Leia, com atenção as instrruções de funcionamento, de forma a poder trabalhar com
o seu modelo correctamente. Depoisde lidas, guarde-as num local seguro,para
futuras consultas.
SALVAGUARDAS IMPORTANTES
Leia todas estas instruções acerca do mostrador e guarde-as para futura referência.
1 Leia este manual antes de utilizar o mostrador.
2 Mantenha este manual em lugar acessível para futura referência.
3 Leiaatentamentetodasasprecauçõesnestemanualesigacuidadosamente
todasasinstruções.
4 Não deixe que outras pessoas usem este sistema antes de lerem e
compreenderem as instruções de utilização.
5 Não coloque o mostrador num sítio onde possa (i) impedir a visibilidade do
condutor, (ii) prejudicara eficácia de qualquer sistema operativodo veículo ou
dispositivosde segurança,incluindo os airbags, ou (iii) prejudicar a capacidade
do condutor de conduzir o veículo com segurança.
6 Tal como qualquer acessório no interior do veículo, o mostrador não deve
impedi-lo de conduzir em segurança. Se verificar alguma dificuldade com o
funcionamento do sistema ou com a leitura do mostrador, estacione em lugar
seguro antes de efectuarquaisquer ajustes.
7 Não tente instalar ou reparar o mostrador você mesmo. A instalação ou
reparação do mostrador por pessoas sem formação e experiência em
equipamentoelectrónico e acessórios para veículos pode ser perigosa e pode
expô-lo ao risco de choques eléctricos ou outros perigos.
8 Lembre-se de usar sempre o cinto de segurança quando utiliza o veículo. Se
alguma vez se envolver num acidente os ferimentos podem ser
consideravelmente mais graves se o cinto de segurança não estiver
devidamente colocado.
PORTUGUÊS
3
Para garantir uma condução segura
• Uma etiqueta“CLASS 1 LASER
MAN-AVH6400RCD-PR.fm Page 4 Wednesday, June 19, 2002 12:17 PM
Introdução
Sobre esta unidade
Este produto cumpre com as Directivas EMC (89/336/UE, 92/31/UE) e a
DirectivadeMarcaçãoCE(93/68/UE).
As frequências de sintonia deste produto correspondemàs atribuídasà Europa
Ocidental,Ásia, MédioOriente, África e Oceânia.A utilizaçãonoutras regiões pode
originaruma recepção deficiente. A função RDS sófunciona em áreascom estações
FM que transmitam sinais RDS.
• Não utilizarem veículosque não tenham uma posição ACC.
Sobre este Manual
Esta unidade possui diversas funçõessofisticadas que garantem uma recepção e
operaçãosuperiores.Estasfunçõesforam concebidas para facilitaromais possível a
sua utilização, mas muitas delas não seexplicampor si só. Estemanual deinstruções
ajudá-lo-áa beneficiardo potencialdeste produto,bem como aumentar o seu gosto
pela audição.
Recomendamos-lhequese familiarizecom as funçõeserespectivaoperaçãoatravés
da leiturado manual, antes de utilizar este produto. É particularmente importante que
leia e respeite as“Precauções” nesta página e nas outrassecções.
Este manual explica a operação da unidade principal. Pode efectuar as mesmas
operações com o telecomando.
Para assegurar uma condução segura
! ADVERTÊNCIA
• Para evitar o risco de acidente e a potencial violação das leis em vigor, este
aparelho não deve ser utilizado com um ecrã de vídeo que o condutor possa
visualizar.
• Em alguns países ou estados, a visualização de imagens dentro de um veículo,
mesmo que efectuada por pessoas que não o condutor, pode ser ilegal. Sempre
que tais regulamentos existam, estesdevem ser respeitados.
do veículo, não efectue qualquer
operaçãoneste aparelhoenquanto
conduz. Se tentar ver as imagens do
sintonizadorde TV e do discoVídeoDVD, ou de outras fontes, etc. no
mostrador anterior, enquanto o
travãodemãonãoestiveraccionado,
irá surgir o seguinteaviso:
Assim que estacionar o seu carronum local seguro e accionar o travão de mão, a
imagem surge no ecrã.
Ao usar um mostrador ligado à saída do vídeo posterior
ASaída de VídeoPosteriordesteaparelhoserveparaligarum Mostradorpara que os
passageiros nos assentos traseiros possam ver DVD, etc.
! ADVERTÊNCIA
• NUNCA instale o mostradorposterior ligado à saídade vídeo posterior deste
produto num local que permita ao condutor ver TV, disco de vídeo-DVD ou outras
fontes, etc. durante a condução.
Precauções
PRODUCT” está afixada no fundo do
leitor desta unidade (apenas AVHP6400CD).
• O CarStereo-PassPioneer só se destina à Alemanha.
• Guarde este manual emlugar acessível e utilize-ocomoreferênciapara esclarecer
aspectos sobre a operação e precauções.
• Mantenhasempre o volume baixo,de modoa permitir-lhe ouvir oque se passafora
do carro.
• Proteja esta unidade da humidade.
• Se a bateria for desligada, o conteúdo da memória é apagado, devendo ser
novamente programado.
4
PORTUGUÊS
Em caso de problemas
Se o produto não funcionar devidamente,contacte o seu revendedorou o centro de
AssistênciaTécnica Pioneer mais perto de si.
•
MAN-AVH6400RCD-PR.fm Page 5 Wednesday, June 19, 2002 12:17 PM
Instalação
! PRECAUÇÃO
• A PIONEERnão recomenda que tente instalarou repararo mostrador vocêmesmo.
A instalação ou reparação pode expô-lo ao risco de choques eléctricos ou outros
perigos.A instalação e reparação do mostradordevem ser efectuadaspor pessoal
autorizadoda Pioneer.
• Fixe todos os fios com abraçadeiras de cabos ou fita adesiva. Não permita que
quaisquerfios fiquemexpostos.
• Não faça qualquer furo no compartimentodo motor para ligar o fio amarelo da
unidade à bateria do veículo. A vibração do motor pode eventualmente falhar no
pontoondeofio passa desde o compartimentodo passageitoatéao compartimento
do motor. Tenha atençãoespecial à fixação do fio neste ponto.
• É extremamenteperigosopermitir que o fio do mostrador fiqueenrolado à volta da
coluna de direcção ou caixa de velocidades. Instale o mostrador de forma a que
este não obstrua a condução.
• Certifique-sede que os fios não podem tocarpartes móveisdo veículo,tais c omo,
as mudanças, o travão de estacionamento e as calhas dos assentos.
• Não encurte os fios. Se o fizer, o circuito de protecção poderá não funcionarem
caso de necessidade.
Notas
• Antes da instalação final da unidade, ligue provisoriamente osfios, assegurando-se de que
tudo está ligado devidamente e de que a unidade e o sistema funcionam como deve ser.
• Utilize apenas as partes fornecidas com a unidadepara garantir umainstalação apropriada.
A utilização de partes não autorizadas pode provocar um funcionamento defeituoso.
• Consulte oseu distribuidor maispróximo se ainstalação exigir quese façam furos ououtras
modificações no veículo.
• Instale a unidade demodo a quenão incomodeo condutor nempossa feriro passageiro no
caso de uma paragem súbita, tal como numa paragem de emergência.
• Não instale o mostrador numa posição onde possa afectar a visibilidade do condutor ou o
funcionamento dos airbags do veículo.
• O laser semicondutor ficará danificado em caso de sobreaquecimento; porisso, nãoinstale
a unidade num local muito quente – por exemplo perto da saída do aquecimento.
Se o ângulo de instalação exceder
30° da horizontal, a unidade poderá
não dar a sua performance óptima.
Montagem DIN da Frente/da Retaguarda
Estaunidade pode ser instaladacorrectamentequerda “Parte da Frente”(montagem
frontalDINconvencional) ouda“Retaguarda” (instalação DIN na Retaguarda,usando
furosparaparafusosnosladosdaestruturadaunidade).Paramaisdetalhes,consulte
os seguintes métodos de instalação ilustrados.
Montagem DIN da Parte da Frente
Instalação com o casquilho de borracha
1. Remover a estrutura.
Estrutura
Para remover a estrutura, puxe-a para si.
(Para voltar a colocar a estrutura, vire
para baixo o lado com a ranhura e
coloque-a.)
2. Instale os suportes laterais.
Suportelateral
Parafuso de superfície plana (5 x 6mm)
PORTUGUÊS
5
MAN-AVH6400RCD-PR.fm Page 6 Wednesday, June 19, 2002 12:17 PM
Instalação
3. Segurar a unidade.
Como regra, fixe com suportes laterais (grandes).
Suporte
Depoisde inserir o suporte no tablier,
seleccione as patilhas apropriadas consoante
Tablier
Suporte lateral
(grande)
( Quando o espaço de instalação não é muito profundo
Quando instalar num espaço reduzido,fixe com suportes laterais(pequeno). Neste
caso, cole fita isoladora nas partes que saiemdo tablier.
Tablier
a espessura do material do tablier e curve-as.
(Coloque a unidade com a maiorfirmeza
possível utilizando as patilhas superiores e
inferiores. Para trancar, curve as patilhas a 90
graus.)
Casquilhodeborracha
Parafuso
Aperte o parafuso
Suporte
Depois de inserir o suporte no tablier,
seleccione as patilhas apropriadas consoante
a espessura do material do tablier e curve-as.
(Coloque a unidade com a maior firmeza
possível utilizando aspatilhas superiores e
inferiores. Para trancar, curve aspatilhas a 90
graus.)
Casquilho de borracha
Parafuso
Fita isoladora
Aperte o parafuso
Montagem DIN da Retaguarda
Instalação por meio dos parafusos nos lados desta unidade
1. Remover a estrutura.
Estrutura
Para remover a estrutura, puxe-a para si.
(Para voltar a colocar a estrutura, vire
para baixo o lado com a ranhura e
coloque-a.)
2. Fixar esta unidadeao suportede montagemdo rádio da fábrica.
Escolha a posição onde os furosdos parafusosdo suporte e os furos dos parafusos
desta unidade vãoencaixar (estão encaixados) e aperte os parafusos em doislocais
de cadalado Utilize osbornes (4 x 3 mm), bornes (5 x 6 mm)ou parafusos de cabeça
cónica (5 x 6 mm), dependendo da forma dos furos no suporte.
*1 Utilize apenas bornes (4 x 3mm).
Parafuso
Tablier ou Consola
Suporte de montagem do rádio de fábrica
6
PORTUGUÊS
Suporte lateral
(pequeno)
MAN-AVH6400RCD-PR.fm Page 7 Wednesday, June 19, 2002 12:17 PM
Ligação das Unidades
Notas
• Esta unidadedestina-se a veículos com uma bateria de 12 volt e ligação à terra
negativa. Antes da sua instalação num veículo de turismo, camião ou autocarro,
verifique a voltagem da bateria.
• Para evitar curtos-circuitosnosistemaeléctrico,certifique-sedequeo fio dabateria
- estádesligado antes de iniciara instalação.
• Consulte o manualde instruçõesparapormenores sobre a ligação doamplificador
de corrente e de outras unidadese faça as ligações correctamente.
• Fixe todos osfios comabraçadeiras de cabos oufita adesiva. Para proteger os fios,
envolva-oscom fita adesiva nos pontos em que estão em contacto com partes
metálicas.
• Coloqueefixetodosos fios de modo a quenãopossamtocarpartes em movimento,
tais como, a alavancadas mudanças,o travãode mão e as calhas dos assentos.
Não coloque os fios em pontos que aqueçam, tais como, perto da bocado
aquecimento.Se o isolamento dos fios se derreterou rasgar,há o perigodos
mesmos provocarem um curto-circuito com o chassis do veículo.
• Não passe o fio amarelo por um furo para o compartimento do motor para ligar a
bateria.Destamaneiradanificaráoisolamentodofioeprovocaráumcurto-circuito
muito perigoso.
• Não encurte os fios. Se o fizer, o circuito de protecção poderá não funcionarem
caso de necessidade.
• Nunca abasteçaoutro equipamento com corrente cortandoo isolamentodo fio de
alimentaçãoda unidadee fazendo uma derivação no mesmo. A capacidade de
corrente do fio ficariaultrapassada,provocando sobreaquecimento.
• Ao substituir um fusível, te nha cuidado de só utilizar um fusível do tipo prescrito
para esta unidade.
• Visto que se utilizou umcircuitoBPTL único, nuncainstale osfios de tal forma aque
os fios dascolunas estejam ligadosdirectamenteà terra ou que osfios esquerdo e
direito - das colunas sejamcomuns.
• SeopinoRCAdaunidadenãoforutilizado,nãoremovaacoberturadaextremidade
do adaptador.
• As colunasligadas a esta unidade têm de ser do tipo de alta potênciacom uma
capacidademínimade50Weumaimpedânciade4a8ohms.Ligarcolunascom
saídae/ouvaloresde impedância diferentesdos aqui indicados pode provocar fogo
nas colunas, emissão de fumo ou causar danos.
• Quando a fonte deste produto está activada(ON), um sinal decontrolo passa pelo
fio azul/branco. Ligueao telecomandodo sistema do amplificadorde corrente
externoou ao terminaldecontrolode relé daantena automáticado carro(máx.300
mA12 V CC).Seocarro dispõe de uma antenadevidro,ligueao terminalreforçado
da fonte de potência da antena.
• Quando um amplificador de correnteexterno estiver a ser utilizado com este
sistema, assegure-se deligar o fio azul/branco ao terminal do amplificador de
corrente. Do mesmo modo, não ligueo fio azul/branco ao terminal de potênciada
antenado carro.Essa ligação pode provocarum consumo excessivodacorrente e
um funcionamento defeituoso.
• Para evitarcurtos-circuitos,cubra o fio desligado com fita adesiva isoladora.
Especialmente, isole os fios não utilizados da coluna. Existe a possibilidade de
curto-circuitocaso os fios não estejam isolados.
• Para evitar uma ligação incorrecta, o lado de entrada do cabo IP-BUS é azul, e o
lado de saída é preto. Ligue correctamente os cabos da mesmacor.
• Se esta unidade for instalada numveículo que não tem uma posição ACC
(acessório) na chave de ignição, o fio vermelho da unidade tem de ser ligado a um
terminal acoplado às operações ON/OFFda chave de ignição. Caso contrário,a
bateriado veículo poderá ficar descarregada se abandonar a viaturadurantevárias
horas.
Posição ACCSem posição ACC
• O fio preto é a terra. Ligue este fio à terra separadamente da terra de produtos de
corrente elevada, tais como, amplificadoresde potência.
Se ligar os produtosà terra juntos e a terra se desligar(OFF), correrá o risco de
danificaros mesmos ou de provocarum incêndio.
• Os fios deste produto e os de outros produtos podem ser de cores diferentes,
mesmo se tiverem a mesma função. Ao ligar este produto a outro, consulte os
Manuais de instalação de ambos e ligue os fios com a mesma função.
PORTUGUÊS
7
MAN-AVH6400RCD-PR.fm Page 8 Wednesday, June 19, 2002 12:17 PM
Ligação das Unidades
Ligaçãodofiodealimentação(1)
Nota
Dependendo do tipo de veículo, a
funçãode 3* e 5* pode ser
diferente. Se esteforo caso, tenha
o cuidadode ligar 2* a5* e 4* a 3*.
Ligar entre eles os fiosda
mesma cor.
Cobertura (1*)
Quando não utilizar este
terminal, não remova a
cobertura.
Amarelo (3*)
(ou acessório)
Vermelho (5*)
Acessório
(ou reserva)
Laranja/Branco
Para o terminal do interruptor da iluminação.
Cabo ISO
Nota
Em certos veículos, o cabo ISO pode estar
dividido em duas partes. Se este for o caso,
certifique-sedeligaraambososcabos.
Amarelo(2*)
Reserva
Para o terminal sempre ligado
àcorrente, indiferentementeda
posição da chave de ignição.
Vermelho (4*)
Para terminal eléctrico
controlado pela chave de
ignição (12 V CC) ON/OFF.
Preto (terra)
Para chassis (metálico) do veículo.
Consulte a página 10.
Tomada da antena
Entrada IP-BUS
(azul)
Entrada AV-BUS
Verde claro
Consulte a página 9.
Violeta/branco
Amarelo/preto
Se utilizar um telemóvel,ligue-o através do fio
Audio Mute (EmudecimentodoSom) do mesmo.
Se não, conserve o fio Audio Mute livre de
quaisquer ligações.
Suporte do
fusível
Resistência
de fusível
Resistência
de fusível
Este produto
Resistência
de fusível
Saída de subwoofer ou
saída non fading
(SUBWOOFER OUTPUT ou
NON-FADING OUTPUT)
Saída traseira
(REAR OUTPUT)
Saída frontal
(FRONT OUTPUT)
Azul/branco
Paraoterminaldosistemadecontrolo
do amplificador de potência
(máx.300 mA 12 V CC).
A posição do pino do conector ISO difere dependendo do tipo de
veículo. Ligue 6* e 7* quando o Pino 5 for um tipo de controlo da
antena. Num outro tipo de veículo, nunca ligue 6* e 7*.
Azul/branco (7*)
Para o terminal de controlo do
relé da antena automática (máx.
300mA12VDC).
Verde/preto : Traseira esquerda - ou
Violeta: Traseira direita + ou
Violeta/preto : Traseira direita - ou
Subwoofer +
Subwoofer Subwoofer +
Subwoofer -
Amplificador de
potência(vendido
Fios de ligação com
tomadas de pinos
RCA (vendidos
separadamente)
Telecomando do sistema
Amplificador de
potência (vendido
separadamente)
separadamente)
Amplificador de
potência (vendido
separadamente)
EsquerdoDireito
Coluna da
frente
Coluna
traseira
Subwoofer
Utilize isto para ligações quando tiver amplificador que se
pode fornecer separadamente.
Nota
Mude as Definições Iniciais deste produto (consulte
“Definições Iniciais”na página44). A saída do subwoofer
destaunidadeé mono.
Coluna da
frente
Coluna
traseira
Subwoofer
8
PORTUGUÊS
Entrada RGB de 26
)
MAN-AVH6400RCD-PR.fm Page 9 Wednesday, June 19, 2002 12:17 PM
Ligação das Unidades
Ligaçãodofiodealimentação(2)
Sempre que utilizar este produto com uma câmara de reserva, é possível activar
automaticamentea funçãode vídeo quando coloca a alavanca das mudanças na
posição REVERSE (R) (Marcha-atrás).
Ligue a câmara de reserva na entrada VIDEO.
Este produto
Notas
• Depois de terminar a ligação dos fios, efectue
correctamente a([VIDEO SETTING])(definição
do vídeo) consultanto o Manual de Instruções.
• É necessáriodefinir[BACKUP CAMERA]
(câmara de reserva)em [VIDEO SETTING]
Cabo de alimentação
Resistência de fusível
Violeta/branco
Dos dois fiosligados à lâmpadatraseira, ligue aquele
em que a voltagem muda quando a alavanca de
mudanças é colocada na posição REVERSE (R)
(marcha-atrás). Esta ligação permite que a unidade
saibaquandoocarroandaparaafrenteouparatrás.
Verde claro
Utilizado para detectar se o travão de mão está
accionado ou não. Este fio tem de ser ligado com o lado
Interruptor do
travão de mão
Nota
• A posição do interruptor do travão de
mão depende do modelo do veículo.
Para pormenores, consulte o manual
de instruções do veículo ou o
distribuidor.
de alimentação do interruptor do travão de mão.
Lado de
alimentação
Lado de ligação à terra
(definição de vídeo) quando ligarpara a câmara
de reserva.
Método de ligação
Prendaofiodolado
de alimentaçãodo
interruptor do travão
de mão.
Prenda-o firmemente com umalicate de bico fino.
Ligar o Sistema (A)
Unidadede Navegação
DVD (vendido
separadamente)
<por ex., AVIC-9DVDII>
Cabo IP-BUS (fornecido com o
sintonizador de TV)
Cabo AV-BUS (fornecido com o
sintonizador de TV)
Leitorde DVD
(vendido separadamente)
<por ex. SDV-P7>
Cabo IP-BUS
Preto
Sintonizador de TV de Ocultar
(vendido separadamente)
<por ex. GEX-P6400TVP>
Entrada AV-BUS
(Azul)
Sintonizador DAB de Ocultar
(vendido separadamente)
<por ex. GEX-P700DAB>
Preto
Preto
Quando um leitor de DVD (por ex., SDV- P7) não é
utilizado, utilize um cabo AV-BUS (fornecido com
o sintonizador TV) em vez do cabo AV-BUS
<CD-AB301E> (vendido separadamente)*
mostrado na figura.
Efectuecorrectamentea [VIDEO SETTING](definiçãodo vídeo) consultando “Ajuste
do vídeo” na página17.
Azul
Cabo AV-BUS
(fornecido com o sintonizador TV)
Azul
Azul
Saída do AV-BUS (preto)
1
como
Este produto
Azul
Não usado.
Azul
Cabo IP-BUS
Cabo IP-BUS
Preto
Cabo AVBUS
Cabo IP-BUS (fornecidocom o
sintonizador DAB)
Azul
pinos (amarelo)
Amarelo
Preto
Cabo AV-BUS
Cabo AV-BUS
(vendido
separadamente)
<CD-AB301E>
Leitor de CD Múltiplo
(vendido
separadamente)
Cabo AV-BUS
(fornecido com o sintonizador TV
Preto
PORTUGUÊS
9
Para evitar o ruído, utilize correctamente o filtro de ruído.
MAN-AVH6400RCD-PR.fm Page 10 Wednesday, June 19, 2002 12:17 PM
Ligação das Unidades
Ligar o Sistema (B)
Este produto
Amarelo(VIDEO
INPUT ou BACK
UP CAMERA)
Preto
Cabo AV-BUS
(fornecidocom
osintonizador
TV)
Cabo IP-BUS (fornecido
com o sintonizador TV)
Preto
Sintonizador de TV
de Ocultar
(vendido separadamente)
<por ex. GEX-P6400TVP>
Efectue correctamente a [VIDEO SETTING](definição do vídeo) consultando o
Manual de Instruções.
Ao ligarum XDV-P9II,consulte “Ajuste do vídeo”na página 17.
Sensor remoto
(fornecido com o leitordeDVDmúltiplo)
Leitorde DVD
Azul
Azul
Cabo IP-BUS (fornecidocom o
leitor de DVD Múltiplo)
15 cm
Amarelo (saída do mostrador traseira)
(REAR MONITOR OUTPUT)
Efectuecorrectamentea [VIDEO SETTING](definiçãodo vídeo) consultando “Ajuste
do vídeo” na página17.
Para a entrada vídeo
Cabo RCA
(vendido separadamente)
saídaRCA (ou saíada para câmara
de reserva)
Para saída vídeo
Cabos RCA (vendidos
separadamente)
Para saídas
audio
Mostrador com
tomadasde entrada
RCA
Ligar o filtro de ruído
Filtro de ruído
Cabos RCA
1. Remova o filtro de ruído dos cabos.
2. Ligue o filtro de ruído e as gravatas de bloqueio como
ilustrado.
Gravata de bloqueio
10
PORTUGUÊS
MAN-AVH6400RCD-PR.fm Page 11 Wednesday, June 19, 2002 12:17 PM
Antes de Começar
Reprodução de CD (apenas AVH-P6400CD)
É possível reproduzirmúsica de CD/CD-R/CD-RW.
Para evitar descarregar a bateria
Tenha sempre o motor ligado quando utiliza esta unidade. Caso contrário, pode
descarregar a bateria.
Para proteger o ecrã LCD do mostrador
• Proteja o mostrador da luz directa do sol quando não estiver a utilizar a unidade.
Uma exposição prolongadasob a luz directa do sol pode causar um mau
funcionamentodo ecrã LCD devido à alta temperatura.
• Sempre que utilizar um telemóvel, mantenha a antena afastada do mostrador para
evitar a distorção da imagem de vídeo através do aparecimento de pontos, riscos
coloridos,etc.
Quando a visualização for difícil, utilize os botões
BRIGHT e DIMMER para ajustar
Devido à sua construção, o ângulo de visualização do ecrã LCD é limitado. No
entanto, o ângulo de visualização (vertical e horizontal) pode ser aumentado
utilizandoo botãoBRIGHTpara ajustar a densidade da cor preta dovídeo. Ao utilizar
pela primeira vez, ajuste a densidade do preto de acordocom o ângulo de
visualização(vertical e horizontal) para ajustar de forma a obter uma visualização
mais clara.
Também pode utilizar o botão DIMMER para ajustar a luminosidade do próprio ecrã
LCD de acordo comas suas preferências pessoais.
Telecomando e cuidados
Esta unidade está equipada com um telecomando para uma utilização fácil.
• Aponte o telecomando na direcçãodo receptorde sinal no mostrador a cores para
ooperar.
Notas
• Não guarde o telecomando em temperaturas altas ou sob a luz solar directa.
• Telecomando poderá não funcionar como deve ser sob a luz solar directa.
• Não deixe cair o telecomando ao chão, onde poderia ficar entalado debaixo do pedal do
travão ou do acelerador.
Bateria
Remova deslizando o tabuleiroda parte traseira do telecomando e insira-lhe a bateria
com os pólos (+) e (–) apontadosna direcçãoapropriada.
! Importante
• Conserve a bateria de lítio fora do alcance das crianças. No caso da ingestão da
bateria, consulte imediatamente um médico.
Notas
• Quando utilizar pela primeira vez, retire a película protectora do tabuleiro.
• Não recarregue, desmonte, aqueça a bateria nem a deite no fogo.
• Use apenas a bateria de lítio CR2025 (3 V). Nunca utilize outros tipos de bateriacom esta
unidade.
• Não pegue na bateria com ferramentas de metal.
• Não guarde a bateria de lítio com materiais metálicos.
• Ao desfazer-se das baterias gastas, é favor obedecer às disposições governamentais ou
aos regulamentos ambientais das instituições públicas, em vigor no seu país/região.
• Verifique sempre cuidadosamente se coloca a bateria com os seus pólos (+) e (–) virados
para as direcções apropriadas.
• Remova a bateria se o telecomando não estiver em uso durante um mês ou mais.
PORTUGUÊS
11
1 PressioneDETACH para remover o
• Tenha cuidado com a parte magnética
Substitua o painel de operação
1 Desliguea chave de ignição.
MAN-AVH6400RCD-PR.fm Page 12 Wednesday, June 19, 2002 12:17 PM
Antes de Começar
Proteger a unidade contra roubo
O painelde operaçãopode ser destacado da unidade principal e guardado na caixa
de protecção concebida para desencorajar o roubo.
• Se o paineldeoperaçãonãofor desligadoda unidade principal cinco segundo após
ter desligado a ignição,será emitido um sinalde aviso.
• Pode desligar o sinal de aviso. Consulte “Activar o sinal de aviso” na página45.
! Importante
• Nunca use da força ouprenda com muita força o mostrador ou botões,ao remover
ou juntar.
• Evite submeter o painelde operaçãoa choques excessivos.
• Evite expor o painel de operação à luz solardirecta ou a temperaturaselevadas.
Remover o painel de operação
painel de operação.
2 Aperte o lado esquerdo do painel de
operação e puxe-o levemente para fora.
Tenha cuidado para não o apertar
demasiadoou deixar cair.
3 Coloque o painel de operação na caixa de protecção fornecida para guardar
seguramente.
! Importante
• Não conduzacom o painel de operação removido e com o mostrador para cima
uma vez que o o ângulo deste pode alterar e riscar-se ou danificar-se.
deste produto. Não coloque produtos
magnéticos como cartões de crédito,
fitas de cassetese relógiosperto desta
unidade.Casocontrário,pode danificar
esses produtos ou perder a informação
gravada nos mesmos.
Colocar o painel de operação
*
segurando-o em frente da unidade e
fixando-onos ganchosde m ontagem.
Não utilize este produto quando preso
apenas pelos ganchos.
Reajuste do microprocessador
Quando o interruptor da ignição está OFF, pressionando o botão RESET pode
reajustar o microprocessadorpara as suas definiçõesiniciais, sem alterar as
definiçõesdo MENU SET UP, Estado da Memória e outras definições.
Pressione o botão RESET nos seguintes casos.
• Quando a unidade não funcionar correctamente.
• Quando mensagens estranhas(incorrectas) aparecem no mostrador.
2PressioneRESET.
Utilize a ponta de uma caneta ou outro
instrumentopontiagudo.
Notas
• Quando utilizar com um Sistema de Navegação Pioneer, se pressionar RESET, certifique-
se de que ACC OFF é seleccionado. Se ACC ON estiver seleccionado, o funcionamento
correcto pode não ser possível mesmo que pressione no botão RESET.
• Depois de completar as ligações ou quando quiser apagar todas as definições
memorizadas ouvoltar a unidade para as suas definiçõesiniciais (defábrica), ligueo motor
ou coloque o interruptor da ignição em ACC ON antes de pressionar o botão RESET.
12
PORTUGUÊS
MAN-AVH6400RCD-PR.fm Page 13 Wednesday, June 19, 2002 12:17 PM
Antes de Começar
Descrição dos comandos
햲 VOLUME
Rodar para aumentar ou diminuir o
volume.
햳 BotãoOPEN/CLOSE (ABRIR/FECHAR)
Pressionar para abrirou fechar opainel do
mostrador.
햴 Sensorde luz ambiente
Detecta a luzambiente. Este sistema
ajusta automaticamente a luminosidade
do mostrador para compensar a luz
ambiente.
햵 Botão DISPLAY
Pressionar para seleccionardiferentes
mostradores.
햶 BotãoNAVI/AV
Alterna entre os mostradores de imagem
parada e de entretenimento de vídeo.
Quando esta unidade é utilizada com uma
TEXT
Unidade de Navegação Pioneer, também
permite alternar entre os mostradores de
navegação e indicação de fonte.
햷 BotãoWIDE/-V.ADJ
Muda o método de alargar a imagem de
vídeo de 4:3para 16:9. Pressionando este
botão durante 2 segundos é visualizado o
ajuste de vídeo. Logo qie o ajuste de
imagem é visualizado, este é mudado
cada vez que o botão é pressionado.
A operação de ajuste do vídeo (VIDEO
ADJUSTMENT) não pode ser efectuada
com o telecomando.
햸 ControladorAUDIO/botão ENTER
(
8/2/4/6-botões)
Utilizar paraoperar o menu audio (AUDIO
MENU), selecionar emissoras, etc.
햹 Receptorde sinal do telecomando
햺 BotãoSFEQ
Pressionar para seleccionar um som
naturalcom presença.
햻 BotãoBAND/ESC
Pressionar para escolher de entre as três
bandas FM ou MW/LW e cancele o modo
controlo das funções.
햽 BotãoTA/NEWS
Pressione para ligar ou desligar a função
de boletins de aviso de trânsito.
햾 BotãoANGLE (Ângulo)
Ajuste o ecrã num ânguloquepermita uma
boa visibilidade.
햿 BotãoTEXT
Pressionar para ligar ou desligar a função
textoderádio.
헀 BotãoEQ
Pressione para seleccionar varias curvas
de equalização.
헁 BotãoSOURCE
Esta unidade é activada, seleccionando
uma fonte. Pressionar para percorrer as
fontes disponíveis.
헂 BotãoDETACH
Remove o painel de operação.
헃 Botão RESET (REAJUSTE)
Apenas AVH-P6400CD
Compartimento de introdução do CD
헄
Insira um CD.
헅 BotãoCD EJECT
Pressionar para ejectar um CD.
Notas
• Pressionando o botão WIDE na
unidade principal, volta ao
mostrador anterior.
• Cancele o mostrador MENU como
botão BAND/ESC.
PORTUGUÊS
TEXT
13
1 Ligue o motor do veículo.
Desligue o motor do veículo.
MAN-AVH6400RCD-PR.fm Page 14 Wednesday, June 19, 2002 12:17 PM
Antes de Começar
Telecomando
헆 Botõesde controlo de volume (–/+)
Pressione para aumentar ou diminuir o
volume.
쎻 Joystick
Utilizar quando utilizar um componente de
DVD Pioneer. Se definir o botão para
DVD, pode efectuar algumas operações
na unidade DVD.
앪 Interruptor da fonte de imagem
Pressionar para percorrer as fontes
disponíveis. Efectua a mesma operação
que o botão
앮 Botão de ligar/desligar corrente
Utilizar quando utilizar um componente de
DVD Pioneer.
앳 BotãoATT
Pressionar para baixar o nível do volume
rápidamente, em cerca de 90%.
Carregando mais uma vez volta ao nível
de volume original.
쏻 BotãoSTOP
Utilizar quando utilizar um componente de
DVD Pioneer.
ꇴ BotãoNUMBER
Utilizar quando utilizar um componente
Pioneer permitindo a reprodução do DVD.
헁 na unidade principal.
{ BotãoBACK
Permite voltar ao mostrador anterior a
MENU ou PICTURE ADJUST.
| BotõesMENU, TOP, AUDIO, RTN,
S.TITLE, ANGLE
Utilizar quando utilizar um componente de
DVD Pioneer.
} Botões de controlo audio e botões de
controlodo DVD
Utilizar para operar o AUDIO MENU,
seleccionaremissoras, etc. Executa a
mesma operação que
principal.
Colocar
na posição de DVD e utilizar
com um componente Pioneerque permita
a reprodução de DVD.
Interruptor de selecção do
telecomando
Activar para mudar a definição do
telecomando. (Consulte a página 46.)
Interruptor de modo de operação do
telecomando
Alternar o modo deoperaçãoentreo modo
AUDIO (as fontes podem ser operadas
pelo telecomando) ou o modo DVD
(apenas o leitor de DVDpode ser operado
pelo telecomando).
햸 na unidade
Botão de ON/OFF
Ligar a unidade
O mostradorserá automaticamente
aberto pelo modo close/open (fechar/
abrir) automático.
Se o mostrador nãofor aberto
automaticamente, carregue no botão
OPEN/CLOSE.
2 PressioneSOURCE para seleccionar o sintonizador.
PressioneSOURCE até visualizar Tuner (sintonizador).
Fechar o Mostrador
*
O mostrador será fechado
automaticamentepelomodoclose/open
(fechar/abrir)automático.
Se o mostrador não fechar
automaticamente, colocar novamente a
chavedeigniçãoemON(ouemACC)e
pressionar OPEN/CLOSE.
Notas
• O modo fechar/abrir (close/open) automático acciona o mostrador da maneira seguinte.
— Quando a ignição estáOFF com o mostradorposicionado, o mostradorserá fechado depois
de aproximadamente 6 segundos.
— Quando a ignição está novamente ON (ou colocar a chave em ACC), o mostrador será
aberto automaticamente.
— Instalar o painel frontal posiciona automaticamente o mostrador. (Consulte a página 12.)
• O modo de abertura/fecho automático pode ser ON/OFF. (Consulte a página 48.)
• Se OFF a chave da igniçãodepois de fechar o mostrador, este não será aberto quando ON
a chave da igniçãonovamente (ou colocarachave em ACC). Nestecaso, pressione obotão
OPEN/CLOSE para abrir o mostrador.
14
PORTUGUÊS
O ângulodo ecrã deste produto muda
MAN-AVH6400RCD-PR.fm Page 15 Wednesday, June 19, 2002 12:17 PM
Botão de ON/OFF
Ajuste do Ângulo do Ecrã
continuamenteenquanto carregar no
botão ANGLE.
* Ajuste o ecrã num ângulo que permita
uma boa visibilidade.
! Importante
• Se ouvir o mostrador a bater contra o painel ou consola do veículo, carregue nobotão ANGLE no lado (–) para mover o ecrã um pouco para a frente.
Notas
• Quando ajustar o ângulo, certifique-se de que carrega no botão ANGLE.Ajustaro
mostrador à força manualmente pode danificá-lo.
• Depois de ajustado, o ângulo do mostrador será memorizado e voltará automaticamente a
esta posição da próxima vez que o mostrador for aberto.
Seleccionar a fonte
Pode seleccionar a fonte que querouvir. Paraligar o leitor de CD incorporado,
coloque um disco nesta unidade (apenas AVH-P6400CD) (consultar a página 24).
* Pressione SOURCE para seleccionaruma fonte.
PressioneSOURCE repetidamente para alternar entre as seguintes fontes:
Leitor de CD incorporado (AVH-P6400CD) — TV — VIDEO — Sintonizador —
DAB (DigitalAudio Broadcasting) — DVD (leitor de apenas um disco/DVD múltiplo)— Leitor de CD múltiplo — Unidade externa 1 — Unidade externa 2 — AUX
Notas
• Nos seguintes casos, a fonte do som não mudará:
— Quando um produto correspondente a cada fonte não estiver ligado a esta unidade.
— Quando nenhum disco está definido neste produto (apenas AVH-P6400CD).
— Quando não se tiver colocado nenhum carregador no leitor de CD múltiplo.
— Quando não se tiver colocado nenhum carregador no leitor de DVD múltiplo.
— Quando AUX (introdução auxiliar) é desligado (consulte a página 45).
• A unidade externa refere-se a um produto Pioneer (como um que existirá no futuro) que,
apesar de incompatívelcomo fonte, permiteo controlo defunções básicas poresteproduto.
Podem sercontroladas por esta unidade, duas unidades externas. Quando duas unidades
externas se encontram ligadas, a sua ligação á unidade externa 1 ou unidade externa 2 é
definida automaticamente, por esta unidade.
• Quando o fio azul/branco deste aparelho se encontra ligado ao terminal de controlo do relé
da antena automática do carro, esta estende-se, ao activar-se a fonte deste produto. Para
recolher a antena, desligue a fonte.
Desligar a unidade
* Pressione SOURCE eaguarde pelo menos umsegundo,para desligar a unidade.
PORTUGUÊS
15
햲 Nomeda fonte (SOURCE)
햲 MenuSOURCE
Pode seleccionar o modo pretendido
Uma imagem de 4:3 é aumentada
A imagem é ligeiramenteaumentada
MAN-AVH6400RCD-PR.fm Page 16 Wednesday, June 19, 2002 12:17 PM
Operações comuns
Mostrador da fonte
É visualizada a informação de cada fonte.
Nome da fonte seleccionada.
햳 Estado da fonte
Estado da fonte seleccionada.
햴 Mostrador do equalizador
Estado das definições do equalizador.
Menus do mostrador (por ex., Sintonizador)
Menus do mostrador de cada fontee permitem o ajuste.
Pode aceder aos MENUSe efectuar vários
ajustes para cada fonte. As definições
AUDIO e SET UP sãoasmesmaspara
cada fonte.
햳 Indica que há mais para este item.
Pressione2 e é visualizada a continuação
deste item. Pressionando 8 voltaaoitem
anterior.
1 Pressione A.MENU em cada mostrador da fonte.
É visualizado o menu para a fonte visualizada,por ex., TUNER MENU.
2 Pressione8 ou 2 para seleccionar um item do menu e pressione A.MENU.
Executa o item seleccionado.
Notas
• Seleccione BACK no mostrador MENU ou pressione BACK para voltar ao mostrador
anterior.
Pressionando o botão WIDE na unidade principal, volta ao mostrador anterior.
• Se nãoexecutar a função audiodentro de 30 segundos,omostrador voltaautomaticamente
ao mostrador da fonte. O mostrador MENU é automaticamente cancelado se nenhuma
operação for executada dentro de 30 segundos.
Mostrador
Mudar o modo Wide
para aumentar uma imagem de 4:3
para 16:9.
* Quando visualizar uma imagem, pressione WIDE.
O modo Wide tem a seguinte ordem:
Inteiro (FULL) — Exacto (JUST) — Cinema (CINEMA) — Zoom (ZOOM)
— Normal (NORMAL)
Interior (FULL)
apenas na direcção horizontal
permitindo-lhe apreciar uma imagem
TV de 4:3 (imagem normal) sem
qualqueromissão.
Exacto (JUST)
no centro. O aumentosucede
horizontalmente para as
extremidadespermitindo-lheapreciar
uma imagem de 4:3 sem verificar
qualquerdisparidade mesmo num
ecrã largo.
16
PORTUGUÊS
Loading...
+ 36 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.