Lea con detenimiento estas instrucciones sobre el funcionamiento del aparato,
para utilizarlo correctamente. Una vez que las haya leído, conserve este manual en
un lugar seguro para consultas futuras.
Asegúrese de leer estas secciones
! Discos reproducibles 9
! Números de región de discos DVD vídeo 9
! Cuando una operación está prohibida 13
Precauciones
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES 7
Para garantizar la conducción segura del
vehículo 7
– Al utilizar un display conectado con la
salida REAR MONITOR OUTPUT 8
– Al utilizar una cámara retrovisora 8
Para evitar la descarga de la batería 8
Antes de comenzar
Acerca de esta unidad 9
– Discos reproducibles 9
– Números de región de discos DVD
vídeo 9
Acerca de este manual 9
Visite nuestro sitio Web 10
Características 10
– Acerca de WMA 11
– Acerca de MP3 11
– Acerca de AAC 11
– Acerca de DivX 12
Para proteger la pantalla LCD 12
Para visualizar la pantalla LCD con
comodidad 12
– Cambio del modo panorámico 12
– Cambio del ajuste de la imagen 12
Qué indican las marcas de los DVD 12
– Cuando una operación está
prohibida 13
Protección del producto contra robo 13
– Extracción de la carátula 13
– Colocación de la carátula 13
2
Es
Reinicialización del microprocesador 13
Modo de demostración de
características 14
Uso y cuidado del mando a distancia 14
– Instalación de la pila 14
– Uso del mando a distancia 15
Utilización de esta unidad
Qué es cada cosa 16
– Unidad principal 16
– Mando a distancia 17
Funciones básicas 20
– Encendido y apagado 20
– Selección de una fuente 20
– Ajuste del volumen 21
– Funciones básicas del teclado
táctil 21
– Apertura y cierre del panel LCD 22
Radio 24
– Funciones básicas 24
– Almacenamiento y recuperación de
frecuencias 24
– Introducción a las funciones
avanzadas 25
– Almacenamiento de las frecuencias de
radio de mayor intensidad 25
– Sintonización de señales intensas 25
Reproductor de DVD incorporado 26
– Funciones básicas 26
– Controles básicos de reproducción 27
– Cambio del tipo de fichero de
medio 27
– Uso del menú de DVD 28
– Reproducción PBC 28
– Reproducción de contenido del DivX®
VOD 29
– Retroceso o avance hasta otro
título 29
– Selección del modo de
reproducción 29
Contenido
– CM skip/CM back 29
– Reanudación de la reproducción
(Marcador) 30
– Búsqueda de la parte que desea
reproducir 30
– Cambio del idioma del audio durante la
reproducción (Multi-audio) 30
– Cambio del idioma de los subtítulos
durante la reproducción (Multisubtítulos) 31
– Cambio del ángulo de visión durante la
reproducción (Multi-ángulo) 31
– Reproducción cuadro a cuadro 32
– Reproducción en cámara lenta 32
– Vuelta a la escena especificada 32
– Reproducción automática de DVD 32
– Información de texto 33
– Selección de pistas de la lista de
pistas 33
– Selección de archivos de la lista de
nombres de archivos 33
– Selección de títulos de la lista de
títulos 34
– Introducción a las funciones
avanzadas 34
– Repetición de reproducción 34
– Reproducción de las pistas en orden
aleatorio 35
– Exploración de pistas o carpetas 35
– Selección de la salida de audio 35
– Uso de la compresión 36
Para reproducir canciones en el iPod 36
– Funciones básicas 36
– Reproducción de vídeo 37
– Para buscar una canción/vídeo 37
– Visualización de información de texto
en el iPod 38
– Repetición de reproducción 38
– Reproducción de las canciones en un
orden aleatorio (selección
aleatoria) 38
– Reproducción de todas las canciones
en un orden aleatorio (shuffle all) 38
– Uso de la función iPod de la unidad
desde el iPod 39
– Para poner en pausa una canción 39
– Selección de canciones de la lista de
álbumes del artista que se está
reproduciendo actualmente 39
– Cambio de la velocidad del
audiolibro 39
Reproducción de canciones en el
reproductor de audio portátil USB/
memoria USB 40
– Funciones básicas 40
– Pausa de la reproducción de audio
comprimido 41
– Introducción a las funciones
avanzadas 41
– Visualización de información de texto
de un fichero de audio 41
– Selección de archivos de la lista de
nombres de archivos 42
Ajustes de audio 42
– Introducción a los ajustes de audio 42
– Uso del ajuste del balance 42
– Uso del ecualizador 43
– Ajuste de la sonoridad 44
– Uso de la salida de subgraves 44
– Intensificación de los graves 44
– Uso del filtro de paso alto 45
– Ajuste de los niveles de la fuente 45
Configuración del reproductor de DVD 46
– Introducción a los ajustes de
configuración del DVD 46
– Ajuste del idioma de los subtítulos 46
– Ajuste del idioma del audio 46
3
Es
Contenido
Ajustes iniciales 50
Otras funciones 54
4
Es
– Ajuste del idioma de menús 47
– Activación o desactivación de los
subtítulos de ayuda 47
– Ajuste de la visualización del icono de
ángulo 47
– Ajuste de la relación de aspecto 47
– Ajuste del control de padres 48
– Ajuste del fichero de subtítulos
DivX 49
– Visualización del código de registro de
DivX® VOD 49
– Ajuste de la salida digital 49
– Ajuste del tipo de código del mando a
distancia 50
– Configuración de los ajustes
iniciales 50
– Cambio del ajuste de un equipo
auxiliar 51
– Ajuste del paso de sintonía de FM 51
– Ajuste del paso de sintonía de AM 51
– Ajuste de la salida posterior y del
controlador de subgraves 51
– Cambio del silenciamiento/atenuación
del sonido 52
– Cambio del tono de advertencia 52
– Ajuste de la señal de TV 52
– Ingreso del código PIN para la
conexión inalámbrica Bluetooth 53
– Corrección de distorsiones del
sonido 53
– Restablecimiento de las funciones de
audio 53
– Ajuste del indicador de seguridad 53
– Introducción a los ajustes del
sistema 54
– Cambio del modo panorámico 54
– Cambio del ajuste de la imagen 55
– Selección de la visualización de
fondo 56
– Ajuste de la entrada de AV 56
– Ajuste del reloj 56
– Ajuste de la cámara retrovisora
(cámara posterior) 57
– Ajuste de la posición de deslizamiento
del panel LCD 57
– Ajuste de la función de apertura
automática 58
– Cambio del ajuste de carga del
iPod 58
– Selección del color OSD 58
– Selección de la iluminación en
color 58
– Ajuste de las posiciones de respuesta
del teclado táctil (calibración del
teclado táctil) 58
– Uso de la fuente AUX 59
– Uso de la unidad externa 60
– Uso del botón PGM 61
Accesorios disponibles
Audio Bluetooth 62
– Funciones básicas 62
– Pausa de la reproducción 63
– Introducción a las funciones
avanzadas 63
– Conexión de un reproductor de audio
Bluetooth 63
– Desconexión de un reproductor de
audio Bluetooth 63
– Visualización de la dirección BD
(Bluetooth Device) 63
Teléfono Bluetooth 64
– Funciones básicas 64
– Configuración de la función manos
libres 65
– Realización de una llamada
telefónica 66
Contenido
– Aceptación de una llamada
telefónica 66
– Introducción a las funciones
avanzadas 66
– Conexión de un teléfono móvil 66
– Desconexión de un teléfono móvil 67
– Registro de un teléfono móvil
conectado 67
– Eliminación de un teléfono
registrado 67
– Conexión a un teléfono móvil
registrado 68
– Utilización del directorio de
teléfonos 68
– Utilización del historial de
llamadas 70
– Uso de números prefijados 70
– Realización de una llamada ingresando
el número de teléfono 71
– Borrado de la memoria 71
– Ajuste de respuesta automática 71
– Ajuste del rechazo automático 71
– Cambio del tono de llamada 71
– Cancelación del eco y reducción de
ruido 72
– Visualización de la dirección BD
(Bluetooth Device) 72
Reproductor de CD múltiple 72
– Funciones básicas 72
– Selección de un disco 73
– Pausa de la reproducción de un
CD 73
– Introducción a las funciones
avanzadas 73
– Uso de las funciones CD TEXT 74
Reproductor de DVD 74
– Funciones básicas 74
– Selección de un disco 75
– Selección de una carpeta 75
– Pausa de la reproducción de un
disco 75
– Introducción a las funciones
avanzadas 75
Sintonizador de TV 77
– Funciones básicas 77
– Almacenamiento y recuperación de
emisoras 77
– Introducción a las funciones
avanzadas 78
– Almacenamiento consecutivo de las
emisoras con las señales más
intensas 78
– Selección del grupo de áreas 78
Procesador de señal digital 79
– Introducción a los ajustes del DSP 79
– Uso del control de campo sonoro 79
– Uso del selector de posición 80
– Uso del ajuste del balance 81
– Ajuste de los niveles de la fuente 81
– Uso del control de gama dinámica 81
– Uso de la función “down-mix” 81
– Uso del control directo 82
– Uso de Dolby Pro Logic II 82
– Ajustes de los altavoces 83
– Ajuste de los niveles de salida de los
altavoces 84
– Selección de una frecuencia de
cruce 84
– Ajuste de los niveles de salida de los
altavoces con un tono de prueba 85
– Uso de la alineación temporal 85
– Uso del ecualizador 86
– Uso del autoecualizador 88
– TA y EQ automáticos (alineación
temporal y ecualización
automáticas) 88
Información adicional
Solución de problemas 91
5
Es
Contenido
Mensajes de error 93
Comprensión de los mensajes de error de los
ajustes TA y EQ automáticos 95
Pautas para el manejo de discos y del
reproductor 97
Discos DVD 97
Discos DVD-R/DVD-RW 97
Discos grabados con el formato AVCHD 98
Discos CD-R/CD-RW 98
Discos dobles 98
Archivos de audio comprimidos en el
disco 99
– Ejemplo de una jerarquía 99
– Compatibilidad con audio
comprimido 99
Reproductor de audio USB/memoria
USB 100
– Compatibilidad del reproductor de
audio USB/memoria USB 100
– Reproductor de audio USB/memoria
USB 100
– Compatibilidad con audio
comprimido 101
Ficheros de vídeo DivX 102
– Compatibilidad con DivX 102
Acerca del manejo del iPod 102
– Acerca de los ajustes del iPod 102
Uso correcto del display 103
– Manejo del display 103
– Pantalla de visualización de cristal
líquido (LCD) 103
– Mantenimiento del display en buen
estado 104
– Tubo fluorescente pequeño 104
Tabla de códigos de idioma para el
DVD 105
Glosario 106
Especificaciones 109
6
Indice 111
Es
Precauciones
Sección
01
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD IMPORTANTES
Lea todas estas instrucciones sobre el display
y consérvelas para consultarlas en el futuro.
1 Lea todo este manual con suma atención
antes de utilizar el display.
2 Conserve este manual a mano para que
pueda consultar los procedimientos de
operación y la información sobre seguridad cuando sea necesario.
3 Preste mucha atención a todas las adver-
tencias que se indican en este manual y
siga las instrucciones con cuidado.
4 No permita que otras personas utilicen
este sistema hasta que hayan leído y comprendido las instrucciones sobre el funcionamiento del aparato.
5 No instale el display en un lugar que (i)
pueda obstaculizar la visión del conductor; (ii) pueda alterar el funcionamiento
de los sistemas operativos o los dispositivos de seguridad del vehículo, en particular los airbags y los botones de las luces
de seguridad; o (iii) pueda afectar la capacidad del conductor para conducir el vehículo de manera segura.
6 No haga funcionar el display si al hacerlo
desvía de alguna manera su atención de
la conducción segura de su vehículo. Observe siempre las reglas de conducción
segura y obedezca todas las leyes de tráfico existentes. Si tiene dificultades para
hacer funcionar el sistema o leer el display, estacione el vehículo en un lugar seguro y haga los ajustes necesarios.
7 Recuerde usar siempre el cinturón de se-
guridad cuando conduzca el vehículo. En
caso de accidente, las lesiones pueden ser
mucho más graves si el cinturón de seguridad no está debidamente abrochado.
8 Nunca use auriculares mientras conduce.
9 Para promover la seguridad, ciertas fun-
ciones están desactivadas a menos que se
active el freno de mano y el vehículo no
esté en movimiento.
10 Nunca fije el volumen del display tan alto
que no pueda escuchar el tráfico exterior
y los vehículos de emergencia.
ADVERTENCIA
! No trate de instalar o reparar el display
usted mismo. La instalación o la reparación del display por parte de personas sin
cualificación y experiencia en equipos
electrónicos y accesorios para automóviles puede ser peligrosa y puede exponerle
al riesgo de sufrir una descarga eléctrica u
otros peligros.
Para garantizar la conducción
segura del vehículo
ADVERTENCIA
! EL CABLE VERDE CLARO DEL CONEC-
TOR DE ALIMENTACIÓN ESTÁ DISEÑADO PARA DETECTAR SI ELVEHÍCULO
ESTÁ ESTACIONADO Y DEBE CONECTARSE CON EL LADO DE LA FUENTE DE
ALIMENTACIÓN DEL INTERRUPTOR
DEL FRENO DE MANO. LA CONEXIÓN O
EL USO INCORRECTO DE ESTE CABLE
PUEDE INFRINGIR LAS LEYES PERTINENTES Y OCASIONAR LESIONES FÍSICAS O DAÑOS GRAVES.
! Para evitar el riesgo de daños y lesiones y la
posible violación de las leyes pertinentes, esta
unidad no debe usarse con una pantalla que
sea visible para el conductor.
! Para evitar el riesgo de accidente y la posible
violación de las leyes pertinentes, el display
delantero para DVD o TV (que se vende por separado) nunca debe usarse mientras se conduce el vehículo. El display trasero no debe
ubicarse en un lugar que distraiga la atención
visual del conductor.
Precauciones
7
Es
Sección
01
Precauciones
! En algunos países o estados, puede ser ilícita
la visualización de imágenes en un display
dentro de un vehículo, incluso por otras personas que no sean el conductor. En los casos en
que resulten aplicables, estas normas deben
respetarse y no deben usarse las funciones de
DVD de esta unidad.
Si intenta ver un DVD, Video CD o TV mientras
conduce, en el display delantero aparecerá
Viewing of front seat video source while
driving is strictly prohibited.
Para ver un DVD, un vídeo CD o un programa
de TV en el display delantero, estacione el
automóvil en un lugar seguro y active el freno
de mano.
Al utilizar un display conectado
con la salida REAR MONITOR OUTPUT
La salida REAR MONITOR OUTPUT de esta
unidad sirve para conectar un display que permita a los pasajeros de los asientos traseros
ver un DVD o un programa de TV.
ADVERTENCIA
NUNCA instale el display trasero en un lugar
que permita al conductor ver un DVD o un programa de TV mientras conduce.
Al utilizar una cámara retrovisora
Con una cámara retrovisora opcional, puede
utilizar esta unidad como ayuda extra para,
por ejemplo, tener siempre vigilados los trailers, o dar marcha atrás de manera segura al
aparcar en un espacio reducido.
PRECAUCIÓN
! la función de cámara retrovisora se debe utili-
zar para tener siempre vigilados los trailers, o
al dar marcha atrás. No la utilice para fines lúdicos.
! Tenga en cuenta que los bordes de las imáge-
nes de la cámara retrovisora pueden ser ligeramente diferentes dependiendo de si se
muestran las imágenes a pantalla completa al
dar marcha atrás, y de si las imágenes se utilizan para comprobar la parte trasera cuando el
vehículo se mueve hacia adelante.
Para evitar la descarga de
la batería
Asegúrese de que el motor del vehículo esté
en marcha cuando utilice esta unidad. En
caso contrario, se podría agotar la batería.
! Si se interrumpe la alimentación eléctrica
de esta unidad por una sustitución de la
batería del vehículo o por un motivo similar,
el microprocesador de la unidad vuelve a
su estado inicial. Le recomendamos que
transcriba los datos de ajuste de audio.
ADVERTENCIA
No utilice la unidad con un vehículo que no cuente con la posición ACC.
ADVERTENCIA
! LA IMAGEN EN PANTALLA PUEDE APA-
RECER AL REVÉS.
! UTILICE SÓLO ENTRADAS PARA VISTA
AL REVÉS O IMAGEN DE ESPEJO EN LA
CÁMARA RETROVISORA. OTROS
USOS PODRÍAN PROVOCAR HERIDAS
O DAÑOS.
8
Es
Antes de comenzar
Sección
02
Acerca de esta unidad
PRECAUCIÓN
! No permita que esta unidad entre en contacto
con líquidos, ya que podría desencadenar una
descarga eléctrica. Además, el contacto con
líquidos puede causar daños en la unidad,
humo y recalentamiento.
! Conserve este manual a mano para que
pueda consultar los procedimientos de funcionamiento y las precauciones a seguir.
! Mantenga siempre el volumen lo suficiente-
mente bajo como para que pueda escuchar
los sonidos procedentes del exterior del vehículo.
! Proteja esta unidad de la humedad.
! Si se desconecta o se descarga la batería, la
memoria preajustada se borrará y deberá ser
reprogramada.
! Si esta unidad no funciona correctamente, co-
muníquese con su concesionario o el servicio
técnico oficial de Pioneer más próximo a su
domicilio.
Discos reproducibles
En este reproductor se pueden utilizar los discos DVD, vídeo CD y CD que tienen los logos
que se muestran a continuación.
CD
Notas
!
! En este reproductor sólo se pueden utilizar los
es una marca comercial de DVD For-
mat/Logo Licensing Corporation.
discos que tienen las marcas antes mencionadas.
Números de región de discos
DVD vídeo
Los discos DVD vídeo que tengan números de
región incompatibles no pueden reproducirse
en este reproductor. El número de región del
reproductor puede encontrarse en la parte inferior de esta unidad.
En la siguiente figura se ilustran las regiones y
sus números correspondientes.
Antes de comenzar
DVD vídeo
Vídeo CD
Acerca de este manual
Esta unidad viene con diversas funciones sofisticadas que garantizan una recepción y un
funcionamiento de calidad superior. Por sus
características de diseño, todas las funciones
se pueden usar con gran facilidad; sin embargo, muchas de ellas necesitan una explicación. Este manual le ayudará a aprovechar
todo el potencial que ofrece esta unidad y a
disfrutar al máximo del placer de escuchar.
Es
9
Sección
02
Antes de comenzar
Le recomendamos que se familiarice con las
funciones y su operación leyendo el manual
antes de utilizar esta unidad. Es muy importante que lea y observe los mensajes de AD-VERTENCIA y PRECAUCIÓN en este
manual.
Visite nuestro sitio Web
Visítenos en la siguiente dirección:
http://pioneer.jp/group/index-e.html
! En nuestro sitio Web ofrecemos la informa-
ción más reciente acerca de Pioneer
Corporation.
Características
Funcionamiento del teclado táctil
Se puede utilizar esta unidad con un teclado
táctil.
Compatibilidad con DVD-R/RW
Se pueden reproducir discos DVD-R/RW grabados con formato de vídeo y formato Video
Recording (consulte Discos DVD-R/DVD-RW en
la página 97).
Vídeo CD con compatibilidad PBC
Se pueden reproducir discos Vídeo CD que
vengan con la función PBC (control de reproducción).
Compatibilidad con WMA, MP3 y AAC
Consulte Compatibilidad con audio comprimido
en la página 99.
Compatibilidad con vídeo DivX
Consulte Compatibilidad con DivX en la página
102.
Compatibilidad Dolby Digital/DTS
Al utilizar esta unidad con un procesador multicanal de Pioneer, podrá disfrutar de la atmósfera y del placer que ofrece el software
para música y películas en DVD con grabaciones de 5.1 canales.
®
! Fabricado bajo licencia de Dolby
Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” y el símbolo de la doble D son marcas comerciales
de Dolby Laboratories.
para obtener información sobre su reproductor de audio portátil USB/memoria
USB.
La unidad corresponde a lo siguiente.
— Memoria y reproductor de audio portátil
compatible USB MCS (clase de almacena-
miento masivo)
— Reproducción de ficheros WMA, MP3, AAC
yWAV
Para obtener detalles sobre la compatibilidad,
consulte Compatibilidad con audio comprimido
en la página 101.
Compatibilidad con iPod
Esta unidad permite el control y la escucha de
canciones en un iPod.
®
10
Es
Antes de comenzar
Sección
02
! Esta unidad solo es compatible con los si-
guientes modelos de iPod. Las versiones
compatibles del software iPod se muestran
abajo. Es posible que las versiones más
antiguas no sean compatibles.
— iPod de tercera generación (software
versión 2.3.0)
— iPod de cuarta generación (software ver-
sión 3.1.1)
— iPod photo (software versión 1.2.1)
— iPod de quinta generación (software ver-
sión 1.2.1)
— iPod mini (software versión 1.4.1)
— iPod nano de primera generación (soft-
ware versión 1.3.1)
— iPod nano de segunda generación (soft-
ware versión 1.1.3)
— iPod nano de tercera generación (soft-
ware versión 1.0.2)
— iPod classic (software versión 1.0.2)
— iPod touch (software versión 1.1.1)
! Es posible reproducir archivos de
música en el iPod touch.
! Cuando utilice un iPod, se requiere un
cable de interfaz para el iPod (por ejemplo,
CD-I200).
! Las funciones pueden variar según la ver-
sión de software del iPod.
! iPod es una marca comercial de Apple
Inc., registrada en los EE.UU. y en otros
países.
Nota
Este producto incorpora tecnología de protección
de derechos de autor amparada por las reivindicaciones de métodos de determinadas patentes
de los EE.UU. y otros derechos de propiedad intelectual de Macrovision Corporation y otros titulares. Esta tecnología se debe utilizar con la
autorización de Macrovision Corporation y sólo
está concebida para su uso doméstico y para
otros usos limitados de visualización, salvo que
Macrovision Corporation autorice lo contrario.
Queda prohibido el desmontaje o la ingeniería inversa.
Acerca de WMA
El logo de Windows Media™ impreso en la
caja indica que esta unidad puede reproducir
datos WMA.
! Windows Media y el logo de Windows son
marcas comerciales o registradas de
Microsoft Corporation en los EE.UU. y/o en
otros países.
! Esta unidad puede no funcionar correcta-
mente, dependiendo de la aplicación utilizada para codificar archivos WMA.
Acerca de MP3
La venta de este producto sólo otorga una licencia para su uso privado, no comercial. No
otorga ninguna licencia ni concede ningún
derecho a utilizar este producto en transmisiones comerciales (es decir, lucrativas) en tiempo real (terrestres, vía satélite, por cable y/o
por cualquier otro medio), transmisiones/
streaming por Internet, Intranets y/u otras
redes o en otros sistemas de distribución de
contenido electrónico, como por ejemplo, aplicaciones de pago por escucha (pay-audio) o
audio bajo demanda (audio-on-demand). Se
necesita una licencia independiente para su
uso comercial. Para obtener más información,
visite
http://www.mp3licensing.com.
Acerca de AAC
Esta unidad reproduce archivos AAC codificados con iTunes
! iTunes es una marca comercial de Apple
Inc., registrada en los EE.UU. y en otros
países.
®
.
Antes de comenzar
11
Es
Sección
02
Antes de comenzar
Acerca de DivX
DivX es un formato de vídeo digital comprimido desarrollado por el códec de vídeo DivX
DivX, Inc. Esta unidad puede reproducir ficheros de vídeo DivX grabados en discos CD-R/
RW/ROM y DVD-R/RW/ROM. Manteniendo la
misma terminología que la de DVD vídeo, los
ficheros de vídeo DivX se denominan “Títulos”.
Cuando ponga nombres a los ficheros/títulos
de un disco CD-R/RW o DVD-R/RW antes de
grabarlo, tenga en cuenta que, de forma predeterminada, se reproducirán en orden alfabético.
Producto oficial DivX
®
Certified
Reproduce todas las versiones de vídeo DivX
(incluido DivX®6) con reproducción estándar
de ficheros de medios DivX
®
! DivX, DivX Certified y los logotipos asocia-
dos son marcas comerciales de DivX, Inc. y
se utilizan bajo licencia.
®
de
Para visualizar la pantalla
LCD con comodidad
Debido a su construcción, el ángulo de visión
de la pantalla LCD es limitado. Puede ajustar
el ángulo modificando el tamaño de la pantalla o el ajuste de imagen.
Cambio del modo panorámico
Si cambia el tamaño de la pantalla de 4:3 a
16:9, puede ajustar la pantalla para adaptarla
a la imagen de vídeo que esté reproduciendo.
Para obtener más información sobre el funcionamiento, consulte Cambio del modo panorá-mico en la página 54.
Cambio del ajuste de la imagen
Puede realizar ajustes óptimos en la visualiza-
®
ción de la imagen modificando BRIGHTNESS,
CONTRAST, COLOR y HUE. También puede
oscurecer o aumentar el brillo de la imagen
con DIMMER.
Para obtener más información sobre el funcionamiento, consulte Cambio del ajuste de laimagen en la página 55.
Para proteger la pantalla LCD
! Mantenga el display fuera del alcance de la
luz solar directa cuando no se utilice esta
unidad. La exposición prolongada a la luz
solar puede causar un fallo de funcionamiento de la pantalla LCD como consecuencia de las altas temperaturas
generadas.
! Al utilizar un teléfono móvil, mantenga la
antena del teléfono alejada del display para
evitar interrupciones del vídeo por la aparición de manchas, rayas de colores, etc.
! No toque nunca la pantalla con ningún ob-
jeto que no sea su dedo cuando utilice la
función de panel táctil. La pantalla puede
rayarse fácilmente.
12
Es
Qué indican las marcas de
los DVD
Se pueden encontrar las siguientes marcas en
las etiquetas y cajas de discos DVD. Indican el
tipo de imágenes y de audio grabados en el
disco y las funciones que se pueden utilizar.
MarcaSignificado
Indica la cantidad de sistemas de
2
audio.
Indica la cantidad de idiomas de los
2
subtítulos.
Indica la cantidad de ángulos de vi-
3
sión.
Antes de comenzar
Sección
02
16 : 9 LB
ALL
Indica el tipo de tamaño de la imagen
(relación de aspecto: relación de
ancho/altura de la pantalla).
4
Indica el número de la región en que
se puede reproducir el disco.
Cuando una operación está
prohibida
Si al ver un DVD intenta realizar una operación, es posible que la programación del disco
no permita hacerla. Cuando esto ocurre, el
icono
! Es posible que el icono
aparece en la pantalla.
no aparezca con
determinados discos.
Protección del producto
contra robo
Se puede extraer la carátula como medida
antirrobo.
! Si no se extrae la carátula de la unidad
principal dentro de los cuatro segundos
después de desconectar la llave de encendido del automóvil, se emitirá un tono de
advertencia.
! Puede desactivar este tono de advertencia.
Consulte Cambio del tono de advertencia en
la página 52.
Importante
! Proceda con cuidado al retirar o colocar la ca-
rátula.
! Evite someter la carátula a impactos excesi-
vos.
! Mantenga la carátula fuera del alcance de la
luz solar directa y no la exponga a temperaturas elevadas.
! Si extrajo la carátula, vuelva a colocarla en la
unidad antes de poner en marcha el vehículo.
Extracción de la carátula
% En el lado derecho, apriete las partes
superior e inferior y tire de la carátula
hacia afuera.
No apriete la carátula con demasiada fuerza
ni la deje caer. Evite también que entre en contacto con agua u otros líquidos para que no
sufra daños permanentes.
Colocación de la carátula
1 Deslice la carátula hacia la izquierda.
La carátula y la unidad principal quedan unidas por el lado izquierdo. Asegúrese de que la
carátula haya quedado unida a la unidad principal.
2 Presione el lado derecho de la carátula
hasta que asiente firmemente.
# Si no puede fijar con éxito la carátula a la unidad principal, inténtelo de nuevo. Si aplica fuerza
excesiva para fijar la carátula, ésta puede
dañarse.
Reinicialización del
microprocesador
Al presionar RESET se puede reinicializar el
microprocesador y restablecer sus ajustes iniciales sin modificar la información del marcador.
Se debe reinicializar el microprocesador si se
presentan las siguientes condiciones:
Antes de comenzar
13
Es
Sección
02
Antes de comenzar
! Antes de utilizar esta unidad por primera
vez después de su instalación
! Si la unidad no funciona correctamente
! Cuando aparecen mensajes extraños o in-
correctos en el display
1 Gire la llave de contacto a la posición
OFF (apagado).
2 Extraiga la carátula.
Consulte Extracción de la carátula en la página
anterior.
3 Pulse RESET con la punta de un lapicero
u otro instrumento con punta.
Botón RESET
Nota
Después de realizar las conexiones o si desea borrar todos los ajustes guardados en la memoria o
restablecer los ajustes iniciales (de fábrica) de la
unidad, ponga en marcha el motor o coloque la
llave de encendido del automóvil en la posición
ACC ON antes de presionar RESET.
Modo de demostración de
características
La demostración de características se inicia
automáticamente cuando selecciona la fuente
OFF. La demostración continúa mientras la
llave de encendido esté en la posición ACC u
ON. Para cancelar la demostración de características, mantenga presionado
VOLUME/MUTE. Para reiniciar la demostración de características, mantenga presionado
VOLUME/MUTE de nuevo. Recuerde que si
este modo de demostración sigue funcionando cuando el motor del vehículo está apagado,
se puede descargar la batería.
Importante
El cable rojo (ACC) de esta unidad se debe conectar al terminal acoplado con las funciones de
activación/desactivación del contacto para el
arranque del automóvil. En caso contrario, se
puede descargar la batería del vehículo.
Uso y cuidado del mando a
distancia
Instalación de la pila
Deslice y extraiga la bandeja de la parte posterior del mando a distancia e inserte la pila con
los polos positivo (+) y negativo (–) en la dirección correcta.
! Al utilizar el mando a distancia por primera
vez, extraiga la película que sobresale de la
bandeja.
ADVERTENCIA
Mantenga la pila fuera del alcance de los niños.
En caso de ingestión accidental de ésta, consulte
a un médico de inmediato.
PRECAUCIÓN
! Utilice una sola batería de litio CR2025 (3 V).
! Extraiga la pila si no piensa utilizar el mando
a distancia durante un mes o más tiempo.
! Si la pila se sustituye de forma incorrecta exis-
te riesgo de explosión. Reemplácela sólo con
una del mismo tipo, o equivalente.
! No manipule la pila con herramientas metáli-
cas.
14
Es
Antes de comenzar
! No guarde la pila junto a objetos metálicos.
! En el caso de que se produzcan fugas de la
pila, limpie completamente el mando a distancia e instale una pila nueva.
! Para desechar las pilas usadas, cumpla con
los reglamentos gubernamentales o las normas ambientales pertinentes de las instituciones públicas aplicables en su país/zona.
Uso del mando a distancia
Posicione el mando a distancia hacia la carátula para que funcione la unidad.
! Es posible que el mando a distancia no
funcione correctamente si lo expone a la
luz solar directa.
Importante
! No guarde el mando a distancia en lugares ex-
puestos a altas temperaturas o a la luz solar
directa.
! No deje caer el mando a distancia al suelo, ya
que puede quedar atascado debajo del freno
o del acelerador.
Sección
02
Antes de comenzar
15
Es
Sección
03
Utilización de esta unidad
Qué es cada cosa
Unidad principal
1 Botón VOLUME/MUTE
Gírelo para aumentar o disminuir el volumen.
Presione para silenciar el sonido.
2 Botón SRC
Esta unidad se enciende al seleccionar una
fuente. Presione este botón para visualizar
todas las fuentes disponibles.
3 Ranura de inserción de discos
Introduzca el disco para reproducirlo.
4 Botón –/+ (TRACK)
Presione estos botones para utilizar los controles de sintonización por búsqueda manual, avance rápido, retroceso y búsqueda
de pista.
5 Botón EQ
Presione este botón para seleccionar las diversas curvas de ecualización.
16
Es
6 Botón OPEN/CLOSE
Presione este botón para abrir o cerrar el
panel LCD.
Mantenga presionado este botón para colocar el panel LCD en posición horizontal momentáneamente cuando está en posición
vertical.
7 Botón EJECT (h)
Presione este botón para expulsar un disco
de esta unidad.
8 Conector de entrada AUX1 (conector
estéreo/vídeo de 3,5 mm)
Utilícelo para conectar un dispositivo auxiliar.
a
2
3
k
l
j
f
g
h
4
d
e
c
b
8
6
5
7
i
1
9
Utilización de esta unidad
Sección
03
Utilización de esta unidad
Mando a distancia
Nombres de los botones
Selector del mando a
1
distancia
2Botón SRC
3Botón ATT
4Botones VOLUMEPresione este botón para aumentar o disminuir el volumen.
Botón AUDIOPresiónelo para cambiar el idioma del audio durante la reproducción de un DVD.
5
Botón SUBTITLE
Botón ANGLEPresiónelo para cambiar el ángulo de visión durante la reproducción de un DVD.
6Botón RETURN
Modo AVHModo DVD
Utilice el selector para cambiar el ajuste del mando a distancia. Para obtener más
información, consulte Ajuste del tipo de código del mando a distancia en la página
50.
Presione este botón para visualizar todas las fuentes disponibles. Manténgalo presionado para apagar la fuente.
Presione este botón para bajar rápidamente el nivel de volumen, aproximadamente
al 90%. Presione este botón una vez más para volver al nivel de volumen original.
Presiónelo para cambiar el idioma de los subtítulos durante la reproducción de un
DVD.
Presiónelo para visualizar el menú PBC (control de reproducción) durante la reproducción con la función PBC.
Es
17
Sección
03
Utilización de esta unidad
7Botones a/b (DISC)No se utiliza.
Conmutador de modo
8
de funcionamiento del
mando a distancia
Botón BOOK MARK/
9
botón PGM
10 Botón DIRECTNo se utiliza.
11 Botón REAR SOURCENo se utiliza.
12 Botón DISPLAY
Botón ENTERTAIN-
13
MENT
Botones 0 a 10, botón
14
CLEAR
15 Botón BACK
16 Botón BAND/ESC
Código del mando a distancia: AVH
o B
No se utiliza.
Código del mando a distancia: A
Presiónelo para seleccionar el disco siguiente/anterior.
Permite cambiar entre los siguientes modos de funcionamiento: AVH, DVD y TV.
Normalmente, viene ajustado en AVH. Para obtener más información, consulte
Uso del conmutador de modo de funcionamiento del mando a distancia en la página
siguiente.
Presione este botón para utilizar las funciones preprogramadas de cada fuente.
(consulte Uso del botón PGM en la página 61).
Presione este botón para seleccionar las
diferentes pantallas.
No se utiliza.
Presione 0 a 10 para ingresar los núme-
ros. Los botones 1 a 6 permiten realizar
el ajuste de presintonías del sintonizador o el cambio de discos en el reproductor de DVD o CD múltiple. Presione
CLEAR para borrar los números ingresados.
Presione este botón para volver a la visualización anterior.
Presione este botón para seleccionar la
banda del sintonizador cuando se selecciona el sintonizador como fuente. También sirve para cancelar el modo de
control de funciones.
Presiónelo para cambiar de modo entre
audio comprimido y datos de audio (CDDA) al reproducir discos con audio comprimido y datos de audio (CD-DA), como
CD-EXTRA y CD DE MODO MIXTO.
Presiónelo para activar o desactivar la
función de marcador si su reproductor
de DVD tiene la función de marcador.
Para obtener más información, consulte
el manual de instrucciones del reproductor de DVD.
Código del mando a distancia: AVH
No se utiliza.
Código del mando a distancia: A o B
Presione este botón para encender o
apagar el reproductor de DVD.
Código del mando a distancia: AVH
No se utiliza.
Código del mando a distancia: A o B
Presione este botón para seleccionar
las diferentes pantallas.
Presione este botón para seleccionar un
elemento del menú en los vídeo CD que
incorporen PBC (control de reproducción).
No se utiliza.
Presiónelo para cambiar de modo entre
audio comprimido y datos de audio (CDDA) al reproducir discos con audio comprimido y datos de audio (CD-DA),
como CD-EXTRA y CD DE MODO
MIXTO.
18
Es
Utilización de esta unidad
Sección
03
Botón PLAY/PAUSE
(f)
Botón REVERSE (m)Presiónelo para utilizar el retroceso rápido.
Botón FORWARD
(n)
Botón PREVIOUS
17
(o)
Botón NEXT (p)Presiónelo para ir a la siguiente pista (capítulo).
Botones STEP (r/q)
Botón STOP (g)Presiónelo para detener la reproducción.
18 Botón AUTO PLAY
Botones a/b (FOL-
19
DER)
20 Thumb pad
Botón MENUPresiónelo para visualizar el menú de DVD durante la reproducción de un DVD.
21
Botón TOP MENUPresiónelo para volver al menú superior durante la reproducción de un DVD.
Uso del conmutador de modo de
funcionamiento del mando a
distancia
Presiónelo para cambiar consecutivamente entre la reproducción y la pausa.
Presiónelo para utilizar el avance rápido.
Presiónelo para volver a la pista (capítulo) anterior.
Presiónelos para avanzar un cuadro por vez durante la reproducción de un DVD/
Vídeo CD. Manténgalos presionados durante un segundo para activar la reproducción lenta.
Presiónelo para activar o desactivar la función de reproducción automática de
DVD.
Presione estos botones pa ra seleccionar la carpeta siguiente/anterior.
Mueva el thumb pad para utilizar los
controles de avance rápido, retroceso y
búsqueda de pista. Haga clic para recuperar el MENU.
Mueva el thumb pad para seleccionar
un menú en el menú del DVD.
! Al utilizar el menú PBC con los botones 0 a
10 (consulte Reproducción PBC en la página
28).
Hay tres modos de funcionamiento del mando
a distancia.
Funcionamiento en el modo TV
Las funciones de TV disponibles con un sinto-
Funcionamiento en el modo AVH
Al utilizar esta unidad con el mando a distancia, el modo normalmente se ajusta en AVH.
nizador de TV Pioneer (p. ej., GEX-P5750TV(P))
se pueden controlar con el modo AVH.El
modo TV no se utiliza en esta unidad.
! Para obtener más información, consulte el
Funcionamiento en el modo DVD
Si se cambia al modo DVD, también se cam-
manual de instrucciones del sintonizador
de TV.
bian las funciones del thumb pad y los botones 0 a 10 para el reproductor de DVD.
Utilización de esta unidad
% Si desea utilizar las siguientes funciones, cambie al modo DVD:
! Al utilizar el menú de DVD con el thumb
pad. (consulte Uso del menú de DVD en la
página 28).
19
Es
Sección
03
Utilización de esta unidad
Funciones básicas
Encendido y apagado
1 Icono de fuente
Encendido de la unidad
% Al utilizar el teclado táctil, toque el
icono de fuente y luego, el nombre de la
fuente deseada.
Se visualizan los nombres de las fuentes y las
fuentes seleccionables aparecen resaltadas.
% Si utiliza el botón, presione SRC para
encender la unidad.
Apagado de la unidad
% Al utilizar el teclado táctil, toque el
icono de fuente y luego OFF.
# Si no se visualiza el icono de fuente, toque la
pantalla para poder visualizarlo.
% Al utilizar el botón, mantenga presionado SRC hasta que se apague la unidad.
% Al utilizar el teclado táctil, toque el
icono de fuente y luego, el nombre de la
fuente deseada.
Se visualizan los nombres de las fuentes y las
fuentes seleccionables aparecen resaltadas.
! DVD – Reproductor de DVD incorporado
! RADIO – Radio
! iPod – iPod
! USB – Reproductor de audio portátil USB/
memoria USB
! TEL – Teléfono Bluetooth
! BT-Audio – Reproductor de audio Blue-
tooth
! S-DVD – Reproductor de DVD/reproductor
de DVD múltiple
! MCD – Reproductor de CD múltiple
! AUX 1 – AUX 1
! AUX 2 – AUX 2
! AV – Entrada de AV
! TV – Televisor
! EXT 1 – Unidad externa 1
! EXT 2 – Unidad externa 2
! REARVIEW – Cámara retrovisora
! OFF – Se apaga la unidad
# Si no se visualiza el icono de fuente, toque la
pantalla para poder visualizarlo.
# Al utilizar el menú, no puede seleccionar una
fuente tocando el icono de fuente.
# Para cerrar el menú de selección de fuente,
toque ESC.
% Si utiliza el botón, presione SRC repetidamente para seleccionar la fuente deseada.
Selección de una fuente
Puede seleccionar una fuente que desee escuchar. Para cambiar al reproductor de DVD, coloque un disco en la unidad. Para cambiar al
iPod o al USB; conecte un iPod o un reproductor de audio portátil USB/memoria USB a esta
unidad.
20
Es
Notas
! En los siguientes casos, la fuente sonora no
cambiará.
— Cuando no hay conectada ninguna unidad
correspondiente a la fuente seleccionada.
— Cuando no hay disco o cargador en el re-
productor.
— Cuando AUX (entrada auxiliar) está apaga-
da (consulte la página 51).
— Cuando AV (entrada de AV) no está ajus-
tada en VIDEO (consulte la página 56).
Utilización de esta unidad
Sección
03
! AUX1 se ajusta a VIDEO de forma predetermi-
nada. Ajuste AUX1 a OFF cuando no esté en
uso (consulte Cambio del ajuste de un equipoauxiliar en la página 51).
! No se puede seleccionar REARVIEW (cámara
retrovisora) presionando SRC.
! La imagen de la cámara retrovisora puede vi-
sualizarse automáticamente si se ajusta la
configuración adecuada. Para obtener más información, consulte Ajuste de la cámara retro-visora (cámara posterior) en la página 57.
! Por unidad externa se entiende un producto
Pioneer (como el que pueda estar disponible
en el futuro) que, si bien es incompatible
como fuente, permite el control de funciones
básicas con esta unidad. Dos unidades externas se pueden controlar con este sistema.
Cuando se conectan dos unidades externas,
la unidad les asigna automáticamente la unidad externa 1 o la unidad externa 2.
! Si el cable azul/blanco de esta unidad está co-
nectado al terminal de control del relé de la
antena automática del vehículo, la antena se
extiende cuando se enciende el equipo. Para
retraer la antena, apague la fuente.
Ajuste del volumen
% Utilice VOLUME/MUTE para ajustar el
nivel de sonido.
Gire VOLUME/MUTE para aumentar o disminuir el volumen.
Toque para visualizar MENU.
2 Teclas TILT (
Toque esta tecla para ajustar el ángulo del
panel LCD.
3 Teclas del teclado táctil
Toque las teclas para realizar diversas operaciones.
/)
1 Toque la pantalla para activar las teclas
del teclado táctil correspondientes a cada
fuente.
El teclado táctil aparece en el display.
# Para ir al siguiente grupo de teclas del teclado
táctil, toque NEXT.
# Para ir al grupo anterior de teclas del teclado
táctil, toque PREV.
2 Toque HIDE para ocultar el teclado táctil.
Nota
Si no se utilizan las teclas del teclado táctil en 30
segundos, se ocultarán automáticamente cuando se seleccionan las fuentes de vídeo.
Uso del menú
Utilización de esta unidad
Funciones básicas del teclado táctil
Activación del teclado táctil
1 Tecla AV MENU
1 Tecla FUNCTION MENU
Toque esta tecla para seleccionar las funciones de cada fuente.
2 Tecla AUDIO MENU
Toque esta tecla para seleccionar los diversos
controles de calidad del sonido.
3 Tecla SYSTEM MENU
Toque esta tecla para seleccionar las diversas
funciones de configuración.
21
Es
Sección
03
Utilización de esta unidad
4 Tecla ESC
Toque esta tecla para cancelar el modo de
control de funciones.
1 Toque AV MENU para visualizar MENU.
Se visualizan los nombres de las funciones y
las que se pueden utilizar aparecen resaltadas.
# Si no se visualiza AV MENU, toque la pantalla
para poder visualizarlo.
2 Toque la tecla deseada para visualizar
los nombres de las funciones que desea utilizar.
# Para ir al siguiente grupo de nombres de funciones, toque NEXT.
# Para volver al grupo anterior de nombres de
funciones, toque PREV.
3 Para volver a la visualización de cada
fuente, toque ESC.
Apertura y cierre del panel LCD
El panel LCD se abrirá o cerrará automáticamente al colocar la llave de encendido del
automóvil en la posición de activación o desactivación. El usuario puede desactivar la
función de apertura/cierre automáticos. (Consulte la página 58.)
! No cierre el panel LCD manualmente ni
con fuerza. El panel puede funcionar de
manera incorrecta como consecuencia de
ello.
! La función de apertura/cierre automático
controlará el panel LCD de la siguiente manera.
— Cuando se coloca la llave de encendido
del automóvil en la posición de desactivación mientras el panel LCD está abierto, el panel se cerrará después de seis
segundos.
— Cuando se vuelve a colocar la llave de
encendido del automóvil en la posición
de activación (o se coloca en la posición
ACC), el panel LCD se abrirá automáticamente.
— Al extraer o colocar la carátula, se cerra-
rá o abrirá automáticamente el panel
LCD. (Consulte la página 13.)
! Si se coloca la llave de encendido del auto-
móvil en la posición de desactivación (OFF)
después de cerrar el panel LCD, éste no se
abrirá al volver a colocar la llave de encendido en la posición de activación (o en la
posición ACC). En este caso, presione
OPEN/CLOSE para abrir el panel LCD.
! Cuando cierre el panel LCD, asegúrese de
que se haya cerrado completamente. Si el
panel LCD se ha quedado medio abierto, se
podrían producir daños.
PRECAUCIÓN
Mantenga sus manos y dedos alejados de la unidad mientras abre, cierra o ajusta el panel LCD.
Sea especialmente cauteloso con las de los
niños.
% Presione OPEN/CLOSE para abrir el
panel LCD.
# Para cerrar el panel LCD, vuelva a presionar
OPEN/CLOSE.
Ajuste del ángulo del panel LCD
Importante
! Si percibe que el panel LCD golpea contra la
consola o el salpicadero del vehículo, toque
TILT (
) para mover el panel LCD un poco
hacia adelante.
22
Es
Utilización de esta unidad
Sección
03
! Cuando ajuste el ángulo del panel LCD, ase-
gúrese de tocar TILT (
cirse daños si se fuerza el ajuste del panel
LCD con la mano.
/). Pueden produ-
% Toque TILT (/) para ajustar el
panel LCD a un ángulo que se pueda ver
con facilidad.
El ángulo del panel LCD seguirá cambiando
mientras toque prolongadamente TILT (
).
# El panel LCD vuelve automáticamente a la posición original y suenan tonos cortos 10 segundos después de la operación.
Utilización de esta unidad
/
# El ángulo ajustado se memorizará y se recuperará automáticamente la próxima vez que se
abra el panel.
Ajuste horizontal del panel LCD
Cuando el panel LCD está en posición vertical
y obstaculiza el funcionamiento del aire acondicionado, el panel puede colocarse en posición horizontal momentáneamente.
% Mantenga presionado OPEN/CLOSE
para colocar el panel LCD en posición horizontal.
# Para restablecer la posición original, mantenga presionado OPEN/CLOSE de nuevo.
23
Es
Sección
03
Utilización de esta unidad
Radio
Funciones básicas
Importante
Si se utiliza esta unidad en América del Norte,
América Central o América del Sur, se deberá restablecer el paso de sintonía de AM (consulte
Ajuste del paso de sintonía de AM en la página
51).
1 Icono de fuente
2 Indicador de banda
3 Indicador del número de presintonía
4 Indicador de frecuencia
5 Indicador LOCAL
Aparece cuando la sintonización por búsqueda local está activada.
6 Indicador (estéreo) 5
Aparece cuando la frecuencia seleccionada
se está transmitiendo en estéreo.
1 Toque el icono de fuente y luego toque
RADIO para seleccionar la radio.
2 Toque BAND para seleccionar una
banda.
Toque BAND hasta que se visualice la banda
deseada (FM1, FM2, FM3 para FM o AM).
3 Para utilizar la sintonización manual,
toque brevemente c o d.
# También puede utilizar la sintonización manual, presionando – o + (TRACK).
4 Para utilizar la sintonización por búsqueda, toque continuamente c o d durante alrededor de un segundo y suéltela a
continuación.
El sintonizador explorará las frecuencias hasta
que encuentre una emisora con señales de suficiente intensidad como para asegurar una
buena recepción.
# Se puede cancelar la sintonización por búsqueda tocando brevemente c o d.
# Si toca continuamente c o d podrá saltar las
emisoras. La sintonización por búsqueda comienza inmediatamente después de que suelte el
botón.
# También puede utilizar la sintonización por
búsqueda manteniendo presionado – o +
(TRACK).
Nota
Escuchar radio en AM mientras un iPod se carga
desde esta unidad puede generar ruido. En este
caso, desactive los ajustes de carga del iPod para
que desaparezca el ruido. (Consulte Cambio delajuste de carga del iPod en la página 58.)
Almacenamiento y
recuperación de frecuencias
Se pueden almacenar con facilidad hasta seis
frecuencias de emisoras para recuperarlas
posteriormente.
! Se pueden almacenar en la memoria hasta
18 emisoras FM, seis por cada una de las
tres bandas FM, y seis emisoras AM.
1 Toque LIST para visualizar la lista de
presintonías.
2 Cuando encuentre la frecuencia que
desea almacenar en la memoria, mantenga
pulsada una de las teclas de ajuste de presintonías (P1 a P6) hasta escuchar un aviso
sonoro.
La frecuencia de la emisora de radio seleccionada se ha almacenado en la memoria.
24
Es
Utilización de esta unidad
Sección
03
La próxima vez que toque la misma tecla de
ajuste de presintonías, la frecuencia de la emisora se recuperará de la memoria.
3 Toque ESC para volver a la visualización
normal.
Nota
También se pueden usar a y b para recuperar
las frecuencias de las emisoras de radio asignadas a las teclas de ajuste de presintonías P1 a P6.
Introducción a las funciones
avanzadas
1 Toque AV MENU y luego toque
FUNCTION MENU para visualizar los nombres de las funciones.
Se visualizan los nombres de las funciones y
las que se pueden usar aparecen resaltadas.
2 Toque ESC para volver a la visualización
de la frecuencia.
# Para volver a la visualización anterior, toque
BACK.
Almacenamiento de las
frecuencias de radio de mayor
intensidad
La funcion BSM (memoria de las mejores emisoras) le permite almacenar automaticamente
seis frecuencias de las emisoras mas fuertes
en las teclas de ajuste de presintonias P1 a
P6. Una vez almacenadas, podra sintonizar
esas frecuencias tocando una sola tecla.
! Al almacenar frecuencias con la función
BSM, se pueden reemplazar las frecuencias que se almacenaron con las teclas P1
a P6.
teclas de ajuste de presintonías P1 a P6 en
orden según la intensidad de las señales. Una
vez finalizado el almacenamiento, BSM deja
de parpadear.
# Para cancelar el proceso de almacenamiento,
vuelva a tocar BSM.
Sintonización de señales intensas
La sintonización por búsqueda local le permite
sintonizar sólo las emisoras de radio con señales lo suficientemente intensas como para
asegurar una buena recepción.
% Toque LOCAL en el menú de funciones
para ajustar la sensibilidad.
Toque LOCAL repetidamente hasta que el
nivel de sensibilidad deseado aparezca en el
display.
Hay cuatro niveles de sensibilidad para FM y
dos niveles para AM:
FM: OFF—LEVEL1—LEVEL2—LEVEL3—
LEVEL4
AM: OFF—LEVEL1—LEVEL2
El ajuste LEVEL4 sólo permite recibir las emisoras con las señales más intensas, mientras
que los ajustes más bajos permiten recibir de
manera progresiva las emisoras con las señales más débiles.
Utilización de esta unidad
% Toque BSM en el menú de funciones
para activar la función BSM.
BSM comienza a parpadear. Mientras BSM
está destellando, las seis frecuencias de las
emisoras más fuertes se almacenarán en las
25
Es
Sección
03
Utilización de esta unidad
Reproductor de DVD
incorporado
Funciones básicas
1 Icono de fuente
2 Indicador de medio
Muestra el tipo de disco que se está reproduciendo actualmente.
3 Indicador de número de título/carpeta
DVD: muestra el título que se está reproduciendo.
Audio comprimido y DivX: muestra la carpeta
que se está reproduciendo actualmente.
4 Indicador de número de capítulo/pista/fichero
DVD: muestra el capítulo que se está reproduciendo actualmente.
Vídeo CD y CD: muestra el título que se está
reproduciendo.
Audio comprimido y DivX: muestra el fichero
que se está reproduciendo actualmente.
5 Indicador de tiempo de reproducción
6 Área de mensajes variables
DVD vídeo: muestra el idioma de los subtítulos, el idioma del audio y el ángulo de visión.
CD TEXT, audio comprimido, DivX y DVD-VR:
muestra la información de texto del disco que
se está reproduciendo actualmente.
1 Introduzca un disco en la ranura de
carga de discos.
La reproducción comenzará automáticamente.
# Asegúrese de que el lado de la etiqueta
del disco esté hacia arriba.
# Una vez se haya insertado un disco, utilice las
teclas del teclado táctil para seleccionar el reproductor de DVD.
# Cuando la función de reproducción automática está activada, la unidad cancelará el menú de
DVD y comenzará automáticamente la reproducción desde el primer capítulo del primer título.
Consulte Reproducción automática de DVD en la
página 32.
# Con algunos discos DVD, se puede visualizar
un menú (consulte Uso del menú de DVD en la
página 28).
# En el caso de los vídeo CD que vienen con la
función PBC (control de reproducción), se visualizará un menú (consulte Reproducción PBC en la
página 28).
# Para expulsar un disco, presione h (expulsar).
2 Toque la pantalla para visualizar el teclado táctil.
3 Cuando se reproduce audio comprimido o DivX, toque a o b para seleccionar
una carpeta.
# Para volver a la carpeta 01 (RAÍZ), mantenga
presionado . Sin embargo, si la carpeta 01
(RAÍZ) no contiene ficheros, la reproducción comienza en la carpeta 02.
Sólo se visualiza
lista.
cuando se está utilizando la
4 Para saltar y retroceder o avanzar hasta
otro capítulo/pista, toque brevemente o
o p.
# También puede saltar y retroceder o avanzar
hasta otro capítulo/otra pista presionando – o +
(TRACK).
# Durante la reproducción PBC, se puede visualizar un menú si realiza estas operaciones.
26
Es
Utilización de esta unidad
Sección
03
5 Para realizar el avance o retroceso rápido, toque continuamente o o p.
Cuando se esté reproduciendo un DVD, un
disco DivX o un vídeo CD, si mantiene pulsado
o o p durante cinco segundos, el icono
m o n aparece resaltado. Cuando esto su-
cede, el retroceso rápido/avance rápido continúa aunque suelte o o p. Para reanudar
la reproducción en el punto deseado, toque
de.
# Al reproducir un DVD vídeo o un vídeo CD, es
posible que no funcione el avance rápido/retroceso rápido en determinadas ubicaciones de algunos discos. En este caso, la reproducción normal
se reanuda automáticamente.
Notas
! Si no se utilizan las teclas del teclado táctil en
30 segundos, se ocultarán automáticamente
cuando se visualicen las imágenes de vídeo.
! Lea las precauciones sobre los discos y el re-
productor en Pautas para el manejo de discosy del reproductor en la página 97.
! Si aparece un mensaje de error como
ERROR-02-XX, consulte Mensajes de error en
la página 93.
! Si la función de marcador está activada, la re-
producción del DVD se reanudará a partir del
lugar seleccionado. Para obtener más información, consulte Reanudación de la reproduc-ción (Marcador) en la página 30.
! Si un disco contiene una combinación de va-
rios tipos de ficheros de medios, tales como
DivX y MP3, puede cambiar entre los tipos de
ficheros de medios que desee reproducir. Consulte Cambio del tipo de fichero de medio en
esta página.
! A veces se produce cierto retraso entre el co-
mienzo de la reproducción de un disco y la
emisión del sonido. Durante la lectura inicial,
se visualiza FORMAT READ.
! Al reproducir ficheros grabados como VBR
(velocidad de grabación variable), el tiempo
de reproducción no se visualizará correctamente si se utilizan las funciones de avance
rápido o retroceso.
! Al reproducir ficheros WMA, no aparece la
lista de títulos del álbum.
! Si los caracteres grabados en el disco no son
compatibles con esta unidad, no aparecerán
en el display.
Controles básicos de reproducción
La tabla siguiente muestra los controles básicos para la reproducción de discos. Las capítulos siguientes describen con más detalle
otras funciones de reproducción.
Tecla Acción
Inicia la reproducción, detiene un disco en
de
reproducción o reinicia un disco detenido.
gDetiene la reproducción.
Salta al inicio de la pista, capítulo o fichero
actual, y luego a las pistas/capítulos/ficheros
anteriores.
o
! Retrocede rápidamente al tocar prolonga-
damente o.
Salta a la pista, capítulo o fichero siguiente.
! Avanza rápidamente al tocar prolongada-
p
En algunos discos DVD o vídeo CD, es posible
que algunos controles de reproducción no funcionen en determinadas partes del disco. Esto no
es una anomalía.
mente p.
Nota
Cambio del tipo de fichero de
medio
Cuando reproduzca un disco que tenga una
combinación de varios tipos de ficheros de
medios, tales como DivX y MP3, puede cambiar entre los tipos de ficheros de medios que
desee reproducir.
! Esta unidad permite reproducir los siguien-
tes tipos de ficheros de medios grabados
en discos CD-R/RW/ROM.
— Datos de audio (CD-DA)
— Ficheros de audio comprimido (WMA/
MP3/AAC)
Utilización de esta unidad
27
Es
Sección
03
Utilización de esta unidad
— Ficheros de vídeo DivX
! En el caso de discos DVD-R/RW/ROM, esta
unidad no permite reproducir datos de
audio (CD-DA).
% Toque MEDIA para cambiar entre los
tipos de ficheros de medios.
Toque MEDIA repetidamente para cambiar
entre los siguientes tipos de ficheros de medios:
CD (datos de audio (CD-DA))—
WMA/MP3/AAC (audio comprimido)—DivX
(ficheros de vídeo DivX)
Uso del menú de DVD
Algunos DVD le permiten seleccionar una opción del contenido del disco utilizando un
menú.
! Esta función está disponible para DVD
vídeo.
! Puede mostrar el menú tocando MENU o
TOP MENU mientras se reproduce un
disco. Si toca una de estas teclas, podrá
iniciar la reproducción desde la ubicación
seleccionada en el menú. Para obtener detalles, consulte las instrucciones suministradas con el disco.
Uso del control táctil directo del
menú DVD
Esta función le permite utilizar el menú DVD
tocando directamente el elemento del menú.
% Toque el elemento del menú deseado
directamente en el menú DVD.
# Según el contenido de los discos DVD, es posible que esta función no se ejecute correctamente. En este caso, las teclas del teclado táctil
permitirán utilizar el menú DVD.
Uso de las teclas del teclado táctil
1 Toquepara visualizar las teclas del
teclado táctil y poder utilizar el menú DVD.
# Si no se visualiza el teclado táctil, toque la
pantalla para poder visualizarlo.
# Para cambiar al control táctil directo del
menú del DVD, toque TOUCH.
2 Toque a, b, c o d para seleccionar el
elemento del menú que desea utilizar.
3 Toque ENTER.
La reproducción comienza desde el elemento
del menú seleccionado.
# La manera en que se visualiza el menú varía
según el disco.
Reproducción PBC
Durante la reproducción de un vídeo CD que
viene con la función PBC (control de reproducción), se visualiza PBC ON. Puede utilizar
el menú PBC con 10Key.
! Esta función está disponible para vídeo CD.
1 Cuando se muestre el menú PBC, toque
SEARCH y luego 10Key.
# Según el tipo de disco, el menú puede tener
dos o más páginas. En tal caso, toque o o p
para mostrar el menú siguiente o anterior.
2 Toque la tecla 0 a 9 que corresponda a
un número del menú y luego toque ENTER
para comenzar la reproducción.
La reproducción comienza desde el elemento
del menú seleccionado.
3 Toque ESC para ocultar el teclado táctil.
Notas
! Se puede visualizar el menú tocando RETURN
durante la reproducción PBC. Para obtener
detalles, consulte las instrucciones suministradas con el disco.
! No se puede cancelar la reproducción PBC de
un vídeo CD.
! Durante la reproducción de CD de Vídeo que
ofrezcan la función PBC (control de reproducción), no se pueden utilizar las funciones de
búsqueda, búsqueda por tiempo y PBC ON ni
se puede seleccionar la gama de repetición
de reproducción.
28
Es
Utilización de esta unidad
Sección
03
Reproducción de contenido del
®
DivX
Parte del contenido de DivX VOD (vídeo bajo
demanda) tal vez pueda reproducirse solamente un número fijo de veces. Cuando carga
un disco que tiene este tipo de contenido DivX
VOD, el número de reproducciones restante
se muestra en la pantalla, y luego, usted tiene
la opción de reproducir el disco (mediante el
uso de una de reproducciones restantes) o
bien detenerlo. Si carga un disco con contenido DivX VOD caducado (por ejemplo, contenido sin reproducciones restantes), se
visualizará Rental Expired.
! Si el contenido DivX VOD permite un nú-
! Para reproducir el contenido DivX VOD en
! El contenido de DivX VOD está protegido por
VOD
mero ilimitado de reproducciones, usted
podrá cargar el disco en su reproductor y
reproducir el contenido tantas veces como
usted quiera , y no se visualizará ningún
mensaje.
Importante
esta unidad, tendrá que registrar primero la
unidad con el proveedor del contenido de
DivX VOD. Consulte Visualización del código de
registro de DivX
tener información sobre su código de registro.
un sistema DRM (administración de derechos
digitales). Esto limita la reproducción del contenido a los dispositivos específicos registrados.
®
VOD en la página 49 para ob-
Retroceso o avance hasta otro
título
! Esta función está disponible para DVD.
% Para saltar y retroceder o avanzar hasta
otro título, toque a o b.
Si toca a, se salta al principio del título siguiente. Si toca b, se salta al principio del título anterior.
Los números de título se visualizan durante
ocho segundos.
# Para cambiar entre los grupos de las teclas
del teclado táctil, toque NEXT o PREV.
Selección del modo de
reproducción
Hay dos métodos para reproducir un disco
DVD-VR: ORIGINAL (original) y PLAYLIST
(lista de reproducción).
! Los títulos creados con grabadores de DVD
se denominan “original”. Basados en el original, los títulos reordenados se denominan “lista de reproducción”. Las listas de
reproducción se crean en discos DVD-R/
RW.
! Esta función está disponible para DVD-VR.
% Toque MODE CHANGE para cambiar el
modo de reproducción.
Si se cambia el modo de reproducción, la reproducción se inicia desde el principio del
modo seleccionado.
Utilización de esta unidad
% Si se muestra el mensaje después de
cargar un disco que tenga contenido DivX
VOD, toque PLAY.
Se iniciará la reproducción del contenido DivX
VOD.
# Para saltar al siguiente fichero, toque
NEXT PLAY.
# Si no desea reproducir el contenido DivX
VOD, toque STOP.
CM skip/CM back
Esta función permite dar un salto de un tiempo especificado en la reproducción de imágenes. Si el disco que se está reproduciendo
contiene anuncios, se pueden saltar.
La función de marcador permite reanudar la
reproducción a partir de la escena seleccionada la próxima vez que se coloca el disco en la
unidad.
! Esta función está disponible para DVD
vídeo.
% Durante la reproducción, toque
BOOKMARK en el lugar donde desea que
se reanude la reproducción la próxima vez.
Se marcará la escena seleccionada, de manera que la reproducción se reanudará a partir
de ese lugar la próxima vez. Se pueden marcar
hasta cinco discos. Superada esa cantidad, la
nueva marca reemplazará a la más antigua.
# Para cambiar entre los grupos de las teclas
del teclado táctil, toque NEXT o PREV.
# Para borrar la marca de un disco, toque continuamente BOOKMARK durante la reproducción.
# También puede marcar un disco presionando
EJECT y manteniendo presionado en el lugar que
desea marcar. La próxima vez que coloque el
disco en la unidad, la reproducción se reanudará
a partir del lugar marcado. Tenga en cuenta que
sólo puede marcar un disco con este método.
Para borrar la marca de un disco, presione
EJECT.
Búsqueda de la parte que desea
reproducir
Puede utilizar la función de búsqueda para
buscar la parte que desee reproducir.
! Esta función está disponible para DVD,
disco DivX y vídeo CD.
! No se pueden utilizar las funciones de bús-
queda de capítulo, pista y tiempo cuando
se ha detenido la reproducción del disco.
! Durante la reproducción de un vídeo CD
que viene con la función PBC (control de
reproducción), no se puede utilizar esta
función.
1 Toque SEARCH.
# Para cambiar entre los grupos de las teclas
del teclado táctil, toque NEXT o PREV.
2 Toque la opción de búsqueda deseada
(p. ej., CHAP.).
# No se puede utilizar este paso durante la reproducción de un disco DivX.
3 Toque 0 a 9 para ingresar el número deseado.
# Para cancelar los números ingresados, toque
C.
# En la función de búsqueda de tiempo, para seleccionar 1 hora 11 minutos, convierta el tiempo
a 71 minutos 00 segundos y toque 7, 1, 0 y 0 en
ese orden.
4 Toque ENTER.
Comenzará la reproducción a partir de la
parte seleccionada.
Nota
Con los discos DVD que presentan un menú,
también se puede tocar MENU o TOP MENU y
seleccionar las opciones deseadas en el menú
que aparece en el display.
Cambio del idioma del audio
durante la reproducción (Multiaudio)
Los DVD pueden permitir la reproducción del
audio en distintos idiomas y con distintos sistemas (Dolby Digital, DTS, etc.). En el caso de
los DVD que vienen con grabaciones multiaudio, se puede cambiar entre los idiomas/sistemas de audio durante la reproducción.
30
Es
Loading...
+ 82 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.