PIAGGIO Zip User Manual [fr]

AVANT-PROPOS
• Nous avons v olontairement omis certaines informations car - à notre avis - elles font partie de la culture technique de base indispensable.
• Pour toute autre inf ormation, se reporter au CAT ALOGUE DE PIECES DETACHEES et au MANUEL D’A TELIER - section P ARTIE CYCLE .
Il est important de lire les informations introductives de caractère général, avant de consulter les arguments spécifiques des différentes interven tions à effectuer sur le moteur , au profit d’une consultation rationnelle de chaque argument traité et des concepts techniques et de sécurité.
• Les interventions de contrôle, d’entretien, de réparation, de remplacement de pièces etc..., sont du ressort exclusif de techniciens compétents et experts en technologies
modernes, procédures rapides et rationnelles, caracté-ristiques techniques, valeurs de réglage, couples de serrage que , seul le fabricant est à même d’établir a vec certitude.
Il est très important d’observer scrupuleusement les indications. Les interventions effectuées de façon superficielle ou omises, peuvent porter préjudice au moteur, ou
entraîner, dans la meilleure des h ypothèses, de désagréab les contestations.
La société MALAGUTI S.p .A. se réserve le droit d’apporter des modifications à tout moment, sans avis préalable. P our toute demande ou pour toute inf ormation complémentaire, contacter l’Atelier après-vente de la société MALAGUTI S.p.A.
MALAGUTI S.p.A.
Via Emilia 498, 40068 - San Lazzaro di Savena (BO) - ITALY
Tel. 051.62.24.811 - Fax 051.69.47.782
e-mail: inf o@malaguti.com - http: // www .malaguti.com
2 04/08
REGLES GENERALES DE TRAVAIL
• Les recommandations qui suivent garantissent des interventions rationnelles en toute sécurité opérationnelle, réduisant progressivement les probabilités d’accidents, les
dommages de toute nature et les temps morts. Il est donc conseillé de les observer scrupuleusement.
• Tenir toujours en considération, sans les négliger, les impressions du client et ses communications de dysfonctionnement du moteur, en formulant des questions précises
permettant de dresser un cadre complet des symptômes des problèmes mis en évidence et de diagnostiquer, av ec une approximation minimale , les causes effectives . Dans le présent manuel, vous trouverez les informations techniques et les indications essentielles sur les modalités d’intervention, qui sont toutefois insuffisantes si elles ne sont pas appuyées par une juste dose d’expérience personnelle.
• Planifier les interventions de réparation afin d’éviter des procédures dispersives et, de ce fait, des temps morts. Pour accéder aux composants à réparer, se limiter aux
opérations essentielles.
• Préparer les composants à remplacer et les pièces de rechange originales.
• Marquer les pièces qui risquent de se confondre en phase d’installation.
• Utiliser toujours des outils et un outillage d’excellente qualité.
• Pendant toute l’opération, garder les outils à portée de la main, disposés si possible suivant un ordre préétab li.
• Le lieu de travail doit toujours être propre et en ordre.
• Pour serrer les vis et les écrous , commencer par ceux qui ont un diamètre plus grand ou bien par ceux internes, puis continuer en “croix”, par “tractions” successives .
• Les valeurs de couple indiqués dans le manuel se réfèrent au “serrage final” et doivent être obtenues progressi-vement, par passages successifs.
• L’utilisation correcte des clés fixes (à f ourche) s’effectue par “tractions” et non par “poussées”.
• Si les opérations prévoient la présence de deux techniciens, il est indispensable, au préalable, que ceux-ci se mettent d’accord sur les tâches et les synergies.
• Vérifier toujours le bon montage de chaque pièce avant d’en monter une autre.
• Les joints des bagues d’étanchéité, les bagues élastiques et les goupilles doivent être toujours remplacés à chaque dépose.
• Utiliser toujours des tournevis de dimensions adaptées aux vis sur lesquelles il faut agir .
Ne jamais utiliser des flammes libres, en aucun cas.
Nettoyer tous les éléments avec un détergent à faible degré d’inflammabilité. Ne pas effectuer de soudures en présence d’essence.
Ne jamais réutiliser un joint ou une bague élastique.
• Ne jamais utiliser un tournevis comme levier ou comme burin.
• Ne pas dévisser ni visser les vis et les écrous avec des pinces.
Ne pas taper sur la clé avec un marteau (ou autre) pour desserrer ou serrer les vis et les écrous.
Ne pas augmenter le bras de levier en enfilant un tube sur la clé.
3 04/08
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
SOMMAIRE
23
23
DESCRIPTION P.
DONNÉES TECHNIQUES 5 COUPLES DE SERRAGE 7 JEUX DE MONT AGE 8
Cylindre-piston 8 Joints spie 9 Carter- vilebrequin-bielle 9
SYSTÈME D’ÉPAISSISSEMENT DE LA CULASSE 10 EQUIPEMENT SPÉCIFIQUE 11 CONTRÔLES ET MAINTENANCE 13
Carburateur 13 Controle avance à l’allumage 14 Bougie 15 Huile moyeu 15 Huile moteur 16 Filtre huile moteur 16 Controle synchronisation de la distribution 17 Controle du jeu aux soupapes 17 Controle CO 18 Controle pression fin de compression 19
RICHERCHE PANNES 20
Performances insuffisantes 20 Roue arrière tourne avec moteur au ralenti 20 Difficultés au démarrage 21 Consommation excessive d'huile/fumée à l'èchappement 21 Mauvaise pressione de lubrification 22 Le moteur a tendance à s'arreter à l'ouverture maximum des gaz 22 Le moteur a tendance à s'arreter au ralenti 22 Excessif bruit au dechargement 23 Consommation élevée de carburant 23 Anomalie du dispositif d’air secondaire 23 Dechirure ou fonctionement irregulier embrayage 23
TRANSMISSION AUTOMATIQUE 24
Couvercle transmission 24 Démarrage à pédale 24 Convoyeur d’air 24 Dépose du roulement support arbre poulie entrainée 25 Dépose poulie entrainée 25 Controle cloche embrayage 25 Dépose embrayage 26 Collier de retenue pivots 27 Dépose roulements demi-poulie entrainée 27 Montage roulements demi poulie entrainée 29 Montage embrayage - Montage poulie entrainée 30 Dépose poulie motrice 31 Montage poulie motrice 32 Montage couvercle transmission 32
23
23
23
RÉDUCTION FINALE 33
23
23
Dépose couvercle moyeu 33
23
23
Démontage de l’axe de la roue 33
23
23
Dépose roulements axe roue 33
23
23
Dépose roulement arbre poulie entrainée 33
23
23
Montage roulement axe roue 34
23
23
Montage engrenages moyeu 34
23
23
Montage couvercle moyeu 34
23
23
COUVERCLE VOLANT 35
23
23
Coiffe de refroidissement 35
23
23
Ventilateur de refroidissement 35
23
23
Dépose stator 35
23
23
Montage stator 35
23
23
VOLANT ET DÉMARRAGE 36
23
Dépose moteur du démarreur 36
23
23
Dépose volant magnétique 36
23
23
Montage volant magnétique 37
23
23
Montage moteur du démarreur 37
23
23
GROUPE THERMIQUE ET DISTRIBUTION 38
23
23
Dépose couvercle de poussoirs 38
23
23
Dépose commande distribution 38
23
23
Dépose arbre à cames 39
23
23
Dépose culasse 39
23
23
Dépose soupapes 39
23
23
Dépose cylindre piston 40
23
23
Montage piston 42
23
23
Montage bagues de retenue 42
23
23
Montage cylindre 43
23
23
Montage des soupapes 46
23
23
Montage culasse et composants de la distribution 47
23
23
Montage chaine et distribution 48
23
23
Montage couvercle poussoirs 49
23
23
Montage collecteur aspiration 49
23
23
Carter vilebrequin 49
23
23
Ouverture carter 50
23
23
Dépose paliers de vilebrequin 51
23
23
Montage paliers de vilebrequin 51
23
23
Accouplement carter 52
23
23
LUBRIFICATION 53
23
23
Pare-huile des roulis 53
23
23
Pompe huile 54
23
23
Dépose coupelle d’huile 55
23
23
Montage coupelle d’huile 55
23
23
CARBURATEUR 56
23
23
Dépose carburateur 56
23
Montage carburateur 58
4 04/08
DESCRIPTION P.

Données Techniques

Caractéristique Description / Valeur
Moteur Monocylindre 4 temps Piaggio Hi-PER4 Alésage x course 39 x 41,8 mm Cylindrée 49,93 cm³ T aux de compression 1 1,5 :1 Distribution monoarbre à cames sur la culasse et deux soupapes, commandé par une chaîne sur le côté gauche. Carburateur à dépression KEIHN CVK 18 Réglage CO 3,2% ± 0,5 Ralenti moteur 1900 ÷ 2000 g/min. Filtre à air En éponge Système de démarrage démarreur électrique/kickstarter
Graissage Au moyen d’une pompe à lobes (à l’intérieur du carter) commandée par une chaîne et un double filtre: crépine et centrifuge. Alimentation Essence sans plomb (au moyen d’un carburateur). Puissance maxi. (au vilebrequin) 2,5 KW (3,4 CV) a 6500 g/min. Refroidissement par air forcé Jeu des soupapes Aspiration: 0,10 mm - Échappement: 0,15 mm
Transmission Variateur automatique à poulies exp ansibles avec dispositif asservissement de couple, courroie trapézoïdale, embrayage
automatique.
Huile moyeu arrière Quantité: ~ 85 cc Huile moteur Quantité: ~ 850 cc
Type d’allumage Allumage électronique avec bobine H.T. incorporée Avance a l’allumage variable à
microprocesseur (avant le P .M.H.) Bougie recommandée NGK CR 8E - NGK CR 8EB Générateur à courant alternatif monophasé.
8° a 1000 ÷ 2000 tr/min - 21° a 4000 ÷ 7000 tr/min
5 04/08
AIR SECONDAIRE (SOUP APE SAS)
• Le principe de fonctionnement du SAS du moteur 50 4T est en tout point point semblable
à celui du 50 2T ; la seule dif férence est l’admission d’air ambiant extérieur et non de l’intérieur de la boite de transmission.
• L’air est aspiré p ar le conduit «A» (latéral au cylindre). Après avoir été dépuré par le
filtre «B», il entre dans la soupape à lamelle «C» pour être dirigé vers la culasse par un conduit flexible puis rigide «D» bridé à la culasse. De cette façon, l’air rejoint le conduit d’échappement pour augmenter la quantité d’oxygène des gaz non brulés avant le catalyseur , favorisant ainsi une meilleure réaction de ce dernier.
CARBURATEUR KEHIN
Caractéristique Description / Valeur
Type CVK 18 Diamètre vanne d’étranglement Ø 18,5 Diamètre diffuseur Ø 17 Estampage sur le corps 17ND Gicleur maximum 75 Ajutage d’air maximum (sur corps) Ø1,1 Estampage aiguille conique NACA Ressort soupape gaz 70 ÷ 99 gr Gicleur minimum 35 Ajutage d’air minimum (sur le corps) Ø 1,5 Ouverture initiale vis de richesse ralenti - 2 3/8 Gicleur starter 48 Gicleur air starter (sur le corps) Ø 1,5 Course pointeau starter 1 1 mm
6 04/08

Couples de serrage

Nom Couples en N*m
Bougie d’allumage 10 ÷ 15 Vis couvercle culasse 8 ÷ 10 Goujons culasse-cylindre 6 ÷ 7 + 90° + 90° * Vis de fixation culasse et cylindre au carter 8 ÷ 10 Vis patin tendeur de chaîne 5 ÷ 7 Vis tendeur de chaîne distribution 8 ÷ 10 Vis centrale tendeur de chaîne distribution 5 ÷ 6 Vis poulie arbre à came 12 ÷ 14 Vis axes culbuteurs et roulement arbre à came 3 ÷ 4 Ecrous de blocage pastille de réglage jeu des soupapes 7 ÷ 9 Capuchon préfiltre huile moteur 25 ÷ 28 Bouchon de vidange huile moteur 25 ÷ 28 Ecrou volant alternateur 40 ÷ 44 Vis Pick-up 3 ÷ 4 Vis stator 3 ÷ 4 Vis cloison pompe à huile 4 ÷ 5 Vis couvercle compartiment chaîne de
distribution/pompe à huile Vis tôle labyrinthe de décantation huile 7 ÷ 8
4 ÷ 5
Nom Couples en N*m
Vis couronne pompe à huile 8 ÷ 10 Vis de fixation de la pompe à huile au carter 5 ÷ 6 Vis d’accouplement pompe à huile 7 ÷ 9 Vis bac à huile 8 ÷ 10 Vis collecteur d’aspiration 7 ÷ 9 Vis collier carburateur/collecteur 1,2 ÷ 1,5 Vis de fixation des câbles au démarreur 1,5 ÷ 2,5 Vis démarreur 1 1 ÷ 13 Vis carter transmission 11 ÷ 13 Vis levier de démarrage 1 1 ÷ 13 Vis coiffe de refroidissement sur carter 2 ÷ 2,5 Ecrou de sécurité groupe d’embrayage sur poulie 55 ÷ 60 Ecrou poulie arbre moteur 18 ÷ 20 + 90° Ecrou arbre poulie entraînée 40 ÷ 44 Vis de vidange huile moyeu 3 ÷ 5 Vis couvercle moyeu arrière 24 ÷ 26 Ecrou axe de roue 1 15 ÷ 125 Vis de jonction demi-carter 8 ÷ 10
Afin de garantir un couple de serrage correct, graisser les écrous avant le montage.
* En installant de nouveaux goujons, l’opération de serrage des écrous comporte la réalisation de 3 rotations de 90° après le premier blocage à 6 ÷7 N*m ; soit : 6 ÷7 N*m + 90° + 90° + 90° à passages croisés.
7 04/08

Jeux de montage

CYLINDRE-PISTON

Nom Sigle Cylindre Piston Jeu au montage
Cylindre (avec piston “Shiram”) B 39,000 ÷ 39,007 38,956 ÷ 38,966 0.037 ÷ 0.051 Axe piston/right way (avec “Axe” piston/”Right way”) C 39,007 ÷ 39,014 38,968 ÷ 38,975 0,032 ÷ 0,046 Axe piston/right way (avec cylindre “Shiram”) C 39,007 ÷ 39,014 38,963 ÷ 38,970 0,037 ÷ 0,051 Piston shiram (con “Axe” cylindre/”Right way”) D 39,014 ÷ 39,021 38,975 ÷ 38,982 0,032 ÷ 0,046 Piston shiram (avec cylindre “Shiram”) D 39,014 ÷ 39,021 38,970 ÷ 38,977 0,037 ÷ 0,051 Cylindre (avec “Axe” de piston/”Right way”) A 38,993 ÷ 39,000 38,954 ÷ 38,961 0.032 ÷ 0.046 Cylindre (avec piston “Shiram”) A 38,993 ÷ 39,000 38,949 ÷ 38,956 0.037 ÷ 0.051 Cylindre (avec “Axe” de piston/”Right way”) B 39,000 ÷ 39,007 38,961 ÷ 38,968 0.032 ÷ 0.046 Cylindre 1ère maj A 1 39,193 ÷ 39,200 39,154 ÷ 39,161 0,032 ÷ 0,046 Cylindre 1ère maj B 1 39,200 ÷ 39,207 39,161 ÷ 39,168 0,032 ÷ 0,046 Piston 1ère Maj C1 39,207 ÷ 39,214 39,168 ÷ 39,175 0,032 ÷ 0,046 Piston 1ère Maj D1 39,214 ÷ 39,221 39,175 ÷ 39,182 0,032 ÷ 0,046 Cylindre 2ème Maj A2 39,393 ÷ 39,400 39,354 ÷ 39,361 0,032 ÷ 0,046 Cylindre 2ème Maj B2 39,400 ÷ 39,407 39,361 ÷ 39,368 0,032 ÷ 0,046 Piston 2ème Ma C 2 39,407 ÷ 39,414 39,368 ÷ 39,375 0,032 ÷ 0,046 Piston 2ème Ma D 2 39,414 ÷ 39,421 39,375 ÷ 39,382 0,032 ÷ 0,046 Cylindre 3ème Maj A3 39,593 ÷ 39,600 39,554 ÷ 39,561 0,032 ÷ 0,046 Cylindre 3ème Maj B3 39,600 ÷ 39,607 39,561 ÷ 39,568 0,032 ÷ 0,046 Piston 3ème Maj C 3 39,607 ÷ 39,614 39,568 ÷ 39,575 0,032 ÷ 0,046 Piston 3ème Maj D 3 39,614 ÷ 39,621 39,575 ÷ 39,582 0,032 ÷ 0,046
CATÉGORIES D’ACCOUPLEMENT
8 06/08

JOINTS SPIE

CARTER- VILEBREQUIN-BIELLE

Nom Dimensions Valeur Valeur
1er segment coup de feu 39 x 1 A 0,08 ÷ 0,20 2e segment coup de feu 39 x 1 A 0,05 ÷ 0,20 Segment joint racleur 39 x 2 A 0,20 ÷ 0,70 1er segment de compression 1er Maj. 39,2 x 1 A 0,08 ÷ 0,20 2e segment de compression 1e Maj. 39,2 x 1 A 0,05 ÷ 0,20 Segment joint racleur 1er Maj. 39,2 x 2 A 0,20 ÷ 0,70 1er segment de compression 2e Maj. 39,4 x 1 A 0,08 ÷ 0,20 2e segment de compression 2e Maj. 39,4 x 1 A 0,05 ÷ 0,20 Segment joint racleur 2e Maj. 39,4 x 2 A 0,20 ÷ 0,70 1er segment de compression 3e Maj. 39,6 x 1 A 0,08 ÷ 0,20 2e segment de compression 3e Maj. 39,6 x 1 A 0,05 ÷ 0,20 Segment joint racleur 3e Maj. 39,6 x 2 A 0,20 ÷ 0,70
JEU AXIAL ENTRE ARBRE MOTEUR ET BIELLE
Nom Dimensions Sigle Valeur
Demi-arbre côté transmission 14 (+0/-0,005) A Demi-arbre côté volant 16 (+0/-0,005) B Bielle 14,8 (+0,05/-0) C Arbre moteur 45,00 E Jeu axial bielle 0,15 ÷ 0,30 D
9 04/08

Système d’épaississement de la culasse

NOTE
LA MESURE «A» EST UNE V ALEUR DE RENFONCEMENT DU PISTON QUI INDIQUE DE COMBIEN LE PLAN DE LA CALOTTE DU PIST ON DESCEND EN DESSOUS DU PLAN DE JOINT DU CYLINDRE. PLUS LE PISTON DESCEND A L’INTERIEUR DU CYLINDRE ET PLUS LE JOINT D’EMBASE SERA FIN (POUR COMPENSER LE RAPPORT DE COMPRESSION) ET VICE-VERSA.
Caractéristiques techniques
Système d’épaississement pour contenir le rapport de compression RC: 11,1 ÷ 12,9
CONTRÔLE SAILLIE DU PISTON
Nom Mesure A Epaisseur
épaississement_1 0,05 ÷ 0,25 0,35 épaississement_2 0,25 ÷ 0,40 0,2
10 04/08

Equipement spécifique

Cod.
PIAGGIO
001467Y008
001467Y009 Cloche pour roulements Ø extérieur 42 mm
004499Y Extracteur de roulements pour arbres
020162Y Extracteur de volant
Description
Pince pour l’extraction des roulements Ø 17 mm
Cod.
PIAGGIO
020306Y
020340Y Bouterolle pour le montage du joint
020358Y Adaptateur 37 x40 mm
020359Y Adaptateur 42 x 47 mm
Description
Bouterolle pour le montage des bagues d’étanchéité des soupapes
huile du volant et de la transmission
020288Y
020291Y
Fourche pour le montage du piston sur le cylindre
Outil pour le montage/la dépose des soupapes
020360Y Adaptateur 52 x 55 mm
020362Y Glissière de 12 mm
11 04/08
Cod.
PIAGGIO
Description
Cod.
PIAGGIO
Description
020363Y Glissière de 20 mm
020364Y Glissière de 25 mm
020376Y Manchon pour adaptateurs
020431Y Extracteur pour joint huile soupape
020432Y Outil pour le montage du ressort du
secteur de démarrage
020448Y Outil pour le montage des bloque-axes
020449Y
Support pour le contrôle de la position du piston
020450Y Outil pour le montage/la dépose
de l’arbre à came
020452Y Tube pour la dépose et la repose de
l’arbre de la poulie entraînée
020456Y Adaptateur Ø 24 mm
020439Y Glissière de 17 mm
020565Y Clé à ergots bloque-volant
12 04/08

Contrôles et maintenance

Carburateur

- Désassembler le carburateur, laver soigneusement tous les composants avec un solvant; les sécher à l’air comprimé ainsi que toutes les canalisations du corp s afin d’assurer un nettoyage complet.
- Contrôler attentivement l’état de toutes les pièces.
- Le boisseau de l’accélérateur doit pouvoir bouger librement dans la chambre de mélange; en cas de jeu excessif dû à l’usure, procéder au remplacement.
- En cas de traces d’usure dans la chambre, pouvant compromettre l’étanchéité ou le coulissement du boisseau (même neuf), remplacer le carburateur.
- Il faut changer les joints à chaque remontage.
RISQUES D’EXPLOSION DUS A L’ESSENCE. T OUJOURS REMPLACER LES JOINTS AFIN D’EVITER LES FUITES D’ESSENCE.
1. Pointeau
2. Vis de réglage du ralenti
3. Gicleur max.
4. Pompe de reprise
5. Pointeau conique
6. Porte-gicleur
7. Flotteur
8. Cuve
9. Dispositif starter
10. Robinet à dépression
11. Couvercle
12. Gicleur ralenti
13 04/08

Controle avance à l’allumage

- Le véhicule est équipé d’un dispositif électronique d’avance variable. Sur la protection du volant se trouvent deux références pour le calage, pour garantir une plus grande précision dans le relèvement du signe pratiqué sur le ventilateur. Pour procéder au contrôle, utiliser un pistolet stroboscopique T ecnotest 130/P ou autre. Démarrer le moteur et l’amener à 1900 T/mn en agissant sur le dispositif de calage; aligner la référence sur le ventilateur du volant à l’intérieur des deux références pratiquées sur la calotte; simultanément, lire la valeur de l’avance sur l’afficheur du pistolet stroboscopique qui doit être de 10°.
- Répéter l’opération avec le moteur à 5000÷6000 T/mn, on doit relever une avance de 23°.
LORSQUE LA VISION AU FLASH EST INST ABLE ET L ’INDICA TION DES TOURS NE CORRE­SPOND P AS AVEC LA V ARIATION EFFECTIVE DU REGIME DU MOTEUR (PAR EX. DES V A­LEURS REDUITES DE MOITIE), PROCEDER AU BRANCHEMENT D’UN CABLE RESISTIF DE 10 ÷ 15 K A VEC CE SYSTEME, VERIFIER LES COMPOSANTS DU CIRCUIT D’ALLUMAGE.
NOTE LORSQUE LA PINCE A INDUCTION LIT CORRECTEMENT LE SIGNAL, IL EST POSSIBLE D’EFFECTUER UNE LECTURE SUPERIEURE A 6000 TR/MN.
ΩΩ
Ω
BRANCHE EN SERIE AU CABLE H.T. SI LES IRREGULARITES PERSISTENT MEME
ΩΩ
Limiteur de tours
Caractéristique Description / Valeur
1 étincelle sur 7 8200 T ours/min 1 étincelle sur 3 8300 T ours/min suppression de toutes les étincelles 8500 Tours/min
14 06/08

Bougie

Huile moyeu

La bougie ci-dessus est traitée avec de l’huile à la silicone sur l’électrode centrale comme agent antioxydant. Si cette huile est excessive des cristaux tendent à se former qui, engendrant des points chauds d’amorçage de phénomènes de pré­allumage, font décliner les performances de la bougie. Sur les véhicules cela est indiqué par la difficulté d’atteindre la vitesse maximale et par un bruit anormal. Par conséquent, en cas de situations de ce type, avant d’effectuer toute autre intervention, il faut remplacer la bougie. A vant d’installer la nouvelle bougie, afin d’éliminer la quantité excessive d’huile à la silicone, il faut effectuer une opération de soufflage.
Le soufflage se fait en dirigeant un jet d’air comprimé au fond de la gorge circulaire entre la partie métallique filetée et la céramique de l’électrode intérieure, tournant la bougie de façon à éliminer toute la quantité excessive d’huile.
Débrancher le capuchon et démonter la bougie.
- L’examiner soigneusement et si l’isolant est ébrêché ou abimé, la remplacer.
- Mesurer la distance entre les électrodes avec une cale d’épaisseur et si nécessaire régler en pliant avec précautions l’électrode extérieure.
- Contrôler le bon état du joint.
- Monter la bougie, la visser à la main puis la bloquer avec une clef à bougie au couple prévu.
Controle
- Monter le véhicule sur la béquille sur un terrain bien plat.
- Dévisser la jauge «A», l’essuyer avec un chiffon propre et la revisser à fond.
- Dévisser à nouveau la jauge et contrôler que le niveau d’huile reste au milieu (jauge à deux encoches) ou effleure l’encoche intermédiaire (jauge à trois encoches).
- Revisser la jauge et vérifier le serrage.
Produits conseillés: Q8 T35 - 80W
Caractéristiques techniques
Distance électrodes
0,7 ÷ 0,8 mm
Bougie recommandée
NGK CR 8E
Bougie recommandée
NGK CR 8EB
Couples de blocage (N*m)
Bougie
10 ÷ 15
Remplacement
Retirer le bouchon/jauge «A» de l’orifice de remplissage.
- Dévisser le bouchon de vidange «B» indiqué dans la figure et laisser l’huile s’écouler complètement.
- Revisser le bouchon de vidange et remplir la boîte avec l’huile (environ 100 cm3).
15 04/08

Huile moteur

Filtre huile moteur

- Le système de décantation d'huile est du type à labyrinthe et ne nécessite donc pas d'entretien.
NOTE EN CAS DE LONGS PARCOURS OU DE CA-
RENCE D'ENTRETIEN, EFFECTUER UN NET­TOY AGE ADAPTÉ DU LABYRINTHE APRES AVOIR ENLEVÉ LES 4 VIS ET LE COUVER­CLE EN TÔLE.
Remplacement
Mettre le véhicule sur un sol plat et le monter sur la béquille (moteur froid).
- Vérifier que le niveau d'huile est compris entre les repères MAX et MIN du hublot.
- Le repère du niveau MAX indique une quantité de ~850 cc d'huile dans le moteur.
- Au cas où le niveau s'approche ou descend en dessous du MIN, ajouter de l'huile sans jamais dépasser le niveau MAX
Controle
Portare il veicolo su un terreno piano e metterlo sul cavalletto (a motore freddo).
- Verificare che il livello dell’olio sia com­preso tra gli indici di MAX e MIN dell’ oblò.
- Il riferimento del livello MAX indica una quantità di ~ 850 cc di olio nel motore.
- Qualora il livello dell’olio sia in prossi­mità del livello MIN, procedere al rab­bocco, aggiungendo olio senza mai su­perare il livello MAX.
- Effectuer le changement d'huile à moteur chaud.
- Placer un récipient sous la cuvette de l'huile et ôter le bouchon de vidange d'huile.
- Après avoir effectué la vidange d'huile, il est nécessaire de nettoyer le filtre à tamis avec un solvant spécifique et souffler à l'air comprimé.
- On accède au filtre après avoir enlevé le bouchon «A» (voir figure).
- Après cette dernière opération, il est nécessaire de remonter le filtre et de serrer le bouchon au couple prescrit. Utiliser un nouvel O-Ring
- Faire l'appoint en huile du moteur par le trou de remplissage d'huile placé sur la cuvette.
- Capacité huile moteur: ~ 850 cc.
- Bloquer le bouchon à la main.
NOTE
FAIRE TOURNER LE MOTEUR QUELQUES MINUTES PUIS RECONTROLER LE NIVEAU D'HUILE À MOTEUR FROID. LE NIVEAU DOIT TOUJOURS SE TROUVER EN-DESSOUS DU MAX.
NOTE
EN CAS DE PREMIER REMPLISSAGE OU DE RÉVISION, METTRE 850 CC. D'HUILE MOTEUR. DANS LES AUTRES CAS, 650 CC. PLUS LES ÉVENTUELS APPOINTS.
Produits conseillés Q8 Formula Excel 5W40
Produits conseillés Q8 Formula Excel 5W40
Huile pour moteur 4 temps
Couples de blocage (N*m)
Bouchon pré-filtre huile moteur 25 ÷ 28
16 04/08

Controle synchronisation de la distribution

- T ourner le volant dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à l'alignement du deuxième trait sur le trait de repère du Pick-Up comme montré sur la figure. Vérifier que le repère de la couronne de commande de l'arbre à cames est aligné sur le point de repère de la culasse, comme montré sur la deuxième figure. Si le repère se trouvait à l'opposé du repère de la culasse, effectuer une nouvelle rotation du vilebrequin pour que le piston se trouve au P.M.S. de la phase d'explosion.
SI LE GROUPE DISTRIBUTION EST HORS PHASE, PROCEDER A SON REGLAGE LORS DE LA REINST ALLA TION DE LA CULASSE (PAGES 47 et 48).

Controle du jeu aux soupapes

- Pour effectuer le contrôle du jeu aux soupapes, il faut faire correspondre les repères du point de calage de la ditribution comme décrit précedement.
- À l'aide d'une jauge d'épaisseur, vérifier que le jeu entre la soupape et la vis de réglage correspond aux valeurs indiquées.
- Si les valeurs du jeu aux soupapes, respectivement admission et échappement, étaient différentes des valeurs reportées ci­dessous, procéder au réglage en desserrant le contre-écrou et en agissant avec un tournevis sur la vis de réglage comme montré sur la figure.
Caractéristiques techniques
Admission (à moteur froid)
0,10 mm
Echappement (à moteur froid)
0,15 mm
17 04/08

Controle CO

Le contrôle peut être nécessaire en cas de fonctionnement irrégulier du moteur ou durant l'opération de réglage du régime du ralenti du moteur .
- L'essai doit être effectué après un lavage soigné de toutes les parties du carburateur, un filtre à air propre et une bougie d'allumage en bon état.
1) Chauffer le véhicule en roulant pendant environ 5-10 min., temps nécessaire au starter automatique pour exclure son propre circuit.
2) Éteindre le véhicule le strict temps nécessaire pour effectuer les opérations 3) et 4).
3) Enlever le côté latéral droit et enlever le couvercle de la boite SAS en agissant sur les 3 vis indiquées sur la photo. Intercaler une feuille en plastique entre la soupape unidirectionnelle d'air secondaire et son siège sur le couvercle. Vérifier que la garniture de la soupape unidirectionnelle fasse étanchéité dans son siège. Remonter le couvercle sur la boite SAS.
4) Raccorder le véhicule à l’analyseur des gaz d’échappement, en introduisant la sonde de l’analyseur dans un tuyau de rallonge, installé à la sortie du silencieux (attention la jonction doit être étanche).
5) Insérer le thermomètre du multimètre à la coupe en utilisant un bouchon pour remplissage d'huile spécialement équipé pour l'introduction de la sonde.
6) Démarrer le moteur avant de procéder au réglage du ralenti en s'assurant que la température d'huile soit comprise entre
70 ÷ 80 °C.
7) Attendre environ une minute que le ralenti se stabilise.
8) Sans jamais faire fonctionner l'accélérateur, et en utilisant la vis appropriée du ralenti, ramener le moteur à un régime de 1950 ± 50 t/min.
9) Régler la vis de flux de façon à obtenir une valeur de "CO" égale à 3,2 % ± 0,5 %.
10 ) T ourner lentement la poignée des gaz en accélérant le moteur jusqu'à un régime de 4000 tours/min. puis la remettre sur
la position fermée ; vérifier que le régime du ralenti se soit maintenu sur la valeur établie auparavant, sinon recommencer l'opération en repartant du point (3).
Equipement spécifique
020332Y Compteur de tours numérique 494929y Analyseur gaz d'échappement 020331y Multimètre numérique
18 04/08

Controle pression fin de compression

- Déposer le capuchon de la bougie à moteur froid.
- Déposer la bougie d'allumage.
- Monter un manomètre à épreuve de compression dans le siège de la bougie à l'aide d'un raccord pour bougie et serrer.
- Faire tourner le moteur avec le démarreur électrique et le carburateur à pleine ouverture jusqu'à ce que l'indication du manomètre se soit stabilisée.
- Si la pression apparait normale, enlever l'outil et procéder à la repose en effectuant les opérations dans le sens inverse.
- Si on relève une pression inférieure à celle indiquée, vérifier le nombre de tours du moteur durant l'exécution de l'opération. S'il est faible, vérifier l'installation de démarrage, s'il est légèrement supérieur, contrôler les types sélectionnés de joint d'embase du cylindre et bagues de retenue des p arties thermiques (colliers élastiques - soupapes ect...).
NOTE
SI ON RENCONTRAIT DES DIFFICULTÉS POUR INSÉRER LE RACCORD DU MANOMÈTRE, PROCÉDER EN DÉBRANCHANT LE PIVOT DE RACCORD MOTEUR-BRAS OSCILLANT ET RECULER L'ENSEMBLE MOTEUR DE FACON À PERMETTRE L'INSERTION DU RACCORD.
Caractéristiques techniques
Raccord pour bougie
10 mm
Pression de fin de compression : T ours moteur
~ 630 tours/min (régime de démarrage).
19 04/08
Loading...
+ 44 hidden pages