AV-Receiver/DVD-Player mit 6,5 Zoll breitem Display
AVH-P5700DVD
Deutsch
Inhalt
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Pioneer-Produkt
entschieden haben.
Lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung bitte aufmerksam durch, um sich mit
der richtigen Bedienungsweise für Ihr Modell vertraut zu machen. Anschließend
sollten Sie die Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort griffbereit aufbewahren.
Grundlegende Bedienung der
Unbedingt lesen
! Abspielbare Discs 8
! Regionalcodes für DVD-Videodiscs 9
! Wenn eine Bedienfunktion nicht zulässig
ist 13
Sensortasten 19
Entriegeln und Verriegeln des LCD-
Anzeigefelds 20
Ändern des Breitbildmodus 21
Regeln der Bildanpassung 22
Diebstahlschutz 23
Vorsichtsmaßregeln
WICHTIGE VORSICHTSMASSNAHMEN 6
So fahren Sie sicher 7
So vermeiden Sie eine Batterieentleerung 7
Bevor Sie beginnen
Zu diesem Gerät 8
Zu dieser Anleitung 10
Im Störungsfall 10
Eigenschaften 10
Zu WMA 12
So schützen Sie den LCD-Bildschirm 12
Komfortables Betrachten des LCD-
Bildschirms 12
Bedeutung der Symbole auf DVDs 12
Zurücksetzen des Mikroprozessors 13
Die einzelnen Teile
Hauptgerät 14
Optionale Fernbedienung 15
Grundlegende Bedienvorgänge
Einschalten des Geräts und Wählen einer
Programmquelle 16
Einlegen einer Disc 17
Regeln der Lautstärke 17
Ausschalten des Geräts 17
Gebrauch des Heckdisplays 18
Anzeigen des Navigationsbilds 18
Anzeigen des AVG-VDP1-Bilds (Vehicle
Dynamics-Prozessor von Pioneer) 18
Tuner
Rundfunkempfang 24
Speichern und Abrufen von
Senderfrequenzen 25
Einführung zu weiterführenden Tuner-
Operationen 26
Abstimmen von Stationen mit starken
Sendesignalen 26
Speichern von Stationen mit den stärksten
Sendesignalen 26
RDS
Einführung zum RDS-Betrieb 27
Umschalten der RDS-Anzeige 27
Wählen alternativer Frequenzen 28
Empfang von Verkehrsdurchsagen 29
Gebrauch der PTY-Funktionen 29
Gebrauch von Radiotext 30
PTY-Liste 32
Wiedergeben von DVD-Videodiscs
Anzeigen einer Video-DVD 33
Bedienen des DVD-Menüs 34
Vor- bzw. Zurückspringen zu einem anderen
Titel 34
Anhalten der Wiedergabe 35
Pausieren der Video-DVD-Wiedergabe 35
Schrittweise Bildwiedergabe 35
Zeitlupen-Wiedergabe 35
2
De
Inhalt
Suchen nach einer gewünschten Szene,
Starten der Wiedergabe ab einem
bestimmten Zeitpunkt 36
Ändern der Audio-Sprache während der
Wiedergabe (Multi-Audio) 37
Ändern der Untertitel-Sprache während der
Wiedergabe (Multi-Untertitel) 37
Ändern des Betrachtungswinkels während
der Wiedergabe (Multi-Winkel) 38
Rücksprung zur markierten Szene 38
Automatische DVD-Wiedergabe 38
Einführung zu weiterführenden Video-DVD-
Operationen 39
Wiederholwiedergabe 39
Wählen der Audio-Ausgabe 40
Wiederaufnehmen der Wiedergabe
(Lesezeichen) 40
Wiedergeben von Video-CDs
Anzeigen einer Video-CD 41
Anhalten der Wiedergabe 42
Pausieren der Video-CD-Wiedergabe 42
Schrittweise Bildwiedergabe 42
Zeitlupen-Wiedergabe 42
Suchen nach einer gewünschten Szene,
Starten der Wiedergabe ab einem
bestimmten Zeitpunkt 43
PBC-Wiedergabe 43
Einführung zu weiterführenden Video-CD-
Operationen 44
Wiederholwiedergabe 44
Wählen der Audio-Ausgabe 44
Wiedergeben von CDs
Abspielen einer CD 45
Anhalten der Wiedergabe 46
Pausieren der CD-Wiedergabe 46
Suchen nach einem bestimmten Titel 46
Gebrauch der CD TEXT-Funktionen 46
Einführung zu weiterführenden CD-
Operationen 47
Wiederholwiedergabe 47
Abspielen von Titeln in zufälliger
Reihenfolge 48
Anspielwiedergabe der Titel einer CD 48
Eingeben von Disc-Titeln 48
Wählen von Titeln aus der
Titelnamensliste 49
Wiedergeben von MP3/WMA-Dateien
Abspielen von MP3/WMA-Dateien 50
Anhalten der Wiedergabe 52
Pausieren der MP3/WMA-Wiedergabe 52
Anzeigen der Informationsliste für MP3/
WMA-Dateien 52
Einführung zu weiterführenden Operationen
mit dem eingebauten DVD-Player (für
MP3/WMA) 53
Wiederholwiedergabe 54
Abspielen von Titeln in zufälliger
Reihenfolge 54
Anspielen von Ordnern und Titeln 54
Multi-CD-Player
Abspielen einer CD 55
Pausieren der CD-Wiedergabe 56
Gebrauch der CD TEXT-Funktionen 56
50-Disc-Multi-CD-Player 56
Einführung zu weiterführenden Multi-CD-
Player-Operationen 57
Wiederholwiedergabe 57
Abspielen von Titeln in zufälliger
Reihenfolge 57
Anspielen von CDs und Titeln 58
Gebrauch von ITS-Spiellisten 58
Gebrauch der Disc-Titelfunktionen 60
Wählen von Titeln aus der
Titelnamensliste 61
De
3
Inhalt
Gebrauch von Kompression und
Bassverstärkung 61
DAB-Tuner
DAB-Rundfunkempfang 62
Umschalten der DAB-Anzeige 63
Speichern und Abrufen von
Senderfrequenzen 63
Gebrauch des Dynamik-Kennsatzes 64
Einführung zu weiterführenden DAB-Tuner-
Operationen 65
Einstellen der Empfangsunterbrechung zur
Durchsagenunterstützung 65
Wählen von Services aus der Liste der
verfügbaren Services 66
Suchen nach einem Service anhand der
verfügbaren PTY-Informationen 66
Umschalten zwischen primärer und
sekundärer Service-Komponente 66
Umschalten der Service-Folgefunktion 66
TV-Tuner
Anzeigen von Fernsehsendungen 67
Speichern und Abrufen von Sendern 68
Einführung zu weiterführenden TV-Tuner-
Operationen 69
Speichern der stärksten Sender 69
Wählen der Ländergruppe 69
DVD-Player
Abspielen einer Disc 70
Wählen einer Disc 71
Pausieren der Disc-Wiedergabe 71
Einführung zu weiterführenden DVD-Player-
Operationen 71
Wiederholwiedergabe 71
Abspielen von Titeln in zufälliger
Reihenfolge 72
Anspielwiedergabe der Titel einer CD 72
Gebrauch von ITS-Spiellisten 72
Gebrauch der Disc-Titelfunktionen 72
Wiedergabe von Musiktiteln auf dem
iPod
Abspielen von Titeln auf dem iPod 73
Suchen nach Titeln 74
Vorübergehendes Unterbrechen der
Titelwiedergabe 74
Anzeigen von Textinformationen auf dem
iPod 74
Wiederholwiedergabe 75
Abspielen von Titeln in zufälliger Reihenfolge
(Shuffle) 75
Audio-Einstellungen
Einführung zu den Audio-Einstellungen 76
Gebrauch der Balance-Einstellung 76
Gebrauch des Equalizers 77
Einstellen von Bass und Hochton 78
Einstellen von Loudness 79
Gebrauch des Subwoofer-Ausgangs 79
Gebrauch des Non-Fading-Ausgangs 80
Gebrauch des Hochpassfilters 80
Einstellen der Programmquellenpegel 80
Kompensieren der Entzerrungskurven (EQ-
EX) 81
Digitaler Signalprozessor
Einführung zu den DSP-Einstellungen 82
Gebrauch der Schallfeldsteuerung 83
Gebrauch des Positionswählers 83
Gebrauch der Balance-Einstellung 84
Einstellen der Programmquellenpegel 84
Gebrauch der Dynamikbereichsteuerung 85
Gebrauch der Downmix-Funktion 85
Gebrauch der Direktsteuerung 85
Gebrauch von Dolby Pro Logic II 85
Einstellen der Lautsprecher 87
4
De
Inhalt
Wählen einer Crossover-Frequenz 88
Anpassen der Lautsprecher-
Ausgangspegel 89
Anpassen der Lautsprecher-Ausgangspegel
über einen Testton 89
Gebrauch des Zeitabgleichs 90
Gebrauch des Equalizers 91
Gebrauch des Auto-Equalizers 92
Auto-TA und Auto-EQ (Autom. Zeitabgleich
und autom. Equalizer-Einstellung) 93
Einrichten des DVD-Players
Einführung zur Anpassung des DVD-
Setups 96
Einstellen der Untertitel-Sprache 96
Einstellen der Audio-Sprache 97
Einstellen der Menüsprache 97
Ein- und Ausblenden von Untertiteln für
Hörgeschädigte 97
Einstellen der Anzeige des
Winkelsymbols 98
Einstellen des Seitenverhältnisses 98
Einstellen der Kindersicherung 98
Grundeinstellungen
Anpassen der Grundeinstellungen 100
Einstellen des UKW-Kanalrasters 100
Umschalten des Auto-PI-Suchlaufs 100
Umschalten des Warntons 101
Umschalten der AUX-Einstellung 101
Einstellen der Beleuchtungssteuerung 101
Wählen der Beleuchtungsfarbe 101
Einstellen des Heckausgangs und der
Subwoofer-Steuerung 102
Korrigieren von verzerrten Tönen 102
Umschalten der Ton-Stummschaltung/
Dämpfung 103
Mischen von Navigationsstimme/AVG-VDP1-
Pieptönen und Audio-Tönen 103
Zurücksetzen der Audio-Funktionen 104
Einstellen des TV-Signals 104
Andere Funktionen
Einführung zu den Setup-Einstellungen 105
Einstellen des AV-Eingangs 105
Einrichten der Heckbildkamera 105
Prüfen des Heckbilds 106
Einstellen der automatischen
Entriegelungsfunktion 107
Einstellen der Uhr 107
Wählen des Videobilds für das
Heckdisplay 108
Gebrauch der AUX-Programmquelle 108
Wählen der Hintergrundanzeige 109
Zusätzliche Informationen
Fehlerbehebung 110
Fehlermeldungen 112
Bedeutung der Fehlermeldungen der
Funktion Auto-TA und Auto-EQ 113
Bedeutung der Meldungen 114
DVD-Player und Pflege 115
DVD-Discs 115
CD-R/RW-Discs 116
MP3- und WMA-Dateien 116
Zu Ordnern und MP3/WMA-Dateien 118
Ordnungsgemäßer Gebrauch des
Displays 119
Sprachcode-Tabelle für DVD 121
Zentrale Begriffe 122
Technische Daten 125
Index 127
De
5
Abschnitt
01
Vorsichtsmaßregeln
WICHTIGE
VORSICHTSMASSNAHMEN
Lesen Sie sich bitte diese Anweisungen zu
Ihrem Display durch und bewahren Sie sie
zum späteren Nachschlagen auf.
1 Sie sollten dieses Handbuch vollständig
und sorgfältig durchlesen, bevor Sie Ihr
Display verwenden.
2 Bewahren Sie diese Anleitung als Refe-
renz für Bedienungs- und Sicherheitshinweise stets griffbereit auf.
3 Achten Sie besonders auf alle Warnungen
in dieser Anleitung und befolgen Sie
sämtliche Anweisungen sorgfältig.
4 Gestatten Sie anderen Personen erst dann
die Verwendung dieses Systems, wenn
diese die Bedienungsanleitung gelesen
und verstanden haben.
5 Bringen Sie das Display nicht an Orten
an, an denen es (i) die Sicht des Fahrers
behindern, (ii) die Funktionen des Fahrzeugbetriebssystems oder der Sicherheitseinrichtungen, einschließlich der
Airbags und Warnblinkanlagenschalter,
stören oder (iii) die Fähigkeit des Fahrers
zur sicheren Lenkung des Fahrzeugs beeinträchtigen kann.
6 Verwenden Sie das Display unter keinen
Umständen, wenn Sie dadurch von der sicheren Steuerung des Fahrzeugs abgelenkt werden könnten. Achten Sie stets
auf sicheres Fahrverhalten und halten Sie
sich an alle geltenden Verkehrsregeln.
Wenn Sie Schwierigkeiten bei der Bedienung des Systems oder dem Lesen des
Displays haben sollten, parken Sie Ihr
Fahrzeug zuerst an einem sicheren Ort,
bevor Sie die erforderlichen Anpassungen
vornehmen.
7 Denken Sie daran, im Fahrzeug stets
Ihren Sicherheitsgurt anzulegen. Sollten
Sie in einen Unfall verwickelt werden,
dann können Ihre Verletzungen wesentlich schwerwiegender ausfallen, wenn Sie
Ihren Sicherheitsgurt nicht ordnungsgemäß angeschnallt haben.
8 Setzen Sie beim Fahren niemals Kopfhö-
rer auf.
9 Aus Sicherheitsgründen sind bestimmte
Funktionen nicht verfügbar, solange die
Handbremse nicht angezogen und das
Fahrzeug in Bewegung ist.
10 Stellen Sie Ihr Display niemals auf eine
Lautstärke ein, bei der Sie keine Verkehrsgeräusche bzw. Sirenen von Noteinsatzwagen mehr wahrnehmen können.
WARNUNG
! Versuchen Sie nicht, Ihr Display selbst zu
montieren oder zu warten. Werden Montage- oder Wartungsarbeiten am Display
von Personen ohne Ausbildung und Erfahrung in Bezug auf elektronische Geräte
und Fahrzeugzubehör vorgenommen,
dann kann sich das als gefährlich erweisen und elektrische Schläge oder andere
Gefahren mit sich bringen.
6
De
Vorsichtsmaßregeln
Abschnitt
01
Vorsichtsmaßregeln
So fahren Sie sicher
WARNUNG
! DIE HELLGRÜNE LEITUNG AM STROM-
ANSCHLUSS DIENT DER IDENTIFIZIERUNG DES STATUS DER HANDBREMSE
(ANGEZOGEN) UND MUSS MIT DEM
STROMVERSORGUNGSANSCHLUSS
DES HANDBREMSENSCHALTERS VERBUNDEN WERDEN. EINE UNSACHGEMÄSSE VERBINDUNG ODER
VERWENDUNG DIESER LEITUNG KANN
GEGEN GELTENDE GESETZE VERSTOSSEN UND ZU SCHWEREN VERLETZUNGEN SOWIE ZU SCHWERWIEGENDEN
SACHSCHÄDEN FÜHREN.
! Um jedes Unfall- oder Verletzungsrisiko auszu-
grenzen und jeglichen Verstoß gegen geltende
Gesetze zu vermeiden, darf dieses Gerät nicht
in Verbindung mit einem Videobildschirm verwendet werden, der vom Fahrer eingesehen
werden kann.
! Um Unfälle zu vermeiden und gegen keine ge-
ltenden Gesetze zu verstoßen, sollte die DVDbzw. TV-Frontanzeigefunktion (separat erhältlich) niemals während des Fahrens verwendet
werden. Darüber hinaus sollten Heckdisplays
niemals an einer Position angebracht werden,
die vom Fahrer eingesehen werden kann und
somit dessen Konzentrationsfähigkeit beeinträchtigt.
! In einigen Ländern oder Bundesländern kann
die Anzeige von Bildern auf einem Display im
Fahrzeug selbst für Bei- und Mitfahrer verboten sein. Wenn derartige Vorschriften vorliegen, müssen diese unbedingt beachtet
werden, d. h. die DVD-Funktionen dieses
Geräts sollten in diesem Fall nicht verwendet
werden.
VIEWING IS NOT AVAILABLE WHILE DRIVING auf dem Frontdisplay.
Die Anzeige einer DVD, einer Video-CD oder
eines Fernsehprogramms auf dem Frontdisplay ist nur möglich, wenn Sie Ihren Wagen
an einem sicheren Ort parken und die Handbremse anziehen.
So vermeiden Sie eine
Batterieentleerung
Lassen Sie unbedingt den Fahrzeugmotor laufen, wenn Sie dieses Gerät verwenden. Bei Verwendung dieses Geräts ohne laufenden Motor
können sich die Batterien schnell entleeren.
WARNUNG
Verwenden Sie das Gerät nicht in Fahrzeugen,
deren Zündung nicht mit einer ACC-Position ausgestattet ist.
Wenn Sie versuchen, während des Fahrens
DVDs, Video-CDs oder Fernsehprogramme anzuzeigen, erscheint die Warnung VIDEO
De
7
Abschnitt
02
Bevor Sie beginnen
Zu diesem Gerät
Die Tuner-Frequenzen dieses Geräts sind für
Westeuropa, Asien, den Mittleren Osten, Afrika und Ozeanien bestimmt. Der Gebrauch in
anderen Gebieten kann zu mangelhaftem
Empfang führen. Die RDS-Funktion ist nur
verfügbar in Gebieten mit UKW-Sendern, die
RDS-Signale ausstrahlen.
Wichtig
Bitte tragen Sie sofort die 14-stellige eingravierte Seriennummer und das Kaufdatum (Rechnungsdatum) in den beiliegenden Pioneer Car
Stereo-Pass ein. Stempel des Händlers nicht
vergessen.
Der ausgefüllte Pioneer Car Stereo-Pass ist für
den Fall des Diebstahls ein wichtiges Dokument des Eigentumsnachweises.
Bewahren Sie ihn daher an einem sicheren Ort
auf, also keinesfalls im Kraftfahrzeug.
Im Entwendungsfall geben Sie der Polizei die
eingetragene, eingravierte Seriennummer und
das Kaufdatum durch Vorlage des Passes bekannt.
! Auf der Unterseite des Geräts wurde eine
14-stellige Seriennummer eingraviert.
An der Unterseite dieses Geräts ist eine Plakette CLASS 1 LASER PRODUCT angebracht.
CLASS 1
LASER PRODUCT
! Bewahren Sie diese Anleitung zum Nach-
schlagen stets griffbereit auf.
! Wählen Sie stets eine Lautstärke, bei der Sie
Umgebungsgeräusche noch deutlich wahrnehmen können.
! Setzen Sie dieses Gerät keiner Feuchtigkeit
aus.
! Bei Entnahme oder Entladung der Batterie
wird der Stationsspeicher gelöscht und muss
neu programmiert werden.
Abspielbare Discs
DVDs, Video-CDs und CDs mit den nachstehend ausgewiesenen Logos können auf diesem Player wiedergegeben werden.
DVD-Video
VORSICHT
! Dieses Gerät darf keinesfalls mit Flüssigkeit in
Berührung kommen, da dies einen elektrischen Schlag verursachen könnte. Darüber
hinaus kann der Kontakt mit Flüssigkeit eine
Beschädigung des Geräts, Rauchentwicklung
und Überhitzung nach sich ziehen.
! Dieses Produkt enthält eine Laserdiode einer
höheren Klasse als Klasse 1. Um eine kontinuierliche Sicherheit zu gewährleisten, entfernen Sie keine Abdeckungen und versuchen
Sie nicht, sich Zugang zum Geräteinneren zu
verschaffen. Überlassen Sie alle Wartungsarbeiten qualifiziertem Personal.
8
De
Video-CD
Bevor Sie beginnen
Abschnitt
02
CD
Hinweise
!
! Dieser Player ermöglicht ausschließlich die
ist eine Marke der DVD Format/Logo Li-
censing Corporation.
Wiedergabe von Discs der oben aufgeführten
Marken.
Regionalcodes für DVD-Videodiscs
DVD-Videodiscs mit inkompatiblen Regionalcodes können mit diesem Player nicht wiedergegeben werden. Der Regionalcode des
Players ist auf der Unterseite dieses Geräts zu
finden.
Die folgende Abbildung zeigt die verschiedenen Regionen mit den zugehörigen Regionalcodes.
meinsamen Einsatz beider Geräte beschrieben.
Wenn Sie an Stelle der Karten-Disc CNDV-30
eine ältere Disc-Version mit dem Navigationsgerät verwenden, können mit diesem Gerät folgende Störungen bzw.
Betriebsbeeinträchtigungen auftreten:
! Die Tasten ENTERTAINMENT (ENT) und
WIDE können nicht als Tasten NAVI MENUund POS verwendet werden.
! NAVI (Navigationsgerät), wie z.B. ein DVD-
Video bei Verwendung mit einem PioneerNavigationsgerät mit DVD-Video-Wiedergabe, kann nicht als Programmquelle gewählt
werden.
! In NAVI MIX können außer ALL keine an-
deren Einstellungen gewählt werden.
! Die Spracherkennungssteuerung des
gleichzeitig verwendeten Pioneer-Navigationsgeräts funktioniert mit diesem Gerät
u.U. nicht ordnungsgemäß. Zwar kann die
Sprachbedienung zur Navigation, jedoch
nicht in Verbindung mit dem AV-Gerät verwendet werden.
! Die Streckenführung des kombinierten Pio-
neer-Navigationsgeräts funktioniert u.U.
nicht ordnungsgemäß, wenn ein Bild einer
anderen Quelle angezeigt wird. Die
Sprachführung steht zwar zur Verfügung,
die Anzeigeführung (z.B. das Umschalten
zu einem vergrößerten Kartenausschnitt
für eine Kreuzung) kann jedoch nicht verwendet werden.
! NAVI (Navigationsgerätemuster) kann
nicht für die Hintergrundanzeige gewählt
werden.
Bevor Sie beginnen
Bei Verwendung mit einem
Pioneer-Navigationsgerät
Wenn Sie dieses Gerät in Verbindung mit dem
DVD-Navigationsgerät von Pioneer einsetzen,
müssen Sie mindestens die Karten-Disc
CNDV-30 verwenden. In diesem Handbuch
werden die Bedienvorgänge bei einem ge-
De
9
Abschnitt
02
Bevor Sie beginnen
Zu dieser Anleitung
Dieses Gerät zeichnet sich durch eine Reihe
fortschrittlichster Funktionen aus, die optimalen Empfang und Betrieb gewährleisten. Bei
der Entwicklung wurde größter Wert auf die
Bedienungsfreundlichkeit der Funktionen gelegt. Dennoch müssen einige Bedienungsschritte näher erläutert werden. Die
vorliegende Bedienungsanleitung soll dazu
beitragen, dass Sie das Potenzial dieses
Geräts im Hinblick auf maximalen Hörgenuss
voll ausschöpfen.
Wir empfehlen Ihnen, sich vor dem eigentlichen Betrieb mit den Funktionen des Geräts
und deren Bedienung vertraut zu machen,
indem Sie sich die Bedienungsanleitung
durchlesen. Beachten Sie dabei besonders die
Hinweise WARNUNG und VORSICHT und
halten Sie sich daran.
Im Störungsfall
Sollte dieses Produkt nicht ordnungsgemäß
funktionieren, dann wenden Sie sich bitte an
Ihren Händler oder an eine Pioneer-Kundendienststelle in Ihrer Nähe.
Eigenschaften
Bedienung der Sensortasten
Sie können dieses Gerät mittels Sensortasten
bedienen.
Wiedergabe von Video-DVDs
Sie können Video-DVDs, DVD-Rs (Videomodus) und DVD-RWs (Videomodus) wiedergeben.
Beachten Sie, dass der Einsatz dieses Systems
für eine Bildwiedergabe zu kommerziellen
oder öffentlichen Zwecken gegen die durch
Urheberrechte geschützten Rechte des Verfassers verstoßen kann.
Video-CDs mit PBC-Kompatibilität
Sie können Video-CDs mit PBC (Wiedergabekontrolle) abspielen.
CD-Wiedergabe
Es können Musik-CDs/CD-Rs/CD-RWs wiedergegeben werden.
Wiedergabe von MP3-Dateien
Abgespielt werden können alle auf CD-ROM/
CD-R/CD-RW aufgezeichneten MP3-Dateien
(Standardaufzeichnungen gemäß ISO9660
Stufe 1/Stufe 2).
! Die Bereitstellung dieses Produkts erfolgt
in Verbindung mit einer Lizenz zur privaten,
nicht-kommerziellen Nutzung und impliziert weder die Übertragung einer Lizenz
noch die Einräumung eines Rechts zur Verwendung dieses Produkts in kommerziellen
(d.h. ertragsorientierten) Live-Programmen
(leitungsbasiert, per Satellit, Kabel und/
oder über jedes beliebige andere Medium),
zum Broadcasting/Streaming über das Internet, über Intranets und/oder andere
Netzwerke oder in anderen elektronischen
Inhalt-Vertriebssystemen, z.B. Pay-Audio-
oder Audio-on-demand-Anwendungen.
Für eine derartige Nutzung ist eine separate Lizenz erforderlich. Detaillierte Informationen hierzu finden Sie unter
http://www.mp3licensing.com.
Wiedergabe von WMA-Dateien
Abgespielt werden können alle auf CD-ROM/
CD-R/CD-RW aufgezeichneten WMA-Dateien
(Standardaufzeichnungen gemäß ISO9660
Stufe 1/Stufe 2).
10
De
Bevor Sie beginnen
Abschnitt
02
NTSC/PAL-Kompatibilität
Dieses Gerät ist mit dem NTSC/PAL/SECAMSystem kompatibel. Wenn Sie andere Komponenten an dieses Gerät anschließen, müssen
Sie darauf achten, dass diese mit demselben
Videosystem kompatibel sind, da andernfalls
die Bilder nicht ordnungsgemäß wiedergegeben werden.
Dolby Digital/DTS-Kompatibilität
Bei Verwendung dieses Geräts zusammen mit
einem Mehrkanalprozessor von Pioneer
können Sie die Atmosphäre und Spannung
von DVD-Film- und -Musiksoftware mit 5.1-Kanalaufnahmen genießen.
! Hergestellt unter Lizenz von Dolby Labora-
tories. Dolby, Pro Logic und das DoppelD-Symbol sind Warenzeichen von Dolby Laboratories.
! DTS ist eine eingetragenes Warenzeichen
von Digital Theater Systems, Inc.
iPod-Kompatibilität
Wenn Sie mit diesem Gerät einen iPod-Adapter von Pioneer (CD-IB100) verwenden,
können Sie über das Gerät einen iPod, iPod
mini oder iPod Photo steuern.
®
! iPod
ist eine in den USA sowie in anderen
Ländern eingetragene Marke von Apple
Computer, Inc.
! Der iPod-Adapter unterstützt ausschließ-
lich iPods mit Dock-Anschluss.
! Das Gerät bietet keine Unterstützung für
Softwareversionen vor der iPod-Aktualisierung 2004-10-20. Eine Liste der unterstützten Versionen erhalten Sie bei Ihrem
Pioneer-Fachhändler.
! Je nach der iPod-Softwareversion gestaltet
sich die Bedienung ggf. etwas unterschiedlich.
Multi-Aspekt
Sie können die Anzeige zwischen Breitbildformat, Letterbox und Panscan umschalten.
Multi-Audio
Sie können ganz nach Wunsch zwischen
mehreren auf einer DVD aufgezeichneten Audiosystemen umschalten.
Multi-Untertitel
Sie können nach Bedarf zwischen mehreren
auf einer DVD aufgezeichneten UntertitelSprachen umschalten.
Multi-Winkel
Sie können ganz nach Wunsch zwischen
mehreren auf einer DVD aufgezeichneten
Blickwinkeln einer Szene umschalten.
Hinweis
Dieses Produkt enthält urheberrechtlich
geschützte Technologie, die durch bestimmte USPatentansprüche und andere Rechte an geistigem Eigentum der Macrovision Corporation
sowie anderer Rechteinhaber geschützt ist. Die
Verwendung dieser urheberrechtlich geschützten
Technologie muss durch die Macrovision Corporation genehmigt werden und ist für den Heimgebrauch und andere eingeschränkte Nutzungen
vorgesehen, sofern keine anderen Genehmigungen durch die Macrovision Corporation vorliegen.
Rückentwicklung und Demontage sind
verboten.
Bevor Sie beginnen
De
11
Abschnitt
02
Bevor Sie beginnen
Zu WMA
Das auf der Verpackung ausgewiesene Logo
Windows Media" verweist darauf, dass dieses Gerät die Wiedergabe von WMA-Daten unterstützt.
WMA steht für Windows Media Audio und bezeichnet eine von der Microsoft Corporation
entwickelte Audio-Kompressionstechnologie.
Die Codierung von WMA-Daten erfolgt mithilfe von Windows Media Player, Version 7 oder
höher.
Microsoft, Windows Media und das WindowsLogo sind Warenzeichen oder eingetragene
Warenzeichen der Microsoft Corporation in
den USA und/oder in anderen Ländern.
Hinweise
! Je nach der zur Codierung der WMA-Dateien
herangezogenen Anwendung funktioniert dieses Gerät u. U. nicht ordnungsgemäß.
! Je nach der zur Codierung der WMA-Dateien
eingesetzten Version von Windows Media
Player werden der Albumname und andere
Textinformationen ggf. nicht richtig angezeigt.
So schützen Sie den LCDBildschirm
! Schützen Sie das Display vor direktem Son-
nenlicht, wenn das Gerät nicht verwendet
wird. Sollte das Gerät über einen längeren
Zeitraum hinweg direkter Sonneneinstrah-
lung ausgesetzt sein, dann kann es aufgrund der daraus resultierenden hohen
Temperaturen zu einer Funktionsstörung
des LCD-Bildschirms kommen.
! Wenn Sie ein Mobiltelefon verwenden, hal-
ten Sie dessen Antenne vom Display fern,
damit das Videobild nicht durch Flecken,
farbige Streifen o.ä. gestört wird.
Komfortables Betrachten
des LCD-Bildschirms
Aufgrund seiner Bauweise bietet der LCD-Bildschirm nur einen eingeschränkten Betrachtungswinkel. Der Betrachtungswinkel (vertikal
und horizontal) lässt sich jedoch erweitern,
wenn Sie mit dem Regler BRIGHT die
Schwarzintensität des Videos anpassen. Nehmen Sie die Anpassung der Schwarztiefe bei
der ersten Verwendung in Übereinstimmung
mit dem (vertikalen und horizontalen) Betrachtungswinkel vor, sodass Sie das Bild deutlich
sehen können. Mit dem DIMMER können Sie
auch die Helligkeit des LCD-Bildschirms
wunschgemäß einstellen.
Bedeutung der Symbole
auf DVDs
Die nachstehend aufgeführten Symbole
können sich auf den Etiketten und Verpackungen von DVDs befinden. Sie geben den Typ der
auf der Disc aufgezeichneten Bilder und des
Tons sowie die verwendbaren Funktionen an.
SymbolBedeutung
2
Gibt die Anzahl der Audiosysteme an.
Gibt die Anzahl der Untertitel-Spra-
2
chen an.
12
De
Bevor Sie beginnen
Abschnitt
02
SymbolBedeutung
3
16 : 9 LB
ALL
Gibt die Anzahl der Betrachtungswinkel an.
Gibt den Typ der Bildgröße an (Anzeigeverhältnis: Breite zu Höhe des Bildschirms).
2
Gibt den Code der Region an, in der
die Wiedergabe möglich ist.
Wenn eine Bedienfunktion
nicht zulässig ist
Wenn Sie bei der Anzeige einer DVD versuchen, eine Funktion auszuführen, wird diese
aufgrund der Disc-Programmierung möglicherweise nicht ausgeführt. In diesem Fall erscheint das Symbol
auf dem Bildschirm.
! Bei bestimmten Discs wird das Symbol
eventuell nicht angezeigt.
Zurücksetzen des
Mikroprozessors
Durch Drücken von RESET können Sie den Mikroprozessor auf seine Grundeinstellungen zurücksetzen.
Der Mikroprozessor muss in den folgenden
Fällen zurückgesetzt werden:
! Vor der ersten Verwendung dieses Geräts
nach der Installation
! Wenn das Gerät nicht ordnungsgemäß
funktioniert
! Wenn ungewöhnliche oder eindeutig fal-
sche Meldungen auf dem Display erscheinen
2 Drücken Sie RESET mithilfe eines Kugelschreibers oder eines anderen spitz zulaufenden Gegenstands.
Taste RESET
Hinweise
! Wenn Sie das Gerät zusammen mit einem Na-
vigationsgerät von Pioneer verwenden,
müssen Sie vor dem Drücken von RESET sicherstellen, dass Sie ACC OFF gewählt haben.
Bei der Auswahl von ACC ON ist ggf. kein ordnungsgemäßer Betrieb möglich, auch wenn
Sie RESET drücken.
! Wenn Sie die Verbindungen hergestellt haben
oder wenn Sie alle gespeicherten Einstellungen löschen bzw. das Gerät auf die werkseitigen Grundeinstellungen zurücksetzen
möchten, schalten Sie den Motor ein bzw.
stellen Sie die Zündung auf ACC ON, bevor
Sie RESET drücken.
Bevor Sie beginnen
1 Schalten Sie die Zündung aus (OFF).
De
13
7
8
bdefghi
jla9c
12564
3
k
Abschnitt
03
Die einzelnen Teile
Hauptgerät
1 Taste INFO
Drücken, um die Informationsleiste einbzw. auszublenden.
2 Taste TA/NEWS
Drücken, um die Verkehrsdurchsagefunktion ein- oder auszuschalten.
Drücken und Gedrückthalten, um die Nachrichtenfunktion ein- bzw. auszuschalten.
3 Umgebungslichtsensor
Misst das Umgebungslicht. Dieses System
regelt automatisch die Helligkeit des Displays, um die Anzeige an das Umgebungslicht anzupassen.
4 Taste FLIP DOWN
Zum vorübergehenden Drehen des LCD-Anzeigefelds aus der senkrechten Position in
die Horizontale.
14
De
5 Taste OPEN/CLOSE
Zum Verriegeln bzw. Entriegeln des LCD-Anzeigefelds.
6 Taste ENTERTAINMENT (ENT)
Zum Umschalten der Hintergrundanzeige.
7 Taste WIDE
Zur Wahl des gewünschten Modus für die
Vergrößerung eines 4:3-Bildes zu 16:9.
8 Taste V.ADJ
Gedrückthalten, um das Bildanpassungsmenü anzuzeigen.
9 Taste RESET
Zum Zurücksetzen auf die Werkseinstellungen (Grundeinstellungen).
a Tasten a/b/c/d
Für manuelle Suchlaufabstimmung,
Schnellvorlauf, Rücklauf und Titelsuchlauf.
Die einzelnen Teile
Abschnitt
03
b Taste A.MENU
Zur Anzeige von MENU.
c Taste BOOKMARK (BM)
Zum Kennzeichnen einer Szene, an der die
Wiedergabe wieder aufgenommen werden
soll, mithilfe eines Lesezeichens.
d Taste BAND/ESC
Zur Wahl von UKW (3 Bänder) und MW/LW
sowie zur Aufhebung des Funktionssteuermodus.
e Taste EQ
Zur Wahl verschiedener Equalizer-Kurven.
f Taste ATT
Drücken, um die Lautstärke direkt um etwa
90 % zu reduzieren. Durch erneutes
Drücken der Taste wird die ursprüngliche
Lautstärke wiederhergestellt.
g Freigabetaste
Nach unten drücken, um die Frontplatte abzunehmen.
h Taste ANGLE (+/)
Zum Ändern des Winkels des LCD-Anzeigefelds.
l Disc-Ladeschacht
Einlegen einer Disc, um sie
wiederzugeben.
Optionale Fernbedienung
Dieses Gerät lässt sich ebenfalls über eine (separat erhältliche) Fernbedienung steuern.
Detaillierte Informationen zur Bedienung
können Sie der Bedienungsanleitung der Fernbedienung entnehmen.
Die einzelnen Teile
i Taste SOURCE
Dieses Gerät wird durch die Wahl einer Programmquelle eingeschaltet. Drücken, um
alle verfügbaren Programmquellen zu
durchlaufen.
j Taste EJECT
Zum Auswerfen einer Disc aus dem Gerät.
k VOLUME
Zur schrittweisen Erhöhung oder Verminderung der Lautstärke.
De
15
1
Abschnitt
04
Grundlegende
Bedienvorgänge
Einschalten des Geräts und
Wählen einer Programmquelle
1 Programmquellensymbol
Zeigt an, welche Programmquelle gewählt
ist.
Wählen Sie die gewünschte Programmquelle.
Zum Umschalten auf den DVD-Player legen
Sie eine Disc in das Gerät ein. Dadurch wird
automatisch auf DVD geschaltet.
% Bei Verwendung der Sensortasten
berühren Sie das Programmquellensymbol
und danach den gewünschten Programmquellennamen.
Die Programmquellennamen werden angezeigt und die wählbaren Namen hervorgehoben.
! DVD Eingebauter DVD-Player
! S-DVD DVD-Player/Multi-DVD-Player
! M-CD Multi-CD-Player
! TUNER Tuner
! TV TV
! iPod iPod
! AV AV-Eingang
! EXT-1 Externes Gerät 1
! EXT-2 Externes Gerät 2
! AUX AUX (Zusatz-Eingang)
! DAB Digital-Audio-Rundfunk
! NAVI Navigationsgerät
! OFF Ausschalten des Geräts
# Wenn das Programmquellensymbol nicht an-
gezeigt wird, können Sie es durch Berühren des
Bildschirms einblenden.
# Zum Zurückschalten auf die Wiedergabeanzeige berühren Sie ESC.
% Bei Verwendung der Tasten drücken Sie
SOURCE, um eine Programmquelle zu
wählen.
Durch wiederholtes Drücken von SOURCE
wird zwischen den folgenden Programmquellen umgeschaltet:
DAB (Digital-Audio-Rundfunk)TUNER
(Tuner)TV (TV)AV (AV)DVD (Eingebauter DVD-Player)S-DVD (DVD-Player/MultiDVD-Player)M-CD (Multi-CD-Player)iPod
(iPod)EXT-1 (Externes Gerät 1)EXT-2 (Ex-
ternes Gerät 2)AUX (AUX)NAVI (Navigationsgerät)
Hinweise
! In den folgenden Fällen ändert sich die Ton-
programmquelle nicht:
Wenn für die gewählte Programmquelle
kein Gerät angeschlossen ist.
Wenn sich keine Disc im Gerät befindet.
Wenn keine Disc in den DVD-Player einge-
legt wurde.
Wenn in den Multi-CD-Player kein Magazin
eingeführt wurde.
Wenn in den Multi-DVD-Player kein Maga-
zin eingeführt wurde.
Wenn AUX (Zusatz-Eingang) ausgeschaltet
ist (siehe Seite 101).
Wenn der AV-Eingang nicht auf VIDEO ein-
gestellt ist (siehe Seite 105).
16
De
Grundlegende
Bedienvorgänge
Abschnitt
04
! Der Begriff Externes Gerät bezieht sich auf
ein Pioneer-Produkt (z.B. ein noch in der Entwicklung befindliches Gerät), das zwar als
Programmquelle nicht kompatibel ist, dessen
Hauptfunktionen jedoch über dieses Gerät gesteuert werden können. Dieses Gerät ermöglicht die Steuerung von zwei externen
Geräten. Sind zwei externe Geräte angeschlossen, dann werden sie von diesem Gerät automatisch als externes Gerät 1 und externes
Gerät 2 identifiziert.
! Durch den Anschluss des blau/weißen Kabels
dieses Geräts an die Automatikantennenrelais-Steuerklemme des Kraftfahrzeugs wird
die Antenne ausgefahren, sobald das Gerät
eingeschaltet wird. Zum Einfahren der Antenne schalten Sie die Programmquelle aus.
Bei einer Verwendung mit einem Pioneer-Navigationsgerät wird die Fahrzeugantenne sowohl bei ein- als auch bei ausgeschaltetem
Gerät ausgefahren.
Einlegen einer Disc
% Führen Sie eine Disc in den Disc-Ladeschacht ein.
Die Wiedergabe startet automatisch.
! Wenn die automatische Wiedergabe einge-
schaltet ist, hebt dieses Gerät das DVDMenü auf und startet die Wiedergabe automatisch ab dem ersten Kapitel des ersten
Titels. Siehe Automatische DVD-Wiedergabe
auf Seite 38.
# Zum Auswerfen einer Disc drücken Sie
EJECT.
Hinweise
! Im DVD-Player kann jeweils eine standar-
dmäßige 12-cm- oder 8-cm-Disc (Single) abgespielt werden. Verwenden Sie zum Abspielen
von 8-cm-Discs keinen Adapter.
! In den Disc-Ladeschacht darf kein anderer Ge-
genstand als eine Disc eingeführt werden. Die
abspielbaren Discs sind unter AbspielbareDiscs auf Seite 8 aufgelistet.
! Wenn sich eine Disc nicht vollständig ein-
schieben lässt oder nach dem Einführen nicht
abgespielt wird, stellen Sie sicher, dass die Etikettenseite der Disc nach oben weist. Drücken
Sie EJECT, um die Disc auszuwerfen und
überprüfen Sie die Disc auf Schäden, bevor
Sie sie wieder einführen.
! Sollte eine Fehlermeldung angezeigt werden,
z.B. ERROR-02, dann sehen Sie sich das Kapitel Fehlermeldungen auf Seite 112 an.
! Wenn die Lesezeichenfunktion aktiviert ist,
startet die DVD-Wiedergabe am markierten
Punkt. Für detaillierte Informationen hierzu
siehe Wiederaufnehmen der Wiedergabe (Lese-zeichen) auf Seite 40.
Regeln der Lautstärke
% Mit VOLUME wird die Lautstärke eingestellt.
Mit jedem Druck auf VOLUME + oder wird
die Programmquellen-Lautstärke erhöht oder
vermindert.
Ausschalten des Geräts
% Bei Verwendung der Sensortasten
berühren Sie das Programmquellensymbol
und danach OFF.
# Wenn das Programmquellensymbol nicht angezeigt wird, können Sie es durch Berühren des
Bildschirms einblenden.
% Bei Verwendung der Tasten halten Sie
SOURCE gedrückt, bis sich das Gerät ausschaltet.
Grundlegende Bedienvorgänge
De
17
Abschnitt
04
Grundlegende
Bedienvorgänge
Gebrauch des Heckdisplays
Auf dem Heckdisplay können Sie sich DVDs,
Video-CDs, Fernsehprogramme und Videos
ansehen.
1 Drücken Sie die Taste A.MENU und
berühren Sie dann SETUP, um die Namen
der Setup-Funktionen anzuzeigen.
2 Berühren Sie R.DISP im Setup-Menü,
um das Videobild der gewählten Bildquelle
auf dem Heckdisplay anzuzeigen.
Berühren Sie R.DISP,bisSOURCE angezeigt
wird.
! SOURCE Anzeigen des Videos der gewähl-
ten Programmquelle auf dem Heckdisplay
! NAVI Anzeigen des Navigationsvideos
oder des AVG-VDP1-Bilds auf dem Heckdisplay
Hinweis
Wenn ein Pioneer-Navigationsgerät oder ein Vehicle Dynamics-Prozessor von Pioneer (AVGVDP1) an dieses Gerät angeschlossen ist, kann
das Navigationsbild bzw. das Bild des AVG-VDP1
auf dem Heckdisplay angezeigt werden (siehe
Seite 108).
Anzeigen des Navigationsbilds
Sie können die Navigationskarte und das Navigationsmenü auf dem Display anzeigen.
! Die Bedienung dieser Funktionen ist nur
möglich, wenn ein Navigationsgerät von
Pioneer an das Gerät angeschlossen
wurde.
Anzeigen des Navigationsmenüs
% Drücken Sie ENTERTAINMENT (ENT), um
von der Anzeige der Navigationskarte auf
die Anzeige des Navigationsmenüs umzuschalten.
Wechseln zum Navigationsbild
% Drücken Sie V.ADJ, um zur Anzeige des
Navigationsbilds umzuschalten.
# Zum Zurückschalten auf das Videobild einer
Programmquelle drücken Sie V.ADJ erneut.
Anzeigen des AVG-VDP1Bilds (Vehicle DynamicsProzessor von Pioneer)
Dieses Gerät kann als Display für das (separat
erhältliche) Produkt AVG-VDP1 eingesetzt werden.
Wechseln zum AVG-VDP1-Bild
% Drücken Sie V.ADJ, um zur Anzeige des
AVG-VDP1-Bilds umzuschalten.
# Zum Zurückschalten auf das Videobild einer
Programmquelle drücken Sie V.ADJ erneut.
Hinweis
Bei der Anzeige des AVG-VDP1-Bilds stehen
ebenfalls die Tasten WIDE und
ENTERTAINMENT (ENT) zur Verfügung. Detaillierte Informationen zur Bedienung können Sie
der Bedienungsanleitung des Geräts AVG-VDP1
entnehmen.
Anzeigen der Navigationskarte
% Drücken Sie WIDE, um die Navigationskarte anzuzeigen.
# Wenn Sie die Karte scrollen, wird durch
Drücken dieser Taste wieder die Karte Ihrer Umgebung auf dem Display angezeigt.
18
De
1
1
4
5
2
3
Grundlegende
Bedienvorgänge
Abschnitt
04
Grundlegende Bedienung
der Sensortasten
Aktivieren der Sensortasten
1 Sensortasten
Berühren Sie die Tasten, um verschiedene
Bedienschritte auszuführen.
1 Berühren Sie den Bildschirm, um die
Sensortasten für die einzelnen Programmquellen zu aktivieren.
Die Sensortasten werden auf dem Display angezeigt.
# Um zur nächsten Gruppe von Sensortasten zu
wechseln, berühren Sie d.
2 Berühren Sie ESC, um die Sensortasten
wieder auszublenden.
Hinweis
Wenn Sie die Sensortasten nicht innerhalb von
30 Sekunden verwenden, werden sie automatisch
ausgeblendet.
Bedienen des Menüs
Grundlegende Bedienvorgänge
1 Taste FUNCTION
Durch Berühren dieser Taste können Sie
Funktionen für die einzelnen Programmquellen wählen.
2 Taste AUDIO
Durch Berühren dieser Taste können Sie
verschiedene Klangregler wählen.
3 Taste SETUP
Berühren, um verschiedene Setup-Funktionen zu wählen.
4 Taste BACK
Berühren, um zur jeweils vorhergehenden
Anzeige zurückzuschalten.
5 Taste ESC
Berühren, um den Funktionssteuermodus
aufzuheben.
1 Drücken Sie die Taste A.MENU, um
MENU anzuzeigen.
MENU erscheint im Display.
2 Berühren Sie die gewünschte Taste, um
die Namen der zu bedienenden Funktionen
anzuzeigen.
# Um zur nächsten Gruppe von Funktionsnamen zu wechseln, berühren Sie NEXT.
# Für die Rückkehr zur vorherigen Gruppe von
Funktionsnamen berühren Sie PREV.
De
19
Abschnitt
04
Grundlegende
Bedienvorgänge
3 Berühren Sie ESC, um zur Anzeige der
einzelnen Programmquellen zurückzukehren.
Hinweis
Wenn die Funktion nicht innerhalb von 30 Sekunden aktiviert wird, schaltet das Display automatisch auf die Wiedergabeanzeige zurück.
Entriegeln und Verriegeln
des LCD-Anzeigefelds
Das LCD-Anzeigefeld wird automatisch entbzw. verriegelt, wenn die Zündung ein- bzw.
ausgeschaltet wird. Sie können die automatische Ver-/Entriegelungsfunktion deaktivieren
(siehe Seite 107).
! Verriegeln Sie das LCD-Anzeigefeld nie-
mals gewaltsam von Hand. Das könnte zu
Funktionsstörungen führen.
! Die automatische Ver-/Entriegelungsfunk-
tion wirkt sich auf das Display wie folgt
aus:
Wenn die Zündung ausgeschaltet wird
und das LCD-Anzeigefeld entriegelt ist,
wird dieses nach sechs Sekunden verriegelt.
Wenn die Zündung wieder eingeschaltet
(oder auf ACC gestellt) wird, entriegelt
sich das LCD-Anzeigefeld automatisch.
Beim Entfernen bzw. Anbringen der
Frontplatte wird das LCD-Anzeigefeld
automatisch ver- bzw. entriegelt (siehe
Seite 23).
! Wenn die Zündung ausgeschaltet wird,
nachdem das LCD-Anzeigefeld verriegelt
wurde, wird beim erneuten Einschalten der
Zündung (oder durch Einstellen auf ACC)
das LCD-Anzeigefeld nicht entriegelt. In
diesem Fall drücken Sie OPEN/CLOSE,um
das LCD-Anzeigefeld zu entriegeln.
! Stellen Sie nach dem Verriegeln des LCD-
Anzeigefelds sicher, dass es vollständig verriegelt wurde. Wurde das LCD-Anzeigefeld
nur teilweise verriegelt und beheben Sie
das Problem nicht, dann kann dies zu Beschädigungen führen.
% Drücken Sie OPEN/CLOSE, um das LCDAnzeigefeld zu entriegeln.
# Zum Verriegeln des LCD-Anzeigefelds drücken
Sie OPEN/CLOSE erneut.
Anpassen des Winkels des LCDAnzeigefelds
Wichtig
! Wenn Sie hören, dass das LCD-Anzeigefeld
gegen die Konsole oder das Armaturenbrett
Ihres Fahrzeugs stößt, drücken Sie ANGLE (),
um das LCD-Anzeigefeld etwas nach vorn zu
schieben.
! Sie müssen auf jeden Fall ANGLE (+/)
drücken, wenn Sie den Winkel des LCD-Anzeigefelds anpassen. Wenn Sie versuchen, das
LCD-Anzeigefeld mit Gewalt per Hand anzupassen, könnten Sie es beschädigen.
% Drücken Sie ANGLE (+/), um das LCD-
Anzeigefeld so einzurichten, dass Sie einen
bequemen Blickwinkel erhalten.
Der Winkel des LCD-Anzeigefelds ändert sich
fortlaufend, solange Sie ANGLE (+/) gedrückt
halten.
20
De
Grundlegende
Bedienvorgänge
Abschnitt
04
# Der eingestellte Winkel des LCD-Anzeigefelds
wird gespeichert und beim nächsten Entriegeln
des LCD-Anzeigefelds automatisch wieder verwendet.
Drehen des LCD-Anzeigefelds in
die Horizontale
Wenn das LCD-Anzeigefeld senkrecht steht
und die Funktion der Klimaanlage behindert,
kann es vorübergehend in die Horizontale gedreht werden.
% Drücken Sie FLIP DOWN, um das LCDAnzeigefeld in die Horizontale zu drehen.
# Zum Zurückkehren in die ursprüngliche Position drücken Sie FLIP DOWN erneut.
# Das LCD-Anzeigefeld kehrt 10 Sekunden nach
dem letzten Bedienvorgang au die ursprüngliche
Position zurück, wobei ein Piepton ausgegeben
wird.
Ändern des Breitbildmodus
Sie können den gewünschten Modus für die
Vergrößerung eines 4:3-Bildes zu 16:9 wählen.
% Drücken Sie WIDE, um die gewünschte
Einstellung zu wählen.
Drücken Sie WIDE wiederholt, um zwischen
den folgenden Einstellungen umzuschalten:
FULL (Voll)JUST (Genau)CINEMA (Kino)
ZOOM (Zoom)NORMAL (Normal)
# Wenn ein Navigationsgerät von Pioneer an
dieses Gerät angeschlossen ist, halten Sie WIDE
gedrückt, um die gewünschte Einstellung zu
wählen. Halten Sie WIDE wiederholt gedrückt,
um zwischen den verfügbaren Einstellungen umzuschalten.
FULL (Voll)
Ein 4:3-Bild wird nur in der Horizontalen vergrößert. Dadurch erhalten Sie ein 4:3-Fernsehbild
(Normalbild) ohne Auslassungen.
Grundlegende Bedienvorgänge
JUST (Genau)
Das Bild wird in der Mitte etwas vergrößert. Der
Vergrößerungsfaktor nimmt horizontal zum Rand
hin zu. Auf diese Weise können Sie ein 4:3-Bild
selbst auf einem Bildschirm mit Breitbildformat
genießen, ohne dass Sie Verzerrungen bemerken.
CINEMA (Kino)
Das Bild wird mit demselben Verhältnis wie bei
FULL oder ZOOM in der Horizontalen und mit
einem zwischen FULL und ZOOM liegenden
Verhältnis in der Vertikalen vergrößert. Das erweist sich als ideal für Bilder im Kinoformat
(Breitbandbilder) mit Untertiteln außerhalb des
Bilds.
ZOOM (Zoom)
4:3-Bilder werden vertikal und horizontal im
gleichen Verhältnis vergrößert. Eine ideale Vergrößerung für Bilder im Kinoformat (Breitbandbilder).
NORMAL (Normal)
4:3-Bilder werden ohne Veränderungen angezeigt. Sie nehmen keine Verzerrungen wahr, da
die Proportionen der Bilder denen von Normalbildern entsprechen.
Hinweise
! Für jede Videoprogrammquelle können ver-
schiedene Einstellungen gespeichert werden.
! Wenn Videobilder in einem Breitbildmodus
angezeigt werden, der nicht dem ursprünglichen Seitenverhältnis entspricht, können Verzerrungen auftreten.
De
21
Abschnitt
04
Grundlegende
Bedienvorgänge
! Der Einsatz der Breitbildmodus-Funktion die-
ses Systems für eine Bildwiedergabe zu kommerziellen oder öffentlichen Zwecken kann
gegen die durch gesetzliche Copyright-Bestimmungen geschützten Rechte des Verfassers verstoßen.
! Videobilder erscheinen grobkörnig, wenn sie
im Modus CINEMA oder ZOOM angezeigt
werden.
! Die Navigationskarte und die Bilder der Heck-
bildkamera werden stets im Modus FULL angezeigt.
Regeln der Bildanpassung
Sie können für jede Programmquelle und
Heckbildkamera BRIGHT (Helligkeit),
CONTRAST (Kontrast), COLOR (Farbe) und
HUE (Farbton) anpassen.
! Die eingestellten Werte für BRIGHT und
CONTRAST werden für helle (Tag) und
dunkle Umgebungen (Nacht) getrennt gespeichert. Links neben BRIGHT bzw.
CONTRAST werden eine Sonne
Mond
angezeigt, da der Umgebungslichtsensor Helligkeit bzw. Dunkelheit
wahrnimmt.
! Für PAL-Videobilder können Sie HUE nicht
anpassen.
! Für Audioprogrammquellen kann COLOR
bzw. HUE nicht angepasst werden.
1 Drücken und halten Sie V.ADJ gedrückt,
um PICTURE ADJUST anzuzeigen.
Drücken Sie V.ADJ,bisPICTURE ADJUST im
Display erscheint.
2 Berühren Sie eine der folgenden Sensortasten, um die anzupassende Funktion
zu wählen.
Die Anpassungsfunktionen werden angezeigt,
wobei die einstellbaren Funktionen hervorgehoben erscheinen.
oder ein
! BRIGHT Anpassen der Intensität der
Farbe Schwarz
! CONTRAST Anpassen des Kontrasts
! COLOR Anpassen der Farbsättigung
! HUE Anpassen des Farbtons (Betonung
von Rot oder Grün)
! DIMMER Anpassen der Helligkeit des Di-
splays
! BACK-CAMERA Wechseln zur Bildanpas-
sungsanzeige für die Heckbildkamera
# Sie können die Bildanpassung für die Heckbildkamera nur dann vornehmen, wenn B-CAM
aktiviert ist (siehe Einrichten der Heckbildkamera
auf Seite 105).
# Mit einigen Heckbildkameras ist ggf. keine
Bildanpassung möglich.
3 Berühren Sie c oder d, um die gewählte Funktion anzupassen.
Mit jedem Berühren von c oder d wird der
Pegel der gewählten Funktion erhöht oder vermindert. Während der Erhöhung bzw. Verminderung des Pegels wird +24 24 angezeigt.
4 Berühren Sie ESC, um die Sensortasten
wieder auszublenden.
Regeln des Dimmers
Der eingestellte Wert für DIMMER wird für
jedes Umgebungslicht (Tag, Abend und
Nacht) getrennt gespeichert. Die Helligkeit
des LCD-Bildschirms wird in Übereinstimmung mit dem Umgebungslicht auf der Basis
des eingestellten Werts automatisch optimal
angepasst.
1 Drücken und halten Sie V.ADJ gedrückt,
um PICTURE ADJUST anzuzeigen.
Drücken Sie V.ADJ,bisPICTURE ADJUST im
Display erscheint.
22
De
Grundlegende
Bedienvorgänge
Abschnitt
04
2 Berühren Sie DIMMER.
Der zur Anpassung von DIMMER standardmäßig verwendete Umgebungslichtpegel wird
über der Pegelleiste angezeigt.
! Rote Sonne Anpassen der Helligkeit
für helles Umgebungslicht (Tag)
! Weiße Sonne
für mittleres Umgebungslicht (Abend)
! Blaue Munt
für dunkles Umgebungslicht (Nacht) an
3 Berühren Sie c oder d, um die Helligkeit anzupassen.
Mit jedem Berühren von c oder d wird das
Symbol nach links oder rechts verschoben.
Der Pegel gibt die Helligkeit des angepassten
Displays an. Je weiter das Symbol nach rechts
verschoben wird, um so heller ist das Display.
4 Berühren Sie ESC, um die Sensortasten
wieder auszublenden.
Hinweis
Die Symbole, die die aktuelle Umgebungshelligkeit für die Anpassung von BRIGHT und
CONTRAST anzeigen, können geringfügig von
DIMMER abweichen.
Anpassen der Helligkeit
Passen Sie die Helligkeit
Wichtig
! Beim Abnehmen oder Anbringen der Front-
platte darf auf keinen Fall Gewalt angewendet
werden, d.h. fassen Sie das Display und die
Tasten nicht zu fest an.
! Achten Sie darauf, die Frontplatte keinen übe-
rmäßigen Erschütterungen auszusetzen.
! Setzen Sie die Frontplatte weder direkter Son-
nenbestrahlung noch hohen Temperaturen
aus.
! Setzen Sie die Frontplatte, sofern diese ent-
fernt wurde, wieder auf das Gerät auf, bevor
Sie das Fahrzeug starten.
Abnehmen der Frontplatte
% Drücken Sie die Freigabetaste nach
unten und ziehen Sie die Frontplatte ab.
Achten Sie dabei darauf, die Frontplatte nicht
zu fest anzufassen. Sie dürfen sie zudem unter
keinen Umständen fallen lassen und müssen
jede Berührung mit Wasser und anderen
Flüssigkeiten vermeiden, da dies zu permanenten Schäden führen kann.
Grundlegende Bedienvorgänge
Diebstahlschutz
Zum Schutz vor Diebstahl kann die Frontplatte
vom Hauptgerät abgenommen werden.
! Wenn die Frontplatte nicht innerhalb von
fünf Sekunden nach dem Ausschalten der
Zündung abgenommen wird, wird ein Warnton ausgegeben.
! Dieser Warnton kann ausgeschaltet wer-
den. Siehe Umschalten des Warntons auf
Seite 101.
Freigabetaste
Anbringen der Frontplatte
% Beim Wiederanbringen der Frontplatte
müssen Sie diese hochkant zum Gerät halten und fest auf die Befestigungshalterung
aufstecken.
De
23
1
2
4
3
6
7
5
Abschnitt
05
Tuner
Rundfunkempfang
Im Folgenden werden alle grundlegenden
Schritte für den Radiobetrieb beschrieben. Auf
weiterführende Tuner-Operationen wird ab
Seite 26 eingegangen.
Die AF-Funktion (Alternativfrequenz-Suchlauf)
dieses Geräts kann ein- und ausgeschaltet
werden. Für den normalen Abstimmbetrieb
sollte AF ausgeschaltet sein (siehe Seite 28).
1 Programmquellensymbol
Zeigt an, welche Programmquelle gewählt
ist.
2 Wellenbereichsanzeige
Zeigt an, auf welchen Wellenbereich das
Radio abgestimmt ist: MW, LW oder UKW.
3 Stationsnummernanzeige
Zeigt an, welche Vorprogrammierung
gewählt ist.
4 Frequenzanzeige
Zeigt an, auf welche Frequenz der Tuner abgestimmt ist.
5 Anzeige der Stationsliste
Zeigt die Liste der voreingestellten Stationen
an.
6 LOCAL-Anzeige
Erscheint, wenn die Lokal-Suchlaufabstimmung eingeschaltet ist.
7 STEREO-Anzeige
Zeigt an, dass der empfangene Sender ein
Stereo-Programm ausstrahlt.
1 Berühren Sie das Programmquellensymbol und danach TUNER, um den Tuner
zu wählen.
2 Berühren Sie den Bildschirm, um die
Sensortasten anzuzeigen.
3 Berühren Sie BAND, um einen Wellenbereich zu wählen.
Berühren Sie BAND wiederholt, bis der
gewünschte Wellenbereich angezeigt wird:
FM1, FM2, FM3 für UKW oder MW/LW.
4 Zur Wahl eines vorprogrammierten Kanals berühren Sie den betreffenden Kanal
in der Liste.
Der Sender wird auf den von Ihnen gewählten
vorprogrammierten Kanal abgestimmt.
# Sollte die Kanalliste nicht angezeigt werden,
dann berühren Sie LIST.
5 Für eine manuelle Abstimmung berühren Sie kurz c oder d.
Die Frequenz wird schrittweise erhöht oder reduziert.
# Sie können auch die Taste c oder d drücken,
um eine manuelle Abstimmung durchzuführen.
6 Für die Suchlaufabstimmung berühren
Sie c oder d etwa eine Sekunde lang.
Der Tuner durchläuft den Frequenzbereich, bis
er einen Sender mit akzeptablem Empfang gefunden hat.
# Durch kurzes Berühren von c oder d kann
die Suchlaufabstimmung aufgehoben werden.
24
De
Tuner
Abschnitt
05
# Wenn Sie c oder d länger berühren, können
Sie Stationen überspringen. Die Suchlaufabstimmung beginnt, sobald Sie die Taste loslassen.
# Sie können auch die Taste c oder d drücken
und gedrückt halten, um eine Suchlaufabstimmung durchzuführen.
Hinweis
Wenn Sie die Sensortasten nicht innerhalb von
30 Sekunden verwenden, werden sie automatisch
ausgeblendet.
Speichern und Abrufen von
Senderfrequenzen
Durch Berühren der Stationstasten P1P6
können mühelos bis zu sechs Senderfrequenzen gespeichert und dann jederzeit durch
Berührung einer Taste wieder abgerufen werden.
% Zum Speichern einer Frequenz berühren Sie eine der Stationstasten P1P6, bis
die Stationsnummer nicht mehr blinkt.
Die Nummer der Taste, die Sie berührt haben,
blinkt zunächst in der Stationsnummernanzeige und leuchtet dann kontinuierlich. Die
gewählte Senderfrequenz ist damit gespeichert.
Beim nächsten Berühren derselben Stationstaste wird die Senderfrequenz vom Speicher
abgerufen.
# Wenn die Sensortasten nicht angezeigt werden, können Sie sie durch Berühren des Bildschirms einblenden.
# Wenn die Stationstasten P1P6 nicht ange-
zeigt werden, können Sie sie durch Berühren von
LIST einblenden.
Hinweise
! Es können bis zu 18 UKW-Sender, 6 für jedes
der drei UKW-Bänder, und 6 MW/LW-Sender
gespeichert werden.
! Die den Stationstasten P1P6 zugeordneten
Senderfrequenzen können auch über die Tasten a und b abgerufen werden.
Tuner
De
25
1
Abschnitt
05
Tuner
Einführung zu
weiterführenden TunerOperationen
1 Funktionsdisplay
Zeigt die Funktionsnamen an.
1 Drücken Sie die Taste A.MENU, um
MENU anzuzeigen.
MENU erscheint im Display.
2 Berühren Sie FUNCTION, um die Namen
der Funktionen anzuzeigen.
Die Funktionsnamen werden angezeigt und
bedienbare Funktionen hervorgehoben.
# Zum Zurückschalten zur jeweils vorhergehenden Anzeige berühren Sie BACK.
# Zum Zurückschalten auf die Frequenzanzeige
berühren Sie ESC.
Hinweis
Wenn die Funktion nicht innerhalb von 30 Sekunden aktiviert wird, schaltet das Display automatisch auf die Frequenzanzeige zurück.
1 Berühren Sie LOCAL im Funktionsmenü.
2 Berühren Sie a, um die Lokal-Suchlaufabstimmung einzuschalten.
# Zum Ausschalten der Lokal-Suchlaufabstimmung berühren Sie b.
3 Berühren Sie c oder d, um die Empfindlichkeit einzustellen.
Für UKW stehen vier, für MW/LW zwei Empfindlichkeitsstufen zur Verfügung:
UKW: 1234
MW/LW: 12
Mit 4 werden nur die stärksten Sender empfangen, während niedrigere Einstellungen zunehmend schwächere Sender zulassen.
Speichern von Stationen mit
den stärksten Sendesignalen
Mit BSM (Best-Sender-Memory) lassen sich
die sechs stärksten Sender automatisch den
Stationstasten P1P6 zuordnen, speichern
und dann per Tastendruck abrufen.
% Berühren Sie BSM im Funktionsmenü,
um BSM einzuschalten.
BSM beginnt zu blinken. Während des Blin-
kens von BSM werden die sechs stärksten
Senderfrequenzen in der Reihenfolge ihrer Signalstärke den Stationstasten P1P6 zugeordnet und im Stationsspeicher abgelegt.
Sobald dieser Vorgang abgeschlossen ist, hört
BSM zu blinken auf.
# Zum Abbrechen des Speichervorgangs berühren Sie BSM erneut.
Abstimmen von Stationen
mit starken Sendesignalen
Mit der Lokal-Suchlaufabstimmung wird nur
nach Stationen mit ausreichender Signalstärke für einen guten Empfang gesucht.
26
De
Hinweis
Durch das Speichern von Frequenzen mit BSM
werden ggf. bereits unter P1P6 gespeicherte
Frequenzen ersetzt.
4
5
2
3
1
RDS
Abschnitt
06
Einführung zum RDS-Betrieb
Das Radio-Daten-System (RDS) dient der Übertragung spezieller Informationen in Verbindung mit den UKW-Programmen. Durch diese
nicht hörbaren Informationen stehen Funktionen wie Programm-Service-Name, Programmtyp, Verkehrsdurchsagebereitschaft und
automatische Abstimmung bereit, die es dem
Hörer ermöglichen, die gewünschten Sender
schneller aufzufinden und abzustimmen.
1 Liste der programmierten Stationen
Zeigt die zugeordnete Stationsnummer und
den Namen des Rundfunkprogramms (Programm-Service-Name) an.
! Wenn das Empfangssignal zu schwach
ist, sodass dieses Gerät den ProgrammService-Namen nicht erkennen kann,
wird die Senderfrequenz angezeigt.
2 Programm-Service-Name
Zeigt den Namen des Rundfunkprogramms
an.
3 NEWS-Anzeige
Erscheint bei Empfang des eingestellten
Nachrichtenprogramms.
4 TRFC-Anzeige
Erscheint, wenn eine TP-Station abgestimmt
ist.
5 TEXT-Anzeige
Erscheint bei Empfang von Radiotext.
1 Drücken Sie die Taste A.MENU, um
MENU anzuzeigen.
MENU erscheint im Display.
2 Berühren Sie FUNCTION, um die Namen
der Funktionen anzuzeigen.
Die Funktionsnamen werden angezeigt und
bedienbare Funktionen hervorgehoben.
# Zum Zurückschalten zur jeweils vorhergehenden Anzeige berühren Sie BACK.
# Zum Zurückschalten auf die Frequenzanzeige
berühren Sie ESC.
Hinweise
! Wenn die Funktion nicht innerhalb von 30 Se-
kunden aktiviert wird, schaltet das Display automatisch auf die Frequenzanzeige zurück.
! Der RDS-Service wird unter Umständen nicht
von allen Stationen geboten.
! RDS-Funktionen, wie z.B. AF und TA, sind nur
aktiv, wenn Sie eine RDS-Station eingestellt
haben.
Umschalten der RDS-Anzeige
Bei der Abstimmung einer RDS-Station wird
deren Programm-Service-Name in der Informationsleiste angezeigt. Auch die Frequenz
kann angezeigt werden.
% Berühren Sie DISP.
Berühren Sie DISP wiederholt, um zwischen
den folgenden Einstellungen umzuschalten:
PTY (PTY-Information)Frequenz
Die verschiedenen PTY-Informationen (Programmtyp-Kenncode) sind auf Seite 32 aufgeführt.
RDS
De
27
Abschnitt
06
RDS
# Bei Erhalt des PTY-Codes Null von einer Station oder bei einem zu schwachen Empfangssignal, durch das das Gerät den PTY-Code nicht
erkennen kann, kann nicht auf die Anzeige der
PTY-Information umgeschaltet werden. Wenn Sie
die PTY-Informationsanzeige gewählt haben, erscheint das Display in diesem Fall leer.
Wählen alternativer
Frequenzen
Wenn das Empfangssignal schwach wird oder
andere Probleme während des Empfangs auftreten, sucht das Gerät automatisch nach
einem anderen Sender mit größerer Signalstärke im gleichen Netzwerk.
! Standardmäßig ist AF eingeschaltet.
% Berühren Sie AF im Funktionsmenü, um
AF einzuschalten.
# Zum Ausschalten von AF berühren Sie AF er-
neut.
Hinweise
! Bei der Suchlaufabstimmung oder bei BSM
werden ausschließlich RDS-Stationen abgestimmt, wenn AF eingeschaltet ist.
! Wenn Sie eine programmierte Station abru-
fen, kann der Tuner diese mit einer neuen Frequenz aus der Stations-AF-Liste aktualisieren
(dies gilt nur bei Gebrauch des Stationsspeichers für die Bänder FM1 oder FM2). Es erscheint keine Stationsnummer im Display,
wenn die RDS-Daten für die empfangene Station sich von denen für die ursprünglich gespeicherte Station unterscheiden.
! Während eines AF-Frequenzsuchlaufs kann
der Ton vorübergehend durch ein anderes Programm unterbrochen werden.
! AF kann für jedes UKW-Band unabhängig ein-
oder ausgeschaltet werden.
Gebrauch des PI-Suchlaufs
Wenn keine geeignete Alternativfrequenz gefunden oder Sie gerade eine Sendung hören
und der Empfang schwach wird, sucht das
Gerät automatisch nach einer anderen Station
mit derselben Programmierung. Während des
Suchlaufs wird PI SEEK angezeigt und der
Ausgang stummgeschaltet. Nach Abschluss
des PI-Suchlaufs, ob erfolgreich oder nicht,
wird die Stummschaltung aufgehoben.
Gebrauch des Auto-PI-Suchlaufs
für gespeicherte Stationen
Wenn gespeicherte Stationen nicht abgerufen
werden können, wie z.B. bei Langstreckenfahrten, kann das Gerät auch für einen PI-Suchlauf während eines Stationsabrufs eingestellt
werden.
! Standardmäßig ist der automatische PI-
Suchlauf ausgeschaltet. Siehe Umschaltendes Auto-PI-Suchlaufs auf Seite 100.
Begrenzen von Stationen auf
die regionale Programmierung
Wenn AF zur automatischen Neuabstimmung
von Frequenzen verwendet wird, beschränkt
die Regionalfunktion die Auswahl auf Sender,
die regionale Programme ausstrahlen.
% Berühren Sie REGION im Funktionsmenü, um die Regionalfunktion einzuschalten.
# Zum Ausschalten der Regionalfunktion berühren Sie REGION erneut.
28
De
RDS
Abschnitt
06
Hinweise
! Regionale Programmierung und regionale
Netzwerke sind je nach Land unterschiedlich
aufgebaut (d.h. sie können sich je nach Uhrzeit, Bundesland/Region und Empfangsgebiet
ändern).
! Die Stationsnummer wird u.U. aus dem Di-
splay ausgeblendet, wenn der Tuner einen regionalen Sender abstimmt, der sich von der
ursprünglich eingestellten Station unterscheidet.
! Die Regionalfunktion kann unabhängig für
jedes UKW-Band ein- oder ausgeschaltet
werden.
Empfang von
Verkehrsdurchsagen
Mit TA (Verkehrsdurchsagebereitschaft) werden automatisch Verkehrsmeldungen empfangen, ungeachtet der gerade gehörten
Programmquelle. Die TA-Funktion kann sowohl für eine TP-Station (ein Sender, der Verkehrsdurchsagen ausstrahlt) als auch für eine
verknüpfte Verkehrsfunk-Programmkette (ein
Sender, der Informationen mit dem Verweis
auf TP-Stationen bietet) aktiviert werden.
1 Stimmen Sie eine TP-Station oder
verknüpfte Verkehrsfunk-Programmkette
ab.
Bei der Abstimmung einer TP-Station oder
einer verknüpften Verkehrsfunk-Programmkette leuchtet die TRFC-Anzeige auf.
# Wenn Sie die TA-Funktion eingeschaltet
haben, während weder eine TP-Station noch eine
verknüpfte Verkehrsfunk-Programmkette abgestimmt war, leuchtet nur das T in der TRFC-Anzeige.
# Zum Ausschalten der Verkehrsdurchsagebereitschaft drücken Sie TA/NEWS erneut.
3 Mit VOLUME können Sie die TALautstärke einstellen, wenn eine Verkehrsdurchsage startet.
Die neu eingestellte Lautstärke wird gespeichert und für alle nachfolgenden Verkehrsmeldungen abgerufen.
4 Durch Drücken von TA/NEWS während
des Empfangs einer Verkehrsmeldung wird
diese abgebrochen.
Der Tuner schaltet auf die ursprüngliche Programmquelle zurück, bleibt jedoch auf Bereitschaft geschaltet, bis TA/NEWS erneut
gedrückt wird.
# Während des Empfangs einer Verkehrsmeldung können Sie die Durchsage auch durch
Drücken von SOURCE, BAND/ESC, a, b, c oder
d abbrechen.
Hinweise
! Am Ende einer Verkehrsmeldung schaltet das
System auf die ursprüngliche Programmquelle zurück.
! Bei der Suchlaufabstimmung oder bei BSM
werden ausschließlich TP-Stationen und
verknüpfte Verkehrsfunk-Programmketten abgestimmt, wenn TA eingeschaltet ist.
RDS
2 Drücken Sie die Taste TA/NEWS, um die
Verkehrsdurchsagebereitschaft einzuschalten.
dTRFC erscheint im Display. Der Tuner ist nun
auf Bereitschaft zum Empfang von Verkehrsdurchsagen geschaltet.
Gebrauch der PTY-Funktionen
Sie können einen Sender anhand der PTY-Information (Programmtyp) abstimmen.
De
29
Abschnitt
06
RDS
Suchen nach RDS-Stationen
anhand der PTY-Information
Sie können nach Programmen eines generellen Typs suchen, wie auf Seite 32 aufgeführt.
1 Berühren Sie PTY im Funktionsmenü.
2 Berühren Sie c oder d, um einen Programmtyp zu wählen.
Vier Programmtypen stehen zur Auswahl:
News&InfPopularClassicsOthers
3 Berühren Sie a, um die Suche zu starten.
Wenn a berührt wird, beginnt der Programmtyp-Name im Display zu blinken. Das System
sucht nach einer Station, die ein Programm
des gewählten Typs ausstrahlt.
# Zum Aufheben des Suchlaufs berühren Sie b.
Hinweise
! Das Programm mancher Sender kann von
dem durch den übertragenen PTY ausgewiesenen Programm abweichen.
! Wird kein Sender gefunden, der ein Pro-
gramm des gewählten Typs ausstrahlt, dann
erscheint zwei Sekunden lang NOT FOUND
und der Tuner schaltet auf die ursprüngliche
Station zurück.
% Drücken und halten Sie die Taste
TA/NEWS gedrückt, bis die Nachrichtenunterbrechung eingeschaltet ist.
Drücken Sie TA/NEWS,bisdNEWS oder N
im Display angezeigt wird.
# Zum Ausschalten der Nachrichtenunterbrechung halten Sie TA/NEWS erneut gedrückt.
# Der Nachrichtenprogrammempfang kann
durch Drücken von TA/NEWS abgestellt werden.
# Zum Abbrechen des Nachrichtenprogramms
können Sie auch während des Empfangs
SOURCE, BAND/ESC, a, b, c oder d drücken.
Empfang von PTY-AlarmSendungen
Der PTY-Alarm ist ein spezieller PTY-Code für
Notstandsankündigungen, wie z.B. bei Naturkatastrophen. Wenn der Tuner den Radioalarmcode empfängt, erscheint ALARM im
Display und die Lautstärke wird auf den TAPegel eingestellt. Am Ende der Notstandsankündigung schaltet das System auf die vorige
Programmquelle zurück.
! Notstandsankündigungen können durch
Drücken von TA/NEWS abgestellt werden.
! Sie können Notstandsmeldungen auch
durch Drücken der Taste SOURCE oder
BAND/ESC abbrechen.
Gebrauch der Nachrichtenunterbrechung
Wenn ein Nachrichtenprogramm von einer
PTY-Code-Nachrichtenstation ausgestrahlt
wird, kann das Gerät von jeder beliebigen Station aus auf die Nachrichtenstation umschalten. Am Ende des Nachrichtenprogramms
wird der Empfang des vorigen Programms
fortgesetzt.
30
De
Gebrauch von Radiotext
Dieser Tuner kann die von RDS-Stationen übertragenen Radiotextdaten anzeigen, wie z.B.
Stationsinformationen, Titel des momentan
gesendeten Musikstücks oder Name des
Künstlers.
! Der Tuner speichert automatisch die drei
zuletzt empfangenen Radiotextsendungen,
wobei der Text des am weitesten zurückliegenden Empfangs gegebenenfalls durch
neuen Text ersetzt wird.
Loading...
+ 98 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.