Pioneer AVH-P5050DVD User Manual [es]

Manual de instrucciones
RADIO AV CON DVD
AVH-P5050DVD
Español
Contenido
Gracias por haber comprado este producto Pioneer.
Lea con detenimiento estas instrucciones sobre el funcionamiento del aparato, para utilizarlo correctamente. Una vez que las haya leído, conserve este manual en
un lugar seguro para consultas futuras.
! Discos reproducibles 9 ! Números de región de discos DVD vídeo 9 ! Cuando una operación está prohibida 13
Precauciones
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES 7
Para garantizar la conducción segura del
vehículo 7
– Al utilizar un display conectado con la
salida REAR MONITOR OUTPUT 8
– Al utilizar una cámara retrovisora 8
Para evitar la descarga de la batería 8
Antes de comenzar Acerca de esta unidad 9
Discos reproducibles 9Números de región de discos DVD
vídeo 9 Acerca de este manual 9 Visite nuestro sitio Web 10 Características 10
Acerca de WMA 11Acerca de MP3 11Acerca de AAC 11Acerca de DivX 12
Para proteger la pantalla LCD 12 Para visualizar la pantalla LCD con
comodidad 12
Cambio del modo panorámico 12Cambio del ajuste de la imagen 12
Qué indican las marcas de los DVD 12
– Cuando una operación está
prohibida 13 Protección del producto contra robo 13
Extracción de la carátula 13Colocación de la carátula 13
2
Es
Reinicialización del microprocesador 13 Modo de demostración de
características 14
Uso y cuidado del mando a distancia 14
Instalación de la pila 14Uso del mando a distancia 15
Utilización de esta unidad Qué es cada cosa 16
Unidad principal 16Mando a distancia 17
Funciones básicas 20
Encendido y apagado 20Selección de una fuente 20Ajuste del volumen 21Funciones básicas del teclado
táctil 21
– Apertura y cierre del panel LCD 22
Radio 24
Funciones básicas 24Almacenamiento y recuperación de
frecuencias 24
– Introducción a las funciones
avanzadas 25
– Almacenamiento de las frecuencias de
radio de mayor intensidad 25
– Sintonización de señales intensas 25
Reproductor de DVD incorporado 26
Funciones básicas 26Controles básicos de reproducción 27Cambio del tipo de fichero de
medio 27
Uso del menú de DVD 28Reproducción PBC 28Reproducción de contenido del DivX®
VOD 29
– Retroceso o avance hasta otro
título 29
– Selección del modo de
reproducción 29
Contenido
CM skip/CM back 29Reanudación de la reproducción
(Marcador) 30
– Búsqueda de la parte que desea
reproducir 30
– Cambio del idioma del audio durante la
reproducción (Multi-audio) 30
– Cambio del idioma de los subtítulos
durante la reproducción (Multi­subtítulos) 31
– Cambio del ángulo de visión durante la
reproducción (Multi-ángulo) 31
Reproducción cuadro a cuadro 32Reproducción en cámara lenta 32Vuelta a la escena especificada 32Reproducción automática de DVD 32Información de texto 33Selección de pistas de la lista de
pistas 33
– Selección de archivos de la lista de
nombres de archivos 33
– Selección de títulos de la lista de
títulos 34
– Introducción a las funciones
avanzadas 34
Repetición de reproducción 34Reproducción de las pistas en orden
aleatorio 35
Exploración de pistas o carpetas 35Selección de la salida de audio 35Uso de la compresión 36
Para reproducir canciones en el iPod 36
Funciones básicas 36Reproducción de vídeo 37Para buscar una canción/vídeo 37Visualización de información de texto
en el iPod 38
Repetición de reproducción 38
Reproducción de las canciones en un
orden aleatorio (selección aleatoria) 38
– Reproducción de todas las canciones
en un orden aleatorio (shuffle all) 38
– Uso de la función iPod de la unidad
desde el iPod 39
Para poner en pausa una canción 39Selección de canciones de la lista de
álbumes del artista que se está reproduciendo actualmente 39
– Cambio de la velocidad del
audiolibro 39
Reproducción de canciones en el
reproductor de audio portátil USB/ memoria USB 40
Funciones básicas 40Pausa de la reproducción de audio
comprimido 41
– Introducción a las funciones
avanzadas 41
– Visualización de información de texto
de un fichero de audio 41
– Selección de archivos de la lista de
nombres de archivos 42
Ajustes de audio 42
Introducción a los ajustes de audio 42Uso del ajuste del balance 42Uso del ecualizador 43Ajuste de la sonoridad 44Uso de la salida de subgraves 44Intensificación de los graves 44Uso del filtro de paso alto 45Ajuste de los niveles de la fuente 45
Configuración del reproductor de DVD 46
– Introducción a los ajustes de
configuración del DVD 46
Ajuste del idioma de los subtítulos 46Ajuste del idioma del audio 46
3
Es
Contenido
Ajustes iniciales 50
Otras funciones 54
4
Es
Ajuste del idioma de menús 47Activación o desactivación de los
subtítulos de ayuda 47
– Ajuste de la visualización del icono de
ángulo 47
Ajuste de la relación de aspecto 47Ajuste del control de padres 48Ajuste del fichero de subtítulos
DivX 49
– Visualización del código de registro de
DivX® VOD 49
Ajuste de la salida digital 49Ajuste del tipo de código del mando a
distancia 50
– Configuración de los ajustes
iniciales 50
– Cambio del ajuste de un equipo
auxiliar 51
Ajuste del paso de sintonía de FM 51Ajuste del paso de sintonía de AM 51Ajuste de la salida posterior y del
controlador de subgraves 51
– Cambio del silenciamiento/atenuación
del sonido 52
Cambio del tono de advertencia 52Ajuste de la señal de TV 52Ingreso del código PIN para la
conexión inalámbrica Bluetooth 53
– Corrección de distorsiones del
sonido 53
– Restablecimiento de las funciones de
audio 53
Ajuste del indicador de seguridad 53
Introducción a los ajustes del
sistema 54
Cambio del modo panorámico 54Cambio del ajuste de la imagen 55
Selección de la visualización de
fondo 56
Ajuste de la entrada de AV 56Ajuste del reloj 56Ajuste de la cámara retrovisora
(cámara posterior) 57
– Ajuste de la posición de deslizamiento
del panel LCD 57
– Ajuste de la función de apertura
automática 58
– Cambio del ajuste de carga del
iPod 58
Selección del color OSD 58Selección de la iluminación en
color 58
– Ajuste de las posiciones de respuesta
del teclado táctil (calibración del teclado táctil) 58
Uso de la fuente AUX 59Uso de la unidad externa 60Uso del botón PGM 61
Accesorios disponibles Audio Bluetooth 62
Funciones básicas 62Pausa de la reproducción 63Introducción a las funciones
avanzadas 63
– Conexión de un reproductor de audio
Bluetooth 63
– Desconexión de un reproductor de
audio Bluetooth 63
– Visualización de la dirección BD
(Bluetooth Device) 63
Teléfono Bluetooth 64
Funciones básicas 64Configuración de la función manos
libres 65
– Realización de una llamada
telefónica 66
Contenido
– Aceptación de una llamada
telefónica 66
– Introducción a las funciones
avanzadas 66
Conexión de un teléfono móvil 66Desconexión de un teléfono móvil 67Registro de un teléfono móvil
conectado 67
– Eliminación de un teléfono
registrado 67
– Conexión a un teléfono móvil
registrado 68
– Utilización del directorio de
teléfonos 68
– Utilización del historial de
llamadas 70
Uso de números prefijados 70Realización de una llamada ingresando
el número de teléfono 71
Borrado de la memoria 71Ajuste de respuesta automática 71Ajuste del rechazo automático 71Cambio del tono de llamada 71Cancelación del eco y reducción de
ruido 72
– Visualización de la dirección BD
(Bluetooth Device) 72
Reproductor de CD múltiple 72
Funciones básicas 72Selección de un disco 73Pausa de la reproducción de un
CD 73
– Introducción a las funciones
avanzadas 73
– Uso de las funciones CD TEXT 74
Reproductor de DVD 74
Funciones básicas 74Selección de un disco 75Selección de una carpeta 75
Pausa de la reproducción de un
disco 75
– Introducción a las funciones
avanzadas 75
Sintonizador de TV 77
Funciones básicas 77Almacenamiento y recuperación de
emisoras 77
– Introducción a las funciones
avanzadas 78
– Almacenamiento consecutivo de las
emisoras con las señales más intensas 78
– Selección del grupo de áreas 78
Procesador de señal digital 79
Introducción a los ajustes del DSP 79Uso del control de campo sonoro 79Uso del selector de posición 80Uso del ajuste del balance 81Ajuste de los niveles de la fuente 81Uso del control de gama dinámica 81Uso de la función down-mix81Uso del control directo 82Uso de Dolby Pro Logic II 82Ajustes de los altavoces 83Ajuste de los niveles de salida de los
altavoces 84
– Selección de una frecuencia de
cruce 84
– Ajuste de los niveles de salida de los
altavoces con un tono de prueba 85
Uso de la alineación temporal 85Uso del ecualizador 86Uso del autoecualizador 88TA y EQ automáticos (alineación
temporal y ecualización automáticas) 88
Información adicional Solución de problemas 91
5
Es
Contenido
Mensajes de error 93 Comprensión de los mensajes de error de los
ajustes TA y EQ automáticos 95
Pautas para el manejo de discos y del
reproductor 97 Discos DVD 97 Discos DVD-R/DVD-RW 97 Discos grabados con el formato AVCHD 98 Discos CD-R/CD-RW 98 Discos dobles 98 Archivos de audio comprimidos en el
disco 99
Ejemplo de una jerarquía 99Compatibilidad con audio
comprimido 99
Reproductor de audio USB/memoria
USB 100
– Compatibilidad del reproductor de
audio USB/memoria USB 100
– Reproductor de audio USB/memoria
USB 100
– Compatibilidad con audio
comprimido 101
Ficheros de vídeo DivX 102
– Compatibilidad con DivX 102
Acerca del manejo del iPod 102
– Acerca de los ajustes del iPod 102
Uso correcto del display 103
Manejo del display 103Pantalla de visualización de cristal
líquido (LCD) 103
– Mantenimiento del display en buen
estado 104
– Tubo fluorescente pequeño 104
Tabla de códigos de idioma para el
DVD 105 Glosario 106 Especificaciones 109
6
Indice 111
Es
Precauciones
Sección
01
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Lea todas estas instrucciones sobre el display y consérvelas para consultarlas en el futuro.
1 Lea todo este manual con suma atención
antes de utilizar el display.
2 Conserve este manual a mano para que
pueda consultar los procedimientos de operación y la información sobre seguri­dad cuando sea necesario.
3 Preste mucha atención a todas las adver-
tencias que se indican en este manual y siga las instrucciones con cuidado.
4 No permita que otras personas utilicen
este sistema hasta que hayan leído y com­prendido las instrucciones sobre el funcio­namiento del aparato.
5 No instale el display en un lugar que (i)
pueda obstaculizar la visión del conduc­tor; (ii) pueda alterar el funcionamiento de los sistemas operativos o los dispositi­vos de seguridad del vehículo, en particu­lar los airbags y los botones de las luces de seguridad; o (iii) pueda afectar la capa­cidad del conductor para conducir el ve­hículo de manera segura.
6 No haga funcionar el display si al hacerlo
desvía de alguna manera su atención de la conducción segura de su vehículo. Ob­serve siempre las reglas de conducción segura y obedezca todas las leyes de tráfi­co existentes. Si tiene dificultades para hacer funcionar el sistema o leer el dis­play, estacione el vehículo en un lugar se­guro y haga los ajustes necesarios.
7 Recuerde usar siempre el cinturón de se-
guridad cuando conduzca el vehículo. En caso de accidente, las lesiones pueden ser mucho más graves si el cinturón de segu­ridad no está debidamente abrochado.
8 Nunca use auriculares mientras conduce. 9 Para promover la seguridad, ciertas fun-
ciones están desactivadas a menos que se active el freno de mano y el vehículo no esté en movimiento.
10 Nunca fije el volumen del display tan alto
que no pueda escuchar el tráfico exterior y los vehículos de emergencia.
ADVERTENCIA
! No trate de instalar o reparar el display
usted mismo. La instalación o la repara­ción del display por parte de personas sin cualificación y experiencia en equipos electrónicos y accesorios para automóvi­les puede ser peligrosa y puede exponerle al riesgo de sufrir una descarga eléctrica u otros peligros.
Para garantizar la conducción segura del vehículo
ADVERTENCIA
! EL CABLE VERDE CLARO DEL CONEC-
TOR DE ALIMENTACIÓN ESTÁ DISEÑA­DO PARA DETECTAR SI ELVEHÍCULO ESTÁ ESTACIONADO Y DEBE CONEC­TARSE CON EL LADO DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN DEL INTERRUPTOR DEL FRENO DE MANO. LA CONEXIÓN O EL USO INCORRECTO DE ESTE CABLE PUEDE INFRINGIR LAS LEYES PERTI­NENTES Y OCASIONAR LESIONES FÍSI­CAS O DAÑOS GRAVES.
! Para evitar el riesgo de daños y lesiones y la
posible violación de las leyes pertinentes, esta unidad no debe usarse con una pantalla que sea visible para el conductor.
! Para evitar el riesgo de accidente y la posible
violación de las leyes pertinentes, el display delantero para DVD o TV (que se vende por se­parado) nunca debe usarse mientras se con­duce el vehículo. El display trasero no debe ubicarse en un lugar que distraiga la atención visual del conductor.
Precauciones
7
Es
Sección
01
Precauciones
! En algunos países o estados, puede ser ilícita
la visualización de imágenes en un display dentro de un vehículo, incluso por otras perso­nas que no sean el conductor. En los casos en que resulten aplicables, estas normas deben respetarse y no deben usarse las funciones de DVD de esta unidad.
Si intenta ver un DVD, Video CD o TV mientras conduce, en el display delantero aparecerá
Viewing of front seat video source while driving is strictly prohibited.
Para ver un DVD, un vídeo CD o un programa de TV en el display delantero, estacione el automóvil en un lugar seguro y active el freno de mano.
Al utilizar un display conectado con la salida REAR MONITOR OUTPUT
La salida REAR MONITOR OUTPUT de esta unidad sirve para conectar un display que per­mita a los pasajeros de los asientos traseros ver un DVD o un programa de TV.
ADVERTENCIA
NUNCA instale el display trasero en un lugar
que permita al conductor ver un DVD o un pro­grama de TV mientras conduce.
Al utilizar una cámara retrovisora
Con una cámara retrovisora opcional, puede utilizar esta unidad como ayuda extra para, por ejemplo, tener siempre vigilados los trai­lers, o dar marcha atrás de manera segura al aparcar en un espacio reducido.
PRECAUCIÓN
! la función de cámara retrovisora se debe utili-
zar para tener siempre vigilados los trailers, o al dar marcha atrás. No la utilice para fines lú­dicos.
! Tenga en cuenta que los bordes de las imáge-
nes de la cámara retrovisora pueden ser lige­ramente diferentes dependiendo de si se muestran las imágenes a pantalla completa al dar marcha atrás, y de si las imágenes se utili­zan para comprobar la parte trasera cuando el vehículo se mueve hacia adelante.
Para evitar la descarga de la batería
Asegúrese de que el motor del vehículo esté en marcha cuando utilice esta unidad. En caso contrario, se podría agotar la batería. ! Si se interrumpe la alimentación eléctrica
de esta unidad por una sustitución de la batería del vehículo o por un motivo similar, el microprocesador de la unidad vuelve a su estado inicial. Le recomendamos que transcriba los datos de ajuste de audio.
ADVERTENCIA
No utilice la unidad con un vehículo que no cuen­te con la posición ACC.
ADVERTENCIA
! LA IMAGEN EN PANTALLA PUEDE APA-
RECER AL REVÉS.
! UTILICE SÓLO ENTRADAS PARA VISTA
AL REVÉS O IMAGEN DE ESPEJO EN LA CÁMARA RETROVISORA. OTROS USOS PODRÍAN PROVOCAR HERIDAS O DAÑOS.
8
Es
Antes de comenzar
Sección
02
Acerca de esta unidad
PRECAUCIÓN
! No permita que esta unidad entre en contacto
con líquidos, ya que podría desencadenar una descarga eléctrica. Además, el contacto con líquidos puede causar daños en la unidad, humo y recalentamiento.
! Conserve este manual a mano para que
pueda consultar los procedimientos de fun­cionamiento y las precauciones a seguir.
! Mantenga siempre el volumen lo suficiente-
mente bajo como para que pueda escuchar los sonidos procedentes del exterior del ve­hículo.
! Proteja esta unidad de la humedad. ! Si se desconecta o se descarga la batería, la
memoria preajustada se borrará y deberá ser reprogramada.
! Si esta unidad no funciona correctamente, co-
muníquese con su concesionario o el servicio técnico oficial de Pioneer más próximo a su domicilio.
Discos reproducibles
En este reproductor se pueden utilizar los dis­cos DVD, vídeo CD y CD que tienen los logos que se muestran a continuación.
CD
Notas
!
! En este reproductor sólo se pueden utilizar los
es una marca comercial de DVD For-
mat/Logo Licensing Corporation.
discos que tienen las marcas antes menciona­das.
Números de región de discos DVD vídeo
Los discos DVD vídeo que tengan números de región incompatibles no pueden reproducirse en este reproductor. El número de región del reproductor puede encontrarse en la parte in­ferior de esta unidad. En la siguiente figura se ilustran las regiones y sus números correspondientes.
Antes de comenzar
DVD vídeo
Vídeo CD
Acerca de este manual
Esta unidad viene con diversas funciones so­fisticadas que garantizan una recepción y un funcionamiento de calidad superior. Por sus características de diseño, todas las funciones se pueden usar con gran facilidad; sin embar­go, muchas de ellas necesitan una explica­ción. Este manual le ayudará a aprovechar todo el potencial que ofrece esta unidad y a disfrutar al máximo del placer de escuchar.
Es
9
Sección
02
Antes de comenzar
Le recomendamos que se familiarice con las funciones y su operación leyendo el manual antes de utilizar esta unidad. Es muy impor­tante que lea y observe los mensajes de AD- VERTENCIA y PRECAUCIÓN en este manual.
Visite nuestro sitio Web
Visítenos en la siguiente dirección:
http://pioneer.jp/group/index-e.html
! En nuestro sitio Web ofrecemos la informa-
ción más reciente acerca de Pioneer Corporation.
Características
Funcionamiento del teclado táctil
Se puede utilizar esta unidad con un teclado táctil.
Compatibilidad con DVD-R/RW
Se pueden reproducir discos DVD-R/RW gra­bados con formato de vídeo y formato Video Recording (consulte Discos DVD-R/DVD-RW en la página 97).
Vídeo CD con compatibilidad PBC
Se pueden reproducir discos Vídeo CD que vengan con la función PBC (control de repro­ducción).
Compatibilidad con WMA, MP3 y AAC
Consulte Compatibilidad con audio comprimido en la página 99.
Compatibilidad con vídeo DivX
Consulte Compatibilidad con DivX en la página
102.
Compatibilidad Dolby Digital/DTS
Al utilizar esta unidad con un procesador mul­ticanal de Pioneer, podrá disfrutar de la at­mósfera y del placer que ofrece el software para música y películas en DVD con grabacio­nes de 5.1 canales.
®
! Fabricado bajo licencia de Dolby
Laboratories. Dolby, Pro Logicy el sím­bolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
! Fabricado bajo licencia bajo la patente de
EE.UU. #: 5,451,942 & otras patentes en EE.UU. y el resto del mundo & pendientes. DTS y DTS Digital Out son marcas registra­das, y los logos y símbolos de DTS son mar­cas registradas de DTS, Inc. © 1996-2007 DTS, Inc. Todos los derechos reser vados.
Compatibilidad con reproductores de audio
! Póngase en contacto con el fabricante
para obtener información sobre su repro­ductor de audio portátil USB/memoria
USB. La unidad corresponde a lo siguiente. Memoria y reproductor de audio portátil
compatible USB MCS (clase de almacena-
miento masivo) Reproducción de ficheros WMA, MP3, AAC
yWAV Para obtener detalles sobre la compatibilidad, consulte Compatibilidad con audio comprimido en la página 101.
Compatibilidad con iPod
Esta unidad permite el control y la escucha de canciones en un iPod.
®
10
Es
Antes de comenzar
Sección
02
! Esta unidad solo es compatible con los si-
guientes modelos de iPod. Las versiones compatibles del software iPod se muestran abajo. Es posible que las versiones más antiguas no sean compatibles. iPod de tercera generación (software
versión 2.3.0)
iPod de cuarta generación (software ver-
sión 3.1.1)
iPod photo (software versión 1.2.1)iPod de quinta generación (software ver-
sión 1.2.1)
iPod mini (software versión 1.4.1)iPod nano de primera generación (soft-
ware versión 1.3.1)
iPod nano de segunda generación (soft-
ware versión 1.1.3)
iPod nano de tercera generación (soft-
ware versión 1.0.2)
iPod classic (software versión 1.0.2)iPod touch (software versión 1.1.1)
! Es posible reproducir archivos de
música en el iPod touch.
! Cuando utilice un iPod, se requiere un
cable de interfaz para el iPod (por ejemplo, CD-I200).
! Las funciones pueden variar según la ver-
sión de software del iPod.
! iPod es una marca comercial de Apple
Inc., registrada en los EE.UU. y en otros países.
Nota
Este producto incorpora tecnología de protección de derechos de autor amparada por las reivindi­caciones de métodos de determinadas patentes de los EE.UU. y otros derechos de propiedad inte­lectual de Macrovision Corporation y otros titula­res. Esta tecnología se debe utilizar con la autorización de Macrovision Corporation y sólo está concebida para su uso doméstico y para otros usos limitados de visualización, salvo que Macrovision Corporation autorice lo contrario. Queda prohibido el desmontaje o la ingeniería in­versa.
Acerca de WMA
El logo de Windows Mediaimpreso en la caja indica que esta unidad puede reproducir datos WMA. ! Windows Media y el logo de Windows son
marcas comerciales o registradas de Microsoft Corporation en los EE.UU. y/o en otros países.
! Esta unidad puede no funcionar correcta-
mente, dependiendo de la aplicación utili­zada para codificar archivos WMA.
Acerca de MP3
La venta de este producto sólo otorga una li­cencia para su uso privado, no comercial. No otorga ninguna licencia ni concede ningún derecho a utilizar este producto en transmisio­nes comerciales (es decir, lucrativas) en tiem­po real (terrestres, vía satélite, por cable y/o por cualquier otro medio), transmisiones/ streaming por Internet, Intranets y/u otras redes o en otros sistemas de distribución de contenido electrónico, como por ejemplo, apli­caciones de pago por escucha (pay-audio) o audio bajo demanda (audio-on-demand). Se necesita una licencia independiente para su uso comercial. Para obtener más información, visite http://www.mp3licensing.com.
Acerca de AAC
Esta unidad reproduce archivos AAC codifica­dos con iTunes ! iTunes es una marca comercial de Apple
Inc., registrada en los EE.UU. y en otros países.
®
.
Antes de comenzar
11
Es
Sección
02
Antes de comenzar
Acerca de DivX
DivX es un formato de vídeo digital comprimi­do desarrollado por el códec de vídeo DivX DivX, Inc. Esta unidad puede reproducir fiche­ros de vídeo DivX grabados en discos CD-R/ RW/ROM y DVD-R/RW/ROM. Manteniendo la misma terminología que la de DVD vídeo, los ficheros de vídeo DivX se denominan Títulos. Cuando ponga nombres a los ficheros/títulos de un disco CD-R/RW o DVD-R/RW antes de grabarlo, tenga en cuenta que, de forma pre­determinada, se reproducirán en orden alfabé­tico. Producto oficial DivX
®
Certified Reproduce todas las versiones de vídeo DivX (incluido DivX®6) con reproducción estándar de ficheros de medios DivX
®
! DivX, DivX Certified y los logotipos asocia-
dos son marcas comerciales de DivX, Inc. y se utilizan bajo licencia.
®
de
Para visualizar la pantalla LCD con comodidad
Debido a su construcción, el ángulo de visión de la pantalla LCD es limitado. Puede ajustar el ángulo modificando el tamaño de la panta­lla o el ajuste de imagen.
Cambio del modo panorámico
Si cambia el tamaño de la pantalla de 4:3 a 16:9, puede ajustar la pantalla para adaptarla a la imagen de vídeo que esté reproduciendo. Para obtener más información sobre el funcio­namiento, consulte Cambio del modo panorá- mico en la página 54.
Cambio del ajuste de la imagen
Puede realizar ajustes óptimos en la visualiza-
®
ción de la imagen modificando BRIGHTNESS, CONTRAST, COLOR y HUE. También puede
oscurecer o aumentar el brillo de la imagen con DIMMER. Para obtener más información sobre el funcio­namiento, consulte Cambio del ajuste de la imagen en la página 55.
Para proteger la pantalla LCD
! Mantenga el display fuera del alcance de la
luz solar directa cuando no se utilice esta unidad. La exposición prolongada a la luz solar puede causar un fallo de funciona­miento de la pantalla LCD como conse­cuencia de las altas temperaturas generadas.
! Al utilizar un teléfono móvil, mantenga la
antena del teléfono alejada del display para evitar interrupciones del vídeo por la apari­ción de manchas, rayas de colores, etc.
! No toque nunca la pantalla con ningún ob-
jeto que no sea su dedo cuando utilice la función de panel táctil. La pantalla puede rayarse fácilmente.
12
Es
Qué indican las marcas de los DVD
Se pueden encontrar las siguientes marcas en las etiquetas y cajas de discos DVD. Indican el tipo de imágenes y de audio grabados en el disco y las funciones que se pueden utilizar.
Marca Significado
Indica la cantidad de sistemas de
2
audio.
Indica la cantidad de idiomas de los
2
subtítulos.
Indica la cantidad de ángulos de vi-
3
sión.
Antes de comenzar
Sección
02
16 : 9 LB
ALL
Indica el tipo de tamaño de la imagen (relación de aspecto: relación de ancho/altura de la pantalla).
4
Indica el número de la región en que se puede reproducir el disco.
Cuando una operación está prohibida
Si al ver un DVD intenta realizar una opera­ción, es posible que la programación del disco no permita hacerla. Cuando esto ocurre, el icono ! Es posible que el icono
aparece en la pantalla.
no aparezca con
determinados discos.
Protección del producto contra robo
Se puede extraer la carátula como medida antirrobo. ! Si no se extrae la carátula de la unidad
principal dentro de los cuatro segundos después de desconectar la llave de encen­dido del automóvil, se emitirá un tono de advertencia.
! Puede desactivar este tono de advertencia.
Consulte Cambio del tono de advertencia en la página 52.
Importante
! Proceda con cuidado al retirar o colocar la ca-
rátula.
! Evite someter la carátula a impactos excesi-
vos.
! Mantenga la carátula fuera del alcance de la
luz solar directa y no la exponga a temperatu­ras elevadas.
! Si extrajo la carátula, vuelva a colocarla en la
unidad antes de poner en marcha el vehículo.
Extracción de la carátula
% En el lado derecho, apriete las partes superior e inferior y tire de la carátula hacia afuera.
No apriete la carátula con demasiada fuerza ni la deje caer. Evite también que entre en con­tacto con agua u otros líquidos para que no sufra daños permanentes.
Colocación de la carátula
1 Deslice la carátula hacia la izquierda.
La carátula y la unidad principal quedan uni­das por el lado izquierdo. Asegúrese de que la carátula haya quedado unida a la unidad prin­cipal.
2 Presione el lado derecho de la carátula hasta que asiente firmemente.
# Si no puede fijar con éxito la carátula a la uni­dad principal, inténtelo de nuevo. Si aplica fuerza excesiva para fijar la carátula, ésta puede dañarse.
Reinicialización del microprocesador
Al presionar RESET se puede reinicializar el microprocesador y restablecer sus ajustes ini­ciales sin modificar la información del marca­dor. Se debe reinicializar el microprocesador si se presentan las siguientes condiciones:
Antes de comenzar
13
Es
Sección
02
Antes de comenzar
! Antes de utilizar esta unidad por primera
vez después de su instalación
! Si la unidad no funciona correctamente ! Cuando aparecen mensajes extraños o in-
correctos en el display
1 Gire la llave de contacto a la posición OFF (apagado).
2 Extraiga la carátula.
Consulte Extracción de la carátula en la página anterior.
3 Pulse RESET con la punta de un lapicero u otro instrumento con punta.
Botón RESET
Nota
Después de realizar las conexiones o si desea bo­rrar todos los ajustes guardados en la memoria o restablecer los ajustes iniciales (de fábrica) de la unidad, ponga en marcha el motor o coloque la llave de encendido del automóvil en la posición ACC ON antes de presionar RESET.
Modo de demostración de características
La demostración de características se inicia automáticamente cuando selecciona la fuente OFF. La demostración continúa mientras la llave de encendido esté en la posición ACC u ON. Para cancelar la demostración de caracte­rísticas, mantenga presionado VOLUME/MUTE. Para reiniciar la demostra­ción de características, mantenga presionado
VOLUME/MUTE de nuevo. Recuerde que si este modo de demostración sigue funcionan­do cuando el motor del vehículo está apagado, se puede descargar la batería.
Importante
El cable rojo (ACC) de esta unidad se debe co­nectar al terminal acoplado con las funciones de activación/desactivación del contacto para el arranque del automóvil. En caso contrario, se puede descargar la batería del vehículo.
Uso y cuidado del mando a distancia
Instalación de la pila
Deslice y extraiga la bandeja de la parte poste­rior del mando a distancia e inserte la pila con los polos positivo (+) y negativo (–) en la direc­ción correcta. ! Al utilizar el mando a distancia por primera
vez, extraiga la película que sobresale de la bandeja.
ADVERTENCIA
Mantenga la pila fuera del alcance de los niños. En caso de ingestión accidental de ésta, consulte a un médico de inmediato.
PRECAUCIÓN
! Utilice una sola batería de litio CR2025 (3 V). ! Extraiga la pila si no piensa utilizar el mando
a distancia durante un mes o más tiempo.
! Si la pila se sustituye de forma incorrecta exis-
te riesgo de explosión. Reemplácela sólo con una del mismo tipo, o equivalente.
! No manipule la pila con herramientas metáli-
cas.
14
Es
Antes de comenzar
! No guarde la pila junto a objetos metálicos. ! En el caso de que se produzcan fugas de la
pila, limpie completamente el mando a distan­cia e instale una pila nueva.
! Para desechar las pilas usadas, cumpla con
los reglamentos gubernamentales o las nor­mas ambientales pertinentes de las institucio­nes públicas aplicables en su país/zona.
Uso del mando a distancia
Posicione el mando a distancia hacia la cará­tula para que funcione la unidad. ! Es posible que el mando a distancia no
funcione correctamente si lo expone a la luz solar directa.
Importante
! No guarde el mando a distancia en lugares ex-
puestos a altas temperaturas o a la luz solar directa.
! No deje caer el mando a distancia al suelo, ya
que puede quedar atascado debajo del freno o del acelerador.
Sección
02
Antes de comenzar
15
Es
Sección
03
Utilización de esta unidad
Qué es cada cosa
Unidad principal
1 Botón VOLUME/MUTE
Gírelo para aumentar o disminuir el volu­men. Presione para silenciar el sonido.
2 Botón SRC
Esta unidad se enciende al seleccionar una fuente. Presione este botón para visualizar todas las fuentes disponibles.
3 Ranura de inserción de discos
Introduzca el disco para reproducirlo.
4 Botón –/+ (TRACK)
Presione estos botones para utilizar los con­troles de sintonización por búsqueda ma­nual, avance rápido, retroceso y búsqueda de pista.
5 Botón EQ
Presione este botón para seleccionar las di­versas curvas de ecualización.
16
Es
6 Botón OPEN/CLOSE
Presione este botón para abrir o cerrar el panel LCD. Mantenga presionado este botón para colo­car el panel LCD en posición horizontal mo­mentáneamente cuando está en posición vertical.
7 Botón EJECT (h)
Presione este botón para expulsar un disco de esta unidad.
8 Conector de entrada AUX1 (conector estéreo/vídeo de 3,5 mm)
Utilícelo para conectar un dispositivo auxi­liar.
a
2
3
k
l
j
f
g
h
4
d
e
c
b
8
6
5
7
i
1
9
Utilización de esta unidad
Sección
03
Utilización de esta unidad
Mando a distancia
Nombres de los boto­nes
Selector del mando a
1
distancia
2 Botón SRC
3 Botón ATT
4 Botones VOLUME Presione este botón para aumentar o disminuir el volumen.
Botón AUDIO Presiónelo para cambiar el idioma del audio durante la reproducción de un DVD.
5
Botón SUBTITLE
Botón ANGLE Presiónelo para cambiar el ángulo de visión durante la reproducción de un DVD.
6 Botón RETURN
Modo AVH Modo DVD
Utilice el selector para cambiar el ajuste del mando a distancia. Para obtener más información, consulte Ajuste del tipo de código del mando a distancia en la página
50.
Presione este botón para visualizar todas las fuentes disponibles. Manténgalo pre­sionado para apagar la fuente.
Presione este botón para bajar rápidamente el nivel de volumen, aproximadamente al 90%. Presione este botón una vez más para volver al nivel de volumen original.
Presiónelo para cambiar el idioma de los subtítulos durante la reproducción de un DVD.
Presiónelo para visualizar el menú PBC (control de reproducción) durante la repro­ducción con la función PBC.
Es
17
Sección
03
Utilización de esta unidad
7 Botones a/b (DISC) No se utiliza.
Conmutador de modo
8
de funcionamiento del mando a distancia
Botón BOOK MARK/
9
botón PGM
10 Botón DIRECT No se utiliza.
11 Botón REAR SOURCE No se utiliza.
12 Botón DISPLAY
Botón ENTERTAIN-
13
MENT
Botones 0 a 10, botón
14
CLEAR
15 Botón BACK
16 Botón BAND/ESC
Código del mando a distancia: AVH o B
No se utiliza.
Código del mando a distancia: A
Presiónelo para seleccionar el disco si­guiente/anterior.
Permite cambiar entre los siguientes modos de funcionamiento: AVH, DVD y TV. Normalmente, viene ajustado en AVH. Para obtener más información, consulte Uso del conmutador de modo de funcionamiento del mando a distancia en la página siguiente.
Presione este botón para utilizar las fun­ciones preprogramadas de cada fuente. (consulte Uso del botón PGM en la pági­na 61).
Presione este botón para seleccionar las diferentes pantallas.
No se utiliza.
Presione 0 a 10 para ingresar los núme- ros. Los botones 1 a 6 permiten realizar el ajuste de presintonías del sintoniza­dor o el cambio de discos en el repro­ductor de DVD o CD múltiple. Presione CLEAR para borrar los números ingresa­dos.
Presione este botón para volver a la vi­sualización anterior.
Presione este botón para seleccionar la banda del sintonizador cuando se selec­ciona el sintonizador como fuente. Tam­bién sirve para cancelar el modo de control de funciones. Presiónelo para cambiar de modo entre audio comprimido y datos de audio (CD­DA) al reproducir discos con audio com­primido y datos de audio (CD-DA), como CD-EXTRA y CD DE MODO MIXTO.
Presiónelo para activar o desactivar la función de marcador si su reproductor de DVD tiene la función de marcador. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del repro­ductor de DVD.
Código del mando a distancia: AVH
No se utiliza.
Código del mando a distancia: A o B
Presione este botón para encender o apagar el reproductor de DVD.
Código del mando a distancia: AVH
No se utiliza.
Código del mando a distancia: A o B
Presione este botón para seleccionar las diferentes pantallas.
Presione este botón para seleccionar un elemento del menú en los vídeo CD que incorporen PBC (control de reproduc­ción).
No se utiliza.
Presiónelo para cambiar de modo entre audio comprimido y datos de audio (CD­DA) al reproducir discos con audio com­primido y datos de audio (CD-DA), como CD-EXTRA y CD DE MODO MIXTO.
18
Es
Utilización de esta unidad
Sección
03
Botón PLAY/PAUSE (f)
Botón REVERSE (m) Presiónelo para utilizar el retroceso rápido.
Botón FORWARD (n)
Botón PREVIOUS
17
(o)
Botón NEXT (p) Presiónelo para ir a la siguiente pista (capítulo).
Botones STEP (r/q)
Botón STOP (g) Presiónelo para detener la reproducción.
18 Botón AUTO PLAY
Botones a/b (FOL-
19
DER)
20 Thumb pad
Botón MENU Presiónelo para visualizar el menú de DVD durante la reproducción de un DVD.
21
Botón TOP MENU Presiónelo para volver al menú superior durante la reproducción de un DVD.
Uso del conmutador de modo de funcionamiento del mando a distancia
Presiónelo para cambiar consecutivamente entre la reproducción y la pausa.
Presiónelo para utilizar el avance rápido.
Presiónelo para volver a la pista (capítulo) anterior.
Presiónelos para avanzar un cuadro por vez durante la reproducción de un DVD/ Vídeo CD. Manténgalos presionados durante un segundo para activar la reproduc­ción lenta.
Presiónelo para activar o desactivar la función de reproducción automática de DVD.
Presione estos botones pa ra seleccionar la carpeta siguiente/anterior.
Mueva el thumb pad para utilizar los controles de avance rápido, retroceso y búsqueda de pista. Haga clic para recu­perar el MENU.
Mueva el thumb pad para seleccionar un menú en el menú del DVD.
! Al utilizar el menú PBC con los botones 0 a
10 (consulte Reproducción PBC en la página
28).
Hay tres modos de funcionamiento del mando a distancia.
Funcionamiento en el modo TV
Las funciones de TV disponibles con un sinto-
Funcionamiento en el modo AVH
Al utilizar esta unidad con el mando a distan­cia, el modo normalmente se ajusta en AVH.
nizador de TV Pioneer (p. ej., GEX-P5750TV(P)) se pueden controlar con el modo AVH.El modo TV no se utiliza en esta unidad. ! Para obtener más información, consulte el
Funcionamiento en el modo DVD
Si se cambia al modo DVD, también se cam-
manual de instrucciones del sintonizador de TV.
bian las funciones del thumb pad y los boto­nes 0 a 10 para el reproductor de DVD.
Utilización de esta unidad
% Si desea utilizar las siguientes funcio­nes, cambie al modo DVD:
! Al utilizar el menú de DVD con el thumb
pad. (consulte Uso del menú de DVD en la página 28).
19
Es
Sección
03
Utilización de esta unidad
Funciones básicas
Encendido y apagado
1 Icono de fuente
Encendido de la unidad
% Al utilizar el teclado táctil, toque el icono de fuente y luego, el nombre de la fuente deseada.
Se visualizan los nombres de las fuentes y las fuentes seleccionables aparecen resaltadas.
% Si utiliza el botón, presione SRC para encender la unidad.
Apagado de la unidad
% Al utilizar el teclado táctil, toque el icono de fuente y luego OFF.
# Si no se visualiza el icono de fuente, toque la pantalla para poder visualizarlo.
% Al utilizar el botón, mantenga presiona­do SRC hasta que se apague la unidad.
% Al utilizar el teclado táctil, toque el icono de fuente y luego, el nombre de la fuente deseada.
Se visualizan los nombres de las fuentes y las fuentes seleccionables aparecen resaltadas.
! DVD – Reproductor de DVD incorporado ! RADIO – Radio ! iPod – iPod ! USB – Reproductor de audio portátil USB/
memoria USB
! TEL – Teléfono Bluetooth ! BT-Audio – Reproductor de audio Blue-
tooth
! S-DVD – Reproductor de DVD/reproductor
de DVD múltiple
! MCD – Reproductor de CD múltiple ! AUX 1 – AUX 1 ! AUX 2 – AUX 2 ! AV Entrada de AV ! TV – Televisor ! EXT 1 – Unidad externa 1 ! EXT 2 – Unidad externa 2 ! REARVIEW – Cámara retrovisora ! OFF – Se apaga la unidad
# Si no se visualiza el icono de fuente, toque la
pantalla para poder visualizarlo. # Al utilizar el menú, no puede seleccionar una fuente tocando el icono de fuente. # Para cerrar el menú de selección de fuente, toque ESC.
% Si utiliza el botón, presione SRC repeti­damente para seleccionar la fuente desea­da.
Selección de una fuente
Puede seleccionar una fuente que desee escu­char. Para cambiar al reproductor de DVD, co­loque un disco en la unidad. Para cambiar al iPod o al USB; conecte un iPod o un reproduc­tor de audio portátil USB/memoria USB a esta unidad.
20
Es
Notas
! En los siguientes casos, la fuente sonora no
cambiará. Cuando no hay conectada ninguna unidad
correspondiente a la fuente seleccionada.
Cuando no hay disco o cargador en el re-
productor.
Cuando AUX (entrada auxiliar) está apaga-
da (consulte la página 51).
Cuando AV (entrada de AV) no está ajus-
tada en VIDEO (consulte la página 56).
Utilización de esta unidad
Sección
03
! AUX1 se ajusta a VIDEO de forma predetermi-
nada. Ajuste AUX1 a OFF cuando no esté en uso (consulte Cambio del ajuste de un equipo auxiliar en la página 51).
! No se puede seleccionar REARVIEW (cámara
retrovisora) presionando SRC.
! La imagen de la cámara retrovisora puede vi-
sualizarse automáticamente si se ajusta la configuración adecuada. Para obtener más in­formación, consulte Ajuste de la cámara retro- visora (cámara posterior) en la página 57.
! Por unidad externa se entiende un producto
Pioneer (como el que pueda estar disponible en el futuro) que, si bien es incompatible como fuente, permite el control de funciones básicas con esta unidad. Dos unidades exter­nas se pueden controlar con este sistema. Cuando se conectan dos unidades externas, la unidad les asigna automáticamente la uni­dad externa 1 o la unidad externa 2.
! Si el cable azul/blanco de esta unidad está co-
nectado al terminal de control del relé de la antena automática del vehículo, la antena se extiende cuando se enciende el equipo. Para retraer la antena, apague la fuente.
Ajuste del volumen
% Utilice VOLUME/MUTE para ajustar el nivel de sonido.
Gire VOLUME/MUTE para aumentar o dismi­nuir el volumen.
Toque para visualizar MENU.
2 Teclas TILT (
Toque esta tecla para ajustar el ángulo del panel LCD.
3 Teclas del teclado táctil
Toque las teclas para realizar diversas opera­ciones.
/ )
1 Toque la pantalla para activar las teclas del teclado táctil correspondientes a cada fuente.
El teclado táctil aparece en el display.
# Para ir al siguiente grupo de teclas del teclado táctil, toque NEXT. # Para ir al grupo anterior de teclas del teclado táctil, toque PREV.
2 Toque HIDE para ocultar el teclado tác­til.
Nota
Si no se utilizan las teclas del teclado táctil en 30 segundos, se ocultarán automáticamente cuan­do se seleccionan las fuentes de vídeo.
Uso del menú
Utilización de esta unidad
Funciones básicas del teclado táctil
Activación del teclado táctil
1 Tecla AV MENU
1 Tecla FUNCTION MENU
Toque esta tecla para seleccionar las funcio­nes de cada fuente.
2 Tecla AUDIO MENU
Toque esta tecla para seleccionar los diversos controles de calidad del sonido.
3 Tecla SYSTEM MENU
Toque esta tecla para seleccionar las diversas funciones de configuración.
21
Es
Sección
03
Utilización de esta unidad
4 Tecla ESC
Toque esta tecla para cancelar el modo de control de funciones.
1 Toque AV MENU para visualizar MENU.
Se visualizan los nombres de las funciones y las que se pueden utilizar aparecen resal­tadas.
# Si no se visualiza AV MENU, toque la pantalla para poder visualizarlo.
2 Toque la tecla deseada para visualizar los nombres de las funciones que desea uti­lizar.
# Para ir al siguiente grupo de nombres de fun­ciones, toque NEXT. # Para volver al grupo anterior de nombres de funciones, toque PREV.
3 Para volver a la visualización de cada fuente, toque ESC.
Apertura y cierre del panel LCD
El panel LCD se abrirá o cerrará automática­mente al colocar la llave de encendido del automóvil en la posición de activación o de­sactivación. El usuario puede desactivar la función de apertura/cierre automáticos. (Con­sulte la página 58.) ! No cierre el panel LCD manualmente ni
con fuerza. El panel puede funcionar de manera incorrecta como consecuencia de ello.
! La función de apertura/cierre automático
controlará el panel LCD de la siguiente ma­nera. Cuando se coloca la llave de encendido
del automóvil en la posición de desacti­vación mientras el panel LCD está abier­to, el panel se cerrará después de seis segundos.
Cuando se vuelve a colocar la llave de
encendido del automóvil en la posición de activación (o se coloca en la posición ACC), el panel LCD se abrirá automáti­camente.
Al extraer o colocar la carátula, se cerra-
rá o abrirá automáticamente el panel LCD. (Consulte la página 13.)
! Si se coloca la llave de encendido del auto-
móvil en la posición de desactivación (OFF) después de cerrar el panel LCD, éste no se abrirá al volver a colocar la llave de encen­dido en la posición de activación (o en la posición ACC). En este caso, presione OPEN/CLOSE para abrir el panel LCD.
! Cuando cierre el panel LCD, asegúrese de
que se haya cerrado completamente. Si el panel LCD se ha quedado medio abierto, se podrían producir daños.
PRECAUCIÓN
Mantenga sus manos y dedos alejados de la uni­dad mientras abre, cierra o ajusta el panel LCD. Sea especialmente cauteloso con las de los niños.
% Presione OPEN/CLOSE para abrir el panel LCD.
# Para cerrar el panel LCD, vuelva a presionar
OPEN/CLOSE.
Ajuste del ángulo del panel LCD
Importante
! Si percibe que el panel LCD golpea contra la
consola o el salpicadero del vehículo, toque TILT (
) para mover el panel LCD un poco
hacia adelante.
22
Es
Utilización de esta unidad
Sección
03
! Cuando ajuste el ángulo del panel LCD, ase-
gúrese de tocar TILT ( cirse daños si se fuerza el ajuste del panel LCD con la mano.
/ ). Pueden produ-
% Toque TILT ( / ) para ajustar el panel LCD a un ángulo que se pueda ver con facilidad.
El ángulo del panel LCD seguirá cambiando mientras toque prolongadamente TILT (
).
# El panel LCD vuelve automáticamente a la po­sición original y suenan tonos cortos 10 segun­dos después de la operación.
Utilización de esta unidad
/
# El ángulo ajustado se memorizará y se recu­perará automáticamente la próxima vez que se abra el panel.
Ajuste horizontal del panel LCD
Cuando el panel LCD está en posición vertical y obstaculiza el funcionamiento del aire acon­dicionado, el panel puede colocarse en posi­ción horizontal momentáneamente.
% Mantenga presionado OPEN/CLOSE para colocar el panel LCD en posición hori­zontal.
# Para restablecer la posición original, manten­ga presionado OPEN/CLOSE de nuevo.
23
Es
Sección
03
Utilización de esta unidad
Radio
Funciones básicas
Importante
Si se utiliza esta unidad en América del Norte, América Central o América del Sur, se deberá res­tablecer el paso de sintonía de AM (consulte Ajuste del paso de sintonía de AM en la página
51).
1 Icono de fuente 2 Indicador de banda 3 Indicador del número de presintonía 4 Indicador de frecuencia 5 Indicador LOCAL
Aparece cuando la sintonización por búsque­da local está activada.
6 Indicador (estéreo) 5
Aparece cuando la frecuencia seleccionada se está transmitiendo en estéreo.
1 Toque el icono de fuente y luego toque RADIO para seleccionar la radio.
2 Toque BAND para seleccionar una banda.
Toque BAND hasta que se visualice la banda deseada (FM1, FM2, FM3 para FM o AM).
3 Para utilizar la sintonización manual, toque brevemente c o d.
# También puede utilizar la sintonización ma­nual, presionando – o + (TRACK).
4 Para utilizar la sintonización por bús­queda, toque continuamente c o d duran­te alrededor de un segundo y suéltela a continuación.
El sintonizador explorará las frecuencias hasta que encuentre una emisora con señales de su­ficiente intensidad como para asegurar una buena recepción.
# Se puede cancelar la sintonización por bús­queda tocando brevemente c o d. # Si toca continuamente c o d podrá saltar las emisoras. La sintonización por búsqueda comien­za inmediatamente después de que suelte el botón. # También puede utilizar la sintonización por búsqueda manteniendo presionado – o + (TRACK).
Nota
Escuchar radio en AM mientras un iPod se carga desde esta unidad puede generar ruido. En este caso, desactive los ajustes de carga del iPod para que desaparezca el ruido. (Consulte Cambio del ajuste de carga del iPod en la página 58.)
Almacenamiento y recuperación de frecuencias
Se pueden almacenar con facilidad hasta seis frecuencias de emisoras para recuperarlas posteriormente. ! Se pueden almacenar en la memoria hasta
18 emisoras FM, seis por cada una de las tres bandas FM, y seis emisoras AM.
1 Toque LIST para visualizar la lista de presintonías.
2 Cuando encuentre la frecuencia que desea almacenar en la memoria, mantenga pulsada una de las teclas de ajuste de pre­sintonías (P1 a P6) hasta escuchar un aviso sonoro.
La frecuencia de la emisora de radio seleccio­nada se ha almacenado en la memoria.
24
Es
Utilización de esta unidad
Sección
03
La próxima vez que toque la misma tecla de ajuste de presintonías, la frecuencia de la emi­sora se recuperará de la memoria.
3 Toque ESC para volver a la visualización normal.
Nota
También se pueden usar a y b para recuperar las frecuencias de las emisoras de radio asigna­das a las teclas de ajuste de presintonías P1 a P6.
Introducción a las funciones avanzadas
1 Toque AV MENU y luego toque FUNCTION MENU para visualizar los nom­bres de las funciones.
Se visualizan los nombres de las funciones y las que se pueden usar aparecen resaltadas.
2 Toque ESC para volver a la visualización de la frecuencia.
# Para volver a la visualización anterior, toque
BACK.
Almacenamiento de las frecuencias de radio de mayor intensidad
La funcion BSM (memoria de las mejores emi­soras) le permite almacenar automaticamente seis frecuencias de las emisoras mas fuertes en las teclas de ajuste de presintonias P1 a P6. Una vez almacenadas, podra sintonizar esas frecuencias tocando una sola tecla. ! Al almacenar frecuencias con la función
BSM, se pueden reemplazar las frecuen­cias que se almacenaron con las teclas P1 a P6.
teclas de ajuste de presintonías P1 a P6 en orden según la intensidad de las señales. Una vez finalizado el almacenamiento, BSM deja de parpadear.
# Para cancelar el proceso de almacenamiento, vuelva a tocar BSM.
Sintonización de señales intensas
La sintonización por búsqueda local le permite sintonizar sólo las emisoras de radio con seña­les lo suficientemente intensas como para asegurar una buena recepción.
% Toque LOCAL en el menú de funciones para ajustar la sensibilidad.
Toque LOCAL repetidamente hasta que el nivel de sensibilidad deseado aparezca en el display. Hay cuatro niveles de sensibilidad para FM y dos niveles para AM: FM: OFFLEVEL1LEVEL2LEVEL3
LEVEL4
AM: OFFLEVEL1LEVEL2 El ajuste LEVEL4 sólo permite recibir las emi­soras con las señales más intensas, mientras que los ajustes más bajos permiten recibir de manera progresiva las emisoras con las seña­les más débiles.
Utilización de esta unidad
% Toque BSM en el menú de funciones para activar la función BSM. BSM comienza a parpadear. Mientras BSM
está destellando, las seis frecuencias de las emisoras más fuertes se almacenarán en las
25
Es
Sección
03
Utilización de esta unidad
Reproductor de DVD incorporado
Funciones básicas
1 Icono de fuente 2 Indicador de medio
Muestra el tipo de disco que se está reprodu­ciendo actualmente.
3 Indicador de número de título/carpeta
DVD: muestra el título que se está reprodu­ciendo. Audio comprimido y DivX: muestra la carpeta que se está reproduciendo actualmente.
4 Indicador de número de capítulo/pista/fichero
DVD: muestra el capítulo que se está reprodu­ciendo actualmente. Vídeo CD y CD: muestra el título que se está reproduciendo. Audio comprimido y DivX: muestra el fichero que se está reproduciendo actualmente.
5 Indicador de tiempo de reproducción 6 Área de mensajes variables
DVD vídeo: muestra el idioma de los subtítu­los, el idioma del audio y el ángulo de visión. CD TEXT, audio comprimido, DivX y DVD-VR: muestra la información de texto del disco que se está reproduciendo actualmente.
1 Introduzca un disco en la ranura de carga de discos.
La reproducción comenzará automáticamen­te.
# Asegúrese de que el lado de la etiqueta del disco esté hacia arriba.
# Una vez se haya insertado un disco, utilice las teclas del teclado táctil para seleccionar el repro­ductor de DVD. # Cuando la función de reproducción automáti­ca está activada, la unidad cancelará el menú de DVD y comenzará automáticamente la reproduc­ción desde el primer capítulo del primer título. Consulte Reproducción automática de DVD en la página 32. # Con algunos discos DVD, se puede visualizar un menú (consulte Uso del menú de DVD en la página 28). # En el caso de los vídeo CD que vienen con la función PBC (control de reproducción), se visuali­zará un menú (consulte Reproducción PBC en la página 28). # Para expulsar un disco, presione h (expulsar).
2 Toque la pantalla para visualizar el te­clado táctil.
3 Cuando se reproduce audio comprimi­do o DivX, toque a o b para seleccionar una carpeta.
# Para volver a la carpeta 01 (RAÍZ), mantenga presionado . Sin embargo, si la carpeta 01 (RAÍZ) no contiene ficheros, la reproducción co­mienza en la carpeta 02. Sólo se visualiza lista.
cuando se está utilizando la
4 Para saltar y retroceder o avanzar hasta otro capítulo/pista, toque brevemente o o p.
# También puede saltar y retroceder o avanzar hasta otro capítulo/otra pista presionando – o + (TRACK). # Durante la reproducción PBC, se puede visua­lizar un menú si realiza estas operaciones.
26
Es
Utilización de esta unidad
Sección
03
5 Para realizar el avance o retroceso rápi­do, toque continuamente o o p.
Cuando se esté reproduciendo un DVD, un disco DivX o un vídeo CD, si mantiene pulsado
o o p durante cinco segundos, el icono m o n aparece resaltado. Cuando esto su-
cede, el retroceso rápido/avance rápido conti­núa aunque suelte o o p. Para reanudar la reproducción en el punto deseado, toque de.
# Al reproducir un DVD vídeo o un vídeo CD, es posible que no funcione el avance rápido/retroce­so rápido en determinadas ubicaciones de algu­nos discos. En este caso, la reproducción normal se reanuda automáticamente.
Notas
! Si no se utilizan las teclas del teclado táctil en
30 segundos, se ocultarán automáticamente cuando se visualicen las imágenes de vídeo.
! Lea las precauciones sobre los discos y el re-
productor en Pautas para el manejo de discos y del reproductor en la página 97.
! Si aparece un mensaje de error como
ERROR-02-XX, consulte Mensajes de error en la página 93.
! Si la función de marcador está activada, la re-
producción del DVD se reanudará a partir del lugar seleccionado. Para obtener más infor­mación, consulte Reanudación de la reproduc- ción (Marcador) en la página 30.
! Si un disco contiene una combinación de va-
rios tipos de ficheros de medios, tales como DivX y MP3, puede cambiar entre los tipos de ficheros de medios que desee reproducir. Con­sulte Cambio del tipo de fichero de medio en esta página.
! A veces se produce cierto retraso entre el co-
mienzo de la reproducción de un disco y la emisión del sonido. Durante la lectura inicial, se visualiza FORMAT READ.
! Al reproducir ficheros grabados como VBR
(velocidad de grabación variable), el tiempo de reproducción no se visualizará correcta­mente si se utilizan las funciones de avance rápido o retroceso.
! Al reproducir ficheros WMA, no aparece la
lista de títulos del álbum.
! Si los caracteres grabados en el disco no son
compatibles con esta unidad, no aparecerán en el display.
Controles básicos de reproducción
La tabla siguiente muestra los controles bási­cos para la reproducción de discos. Las capí­tulos siguientes describen con más detalle otras funciones de reproducción.
Tecla Acción
Inicia la reproducción, detiene un disco en
de
reproducción o reinicia un disco detenido.
g Detiene la reproducción.
Salta al inicio de la pista, capítulo o fichero actual, y luego a las pistas/capítulos/ficheros anteriores.
o
! Retrocede rápidamente al tocar prolonga-
damente o.
Salta a la pista, capítulo o fichero siguiente. ! Avanza rápidamente al tocar prolongada-
p
En algunos discos DVD o vídeo CD, es posible que algunos controles de reproducción no fun­cionen en determinadas partes del disco. Esto no es una anomalía.
mente p.
Nota
Cambio del tipo de fichero de medio
Cuando reproduzca un disco que tenga una combinación de varios tipos de ficheros de medios, tales como DivX y MP3, puede cam­biar entre los tipos de ficheros de medios que desee reproducir. ! Esta unidad permite reproducir los siguien-
tes tipos de ficheros de medios grabados en discos CD-R/RW/ROM.
Datos de audio (CD-DA)Ficheros de audio comprimido (WMA/
MP3/AAC)
Utilización de esta unidad
27
Es
Sección
03
Utilización de esta unidad
Ficheros de vídeo DivX
! En el caso de discos DVD-R/RW/ROM, esta
unidad no permite reproducir datos de audio (CD-DA).
% Toque MEDIA para cambiar entre los tipos de ficheros de medios.
Toque MEDIA repetidamente para cambiar entre los siguientes tipos de ficheros de me­dios:
CD (datos de audio (CD-DA)) WMA/MP3/AAC (audio comprimido)DivX
(ficheros de vídeo DivX)
Uso del menú de DVD
Algunos DVD le permiten seleccionar una op­ción del contenido del disco utilizando un menú. ! Esta función está disponible para DVD
vídeo.
! Puede mostrar el menú tocando MENU o
TOP MENU mientras se reproduce un
disco. Si toca una de estas teclas, podrá iniciar la reproducción desde la ubicación seleccionada en el menú. Para obtener de­talles, consulte las instrucciones suminis­tradas con el disco.
Uso del control táctil directo del menú DVD
Esta función le permite utilizar el menú DVD tocando directamente el elemento del menú.
% Toque el elemento del menú deseado directamente en el menú DVD.
# Según el contenido de los discos DVD, es po­sible que esta función no se ejecute correctamen­te. En este caso, las teclas del teclado táctil permitirán utilizar el menú DVD.
Uso de las teclas del teclado táctil
1 Toque para visualizar las teclas del teclado táctil y poder utilizar el menú DVD.
# Si no se visualiza el teclado táctil, toque la pantalla para poder visualizarlo.
# Para cambiar al control táctil directo del menú del DVD, toque TOUCH.
2 Toque a, b, c o d para seleccionar el elemento del menú que desea utilizar.
3 Toque ENTER.
La reproducción comienza desde el elemento del menú seleccionado.
# La manera en que se visualiza el menú varía según el disco.
Reproducción PBC
Durante la reproducción de un vídeo CD que viene con la función PBC (control de repro­ducción), se visualiza PBC ON. Puede utilizar el menú PBC con 10Key. ! Esta función está disponible para vídeo CD.
1 Cuando se muestre el menú PBC, toque SEARCH y luego 10Key.
# Según el tipo de disco, el menú puede tener dos o más páginas. En tal caso, toque o o p para mostrar el menú siguiente o anterior.
2 Toque la tecla 0 a 9 que corresponda a un número del menú y luego toque ENTER para comenzar la reproducción.
La reproducción comienza desde el elemento del menú seleccionado.
3 Toque ESC para ocultar el teclado táctil.
Notas
! Se puede visualizar el menú tocando RETURN
durante la reproducción PBC. Para obtener detalles, consulte las instrucciones suminis­tradas con el disco.
! No se puede cancelar la reproducción PBC de
un vídeo CD.
! Durante la reproducción de CD de Vídeo que
ofrezcan la función PBC (control de reproduc­ción), no se pueden utilizar las funciones de búsqueda, búsqueda por tiempo y PBC ON ni se puede seleccionar la gama de repetición de reproducción.
28
Es
Utilización de esta unidad
Sección
03
Reproducción de contenido del
®
DivX
Parte del contenido de DivX VOD (vídeo bajo demanda) tal vez pueda reproducirse sola­mente un número fijo de veces. Cuando carga un disco que tiene este tipo de contenido DivX VOD, el número de reproducciones restante se muestra en la pantalla, y luego, usted tiene la opción de reproducir el disco (mediante el uso de una de reproducciones restantes) o bien detenerlo. Si carga un disco con conteni­do DivX VOD caducado (por ejemplo, conteni­do sin reproducciones restantes), se visualizará Rental Expired.
! Si el contenido DivX VOD permite un nú-
! Para reproducir el contenido DivX VOD en
! El contenido de DivX VOD está protegido por
VOD
mero ilimitado de reproducciones, usted podrá cargar el disco en su reproductor y reproducir el contenido tantas veces como usted quiera , y no se visualizará ningún mensaje.
Importante
esta unidad, tendrá que registrar primero la unidad con el proveedor del contenido de DivX VOD. Consulte Visualización del código de
registro de DivX
tener información sobre su código de registro.
un sistema DRM (administración de derechos digitales). Esto limita la reproducción del con­tenido a los dispositivos específicos registra­dos.
®
VOD en la página 49 para ob-
Retroceso o avance hasta otro título
! Esta función está disponible para DVD.
% Para saltar y retroceder o avanzar hasta
otro título, toque a o b.
Si toca a, se salta al principio del título si­guiente. Si toca b, se salta al principio del títu­lo anterior. Los números de título se visualizan durante ocho segundos.
# Para cambiar entre los grupos de las teclas del teclado táctil, toque NEXT o PREV.
Selección del modo de reproducción
Hay dos métodos para reproducir un disco DVD-VR: ORIGINAL (original) y PLAYLIST (lista de reproducción). ! Los títulos creados con grabadores de DVD
se denominan original. Basados en el ori­ginal, los títulos reordenados se denomi­nan lista de reproducción. Las listas de reproducción se crean en discos DVD-R/ RW.
! Esta función está disponible para DVD-VR.
% Toque MODE CHANGE para cambiar el
modo de reproducción.
Si se cambia el modo de reproducción, la re­producción se inicia desde el principio del modo seleccionado.
Utilización de esta unidad
% Si se muestra el mensaje después de cargar un disco que tenga contenido DivX VOD, toque PLAY.
Se iniciará la reproducción del contenido DivX VOD.
# Para saltar al siguiente fichero, toque NEXT PLAY. # Si no desea reproducir el contenido DivX VOD, toque STOP.
CM skip/CM back
Esta función permite dar un salto de un tiem­po especificado en la reproducción de imáge­nes. Si el disco que se está reproduciendo contiene anuncios, se pueden saltar.
! Esta función está disponible para DVD.
% Para saltar progresivamente hacia atrás
o hacia delante, toque
Cada vez que se toca bian en el siguiente orden:
o .
o , los pasos cam-
Es
29
Sección
03
Utilización de esta unidad
CM back
5 seg.15 seg.30 seg.1,0 min.2,0 min.3,0 min.0 seg.
CM skip
30 seg.1,0 min.1,5 min.2,0 min.3,0 min.5,0 min.10,0 min.0 seg.
Reanudación de la reproducción (Marcador)
La función de marcador permite reanudar la reproducción a partir de la escena selecciona­da la próxima vez que se coloca el disco en la unidad. ! Esta función está disponible para DVD
vídeo.
% Durante la reproducción, toque BOOKMARK en el lugar donde desea que se reanude la reproducción la próxima vez.
Se marcará la escena seleccionada, de mane­ra que la reproducción se reanudará a partir de ese lugar la próxima vez. Se pueden marcar hasta cinco discos. Superada esa cantidad, la nueva marca reemplazará a la más antigua.
# Para cambiar entre los grupos de las teclas del teclado táctil, toque NEXT o PREV. # Para borrar la marca de un disco, toque conti­nuamente BOOKMARK durante la reproducción. # También puede marcar un disco presionando EJECT y manteniendo presionado en el lugar que desea marcar. La próxima vez que coloque el disco en la unidad, la reproducción se reanudará a partir del lugar marcado. Tenga en cuenta que sólo puede marcar un disco con este método. Para borrar la marca de un disco, presione EJECT.
Búsqueda de la parte que desea reproducir
Puede utilizar la función de búsqueda para buscar la parte que desee reproducir. ! Esta función está disponible para DVD,
disco DivX y vídeo CD.
! No se pueden utilizar las funciones de bús-
queda de capítulo, pista y tiempo cuando se ha detenido la reproducción del disco.
! Durante la reproducción de un vídeo CD
que viene con la función PBC (control de reproducción), no se puede utilizar esta función.
1 Toque SEARCH.
# Para cambiar entre los grupos de las teclas del teclado táctil, toque NEXT o PREV.
2 Toque la opción de búsqueda deseada (p. ej., CHAP.).
# No se puede utilizar este paso durante la re­producción de un disco DivX.
3 Toque 0 a 9 para ingresar el número de­seado.
# Para cancelar los números ingresados, toque
C.
# En la función de búsqueda de tiempo, para se­leccionar 1 hora 11 minutos, convierta el tiempo a 71 minutos 00 segundos y toque 7, 1, 0 y 0 en ese orden.
4 Toque ENTER.
Comenzará la reproducción a partir de la parte seleccionada.
Nota
Con los discos DVD que presentan un menú, también se puede tocar MENU o TOP MENU y seleccionar las opciones deseadas en el menú que aparece en el display.
Cambio del idioma del audio durante la reproducción (Multi­audio)
Los DVD pueden permitir la reproducción del audio en distintos idiomas y con distintos sis­temas (Dolby Digital, DTS, etc.). En el caso de los DVD que vienen con grabaciones multi­audio, se puede cambiar entre los idiomas/sis­temas de audio durante la reproducción.
30
Es
Loading...
+ 82 hidden pages