Pilz PNOZms2p User Manual

Operating Manual PNOZ ms2p HTL

Operating Manual PNOZ ms2p HTL
PNOZ ms2p HTL
Configurable Control System PNOZmulti
Operating Manual — No. 1001401-EN-02
This document is a translation of the original document.
All rights to this documentation are reserved by Pilz GmbH & Co. KG. Copies may be made for internal purposes.
Suggestions and comments for improving this documentation will be gratefully received.
Pilz®, PIT®, PMI®, PNOZ®, Primo®, PSEN®, PSS®, PVIS®, SafetyBUS p®, SafetyEYE®, SafetyNET p®, the spirit of safety® are registered and protected trademarks of Pilz GmbH & Co. KG in some countries.
SD means Secure Digital.

Preface

Contents

Contents
Contents Page
Chapter 1 Introduction
1.1 Validity of documentation 1-1
1.1.1 Retaining the documentation 1-1
1.2 Overview of documentation 1-2
1.3 Definition of symbols 1-3
Chapter 2 Overview
2.1 Unit structure 2-1
2.1.1 Range 2-1
2.1.2 Unit features 2-1
2.2 Front view 2-2
Chapter 3 Safety
3.1 Intended use 3-1
3.1.1 System requirements 3-2
3.2 Safety regulations 3-3
3.2.1 Use of qualified personnel 3-3
3.2.2 Warranty and liability 3-3
3.2.3 Disposal 3-3
3.2.4 For your safety 3-4
Chapter 4 Function description
4.1 Device properties 4-1
4.1.1 Integrated protection mechanisms 4-1
4.1.2 Function description 4-1
4.1.2.1 Operation 4-1
4.1.2.2 Block diagram 4-1
4.2 Input device types 4-2
4.2.1 Proximity switch 4-2
4.2.1.1 Requirements of the proximity switches 4-2
4.2.2 Incremental encoders 4-3
4.2.2.1 Requirements of the incremental encoders 4-3
4.2.2.2 Adapter for incremental encoders 4-3
4.2.3 Incremental encoder and proximity switch on one axis
4-3
Chapter 5 Installation
5.1 General installation guidelines 5-1
5.1.1 Dimensions 5-2
5.2 Connecting the base unit and expansion modules
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de
5-3
1
Contents
Chapter 6 Commissioning
6.1 General wiring guidelines 6-1
6.2 Preparing for operation 6-2
6.2.1 Connection of proximity switches 6-2
6.2.2 Connection of the incremental encoder 6-3
6.2.2.1 Connect signals of the incremental encoder to the speed monitor
6.2.2.2 Connect incremental encoder to the speed monitor via an adapter
6.2.3 Connection of proximity switches and incremental encoder
6.2.3.1 Proximity switch and incremental encoder on various axes
6.2.3.2 Proximity switch and incremental encoder on one axis
6.2.4 Connection examples 6-8
6.2.4.1 Connection of 2 proximity switches and an incremental encoder
6.2.4.2 Connection of 4 proximity switches 6-9
6.2.4.3 Connection of an incremental encoder and proximity switch on an axis
6-3
6-4
6-6
6-6
6-7
6-8
6-10
Chapter 7 Operation
7.1 Messages 7-1
7.2 Display elements 7-2
7.2.1 Display elements for device diagnostics 7-2
7.3 Signal statuses 7-3
7.4 Faults - malfunctions 7-4
Chapter 8 Technical details
8.1 Technical details 8-1
8.2 Order reference 8-3
Chapter 9 Application Examples
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany
2
Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de

1 Introduction

1.1 Validity of documentation

11000IntroductionIntroduction1-1.1Validity of docume ntation1100Validity of documenta tion1-Einf Gltigkeit der Dokumentation
This documentation is valid for the product PNOZ ms2p HTL. It is valid
Einf Einleitung_alt
until new documentation is published.
This operating manual explains the function and operation, describes the installation and provides guidelines on how to connect the product PNOZ ms2p HTL.
Verwendung/Bildunterschrift_multi_Drehzahlwchter
Speed monitor for connection to a base unit from the PNOZmulti mod­ular safety system
Application of the product PNOZ ms2p HTL:
1.1.1 Retaining the documentation

Retaining the documentation1-Einf Aufbewahren

This documentation is intended for instruction and should be retained for future reference.
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de
1-1
1 Introduction

1.2 Overview of documentation

1.2Overview of documentation1200Overview of documentation1-Einf_Uebersicht_plus_Applikationsbsp_BA
1 Introduction
The introduction is designed to familiarise you with the contents, struc­ture and specific order of this manual.
2 Overview
This chapter provides information on the device's most important fea­tures.
3 Safety
This chapter must be read as it contains important information on safety and intended use.
4 Function Description
This chapter describes the mode of operation of the device.
5 Installation
This chapter explains how to install the device.
6 Commissioning
This chapter describes the device's commissioning and wiring.
7 Operation
This chapter describes how to operate the product and gives tips in the case of a fault.
8 Technical Details
9 Application Examples
1-2
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de
1 Introduction

1.3 Definition of symbols

1.3Definition of symbols1300Definition of symbols1-Einfhrung Zeichen
Information that is particularly important is identified as follows:
DANGER!
This warning must be heeded! It warns of a hazardous situation that poses an immediate threat of serious injury and death and indicates preventive measures that can be taken.
WARNING!
This warning must be heeded! It warns of a hazardous situation that could lead to serious injury and death and indicates preven­tive measures that can be taken.
CAUTION!
This refers to a hazard that can lead to a less serious or minor injury plus material damage, and also provides information on preventive measures that can be taken.
NOTICE
This describes a situation in which the unit(s) could be damaged and also provides information on preventive measures that can be taken. It also highlights areas within the text that are of partic­ular importance.
INFORMATION
This gives advice on applications and provides information on special features.
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de
1-3
1 Introduction
1-4
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de

2 Overview

2.1 Unit structure

22000OverviewOverview2-2.1Unit structure2100Unit structure2-

2.1.1 Range

Range2-Eigenschaften
2.1.2 Unit features

Unit features2-Geraetemerkmale_Zusatz BA Einleitung

Scope of supply:
Expansion module PNOZ ms2p HTLJumper: 774 639
Drehzahlwaechter_Geraetemerkmale_PNOZ_ms2p
The product has the following features:
Monitoring of 2 independent axesConnection per axis
– 1 incremental encoder
or
– 2 proximity switches
or
– 1 incremental encoder and 1 proximity switch
Measured variables:
– Standstill – Speed (8 values can be set) – Direction of rotation
Axis types, input device types and reset mode can be selected in the
PNOZmulti Configurator
Status indicators for
– Supply voltage – Incremental encoder –Proximity switch – Axis status, standstill and excess speed – Faults on the system
Proximity switch connection technology: Plug-in connection termi-
nals (either cage clamp terminal or screw terminal)
Incremental encoder connection technology:
RJ-45 female connector
Galvanic isolation between the connections X1, X12 and X22Max. 4 speed monitors can be connected to the base unit
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de
2-1
2 Overview
HTL
15

2.2 Front view

2.2Front view2200Front view2-Klemmenbelegung
Legende
Key:
X1:
– I10, I11:
connection terminals for proximity switch at axis 1
– I20, I21:
connection terminals for proximity switch at axis 2
– 0 V, 24 V:
supply connections
X12:
– female connector for the connection of an incremental encoder at
axis 1
X22:
– female connector for the connection of an incremental encoder at
axis 2
LEDs:
–POWER –FAULT –SHAFT 1 –SHAFT 2 –X12 –X22
2-2
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de

3 Safety

3.1 Intended use

33000SafetySafety3-3.1Intended use3100Intended use3-Bestimmung/Gertebeschreibung_multi_Drehzahlwaechter
Bestimmung/Gertebeschreibung_multi_Zusatz_Modul
Bestimmung/Gertebeschreibung_multi_System
Bestimmung/Gertebeschreibung_multi_Drehzahlwchter_Warnungen_ms1_2p_BA
The expansion module monitors standstill, speed and direction of rota­tion in accordance with EN ISO 13849-1 up to PL e and EN IEC 62061 up to SIL CL 3.
The expansion module may only be connected to a base unit from the PNOZmulti modular safety system.
The modular safety system PNOZmulti is used for the safety-related in­terruption of safety circuits and is designed for use on:
E-STOP equipmentSafety circuits in accordance with VDE 0113 Part 1 and EN 60204-1
WARNING!
Users must take appropriate measures to detect or exclude errors (e.g. slippage or broken shearpin) which cause the fre­quency of the encoder signal to no longer be proportional to the monitored speed. Appropriate measures are:
Using the monitored encoder to also control the drive Mechanical solutionsMonitoring for broken shearpin by means of the speed monitor
WARNING!
A single-channel open circuit/input device error is recognised and leads to a safe condition of the outputs at the relevant axis. For applications in accordance with PL e and SIL CL 3, the "Overspeed" output must be integrated into the safety function in every operating mode and evaluated so that a shutdown occurs if the output switches to a safe condition ("Overspeed" output = "0").
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de
3-1
3 Safety
3.1 Intended use
CAUTION!
If there are frequency differences between tracks A and B of the incremental encoder and/or between the proximity switches on inputs I10 (I20) and I11 (I21), the PNOZmulti switches to a safe condition if a frequency exceeds the configured standstill fre­quency. If the speed monitor detects different rotation direc­tions, note the following:
With version 1.X devices the PNOZmulti changes to STOP.With devices from version 2.0, the axis in question switches to
a safe condition. The safe condition is cleared again as soon as the error is remedied. Hazards that can arise through an au­tomatic restart must be excluded within the user program.
3.1.1 System requirements

System requirements3-Systemvoraussetzungen - Verweis auf Produktänderungen

Please refer to the "Product Modifications" document in the "Version overview" section for details of which versions of the base unit and PNOZmulti Configurator can be used for this product.
3-2
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de
3 Safety

3.2 Safety regulations

3.2Safety regulations3200Safety regulations3-
3.2.1 Use of qualified personnel

Use of qualified personnel3-Sich Qualif. Personal

The products may only be assembled, installed, programmed, commis­sioned, operated, maintained and decommissioned by competent per­sons.
A competent person is someone who, because of their training, experi­ence and current professional activity, has the specialist knowledge re­quired to test, assess and operate the work equipment, devices, systems, plant and machinery in accordance with the general standards and guidelines for safety technology.
It is the company's responsibility only to employ personnel who:
Are familiar with the basic regulations concerning health and safety /
accident prevention
Have read and understood the safety guidelines given in this descrip-
tion
Have a good knowledge of the generic and specialist standards ap-
plicable to the specific application.
3.2.2 Warranty and liability

Warranty and liability3-Sich Gewhrleistung

3.2.3 Disposal

Disposal3-Si ch Entsorgung
All claims to warranty and liability will be rendered invalid if:
The product was used contrary to the purpose for which it is intendedDamage can be attributed to not having followed the guidelines in the
manual
Operating personnel are not suitably qualifiedAny type of modification has been made (e.g. exchanging compo-
nents on the PCB boards, soldering work etc.).
In safety-related applications, please comply with the mission time t
M
in the safety-related characteristic data.
When decommissioning, please comply with local regulations regard-
ing the disposal of electronic devices (e.g. Electrical and Electronic Equipment Act).
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de
3-3
3 Safety
3.2 Safety regulations
3.2.4 For your safety

For your safety3-Zu Ihrer Sicherheit_multi_Module

The unit meets all necessary conditions for safe operation. However, you should always ensure that the following safety requirements are met:
This operating manual only describes the basic functions of the unit.
Information on the advanced functions can be found in the online help for the PNOZmulti Configurator and in the PNOZmulti technical cata­logue. Only use these functions after you have read and understood the documentation. All necessary documentation can be found on the PNOZmulti Configurator CD.
Do not open the housing or make any unauthorised modifications.Please make sure you shut down the supply voltage when performing
maintenance work (e.g. exchanging contactors).
3-4
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de

4 Function description

I10 I11
Interface
to previous
module
Interface
to next
module
I20 I21 24 V 24 V 24 V
X12 X22
Axis 1
Axis 2
24 V
0 V
0 V 0 V 0 V
X1

4.1 Device properties

44000Function descriptionFunction description4-4.1Device properties4100Device properties4-
4.1.1 Integrated protection mechanisms

Integrated protection mechanisms4-Sicherheitseigenschaften_multi_allgemein

The relay conforms to the following safety criteria:
The circuit is redundant with built-in self-monitoring. The safety function remains effective in the case of a component fail-
ure.
4.1.2 Function description

Function description4-

4.1.2.1 Operation
Operation4-Funktionen_multi_Drehzahlwächter_Inkrementalgeber_Naeherungsschalter
The speed monitor can independently monitor two axes for standstill, speed and direction of rotation. The speed monitor signals the status of the monitored values to the base unit. Depending on the safety circuit loaded, the values can be transferred from the base unit, e.g. to a relay output on the safety system. Incremental encoders and/or proximity de­tectors can be used to record the values.
4.1.2.2 Block diagram
Block diagram4-Blockschaltbild
The configuration of the speed monitor is described in detail in the PNOZmulti Configurator's online help.
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de
4-1
4 Function description
Proximity switch 1
Proximity switch 2

4.2 Input device types

4.2Input device types4200Input device types4-
4.2.1 Proximity switch

Proximity switch4-

4.2.1.1 Requirements of the proximity switches
Requirements of the proximity swi tches4-Drehzahlwaechter_Naeherungsschalter_Anford
Only "pnp" type proximity switches may be used (N/O contact,
switching to positive).
The proximity switches require a 24 VDC supply.The proximity switches must be fitted so that at least one is always
activated (carries a high signal).
The proximity switches must be fitted so that the recorded signals
overlap.
Fig. 4-1: Example proximity switch signal behaviour
CAUTION!
Appropriate installation measures should be taken to prevent a foreign body coming between the signal input device and the proximity switch. The foreign body could cause one of the prox­imity switches to be constantly energised (constant high signal).
Please note the values stated in the technical details
4-2
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de
4 Function description
4.2 Input device types
4.2.2 Incremental encoders

Incremental encoders4-

4.2.2.1 Requirements of the incremental encoders
Requirements of the incremental encoders4-Drehzahlwaechter_Inkrementalgebertypen_HTL
Only incremental encoders with a differential output of the following
type are permitted – HTL (12 V – 30 V)
Please note the values stated in the technical details
4.2.2.2 Adapter for incremental encoders
Adapter for incremental encoders4-Drehzahlwaechter_Inkrementalgeber_Adapter
The adapter records the data between the incremental encoder and the drive and makes it available to the speed monitor via the RJ45 socket.
Pilz supplies complete adapters as well as ready-made cable with RJ45 connector, which can be used when making your own adapter. The range of products in this area is constantly being expanded. Please con­tact us about the range of adapters that is currently available.
4.2.3 Incremental encoder and proximity switch on one axis

Incremental encoder and proximity switch on one axis4-Drehzahlwaechterr_Naeherungssch_Inkrement_auf_einer_Achse

In order to increase the availability, a proximity switch and an incremen­tal encoder can be configured on one axis for the speed monitor. That way the speed monitor can monitor 3 signals on one axis: Track A and track B of the incremental encoder and the proximity switch:
Standstill monitoring
Standstill is detected when at least two of these signals fall below the standstill frequency.
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de
4-3
4 Function description
4.2 Input device types
Monitoring for broken shearpins
If the Broken shearpin monitoring option is activated, a shearpin break is recognised if
both signals of the incremental encoder fall below the set standstill
frequency (standstill)
and
the proximity switch exceeds the set standstill frequency (rotating
shaft).
The recognised broken shearpin leads to safe condition (see status B2 in "Signal statuses" table in Chapter 8 of the operating manual). If indi­vidual or multiple signals change, the safe condition is cleared again as required (see "Signal statuses" table).
Hazards that can arise through an automatic restart must be excluded within the user program.
4-4
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de

5 Installation

5.1 General installation guidelines

55000InstallationInstallation5-5.1General installation guidelines5100General installation guidelines5-Montage_multi_allgemein
Montage_multi_Bild_BA
The safety system should be installed in a control cabinet with a pro-
tection type of at least IP54. Fit the safety system to a horizontal mounting rail. The venting slots must face upward and downward. Other mounting positions could destroy the safety system.
Use the notches on the rear of the unit to attach it to a mounting rail.
Connect the safety system to the mounting rail in an upright position, so that the earthing springs on the safety system are pressed on to the mounting rail.
The ambient temperature of the PNOZmulti units in the control cabi-
net must not exceed the figure stated in the technical details, other­wise air conditioning will be required.
To comply with EMC requirements, the mounting rail must have a low
impedance connection to the control cabinet housing.
Montage_EMV ESD
CAUTION!
Damage due to electrostatic discharge! Electrostatic discharge can damage components. Ensure against discharge before touching the product, e.g. by touching an earthed, conductive surface or by wearing an earthed arm­band.
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de
5-1
5 Installation
94 (3.70")
45
(1.77")
121 (4.76")
5.1 General installation guidelines
5.1.1 Dimensions

Dimensions5-Abmessungen

5-2
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de
5 Installation
Base unit
Expansion module 1 Expansion module 8
774639: Jumper 779110: Terminator
Speed monitor
max. 4 Speed monitors

5.2 Connecting the base unit and expansion modules

5.2Connecting the base unit and expansion modules5200Connecting the base unit and expansion modules5-Montage_multi_Modul_verbind_rechts_BA
Connect the base unit and the expansion modules as described in the operating manuals for the base modules.
The terminator must be fitted to the last expansion moduleInstall the expansion module in the position configured in the
Montage_multi_Anzahl_Module_Drehzahlwaechter_BA
Montage
PNOZmulti Configurator.
You can install a maximum of 4 speed monitors to the right of the base unit.
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de
5-3
5 Installation
5-4
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de

6 Commissioning

6.1 General wiring guidelines

66000CommissioningCommissioning6-6.1Gene ral wiring guideline s6100General wi ring guidelines6-Verdrahtung_multi_Drehzahlwaechter
The wiring is defined in the circuit diagram of the PNOZmulti Configura­tor.
Details of the input type, axis type and reset mode, plus the values for standstill, speed monitoring and direction of rotation are also defined in the PNOZmulti Configurator.
Please note:
Information given in the "Technical details" must be followed.
Verdrahtung_multi_Drehzahlwaechter_Zusatz_BA
Use copper wire that can withstand 75 °C.
CAUTION!
The configurable switch-off delay when reaching the overspeed increases the reaction time of the system of base unit and speed monitor by the entered value (see technical details). This must not impermissibly delay the occurrence of a safe condition. The configuration of the switch-off delay must be considered in the risk assessment as regards hazards, reaction time and safety distance.
On each of the 2 axes you can connect as required:
1 incremental encoder
or
2 proximity switches
or
1 incremental encoder and 1 proximity switch
Incremental encoders Proximity switch
Connection axis 1 X12 -
- I10, I11, 0 V X12 I10, 0 V
Connection axis 2 X22 -
- I20, I21, 0 V X22 I21, 0 V
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de
6-1
6 Commissioning
I20
I11
I21
I10
0 V
L+ L-

6.2 Preparing for operation

6.2Preparing for operation6200Preparing for operation6-
6.2.1 Connection of proximity switches

Connection of proximity switches6-Drehzahlwaechter_Betriebsb_Naeherungssch_BA

Proceed as follows when connecting proximity switches:
Terminals I10 and I11: connect the proximity switch for axis 1Terminals I20 and I21: connect the proximity switch for axis 2. If only one axis is to be monitored, either terminals I10 and I11 or ter-
minals I20 and I21 will remain free.
When connecting incremental encoders and proximity switches on an
axis: – Terminals I10: connect proximity switch for axis 1 (I11 is not used) – Terminals I20: connect proximity switch for axis 2 (I21 is not used)
The proximity switch must always be connected to a 0 V terminal of
the speed monitor. The 0 V terminals are connected internally.
Connect proximity switch to 24 VDC of the power supply or the speed
monitor (the 24 V terminals of the speed monitor are connected inter­nally)
6-2
Fig. 6-2: Connection to proximity switch
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de
6 Commissioning
X12 X22
Speed monitor
24 V DC
0 V
2
4
5
7
8
A
/A
B
/B
24 V
0 V
Incremental encoder
6.2 Preparing for operation
6.2.2 Connection of the incremental encoder

Connection of the incremental encoder6-Drehzahlwaechter_Betriebsb_Inkremen

Follow the instructions below when connecting the incremental encod­er:
The incremental encoder can be connected via an adapter (e.g.
PNOZ msi4p) or can be connected directly to the speed monitor.
The incremental encoder on connector X12 monitors axis 1; the incre-
mental encoder on connector X22 monitors axis 2.
Only use shielded cables for all connectionsAlways connect 0 V on the incremental encoder and speed monitor.Position the terminating resistors on the signal lines as close as pos-
sible to the input on the speed monitor.
6.2.2.1 Connect signals of the incremental encoder to the speed monitor
Connect signals of the incremental encoder to the speed monitor6-Drehzahlwaechter_Betriebsb_Inkremen_24V-HTL_BA
Encoder types: 24 V-HTL
Apply 24 VDC supply voltage to incremental encoder onlyDo not terminate incremental encoder with Z0 = 120 Ohm
Fig. 6-3: Connection to incremental encoder type 24 V-HTL
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de
6-3
6 Commissioning
Incremental encoder
A
/A
B
/B
X12 X22
Speed monitor
Drive
Adapter
24 V
0 V
24 V DC
0 V
18
6.2 Preparing for operation
6.2.2.2 Connect incremental encoder to the speed monitor via an adapter
Connect incremental encoder to the speed monitor via an adapter6-Drehzahlwaechter_Betriebsb_Inkremen_ueber_Adapt_HTL_BA
The adapter (e.g. PNOZ msi6p) is connected between the incremental
encoder and the drive. The output on the adapter is connected to the RJ-45 female connector on the speed monitor.
The adapter can also be used without connecting to a drive. The signals relevant for the speed monitor are utilised in parallel by
the adapter. The information stated in section 6.2.2.1 and in the adapter operating manual must be observed when connecting the supply voltage.
Supply voltage (12 V – 30 V) to incremental encoder only. HTL signals may not be fitted with a terminating resistor.
6-4
Fig. 6-4: Connection via adapter and drive
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de
6 Commissioning
Incremental encoder
A
/A
B
/B
X12 X22
Speed monitor
Adapter
24 V
0 V
24 V DC
0 V
1
8
6.2 Preparing for operation
Fig. 6-5: Connection via adapter
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de
6-5
6 Commissioning
I20
I11
I21
I10
0 V
L+ L-
X12
X22
Axis 2
6.2 Preparing for operation
6.2.3 Connection of proximity switches and incremental encoder

Connection of proximity switches and incremental encoder6-

6.2.3.1 Proximity switch and incremental encoder on various axes
Proximity switch and incremental encoder on various axes6-Drehzahlwaechter_Betriebs_Naeherungssch_u_Inkremen_versch_Achs_BA
Axis 1: proximity switch on I10, I11 or incremental encoder on X12
Axle 2: proximity switch on I10, I21 or incremental encoder on X22
6-6
Fig. 6-6: Proximity switch and incremental encoder on various axes
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de
6 Commissioning
I20
I11
I21
I10
0 V
L+ L-
X12
X22
Axis 1
Axis 1
6.2 Preparing for operation
6.2.3.2 Proximity switch and incremental encoder on one axis
Proximity switch and incremental encoder on one axis6-Drehzahlwaechter_Betrie bs_Naeherungssch_ u_Inkremen_1Achse _BA
Axis 1: Proximity switch at I10 (I11 is unused) and Incremental encoder at X12 Axis 2: Proximity switch at I20 (I21 is unused) and Incremental encoder at X22
Fig. 6-7: Proximity switch and incremental encoder on one axis
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de
6-7
6 Commissioning
I10
I11
I20
I21
24V
24V
24V
0V0V0V
X22X12
++
-
-
Incremental encoder Drive
...
PNOZ msi1p ... msi4p ...
24 V DC
0 V
Speed monitor
pnp
pnp
6.2 Preparing for operation
6.2.4 Connection examples

Connection examples6-

6.2.4.1 Connection of 2 proximity switches and an incremental encoder
Connection of 2 proximity switches and an incremental encoder6-Drehzahlwaechter_Bsp1_BA
Description
2 proximity switches, pnp-switching1 incremental encoder
6-8
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de
Fig. 6-8: Connection of 2 proximity switches, pnp-switching, one in-
cremental encoder
6 Commissioning
I10
I11
I20
I21
24V
24V
24V
0V0V0V
X22X12
+
-
Incremental encoder Drive
...
PNOZ msi1p ... msi4p ...
24 V DC
0 V
Speed monitor
pnp
6.2 Preparing for operation
6.2.4.2 Connection of 4 proximity switches
Connection of 4 proximity switch es6-Drehzahlwaechter_Bsp2_BA
Description
4 proximity switches, pnp-switchingConnection through 24 V terminals and 0 V
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de
Fig. 6-9: Connection of 4 proximity switches, pnp-switching, con-
nection through 24 V terminals and 0 V
6-9
6 Commissioning
I10
I11
I20
I21
24V
24V
24V
0V0V0V
X22X12
+
-
Incremental encoder Drive
...
PNOZ msi1p ... msi4p ...
24 V DC
0 V
Speed monitor
pnp
6.2 Preparing for operation
6.2.4.3 Connection of an incremental encoder and proximity switch on an axis
Connection of an incremental encoder and proximity switch on an axis6-Drehzahlwaechter_Bsp3_BA
Description
1 proximity switch, pnp-switching1 incremental encoderIncremental encoder and proximity switch on one axis
6-10
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de
Fig. 6-10: Connection of an incremental encoder and proximity
switch, pnp-switching, on an axis

7 Operation

7.1 Messages

77000OperationOperation7-7.1Messages71 00Messages7-Betrieb_Meldungen_allgemein_BA
Betrieb_Meldungen_Modul _Ready_BA
When the supply voltage is switched on, the PNOZmulti safety system copies the configuration from the chip card.
The LEDs "POWER","DIAG", "FAULT", "IFAULT" and "OFAULT" light up on the base unit.
The PNOZmulti safety system is ready for operation when the "POWER" and "RUN" LEDs on the base unit and the "READY" LED on the PNOZ ms2p HTL are lit continuously.
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de
7-1
7 Operation

7.2 Display elements

7.2Display elements72 00Display elements7-Anzeige Legende 3x
Legend:
LED on
LED flashes
LED off
7.2.1 Display elements for device diagnostics

Display elements for device diagnostics7-Betrieb_Anze ige_multi_Drehzahlw aechter_BA

LED LED status Meaning
POWER Supply voltage is present
FAULT External fault leading to a safe condition; the fault is at the incremental encoder in-
puts whose LEDs are flashing, e.g. short across the contacts Internal fault leading to safe condition
SHAFT1 SHAFT2
X12 X22
I10, I11, I20, I21
Encoder or wiring fault
Axis 1 and/or axis 2 are in the normal range (no standstill, no overspeed)
Axis 1 and/or axis 2 signalling standstill
Axis 1 and/or axis 2 signalling overdrive
Incremental encoders on terminals X12 and/or X22 are connected correctly
Proximity switch on terminal I10, I11, I20, I21 is energised
7-2
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de
7 Operation

7.3 Signal statuses

7.3Signal statuses7300Signal statuses7-Drehzahlwaechter_Signalzustnde
Encoder inputs ***)
Status
Key A Standstill, no fault 0 0011 0000 B1 *)Standstill, fault on proximity switch 0 0111 0100
B2 *)Broken shearpin 00100 0101
C Standstill, unwanted signal change, track A 0 1011 0000 DRotating shaft, fault, track A 01100/1 **)0011 E Standstill, unwanted signal change, track B 1 0011 0000 FRotating shaft, fault, track B 10100/1 **)0011 GRotating shaft, fault at proximity switch 11000/1 **)1001 HRotating shaft, no fault 11100/1 **)0000
Incremental encoder track A
Incremental encoder track B
Outputs Diagnostic word
****)
Proximity switch
Standstill
Overspeed, no fault on the speed monitor
Bit 9: Proximity switch fault
Bit 9: Incremental encoder fault
Bit 10: Frequency difference, track A and B
Entry in the error stack
*) Status B only leads to a safe shutdown when the "broken shearpin monitoring" option is activated (B2). If the option is not activated (B1), only bit 9 of the diagnostic word will be set.
**) The speed output is "1" if the configured overspeed is not exceeded.
***) Input = 1: Speed monitor detects impulses
Input = 0: Speed monitor detects no impulses
****) For explanations of the speed monitor's diagnostic word, see the PNOZmulti Configurator's online help
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de
7-3
7 Operation

7.4 Faults - malfunctions

7.4Faults - malfunctions7400Faults - malfunctions7-Betrieb_Fehler-Stoerungen_Drehzahlwaechter_BA
Monitoring the direction of rotation: If an internal error occurs or there is an error due to a defective incremental encoder ("FAULT" LED illumi­nates or flashes), an incorrect direction of rotation can be signalled for approx. 500 ms.
7-4
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de

8 Technical details

8.1 Technical details
88000Technical detailsTechnical details8-8.1Technical details8100Technical details8-][Technische Daten_multi_Drehzahlwaechter

Technical details

Electrical data
Supply voltage UB DC via base unit 5 V, 24 V Voltage tolerance -15 %/+20 % Power consumption at U via base unit 1.0 W Residual ripple DC 5 % Status display LED
Times
Configurable switch-off delay 0 - 2,500 ms Reaction time f>100 Hz: configurable switch-off delay + switch-off delay
on base unit * f<100 Hz: configurable switch-off delay + switch-off delay on base unit * Supply interruption before de-energisation 20 ms
Proximity switch input
Number of inputs 4 Input signal level Signal level at "1" 11 - 30 V Signal level at "0" -3 - 5 V Input resistance 3 kOhm Input's frequency range 0 - 3 kHz Configurable monitoring frequency without hysteresis 0,1 Hz - 3 kHz with hysteresis 0,2 Hz - 3 kHz Connection type spring-loaded terminal, screw terminal Cross section of external conductors with screw terminals 1 core flexible 0.50 - 1.50 mm² , 22 - 14 AWG 2 core, same cross section, flexible: with crimp connectors, without insulating sleeve 0.50 - 0.75 mm² , 22 - 20 AWG without crimp connectors or with TWIN crimp connectors 0.50 - 0.75 mm² , 22 - 20 AWG
Incremental encoder input
Number of inputs 2 Input signal level 12.0 - 30.0 Vss Phase position for the differential signals A,/A and B,/B 90° ±30° Overload protection -30 - 30 V Input resistance 10.0 kOhm Input's frequency range 0 - 200 kHz Configurable monitoring frequency without hysteresis 0,1 Hz - 200 kHz with hysteresis 0,2 Hz - 200 kHz Connection type (incremental encoder) RJ45 socket, 8-pin
Environmental data
EMC EN 60947-5-1 Vibration to EN 60068-2-6 Frequency 10 - 55 Hz Amplitude 0.35 mm Climatic suitability EN 60068-2-78 Airgap creepage in accordance with EN 60664-1
DC
B
10 ms
10 ms + 1/f
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de
8-1
8 Technical details
8.1 Technical details
Environmental data
Ambient temperature 0 - 60 °C Storage temperature -25 - 70 °C
Mechanical data
Protection type Mounting (e.g. cabinet) IP54 Housing IP20 Terminals IP20 DIN rail Top hat rail 35 x 7.5 EN 50022 Recess width 27 mm Housing material Housing PPO UL 94 V0 Front ABS UL 94 V0 Torque setting with screw terminals 0.25 Nm Dimensions Height 94.0 mm Width 45.0 mm Depth 121.0 mm Weight 220 g
Si-Kennzahlen_alle
Safety characteristic data
Unit Operating mode EN ISO 13849-
1: 2006
EN 954-1 Category
EN IEC 62061 SIL CL
PFH [1/h] EN ISO
PL
initiator PL e (Cat. 3) Cat. 3 SIL CL 3 3.68E-09 20 incremental encod-erPL e (Cat. 3) Cat. 3 SIL CL 3 6.73E-09 20
Si_Kennzahlen_Erläuterung_1
All the units used within a safety function must be considered when cal-
Technische Daten_Satz No rmen
culating the safety characteristic data.
The standards current on 2009-06 apply.
13849-1: 2006
[year]
T
M
8-2
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de
8 Technical details
8.2 Order reference
8.2Order reference8200Order reference8-Bestelldaten ms2p HTL

Order reference

Product type Features Order no.
PNOZ ms2p HTL Expansion module, speed monitor 773 815
Bestelldaten Zubehör PNOZ ms1/2/3/4p
Order reference: Accesso­ries
Product type Features Order no.
Set spring terminals 1 set of spring-loaded terminals 783 800 Set screw terminals 1 set of screw terminals 793 800
Bestelldaten Zubehör Abschlussstecker/Steckbrücke
Order reference: Terminator, jumper
Product type Features Order no.
PNOZmulti bus terminator Terminator 779 110 KOP-XE Jumper 774 639
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de
8-3
8 Technical details
8-4
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de

9 Application Examples

99000Application ExamplesApplication Examples9-Betrieb
Safe standstill monitoring
Configuration in the PNOZmulti Configurator
Standstill: depending on requirementSpeed n1: greater than the maximum permitted speed.
If the "Overspeed" output (see red marking) = "0", either the maximum permitted speed has been exceeded or the speed monitor has recog­nised a fault. "Overdrive" output = "0" must lead to the shutdown of the relevant axis.
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de
9-1
9 Application Examples
Safe monitoring with "reduced speed" operating mode
9-2
Configuration in the PNOZmulti Configurator
Standstill: depending on requirementSpeed n1: reduced speed, depending on requirementspeed n2: greater than the maximum permitted speed.
If the "Overspeed" output (see red marking) = "0", either the maximum permitted speed has been exceeded or the speed monitor has recog­nised a fault. "Overspeed" output = "0" must lead to the shutdown of the relevant ax­is, irrespective of whether the "reduced speed" operating mode is ac­tive.
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de
...
1001401-EN-02, 2011-09 Printed in Germany
© Pilz GmbH & Co. KG, 2011
+49 711 3409-444 support@pilz.com
Pilz GmbH & Co. KG Felix-Wankel-Straße 2 73760 Ostfildern, Germany Telephone: +49 711 3409-0 Telefax: +49 711 3409-133 E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de Internet: www.pilz.com
Technical support
In many countries we are represented by our subsidiaries and sales partners.
Please refer to our homepage for further details or contact our headquarters.
InduraNET p
®
, Pilz
®
, PIT
®
, PMCprotego
®
, PMI
®
, PNOZ
®
, Primo
®
, PSEN
®
, PSS
®
, PVIS
®
, SafetyBUS p
®
, SafetyEYE
®
, SafetyNET p
®
, the spirit of safety
®
are registered and protected trademarks
of Pilz GmbH & Co. KG in some countries. We would point out that product features may vary from the details stated in this document, depending on the status at the time of publication and the scope
of the equipment. We accept no responsibility for the validity, accuracy and entirety of the text and graphics presented in this information. Please contact our Technical Support if you have any questions.

Contact address

Loading...