Pioneer AVHP5700DVD User Manual [de]

Bedienungsanleitung
AV-Receiver/DVD-Player mit 6,5 Zoll breitem Display
AVH-P5700DVD
Deutsch
Inhalt
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Pioneer-Produkt entschieden haben.
Lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung bitte aufmerksam durch, um sich mit der richtigen Bedienungsweise für Ihr Modell vertraut zu machen. Anschließend
Grundlegende Bedienung der
Unbedingt lesen
! Abspielbare Discs 8 ! Regionalcodes für DVD-Videodiscs 9 ! Wenn eine Bedienfunktion nicht zulässig
ist 13
Sensortasten 19
Entriegeln und Verriegeln des LCD-
Anzeigefelds 20 Ändern des Breitbildmodus 21 Regeln der Bildanpassung 22 Diebstahlschutz 23
Vorsichtsmaßregeln
WICHTIGE VORSICHTSMASSNAHMEN 6 So fahren Sie sicher 7 So vermeiden Sie eine Batterieentleerung 7
Bevor Sie beginnen
Zu diesem Gerät 8 Zu dieser Anleitung 10 Im Störungsfall 10 Eigenschaften 10 Zu WMA 12 So schützen Sie den LCD-Bildschirm 12 Komfortables Betrachten des LCD-
Bildschirms 12 Bedeutung der Symbole auf DVDs 12 Zurücksetzen des Mikroprozessors 13
Die einzelnen Teile
Hauptgerät 14 Optionale Fernbedienung 15
Grundlegende Bedienvorgänge
Einschalten des Geräts und Wählen einer
Programmquelle 16 Einlegen einer Disc 17 Regeln der Lautstärke 17 Ausschalten des Geräts 17 Gebrauch des Heckdisplays 18 Anzeigen des Navigationsbilds 18 Anzeigen des AVG-VDP1-Bilds (Vehicle
Dynamics-Prozessor von Pioneer) 18
Tuner
Rundfunkempfang 24 Speichern und Abrufen von
Senderfrequenzen 25
Einführung zu weiterführenden Tuner-
Operationen 26
Abstimmen von Stationen mit starken
Sendesignalen 26
Speichern von Stationen mit den stärksten
Sendesignalen 26
RDS
Einführung zum RDS-Betrieb 27 Umschalten der RDS-Anzeige 27 Wählen alternativer Frequenzen 28 Empfang von Verkehrsdurchsagen 29 Gebrauch der PTY-Funktionen 29 Gebrauch von Radiotext 30 PTY-Liste 32
Wiedergeben von DVD-Videodiscs
Anzeigen einer Video-DVD 33 Bedienen des DVD-Menüs 34 Vor- bzw. Zurückspringen zu einem anderen
Titel 34 Anhalten der Wiedergabe 35 Pausieren der Video-DVD-Wiedergabe 35 Schrittweise Bildwiedergabe 35 Zeitlupen-Wiedergabe 35
2
De
Inhalt
Suchen nach einer gewünschten Szene,
Starten der Wiedergabe ab einem bestimmten Zeitpunkt 36
Ändern der Audio-Sprache während der
Wiedergabe (Multi-Audio) 37
Ändern der Untertitel-Sprache während der
Wiedergabe (Multi-Untertitel) 37
Ändern des Betrachtungswinkels während
der Wiedergabe (Multi-Winkel) 38 Rücksprung zur markierten Szene 38 Automatische DVD-Wiedergabe 38 Einführung zu weiterführenden Video-DVD-
Operationen 39 Wiederholwiedergabe 39 Wählen der Audio-Ausgabe 40 Wiederaufnehmen der Wiedergabe
(Lesezeichen) 40
Wiedergeben von Video-CDs
Anzeigen einer Video-CD 41 Anhalten der Wiedergabe 42 Pausieren der Video-CD-Wiedergabe 42 Schrittweise Bildwiedergabe 42 Zeitlupen-Wiedergabe 42 Suchen nach einer gewünschten Szene,
Starten der Wiedergabe ab einem
bestimmten Zeitpunkt 43 PBC-Wiedergabe 43 Einführung zu weiterführenden Video-CD-
Operationen 44 Wiederholwiedergabe 44 Wählen der Audio-Ausgabe 44
Wiedergeben von CDs
Abspielen einer CD 45 Anhalten der Wiedergabe 46 Pausieren der CD-Wiedergabe 46 Suchen nach einem bestimmten Titel 46 Gebrauch der CD TEXT-Funktionen 46
Einführung zu weiterführenden CD-
Operationen 47
Wiederholwiedergabe 47 Abspielen von Titeln in zufälliger
Reihenfolge 48 Anspielwiedergabe der Titel einer CD 48 Eingeben von Disc-Titeln 48 Wählen von Titeln aus der
Titelnamensliste 49
Wiedergeben von MP3/WMA-Dateien
Abspielen von MP3/WMA-Dateien 50 Anhalten der Wiedergabe 52 Pausieren der MP3/WMA-Wiedergabe 52 Anzeigen der Informationsliste für MP3/
WMA-Dateien 52 Einführung zu weiterführenden Operationen
mit dem eingebauten DVD-Player (für
MP3/WMA) 53 Wiederholwiedergabe 54 Abspielen von Titeln in zufälliger
Reihenfolge 54 Anspielen von Ordnern und Titeln 54
Multi-CD-Player
Abspielen einer CD 55 Pausieren der CD-Wiedergabe 56 Gebrauch der CD TEXT-Funktionen 56 50-Disc-Multi-CD-Player 56 Einführung zu weiterführenden Multi-CD-
Player-Operationen 57 Wiederholwiedergabe 57 Abspielen von Titeln in zufälliger
Reihenfolge 57 Anspielen von CDs und Titeln 58 Gebrauch von ITS-Spiellisten 58 Gebrauch der Disc-Titelfunktionen 60 Wählen von Titeln aus der
Titelnamensliste 61
De
3
Inhalt
Gebrauch von Kompression und
Bassverstärkung 61
DAB-Tuner
DAB-Rundfunkempfang 62 Umschalten der DAB-Anzeige 63 Speichern und Abrufen von
Senderfrequenzen 63
Gebrauch des Dynamik-Kennsatzes 64 Einführung zu weiterführenden DAB-Tuner-
Operationen 65
Einstellen der Empfangsunterbrechung zur
Durchsagenunterstützung 65
Wählen von Services aus der Liste der
verfügbaren Services 66
Suchen nach einem Service anhand der
verfügbaren PTY-Informationen 66
Umschalten zwischen primärer und
sekundärer Service-Komponente 66
Umschalten der Service-Folgefunktion 66
TV-Tuner
Anzeigen von Fernsehsendungen 67 Speichern und Abrufen von Sendern 68 Einführung zu weiterführenden TV-Tuner-
Operationen 69 Speichern der stärksten Sender 69 Wählen der Ländergruppe 69
DVD-Player
Abspielen einer Disc 70 Wählen einer Disc 71 Pausieren der Disc-Wiedergabe 71 Einführung zu weiterführenden DVD-Player-
Operationen 71 Wiederholwiedergabe 71 Abspielen von Titeln in zufälliger
Reihenfolge 72 Anspielwiedergabe der Titel einer CD 72
Gebrauch von ITS-Spiellisten 72 Gebrauch der Disc-Titelfunktionen 72
Wiedergabe von Musiktiteln auf dem iPod
Abspielen von Titeln auf dem iPod 73 Suchen nach Titeln 74 Vorübergehendes Unterbrechen der
Titelwiedergabe 74
Anzeigen von Textinformationen auf dem
iPod 74
Wiederholwiedergabe 75 Abspielen von Titeln in zufälliger Reihenfolge
(Shuffle) 75
Audio-Einstellungen
Einführung zu den Audio-Einstellungen 76 Gebrauch der Balance-Einstellung 76 Gebrauch des Equalizers 77 Einstellen von Bass und Hochton 78 Einstellen von Loudness 79 Gebrauch des Subwoofer-Ausgangs 79 Gebrauch des Non-Fading-Ausgangs 80 Gebrauch des Hochpassfilters 80 Einstellen der Programmquellenpegel 80 Kompensieren der Entzerrungskurven (EQ-
EX) 81
Digitaler Signalprozessor
Einführung zu den DSP-Einstellungen 82 Gebrauch der Schallfeldsteuerung 83 Gebrauch des Positionswählers 83 Gebrauch der Balance-Einstellung 84 Einstellen der Programmquellenpegel 84 Gebrauch der Dynamikbereichsteuerung 85 Gebrauch der Downmix-Funktion 85 Gebrauch der Direktsteuerung 85 Gebrauch von Dolby Pro Logic II 85 Einstellen der Lautsprecher 87
4
De
Inhalt
Wählen einer Crossover-Frequenz 88 Anpassen der Lautsprecher-
Ausgangspegel 89
Anpassen der Lautsprecher-Ausgangspegel
über einen Testton 89 Gebrauch des Zeitabgleichs 90 Gebrauch des Equalizers 91 Gebrauch des Auto-Equalizers 92 Auto-TA und Auto-EQ (Autom. Zeitabgleich
und autom. Equalizer-Einstellung) 93
Einrichten des DVD-Players
Einführung zur Anpassung des DVD-
Setups 96 Einstellen der Untertitel-Sprache 96 Einstellen der Audio-Sprache 97 Einstellen der Menüsprache 97 Ein- und Ausblenden von Untertiteln für
Hörgeschädigte 97 Einstellen der Anzeige des
Winkelsymbols 98 Einstellen des Seitenverhältnisses 98 Einstellen der Kindersicherung 98
Grundeinstellungen
Anpassen der Grundeinstellungen 100 Einstellen des UKW-Kanalrasters 100 Umschalten des Auto-PI-Suchlaufs 100 Umschalten des Warntons 101 Umschalten der AUX-Einstellung 101 Einstellen der Beleuchtungssteuerung 101 Wählen der Beleuchtungsfarbe 101 Einstellen des Heckausgangs und der
Subwoofer-Steuerung 102 Korrigieren von verzerrten Tönen 102 Umschalten der Ton-Stummschaltung/
Dämpfung 103 Mischen von Navigationsstimme/AVG-VDP1-
Pieptönen und Audio-Tönen 103
Zurücksetzen der Audio-Funktionen 104 Einstellen des TV-Signals 104
Andere Funktionen
Einführung zu den Setup-Einstellungen 105 Einstellen des AV-Eingangs 105 Einrichten der Heckbildkamera 105 Prüfen des Heckbilds 106 Einstellen der automatischen
Entriegelungsfunktion 107
Einstellen der Uhr 107 Wählen des Videobilds für das
Heckdisplay 108 Gebrauch der AUX-Programmquelle 108 Wählen der Hintergrundanzeige 109
Zusätzliche Informationen
Fehlerbehebung 110 Fehlermeldungen 112 Bedeutung der Fehlermeldungen der
Funktion Auto-TA und Auto-EQ 113 Bedeutung der Meldungen 114 DVD-Player und Pflege 115 DVD-Discs 115 CD-R/RW-Discs 116 MP3- und WMA-Dateien 116 Zu Ordnern und MP3/WMA-Dateien 118 Ordnungsgemäßer Gebrauch des
Displays 119 Sprachcode-Tabelle für DVD 121 Zentrale Begriffe 122 Technische Daten 125
Index 127
De
5
Abschnitt
01
Vorsichtsmaßregeln
WICHTIGE VORSICHTSMASSNAHMEN
Lesen Sie sich bitte diese Anweisungen zu Ihrem Display durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf.
1 Sie sollten dieses Handbuch vollständig
und sorgfältig durchlesen, bevor Sie Ihr Display verwenden.
2 Bewahren Sie diese Anleitung als Refe-
renz für Bedienungs- und Sicherheitshin­weise stets griffbereit auf.
3 Achten Sie besonders auf alle Warnungen
in dieser Anleitung und befolgen Sie sämtliche Anweisungen sorgfältig.
4 Gestatten Sie anderen Personen erst dann
die Verwendung dieses Systems, wenn diese die Bedienungsanleitung gelesen und verstanden haben.
5 Bringen Sie das Display nicht an Orten
an, an denen es (i) die Sicht des Fahrers behindern, (ii) die Funktionen des Fahr­zeugbetriebssystems oder der Sicher­heitseinrichtungen, einschließlich der Airbags und Warnblinkanlagenschalter, stören oder (iii) die Fähigkeit des Fahrers zur sicheren Lenkung des Fahrzeugs be­einträchtigen kann.
6 Verwenden Sie das Display unter keinen
Umständen, wenn Sie dadurch von der si­cheren Steuerung des Fahrzeugs abge­lenkt werden könnten. Achten Sie stets auf sicheres Fahrverhalten und halten Sie sich an alle geltenden Verkehrsregeln. Wenn Sie Schwierigkeiten bei der Bedie­nung des Systems oder dem Lesen des Displays haben sollten, parken Sie Ihr Fahrzeug zuerst an einem sicheren Ort, bevor Sie die erforderlichen Anpassungen vornehmen.
7 Denken Sie daran, im Fahrzeug stets
Ihren Sicherheitsgurt anzulegen. Sollten Sie in einen Unfall verwickelt werden, dann können Ihre Verletzungen wesent­lich schwerwiegender ausfallen, wenn Sie
Ihren Sicherheitsgurt nicht ordnungs­gemäß angeschnallt haben.
8 Setzen Sie beim Fahren niemals Kopfhö-
rer auf.
9 Aus Sicherheitsgründen sind bestimmte
Funktionen nicht verfügbar, solange die Handbremse nicht angezogen und das Fahrzeug in Bewegung ist.
10 Stellen Sie Ihr Display niemals auf eine
Lautstärke ein, bei der Sie keine Verkehrs­geräusche bzw. Sirenen von Noteinsatz­wagen mehr wahrnehmen können.
WARNUNG
! Versuchen Sie nicht, Ihr Display selbst zu
montieren oder zu warten. Werden Monta­ge- oder Wartungsarbeiten am Display von Personen ohne Ausbildung und Erfah­rung in Bezug auf elektronische Geräte und Fahrzeugzubehör vorgenommen, dann kann sich das als gefährlich erwei­sen und elektrische Schläge oder andere Gefahren mit sich bringen.
6
De
Vorsichtsmaßregeln
Abschnitt
01
Vorsichtsmaßregeln
So fahren Sie sicher
WARNUNG
! DIE HELLGRÜNE LEITUNG AM STROM-
ANSCHLUSS DIENT DER IDENTIFIZIE­RUNG DES STATUS DER HANDBREMSE (ANGEZOGEN) UND MUSS MIT DEM STROMVERSORGUNGSANSCHLUSS DES HANDBREMSENSCHALTERS VER­BUNDEN WERDEN. EINE UNSACH­GEMÄSSE VERBINDUNG ODER VERWENDUNG DIESER LEITUNG KANN GEGEN GELTENDE GESETZE VERSTOS­SEN UND ZU SCHWEREN VERLETZUN­GEN SOWIE ZU SCHWERWIEGENDEN SACHSCHÄDEN FÜHREN.
! Um jedes Unfall- oder Verletzungsrisiko auszu-
grenzen und jeglichen Verstoß gegen geltende Gesetze zu vermeiden, darf dieses Gerät nicht in Verbindung mit einem Videobildschirm ver­wendet werden, der vom Fahrer eingesehen werden kann.
! Um Unfälle zu vermeiden und gegen keine ge-
ltenden Gesetze zu verstoßen, sollte die DVD­bzw. TV-Frontanzeigefunktion (separat erhält­lich) niemals während des Fahrens verwendet werden. Darüber hinaus sollten Heckdisplays niemals an einer Position angebracht werden, die vom Fahrer eingesehen werden kann und somit dessen Konzentrationsfähigkeit be­einträchtigt.
! In einigen Ländern oder Bundesländern kann
die Anzeige von Bildern auf einem Display im Fahrzeug selbst für Bei- und Mitfahrer verbo­ten sein. Wenn derartige Vorschriften vorlie­gen, müssen diese unbedingt beachtet werden, d. h. die DVD-Funktionen dieses Geräts sollten in diesem Fall nicht verwendet werden.
VIEWING IS NOT AVAILABLE WHILE DRI­VING auf dem Frontdisplay.
Die Anzeige einer DVD, einer Video-CD oder eines Fernsehprogramms auf dem Frontdi­splay ist nur möglich, wenn Sie Ihren Wagen an einem sicheren Ort parken und die Hand­bremse anziehen.
So vermeiden Sie eine Batterieentleerung
Lassen Sie unbedingt den Fahrzeugmotor lau­fen, wenn Sie dieses Gerät verwenden. Bei Ver­wendung dieses Geräts ohne laufenden Motor können sich die Batterien schnell entleeren.
WARNUNG
Verwenden Sie das Gerät nicht in Fahrzeugen, deren Zündung nicht mit einer ACC-Position aus­gestattet ist.
Wenn Sie versuchen, während des Fahrens DVDs, Video-CDs oder Fernsehprogramme an­zuzeigen, erscheint die Warnung VIDEO
De
7
Abschnitt
02
Bevor Sie beginnen
Zu diesem Gerät
Die Tuner-Frequenzen dieses Geräts sind für Westeuropa, Asien, den Mittleren Osten, Afri­ka und Ozeanien bestimmt. Der Gebrauch in anderen Gebieten kann zu mangelhaftem Empfang führen. Die RDS-Funktion ist nur verfügbar in Gebieten mit UKW-Sendern, die RDS-Signale ausstrahlen.
Wichtig
Bitte tragen Sie sofort die 14-stellige eingravier­te Seriennummer und das Kaufdatum (Rech­nungsdatum) in den beiliegenden Pioneer Car Stereo-Pass ein. Stempel des Händlers nicht vergessen. Der ausgefüllte Pioneer Car Stereo-Pass ist für den Fall des Diebstahls ein wichtiges Doku­ment des Eigentumsnachweises. Bewahren Sie ihn daher an einem sicheren Ort auf, also keinesfalls im Kraftfahrzeug. Im Entwendungsfall geben Sie der Polizei die eingetragene, eingravierte Seriennummer und das Kaufdatum durch Vorlage des Passes be­kannt. ! Auf der Unterseite des Geräts wurde eine
14-stellige Seriennummer eingraviert.
An der Unterseite dieses Geräts ist eine Pla­kette CLASS 1 LASER PRODUCT angebracht.
CLASS 1 LASER PRODUCT
! Bewahren Sie diese Anleitung zum Nach-
schlagen stets griffbereit auf.
! Wählen Sie stets eine Lautstärke, bei der Sie
Umgebungsgeräusche noch deutlich wahr­nehmen können.
! Setzen Sie dieses Gerät keiner Feuchtigkeit
aus.
! Bei Entnahme oder Entladung der Batterie
wird der Stationsspeicher gelöscht und muss neu programmiert werden.
Abspielbare Discs
DVDs, Video-CDs und CDs mit den nachste­hend ausgewiesenen Logos können auf die­sem Player wiedergegeben werden.
DVD-Video
VORSICHT
! Dieses Gerät darf keinesfalls mit Flüssigkeit in
Berührung kommen, da dies einen elektri­schen Schlag verursachen könnte. Darüber hinaus kann der Kontakt mit Flüssigkeit eine Beschädigung des Geräts, Rauchentwicklung und Überhitzung nach sich ziehen.
! Dieses Produkt enthält eine Laserdiode einer
höheren Klasse als Klasse 1. Um eine konti­nuierliche Sicherheit zu gewährleisten, entfer­nen Sie keine Abdeckungen und versuchen Sie nicht, sich Zugang zum Geräteinneren zu verschaffen. Überlassen Sie alle Wartungsar­beiten qualifiziertem Personal.
8
De
Video-CD
Bevor Sie beginnen
Abschnitt
02
CD
Hinweise
!
! Dieser Player ermöglicht ausschließlich die
ist eine Marke der DVD Format/Logo Li-
censing Corporation.
Wiedergabe von Discs der oben aufgeführten Marken.
Regionalcodes für DVD-Videodiscs
DVD-Videodiscs mit inkompatiblen Regional­codes können mit diesem Player nicht wieder­gegeben werden. Der Regionalcode des Players ist auf der Unterseite dieses Geräts zu finden. Die folgende Abbildung zeigt die verschiede­nen Regionen mit den zugehörigen Regional­codes.
meinsamen Einsatz beider Geräte beschrie­ben. Wenn Sie an Stelle der Karten-Disc CNDV-30 eine ältere Disc-Version mit dem Navigations­gerät verwenden, können mit diesem Gerät fol­gende Störungen bzw. Betriebsbeeinträchtigungen auftreten:
! Die Tasten ENTERTAINMENT (ENT) und
WIDE können nicht als Tasten NAVI MENU und POS verwendet werden.
! NAVI (Navigationsgerät), wie z.B. ein DVD-
Video bei Verwendung mit einem Pioneer­Navigationsgerät mit DVD-Video-Wiederga­be, kann nicht als Programmquelle gewählt werden.
! In NAVI MIX können außer ALL keine an-
deren Einstellungen gewählt werden.
! Die Spracherkennungssteuerung des
gleichzeitig verwendeten Pioneer-Navigati­onsgeräts funktioniert mit diesem Gerät u.U. nicht ordnungsgemäß. Zwar kann die Sprachbedienung zur Navigation, jedoch nicht in Verbindung mit dem AV-Gerät ver­wendet werden.
! Die Streckenführung des kombinierten Pio-
neer-Navigationsgeräts funktioniert u.U. nicht ordnungsgemäß, wenn ein Bild einer anderen Quelle angezeigt wird. Die Sprachführung steht zwar zur Verfügung, die Anzeigeführung (z.B. das Umschalten zu einem vergrößerten Kartenausschnitt für eine Kreuzung) kann jedoch nicht ver­wendet werden.
! NAVI (Navigationsgerätemuster) kann
nicht für die Hintergrundanzeige gewählt werden.
Bevor Sie beginnen
Bei Verwendung mit einem Pioneer-Navigationsgerät
Wenn Sie dieses Gerät in Verbindung mit dem DVD-Navigationsgerät von Pioneer einsetzen, müssen Sie mindestens die Karten-Disc CNDV-30 verwenden. In diesem Handbuch werden die Bedienvorgänge bei einem ge-
De
9
Abschnitt
02
Bevor Sie beginnen
Zu dieser Anleitung
Dieses Gerät zeichnet sich durch eine Reihe fortschrittlichster Funktionen aus, die optima­len Empfang und Betrieb gewährleisten. Bei der Entwicklung wurde größter Wert auf die Bedienungsfreundlichkeit der Funktionen ge­legt. Dennoch müssen einige Bedienungs­schritte näher erläutert werden. Die vorliegende Bedienungsanleitung soll dazu beitragen, dass Sie das Potenzial dieses Geräts im Hinblick auf maximalen Hörgenuss voll ausschöpfen. Wir empfehlen Ihnen, sich vor dem eigentli­chen Betrieb mit den Funktionen des Geräts und deren Bedienung vertraut zu machen, indem Sie sich die Bedienungsanleitung durchlesen. Beachten Sie dabei besonders die Hinweise WARNUNG und VORSICHT und halten Sie sich daran.
Im Störungsfall
Sollte dieses Produkt nicht ordnungsgemäß funktionieren, dann wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder an eine Pioneer-Kunden­dienststelle in Ihrer Nähe.
Eigenschaften
Bedienung der Sensortasten
Sie können dieses Gerät mittels Sensortasten bedienen.
Wiedergabe von Video-DVDs
Sie können Video-DVDs, DVD-Rs (Videomo­dus) und DVD-RWs (Videomodus) wiederge­ben. Beachten Sie, dass der Einsatz dieses Systems für eine Bildwiedergabe zu kommerziellen oder öffentlichen Zwecken gegen die durch
Urheberrechte geschützten Rechte des Verfas­sers verstoßen kann.
Video-CDs mit PBC-Kompatibilität
Sie können Video-CDs mit PBC (Wiedergabe­kontrolle) abspielen.
CD-Wiedergabe
Es können Musik-CDs/CD-Rs/CD-RWs wieder­gegeben werden.
Wiedergabe von MP3-Dateien
Abgespielt werden können alle auf CD-ROM/ CD-R/CD-RW aufgezeichneten MP3-Dateien (Standardaufzeichnungen gemäß ISO9660 Stufe 1/Stufe 2). ! Die Bereitstellung dieses Produkts erfolgt
in Verbindung mit einer Lizenz zur privaten, nicht-kommerziellen Nutzung und impli­ziert weder die Übertragung einer Lizenz noch die Einräumung eines Rechts zur Ver­wendung dieses Produkts in kommerziellen (d.h. ertragsorientierten) Live-Programmen (leitungsbasiert, per Satellit, Kabel und/ oder über jedes beliebige andere Medium), zum Broadcasting/Streaming über das In­ternet, über Intranets und/oder andere Netzwerke oder in anderen elektronischen Inhalt-Vertriebssystemen, z.B. Pay-Audio- oder Audio-on-demand-Anwendungen. Für eine derartige Nutzung ist eine separa­te Lizenz erforderlich. Detaillierte Informa­tionen hierzu finden Sie unter http://www.mp3licensing.com.
Wiedergabe von WMA-Dateien
Abgespielt werden können alle auf CD-ROM/ CD-R/CD-RW aufgezeichneten WMA-Dateien (Standardaufzeichnungen gemäß ISO9660 Stufe 1/Stufe 2).
10
De
Bevor Sie beginnen
Abschnitt
02
NTSC/PAL-Kompatibilität
Dieses Gerät ist mit dem NTSC/PAL/SECAM­System kompatibel. Wenn Sie andere Kompo­nenten an dieses Gerät anschließen, müssen Sie darauf achten, dass diese mit demselben Videosystem kompatibel sind, da andernfalls die Bilder nicht ordnungsgemäß wiedergege­ben werden.
Dolby Digital/DTS-Kompatibilität
Bei Verwendung dieses Geräts zusammen mit einem Mehrkanalprozessor von Pioneer können Sie die Atmosphäre und Spannung von DVD-Film- und -Musiksoftware mit 5.1-Ka­nalaufnahmen genießen. ! Hergestellt unter Lizenz von Dolby Labora-
tories. Dolby, Pro Logicund das Doppel­D-Symbol sind Warenzeichen von Dolby La­boratories.
! DTSist eine eingetragenes Warenzeichen
von Digital Theater Systems, Inc.
iPod-Kompatibilität
Wenn Sie mit diesem Gerät einen iPod-Adap­ter von Pioneer (CD-IB100) verwenden, können Sie über das Gerät einen iPod, iPod mini oder iPod Photo steuern.
®
! iPod
ist eine in den USA sowie in anderen Ländern eingetragene Marke von Apple Computer, Inc.
! Der iPod-Adapter unterstützt ausschließ-
lich iPods mit Dock-Anschluss.
! Das Gerät bietet keine Unterstützung für
Softwareversionen vor der iPod-Aktualisie­rung 2004-10-20. Eine Liste der unterstütz­ten Versionen erhalten Sie bei Ihrem Pioneer-Fachhändler.
! Je nach der iPod-Softwareversion gestaltet
sich die Bedienung ggf. etwas unterschied­lich.
Multi-Aspekt
Sie können die Anzeige zwischen Breitbildfor­mat, Letterbox und Panscan umschalten.
Multi-Audio
Sie können ganz nach Wunsch zwischen mehreren auf einer DVD aufgezeichneten Au­diosystemen umschalten.
Multi-Untertitel
Sie können nach Bedarf zwischen mehreren auf einer DVD aufgezeichneten Untertitel­Sprachen umschalten.
Multi-Winkel
Sie können ganz nach Wunsch zwischen mehreren auf einer DVD aufgezeichneten Blickwinkeln einer Szene umschalten.
Hinweis
Dieses Produkt enthält urheberrechtlich geschützte Technologie, die durch bestimmte US­Patentansprüche und andere Rechte an geisti­gem Eigentum der Macrovision Corporation sowie anderer Rechteinhaber geschützt ist. Die Verwendung dieser urheberrechtlich geschützten Technologie muss durch die Macrovision Cor­poration genehmigt werden und ist für den Heim­gebrauch und andere eingeschränkte Nutzungen vorgesehen, sofern keine anderen Genehmigun­gen durch die Macrovision Corporation vorliegen. Rückentwicklung und Demontage sind verboten.
Bevor Sie beginnen
De
11
Abschnitt
02
Bevor Sie beginnen
Zu WMA
Das auf der Verpackung ausgewiesene Logo Windows Media" verweist darauf, dass die­ses Gerät die Wiedergabe von WMA-Daten un­terstützt. WMA steht für Windows Media Audio und be­zeichnet eine von der Microsoft Corporation entwickelte Audio-Kompressionstechnologie. Die Codierung von WMA-Daten erfolgt mithil­fe von Windows Media Player, Version 7 oder höher. Microsoft, Windows Media und das Windows­Logo sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der Microsoft Corporation in den USA und/oder in anderen Ländern.
Hinweise
! Je nach der zur Codierung der WMA-Dateien
herangezogenen Anwendung funktioniert die­ses Gerät u. U. nicht ordnungsgemäß.
! Je nach der zur Codierung der WMA-Dateien
eingesetzten Version von Windows Media Player werden der Albumname und andere Textinformationen ggf. nicht richtig ange­zeigt.
So schützen Sie den LCD­Bildschirm
! Schützen Sie das Display vor direktem Son-
nenlicht, wenn das Gerät nicht verwendet wird. Sollte das Gerät über einen längeren Zeitraum hinweg direkter Sonneneinstrah-
lung ausgesetzt sein, dann kann es auf­grund der daraus resultierenden hohen Temperaturen zu einer Funktionsstörung des LCD-Bildschirms kommen.
! Wenn Sie ein Mobiltelefon verwenden, hal-
ten Sie dessen Antenne vom Display fern, damit das Videobild nicht durch Flecken, farbige Streifen o.ä. gestört wird.
Komfortables Betrachten des LCD-Bildschirms
Aufgrund seiner Bauweise bietet der LCD-Bild­schirm nur einen eingeschränkten Betrach­tungswinkel. Der Betrachtungswinkel (vertikal und horizontal) lässt sich jedoch erweitern, wenn Sie mit dem Regler BRIGHT die Schwarzintensität des Videos anpassen. Neh­men Sie die Anpassung der Schwarztiefe bei der ersten Verwendung in Übereinstimmung mit dem (vertikalen und horizontalen) Betrach­tungswinkel vor, sodass Sie das Bild deutlich sehen können. Mit dem DIMMER können Sie auch die Helligkeit des LCD-Bildschirms wunschgemäß einstellen.
Bedeutung der Symbole auf DVDs
Die nachstehend aufgeführten Symbole können sich auf den Etiketten und Verpackun­gen von DVDs befinden. Sie geben den Typ der auf der Disc aufgezeichneten Bilder und des Tons sowie die verwendbaren Funktionen an.
Symbol Bedeutung
2
Gibt die Anzahl der Audiosysteme an.
Gibt die Anzahl der Untertitel-Spra-
2
chen an.
12
De
Bevor Sie beginnen
Abschnitt
02
Symbol Bedeutung
3
16 : 9 LB
ALL
Gibt die Anzahl der Betrachtungswin­kel an.
Gibt den Typ der Bildgröße an (Anzei­geverhältnis: Breite zu Höhe des Bild­schirms).
2
Gibt den Code der Region an, in der die Wiedergabe möglich ist.
Wenn eine Bedienfunktion nicht zulässig ist
Wenn Sie bei der Anzeige einer DVD versu­chen, eine Funktion auszuführen, wird diese aufgrund der Disc-Programmierung mögli­cherweise nicht ausgeführt. In diesem Fall er­scheint das Symbol
auf dem Bildschirm.
! Bei bestimmten Discs wird das Symbol
eventuell nicht angezeigt.
Zurücksetzen des Mikroprozessors
Durch Drücken von RESET können Sie den Mi­kroprozessor auf seine Grundeinstellungen zu­rücksetzen. Der Mikroprozessor muss in den folgenden Fällen zurückgesetzt werden: ! Vor der ersten Verwendung dieses Geräts
nach der Installation
! Wenn das Gerät nicht ordnungsgemäß
funktioniert
! Wenn ungewöhnliche oder eindeutig fal-
sche Meldungen auf dem Display erschei­nen
2 Drücken Sie RESET mithilfe eines Ku­gelschreibers oder eines anderen spitz zu­laufenden Gegenstands.
Taste RESET
Hinweise
! Wenn Sie das Gerät zusammen mit einem Na-
vigationsgerät von Pioneer verwenden, müssen Sie vor dem Drücken von RESET si­cherstellen, dass Sie ACC OFF gewählt haben. Bei der Auswahl von ACC ON ist ggf. kein ord­nungsgemäßer Betrieb möglich, auch wenn Sie RESET drücken.
! Wenn Sie die Verbindungen hergestellt haben
oder wenn Sie alle gespeicherten Einstellun­gen löschen bzw. das Gerät auf die werkseiti­gen Grundeinstellungen zurücksetzen möchten, schalten Sie den Motor ein bzw. stellen Sie die Zündung auf ACC ON, bevor Sie RESET drücken.
Bevor Sie beginnen
1 Schalten Sie die Zündung aus (OFF).
De
13
7
8
bdefghi
jla9c
12564
3
k
Abschnitt
03
Die einzelnen Teile
Hauptgerät
1 Taste INFO
Drücken, um die Informationsleiste ein­bzw. auszublenden.
2 Taste TA/NEWS
Drücken, um die Verkehrsdurchsagefunk­tion ein- oder auszuschalten. Drücken und Gedrückthalten, um die Nach­richtenfunktion ein- bzw. auszuschalten.
3 Umgebungslichtsensor
Misst das Umgebungslicht. Dieses System regelt automatisch die Helligkeit des Di­splays, um die Anzeige an das Umgebungs­licht anzupassen.
4 Taste FLIP DOWN
Zum vorübergehenden Drehen des LCD-An­zeigefelds aus der senkrechten Position in die Horizontale.
14
De
5 Taste OPEN/CLOSE
Zum Verriegeln bzw. Entriegeln des LCD-An­zeigefelds.
6 Taste ENTERTAINMENT (ENT)
Zum Umschalten der Hintergrundanzeige.
7 Taste WIDE
Zur Wahl des gewünschten Modus für die Vergrößerung eines 4:3-Bildes zu 16:9.
8 Taste V.ADJ
Gedrückthalten, um das Bildanpassungs­menü anzuzeigen.
9 Taste RESET
Zum Zurücksetzen auf die Werkseinstellun­gen (Grundeinstellungen).
a Tasten a/b/c/d
Für manuelle Suchlaufabstimmung, Schnellvorlauf, Rücklauf und Titelsuchlauf.
Die einzelnen Teile
Abschnitt
03
b Taste A.MENU
Zur Anzeige von MENU.
c Taste BOOKMARK (BM)
Zum Kennzeichnen einer Szene, an der die Wiedergabe wieder aufgenommen werden soll, mithilfe eines Lesezeichens.
d Taste BAND/ESC
Zur Wahl von UKW (3 Bänder) und MW/LW sowie zur Aufhebung des Funktionssteuer­modus.
e Taste EQ
Zur Wahl verschiedener Equalizer-Kurven.
f Taste ATT
Drücken, um die Lautstärke direkt um etwa 90 % zu reduzieren. Durch erneutes Drücken der Taste wird die ursprüngliche Lautstärke wiederhergestellt.
g Freigabetaste
Nach unten drücken, um die Frontplatte ab­zunehmen.
h Taste ANGLE (+/)
Zum Ändern des Winkels des LCD-Anzeige­felds.
l Disc-Ladeschacht
Einlegen einer Disc, um sie wiederzugeben.
Optionale Fernbedienung
Dieses Gerät lässt sich ebenfalls über eine (se­parat erhältliche) Fernbedienung steuern. Detaillierte Informationen zur Bedienung können Sie der Bedienungsanleitung der Fern­bedienung entnehmen.
Die einzelnen Teile
i Taste SOURCE
Dieses Gerät wird durch die Wahl einer Pro­grammquelle eingeschaltet. Drücken, um alle verfügbaren Programmquellen zu durchlaufen.
j Taste EJECT
Zum Auswerfen einer Disc aus dem Gerät.
k VOLUME
Zur schrittweisen Erhöhung oder Verminde­rung der Lautstärke.
De
15
1
Abschnitt
04
Grundlegende Bedienvorgänge
Einschalten des Geräts und Wählen einer Programmquelle
1 Programmquellensymbol
Zeigt an, welche Programmquelle gewählt ist.
Wählen Sie die gewünschte Programmquelle. Zum Umschalten auf den DVD-Player legen Sie eine Disc in das Gerät ein. Dadurch wird automatisch auf DVD geschaltet.
% Bei Verwendung der Sensortasten berühren Sie das Programmquellensymbol und danach den gewünschten Programm­quellennamen.
Die Programmquellennamen werden ange­zeigt und die wählbaren Namen hervorgeho­ben.
! DVD Eingebauter DVD-Player ! S-DVD DVD-Player/Multi-DVD-Player ! M-CD Multi-CD-Player ! TUNER Tuner ! TV TV ! iPod iPod ! AV AV-Eingang ! EXT-1 Externes Gerät 1 ! EXT-2 Externes Gerät 2 ! AUX AUX (Zusatz-Eingang) ! DAB Digital-Audio-Rundfunk ! NAVI Navigationsgerät ! OFF Ausschalten des Geräts
# Wenn das Programmquellensymbol nicht an-
gezeigt wird, können Sie es durch Berühren des Bildschirms einblenden. # Zum Zurückschalten auf die Wiedergabean­zeige berühren Sie ESC.
% Bei Verwendung der Tasten drücken Sie SOURCE, um eine Programmquelle zu wählen.
Durch wiederholtes Drücken von SOURCE wird zwischen den folgenden Programmquel­len umgeschaltet: DAB (Digital-Audio-Rundfunk)TUNER (Tuner)TV (TV)AV (AV)DVD (Eingebau­ter DVD-Player)S-DVD (DVD-Player/Multi­DVD-Player)M-CD (Multi-CD-Player)iPod (iPod)EXT-1 (Externes Gerät 1)EXT-2 (Ex- ternes Gerät 2)AUX (AUX)NAVI (Navigati­onsgerät)
Hinweise
! In den folgenden Fällen ändert sich die Ton-
programmquelle nicht: Wenn für die gewählte Programmquelle
kein Gerät angeschlossen ist.
Wenn sich keine Disc im Gerät befindet.Wenn keine Disc in den DVD-Player einge-
legt wurde.
Wenn in den Multi-CD-Player kein Magazin
eingeführt wurde.
Wenn in den Multi-DVD-Player kein Maga-
zin eingeführt wurde.
Wenn AUX (Zusatz-Eingang) ausgeschaltet
ist (siehe Seite 101).
Wenn der AV-Eingang nicht auf VIDEO ein-
gestellt ist (siehe Seite 105).
16
De
Grundlegende Bedienvorgänge
Abschnitt
04
! Der Begriff Externes Gerätbezieht sich auf
ein Pioneer-Produkt (z.B. ein noch in der Ent­wicklung befindliches Gerät), das zwar als Programmquelle nicht kompatibel ist, dessen Hauptfunktionen jedoch über dieses Gerät ge­steuert werden können. Dieses Gerät ermö­glicht die Steuerung von zwei externen Geräten. Sind zwei externe Geräte angeschlos­sen, dann werden sie von diesem Gerät auto­matisch als externes Gerät 1 und externes Gerät 2 identifiziert.
! Durch den Anschluss des blau/weißen Kabels
dieses Geräts an die Automatikantennenre­lais-Steuerklemme des Kraftfahrzeugs wird die Antenne ausgefahren, sobald das Gerät eingeschaltet wird. Zum Einfahren der Anten­ne schalten Sie die Programmquelle aus. Bei einer Verwendung mit einem Pioneer-Na­vigationsgerät wird die Fahrzeugantenne so­wohl bei ein- als auch bei ausgeschaltetem Gerät ausgefahren.
Einlegen einer Disc
% Führen Sie eine Disc in den Disc-Lades­chacht ein.
Die Wiedergabe startet automatisch.
! Wenn die automatische Wiedergabe einge-
schaltet ist, hebt dieses Gerät das DVD­Menü auf und startet die Wiedergabe auto­matisch ab dem ersten Kapitel des ersten Titels. Siehe Automatische DVD-Wiedergabe
auf Seite 38. # Zum Auswerfen einer Disc drücken Sie EJECT.
Hinweise
! Im DVD-Player kann jeweils eine standar-
dmäßige 12-cm- oder 8-cm-Disc (Single) abge­spielt werden. Verwenden Sie zum Abspielen von 8-cm-Discs keinen Adapter.
! In den Disc-Ladeschacht darf kein anderer Ge-
genstand als eine Disc eingeführt werden. Die abspielbaren Discs sind unter Abspielbare Discs auf Seite 8 aufgelistet.
! Wenn sich eine Disc nicht vollständig ein-
schieben lässt oder nach dem Einführen nicht abgespielt wird, stellen Sie sicher, dass die Eti­kettenseite der Disc nach oben weist. Drücken Sie EJECT, um die Disc auszuwerfen und überprüfen Sie die Disc auf Schäden, bevor Sie sie wieder einführen.
! Sollte eine Fehlermeldung angezeigt werden,
z.B. ERROR-02, dann sehen Sie sich das Kapi­tel Fehlermeldungen auf Seite 112 an.
! Wenn die Lesezeichenfunktion aktiviert ist,
startet die DVD-Wiedergabe am markierten Punkt. Für detaillierte Informationen hierzu siehe Wiederaufnehmen der Wiedergabe (Lese- zeichen) auf Seite 40.
Regeln der Lautstärke
% Mit VOLUME wird die Lautstärke einge­stellt.
Mit jedem Druck auf VOLUME + oder wird die Programmquellen-Lautstärke erhöht oder vermindert.
Ausschalten des Geräts
% Bei Verwendung der Sensortasten berühren Sie das Programmquellensymbol und danach OFF.
# Wenn das Programmquellensymbol nicht an­gezeigt wird, können Sie es durch Berühren des Bildschirms einblenden.
% Bei Verwendung der Tasten halten Sie SOURCE gedrückt, bis sich das Gerät aus­schaltet.
Grundlegende Bedienvorgänge
De
17
Abschnitt
04
Grundlegende Bedienvorgänge
Gebrauch des Heckdisplays
Auf dem Heckdisplay können Sie sich DVDs, Video-CDs, Fernsehprogramme und Videos ansehen.
1 Drücken Sie die Taste A.MENU und berühren Sie dann SETUP, um die Namen der Setup-Funktionen anzuzeigen.
2 Berühren Sie R.DISP im Setup-Menü, um das Videobild der gewählten Bildquelle auf dem Heckdisplay anzuzeigen.
Berühren Sie R.DISP,bisSOURCE angezeigt wird.
! SOURCE  Anzeigen des Videos der gewähl-
ten Programmquelle auf dem Heckdisplay
! NAVI  Anzeigen des Navigationsvideos
oder des AVG-VDP1-Bilds auf dem Heckdi­splay
Hinweis
Wenn ein Pioneer-Navigationsgerät oder ein Ve­hicle Dynamics-Prozessor von Pioneer (AVG­VDP1) an dieses Gerät angeschlossen ist, kann das Navigationsbild bzw. das Bild des AVG-VDP1 auf dem Heckdisplay angezeigt werden (siehe Seite 108).
Anzeigen des Navigationsbilds
Sie können die Navigationskarte und das Navi­gationsmenü auf dem Display anzeigen. ! Die Bedienung dieser Funktionen ist nur
möglich, wenn ein Navigationsgerät von Pioneer an das Gerät angeschlossen wurde.
Anzeigen des Navigationsmenüs
% Drücken Sie ENTERTAINMENT (ENT), um von der Anzeige der Navigationskarte auf die Anzeige des Navigationsmenüs umzu­schalten.
Wechseln zum Navigationsbild
% Drücken Sie V.ADJ, um zur Anzeige des Navigationsbilds umzuschalten.
# Zum Zurückschalten auf das Videobild einer Programmquelle drücken Sie V.ADJ erneut.
Anzeigen des AVG-VDP1­Bilds (Vehicle Dynamics­Prozessor von Pioneer)
Dieses Gerät kann als Display für das (separat erhältliche) Produkt AVG-VDP1 eingesetzt wer­den.
Wechseln zum AVG-VDP1-Bild
% Drücken Sie V.ADJ, um zur Anzeige des AVG-VDP1-Bilds umzuschalten.
# Zum Zurückschalten auf das Videobild einer Programmquelle drücken Sie V.ADJ erneut.
Hinweis
Bei der Anzeige des AVG-VDP1-Bilds stehen ebenfalls die Tasten WIDE und ENTERTAINMENT (ENT) zur Verfügung. Detail­lierte Informationen zur Bedienung können Sie der Bedienungsanleitung des Geräts AVG-VDP1 entnehmen.
Anzeigen der Navigationskarte
% Drücken Sie WIDE, um die Navigations­karte anzuzeigen.
# Wenn Sie die Karte scrollen, wird durch Drücken dieser Taste wieder die Karte Ihrer Um­gebung auf dem Display angezeigt.
18
De
1
1
4
5
2
3
Grundlegende Bedienvorgänge
Abschnitt
04
Grundlegende Bedienung der Sensortasten
Aktivieren der Sensortasten
1 Sensortasten
Berühren Sie die Tasten, um verschiedene Bedienschritte auszuführen.
1 Berühren Sie den Bildschirm, um die Sensortasten für die einzelnen Programm­quellen zu aktivieren.
Die Sensortasten werden auf dem Display an­gezeigt.
# Um zur nächsten Gruppe von Sensortasten zu wechseln, berühren Sie d.
2 Berühren Sie ESC, um die Sensortasten wieder auszublenden.
Hinweis
Wenn Sie die Sensortasten nicht innerhalb von 30 Sekunden verwenden, werden sie automatisch ausgeblendet.
Bedienen des Menüs
Grundlegende Bedienvorgänge
1 Taste FUNCTION
Durch Berühren dieser Taste können Sie Funktionen für die einzelnen Programm­quellen wählen.
2 Taste AUDIO
Durch Berühren dieser Taste können Sie verschiedene Klangregler wählen.
3 Taste SETUP
Berühren, um verschiedene Setup-Funktio­nen zu wählen.
4 Taste BACK
Berühren, um zur jeweils vorhergehenden Anzeige zurückzuschalten.
5 Taste ESC
Berühren, um den Funktionssteuermodus aufzuheben.
1 Drücken Sie die Taste A.MENU, um MENU anzuzeigen. MENU erscheint im Display.
2 Berühren Sie die gewünschte Taste, um die Namen der zu bedienenden Funktionen anzuzeigen.
# Um zur nächsten Gruppe von Funktionsna­men zu wechseln, berühren Sie NEXT. # Für die Rückkehr zur vorherigen Gruppe von Funktionsnamen berühren Sie PREV.
De
19
Abschnitt
04
Grundlegende Bedienvorgänge
3 Berühren Sie ESC, um zur Anzeige der einzelnen Programmquellen zurückzukeh­ren.
Hinweis
Wenn die Funktion nicht innerhalb von 30 Sekun­den aktiviert wird, schaltet das Display automa­tisch auf die Wiedergabeanzeige zurück.
Entriegeln und Verriegeln des LCD-Anzeigefelds
Das LCD-Anzeigefeld wird automatisch ent­bzw. verriegelt, wenn die Zündung ein- bzw. ausgeschaltet wird. Sie können die automati­sche Ver-/Entriegelungsfunktion deaktivieren (siehe Seite 107). ! Verriegeln Sie das LCD-Anzeigefeld nie-
mals gewaltsam von Hand. Das könnte zu Funktionsstörungen führen.
! Die automatische Ver-/Entriegelungsfunk-
tion wirkt sich auf das Display wie folgt aus: Wenn die Zündung ausgeschaltet wird
und das LCD-Anzeigefeld entriegelt ist, wird dieses nach sechs Sekunden ver­riegelt.
Wenn die Zündung wieder eingeschaltet
(oder auf ACC gestellt) wird, entriegelt sich das LCD-Anzeigefeld automatisch.
Beim Entfernen bzw. Anbringen der
Frontplatte wird das LCD-Anzeigefeld automatisch ver- bzw. entriegelt (siehe Seite 23).
! Wenn die Zündung ausgeschaltet wird,
nachdem das LCD-Anzeigefeld verriegelt wurde, wird beim erneuten Einschalten der Zündung (oder durch Einstellen auf ACC) das LCD-Anzeigefeld nicht entriegelt. In diesem Fall drücken Sie OPEN/CLOSE,um das LCD-Anzeigefeld zu entriegeln.
! Stellen Sie nach dem Verriegeln des LCD-
Anzeigefelds sicher, dass es vollständig ver­riegelt wurde. Wurde das LCD-Anzeigefeld nur teilweise verriegelt und beheben Sie das Problem nicht, dann kann dies zu Be­schädigungen führen.
% Drücken Sie OPEN/CLOSE, um das LCD­Anzeigefeld zu entriegeln.
# Zum Verriegeln des LCD-Anzeigefelds drücken Sie OPEN/CLOSE erneut.
Anpassen des Winkels des LCD­Anzeigefelds
Wichtig
! Wenn Sie hören, dass das LCD-Anzeigefeld
gegen die Konsole oder das Armaturenbrett Ihres Fahrzeugs stößt, drücken Sie ANGLE (), um das LCD-Anzeigefeld etwas nach vorn zu schieben.
! Sie müssen auf jeden Fall ANGLE (+/)
drücken, wenn Sie den Winkel des LCD-Anzei­gefelds anpassen. Wenn Sie versuchen, das LCD-Anzeigefeld mit Gewalt per Hand anzu­passen, könnten Sie es beschädigen.
% Drücken Sie ANGLE (+/), um das LCD- Anzeigefeld so einzurichten, dass Sie einen bequemen Blickwinkel erhalten.
Der Winkel des LCD-Anzeigefelds ändert sich fortlaufend, solange Sie ANGLE (+/) gedrückt halten.
20
De
Grundlegende Bedienvorgänge
Abschnitt
04
# Der eingestellte Winkel des LCD-Anzeigefelds wird gespeichert und beim nächsten Entriegeln des LCD-Anzeigefelds automatisch wieder ver­wendet.
Drehen des LCD-Anzeigefelds in die Horizontale
Wenn das LCD-Anzeigefeld senkrecht steht und die Funktion der Klimaanlage behindert, kann es vorübergehend in die Horizontale ge­dreht werden.
% Drücken Sie FLIP DOWN, um das LCD­Anzeigefeld in die Horizontale zu drehen.
# Zum Zurückkehren in die ursprüngliche Posi­tion drücken Sie FLIP DOWN erneut. # Das LCD-Anzeigefeld kehrt 10 Sekunden nach dem letzten Bedienvorgang au die ursprüngliche Position zurück, wobei ein Piepton ausgegeben wird.
Ändern des Breitbildmodus
Sie können den gewünschten Modus für die Vergrößerung eines 4:3-Bildes zu 16:9 wählen.
% Drücken Sie WIDE, um die gewünschte Einstellung zu wählen.
Drücken Sie WIDE wiederholt, um zwischen den folgenden Einstellungen umzuschalten:
FULL (Voll)JUST (Genau)CINEMA (Kino)ZOOM (Zoom)NORMAL (Normal)
# Wenn ein Navigationsgerät von Pioneer an dieses Gerät angeschlossen ist, halten Sie WIDE gedrückt, um die gewünschte Einstellung zu wählen. Halten Sie WIDE wiederholt gedrückt, um zwischen den verfügbaren Einstellungen um­zuschalten.
FULL (Voll)
Ein 4:3-Bild wird nur in der Horizontalen ver­größert. Dadurch erhalten Sie ein 4:3-Fernsehbild (Normalbild) ohne Auslassungen.
Grundlegende Bedienvorgänge
JUST (Genau)
Das Bild wird in der Mitte etwas vergrößert. Der Vergrößerungsfaktor nimmt horizontal zum Rand hin zu. Auf diese Weise können Sie ein 4:3-Bild selbst auf einem Bildschirm mit Breitbildformat genießen, ohne dass Sie Verzerrungen bemerken.
CINEMA (Kino)
Das Bild wird mit demselben Verhältnis wie bei FULL oder ZOOM in der Horizontalen und mit einem zwischen FULL und ZOOM liegenden Verhältnis in der Vertikalen vergrößert. Das er­weist sich als ideal für Bilder im Kinoformat (Breitbandbilder) mit Untertiteln außerhalb des Bilds.
ZOOM (Zoom)
4:3-Bilder werden vertikal und horizontal im gleichen Verhältnis vergrößert. Eine ideale Ver­größerung für Bilder im Kinoformat (Breitbandbil­der).
NORMAL (Normal)
4:3-Bilder werden ohne Veränderungen ange­zeigt. Sie nehmen keine Verzerrungen wahr, da die Proportionen der Bilder denen von Normalbil­dern entsprechen.
Hinweise
! Für jede Videoprogrammquelle können ver-
schiedene Einstellungen gespeichert werden.
! Wenn Videobilder in einem Breitbildmodus
angezeigt werden, der nicht dem ursprüngli­chen Seitenverhältnis entspricht, können Ver­zerrungen auftreten.
De
21
Abschnitt
04
Grundlegende Bedienvorgänge
! Der Einsatz der Breitbildmodus-Funktion die-
ses Systems für eine Bildwiedergabe zu kom­merziellen oder öffentlichen Zwecken kann gegen die durch gesetzliche Copyright-Be­stimmungen geschützten Rechte des Verfas­sers verstoßen.
! Videobilder erscheinen grobkörnig, wenn sie
im Modus CINEMA oder ZOOM angezeigt werden.
! Die Navigationskarte und die Bilder der Heck-
bildkamera werden stets im Modus FULL an­gezeigt.
Regeln der Bildanpassung
Sie können für jede Programmquelle und Heckbildkamera BRIGHT (Helligkeit),
CONTRAST (Kontrast), COLOR (Farbe) und HUE (Farbton) anpassen. ! Die eingestellten Werte für BRIGHT und
CONTRAST werden für helle (Tag) und
dunkle Umgebungen (Nacht) getrennt ge­speichert. Links neben BRIGHT bzw. CONTRAST werden eine Sonne Mond
angezeigt, da der Umgebungs­lichtsensor Helligkeit bzw. Dunkelheit wahrnimmt.
! Für PAL-Videobilder können Sie HUE nicht
anpassen.
! Für Audioprogrammquellen kann COLOR
bzw. HUE nicht angepasst werden.
1 Drücken und halten Sie V.ADJ gedrückt, um PICTURE ADJUST anzuzeigen.
Drücken Sie V.ADJ,bisPICTURE ADJUST im Display erscheint.
2 Berühren Sie eine der folgenden Sen­sortasten, um die anzupassende Funktion zu wählen.
Die Anpassungsfunktionen werden angezeigt, wobei die einstellbaren Funktionen hervorge­hoben erscheinen.
oder ein
! BRIGHT  Anpassen der Intensität der
Farbe Schwarz
! CONTRAST Anpassen des Kontrasts ! COLOR Anpassen der Farbsättigung ! HUE Anpassen des Farbtons (Betonung
von Rot oder Grün)
! DIMMER  Anpassen der Helligkeit des Di-
splays
! BACK-CAMERA  Wechseln zur Bildanpas-
sungsanzeige für die Heckbildkamera # Sie können die Bildanpassung für die Heck­bildkamera nur dann vornehmen, wenn B-CAM aktiviert ist (siehe Einrichten der Heckbildkamera auf Seite 105). # Mit einigen Heckbildkameras ist ggf. keine Bildanpassung möglich.
3 Berühren Sie c oder d, um die gewähl­te Funktion anzupassen.
Mit jedem Berühren von c oder d wird der Pegel der gewählten Funktion erhöht oder ver­mindert. Während der Erhöhung bzw. Vermin­derung des Pegels wird +24 24 angezeigt.
4 Berühren Sie ESC, um die Sensortasten wieder auszublenden.
Regeln des Dimmers
Der eingestellte Wert für DIMMER wird für jedes Umgebungslicht (Tag, Abend und Nacht) getrennt gespeichert. Die Helligkeit des LCD-Bildschirms wird in Übereinstim­mung mit dem Umgebungslicht auf der Basis des eingestellten Werts automatisch optimal angepasst.
1 Drücken und halten Sie V.ADJ gedrückt, um PICTURE ADJUST anzuzeigen.
Drücken Sie V.ADJ,bisPICTURE ADJUST im Display erscheint.
22
De
Grundlegende Bedienvorgänge
Abschnitt
04
2 Berühren Sie DIMMER.
Der zur Anpassung von DIMMER standard­mäßig verwendete Umgebungslichtpegel wird über der Pegelleiste angezeigt.
! Rote Sonne  Anpassen der Helligkeit
für helles Umgebungslicht (Tag)
! Weiße Sonne
für mittleres Umgebungslicht (Abend)
! Blaue Munt
für dunkles Umgebungslicht (Nacht) an
3 Berühren Sie c oder d, um die Hellig­keit anzupassen.
Mit jedem Berühren von c oder d wird das Symbol nach links oder rechts verschoben. Der Pegel gibt die Helligkeit des angepassten Displays an. Je weiter das Symbol nach rechts verschoben wird, um so heller ist das Display.
4 Berühren Sie ESC, um die Sensortasten wieder auszublenden.
Hinweis
Die Symbole, die die aktuelle Umgebungshellig­keit für die Anpassung von BRIGHT und
CONTRAST anzeigen, können geringfügig von DIMMER abweichen.
Anpassen der Helligkeit
Passen Sie die Helligkeit
Wichtig
! Beim Abnehmen oder Anbringen der Front-
platte darf auf keinen Fall Gewalt angewendet werden, d.h. fassen Sie das Display und die Tasten nicht zu fest an.
! Achten Sie darauf, die Frontplatte keinen übe-
rmäßigen Erschütterungen auszusetzen.
! Setzen Sie die Frontplatte weder direkter Son-
nenbestrahlung noch hohen Temperaturen aus.
! Setzen Sie die Frontplatte, sofern diese ent-
fernt wurde, wieder auf das Gerät auf, bevor Sie das Fahrzeug starten.
Abnehmen der Frontplatte
% Drücken Sie die Freigabetaste nach unten und ziehen Sie die Frontplatte ab.
Achten Sie dabei darauf, die Frontplatte nicht zu fest anzufassen. Sie dürfen sie zudem unter keinen Umständen fallen lassen und müssen jede Berührung mit Wasser und anderen Flüssigkeiten vermeiden, da dies zu perma­nenten Schäden führen kann.
Grundlegende Bedienvorgänge
Diebstahlschutz
Zum Schutz vor Diebstahl kann die Frontplatte vom Hauptgerät abgenommen werden. ! Wenn die Frontplatte nicht innerhalb von
fünf Sekunden nach dem Ausschalten der Zündung abgenommen wird, wird ein War­nton ausgegeben.
! Dieser Warnton kann ausgeschaltet wer-
den. Siehe Umschalten des Warntons auf Seite 101.
Freigabetaste
Anbringen der Frontplatte
% Beim Wiederanbringen der Frontplatte müssen Sie diese hochkant zum Gerät hal­ten und fest auf die Befestigungshalterung aufstecken.
De
23
1
2
4
3
6
7
5
Abschnitt
05
Tuner
Rundfunkempfang
Im Folgenden werden alle grundlegenden Schritte für den Radiobetrieb beschrieben. Auf weiterführende Tuner-Operationen wird ab Seite 26 eingegangen. Die AF-Funktion (Alternativfrequenz-Suchlauf) dieses Geräts kann ein- und ausgeschaltet werden. Für den normalen Abstimmbetrieb sollte AF ausgeschaltet sein (siehe Seite 28).
1 Programmquellensymbol
Zeigt an, welche Programmquelle gewählt ist.
2 Wellenbereichsanzeige
Zeigt an, auf welchen Wellenbereich das Radio abgestimmt ist: MW, LW oder UKW.
3 Stationsnummernanzeige
Zeigt an, welche Vorprogrammierung gewählt ist.
4 Frequenzanzeige
Zeigt an, auf welche Frequenz der Tuner ab­gestimmt ist.
5 Anzeige der Stationsliste
Zeigt die Liste der voreingestellten Stationen an.
6 LOCAL-Anzeige
Erscheint, wenn die Lokal-Suchlaufabstim­mung eingeschaltet ist.
7 STEREO-Anzeige
Zeigt an, dass der empfangene Sender ein Stereo-Programm ausstrahlt.
1 Berühren Sie das Programmquellen­symbol und danach TUNER, um den Tuner zu wählen.
2 Berühren Sie den Bildschirm, um die Sensortasten anzuzeigen.
3 Berühren Sie BAND, um einen Wellen­bereich zu wählen.
Berühren Sie BAND wiederholt, bis der gewünschte Wellenbereich angezeigt wird:
FM1, FM2, FM3 für UKW oder MW/LW.
4 Zur Wahl eines vorprogrammierten Ka­nals berühren Sie den betreffenden Kanal in der Liste.
Der Sender wird auf den von Ihnen gewählten vorprogrammierten Kanal abgestimmt.
# Sollte die Kanalliste nicht angezeigt werden, dann berühren Sie LIST.
5 Für eine manuelle Abstimmung berüh­ren Sie kurz c oder d.
Die Frequenz wird schrittweise erhöht oder re­duziert.
# Sie können auch die Taste c oder d drücken, um eine manuelle Abstimmung durchzuführen.
6 Für die Suchlaufabstimmung berühren Sie c oder d etwa eine Sekunde lang.
Der Tuner durchläuft den Frequenzbereich, bis er einen Sender mit akzeptablem Empfang ge­funden hat.
# Durch kurzes Berühren von c oder d kann die Suchlaufabstimmung aufgehoben werden.
24
De
Tuner
Abschnitt
05
# Wenn Sie c oder d länger berühren, können Sie Stationen überspringen. Die Suchlaufabstim­mung beginnt, sobald Sie die Taste loslassen. # Sie können auch die Taste c oder d drücken und gedrückt halten, um eine Suchlaufabstim­mung durchzuführen.
Hinweis
Wenn Sie die Sensortasten nicht innerhalb von 30 Sekunden verwenden, werden sie automatisch ausgeblendet.
Speichern und Abrufen von Senderfrequenzen
Durch Berühren der Stationstasten P1P6 können mühelos bis zu sechs Senderfrequen­zen gespeichert und dann jederzeit durch Berührung einer Taste wieder abgerufen wer­den.
% Zum Speichern einer Frequenz berüh­ren Sie eine der Stationstasten P1P6, bis die Stationsnummer nicht mehr blinkt.
Die Nummer der Taste, die Sie berührt haben, blinkt zunächst in der Stationsnummernanzei­ge und leuchtet dann kontinuierlich. Die gewählte Senderfrequenz ist damit gespei­chert. Beim nächsten Berühren derselben Stations­taste wird die Senderfrequenz vom Speicher abgerufen.
# Wenn die Sensortasten nicht angezeigt wer­den, können Sie sie durch Berühren des Bild­schirms einblenden. # Wenn die Stationstasten P1P6 nicht ange- zeigt werden, können Sie sie durch Berühren von LIST einblenden.
Hinweise
! Es können bis zu 18 UKW-Sender, 6 für jedes
der drei UKW-Bänder, und 6 MW/LW-Sender gespeichert werden.
! Die den Stationstasten P1P6 zugeordneten
Senderfrequenzen können auch über die Ta­sten a und b abgerufen werden.
Tuner
De
25
1
Abschnitt
05
Tuner
Einführung zu weiterführenden Tuner­Operationen
1 Funktionsdisplay
Zeigt die Funktionsnamen an.
1 Drücken Sie die Taste A.MENU, um MENU anzuzeigen. MENU erscheint im Display.
2 Berühren Sie FUNCTION, um die Namen der Funktionen anzuzeigen.
Die Funktionsnamen werden angezeigt und bedienbare Funktionen hervorgehoben.
# Zum Zurückschalten zur jeweils vorhergehen­den Anzeige berühren Sie BACK. # Zum Zurückschalten auf die Frequenzanzeige berühren Sie ESC.
Hinweis
Wenn die Funktion nicht innerhalb von 30 Sekun­den aktiviert wird, schaltet das Display automa­tisch auf die Frequenzanzeige zurück.
1 Berühren Sie LOCAL im Funktionsmenü.
2 Berühren Sie a, um die Lokal-Suchlau­fabstimmung einzuschalten.
# Zum Ausschalten der Lokal-Suchlaufabstim­mung berühren Sie b.
3 Berühren Sie c oder d, um die Emp­findlichkeit einzustellen.
Für UKW stehen vier, für MW/LW zwei Emp­findlichkeitsstufen zur Verfügung: UKW: 1234 MW/LW: 12 Mit 4 werden nur die stärksten Sender emp­fangen, während niedrigere Einstellungen zu­nehmend schwächere Sender zulassen.
Speichern von Stationen mit den stärksten Sendesignalen
Mit BSM (Best-Sender-Memory) lassen sich die sechs stärksten Sender automatisch den Stationstasten P1P6 zuordnen, speichern und dann per Tastendruck abrufen.
% Berühren Sie BSM im Funktionsmenü, um BSM einzuschalten. BSM beginnt zu blinken. Während des Blin-
kens von BSM werden die sechs stärksten Senderfrequenzen in der Reihenfolge ihrer Si­gnalstärke den Stationstasten P1P6 zuge­ordnet und im Stationsspeicher abgelegt. Sobald dieser Vorgang abgeschlossen ist, hört BSM zu blinken auf.
# Zum Abbrechen des Speichervorgangs berüh­ren Sie BSM erneut.
Abstimmen von Stationen mit starken Sendesignalen
Mit der Lokal-Suchlaufabstimmung wird nur nach Stationen mit ausreichender Signalstär­ke für einen guten Empfang gesucht.
26
De
Hinweis
Durch das Speichern von Frequenzen mit BSM werden ggf. bereits unter P1P6 gespeicherte Frequenzen ersetzt.
4
5
2
3
1
RDS
Abschnitt
06
Einführung zum RDS-Betrieb
Das Radio-Daten-System (RDS) dient der Übe­rtragung spezieller Informationen in Verbin­dung mit den UKW-Programmen. Durch diese nicht hörbaren Informationen stehen Funktio­nen wie Programm-Service-Name, Programm­typ, Verkehrsdurchsagebereitschaft und automatische Abstimmung bereit, die es dem Hörer ermöglichen, die gewünschten Sender schneller aufzufinden und abzustimmen.
1 Liste der programmierten Stationen
Zeigt die zugeordnete Stationsnummer und den Namen des Rundfunkprogramms (Pro­gramm-Service-Name) an. ! Wenn das Empfangssignal zu schwach
ist, sodass dieses Gerät den Programm­Service-Namen nicht erkennen kann, wird die Senderfrequenz angezeigt.
2 Programm-Service-Name
Zeigt den Namen des Rundfunkprogramms an.
3 NEWS-Anzeige
Erscheint bei Empfang des eingestellten Nachrichtenprogramms.
4 TRFC-Anzeige
Erscheint, wenn eine TP-Station abgestimmt ist.
5 TEXT-Anzeige
Erscheint bei Empfang von Radiotext.
1 Drücken Sie die Taste A.MENU, um MENU anzuzeigen. MENU erscheint im Display.
2 Berühren Sie FUNCTION, um die Namen der Funktionen anzuzeigen.
Die Funktionsnamen werden angezeigt und bedienbare Funktionen hervorgehoben.
# Zum Zurückschalten zur jeweils vorhergehen­den Anzeige berühren Sie BACK. # Zum Zurückschalten auf die Frequenzanzeige berühren Sie ESC.
Hinweise
! Wenn die Funktion nicht innerhalb von 30 Se-
kunden aktiviert wird, schaltet das Display au­tomatisch auf die Frequenzanzeige zurück.
! Der RDS-Service wird unter Umständen nicht
von allen Stationen geboten.
! RDS-Funktionen, wie z.B. AF und TA, sind nur
aktiv, wenn Sie eine RDS-Station eingestellt haben.
Umschalten der RDS-Anzeige
Bei der Abstimmung einer RDS-Station wird deren Programm-Service-Name in der Infor­mationsleiste angezeigt. Auch die Frequenz kann angezeigt werden.
% Berühren Sie DISP.
Berühren Sie DISP wiederholt, um zwischen den folgenden Einstellungen umzuschalten: PTY (PTY-Information)Frequenz Die verschiedenen PTY-Informationen (Pro­grammtyp-Kenncode) sind auf Seite 32 auf­geführt.
RDS
De
27
Abschnitt
06
RDS
# Bei Erhalt des PTY-Codes Null von einer Sta­tion oder bei einem zu schwachen Empfangssi­gnal, durch das das Gerät den PTY-Code nicht erkennen kann, kann nicht auf die Anzeige der PTY-Information umgeschaltet werden. Wenn Sie die PTY-Informationsanzeige gewählt haben, er­scheint das Display in diesem Fall leer.
Wählen alternativer Frequenzen
Wenn das Empfangssignal schwach wird oder andere Probleme während des Empfangs auf­treten, sucht das Gerät automatisch nach einem anderen Sender mit größerer Si­gnalstärke im gleichen Netzwerk.
! Standardmäßig ist AF eingeschaltet.
% Berühren Sie AF im Funktionsmenü, um
AF einzuschalten.
# Zum Ausschalten von AF berühren Sie AF er- neut.
Hinweise
! Bei der Suchlaufabstimmung oder bei BSM
werden ausschließlich RDS-Stationen abge­stimmt, wenn AF eingeschaltet ist.
! Wenn Sie eine programmierte Station abru-
fen, kann der Tuner diese mit einer neuen Fre­quenz aus der Stations-AF-Liste aktualisieren (dies gilt nur bei Gebrauch des Stationsspei­chers für die Bänder FM1 oder FM2). Es er­scheint keine Stationsnummer im Display, wenn die RDS-Daten für die empfangene Sta­tion sich von denen für die ursprünglich ge­speicherte Station unterscheiden.
! Während eines AF-Frequenzsuchlaufs kann
der Ton vorübergehend durch ein anderes Pro­gramm unterbrochen werden.
! AF kann für jedes UKW-Band unabhängig ein-
oder ausgeschaltet werden.
Gebrauch des PI-Suchlaufs
Wenn keine geeignete Alternativfrequenz ge­funden oder Sie gerade eine Sendung hören und der Empfang schwach wird, sucht das Gerät automatisch nach einer anderen Station mit derselben Programmierung. Während des Suchlaufs wird PI SEEK angezeigt und der Ausgang stummgeschaltet. Nach Abschluss des PI-Suchlaufs, ob erfolgreich oder nicht, wird die Stummschaltung aufgehoben.
Gebrauch des Auto-PI-Suchlaufs für gespeicherte Stationen
Wenn gespeicherte Stationen nicht abgerufen werden können, wie z.B. bei Langstreckenfahr­ten, kann das Gerät auch für einen PI-Such­lauf während eines Stationsabrufs eingestellt werden. ! Standardmäßig ist der automatische PI-
Suchlauf ausgeschaltet. Siehe Umschalten des Auto-PI-Suchlaufs auf Seite 100.
Begrenzen von Stationen auf die regionale Programmierung
Wenn AF zur automatischen Neuabstimmung von Frequenzen verwendet wird, beschränkt die Regionalfunktion die Auswahl auf Sender, die regionale Programme ausstrahlen.
% Berühren Sie REGION im Funktions­menü, um die Regionalfunktion einzuschal­ten.
# Zum Ausschalten der Regionalfunktion berüh­ren Sie REGION erneut.
28
De
RDS
Abschnitt
06
Hinweise
! Regionale Programmierung und regionale
Netzwerke sind je nach Land unterschiedlich aufgebaut (d.h. sie können sich je nach Uhr­zeit, Bundesland/Region und Empfangsgebiet ändern).
! Die Stationsnummer wird u.U. aus dem Di-
splay ausgeblendet, wenn der Tuner einen re­gionalen Sender abstimmt, der sich von der ursprünglich eingestellten Station unterschei­det.
! Die Regionalfunktion kann unabhängig für
jedes UKW-Band ein- oder ausgeschaltet werden.
Empfang von Verkehrsdurchsagen
Mit TA (Verkehrsdurchsagebereitschaft) wer­den automatisch Verkehrsmeldungen empfan­gen, ungeachtet der gerade gehörten Programmquelle. Die TA-Funktion kann so­wohl für eine TP-Station (ein Sender, der Ver­kehrsdurchsagen ausstrahlt) als auch für eine verknüpfte Verkehrsfunk-Programmkette (ein Sender, der Informationen mit dem Verweis auf TP-Stationen bietet) aktiviert werden.
1 Stimmen Sie eine TP-Station oder verknüpfte Verkehrsfunk-Programmkette ab.
Bei der Abstimmung einer TP-Station oder einer verknüpften Verkehrsfunk-Programmket­te leuchtet die TRFC-Anzeige auf.
# Wenn Sie die TA-Funktion eingeschaltet haben, während weder eine TP-Station noch eine verknüpfte Verkehrsfunk-Programmkette abge­stimmt war, leuchtet nur das T in der TRFC-Anzei­ge. # Zum Ausschalten der Verkehrsdurchsageber­eitschaft drücken Sie TA/NEWS erneut.
3 Mit VOLUME können Sie die TA­Lautstärke einstellen, wenn eine Verkehrs­durchsage startet.
Die neu eingestellte Lautstärke wird gespei­chert und für alle nachfolgenden Verkehrsmel­dungen abgerufen.
4 Durch Drücken von TA/NEWS während des Empfangs einer Verkehrsmeldung wird diese abgebrochen.
Der Tuner schaltet auf die ursprüngliche Pro­grammquelle zurück, bleibt jedoch auf Bereit­schaft geschaltet, bis TA/NEWS erneut gedrückt wird.
# Während des Empfangs einer Verkehrsmel­dung können Sie die Durchsage auch durch Drücken von SOURCE, BAND/ESC, a, b, c oder d abbrechen.
Hinweise
! Am Ende einer Verkehrsmeldung schaltet das
System auf die ursprüngliche Programmquel­le zurück.
! Bei der Suchlaufabstimmung oder bei BSM
werden ausschließlich TP-Stationen und verknüpfte Verkehrsfunk-Programmketten ab­gestimmt, wenn TA eingeschaltet ist.
RDS
2 Drücken Sie die Taste TA/NEWS, um die Verkehrsdurchsagebereitschaft einzuschal­ten.
dTRFC erscheint im Display. Der Tuner ist nun auf Bereitschaft zum Empfang von Verkehrs­durchsagen geschaltet.
Gebrauch der PTY-Funktionen
Sie können einen Sender anhand der PTY-In­formation (Programmtyp) abstimmen.
De
29
Abschnitt
06
RDS
Suchen nach RDS-Stationen anhand der PTY-Information
Sie können nach Programmen eines generel­len Typs suchen, wie auf Seite 32 aufgeführt.
1 Berühren Sie PTY im Funktionsmenü.
2 Berühren Sie c oder d, um einen Pro­grammtyp zu wählen.
Vier Programmtypen stehen zur Auswahl:
News&InfPopularClassicsOthers
3 Berühren Sie a, um die Suche zu star­ten.
Wenn a berührt wird, beginnt der Programm­typ-Name im Display zu blinken. Das System sucht nach einer Station, die ein Programm des gewählten Typs ausstrahlt.
# Zum Aufheben des Suchlaufs berühren Sie b.
Hinweise
! Das Programm mancher Sender kann von
dem durch den übertragenen PTY ausgewiese­nen Programm abweichen.
! Wird kein Sender gefunden, der ein Pro-
gramm des gewählten Typs ausstrahlt, dann erscheint zwei Sekunden lang NOT FOUND und der Tuner schaltet auf die ursprüngliche Station zurück.
% Drücken und halten Sie die Taste TA/NEWS gedrückt, bis die Nachrichtenun­terbrechung eingeschaltet ist.
Drücken Sie TA/NEWS,bisdNEWS oder N im Display angezeigt wird.
# Zum Ausschalten der Nachrichtenunterbre­chung halten Sie TA/NEWS erneut gedrückt. # Der Nachrichtenprogrammempfang kann durch Drücken von TA/NEWS abgestellt werden. # Zum Abbrechen des Nachrichtenprogramms können Sie auch während des Empfangs SOURCE, BAND/ESC, a, b, c oder d drücken.
Empfang von PTY-Alarm­Sendungen
Der PTY-Alarm ist ein spezieller PTY-Code für Notstandsankündigungen, wie z.B. bei Natur­katastrophen. Wenn der Tuner den Radio­alarmcode empfängt, erscheint ALARM im Display und die Lautstärke wird auf den TA­Pegel eingestellt. Am Ende der Notstandsan­kündigung schaltet das System auf die vorige Programmquelle zurück. ! Notstandsankündigungen können durch
Drücken von TA/NEWS abgestellt werden.
! Sie können Notstandsmeldungen auch
durch Drücken der Taste SOURCE oder BAND/ESC abbrechen.
Gebrauch der Nachrichtenun­terbrechung
Wenn ein Nachrichtenprogramm von einer PTY-Code-Nachrichtenstation ausgestrahlt wird, kann das Gerät von jeder beliebigen Sta­tion aus auf die Nachrichtenstation umschal­ten. Am Ende des Nachrichtenprogramms wird der Empfang des vorigen Programms fortgesetzt.
30
De
Gebrauch von Radiotext
Dieser Tuner kann die von RDS-Stationen übe­rtragenen Radiotextdaten anzeigen, wie z.B. Stationsinformationen, Titel des momentan gesendeten Musikstücks oder Name des Künstlers. ! Der Tuner speichert automatisch die drei
zuletzt empfangenen Radiotextsendungen, wobei der Text des am weitesten zurücklie­genden Empfangs gegebenenfalls durch neuen Text ersetzt wird.
Loading...
+ 98 hidden pages