Pioneer AVH-P5900DVD User manual [it]

Manuale distruzioni
RICEVITORE AV RDS CON DVD
AVH-P5900DVD
Italiano
Sommario
Grazie per aver acquistato questo prodotto Pioneer.
Leggere attentamente queste istruzioni operative, in modo da imparare come azio­nare correttamente il modello. Dopo aver terminato la lettura delle istruzioni, conser-
vare questo manuale in un luogo sicuro, per consultazione futura.
! Dischi riproducibili 9 ! Codici regionali dei dischi DVD video 10 ! In caso di operazioni proibite 14
Precauzioni
NOTE IMPORTANTI SULLA SICUREZZA 7 Per garantire la sicurezza della guida 7
– Quando si utilizza un display collegato
alluscita REAR MONITOR OUTPUT 8
Per evitare di scaricare la batteria 8
Prima di iniziare
Informazioni sullunità 9
Dischi riproducibili 9Codici regionali dei dischi DVD
video 10 Informazioni su questo manuale 10 Visita il nostro sito Web 10 In caso di problemi 10 Caratteristiche 11
Informazioni sul formato WMA 12Informazioni sul formato MP3 12Informazioni sul formato AAC 12Informazioni sul formato DivX 12
Per proteggere lo schermo LCD 13 Per una visione confortevole del display
LCD 13
– Modifica delle dimensioni
schermo 13
– Modifica della regolazione
dellimmagine 13 Significato dei marchi sui DVD 13
– In caso di operazioni proibite 14
Protezione antifurto dellunità 14
Rimozione del frontalino 14Montaggio del frontalino 14
Reimpostazione del microprocessore 14 Modalità dimostrazione delle
caratteristiche 15
Funzionamento dellunità Nomenclatura 16
Unità principale 16Telecomando opzionale 17
Funzionamento di base 17
Accensione/spegnimento 17Selezione di una sorgente 18Regolazione del volume 18Funzionamento di base dei tasti del
touch panel 19
– Apertura e chiusura del pannello
LCD 20
Radio 21
Funzionamento di base 21Memorizzazione e richiamo delle
frequenze di trasmissione 22
Introduzione alle funzioni avanzate 23Memorizzazione delle frequenze di
trasmissione più forti 23
Sintonizzazione di segnali forti 23Selezione di frequenze alternative 23Ricezione dei notiziari sul traffico 24Uso delle funzioni PTY 25Uso del testo radio 26Elenco PTY 26
Lettore DVD incorporato 27
Funzionamento di base 27Controlli basilari della riproduzione 29Passaggio a un altro tipo di file
multimediale 29
Utilizzo del menu DVD 29Riproduzione PBC 30Riproduzione di contenuto DivX®
VOD 30
2
It
Sommario
– Passaggio a un titolo precedente o
successivo 31
– Selezione della modalità di
riproduzione 31
CM skip (salto)/CM back (ritorno) 31Ripresa della riproduzione (funzione
segnalibro) 31
Ricerca di una parte da riprodurre 32Modifica della lingua dellaudio
durante la riproduzione (Multi­audio) 32
– Modifica della lingua dei sottotitoli
durante la riproduzione (Sottotitoli multipli) 33
– Modifica dellangolazione di
visualizzazione durante la riproduzione (Angolazione multipla) 33
– Riproduzione fotogramma per
fotogramma 33
Riproduzione rallentata 34Ripresa della riproduzione da una
scena specificata 34
Riproduzione automatica dei DVD 34Informazioni di testo 35Selezione di brani dallelenco 35Selezione di file dallelenco dei nomi
dei file 35
Selezione di titoli dallelenco titoli 36Introduzione alle funzioni avanzate 36Riproduzione ripetuta 36Riproduzione di brani in ordine
casuale 37
Scansione dei brani o delle cartelle 37Selezione delluscita audio 37Uso della compressione 37
Riproduzione di brani sulliPod 38
Funzionamento di base 38Scorrimento dei brani 39
Visualizzazione delle informazioni di
testo sulliPod 39
Riproduzione ripetuta 40Riproduzione di brani in ordine casuale
(shuffle) 40
– Riproduzione di tutti i brani in ordine
casuale (shuffle all) 40
Messa in pausa di un brano 40Modifica della velocità
dellaudiolibro 40
Riproduzione video 41
Regolazione dellaudio 41
Introduzione alla regolazione
dellaudio 41
Uso della regolazione del
bilanciamento 42
Uso dellequalizzatore 42Regolazione della sonorità 43Uso delluscita subwoofer 43Incremento dei bassi 44Uso del filtro passa alto 44Regolazione dei livelli delle
sorgenti 44
– Scelta dellambientazione
nellautovettura 45
Configurazione del lettore DVD 46
Introduzione alla regolazione DVD 46Impostazione della lingua dei
sottotitoli 46
– Impostazione della lingua
dellaudio 47
– Impostazione della lingua dei
menu 47
– Attivazione e disattivazione dei
sottotitoli di assistenza 47
– Impostazione della visualizzazione
dellicona dellangolazione 47
– Impostazione del rapporto
daspetto 48
3
It
Sommario
Impostazione del controllo genitori 48Impostazione del file dei sottotitoli
DivX 49
– Visualizzazione del codice di
registrazione DivX® VOD 50
– Impostazione delluscita digitale 50
Impostazioni iniziali 51
– Regolazione delle impostazioni
iniziali 51
– Attivazione/disattivazione
dellimpostazione di un apparecchio
ausiliario 51
– Impostazione delluscita posteriore e
del controller del subwoofer 52
– Impostazione del passo di
sintonizzazione FM 52
Selezione del colore OSD 52Selezione del colore
dellilluminazione 52
Attivazione/disattivazione della ricerca
automatica PI 53
– Attivazione/disattivazione della
funzione di silenziamento/attenuazione
del suono 53
– Attivazione/disattivazione del tono di
avvertenza 53
Impostazione del segnale TV 53Immissione del codice PIN per il
collegamento wireless Bluetooth 54
Correzione del suono distorto 54Reimpostazione delle funzioni
audio 54 Altre funzioni 55
– Introduzione alle regolazioni del
sistema 55
– Modifica della modalità schermo
esteso 55
– Modifica della regolazione
dellimmagine 56
Selezione del display di sfondo 57Impostazione dellingresso AV 58Impostazione dellorologio 58Impostazione di una telecamera per
retromarcia 58
– Regolazione della posizione di
scorrimento del pannello LCD 59
– Impostazione della funzione di apertura
automatica 59
– Attivazione/disattivazione della carica
delliPod 59
– Regolazione delle posizioni di risposta
dei touch panel (calibrazione touch panel) 60
Uso della sorgente AUX 60Uso del tasto PGM 62
Accessori disponibili
Riproduzione di brani sul lettore audio
portatile USB/memoria USB 63
Funzionamento di base 63Pausa durante la riproduzione di audio
compresso 63
Introduzione alle funzioni avanzate 63Visualizzazione delle informazioni di
testo di un file audio 64
– Selezione di file dallelenco dei nomi
dei file 64
Audio Bluetooth 65
Funzionamento di base 65Messa in pausa della riproduzione 66Introduzione alle funzioni avanzate 66Collegamento di un lettore audio
Bluetooth 66
– Scollegamento di un lettore audio
Bluetooth 66
– Visualizzazione dellindirizzo BD
(Bluetooth Device) 66
Telefono Bluetooth 67
4
It
Sommario
Funzionamento di base 67Impostazione delle chiamate in
vivavoce 69
Effettuare una chiamata 69Ricezione di una telefonata 69Introduzione alle funzioni avanzate 70Collegamento di un telefono
cellulare 70
– Scollegamento di un telefono
cellulare 71
– Registrazione del telefono cellulare
collegato 71
– Eliminazione di un telefono
registrato 71
– Collegamento di un telefono cellulare
registrato 71
Uso della rubrica 72Uso del registro delle chiamate 73Utilizzo dei numeri di preselezione 74Effettuazione di una chiamata
immettendo il numero di telefono 75
Cancellazione della memoria 75Impostazione della risposta
automatica 75
– Impostazione della funzione di rifiuto
automatico delle chiamate 75
– Attivazione/disattivazione del tono di
chiamata 76
– Annullamento delleco e riduzione del
rumore 76
– Visualizzazione dellindirizzo BD
(Bluetooth Device) 76
Lettore multi-CD 77
Funzionamento di base 77Selezione di un disco 77Pausa della riproduzione di un CD 77Introduzione alle funzioni avanzate 77Uso della funzione CD TEXT 78
Lettore DVD 79
Funzionamento di base 79Selezione di un disco 79Selezione di una cartella 80Pausa della riproduzione di un
disco 80
– Introduzione alle funzioni avanzate 80
Sintonizzatore TV 81
Funzionamento di base 81Memorizzazione e richiamo delle
stazioni di trasmissione 82
Introduzione alle funzioni avanzate 82Memorizzazione delle stazioni di
trasmissione più forti in sequenza 82
– Selezione del gruppo di aree
geografiche 83
Processore di segnale digitale 83
Introduzione alla regolazione DSP 83Uso del controllo del campo
sonoro 84
Uso del selettore di posizione 85Uso della regolazione del
bilanciamento 85
– Regolazione dei livelli delle
sorgenti 85
– Uso del controllo della gamma
dinamica 86
Uso della funzione downmix 86Uso del controllo diretto 86Uso del Dolby Pro Logic II 87Configurazione delle impostazioni degli
altoparlanti 88
– Regolazione dei livelli di uscita degli
altoparlanti 89
– Selezione di una frequenza di cross-
over 90
– Regolazione dei livelli di uscita degli
altoparlanti tramite un tono di prova 90
5
It
Sommario
– Utilizzo dellallineamento
temporale 91
Uso dellequalizzatore 92Uso dellequalizzatore automatico 94Funzione TA ed EQ automatica
(allineamento temporale automatico e
equalizzazione automatica) 94
Informazioni supplementari
Risoluzione dei problemi 98 Messaggi di errore 101 Spiegazione dei messaggi di errore relativi
alla funzione TA ed EQ automatica 102
Linee guida per luso dei dischi e del
lettore 103 Dischi DVD 103 Dischi DVD-R/DVD-RW 103 Dischi registrati nel formato AVCHD 104 Dischi CD-R/CD-RW 104 Dual Disc 104 File audio compressi su disco 105
Esempio di gerarchia 105Compatibilità audio compressa 105
File video DivX 106
– Compatibilità DivX 106
Informazioni sul dispositivo iPod 106
– Informazioni sulle impostazioni
delliPod 107
Uso corretto del display 107
Cura del display 107Schermo LCD (Liquid Crystal
Display) 108
Manutenzione del display 108Tubo fluorescente interno 108
Grafico dei codici lingua per DVD 109 Terminologia 110 Dati tecnici 113
6
Indice 115
It
Precauzioni
Sezione
01
Precauzioni
NOTE IMPORTANTI SULLA SICUREZZA
Leggere attentamente tutte le seguenti istru­zioni inerenti il display e conservarle come rife­rimento futuro.
1 Leggere attentamente tutte le sezioni di
questo manuale prima di utilizzare il di­splay.
2 Tenere questo manuale a portata di mano
come riferimento per le procedure e le istruzioni di sicurezza.
3 Leggere attentamente tutte le avvertenze
incluse in questo manuale e seguire scru­polosamente le istruzioni.
4 Nessuno deve utilizzare questo sistema
senza aver letto e compreso le istruzioni operative.
5 Non installare il display in posizioni in cui
potrebbe (i) limitare la visuale del guida­tore, (ii) limitare le prestazioni dei sistemi operativi o delle funzionalità di sicurezza del veicolo, inclusi gli air bag, i tasti per le luci di emergenza o (iii) limitare labilità del guidatore a controllare il veicolo in modo sicuro.
6 Non utilizzare questo display nel caso ciò
dovesse distrarre in qualsiasi modo il con­ducente dalla guida sicura del veicolo. Os­servare sempre le norme per la guida sicura e seguire sempre la normativa del codice della strada in vigore. Se si riscon­trano difficoltà nel controllare il sistema o nel leggere il display, parcheggiare il vei­colo in un luogo sicuro ed effettuare le re­golazioni necessarie.
7 Mantenere sempre allacciate le cinture di
sicurezza durante la guida del veicolo. In caso di incidente, le lesioni personali pos­sono risultare sensibilmente più gravi se le cinture di sicurezza non sono allacciate correttamente.
8 Non utilizzare mai auricolari durante la
guida.
9 A scopo di sicurezza, alcune funzioni sono
disattivate se il freno di stazionamento non è attivato e il veicolo è in movimento.
10 Non regolare mai il volume del display su
unimpostazione troppo alta che impedi­sca di udire il traffico esterno e i veicoli di emergenza.
AVVERTENZA
! Non cercare di installare il display o effet-
tuare interventi di manutenzione sul di­splay da soli. L’installazione o lesecuzione di interventi di manutenzione sul display da parte di persone sprovviste delle qualifiche o dellesperienza richiesta per apparecchi elettronici e accessori automobilistici potrebbe risultare perico­losa ed esporre a rischi di scosse elettri­che e di altre situazioni pericolose.
Per garantire la sicurezza della guida
AVVERTENZA
! IL FILO DI COLORE VERDE CHIARO SUL
CONNETTORE DI ALIMENTAZIONE È PROGETTATO PER RILEVARE LA CON­DIZIONE DI STAZIONAMENTO DEL VEI­COLO E DEVE ESSERE COLLEGATO AL LATO DI ALIMENTAZIONE DELL’INTER- RUTTORE DEL FRENO DI STAZIONA­MENTO. IL COLLEGAMENTO O L’USO NON CORRETTO DI QUESTO FILO PO­TREBBE RAPPRESENTARE UNA VIOLA­ZIONE DELLA NORMATIVA APPLICABILE E PROVOCARE DANNI O LESIONI GRAVI.
! Per evitare il rischio di danni e lesioni e di po-
tenziali violazioni della normativa in vigore, questa unità non deve essere utilizzata come schermo video visibile al conducente.
7
It
Sezione
01
Precauzioni
! Per evitare il rischio di incidenti e la potenziale
violazione della normativa applicabile, non uti­lizzare mai le opzioni DVD o TV per i posti an­teriori (vendute a parte) mentre il veicolo è in movimento. Inoltre, i display posteriori non de­vono trovarsi in posizioni che possano rappre­sentare una distrazione visiva per il conducente.
! In alcuni Stati o Paesi la visione di immagini
su un display installato allinterno di un veico­lo, anche da parte di persone diverse dal con­ducente, potrebbe essere illegale. Se sono in vigore norme di questo tipo, è necessario os­servarle scrupolosamente e le caratteristiche DVD di questa unità non devono essere utiliz­zate.
Se si cerca di guardare un DVD, un Video CD o la TV durante la guida, sul display anteriore viene visualizzato il messaggio Viewing of
front seat video source while driving is strictly prohibited.
Per guardare un DVD, in Video CD o la TV sul display anteriore, parcheggiare il veicolo in un luogo sicuro e applicare il freno a mano.
Quando si utilizza un display collegato alluscita REAR
MONITOR OUTPUT
L’uscita REAR MONITOR OUTPUT di questa unità è destinata al collegamento di un display che consente ai passeggeri dei sedili posterio­ri la visione dei DVD o della TV.
Per evitare di scaricare la batteria
Accertarsi che il motore dellautomobile sia acceso quando si utilizza questa unità. Se si utilizza questa unità con il motore spento, la batteria potrebbe scaricarsi. ! Se a questa unità non viene erogata ali-
mentazione a causa della sostituzione della batteria del veicolo o altri motivi, il micro­computer di questa unità viene reimpostato alla condizione iniziale. Si consiglia di tra­scrivere i dati di regolazione audio.
AVVERTENZA
Non utilizzare in veicoli che non dispongono di una posizione ACC per linterruttore della chiave di avviamento.
AVVERTENZA
Non installare MAI il display posteriore in una posizione che consenta al guidatore di guardare i DVD o la TV durante la guida.
8
It
Prima di iniziare
Sezione
02
Se si vuole eliminare questo prodotto, non get­tarlo insieme ai rifiuti domestici. Esiste un si­stema di raccolta differenziata in conformità alle leggi che richiedono appositi trattamenti, recupero e riciclo.
I privati cittadini dei venticinque paesi membri dellUE, di Svizzera e Norvegia, possono resti­tuire senza alcun costo i loro prodotti elettroni­ci usati ad appositi servizi di raccolta o a un rivenditore (se si desidera acquistarne uno si­mile). Per i paesi non citati qui sopra, si prega di prendere contatto con le autorità locali per il corretto metodo di smaltimento. In questo modo, si è sicuri che il proprio pro­dotto eliminato subirà il trattamento, il recupe­ro e il riciclo necessari per prevenire gli effetti potenzialmente negativi sullambiente e sulla vita delluomo.
entra in contatto con liquidi, può subire danni oppure emettere fumo o surriscaldarsi.
! “PRODOTTO LASER DI CLASSE 1
Questo prodotto contiene un diodo a laser di classe superiore a 1. Per la sicurezza conti­nua, non rimuovere nessuna copertura o cer­care di accedere allinterno del prodotto. Rivolgersi a personale qualificato per qualsia­si intervento di servizio.
! Il CarStereo-Pass Pioneer può essere usato
solo in Germania.
! Tenere questo manuale a portata di mano
come riferimento per le procedure e le precau­zioni operative.
! Mantenere sempre il volume abbastanza
basso, in modo da poter udire i suoni prove­nienti dallesterno del veicolo.
! Proteggere questa unità dallumidità. ! Se la batteria viene scollegata o si scarica, la
memoria delle preselezioni viene cancellata e deve essere riprogrammata.
Dischi riproducibili
Su questo lettore è possibile riprodurre dischi DVD, Video CD e CD su cui sono impressi i loghi riportati di seguito.
Prima di iniziare
Informazioni sullunità
Le frequenze del sintonizzatore di questa unità sono destinate alluso in Europa occidentale, in Asia, nel Medio Oriente, in Africa e in Ocea­nia. L’uso in altre aree può dare come risultato una ricezione non adeguata. La funzione RDS (Radio Data System) è operativa solo nelle aree in cui esistono stazioni FM che trasmetto­no segnali RDS.
ATTENZIONE
! Non lasciare che questa unità entri in contatto
con liquidi, in caso contrario possono verifi­carsi scosse elettriche. Inoltre, se questa unità
DVD video
Video CD
9
It
Sezione
02
Prima di iniziare
CD
Note
!
! Questo lettore è in grado di riprodurre esclusi-
è un marchio di DVD Format/Logo
Licensing Corporation.
vamente i dischi che recano i marchi riportati in alto.
Codici regionali dei dischi DVD video
Con questa unità non è possibile riprodurre di­schi DVD video con codici regionali incompa­tibili. Il codice regionale del lettore si trova sulla parte inferiore di questa unità. L’illustrazione in basso mostra le aree geogra- fiche e i rispettivi codici regionali.
prensibili immediatamente. Questo manuale distruzioni vuole essere un aiuto affinché lu­tente possa beneficiare completamente delle potenzialità di questa unità e massimizzare le­sperienza dellascolto. Raccomandiamo di familiarizzarsi con le fun­zioni e il loro significato leggendo completa­mente il manuale prima di iniziare a usare lunità. È particolarmente importante leggere e osservare le precauzioni contrassegnate da AVVERTENZA e ATTENZIONE in questo manuale.
Visita il nostro sito Web
Visita il seguente sito Web:
! Potrai registrare il tuo prodotto. Pioneer
conserverà i dettagli dellacquisto per age­volare il riferimento a tali informazioni nel caso di una richiesta di risarcimento assi­curativa, come in caso di furto o smarri­mento.
! Sul nostro sito Web sono disponibili le in-
formazioni più recenti su Pioneer Corporation.
Informazioni su questo manuale
Questa unità è dotata di diverse funzioni sofi­sticate che garantiscono una migliore ricezio­ne e un miglior funzionamento. Tutte le funzioni sono state progettate per semplificare al massimo luso, ma molte non sono com-
10
It
In caso di problemi
Nel caso che questo prodotto non funzioni correttamente, contattare il rivenditore o il Centro di assistenza autorizzato Pioneer più vi­cino.
Prima di iniziare
Sezione
02
Caratteristiche
Funzionamento tramite tasti sul touch panel
È possibile controllare questa unità utilizzando i tasti sul touch panel.
Compatibilità DVD-R/RW
È possibile riprodurre dischi DVD-R/RW regi­strati in formato video e Video Recording. (Ve­dere Dischi DVD-R/DVD-RW a pagina 103.)
Video CD con compatibilità PBC
È possibile riprodurre Video CD con controllo PBC (playback control).
Compatibilità WMA, MP3 e AAC
Vedere Compatibilità audio compressa a pagi­na 105.
Compatibilità video con il formato
®
DivX
Vedere Compatibilità DivX a pagina 106.
Compatibilità Dolby Digital/DTS
Quando si utilizza questa unità con un proces­sore Pioneer multicanale, è possibile fruire dellatmosfera e della qualità dei filmati DVD e del software musicale con registrazioni a 5.1 canali. ! Prodotto su licenza dei Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logice il simbolo della dop­pia D sono marchi dei Dolby Laboratories.
! “DTSe DTS Digital Outsono marchi regi-
strati di DTS, Inc.
Compatibilità iPod
Questa unità consente di controllare e ascolta­re brani su un iPod. ! L’unità è compatibile esclusivamente con
dispositivi iPod dotati di connettore Dock.
! Questa unità controlla i modelli di iPod
elencati di seguito. iPod di quinta generazione (versione del
software 1.2 o successiva)
iPod nano (seconda generazione) (ver-
sione del software 1.0.2 o successiva)
iPod nano (versione del software 1.2 o
successiva)
iPod photo (versione del software 1.2.1 o
successiva)
iPod (ghiera cliccabile) (versione del
software 3.1.1 o successiva)
iPod mini (versione del software 1.4.1 o
successiva)
iPod (connettore dock) (versione del
software 2.3 o successiva) Per ottenere le prestazioni migliori, si consi­glia di utilizzare la versione più recente del software di aggiornamento delliPod.
! Il funzionamento può variare a seconda
della versione del software di iPod.
! iPod è un marchio di Apple Computer, Inc.,
registrato negli Stati Uniti e in altri Paesi.
®
Prima di iniziare
11
It
Sezione
02
Prima di iniziare
Nota
Questo prodotto incorpora una tecnologia di pro­tezione dei diritti dautore protetta da rivendica­zioni relative al metodo di brevetti degli Stati Uniti e di altri diritti di proprietà intellettuale di Macrovision Corporation e di altri proprietari di diritti. Luso di questa tecnologia di protezione dei diritti dautore deve essere autorizzato da Macrovision Corporation ed è intesa esclusiva­mente per la visione domestica e per altri usi limi­tati, tranne che dietro autorizzazione di Macrovision Corporation. La decodificazione o il disassemblaggio sono proibiti.
Informazioni sul formato WMA
Il logo Windows Mediastampato sulla con­fezione indica che questa unità può riprodurre dati WMA. WMA è lacronimo di Windows Media Audio e si riferisce a una tecnologia di compressione audio sviluppata da Microsoft Corporation. I dati WMA possono essere codificati utilizzan­do Windows Media Player versione 7 o succes­siva. ! Windows Media e il logo Windows sono
marchi o marchi registrati di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri Paesi.
! A seconda dellapplicazione utilizzata per
codificare i file WMA, questa unità potreb­be non funzionare correttamente.
la concessione di una licenza, né implica qual­siasi diritto a utilizzare questo prodotto in qual­siasi trasmissione in diretta commerciale (ovvero, che generi profitti) terrestre, via satelli­te, cavo e/o tramite altro mezzo, trasmissioni/ diffusioni tramite Internet, Intranet e/o altre reti o in altri sistemi elettronici di distribuzione di contenuti, come applicazioni di trasmissio­ne audio a pagamento o audio-on-demand. Per tali usi è necessaria una licenza specifica. Per dettagli, visitare http://www.mp3licensing.com.
Informazioni sul formato AAC
AAC è lacronimo di Advanced Audio Coding e si riferisce a uno standard tecnologico per la compressione audio utilizzato con gli standard MPEG 2 e MPEG 4. È possibile utilizzare diverse applicazioni per codificare i file AAC, ma le estensioni e i for­mati file sono diversi a seconda dellapplica­zione utilizzata per la codifica. Questa unità riproduce i file AAC codificati con iTunes ! iTunes è un marchio di Apple Computer,
®
versione 6.0.5.
Inc., registrato negli Stati Uniti e in altri Paesi.
Informazioni sul formato DivX
Informazioni sul formato MP3
La fornitura di questo prodotto prevede il tra­sferimento di una licenza esclusivamente per uso privato, non-commerciale e non prevede
12
It
Prima di iniziare
Sezione
02
DivX è un formato video digitale compresso creato dal codec video DivX
®
di DivX, Inc. Que­sta unità è in grado di riprodurre file video DivX registrati su CD-R/RW/ROM e DVD-R/ RW/ROM. Mantenendo la stessa terminologia utilizzata per i video DVD, i file video DivX sin­goli vengono denominati titoli. Quando si as­segnano i nomi ai file o titoli presenti in un CD-R/RW o in un DVD-R/RW prima di maste­rizzarlo, tenere presente che per impostazione predefinita i titoli verranno riprodotti in ordine alfabetico. Prodotto a certificazione ufficiale DivX Riproduce tutte le versioni di video DivX (compreso DivX®6) con riproduzione standard di file multimediali DivX
®
®
®
! DivX, DivX Certified e relativi loghi sono
marchi registrati di DivX, Inc. e il loro utiliz­zo è sottoposto a licenza.
Per proteggere lo schermo LCD
! Non esporre il display alla luce solare diret-
ta quando questa unità non viene utilizzata. L’esposizione prolungata alla luce solare di- retta può provocare malfunzionamenti dello schermo LCD provocati dalle conse­guenti alte temperature.
! Quando si utilizza un telefono cellulare,
mantenere lantenna del telefono cellulare distante dal display per prevenire danni al video con conseguente comparsa di mac­chie, strisce colorate, ecc.
! Utilizzando il touch panel, toccare lo scher-
mo solo con le dita; non utilizzare mai altri oggetti. Lo schermo può essere graffiato con estrema facilità.
Per una visione confortevole del display LCD
Per la sua concezione specifica, langolo di vi­sualizzazione dello schermo LCD è limitata. È possibile regolarla modificando le dimensioni dello schermo o regolando limmagine.
Modifica delle dimensioni schermo
Modificando le dimensioni dello schermo da 4:3 a 16:9, è possibile regolare lo schermo in modo da adattarlo allimmagine che viene ri­prodotta. Per dettagli su questa operazione, vedere Mo- difica della modalità schermo esteso a pagina
55.
Modifica della regolazione dellimmagine
È possibile effettuare la regolazione ottimale del display delle immagini modificando BRIGHTNESS, CONTRAST, COLOR e HUE.È possibile anche aumentare o diminuire la lu­minosità dellimmagine utilizzando DIMMER. Per dettagli su questa operazione, vedere Mo- difica della regolazione dellimmagine a pagina
56.
Significato dei marchi sui DVD
Sulle etichette e le confezioni dei dischi DVD possono essere impressi i marchi riportati di seguito. Tali marchi indicano il tipo di immagi­ni e di audio registrati sul disco oltre alle fun­zioni che è possibile utilizzare.
Prima di iniziare
Marchio Significato
2
Indica il numero dei sistemi audio.
Indica il numero delle lingue dei sotto-
2
titoli.
13
It
Sezione
02
Prima di iniziare
Marchio Significato
Indica il numero delle angolazioni di
3
visualizzazione.
16 : 9 LB
ALL
Indica il tipo di dimensioni dellimma­gine (rapporto d’aspetto: rapporto lar- ghezza-per-altezza dello schermo).
2
Indica il codice della regione in cui la riproduzione è possibile.
In caso di operazioni proibite
Durante la visione dei DVD, il tentativo di ese­guire unoperazione potrebbe non essere per­messo a causa della programmazione del disco. In questo caso, questa unità visualizza licona ! Con alcuni dischi licona
sullo schermo.
potrebbe non
essere visualizzata.
Protezione antifurto dellunità
È possibile staccare il frontalino per scorag­giare i furti. ! Se il frontalino non viene staccato dalluni-
tà principale entro quattro secondi dallo spegnimento del motore dellautomobile, viene emesso un tono di avvertenza.
! È possibile disattivare il tono di avvertenza.
Vedere Attivazione/disattivazione del tono di avvertenza a pagina 53.
Importante
! Rimuovere o montare il frontalino delicata-
mente.
! Evitare di sottoporre il frontalino a urti eccessi-
vi.
! Mantenere il frontalino lontano dalla luce so-
lare diretta e dalle alte temperature.
! Se precedentemente rimosso, reinserire il
frontalino nellunità prima di mettere in moto il veicolo.
Rimozione del frontalino
1 Premere DETACH per sganciare il fron­talino.
2 Afferrare il frontalino e rimuoverlo.
Si raccomanda di non impugnare il frontalino con forza eccessiva, di non lasciarlo cadere e di proteggerlo da contatti con lacqua e con altri liquidi per evitare danni permanenti.
3 Inserire il frontalino nella custodia pro­tettiva fornita, per conservarlo in sicurez­za.
Montaggio del frontalino
% Riapplicare il frontalino fino al comple­to inserimento.
Reimpostazione del microprocessore
Premendo RESET, è possibile reimpostare il microprocessore alle impostazioni iniziali senza modificare le informazioni dei segnali­bri. È necessario reimpostare il microprocessore nei seguenti casi: ! Prima di utilizzare questa unità per la
prima volta dopo linstallazione
14
It
Prima di iniziare
Sezione
02
! Se lunità non funziona correttamente ! Quando sul display vengono visualizzati
messaggi inusuali o non corretti
1 Ruotare linterruttore della chiave di avviamento sulla posizione OFF.
2 Premere RESET con la punta di una penna o un altro strumento appuntito.
Tasto RESET
Nota
Dopo aver completato i collegamenti o se si desi­derano cancellare tutte le impostazioni memoriz­zate o riportare lunità alle impostazioni iniziali (del produttore), accendere il motore o posiziona­re linterruttore della chiave di avviamento su ACC ON prima di premere RESET.
motore del veicolo è spento, la batteria potreb­be scaricarsi.
Importante
Il conduttore rosso (ACC) di questa unità deve es­sere collegato a un terminale accoppiato al fun­zionamento on/off dellinterruttore della chiave di avviamento. In caso contrario, la batteria dellau­tomobile potrebbe scaricarsi.
Prima di iniziare
Modalità dimostrazione delle caratteristiche
La dimostrazione delle caratteristiche viene av­viata automaticamente quando si seleziona la sorgente OFF. La dimostrazione continua fino a quando linterruttore di accensione è impo­stato su ACC o su ON. Per annullare la dimo­strazione delle caratteristiche, premere e tenere premuto VOLUME/ATT. Per riavviare la dimostrazione delle caratteristiche, premere e tenere premuto VOLUME/ATT. Se la dimostra­zione delle caratteristiche continua mentre il
15
It
12345
6
7
89abc
d
Sezione
03
Funzionamento dellunità
Nomenclatura
Unità principale
1 Tasto DISPLAY
Premere per attivare o disattivare le informa­zioni durante la visualizzazione del video. Premere e tenere premuto per passare da un display allaltro sul display secondario. ! Quando viene visualizzato il segnale
video di una telecamera per retromarcia, premere e tenere premuto DISPLAY per tornare al display della sorgente.
2 Tasto TA/NEWS
Premere questo tasto per attivare o disatti­vare la funzione dei notiziari sul traffico. Premere e tenere premuto questo tasto per attivare o disattivare la funzione NOTIZIE.
16
It
3 Sensore della luce ambientale
Rileva la luce ambientale. Questo sistema regola automaticamente la luminosità del display per compensare la luce ambientale.
4 Tasto FLIP DOWN
Premere per ruotare temporaneamente il pannello LCD in orizzontale dalla posizione verticale.
5 Tasto OPEN/CLOSE
Premere per aprire o chiudere il pannello LCD.
6 Tasto RESET
Premere per ritornare alle impostazioni del produttore (impostazioni iniziali).
1
Funzionamento dellunità
Sezione
03
7 Tasto DETACH
Premere questo tasto per rimuovere il fron­talino dallunità centrale.
8 Tasto EJECT
Premere per espellere un disco da questa unità.
9 Tasto o/p
Premere per eseguire la sintonizzazione ma­nuale, lavanzamento rapido, la modalità in­versa e i comandi per la ricerca dei brani.
a Tasto BAND/ESC
Premere questo tasto per selezionare una delle tre bande FM e MW/LW e per annullare la modalità di controllo delle funzioni.
b Tasto SOURCE
Questa unità viene accesa selezionando una sorgente. Premere questo tasto per pas­sare in rassegna tutte le sorgenti disponibi­li.
c Vano dinserimento dei dischi
Inserire un disco da riprodurre.
d Tasto VOLUME/ATT
Ruotarlo per alzare o abbassare il volume. Premendo questo tasto si abbassa rapida­mente il livello del volume, di circa il 90%. Premere nuovamente il tasto per tornare al livello di volume originale.
Funzionamento di base
Accensione/spegnimento
1 Icona della sorgente
Accensione dellunità
% Quando si utilizzano i tasti del touch panel, toccare licona della sorgente e quin­di toccare il nome della sorgente desidera­ta.
Vengono visualizzati i nomi delle sorgenti e vengono evidenziati i nomi che è possibile se­lezionare.
% Quando si utilizza questo tasto, preme­re SOURCE per accendere lunità.
Spegnimento dellunità
% Quando si utilizzano i tasti del touch panel, toccare licona della sorgente e quin­di toccare OFF.
# Se licona della sorgente non viene visualizza- ta, è possibile visualizzarla toccando lo schermo.
Funzionamento dellunità
Telecomando opzionale
Il telecomando CD-R55 viene venduto a parte.
Per ulteriori dettagli sul funzionamento, vedere il manuale del telecomando.
% Quando si utilizza il tasto, premere e te­nere premuto SOURCE fino a quando luni­tà si spegne.
It
17
Sezione
03
Funzionamento dellunità
Selezione di una sorgente
È possibile selezionare la sorgente che si desi­dera ascoltare. Per attivare il lettore DVD, inse­rire un disco nel lunità. Per passare alliPod, collegare un iPod a questa unità.
% Quando si utilizzano i tasti del touch panel, toccare licona della sorgente e quin­di toccare il nome della sorgente desidera­ta.
Vengono visualizzati i nomi delle sorgenti e vengono evidenziati i nomi che è possibile se­lezionare.
! DVD – Lettore DVD incorporato ! RADIO – Radio ! iPod – iPod ! USB – Lettore audio portatile USB/memoria
USB
! TEL – Telefono BT ! BT Audio– Lettore audio Bluetooth ! S-DVD – Lettore DVD/lettore multi-DVD ! MCD – Lettore multi-CD ! AUX 1 – AUX 1 ! AUX 2 – AUX 2 ! AV Ingresso AV ! TV – Televisione ! EXT 1 – Unità esterna 1 ! EXT 2 – Unità esterna 2 ! OFF – Spegne lunità
# Se licona della sorgente non viene visualizza-
ta, è possibile visualizzarla toccando lo schermo. # Quando si utilizza il menu, non è possibile se­lezionare una sorgente toccando licona della sor­gente. # Per chiudere il menu di selezione sorgente, toccare ESC.
% Quando si utilizza il tasto, premere ri­petutamente SOURCE per selezionare la sorgente desiderata.
Note
! Nei casi seguenti, la sorgente sonora non
cambia: Quando a questa unità non è collegato
nessun dispositivo corrispondente alla sor­gente selezionata.
Quando nel lettore non è stato inserito nes-
sun disco o caricatore.
Quando AUX (ingresso ausiliario) è disatti-
vato (off) (vedere a pagina 51).
Quando AV (ingresso AV) non è impostato
su VIDEO (vedere a pagina 58).
! Per impostazione predefinita, AUX1 è imposta-
to su VIDEO. Impostare AUX1 su OFF quando non viene utilizzata (vedere Attivazione/disatti-
vazione dellimpostazione di un apparecchio ausiliario a pagina 51).
! Ununità esterna è un prodotto Pioneer (ad
esempio un prodotto disponibile in futuro) che, sebbene incompatibile come sorgente, consente il controllo delle funzioni di base da parte di questa unità. Con questa unità è pos­sibile controllare due unità esterne. Quando si collegano due unità esterne, la loro assegna­zione allunità esterna 1 o allunità esterna 2 viene impostata automaticamente da questa unità.
! Quando il conduttore isolato blu/bianco di
questa unità viene collegato al terminale di controllo del relè dellantenna automatica, lantenna dellautomobile si estende quando si accende lunità. Per ritirare lantenna, spe­gnere la sorgente.
Regolazione del volume
% Usare VOLUME/ATT per regolare il livel­lo sonoro.
Ruotare VOLUME/ATT per alzare o abbassare il volume.
18
It
2
1
123
4
Funzionamento dellunità
Sezione
03
Funzionamento di base dei tasti del touch panel
Attivazione dei tasti del touch panel
1 Tasti TILT ( / )
Toccare per regolare langolazione del pannel­lo LCD.
2 Tasti del touch panel
Toccare per eseguire le diverse operazioni.
1 Toccare lo schermo per attivare i tasti del touch panel che corrispondono a ciascu­na sorgente.
I tasti del touch panel vengono visualizzati sul display.
# Per passare al gruppo successivo di tasti del touch panel, toccare NEXT. # Per tornare al gruppo precedente di tasti del touch panel, toccare PREV.
2 Toccare HIDE per nascondere i tasti del touch panel.
Utilizzo del menu
Funzionamento dellunità
1 Tasto FUNCTION MENU
Toccare per selezionare le funzioni per ciascu­na sorgente.
2 Tasto AUDIO MENU
Toccare questo tasto per selezionare i diversi controlli della qualità audio.
3 Tasto SYSTEM MENU
Toccare questo tasto per selezionare le varie funzioni di configurazione.
4 Tasto ESC
Toccare per annullare la modalità di controllo delle funzioni.
1 Toccare A.MENU per visualizzare MENU.
Vengono visualizzati i nomi dei menu e vengo­no evidenziati i nomi che è possibile attivare.
# Se non viene visualizzato A.MENU, è possibile visualizzarlo toccando lo schermo.
Nota
Se non si utilizzano i tasti del touch panel entro 30 secondi, essi vengono nascosti automatica­mente quando si selezionano le sorgenti video.
2 Toccare il tasto desiderato per visualiz­zare i nomi delle funzioni che si desiderano utilizzare.
# Per passare al gruppo successivo di nomi delle funzioni, toccare NEXT. # Per ritornare al gruppo precedente di nomi delle funzioni, toccare PREV.
3 Toccare ESC per tornare al display di ogni sorgente.
It
19
Sezione
03
Funzionamento dellunità
Apertura e chiusura del pannello LCD
Il pannello LCD viene aperto o chiuso automa­ticamente quando linterruttore della chiave di avviamento viene ruotato su on e off. È possibi­le disattivare la funzione di apertura e chiusu­ra automatica. (Vedere a pagina 59.) ! Non forzare la chiusura del pannello LCD
con le mani, in caso contrario possono veri­ficarsi malfunzionamenti.
! La funzione di apertura e chiusura automa-
tica controlla il display nel modo seguente. Quando linterruttore della chiave di av-
viamento viene ruotato su OFF mentre il pannello LCD è aperto, il pannello LCD si chiude dopo sei secondi.
Quando linterruttore della chiave di av-
viamento viene ruotato nuovamente su ON (o viene ruotato su ACC), il pannello LCD si apre automaticamente.
Se si rimuove o si inserisce il frontalino,
il pannello LCD viene automaticamente aperto o chiuso. (Vedere a pagina 14.)
! Quando linterruttore della chiave di avvia-
mento viene ruotato su OFF dopo che il pannello LCD è stato chiuso, se si ruota nuovamente linterruttore della chiave di avviamento su ON (o se si ruota su ACC) il pannello LCD non viene aperto. In questo caso, premere OPEN/CLOSE per aprire il pannello LCD.
! Quando si chiude il pannello LCD, accertar-
si che sia completamente chiuso. Se il pan­nello LCD si ferma a metà corsa, possono verificarsi danni.
% Premere OPEN/CLOSE per aprire il pan­nello LCD.
# Per chiudere il pannello LCD, premere nuova­mente OPEN/CLOSE.
Regolazione dellangolazione del pannello LCD
Importante
! Se il pannello LCD urta contro la plancia o il
cruscotto del veicolo, toccare TILT ( spostare leggermente in avanti la posizione del pannello LCD.
! Quando si regola langolazione del pannello
LCD, toccare TILT ( nualmente il pannello LCD, il pannello può su­bire danni.
% Toccare TILT ( / ) per regolare il pannello LCD allangolazione di visualizza­zione appropriata.
L’angolazione del pannello LCD continua a cambiare fino a quando si mantiene premuto TILT (
/ ).
/ ). Se si forza ma-
) per
ATTENZIONE
Tenere mani e dita lontano dallunità durante le operazioni di apertura, chiusura o regolazione del pannello LCD. Prestare particolare cautela con le mani e le dita dei bambini.
20
It
27134
956
8
Funzionamento dellunità
Sezione
03
# La regolazione del pannello LCD viene memo­rizzata e richiamata automaticamente alla suc­cessiva apertura del pannello LCD.
Rotazione in orizzontale del pannello LCD
Se il pannello LCD è in posizione verticale e ostacola il funzionamento dellimpianto di cli­matizzazione, è possibile ruotarlo temporanea­mente in orizzontale.
% Premere FLIP DOWN per ruotare il pan­nello LCD in orizzontale.
# Per tornare alla posizione originale, premere nuovamente FLIP DOWN. # Il pannello LCD ritorna automaticamente alla posizione originale con un segnale acustico emesso 10 secondi dopo loperazione.
Radio
Funzionamento di base
È possibile attivare e disattivare (on/off) la fun­zione AF (ricerca delle frequenze alternative) di questa unità. Per le operazioni normali di sintonizzazione, la funzione AF deve essere di­sattivata (vedere a pagina 23).
RDS
Il sistema RDS (radio data system) contiene in­formazioni impercettibili che facilitano la ricer­ca delle stazioni radio. ! Il ser vizio RDS non viene fornito da tutte le
stazioni.
! Le funzioni RDS come AF e TA sono attive
solo quando la radio è sintonizzata su una stazione RDS.
Funzionamento dellunità
1 Icona della sorgente 2 Indicatore di banda 3 Indicatore numero di preselezione 4 Nome di servizio del programma 5 Indicatore NEWS
Mostra quando viene ricevuto il programma per i notiziari impostato.
6 Indicatore TRAFFIC
Mostra quando si è sintonizzata una stazione TP.
7 Indicatore TEXT
Mostra quando viene ricevuto il testo radio.
8 Indicatore delletichetta PTY 9 Indicatore stereo (5)
21
It
25134
6
Sezione
03
Funzionamento dellunità
Mostra quando la frequenza selezionata viene trasmessa in stereo.
Non RDS o MW/LW
1 Icona della sorgente 2 Indicatore di banda 3 Indicatore numero di preselezione 4 Indicatore di frequenza 5 Indicatore LOCAL
Mostra lattivazione della ricerca di sintonia in modo locale.
6 Indicatore stereo (5)
Mostra quando la frequenza selezionata viene trasmessa in stereo.
1 Toccare licona della sorgente e quindi RADIO per selezionare la radio.
2 Toccare BAND per selezionare una banda.
Toccare BAND fino a quando viene visualizza­ta la banda desiderata (FM1, FM2, FM3 per FM o MW/LW).
4 Per eseguire la ricerca di sintonia, man­tenere premuto c o d per circa un secondo e poi rilasciare.
Il sintonizzatore esegue la scansione delle fre­quenze fino a quando non trova un segnale abbastanza forte per una buona ricezione.
# È possibile annullare la ricerca di sintonia toc­cando brevemente c o d. # Se si mantiene premuto c o d è possibile sal- tare le stazioni. La ricerca di sintonia viene avviata non appena si rilascia il tasto. # È anche possibile eseguire la sintonizzazione tenendo premuto o o p.
Nota
Se si ascolta la radio MW mentre viene caricato un iPod da questa unità, potrebbero generarsi ru­mori. In questo caso, disattivare la carica delli­Pod e il rumore scomparirà. (Vedere Attivazione/ disattivazione della carica delliPod a pagina 59.)
Memorizzazione e richiamo delle frequenze di trasmissione
È possibile memorizzare sino a sei frequenze di trasmissione e quindi richiamarle in segui­to. ! È possibile memorizzare fino a 18 stazioni
FM, sei per ognuna delle tre bande FM e sei stazioni MW/LW.
1 Toccare LIST per visualizzare lelenco preselezioni.
3 Per eseguire la sintonizzazione manua­le, toccare brevemente c o d.
# È anche possibile eseguire la sintonizzazione manuale premendo o o p.
22
It
2 Quando viene individuata una frequen­za che si desidera memorizzare, continuare a toccare uno dei tasti di preselezione sin­tonia da P1 a P6 fino al segnale acustico.
La frequenza della stazione radio selezionata risulta quindi memorizzata. Da questo momento, toccando lo stesso tasto di preselezione sintonia la stazione radio desi­derata viene richiamata dalla memoria.
Funzionamento dellunità
Sezione
03
3 Toccare ESC per tornare al display nor­male.
Nota
Un altro modo per richiamare dalla memoria le stazioni radio assegnate ai tasti di preselezione sintonia da P1 a P6, consiste nel premere i tasti a e b.
Introduzione alle funzioni avanzate
1 Toccare A.MENU e quindi FUNCTION MENU per visualizzare i nomi delle funzioni.
Vengono visualizzati i nomi delle funzioni e vengono evidenziati i nomi che è possibile atti­vare.
2 Toccare ESC per tornare al display della frequenza.
# Per tornare al display precedente, toccare
BACK.
Memorizzazione delle frequenze di trasmissione più forti
La funzione BSM (memoria stazioni migliori) consente di memorizzare automaticamente le sei frequenze di trasmissione più forti asse­gnandole ai tasti di preselezione sintonia da P1 a P6; una volta memorizzate, è possibile ri­chiamare tali frequenze con la semplice pres­sione di un tasto. ! La memorizzazione delle frequenze di tra-
smissione tramite la funzione BSM può de­terminare la sostituzione delle frequenze di trasmissione memorizzate usando i tasti da P1 a P6.
% Toccare BSM nel menu delle funzioni per attivare la funzione BSM.
L’indicatore BSM inizia a lampeggiare e, men- tre BSM lampeggia, le sei frequenze di tra­smissione più forti vengono memorizzate, in ordine decrescente di forza del segnale, asse­gnandole ai tasti di preselezione sintonia da P1 a P6. Al termine lindicatore BSM cessa di lampeggiare.
# Per annullare il processo di memorizzazione, toccare nuovamente BSM.
Sintonizzazione di segnali forti
La ricerca di sintonia in modo locale consente di sintonizzare solo le stazioni radio con se­gnali radio sufficientemente forti per una buona ricezione.
% Toccare LOCAL nel menu delle funzioni per impostare la sensibilità.
Toccare ripetutamente LOCAL fino a quando il livello di sensibilità desiderato viene visualizza­to sul display. Sono disponibili quattro livelli di sensibilità per FM e due livelli per MW/LW: FM: OFFLEVEL1LEVEL2LEVEL3
LEVEL4
MW/LW: OFFLEVEL1LEVEL2 L’impostazione LEVEL4 consente la ricezione solo delle stazioni più forti, mentre le imposta­zioni più basse consentono di ricevere stazioni sempre più deboli.
Selezione di frequenze alternative
Se il sintonizzatore riceve un segnale debole, lunità ricerca automaticamente una stazione diversa della stessa rete.
% Toccare AF nel menu delle funzioni per attivare la funzione AF.
# Toccare nuovamente AF per disattivare la fun- zione AF.
Funzionamento dellunità
23
It
Sezione
03
Funzionamento dellunità
Note
! Quando la funzione AF è attivata, solo le sta-
zioni RDS vengono sintonizzate durante la ri­cerca di sintonia o la funzione BSM.
! Quando si richiama una stazione preselezio-
nata, il sintonizzatore può aggiornare la stazio­ne preselezionata con una nuova frequenza tratta dallelenco AF delle stazioni. (Questa funzione è disponibile solo quando si usano le preselezioni delle bande FM1 o FM2.) Sul di­splay non viene visualizzato nessun numero di preselezione se i dati RDS relativi alla stazione ricevuta differiscono da quelli relativi alla sta­zione memorizzata in origine.
! Durante una ricerca di frequenza AF, laudio
può essere temporaneamente interrotto da un altro programma.
! È possibile attivare o disattivare la funzione AF
in modo indipendente per ogni banda FM.
Uso della ricerca PI
Se il sintonizzatore non riesce a trovare una stazione adatta o se la ricezione si indebolisce, lunità ricerca automaticamente una stazione diversa con la stessa programmazione. Duran­te la ricerca, viene visualizzata lindicazione PI SEEK el’uscita viene silenziata.
Uso della funzione di ricerca automatica PI per le stazioni preselezionate
Quando non risulta possibile richiamare le stazioni preselezionate, come ad esempio nel corso di lunghi viaggi, è possibile impostare lunità in modo che esegua la ricerca PI du­rante il richiamo delle stazioni preselezionate stesse. ! L’impostazione predefinita della ricerca
automatica PI è disattivata. Vedere Attiva-
zione/disattivazione della ricerca automatica PI a pagina 53.
Limitazione delle stazioni alla programmazione regionale
Quando si utilizza la funzione AF, la funzione regionale limita la selezione a stazioni che tra­smettono programmi regionali.
% Toccare REGIONAL nel menu delle fun­zioni per attivare la funzione regionale.
# Toccare nuovamente REGIONAL per disattiva- re la funzione regionale.
Note
! I programmi regionali e le reti regionali sono
organizzati in modo diverso a seconda del Paese (cioè, possono cambiare a seconda del­lora, dello Stato o dellarea di trasmissione).
! Il numero della preselezione può scomparire
dal display se il sintonizzatore si sintonizza su una stazione regionale diversa dalla stazione selezionata in origine.
! La funzione regionale può essere attivata o di-
sattivata in modo indipendente per ogni banda FM.
Ricezione dei notiziari sul traffico
La funzione TA (attesa di notiziari sul traffico) consente di ricevere automaticamente i noti­ziari sul traffico, indipendentemente dalla sor­gente che si sta ascoltando. È possibile attivare la funzione TA sia per una stazione TP (una stazione che trasmette informazioni sul traffico) sia per una stazione TP con estensio­ne alle altre stazioni del network (una stazione che trasmette informazioni che forniscono rin­vii a stazioni TP).
1 Sintonizzarsi su una stazione TP o su una stazione TP con estensione alle altre stazioni del network. Lindicatore TRAFFIC si accende.
24
It
Funzionamento dellunità
Sezione
03
2 Premere TA/NEWS per attivare lattesa di notiziari sul traffico.
Sul display viene visualizzata lindicazione dTRAFFIC. Il sintonizzatore entra in modalità di attesa di notiziari sul traffico.
# Se è stata attivata la funzione TA e non è sinto­nizzata una stazione TP o unaltra stazione TP con estensione alle altre stazioni del network, si accende lindicatore attenuato TRAFFIC. # Per disattivare la modalità di attesa di notiziari sul traffico, premere nuovamente TA/NEWS.
3 Usare VOLUME/ATT per regolare il vo­lume TA quando inizia un notiziario sul traffico.
Il volume appena impostato viene memorizza­to e richiamato per i notiziari sul traffico suc­cessivi.
4 Per annullare il notiziario sul traffico, premere TA/NEWS mentre è in corso la rice­zione del notiziario sul traffico.
Il sintonizzatore torna alla sorgente originale ma resta in modalità di attesa fino a quando si preme di nuovo TA/NEWS.
Note
! Dopo la ricezione di un notiziario sul traffico, il
sistema torna alla sorgente originale.
! Quando la funzione TA è attivata, solo le sta-
zioni TP e le stazioni TP con estensione alle altre stazioni del network vengono sintonizzate durante la ricerca di sintonia o la funzione BSM.
Uso delle funzioni PTY
È possibile sintonizzarsi su una stazione usan­do le informazioni PTY (tipo di programma).
Ricerca di una stazione RDS tramite le informazioni PTY
È possibile ricercare programmi di trasmissio­ni di tipo generali, come quelli elencati nella pagina seguente.
1 Toccare PTY nel menu delle funzioni.
2 Toccare c o d per selezionare un tipo di programma.
Esistono quattro tipi di programmi:
News&InfPopularClassicsOthers
3 Toccare d per avviare la ricerca.
L’unità ricerca una stazione che trasmette il tipo di programma selezionato. Quando viene trovata una stazione, viene visualizzato il nome di servizio del programma. Le informazioni PTY (codice ID del tipo di pro­gramma) sono elencate nella pagina seguen­te.
# Per cancellare la ricerca, toccare c. # Il programma di alcune stazioni può essere di-
verso da quello indicato dal PTY (Tipo di program­ma) trasmesso. # Se nessuna stazione trasmette il tipo di pro­gramma ricercato, per circa due secondi viene vi­sualizzata lindicazione NOT FOUND e poi il sintonizzatore torna alla stazione originale.
Uso dellinterruzione dei programmi per i notiziari
Quando viene trasmesso un programma di no­tizie da una stazione di notizie del codice PTY, lunità può passare da qualsiasi stazione alla stazione che trasmette notizie. Quando il pro­gramma di notizie è terminato, viene ripresa la ricezione del programma precedente.
% Premere e tenere premuto TA/NEWS per attivare linterruzione dei programmi per i notiziari.
Premere TA/NEWS fino a quando sul display viene visualizzata lindicazione NEWS ON.
Funzionamento dellunità
25
It
Sezione
03
Funzionamento dellunità
# Per disattivare la funzione di interruzione dei programmi per i notiziari, premere senza rilascia­re TA/NEWS. # Il programma per i notiziari può essere annul­lato premendo TA/NEWS.
Ricezione della trasmissione di allarme PTY
Quando viene trasmesso il codice di allarme PTY, lunità lo riceve automaticamente (viene visualizzata lindicazione ALARM). Al termine della trasmissione, il sistema torna alla sor­gente precedente. ! È possibile annullare un annuncio di emer-
genza premendo TA/NEWS.
Uso del testo radio
Il sintonizzatore può visualizzare i dati di testo radio trasmessi dalle stazioni RDS, come le in­formazioni sulla stazione, il titolo della canzo­ne correntemente in trasmissione e il nome dellartista. ! Il sintonizzatore memorizza automatica-
mente le ultime tre trasmissioni di testo radio ricevute, sostituendo il testo della ri­cezione meno recente con nuovo testo, ap­pena viene ricevuto.
2 Toccare PREV o NEXT per richiamare i tre testi radio più recenti.
Toccando PREV o NEXT si alterna il display del testo radio corrente con quello e dei dati dei tre testi radio più recenti.
# Se in memoria non ci sono dati di testi radio, il display non cambia.
Memorizzazione e richiamo di testo radio
È possibile memorizzare dati fino a un massi­mo di sei trasmissioni di testo radio per i tasti da MEMO 1 a MEMO 6.
1 Visualizzare il testo radio che si deside­ra salvare in memoria.
Vedere Visualizzazione del testo radio in questa pagina.
2 Toccare e tenere premuti i tasti da MEMO 1 a MEMO 6 per memorizzare il testo radio selezionato.
Viene visualizzato il numero di memoria e il testo radio selezionato viene memorizzato. Da questo momento, premendo lo stesso tasto nel display del testo radio, il testo memo­rizzato viene richiamato dalla memoria.
Visualizzazione del testo radio
È possibile visualizzare il testo radio corrente­mente in corso di ricezione e i tre testi radio più recenti.
1 Toccare TEXT per visualizzare il testo radio.
Il testo radio della stazione che sta trasmetten­do correntemente viene visualizzato.
# È possibile annullare il display del testo radio toccando ESC o premendo BAND/ESC. # Se non viene ricevuto nessun testo radio, sul display viene visualizzata lindicazione NO TEXT.
26
It
Elenco PTY
Generali Specifico Tipo di programma
News&Inf News Notizie
Affairs Problemi attuali
Info Informazioni e consigli ge-
nerali
Sport Sport
Weather Previsioni del tempo/infor-
mazioni meteorologiche
Finance Indici di Borsa, commer-
cio, affari, ecc.
3
26145
Funzionamento dellunità
Sezione
03
Generali Specifico Tipo di programma
Popular Pop Mus Musica popolare
Rock Mus Musica moderna contem-
poranea
Easy Mus Musica rilassante
Oth Mus Musica varia
Jazz Jazz
Country Musica country
Nat Mus Musica nazionale
Oldies Oldies, vecchi successi
Folk Mus Musica folk
Classics L. Class Musica classica di facile
ascolto
Classic Musica classica
Others Educate Programmi educativi
Drama Commedie e serie radiofo-
niche
Culture Cultura nazionale o regio-
nale
Science Natura, scienza e tecnolo-
gia
Varied Intrattenimento leggero
Children Bambini
Social Questioni sociali
Religion Argomenti o servizi religio-
si
Phone In Chiamate in diretta
Touring Programmi di viaggi, non
per notiziari sul traffico
Leisure Hobby e attività ricreative
Document Documentari
Lettore DVD incorporato
Funzionamento di base
1 Icona della sorgente 2 Indicatore supporto multimediale
Mostra il tipo di disco correntemente in ripro­duzione.
3 Indicatore del numero del Titolo/Cartella
DVD: mostra il titolo in riproduzione. Audio compresso e DivX: mostra la cartella in riproduzione.
4 Indicatore del numero di capitolo/brano/file
DVD: mostra il capitolo in riproduzione. Video CD e CD: mostra il brano in riproduzio­ne. Audio compresso e DivX: mostra il file in ripro­duzione.
5 Indicatore del tempo di riproduzione 6 Area messaggi variabile
DVD video: mostra la lingua dei sottotitoli, la lingua dellaudio e langolo di visualizzazione. CD TEXT, audio compresso, DivX e DVD-VR: mostra le informazioni di testo del disco in ri­produzione.
1 Inserire un disco nel vano dinserimento dei dischi.
La riproduzione viene avviata automaticamen­te.
# Accertarsi di inserire il disco con letichet- ta rivolta verso lalto.
# Dopo linserimento di un disco, utilizzare i tasti del touch panel per selezionare il lettore DVD.
Funzionamento dellunità
27
It
Sezione
03
Funzionamento dellunità
# Se la funzione di riproduzione automatica è at­tivata, questa unità annulla automaticamente il menu DVD e avvia la riproduzione dal primo capi­tolo del primo titolo. Vedere Riproduzione automa- tica dei DVD a pagina 34. # Con alcuni DVD, può essere visualizzato un menu. (Vedere Utilizzo del menu DVD nella pagi­na seguente.) # Con i Video CD che dispongono della funzione PBC (playback control), viene visualizzato un menu. (Vedere Riproduzione PBC a pagina 30.)
# Premere EJECT per espellere un disco.
2 Toccare lo schermo per visualizzare i tasti del touch panel.
3 Per la riproduzione di audio compresso o DivX, toccare a o b per selezionare una cartella.
# Per ritornare alla cartella 01 (PRINCIPALE), premere e tenere premuto BAND/ESC. Tuttavia, se la cartella 01 (PRINCIPALE) non contiene file, la riproduzione comincia dalla cartella 02.
4 Per saltare a un altro capitolo/brano al­lindietro o in avanti, toccare brevemente o o p.
# È inoltre possibile passare a un altro capitolo/ brano precedente o successivo premendo o o p. # Durante la riproduzione PBC, può essere vi­sualizzato un menu se si eseguono queste opera­zioni.
5 Per eseguire lavanzamento rapido o la modalità inversa, toccare e tenere premuto o o p.
Quando viene riprodotto un DVD, un disco DivX o un Video CD, tenendo premuto o o p per cinque secondi, viene evidenziata li- cona m o n. In questo caso, la modalità inversa rapida o lavanzamento rapido conti­nuano anche se si rilascia o o p. Per ri­prendere la riproduzione nel punto desiderato, toccare de.
# Quando viene riprodotto un video DVD o un Video CD, lavanzamento rapido e la modalità in­versa potrebbero non funzionare in determinate posizioni o per alcuni dischi. In questo caso, la ri­produzione normale riprende automaticamente.
Note
! Se non si utilizzano i tasti del touch panel
entro 30 secondi, essi vengono nascosti auto­maticamente quando si visualizzano le imma­gini video.
! Leggere le avvertenze relative ai dischi e al let-
tore Linee guida per luso dei dischi e del lettore a pagina 103.
! Se viene visualizzato un messaggio di errore,
ad esempio ERROR-02-XX, vedere Messaggi di errore a pagina 101.
! Se è attiva la funzione segnalibro, la riprodu-
zione del DVD riprende dal punto selezionato. Per ulteriori dettagli, vedere Ripresa della ripro- duzione (funzione segnalibro) a pagina 31.
! Se un disco contiene diversi tipi di file multi-
mediali, ad esempio DivX e MP3, è possibile alternare i tipi di file da riprodurre. Vedere Pas- saggio a un altro tipo di file multimediale nella pagina seguente.
! In alcuni casi possono intercorrere alcuni
istanti tra lavvio della riproduzione del disco e lemissione del suono. Durante la lettura viene visualizzata lindicazione FORMAT READ.
! Quando si riproducono file registrati con velo-
cità in bit variabile (VBR, variable bit rate), il tempo di riproduzione non verrà visualizzato correttamente se vengono utilizzate operazioni come lavanzamento rapido o la modalità in­versa.
! Quando vengono riprodotti file WMA, lelenco
dei titoli degli album non viene visualizzato.
! Se i caratteri registrati sul disco non sono
compatibili con questa unità, non vengono vi­sualizzati.
28
It
Funzionamento dellunità
Sezione
03
Controlli basilari della riproduzione
La tabella seguente riporta i controlli basilari per la riproduzione dei dischi. I capitoli se­guenti illustrano più dettagliatamente altre funzioni di riproduzione.
Tasto Effetto
Avvia la riproduzione, mette in pausa un
de
disco in fase di riproduzione o riavvia un disco in pausa.
g Arresta la riproduzione.
Passa allinizio del brano, capitolo o file cor­rente, quindi ai brani/capitoli/file precedenti.
o
! Toccando e continuando a toccare o,
viene attivata la modalità inversa rapida.
Passa al brano, capitolo o file successivo.
! Toccando e continuando a toccare p,
p
Con alcuni dischi DVD o Video CD alcuni control­li della riproduzione potrebbero non funzionare in determinate parti del disco: non si tratta di un malfunzionamento.
viene effettuato lavanzamento rapido.
Nota
% Toccare MEDIA per passare da un tipo di file multimediale allaltro.
Toccando ripetutamente MEDIA, sul display vengono visualizzate le impostazioni per i se­guenti tipi di file multimediali: CD (dati audio (CD-DA))WMA/MP3/AAC (audio compresso)DivX (file video DivX)
Utilizzo del menu DVD
Alcuni DVD consentono di selezionare il con­tenuto del disco utilizzando un menu. ! Questa funzione è disponibile per DVD
video.
! È possibile visualizzare un menu toccando
MENU o TOP MENU durante la riproduzio­ne di un disco. Se si tocca nuovamente uno di questi tasti è possibile avviare la ri­produzione dalla posizione selezionata dal menu. Per dettagli, vedere le istruzioni for­nite con il disco.
Uso del controllo diretto del tocco del menu DVD
Questa funzione consente di usare il menu DVD toccando direttamente una voce di menu.
Funzionamento dellunità
Passaggio a un altro tipo di file multimediale
Se un disco contiene diversi tipi di file multi­mediali, ad esempio DivX e MP3, è possibile alternare i tipi di file da riprodurre. ! Questa unità consente di riprodurre i se-
guenti tipi di file multimediali registrati su CD-R/RW/ROM:
Dati audio (CD-DA)File audio compressiFile video DivX
! In caso di DVD-R/RW/ROM, questa unità
non consente la riproduzione di dati audio (CD-DA).
% Toccare la voce di menu desiderata di­rettamente sul menu DVD.
# A seconda del contenuto dei dischi DVD, tale funzione potrebbe non funzionare correttamente. In tal caso, per utilizzare il menu DVD utilizzare i tasti del touch panel.
Uso dei tasti del touch panel
1 Toccare per visualizzare i tasti del touch panel e controllare il menu DVD.
# Se i tasti del touch panel non vengono visua­lizzati, è possibile visualizzarli toccando lo scher­mo.
It
29
Sezione
03
Funzionamento dellunità
# Per passare al controllo del tocco diretto del menu DVD, toccare TOUCH.
2 Toccare a, b, c o d per selezionare lopzione di menu desiderata.
3 Toccare ENTER.
La riproduzione viene avviata dallopzione di menu selezionata.
# La visualizzazione del menu varia a seconda del disco.
Riproduzione PBC
Durante la riproduzione dei Video CD che di­spongono del controllo PBC (Playback Con­trol), viene visualizzato PBC ON. È possibile controllare il menu PBC utilizzando 10Key. ! Questa funzione è disponibile per Video
CD.
1 Quando viene visualizzato il menu PBC, toccare SEARCH e quindi 10Key.
# A seconda del disco, il menu può essere di una o due pagine. In questo caso, toccare o o p per visualizzare il menu successivo o il menu precedente.
2 Toccare un numero da 0 a 9, corrispon­dente al numero del menu, quindi toccare ENTER per avviare la riproduzione.
La riproduzione viene avviata dallopzione di menu selezionata.
3 Toccare ESC per nascondere i tasti del touch panel.
Note
! È possibile visualizzare il menu DVD toccando
RETURN durante la riproduzione PBC. Per dettagli, vedere le istruzioni fornite con il disco.
! Non è possibile annullare la riproduzione PBC
dei Video CD.
! Durante la riproduzione di Video CD che di-
spongono della funzione di controllo PBC (playback control), PBC ON, non è possibile utilizzare le funzioni di ricerca o di ricerca temporale e non è possibile selezionare linter­vallo per la ripetizione ripetuta.
Riproduzione di contenuto
®
DivX
Alcuni contenuti DivX VOD (video on demand) possono essere riprodotti solo un certo nume­ro di volte. Quando viene caricato un disco con questo tipo di contenuto DivX VOD, sullo schermo viene visualizzato il numero di ripro­duzioni possibili rimanenti. È possibile ripro­durre il disco (utilizzando così una delle riproduzioni rimanenti) o arrestare la riprodu­zione. Se viene caricato un disco con contenu­to DivX VOD scaduto (ad esempio, contenuto con nessuna riproduzione rimanente), viene vi­sualizzato RENTAL EXPIRED.
! Se il contenuto DivX VOD consente un nu-
! Per riprodurre il contenuto DivX VOD su que-
! Il contenuto DivX VOD è protetto da un siste-
VOD
mero di riproduzioni illimitato, è possibile caricare il disco nel lettore e riprodurre il contenuto per tutte le volte desiderate, senza che venga visualizzato alcun mes­saggio.
Importante
sta unità, è necessario prima registrare lunità con il proprio fornitore di contenuti DivX VOD. Per informazioni sul codice di registrazione, vedere Visualizzazione del codice di registrazio-
®
ne DivX
ma DRM (Digital Rights Management). Tale si­stema limita la riproduzione a specifici dispositivi registrati.
VOD a pagina 50.
30
It
Loading...
+ 86 hidden pages