Grazie per aver acquistato questo prodotto Pioneer.
Leggere attentamente queste istruzioni operative, in modo da imparare come azionare correttamente il modello. Dopo aver terminato la lettura delle istruzioni, conser-
vare questo manuale in un luogo sicuro, per consultazione futura.
Leggere attentamente questa sezione
! Dischi riproducibili 9
! Codici regionali dei dischi DVD video 10
! In caso di operazioni proibite 14
Precauzioni
NOTE IMPORTANTI SULLA SICUREZZA 7
Per garantire la sicurezza della guida 7
– Quando si utilizza un display collegato
all’uscita REAR MONITOR OUTPUT 8
Per evitare di scaricare la batteria 8
Prima di iniziare
Informazioni sull’unità 9
– Dischi riproducibili 9
– Codici regionali dei dischi DVD
video 10
Informazioni su questo manuale 10
Visita il nostro sito Web 10
In caso di problemi 10
Caratteristiche 11
– Informazioni sul formato WMA 12
– Informazioni sul formato MP3 12
– Informazioni sul formato AAC 12
– Informazioni sul formato DivX 12
Per proteggere lo schermo LCD 13
Per una visione confortevole del display
LCD 13
– Modifica delle dimensioni
schermo 13
– Modifica della regolazione
dell’immagine 13
Significato dei marchi sui DVD 13
– In caso di operazioni proibite 14
Protezione antifurto dell’unità 14
– Rimozione del frontalino 14
– Montaggio del frontalino 14
Reimpostazione del microprocessore 14
Modalità dimostrazione delle
caratteristiche 15
Funzionamento dell’unità
Nomenclatura 16
– Unità principale 16
– Telecomando opzionale 17
Funzionamento di base 17
– Accensione/spegnimento 17
– Selezione di una sorgente 18
– Regolazione del volume 18
– Funzionamento di base dei tasti del
touch panel 19
– Apertura e chiusura del pannello
LCD 20
Radio 21
– Funzionamento di base 21
– Memorizzazione e richiamo delle
frequenze di trasmissione 22
– Introduzione alle funzioni avanzate 23
– Memorizzazione delle frequenze di
trasmissione più forti 23
– Sintonizzazione di segnali forti 23
– Selezione di frequenze alternative 23
– Ricezione dei notiziari sul traffico 24
– Uso delle funzioni PTY 25
– Uso del testo radio 26
– Elenco PTY 26
Lettore DVD incorporato 27
– Funzionamento di base 27
– Controlli basilari della riproduzione 29
– Passaggio a un altro tipo di file
multimediale 29
– Utilizzo del menu DVD 29
– Riproduzione PBC 30
– Riproduzione di contenuto DivX®
VOD 30
2
It
Sommario
– Passaggio a un titolo precedente o
successivo 31
– Selezione della modalità di
riproduzione 31
– CM skip (salto)/CM back (ritorno) 31
– Ripresa della riproduzione (funzione
segnalibro) 31
– Ricerca di una parte da riprodurre 32
– Modifica della lingua dell’audio
durante la riproduzione (Multiaudio) 32
– Modifica della lingua dei sottotitoli
durante la riproduzione (Sottotitoli
multipli) 33
– Modifica dell’angolazione di
visualizzazione durante la riproduzione
(Angolazione multipla) 33
– Riproduzione fotogramma per
fotogramma 33
– Riproduzione rallentata 34
– Ripresa della riproduzione da una
scena specificata 34
– Riproduzione automatica dei DVD 34
– Informazioni di testo 35
– Selezione di brani dall’elenco 35
– Selezione di file dall’elenco dei nomi
dei file 35
– Selezione di titoli dall’elenco titoli 36
– Introduzione alle funzioni avanzate 36
– Riproduzione ripetuta 36
– Riproduzione di brani in ordine
casuale 37
– Scansione dei brani o delle cartelle 37
– Selezione dell’uscita audio 37
– Uso della compressione 37
Riproduzione di brani sull’iPod 38
– Funzionamento di base 38
– Scorrimento dei brani 39
– Visualizzazione delle informazioni di
testo sull’iPod 39
– Riproduzione ripetuta 40
– Riproduzione di brani in ordine casuale
(shuffle) 40
– Riproduzione di tutti i brani in ordine
casuale (shuffle all) 40
– Messa in pausa di un brano 40
– Modifica della velocità
dell’audiolibro 40
– Riproduzione video 41
Regolazione dell’audio 41
– Introduzione alla regolazione
dell’audio 41
– Uso della regolazione del
bilanciamento 42
– Uso dell’equalizzatore 42
– Regolazione della sonorità 43
– Uso dell’uscita subwoofer 43
– Incremento dei bassi 44
– Uso del filtro passa alto 44
– Regolazione dei livelli delle
sorgenti 44
– Scelta dell’ambientazione
nell’autovettura 45
Configurazione del lettore DVD 46
– Introduzione alla regolazione DVD 46
– Impostazione della lingua dei
sottotitoli 46
– Impostazione della lingua
dell’audio 47
– Impostazione della lingua dei
menu 47
– Attivazione e disattivazione dei
sottotitoli di assistenza 47
– Impostazione della visualizzazione
dell’icona dell’angolazione 47
– Impostazione del rapporto
d’aspetto 48
3
It
Sommario
– Impostazione del controllo genitori 48
– Impostazione del file dei sottotitoli
DivX 49
– Visualizzazione del codice di
registrazione DivX® VOD 50
– Impostazione dell’uscita digitale 50
Impostazioni iniziali 51
– Regolazione delle impostazioni
iniziali 51
– Attivazione/disattivazione
dell’impostazione di un apparecchio
ausiliario 51
– Impostazione dell’uscita posteriore e
del controller del subwoofer 52
– Impostazione del passo di
sintonizzazione FM 52
– Selezione del colore OSD 52
– Selezione del colore
dell’illuminazione 52
– Attivazione/disattivazione della ricerca
automatica PI 53
– Attivazione/disattivazione della
funzione di silenziamento/attenuazione
del suono 53
– Attivazione/disattivazione del tono di
avvertenza 53
– Impostazione del segnale TV 53
– Immissione del codice PIN per il
collegamento wireless Bluetooth 54
– Correzione del suono distorto 54
– Reimpostazione delle funzioni
audio 54
Altre funzioni 55
– Introduzione alle regolazioni del
sistema 55
– Modifica della modalità schermo
esteso 55
– Modifica della regolazione
dell’immagine 56
– Selezione del display di sfondo 57
– Impostazione dell’ingresso AV 58
– Impostazione dell’orologio 58
– Impostazione di una telecamera per
retromarcia 58
– Regolazione della posizione di
scorrimento del pannello LCD 59
– Impostazione della funzione di apertura
automatica 59
– Attivazione/disattivazione della carica
dell’iPod 59
– Regolazione delle posizioni di risposta
dei touch panel (calibrazione touch
panel) 60
– Uso della sorgente AUX 60
– Uso del tasto PGM 62
Accessori disponibili
Riproduzione di brani sul lettore audio
portatile USB/memoria USB 63
– Funzionamento di base 63
– Pausa durante la riproduzione di audio
compresso 63
– Introduzione alle funzioni avanzate 63
– Visualizzazione delle informazioni di
testo di un file audio 64
– Selezione di file dall’elenco dei nomi
dei file 64
Audio Bluetooth 65
– Funzionamento di base 65
– Messa in pausa della riproduzione 66
– Introduzione alle funzioni avanzate 66
– Collegamento di un lettore audio
Bluetooth 66
– Scollegamento di un lettore audio
Bluetooth 66
– Visualizzazione dell’indirizzo BD
(Bluetooth Device) 66
Telefono Bluetooth 67
4
It
Sommario
– Funzionamento di base 67
– Impostazione delle chiamate in
vivavoce 69
– Effettuare una chiamata 69
– Ricezione di una telefonata 69
– Introduzione alle funzioni avanzate 70
– Collegamento di un telefono
cellulare 70
– Scollegamento di un telefono
cellulare 71
– Registrazione del telefono cellulare
collegato 71
– Eliminazione di un telefono
registrato 71
– Collegamento di un telefono cellulare
registrato 71
– Uso della rubrica 72
– Uso del registro delle chiamate 73
– Utilizzo dei numeri di preselezione 74
– Effettuazione di una chiamata
immettendo il numero di telefono 75
– Cancellazione della memoria 75
– Impostazione della risposta
automatica 75
– Impostazione della funzione di rifiuto
automatico delle chiamate 75
– Attivazione/disattivazione del tono di
chiamata 76
– Annullamento dell’eco e riduzione del
rumore 76
– Visualizzazione dell’indirizzo BD
(Bluetooth Device) 76
Lettore multi-CD 77
– Funzionamento di base 77
– Selezione di un disco 77
– Pausa della riproduzione di un CD 77
– Introduzione alle funzioni avanzate 77
– Uso della funzione CD TEXT 78
Lettore DVD 79
– Funzionamento di base 79
– Selezione di un disco 79
– Selezione di una cartella 80
– Pausa della riproduzione di un
disco 80
– Introduzione alle funzioni avanzate 80
Sintonizzatore TV 81
– Funzionamento di base 81
– Memorizzazione e richiamo delle
stazioni di trasmissione 82
– Introduzione alle funzioni avanzate 82
– Memorizzazione delle stazioni di
trasmissione più forti in sequenza 82
– Selezione del gruppo di aree
geografiche 83
Processore di segnale digitale 83
– Introduzione alla regolazione DSP 83
– Uso del controllo del campo
sonoro 84
– Uso del selettore di posizione 85
– Uso della regolazione del
bilanciamento 85
– Regolazione dei livelli delle
sorgenti 85
– Uso del controllo della gamma
dinamica 86
– Uso della funzione downmix 86
– Uso del controllo diretto 86
– Uso del Dolby Pro Logic II 87
– Configurazione delle impostazioni degli
altoparlanti 88
– Regolazione dei livelli di uscita degli
altoparlanti 89
– Selezione di una frequenza di cross-
over 90
– Regolazione dei livelli di uscita degli
altoparlanti tramite un tono di
prova 90
5
It
Sommario
– Utilizzo dell’allineamento
temporale 91
– Uso dell’equalizzatore 92
– Uso dell’equalizzatore automatico 94
– Funzione TA ed EQ automatica
(allineamento temporale automatico e
equalizzazione automatica) 94
Informazioni supplementari
Risoluzione dei problemi 98
Messaggi di errore 101
Spiegazione dei messaggi di errore relativi
alla funzione TA ed EQ automatica 102
Linee guida per l’uso dei dischi e del
lettore 103
Dischi DVD 103
Dischi DVD-R/DVD-RW 103
Dischi registrati nel formato AVCHD 104
Dischi CD-R/CD-RW 104
Dual Disc 104
File audio compressi su disco 105
– Esempio di gerarchia 105
– Compatibilità audio compressa 105
File video DivX 106
– Compatibilità DivX 106
Informazioni sul dispositivo iPod 106
– Informazioni sulle impostazioni
dell’iPod 107
Uso corretto del display 107
– Cura del display 107
– Schermo LCD (Liquid Crystal
Display) 108
– Manutenzione del display 108
– Tubo fluorescente interno 108
Grafico dei codici lingua per DVD 109
Terminologia 110
Dati tecnici 113
6
Indice 115
It
Precauzioni
Sezione
01
Precauzioni
NOTE IMPORTANTI SULLA
SICUREZZA
Leggere attentamente tutte le seguenti istruzioni inerenti il display e conservarle come riferimento futuro.
1 Leggere attentamente tutte le sezioni di
questo manuale prima di utilizzare il display.
2 Tenere questo manuale a portata di mano
come riferimento per le procedure e le
istruzioni di sicurezza.
3 Leggere attentamente tutte le avvertenze
incluse in questo manuale e seguire scrupolosamente le istruzioni.
4 Nessuno deve utilizzare questo sistema
senza aver letto e compreso le istruzioni
operative.
5 Non installare il display in posizioni in cui
potrebbe (i) limitare la visuale del guidatore, (ii) limitare le prestazioni dei sistemi
operativi o delle funzionalità di sicurezza
del veicolo, inclusi gli air bag, i tasti per le
luci di emergenza o (iii) limitare l’abilità
del guidatore a controllare il veicolo in
modo sicuro.
6 Non utilizzare questo display nel caso ciò
dovesse distrarre in qualsiasi modo il conducente dalla guida sicura del veicolo. Osservare sempre le norme per la guida
sicura e seguire sempre la normativa del
codice della strada in vigore. Se si riscontrano difficoltà nel controllare il sistema o
nel leggere il display, parcheggiare il veicolo in un luogo sicuro ed effettuare le regolazioni necessarie.
7 Mantenere sempre allacciate le cinture di
sicurezza durante la guida del veicolo. In
caso di incidente, le lesioni personali possono risultare sensibilmente più gravi se
le cinture di sicurezza non sono allacciate
correttamente.
8 Non utilizzare mai auricolari durante la
guida.
9 A scopo di sicurezza, alcune funzioni sono
disattivate se il freno di stazionamento
non è attivato e il veicolo è in movimento.
10 Non regolare mai il volume del display su
un’impostazione troppo alta che impedisca di udire il traffico esterno e i veicoli di
emergenza.
AVVERTENZA
! Non cercare di installare il display o effet-
tuare interventi di manutenzione sul display da soli. L’installazione o
l’esecuzione di interventi di manutenzione
sul display da parte di persone sprovviste
delle qualifiche o dell’esperienza richiesta
per apparecchi elettronici e accessori
automobilistici potrebbe risultare pericolosa ed esporre a rischi di scosse elettriche e di altre situazioni pericolose.
Per garantire la sicurezza
della guida
AVVERTENZA
! IL FILO DI COLORE VERDE CHIARO SUL
CONNETTORE DI ALIMENTAZIONE È
PROGETTATO PER RILEVARE LA CONDIZIONE DI STAZIONAMENTO DEL VEICOLO E DEVE ESSERE COLLEGATO AL
LATO DI ALIMENTAZIONE DELL’INTER-
RUTTORE DEL FRENO DI STAZIONAMENTO. IL COLLEGAMENTO O L’USO
NON CORRETTO DI QUESTO FILO POTREBBE RAPPRESENTARE UNA VIOLAZIONE DELLA NORMATIVA
APPLICABILE E PROVOCARE DANNI O
LESIONI GRAVI.
! Per evitare il rischio di danni e lesioni e di po-
tenziali violazioni della normativa in vigore,
questa unità non deve essere utilizzata come
schermo video visibile al conducente.
7
It
Sezione
01
Precauzioni
! Per evitare il rischio di incidenti e la potenziale
violazione della normativa applicabile, non utilizzare mai le opzioni DVD o TV per i posti anteriori (vendute a parte) mentre il veicolo è in
movimento. Inoltre, i display posteriori non devono trovarsi in posizioni che possano rappresentare una distrazione visiva per il
conducente.
! In alcuni Stati o Paesi la visione di immagini
su un display installato all’interno di un veicolo, anche da parte di persone diverse dal conducente, potrebbe essere illegale. Se sono in
vigore norme di questo tipo, è necessario osservarle scrupolosamente e le caratteristiche
DVD di questa unità non devono essere utilizzate.
Se si cerca di guardare un DVD, un Video CD
o la TV durante la guida, sul display anteriore
viene visualizzato il messaggio Viewing of
front seat video source while driving is
strictly prohibited.
Per guardare un DVD, in Video CD o la TV sul
display anteriore, parcheggiare il veicolo in un
luogo sicuro e applicare il freno a mano.
Quando si utilizza un display
collegato all’uscita REAR
MONITOR OUTPUT
L’uscita REAR MONITOR OUTPUT di questa
unità è destinata al collegamento di un display
che consente ai passeggeri dei sedili posteriori la visione dei DVD o della TV.
Per evitare di scaricare la
batteria
Accertarsi che il motore dell’automobile sia
acceso quando si utilizza questa unità. Se si
utilizza questa unità con il motore spento, la
batteria potrebbe scaricarsi.
! Se a questa unità non viene erogata ali-
mentazione a causa della sostituzione della
batteria del veicolo o altri motivi, il microcomputer di questa unità viene reimpostato
alla condizione iniziale. Si consiglia di trascrivere i dati di regolazione audio.
AVVERTENZA
Non utilizzare in veicoli che non dispongono di
una posizione ACC per l’interruttore della chiave
di avviamento.
AVVERTENZA
Non installare MAI il display posteriore in una
posizione che consenta al guidatore di guardare i
DVD o la TV durante la guida.
8
It
Prima di iniziare
Sezione
02
Se si vuole eliminare questo prodotto, non gettarlo insieme ai rifiuti domestici. Esiste un sistema di raccolta differenziata in conformità
alle leggi che richiedono appositi trattamenti,
recupero e riciclo.
I privati cittadini dei venticinque paesi membri
dell’UE, di Svizzera e Norvegia, possono restituire senza alcun costo i loro prodotti elettronici usati ad appositi servizi di raccolta o a un
rivenditore (se si desidera acquistarne uno simile).
Per i paesi non citati qui sopra, si prega di
prendere contatto con le autorità locali per il
corretto metodo di smaltimento.
In questo modo, si è sicuri che il proprio prodotto eliminato subirà il trattamento, il recupero e il riciclo necessari per prevenire gli effetti
potenzialmente negativi sull’ambiente e sulla
vita dell’uomo.
entra in contatto con liquidi, può subire danni
oppure emettere fumo o surriscaldarsi.
! “PRODOTTO LASER DI CLASSE 1”
Questo prodotto contiene un diodo a laser di
classe superiore a 1. Per la sicurezza continua, non rimuovere nessuna copertura o cercare di accedere all’interno del prodotto.
Rivolgersi a personale qualificato per qualsiasi intervento di servizio.
! Il CarStereo-Pass Pioneer può essere usato
solo in Germania.
! Tenere questo manuale a portata di mano
come riferimento per le procedure e le precauzioni operative.
! Mantenere sempre il volume abbastanza
basso, in modo da poter udire i suoni provenienti dall’esterno del veicolo.
! Proteggere questa unità dall’umidità.
! Se la batteria viene scollegata o si scarica, la
memoria delle preselezioni viene cancellata e
deve essere riprogrammata.
Dischi riproducibili
Su questo lettore è possibile riprodurre dischi
DVD, Video CD e CD su cui sono impressi i
loghi riportati di seguito.
Prima di iniziare
Informazioni sull’unità
Le frequenze del sintonizzatore di questa unità
sono destinate all’uso in Europa occidentale,
in Asia, nel Medio Oriente, in Africa e in Oceania. L’uso in altre aree può dare come risultato
una ricezione non adeguata. La funzione RDS
(Radio Data System) è operativa solo nelle
aree in cui esistono stazioni FM che trasmettono segnali RDS.
ATTENZIONE
! Non lasciare che questa unità entri in contatto
con liquidi, in caso contrario possono verificarsi scosse elettriche. Inoltre, se questa unità
DVD video
Video CD
9
It
Sezione
02
Prima di iniziare
CD
Note
!
! Questo lettore è in grado di riprodurre esclusi-
è un marchio di DVD Format/Logo
Licensing Corporation.
vamente i dischi che recano i marchi riportati
in alto.
Codici regionali dei dischi DVD
video
Con questa unità non è possibile riprodurre dischi DVD video con codici regionali incompatibili. Il codice regionale del lettore si trova
sulla parte inferiore di questa unità.
L’illustrazione in basso mostra le aree geogra-
fiche e i rispettivi codici regionali.
prensibili immediatamente. Questo manuale
d’istruzioni vuole essere un aiuto affinché l’utente possa beneficiare completamente delle
potenzialità di questa unità e massimizzare l’esperienza dell’ascolto.
Raccomandiamo di familiarizzarsi con le funzioni e il loro significato leggendo completamente il manuale prima di iniziare a usare
l’unità. È particolarmente importante leggere
e osservare le precauzioni contrassegnate da
AVVERTENZA e ATTENZIONE in questo
manuale.
Visita il nostro sito Web
Visita il seguente sito Web:
! Potrai registrare il tuo prodotto. Pioneer
conserverà i dettagli dell’acquisto per agevolare il riferimento a tali informazioni nel
caso di una richiesta di risarcimento assicurativa, come in caso di furto o smarrimento.
! Sul nostro sito Web sono disponibili le in-
formazioni più recenti su Pioneer
Corporation.
Informazioni su questo
manuale
Questa unità è dotata di diverse funzioni sofisticate che garantiscono una migliore ricezione e un miglior funzionamento. Tutte le
funzioni sono state progettate per semplificare
al massimo l’uso, ma molte non sono com-
10
It
In caso di problemi
Nel caso che questo prodotto non funzioni
correttamente, contattare il rivenditore o il
Centro di assistenza autorizzato Pioneer più vicino.
Prima di iniziare
Sezione
02
Caratteristiche
Funzionamento tramite tasti sul touch
panel
È possibile controllare questa unità utilizzando
i tasti sul touch panel.
Compatibilità DVD-R/RW
È possibile riprodurre dischi DVD-R/RW registrati in formato video e Video Recording. (Vedere Dischi DVD-R/DVD-RW a pagina 103.)
Video CD con compatibilità PBC
È possibile riprodurre Video CD con controllo
PBC (playback control).
Compatibilità WMA, MP3 e AAC
Vedere Compatibilità audio compressa a pagina 105.
Compatibilità video con il formato
®
DivX
Vedere Compatibilità DivX a pagina 106.
Compatibilità Dolby Digital/DTS
Quando si utilizza questa unità con un processore Pioneer multicanale, è possibile fruire
dell’atmosfera e della qualità dei filmati DVD e
del software musicale con registrazioni a 5.1
canali.
! Prodotto su licenza dei Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic” e il simbolo della doppia D sono marchi dei Dolby Laboratories.
! “DTS” e “DTS Digital Out” sono marchi regi-
strati di DTS, Inc.
Compatibilità iPod
Questa unità consente di controllare e ascoltare brani su un iPod.
! L’unità è compatibile esclusivamente con
dispositivi iPod dotati di connettore Dock.
! Questa unità controlla i modelli di iPod
elencati di seguito.
— iPod di quinta generazione (versione del
software 1.2 o successiva)
— iPod nano (seconda generazione) (ver-
sione del software 1.0.2 o successiva)
— iPod nano (versione del software 1.2 o
successiva)
— iPod photo (versione del software 1.2.1 o
successiva)
— iPod (ghiera cliccabile) (versione del
software 3.1.1 o successiva)
— iPod mini (versione del software 1.4.1 o
successiva)
— iPod (connettore dock) (versione del
software 2.3 o successiva)
Per ottenere le prestazioni migliori, si consiglia di utilizzare la versione più recente del
software di aggiornamento dell’iPod.
! Il funzionamento può variare a seconda
della versione del software di iPod.
! iPod è un marchio di Apple Computer, Inc.,
registrato negli Stati Uniti e in altri Paesi.
®
Prima di iniziare
11
It
Sezione
02
Prima di iniziare
Nota
Questo prodotto incorpora una tecnologia di protezione dei diritti d’autore protetta da rivendicazioni relative al metodo di brevetti degli Stati Uniti
e di altri diritti di proprietà intellettuale di
Macrovision Corporation e di altri proprietari di
diritti. L’uso di questa tecnologia di protezione dei
diritti d’autore deve essere autorizzato da
Macrovision Corporation ed è intesa esclusivamente per la visione domestica e per altri usi limitati, tranne che dietro autorizzazione di
Macrovision Corporation. La decodificazione o il
disassemblaggio sono proibiti.
Informazioni sul formato WMA
Il logo Windows Media™ stampato sulla confezione indica che questa unità può riprodurre
dati WMA.
WMA è l’acronimo di Windows Media Audio e
si riferisce a una tecnologia di compressione
audio sviluppata da Microsoft Corporation. I
dati WMA possono essere codificati utilizzando Windows Media Player versione 7 o successiva.
! Windows Media e il logo Windows sono
marchi o marchi registrati di Microsoft
Corporation negli Stati Uniti e/o in altri
Paesi.
! A seconda dell’applicazione utilizzata per
codificare i file WMA, questa unità potrebbe non funzionare correttamente.
la concessione di una licenza, né implica qualsiasi diritto a utilizzare questo prodotto in qualsiasi trasmissione in diretta commerciale
(ovvero, che generi profitti) terrestre, via satellite, cavo e/o tramite altro mezzo, trasmissioni/
diffusioni tramite Internet, Intranet e/o altre
reti o in altri sistemi elettronici di distribuzione
di contenuti, come applicazioni di trasmissione audio a pagamento o audio-on-demand.
Per tali usi è necessaria una licenza specifica.
Per dettagli, visitare
http://www.mp3licensing.com.
Informazioni sul formato AAC
AAC è l’acronimo di Advanced Audio Coding
e si riferisce a uno standard tecnologico per la
compressione audio utilizzato con gli standard
MPEG 2 e MPEG 4.
È possibile utilizzare diverse applicazioni per
codificare i file AAC, ma le estensioni e i formati file sono diversi a seconda dell’applicazione utilizzata per la codifica.
Questa unità riproduce i file AAC codificati
con iTunes
! iTunes è un marchio di Apple Computer,
®
versione 6.0.5.
Inc., registrato negli Stati Uniti e in altri
Paesi.
Informazioni sul formato DivX
Informazioni sul formato MP3
La fornitura di questo prodotto prevede il trasferimento di una licenza esclusivamente per
uso privato, non-commerciale e non prevede
12
It
Prima di iniziare
Sezione
02
DivX è un formato video digitale compresso
creato dal codec video DivX
®
di DivX, Inc. Questa unità è in grado di riprodurre file video
DivX registrati su CD-R/RW/ROM e DVD-R/
RW/ROM. Mantenendo la stessa terminologia
utilizzata per i video DVD, i file video DivX singoli vengono denominati “titoli”. Quando si assegnano i nomi ai file o titoli presenti in un
CD-R/RW o in un DVD-R/RW prima di masterizzarlo, tenere presente che per impostazione
predefinita i titoli verranno riprodotti in ordine
alfabetico.
Prodotto a certificazione ufficiale DivX
Riproduce tutte le versioni di video DivX
(compreso DivX®6) con riproduzione standard
di file multimediali DivX
®
®
®
! DivX, DivX Certified e relativi loghi sono
marchi registrati di DivX, Inc. e il loro utilizzo è sottoposto a licenza.
Per proteggere lo schermo LCD
! Non esporre il display alla luce solare diret-
ta quando questa unità non viene utilizzata.
L’esposizione prolungata alla luce solare di-
retta può provocare malfunzionamenti
dello schermo LCD provocati dalle conseguenti alte temperature.
! Quando si utilizza un telefono cellulare,
mantenere l’antenna del telefono cellulare
distante dal display per prevenire danni al
video con conseguente comparsa di macchie, strisce colorate, ecc.
! Utilizzando il touch panel, toccare lo scher-
mo solo con le dita; non utilizzare mai altri
oggetti. Lo schermo può essere graffiato
con estrema facilità.
Per una visione confortevole
del display LCD
Per la sua concezione specifica, l’angolo di visualizzazione dello schermo LCD è limitata. È
possibile regolarla modificando le dimensioni
dello schermo o regolando l’immagine.
Modifica delle dimensioni schermo
Modificando le dimensioni dello schermo da
4:3 a 16:9, è possibile regolare lo schermo in
modo da adattarlo all’immagine che viene riprodotta.
Per dettagli su questa operazione, vedere Mo-difica della modalità schermo esteso a pagina
55.
Modifica della regolazione
dell’immagine
È possibile effettuare la regolazione ottimale
del display delle immagini modificando
BRIGHTNESS, CONTRAST, COLOR e HUE.È
possibile anche aumentare o diminuire la luminosità dell’immagine utilizzando DIMMER.
Per dettagli su questa operazione, vedere Mo-difica della regolazione dell’immagine a pagina
56.
Significato dei marchi sui DVD
Sulle etichette e le confezioni dei dischi DVD
possono essere impressi i marchi riportati di
seguito. Tali marchi indicano il tipo di immagini e di audio registrati sul disco oltre alle funzioni che è possibile utilizzare.
Prima di iniziare
MarchioSignificato
2
Indica il numero dei sistemi audio.
Indica il numero delle lingue dei sotto-
2
titoli.
13
It
Sezione
02
Prima di iniziare
MarchioSignificato
Indica il numero delle angolazioni di
3
visualizzazione.
16 : 9 LB
ALL
Indica il tipo di dimensioni dell’immagine (rapporto d’aspetto: rapporto lar-
ghezza-per-altezza dello schermo).
2
Indica il codice della regione in cui la
riproduzione è possibile.
In caso di operazioni proibite
Durante la visione dei DVD, il tentativo di eseguire un’operazione potrebbe non essere permesso a causa della programmazione del
disco. In questo caso, questa unità visualizza
l’icona
! Con alcuni dischi l’icona
sullo schermo.
potrebbe non
essere visualizzata.
Protezione antifurto dell’unità
È possibile staccare il frontalino per scoraggiare i furti.
! Se il frontalino non viene staccato dall’uni-
tà principale entro quattro secondi dallo
spegnimento del motore dell’automobile,
viene emesso un tono di avvertenza.
! È possibile disattivare il tono di avvertenza.
Vedere Attivazione/disattivazione del tono diavvertenza a pagina 53.
Importante
! Rimuovere o montare il frontalino delicata-
mente.
! Evitare di sottoporre il frontalino a urti eccessi-
vi.
! Mantenere il frontalino lontano dalla luce so-
lare diretta e dalle alte temperature.
! Se precedentemente rimosso, reinserire il
frontalino nell’unità prima di mettere in moto
il veicolo.
Rimozione del frontalino
1 Premere DETACH per sganciare il frontalino.
2 Afferrare il frontalino e rimuoverlo.
Si raccomanda di non impugnare il frontalino
con forza eccessiva, di non lasciarlo cadere e
di proteggerlo da contatti con l’acqua e con
altri liquidi per evitare danni permanenti.
3 Inserire il frontalino nella custodia protettiva fornita, per conservarlo in sicurezza.
Montaggio del frontalino
% Riapplicare il frontalino fino al completo inserimento.
Reimpostazione del
microprocessore
Premendo RESET, è possibile reimpostare il
microprocessore alle impostazioni iniziali
senza modificare le informazioni dei segnalibri.
È necessario reimpostare il microprocessore
nei seguenti casi:
! Prima di utilizzare questa unità per la
prima volta dopo l’installazione
14
It
Prima di iniziare
Sezione
02
! Se l’unità non funziona correttamente
! Quando sul display vengono visualizzati
messaggi inusuali o non corretti
1 Ruotare l’interruttore della chiave di
avviamento sulla posizione OFF.
2 Premere RESET con la punta di una
penna o un altro strumento appuntito.
Tasto RESET
Nota
Dopo aver completato i collegamenti o se si desiderano cancellare tutte le impostazioni memorizzate o riportare l’unità alle impostazioni iniziali
(del produttore), accendere il motore o posizionare l’interruttore della chiave di avviamento su
ACC ON prima di premere RESET.
motore del veicolo è spento, la batteria potrebbe scaricarsi.
Importante
Il conduttore rosso (ACC) di questa unità deve essere collegato a un terminale accoppiato al funzionamento on/off dell’interruttore della chiave di
avviamento. In caso contrario, la batteria dell’automobile potrebbe scaricarsi.
Prima di iniziare
Modalità dimostrazione
delle caratteristiche
La dimostrazione delle caratteristiche viene avviata automaticamente quando si seleziona la
sorgente OFF. La dimostrazione continua fino
a quando l’interruttore di accensione è impostato su ACC o su ON. Per annullare la dimostrazione delle caratteristiche, premere e
tenere premuto VOLUME/ATT. Per riavviare la
dimostrazione delle caratteristiche, premere e
tenere premuto VOLUME/ATT. Se la dimostrazione delle caratteristiche continua mentre il
15
It
12345
6
7
89abc
d
Sezione
03
Funzionamento dell’unità
Nomenclatura
Unità principale
1 Tasto DISPLAY
Premere per attivare o disattivare le informazioni durante la visualizzazione del video.
Premere e tenere premuto per passare da
un display all’altro sul display secondario.
! Quando viene visualizzato il segnale
video di una telecamera per retromarcia,
premere e tenere premuto DISPLAY per
tornare al display della sorgente.
2 Tasto TA/NEWS
Premere questo tasto per attivare o disattivare la funzione dei notiziari sul traffico.
Premere e tenere premuto questo tasto per
attivare o disattivare la funzione NOTIZIE.
16
It
3 Sensore della luce ambientale
Rileva la luce ambientale. Questo sistema
regola automaticamente la luminosità del
display per compensare la luce ambientale.
4 Tasto FLIP DOWN
Premere per ruotare temporaneamente il
pannello LCD in orizzontale dalla posizione
verticale.
5 Tasto OPEN/CLOSE
Premere per aprire o chiudere il pannello
LCD.
6 Tasto RESET
Premere per ritornare alle impostazioni del
produttore (impostazioni iniziali).
1
Funzionamento dell’unità
Sezione
03
7 Tasto DETACH
Premere questo tasto per rimuovere il frontalino dall’unità centrale.
8 Tasto EJECT
Premere per espellere un disco da questa
unità.
9 Tasto o/p
Premere per eseguire la sintonizzazione manuale, l’avanzamento rapido, la modalità inversa e i comandi per la ricerca dei brani.
a Tasto BAND/ESC
Premere questo tasto per selezionare una
delle tre bande FM e MW/LW e per annullare
la modalità di controllo delle funzioni.
b Tasto SOURCE
Questa unità viene accesa selezionando
una sorgente. Premere questo tasto per passare in rassegna tutte le sorgenti disponibili.
c Vano d’inserimento dei dischi
Inserire un disco da riprodurre.
d Tasto VOLUME/ATT
Ruotarlo per alzare o abbassare il volume.
Premendo questo tasto si abbassa rapidamente il livello del volume, di circa il 90%.
Premere nuovamente il tasto per tornare al
livello di volume originale.
Funzionamento di base
Accensione/spegnimento
1 Icona della sorgente
Accensione dell’unità
% Quando si utilizzano i tasti del touch
panel, toccare l’icona della sorgente e quindi toccare il nome della sorgente desiderata.
Vengono visualizzati i nomi delle sorgenti e
vengono evidenziati i nomi che è possibile selezionare.
% Quando si utilizza questo tasto, premere SOURCE per accendere l’unità.
Spegnimento dell’unità
% Quando si utilizzano i tasti del touch
panel, toccare l’icona della sorgente e quindi toccare OFF.
# Se l’icona della sorgente non viene visualizza-
ta, è possibile visualizzarla toccando lo schermo.
Funzionamento dell’unità
Telecomando opzionale
Il telecomando CD-R55 viene venduto a parte.
Per ulteriori dettagli sul funzionamento, vedere
il manuale del telecomando.
% Quando si utilizza il tasto, premere e tenere premuto SOURCE fino a quando l’unità si spegne.
It
17
Sezione
03
Funzionamento dell’unità
Selezione di una sorgente
È possibile selezionare la sorgente che si desidera ascoltare. Per attivare il lettore DVD, inserire un disco nel l’unità. Per passare all’iPod,
collegare un iPod a questa unità.
% Quando si utilizzano i tasti del touch
panel, toccare l’icona della sorgente e quindi toccare il nome della sorgente desiderata.
Vengono visualizzati i nomi delle sorgenti e
vengono evidenziati i nomi che è possibile selezionare.
! DVD – Lettore DVD incorporato
! RADIO – Radio
! iPod – iPod
! USB – Lettore audio portatile USB/memoria
USB
! TEL – Telefono BT
! BT Audio– Lettore audio Bluetooth
! S-DVD – Lettore DVD/lettore multi-DVD
! MCD – Lettore multi-CD
! AUX 1 – AUX 1
! AUX 2 – AUX 2
! AV – Ingresso AV
! TV – Televisione
! EXT 1 – Unità esterna 1
! EXT 2 – Unità esterna 2
! OFF – Spegne l’unità
# Se l’icona della sorgente non viene visualizza-
ta, è possibile visualizzarla toccando lo schermo.
# Quando si utilizza il menu, non è possibile selezionare una sorgente toccando l’icona della sorgente.
# Per chiudere il menu di selezione sorgente,
toccare ESC.
% Quando si utilizza il tasto, premere ripetutamente SOURCE per selezionare la
sorgente desiderata.
Note
! Nei casi seguenti, la sorgente sonora non
cambia:
— Quando a questa unità non è collegato
nessun dispositivo corrispondente alla sorgente selezionata.
— Quando nel lettore non è stato inserito nes-
sun disco o caricatore.
— Quando AUX (ingresso ausiliario) è disatti-
vato (off) (vedere a pagina 51).
— Quando AV (ingresso AV) non è impostato
su VIDEO (vedere a pagina 58).
! Per impostazione predefinita, AUX1 è imposta-
to su VIDEO. Impostare AUX1 su OFF quando
non viene utilizzata (vedere Attivazione/disatti-
vazione dell’impostazione di un apparecchio
ausiliario a pagina 51).
! Un’unità esterna è un prodotto Pioneer (ad
esempio un prodotto disponibile in futuro)
che, sebbene incompatibile come sorgente,
consente il controllo delle funzioni di base da
parte di questa unità. Con questa unità è possibile controllare due unità esterne. Quando si
collegano due unità esterne, la loro assegnazione all’unità esterna 1 o all’unità esterna 2
viene impostata automaticamente da questa
unità.
! Quando il conduttore isolato blu/bianco di
questa unità viene collegato al terminale di
controllo del relè dell’antenna automatica,
l’antenna dell’automobile si estende quando
si accende l’unità. Per ritirare l’antenna, spegnere la sorgente.
Regolazione del volume
% Usare VOLUME/ATT per regolare il livello sonoro.
Ruotare VOLUME/ATT per alzare o abbassare
il volume.
18
It
2
1
123
4
Funzionamento dell’unità
Sezione
03
Funzionamento di base dei
tasti del touch panel
Attivazione dei tasti del touch panel
1 Tasti TILT (/)
Toccare per regolare l’angolazione del pannello LCD.
2 Tasti del touch panel
Toccare per eseguire le diverse operazioni.
1 Toccare lo schermo per attivare i tasti
del touch panel che corrispondono a ciascuna sorgente.
I tasti del touch panel vengono visualizzati sul
display.
# Per passare al gruppo successivo di tasti del
touch panel, toccare NEXT.
# Per tornare al gruppo precedente di tasti del
touch panel, toccare PREV.
2 Toccare HIDE per nascondere i tasti del
touch panel.
Utilizzo del menu
Funzionamento dell’unità
1 Tasto FUNCTION MENU
Toccare per selezionare le funzioni per ciascuna sorgente.
2 Tasto AUDIO MENU
Toccare questo tasto per selezionare i diversi
controlli della qualità audio.
3 Tasto SYSTEM MENU
Toccare questo tasto per selezionare le varie
funzioni di configurazione.
4 Tasto ESC
Toccare per annullare la modalità di controllo
delle funzioni.
1 Toccare A.MENU per visualizzare
MENU.
Vengono visualizzati i nomi dei menu e vengono evidenziati i nomi che è possibile attivare.
# Se non viene visualizzato A.MENU, è possibile
visualizzarlo toccando lo schermo.
Nota
Se non si utilizzano i tasti del touch panel entro
30 secondi, essi vengono nascosti automaticamente quando si selezionano le sorgenti video.
2 Toccare il tasto desiderato per visualizzare i nomi delle funzioni che si desiderano
utilizzare.
# Per passare al gruppo successivo di nomi
delle funzioni, toccare NEXT.
# Per ritornare al gruppo precedente di nomi
delle funzioni, toccare PREV.
3 Toccare ESC per tornare al display di
ogni sorgente.
It
19
Sezione
03
Funzionamento dell’unità
Apertura e chiusura del
pannello LCD
Il pannello LCD viene aperto o chiuso automaticamente quando l’interruttore della chiave di
avviamento viene ruotato su on e off. È possibile disattivare la funzione di apertura e chiusura automatica. (Vedere a pagina 59.)
! Non forzare la chiusura del pannello LCD
con le mani, in caso contrario possono verificarsi malfunzionamenti.
! La funzione di apertura e chiusura automa-
tica controlla il display nel modo seguente.
— Quando l’interruttore della chiave di av-
viamento viene ruotato su OFF mentre il
pannello LCD è aperto, il pannello LCD
si chiude dopo sei secondi.
— Quando l’interruttore della chiave di av-
viamento viene ruotato nuovamente su
ON (o viene ruotato su ACC), il pannello
LCD si apre automaticamente.
— Se si rimuove o si inserisce il frontalino,
il pannello LCD viene automaticamente
aperto o chiuso. (Vedere a pagina 14.)
! Quando l’interruttore della chiave di avvia-
mento viene ruotato su OFF dopo che il
pannello LCD è stato chiuso, se si ruota
nuovamente l’interruttore della chiave di
avviamento su ON (o se si ruota su ACC) il
pannello LCD non viene aperto. In questo
caso, premere OPEN/CLOSE per aprire il
pannello LCD.
! Quando si chiude il pannello LCD, accertar-
si che sia completamente chiuso. Se il pannello LCD si ferma a metà corsa, possono
verificarsi danni.
% Premere OPEN/CLOSE per aprire il pannello LCD.
# Per chiudere il pannello LCD, premere nuovamente OPEN/CLOSE.
Regolazione dell’angolazione del
pannello LCD
Importante
! Se il pannello LCD urta contro la plancia o il
cruscotto del veicolo, toccare TILT (
spostare leggermente in avanti la posizione
del pannello LCD.
! Quando si regola l’angolazione del pannello
LCD, toccare TILT (
nualmente il pannello LCD, il pannello può subire danni.
% Toccare TILT (/) per regolare il
pannello LCD all’angolazione di visualizzazione appropriata.
L’angolazione del pannello LCD continua a
cambiare fino a quando si mantiene premuto
TILT (
/).
/). Se si forza ma-
) per
ATTENZIONE
Tenere mani e dita lontano dall’unità durante le
operazioni di apertura, chiusura o regolazione del
pannello LCD. Prestare particolare cautela con le
mani e le dita dei bambini.
20
It
27134
956
8
Funzionamento dell’unità
Sezione
03
# La regolazione del pannello LCD viene memorizzata e richiamata automaticamente alla successiva apertura del pannello LCD.
Rotazione in orizzontale del
pannello LCD
Se il pannello LCD è in posizione verticale e
ostacola il funzionamento dell’impianto di climatizzazione, è possibile ruotarlo temporaneamente in orizzontale.
% Premere FLIP DOWN per ruotare il pannello LCD in orizzontale.
# Per tornare alla posizione originale, premere
nuovamente FLIP DOWN.
# Il pannello LCD ritorna automaticamente alla
posizione originale con un segnale acustico
emesso 10 secondi dopo l’operazione.
Radio
Funzionamento di base
È possibile attivare e disattivare (on/off) la funzione AF (ricerca delle frequenze alternative)
di questa unità. Per le operazioni normali di
sintonizzazione, la funzione AF deve essere disattivata (vedere a pagina 23).
RDS
Il sistema RDS (radio data system) contiene informazioni impercettibili che facilitano la ricerca delle stazioni radio.
! Il ser vizio RDS non viene fornito da tutte le
stazioni.
! Le funzioni RDS come AF e TA sono attive
solo quando la radio è sintonizzata su una
stazione RDS.
Funzionamento dell’unità
1 Icona della sorgente
2 Indicatore di banda
3 Indicatore numero di preselezione
4 Nome di servizio del programma
5 Indicatore NEWS
Mostra quando viene ricevuto il programma
per i notiziari impostato.
Mostra quando la frequenza selezionata viene
trasmessa in stereo.
Non RDS o MW/LW
1 Icona della sorgente
2 Indicatore di banda
3 Indicatore numero di preselezione
4 Indicatore di frequenza
5 Indicatore LOCAL
Mostra l’attivazione della ricerca di sintonia in
modo locale.
6 Indicatore stereo (5)
Mostra quando la frequenza selezionata viene
trasmessa in stereo.
1 Toccare l’icona della sorgente e quindi
RADIO per selezionare la radio.
2 Toccare BAND per selezionare una
banda.
Toccare BAND fino a quando viene visualizzata la banda desiderata (FM1, FM2, FM3 per
FM o MW/LW).
4 Per eseguire la ricerca di sintonia, mantenere premuto c o d per circa un secondo
e poi rilasciare.
Il sintonizzatore esegue la scansione delle frequenze fino a quando non trova un segnale
abbastanza forte per una buona ricezione.
# È possibile annullare la ricerca di sintonia toccando brevemente c o d.
# Se si mantiene premuto c o d è possibile sal-
tare le stazioni. La ricerca di sintonia viene avviata
non appena si rilascia il tasto.
# È anche possibile eseguire la sintonizzazione
tenendo premuto o o p.
Nota
Se si ascolta la radio MW mentre viene caricato
un iPod da questa unità, potrebbero generarsi rumori. In questo caso, disattivare la carica dell’iPod e il rumore scomparirà. (Vedere Attivazione/disattivazione della carica dell’iPod a pagina 59.)
Memorizzazione e richiamo
delle frequenze di trasmissione
È possibile memorizzare sino a sei frequenze
di trasmissione e quindi richiamarle in seguito.
! È possibile memorizzare fino a 18 stazioni
FM, sei per ognuna delle tre bande FM e
sei stazioni MW/LW.
1 Toccare LIST per visualizzare l’elenco
preselezioni.
3 Per eseguire la sintonizzazione manuale, toccare brevemente c o d.
# È anche possibile eseguire la sintonizzazione
manuale premendo o o p.
22
It
2 Quando viene individuata una frequenza che si desidera memorizzare, continuare
a toccare uno dei tasti di preselezione sintonia da P1 a P6 fino al segnale acustico.
La frequenza della stazione radio selezionata
risulta quindi memorizzata.
Da questo momento, toccando lo stesso tasto
di preselezione sintonia la stazione radio desiderata viene richiamata dalla memoria.
Funzionamento dell’unità
Sezione
03
3 Toccare ESC per tornare al display normale.
Nota
Un altro modo per richiamare dalla memoria le
stazioni radio assegnate ai tasti di preselezione
sintonia da P1 a P6, consiste nel premere i tasti
a e b.
Introduzione alle funzioni
avanzate
1 Toccare A.MENU e quindi
FUNCTION MENU per visualizzare i nomi
delle funzioni.
Vengono visualizzati i nomi delle funzioni e
vengono evidenziati i nomi che è possibile attivare.
2 Toccare ESC per tornare al display della
frequenza.
# Per tornare al display precedente, toccare
BACK.
Memorizzazione delle frequenze
di trasmissione più forti
La funzione BSM (memoria stazioni migliori)
consente di memorizzare automaticamente le
sei frequenze di trasmissione più forti assegnandole ai tasti di preselezione sintonia da
P1 a P6; una volta memorizzate, è possibile richiamare tali frequenze con la semplice pressione di un tasto.
! La memorizzazione delle frequenze di tra-
smissione tramite la funzione BSM può determinare la sostituzione delle frequenze di
trasmissione memorizzate usando i tasti da
P1 a P6.
% Toccare BSM nel menu delle funzioni
per attivare la funzione BSM.
L’indicatore BSM inizia a lampeggiare e, men-
tre BSM lampeggia, le sei frequenze di trasmissione più forti vengono memorizzate, in
ordine decrescente di forza del segnale, assegnandole ai tasti di preselezione sintonia da
P1 a P6. Al termine l’indicatore BSM cessa di
lampeggiare.
# Per annullare il processo di memorizzazione,
toccare nuovamente BSM.
Sintonizzazione di segnali forti
La ricerca di sintonia in modo locale consente
di sintonizzare solo le stazioni radio con segnali radio sufficientemente forti per una
buona ricezione.
% Toccare LOCAL nel menu delle funzioni
per impostare la sensibilità.
Toccare ripetutamente LOCAL fino a quando il
livello di sensibilità desiderato viene visualizzato sul display.
Sono disponibili quattro livelli di sensibilità
per FM e due livelli per MW/LW:
FM: OFF—LEVEL1—LEVEL2—LEVEL3—
LEVEL4
MW/LW: OFF—LEVEL1—LEVEL2
L’impostazione LEVEL4 consente la ricezione
solo delle stazioni più forti, mentre le impostazioni più basse consentono di ricevere stazioni
sempre più deboli.
Selezione di frequenze alternative
Se il sintonizzatore riceve un segnale debole,
l’unità ricerca automaticamente una stazione
diversa della stessa rete.
% Toccare AF nel menu delle funzioni per
attivare la funzione AF.
# Toccare nuovamente AF per disattivare la fun-
zione AF.
Funzionamento dell’unità
23
It
Sezione
03
Funzionamento dell’unità
Note
! Quando la funzione AF è attivata, solo le sta-
zioni RDS vengono sintonizzate durante la ricerca di sintonia o la funzione BSM.
! Quando si richiama una stazione preselezio-
nata, il sintonizzatore può aggiornare la stazione preselezionata con una nuova frequenza
tratta dall’elenco AF delle stazioni. (Questa
funzione è disponibile solo quando si usano le
preselezioni delle bande FM1 o FM2.) Sul display non viene visualizzato nessun numero di
preselezione se i dati RDS relativi alla stazione
ricevuta differiscono da quelli relativi alla stazione memorizzata in origine.
! Durante una ricerca di frequenza AF, l’audio
può essere temporaneamente interrotto da un
altro programma.
! È possibile attivare o disattivare la funzione AF
in modo indipendente per ogni banda FM.
Uso della ricerca PI
Se il sintonizzatore non riesce a trovare una
stazione adatta o se la ricezione si indebolisce,
l’unità ricerca automaticamente una stazione
diversa con la stessa programmazione. Durante la ricerca, viene visualizzata l’indicazione
PI SEEK el’uscita viene silenziata.
Uso della funzione di ricerca automatica
PI per le stazioni preselezionate
Quando non risulta possibile richiamare le
stazioni preselezionate, come ad esempio nel
corso di lunghi viaggi, è possibile impostare
l’unità in modo che esegua la ricerca PI durante il richiamo delle stazioni preselezionate
stesse.
! L’impostazione predefinita della ricerca
automatica PI è disattivata. Vedere Attiva-
zione/disattivazione della ricerca automatica
PI a pagina 53.
Limitazione delle stazioni alla
programmazione regionale
Quando si utilizza la funzione AF, la funzione
regionale limita la selezione a stazioni che trasmettono programmi regionali.
% Toccare REGIONAL nel menu delle funzioni per attivare la funzione regionale.
# Toccare nuovamente REGIONAL per disattiva-
re la funzione regionale.
Note
! I programmi regionali e le reti regionali sono
organizzati in modo diverso a seconda del
Paese (cioè, possono cambiare a seconda dell’ora, dello Stato o dell’area di trasmissione).
! Il numero della preselezione può scomparire
dal display se il sintonizzatore si sintonizza su
una stazione regionale diversa dalla stazione
selezionata in origine.
! La funzione regionale può essere attivata o di-
sattivata in modo indipendente per ogni
banda FM.
Ricezione dei notiziari sul traffico
La funzione TA (attesa di notiziari sul traffico)
consente di ricevere automaticamente i notiziari sul traffico, indipendentemente dalla sorgente che si sta ascoltando. È possibile
attivare la funzione TA sia per una stazione TP
(una stazione che trasmette informazioni sul
traffico) sia per una stazione TP con estensione alle altre stazioni del network (una stazione
che trasmette informazioni che forniscono rinvii a stazioni TP).
1 Sintonizzarsi su una stazione TP o su
una stazione TP con estensione alle altre
stazioni del network.
L’indicatore TRAFFIC si accende.
24
It
Funzionamento dell’unità
Sezione
03
2 Premere TA/NEWS per attivare l’attesa
di notiziari sul traffico.
Sul display viene visualizzata l’indicazione
dTRAFFIC. Il sintonizzatore entra in modalità
di attesa di notiziari sul traffico.
# Se è stata attivata la funzione TA e non è sintonizzata una stazione TP o un’altra stazione TP
con estensione alle altre stazioni del network, si
accende l’indicatore attenuato TRAFFIC.
# Per disattivare la modalità di attesa di notiziari
sul traffico, premere nuovamente TA/NEWS.
3 Usare VOLUME/ATT per regolare il volume TA quando inizia un notiziario sul
traffico.
Il volume appena impostato viene memorizzato e richiamato per i notiziari sul traffico successivi.
4 Per annullare il notiziario sul traffico,
premere TA/NEWS mentre è in corso la ricezione del notiziario sul traffico.
Il sintonizzatore torna alla sorgente originale
ma resta in modalità di attesa fino a quando si
preme di nuovo TA/NEWS.
Note
! Dopo la ricezione di un notiziario sul traffico, il
sistema torna alla sorgente originale.
! Quando la funzione TA è attivata, solo le sta-
zioni TP e le stazioni TP con estensione alle
altre stazioni del network vengono sintonizzate
durante la ricerca di sintonia o la funzione
BSM.
Uso delle funzioni PTY
È possibile sintonizzarsi su una stazione usando le informazioni PTY (tipo di programma).
Ricerca di una stazione RDS tramite
le informazioni PTY
È possibile ricercare programmi di trasmissioni di tipo generali, come quelli elencati nella
pagina seguente.
1 Toccare PTY nel menu delle funzioni.
2 Toccare c o d per selezionare un tipo di
programma.
Esistono quattro tipi di programmi:
News&Inf—Popular—Classics—Others
3 Toccare d per avviare la ricerca.
L’unità ricerca una stazione che trasmette il
tipo di programma selezionato. Quando viene
trovata una stazione, viene visualizzato il nome
di servizio del programma.
Le informazioni PTY (codice ID del tipo di programma) sono elencate nella pagina seguente.
# Per cancellare la ricerca, toccare c.
# Il programma di alcune stazioni può essere di-
verso da quello indicato dal PTY (Tipo di programma) trasmesso.
# Se nessuna stazione trasmette il tipo di programma ricercato, per circa due secondi viene visualizzata l’indicazione NOT FOUND e poi il
sintonizzatore torna alla stazione originale.
Uso dell’interruzione dei programmi
per i notiziari
Quando viene trasmesso un programma di notizie da una stazione di notizie del codice PTY,
l’unità può passare da qualsiasi stazione alla
stazione che trasmette notizie. Quando il programma di notizie è terminato, viene ripresa la
ricezione del programma precedente.
% Premere e tenere premuto TA/NEWS
per attivare l’interruzione dei programmi
per i notiziari.
Premere TA/NEWS fino a quando sul display
viene visualizzata l’indicazione NEWS ON.
Funzionamento dell’unità
25
It
Sezione
03
Funzionamento dell’unità
# Per disattivare la funzione di interruzione dei
programmi per i notiziari, premere senza rilasciare TA/NEWS.
# Il programma per i notiziari può essere annullato premendo TA/NEWS.
Ricezione della trasmissione di
allarme PTY
Quando viene trasmesso il codice di allarme
PTY, l’unità lo riceve automaticamente (viene
visualizzata l’indicazione ALARM). Al termine
della trasmissione, il sistema torna alla sorgente precedente.
! È possibile annullare un annuncio di emer-
genza premendo TA/NEWS.
Uso del testo radio
Il sintonizzatore può visualizzare i dati di testo
radio trasmessi dalle stazioni RDS, come le informazioni sulla stazione, il titolo della canzone correntemente in trasmissione e il nome
dell’artista.
! Il sintonizzatore memorizza automatica-
mente le ultime tre trasmissioni di testo
radio ricevute, sostituendo il testo della ricezione meno recente con nuovo testo, appena viene ricevuto.
2 Toccare PREV o NEXT per richiamare i
tre testi radio più recenti.
Toccando PREV o NEXT si alterna il display del
testo radio corrente con quello e dei dati dei
tre testi radio più recenti.
# Se in memoria non ci sono dati di testi radio,
il display non cambia.
Memorizzazione e richiamo di testo
radio
È possibile memorizzare dati fino a un massimo di sei trasmissioni di testo radio per i tasti
da MEMO 1 a MEMO 6.
1 Visualizzare il testo radio che si desidera salvare in memoria.
Vedere Visualizzazione del testo radio in questa
pagina.
2 Toccare e tenere premuti i tasti da
MEMO 1 a MEMO 6 per memorizzare il
testo radio selezionato.
Viene visualizzato il numero di memoria e il
testo radio selezionato viene memorizzato.
Da questo momento, premendo lo stesso
tasto nel display del testo radio, il testo memorizzato viene richiamato dalla memoria.
Visualizzazione del testo radio
È possibile visualizzare il testo radio correntemente in corso di ricezione e i tre testi radio
più recenti.
1 Toccare TEXT per visualizzare il testo
radio.
Il testo radio della stazione che sta trasmettendo correntemente viene visualizzato.
# È possibile annullare il display del testo radio
toccando ESC o premendo BAND/ESC.
# Se non viene ricevuto nessun testo radio, sul
display viene visualizzata l’indicazione NO TEXT.
26
It
Elenco PTY
GeneraliSpecificoTipo di programma
News&Inf NewsNotizie
AffairsProblemi attuali
InfoInformazioni e consigli ge-
nerali
SportSport
WeatherPrevisioni del tempo/infor-
mazioni meteorologiche
FinanceIndici di Borsa, commer-
cio, affari, ecc.
3
26145
Funzionamento dell’unità
Sezione
03
GeneraliSpecificoTipo di programma
PopularPop MusMusica popolare
Rock MusMusica moderna contem-
poranea
Easy MusMusica rilassante
Oth MusMusica varia
JazzJazz
CountryMusica country
Nat MusMusica nazionale
OldiesOldies, vecchi successi
Folk MusMusica folk
ClassicsL. ClassMusica classica di facile
ascolto
ClassicMusica classica
OthersEducateProgrammi educativi
DramaCommedie e serie radiofo-
niche
CultureCultura nazionale o regio-
nale
ScienceNatura, scienza e tecnolo-
gia
VariedIntrattenimento leggero
ChildrenBambini
SocialQuestioni sociali
ReligionArgomenti o servizi religio-
si
Phone InChiamate in diretta
TouringProgrammi di viaggi, non
per notiziari sul traffico
LeisureHobby e attività ricreative
Document Documentari
Lettore DVD incorporato
Funzionamento di base
1 Icona della sorgente
2 Indicatore supporto multimediale
Mostra il tipo di disco correntemente in riproduzione.
3 Indicatore del numero del Titolo/Cartella
DVD: mostra il titolo in riproduzione.
Audio compresso e DivX: mostra la cartella in
riproduzione.
4 Indicatore del numero di capitolo/brano/file
DVD: mostra il capitolo in riproduzione.
Video CD e CD: mostra il brano in riproduzione.
Audio compresso e DivX: mostra il file in riproduzione.
5 Indicatore del tempo di riproduzione
6 Area messaggi variabile
DVD video: mostra la lingua dei sottotitoli, la
lingua dell’audio e l’angolo di visualizzazione.
CD TEXT, audio compresso, DivX e DVD-VR:
mostra le informazioni di testo del disco in riproduzione.
1 Inserire un disco nel vano d’inserimento
dei dischi.
La riproduzione viene avviata automaticamente.
# Accertarsi di inserire il disco con l’etichet-
ta rivolta verso l’alto.
# Dopo l’inserimento di un disco, utilizzare i
tasti del touch panel per selezionare il lettore
DVD.
Funzionamento dell’unità
27
It
Sezione
03
Funzionamento dell’unità
# Se la funzione di riproduzione automatica è attivata, questa unità annulla automaticamente il
menu DVD e avvia la riproduzione dal primo capitolo del primo titolo. Vedere Riproduzione automa-tica dei DVD a pagina 34.
# Con alcuni DVD, può essere visualizzato un
menu. (Vedere Utilizzo del menu DVD nella pagina seguente.)
# Con i Video CD che dispongono della funzione
PBC (playback control), viene visualizzato un
menu. (Vedere Riproduzione PBC a pagina 30.)
# Premere EJECT per espellere un disco.
2 Toccare lo schermo per visualizzare i
tasti del touch panel.
3 Per la riproduzione di audio compresso
o DivX, toccare a o b per selezionare una
cartella.
# Per ritornare alla cartella 01 (PRINCIPALE),
premere e tenere premuto BAND/ESC. Tuttavia,
se la cartella 01 (PRINCIPALE) non contiene file,
la riproduzione comincia dalla cartella 02.
4 Per saltare a un altro capitolo/brano all’indietro o in avanti, toccare brevemente
o o p.
# È inoltre possibile passare a un altro capitolo/
brano precedente o successivo premendo o o
p.
# Durante la riproduzione PBC, può essere visualizzato un menu se si eseguono queste operazioni.
5 Per eseguire l’avanzamento rapido o la
modalità inversa, toccare e tenere premuto
o o p.
Quando viene riprodotto un DVD, un disco
DivX o un Video CD, tenendo premuto o o
p per cinque secondi, viene evidenziata l’i-
cona m o n. In questo caso, la modalità
inversa rapida o l’avanzamento rapido continuano anche se si rilascia o o p. Per riprendere la riproduzione nel punto desiderato,
toccare de.
# Quando viene riprodotto un video DVD o un
Video CD, l’avanzamento rapido e la modalità inversa potrebbero non funzionare in determinate
posizioni o per alcuni dischi. In questo caso, la riproduzione normale riprende automaticamente.
Note
! Se non si utilizzano i tasti del touch panel
entro 30 secondi, essi vengono nascosti automaticamente quando si visualizzano le immagini video.
! Leggere le avvertenze relative ai dischi e al let-
tore Linee guida per l’uso dei dischi e del lettore
a pagina 103.
! Se viene visualizzato un messaggio di errore,
ad esempio ERROR-02-XX, vedere Messaggidi errore a pagina 101.
! Se è attiva la funzione segnalibro, la riprodu-
zione del DVD riprende dal punto selezionato.
Per ulteriori dettagli, vedere Ripresa della ripro-duzione (funzione segnalibro) a pagina 31.
! Se un disco contiene diversi tipi di file multi-
mediali, ad esempio DivX e MP3, è possibile
alternare i tipi di file da riprodurre. Vedere Pas-saggio a un altro tipo di file multimediale nella
pagina seguente.
! In alcuni casi possono intercorrere alcuni
istanti tra l’avvio della riproduzione del disco e
l’emissione del suono. Durante la lettura viene
visualizzata l’indicazione FORMAT READ.
! Quando si riproducono file registrati con velo-
cità in bit variabile (VBR, variable bit rate), il
tempo di riproduzione non verrà visualizzato
correttamente se vengono utilizzate operazioni
come l’avanzamento rapido o la modalità inversa.
! Quando vengono riprodotti file WMA, l’elenco
dei titoli degli album non viene visualizzato.
! Se i caratteri registrati sul disco non sono
compatibili con questa unità, non vengono visualizzati.
28
It
Funzionamento dell’unità
Sezione
03
Controlli basilari della
riproduzione
La tabella seguente riporta i controlli basilari
per la riproduzione dei dischi. I capitoli seguenti illustrano più dettagliatamente altre
funzioni di riproduzione.
Tasto Effetto
Avvia la riproduzione, mette in pausa un
de
disco in fase di riproduzione o riavvia un
disco in pausa.
gArresta la riproduzione.
Passa all’inizio del brano, capitolo o file corrente, quindi ai brani/capitoli/file precedenti.
o
! Toccando e continuando a toccare o,
viene attivata la modalità inversa rapida.
Passa al brano, capitolo o file successivo.
! Toccando e continuando a toccare p,
p
Con alcuni dischi DVD o Video CD alcuni controlli della riproduzione potrebbero non funzionare in
determinate parti del disco: non si tratta di un
malfunzionamento.
viene effettuato l’avanzamento rapido.
Nota
% Toccare MEDIA per passare da un tipo
di file multimediale all’altro.
Toccando ripetutamente MEDIA, sul display
vengono visualizzate le impostazioni per i seguenti tipi di file multimediali:
CD (dati audio (CD-DA))—WMA/MP3/AAC
(audio compresso)—DivX (file video DivX)
Utilizzo del menu DVD
Alcuni DVD consentono di selezionare il contenuto del disco utilizzando un menu.
! Questa funzione è disponibile per DVD
video.
! È possibile visualizzare un menu toccando
MENU o TOP MENU durante la riproduzione di un disco. Se si tocca nuovamente
uno di questi tasti è possibile avviare la riproduzione dalla posizione selezionata dal
menu. Per dettagli, vedere le istruzioni fornite con il disco.
Uso del controllo diretto del tocco
del menu DVD
Questa funzione consente di usare il menu
DVD toccando direttamente una voce di
menu.
Funzionamento dell’unità
Passaggio a un altro tipo di file
multimediale
Se un disco contiene diversi tipi di file multimediali, ad esempio DivX e MP3, è possibile
alternare i tipi di file da riprodurre.
! Questa unità consente di riprodurre i se-
guenti tipi di file multimediali registrati su
CD-R/RW/ROM:
— Dati audio (CD-DA)
— File audio compressi
— File video DivX
! In caso di DVD-R/RW/ROM, questa unità
non consente la riproduzione di dati audio
(CD-DA).
% Toccare la voce di menu desiderata direttamente sul menu DVD.
# A seconda del contenuto dei dischi DVD, tale
funzione potrebbe non funzionare correttamente.
In tal caso, per utilizzare il menu DVD utilizzare i
tasti del touch panel.
Uso dei tasti del touch panel
1 Toccareper visualizzare i tasti del
touch panel e controllare il menu DVD.
# Se i tasti del touch panel non vengono visualizzati, è possibile visualizzarli toccando lo schermo.
It
29
Sezione
03
Funzionamento dell’unità
# Per passare al controllo del tocco diretto del
menu DVD, toccare TOUCH.
2 Toccare a, b, c o d per selezionare
l’opzione di menu desiderata.
3 Toccare ENTER.
La riproduzione viene avviata dall’opzione di
menu selezionata.
# La visualizzazione del menu varia a seconda
del disco.
Riproduzione PBC
Durante la riproduzione dei Video CD che dispongono del controllo PBC (Playback Control), viene visualizzato PBC ON. È possibile
controllare il menu PBC utilizzando 10Key.
! Questa funzione è disponibile per Video
CD.
1 Quando viene visualizzato il menu PBC,
toccare SEARCH e quindi 10Key.
# A seconda del disco, il menu può essere di
una o due pagine. In questo caso, toccare o o
p per visualizzare il menu successivo o il
menu precedente.
2 Toccare un numero da 0 a 9, corrispondente al numero del menu, quindi toccare
ENTER per avviare la riproduzione.
La riproduzione viene avviata dall’opzione di
menu selezionata.
3 Toccare ESC per nascondere i tasti del
touch panel.
Note
! È possibile visualizzare il menu DVD toccando
RETURN durante la riproduzione PBC. Per
dettagli, vedere le istruzioni fornite con il
disco.
! Non è possibile annullare la riproduzione PBC
dei Video CD.
! Durante la riproduzione di Video CD che di-
spongono della funzione di controllo PBC
(playback control), PBC ON, non è possibile
utilizzare le funzioni di ricerca o di ricerca
temporale e non è possibile selezionare l’intervallo per la ripetizione ripetuta.
Riproduzione di contenuto
®
DivX
Alcuni contenuti DivX VOD (video on demand)
possono essere riprodotti solo un certo numero di volte. Quando viene caricato un disco
con questo tipo di contenuto DivX VOD, sullo
schermo viene visualizzato il numero di riproduzioni possibili rimanenti. È possibile riprodurre il disco (utilizzando così una delle
riproduzioni rimanenti) o arrestare la riproduzione. Se viene caricato un disco con contenuto DivX VOD scaduto (ad esempio, contenuto
con nessuna riproduzione rimanente), viene visualizzato RENTAL EXPIRED.
! Se il contenuto DivX VOD consente un nu-
! Per riprodurre il contenuto DivX VOD su que-
! Il contenuto DivX VOD è protetto da un siste-
VOD
mero di riproduzioni illimitato, è possibile
caricare il disco nel lettore e riprodurre il
contenuto per tutte le volte desiderate,
senza che venga visualizzato alcun messaggio.
Importante
sta unità, è necessario prima registrare l’unità
con il proprio fornitore di contenuti DivX VOD.
Per informazioni sul codice di registrazione,
vedere Visualizzazione del codice di registrazio-
®
ne DivX
ma DRM (Digital Rights Management). Tale sistema limita la riproduzione a specifici
dispositivi registrati.
VOD a pagina 50.
30
It
Loading...
+ 86 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.