MAN-AVHP5900DVD-PR.fm Page 1 Thursday, April 19, 2007 8:48 AM
RECEPTOR DE AV COM RDS DVD
Manual de instruções
AVH-P5900DVD
Não se esqueça de registar o seu produto em
www.pioneer.pt (ou www.pioneer.eu)
PORTUGUÊS
MAN-AVHP5900DVD-PR.fm Page 2 Thursday, April 19, 2007 8:48 AM
Índice
Obrigado por adquirir este produto Pioneer
Leia com atenção as instruções de funcionamento, para poder utilizar correctamente o
modelo que adquiriu. Depois de as ter lido, guarde o manual num local seguro, para
futuras consultas.
Leia atentamente este manual
* Discos que pode reproduzir ................ 12
* Números de região do disco
DVD de vídeo ..................................... 12
* Se uma operação for proibida ............ 15
Ligar as unidades ................................. 3
Ligar o cabo de alimentação ....................... 4
Ao ligar a um amplificador de potência ....... 5
Quando ligar a uma câmara de
visualização da retaguarda ...................... 6
Ao ligar a um processador multi-canal ........ 6
Ligar e instalar a caixa de ligação
do cabo óptico .......................................... 7
* Ligação do cabo óptico ......................... 7
* Instalar a caixa de ligação
do cabo óptico ...................................... 7
Ao ligar o componente de vídeo
externo e o visor ....................................... 8
* Se utilizar um ecrã ligado à
saída de vídeo traseira ......................... 8
• Para evitar o risco de acidente e uma possível violação das leis aplicáveis, o DVD
ou TV (vendido separadamente) nunca deve ser utilizado durante a condução do
veículo. Também não deve instalar os ecrãs traseiros num local onde possam
distrair o condutor.
• Em alguns países ou estados, a visualização de imagens dentro de um veículo,
mesmo por outras pessoas que não o condutor, pode ser ilegal. Deve cumprir as
regulamentações, nos países em que existirem, e não utilizar as funções de DVD
deste sistema.
! ATENÇÃO
• A PIONEER não recomenda a instalação ou reparação do visor pelo utilizador.
A instalação ou reparação pode expô-lo a choques eléctricos ou outros
perigos. A instalação e reparação do ecrã devem ser efectuadas por técnicos
autorizados da Pioneer.
• Fixe todos os fios com abraçadeiras de cabos ou fita adesiva. Não deixe
nenhum fio descarnado à vista.
• N ão faça qualquer furo no compartimento do motor para ligar o fio amarelo do
equipamento à bateria do veículo. A vibração do motor pode eventualmente
provocar falhas no isolamento no ponto onde o fio passa do compartimento
do passageiro para o compartimento do motor. Tenha atenção especial à
fixação do fio neste ponto.
• É extremamente perigoso deixar que o fio do visor fique enrolado à volta da
coluna de direcção ou da caixa de velocidades. Instale o ecrã de forma a não
interferir com a condução.
• Verifique se os fios não tocam nas peças móveis do veículo, como as
mudanças, o travão de mão e as calhas dos bancos.
• Não encurte os fios. Se o fizer, o circuito de protecção pode não funcionar em
caso de necessidade.
! AVISO
O FIO VERDE-CLARO DO CONECTOR DE ALIMENTAÇÃO DESTINA-SE A
DETECTAR O ESTADO DO TRAVÃO DE MÃO E TEM DE SER LIGADO AO LADO
DA ALIMENTAÇÃO DE CORRENTE DO INTERRUPTOR DO TRAVÃO DE MÃO.
UMA LIGAÇÃO OU UTILIZAÇÃO INCORRECTA DESTE FIO PODE VIOLAR A LEI
APLICÁVEL E RESULTAR EM FERIMENTOS OU DANOS GRAVES.
PORTUGUÊS
3
MAN-AVHP5900DVD-PR.fm Page 4 Thursday, April 19, 2007 8:48 AM
Ligar as unidades
Ligar o cabo de alimentação
Nota
Dependendo do tipo de veículo, as
funções de 3* e 5* podem ser
diferentes. Nesse caso, l igue 2* a 5* e
4* a 3*.
Tampa (1*)
Não retire a tampa se
não estiver a utiliz ar este
Amarelo (3*)
Reserva (ou
acessório)
Vermelho (5*)
Acessório (ou
Laranja/branco
Ligar ao terminal do interruptor da iluminação.
Preto (terra chassis)
Ligue a um local de metal limpo e sem tinta.
Conector ISO
Nota
Em certos veículos, o conector ISO pode estar
dividido em duas partes. Se este for o caso,
certifique-se de que liga ambos os cabos.
Quando ligar, a esta unidade, o
processador multi-canal (p. ex., DEQP6600), vendido em separ ado, não ligue
nada às saídas das colunas e ao
telecomando do sistema (azul/branco).
Amarelo (2*)
Ligue ao terminal de
alimentação constante de 12 V.
Vermelho (4*)
Ligar ao terminal controlado pela
chave da ignição (12 V CC).
reserva)
Entrada IP-
BUS (azul)
Cabo IP-BUS
Cabo da antena
Leitor de CD com
carregador (vendid o
separadamente)
15 cm
15 cm
Ligue entre si os fios da
mesma cor.
Fusível (10 A)
Fios das colunas
Branco:Frontal esquerda +
Branco/preto: Frontal esquerda Cinzento:Frontal direita +
Cinzento/preto: Frontal direita Verde:Posterior esquerda + ou subwoofer +
Verde/preto:Posterior esquerda - ou subwoofer Violeta:Posterior direita + ou subwoofer +
Violeta/preto: Posterior direita - ou subwoofer -
14 cm
Este sistema
Resistência do
fusível
Resistência do
fusível
Azul/branco
Ligar ao terminal de controlo do sistema do
amplificador (máx. 300 mA 12 V CC).
Porta do dock connector
Cinzento
Amarelo/preto
Se utilizar um equipamento com a função de corte de som, ligue este
fio ao fio de corte de som desse equipamento. Se não utilizar um
telemóvel, não ligue o fio silenciamento do som a nada.
Cabo de interface (p. ex. CD-I200)
(vendido separadamente)
20 cm
2 m
Método de ligação
1. Prenda o fio.2. Prenda-o
Nota
• A posição do interruptor do travão de mão depende do
modelo do veículo. Para obter informações, consulte o
manual de instruções do veículo ou o distribuidor.
Luz verde
Utilizada para detectar se o travão de mão está puxado o u
não. Este fio tem de ser ligado ao lado de alimentação do
interruptor do travão de mão.
Lado de alimentação
Lado de ligação
à massa
Azul/branco (7*)
Azul/branco (6*)
A posição do pino do cabo ISO
difere dependendo do tipo de
veículo. Ligue 6* e 7* se o P ino 5 for
do tipo de controlo da antena.
Noutro tipo de veículo, nunca ligue
6* e 7*.
Ligar ao terminal de controlo do relé da
antena automática (máx. 300 mA 12 V CC).
Notas
• Altere a definição inicial desta unidade (consulte
o manual de instruções). A saída do subwoofer
desta unidade é mono.
• Se utilizar um subwoofer de 70 W (2 $),
certifique-se de que o liga aos cabos violeta e
violeta/preto desta unidade. Não utilize os cabos
verde ou verde/preto pa ra fazer qualquer ligação.
iPod com dock
connector
Dock connector
Tomada AUX (3,5 ø)
Utilize um cabo com uma
mini-ficha para fazer a
ligação ao equipamento
auxiliar.
firmemente com um
alicate de bico fino.
Interruptor do
travão de mão
4
PORTUGUÊS
MAN-AVHP5900DVD-PR.fm Page 5 Thursday, April 19, 2007 8:48 AM
Ligar as unidades
Ao ligar a um amplificador de potência
20 cm
Este sistema
15 cm
Azul/branco
Ligar ao terminal de co ntrolo do sistema
do amplificador (máx. 300 mA 12 V CC).
Azul/branco (6*)
A posição do pino do cabo ISO difere
dependendo do tipo de veícul o. Ligue 6* e
7* se o Pino 5 for do tipo de controlo da
antena. Num outro tipo de veículo, nunca
ligue 6* e 7*.
Saída subwoofer (SUBWOOFER
OUTPUT ou DEQ OUTPUT)
Saída posterior (REAR OUTPUT)
Saída frontal (FRONT OUTPUT)
Azul/branco (7*)
Ligar ao terminal de controlo do relé da
antena automática (máx. 300 mA 12 V CC).
Quando ligar, a esta unidade, o processador multicanal (p. ex., DEQ-P6600), vendido em separado,
não ligue nada às saídas das colunas e ao
telecomando do sistema (azul/branco).
Quando ligar o processador multi-canal a esta
unidade, consulte o método de ligação no manual de
instalação do processador multi-canal.
Cabos RCA (vendidos
separadamente)
Telecomando do sistema
Coluna posterior
Subwoofer
Amplificador de
potência (vendido
separadamente)
Amplificador de
potência (vendido
separadamente)
Amplificador de
potência (vendido
separadamente)
DireitaEsquerda
Coluna frontalColuna frontal
Coluna posterior
Subwoofer
PORTUGUÊS
Execute estas ligação se utilizar o
amplificador opcional.
Nota
• Altere a defi nição inicial desta unidade (consulte o manual de
instruções). A saída do subwoofer desta unidade é mono.
5
MAN-AVHP5900DVD-PR.fm Page 6 Thursday, April 19, 2007 8:48 AM
Ligar as unidades
Quando ligar a uma câmara de visualização da retaguarda
Se utilizar este sistema com uma câmara de visualização da retaguarda, pode
configurar a unidade para mudar automaticamente para as imagens da câmara de
visualização da retaguarda quando colcoa a alavanca das mudanças na posição
REVERSE (R) (marcha-atrás).
! AVISO
UTILIZE A ENTRADA APENAS PARA A CÂMARA DE VISUALIZAÇÃO DA
RETAGUARDA DE IM AGENS INVERTIDAS OU DE ESPELHO. OUT ROS TIPOS DE
UTILIZAÇÃO PODEM PROVOCAR FERIMENTOS OU DANOS.
! ATENÇÃO
• A imagem do ecrã pode aparecer ao contrário.
• A função da câmara de visualização da retaguarda é para ser utilizada como ajuda
para fazer marcha-atrás num estacionamento com pouco espaço. Não utilize esta
função para entretenimento.
• Os objectos que está a ver na retaguarda podem parecer mais perto ou mais longe
do que estão na realidade.
! ATENÇÃO
Tem de utilizar uma
Este sistema
Entrada da câmara de
visualização da
retaguarda (REAR VIEW
CAMERA IN)
20 cm
10 cm
Violeta/branco
Dos dois fios ligados à luz traseira, ligue aquele em que a voltagem
muda quando coloca a alavanca de mudanças na posição REVERSE
(R) (marcha-atrás). E sta ligação permite ao sistema detec tar se o carro
se está a deslocar para a frente ou para trás.
Cabo de extensão
(fornecido)
Cabo RCA (vendido
separadamente)
Resistência do fusível
Método de ligação
1. Prenda o fio.2. Prenda-o
Nota
• Quando ligar a câmara de visualização da retaguarda tem de configurar correctamente a CAMERA POLARITY em SYSTEM MENU.
câmara que mostre as
imagens invertidas
como num espelho.
Câmara de visualização
da retaguarda
Para saída de
vídeo
8 m
firmemente com um
alicate de bico fino.
Ao ligar a um processador multi-canal
Entrada IP-BUS
Cabo IP-BUS
(fornecido com o
leitor de DVD)
Caixa de ligação do cabo
óptico (fornecido com o
processador multi-canal)
Cabo IP-BUS (fornecido com
o sintonizador de TV)
Quando ligar um leitor de DVD ao
processador multi-canal (ambos
vendidos separadamente), tem de
ligar o cabo óptico do leitor de DVD
à entrada para cabo óptic o 2 (OPT.
IN2) do processador multi-canal.
Cabo óptico (fornecido com
o processador multi-canal)
Azul
Azul
de DVD)
Preto
Cabo de 25 pinos (fornecido
com o leitor de DVD)
Cabo IP-BUS (fornecido com
o sintonizador de TV)
Sintonizador de televisão
retráctil (p. ex., GEX-P5700TV)
(vendido separadamente)
Cabo AV-BUS (fornecido
com o sintonizador de TV)
Azul
Cabo AV-BUS (forneci do
com o leitor de DVD)
Cabo RCA (fornecido c om o
processador multi-canal)
Leitor de DVD (p. ex., XDV-P6)
(vendido separadamente)
Preto
Preto
Preto
Cabo IP-BUS
AzulPreto
Leitor de CD com
carregador (vendido
separadamente)
Preto
6
PORTUGUÊS
MAN-AVHP5900DVD-PR.fm Page 7 Thursday, April 19, 2007 8:48 AM
Ligar as unidades
Ligar e instalar a caixa de ligação do cabo óptico
! AVISO
• Evite instalar esta unidade em locais onde o funcionamento dos dispositivos de
segurança, tais como, os airbags, seja impedido por esta unidade. De outro modo,
existe o perigo de um acidente fatal.
• Evite instalar esta unidade em locais onde possa impedir o funcionamento do
travão. Se isso acontecer, pode provocar um acidente de viação.
• Prenda bem a unidade com uma fita de velcro ou uma fita de fixação. Se a unidade
ficar mal apertada, pode perturbar a estabilidade de condução e causar um acidente
de viação.
! ATENÇÃO
• Instale esta unidade usando apenas as peças fornecidas com a mesma. Se utilizar
outras peças, a unidade pode desmontar-se ou ficar danificada, podendo provocar
acidentes ou problemas.
• Não instale a unidade perto das portas onde a água da chuva possa molhá-la. Se
a unidade se molhar pode provocar fumo ou um incêndio.
Ligação do cabo óptico
1. Ligue o cabo óptico e o cabo de massa à unidade principal.
Ligue o cabo óptico de maneira a não que não saia para fora da unidade, como se
mostra na ilustração. Prenda o cabo de massa à saliência existente na parte de trás
da unidade.
Instalar a caixa de ligação do cabo óptico
* Quando instalar a caixa de ligação do cabo óptico com uma fita de velcro.
Instale a caixa de ligação do cabo óptico com a fita de velcro dentro da caixa da
consola.
Fita de velcro
(dura)
Fita de velcro (superfície macia)
* Quando instalar a caixa de ligação do cabo óptico com uma tira de fixação.
Enrole o cabo óptico e a caixa de ligação com a fita de protecção e aperte com o
código de alimentação utilizando a tira de fixação.
Enrole-o com a
fita de protecção
Aperte com uma tira de fixação
Parafuso
2. Ligue o cabo óptico à caixa de ligação respectiva.
Cabo óptico
PORTUGUÊS
7
MAN-AVHP5900DVD-PR.fm Page 8 Thursday, April 19, 2007 8:48 AM
Ligar as unidades
Ao ligar o componente de vídeo externo e o visor
Saída do monitor posterior
(REAR MONITOR OUTPUT)
15 cm
Este sistema
Entrada de vídeo
(VIDEO INPUT)
25 cm
Entrada áudio
(AUDIO INPUT)
• Quando ligar o componente de vídeo externo, é necessário definir AV INPUT para
VIDEO em SYSTEM MENU.
• Quando fizer a ligação ao leitor com carregador de DVD, é necessário definir AV
INPUT para S-DVD em SYSTEM MENU.
Se utilizar um ecrã ligado à saída de vídeo traseira
A saída de vídeo traseira deste aparelho serve para ligar um ecrã para que os
passageiros nos assentos traseiros possam ver o CD de vídeo ou DVD.
! AVISO
• NUNCA instale o ecrã num local que permita ao condutor a visualização do CD de
vídeo ou do DVD durante a condução.
À entrada de vídeo
Cabos RCA (vendidos
separadamente)
Para saída de
Para saídas áudio
vídeo
Ecrã com tom adas
de entrada RCA
(vendido
separadamente)
Componente de
vídeo externo
(vendido
separadamente)
Notas
• Esta unidade não pode ser instalada num veículo que não tenha a posição ACC no
interruptor da ignição.
Posição ACCSem posição ACC
• A utilização deste equipamento em condições diferentes das referidas a seguir pode resultar
num incêndio ou causar falhas de funcionamento.
– Veículos com uma bateria de 12 volts e negativo à massa.
– Colunas de 50 W (potência de saída) e 4 a 8 ohm (valor de impedância).
• Para evitar curto-circuitos, sobreaquecimento ou mau funcionamento, certifique-se de que
segue as seguintes indicações.
– Desligue o terminal negativo da bateria antes da instalação.
– Fixe todos os fios com abraçadeira s de cabos ou fita adesiva. Para proteger os fios eléctricos,
enrole-os com fita adesiva nos pontos em que estão em contacto com partes metálicas.
– Afaste os cabos de todas as peças móveis, tais como as mudanças e as calhas dos bancos.
– Afaste os cabos de p ontos quentes, tais como as saídas de calor do sistema do aquecime nto.
– Não passe o cabo amarelo, por um furo, para dentro do compartimento do motor, a fim de
efectuar a sua ligação à bateria.
– Cubra todas as ligações de cabos desligadas com fita isoladora.
– Não remova as tampas RCA se os cabos RCA não estão a ser usados.
– Não encurte os fios.
– Nunca corte o isolamento do cabo de alimentação deste equipamento para partilhar a
corrente de alimentação com outros equipamentos. A capacidade condutora do cabo é
limitada.
– Utilize um fusível com a amperagem recomendada.
– Nunca ligue o cabo negativo da coluna directamente à massa.
– Nunca junte os cabos negativos de várias colunas.
• O sinal de controlo é emitido pelo cabo azul/branco ao ligar o equipamento. Ligue-o a um
telecomando de um sistema de amplificador externo ou ao terminal de controlo do relé da
antena automática do automó vel (máx. 300 mA, 12 V CC). Se o carro estiver equipado com uma
antena no vidro, faça a ligação ao terminal da alimentação de corrente do amplificador da
antena.
• Nunca ligue o cabo azul/branco ao terminal de corrente do amplificador externo. Da mesma
forma, nunca o ligue ao terminal de corrente da antena automática do veículo. Caso contrário,
a bateria pode descarregar ou causar falhas de funcionamento.
• As ligações do IP-BUS estão codificadas por cores. Certifique-se de que liga os conectores da
mesma cor.
• O cabo preto é a ligação à massa. Este cabo e os cabos de massa de outros produtos (em
especial de produtos de corrente elevada, tais como amplificadores) devem ser ligados
separadamente. Caso contrário, podem provocar um incêndio ou causar falhas de
funcionamento se forem desligados acidentalmente.
• A função dos fios pode variar de produto para produto, ainda que a cor dos fios seja a
mesma. Ao ligar o sistema, certifique-se de que leu todos os manuais e efectue
devidamente a ligação dos cabos.
8
PORTUGUÊS
MAN-AVHP5900DVD-PR.fm Page 9 Thursday, April 19, 2007 8:48 AM
Instalação
Notas
• Verifique todas as ligações e sistemas antes da instalação final.
• Não utilize peças não homologadas. A utilização de peças não homologadas pode causar
o mau funcionamento.
• Consulte o distribuidor se a instalação exigir que se façam furos ou outras modificações no
veículo.
• Não instale o aparelho em locais onde:
– possa interferir com o funcionamento do veículo.
– possa ferir um passageiro, se fizer uma travagem brusca.
• Não coloque o ecrã num sítio onde possa ( i) impedir a visibilidade do condu tor, (ii) prejudicar
a eficácia de qualquer sistema do veículo ou dispositivos de segurança, incluindo os
airbags, os botões da l uz de perigo ou (iii) prejudicar a capacid ade do condutor de conduzir
o veículo com segurança.
• O laser semicondutor ficará danificado se aquecer demais. Instale o aparelho afastado de
locias quentes, como a saída do aquecimento.
• Para obter um rendimento óptimo, instale o aparelho com um ângulo de inclinação inferior
a 30°.
30°
• Os fios não podem cobrir a área indicada na figura abaixo. É necessário permitir que os
amplificadores irradiem calor livremente.
Não cubra esta área.
• Certifique-se q ue deixa espaço suficiente entre o tablier e o painel LCD desta unidade para
que o painel LCD possa abrir e fechar sem tocar no tablier.
Tablier
Deixe espaço
suficiente
Painel LCD
Antes de instalar a unidade
* Remova o aro de compensação e o suporte de montagem.
Puxe a parte superior e inferior do aro de compensação, para o retirar. E depois
desaperte os parafusos (2 mm x 3 mm) para remover o suporte de montagem.
• Quando voltar a colocar o aro de compensação, pressione-o contra a unidade até
encaixar depois de recolocar o suporte de montagem. (Se o aro de compensação
for montado ao contrário, não é possível encaixá-lo correctamente.)
Manga de
montagem
Parafuso (2 mm x 3 mm)
Aro de compensação
Montagem DIN frontal
1. Escolha a posição dos suportes laterais.
• Se fizer a instalação num espaço reduzido, mude a posição dos suportes laterais
(pequenos). Neste caso, cole fita isoladora nas partes que saem do tablier.
Fita isoladora
Suportes laterais (pequenos)
Parafuso de superfície plana (5 mm x 6 mm)
PORTUGUÊS
Montagem DIN frontal/posterior
Este equipamento pode ser instalado correctamente de forma “DIN frontal”
(montagem DIN frontal convencional) ou de forma “DIN posterior” (montagem DIN
posterior, utilizando os furos roscados para parafusos nos lados do chassis do
equipamento). Para mais pormenores, consulte os seguintes métodos de instalação.
9
MAN-AVHP5900DVD-PR.fm Page 10 Thursday, April 19, 2007 8:48 AM
Instalação
• Se prefere uma instalação sem definições onde o painel frontal é empurrado para
fora, quando há um espaço disponível na parte detrás da unidade, utilize os
suportes laterais (grandes).
Suportes laterais (grandes)
Parafuso de superfície plana (5 mm x 6 mm)
2. Instale a unidade no tablier.
Introduza a manga de montagem no tablier. Depois, prenda o suporte de montagem
utilizando uma chave de parafusos para dobrar as patilhas de metal (90°).
Tablier
Casquilho de borracha
Parafuso
Manga de
montagem
Suporte lateral
Parafuso (2 mm x 3 mm)
Montagem DIN posterior
1. Determine a posição adequada onde os orifícios do suporte e da parte lateral do
aparelho coincidem.
*1 Utilize apenas bornes (4 mm x 3 mm).
Fita isoladora
• Quando fizer a instalação num espaço reduzido, utilize os orifícios de parafusos
seguintes. Neste caso, cole fita isoladora nas partes que saem do tablier.
2. Aperte dois parafusos de cada um dos lados.
Utilize os bornes (4 mm x 3 mm), bornes (5 mm x 6 mm) ou parafusos de cabeça
cónica (5 mm x 6 mm), dependendo da forma dos furos no suporte.
Parafuso
Suporte de
montagem de
fábrica do rádio
Tablier ou consola
Fixar o painel frontal
Se não tenciona retirar o painel frontal, pode fixar o painel
frontal com o parafuso fornecido.
* Fixe o painel frontal à unidade utilizando os parafusos
de fixação depois de retirar o painel frontal.
10
PORTUGUÊS
Parafusos
MAN-AVHP5900DVD-PR.fm Page 11 Thursday, April 19, 2007 8:48 AM
Precauções
AVISOS IMPORTANTES
Leia todas estas instruções sobre o ecrã e guarde-as para consulta futura.
1. Leia cuidadosamente este manual até ao fim, antes de utilizar o ecrã.
2. Tenha este manual sempre à mão e utilize-o como referência para esclarecer
dúvidas sobre o funcionamento e as informações de segurança.
3. Leia atentamente todos os avisos deste manual e siga cuidadosamente todas as
instruções.
4. Não deixe que outras pessoas usem este sistema antes de lerem e
compreenderem as instruções de utilização.
5. Não coloque o ecrã num sítio onde possa (i) impedir a visibilidade do condutor,
(ii) prejudicar a eficácia de qualquer sistema do veículo ou dispositivos de
segurança, incluindo os airbags, os botões da luz de perigo ou (iii) prejudicar a
capacidade do condutor de conduzir o veículo com segurança.
6. Não utilize este ecrã se isso o fizer desviar a atenção da condução segura do
veículo. Cumpra sempre as regras de uma condução segura e respeite as regras
de trânsito em vigor. Se tiver dificuldades em utilizar o sistema ou em ler o ecrã,
estacione o veículo num local seguro antes de fazer os ajustes necessários.
7. Não se esqueça de usar sempre o cinto de segurança quando utiliza o veículo.
Se tiver um acidente, os ferimentos podem ser muito mais graves se não tiver o
cinto de segurança posto.
8. Nunca utilize auscultadores enquanto conduzir.
9. Para garantir a segurança, algumas funções só funcionam se o veículo estiver
travado com o travão de mão e imobilizado.
10.Nunca regule o volume de som do ecrã para um nível tão alto que o impeça de
ouvir o trânsito e os veículos de emergência.
! AVISO
• Não tente instalar ou reparar o seu visor você mesmo. A instalação ou
reparação do ecrã por pessoas sem formação e experiência em equipamento
electrónico e acessórios para automóveis pode ser perigosa e expô-lo ao
risco de choques eléctricos ou outros perigos.
Para assegurar uma condução segura
! AVISO
• O FIO VERDE-CLARO DO CONECTOR DE ALIMENTAÇÃO DESTINA-SE A
DETECTAR O ESTADO DO TRAVÃO DE MÃO E TEM DE SER LIGADO AO
LADO DE ALIM ENTAÇÃO DE CORRENTE DO INTER RUPTOR DO TRAVÃO DE
MÃO. UMA LIGAÇÃO OU UTILIZAÇÃO INCORRECTA DESTE FIO PODE
VIOLAR A LEI APLICÁVEL E PROVOCAR FERIMENTOS OU DANOS GRAVES.
• Para evitar o risco de danos, ferimentos e a potencial violação de leis em vigor, esta
unidade não deve ser utilizada com um ecrã de vídeo que possa ser visto pelo
condutor.
• Para evitar o risco de acidente e uma possível violação das leis aplicáveis, o DVD
ou TV (vendido separadamente) nunca deve ser utilizado durante a condução do
veículo. Também não deve instalar os ecrãs traseiros num sítio onde possam
distrair o condutor.
• Em alguns países ou estados, a visualização de imagens dentro de um veículo,
mesmo por outras pessoas que não o condutor, pode ser ilegal. Deve cumprir as
regulamentações, nos países em que existirem, e não utilizar as funções de DVD
deste sistema.
Se tentar ver um DVD, um CD de vídeo ou televisão enquanto conduz, aparece o
aviso no ecrã da frente Viewing of front seat video source while driving is strictly prohibited (é estritamente proibido ver uma fonte de vídeo no banco da frente
durante a condução).
Para ver um DVD, CD de vídeo ou televisão, estacione o automóvel num lugar seguro
e trave-o com o travão de mão.
Quando utilizar um ecrã ligado à REAR MONITOR OUTPUT
A saída do monitor traseiro REAR MONITOR OUTPUT serve para ligar um ecrã para
que os passageiros sentados nos bancos de trás possam ver um DVD ou televisão.
! AVISO
NUNCA instale o ecrã traseiro num local que permita ao condutor ver televisão ou um
DVD durante a condução.
Para evitar descarregar a bateria
Tenha sempre o motor ligado quando utiliza esta unidade. Caso contrário, pode
descarregar a bateria.
• Se o aparelho não receber corrente devido à substituição da bateria do automóvel
ou a outra causa semelhante, o microcomputador volta ao estado inicial.
Recomendamos que transcreva os dados do ajuste áudio.
! AVISO
Não utilizar em veículos que não tenham uma posição ACC.
PORTUGUÊS
11
MAN-AVHP5900DVD-PR.fm Page 12 Thursday, April 19, 2007 8:48 AM
Antes de começar
Quando se desfizer deste equipamento não o deite fora juntamente
com o lixo doméstico. De acordo com a legislação que obriga a um
tratamento, recuperação e reciclagem adequados dos produtos
electrónicos usados, há um sistema de recolha específico dos
mesmos.
Os utilizadores privados nos 25 países membros da UE, na Suiça e Noruega podem
enviar, sem encargos, os seus produtos electrónicos usados para as instalações de
recolha indicadas ou para um retalhista (se adquirir um produto novo semelhante).
Nos países não mencionados acima, contacte as autoridades locais para obter
informações sobre a maneira correcta de se desfazer do produto.
Ao fazê-lo garante que o produto que deitou fora é submetido ao tratamento,
recuperação e reciclagem necessários e evita os potenciais efeitos negativos no
ambiente e saúde humana.
Informações sobre este produto
As frequências de sintonização desta unidade correspondem às atribuídas à Europa
Ocidental, Ásia, Médio Oriente, África e Oceânia. A utilização noutras regiões pode
originar uma recepção deficiente. A função RDS (sistema de dados de rádio) não
funciona em áreas com estações FM que transmitam sinais RDS.
! ATENÇÃO
• Não deixe cair líquidos no equipamento. Pode provocar um choque eléctrico. Se a
unidade se molhar pode ficar avariada, deitar fumo ou sobreaquecer.
• “CLASS 1 LASER PRODUCT”
Este equipamento contém um díodo laser de classe superior a 1. Para garantir uma
segurança contínua, não retire nenhuma tampa, nem tente aceder ao interior do
aparelho. As reparações só podem ser efectuadas por técnicos qualificados.
• O CarStereo-Pass Pioneer destina-se apenas à Alemanha.
• Tenha este manual sempre à mão e consulte-o para obter informações sobre o
funcionamento e precauções.
• Mantenha sempre o volume baixo, para poder ouvir o que se passa fora do veículo.
• Proteja esta unidade da humidade.
• Se a bateria estiver descarregada ou desligar o sistema, o conteúdo da memória é
apagado e tem de o programar novamente.
Discos que pode reproduzir
Os discos DVD, CD de vídeo e CD que tenham os lo gótipos mostrados abaix o, podem
ser reproduzidos neste leitor.
DVD de vídeoCD de vídeo
CD
Notas
• é uma marca comercial da DVD Format/Logo Licensing Corporation.
• Este leitor só pode reproduzir discos que tenham as marcas mostradas acima.
Números de região do disco DVD de vídeo
Os discos DVD de vídeo que tenham números de região incompatíveis não podem
ser reproduzidos neste leitor. O número de região do leitor está localizado na base do
equipamento.
A figura abaixo mostra as regiões e números respectivos.
12
PORTUGUÊS
MAN-AVHP5900DVD-PR.fm Page 13 Thursday, April 19, 2007 8:48 AM
Antes de começar
Informações sobre este manual
Esta unidade possui diversas funções sofisticadas que garantem uma recepção e um
funcionamento de alta qualidade. Estas funções foram concebidas para facilitar o
mais possível a sua utilização, mas muitas delas não se explicam por si só. Este
manual de instruções ajuda-o a beneficiar do potencial desta unidade, bem como
aumentar o seu gosto pela audição.
Recomendamos-lhe que se familiarize com as funções e respectivo funcionamento
através da leitura do manual, antes de utilizar esta unidade. É muito importante ler e
cumprir as indicações de WARNING e CAUTION deste manual.
Visite o nosso website
Visite-nos no seguinte site:
Compatibilidade WMA, MP3 e AAC
Consulte “Compatibilidade com áudio comprimido” na página 68.
Compatibilidade de vídeo DivX
Consulte “Compatibilidade DivX” na página 68.
®
Compatibilidade com Dolby Digital/DTS
Se utilizar este equipamento com um processador multi-canal Pioneer, pode desfrutar
do ambiente e sensações fornecidas pelos filmes de DVD e software de música
gravados em 5.1 canais.
• Fabricado sob licença da Dolby Laboratories. “Dolby”,
“Pro Logic ” e o símbolo duplo-D são ma rcas comerciais da
Dolby Laboratories.
• “DTS” e “DTS Digital Out” são marcas registadas da DTS,
Inc.
• Registe o seu produto. Manteremos os detalhes da sua aquisição nos nossos
ficheiros para o ajudar a consultar essas informações no caso de ter de reclamar
um seguro, por exemplo, por perda ou roubo.
• O nosso website oferece-lhe as informações mais recentes sobre a Pioneer
Corporation.
Em caso de problemas
Se o sistema tiver problemas de funcionamento, contacte o revendedor ou o centro
de Assistência Técnica Pioneer mais próximo.
Características
Funcionamento das teclas do painel digital
É possível utilizar a unidade com as teclas do painel digital.
Compatibilidade DVD-R/RW
É possível reproduzir discos gravados DVD-R/RW com o formato de vídeo e o formato
Gravação de Vídeo. (Consulte “Discos DVD-R/DVD-RW” na página 66.)
CDs de vídeo compatíveis com PBC
É possível reproduzir CDs compatíveis com PBC (controlo da reprodução).
Compatibilidade com o iPod
Esta unidade permite controlar e reproduzir faixas gravadas
num iPod.
• Esta unidade suporta apenas o iPod com dock connector.
• Esta unidade controla os seguintes modelos iPod.
– iPod da quinta geração (versão de software 1.2 ou seguintes)
– iPod nano (segunda geração) (versão de software 1.0.2 ou seguintes)
– iPod nano (versão de software 1.2 ou seguintes)
– iPod photo (versão de software 1.2.1 ou seguintes)
– iPod photo (click wheel) (versão de software 3.1.1 ou seguintes)
– iPod mini (versão de software 1.4.1 ou seguintes)
– iPod (dock connector) (versão de software 2.3 ou seguintes)
Para obter a máxima eficácia, é recomendável utilizar a versão mais recente de
software do iPod.
• As operações podem variar com a versão do software do iPod.
• iPod é uma marca comercial da Apple Computer, Inc., registada nos EUA e outros
países.
®
PORTUGUÊS
13
MAN-AVHP5900DVD-PR.fm Page 14 Thursday, April 19, 2007 8:48 AM
Antes de começar
Nota
• Este produto integra uma tecnologia de protecção de direitos de autor que é protegida por
reclamações de método de certas patentes dos E.U.A. e outros direitos de propriedade
intelectual detidos p ela Macrovision Corporation e ou tros detentores de direitos. A utilização
desta tecnologia de prote cção copyright deve ser autorizada pela Macrovisi on Corporation,
e é destinada apenas para usos de visionament o doméstico e outros visionamentos
limitados a não ser autorizado de outro modo pela Macrovision Corporat ion. É proibida a
reestruturação reversa ou a desmontagem.
Informações sobre WMA
O logótipo do Windows Media™, impresso na caixa, indica
que este produto pode ler dados WMA.
WMA é a abreviatura de Windows Media Audio e refere-se
a uma tecnologia de compressão áudio desenvolvida pela
Microsoft Corporation. Os dados WMA podem ser
codificados utilizando o Windows Media Player versão 7 ou
posterior.
• Windows Media, e o logótipo do Windows são marcas comerciais ou marcas
registadas da Microsoft Corporation nos Estados Unidos da América e/ou noutros
países.
• Este equipamento pode não funcionar correctamente, dependendo da aplicação
utilizada para codificar ficheiros WMA.
Informações sobre MP3
A aquisição deste produto apenas comporta uma licença para uma utilização privada
e não comercial, não comportando uma licença, nem implicando qualquer direito a
utilizar este produto em qualquer divulgação comercial (i.e. com fins lucrativos) em
tempo real (por meio terrestre, satélite, cabo e/ou qualquer outro meio), difusão/
transmissão via Internet, Intranets e/ou outras redes ou através de outros sistemas
electrónicos de distribuição de conteúdos, tais como aplicações de rádio pagas ou
aplicações áudio a pedido. É necessária uma licença independente para esse tipo de
utilização. Para mais informações, visite http://www.mp3licensing.com.
Informações sobre AAC
AAC é uma abreviatura de Advanced Audio Coding e refere-se a uma norma de
tecnologia de compressão de áudio utilizada com MPEG 2 e MPEG 4.
Pode utilizar várias aplicações para codificar os ficheiros AAC, mas os formatos de
ficheiro e as extensões diferem em função da aplicação utilizada para fazer a
codificação.
O equipamento reproduz ficheiros AAC codificados com o iTunes
• iTunes é uma marca comercial da Apple Computer, Inc., registada nos EUA e
noutros países.
®
versão 6.0.5.
Informações sobre DivX
DivX é um formato de vídeo digital comprimido gerado pelo
vídeo codec DivX
reproduzir ficheiros de vídeo DivX gravados em CD-R/RW/
ROM e DVD-R/RW/ROM. Utilizando a mesma terminologia
que o DVD-vídeo, os ficheiros de vídeo DivX individuais são
designados por “títulos”. Quando nomear os ficheiros/títulos
num CD-R/RW ou DVD-R/RW antes da gravação, lembre-se de que, por defeito, serão
reproduzidos pr ordem alfabética.
Produto certificado oficial DivX
Reproduz todas as versões de vídeo DivX®(incluindo DivX® 6) com reprodução
padrão de ficheiros media DivX
• DivX, DivX Certified e logótipos associados são marcas comerciais da DivX, Inc. e
são utilizadas sob licença.
®
da DivX, Inc. Esta unidade consegue
®
®
Para proteger o LCD
• Quando não estiver a utilizar a unidade, proteja o ecrã da luz directa do sol. A subida
de temperatura provocada por uma exposição prolongada à luz solar directa pode
causar o mau funcionamento do LCD.
• Sempre que utilizar um telemóvel, mantenha a antena afastada do ecrã para evitar
a distorção da imagem de vídeo pelo aparecimento de pontos, riscos coloridos, etc.
• Quando utilizar as funções do painel digital nunca toque no ecrã a não ser com o
dedo. O ecrã risca-se facilmente.
Para ver o LCD confortavelmente
Devido à sua construção, o ângulo de visualização do ecrã LCD é limitado. Pode
ajustá-lo, alterando ou o tamanho do ecrã ou o ajuste da imagem.
Mudar o modo de tamanho do ecrã panorâmico
Se alterar o tamanho do ecrã panorâmico de 4:3 para 16:9, pode ajustar o ecrã de
forma a que caiba a imagem de vídeo que está a reproduzir.
Para obter mais informações sobre a operação, consulte “Mudar o modo de ecrã
panorâmico” na página 40.
14
PORTUGUÊS
MAN-AVHP5900DVD-PR.fm Page 15 Thursday, April 19, 2007 8:48 AM
Antes de começar
Alterar o ajuste da imagem
Pode fazer os melhores ajustes ao ecrã de imagem alterando BRIGHTNESS
(luminosidade), CONTRAST (contraste), COLOR (cor) e HUE (nitidez). Também
pode escurecer ou iluminar todas as imagens utilizando DIMMER (luminosidade).
Para obter mais informações sobre a operação, consulte “Alterar o ajuste da imagem”
na página 40.
O que indicam as marcas nos DVDs
As marcas indicadas abaixo encontram-se nas etiquetas e embalagens de discos
DVD. Indicam o tipo de imagens e áudio gravados no disco e as funções que pode
utilizar.
MarcaSignificado
Indica o número de sistemas áudio.
Indica o número de idiomas de legendas.
Indica o número de ângulos de visualização.
Indica o tipo de tamanho da imagem (relação de aspecto: relação larguraaltura do ecrã).
Indica o número da região onde a reprodução é possível.
Proteger a unidade contra roubo
O painel frontal pode ser retirado para desencorajar roubos.
• Se não retirar o painel frontal da unidade principal quatro segundos após ter
desligado a ignição, é emitido um sinal de aviso.
• Pode desligar o sinal de aviso. Consulte “Activar o sinal de aviso” na página 38.
Importante
• Manuseie o painel frontal com cuidado quando o retirar ou colocar no equipamento.
• Evite submeter o painel frontal a choques excessivos.
• Evite expor o painel frontal à luz solar directa ou a temperaturas elevadas.
• Se tiver retirado o painel frontal, volte a encaixá-lo na unidade antes de ligar o
veículo.
Retirar o painel frontal
1. Carregue em DETACH para soltar o painel frontal.
2. Agarre no painel frontal e retire-o.
Não deixe cair nem agarre no painel frontal com demasiada força
e proteja-o do contacto com a água ou outros líquidos para evitar
danos que não podem ser reparados.
3. Guarde o painel frontal na caixa de protecção fornecida
para proteger o mesmo.
Encaixar o painel frontal
* Volte a encaixar o painel frontal no lugar.
Se uma operação for proibida
Se tentar executar uma operação enquanto vê um DVD e não conseguir fazê-lo, isso
pode dever-se à programação do disco. Quando for esse o caso, aparece o ícone
no ecrã.
• O ícone pode não aparecer em alguns discos.
Reiniciar o microprocessador
Premindo RESET repõe as definições iniciais do microprocessador, sem alterar a
informação do marcador.
Tem de reiniciar o microprocessador nas seguintes condições:
• Quando usa este produto pela primeira vez depois da sua instalação
• Se o aparelho não funcionar correctamente.
• Se aparecerem mensagens estranhas ou incorrectas no visor.
PORTUGUÊS
15
MAN-AVHP5900DVD-PR.fm Page 16 Thursday, April 19, 2007 8:48 AM
Antes de começar
1. Desligue a chave de ignição.
2. Prima RESET com a ponta de uma caneta ou outro instrumento pontiagudo.
Botão RESET
Nota
• Depois de completar as ligações ou se quiser apagar todas as d efinições memorizadas ou
fazer com que a unidade volte às suas definições iniciais (de fábrica), LIGUE o motor ou
coloque o interruptor da ignição na posição ACC ON antes de premir o botão RESET.
Modo de demonstração das funções
Quando seleccionar a fonte OFF inicia-se automaticamente a demonstração da
função. A demonstração continua enquanto o interruptor da ignição estiver em ACC
ou ON. Para cancelar a demonstração da definição, mantenha premido VOLUME/ATT. Para reiniciar a demonstração da definição, mantenha premido VOLUME/ATT
novamente. Lembre-se de que, se não desactivar a demonstração das funções
quando desligar o motor do carro, pode descarregar a bateria.
Importante
• O fio vermelho (ACC) desta unidade deve ser ligado a um terminal sincronizado
com a operação de ligar/desligar a chave de ignição. Se não o fizer, a bateria do
carro pode ficar descarregada.
Utilizar o equipamento
Descrição dos comandos
Unidade central
햲 Botão DISPLAY
Prima on para visualizar a
informação ou off quando o vídeo
está desligado.
Mantenha-o premido para alternar
entre ecrãs no ecrã secundário.
• Quando é apresentada uma
câmara de visualização da
retaguarda, matenha premido
DISPLAY para regressar ao ecrã
da fonte.
햳 Botão TA/NEWS
Prima para li gar ou desligar a função
de boletins de trânsito.
Mantenha premido para ligar ou
desligar a função NEWS (notícias).
햴 Sensor de luz ambiente
Detecta a luz ambiente. Este
sistema regula automaticamente a
luminosidade do visor para
compensar a luz ambiente.
햵 Botão FLIP DOWN
Prima para rodar temporariamente o
painel LCD da posição vertical para
a posição horizontal.
햶 Botão OPEN/CLOSE
Prima para abrir ou fechar o painel
LCD.
16
PORTUGUÊS
MAN-AVHP5900DVD-PR.fm Page 17 Thursday, April 19, 2007 8:48 AM
Utilizar o equipamento
햷 Botão RESET
Prima para voltar às definições de fábrica (definições iniciais).
햸 Botão DETACH
Prima para soltar o painel frontal do leitor.
햹 Botão EJECT
Prima para ejectar o disco da unidade.
햺 Botão 7/9
Prima para efectuar a sintonização com procura manual, avanço rápido, reverso
e procura de faixa.
햻 Botão BAND/ESC
Prima para seleccionar entre as três bandas de FM e MW/LW e para cancelar o
modo de controlo das funções.
햽 Botão SOURCE
Para ligar a unidade seleccione uma fonte. Pressione para percorrer todas as
fontes disponíveis.
햾 Ranhura de introdução do disco
Introduza o disco que deseja ouvir.
햿 Botão VOLUME/ATT
Rode para aumentar ou diminuir o volume.
Prima para baixar rapidamente o nível do volume, em cerca de 90%. Premindo
novamente, volta ao nível de volume original.
Controlo remoto opcional
O controlo remoto CD-R55 é vendido separadamente.
Para obter informações sobre as operações, consulte o manual do telecomando.
Operações básicas
Ligar/desligar (ON/OFF)
햲 Ícone da fonte
Ligar a unidade
* Se utilizar as teclas do painel digital,
toque primeiro no ícone e depois no
nome da fonte desejada.
Aparece uma lista com os nomes das
fontes mostrando em realce as que
pode seleccionar.
* Se utilizar o botão, prima SOURCE
para ligar a unidade.
Desligar a unidade
* Se utilizar as teclas do painel digital, toque primeiro no ícone da fonte e depois
em OFF.
• Se o ícone da fonte não estiver visível, pode fazê-lo aparecer tocando no ecrã.
* Se utilizar o botão, prima SOURCE e mantenha premido até desligar a unidade.
Seleccionar uma fonte
Pode seleccionar a fonte que deseja ouvir. Para mudar para o leitor de DVD, coloque
um disco na unidade. Para mudar para um iPod, ligue um iPod a esta unidade.
* Se utilizar as teclas do painel digital, toque primeiro no ícone e depois no nome
da fonte desejada.
Aparece uma lista com os nomes das fontes mostrando em realce as que pode
seleccionar.
– DVD – Leitor de DVD interno
– RADIO – Rádio
– iPod – iPod
– USB – Leitor de áudio portátil USB/dispositivo de memória USB
– TEL – Telefone BT
– BT Audio – Leitor de áudio Bluetooth
– S-DVD – Leitor de DVD/Leitor de DVD com carregador
– MCD – Leitor CD com carregador
– AUX 1 – Auxiliar 1
– AUX 2 – Auxiliar 2
– AV – Entrada de AV
PORTUGUÊS
17
MAN-AVHP5900DVD-PR.fm Page 18 Thursday, April 19, 2007 8:48 AM
Utilizar o equipamento
– TV – Televisão
– EXT1 – Unidade externa 1
– EXT2 – Unidade externa 2
– OFF – Desliga a unidade
• Se o ícone da fonte não estiver visível, pode fazê-lo aparecer tocando no ecrã.
• Durante a utilização do menu não pode seleccionar uma fonte tocando no ícone da
fonte.
• Para fechar a fonte, seleccione o menu e toque em ESC.
* Quando utilizar os botões, prima repetidamente SOURCE para seleccionar uma
fonte que deseja.
Notas
• Nos seguintes casos, a fonte do som não muda:
– Se a unidade correspondente à fonte seleccionada não estiver ligada a esta unidade.
– Se não houver nenhum disco ou carregador dentro do leitor.
– Se AUX (entrada auxiliar) estiver desligada (consulte “Activar a definição auxiliar” na
página 37).
– Se AV (entrada de AV) não estiver na posição VIDEO (consulte a página 41).
• AUX1 é activada em VIDEO por defeito. Desligue AUX1 em OFF se não estiver a ser
utilizada (consulte “Activar a definição auxiliar” na página 37).
• A unidade externa refere-se a um produto Pioneer (como um que existirá no futuro) que,
apesar de incompatível como fonte, permite o controlo de funções básicas utilizando esta
unidade. Esta unidade pode controlar duas unidades externas. Quando duas unidades
externas se encontram ligadas, a sua ligação à unidade externa 1 ou unidade externa 2 é
definida automaticamente por esta unidade.
• Se o fio azul/branco deste equipamento estiver ligado ao terminal de controlo do relé da
antena automática do carro, esta sobe quando ligar a fonte respectiva. Para recolher a
antena, desligue a fonte.
Regular o volume
* Utilize VOLUME/ATT para ajustar o nível do som.
Rode VOLUME/ATT para aumentar ou diminuir o volume.
Funcionamento básico das teclas do painel digital
Activar as teclas do painel digital
햲 Teclas TILT (/)
Toque para ajustar o ângulo do
painel LCD.
햳 Teclas do painel digital
Toque para executar as diversas
operações.
1. Toque no ecrã para activar as teclas
do painel digital correspondentes a
cada fonte.
As teclas do pai nel digital aparecem no
visor.
• Para ir para o próximo grupo de botões do painel digital, toque em NEXT.
• Para regressar ao grupo anterior de botões do painel digital, toque em PREV.
2. Toque em HIDE para fazer desaparecer as teclas do painel digital.
Nota
• Se não tocar em nenhum botão do painel digital durante 30 segundos, os botões
desaparecem automaticamente quando seleccionar as fontes de vídeo.
Utilizar o menu
햲 Tecla FUNCTION MENU
Toque para seleccionar as
funções de cada fonte.
햳 Tecla AUDIO MENU
Toque para seleccionar os
diversos controlos de qualidade
do som.
햴 Tecla SYSTEM MENU
Toque nesta tecla para
seleccionar as diversas funções
de configuração.
햵 Tecla ESC
Toque nesta tecla para cancelar
o modo de controlo das funções.
1. Toque em A.MENU para apresentar MENU.
Aparece uma lista com os nomes das funções mostrando em realce as que pode
utilizar.
• Se A.MENU não estiver visível, pode fazê-lo aparecer tocando no ecrã.
18
PORTUGUÊS
MAN-AVHP5900DVD-PR.fm Page 19 Thursday, April 19, 2007 8:48 AM
Utilizar o equipamento
2. Toque na tecla desejada para fazer aparecer os nomes das funções que quer
utilizar.
• Para ir para o próximo grupo de nomes de função, toque em NEXT.
• Para ir para o grupo de nomes de função anterior, toque em PREV.
3. Toque em ESC para voltar ao visor de cada fonte.
Abrir e fechar o painel LCD
O painel LCD abre e fecha-se automaticamente ao ligar/desligar a chave da ignição.
Pode ligar ou desligar a função automática de abertura/fecho. (Consulte a página 42.)
• Não feche o painel LCD à força. Se o fizer pode avariá-lo.
• A função automática de fecho/abertura activa o visor da maneira seguinte.
– Se DESLIGAR a chave da ignição durante a abertura do painel LCD, o painel
fecha-se passados seis segundos.
– Quando voltar a colocar a chave da ignição em ON (ou co locar a chave em ACC),
o painel LCD abre-se automaticamente.
– Se colocar ou retirar o painel frontal, abre ou fecha automaticamente o painel
LCD. (Consulte a página 15.)
• Se desligar (O FF) a ignição depois de fechar o painel LCD, es te não se abre quando
voltar a ligá-la novamente (ou colocar a chave na posição ACC). Nesse caso, prima
o botão OPEN/CLOSE para abrir o painel LCD.
• Quando fechar o painel LCD verifique se está bem fechado. Se o painel LCD ficar
mal fechado pode danificar-se.
! ATENÇÃO
Não toque com as mãos e os dedos na unidade quando abrir, fechar ou ajustar o
painel LCD. Tenha cuidado com as mãos e os dedos das crianças.
* Prima OPEN/CLOSE para abrir o painel LCD.
• Para fechar o painel LCD, prima novamente OPEN/CLOSE.
Regular o ângulo do painel LCD
Importante
• Se ouvir o painel LCD bater contra o tablier ou consola do
veículo, prima o botão TILT () para mover o painel um
pouco para a frente.
• Quando regular o ângulo do painel LCD, tem de premir o
botão TILT (
com a mão pode danificá-lo.
/). Se regular o painel LCD à força
* Toque TILT (/) para regular o painel LCD para
um ângulo de visualização correcto.
O ângulo do painel de LCD vai mudando enquanto mantiver
premido TILT (
• Uma vez regulado, o ângulo do painel LCD fica memorizado
e volta automaticamente a essa posição quando reabrir o
painel.
/).
Rodar o painel LCD para a posição horizontal
Se o painel LCD estiver na vertical e prejudicar o funcionamento do sistema de ar
condicionado, pode colocá-lo temporariamente na horizontal.
* Prima FLIP DOWN para rodar o painel LCD para a posição horizontal.
• Para voltar à posição original, prima novamente FLIP DOWN.
• O painel LCD volta automaticamente à posição original e emite um sinal sonoro 10
segundos depois da operação.
Rádio
Operações básicas
A função AF (procura de frequências alternativas) desta unidade pode ser ligada e
desligada. AF deverá estar desligada para o funcionamento normal do sintonizador
(consulte a página 21).
RDS
O RDS (radio d ata system – sistema de dados de rádio) con tém informação inaudí vel,
que ajuda na busca das estações de rádio.
• Nem todas as estações emissoras emitem em RDS.
• As funções RDS, como AF e TA, são activadas se o rádio estiver sintonizado para
uma estação RDS.
PORTUGUÊS
19
MAN-AVHP5900DVD-PR.fm Page 20 Thursday, April 19, 2007 8:48 AM
Utilizar o equipamento
햲 Ícone da fonte
햳 Indicador de banda
햴 Indicador de número predefinido
햵 Nome do programa da emissora
햶 Indicador NEWS
Mostra quando o programa de
notícias definido é recebido.
햷 Indicador TRAFFIC
Indica que está sintonizada uma
estação emissora TP.
햸 Indicador TEXT
Indica quando o texto de rádio é recebido.
햹 Indicador de etiqueta PTY
햺 Indicador estéreo (%)
Indica que a frequência seleccionada está a ser emitida em estéreo.
Sem RDS ou MW/LW
햲 Ícone da fonte
햳 Indicador de banda
햴 Indicador de número predefinido
햵 Indicador de frequência
햶 Indicador LOCAL
Indica que a sintonia por busca
local está activada.
햷 Indicador estéreo (%)
Indica que a frequência
seleccionada está a ser emitida
em estéreo.
1. Toque primeiro no ícone da fonte e depois em RADIO para seleccionar o rádio.
2. Toque em BAND para seleccionar uma banda.
Toque BAND até aparecer a banda desejada, FM1, FM2, FM3 para FM ou MW/LW.
3. Para executar a sintonização manual, toque no botão 4 ou 6.
• Também pode efectuar a sintonização manual pressionando o botão
7 ou 9.
4. Para executar a sintonização por busca, continue a tocar em 4 ou 6 durante
cerca de um segundo e solte.
O sintonizador percorre as frequências até encontrar uma emissora com boa
recepção.
• Pode cancelar a sintonização por busca, tocando levemente em 4 ou 6.
• Se continuar a tocar em 4 ou 6, pode saltar estações. A sintonização por busca
começa logo que deixar de carregar na tecla.
• Também pode efectuar a sintonização por busca mantendo premido o botão
9.
Nota
• Quando o iPod estiver carregar a partir desta unidade enquanto estiver a ouvir a banda de
rádio MW, pode provocar ruído. Neste caso, desligue as definições de carga do iPod e o
ruído desaparece. (Consulte “Alterar as definições de carga do iPod” na página 42.)
7 ou
Guardar e voltar a chamar frequências de emissoras
Pode memorizar facilmente até seis frequências de emissoras para as voltar a chamar
mais tarde.
• Pode memorizar até 18 estações FM, seis para cada uma das três bandas FM, e
seis estações MW/LW.
1. Toque LIST para apresentar a lista predefinida.
2. Quando localizar uma frequência que deseje memorizar, toque continuamente
num botão de sintonização predefinido de P1 a P6 até ouvir um som.
A frequência da emissora de rádio seleccionada fica memorizada.
Quando tocar novamente no mesmo botão de sintonização predefinida volta a chamar
a frequência da emissora memorizada.
3. Toque em ESC para voltar ao ecrã normal.
Nota
• Também pode utilizar os botões 8 e 2 para voltar a apresentar as frequências das
emissoras, associadas aos botões de sintonização predefinidos de P1 a P6.
Introdução às funções avançadas
1. Toque A.MENU e depois FUNCTION MENU para apresentar os nomes das
funções.
Aparece uma lista com os nomes das funções mostrando em realce as que pode
utilizar.
2. Toque em ESC para voltar ao ecrã de reprodução.
• Para voltar ao visor anterior, toque em BACK.
20
PORTUGUÊS
MAN-AVHP5900DVD-PR.fm Page 21 Thursday, April 19, 2007 8:48 AM
Utilizar o equipamento
Memorizar as frequências de emissoras com sinais mais fortes
A função BSM (memória das melhores estações) permite-lhe memorizar
automaticamente as seis emissoras com sinais mais fortes nos botões de
sintonização predefinida de P1 a P6 e, uma vez memorizadas, pode sintonizar essas
mesmas emissoras tocando num botão.
• A memorização de frequências com a função BSM pode substituir as frequências
das emissoras que tiver memorizado utilizando os botões de P1 a P6.
* Toque em BSM no menu de funções para activar BSM.
BSM fica intermitente. Enquanto BSM estiver intermitente, as seis frequências de
emissoras mais fortes são memorizadas nas teclas de P1 a P6 pela ordem da força
do sinal. Quando terminar, BSM pára de piscar.
• Para cancelar o processo de memorização, toque novamente em BSM.
Sintonizar os sinais mais fortes
A sintonização por procura local permite-lhe sintonizar apenas as emissoras com
sinais suficientemente fortes para uma boa recepção.
* Toque em LOCAL no menu de funções para definir a sensibilidade.
Toque repetidamente em LOCAL até aparecer o nível de sensibilidade desejada no
ecrã.
Existem quatro níveis de sensibilidade para a banda de FM e dois níveis para a banda
de MW/LW:
FM: OFF – LEVEL1 – LEVEL2 – LEVEL3 – LEVEL4
MW/LW: OFF – LEVEL1 – LEVEL2
A definição LEVEL4 permite unicamente a recepção das estações emissoras com o
sinal mais forte, enquanto as definições inferiores permitem-lhe receber estações
emissoras com um sinal progressivamente mais fraco.
Seleccionar frequências alternativas
Se o sintonizador não conseguir sintonizar bem, o equipamento procura uma estação
diferente na mesma rede radiofónica.
* Toque em AF no menu de funções para activar AF.
• Para desactivar AF, toque novamente em AF.
Notas
• Durante a sintoni zação com busca ou BSM com a fun ção AF ligada, só são sintonizadas as
estações RDS.
• Se voltar a chamar uma estação memorizada, o sintonizador pode actualizá-la com uma
nova frequência da lista AF da emissora. (Disponível apenas quando se utilizam
frequências predefinidas nas bandas FM1 ou FM2.) Não aparece nenhum número de préprogramação no visor se os dados RDS da estação emissora sintonizada diferirem dos da
estação emissora inicialmente memorizada.
• O som pode ser temporariamente interrompido por outro programa durante uma busca de
frequência AF.
• A função AF pode ser ligada ou desligada independentemente para cada banda FM.
Utilizar a procura PI
Se o sintonizador não conseguir encontrar uma estação adequada, ou se a qualidade
da recepção se deteriorar, o equipamento procura uma estação diferente com a
mesma programação. Durante a busca, PI SEEK aparece e a saída é silenciada.
Utilizar a busca PI automática para estações emissoras pré-memorizadas
Quando é impossível sintonizar emissoras memorizadas, como acontece em grandes
viagens, a unidade também poderá ser regulada de modo a efectuar a busca PI no
modo de sintonização de emissoras pré-memorizadas.
• A predefinição para a busca PI automática é desactivada. Consulte “Activar a busca
PI automática” na página 38.
Limitar as emissoras à programação regional
Se utilizar a função AF, a função regional limita a selecção de emissoras que emitem
programas regionais.
* Toque em REGIONAL no menu de funções para activar a função regional.
• Para desactivar a função regional, toque novamente em REGIONAL.
Notas
• A programação regional e as redes regionais estão organizadas de forma diferente, de
acordo com o país (isto é, podem variar consoa nte a hora, estado ou área de emissão).
• O número pr é-memorizado poderá desaparecer do mostrador se o sintonizador captar u ma
estação regional diferente da estação inicialmente memorizada.
• Pode ligar ou desligar a função regional independentemente para cada banda FM.
Receber boletins de trânsito
A função TA (modo de espera de boletins de trânsito) permite-lhe receber
automaticamente boletins sobre o trânsito, independentemente da fonte que estiver a
ouvir. A função TA pode ser activada tanto para uma emissora TP (que transmite
informações sobre o trânsito) como para uma outra emissora realçada TP (uma
emissora que transmite informação com referência cruzada de emissoras TP).
1. Sintonize uma emissora estações TP e as estações TP realçadas de outra rede.
O indicador TRAFFIC acende-se.
2. Pressione TA/NEWS para activar a espera de boletins de trânsito.
6TRAFFIC aparece no visor. O sintonizador fica no modo de espera de boletins de
trânsito.
• Ao activar a função TA sem estar sintonizado numa estação emissora TP nem
numa estação emissora TP realçada de outra rede, ilumina-se esbatido o indicador
TRAFFIC.
• Para desligar a espera de boletins de trânsito, pressione novamente TA/NEWS.
PORTUGUÊS
21
MAN-AVHP5900DVD-PR.fm Page 22 Thursday, April 19, 2007 8:48 AM
Utilizar o equipamento
3. Utilize VOLUME/ATT para ajustar o volume de TA quando começar a informação
de trânsito.
O volume de som definido deste modo é memorizado, sendo utilizado durante boletins
de trânsito posteriores.
4. Pressione TA/NEWS durante a recepção de um boletim de trânsito para cancelar
o boletim.
O sintonizador volta à sua fonte original mas mantêm-se no modo de espera até voltar
a premir TA/NEWS.
Notas
• Após a recepção de um boletim de trânsito, o sistema volta à fonte original.
• Só as estações TP e as estações TP realçadas de outra rede são sintonizadas durante a
sintonia com busca ou BSM, quando a função TA está activada.
Utilizar as funções PTY
Pode sintonizar uma estação utilizando a informação PTY (tipo de programa).
Procurar uma estação RDS, através da informação PTY
Pode procurar por tipos gerais de programas, tal como os listados na página 23.
1. Toque em PTY no menu de funções.
2. Toque em 4 ou 6 para seleccionar um tipo de programa.
Há quatro tipos de programas:
News&Inf – Popular – Classics – Others
3. Toque em 6 para iniciar a procura.
O aparelho procura uma emissora que emita aquele tipo de programa. Quando uma
estação é encontrada, o nome do serviço de programa aparece.
A informação PTY (código de identificação do tipo de programa) é indicada na página
23.
• Para cancelar a busca, toque em 4.
• O programa de algumas estações pode diferir do indicado pelo PTY transmitido.
• Se nenhuma estação estiver a emitir o tipo de programa que estava à procura, é
visualizado NOT FOUND durante aproximadamente dois segundos e depois o
sintonizador volta à estação original.
Utilizar a função de interrupção para programas de notícias
Quando uma estação codificada como PTY transmitir um boletim de notícias, o leitor
pode interromper qualquer programa pa ra mudar para a estação que está a transmitir
o noticiário. Quando terminar o boletim de notícias, volta a receber o programa
anterior.
* Pressione sem soltar TA/NEWS para ligar a interrupção de programas de
noticias.
Prima TA/NEWS, até NEWS ON aparecer no visor.
• Para desligar a interrupção de boletins de notícias, prima novamente e mantenha premido TA/NEWS.
• Pode cancelar um boletim de notícias, pressionando TA/NEWS.
Receber emissões de alarme PTY
Se for emitido um código PTY de emergência, o equipamento recebe-o
automaticamente (surge a mensagem ALARM). Quando a emissão termina, o
sistema muda novamente para a fonte anterior.
• Pode cancelar um boletim de emergência pressionando TA/NEWS.
Utilizar texto de rádio
Este sintonizador pode mostrar dados de texto de rádio transmitidos por estações
RDS, tais como informação da estação, o título da canção emitida e o nome do
intérprete.
• O sintonizador memoriza automaticamente as três últimas emissões de texto de
rádio recebidas, substituindo o texto da recepção mais antiga pelo novo texto à
medida que este for sendo recebido.
Ver o texto de rádio
Pode ver o texto de rádio actualmente recebido e os três textos de rádio mais
recentes.
1. Toque em TEXT para apresentar o texto de rádio.
Aparece o texto de rádio das emissoras actuais.
• Pode cancelar o texto de rádio tocando em ESC ou premindo BAND/ESC.
• Se não for recebido nenhum texto de rádio, aparece no ecrã NO TEXT.
2. Toque em PREV ou NEXT para voltar a apresentar os três textos de rádio mais
recentes.
Tocando em PREV ou NEXT alterna entre o ecrã da informação de rádio actual e a
informação de rádio dos três últimos ecrãs.
• Se não existir informação de texto de rádio em memória, o visor não muda.
Memorizar e voltar a chamar texto de rádio
Pode guardar dados de um máximo de seis transmissões de texto de rádio nos botões
de MEMO 1 a MEMO 6.
1. Seleccione o texto de rádio que quer memorizar.
Consulte “Ver o texto de rádio” nesta página.
2. Mantenha premido qualquer um dos botões de MEMO 1 a MEMO 6 para guardar
o texto de rádio seleccionado.
O número de memória aparece e o texto de rádio seleccionado é guardado na
memória.
Quando voltar a premir o mesmo botão 1–6 no visor de texto de rádio, volta a chamar
o texto memorizado.
22
PORTUGUÊS
MAN-AVHP5900DVD-PR.fm Page 23 Thursday, April 19, 2007 8:48 AM
Utilizar o equipamento
Lista PTY
GeralEspecíficoTipo de programa
News&InfNewsNotícias
AffairsTemas actuais
InfoInformações gerais e conselhos
SportDesportos
WeatherBoletins meteorológicos/Informação meteorológica
FinanceRelatórios sobre a bolsa, comércio, empresas, etc.
PopularPop MusMúsica pop
Rock MusMúsica moderna contemporânea
Easy MusMúsica ligeira
Oth MusMúsica de categoria indeterminada
JazzJazz
CountryMúsica country
Nat MusMúsica nacional
OldiesMúsica de outras décadas, anos dourados
Folk MusicMúsica folk
ClassicsL. ClassMúsica clássica ligeira
ClassicMúsica clássica
OthersEducateProgramas educativos
DramaPeças e séries radiofónicas
CultureCultura regional ou nacional
ScienceNatureza, ciência e tecnologia
VariedEntretenimento ligeiro
ChildrenInfantil
SocialAssuntos sociais
ReligionAssuntos religiosos ou missas
Phone InProgramas com participação de ouvintes
TouringProgramas de viagens; não para boletins de trânsito
LeisureTempos livres e actividades recreativas
DocumentDocumentários
Leitor de DVD incorporado
Operações básicas
햲 Ícone da fonte
햳 Indicador do suporte
Mostra o tipo do disco que está a
ser reproduzido.
햴 Indicador do número de título/pasta
DVD: mostra o título do disco que
está a ser reproduzido.
Áudio comprimido e DivX: Indica a
actual pasta que está a ser
reproduzida.
햵 Indicador do número do capítulo/
faixa/ficheiro
DVD: mostra o capítulo que está a
ser reproduzido.
CD de vídeo e CD mostra a actual faixa que está a ser reproduzida.
Áudio comprimido e DivX: mostra o actual ficheiro que está a ser reproduzido.
햶 Indicador do tempo de reprodução
햷 Area de mensagem variável
Vídeo DVD: mostra a língua das legendas, a língua áudio e o ângulo de visão.
Texto CD, áudio comprimido, DivX e DVD-VR: mostra a informação de texto do
disco actualmente em reprodução.
1. Introduza um disco na ranhura respectiva.
A reprodução começa automaticamente.
• Verifique se o lado com a etiqueta está voltado para cima.
• Depois de colocar um disco, utilize os botões do painel de controlo para seleccionar
o leitor de DVD.
• Se a função de reprodução automática estiver ligada, esta unidade cancela o menu
de DVD e começa automaticamente a reproduzir o primeiro capítulo do primeiro
título. Consulte “Reprodução automática de DVDs” na página 27.
• Nalguns discos DVD, pode ser apresentado um menu. (Consulte “Trabalhar com o
menu do DVD” na página 24.)
• Nos discos CD de vídeo equipados com a função PBC (controlo da reprodução),
aparece um menu. (Consulte “Reprodução PBC” na página 25.)
• Para ejectar um disco, prima EJECT.
PORTUGUÊS
23
Loading...
+ 51 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.