CD-R- och CD-RW-skivor ......................... 49
Felmeddelanden vid användning av den
inbyggda CD-spelaren
(gäller endast AVH-P6400CD) ............... 49
Korrekt användning av bildskärmen ......... 50
* Hantering av bildskärmen ................... 50
* Om flytkristalldisplayen (LCD) ............ 50
* Korrekt underhåll av bildskärmen........ 50
* Om det lilla lysröret ..............................50
Tekniska data ........................................... 51
Inledning
Vi tackar dig för att ha köpt denna Pioneer-produkt
Läs igenom instruktionerna i den här bruksanvisningen så att du vet hur du ska
användadennamodell. Närdu harläst instruktionernabör duförvara dempå ensäker
plats för framtida behov.
VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
Läs alla dessa instruktionerom bildskärmen och förvara dem för framtida behov.
1 Läs hela denna bruksanvisning noggrannt innan du använder bildskärmen.
2 Håll denna bruksanvisning tillgänglig för framtida behov.
3 Iakttag noga alla varningar i denna bruksanvisning och följ instruktionerna
noggrannt.
4 Låt inte andra personer använda systemetinnan de har läst och förstått
instruktionerna i bruksanvisningen.
5 Installera inte bildskärmen på ett ställe där den kan (i) hindra sikten för föraren,
(ii) försvåra funktionen av fordonets manöver- eller säkerhetssystem, inklusive
luftkuddar, eller (iii) hindra en säker användning a v fordonet.
6 Denna bildskärm får inte, lika lite som någon annan utrustning i fordonet, avleda
din uppmärksamhetfrån säker manövrering av fordonet.Om du har svårigheter
med att använda eller se bildskärmen, parkera fordonet säkert innan du gör
några justeringar.
7 Försök inte att själv installeraeller underhålla bildskärmen. Om bildskärmen
installeras eller underhålls av personer som saknar utbildningoch
fackkunskaperinom elektronisk utrustning och biltillbehör,riskerar du att
utsätta dig för en elektrisk stöt eller andra faror.
8 Se alltid till att ha på dig säkerhetsbältet när du använder ditt fordon. Om du
råkar ut för en olycka kan dina skador vara mycket allvarligare om du inte har
satt på säkerhetsbältet ordentligt.
SVENSKA
3
Page 4
Med hänsyntill trafiksäkerhet ska du
• En etikett med texten CLASS 1
AVH-P6400R-CD-SDN.book Page 4 Monday, June 17, 2002 1:40 PM
Inledning
Om denna enhet
Denna produkt uppfyller bestämmelserna i EMC-direktiven (89/336/EEC, 92/
31/EEC) och CE-märkningsdirektivet (93/68/EEC).
Tunerfrekvenserna i denna enhet är inställda för mottagning i Västeuropa, Asien,
Mellanöstern,Afrika och Oceanien. Användningi övriga regioner kan medföra
försämrad mottagningskvalitet. RDS-funktionen fungerar endast i regioner med FMstationersom sänder RDS-signaler.
• Använd inte i fordon som saknar ACC-läge.
Om denna bruksanvisning
Denna enhet har ett antal avancerade funktioner som säkerställermottagning och
operation av suverän kvalitet.Alla funktioner är utformade för enklast möjliga
användning,men endel av demär inteuppenbara. Dennabruksanvisningär till föratt
hjälpa dig att på bästa sätt utnyttja produkten och för att bereda dig maximal
lyssnarglädje.
Vi rekommenderaratt du läser denna bruksanvisning för att bli förtrogenmed
enhetens funktioner och manövrering innan du börjar använda den. Det är särskilt
viktigt att du läser o ch följer instruktionernaom försiktighetsåtgärder på denna sida
och i andra avsnitt.
Denna bruksanvisning innehållerinstruktioner för användningav huvudenheten. Du
kan utföra samma operationermed fjärrkontrollen.
Med hänsyn till säker körning
! VARNING
• För attundvika olyckoroch möjligalagbrottfår dennaprodukt inteanvändas meden
bildskärmsom är synlig för föraren.
• I vissa länder och stater kan visningav bilder på skärm i fordon även för andra
personer än förarenvara olagligt. Där sådana lagar gäller måste de följas.
inte använda denna produkt under
körning.Om du försökertitta påbilder
från en TV-tuner ochDVD-skiva eller
andra källor på den främre
bildskärmendå parkeringsbromsen
inte lagts i visas dennavarning:
Närdu parkerar bilen på ensäker platsoch parkeringsbromsen lagtsi, visasbilden på
skärmen.
Användning av bildskärm som är ansluten till utgången för den bakre
bildskärmen
Denna produkt har en utgång för bakre bildskärm, vilket gör det möjligt för
passagerarei baksätet att se på DVD-filmer, etc.
! VARNING
• InstalleraALDRIG denbakre bildskärmensom är anslutentillproduktens utgångför
den bakre bildskärmenpå en plats där föraren kan titta på TV eller DVD-film eller
andra källor under körning.
Försiktighetsåtgärder
LASER PRODUCT är fäst vid
enhetensbotten (gäller endast
AVH-P6400CD).
• Pioneers CarStereoPassär endast avsett för användning i Tyskland.
• Ha denna bruksanvisningtill hands som en referens för användningoch
försiktighetsåtgärder.
• Håll alltid ljudvolymenså låg att du kan höra ljud utanför bilen.
• Skydda denna enhet mot fukt.
• Om batteriet kopplas ur eller laddasur, raderas det förprogrammerade minnets
innehåll och minnet måste programmeras på nytt.
4
SVENSKA
Om problem uppstår
Om denna produkt inte fungerarkorrekt, kontakta din återförsäljareeller närmaste
auktoriserade Pioneer-serviceställe.
Page 5
•
AVH-P6400R-CD-SDN.book Page 5 Monday, June 17, 2002 1:40 PM
Installation
! SE UPP
• PIONEER rekommenderarinte att duinstallerar eller u nderhåller bildskärmen s jälv.
Du riskerar att utsätta dig för en elektrisk stöt eller andra faror vid installation och
serviceav bildskärmen. Installation ochunderhållav bildskärmenbör endastutföras
av Pioneer-auktoriserade servicetekniker.
• Borra inte hål i motorrummet för att ansluta enhetens gula ledning till fordonets
batteri. Motorvibrationer kan eventuelltleda till att isoleringen inte fungerar vid
platsen där ledningenpasserar från passagerarutrymmettill motorrummet. Var
extra noggrann när du monterar ledningen vid denna plats.
• Det är ytterst farligt att låta ledningen till bildskärmen viras runt styrkolonnen eller
växelspaken.Se till att bildskärmen installeraspå ett sådant sätt att den inte utgör
hinder vid körning.
• Se tillatt ledningarna inte kommeri kontaktmed någrarörliga delar,t.ex. växelspak,
parkeringsbroms eller sätenas glidmekanismer.
• Förkorta ej några ledningar.I annat fall riskerar du att skyddskretsen inte fungerar
ordentligt.
Observera
• Före slutlig installation, koppla upp ledningarna provisoriskt för att kontrollera att alla
anslutningar är korrekta samt att enheten och systemet fungerar korrekt.
• Använd endast de delar som medföljer enheten för att säkra att installationen blir korrekt.
Användning av ej godkända delar kan orsaka funktionsstörningar.
• Konsultera din återförsäljare om installationen kräver borrning av hål eller andra ändringar
på fordonet.
• Installera enheten på ett ställe där den inte hindrar föraren eller riskerar att skada
passagerare vid ett plötsligt stopp, t.ex. vid nödbromsning.
• Installera ej bildskärmen på ett ställe där den hindrar förarens sikt eller påverkar
luftkuddarnas funktion i fordonet.
• Lasersystemets halvledare skadas om den överhettas. Se därför till att inte installera
enheten på ett ställe där den utsätts för hög värme, t.ex. nära utlopp till ett värmeelement.
Om installationsvinkeln till
horisontalplanet är större än 30°,
finns det risk för att enheten inte
fungerar optimalt.
DIN-installation från framsidan/baksidan
Denna enhet kan installeraskorrekt antingen från "Framsidan"(konventionell DINfrontinstallation) eller "Baksidan"(DIN-installation från baksidan med användning av
gängade skruvhåli sidorna av enhetens chassi). Fördetaljinstruktioner, se följande
illustrerade installationsanvisningar.
DIN-installation från framsidan
Installation med gummibussning
1. Ta bort ramen.
Ram
Dra ut ramen för att ta bort den.
(När du återmonterar ramen, rikta
den med ett spår försedda sidan
nedåt och fäst ramen.)
2. Installerasidkonsolerna.
Sidokonsol
Skruv med försänkt huvud (5 x 6mm)
SVENSKA
5
Page 6
AVH-P6400R-CD-SDN.book Page 6 Monday, June 17, 2002 1:40 PM
Installation
3. Monterafast enheten.
Som huvudregel,montera fast enheten med sidokonsoler(stora).
Hållare
När du har installerat hållaren i
instrumentpanelen, välj lämpliga flikar enligt
Instrumentbräda
Sidokonsol
(stor)
( När installationsutrymmet inte är särskilt djupt
Närinstallationsutrymmetinte är djupt,fäst enheten medsidokonsoler (små).Fäst då
skyddstejp på de delar som skjuter ut från instrumentpanelen.
Instrumentbräda
materialets tjocklek i instrumentpanelen och vik
flikarna. (Gör installationen så säker som möjligt
genom att använda topp- och bottenflikarna.
Säkra installationen genom att vika flikarna 90
grader.)
Gummibussning
Skruv
Fästskruv
Hållare
När du har installerat hållaren i
instrumentpanelen, välj lämpliga flikar enligt
materialets tjocklek i instrumentpanelen och vik
flikarna. (Gör installationen så säker som möjligt
genom att använda topp- och bottenflikarna.
Säkra installationen genom att vika flikarna 90
grader.)
Gummibussning
Skruv
Skyddstejp
Fästskruv
DIN-installation från baksidan
Installation med användning av skruvhålen i sidorna på enheten
1. Ta bort ramen.
Ram
Dra ut ramen för att ta bort den.
(När du återmonterar ramen, rikta
den med ett spår försedda sidan
nedåt och fäst ramen.)
2. Montera fast enheten i den fabriksinstallerade radiokonsolen.
Ställ in konsolens skruvhål enligt skruvhålen i dennaprodukt och dra åt skruvarnapå
2ställen påvarderasidan. Användfästskruvar(4 x 3 mm), fästskruvar (5x 6mm) eller
skruvar med försänkthuvud (5 x 6 mm), beroende på formen av skruvhålen i
konsolen.
*1 Använd endast fästskruvar (4 x 3mm).
Skruv
Instrumentbräda eller konsol
Fabriksmonteradradiokonsol
6
SVENSKA
Sidokonsol
(liten)
Page 7
AVH-P6400R-CD-SDN.book Page 7 Monday, June 17, 2002 1:40 PM
Anslutning av enheterna
Observera
• Denna enhetär avsedd för fordonmed 12-voltsbatteri och negativjord. Kontrollera
batteriets spänninginnan du installerar enheten i en husbil,lastbil eller buss.
• För att undvika kortslutningar i elsystemet,se till att koppla loss batterikabeln innan du börjar installationen.
• Se ägarhandbokensanvisningar för anslutning a v slutsteg och andra enheter och
gör sedan anslutningarna korrekt.
• Fäst ledningarna medkabelklämmoreller motsvarande.Linda tejprunt ledningarna
för att skydda dem på ställen därde ligger an mot metalldelar.
• Installera och fäst alla ledningar så att de inte kommer i kontakt med några rörliga
delar, t.ex.växelspak, handbroms eller skenor till säten. Installera inte ledningarna
på ställen där de kan utsättas för hög värme, t.ex. nära utlopp till bilens
värmesystem.Om ledningens isolering smälter eller skadas, finns det risk för att
ledningenkortsluts till fordonets karosseri.
• Dra ej den gula ledningen genomnågot hål i motorrummet för att ansluta den till
batteriet. Detta skadar ledningens isolering och orsakar en mycket farlig
kortslutning.
• Förkorta ej några ledningar.I annat fall riskerar du att skyddskretsen inte fungerar
när det behövs.
• Avlägsna aldrigisoleringen till enhetens strömkabelför att göra en tjuvkoppling till
någonannan utrustning. Ledningensströmkapacitetöverskrids,vilket resulterar i att
den överhettas.
• När du byter säkringar, se till att endast använda säkringar som motsvarar
specifikationerna på säkringshållaren.
• Eftersomsystemet använderen unikBPTL-krets,koppla aldrighögtalarledningarna
så att de jordas direkteller så att de vänstra och högra - högtalarledningarna blir
gemensamma.
• Om RCA-stiftuttaget på enheteninte skall användas, ta ej bort kåporna som sitter
på ändan av kopplingsdonet.
• Högtalare som anslutstill denna enhet måste vara av högeffektstyp, märktaför
minst 50 W och 4 – 8 ohms impedans. Anslutning av högtalare med andraän här
angivna utgångs-och/eller impedansvärdenkan leda till att högtalarna fattar eld,
avger rök eller skadas.
• När du kopplar på (ON) ljudkällantill denna produkt, matas en kontrollsignal ut via
den blå/vita ledningen. Gör anslutningen tillfjärrkontrollen för ett externt slutsteg
eller till bilantennens styrrelä (max.300 mA 12 V likström). Om bilen har en
glasantenn,gör anslutningen till antennförstärkarensströmkontakt.
• När du använder en extern högeffektsförstärkare med detta system, se till att inte
ansluta den blå/vita ledningen tillförstärkarens strömkontakt.Anslut inte heller den
blå/vita ledningentill bilantennens strömkontakt.En sådan anslutning kan orsaka
extra höga strömförlusteroch felfunktion.
• Isolera den borttagna ledningenmed isoleringstejp för att undvika kortslutning.
Se särskilt till att isolera högtalarledningar som inte används. Det finns risk för
kortslutningom ledningarna inte isoleras.
• För att hindra felaktig uppkoppling är ingångssidanav IP-BUS kopplingen märkt
med blå färg och utgångssidan med svart färg. Kontrollera korrekt anslutning av
kontakter med samma färg när du gör uppkopplingen.
• Om denna utrustning installerasi ett fordon vars tändningslås intehar något ACCläge, måste du ansluta den röda ledningen till en kontakt som är kopplad till
tändningslåsets på/av (ON/OFF) funktioner. I annat fall riskerar du att batteriet
laddas ur om fordonet inte används på flera timmar.
ACC-lägeInget ACC-läge
• Den svartaledningenär jordledning.Jorda dennaledningseparat frånjordledningar
till högeffektsutrustningar, t.ex. slutsteg.
Om du jordar enheterna tillsammans och jordningen lossnar, finns det risk för brand
eller skada på enheterna.
• Ledningarna för denna produkt och ledningar för andra produkter kan ha olika färg
även om de har samma funktion. När du ansluter denna produkt till en annan
produkt, se medföljande installationshandböcker för båda enheteroch anslut de
ledningar som har sammafunktion.
SVENSKA
7
Page 8
AVH-P6400R-CD-SDN.book Page 8 Monday, June 17, 2002 1:40 PM
Anslutning av enheterna
Anslutning av strömkabeln (1)
Observera
Funktionerna för 3* och 5* kan
vara olika beroende på typ av
fordon. I detta fall, se till att
ansluta 2* till 5* och 4* till 3*.
Antennuttag
IP-BUS-ingång
Anslut ledningar av
sammafärg till varandra.
Kåpa (1*)
Ta ej bort kåpan om du inte
använder denna kontakt.
Gul (3*)
Gul (2*)
Reserv
(eller tillbehör)
(eller reserv)
ISO-koppling
Observera
I vissa fordon kan ISO-kopplingen vara
uppdelad i två delar. I så fall måste du se till
att ansluta kopplingens båda delar.
Till den kontakt som alltid är
strömförsörjd, oavsett
tändningslåsets läge.
Röd (5*)
Röd (4*)
Tillbehör
Till den kontakt som styrs av
tändningslåsets (12 V DC) på/
av-läge (ON/OFF).
Orange/vit
Till uttaget för belysningskontakten.
Svart (jord)
Till fordonets (metall) chassi.
Gul/svart
Om du använder en mobiltelefon, anslut denna
via Audio Mute-ledningen på mobiltelefonen. I
annat fall, håll Audio Mute-ledningen fri från alla
anslutningar.
Se sidan 10.
(blå)
AV-BUS-ingång
Ljusgrön
Se sidan 9.
Lila/vit
Säkringshållare
Säkringsmotstånd
Säkringsmotstånd
Denna
produkt
Säkringsmotstånd
Subwooferutgång eller
Non-Fading utgång
(SUBWOOFERUTGÅNG eller
NON-FADING-UTGÅNG)
Bakre utgång
(BAKRE UTGÅNG)
Främre utgång
(FRÄMRE UTGÅNG)
Blå/vit
Till kontakten för systemstyrning på
slutsteget (max. 300 mA 12 V DC).
ISO-kopplingens stiftkonfiguration varierar beroende på typen av
fordon. Anslut 6* och 7* när stift 5 är av antennkontrolltyp. I andra
typer av fordon, anslut aldrig 6* och 7*.
Blå/vit(7*)
Till bilantennens styrrelä (max.
300mA12VDC).
Blå/vit(6*)
Högtalarledningar
Vit: Vänsterfram +
Vit/svart : Vänsterfram Grå: Höger fram +
Grå/svart : Högerfram Grön: Vänster bak + eller Subwoofer +
Grön/svart : Vänster bak - eller Subwoofer Lila: Höger bak + eller Subwoofer +
Lila/svart : Höger bak - eller Subwoofer -
Anslutningsledningar
med RCAstickkontakter
(säljs separat)
Systemetsfjärrkontroll
Slutsteg
(säljs separat)
(säljs separat)
Slutsteg
(säljsseparat)
VänsterHöger
Främre
högtalare
Bakre
högtalare
Subwoofer
Gör anslutningarna enligt detta schema när du använder en
separatförstärkare.
Observera
Justera grundinställningen i denna produkt (se “Grundinställningar” på sidan 44). Subwooferutgången på denna
enhet är enkanalig.
Främre
högtalare
Bakre
högtalare
Subwoofer
8
Slutsteg
SVENSKA
Page 9
RGB-ingång med 26
AVH-P6400R-CD-SDN.book Page 9 Monday, June 17, 2002 1:40 PM
Anslutning av enheterna
Anslutning av strömkabeln (2)
När denna produktanvänds tillsammans med backup-kamera,är det möjligt att
automatisktväxla till VIDEO när växelspaken läggs i backningsläge(R).
Anslut backup-kameran till VIDEO-ingången.
Denna
produkt
Observera
• När anslutningen av ledningarna är slutförd,
kan du utföra videoinställningen [VIDEO
SETTING] med hjälp av bruksanvisningen.
• Det är nödvändigt att välja inställningen
[BACK UP CAMERA] i [VIDEO SETTING]
Strömkabel
Säkringsmotstånd
Ljusgrön
Används för att avkänna parkeringsbromsens på/av-läge
(ON/OFF). Denna ledning måste anslutas till
strömförsörjningssidan på parkeringsbromsens
Parkeringsbromsens
strömbrytare
Observera
• Parkeringsbromsens strömbrytare kan
ha olika placering beroende på bilens
modell. Se fordonets handbok eller
kontakta fordonets återförsäljare för
närmare instruktioner.
strömbrytare.
Strömförsörjningssida
Jordningssida
Lila/vit
Det finns två ledningar kopplade till
backningslampan, av dessa två, anslut ledningen i
vilken spänningen ändras när växelspaken läggs i
backningsläge (R). Denna ledning gör att enheten
kan känna av när bilen rör sig framåt eller bakåt.
när backup-kameran ansluts.
Anslutningsmetod
Kläm fast ledningen
på parkeringsbromsens strömförsörjningssida.
Musik-CD-skivor,CD-R-skivor och CD-RW-skivorkan avspelas i enheten.
För att undvika att batteriet töms
Se alltid till att fordonets motor är igång medanenheten används. I annat fall kan det
leda till att batteriet töms.
Skydda bildskärmens LCD-skärm
• Se till att bildskärmen inte är utsatt för direkt solljus när denna enhet inte används.
Långaperioder av direkt solljuskan leda tillfunktionsfel iLCD-skärmen pågrund av
för hög värme.
• Då en bärbar telefon används, se till att antennenär riktad från skärmen för att
undvika störningar i bilden, som till exempel fläckar, färgremsor, etc.
Vid dålig sikt, justera med hjälp av BRIGHT och
DIMMER
LCD-skärmenär konstruerad på ett sådant sätt att visningsvinkel är begränsad.
Visningsvinkeln (vertikaloch horisontell)kan emellertidutökas genom användningav
BRIGHT för att justera videons svarta densitet. När du använder skärmen första
gången, bördu justera den svarta densiteten enligt visningsvinkeln (vertikaloch
horisontell) så att bilden blir tydlig.
DIMMER kan också användas för att justera ljusstyrkani själva LCD-skärmen enligt
behov.
Skötsel a v fjärrkontrollen
Denna produkt är utrustadmed en fjärrkontroll som gör det möjligt att manövrera
systemet på ett bekvämt sätt.
• Rikta fjärrkontrollenmot signalmottagaren i färgbildskärmen vid användning.
Observera
• Förvara ej fjärrkontrollen på ett ställe där den utsätts för hög värme eller direkt solljus.
• Fjärrkontrollen fungerar eventuellt ej korrekt när den utsätts för direkt solljus.
• Se till att fjärrkontrollen inte faller på golvet där den kan råka i kläm under broms- eller
gaspedalen.
Batteri
Draut facketpå baksidanav fjärrkontrollenoch läggi batterietmed (+)och (–)polerna
i rätt riktning.
! Viktigt
• Se till att litiumbatteriet förvaras utom räckhåll för barn. Om batteriet sväljs,
konsultera en läkare omedelbart.
Observera
• När du använder fjärrkontrollen för första gången, dra ut filmen som skjuter ut ur facket.
• Batteriet får ej laddas på nytt, demonteras eller kastas i elden.
• Använd endastett CR2025 (3 V) litiumbatteri. Använd aldrig andra typer av batterier i denna
enhet.
• Hantera ej batteriet med metallverktyg.
• Förvara ej litiumbatteriet tillsammans med metalliska material.
• När du kastar bort använda batterier, följ de offentliga förordningar och miljöbestämmelser
som gäller för landet/regionen.
• Kontrollera alltid noga att batteriet är korrekt installerat med (+) och (–) polerna vända åt rätt
håll.
• Ta bort batteriet om fjärrkontrollen inte ska användas på en månad eller längre.
SVENSKA
11
Page 12
1 Tryck på DETACH för att frigöra
• Se upp med det magnetiska områdeti
Sätt tillbaka operationspanelengenom
Operationspanelenkan tas lossfrån huvudenhetenoch förvarasi skyddsfodraletsom
en stöldförebyggande åtgärd.
• Om operationspaneleninte avlägsnasfrån huvudenheten inom fem sekunderefter
att du har slagit av tändningenhörs en varningston.
• Varningstonenkan stängas av. Se ”Kopplapåoch stängav varningstonen” på sidan
45.
! Viktigt
• Hantera frontpanelenoch knapparna varsamt vid borttagningoch återmontering.
• Skydda operationspanelen mot kraftiga stötar.
• Skydda operationspanelen mot direkt solljusoch hög värme.
Borttagning av operationspanelen
operationspanelen.
2 Grip tag i operationspanelensvänstra
del och dra ut den försiktigt.
Hantera panelenvarsamt och undvik att
tappa den.
3 Placera operationspanelen i det medföljande skyddsfodralet för förvaring.
! Viktigt
• Kör inte om operationspanelen är avlägsnad och bildskärmen är uppåtriktad
eftersom bildskärmsvinkeln kan ändrasvilket kan orsaka repor eller andra skador.
dennaprodukt.Placera intemagnetiska
produktersåsom kreditkort,
kassettbandeller armbandsur i
närheten. Ifall du gör detta kan det leda
till att de skadas eller att information
som är registreradi demförloras.
Montering av operationspanelen
*
att hålla den upprätt mot enheten och
se till att den snäpper på plats i
fästkrokarna.
Använd inte produktennär den endast
hänger i krokarna.
Nollställning av mikroprocessorn
Tryck på RESET om du vill återställa mikroprocessorns normalinställningar utan att
ändra på inställningarna i SET UP menyn, inställningsminnetoch andra funktionsval.
Tryck på RESET i följande fall.
• När denna enhet inte fungerar korrekt.
• När du ser onormala (felaktiga)meddelanden i displayen.
2 Tryck på RESET.
Använd en pennspets eller ett spetsigt
föremål.
Observera
• Se till att ACC är i läge OFF, när du trycker på RESET, vid användning tillsammans med ett
Pioneer Navigationssystem. Ifall ACCär i läge ON, kan det hända att systemet inte fungerar
fastän du trycker på RESET.
• När du hargjort alla anslutningar ellernär duvill radera allaminneslagrade inställningar eller
återställa enhetens (fabriksinställda) grundinställningar, vrid på tändningen (ON) eller ställ
tändningsnyckeln i läget ACC ON innandu trycker på RESET.
Tryck på knappen för att öppna eller
stänga bildskärmen.
햴 Sensorför omgivande ljus
Känner av omgivande ljus. Systemet
justerar automatiskt bildskärmens
ljusstyrkaför att kompensera för
omgivande ljus.
햵 DISPLAY-knapp
Tryck på denna knapp för att välja display.
햶 NAVI/AV-knapp
Växlar mellan stillbild och
bildunderhållningsdisplayer. När denna
enhet används tillsammans med Pioneer
navigationsenhet, växlar den även mellan
navigerings- och
TEXT
källindikeringsdisplayerna.
햷 WIDE/-V.ADJ-knapp
Ändra metod för förstoring avbilden i skala
4:3 till 16:9. Om du tryckerpå denna knapp
i 2 sekunder, visas bildjusteringen. När
bildens justering har visats, växlas dess
justering varje gång knappen trycks ned.
BILDJUSTERING kan inte utföras med
hjälp av fjärrkontrollen.
햸 AUDIO-kontroller/ENTER-knapp
(
8/2/4/6-knappar)
Använd knapparnaför att användaAUDIO
MENU, välja stationer etc.
햹 Fjärrkontrollens signalmottagare
햺 SFEQ-knapp
Ställ in ett naturligt ljud för alla
lyssnarplatser.
햻 BAND/ESC-knapp
Välj bland tre FM-band eller MW/LW-band
och stäng av funktionslägena.
햽 TA/NEWS-knapp
Tryck på knappen för att koppla på/av
trafikmeddelanden.
햾 ANGLE-knappar
Vinkla bildskärmen för bästa synlighet.
햿 TEXT-knapp
Tryck på knappen för att koppla på eller
stäng av radiotextfunktionen.
헀 EQ-knapp
Tryck på knappen om du vill välja
equalizer-kurvor.
헁 SOURCE-knapp
Enheten kopplas på genom att en källa
väljs. Välj källa genom att trycka på
knappen upprepade gånger.
헂 DETACH-knapp
Lossar operationspanelen.
헃 RESET-knapp
Gäller endast AVH-P6400CD
CD-skivöppning
헄
Mata in en CD-skiva.
헅 CDEJECT-knapp
Tryck på knappen när du vill mata ut en
CD-skiva.
Observera
• Om du trycker på WIDE på
huvudenheten återgår displayen till
den föregående rutan.
Används då enheten används tillsammans
med en Pioneer DVD-komponent. Ifall du
ställer in väljaren på DVD, kan du utföra
vissa Pioneer DVD-operationer.
앪 Väljare för bildkälla
Välj källa genom att trycka på knappen
upprepade gånger.Utför sammaoperation
헁 på huvudenheten.
som
앮 Strömbrytare
Används då enheten används tillsammans
med en Pioneer DVD-komponent.
앳 ATT-knapp
Tryck på denna knapp för snabb sänkning
av volymen medca 90%. Tryckåterigen
på knappen för att återställa den
ursprungliga ljudnivån.
쏻 STOP-knapp
Används då enheten används tillsammans
med en Pioneer DVD-komponent.
ꇴ NUMBER-knapp
Används då enheten används tillsammans
med en Pioneer-komponent sommöjliggör
DVD-avspelning.
{ BACK-knapp
Med denna knapp kommer du tillbaka till
displayen före en MENU eller PICTURE
ADJUST-display.
| MENU-,TOP-, AUDIO-, RTN-, S.TITLE-,
ANGLE-knappar
Används dåenheten används tillsammans
med en Pioneer DVD-komponent.
} Kontrollknappar för ljud och DVD
Använd knapparnaför att användaAUDIOMENYN, välja stationer, etc. Utför samma
operation som
Växla
heten används tillsammans med en
Pioneer-komponent som möjliggör DVDavspelning.
Fjärrkontrollens kodväljare
Väljare som gör det möjligt att ändra
fjärrkontrollens inställning. (Se sidan 46.)
Fjärrkontrollens lägesväljare
Växla operationsläget mellan AUDIO-läge
(källor kan styras via fjärrkontrollen) och
DVD-läge mode (endast DVD-spelaren
kan styras via fjärrkontrollen).
햸 på huvudenheten.
till DVD-läget och använd då en-
Koppla på/stäng av enheten
Koppla på enheten
bilens motor.
Bildskärmenöppnasav denautomatiska
öppna/stäng-funktionen.
Om bildskärmeninte öppnas
automatiskt, tryck på OPEN/CLOSE.
2 Tryck på SOURCE och välj tunern.
Tryck på SOURCE tills Tuner visas.
Stänga bildskärmen
*
av bilens motor.
Bildskärmenstängs automatiskt av den
automatiska ö ppna/stäng-funktionen.
Ifallbildskärmeninte stängsautomatiskt,
vrid på (ON) tändningenigen (eller vrid
den till ACC)och tryck på OPEN/CLOSE.
Observera
• Bildskärmen manövreras av den automatiska öppna/stäng funktionen på följande sätt:
— Om du slår av (OFF) tändningen medan du använder bildskärmen kommer den att stängas
av eftercirka 6 sekunder.
— Bildskärmen öppnas automatiskt när tändningen återigen vrids på (ON) (eller till ACC).
— Bildskärmen öppnas automatiskt när du installerar operationspanelen. (Se sidan 12.)
• Den automatiska öppna/stäng funktionen kankopplas på/av (ON/OFF). (Se sidan 48.)
• När bildskärmen är stängd och tändningen vrids AV kommer den inte att öppnas när
tändningen vrids PÅ (eller till ACC) igen. I detta fall kan du trycka på OPEN/CLOSEknappen för att öppna bildskärmen.
justeras kontinuerligt när du trycker på
ANGLE-knappen.
* Vinkla bildskärmen för bästa synlighet.
! Viktigt
• Om bildskärmen stöter emot fordonetskonsol eller instrumentbräda,tryck på
ANGLE-knappen på (–) sidan för att justeraskärmen något framåt.
Observera
• Vid justering av vinkeln, se till att du trycker på ANGLE. Bildskärmen kan skadas om du
använder våld och försöker att justera den för hand.
• Bildskärmsvinkeln lagras i minnet och nollställs automatiskt nästa gång du öppnar
bildskärmen.
Val av källa
Du kan väljavilken källa du villlyssna på. Om du vill väljaden inbyggda CD-spelaren
matar du in en CD-skivai enheten (gäller endastAVH-P6400CD) (se sidan 24).
* Tryck på SOURCE och välj en källa.
Tryck på SOURCE upprepade gånger för att väljamellan följande källor:
Inbyggd CD-spelare(AVH-P6400CD) — TV — VIDEO — Tuner — DAB(Digital
Audio Broadcasting) — DVD (endast en skiva/DVD-växlare) — CD-växlare—
Extern enhet 1 — Extern enhet 2 — AUX
Observera
• Ljudkällan ändras inte i följande fall:
— När en produkt som motsvarar respektive källa inte är ansluten till denna produkt.
— När ingen skiva har matats in i denna produkt (gäller endast AVH-P6400CD).
— När inget magasin har laddats i CD-växlaren.
— När inget magasin har laddats i CD-växlaren.
— När AUX (extra utrustning) är bortkopplad (se sidan 45).
• Med extern enhet avses en Pioneer-produkt (t.ex. en i framtiden tillgänglig enhet) vars
basfunktioner kan styras av denna produkt även om den inte är kompatibel som källa. Två
externa enheter kan styras av denna produkt. När du ansluter två externa enheter
identifieras de automatiskt av denna produkt som extern enhet 1 eller extern enhet 2.
• När denna produkts blå/vita ledning ansluts till bilantennens styrrelä, förlängs bilens antenn
när denna produkts källa kopplas på. Koppla bort källan om du vill dra in antennen.
Stäng av enheten
* Håll SOURCE intryckt i minst 1 sekund när du vill stänga av enheten.
Menyer över varje källa kan visas och justeringar göras.
Dukangåiniolikamenyer(MENUS)föratt
utföra olika justeringar för varje källa.
AUDIO och SET UP-inställningarna är
likadana för varje källa.
햳 Indikerar att det finns fler inställningar
för objektet.
Tryck på 2 så visas fortsättningen av
objektet. Tryck på 8 för att återgå till
föregående objekt.
1 Tryck på A.MENU i varje källdisplay.
Den visade källans meny visas, t.ex., TUNER MENU.
2Tryckpå8 eller 2 för att välja ett menyobjekt och tryck på A.MENU.
Exekverar det valda objektet.
Observera
• Välj BACK i MENU-displayeneller tryck på BACK för att återgå till den föregående
displayen.
Om du trycker på WIDE på huvudenheten kommer du tillbaka till den föregående rutan.
• Om du inte använder ljudfunktionen inom ca 30 sekunder återgår displayen automatiskt till
källvisning. MENU-rutan annuleras automatiskt om inga åtgärder utförs under cirka 30
sekunder.
Bildvisning
Val av vidformatsläge
4:3bildtill16:9format.
* Tryck på WIDE när bilden visas.
Vidformatvisas i följande ordning:
Full (FULL) — Just (JUST) — Cinema (CINEMA)— Zoom (ZOOM) —
Normal (NORMAL)
Full (FULL)
riktning för attge dig en obeskuren
4:3 TV-bild (normal bild).
Just (JUST)
förstoringsgraden ökar vågrätt mot
kanterna.Du får dåen 4:3 bild som
inte ger intryckav någon avvikelse
även i vidformat.
förhållande vid FULLeller ZOOMoch
lodrätt i ettmellanförhållandemellan
FULL och ZOOM. Detta är idealiskt
för en bild av biografformat
(vidfilmsformat)där filmtexten
lämnas utanförbilden.
Zoom (ZOOM)
förhållandebåde lodrätt och vågrätt;
idealiskt för en bild av biografformat
(vidfilmsformat).
Normal (NORMAL)
av någon avvikelse eftersom den har
samma proportionersom en normal
bild.
Observera
• Olika inställningar kan minneslagras för AV och VIDEO. Dessutom kan olika inställningar
minneslagras för en komponent (AV) som är ansluten till en AV-BUS ingång.
• Vidformatsläget i menyvalet kopplas om till Full (FULL). Vidformatsläget återställs när
menyinställningen raderas.
• Om det valda vidformatsläget har ett annat sidförhållande, kommer bilden ev.att avvika från
den ursprungliga bilden.
• Kom ihåg att användning av vidformat funktionen för kommersiella syften eller allmän
visning i detta system kan utgöra intrång i den upphovsrätt som skyddas av
upphovsrättslagen.
• Bilden blir grövre när den visas i CINEMA eller ZOOM läge.
• Ställ alltid vidformatsläget till FULL vid visning av navigationsenhetsbilder.
• Källan utan bild är alltid FULL.
Bildjustering
och HUE-inställningarnalagras för
varje källa.
1 Tryckpå WIDE på huvudenheteni 2 sekunder ellerlängre i displayen över källan
du vill justera.
VIDEO ADJUST visas.
2Tryckpå8 eller 2 och välj ett objekt:
Justerbara parametrar:
•BRIGHT(svart intensitet)
•CONTRAST(kontrast)
• COLOR (färgintensitet)
•HUE(nyans)
• DIMMER (ljusstyrka)
3 Justera parameterinställningar med 4 eller6.
4 Tryck på BAND/ESC för att avbryta bildjusteringen (VIDEO ADJUST).
Observera
• Om du trycker på WIDE på huvudenheten återgår displayen till den föregående rutan.
• Tryck på BAND/ESC när du vill återgå till frekvensvisning.
• BRIGHT (ljusstyrka), CONTRAST (kontrast), COLOR (färg) och HUE (nyans) kan
justeras inom ett intervall av –24 till +24.
• Inställningarna för ljusstyrka BRIGHT och kontrast CONTRAST lagras separat för ljus miljö
(dag) och mörk miljö (natt).
• En gul markering ( ) eller en blå markering ( ) visas till höger om BRIGHT och
CONTRAST på skärmen var för sig, allteftersom frontpanelens sensor för omgivande ljus
avgör graden av ljus eller mörker.
•HUEkan inte justeras för PAL-bild.
• Du kan inte justera bildens färg COLOR och nyans HUE förkällanutanbild.
• Olika inställningar kan minneslagras för AV-, VTR- och RGB-bild. Dessutom kan olika
inställningar minneslagras för en komponent (AV) som är ansluten till en AV-BUS ingång.
Det kan blisvårt att se bilden på skärmen efteren längre tids tittande ifall skärmenär
för ljus nattetideller om det omgivande ljuset försvagas. Det finns tre inställningardu
kan välja blandför att ställa in graden av ljusstyrka, beroendepå när du ska titta på
det som visas på skärmen; dag, kväll och natt. När du har gjort inställningen justeras
ljusstyrkanautomatiskt till optimal nivå för passa intervallet för inställningendu valde
och den omgivande ljusmiljön.
2 Justera ljusstyrkan. Justera parameterinställningar med 4 eller6.
Nivån indikerarljusstyrkan i skärmen som håller på att justeras.Ju längre bort gult
flyttas tillhöger, desto ljusare blir skärmen.
Observera
• Den optimala ljusnivån som används som standard för justering av DIMMER anges av
markeringen som visas i steg 3 och dess position. Markeringarna som anger den aktuella
ljusstyrkan hos det omgivande ljuset som används för att justera ljusstyrka BRIGHT och
kontrast CONTRASTkan variera något.
• Den externa ljusnivån kan justeras till mörkt, medelljust eller ljust och varje inställning kan
sparas.
Tuner
Lyssna på radion
Här beskrivsgrundläggande hur du använder radion.Mer avancerad användning av
tunern beskrivspå sidan 19.
AF-funktionen(sökningav alternativafrekvenser)i denna produktkan kopplaspå och
stängas av. AF ska vara avstängd vid normal användning av tunern (se sidan 21).
Visar vilket band radion är inställd på: MW,
LW eller FM.
햳 FREQUENCY-indikator
Visar vilken frekvens tunern är inställd på.
햴 STEREO-indikator (ST)
Angeratt denfrekvens som är valdsänds i
stereo.
햵 PRESETNUMBER-indikator
Visar vilken förinställning som har valts.
1 Tryck på SOURCE och välj tunern.
Tryck på SOURCE tills Tuner visas.
2 Använd VOLUME när du vill justera ljudnivån.
Vrid för att höja eller sänka volymen.
3 Tryck på BAND/ESCoch välj ett frekvensband.
Tryck på BAND/ESC tills önskat band visas, FM1, FM2, FM3 för FM eller MW/LW.
4 Utför manuell stationssökning med snabba tryckningar på 4 eller 6.
Frekvensernaökar eller minskar stegvis.
5 För automatiskstationssökning ska du hålla 4 eller6 intryckti ca 1 sekund och
sedan släppa.
Tunern söker bland frekvenserna tills den hittar en sändaresom är stark nog för god
mottagning.
• Du kan avbryta stationssökningenmed en snabb tryckning på 4 eller 6.
• Du kan hoppa över radiostationer genom att hålla 4 eller6 intryckt. Den
automatiskastationssökningen återtas så snart du släpperknapparna.
Observera
• När den valda frekvensen sänds i stereo tänds STEREO-indikatorn (ST).
1 Tryck p å A.MENUnär källindikeringarna för TUNER visas.
MENU visas.
2 Välj TUNER och tryck på A.MENU.
TUNER MENU-indikeringarna visas enligtföljande:
BSM (bästa stationsminne)
REGIONAL (regional)
LOCAL (lokal stationssökning)
PTY (val av programtyp)
TA (standby-lägeför trafikmeddelanden)
AF (sökning av alternativafrekvenser)
NEWS (avbrott för nyhetsprogram)
P.CH MEMORY (förinställt kanalminne)
• Välj BACK i MENU-displayeneller tryck på BACK för attåtergå till den föregående
displayen.Om du trycker på WIDE på huvudenheten återgår displayentill den
föregående rutan.
• Tryck både på BAND/ESC och DISP närdu v ill å tergå till frekvensvisning.
• Om MW/LW-bandetär valt kan du endastvälja BSM, LOCAL och P.CH MEMORY.
Observera
• Om du inte använder funktionen inom ca 30 sekunder återgår displayen automatiskt till
frekvensdisplayen.
Lagring av sändningsfrekvenser
Du kan utan vidare lagra upp tillsex sändningsfrekvensersom du senare kan hämta
med 8 eller 2.
1Tryckpå8 eller 2 för att välja P.CH MEMORY från TUNER MENU, och tryck på
A.MENU.
P.CH MEMORY-justeringsindikeringar visas.
2 Justera frekvens med 4 eller 6.
Om du fortsätter att trycka på 4 eller6, sker sökning automatiskt efter en stark
sändningsfrekvens och sökningen avslutasnär den har funnits.
3 Välj ett förinställt kanalnummer med 8 eller 2 och tryck på A.MENU för att
förinställa frekvensen.
4 Om du villställa in frekvenser i turordning kan du använda 8 eller 2 för att gå till
nästa förinställda kanal som du vill använda för att lagra en frekvens, och
upprepa operationen.
Närduärklar,tryckerdupåBAND/ESC för att återgå till källdisplayen.
Det nummer du har valt blinkar i PRESET NUMBER-indikatorn och fortsätter sedan
att vara tänt. Den valda radiostationsfrekvensenhar lagrats i minnet.
Du kan använda 8 och 2 för att hämta radiostationsfrekvenser som lagrats under
P1-6 (P.CH MEMORY).
Sökning av starka signaler
Med lokalstationssökning kan duvälja endast de radiostationersom har en tillräckligt
stark signal för god mottagning.
1Tryckpå8 eller 2 i TUNER MENU för att välja LOCAL och tryck sedan på
A.MENU.
LOCAL-justeringsindikeringarvisas.
2Tryckpå4 eller 6 om du vill ändra sökkänsligheten.
Det finns fyra nivåer av sökkänslighet förFM ochtvå nivåer för MW/LW:
FM: OFF—1—2—3—4
MW/LW: OFF—1—2
Inställningen4 gerendast möjlighettill mottagningav de starkastestationerna,medan
lägre inställningarger dig möjlighet till mottagningav progressivt svagare stationer.
Medfunktionen BSM(bästa stationsminne)kan duautomatiskt lagrade sex starkaste
sändningsfrekvenserna. De lagradefrekvenserna visas.
1 Välj BSM från TUNER MENU och tryck på A.MENU.
BSM-justeringsindikeringarnavisas.
2Tryckpå8 för att koppla på BSM.
BSM börjar blinka. Medan BSM blinkar lagras de sex starkaste
sändningsfrekvenserna i ordning efter signalstyrka. När lagringenär klar slutar BSM
att blinka.
• Du kan avbryta lagringsprocessen genom att trycka på 2.
Observera
• Upp till 18 FM-stationer, 6 för vart och ett av de tre FM-banden samt 6 MW/LW-stationer,
kan lagras i minnet.
• Du kan också välja radiostationsfrekvenser som lagrats under PRESET TUNINGknapparna med 8 och 2.
• Ifall det finns färre än sex starka sändningsfrekvenser, kan det hända att tidigare
minneslagrade stationer stannar kvar i minnet.
RDS
Användning av RDS
RDS (radio data system) är ett system för sändning av information tillsammans med
FM-program.Denna ljudlösa informationstjänsterbjuder funktioner som
programservicenamn, programtyp,standby för trafikmeddelandenoch automatisk
stationssökningför att hjälpa radiolyssnarenatt hitta och ställa in en önskad station.
Visas när funktionen AF (sökning av
alternativa frekvenser) är på (ON).
햳 TP-indikator
Visas när en TP-station har valts.
햴 Programservice-namn
Anger typen av program.
• När den inställda nyhetstjänsten
NEWS tas emot, tänds N.
햵 PTY-information
1 Tryck på A.MENU när källindikeringarna för TUNER visas.
2 Välj TUNER och tryck på A.MENU.
TUNER MENU-indikeringarna visas enligt följande:
BSM (bästa stationsminne)— REG (regional) — LOCAL(lokal stationssökning)—
PTY (val av programtyp) — TA (standby-läge för trafikmeddelanden)— AF (sökning
av alternativafrekvenser) — NEWS (avbrott för nyhetsprogram) — P.CH MEMORY
(förinställt kanalminne)
• Välj BACKi MENU-displayen eller tryckpå BACK för att återgå till denföregående
displayen.
Om du trycker på WIDE på huvudenheten kommer du tillbaka till den föregående
rutan.
• Tryck på BAND/ESC när du villåtergå till frekvensvisning.
• Om MW/LW-bandet är valt, kan du endast välja BSM,LOCAL eller
P.CH MEMORY.
Observera
• Om du inte använder funktionen inom ca 30 sekunder återgår displayen automatiskt till
frekvensdisplayen.
• RDS-tjänster tillhandahålls eventuellt inte av alla stationer.
• RDS-funktioner, t.ex. AF och TA, är endast aktiva om tunern är inställd på en RDS-station.
Om den sändning du lyssnar på blir svag ellerom andra problem förekommer,söker
denna enhet automatiskt upp en annan station i samma sändarnätsom har en
starkare signal.
• AF-funktionensnormalläge är på (ON).
1Tryckpå8 eller 2 för att välja AF från TUNER MENU, och tryck på A.MENU.
AF-justeringsindikeringarvisas.
2Tryckpå8 närdu vill koppla på AF.
Tryck på 8 och AF :ON visas.
3Tryckpå2 när du vill stänga av AF.
Tryck på 2 så visas AF :OFF.
Observera
• När AF är på (ON) väljs endast RDS-stationer under stationssökning eller BSM.
• När du väljer en förinställd station kan tunern uppdatera denna med en ny frekvens från
stationens AF-lista. (Detta är endast möjligt för förinställda stationer på FM1-ochFM2banden.) Inget förinställningsnummer visas i displayen om den mottagna stationen sänder
andra RDS-data än den ursprungligen minneslagrade stationen.
• Ljudet kan avbrytas tillfälligt av ett annat program under en pågående AF-frekvenssökning.
•AF-indikatorn blinkar när tunern är inställd på en station som inte sänder RDS-data.
• AF-funktionen kan kopplas på eller stängas av separat för varje FM-band.
PI-sökning
Om enheten inte hittar någon lämplig alternativ frekvens ellerom dulyssnar på en
radiostationoch mottagningen blir svag,söker enheten automatiskt upp en annan
station som sänder samma program. U nder sökningen visas PI Seeki displayen och
ljudet kopplasbort. Ljudet återställs efter PI-sökningen, oberoende av om någon
station hittades eller inte.
Automatisk PI-sökning av förinställda stationer
När förinställdaradiostationer inte kan tas emot, t.ex.på långresor, kan apparaten
ställas in för PI-sökning under mottagning av förinställda stationer.
• Automatisk PI-sökningär normalt avstängd (OFF). Se ”AutomatiskPI-sökning” på
sidan 45.
Begränsning till stationer med regionala program
När du använder AF-funktionen för automatisk justeringav tunerns inställningar,
begränsasstationsvalet av regionalfunktionen(REG) till stationer som sänder
regionalaprogram.
1Tryckpå8 eller 2 för att välja REGIONAL från TUNER MENU, och tryck på
A.MENU.
REGIONAL-justeringsindikeringarna visas.
2Tryckpå8 när du vill koppla på regionalfunktionen.
Tryck på 8. Regional :ON visas i displayen.
3Tryckpå2 när du vill stänga av regionalfunktionen.
Tryck på 2. Regional :OFF visas i displayen.
Observera
• Regionala program och sändarnät är organiserade på olika sätt beroende på land (de kan
t.ex. variera med hänsyn till tid, land eller sändningsområde).
• Det förinställda stationsnumret kan försvinna ur displayen om tunern väljer en annan
regionalstationän den ursprungligeninställdastationen.
• REGIONAL kan kopplas på eller stängas av separat för varje FM-band.
Mottagning av trafikmeddelanden
Med TA (standby för trafikmeddelanden) kan du automatiskt ta emot
trafikmeddelanden, oavsett vilkenkälla du lyssnar på. TA kan aktiveras både för en
TP-station(en station som sänder trafikinformation) och en EON-TP-station (en
station som ger hänvisningar till TP-stationer).
1 Välj en TP- eller en EON-TP-station.
2 Tryck på TA/NEWS på huvudenheten när du vill koppla på standby för
trafikmeddelanden.
Tryck på TA/NEWS på huvudenheten tills T blinkar i displayen. Tunern är nu i
standbylägeför trafikmeddelanden.
• Tryck på TA/NEWS på huvudenheten igen när du villstänga av standby för
trafikmeddelanden.
3 AnvändVOLUME om du vill justera TA-volymeni början av ett trafikmeddelande.
Vrid för att höja eller sänka volymen.
Den nya volymen lagrasi minnet och används därefter vidmottagning av nya
trafikmeddelanden.
4 Tryckpå TA/NEWS på huvudenheten vid mottagning av etttrafikmeddelande om
du vill avbryta det.
Tunern återgår till den u rsprungliga källan men förblir i standbyläge tills du åter trycker
på TA/NEWS.
Observera
• Du kan också koppla på eller stänga av TA/NEWS i inställningsmenyn som visas när dutrycker på TA/NEWS.
• Systemet kopplas tillbaka till den ursprungliga källan efter trafikmeddelandet.
• När TA är på (ON) kan bara TP- eller EON-TP-stationer väljas vid automatisk
Nären TP- ellerEON-TP-station försvinnerpå grundav att signalenhar blivit försvag
hörs envarningston i fem sekundersom en påminnelse,så att du kan väljaen annan
TP- eller EON-TP-station.
* Om du lyssnar på tunern, välj en annan TP- eller EON-TP-station.
• Om du lyssnar på en annan ljudkälla än tunern,söker enheten automatisktupp TP-
stationensom har den starkaste signalen efter 10 eller 30 sekunder. Väntetidenär
10 sekundernär TA ärpå och 30 sekunder när TA och AF är på.
PTY-funktioner
Du kan välja en stationmed hjälp av PTY-information(programtypinformation).
Sökning av RDS-stationer efter programtyp (PTY)
Du kan söka efter programenligt programtyp. Olika programtypervisas i listan på
sidan 23.
1Tryckpå8 eller 2 för att välja PTY från TUNERMENU och tryck på A.MENU.
PTY-justeringsindikeringarnavisas.
2Tryckpå4 eller 6 och välj en programtyp.
Det finns fyra allmännaprogramtyper:
News&Inf (nyheter&info) — Popular (populär) — Classics (klassisk)— Others
(övrigt)
3Tryckpå8 närdu vill starta sökningen.
Närdu tryckerpå8 börjarprogramtypensnamn blinkai displayen.Enhetensöker efter
en station som sänder den typen av program. När en station hittas visasdess
programservicenamn.
• Du kan avbryta sökningen genomatt trycka på 2.
Observera
• Vissa stationer kan sända andra program än vad som anges i den utsända PTY-koden.
• Om ingen station sänder den valda programtypen, visas Not Found i ca 2 sekunder,
varefter tunern återgår till den ursprungliga stationen.
Avbrott för nyhetsprogram
När en PTY-kodadnyhetsstation sänder ett nyhetsprogram, kan denna enhet koppla
om från vilken stationsom helst till den station som sänder nyhetsprogrammet. När
nyhetssändningen är slut, återgår mottagningentill det tidigare programmet.
1Tryckpå8 eller 2 för att välja NEWS från TUNER MENU och tryck på A.MENU.
NEWS-justeringsindikeringarvisas.
2Tryckpå8 när du vill koppla på nyhetsfunktionen.
Tryck på 8 så visas NEWS :ON.
3Tryckpå2 när du vill stänga av nyhetsfunktionen.
Tryck på 2 såvisas NEWS :OFF.
Observera
• Du kan också koppla på eller stänga av NEWS i inställningsmenyn som visas när du håller
TA/NEWS på huvudenheten intryckt i 2 sekunder eller längre.
Mottagning av PTY-larm
PTY-larm är en särskild PTY-kod för katastrofmeddelanden, t.ex. vid naturkatastrofer.
Omtunern taremot en larmkod visasmeddelandetAlarm idisplayen ochljudvolymen
justeras till TA-volym. Efter katastrofmeddelandetåtergår systemet till den tidigare
källan.
• Du kan avbryta katastrofmeddelandet genom att trycka på TA/NEWS på
huvudenheten.
Denna tuner kan visaradiotextdata som sänds av RDS-stationer, t.ex.
stationsinformation, namnet på det aktuella musikstycket och artistens namn.
Observera
• När radiotext tas emot visas texten.
• Tunern minneslagrar automatiskt de tre senast mottagna radiotextutsändningarna och
ersätter den först mottagna med den senast mottagna texten.
Visning av radiotext
Du kan visa den aktuella radiotexten och de tre senast mottagna radiotexterna.
1 Tryck på TEXT på huvudenheten när du vill visa radiotext.
Radiotextfrån den aktuella stationen visas.
• Du kan avbryta radiotextvisningengenom att trycka på TEXT eller BAND/ESC.
• Om ingen radiotext tas emot visas NO TEXT.
2Tryckpå4 eller 6 om du vill hämta de tre senaste radiotexterna.
Genom att trycka på 4 eller6 kan du växla mellan de fyra displayerna för
radiotextdata.
• Om inga radiotextdata har lagratsi minnet kan du inte växla displayer.
PTY-lista
Allmänt SpecifiktTyp av program
News &Inf NewsNyheter
AffairsAktuella frågor
InfoAllmän information och rådgivning
SportSportprogram
WeatherVäderleksrapporter, meteorologisk information
FinanceBörsrapporter, handels- och affärsnytt osv.
PopularPop MusPopulärmusik
Rock MusSamtida modern musik
Easy MusLätt underhållningsmusik
Oth MusEj kategoriserad musik
JazzJazz
CountryCountrymusik
Nat MusNationell musik
OldiesGamla örhängen
Folk MusFolkmusik
Classics L. ClassLättare klassisk musik
ClassicSeriös klassisk musik
OthersEducateUtbildningsprogram
DramaRadioteater och radioserier
CultureNationell eller regional kultur
ScienceNatur, vetenskap ochteknik
VariedLättare underhållning
ChildrenBarnprogram
SocialSamhällsdebatt
ReligionReligiösa program, högmässor, andakter
Phone InProgram som lyssnare kanringa till
TouringReseprogram, ej meddelanden om trafikproblem
LeisureHobby- och fritidsaktiviteter
DocumentDokumentärprogram
Här beskrivsgrundläggande hur du spelar en CD-skivamed den inbyggda CDspelaren.Mer avancerad användning av CD-växlarenbeskrivs i slutetav denna sida.
Anger vilket spår som avspelas.
햳 Speltidsindikator
Visar använd speltid för det aktuella spåret.
햴 Skivans titel (DiscTitle)
När en CD TEXT-skiva spelas, visas
skivans titel. När vanliga CD-skivor spelas
(vars skivtitlar vanligtvis inte ärinspelade på
dem) visas NO TITLE(se sidan26).
skivöppningen.
Avspelningen startas automatiskt.
• Efter att du matat in en CD-skiva,
tryckerdu på SOURCEför attvälja
den inbyggda CD-spelaren.
• Tryck på EJECT (utmatningsknappen)på huvudenheten närdu
vill mata ut CD-skivan.
• För att undvika funktionsfel, se till att inga metallföremål kommer i kontakt med
operationspanelen när den har lossats.
2 Använd VOLUME när du vill justera ljudnivån.
Vrid för att höja eller sänka volymen.
3 Snabbspolaframåt/bakåt genom att hålla 4 eller 6 intryckt.
4 Gå till föregående/nästa spår genom att trycka på 4 eller6.
När du trycker på 6 går avspelningentill börjanav nästaspår. När dutrycker på 4 en
gånghoppar avspelningentillbörjan avdet aktuellaspåret. Omdu trycker engång till,
går avspelningentill det föregående spåret.
Observera
• Den inbyggda CD-spelaren spelar en 12 cm eller 8 cm (singel) standard-CD åt gången.
Använd inte adapter vid avspelning av en 8 cm CD-skiva.
• Placera inga andra föremål än en CD-skiva i CD-skivöppningen.
• Om skivan inte går att mata in helt eller om den inte avspelas efter inmatning ska du
kontrollera att den har matats in med etikettsidan uppåt. Tryck på EJECT på huvudenheten
för att mata ut skivan och kontrollera att den inte är skadad innan du matar in den på nytt.
• Om den inbyggda CD-spelaren inte fungerar korrekt kan ett felmeddelande visas i
displayen, t.ex. ERROR-11.Se "Felmeddelanden vid användning av den inbyggda CDspelaren" på sidan 49.
• Ta inte loss den om en CD-skiva är delvis inmatad i CD-öppningen eftersom detta kan göra
att skivan repas eller skadas.
CD-skivöppning
TEXT
EJECT-knapp
Avancerad användning av inbyggd CD-spelare (gäller
endast AVH-P6400CD)
햲 FUNCTION-displayen
Visar funktionsstatus.
1 Tryck på A.MENU när CD-källindikeringarnavisas.
MENU visas.
2 Välj Compact disc och tryck på A.MENU.
CD-menyn visas enligtföljande:
REPEAT (repetitionsavspelning)
RANDOM (slumpvis avspelning)
SCAN (scannad avspelning)
TRACK LIST (spårlista)
PAUSE (paus)
TITLE EDIT (titelredigering)
Du kan själv manövreraönskad funktion. För närmare information,se sidorna som
beskriver respektive funktion.
• När duspelar vanligaCD-skivor (sominte är avtypen CD TEXT-skivor), kandu inte
välja TRACK LIST.
• Under avspelningav en CD TEXT-skiva, kan du inte välja TITLE EDIT.
• Välj BACK i MENU-displayen ochtryck på BACK för att återgå tillden föregående
displayen.
Om du trycker på WIDE på huvudenheten kommer du tillbaka till den föregående
displayen.
• Tryck på BAND/ESC när du vill återgå till avspelning.
Observera
• Om du inte använder funktionen inom ca 30 sekunder återgår displayen automatiskt till
Med pausfunktionenkan du göraen tillfällig paus i avspelningen av en CD-skiva.
1Tryckpå8 eller 2 för att välja PAUSE från CD MENU och tryck på A.MENU.
PAUSE ON/OFF-indikeringarnavisas.
2Tryckpå8 närdu vill koppla på pausfunktionen.
PAUSE :ON visas i displayen. Paus görs i avspelningen av det aktuella spåret.
3Tryckpå2 när du vill stänga av pausfunktionen.
PAUSE :OFF visasi displayen. Avspelningenåterupptas från det ställe där
pausfunktionenkopplades på.
Skivtitelfunktioner
Du kan mata in CD-skivtitlaroch visa dem i displayen. Nästa gång du laddar en CDskiva vars titeldu har matat in visas skivans titel.
Inmatning av skivtitlar
Med Inmatning av skivtitlar kan du mata in upp till 10 bokstäver långa titlar för upp till
48 skivor i den inbyggdaCD-spelaren.
1 Spela den CD-skiva vars titel du vill mata in.
2Tryckpå8 eller 2 för att välja TITLE EDIT från CD MENU och tryck på A.MENU.
TITLE EDIT-justeringsindikeringarna visas.
• När duspelar en CD T EXT-skiva kan duinte välja titelredigeringTITLE EDIT.Påen
CD TEXT-skiva är skivtiteln redan registrerad.
3 Tryck på A.MENU för att välja önskad teckentyp.
Tryck på A.MENU upprepade gånger för att växlamellan följande teckentyper:
Alfabet (stora bokstäver), Siffror och symboler— Alfabet (små bokstäver) —
Specialbokstäver, t.ex. med accent (t.ex. á, à, ä, ç)
4Tryckpå8 eller 2 och välj en bokstav i alfabetet.
bokstavialfabeteti ordningenA B C ...
XYZ, siffror och symboler visas i
ordningen 123...@#<. Varje gång
du trycker på 2 visas en bokstav i
motsatt ordning, t.ex. ZYX...CBA.
5Tryckpå6 för att flyttamarkören till nästa teckenposition.
När önskad bokstav visas trycker du på 6 för attgå till nästa position och sedan välja
nästa bokstav.
Tryck på 4 föratt flytta markören bakåt i displayen.
6 Flytta markörentill den sista positionen genom att tryckapå 6 när du har matat
in titeln.
När du trycker på 6 ytterligare en gång lagras den inmatade titeln i minnet.
7 Tryck på BAND/ESC när duvill återgå till avspelning.
Observera
• Skivtiteln kvarstår i minnet även när skivan tas ut ur den inbyggda CD-spelaren och
aktiveras åter när skivan matas in.
• När data för 48 skivor har lagrats i minnet, kommer data för den skiva som inte har spelats
på den längsta tiden att ersättas med data för nästa nya skiva.
• Om du ansluter en CD-växlare kan du mata in skivtitlar för upp till 100 skivor.
Visning av CD TEXT-skivtitlar
* Tryck på DISP vid avspelning av en CD TEXT-skiva.
Tryck på DISP upprepade gånger för att växla mellanföljande inställningar:
Track Title (spårtitel)— Disc-Artist Name(skivartist) — Track Artist Name
(spårartist)
Den undre delen av källstatusdisplayen ändras enligt ovan.
• Om det inte finns någon specifikinformation registrerad på CD TEXT-skivanvisas
NO TITLE.
Du kan använda denna enhet till att styra en CD-växlare, som säljs separat.
Här beskrivsgrundläggande hur du spelar av en CD-skivamed CD-växlaren. Mer
avancerad användning av CD-växlaren beskrivs i slutet av denna sida.
Anger vilken skiva som avspelas.
햳 Indikering av spårnummer
Anger vilket spår som avspelas.
햴 Speltidsindikator
Visar använd speltid för det aktuella spåret.
햵 Skivtitel
När en CD TEXT-skiva spelas, visas
skivans titel. När vanliga CD-skivor spelas
(vars skivtitlar vanligtvis inte ärinspelade på
dem) visas NO TITLE(se sidan31).
1 Tryck på SOURCE och välj CD-växlaren.
Tryck på SOURCE tills Multi-CD visas.
2 Använd VOLUME när du vill justera ljudnivån.
Vrid för att höja eller sänka volymen.
3 Välj den skiva som du vill lyssna till med knapparna 8 eller 2.
• Tryck på 8 för att välja1, 2, 3..., tryck på 2 för att välja 1, 6, 5...
4 Snabbspolaframåt/bakåt genom att hålla 4 eller 6 intryckt.
5 Gå till föregående/nästa spår genom att trycka på 4 eller6.
Närdu trycker på 6 går avspelningen till början av nästa spår. När du trycker på 4 en
gånghoppar avspelningentillbörjan avdet aktuellaspåret. Omdu trycker engång till,
går avspelningentill det föregående spåret.
Observera
• När CD-växlaren utför förberedande operationer visas Ready i displayen.
• Om CD-växlaren inte fungerar korrekt kan ett felmeddelande visas i displayen, t.ex.
ERROR-11. Se bruksanvisningen över CD-växlaren.
• Om CD-växlarens magasin är tomt visas meddelandet NO DISC. Displayen äreventuellt
tom, beroende på vilken CD-växlare som används tillsammans med denna produkt.
50-skivors CD-växlare
För en 50-skivors CD-växlare erbjuds endast de funktionersom beskrivs i denna
bruksanvisning.
Avancerad användning av CD-växlaren
햲 FUNCTION-displayen
Visar funktionsstatus.
1 När M-CD indikeringarna visas,
trycker du på A.MENU.
MENU visas.
2 Välj Multi CD och tryck på A.MENU.
M-CD MENU visas enligt följande:
REPEAT (repetitionsavspelning)
RANDOM (slumpvis avspelning)
SCAN (scannad avspelning)
TRACK.LIST (spårtitellista)
PAUSE (paus)
COMP (kompression och DBE)
ITS-PLAY (ITS-avspelning)
ITS-MEMORY (ITS-minne)
TITLE EDIT (titelredigering)
Du kan själv manövreraönskad funktion. För närmare information,se sidorna som
beskriver respektive funktion.
• Välj BACK i MENU-displayen ochtryck på BACK för att återgå tillden föregående
displayen.
Om du tryckerpå WIDE på huvudenhetenåtergår displayentill den föregåenderutan.
• Tryck på BAND/ESC när du vill återgå till avspelning.
Observera
• Om du inte använder funktionen inom ca 30 sekunder återgår displayen automatiskt till
CD-växlarenhar tre repetitionsområden:M-CD (repetionsavspelning för CD-växlare),
TRACK (spårrepetition) och DISC (skivrepetition).
1Tryckpå8 eller 2 för att välja REPEAT från M-CD MENU och tryck på A.MENU.
REPEAT ON/OFF-indikeringar visas.
2Tryckpå4 eller 6 när du vill välja repetitionsområde.
Tryck på 4 eller 6 tills önskat repetitionsområde visas i displayen.
•M-CD— repetition av alla skivor CD-växlaren
• TRACK — repetition av enbart det aktuella spåret
•DISC— repetition av den aktuella skivan
Observera
• Om du väljer andra skivor under repetitionsavspelning ändras repetitionsområdet till M-CD
(CD-växlarrepetition).
• Om du utför spårsökning eller snabbspolning under TRACK (spårrepetition), ändras
repetitionsområdet till DISC (skivrepetition).
Slumpvis avspelning av spår
Med slumpvis avspelning kan du avspela spår i slumpvisordning inom
repetitionsområdena M-CD (CD-växlarrepetition) och DISC (skivrepetition).
1 Välj repetitionsområde.
Se ”Repetitionsavspelning”på denna sida.
2Tryckpå8 eller 2 för att välja RANDOM från M-CD MENU och tryck på A.MENU.
RANDOM ON/OFF-indikeringar visas.
3Tryckpå8 när d u vill koppla på slumpvis avspelning.
Random :ON visas i displayen. Spåren avspelas i slumpvis ordning inom det tidigarevalda områdetför M-CD (CD-växlarrepetition) e ller DISC (skivrepetition).
4Tryckpå2 närduvillstängaavslumpvisavspelning.
Random :OFF visas i displayen. Spåren avspelas därefter i tur och ordning.
Scanning av CD-skivor och spår
När du använder DISC (skivrepetition), avspelasde första ca 10 sekundernaav varje
spår på skivan.
När du använder M-CD (CD-växlarrepetition), avspelas de första 10 sekundernaav
det första spåret på varje skiva.
1 Välj repetitionsområde.
Se ”Repetitionsavspelning” på denna sida.
2Tryckpå8 eller 2 förattväljaSCANfrånM-CDMENUochtryckpåA.MENU.
SCAN ON/OFF-indikeringarvisas.
3Tryckpå8 när du vill koppla på scannad avspelning.
Scan :ON visas i displayen. De första 10 sekunderna av varje spår på den aktuella
skivan (ellerdet första spåret på varje skiva) avspelas.
4 När du hittar spåret (eller skivan), stäng av scannad avspelning med 2.
Scan :OFF visas i displayen. Spåret (eller s kivan) fortsätter att avspelas.
• Omdisplayen automatiskt har återgåtttillavspelningkan duväljaSCAN igengenomatt trycka på A.MENU.
Observera
• När ett spår eller en skiva har scannats färdigt, återupptas normal avspelning av spåret.
Avspelning av spår från spårtitellistan
Vidavspelningav en CD TEXT-skivakan duvälja och spelaspår frånden spårtitellista
som visas.
1Tryckpå8 eller 2 för att välja TRACK LIST från M-CD MENU och tryck på
A.MENU.
TRACK LIST visas.
2Tryckpå8 eller 2 för att välja spåret du vill spela i listan och tryck på A.MENU.
Det valda spåret börjar spelas. Därefter spelas spåren i turordning.
Observera
• Under avspelningen av spåret, blir indikeringarna i listan gröna.
• Upp till sex spår i listan kan visas samtidigt. Tryck på 4 eller 6 för att visa föregående eller
nästa lista. Närdet första eller sjätte spåret visasi listan, kan du komma till föregående eller
nästa sida genom att trycka på 8 eller 2.
• Titlar som omfattar upp till 10 tecken kan visas.
Med pausfunktionenkan du göraen tillfällig paus i avspelningen av en CD-skiva.
1Tryckpå8 eller 2 för att välja PAUSE från M-CD MENU och tryck på A.MENU.
PAUSE ON/OFF-indikeringarnavisas.
2Tryckpå8 närdu vill koppla på pausfunktionen.
Pause :ON visasi displayen. Paus görs i avspelningenav det aktuella spåret.
3Tryckpå2 när du vill stänga av pausfunktionen.
Pause :OFF visas i displayen. Avspelningen återupptas från det ställe där
pausfunktionenkopplades på.
Kompression och basförstärkning
Du kan använda dessa funktioner endast om din CD-växlare har stöd för dem.
Med funktionernaCOMP (kompression)och DBE (dynamisk basförstärkning) kan du
justera CD-växlarens ljudkvalitetför avspelning. Båda funktionernahar två
justeringsnivåer. FunktionenCOMP eliminerar distorsioner som orsakas av obalans
mellan höga och dämpade ljud på högre volymnivåer. DBE förstärker basnivåerna för
att ge ett fylligare ljud. Pröva de olika inställningarna för att se vilken effekt de har och
välj den som är bäst för avspelning av det spår ellerden skiva du lyssnar på.
1Tryckpå8 eller 2 för att välja COMP från M-CD MENU och tryck på A.MENU.
COMP-justeringsindikeringarna visas.
• Om CD-växlaren inte stödjer COMP/DBE, visas NO COMP när du försöker välja
funktionen.
2Tryckpå8 eller 2 ochväljeninställning.
Tryck på 8 eller 2 upprepadegånger för att växla mellan följandeinställningar:
COMP OFF – COMP 1 – COMP 2 –COMP OFF – DBE 1 – DBE 2
ITS-spellistor
MedITS (direktspårval)kan duskapa enspellista meddina favoritspåri CD-växlarens
magasin.När du har infört dina favoritspår i spellistankan du koppla på ITSavspelningoch spela bara dessa stycken.
Skapa en spellista med ITS-programmering
Du kan använda ITS för programmering och avspelning av upp till 99 spår per skiva
för upp till 100 skivor (med skivtitel). (För CD-växlare sålda före CDX-P1250 och CDXP650 kan 24 spår lagrasi spellistan.)
Om du använder en CD-växlareutan ITS-funktion kan du inte välja ITS PLAY.
1 Spela den CD-skiva du vill programmera.
Tryck på 8 eller2 och välj en CD-skiva.
2Tryckpå8 eller 2 för att välja ITS MEMORY från M-CD MENU och tryck på
A.MENU.
ITS MEMORY-justeringsindikeringarvisas.
3 Välj önskat spår genom att trycka på 4 eller 6.
4Tryckpå8 för att lagra det aktuella avspelade spåret i ITS MEMORY.
MEMORY visas ett kort ögonblick och det avspeladespåret läggs till i spellistan.Därefter visas ITS åter i displayen.
Observera
• När data för 100 skivor har lagrats i minnet, kommer data för den skiva som inte har spelats
på den längsta tiden att ersättas med data för nästa nya skiva.
• Om du inte använder funktionen inom ca 30 sekunder återgår displayen automatiskt till
avspelningsläge.
Radera ett spår från ITS-spellistan
Om du vill radera ett spår från ITS-spellistan måste ITS-avspelningvara på (ON).
Om ITS-avspelning är på (ON) går du direkt tillsteg 2. Annars trycker du på A.MENU.
1 Spela den CD-skivavars spår du vill radera från ITS-spellistan och koppla på
ITS-avspelning.
Se “Avspelning från ITS-spellistan” på sidan 30.
2Tryckpå8 eller 2 för att välja ITS MEMORY från M-CD MENU och tryck på
A.MENU.
ITS MEMORY-justeringsindikeringarvisas.
3 Välj önskat spår genom att trycka på 4 eller 6.
4 Radera ett spår från ITS-spellistan genom att trycka på 2.
Det aktuella spåretraderas från ITS-spellistan och avspelningav nästa spår i ITSspellistan börjar.
• Om det aktuella avspelningsområdet inte innehåller några spår från spellistan, visas
EMPTY i displayenoch enheten återgår till normal avspelning.
5 Tryck på BAND/ESC när duvill återgå till avspelning.
Observera
• Om du inte använder funktionen inom ca 30 sekunder återgår displayen automatiskt till
Med ITS-avspelning kan d u lyssna på de spår som du har fört in i ITS-spellistan. När
du kopplar på ITS-avspelning, börjar spår från ITS-spellistan i CD-växlaren att
avspelas.
1 Välj repetitionsområde.
Se "Repetitionsavspelning"på sidan 28.
2Tryckpå8 eller 2 för att välja ITS PLAY från M-CD MENU och tryck på A.MENU.
ITS PLAY-indikeringar visas.
3Tryckpå8 när du villkoppla på ITS-avspelning.
ITSPLAY:ONvisas i displayen.Despår i spellistansomligger inomdet tidigarevaldaområdet för M-CD(CD-växlarrepetition) eller DISC (skivrepetition) avspelas.
• Om inget spår i det aktuella spelområdet är programmerat för ITS-avspelning, visas
EMPTY i displayen.
4Tryckpå2 när du vill stänga av ITS-avspelning.
ITSPLAY:OFFvisas i displayen.Avspelningen fortsätter i normal ordning från det
aktuella spåret på den aktuella CD-skivan.
Observera
• Om du inte använder funktionen inom ca 30 sekunder återgår displayen automatiskt till
avspelningsläge.
Radera en CD-skiva frånITS-spellistan
Om du vill radera en CD-skivasalla spår från ITS-spellistan måste ITS-avspelning
vara avstängt(OFF).
1 Spela den CD-skiva d u villradera.
Tryck på 8 eller 2 och välj en CD-skiva.
2Tryckpå8 eller 2 för att välja ITS MEMORY från M-CD MENU och tryck på
A.MENU.
3 Radera den aktuella CD-skivans alla spår från ITS-spellistan med 2.
Alla spår på den aktuella CD-skivanraderas från spellistan och CLEAR visas i
displayen.
4 Tryck på BAND/ESC när du vill återgå till avspelning.
Skivtitelfunktioner
Du kanmata in CD-skivtitlaroch visadem i displayen.Sedan kan du enkelt söka efter
och välja de skivordu vill spela.
Inmatning av skivtitlar
Med Inmatningav skivtitlar kan du mata in upp till 10 bokstäver långatitlar för upp till
48 skivor i CD-växlaren.
1 Spela den CD-skiva vars titel du vill mata in.
Tryck på 8 eller2 och välj en CD-skiva.
2Tryckpå8 eller 2 för att välja TITLE EDIT från M-CD MENU och tryck på
A.MENU.
TITLE EDIT-justeringsindikeringarna visas.
• När du avspelar en CD TEXT-skivakan du inte välja TITLE EDIT.PåenCDTEXTskiva är skivtitelnredan registrerad.
3 Tryck på A.MENU för att välja önskad teckentyp.
Tryck på A.MENU upprepade gånger föratt växla mellan följande teckentyper:
Alfabet (stora bokstäver), Siffror och symboler— Alfabet (små bokstäver) —
Specialbokstäver, t.ex med accent (t.ex. á, à, ä, ç)
4Tryckpå8 eller 2 och välj en bokstav i alfabetet.
bokstav i alfabeteti ordningen
ABC...XYZ, siffror och symboler
visas i ordningen123...@#<. Varje
gång du trycker på 2 visas en bokstav
i motsattordning, t.ex. Z Y X ... C B A.
5Tryckpå6 för att flyttamarkören till nästa teckenposition.
När önskad bokstav visas trycker du på 6 för attgå till nästa position och sedan välja
nästa bokstav. Tryck på 4 om du vill flytta markören bakåt i displayen.
6 Flytta markörentill den sista positionen genom att tryckapå 6 när du har matat
in titeln.
När du trycker på 6 ytterligare en gång lagras den inmatade titeln i minnet.
7 Tryck på BAND/ESC när duvill återgå till avspelning.
Observera
• Skivtiteln kvarstår iminnet även när skivan tas ut ur magasinet ochaktiveras åter när skivan
matasin.
• När data för 100 skivor har lagrats i minnet, kommer data för den skiva som inte har spelats
på den längsta tiden att ersättas med data för nästa nya skiva.
Du kan visa titeln på vilken skiva som helst vars skivtitel har matats in.
* TryckpåDISP.
Tryck på DISP upprepade gånger för att växla m ellan följande inställningar:
PLAYBACK MODE (speltid)— Disc List
Den undre delen av displayen ändrasenligt ovan.
När du väljer Disc List, visas titelnpå skivuppsättningen i CD-växlaren.
• Om ingenskivtitel har matatsin för denaktuella skivanvisas NO TITLE (ingen titel)
i displayen.
CD TEXT-funktioner
Du kan endast användadessa funktioner med en CD-växlare som är CD TEXTkompatibel.
På en viss typ av skivor kan särskild information ha registrerats på skivan under
tillverkningen. En sådan skiva kan innehålla information som skivtitel, spårtitel,
artistnamn och avspelningstid. Det är en s.k. CD TEXT-skiva. De funktioner som
anges nedan kan endast användas m ed CDTEXT-skivor.
Visning av CD TEXT-skivtitlar
* Tryck på DISP vid avspelning av en CD TEXT-skivai CD-växlaren.
Tryck på DISP upprepade gånger för att växla m ellan följande inställningar:
Track Title (spårtitel) — Disc Artist Name (skivartist) — T-Artist Name (spårartist)
• Om det inte finns någon specifikinformation registrerad på CDTEXT-skivan visas
NO TITLE.
DAB-tuner
Display och indikatorer
I detföljande beskrivshur duanvänder dennaprodukt för attstyra en DAB-tuner, som
säljs separat.En detaljeradbeskrivning av DAB-tunernsanvändningoch egenskaper
finns i DAB-tunernsbruksanvisning.
• Denna produkt har ingenspråkfilterfunktion.
• Denna produkt ger dig möjlighet att använda ytterligare tre funktioner: lista över
tillgängliga programtjänster,sökning av tillgänglig PTY, visning av dynamiska
etiketter.
햲 BAND-indikator
Visar vilket band DAB ärinställd på, DAB1,
DAB2, DAB3.
햳 PRESETNUMBER-indikator
Visar vilken förinställning som har valts.
햴 Serviceetikett
Indikatorer som tänds när funktionen kopplas på
IndikatorFunktion
NETServiceuppföljning (service follow)
W (THR)*Lokal väderleksrapport (Area weather flash)
A (NNC)*Meddelande (announce)
N (EWS)*Nyhetsrapport (news)
T (RFC)*Vägtrafikmeddelande eller transportmeddelande (Road traffic flash or
* Texten inom parentes lyser vid mottagning av det förprogrammerade servicemeddelandet.
*“6” visas till vänster om radiostationen som mottages för tillfället.
DAB-statusindikatorer
IndikatorStatus
EXTRAProgramtjänsten som mottages för tillfället har en sekundär
TXTDen mottagna tjänsten har en dynamisk etikett.
1 Tryck på SOURCE och välj DAB-tunern.
Tryck på SOURCE tills DAB visas.
2 Använd VOLUME när du vill justera ljudnivån.
Vrid för att höja eller sänka volymen.
3 Tryck på BAND/ESCoch välj ett frekvensband.
Tryck på BAND/ESC tills det önskade bandet visas, DAB1, DAB2, DAB3.
4Tryckpå4 eller 6 och välj en tjänst.
Tjänsten flyttasuppåt eller nedåt stegvis.
5 Välj en kombination genom att hålla 4 eller6 intryckt i 1 sekund och sedan
Tryck på DISP upprepade gånger för att växla m ellan följande displayerna:
Preset channellist (Lista över förprogrammerade kanaler) ] Service
Component Label (Servicekomponentetikett) ] Service Label and Dynamic
Label (Serviceetikett och Dynamisk etikett)] Service Label and Ensemble
Label (Serviceetikett och Kombinationsetikett) ] Service Label and PTY Label
(Serviceetikett och PTY-etikett)
Den undre delen av källstatusdisplayen visas alltid enligt ovan.
Observera
• När en servicekomponent saknar servicekomponentetikett eller dynamisk etikett, visas
ingen när du väljer servicekomponentetikett och dynamisk etikett.
Dynamisk etikett
Med funktionen Dynamic label (dynamisk etikett) får du textinformation om den
servicekomponent du lyssnar på. Du kan bläddra i informationen i displayen.
den först mottagna med den senast mottagna texten.
• När den dynamiska etiketten förden mottagna tjänsten anges, visas den aktuella indikatorn.
Visning av dynamisk etikett
1 Tryck på TEXT på huvudenheten för visning av dynamisk etikett.
• Tryck på TEXT på huvudenheten en gång till eller tryck på BAND/ESC när du vill
stänga av dynamisk etikett.
• Om ingen dynamisk etikett tas emot visas NO TEXT i displayen.
2Tryckpå4 eller 6 om du vill hämta de tre senaste dynamiska etiketterna.
Genom att trycka på 4 eller6 kan du växla mellan de fyra displayerna för dynamisk
etikett.
• Om ingadata fördynamiska etiketter harlagrats iminnet kandu inte växladisplayer.
3 Bläddra i den dynamiska etiketten med 2.
• Använd inte visning av dynamiska etiketter förrän du har parkerat bilen säkert.
• Om du trycker på 8 återgår displayen till den första raden.
• Om du har stängt av dynamiska etiketter och sedan väljer funktionen på nytt, visas
ev. den senast tillgängliga informationen.
Koppla på/av trafikmeddelanden och
transportmeddelanden
• Tryck på TA/NEWS för attkoppla på trafik- och transportmeddelanden.Indikatorn T(RFC) tänds.
• Tryck på TA/NEWS igen för att stänga av trafik- och transportmeddelanden.
Stänga av ett pågående trafikmeddelande eller
transportmeddelande
• Om du vill stänga av ett pågående trafik- eller transportmeddelandeoch återgå tillden ursprungligakällan, trycker du på TA/NEWS under meddelandetssändning.
Koppla på/av nyhetsmeddelanden
• Håll TA/NEWS intryckt i 2 sekunder för att koppla på nyhetsmeddelandet.Indikatorn N(EWS)tänds.
• Håll TA/NEWS intryckt igen i 2 sekunder för att stänga av nyhetsmeddelandet.
AS (servicemeddelande)
AVAILABLE SERVICE LIST (tillgängliga programtjänster)
AVAILABLE PTY SEARCH (sökning av tillgänglig PTY)
PRIMARY/SECONDARY (primär/sekundär)
SF (serviceuppföljning)
P.CH MEMORY (förinställt kanalminne)
Du kan själv manövreraönskad funktion. För närmare information, se sidorna som
beskriverrespektive funktion.
• Välj BACK i MENU-displayeneller tryck på BACK för attåtergå till den föregående
displayen.
Om du trycker på WIDE på huvudenhetenåtergår displayentill den föregåenderutan.
• Tryck på BAND/ESC när du vill återgå till avspelning.
• Displayen återställsautomatiskt om du inte använder funktioneninom ca 30
sekunder.
Avbrott för servicemeddelande
Funktionen Rapporttjänst ger dig automatisk möjlighet att lyssna på en förinställd
rapporttjänstäven närdu lyssnarpå andra änDAB-källor.När rapportenärslut återgår
enheten till den ursprungliga källan.
Dukan kopplapå/av (ON/OFF)funktionenföravbrytande rapporter,medundantag för
alarmrapporter, när du lyssnar på en DAB-sändning.Rapporttjänsterna väljs på
följande sätt:
Rapporttjänst som är kontinuerligt påkopplad (ON):
• Larm (Alarm)
Meddelanden som hanteras av TA/NEWS:
• Vägtrafikrapport (“TRFC”-indikator)
• Transportmeddelande(“TRFC”-indikator)
• Nyhetsrapport (News) (håll intryckt i 2 sekunder)
Rapporter som väljs via Funktionsmenyn:
WEATHER (väder):
• Väderleksrapport(Weather)
ANNOUNCE (meddelande):
• Varning/Service (Warning)
• Evenemangsmeddelande (Event)
• Specialevenemang (Special Event)
• Finansnytt (Finance)
• Sport (Sports)
• Information (Information)
1Tryckpå8 eller 2 för att välja AS från DAB MENU och tryck på A.MENU.
RAPPORTTJÄNST-justeringsindikeringarvisas.
2Tryckpå4 eller 6 föratt välja ANNOUNCE eller WEATHER.
3Tryckpå8 eller 2 för att välja ON eller OFF.
Val av tjänster från listan över tillgängliga
programtjänster
Listanöver tillgängliga programtjänster visartillgängliga tjänsteroch låter dig väljaen
av dessa för mottagning,om den aktuella kombinationen innehåller flera tjänster.
1Tryckpå8 eller 2 för att välja AVAILABLE SERVICE LIST från DAB MENU och
tryck på A.MENU.
AVAILABLESERVICE LIST visas.
2Tryckpå8 eller 2 för att välja programtjänsten du vill lyssna på från listan över
tillgängligaprogramtjänster (AVAILABLESERVICE LIST) och tryck på A.MENU.
Sökning av tillgänglig PTY visar en lista över tillgängliga programtyper (PTY) i den
aktuella kombinationen och låter dig välja en av dem för mottagning.
• Sökning av tillgängligPTY skiljer sig från PTY-sökningsfunktionen. M ed denna
produkt kan du endast använda sökning av tillgänglig PTY.
1Tryckpå8 eller 2 för att välja AVAILABLEPTY SEARCH från DAB MENUoch
tryck på A.MENU.
En PTY-lista över stationer som kan mottas för tillfället, visas.
2Tryckpå8 eller 2 ochväljenprogramtyp.
3 Tryck på A.MENU när du vill starta sökningen.
Observera
• Den PTY-sökmetod som visas är Narrow (smal). Sökmetoden Wide (bred) kan inte väljas
när du använder DAB som källa. (Se sidan 17.)
• Om den aktuella kombinationen inte innehåller någon tillgänglig PTY, kan du inte välja
sökning av tillgänglig PTY.
• Om tunern inte hittar någon tjänst som sänder den valdaprogramtypen, visas Not found ett
kort ögonblick och DAB-tunern återgår till den föregående tjänsten.
Service component-funktionen
Om programtjänsten som mottas för tillfället har en sekundär servicekomponent
Component (EXTRA tänds),kan du välja servicekomponenter.
1Tryckpå8 eller 2 för attvälja PRIMARY/SECONDARY från DAB MENU ochtryck
på A.MENU.
PRIMARY/SECONDARY-justeringsindikeringarna visas.
2Tryckpå4 eller 6 för att välja objektet du vill justera.
Service follow-funktionen
Om mottagningenav d en valda Programtjänstenförsämras, söker denna funktion
automatiskt en annan Kombination som inkluderar samma Programtjänst. Om
mottagningsförhållandenatillåter, kan tunern ta emot en kombination som inkluderar
larm och vägtrafikmeddelanden.
1Tryckpå8 eller 2 för att välja SF från DAB MENU och tryck på A.MENU.
SERVICE FOLLOW-justeringsindikeringar visas.
2Tryckpå8 eller 2 för att välja ON eller OFF.
Funktionen Service Follow (FM)
Närsystemet intehittar enkombinationsom inkluderarsamma programtjänsteller när
mottagningsförhållandenaär dåliga, väljer Service Follow-funktionen en identisk FMsändning. Denna omkoppling är emellertid inte möjlig om en identisk FM-sändning
från en annan stationär försvag, inte existerar eller inte kan identifierasav DABstationen.
DAB-mottagningåterställsunder FM-mottagningom DABhittar enprogramtjänst som
är identiskmed denursprungligaoch ger bättremottagningskvalitet.Valet görs sedan
enligt den servicekomponent som valdesm ed den första programtjänsten.
Observera
• Påkoppling (ON) av Service Follow-funktionen gör att Service Follow (FM) funktionen
kopplaspå (ON) automatiskt.
• Service Follow (FM)-funktionen är en DAB-funktion. Om den ursprungliga källan är RDS
(FM), kan systemet inte koppla om till DAB.
• Även om du väljer en FM-sändning fungerar knappen endast under en DAB-operation.
När “NET”-indikatorn blinkar
När denvalda Programtjänstensaknar informationom en stationmed en identisk FMsändning och mottagningen av programtjänsten försämras,blinkar “NET”-indikatorn
för att ange att Service Follow(FM)-funktionen inte kan användas.
P.CH RECALL/MEMORY-funktion
Du kan minneslagraden önskade programtjänsten och hämtatjänsten från P.CHlistorna från alla 6 tjänster som visas.
1Tryckpå8 eller 2 för att välja P.CH MEMORY från DAB MENU, och tryck på
A.MENU.
P.CH RECALL/MEMORY-justeringarvisas.
2Tryckpå4 eller 6 i 0,5 sekunder eller längre för att välja en kombination.
3Tryckpå8 eller 2 för att välja kombinationen du vill minneslagra.
4 Tryck på A.MENU i 2sekunder eller längre för att minneslagraden valda
kombinationen.
• Tryck på A.MENU i 0,5 sekunder för att hämta kombinationen som minneslagrats
BSSM-funktionenminneslagrar automatisktsändarstationer m ed högeffekt från den
lägsta kanalenuppåt.
1 Tryck på BAND/ESC för att visa bandet du önskar tilldela BSSM.
2 Välj BSM från TV MENU och tryck på A.MENU.
BSSM-justeringsindikeringarvisas.
3Tryckpå8 närdu vill koppla på BSSM.
BSSM börjar blinka. Medan BSSM blinkarlagras de sex starkaste
sändningsfrekvensernaunder i ordning efter signalstyrka. När lagringenär klar slutar
BSSM att blinka.
• Du kan avbryta lagringsprocessen genom att trycka på 2.
Observera
• Upp till 12 stationer kan minneslagras i ett band.
• I regioner där mottagning av mera än 12 stationer inte är möjlig kan det hända att tidigare
minneslagrade stationer stannar kvar i minnet.
Val av landgrupp
Denna produkt harförprogrammerade kanaler förvarje landgrupp. Genom att välja rätt
landgrupp för ditt mottagningsområde får du möjlighettill mottagning av flera kanaler.
1Tryckpå8 eller 2 för att välja COUNTRY CODE från TV MENU och tryck på
A.MENU.
COUNTRY CODE-indikeringarna visas.
2Tryckpå8 eller 2 för att välja landskod.
För närmare information om landskoden, se bruksanvisningenöver tunern.
Observera
• Du kan inte välja en annan landskod med en tuner som inte tillåter ändring av landskoden.
DVD
Display och indikatorer
Nedan beskrivshur du använder denna produkt för styrningav en DVD som säljs
separat.För en detaljerad beskrivning av DVD-spelarens ellerCD-växlarens driftoch
egenskaper,se respektive bruksanvisning.
Anger vilken titel som avspelas.
햳 CHAPTER(eller TRACK) NUMBER-
indikator
Anger vilket kapitel ellerspår som avspelas.
햴 Speltidsindikator
Visar användspeltidför det aktuella kapitlet
(eller spåret).
1 Ställ in en DVD (eller CD) till DVD-spelare.
Avspelningenstartas automatiskt.
DVD-skivansmeny visas eventuellt.
2 Använd VOLUME när du vill justera ljudnivån.
Vrid för att höja eller sänka volymen.
3 Snabbspola framåt/bakåt genom att hålla 4 eller 6 intryckt.
4 Gå till föregående/nästa spår genom att trycka på 4 eller6.
När du trycker på 6 går a vspelningen till början av nästa kapitel (eller spår). När du
trycker på 4 en gång hopparavspelningen till början av det aktuellakapitlet (eller
spåret). Om dutrycker en gång till, går avspelningentill det föregående spåret.
Observera
• Om du fortsätter att hålla FORWARD (3)ellerREVERSE (1) intryckt i 5 sekunder,
ändras färgen på snabbspolningssymbolen från vitt till blått. I detta fall fortsätter
snabbspolningen även om du släpper FORWARD (3)ellerREVERSE (1). Starta
avspelningen från önskat ställe genom att trycka på PLAY/PAUSE (;).
36
SVENSKA
Val av kanaler från listan över förinställda kanaler
De förinställda kanalerna visas i e n särskildlista.
* När källan är TV, trycker du på DISP.
De förinställdakanalerna CH 1 tilloch med 12 visas.
Du kan själv manövreraönskad funktion. För närmare information, se sidorna som
beskriverrespektive funktion.
• RANDOM, SCAN och PAUSE kan användas vid avspelning av CD-skivor.
• ITS-PLAY ochITS-MEMORY kan användas tillsammansmed denanslutna DVD-
växlaren. (För information om dessa funktioner se bruksanvisningen över DVDväxlaren.)
• Välj BACK i MENU-displayen och tryck på BACK för att återgå till den föregående
displayen.
Om du trycker på WIDE på huvudenheten kommer du tillbaka till den föregående
displayen.
• Tryck på BAND/ESC när du vill återgå till avspelning.
Observera
• Om du inte använder funktionen inom ca 30 sekunder återgår displayen automatiskt till
avspelningsläge.
Informationsindikeringar visas
* När källan är DVD, trycker du på DISP.
VarjegångdutryckerpåDISP, ändrasinformationen som visas.
När fjärrkontrollens lägesväljare är inställd på AUDIO:
PLAYBACK MODE (speltid) — DVDDisplay (DVD-bild)
När fjärrkontrollens lägesväljare är inställd på DVD:
Informationsdisplay 1 ] Informationsdisplay2 ] Ingeninformationsdisplay] Återgå
till informationsdisplay 1
Observera
• Funktionen DISP på huvudenheten är samma funktion som DISP på fjärrkontrollen närfjärrkontrollens lägesväljare är inställd på AUDIO.
• I informationsdisplay 1, kan du söka efter en önskad scen genom att ange titel, kapitel eller
tidpunkt och välja inställningar för ljud, textning och vinkel.
• Du kan även ange titel,kapitel och tidpunktvia informationsdisplay 2. I denna enhet fungerar
inte funktionen för spårsökning upp/ner (Track up/down) tillsammans med DVD-växlaren.
Skivavspelning
* TryckpåPLAY/PAUSE.
Avspelningssymbolen visas i 4 sekunderoch avspelningen startar.
Observera
• Om du tryckerpå PLAY/PAUSE medan en skiva spelas, görs en paus under avspelningen.
• Om den senast avspelade skivan var en DVD, börjar avspelningen från samma punkt på
skivan där den avbröts. För vissa skivor visas ev. en meny och avspelningen kan ev. inte
fortsätta från den föregående avbrottspunkten.
Kapitel- och spårsökning framåt/bakåt
Fortsätta till nästa kapitel/spår.
* Under avspelningen, trycker du på NEXT (9).
Kapitlets/spårets nummer visas i 8 sekunderoch avspelningen går till nästa kapitel/
spår.
SVENSKA
Om fjärrkontrollens lägesväljare
När du utför andra åtgärderän de ovan beskrivna, ställer du in fjärrkontrollens
lägesväljaretill DVD-läget.(Detta möjliggöranvändning aven anslutenDVD-spelare.)
Kapitlets/spårets nummer visas i 8 sekunder och avspelningen återgår till början av
nuvarande kapitel/spår.
Om du trycker två gångeri följd på PREVIOUS (7)kommerdutillbörjanav
föregående kapitel/spår.
Observera
• Att hålla 4 eller 6 intryckt på huvudenheten utför samma funktion.
Ange titel/kapitel/spå r (direkt sökning)
Val av titel
* När skivan har stannat, tryck på den sifferknappsom motsvarar den önskade
titeln.
Titelnumretvisas i 8 sekunder och avspelningen börjarsedan från den valda titeln.
Om du vill välja 3, trycker du på 3.
Om du vill välja 10, trycker du på 10 och 0 itur och ordning.
Om du vill välja 23, trycker du på 10, 10 och 3 i tur och ordning.
Val av kapitel
* När skivan spelas, tryck på den sifferknapp som motsvarar det önskade kapitlet.
Kapitelnumretvisas i 8 sekunder och avspelningen börjarsedan från det valda
kapitlet.
Om du vill välja 3, trycker du på 3.
Om du vill välja 10, trycker du på 10 och 0 itur och ordning.
Om du vill välja 23, trycker du på 10, 10 och 3 i tur och ordning.
Val av spår
* Tryck på den sifferknapp som motsvarar det önskade spåret.
Spårnumretvisas i 8 sekunder och avspelningen börjar sedan från det valda spåret.
Om du vill välja 3, trycker du på 3.
Om du vill välja 10, trycker du på 10 och 0 itur och ordning.
Om du vill välja 23, trycker du på 10, 10 och 3 i tur och ordning.
Observera
• För vissa skivor kan förbudssymbolen visasoch skivan kan eventuelltinte avspelas.
• Direktsökning av bild-CD-skivor är ej möjlig under PBC-avspelning.
Snabbsökning framåt/bakåt på skivan
Snabbsökning framåt
1 Håll knappenFORWARD (3) intryckt under avspelningen.
Symbolenför snabbspolning framåt visas så länge knappenhålls intryckt, och
snabbspolningframåt utförs.
2 Släpp knappen FORWARD (3) på det ställe där du vill börja titta/lyssna.
Avspelningen fortsätter från denna punkt.
Observera
• Om du fortsätter att trycka på FORWARD (3) i 5 sekunder ändras färgen påsymbolen för
snabbspolning framåt från vitt till blått. I detta fall, fortsätter Snabbsökning framåt även när
du släpper FORWARD (3)-knappen. Starta avspelningen från önskat ställe genom att
trycka på PLAY/PAUSE (;).
• Om du har valt snabbspolning framåt till slutet av en CD-skiva, fortsätter snabbspolning
framåt sedan från början av skivan.
• På vissa skivor kan snabbspolning framåt ev. inte utföras på vissa ställen. Om det inträffar
återtas normal avspelning.
Snabbsökning bakåt
1 Håll knappen REVERSE (1) intryckt under avspelningen.
Symbolenför snabbspolning bakåt visas så länge knappen hålls intryckt, och
snabbspolningbakåt utförs.
2 Släpp knappen REVERSE (1) på det ställe där du vill börja titta/lyssna.
Avspelningen fortsätter från denna punkt.
Observera
• Om du fortsätter att trycka på REVERSE (1) i 5 sekunder ändras färgen på symbolen för
snabbspolning bakåt från vitt till blått. I detta fall fortsätter Snabbsökning bakåt även när du
släpper REVERSE (1)-knappen. Starta avspelningen från önskat ställe genom att trycka
på PLAY/PAUSE (;).
• Normal avspelning återupptas efter snabbspolning bakåt till början av en CD-skiva.
• På vissa skivor kan snabbspolning bakåt ev. inte utföras på vissa ställen. Om det inträffar
återtas normal avspelning.
Avbryta avspelning
* TryckpåSTOP(().
Observera
• När du stoppar avspelningen av en DVD- eller bild-CD-skiva (endast under PBC-avspelning)
genom att trycka på STOP ((), minneslagras avbrottsstället i skivan för att ge dig möjlighet att
fortsätta avspelningen från samma punkt.
Avspelning av stillbild, ruta för ruta och i slow motion
Avspelning av stillbilder
Du kan göra paus i avspelningen och visa en stillbild.
* TryckpåPLAY/PAUSE(;) under avspelning.
Symbolen för stillbild visas i 4 sekunder och en paus görs i avspelningen medan
stillbilden visas.
• Tryck på PLAY/PAUSE (;) igen för att återgå tillnormal avspelning.
Avspelning En-bildruta-åt-gången
Du kan gå framåt en bildrutai taget under avspelningen.
* TryckpåSTEP(>).
VarjegångdutryckerpåSTEP (>),gårduenrutaframåt.
• Tryck på PLAY/PAUSE (;) igen för att återgå tillnormal avspelning.
Slow Motion avspelning
Denna funktion ger dig möjlighet till avspelningmed lägre hastighet.
* Håll STEP (>) intryckt i 1 sekund under avspelningen.
Symbolen för slow motion visas och avspelningen i slow motion startar.
• Tryck på PLAY/PAUSE (;) för att återgå till normalavspelning.
Observera
• Inget ljud återges när du använder Stillbild, En-bildruta-åt-gången eller Slow Motion
avspelning.
• Beroende på skivan och avspelningsstället på skivan kan det hända att förbudssymbolen
visas, vilket anger att avspelning av stillbild, ruta för ruta och i slow motion inte kan
användas.
• På vissa skivor kan bilderna vara otydliga när du använder En-bildruta-åt-gången och Slow
Motion avspelning.
• Funktionerna En-bildruta-åt-gången och Slow Motion kan användas för avspelning bakåt
om XDV-P9 är ansluten.
Användning av informationsdisplay 1
Ange titel, kapitel eller tidpunkt för att söka efter en önskad scen för avspelning.
1 Skjut fjärrkontrollens väljarspak till vänster/höger för att välja titel eller kapitel
(eller spår) i informationsdisplay1.
Det valda objektetmarkeras i grönt.
2 Skjut fjärrkontrollens väljarspak uppåt/nedåt för att ange önskat nummer.
3 Tryck fjärrkontrollens väljarspak nedåt för att avsluta valet.
Observera
• Du kan även ange titel, kapitel (eller spår) eller tidpunkt direkt utan att använda en
informationsdisplay. (Se sidan 37.)
• När du använder skivor som inkluderar en meny,kan du trycka på MENU föratt välja visning
av menyindikeringar.
• För vissa skivor kan det hända att förbudssymbolen visas, vilket innebär att titlar och kapitel
inte kanvisas.
• Du kan inte ange ett kapitel i stoppläget.
• Om ingen åtgärd utförs under cirka åtta sekunder, blir det angivna numret ogiltigt.
Ange tidpunkt
Du kan ange en tidpunkt från vilken avspelningen startar (Tidssökning).
1 Skjut fjärrkontrollens väljarspak till vänster/höger för att välja tidpunkt i
informationsdisplay1.
Det valda objektetmarkeras i grönt.
2 Mata in den önskadetidpunkten med fjärrkontrollenssifferknappar, t.ex.,
10 minuter 09 sekunder:tryckpå1, 0, 0,och9 i denna turordning.
78 min 00 sek:tryckpå7, 8, 0 och 0 i denna turordning.
Tryck på C för att radera inmatade siffror.
3 Tryck fjärrkontrollens väljarspak nedåt för att avsluta valet.
Observera
• För vissa skivor kan det hända att förbudssymbolen visas, vilket innebär att titlar och kapitel
inte kanvisas.
• Du kan inte ange en tidpunkt i stoppläget.
• Om ingen åtgärd utförs under cirka åtta sekunder, blir det angivna numret ogiltigt.
Val av ljudfunktion, textning och vinkel
Du kan ändra ljud, textning och vinkel ifall denna information är inspelad på skivan.
1 Skjut fjärrkontrollens väljarspak till vänster/höger för att välja Audio (ljud),
S.TITLE (textning) eller ANGLE (vinkel) i informationsdisplay 1.
Det valda objektetmarkeras i grönt.
2 Skjut fjärrkontrollens väljarspak uppåt/nedåt för att välja önskad inställning och
tryck.
Observera
• Du kan ändra inställningar för ljud, textning och vinkel under avspelning med AUDIO,
Genom att ge röster och instrumenten klarare ljudbild skapas en naturlig och
angenäm musikmiljö.
Omsorgsfulltvalda lyssningspositionerbidrar till en extra angenäm musiknjutning.
•FRT1förstärker diskanten påden främre utgången och basen på den bakre
utgången.
•FRT2förstärker diskanten ochbasen på den främre utgången och basen på den
bakre utgången.(Basförstärkningen är lika stor för både främre och bakre
utgången.)
För både FRT1 och FRT2 gerinställningen H en mer markeradeffekt än inställningen
L.
1 Tryck på SFEQ på huvudenheten och välj önskat SFEQ-läge.
Tryck på SFEQ på huvudenheten upprepade gånger för att växla mellan följande
ljudfokus-equalizer:
Tryck på 4 eller 6 tills önskat läge visas i displayen.
LEFT (vänster) — CENTER (mitten) — RIGHT (höger)
Observera
• Om du justerar basen eller diskanten, minneslagrar CUSTOM ett SFEQ-läge där bas och
diskant är inställda enligt din personliga smak.
• Om du kopplar på SFEQ-läget stängs funktionen HPF automatiskt av. Du kan kombinera
HPF-funktionen med SFEQ-funktionen genom att koppla på HPF efter att ha valt SFEQ-
läget.
Balansjustering
Du kan välja en Fader/balans inställning som ger en idealisk ljudmiljö för alla
lyssnarplatser.
1Tryckpå8 eller 2 för att välja AUDIO från MENU och tryck på A.MENU.
AUDIO MENU visas.
2 Välj FAD/BAL (eller BAL) och tryck på A.MENU.
FADER/BALANCE-justeringsindikeringarvisas.
Balansen mellan de främre och bakre högtalarna förskjutsframåt eller bakåt med varje
tryckning på 8 eller2.
• FRONT:15 –REAR:15 visas när balansen mellande främre och bakre högtalarna
förskjuts bakåt.
•FR:00är den korrekta inställningen när du endast använder två högtalare.
• När inställningenför den bakre utgången är REAR SP:S.W kanduintejustera
balansen mellande främre och bakre högtalarna. Se ”Inställningav bakre
högtalarutgångoch subwooferns styrenhet”på sidan 45.
3 Justera vänster/höger högtalarbalans genom att trycka på 4 eller 6.
När du trycker på 4 eller 6 visas LR:0. Varje tryckning på 4 eller 6 förskjuter
högtalarbalansen åt vänster eller höger.
• LEFT:9 – RIGHT:9 visas när högtalarbalansenförskjuts från vänster till höger.
Equalizer
Med funktionengrafisk Equalizer kan du justeraequalizer-kurvanenligt bilensinterna
akustiska egenskaper.
Val av Equalizer-kurva
Det finnssju lagradeequalizer-kurvorsom du enkeltkan välja närdu vill. Härföljer en
lista över dem:
DisplayEqualizer-kurva
SUPER BASSSuperbas
POWERFULKraftfull
NATURALNaturlig
VOCALSång
CUSTOM1, 2Användarvald1, 2
FLATDov
•CUSTOM1och CUSTOM2 är justerade equalizer-kurvor.
• Du kan skapa en separat CUSTOM1-kurva för varje källa.(Den inbyggda CD-
spelarenoch CD-växlarenställs automatisktin församma justeradeequalizer-kurva
vid användningav AVH-P6400CD.)
• Om du gör justeringar när en annan kurva än CUSTOM2 är vald, lagras equalizerkurvans inställningar i CUSTOM1.
• Du kan skapa en CUSTOM2-kurvasom är gemensam för alla källor.
• Om du gör justeringar när CUSTOM2-kurvan är vald, uppdaterasCUSTOM2kurvan.
• När FLAT är valt görsvarken tillägg till eller korrektion av ljudet. Det är en praktisk
funktion när du villkontrollera effekten av Equalizer-kurvorna genom att växla
mellan FLAT ocheninställdkurva.
* Tryck på EQ på huvudenheten och välj önskad equalizer.
Tryck på EQ på huvudenheten upprepade gånger för att växlamellan följande
equalizer-kurvor.
SUPER BASS —POWERFUL— NATURAL— VOCAL— CUSTOM1 —CUSTOM2
— FLAT
Justering av Equalizer-kurva
kurvan som du önskar.Justerade
inställningarför kurvanminneslagras
i CUSTOM1 eller CUSTOM2.
1Tryckpå8 eller 2 för att välja EQ MENU från AUDIO MENU och tryck på
A.MENU.
EQ MENU visas.
BAND (band)
LEVEL (justeringsnivå)
FREQUENCY(mittfrekvens)
QFACTOR(kvalitetsfaktor)
2 Välj det band du vill justera med 4/6.
BAND (band)
LOW (låg) — MID (mellan) — HIGH (hög)
LEVEL (justeringsnivå)
•+6– –6 visas när nivån ökar eller minskar.
FREQUENCY(mittfrekvens)
LOW: 40 — 80 — 100— 160 (Hz)
MID : 200 —500 — 1k—2k(Hz)
HIGH : 3,15 k — 8k— 10 k — 12,5 k (Hz)
QFACTOR(kvalitetsfaktor)
2N— 1N— 1W— 2W
Observera
• Om du gör justeringar när en annan kurva än CUSTOM2 är vald, uppdateras CUSTOM1-
kurvan.
Nivå
(dB)
MittfrekvensFrekvens (Hz)
Q=2N
Q=2W
Justering av bas
Du kan justera delningsfrekvensen och basnivån.
• I FRT1-läge påverkar basjusteringenendast den bakre utgången: den främre
utgången kan inte justeras.
1Tryckpå8 eller 2 för att välja BASS från AUDIO MENU och tryck på A.MENU.
BASS-justeringsindikeringarvisas.
2Tryckpå8 eller 2 när du vill justera basnivån.
Varjetryckningpå 8 eller2 ökar respektive minskarbasnivån.+6 – –6 visas närnivån
ökar eller minskar.
3 Välj önskadfrekvens med 4/6.
Tryck på 4 eller6 tills önskad frekvens visas i displayen.
40 — 63 — 100 — 160 (Hz).
Justering av diskant
Du kan justera delningsfrekvensen och diskantnivån.
• I FRT1-ochFRT2-läge påverkar diskantjusteringen endast den främreutgången:
den bakre utgången kan inte justeras.
1Tryckpå8 eller 2 för att välja TREBLE från AUDIO MENU och tryck på A.MENU.
TREBLE-justeringsindikeringar visas.
2Tryckpå8 eller 2 när du vill justera diskantnivån.
Varje tryckning på 8 eller2 ökar respektive minskardiskantnivån.
+6 – –6 visas när nivån ökar eller minskar.
3 Välj önskadfrekvens med 4/6.
Tryck på 4 eller6 tills önskad frekvens visas i displayen.
Funktionen Loudness kompenserar för defekter inom låga och höga frekvensområden
på låga ljudnivåer.
1Tryckpå8 eller 2 för att välja LOUDNESS från AUDIO MENU och tryck på
A.MENU.
LOUDNESS-justeringsindikeringar visas.
2Tryckpå8 närdu vill koppla på Loudness.
Loudness-nivån(t.ex. LOUDNESS:ON/MODE:MID) visas i displayen.
3Tryckpå4 eller 6 och välj nivå.
Tryck på 4 eller 6 tills önskad nivå visas i displayen.
LOW (låg) — MID (mellan) — HIGH (hög)
4Tryckpå2 när du vill stänga av Loudness.
LOUDNESS:OFF visasi displayen.
Subwooferutgång
Denna enhet har en subwooferutgångsom du kan koppla på (ON) eller stänga av
(OFF).
1Tryckpå8 eller 2 för att välja SUB WOOFER från AUDIO MENU och tryck på
A.MENU.
SUB WOOFER-justeringsindikeringar visas. När subwooferns styrenhet är inställd på
S.W CTRL:EXTERNAL, kan du inte välja SUB WOOFER.
2 Koppla på subwooferutgången genom att trycka på 6.
SUB WOOFER:ON visasi displayen. Subwooferutgångenär påkopplad.
• Du kan stänga av subwooferutgången genom att trycka på 4.Omduintekopplar
på (ON)subwooferutgången,kan du inte väljaPHASE, LEVEL eller FREQUENCY.
3Tryckpå8 eller 2 för att välja objektet du vill justera.
4Tryckpå4 eller 6 och justera objektet.
PHASE (fas)
NORMAL (normal) — REVERSE (omvänd)
LEVEL (justeringsnivå)
•+6– –6 visasnär justeringsnivån ökar eller minskar.
FREQUENCY(delningsfrekvens)
50 — 125 (Hz)
• Endast frekvensersom är lägre än dem inom det valda området kommer ut från
subwoofern.
Non-fading-utgång
När Non-fading-utgången är på (ON), passerarinte ljudsignalen genom enhetens
lågpassfilter(för subwoofern), utan leds ut genom R CA-utgången.
När Non-fading-utgången är på (ON) kan du justera Non-fading-utgångsnivån.
1Tryckpå8 eller 2 för att välja NON FADING från AUDIO MENU och tryck på
A.MENU.
NON FADING-justeringsindikeringarvisas. Non-fading-utgångenkan kopplas på/
stängas av när subwooferns styrenhet är inställd på S.W CTRL:EXTERNAL.
2Tryckpå8 när du vill koppla på Non-fading-utgången.
NON FADING:ON visasi displayen. Non fading-utgångenär påkopplad.
• Tryck på 2 närdu vill stänga av Non-fading-utgången.
3Tryckpå4 eller 6 omdu vill justera utgångsnivån.
Varje tryckning på 4 eller 6 ökar eller minskar utgångsnivån
(t.ex., +6till –6).
Tryck på 4 eller6 tills önskat värde visas.
Högpassfilter
Koppla på HPF (högpassfiltret) när du vill dämpa alltlågfrekvent ljud inom
subwooferutgångens frekvensområdefrån de främre eller bakre högtalarna.Endast
frekvensersom är högre än dem inom det valda området kommer ut från de främre
och bakre högtalarna.
1Tryckpå8 eller 2 för att välja HPF från AUDIO MENU och tryck på A.MENU.
HPF-justeringsindikeringar visas.
2Tryckpå8 när du vill koppla på högpassfiltret.
HPF:ON visas i displayen. Högpassfiltretär påkopplat.
• När du vill stänga av högpassfiltrettrycker du på 2.
3Tryckpå4 eller 6 och välj ett område för högpassfiltret.
Tryck på 4 och FREQUENCY:50 Hz visas.Tryck på 6 och 80 Hz, 125 Hz visas.
Endastfrekvenser som är högreän deminom det valdaområdetåterges avde främre
och bakre högtalarna.
Observera
• Om du kopplar på SFEQ-läget stängs funktionen HPF automatiskt av. Du kan kombinera
HPF-funktionen med SFEQ-funktionen genom att koppla på HPF efter att ha valt SFEQ-
Med SLA (justering av källnivå) kan du justera ljudnivån för varje källa för att hindra
plötsligavolymändringar vid omkopplingmellan olika källor.
• Inställningarna baseraspå FM-ljudnivån, som förblir oförändrad.
1 Jämför FM-tunernsljudnivå med ljudnivån för den källa du vill justera.
2Tryckpå8 eller 2 för att välja SLA från AUDIO MENU och tryck på A.MENU.
SLA-justeringsindikeringar visas.
3Tryckpå8 eller 2 och justera källans ljudvolym.
Varje tryckningpå 8 eller 2 höjer eller sänker källans ljudvolym.
• LEVEL:+ 4 – LEVEL: –4 visas när källans ljudvolym ökar eller minskar.
Observera
• Eftersom FM-tunern ärden styrande enheten, är det inte möjligt att justera källnivån för FM-
tunern.
• Du kan justera MW/LW-tunerns volymnivå genom att justera källnivån.
• Den inbyggda CD-spelaren och CD-växlaren ställs automatiskt in på samma justering av
volymen hos de olika ljudkällorna vid användning av AVH-P6400CD.
• Extern enhet 1 och Extern enhet 2 ställs automatiskt in på samma ljudvolym.
Grundinställningar
Justering av grundinställningar
Med de här funktionernakan du mata in diverse grundinställningarför enheten.
햲 FUNCTION-displayen
Visar funktionsstatus.
DukaninteväljaAUDIOMENUfrån
OFF SOURCE MENU.
1 Håll SOURCE-knappenintryckt tills enheten stängs av.
2 Tryck på A.MENU så visas OFF SOURCE MENU.
3Tryckpå8 eller 2 för att välja INIT och tryck på A.MENU.
FM STEP (FM-sökningssteg)
DAB PRIORITY (prioritetsfunktion)
RDS AUTO PI (Automatisk PI-sökning)
DETACH WARNING (Varningston)
AUX (Extra utrustning)
ILLUMINATION (Belysningsfärg)
REAR SP (Bakre högtalarutgång och subwoofer)
TEL MUTE/ATT (Dämpning av mobiltelefon)
Du kan själv manövreraönskad funktion. För närmare information,se sidorna som
beskriver respektive funktion.
Använd instruktionerna i följande avsnitt,där varje inställning behandlas.
• Tryck på BAND/ESC eller WIDE på fjärrkontrollenför att avbryta
grundinställningarna.
Inställning av FM-sökningssteg
Vanligenanvänds FM-sökningssteget 50 kHzvid automatiskstationssökning. NärAF
(alternativafrekvenser) eller TA (trafikmeddelanden) är på (ON) ändras
sökningsstegetautomatiskt till100 kHz.När AFär på kan det varalämpligareatt ställa
in sökningsstegetpå 50 kHz.
1Tryckpå8 eller 2 för att välja FM STEP från INIT MENU och tryck på A.MENU.
FM STEP-justeringsindikeringarvisas.
2 Välj önskat FM-sökningssteg med 4/6.
Om du trycker på 4/6 växlar FM-sökningssteget mellan 50 kHz och 100 kHz när AF
eller TA är aktiverat. Det valda FM-sökningssteget visas i displayen.
Observera
• Sökningssteget blir kvar på 50 kHz vid manuell stationsinställning.
Om du har anslutit en dold DAB-tuner (GEX-P700DAB) kan du ställain enheten på
DAB-prioritet,vilketprioriterar avbrottför trafikinformationfrån en dold DAB-tuneröver
RDS-trafikmeddelanden från denna produkt.
När funktionen är påkopplad (ON)
Under DAB-mottagning avbryts inte mottagningenav denna enhets RDStrafikmeddelandenom denvalda servicekomponentenstödjerkorta vägtrafikrapporter
och transportrapporter.
När funktionen är avstängd (OFF)
Programmetavbryts av det nyhetsmeddelande blanddenna produkts RDSmeddelandenoch den dolda DAB-tunerns trafikmeddelanden, som mottas först.
1Tryckpå8 eller 2 för att välja DAB PRIORITYfrån INIT MENU och tryck på
A.MENU.
DAB PRIORITY-justeringsindikeringarvisas.
2 Koppla på eller stäng av DAB med 8/2.
När du trycker på 8/2 växlar DAB-prioritet mellan ON och OFF och statusen visas
(t.ex., PRIORITY :ON).
Automatisk PI-sökning
Enheten kan automatisktsöka efter en annan station som sänder samma program,
även under mottagning av förinställda stationer.
1Tryckpå8 eller 2 för att välja RDS AUTO PI från INIT MENU och tryck på
A.MENU.
RDS AUTO PI-justeringsindikeringarvisas.
2 Koppla på (ON)eller stäng av (OFF) A-PI med 8/2.
När du trycker på 8/2 växlar AUTO PI mellan ON och OFF statusen visas (t.ex.,
AUTO PI :ON).
1Tryckpå8 eller 2 för att välja DETACH WARNING från INIT MENU och tryck på
A.MENU.
DETACH WARNING-justeringsindikeringarvisas.
2 Välj WARNING: På (ON) eller av (OFF) med 8/2.
När du trycker på 8/2 växlar WARNING mellan ON och OFF statusen visas
(t.ex., WARNING :ON).
Aux-inställnin g
Du kananvända extra utrustning(AUX) meddenna enhet. AktiveraAux-inställningen
när du använder extern utrustning som är ansluten till denna enhet.
1Tryckpå8 eller 2 för att välja AUX från INIT MENU och tryck på A.MENU.
AUX-justeringsindikeringar visas.
2 Koppla på (ON) eller stäng av (OFF) AUX med 8/2.
När du trycker på 8/2 växlar AUX mellan ON och OFF ochstatusenvisas
(t.ex., AUX :ON).
Belysningsfärg
Displayeni denna enhet kan ställas in för grön ellerröd belysning.
Du kan välja den belysningsfärg du föredrar.
1Tryckpå8 eller 2 för att välja ILLUMINATION från INIT MENU och tryck på
A.MENU.
ILLUMINATION-justeringsindikeringar visas.
2 Välj önskadbelysningsfärg med 4/6.
När du trycker på 4/6 växlar ILLUMINATION mellan RED eller GREEN statusen
visas (t.ex., ILLUMINATION :GREEN).
Inställning av bakre högtalarutgång och subwooferns
styrenhet
Den bakre utgången pådenna enhet (utgången till bakrehögtalarledningaroch bakre
RCA-utgång)kan användas föranslutning tillfullområdeshögtalare(REAR SP:FULL)
eller subwoofer(REAR SP:S.W). Om du väljerinställningen REAR SP:S.W, kan du
ansluta en bakre högtalarledning direkt tillen subwoofer utan att använda en extra
förstärkare.
Denna enhet är ursprungligen inställdför anslutning av bakre fullområdeshögtalare
(REAR SP:FULL).
Närde bakre högtalarledningarnaär anslutnatillfullområdeshögtalare(när duhar valt
REAR SP:FULL ), kan du ansluta RCA-subwooferutgångentill en subwoofer. I detta
fallkan du användaantingen subwooferstyrenhetens(lågpassfilter,fas) inställningför
inbyggd enhet S.W CTRL:INTERNAL ellerextern enhet S.W CTRL:EXTERNAL.
• Även om du ändrar denna inställning får du ingen uteffekt om du inte kopplar på (ON) Non-
fading-utgången (se sidan 43) eller subwooferutgången (se sidan 43) i ljudmenyn.
• Om du justerar subwooferns styrenhet, återgår subwooferutgången och Non-fadingutgången i ljudmenyn till fabriksinställningarna.
• Utgången för bakre högtalarledningar och bakre RCA-utgången kopplas på/stängs av
samtidigt i detta läge.
1Tryckpå8 eller 2 för att välja REAR SP från INIT MENU och tryck på A.MENU.
REAR SP-justeringsindikeringar visas.
2 Ändra inställningenför den bakre högtalarutgången med 8/2.
När du trycker på 8/2 växlar inställningen mellan REAR SP :FULL
(fullområdeshögtalare)och REAR SP :S.W (subwoofer) aktuell status visas.
Observera
• När ingen subwoofer är ansluten till den bakre högtalarutgången, välj inställningen REAR
SP:FULL.
• När en subwoofer är ansluten till den bakre högtalarutgången, välj inställningen REAR
SP:S.W.
• När inställningen för denbakre utgången är REAR SP:S.W kan du inte justera subwooferns
styrenhet.
3 Ändra subwooferns styrenhet med 4/6.
När du trycker på 4/6 växlar inställningen mellan S.W CTRL:INTERNALoch
S.W CTRL:EXTERNAL och aktuell status visas.
Val av Bortkoppling/dämpning av mobiltelefon
Om du ringer eller taremot samtal med en mobiltelefon anslutentill systemet kan du
välja om du vill koppla bort eller dämpa övriga ljudkällor nären handsfree-telefon
används.
1Tryckpå8 eller 2 förattväljaTELMUTE/ATTfrånINITMENUochtryckpå
A.MENU.
TEL MUTE/ATT-justeringsindikeringar visas.
2 Välj bortkoppling/dämpning av ljudkälla med 4/6.
När du trycker på 4/6 växlar inställningen mellan TEL MUTE/ATT:MUTE
(bortkoppling),TEL MUTE/ATT:ATT(dämpning) och TEL MUTE/ATT:NORMAL
(normal)och aktuell status visas.
Övriga funktioner
Val av fjärrstyrningskod för fjärrkontrollen
När fjärrkontrollens operationslägeär inställt på DVD kan du använda en Pioneer
DVD-spelaremed den medföljande fjärrkontrollengenom att ändra
fjärrstyrningskoden för fjärrkontrollen.Det finns två fjärrstyrningskodtyper,kodtyp A
och kodtyp B.
Närdu använderdennaenhet meden DVD-växlareav typXDV-P9 skaduvälja kodtyp
A.
När du använder denna enhet med en DVD-spelare av typ SDV-P7, ska du välja
kodtyp A eller B (beroendepå inställningen av mottagningssignalen i DVD-spelaren).
* Ställ in fjärrkontrollens kodväljare på vänster sida av fjärrkontrolleni rätt läge
med hjälp av en pennspets eller något annat spetsigt föremål.
• Om du har valt läget B, läs följande instruktion och ändra till rätt kodtyp.
Val av displayer för ljudunderhållning
Du kan använda underhållningsdisplayernär du lyssnar på de olika ljudkällorna.
Displayenför denna meny är densamma oavsett vilken källa du använder.
* Tryck på NAVI/AV på huvudenheten.
VarjegångdutryckerpåNAVI/AV på huvudenhetenändras displayen i följande
ordning:
MOVIE SCREEN — PICTURE 1 — PICTURE 2
AUX-källa
Med en IP-BUS-RCA-förbindelseledning som t.ex. CD-RB20eller CD-RB10 (säljs
separat) kan du ansluta denna enhet till en extern utrustning med RCA-utgång. Mer
informationfinns i bruksanvisningen för IP-BUS-RCA-förbindelseledningen.
Val av AUX som källa
* Tryck på SOURCE och välj AUX som källa.
Tryck på SOURCE tills AUX visas i displayen.
• Om Aux-inställningeninte är påkopplad kan AUX inte väljas. Mer informationfinns
Du kan ändra AUX-källans titel som visas i displayen.
1 Efter att ha valtAUX som källa trycker du på A.MENU så visas AUX SOURCE
MENU.
2Tryckpå8 eller 2 för att välja AUX och tryck på A.MENU.
AUX MENU visas.
3Tryckpå8 eller 2 för att välja NAME EDIT och tryck på A.MENU.
NAME EDIT-justeringsindikeringarna visas.
4 Tryck på A.MENU för att välja önskad teckentyp.
Tryck på A.MENU upprepade gångerför att växla mellan följande teckentyper:
Alfabet (stora bokstäver), Siffror och symboler — Alfabet (små bokstäver) —
Specialbokstäver, t.ex. med accent (t.ex. á, à, ä, ç)
5Tryckpå8 eller 2 och välj en bokstav i alfabetet.
bokstavialfabeteti ordningenA B C ...
XYZ, siffror och symboler visas i
ordningen 123...@#<. Varje gång
du trycker på 2 visas en bokstav i
motsatt ordning, t.ex. ZYX...CBA.
6Tryckpå6 för att flytta markören till nästa teckenposition.
När önskadbokstav visas trycker du på 6 föratt gå till nästa position och sedan välja
nästa bokstav. Tryck på 4 om du vill flytta markören bakåti displayen.
7 Flytta markören till den sista positionen genom att trycka på 6 när du har matat
in titeln.
När du trycker på 6 ytterligare en gång lagras den inmatade titelni minnet.
8 Tryck på BAND/ESC när du vill återgå till avspelning.
Inställningar
Anpassa inställningarnaså att depassar dig och dina behov.
1 Tryck på A.MENU i varje källdisplay.
MENU visas.
2Tryckpå8 eller 2 för att välja SET UP och tryck på A.MENU.
SET UP-menyn visas enligt följande:
VIDEO SETTING (bildinställning)
AUTO FLAP (automatisk öppning av frontpanelen)
CLOCK ADJUST (justering av klockan)
Du kan själv manövreraönskad funktion. För närmare information,se sidorna som
beskriver respektive funktion.
Välj BACK i MENU-displayen och tryck på BACK för att återgå till den föregående
displayen.
Om du tryckerpå WIDE på huvudenhetenåtergår displayentill den föregåenderutan.
• Tryck på både BAND/ESC och WIDE på fjärrkontrollen när du vill återgå till
avspelningsdisplayen.
Välja bild
Inställd så att endast den displaybilden kan väljas. Displayenför denna meny är
densamma oavsettvilken källa du använder.
1Tryckpå8 eller 2 för att välja VIDEO SETTING från SET UP MENU och tryck på
A.MENU.
VIDEO SETTING-justeringsindikeringar visas.
2Tryckpå4/6 för att välja VIDEO.
Tryck på 4 eller6 tills önskad bildinställning visas i displayen.
OFF (av) — VIDEO (bild) — BACK UP CAMERA (backup-kamera) — M-DVD (DVD-
växlare)
• Ifall utrustningenär ansluten till en RCA-bildingång,välj VIDEO föratt visa
utrustningen.
• När du använder en DVD-spelare som är ansluten meden RCA-kabel, får du ingen
bild om du inte väljer M-DVD, även om du växlar k ällor.
• När du använder en DVD-spelare som är ansluten med en AV-BUS-kabel, ska du
inte välja M-DVD. I annat fall visas ingen bild.
• Om du väljer BACK UP CAMERA, trycker du på 2 för att flytta till
BACK UP POLARITY, eller använd 4 eller6 för att välja BATTERY och GND.
BATTERY: När växelspaken är lagdi backningsläge (R)ochdenansluta ledningens
polaritet är positiv.
GND: När växelspaken är lagd i backningsläge (R) och den ansluta ledningens
polaritet är negativ.
• Denna produkt har en funktion som automatisktväxlar till bildingångeni bilduttaget
eller backup-kamerans uttagnär en backup-kameraär installerad i bilen.I detta fall
växlarbilden automatiskttill bilduttageteller backup-kameranär växelspakenläggs
i backningsläge (R). (Normalinställningenär BATTERY. För närmare detaljer,
kontakta din återförsäljare.)
Observera
• Om du inte använder funktionen inom ca 30 sekunder återgår displayen automatiskt till
avspelningsläge.
• Om du använder BACK UP CAMERA, sker eventuellt ingen växling tillrätt bildinställning.
Kontrollera direkt efter att inställningen ändrats, att inställningen ändras till VIDEO när
växelspaken läggs i backningsläge från en annan position.
• Om du väljer BACK UP CAMERA och displayen ändras till VIDEO under normal körning,
ställer du om inställningarna.
Inställning av den automatiska öppningsfunktionen
Denna funktion kan kopplas på/av (ON/OFF) för att hindra att bildskärmen stöter emot
växelspakenpå en bil med automatväxel när växeln är i parkeringsläge(P), eller när
du inte vill att bildskärmenöppnas/stängs automatiskt.
1Tryckpå8 eller 2 för att välja AUTO FLAP från SET UP MENU och tryck på
A.MENU.
AUTO FLAP-justeringsindikeringar visas.
2Tryckpå4 för att välja manuell funktion.
Tryck på 4 tills OPEN/CLOSE:MANUAL-inställningen visas i displayen.Varje gång
dutryckerpå utmatningsknappen(EJECT) tillenmanuellt hanteradbildskärm, öppnas
eller stängs bildskärmen.
3Tryckpå6 för att välja automatisk funktion.
Tryck på 6 tills OPEN/CLOSE:AUTO-inställningen visas i displayen. Om den
automatiskafunktionen har valts, öppnas eller stängsbildskärmen automatiskt när
strömmen tilldenna enhet är påkopplad (ON).
Observera
• Om du inte använder funktionen inom ca 30 sekunder återgår displayen automatiskt till
avspelningsläge.
Inställning av tid
Med den här funktionen ställerdu in tiden i enhetens tidsdisplay.
1Tryckpå8 eller 2 för att välja CLOCK ADJUST från SET UP MENU och tryck på
A.MENU.
CLOCK ADJUST-justeringsindikeringar visas.
2Tryckpå8 eller 2 för att välja ON eller OFF.
Om ON väljs, visas en klocka i displayen.
Om OFF väljs, visas ingen klocka i displayen.
med 4/6.
När du tryckerpå 4/6 väljs den ena
delen av tidsdisplayen:
HOUR — MINUTE — ADJUST
4Tryckpå8 eller 2 för att välja ADJUST, så nollställs minuterna.
Efter nollställningenvisas 00 i displayen.
Observera
• Om du inte använder funktionen inom ca 30 sekunder återgår displayen automatiskt till
Skötsel av CD-spelaren (gäller endast AVH-P6400CD)
försedda med ett av de Compact Disc
Digital Audio-märken som visas här.
skivor. Om duanvänder CD-skivor
som har en oregelbunden,icke
cirkelrundform, riskerar du att CDspelaren blockeraseller att skivorna
inte avspelas korrekt.
• KontrolleraallaCD-skivorinnan deavspelas förattse om de harsprickor, repor eller
deformationer.CD-skivor som har sprickor och repor ellerär deformerade kan ev.
inte avspelas korrekt. Använd inte sådana skivor.
• Undvik att vidröra den inspelade(blanka) sidan när du hanterar skivorna.
• Förvara skivorna i sina fodralnär de inte används.
• Skydda skivorna mot direkt solljus och hög värme.
använd inga kemikalierpå skivorna.
• Rengör CD-skivan med en renmjuk
duk och med rörelserutåt frånskivans
mitt.
• Om du använder värmesystemeti bilen i kallt väder kan det bildas kondenspå
komponenternai CD-spelaren. Kondens kan orsakaatt CD-spelaren inte fungerar
korrekt. Om du tror att problemet orsakas av kondens, stäng av CD-spelaren för ca
en timme och torka av fuktigaskivor med en mjuk duk.
• Stötar vid körning på ojämna vägar kan avbryta avspelningen av CD-skivor.
CD-R- och CD-RW-skivor
• Det kan händaatt CD-R-/CD-RW-skivorsom har spelatsin på en inspelningsenhet
förmusik-CD elleri en PCinte kanavspelas pågrund avskivans karakteristik,repor
och smuts på skivan ellersmuts och kondens på optiken i enheten.
• Avspelning av skivorsom är inspelade i en PC är beroende av datorprogrammets
inställningar och funktionsmiljön.Se till att inspelningen sker med korrekt format.
(Kontakta programmets tillverkare om du behöver mer information.)
• CD-R/CD-RW-skivor kan eventuelltinte avspelas om de utsätts för direkt solljus,
hög värme eller andraolämpliga förvaringsförhållandeni bilen.
• Titlar och övrig textinformation som har spelats in på en CD-R/CD-RW-skiva kan
eventuellt inte visas i denna produkt (gäller ljuddata (CD-DA)).
• Denna enhet äranpassad för funktionenTrack skip (överhoppningav spår) i CD-R/
CD-RW-skivor.Spår sominnehållerTrackskip-informationhoppasöverautomatiskt
(gäller ljuddata (CD-DA)).
• Avspelningstidenför CD-RW-skivor i denna produkt kan vara längreän
avspelningstiden för konventionella CD- eller CD-R-skivor.
• Läs säkerhetsföreskrifterna beträffandeCD-R/CD-RW-skivor innan du använder
dem.
Felmeddelanden vid användning av den inbyggda CDspelaren (gäller endast AVH-P6400CD)
Om det uppstår ett problem under CD-avspelning visas ev. ett felmeddelande i
displayen.Om ett felmeddelande visas i displayen,se nedanstående tabell som
hjälper d ig att identifiera och åtgärda problemet. Om felet inte kan rättastill, kontakta
din återförsäljareeller närmaste Pioneer-serviceställe.
MeddelandeOrsakÅtgärd
ERROR-11, 12, 17, 30Smuts på skivanRengör skivan.
ERROR-11, 12, 17, 30Repor på skivanByt skiva.
ERROR-22, 23CD-skivor i detta format
ERROR-10, 11, 12, 17,
30, A0
ERROR-44All spår är
kan inte avspelas.
Elektriskteller mekaniskt
fel
överhoppningsspår
Byt skiva.
Vrid på/av (ON/OFF) tändningen eller
koppla om till en annan ljudkälla och
sedantillbaka till CD-spelaren.
• Om fukt eller främmande föremål tränger in i produkten, slå av (OFF)
strömmen omedelbartoch kontakta din återförsäljare eller närmaste
auktoriseradePIONEER-serviceställe. Användningav produkteni detta skick
kan orsaka brand, elektrisk stöt eller någon annan felfunktion.
• Om enheten avger rök, onormalt ljud eller lukt eller om du ser onormala
indikeringari bildskärmen, slå av (OFF) strömmen omedelbart och k ontakta
din återförsäljareeller närmaste auktoriseradePIONEER-serviceställe.
Användningav produkten i detta skick kan orsaka fel i systemet.
• Ta ej bort baklocket till bildskärmen, eftersomden innehåller
högspänningskomponentersom kan vålla en elektrisk stöt. Kontaktadin
återförsäljareeller närmaste auktoriserade PIONEER-serviceställe för
inspektion av inredelar, justering eller reparation.
Hantering av bildskärmen
• Om bildskärmenutsätts för direkt solljusunder en längre tid k an den bli mycket het
vilket kan leda till att LCD-skärmen skadas. Stäng av bildskärmen när den inte
används och undvik i möjligaste mån att utsätta d en fördirekt solljus.
• Bildskärmen bör användas inom de nedan angivna temperaturgränserna.
Driftstemperatur:–10 till +50 °C
Lagringstemperatur: –20 till +80 °C
Det finns risk för att bildskärmen inte fungerar normalt vid temperaturer utanför de
angivna gränsvärdena för användning.
• LCD-skärmeni dennaproduktär oskyddadför attgöra denväl synliginnei fordonet.
Hantera den varsamt för att undvika att den skadas.
• Placera inga föremålpå bildskärmen när den är öppen. Försök ej heller att justera
vinkeln eller att öppna/stänga bildskärmen för hand. Bildskärmen kan skadas om
den hanteras h årdhänt.
• Vidrör ej LCD-skärmen för att undvika smuts och repor.
• Var nogamed att inte placeranågonting mellanbildskärmen ochhuvudenhetennär
bildskärmenöppnas eller stängs. Bildskärmenkan sluta fungera om något föremål
hamnar mellanden och huvudenheten.
Om flytkristalldisplayen (LCD)
• Om bildskärmenär installeradnära ett utlopptill luftkonditioneringenmåste duse till
att den inte utsätts för någon luftströmfrån utloppet. Värme från värmeelementet
kanskada LCD-skärmenoch svalluft frånluftkylningssystemetkan orsakakondens
med resulterande skador inuti bildskärmen. Ombildskärmen kyls ner av kylsystemet
riskerar du att bildrutans ljusstyrka försvagas eller att det lilla lysröret inne i
bildskärmenfår en kortare livslängd.
• Eventuelltkan små svartaeller vita (ljusa)prickar uppträdapå LCD-skärmen.Detta
beror på LCD-skärmensegenskaper och indikerarej något problem med
bildskärmen.
• Vid låga temperaturer kan det händaatt LCD-skärmen är mörk ett tag efter att du
har kopplat på (ON) strömmen.
• LCD-skärmen blir svår att se om den utsätts för direktsolljus.
• Då en bärbar telefon används, se till att antennen är riktad från skärmen för att
undvika störningari bilden, som till exempel fläckar, färgremsor, etc.
Korrekt underhåll av bildskärmen
• När du dammarav eller rengörbildskärmen, slåförst av (OFF) strömmenoch torka
sedan av den med en torr och mjuk duk.
• Se till att bildrutan inte får repor när du torkar av den. Använd ej aggressivaeller
nötande kemiskarengöringsmedel.
Om det lilla lysröret
• LCD-skärmen belysesav ett litet lysrör inne i bildskärmen.
* Lysrörethar normalt cirka 10 000 timmars livslängd beroendepå
användningsförhållandena. (Användning av bildskärmen vid lågatemperaturer
förkortar lysröretsaktiva livslängd.)
* När lysröret är uttjänt blir rutan mörk och ingen bild visas. I detta fall, kontakta din
Læs venligstdenne betjeningsvejledningigennem, og du vil vide hvordan modellen
betjenes rigtigt.Efter gennemlæsning af vejledningenopbevares den et passende
sted for senere brug.
VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER
Læs venligstalle instrukser vedrørende displayet,og gem dem til senere brug.
1 Læs denne vejledning nøje igennem før betjening af displayet.
2 Hav denne vejledningparat til senere brug.
3 Vær meget opmærksom på alle advarsler i vejledningen, og følg anvisningerne
nøje.
4 Lad ikke andre personer bruge dette system, inden de har læst og forstået
betjeningsvejledningen.
5 Displayet må ikke installeres på steder, hvor det kan (i) hæmme førerens udsyn,
(ii) have negativ indflydelse på køretøjets betjeningssystemer eller
sikkerhedsfunktioner, inkl. airbags, eller (iii) nedsætte førerens evne til at
betjene køretøjetpå en sikker måde.
6 Som ethvert andet tilbehør i bilens kabine må displayet ikke aflede din
opmærksomhed, så du ikke kan betjene bilen sikkert. Har du problemer med at
betjene systemeteller aflæse displayet, bør du parkere bilen sikkert,før du
justerer systemet.
7 Forsøg ikke på selv at installere eller servicere displayet. Installation eller
service af displayet,udført af personer uden uddannelseog erfaring med
elektronisk udstyr og autoudstyr, kan være farlig og udsætte dig for risiko for
elektrisk stød eller andre risici.
8 Husk altid at bruge sikkerhedsselen under kørslen.Hvis du involveres i en
trafikulykke,kan eventuelle skader være betydeligt mere alvorlige, hvis
sikkerhedsselen ikke anvendes korrekt.
Dette produkt er i overensstemmelse med EMC-direktiverne (89/336/EØF,
92/31/EØF)og direktivet vedrørende CE-mærkning (93/68/EØF).
Radiofrekvenserne på denne enhed er tildelttil brug i Vesteuropa, Asien,
Mellemøsten,Afrika og Oceanien. Anvendelsei andre områder end de nævnte kan
medføre forringetmodtagelse. RDS-funktionenfungerer kun i områder med FMstationer,som sender RDS-signaler.
• Må ikke anvendes til køretøjeruden ACC-position.
Om denne vejledning
Denneenhed erudstyret medmange avanceredefunktioner,som sikrerfremragende
modtagelseog drift. Alle funktioner er beregnet til at være så nemme at betjene som
muligt, men m ange af dem er ikke selvforklarende. Denne betjeningsvejledning vil
hjælpe dig med at få fuldt udbytteaf produktets funktioner og maksimal lytteglæde.
Vi anbefaler,at du gør digbekendt med funktionerne og deres betjening ved at
gennemlæsevejledningen, inden du tager produkteti brug. Det er specielt vigtigt, at
du læser og følger forholdsreglerne på denne side og i de øvrige afsnit.
Denne vejledning forklarer,hvordan hovedenhedenbetjenes. Desamme operationer
kan udføresmed fjernbetjeningen.
Sikker kørsel
! ADVARSEL
• For at undgåfare forulykker ogmulig overtrædelse af gældende lovgivning mådette
produkt ikke brugessammen med en videoskærm, der kan ses af føreren.
• I nogle lande kan det endog være ulovligtfor andre personer end føreren at se på
billederpå et display i et køretøj. Hvor der gælderbestemmelser af denne art, skal
de overholdes.
ikke betjenes under kørslen. Der
visesen advarsel,hvisdu forsøgerat
se billederne fra en TV-tuner, DVDVideo eller andre kilder på
frontdisplayet, hvis håndbremsen
ikke er trukket:
Når du parkerer køretøjet et sikkert sted og trækker håndbremsen,vises billedet på
skærmen.
Brugen af et display tilsluttet bagsædedisplayudgang
Produktetsbagsædedisplayudganger beregnet til tilslutningaf et display, der giver
passagererpå bagsæderne mulighed for at se DVD osv.
! ADVARSEL
• Installer ALDRIG bagsædedisplayet, der er tilsluttet dette produkts
bagsædedisplayudgang, et sted, hvor føreren kan se TV, DVD-Video ellerandre
kilder, mens vedkommende kører.
Forholdsregler
LASER PRODUCT” er anbragt i
bunden af enheden(kun AVHP6400CD).
• Pioneer CarStereo-Pass er kun til brug i Tyskland.
• Sørg altid for at have denne betjeningsvejledning ved hånden som opslagsbogi
forbindelse med betjeningsprocedurer og forholdsregler.
• Indstil aldrig lydstyrkenhøjere, end at du kan høre lydene uden for bilen.
• Beskyt enheden mod fugt.
• Hvis batterietkobles fra eller er uopladet, slettes denforud indstillede hukommelse,
og hukommelsenskal programmeres forfra.
54
DANSK
I tilfælde af problemer
Hvis dette produktikke fungerer korrekt, bør du henvende dig til din forhandlereller
den nærmeste autoriserede Pioneer-serviceafdeling.
• PIONEER fraråder,at du selv installerer eller servicererdisplayet. Installation eller
serviceringaf p roduktet kan medføre risiko for elektrisk stød eller andre risici.
Overlad al installation og service af displayettil autoriseret Pioneerservicepersonale.
• Alle kabler skal fastgøresmed kabelklemmer eller selvklæbende tape. Lad ikke
blotlagte kablerforblive eksponerede.
• Undladat borehul tilmotorrummetfor at tilslutteenhedensgule ledningtilkøretøjets
batteri.Motorens vibrationerkan beskadige isoleringenpå det sted,hvor ledningen
passerer fra kabinentil motorrummet. Det er især vigtigt at fastgøre ledningen på
dette sted.
• Det er meget farligt at vikle displayets ledning omkring ratstammen eller
gearstangen.Sørg for at installere displayetpå en måde,så det ikke generer
kørslen.
• Sørg for,at ledningerne ikke kan komme i konfliktmed køretøjetsbevægelige dele,
som f.eks. gearstang,håndbremse eller sædernes justeringsmekanismer.
• Ingen ledning må forkortes.I modsat fald kan vil beskyttelseskredsløbetmuligvis
ikke fungere korrekt.
Bemærk
• Før den endelige installation af enheden skal ledningerne forbindes midlertidigt, og det skal
sikres, at alt er tilsluttet korrekt, og at enheden og systemet fungerer korrekt.
• Benyt kun de dele, der følger med enheden, for at sikre korrekt installation. Anvendelse af
uautoriserede dele kan forårsage fejl.
• Henvend dig til den nærmeste forhandler, hvis installationen kræver, at der bores huller,
eller at køretøjet ændres på andre måder.
• Installer enheden, hvor den ikke er i vejen for føreren og ikke kan forårsage skader på
passagerer, hvis der indtræffer et pludseligt stop, f.eks. ved en nødopbremsning.
• Displayet måikke anbringes et sted, hvor det hæmmer førerens udsyn eller påvirker
funktionen af bilens airbags.
• Halvlederlaseren beskadiges, hvis den overophedes; derformå enheden ikke installeres på
steder, hvor der er varmt, f.eks. i nærheden af en varmeåbning.
Hvis installationsvinklen overstiger
30° fra vandret, vil enheden muligvis
ikke fungere optimalt.
DIN-montering for/bag
Denneenhed kan installereskorrektenten "Forrest"(konventionelDIN-montering for)
eller "Bagest"(DIN-montering bag ved hjælp af gevindskårne skruehullerpå siden af
enhedensstel). Læs mere i følgende illustrerede installationsmetoder.
DIN-montering for
Installation med gummibøsningen
1. Tagrammenaf.
Ramme
Træk udad for at fjerne rammen.
(Når rammen genmonteres, skal
siden med en rille vende nedad).
Holder
Efter at holderen er sat ind i instrumentbrættet,
vælges de passende tapper efter tykkelsen på
Instrumentbræt
Sidebeslag
(stort)
( Hvis installationspladsen ikke er særlig dyb
Hvisenheden installereset stedmed ringe dybde,skal denfastgøres medsidebeslag
(små). I det tilfælde skal der sættes skjuletape på dele, som rager ud fra
instrumentbrættet.
Instrumentbræt
instrumentbrættets materiale, og tapperne
bøjes.
(Installér så fast som muligt ved hjælp af
tapperne i toppen og i bunden. For at låse bøj
tapperne 90 grader.)
Gummibøsning
Skrue
Fastgør skrue
Holder
Efterat holderener sat ind i instrumentbrættet,
vælges de passende tapper efter tykkelsen på
instrumentbrættets materiale, og tapperne
bøjes.
(Installér så fast som muligt ved hjælp af
tapperne i toppen og i bunden. For at låse bøj
tapperne 90 grader.)
Gummibøsning
Skrue
Skjuletape
Fastgør skrue
DIN-montering bag
Installation ved hjælp af skruehullerne på enhedens side
1. Tagrammenaf.
Ramme
Træk udad for at fjerne rammen.
(Når rammen genmonteres, skal
siden med en rille vende nedad).
2. Fastgørelse af enheden til standardmonteringsbeslag til radioen.
Vælg en position,hvor beslagets skruehuller og enhedensskruehuller er ud for
hinanden(passer), og spænd så skruernefast 2 steder på hverside. Brugklemskruer
(4x 3 mm), klemskruer (5x 6mm) eller skruer med planthoved (5x 6mm) afhængigt
af formen på beslagetsskruehuller.
• Denne enhed er beregnettil et køretøj med 12 V-batteriog negativ stelforbindelse.
Kontrollérbatteriets spænding,inden den installeresi campingvogne, lastbiler eller
busser.
• For at undgå kortslutninger i det elektriskesystem skal batterietsnegative kabel frakobles, inden installationen påbegyndes.
• Se brugervejledningen for at få oplysninger om tilslutningaf forstærkeren og andre
enheder, og tilslutdem derefter på korrekt måde.
• Kablerne skal sikres med kabelklemmer eller selvklæbendetape. For at beskytte
kablerne på de steder, hvor de ligger op ad metaldele, skal der vikles selvklæbende
tape om dem.
• Alle ledninger skal føres og sikres, så de ikke kan røre ved bevægelige dele som
gearstang,håndbremse eller glideskinnertil sæder. Ledningerne må ikke føres på
steder, der kan blivevarme, som f.eks. ved varmeblæseren. Hvis ledningernes
isolering smeltereller rives i stykker, er der fare for, at ledningerne kortslutter
køretøjets karosseri.
• Den guleledningmå ikke føresind imotorrummet gennemet hulfor atblive tilsluttet
batteriet. Dette vil beskadige ledningens isolering og forårsage en meget farlig
kortslutning.
• Ingen ledning må forkortes. I modsat fald kan beskyttelseskredsløbet svigte.
• Tilfør aldrig strøm til andet udstyr ved at skære i isoleringenpå enhedens
strømforsyningsledningog ved attappe ledningen. Ledningensstrømkapacitet vil
blive overskredet,hvilket fører til overophedning.
• Når en sikring udskiftes,sørg for, at der kun anvendes sikringeraf den type, der er
nævnt på sikringsholderen.
• Da der anvendes et unikt BPTL-kredsløb, må højttalerledningerne aldrig føres
sådan, at de stelforbindes direkte, eller at de venstreog højre negative
højttalerledninger (-)erfælles.
• Hvis RCA-stikket på enheden ikkebruges,bør hætternepå konnektorensende ikke
fjernes.
• Højttalere, der tilsluttesdenne enhed, skal være af højeffekttypen med mindste
værdier på 50 W og en impedans på mellem 4 og 8 ohm.Tilslutning af højttalere
med andre udgangs-og/eller impedansværdierkan medføre, at der går ild i
højttalerne,at de afgiver røg eller bliver beskadiget.
• Der sendeset styresignalgennemden blå/hvideledning, nårdette produktskilde er
sattil ON.Tilslut tilen eksternforstærkerssystemfjernbetjeningellertil bilantennens
relækontrolterminal (maks. 300 mA 12 V DC). Hvis vognen er forsynet med en
vinduesantenne, skal den tilsluttes til antenneforstærkerens
strømforsyningsterminal.
• Sørg for, at den blå/hvide ledning ikketilsluttes forstærkerens strømterminal, hvis
der benyttes en ekstern effektforstærker sammen med dette system. På samme
måde må den blå/hvide ledningikke tilsluttes autoantennensstrømterminal. En
sådan tilslutning ville medføre et stort strømtab og svigt i systemet.
• For at undgå kortslutningerskal den frakoblede ledning omvikles med
isoleringstape. Især højttalerledninger, der ikke bruges, skal under alle
omstændighederisoleres. Derer mulighed for kortslutninger, hvis ledningerne ikke
isoleres.
• For at forhindre forkert tilslutning er IP-BUS-stikketsindgangsside blå, og
udgangssidensort. Forbind stikkene med samme farve korrekt.
• Hvis denne enhedinstalleres i etkøretøj, der ikke haren ACC-position (tilbehør)på
tændingskontakten, bør enhedens røde ledningtilsluttes en terminal, der er koblet
sammen med tændingskontaktens ON/OFF-valg. Sker dette ikke, kan køretøjets
batteri aflades,hvis du er væk fra køretøjet i flere timer.
ACC-positionIngen ACC-position
• Den sorte ledning er stelforbindelsen. Denneledning bør jordes separat fra
jordforbindelsen af andre højeffektprodukter som f.eks. forstærkere. Hvis du
stelforbinder disse produkter sammen og ledningen løsner sig, er der fare for, at
produkterne beskadiges eller at der opstår ild.
• Ledninger til denne enhed og til andre enhederkan have forskellige farver, selvom
de harsamme funktion.Når denne enhed forbindesmed en andenenhed, se dade
medfølgende installationshåndbøgerfor begge enheder, og forbind de ledninger,
som har samme funktion.
Afhængigt af køretøjets type kan
funktionen af 3* og 5* være en
anden. Sørg i det tilfælde for, at 2*
forbindes med 5* og 4* med 3*.
Antennestik
IP-BUS indgang
Forbind ledninger i samme
farve med hinanden.
Hætte (1*)
Hvis denne terminal ikke
benyttes, må hætten ikke fjernes.
Gul (3*)
Gul (2*)
Reserve
(eller tilbehør)
(eller reserve)
ISO-stik
Bemærk
InoglekøretøjerkanISO-stikketværedelti
to. Sørg i dette tilfælde for, at begge stik
tilsluttes.
Til terminal,der altid er forsynet
med strøm, uanset
tændingskontaktens position.
Rød (5*)
Rød (4*)
Tilbehør
Til elektrisk terminal, der er
styret aftændingskontakt (12 V
DC) ON/OFF.
Orange/hvid
Til lyskontaktterminal.
Sort (jord)
Til køretøjets (metal) karosseri.
Se side 60.
Dette produkt
(blå)
AV-BUS-indgang
Lysegrøn
Se side 59.
Sikringsholder
Sikringsmodstand
Sikringsmodstand
Sikringsmodstand
Violet/hvid
Gul/sort
Hvis du bruger en mobiltelefon, skalden tilsluttes
via Audio Mute-ledningen på mobiltelefonen.
Hvis ikke, skal Audio Mute-ledningen ikke
tilsluttes.
Subwooferudgang eller
udgang uden fading
(SUBWOOFER OUTPUT eller
NON FADING OUTPUT)
Bageste udgang
(REAR OUTPUT)
Forreste udgang
(FRONT OUTPUT)
Blå/hvid
Til effektforstærkerens
systemkontrolterminal (maks. 300
mA 12 V DC).
ISO-stikkets benposition varierer afhængigt af køretøjets type.
Tilslut 6* og 7*, hvis ben 5 er af antennekontroltypen. I andre typer
køretøjer må 6* og 7* aldrig tilsluttes.
Blå/hvid(7*)
Til bilantennens
relækontrolterminal (maks. 300
mA 12 V DC).
Hvis dette produkt anvendes med et bakkamera,er det muligt at skifte til VIDEO, når
gearstangen sættes i bakposition (R).
Slut bakkameraettil VIDEO-indgangen.
Dette produkt
Bemærk
• Vælg korrekt indstillingfor [VIDEO
SETTING] jf. betjeningsvejledningen, når
ledningen er tilsluttet.
• Vælg [BACK UP CAMERA]under [VIDEO
SETTING], når der tilsluttes et bakkamera.
Strømkabel
Sikringsmodstand
Violet/hvid
Af de to ledninger, der er tilsluttet baklyset, skal den,
hvor spændingen skifter, når gearstangen sættes i
bakposition (R), tilsluttes. Derved kan enheden
registrere, om bilen bevæger sig fremad eller tilbage.
Lysegrøn
Anvendes til at registrere, om håndbremsen er trukket.
Denne ledning skal tilsluttes håndbremsekontaktens
strømforsyningsside.
Håndbremsekontakt
Bemærk
• Håndbremsekontaktens position
afhænger af køretøjets model. Se
køretøjets betjeningsvejledning
eller kontakt forhandleren for at få
flere oplysninger.
Strømforsyningsside
Stelside
Tilslutningsmetode
Tilslut ledningen på
håndbremsekontaktens strømforsyningsside.
Fåaltid strømfra bilen,når du anvenderdenne enhed.Brugesenheden, udenat bilen
motor kører,bruges batteriet hurtigt op.
Sådan beskyttes displayets LCD
• Lad ikke direkte sollys falde på displayet, når enheden ikke anvendes.
Længerevarende udsættelse for direktesollys kan medføre fejl på LCD'et pga. de
høje temperaturer.
• Anvendes enmobiltelefon, skaldens antenne pege vækfra displayet, da der ellers
kan opstå forstyrrelseri form af pletter eller farvede striber osv.
Justering vha. BR IGHT og DIMMER, når det bliver svært
at aflæse skærmen
På grund af displayets konstruktion er synsvinklen begrænset. Synsvinklen (vandret
og lodret) kan imidlertidøges, hvis den sorte farves tæthedenpå skærmen justeres
vha. BRIGHT.Første gangdette gøres, skaltæthedenfor sortjusteresiht. synsvinklen
(lodret og vandret), så der opnås et klart billede.
EndviderekanDIMMER anvendes tilatjustere displayetslysstyrke, sådenbliver, som
du vil have den.
Vedligeholdelse af fjernbetjeningen
Dette produkt er forsynet med en fjernbetjening, som gør betjeningen nemmere.
• Betjeningen sker ved, atfjernbetjeningen rettes mod modtageren på farvedisplayet.
Bemærk
• Fjernbetjeningen må ikke opbevares ved høje temperaturer eller i direkte sollys.
• Fjernbetjeningen fungerer muligvis ikke korrekt i direkte sollys.
• Lad ikke fjernbetjeningen falde på gulvet, hvor den kan komme til at sidde fast under
bremse- eller gaspedalen.
Batteri
Skub bakkenpå bagsiden af fjernbetjeningen ud, og isæt batteriet således, at(+)- og
(–)-polernepeger i den rigtige retning.
! Vigtigt
• Opbevar litiumbatterietutilgængeligt for børn. Søg straks lægehjælp, hvis batteriet
sluges.
Bemærk
• Ved førstegangsbrug skal filmen, der stikker ud af bakken, trækkes ud.
• Batteriet må ikke genoplades, skilles ad, opvarmes eller brændes.
• Brug kun etCR2025 (3 V) litiumbatteri. Brugaldrigandre typer batteriersammenmed denne
enhed.
• Batteriet må ikke håndteres med værktøj af metal.
• Litiumbatteriet må ikke opbevares sammen med materialer af metal.
• Overhold de nationale bestemmelser og de anvisninger fra miljømyndighederne, som
gælder i dit land/område, ved bortskaffelse af brugte batterier.
• Kontroller altid omhyggeligt, at batteriet indsættes med (+)- og (–)-polerne pegende i den
rigtige retning.
• Tag batteriet ud, hvis fjernbetjeningen ikke skal bruges i en måned eller længere.
DANSK
61
Page 62
1 TrykpåDETACHforatfrigøre
• Pas på produktets magnetiske dele.
Sæt betjeningspanelet på igen ved at
Undlad at anbringemagnetiske
genstande, f.eks. kreditkort,
kassettebåndog ure, i nærheden. Det
kan medføre skader påprodukterne
eller tab af de data, de indeholder.
Montering af betjeningspanelet
*
holde det oprejst mod denne enhed og
hægte det på monteringskrogene.
Brug ikke produktet,mens det kun
hænger i krogene.
Nulstilling af mikroprocessoren
Hvis du trykker på RESET, mens bilens tænding er slukket, kan du nulstille
mikroprocessorentil deoprindelige indstillinger uden at ændre indstillingerne i SET
UP MENU, oplysningerne i hukommelsen eller andre indstillinger.
Tryk på RESET i følgendetilfælde.
• Når enheden ikke fungerer korrekt.
• Når der vises mærkelige (forkerte) meddelelser på displayet.
2 TrykpåRESET.
Brug spidsenaf en kuglepen eller et
andet spidstinstrument.
Bemærk
• Husk at vælgeACC OFF, førdu trykkerpå RESET, hvis produktet anvendes sammen med
et Pioneer-navigationssystem. Hvis ACC ON er valgt, fungerer produktet muligvis ikke
korrekt, selvom du trykker på RESET .
• Efter tilslutninger, eller hvis du ønsker at slette alle indstillinger,du har foretaget, eller vende
tilbage til enhedens oprindelige fabriksindstillinger, skal du slukke for tændingen eller sætte
tændingskontakten på ACC ON, før du trykker på RESET.
Registrerer den omgivende belysning.
Systemet justerer automatisk displayets
lysstyrke for at kompensere for lyset fra
omgivelserne.
햵 DISPLAY-knap
Tryk på den for at vælge forskellige
displays.
햶 NAVI/AV-knap
Skifter mellem stillbillede og video. Hvis
denne enhed anvendes sammen med en
Pioneer-navigationsenhed, skifter den
TEXT
mellem navigation og
kildeangivelsesdisplay.
햷 WIDE/-V.ADJ-knap
Ændrer størrelsesforholdet 4:3 video til
16:9 video. Tryk på knappen i 2 sekunder
for at få vist videojusteringen. Når
justeringen vises, ændres indstillingen,
hver gang der trykkes på knappen.
Der kan ikke foretages videoindstilling,
med fjernbetjeningen.
햸 AUDIO/ENTER-knap
(knapperne
Anvendes til AUDIO MENU, valg af
stationer osv.
햹 Modtageren af signalet fra
fjernbetjeningen
햺 SFEQ-knap
Tryk for at vælge naturlig lyd med
fremstilling.
8/2/4/6)
햻 BAND/ESC-knap
Tryk for at vælge mellem tre FM eller MW/
LW bånd og annullere funktionernes
kontrolmodus.
햽 TA/NEWS-knap
Tryk for at slå trafikmeldingsfunktionen til
eller fra.
햾 ANGLE-knapper
Justér skærmen til en vinkel, som er nem
at se.
햿 TEXT-knap
Tryk for at slå radiotekstfunktionen til eller
fra.
헀 EQ-knap
Tryk her for at vælge forskellige
equalizerkurver.
헁 SOURCE-knap
Der tændes for denne enhed ved at vælge
en kilde. Tryk for at gennemgå alle
tilgængelige kilder.
Tryk her for at forøge (+) eller formindske
(–) lydstyrken.
쎻 Joystick
Joysticket bruges til en Pioneer DVDkomponent. Du kan til en vis grad betjene
Pioneer DVD-enheden, hvis kontakten
sættes på DVD.
앪 Billedkildekontakt
Tryk for at gennemgå alle tilgængelige
kilder. Har samme funktion som
hovedenheden.
앮 Afbryder
Bruges, når der anvendes en Pioneer
DVD-komponent.
앳 ATT-knap
Tryk for hurtig sænkning af lydstyrken,
med ca. 90%. Tryk en gang til for at vende
tilbage til den oprindelige lydstyrke.
쏻 STOP-knap
Bruges, når der anvendes en Pioneer
DVD-komponent.
ꇴ NUMBER-knap
Bruges til DVD-afspilning fra en Pioneerkomponent.
헁 på
{ BACK-knap
Vender tilbage til displayet før et MENUeller PICTURE ADJUST-display.
| MENU-,TOP-, AUDIO-, RTN-, S.TITLE-,
ANGLE-knapper
Bruges, når der anvendes en Pioneer
DVD-komponent.
} Knappertil styring af lyd og DVD
Anvendes til AUDIO MENU, valg af
stationer osv. Fungerer på samme måde
햸 på hovedenheden.
som
på DVD-positionen, og brug den,
Sæt
hvis du anvender en Pioneer-komponent,
der muliggør DVD-afspilning.
Vælger på fjernbetjeningen
Flyt denne for at ændre fjernbetjeningens
indstilling. (Se side 96.)
Kontakt til ændring af
fjernbetjeningsfunktion
Skifter mellem betjeningsfunktionerne
AUDIO (kilderne kan fjernbetjenes) og
DVD (det er kun DVD-afspilleren, der kan
fjernbetjenes).
Tænde/slukke
Sådan tændes enheden
Displayet placeres automatisk pga. den
automatiske lukke-/åbnefunktion.
Tryk på OPEN/CLOSE-knappen, hvis
displayetikke åbnes automatisk.
2 Tryk på SOURCE for at vælge radioen.
Tryk på SOURCE,indtilTuner vises.
Lukning af displayet
*
Displayetlukkes automatisk af den
automatiske lukke-/åbnefunktion.
Tændbilensmotor igen(eller sætden på
ACC), og tryk på OPEN/CLOSE,hvis
displayet ikke lukkes automatisk.
Bemærk
• Den automatiske lukke-/åbnefunktion åbner og lukker displayet som følger.
— Når tændingskontakten slås fra (OFF), mens displayet er åbnet, lukkes displayet efter ca. 6
sekunder.
— Når tændingskontakten slås til (ON) igen (eller sættes på ACC), åbnes displayet automatisk.
— Når frontpanelet installeres, åbnes displayet automatisk (se side 62.)
• Den automatiske lukke-/åbnefunktion kan slås TIL eller FRA (se side 98.)
• Når tændingskontakten slås fra (OFF), efter at displayet er lukket, vil displayet ikke blive
åbnet, hvis tændingskontakten slås til(ON) igen (eller sættes på ACC). I det tilfælde skaldu
trykke på OPEN/CLOSE for at åbne displayet.
• Hvisdu kanhøre displayet slå modbilenskonsol ellerinstrumentbræt,skaldu trykkepå ANGLE-knappen på (–)-siden for at flytte skærmenlidt fremad.
Bemærk
• Når vinklenjusteres, skal du huskeat trykkepå ANGLE. Displayet kan tage skade, hvis det
presses på plads med hånden.
• Displayets justerede vinkel gemmes og anvendes automatisk, næste gang displayet åbnes.
Valg af kilde
Du kan vælge en kilde, du vil lytte til. For at skifte over til CD-afspiller,isættes en CD
i dette produkt (kun AVH-P6400CD) (se side 74).
* Tryk på SOURCE for at vælge en kilde.
Tryk på SOURCE flere gange for at skifte mellem følgendekilder:
Indbygget CD-afspiller(AVH-P6400CD) — TV — VIDEO — Tuner — DAB (Digital
Audio Broadcasting) — DVD (kun én disk/multi-DVD-afspiller) — Multi-CD-afspiller
— Ekstern enhed 1 — Ekstern enhed 2 — AUX
Bemærk
• Lydkilden ændres ikke i følgende tilfælde:
— Hvis der ikke er tilsluttet et produkt, der svarer til de forskellige kilder, til dette produkt.
— Der er ikke sat en disk i dette produkt (kun AVH-P6400CD).
— Der er ikke sat et magasin i multi-CD-afspilleren.
— Der er ikke sat et magasin i multi-DVD-afspilleren.
— Når AUX (ekstra indgang) er indstillet til off (se side 95).
• Med ekstern enhed menes der et Pioneer-produkt (f.eks. et, der vil være tilgængeligt i
fremtiden), der, selv om det er inkompatibelt som kilde, tillader styring af de grundlæggende
funktioner ved hjælp af dette produkt. To eksterne enheder kan styres af dette produkt. Når
to eksterne enheder er tilsluttet, indstilles tildelingen af disse enheder automatisk af dette
produkt til ekstern enhed 1 eller ekstern enhed 2.
• Hvis dette produkts blå/hvide ledning er tilsluttet bilantennens relækontrolterminal, køres
antennen ud, når dette produkts kilde ertændt. Sæt kilden til off for at trække antennen
tilbage.
Sådan slukkes enheden
* Tryk på, og hold SOURCE nede i mindst eet sekund for at slukkeenheden.
Viser menuernefor de enkelte kilder, så det bliver muligt at foretagejusteringer.
Dukan få adgangtil menuerne, hvor du kan
foretage forskellige justeringer for de
enkelte kilder. Indstillingerne for AUDIO og
SET UP er de samme for alle kilder.
햳 Viser, at der er mere i forbindelse med
dette punkt.
Tryk på 2 for at få fortsættelsen af punktet
vist. Tryk på 8 for at gå til forrigepunkt.
1 TrykpåA.MENUpåhverkildesdisplay.
Menuen for den viste kilde vises, f.eks. TUNER MENU.
2Trykpå8 eller 2 for at vælge et punkt, og tryk på A.MENU.
Udfører det valgtepunkt.
Bemærk
• Vælg BACK iMENU-displayet eller tryk på BACK for at vende tilbage til det forrige display.Tryk på WIDE på hovedenheden for at vende tilbage til forrige display.
• Hvis du ikke udfører funktionen inden for ca. 30 sekunder, vender displayet automatisk
tilbage til at vise kilden igen. MENU-displayet annulleres automatisk, hvis der ingen
betjening foretages i ca. 30 sekunder.
Display
Ændring af breddefunktionen
at forstørre et 4:3-billede til 16:9format.
* Tryk på WIDE, mens et billede vises.
Breddefunktioni følgende rækkefølge:
Fuld(FULL) — Præcis (JUST)— Biograf(CINEMA) — Zoom (ZOOM)—
Normal (NORMAL)
Fuld (FULL)
sådukanseet4:3-TV-billede
(normaltbillede) uden udeladelser.
Præcis (JUST)
ogforstørrelsesgradenstigervandret
til hver side, så dukan se et 4:3billede uden at mærke nogen
disparitetselv på en bred skærm.
forhold som FULL eller ZOOM og
vandret i et forholdmellem FULL og
ZOOM; ideel til et billede i
biografstørrelse(widescreen-billede),
hvor teksterneer udenfor.
Zoom (ZOOM)
forholdbåde lodret og vandret;ideelt
til et billede i biografstørrelse
(widescreen-billede).
Normal (NORMAL)
ikke fårnogen uensartethed, dadets
proportionerer desammesom fordet
normale billede.
Bemærk
• Forskellige indstillinger kan lagres for AV og VIDEO. Desuden kan der også lagres
forskellige indstillinger for en komponent (AV), der er tilsluttet AV-BUS-indgangen.
• Breddefunktionen, der anvendes til menuindstilling, ændres til Fuld (FULL).
Breddefunktionen vender tilbage, når menuindstillingen slettes.
• Når man ser video meden breddefunktion, som ikke svarer til dens oprindelige
aspektforhold, kan den se anderledes ud.
• Husk, at anvendelsen af dette systemsbreddefunktion til kommercielle elleroffentlige formål
kan være en overtrædelse af indehaverens ophavsret, der er beskyttet af loven om
ophavsret.
• Video vil se “hårdere” ud, hvis den ses med funktionen CINEMA eller ZOOM.
• Indstil altid breddefunktionen til FULL, når Navigationsenhedens video vises.
• Kilden uden video er altid FULL.
Videojustering
CONTRAST, COLOR og HUE
gemmes for de enkelte kilder.
1 Tryk på WIDE på hovedenheden i to sekunder eller mere p å displayet for den
kilde, du vil justere.
VIDEO ADJUST vises.
2Trykpå8 eller 2 for at vælge et punkt.
Indstillelige parametre:
•BRIGHT(sort tæthed)
•CONTRAST(kontrast)
• COLOR (farveintensitet)
•HUE(nuance)
• DIMMER (lysstyrke)
3 Parameterindstillingerne justeres med 4 eller 6.
4 TrykpåBAND/ESCforatannullereVIDEOADJUST.
Bemærk
• Tryk på WIDE på hovedenheden for at vende tilbage til forrige display.
• Tryk på BAND/ESC for at vende tilbage til frekvensdisplayet.
•BRIGHT, CONTRAST, COLOR og HUE kan justeres inden for et område på –24 til +24.
• Indstillingen af BRIGHT og CONTRAST gemmes særskilt for lyse omgivelser (dag) og
mørke omgivelser(nat).
• Der vises et gult ( ) eller et blåt mærke ( ) til højre for henholdsvis BRIGHT og
CONTRAST på skærmen, når frontpanelets lyssensor kontrollerer lysforholdene.
•HUEkan ikke indstilles i forbindelse med PAL-video.
• Du kan ikke justere billedets COLOR og HUE for kilden uden video.
• Forskellige indstillinger kan lagres for AV, VTR og RGB-video. Desuden kan der lagres
forskellige indstillinger for en komponent (AV), der er tilsluttet AV-BUS-indgangen.
Hvis skærmener for lys om natten eller hvis det omgivendelys bliver mindre kan det
værevanskeligt ataflæseskærmen efterat haveset videoi længeretid. Dukan vælge
tre indstillingerfor lysstyrkeniveauet: dag, aften eller nat, hvorefter produktet
automatiskjusterer lysstyrkentil etoptimalt niveauinden fordet indstillingsområde,du
har valgt, og i forhold til det omgivende lys.
1 Vælg DIMMER i menuen PICTURE SELECT.
(Se "Videojustering" på side 67).
Gul: lyst (dag)
Rød: medium lysstyrke(aften)
Blå: mørkt (nat)
2 Juster lysstyrken. Parameterindstillingerne justeres med 4 eller 6.
Niveauetangiver lysstyrken for det display, der justeres.Jo længere det gule flytter
mod højre, desto lysereer skærmen.
Bemærk
• Det optimale lysniveau, der som standard anvendes for justeringen af DIMMER, er angivet
med det symbol, der vises i trin 3 og dets position. Symbolerne, der viser omgivelsernes
lysstyrke og bruges til at justere BRIGHT og CONTRAST, kan se anderledes ud.
• Det eksternelysniveaukan justeres tilDark(mørkt), Intermediate (mellem) eller Bright(lyst),
og de enkelte indstillinger kan gemmes.
Radio
Radiolytning
Dette er de grundlæggendetrin, der skal til for at betjene radioen. Forklaringpå en
mere avancerettuner-betjening starter på side 69.
Denne enheds AF-funktion (alternativ frekvenssøgning) kan slås til og fra.AF bør
være slået fra ved normal radiobetjening (se side 71).
Viser, hvilket bånd radioen er indstillet på –
MW, LW eller FM.
햳 FREQUENCY-indikator
Viser, hvilken frekvens radioen erindstillet
på.
햴 STEREO (ST)-indikator
Viser, at den valgte frekvens sendes i
stereo.
햵 PRESETNUMBER-indikator
Viser, hvilken forudindstilling der er valgt.
1 Tryk på SOURCE for at vælge radioen.
Tryk på SOURCE,indtilTuner vises.
2 Brug VOLUME-knappen til at justere lydstyrken.
Drej for at forøge ellerformindske lydstyrken.
3 Tryk på BAND/ESC for at vælge et bånd.
Tryk på BAND/ESC, indtil det ønskede bånd vises, FM1, FM2, FM3 for FM eller
MW/LW.
4 For at udføre manuel tuning tryk på 4 eller 6 med korte tryk.
Frekvenserneflyttes op og ned trin for trin.
5 For at udføre søgning trykkes og holdes nede på 4 eller 6 i ca. et sekund.
Radioensøger efterfrekvenserne,indtil derfindes en udsendelse, derer kraftignok til
god modtagelse.
• Du kan annullere søgningen ved hurtigt at trykke på enten 4 eller 6.
• Hvis du trykker på og holder 4 eller6 nede, kan du springeradiostationer over.
Søgning starter,så snart du slipper knapperne.
Bemærk
• Når den valgte frekvens udsendes i stereo, vil STEREO (ST)-indikatoren lyse.
1 Tryk på A.MENU, når indikationernefor TUNER vises.
MENU vises.
2 VælgTUNER,ogtrykpåA.MENU.
TUNER MENU-indikationerne vises som følger:
BSM (hukommelse for bedste stationer)
REGIONAL (regional)
LOCAL (lokal søgning)
PTY (programtypevalg)
TA (standby for trafikmeddelelser)
AF (alternativ frekvenssøgning)
NEWS (nyhedsafbrydelseaf programmer)
P.CH MEMORY (hukommelse for forudindstillede kanaler)
• Vælg BACK iMENU-displayet, eller tryk på BACK for at vendetilbage tildet forrigedisplay.Tryk på WIDE på hovedenhedenfor at vende tilbage til det forrige display.
• For at vende tilbage til frekvensdisplayet skal du trykkepå både BAND/ESC og
DISP.
• Hvis MW/LW-bånd er valgt,kan du kun vælge BSM, LOCAL og P.CH MEMORY.
Bemærk
• Hvis du ikkeudfører funktionen inden for ca.30 sekunder,vises displayet for frekvens
automatisk igen.
Lagring af sendefrekvenser
Du kan nemt lagre op til seks sendefrekvenser, som du senere kan genvælgevha.
8 eller 2.
1Trykpå8 eller 2 for at vælge P.CH MEMORY i TUNER MENU, og tryk på
A.MENU.
Indikationernefor P.CH MEMORY-justering vises.
2 Juster frekvensen med 4 eller 6.
Hvis du bliver ved med at trykkepå 4 eller 6, søges der automatisk efter kraftige
sendesignalfrekvenser, og søgningenslutter, når de findes.
3 Vælg nummeret på en forudsindstillet kanal vha. 8 eller2,ogtrykpåA.MENU
for at forudindstille denne frekvens.
4Brug8 eller 2 til at flytte til næste forudindstillede kanal, hvis frekvens du
ønsker at lagre, og udfør den samme operation, hvis du ønsker at forudindstille
flere frekvenser.
Tryk på BAND/ESC for at vende tilbage til kildedisplayet,når du er færdig.
Det nummer, du har trykketpå, blinker i PRESET NUMBER-indikatoren,og forbliver
tændt. Den valgte stationsfrekvens er blevet lagreti hukommelsen.
Dukanogsåbruge8 eller 2 til at genvælge radiostationsfrekvenser tildelt til P1-6
(P.CH MEMORY).
Indstilling af de stærkeste signaler
Med lokalsøgetuning kan dunøjes med at stille ind på de radiostationer, hvis signaler
er stærke nok til en god modtagelse.
1Trykpå8 eller 2 for at vælge P.CH MEMORY i TUNER MENU, og tryk på
A.MENU.
Indikationernefor LOCAL-justering vises.
2Trykpå4 eller6 for at indstille følsomheden.
Der er fire følsomhedsniveauer for FM og to niveauer for MW/LW:
FM: OFF—1—2—3—4
MW/LW: OFF — 1 — 2
Indstillingen 4 tillader kun modtagelseaf de kraftigste stationer, mens lavere
indstillinger giver dig mulighed for at modtage stadig svagerestationer.
Med BSM (hukommelse for bedste stationer) kan du automatisk lagre de seks
kraftigsteudsendelsesfrekvenser. De lagrede frekvenser vises.
1 Vælg BSM i TUNER MENU, og tryk på A.MENU.
Indikationernefor BSM-justering vises.
2Trykpå8 for at slåBSM til.
BSM begynder at blinke. Mens BSM blinker, gemmes de seks stationer med dekraftigstesignaler. Når det er afsluttet, stopperBSM med at blinke.
• For at annullere lagringsprocessen, tryk på 2.
Bemærk
• Op til 18 FM-stationer, 6 for hver af de tre FM-bånd, og 6 MW/LW-stationer kan gemmes i
hukommelsen.
• Du kan også bruge 8 eller 2 til at vælge radiostationsfrekvenser tildelt PRESET TUNING-
knapper.
• Hvis der er færre end seks udsendelsesstationer, forbliver tidligere lagrede frekvenser i
hukommelsen.
RDS
Beskrivelse af RDS
RDS (Radio DataSystem) er et system til udsendelseaf informationer sammen med
FM-programmer.Disse informationer, der ikke kan høres,tilbyder en række
funktioner,såsom programservicenavn, programtype, standby for trafikmeddelelser
og automatisk indstilling, som er beregnet til at hjælpe radiolyttere med at finde og
stille ind på en ønsket station.
Viser, når AF-funktionen (alternative
frequencies search) er aktiveret.
햳 TP-indikator
Viser, når der er stillet ind på en TP-station.
햴 Programservicenavn
Viser det udsendte programs type.
• Hvis den indstillede NEWS lyser
ikonet lyser N.
햵 PTY-oplysninger
1 Tryk på A.MENU, når indikationerne for TUNER vises.
2 VælgTUNER,ogtrykpåA.MENU.
TUNER MENU-indikationerne vises som følger:
BSM (hukommelse for bedste stationer) — REG (regional) — LOCAL (lokalsøgning)
— PTY (programtypevalg)— TA (standby for trafikmeldinger) — AF
(alternativfrekvenssøgning) — NEWS (nyhedsafbrydelse af programmer) —
P.CH MEMORY (hukommelse for forudindstillede kanaler)
• Vælg BACK iMENU-displayet, eller trykpå BACK for at vendetilbage tildet forrige
display.
Tryk på WIDE på hovedenheden for at vende tilbage til forrige display.
• Tryk på BAND/ESC for at vende tilbage til frekvensdisplayet.
• Hvis derer valgt MB/LB-bånd, kandu kunvælge BSM, LOCAL og P.CH MEMORY.
Bemærk
• Hvis du ikke udfører funktionen inden for ca. 30 sekunder, vises displayet for frekvens
automatisk igen.
• RDS-service tilbydes ikke af alle stationer.
• RDS-funktioner, som AF og TA, er kun aktive, når din radio er indstillet på en RDS-station.
Hvis du lytter til en station,og modtagelsen bliver svagere, eller der opstår andre
problemer, vil denne enhed automatisk søge efter en anden station på samme net,
som udsender et stærkere signal.
• AF er som standard aktiveret.
1Trykpå8 eller 2 for at vælge AF i TUNER MENU, og tryk på A.MENU.
Indikationernefor AF-justering vises.
2Trykpå8 for at slå AFtil.
Tryk på 8 og AF :ON vises.
3Trykpå2 for at slå AF fra.
Tryk på 2 og AF :OFF vises.
Bemærk
• Kun RDS-stationer bliver tunet ind under søgning eller BSM, når AF er slået til.
• Hvis du genvælger en forudindstillet station, kan radioen opdatere den forudindstillede
station med en ny frekvens fra stationens AF-liste. (Dette er kun muligt ved anvendelse af
forudindstillede stationer på FM1- og FM2-bånd.) Der vises ikke noget forudindstillet tal på
displayet, hvis RDS-data for den station, der modtages, adskiller sig fra den oprindeligt
gemte station.
• Under en AF-frekvenssøgning kan lyden midlertidigt afbrydes af et andet program.
• Hvis radioen er indstillet på en station uden RDS-funktioner, blinker AF-indikatoren.
• AF kan aktiveres (ON) eller deaktiveres (OFF) uafhængigt for hvert FM-bånd.
Brug af PI-søgning (PI Seek)
Hvis denne enhedikke kan finde en passende alternativ frekvens,eller hvis du lytter
til en station, og modtagelsenbliver svagere, vil enheden automatisksøge efter en
anden station med det samme program. Under søgningen visesPI Seek og lyden er
afbrudt.Dæmpningen ophævesefter afslutningenaf PI-søgningen, hvadenten en ny
stationeller ej er fundet.
Automatisk PI-søgning efter forudindstillede stationer (Auto PI)
Hvisforudindstilledestationer ikkekan g envælges, somf.eks. vedlange afstande,kan
enheden indstilles til at udføre en PI-søgning også under genvalg af forudindstillede
stationer.
• Standardindstillingen tilautomatisk PI-søgning er OFF. Se “Aktivering/deaktivering
af automatiskPI-søgning” på side 95.
2Trykpå8 for at slå regional funktion til.
Tryk på 8 og Regional :ON vises.
3Trykpå2 for at slå regional funktion fra.
Tryk på 2 og Regional :OFF vises.
Bemærk
• Regionale programmer og regionale netværk er organiseret forskelligt afhængigt af landet
(f.eks. kan de skifte alt efter klokkeslæt, delstat eller transmissionsområde).
• Forudindstillingsnummeret forsvinder muligvis fra displayet, hvis radioen indstilles til en
regional station, der adskiller sig fra den oprindeligt indstillede station.
• REGIONAL kan slås til eller fra uafhængigt for hvert FM-bånd.
Modtagelse af trafikmeddelelser
TA(standby fortrafikmeddelelser)g iver digmulighedfor at modtagetrafikmeddelelser
automatisk,uanset hvilken kilde du lytter til. TA kan både aktiveresfor en TP-station
(en station som sendertrafikmeddelelser) og en EON TP-station(en station som
tilbyder oplysninger med krydshenvisningertil TP-stationer).
1 Indstil en TP- eller EON TP-station.
2 Tryk på TA/NEWS på hovedenheden for at aktivere TA-standbyfunktionen.
Tryk på TA/NEWS på hovedenheden, indtil T blinker på displayet. Radioener klar til
at modtage trafikmeldinger.
• Tryk på TA/NEWS på hovedenheden igen, for at slå TA-standbyfra.
3 Brug VOLUME til at regulere TA-styrken, når en trafikmelding begynder.
Drej for at forøge ellerformindske lydstyrken.
Den nyindstilledelydstyrke gemmes i hukommelsenog genanvendes ved
efterfølgende trafikmeddelelser.
4 Tryk på TA/NEWS på hovedenheden, mens en trafikmeldingmodtages, for at
annullere meldingen.
Radioenvender tilbage til den oprindeligekilde, men vil værestandby, indtil du trykker
på TA/NEWS igen.
Bemærk
• Du kan også slå TA/NEWS fra i indstillingsmenuen, der vises, når der trykkes på TA/NEWS.
• Efter modtagelse af en trafikmelding vender systemet tilbage til den oprindelige kilde.
• Når TA er aktiveret, er det kun TP- og EON-TP-stationer, der indstilles under søgning eller
BSM.
DANSK
Begrænsning af stationer til regionale programmer
Når AF anvendes til automatisk at genindstille frekvenser,begrænser
regionalfunktionen valgmulighederne til stationer,der sender regionale programmer.
1Trykpå8 eller 2 for at vælge REGIONAL i TUNER MENU, og tryk på A.MENU.
Når en TP- eller EON TP-stationmistes på grund af et svagt signal, lyder en serie af
kortebip af ca. 5 sekundersvarighed for at minde digom at vælge en andenTP- eller
EON TP-station.
* Stil ind på enanden TP- eller EON TP-station, hvis du lytter til radioen.
• Når derlyttes tilandre kilderend radioen,vil enheden automatisk udsøgesig en TP-
station med det stærkestesignal efter 10-30 sekunder. Forsinkelsen er på 10
sekunder,hvis TA er aktiveret, og 30 sekunder, hvis TA og AF er aktiveret.
Brug af PTY-funktioner
Man kan finde en station vedhjælp af PTY-oplysninger.
Søgning efter en RDS-station med PTY-oplysning
Man kan søge efter almindelige typer af udsendelsesprogrammer, som dem der er
opstillet på side 73.
1Trykpå8 eller 2 for at vælge PTY i TUNER MENU, og tryk på A.MENU.
Indikationernefor PTY-justering vises.
2Trykpå4 eller 6 for at vælge en programtype.
Dererfireprogramtyper:
News&Inf (nyheder &oplysninger) — Popular — Classics — Others (andet)
3Trykpå8 forat starte søgningen.
Når der trykkes på 8 begynder programtypenavnet på displayet at blinke. Enheden
søger efter en station,som sender denne programtype. Når der er fundet en station,
vises dens programservicenavn.
• Du kan stoppe søgningen med knappen 2.
Bemærk
• Nogle stationers programmer kan adskille sig fra dem, der angives af den udsendte PTY.
• Hvis der ikke kan findes en station, der sender den programtype, du søger efter, vises Not
Found i ca. 2 sekunder, og derefter vender radioen tilbage til den oprindelige station.
Brug af nyhedsafbrydelse af programmer
Når et nyhedsprogramudsendes fra en PTY-nyhedsstation, kan denne enhed skifte
fra alle stationertil nyhedsstationen. Når nyhedsprogrammet slutter, genoptages
modtagelsenaf det forrige program.
1Trykpå8 eller 2 for at vælge NEWS i TUNER MENU, og tryk på A.MENU.
Indikationerne for NEWS-justering vises.
2Trykpå8 forat slå nyhedsfunktionen til.
Tryk på 8,ogNEWS :ON vises.
3Trykpå2 forat slå nyhedsfunktionen fra.
Tryk på 2,ogNEWS :OFF vises.
Bemærk
• Du kan også slå NEWS til ogfra i indstillingsmenuen, der vises, når du trykker påTA/NEWS
på hovedenheden i to sekunder eller mere.
Modtagelse af PT Y-alarmmeddelelser
PTY-alarm er en speciel PTY-kode for meddelelser om nødsituationer så som
naturkatastrofer. Når radioen modtager radioalarmkode, vises Alarmpå displayet,og
lydstyrkenjusteres til styrke for trafikmeldinger(TA). Når stationen afslutter
udsendelsenaf nødmeddelelsen, vender systemettilbage til den forrige kilde.
• Du kan annullereen nødmeddelelseved at trykke påTA/NEWS på hovedenheden.
Denne radio kan vise radiotekstdata, der sendes fra RDS-stationer, f.eks. oplysninger
om stationen,titlen på det nummer, der sendes i øjeblikket, og kunstnerensnavn.
Bemærk
• Der vises tekst, nårder modtages radiotekst.
• Radioen lagrer automatisk de tre sidste radiotekstmeddelelser, der blev modtaget, i
hukommelsen og erstatter teksten iden ældste meddelelse medteksten i enny meddelelse,
når denne modtages.
Visning af radiotekst
Du kan få vist den radiotekst, der modtages i øjeblikket og de tre nyeste radiotekster.
1 Tryk på TEXT på hovedenheden for at få radiotekst vist.
Radiotekst,for den radiostation der høres i øjeblikket,bliver vist.
• Du kan annullere visning af radiotekst ved at trykke på TEXT eller BAND/ESC.
• Når der ikke modtages radiotekst,bliver NO TEXT vist.
2Trykpå4 eller 6 for at genvælge de tre sidste radiotekstmeddelelser.
Hvis du trykker på 4 eller6, skiftes der mellem visning af de nuværendeog de tre
seneste radiotekstdata.
• Hvis der ikke er nogen radiotekstdata i hukommelsen, skifterdisplayet ikke.
PTY-liste
Generelt SpecifikProgramtype
News &Inf NewsNews
AffairsAktuelle emner
InfoGenerelle oplysninger og rådgivning
SportSport
WeatherVejrudsigter/meteorologiske oplysninger
FinanceRapporter om aktiemarkedet, erhverv og handel
PopularPop MusPopulær musik
Rock MusModerne musik
Easy MusLet underholdningsmusik
Oth MusMusik uden for kategori
JazzJazz
CountryCountrymusik
Nat MusNational musik
OldiesÆldre musik, evergreens
Folk MusFolkemusik
Classics L. ClassLettere klassisk musik
ClassicSeriøs klassisk musik
OthersEducateUndervisningsprogrammer
DramaRadiospil og serier
CultureNational eller regional kultur
ScienceNatur, videnskab og teknologi
VariedLet underholdning
ChildrenBørneudsendelser
SocialSamfundsforhold
ReligionTrosanliggender og gudstjenester
Phone InTelefonprogrammer
TouringRejseprogrammer – ikke meddelelser om trafikale problemer
LeisureHobby- og fritidsaktiviteter
DocumentDokumentar
Dette er de grundlæggende trin, der skal til for at afspilleen CD med indbygget CDafspiller. Forklaringenpå mere avanceret betjening af multi-CD-afspillerenstarter på
denne side.
Viser, hvilket nummer der aktuelt afspilles.
햳 PLAYTIME-indikator
Viser, hvor længe det aktuelle nummer har
spillet.
햴 DISCTITLE
DISC TITLE vises, når der afspilles en CD
TEXT-disk. Når der afspilles almindelige
CD'er,hvor titlernenormalt ikkeer optaget,
vises NO TITLE (seside76).
Afspilningen starter automatisk.
• Tryk på SOURCE for atvælge den
indbyggede CD-afspiller, når en
CD er isat.
• CD'enkan udskydesmedet trykpå
EJECT på hovedenheden.
• For at undgå fejl bør du sørge for, at ingen metalgenstande kommer i kontaktmed
betjeningspanelet, når det er afmonteret.
2 Brug VOLUME-knappen til at justere lydstyrken.
Drej for at forøge eller formindskelydstyrken.
3 Trykpåoghold4 eller 6 nede for at komme hurtigt frem eller tilbage.
4 For at springe frem eller tilbage til et andet spor, tryk på 4 eller 6.
Når du trykker på 6, springesder til startenaf det næste spor.Når du trykkerpå 4 én
gang,springes dertil startenaf detaktuelle nummer.Når dutrykker igen,springesder
til forrige spor.
Bemærk
• Den indbyggede CD-afspiller afspiller en standard 12 cm eller 8 cm (single) CD ad gangen.
Når der afspilles en 8 cm CD, skal der ikke bruges nogen adapter.
• Der må ikke lægges andre genstande end en CD i CD-skuffen.
• Hvis der ikke kan sættes en CD helt i eller hvis CD'en, efter at den er indsat, ikke afspilles,
kontrolleres det, at CD'en vender tekstsiden opad. Tryk på EJECT på hovedenheden for at
udskyde CD'en, og kontroller den for skader, før den isættes igen.
• Hvis den indbyggede CD-afspiller ikke fungerer korrekt, kan en fejlmeddelelse som f.eks.
ERROR-11 blive vist på displayet. Se ”Fejlmeddelelser for den indbyggede CD-afspiller” på
side 99.
• Afmonter ikke, når en CD er sat delvist ind i CD-rillen, da det kan ridse eller beskadige
CD'en.
CD-skuffe
TEXT
EJECT-knap
Beskrivelse af avanceret betjening af den indbyggede
CD-afspiller (kun AVH-P6400CD)
햲 FUNCTION-display
Viser funktionsstatus.
1 TrykpåA.MENU,nårindikationerneforCD-kildevises.
MENU vises.
2 Vælg Compactdisc, og tryk på A.MENU.
CD MENU vises som følger:
REPEAT (gentag afspilning)
RANDOM (vilkårlig afspilning)
SCAN (scan-afspilning)
TRACK LIST (sporliste)
PAUSE (pause)
TITLE EDIT (titelredigering)
Du kan betjene en ønsket funktion.Se siderne med de enkelte funktioner for at få
yderligereoplysninger.
• Du kan ikke vælge TRACK LIST, når du afspiller en CD uden CD TEXT.
• Du kan ikke vælge TITLE EDIT under afspilningenaf en CD med CD Text.
• Vælg BACK iMENU-displayet, eller trykpå BACK for at vendetilbage tildet forrige
display.
Tryk på WIDE på hovedenheden for at vende tilbage til forrige display.
• Tryk på BAND/ESC for at vende tilbage til afspilningsdisplayet.
Bemærk
• Hvis du ikke udfører funktionen inden for ca. 30 sekunder, vender displayet automatisk
Pause giver dig mulighed for midlertidigt at stoppe afspilningen af CD'en.
1Trykpå8 eller 2 for at vælge PAUSE i CD MENU, og tryk på A.MENU.
Indikationerne for PAUSE ON/OFF vises.
2Trykpå8 for at slå pause til.
PAUSE :ON vises på displayet. Afspilning af det aktuelle spor stoppes midlertidigt.
3Trykpå2 for at slå pause fra.
PAUSE :OFF visespå displayet.Afspilningen genoptages detsted, den stoppede,da
pausen startede.
Brug af CD-titelfunktion
CD-titlerkan indtastes, og vises i displayet. Næste gang der isættesen CD, somdu
har indtastettitlen på, vil titlen af denne CD blive vist på displayet.
4Trykpå8 eller 2 for at vælge et bogstav fra alfabetet.
alfabeteti rækkefølgen ABC...X Y
Z, tal og symboler i rækkefølgen123
... @ # <. Hvert tryk på 2 vil vise et
bogstav i omvendtrækkefølge, som
Z Y X ... C B A.
5Trykpå6 for at flytte markøren til næste tegnposition.
Når det bogstav du skal bruge vises, tryk 6 forat flytte markøren til næste position og
vælge næste bogstav.
Tryk på 4 forat flytte tilbage pådisplayet.
6 Bevæg markørentil seneste position ved at trykke 6 efter indtastning af titlen.
Når der trykkes på 6 en gangmere, gemmes den indtastede titel i hukommelsen.
7 Tryk på BAND/ESC for at vende tilbage til display for afspilning.
Bemærk
• Titler forbliver i hukommelsen, selv efterat CD’en erfjernet fra denindbyggede CD-afspiller,
og genkaldes, når CD’en indsættes igen.
• Når der er indtastet data for 48 CD’er i hukommelsen, vil data for en ny CD overskrive
dataene for den ældste.
• Hvis du tilslutter en multi-CD-afspiller, kan du indtaste CD-titler for op til 100 CD’er.
Visning af titler på CD TEXT-CD'er
* Tryk på DISP, når der afspilles en CD TEXT-CD.
Tryk flere gangepå DISP for at skifte mellem følgende indstillinger:
TrackTitle (sportitel)— Disc-Artist Name (CD-kunstnernavn) —Track ArtistName
(sporkunstnernavn)
Den nederste del af kildensstatusdisplay skifter som ovenfor.
• Hvis bestemte oplysninger ikke er indspillet på en CD TEXT-CD, vises NO TITLE.
Denne enhed kan styre en multi-CD-afspiller,som sælgesseparat.
Dette er de grundlæggende trin, der skal til for at afspilleen CD med multi-CDafspilleren. Forklaringenpå mere avanceret betjening af multi-CD-afspilleren starter
på denne side.
Viser, hvilken CD der aktuelt afspilles.
햳 TRACKNUMBER-indikator
Viser, hvilket nummer der aktuelt afspilles.
햴 PLAYTIME-indikator
Viser, hvor længe det aktuelle nummer har
spillet.
햵 DISCTITLE
DISC TITLE vises, når der afspilles en CD
TEXT-CD. Når der afspilles almindelige
CD'er,hvor titlernenormalt ikkeer optaget,
vises NO TITLE (seside81).
1 Tryk på SOURCE for at vælge multi-CD-afspilleren.
Tryk på SOURCE,indtilMulti-CD vises.
2 Brug VOLUME-knappen til at justere lydstyrken.
Drej for at forøge eller formindskelydstyrken.
3 Vælg den CD, du ønsker at h øre, ved hjælp af 8 eller 2.
• Tryk på 8 for at vælge 1, 2, 3...; tryk på 2 for at vælge 1, 6, 5...
4 Trykpåoghold4 eller 6 nede for at komme hurtigt frem eller tilbage.
5 For at springe frem eller tilbage til et andet spor, tryk på 4 eller 6.
Når du trykker på 6, springesder til startenaf det næste spor.Når du trykkerpå 4 én
gang,springes dertil startenaf detaktuelle nummer.Når dutrykker igen,springesder
til forrige spor.
Bemærk
• Når multi-CD-afspilleren udfører de forberedende operationer, vises Ready.
• Hvis multi-CD-afspilleren ikke fungerer korrekt, vises en fejlmeddelelse som f.eks. ERROR11 på displayet. Se brugervejledningen til multi-CD-afspilleren.
• Hvis der ikke er CD'er i multi-CD-afspillerens magasin, vises NO DISC. Afhængigt af den
multi-CD-afspiller, du anvender sammen med dette produkt, vil displayet muligvis være
tomt.
50-CD'ers multi-CD-afspiller
Kun defunktioner, der erbeskrevet i dennevejledning, kanbruges til 50-CD'ersmultiCD-afspillere.
Introduktion i avanceret betjening af multi-CD-afspiller
햲 FUNCTION-display
Viser funktionsstatus.
1 TrykpåA.MENU,nårM-CD-
indikationernevises.
MENU vises.
2 VælgMultiCD,ogtrykpåA.MENU.
M-CD MENU vises som følger:
REPEAT (gentag afspilning)
RANDOM (vilkårlig afspilning)
SCAN (scan-afspilning)
TRACK.LIST (sportitelliste)
PAUSE (pause)
COMP (kompression og DBE)
ITS-PLAY (ITS-afspilning)
ITS-MEMORY (ITS-hukommelse)
TITLE EDIT (titelredigering)
Du kan betjene en ønsket funktion.Se siderne med de enkelte funktioner for at få
yderligereoplysninger.
• Vælg BACK iMENU-displayet, eller trykpå BACK for at vendetilbage tildet forrige
display.
Tryk på WIDE på hovedenhedenfor at vende tilbage til forrige display.
• Tryk på BAND/ESC for at vende tilbage til afspilningsdisplayet.
Bemærk
• Hvis du ikke udfører funktionen inden for ca. 30 sekunder, vender displayet automatisk
Der findestre afspilningsområderfor multi-CD-afspilleren:M-CD (gentagelse af multiCD-afspiller),TRACK (gentagelse af spor) og DISC (gentagelse af CD).
1Trykpå8 eller 2 for at vælge REPEATi M-CD MENU, og tryk på A.MENU.
Indikationerne for REPEAT ON/OFF vises.
2Trykpå4 eller 6 for at vælge antal gentagelser.
Tryk på 4 eller 6 indtil det ønskedeantal gentagelser vises.
•M-CD— Gentager alle CD'erne i multi-CD-afspilleren
• TRACK — Gentager kun det aktuelle spor
•DISC— Gentager den aktuelle CD
Bemærk
• Hvis du vælger andre CD'er under gentaget afspilning, skifter gentagelsesområdet til M-CD
(gentagelse af multi-CD-afspiller).
• Hvis du udførersporsøgning eller hurtig frem/tilbagespoling under TRACK(gentagelseaf ét
spor), skifter gentagelsesområdet til DISC (gentagelse af CD).
Afspilning af numre i vilkårlig rækkefølge
Med vilkårlig afspilningafspilles spor i vilkårlig rækkefølge inden for
gentagelsesområderne M-CD (gentagelse af multi-CD-afspilning)og DISC
(gentagelseaf CD).
1 Vælg gentagelsesområdet.
Se "Gentagelseaf afspilningen" på denne side.
2Trykpå8 eller 2 for at vælge REPEATi M-CD MENU, og tryk på A.MENU.
Indikationernefor RANDOM ON/OFF vises.
3Trykpå8 for at slåvilkårlig afspilning til.
Random :ON vises p å displayet.Sporene vil blive afspillet i vilkårlig rækkefølge jf.tidligere valg: M-CD (gentagelseaf multi-CD-afspiller) eller DISC (gentagelse af CD).
4Trykpå2 for at s lå vilkårlig afspilning fra.
Random :OFF visespå displayet. Afspilningen af numrenefortsætter sekventielt.
Scanning af CD'er og numre
Nårder anvendesDISC (gentagelseaf C D) afspillesbegyndelsen afhvert sporpå den
valgte CD i ca. 10 sekunder.
Hvis der anvendesM-CD (gentagelse af multi-CD-afspiller), afspilles b egyndelsen af
første spor på de enkelteCD'er i ca. 10 sekunder.
1 Vælg gentagelsesområdet.
Se "Gentagelse af afspilningen" på denne side.
2Trykpå8 eller 2 for at vælge SCAN i M-CD MENU, og tryk på A.MENU.
Indikationerne for SCANON/OFF vises.
3Trykpå8 for at slå scan-afspilning til.
Scan :ON vises på displayet. De første 10 sekunder af hvert spor på den aktuelle CD
(eller det første spor på hver CD) afspilles.
4 Når du finder det ønskede spor (eller den ønskede CD), trykkes på 2 for at slå
scan-afspilningfra.
Scan :OFF vises på displayet. Afspilningenaf sporet eller (CD'en) fortsætter.
• Vælg SCAN igen ved at trykke på A.MENU,hvis displayet automatisker vendt
tilbage til visningaf afspilning.
Bemærk
• Efter scanning af spor eller CD, genoptages den normale afspilning af sporene.
Afspilning fra sporlisten
Dukan vælgeog afspillespor frade titler,der vises påsporlisten, nårdu afspillerCD'er
med CD TEXT.
1Trykpå8 eller 2 for at vælge TRACK LIST i M-CD MENU, og tryk på A.MENU.
TRACK LIST vises.
2Trykpå8 eller 2 for at vælge det spor, du vil afspille, på LIST, og tryk på
A.MENU.
Afspilningenaf det valgte spor begynder. Bagefterafspilles sporene i rækkefølge.
Bemærk
• Under afspilningen af spor er listeindikationerne grønne.
• Der kan afspilles op til seks spor på listen ad gangen. Tryk på 4 eller 6 foratfåvistden
forrige eller den næste liste. Tryk på 8 eller 2 for at gå til forrigeeller næste side,når det
førsteeller sjettespor vises på listen.
Pause giver dig mulighed for midlertidigt at stoppe afspilningen af CD'en.
1Trykpå8 eller 2 for at vælge PAUSE i M-CD MENU, og tryk på A.MENU.
Indikationerne for PAUSE ON/OFF vises.
2Trykpå8 for at slå pause til.
Pause :ON vises på displayet. Afspilning af det aktuellespor stoppes midlertidigt.
3Trykpå2 for at slå pause fra.
Pause :OFF vises på displayet. Afspilningen genoptages det sted, den stoppede, da
pausen startede.
Anvendelse af kompression og basfremhævelse
Du kan kun anvende disse funktioner på multi-CD-afspillere,der understøtter dem.
FunktionerneCOMP (kompression) og DBE (dynamiskbasfremhævelse) giver dig
mulighed for at justere multi-CD-afspillerens lydkvalitet. Hver af de to funktioner kan
justeres i to trin. COMP-funktionen justereruligevægt mellem høje og mindre
fremtrædendelyde ved højerelydstyrker. DBE-funktionenforstærkerbasniveauer for
at give en fyldigere lyd. Lyt til hver af effekterne, mens du vælger dig igennem dem,
og brug den, der bedst forbedrerafspilningen af sporeteller CD'en, som du lytter til.
1Trykpå8 eller 2 for at vælge COMP i M-CD MENU, og tryk på A.MENU.
Indikationernefor COMP-justering vises.
• Hvis multi-CD-afspilleren ikke understøtterCOMP/DBE, vises NO COMP,hvisdu
forsøger at vælge den.
2Trykpå8 eller 2 for at vælge din favoritindstilling.
Tryk på 8 eller 2 gentagne gange for at skifte mellem følgende indstillinger:
COMP OFF — COMP 1 — COMP 2 — COMP OFF — DBE 1 — DBE 2
Anvendelse af ITS-hukommelse
Med ITS(øjeblikkeligt sporvalg)kan du lave en hukommelsemed dine favoritsporfra
multi-CD-afspillerens magasin.Når du har føjet de foretrukne spor til hukommelsen,
kan du aktivere ITS-afspilning og afspille d et valgte.
Oprettelse af hukommelse med ITS-programmering
Du kan anvende ITS til at angive og afspille op til 99 spor per CD fra op til 100 CD’er
(med CD-titlen).(Med multi-CD-afspillere der er solgt før CDX-P1250 og CDX-P650,
kan op til 24 spor gemmes i hukommelsen.)
Hvis du anvender en multi-CD-afspiller, derikke har en ITS-funktion, kan du ikke
vælge ITS PLAY.
1 Afspil en CD, som du ønsker at programmere.
Tryk på 8 eller2 for at vælge en CD.
2Trykpå8 eller 2 foratvælgeITSMEMORYiM-CDMENU,ogtrykpåA.MENU.
Indikationernefor ITS MEMORY-justering vises.
3 Vælg et ønsket spor ved at trykke 4 eller 6.
4Trykpå8 for at lagre det spor, der afspilles, i ITS MEMORY.
MEMORY vises kort, og det spor, der afspilles i øjeblikket, føjes til afspilningslisten.Displayet viser så ITS igen.
Bemærk
• Når der er indtastet data for 100 CD’er i hukommelsen, vil data for en ny CD overskrive
dataene for den ældste.
• Hvis du ikke udfører funktionen inden for ca. 30 sekunder, vender displayet automatisk
tilbage til visning af afspilning.
Sletning af spor fra ITS-hukommelsen
Hvis du vil slette spor fra ITS-hukommelsen, kan du gøre det, når ITS-afspilning er
aktiveret.
Hvis ITS-afspilningallerede er aktiveret, springes trin 2 over. Hvis ITS-afspilning ikke
allerede er aktiveret,trykkes på A.MENU.
1 Afspil en CD, hvorfra du vil slette spor fra ITS-hukommelsen, og aktiver ITS-
afspilningen.
Se "Afspilning fra ITS-hukommelsen" på side 80.
2Trykpå8 eller 2 foratvælgeITSMEMORYiM-CDMENU,ogtrykpåA.MENU.
Indikationernefor ITS MEMORY-justering vises.
3 Vælg et ønsket spor ved at trykke 4 eller 6.
4Trykpå2 for at slette et spor fra ITS-hukommelsen.
Det spor, der afspilles,slettes fra ITS-hukommelsen, og det næste spor i ITShukommelsen afspilles.
• Hvis der ikke er spor fra afspilningslisten i det aktuelle område, vises EMPTY,og
normal afspilning genoptages.
5 Tryk på BAND/ESC for at vende tilbage til display for afspilning.
Bemærk
• Hvis du ikke udfører funktionen inden for ca. 30 sekunder, vender displayet automatisk
ITS-afspilninggiver dig mulighed for at lytte til de spor, du har gemt i ITShukommelsen.Når du aktiverer ITS-afspilning,begynder afspilningen af sporene fra
ITS-hukommelseni multi-CD-afspilleren.
1 Vælg gentagelsesområdet.
Se “Gentagelseaf afspilningen” på side 78.
2Trykpå8 eller 2 for at vælge ITS PLAY i M-CD MENU, og tryk på A.MENU.
inden for de tidligerevalgte gentagelsesområder M-CD (gentagelse af multi-CDafspilning) eller DISC (gentagelse af CD).
• Hvis der i det aktuelle område ikke er programmeret spor til ITS-afspilning, vises
EMPTY.
4Trykpå2 for at slå ITS-afspilning fra.
ITS PLAY :OFF vises på displayet. Afspilningenvil fortsætte i normal rækkefølge fra
det spor og den CD, der er under afspilning.
Bemærk
• Hvis du ikke udfører funktionen inden for ca. 30 sekunder, vender displayet automatisk
tilbage til visning af afspilning.
Sletning af CD fra ITS-hukommelsen
HvisduvilsletteallesporfraenCDfraITS-hukommelsen,kandugøredet,nårITSafspilning er aktiveret.
1 Afspil e n CD,som du ønsker at slette.
Tryk på 8 eller 2 for at vælge en CD.
2Trykpå8 eller 2 for at vælge ITS MEMORY i M-CD MENU, og tryk på A.MENU.
3Trykpå2 for at slette alle spor fra CD'en, der afspilles, fra ITS-hukommelsen.
Alle spor fra den aktuelle CD slettes fra afspilningslisten, og CLEAR vises på
displayet.
4 Tryk på BAND/ESC for at vende tilbage til display for afspilning.
Brug af CD-titelfunktion
CD-titlerkan indtastes,og visesi displayet.Derefterkan du letsøge efterog vælgeen
ønsket CD til afspilning.
Indtastning af CD-titler
Du kan indtaste o p til 48 CD-titler på op til 10 bogstaver i den indbyggede multi-CDafspiller.
1 Afspil en CD, hvis titel du ønsker at indtaste.
Tryk på 8 eller2 for at vælge en CD.
2Trykpå8 eller 2 for at vælge TITLE EDIT i M-CD MENU, og tryk på A.MENU.
Indikationernefor TITLE EDIT-justering vises.
• Når der afspillesen CD TEXT-CD, kan du ikke skiftetil TITLE EDIT. CD-titlen vil
allerede være blevet optaget på en CD TEXT-CD.
3 Tryk på A.MENU for at vælge den ønskede tegntype.
Tryk på A.MENU flere gange for at skifte mellem følgende tegntyper:
Alfabet (store bogstaver), Tal og symboler — Alfabet (små bogstaver) —
europæiske bogstaver, f.eks. bogstaver med accenter(f.eks. á, à, ä, ç)
4Trykpå8 eller 2 for at vælge et bogstav fra alfabetet.
bogstav i alfabeteti rækkefølgen
ABC...XYZsamt tal og symboler i
rækkefølgen123...@#<. Hver gang
du trykker på 2, vises et bogstav i
omvendt rækkefølge, f.eks.
Z Y X ... C B A.
5Trykpå6 for at flytte markøren til næste tegnposition.
Når det bogstav du skal bruge vises, tryk 6 forat flytte markøren til næste position og
vælge næste bogstav.Tryk på 4 for at bevæge dig baglæns i displayet.
6 Bevæg markørentil seneste position ved at trykke 6 efter indtastning af titlen.
Når der trykkes på 6 en gangmere, gemmes den indtastede titel i hukommelsen.
7 Tryk på BAND/ESC for at vende tilbage til display for afspilning.
Bemærk
• Titler forbliver ihukommelsen,selv efter atCD’en er fjernet fra magasinet, oggenkaldes, når
CD’en indsættes igen.
• Når der er indtastet data for 100 CD’er i hukommelsen, vil data for en ny CD overskrive
dataene for den ældste.
Du kan få vist titlen på enhvilken som helst CD, der har fået indtastetsin titlen.
* Tryk på DISP.
Tryk flere gange på DISP forat skifte mellem følgende indstillinger:
PLAYBACK MODE (afspilningstid)— Disc List
Den nederste delaf displayet skifter som ovenfor.
Når du vælger Disc Title,vises titlen på den CD,der afspilles, i displayet.
• Hvis der ikke er indtastet nogen titel for den CD, der afspilles, vises NO TITLE.
Brug af CD TEXT-funktioner
Du kan kunanvende disse funktionermed en CD TEXT, der er kompatibel med multiCD-afspiller.
Nogle CD'er får visse informationer indkodede på disken under fremstillingen. Disse
CD'er kan indeholdeoplysninger som CD-titel, sportitel,kunstnerens navn og
afspilningstid og kaldesCD TEXT-CD'er. Kun dissespecielt kodede CD-TEXT-CD'er
understøtterde funktioner på listen nedenfor.
Visning af titler på CD TEXT-CD'er
* Tryk på DISP, når der afspilles en CD TEXT-CD fra multi-CD-afspilleren.
Tryk flere gange på DISP forat skifte mellem følgende indstillinger:
Track Title (sportitel) — Disc Artist Name (CD-kunstnernavn)— T-Artist Name
(sporkunstnernavn)
• Hvis bestemte oplysninger ikke er indspillet på enCD TEXT-CD, vises NO TITLE.
DAB-tuner
Display og indikatorer
I det følgende forklaresdet, hvordan du bruger dette produkt til at betjeneen DABtuner, som sælgesseparat. Oplysninger om betjeningaf DAB-tuneren samt dens
funktionerfinder du i vejledningen til DAB-tuneren.
• Dette produkt råder ikke over sprogfilterfunktionen.
• Med dette produkt kan du betjene yderligeretre funktioner: liste over tilgængelige
servicer, tilgængelig PTY-søgningsamt visning af dynamisk label.
햲 BAND-indikator
Viser,hvilket bånd radioener indstillet på,
DAB1, DAB2 eller DAB3.
햳 PRESETNUMBER-indikator
Viser, hvilken forudindstilling der er valgt.
햴 Servicelabel
Indikatorer, som lyser, når funktionen er aktiveret
IndikatorFunktion
NETService følges (Service Follow)
W (THR)*Vejrmelding for området (Weather)
A (NNC)*Meddelelse (Announce)
N (EWS)*Nyhedstelegram (News)
T (RFC)*Kort meddelelse om trafik eller transport
* Hvis den indstillede meddelelsestjeneste modtages, lyser bogstaverne i parentes.
*“6” vises til venstre for den station, der i øjeblikket modtages.
DAB-statusindikatorer
IndikatorStatus
EXTRAServicen, der modtages i øjeblikket, har en sekundær servicekomponent.
TXTServicen, der modtages i øjeblikket, haren dynamisk label.
1 Tryk på SOURCEfor at vælge DAB-tuneren.
Tryk på SOURCE,indtilDAB vises.
2 Brug VOLUME-knappen til at justere lydstyrken.
Drej for at forøge ellerformindske lydstyrken.
3 Tryk på BAND/ESC for at vælge et bånd.
Tryk på BAND/ESC, indtil det ønskede bånd vises: DAB1, DAB2 eller DAB3.
4Trykpå4 eller6 for at vælge en service.
Servicen flyttes op og ned trin for trin.
5 Trykpåoghold4 eller 6 nede i et sekund for at vælge et ensemble.
AS (meddelelsestjeneste)
AVAILABLE SERVICE LIST (oversigt over tilgængelige servicer)
AVAILABLE PTY SEARCH (tilgængeligPTY-søgning)
PRIMARY/SECONDARY (primær/sekundær)
SF (service følges)
P.CH MEMORY (hukommelse for forudindstillede kanaler)
Du kan betjene en ønsketfunktion. Se siderne med de enkelte funktioner for atfå
yderligereoplysninger.
• Vælg BACK iMENU-displayet, eller tryk på BACK for at vendetilbage tildet forrige
display.
Tryk på WIDE på hovedenhedenfor at vende tilbage til forrige display.
• Tryk på BAND/ESC forat vende tilbage til afspilningsdisplayet.
• Hvis du ikke udfører en operation inden for ca. 30 sekunder, vises displayet
automatisk igen.
Indstilling af afbrydelse af meddelelsestjeneste
Selv om du lytter til ikke-DAB-kilder, giver funktionen meddelelsestjenester dig
mulighedfor automatisk at lytte til indstillede meddelelser. Når meddelelsen,der
afbryder kilden, slutter,vender afspilleren tilbage til den oprindelige kilde.
Når du lytter til en DAB-udsendelse,kan du slå indstillingen for afbrydelse m ed
meddelelsetil eller fra, undtagen for alarmmeddelelser. Der kan skiftes mellem
meddelelserpå følgende måde:
Meddelelse, som altid er slået til:
• Alarm (Alarm)
Meddelelser, der betjenes med TA/NEWS:
• Kort trafikmelding (“TRFC”-indikator)
• Kort transportmelding(“TRFC”-indikator)
• Nyhedstelegrammer(News) (tryk i to sekunder)
Meddelelser, der betjenes med funktionsmenuen:
WEATHER:
• Vejrmelding (Weather)
ANNOUNCE:
• Advarsel/service(Warning)
• Meddelelse om begivenhed(Event)
• Særlig begivenhed (Special Event)
• Økonomi (Finance)
• Sport (Sports)
• Information (Information)
1Trykpå8 eller 2 for at vælge AS i DAB MENU, og tryk på A.MENU.
2Trykpå4 eller6 for at vælge ANNOUNCE eller WEATHER.
3Trykpå8 eller 2 for aktivere eller deaktivere.
Valg af service fra listen over tilgængelige servicer
På listen over tilgængelige servicer kan du se en liste over tilgængelige servicer og
vælge den, der skal modtages, hvis det ensemble, der modtagesaktuelt, har flere
servicer.
1Trykpå8 eller2 forat vælge AVAILABLE SERVICE LIST i DAB MENU, og tryk på
A.MENU.
AVAILABLESERVICE LIST vises.
2Trykpå8 eller2 for at vælge den service, du vil lytte til på AVAILABLE SERVICE
Med tilgængeligPTY kan du får vist listen over tilgængeligePTY'er, som findes i det
aktuelle ensemble, og vælge en, der skal modtages.
• Funktionen til søgningefter tilgængelig PTY fungereranderledes end PTYsøgefunktionen.Med dette produktkan du kun betjene søgningenefter tilgængelig
PTY.
1Trykpå8 eller 2 forat vælge AVAILABLE PTY SEARCH i DAB MENU, og tryk på
A.MENU.
Der vises en PTY-liste over stationer, der aktuelt modtages.
2Trykpå8 eller 2 for at vælge en programtype.
3 Tryk på A.MENU for at starte søgningen.
Bemærk
• Den PTY-metode, der vises, er smal. Den brede metode kan ikke vælges, hvis DAB bruges
somkilde(seside67.)
• Hvis der ikke er nogen tilgængelig PTY i det aktuelle ensemble, kan du ikke skifte til
søgefunktionen tilgængelig PTY.
• Hvis der ikke kan findes en service, der sender den valgte programtype, vises Not Found
et kort øjeblik, og DAB-tuneren vender tilbage til den forrige service.
Servicekomponentfunktionen
Hvis den service,der modtages i øjeblikket, har en sekundærservicekomponent
(EXTRA tæ ndes), kan der skiftes mellem servicekomponenter.
1Trykpå8 eller 2 for at vælge PRIMARY/SECONDARY i DAB MENU, og tryk på
2Trykpå4 eller 6 for at vælge den højttaler, der skal justeres.
Funktionen Service følges
Hvis modtagelsenaf den valgte service bliver dårligere,søges der automatisk e fter et
andet ensemble,der understøtter samme service. Afhængigt af betingelserne
modtages der et ensemble,der understøtter korte trafik- og transportmeddelelser.
1Trykpå8 eller 2 for at vælge SF i DAB MENU, og tryk på A.MENU.
Indikationernefor SERVICE FOLLOW-justeringvises.
2Trykpå8 eller 2 for aktivere eller deaktivere.
Funktionen Service følges (FM)
Hvis der ikke kan findes et ensemble, der understøtter samme service, eller hvis
modtageforholdene er dårlige, skifter funktionen"Service følges" til en identisk FMudsendelse.Skiftet er dog ikke muligt, hvis modtagelsenaf en station, der udsender
et identisk FM-program, er dårlig, ikke findeseller ikke indeholder krydshenvisninger
fra DAB-stationen.
Hvis DAB under FM-modtagelse finder en service, som er identisk med den
oprindelige service, og modtagelsen er bedre, genoptages DAB-modtagelsen. Valget
skeri så faldi overensstemmelsemed den servicekomponent,der blevvalgt medden
første service.
Bemærk
• Hvis DAB under FM-modtagelse finder en service, som er identisk med den oprindelige
service, og modtagelsen er bedre, genoptages DAB-modtagelsen.
• Funktionen ’service følges (FM)’ eren DAB-funktion. Hvis den oprindelige kilde, du lytter til,
er RDS (FM), kan der ikke skiftes til DAB.
• Selv om du skifter til en FM-udsendelse, fungerer knappen kun under DAB-drift.
Hvis indikatoren “NET” blinker
Hvis den valgte s ervice ikke har oplysninger om radiostationerfor en identisk FMudsendelse,eller hvis modtageforholdenefor denne service bliver dårligere,blinker
indikatoren“NET” for at vise, at funktionen Service følges (FM) ikkekan fungere.
P.CH RECALL/MEMORY-funktionen
Du kan gemme den ønskede serviceog kalde den frem fra P.CH-listerne, der hver
indeholder seks servicer.
1Trykpå8 eller 2 for at vælge P.CH MEMORY fra DAB MENU, og tryk på A.MENU.
P.CH RECALL/MEMORY-justeringernevises.
2Trykpå4 eller6 i 0,5 sekunder eller mere for at vælge et ensemble.
3Trykpå8 eller 2 for at vælge det ensemble, der skal lagres.
4 Tryk på A.MENU i to sekunder eller mere for at lagre det valgte ensemble.
• Tryk på A.MENU i 0,5 sekunder for at hente et ensemble, du tidligere har lagret.
BSSM-funktionen gemmer automatisk stationer med kraftige signaler i rækkefølgen
fra den lavestekanal og opad.
1 Tryk på BAND/ESCfor at få vist det bånd, du vil bruge til BSSM.
2 VælgBSSMiTVMENU,ogtrykpåA.MENU.
Indikationernefor BSSM-justering vises.
3Tryk8 for at slå BSSM til.
BSSM begynder at blinke. MensBSSM blinker, gemmes de seks stationer med dekraftigstesignaler. Når det er afsluttet, holder BSSM op med at blinke.
• For at annullere lagringsprocessen, tryk på 2.
Bemærk
• Op til 12 stationer kan gemmes i 1 bånd.
• I regioner, hvor det ikke er muligt at modtage mere end12 stationer, forbliver tidligere gemte
stationer i hukommelsen.
Valg af landegruppe
På dette produkt er der forudindstillet kanaler forhver landegruppe. Valget af
landegruppefor dit modtageområde muliggør m odtagelse af flere kanaler.
1Trykpå8 eller 2 forat vælge COUNTRY CODE fra TV MENU, og tryk på A.MENU.
Indikationerne for COUNTRY CODE vises.
2Trykpå8 eller 2 for at vælge en landekode.
Se tunernes betjeningsvejledningerfor enkeltheder om landekoden.
Bemærk
• Hvis tuneren ikkekan skifte landekode, kan du ikke vælge en anden landekode.
Valg af kanaler fra listen over forudindstillede kanaler
Listen over forudindstilledekanaler viser de forudindstillede kanaler.
* Tryk på DISP, hvis kilden er TV.
ForvalgeneCH 1 til 12 vises.
DVD
Display og indikatorer
I det følgende forklaresdet, hvordan du bruger dette produkt til at betjeneen DVDafspiller, som sælges separat. Der er oplysninger om DVD-afspillerens eller MultiDVD-afspillerens betjening/funktioner i vejledningen til produktet.
Viser, hvilken titel der aktuelt afspilles.
햳 CHAPTER(eller TRACK) NUMBER-
indikator
Viser, hvilket kapitel der aktuelt afspilles.
햴 PLAYTIME-indikator
Viser tiden,der ergået med afspilning af det
aktuelle kapitel eller spor.
1 Sæt en DVD (eller CD) i DVD-afspilleren.
Afspilningenstarter automatisk.
DVD'ens menu vises muligvis.
2 Brug VOLUME-knappen til at justere lydstyrken.
Drej for at forøge ellerformindske lydstyrken.
3 Trykpåoghold4 eller 6 nede for at komme hurtigt frem eller tilbage.
4 For at springe frem eller tilbage til et andet spor, tryk på 4 eller 6.
Når du trykker på 6,springes der til starten af det næste kapitel (eller spor).Når du
trykker på 4,springes der til startenaf det aktuelle kapitel (eller spor). Når du trykker
igen, springesder tilforrige spor.
Bemærk
• Hvis du bliver ved medat trykke på FORWARD (3)ellerREVERSE (1) i fem sekunder,
skifter farven på "hurtigt frem"-symbolet fra hvidt til blåt. Når det sker, fortsætter funktionen,
selvom du slipper FORWARD (3)ellerREVERSE (1).Tryk på PLAY/PAUSE (;)for
at genoptage afspilningen det ønskede sted.
Beskrivelse af avanceret betjening af DVD-afspilleren
햲 FUNCTION-display
Viser funktionsstatus.
1 Tryk på A.MENU, når indikationerne for DVD-kilde vises.
MENU vises.
2 VælgDVD,ogtrykpåA.MENU.
DVDMENUvisessomfølger:
REPEAT (gentag afspilning) (se side 90)
RANDOM (vilkårlig afspilning)
SCAN (scan-afspilning)
PAUSE (pause)
ITS-PLAY (ITS-afspilning)
ITS-MEMORY (ITS-hukommelse)
Du kan betjene en ønsketfunktion. Se siderne med de enkelte funktioner for atfå
yderligereoplysninger.
• RANDOM, SCAN og PAUSE er tilgængelige på de CD'er, der afspilles.
• ITS-PLAY og ITS-MEMORY er tilgængelige på den Multi-DVD-afspiller, der er
tilsluttet. (Se vejledningen til Multi-DVD-afspilleren vedrørende dennes betjening og
funktioner.)
• Vælg BACK iMENU-displayet, eller tryk på BACK for at vendetilbage tildet forrige
display.
Tryk på WIDE på hovedenhedenfor at vende tilbage til forrige display.
• Tryk på BAND/ESC forat vende tilbage til afspilningsdisplayet.
Bemærk
• Hvis du ikke udfører funktionen inden for ca. 30 sekunder, vender displayet automatisk
tilbage til visning af afspilning.
Informationsindikationer vises
* Tryk på DISP, hvis kilden er DVD.
Hver gang, du trykkerpå DISP, ændres de viste informationer.
Ved betjeningsmodus AUDIO:
PLAYBACK MODE (afspilningsmodus) — DVD Display (DVD-display)
Ved betjeningsmodus DVD:
InformationDisplay 1 ] InformationDisplay 2 ] Noinformation display ] Tilbage til
Information Display1
Bemærk
•DISPpå hovedenheden har samme funktion som DISP på fjernbetjeningen, nårbetjeningsmodus er AUDIO.
• På info-display 1 kan du søge efter en bestemt scene ved at vælge titel, kapitel eller tid og
ændre indstillinger for lyd, undertitel og vinkel.
• Du kan også angive titel, kapitel og tid vha. info-display 2. I forbindelse med denne enhed
og Multi-DVD-afspilleren, fungerer spor op/ned ikke.
Afspilning af diske
* Tryk på PLAY/PAUSE.
Afspilningssymbolet vises i fire sekunder,og afspilningen af disken begynder.
Bemærk
• Hvis du trykker på PLAY/PAUSE, mens en disk afspilles, holdes der pause i afspilningen.
• Hvis den sidste disk, der blev afspillet, var en DVD, starter afspilningen fra det punkt på
DVD'en, hvor afspilningen stoppede. Iforbindelse med visse diskevises en menu, ogdet vil
ikke være muligt at genoptage afspilningen, hvor den stoppede.
Kapitel og spor frem/tilbage
Springer til næste kapitel/spor.
* Tryk på NEXT (9) under afspilningen.
Kapitel/spornumrene vises i ottesekunder, og der springes til næste kapitel/spor.
DANSK
Om omskifteren for fjernbetjeningsmodus
Ved anden betjeningend de ovennævnte, skal fjernbetjeningenvære indstillet på
DVD-position. (Dervedbliver det muligtat betjene en tilsluttet DVD-afspiller).
Kapitel/spornumrene vises i otte sekunder,og der vendes tilbage til begyndelsen af
det aktuellekapitel/spor.
Tryk to gange på PREVIOUS (7) lige efter hinanden for at springe til begyndelsen
af kapitlet/sporetfør det aktuelle kapitel/spor.
Bemærk
• Hvis du trykker på og holder 4 eller 6 nede på hovedenheden, opnår du samme resultat.
Angivelse af titel/kapitel/spor (direkte søgning)
Angivelse af titel
* Tryk på nummerknappen, der svarer til nummeret på det ønskede spor, når
disken er stoppet.
Titelnummeretvises i otte sekunder, og afspilningen begynderfra den ønskede titel.
Tryk på 3 forat vælge 3.
Tryk på 10 og 0 i rækkefølge for at vælge 10.
Tryk på 10 og 10 og 3 i rækkefølge for at vælge 23.
Angivelse af kapitel
* Tryk på den nummerknap, der svarer til nummeretpå et ønsket kapitel, under
afspilning.
Kapitelnummeret vises i otte sekunder, og afspilningen begynder fra det ønskede
kapitel.
Tryk på 3 forat vælge 3.
Tryk på 10 og 0 i rækkefølge for at vælge 10.
Tryk på 10 og 10 og 3 i rækkefølge for at vælge 23.
Angivelse af spor
* Tryk på den nummerknap, der svarer til nummeret på et ønsket spor, under
afspilning.
Spornummeretvises i otte sekunder, og afspilningen begynderfra det ønskede spor.
Tryk på 3 forat vælge 3.
Tryk på 10 og 0 i rækkefølge for at vælge 10.
Tryk på 10 og 10 og 3 i rækkefølge for at vælge 23.
Bemærk
• I forbindelse med visse diske vises et "forbudt"-symbol, og funktionen er ikke mulig.
• Direkte søgning er ikke mulig under PBC-afspilning af Video CD.
Hurtigt frem/tilbage på disk
Hurtigt frem
1 TrykpåFORWARD(3) under afspilningen.
"Hurtigt frem"-symbolet vises, mens du trykker på knappen,og disken fortsætter
hurtigt fremad.
2SlipFORWARD(3) på det sted, du ønsker at se/lytte.
Afspilningengenoptages fra dette sted.
Bemærk
• Hvis du bliver ved med at trykkepå FORWARD (3) i fem sekunder, skifter farven på
"hurtigt frem"-symbolet fra hvidt tilblåt. Nårdet sker, fortsætter funktionen, selvomdu slipper
FORWARD (3). Tryk på PLAY/PAUSE (;) for at genoptage afspilningen det ønskede
sted.
• Hvis du fortsætter hurtigt frem til slutningen afen CD, fortsættes funktionen fra begyndelsen
af disken.
• Funktionen fungerer muligvis ikke alle steder på alle diske. I det tilfælde genoptages
afspilningen automatisk.
Hurtigt tilbage
1 TrykpåREVERSE(1) under afspilningen.
"Hurtigt tilbage"-symbolet vises, mens du trykker på knappen, og disken fortsætter
hurtigt tilbage.
2 Slip REVERSE (1) på det sted, du ønsker at se/lytte.
Afspilningengenoptages fra dette sted.
Bemærk
• Hvis du bliver ved med at trykke påREVERSE (1)i fem sekunder, skifterfarven på "hurtigt
tilbage"-symbolet fra hvidt til blåt. Når det sker, fortsætter funktionen, selvom du slipper
REVERSE(1). Tryk på PLAY/PAUSE (;) for at genoptage afspilningen det ønskede
sted.
• Hvis du fortsætter hurtigt tilbage til begyndelsen af en CD, genoptages normal afspilning.
• Funktionen fungerer muligvis ikke alle steder på alle diske. I det tilfælde genoptages
afspilningen automatisk.
Afbrydelse af afspilningen
* Tryk på STOP (().
Bemærk
• Når du stopper DVD- eller Video CD-afspilningen (kun under PBC-afspilning) ved at trykke på
STOP ((), huskes placeringen på disken, så afspilningen kan starte fra dette sted, når den
Afspilning af stillbillede, ramme for ramme og langsom
gengivelse
Afspilning af stillbillede
Med denne funktion kan du holde pause i afspilningen og få vist et stillbillede.
* Tryk på PLAY/PAUSE (;) under afspilning.
Still-symbolet vises i fire sekunder,og afspilningen holder pause,så du kanfå vist et
stillbillede.
• Tryk på PLAY/PAUSE(;) igen for at vende tilbage til normal afspilning.
Afspilning ramme for ramme
Med denne funktion kan du gå frem ét billede ad gangen under afspilningen.
* Tryk på STEP (>).
Hver gang, du trykker på STEP (>), rykker afspilningen ét billede frem.
• Tryk på PLAY/PAUSE(;) for at vende tilbage til normal afspilning.
Afspilning i langsom gengivelse
Med denne funktion kan du sænke afspilningshastigheden.
* Tryk på STEP (>) i et sekund under afspilning.
Langsom gengivelse-symbolet vises, og langsom gengivelse fremad begynder.
• Tryk på PLAY/PAUSE(;) for at vende tilbage til normal afspilning.
Bemærk
• Der afspilles ikke lyd under afspilning af stillbilleder, ramme for ramme eller i langsom
gengivelse.
• Afhængigt afdisken og afspilningsstedet på disken, vises "forbudt"-symbolet muligvis for at
angive, at afspilning af stillbilleder, ramme for ramme og langsom gengivelse ikke er mulig.
• I forbindelse med visse diske, vil billederne være uklare under afspilning ramme for ramme
og i langsom gengivelse.
• Baglæns afspilning ramme for ramme og i langsom gengivelse er mulig, kun ved tilslutning
af XDV-P9.
Betjening vha. info-display 1
Angiv titel,kapitel eller tid for at søge efter en ønsket scene og afspilleden.
1 Tryk på højre/venstrepå fjernbetjeningens joystick for at vælge titel eller kapitel
(eller spor) på info-display 1.
Det valgte fremhæves med grønt.
2 Skub fjernbetjeningens joystick op/ned for at vælge det ønskedenummer.
3 Tryk fjernbetjeningens joystick direktened for at afslutte valget.
Bemærk
• Du kan også vælge titel, kapitel (eller spor) eller tid direkte uden brug af info-displayet
(seside87.)
• Hvis disken har menuer, kan du trykke på MENU for at få vist menuindikationerne.
• Visse diske viser et "forbudt"-symbol for at angive, atdet ikke er muligt at få vist titel- og
kapitelindikationer.
• Der kan ikke vælges kapitel i stoptilstand.
• Hvis du ikke foretager dig noget i otte sekunder, bliver det angivne nummer ugyldigt.
Angivelse af tid
Du kan angive et tidspunkt, som afspilningen skal starte på (tidssøgning).
1 Tryk på højre/venstre på fjernbetjeningensjoystick for at vælge tidspunkt på
info-display 1.
Det valgte fremhævesmed grønt.
2 Angiv det ønskede tidspunkt vha. fjernbetjeningens nummerknapper, f.eks.
10 minutter 09 sekunder:trykpå1, 0, 0 og9 irækkefølge.
78 min. 00 sek.:trykpå7, 8, 0 og 0 irækkefølge.
Tryk på C for at slette tal.
3 Tryk fjernbetjeningens joystick direktened for at afslutte valget.
Bemærk
• Visse diske viser et "forbudt"-symbol for at angive, atdet ikke er muligt at få vist titel- og
kapitelindikationer.
• Der kan ikke vælges et tidspunkt i stoptilstand.
• Hvis du ikke foretager dig noget i otte sekunder, bliver det angivne nummer ugyldigt.
Skift af audio, undertekst og vinkel
Du kan ændre lyd, undertitelog vinkel, hvis disse findes på disken.
1 Tryk på højre/venstre på fjernbetjeningensjoystick for at vælge Audio, S.TITLE
eller ANGLE på info-display 1.
Det valgte fremhævesmed grønt.
2 Skub fjernbetjeningensjoystick op/ned for at vælge den ønskede indstilling, og
tryk.
Bemærk
• Du kan ændre indstillinger for lyd, undertitel og vinkle under afspilningen vha. AUDIO,
Brug info-display2 til at angive et afspilningsområde,der skal gentages, og audio L/
R-indstillinger.Du kanogså angive en titel, et kapitel og ettidspunkt.
Ændring af gentaget afspilningsområde
Du kan angive et gentaget afspilningsområde for en disk, en titel eller et kapitel
(gentagetafspilning).
1 Tryk på højre/venstre på fjernbetjeningens joystick for at vælge gentaget
afspilningsområde på info-display 2.
Det valgte fremhæves med grønt.
2 Skub fjernbetjeningens joystick op/ned for at vælge den ønskede indstilling,og
tryk.
Bemærk
• Ved gentaget afspilning af en disk vises der en menu, eller afspilningen stopper, når det
sidste spor på disken er afspillet.
• Tryk på højre/venstre på fjernbetjeningens joystick for at vælge Audio, S.TITLE eller
ANGLE på info-display 1.
SkiftafaudioL/R
Du kan vælge mellem Audio L+R og L+R.
1 Tryk på højre/venstre på fjernbetjeningens joystick for at vælge Audio på info-
display 2.
Det valgte fremhæves med grønt.
2 Skub fjernbetjeningens joystick op/ned for at vælge den ønskede indstilling.
Audiojusteringer
Beskrivelse af audiojusteringer
Denne MENU er den samme, uanset hvilken kilde betjeningen foretages fra.
Viser status for audiojusteringerne.
1 Tryk på A.MENU på hver kildes display.
MENU vises.
2Trykpå8 eller 2 for at vælge AUDIO, og tryk på A.MENU.
AUDIO MENU vises som følger:
FAD/BAL (justering af fader/balance) —EQ MENU (justering af equalizerkurve)—
BASS (bas) — TREBLE (diskant) — LOUDNESS (loudness)— SUB WOOFER
2Trykpå4 eller 6 for at vælge den ønskede position.
Tryk på 4 eller 6 indtil den ønskede position vises.
LEFT (venstre) — CENTER (midt) — RIGHT (højre)
Bemærk
• Hvis du justerer bas eller diskant, gemmer CUSTOM en SFEQ-modus, hvor bas og diskant
er justeret i overensstemmelse med dine personlige præferencer.
• Hvis du ændrerSFEQ-modus, deaktiveres HPF-funktionen automatisk. Ved at aktivere
HPF-funktionen efter valg af SFEQ-modus,kan du kombinere HPF-funktionen med SFEQ-
funktionen.
Brug af balancejusteringen
Du kan vælge en fader/balance-indstilling, der giver ideelle lytteforhold i alle
bilsæderne.
1Trykpå8 eller 2 for at vælge AUDIO i MENU, og tryk på A.MENU.
AUDIO MENU vises.
2 Vælg FAD/BAL (eller BAL), og tryk på A.MENU.
Indikationernefor FADER/BALANCE-justeringvises.
Hvert tryk på 8 eller2 flytter balancen mellem de forreste og bageste højttalere
fremad eller bagud.
• FRONT:15 – REAR:15 vises,mens balancen mellem forreste og bageste højttaler
bevæger sig fra foran til bagud.
•FR:00er den korrekte indstilling, når der kun bruges 2 højttalere.
• Hvis indstillingenaf den bageste udgang er REAR SP:S.W, kan du ikke justere
balancenmellemdeforresteogbagestehøjttalere.Se“Indstillingafdenbageste
udgang og subwooferstyring”, på side 95.
3Trykpå4 eller6 for at justere balancen mellem de venstre og højre højttalere.
Når du trykker på 4 eller 6,visesLR:0 på displayet. Hvert tryk på 4 eller6 flytter
balancen mellemvenstre og højre højttaler mod venstre ellerhøjre.
• LEFT:9 – RIGHT:9 vises, mens balancen mellem de venstre og højre højttalere
bevæger sig fra venstremod højre.
• Hvis du foretager justeringer, mens kurven CUSTOM2 er valgt, bliver CUSTOM2
opdateret.
• Når FLAT ervalgt, suppleres eller korrigeres lyden ikke. Funktionen er nyttig til
kontrol af effekten af en equalizerkurveved at skifte mellem FLAT og en indstillet
equalizerkurve.
* Tryk på EQ på hovedenheden for at vælge den ønskede equalizer.
Tryk flere gange på EQ påhovedenheden for at skifte mellemfølgende equalizere.
SUPER BASS —POWERFUL— NATURAL— VOCAL— CUSTOM1 —CUSTOM2
— FLAT
Justering af equalizerkurver
indstillingenfor den equalizerkurve,
der er valgt i øjeblikket. Justerede
indstillingerfor equalizerkurver
gemmes i hukommelsen CUSTOM1
eller CUSTOM2.
1Trykpå8 eller 2 for at vælge EQ MENU i AUDIO MENU, og tryk på A.MENU.
EQ MENU vises.
BAND (bånd)
LEVEL (justeringsniveau)
FREQUENCY(midterfrekvens)
QFACTOR(kvalitetsfaktor)
2 Vælg det equalizerbånd, du vil justere, med knapperne 4/6.
BAND (bånd)
LOW (lav) — MID (mellem) — HIGH (høj)
LEVEL (justeringsniveau)
Loudnesskompenserer for mangler i de lave og høje frekvensområder ved lav
lydstyrke.
1Trykpå8 eller 2 for at vælge LOUDNESS i AUDIO MENU, og tryk på A.MENU.
Indikationernefor LOUDNESS-justeringvises.
2Trykpå8 for at slå loudness til.
Loudness-niveauet (f.eks.LOUDNESS:ON/MODE:MID) vises på displayet.
3Trykpå4 eller 6 for at vælge det ønskede niveau.
Tryk på 4 eller 6 indtil det ønskedeniveau vises.
LOW (lav) — MID (mellem) — HIGH (høj)
4Trykpå2 for at slå loudness fra.
LOUDNESS:OFF visespå displayet.
Anvendelse af subwooferudgang
Denne enhed er forsynetmed en subwooferudgang, der kan aktivereseller
deaktiveres.
1Trykpå8 eller2 for at vælge SUB WOOFER i AUDIO MENU, og tryk på A.MENU.
Indikationerne for S UB WOOFER-justeringvises. Hvis indstillingen for
subwooferstyringen kun er S.W CTRL:EXTERNAL, kan der ikke vælges SUB
WOOFER.
2Trykpå6 for at slå subwooferudgang til.
SUB WOOFER:ON visespå displayet. Subwooferudganger nu slået til.
• Subwooferudgangkan slåsfra vedat trykkepå 4. Hvisindstillingen ikkeer ON, kan
du ikke vælge PHASE, LEVEL ellerFREQUENCY.
3Trykpå8 eller 2 for at vælge det, der skal justeres.
4Trykpå4 eller 6 for at foretage indstillingen.
PHASE (fase)
NORMAL (normal) — REVERSE (revers)
LEVEL (justeringsniveau)
•+6– –6 vises,når justeringsniveauet hæves eller sænkes.
FREQUENCY(afskæringsfrekvens)
50 — 125 (Hz)
• Kun lavere frekvenserend dem i det valgte område kan være udgang fra
subwooferen.
Anvendelse af udgang uden fading
Hvis udganguden fading er sat til ON, passerer lydsignaletikke gennem denne
enheds lavpasfilter(for subwooferen), men udsendesgennem RCA-udgangen.
Hvis udgang uden fading er ON, kan du justere niveauetfor udgang uden fading.
1Trykpå8 eller 2 for at vælge NON FADING i AUDIO MENU, og tryk på A.MENU.
Indikationerne for NON FADING-justeringvises. Hvis indstillingen for
subwooferstyringen erS.W CTRL:EXTERNAL,kan du aktivere/deaktivere en modus
for udgang uden fading.
2Trykpå8 forat slå udgang uden fading til.
NON FADING :ON visespå displayet. Uden fading er nu aktiveret.
• Udgangudenfadingdeaktiveresvedattrykkepå2.
3Trykpå4 eller6 for at justere udgangsniveauet for uden fading.
Hver gang du trykkerpå 4 eller 6, hæves eller sænkes niveauet for uden fading
(f.eks. +6 til –6).
Tryk på 4 eller6 indtil du ser den ønskedeværdi vist på displayet.
Anvendelse af højpasfilter
Hvis du ikke ønsker lyd frasubwooferudgangens frekvensområde udsendt af de
forreste eller bageste højttalere, kan du aktivere HPF (højpasfiltret).Kun højere
frekvenser end dem idet valgte område udsendes derefter af de forreste eller bageste
højttalere.
1Trykpå8 eller 2 for at vælge HPF i AUDIO MENU, og tryk på A.MENU.
Indikationernefor HPF-justering vises.
2Trykpå8 for at aktivere højpasfilteret.
HPF:ON vises på displayet. Højpasfilter er nu aktiveret.
• For at deaktivere højpasfilteret,trykkes på 2.
3Trykpå4 eller6 for at vælge et højpasfilterområde.
Tryk på 4 ogFREQUENCY:50 Hz vises.Tryk på 6 og 80 Hz, 125 Hz vises. Kun
højere frekvenserend dem i det valgte område udsendes derefter af de forresteeller
bageste højttalere.
Bemærk
• Hvis du ændrer SFEQ-modus, deaktiveres HPF-funktionen automatisk. Ved at aktivere
HPF-funktionen efter valg af SFEQ-modus, kan du kombinere HPF-funktionen med SFEQ-
Med SLA (justering af kildeniveau) kan du justere lydstyrken for hver enkelt kilde, så
du undgår radikale ændringer i lydstyrken, når du skifter mellem kilderne.
• Indstillingerne er baseret på FM-radioens lydstyrke, som forbliver uændret.
1 Sammenlign FM-radioens lydstyrkeniveau med lydstyrkeniveauet for den kilde,
du vil justere.
2Trykpå8 eller 2 for at vælge SLA i AUDIOMENU, og tryk på A.MENU.
Indikationernefor SLA-justering vises.
3Trykpå8 eller 2 for at justere lydstyrken for kilden.
Hver gang du trykker på 8 eller 2, øges eller mindskes lydstyrken for kilden.
• LEVEL:+ 4 – LEVEL: –4 vises, når lydstyrkeniveauet for kilden hæves eller
sænkes.
Bemærk
• Da lydstyrken for FM-radioen er udgangspunktet, er det ikke muligt at anvende justering af
kildeniveau til FM-radioen.
• MW/LW-radioens lydstyrkeniveau kan også indstilles vha. justering af kildeniveau.
• De indbyggede CD- og multi-CD-afspillere sættes automatisk til samme lydstyrkeniveau.
når AVH-P6400CD anvendes.
• Ekstern enhed 1 og ekstern enhed 2 indstilles automatisk til samme lydstyrkejustering.
Startindstillinger
Justering af startindstillinger
Med startindstillingerne kan du foretage forskelligeindstillinger for denne enhed.
햲 FUNCTION-display
Viser funktionsstatus.
DukanikkevælgeAUDIOMENUi
OFF SOURCE MENU.
1 Tryk på og hold SOURCE nede, indtil enheden er slået fra.
2 Tryk på A.MENU,så OFF SOURCE MENU vises.
3Trykpå8 eller 2 for at vælge INIT, og tryk på A.MENU.
FM STEP (FM-indstillingstrin)
DAB PRIORITY (prioriteringsfunktion)
RDS AUTO PI (automatisk PI-søgning)
DETACH WARNING (advarselstone)
AUX (ekstra)
ILLUMINATION (belysningsfarve)
REAR SP (bagudgang og subwoofer)
TEL MUTE/ATT (telefonafbrydelse/dæmpning)
Du kan betjene en ønsket funktion.Se siderne med de enkelte funktioner for at få
yderligereoplysninger.
Brug vejledningeni det følgende til at foretage en bestemt indstilling.
• Tryk på BAND/ESC eller WIDE påfjernbetjeningen for at annullere
startindstillingerne.
Indstilling af FM-indstillingstrinnet
Sædvanligviser FM-indstillingstrinet, der brugestil søgning, 50 kHZ. Når AFeller TA
er slået til skifterindstillingstrinet automatisk til 100 kHz. Det kan værefordelagtigt at
sætte indstillingstrinettil 50 kHZ,når AF erslået til.
1Trykpå8 eller 2 for at vælge FM STEP i INIT MENU, og tryk på A.MENU.
Indikationerne for FM STEP-justering vises.
2 Vælg FM-indstillingstrinetmed knapperne 4/6.
Trykpå 4/6 vilskifte FM-indstillingstrinmellem50 kHZ og100 kHZ, mensAF eller TA
er slået til. Det valgte FM-indstillingstrin kommer frem på displayet.
Bemærk
• Ved manuel søgning vil indstillingstrinet fortsat være 50 kHZ.
Hvis en skjult DAB-tuner(GEX-P700DAB) er tilsluttet, kan du ved hjælp af denne
funktionindstille produktet sådan,at afbrydelser med trafikoplysninger fra denskjulte
DAB-tunerhar højere prioritet end dette produkts RDS-trafikmeddelelsesfunktion(TAfunktion).
Når den er slået til
Under DAB-modtagelseafbrydes modtagelsen ikkeaf dette produkts RDStrafikmeddelelsesfunktion,hvis den valgte servicekomponent understøtter korte
meddelelser om trafik- og transportsituationen.
Når den er slået fra
Den først modtagnenyhed fra enten dette produkts RDS eller den skjulteDAB’s
trafikoplysningsudsendelserafbryder modtagelsen.
1Trykpå8 eller 2 for at vælge DAB PRIORITY i INIT MENU, og tryk på A.MENU.
Indikationerne for DAB PRIORITY-justering vises.
2 Vælg DAB slået til eller fra med 8/2.
Tryk på 8/2 skifter DAB Priority mellem ON eller OFF,ogstatusvises
(f.eks. PRIORITY:ON).
Aktivering/deaktivering af automatisk PI-søgning
Enheden kan automatisk søge efter en anden station med samme program, selv
under hentningaf en forudindstillet station.
1Trykpå8 eller 2 for at vælge RDS AUTO PI i INIT MENU, og tryk på A.MENU.
Indikationernefor RDS AUTO PI-justering vises.
2 Vælg A-PI slået til eller fra med 8/2.
Tryk på 8/2 skifter AUTO PI mellem ON ellerOFF, og status vises
(f.eks. AUTO PI :ON).
Ændring a f advarselstonen
Hvisbetjeningspaneletikke afmonteres fra hovedenheden indenfor 5 sekunder,efter
at tændingen er slukket, vil der lyde en advarselstone. Advarselstonenkan slås fra.
1Trykpå8 eller 2 for at vælge DETACH WARNING i INIT MENU,og tryk på
A.MENU.
Indikationernefor DETACH WARNING-justeringvises.
2 Vælg WARNING: ON eller OFF med 8/2.
Tryk på 8/2 skifter WARNING mellem ON ellerOFF, ogstatus vises (f.eks.
WARNING :ON).
Skift af indstillingen for ekstraudstyr
Det ermuligt atanvende ekstraudstyr sammen med denne enhed. Aktiver indstillingen
for ekstraudstyr,når der sluttes eksternt udstyr til denne enhed.
1Trykpå8 eller 2 for at vælge AUX i INIT MENU, og tryk på A.MENU.
Indikationernefor AUX-justering vises.
2 Vælg AUX slået til eller fra med 8/2.
Tryk på 8/2 skifter AUX mellem ON eller OFF, og status vises (f.eks. AUX :ON).
Valg af belysningsfarve
Dette produkt er udstyretmed to belysningsfarver, grøn og rød.
Du kan vælge den ønskedebelysningsfarve.
1Trykpå8 eller 2 for at vælge ILLUMINATION i INIT MENU, og tryk på A.MENU.
Indstilling af den bageste udgang og subw ooferstyring
Den bageste udgang på dette produkt (udgang forbageste højttalerledninger og
bagesteRCA-udgang) kan brugestil tilslutning afhøjttalere for helefrekvensområdet
(REAR SP:FULL elleren subwooferforbindelse(REAR SP:S.W). Hvis duændrer
indstillingen for den bageste udgang til REAR SP:S.W,kan du tilslutte en af disse
ledninger direktetil en subwoofer uden at bruge en ekstra forstærker.
Enhedener som standardindstillet tiltilslutning afhøjttalere for helefrekvensområdet
(REAR SP:FULL).
Hvis den bageste udganger tilsluttet højttalere for hele frekvensområdet (når REARSP:FULLer valgt), kan du tilslutte RCA-subwooferudgangen til en subwoofer.I det
tilfælde kan duvælge, om du vil bruge subwooferstyringens(lavpasfilter, fase)
indbyggedeS.W CTRL:INTERNAL eller den ekstraS.W CTRL:EXTERNAL.
• Selv om du ændrer denne indstilling, er der ingen udgang, medmindre du sætter udgang
uden fading (se side 93) eller subwooferudgang (se side 93) i audiomenuen til on.
• Hvis du ændrer subwooferstyringen, vender subwooferudgang og udgang uden fading i
audiomenuen tilbage til de oprindelige indstillinger.
• Udgang for de bageste højttalerledninger og bageste RCA-udgang skiftes samtidigt idenne
indstillingsmodus.
1Trykpå8 eller 2 for at vælge REAR SP i INIT MENU, og tryk på A.MENU.
Indikationernefor REAR SP-justering vises.
2 Vælg en anden indstilling for bageste udgang med knapperne 8/2.
Tryk på 8/2 vil skifte mellem REAR SP:FULL(højttaler for hele området) og REAR
SP:S.W (subwoofer), og denne status vil blive v ist.
Bemærk
• Vælg REAR SP:FULL, hvis der ikke tilsluttes en subwoofer til den bageste udgang.
• Hvis der er tilsluttet en subwoofer til den bageste udgang, indstilles subwooferen til REAR
SP:S.W.
• Hvis indstillingen for den bageste udgang er REAR SP:S.W, kan du ikke ændre
subwooferstyringen.
3 Vælg subwooferstyringen med 4/6.
Tryk på 4/6 for at skifte mellem S.W CTRL:INTERNAL og S.W CTRL:EXTERNAL,
status vises på displayet.
Skift mellem lydafbrydelse/lyddæmpning ved
telefonopkald
Du kan vælge mellemat få lydenfra dette systemafbrudt ellerdæmpet, hvis derføres
en samtale overen mobiltelefon, der er tilsluttetdette produkt. Du kan vælge mellem
lydafbrydelseog lyddæmpning, når den håndfri telefonenhed anvendes.
1Trykpå8 eller 2 for at vælge TEL MUTE/ATT i INIT MENU, og tryk på A.MENU.
Indikationerne for TEL MUTE/ATT-justeringvises.
2 Vælg lydafbrydelse/lyddæmpningfor telefon med knapperne 4/6.
Tryk på 4/6 skiftermellemTEL MUTE/ATT:MUTE(afbrydelse),TELMUTE/ATT:ATT
(dæmpning)og TEL MUTE/ATT:NORMAL (normal), og status vises.
Andre funktioner
Indstilling af fjernbetjeningens kodetype
Når fjernbetjeningens betjeningskontakt står på DVD, vil en ændring af kodetypen
gøre det muligt at betjene Pioneer DVD-afspillerenvha. den medfølgende
fjernbetjening. Der er to fjernbetjeningskoder: kodetype A og kodetype B.
Hvis denne enhedanvendes sammen med en “XDV-P9” Multi-DVD-afspiller, skal du
vælge kode A.
Hvis den anvendessammen med en “SDV-P7” DVD-afspiller,skal du vælge kode A
eller B (afhængigtaf indstillingen af D VD-afspillerens modtagesignal).
* Sæt kontakten til valg af fjernbetjening på venstre side af fjernbetjeningen på
den ønskede positionvha. spidsen af en kuglepen eller et andet spidst
instrument.
• Læs fremgangsmådeni detfølgende,og vælgden korrektekodetype,hvis duvalgte
B.
Brug af forskellige underholdningsdisplays
Mensdu lytter tilde forskelligelydkilder, kandu nyde underholdningsdisplayet.Denne
MENU er den samme, uansethvilken kilde betjeningen foretagesfra.
* Tryk på NAVI/AV på hovedenheden.
Hver gang du trykkerpå NAVI/AVskifter displayeti følgende rækkefølge:
MOVIE SCREEN — PICTURE 1 — PICTURE 2
Anvendelse af AUX-kilden
EnIP-BUS-RCA interkonnektor som f.eks. CD-RB20ellerCD-RB10 (sælgesseparat)
giverdig mulighedfor at tilsluttedenne enhedtil eksterntudstyr meden RCA-udgang.
Se Brugervejledningen til IP-BUS-RCA-interkonnektor for at få yderligere oplysninger.
Valg af AUX som kilde
* Tryk på SOURCE for at vælge AUX som kilden.
Tryk på SOURCE,indtilAUX vises på displayet.
• Hvis hjælpeindstillingikke erslået til, kanAUX ikkevælges. Se “S kift af indstillingen
for ekstraudstyr” på side 95 for at få flere oplysninger.
1 Tryk på A.MENU for at få vist AUX SOURCE MENU, når du har valgt AUX som
kilde.
2Trykpå8 eller 2 for at vælge AUX, og tryk på A.MENU.
AUX MENU vises.
3Trykpå8 eller 2 for at vælge NAME EDIT, og tryk på A.MENU.
Indikationerne for NAME EDIT-justeringvises.
4 Tryk på A.MENU for at vælge den ønskede tegntype.
Tryk på A.MENU flere gange for at skifte mellem følgende tegntyper:
Alfabet (store bogstaver), Tal og Symboler — Alfabet (små bogstaver) —
Europæiske tegn, f.eks. tegn med accenter (f.eks.á, à,ä, ç)
5Trykpå8 eller 2 for at vælge et bogstav fra alfabetet.
alfabeteti ABC...X Y Z,tal og
symboler i rækkefølgen 1 2 3 ...@ # <.
Hvert tryk på 2 vilvise et bogstav i
omvendt rækkefølge, som ZYX...
CBA.
6Trykpå6 for at flytte markøren til næste tegnposition.
Nårdet bogstav du skalbruge vises, tryk 6 forat flytte markøren tilnæste position og
vælge næste bogstav. Tryk på 4 for at bevæge dig baglænsi displayet.
7 Bevæg markørentil seneste position ved at trykke 6 efterindtastning af titlen.
Når der trykkes på 6 engang mere, gemmes den indtastede titeli hukommelsen.
8 Tryk på BAND/ESC for at vende tilbage til display for afspilning.
Beskrivelse af opsætningen
Tilpas indstillingerne,så de passertil din smag og omgivelserne.
1 Tryk på A.MENU på hver kildes display.
MENU vises.
2Trykpå8 eller 2 for at vælge SET UP, og tryk på A.MENU.
SET UP MENU visessom følger:
VIDEO SETTING (videoindstilling)
AUTO FLAP (indstilling for automatisk åbning)
CLOCK ADJUST (indstilling af uret)
Du kan betjene en ønsket funktion.Se siderne med de enkelte funktioner for at få
yderligereoplysninger.
Vælg BACK i MENU-displayet, eller tryk på BACK for at vende tilbage til det forrige
display.
Tryk på WIDE på hovedenhedenfor at vende tilbage til forrige display.
• Tryk på BAND/ESC og WIDE på fjernbetjeningen for at vende tilbage til
afspilningsdisplayet.
Valg af video
Indstillet,så der kunkan vælgesvisning af video.Denne MENUer den sammeuanset
kilden, betjeningen foretages fra.
1Trykpå8 eller 2 for at vælge VIDEO SETTING i SET UP MENU, og tryk på
A.MENU.
Indikationerne for VIDEOSETTING-justering vises.
2Trykpå4/6 for at vælge VIDEO.
Tryk på 4 eller6 indtil den ønskedevideoindstilling vises.
OFF (deaktiveret) — VIDEO(video) — BACK UP CAMERA (bakkamera)— M-DVD
(Multi-DVD)
• Hvis udstyret er sluttet til en RCA-videoindgang, skal du vælgeVIDEO for at få vist
videopåudstyret.
• Hvis du anvender en DVD-afspillerenhed, der er tilsluttet via et RCA-kabel, får du
kun billede, hvis du vælger M-DVD, også selvom du skifter kilde.
• Hvis du anvender en DVD-afspillerenhed, der er tilsluttet via et AV-BUS-kabel, må
du ikke vælge M-DVD. Du får i det tilfælde intet billede.
• Tryk på 2 for at gå til BACK UP POLARITY, eller brug 4 eller 6 til at vælge
BATTERY og GND,hvisduvælgerBACK UP CAMERA.
BATTERY: Når gearstangen sættes i bakposition(R), og polariteten for den
tilsluttede ledning er positiv.
GND: Når gearstangen sættes i bakposition (R), og polaritetenfor den tilsluttede
ledning er negativ.
• Dette produktharen funktion,der automatiskændrer videoindgangentil video-eller
bakkamerastik,hvis d er installereset bakkamerai bilen. I det tilfældeskiftervideoen
automatisk til video eller bakkamera, når gearstangen sættesi bakposition (R).
(Standardindstillingen er BATTERY. Du kan få flere oplysningerhos forhandleren.)
Bemærk
• Hvis du ikke udfører funktionen inden for ca. 30 sekunder, vender displayet automatisk
tilbage til visning af afspilning.
• Hvis duvalgte BACK UP CAMERA, skiftesder muligvis ikketil denkorrekte videoindstilling.
Kontroller straks efter ændring af indstillingen, at der skiftes til VIDEO, når gearstangen
flyttes til bakposition fra en anden position.
• Hvis du vælger BACK UP CAMERA, og displayet skifter til VIDEO under normal kørsel,
skal indstillingen ændres.
Indstilling af automatisk åbningsfunktion
Forat forhindre, at displayet rammergearhåndtageti en bilmed automatgear,når det
er i stillingen “P” (parkering), eller når du ikke vil have displayetåbnet/lukket
automatisk, kan duslå denne funktion til eller fra.
1Trykpå8 eller 2 for at vælge AUTO FLAP i SET UP MENU, og tryk på A.MENU.
Indikationernefor AUTO FLAP-justering vises.
2Trykpå4 for at vælge manuel.
Tryk på 4, indtil indstillingen OPEN/CLOSE:MANUAL vises på displayet. Hver gang
du trykker manuelt,vises EJECT og displayet åbner ellerlukker.
3Trykpå6 for at vælge auto.
Tryk på 6, indtilindstillingen OPEN/CLOSE:AUTO vises på displayet. Med den
automatiske indstilling,åbner og lukker displayet automatisk, når der tændes eller
slukkes for enheden.
Bemærk
• Hvis du ikke udfører funktionen inden for ca. 30 sekunder, vender displayet automatisk
tilbage til visning af afspilning.
Indstilling af klokkeslættet
Denne indstillingbruges til at indstille klokkenpå enhedens urdisplay.
1Trykpå8 eller 2 for at vælge CLOCK ADJUST i SET UP MENU, og tryk på
A.MENU.
Indikationerne for CLOCK ADJUST vises.
2Trykpå8 eller 2 for aktivere eller deaktivere.
Hvis du vælger ON, vises uret på displayet.
Hvis du vælger OFF, vises uret ikkepå displayet.
ønsker at indstille, med 4/6.
Hvisdu trykkerpå 4/6vælgesen del
af urdisplayet:
HOUR — MINUTE — ADJUST
4Trykpå8 eller 2 for at gå til ADJUST, hvorved minuttallet nulstilles.
Efter nulstillingen står der, 00.
Bemærk
• Hvis du ikke udfører funktionen inden for ca. 30 sekunder, vender displayet automatisk
du indsætter CD'er, der ikke er runde,
kande siddefast i CD-afspilleren, eller
de bliver ikke afspilletkorrekt.
• Kontroller, at CD'erneikke har nogen revner, ridser eller bøjninger,før du afspiller
dem. CD'er med revner, ridser eller som er bøjede afspilles ikke korrekt.Brug ikke
sådanne CD'er.
• Undgå at berøre den indspilledeoverflade (siden uden tryk) under brug.
• Opbevar CD’er i deres etui,når de ikke bruges.
• CD’er må ikke udsættes for direktesollys og høje temperaturer.
heller ikke skrive på eller anvende
kemikalierpå CD'ernes overflade.
• Hvis duvil fjernesnavs fraen CD, skal
dutørredenafmedenblødkludinde
fra midten af CD'en.
• Hvis varmeapparatet benyttes i koldt vejr, kan der komme fugt på komponenter inde
i CD-afspilleren. Kondensering kan bevirke, at CD-afspillerenikke fungererkorrekt.
Hvisdu mener, at kondenseringer et problem,skal duslukke forCD-afspilleren i en
times tid, så den kan tørre. Tør derefter fugtige CD'er med en blød klud for at fjerne
fugten.
• Ujævnheder i vejen kan midlertidigtafbryde afspilningen af CD’er.
CD-R- og CD-RW-diske
• Afspilning af CD-R/CD-RW-CD'er,der er indspilletmed en musik-CD-recorder eller
en pc'er, vil måske ikke være mulig på dette produkt, pga. diskens egenskaber,
ridser ellersnavs på disken, eller snavs, kondens osv.på linsen af denne enhed.
• Afhængigt af indstillingerne og omgivelserne er afspilning af CD optaget på en pc
måske ikke mulig. Huskat optage med det rigtige format. (Kontakt producenten af
softwaren for at få yderligere oplysninger.)
• Afspilning af CD-R/CD-RW-CD'er kan være umulig i tilfælde af udsættelse for
direkte sollys,høje temperaturer eller opbevaringsforholdene i bilen.
• Titler og andre tekstoplysninger, der er indspilletpå en CD-R/CD-RW-CD, kan
muligvis ikke vises af dette produkt (i tilfælde med audiodata (CD-DA)).
• Dette produkt er kompatibeltmed sporoverspringelsesfunktionen af CD-R/CD-RWCD'er. Spor, som indeholder oplysninger om overspringelse, springesover
automatisk(i tilfælde af audiodata(CD-DA)).
• Hvis du indsætteren CD-RW-disk i detteprodukt, vil afspilningstidenvære længere
end hvis du indsætter en almindelig CD- eller CD-R-disk.
• Læs forholdsreglerne,der følger med CD-R/CD-RW-disks,før brug.
Oplysninger om den indbyggede CD-afspillers
fejlmeddelelser (ku n AVH-P6400CD)
Hvis der optræder problemer i forbindelse med CD-afspilningen, vises en
fejlmeddelelsepå displayet. Hvis der vises en fejlmeddelelse på displayet, kan du i
tabellen nedenforse, hvad problemet er samtet forslag til løsning af problemet.Hvis
problemetikke kan løses, kan du henvende dig til din forhandlereller det nærmeste
Pioneer-servicecenter.
MeddelelseÅrsagHandling
ERROR-11, 12, 17, 30Snavset CDRengør CD'en.
ERROR-11, 12, 17, 30Ridset CDUdskift CD'en.
ERROR- 22, 23CD-formatet kan ikke
ERROR-10, 11, 12, 17,
30, A0
ERROR-44Alle sporene springes over Udskift CD'en.
afspilles.
Elektriskeller mekaniskSlukog tænd fortændingen, eller skifttil
Udskift CD'en.
en anden kilde og derefter tilbage til CDafspilleren.
• Hvis der trænger fugt eller fremmedlegemer ind i produktet, skal du straks
slukke for strømmenog henvende dig til din forhandler eller nærmeste
autoriserede PIONEER-serviceafdeling. Hvis produktet anvendes i denne
tilstand, kan det forårsage brand, elektriskestød eller andre fejl.
• Bemærkerdu røg,mærkelige lydeeller lugte ellerandre unormalesymptomer
fra displayet, skal du straks slukke for strømmen og henvende dig til din
forhandler eller nærmeste autoriserede PIONEER-servicecenter. Hvis
produktet anvendes i denne tilstand, kan det forårsage systemfejl.
• Tag ikke displayetsbagdækselaf,da derer højspændingskomponenterinden
i, som kan give elektriske stød. Husk at lade din forhandler eller nærmeste
autoriseredePIONEER-serviceafdelingudføre interne eftersyn, justeringer
eller reparationer.
Håndtering af displayet
• Når displayet udsættes for direkte sollys i en længere periode, bliver det m eget
varmt. Dette kan evt. beskadige LCD-skærmen. Når produktet ikkeer i brug,skal
displayet lukkes, og det skal så vidt muligt forhindres, at detudsættes for direkte
sollys.
• Displayet bør anvendesinden for nedenstående temperaturområder.
Driftstemperaturområde: –10 til +50 °C
Opbevaringstemperaturområde:–20 til +80 °C
Vedtemperaturerover ellerunder driftstemperaturområdetkan detske, at displayet
ikke fungerer normalt.
• Dette produkts LCD-displayer blotlagt for at øge dets synlighed i bilen. Pres ikke
hårdt på det, da dette kan skade det.
• Læg ikke nogetpå displayet, når deter åbent. Prøv hellerikke på at justere vinklen
eller åbne/lukke displayet med hånden. Et hårdt pres på displayet kan beskadige
det.
• Rør ikke ved LCD-displayet, da dette kan ridse displayet eller gøre det snavset.
• Pas påikke atanbringe nogetmellem displayetog hoveddelen,når displayetåbnes
ellerlukkes. Hvisder kommer noget mellem displayet oghoveddelen, kandisplayet
holde op med at virke.
Om LCD-displayet (flydende krystal)
• Hvis displayeter tæt på en klimaanlægsåbning, når det åbnes,skal du sikre dig, at
luften fra klimaanlæggetikke blæser på displayet. Varme fra varmelegemet kan
ødelægge LCD-displayet, og kold luft fra kølerenkan forårsage kondensdannelse
inde i displayet, som kan medføre skader. Hvis displayet afkølesaf køleren, kan
skærmenogså blivemørk, eller lysstofrøret indei displayetkan få enkortere levetid.
• Små sorte prikker eller hvide prikker (klare prikker) kan fremkommepå LCDdisplayet. Disseskyldes LCD-displayets egenskaberog er ikke tegn på en fejl i
displayet.
• Ved lave temperaturer kan LCD-displayet være mørkt et stykke tid, efter at
strømmen slås til.
• LCD-displayetvil være vanskeligt at se, hvis det rammes direkteaf sollyset.
• Anvendes enmobiltelefon, skal densantenne pege væk fra displayet, da der ellers
kan opstå forstyrrelseri form af pletter eller farvede striber osv.
Sådan holder du displayet i god stand
• Når skærmen tørres fri for støv eller displayet rengøres, skal systemet først slås fra,
og derefter tørresaf med en blød tør klud.
• Pas på ikke at ridse overfladen,når displayet tørres af. Brug ikke skrappeeller
slibende kemiskerengøringsmidler.
Om det lille lysstofrør
• Der anvendes et lille lysstofrør inde i displayet til at belyse LCD-displayet.
* Lysstofrøretslevetid er ca.10.000 timer, afhængigtaf driftsbetingelserne.(Brug af
displayet ved lave temperaturerforkorter lysstofrørets levetid.)
* Når lysstofrøretnår enden af dets levetid, bliver displayetmørkt, og billedet vises
ikke længere.Sker dette, skal du henvende dig til din forhandlereller nærmeste
autoriseredePIONEER-servicecenter.
100
DANSK
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.