угол дисплея может измениться, что может привести к царапинам или повреждению.
N Обращайте особое внимание
на магнитные детали этого устройства. Не помещайте намагниченные вещи, например,
кредитные карточки, аудио и
видео кассеты около этих деталей. Это может привести к
повреждению этих изделий и
потере записанной на них информации.
Прикрепление панели управления
zz
z Установите переднюю панель
zz
на место, совместив ее с основным устройством и нажав на
нее под прямым углом к основном устройству, чтобы панель
была зафиксирована на крепежных крюках.
Не используйте это устройство,
когда панель просто висит на
крюках.
Перезагрузка микропроцессора
Когда зажигание выключено, нажатие кнопки RESET позволяет Вам перезагру-
зить микропроцессор, вернув в исходное положение все настраиваемые параметры, без использования меню настройки SET UP MENU, функции сохранения
настроек и пр.
Нажимайте кнопку RESET в следующих случаях:
N Если это устройство не работает должным образом.
N Если на дисплее появляются странные (некорректные) сообщения.
1 Отключите зажигание.
2 Нажмите кнопку RESET.
Воспользуйтесь шариковой ручкой или
другим заостренным инструментом.
Примечание:
N Если при использовании автомобильной навигационной системы Вы нажмете кнопку
RESET, следите за тем, чтобы режим АСС был отключен. Если режим АСС включен,
устройство может не функционировать должным образом, даже если Вы нажмете
кнопку RESET.
N После завершения подключений, или если Вы желаете стереть все настроенные па-
раметры, а также вернуть исходные (фабричные) значения параметров, перед нажатием кнопки RESET включите двигатель автомобиля или установите ключ зажигания в положение АСС.
12
Перед началом эксплуатации
Органы управления
TEXT
TEXT
1 VOLUME
Поверните для увеличения или уменьшения громкости.
2 Кнопка OPEN/CLOSE
Нажмите для того, чтобы открыть или
закрыть панель дисплея.
3 Сенсор окружающего освещения
Служит для определения уровня освещенности. Система автоматически настраивает яркость экрана в соответствии с окружающей освещенностью.
4 Кнопка DISPLAY
Нажмите для выбора различных режимов дисплея.
5 Кнопка NAVI/AV
Служит для переключения между неподвижным и движущимся развлекательным дисплеем. Когда это устройство используется совместно с навигационным блоком Pioneer, эта кнопка
также переключает отображение навигационной информации и индикации
источника сигнала.
6 Кнопка WIDE/V.ADJ
Служит для выбора метода увеличения
изображения в формате 4:3 до 16:9.
При нажатии этой кнопки на две секунды вызывается меню настройки изображения. Когда отображается меню настройки изображения, после каждого
нажатия кнопки осуществляется переключение настраиваемых параметров.
Настройка параметров изображения не
может быть выполнена при помощи
пульта дистанционного управления.
7 Контроллер AUDIO/Кнопка ENTER
(кнопки 5/∞/2/3)
Используются для управления меню
настройки звучания, выбора радиостанций и пр.
8 Приемник сигнала дистанционного
управления
9 Кнопка SFEQ
Нажмите эту кнопку для включения естественного звучания с эффектом присутствия.
0 Кнопка BAND/ESC
Нажмите для выбора одного из трех
диапазонов FM или MW/LW и для отмены режима управления функциями.
- Кнопка ТА/NEWS
Нажмите для включения или выключения функции сообщений о дорожном
движении.
= Кнопка ANGLE
Служит для настройки ракурса просмотра.
~ Кнопка ТЕХТ
Нажмите для включения или выключения функции радиотекста.
! Кнопка EQ
Нажмите для выбора различных кривых эквализации.
@ Кнопка SOURCE
Это устройство включается при выборе источника сигнала. Нажмите эту
кнопку для последовательного переключения между всеми доступными источниками сигнала.
# Кнопка DETACH
Служит для отделения панели управления.
$ Кнопка RESET
Только для AVH-P6400CD
% Отверстие для установки ком-
пакт-диска
Служит для установки компакт-диска.
^ Кнопка CD EJECT
Нажмите для удаления компакт-диска.
Примечания:
N Нажатие кнопки WIDE на головном
блоке возвращает Вас к предыдущему дисплею.
N Вы можете закрыть экран меню при
помощи кнопки BAND/ESC.
13
Перед началом эксплуатации
Включение/выключение питания
Пульт дистанционного управленияВключение устройства
1 Включите двигатель автомобиля.
В режиме автоматического открытия/закрытия дисплей выдвинется
автоматически.
Если дисплей не выдвинулся, нажмите кнопку OPEN/CLOSE.
2 Нажмите кнопку SOURCE для выбора тюнера в качестве источника сигнала.
Нажимайте кнопку SOURCE до тех пор, пока на дисплее не появится Tuner.
Закрытие дисплея
zz
z Отключите двигатель автомобиля.
zz
В режиме автоматического открытия/закрытия дисплей закроется ав-
& Кнопки настройки громкости (+/-)
Нажмите кнопку - или + для настройки
громкости.
* Джойстик
Используется при подключении проигрывателя DVD Pioneer. Если Вы установите переключатель в положение DVD, Вы можете
выполнять некоторые операции проигрывателя DVD Pioneer.
( Переключатель источника сигнала изоб-
ражения
Нажмите для последовательного переключения между всеми доступными источниками сигнала. Эта кнопка действует также,
как кнопка 15 на головном блоке.
) Кнопка POWER
Используется при подключении проигрывателя DVD Pioneer.
_ Кнопка АТТ
Нажмите эту кнопку для быстрого снижения громкости (примерно на 90%). Нажмите
кнопку снова для восстановления исходного уровня громкости.
+ Кнопка STOP
Используется при подключении проигрывателя DVD Pioneer.
¡ Цифровые кнопки
Используется при подключении компонента
Pioneer, позволяющего воспроизведение
дисков DVD.
™ Кнопка BACK
Служит для возвращения дисплея в состояние, предшествующее отображению меню
или настройке изображения.
£ Кнопки MENU, TOP, AUDIO, RTB, S. TITLE,
ANGLE
Используются при подключении проигрывателя DVD Pioneer.
¢ Кнопки управления звучанием и кнопки
управления DVD
Используются для управления меню настройки звучания, выбора радиостанций и
пр. Действуют также, как и кнопка 7 на головном блоке.
Когда переключатель § установлен в поло-
жение DVD и к этому устройству подключен
проигрыватель DVD Pioneer, эти кнопки могут использоваться для управления воспроизведением DVD.
Переключатель пульта дистанционного
управления
Этот переключатель используется для настройки пульта дистанционного управления
(обратитесь на страницу 46).
§ Переключатель режима дистанционного
управления
Этот переключатель используется для переключения между аудио режимом (пульт дистанционного управления может использоваться для управления источниками сигнала)
и режимом DVD (пульт дистанционного управления может использоваться только для
управления проигрывателем DVD).
томатически.
Если дисплей не закрылся, включите
зажигание снова (или режим АСС) и
нажмите кнопку OPEN/CLOSE.
Примечания:
N В режиме автоматического открытия дисплей работает следующим образом:
Если зажигание выключается, когда дисплей открыт, дисплей закроется пример-
но через 6 секунд.
При повторном включении зажигания (или переключении в режим АСС) дисплей
автоматически выдвинется.
Установка панели управления приводит к автоматическому выдвижению дисп-
лея (обратитесь на страницу 12).
N Режим автоматического открытия/закрытия может быть включен или выключен.
N Если после закрытия дисплея зажигание было выключено, повторное включение за-
жигания (или переключение в режим АСС) не приведет к автоматическому выдвижению дисплея. В этом случае нажмите кнопку OPEN/CLOSE для выдвижения дисплея.
14
Включение/выключение питания
Настройка угла экрана
Пока Вы удерживаете нажатой
кнопку ANGLE, угол экрана этого
устройства меняется.
zz
z Выберите наиболее удобный для
zz
просмотра угол экрана.
Важная информация:
N Если Вы слышите, что дисплей задевает о приборную панель Вашего автомобиля, на-
жмите на сторону (-) кнопки ANGLE для того, чтобы сместить экран немного вперед.
Примечания:
N При настройке угла экрана пользуйтесь кнопкой ANGLE. Если Вы попытаетесь изме-
нить угол экрана вручную, это может привести к повреждению устройства.
N Настроенный угол экрана сохраняется в памяти и автоматически восстанавливает-
ся при следующем выдвижении дисплея.
Выбор источника сигнала
Вы можете выбрать желаемый источник сигнала. Для переключения на встроенный проигрыватель компакт-дисков (только для AVH-P6400CD) установите диск
в это устройство (обратитесь на страницу 24).
zz
z Нажмите кнопку SOURCE для выбора источника сигнала.
zz
После каждого нажатия кнопки SOURCE источник сигнала переключается в
следующей последовательности:
Встроенный проигрыватель компакт-дисков (только для AVH-P6400CD) =
Телевизор = VIDEO = Тюнер = DA B (цифровые аудио трансляции) = DVD
(однодисковый/многодисковый) = Проигрыватель Малти КД = Внешнее
устройство 1 = Внешнее устройство 2 = AUX
Примечания:
N В следующих случаях источник сигнала не изменится:
Если к этому устройству не подключено устройство, выбранное в качестве ис-
точника сигнала.
Если в это устройство не установлен диск (только для AVH-P6400CD).
Если в проигрыватель компакт-дисков Малти КД не установлен магазин.
Если в проигрыватель Малти DVD не установлен магазин.
Если параметр AUX (внешний вход) отключен (обратитесь на страницу 45).
N Внешнее Устройство — это устройство Pioneer (например, одно из еще не создан-
ных устройств), несовместимое с этим устройством, но позволяющее управление основными функциями при помощи этого устройства. Это устройство способно управлять двумя Внешними устройствами. При подключении двух внешних устройств это
устройство автоматически определяет одно из подключенных устройств как “Внешнее устройство 1”, а другое как “Внешнее устройство 2”.
N Если синий/белый провод этого устройства подключен к разъему управления авто-
номной антенной, при включении этого устройства автономная антенна будет выдвинута. Для удаления антенны отключите источник сигнала.
Отключение устройства
zz
z Нажмите кнопку SOURCE и удерживайте в течение секунды для отключения
zz
устройства.
15
Основные операцииДисплей
16
Отображение источника сигнала
На дисплее отображается информация о каждом источнике сигнала.
1 Название источника сигнала.
Название выбранного источника
сигнала.
2 Состояние источника сигнала
Текущее состояние выбранного
источника сигнала.
3 Дисплей эквалайзера
Текущее состояние эквалайзера.
Меню дисплея (например, Тюнер)
На дисплее отображаются меню для каждого источника сигнала, параметры которого Вы можете настраивать.
1 Меню источника сигнала
Вы можете использовать меню
для настройки различных параметров каждого источника сигнала. Параметры AUDIO (звучание)
и SET UP (настройка) одинаковы
для всех источников сигналов.
2 Показано, что кроме этого пун-
кта, есть и другие.
Нажмите кнопку ∞, и появится следующий пункт. Нажатие кнопки 5 возвращает
Вас к предыдущему пункту.
1 Нажмите кнопку A. MENU для отображения меню источника сигнала.
Появится меню для отображаемого источника сигнала, например, меню тюнера.
2 Воспользуйтесь кнопками
кнопку A. MENU.
Выбранный пункт будет выполнен.
Примечания
N Выберите BACK на экране меню или нажмите кнопку BAC K для возвращения к пре-
дыдущему дисплею. Нажатие кнопки WIDE на головном блоке также возвращает
Вас к предыдущему дисплею.
N Если Вы в течение 30 секунд не воспользуетесь функцией настройки звучания, дисплей
автоматически возвращается в режим настройки источника сигнала. Если в течение 30
секунд не было предпринято никаких действий, экран меню автоматически закрывается.
∞∞
55
∞ и
5 для выбора пункта меню, затем нажмите
∞∞
55
Переключение широкоэкранного режима
Вы можете выбрать желаемый режим для увеличения изображения
от 4:3 до режима 16:9.
zz
z Во время просмотра изображения нажмите кнопку WIDE.
zz
Режимы экрана переключаются в такой последовательности:
Полный (FULL) – Точный (JUST) – Кино (CINEMA) – Увеличенный (ZOOM) – Обычный (NORMAL)
Полный (FULL)
Изображение 4:3 увеличивается только по горизонтали, позволяя Вам просматривать телевизионную картинку (обычное изображение) без какихлибо купюр.
Точный (JUST)
Изображение несколько увеличивается в центре, и уровень увеличения возрастает
по мере приближения к краям,
что позволяет Вам просматривать изображение 4:3 без всякой несоразмерности даже на
широком экране.
Loading...
+ 36 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.