PIAGGIO Zip User Manual [fr]

AVANT-PROPOS
• Nous avons v olontairement omis certaines informations car - à notre avis - elles font partie de la culture technique de base indispensable.
• Pour toute autre inf ormation, se reporter au CAT ALOGUE DE PIECES DETACHEES et au MANUEL D’A TELIER - section P ARTIE CYCLE .
Il est important de lire les informations introductives de caractère général, avant de consulter les arguments spécifiques des différentes interven tions à effectuer sur le moteur , au profit d’une consultation rationnelle de chaque argument traité et des concepts techniques et de sécurité.
• Les interventions de contrôle, d’entretien, de réparation, de remplacement de pièces etc..., sont du ressort exclusif de techniciens compétents et experts en technologies
modernes, procédures rapides et rationnelles, caracté-ristiques techniques, valeurs de réglage, couples de serrage que , seul le fabricant est à même d’établir a vec certitude.
Il est très important d’observer scrupuleusement les indications. Les interventions effectuées de façon superficielle ou omises, peuvent porter préjudice au moteur, ou
entraîner, dans la meilleure des h ypothèses, de désagréab les contestations.
La société MALAGUTI S.p .A. se réserve le droit d’apporter des modifications à tout moment, sans avis préalable. P our toute demande ou pour toute inf ormation complémentaire, contacter l’Atelier après-vente de la société MALAGUTI S.p.A.
MALAGUTI S.p.A.
Via Emilia 498, 40068 - San Lazzaro di Savena (BO) - ITALY
Tel. 051.62.24.811 - Fax 051.69.47.782
e-mail: inf o@malaguti.com - http: // www .malaguti.com
2 04/08
REGLES GENERALES DE TRAVAIL
• Les recommandations qui suivent garantissent des interventions rationnelles en toute sécurité opérationnelle, réduisant progressivement les probabilités d’accidents, les
dommages de toute nature et les temps morts. Il est donc conseillé de les observer scrupuleusement.
• Tenir toujours en considération, sans les négliger, les impressions du client et ses communications de dysfonctionnement du moteur, en formulant des questions précises
permettant de dresser un cadre complet des symptômes des problèmes mis en évidence et de diagnostiquer, av ec une approximation minimale , les causes effectives . Dans le présent manuel, vous trouverez les informations techniques et les indications essentielles sur les modalités d’intervention, qui sont toutefois insuffisantes si elles ne sont pas appuyées par une juste dose d’expérience personnelle.
• Planifier les interventions de réparation afin d’éviter des procédures dispersives et, de ce fait, des temps morts. Pour accéder aux composants à réparer, se limiter aux
opérations essentielles.
• Préparer les composants à remplacer et les pièces de rechange originales.
• Marquer les pièces qui risquent de se confondre en phase d’installation.
• Utiliser toujours des outils et un outillage d’excellente qualité.
• Pendant toute l’opération, garder les outils à portée de la main, disposés si possible suivant un ordre préétab li.
• Le lieu de travail doit toujours être propre et en ordre.
• Pour serrer les vis et les écrous , commencer par ceux qui ont un diamètre plus grand ou bien par ceux internes, puis continuer en “croix”, par “tractions” successives .
• Les valeurs de couple indiqués dans le manuel se réfèrent au “serrage final” et doivent être obtenues progressi-vement, par passages successifs.
• L’utilisation correcte des clés fixes (à f ourche) s’effectue par “tractions” et non par “poussées”.
• Si les opérations prévoient la présence de deux techniciens, il est indispensable, au préalable, que ceux-ci se mettent d’accord sur les tâches et les synergies.
• Vérifier toujours le bon montage de chaque pièce avant d’en monter une autre.
• Les joints des bagues d’étanchéité, les bagues élastiques et les goupilles doivent être toujours remplacés à chaque dépose.
• Utiliser toujours des tournevis de dimensions adaptées aux vis sur lesquelles il faut agir .
Ne jamais utiliser des flammes libres, en aucun cas.
Nettoyer tous les éléments avec un détergent à faible degré d’inflammabilité. Ne pas effectuer de soudures en présence d’essence.
Ne jamais réutiliser un joint ou une bague élastique.
• Ne jamais utiliser un tournevis comme levier ou comme burin.
• Ne pas dévisser ni visser les vis et les écrous avec des pinces.
Ne pas taper sur la clé avec un marteau (ou autre) pour desserrer ou serrer les vis et les écrous.
Ne pas augmenter le bras de levier en enfilant un tube sur la clé.
3 04/08
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
SOMMAIRE
23
23
DESCRIPTION P.
DONNÉES TECHNIQUES 5 COUPLES DE SERRAGE 7 JEUX DE MONT AGE 8
Cylindre-piston 8 Joints spie 9 Carter- vilebrequin-bielle 9
SYSTÈME D’ÉPAISSISSEMENT DE LA CULASSE 10 EQUIPEMENT SPÉCIFIQUE 11 CONTRÔLES ET MAINTENANCE 13
Carburateur 13 Controle avance à l’allumage 14 Bougie 15 Huile moyeu 15 Huile moteur 16 Filtre huile moteur 16 Controle synchronisation de la distribution 17 Controle du jeu aux soupapes 17 Controle CO 18 Controle pression fin de compression 19
RICHERCHE PANNES 20
Performances insuffisantes 20 Roue arrière tourne avec moteur au ralenti 20 Difficultés au démarrage 21 Consommation excessive d'huile/fumée à l'èchappement 21 Mauvaise pressione de lubrification 22 Le moteur a tendance à s'arreter à l'ouverture maximum des gaz 22 Le moteur a tendance à s'arreter au ralenti 22 Excessif bruit au dechargement 23 Consommation élevée de carburant 23 Anomalie du dispositif d’air secondaire 23 Dechirure ou fonctionement irregulier embrayage 23
TRANSMISSION AUTOMATIQUE 24
Couvercle transmission 24 Démarrage à pédale 24 Convoyeur d’air 24 Dépose du roulement support arbre poulie entrainée 25 Dépose poulie entrainée 25 Controle cloche embrayage 25 Dépose embrayage 26 Collier de retenue pivots 27 Dépose roulements demi-poulie entrainée 27 Montage roulements demi poulie entrainée 29 Montage embrayage - Montage poulie entrainée 30 Dépose poulie motrice 31 Montage poulie motrice 32 Montage couvercle transmission 32
23
23
23
RÉDUCTION FINALE 33
23
23
Dépose couvercle moyeu 33
23
23
Démontage de l’axe de la roue 33
23
23
Dépose roulements axe roue 33
23
23
Dépose roulement arbre poulie entrainée 33
23
23
Montage roulement axe roue 34
23
23
Montage engrenages moyeu 34
23
23
Montage couvercle moyeu 34
23
23
COUVERCLE VOLANT 35
23
23
Coiffe de refroidissement 35
23
23
Ventilateur de refroidissement 35
23
23
Dépose stator 35
23
23
Montage stator 35
23
23
VOLANT ET DÉMARRAGE 36
23
Dépose moteur du démarreur 36
23
23
Dépose volant magnétique 36
23
23
Montage volant magnétique 37
23
23
Montage moteur du démarreur 37
23
23
GROUPE THERMIQUE ET DISTRIBUTION 38
23
23
Dépose couvercle de poussoirs 38
23
23
Dépose commande distribution 38
23
23
Dépose arbre à cames 39
23
23
Dépose culasse 39
23
23
Dépose soupapes 39
23
23
Dépose cylindre piston 40
23
23
Montage piston 42
23
23
Montage bagues de retenue 42
23
23
Montage cylindre 43
23
23
Montage des soupapes 46
23
23
Montage culasse et composants de la distribution 47
23
23
Montage chaine et distribution 48
23
23
Montage couvercle poussoirs 49
23
23
Montage collecteur aspiration 49
23
23
Carter vilebrequin 49
23
23
Ouverture carter 50
23
23
Dépose paliers de vilebrequin 51
23
23
Montage paliers de vilebrequin 51
23
23
Accouplement carter 52
23
23
LUBRIFICATION 53
23
23
Pare-huile des roulis 53
23
23
Pompe huile 54
23
23
Dépose coupelle d’huile 55
23
23
Montage coupelle d’huile 55
23
23
CARBURATEUR 56
23
23
Dépose carburateur 56
23
Montage carburateur 58
4 04/08
DESCRIPTION P.

Données Techniques

Caractéristique Description / Valeur
Moteur Monocylindre 4 temps Piaggio Hi-PER4 Alésage x course 39 x 41,8 mm Cylindrée 49,93 cm³ T aux de compression 1 1,5 :1 Distribution monoarbre à cames sur la culasse et deux soupapes, commandé par une chaîne sur le côté gauche. Carburateur à dépression KEIHN CVK 18 Réglage CO 3,2% ± 0,5 Ralenti moteur 1900 ÷ 2000 g/min. Filtre à air En éponge Système de démarrage démarreur électrique/kickstarter
Graissage Au moyen d’une pompe à lobes (à l’intérieur du carter) commandée par une chaîne et un double filtre: crépine et centrifuge. Alimentation Essence sans plomb (au moyen d’un carburateur). Puissance maxi. (au vilebrequin) 2,5 KW (3,4 CV) a 6500 g/min. Refroidissement par air forcé Jeu des soupapes Aspiration: 0,10 mm - Échappement: 0,15 mm
Transmission Variateur automatique à poulies exp ansibles avec dispositif asservissement de couple, courroie trapézoïdale, embrayage
automatique.
Huile moyeu arrière Quantité: ~ 85 cc Huile moteur Quantité: ~ 850 cc
Type d’allumage Allumage électronique avec bobine H.T. incorporée Avance a l’allumage variable à
microprocesseur (avant le P .M.H.) Bougie recommandée NGK CR 8E - NGK CR 8EB Générateur à courant alternatif monophasé.
8° a 1000 ÷ 2000 tr/min - 21° a 4000 ÷ 7000 tr/min
5 04/08
AIR SECONDAIRE (SOUP APE SAS)
• Le principe de fonctionnement du SAS du moteur 50 4T est en tout point point semblable
à celui du 50 2T ; la seule dif férence est l’admission d’air ambiant extérieur et non de l’intérieur de la boite de transmission.
• L’air est aspiré p ar le conduit «A» (latéral au cylindre). Après avoir été dépuré par le
filtre «B», il entre dans la soupape à lamelle «C» pour être dirigé vers la culasse par un conduit flexible puis rigide «D» bridé à la culasse. De cette façon, l’air rejoint le conduit d’échappement pour augmenter la quantité d’oxygène des gaz non brulés avant le catalyseur , favorisant ainsi une meilleure réaction de ce dernier.
CARBURATEUR KEHIN
Caractéristique Description / Valeur
Type CVK 18 Diamètre vanne d’étranglement Ø 18,5 Diamètre diffuseur Ø 17 Estampage sur le corps 17ND Gicleur maximum 75 Ajutage d’air maximum (sur corps) Ø1,1 Estampage aiguille conique NACA Ressort soupape gaz 70 ÷ 99 gr Gicleur minimum 35 Ajutage d’air minimum (sur le corps) Ø 1,5 Ouverture initiale vis de richesse ralenti - 2 3/8 Gicleur starter 48 Gicleur air starter (sur le corps) Ø 1,5 Course pointeau starter 1 1 mm
6 04/08

Couples de serrage

Nom Couples en N*m
Bougie d’allumage 10 ÷ 15 Vis couvercle culasse 8 ÷ 10 Goujons culasse-cylindre 6 ÷ 7 + 90° + 90° * Vis de fixation culasse et cylindre au carter 8 ÷ 10 Vis patin tendeur de chaîne 5 ÷ 7 Vis tendeur de chaîne distribution 8 ÷ 10 Vis centrale tendeur de chaîne distribution 5 ÷ 6 Vis poulie arbre à came 12 ÷ 14 Vis axes culbuteurs et roulement arbre à came 3 ÷ 4 Ecrous de blocage pastille de réglage jeu des soupapes 7 ÷ 9 Capuchon préfiltre huile moteur 25 ÷ 28 Bouchon de vidange huile moteur 25 ÷ 28 Ecrou volant alternateur 40 ÷ 44 Vis Pick-up 3 ÷ 4 Vis stator 3 ÷ 4 Vis cloison pompe à huile 4 ÷ 5 Vis couvercle compartiment chaîne de
distribution/pompe à huile Vis tôle labyrinthe de décantation huile 7 ÷ 8
4 ÷ 5
Nom Couples en N*m
Vis couronne pompe à huile 8 ÷ 10 Vis de fixation de la pompe à huile au carter 5 ÷ 6 Vis d’accouplement pompe à huile 7 ÷ 9 Vis bac à huile 8 ÷ 10 Vis collecteur d’aspiration 7 ÷ 9 Vis collier carburateur/collecteur 1,2 ÷ 1,5 Vis de fixation des câbles au démarreur 1,5 ÷ 2,5 Vis démarreur 1 1 ÷ 13 Vis carter transmission 11 ÷ 13 Vis levier de démarrage 1 1 ÷ 13 Vis coiffe de refroidissement sur carter 2 ÷ 2,5 Ecrou de sécurité groupe d’embrayage sur poulie 55 ÷ 60 Ecrou poulie arbre moteur 18 ÷ 20 + 90° Ecrou arbre poulie entraînée 40 ÷ 44 Vis de vidange huile moyeu 3 ÷ 5 Vis couvercle moyeu arrière 24 ÷ 26 Ecrou axe de roue 1 15 ÷ 125 Vis de jonction demi-carter 8 ÷ 10
Afin de garantir un couple de serrage correct, graisser les écrous avant le montage.
* En installant de nouveaux goujons, l’opération de serrage des écrous comporte la réalisation de 3 rotations de 90° après le premier blocage à 6 ÷7 N*m ; soit : 6 ÷7 N*m + 90° + 90° + 90° à passages croisés.
7 04/08

Jeux de montage

CYLINDRE-PISTON

Nom Sigle Cylindre Piston Jeu au montage
Cylindre (avec piston “Shiram”) B 39,000 ÷ 39,007 38,956 ÷ 38,966 0.037 ÷ 0.051 Axe piston/right way (avec “Axe” piston/”Right way”) C 39,007 ÷ 39,014 38,968 ÷ 38,975 0,032 ÷ 0,046 Axe piston/right way (avec cylindre “Shiram”) C 39,007 ÷ 39,014 38,963 ÷ 38,970 0,037 ÷ 0,051 Piston shiram (con “Axe” cylindre/”Right way”) D 39,014 ÷ 39,021 38,975 ÷ 38,982 0,032 ÷ 0,046 Piston shiram (avec cylindre “Shiram”) D 39,014 ÷ 39,021 38,970 ÷ 38,977 0,037 ÷ 0,051 Cylindre (avec “Axe” de piston/”Right way”) A 38,993 ÷ 39,000 38,954 ÷ 38,961 0.032 ÷ 0.046 Cylindre (avec piston “Shiram”) A 38,993 ÷ 39,000 38,949 ÷ 38,956 0.037 ÷ 0.051 Cylindre (avec “Axe” de piston/”Right way”) B 39,000 ÷ 39,007 38,961 ÷ 38,968 0.032 ÷ 0.046 Cylindre 1ère maj A 1 39,193 ÷ 39,200 39,154 ÷ 39,161 0,032 ÷ 0,046 Cylindre 1ère maj B 1 39,200 ÷ 39,207 39,161 ÷ 39,168 0,032 ÷ 0,046 Piston 1ère Maj C1 39,207 ÷ 39,214 39,168 ÷ 39,175 0,032 ÷ 0,046 Piston 1ère Maj D1 39,214 ÷ 39,221 39,175 ÷ 39,182 0,032 ÷ 0,046 Cylindre 2ème Maj A2 39,393 ÷ 39,400 39,354 ÷ 39,361 0,032 ÷ 0,046 Cylindre 2ème Maj B2 39,400 ÷ 39,407 39,361 ÷ 39,368 0,032 ÷ 0,046 Piston 2ème Ma C 2 39,407 ÷ 39,414 39,368 ÷ 39,375 0,032 ÷ 0,046 Piston 2ème Ma D 2 39,414 ÷ 39,421 39,375 ÷ 39,382 0,032 ÷ 0,046 Cylindre 3ème Maj A3 39,593 ÷ 39,600 39,554 ÷ 39,561 0,032 ÷ 0,046 Cylindre 3ème Maj B3 39,600 ÷ 39,607 39,561 ÷ 39,568 0,032 ÷ 0,046 Piston 3ème Maj C 3 39,607 ÷ 39,614 39,568 ÷ 39,575 0,032 ÷ 0,046 Piston 3ème Maj D 3 39,614 ÷ 39,621 39,575 ÷ 39,582 0,032 ÷ 0,046
CATÉGORIES D’ACCOUPLEMENT
8 06/08

JOINTS SPIE

CARTER- VILEBREQUIN-BIELLE

Nom Dimensions Valeur Valeur
1er segment coup de feu 39 x 1 A 0,08 ÷ 0,20 2e segment coup de feu 39 x 1 A 0,05 ÷ 0,20 Segment joint racleur 39 x 2 A 0,20 ÷ 0,70 1er segment de compression 1er Maj. 39,2 x 1 A 0,08 ÷ 0,20 2e segment de compression 1e Maj. 39,2 x 1 A 0,05 ÷ 0,20 Segment joint racleur 1er Maj. 39,2 x 2 A 0,20 ÷ 0,70 1er segment de compression 2e Maj. 39,4 x 1 A 0,08 ÷ 0,20 2e segment de compression 2e Maj. 39,4 x 1 A 0,05 ÷ 0,20 Segment joint racleur 2e Maj. 39,4 x 2 A 0,20 ÷ 0,70 1er segment de compression 3e Maj. 39,6 x 1 A 0,08 ÷ 0,20 2e segment de compression 3e Maj. 39,6 x 1 A 0,05 ÷ 0,20 Segment joint racleur 3e Maj. 39,6 x 2 A 0,20 ÷ 0,70
JEU AXIAL ENTRE ARBRE MOTEUR ET BIELLE
Nom Dimensions Sigle Valeur
Demi-arbre côté transmission 14 (+0/-0,005) A Demi-arbre côté volant 16 (+0/-0,005) B Bielle 14,8 (+0,05/-0) C Arbre moteur 45,00 E Jeu axial bielle 0,15 ÷ 0,30 D
9 04/08

Système d’épaississement de la culasse

NOTE
LA MESURE «A» EST UNE V ALEUR DE RENFONCEMENT DU PISTON QUI INDIQUE DE COMBIEN LE PLAN DE LA CALOTTE DU PIST ON DESCEND EN DESSOUS DU PLAN DE JOINT DU CYLINDRE. PLUS LE PISTON DESCEND A L’INTERIEUR DU CYLINDRE ET PLUS LE JOINT D’EMBASE SERA FIN (POUR COMPENSER LE RAPPORT DE COMPRESSION) ET VICE-VERSA.
Caractéristiques techniques
Système d’épaississement pour contenir le rapport de compression RC: 11,1 ÷ 12,9
CONTRÔLE SAILLIE DU PISTON
Nom Mesure A Epaisseur
épaississement_1 0,05 ÷ 0,25 0,35 épaississement_2 0,25 ÷ 0,40 0,2
10 04/08

Equipement spécifique

Cod.
PIAGGIO
001467Y008
001467Y009 Cloche pour roulements Ø extérieur 42 mm
004499Y Extracteur de roulements pour arbres
020162Y Extracteur de volant
Description
Pince pour l’extraction des roulements Ø 17 mm
Cod.
PIAGGIO
020306Y
020340Y Bouterolle pour le montage du joint
020358Y Adaptateur 37 x40 mm
020359Y Adaptateur 42 x 47 mm
Description
Bouterolle pour le montage des bagues d’étanchéité des soupapes
huile du volant et de la transmission
020288Y
020291Y
Fourche pour le montage du piston sur le cylindre
Outil pour le montage/la dépose des soupapes
020360Y Adaptateur 52 x 55 mm
020362Y Glissière de 12 mm
11 04/08
Cod.
PIAGGIO
Description
Cod.
PIAGGIO
Description
020363Y Glissière de 20 mm
020364Y Glissière de 25 mm
020376Y Manchon pour adaptateurs
020431Y Extracteur pour joint huile soupape
020432Y Outil pour le montage du ressort du
secteur de démarrage
020448Y Outil pour le montage des bloque-axes
020449Y
Support pour le contrôle de la position du piston
020450Y Outil pour le montage/la dépose
de l’arbre à came
020452Y Tube pour la dépose et la repose de
l’arbre de la poulie entraînée
020456Y Adaptateur Ø 24 mm
020439Y Glissière de 17 mm
020565Y Clé à ergots bloque-volant
12 04/08

Contrôles et maintenance

Carburateur

- Désassembler le carburateur, laver soigneusement tous les composants avec un solvant; les sécher à l’air comprimé ainsi que toutes les canalisations du corp s afin d’assurer un nettoyage complet.
- Contrôler attentivement l’état de toutes les pièces.
- Le boisseau de l’accélérateur doit pouvoir bouger librement dans la chambre de mélange; en cas de jeu excessif dû à l’usure, procéder au remplacement.
- En cas de traces d’usure dans la chambre, pouvant compromettre l’étanchéité ou le coulissement du boisseau (même neuf), remplacer le carburateur.
- Il faut changer les joints à chaque remontage.
RISQUES D’EXPLOSION DUS A L’ESSENCE. T OUJOURS REMPLACER LES JOINTS AFIN D’EVITER LES FUITES D’ESSENCE.
1. Pointeau
2. Vis de réglage du ralenti
3. Gicleur max.
4. Pompe de reprise
5. Pointeau conique
6. Porte-gicleur
7. Flotteur
8. Cuve
9. Dispositif starter
10. Robinet à dépression
11. Couvercle
12. Gicleur ralenti
13 04/08

Controle avance à l’allumage

- Le véhicule est équipé d’un dispositif électronique d’avance variable. Sur la protection du volant se trouvent deux références pour le calage, pour garantir une plus grande précision dans le relèvement du signe pratiqué sur le ventilateur. Pour procéder au contrôle, utiliser un pistolet stroboscopique T ecnotest 130/P ou autre. Démarrer le moteur et l’amener à 1900 T/mn en agissant sur le dispositif de calage; aligner la référence sur le ventilateur du volant à l’intérieur des deux références pratiquées sur la calotte; simultanément, lire la valeur de l’avance sur l’afficheur du pistolet stroboscopique qui doit être de 10°.
- Répéter l’opération avec le moteur à 5000÷6000 T/mn, on doit relever une avance de 23°.
LORSQUE LA VISION AU FLASH EST INST ABLE ET L ’INDICA TION DES TOURS NE CORRE­SPOND P AS AVEC LA V ARIATION EFFECTIVE DU REGIME DU MOTEUR (PAR EX. DES V A­LEURS REDUITES DE MOITIE), PROCEDER AU BRANCHEMENT D’UN CABLE RESISTIF DE 10 ÷ 15 K A VEC CE SYSTEME, VERIFIER LES COMPOSANTS DU CIRCUIT D’ALLUMAGE.
NOTE LORSQUE LA PINCE A INDUCTION LIT CORRECTEMENT LE SIGNAL, IL EST POSSIBLE D’EFFECTUER UNE LECTURE SUPERIEURE A 6000 TR/MN.
ΩΩ
Ω
BRANCHE EN SERIE AU CABLE H.T. SI LES IRREGULARITES PERSISTENT MEME
ΩΩ
Limiteur de tours
Caractéristique Description / Valeur
1 étincelle sur 7 8200 T ours/min 1 étincelle sur 3 8300 T ours/min suppression de toutes les étincelles 8500 Tours/min
14 06/08

Bougie

Huile moyeu

La bougie ci-dessus est traitée avec de l’huile à la silicone sur l’électrode centrale comme agent antioxydant. Si cette huile est excessive des cristaux tendent à se former qui, engendrant des points chauds d’amorçage de phénomènes de pré­allumage, font décliner les performances de la bougie. Sur les véhicules cela est indiqué par la difficulté d’atteindre la vitesse maximale et par un bruit anormal. Par conséquent, en cas de situations de ce type, avant d’effectuer toute autre intervention, il faut remplacer la bougie. A vant d’installer la nouvelle bougie, afin d’éliminer la quantité excessive d’huile à la silicone, il faut effectuer une opération de soufflage.
Le soufflage se fait en dirigeant un jet d’air comprimé au fond de la gorge circulaire entre la partie métallique filetée et la céramique de l’électrode intérieure, tournant la bougie de façon à éliminer toute la quantité excessive d’huile.
Débrancher le capuchon et démonter la bougie.
- L’examiner soigneusement et si l’isolant est ébrêché ou abimé, la remplacer.
- Mesurer la distance entre les électrodes avec une cale d’épaisseur et si nécessaire régler en pliant avec précautions l’électrode extérieure.
- Contrôler le bon état du joint.
- Monter la bougie, la visser à la main puis la bloquer avec une clef à bougie au couple prévu.
Controle
- Monter le véhicule sur la béquille sur un terrain bien plat.
- Dévisser la jauge «A», l’essuyer avec un chiffon propre et la revisser à fond.
- Dévisser à nouveau la jauge et contrôler que le niveau d’huile reste au milieu (jauge à deux encoches) ou effleure l’encoche intermédiaire (jauge à trois encoches).
- Revisser la jauge et vérifier le serrage.
Produits conseillés: Q8 T35 - 80W
Caractéristiques techniques
Distance électrodes
0,7 ÷ 0,8 mm
Bougie recommandée
NGK CR 8E
Bougie recommandée
NGK CR 8EB
Couples de blocage (N*m)
Bougie
10 ÷ 15
Remplacement
Retirer le bouchon/jauge «A» de l’orifice de remplissage.
- Dévisser le bouchon de vidange «B» indiqué dans la figure et laisser l’huile s’écouler complètement.
- Revisser le bouchon de vidange et remplir la boîte avec l’huile (environ 100 cm3).
15 04/08

Huile moteur

Filtre huile moteur

- Le système de décantation d'huile est du type à labyrinthe et ne nécessite donc pas d'entretien.
NOTE EN CAS DE LONGS PARCOURS OU DE CA-
RENCE D'ENTRETIEN, EFFECTUER UN NET­TOY AGE ADAPTÉ DU LABYRINTHE APRES AVOIR ENLEVÉ LES 4 VIS ET LE COUVER­CLE EN TÔLE.
Remplacement
Mettre le véhicule sur un sol plat et le monter sur la béquille (moteur froid).
- Vérifier que le niveau d'huile est compris entre les repères MAX et MIN du hublot.
- Le repère du niveau MAX indique une quantité de ~850 cc d'huile dans le moteur.
- Au cas où le niveau s'approche ou descend en dessous du MIN, ajouter de l'huile sans jamais dépasser le niveau MAX
Controle
Portare il veicolo su un terreno piano e metterlo sul cavalletto (a motore freddo).
- Verificare che il livello dell’olio sia com­preso tra gli indici di MAX e MIN dell’ oblò.
- Il riferimento del livello MAX indica una quantità di ~ 850 cc di olio nel motore.
- Qualora il livello dell’olio sia in prossi­mità del livello MIN, procedere al rab­bocco, aggiungendo olio senza mai su­perare il livello MAX.
- Effectuer le changement d'huile à moteur chaud.
- Placer un récipient sous la cuvette de l'huile et ôter le bouchon de vidange d'huile.
- Après avoir effectué la vidange d'huile, il est nécessaire de nettoyer le filtre à tamis avec un solvant spécifique et souffler à l'air comprimé.
- On accède au filtre après avoir enlevé le bouchon «A» (voir figure).
- Après cette dernière opération, il est nécessaire de remonter le filtre et de serrer le bouchon au couple prescrit. Utiliser un nouvel O-Ring
- Faire l'appoint en huile du moteur par le trou de remplissage d'huile placé sur la cuvette.
- Capacité huile moteur: ~ 850 cc.
- Bloquer le bouchon à la main.
NOTE
FAIRE TOURNER LE MOTEUR QUELQUES MINUTES PUIS RECONTROLER LE NIVEAU D'HUILE À MOTEUR FROID. LE NIVEAU DOIT TOUJOURS SE TROUVER EN-DESSOUS DU MAX.
NOTE
EN CAS DE PREMIER REMPLISSAGE OU DE RÉVISION, METTRE 850 CC. D'HUILE MOTEUR. DANS LES AUTRES CAS, 650 CC. PLUS LES ÉVENTUELS APPOINTS.
Produits conseillés Q8 Formula Excel 5W40
Produits conseillés Q8 Formula Excel 5W40
Huile pour moteur 4 temps
Couples de blocage (N*m)
Bouchon pré-filtre huile moteur 25 ÷ 28
16 04/08

Controle synchronisation de la distribution

- T ourner le volant dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à l'alignement du deuxième trait sur le trait de repère du Pick-Up comme montré sur la figure. Vérifier que le repère de la couronne de commande de l'arbre à cames est aligné sur le point de repère de la culasse, comme montré sur la deuxième figure. Si le repère se trouvait à l'opposé du repère de la culasse, effectuer une nouvelle rotation du vilebrequin pour que le piston se trouve au P.M.S. de la phase d'explosion.
SI LE GROUPE DISTRIBUTION EST HORS PHASE, PROCEDER A SON REGLAGE LORS DE LA REINST ALLA TION DE LA CULASSE (PAGES 47 et 48).

Controle du jeu aux soupapes

- Pour effectuer le contrôle du jeu aux soupapes, il faut faire correspondre les repères du point de calage de la ditribution comme décrit précedement.
- À l'aide d'une jauge d'épaisseur, vérifier que le jeu entre la soupape et la vis de réglage correspond aux valeurs indiquées.
- Si les valeurs du jeu aux soupapes, respectivement admission et échappement, étaient différentes des valeurs reportées ci­dessous, procéder au réglage en desserrant le contre-écrou et en agissant avec un tournevis sur la vis de réglage comme montré sur la figure.
Caractéristiques techniques
Admission (à moteur froid)
0,10 mm
Echappement (à moteur froid)
0,15 mm
17 04/08

Controle CO

Le contrôle peut être nécessaire en cas de fonctionnement irrégulier du moteur ou durant l'opération de réglage du régime du ralenti du moteur .
- L'essai doit être effectué après un lavage soigné de toutes les parties du carburateur, un filtre à air propre et une bougie d'allumage en bon état.
1) Chauffer le véhicule en roulant pendant environ 5-10 min., temps nécessaire au starter automatique pour exclure son propre circuit.
2) Éteindre le véhicule le strict temps nécessaire pour effectuer les opérations 3) et 4).
3) Enlever le côté latéral droit et enlever le couvercle de la boite SAS en agissant sur les 3 vis indiquées sur la photo. Intercaler une feuille en plastique entre la soupape unidirectionnelle d'air secondaire et son siège sur le couvercle. Vérifier que la garniture de la soupape unidirectionnelle fasse étanchéité dans son siège. Remonter le couvercle sur la boite SAS.
4) Raccorder le véhicule à l’analyseur des gaz d’échappement, en introduisant la sonde de l’analyseur dans un tuyau de rallonge, installé à la sortie du silencieux (attention la jonction doit être étanche).
5) Insérer le thermomètre du multimètre à la coupe en utilisant un bouchon pour remplissage d'huile spécialement équipé pour l'introduction de la sonde.
6) Démarrer le moteur avant de procéder au réglage du ralenti en s'assurant que la température d'huile soit comprise entre
70 ÷ 80 °C.
7) Attendre environ une minute que le ralenti se stabilise.
8) Sans jamais faire fonctionner l'accélérateur, et en utilisant la vis appropriée du ralenti, ramener le moteur à un régime de 1950 ± 50 t/min.
9) Régler la vis de flux de façon à obtenir une valeur de "CO" égale à 3,2 % ± 0,5 %.
10 ) T ourner lentement la poignée des gaz en accélérant le moteur jusqu'à un régime de 4000 tours/min. puis la remettre sur
la position fermée ; vérifier que le régime du ralenti se soit maintenu sur la valeur établie auparavant, sinon recommencer l'opération en repartant du point (3).
Equipement spécifique
020332Y Compteur de tours numérique 494929y Analyseur gaz d'échappement 020331y Multimètre numérique
18 04/08

Controle pression fin de compression

- Déposer le capuchon de la bougie à moteur froid.
- Déposer la bougie d'allumage.
- Monter un manomètre à épreuve de compression dans le siège de la bougie à l'aide d'un raccord pour bougie et serrer.
- Faire tourner le moteur avec le démarreur électrique et le carburateur à pleine ouverture jusqu'à ce que l'indication du manomètre se soit stabilisée.
- Si la pression apparait normale, enlever l'outil et procéder à la repose en effectuant les opérations dans le sens inverse.
- Si on relève une pression inférieure à celle indiquée, vérifier le nombre de tours du moteur durant l'exécution de l'opération. S'il est faible, vérifier l'installation de démarrage, s'il est légèrement supérieur, contrôler les types sélectionnés de joint d'embase du cylindre et bagues de retenue des p arties thermiques (colliers élastiques - soupapes ect...).
NOTE
SI ON RENCONTRAIT DES DIFFICULTÉS POUR INSÉRER LE RACCORD DU MANOMÈTRE, PROCÉDER EN DÉBRANCHANT LE PIVOT DE RACCORD MOTEUR-BRAS OSCILLANT ET RECULER L'ENSEMBLE MOTEUR DE FACON À PERMETTRE L'INSERTION DU RACCORD.
Caractéristiques techniques
Raccord pour bougie
10 mm
Pression de fin de compression : T ours moteur
~ 630 tours/min (régime de démarrage).
19 04/08

Richerche pannes

PERFORMANCES INSUFFISANTES

Cause Possible Intervention
Gicleurs du carburateur encrassés ou bouchés Démonter, laver avec du solvant et sécher à l'air comprimé. Excès d'incrustations dans la chambre à explosion Désincruster le cylindre, le piston la tête et les soupapes. Mise en phase non correcte ou bien composants distribution usés Rétablir la phase distribution ou bien remplacer les parties usées. Pot d'échappement bouché Substituer St arter automatique avarié Vérifier écoulement mécanique, liaison électrique et présence alimentation, si nécessaire remplacer . Niveau huile moteur supérieur au maximum Vérifier les causes et rétablir le niveau correct Mauvaise compression: usure des segments, du cylindre, des soupapes Remplacer les pièces usées Courroie de transmission usée Remplacer
Transmission automatique inéfficace Glissement embrayage Vérifier et si nécessaire remplacer le groupe embrayage et/ou la cloche
Soupapes surchauffées Démonter la tête et les soupapes, émeriller ou remplacer les soupapes. Réglage erroné des soupapes Régler correctement le jeu soupapes Siège soupapes déformé ou usé Remplacer le groupe tête.
Filtre à air bouché ou sale d'essence et huile spécifique (voir Manuel d’Emploi et de Maintenance). Puis l'essorer entre les
Soupape flottante défectueuse Vérifier le glissement correct du flotteur et le fonctionnement de la soupape.
Vérifier les rouleaux et le glissement des poulies, remplacer les pièces avariées et lubrifier le guide de la poulie conduite avec de la graisse Montblanc Molybdenum Grease.
Démonter l'éponge, laver à l'eau et au shampooing, puis imprégner avec un mélange à 50% mains sans la froisser et la laisser égoutter. Enfin remonter .

ROUE ARRIÈRE TOURNE AVEC MOTEUR AU RALENTI

Cause Possible Intervention
T ours au ralenti trop hauts Régler le régime du ralenti et éventuellement, effectuer le réglage du C.O. Avarie de l'embrayage Vérifier les ressorts/ masses de frottement et la cloche d'embrayage Boîtier du filtre à air pas étanche Remonter correctement la boîte filtre, si endommagé, la remplacer Raccord épurateur-carburateur endommagé Remplacer
20 04/08

DIFFICULTÉS AU DÉMARRAGE

Cause Possible Intervention
Caractéristiques altérées du carburant Eliminer le carburant détérioré et ravitailler . Régime de démarrage trop bas ou démarreur et circuit de
démarrage détèriorés Etanchéité soupapes non correcte ou réglage soupapes erroné Réviser la tête et/ou rétablir le jeu correct.
Moteur noyé
Starter automatique en p anne
Filtre à air bouché ou sale d'essence et huile spécifique (voir Manuel d’Emploi et de Maintenance).
Bougie défectueuse ou avance à l'allumage erronée Remplacer la bougie ou vérifier les composants du circuit d'allumage. Gicleurs du carburateur encrassés ou bouchés Démonter, laver avec du solvant et sécher à l'air comprimé.
Batterie déchargée Raccord d'aspiration fêlé ou bandes mal serrées Remplacer le raccord d'aspiration et vérifier le serrage des bandes.
Soupape flottante défectueuse Vérifier le glissement correct du flotteur et le fonctionnement de la soupape. Jets du carburateur bouchés Démonter , laver avec du solvant et sécher à air comprimé.
Vérifier le démarreur électrique et l'installation.
Effectuer le démarrage en ouvrant les gaz. Si le démarrage n'a pas lieu, démonter la bougie, l'essuyer et avant de la remonter, faire tourner le moteur pour expulser l'excès de carburant en ayant bien soin de garder le capuchon branché à la bougie et la bougie à la masse. En cas d'épuisement du carburant, ravitailler puis procéder au démarrage.
Vérifier écoulement mécanique, branchement électrique et la présence d'alimentation, si nécessaire remplacer.
Démonter l'éponge, laver à l'eau et au shampooing, puis imprégner avec un mélange à 50% Puis l'essorer entre les mains sans la froisser et la laisser égoutter. Enfin remonter.
Vérifier l'état de chargement de la batterie, s'il y a traces de sulfatation, remplacer et mettre en fonction la nouvelle batterie selon les instructions reportées à la section.

CONSOMMATION EXCESSIVE D'HUILE/FUMÉE À L'ÈCHAPPEMENT

Cause Possible Intervention
Pare-huile soupape usé Remplacer le pare-huile soupape Fuites d'huile des accouplements ou des garnitures Vérifier et remplacer les joints ou rétablir l'étanchéité des accouplements Bandes élastiques usées ou cassées ou bien non montées de manière
adéquate Guides soupapes usés Vérifier et éventuellement remplacer le groupe de la culasse
Remplacer le groupe cylindre piston ou seulement les bandes
21 04/08

MAUVAISE PRESSION DE LUBRIFICATION

Cause Possible Intervention
By-Pass reste ouvert Vérifier le By-Pass et si nécessaire remplacer . Nettoyer soigneusement la zone du By-Pass. Pompe à huile avec un jeu excessif Effectuer les contrôles des dimensions sur les composants de la pompe à huile Filtre à huile excessivement sale Remplacer le filtre à cartouche Niveau hui le trop bas Rétablir le niveau avec une huile du type conseillé (voir Manuel d’Emploi et de Maintenance).

LE MOTEUR A TENDANCE À S'ARRETER À L'OUVERTURE MAXIMUM DES GAZ

Cause Possible Intervention
Circuit d'alimentation défectueux
Niveau du flotteur non correct d'entrée essence de manière à obtenir , avec le carburateur renversé, le flotteur même
Eau dans le carburateur Vider la bassine au moyen du dispositif de purge prévu Gicleur principal sale - carburation insuffisante Laver le gicleur avec un solvant et sécher avec de l'air comprimé
Vérifier et éventuellement remplacer le robinet de dépression. Contrôler la prise de dépression et la tenue du conduit
Rétablir le niveau en bassin en pliant sur le flotteur la lamelle de poussée du pointeau parallèle au plan du bassin.

LE MOTEUR A TENDANCE À S'ARRÊTER AU RALENTI

Cause Possible Intervention
Mise en phase distribution non correcte Rétablir la mise en phase ou bien remplacer les parties distribution usées. Réglage ralenti non correct Effectuer le réglage avec le compteur de tours. Pression de fin compression trop basse Vérifier les étanchéités du groupe thermique et remplacer les composants usés. Bougie défectueuse ou avance à l'allumage erronée Remplacer la bougie ou vérifier les composants du circuit d'allumage.
St arter automatique reste inséré Gicleur ralenti sale Laver avec un solvant et sécher avec de l'air comprimé
Vérifier le branchement électrique, la présence d'alimentation et le glissement mécanique, éventuellement remplacer.
22 04/08

EXCESSIF BRUIT AU DECHARGEMENT

Cause Possible Intervention
Tube prise de dépression du dispositif d'air secondaire débranché ou fissuré
Le clapet du dispositif d'air secondaire ne ferme pas correctement et détériore le manchon en caoutchouc entre le dispositif Remplacer le dispositif et le manchon. et le tube de culasse
Remplacer le tube

CONSOMMATION ÉLEVÉE DE CARBURANT

Cause Possible Intervention
Rétablir le niveau en bassin en pliant sur le flotteur la lamelle de poussée du pointeau d'entrée
Niveau du flotteur essence de manière à obtenir , avec le carburateur renversé, le flotteur même parallèle au plan
du bassin.
Jets relâchés Vérifier le blocage des jets maximum et minimum dans le siège. Starter inef ficace
Filtre à air sale d'essence et huile spécifique (voir Manuel d’Emploi et de Maintenance).
Vérifier: les branchements électriques, continuité du circuit, fluage mécanique et présence d'alimentation
Démonter l'éponge, laver à l'eau et au shampooing, puis imprégner avec un mélange à 50% Puis l'essorer entre les mains sans la froisser et la laisser égoutter. Enfin remonter.

ANOMALIE DU DISPOSITIF D'AIR SECONDAIRE

Cause Possible Intervention
Tube prise de dépression du dispositif d'air secondaire débranché ou fissuré
Le clapet du dispositif d'air secondaire ne ferme pas correctement et détériore le manchon en caoutchouc entre le dispositif Remplacer le dispositif et le manchon. et le tube de culasse
Remplacer le tube

DÉCHIRURE OU FONCTIONEMENT IRRÉGULIER EMBRAYAGE

Cause Possible Intervention
Vérifier que sur les masses, il n'y ait pas de graisse. Vérifier que la superficie de contact des
Embrayage défectueux
masses de l'embrayage avec la cloche soit supérieure au centre et avec des caractéristiques équivalentes sur les 3 masses. Vérifier que la cloche de l'embrayage ne soit ni rayée ni usée de manière anormale.
23 04/08

Transmission automatique

Couvercle transmission

- Remover les 12 vis de fixation.
- Remover je bouche de chargement huile et ôter le couvercle.
Dans le cas dans lequel cette opération soit effectuée directement sur le véhicule, il est nécessaire de procéder avec le déplacement du manchon de refroidissement transmission et des fixations de la boîte je filtre de l’air.
NOTE
POUR LA DEPOSE DU COUVERCLE, AGIR SUR LES APPENDICES A VEC UN MAILLET .

Démarrage à pédale

- Déposer le pignon du démarreur en poussant sur le levier de kick pour faciliter l’expulsion.
- Dévisser la vis et le levier du kick-starter.
- Retirer le circlip et la rondelle indiqués sur la figure.
- Extraire le secteur denté.
LE SECTEUR MAINTIENT LE RESSORT COMPRIME, RESTER VIGILANT POUR EVITER LES ACCIDENTS.

Convoyeur d’air

- Pour le démontage de la bouche d’aspiration du couvercle transmission, il suffit d’enlever les 3 vis indiquées sur la figure.
24 06/08

Dépose du roulement support arbre poulie entrainée

- Chauffer légèrement le carter de l’intérieur pour ne pas endommager les peintures et, à l’aide de l’arbre de poulie entraînée ou d’un axe de diamètre équivalent, déposer le palier.
NOTE
EN CAS DE DIFFICULTES, IL EST POSSIBLE D’UTILISER UN EXTRACTEUR GENERIQUE POUR CAGES 8 mm.

Montage du roulement support arbre poulie entrainée

Après avoir légèrement réchauffé la partie interne du carter , remonter le palier à l’aide d’une douille du même diamètre que la piste externe du palier .
REMPLACER LE PALIER P AR UN AUTRE NOUVEAU A CHAQUE REMONT AGE.
DURANT LES OPÉRATIONS DE DÉPOSE/REPOSE DU P ALIER, F AIRE A TTENTION À NE PAS ABIMER LA SURF ACE VERNIE DU COUVERCLE.

Dépose poulie entrainée

- Immobiliser la cloche à l’aide de l’outil spécial.
- Déposer l’écrou, la cloche d’embrayage et la poulie réceptrice complète.
NOTE
LE GROUPE PEUT ETRE DEMONTE A VEC LA POULIE MOTRICE MONTEE.
Equipement spécifique: 020565Y : Clé à griffes de maintien du volant
Controle cloche embrayage
- Vérifier que la cloche embrayage ne soit pas usée ou endommagée.
- Mesurer l’alésage de la cloche d’embrayage.
Caractéristiques techniques
Diamètre cloche embrayage/ valeur standard:
Ø 107 (+0,2/+0) mm
Diamètre cloche embrayage/ valeur max. admise après utilisation:
Ø 107,5 mm
Excentricité remarquée/max.:
0,20 mm
25 04/08

Dépose embrayage

- Equiper l’outil avec les goujons longs vissés de l’extérieur en position «A», introduire l’ensemble de la poulie réceptrice dans l’outil et agir sur la vis centrale.
UN BLOCAGE EXCESSIF DE LA VIS CENTRALE PROVOQUE UNE DEFORMA TION DE L ’OUTIL.
- A l’aide d’une clé à douille de 34 mm, retirer l’écrou de maintien d’embrayage.
- Desserrer la vis centrale en décomprimant le ressort du groupe poulie réceptrice.
- Séparer les composants.
Equipement spécifique: 020444Y: Outil pour le montage/démontage de l’embrayage sur la poulie entraînée

Dépose embrayage

- Vérifier l’épaisseur du matériel de frottement des masses embrayage.
- Les masses ne doivent présenter aucune trace de lubrifiants, dans le cas contraire, vérifier l’étanchéité du groupe poulies conduites.
NOTE
LES MASSES EN PHASE DE RODAGE DOIVENT PRESENTER UNE SURFACE DE CONT ACT CENTRALE ET NE DOIVENT P AS DIFFERER LES UNES DES AUTRES. DES CONDITIONS DIVERSES PEUVENT PROVOQUER LA DECHIRURE DE L’EMBRA Y AGE.
NE P AS OUVRIR LES MASSES A L’AIDE D’OUTILS AFIN D’EVITER UNE VARIATION DE CHARGE DES RESSORTS DE RAPPEL.
Caractéristiques techniques
Vérification Epaisseur minimum: 1 mm
26 06/08

Collier de retenue pivots

- Retirer le collier à l’aide de 2 tournevis.

Dépose roulements demi-poulie entrainée

- Enlever le palier à rouleaux à l’aide de l’extracteur spécifique inséré dans la partie inférieure de la demi-poulie fixe
PLACER LE BORD DE LA PINCE À EXTRACTION ENTRE L’EX­TREMITE DU PALIER ET L’AN­NEAU DE ET ANCHEITE INCOR­POREE.
Equipement spécifique 001467Y029 Cloche pour paliers ø extérieur 38 mm
- Déposer les 3 pions de guidage et le flasque mobile.
- Enlever la bague élastique de retenue du palier à billes.
- Extraire le palier à billes du côté du siège de l’embrayage au moyen de l’outil spécifique.
NOTE
SOUTENIR ADEQUATEMENT LA DEMI­POULIE POUR NE PAS DEFORMER LA PISTE DE LA COURROIE DE TRANSMISSION.
Equipement spécifique 020376Y : Manche pour adapteurs 020363Y : Guide de 20mm
27 04/08
Controle demi-poulie entrainée fixe
- Vérifier l’absence de signes d’usure sur la surface de travail de la courroie. Dans le cas contraire, procéder à la substitution de la demi-poulie.
- Vérifier que les paliers ne présentent pas anomalies d’usure.
- Mesurer le diamètre extérieur de la douille de la poulie.
Caractéristiques techniques
Demi-poulie entraînée fixe/Diamètre standard:
Ø 33,965 ÷ 33,985 mm
Demi-poulie entraînée fixe/Diamètre minimum admis après utilisation:
Ø 33,960 mm
Controle demi-poulie entrainée mobile
- Déposer les 2 anneaux d’étanchéité intérieurs et les 2 joints toriques
- Mesurer le diamètre intérieur de la douille de la demi-poulie mobile.
Caractéristiques techniques
Demi-poulie entraînée mobile/ Diamètre maximum admis:
Ø 34,08 mm
- Vérifier les surfaces de contact avec la courroie.
- Insérer à nouveaux pare-huile et joint torique sur la demi-poulie mobile.
- Monter la demi-poulie sur la douille.
Produits conseillés: TUTELA MRM 2 Graisse pour bague tournante de la roue phonique
Graisse au bisulfure de molybdène et savon au lithium.
- Vérifier l’absence d’usure des pivots et du collier. Remonter les pivots et le collier .
- Lubrifier l’ensemble poulie entraînée à l’aide d’un graisseur à bec courbé avec environ 6 gr. de graisse. Cette opération doit être effectuée par l’un des trous à l’intérieur de la douille jusqu’à la sortie de la graisse par le trou opposé. Cette opération est nécessaire pour éviter la présence de graisse au-delà des joints toriques.
Produits conseillés: TUTELA MRM 2 Graisse pour bague tournante de la roue phonique
Graisse au bisulfure de molybdène et savon au lithium
28 04/08

Montage roulements demi poulie entrainée

- Monter un palier à billes neuf en utilisant l’outillage spécial.
- Monter le jonc d’arrêt du palier à billes
- Monter le paliers à rouleaux neuf avec l’inscription en vue à l’extérieur.
SOUTENIR ADEQUA TEMENT LA DEMIE-POULIE POUR NE P AS ENDOMMAGER L’EXTREMITE FILETEE LORS DU MONT AGE DES P ALIERS.
Equipement spécifique: 020376Y : Manche pour adapteurs 020456Y : Adapt ateur Ø 24 mm 020362Y : Guide de 12 mm 020171Y: Pointeau pour étui à rouleaux ø 17 mm
Controle ressort de poussée
- Vérifier que le ressort de contraste de la poulie entraînée ne présente pas de déformations
- Mesure la longueur libre du ressort du flasque mobile.
Caractéristiques techniques
Longueur standard:
1 18 mm
- Vérifier l’épaisseur de la garniture des masses.
- Les masses ne doivent pas présenter de traces de lubrifiant, dans le cas contraire, vérifier le groupe poulie réceptrice.
NOTE LES MASSES EN PHASE DE RODAGE DOIVENT PRESENTER UNE SURFACE DE CONT ACT CENTRALE ET NE DOIVENT P AS DIFFERER LES
UNES DES AUTRES. D’AUTRES CONDITIONS POURRAIENT PROVOQUER LE BROUTEMENT DE L ’EMBRA YAGE.
N’OUVREZ P AS LES MASSES AVEC DES OUTILS, POUR EVITER UNE VARIATION DE LA CHARGE DES RESSORTS DE RAPPEL
Caractéristiques techniques
Epaisseur minimum tolérée:
1 mm
29 06/08

Montage embrayage

Montage poulie entrainée

- Pré-assembler l’ensemble poulie entraînée avec ressort, gaine et embrayage.
- Positionner le ressort avec la gaine
- Introduire les composants dans l’outil et précharger le ressort en prenant garde à ne pas détériorer le fourreau en plastique ni l’extrémité de la queue filetée.
- Remonter l’écrou de blocage de l’embrayage et serrer au couple préconisé.
POUR NE P AS ENDOMMAGER L ’ECROU D’EMBRA Y AGE, UTILISER UNE CLE A DOUILLE A VEC PEU DE BISEAU.
PLACER LA SURF ACE NON CHANFREINEE DE L ’ECROU EN CONT ACT AVEC L’EMBRA­YAGE
Couples de blocage (N*m)
Ecrou de blocage groupe embrayage sur poulie:
55 ÷ 60
- Remonter le groupe poulie entraînée, la cloche de l’ embrayage et l’écrou, en utilisant l’outil prévu.
Equipement spécifique: 020565Y : Clé à griffes de maintien du volant
Couples de blocage (N*m)
Ecrou arbre poulie entraînée:
40 ÷ 44
Courroie de transmission
- Vérifier que la courroie de transmission ne soit pas endommagée et ne présente de gerçures dans les gorges des dents.
- Vérifier la largeur de la courroie.
Caractéristiques techniques
Courroie de transmission/ Largeur minimum:
17,5 mm
30 04/08

Dépose poulie motrice

- Bloquer la poulie motrice à l’aide de l’outil spécial.
- Démonter l’écrou central avec la rondelle, déposer la prise de mouvement et le rotor en plastique.
- Déposer la demie-poulie fixe.
- Enlever la courroie, la rondelle limitatrice et dévisser la poulie mobile avec sa douille en prenant garde à la sortie des rouleaux et du plateau de contraste sur lequel ils sont montés librement.
Equipement spécifique: 020451Y : Arrêt couronne de démarrage
Controle boitier à galets
1) Vérifier que la douille et les bagues de coulissement de la poulie mobile ne sont pas rayées ou déformées.
2) Vérifier les pistes de coulissement des rouleaux sur la poulie de contact; il ne doit pas y avoir de signes d’usure. Vérifier l’état des surfaces de contact de la courroie sur les demi-poulies (mobile et fixe).
3) Vérifier que les rouleaux ne présentent pas de facettes marquées sur la surface de coulissement et que la pièce métallique ne sort pas des bords du fourreau en plastique.
4) Vérifier l’intégrité des patins de coulissement de la plaque de contact.
- Vérifier que le coussinet intérieur montré sur la figure ne présente pas d’usure anormale et mesurer l’alésage “A”.
- Mesurer le diamètre extérieur “B” de la douille montrée sur la figure.
NE P AS LUBRIFIER NI NETTOYER LE COUSSINET .
Caractéristiques techniques
Poulie motrice/ Diamètre max.: 20,12 mm Poulie motrice/ Diamètre standard: 20,021 mm Douille poulie mobile / Diamètre standard: 20 (-0,020/-0,041)mm
31 04/08

Montage poulie motrice

- Distancer manuellement la demi­poulie entraînée mobile en la tirant vers le groupe embrayage et insérer la courroie en respectant le sens de rotation du premier montage.
NOTE IL EST DE BON USAGE DE TOUJOURS MONTER LA COURROIE AVEC LE TEXTE LISIBLE AU CAS OU CELLE-CI NE PORTERAIT PAS DE SENS DE MONT AGE.
- Remonter les pièces du groupe (contenant les rouleaux et la douille, rondelle limitatrice, demi-poulie fixe, ventilateur de refroidissement, courroie avec prise de démarrage, rondelle et écrou).
- Serrer l’écrou de blocage au couple de 20 N*m puis effectuer un blocage définitif de 90° empêchant la rotation de la poulie motrice avec l’outil spécifique.
NOTE REMPLACER L’ECROU P AR UN AUTRE NOUVEAU A CHAQUE REMONT AGE.
AU MOMENT DE FIXER L’ENSEMBLE POULIE MOTRICE, IL EST TRES IMPORTANT QUE LA COURROIE SOIT LIBRE À L’INTERIEUR POUR EVI­TER D’EFFECTUER UN MAUV AIS SERRAGE , CE QUI POURRAIT PROVO­QUER UNE DETERIORATION DES STRIES DU VILEBREQUIN.
Equipement spécifique: 020451Y : Arrêt couronne de démarrage

Montage couvercle transmission

- Vérifier les traces d’usure éventuelles sur le secteur denté, sur l’arbre du secteur denté, sur la douille de logement du couvercle, sur l’arbre du pignon, son siège sur le carter et le ressort de rappel.
- Remplacer les parties endommagées.
- Graisser le ressort.
- Remonter le secteur denté en comprimant le ressort avec l’outil spécial.
- Remonter la rondelle, le circlip et le levier de kick.
Produits conseillés: JOT A 3 FS Graisse pour chambre de renvoi compteur kilométrique Graisse au savon de lithium NLGI 3
- Insérer le pignon dans son siège. S’aider en faisant pression sur le levier de démarrage.
- Monter la bouche d’aspiration et bloquer les 3 vis .
- Vérifier la présence des pions de centrage et du joint d’étanchéité sur le carter d’huile.
- Remonter le couvercle et serrer les 12 vis au couple prescrit.
- Remonter le bouchon jauge de remplissage.
Couples de blocage (N*m)
Vis couvercle transmission:
1 1 ÷ 13
Couples de blocage (N*m)
Couple de serrage plus angle:
(18 ÷ 20) N*m + 90°
32 04/08

Réduction finale

Dépose couvercle moyeu

- Vidanger l’huile du moyeu arrière
- Enlever la poulie entrainée
- Enlever les machoires du frein arrière
- Enlever les 5 vis de fixation couvercle carter
- Enlever le couvercle avec l’axe de roue et le dévisser
- Enlever l’engrenage intermédiaire et les entretoises correspondantes

Démontage de l’axe de la roue

- Enlever l’engrenage intermédiaire ainsi que l’axe de la roue avec son engrenage.
- Faire attention, lors du démontage de l’engrenage intermédiaire, aux butées correspondantes.

Dépose roulements axe roue

- Remover le pare-huile et l’anneau seeger
- Supporter adéquatement le couvercle je coupe pour éviter d’eventuels dommages à la superficie de tenue avec le carter.
- Remover le tampon asse roue au moyen de j’équipe spécifie

Dépose roulement arbre poulie entrainée

- Enlever la bague seeger
- Chauffer le carter moteur en évitant de diriger l’air chaud vers le roulement
- Extraire l’arbre de la poulie entrainée avec le roulement en frappant quelques coups de maillet
- Enlever le roulement de l’arbre de poulie entrainée au moyen d l’outil spécifique.
NOTE UTILISER L’OUTIL SPÉCIFIQUE DU CÔTÉ
DU DIAMÈTRE INTERNE LE PLUS PETIT .
Equipement spécifique: 020452Y : Tube pour montage/ démontage arbre de poulie entraînée
Controle arbre moyeu
- Vérifier que les surfaces dentées, les portées des roulements et des pare­huile des trois arbres ne sont pas usées ou déformées.
- Si on relève des anomalies, remplacer les pièces détériorées.
- Vérifier la portée ( A ) de l’engrenage de renvoi (usure, rayures ect.)
- Vérifier le siège de l’arbre de la poulie: Une usure superficielle ( B ) peut indiquer des irrégularités sur les sièges du carter et sur les portées de l’arbre de la poulie
Equipement spécifique: 020363Y : Guide de 20 mm 020376Y : Manche pour adapteurs 020477Y : Adaptateur 37 mm
Controle couvercle moyeu
- Vérifier que les portées ne présentent pas d’irrégularités ou de déformations.
- En cas d’anomalie, remplacer le couvercle moyeu.
33 04/08

Montage roulement axe roue

Montage engrenages moyeu

- Utiliser une plaque de bois pour supporter le couvercle du moyeu
- Réchauffer le couvercle du moyeu au pistolet thermique
- Pré-assembler le roulement sur le pointeau spécifique en utilisant de la graisse puis l’insérer dans son logement
- Remonter la bague seeger et le pare-huile à l’aide de l’adapteur 42 x 47 mm
NOTE PLACER LE PARE-HUILE A VEC LE JOINT À LÈVRE RETOURNÉ VERS L ’INTÉRIEUR DU
MOYEU.
Equipement spécifique: 020150Y: Support réchauffeur à air 020151Y: Réchauffeur à air 020376Y: Manche pour adapteurs 020363Y: Guide de 20 mm 020359Y: Adapt ateur 42 x 47 mm
- Remonter l’axe de roue sur le couvercle en faisant attention à ne pas abimer le joint à lèvre du pare-huile
- Mettre un voile de graisse sur les deux entretoises de l’engrenage intermédiaire et en monter une sur le couvercle de façon à ce qu’il n’y ait pas d’interférence avec l’engrenage de l’axe de roue pendant l’insertion de l’arbre de renvoi.

Montage couvercle moyeu

- Appliquer le produit conseillé pour plans sur le couvercle du moyeu et le remonter sur le carter
- Installer les 5 vis et les serrer au couple préconisé.
NOTE NETTOYER LES SURFACES DU COUVERCLE DU MOYEU ET DU DEMI-CARTER DES RESI-
DUS DE JOINTS PRECEDENTS A V ANT D’EN APPLIQUER A NOUVEAU.
Produits conseillés: Loctite 510 Joint d’étanchéité liquide
Couples de blocage (N*m) Vis couvercle moyen:
24 - 26
34 04/08

Couvercle volant

Coiffe de refroidissement

- Enlever le collecteur avec le carburateur en agissant sur les 2 vis de fixation de la culasse
- Enlever la bride de fixation du tube d’air secondaire et le détacher
- Enlever les 4 vis d’assemblage frontales (dont une sur le pommeau) et la vis latérale de fixation à la base du carter.
- Enlever les 4 vis latérales
- Oter les 3 coiffes
- Enlever le joint des coiffes sur la culasse
- Pour la repose, répéter les mêmes opérations que la dépose en sens inverse

Ventilateur de refroidissement

- Enlever le ventilateur de refroidissement en agissant sur les 3 vis de fixation du rotor
- Lors du remontage, faire attention à faire coincider les trous de fixation du ventilateur avec le rotor puis serrer les vis au couple préconisé

Dépose stator

- Retirer les 2 vis du capteur d’allumage ainsi que les 2 vis de fixation du stator indiquées sur la figure.
- Déposer le stator avec le câblage.
VEILLER AU POSITIONNEMENT CORRECT DU CONNECTEUR DU VOLANT.
NOTE DURANT LE RETRAIT DE LA COIFFE, F AI-
RE A TTENTION A NE P AS ENDOMMAGER LE CABLAGE ELECTRIQUE DU STA TOR.

Montage stator

- Remonte le stator et le volant en procédant dans le sens inverse du démontage et serrer les fixations au couple prescrit.
NOTE LE CABLE DU CAPTEUR D’ALLUMAGE DOIT ETRE POSITIONNE ADHERANT A LA LAN-
GUETTE MOULEE SUR LE CARTER DE MANIERE A EVITER L’ECRASEMENT P AR LE COU­VERCLE DE VENTILA TEUR.
Couples de blocage (N*m)
Vis Pick-up 3 ÷ 4 Vis stator 3 ÷ 4
35 04/08

Volant et démarrage

- Au moyen de l’outil extracteur procéder à l’extraction du volant.

Dépose moteur du démarreur

- Desserrer la vis du contact d’alimentation positif et débrancher le câble
- Desserrer les 2 vis de fixation du démarreur au carter et récupérer les câbles d’alimentation.
Equipement spécifique: 020565Y : Clé à griffes de maintien du volant 020162Y : Extracteur volant
Controle composants volant
- Vérifier l’intégrité des aimanrs internes du volant.
- Vérifier que la rivure du volant ne s’est pas relachée.
- Vérifier l’absence de déformation, cause possible de frottement sur le stator et le Pick-Up.
- Vérifier l’integrité du bobinage du stator, de son support ferro-magnétique et du pick-up.

Dépose volant magnétique

- Bloquer la rotation des volants au moyen de la clé à griffes .
- Déposer l’écrou.
L ’UTILISA TION D’UNE CLE À GRIFFES DIFFERENTE DE CELLE EN DOT A TION PEUT ENDOMMAGER LES BOBINES DU ST A TOR.
36 04/08
Courroie de démarrage
- Vérifier l’integrité et la planéité des dents
NOTE UNE V ARIA TION DE LA DIST ANCE D’EN-
TREFER PEUT PORTER À UNE V ARIATION DE L’A V ANCE À L ’ALLUMAGE JUSQU’À CAUSER UNE DETONA TION, UN COGNE­MENT , ETC.
Equipement spécifique: 020565Y : Clé à griffes de maintien du volant
Couples de blocage (N*m)
Engrenage intermédiaire
- Vérifier l’integrité des dents de calage sur la couronne et sur le démarreur électrique.
- Vérifier le bon fonctionement d’ouverture et de retour du bendix.

Montage volant magnétique

- Remonter le stator et le pick-up en faisant attention de passer le câblage dans les appendices appropriés du carter.
- Remonter le volant sur le vilebrequin en repectant l’insertion de la clavette puis bloquer la rotation à l’aide de l’outil spécifique et visser l’écrou au couple préconisé.
Écrou du volant:
52 ÷ 58

Montage moteur du démarreur

- Installer le démarreur électrique dans son logement sur le carter.
- Serrer la vis côté culasse sans la bloquer et visser l’autre vis en y insérant le câble de masse (noir), puis serrer les 2 vis au couple préconisé.
- Visser la vis de blocage du fil positif (rouge) sur le contact latéral.
NOTE REMONTER LES PIECES REST ANTES COMME DECRIT DANS LES CHAPITRES CYLINDRE
TETE DE DISTRIBUTION, LUBRIFICA TION, VOLANT ET TRANSMISSION.
Couples de blocage (N*m) Vis démarreur:
1 1 ÷ 13
37 04/08

Groupe thermique et distribution

Dépose couvercle de poussoirs

- Enlever les coiffes de refroidissement
- Elever les 4 fixations du couvercle des poussoirs
- Enlever le couvercle et son O-Ring
- Enlever les 4 vis puis le couvercle du Blow-by
- Effectuer le nettoyage du labyrinthe de l’ajutage et de la membrane (la remplacer si nécessaire), puis remonter l’ensemble sur le couvercle.
Voyez également:
Coiffe de refroidissement

Dépose commande distribution

- Desserrer la vis centrale du tendeur de façon préventive et la déposer en même temps que le ressort.
- Desserrer les 2 fixs indiquées sur la figure et enlever le support du tendeur de chaine en prenant soin de récupérer la bague de retenue.
- Enlever la poulie motrice
- Enlever la chaine pompe huile
- Enlever le couvercle des poussoirs
- Enlever la vis centrale et la rondelle Belleville indiquée sur la figure en bloquant la couronne de l’arbre à cames à l’aide de l’outil spécifique.
NOTE POUR FACILITER LA DÉPOSE DES COM-
POSANTS DE LA CULASSE, IL EST CON­SEILLÉ DE PLACER LE VILEBREQUIN AU POINT DE CALAGE (PMH DE LA FIN DE COMPRESSION).
Equipement spécifique: 020565Y
- Enlever la poulie de commande de l’arbre à cames et la cale en dessous.
- Enlever le pignon de commande de la distribution du vilebrequin
- Pour la dépose du patin inférieur de guidage de chaine, on peut agir de la tête en dévissant vers le haut
NOTE IL EST CONSEILLÉ DE MARQUER LA CHAÎNE AFIN DE GARDER LE MÊME SENS DE ROTA-
TION. POUR LA DÉPOSE DU P A TIN TENDEUR, IL EST POSSIBLE D’AGIR DE LA CULASSE EN EXTRA Y ANT VERS LE HAUT .
Voyez également:
Dépose poulie motrice Dépose couvercle de poussoirs
NOTE AU CAS OU LA BAGUE NE SERAIT P AS EN
P ARFAITES CONDITIONS, IL F AUDRAIT LA REMPLACER APRES AVOIR SOIGNEUSE­MENT NETTOYÉ LES SURF ACES DE CON­T ACT DE FACON À EMPECHER DES FUI­TES D’HUILE MOTEUR.
38 04/08

Dépose arbre à cames

Dépose culasse

- Déposer la vis de maintien du roulement indiquée sur la figure.
- Extraire l’arbre à cames avec le roulement en utilisant l’outil spécial comme le montre la figure.
- Chasser le roulement de l’arbre à cames à l’aide de l’outil spécial en ayant soin de monter une vis sur l’arbre à cames pour protéger la queue filetée de l’arbre.
NOTE EN CAS DE SÉPARA TION DU ROULE-
MENT ET DE L’ARBRE À CAMES, IL EST INDISPENSABLE DE MONTER UN ROULEMENT NEUF .
Equipement spécifique: 020450Y : Outil pour pose/dépose arbre à cames 004499Y : Extracteur de paliers pour arbre 004499Y001: Cloche pour outil d’extraction des paliers 004499Y002: Vis pour outil d’extraction des paliers 004499Y006: Bague pour outil d’extraction des paliers 004499Y027: Extracteur pour roulements/équipés des accessoires
- Déposer l’axe des culbuteurs en agissant par l’orifice côté volant et simultanément, déposer les culbuteurs.
NOTE MARQUER LA POSITION DE MONT AGE
DES CULBUTEURS, AFIN D’ÉVITER D’INTERVERTIR L ’ADMISSION ET L’ÉCHAPPEMENT.
- Déposer les coiffes de refroidissement, l’entraînement de la distribution, l’arbre à cames et les culbuteurs.
- Déposer la bougie.
- Retirer les 2 fixations latérales indiquées sur la figure.
- Desserrer en deux ou trois temps et en ordre croisé, les 4 écrous de fixation de la culasse.
- Déposer la culasse, les 2 pions de centrage et le joint.
NOTE EN CAS DE NÉCESSITÉ, IL EST POSSI-
BLE DE DÉPOSER LA CULASSE AVEC ARBRE À CAMES, AXE DES CULBU­TEURS MONTÉS ET SANS DÉPOSER LE GROUPE POULIE MOTRICE. IL FAUT TOUTEFOIS SE RAPPELER DE CALER LA CHAÎNE DE DISTRIBUTION AVEC UN MORCEAU DE FIL MÉT ALLIQUE ET D’EFFECTUER AU REMONTAGE, LE RÉGLAGE DU TENDEUR DE CHAÎNE.

Dépose soupapes

- A l’aide de l’outil spécial équipé de la pièce sur la figure, effectuer le démontage des demi-clavettes, des coupelles et des ressorts des deux soupapes.
- Retirer les joints à lèvre à l’aide de l’outil spécial.
- Déposer les coupelles inférieures des ressorts.
Equipement spécifique: 020431Y Extracteur pour joint à lèvre soupape
39 04/08

Dépose cylindre piston

Controle pied de bielle
- Déposer le cylindre en faisant attention aux deux pions de centrage du cylindre sur le carter-moteur .
- Enlever le joint d’embase.
- Afin d’éviter d’endommager le piston, maintenir celui-ci pendant la dépose du cylindre.
- Retirer les 2 circlips, l’axe de piston et le piston.
- Enlever les 3 segments du piston.
- A l’aide d’un micromètre pour intérieurs, mesurer l’alésage du pied de bielle.
NOTE SI LE DIAMETRE DU PIED DE LA BIELLE
DEPASSE LE DIAMETRE MAXIMUM ADMIS OU PRESENTE DES POINTS D’USURE OU DE SURCHAUFFE, PROCEDER AU REMPLACEMENT DE L’ARBRE MOTEUR COMME CELA EST DECRIT AU CHAPITRE “CARTER ET ARBRE MOTEUR”.
Caractéristiques techniques
Alésage max. toléré: 13,030 mm Alésage standard:
13 (+0,025/+0,015) mm
Controle axe de piston
- Vérifier le diamètre extérieur de l’axe de piston.
NOTE VEILLER À NE PAS ENDOMMAGER LES
SEGMENTS PENDANT LE DÉMONT AGE.
Caractéristiques techniques
Diamètre standard:
13 (-0/-0,004) mm
Diamètre minimum toléré:
12,990 mm
40 06/08
Controle piston
Controle cylindre
- Calculer le jeu d’accouplement entre l’axe et le piston.
Jeu d’accouplement:
Alésage standard sur piston:
13 (+0,010/+0,005) mm 0,005 ÷ 0,014 mm
- Mesurer le diamètre externe du piston selon une direction orthogonale à l’axe de l’axe de piston.
- Effectuer le mesurage à 27 mm du ciel du piston, comme montré sur la figure.
Contrôle des logements des anneaux de retenue.
- Faire un nettoyage méticuleux des gorges de logement des segments à l’aide d’un segment usé.
- Avec un jeu de cales d’épaisseur , mesurer le jeu dans la gorge.
- En cas de jeux supérieurs à ceux indiqués, procéder au remplacement du piston et des segments.
PISTON
Nom Jeu axial Valeur Maximale
1° segment 0,030 ÷ 0,065 mm 0,080 mm 2° segment 0,020 ÷ 0,055 mm 0,070 mm Racloir à huile 0,040 ÷ 0,160 mm 0,20 mm
- A l’aide d’un comparateur d’alésage, mesurer l’alésage du cylindre selon les directions indiquées sur la figure et à trois hauteurs différentes.
- Vérifier que le plan de joint avec la culasse ne pré-sente pas d’usure ou de défaut de planéité.
- Les pistons et les cylindres sont classés par catégories en fonction du diamètre. L’accouplement s’ef fectue par classes correspondantes (A-A, B-B, C-C, D-D).
Caractéristiques techniques
Défaut de planéité maximum toléré:
0,05 mm
- L’opération de réalésage du cylindre doit être réalisée avec une finition qui respecte l’angle d’origine: à 120° croisé.
- La surface d’alésage doit présenter une rugosité de R.A = 0,30 ÷ 0,50.
- Ceci est indispensable pour garantir un bon tassement des segments, ce qui assure une consommation d’huile réduite et d’excellentes performances.
- Des pistons majorés sont prévus en cas de réalésage du cylindre, subdivisés en deux catégories 1°, 2° correspondant à 0,2-0,4 mm de majoration. Ceux-ci sont également classés en 4 catégories A­A, B-B, C-C, D-D.
41 04/08
Controle bagues de retenue
- Introduire alternativement les 3 segments dans le cylindre dans la partie où l’alésage reste d’origine. Introduire les segments en position perpendiculaire à l’axe du cylindre en s’aidant avec le piston.
- Mesurer le jeu à la coupe des segments à l’aide d’un calibre d’épaisseur.
- En cas de valeurs supérieures à celle indiquées, remplacer les segments.
NOTE A VANT D’EFFECTUER UN REMPLACEMENT DES SEGMENTS SEULS, VÉRIFIER QUE LES
PRESCRIPTIONS CONCERNANT LE JEU DANS LES GORGES DES SEGMENTS ET LE JEU CYLINDRE-PISTON SONT RESPECTÉES. DANS TOUS LES CAS, LES SEGMENTS NEUFS ASSOCIÉS À UN CYLINDRE USÉ PEUVENT PRÉSENTER DES CONDITIONS DE T ASSEMENT DIFFÉRENTES DU STANDARD.
SEGMENTS DANS LE CYLINDRE
Nom Ouverture résiduelle Valeur Maximale
1° segment 0,08 ÷ 0,20 mm 0,35 mm 2° segment 0,05 ÷ 0,20 mm 0,30 mm Segment racleur d’huile 0,20 ÷ 0,70 mm 0,80 mm

Montage piston

- Monter le piston et l’axe sur la bielle et orienter le piston avec la flèche vers l’échappement.
- Introduire le circlip de maintien de l’axe dans l’outil spécial.
Equipement spécifique: 020448Y : Outil de montage des circlips de piston
- Avec la coupe dans la position indiquée sur l’outil, mettre le circlip en place à l’aide du poussoir .
- Appuyer l’outil sur le piston en veillant à ce que la partie biseautée à 90° soit toujours orientée vers le haut comme l’indique la figure.
- Monter le circlip en utilisant la pointe.
L’UTILISATION DU MARTEAU POUR LA MISE EN PLACE DES CIRCLIPS PEUT ENDOMMAGER LE SIÈGE.

Montage bagues de retenue

- Introduire alternativement les 3 segments dans le cylindre dans la partie où l’alésage reste d’origine. Introduire les segments en position perpendiculaire à l’axe du cylindre en s’aidant avec le piston.
- Mesurer le jeu à la coupe des segments à l’aide d’un calibre d’épaisseur .
- En cas de valeurs supérieures à celle indiquées, rem-placer les segments.
NOTE A VANT D’EFFECTUER UN REMPLACEMENT DES SEGMENTS SEULS, VÉRIFIER QUE LES
PRESCRIPTIONS CONCERNANT LE JEU DANS LES GORGES DES SEGMENTS ET LE JEU CYLINDRE-PISTON SONT RESPECTÉES. DANS TOUS LES CAS, LES SEGMENTS NEUFS ASSOCIÉS À UN CYLINDRE USÉ PEUVENT PRÉSENTER DES CONDITIONS DE T ASSEMENT DIFFÉRENTES DU STANDARD.
42 04/08
SEGMENTS DANS LE CYLINDRE
Nome Ouverture résiduelle Valeur Maximale
1° segment 0,08 ÷ 0,20 mm 0,35 mm 2° segment 0,05 ÷ 0,20 mm 0,30 mm Segment racleur d’huile 0,20 ÷ 0,70 mm 0,80 mm
- Mettre en place le ressort du racleur d’huile en partant du ressort, en veillant à ce que les extrémités de celui-ci ne soient pas superposées. Monter ensuite les deux segments de manière à ce que leur coupe et celle du racleur ne soient jamais alignées.
- Monter le 2° segment avec la lettre « orienté vers le haut du piston.
- Monter le 1° segment avec le repère « orienté vers le haut du piston
- Tiercer les segments à 120° comme le montre la figure.
- Lubrifier les pièces avec de l’huile moteur.

Montage cylindre

- Mettre en place le joint d’embase dont l’épaisseur a été déterminée précédemment.
- Procéder au montage du cylindre comme l’indique la figure.
- Il est possible de maintenir le piston hors du plan du carter à l’aide de l’outil spécial.
NOTE A VANT LE MONT AGE DU CYLINDRE, SOUFFLER SOIGNEUSEMENT LE CONDUIT DE LUBRI-
FICA TION ET HUILER L’ALÉSAGE DU CYLINDRE.
Equipement spécifique: 020288Y : Fourchette de montage piston sur cylindre
En cas de remplacement des quatre goujons du cylindre sur ces moteurs, il est nécessaire de serrer les écrous de culasse en suivant les instructions ci-dessous.
NOTE POUR OBTENIR UN MEILLEUR T ASSEMENT , LES 2 SEGMENTS D’ÉTANCHÉITÉ SONT RÉA-
LISÉS A VEC LA SURF ACE DE PORTÉE SUR LE CYLINDRE DE FORME CONIQUE. POUR CETTE RAISON, IL EST IMPORT ANT DE RESPECTER LE MONTAGE DES SEGMENTS AVEC L’INDICA TION «T» VERS LE HAUT
43 04/08
Ecrous de serrage culasse (uniquement en cas de remplacement des goujons)
6÷7 N*m +90° +90° +90°
Controle culasse
- A l’aide d’une barre rectifiée, vérifier que le plan de joint ne présente ni usure ni défaut de planéité.
- Vérifier que les portées de l’arbre à cames et de l’axe des culbuteurs ne présentent pas de traces d’usure.
- Vérifier qu’il n’y a pas d’usure sur le plan du couvre-culasse, sur les collecteurs d’admission et d’échappement.
Caractéristiques techniques
Défaut de planéité maximum admis:
0,05 mm
CONTRÔLE DE LA CULASSE Caractéristique Description /
Valeur
Diamètre standard (mm) A Ø 32,015 ÷ 32,025 Diamètre standard (mm) B Ø 16,0 ÷ 16,018 Diamètre standard (mm) C Ø 11,0 ÷ 1 1,018
- Retirer la vis centrale avec la rondelle et le ressort du tendeur. Vérifier l’absence d’usure sur le mécanisme unidirectionnel .
- Vérifier l’état du ressort du tendeur.
- En cas d’usure, procéder au remplacement du groupe complet.
Controle maintien des soupapes
- Mesurer la largeur de la portée sur les sièges de soupape.
Caractéristiques techniques
Largeur de portée:
Admission 1,5 mm
Largeur de portée:
Echappement 1,6 mm
Controle composants de la distribution
- Vérifier que le patin guide et le patin tendeur ne soient pas excessivement usés.
- Contrôler qu’il n’y a pas d’usure sur le groupe chaîne, poulie d’entraînement de l’arbre à cames et pignon.
- En cas d’usure, remplacer les composants ou dans le cas d’usure généralisée chaîne, pignon et poulie, remplacer le groupe complet.
- Mettre les soupapes en place dans la culasse.
- Essayer alternativement les 2 soupapes.
- L’essai s’effectue en remplissant le collecteur d’essence et en vérifiant que celle-ci ne suinte pas par la soupape maintenue enfoncée par une poussé du doigt .
44 04/08
Controle usure des sièges de soupape
- Nettoyer les guides de soupapes du gommage éventuel.
- Mesure l’alésage de chaque guide de soupape.
- Effectuer la mesure selon la direction de poussée du culbuteur à trois hauteurs différentes.
Caractéristiques techniques
Guide d’échappement: Alésage standard 5 (+0/+0,012) mm Guide d’échappement: limite d’usure 5,022 mm Guide d’admission: Alésage standard 5 (+0/+0,012) mm Guide d’admission: limite d’usure 5,022 mm
Caractéristiques techniques
Diamètre minimum admis: Admission
4,970 mm
Diamètre minimum admis: Echappement
4,960 mm
Jeu d’accouplement: Jeu standard: Admission
0,015 ÷ 0,042 mm
Jeu standard: Echappement
0,025 ÷ 0,052 mm,
- Vérifier l’absence de traces d’usure sur la surface de portée avec la tige de réglage articulée.
- Au cas où la surface d’étanchéité de la soupape serait supérieure à la limite prévue, interrompue sur un ou plusieurs points, ou encore incurvée, remplacer la soupape.
- Au cas où les valeurs de la largeur de portée sur le siège de soupape ou de l’alésage du guide de soupape seraient supérieures aux tolérances indiquées, procéder au remplacement de la culasse.
- Vérifier la largeur de la portée sur le siège de soupape «
Caractéristiques techniques
Limite d’usure: maxi 1,6 mm.
Controle soupapes
- Vérifier le diamètre de la queue de soupape aux trois points indiqués sur la figure.
- Calculer le jeu entre soupape et guide.
45 04/08
Caractéristiques techniques
Longueur standard de la soupape: Admission 70,1 mm Longueur standard de la soupape: Echappement 69,2 mm Jeu d’accouplement: Jeu maximum toléré: Admission 0,052 mm Jeu maximum toléré: Echappement 0,062 mm
- Si aucune anomalie n’apparaît au cours des contrôles précédents, il est possible de réutiliser les mêmes soupapes. Afin d’obtenir les meilleurs caractéristique d’étanchéité, il est conseillé de procéder à un rodage des soupapes. Pour cette opération, il est préférable d’agir délicatement en utilisant une pâte à roder à grains fins. Au cours de l’opération, maintenir la tête avec les axes des soupapes en position horizontale, ceci afin d’éviter que les résidus de la pâte à roder puissent pénétrer dans l’accouplement queue-guide de soupape.
AFIN D’ÉVITER LES RA YURES SUR LA PORTÉE, NE P AS EXAGÉRER A VEC LA ROTATION DE LA SOUPAPE LORSQUE LA PÂTE À RODER EST RÉ­SORBÉE. LAVER SOIGNEUSEMENT LA CULASSE ET LES SOUPAPES A VEC UN PRODUIT ADAPTÉ AU TYPE DE PÂTE UTILISÉ.
Controle des ressorts et demi-cones
- Vérifier que les coupelles d’appui supérieures des ressorts et des demi­clavettes ne présentent pas d’usure anormale.

Montage des soupapes

- Lubrifier les guides de soupape avec de la graisse graphitée.
- Mettre en place les coupelles inférieures des ressorts dans la culasse.
- A l’aide d’un poussoir , mettre en place alternativement les 2 bagues d’étanchéité.
Controle arbre à cames
- Vérifier l’absence d’usure ou de rayures sur les portées de l’arbre à cames.
Caractéristiques techniques
Diamètre standard - Portée A:
Ø 12 (+0,002/+0,010) mm
Diamètre standard - Portée B:
Ø 16 (-0,015/-0,023) mm
Diamètre minimum toléré ­Portée A:
Ø 1 1,98 mm
Diamètre minimum toléré ­Portée B:
Ø 15,96 mm
- En cas d’usure ou de valeurs différentes de celles prescrites, remplacer les composants défectueux.
Equipement spécifique: 020306Y : Poussoir de montage joints soupapes
- Mettre en place les soupapes, les ressorts et les coupelles.
- A l’aide de l’outil spécial, comprimer les ressorts et introduire les demi-clavettes dans leurs sièges.
NOTE UN ROULEMENT A BILLES EST MONTE SUR LA PORTEE «A»; AUSSI LA PORTEE «B» EST
PLUS IMPORTANTE CAR ELLE TRA V AILLE DIRECTEMENT SUR L ’ALUMINIUM DE LA CU­LASSE.
Caractéristiques techniques arbre à cames
Hauteur standard - Admission: 25,935 mm Hauteur standard - Echappement: 25,935 mm Jeu d’accouplement:Jeu axial maximum toléré: 0,5 mm
46 04/08
- Vérifier que l’axe des culbuteurs ne présente pas de rayures ni d’usure.
- Effectuer le relevé du diamètre «A» .
- Vérifier l’alésage de chaque culbuteur: cote «B» .
- Vérifier qu’il n’y a pas d’usure sur la patin de contact avec la came et sur la coupelle articulée du réglage.
- En cas d’anomalie, remplacer les pièces détériorées.
Caractéristiques techniques
Diamètre minimum toléré:
Ø 10,970 mm
Alésage maximum toléré:
Ø 1 1,030 mm

Montage culasse et composants de la distribution

- Poser la culasse sur un plan de travail de manière à ce qu’elle soit stable.
- Visser l’outil de montage de l’arbre à cames jusqu’à la butée sur la piste intérieure du roulement.
- Pousser l’arbre à cames avec roulement en butée dans le siège à l’aide d’un maillet.
- Retirer l’outil.
- Mettre en place le joint de culasse après avoir soigneusement nettoyé les portées.
Equipement spécifique: 020450Y : Outil pour pose/dépose arbre à cames
Couples de blocage (N*m)
Goujons culasse-cylindre:
(6 ÷ 7) N*m +135° + 90°
premier montage, resserrage au remontage:
(6 ÷ 7) N*m +90° + 90°
- Desserrer les vis de réglage des culbuteurs.
- Monter l’axe, le culbuteur d’admission et le culbuteur d’échappement .
- Lubrifier les deux culbuteurs à travers les trous.
NOTE EN CAS DE DEPOSE DU ROULEMENT DE L’ARBRE A CAMES, IL EST INDISPENSABLE DE LE
REMPLACER.
- Serrer la vis de maintien d’axe et arbre à cames avec rondelle montée comme sur figure et bloquer au couple indiqué.
Couples de blocage (N*m)
Vis axe culbuteurs et roulements arbre à cames: 3 ÷ 4
- Terminer le serrage de la culasse en suivant la procédure suivante: serrer à un couple initial de 6÷7 N*m en deux passages en diagonale, les quatre écrous de la culasse (F.109).
- Serrer ultérieurement les écrous avec 2 rotations de 90° en deux passages en diagonale.
NOTE EN CAS DE REMPLACEMENT DU CARTER-MOTEUR OU DES GOUJONS DU CYLINDRE, IL
EST NECESSAIRE D’EFFECTUER UN SERRAGE INITIAL DE 6÷7 N*M. SUIVI DE 3 SERRAGES SUPPLEMENT AIRES A 90° A EFFECTUER EN 3 P ASSAGES EN DIAGONALE.
Couples de blocage (N*m)
Goujons culasse-cylindre: 6 ÷ 7 N*m + 135° + 90° premier montage; resserrage au remontage 6 ÷ 7 N*m +90° + 90° Vis couvercle culasse: 8 ÷ 10
47 06/08

Montage chaine et distribution

- Introduire les patins de la chaîne de distribution dans leurs logements, la vis et l’entretoise comme indiqué sur la figure.
- Serrer au couple indiqué et vérifier la course du tendeur.
- Mettre en place le pignon de la distribution sur le vilebrequin avec le biseau tourné vers le coussinet de palier.
- Passer la chaîne d’entraînement de la distribution sur le vilebrequin.
Couples de blocage (N*m)
Vis patin tendeur de chaine: 5 ÷ 7
- Monter l’entretoise sur l’arbre à cames.
- Amener le piston au PMH en utilisant les repères entre volant et carter moteur.
- Le maintenir ainsi et monter la chaîne sur la poulie d’entraînement de l’arbre à cames en maintenant l’encoche en face du point sur la culasse.
- Monter la poulie sur l’arbre à came.
- Introduire la rondelle concave avec le bord extérieur au contact de la poulie.
- Serrer légèrement la vis sans arriver au serrage final.
- Appuyer légèrement sur le patin tendeur de manière à contrôler le calage de la distribution.
- Bloquer la couronne dentée avec l’outil spécial et serrer la vis.
- Effectuer le réglage du jeu aux soupapes
- Remplacer le joint torique sur le couvre culasse.
- Monter le couvre-culasse et le bloquer à l’aide des 4 vis de fixation indiquées sur la figure.
Equipement spécifique: 020565Y : Clé à griffes de maintien du volant
Couples de blocage (N*m)
Vis poulie arbre à cames 12 ÷ 14 Vis couvercle culasse 8 ÷ 10
48 04/08
- Prédisposer le curseur du tendeur en position de repos.
- Monter le tendeur sur le cylindre en utilisant un nouveau joint, bloquer les 2 vis au couple préconisé.
- Insérer le ressort avec la vis centrale et la bloquer au couple préconisé.
- Monter la bougie.
Caractéristiques techniques
Bougie recommandée: NGK CR8E - NGK CR8EB
Caractéristiques électroniques
Ecartement des électrodes: 0,5 ÷ 0,6 mm

Montage collecteur aspiration

- Monter la bague de retenue de la coiffe sur la culasse.
- Monter les 2 coiffes.
- Monter le collecteur d’admission et bloquer les 2 vis au couple préconisé
- Monter le carburateur sur le collecteur d’admission et bloquer la bride.
- Monter le conduit d’air secondaire et le fixer avec la bride appropriée.
Couples de blocage (N*m)
Vis tendeurs chaine de distribution 8 ÷ 10 Vis centrale tendeurs chaine de distribution 5 ÷ 6 Monter la bougie 20 ÷ 25

Montage couvercle poussoirs

- Exécuter les opérations en sens inverse au démontage en serrant les quatre viti au couple prescrit.
NOTE MONTER UN JOINT TORIQUE NEUF SUR
LE COUVRE-CULASSE.
Couples de blocage (N*m)
Vis tendeurs chaine de distribution:
8 ÷ 10
NOTE ORIENTER LE CARBURATEUR P AR L’APPENDICE SITUÉ SUR LE COLLECTEUR.
Couples de blocage (N*m)
vis collecteur aspiration:
7 ÷ 9

Carter vilebrequin

- Enlever les ensembles suivants de façon préventive:
- Poulie motrice
- Poulie entrainée
- Graissage réduction finale
- Pompe huile
- V olant, y compris le st ator
- Ensemble cylindre-piston-culasse
- Démarreur électrique avec groupe de câbles.
Voyez également:
Dépose poulie motrice Dépose poulie entrainée Dépose stator Dépose cylindre piston Dépose moteur du démarreur
49 04/08

Ouverture carter

- Retirer les 10 vis d’accouplement des carters.
- Séparer les carters en laissant le vilebrequin monté sur le demi-carter côté transmission
- Déposer le vilebrequin.
LE NON-RESPECT DE CETTE RÈGLE PEUT PROVOQUER LA CHUTE ACCIDENTELLE DU VILEBREQUIN.
- Enlever le joint à lèvre côté volant.
LE FIL TRE A HUILE CENTRIFUGE SE TROUVE SUR LE DEMI-ARBRE COTE VOLANT . IL EST DONC RECOMMANDE DE NE PAS LE LAVER A VEC DES SOL VANTS NI DE LE SOUFFLER A L’AIR COMPRIME POUR NE P AS FAIRE SOR TIR D’IMPURETES. LE FIL TRE A HUILE CENTRIFUGE A UNE DUREE DE VIE EQUIVALENTE A CELLE DU MOTEUR ET NE NECESSITE P AS D’ENTRETIEN
- Contrôler le jeu latérale de la tête de bielle.
Jeu d’accouplement
Jeu standard - axial bielle:
0,15 ÷ 0,30 mm
Jeu max. - axial bielle:
0,5 mm
- Contrôler le jeu diamétral de la bielle en immobilisant le vilebrequin à la main et en mesurant le jeu avec un comparateur placé sur l’extrémité du pied de bielle, en bougeant la bielle verticalement comme le montre la figure.
Jeu d’accouplement
Jeu standard - diamétral bielle:
0,006 ÷ 0,018 mm
Jeu max. - diamétral bielle:
0,25 mm
- Vérifier l’état de surface des tourillons qui ne doivent pas présenter de rayures et, à l’aide d’un calibre, mesurer la largeur du vilebrequin comme indiqué sur la figure.
Caractéristiques techniques
Mesure standard:
45 mm
50 04/08

Dépose paliers de vilebrequin

- A l’aide de l’outil spécial, déposer le roulement côté volant, monté sur le vilebrequin.
Equipement spécifique: 004499Y : Extracteur de p aliers pour arbre 004499Y001: Cloche pour outil d’extraction des paliers 004499Y002: Vis pour outil d’extraction des paliers 004499Y006: Bague pour outil d’extraction des paliers 004499Y034: Extracteur pour roulements/équipés des accessoires

Montage paliers de vilebrequin

- Poser le carter sur un plan en le positionnant avec l’axe du vilebrequin à la verticale.
- Chauffer le carter à ~ 120° C avec un pistolet chauffant (et support).
- Equiper le poussoir avec guide et adaptateur, appliquer le roulement sur le poussoir en mettant de la graisse (éviter qu’il ne tombe).
- Introduire le roulement dans le carter, en utilisant le marteau si nécessaire mais avec beaucoup de précautions de manière à ne pas endommager la butée sur le carter moteur .
Equipement spécifique: 020359Y : Adaptateur 42 x 47 mm 020364Y : Guide de 25 mm 020376Y : Manche pour adapteurs 020360Y : Adaptateur 52 x 55 mm
- Chauffer dans l’huile à 120° C un nouveau roulement de palier.
- Positionner le vilebrequin sur la base support et introduire le roulement en s’aidant si nécessaire, avec un tronçon de tube de diamètre approprié.
NOTE AU REMONTAGE, T OUJOURS UTILISER UN ROULEMENT NEUF .
LE FIL TRE A HUILE CENTRIFUGE SE TROUVE SUR LE TOURILLON COTE VOLANT. IL EST DONC RECOMMANDE DE NE P AS LA VER A SOL V ANT NI SOUFFLER D’AIR COMPRIME POUR NE PAS PROVOQUER LA SORTIE D’IMPU­RETES.
Equipement spécifique: 020265Y : Base de mont age pour p aliers 008119Y009: Tube pour montage arbres et axes
51 04/08
Controle alignement vilebrequin
- Installer le vilebrequin sur le support et mesurer le faux-rond aux 4 points indiqués sur la figure.
NOTE DANS LE CAS DE V ALEURS FAIBLEMENT SUPERIEURES AUX T OLERANCES, ESSAYER DE
RECENTRER LE VILEBREQUIN A VEC UNE CALE EN BOIS INTRODUIRE ENTRE LES MASSES OU EN LE SERRANT A L’ET AU. SI LES V ALEURS RESTENT ELOIGNEES DE CELLES ADMI­SES, EFFECTUER LE REMPLACEMENT DU VILEBREQUIN.
Caractéristiques techniques
Faux-rond max. toléré - A: 0,15 mm Faux-rond max. toléré - B: 0,02 mm Faux-rond max. toléré - C: 0,02 mm Faux-rond max. toléré - D: 0,10 mm

Accouplement carter

- Veiller à bien positionner les deux pions de centrage de préférence dans le demi-carter côté volant.
- Introduire le vilebrequin sur le demi­carter côté transmission.
- Appliquer pour plans sur le demi­carter côté transmission après avoir soigneusement dégraissé les deux portées.
- Mettre en place le demi-carter côté volant.
- Monter les 10 vis et bloquer au couple prescrit.
NOTE DURANT LE MONTAGE DES DEMI-CAR-
TERS ET DU VILEBREQUIN, VEILLER À NE P AS ENDOMMAGER LES COUSSINETS DE P ALIER A VEC LES CÔNES FILETÉS DE L’ARBRE.
Produits conseillés: Loctite 510 Joint d’étanchéité liquide joint
- Vérifier l’état du cône du vilebrequin, du siège de la languette, de la portée du joint à lèvre, des cannelures et des queues filetés.
- Pour toute anomalie, remplacer le vilebrequin.
Equipement spécifique: 020074Y: Base de support pour le contrôle de l’alignement du vilebrequin
52 04/08
Couples de blocage (N*m)
Vis d’assemblage demi carters:
8 ÷ 10
- Monter un joint torique neuf sur le filtre à huile à grille et sur le bouchon de remplissage et les lubrifier.
- Mettre en place le filtre sur le moteur et bloquer le bouchon au couple indiqué.
Couples de blocage (N*m)
Bouchon préfiltre huile moteur:
25 ÷ 28

Lubrification

Pare-huile des roulis

Dépose
- Extraire du carter le joint à lèvre côté volant en veillant à ne pas endommager ni rayer le carter.
- Vérifier l’usure du patin tendeur de chaîne.
- Dans le cas contraire, procéder à son remplacement ou le monter en sens inverse en le faisant travailler de l’autre côté.
- Les opérations sur le joint à lèvre du couvercle de chaîne s’effectuent en appuyant le couvercle sur le banc de travail du côté de la protection de la chaîne de pompe à huile.
- Retirer le joint à lèvre à l’aide d’un tronçon de tube de 30 mm de diamètre (Ø 32 mm max).
Montage
- Monter un nouveau joint à lèvre à l’aide des outils spéciaux au ras du bord extérieur.
- Monter un nouveau joint torique et lubrifier avec de la graisse.
- Positionner le couvercle sur le carter moteur, appliquer les trois vis et mettre le couvercle en place.
- Bloquer les 3 vis au couple prescrit.
Equipement spécifique: 020376Y : Manche pour adapteurs 020358Y : Adapt ateur 37 x 40 mm
Couples de blocage (N*m)
Vis couvercle compartiment chaîne de distribution/pompe à huile :
4 ÷ 5
- Extraire du carter le joint à lèvre côté volant en veillant à ne pas endommager ni rayer le carter.
- Enduire le joint d’huile moteur ainsi que son siège sur le carter.
NOTE L’UTILISA TION D’UN AUTRE OUTIL PEUT ENTRAÎNER UNE PROFONDEUR D’ENFONCEMENT ERRONÉE A VEC MAUV AIS FONCTIONNE-
MENT DU JOINT À LÈVRE.
53 04/08

Pompe huile

Controle
Dépose
- Enlever le couvercle du boitier des chaines en agissant sur les 3 vis de fixation indiquées sur la figure.
- Extraire le couvercle en utilisant les appendices de fusion appropriés placés sur le couvercle à l’aide d’une paire de pinces
- Déposer le couvercle de la couronne dentée d’entraînement de la pompe en libérant les 2 fixations sur la figure.
- Empêcher la rotation de la couronne d’entraînement à l’aide d’un tournevis enfilé dans l’orifice sur celle-ci.
- Retirer les 2 vis et le couvercle de pompe à huile .
- Retirer le circlip de maintien du rotor intérieur.
- Déposer les rotors et effectuer un lavage méticuleux à l’essence et à la soufflette.
- Assembler les rotors et le corps de pompe en maintenant les 2 repères visibles. Remettre le circlip.
- A l’aide d’un calibre d’épaisseur , vérifier la distance entre les rotors (rotor intérieur/rotor extérieur) dans la position indiquée sur la figure.
Caractéristiques techniques
Jeu limite admis:
0,15 mm
- Enlever la vis centrale avec sa rondelle Belleville
- Enlever la chaine et sa couronne dentée.
- Enlever le pignon d’entrainement du vilebrequin.
- Enlever la pompe à huile en agissant sur les 2 fixations indiquées sur la figure.
- Enlever la bague de retenue.
IL EST CONSEILLÉ DE MARQUER LA CHAÎNE POUR GARDER LE MÊME SENS DE ROT ATION.
54 04/08
- Vérifier l’écartement entre rotor extérieur et corps de pompe, voir figure.
- Monter la poulie sur la pompe, la vis centrale au couple prescrit et la rondelle.
- Vérifier que la rotation de la poulie se fait sans points durs ni frottements.
Caractéristiques techniques
Jeu limite admis:
0,20 mm
- Vérifier le jeu axial des rotors en utilisant une règle comme plan de référence comme le montre la figure .
NOTE S’ASSURER QUE LA REGLE EST BIEN EN
APPUI SUR LES DEUX POINTS DU PLAN DU CORPS DE POMPE.
Caractéristiques techniques
Valeur limite admise:
0,09 mm
Montage
- Vérifier l’absence de traces d’usure sur l’arbre corps de pompe.
- Vérifier que le couvercle de pompe ne présente pas de traces d’usure ni rayures
- En cas de valeurs différentes ou de rayures, procéder au remplacement des pièces avariées ou de l’ensemble.
- Monter le couvercle sur la pompe en veillant à l’alignement des trous (2 sur le couvercle et 2 sur le corps de pompe) de fixation de la pompe à huile sur le carter.
- Monter la pompe à huile sur le carter et bloquer les deux vis au couple prescrit.
NOTE MONTER LA RONDELLE AVEC LE PÉRIMÈTRE EXTÉRIEUR AU CONTACT DE LA POULIE.
Couples de blocage (N*m)
Vis central : 12 ÷ 14 Vis couvercle: 0,7 ÷ 0,9 Vis pompe à huile: 5 ÷ 6

Dépose coupelle d’huile

- Retirer le bouchon de remplissage, le couvercle de la transmission, le groupe poulie motrice avec courroie et le pignon.
- Vidanger l’huile du carter en retirant le bouchon de vidange «A» indiqué sur la figure .
- Retirer les 6 vis indiquées sur la figure.

Montage coupelle d’huile

- Nettoyer et dégraisser les portées.
- Appliquer de la LOCTITE 510 sur la surface du carter d’huile et serrer les 6 vis de fixation au couple prescrit.
- Remonter le groupe poulie motrice, la courroie, le pignon et le couvercle de transmission.
EN CE QUI CONCERNE LES CONTROLES CONCERNANT LES PROBLE­MES DE LUBRIFICA TION DE L’EMBIELLAGE, VOIR LE CHAPITRE «CAR­TER-MOTEUR ET VILEBREQUIN».
Couples de blocage (N*m)
Couple de blocage vis carter à huile: 8 ÷ 10
55 04/08

Carburateur

Dépose carburateur

- Pour déposer le carburateur du moteur, déposer les deux brides d’ancrage du carburateur sur le collecteur d’admission et du manchon de prise d’air au filtre.
- Débrancher le tuyau d’alimentation en essence.
- Débrancher la connexion du dispositif de starter .
- Débrancher le câble d’accélérateur avec la gaine de la plaque support.
- Extraire le carburateur.
- Déposer la protection, la bride et le starter en agissant sur la vis de la figure.
LE CARBURA TEUR EST EQUI­PE D’UN T AMPON EN CAOU­TCHOUC ANTI-VIBRA TIONS EMMANCHE SUR L ’APPENDI­CE INFERIEUR DU CORPS DE POMPE DE REPRISE. AU REMONT AGE DU CARBURA­TEUR SUR LE MOTEUR, IL EST RECOMMANDE DE VERI­FIER LA PRESENCE DE CE T AMPON POUR EVITER UNE EMULSION DE L ’ESSENCE PRESENTE DANS LA CUVE.
- Retirer les 2 vis de fixation indiquées sur la figure, le couvercle de la chambre à dépression et le ressort.
- Retirer le boisseau à dépression avec la membrane ; l’aiguille, le ressort et le guide en plastique.
DURANT LE DÉMONTAGE DU COUVERCLE, VEILLER À EM­PÊCHER LA SORTIE DU RES­SORT.
- Retirer les 3 vis indiquées sur la figure et la cuve avec le joint.
- Démonter les composants de la cuve selon le procédé suivant.
- Dévisser les 2 vis de fixation du couvercle membrane pompe de reprise.
- Déposer le couvercle en prenant garde au ressort en dessous, puis extraire le ressort, retirer la protection en caoutchouc et la membrane avec l’axe et le joint torique du conduit.
56 04/08
- Déposer le gicleur de pompe de reprise avec ressort à bille.
- Déposer le pulvérisateur en inclinant le corps de carburateur .
NOTE CETTE OPÉRATION EST NÉCESSAIRE
POUR ÉVITER DE PERDRE LE PULVÉRI­SA TEUR PENDANT LES PHASES DE NET­TOY AGE DU CARBURATEUR. LORSQUE LE PULVÉRISA TEUR EST COINCÉ DANS SON SIÈGE, NE P AS CONTINUER LE DÉSSA­SEMBLAGE POUR NE P AS L’ENDOMMA­GER.
- Retirer la vis indiquée sur la figure de fixation de l’axe de flotteur.
- Déposer le flotteur et le pointeau.
- Retirer le gicleur principal.
- Déposer le tube d’émulsion.
- Déposer le gicleur du ralenti.
- Retirer la vis de richesse du ralenti et le joint torique, la rondelle et le ressort.
NE P AS TENTER DE DÉMONTER LES COMPOSANTS ENCHÂSSÉS DANS LE CORPS DU CARBURATEUR COMME : CONDUIT D’ALIMENTATION, SIÈGE POINTEAU, GICLEUR DE ST ARTER, BOUCHON PUITS DES PRO­GRESSIONS ET GICLEUR DE REPRISE, AJUTAGES D’AIR RALENTI ET PRINCIP AL, ARBRE DE COMMANDE V ANNE-PAPILLON. EVITER LE DÉ­MONT AGE DES VIS DE MONT AGE DU P APILLON SUR L’ARBRE. LES VIS SONT CHANFREINÉES APRÈS LE MONT AGE ET LEUR RETRAIT ENTRAέNE DES DOMMAGES À L’ARBRE.
57 04/08

Montage carburateur

- Avant de procéder au remontage, effectuer un lavage soigné du corps de carburateur à l’essence et air comprimé.
- Attention au conduit d’arrivée du carburant et au siège de pointeau.
- Vérifier que les billes de fermeture du conduit du ralenti sont présentes sur le corps de carburateur .
- Vérifier que le plans d’accouplement avec la cuve et la membrane ne présentent pas d’irrégularités.
- Vérifier que le conduit de logement de la soupape à dépression ne soit pas rayé.
- Vérifier que la vanne-papillon et l’arbre ne présente pas de traces d’usure anormales.
- Vérifier que le siège du pointeau ne présente pas de traces d’usure anormales.
- En cas d’irrégularités, procéder au remplacement du carburateur.
NOTE POUR ÉVITER LES DÉGÂTS, NE PAS IN-
TRODUIRE D’OBJETS MÉTALLIQUES DANS LES SECTIONS CALIBRÉES.
- Pour le circuit du ralenti, veiller à la propreté des points suivants: ajutage d’air , section de sortie contrôlée par vis de richesse, trous de progression à proximité de la vanne-papillon.
- Pour le circuit de starter, insister sur le conduit de branchement au gicleur, ceci parce que le support du gicleur renferme d’autres ajutages à l’intérieur qui ne sont pas accessibles.
- Souffler soigneusement le gicleur de reprise.
- Sa section de sortie est extrêmement réduite et tournée en direction de la vanne­papillon. La mauvaise orientation du gicleur provoque une mauvaise pulvérisation.
- Laver et souffler soigneusement le gicleur du ralenti puis le remonter.
58 04/08
- Laver et souffler soigneusement les composants du circuit principal, pulvérisateur, tube d’émulsion et gicleur .
- Introduire le pulvérisateur dans le corps de carburateur avec la partie cylindrique plus courte tournée vers le tube d’émulsion.
- Monter le tube d’émulsion.
- Monter le gicleur principal.
- Introduire la bille dans la pompe de reprise.
- Introduire le ressort.
- Introduire le gicleur de pompe de reprise.
AU REMONT AGE, A TTENTION AUX COMPOSANTS CAR ILS SONT DE PETITES DIMEN­SIONS.
- Vérifier que le pointeau ne présente pas de traces d’usure sur la portée ou sur le ressort de rappel.
- En cas d’usure, procéder au remplacement du pointeau.
- Vérifier que le flotteur ne présente pas d’usure sur le logement de l’axe ou sur la plaquette de contact avec le pointeau ou des infiltrations de carburant.
- En cas d’anomalie, effectuer le remplacement.
- Monter le flotteur avec le pointeau en introduisant l’axe par le côté tuyau d’adduction en carburant.
NOTE A TTENTION À LA MISE EN PLACE CORRECTE DU RESSORT DE RAPPEL SUR LA
PLAQUETTE DU FLOTTEUR.
- Vérifier l’état de la membrane et remonter les composants restants de la pompe de reprise en suivant l’ordre indiqué.
- Introduire le joint torique dans le conduit.
- Introduire la membrane avec l’axe et le ressort.
NOTE REMPLACER LA MEMBRANE EN CAS DE
FISSURES, RUPTURE OU DURCISSEMENT EXCESSIF .
- Monter le couvercle membrane pompe de reprise et visser les 2 vis en veillant à la mise en place correcte du ressort se trouvant en dessous.
- Monter dans la partie supérieure de la pompe de reprise, le soufflet en caoutchouc de protection de l’axe.
59 04/08
Controle niveau
- Incliner le carburateur de manière à ce que le pointeau d’entrée d’essence soit fermé mais que le flotteur ne pèse pas dessus.
- Vérifier le parallélisme entre le plan de fermeture de la membrane et le trait central du flotteur comme indiqué sur la figure.
- Introduire la membrane à l’intérieur du boisseau.
- Introduire l’aiguille montant support en plastique et ressort d’appui à l’intérieur du boisseau.
NOTE POSITIONNER LE SUPPORT EN PLASTI-
QUE DU RESSORT AVEC LES DENTS TOURNEES VERS L’INTERIEUR DE LA MEMBRANE POUR POUVOIR REALISER LE LOGEMENT INFERIEUR DU RESSORT DE BOISSEAU.
- Monter la cuve avec le joint sur le corps de carburateur à l’aide des 3 vis de fixation, après l’avoir soigneusement soufflée.
NOTE AU REMONT AGE, TOUJOURS UTILISER
DES BAGUES ET JOINTS NEUFS.
LA VIS PRESENTE SOUS LA CUVE EST EXCLUSIVEMENT UNE VIS DE PURGE ET N’A DONC BESOIN QUE D’UN NETTOY AGE.
- Monter le couvercle de la chambre à dépression à l’aide des 2 vis de fixation en accordant une attention particulière au ressort.
60 04/08
Controle starter automatique
- Vérifier que le piston du starter automatique ne présente pas de traces d’usure ou d’oxydation.
- Vérifier que le piston coulisse librement dans son siège.
- Vérifier que le joint d’étanchéité du piston ne présente pas de déformations.
- Le starter doit être plus ou moins en enfoncé selon la température ambiante.
- Mesurer le dépassement du piston comme indiqué sur figure et vérifier la concordance de valeur.
- Vérifier que le starter est en place à température ambiante.
Caractéristiques techniques
Valeur dépassement: 11 mm Température: 24° C
- Le starter doit se couper progressivement par chauffage électrique.
- Vérifier la résistance du starter lorsque celui-ci est au repos à température ambiante.
Caractéristiques techniques
Batterie: 12V-9Ah Dépassement maximum: 15 mm Temps max: 15 min
- Monter le starter, la bride de support et la protection avec la vis de la figure.
- Brancher la canalisation en caoutchouc d’aération de la cuve.
- Mettre en place le joint torique, la rondelle, le ressort et la vis de richesse du ralenti dans le siège.
Caractéristiques techniques
Température: 24° C
Caractéristiques électroniques
Résistance starter automatique
6 Ω ± 5 %
- A l’aide d’une batterie de 12V , alimenter le starter automatique et vérifier que le piston atteint le dépassement maximum.
- Le temps effectif de chauffage est fonction de la température ambiante.
- En cas de dépassement, de résistances ou de temps divergents, procéder au remplacement du starter .
- Remonter le carburateur sur le moteur et rebrancher le câble d’accélérateur avec la gaine à la plaque support ainsi que la connexion électrique du dispositif de starter .
- Rebrancher le tuyau d’alimentation en essence et serrer les deux brides d’ancrage à vis du carburateur sur le collecteur d’admission et le manchon de prise d’air au filtre.
61 04/08
Réglage du ralenti
- Le moteur ne nécessite pas de réglages du ralenti trop fréquents, il est toutefois de première importance que le réglage soit effectué dans le respect des certaines règles.
- Avant de procéder au réglage du carburateur, il faut s’assurer que les conditions de graissage sont celles prescrites, le jeu aux soupapes et le calage de la distribution sont conformes, la bougie est en bonnes conditions, le filtre à air est propre et étanche, le circuit d’échappement est parfaitement étanche, et il faut exclure la soupape SAS.
- Chauffer le moteur avec 10 minutes au moins de marche à une vitesse la plus proche possible du maximum.
- Branchez le véhicule à l’analyseur des gaz d’échappement en introduisant la sonde de l’analyseur dans un tube rallonge monté étanche sur la sortie du silencieux.
NOTE LA RALLONGE EST INDISPENSABLE POUR NE P AS PRÉLEVER DES GAZ D’ÉCHAPPEMENT POLLUÉS P AR L’OXYGÈNE AMBIANT . IL EST
INDISPENSABLE D’UTILISER UN ANAL YSEUR DE GAZ D’ÉCHAPPEMENT PRÉALABLEMENT CHAUFFÉ ET EN MESURE D’ASSURER LA MISE À ZÉRO DU CADRAN DES GAZ ET LE DÉBIT DE GAZ CORRECT . LE NON RESPECT DE CES RÈGLES DONNE UNE MESURE ERRONÉE.
Caractéristiques techniques
Longueur optimale du tube: 40 ÷ 50 cm
- Brancher le thermomètre du multimètre au carter, en utilisant un bouchon avec remplissage d’huile spécialement équipé pour l’introduction de la sonde.
- Démarrer le moteur et avant de procéder au réglage du ralenti, contrôler que la température de l’huile soit comprise entre 70 ÷ 80 °C.
- En utilisant le compte-tour de l’analyseur ou un autre séparé, régler la vis du ralenti .
NOTE LE DISPOSITIF D’ALLUMAGE EST DU TYPE A DISPERSION D’ETINCELLE ET OFFRE UNE REMARQUABLE PUISSANCE. IL PEUT Y A VOIR
DES DIFFICUL TES DE MESURE DES TOURS A VEC DES COMPTE-TOURS INADAPTES.
Equipement spécifique: 020332Y : Compteur de tours numérique
Caractéristiques techniques
Régime du ralenti: 1900/2000 Rpm
62 04/08
- Régler la vis de richesse jusqu’à obtenir un pourcentage correcte d’oxyde de carbone (CO), en desserrant la valeur de CO augmente (mélange riche), en vissant la valeur de CO diminue (mélange pauvre).
- Lorsque la correction de la position de la vis de richesse amène à une augmentation de régime, procéder à nouveau au réglage du régime et si nécessaire, de la vis de richesse jusqu’à l’obtention de valeurs stables.
Caractéristiques techniques
CO: 3,2% ± 0,5
- La carburation du ralenti est correcte lorsque les valeurs de température, le régime et le pourcentage d’oxyde de carbone sont respectées. L ’analyseur des gaz nous donne également d’autres informations:
- Pourcentage d’anhydride carbonique (CO2), le pourcentage d’anhydride carbonique a une progression inverse par rapport au pourcentage de (CO), des valeurs supérieures à 13% sont considérées correctes. Des valeurs non conformes sont le signe d’une mauvaise étanchéité sur le circuit d’échappement.
- Le fonctionnement du starter automatique.
- Le fonctionnement de l’aiguille-siège.
- Le réglage du niveau de cuve.
63 06/08
Loading...