Pioneer AVH-P5900DVD User Manual [en, de, es, fr, it]

English
Español
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
PyТТНЛИ
AVH-P5900DVD
INSTALLATION MANUAL
MANUEL D’INSTALLATION
1
Contents
Connecting the Units ................................ 1
Connecting the power cord .............................. 3
When connecting to separately sold power
amp ............................................................ 5
When connecting with a rear view camera ...... 7
When connecting with a multi-channel
processor .................................................... 8
Connecting and installing the optical cable
connection box .......................................... 9
When connecting the external video
component and the display ...................... 10
Installation ................................................ 11
DIN Front/Rear-mount .................................... 11
DIN Front-mount ............................................ 12
DIN Rear-mount .............................................. 13
Fastening the front panel ................................ 14
WARNING
• To avoid the risk of accident and the potential violation of applicable laws, the front DVD or TV (sold separately) feature should never be used while the vehicle is being driven. Also, Rear Displays should not be in a location where it is a visible distraction to the driver.
• In some countries or states the viewing of images on a display inside a vehicle even by persons other than the driver may be illegal. Where such regulations apply, they must be obeyed and this unit’s DVD features should not be used.
CAUTION
• PIONEER does not recommend that you install or service your display your­self. Installing or servicing the product may expose you to risk of electric shock or other hazards. Refer all installation and servicing of your display to autho­rized Pioneer service personnel.
• Secure all wiring with cable clamps or electrical tape. Do not allow any bare wiring to remain exposed.
• Do not drill a hole into the engine com­partment to connect the yellow lead of the unit to the vehicle battery. Engine vibration may eventually cause the insu­lation to fail at the point where the wire passes from the passenger compartment into the engine compartment. Take extra care in securing the wire at this point.
• It is extremely dangerous to allow the display lead to become wound around the steering column or gearshift. Be sure to install the display in such a way that it will not obstruct driving.
• Make sure that wires will not interfere with moving parts of the vehicle, such as the gearshift, parking brake or seat slid­ing mechanism.
• Do not shorten any leads. If you do, the protection circuit may fail to work properly.
WARNING
LIGHT GREEN LEAD AT POWER CONNEC­TOR IS DESIGNED TO DETECT PARKED STATUS AND MUST BE CONNECTED TO THE POWER SUPPLY SIDE OF THE PARK­ING BRAKE SWITCH. IMPROPER CONNEC­TION OR USE OF THIS LEAD MAY VIO­LATE APPLICABLE LAW AND MAY RESULT IN SERIOUS INJURY OR DAMAGE.
Connecting the Units
English
Español
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
PyТТНЛИ
2
Note:
• This unit cannot be installed in a vehicle with­out ACC (accessory) position on the ignition switch.
• Use this unit in other than the following condi­tions could result in fire or malfunction.
— Vehicles with a 12-volt battery and negative
grounding.
— Speakers with 50 W (output value) and 4
ohm to 8 ohm (impedance value).
• To prevent short-circuit, overheating or malfunc­tion, be sure to follow the directions below.
— Disconnect the negative terminal of the bat-
tery before installation.
— Secure the wiring with cable clamps or adhe-
sive tape. To protect the wiring, wrap adhe­sive tape around them where they lie against metal parts.
— Place all cables away from moving parts,
such as gear shift and seat rails.
— Place all cables away from hot places, such as
near the heater outlet.
— Do not pass the yellow cable through a hole
into the engine compartment to connect to a battery.
— Cover any disconnected cable connectors
with insulating tape.
— Do not remove RCA caps if RCA cables are
not used. — Do not shorten any cables. — Never cut the insulation of the power cable of
this unit in order to share the power to other
equipment. Current capacity of the cable is
limited. — Use a fuse of the rating prescribed. — Never wire the speaker negative cable direct-
ly to ground. — Never band together multiple speaker’s nega-
tive cables.
• Control signal is output through blue/white cable when this unit is powered on. Connect it to an external power amp’s system remote control or the vehicle’s auto-antenna relay control terminal (max. 300 mA, 12 V DC). If the vehicle is equipped with a glass antenna, connect it to the antenna booster power supply terminal.
• Never connect blue/white cable to external power amp’s power terminal. Also, never con­nect it to the power terminal of the auto antenna. Otherwise, battery drain or malfunction may result.
• IP-BUS connectors are color-coded. Be sure to connect connectors of the same color.
• Black cable is ground. This cable and other prod­uct’s ground cable (especially, high-current prod­ucts such as power amp) must be wired separate­ly. Otherwise, fire or malfunction may result if they are accidentally detached.
• Cord function may differ according to the product, even if cord color is the same. When connecting this system, be sure to check all manuals and connect cords correctly.
No ACC positionACC position
C
C
A
O
F
N
F
O
S
T
A
R
T
O
F
N
F
O
S
T
A
R
T
3
Connecting the Units
Connecting the power cord
14 cm
Speaker leads White: Front left + White/black: Front left Gray: Front right + Gray/black: Front right Green: Rear left + or subwoofer + Green/black: Rear left ≠ or subwoofer ≠ Violet: Rear right + or subwoofer + Violet/black: Rear right ≠ or subwoofer ≠
ISO connector
Note:
In some vehicles, the ISO connector may be divided into two. In this case, be sure to connect to both connectors.
When you connect the separately sold multi­channel processor (e.g., DEQ-P6600) to this unit, do not connect anything to the speaker leads and system remote control (blue/white).
Note:
Depending on the kind of vehicle, the function of 3* and 5* may be different. In this case, be sure to connect 2* to 5* and 4* to 3*.
1*
2*
4*
3*
5*
Cap (1*) Do not remove cap if this terminal is not in use.
Yellow (3*) Back-up (or accessory)
Yellow (2*) Connect to the constant 12 V supply terminal.
Connect leads of the same color to each other.
Fuse (10 A)
Fuse resistor
Red (5*) Accessory (or back-up)
Red (4*) Connect to terminal controlled by ignition switch (12 V DC).
Black (chassis ground) Connect to a clean, paint-free metal location.
Fuse resistor
Orange/white Connect to lighting switch terminal.
IP-BUS input (Blue)
IP-BUS cable
Multi-CD player (sold separately)
15 cm
This product
15 cm
Antenna cable
English
Español
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
PyТТНЛИ
4
Notes:
• Change the initial setting of this unit (refer to the Operation Manual). The subwoofer output of this unit is monaural.
• When using a subwoofer of 70 W (2 ) , be sure to connect with Violet and Violet/black leads of this unit. Do not connect anything to Green and Green/black leads.
iPod with Dock Connector
Dock connector
Interface cable (e.g., CD-I200) (sold separately)
2 m
Connection method
1. Clamp the lead.
2. Clamp firmly with needle-nosed pliers.
Note:
• The position of the parking brake switch depends on the vehicle model. For details, consult the vehicle Owner’s Manual or dealer.
Yellow/black If you use equipment with Mute function, wire this lead to the Audio Mute lead on that piece of equipment. If not, keep the Audio Mute lead free of any connections.
Light green Used to detect the ON/OFF status of the parking brake. This lead must be connected to the power supply side of the parking brake switch.
Blue/white Connect to system control terminal of the power amp (max. 300 mA 12 V DC).
Blue/white (7*) Connect to auto-antenna relay control terminal (max. 300 mA 12 V DC).
The pin position of the ISO connector will differ depending on the type of vehicle. Connect 6* and 7* when Pin 5 is an antenna control type. In other types of vehicles, never connect 6* and 7*.
Blue/white (6*)
Ground side
Power supply side
Parking brake switch
Dock connector port
Gray
AUX jack (3.5 ø)
20 cm
Use a mini plug cable to connect with auxiliary equipment.
When connecting to separately sold power amp
5
Connecting the Units
Blue/white Connect to system control terminal of the power amp (max. 300 mA 12 V DC).
Blue/white (7*) Connect to auto-antenna relay control terminal (max. 300 mA 12 V DC).
The pin position of the ISO connector will differ depending on the type of vehicle. Connect 6* and 7* when Pin 5 is an antenna control type. In other types of vehicles, never connect 6* and 7*.
Blue/white (6*)
When you connect the separately sold multi­channel processor (e.g., DEQ-P6600) to this unit, do not connect anything to the speaker leads and system remote control (blue/white).
This product
Front output (FRONT OUTPUT)
Rear output (REAR OUTPUT)
Subwoofer output (SUBWOOFER OUTPUT or DEQ OUTPUT)
When you connect the multi-channel processor to this unit, refer to multi-channel processor’s installation manual for the connection method.
15 cm
20 cm
English
Español
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
PyТТНЛИ
6
++
++
++
Note:
• Change the initial setting of this unit (refer to the Operation Manual). The subwoofer output of this unit is monaural.
Power amp (sold separately)
Power amp (sold separately)
Power amp (sold separately)
Connect with RCA cables (sold separately)
Subwoofer
Rear speaker
Perform these connections when using the optional amplifier.
System remote control
Front speaker Front speaker
Left Right
Rear speaker
Subwoofer
When connecting with a rear view camera
When using this product with a rear view camera, automatic switching to video from a rear view camera when the gear shift is moved to REVERSE (R) position is possible.
WARNING
USE INPUT ONLY FOR REVERSE OR MIRROR IMAGE REAR VIEW CAMERA. OTHER USE MAY RESULT IN INJURY OR DAMAGE.
CAUTION
The screen image may appear reversed.
The rear view camera function is to be used as an aid for backing into a tight parking spot. Do not use this
function for entertainment purposes.
Objects in the rear view may appear closer or more distant than they actually are.
7
Connecting the Units
CAUTION
This product
Rear view camera input (REAR VIEW CAMERA IN)
20 cm
10 cm
Extension lead (supplied)
Violet/white Of the two lead wires connected to the back lamp, connect the one in which the voltage changes when the gear shift is in the REVERSE (R) position. This connection enables the unit to sense whether the car is moving forwards or backwards.
Connection method
1. Clamp the lead.
Note:
• It is necessary to set CAMERA POLARITY properly in SYSTEM MENU when
connecting the rear view camera.
RCA cable (sold separately)
You must use a camera which outputs mirror reversed images.
Rear view camera
Fuse resistor
2. Clamp firmly with needle-nosed pliers.
To video output
8 m
English
Español
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
PyТТНЛИ
When connecting with a multi-channel processor
8
IP-BUS input
15 cm
(Blue)
Blue
IP-BUS cable (supplied with DVD player)
Black
Optical cable connection box (supplied with multi-channel processor)
Blue
Multi-channel processor (e.g., DEQ-P6600) (sold separately)
Black Blue
44 cm
This product
Optical cable (supplied with multi-channel processor)
Optical cable (sold separately)
Hide-away unit (supplied with DVD player)
Black
AV-BUS input (Blue)
DEQ output (SUBWOOFER OUTPUT or DEQ OUTPUT)
20 cm
Blue
Blue
IP-BUS cable (supplied with TV tuner)
AV-BUS cable (supplied with DVD player)
RCA cable (supplied with multi-channel processor)
DVD player (e.g., XDV-P6) (sold separately)
Black
Black
25 pin cable (supplied with DVD player)
IP-BUS cable
Blue
Black
IP-BUS cable (supplied with multi-channel processor)
When you connect a separately sold DVD player to the separetely sold multi-channel processor, the optical cable from DVD player must be connected to the optical cable 2 input (OPT. IN2) of the multi-channel processor.
Black Blue
Hide-away TV tuner (e.g., GEX-P5700TVP) (sold separately)
AV-BUS cable (supplied with TV tuner)
Multi-CD player (sold separately)
Black
9
Connecting the Units
Connecting and installing the optical cable connection box
WARNING
• Avoid installing this unit in locations where the operation of safety devices such as airbags is pre­vented by this unit. Otherwise, there is a danger of a fatal accident.
• Avoid installing this unit in locations where the operation of the brake may be prevented. Otherwise, it may result in a traffic accident.
• Fix this unit securely with the velcro tape or lock tie. If this unit is loose, it disturbs driving stabili­ty, which may result in a traffic accident.
CAUTION
• Install this unit using only the parts supplied with this unit. If other parts are used, this unit may be damaged or could dismount itself, which leads to an accident or other problems.
• Do not install this unit near the doors where rain­water is likely to be spilled on the unit. Incursion of water into the unit may cause smoke or fire.
Connecting the optical cable
1. Connect the optical cable and
ground lead to the main unit.
Connect the optical cable so that it does not protrude from the unit, as shown in the illustration. Fasten the ground lead to the protrusion on the back of the unit.
2.
Connect the optical cable to the optical cable connection box.
Installing the optical cable connection box
• When
installing the optical cable connection box with the velcro tape.
Install the optical cable connection box using the velcro tape in the ample space of the console box.
• When installing the optical cable connection box with the lock tie.
Wrap the optical cable and connection box with the protection tape and fasten with the power code using the lock tie.
Optical cable
Screw
Velcro tape (hard)
Velcro tape (soft)
Wrap with the protection tape
Fasten with the lock tie
English
Español
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
PyТТНЛИ
10
When connecting the external video component and the display
• It is necessary to set AV INPUT to VIDEO in SYSTEM MENU when connecting the
external video component.
• It is necessary to set AV INPUT to S-DVD in SYSTEM MENU when connecting a
multi-DVD player.
When using a display connected to rear video output
This product’s rear video output is for connection of a display to enable passengers in the rear seats to watch the DVD or Video CD.
WARNING
• NEVER install the display in a location that enables the Driver to watch the DVD or Video CD while driving.
Rear monitor output (REAR MONITOR OUTPUT)
15 cm
This product
To video input
Display with RCA input jacks (sold separately)
RCA cables (sold separately)
Video input (VIDEO INPUT)
25 cm
Audio input (AUDIO INPUT)
To video output
External video component (sold separately)
To audio outputs
11
Note:
• Check all connections and systems before final installation.
• Do not use unauthorized parts. The use of unauthorized parts may cause malfunctions.
• Consult with your dealer if installation requires drilling of holes or other modifications of the vehicle.
• Do not install this unit where: — it may interfere with operation of the vehicle. — it may cause injury to a passenger as a result
of a sudden stop.
• Do not install the display where it may (i) obstruct the driver’s vision, (ii) impair the per­formance of any of the vehicle’s operating sys­tems or safety features, including air bags, haz­ard lamp buttons or (iii) impair the driver’s abili­ty to safely operate the vehicle.
• The semiconductor laser will be damaged if it overheats. Install this unit away from hot places such as near the heater outlet.
• Optimum performance is obtained when the unit is installed at an angle of less than 30°.
• The cords must not cover up the area shown in the figure below. This is necessary to allow the amplifires to radiate freely.
• Make sure you leave enough gap between the dashboard and the LCD panel of this unit so the LCD panel can be opened and closed without contacting with the dashboard.
DIN Front/Rear-mount
This unit can be properly installed either from “Front” (conventional DIN Front-mount) or “Rear” (DIN Rear­mount installation, utilizing threaded screw holes at the sides of unit chas­sis). For details, refer to the following illustrated installation methods.
Dashb
d
p
l
Installation
30°
oar
Leave ga
LCD pane
Do not cover this area.
English
Español
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
PyТТНЛИ
12
Before installing the unit
• Remove the trim ring and the mounting sleeve.
Extend top and bottom of the trim ring outwards to remove the trim ring. And then loosen the screws (2 mm × 3 mm)
to remove the mounting sleeve.
• When reattaching the trim ring, push
the trim ring onto the unit until it clicks after reattaching the mounting sleeve. (If the trim ring is attached upside down, the trim ring will not fit properly.)
DIN Front-mount
1. Decide the position of the side brackets.
• When installing in a shallow space,
change the position of side brackets (small). In this case, stick concealing tape on parts that protrude from the dashboard.
• If you prefer an off-set installation
in which the front panel is pushed further back, when there is a space available at the back of the unit, use the side brackets (large).
)
)
M
e
g
)
Concealing tape
ounting sleev
Screw (2 mm
3 mm
Trim rin
Side bracket (small)
Flush surface screw (5 mm × 6 mm)
Side bracket (large
Flush surface screw (5 mm
6 mm
13
Installation
2. Install the unit into the dash­board.
Insert the mounting sleeve into the dashboard. And then secure the mount­ing sleeve by using a screwdriver to bend the metal tabs (90°) into place.
DIN Rear-mount
1. Determine the appropriate posi­tion where the holes on the bracket and the side of the unit match.
*1 Use binding screws (4 mm × 3 mm) only.
• When installing in a shallow space,
use the following screw holes. In this case, stick concealing tape on parts that protrude from the dash­board.
Dashboard
182
53
Mounting sleeve
Side bracket
Screw (2 mm × 3 mm)
Rubber bush
Screw
*
*
*1
*1
Concealing tape
English
Español
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
PyТТНЛИ
14
2. Tighten two screws on each side.
Use any of binding screws (4 mm × 3 mm), binding screws (5 mm × 6 mm) or flush surface screws (5 mm × 6 mm), depending on the shape of screw holes in the bracket.
Fastening the front panel
If you do not plan to detach the front panel, the front panel can be fastened with supplied screws.
• Fix the front panel to the unit using screws after removing the trim ring.
S
ws
Screw
Dashboard or
Console Factory radio mounting bracket
cre
1
Contenido
Conexión de las unidades ........................ 1
Conexión del cable de alimentación .................. 3
Cuando conecte a un amplificador de
potencia vendido separadamente ................ 5
Cuando conecte con una cámara de
vista trasera ................................................ 7
Cuando conecte con un procesador
multicanal .................................................. 8
Conexión e instalación de la caja de conexión
de cable óptico ............................................ 9
Cuando conecte el componente externo y
la pantalla ................................................ 10
Instalación ................................................ 11
Montaje delantero/trasero DIN ........................ 11
Montaje delantero DIN .................................... 12
Montaje trasero DIN ........................................ 13
Fijación del panel delantero ............................ 14
ADVERTENCIA
• Para evitar el riesgo de accidentes e violación potencial de las leyes aplicables, no se debe usar nunca la función de DVD o TV frontal (vendido separadamente) mientras el vehículo esté siendo conducido. Igualmente, los monitores traseros no deben quedarse en un sitio donde puedan causar una distracción visible al conductor.
• En algunos países o estados, puede ser ilícita la visualización de imágenes en un display dentro de un vehículo, incluso por otras personas que no sean el conductor. En los casos en que resulten aplicables, estas normas deben respetarse y no deben usarse las funciones de DVD de esta unidad.
PRECAUCIÓN
• PIONEER no recomienda que sea usted mismo quien instale o revise su pantalla. La instalación o revisión del producto puede exponerle a descargas eléctricas u otros peligros. Solicite que todos los trabajos de instalación y revisión de su pantalla los realice el personal de servicio Pioneer autorizado.
• Asegure todo el cableado con abrazaderas de cables o cinta para usos eléctricos. No permita que el cableado pelado permanezca expuesto.
• No taladre un agujero en el compartimiento del motor para conectar el cable amarillo de la unidad a la batería del vehículo. La vibración del motor podría estropear el aislamiento en el punto por donde el cable pasa del compartimiento de los pasajeros al compartimiento del motor. Tenga mucho cuidado para mantener el buen estado del cable en lo relativo a este punto.
• Es peligrosísimo dejar que el cable de la pantalla se enrolle en la base del volante o en la palanca de cambios. Asegúrese de instalar la pantalla de forma que ésta no sea un obstáculo para la conducción.
• Asegúrese de que los cables no interfieran con partes móviles del vehículo tales como la palanca de cambio, el freno de mano o el mecanismo de deslizamiento de los asientos.
• No acorte ningún cable. Si lo hace, el circuito de protección tal vez no funcione correctamente.
ADVERTENCIA
EL CABLE VERDE CLARO DEL CONECTOR DE ALIMENTACIÓN ESTÁ DISEÑADO PARA DETECTAR SI EL VEHÍCULO ESTÁ ESTACIONADO Y DEBE CONECTARSE CON EL LADO DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN DEL INTERRUPTOR DEL FRENO DE MANO. LA CONEXIÓN O EL USO INCORRECTO DE ESTE CABLE PUEDE INFRINGIR LAS LEYES PERTINENTES Y OCASIONAR LESIONES FÍSICAS O DAÑOS GRAVES.
Conexión de las unidades
English
Español
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
PyТТНЛИ
2
Nota:
• No se puede instalar esta unidad en un vehícu­lo sin una posición ACC (accesorio) en el interruptor de encendido.
• El uso de esta unidad en condiciones diferentes de las siguientes podría causar un fuego o fallo de funcionamiento.
— Vehículos con una batería de 12 voltios y
puesta a tierra negativa.
— Altavoz con 50 W (valor de salida) y de 4 a 8
ohmios (valor de impedancia).
• Para prevenir cortocircuitos, sobrecalentamiento o fallo de funcionamiento, asegúrese de seguir las instrucciones a continuación.
— Desenchufe el terminal negativo de la batería
antes de la instalación.
— Fije el cableado con abrazaderas de cable o
con cinta adhesiva. Para proteger el cableado, envuélvalo con cinta adhesiva donde el cableado se apoya sobre piezas metálicas.
— Posicione todos los cables alejados de las
piezas móviles, como el cambio de marchas y rieles de los asientos.
— Posicione todos los cables alejados de lugares
calientes como cerca de la salida del calenta­dor.
— No pase el cable amarillo a través de un agu-
jero en el compartimiento del motor para conectar la batería.
— Cubra cualquier conector de cable desconec-
tado con cinta de aislamiento.
— No extraiga las tapas RCA si no se utilizan
los cables RCA. — No acorte ningún cable. — No corte nunca el aislamiento del cable de
alimentación de esta unidad para compartir la
energía con otro equipo. La capacidad de cor-
riente del cable es limitada. — Utilice un fusible con la capacidad especifi-
cada. — No conecte nunca el cable negativo de
altavoz directamente a la puesta a tierra. — No junte nunca múltiples cables negativos de
altavoz.
• La señal de control se emite a través del cable azul/blanco cuando se enciende esta unidad. Conéctelo a un terminal de control de sistema de amplificador de potencia externo o al terminal de control de relé de antena automática del vehículo (máx. 300 mA, 12 V CC). Si el vehículo está equipado con una antena de vidrio, conéctelo al terminal de suministro de potencia de refuerzo de la antena.
• No conecte nunca el cable azul/blanco al termi­nal de alimentación de un amplificador de poten­cia externo. Igualmente, no conéctelo nunca al terminal de alimentación de la antena automáti­ca. De lo contrario, puede ocurrir la descarga de la batería o un fallo de funcionamiento.
• Los conectores IP-BUS están codificados en colores. Asegúrese de conectar los conectores del mismo color.
• El cable negro es para la puesta a tierra. Se debe conectar este cable y el cable de puesta a tierra de otro producto (especialmente de productos de alta corriente como un amplificador de potencia) separadamente. De lo contrario, puede ocurrir un fuego o fallo de funcionamiento si los cables se sueltan accidentalmente.
• La función del cable puede diferir de acuerdo con el producto, aunque el color del cable sea igual. Cuando conecte este sistema, asegúrese de verificar todos los manuales y conecte los cables correctamente.
Sin posición ACCPosición ACC
C
C
A
O
F
N
F
O
S
T
A
R
T
O
F
N
F
O
S
T
A
R
T
3
Conexión de las unidades
Conexión del cable de alimentación
14 cm
Conector ISO
Nota:
En algunos vehículos, puede que el conector ISO esté dividido en dos. En este caso, asegúrese de conectar a ambos conectores.
Nota:
Dependiendo del tipo de vehículo, la función de 3* y 5* puede ser diferente. En este caso, asegúrese de conectar 2* a 5* y 4* a 3*.
1*
2*
4*
3*
5*
Tapa (1*) No quite la tapa cuando no se utiliza este terminal.
Amarillo (3*) Reserva (o accesorio)
Amarillo (2*) Conecte el terminal de suministro de 12 V constante.
Conecte los hilos del mismo color a cada otro.
Fusible (10 A)
Rojo (5*) Accesorio (o reserva)
Rojo (4*) Conecte al terminal controlado por del interruptor de encendido (12 V CC).
Negro (masa de la carrocería) Conecte a un punto de metal limpio, libre de pintura.
Anaranjado/blanco Conecte al terminal de interruptor de iluminación.
Entrada IP-BUS (Azul)
Cable IP-BUS
Reproductor de Multi-CD (vendido separadamente)
15 cm
Este producto
15 cm
Cable de antena
Resistencia de fusible
Resistencia de fusible
Cuando conecte el procesador multicanal (e.g., DEQ-P6600) vendido separadamente a esta unidad, no conecte nada a los conductores de los altavoces y al control remoto del sistema (azul/blanco).
Hilos de altavoz Blanco: Izquierda delantera + Blanco/negro
: Izquierda delantera Gris: Derecha delantera + Gris/negro: Derecha delantera Verde: Izquierda trasera + o altavoz de subgraves + Verde/negro: Izquierda trasera ≠ o altavoz de subgraves ≠ Violeta: Derecha trasera + o altavoz de subgraves + Violeta/negro
: Derecha trasera ≠ o altavoz de subgraves ≠
English
Español
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
PyТТНЛИ
4
Notas:
• Cambie el ajuste inicial de esta unidad (refiérase al manual de operación). La salida de altavoz de subgraves de esta unidad es monofónica.
• Cuando utilice un altavoz de subgraves de 70 W (2 ), asegúrese de conectarlo con los hilos Violeta y Violeta/negro de esta unidad. No conecte nada a los hilos Verde y Verde/negro.
iPod con conector del Dock
Conector del Dock
Cable de interfaz (e.g., CD-I200) (vendido separadamente)
2 m
Amarillo/negro Si se utiliza un equipo con función de silenciamiento, conecte este conductor con el conductor de silenciamiento de audio en tal parte del equipo. De lo contrario, mantenga el conductor de silenciamiento de audio libre de conexiones.
Azul/blanco Conecte al terminal de control de sistema del amplificador de potencia (máx. 300 mA 12 V CC).
Azul/blanco (7*) Conecte al terminal de control de relé de antena automática (máx. 300 mA 12 V CC).
La posición de los contactos del conector ISO difiere dependiendo del tipo del vehículo. Conecte 6* y 7* cuando el contacto 5 es del tipo de control de antena. En otros tipos de vehículo, no conecte nunca 6* y 7*.
Azul/blanco (6*)
Puerto del conector del Dock
Gris
Toma AUX (3,5 ø)
20 cm
Utilice un cable con enchufe miniatura para conectar a un equipo auxiliar.
Interruptor del freno de mano
Lado de alimentación
Lado de masa
Verde claro Se utiliza para detectar el estado ON/OFF del freno de mano. Este cable debe conectarse al lado de alimentación del interruptor del freno de mano.
Método de conexión
Apriete el cable.1.
2.
Apriete firmemente con alicates de punta de aguja.
Nota:
• La posición del freno de estacionamiento depende del modelo del vehículo. Para conocer detalles, consulte el manual del propietario del vehículo o a su concesionario.
Cuando conecte a un amplificador de potencia vendido separadamente
5
Conexión de las unidades
Azul/blanco Conecte al terminal de control de sistema del amplificador de potencia (máx. 300 mA 12 V CC).
Azul/blanco (7*) Conecte al terminal de control de relé de antena automática (máx. 300 mA 12 V CC).
La posición de los contactos del conector ISO difiere dependiendo del tipo del vehículo. Conecte 6* y 7* cuando el contacto 5 es del tipo de control de antena. En otros tipos de vehículo, no conecte nunca 6* y 7*.
Azul/blanco (6*)
Este producto
Salida delantera (FRONT OUTPUT)
Salida trasera (REAR OUTPUT)
Salida de altavoz de subgraves (SUBWOOFER OUTPUT or DEQ OUTPUT)
Cuando conecte el procesador multicanal a esta unidad, consulte el manual de instalación del procesador multicanal para el método de conexión.
15 cm
20 cm
Cuando conecte el procesador multicanal (e.g., DEQ-P6600) vendido separadamente a esta unidad, no conecte nada a los conductores de los altavoces y al control remoto del sistema (azul/blanco).
English
Español
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
PyТТНЛИ
6
++
++
++
Nota:
• Cambie el ajuste inicial de esta unidad (refiérase al manual de operación). La salida de altavoz de subgraves de esta unidad es monofónica.
Amplificador de potencia (vendido separadamente)
Amplificador de potencia (vendido separadamente)
Amplificador de potencia (vendido separadamente)
Conecte los cables RCA (vendidos separadamente)
Altavoz de subgraves
Altavoz trasero
Realice estas conexiones cuando utilice el amplificador opcional.
Control remoto de sistema
Altavoz delantero Altavoz delantero
Izquierda Derecha
Altavoz trasero
Altavoz de subgraves
Cuando conecte con una cámara de vista trasera
Cuando utilice este producto con una cámara de vista trasera, se puede realizar la con­mutación automática a vídeo desde una cámara de vista trasera cuando se desplaza la palanca de cambio de marchas a REVERSE (R).
ADVERTENCIA
UTILICE SOLAMENTE PARA CÁMARA DE VISTA TRASERA DE IMAGEN INVERTIDA O DE ESPEJO. CUALQUIER OTRO USO PUEDE CAUSAR LESIONES O DAÑOS.
PRECAUCIÓN
La imagen de la pantalla puede aparecer invertida.
Se debe utilizar la función de cámara de vista trasera como un auxilio para estacionar en lugares estrechos.
No utilice esta función para propósitos de entretenimiento.
Los objetos en la vista trasera pueden parecer más cercanos o más distantes de que realmente están.
7
Conexión de las unidades
PRECAUCIÓN
Este producto
Entrada para cámara de vista trasera (REAR VIEW CAMERA IN)
Se debe utilizar una cámara que genere imágenes invertidas de espejo.
Cámara de vista trasera
20 cm
10 cm
Violeta/blanco De los dos conductores conectados a la lámpara trasera, conecte el conductor cuyo voltaje cambia cuando se desplaza la palanca de cambio de marcha a la posición REVERSE (R). Esta conexión permite que la unidad detecte si el vehículo está se moviendo hacia delante o hacia atrás.
Método de conexión
1. 2.
Apriete el cable.
Nota:
• Se requiere ajustar CAMERA POLARITY adecuadamente en el menú SYSTEM MENU cuando conecte la cámara de vista trasera.
Cable de extensión (suministrado)
Cable RCA (vendido separadamente)
Resistencia de fusible
A la salida de vídeo
8 m
Apriete firmemente con alicates de punta de aguja.
English
Español
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
PyТТНЛИ
Cuando conecte con un procesador multicanal
8
Entrada IP-BUS
15 cm
(Azul)
Azul
Cable IP-BUS (suministrado con el reproductor de DVD)
Caja de conexión de cable óptico (suministrada con el procesador multicanal)
Procesador multicanal (e.g., DEQ-P6600) (vendido separadamente)
Negro Azul
Este producto
Negro
Unidad oculta-alejada (suministrada con el reproductor de DVD)
Azul
44 cm
Cable óptico (suministrado con el procesador multicanal)
Cable óptico (vendido separadamente)
Azul
Negro
Entrada AV-BUS (Azul)
Salida DEQ (SUBWOOFER OUTPUT or DEQ OUTPUT)
20 cm
Azul
Cable IP-BUS (suministrado con el sintonizador de TV)
Azul
Cable AV-BUS (suministrado con el reproductor de DVD)
Cable RCA (suministrado con el procesador multicanal)
Reproductor de DVD (e.g., XDV-P6) (vendido separadamente)
Negro
Negro
Negro
Cable de 25 contactos (suministrado con el reproductor de DVD)
Cable IP-BUS
Cable IP-BUS (suministrado con el procesador multicanal)
Cuando conecte un reproductor de DVD vendido separadamente al procesador de canales múltiples vendido separadamente, se debe conectar el cable óptico del reproductor de DVD a la entrada de cable óptico 2 (OPT. IN2) del procesador de canales múltiples.
Negro Azul
Sintonizador TV oculto­lejos (e.g., GEX-P5700TVP) (vendido separadamente)
Cable AV-BUS (suministrado con el sintonizador de TV)
Reproductor de Multi-CD (vendido separadamente)
Negro
9
Conexión de las unidades
Conexión e instalación de la caja de conexión de cable óptico
ADVERTENCIA
• Evite instalar esta unidad en lugares donde la misma pueda obstruir la operación de los disposi­tivos de seguridad como el airbag. De lo con­trario, hay el peligro de un accidente fatal.
• Evite instalar esta unidad en lugares donde la misma pueda obstruir la operación del freno. De lo contrario, esto podría causar un accidente de tráfico.
• Fije esta unidad firmemente con la cinta Velcro o atadura de fijación. Si esta unidad está floja, puede estorbar la estabilidad de conducción, lo que podría causar un accidente de tráfico.
PRECAUCIÓN
• Instale esta unidad utilizando solamente las piezas suministradas con la misma. Si se utilizan otras piezas, la unidad podría dañarse o desmontarse, lo que causaría un accidente u otros problemas.
• No instale esta unidad cerca de las puertas donde el agua de la lluvia podría derramar sobre la unidad. La penetración de agua en la unidad puede causar el humo o fuego.
Conexión del cable óptico
1. Conecte el cable óptico y hilo de
tierra a la unidad principal.
Conecte el cable óptico de manera que no se sobresalga de la unidad, como se muestra en la ilustración. Apriete el hilo de tierra a la protuberancia en la parte posterior de la unidad.
2.
Conecte el cable óptico a la caja de conexión de cable óptico.
Instalación de la caja de conexión de cable óptico
• Cuando instale la caja de conexión de cable óptico con la cinta Velcro.
Instale la caja de conexión de cable óptico usando la cinta Velcro en el espacio ancho de la caja de la consola.
• Cuando instale la caja de conexión de cable óptico con la atadura de fijación.
Envuelva el cable óptico y la caja de conexión con la cinta protectora y apri­ete con el cable de alimentación usan­do la atadura de fijación.
Tornillo
Cable óptico
Cinta Velcro (dura)
Cinta Velcro (blanda)
Envuelva con la cinta protectora
Apriete con la atadura de fijación
English
Español
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
PyТТНЛИ
10
Cuando conecte el componente externo y la pantalla
• Se requiere ajustar AV INPUT a VIDEO en SYSTEM MENU cuando conecte el com-
ponente de vídeo externo.
• Se requiere ajustar AV INPUT a S-DVD en SYSTEM MENU cuando conecte un
reproductor de multi-DVD.
Cuando utilice un presentación visual conectado a la salida de vídeo trasera
La salida de vídeo trasera de este producto es para la conexión de un presentación visual para permitir que los pasajeros en los asientos traseros puedan ver el DVD o Video CD.
ADVERTENCIA
• NUNCA instale el presentación visual en un lugar que permita el motorista ver el DVD o Video CD mientras conduce el automóvil.
Salida de monitor posterior (REAR MONITOR OUTPUT)
15 cm
Este producto
A la entrada de vídeo
Pantalla con tomas de entrada RCA (vendida separadamente)
Cable RCA (vendido separadamente)
Entrada de vídeo (VIDEO INPUT)
25 cm
Entrada de audio (AUDIO INPUT)
A la salida de vídeo
Componente de vídeo externo (vendido separadamente)
A las salidas de audio
11
Nota:
• Verifique todas las conexiones y sistemas antes de la instalación final.
• No utilice piezas no autorizadas. El uso de piezas no autorizadas puede causar un fallo de funcionamiento.
• Consulte su revendedor si se requiere taladrar agujeros o hacer otras modificaciones del vehículo para la instalación.
• No instale esta unidad donde: — pueda interferir con la operación del vehícu-
lo.
— pueda causar lesiones a un pasajero en el
caso de una parada brusca.
• No instale el display en un lugar que (i) pueda obstaculizar la visión del conductor, (ii) pueda alterar el funcionamiento de los sistemas opera­tivos o los dispositivos de seguridad del vehícu­lo, en particular las bolsas de aire y los botones de luces de seguridad o (iii) pueda afectar la capacidad del conductor para manejar el vehícu­lo de manera segura.
• El láser semiconductor se dañará si se sobre­calienta. Instale esta unidad alejada de lugares calientes como cerca de la salida del calentador.
• Se obtiene el rendimiento óptimo cuando se instala la unidad en un ángulo inferior a 30°.
• Los cordones no deben tapar el área mostrado en la figura de abajo. Esto es necesario para permi­tir que los amplificadores puedan radiar libre­mente.
• Asegúrese de dejar un huelgo suficiente entre el tablero de instrumentos y el panel LCD de esta unidad, de modo que se pueda abrir y cerrar el panel LCD sin ningún contacto con el tablero de instrumentos.
Montaje delantero/trasero DIN
Se puede instalar esta unidad apropi­adamente mediante el montaje “delantero” (montaje delantero DIN convencional) o montaje “trasero” (montaje trasero DIN utilizando los agujeros de tornillo roscados en los lados del bastidor de la unidad). Para los detalles, refiérase a los sigu­ientes métodos de instalación que se muestran.
Instalación
Tablero de instrumentos
Deje un huelgo
Panel LCD
30°
No cubra esta área.
Loading...
+ 60 hidden pages