Leia atentamente o manual antes de utilizar o produto pela primeira vez, para assegurar uma utilização adequada. Depois de ler o manual, guarde-o num local seguro
e acessível para consulta futura.
Leia atentamente os seguintes
tópicos
! Discos que pode ler 8
! Números de região de discos DVD de
vídeo 9
! Se uma operação for proibida 13
Precauções
AVISOS IMPORTANTES 6
Para garantir uma condução segura 6
– Quando utilizar um ecrã ligado à saída
de vídeo para trás, REAR MONITOR
OUTPUT 7
– Quando utilizar uma câmara
retrovisora 7
Para evitar descarregar a bateria 7
Antes de começar
Informações sobre este equipamento 8
– Discos que pode ler 8
– Números de região de discos DVD de
vídeo 9
Informações sobre este manual 9
Visite o nosso website 9
Em caso de problemas 9
Características 10
– Informações sobre WMA 11
– Informações sobre MP3 12
– Informações sobre AAC 12
– Informações sobre DivX 12
Para proteger o ecrã LCD 12
Para ver o LCD confortavelmente 12
– Mudar o tamanho do ecrã
panorâmico 12
– Alterar o ajuste da imagem 13
O que indicam as marcas nos DVDs 13
– Se uma operação for proibida 13
Proteger o equipamento contra roubo 13
– Retirar o painel frontal 13
– Encaixar o painel frontal 13
Reiniciar o microprocessador 14
2
Pt
Modo de demonstração de funções 14
Utilizar o equipamento
Identificação dos elementos 15
– Unidade principal 15
– Controlo remoto opcional 15
Operações básicas 16
– Ligar/desligar (ON/OFF) 16
– Seleccionar uma fonte 16
– Regular o volume 17
– Funcionamento básico através das
teclas do ecrã táctil 17
– Abrir e fechar o painel LCD 18
Rádio 20
– Operações básicas 20
– Memorizar e voltar a usar frequências
de rádios 21
– Introdução às operações
avançadas 21
– Memorizar as frequências de
emissoras com sinais mais fortes 21
– Sintonizar os sinais mais fortes 21
– Seleccionar frequências
alternativas 22
– Receber boletins de trânsito 23
– Utilizar as funções PTY 23
– Utilizar o texto de rádio 24
– Lista PTY 24
Leitor de DVD incorporado 25
– Operações básicas 25
– Controlos de leitura básicos 26
– Alternar entre tipos de ficheiros de
media 27
– Utilizar o menu do DVD 27
– Leitura PBC 28
– Ler conteúdos DivX® VOD 28
– Saltar para o título anterior ou
seguinte 28
– Seleccionar o modo de leitura 29
– Saltar CM/Retroceder CM 29
– Retomar a leitura (Marcador) 29
– Procurar a parte que pretende ler 29
– Alterar o idioma do áudio durante a
leitura (Multi-áudio) 30
<CRB2967-A/N>2
Índice
– Alterar o idioma das legendas durante
a leitura (Multi-legendas) 30
– Alterar o ângulo de visualização
durante a leitura (Multi-ângulo) 31
– Leitura imagem-a-imagem 31
– Leitura lenta 31
– Voltar à cena especificada 31
– Leitura automática de DVDs 31
– Informação de texto 32
– Seleccionar faixas a partir da lista de
faixas 32
– Seleccionar ficheiros a partir da lista de
nomes dos ficheiros 32
– Seleccionar títulos a partir da lista de
títulos 33
– Introdução às operações
avançadas 33
– Leitura repetida 33
– Ler faixas por ordem aleatória 34
– Pesquisar faixas ou pastas 34
– Seleccionar a saída de áudio 34
– Utilizar a compressão 34
Ler músicas no iPod 35
– Operações básicas 35
– Ler vídeos 35
– Procurar uma música/vídeo 36
– Visualizar a informação de texto no
iPod 36
– Leitura repetida 36
– Ler músicas por ordem aleatória
(leitura aleatória) 37
– Ler todas as músicas por ordem
aleatória (leitura aleatória de todas as
músicas) 37
– Utilizar a função de iPod do
equipamento a partir do iPod 37
– Interromper a leitura de uma
música 37
– Seleccionar músicas a partir da lista de
álbuns do intérprete que está a ser
lido 37
– Alterar a velocidade do livro áudio 38
Ler músicas num leitor de áudio portátil
USB/dispositivo de memória USB 38
– Operações básicas 38
– Interromper a leitura de áudio
comprimido 39
– Introdução às operações
avançadas 39
– Visualizar a informação de texto de um
ficheiro de áudio 39
– Seleccionar ficheiros a partir da lista de
nomes dos ficheiros 40
Regulações de áudio 40
– Introdução às regulações do áudio 40
– Utilizar a regulação do balanço 40
– Utilizar o equalizador 41
– Regular loudness (intensidade do
som) 42
– Utilizar a saída do subwoofer 42
– Intensificar os graves 42
– Utilizar o filtro de passagem de
frequências altas 43
– Regular os níveis da fonte 43
Configurar o leitor de DVD 44
– Introdução às regulações de
configuração do DVD 44
– Definir o idioma das legendas 44
– Definir o idioma de áudio 44
– Definir o idioma dos menus 45
– Activar ou desactivar as legendas
secundárias 45
– Definir a visualização do ícone de
ângulo 45
– Definir o formato 45
– Definir o bloqueio parental 46
– Definir o ficheiro de legendas DivX 47
– Visualizar o código de registo DivX®
VOD 47
– Definir para saída digital 47
Definições iniciais 48
– Regular as definições iniciais 48
– Alterar a definição de dispositivo
auxiliar 48
<CRB2967-A/N>3
3
Pt
Índice
– Definir a saída traseira e o controlador
do subwoofer 49
– Definir o passo de sintonização
FM 49
– Activar a busca PI automática 49
– Activar o silenciamento/atenuação do
som 50
– Activar/desactivar o sinal de aviso 50
– Definir o sinal de televisão 50
– Introduzir o código PIN para uma
ligação sem fios Bluetooth 50
– Corrigir as distorções do som 51
– Reiniciar as funções de áudio 51
Outras funções 52
– Introdução às regulações do
sistema 52
– Mudar o modo de ecrã
panorâmico 52
– Alterar o ajuste da imagem 53
– Seleccionar o ecrã de segundo
plano 53
– Definir a entrada de AV 54
– Acertar o relógio 54
– Definições para a câmara retrovisora
(câmara de retaguarda) 54
– Ajustar a posição de deslocamento do
painel LCD 55
– Definir a função de abertura
automática 55
– Alterar a definição de carregamento do
iPod 55
– Seleccionar a cor do OSD 56
– Seleccionar a cor da iluminação 56
– Ajustar as posições de resposta dos
painéis digitais (calibração do ecrã
táctil) 56
– Utilizar a fonte AUX 57
– Utilizar o equipamento externo 58
– Utilizar o botão PGM 59
Acessórios disponíveis
Áudio Bluetooth 60
– Operações básicas 60
– Interromper a leitura 61
4
Pt
– Introdução às operações
avançadas 61
– Ligar um leitor de áudio Bluetooth 61
– Desligar um leitor de áudio
Bluetooth 61
– Visualizar o endereço BD (dispositivo
Bluetooth) 61
Telefone Bluetooth 62
– Operações básicas 62
– Configurar as chamadas mãos
livres 63
– Efectuar uma chamada telefónica 64
– Receber uma chamada telefónica 64
– Introdução às operações
avançadas 64
– Ligar um telemóvel 64
– Desligar um telemóvel 65
– Registar um telemóvel ligado 65
– Apagar um telefone registado 65
– Ligação a um telemóvel registado 65
– Utilizar a lista telefónica 66
– Utilizar o histórico de chamadas 67
– Utilizar números pré-programados 68
– Efectuar uma chamada introduzindo o
número de telefone 69
– Limpar a memória 69
– Definir o atendimento automático 69
– Definir a rejeição automática 69
– Activar o toque de chamada 69
– Eliminação do eco e redução do
ruído 69
– Visualizar o endereço BD (dispositivo
Bluetooth) 70
Leitor de CD com carregador 70
– Operações básicas 70
– Seleccionar um disco 71
– Interromper a leitura do CD 71
– Introdução às operações
avançadas 71
– Utilizar as funções CD TEXT 72
Leitor de DVD 72
– Operações básicas 72
– Seleccionar um disco 73
<CRB2967-A/N>4
Índice
– Seleccionar uma pasta 73
– Interromper a leitura de um disco 73
– Introdução às operações
avançadas 73
Sintonizador de televisão 75
– Operações básicas 75
– Memorizar e voltar a seleccionar
estações emissoras 75
– Introdução às operações
avançadas 76
– Memorizar sequencialmente as
estações emissoras com sinais mais
fortes 76
– Seleccionar o grupo de área 76
Processador do sinal digital 77
– Introdução às regulações do DSP
(processador do sinal digital) 77
– Utilizar o controlo do campo
sonoro 77
– Utilizar o selector de posição 78
– Utilizar a regulação do balanço 78
– Regular os níveis da fonte 79
– Utilizar o controlo da amplitude
dinâmica 79
– Utilizar a função down-mix 80
– Utilizar o controlo directo 80
– Utilizar o sistema Dolby Pro Logic
II 80
– Configurar as definições das
colunas 81
– Regular os níveis de saída das
colunas 82
– Seleccionar a frequência de
cruzamento 83
– Regular os níveis de saída das colunas
utilizando um tom de teste 83
– Utilizar o alinhamento temporal 84
– Utilizar o equalizador 84
– Utilizar o equalizador automático 86
– TA e EQ automáticos (alinhamento
temporal automático e equalizador
automático) 86
Informações adicionais
Resolução de problemas 90
Mensagens de erro 92
Compreender as mensagens de erro relativas
ao alinhamento temporal (TA) e
equalizador (EQ) automáticos 95
Instruções de manuseamento de discos e do
leitor 96
Discos DVD 96
Discos DVD-R/DVD-RW 96
Discos gravados em AVCHD 96
Discos CD-R/CD-RW 97
Discos duplos 97
Ficheiros de áudio comprimido no disco 97
– Exemplo de uma hierarquia 98
– Compatibilidade com áudio
comprimido 98
Leitor de áudio portátil USB/dispositivo de
memória USB 98
– Compatibilidade com leitor de áudio
portátil USB/dispositivo de memória
USB 98
– Instruções de manuseamento e
informações suplementares 99
– Compatibilidade com áudio
comprimido 100
Ficheiros de vídeo DivX 100
– Compatibilidade com DivX 100
Informações sobre o manuseamento do
iPod 101
– Informações sobre as definições do
iPod 101
Utilizar o ecrã correctamente 101
– Manusear o ecrã 101
– Ecrã de cristais líquidos (LCD) 102
– Manter o ecrã em boas
condições 102
– Tubo fluorescente pequeno 102
Tabela de códigos de idioma para DVD 103
Termos 104
Especificações 107
Índice 109
<CRB2967-A/N>5
5
Pt
Secção
01
Precauções
AVISOS IMPORTANTES
Por favor, leia todas estas instruções sobre o
ecrã e guarde-as para consulta futura.
1 Leia cuidadosamente este manual até ao
fim, antes de utilizar o ecrã.
2 Tenha este manual sempre à mão e con-
sulte-o para obter informações sobre o
funcionamento e informações de segurança.
3 Leia atentamente todos os avisos deste
manual e siga cuidadosamente as instruções.
4 Não deixe que outras pessoas usem este
sistema antes de lerem e compreenderem
as instruções de funcionamento.
5 Não coloque o ecrã num sítio onde possa
(i) impedir a visibilidade do condutor, (ii)
prejudicar a eficácia de qualquer sistema
ou dispositivos de segurança do veículo,
incluindo os airbags e os indicadores luminosos de perigo ou (iii) prejudicar a capacidade do condutor de conduzir o
veículo com segurança.
6 Não utilize o ecrã se isso o fizer desviar a
atenção da condução segura do veículo.
Cumpra sempre as regras de uma condução segura e respeite as regras de trânsito
em vigor. Se tiver dificuldades em utilizar
o sistema ou em ler o ecrã, estacione o
veículo num local seguro antes de fazer os
ajustes necessários.
7 Não se esqueça de usar sempre o cinto de
segurança quando utiliza o veículo. Se
tiver um acidente, os ferimentos podem
ser muito mais graves se não tiver o cinto
de segurança posto.
8 Nunca utilize auscultadores durante a
condução.
9 Para promover a segurança, algumas fun-
ções só são activadas quando o veículo
estiver travado com o travão de mão e
imobilizado.
10 Nunca regule o volume de som do ecrã
para um nível tão alto que o impeça de
ouvir o trânsito e os veículos de emergência.
AVISO
! Não tente instalar ou reparar o ecrã sozi-
nho. A instalação ou reparação do ecrã
por pessoas sem formação e experiência
em equipamento electrónico e acessórios
para automóveis pode ser perigosa e
expô-lo ao risco de choques eléctricos ou
outros perigos.
Para garantir uma
condução segura
AVISO
! O FIO VERDE-CLARO DO CONECTOR
DE ALIMENTAÇÃO DESTINA-SE A DETECTAR O ESTADO DO TRAVÃO DE
MÃO, E TEM DE SER LIGADO AO LADO
DE ALIMENTAÇÃO DE CORRENTE DO
INTERRUPTOR DO TRAVÃO DE MÃO.
UMA LIGAÇÃO OU UTILIZAÇÃO INCORRECTA DESTE FIO PODE VIOLAR A LEI
APLICÁVEL E PROVOCAR FERIMENTOS
OU DANOS GRAVES.
! Para evitar o risco de danos, ferimentos e
uma possível violação de leis em vigor, este
equipamento não deve ser utilizado com um
ecrã de vídeo que possa ser visto pelo condutor.
! Para evitar o risco de acidente e uma possível
violação das leis em vigor, a opção de DVD ou
televisão frontal (vendida separadamente)
nunca deve ser utilizada durante a condução
do veículo. De igual modo, os ecrãs traseiros
não devem ser colocados num local onde possam distrair o condutor.
! Em alguns países ou estados, a visualização
de imagens dentro de um veículo, mesmo por
outras pessoas que não o condutor, pode ser
ilegal. Deve cumprir tais leis, nos locais em
que elas sejam aplicáveis, e não deve utilizar
as funções de DVD deste equipamento.
6
Pt
<CRB2967-A/N>6
Precauções
Secção
01
Se tentar ver um DVD, um CD de vídeo, ou televisão, enquanto conduz, aparece no ecrã da
frente o aviso Viewing of front seat video
source while driving is strictly prohibited.
(é estritamente proibido ver uma fonte de
vídeo no banco da frente durante a condução).
Para ver um DVD, vídeo CD ou televisão, no
ecrã da frente, estacione o veículo num local
seguro e trave-o com o travão de mão.
Quando utilizar um ecrã ligado
à saída de vídeo para trás, REAR
MONITOR OUTPUT
A saída de monitor traseiro REAR MONITOR
OUTPUT serve para ligar um ecrã para que os
passageiros sentados nos bancos de trás possam ver um DVD ou televisão.
AVISO
NUNCA instale o ecrã traseiro num local que
permita ao condutor ver um DVD ou televisão durante a condução.
Quando utilizar uma câmara
retrovisora
Se utilizar uma câmara retrovisora opcional,
poderá utilizar este equipamento para o ajudar
a vigiar os atrelados ou a estacionar em lugares apertados.
vimento de marcha-atrás. Não utilize esta função para entretenimento.
! Tenha em conta que os limites das imagens
da câmara retrovisora podem diferir ligeiramente se estiver a ver imagens no ecrã inteiro
ao fazer marcha-atrás ou se as utilizar para
ver o que se passa atrás do veículo quando
está a deslocar-se para a frente.
Para evitar descarregar a
bateria
Tenha sempre o motor ligado quando utiliza o
equipamento. Caso contrário, pode descarregar a bateria.
! Se o equipamento não receber corrente
eléctrica devido à substituição da bateria
do veículo ou a outra causa semelhante, o
microcomputador do equipamento volta ao
estado inicial. Recomendamos que tome
nota dos dados do ajuste de áudio.
AVISO
Não utilizar em veículos que não tenham uma posição ACC (acessórios) na chave de ignição.
Precauções
AVISO
! A IMAGEM NO ECRÃ PODE APARECER
INVERTIDA.
! UTILIZE A ENTRADA APENAS PARA A
CÂMARA RETROVISORA DE IMAGEM
INVERTIDA OU ESPELHADA. QUALQUER OUTRA UTILIZAÇÃO PODE RESULTAR EM FERIMENTOS OU DANOS.
ATENÇÃO
! A função de câmara retrovisora destina-se a
ajudar a vigiar os atrelados ou a auxiliar o mo-
<CRB2967-A/N>7
7
Pt
Secção
02
Antes de começar
Quando se desfizer deste equipamento, não o
deite fora juntamente com o lixo doméstico.
De acordo com a legislação que obriga a um
tratamento, recuperação e reciclagem adequados dos produtos electrónicos usados, existe
um sistema de recolha específico dos mesmos.
Os utilizadores privados nos países membros
da UE, na Suíça e Noruega podem enviar, sem
encargos, os seus produtos electrónicos usados para as instalações de recolha indicadas
ou para um retalhista (se adquirir um produto
novo semelhante).
Nos países não mencionados atrás, por favor
contacte as suas autoridades locais para se
informar sobre o método de eliminação correcto.
Ao proceder desta forma, assegura que o seu
produto recebe o tratamento necessário, recuperação e reciclagem, e assim impede potenciais efeitos negativos sobre o ambiente e a
saúde humana.
disso, se o equipamento se molhar, pode ficar
avariado, deitar fumo ou sobreaquecer.
! “PRODUTO LASER DE CLASSE 1”
Este produto contém um díodo laser de classe
superior a 1. Para garantir uma segurança
contínua, não retire nenhuma tampa, nem
tente aceder ao interior do produto. As reparações devem ser efectuadas por técnicos qualificados.
! O CarStereo-Pass Pioneer destina-se a ser
usado apenas na Alemanha.
! Tenha este manual sempre à mão e consulte-
-o para obter informações sobre o funcionamento e precauções.
! Mantenha sempre o volume suficientemente
baixo para poder ouvir o que se passa fora do
veículo.
! Proteja o equipamento da humidade.
! Se a bateria for desligada ou estiver descarre-
gada, os dados memorizados são apagados e
terá de os programar novamente.
Discos que pode ler
Pode ler neste leitor discos DVD, CD de vídeo
e CD que tenham os logótipos mostrados
abaixo.
DVD de vídeo
Informações sobre este
equipamento
As frequências de sintonização deste equipamento correspondem às atribuídas à Europa
Ocidental, Ásia, Médio Oriente e Oceânia. A
utilização noutras regiões pode originar uma
recepção deficiente. A função RDS (sistema
de dados de rádio) funciona apenas em áreas
com estações FM que transmitam sinais RDS.
ATENÇÃO
! Não deixe cair líquidos no equipamento. Pode
provocar um choque eléctrico. Para além
8
Pt
CD de vídeo
<CRB2967-A/N>8
Antes de começar
Secção
02
CD
Notas
!
! Este leitor só pode ler discos que tenham as
é uma marca comercial da DVD Format/
/Logo Licensing Corporation.
marcas mostradas acima.
Números de região de discos
DVD de vídeo
Não é possível ler neste leitor discos DVD de
vídeo que tenham números de região incompatíveis. Pode encontrar o número de região
do leitor na base do equipamento e neste manual (consulte Especificações na página 107).
A figura abaixo mostra as regiões e os números respectivos.
do do potencial do equipamento e optimizar o
prazer da audição.
Recomendamos que se familiarize com as
funções e respectivo funcionamento através
da leitura do manual, antes de utilizar o equipamento. É particularmente importante que
leia e cumpra as indicações de AVISO e
ATENÇÃO deste manual.
Visite o nosso website
Visite-nos no seguinte site:
http://www.pioneer.co.uk
! Registe o seu produto. Manteremos os de-
talhes da sua aquisição nos nossos ficheiros para que possa ter acesso a essas
informações no caso de ter de reclamar
um seguro devido, por exemplo, a perda ou
roubo.
! Disponibilizamos no nosso sítio Web as in-
formações mais recentes sobre a Pioneer
Corporation.
Em caso de problemas
Se o produto tiver problemas de funcionamento, contacte o revendedor ou o centro de Assistência Técnica Pioneer autorizado mais
próximo.
Antes de começar
Informações sobre este
manual
Este equipamento possui diversas funções sofisticadas que garantem uma recepção e um
funcionamento de alta qualidade. Todas as
funções foram concebidas para facilitar o
mais possível a sua utilização, mas muitas
delas não são muito óbvias. Este manual de
instruções irá ajudá-lo a tirar o máximo parti-
<CRB2967-A/N>9
9
Pt
Secção
02
Antes de começar
Características
Funcionamento através das teclas do
ecrã táctil
É possível utilizar o equipamento recorrendo
às teclas do ecrã táctil.
Compatibilidade com DVD-R/RW
É possível ler discos DVD-R/RW gravados em
formato de vídeo e formato de gravação de
vídeo. (Consulte Discos DVD-R/DVD-RW na página 96.)
CDs de vídeo compatíveis com PBC
É possível ler CDs de vídeo com PBC (controlo
de leitura).
Compatibilidade com WMA, MP3 e
AAC
Consulte Compatibilidade com áudio comprimido na página 98.
Compatibilidade com vídeo DivX
Consulte Compatibilidade com DivX na página
100.
Compatibilidade com Dolby Digital/
DTS
Se utilizar este equipamento com um processador multi-canal Pioneer, pode desfrutar do
ambiente e sensações fornecidas pelos filmes
de DVD e software de música gravados em 5.1
canais.
! Fabricado sob licença da Dolby
Laboratories. Dolby, Pro Logic e o símbolo
DD são marcas comerciais da Dolby
Laboratories.
USB/dispositivo de memória USB.
Este equipamento corresponde aos seguintes
tipos.
— Leitor de áudio portátil e dispositivo de me-
mória USB compatível com MSC (classe
de armazenamento de massa)
— Leitura de ficheiros WMA, MP3, AAC e
WAV
Para mais informações sobre a compatibilidade, consulte Compatibilidade com áudio com-primido na página 100.
iPhone
iPhone é uma marca comercial da Apple Inc.
10
iTunes
iTunes é uma marca comercial da Apple Inc.,
registada nos E.U.A. e noutros países.
Pt
<
CRB2967-A/N>10
Antes de começar
Secção
02
iPod
iPod é uma marca comercial da Apple Inc., registada nos E.U.A. e noutros países.
Compatibilidade com iPod
Este equipamento permite controlar e ler músicas num iPod.
! Este equipamento suporta apenas os mo-
delos de iPod indicados a seguir. As versões de software de iPod suportadas são
mostradas abaixo. O equipamento pode
não suportar versões anteriores do software de iPod.
— iPod de terceira geração (versão de soft-
ware 2.3.0)
— iPod de quarta geração (versão de soft-
ware 3.1.1)
— iPod photo (versão de software 1.2.1)
— iPod de quinta geração (versão de soft-
ware 1.3.0)
— iPod mini (versão de software 1.4.1)
— iPod nano de primeira geração (versão
de software 1.3.1)
— iPod nano de segunda geração (versão
de software 1.1.3)
— iPod nano de terceira geração (versão
de software 1.1.3)
— iPod classic (versão de software 1.1.2)
— iPod touch (versão de software 2.0)
! É possível ler ficheiros de música de
um iPod touch.
— iPhone (versão de software 2.0)
! Quando utilizar um iPod, necessita de um
cabo de interface para iPod (p. ex., CD-
-IU205V).
! As operações podem variar consoante a
versão do software do iPod.
Nota
Este produto integra uma tecnologia de protecção de direitos de autor que é protegida por reclamações de método de determinadas patentes
dos E.U.A. e outros direitos de propriedade intelectual detidos pela Macrovision Corporation e
outros detentores de direitos. A utilização desta
tecnologia de protecção de direitos de autor tem
de ser autorizada pela Macrovision Corporation e
destina-se apenas a visionamento doméstico e
outros visionamentos limitados, a não ser que a
Macrovision Corporation dê autorização para
uma utilização mais abrangente. É proibida a
reestruturação reversa ou a desmontagem.
Informações sobre WMA
O logótipo do Windows Media™ impresso na
caixa indica que este equipamento pode ler
dados WMA.
! Windows Media e o logótipo do Windows
são marcas comerciais ou marcas registadas da Microsoft Corporation nos Estados
Unidos da América e/ou noutros países.
! Este equipamento pode não funcionar cor-
rectamente, dependendo da aplicação utilizada para codificar ficheiros WMA.
! Este produto inclui tecnologia que é pro-
priedade da Microsoft Corporation e que
não pode ser utilizada nem distribuída sem
uma licença da Microsoft Licensing, Inc.
Antes de começar
<
CRB2967-A/N>11
11
Pt
Secção
02
Antes de começar
Informações sobre MP3
A aquisição deste produto apenas comporta
uma licença para uma utilização privada e
não comercial, não comportando uma licença, nem implicando qualquer direito a utilizar
este produto em qualquer radiodifusão comercial (isto é, com fins lucrativos) em tempo real
(por meio terrestre, por satélite, cabo e/ou
qualquer outro meio), difusão/transmissão via
Internet, Intranets e/ou outras redes ou através de outros sistemas electrónicos de distribuição de conteúdos, tais como aplicações de
rádio pagas ou aplicações áudio a pedido. É
necessária uma licença independente para
esse tipo de utilização. Para mais informações, visite
http://www.mp3licensing.com.
Informações sobre AAC
Este equipamento reproduz ficheiros AAC codificados com o iTunes.
Informações sobre DivX
Lê todas as versões de vídeo DivX®(incluindo
®
6) com leitura padrão de ficheiros de
DivX
media DivX
! DivX, DivX Certified e logótipos associados
são marcas comerciais da DivX, Inc. e são
utilizadas sob licença.
®
Para proteger o ecrã LCD
! Quando não estiver a utilizar o equipamen-
to, proteja o ecrã da luz solar directa. A su-
bida de temperatura provocada por uma
exposição prolongada à luz solar directa
pode causar o mau funcionamento do ecrã
LCD.
! Quando utilizar um telemóvel, mantenha a
antena afastada do ecrã para evitar a dis-
torção da imagem de vídeo devido ao apa-
recimento de pontos, riscos coloridos, etc.
! Quando utilizar as funções do ecrã táctil
nunca toque no ecrã a não ser com o dedo.
O ecrã risca-se facilmente.
Para ver o LCD
confortavelmente
Devido à sua concepção, o ângulo de visualização do tamanho do ecrã é limitado. Pode
ajustá-lo alterando o tamanho do ecrã ou o
ajuste de imagem.
DivX é um formato de vídeo digital comprimido gerado pelo codec de vídeo DivX
Inc. Este equipamento permite ler ficheiros de
vídeo do tipo DivX gravados em discos CD-R/
/RW/ROM e DVD-R/RW/ROM. Utilizando a
mesma terminologia que o DVD de vídeo, dá-
-se o nome de “Títulos” aos ficheiros de vídeo
DivX individuais. Quando der um nome aos ficheiros/títulos de um disco CD-R/RW ou DVD-
-R/RW antes da gravação, lembre-se que, por
predefinição, os títulos serão lidos por ordem
alfabética.
Produto certificado oficial DivX
12
Pt
®
®
da DivX,
Mudar o tamanho do ecrã
panorâmico
Se mudar o tamanho do ecrã de 4:3 para 16:9,
pode ajustar o ecrã de forma a que o mesmo
se adapte à imagem de vídeo que está a ler.
Para mais informações sobre esta operação,
consulte Mudar o modo de ecrã panorâmico na
página 52.
<
CRB2967-A/N>12
Antes de começar
Secção
02
Alterar o ajuste da imagem
Para ajustar da melhor forma a visualização
da imagem, regule as definições
BRIGHTNESS, CONTRAST, COLOR e HUE.
Pode também diminuir ou aumentar a intensidade luminosa da imagem com DIMMER.
Para mais informações sobre esta operação,
consulte Alterar o ajuste da imagem na página
53.
O que indicam as marcas
nos DVDs
As marcas indicadas abaixo encontram-se
nas etiquetas e embalagens de discos DVD.
Indicam o tipo de imagens e áudio gravados
no disco e as funções que pode utilizar.
MarcaSignificado
2
16 : 9 LB
ALL
Indica o número de sistemas áudio.
Indica o número de idiomas de legen-
2
das.
Indica o número de ângulos de visuali-
3
zação.
Indica o tipo de tamanho da imagem
(formato: relação largura-altura do
ecrã).
2
Indica o número da região onde a leitura é possível.
Proteger o equipamento
contra roubo
O painel frontal pode ser retirado para desencorajar roubos.
! Se não retirar o painel frontal da unidade
principal no espaço de quatro segundos
após desligar a ignição, é emitido um sinal
de aviso.
! É possível desactivar o sinal sonoro do
aviso. Consulte Activar/desactivar o sinal deaviso na página 50.
Importante
! Manuseie o painel frontal com cuidado quan-
do o retirar ou colocar.
! Evite submeter o painel frontal a choques ex-
cessivos.
! Evite expor o painel frontal a luz solar directa
e temperaturas elevadas.
! Se tiver retirado o painel frontal, volte a encai-
xá-lo no equipamento antes de ligar o veículo.
Retirar o painel frontal
1 Prima DETACH para soltar o painel frontal.
2 Agarre no painel frontal e retire-o.
Tenha cuidado para não agarrar com muita
força ou deixar cair o painel frontal e proteja-o
do contacto com água ou outros líquidos para
evitar danos permanentes.
Antes de começar
Se uma operação for proibida
Se tentar executar uma operação enquanto vê
um DVD e não conseguir fazê-lo, isso pode
dever-se à programação do disco. Quando isto
acontece, o ícone
! O ícone
discos.
aparece no ecrã.
pode não aparecer com alguns
Encaixar o painel frontal
% Volte a colocar o painel frontal encaixando-o no lugar.
<CRB2967-A/N>13
13
Pt
Secção
02
Antes de começar
Reiniciar o microprocessador
Se premir RESET, repõe as definições iniciais
do microprocessador sem alterar a informação do marcador.
Tem de reiniciar o microprocessador nas seguintes situações:
! Após a instalação, antes de utilizar o equi-
pamento pela primeira vez
! Se o equipamento não funcionar correcta-
mente
! Se aparecerem mensagens estranhas ou
incorrectas no ecrã
1 Desligue a chave de ignição.
2 Prima o botão RESET com a ponta de
uma caneta ou outro instrumento pontiagudo.
Botão RESET
mantenha premido VOLUME/MUTE. Para reiniciar a demonstração de funções, volte a
manter premido VOLUME/MUTE. Se desligar
o motor do automóvel sem desactivar a demonstração de funções, pode descarregar a
bateria.
Importante
O fio vermelho (ACC) deste equipamento deve
ser ligado a um terminal sincronizado com a operação de ligar/desligar a chave de ignição. Se não
o fizer, a bateria do veículo pode ficar
descarregada.
Nota
Depois de completar as ligações, ou se quiser
apagar todas as definições memorizadas ou
repor as definições iniciais (de fábrica), do equipamento, LIGUE o motor ou coloque a chave de
ignição na posição ACC ON antes de premir o
botão RESET.
Modo de demonstração de
funções
Quando selecciona a fonte OFF, inicia-se automaticamente a demonstração de funções. A
demonstração prossegue enquanto a chave
de ignição estiver na posição ACC ou ON.
Para cancelar a demonstração de funções,
14
Pt
<CRB2967-A/N>14
Utilizar o equipamento
Secção
03
Utilizar o equipamento
Identificação dos elementos
Unidade principal
1 Botão VOLUME/MUTE
Rode para aumentar ou diminuir o volume.
Prima para cortar o som.
2 Ranhura de introdução do disco
Introduza um disco que pretenda ler.
3 Botão EJECT (h)
Prima para ejectar o disco da unidade.
4 Botão EQ
Prima para seleccionar diferentes curvas do
equalizador.
5 Botão OPEN/CLOSE
Prima para abrir ou fechar o painel LCD.
Mantenha premido para colocar temporariamente o painel LCD na horizontal a partir
de uma posição vertical.
6 Botão SRC
Seleccione uma fonte para ligar o equipamento. Prima para percorrer todas as fontes
disponíveis.
7 Botões c/d (TRACK)
Prima para sintonizar manualmente, avançar, retroceder e procurar faixas.
8 Botão RESET
Prima para repor as definições de fábrica
(definições iniciais).
9 Botão DETACH
Prima este botão para retirar o painel frontal
da unidade principal.
Controlo remoto opcional
O controlo remoto CD-R55 é vendido separadamente.
Para mais informações sobre as operações,
consulte o manual do controlo remoto.
Pt
15
<CRB2967-A/N>15
Secção
03
Utilizar o equipamento
Operações básicas
Ligar/desligar (ON/OFF)
1 Ícone da fonte
Ligar o equipamento
% Se utilizar as teclas do ecrã táctil, toque
no ícone da fonte e depois no nome da
fonte pretendida.
Aparecem os nomes das fontes e as que pode
seleccionar aparecem realçadas.
% Se utilizar o botão, prima SRC para ligar
o equipamento.
Desligar o equipamento
% Se utilizar as teclas do ecrã táctil, toque
no ícone da fonte e depois em OFF.
# Se o ícone da fonte não estiver visível, pode
fazê-lo aparecer tocando no ecrã.
% Se utilizar o botão, mantenha premido
SRC até desligar o equipamento.
Seleccionar uma fonte
Pode seleccionar a fonte que pretende ouvir.
Para mudar para o leitor de DVD, coloque um
disco na unidade. Para mudar para o iPod
ligue um iPod a esta unidade.
% Se utilizar as teclas do ecrã táctil, toque
no ícone da fonte e depois no nome da
fonte pretendida.
Aparecem os nomes das fontes e as que pode
seleccionar aparecem realçadas.
! DVD – Leitor de DVD incorporado
! RADIO – Rádio
! iPod – iPod
! USB – Leitor de áudio portátil USB/disposi-
tivo de memória USB
! TEL – Telefone Bluetooth
! BT-Audio – Leitor de áudio Bluetooth
! S-DVD – Leitor de DVD/Leitor de DVD com
carregador
! MCD – Leitor de CD com carregador
! AUX 1 – Auxiliar 1
! AUX 2 – Auxiliar 2
! AV – Entrada de AV
! TV – Televisão
! EXT 1 – Equipamento externo 1
! EXT 2 – Equipamento externo 2
! REARVIEW – Câmara retrovisora
! OFF – Para desligar o equipamento
# Se o ícone da fonte não estiver visível, pode
fazê-lo aparecer tocando no ecrã.
# Durante a utilização do menu, não é possível
seleccionar uma fonte tocando no ícone respectivo.
# Para fechar o menu de selecção da fonte,
toque em ESC.
# Quando ligar um iPod a este equipamento,
não pode seleccionar a interface USB como
fonte de som deste equipamento.
% Se utilizar o botão, prima SRC repetidamente para seleccionar a fonte pretendida.
Notas
! Nos casos indicados abaixo, a fonte do som
não muda.
— Se não houver nenhuma unidade corres-
pondente à fonte seleccionada ligada ao
equipamento.
— Se não houver qualquer disco ou carrega-
dor no leitor.
— Se a entrada AUX (entrada auxiliar) estiver
desactivada (consulte a página 48).
— Se AV (entrada de AV) não estiver em
VIDEO (consulte a página 54).
16
Pt
<CRB2967-A/N>16
Utilizar o equipamento
Secção
03
! Por predefinição a entrada AUX1 vem ajusta-
da para VIDEO. Ajuste AUX1 para OFF quando não utilizar essa entrada (consulte Alterar adefinição de dispositivo auxiliar na página 48).
! Não é possível seleccionar REARVIEW (câma-
ra retrovisora) premindo o botão SRC.
! Pode ver automaticamente a imagem da câ-
mara retrovisora activando a definição apropriada. Para mais informações, consulte
Definições para a câmara retrovisora (câmara
de retaguarda) na página 54.
! Equipamento externo refere-se a um produto
Pioneer (por exemplo, produtos disponíveis futuramente) que, apesar de incompatível como
fonte, permite o controlo das funções básicas
utilizando este equipamento. Pode controlar
dois equipamentos externos com este equipamento. Quando estão ligados dois equipamentos externos, a ligação respectiva ao
equipamento externo 1 ou 2 é definida automaticamente por este equipamento.
! Se o fio azul/branco deste equipamento esti-
ver ligado ao terminal de controlo do relé da
antena automática do veículo, a antena sobe
quando ligar esta fonte do equipamento. Para
recolher a antena, desligue a fonte.
Regular o volume
% Utilize VOLUME/MUTE para regular o
nível do som.
Rode VOLUME/MUTE para aumentar ou diminuir o volume.
Funcionamento básico através
das teclas do ecrã táctil
Activar as teclas do ecrã táctil
1 Tecla AV MENU
Toque para visualizar MENU.
2 Teclas TILT (
Toque para ajustar o ângulo do painel LCD.
3 Teclas do ecrã táctil
Toque para executar diferentes operações.
1 Toque no ecrã para activar as teclas do
ecrã táctil correspondentes a cada fonte.
As teclas do ecrã táctil aparecem no ecrã.
# Para ir para o grupo seguinte de teclas do
ecrã táctil, toque em NEXT.
# Para voltar ao grupo anterior de teclas do ecrã
táctil, toque em PREV.
2 Toque em HIDE para ocultar as teclas
do ecrã táctil.
Nota
Se não tocar em qualquer tecla do ecrã táctil durante 30 segundos, as teclas desaparecem automaticamente quando seleccionar as fontes de
vídeo.
/)
Utilizar o equipamento
<CRB2967-A/N>17
17
Pt
Secção
03
Utilizar o equipamento
Utilizar o menu
1 Tecla FUNCTION MENU
Toque para seleccionar as funções de cada
fonte.
2 Tecla AUDIO MENU
Toque para seleccionar os diferentes controlos
de qualidade do som.
3 Tecla SYSTEM MENU
Toque para seleccionar as diferentes funções
de configuração.
4 Tecla ESC
Toque para cancelar o modo de controlo das
funções.
1 Toque em AV MENU para visualizar
MENU.
Aparecem os nomes dos menus e os que
pode utilizar ficam realçados.
# Se AV MENU não estiver visível, pode fazê-lo
aparecer tocando no ecrã.
2 Toque na tecla pretendida para visualizar os nomes das funções que quer utilizar.
# Para ir para o grupo seguinte de nomes de
funções, toque em NEXT.
# Para voltar ao grupo anterior de nomes de funções, toque em PREV.
3 Toque em ESC para voltar ao ecrã de
cada fonte.
Abrir e fechar o painel LCD
O painel LCD abre e fecha-se automaticamente ao ligar/desligar a chave de ignição.
Pode desactivar a função automática de abertura/fecho. (Consulte a página 55.)
! Não feche o painel LCD manualmente à
força. Se o fizer, pode provocar uma avaria.
! A função automática de abertura/fecho ac-
tiva o ecrã da seguinte forma.
— Se DESLIGAR a chave de ignição en-
quanto o painel LCD está aberto, o painel fecha-se passados seis segundos.
— Quando voltar a LIGAR a chave de igni-
ção (ou a colocar na posição ACC), o
painel LCD abre-se automaticamente.
— O painel LCD fecha ou abre automatica-
mente quando retira ou coloca o painel
frontal. (Consulte a página 13.)
! Se DESLIGAR a chave de ignição depois de
fechar o painel LCD, o painel não abre
quando voltar a LIGAR a chave de ignição
(ou a colocar na posição ACC). Nesse
caso, prima OPEN/CLOSE para abrir o pai-
nel LCD.
! Quando fechar o painel LCD, certifique-se
de que fica bem fechado. Se o painel LCD
ficar a meio caminho entre as posições
aberta e fechada, pode danificar-se.
ATENÇÃO
Mantenha as mãos e os dedos afastados do equipamento ao abrir, fechar ou ajustar o painel LCD.
Tenha atenção em particular às mãos e aos
dedos das crianças.
% Prima OPEN/CLOSE para abrir o painel
LCD.
# Para fechar o painel LCD, prima novamente
OPEN/CLOSE.
Ajustar o ângulo do painel LCD
Importante
! Se ouvir o painel LCD a bater contra o tablier
ou consola do veículo, toque em TILT (
para mover o painel um pouco para a frente.
)
18
Pt
<CRB2967-A/N>18
Utilizar o equipamento
Secção
03
! Quando ajustar o ângulo do painel LCD, utili-
ze as teclas TILT (
mente o painel LCD, pode danificá-lo.
/). Se ajustar manual-
% Toque em TILT (/) para ajustar o
painel LCD para um ângulo em que o possa
visualizar facilmente.
O ângulo do painel LCD vai mudando enquanto tocar e mantiver premida a tecla TILT (
).
/
/
# O painel LCD volta automaticamente à posição original emitindo um sinal sonoro 10 segundos após a operação.
Utilizar o equipamento
# Uma vez ajustado, o ângulo do painel LCD
fica memorizado e o painel volta automaticamente a essa posição quando o reabrir.
Colocar o painel LCD na horizontal
Se o painel LCD estiver na vertical e prejudicar
o funcionamento do sistema de ar condicionado, pode colocar o painel temporariamente na
horizontal.
% Mantenha premido o botão
OPEN/CLOSE para colocar o painel LCD na
horizontal.
# Para que o painel volte à posição original,
mantenha premido novamente o botão
OPEN/CLOSE.
<CRB2967-A/N>19
19
Pt
Secção
03
Utilizar o equipamento
Rádio
Operações básicas
A função AF (procura de frequências alternativas) do equipamento pode ser activada ou desactivada. A função AF deverá estar
desactivada durante a operação normal de
sintonização (consulte a página 22).
RDS
O RDS (sistema de dados de rádio) contém informação inaudível que ajuda na procura de
estações de rádio.
! O serviço RDS pode não ser disponibiliza-
do por todas as estações.
! As funções de RDS, tais como AF e TA, só
são activadas se o rádio estiver sintonizado
numa estação RDS.
1 Ícone da fonte
2 Indicador da banda
3 Indicador do número pré-programado
4 Nome do serviço de programa
5 Indicador NEWS
Aparece quando é recebido o programa de
notícias definido.
6 Indicador TRAFFIC
Aparece quando está sintonizada uma estação TP.
7 Indicador TEXT
Aparece quando é recebido o texto de rádio.
8 Indicador de etiqueta PTY
9 Indicador 5 (estéreo)
Aparece quando a frequência seleccionada
está a ser emitida em estéreo.
Sem RDS ou MW/LW
1 Ícone da fonte
2 Indicador da banda
3 Indicador do número pré-programado
4 Indicador da frequência
5 Indicador LOCAL
Aparece quando está activada a sintonização
por busca local.
6 Indicador 5 (estéreo)
Aparece quando a frequência seleccionada
está a ser emitida em estéreo.
1 Toque no ícone da fonte e depois toque
em RADIO para seleccionar o rádio.
2 Toque em BAND para seleccionar uma
banda.
Toque em BAND até aparecer a banda pretendida (FM1, FM2, FM3 para FM ou MW/LW).
3 Para efectuar uma sintonização manual, toque de forma breve em c ou d.
# Também pode efectuar a sintonização manual
premindo c ou d (TRACK).
4 Para efectuar a sintonização por busca,
toque em c ou d durante cerca de um segundo e solte depois a tecla.
O sintonizador percorre as frequências até encontrar uma emissora com um sinal forte que
permita uma boa recepção.
# Pode cancelar a sintonização por busca tocando de forma breve em c ou d.
# Se continuar a tocar em c ou d, pode saltar
estações. A sintonização por busca começa
assim que soltar a tecla.
20
Pt
<CRB2967-A/N>20
Utilizar o equipamento
Secção
03
# Também pode efectuar a sintonização por
busca mantendo premido c ou d (TRACK).
Nota
Ouvir rádio MW enquanto está a carregar um
iPod a partir deste equipamento pode provocar
ruído. Se isso acontecer, desactive a definição de
carregamento do iPod e o ruído desaparece.
(Consulte Alterar a definição de carregamento doiPod na página 55.)
Memorizar e voltar a usar
frequências de rádios
Pode memorizar facilmente até seis frequências de emissoras para posterior reutilização.
! Pode memorizar até 18 estações FM, seis
para cada uma das três bandas FM, e seis
estações MW/LW.
1 Toque em LIST para visualizar a lista de
pré-programações.
2 Quando encontrar uma frequência que
queira memorizar, toque continuamente
numa das teclas de sintonização pré-programadas P1 a P6, até ouvir um sinal sonoro.
A frequência da estação de rádio seleccionada
fica memorizada.
Quando voltar a tocar na tecla de sintonização
pré-programada, chama a frequência da estação de rádio que foi memorizada.
3 Toque em ESC para voltar ao ecrã normal.
Nota
Também pode utilizar as teclas a e b para seleccionar as frequências das estações de rádio que
foram atribuídas às teclas de sintonização pré-
-programadas P1 a P6.
Introdução às operações
avançadas
1 Toque em AV MENU e depois em
FUNCTION MENU para visualizar os nomes
das funções.
Aparecem os nomes das funções e aquelas
que pode utilizar ficam realçadas.
2 Toque em ESC para voltar ao ecrã das
frequências.
# Para voltar ao ecrã anterior, toque em BACK.
Memorizar as frequências de
emissoras com sinais mais fortes
A função BSM (memória das melhores estações) permite memorizar automaticamente as
seis frequências de emissoras com sinais
mais fortes nas teclas de sintonização pré-programadas P1 a P6 e, uma vez memorizadas,
pode sintonizar essas frequências tocando
numa tecla.
! A memorização de frequências com a fun-
ção BSM pode substituir frequências de
emissoras que tenha memorizado anteriormente utilizando as teclas P1 a P6.
% Toque em BSM no menu de funções
para activar a função BSM.
A indicação BSM começa a piscar. Enquanto
BSM estiver a piscar, as seis frequências de
emissoras com os sinais mais fortes são memorizadas nas teclas de sintonização pré-programadas P1 a P6 pela ordem da força do
sinal. Quando terminar, BSM pára de piscar.
# Para cancelar o processo de memorização,
toque novamente em BSM.
Sintonizar os sinais mais fortes
A sintonização por busca local permite sintonizar apenas as estações de rádio cujo sinal
seja suficientemente forte para garantir uma
boa recepção.
Utilizar o equipamento
<
CRB2967-A/N>21
21
Pt
Secção
03
Utilizar o equipamento
% Toque em LOCAL no menu de funções
para definir a sensibilidade.
Toque repetidamente em LOCAL até aparecer
no ecrã o nível de sensibilidade pretendido.
Existem quatro níveis de sensibilidade para
FM e dois níveis para MW/LW:
FM: OFF—LEVEL1—LEVEL2—LEVEL3—
LEVEL4
MW/LW: OFF—LEVEL1—LEVEL2
A definição LEVEL4 permite unicamente a recepção das estações com o sinal mais forte,
enquanto que as definições inferiores permitem a recepção de estações com um sinal progressivamente mais fraco.
Seleccionar frequências
alternativas
Se o sintonizador não conseguir obter uma
boa recepção, o equipamento procura automaticamente uma frequência diferente da
mesma emissora.
% Toque em AF no menu de funções para
activar a função AF.
# Para desactivar a função AF, toque novamente
em AF.
Notas
! Quando a função AF está activada, a sintoni-
zação por busca ou BSM só sintoniza estações RDS.
! Quando voltar a seleccionar uma estação pré-
-programada, o sintonizador poderá actualizar
essa estação com uma nova frequência da
lista AF da estação. (Disponível apenas quando se utilizam frequências pré-programadas
nas bandas FM1 ou FM2.) Não aparece qualquer número pré-programado no ecrã se os
dados RDS da estação sintonizada diferirem
dos da estação inicialmente memorizada.
! O som pode ser temporariamente interrompi-
do por outro programa durante a procura de
uma frequência AF.
! A função AF pode ser activada ou desactivada
independentemente para cada banda FM.
Utilizar a busca PI
Se o sintonizador não conseguir encontrar
uma estação adequada, ou se a qualidade da
recepção piorar, o equipamento procura automaticamente uma estação diferente com a
mesma programação. Durante a procura, aparece a indicação PI SEEK e o som é silenciado.
Utilizar a busca PI automática para
estações pré-programadas
Quando não é possível voltar a seleccionar estações pré-programadas, como acontece em
grandes viagens, pode configurar o equipamento para que efectue uma busca PI durante
a selecção de estações pré-programadas.
! Por predefinição a busca PI automática
está desactivada. Consulte Activar a busca
PI automática na página 49.
Limitar as estações à programação
regional
Quando utiliza a função AF, a função regional
limita a selecção às estações que emitem programas regionais.
% Toque em REGIONAL no menu de funções para activar a função regional.
# Para desactivar a função regional, toque novamente em REGIONAL.
Notas
! A organização da programação regional e das
redes regionais difere em função do país (isto
é, podem variar consoante a hora, estado ou
área de emissão).
! O número pré-programado pode desaparecer
do ecrã se o sintonizador captar uma estação
regional diferente da estação inicialmente me-
morizada.
! A função regional pode ser activada ou desac-
tivada independentemente para cada banda
FM.
22
Pt
<CRB2967-A/N>22
Utilizar o equipamento
Secção
03
Receber boletins de trânsito
A função TA (modo de espera de boletins de
trânsito) permite-lhe receber automaticamente boletins de trânsito, independentemente da fonte que estiver a ouvir. A função
TA pode ser activada tanto para uma estação
TP (estação que transmite informações de
trânsito) como para uma estação TP realçada
de outra rede (estação que transmite informações resultantes de várias estações TP).
1 Sintonize uma estação TP ou uma estação TP realçada de outra rede.
O indicador TRAFFIC acende-se.
2 Toque em TA no menu de funções.
A indicação dTRAFFIC aparece no ecrã. O
modo de espera de boletins de trânsito fica activado.
# Se activar a função TA sem estar sintonizado
numa estação TP ou numa estação TP realçada
de outra rede, o indicador TRAFFIC aparece esbatido.
# Para desactivar o modo de espera de boletins
de trânsito, toque novamente em TA.
3 Utilize VOLUME/MUTE para regular o
volume de TA quando começar um boletim
de trânsito.
O volume que definir é memorizado e será utilizado nos boletins de trânsito posteriores.
4 Toque em TA durante a recepção de um
boletim de trânsito para cancelar o boletim.
O sintonizador volta à fonte original, mas permanece em modo de espera até tocar novamente em TA.
Notas
! Após a recepção de um boletim de trânsito, o
sistema volta à fonte original.
! Quando a função TA está activada, só são sin-
tonizadas estações TP e estações TP realçadas de outra rede durante a sintonização por
busca ou BSM.
Utilizar as funções PTY
Pode sintonizar uma estação utilizando a informação PTY (tipo de programa).
Procurar uma estação RDS através da
informação PTY
Pode procurar tipos gerais de programas emitidos, tais como os incluídos na lista que se
encontra na secção que se segue. Consulte a
próxima página.
1 Toque em PTY no menu de funções.
2 Toque em c ou d para seleccionar o
tipo de programa.
Existem quatro tipos de programas:
News&Inf—Popular—Classics—Others
3 Toque em d para iniciar a procura.
O equipamento procura uma estação que
emita o tipo de programa seleccionado. Quando é encontrada uma estação, aparece o
nome do serviço de programa.
Na secção que se segue encontra uma lista
com a informação PTY (código de identificação do tipo de programa). Consulte a próxima
página.
# Para cancelar a procura, toque em c.
# O programa de algumas estações pode ser di-
ferente do que é indicado pelo PTY transmitido.
# Se nenhuma estação estiver a transmitir o
tipo de programa que estava a procurar, a indicação NOT FOUND aparece durante cerca de dois
segundos e o sintonizador volta à estação inicial.
Utilizar a função de interrupção para
programa de notícias
Quando uma estação de notícias com código
PTY transmitir um programa de notícias, o
equipamento pode interromper qualquer programa para mudar para a estação que está a
transmitir as notícias. Quando terminar o programa de notícias, é retomada a emissão do
programa anterior.
Utilizar o equipamento
<
CRB2967-A/N>23
23
Pt
Secção
03
Utilizar o equipamento
% Toque em NEWS no menu de funções.
O modo de espera da função de interrupção
para programa de notícias fica activado.
# Para desactivar a função de interrupção para
programa de notícias, toque novamente em
NEWS.
# Pode cancelar um programa de notícias tocando em NEWS.
Receber emissões de alarme PTY
Se for emitido um código PTY de emergência,
o equipamento recebe-o automaticamente
(aparece a indicação ALARM). Quando a
emissão termina, o sistema volta à fonte anterior.
Utilizar o texto de rádio
É possível visualizar informação de texto de
rádio transmitida por estações RDS, como informações sobre a estação, o título da música
que está a ser emitida e o nome do intérprete.
! O sintonizador memoriza automaticamente
as três últimas emissões de texto recebidas
via rádio, substituindo o texto da recepção
mais antiga pelo novo texto quando este é
recebido.
2 Toque em PREV ou NEXT para voltar a
seleccionar os três textos de rádio mais recentes.
Tocando em PREV ou NEXT, pode alternar
entre a visualização do texto de rádio actual e
dos três mais recentes.
# Se não existir informação de texto de rádio em
memória, o ecrã não muda.
Memorizar e voltar a seleccionar
texto de rádio
Pode memorizar dados de um máximo de seis
transmissões de texto de rádio nas teclas
MEMO 1 a MEMO 6.
1 Escolha o texto de rádio que quer memorizar.
Consulte Visualizar o texto de rádio nesta página.
2 Toque numa das teclas MEMO 1 a
MEMO 6 e mantenha-a premida para memorizar o texto de rádio seleccionado.
Aparece o número da memorização e o texto
de rádio seleccionado é memorizado.
Quando voltar a premir o mesmo botão no
ecrã de texto de rádio, volta a seleccionar o
texto memorizado.
Visualizar o texto de rádio
Pode visualizar o texto de rádio recebido na altura e os três textos de rádio mais recentes.
1 Toque em TEXT para visualizar o texto
de rádio.
Aparece o texto de rádio da estação emissora
que está a ser transmitida.
# Pode cancelar a visualização do texto de rádio
tocando em ESC.
# Se não for recebido qualquer texto de rádio,
aparece a indicação NO TEXT no ecrã.
24
Pt
Lista PTY
GeralEspecífico Tipo de programa
News&Inf NewsNotícias
AffairsTemas actuais
InfoInformações gerais e con-
selhos
SportDesporto
WeatherBoletins meteorológicos/
/informaçãometeorológica
FinanceInformações sobre a
bolsa, comércio, negócios,
etc.
<CRB2967-A/N>24
Utilizar o equipamento
Secção
03
PopularPop MusMúsica pop
Rock MusMúsica moderna contem-
porânea
Easy MusMúsica ligeira
Oth MusMúsica de categoria inde-
terminada
JazzJazz
CountryMúsica country
Nat MusMúsica nacional
OldiesMúsica de outras déca-
das, clássicos
Folk MusMúsica folk
ClassicsL. ClassMúsica clássica ligeira
ClassicMúsica clássica
OthersEducateProgramas educativos
DramaPeças e séries radiofóni-
cas
CultureCultura regional ou nacio-
nal
ScienceNatureza, ciência e tecno-
logia
VariedEntretenimento ligeiro
ChildrenInfantil
SocialAssuntos sociais
ReligionAssuntos ou serviços reli-
giosos
Phone InParticipação de ouvintes
TouringProgramas de viagens;
não para boletins de trânsito
LeisurePassatempos e activida-
des recreativas
Document Documentários
Leitor de DVD incorporado
Operações básicas
Utilizar o equipamento
1 Ícone da fonte
2 Indicador do suporte
Mostra o tipo de disco que está a ser lido.
3 Indicador do número de título/pasta
DVD: mostra o título que está a ser lido.
Áudio comprimido e DivX: mostra a pasta que
está a ser reproduzida.
4 Indicador do número de capítulo/faixa/fichei-
ro
DVD: mostra o capítulo que está a ser lido.
CD de vídeo e CD: mostra a faixa que está a
ser reproduzida.
Áudio comprimido e DivX: mostra o ficheiro
que está a ser lido.
5 Indicador do tempo de leitura
6 Área de mensagem variável
DVD de vídeo: mostra o idioma das legendas,
o idioma do áudio e o ângulo de visualização.
CD TEXT, áudio comprimido, DivX e DVD-VR:
mostra a informação de texto do disco que
está a ser lido.
1 Introduza um disco na ranhura de introdução.
A leitura começa automaticamente.
# Certifique-se de que introduz o disco com
o lado da etiqueta voltado para cima.
# Depois de introduzir o disco, utilize as teclas
do ecrã táctil para seleccionar o leitor de DVD.
<CRB2967-A/N>25
25
Pt
Secção
03
Utilizar o equipamento
# Se a função de leitura automática estiver activada, o equipamento cancela o menu de DVD e
inicia automaticamente a leitura a partir do primeiro capítulo do primeiro título. Consulte Leituraautomática de DVDs na página 31.
# Em alguns discos DVD, pode aparecer um
menu. (Consulte Utilizar o menu do DVD na próxima página.)
# No caso de um CD de vídeo com função PBC
(controlo de leitura), aparece um menu. (Consulte Leitura PBC na página 28.)
# Para ejectar um disco, prima EJECT (h).
2 Toque no ecrã para visualizar as teclas
do ecrã táctil.
3 Na leitura de áudio comprimido ou
DivX, toque em a ou b para seleccionar
uma pasta.
# Para voltar à pasta 01 (Raiz), mantenha premi-
da a tecla
tiver ficheiros, a leitura inicia-se na pasta 02.
A indicação
. No entanto, se a pasta 01 (Raiz) não
só aparece quando utiliza a lista.
4 Para saltar para o capítulo/faixa anterior ou seguinte, toque de forma breve em
o ou p.
# Também pode saltar para o capítulo/faixa anterior ou seguinte premindo c ou d (TRACK).
# Durante a leitura PBC, pode aparecer um
menu se executar estas operações.
5 Para retroceder ou avançar rapidamente, toque continuamente em o ou
p.
Durante a leitura de um DVD, disco DivX ou
CD de vídeo, se mantiver a tecla o ou p
premida durante cinco segundos, o ícone m
ou n é realçado. Quando isso acontece, o
retrocesso/avanço rápido continua, mesmo
que solte o ou p. Para retomar a leitura a
partir do ponto pretendido, toque em de.
# Durante a leitura de um DVD ou CD de vídeo,
o retrocesso/avanço rápido pode não ser possível
em determinadas secções de alguns discos. Se
isso acontecer, é retomada automaticamente a
leitura normal.
Notas
! Se não tocar em qualquer tecla do ecrã táctil
durante 30 segundos, as teclas desaparecem
automaticamente durante a visualização da
imagem de vídeo.
! Leia as precauções relativas ao leitor e aos
discos na secção que se segue. Consulte Ins-
truções de manuseamento de discos e do leitor
na página 96.
! Se aparecer uma mensagem de erro, como
ERROR-02-XX, consulte Mensagens de erro
na página 92.
! Se a função de marcador estiver activada, a
leitura do DVD é retomada a partir do ponto
seleccionado. Para mais informações, consul-
te Retomar a leitura (Marcador) na página 29.
! Se um disco contiver vários tipos de ficheiros
de media, como DivX e MP3, pode alternar
entre os vários tipos de ficheiros media a ler.
Consulte Alternar entre tipos de ficheiros de
media na próxima página.
! Existe por vezes um atraso entre o início da
leitura do disco e a emissão do som. Durante
a leitura do disco, aparece a indicação
FORMAT READ.
! Ao ler ficheiros gravados como ficheiros VBR
(taxa de bits variável), o tempo de leitura não
será apresentado correctamente se forem
efectuadas operações de retrocesso ou avan-
ço rápido.
! Ao ler ficheiros WMA, não aparece a lista de
títulos de álbuns.
! Os caracteres gravados no disco que não
forem compatíveis com o equipamento não
são visualizados.
Controlos de leitura básicos
A tabela abaixo mostra os controlos básicos
para ler discos. Os capítulos que se seguem
descrevem mais pormenorizadamente outras
funções de leitura.
26
Pt
<
CRB2967-A/N>26
Utilizar o equipamento
Secção
03
Tecla O que faz
Inicia a leitura, faz uma pausa na leitura do
de
disco que está a ser lido ou reinicia a leitura
de um disco em pausa.
gPára a leitura.
Salta para o início da faixa, capítulo ou ficheiro que está a ser lido e depois para as faixas/
/capítulos/ficheiros anteriores.
o
! Executa a operação de retrocesso rápido
se mantiver premido o.
Salta para a faixa, capítulo ou ficheiro seguinte.
p
! Executa a operação de avanço rápido se
mantiver premido p.
Nota
Em alguns discos DVD ou CD de vídeo, alguns
controlos de leitura podem não funcionar em determinadas secções do disco. Isso não é uma
avaria.
Alternar entre tipos de
ficheiros de media
Quando ler um disco com vários tipos de ficheiros de media, como DivX e MP3, pode alternar entre os vários tipos de ficheiros de
media a ler.
! Este equipamento permite ler os seguintes
tipos de ficheiros de media gravados em
discos CD-R/RW/ROM.
— Dados de áudio (CD-DA)
— Ficheiros de áudio comprimido (WMA/
/MP3/AAC)
— Ficheiros de vídeo DivX
! No caso de DVD-R/RW/ROM, o equipa-
mento não permite ler dados de áudio (CD-
-DA).
% Toque em MEDIA para alternar entre os
tipos de ficheiros de media.
Toque repetidamente em MEDIA para alternar
entre os seguintes tipos de ficheiros de media:
CD (dados de áudio (CD-DA))—
WMA/MP3/AAC (áudio comprimido)—DivX
(ficheiros de vídeo DivX)
Utilizar o menu do DVD
Alguns DVDs permitem seleccionar os conteúdos do disco utilizando um menu.
! Esta função está disponível para os DVD de
vídeo.
! Pode visualizar o menu tocando em MENU
ou TOP MENU durante a leitura do disco.
Se tocar novamente em qualquer uma destas teclas, a leitura é iniciada a partir da localização seleccionada no menu. Para
mais informações, consulte as instruções
fornecidas com o disco.
Utilizar o controlo de toque directo
do menu do DVD
Esta função permite utilizar o menu do DVD
tocando directamente no item do menu.
% Toque directamente no item pretendido
no menu do DVD.
# Dependendo dos conteúdos dos discos DVD,
esta função pode não funcionar correctamente.
Nesse caso, utilize as teclas do ecrã táctil para
utilizar o menu do DVD.
Utilizar as teclas do ecrã táctil
1 Toque empara fazer aparecer as teclas do ecrã táctil e poder utilizar o menu
do DVD.
# Se as teclas do ecrã táctil não estiverem visíveis, pode fazê-las aparecer tocando no ecrã.
# Para mudar para o controlo de toque directo
do menu do DVD, toque em TOUCH.
2 Toque em a, b, c ou d para seleccionar
o item de menu pretendido.
3 Toque em ENTER.
A leitura inicia-se a partir do item de menu seleccionado.
# O modo de visualização do menu difere em
função do disco.
Utilizar o equipamento
<CRB2967-A/N>27
27
Pt
Secção
03
Utilizar o equipamento
Leitura PBC
Durante a leitura de CDs de vídeo com PBC
(controlo de leitura), aparece a indicação
PBC ON. Pode utilizar o menu PBC com
10Key.
! Esta função está disponível para CD de
vídeo.
1 Quando aparecer o menu PBC, toque
em SEARCH e depois em 10Key.
# Dependendo dos discos, o menu pode ter
duas ou mais páginas. Nesse caso, toque em
o ou p para visualizar o menu anterior ou
seguinte.
2 Toque na tecla 0 a 9 correspondente ao
número do menu e depois toque em ENTER
para iniciar a leitura.
A leitura inicia-se a partir do item de menu seleccionado.
3 Toque em ESC para ocultar as teclas do
ecrã táctil.
Notas
! Pode visualizar o menu tocando em RTN du-
rante a leitura PBC. Para mais informações,
consulte as instruções fornecidas com o
disco.
! Não é possível cancelar a leitura PBC de um
CD de vídeo.
! Durante a leitura de CDs de vídeo com PBC
(controlo de leitura), PBC ON, não é possível
utilizar as funções de procura e procura do
tempo nem seleccionar o intervalo para repetição de leitura.
Ler conteúdos DivX®VOD
Alguns conteúdos DivX VOD (video on demand) só podem ser lidos um determinado
número de vezes. Se introduzir um disco com
esse tipo de conteúdo DivX VOD, aparece no
ecrã o número de leituras restantes, podendo
então optar por ler o disco (utilizando assim
uma das leituras restantes) ou não. Se introduzir um disco com conteúdos DivX VOD expi-
rados (por exemplo, conteúdos sem leituras
restantes), aparece a indicação
Rental Expired.
! Se o conteúdo DivX VOD permitir um nú-
mero ilimitado de leituras, poderá introdu-
zir o disco no leitor e ler o conteúdo as
vezes que desejar, não aparecendo qual-
quer mensagem.
Importante
! Para poder ler conteúdos DivX VOD neste
equipamento, terá primeiro de o registar junto
do seu fornecedor de conteúdos DivX VOD.
Para obter informações sobre o código de re-
gisto, consulte Visualizar o código de registo
®
VOD na página 47.
DivX
! Os conteúdos DivX VOD são protegidos por
um sistema de DRM (gestão de direitos digi-
tais). Este sistema restringe a leitura de con-
teúdos a dispositivos registados específicos.
% Se a mensagem aparecer depois de introduzir um disco com um conteúdo DivX
VOD, toque em PLAY.
A leitura do conteúdo DivX VOD será iniciada.
# Para saltar para o ficheiro seguinte, toque em
NEXT PLAY.
# Se não pretender ler o conteúdo DivX VOD,
toque em STOP.
Saltar para o título anterior ou
seguinte
! Esta função está disponível para DVD.
% Para saltar para o título anterior ou se-
guinte, toque em a ou b.
Se tocar em a, salta para o início do título seguinte. Se tocar em b, salta para o início do título anterior.
Os números dos títulos aparecem durante oito
segundos.
# Para alternar entre grupos de teclas do ecrã
táctil, toque em NEXT ou PREV.
28
Pt
<CRB2967-A/N>28
Utilizar o equipamento
Secção
03
Seleccionar o modo de leitura
Existem dois métodos para ler um disco DVD-
-VR; ORIGINAL (original) e PLAYLIST (lista de
leitura).
! Aos títulos criados com gravadores de DVD
dá-se o nome de originais. Aos títulos reorganizados com base no original dá-se o
nome de lista de leitura. As listas de leitura
são criadas em discos DVD-R/RW.
! Esta função está disponível para os DVD-
-VR.
% Toque em MODE CHANGE para mudar
o modo de leitura.
Se mudar o modo de leitura, a leitura começa
a partir do início do modo de leitura seleccionado.
Saltar CM/Retroceder CM
Esta função permite saltar uma imagem reproduzida por um período de tempo especificado.
Se o disco que está a ser lido tiver anúncios
publicitários, é possível saltá-los.
% Durante a leitura, toque em
BOOKMARK no ponto onde pretender retomar a leitura da próxima vez.
A cena seleccionada fica marcada para que a
leitura seja retomada nesse ponto da próxima
vez que introduzir o disco. Pode marcar um
máximo de cinco discos. Depois disso, o marcador mais antigo é substituído por um novo.
# Para alternar entre grupos de teclas do ecrã
táctil, toque em NEXT ou PREV.
# Para apagar o marcador num disco, toque
continuamente em BOOKMARK durante a leitura.
# Também pode marcar um disco mantendo
premido EJECT no ponto onde pretende colocar o
marcador. Quando voltar a introduzir o disco, a
leitura é retomada no ponto onde colocou o marcador. Note que só pode marcar um disco utilizando este método. Para apagar o marcador num
disco, prima EJECT.
Procurar a parte que pretende ler
Pode utilizar a função de procura para encontrar a parte que pretende ler.
! Esta função está disponível para DVD,
disco DivX e CD de vídeo.
! A procura de capítulos, faixas e tempo não
é possível se a leitura do disco tiver sido interrompida.
! Durante a leitura de CDs de vídeo com
PBC (controlo de leitura), não é possível
utilizar esta função.
1 Toque em SEARCH.
# Para alternar entre grupos de teclas do ecrã
táctil, toque em NEXT ou PREV.
Utilizar o equipamento
Retomar a leitura (Marcador)
A função de marcador permite retomar a leitura a partir de uma cena seleccionada quando
voltar a introduzir o disco.
! Esta função está disponível para os DVD de
vídeo.
2 Toque na opção de procura pretendida
(p. ex., CHAP.).
# Não é possível utilizar este passo durante a
leitura de um disco DivX.
3 Toque nas teclas 0 a 9 para introduzir o
número pretendido.
# Para cancelar os números introduzidos, toque
em C.
Pt
<CRB2967-A/N>29
29
Secção
03
Utilizar o equipamento
# Na função de procura do tempo, para seleccionar 1 hora e 11 minutos, converta o tempo
para 71 minutos e 00 segundos e toque nas teclas 7, 1, 0 e 0, por essa ordem.
4 Toque em ENTER.
A leitura é iniciada a partir da parte seleccionada.
Nota
Nos discos DVD com menu, pode também tocar
em MENU ou TOP MENU e fazer as selecções no
menu apresentado.
Alterar o idioma do áudio
durante a leitura (Multi-áudio)
Os DVDs podem permitir a leitura de áudio
em diferentes idiomas e sistemas (Dolby Digital, DTS etc.). No caso de DVDs com gravações multi-áudio, pode alternar entre idiomas/
/sistemas de áudio durante a leitura.
! Esta função está disponível para discos
DVD e DivX.
% Toque em AUDIO durante a leitura.
Cada vez que toca em AUDIO alterna entre os
sistemas de áudio.
# Para alternar entre grupos de teclas do ecrã
táctil, toque em NEXT ou PREV.
Notas
! Em alguns DVDs, alternar entre idiomas/siste-
mas de áudio pode ser apenas possível utilizando um menu.
! Também pode alternar entre idiomas/sistemas
de áudio utilizando DVD SETUP. Para mais informações, consulte Definir o idioma de áudio
na página 44.
! O áudio DTS só pode ser emitido através de
saída digital. Se as saídas digitais ópticas do
equipamento não estiverem ligadas, não será
possível emitir áudio DTS, pelo que terá de seleccionar uma definição de áudio que não
seja DTS.
! Indicações no ecrã como Dolby D e 5.1ch in-
dicam o sistema de áudio gravado no DVD.
Dependendo da definição, a leitura pode não
ser efectuada no sistema de áudio indicado.
! Se tocar em AUDIO durante o retrocesso/
/avanço rápido, pausa ou leitura lenta, volta ao
modo de leitura normal.
Alterar o idioma das legendas
durante a leitura (Multi-legendas)
Nos DVDs com gravações multi-legendas,
pode alternar entre os idiomas das legendas
durante a leitura.
! Esta função está disponível para discos
DVD e DivX.
% Toque em SUBTITLE durante a leitura.
Cada vez que toca em SUBTITLE alterna entre
os idiomas das legendas.
# Para alternar entre grupos de teclas do ecrã
táctil, toque em NEXT ou PREV.
Notas
! Em alguns DVDs, alternar entre os idiomas
das legendas pode ser apenas possível utili-
zando um menu.
! Também pode alternar entre os idiomas das
legendas utilizando DVD SETUP. Para mais
informações, consulte Definir o idioma das le-
gendas na página 44.
! Se tocar em SUBTITLE durante o retrocesso/
/avanço rápido, pausa ou leitura lenta, volta ao
modo de leitura normal.
30
Pt
<CRB2967-A/N>30
Loading...
+ 80 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.