Receptor AV/DVD player com display amplo de 6,5
polegadas
AVH-P5750DVD
Português (B)
Conteúdo
Agradecemos por você ter adquirido este produto
Pioneer.
Leia as instruções de operação a seguir para saber como operar corretamente o
seu modelo. Ao terminar de ler as instruções, guarde este manual em um local segu-
ro para referência futura.
Visualização do AVG-VDP1 (Processador de
Não deixe de ler os tópicos a seguir
! Discos que podem ser reproduzidos 8
! Números das regiões de discos DVD Video 8
! Quando uma operação é proibida 11
Precauções
INFORMAÇÕES IMPORTANTES DE
SEGURANÇA 6
Para garantir uma condução segura 6
Para evitar o descarregamento da bateria 7
Antes de utilizar este produto
Sobre esta unidade 8
Sobre este manual 9
No caso de problemas 9
Recursos 9
Sobre o WMA 10
Para proteger a tela de LCD 11
Para uma visualização confortável do
LCD 11
O que as marcas nos DVDs indicam 11
Reajuste do microprocessador 12
Utilização e cuidados do controle
remoto 12
Introdução aos botões
Unidade principal 14
Controle remoto 16
Operações básicas
Como ligar a unidade e selecionar uma
fonte 19
Carregamento de um disco 20
Ajuste do volume 20
Como desligar a unidade 20
Utilização do display traseiro 20
dinâmica do veículo da Pioneer) 21
Operação básica das teclas do painel
sensível ao toque 21
Como abrir e fechar o painel de LCD 22
Alteração do modo de tela ampla 23
Ajuste da imagem 24
Proteção da sua unidade contra roubo 25
Sintonizador
Como escutar o rádio 26
Armazenamento e chamada das freqüências
de transmissão da memória 27
Introdução à operação avançada do
sintonizador 28
Sintonia em sinais fortes 28
Armazenamento das freqüências mais fortes
de transmissão 29
Reprodução de discos DVD Video
Como assistir a um DVD Video 30
Operação do menu DVD 31
Como retroceder ou avançar para um outro
título 31
Como parar a reprodução 32
Pausa na reprodução do DVD Video 32
Reprodução de quadro a quadro 32
Reprodução em slow motion (movimento
lento) 32
Busca de uma cena desejada, iniciando a
reprodução a partir de uma hora
especificada 33
Alteração do idioma do áudio durante a
reprodução (Múltiplos áudios) 34
Alteração do idioma da legenda durante a
reprodução (Múltiplas legendas) 34
Alteração do ângulo de visão durante a
reprodução (Múltiplos ângulos) 35
Retorno à cena especificada 35
2
Ptbr
Conteúdo
Reprodução automática de DVDs 35
Introdução à operação avançada do DVD
Video 36
Repetição da reprodução 36
Seleção da saída de áudio 36
Retomada da reprodução (Bookmark) 37
Reprodução de Video CDs
Como assistir a um Video CD 38
Como parar a reprodução 39
Pausa na reprodução do Video CD 39
Reprodução de quadro a quadro 39
Reprodução em slow motion (movimento
lento) 39
Busca de uma cena desejada, iniciando a
reprodução a partir de uma hora
especificada 40
PBC 40
Introdução à operação avançada do Video
CD 41
Repetição da reprodução 41
Seleção da saída de áudio 42
Reprodução de CDs
Como ouvir a um CD 43
Como parar a reprodução 44
Pausa na reprodução do CD 44
Busca de uma faixa desejada 44
Utilização das funções CD TEXT 44
Introdução à operação avançada do CD 45
Repetição da reprodução 45
Reprodução de faixas em uma ordem
aleatória 45
Exploração de faixas de um CD 45
Introdução de títulos de disco 46
Seleção de faixas da lista de títulos de
faixa 46
Reprodução de MP3/WMA
Como ouvir a MP3/WMA 48
Como parar a reprodução 49
Pausa na reprodução de MP3/WMA 50
Visualização da lista de informações no
arquivo MP3/WMA 50
Introdução à operação avançada do DVD
player incorporado (MP3/WMA) 51
Repetição da reprodução 52
Reprodução de faixas em uma ordem
aleatória 52
Exploração de pastas e faixas 52
Multi-CD player
Como ouvir a um CD 53
Pausa na reprodução do CD 54
Utilização das funções CD TEXT 54
Multi-CD player para 50 discos 54
Introdução à operação avançada do Multi-CD
player 55
Repetição da reprodução 55
Reprodução de faixas em uma ordem
aleatória 55
Exploração de CDs e faixas 56
Utilização de listas de reprodução ITS 56
Utilização das funções Título de disco 57
Seleção de faixas da lista de títulos de
faixa 58
Utilização de compressão e ênfase de
graves 59
Sintonizador de TV
Como assistir à televisão 60
Armazenamento e chamada das emissoras
da memória 61
Introdução à operação avançada do
sintonizador de TV 62
Armazenamento seqüencial das emissoras
mais fortes 62
Ptbr
3
Conteúdo
Seleção do grupo de países 62
DVD player
Reprodução de um disco 63
Seleção de um disco 64
Pausa na reprodução de disco 64
Introdução à operação avançada do DVD
player 64
Repetição da reprodução 64
Reprodução de faixas em uma ordem
aleatória 65
Exploração de faixas de um CD 65
Utilização de listas de reprodução ITS 65
Utilização das funções Título de disco 65
Reprodução de músicas no iPod
Como ouvir músicas no seu iPod 66
Procura de uma música 66
Pausa de uma música 67
Visualização de informações de texto no
iPod 67
Repetição da reprodução 67
Reprodução de músicas em uma ordem
aleatória (shuffle) 68
Ajustes de áudio
Introdução aos ajustes de áudio 69
Utilização do ajuste do equilíbrio 69
Utilização do equalizador 70
Ajuste de graves e agudos 71
Ajuste da sonoridade 72
Utilização da saída do alto-falante de graves
secundário 72
Utilização da saída sem variação de
volume 73
Utilização do filtro de alta freqüência 73
Ajuste de níveis de fonte 73
Compensação das curvas do equalizador
(EQ-EX) 74
Processador de sinal digital
Introdução aos ajustes do DSP 75
Utilização do controle do campo sonoro 75
Utilização do seletor de posição 76
Utilização do ajuste do equilíbrio 77
Ajuste de níveis de fonte 77
Utilização do controle da faixa dinâmica 77
Utilização da função Down-mix 78
Utilização do controle direto 78
Utilização do Dolby Pro Logic II 78
Ajuste do alto-falante 79
Seleção de uma freqüência de
cruzamento 81
Ajuste de níveis de saída do alto-falante 81
Ajuste dos níveis de saída do alto-falante
utilizando um som de teste 82
Utilização do alinhamento de tempo 82
Utilização do equalizador 83
Utilização do equalizador automático 85
Função TA e EQ automáticos (Alinhamento
de tempo automático e Equalização
automática) 85
Ajuste do DVD player
Introdução aos ajustes de Configuração do
DVD 89
Definição do idioma da legenda 89
Definição do idioma do áudio 90
Definição do idioma do menu 90
Ativação ou desativação das legendas de
auxílio 90
Definição da visualização do ícone de
ângulo 91
Definição da relação do aspecto 91
Definição do bloqueio do responsável 91
Definição do tipo de código do controle
remoto 93
4
Ptbr
Conteúdo
Ajustes iniciais
Definição dos ajustes iniciais 94
Ajuste do passo de sintonia FM 94
Ajuste do passo de sintonia AM 94
Ativação do som de advertência 95
Ativação do ajuste auxiliar 95
Ajuste da chave de iluminação 95
Ajuste da saída traseira e do controlador do
alto-falante de graves secundário 95
Correção de som distorcido 96
Alternância de emudecimento/atenuação do
som 96
Mixagem do som de bip e de áudio do AVG-
VDP1 97
Reajuste das funções Áudio 97
Ajuste do sinal de TV 98
Outras funções
Introdução aos ajustes de configuração 99
Ajuste da entrada AV 99
Ajuste da câmera com visualização
traseira 99
Monitoramento da visualização traseira 100
Ajuste da função Abertura automática 101
Ajustando a hora 101
Seleção do vídeo no display traseiro 102
Utilização da fonte AUX 102
Selecionando o display de plano de
fundo 103
Utilização do botão PGM 103
Discos CD-R/CD-RW 109
Arquivos MP3 e WMA 109
Sobre as pastas e os arquivos MP3/
WMA 111
Utilização correta do display 111
Gráfico de códigos de idiomas para o
DVD 114
Termos 115
Especificações 118
Índice 120
Informações adicionais
Solução de problemas 104
Mensagens de erro 106
Compreensão das mensagens de erro da
função TA e EQ automáticos 107
Compreensão das mensagens 107
Cuidados com o DVD player 108
Discos DVD 108
Ptbr
5
Seção
01
Precauções
INFORMAÇÕES IMPORTANTES
DE SEGURANÇA
Leia todas as instruções relacionadas ao display e guarde-as para referência futura.
1 Leia este manual em sua totalidade e
atentamente antes de operar o display.
2 Mantenha este manual acessível como re-
ferência para os procedimentos de operação e as informações de segurança.
3 Dê atenção especial às advertências conti-
das neste manual e siga atentamente as
instruções.
4 Não permita a utilização deste sistema
por outras pessoas antes que elas leiam e
compreendam as instruções de operação.
5 Não instale o display em um local onde
possa (i) obstruir a visão do motorista, (ii)
comprometer o desempenho de qualquer
sistema operacional ou recursos de segurança do veículo, incluindo air bags, botões com indicadores luminosos de
perigo, ou (iii) comprometer a habilidade
do motorista em conduzir o veículo com
segurança.
6 Não opere este display, pois isso desviará
a sua atenção para a condução segura do
veículo. Obedeça sempre as regras para
uma condução segura e siga as leis de
trânsito existentes. Se tiver dificuldade
em operar o sistema ou ler o display, estacione o veículo em um local seguro e faça
os ajustes necessários.
7 Lembre-se de utilizar sempre o cinto de
segurança ao conduzir o veículo. Na hipótese de um acidente, se o cinto de segurança não estiver corretamente encaixado,
seus ferimentos poderão ser consideravelmente mais severos.
8 Nunca utilize fones de ouvido enquanto
dirige.
9 Para proporcionar maior segurança, deter-
minadas funções ficam desativadas a
menos que o freio de mão esteja puxado e
o veículo não esteja em movimento.
10 Nunca deixe o volume do seu display
muito alto de forma que você não consiga
ouvir o trânsito e os veículos de emergência.
ADVERTÊNCIA
! Não tente você mesmo instalar ou dar ma-
nutenção ao display. A instalação ou manutenção do display por pessoas sem
treinamento e experiência em equipamentos eletrônicos e acessórios automotivos
pode ser perigosa e expor você a riscos de
choque elétrico, entre outros.
Para garantir uma
condução segura
ADVERTÊNCIA
! O CONDUTOR VERDE-CLARO, NO CO-
NECTOR DE ALIMENTAÇÃO, FOI DESENVOLVIDO PARA DETECTAR O
STATUS ESTACIONADO E DEVE SER
ACOPLADO À FONTE DE ALIMENTAÇÃO AO LADO DO BOTÃO DO FREIO
DE MÃO. A CONEXÃO OU O USO INADEQUADO DESSE CONDUTOR PODE VIOLAR A LEI APLICÁVEL E CAUSAR
SÉRIOS ACIDENTES OU DANOS.
! Para evitar o risco de danos e ferimentos e a
violação em potencial das leis aplicáveis, esta
unidade não pode ser utilizada com uma tela
de vídeo visível ao motorista.
! Para evitar o risco de acidente e a violação em
potencial das leis aplicáveis, o recurso de
DVD ou TV frontal (vendido separadamente)
nunca deve ser utilizado enquanto o veículo
estiver sendo conduzido. Além disso, os displays traseiros não devem estar em locais
onde possam distrair a visão do motorista.
6
Ptbr
Precauções
! Em alguns países ou estados, a visualização
de imagens em um display dentro de um veículo, até mesmo por outras pessoas que não
sejam o motorista, pode ser ilegal. Em tais locais onde essas regulamentações se aplicam,
elas devem ser obedecidas e os recursos de
DVD desta unidade não devem ser utilizados.
Ao tentar assistir a um DVD, Video CD ou à TV
enquanto estiver dirigindo, a advertência
VIDEO VIEWING IS NOT AVAILABLE WHILE
DRIVING é visualizada no display dianteiro.
Para assistir a um DVD, Video CD ou à TV no
display dianteiro, estacione o veículo em um
local seguro e puxe o freio de mão.
Para evitar o
descarregamento da bateria
Certifique-se de deixar o motor do veículo ligado enquanto utiliza esta unidade. Utilizar esta
unidade sem ligar o motor pode resultar no
descarregamento da bateria.
Seção
01
Precauções
ADVERTÊNCIA
Não utilize em veículos que não tenham uma
posição ACC.
Ptbr
7
Seção
02
Antes de utilizar este
produto
Sobre esta unidade
CUIDADO
! Não permita que esta unidade entre em con-
tato com líquidos. Há risco de choque elétrico. Além disso, o contato com líquidos pode
causar danos, fumaça e superaquecimento
desta unidade.
! Mantenha este manual acessível como refe-
rência para os procedimentos de operação e
precauções.
! Deixe sempre o volume baixo para que possa
ouvir os sons do tráfego.
! Proteja esta unidade contra umidade.
! Se a bateria do carro for desconectada ou des-
carregada, a memória programada será apagada e deverá ser reprogramada.
! Se esta unidade não funcionar corretamente,
entre em contato com o revendedor ou a central de serviços autorizados da Pioneer mais
próxima.
Discos que podem ser
reproduzidos
Neste player, podem ser reproduzidos DVDs,
Video CDs e CDs que contenham os logotipos
mostrados abaixo.
DVD Video
Video CD
CD
Notas
!
! Este player somente pode reproduzir discos
é uma marca comercial da DVD For-
mat/Logo Licensing Corporation.
que contenham as marcas mostradas acima.
Números das regiões de discos
DVD Video
Discos DVD Video que contêm números de regiões incompatíveis não podem ser reproduzidos neste player. O número da região do
player pode ser encontrado na parte inferior
desta unidade.
A ilustração abaixo mostra as regiões e os números das regiões correspondentes.
8
Ptbr
Antes de utilizar este
produto
Seção
02
Sobre este manual
Esta unidade vem com diversas funções sofisticadas que garantem recepção e operação
superiores. Todas as funções foram projetadas
para serem utilizadas da forma mais fácil
possível, mas muitas delas não são auto-explicativas. Este manual de instruções tem como
objetivo ajudá-lo a obter total benefício do potencial desta unidade e fazer com que você
aproveite ao máximo o seu áudio.
É recomendável familiarizar-se com as funções e respectivas operações, lendo o manual antes de começar a utilizar esta unidade.
É especialmente importante que você leia e
observe as ADVERTÊNCIAS eosCUIDA-DOS neste manual.
No caso de problemas
Se este produto não funcionar corretamente,
entre em contato com o revendedor ou a central de serviços autorizada da Pioneer mais
próxima.
Recursos
Operação em teclas do painel sensível
ao toque
É possível operar esta unidade utilizando as teclas do painel sensível ao toque.
Reprodução de DVD Video
É possível reproduzir DVD Video, DVD-R
(Modo vídeo) e DVD-RW (Modo vídeo).
Lembre-se de que utilizar este sistema para
propósitos de visualização comercial ou pública pode constituir uma violação aos direitos
do autor protegidos pela Lei de Direitos Autorais.
Video CDs compatíveis com PBC
É possível reproduzir Video CDs compatíveis
com PBC (Controle de reprodução).
Reprodução de CD
É possível reproduzir CD/CD-R/CD-RW para
música.
Reprodução de arquivo MP3
É possível reproduzir arquivos MP3 gravados
em CD-ROM/CD-R/CD-RW (gravações padrão
ISO9660 Nível 1/Nível 2).
! O fornecimento deste produto dá o direito
a apenas uma licença para uso particular e
não comercial, e não dá o direito a uma licença nem implica qualquer direito de uso
deste produto em qualquer transmissão
em tempo real (terrestre, via satélite, cabo
e/ou qualquer outro meio) comercial (ou
seja, que gere receita), transmissão/reprodução via internet, intranets e/ou outras
redes ou em outros sistemas de distribuição de conteúdo eletrônico, como aplicativos de áudio pago ou áudio por
demanda. É necessária uma licença independente para tal uso. Para obter detalhes,
visite
http://www.mp3licensing.com.
Reprodução de arquivo WMA
É possível reproduzir arquivos WMA gravados
em CD-ROM/CD-R/CD-RW (gravações padrão
ISO9660 Nível 1/Nível 2).
Compatibilidade com NTSC/PAL
Esta unidade é compatível com o sistema
NTSC/PAL/SECAM/PAL-M. Ao conectar outros
componentes a esta unidade, verifique se eles
são compatíveis com o mesmo sistema de
vídeo ou, do contrário, as imagens não serão
corretamente reproduzidas.
Antes de utilizar este produto
Ptbr
9
Seção
02
Antes de utilizar este
produto
Compatibilidade com Dolby Digital/
DTS
Ao utilizar esta unidade com um processador
multicanal da Pioneer, você pode apreciar a atmosfera e emoção proporcionadas pelo software de música e filme em DVD com
gravações de 5.1 canais.
! Fabricado sob licença da Dolby Laborato-
ries. Dolby, Pro Logic e o símbolo do
duplo D são marcas comerciais da Dolby
Laboratories.
! DTS é uma marca registrada da Digital
Theater Systems, Inc.
Compatibilidade com iPod
Ao utilizar esta unidade com um adaptador
iPod da Pioneer (CD-IB100), é possível controlar um iPod, iPod mini e iPod Photo.
®
! iPod
! O adaptador iPod oferece suporte apenas a
! Não oferece suporte a versões de software
! As operações podem variar dependendo da
é uma marca comercial da Apple
Computer, Inc., registrada nos Estados Unidos e em outros países.
um iPod com porta para o conector Dock.
anteriores à atualização do iPod de
2004-10-20. Para saber quais são as versões
suportadas, consulte o revendedor mais
próximo da Pioneer.
versão de software do iPod.
Múltiplos áudios
Você pode alternar entre múltiplos sistemas
de áudio gravados em um DVD, conforme desejado.
Múltiplas legendas
Você pode alternar entre múltiplos idiomas de
legendas gravados em um DVD, conforme desejado.
Múltiplos ângulos
Você pode alternar entre múltiplos ângulos de
visão de uma cena gravados em um DVD, conforme desejado.
Nota
Este produto incorpora a tecnologia de proteção
aos direitos autorais que é defendida por reivindicações dos métodos de determinadas patentes
americanas e outros direitos de propriedade intelectual da Macrovision Corporation e de outros
proprietários de direitos. A utilização dessa tecnologia de proteção aos direitos autorais deve ser
autorizada pela Macrovision Corporation e destina-se apenas aos usos residencial e de visualização limitada, a menos que seja do contrário
autorizada pela Macrovision Corporation. A engenharia reversa ou desmontagem é proibida.
Sobre o WMA
Múltiplos aspectos
A alternância entre os displays de tela ampla,
caixa de letras e exploração panorâmica é
possível.
10
Ptbr
O logotipo Windows Media" impresso na
caixa indica que esta unidade pode reproduzir
dados de WMA.
Antes de utilizar este
produto
Seção
02
WMA é a forma abreviada de Áudio do Windows Media e refere-se a uma tecnologia de
compressão de áudio desenvolvida pela Microsoft Corporation. Os dados de WMA
podem ser codificados utilizando o Windows
Media Player versão 7 ou posterior.
Microsoft, Windows Media e o logotipo do
Windows são marcas comerciais ou registradas da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou em outros países.
Notas
! Esta unidade pode não operar corretamente
com alguns aplicativos utilizados para codificar arquivos WMA.
! Dependendo da versão do Windows Media
Player utilizada para codificar arquivos WMA,
os nomes dos álbuns e outras informações de
texto podem não ser visualizados
corretamente.
Para proteger a tela de LCD
! Não permita a exposição do display à luz
direta do sol quando esta unidade não estiver sendo utilizada. A exposição prolongada à luz direta do sol pode resultar no mau
funcionamento da tela de LCD devido a
altas temperaturas.
! Ao utilizar um telefone portátil, mantenha a
sua antena distante do display para evitar a
distorção do vídeo pela apresentação de
pontos, faixas coloridas, etc.
Para uma visualização
confortável do LCD
Devido à sua construção, o ângulo de visão da
tela de LCD é limitado. No entanto, o ângulo
de visão (vertical e horizontal) pode ser au-
mentado utilizando BRIGHT para ajustar a
densidade de preto do vídeo. Ao utilizar pela
primeira vez, ajuste a densidade de preto de
acordo com o ângulo de visão (vertical e horizontal) para obter uma visualização mais
clara. DIMMER também pode ser utilizado
para ajustar o brilho da tela de LCD para adequação à sua preferência pessoal.
O que as marcas nos DVDs
indicam
As marcas abaixo podem ser encontradas nas
etiquetas e embalagens de discos DVD. Elas
indicam o tipo de imagens e áudio gravados
no disco, e as funções que você pode utilizar.
MarcaSignificado
2
3
16 : 9 LB
ALL
Quando uma operação é proibida
Se você tentar executar uma operação, enquanto estiver assistindo a um DVD, talvez ela
não possa ser realizada devido à programação
no disco. Se isso ocorrer, o ícone
sualizado na tela.
! O ícone
determinados discos.
Indica o número de sistemas de áudio.
Indica o número de idiomas de legen-
2
das.
Indica o número de ângulos de visão.
Indica o tipo de tamanho da imagem
(relação do aspecto: relação de largura para altura da tela).
4
Indica o número da região onde a reprodução é possível.
pode não ser visualizado com
será vi-
Antes de utilizar este produto
Ptbr
11
Seção
02
Antes de utilizar este
produto
Reajuste do microprocessador
Pressionar RESET permitirá reajustar o microprocessador para os ajustes iniciais.
O microprocessador deve ser reajustado sob
as seguintes condições:
! Antes de utilizar esta unidade pela primeira
vez após a instalação
! Se a unidade parar de funcionar correta-
mente
! Quando mensagens estranhas ou incorre-
tas forem visualizadas no display
1 Desligue a ignição.
2 Pressione RESET com a ponta de uma
caneta ou outro instrumento pontiagudo.
Botão RESET
Notas
! Ao utilizar com um Processador de dinâmica
do veículo da Pioneer, se você pressionar
RESET, verifique se ACC OFF está selecionado. Se ACC ON estiver selecionado, talvez não
seja possível a operação correta, mesmo se
você pressionar RESET.
! Depois de concluir as conexões ou quando
quiser apagar todos os ajustes memorizados
e retornar a unidade aos ajustes iniciais (de
fábrica), ligue o motor ou coloque a chave da
ignição na posição ACC ON antes de pressionar RESET.
Utilização e cuidados do
controle remoto
Instalação da bateria
Deslize para fora a bandeja localizada na
parte posterior do controle remoto e insira a
bateria com os pólos mais (+) e menos ()
apontando para a direção apropriada.
! Ao utilizar pela primeira vez, puxe o filme
que se projeta da bandeja.
ADVERTÊNCIA
Mantenha a bateria fora do alcance de crianças.
Caso ela seja ingerida, consulte imediatamente
um médico.
CUIDADO
! Utilize apenas uma bateria de lítio
CR2025 (3 V).
! Remova a bateria se não for utilizar o controle
remoto por um mês ou mais.
! Não recarregue, desmonte, aqueça ou descar-
te a bateria queimando-a.
! Não manuseie a bateria com ferramentas me-
tálicas.
! Não armazene a bateria com materiais metáli-
cos.
! Em caso de vazamento da bateria, limpe com-
pletamente o controle remoto e instale uma
nova bateria.
! Ao descartar baterias utilizadas, certifique-se
de estar em conformidade com as regulamentações governamentais ou com as normas
das instituições públicas ambientais que se
aplicam ao seu país/região.
12
Ptbr
Antes de utilizar este
produto
Seção
02
Utilização do controle remoto
Aponte o controle remoto para a direção do
painel frontal para operá-lo.
! O controle remoto poderá não funcionar
corretamente se ficar exposto à luz direta
do sol.
Importante
! Não deixe o controle remoto exposto a tempe-
raturas altas ou à luz direta do sol.
! Não deixe o controle remoto cair no chão,
onde pode ficar preso embaixo do pedal do
freio ou acelerador.
Antes de utilizar este produto
Ptbr
13
7
8
bdefghi
jla9c
12564
3
k
Seção
03
Introdução aos botões
Unidade principal
1 Botão INFO
Pressione para ativar ou desativar a barra
de informações.
2 Botão PGM
Pressione para operar as funções pré-programadas de cada fonte. (Consulte Utili-zação do botão PGM na página 103.)
3 Sensor de luminosidade do ambiente
Detecta a luminosidade do ambiente. Este
sistema ajusta automaticamente o brilho do
display para compensar a luminosidade do
ambiente.
4 Botão FLIP DOWN
Pressione para girar temporariamente o painel de LCD na horizontal a partir da posição
vertical.
14
Ptbr
5 Botão OPEN/CLOSE
Pressione para abrir ou fechar o painel de
LCD.
6 Botão ENTERTAINMENT (ENT)
Pressione para alternar entre as visualizações de plano de fundo.
7 Botão WIDE
Pressione para selecionar um modo desejado para ampliar uma imagem 4:3 a uma
imagem 16:9.
8 Botão V.ADJ
Pressione e segure até visualizar o menu de
ajuste de imagens.
9 Botão RESET
Pressione para retornar aos ajustes de fábrica (ajustes iniciais).
Introdução aos botões
Seção
03
a Botões a/b/c/d
Pressione para enviar comandos de sintonia
por busca manual, avanço rápido, retrocesso e busca por faixa.
b Botão A.MENU
Pressione para visualizar MENU.
c Botão BOOKMARK (BM)
Pressione para fazer a marcação de uma
cena da qual deseja retomar a reprodução.
d Botão BAND/ESC
Pressione para selecionar entre três bandas
FM e uma banda AM e para cancelar o
modo de controle das funções.
e Botão EQ
Pressione para selecionar várias curvas do
equalizador.
f Botão ATT
Pressione para diminuir rapidamente o
nível de volume, em aproximadamente 90%.
Pressione novamente para retornar ao nível
de volume original.
g Botão de liberação
Pressione para baixo para remover o painel
frontal.
k VOLUME
Pressione para aumentar ou diminuir o volume.
l Slot de carregamento de disco
Insira um disco a ser reproduzido.
Introdução aos botões
h Botão ANGLE (+/)
Pressione para alterar o ângulo do painel de
LCD.
i Botão SOURCE
Esta unidade será ligada ao selecionar uma
fonte. Pressione para percorrer todas as fontes disponíveis.
j Botão EJECT
Pressione para ejetar um disco desta unidade.
Ptbr
15
5
1
2
3
6
8
9
a
b
c
e
f
d
g
h
j
l
n
p
q
i
7
4
Seção
03
Introdução aos botões
Controle remoto
1 Chave de seleção do controle remoto
Mude para alterar o ajuste do controle remoto. Para obter detalhes, consulte Defi-
nição do tipo de código do controle remoto
na página 93.
2 Botões VOLUME
Pressione para aumentar ou diminuir o volume.
3 Botão REAR.S
Não utilizado.
4 Botão SOURCE
Pressione para percorrer todas as fontes
disponíveis. Pressione e segure para desligar a fonte.
5 Joystick
Mova para enviar comandos de avanço rápido, retrocesso e busca por faixa. Clique
para chamar da memória MENU.
16
Ptbr
6 Chave do modo de operação do controle remoto
Alterne o modo de operação entre AVH,
DVD e TV. Normalmente, está ajustado a
AVH. Para obter detalhes, consulte Utili-
zação da chave do modo de operação do controle remoto na página 18.
7 Botão BOOKMARK (BOOK.M)
Modo AVH: Pressione para operar as funções pré-programadas de cada fonte.
(Consulte Utilização do botão PGM na página 103.)
Modo DVD: Pressione para ativar ou desativar a função Bookmark (Marcação). Para
obter detalhes, consulte Retomada da repro-dução (Bookmark) na página 37.
Modo TV: Não utilizado.
8 Botão BACK
Modo AVH: Pressione para retornar ao display anterior.
Modo DVD com código do controle remoto
A: Pressione para selecionar o próximo
disco quando o Multi-DVD player estiver conectado.
Introdução aos botões
Seção
03
Modo DVD com código do controle remoto
B ou AVH: Não utilizado.
Modo TV: Não utilizado.
9 Botão BAND/ESC
Modo AVH: Pressione para selecionar entre
três bandas FM e uma banda AM e para
cancelar o modo de controle das funções.
Modo DVD: Pressione para alternar entre os
modos MP3/WMA e dados de áudio (CDDA) ao reproduzir discos com MP3/WMA e
dados de áudio (CD-DA), como CD-EXTRA e
CDs com modo misto.
Modo TV: Não utilizado.
a Botão ENTERTAINMENT (ENT)
Modo AVH: Pressione para alternar entre os
displays de plano de fundo.
Modo DVD com código do controle remoto
A: Pressione para selecionar o disco anterior quando o Multi-DVD player estiver conectado.
Modo DVD com código do controle remoto
B ou AVH: Não utilizado.
Modo TV: Não utilizado.
b Botão FORWARD (n)
Modo AVH ou DVD: Pressione para executar um avanço rápido.
Modo TV: Não utilizado.
c Botão STOP (g)
Modo AVH ou DVD: Pressione para parar a
reprodução.
Modo TV: Não utilizado.
d Botão NEXT (p)
Modo AVH ou DVD: Pressione para ir para
a próxima faixa (capítulo).
Modo TV: Não utilizado.
e Botão CLEAR
Modo AVH ou DVD: Pressione para cancelar o número inserido, quando 0-9 estiver
sendo utilizado.
Modo TV: Não utilizado.
f Botões 010
Modo AVH: Pressione 0-9 para selecionar
diretamente a faixa desejada, a sintonia de
emissora programada ou o disco. Os botões
16 podem operar a sintonia de emissora
programada do sintonizador ou a busca
pelo número do disco do Multi-CD player.
Modo DVD: Pressione para selecionar diretamente a faixa, o capítulo e o disco desejados.
Modo TV: Não utilizado.
g Botão PREVIOUS (o)
Modo AVH ou DVD: Pressione para retornar
à faixa anterior (capítulo).
Modo TV: Não utilizado.
h Botão REVERSE (m)
Modo AVH ou DVD: Pressione para executar um retrocesso rápido.
Modo TV: Não utilizado.
i Botão PLAY/PAUSE (f)
Modo AVH ou DVD: Pressione para alternar
entre reprodução e pausa seqüencialmente.
Modo TV: Não utilizado.
j Botão ANGLE
Modo AVH ou DVD: Pressione para alterar
o ângulo de visão durante a reprodução do
DVD.
Modo TV: Não utilizado.
k Botão STEP (r/q)
Modo AVH ou DVD: Pressione para mover
para frente um quadro por vez durante a reprodução do DVD/Video CD. Pressione e segure por um segundo para ativar a
reprodução lenta.
Modo TV: Não utilizado.
l Botão SUBTITLE (S.TITLE)
Modo AVH ou DVD: Pressione para alterar
o idioma da legenda durante a reprodução
do DVD.
Modo TV: Não utilizado.
Introdução aos botões
Ptbr
17
Seção
03
Introdução aos botões
m Botão DISPLAY
Modo AVH ou DVD: Pressione para selecionar diferentes displays.
Modo TV: Não utilizado.
n Botão AUDIO
Modo AVH ou DVD: Pressione para alterar
o idioma do áudio durante a reprodução do
DVD.
Modo TV: Não utilizado.
o Botão RETURN
Modo AVH ou DVD: Pressione para visualizar o menu PBC (Controle de reprodução)
durante o PBC.
Modo TV: Não utilizado.
p Botão MENU
Modo AVH ou DVD: Pressione para visualizar o menu DVD durante a reprodução do
DVD.
Modo TV: Não utilizado.
q Botão TOP MENU (TOP.M)
Modo AVH ou DVD: Pressione para retornar
ao menu inicial durante a reprodução do
DVD.
Modo TV: Não utilizado.
Utilização da chave do modo de
operação do controle remoto
Existem três modos de operação no controle
remoto.
Operação no modo AVH
Ao operar esta unidade pelo controle remoto,
o modo é normalmente alternado para AVH.
! O joystick no controle remoto pode execu-
tar as mesmas operações que as existentes
na unidade principal. Além disso, o joystick
pode executar as mesmas operações que
as teclas do painel sensível ao toque a, b,c e d.
! 16 podem executar as mesmas operações
que as teclas de sintonia de emissora pro-
gramada P1P6 e as teclas de seleção de
disco 0106.
Se quiser selecionar um disco nos lo-
cais de 7 a 12 utilizando os botões 16,
pressione e segure os números correspondentes, como 1 para o disco 7, até
visualizar o número do disco no display.
Operação no modo DVD
Se você alternar o modo para DVD, as operações do joystick e de 010 serão alteradas
para o DVD player.
% Quando quiser operar as seguintes funções, alterne o modo para DVD:
! Quando operar o menu DVD utilizando o
joystick. (Consulte Operação do menu DVD
na página 31.)
! Quando operar o menu PBC utilizando
010. (Consulte Como assistir a um Video
CD na página 38.)
! Quando especificar o título utilizando 010.
(Consulte Especificação de título na página
33.)
Nota
Com o modo em DVD, não é possível utilizar os
botões: BACK e ENTERTAINMENT (ENT).
Operação no modo TV
As operações da TV disponíveis com um sintonizador de TV da Pioneer (por exemplo, GEXP5750TV(P)) podem ser controladas com o
modo AVH. O modo TV não é utilizado com
esta unidade.
! Para obter detalhes relacionados à ope-
ração, consulte os manuais de instruções
do sintonizador de TV.
18
Ptbr
1
Operações básicas
Seção
04
Como ligar a unidade e
selecionar uma fonte
1 Ícone de fonte
Mostra qual fonte foi selecionada.
Você pode selecionar uma fonte que deseja
ouvir. Para alternar para o DVD player, carregue um disco na unidade para alternar para
DVD.
% Ao utilizar as teclas do painel sensível
ao toque, toque no ícone de fonte e, em seguida, toque no nome da fonte desejada.
Os nomes das fontes são visualizados e os selecionáveis são realçados.
! DVD DVD player incorporado
! S-DVD DVD player/Multi-DVD player
! M-CD Multi-CD player
! TUNER Sintonizador
! TV Televisão
! iPod iPod
! EXT-1 Unidade externa 1
! EXT-2 Unidade externa 2
! AUX AUX
! AV Entrada AV
! OFF Desliga a unidade
# Quando o ícone de fonte não for visualizado,
você poderá exibi-lo tocando na tela.
# Para retornar à visualização de reprodução,
toque em ESC.
% Ao utilizar os botões, pressione
SOURCE para selecionar uma fonte.
Pressione SOURCE várias vezes para alternar
entre as seguintes fontes:
TUNER (Sintonizador)TV (Televisão)AV
(AV)DVD (DVD player incorporado)S-DVD
(DVD player/Multi-DVD player)M-CD (MultiCD player)iPod (iPod)EXT-1 (Unidade ex-
terna 1)EXT-2 (Unidade externa 2)AUX
(AUX)
Notas
! Nos seguintes casos, a fonte de áudio não
mudará:
Quando não houver uma unidade corres-
pondente à fonte selecionada conectada a
esta unidade.
Quando não houver um disco na unidade.
Quando não houver um disco no DVD
player.
Quando não houver uma disqueteira no
Multi-CD player.
Quando não houver uma disqueteira no
Multi-DVD player.
Quando AUX (Entrada auxiliar) estiver de-
sativada (consulte a página 95).
Quando AV (Entrada AV) não estiver ajus-
tada a VIDEO (consulte a página 99).
! Unidade externa refere-se a um produto Pio-
neer (por exemplo, um produto que será disponibilizado futuramente) que, embora seja
incompatível como uma fonte, possibilita o
controle das funções básicas por esta unidade. Duas unidades externas podem ser controladas por esta unidade. Quando duas
unidades externas são conectadas, a alocação das mesmas à unidade externa 1 ou à
unidade externa 2 é automaticamente ajustada por esta unidade.
Operações básicas
Ptbr
19
Seção
04
Operações básicas
! Quando o fio condutor azul/branco desta uni-
dade é conectado ao terminal de controle do
relé da antena automática do veículo, a antena se estende quando a fonte da unidade é ligada. Para retrair a antena, desligue a
fonte.
Carregamento de um disco
% Insira um disco no slot de carregamento.
A reprodução iniciará automaticamente.
! Quando a função de reprodução automáti-
ca estiver ativada, esta unidade cancelará o
menu DVD e iniciará automaticamente a
reprodução a partir do primeiro capítulo do
primeiro título. Consulte Reprodução auto-mática de DVDs na página 35.
# Para ejetar um disco, pressione EJECT.
Notas
! O DVD player reproduz um (único) disco de 12
cm ou 8 cm padrão por vez. Não utilize um
adaptador ao reproduzir discos de 8 cm.
! Não insira nada além de um disco no slot de
carregamento. Os discos que podem ser reproduzidos estão relacionados em Discos quepodem ser reproduzidos na página 8.
! Se você não conseguir inserir completamente
um disco ou se, após inserir um disco, ele
não for reproduzido, verifique se o lado da etiqueta está voltado para cima. Pressione
EJECT para ejetar o disco e verifique-o quanto
a danos antes de inseri-lo novamente.
! Se uma mensagem de erro, como ERROR-02
for exibida, consulte Mensagens de erro na página 106.
! Se a função Bookmark estiver ativada, a repro-
dução do DVD será retomada do ponto selecionado. Para obter mais detalhes, consulte
Retomada da reprodução (Bookmark) na página 37.
Ajuste do volume
% Utilize VOLUME para ajustar o nível do
som.
Na unidade principal, pressione VOLUME
para cima/+ ou para baixo/ para aumentar
ou diminuir o volume da fonte.
Com o controle remoto, pressione VOLUME
para aumentar ou diminuir o volume.
Como desligar a unidade
% Ao utilizar as teclas do painel sensível
ao toque, toque no ícone de fonte e, em seguida, toque em OFF.
# Quando o ícone de fonte não for visualizado,
você poderá exibi-lo tocando na tela.
% Ao utilizar os botões, pressione e segure SOURCE até desligar a unidade.
Utilização do display traseiro
Você pode assistir a um DVD/Vídeo CD/TV/AV
no display traseiro.
1 Pressione o botão A.MENU e toque em
SETUP para visualizar os nomes das funções de configuração.
2 Toque em R.DISP no menu Configuração para visualizar o vídeo da fonte selecionada no display traseiro.
Toque em R.DISP até visualizar SOURCE no
display.
! SOURCE Exibe o vídeo da fonte seleciona-
da no display traseiro
! V.D . P. Exibe AVG-VDP1 no display traseiro
20
Ptbr
2
1
Operações básicas
Seção
04
Nota
Quando um Processador de dinâmica do veículo
da Pioneer (AVG-VDP1) estiver conectado a esta
unidade, AVG-VDP1 poderá ser visualizado no
display traseiro. (Consulte a página 102.)
Visualização do AVG-VDP1
(Processador de dinâmica
do veículo da Pioneer)
Esta unidade pode ser utilizada como a unidade de display do produto AVG-VDP1 (vendido
separadamente).
! Você poderá operar esta função somente
quando um Processador de dinâmica do
veículo da Pioneer (AVG-VDP1) estiver conectado a esta unidade.
Visualização do AVG-VDP1
% Pressione V.ADJ para alternar o display
para AVG-VDP1.
# Para retornar ao vídeo de fontes, pressione
V.ADJ novamente.
Nota
Você também pode utilizar os botões WIDE e
ENTERTAINMENT (ENT) ao visualizar o AVG-
VDP1. Para obter detalhes relacionados à operação, consulte o manual de operação do AVGVDP1.
Operação básica das teclas
do painel sensível ao toque
Ativação das teclas do painel
sensível ao toque
1 Barra de informações
2 Teclas do painel sensível ao toque
Toque para executar várias operações.
1 Toque na tela para ativar as teclas do
painel sensível ao toque correspondentes a
cada fonte.
As teclas do painel sensível ao toque são visualizadas no display.
# Para ir para o próximo grupo de teclas do painel sensível ao toque, toque em d.
2 Toque em ESC para ocultar as teclas do
painel sensível ao toque.
Nota
Se você não utilizar as teclas do painel sensível
ao toque dentro de 30 segundos, elas serão automaticamente ocultadas.
Operações básicas
Ptbr
21
1
4
5
2
3
Seção
04
Operações básicas
Operação do menu
1 Tecla FUNCTION
Toque para selecionar as funções de cada
fonte.
2 Tecla AUDIO
Toque para selecionar vários controles de
qualidade do áudio.
3 Tecla SETUP
Toque para selecionar várias funções de
configuração.
4 Tecla BACK
Toque para retornar ao display anterior.
5 Tecla ESC
Toque para cancelar o modo de controle
das funções.
1 Pressione o botão A.MENU para visualizar MENU.
MENU é visualizado no display.
2 Toque na tecla desejada para visualizar
os nomes das funções que você deseja operar.
# Para ir para o próximo grupo de nomes de funções, toque em NEXT.
# Para retornar ao grupo anterior de nomes de
funções, toque em PREV.
3 Toque em ESC para retornar à visualização de cada fonte.
Nota
Se você não operar a função em aproximadamente 30 segundos, o display retornará automaticamente à visualização de reprodução.
Como abrir e fechar o
painel de LCD
O painel de LCD será aberto ou fechado automaticamente ao ligar ou desligar a chave da
ignição. Você pode desativar a função abrir/fechar automaticamente. (Consulte a página
101.)
! Não feche o painel de LCD forçando com
as mãos. Isso resulta em mau funcionamento.
! A função abrir/fechar operará automatica-
mente o display da seguinte maneira.
Quando a chave da ignição for desliga-
da, enquanto o painel de LCD estiver
aberto, o painel de LCD fechará após
seis segundos.
Quando a chave da ignição for nova-
mente ligada (ou for posicionada em
ACC), o painel de LCD abrirá automaticamente.
A remoção ou colocação do painel fron-
tal fechará ou abrirá automaticamente o
painel de LCD. (Consulte a página 25.)
! Quando a chave da ignição estiver desliga-
da, após o painel de LCD ter sido fechado,
ligar novamente a mesma (ou posicioná-la
em ACC) não abrirá o painel de LCD.
Nesse caso, pressione OPEN/CLOSE para
abrir o painel de LCD.
! Ao fechar o painel de LCD, verifique se ele
está totalmente fechado. Se o painel de
LCD parou na metade do caminho, deixá-lo
nessa posição poderá resultar em danos.
22
Ptbr
Operações básicas
Seção
04
% Pressione OPEN/CLOSE para abrir o painel de LCD.
# Para fechar o painel de LCD, pressione
OPEN/CLOSE novamente.
Ajuste do ângulo do painel de LCD
Importante
! Se ouvir o painel de LCD batendo contra o
console ou painel do veículo, pressione
ANGLE () para movê-lo um pouco para frente.
! Ao ajustar o ângulo do painel de LCD, certifi-
que-se de pressionar ANGLE (+/). Ajustar o
painel de LCD energicamente com a mão poderá danificá-lo.
% Pressione ANGLE (+/) para ajustar o
painel de LCD a um ângulo facilmente visível.
O ângulo do painel de LCD continua mudando, enquanto você pressiona e segura
ANGLE (+/).
% Pressione FLIP DOWN para girar o painel de LCD na horizontal.
# Para retornar à posição original, pressione
FLIP DOWN novamente.
# O painel de LCD retorna automaticamente à
posição original emitindo sons de bip 10 segundos após a operação.
Alteração do modo de tela
ampla
Você pode selecionar um modo desejado para
ampliar uma imagem 4:3 a uma imagem 16:9.
% Pressione WIDE para selecionar o ajuste
desejado.
Pressione WIDE várias vezes para alternar
entre os seguintes ajustes:
FULL (Total)JUST (Exata)CINEMA (Cinema)ZOOM (Zoom)NORMAL (Normal)
FULL (Total)
Uma imagem 4:3 é ampliada somente na direção
horizontal, oferecendo uma imagem de TV 4:3
(imagem normal) sem omissões.
Operações básicas
# O ângulo do painel de LCD ajustado será memorizado e retornará automaticamente à mesma
posição na próxima vez que o painel de LCD for
aberto.
Como girar o painel de LCD na
horizontal
Quando o painel de LCD estiver na vertical e
atrapalhar a operação do ar condicionado, ele
poderá ser temporariamente colocado na horizontal.
JUST (Exata)
A imagem é ampliada um pouco no centro e a
quantidade de ampliação aumenta horizontalmente para as extremidades, permitindo que
você aprecie uma imagem 4:3 sem perceber qualquer disparidade até mesmo em uma tela ampla.
CINEMA (Cinema)
A imagem é ampliada na mesma proporção que
FULL ou ZOOM na direção horizontal e em uma
proporção intermediária entre FULL e ZOOM na
direção vertical; ideal para uma imagem no tamanho de cinema (imagem de tela ampla) em que
as legendas ficam de fora.
Ptbr
23
Seção
04
Operações básicas
ZOOM (Zoom)
Uma imagem 4:3 é ampliada na mesma proporção tanto vertical quanto horizontalmente; ideal
para uma imagem no tamanho de cinema (imagem de tela ampla).
NORMAL (Normal)
Uma imagem 4:3 é visualizada como ela realmente é, não proporcionando a você qualquer sentido
de disparidade, uma vez que suas proporções
são as mesmas que as da imagem normal.
Notas
! Ajustes diferentes podem ser memorizados
para cada fonte de vídeo.
! Quando o vídeo for visualizado em um modo
de tela ampla, que não corresponde à sua
relação do aspecto original, ele poderá aparecer diferente.
! Lembre-se de que utilizar o recurso de modo
amplo deste sistema para propósitos de visualização comercial ou pública pode constituir
uma violação aos direitos do autor protegidos
pela Lei de Direitos Autorais.
! O vídeo aparecerá granulado quando visuali-
zado no modo CINEMA ou ZOOM.
! Você não pode ajustar COLOR ou HUE
para a fonte de áudio.
1 Pressione e segure V.ADJ para visualizar
PICTURE ADJUST.
Pressione V.ADJ até visualizar
PICTURE ADJUST no display.
2 Toque em qualquer uma das seguintes
teclas do painel sensível ao toque para selecionar a função a ser ajustada.
Os nomes das funções Ajuste são visualizados
e os ajustáveis são realçados.
! BRIGHT Ajusta a intensidade de preto
! CONTRAST Ajusta o contraste
! COLOR Ajusta a saturação da cor
! HUE Ajusta o tom da cor (o vermelho ou
o verde é enfatizado)
! DIMMER Ajusta o brilho do display
! BACK-CAMERA Alterna para a visuali-
zação de ajuste da imagem para a câmera
com visualização traseira
# Você poderá ajustar a imagem para a câmera
com visualização traseira somente quando
B-CAM estiver ativado. (Consulte Ajuste da
câmera com visualização traseira na página 99.)
# Talvez não seja possível utilizar o ajuste da
imagem com algumas câmeras com visualização
traseira.
Ajuste da imagem
Você pode ajustar BRIGHT (Brilho),
CONTRAST (Contraste), COLOR (Cor) e HUE
(Matiz) para cada fonte e câmera com visualização traseira.
! Os ajustes de BRIGHT e CONTRAST são ar-
mazenados separadamente para um ambiente claro (dia) e um ambiente escuro
(noite). Um sol
zada à esquerda de BRIGHT e CONTRAST,
respectivamente, conforme o sensor de luminosidade do ambiente determina claridade ou escuridão.
! Você não pode ajustar HUE para vídeo PAL.
24
Ptbr
ou uma luaé visuali-
3 Toque em c ou d para ajustar o item
selecionado.
Cada vez que tocar em c ou d, o nível do item
selecionado aumentará ou diminuirá. +24 24 é visualizado à medida que o nível é au-
mentado ou diminuído.
4 Toque em ESC para ocultar as teclas do
painel sensível ao toque.
Operações básicas
Seção
04
Ajuste do redutor de luz
O ajuste de DIMMER é armazenado separadamente para cada luminosidade do ambiente;
dia, tarde e noite. O brilho da tela de LCD será
ajustado automaticamente a um nível adequado, de acordo com a luminosidade do ambiente, com base nos valores de ajuste.
1 Pressione e segure V.ADJ para visualizar
PICTURE ADJUST.
Pressione V.ADJ até visualizar
PICTURE ADJUST no display.
2 Toque em DIMMER.
O nível de luminosidade do ambiente utilizado
como o padrão para o ajuste de DIMMER évisualizado acima da barra de nível.
! Sol vermelho Ajusta o brilho para a lu-
minosidade clara do ambiente (dia)
! Sol branco
intermediário (tarde)
! Lua azul
sidade escura do ambiente (noite)
3 Toque em c ou d para ajustar o brilho.
Cada vez que tocar em c ou d, a tecla será
movida em direção à esquerda ou à direita.
O nível indica o brilho da tela sendo ajustado.
Quanto mais distante a tecla se mover para a
direita, mais brilho será dado à tela.
4 Toque em ESC para ocultar as teclas do
painel sensível ao toque.
Ajusta o nível para brilho
Ajusta o brilho para a lumino-
! Se após desligar a ignição, o painel frontal
não for extraído da unidade principal dentro de cinco segundos, um som de advertência será emitido.
! Você pode desativar o som de advertência.
Consulte Ativação do som de advertência na
página 95.
Importante
! Nunca force nem segure com muita firmeza o
display e os botões ao extrair ou colocar o painel frontal.
! Evite sujeitar o painel frontal a impactos ex-
cessivos.
! Mantenha o painel frontal distante da luz dire-
ta do sol e não o exponha a temperaturas
altas.
! Se removido, recoloque o painel frontal na
unidade antes de dar partida ao veículo.
Extração do painel frontal
% Pressione o botão de liberação para
baixo e solte o painel frontal.
Atenção para não segurá-lo com muita força
ou deixá-lo cair e impeça o seu contato com
água ou outros líquidos para evitar danos permanentes.
Operações básicas
Nota
Os ícones que indicam a luminosidade atual do
ambiente e que são utilizados para o ajuste de
BRIGHT e CONTRAST podem ser um pouco diferentes que os de DIMMER.
Proteção da sua unidade
contra roubo
O painel frontal pode ser extraído da unidade
principal como uma medida anti-roubo.
Botão de liberação
Colocação do painel frontal
% Reposicione o painel frontal segurando-o verticalmente diante da unidade e encaixando-o com firmeza no gancho de
fixação.
Ptbr
25
1
2
4
3
6
7
5
Seção
05
Sintonizador
Como escutar o rádio
Estas são as etapas básicas necessárias para
operar o rádio. Operação mais avançada do
sintonizador será explicada a partir da página
28.
1 Ícone de fonte
Mostra qual fonte foi selecionada.
2 Indicador de banda
Mostra em qual banda o rádio está sintonizado, AM ou FM.
3 Indicador de número programado
Mostra qual programação foi selecionada.
4 Indicador de freqüência
Mostra em qual freqüência o sintonizador
está sintonizado.
5 Visualização da lista programada
Mostra a lista programada.
6 Indicador LOCAL
Mostra quando a sintonia por busca local
está ativada.
7 Indicador STEREO
Mostra que a freqüência selecionada está
sendo transmitida em estéreo.
1 Toque no ícone de fonte e, em seguida,
toque em TUNER para selecionar o sintonizador.
2 Toque na tela para visualizar as teclas
do painel sensível ao toque.
3 Toque em BAND para selecionar uma
banda.
Toque em BAND várias vezes até visualizar a
banda desejada, FM1, FM2, FM3 para FM ou
AM.
4 Para selecionar um canal programado,
toque em um na lista.
O canal programado selecionado é ativado.
# Quando a lista de canais não for visualizada,
toque em LIST.
5 Para sintonia manual, toque em c ou d
rapidamente.
As freqüências mudam, passo a passo, para
cima ou para baixo.
# Também é possível executar a sintonia manual pressionando c ou d ou movendo o joystick
no controle remoto para a esquerda ou para a direita.
6 Para sintonia por busca, toque em c ou
d e segure por aproximadamente um se-
gundo e solte.
O sintonizador buscará as freqüências até encontrar uma transmissão forte o suficiente
para boa recepção.
# Você pode cancelar a sintonia por busca tocando em c ou d rapidamente.
# Se você tocar em c ou d e segurar, poderá
pular as emissoras. A sintonia por busca começará assim que a tecla for liberada.
# Também é possível executar a sintonia por
busca pressionando e segurando c ou d ou segurando o joystick no controle remoto para a esquerda ou para a direita.
26
Ptbr
Sintonizador
Seção
05
Nota
Se você não utilizar as teclas do painel sensível
ao toque dentro de 30 segundos, elas serão automaticamente ocultadas.
Armazenamento e
chamada das freqüências
de transmissão da memória
Se você tocar em qualquer uma das teclas de
sintonia de emissora programada P1P6,poderá facilmente armazenar até seis freqüências de transmissão a serem chamadas
posteriormente da memória com o toque de
uma tecla.
% Ao encontrar uma freqüência que deseja armazenar na memória, toque em uma
das teclas de sintonia de emissora programada P1P6 e segure até o número programado parar de piscar.
O número no qual você tocou piscará no indicador de número programado e permanecerá
aceso. A freqüência da emissora de rádio selecionada terá sido armazenada na memória.
Na próxima vez que você tocar na mesma
tecla de sintonia de emissora programada, a
freqüência da emissora de rádio será chamada da memória.
# Quando as teclas do painel sensível ao toque
não forem visualizadas, você poderá exibi-las tocando na tela.
# Quando P1P6 não forem visualizados, você
poderá exibi-los tocando em LIST.
emissoras de rádio atribuídas às teclas de sintonia de emissora programada P1P6.
Sintonizador
Notas
! Até 18 emissoras FM, seis para cada uma das
três bandas FM, e seis emissoras AM podem
ser armazenadas na memória.
! Você também pode utilizar os botões a e b
para chamar da memória as freqüências de
Ptbr
27
1
Seção
05
Sintonizador
Introdução à operação
avançada do sintonizador
1 Display de função
Mostra os nomes das funções.
1 Pressione o botão A.MENU para visualizar MENU.
MENU é visualizado no display.
2 Toque em FUNCTION para visualizar os
nomes das funções.
Os nomes das funções são visualizados e os
operáveis são realçados.
# Para retornar ao display anterior, toque em
BACK.
# Para retornar à visualização de freqüência,
toque em ESC.
1 Toque em LOCAL no menu de função.
2 Toque em a para ativar a sintonia por
busca local.
# Para desativar a sintonia por busca local,
toque em b.
3 Toque em c ou d para ajustar a sensibilidade.
Existem quatro níveis de sensibilidade para
FM e dois níveis para AM:
FM: 1234
AM: 12
O ajuste 4 permite a recepção apenas das
emissoras mais fortes, enquanto os ajustes inferiores permitem que você receba progressivamente as emissoras mais fracas.
Nota
Se você não operar a função em aproximadamente 30 segundos, o display retornará automaticamente à visualização de freqüência.
Sintonia em sinais fortes
A sintonia por busca local permite que você
sintonize apenas as emissoras de rádio com
sinais suficientemente fortes para boa recepção.
28
Ptbr
Sintonizador
Armazenamento das
freqüências mais fortes de
transmissão
A BSM (Memória das melhores emissoras)
permite que você armazene automaticamente
as seis freqüências mais fortes de transmissão nas teclas de sintonia de emissora programada P1P6 e, uma vez armazenadas, você
poderá sintonizar essas freqüências com o
toque de uma tecla.
% Toque em BSM no menu de função para
ativar a BSM.
BSM começa a piscar. Enquanto BSM fica pis-
cando, as seis freqüências mais fortes de
transmissão são armazenadas nas teclas de
sintonia de emissora programada P1P6 na
ordem de intensidade do sinal. Ao terminar,
BSM pára de piscar.
# Para cancelar o processo de armazenamento,
toque novamente em BSM.
Seção
05
Sintonizador
Nota
O armazenamento das freqüências de transmissão com BSM pode substituir as freqüências de
transmissão gravadas utilizando P1P6.
Ptbr
29
3
4
5
2
6
7
8
1
Seção
06
Reprodução de discos
DVD Video
Como assistir a um DVD Video
Estas são as etapas básicas necessárias para
reproduzir um DVD Video com o DVD player.
Operação mais avançada do DVD Video será
explicada a partir da página 36.
! Alterne o modo de operação do controle re-
moto para DVD para executar as operações do DVD. (Consulte a página 18.)
1 Ícone de fonte
Mostra qual fonte foi selecionada.
2 Indicador DVD-V
Mostra quando um DVD Video está sendo
reproduzido.
3 Indicador de número de títulos
Mostra o título atualmente sendo reproduzido.
4 Indicador de número de capítulos
Mostra o capítulo atualmente sendo reproduzido.
5 Indicador de tempo de reprodução
Mostra o tempo de reprodução decorrido do
capítulo atual.
6 Indicador de ângulo de visão
Mostra qual ângulo de visão foi selecionado.
7 Indicador de idioma da legenda
Mostra qual idioma da legenda foi selecionado.
8 Indicador de idioma do áudio
Mostra qual idioma do áudio foi selecionado.
1 Toque no ícone de fonte e, em seguida,
toque em DVD para selecionar o DVD
player.
# Quando o ícone de fonte não for visualizado,
você poderá exibi-lo tocando na tela.
# Se nenhum disco estiver carregado na unidade, você não poderá selecionar DVD (DVD
player). Insira um disco na unidade. (Consulte a
página 20.)
# Em alguns discos, um menu pode ser visualizado. (Consulte Operação do menu DVD na próxima página.)
2 Toque na tela para visualizar as teclas
do painel sensível ao toque.
3 Para retroceder ou avançar para um
outro capítulo, toque em o ou p.
Tocar em p pulará para o início do próximo
capítulo. Tocar em o uma vez pulará para o
início do capítulo atual. Tocar novamente pulará para o capítulo anterior.
# Também é possível retroceder ou avançar
para outro capítulo pressionando c ou d ou movendo o joystick no controle remoto para a esquerda ou para a direita.
4 Para executar o avanço rápido ou retrocesso, toque em o ou p e segure.
Se você tocar em o ou p e segurar por
cinco segundos, o ícone o ou p mudará
para a indicação de inversão. Quando isso
ocorrer, o recurso de retrocesso rápido/avanço
rápido continuará, mesmo se você liberar o
ou p. Para retomar a reprodução em um
ponto desejado, toque em f.
30
Ptbr
Loading...
+ 91 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.