Pilz PNOZms2p User Manual

Operating Manual PNOZ ms2p HTL

Operating Manual PNOZ ms2p HTL
PNOZ ms2p HTL
Configurable Control System PNOZmulti
Operating Manual — No. 1001401-EN-02
This document is a translation of the original document.
All rights to this documentation are reserved by Pilz GmbH & Co. KG. Copies may be made for internal purposes.
Suggestions and comments for improving this documentation will be gratefully received.
Pilz®, PIT®, PMI®, PNOZ®, Primo®, PSEN®, PSS®, PVIS®, SafetyBUS p®, SafetyEYE®, SafetyNET p®, the spirit of safety® are registered and protected trademarks of Pilz GmbH & Co. KG in some countries.
SD means Secure Digital.

Preface

Contents

Contents
Contents Page
Chapter 1 Introduction
1.1 Validity of documentation 1-1
1.1.1 Retaining the documentation 1-1
1.2 Overview of documentation 1-2
1.3 Definition of symbols 1-3
Chapter 2 Overview
2.1 Unit structure 2-1
2.1.1 Range 2-1
2.1.2 Unit features 2-1
2.2 Front view 2-2
Chapter 3 Safety
3.1 Intended use 3-1
3.1.1 System requirements 3-2
3.2 Safety regulations 3-3
3.2.1 Use of qualified personnel 3-3
3.2.2 Warranty and liability 3-3
3.2.3 Disposal 3-3
3.2.4 For your safety 3-4
Chapter 4 Function description
4.1 Device properties 4-1
4.1.1 Integrated protection mechanisms 4-1
4.1.2 Function description 4-1
4.1.2.1 Operation 4-1
4.1.2.2 Block diagram 4-1
4.2 Input device types 4-2
4.2.1 Proximity switch 4-2
4.2.1.1 Requirements of the proximity switches 4-2
4.2.2 Incremental encoders 4-3
4.2.2.1 Requirements of the incremental encoders 4-3
4.2.2.2 Adapter for incremental encoders 4-3
4.2.3 Incremental encoder and proximity switch on one axis
4-3
Chapter 5 Installation
5.1 General installation guidelines 5-1
5.1.1 Dimensions 5-2
5.2 Connecting the base unit and expansion modules
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de
5-3
1
Contents
Chapter 6 Commissioning
6.1 General wiring guidelines 6-1
6.2 Preparing for operation 6-2
6.2.1 Connection of proximity switches 6-2
6.2.2 Connection of the incremental encoder 6-3
6.2.2.1 Connect signals of the incremental encoder to the speed monitor
6.2.2.2 Connect incremental encoder to the speed monitor via an adapter
6.2.3 Connection of proximity switches and incremental encoder
6.2.3.1 Proximity switch and incremental encoder on various axes
6.2.3.2 Proximity switch and incremental encoder on one axis
6.2.4 Connection examples 6-8
6.2.4.1 Connection of 2 proximity switches and an incremental encoder
6.2.4.2 Connection of 4 proximity switches 6-9
6.2.4.3 Connection of an incremental encoder and proximity switch on an axis
6-3
6-4
6-6
6-6
6-7
6-8
6-10
Chapter 7 Operation
7.1 Messages 7-1
7.2 Display elements 7-2
7.2.1 Display elements for device diagnostics 7-2
7.3 Signal statuses 7-3
7.4 Faults - malfunctions 7-4
Chapter 8 Technical details
8.1 Technical details 8-1
8.2 Order reference 8-3
Chapter 9 Application Examples
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany
2
Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de

1 Introduction

1.1 Validity of documentation

11000IntroductionIntroduction1-1.1Validity of docume ntation1100Validity of documenta tion1-Einf Gltigkeit der Dokumentation
This documentation is valid for the product PNOZ ms2p HTL. It is valid
Einf Einleitung_alt
until new documentation is published.
This operating manual explains the function and operation, describes the installation and provides guidelines on how to connect the product PNOZ ms2p HTL.
Verwendung/Bildunterschrift_multi_Drehzahlwchter
Speed monitor for connection to a base unit from the PNOZmulti mod­ular safety system
Application of the product PNOZ ms2p HTL:
1.1.1 Retaining the documentation

Retaining the documentation1-Einf Aufbewahren

This documentation is intended for instruction and should be retained for future reference.
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de
1-1
1 Introduction

1.2 Overview of documentation

1.2Overview of documentation1200Overview of documentation1-Einf_Uebersicht_plus_Applikationsbsp_BA
1 Introduction
The introduction is designed to familiarise you with the contents, struc­ture and specific order of this manual.
2 Overview
This chapter provides information on the device's most important fea­tures.
3 Safety
This chapter must be read as it contains important information on safety and intended use.
4 Function Description
This chapter describes the mode of operation of the device.
5 Installation
This chapter explains how to install the device.
6 Commissioning
This chapter describes the device's commissioning and wiring.
7 Operation
This chapter describes how to operate the product and gives tips in the case of a fault.
8 Technical Details
9 Application Examples
1-2
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de
1 Introduction

1.3 Definition of symbols

1.3Definition of symbols1300Definition of symbols1-Einfhrung Zeichen
Information that is particularly important is identified as follows:
DANGER!
This warning must be heeded! It warns of a hazardous situation that poses an immediate threat of serious injury and death and indicates preventive measures that can be taken.
WARNING!
This warning must be heeded! It warns of a hazardous situation that could lead to serious injury and death and indicates preven­tive measures that can be taken.
CAUTION!
This refers to a hazard that can lead to a less serious or minor injury plus material damage, and also provides information on preventive measures that can be taken.
NOTICE
This describes a situation in which the unit(s) could be damaged and also provides information on preventive measures that can be taken. It also highlights areas within the text that are of partic­ular importance.
INFORMATION
This gives advice on applications and provides information on special features.
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de
1-3
1 Introduction
1-4
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de

2 Overview

2.1 Unit structure

22000OverviewOverview2-2.1Unit structure2100Unit structure2-

2.1.1 Range

Range2-Eigenschaften
2.1.2 Unit features

Unit features2-Geraetemerkmale_Zusatz BA Einleitung

Scope of supply:
Expansion module PNOZ ms2p HTLJumper: 774 639
Drehzahlwaechter_Geraetemerkmale_PNOZ_ms2p
The product has the following features:
Monitoring of 2 independent axesConnection per axis
– 1 incremental encoder
or
– 2 proximity switches
or
– 1 incremental encoder and 1 proximity switch
Measured variables:
– Standstill – Speed (8 values can be set) – Direction of rotation
Axis types, input device types and reset mode can be selected in the
PNOZmulti Configurator
Status indicators for
– Supply voltage – Incremental encoder –Proximity switch – Axis status, standstill and excess speed – Faults on the system
Proximity switch connection technology: Plug-in connection termi-
nals (either cage clamp terminal or screw terminal)
Incremental encoder connection technology:
RJ-45 female connector
Galvanic isolation between the connections X1, X12 and X22Max. 4 speed monitors can be connected to the base unit
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de
2-1
2 Overview
HTL
15

2.2 Front view

2.2Front view2200Front view2-Klemmenbelegung
Legende
Key:
X1:
– I10, I11:
connection terminals for proximity switch at axis 1
– I20, I21:
connection terminals for proximity switch at axis 2
– 0 V, 24 V:
supply connections
X12:
– female connector for the connection of an incremental encoder at
axis 1
X22:
– female connector for the connection of an incremental encoder at
axis 2
LEDs:
–POWER –FAULT –SHAFT 1 –SHAFT 2 –X12 –X22
2-2
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de

3 Safety

3.1 Intended use

33000SafetySafety3-3.1Intended use3100Intended use3-Bestimmung/Gertebeschreibung_multi_Drehzahlwaechter
Bestimmung/Gertebeschreibung_multi_Zusatz_Modul
Bestimmung/Gertebeschreibung_multi_System
Bestimmung/Gertebeschreibung_multi_Drehzahlwchter_Warnungen_ms1_2p_BA
The expansion module monitors standstill, speed and direction of rota­tion in accordance with EN ISO 13849-1 up to PL e and EN IEC 62061 up to SIL CL 3.
The expansion module may only be connected to a base unit from the PNOZmulti modular safety system.
The modular safety system PNOZmulti is used for the safety-related in­terruption of safety circuits and is designed for use on:
E-STOP equipmentSafety circuits in accordance with VDE 0113 Part 1 and EN 60204-1
WARNING!
Users must take appropriate measures to detect or exclude errors (e.g. slippage or broken shearpin) which cause the fre­quency of the encoder signal to no longer be proportional to the monitored speed. Appropriate measures are:
Using the monitored encoder to also control the drive Mechanical solutionsMonitoring for broken shearpin by means of the speed monitor
WARNING!
A single-channel open circuit/input device error is recognised and leads to a safe condition of the outputs at the relevant axis. For applications in accordance with PL e and SIL CL 3, the "Overspeed" output must be integrated into the safety function in every operating mode and evaluated so that a shutdown occurs if the output switches to a safe condition ("Overspeed" output = "0").
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de
3-1
3 Safety
3.1 Intended use
CAUTION!
If there are frequency differences between tracks A and B of the incremental encoder and/or between the proximity switches on inputs I10 (I20) and I11 (I21), the PNOZmulti switches to a safe condition if a frequency exceeds the configured standstill fre­quency. If the speed monitor detects different rotation direc­tions, note the following:
With version 1.X devices the PNOZmulti changes to STOP.With devices from version 2.0, the axis in question switches to
a safe condition. The safe condition is cleared again as soon as the error is remedied. Hazards that can arise through an au­tomatic restart must be excluded within the user program.
3.1.1 System requirements

System requirements3-Systemvoraussetzungen - Verweis auf Produktänderungen

Please refer to the "Product Modifications" document in the "Version overview" section for details of which versions of the base unit and PNOZmulti Configurator can be used for this product.
3-2
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de
3 Safety

3.2 Safety regulations

3.2Safety regulations3200Safety regulations3-
3.2.1 Use of qualified personnel

Use of qualified personnel3-Sich Qualif. Personal

The products may only be assembled, installed, programmed, commis­sioned, operated, maintained and decommissioned by competent per­sons.
A competent person is someone who, because of their training, experi­ence and current professional activity, has the specialist knowledge re­quired to test, assess and operate the work equipment, devices, systems, plant and machinery in accordance with the general standards and guidelines for safety technology.
It is the company's responsibility only to employ personnel who:
Are familiar with the basic regulations concerning health and safety /
accident prevention
Have read and understood the safety guidelines given in this descrip-
tion
Have a good knowledge of the generic and specialist standards ap-
plicable to the specific application.
3.2.2 Warranty and liability

Warranty and liability3-Sich Gewhrleistung

3.2.3 Disposal

Disposal3-Si ch Entsorgung
All claims to warranty and liability will be rendered invalid if:
The product was used contrary to the purpose for which it is intendedDamage can be attributed to not having followed the guidelines in the
manual
Operating personnel are not suitably qualifiedAny type of modification has been made (e.g. exchanging compo-
nents on the PCB boards, soldering work etc.).
In safety-related applications, please comply with the mission time t
M
in the safety-related characteristic data.
When decommissioning, please comply with local regulations regard-
ing the disposal of electronic devices (e.g. Electrical and Electronic Equipment Act).
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de
3-3
Loading...
+ 30 hidden pages