Pioneer AVH-P5100DVD User manual [pt]

RECEPTOR DE AV COM RDS E DVD
AVH-P5100DVD
Manual de operação
Português
Índice
Obrigado por adquirir este produto PIONEER.
e acessível para consulta futura.
Leia atentamente os seguintes
tópicos
! Discos que pode ler 8 ! Números de região de discos DVD de
vídeo 9
! Se uma operação for proibida 13
Precauções
AVISOS IMPORTANTES 6 Para garantir uma condução segura 6
– Quando utilizar um ecrã ligado à saída
de vídeo para trás, REAR MONITOR OUTPUT 7
– Quando utilizar uma câmara
retrovisora 7
Para evitar descarregar a bateria 7
Antes de começar Informações sobre este equipamento 8
Discos que pode ler 8Números de região de discos DVD de
vídeo 9 Informações sobre este manual 9 Visite o nosso website 9 Em caso de problemas 9 Características 10
Informações sobre WMA 11Informações sobre MP3 12Informações sobre AAC 12Informações sobre DivX 12
Para proteger o ecrã LCD 12 Para ver o LCD confortavelmente 12
– Mudar o tamanho do ecrã
panorâmico 12
– Alterar o ajuste da imagem 13
O que indicam as marcas nos DVDs 13
– Se uma operação for proibida 13
Proteger o equipamento contra roubo 13
Retirar o painel frontal 13Encaixar o painel frontal 13
Reiniciar o microprocessador 14
2
Pt
Modo de demonstração de funções 14
Utilizar o equipamento Identificação dos elementos 15
Unidade principal 15Controlo remoto opcional 15
Operações básicas 16
Ligar/desligar (ON/OFF) 16Seleccionar uma fonte 16Regular o volume 17Funcionamento básico através das
teclas do ecrã táctil 17
– Abrir e fechar o painel LCD 18
Rádio 20
Operações básicas 20Memorizar e voltar a usar frequências
de rádios 21
– Introdução às operações
avançadas 21
– Memorizar as frequências de
emissoras com sinais mais fortes 21
Sintonizar os sinais mais fortes 21Seleccionar frequências
alternativas 22
Receber boletins de trânsito 23Utilizar as funções PTY 23Utilizar o texto de rádio 24Lista PTY 24
Leitor de DVD incorporado 25
Operações básicas 25Controlos de leitura básicos 26Alternar entre tipos de ficheiros de
media 27
Utilizar o menu do DVD 27Leitura PBC 28Ler conteúdos DivX® VOD 28Saltar para o título anterior ou
seguinte 28
Seleccionar o modo de leitura 29Saltar CM/Retroceder CM 29Retomar a leitura (Marcador) 29Procurar a parte que pretende ler 29Alterar o idioma do áudio durante a
leitura (Multi-áudio) 30
<CRB2967-A/N>2
Índice
– Alterar o idioma das legendas durante
a leitura (Multi-legendas) 30
– Alterar o ângulo de visualização
durante a leitura (Multi-ângulo) 31
Leitura imagem-a-imagem 31Leitura lenta 31Voltar à cena especificada 31Leitura automática de DVDs 31Informação de texto 32Seleccionar faixas a partir da lista de
faixas 32
– Seleccionar ficheiros a partir da lista de
nomes dos ficheiros 32
– Seleccionar títulos a partir da lista de
títulos 33
– Introdução às operações
avançadas 33
Leitura repetida 33Ler faixas por ordem aleatória 34Pesquisar faixas ou pastas 34Seleccionar a saída de áudio 34Utilizar a compressão 34
Ler músicas no iPod 35
Operações básicas 35Ler vídeos 35Procurar uma música/vídeo 36Visualizar a informação de texto no
iPod 36
Leitura repetida 36Ler músicas por ordem aleatória
(leitura aleatória) 37
– Ler todas as músicas por ordem
aleatória (leitura aleatória de todas as músicas) 37
– Utilizar a função de iPod do
equipamento a partir do iPod 37
– Interromper a leitura de uma
música 37
– Seleccionar músicas a partir da lista de
álbuns do intérprete que está a ser lido 37
– Alterar a velocidade do livro áudio 38
Ler músicas num leitor de áudio portátil
USB/dispositivo de memória USB 38
Operações básicas 38Interromper a leitura de áudio
comprimido 39
– Introdução às operações
avançadas 39
– Visualizar a informação de texto de um
ficheiro de áudio 39
– Seleccionar ficheiros a partir da lista de
nomes dos ficheiros 40
Regulações de áudio 40
Introdução às regulações do áudio 40Utilizar a regulação do balanço 40Utilizar o equalizador 41Regular loudness (intensidade do
som) 42
Utilizar a saída do subwoofer 42Intensificar os graves 42Utilizar o filtro de passagem de
frequências altas 43
– Regular os níveis da fonte 43
Configurar o leitor de DVD 44
– Introdução às regulações de
configuração do DVD 44
Definir o idioma das legendas 44Definir o idioma de áudio 44Definir o idioma dos menus 45Activar ou desactivar as legendas
secundárias 45
– Definir a visualização do ícone de
ângulo 45
Definir o formato 45Definir o bloqueio parental 46Definir o ficheiro de legendas DivX 47Visualizar o código de registo DivX®
VOD 47
– Definir para saída digital 47
Definições iniciais 48
Regular as definições iniciais 48Alterar a definição de dispositivo
auxiliar 48
<CRB2967-A/N>3
3
Pt
Índice
– Definir a saída traseira e o controlador
do subwoofer 49
– Definir o passo de sintonização
FM 49
Activar a busca PI automática 49Activar o silenciamento/atenuação do
som 50
Activar/desactivar o sinal de aviso 50Definir o sinal de televisão 50Introduzir o código PIN para uma
ligação sem fios Bluetooth 50
Corrigir as distorções do som 51Reiniciar as funções de áudio 51
Outras funções 52
– Introdução às regulações do
sistema 52
– Mudar o modo de ecrã
panorâmico 52
Alterar o ajuste da imagem 53Seleccionar o ecrã de segundo
plano 53
Definir a entrada de AV 54Acertar o relógio 54Definições para a câmara retrovisora
(câmara de retaguarda) 54
– Ajustar a posição de deslocamento do
painel LCD 55
– Definir a função de abertura
automática 55
– Alterar a definição de carregamento do
iPod 55
Seleccionar a cor do OSD 56Seleccionar a cor da iluminação 56Ajustar as posições de resposta dos
painéis digitais (calibração do ecrã
táctil) 56
Utilizar a fonte AUX 57Utilizar o equipamento externo 58Utilizar o botão PGM 59
Acessórios disponíveis Áudio Bluetooth 60
Operações básicas 60Interromper a leitura 61
4
Pt
– Introdução às operações
avançadas 61
Ligar um leitor de áudio Bluetooth 61Desligar um leitor de áudio
Bluetooth 61
– Visualizar o endereço BD (dispositivo
Bluetooth) 61
Telefone Bluetooth 62
Operações básicas 62Configurar as chamadas mãos
livres 63
Efectuar uma chamada telefónica 64Receber uma chamada telefónica 64Introdução às operações
avançadas 64
Ligar um telemóvel 64Desligar um telemóvel 65Registar um telemóvel ligado 65Apagar um telefone registado 65Ligação a um telemóvel registado 65Utilizar a lista telefónica 66Utilizar o histórico de chamadas 67Utilizar números pré-programados 68Efectuar uma chamada introduzindo o
número de telefone 69
Limpar a memória 69Definir o atendimento automático 69Definir a rejeição automática 69Activar o toque de chamada 69Eliminação do eco e redução do
ruído 69
– Visualizar o endereço BD (dispositivo
Bluetooth) 70
Leitor de CD com carregador 70
Operações básicas 70Seleccionar um disco 71Interromper a leitura do CD 71Introdução às operações
avançadas 71
– Utilizar as funções CD TEXT 72
Leitor de DVD 72
Operações básicas 72Seleccionar um disco 73
<CRB2967-A/N>4
Índice
Seleccionar uma pasta 73Interromper a leitura de um disco 73Introdução às operações
avançadas 73
Sintonizador de televisão 75
Operações básicas 75Memorizar e voltar a seleccionar
estações emissoras 75
– Introdução às operações
avançadas 76
– Memorizar sequencialmente as
estações emissoras com sinais mais fortes 76
– Seleccionar o grupo de área 76
Processador do sinal digital 77
– Introdução às regulações do DSP
(processador do sinal digital) 77
– Utilizar o controlo do campo
sonoro 77
Utilizar o selector de posição 78Utilizar a regulação do balanço 78Regular os níveis da fonte 79Utilizar o controlo da amplitude
dinâmica 79
Utilizar a função down-mix 80Utilizar o controlo directo 80Utilizar o sistema Dolby Pro Logic
II 80
– Configurar as definições das
colunas 81
– Regular os níveis de saída das
colunas 82
– Seleccionar a frequência de
cruzamento 83
– Regular os níveis de saída das colunas
utilizando um tom de teste 83
Utilizar o alinhamento temporal 84Utilizar o equalizador 84Utilizar o equalizador automático 86TA e EQ automáticos (alinhamento
temporal automático e equalizador automático) 86
Informações adicionais
Resolução de problemas 90 Mensagens de erro 92 Compreender as mensagens de erro relativas
ao alinhamento temporal (TA) e equalizador (EQ) automáticos 95
Instruções de manuseamento de discos e do
leitor 96 Discos DVD 96 Discos DVD-R/DVD-RW 96 Discos gravados em AVCHD 96 Discos CD-R/CD-RW 97 Discos duplos 97 Ficheiros de áudio comprimido no disco 97
Exemplo de uma hierarquia 98Compatibilidade com áudio
comprimido 98
Leitor de áudio portátil USB/dispositivo de
memória USB 98
– Compatibilidade com leitor de áudio
portátil USB/dispositivo de memória USB 98
– Instruções de manuseamento e
informações suplementares 99
– Compatibilidade com áudio
comprimido 100
Ficheiros de vídeo DivX 100
– Compatibilidade com DivX 100
Informações sobre o manuseamento do
iPod 101
– Informações sobre as definições do
iPod 101
Utilizar o ecrã correctamente 101
Manusear o ecrã 101Ecrã de cristais líquidos (LCD) 102Manter o ecrã em boas
condições 102
– Tubo fluorescente pequeno 102 Tabela de códigos de idioma para DVD 103 Termos 104 Especificações 107
Índice 109
<CRB2967-A/N>5
5
Pt
Secção
01
Precauções
AVISOS IMPORTANTES
Por favor, leia todas estas instruções sobre o ecrã e guarde-as para consulta futura.
1 Leia cuidadosamente este manual até ao
fim, antes de utilizar o ecrã.
2 Tenha este manual sempre à mão e con-
sulte-o para obter informações sobre o funcionamento e informações de seguran­ça.
3 Leia atentamente todos os avisos deste
manual e siga cuidadosamente as instru­ções.
4 Não deixe que outras pessoas usem este
sistema antes de lerem e compreenderem as instruções de funcionamento.
5 Não coloque o ecrã num sítio onde possa
(i) impedir a visibilidade do condutor, (ii) prejudicar a eficácia de qualquer sistema ou dispositivos de segurança do veículo, incluindo os airbags e os indicadores lu­minosos de perigo ou (iii) prejudicar a ca­pacidade do condutor de conduzir o veículo com segurança.
6 Não utilize o ecrã se isso o fizer desviar a
atenção da condução segura do veículo. Cumpra sempre as regras de uma condu­ção segura e respeite as regras de trânsito em vigor. Se tiver dificuldades em utilizar o sistema ou em ler o ecrã, estacione o veículo num local seguro antes de fazer os ajustes necessários.
7 Não se esqueça de usar sempre o cinto de
segurança quando utiliza o veículo. Se tiver um acidente, os ferimentos podem ser muito mais graves se não tiver o cinto de segurança posto.
8 Nunca utilize auscultadores durante a
condução.
9 Para promover a segurança, algumas fun-
ções só são activadas quando o veículo estiver travado com o travão de mão e imobilizado.
10 Nunca regule o volume de som do ecrã
para um nível tão alto que o impeça de ouvir o trânsito e os veículos de emergên­cia.
AVISO
! Não tente instalar ou reparar o ecrã sozi-
nho. A instalação ou reparação do ecrã por pessoas sem formação e experiência em equipamento electrónico e acessórios para automóveis pode ser perigosa e expô-lo ao risco de choques eléctricos ou outros perigos.
Para garantir uma condução segura
AVISO
! O FIO VERDE-CLARO DO CONECTOR
DE ALIMENTAÇÃO DESTINA-SE A DE­TECTAR O ESTADO DO TRAVÃO DE MÃO, E TEM DE SER LIGADO AO LADO DE ALIMENTAÇÃO DE CORRENTE DO INTERRUPTOR DO TRAVÃO DE MÃO. UMA LIGAÇÃO OU UTILIZAÇÃO INCOR­RECTA DESTE FIO PODE VIOLAR A LEI APLICÁVEL E PROVOCAR FERIMENTOS OU DANOS GRAVES.
! Para evitar o risco de danos, ferimentos e
uma possível violação de leis em vigor, este equipamento não deve ser utilizado com um ecrã de vídeo que possa ser visto pelo condu­tor.
! Para evitar o risco de acidente e uma possível
violação das leis em vigor, a opção de DVD ou televisão frontal (vendida separadamente) nunca deve ser utilizada durante a condução do veículo. De igual modo, os ecrãs traseiros não devem ser colocados num local onde pos­sam distrair o condutor.
! Em alguns países ou estados, a visualização
de imagens dentro de um veículo, mesmo por outras pessoas que não o condutor, pode ser ilegal. Deve cumprir tais leis, nos locais em que elas sejam aplicáveis, e não deve utilizar as funções de DVD deste equipamento.
6
Pt
<CRB2967-A/N>6
Precauções
Secção
01
Se tentar ver um DVD, um CD de vídeo, ou te­levisão, enquanto conduz, aparece no ecrã da frente o aviso Viewing of front seat video
source while driving is strictly prohibited.
(é estritamente proibido ver uma fonte de vídeo no banco da frente durante a condu­ção). Para ver um DVD, vídeo CD ou televisão, no ecrã da frente, estacione o veículo num local seguro e trave-o com o travão de mão.
Quando utilizar um ecrã ligado à saída de vídeo para trás, REAR
MONITOR OUTPUT
A saída de monitor traseiro REAR MONITOR OUTPUT serve para ligar um ecrã para que os
passageiros sentados nos bancos de trás pos­sam ver um DVD ou televisão.
AVISO
NUNCA instale o ecrã traseiro num local que
permita ao condutor ver um DVD ou televisão du­rante a condução.
Quando utilizar uma câmara retrovisora
Se utilizar uma câmara retrovisora opcional, poderá utilizar este equipamento para o ajudar a vigiar os atrelados ou a estacionar em luga­res apertados.
vimento de marcha-atrás. Não utilize esta fun­ção para entretenimento.
! Tenha em conta que os limites das imagens
da câmara retrovisora podem diferir ligeira­mente se estiver a ver imagens no ecrã inteiro ao fazer marcha-atrás ou se as utilizar para ver o que se passa atrás do veículo quando está a deslocar-se para a frente.
Para evitar descarregar a bateria
Tenha sempre o motor ligado quando utiliza o equipamento. Caso contrário, pode descarre­gar a bateria. ! Se o equipamento não receber corrente
eléctrica devido à substituição da bateria do veículo ou a outra causa semelhante, o microcomputador do equipamento volta ao estado inicial. Recomendamos que tome nota dos dados do ajuste de áudio.
AVISO
Não utilizar em veículos que não tenham uma po­sição ACC (acessórios) na chave de ignição.
Precauções
AVISO
! A IMAGEM NO ECRÃ PODE APARECER
INVERTIDA.
! UTILIZE A ENTRADA APENAS PARA A
CÂMARA RETROVISORA DE IMAGEM INVERTIDA OU ESPELHADA. QUAL­QUER OUTRA UTILIZAÇÃO PODE RE­SULTAR EM FERIMENTOS OU DANOS.
ATENÇÃO
! A função de câmara retrovisora destina-se a
ajudar a vigiar os atrelados ou a auxiliar o mo-
<CRB2967-A/N>7
7
Pt
Secção
02
Antes de começar
Quando se desfizer deste equipamento, não o deite fora juntamente com o lixo doméstico. De acordo com a legislação que obriga a um tratamento, recuperação e reciclagem adequa­dos dos produtos electrónicos usados, existe um sistema de recolha específico dos mes­mos.
Os utilizadores privados nos países membros da UE, na Suíça e Noruega podem enviar, sem encargos, os seus produtos electrónicos usa­dos para as instalações de recolha indicadas ou para um retalhista (se adquirir um produto novo semelhante). Nos países não mencionados atrás, por favor contacte as suas autoridades locais para se informar sobre o método de eliminação cor­recto. Ao proceder desta forma, assegura que o seu produto recebe o tratamento necessário, recu­peração e reciclagem, e assim impede poten­ciais efeitos negativos sobre o ambiente e a saúde humana.
disso, se o equipamento se molhar, pode ficar avariado, deitar fumo ou sobreaquecer.
! “PRODUTO LASER DE CLASSE 1
Este produto contém um díodo laser de classe superior a 1. Para garantir uma segurança contínua, não retire nenhuma tampa, nem tente aceder ao interior do produto. As repara­ções devem ser efectuadas por técnicos quali­ficados.
! O CarStereo-Pass Pioneer destina-se a ser
usado apenas na Alemanha.
! Tenha este manual sempre à mão e consulte-
-o para obter informações sobre o funciona­mento e precauções.
! Mantenha sempre o volume suficientemente
baixo para poder ouvir o que se passa fora do veículo.
! Proteja o equipamento da humidade. ! Se a bateria for desligada ou estiver descarre-
gada, os dados memorizados são apagados e terá de os programar novamente.
Discos que pode ler
Pode ler neste leitor discos DVD, CD de vídeo e CD que tenham os logótipos mostrados abaixo.
DVD de vídeo
Informações sobre este equipamento
As frequências de sintonização deste equipa­mento correspondem às atribuídas à Europa Ocidental, Ásia, Médio Oriente e Oceânia. A utilização noutras regiões pode originar uma recepção deficiente. A função RDS (sistema de dados de rádio) funciona apenas em áreas com estações FM que transmitam sinais RDS.
ATENÇÃO
! Não deixe cair líquidos no equipamento. Pode
provocar um choque eléctrico. Para além
8
Pt
CD de vídeo
<CRB2967-A/N>8
Antes de começar
Secção
02
CD
Notas
!
! Este leitor só pode ler discos que tenham as
é uma marca comercial da DVD Format/
/Logo Licensing Corporation.
marcas mostradas acima.
Números de região de discos DVD de vídeo
Não é possível ler neste leitor discos DVD de vídeo que tenham números de região incom­patíveis. Pode encontrar o número de região do leitor na base do equipamento e neste ma­nual (consulte Especificações na página 107). A figura abaixo mostra as regiões e os núme­ros respectivos.
do do potencial do equipamento e optimizar o prazer da audição. Recomendamos que se familiarize com as funções e respectivo funcionamento através da leitura do manual, antes de utilizar o equi­pamento. É particularmente importante que leia e cumpra as indicações de AVISO e ATENÇÃO deste manual.
Visite o nosso website
Visite-nos no seguinte site:
http://www.pioneer.co.uk
! Registe o seu produto. Manteremos os de-
talhes da sua aquisição nos nossos fichei­ros para que possa ter acesso a essas informações no caso de ter de reclamar um seguro devido, por exemplo, a perda ou roubo.
! Disponibilizamos no nosso sítio Web as in-
formações mais recentes sobre a Pioneer Corporation.
Em caso de problemas
Se o produto tiver problemas de funcionamen­to, contacte o revendedor ou o centro de As­sistência Técnica Pioneer autorizado mais próximo.
Antes de começar
Informações sobre este manual
Este equipamento possui diversas funções so­fisticadas que garantem uma recepção e um funcionamento de alta qualidade. Todas as funções foram concebidas para facilitar o mais possível a sua utilização, mas muitas delas não são muito óbvias. Este manual de instruções irá ajudá-lo a tirar o máximo parti-
<CRB2967-A/N>9
9
Pt
Secção
02
Antes de começar
Características
Funcionamento através das teclas do ecrã táctil
É possível utilizar o equipamento recorrendo às teclas do ecrã táctil.
Compatibilidade com DVD-R/RW
É possível ler discos DVD-R/RW gravados em formato de vídeo e formato de gravação de vídeo. (Consulte Discos DVD-R/DVD-RW na pá­gina 96.)
CDs de vídeo compatíveis com PBC
É possível ler CDs de vídeo com PBC (controlo de leitura).
Compatibilidade com WMA, MP3 e AAC
Consulte Compatibilidade com áudio comprimi­do na página 98.
Compatibilidade com vídeo DivX
Consulte Compatibilidade com DivX na página
100.
Compatibilidade com Dolby Digital/ DTS
Se utilizar este equipamento com um proces­sador multi-canal Pioneer, pode desfrutar do ambiente e sensações fornecidas pelos filmes de DVD e software de música gravados em 5.1 canais. ! Fabricado sob licença da Dolby
Laboratories. Dolby, Pro Logic e o símbolo DD são marcas comerciais da Dolby Laboratories.
®
! Fabricado sob licença de acordo com a Pa-
tente Americana nº: 5 451 942 e outras pa­tentes americanas e mundiais emitidas e pendentes. DTS e DTS Digital Out são mar­cas registadas e os logótipos e símbolo DTS são marcas comerciais da DTS, Inc. © 1996-2007 DTS, Inc. Todos os direitos reser­vados.
Compatibilidade com leitor de áudio portátil
! Contacte o fabricante para obter informa-
ções sobre o seu leitor de áudio portátil
USB/dispositivo de memória USB. Este equipamento corresponde aos seguintes tipos. Leitor de áudio portátil e dispositivo de me-
mória USB compatível com MSC (classe
de armazenamento de massa) Leitura de ficheiros WMA, MP3, AAC e
WAV Para mais informações sobre a compatibilida­de, consulte Compatibilidade com áudio com- primido na página 100.
iPhone
iPhone é uma marca comercial da Apple Inc.
10
iTunes
iTunes é uma marca comercial da Apple Inc., registada nos E.U.A. e noutros países.
Pt
<
CRB2967-A/N>10
Antes de começar
Secção
02
iPod
iPod é uma marca comercial da Apple Inc., re­gistada nos E.U.A. e noutros países.
Compatibilidade com iPod
Este equipamento permite controlar e ler mú­sicas num iPod. ! Este equipamento suporta apenas os mo-
delos de iPod indicados a seguir. As ver­sões de software de iPod suportadas são mostradas abaixo. O equipamento pode não suportar versões anteriores do softwa­re de iPod. iPod de terceira geração (versão de soft-
ware 2.3.0)
iPod de quarta geração (versão de soft-
ware 3.1.1)
iPod photo (versão de software 1.2.1)iPod de quinta geração (versão de soft-
ware 1.3.0)
iPod mini (versão de software 1.4.1)iPod nano de primeira geração (versão
de software 1.3.1)
iPod nano de segunda geração (versão
de software 1.1.3)
iPod nano de terceira geração (versão
de software 1.1.3)
iPod classic (versão de software 1.1.2)iPod touch (versão de software 2.0)
! É possível ler ficheiros de música de
um iPod touch.
iPhone (versão de software 2.0)
! Quando utilizar um iPod, necessita de um
cabo de interface para iPod (p. ex., CD-
-IU205V).
! As operações podem variar consoante a
versão do software do iPod.
Nota
Este produto integra uma tecnologia de protec­ção de direitos de autor que é protegida por recla­mações de método de determinadas patentes dos E.U.A. e outros direitos de propriedade inte­lectual detidos pela Macrovision Corporation e outros detentores de direitos. A utilização desta tecnologia de protecção de direitos de autor tem de ser autorizada pela Macrovision Corporation e destina-se apenas a visionamento doméstico e outros visionamentos limitados, a não ser que a Macrovision Corporation dê autorização para uma utilização mais abrangente. É proibida a reestruturação reversa ou a desmontagem.
Informações sobre WMA
O logótipo do Windows Mediaimpresso na caixa indica que este equipamento pode ler dados WMA. ! Windows Media e o logótipo do Windows
são marcas comerciais ou marcas regista­das da Microsoft Corporation nos Estados Unidos da América e/ou noutros países.
! Este equipamento pode não funcionar cor-
rectamente, dependendo da aplicação utili­zada para codificar ficheiros WMA.
! Este produto inclui tecnologia que é pro-
priedade da Microsoft Corporation e que não pode ser utilizada nem distribuída sem uma licença da Microsoft Licensing, Inc.
Antes de começar
<
CRB2967-A/N>11
11
Pt
Secção
02
Antes de começar
Informações sobre MP3
A aquisição deste produto apenas comporta uma licença para uma utilização privada e não comercial, não comportando uma licen­ça, nem implicando qualquer direito a utilizar este produto em qualquer radiodifusão comer­cial (isto é, com fins lucrativos) em tempo real (por meio terrestre, por satélite, cabo e/ou qualquer outro meio), difusão/transmissão via Internet, Intranets e/ou outras redes ou atra­vés de outros sistemas electrónicos de distri­buição de conteúdos, tais como aplicações de rádio pagas ou aplicações áudio a pedido. É necessária uma licença independente para esse tipo de utilização. Para mais informa­ções, visite http://www.mp3licensing.com.
Informações sobre AAC
Este equipamento reproduz ficheiros AAC co­dificados com o iTunes.
Informações sobre DivX
Lê todas as versões de vídeo DivX®(incluindo
®
6) com leitura padrão de ficheiros de
DivX media DivX ! DivX, DivX Certified e logótipos associados
são marcas comerciais da DivX, Inc. e são
utilizadas sob licença.
®
Para proteger o ecrã LCD
! Quando não estiver a utilizar o equipamen-
to, proteja o ecrã da luz solar directa. A su-
bida de temperatura provocada por uma
exposição prolongada à luz solar directa
pode causar o mau funcionamento do ecrã
LCD. ! Quando utilizar um telemóvel, mantenha a
antena afastada do ecrã para evitar a dis-
torção da imagem de vídeo devido ao apa-
recimento de pontos, riscos coloridos, etc. ! Quando utilizar as funções do ecrã táctil
nunca toque no ecrã a não ser com o dedo.
O ecrã risca-se facilmente.
Para ver o LCD confortavelmente
Devido à sua concepção, o ângulo de visuali­zação do tamanho do ecrã é limitado. Pode ajustá-lo alterando o tamanho do ecrã ou o ajuste de imagem.
DivX é um formato de vídeo digital comprimi­do gerado pelo codec de vídeo DivX Inc. Este equipamento permite ler ficheiros de vídeo do tipo DivX gravados em discos CD-R/ /RW/ROM e DVD-R/RW/ROM. Utilizando a mesma terminologia que o DVD de vídeo, dá-
-se o nome de Títulosaos ficheiros de vídeo DivX individuais. Quando der um nome aos fi­cheiros/títulos de um disco CD-R/RW ou DVD-
-R/RW antes da gravação, lembre-se que, por predefinição, os títulos serão lidos por ordem alfabética. Produto certificado oficial DivX
12
Pt
®
®
da DivX,
Mudar o tamanho do ecrã panorâmico
Se mudar o tamanho do ecrã de 4:3 para 16:9, pode ajustar o ecrã de forma a que o mesmo se adapte à imagem de vídeo que está a ler. Para mais informações sobre esta operação, consulte Mudar o modo de ecrã panorâmico na página 52.
<
CRB2967-A/N>12
Antes de começar
Secção
02
Alterar o ajuste da imagem
Para ajustar da melhor forma a visualização da imagem, regule as definições BRIGHTNESS, CONTRAST, COLOR e HUE. Pode também diminuir ou aumentar a intensi­dade luminosa da imagem com DIMMER. Para mais informações sobre esta operação, consulte Alterar o ajuste da imagem na página
53.
O que indicam as marcas nos DVDs
As marcas indicadas abaixo encontram-se nas etiquetas e embalagens de discos DVD. Indicam o tipo de imagens e áudio gravados no disco e as funções que pode utilizar.
Marca Significado
2
16 : 9 LB
ALL
Indica o número de sistemas áudio.
Indica o número de idiomas de legen-
2
das.
Indica o número de ângulos de visuali-
3
zação.
Indica o tipo de tamanho da imagem (formato: relação largura-altura do ecrã).
2
Indica o número da região onde a lei­tura é possível.
Proteger o equipamento contra roubo
O painel frontal pode ser retirado para desen­corajar roubos. ! Se não retirar o painel frontal da unidade
principal no espaço de quatro segundos após desligar a ignição, é emitido um sinal de aviso.
! É possível desactivar o sinal sonoro do
aviso. Consulte Activar/desactivar o sinal de aviso na página 50.
Importante
! Manuseie o painel frontal com cuidado quan-
do o retirar ou colocar.
! Evite submeter o painel frontal a choques ex-
cessivos.
! Evite expor o painel frontal a luz solar directa
e temperaturas elevadas.
! Se tiver retirado o painel frontal, volte a encai-
xá-lo no equipamento antes de ligar o veículo.
Retirar o painel frontal
1 Prima DETACH para soltar o painel fron­tal.
2 Agarre no painel frontal e retire-o.
Tenha cuidado para não agarrar com muita força ou deixar cair o painel frontal e proteja-o do contacto com água ou outros líquidos para evitar danos permanentes.
Antes de começar
Se uma operação for proibida
Se tentar executar uma operação enquanto vê um DVD e não conseguir fazê-lo, isso pode dever-se à programação do disco. Quando isto acontece, o ícone ! O ícone
discos.
aparece no ecrã.
pode não aparecer com alguns
Encaixar o painel frontal
% Volte a colocar o painel frontal encai­xando-o no lugar.
<CRB2967-A/N>13
13
Pt
Secção
02
Antes de começar
Reiniciar o microprocessador
Se premir RESET, repõe as definições iniciais do microprocessador sem alterar a informa­ção do marcador. Tem de reiniciar o microprocessador nas se­guintes situações: ! Após a instalação, antes de utilizar o equi-
pamento pela primeira vez
! Se o equipamento não funcionar correcta-
mente
! Se aparecerem mensagens estranhas ou
incorrectas no ecrã
1 Desligue a chave de ignição.
2 Prima o botão RESET com a ponta de uma caneta ou outro instrumento pontia­gudo.
Botão RESET
mantenha premido VOLUME/MUTE. Para rei­niciar a demonstração de funções, volte a manter premido VOLUME/MUTE. Se desligar o motor do automóvel sem desactivar a de­monstração de funções, pode descarregar a bateria.
Importante
O fio vermelho (ACC) deste equipamento deve ser ligado a um terminal sincronizado com a ope­ração de ligar/desligar a chave de ignição. Se não o fizer, a bateria do veículo pode ficar descarregada.
Nota
Depois de completar as ligações, ou se quiser apagar todas as definições memorizadas ou repor as definições iniciais (de fábrica), do equi­pamento, LIGUE o motor ou coloque a chave de ignição na posição ACC ON antes de premir o botão RESET.
Modo de demonstração de funções
Quando selecciona a fonte OFF, inicia-se auto­maticamente a demonstração de funções. A demonstração prossegue enquanto a chave de ignição estiver na posição ACC ou ON. Para cancelar a demonstração de funções,
14
Pt
<CRB2967-A/N>14
Utilizar o equipamento
Secção
03
Utilizar o equipamento
Identificação dos elementos
Unidade principal
1 Botão VOLUME/MUTE
Rode para aumentar ou diminuir o volume. Prima para cortar o som.
2 Ranhura de introdução do disco
Introduza um disco que pretenda ler.
3 Botão EJECT (h)
Prima para ejectar o disco da unidade.
4 Botão EQ
Prima para seleccionar diferentes curvas do equalizador.
5 Botão OPEN/CLOSE
Prima para abrir ou fechar o painel LCD. Mantenha premido para colocar tempora­riamente o painel LCD na horizontal a partir de uma posição vertical.
6 Botão SRC
Seleccione uma fonte para ligar o equipa­mento. Prima para percorrer todas as fontes disponíveis.
7 Botões c/d (TRACK)
Prima para sintonizar manualmente, avan­çar, retroceder e procurar faixas.
8 Botão RESET
Prima para repor as definições de fábrica (definições iniciais).
9 Botão DETACH
Prima este botão para retirar o painel frontal da unidade principal.
Controlo remoto opcional
O controlo remoto CD-R55 é vendido separada­mente.
Para mais informações sobre as operações, consulte o manual do controlo remoto.
Pt
15
<CRB2967-A/N>15
Secção
03
Utilizar o equipamento
Operações básicas
Ligar/desligar (ON/OFF)
1 Ícone da fonte
Ligar o equipamento
% Se utilizar as teclas do ecrã táctil, toque no ícone da fonte e depois no nome da fonte pretendida.
Aparecem os nomes das fontes e as que pode seleccionar aparecem realçadas.
% Se utilizar o botão, prima SRC para ligar o equipamento.
Desligar o equipamento
% Se utilizar as teclas do ecrã táctil, toque no ícone da fonte e depois em OFF.
# Se o ícone da fonte não estiver visível, pode fazê-lo aparecer tocando no ecrã.
% Se utilizar o botão, mantenha premido SRC até desligar o equipamento.
Seleccionar uma fonte
Pode seleccionar a fonte que pretende ouvir. Para mudar para o leitor de DVD, coloque um disco na unidade. Para mudar para o iPod ligue um iPod a esta unidade.
% Se utilizar as teclas do ecrã táctil, toque no ícone da fonte e depois no nome da fonte pretendida.
Aparecem os nomes das fontes e as que pode seleccionar aparecem realçadas.
! DVD – Leitor de DVD incorporado
! RADIO – Rádio ! iPod – iPod ! USB – Leitor de áudio portátil USB/disposi-
tivo de memória USB
! TEL – Telefone Bluetooth ! BT-Audio – Leitor de áudio Bluetooth ! S-DVD – Leitor de DVD/Leitor de DVD com
carregador
! MCD – Leitor de CD com carregador ! AUX 1 – Auxiliar 1 ! AUX 2 – Auxiliar 2 ! AV Entrada de AV ! TV – Televisão ! EXT 1 – Equipamento externo 1 ! EXT 2 – Equipamento externo 2 ! REARVIEW – Câmara retrovisora ! OFF – Para desligar o equipamento
# Se o ícone da fonte não estiver visível, pode
fazê-lo aparecer tocando no ecrã. # Durante a utilização do menu, não é possível seleccionar uma fonte tocando no ícone respecti­vo. # Para fechar o menu de selecção da fonte, toque em ESC. # Quando ligar um iPod a este equipamento, não pode seleccionar a interface USB como fonte de som deste equipamento.
% Se utilizar o botão, prima SRC repetida­mente para seleccionar a fonte pretendida.
Notas
! Nos casos indicados abaixo, a fonte do som
não muda.
Se não houver nenhuma unidade corres-
pondente à fonte seleccionada ligada ao equipamento.
Se não houver qualquer disco ou carrega-
dor no leitor.
Se a entrada AUX (entrada auxiliar) estiver
desactivada (consulte a página 48).
Se AV (entrada de AV) não estiver em
VIDEO (consulte a página 54).
16
Pt
<CRB2967-A/N>16
Utilizar o equipamento
Secção
03
! Por predefinição a entrada AUX1 vem ajusta-
da para VIDEO. Ajuste AUX1 para OFF quan­do não utilizar essa entrada (consulte Alterar a definição de dispositivo auxiliar na página 48).
! Não é possível seleccionar REARVIEW (câma-
ra retrovisora) premindo o botão SRC.
! Pode ver automaticamente a imagem da câ-
mara retrovisora activando a definição apro­priada. Para mais informações, consulte
Definições para a câmara retrovisora (câmara de retaguarda) na página 54.
! Equipamento externo refere-se a um produto
Pioneer (por exemplo, produtos disponíveis fu­turamente) que, apesar de incompatível como fonte, permite o controlo das funções básicas utilizando este equipamento. Pode controlar dois equipamentos externos com este equipa­mento. Quando estão ligados dois equipa­mentos externos, a ligação respectiva ao equipamento externo 1 ou 2 é definida auto­maticamente por este equipamento.
! Se o fio azul/branco deste equipamento esti-
ver ligado ao terminal de controlo do relé da antena automática do veículo, a antena sobe quando ligar esta fonte do equipamento. Para recolher a antena, desligue a fonte.
Regular o volume
% Utilize VOLUME/MUTE para regular o nível do som.
Rode VOLUME/MUTE para aumentar ou di­minuir o volume.
Funcionamento básico através das teclas do ecrã táctil
Activar as teclas do ecrã táctil
1 Tecla AV MENU
Toque para visualizar MENU.
2 Teclas TILT (
Toque para ajustar o ângulo do painel LCD.
3 Teclas do ecrã táctil
Toque para executar diferentes operações.
1 Toque no ecrã para activar as teclas do ecrã táctil correspondentes a cada fonte.
As teclas do ecrã táctil aparecem no ecrã.
# Para ir para o grupo seguinte de teclas do ecrã táctil, toque em NEXT. # Para voltar ao grupo anterior de teclas do ecrã táctil, toque em PREV.
2 Toque em HIDE para ocultar as teclas do ecrã táctil.
Nota
Se não tocar em qualquer tecla do ecrã táctil du­rante 30 segundos, as teclas desaparecem auto­maticamente quando seleccionar as fontes de vídeo.
/ )
Utilizar o equipamento
<CRB2967-A/N>17
17
Pt
Secção
03
Utilizar o equipamento
Utilizar o menu
1 Tecla FUNCTION MENU
Toque para seleccionar as funções de cada fonte.
2 Tecla AUDIO MENU
Toque para seleccionar os diferentes controlos de qualidade do som.
3 Tecla SYSTEM MENU
Toque para seleccionar as diferentes funções de configuração.
4 Tecla ESC
Toque para cancelar o modo de controlo das funções.
1 Toque em AV MENU para visualizar MENU.
Aparecem os nomes dos menus e os que pode utilizar ficam realçados.
# Se AV MENU não estiver visível, pode fazê-lo aparecer tocando no ecrã.
2 Toque na tecla pretendida para visuali­zar os nomes das funções que quer utilizar.
# Para ir para o grupo seguinte de nomes de funções, toque em NEXT. # Para voltar ao grupo anterior de nomes de fun­ções, toque em PREV.
3 Toque em ESC para voltar ao ecrã de cada fonte.
Abrir e fechar o painel LCD
O painel LCD abre e fecha-se automatica­mente ao ligar/desligar a chave de ignição.
Pode desactivar a função automática de aber­tura/fecho. (Consulte a página 55.) ! Não feche o painel LCD manualmente à
força. Se o fizer, pode provocar uma avaria. ! A função automática de abertura/fecho ac-
tiva o ecrã da seguinte forma.
Se DESLIGAR a chave de ignição en-
quanto o painel LCD está aberto, o pai­nel fecha-se passados seis segundos.
Quando voltar a LIGAR a chave de igni-
ção (ou a colocar na posição ACC), o painel LCD abre-se automaticamente.
O painel LCD fecha ou abre automatica-
mente quando retira ou coloca o painel frontal. (Consulte a página 13.)
! Se DESLIGAR a chave de ignição depois de
fechar o painel LCD, o painel não abre
quando voltar a LIGAR a chave de ignição
(ou a colocar na posição ACC). Nesse
caso, prima OPEN/CLOSE para abrir o pai-
nel LCD. ! Quando fechar o painel LCD, certifique-se
de que fica bem fechado. Se o painel LCD
ficar a meio caminho entre as posições
aberta e fechada, pode danificar-se.
ATENÇÃO
Mantenha as mãos e os dedos afastados do equi­pamento ao abrir, fechar ou ajustar o painel LCD. Tenha atenção em particular às mãos e aos dedos das crianças.
% Prima OPEN/CLOSE para abrir o painel LCD.
# Para fechar o painel LCD, prima novamente
OPEN/CLOSE.
Ajustar o ângulo do painel LCD
Importante
! Se ouvir o painel LCD a bater contra o tablier
ou consola do veículo, toque em TILT (
para mover o painel um pouco para a frente.
)
18
Pt
<CRB2967-A/N>18
Utilizar o equipamento
Secção
03
! Quando ajustar o ângulo do painel LCD, utili-
ze as teclas TILT ( mente o painel LCD, pode danificá-lo.
/ ). Se ajustar manual-
% Toque em TILT ( / ) para ajustar o painel LCD para um ângulo em que o possa visualizar facilmente.
O ângulo do painel LCD vai mudando enquan­to tocar e mantiver premida a tecla TILT (
).
/
/
# O painel LCD volta automaticamente à posi­ção original emitindo um sinal sonoro 10 segun­dos após a operação.
Utilizar o equipamento
# Uma vez ajustado, o ângulo do painel LCD fica memorizado e o painel volta automatica­mente a essa posição quando o reabrir.
Colocar o painel LCD na horizontal
Se o painel LCD estiver na vertical e prejudicar o funcionamento do sistema de ar condiciona­do, pode colocar o painel temporariamente na horizontal.
% Mantenha premido o botão OPEN/CLOSE para colocar o painel LCD na horizontal.
# Para que o painel volte à posição original, mantenha premido novamente o botão OPEN/CLOSE.
<CRB2967-A/N>19
19
Pt
Secção
03
Utilizar o equipamento
Rádio
Operações básicas
A função AF (procura de frequências alternati­vas) do equipamento pode ser activada ou de­sactivada. A função AF deverá estar desactivada durante a operação normal de sintonização (consulte a página 22).
RDS
O RDS (sistema de dados de rádio) contém in­formação inaudível que ajuda na procura de estações de rádio. ! O serviço RDS pode não ser disponibiliza-
do por todas as estações.
! As funções de RDS, tais como AF e TA, só
são activadas se o rádio estiver sintonizado numa estação RDS.
1 Ícone da fonte 2 Indicador da banda 3 Indicador do número pré-programado 4 Nome do serviço de programa 5 Indicador NEWS
Aparece quando é recebido o programa de notícias definido.
6 Indicador TRAFFIC
Aparece quando está sintonizada uma esta­ção TP.
7 Indicador TEXT
Aparece quando é recebido o texto de rádio.
8 Indicador de etiqueta PTY 9 Indicador 5 (estéreo)
Aparece quando a frequência seleccionada está a ser emitida em estéreo.
Sem RDS ou MW/LW
1 Ícone da fonte 2 Indicador da banda 3 Indicador do número pré-programado 4 Indicador da frequência 5 Indicador LOCAL
Aparece quando está activada a sintonização
por busca local. 6 Indicador 5 (estéreo)
Aparece quando a frequência seleccionada
está a ser emitida em estéreo.
1 Toque no ícone da fonte e depois toque em RADIO para seleccionar o rádio.
2 Toque em BAND para seleccionar uma banda.
Toque em BAND até aparecer a banda preten­dida (FM1, FM2, FM3 para FM ou MW/LW).
3 Para efectuar uma sintonização ma­nual, toque de forma breve em c ou d.
# Também pode efectuar a sintonização manual premindo c ou d (TRACK).
4 Para efectuar a sintonização por busca, toque em c ou d durante cerca de um se­gundo e solte depois a tecla.
O sintonizador percorre as frequências até en­contrar uma emissora com um sinal forte que permita uma boa recepção.
# Pode cancelar a sintonização por busca to­cando de forma breve em c ou d. # Se continuar a tocar em c ou d, pode saltar estações. A sintonização por busca começa assim que soltar a tecla.
20
Pt
<CRB2967-A/N>20
Utilizar o equipamento
Secção
03
# Também pode efectuar a sintonização por busca mantendo premido c ou d (TRACK).
Nota
Ouvir rádio MW enquanto está a carregar um iPod a partir deste equipamento pode provocar ruído. Se isso acontecer, desactive a definição de carregamento do iPod e o ruído desaparece. (Consulte Alterar a definição de carregamento do iPod na página 55.)
Memorizar e voltar a usar frequências de rádios
Pode memorizar facilmente até seis frequênci­as de emissoras para posterior reutilização. ! Pode memorizar até 18 estações FM, seis
para cada uma das três bandas FM, e seis estações MW/LW.
1 Toque em LIST para visualizar a lista de pré-programações.
2 Quando encontrar uma frequência que queira memorizar, toque continuamente numa das teclas de sintonização pré-pro­gramadas P1 a P6, até ouvir um sinal sono­ro.
A frequência da estação de rádio seleccionada fica memorizada. Quando voltar a tocar na tecla de sintonização pré-programada, chama a frequência da esta­ção de rádio que foi memorizada.
3 Toque em ESC para voltar ao ecrã nor­mal.
Nota
Também pode utilizar as teclas a e b para selec­cionar as frequências das estações de rádio que foram atribuídas às teclas de sintonização pré-
-programadas P1 a P6.
Introdução às operações avançadas
1 Toque em AV MENU e depois em FUNCTION MENU para visualizar os nomes das funções.
Aparecem os nomes das funções e aquelas que pode utilizar ficam realçadas.
2 Toque em ESC para voltar ao ecrã das frequências.
# Para voltar ao ecrã anterior, toque em BACK.
Memorizar as frequências de emissoras com sinais mais fortes
A função BSM (memória das melhores esta­ções) permite memorizar automaticamente as seis frequências de emissoras com sinais mais fortes nas teclas de sintonização pré-pro­gramadas P1 a P6 e, uma vez memorizadas, pode sintonizar essas frequências tocando numa tecla. ! A memorização de frequências com a fun-
ção BSM pode substituir frequências de emissoras que tenha memorizado anterior­mente utilizando as teclas P1 a P6.
% Toque em BSM no menu de funções para activar a função BSM. A indicação BSM começa a piscar. Enquanto BSM estiver a piscar, as seis frequências de
emissoras com os sinais mais fortes são me­morizadas nas teclas de sintonização pré-pro­gramadas P1 a P6 pela ordem da força do sinal. Quando terminar, BSM pára de piscar.
# Para cancelar o processo de memorização, toque novamente em BSM.
Sintonizar os sinais mais fortes
A sintonização por busca local permite sinto­nizar apenas as estações de rádio cujo sinal seja suficientemente forte para garantir uma boa recepção.
Utilizar o equipamento
<
CRB2967-A/N>21
21
Pt
Secção
03
Utilizar o equipamento
% Toque em LOCAL no menu de funções para definir a sensibilidade.
Toque repetidamente em LOCAL até aparecer no ecrã o nível de sensibilidade pretendido. Existem quatro níveis de sensibilidade para FM e dois níveis para MW/LW: FM: OFFLEVEL1LEVEL2LEVEL3
LEVEL4
MW/LW: OFFLEVEL1LEVEL2 A definição LEVEL4 permite unicamente a re­cepção das estações com o sinal mais forte, enquanto que as definições inferiores permi­tem a recepção de estações com um sinal pro­gressivamente mais fraco.
Seleccionar frequências alternativas
Se o sintonizador não conseguir obter uma boa recepção, o equipamento procura auto­maticamente uma frequência diferente da mesma emissora.
% Toque em AF no menu de funções para activar a função AF.
# Para desactivar a função AF, toque novamente em AF.
Notas
! Quando a função AF está activada, a sintoni-
zação por busca ou BSM só sintoniza esta­ções RDS.
! Quando voltar a seleccionar uma estação pré-
-programada, o sintonizador poderá actualizar essa estação com uma nova frequência da lista AF da estação. (Disponível apenas quan­do se utilizam frequências pré-programadas nas bandas FM1 ou FM2.) Não aparece qual­quer número pré-programado no ecrã se os dados RDS da estação sintonizada diferirem dos da estação inicialmente memorizada.
! O som pode ser temporariamente interrompi-
do por outro programa durante a procura de uma frequência AF.
! A função AF pode ser activada ou desactivada
independentemente para cada banda FM.
Utilizar a busca PI
Se o sintonizador não conseguir encontrar uma estação adequada, ou se a qualidade da recepção piorar, o equipamento procura auto­maticamente uma estação diferente com a mesma programação. Durante a procura, apa­rece a indicação PI SEEK e o som é silenciado.
Utilizar a busca PI automática para estações pré-programadas
Quando não é possível voltar a seleccionar es­tações pré-programadas, como acontece em grandes viagens, pode configurar o equipa­mento para que efectue uma busca PI durante a selecção de estações pré-programadas. ! Por predefinição a busca PI automática
está desactivada. Consulte Activar a busca
PI automática na página 49.
Limitar as estações à programação regional
Quando utiliza a função AF, a função regional limita a selecção às estações que emitem pro­gramas regionais.
% Toque em REGIONAL no menu de fun­ções para activar a função regional.
# Para desactivar a função regional, toque nova­mente em REGIONAL.
Notas
! A organização da programação regional e das
redes regionais difere em função do país (isto
é, podem variar consoante a hora, estado ou
área de emissão). ! O número pré-programado pode desaparecer
do ecrã se o sintonizador captar uma estação
regional diferente da estação inicialmente me-
morizada. ! A função regional pode ser activada ou desac-
tivada independentemente para cada banda
FM.
22
Pt
<CRB2967-A/N>22
Utilizar o equipamento
Secção
03
Receber boletins de trânsito
A função TA (modo de espera de boletins de trânsito) permite-lhe receber automatica­mente boletins de trânsito, independente­mente da fonte que estiver a ouvir. A função TA pode ser activada tanto para uma estação TP (estação que transmite informações de trânsito) como para uma estação TP realçada de outra rede (estação que transmite informa­ções resultantes de várias estações TP).
1 Sintonize uma estação TP ou uma esta­ção TP realçada de outra rede. O indicador TRAFFIC acende-se.
2 Toque em TA no menu de funções.
A indicação dTRAFFIC aparece no ecrã. O modo de espera de boletins de trânsito fica ac­tivado.
# Se activar a função TA sem estar sintonizado numa estação TP ou numa estação TP realçada de outra rede, o indicador TRAFFIC aparece esba­tido. # Para desactivar o modo de espera de boletins de trânsito, toque novamente em TA.
3 Utilize VOLUME/MUTE para regular o volume de TA quando começar um boletim de trânsito.
O volume que definir é memorizado e será uti­lizado nos boletins de trânsito posteriores.
4 Toque em TA durante a recepção de um boletim de trânsito para cancelar o bole­tim.
O sintonizador volta à fonte original, mas per­manece em modo de espera até tocar nova­mente em TA.
Notas
! Após a recepção de um boletim de trânsito, o
sistema volta à fonte original.
! Quando a função TA está activada, só são sin-
tonizadas estações TP e estações TP realça­das de outra rede durante a sintonização por busca ou BSM.
Utilizar as funções PTY
Pode sintonizar uma estação utilizando a in­formação PTY (tipo de programa).
Procurar uma estação RDS através da informação PTY
Pode procurar tipos gerais de programas emi­tidos, tais como os incluídos na lista que se encontra na secção que se segue. Consulte a próxima página.
1 Toque em PTY no menu de funções.
2 Toque em c ou d para seleccionar o tipo de programa.
Existem quatro tipos de programas:
News&InfPopularClassicsOthers
3 Toque em d para iniciar a procura.
O equipamento procura uma estação que emita o tipo de programa seleccionado. Quan­do é encontrada uma estação, aparece o nome do serviço de programa. Na secção que se segue encontra uma lista com a informação PTY (código de identifica­ção do tipo de programa). Consulte a próxima página.
# Para cancelar a procura, toque em c. # O programa de algumas estações pode ser di-
ferente do que é indicado pelo PTY transmitido. # Se nenhuma estação estiver a transmitir o tipo de programa que estava a procurar, a indica­ção NOT FOUND aparece durante cerca de dois segundos e o sintonizador volta à estação inicial.
Utilizar a função de interrupção para programa de notícias
Quando uma estação de notícias com código PTY transmitir um programa de notícias, o equipamento pode interromper qualquer pro­grama para mudar para a estação que está a transmitir as notícias. Quando terminar o pro­grama de notícias, é retomada a emissão do programa anterior.
Utilizar o equipamento
<
CRB2967-A/N>23
23
Pt
Secção
03
Utilizar o equipamento
% Toque em NEWS no menu de funções.
O modo de espera da função de interrupção para programa de notícias fica activado.
# Para desactivar a função de interrupção para programa de notícias, toque novamente em NEWS. # Pode cancelar um programa de notícias to­cando em NEWS.
Receber emissões de alarme PTY
Se for emitido um código PTY de emergência, o equipamento recebe-o automaticamente (aparece a indicação ALARM). Quando a emissão termina, o sistema volta à fonte ante­rior.
Utilizar o texto de rádio
É possível visualizar informação de texto de rádio transmitida por estações RDS, como in­formações sobre a estação, o título da música que está a ser emitida e o nome do intérprete. ! O sintonizador memoriza automaticamente
as três últimas emissões de texto recebidas via rádio, substituindo o texto da recepção mais antiga pelo novo texto quando este é recebido.
2 Toque em PREV ou NEXT para voltar a seleccionar os três textos de rádio mais re­centes.
Tocando em PREV ou NEXT, pode alternar entre a visualização do texto de rádio actual e dos três mais recentes.
# Se não existir informação de texto de rádio em memória, o ecrã não muda.
Memorizar e voltar a seleccionar texto de rádio
Pode memorizar dados de um máximo de seis transmissões de texto de rádio nas teclas
MEMO 1 a MEMO 6.
1 Escolha o texto de rádio que quer me­morizar.
Consulte Visualizar o texto de rádio nesta pági­na.
2 Toque numa das teclas MEMO 1 a MEMO 6 e mantenha-a premida para me­morizar o texto de rádio seleccionado.
Aparece o número da memorização e o texto de rádio seleccionado é memorizado. Quando voltar a premir o mesmo botão no ecrã de texto de rádio, volta a seleccionar o texto memorizado.
Visualizar o texto de rádio
Pode visualizar o texto de rádio recebido na al­tura e os três textos de rádio mais recentes.
1 Toque em TEXT para visualizar o texto de rádio.
Aparece o texto de rádio da estação emissora que está a ser transmitida.
# Pode cancelar a visualização do texto de rádio tocando em ESC. # Se não for recebido qualquer texto de rádio, aparece a indicação NO TEXT no ecrã.
24
Pt
Lista PTY
Geral Específico Tipo de programa
News&Inf News Notícias
Affairs Temas actuais
Info Informações gerais e con-
selhos
Sport Desporto
Weather Boletins meteorológicos/
/informaçãometeorológica
Finance Informações sobre a
bolsa, comércio, negócios, etc.
<CRB2967-A/N>24
Utilizar o equipamento
Secção
03
Popular Pop Mus Música pop
Rock Mus Música moderna contem-
porânea
Easy Mus Música ligeira
Oth Mus Música de categoria inde-
terminada
Jazz Jazz
Country Música country
Nat Mus Música nacional
Oldies Música de outras déca-
das, clássicos
Folk Mus Música folk
Classics L. Class Música clássica ligeira
Classic Música clássica
Others Educate Programas educativos
Drama Peças e séries radiofóni-
cas
Culture Cultura regional ou nacio-
nal
Science Natureza, ciência e tecno-
logia
Varied Entretenimento ligeiro
Children Infantil
Social Assuntos sociais
Religion Assuntos ou serviços reli-
giosos
Phone In Participação de ouvintes
Touring Programas de viagens;
não para boletins de trân­sito
Leisure Passatempos e activida-
des recreativas
Document Documentários
Leitor de DVD incorporado
Operações básicas
Utilizar o equipamento
1 Ícone da fonte 2 Indicador do suporte
Mostra o tipo de disco que está a ser lido.
3 Indicador do número de título/pasta
DVD: mostra o título que está a ser lido. Áudio comprimido e DivX: mostra a pasta que está a ser reproduzida.
4 Indicador do número de capítulo/faixa/fichei-
ro DVD: mostra o capítulo que está a ser lido. CD de vídeo e CD: mostra a faixa que está a ser reproduzida. Áudio comprimido e DivX: mostra o ficheiro que está a ser lido.
5 Indicador do tempo de leitura 6 Área de mensagem variável
DVD de vídeo: mostra o idioma das legendas, o idioma do áudio e o ângulo de visualização. CD TEXT, áudio comprimido, DivX e DVD-VR: mostra a informação de texto do disco que está a ser lido.
1 Introduza um disco na ranhura de intro­dução.
A leitura começa automaticamente.
# Certifique-se de que introduz o disco com o lado da etiqueta voltado para cima.
# Depois de introduzir o disco, utilize as teclas do ecrã táctil para seleccionar o leitor de DVD.
<CRB2967-A/N>25
25
Pt
Secção
03
Utilizar o equipamento
# Se a função de leitura automática estiver acti­vada, o equipamento cancela o menu de DVD e inicia automaticamente a leitura a partir do pri­meiro capítulo do primeiro título. Consulte Leitura automática de DVDs na página 31. # Em alguns discos DVD, pode aparecer um menu. (Consulte Utilizar o menu do DVD na próxi­ma página.) # No caso de um CD de vídeo com função PBC (controlo de leitura), aparece um menu. (Consul­te Leitura PBC na página 28.)
# Para ejectar um disco, prima EJECT (h).
2 Toque no ecrã para visualizar as teclas do ecrã táctil.
3 Na leitura de áudio comprimido ou DivX, toque em a ou b para seleccionar uma pasta.
# Para voltar à pasta 01 (Raiz), mantenha premi- da a tecla tiver ficheiros, a leitura inicia-se na pasta 02. A indicação
. No entanto, se a pasta 01 (Raiz) não
só aparece quando utiliza a lista.
4 Para saltar para o capítulo/faixa anteri­or ou seguinte, toque de forma breve em o ou p.
# Também pode saltar para o capítulo/faixa an­terior ou seguinte premindo c ou d (TRACK). # Durante a leitura PBC, pode aparecer um menu se executar estas operações.
5 Para retroceder ou avançar rapida­mente, toque continuamente em o ou p.
Durante a leitura de um DVD, disco DivX ou CD de vídeo, se mantiver a tecla o ou p premida durante cinco segundos, o ícone m ou n é realçado. Quando isso acontece, o retrocesso/avanço rápido continua, mesmo que solte o ou p. Para retomar a leitura a partir do ponto pretendido, toque em de.
# Durante a leitura de um DVD ou CD de vídeo, o retrocesso/avanço rápido pode não ser possível em determinadas secções de alguns discos. Se isso acontecer, é retomada automaticamente a leitura normal.
Notas
! Se não tocar em qualquer tecla do ecrã táctil
durante 30 segundos, as teclas desaparecem
automaticamente durante a visualização da
imagem de vídeo. ! Leia as precauções relativas ao leitor e aos
discos na secção que se segue. Consulte Ins-
truções de manuseamento de discos e do leitor
na página 96. ! Se aparecer uma mensagem de erro, como
ERROR-02-XX, consulte Mensagens de erro
na página 92. ! Se a função de marcador estiver activada, a
leitura do DVD é retomada a partir do ponto
seleccionado. Para mais informações, consul-
te Retomar a leitura (Marcador) na página 29. ! Se um disco contiver vários tipos de ficheiros
de media, como DivX e MP3, pode alternar
entre os vários tipos de ficheiros media a ler.
Consulte Alternar entre tipos de ficheiros de
media na próxima página. ! Existe por vezes um atraso entre o início da
leitura do disco e a emissão do som. Durante
a leitura do disco, aparece a indicação
FORMAT READ. ! Ao ler ficheiros gravados como ficheiros VBR
(taxa de bits variável), o tempo de leitura não
será apresentado correctamente se forem
efectuadas operações de retrocesso ou avan-
ço rápido. ! Ao ler ficheiros WMA, não aparece a lista de
títulos de álbuns. ! Os caracteres gravados no disco que não
forem compatíveis com o equipamento não
são visualizados.
Controlos de leitura básicos
A tabela abaixo mostra os controlos básicos para ler discos. Os capítulos que se seguem descrevem mais pormenorizadamente outras funções de leitura.
26
Pt
<
CRB2967-A/N>26
Utilizar o equipamento
Secção
03
Tecla O que faz
Inicia a leitura, faz uma pausa na leitura do
de
disco que está a ser lido ou reinicia a leitura de um disco em pausa.
g Pára a leitura.
Salta para o início da faixa, capítulo ou fichei­ro que está a ser lido e depois para as faixas/ /capítulos/ficheiros anteriores.
o
! Executa a operação de retrocesso rápido
se mantiver premido o.
Salta para a faixa, capítulo ou ficheiro se­guinte.
p
! Executa a operação de avanço rápido se
mantiver premido p.
Nota
Em alguns discos DVD ou CD de vídeo, alguns controlos de leitura podem não funcionar em de­terminadas secções do disco. Isso não é uma avaria.
Alternar entre tipos de ficheiros de media
Quando ler um disco com vários tipos de fi­cheiros de media, como DivX e MP3, pode al­ternar entre os vários tipos de ficheiros de media a ler. ! Este equipamento permite ler os seguintes
tipos de ficheiros de media gravados em discos CD-R/RW/ROM.
Dados de áudio (CD-DA)Ficheiros de áudio comprimido (WMA/
/MP3/AAC)
Ficheiros de vídeo DivX
! No caso de DVD-R/RW/ROM, o equipa-
mento não permite ler dados de áudio (CD-
-DA).
% Toque em MEDIA para alternar entre os tipos de ficheiros de media.
Toque repetidamente em MEDIA para alternar entre os seguintes tipos de ficheiros de media:
CD (dados de áudio (CD-DA)) WMA/MP3/AAC (áudio comprimido)DivX
(ficheiros de vídeo DivX)
Utilizar o menu do DVD
Alguns DVDs permitem seleccionar os con­teúdos do disco utilizando um menu. ! Esta função está disponível para os DVD de
vídeo.
! Pode visualizar o menu tocando em MENU
ou TOP MENU durante a leitura do disco. Se tocar novamente em qualquer uma des­tas teclas, a leitura é iniciada a partir da lo­calização seleccionada no menu. Para mais informações, consulte as instruções fornecidas com o disco.
Utilizar o controlo de toque directo do menu do DVD
Esta função permite utilizar o menu do DVD tocando directamente no item do menu.
% Toque directamente no item pretendido no menu do DVD.
# Dependendo dos conteúdos dos discos DVD, esta função pode não funcionar correctamente. Nesse caso, utilize as teclas do ecrã táctil para utilizar o menu do DVD.
Utilizar as teclas do ecrã táctil
1 Toque em para fazer aparecer as te­clas do ecrã táctil e poder utilizar o menu do DVD.
# Se as teclas do ecrã táctil não estiverem visí­veis, pode fazê-las aparecer tocando no ecrã. # Para mudar para o controlo de toque directo do menu do DVD, toque em TOUCH.
2 Toque em a, b, c ou d para seleccionar o item de menu pretendido.
3 Toque em ENTER.
A leitura inicia-se a partir do item de menu se­leccionado.
# O modo de visualização do menu difere em função do disco.
Utilizar o equipamento
<CRB2967-A/N>27
27
Pt
Secção
03
Utilizar o equipamento
Leitura PBC
Durante a leitura de CDs de vídeo com PBC (controlo de leitura), aparece a indicação
PBC ON. Pode utilizar o menu PBC com 10Key.
! Esta função está disponível para CD de
vídeo.
1 Quando aparecer o menu PBC, toque em SEARCH e depois em 10Key.
# Dependendo dos discos, o menu pode ter duas ou mais páginas. Nesse caso, toque em o ou p para visualizar o menu anterior ou seguinte.
2 Toque na tecla 0 a 9 correspondente ao número do menu e depois toque em ENTER para iniciar a leitura.
A leitura inicia-se a partir do item de menu se­leccionado.
3 Toque em ESC para ocultar as teclas do ecrã táctil.
Notas
! Pode visualizar o menu tocando em RTN du-
rante a leitura PBC. Para mais informações, consulte as instruções fornecidas com o disco.
! Não é possível cancelar a leitura PBC de um
CD de vídeo.
! Durante a leitura de CDs de vídeo com PBC
(controlo de leitura), PBC ON, não é possível utilizar as funções de procura e procura do tempo nem seleccionar o intervalo para repe­tição de leitura.
Ler conteúdos DivX®VOD
Alguns conteúdos DivX VOD (video on de­mand) só podem ser lidos um determinado número de vezes. Se introduzir um disco com esse tipo de conteúdo DivX VOD, aparece no ecrã o número de leituras restantes, podendo então optar por ler o disco (utilizando assim uma das leituras restantes) ou não. Se intro­duzir um disco com conteúdos DivX VOD expi-
rados (por exemplo, conteúdos sem leituras restantes), aparece a indicação Rental Expired. ! Se o conteúdo DivX VOD permitir um nú-
mero ilimitado de leituras, poderá introdu-
zir o disco no leitor e ler o conteúdo as
vezes que desejar, não aparecendo qual-
quer mensagem.
Importante
! Para poder ler conteúdos DivX VOD neste
equipamento, terá primeiro de o registar junto
do seu fornecedor de conteúdos DivX VOD.
Para obter informações sobre o código de re-
gisto, consulte Visualizar o código de registo
®
VOD na página 47.
DivX
! Os conteúdos DivX VOD são protegidos por
um sistema de DRM (gestão de direitos digi-
tais). Este sistema restringe a leitura de con-
teúdos a dispositivos registados específicos.
% Se a mensagem aparecer depois de in­troduzir um disco com um conteúdo DivX VOD, toque em PLAY.
A leitura do conteúdo DivX VOD será iniciada.
# Para saltar para o ficheiro seguinte, toque em NEXT PLAY. # Se não pretender ler o conteúdo DivX VOD, toque em STOP.
Saltar para o título anterior ou seguinte
! Esta função está disponível para DVD.
% Para saltar para o título anterior ou se-
guinte, toque em a ou b.
Se tocar em a, salta para o início do título se­guinte. Se tocar em b, salta para o início do tí­tulo anterior. Os números dos títulos aparecem durante oito segundos.
# Para alternar entre grupos de teclas do ecrã táctil, toque em NEXT ou PREV.
28
Pt
<CRB2967-A/N>28
Utilizar o equipamento
Secção
03
Seleccionar o modo de leitura
Existem dois métodos para ler um disco DVD-
-VR; ORIGINAL (original) e PLAYLIST (lista de leitura). ! Aos títulos criados com gravadores de DVD
dá-se o nome de originais. Aos títulos reor­ganizados com base no original dá-se o nome de lista de leitura. As listas de leitura são criadas em discos DVD-R/RW.
! Esta função está disponível para os DVD-
-VR.
% Toque em MODE CHANGE para mudar o modo de leitura.
Se mudar o modo de leitura, a leitura começa a partir do início do modo de leitura seleccio­nado.
Saltar CM/Retroceder CM
Esta função permite saltar uma imagem repro­duzida por um período de tempo especificado. Se o disco que está a ser lido tiver anúncios publicitários, é possível saltá-los.
! Esta função está disponível para DVD.
% Para saltar progressivamente para trás
ou para a frente, toque em
Cada vez que toca em mudam pela seguinte ordem:
Retroceder CM
5 seg.15 seg.30 seg.1,0 min.2,0 min.3,0 min.0 seg.
Saltar CM
30 seg.1,0 min.1,5 min.2,0 min.3,0 min.5,0 min.10,0 min.0 seg.
ou .
ou , os passos
% Durante a leitura, toque em BOOKMARK no ponto onde pretender re­tomar a leitura da próxima vez.
A cena seleccionada fica marcada para que a leitura seja retomada nesse ponto da próxima vez que introduzir o disco. Pode marcar um máximo de cinco discos. Depois disso, o mar­cador mais antigo é substituído por um novo.
# Para alternar entre grupos de teclas do ecrã táctil, toque em NEXT ou PREV. # Para apagar o marcador num disco, toque continuamente em BOOKMARK durante a leitu­ra. # Também pode marcar um disco mantendo premido EJECT no ponto onde pretende colocar o marcador. Quando voltar a introduzir o disco, a leitura é retomada no ponto onde colocou o mar­cador. Note que só pode marcar um disco utili­zando este método. Para apagar o marcador num disco, prima EJECT.
Procurar a parte que pretende ler
Pode utilizar a função de procura para encon­trar a parte que pretende ler. ! Esta função está disponível para DVD,
disco DivX e CD de vídeo.
! A procura de capítulos, faixas e tempo não
é possível se a leitura do disco tiver sido in­terrompida.
! Durante a leitura de CDs de vídeo com
PBC (controlo de leitura), não é possível utilizar esta função.
1 Toque em SEARCH.
# Para alternar entre grupos de teclas do ecrã táctil, toque em NEXT ou PREV.
Utilizar o equipamento
Retomar a leitura (Marcador)
A função de marcador permite retomar a leitu­ra a partir de uma cena seleccionada quando voltar a introduzir o disco. ! Esta função está disponível para os DVD de
vídeo.
2 Toque na opção de procura pretendida (p. ex., CHAP.).
# Não é possível utilizar este passo durante a leitura de um disco DivX.
3 Toque nas teclas 0 a 9 para introduzir o número pretendido.
# Para cancelar os números introduzidos, toque em C.
Pt
<CRB2967-A/N>29
29
Secção
03
Utilizar o equipamento
# Na função de procura do tempo, para selec­cionar 1 hora e 11 minutos, converta o tempo para 71 minutos e 00 segundos e toque nas te­clas 7, 1, 0 e 0, por essa ordem.
4 Toque em ENTER.
A leitura é iniciada a partir da parte seleccio­nada.
Nota
Nos discos DVD com menu, pode também tocar em MENU ou TOP MENU e fazer as selecções no menu apresentado.
Alterar o idioma do áudio durante a leitura (Multi-áudio)
Os DVDs podem permitir a leitura de áudio em diferentes idiomas e sistemas (Dolby Digi­tal, DTS etc.). No caso de DVDs com grava­ções multi-áudio, pode alternar entre idiomas/ /sistemas de áudio durante a leitura. ! Esta função está disponível para discos
DVD e DivX.
% Toque em AUDIO durante a leitura.
Cada vez que toca em AUDIO alterna entre os sistemas de áudio.
# Para alternar entre grupos de teclas do ecrã táctil, toque em NEXT ou PREV.
Notas
! Em alguns DVDs, alternar entre idiomas/siste-
mas de áudio pode ser apenas possível utili­zando um menu.
! Também pode alternar entre idiomas/sistemas
de áudio utilizando DVD SETUP. Para mais in­formações, consulte Definir o idioma de áudio na página 44.
! O áudio DTS só pode ser emitido através de
saída digital. Se as saídas digitais ópticas do equipamento não estiverem ligadas, não será possível emitir áudio DTS, pelo que terá de se­leccionar uma definição de áudio que não seja DTS.
! Indicações no ecrã como Dolby D e 5.1ch in-
dicam o sistema de áudio gravado no DVD.
Dependendo da definição, a leitura pode não
ser efectuada no sistema de áudio indicado. ! Se tocar em AUDIO durante o retrocesso/
/avanço rápido, pausa ou leitura lenta, volta ao
modo de leitura normal.
Alterar o idioma das legendas durante a leitura (Multi-legendas)
Nos DVDs com gravações multi-legendas, pode alternar entre os idiomas das legendas durante a leitura. ! Esta função está disponível para discos
DVD e DivX.
% Toque em SUBTITLE durante a leitura.
Cada vez que toca em SUBTITLE alterna entre os idiomas das legendas.
# Para alternar entre grupos de teclas do ecrã táctil, toque em NEXT ou PREV.
Notas
! Em alguns DVDs, alternar entre os idiomas
das legendas pode ser apenas possível utili-
zando um menu. ! Também pode alternar entre os idiomas das
legendas utilizando DVD SETUP. Para mais
informações, consulte Definir o idioma das le-
gendas na página 44. ! Se tocar em SUBTITLE durante o retrocesso/
/avanço rápido, pausa ou leitura lenta, volta ao
modo de leitura normal.
30
Pt
<CRB2967-A/N>30
Loading...
+ 80 hidden pages