NOME DO COMPRADOR :
TELEFONE :
CEP :
CIDADE :
ESTADO :
ENDEREÇO :
DATA DA COMPRA :
NOTA FISCAL :
VENDIDO POR :
o
N
DE SÉRIE :
Atenção
Este Certificado de Garantia só tem validade quando acompanhado
da Nota Fiscal correspondente. Conserve-os em seu poder
2
Ptbr
.
CERTIFICADO DE GARANTIA VÁLIDO
SOMENTE NO TERRITÓRIO BRASILEIRO
A PIONEER DO BRASIL LTDA. Garante
que o aparelho desempenhará suas
funções em conformidade com o seu
manual de instruções, assegurando ao
adquirente deste aparelho, garantia
contra defeitos de matéria-prima e de
fabricação, por um período de 02 (dois)
anos, incluso o período estabelecido
por lei, a contar da data de sua
aquisição, comprovada mediante a
apresentação da respectiva Nota Fiscal
do revendedor ao consumidor e deste
Certificado de Garantia devidamente
preenchido, observando o que segue:
1 A garantia supracitada é a única garantia,
quer expressa, quer implícita, ficando
excluídos quaisquer danos ou prejuízos
indiretos, tais como (de forma meramente
exemplificativa e não taxativa), lucros
cessantes, interrupção de negócios e outros
prejuízos pecuniários decorrentes do uso,
ou da possibilidade de usar este aparelho;
Ptbr
3
2 A PIONEER declara a garantia nula e
sem efeito se for constatada por ela, ou
pela assistência técnica autorizada que
o aparelho sofreu dano causado por
uso em desacordo com o manual de
instruções, ligações a tensão de rede
errada, acidentes (quedas, batidas,
etc.) má utilização, instalação
inadequada, ou ainda sinais de haver
sido violado, ajustado ou consertado
por pessoas não autorizadas;
3 O Certificado de Garantia só terá
validade quando apresentado
juntamente com a Nota Fiscal de
Venda ao Consumidor do aparelho;
4 Também será anulada a garantia
quando este Certificado de Garantia
apresentar qualquer sinal de
adulteração ou rasura;
5
Os consertos e manutenção do
aparelho em garantia, serão de
competência exclusiva das assistências
autorizadas e da PIONEER;
4
Ptbr
6 Os danos ou defeitos causados por
agentes externos, por danos causados
por uso de CDs/DVDs de má
qualidade, ação de produtos de
limpeza, excesso de pó, infiltração de
líquidos, produtos químicos
automotivos, tentativa de furto ou roubo
e demais peças que se desgastam
naturalmente com o uso (ex: baterias,
acessórios, botões, painéis, cintas), ou
por outras condições anormais de
utilização, em hipótese alguma serão
de responsabilidade do fabricante;
As despesas de frete, seguro e
7
embalagem não estão cobertas por esta
garantia, sendo de responsabilidade
exclusiva do proprietário. O proprietário
que desejar atendimento domiciliar
deverá consultar antecipadamente a
Rede de Assistência Técnica Autorizada
sobre a disponibilidade deste serviço e
a taxa de visita cobrada;
8 Produtos com número de série
adulterado ou ilegível também não
serão cobertos pela presente garantia
Ptbr
5
Conteúdo
Agradecemos por você ter adquirido este produto
PIONEER.
Leia este manual antes de utilizar o produto para garantir seu uso adequado. É
especialmente importante que você leia e observe as ADVERTÊNCIAS eosAVI-
SOS neste manual. Guarde-o em local seguro e acessível para referência futura.
Não deixe de ler os tópicos a seguir
! Números das regiões de discos DVD
Vídeo 11
! Orientações de manuseio 103
Precauções
INFORMAÇÕES IMPORTANTES DE
SEGURANÇA 9
Para garantir uma condução segura 9
Para evitar o descarregamento da
bateria 10
Antes de utilizar este produto
Sobre esta unidade 11
Ambiente de operação 11
Sobre este manual 12
No caso de problemas 12
Visite o nosso site 12
Proteção da sua unidade contra roubo 12
Reajuste do microprocessador 13
Modo de demonstração 13
Ajuste das posições de resposta do painel
sensível ao toque (Calibração do painel
sensível ao toque) 13
Utilização e cuidados do controle
remoto 13
Introdução aos botões
Unidade principal 15
Controle remoto 16
Operações básicas
Operações básicas 17
Operação da barra de rolagem e da barra de
limpeza 18
Ativação das teclas do painel sensível ao
toque 19
Operações comuns para ajustes do menu/
listas 19
Como abrir e fechar o painel de LCD 19
Ejeção de um disco 21
Ejeção de um SD 21
Ajuste da hora 21
Sintonizador
Introdução às operações do sintonizador 22
Reprodução de imagens em movimento
Introdução às operações de reprodução de
vídeo 23
Reprodução de áudio
Introdução às operações de reprodução de
som 26
Reprodução de imagens estáticas
Introdução às operações de reprodução de
imagem estática 29
Introdução à reprodução de imagens
estáticas como uma operação de
apresentação de slides 30
Telefone Bluetooth
Introdução às operações do telefone
bluetooth 31
Sintonizador de TV
Introdução às operações do sintonizador de
TV 33
Instruções detalhadas
Armazenamento e chamada das emissoras
da memória 34
Armazenamento das frequências mais fortes
de transmissão 34
Sintonia em sinais fortes 34
Ativação do tipo de arquivo de mídia 34
Operação do menu do DVD 34
6
Ptbr
Conteúdo
Operação da função iPod desta unidade no
seu iPod 35
Reprodução aleatória (Shuffle) 35
Reprodução de todas as músicas em ordem
aleatória (Shuffle todas) 35
Repetição da reprodução 36
Reprodução de vídeos do iPod 36
Procura de um vídeo/música no iPod 36
Retomada da reprodução (Bookmark) 37
Reprodução de quadro a quadro 38
Reprodução em slow motion (movimento
lento) 38
Busca da parte que você deseja
reproduzir 38
Alteração do idioma do áudio durante a
reprodução (Múltiplos áudios) 38
Alteração do idioma da legenda durante a
reprodução (Múltiplas legendas) 39
Alteração do ângulo de visão durante a
reprodução (Múltiplos ângulos) 39
Retorno à cena especificada 39
Seleção da saída de áudio 39
Reprodução PBC 39
Seleção de faixas na lista de títulos de
faixa 40
Seleção de arquivos na lista de nomes de
arquivo 40
Utilização da Recuperação de som
avançada 40
Alteração da velocidade do audiobook 41
Visualização de listas relacionadas à música
atualmente sendo reproduzida (Busca por
link) 41
Reprodução de conteúdo DivXÒ VOD 41
Captura de uma imagem em arquivos
JPEG 42
Alteração do modo de tela widescreen 42
Como chamar um número na agenda de
telefones 43
Seleção de um número pelo modo de busca
por alfabeto 43
Utilização das listas de chamadas não
atendidas, recebidas e discadas 44
Ajuste do atendimento automático 44
Como ajustar o volume de escuta do outro
assinante 45
Ativação do toque 45
Utilização das listas de chamadas
programadas 45
Como fazer uma chamada pela introdução
de um número de telefone 45
Ajuste do modo de privacidade 46
Emparelhamento a partir desta unidade 46
Utilização de um dispositivo Bluetooth para
emparelhamento 47
Conexão automática a um dispositivo
Bluetooth 47
Ativação da visibilidade da unidade 47
Visualização de endereços BD (Dispositivo
Bluetooth) 48
Introdução do código PIN para conexão sem
fio Bluetooth 48
Operações do menu
Introdução às operações do menu 49
Ajustes de áudio 50
Processador de sinal digital 53
Ajuste do DVD player 65
Ajustes do sistema 70
Ajustes de entretenimento 77
Personalização de menus 78
Outras funções
Alteração do ajuste da imagem 79
Ajuste da saída do monitor traseiro 79
Ajuste das posições de resposta do painel
sensível ao toque (Calibração do painel
sensível ao toque) 80
Utilização de uma fonte AUX 80
Ptbr
7
Conteúdo
Utilização da unidade externa 81
Instalação
Conexão das unidades 82
Conexão do cabo de alimentação 84
Quando conectar a um amplificador de
potência vendido separadamente 86
Quando conectar junto a uma câmera com
visualização traseira 87
Quando conectar com um processador
multicanal 88
Conexão do sistema 88
Conexão e instalação da caixa de conexão de
cabos ópticos 89
Quando conectar o componente de vídeo
externo e o display 90
Instalação 91
Informações adicionais
Solução de problemas 95
Mensagens de erro 98
Compreensão das mensagens de erro da
função EQ automática/TA e EQ
automáticos 100
Compreensão das mensagens 101
Lista de indicadores 102
Orientações de manuseio 103
Compatibilidade com áudio compactado
(disco, USB, SD) 106
Compatibilidade com iPod 107
Sequência de arquivos de áudio 108
Utilização correta do display 108
Direitos autorais e marcas comerciais 109
Tabela de códigos de idiomas para o
DVD 112
Especificações 113
8
Ptbr
Precauções
Seção
01
INFORMAÇÕES IMPORTANTES
DE SEGURANÇA
Leia todas as instruções relacionadas ao display e guarde-as para referência futura.
1 Leia este manual em sua totalidade e
atentamente antes de operar o display.
2 Mantenha este manual acessível como re-
ferência para os procedimentos de operação e as informações de segurança.
3 Dê atenção especial às advertências conti-
das neste manual e siga atentamente as
instruções.
4 Não permita a utilização deste sistema
por outras pessoas antes que elas leiam e
compreendam as instruções de operação.
5 Não instale o display em um local onde
possa (i) obstruir a visão do motorista, (ii)
comprometer o desempenho de qualquer
sistema operacional ou recursos de segurança do veículo, incluindo air bags, botões com indicadores luminosos de
perigo, ou (iii) comprometer a habilidade
do motorista em conduzir o veículo com
segurança.
6 Não opere este display, pois isso desviará
a sua atenção da condução segura do veículo. Obedeça sempre as regras para uma
condução segura e siga as leis de trânsito
existentes. Se tiver dificuldade em operar
o sistema ou ler o display, estacione o veículo em um local seguro e faça os ajustes
necessários.
7 Lembre-se de utilizar sempre o cinto de
segurança ao conduzir o veículo. Na hipótese de um acidente, se o cinto de segurança não estiver corretamente encaixado,
seus ferimentos poderão ser consideravelmente mais severos.
8 Nunca utilize fones de ouvido enquanto
dirige.
9 Para proporcionar maior segurança, deter-
minadas funções ficam desativadas a
menos que o freio de mão esteja puxado e
o veículo não esteja em movimento.
10 Nunca deixe o volume do seu display
muito alto de forma que você não consiga
ouvir o trânsito e os veículos de emergência.
ADVERTÊNCIA
! Não tente você mesmo instalar ou dar ma-
nutenção ao display. A instalação ou manutenção do display por pessoas sem
treinamento e experiência em equipamentos eletrônicos e acessórios automotivos
pode ser perigosa e expor você a riscos de
choque elétrico, entre outros.
Para garantir uma
condução segura
ADVERTÊNCIA
! O CONDUTOR VERDE-CLARO, NO CO-
NECTOR DE ALIMENTAÇÃO, FOI DESENVOLVIDO PARA DETECTAR O
STATUS ESTACIONADO E DEVE SER
ACOPLADO À FONTE DE ALIMENTAÇÃO AO LADO DO BOTÃO DO FREIO DE
MÃO. A CONEXÃO OU O USO INADEQUADO DESSE CONDUTOR PODE VIOLAR A REGRA APLICÁVEL E CAUSAR
SÉRIOS ACIDENTES OU DANOS.
! Para evitar o risco de danos e ferimentos e a
violação em potencial das regras aplicáveis,
esta unidade não pode ser utilizada com a
tela de vídeo visível ao motorista.
! Para evitar o risco de acidente e a violação em
potencial das regras aplicáveis, o recurso de
DVD ou TV frontal (vendido separadamente)
nunca deve ser utilizado enquanto o veículo
estiver sendo conduzido. Além disso, os displays traseiros não devem estar em locais
onde possam distrair a visão do motorista.
! Em alguns países ou estados, a visualização
de imagens em um display dentro de um veículo, até mesmo por outras pessoas que não
sejam o motorista, pode ser ilegal. Em tais locais onde essas regulamentações se aplicam,
elas devem ser obedecidas e os recursos de
DVD desta unidade não devem ser utilizados.
Precauções
Ptbr
9
Seção
01
Precauções
Ao tentar assistir a um vídeo durante a condução, a advertência Viewing of front seat
video source while driving is strictly prohibited. será visualizada no display dianteiro.
Para assistir a um vídeo no display dianteiro,
estacione o veículo em um local seguro e
puxe o freio de mão.
Quando utilizar um display
conectado à REAR MONITOR OUTPUT
A REAR MONITOR OUTPUT desta unidade
serve para a conexão de um display a fim de
permitir que os passageiros nos assentos traseiros assistam ao DVD ou à TV.
ADVERTÊNCIA
NUNCA instale o display traseiro em um local
que possibilite ao motorista assistir ao DVD ou à
TV enquanto dirige.
Quando utilizar uma câmera
com visualização traseira
Com uma câmera com visualização traseira
opcional, você pode utilizar esta unidade
como um auxiliar para vigiar trailers ou dar
marcha a ré em uma pequena vaga de estacionamento.
! Observe que as margens das imagens na câ-
mera com visualização traseira podem aparecer um pouco diferentes dependendo se elas
estiverem sendo exibidas em tela inteira ao
dar marcha a ré e se as imagens estão sendo
utilizadas para verificar a traseira quando o
veículo estiver se movendo para frente.
Para evitar o
descarregamento da bateria
Certifique-se de deixar o motor do veículo ligado enquanto utiliza esta unidade. Utilizar esta
unidade sem ligar o motor pode resultar no
descarregamento da bateria.
! Quando não há fornecimento de energia a
esta unidade devido à troca da bateria do
veículo ou por algum motivo semelhante, o
microcomputador desta unidade retorna à
sua condição inicial. Recomendamos que
você transcreva os dados de ajuste de
áudio.
ADVERTÊNCIA
Não utilize em veículos que não tenham uma posição ACC.
ADVERTÊNCIA
! A IMAGEM DATELA PODE APARECER
INVERTIDA.
! UTILIZE AS INFORMAÇÕES APENAS
PARA CÂMERA COM VISUALIZAÇÃO
TRASEIRA COM IMAGEM INVERTIDA
OU ESPELHO. OUTRO USO PODE RESULTAR EM FERIMENTOS OU DANOS.
CUIDADO
! A função da câmera com visualização traseira
é para auxiliar na supervisão de trailers ou ao
dar marcha a ré. Não utilize para propósitos
de entretenimento.
10
Ptbr
Antes de utilizar este produto
Seção
02
Sobre esta unidade
Evite o uso prolongado do aparelho com volume
superior a 85 decibéis pois isto poderá prejudicar
a sua audição.
TABELA:
Nível de
Decibéis
OS RUÍDOS ABAIXO PODEM SER PERIGOSOS
EM CASO DE EXPOSIÇÃO CONSTANTE
Informação cedida pela Deafness Research Foundation,
por cortesia
Resolução 506 – ANATEL:
“Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem direito a proteção contra interferência prejudicial, mesmo de estações do
mesmo tipo, e não pode causar interferência a
sistemas operando em caráter primário.”
Este equipamento está homologado pela ANATEL de acordo com os procedimentos regulamentados pela Resolução 242/2000 e atende
aos requisitos técnicos aplicados.
Para consultas, visite:
www.anatel.gov.br
Exemplos
30Biblioteca silenciosa, sussurros leves
40Sala de estar, refrigerador, quarto longe
do trânsito
50Trânsito leve, conversação normal, escri-
tório silencioso
60Ar condicionado a uma distância de
6 m, máquina de costura
70Aspirador de pó, secador de cabelo, res-
taurante ruidoso
80Tráfego médio de cidade, coletor de lixo,
alarme de despertador a uma distância
de 60cm
90Metrô, motocicleta, tráfego de cami-
nhão, cortador de grama
100Caminhão de lixo, serra elétrica, furadei-
ra pneumática
120Show de banda de rock em frente às cai-
xas acústicas, trovão
140Tiro de arma de fogo, avião a jato
180Lançamento de foguete
CUIDADO
! Não permita que esta unidade entre em con-
tato com líquidos. Há risco de choque elétrico. Além disso, o contato com líquidos pode
causar danos, fumaça e superaquecimento
desta unidade.
! Mantenha este manual acessível para referên-
cia futura.
! Sempre deixe o volume baixo para poder ouvir
os sons do tráfego.
! Evite a exposição à umidade.
! Se a bateria do carro estiver desconectada ou
descarregada, a memória programada será
apagada.
Números das regiões de discos
DVD Vídeo
Apenas discos DVD Vídeo com números de regiões compatíveis podem ser reproduzidos
neste player. O número da região do player
pode ser encontrado na parte inferior desta
unidade e neste manual (consulte Especifica-ções na página 113).
Ambiente de operação
Esta unidade deve ser utilizada dentro das faixas de temperatura mostradas abaixo.
Faixa de temperatura para operação: -10 a
+60 °C
Temperatura de teste ETC EN300328: -20 °C e
+55 °C
Antes de utilizar este produto
Ptbr
11
Seção
02
Antes de utilizar este produto
Sobre este manual
Esta unidade vem com diversas funções sofisticadas que garantem recepção e operação
superiores. Todas as funções foram projetadas
para serem utilizadas da forma mais fácil possível, mas muitas delas requerem explicação.
Este manual de instruções tem como objetivo
ajudá-lo a obter total benefício do potencial
desta unidade e fazer com que você aproveite
ao máximo o seu áudio.
É recomendável familiarizar-se com as funções e respectivas operações, lendo o manual
antes de começar a utilizar esta unidade. É
especialmente importante que você leia e observe as ADVERTÊNCIAS eosCUIDADOS
neste manual.
No caso de problemas
Se este produto não funcionar corretamente,
entre em contato com o revendedor ou a Central de Serviços autorizada da Pioneer mais
próxima.
Visite o nosso site
Visite-nos no seguinte site:
http://www.pioneer.com.br/
! Oferecemos as últimas informações sobre
a Pioneer Corporation em nosso site.
Proteção da sua unidade
contra roubo
O painel frontal pode ser extraído para deter o
roubo.
! Se o painel frontal não for extraído da uni-
dade principal dentro de quatro segundos
após desligar a ignição, um som de advertência será emitido.
! Você pode desativar o som de advertência.
Consulte Ativação do som de advertência na
página 72.
Importante
! Ao remover ou colocar o painel frontal, manu-
seie-o com cuidado.
! Evite expor o painel frontal a impactos exces-
sivos.
! Mantenha o painel frontal distante da luz dire-
ta do sol e não o exponha a temperaturas
altas.
! Se removido, recoloque o painel frontal na
unidade antes de dar partida ao veículo.
Extração do painel frontal
% Segure as partes superior e inferior de
sua lateral direita e puxe o painel frontal
para fora.
Cuidado para não segurá-lo com muita força
ou deixá-lo cair e impeça o seu contato com
água ou outros líquidos para evitar danos permanentes.
Recolocação do painel frontal
1 Deslize o painel frontal para a esquerda.
O painel frontal e a unidade principal são unidos pelo lado esquerdo. Verifique se o painel
frontal foi corretamente encaixado na unidade
principal.
12
Ptbr
Antes de utilizar este produto
Seção
02
2 Pressione o lado direito do painel frontal até o seu total encaixe.
# Se não conseguir encaixar corretamente o
painel frontal na unidade principal, tente novamente. No entanto, se tentar encaixá-lo à força,
ele poderá ser danificado.
Reajuste do microprocessador
Pressionar RESET permitirá reajustar o microprocessador para os ajustes iniciais sem alterar as informações de marcação.
O microprocessador deve ser reajustado nas
seguintes situações:
! Antes de utilizar esta unidade pela primeira
vez após a instalação
! Se a unidade parar de funcionar correta-
mente
! Quando mensagens estranhas ou incorre-
tas forem visualizadas no display
1 Desligue a ignição.
2 Pressione RESET com a ponta de uma
caneta ou outro instrumento pontiagudo.
Para essa função, verifique a seguinte seção
antes da operação. Consulte a página anterior.
Botão RESET
Modo de demonstração
O modo de demonstração de recursos é automaticamente iniciado quando você seleciona
Off como a fonte e continua sua operação enquanto a chave da ignição estiver posicionada
em ACC ou ON. Para cancelar o modo de demonstração de recursos, pressione e segure
MUTE/
mente para reiniciar. A operação do modo de
demonstração de recursos com o motor do
carro desligado pode descarregar a bateria.
Se você não conseguir conectar o fio condutor
vermelho (ACC) desta unidade a um terminal
acoplado às operações de ativação/desativação
da chave de ignição, a bateria poderá
descarregar.
. Pressione e segure MUTE/nova-
Importante
Ajuste das posições de
resposta do painel sensível
ao toque (Calibração do
painel sensível ao toque)
Se você perceber que, na tela, as teclas do painel sensível ao toque desviam-se das posições
atuais que respondem ao seu toque, ajuste as
posições de resposta no painel sensível ao
toque. Consulte Ajuste das posições de respos-
ta do painel sensível ao toque (Calibração do
painel sensível ao toque) na página 80.
Antes de utilizar este produto
Nota
Depois de concluir as conexões ou quando quiser apagar todos os ajustes memorizados e retornar a unidade aos ajustes iniciais (de fábrica),
ligue o motor ou coloque a chave da ignição na
posição ACC ON antes de pressionar RESET.
! Depois de concluir as conexões
! Quando apagar todos os ajustes armazena-
dos
! Quando retornar a unidade aos ajustes inicia-
is (fábrica)
Utilização e cuidados do
controle remoto
Instalação da bateria
Deslize para fora a bandeja localizada na
parte posterior do controle remoto e insira a
bateria com os pólos positivo (+) e negativo
(–) alinhados corretamente.
! Ao utilizar pela primeira vez, puxe o filme
que se projeta da bandeja.
Ptbr
13
Seção
02
Antes de utilizar este produto
ADVERTÊNCIA
Mantenha a bateria fora do alcance de crianças.
Caso ela seja ingerida, consulte um médico imediatamente.
CUIDADO
! Utilize uma bateria de lítio CR2025 (3 V).
! Remova a bateria se não for utilizar o controle
remoto por um mês ou mais.
! Se a bateria for substituída incorretamente,
haverá perigo de explosão. Substitua-a apenas
por uma do mesmo tipo ou equivalente.
! Não manuseie a bateria com ferramentas me-
tálicas.
! Não armazene a bateria com objetos metáli-
cos.
! Em caso de vazamento da bateria, limpe com-
pletamente o controle remoto e instale uma
nova bateria.
! Ao descartar baterias usadas, certifique-se de
estar em conformidade com as regulamentações governamentais ou com as normas das
instituições públicas do meio ambiente que
se aplicam ao seu país/região.
Utilização do controle remoto
Aponte o controle remoto para a direção do
painel frontal para operá-lo.
! Pode ser que o controle remoto não funcio-
ne corretamente se ficar exposto à luz direta do sol.
Importante
! Não deixe o controle remoto exposto a tempe-
raturas altas ou à luz direta do sol.
! Não deixe o controle remoto cair no chão,
onde possa ficar preso embaixo do pedal do
freio ou acelerador.
14
Ptbr
Introdução aos botões
Seção
03
Unidade principal
ParteParte
1MUTE/
MENU
Visualizar o menu.
2
Retornar ao display
normal.
MODE
Desativando o dis-
3
play de informações.
Slot de carrega-
4
mento de disco
5SRC/OFFcRESET
6c/d (TRK)d
7h (Ejetar)
8OPEN/CLOSE
Conector de entrada AUX (conector
estéreo/vídeo de 3,5
mm)
9
Utilize para conectar um dispositivo
auxiliar.
Conector de entrada do microfone de
EQ automática
a
Utilize para conectar um microfone
de EQ automática.
Porta USB
Ao conectar, abra a
b
tampa do conector
USB.
Slot para cartão de
memória SD
CUIDADO
! Utilize um cabo USB opcional da Pioneer (CD-
U50E) para conectar o áudio player USB/memória USB, já que qualquer dispositivo conectado diretamente à unidade fica projetado
para fora e pode ser perigoso.
! Não utilize produtos não autorizados.
! Para obter detalhes sobre como utilizar uma
unidade de navegação a partir desta unidade,
consulte o manual de instruções.
Nota
Quando a unidade de navegação for conectada,
pressione MODE para alternar para o display de
navegação. Pressione e segure MODE para desativar o display.
Pressione MODE novamente para ativar o
display.
Introdução aos botões
Ptbr
15
Seção
03
Introdução aos botões
Controle remoto
165e
m
l
k
j
ParteOperação
e +/– (VOLUME)
Botão (Almofada) de
f
seleção
g RETURN
f
o
h
p
g
f
g
h
i
Pressione para aumentar ou diminuir o
volume.
Mova para enviar comandos de avanço rápido, retrocesso e
busca por faixa. Clique para chamar da
memória Menu.
Utilize para selecionar
uma opção no menu
do DVD.
Pressione para visualizar o menu PBC (Controle de reprodução)
durante a reprodução
do PBC.
Pressione para pausar
ou retomar a reprodução.
Pressione para retornar à faixa anterior
(capítulo).
Pressione para ir para
a próxima faixa (capítulo).
Pressione para parar a
reprodução.
ParteOperação
i a/b(FOLDER/P.CH)
j BAND/ESC
MENU
k
TOP MENU
AUDIO
SUBTITLE
l
ANGLE
m REAR SRC
Pressione para selecionar o disco/pasta
seguinte/anterior.
Pressione para selecionar a banda do sintonizador quando o
sintonizador estiver selecionado como uma
fonte. Também utilizado para cancelar o
modo de controle das
funções.
Pressione para alternar entre os modos de
áudio compactado e
dados de áudio (CDDA) ao reproduzir discos com áudio compactado e dados de
áudio (CD-DA), como
CD-EXTRA e CDs com
modo misto.
Pressione para visualizar o menu do DVD
durante a reprodução
do DVD.
Pressione para retornar ao menu inicial
durante a reprodução
do DVD.
Pressione para alterar
o idioma do áudio durante a reprodução do
DVD.
Pressione para alterar
o idioma da legenda
durante a reprodução
do DVD.
Pressione para alterar
o ângulo de visão durante a reprodução do
DVD.
Pressione para percorrer todas as fontes disponíveis na parte
traseira.
Pressione e segure
para desativar a fonte
traseira.
16
Ptbr
ed 28 may
5
1
2
Operações básicas
Seção
04
Operações básicas
12:4
3546
Front
Rear
View
Radio
Disc
iPod
SD
SD
AUX
Rear
1 Teclas do painel sensível ao toque
1Visualizar o menu de fontes.
2
3
4
5
6
Wed 28 may
12:45 PM
Rear
Radio
Front
Rear
View
Alternar para o display de
ajuste das horas.
Consulte Ajuste da hora na
página 21.
Ícone de fonte
Selecione uma fonte favorita.
Quando o ícone de fonte não
for visualizado, ele poderá
ser exibido ao tocar na tela.
Ativar a fonte de saída do
monitor traseiro.
Consulte Ajuste da saída domonitor traseiro na página
79.
Ativar ou desativar a imagem
de visualização traseira.
Desligar a unidade.
Selecionar uma fonte utilizando os botões
1 Pressione SRC/OFF para alternar entre:
Selecionar uma fonte utilizando os botões do painel
sensível ao toque
1 Toque no ícone de fonte e, em seguida, no nome
da fonte desejada.
! Radio – Rádio
! TV – Televisão
! AV – Entrada AV
! Disc – DVD player incorporado
! USB/iPod – USB/iPod
! SD – Cartão de memória SD
! EXT1 – Unidade externa 1
! EXT2 – Unidade externa 2
! AUX – AUX
! Quando o ícone de fonte não for visualizado, ele
poderá ser exibido ao tocar na tela.
! Ao operar o menu, você não pode selecionar uma
fonte ao tocar no ícone de fonte.
Ajuste do volume
1 Gire MUTE/
me.
para aumentar ou diminuir o volu-
Notas
! Neste manual, iPod e iPhone serão referidos
como “iPod”.
! Nos seguintes casos, o ícone USB/iPod será
alterado.
— USB será visualizado quando o dispositivo
de armazenamento USB estiver conectado.
— iPod será visualizado quando o iPod esti-
ver conectado.
— USB/iPod será visualizado quando ne-
nhum dispositivo estiver conectado.
! A imagem da câmera com visualização trasei-
ra poderá ser exibida automaticamente quando o ajuste apropriado for conduzido. Para
obter detalhes, consulte Ajuste da câmeracom visualização traseira (câmera traseira) na
página 73.
Operações básicas
Ligar a unidade utilizando os botões
1 Pressione SRC/OFF para ligar a unidade.
Desligar a unidade utilizando os botões
1 Pressione e segure SRC/OFF até desligar a unida-
de.
Ptbr
17
0
Sup
s
On
Off
0
112
2
Seção
04
Operações básicas
! Unidade externa refere-se a um produto
Pioneer (por exemplo, um produto que será
disponibilizado futuramente) que, embora
seja incompatível como uma fonte, possibilita
o controle das funções básicas com esta unidade. Duas unidades externas podem ser controladas com esta unidade. Quando duas
unidades externas são conectadas, a alocação à unidade externa 1 ou à unidade externa
2 é automaticamente ajustada por esta
unidade.
Operação da barra de rolagem
e da barra de limpeza
Audio
Fader/BalanceF/R 0 L/R
Graphic EQ
Auto EQ
Sonic Center Control
Loudness
Subwoofer
er Bas
L/R:
Visualizar os itens ocultos
1 Toque no ícone de rolagem para visualizar os
itens ocultos.
Especificar o ponto de reprodução
1 Arraste a barra de limpeza na tela.
A operação arrastar não estará disponível quando
a barra de limpeza estiver esmaecida.
1 Ícone de rolagem
É visualizado quando os itens selecionáveis
estão ocultos.
2 Barra de limpeza
É visualizada quando o ponto de reprodução é
especificado ou definido pela ação de arrastar.
18
Ptbr
Dolby D 96k24 Mch
01 01
Abcdeabcdeabcdeabcdeab
812
01:45-02:45
Wed 28 may
12:45 PM
L+R
01
3
Operações básicas
Seção
04
Ativação das teclas do
painel sensível ao toque
2
Wed 28 may
12:45 PM
1
1
Return
1
01 01
Abcdeabcdeabcdeabcdeab
812
01:45-02:45
L+R
01
1
1 Botões do painel sensível ao toque
Toque para executar várias operações.
Alterar o display para o
modo simplificado.
Retornar ao display normal
ao tocar na tela enquanto re-
1
produz imagens em movimento.
Retornar ao display normal
ao tocar no mesmo ícone enquanto reproduz áudio.
Operações comuns para
ajustes do menu/listas
Iniciar o menu do telefone bluetooth.
Consulte Introdução às operações dotelefone bluetooth na página 31.
Visualização do menu de lista.
Iniciar a função de busca.
Visualizar o menu.
Consulte Introdução às operações domenu na página 49.
Visualizar as imagens estáticas
como uma apresentação de slides
enquanto estiver ouvindo outra
fonte.
Visualização de apresentações de
slides
Consulte Introdução à reprodução de
imagens estáticas como uma operação de apresentação de slides na pá-
gina 30.
Retorno à visualização anterior
Retorna à lista/categoria anterior (a
pasta/categoria que está um nível
acima)
! Pressione e segure MENU para visualizar
Picture Adjustment.
Consulte Alteração do ajuste da imagem na
página 79.
Operações básicas
2
3
Visualizar os botões do painel sensível ao toque.
Reduzir a área do painel sensível ao toque.
Como abrir e fechar o
painel de LCD
O painel de LCD será aberto ou fechado automaticamente ao ligar ou desligar a chave da
ignição. Você pode desativar a função abrir/fechar automaticamente. (Consulte a página
12.)
! Não feche o painel de LCD forçando com
as mãos. Isso resultará em mau funcionamento.
! A função abrir/fechar operará automatica-
mente o display da seguinte maneira.
19
Ptbr
Seção
04
Operações básicas
— Quando a chave da ignição for desliga-
da, enquanto o painel de LCD estiver
aberto, o painel de LCD fechará após
seis segundos.
— Quando a chave da ignição for nova-
mente ligada (ou for posicionada em
ACC), o painel de LCD abrirá automaticamente.
— A remoção ou colocação do painel fron-
tal fechará ou abrirá automaticamente o
painel de LCD. (Consulte a página 72.)
! Quando a chave da ignição estiver desliga-
da, após o painel de LCD ter sido fechado,
ligar novamente a mesma (ou posicioná-la
em ACC) não abrirá o painel de LCD.
Nesse caso, pressione OPEN/CLOSE para
abrir o painel de LCD.
! Ao fechar o painel de LCD, verifique se ele
está totalmente fechado. Se o painel de
LCD parou na metade do caminho, deixá-lo
nessa posição poderá resultar em danos.
CUIDADO
Mantenha as mãos e os dedos longe da unidade
quando estiver abrindo, fechando ou ajustando o
painel de LCD. Tome muito cuidado com as mãos
e os dedos de crianças.
! Ao ajustar o ângulo do painel de LCD, certifi-
que-se de tocar nos botões TILT. Ajustar o painel de LCD energicamente com a mão poderá
danificá-lo.
1 Visualize o menu do sistema.
Consulte Introdução às operações do menu na
página 49.
2 Toque em TILT.
3 Toque nos botões TILT para ajustar o
painel de LCD para um ângulo com melhor
visualização.
O ângulo do painel de LCD continua mudando, se você tocar e segurar nos botões TILT.
% Pressione OPEN/CLOSE para abrir o painel de LCD.
# Para fechar o painel de LCD, pressione
OPEN/CLOSE novamente.
Ajuste do ângulo do painel de LCD
Importante
! Se ouvir o painel de LCD batendo contra o
console ou painel do veículo, toque nos botões TILT para movê-lo um pouco para frente.
20
Ptbr
Abaixar o painel.
Retornar o painel à posição vertical.
# O ângulo do painel de LCD ajustado será memorizado e retornará automaticamente à mesma
posição na próxima vez que o painel de LCD for
aberto.
Operações básicas
Como girar o painel de LCD na
horizontal
Quando o painel de LCD estiver na vertical e
atrapalhar a operação do ar condicionado, ele
poderá ser temporariamente colocado na horizontal.
% Pressione e segure OPEN/CLOSE para
girar o painel de LCD na horizontal.
# Para retornar à posição original, pressione e
segure OPEN/CLOSE novamente.
# O painel de LCD retorna automaticamente à
posição original, o que é indicado por um bipe 10
segundos após a operação.
Ejeção de um disco
1 Pressione h (Ejetar).
2 Ejetar um disco
Ejeção de um SD
1 Extração do painel frontal
Consulte Extração do painel frontal na página
12.
Seção
04
Operações básicas
2 Insira um SD.
3 Ejeção de um SD
Ajuste da hora
1 Alterne para o display
Clock Adjustment.
Consulte Operações básicas na página 17.
2 Selecione o item a ser ajustado.
3 Toque em a ou em b para corrigir a
data e a hora.
Ptbr
21
45
Seção
05
Sintonizador
Introdução às operações do
sintonizador
123
Local
Radio
Abcdeabcdeabcdeabcdeab
P.C H
2
Band:
FM1
87.50 MHz
1 Botões do painel sensível ao toque
Ativar e desativar a sintonia
1
2
3
por busca local.
Consulte Sintonia em sinaisfortes na página 34.
Alternar as curvas do equalizador.
Consulte Utilização do equali-zador na página 50.
Toque e segure por mais de
dois segundos para ativar ou
desativar o equalizador automático.
Consulte Utilização do equali-zador automático na página
51.
Visualizar a lista de canais
programados.
Consulte Armazenamento e
chamada das emissoras da
memória na página 34.Consulte Armazenamento
das frequências mais fortes
de transmissão na página 34.Consulte Armazenamento e
chamada das emissoras da
memória na página 34.
Wed 28 may
12:45 PM
87.50
MHz
4
5
Sintonia manual (passo a passo) utilizando os botões
1 Pressione c ou d (TRK).
Sintonia por busca utilizando os botões
1 Pressione e segure c ou d (TRK).
Band:
Selecionar uma banda (FM1,
FM2, FM3 para FM ou AM).
Chamar da memória as frequências das emissoras de
rádio atribuídas aos botões
de sintonia de emissora programada.
Consulte Armazenamento e
chamada das emissoras da
memória na página 34.
Nota
Ouvir o rádio AM enquanto um iPod estiver carregando nesta unidade poderá gerar ruído. Nesse
caso, desconecte o iPod da unidade.
22
Ptbr
eturn
Reprodução de imagens em movimento
Seção
06
Introdução às operações de
reprodução de vídeo
Você pode visualizar DVD/DVD-R/DVD-RW/
CD/CD-R/CD-RW/USB/SD/iPod.
Quando reproduzir um disco contendo
uma combinação de vários tipos de arquivos de mídia
! Se um iPod com recursos de vídeo for co-
nectado a esta unidade por meio de um
cabo de interface, como CD-IU50V (vendido
separadamente), você poderá apreciar o
L+R
01
Return
R
-02:45
Wed 28 may
12:45 PM
S.Rtrv
conteúdo do vídeo do iPod como uma
fonte iPod.
1 Botões do painel sensível ao toque
Selecionar a série de repeti-
1
2
3
4
5
6
7
ção.
Consulte Repetição da repro-dução na página 36.
Durante a reprodução, toque
no ponto em que deseja retomar a reprodução na próxima vez que o disco for
carregado.
Consulte Retomada da repro-dução (Bookmark) na página
37.
Alterar o modo de tela.
Consulte Alteração do modode tela widescreen na página
42.
Alternar as curvas do equalizador.
Consulte Utilização do equali-zador na página 50.
Toque e segure por mais de
dois segundos para ativar ou
desativar o equalizador automático.
Consulte Utilização do equali-zador automático na página
51.
Alternar entre idiomas de
áudio durante a reprodução.
Consulte Alteração do idioma
do áudio durante a reprodução (Múltiplos áudios) na pá-
gina 38.
Alternar entre idiomas de legenda durante a reprodução.
Consulte Alteração do idioma
da legenda durante a reprodução (Múltiplas legendas) na
página 39.
Alternar entre ângulos de
visão durante a reprodução.
Consulte Alteração do ângulo
de visão durante a reprodução
(Múltiplos ângulos) na pági-
na 39.
Reprodução de imagens em movimento
Ptbr
23
Seção
06
Reprodução de imagens em movimento
Ativar a saída de áudio ao reproduzir discos de vídeo gravados com áudio LPCM.
Consulte Seleção da saída de
8
9
a
b
c
d
e
áudio na página 39.
Alternando entre as saídas
de áudio estéreo e monoauricular ao reproduzir discos de
Vídeo CD.
Iniciar a função de busca.
Consulte Busca da parte quevocê deseja reproduzir na página 38.
Consulte Seleção de arquivos
na lista de nomes de arquivo
na página 40.
Visualizar os menus do iPod.
Consulte Reprodução de ví-
deos do iPod na página 36 e
Procura de um vídeo/ música
no iPod na página 36.
Retornar à reprodução normal enquanto em pausa, em
slow motion ou reprodução
quadro a quadro.
Pausar a reprodução
Visualizar o menu do DVD
durante a reprodução do
DVD.
Consulte Operação do menudo DVD na página 34.
Retornar ao menu inicial durante a reprodução do DVD.
Parar a reprodução.
Parando a reprodução no
ponto ajustado em Retomada da reprodução.
Toque mais uma vez para
parar completamente a reprodução.
Consulte Retomada da repro-dução (Bookmark) na página
37.
Visualizar os botões de seta
para operar o menu do DVD.
Consulte Utilização dos bo-tões de seta na página 35.
f
g
h
Return
i
j
k
l
m
Pular para outro título.
Selecionar uma pasta durante a reprodução de arquivos
DivX.
Mover para frente um quadro
por vez durante a reprodução.
Consulte Reprodução de qua-dro a quadro na página 38.
Toque e segure por mais de
dois segundos para reduzir a
velocidade da reprodução.
Aumentar a velocidade da reprodução em quatro passos,
durante a reprodução em
slow motion no DVD Vídeo/
Vídeo CD.
Reduzir a velocidade da reprodução em quatro passos,
durante a reprodução em
slow motion no Vídeo CD.
Retornar à cena especificada
para a qual o DVD atualmente sendo reproduzido foi
previamente programado
para retornar.
Consulte Retorno à cenaespecificada na página 39.
Reproduzir o vídeo no iPod
em ordem aleatória.
Consulte Reprodução aleató-ria (Shuffle) na página 35.
Alternando entre os ajustes
da função Recuperação de
som avançada ao reproduzir
um vídeo no iPod.
Consulte Utilização da Recu-peração de som avançada na
página 40.
Conduzir a operação de seu
iPod e ouvi-lo utilizando os
alto-falantes do veículo.
Consulte Operação da função
iPod desta unidade no seu
iPod na página 35.
Alternar entre tipos de arquivos de mídia para reproduzir
em DVD/CD/USB/SD.
Consulte Ativação do tipo dearquivo de mídia na página
34.
24
Ptbr
Reprodução de imagens em movimento
Seção
06
Reproduzir vídeos
1 Insira o disco no slot de carregamento com a eti-
queta voltada para cima.
A reprodução iniciará automaticamente.
! Um menu pode ser visualizado se você estiver re-
produzindo um DVD ou Vídeo CD. Consulte Ope-
ração do menu do DVD na página 34 e Reprodução
PBC na página 39.
! Quando a função de reprodução automática esti-
ver ativada, esta unidade cancelará o menu do
DVD e iniciará automaticamente a reprodução a
partir do primeiro capítulo do primeiro título. Consulte Reprodução automática de DVDs na página
69.
1 Se um disco já tiver sido inserido, pressione SRC/
OFF ou toque no ícone da fonte para selecioná-la.
! Enquanto o iPod estiver conectado a esta unida-
de, PIONEER, Accessory Attached ou
de seleção) será visualizado no iPod.
! Quando o ícone de fonte não for visualizado, ele
poderá ser exibido ao tocar na tela.
! Desconecte os fones de ouvido do iPod antes de
conectá-lo a esta unidade.
! Dependendo do modelo do iPod ou do tamanho
dos dados no iPod, pode haver um atraso para
iniciar a reprodução após a conexão.
! Depois que o iPod for conectado a esta unidade,
utilize as teclas do painel sensível ao toque para
selecionar o iPod.
! No Device é visualizado ao desconectar o iPod.1 Se a mensagem for exibida depois de carregar
um disco com conteúdo DivX VOD, toque em
Play.
Consulte Reprodução de conteúdo DivX
página 41.
Ejeção de um disco
1 Consulte Ejeção de um disco na página 21 ou Eje-
ção de um SD na página 21.
Selecionar um capítulo utilizando os botões
1 Pressione c ou d (TRK).
Avanço rápido ou retrocesso utilizando os botões
1 Pressione e segure c ou d (TRK).
! O avanço rápido/retrocesso rápido talvez não seja
possível, em determinados locais, em alguns dis-
cos. Se isso acontecer, a reprodução normal será
automaticamente retomada.
(marca
Ò
VOD na
(Consulte a seguinte seção quanto aos arquivos que podem ser reproduzidos. Consulte a
página 105.)
! Não insira nada a não ser um DVD (-R/-RW)
ou CD (-R/-RW) no slot de carregamento de
disco.
! Se a função Bookmark (Marcação) estiver ati-
vada, a reprodução do DVD será retomada do
ponto selecionado. Para obter mais detalhes,
consulte Retomada da reprodução (Bookmark)
na página 37.
! Se você tentar executar uma operação, en-
quanto estiver assistindo a um DVD, talvez ela
não possa ser realizada devido à programação
no disco. Se isso ocorrer, o ícone
será vi-
sualizado na tela.
! Para garantir uma operação correta, acople o
cabo do conector dock do iPod diretamente a
esta unidade.
! Se a chave de ignição estiver na posição ACC
ou ON, a bateria do iPod será recarregada enquanto estiver conectada.
No entanto, a bateria do iPod não é recarregada quando você seleciona a fonte SD.
! Enquanto o iPod estiver conectado a esta uni-
dade, ele não poderá ser ligado ou desligado.
Porém, o iPod poderá ser ativado ou desativado quando você selecionar um SD como a
fonte.
Reprodução de imagens em movimento
Notas
! Este DVD player pode reproduzir um arquivo
DivX gravado em CD-R/RW ou DVD-R/RW.
Ptbr
25
bcdeabcdeabcdeabcdeab
y
5
0
5
OM
gs
g
S.Rtrv
-02:45
bcdeabcdeabcdeabcdeab
bcdeabcdeabcdeabcdeab
87
6
123
4
9
758
6h
g
Seção
07
Reprodução de áudio
Introdução às operações de
reprodução de som
Você pode ouvir arquivos de som em DVD-R/
DVD-RW/CD/CD-R/CD-RW/USB/SD/iPod.
Você pode utilizar esta unidade para controlar
um iPod utilizando um cabo (por exemplo,
CD-IU50), que é vendido separadamente.
1 Botões do painel sensível ao toque
1
2
3
12:45
Wed 28 may
S.Rtrv
12:45 PM
-02:45
c d e
Selecionar a série de repetição.
Consulte Repetição da re-produção na página 36.
Reproduzir músicas em
ordem aleatória.
Consulte Reproduçãoaleatória (Shuffle) na página 35.
Ativar a função de recuperação de som avançada ao reproduzir áudio.
Consulte Utilização da Re-
cuperação de som avançada na página 40.
Alternar as curvas do
equalizador.
Consulte Utilização doequalizador na página 50.
Toque e segure por mais
4
de dois segundos para
ativar ou desativar o
equalizador automático.
Consulte Utilização do
equalizador automático
na página 51.
Visualizar uma lista de títulos de faixa/nomes de
arquivo para selecionar
as músicas em um CD.
Consulte Seleção de fai-
xas na lista de títulos de
faixa na página 40.
Visualizar a lista de
5
nomes de arquivo para
selecionar os arquivos.
Consulte Seleção de ar-
quivos na lista de nomes
de arquivo na página 40.
Visualizar os menus do
iPod.
Consulte Procura de umvídeo/ música no iPod na
página 36.
6
Pausar e iniciar a reprodução.
Ativar as informações de
texto a serem visualiza-
7
das nesta unidade ao reproduzir arquivos MP3/
WMA/AAC.
8
Selecionar uma pasta.
Alternar entre tipos de arquivos de mídia em DVD/
9
CD/USB/SD.
Consulte Ativação do tipode arquivo de mídia na
página 34.
26
Ptbr
Reprodução de áudio
Seção
07
a
b
c
d
e
2 Informações de texto
Reproduzir as músicas
no iPod em ordem aleatória.
Consulte Reproduçãoaleatória (Shuffle) na página 35.
Alterar a velocidade de
reprodução do audiobook
no iPod.
Consulte Alteração da ve-locidade do audiobook na
página 41.
Alternar para o modo de
busca por link para reproduzir as músicas relacionadas à música
atualmente sendo reproduzida no iPod.
Consulte Visualização de
listas relacionadas à música atualmente sendo reproduzida (Busca por link)
na página 41.
Reproduzir todas as músicas no iPod em ordem
aleatória.
Consulte Reprodução de
todas as músicas em
ordem aleatória (Shuffle
todas) na página 35.
Conduzir a operação de
seu iPod e ouvi-lo utilizando os alto-falantes do
veículo.
Consulte Operação da
função iPod desta unidade
no seu iPod na página 35.
Visualizar a lista de
Songs no iPod.
f
g
h
Consulte Busca de um
vídeo/música por categoria na página 37.
Visualizar a lista de Artists no iPod.
Consulte Busca de um
vídeo/música por categoria na página 37.
Visualizar a lista de Albums no iPod.
Consulte Busca de um
vídeo/música por categoria na página 37.
3 Display de trabalho artístico
Iniciar Album Link Play no seu iPod ao
tocar no display de trabalho artístico.
Consulte Visualização de listas relacionadas à
i
música atualmente sendo reproduzida
(Busca por link) na página 41.
Reproduzir som
1 Insira o disco no slot de carregamento com a eti-
queta voltada para cima.
A reprodução iniciará automaticamente.
1 Se um disco já tiver sido inserido, pressione SRC/
OFF ou toque no ícone da fonte para selecioná-la.
! Enquanto o iPod estiver conectado a esta unida-
de, PIONEER, Accessory Attached ou
de seleção) será visualizado no iPod.
! Quando o ícone de fonte não for visualizado, ele
poderá ser exibido ao tocar na tela.
! Desconecte os fones de ouvido do iPod antes de
conectá-lo a esta unidade.
! Dependendo do modelo do iPod ou do tamanho
dos dados no iPod, pode haver um atraso para
iniciar a reprodução após a conexão.
! Depois que o iPod for conectado a esta unidade,
utilize as teclas do painel sensível ao toque para
selecionar o iPod.
! No Device é visualizado ao desconectar o iPod.
Ejeção de um disco
1 Consulte Ejeção de um disco na página 21 ou Eje-
ção de um SD na página 21.
Selecionar uma faixa utilizando os botões
1 Pressione c ou d (TRK).
Avanço rápido ou retrocesso utilizando os botões
1 Pressione e segure c ou d (TRK).
(marca
Reprodução de áudio
Ptbr
27
Seção
07
Reprodução de áudio
Notas
! Ao reproduzir arquivos gravados como VBR
(Taxa de bit variável), o tempo de reprodução
não será exibido corretamente se as operações de avanço rápido e retrocesso forem utilizadas.
! Para garantir uma operação correta, acople o
cabo do conector dock do iPod diretamente a
esta unidade.
! Se a chave de ignição estiver na posição ACC
ou ON, a bateria do iPod será recarregada enquanto estiver conectada.
No entanto, a bateria do iPod não é recarregada quando você seleciona a fonte SD.
! Enquanto o iPod estiver conectado a esta uni-
dade, ele não poderá ser ligado ou desligado.
Porém, o iPod poderá ser ativado ou desativado quando você selecionar um SD como a
fonte.
! Se os caracteres gravados no disco não forem
compatíveis com esta unidade, eles não serão
visualizados.
! As informações de texto podem não ser corre-
tamente visualizadas dependendo do ambiente de gravação.
! O dispositivo de armazenamento USB que
pode ser recarregado via USB será recarregado quando for conectado e a chave de ignição
estiver na posição ACC ou ON.
No entanto, o dispositivo de armazenamento
USB que pode ser recarregado via USB não
será recarregado quando você selecionar um
SD como a fonte.
! Você pode desconectar o áudio player portátil
USB/memória USB sempre que quiser parar
de ouvi-lo.
! Quando você seleciona Clock ou Speana em
Seleção do display de plano de fundo na página
78, o display de trabalho artístico não é
visualizado.
28
Ptbr
Capture
oto
y
bcdeabcdeabcde
bcdeabcdeabcde
l
Off
5
123
4
768
Reprodução de imagens estáticas
Seção
08
Introdução às operações de
reprodução de imagem
estática
Você pode visualizar imagens estáticas salvas
em CD-R/CD-RW/USB/SD.
Ph
A
A
Ful
CD
01:45-02:45
Quando reproduzir um disco contendo
uma combinação de vários tipos de arquivos de mídia
Ao carregar um CD-R/RW/USB/SD contendo
arquivos de imagem JPEG, esta unidade iniciará uma apresentação de slides a partir da
primeira pasta/imagem no disco/dispositivo.
O player exibirá as imagens de cada pasta em
ordem alfabética.
A tabela a seguir exibe os controles para a visualização de uma apresentação de slides.
1 Botões do painel sensível ao toque
Toque em qualquer um dos seguintes botões
do painel sensível ao toque para selecionar a
função a ser ajustada.
1
2
3
ed 28 ma
12:45
Selecionar a série de repetição.
Consulte Repetição da re-produção na página 36.
Reproduzir arquivos em
ordem aleatória.
Consulte Reprodução alea-tória (Shuffle) na página 35.
Alteração do modo de tela
Consulte Alteração domodo de tela widescreen na
página 42.
Visualizar a lista de nomes
de arquivo para selecionar
4
5
6
7
8
9
Reprodução de imagens estáticas
1 Insira o disco no slot de carregamento com a eti-
queta voltada para cima.
A reprodução iniciará automaticamente.
1 Se um disco já tiver sido inserido, pressione SRC/
OFF ou toque no ícone da fonte para selecioná-la.
! Quando o ícone de fonte não for visualizado, ele
poderá ser exibido ao tocar na tela.
Ejeção de um disco
1 Consulte Ejeção de um disco na página 21 ou Eje-
ção de um SD na página 21.
Selecionar um arquivo utilizando os botões
1 Pressione c ou d (TRK).
Pesquisa rápida de arquivos
1 Pressione e segure c ou d (TRK).
! Você pode pesquisar 10 arquivos JPEG por vez.
os arquivos.
Consulte Seleção de arqui-
vos na lista de nomes de arquivo na página 40.
Iniciar ou pausar a apresentação de slides.
Girar a imagem exibida a
90° no sentido horário
Capturar uma imagem em
arquivos JPEG.
Consulte Captura de uma
imagem em arquivos JPEG
na página 42.
Selecionar uma pasta.
Alternar entre tipos de arquivos de mídia.
Consulte Ativação do tipode arquivo de mídia na página 34.
Reprodução de imagens estáticas
Ptbr
29
l
Off
8
2
163
7
4
5
Seção
08
Reprodução de imagens estáticas
Notas
! Esta unidade pode reproduzir um arquivo
JPEG gravado em CD-R/RW/ROM/SD/dispositivo de armazenamento USB. (Consulte a seguinte seção quanto aos arquivos que podem
ser reproduzidos. Consulte a página 105.)
! A reprodução é realizada seguindo a ordem
do número dos arquivos. As pastas que não
têm arquivos são puladas. (Se a pasta 01
(ROOT) não tiver arquivos, a reprodução começará com a pasta 02.)
Introdução à reprodução de
imagens estáticas como
uma operação de
apresentação de slides
Você pode visualizar imagens estáticas salvas
em CD-R/CD-RW/USB/SD como uma apresentação de slides enquanto estiver ouvindo
outra fonte.
Ful
Capture
Alteração do modo de tela
3
4
5
6
7
8
Consulte Alteração do
modo de tela widescreen na
página 42.
Selecionar uma pasta.
Selecionar um arquivo.
Iniciar ou pausar a apresentação de slides.
Girar a imagem exibida a
90° no sentido horário
Capturar uma imagem em
arquivos JPEG.
Consulte Captura de uma
imagem em arquivos JPEG
na página 42.
1 Inicie a apresentação de slides enquanto estiver ouvindo outra fonte.
Consulte Operações comuns para ajustes do
menu/listas na página 19.
A tabela a seguir mostra os controles para a
visualização de uma apresentação de slides.
1 Botões do painel sensível ao toque
Toque em qualquer um dos seguintes botões
do painel sensível ao toque para selecionar a
função a ser ajustada.
Selecionar a série de repe-
1
2
30
Ptbr
tição.
Consulte Repetição da re-produção na página 36.
Reproduzir arquivos em
ordem aleatória.
Consulte Reprodução alea-tória (Shuffle) na página 35.
Visualizar imagens estáticas como
uma apresentação de slides.
2 Selecione o dispositivo contendo os arquivos que você deseja visualizar.
! Disc – DVD player incorporado
! USB – USB
! SD – Cartão de memória SD
# Para cancelar a busca, toque em Cancel.
Nota
Quando a fonte USB ou SD for selecionada, esta
unidade não poderá visualizar imagens estáticas
no USB/SD como uma apresentação de slides.
Loading...
+ 86 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.