• La présente publication a été réalisée spécialement pour les techniciens du secteur (Services Après-vente agréés MALAGUTI, réparateurs de motos indépendants). Elle
contient toutes les interventions techniques prévues par le Constructeur au moment de sa diffusion.
• Nous avons v olontairement omis certaines informations car - à notre avis - elles font partie de la culture technique de base indispensable.
• Pour toute autre inf ormation, se reporter au CAT ALOGUE DE PIECES DETACHEES et au MANUEL D’A TELIER - sectionP ARTIE CYCLE .
• Il est important de lire les informations introductives de caractère général, avant de consulter les arguments spécifiques des différentes interven tions à effectuer sur le moteur ,
au profit d’une consultation rationnelle de chaque argument traité et des concepts techniques et de sécurité.
• Les interventions de contrôle, d’entretien, de réparation, de remplacement de pièces etc..., sont du ressort exclusif de techniciens compétents et experts en technologies
modernes, procédures rapides et rationnelles, caracté-ristiques techniques, valeurs de réglage, couples de serrage que , seul le fabricant est à même d’établir a vec certitude.
• Il est très important d’observer scrupuleusement les indications. Les interventions effectuées de façon superficielle ou omises, peuvent porter préjudice au moteur, ou
entraîner, dans la meilleure des h ypothèses, de désagréab les contestations.
La société MALAGUTI S.p .A. se réserve le droit d’apporter des modifications à tout moment, sans avis préalable. P our toute demande ou pour toute inf ormation complémentaire,
contacter l’Atelier après-vente de la société MALAGUTI S.p.A.
MALAGUTI S.p.A.
Via Emilia 498, 40068 - San Lazzaro di Savena (BO) - ITALY
• Les recommandations qui suivent garantissent des interventions rationnelles en toute sécurité opérationnelle, réduisant progressivement les probabilités d’accidents, les
dommages de toute nature et les temps morts. Il est donc conseillé de les observer scrupuleusement.
• Tenir toujours en considération, sans les négliger, les impressions du client et ses communications de dysfonctionnement du moteur, en formulant des questions précises
permettant de dresser un cadre complet des symptômes des problèmes mis en évidence et de diagnostiquer, av ec une approximation minimale , les causes effectives . Dans
le présent manuel, vous trouverez les informations techniques et les indications essentielles sur les modalités d’intervention, qui sont toutefois insuffisantes si elles ne sont
pas appuyées par une juste dose d’expérience personnelle.
• Planifier les interventions de réparation afin d’éviter des procédures dispersives et, de ce fait, des temps morts. Pour accéder aux composants à réparer, se limiter aux
opérations essentielles.
• Préparer les composants à remplacer et les pièces de rechange originales.
• Marquer les pièces qui risquent de se confondre en phase d’installation.
• Utiliser toujours des outils et un outillage d’excellente qualité.
• Pendant toute l’opération, garder les outils à portée de la main, disposés si possible suivant un ordre préétab li.
• Le lieu de travail doit toujours être propre et en ordre.
• Pour serrer les vis et les écrous , commencer par ceux qui ont un diamètre plus grand ou bien par ceux internes, puis continuer en “croix”, par “tractions” successives .
• Les valeurs de couple indiqués dans le manuel se réfèrent au “serrage final” et doivent être obtenues progressi-vement, par passages successifs.
• L’utilisation correcte des clés fixes (à f ourche) s’effectue par “tractions” et non par “poussées”.
• Si les opérations prévoient la présence de deux techniciens, il est indispensable, au préalable, que ceux-ci se mettent d’accord sur les tâches et les synergies.
• Vérifier toujours le bon montage de chaque pièce avant d’en monter une autre.
• Les joints des bagues d’étanchéité, les bagues élastiques et les goupilles doivent être toujours remplacés à chaque dépose.
• Utiliser toujours des tournevis de dimensions adaptées aux vis sur lesquelles il faut agir .
Ne jamais utiliser des flammes libres, en aucun cas.
Nettoyer tous les éléments avec un détergent à faible degré d’inflammabilité.
Ne pas effectuer de soudures en présence d’essence.
• Ne jamais réutiliser un joint ou une bague élastique.
• Ne jamais utiliser un tournevis comme levier ou comme burin.
• Ne pas dévisser ni visser les vis et les écrous avec des pinces.
• Ne pas taper sur la clé avec un marteau (ou autre) pour desserrer ou serrer les vis et les écrous.
• Ne pas augmenter le bras de levier en enfilant un tube sur la clé.
304/08
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
SOMMAIRE
23
23
DESCRIPTIONP.
DONNÉES TECHNIQUES5
COUPLES DE SERRAGE7
JEUX DE MONT AGE8
SYSTÈME D’ÉPAISSISSEMENT DE LA CULASSE10
EQUIPEMENT SPÉCIFIQUE11
CONTRÔLES ET MAINTENANCE13
Carburateur13
Controle avance à l’allumage14
Bougie15
Huile moyeu15
Huile moteur16
Filtre huile moteur16
Controle synchronisation de la distribution17
Controle du jeu aux soupapes17
Controle CO18
Controle pression fin de compression19
RICHERCHE PANNES20
Performances insuffisantes20
Roue arrière tourne avec moteur au ralenti20
Difficultés au démarrage21
Consommation excessive d'huile/fumée à l'èchappement21
Mauvaise pressione de lubrification22
Le moteur a tendance à s'arreter à l'ouverture maximum des gaz22
Le moteur a tendance à s'arreter au ralenti22
Excessif bruit au dechargement23
Consommation élevée de carburant23
Anomalie du dispositif d’air secondaire23
Dechirure ou fonctionement irregulier embrayage23
Montage culasse et composants de la distribution47
23
23
Montage chaine et distribution48
23
23
Montage couvercle poussoirs49
23
23
Montage collecteur aspiration49
23
23
Carter vilebrequin49
23
23
Ouverture carter50
23
23
Dépose paliers de vilebrequin51
23
23
Montage paliers de vilebrequin51
23
23
Accouplement carter52
23
23
LUBRIFICATION53
23
23
Pare-huile des roulis53
23
23
Pompe huile54
23
23
Dépose coupelle d’huile55
23
23
Montage coupelle d’huile55
23
23
CARBURATEUR56
23
23
Dépose carburateur56
23
Montage carburateur58
404/08
DESCRIPTIONP.
Données Techniques
CaractéristiqueDescription / Valeur
MoteurMonocylindre 4 temps Piaggio Hi-PER4
Alésage x course39 x 41,8 mm
Cylindrée49,93 cm³
T aux de compression1 1,5 :1
Distributionmonoarbre à cames sur la culasse et deux soupapes, commandé par une chaîne sur le côté gauche.
Carburateur à dépressionKEIHN CVK 18
Réglage CO3,2% ± 0,5
Ralenti moteur1900 ÷ 2000 g/min.
Filtre à airEn éponge
Système de démarragedémarreur électrique/kickstarter
GraissageAu moyen d’une pompe à lobes (à l’intérieur du carter) commandée par une chaîne et un double filtre: crépine et centrifuge.
AlimentationEssence sans plomb (au moyen d’un carburateur).
Puissance maxi. (au vilebrequin)2,5 KW (3,4 CV) a 6500 g/min.
Refroidissementpar air forcé
Jeu des soupapesAspiration: 0,10 mm - Échappement: 0,15 mm
TransmissionVariateur automatique à poulies exp ansibles avec dispositif asservissement de couple, courroie trapézoïdale, embrayage
automatique.
Huile moyeu arrièreQuantité: ~ 85 cc
Huile moteurQuantité: ~ 850 cc
Type d’allumageAllumage électronique avec bobine H.T. incorporée
Avance a l’allumage variable à
microprocesseur (avant le P .M.H.)
Bougie recommandéeNGK CR 8E - NGK CR 8EB
Générateurà courant alternatif monophasé.
8° a 1000 ÷ 2000 tr/min - 21° a 4000 ÷ 7000 tr/min
504/08
AIR SECONDAIRE (SOUP APE SAS)
• Le principe de fonctionnement du SAS du moteur 50 4T est en tout point point semblable
à celui du 50 2T ; la seule dif férence est l’admission d’air ambiant extérieur et non de
l’intérieur de la boite de transmission.
• L’air est aspiré p ar le conduit «A» (latéral au cylindre). Après avoir été dépuré par le
filtre «B», il entre dans la soupape à lamelle «C» pour être dirigé vers la culasse par un
conduit flexible puis rigide «D» bridé à la culasse. De cette façon, l’air rejoint le conduit
d’échappement pour augmenter la quantité d’oxygène des gaz non brulés avant le
catalyseur , favorisant ainsi une meilleure réaction de ce dernier.
CARBURATEUR KEHIN
CaractéristiqueDescription / Valeur
Type CVK18
Diamètre vanne d’étranglementØ 18,5
Diamètre diffuseurØ 17
Estampage sur le corps17ND
Gicleur maximum75
Ajutage d’air maximum (sur corps)Ø1,1
Estampage aiguille coniqueNACA
Ressort soupape gaz70 ÷ 99 gr
Gicleur minimum35
Ajutage d’air minimum (sur le corps)Ø 1,5
Ouverture initiale vis de richesse ralenti- 2 3/8
Gicleur starter48
Gicleur air starter (sur le corps)Ø 1,5
Course pointeau starter1 1 mm
604/08
Couples de serrage
NomCouples en N*m
Bougie d’allumage10 ÷ 15
Vis couvercle culasse8 ÷ 10
Goujons culasse-cylindre6 ÷ 7 + 90° + 90° *
Vis de fixation culasse et cylindre au carter8 ÷ 10
Vis patin tendeur de chaîne5 ÷ 7
Vis tendeur de chaîne distribution8 ÷ 10
Vis centrale tendeur de chaîne distribution5 ÷ 6
Vis poulie arbre à came12 ÷ 14
Vis axes culbuteurs et roulement arbre à came3 ÷ 4
Ecrous de blocage pastille de réglage jeu des soupapes7 ÷ 9
Capuchon préfiltre huile moteur25 ÷ 28
Bouchon de vidange huile moteur25 ÷ 28
Ecrou volant alternateur40 ÷ 44
Vis Pick-up3 ÷ 4
Vis stator3 ÷ 4
Vis cloison pompe à huile4 ÷ 5
Vis couvercle compartiment chaîne de
distribution/pompe à huile
Vis tôle labyrinthe de décantation huile7 ÷ 8
4 ÷ 5
NomCouples en N*m
Vis couronne pompe à huile8 ÷ 10
Vis de fixation de la pompe à huile au carter5 ÷ 6
Vis d’accouplement pompe à huile7 ÷ 9
Vis bac à huile8 ÷ 10
Vis collecteur d’aspiration7 ÷ 9
Vis collier carburateur/collecteur1,2 ÷ 1,5
Vis de fixation des câbles au démarreur1,5 ÷ 2,5
Vis démarreur1 1 ÷ 13
Vis carter transmission11 ÷ 13
Vis levier de démarrage1 1 ÷ 13
Vis coiffe de refroidissement sur carter2 ÷ 2,5
Ecrou de sécurité groupe d’embrayage sur poulie55 ÷ 60
Ecrou poulie arbre moteur18 ÷ 20 + 90°
Ecrou arbre poulie entraînée40 ÷ 44
Vis de vidange huile moyeu3 ÷ 5
Vis couvercle moyeu arrière24 ÷ 26
Ecrou axe de roue1 15 ÷ 125
Vis de jonction demi-carter8 ÷ 10
Afin de garantir un couple de serrage correct, graisser les écrous avant le montage.
* En installant de nouveaux goujons, l’opération de serrage des écrous comporte la réalisation de 3 rotations de 90° après le premier blocage à 6 ÷7 N*m ; soit : 6 ÷7 N*m +
90° + 90° + 90° à passages croisés.
1er segment coup de feu39 x 1A0,08 ÷ 0,20
2e segment coup de feu39 x 1A0,05 ÷ 0,20
Segment joint racleur39 x 2A0,20 ÷ 0,70
1er segment de compression 1er Maj.39,2 x 1A0,08 ÷ 0,20
2e segment de compression 1e Maj.39,2 x 1A0,05 ÷ 0,20
Segment joint racleur 1er Maj.39,2 x 2A0,20 ÷ 0,70
1er segment de compression 2e Maj.39,4 x 1A0,08 ÷ 0,20
2e segment de compression 2e Maj.39,4 x 1A0,05 ÷ 0,20
Segment joint racleur 2e Maj.39,4 x 2A0,20 ÷ 0,70
1er segment de compression 3e Maj.39,6 x 1A0,08 ÷ 0,20
2e segment de compression 3e Maj.39,6 x 1A0,05 ÷ 0,20
Segment joint racleur 3e Maj.39,6 x 2A0,20 ÷ 0,70
JEU AXIAL ENTRE ARBRE MOTEUR ET BIELLE
NomDimensionsSigleValeur
Demi-arbre côté transmission14 (+0/-0,005)A
Demi-arbre côté volant16 (+0/-0,005)B
Bielle14,8 (+0,05/-0)C
Arbre moteur45,00E
Jeu axial bielle0,15 ÷ 0,30D
904/08
Système d’épaississement de la culasse
NOTE
LA MESURE «A» EST UNE V ALEUR DE RENFONCEMENT DU PISTON QUI INDIQUE DE COMBIEN LE PLAN DE LA CALOTTE DU PIST ON DESCEND EN DESSOUS DU PLAN DE JOINT DU
CYLINDRE. PLUS LE PISTON DESCEND A L’INTERIEUR DU CYLINDRE ET PLUS LE JOINT D’EMBASE SERA FIN (POUR COMPENSER LE RAPPORT DE COMPRESSION) ET VICE-VERSA.
Caractéristiques techniques
Système d’épaississement pour contenir le rapport de compression RC: 11,1 ÷ 12,9
001467Y009 Cloche pour roulements Ø extérieur 42 mm
004499YExtracteur de roulements pour arbres
020162YExtracteur de volant
Description
Pince pour l’extraction des roulements
Ø 17 mm
Cod.
PIAGGIO
020306Y
020340YBouterolle pour le montage du joint
020358YAdaptateur 37 x40 mm
020359YAdaptateur 42 x 47 mm
Description
Bouterolle pour le montage des bagues
d’étanchéité des soupapes
huile du volant et de la transmission
020288Y
020291Y
Fourche pour le montage du piston sur
le cylindre
Outil pour le montage/la dépose des
soupapes
020360YAdaptateur 52 x 55 mm
020362YGlissière de 12 mm
1104/08
Cod.
PIAGGIO
Description
Cod.
PIAGGIO
Description
020363YGlissière de 20 mm
020364YGlissière de 25 mm
020376YManchon pour adaptateurs
020431YExtracteur pour joint huile soupape
020432YOutil pour le montage du ressort du
secteur de démarrage
020448YOutil pour le montage des bloque-axes
020449Y
Support pour le contrôle de la position du
piston
020450YOutil pour le montage/la dépose
de l’arbre à came
020452YTube pour la dépose et la repose de
l’arbre de la poulie entraînée
020456YAdaptateur Ø 24 mm
020439YGlissière de 17 mm
020565YClé à ergots bloque-volant
1204/08
Contrôles et maintenance
Carburateur
- Désassembler le carburateur, laver soigneusement tous les composants avec un solvant; les sécher à l’air comprimé ainsi que toutes les canalisations du corp s afin d’assurer
un nettoyage complet.
- Contrôler attentivement l’état de toutes les pièces.
- Le boisseau de l’accélérateur doit pouvoir bouger librement dans la chambre de mélange; en cas de jeu excessif dû à l’usure, procéder au remplacement.
- En cas de traces d’usure dans la chambre, pouvant compromettre l’étanchéité ou le coulissement du boisseau (même neuf), remplacer le carburateur.
- Il faut changer les joints à chaque remontage.
RISQUES D’EXPLOSION DUS A L’ESSENCE. T OUJOURS REMPLACER LES JOINTS AFIN D’EVITER
LES FUITES D’ESSENCE.
1.Pointeau
2.Vis de réglage du ralenti
3.Gicleur max.
4.Pompe de reprise
5.Pointeau conique
6.Porte-gicleur
7.Flotteur
8.Cuve
9.Dispositif starter
10.Robinet à dépression
11.Couvercle
12.Gicleur ralenti
1304/08
Controle avance à l’allumage
- Le véhicule est équipé d’un dispositif électronique d’avance variable. Sur la protection du volant se trouvent deux références pour le calage, pour garantir une plus grande
précision dans le relèvement du signe pratiqué sur le ventilateur. Pour procéder au contrôle, utiliser un pistolet stroboscopique T ecnotest 130/P ou autre. Démarrer le moteur et
l’amener à 1900 T/mn en agissant sur le dispositif de calage; aligner la référence sur le ventilateur du volant à l’intérieur des deux références pratiquées sur la calotte;
simultanément, lire la valeur de l’avance sur l’afficheur du pistolet stroboscopique qui doit être de 10°.
- Répéter l’opération avec le moteur à 5000÷6000 T/mn, on doit relever une avance de 23°.
LORSQUE LA VISION AU FLASH EST INST ABLE ET L ’INDICA TION DES TOURS NE CORRESPOND P AS AVEC LA V ARIATION EFFECTIVE DU REGIME DU MOTEUR (PAR EX. DES V ALEURS REDUITES DE MOITIE), PROCEDER AU BRANCHEMENT D’UN CABLE RESISTIF DE
10 ÷ 15 K
A VEC CE SYSTEME, VERIFIER LES COMPOSANTS DU CIRCUIT D’ALLUMAGE.
NOTE
LORSQUE LA PINCE A INDUCTION LIT CORRECTEMENT LE SIGNAL, IL EST POSSIBLE D’EFFECTUER UNE LECTURE SUPERIEURE A 6000 TR/MN.
ΩΩ
Ω
BRANCHE EN SERIE AU CABLE H.T. SI LES IRREGULARITES PERSISTENT MEME
ΩΩ
Limiteur de tours
CaractéristiqueDescription / Valeur
1 étincelle sur 78200 T ours/min
1 étincelle sur 38300 T ours/min
suppression de toutes les étincelles8500 Tours/min
1406/08
Bougie
Huile moyeu
La bougie ci-dessus est traitée avec de l’huile à la silicone sur l’électrode centrale
comme agent antioxydant. Si cette huile est excessive des cristaux tendent à se
former qui, engendrant des points chauds d’amorçage de phénomènes de préallumage, font décliner les performances de la bougie. Sur les véhicules cela est
indiqué par la difficulté d’atteindre la vitesse maximale et par un bruit anormal.
Par conséquent, en cas de situations de ce type, avant d’effectuer toute autre
intervention, il faut remplacer la bougie. A vant d’installer la nouvelle bougie, afin
d’éliminer la quantité excessive d’huile à la silicone, il faut effectuer une opération de
soufflage.
Le soufflage se fait en dirigeant un jet d’air comprimé au fond de la gorge circulaire
entre la partie métallique filetée et la céramique de l’électrode intérieure, tournant la
bougie de façon à éliminer toute la quantité excessive d’huile.
Débrancher le capuchon et démonter la bougie.
- L’examiner soigneusement et si l’isolant est ébrêché
ou abimé, la remplacer.
- Mesurer la distance entre les électrodes avec une
cale d’épaisseur et si nécessaire régler en pliant avec
précautions l’électrode extérieure.
- Contrôler le bon état du joint.
- Monter la bougie, la visser à la main puis la bloquer
avec une clef à bougie au couple prévu.
Controle
- Monter le véhicule sur la béquille sur un
terrain bien plat.
- Dévisser la jauge «A», l’essuyer avec
un chiffon propre et la revisser à fond.
- Dévisser à nouveau la jauge et contrôler
que le niveau d’huile reste au milieu
(jauge à deux encoches) ou effleure
l’encoche intermédiaire (jauge à trois
encoches).
- Revisser la jauge et vérifier le serrage.
Produits conseillés: Q8 T35 - 80W
Caractéristiques techniques
Distance électrodes
0,7 ÷ 0,8 mm
Bougie recommandée
NGK CR 8E
Bougie recommandée
NGK CR 8EB
Couples de blocage (N*m)
Bougie
10 ÷ 15
Remplacement
Retirer le bouchon/jauge «A» de l’orifice de remplissage.
- Dévisser le bouchon de vidange «B» indiqué dans la figure et laisser l’huile s’écouler
complètement.
- Revisser le bouchon de vidange et remplir la boîte avec l’huile (environ 100 cm3).
1504/08
Huile moteur
Filtre huile moteur
- Le système de décantation d'huile est
du type à labyrinthe et ne nécessite
donc pas d'entretien.
NOTE
EN CAS DE LONGS PARCOURS OU DE CA-
RENCE D'ENTRETIEN, EFFECTUER UN NETTOY AGE ADAPTÉ DU LABYRINTHE APRES
AVOIR ENLEVÉ LES 4 VIS ET LE COUVERCLE EN TÔLE.
Remplacement
Mettre le véhicule sur un sol plat et le monter sur la béquille (moteur froid).
- Vérifier que le niveau d'huile est compris entre les repères MAX et MIN du hublot.
- Le repère du niveau MAX indique une quantité de ~850 cc d'huile dans le moteur.
- Au cas où le niveau s'approche ou descend en dessous du MIN, ajouter de l'huile
sans jamais dépasser le niveau MAX
Controle
Portare il veicolo su un terreno piano e
metterlo sul cavalletto (a motore freddo).
- Verificare che il livello dell’olio sia compreso tra gli indici di MAX e MIN dell’
oblò.
- Il riferimento del livello MAX indica una
quantità di ~ 850 cc di olio nel motore.
- Qualora il livello dell’olio sia in prossimità del livello MIN, procedere al rabbocco, aggiungendo olio senza mai superare il livello MAX.
- Effectuer le changement d'huile à moteur
chaud.
- Placer un récipient sous la cuvette de
l'huile et ôter le bouchon de vidange
d'huile.
- Après avoir effectué la vidange d'huile,
il est nécessaire de nettoyer le filtre à
tamis avec un solvant spécifique et
souffler à l'air comprimé.
- On accède au filtre après avoir enlevé
le bouchon «A» (voir figure).
- Après cette dernière opération, il est
nécessaire de remonter le filtre et de
serrer le bouchon au couple prescrit.
Utiliser un nouvel O-Ring
- Faire l'appoint en huile du moteur par le
trou de remplissage d'huile placé sur la
cuvette.
- Capacité huile moteur: ~ 850 cc.
- Bloquer le bouchon à la main.
NOTE
FAIRE TOURNER LE MOTEUR QUELQUES MINUTES PUIS RECONTROLER LE NIVEAU
D'HUILE À MOTEUR FROID. LE NIVEAU DOIT TOUJOURS SE TROUVER EN-DESSOUS DU
MAX.
NOTE
EN CAS DE PREMIER REMPLISSAGE OU DE RÉVISION, METTRE 850 CC. D'HUILE MOTEUR.
DANS LES AUTRES CAS, 650 CC. PLUS LES ÉVENTUELS APPOINTS.
Produits conseillés
Q8 Formula Excel 5W40
Produits conseillés
Q8 Formula Excel 5W40
Huile pour moteur 4 temps
Couples de blocage (N*m)
Bouchon pré-filtre huile moteur 25 ÷ 28
1604/08
Controle synchronisation de la distribution
- T ourner le volant dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à l'alignement du deuxième trait sur le trait de repère du Pick-Up
comme montré sur la figure.
Vérifier que le repère de la couronne de commande de l'arbre à cames est aligné sur le point de repère de la culasse, comme
montré sur la deuxième figure.
Si le repère se trouvait à l'opposé du repère de la culasse, effectuer une nouvelle rotation du vilebrequin pour que le piston se trouve
au P.M.S. de la phase d'explosion.
SI LE GROUPE DISTRIBUTION EST HORS PHASE, PROCEDER A SON REGLAGE LORS DE LA REINST ALLA TION
DE LA CULASSE (PAGES 47 et 48).
Controle du jeu aux soupapes
- Pour effectuer le contrôle du jeu aux soupapes, il faut faire correspondre les repères du point de calage de la ditribution comme
décrit précedement.
- À l'aide d'une jauge d'épaisseur, vérifier que le jeu entre la soupape et la vis de réglage correspond aux valeurs indiquées.
- Si les valeurs du jeu aux soupapes, respectivement admission et échappement, étaient différentes des valeurs reportées cidessous, procéder au réglage en desserrant le contre-écrou et en agissant avec un tournevis sur la vis de réglage comme
montré sur la figure.
Caractéristiques techniques
Admission (à moteur froid)
0,10 mm
Echappement (à moteur froid)
0,15 mm
1704/08
Controle CO
Le contrôle peut être nécessaire en cas de fonctionnement irrégulier du moteur ou durant l'opération de réglage du régime du
ralenti du moteur .
- L'essai doit être effectué après un lavage soigné de toutes les parties du carburateur, un filtre à air propre et une bougie
d'allumage en bon état.
1)Chauffer le véhicule en roulant pendant environ 5-10 min., temps nécessaire au starter automatique pour exclure son
propre circuit.
2)Éteindre le véhicule le strict temps nécessaire pour effectuer les opérations 3) et 4).
3)Enlever le côté latéral droit et enlever le couvercle de la boite SAS en agissant sur les 3 vis indiquées sur la photo.
Intercaler une feuille en plastique entre la soupape unidirectionnelle d'air secondaire et son siège sur le couvercle. Vérifier
que la garniture de la soupape unidirectionnelle fasse étanchéité dans son siège. Remonter le couvercle sur la boite SAS.
4)Raccorder le véhicule à l’analyseur des gaz d’échappement, en introduisant la sonde de l’analyseur dans un tuyau de
rallonge, installé à la sortie du silencieux (attention la jonction doit être étanche).
5)Insérer le thermomètre du multimètre à la coupe en utilisant un bouchon pour remplissage d'huile spécialement équipé
pour l'introduction de la sonde.
6)Démarrer le moteur avant de procéder au réglage du ralenti en s'assurant que la température d'huile soit comprise entre
70 ÷ 80 °C.
7)Attendre environ une minute que le ralenti se stabilise.
8)Sans jamais faire fonctionner l'accélérateur, et en utilisant la vis appropriée du ralenti, ramener le moteur à un régime
de 1950 ± 50 t/min.
9)Régler la vis de flux de façon à obtenir une valeur de "CO" égale à 3,2 % ± 0,5 %.
10 ) T ourner lentement la poignée des gaz en accélérant le moteur jusqu'à un régime de 4000 tours/min. puis la remettre sur
la position fermée ; vérifier que le régime du ralenti se soit maintenu sur la valeur établie auparavant, sinon recommencer
l'opération en repartant du point (3).
Equipement spécifique
020332Y Compteur de tours numérique
494929y Analyseur gaz d'échappement
020331y Multimètre numérique
1804/08
Controle pression fin de compression
- Déposer le capuchon de la bougie à moteur froid.
- Déposer la bougie d'allumage.
- Monter un manomètre à épreuve de compression dans le siège de la bougie à l'aide d'un raccord pour bougie et serrer.
- Faire tourner le moteur avec le démarreur électrique et le carburateur à pleine ouverture jusqu'à ce que l'indication du manomètre se soit stabilisée.
- Si la pression apparait normale, enlever l'outil et procéder à la repose en effectuant les opérations dans le sens inverse.
- Si on relève une pression inférieure à celle indiquée, vérifier le nombre de tours du moteur durant l'exécution de l'opération. S'il est faible, vérifier l'installation de démarrage, s'il
est légèrement supérieur, contrôler les types sélectionnés de joint d'embase du cylindre et bagues de retenue des p arties thermiques (colliers élastiques - soupapes ect...).
NOTE
SI ON RENCONTRAIT DES DIFFICULTÉS POUR INSÉRER LE RACCORD DU MANOMÈTRE, PROCÉDER EN DÉBRANCHANT LE PIVOT DE RACCORD MOTEUR-BRAS OSCILLANT ET
RECULER L'ENSEMBLE MOTEUR DE FACON À PERMETTRE L'INSERTION DU RACCORD.
Caractéristiques techniques
Raccord pour bougie
10 mm
Pression de fin de compression : T ours moteur
~ 630 tours/min (régime de démarrage).
1904/08
Richerche pannes
PERFORMANCES INSUFFISANTES
Cause PossibleIntervention
Gicleurs du carburateur encrassés ou bouchésDémonter, laver avec du solvant et sécher à l'air comprimé.
Excès d'incrustations dans la chambre à explosionDésincruster le cylindre, le piston la tête et les soupapes.
Mise en phase non correcte ou bien composants distribution usésRétablir la phase distribution ou bien remplacer les parties usées.
Pot d'échappement bouchéSubstituer
St arter automatique avariéVérifier écoulement mécanique, liaison électrique et présence alimentation, si nécessaire remplacer .
Niveau huile moteur supérieur au maximumVérifier les causes et rétablir le niveau correct
Mauvaise compression: usure des segments, du cylindre, des soupapesRemplacer les pièces usées
Courroie de transmission uséeRemplacer
Transmission automatique inéfficace
Glissement embrayageVérifier et si nécessaire remplacer le groupe embrayage et/ou la cloche
Soupapes surchaufféesDémonter la tête et les soupapes, émeriller ou remplacer les soupapes.
Réglage erroné des soupapesRégler correctement le jeu soupapes
Siège soupapes déformé ou uséRemplacer le groupe tête.
Filtre à air bouché ou saled'essence et huile spécifique (voir Manuel d’Emploi et de Maintenance). Puis l'essorer entre les
Soupape flottante défectueuseVérifier le glissement correct du flotteur et le fonctionnement de la soupape.
Vérifier les rouleaux et le glissement des poulies, remplacer les pièces avariées et lubrifier le guide
de la poulie conduite avec de la graisse Montblanc Molybdenum Grease.
Démonter l'éponge, laver à l'eau et au shampooing, puis imprégner avec un mélange à 50%
mains sans la froisser et la laisser égoutter. Enfin remonter .
ROUE ARRIÈRE TOURNE AVEC MOTEUR AU RALENTI
Cause PossibleIntervention
T ours au ralenti trop hautsRégler le régime du ralenti et éventuellement, effectuer le réglage du C.O.
Avarie de l'embrayageVérifier les ressorts/ masses de frottement et la cloche d'embrayage
Boîtier du filtre à air pas étancheRemonter correctement la boîte filtre, si endommagé, la remplacer
Raccord épurateur-carburateur endommagéRemplacer
2004/08
DIFFICULTÉS AU DÉMARRAGE
Cause PossibleIntervention
Caractéristiques altérées du carburantEliminer le carburant détérioré et ravitailler .
Régime de démarrage trop bas ou démarreur et circuit de
démarrage détèriorés
Etanchéité soupapes non correcte ou réglage soupapes erronéRéviser la tête et/ou rétablir le jeu correct.
Moteur noyé
Starter automatique en p anne
Filtre à air bouché ou saled'essence et huile spécifique (voir Manuel d’Emploi et de Maintenance).
Bougie défectueuse ou avance à l'allumage erronéeRemplacer la bougie ou vérifier les composants du circuit d'allumage.
Gicleurs du carburateur encrassés ou bouchésDémonter, laver avec du solvant et sécher à l'air comprimé.
Batterie déchargée
Raccord d'aspiration fêlé ou bandes mal serréesRemplacer le raccord d'aspiration et vérifier le serrage des bandes.
Soupape flottante défectueuseVérifier le glissement correct du flotteur et le fonctionnement de la soupape.
Jets du carburateur bouchésDémonter , laver avec du solvant et sécher à air comprimé.
Vérifier le démarreur électrique et l'installation.
Effectuer le démarrage en ouvrant les gaz. Si le démarrage n'a pas lieu, démonter la bougie,
l'essuyer et avant de la remonter, faire tourner le moteur pour expulser l'excès de carburant en
ayant bien soin de garder le capuchon branché à la bougie et la bougie à la masse. En cas
d'épuisement du carburant, ravitailler puis procéder au démarrage.
Vérifier écoulement mécanique, branchement électrique et la présence d'alimentation,
si nécessaire remplacer.
Démonter l'éponge, laver à l'eau et au shampooing, puis imprégner avec un mélange à 50%
Puis l'essorer entre les mains sans la froisser et la laisser égoutter. Enfin remonter.
Vérifier l'état de chargement de la batterie, s'il y a traces de sulfatation, remplacer et mettre en
fonction la nouvelle batterie selon les instructions reportées à la section.
CONSOMMATION EXCESSIVE D'HUILE/FUMÉE À L'ÈCHAPPEMENT
Cause PossibleIntervention
Pare-huile soupape uséRemplacer le pare-huile soupape
Fuites d'huile des accouplements ou des garnituresVérifier et remplacer les joints ou rétablir l'étanchéité des accouplements
Bandes élastiques usées ou cassées ou bien non montées de manière
adéquate
Guides soupapes usésVérifier et éventuellement remplacer le groupe de la culasse
Remplacer le groupe cylindre piston ou seulement les bandes
2104/08
MAUVAISE PRESSION DE LUBRIFICATION
Cause PossibleIntervention
By-Pass reste ouvertVérifier le By-Pass et si nécessaire remplacer . Nettoyer soigneusement la zone du By-Pass.
Pompe à huile avec un jeu excessifEffectuer les contrôles des dimensions sur les composants de la pompe à huile
Filtre à huile excessivement saleRemplacer le filtre à cartouche
Niveau hui le trop basRétablir le niveau avec une huile du type conseillé (voir Manuel d’Emploi et de Maintenance).
LE MOTEUR A TENDANCE À S'ARRETER À L'OUVERTURE MAXIMUM DES GAZ
Cause PossibleIntervention
Circuit d'alimentation défectueux
Niveau du flotteur non correctd'entrée essence de manière à obtenir , avec le carburateur renversé, le flotteur même
Eau dans le carburateurVider la bassine au moyen du dispositif de purge prévu
Gicleur principal sale - carburation insuffisanteLaver le gicleur avec un solvant et sécher avec de l'air comprimé
Vérifier et éventuellement remplacer le robinet de dépression.
Contrôler la prise de dépression et la tenue du conduit
Rétablir le niveau en bassin en pliant sur le flotteur la lamelle de poussée du pointeau
parallèle au plan du bassin.
LE MOTEUR A TENDANCE À S'ARRÊTER AU RALENTI
Cause PossibleIntervention
Mise en phase distribution non correcteRétablir la mise en phase ou bien remplacer les parties distribution usées.
Réglage ralenti non correctEffectuer le réglage avec le compteur de tours.
Pression de fin compression trop basseVérifier les étanchéités du groupe thermique et remplacer les composants usés.
Bougie défectueuse ou avance à l'allumage erronéeRemplacer la bougie ou vérifier les composants du circuit d'allumage.
St arter automatique reste inséré
Gicleur ralenti saleLaver avec un solvant et sécher avec de l'air comprimé
Vérifier le branchement électrique, la présence d'alimentation et le glissement mécanique,
éventuellement remplacer.
2204/08
EXCESSIF BRUIT AU DECHARGEMENT
Cause PossibleIntervention
Tube prise de dépression du dispositif d'air
secondaire débranché ou fissuré
Le clapet du dispositif d'air secondaire ne ferme pas correctement
et détériore le manchon en caoutchouc entre le dispositifRemplacer le dispositif et le manchon.
et le tube de culasse
Remplacer le tube
CONSOMMATION ÉLEVÉE DE CARBURANT
Cause PossibleIntervention
Rétablir le niveau en bassin en pliant sur le flotteur la lamelle de poussée du pointeau d'entrée
Niveau du flotteuressence de manière à obtenir , avec le carburateur renversé, le flotteur même parallèle au plan
du bassin.
Jets relâchésVérifier le blocage des jets maximum et minimum dans le siège.
Starter inef ficace
Filtre à air saled'essence et huile spécifique (voir Manuel d’Emploi et de Maintenance).
Vérifier: les branchements électriques, continuité du circuit, fluage mécanique et présence
d'alimentation
Démonter l'éponge, laver à l'eau et au shampooing, puis imprégner avec un mélange à 50%
Puis l'essorer entre les mains sans la froisser et la laisser égoutter. Enfin remonter.
ANOMALIE DU DISPOSITIF D'AIR SECONDAIRE
Cause PossibleIntervention
Tube prise de dépression du dispositif d'air
secondaire débranché ou fissuré
Le clapet du dispositif d'air secondaire ne ferme pas correctement
et détériore le manchon en caoutchouc entre le dispositifRemplacer le dispositif et le manchon.
et le tube de culasse
Remplacer le tube
DÉCHIRURE OU FONCTIONEMENT IRRÉGULIER EMBRAYAGE
Cause PossibleIntervention
Vérifier que sur les masses, il n'y ait pas de graisse. Vérifier que la superficie de contact des
Embrayage défectueux
masses de l'embrayage avec la cloche soit supérieure au centre et avec des caractéristiques
équivalentes sur les 3 masses. Vérifier que la cloche de l'embrayage ne soit ni rayée ni usée de
manière anormale.
2304/08
Transmission automatique
Couvercle transmission
- Remover les 12 vis de fixation.
- Remover je bouche de chargement huile et ôter le couvercle.
Dans le cas dans lequel cette opération soit effectuée directement sur le véhicule, il est nécessaire de procéder avec le
déplacement du manchon de refroidissement transmission et des fixations de la boîte je filtre de l’air.
NOTE
POUR LA DEPOSE DU COUVERCLE, AGIR SUR LES APPENDICES A VEC UN MAILLET .
Démarrage à pédale
- Déposer le pignon du démarreur en poussant sur le levier de kick pour faciliter l’expulsion.
- Dévisser la vis et le levier du kick-starter.
- Retirer le circlip et la rondelle indiqués sur la figure.
- Extraire le secteur denté.
LE SECTEUR MAINTIENT LE RESSORT COMPRIME, RESTER VIGILANT POUR EVITER LES ACCIDENTS.
Convoyeur d’air
- Pour le démontage de la bouche d’aspiration du couvercle transmission, il suffit d’enlever les 3 vis indiquées sur la figure.
2406/08
Dépose du roulement support arbre poulie entrainée
- Chauffer légèrement le carter de l’intérieur pour ne pas endommager les peintures et, à l’aide de l’arbre de poulie entraînée ou d’un
axe de diamètre équivalent, déposer le palier.
NOTE
EN CAS DE DIFFICULTES, IL EST POSSIBLE D’UTILISER UN EXTRACTEUR GENERIQUE POUR CAGES 8 mm.
Montage du roulement support arbre poulie entrainée
Après avoir légèrement réchauffé la partie interne du carter , remonter le palier à l’aide d’une douille du même diamètre que la piste
externe du palier .
REMPLACER LE PALIER P AR UN AUTRE NOUVEAU A CHAQUE REMONT AGE.
DURANT LES OPÉRATIONS DE DÉPOSE/REPOSE DU P ALIER, F AIRE A TTENTION À NE PAS ABIMER LA SURF ACE
VERNIE DU COUVERCLE.
Dépose poulie entrainée
- Immobiliser la cloche à l’aide de l’outil spécial.
- Déposer l’écrou, la cloche d’embrayage et la poulie réceptrice complète.
NOTE
LE GROUPE PEUT ETRE DEMONTE A VEC LA POULIE MOTRICE MONTEE.
Equipement spécifique:
020565Y : Clé à griffes de maintien du volant
Controle cloche embrayage
- Vérifier que la cloche embrayage ne soit pas usée ou endommagée.
- Mesurer l’alésage de la cloche d’embrayage.
Caractéristiques techniques
Diamètre cloche embrayage/ valeur standard:
Ø 107 (+0,2/+0) mm
Diamètre cloche embrayage/ valeur max. admise après utilisation:
Ø 107,5 mm
Excentricité remarquée/max.:
0,20 mm
2504/08
Dépose embrayage
- Equiper l’outil avec les goujons longs vissés de l’extérieur en position «A», introduire l’ensemble de la poulie réceptrice dans
l’outil et agir sur la vis centrale.
UN BLOCAGE EXCESSIF DE LA VIS CENTRALE PROVOQUE UNE DEFORMA TION DE L ’OUTIL.
- A l’aide d’une clé à douille de 34 mm, retirer l’écrou de maintien d’embrayage.
- Desserrer la vis centrale en décomprimant le ressort du groupe poulie réceptrice.
- Séparer les composants.
Equipement spécifique:
020444Y: Outil pour le montage/démontage de l’embrayage sur la poulie entraînée
Dépose embrayage
- Vérifier l’épaisseur du matériel de frottement des masses embrayage.
- Les masses ne doivent présenter aucune trace de lubrifiants, dans le cas contraire, vérifier l’étanchéité du groupe poulies
conduites.
NOTE
LES MASSES EN PHASE DE RODAGE DOIVENT PRESENTER UNE SURFACE DE CONT ACT CENTRALE ET NE DOIVENT P AS DIFFERER
LES UNES DES AUTRES. DES CONDITIONS DIVERSES PEUVENT PROVOQUER LA DECHIRURE DE L’EMBRA Y AGE.
NE P AS OUVRIR LES MASSES A L’AIDE D’OUTILS AFIN D’EVITER UNE VARIATION DE CHARGE DES RESSORTS
DE RAPPEL.
Caractéristiques techniques
Vérification Epaisseur minimum: 1 mm
2606/08
Collier de retenue pivots
- Retirer le collier à l’aide de 2 tournevis.
Dépose roulements
demi-poulie entrainée
- Enlever le palier à rouleaux à l’aide de
l’extracteur spécifique inséré dans la
partie inférieure de la demi-poulie fixe
PLACER LE BORD DE LA PINCE
À EXTRACTION ENTRE L’EXTREMITE DU PALIER ET L’ANNEAU DE ET ANCHEITE INCORPOREE.
Equipement spécifique
001467Y029 Cloche pour paliers ø
extérieur 38 mm
- Déposer les 3 pions de guidage et le
flasque mobile.
- Enlever la bague élastique de retenue
du palier à billes.
- Extraire le palier à billes du côté du siège
de l’embrayage au moyen de l’outil
spécifique.
NOTE
SOUTENIR ADEQUATEMENT LA DEMIPOULIE POUR NE PAS DEFORMER LA
PISTE DE LA COURROIE DE
TRANSMISSION.
Equipement spécifique
020376Y : Manche pour adapteurs
020363Y : Guide de 20mm
2704/08
Controle demi-poulie entrainée fixe
- Vérifier l’absence de signes d’usure sur la surface de travail de la courroie. Dans le cas contraire, procéder à la substitution
de la demi-poulie.
- Vérifier que les paliers ne présentent pas anomalies d’usure.
- Mesurer le diamètre extérieur de la douille de la poulie.
Caractéristiques techniques
Demi-poulie entraînée fixe/Diamètre standard:
Ø 33,965 ÷ 33,985 mm
Demi-poulie entraînée fixe/Diamètre minimum admis après utilisation:
Ø 33,960 mm
Controle demi-poulie entrainée mobile
- Déposer les 2 anneaux d’étanchéité intérieurs et les 2 joints toriques
- Mesurer le diamètre intérieur de la douille de la demi-poulie mobile.
Caractéristiques techniques
Demi-poulie entraînée mobile/ Diamètre maximum admis:
Ø 34,08 mm
- Vérifier les surfaces de contact avec la courroie.
- Insérer à nouveaux pare-huile et joint torique sur la demi-poulie mobile.
- Monter la demi-poulie sur la douille.
Produits conseillés:
TUTELA MRM 2 Graisse pour bague tournante de la roue phonique
Graisse au bisulfure de molybdène et savon au lithium.
- Vérifier l’absence d’usure des pivots et du collier. Remonter les pivots et le collier .
- Lubrifier l’ensemble poulie entraînée à l’aide d’un graisseur à bec courbé avec environ 6 gr. de graisse. Cette opération doit être
effectuée par l’un des trous à l’intérieur de la douille jusqu’à la sortie de la graisse par le trou opposé. Cette opération est
nécessaire pour éviter la présence de graisse au-delà des joints toriques.
Produits conseillés:
TUTELA MRM 2 Graisse pour bague tournante de la roue phonique
Graisse au bisulfure de molybdène et savon au lithium
2804/08
Montage roulements demi poulie entrainée
- Monter un palier à billes neuf en utilisant l’outillage spécial.
- Monter le jonc d’arrêt du palier à billes
- Monter le paliers à rouleaux neuf avec l’inscription en vue à l’extérieur.
SOUTENIR ADEQUA TEMENT LA DEMIE-POULIE POUR NE P AS ENDOMMAGER L’EXTREMITE FILETEE LORS DU
MONT AGE DES P ALIERS.
Equipement spécifique:
020376Y : Manche pour adapteurs
020456Y : Adapt ateur Ø 24 mm
020362Y : Guide de 12 mm
020171Y: Pointeau pour étui à rouleaux ø 17 mm
Controle ressort de poussée
- Vérifier que le ressort de contraste de la poulie entraînée ne présente pas de déformations
- Mesure la longueur libre du ressort du flasque mobile.
Caractéristiques techniques
Longueur standard:
1 18 mm
- Vérifier l’épaisseur de la garniture des masses.
- Les masses ne doivent pas présenter de traces de lubrifiant, dans le cas contraire, vérifier le groupe poulie réceptrice.
NOTE
LES MASSES EN PHASE DE RODAGE DOIVENT PRESENTER UNE SURFACE DE CONT ACT CENTRALE ET NE DOIVENT P AS DIFFERER LES
UNES DES AUTRES. D’AUTRES CONDITIONS POURRAIENT PROVOQUER LE BROUTEMENT DE L ’EMBRA YAGE.
N’OUVREZ P AS LES MASSES AVEC DES OUTILS, POUR EVITER UNE VARIATION DE LA CHARGE DES
RESSORTS DE RAPPEL
Caractéristiques techniques
Epaisseur minimum tolérée:
1 mm
2906/08
Montage embrayage
Montage poulie entrainée
- Pré-assembler l’ensemble poulie
entraînée avec ressort, gaine et
embrayage.
- Positionner le ressort avec la gaine
- Introduire les composants dans l’outil
et précharger le ressort en prenant
garde à ne pas détériorer le fourreau
en plastique ni l’extrémité de la queue
filetée.
- Remonter l’écrou de blocage de
l’embrayage et serrer au couple
préconisé.
POUR NE P AS ENDOMMAGER
L ’ECROU D’EMBRA Y AGE,
UTILISER UNE CLE A DOUILLE
A VEC PEU DE BISEAU.
PLACER LA SURF ACE NON
CHANFREINEE DE L ’ECROU
EN CONT ACT AVEC L’EMBRAYAGE
Couples de blocage (N*m)
Ecrou de blocage groupe embrayage
sur poulie:
55 ÷ 60
- Remonter le groupe poulie entraînée, la
cloche de l’ embrayage et l’écrou, en
utilisant l’outil prévu.
Equipement spécifique:
020565Y : Clé à griffes de maintien
du volant
Couples de blocage (N*m)
Ecrou arbre poulie entraînée:
40 ÷ 44
Courroie de transmission
- Vérifier que la courroie de
transmission ne soit pas
endommagée et ne présente de
gerçures dans les gorges des dents.
- Vérifier la largeur de la courroie.
Caractéristiques techniques
Courroie de transmission/ Largeur
minimum:
17,5 mm
3004/08
Dépose poulie motrice
- Bloquer la poulie motrice à l’aide de l’outil spécial.
- Démonter l’écrou central avec la rondelle, déposer la prise de mouvement et le rotor en plastique.
- Déposer la demie-poulie fixe.
- Enlever la courroie, la rondelle limitatrice et dévisser la poulie mobile avec sa douille en prenant garde à la sortie des rouleaux et
du plateau de contraste sur lequel ils sont montés librement.
Equipement spécifique:
020451Y : Arrêt couronne de démarrage
Controle boitier à galets
1) Vérifier que la douille et les bagues de coulissement de la poulie mobile ne sont pas rayées ou déformées.
2) Vérifier les pistes de coulissement des rouleaux sur la poulie de contact; il ne doit pas y avoir de signes d’usure. Vérifier l’état
des surfaces de contact de la courroie sur les demi-poulies (mobile et fixe).
3) Vérifier que les rouleaux ne présentent pas de facettes marquées sur la surface de coulissement et que la pièce métallique ne
sort pas des bords du fourreau en plastique.
4) Vérifier l’intégrité des patins de coulissement de la plaque de contact.
- Vérifier que le coussinet intérieur montré sur la figure ne présente pas d’usure anormale et mesurer l’alésage “A”.
- Mesurer le diamètre extérieur “B” de la douille montrée sur la figure.
NE P AS LUBRIFIER NI NETTOYER LE COUSSINET .
Caractéristiques techniques
Poulie motrice/ Diamètre max.: 20,12 mm
Poulie motrice/ Diamètre standard: 20,021 mm
Douille poulie mobile / Diamètre standard: 20 (-0,020/-0,041)mm
3104/08
Montage poulie motrice
- Distancer manuellement la demipoulie entraînée mobile en la tirant
vers le groupe embrayage et insérer la
courroie en respectant le sens de
rotation du premier montage.
NOTE
IL EST DE BON USAGE DE TOUJOURS
MONTER LA COURROIE AVEC LE TEXTE
LISIBLE AU CAS OU CELLE-CI NE
PORTERAIT PAS DE SENS DE MONT AGE.
- Remonter les pièces du groupe
(contenant les rouleaux et la douille,
rondelle limitatrice, demi-poulie fixe,
ventilateur de refroidissement,
courroie avec prise de démarrage,
rondelle et écrou).
- Serrer l’écrou de blocage au couple
de 20 N*m puis effectuer un blocage
définitif de 90° empêchant la rotation
de la poulie motrice avec l’outil
spécifique.
NOTE
REMPLACER L’ECROU P AR UN AUTRE NOUVEAU A CHAQUE REMONT AGE.
AU MOMENT DE FIXER L’ENSEMBLE POULIE MOTRICE, IL EST TRES
IMPORTANT QUE LA COURROIE SOIT LIBRE À L’INTERIEUR POUR EVITER D’EFFECTUER UN MAUV AIS SERRAGE , CE QUI POURRAIT PROVOQUER UNE DETERIORATION DES STRIES DU VILEBREQUIN.
Equipement spécifique:
020451Y : Arrêt couronne de démarrage
Montage couvercle
transmission
- Vérifier les traces d’usure éventuelles
sur le secteur denté, sur l’arbre du
secteur denté, sur la douille de
logement du couvercle, sur l’arbre du
pignon, son siège sur le carter et le
ressort de rappel.
- Remplacer les parties endommagées.
- Graisser le ressort.
- Remonter le secteur denté en
comprimant le ressort avec l’outil
spécial.
- Remonter la rondelle, le circlip et le
levier de kick.
Produits conseillés:
JOT A 3 FS Graisse pour chambre de
renvoi compteur kilométrique
Graisse au savon de lithium NLGI 3
- Insérer le pignon dans son siège.
S’aider en faisant pression sur le levier
de démarrage.
- Monter la bouche d’aspiration et bloquer les 3 vis .
- Vérifier la présence des pions de centrage et du joint d’étanchéité sur le carter d’huile.
- Remonter le couvercle et serrer les 12 vis au couple prescrit.
- Remonter le bouchon jauge de remplissage.
Couples de blocage (N*m)
Vis couvercle transmission:
1 1 ÷ 13
Couples de blocage (N*m)
Couple de serrage plus angle:
(18 ÷ 20) N*m + 90°
3204/08
Réduction finale
Dépose couvercle moyeu
- Vidanger l’huile du moyeu arrière
- Enlever la poulie entrainée
- Enlever les machoires du frein arrière
- Enlever les 5 vis de fixation couvercle
carter
- Enlever le couvercle avec l’axe de
roue et le dévisser
- Enlever l’engrenage intermédiaire et
les entretoises correspondantes
Démontage de l’axe de la
roue
- Enlever l’engrenage intermédiaire ainsi
que l’axe de la roue avec son
engrenage.
- Faire attention, lors du démontage de
l’engrenage intermédiaire, aux butées
correspondantes.
Dépose roulements axe
roue
- Remover le pare-huile et l’anneau
seeger
- Supporter adéquatement le couvercle
je coupe pour éviter d’eventuels
dommages à la superficie de tenue
avec le carter.
- Remover le tampon asse roue au
moyen de j’équipe spécifie
Dépose roulement arbre
poulie entrainée
- Enlever la bague seeger
- Chauffer le carter moteur en évitant de
diriger l’air chaud vers le roulement
- Extraire l’arbre de la poulie entrainée
avec le roulement en frappant quelques
coups de maillet
- Enlever le roulement de l’arbre de poulie
entrainée au moyen d l’outil spécifique.
NOTE
UTILISER L’OUTIL SPÉCIFIQUE DU CÔTÉ
DU DIAMÈTRE INTERNE LE PLUS PETIT .
Equipement spécifique:
020452Y : Tube pour montage/
démontage arbre de poulie entraînée
Controle arbre moyeu
- Vérifier que les surfaces dentées, les
portées des roulements et des parehuile des trois arbres ne sont pas usées
ou déformées.
- Si on relève des anomalies, remplacer
les pièces détériorées.
- Vérifier la portée ( A ) de l’engrenage de
renvoi (usure, rayures ect.)
- Vérifier le siège de l’arbre de la poulie:
Une usure superficielle ( B ) peut indiquer
des irrégularités sur les sièges du carter
et sur les portées de l’arbre de la poulie
Equipement spécifique:
020363Y : Guide de 20 mm
020376Y : Manche pour adapteurs
020477Y : Adaptateur 37 mm
Controle couvercle moyeu
- Vérifier que les portées ne présentent
pas d’irrégularités ou de déformations.
- En cas d’anomalie, remplacer le
couvercle moyeu.
3304/08
Montage roulement axe
roue
Montage engrenages
moyeu
- Utiliser une plaque de bois pour
supporter le couvercle du moyeu
- Réchauffer le couvercle du moyeu au
pistolet thermique
- Pré-assembler le roulement sur le
pointeau spécifique en utilisant de la
graisse puis l’insérer dans son
logement
- Remonter la bague seeger et le
pare-huile à l’aide de l’adapteur
42 x 47 mm
NOTE
PLACER LE PARE-HUILE A VEC LE JOINT À LÈVRE RETOURNÉ VERS L ’INTÉRIEUR DU
MOYEU.
Equipement spécifique:
020150Y: Support réchauffeur à air
020151Y: Réchauffeur à air
020376Y: Manche pour adapteurs
020363Y: Guide de 20 mm
020359Y: Adapt ateur 42 x 47 mm
- Remonter l’axe de roue sur le couvercle
en faisant attention à ne pas abimer le
joint à lèvre du pare-huile
- Mettre un voile de graisse sur les deux
entretoises de l’engrenage intermédiaire
et en monter une sur le couvercle de
façon à ce qu’il n’y ait pas d’interférence
avec l’engrenage de l’axe de roue
pendant l’insertion de l’arbre de renvoi.
Montage couvercle
moyeu
- Appliquer le produit conseillé pour
plans sur le couvercle du moyeu et le
remonter sur le carter
- Installer les 5 vis et les serrer au couple
préconisé.
NOTE
NETTOYER LES SURFACES DU COUVERCLE DU MOYEU ET DU DEMI-CARTER DES RESI-
DUS DE JOINTS PRECEDENTS A V ANT D’EN APPLIQUER A NOUVEAU.
- Enlever le collecteur avec le carburateur
en agissant sur les 2 vis de fixation de
la culasse
- Enlever la bride de fixation du tube d’air
secondaire et le détacher
- Enlever les 4 vis d’assemblage frontales
(dont une sur le pommeau) et la vis
latérale de fixation à la base du carter.
- Enlever les 4 vis latérales
- Oter les 3 coiffes
- Enlever le joint des coiffes sur la culasse
- Pour la repose, répéter les mêmes
opérations que la dépose en sens
inverse
Ventilateur de
refroidissement
- Enlever le ventilateur de
refroidissement en agissant sur les 3
vis de fixation du rotor
- Lors du remontage, faire attention à
faire coincider les trous de fixation du
ventilateur avec le rotor puis serrer les
vis au couple préconisé
Dépose stator
- Retirer les 2 vis du capteur d’allumage
ainsi que les 2 vis de fixation du stator
indiquées sur la figure.
- Déposer le stator avec le câblage.
VEILLER AU POSITIONNEMENT
CORRECT DU CONNECTEUR DU
VOLANT.
NOTE
DURANT LE RETRAIT DE LA COIFFE, F AI-
RE A TTENTION A NE P AS ENDOMMAGER
LE CABLAGE ELECTRIQUE DU STA TOR.
Montage stator
- Remonte le stator et le volant en
procédant dans le sens inverse du
démontage et serrer les fixations au
couple prescrit.
NOTE
LE CABLE DU CAPTEUR D’ALLUMAGE DOIT ETRE POSITIONNE ADHERANT A LA LAN-
GUETTE MOULEE SUR LE CARTER DE MANIERE A EVITER L’ECRASEMENT P AR LE COUVERCLE DE VENTILA TEUR.
Couples de blocage (N*m)
Vis Pick-up 3 ÷ 4
Vis stator 3 ÷ 4
3504/08
Volant et
démarrage
- Au moyen de l’outil extracteur procéder
à l’extraction du volant.
Dépose moteur du
démarreur
- Desserrer la vis du contact
d’alimentation positif et débrancher le
câble
- Desserrer les 2 vis de fixation du
démarreur au carter et récupérer les
câbles d’alimentation.
Equipement spécifique:
020565Y : Clé à griffes de maintien du
volant
020162Y : Extracteur volant
Controle composants
volant
- Vérifier l’intégrité des aimanrs internes
du volant.
- Vérifier que la rivure du volant ne s’est
pas relachée.
- Vérifier l’absence de déformation, cause
possible de frottement sur le stator et
le Pick-Up.
- Vérifier l’integrité du bobinage du stator,
de son support ferro-magnétique et du
pick-up.
Dépose volant
magnétique
- Bloquer la rotation des volants au
moyen de la clé à griffes .
- Déposer l’écrou.
L ’UTILISA TION D’UNE CLE À
GRIFFES DIFFERENTE DE
CELLE EN DOT A TION PEUT
ENDOMMAGER LES BOBINES
DU ST A TOR.
3604/08
Courroie de démarrage
- Vérifier l’integrité et la planéité des
dents
NOTE
UNE V ARIA TION DE LA DIST ANCE D’EN-
TREFER PEUT PORTER À UNE V ARIATION
DE L’A V ANCE À L ’ALLUMAGE JUSQU’À
CAUSER UNE DETONA TION, UN COGNEMENT , ETC.
Equipement spécifique:
020565Y : Clé à griffes de maintien
du volant
Couples de blocage (N*m)
Engrenage intermédiaire
- Vérifier l’integrité des dents de calage
sur la couronne et sur le démarreur
électrique.
- Vérifier le bon fonctionement d’ouverture
et de retour du bendix.
Montage volant
magnétique
- Remonter le stator et le pick-up en
faisant attention de passer le câblage
dans les appendices appropriés du
carter.
- Remonter le volant sur le vilebrequin en
repectant l’insertion de la clavette puis
bloquer la rotation à l’aide de l’outil
spécifique et visser l’écrou au couple
préconisé.
Écrou du volant:
52 ÷ 58
Montage moteur du
démarreur
- Installer le démarreur électrique dans
son logement sur le carter.
- Serrer la vis côté culasse sans la bloquer
et visser l’autre vis en y insérant le câble
de masse (noir), puis serrer les 2 vis au
couple préconisé.
- Visser la vis de blocage du fil positif
(rouge) sur le contact latéral.
NOTE
REMONTER LES PIECES REST ANTES COMME DECRIT DANS LES CHAPITRES CYLINDRE
TETE DE DISTRIBUTION, LUBRIFICA TION, VOLANT ET TRANSMISSION.
Couples de blocage (N*m)
Vis démarreur:
1 1 ÷ 13
3704/08
Groupe thermique et
distribution
Dépose couvercle de
poussoirs
- Enlever les coiffes de refroidissement
- Elever les 4 fixations du couvercle des
poussoirs
- Enlever le couvercle et son O-Ring
- Enlever les 4 vis puis le couvercle du
Blow-by
- Effectuer le nettoyage du labyrinthe
de l’ajutage et de la membrane (la
remplacer si nécessaire), puis
remonter l’ensemble sur le couvercle.
Voyez également:
Coiffe de refroidissement
Dépose commande
distribution
- Desserrer la vis centrale du tendeur de
façon préventive et la déposer en même
temps que le ressort.
- Desserrer les 2 fixs indiquées sur la
figure et enlever le support du tendeur
de chaine en prenant soin de récupérer
la bague de retenue.
- Enlever la poulie motrice
- Enlever la chaine pompe huile
- Enlever le couvercle des poussoirs
- Enlever la vis centrale et la rondelle
Belleville indiquée sur la figure en
bloquant la couronne de l’arbre à cames
à l’aide de l’outil spécifique.
NOTE
POUR FACILITER LA DÉPOSE DES COM-
POSANTS DE LA CULASSE, IL EST CONSEILLÉ DE PLACER LE VILEBREQUIN AU
POINT DE CALAGE (PMH DE LA FIN DE
COMPRESSION).
Equipement spécifique:
020565Y
- Enlever la poulie de commande de l’arbre à cames et la cale en dessous.
- Enlever le pignon de commande de la distribution du vilebrequin
- Pour la dépose du patin inférieur de guidage de chaine, on peut agir de la tête en
dévissant vers le haut
NOTE
IL EST CONSEILLÉ DE MARQUER LA CHAÎNE AFIN DE GARDER LE MÊME SENS DE ROTA-
TION. POUR LA DÉPOSE DU P A TIN TENDEUR, IL EST POSSIBLE D’AGIR DE LA CULASSE
EN EXTRA Y ANT VERS LE HAUT .
Voyez également:
Dépose poulie motrice
Dépose couvercle de poussoirs
NOTE
AU CAS OU LA BAGUE NE SERAIT P AS EN
P ARFAITES CONDITIONS, IL F AUDRAIT LA
REMPLACER APRES AVOIR SOIGNEUSEMENT NETTOYÉ LES SURF ACES DE CONT ACT DE FACON À EMPECHER DES FUITES D’HUILE MOTEUR.
3804/08
Dépose arbre à cames
Dépose culasse
- Déposer la vis de maintien du
roulement indiquée sur la figure.
- Extraire l’arbre à cames avec le
roulement en utilisant l’outil spécial
comme le montre la figure.
- Chasser le roulement de l’arbre à
cames à l’aide de l’outil spécial en
ayant soin de monter une vis sur
l’arbre à cames pour protéger la
queue filetée de l’arbre.
NOTE
EN CAS DE SÉPARA TION DU ROULE-
MENT ET DE L’ARBRE À CAMES, IL EST
INDISPENSABLE DE MONTER UN
ROULEMENT NEUF .
Equipement spécifique:
020450Y : Outil pour pose/dépose
arbre à cames
004499Y : Extracteur de paliers pour
arbre
004499Y001: Cloche pour outil
d’extraction des paliers
004499Y002: Vis pour outil
d’extraction des paliers
004499Y006: Bague pour outil
d’extraction des paliers
004499Y027: Extracteur pour
roulements/équipés des accessoires
- Déposer l’axe des culbuteurs en
agissant par l’orifice côté volant et
simultanément, déposer les
culbuteurs.
NOTE
MARQUER LA POSITION DE MONT AGE
DES CULBUTEURS, AFIN D’ÉVITER
D’INTERVERTIR L ’ADMISSION ET
L’ÉCHAPPEMENT.
- Déposer les coiffes de
refroidissement, l’entraînement de la
distribution, l’arbre à cames et les
culbuteurs.
- Déposer la bougie.
- Retirer les 2 fixations latérales
indiquées sur la figure.
- Desserrer en deux ou trois temps et
en ordre croisé, les 4 écrous de
fixation de la culasse.
- Déposer la culasse, les 2 pions de
centrage et le joint.
NOTE
EN CAS DE NÉCESSITÉ, IL EST POSSI-
BLE DE DÉPOSER LA CULASSE AVEC
ARBRE À CAMES, AXE DES CULBUTEURS MONTÉS ET SANS DÉPOSER LE
GROUPE POULIE MOTRICE. IL FAUT
TOUTEFOIS SE RAPPELER DE CALER
LA CHAÎNE DE DISTRIBUTION AVEC UN
MORCEAU DE FIL MÉT ALLIQUE ET
D’EFFECTUER AU REMONTAGE, LE
RÉGLAGE DU TENDEUR DE CHAÎNE.
Dépose soupapes
- A l’aide de l’outil spécial équipé de la
pièce sur la figure, effectuer le
démontage des demi-clavettes, des
coupelles et des ressorts des deux
soupapes.
- Retirer les joints à lèvre à l’aide de
l’outil spécial.
- Déposer les coupelles inférieures des
ressorts.
Equipement spécifique:
020431Y Extracteur pour joint à
lèvre soupape
3904/08
Dépose cylindre piston
Controle pied de bielle
- Déposer le cylindre en faisant attention
aux deux pions de centrage du cylindre
sur le carter-moteur .
- Enlever le joint d’embase.
- Afin d’éviter d’endommager le piston,
maintenir celui-ci pendant la dépose du
cylindre.
- Retirer les 2 circlips, l’axe de piston et
le piston.
- Enlever les 3 segments du piston.
- A l’aide d’un micromètre pour
intérieurs, mesurer l’alésage du pied
de bielle.
NOTE
SI LE DIAMETRE DU PIED DE LA BIELLE
DEPASSE LE DIAMETRE MAXIMUM ADMIS
OU PRESENTE DES POINTS D’USURE OU
DE SURCHAUFFE, PROCEDER AU
REMPLACEMENT DE L’ARBRE MOTEUR
COMME CELA EST DECRIT AU CHAPITRE
“CARTER ET ARBRE MOTEUR”.
Caractéristiques techniques
Alésage max. toléré: 13,030 mm
Alésage standard:
13 (+0,025/+0,015) mm
Controle axe de piston
- Vérifier le diamètre extérieur de l’axe
de piston.
NOTE
VEILLER À NE PAS ENDOMMAGER LES
SEGMENTS PENDANT LE DÉMONT AGE.
Caractéristiques techniques
Diamètre standard:
13 (-0/-0,004) mm
Diamètre minimum toléré:
12,990 mm
4006/08
Controle piston
Controle cylindre
- Calculer le jeu d’accouplement entre
l’axe et le piston.
Jeu d’accouplement:
Alésage standard sur piston:
13 (+0,010/+0,005) mm 0,005 ÷ 0,014 mm
- Mesurer le diamètre externe du piston
selon une direction orthogonale à l’axe
de l’axe de piston.
- Effectuer le mesurage à 27 mm du ciel
du piston, comme montré sur la figure.
Contrôle des logements
des anneaux de retenue.
- Faire un nettoyage méticuleux des
gorges de logement des segments à
l’aide d’un segment usé.
- Avec un jeu de cales d’épaisseur ,
mesurer le jeu dans la gorge.
- En cas de jeux supérieurs à ceux
indiqués, procéder au remplacement
du piston et des segments.
PISTON
NomJeu axialValeur Maximale
1° segment0,030 ÷ 0,065 mm0,080 mm
2° segment0,020 ÷ 0,055 mm0,070 mm
Racloir à huile0,040 ÷ 0,160 mm0,20 mm
- A l’aide d’un comparateur d’alésage,
mesurer l’alésage du cylindre selon les
directions indiquées sur la figure et à
trois hauteurs différentes.
- Vérifier que le plan de joint avec la
culasse ne pré-sente pas d’usure ou de
défaut de planéité.
- Les pistons et les cylindres sont classés
par catégories en fonction du diamètre.
L’accouplement s’ef fectue par classes
correspondantes (A-A, B-B, C-C, D-D).
Caractéristiques techniques
Défaut de planéité maximum toléré:
0,05 mm
- L’opération de réalésage du cylindre doit
être réalisée avec une finition qui
respecte l’angle d’origine: à 120° croisé.
- La surface d’alésage doit présenter une
rugosité de R.A = 0,30 ÷ 0,50.
- Ceci est indispensable pour garantir un
bon tassement des segments, ce qui
assure une consommation d’huile
réduite et d’excellentes performances.
- Des pistons majorés sont prévus en cas
de réalésage du cylindre, subdivisés en
deux catégories 1°, 2° correspondant à
0,2-0,4 mm de majoration. Ceux-ci sont
également classés en 4 catégories AA, B-B, C-C, D-D.
4104/08
Controle bagues de
retenue
- Introduire alternativement les 3
segments dans le cylindre dans la
partie où l’alésage reste d’origine.
Introduire les segments en position
perpendiculaire à l’axe du cylindre en
s’aidant avec le piston.
- Mesurer le jeu à la coupe des
segments à l’aide d’un calibre
d’épaisseur.
- En cas de valeurs supérieures à celle
indiquées, remplacer les segments.
NOTE
A VANT D’EFFECTUER UN REMPLACEMENT DES SEGMENTS SEULS, VÉRIFIER QUE LES
PRESCRIPTIONS CONCERNANT LE JEU DANS LES GORGES DES SEGMENTS ET LE JEU
CYLINDRE-PISTON SONT RESPECTÉES. DANS TOUS LES CAS, LES SEGMENTS NEUFS
ASSOCIÉS À UN CYLINDRE USÉ PEUVENT PRÉSENTER DES CONDITIONS DE T ASSEMENT
DIFFÉRENTES DU STANDARD.
SEGMENTS DANS LE CYLINDRE
NomOuverture résiduelleValeur Maximale
1° segment0,08 ÷ 0,20 mm0,35 mm
2° segment0,05 ÷ 0,20 mm0,30 mm
Segment racleur d’huile0,20 ÷ 0,70 mm0,80 mm
Montage piston
- Monter le piston et l’axe sur la bielle et
orienter le piston avec la flèche vers
l’échappement.
- Introduire le circlip de maintien de l’axe
dans l’outil spécial.
Equipement spécifique:
020448Y : Outil de montage des circlips
de piston
- Avec la coupe dans la position indiquée
sur l’outil, mettre le circlip en place à
l’aide du poussoir .
- Appuyer l’outil sur le piston en veillant
à ce que la partie biseautée à 90° soit
toujours orientée vers le haut comme
l’indique la figure.
- Monter le circlip en utilisant la pointe.
L’UTILISATION DU MARTEAU POUR LA MISE EN PLACE DES CIRCLIPS
PEUT ENDOMMAGER LE SIÈGE.
Montage bagues de
retenue
- Introduire alternativement les 3
segments dans le cylindre dans la
partie où l’alésage reste d’origine.
Introduire les segments en position
perpendiculaire à l’axe du cylindre en
s’aidant avec le piston.
- Mesurer le jeu à la coupe des
segments à l’aide d’un calibre
d’épaisseur .
- En cas de valeurs supérieures à celle
indiquées, rem-placer les segments.
NOTE
A VANT D’EFFECTUER UN REMPLACEMENT DES SEGMENTS SEULS, VÉRIFIER QUE LES
PRESCRIPTIONS CONCERNANT LE JEU DANS LES GORGES DES SEGMENTS ET LE JEU
CYLINDRE-PISTON SONT RESPECTÉES. DANS TOUS LES CAS, LES SEGMENTS NEUFS
ASSOCIÉS À UN CYLINDRE USÉ PEUVENT PRÉSENTER DES CONDITIONS DE T ASSEMENT
DIFFÉRENTES DU STANDARD.
4204/08
SEGMENTS DANS LE CYLINDRE
NomeOuverture résiduelleValeur Maximale
1° segment0,08 ÷ 0,20 mm0,35 mm
2° segment0,05 ÷ 0,20 mm0,30 mm
Segment racleur d’huile0,20 ÷ 0,70 mm0,80 mm
- Mettre en place le ressort du racleur
d’huile en partant du ressort, en veillant à
ce que les extrémités de celui-ci ne
soient pas superposées. Monter ensuite
les deux segments de manière à ce que
leur coupe et celle du racleur ne soient
jamais alignées.
- Monter le 2° segment avec la lettre «T»
orienté vers le haut du piston.
- Monter le 1° segment avec le repère «T»
orienté vers le haut du piston
- Tiercer les segments à 120° comme le
montre la figure.
- Lubrifier les pièces avec de l’huile moteur.
Montage cylindre
- Mettre en place le joint d’embase dont
l’épaisseur a été déterminée
précédemment.
- Procéder au montage du cylindre
comme l’indique la figure.
- Il est possible de maintenir le piston
hors du plan du carter à l’aide de
l’outil spécial.
NOTE
A VANT LE MONT AGE DU CYLINDRE, SOUFFLER SOIGNEUSEMENT LE CONDUIT DE LUBRI-
FICA TION ET HUILER L’ALÉSAGE DU CYLINDRE.
Equipement spécifique:
020288Y : Fourchette de montage piston sur cylindre
En cas de remplacement des quatre goujons du cylindre sur ces moteurs, il est
nécessaire de serrer les écrous de culasse en suivant les instructions ci-dessous.
NOTE
POUR OBTENIR UN MEILLEUR T ASSEMENT , LES 2 SEGMENTS D’ÉTANCHÉITÉ SONT RÉA-
LISÉS A VEC LA SURF ACE DE PORTÉE SUR LE CYLINDRE DE FORME CONIQUE. POUR
CETTE RAISON, IL EST IMPORT ANT DE RESPECTER LE MONTAGE DES SEGMENTS AVEC
L’INDICA TION «T» VERS LE HAUT
4304/08
Ecrous de serrage culasse (uniquement en cas de remplacement des
goujons)
6÷7 N*m +90° +90° +90°
Controle culasse
- A l’aide d’une barre rectifiée, vérifier que
le plan de joint ne présente ni usure ni
défaut de planéité.
- Vérifier que les portées de l’arbre à
cames et de l’axe des culbuteurs ne
présentent pas de traces d’usure.
- Vérifier qu’il n’y a pas d’usure sur le plan
du couvre-culasse, sur les collecteurs
d’admission et d’échappement.
Caractéristiques techniques
Défaut de planéité maximum admis:
0,05 mm
CONTRÔLE DE LA CULASSE
CaractéristiqueDescription /
Valeur
Diamètre
standard (mm) AØ 32,015 ÷ 32,025
Diamètre
standard (mm) BØ 16,0 ÷ 16,018
Diamètre
standard (mm) CØ 11,0 ÷ 1 1,018
- Retirer la vis centrale avec la rondelle
et le ressort du tendeur. Vérifier
l’absence d’usure sur le mécanisme
unidirectionnel .
- Vérifier l’état du ressort du tendeur.
- En cas d’usure, procéder au
remplacement du groupe complet.
Controle maintien des
soupapes
- Mesurer la largeur de la portée sur les
sièges de soupape.
Caractéristiques techniques
Largeur de portée:
Admission 1,5 mm
Largeur de portée:
Echappement 1,6 mm
Controle composants de
la distribution
- Vérifier que le patin guide et le patin
tendeur ne soient pas excessivement
usés.
- Contrôler qu’il n’y a pas d’usure sur le
groupe chaîne, poulie d’entraînement de
l’arbre à cames et pignon.
- En cas d’usure, remplacer les
composants ou dans le cas d’usure
généralisée chaîne, pignon et poulie,
remplacer le groupe complet.
- Mettre les soupapes en place dans la
culasse.
- Essayer alternativement les 2
soupapes.
- L’essai s’effectue en remplissant le
collecteur d’essence et en vérifiant
que celle-ci ne suinte pas par la
soupape maintenue enfoncée par une
poussé du doigt .
4404/08
Controle usure des sièges
de soupape
- Nettoyer les guides de soupapes du
gommage éventuel.
- Mesure l’alésage de chaque guide de
soupape.
- Effectuer la mesure selon la direction
de poussée du culbuteur à trois hauteurs
différentes.
Caractéristiques techniques
Guide d’échappement: Alésage standard 5 (+0/+0,012) mm
Guide d’échappement: limite d’usure 5,022 mm
Guide d’admission: Alésage standard 5 (+0/+0,012) mm
Guide d’admission: limite d’usure 5,022 mm
Caractéristiques techniques
Diamètre minimum admis:
Admission
4,970 mm
Diamètre minimum admis:
Echappement
4,960 mm
Jeu d’accouplement: Jeu standard:
Admission
0,015 ÷ 0,042 mm
Jeu standard:
Echappement
0,025 ÷ 0,052 mm,
- Vérifier l’absence de traces d’usure sur la surface de portée avec la tige de réglage
articulée.
- Au cas où la surface d’étanchéité de la soupape serait supérieure à la limite prévue,
interrompue sur un ou plusieurs points, ou encore incurvée, remplacer la soupape.
- Au cas où les valeurs de la largeur de portée sur le siège de soupape ou de l’alésage
du guide de soupape seraient supérieures aux tolérances indiquées, procéder au
remplacement de la culasse.
- Vérifier la largeur de la portée sur le siège de soupape «V»
Caractéristiques techniques
Limite d’usure: maxi 1,6 mm.
Controle soupapes
- Vérifier le diamètre de la queue de
soupape aux trois points indiqués sur
la figure.
- Calculer le jeu entre soupape et guide.
4504/08
Caractéristiques techniques
Longueur standard de la soupape: Admission 70,1 mm
Longueur standard de la soupape: Echappement 69,2 mm
Jeu d’accouplement: Jeu maximum toléré: Admission 0,052 mm
Jeu maximum toléré: Echappement 0,062 mm
- Si aucune anomalie n’apparaît au cours des contrôles précédents, il est possible de
réutiliser les mêmes soupapes. Afin d’obtenir les meilleurs caractéristique d’étanchéité,
il est conseillé de procéder à un rodage des soupapes. Pour cette opération, il est
préférable d’agir délicatement en utilisant une pâte à roder à grains fins. Au cours de
l’opération, maintenir la tête avec les axes des soupapes en position horizontale,
ceci afin d’éviter que les résidus de la pâte à roder puissent pénétrer dans
l’accouplement queue-guide de soupape.
AFIN D’ÉVITER LES RA YURES SUR LA PORTÉE, NE P AS EXAGÉRER A VEC
LA ROTATION DE LA SOUPAPE LORSQUE LA PÂTE À RODER EST RÉSORBÉE. LAVER SOIGNEUSEMENT LA CULASSE ET LES SOUPAPES
A VEC UN PRODUIT ADAPTÉ AU TYPE DE PÂTE UTILISÉ.
Controle des ressorts et
demi-cones
- Vérifier que les coupelles d’appui
supérieures des ressorts et des demiclavettes ne présentent pas d’usure
anormale.
Montage des soupapes
- Lubrifier les guides de soupape avec
de la graisse graphitée.
- Mettre en place les coupelles
inférieures des ressorts dans la
culasse.
- A l’aide d’un poussoir , mettre en place
alternativement les 2 bagues
d’étanchéité.
Controle arbre à cames
- Vérifier l’absence d’usure ou de rayures
sur les portées de l’arbre à cames.
Caractéristiques techniques
Diamètre standard - Portée A:
Ø 12 (+0,002/+0,010) mm
Diamètre standard - Portée B:
Ø 16 (-0,015/-0,023) mm
Diamètre minimum toléré Portée A:
Ø 1 1,98 mm
Diamètre minimum toléré Portée B:
Ø 15,96 mm
- En cas d’usure ou de valeurs
différentes de celles prescrites,
remplacer les composants
défectueux.
Equipement spécifique:
020306Y : Poussoir de montage joints
soupapes
- Mettre en place les soupapes, les
ressorts et les coupelles.
- A l’aide de l’outil spécial, comprimer les
ressorts et introduire les demi-clavettes
dans leurs sièges.
NOTE
UN ROULEMENT A BILLES EST MONTE SUR LA PORTEE «A»; AUSSI LA PORTEE «B» EST
PLUS IMPORTANTE CAR ELLE TRA V AILLE DIRECTEMENT SUR L ’ALUMINIUM DE LA CULASSE.
Caractéristiques techniques arbre à cames
Hauteur standard - Admission: 25,935 mm
Hauteur standard - Echappement: 25,935 mm
Jeu d’accouplement:Jeu axial maximum toléré: 0,5 mm
4604/08
- Vérifier que l’axe des culbuteurs ne
présente pas de rayures ni d’usure.
- Effectuer le relevé du diamètre «A» .
- Vérifier l’alésage de chaque culbuteur:
cote «B» .
- Vérifier qu’il n’y a pas d’usure sur la
patin de contact avec la came et sur la
coupelle articulée du réglage.
- En cas d’anomalie, remplacer les
pièces détériorées.
Caractéristiques techniques
Diamètre minimum toléré:
Ø 10,970 mm
Alésage maximum toléré:
Ø 1 1,030 mm
Montage culasse et
composants de la
distribution
- Poser la culasse sur un plan de travail
de manière à ce qu’elle soit stable.
- Visser l’outil de montage de l’arbre à
cames jusqu’à la butée sur la piste
intérieure du roulement.
- Pousser l’arbre à cames avec roulement
en butée dans le siège à l’aide d’un
maillet.
- Retirer l’outil.
- Mettre en place le joint de culasse après
avoir soigneusement nettoyé les
portées.
Equipement spécifique:
020450Y : Outil pour pose/dépose
arbre à cames
Couples de blocage (N*m)
Goujons culasse-cylindre:
(6 ÷ 7) N*m +135° + 90°
premier montage, resserrage au
remontage:
(6 ÷ 7) N*m +90° + 90°
- Desserrer les vis de réglage des
culbuteurs.
- Monter l’axe, le culbuteur d’admission
et le culbuteur d’échappement .
- Lubrifier les deux culbuteurs à travers
les trous.
NOTE
EN CAS DE DEPOSE DU ROULEMENT DE L’ARBRE A CAMES, IL EST INDISPENSABLE DE LE
REMPLACER.
- Serrer la vis de maintien d’axe et arbre à cames avec rondelle montée comme sur
figure et bloquer au couple indiqué.
Couples de blocage (N*m)
Vis axe culbuteurs et roulements
arbre à cames: 3 ÷ 4
- Terminer le serrage de la culasse en
suivant la procédure suivante: serrer à
un couple initial de 6÷7 N*m en deux
passages en diagonale, les quatre
écrous de la culasse (F.109).
- Serrer ultérieurement les écrous avec 2
rotations de 90° en deux passages en
diagonale.
NOTE
EN CAS DE REMPLACEMENT DU CARTER-MOTEUR OU DES GOUJONS DU CYLINDRE, IL
EST NECESSAIRE D’EFFECTUER UN SERRAGE INITIAL DE 6÷7 N*M. SUIVI DE 3 SERRAGES
SUPPLEMENT AIRES A 90° A EFFECTUER EN 3 P ASSAGES EN DIAGONALE.
Couples de blocage (N*m)
Goujons culasse-cylindre: 6 ÷ 7 N*m + 135° + 90° premier montage;
resserrage au remontage 6 ÷ 7 N*m +90° + 90°
Vis couvercle culasse: 8 ÷ 10
4706/08
Montage chaine et distribution
- Introduire les patins de la chaîne de distribution dans leurs logements, la vis et l’entretoise comme indiqué sur la figure.
- Serrer au couple indiqué et vérifier la course du tendeur.
- Mettre en place le pignon de la distribution sur le vilebrequin avec le biseau tourné vers le coussinet de palier.
- Passer la chaîne d’entraînement de la distribution sur le vilebrequin.
Couples de blocage (N*m)
Vis patin tendeur de chaine: 5 ÷ 7
- Monter l’entretoise sur l’arbre à cames.
- Amener le piston au PMH en utilisant les repères entre volant et carter moteur.
- Le maintenir ainsi et monter la chaîne sur la poulie d’entraînement de l’arbre à cames en maintenant l’encoche en face du point
sur la culasse.
- Monter la poulie sur l’arbre à came.
- Introduire la rondelle concave avec le bord extérieur au contact de la poulie.
- Serrer légèrement la vis sans arriver au serrage final.
- Appuyer légèrement sur le patin tendeur de manière à contrôler le calage de la distribution.
- Bloquer la couronne dentée avec l’outil spécial et serrer la vis.
- Effectuer le réglage du jeu aux soupapes
- Remplacer le joint torique sur le couvre culasse.
- Monter le couvre-culasse et le bloquer à l’aide des 4 vis de fixation indiquées sur la figure.
Equipement spécifique:
020565Y : Clé à griffes de maintien du volant
Couples de blocage (N*m)
Vis poulie arbre à cames 12 ÷ 14
Vis couvercle culasse 8 ÷ 10
4804/08
- Prédisposer le curseur du tendeur en position de repos.
- Monter le tendeur sur le cylindre en utilisant un nouveau joint, bloquer les 2 vis au
couple préconisé.
- Insérer le ressort avec la vis centrale et la bloquer au couple préconisé.
- Monter la bougie.
Caractéristiques techniques
Bougie recommandée: NGK CR8E - NGK CR8EB
Caractéristiques électroniques
Ecartement des électrodes: 0,5 ÷ 0,6 mm
Montage collecteur
aspiration
- Monter la bague de retenue de la coiffe
sur la culasse.
- Monter les 2 coiffes.
- Monter le collecteur d’admission et
bloquer les 2 vis au couple préconisé
- Monter le carburateur sur le collecteur
d’admission et bloquer la bride.
- Monter le conduit d’air secondaire et le
fixer avec la bride appropriée.
Couples de blocage (N*m)
Vis tendeurs chaine de distribution 8 ÷ 10
Vis centrale tendeurs chaine de distribution 5 ÷ 6
Monter la bougie 20 ÷ 25
Montage couvercle
poussoirs
- Exécuter les opérations en sens inverse
au démontage en serrant les quatre viti
au couple prescrit.
NOTE
MONTER UN JOINT TORIQUE NEUF SUR
LE COUVRE-CULASSE.
Couples de blocage (N*m)
Vis tendeurs chaine de distribution:
8 ÷ 10
NOTE
ORIENTER LE CARBURATEUR P AR L’APPENDICE SITUÉ SUR LE COLLECTEUR.
Couples de blocage (N*m)
vis collecteur aspiration:
7 ÷ 9
Carter vilebrequin
- Enlever les ensembles suivants de façon préventive:
- Séparer les carters en laissant le
vilebrequin monté sur le demi-carter
côté transmission
- Déposer le vilebrequin.
LE NON-RESPECT DE CETTE
RÈGLE PEUT PROVOQUER LA
CHUTE ACCIDENTELLE DU
VILEBREQUIN.
- Enlever le joint à lèvre côté volant.
LE FIL TRE A HUILE CENTRIFUGE SE TROUVE SUR LE DEMI-ARBRE
COTE VOLANT . IL EST DONC RECOMMANDE DE NE PAS LE LAVER
A VEC DES SOL VANTS NI DE LE SOUFFLER A L’AIR COMPRIME POUR
NE P AS FAIRE SOR TIR D’IMPURETES. LE FIL TRE A HUILE CENTRIFUGE
A UNE DUREE DE VIE EQUIVALENTE A CELLE DU MOTEUR ET NE
NECESSITE P AS D’ENTRETIEN
- Contrôler le jeu latérale de la tête
de bielle.
Jeu d’accouplement
Jeu standard - axial bielle:
0,15 ÷ 0,30 mm
Jeu max. - axial bielle:
0,5 mm
- Contrôler le jeu diamétral de la bielle en
immobilisant le vilebrequin à la main et
en mesurant le jeu avec un comparateur
placé sur l’extrémité du pied de bielle,
en bougeant la bielle verticalement
comme le montre la figure.
Jeu d’accouplement
Jeu standard - diamétral bielle:
0,006 ÷ 0,018 mm
Jeu max. - diamétral bielle:
0,25 mm
- Vérifier l’état de surface des tourillons
qui ne doivent pas présenter de rayures
et, à l’aide d’un calibre, mesurer la
largeur du vilebrequin comme indiqué
sur la figure.
Caractéristiques techniques
Mesure standard:
45 mm
5004/08
Dépose paliers de vilebrequin
- A l’aide de l’outil spécial, déposer le roulement côté volant, monté sur le vilebrequin.
Equipement spécifique:
004499Y : Extracteur de p aliers pour arbre
004499Y001: Cloche pour outil d’extraction des paliers
004499Y002: Vis pour outil d’extraction des paliers
004499Y006: Bague pour outil d’extraction des paliers
004499Y034: Extracteur pour roulements/équipés des accessoires
Montage paliers de vilebrequin
- Poser le carter sur un plan en le positionnant avec l’axe du vilebrequin à la verticale.
- Chauffer le carter à ~ 120° C avec un pistolet chauffant (et support).
- Equiper le poussoir avec guide et adaptateur, appliquer le roulement sur le poussoir en mettant de la graisse (éviter qu’il ne
tombe).
- Introduire le roulement dans le carter, en utilisant le marteau si nécessaire mais avec beaucoup de précautions de manière à ne
pas endommager la butée sur le carter moteur .
Equipement spécifique:
020359Y : Adaptateur 42 x 47 mm
020364Y : Guide de 25 mm
020376Y : Manche pour adapteurs
020360Y : Adaptateur 52 x 55 mm
- Chauffer dans l’huile à 120° C un nouveau roulement de palier.
- Positionner le vilebrequin sur la base support et introduire le roulement en s’aidant si nécessaire, avec un tronçon de tube de
diamètre approprié.
NOTE
AU REMONTAGE, T OUJOURS UTILISER UN ROULEMENT NEUF .
LE FIL TRE A HUILE CENTRIFUGE SE TROUVE SUR LE TOURILLON COTE VOLANT. IL EST DONC RECOMMANDE
DE NE P AS LA VER A SOL V ANT NI SOUFFLER D’AIR COMPRIME POUR NE PAS PROVOQUER LA SORTIE D’IMPURETES.
Equipement spécifique:
020265Y : Base de mont age pour p aliers
008119Y009: Tube pour montage arbres et axes
5104/08
Controle alignement
vilebrequin
- Installer le vilebrequin sur le support et
mesurer le faux-rond aux 4 points
indiqués sur la figure.
NOTE
DANS LE CAS DE V ALEURS FAIBLEMENT SUPERIEURES AUX T OLERANCES, ESSAYER DE
RECENTRER LE VILEBREQUIN A VEC UNE CALE EN BOIS INTRODUIRE ENTRE LES MASSES
OU EN LE SERRANT A L’ET AU. SI LES V ALEURS RESTENT ELOIGNEES DE CELLES ADMISES, EFFECTUER LE REMPLACEMENT DU VILEBREQUIN.
Caractéristiques techniques
Faux-rond max. toléré - A: 0,15 mm
Faux-rond max. toléré - B: 0,02 mm
Faux-rond max. toléré - C: 0,02 mm
Faux-rond max. toléré - D: 0,10 mm
Accouplement carter
- Veiller à bien positionner les deux
pions de centrage de préférence dans
le demi-carter côté volant.
- Introduire le vilebrequin sur le demicarter côté transmission.
- Appliquer pour plans sur le demicarter côté transmission après avoir
soigneusement dégraissé les deux
portées.
- Mettre en place le demi-carter côté
volant.
- Monter les 10 vis et bloquer au couple
prescrit.
NOTE
DURANT LE MONTAGE DES DEMI-CAR-
TERS ET DU VILEBREQUIN, VEILLER À NE
P AS ENDOMMAGER LES COUSSINETS DE
P ALIER A VEC LES CÔNES FILETÉS DE
L’ARBRE.
- Vérifier l’état du cône du vilebrequin, du siège de la languette, de la portée du joint à
lèvre, des cannelures et des queues filetés.
- Pour toute anomalie, remplacer le vilebrequin.
Equipement spécifique:
020074Y: Base de support pour le contrôle de l’alignement du vilebrequin
5204/08
Couples de blocage (N*m)
Vis d’assemblage demi carters:
8 ÷ 10
- Monter un joint torique neuf sur le filtre
à huile à grille et sur le bouchon de
remplissage et les lubrifier.
- Mettre en place le filtre sur le moteur et
bloquer le bouchon au couple indiqué.
Couples de blocage (N*m)
Bouchon préfiltre huile moteur:
25 ÷ 28
Lubrification
Pare-huile des roulis
Dépose
- Extraire du carter le joint à lèvre côté volant en veillant à ne pas endommager ni rayer le carter.
- Vérifier l’usure du patin tendeur de chaîne.
- Dans le cas contraire, procéder à son remplacement ou le monter en sens inverse en le faisant travailler de l’autre côté.
- Les opérations sur le joint à lèvre du couvercle de chaîne s’effectuent en appuyant le couvercle sur le banc de travail du
côté de la protection de la chaîne de pompe à huile.
- Retirer le joint à lèvre à l’aide d’un tronçon de tube de 30 mm de diamètre (Ø 32 mm max).
Montage
- Monter un nouveau joint à lèvre à l’aide des outils spéciaux au ras du bord extérieur.
- Monter un nouveau joint torique et lubrifier avec de la graisse.
- Positionner le couvercle sur le carter moteur, appliquer les trois vis et mettre le couvercle en place.
- Bloquer les 3 vis au couple prescrit.
Equipement spécifique:
020376Y : Manche pour adapteurs
020358Y : Adapt ateur 37 x 40 mm
Couples de blocage (N*m)
Vis couvercle compartiment chaîne de distribution/pompe à huile :
4 ÷ 5
- Extraire du carter le joint à lèvre côté volant en veillant à ne pas endommager ni rayer le carter.
- Enduire le joint d’huile moteur ainsi que son siège sur le carter.
NOTE
L’UTILISA TION D’UN AUTRE OUTIL PEUT ENTRAÎNER UNE PROFONDEUR D’ENFONCEMENT ERRONÉE A VEC MAUV AIS FONCTIONNE-
MENT DU JOINT À LÈVRE.
5304/08
Pompe huile
Controle
Dépose
- Enlever le couvercle du boitier des
chaines en agissant sur les 3 vis de
fixation indiquées sur la figure.
- Extraire le couvercle en utilisant les
appendices de fusion appropriés placés
sur le couvercle à l’aide d’une paire de
pinces
- Déposer le couvercle de la couronne
dentée d’entraînement de la pompe en
libérant les 2 fixations sur la figure.
- Empêcher la rotation de la couronne
d’entraînement à l’aide d’un tournevis
enfilé dans l’orifice sur celle-ci.
- Retirer les 2 vis et le couvercle de pompe
à huile .
- Retirer le circlip de maintien du rotor
intérieur.
- Déposer les rotors et effectuer un
lavage méticuleux à l’essence et à la
soufflette.
- Assembler les rotors et le corps de
pompe en maintenant les 2 repères
visibles. Remettre le circlip.
- A l’aide d’un calibre d’épaisseur , vérifier
la distance entre les rotors (rotor
intérieur/rotor extérieur) dans la position
indiquée sur la figure.
Caractéristiques techniques
Jeu limite admis:
0,15 mm
- Enlever la vis centrale avec sa
rondelle Belleville
- Enlever la chaine et sa couronne
dentée.
- Enlever le pignon d’entrainement du
vilebrequin.
- Enlever la pompe à huile en agissant
sur les 2 fixations indiquées sur la
figure.
- Enlever la bague de retenue.
IL EST CONSEILLÉ DE
MARQUER LA CHAÎNE POUR
GARDER LE MÊME SENS DE
ROT ATION.
5404/08
- Vérifier l’écartement entre rotor extérieur
et corps de pompe, voir figure.
- Monter la poulie sur la pompe, la vis centrale au couple prescrit et la rondelle.
- Vérifier que la rotation de la poulie se fait sans points durs ni frottements.
Caractéristiques techniques
Jeu limite admis:
0,20 mm
- Vérifier le jeu axial des rotors en utilisant
une règle comme plan de référence
comme le montre la figure .
NOTE
S’ASSURER QUE LA REGLE EST BIEN EN
APPUI SUR LES DEUX POINTS DU PLAN
DU CORPS DE POMPE.
Caractéristiques techniques
Valeur limite admise:
0,09 mm
Montage
- Vérifier l’absence de traces d’usure
sur l’arbre corps de pompe.
- Vérifier que le couvercle de pompe ne
présente pas de traces d’usure ni
rayures
- En cas de valeurs différentes ou de
rayures, procéder au remplacement
des pièces avariées ou de l’ensemble.
- Monter le couvercle sur la pompe en
veillant à l’alignement des trous (2 sur
le couvercle et 2 sur le corps de
pompe) de fixation de la pompe à
huile sur le carter.
- Monter la pompe à huile sur le carter
et bloquer les deux vis au couple
prescrit.
NOTE
MONTER LA RONDELLE AVEC LE PÉRIMÈTRE EXTÉRIEUR AU CONTACT DE LA POULIE.
Couples de blocage (N*m)
Vis central : 12 ÷ 14
Vis couvercle: 0,7 ÷ 0,9
Vis pompe à huile: 5 ÷ 6
Dépose coupelle d’huile
- Retirer le bouchon de remplissage, le
couvercle de la transmission, le groupe
poulie motrice avec courroie et le pignon.
- Vidanger l’huile du carter en retirant le
bouchon de vidange «A» indiqué sur la
figure .
- Retirer les 6 vis indiquées sur la figure.
Montage coupelle d’huile
- Nettoyer et dégraisser les portées.
- Appliquer de la LOCTITE 510 sur la
surface du carter d’huile et serrer les 6
vis de fixation au couple prescrit.
- Remonter le groupe poulie motrice, la courroie, le pignon et le couvercle de transmission.
EN CE QUI CONCERNE LES CONTROLES CONCERNANT LES PROBLEMES DE LUBRIFICA TION DE L’EMBIELLAGE, VOIR LE CHAPITRE «CARTER-MOTEUR ET VILEBREQUIN».
Couples de blocage (N*m)
Couple de blocage vis carter à huile: 8 ÷ 10
5504/08
Carburateur
Dépose carburateur
- Pour déposer le carburateur du moteur,
déposer les deux brides d’ancrage du
carburateur sur le collecteur d’admission
et du manchon de prise d’air au filtre.
- Débrancher le tuyau d’alimentation en
essence.
- Débrancher la connexion du dispositif
de starter .
- Débrancher le câble d’accélérateur avec
la gaine de la plaque support.
- Extraire le carburateur.
- Déposer la protection, la bride et le
starter en agissant sur la vis de la figure.
LE CARBURA TEUR EST EQUIPE D’UN T AMPON EN CAOUTCHOUC ANTI-VIBRA TIONS
EMMANCHE SUR L ’APPENDICE INFERIEUR DU CORPS DE
POMPE DE REPRISE. AU
REMONT AGE DU CARBURATEUR SUR LE MOTEUR, IL
EST RECOMMANDE DE VERIFIER LA PRESENCE DE CE
T AMPON POUR EVITER UNE
EMULSION DE L ’ESSENCE
PRESENTE DANS LA CUVE.
- Retirer les 2 vis de fixation indiquées
sur la figure, le couvercle de la chambre
à dépression et le ressort.
- Retirer le boisseau à dépression avec
la membrane ; l’aiguille, le ressort et le
guide en plastique.
DURANT LE DÉMONTAGE DU
COUVERCLE, VEILLER À EMPÊCHER LA SORTIE DU RESSORT.
- Retirer les 3 vis indiquées sur la figure
et la cuve avec le joint.
- Démonter les composants de la cuve
selon le procédé suivant.
- Dévisser les 2 vis de fixation du couvercle
membrane pompe de reprise.
- Déposer le couvercle en prenant garde
au ressort en dessous, puis extraire
le ressort, retirer la protection en
caoutchouc et la membrane avec
l’axe et le joint torique du conduit.
5604/08
- Déposer le gicleur de pompe de reprise
avec ressort à bille.
- Déposer le pulvérisateur en inclinant le
corps de carburateur .
NOTE
CETTE OPÉRATION EST NÉCESSAIRE
POUR ÉVITER DE PERDRE LE PULVÉRISA TEUR PENDANT LES PHASES DE NETTOY AGE DU CARBURATEUR. LORSQUE LE
PULVÉRISA TEUR EST COINCÉ DANS SON
SIÈGE, NE P AS CONTINUER LE DÉSSASEMBLAGE POUR NE P AS L’ENDOMMAGER.
- Retirer la vis indiquée sur la figure de
fixation de l’axe de flotteur.
- Déposer le flotteur et le pointeau.
- Retirer le gicleur principal.
- Déposer le tube d’émulsion.
- Déposer le gicleur du ralenti.
- Retirer la vis de richesse du ralenti et le
joint torique, la rondelle et le ressort.
NE P AS TENTER DE DÉMONTER LES COMPOSANTS ENCHÂSSÉS DANS
LE CORPS DU CARBURATEUR COMME : CONDUIT D’ALIMENTATION,
SIÈGE POINTEAU, GICLEUR DE ST ARTER, BOUCHON PUITS DES PROGRESSIONS ET GICLEUR DE REPRISE, AJUTAGES D’AIR RALENTI ET
PRINCIP AL, ARBRE DE COMMANDE V ANNE-PAPILLON. EVITER LE DÉMONT AGE DES VIS DE MONT AGE DU P APILLON SUR L’ARBRE. LES VIS
SONT CHANFREINÉES APRÈS LE MONT AGE ET LEUR RETRAIT ENTRAÎNE DES DOMMAGES À L’ARBRE.
5704/08
Montage carburateur
- Avant de procéder au remontage,
effectuer un lavage soigné du corps
de carburateur à l’essence et air
comprimé.
- Attention au conduit d’arrivée du
carburant et au siège de pointeau.
- Vérifier que les billes de fermeture du
conduit du ralenti sont présentes sur
le corps de carburateur .
- Vérifier que le plans d’accouplement
avec la cuve et la membrane ne
présentent pas d’irrégularités.
- Vérifier que le conduit de logement de
la soupape à dépression ne soit pas
rayé.
- Vérifier que la vanne-papillon et l’arbre
ne présente pas de traces d’usure
anormales.
- Vérifier que le siège du pointeau ne
présente pas de traces d’usure
anormales.
- En cas d’irrégularités, procéder au
remplacement du carburateur.
NOTE
POUR ÉVITER LES DÉGÂTS, NE PAS IN-
TRODUIRE D’OBJETS MÉTALLIQUES
DANS LES SECTIONS CALIBRÉES.
- Pour le circuit du ralenti, veiller à la propreté des points suivants: ajutage d’air ,
section de sortie contrôlée par vis de richesse, trous de progression à proximité de
la vanne-papillon.
- Pour le circuit de starter, insister sur le conduit de branchement au gicleur, ceci
parce que le support du gicleur renferme d’autres ajutages à l’intérieur qui ne sont
pas accessibles.
- Souffler soigneusement le gicleur de reprise.
- Sa section de sortie est extrêmement réduite et tournée en direction de la vannepapillon. La mauvaise orientation du gicleur provoque une mauvaise pulvérisation.
- Laver et souffler soigneusement le
gicleur du ralenti puis le remonter.
5804/08
- Laver et souffler soigneusement les
composants du circuit principal,
pulvérisateur, tube d’émulsion et
gicleur .
- Introduire le pulvérisateur dans le
corps de carburateur avec la partie
cylindrique plus courte tournée vers le
tube d’émulsion.
- Monter le tube d’émulsion.
- Monter le gicleur principal.
- Introduire la bille dans la pompe de
reprise.
- Introduire le ressort.
- Introduire le gicleur de pompe de
reprise.
AU REMONT AGE, A TTENTION
AUX COMPOSANTS CAR ILS
SONT DE PETITES DIMENSIONS.
- Vérifier que le pointeau ne présente
pas de traces d’usure sur la portée ou
sur le ressort de rappel.
- En cas d’usure, procéder au
remplacement du pointeau.
- Vérifier que le flotteur ne présente pas
d’usure sur le logement de l’axe ou
sur la plaquette de contact avec le
pointeau ou des infiltrations de
carburant.
- En cas d’anomalie, effectuer le
remplacement.
- Monter le flotteur avec le pointeau en
introduisant l’axe par le côté tuyau
d’adduction en carburant.
NOTE
A TTENTION À LA MISE EN PLACE CORRECTE DU RESSORT DE RAPPEL SUR LA
PLAQUETTE DU FLOTTEUR.
- Vérifier l’état de la membrane et
remonter les composants restants de
la pompe de reprise en suivant l’ordre
indiqué.
- Introduire le joint torique dans le conduit.
- Introduire la membrane avec l’axe et le
ressort.
NOTE
REMPLACER LA MEMBRANE EN CAS DE
FISSURES, RUPTURE OU DURCISSEMENT
EXCESSIF .
- Monter le couvercle membrane pompe
de reprise et visser les 2 vis en veillant
à la mise en place correcte du ressort
se trouvant en dessous.
- Monter dans la partie supérieure de la
pompe de reprise, le soufflet en
caoutchouc de protection de l’axe.
5904/08
Controle niveau
- Incliner le carburateur de manière à ce
que le pointeau d’entrée d’essence soit
fermé mais que le flotteur ne pèse pas
dessus.
- Vérifier le parallélisme entre le plan de
fermeture de la membrane et le trait
central du flotteur comme indiqué sur
la figure.
- Introduire la membrane à l’intérieur du
boisseau.
- Introduire l’aiguille montant support en
plastique et ressort d’appui à l’intérieur
du boisseau.
NOTE
POSITIONNER LE SUPPORT EN PLASTI-
QUE DU RESSORT AVEC LES DENTS
TOURNEES VERS L’INTERIEUR DE LA
MEMBRANE POUR POUVOIR REALISER
LE LOGEMENT INFERIEUR DU RESSORT
DE BOISSEAU.
- Monter la cuve avec le joint sur le corps
de carburateur à l’aide des 3 vis de
fixation, après l’avoir soigneusement
soufflée.
NOTE
AU REMONT AGE, TOUJOURS UTILISER
DES BAGUES ET JOINTS NEUFS.
LA VIS PRESENTE SOUS LA CUVE EST EXCLUSIVEMENT UNE VIS DE
PURGE ET N’A DONC BESOIN QUE D’UN NETTOY AGE.
- Monter le couvercle de la chambre à
dépression à l’aide des 2 vis de fixation
en accordant une attention particulière
au ressort.
6004/08
Controle starter
automatique
- Vérifier que le piston du starter
automatique ne présente pas de
traces d’usure ou d’oxydation.
- Vérifier que le piston coulisse librement
dans son siège.
- Vérifier que le joint d’étanchéité du
piston ne présente pas de déformations.
- Le starter doit être plus ou moins en enfoncé selon la température ambiante.
- Mesurer le dépassement du piston comme indiqué sur figure et vérifier la concordance
de valeur.
- Vérifier que le starter est en place à température ambiante.
Caractéristiques techniques
Valeur dépassement: 11 mm
Température: 24° C
- Le starter doit se couper
progressivement par chauffage
électrique.
- Vérifier la résistance du starter
lorsque celui-ci est au repos à
température ambiante.
Caractéristiques techniques
Batterie: 12V-9Ah
Dépassement maximum: 15 mm
Temps max: 15 min
- Monter le starter, la bride de support et
la protection avec la vis de la figure.
- Brancher la canalisation en
caoutchouc d’aération de la cuve.
- Mettre en place le joint torique, la
rondelle, le ressort et la vis de
richesse du ralenti dans le siège.
Caractéristiques techniques
Température: 24° C
Caractéristiques électroniques
Résistance starter automatique
6 Ω ± 5 %
- A l’aide d’une batterie de 12V ,
alimenter le starter automatique et
vérifier que le piston atteint le
dépassement maximum.
- Le temps effectif de chauffage est
fonction de la température ambiante.
- En cas de dépassement, de
résistances ou de temps divergents,
procéder au remplacement du starter .
- Remonter le carburateur sur le moteur
et rebrancher le câble d’accélérateur
avec la gaine à la plaque support ainsi
que la connexion électrique du
dispositif de starter .
- Rebrancher le tuyau d’alimentation en
essence et serrer les deux brides
d’ancrage à vis du carburateur sur le
collecteur d’admission et le manchon
de prise d’air au filtre.
6104/08
Réglage du ralenti
- Le moteur ne nécessite pas de réglages du ralenti trop fréquents, il est toutefois de première importance que le réglage soit
effectué dans le respect des certaines règles.
- Avant de procéder au réglage du carburateur, il faut s’assurer que les conditions de graissage sont celles prescrites, le jeu aux
soupapes et le calage de la distribution sont conformes, la bougie est en bonnes conditions, le filtre à air est propre et étanche,
le circuit d’échappement est parfaitement étanche, et il faut exclure la soupape SAS.
- Chauffer le moteur avec 10 minutes au moins de marche à une vitesse la plus proche possible du maximum.
- Branchez le véhicule à l’analyseur des gaz d’échappement en introduisant la sonde de l’analyseur dans un tube rallonge monté
étanche sur la sortie du silencieux.
NOTE
LA RALLONGE EST INDISPENSABLE POUR NE P AS PRÉLEVER DES GAZ D’ÉCHAPPEMENT POLLUÉS P AR L’OXYGÈNE AMBIANT . IL EST
INDISPENSABLE D’UTILISER UN ANAL YSEUR DE GAZ D’ÉCHAPPEMENT PRÉALABLEMENT CHAUFFÉ ET EN MESURE D’ASSURER LA
MISE À ZÉRO DU CADRAN DES GAZ ET LE DÉBIT DE GAZ CORRECT . LE NON RESPECT DE CES RÈGLES DONNE UNE MESURE ERRONÉE.
Caractéristiques techniques
Longueur optimale du tube: 40 ÷ 50 cm
- Brancher le thermomètre du multimètre au carter, en utilisant un bouchon avec remplissage d’huile spécialement équipé pour
l’introduction de la sonde.
- Démarrer le moteur et avant de procéder au réglage du ralenti, contrôler que la température de l’huile soit comprise entre
70 ÷ 80 °C.
- En utilisant le compte-tour de l’analyseur ou un autre séparé, régler la vis du ralenti .
NOTE
LE DISPOSITIF D’ALLUMAGE EST DU TYPE A DISPERSION D’ETINCELLE ET OFFRE UNE REMARQUABLE PUISSANCE. IL PEUT Y A VOIR
DES DIFFICUL TES DE MESURE DES TOURS A VEC DES COMPTE-TOURS INADAPTES.
Equipement spécifique:
020332Y : Compteur de tours numérique
Caractéristiques techniques
Régime du ralenti: 1900/2000 Rpm
6204/08
- Régler la vis de richesse jusqu’à obtenir un pourcentage correcte d’oxyde de carbone (CO), en desserrant la valeur de CO
augmente (mélange riche), en vissant la valeur de CO diminue (mélange pauvre).
- Lorsque la correction de la position de la vis de richesse amène à une augmentation de régime, procéder à nouveau au réglage
du régime et si nécessaire, de la vis de richesse jusqu’à l’obtention de valeurs stables.
Caractéristiques techniques
CO: 3,2% ± 0,5
- La carburation du ralenti est correcte lorsque les valeurs de température, le régime et le pourcentage d’oxyde de carbone sont respectées. L ’analyseur des gaz nous donne
également d’autres informations:
- Pourcentage d’anhydride carbonique (CO2), le pourcentage d’anhydride carbonique a une progression inverse par rapport au pourcentage de (CO), des valeurs supérieures à
13% sont considérées correctes. Des valeurs non conformes sont le signe d’une mauvaise étanchéité sur le circuit d’échappement.
- Les hydrocarbures imbrûlés (HC) sont mesurés en parties par millions (PPM), la valeur des HC diminue avec l’augmentation du régime de rotation ; lorsque le moteur est au
ralenti, il est normal de relever 200 ÷ 400 PPM, ces valeurs d’émission sont normales pour un moteur avec le diagramme de distribution moto. Des valeurs supérieures
peuvent résulter de ratés du moteur à cause d’un mélange trop pauvre (CO bas), défaut d’allumage ou encore, calage de la distribution incorrect ou soupape d’échappement
grippée ou non étanche.
En cas de difficultés pour le réglage du CO, vérifier soigneusement:
- Le fonctionnement du starter automatique.
- Le fonctionnement de l’aiguille-siège.
- Le réglage du niveau de cuve.
6306/08
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.