Pioneer AVH-P5750DVD User Manual [pt]

Manual de operação
Receptor AV/DVD player com display amplo de 6,5 polegadas
AVH-P5750DVD
Português (B)
Conteúdo
Agradecemos por você ter adquirido este produto Pioneer.
Leia as instruções de operação a seguir para saber como operar corretamente o seu modelo. Ao terminar de ler as instruções, guarde este manual em um local segu-
ro para referência futura.
Visualização do AVG-VDP1 (Processador de
Não deixe de ler os tópicos a seguir
! Discos que podem ser reproduzidos 8 ! Números das regiões de discos DVD Video 8 ! Quando uma operação é proibida 11
Precauções
INFORMAÇÕES IMPORTANTES DE
SEGURANÇA 6 Para garantir uma condução segura 6 Para evitar o descarregamento da bateria 7
Antes de utilizar este produto
Sobre esta unidade 8 Sobre este manual 9 No caso de problemas 9 Recursos 9 Sobre o WMA 10 Para proteger a tela de LCD 11 Para uma visualização confortável do
LCD 11 O que as marcas nos DVDs indicam 11 Reajuste do microprocessador 12 Utilização e cuidados do controle
remoto 12
Introdução aos botões
Unidade principal 14 Controle remoto 16
Operações básicas
Como ligar a unidade e selecionar uma
fonte 19 Carregamento de um disco 20 Ajuste do volume 20 Como desligar a unidade 20 Utilização do display traseiro 20
dinâmica do veículo da Pioneer) 21
Operação básica das teclas do painel
sensível ao toque 21 Como abrir e fechar o painel de LCD 22 Alteração do modo de tela ampla 23 Ajuste da imagem 24 Proteção da sua unidade contra roubo 25
Sintonizador
Como escutar o rádio 26 Armazenamento e chamada das freqüências
de transmissão da memória 27 Introdução à operação avançada do
sintonizador 28 Sintonia em sinais fortes 28 Armazenamento das freqüências mais fortes
de transmissão 29
Reprodução de discos DVD Video
Como assistir a um DVD Video 30 Operação do menu DVD 31 Como retroceder ou avançar para um outro
título 31 Como parar a reprodução 32 Pausa na reprodução do DVD Video 32 Reprodução de quadro a quadro 32 Reprodução em slow motion (movimento
lento) 32 Busca de uma cena desejada, iniciando a
reprodução a partir de uma hora
especificada 33 Alteração do idioma do áudio durante a
reprodução (Múltiplos áudios) 34 Alteração do idioma da legenda durante a
reprodução (Múltiplas legendas) 34 Alteração do ângulo de visão durante a
reprodução (Múltiplos ângulos) 35 Retorno à cena especificada 35
2

Ptbr

Conteúdo
Reprodução automática de DVDs 35 Introdução à operação avançada do DVD
Video 36 Repetição da reprodução 36 Seleção da saída de áudio 36 Retomada da reprodução (Bookmark) 37
Reprodução de Video CDs
Como assistir a um Video CD 38 Como parar a reprodução 39 Pausa na reprodução do Video CD 39 Reprodução de quadro a quadro 39 Reprodução em slow motion (movimento
lento) 39 Busca de uma cena desejada, iniciando a
reprodução a partir de uma hora
especificada 40 PBC 40 Introdução à operação avançada do Video
CD 41 Repetição da reprodução 41 Seleção da saída de áudio 42
Reprodução de CDs
Como ouvir a um CD 43 Como parar a reprodução 44 Pausa na reprodução do CD 44 Busca de uma faixa desejada 44 Utilização das funções CD TEXT 44 Introdução à operação avançada do CD 45 Repetição da reprodução 45 Reprodução de faixas em uma ordem
aleatória 45 Exploração de faixas de um CD 45 Introdução de títulos de disco 46 Seleção de faixas da lista de títulos de
faixa 46
Reprodução de MP3/WMA
Como ouvir a MP3/WMA 48 Como parar a reprodução 49 Pausa na reprodução de MP3/WMA 50 Visualização da lista de informações no
arquivo MP3/WMA 50
Introdução à operação avançada do DVD
player incorporado (MP3/WMA) 51
Repetição da reprodução 52 Reprodução de faixas em uma ordem
aleatória 52
Exploração de pastas e faixas 52
Multi-CD player
Como ouvir a um CD 53 Pausa na reprodução do CD 54 Utilização das funções CD TEXT 54 Multi-CD player para 50 discos 54 Introdução à operação avançada do Multi-CD
player 55
Repetição da reprodução 55 Reprodução de faixas em uma ordem
aleatória 55 Exploração de CDs e faixas 56 Utilização de listas de reprodução ITS 56 Utilização das funções Título de disco 57 Seleção de faixas da lista de títulos de
faixa 58 Utilização de compressão e ênfase de
graves 59
Sintonizador de TV
Como assistir à televisão 60 Armazenamento e chamada das emissoras
da memória 61 Introdução à operação avançada do
sintonizador de TV 62 Armazenamento seqüencial das emissoras
mais fortes 62
Ptbr
3
Conteúdo
Seleção do grupo de países 62
DVD player
Reprodução de um disco 63 Seleção de um disco 64 Pausa na reprodução de disco 64 Introdução à operação avançada do DVD
player 64
Repetição da reprodução 64 Reprodução de faixas em uma ordem
aleatória 65 Exploração de faixas de um CD 65 Utilização de listas de reprodução ITS 65 Utilização das funções Título de disco 65
Reprodução de músicas no iPod
Como ouvir músicas no seu iPod 66 Procura de uma música 66 Pausa de uma música 67 Visualização de informações de texto no
iPod 67 Repetição da reprodução 67 Reprodução de músicas em uma ordem
aleatória (shuffle) 68
Ajustes de áudio
Introdução aos ajustes de áudio 69 Utilização do ajuste do equilíbrio 69 Utilização do equalizador 70 Ajuste de graves e agudos 71 Ajuste da sonoridade 72 Utilização da saída do alto-falante de graves
secundário 72 Utilização da saída sem variação de
volume 73 Utilização do filtro de alta freqüência 73 Ajuste de níveis de fonte 73 Compensação das curvas do equalizador
(EQ-EX) 74
Processador de sinal digital
Introdução aos ajustes do DSP 75 Utilização do controle do campo sonoro 75 Utilização do seletor de posição 76 Utilização do ajuste do equilíbrio 77 Ajuste de níveis de fonte 77 Utilização do controle da faixa dinâmica 77 Utilização da função Down-mix 78 Utilização do controle direto 78 Utilização do Dolby Pro Logic II 78 Ajuste do alto-falante 79 Seleção de uma freqüência de
cruzamento 81
Ajuste de níveis de saída do alto-falante 81 Ajuste dos níveis de saída do alto-falante
utilizando um som de teste 82 Utilização do alinhamento de tempo 82 Utilização do equalizador 83 Utilização do equalizador automático 85 Função TA e EQ automáticos (Alinhamento
de tempo automático e Equalização
automática) 85
Ajuste do DVD player
Introdução aos ajustes de Configuração do
DVD 89 Definição do idioma da legenda 89 Definição do idioma do áudio 90 Definição do idioma do menu 90 Ativação ou desativação das legendas de
auxílio 90 Definição da visualização do ícone de
ângulo 91 Definição da relação do aspecto 91 Definição do bloqueio do responsável 91 Definição do tipo de código do controle
remoto 93
4
Ptbr
Conteúdo
Ajustes iniciais
Definição dos ajustes iniciais 94 Ajuste do passo de sintonia FM 94 Ajuste do passo de sintonia AM 94 Ativação do som de advertência 95 Ativação do ajuste auxiliar 95 Ajuste da chave de iluminação 95 Ajuste da saída traseira e do controlador do
alto-falante de graves secundário 95
Correção de som distorcido 96 Alternância de emudecimento/atenuação do
som 96
Mixagem do som de bip e de áudio do AVG-
VDP1 97 Reajuste das funções Áudio 97 Ajuste do sinal de TV 98
Outras funções
Introdução aos ajustes de configuração 99 Ajuste da entrada AV 99 Ajuste da câmera com visualização
traseira 99 Monitoramento da visualização traseira 100 Ajuste da função Abertura automática 101 Ajustando a hora 101 Seleção do vídeo no display traseiro 102 Utilização da fonte AUX 102 Selecionando o display de plano de
fundo 103 Utilização do botão PGM 103
Discos CD-R/CD-RW 109 Arquivos MP3 e WMA 109 Sobre as pastas e os arquivos MP3/
WMA 111
Utilização correta do display 111 Gráfico de códigos de idiomas para o
DVD 114 Termos 115 Especificações 118
Índice 120
Informações adicionais
Solução de problemas 104 Mensagens de erro 106 Compreensão das mensagens de erro da
função TA e EQ automáticos 107 Compreensão das mensagens 107 Cuidados com o DVD player 108 Discos DVD 108
Ptbr
5
Seção
01
Precauções
INFORMAÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA
Leia todas as instruções relacionadas ao dis­play e guarde-as para referência futura.
1 Leia este manual em sua totalidade e
atentamente antes de operar o display.
2 Mantenha este manual acessível como re-
ferência para os procedimentos de ope­ração e as informações de segurança.
3 Dê atenção especial às advertências conti-
das neste manual e siga atentamente as instruções.
4 Não permita a utilização deste sistema
por outras pessoas antes que elas leiam e compreendam as instruções de operação.
5 Não instale o display em um local onde
possa (i) obstruir a visão do motorista, (ii) comprometer o desempenho de qualquer sistema operacional ou recursos de segu­rança do veículo, incluindo air bags, bo­tões com indicadores luminosos de perigo, ou (iii) comprometer a habilidade do motorista em conduzir o veículo com segurança.
6 Não opere este display, pois isso desviará
a sua atenção para a condução segura do veículo. Obedeça sempre as regras para uma condução segura e siga as leis de trânsito existentes. Se tiver dificuldade em operar o sistema ou ler o display, esta­cione o veículo em um local seguro e faça os ajustes necessários.
7 Lembre-se de utilizar sempre o cinto de
segurança ao conduzir o veículo. Na hipó­tese de um acidente, se o cinto de segura­nça não estiver corretamente encaixado, seus ferimentos poderão ser consideravel­mente mais severos.
8 Nunca utilize fones de ouvido enquanto
dirige.
9 Para proporcionar maior segurança, deter-
minadas funções ficam desativadas a menos que o freio de mão esteja puxado e o veículo não esteja em movimento.
10 Nunca deixe o volume do seu display
muito alto de forma que você não consiga ouvir o trânsito e os veículos de emergên­cia.
ADVERTÊNCIA
! Não tente você mesmo instalar ou dar ma-
nutenção ao display. A instalação ou ma­nutenção do display por pessoas sem treinamento e experiência em equipamen­tos eletrônicos e acessórios automotivos pode ser perigosa e expor você a riscos de choque elétrico, entre outros.
Para garantir uma condução segura
ADVERTÊNCIA
! O CONDUTOR VERDE-CLARO, NO CO-
NECTOR DE ALIMENTAÇÃO, FOI DE­SENVOLVIDO PARA DETECTAR O STATUS ESTACIONADO E DEVE SER ACOPLADO À FONTE DE ALIMEN­TAÇÃO AO LADO DO BOTÃO DO FREIO DE MÃO. A CONEXÃO OU O USO INADE­QUADO DESSE CONDUTOR PODE VIO­LAR A LEI APLICÁVEL E CAUSAR SÉRIOS ACIDENTES OU DANOS.
! Para evitar o risco de danos e ferimentos e a
violação em potencial das leis aplicáveis, esta unidade não pode ser utilizada com uma tela de vídeo visível ao motorista.
! Para evitar o risco de acidente e a violação em
potencial das leis aplicáveis, o recurso de DVD ou TV frontal (vendido separadamente) nunca deve ser utilizado enquanto o veículo estiver sendo conduzido. Além disso, os dis­plays traseiros não devem estar em locais onde possam distrair a visão do motorista.
6
Ptbr
Precauções
! Em alguns países ou estados, a visualização
de imagens em um display dentro de um veí­culo, até mesmo por outras pessoas que não sejam o motorista, pode ser ilegal. Em tais lo­cais onde essas regulamentações se aplicam, elas devem ser obedecidas e os recursos de DVD desta unidade não devem ser utilizados.
Ao tentar assistir a um DVD, Video CD ou à TV enquanto estiver dirigindo, a advertência
VIDEO VIEWING IS NOT AVAILABLE WHILE DRIVING é visualizada no display dianteiro.
Para assistir a um DVD, Video CD ou à TV no display dianteiro, estacione o veículo em um local seguro e puxe o freio de mão.
Para evitar o descarregamento da bateria
Certifique-se de deixar o motor do veículo liga­do enquanto utiliza esta unidade. Utilizar esta unidade sem ligar o motor pode resultar no descarregamento da bateria.
Seção
01
Precauções
ADVERTÊNCIA
Não utilize em veículos que não tenham uma posição ACC.
Ptbr
7
Seção
02
Antes de utilizar este produto
Sobre esta unidade
CUIDADO
! Não permita que esta unidade entre em con-
tato com líquidos. Há risco de choque elétri­co. Além disso, o contato com líquidos pode causar danos, fumaça e superaquecimento desta unidade.
! Mantenha este manual acessível como refe-
rência para os procedimentos de operação e precauções.
! Deixe sempre o volume baixo para que possa
ouvir os sons do tráfego.
! Proteja esta unidade contra umidade. ! Se a bateria do carro for desconectada ou des-
carregada, a memória programada será apa­gada e deverá ser reprogramada.
! Se esta unidade não funcionar corretamente,
entre em contato com o revendedor ou a cen­tral de serviços autorizados da Pioneer mais próxima.
Discos que podem ser reproduzidos
Neste player, podem ser reproduzidos DVDs, Video CDs e CDs que contenham os logotipos mostrados abaixo.
DVD Video
Video CD
CD
Notas
!
! Este player somente pode reproduzir discos
é uma marca comercial da DVD For-
mat/Logo Licensing Corporation.
que contenham as marcas mostradas acima.
Números das regiões de discos DVD Video
Discos DVD Video que contêm números de re­giões incompatíveis não podem ser reproduzi­dos neste player. O número da região do player pode ser encontrado na parte inferior desta unidade. A ilustração abaixo mostra as regiões e os nú­meros das regiões correspondentes.
8
Ptbr
Antes de utilizar este produto
Seção
02
Sobre este manual
Esta unidade vem com diversas funções sofis­ticadas que garantem recepção e operação superiores. Todas as funções foram projetadas para serem utilizadas da forma mais fácil possível, mas muitas delas não são auto-expli­cativas. Este manual de instruções tem como objetivo ajudá-lo a obter total benefício do po­tencial desta unidade e fazer com que você aproveite ao máximo o seu áudio. É recomendável familiarizar-se com as fu­nções e respectivas operações, lendo o ma­nual antes de começar a utilizar esta unidade. É especialmente importante que você leia e observe as ADVERTÊNCIAS eosCUIDA- DOS neste manual.
No caso de problemas
Se este produto não funcionar corretamente, entre em contato com o revendedor ou a cen­tral de serviços autorizada da Pioneer mais próxima.
Recursos
Operação em teclas do painel sensível ao toque
É possível operar esta unidade utilizando as te­clas do painel sensível ao toque.
Reprodução de DVD Video
É possível reproduzir DVD Video, DVD-R (Modo vídeo) e DVD-RW (Modo vídeo). Lembre-se de que utilizar este sistema para propósitos de visualização comercial ou públi­ca pode constituir uma violação aos direitos do autor protegidos pela Lei de Direitos Auto­rais.
Video CDs compatíveis com PBC
É possível reproduzir Video CDs compatíveis com PBC (Controle de reprodução).
Reprodução de CD
É possível reproduzir CD/CD-R/CD-RW para música.
Reprodução de arquivo MP3
É possível reproduzir arquivos MP3 gravados em CD-ROM/CD-R/CD-RW (gravações padrão ISO9660 Nível 1/Nível 2). ! O fornecimento deste produto dá o direito
a apenas uma licença para uso particular e não comercial, e não dá o direito a uma li­cença nem implica qualquer direito de uso deste produto em qualquer transmissão em tempo real (terrestre, via satélite, cabo e/ou qualquer outro meio) comercial (ou seja, que gere receita), transmissão/repro­dução via internet, intranets e/ou outras redes ou em outros sistemas de distri­buição de conteúdo eletrônico, como apli­cativos de áudio pago ou áudio por demanda. É necessária uma licença inde­pendente para tal uso. Para obter detalhes, visite http://www.mp3licensing.com.
Reprodução de arquivo WMA
É possível reproduzir arquivos WMA gravados em CD-ROM/CD-R/CD-RW (gravações padrão ISO9660 Nível 1/Nível 2).
Compatibilidade com NTSC/PAL
Esta unidade é compatível com o sistema NTSC/PAL/SECAM/PAL-M. Ao conectar outros componentes a esta unidade, verifique se eles são compatíveis com o mesmo sistema de vídeo ou, do contrário, as imagens não serão corretamente reproduzidas.
Antes de utilizar este produto
Ptbr
9
Seção
02
Antes de utilizar este produto
Compatibilidade com Dolby Digital/ DTS
Ao utilizar esta unidade com um processador multicanal da Pioneer, você pode apreciar a at­mosfera e emoção proporcionadas pelo soft­ware de música e filme em DVD com gravações de 5.1 canais. ! Fabricado sob licença da Dolby Laborato-
ries. Dolby, Pro Logice o símbolo do duplo D são marcas comerciais da Dolby Laboratories.
! DTSé uma marca registrada da Digital
Theater Systems, Inc.
Compatibilidade com iPod
Ao utilizar esta unidade com um adaptador iPod da Pioneer (CD-IB100), é possível contro­lar um iPod, iPod mini e iPod Photo.
®
! iPod
! O adaptador iPod oferece suporte apenas a
! Não oferece suporte a versões de software
! As operações podem variar dependendo da
é uma marca comercial da Apple Computer, Inc., registrada nos Estados Uni­dos e em outros países.
um iPod com porta para o conector Dock.
anteriores à atualização do iPod de 2004-10-20. Para saber quais são as versões suportadas, consulte o revendedor mais próximo da Pioneer.
versão de software do iPod.
Múltiplos áudios
Você pode alternar entre múltiplos sistemas de áudio gravados em um DVD, conforme de­sejado.
Múltiplas legendas
Você pode alternar entre múltiplos idiomas de legendas gravados em um DVD, conforme de­sejado.
Múltiplos ângulos
Você pode alternar entre múltiplos ângulos de visão de uma cena gravados em um DVD, con­forme desejado.
Nota
Este produto incorpora a tecnologia de proteção aos direitos autorais que é defendida por reivindi­cações dos métodos de determinadas patentes americanas e outros direitos de propriedade inte­lectual da Macrovision Corporation e de outros proprietários de direitos. A utilização dessa tec­nologia de proteção aos direitos autorais deve ser autorizada pela Macrovision Corporation e desti­na-se apenas aos usos residencial e de visuali­zação limitada, a menos que seja do contrário autorizada pela Macrovision Corporation. A enge­nharia reversa ou desmontagem é proibida.
Sobre o WMA
Múltiplos aspectos
A alternância entre os displays de tela ampla, caixa de letras e exploração panorâmica é possível.
10
Ptbr
O logotipo Windows Media" impresso na caixa indica que esta unidade pode reproduzir dados de WMA.
Antes de utilizar este produto
Seção
02
WMA é a forma abreviada de Áudio do Win­dows Media e refere-se a uma tecnologia de compressão de áudio desenvolvida pela Mi­crosoft Corporation. Os dados de WMA podem ser codificados utilizando o Windows Media Player versão 7 ou posterior. Microsoft, Windows Media e o logotipo do Windows são marcas comerciais ou registra­das da Microsoft Corporation nos Estados Uni­dos e/ou em outros países.
Notas
! Esta unidade pode não operar corretamente
com alguns aplicativos utilizados para codifi­car arquivos WMA.
! Dependendo da versão do Windows Media
Player utilizada para codificar arquivos WMA, os nomes dos álbuns e outras informações de texto podem não ser visualizados corretamente.
Para proteger a tela de LCD
! Não permita a exposição do display à luz
direta do sol quando esta unidade não esti­ver sendo utilizada. A exposição prolonga­da à luz direta do sol pode resultar no mau funcionamento da tela de LCD devido a altas temperaturas.
! Ao utilizar um telefone portátil, mantenha a
sua antena distante do display para evitar a distorção do vídeo pela apresentação de pontos, faixas coloridas, etc.
Para uma visualização confortável do LCD
Devido à sua construção, o ângulo de visão da tela de LCD é limitado. No entanto, o ângulo de visão (vertical e horizontal) pode ser au-
mentado utilizando BRIGHT para ajustar a densidade de preto do vídeo. Ao utilizar pela primeira vez, ajuste a densidade de preto de acordo com o ângulo de visão (vertical e hori­zontal) para obter uma visualização mais clara. DIMMER também pode ser utilizado para ajustar o brilho da tela de LCD para ade­quação à sua preferência pessoal.
O que as marcas nos DVDs indicam
As marcas abaixo podem ser encontradas nas etiquetas e embalagens de discos DVD. Elas indicam o tipo de imagens e áudio gravados no disco, e as funções que você pode utilizar.
Marca Significado
2
3
16 : 9 LB
ALL
Quando uma operação é proibida
Se você tentar executar uma operação, en­quanto estiver assistindo a um DVD, talvez ela não possa ser realizada devido à programação no disco. Se isso ocorrer, o ícone sualizado na tela. ! O ícone
determinados discos.
Indica o número de sistemas de áudio.
Indica o número de idiomas de legen-
2
das.
Indica o número de ângulos de visão.
Indica o tipo de tamanho da imagem (relação do aspecto: relação de largu­ra para altura da tela).
4
Indica o número da região onde a re­produção é possível.
pode não ser visualizado com
será vi-
Antes de utilizar este produto
Ptbr
11
Seção
02
Antes de utilizar este produto
Reajuste do microprocessador
Pressionar RESET permitirá reajustar o micro­processador para os ajustes iniciais. O microprocessador deve ser reajustado sob as seguintes condições: ! Antes de utilizar esta unidade pela primeira
vez após a instalação
! Se a unidade parar de funcionar correta-
mente
! Quando mensagens estranhas ou incorre-
tas forem visualizadas no display
1 Desligue a ignição.
2 Pressione RESET com a ponta de uma caneta ou outro instrumento pontiagudo.
Botão RESET
Notas
! Ao utilizar com um Processador de dinâmica
do veículo da Pioneer, se você pressionar RESET, verifique se ACC OFF está seleciona­do. Se ACC ON estiver selecionado, talvez não seja possível a operação correta, mesmo se você pressionar RESET.
! Depois de concluir as conexões ou quando
quiser apagar todos os ajustes memorizados e retornar a unidade aos ajustes iniciais (de fábrica), ligue o motor ou coloque a chave da ignição na posição ACC ON antes de pressio­nar RESET.
Utilização e cuidados do controle remoto
Instalação da bateria
Deslize para fora a bandeja localizada na parte posterior do controle remoto e insira a bateria com os pólos mais (+) e menos () apontando para a direção apropriada. ! Ao utilizar pela primeira vez, puxe o filme
que se projeta da bandeja.
ADVERTÊNCIA
Mantenha a bateria fora do alcance de crianças. Caso ela seja ingerida, consulte imediatamente um médico.
CUIDADO
! Utilize apenas uma bateria de lítio
CR2025 (3 V).
! Remova a bateria se não for utilizar o controle
remoto por um mês ou mais.
! Não recarregue, desmonte, aqueça ou descar-
te a bateria queimando-a.
! Não manuseie a bateria com ferramentas me-
tálicas.
! Não armazene a bateria com materiais metáli-
cos.
! Em caso de vazamento da bateria, limpe com-
pletamente o controle remoto e instale uma nova bateria.
! Ao descartar baterias utilizadas, certifique-se
de estar em conformidade com as regulamen­tações governamentais ou com as normas das instituições públicas ambientais que se aplicam ao seu país/região.
12
Ptbr
Antes de utilizar este produto
Seção
02
Utilização do controle remoto
Aponte o controle remoto para a direção do painel frontal para operá-lo. ! O controle remoto poderá não funcionar
corretamente se ficar exposto à luz direta do sol.
Importante
! Não deixe o controle remoto exposto a tempe-
raturas altas ou à luz direta do sol.
! Não deixe o controle remoto cair no chão,
onde pode ficar preso embaixo do pedal do freio ou acelerador.
Antes de utilizar este produto
Ptbr
13
7
8
bdefghi
jla9c
12564
3
k
Seção
03
Introdução aos botões
Unidade principal
1 Botão INFO
Pressione para ativar ou desativar a barra de informações.
2 Botão PGM
Pressione para operar as funções pré-pro­gramadas de cada fonte. (Consulte Utili- zação do botão PGM na página 103.)
3 Sensor de luminosidade do ambiente
Detecta a luminosidade do ambiente. Este sistema ajusta automaticamente o brilho do display para compensar a luminosidade do ambiente.
4 Botão FLIP DOWN
Pressione para girar temporariamente o pai­nel de LCD na horizontal a partir da posição vertical.
14
Ptbr
5 Botão OPEN/CLOSE
Pressione para abrir ou fechar o painel de LCD.
6 Botão ENTERTAINMENT (ENT)
Pressione para alternar entre as visuali­zações de plano de fundo.
7 Botão WIDE
Pressione para selecionar um modo deseja­do para ampliar uma imagem 4:3 a uma imagem 16:9.
8 Botão V.ADJ
Pressione e segure até visualizar o menu de ajuste de imagens.
9 Botão RESET
Pressione para retornar aos ajustes de fábri­ca (ajustes iniciais).
Introdução aos botões
Seção
03
a Botões a/b/c/d
Pressione para enviar comandos de sintonia por busca manual, avanço rápido, retroces­so e busca por faixa.
b Botão A.MENU
Pressione para visualizar MENU.
c Botão BOOKMARK (BM)
Pressione para fazer a marcação de uma cena da qual deseja retomar a reprodução.
d Botão BAND/ESC
Pressione para selecionar entre três bandas FM e uma banda AM e para cancelar o modo de controle das funções.
e Botão EQ
Pressione para selecionar várias curvas do equalizador.
f Botão ATT
Pressione para diminuir rapidamente o nível de volume, em aproximadamente 90%. Pressione novamente para retornar ao nível de volume original.
g Botão de liberação
Pressione para baixo para remover o painel frontal.
k VOLUME
Pressione para aumentar ou diminuir o vo­lume.
l Slot de carregamento de disco
Insira um disco a ser reproduzido.
Introdução aos botões
h Botão ANGLE (+/)
Pressione para alterar o ângulo do painel de LCD.
i Botão SOURCE
Esta unidade será ligada ao selecionar uma fonte. Pressione para percorrer todas as fon­tes disponíveis.
j Botão EJECT
Pressione para ejetar um disco desta unida­de.
Ptbr
15
5
1
2
3
6
8
9
a
b
c
e
f
d
g
h
j
l
n
p
q
i
7
4
Seção
03
Introdução aos botões
Controle remoto
1 Chave de seleção do controle remoto
Mude para alterar o ajuste do controle re­moto. Para obter detalhes, consulte Defi-
nição do tipo de código do controle remoto
na página 93.
2 Botões VOLUME
Pressione para aumentar ou diminuir o vo­lume.
3 Botão REAR.S
Não utilizado.
4 Botão SOURCE
Pressione para percorrer todas as fontes disponíveis. Pressione e segure para desli­gar a fonte.
5 Joystick
Mova para enviar comandos de avanço rápi­do, retrocesso e busca por faixa. Clique para chamar da memória MENU.
16
Ptbr
6 Chave do modo de operação do contro­le remoto
Alterne o modo de operação entre AVH, DVD e TV. Normalmente, está ajustado a AVH. Para obter detalhes, consulte Utili-
zação da chave do modo de operação do con­trole remoto na página 18.
7 Botão BOOKMARK (BOOK.M)
Modo AVH: Pressione para operar as fu­nções pré-programadas de cada fonte. (Consulte Utilização do botão PGM na pági­na 103.) Modo DVD: Pressione para ativar ou desati­var a função Bookmark (Marcação). Para obter detalhes, consulte Retomada da repro- dução (Bookmark) na página 37. Modo TV: Não utilizado.
8 Botão BACK
Modo AVH: Pressione para retornar ao dis­play anterior. Modo DVD com código do controle remoto A: Pressione para selecionar o próximo disco quando o Multi-DVD player estiver co­nectado.
Introdução aos botões
Seção
03
Modo DVD com código do controle remoto B ou AVH: Não utilizado. Modo TV: Não utilizado.
9 Botão BAND/ESC
Modo AVH: Pressione para selecionar entre três bandas FM e uma banda AM e para cancelar o modo de controle das funções. Modo DVD: Pressione para alternar entre os modos MP3/WMA e dados de áudio (CD­DA) ao reproduzir discos com MP3/WMA e dados de áudio (CD-DA), como CD-EXTRA e CDs com modo misto. Modo TV: Não utilizado.
a Botão ENTERTAINMENT (ENT)
Modo AVH: Pressione para alternar entre os displays de plano de fundo. Modo DVD com código do controle remoto A: Pressione para selecionar o disco anteri­or quando o Multi-DVD player estiver conec­tado. Modo DVD com código do controle remoto B ou AVH: Não utilizado. Modo TV: Não utilizado.
b Botão FORWARD (n)
Modo AVH ou DVD: Pressione para execu­tar um avanço rápido. Modo TV: Não utilizado.
c Botão STOP (g)
Modo AVH ou DVD: Pressione para parar a reprodução. Modo TV: Não utilizado.
d Botão NEXT (p)
Modo AVH ou DVD: Pressione para ir para a próxima faixa (capítulo). Modo TV: Não utilizado.
e Botão CLEAR
Modo AVH ou DVD: Pressione para cance­lar o número inserido, quando 0-9 estiver sendo utilizado. Modo TV: Não utilizado.
f Botões 010
Modo AVH: Pressione 0-9 para selecionar diretamente a faixa desejada, a sintonia de emissora programada ou o disco. Os botões 16 podem operar a sintonia de emissora programada do sintonizador ou a busca pelo número do disco do Multi-CD player. Modo DVD: Pressione para selecionar dire­tamente a faixa, o capítulo e o disco deseja­dos. Modo TV: Não utilizado.
g Botão PREVIOUS (o)
Modo AVH ou DVD: Pressione para retornar à faixa anterior (capítulo). Modo TV: Não utilizado.
h Botão REVERSE (m)
Modo AVH ou DVD: Pressione para execu­tar um retrocesso rápido. Modo TV: Não utilizado.
i Botão PLAY/PAUSE (f)
Modo AVH ou DVD: Pressione para alternar entre reprodução e pausa seqüencialmente. Modo TV: Não utilizado.
j Botão ANGLE
Modo AVH ou DVD: Pressione para alterar o ângulo de visão durante a reprodução do DVD. Modo TV: Não utilizado.
k Botão STEP (r/q)
Modo AVH ou DVD: Pressione para mover para frente um quadro por vez durante a re­produção do DVD/Video CD. Pressione e se­gure por um segundo para ativar a reprodução lenta. Modo TV: Não utilizado.
l Botão SUBTITLE (S.TITLE)
Modo AVH ou DVD: Pressione para alterar o idioma da legenda durante a reprodução do DVD. Modo TV: Não utilizado.
Introdução aos botões
Ptbr
17
Seção
03
Introdução aos botões
m Botão DISPLAY
Modo AVH ou DVD: Pressione para selecio­nar diferentes displays. Modo TV: Não utilizado.
n Botão AUDIO
Modo AVH ou DVD: Pressione para alterar o idioma do áudio durante a reprodução do DVD. Modo TV: Não utilizado.
o Botão RETURN
Modo AVH ou DVD: Pressione para visuali­zar o menu PBC (Controle de reprodução) durante o PBC. Modo TV: Não utilizado.
p Botão MENU
Modo AVH ou DVD: Pressione para visuali­zar o menu DVD durante a reprodução do DVD. Modo TV: Não utilizado.
q Botão TOP MENU (TOP.M)
Modo AVH ou DVD: Pressione para retornar ao menu inicial durante a reprodução do DVD. Modo TV: Não utilizado.
Utilização da chave do modo de operação do controle remoto
Existem três modos de operação no controle remoto.
Operação no modo AVH
Ao operar esta unidade pelo controle remoto, o modo é normalmente alternado para AVH. ! O joystick no controle remoto pode execu-
tar as mesmas operações que as existentes na unidade principal. Além disso, o joystick pode executar as mesmas operações que as teclas do painel sensível ao toque a, b, c e d.
! 16 podem executar as mesmas operações
que as teclas de sintonia de emissora pro-
gramada P1P6 e as teclas de seleção de disco 0106. Se quiser selecionar um disco nos lo-
cais de 7 a 12 utilizando os botões 16, pressione e segure os números corres­pondentes, como 1 para o disco 7, até visualizar o número do disco no display.
Operação no modo DVD
Se você alternar o modo para DVD, as ope­rações do joystick e de 010 serão alteradas para o DVD player.
% Quando quiser operar as seguintes fu­nções, alterne o modo para DVD:
! Quando operar o menu DVD utilizando o
joystick. (Consulte Operação do menu DVD na página 31.)
! Quando operar o menu PBC utilizando
010. (Consulte Como assistir a um Video CD na página 38.)
! Quando especificar o título utilizando 010.
(Consulte Especificação de título na página
33.)
Nota
Com o modo em DVD, não é possível utilizar os botões: BACK e ENTERTAINMENT (ENT).
Operação no modo TV
As operações da TV disponíveis com um sinto­nizador de TV da Pioneer (por exemplo, GEX­P5750TV(P)) podem ser controladas com o modo AVH. O modo TV não é utilizado com esta unidade. ! Para obter detalhes relacionados à ope-
ração, consulte os manuais de instruções do sintonizador de TV.
18
Ptbr
1
Operações básicas
Seção
04
Como ligar a unidade e selecionar uma fonte
1 Ícone de fonte
Mostra qual fonte foi selecionada.
Você pode selecionar uma fonte que deseja ouvir. Para alternar para o DVD player, carre­gue um disco na unidade para alternar para DVD.
% Ao utilizar as teclas do painel sensível ao toque, toque no ícone de fonte e, em se­guida, toque no nome da fonte desejada.
Os nomes das fontes são visualizados e os se­lecionáveis são realçados.
! DVD DVD player incorporado ! S-DVD DVD player/Multi-DVD player ! M-CD Multi-CD player ! TUNER Sintonizador ! TV Televisão ! iPod iPod ! EXT-1 Unidade externa 1 ! EXT-2 Unidade externa 2 ! AUX AUX ! AV Entrada AV ! OFF Desliga a unidade
# Quando o ícone de fonte não for visualizado,
você poderá exibi-lo tocando na tela. # Para retornar à visualização de reprodução, toque em ESC.
% Ao utilizar os botões, pressione SOURCE para selecionar uma fonte.
Pressione SOURCE várias vezes para alternar entre as seguintes fontes: TUNER (Sintonizador)TV (Televisão)AV (AV)DVD (DVD player incorporado)S-DVD (DVD player/Multi-DVD player)M-CD (Multi­CD player)iPod (iPod)EXT-1 (Unidade ex- terna 1)EXT-2 (Unidade externa 2)AUX (AUX)
Notas
! Nos seguintes casos, a fonte de áudio não
mudará: Quando não houver uma unidade corres-
pondente à fonte selecionada conectada a esta unidade.
Quando não houver um disco na unidade.Quando não houver um disco no DVD
player.
Quando não houver uma disqueteira no
Multi-CD player.
Quando não houver uma disqueteira no
Multi-DVD player.
Quando AUX (Entrada auxiliar) estiver de-
sativada (consulte a página 95).
Quando AV (Entrada AV) não estiver ajus-
tada a VIDEO (consulte a página 99).
! Unidade externa refere-se a um produto Pio-
neer (por exemplo, um produto que será dis­ponibilizado futuramente) que, embora seja incompatível como uma fonte, possibilita o controle das funções básicas por esta unida­de. Duas unidades externas podem ser con­troladas por esta unidade. Quando duas unidades externas são conectadas, a alo­cação das mesmas à unidade externa 1 ou à unidade externa 2 é automaticamente ajusta­da por esta unidade.
Operações básicas
Ptbr
19
Seção
04
Operações básicas
! Quando o fio condutor azul/branco desta uni-
dade é conectado ao terminal de controle do relé da antena automática do veículo, a ante­na se estende quando a fonte da unidade é li­gada. Para retrair a antena, desligue a fonte.
Carregamento de um disco
% Insira um disco no slot de carregamen­to.
A reprodução iniciará automaticamente.
! Quando a função de reprodução automáti-
ca estiver ativada, esta unidade cancelará o menu DVD e iniciará automaticamente a reprodução a partir do primeiro capítulo do primeiro título. Consulte Reprodução auto- mática de DVDs na página 35.
# Para ejetar um disco, pressione EJECT.
Notas
! O DVD player reproduz um (único) disco de 12
cm ou 8 cm padrão por vez. Não utilize um adaptador ao reproduzir discos de 8 cm.
! Não insira nada além de um disco no slot de
carregamento. Os discos que podem ser re­produzidos estão relacionados em Discos que podem ser reproduzidos na página 8.
! Se você não conseguir inserir completamente
um disco ou se, após inserir um disco, ele não for reproduzido, verifique se o lado da eti­queta está voltado para cima. Pressione EJECT para ejetar o disco e verifique-o quanto a danos antes de inseri-lo novamente.
! Se uma mensagem de erro, como ERROR-02
for exibida, consulte Mensagens de erro na pá­gina 106.
! Se a função Bookmark estiver ativada, a repro-
dução do DVD será retomada do ponto sele­cionado. Para obter mais detalhes, consulte Retomada da reprodução (Bookmark) na pági­na 37.
Ajuste do volume
% Utilize VOLUME para ajustar o nível do som.
Na unidade principal, pressione VOLUME para cima/+ ou para baixo/para aumentar ou diminuir o volume da fonte. Com o controle remoto, pressione VOLUME para aumentar ou diminuir o volume.
Como desligar a unidade
% Ao utilizar as teclas do painel sensível ao toque, toque no ícone de fonte e, em se­guida, toque em OFF.
# Quando o ícone de fonte não for visualizado, você poderá exibi-lo tocando na tela.
% Ao utilizar os botões, pressione e segu­re SOURCE até desligar a unidade.
Utilização do display traseiro
Você pode assistir a um DVD/Vídeo CD/TV/AV no display traseiro.
1 Pressione o botão A.MENU e toque em SETUP para visualizar os nomes das fu­nções de configuração.
2 Toque em R.DISP no menu Configu­ração para visualizar o vídeo da fonte sele­cionada no display traseiro.
Toque em R.DISP até visualizar SOURCE no display.
! SOURCE  Exibe o vídeo da fonte seleciona-
da no display traseiro
! V.D . P.  Exibe AVG-VDP1 no display traseiro
20
Ptbr
2
1
Operações básicas
Seção
04
Nota
Quando um Processador de dinâmica do veículo da Pioneer (AVG-VDP1) estiver conectado a esta unidade, AVG-VDP1 poderá ser visualizado no display traseiro. (Consulte a página 102.)
Visualização do AVG-VDP1 (Processador de dinâmica do veículo da Pioneer)
Esta unidade pode ser utilizada como a unida­de de display do produto AVG-VDP1 (vendido separadamente). ! Você poderá operar esta função somente
quando um Processador de dinâmica do veículo da Pioneer (AVG-VDP1) estiver co­nectado a esta unidade.
Visualização do AVG-VDP1
% Pressione V.ADJ para alternar o display para AVG-VDP1.
# Para retornar ao vídeo de fontes, pressione
V.ADJ novamente.
Nota
Você também pode utilizar os botões WIDE e ENTERTAINMENT (ENT) ao visualizar o AVG-
VDP1. Para obter detalhes relacionados à ope­ração, consulte o manual de operação do AVG­VDP1.
Operação básica das teclas do painel sensível ao toque
Ativação das teclas do painel sensível ao toque
1 Barra de informações
2 Teclas do painel sensível ao toque
Toque para executar várias operações.
1 Toque na tela para ativar as teclas do painel sensível ao toque correspondentes a cada fonte.
As teclas do painel sensível ao toque são vi­sualizadas no display.
# Para ir para o próximo grupo de teclas do pai­nel sensível ao toque, toque em d.
2 Toque em ESC para ocultar as teclas do painel sensível ao toque.
Nota
Se você não utilizar as teclas do painel sensível ao toque dentro de 30 segundos, elas serão auto­maticamente ocultadas.
Operações básicas
Ptbr
21
1
4
5
2
3
Seção
04
Operações básicas
Operação do menu
1 Tecla FUNCTION
Toque para selecionar as funções de cada fonte.
2 Tecla AUDIO
Toque para selecionar vários controles de qualidade do áudio.
3 Tecla SETUP
Toque para selecionar várias funções de configuração.
4 Tecla BACK
Toque para retornar ao display anterior.
5 Tecla ESC
Toque para cancelar o modo de controle das funções.
1 Pressione o botão A.MENU para visuali­zar MENU. MENU é visualizado no display.
2 Toque na tecla desejada para visualizar os nomes das funções que você deseja ope­rar.
# Para ir para o próximo grupo de nomes de fu­nções, toque em NEXT. # Para retornar ao grupo anterior de nomes de funções, toque em PREV.
3 Toque em ESC para retornar à visuali­zação de cada fonte.
Nota
Se você não operar a função em aproximada­mente 30 segundos, o display retornará automati­camente à visualização de reprodução.
Como abrir e fechar o painel de LCD
O painel de LCD será aberto ou fechado auto­maticamente ao ligar ou desligar a chave da ignição. Você pode desativar a função abrir/fe­char automaticamente. (Consulte a página
101.) ! Não feche o painel de LCD forçando com
as mãos. Isso resulta em mau funciona­mento.
! A função abrir/fechar operará automatica-
mente o display da seguinte maneira. Quando a chave da ignição for desliga-
da, enquanto o painel de LCD estiver aberto, o painel de LCD fechará após seis segundos.
Quando a chave da ignição for nova-
mente ligada (ou for posicionada em ACC), o painel de LCD abrirá automati­camente.
A remoção ou colocação do painel fron-
tal fechará ou abrirá automaticamente o painel de LCD. (Consulte a página 25.)
! Quando a chave da ignição estiver desliga-
da, após o painel de LCD ter sido fechado, ligar novamente a mesma (ou posicioná-la em ACC) não abrirá o painel de LCD. Nesse caso, pressione OPEN/CLOSE para abrir o painel de LCD.
! Ao fechar o painel de LCD, verifique se ele
está totalmente fechado. Se o painel de LCD parou na metade do caminho, deixá-lo nessa posição poderá resultar em danos.
22
Ptbr
Operações básicas
Seção
04
% Pressione OPEN/CLOSE para abrir o pai­nel de LCD.
# Para fechar o painel de LCD, pressione
OPEN/CLOSE novamente.
Ajuste do ângulo do painel de LCD
Importante
! Se ouvir o painel de LCD batendo contra o
console ou painel do veículo, pressione ANGLE () para movê-lo um pouco para fren­te.
! Ao ajustar o ângulo do painel de LCD, certifi-
que-se de pressionar ANGLE (+/). Ajustar o painel de LCD energicamente com a mão po­derá danificá-lo.
% Pressione ANGLE (+/) para ajustar o painel de LCD a um ângulo facilmente visí­vel.
O ângulo do painel de LCD continua mudan­do, enquanto você pressiona e segura ANGLE (+/).
% Pressione FLIP DOWN para girar o pai­nel de LCD na horizontal.
# Para retornar à posição original, pressione
FLIP DOWN novamente.
# O painel de LCD retorna automaticamente à posição original emitindo sons de bip 10 segun­dos após a operação.
Alteração do modo de tela ampla
Você pode selecionar um modo desejado para ampliar uma imagem 4:3 a uma imagem 16:9.
% Pressione WIDE para selecionar o ajuste desejado.
Pressione WIDE várias vezes para alternar entre os seguintes ajustes: FULL (Total)JUST (Exata)CINEMA (Cine­ma)ZOOM (Zoom)NORMAL (Normal)
FULL (Total)
Uma imagem 4:3 é ampliada somente na direção horizontal, oferecendo uma imagem de TV 4:3 (imagem normal) sem omissões.
Operações básicas
# O ângulo do painel de LCD ajustado será me­morizado e retornará automaticamente à mesma posição na próxima vez que o painel de LCD for aberto.
Como girar o painel de LCD na horizontal
Quando o painel de LCD estiver na vertical e atrapalhar a operação do ar condicionado, ele poderá ser temporariamente colocado na hori­zontal.
JUST (Exata)
A imagem é ampliada um pouco no centro e a quantidade de ampliação aumenta horizontal­mente para as extremidades, permitindo que você aprecie uma imagem 4:3 sem perceber qual­quer disparidade até mesmo em uma tela ampla.
CINEMA (Cinema)
A imagem é ampliada na mesma proporção que FULL ou ZOOM na direção horizontal e em uma proporção intermediária entre FULL e ZOOM na direção vertical; ideal para uma imagem no tama­nho de cinema (imagem de tela ampla) em que as legendas ficam de fora.
Ptbr
23
Seção
04
Operações básicas
ZOOM (Zoom)
Uma imagem 4:3 é ampliada na mesma propo­rção tanto vertical quanto horizontalmente; ideal para uma imagem no tamanho de cinema (ima­gem de tela ampla).
NORMAL (Normal)
Uma imagem 4:3 é visualizada como ela realmen­te é, não proporcionando a você qualquer sentido de disparidade, uma vez que suas proporções são as mesmas que as da imagem normal.
Notas
! Ajustes diferentes podem ser memorizados
para cada fonte de vídeo.
! Quando o vídeo for visualizado em um modo
de tela ampla, que não corresponde à sua relação do aspecto original, ele poderá apare­cer diferente.
! Lembre-se de que utilizar o recurso de modo
amplo deste sistema para propósitos de visua­lização comercial ou pública pode constituir uma violação aos direitos do autor protegidos pela Lei de Direitos Autorais.
! O vídeo aparecerá granulado quando visuali-
zado no modo CINEMA ou ZOOM.
! Você não pode ajustar COLOR ou HUE
para a fonte de áudio.
1 Pressione e segure V.ADJ para visualizar PICTURE ADJUST. Pressione V.ADJ até visualizar PICTURE ADJUST no display.
2 Toque em qualquer uma das seguintes teclas do painel sensível ao toque para se­lecionar a função a ser ajustada.
Os nomes das funções Ajuste são visualizados e os ajustáveis são realçados.
! BRIGHT Ajusta a intensidade de preto ! CONTRAST Ajusta o contraste ! COLOR Ajusta a saturação da cor ! HUE Ajusta o tom da cor (o vermelho ou
o verde é enfatizado)
! DIMMER Ajusta o brilho do display ! BACK-CAMERA Alterna para a visuali-
zação de ajuste da imagem para a câmera
com visualização traseira # Você poderá ajustar a imagem para a câmera com visualização traseira somente quando
B-CAM estiver ativado. (Consulte Ajuste da câmera com visualização traseira na página 99.)
# Talvez não seja possível utilizar o ajuste da imagem com algumas câmeras com visualização traseira.
Ajuste da imagem
Você pode ajustar BRIGHT (Brilho), CONTRAST (Contraste), COLOR (Cor) e HUE
(Matiz) para cada fonte e câmera com visuali­zação traseira. ! Os ajustes de BRIGHT e CONTRAST são ar-
mazenados separadamente para um ambi­ente claro (dia) e um ambiente escuro (noite). Um sol zada à esquerda de BRIGHT e CONTRAST, respectivamente, conforme o sensor de lu­minosidade do ambiente determina clari­dade ou escuridão.
! Você não pode ajustar HUE para vídeo PAL.
24
Ptbr
ou uma lua é visuali-
3 Toque em c ou d para ajustar o item selecionado.
Cada vez que tocar em c ou d, o nível do item selecionado aumentará ou diminuirá. +24 24 é visualizado à medida que o nível é au- mentado ou diminuído.
4 Toque em ESC para ocultar as teclas do painel sensível ao toque.
Operações básicas
Seção
04
Ajuste do redutor de luz
O ajuste de DIMMER é armazenado separada­mente para cada luminosidade do ambiente; dia, tarde e noite. O brilho da tela de LCD será ajustado automaticamente a um nível adequa­do, de acordo com a luminosidade do ambien­te, com base nos valores de ajuste.
1 Pressione e segure V.ADJ para visualizar PICTURE ADJUST. Pressione V.ADJ até visualizar PICTURE ADJUST no display.
2 Toque em DIMMER.
O nível de luminosidade do ambiente utilizado como o padrão para o ajuste de DIMMER évi­sualizado acima da barra de nível.
! Sol vermelho  Ajusta o brilho para a lu-
minosidade clara do ambiente (dia)
! Sol branco
intermediário (tarde)
! Lua azul
sidade escura do ambiente (noite)
3 Toque em c ou d para ajustar o brilho.
Cada vez que tocar em c ou d, a tecla será movida em direção à esquerda ou à direita. O nível indica o brilho da tela sendo ajustado. Quanto mais distante a tecla se mover para a direita, mais brilho será dado à tela.
4 Toque em ESC para ocultar as teclas do painel sensível ao toque.
Ajusta o nível para brilho
Ajusta o brilho para a lumino-
! Se após desligar a ignição, o painel frontal
não for extraído da unidade principal den­tro de cinco segundos, um som de adver­tência será emitido.
! Você pode desativar o som de advertência.
Consulte Ativação do som de advertência na página 95.
Importante
! Nunca force nem segure com muita firmeza o
display e os botões ao extrair ou colocar o pai­nel frontal.
! Evite sujeitar o painel frontal a impactos ex-
cessivos.
! Mantenha o painel frontal distante da luz dire-
ta do sol e não o exponha a temperaturas altas.
! Se removido, recoloque o painel frontal na
unidade antes de dar partida ao veículo.
Extração do painel frontal
% Pressione o botão de liberação para baixo e solte o painel frontal.
Atenção para não segurá-lo com muita força ou deixá-lo cair e impeça o seu contato com água ou outros líquidos para evitar danos per­manentes.
Operações básicas
Nota
Os ícones que indicam a luminosidade atual do ambiente e que são utilizados para o ajuste de BRIGHT e CONTRAST podem ser um pouco dife­rentes que os de DIMMER.
Proteção da sua unidade contra roubo
O painel frontal pode ser extraído da unidade principal como uma medida anti-roubo.
Botão de liberação
Colocação do painel frontal
% Reposicione o painel frontal seguran­do-o verticalmente diante da unidade e en­caixando-o com firmeza no gancho de fixação.
Ptbr
25
1
2
4
3
6
7
5
Seção
05
Sintonizador
Como escutar o rádio
Estas são as etapas básicas necessárias para operar o rádio. Operação mais avançada do sintonizador será explicada a partir da página
28.
1 Ícone de fonte
Mostra qual fonte foi selecionada.
2 Indicador de banda
Mostra em qual banda o rádio está sintoni­zado, AM ou FM.
3 Indicador de número programado
Mostra qual programação foi selecionada.
4 Indicador de freqüência
Mostra em qual freqüência o sintonizador está sintonizado.
5 Visualização da lista programada
Mostra a lista programada.
6 Indicador LOCAL
Mostra quando a sintonia por busca local está ativada.
7 Indicador STEREO
Mostra que a freqüência selecionada está sendo transmitida em estéreo.
1 Toque no ícone de fonte e, em seguida, toque em TUNER para selecionar o sintoni­zador.
2 Toque na tela para visualizar as teclas do painel sensível ao toque.
3 Toque em BAND para selecionar uma banda.
Toque em BAND várias vezes até visualizar a banda desejada, FM1, FM2, FM3 para FM ou
AM.
4 Para selecionar um canal programado, toque em um na lista.
O canal programado selecionado é ativado.
# Quando a lista de canais não for visualizada, toque em LIST.
5 Para sintonia manual, toque em c ou d rapidamente.
As freqüências mudam, passo a passo, para cima ou para baixo.
# Também é possível executar a sintonia ma­nual pressionando c ou d ou movendo o joystick no controle remoto para a esquerda ou para a di­reita.
6 Para sintonia por busca, toque em c ou d e segure por aproximadamente um se-
gundo e solte.
O sintonizador buscará as freqüências até en­contrar uma transmissão forte o suficiente para boa recepção.
# Você pode cancelar a sintonia por busca to­cando em c ou d rapidamente. # Se você tocar em c ou d e segurar, poderá pular as emissoras. A sintonia por busca co­meçará assim que a tecla for liberada. # Também é possível executar a sintonia por busca pressionando e segurando c ou d ou se­gurando o joystick no controle remoto para a es­querda ou para a direita.
26
Ptbr
Sintonizador
Seção
05
Nota
Se você não utilizar as teclas do painel sensível ao toque dentro de 30 segundos, elas serão auto­maticamente ocultadas.
Armazenamento e chamada das freqüências de transmissão da memória
Se você tocar em qualquer uma das teclas de sintonia de emissora programada P1P6,po­derá facilmente armazenar até seis freqüênci­as de transmissão a serem chamadas posteriormente da memória com o toque de uma tecla.
% Ao encontrar uma freqüência que dese­ja armazenar na memória, toque em uma das teclas de sintonia de emissora progra­mada P1P6 e segure até o número pro­gramado parar de piscar.
O número no qual você tocou piscará no indi­cador de número programado e permanecerá aceso. A freqüência da emissora de rádio sele­cionada terá sido armazenada na memória. Na próxima vez que você tocar na mesma tecla de sintonia de emissora programada, a freqüência da emissora de rádio será chama­da da memória.
# Quando as teclas do painel sensível ao toque não forem visualizadas, você poderá exibi-las to­cando na tela. # Quando P1P6 não forem visualizados, você poderá exibi-los tocando em LIST.
emissoras de rádio atribuídas às teclas de sin­tonia de emissora programada P1P6.
Sintonizador
Notas
! Até 18 emissoras FM, seis para cada uma das
três bandas FM, e seis emissoras AM podem ser armazenadas na memória.
! Você também pode utilizar os botões a e b
para chamar da memória as freqüências de
Ptbr
27
1
Seção
05
Sintonizador
Introdução à operação avançada do sintonizador
1 Display de função
Mostra os nomes das funções.
1 Pressione o botão A.MENU para visuali­zar MENU. MENU é visualizado no display.
2 Toque em FUNCTION para visualizar os nomes das funções.
Os nomes das funções são visualizados e os operáveis são realçados.
# Para retornar ao display anterior, toque em BACK. # Para retornar à visualização de freqüência, toque em ESC.
1 Toque em LOCAL no menu de função.
2 Toque em a para ativar a sintonia por busca local.
# Para desativar a sintonia por busca local, toque em b.
3 Toque em c ou d para ajustar a sensibi­lidade.
Existem quatro níveis de sensibilidade para FM e dois níveis para AM: FM: 1234 AM: 12 O ajuste 4 permite a recepção apenas das emissoras mais fortes, enquanto os ajustes in­feriores permitem que você receba progressi­vamente as emissoras mais fracas.
Nota
Se você não operar a função em aproximada­mente 30 segundos, o display retornará automati­camente à visualização de freqüência.
Sintonia em sinais fortes
A sintonia por busca local permite que você sintonize apenas as emissoras de rádio com sinais suficientemente fortes para boa rece­pção.
28
Ptbr
Sintonizador
Armazenamento das freqüências mais fortes de transmissão
A BSM (Memória das melhores emissoras) permite que você armazene automaticamente as seis freqüências mais fortes de transmis­são nas teclas de sintonia de emissora progra­mada P1P6 e, uma vez armazenadas, você poderá sintonizar essas freqüências com o toque de uma tecla.
% Toque em BSM no menu de função para ativar a BSM. BSM começa a piscar. Enquanto BSM fica pis-
cando, as seis freqüências mais fortes de transmissão são armazenadas nas teclas de sintonia de emissora programada P1P6 na ordem de intensidade do sinal. Ao terminar, BSM pára de piscar.
# Para cancelar o processo de armazenamento, toque novamente em BSM.
Seção
05
Sintonizador
Nota
O armazenamento das freqüências de transmis­são com BSM pode substituir as freqüências de transmissão gravadas utilizando P1P6.
Ptbr
29
3
4
5
2
6
7
8
1
Seção
06
Reprodução de discos DVD Video
Como assistir a um DVD Video
Estas são as etapas básicas necessárias para reproduzir um DVD Video com o DVD player. Operação mais avançada do DVD Video será explicada a partir da página 36. ! Alterne o modo de operação do controle re-
moto para DVD para executar as ope­rações do DVD. (Consulte a página 18.)
1 Ícone de fonte
Mostra qual fonte foi selecionada.
2 Indicador DVD-V
Mostra quando um DVD Video está sendo reproduzido.
3 Indicador de número de títulos
Mostra o título atualmente sendo reproduzi­do.
4 Indicador de número de capítulos
Mostra o capítulo atualmente sendo repro­duzido.
5 Indicador de tempo de reprodução
Mostra o tempo de reprodução decorrido do capítulo atual.
6 Indicador de ângulo de visão
Mostra qual ângulo de visão foi seleciona­do.
7 Indicador de idioma da legenda
Mostra qual idioma da legenda foi selecio­nado.
8 Indicador de idioma do áudio
Mostra qual idioma do áudio foi seleciona­do.
1 Toque no ícone de fonte e, em seguida, toque em DVD para selecionar o DVD player.
# Quando o ícone de fonte não for visualizado, você poderá exibi-lo tocando na tela. # Se nenhum disco estiver carregado na unida­de, você não poderá selecionar DVD (DVD player). Insira um disco na unidade. (Consulte a página 20.) # Em alguns discos, um menu pode ser visuali­zado. (Consulte Operação do menu DVD na próxi­ma página.)
2 Toque na tela para visualizar as teclas do painel sensível ao toque.
3 Para retroceder ou avançar para um outro capítulo, toque em o ou p.
Tocar em p pulará para o início do próximo capítulo. Tocar em o uma vez pulará para o início do capítulo atual. Tocar novamente pula­rá para o capítulo anterior.
# Também é possível retroceder ou avançar para outro capítulo pressionando c ou d ou mo­vendo o joystick no controle remoto para a es­querda ou para a direita.
4 Para executar o avanço rápido ou retro­cesso, toque em o ou p e segure.
Se você tocar em o ou p e segurar por cinco segundos, o ícone o ou p mudará para a indicação de inversão. Quando isso ocorrer, o recurso de retrocesso rápido/avanço rápido continuará, mesmo se você liberar o ou p. Para retomar a reprodução em um ponto desejado, toque em f.
30
Ptbr
Loading...
+ 91 hidden pages