• La présente publication a été réalisée spécialement pour les techniciens du secteur (Services Après-vente agréés MALAGUTI, réparateurs de motos indépendants). Elle
contient toutes les interventions techniques prévues par le Constructeur au moment de sa diffusion.
• Nous avons v olontairement omis certaines informations car - à notre avis - elles font partie de la culture technique de base indispensable.
• Pour toute autre inf ormation, se reporter au CAT ALOGUE DE PIECES DETACHEES et au MANUEL D’A TELIER - sectionP ARTIE CYCLE .
• Il est important de lire les informations introductives de caractère général, avant de consulter les arguments spécifiques des différentes interven tions à effectuer sur le moteur ,
au profit d’une consultation rationnelle de chaque argument traité et des concepts techniques et de sécurité.
• Les interventions de contrôle, d’entretien, de réparation, de remplacement de pièces etc..., sont du ressort exclusif de techniciens compétents et experts en technologies
modernes, procédures rapides et rationnelles, caracté-ristiques techniques, valeurs de réglage, couples de serrage que , seul le fabricant est à même d’établir a vec certitude.
• Il est très important d’observer scrupuleusement les indications. Les interventions effectuées de façon superficielle ou omises, peuvent porter préjudice au moteur, ou
entraîner, dans la meilleure des h ypothèses, de désagréab les contestations.
La société MALAGUTI S.p .A. se réserve le droit d’apporter des modifications à tout moment, sans avis préalable. P our toute demande ou pour toute inf ormation complémentaire,
contacter l’Atelier après-vente de la société MALAGUTI S.p.A.
MALAGUTI S.p.A.
Via Emilia 498, 40068 - San Lazzaro di Savena (BO) - ITALY
• Les recommandations qui suivent garantissent des interventions rationnelles en toute sécurité opérationnelle, réduisant progressivement les probabilités d’accidents, les
dommages de toute nature et les temps morts. Il est donc conseillé de les observer scrupuleusement.
• Tenir toujours en considération, sans les négliger, les impressions du client et ses communications de dysfonctionnement du moteur, en formulant des questions précises
permettant de dresser un cadre complet des symptômes des problèmes mis en évidence et de diagnostiquer, av ec une approximation minimale , les causes effectives . Dans
le présent manuel, vous trouverez les informations techniques et les indications essentielles sur les modalités d’intervention, qui sont toutefois insuffisantes si elles ne sont
pas appuyées par une juste dose d’expérience personnelle.
• Planifier les interventions de réparation afin d’éviter des procédures dispersives et, de ce fait, des temps morts. Pour accéder aux composants à réparer, se limiter aux
opérations essentielles.
• Préparer les composants à remplacer et les pièces de rechange originales.
• Marquer les pièces qui risquent de se confondre en phase d’installation.
• Utiliser toujours des outils et un outillage d’excellente qualité.
• Pendant toute l’opération, garder les outils à portée de la main, disposés si possible suivant un ordre préétab li.
• Le lieu de travail doit toujours être propre et en ordre.
• Pour serrer les vis et les écrous , commencer par ceux qui ont un diamètre plus grand ou bien par ceux internes, puis continuer en “croix”, par “tractions” successives .
• Les valeurs de couple indiqués dans le manuel se réfèrent au “serrage final” et doivent être obtenues progressi-vement, par passages successifs.
• L’utilisation correcte des clés fixes (à f ourche) s’effectue par “tractions” et non par “poussées”.
• Si les opérations prévoient la présence de deux techniciens, il est indispensable, au préalable, que ceux-ci se mettent d’accord sur les tâches et les synergies.
• Vérifier toujours le bon montage de chaque pièce avant d’en monter une autre.
• Les joints des bagues d’étanchéité, les bagues élastiques et les goupilles doivent être toujours remplacés à chaque dépose.
• Utiliser toujours des tournevis de dimensions adaptées aux vis sur lesquelles il faut agir .
Ne jamais utiliser des flammes libres, en aucun cas.
Nettoyer tous les éléments avec un détergent à faible degré d’inflammabilité.
Ne pas effectuer de soudures en présence d’essence.
• Ne jamais réutiliser un joint ou une bague élastique.
• Ne jamais utiliser un tournevis comme levier ou comme burin.
• Ne pas dévisser ni visser les vis et les écrous avec des pinces.
• Ne pas taper sur la clé avec un marteau (ou autre) pour desserrer ou serrer les vis et les écrous.
• Ne pas augmenter le bras de levier en enfilant un tube sur la clé.
304/08
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
SOMMAIRE
23
23
DESCRIPTIONP.
DONNÉES TECHNIQUES5
COUPLES DE SERRAGE7
JEUX DE MONT AGE8
SYSTÈME D’ÉPAISSISSEMENT DE LA CULASSE10
EQUIPEMENT SPÉCIFIQUE11
CONTRÔLES ET MAINTENANCE13
Carburateur13
Controle avance à l’allumage14
Bougie15
Huile moyeu15
Huile moteur16
Filtre huile moteur16
Controle synchronisation de la distribution17
Controle du jeu aux soupapes17
Controle CO18
Controle pression fin de compression19
RICHERCHE PANNES20
Performances insuffisantes20
Roue arrière tourne avec moteur au ralenti20
Difficultés au démarrage21
Consommation excessive d'huile/fumée à l'èchappement21
Mauvaise pressione de lubrification22
Le moteur a tendance à s'arreter à l'ouverture maximum des gaz22
Le moteur a tendance à s'arreter au ralenti22
Excessif bruit au dechargement23
Consommation élevée de carburant23
Anomalie du dispositif d’air secondaire23
Dechirure ou fonctionement irregulier embrayage23
Montage culasse et composants de la distribution47
23
23
Montage chaine et distribution48
23
23
Montage couvercle poussoirs49
23
23
Montage collecteur aspiration49
23
23
Carter vilebrequin49
23
23
Ouverture carter50
23
23
Dépose paliers de vilebrequin51
23
23
Montage paliers de vilebrequin51
23
23
Accouplement carter52
23
23
LUBRIFICATION53
23
23
Pare-huile des roulis53
23
23
Pompe huile54
23
23
Dépose coupelle d’huile55
23
23
Montage coupelle d’huile55
23
23
CARBURATEUR56
23
23
Dépose carburateur56
23
Montage carburateur58
404/08
DESCRIPTIONP.
Données Techniques
CaractéristiqueDescription / Valeur
MoteurMonocylindre 4 temps Piaggio Hi-PER4
Alésage x course39 x 41,8 mm
Cylindrée49,93 cm³
T aux de compression1 1,5 :1
Distributionmonoarbre à cames sur la culasse et deux soupapes, commandé par une chaîne sur le côté gauche.
Carburateur à dépressionKEIHN CVK 18
Réglage CO3,2% ± 0,5
Ralenti moteur1900 ÷ 2000 g/min.
Filtre à airEn éponge
Système de démarragedémarreur électrique/kickstarter
GraissageAu moyen d’une pompe à lobes (à l’intérieur du carter) commandée par une chaîne et un double filtre: crépine et centrifuge.
AlimentationEssence sans plomb (au moyen d’un carburateur).
Puissance maxi. (au vilebrequin)2,5 KW (3,4 CV) a 6500 g/min.
Refroidissementpar air forcé
Jeu des soupapesAspiration: 0,10 mm - Échappement: 0,15 mm
TransmissionVariateur automatique à poulies exp ansibles avec dispositif asservissement de couple, courroie trapézoïdale, embrayage
automatique.
Huile moyeu arrièreQuantité: ~ 85 cc
Huile moteurQuantité: ~ 850 cc
Type d’allumageAllumage électronique avec bobine H.T. incorporée
Avance a l’allumage variable à
microprocesseur (avant le P .M.H.)
Bougie recommandéeNGK CR 8E - NGK CR 8EB
Générateurà courant alternatif monophasé.
8° a 1000 ÷ 2000 tr/min - 21° a 4000 ÷ 7000 tr/min
504/08
AIR SECONDAIRE (SOUP APE SAS)
• Le principe de fonctionnement du SAS du moteur 50 4T est en tout point point semblable
à celui du 50 2T ; la seule dif férence est l’admission d’air ambiant extérieur et non de
l’intérieur de la boite de transmission.
• L’air est aspiré p ar le conduit «A» (latéral au cylindre). Après avoir été dépuré par le
filtre «B», il entre dans la soupape à lamelle «C» pour être dirigé vers la culasse par un
conduit flexible puis rigide «D» bridé à la culasse. De cette façon, l’air rejoint le conduit
d’échappement pour augmenter la quantité d’oxygène des gaz non brulés avant le
catalyseur , favorisant ainsi une meilleure réaction de ce dernier.
CARBURATEUR KEHIN
CaractéristiqueDescription / Valeur
Type CVK18
Diamètre vanne d’étranglementØ 18,5
Diamètre diffuseurØ 17
Estampage sur le corps17ND
Gicleur maximum75
Ajutage d’air maximum (sur corps)Ø1,1
Estampage aiguille coniqueNACA
Ressort soupape gaz70 ÷ 99 gr
Gicleur minimum35
Ajutage d’air minimum (sur le corps)Ø 1,5
Ouverture initiale vis de richesse ralenti- 2 3/8
Gicleur starter48
Gicleur air starter (sur le corps)Ø 1,5
Course pointeau starter1 1 mm
604/08
Couples de serrage
NomCouples en N*m
Bougie d’allumage10 ÷ 15
Vis couvercle culasse8 ÷ 10
Goujons culasse-cylindre6 ÷ 7 + 90° + 90° *
Vis de fixation culasse et cylindre au carter8 ÷ 10
Vis patin tendeur de chaîne5 ÷ 7
Vis tendeur de chaîne distribution8 ÷ 10
Vis centrale tendeur de chaîne distribution5 ÷ 6
Vis poulie arbre à came12 ÷ 14
Vis axes culbuteurs et roulement arbre à came3 ÷ 4
Ecrous de blocage pastille de réglage jeu des soupapes7 ÷ 9
Capuchon préfiltre huile moteur25 ÷ 28
Bouchon de vidange huile moteur25 ÷ 28
Ecrou volant alternateur40 ÷ 44
Vis Pick-up3 ÷ 4
Vis stator3 ÷ 4
Vis cloison pompe à huile4 ÷ 5
Vis couvercle compartiment chaîne de
distribution/pompe à huile
Vis tôle labyrinthe de décantation huile7 ÷ 8
4 ÷ 5
NomCouples en N*m
Vis couronne pompe à huile8 ÷ 10
Vis de fixation de la pompe à huile au carter5 ÷ 6
Vis d’accouplement pompe à huile7 ÷ 9
Vis bac à huile8 ÷ 10
Vis collecteur d’aspiration7 ÷ 9
Vis collier carburateur/collecteur1,2 ÷ 1,5
Vis de fixation des câbles au démarreur1,5 ÷ 2,5
Vis démarreur1 1 ÷ 13
Vis carter transmission11 ÷ 13
Vis levier de démarrage1 1 ÷ 13
Vis coiffe de refroidissement sur carter2 ÷ 2,5
Ecrou de sécurité groupe d’embrayage sur poulie55 ÷ 60
Ecrou poulie arbre moteur18 ÷ 20 + 90°
Ecrou arbre poulie entraînée40 ÷ 44
Vis de vidange huile moyeu3 ÷ 5
Vis couvercle moyeu arrière24 ÷ 26
Ecrou axe de roue1 15 ÷ 125
Vis de jonction demi-carter8 ÷ 10
Afin de garantir un couple de serrage correct, graisser les écrous avant le montage.
* En installant de nouveaux goujons, l’opération de serrage des écrous comporte la réalisation de 3 rotations de 90° après le premier blocage à 6 ÷7 N*m ; soit : 6 ÷7 N*m +
90° + 90° + 90° à passages croisés.
1er segment coup de feu39 x 1A0,08 ÷ 0,20
2e segment coup de feu39 x 1A0,05 ÷ 0,20
Segment joint racleur39 x 2A0,20 ÷ 0,70
1er segment de compression 1er Maj.39,2 x 1A0,08 ÷ 0,20
2e segment de compression 1e Maj.39,2 x 1A0,05 ÷ 0,20
Segment joint racleur 1er Maj.39,2 x 2A0,20 ÷ 0,70
1er segment de compression 2e Maj.39,4 x 1A0,08 ÷ 0,20
2e segment de compression 2e Maj.39,4 x 1A0,05 ÷ 0,20
Segment joint racleur 2e Maj.39,4 x 2A0,20 ÷ 0,70
1er segment de compression 3e Maj.39,6 x 1A0,08 ÷ 0,20
2e segment de compression 3e Maj.39,6 x 1A0,05 ÷ 0,20
Segment joint racleur 3e Maj.39,6 x 2A0,20 ÷ 0,70
JEU AXIAL ENTRE ARBRE MOTEUR ET BIELLE
NomDimensionsSigleValeur
Demi-arbre côté transmission14 (+0/-0,005)A
Demi-arbre côté volant16 (+0/-0,005)B
Bielle14,8 (+0,05/-0)C
Arbre moteur45,00E
Jeu axial bielle0,15 ÷ 0,30D
904/08
Système d’épaississement de la culasse
NOTE
LA MESURE «A» EST UNE V ALEUR DE RENFONCEMENT DU PISTON QUI INDIQUE DE COMBIEN LE PLAN DE LA CALOTTE DU PIST ON DESCEND EN DESSOUS DU PLAN DE JOINT DU
CYLINDRE. PLUS LE PISTON DESCEND A L’INTERIEUR DU CYLINDRE ET PLUS LE JOINT D’EMBASE SERA FIN (POUR COMPENSER LE RAPPORT DE COMPRESSION) ET VICE-VERSA.
Caractéristiques techniques
Système d’épaississement pour contenir le rapport de compression RC: 11,1 ÷ 12,9
001467Y009 Cloche pour roulements Ø extérieur 42 mm
004499YExtracteur de roulements pour arbres
020162YExtracteur de volant
Description
Pince pour l’extraction des roulements
Ø 17 mm
Cod.
PIAGGIO
020306Y
020340YBouterolle pour le montage du joint
020358YAdaptateur 37 x40 mm
020359YAdaptateur 42 x 47 mm
Description
Bouterolle pour le montage des bagues
d’étanchéité des soupapes
huile du volant et de la transmission
020288Y
020291Y
Fourche pour le montage du piston sur
le cylindre
Outil pour le montage/la dépose des
soupapes
020360YAdaptateur 52 x 55 mm
020362YGlissière de 12 mm
1104/08
Cod.
PIAGGIO
Description
Cod.
PIAGGIO
Description
020363YGlissière de 20 mm
020364YGlissière de 25 mm
020376YManchon pour adaptateurs
020431YExtracteur pour joint huile soupape
020432YOutil pour le montage du ressort du
secteur de démarrage
020448YOutil pour le montage des bloque-axes
020449Y
Support pour le contrôle de la position du
piston
020450YOutil pour le montage/la dépose
de l’arbre à came
020452YTube pour la dépose et la repose de
l’arbre de la poulie entraînée
020456YAdaptateur Ø 24 mm
020439YGlissière de 17 mm
020565YClé à ergots bloque-volant
1204/08
Contrôles et maintenance
Carburateur
- Désassembler le carburateur, laver soigneusement tous les composants avec un solvant; les sécher à l’air comprimé ainsi que toutes les canalisations du corp s afin d’assurer
un nettoyage complet.
- Contrôler attentivement l’état de toutes les pièces.
- Le boisseau de l’accélérateur doit pouvoir bouger librement dans la chambre de mélange; en cas de jeu excessif dû à l’usure, procéder au remplacement.
- En cas de traces d’usure dans la chambre, pouvant compromettre l’étanchéité ou le coulissement du boisseau (même neuf), remplacer le carburateur.
- Il faut changer les joints à chaque remontage.
RISQUES D’EXPLOSION DUS A L’ESSENCE. T OUJOURS REMPLACER LES JOINTS AFIN D’EVITER
LES FUITES D’ESSENCE.
1.Pointeau
2.Vis de réglage du ralenti
3.Gicleur max.
4.Pompe de reprise
5.Pointeau conique
6.Porte-gicleur
7.Flotteur
8.Cuve
9.Dispositif starter
10.Robinet à dépression
11.Couvercle
12.Gicleur ralenti
1304/08
Controle avance à l’allumage
- Le véhicule est équipé d’un dispositif électronique d’avance variable. Sur la protection du volant se trouvent deux références pour le calage, pour garantir une plus grande
précision dans le relèvement du signe pratiqué sur le ventilateur. Pour procéder au contrôle, utiliser un pistolet stroboscopique T ecnotest 130/P ou autre. Démarrer le moteur et
l’amener à 1900 T/mn en agissant sur le dispositif de calage; aligner la référence sur le ventilateur du volant à l’intérieur des deux références pratiquées sur la calotte;
simultanément, lire la valeur de l’avance sur l’afficheur du pistolet stroboscopique qui doit être de 10°.
- Répéter l’opération avec le moteur à 5000÷6000 T/mn, on doit relever une avance de 23°.
LORSQUE LA VISION AU FLASH EST INST ABLE ET L ’INDICA TION DES TOURS NE CORRESPOND P AS AVEC LA V ARIATION EFFECTIVE DU REGIME DU MOTEUR (PAR EX. DES V ALEURS REDUITES DE MOITIE), PROCEDER AU BRANCHEMENT D’UN CABLE RESISTIF DE
10 ÷ 15 K
A VEC CE SYSTEME, VERIFIER LES COMPOSANTS DU CIRCUIT D’ALLUMAGE.
NOTE
LORSQUE LA PINCE A INDUCTION LIT CORRECTEMENT LE SIGNAL, IL EST POSSIBLE D’EFFECTUER UNE LECTURE SUPERIEURE A 6000 TR/MN.
ΩΩ
Ω
BRANCHE EN SERIE AU CABLE H.T. SI LES IRREGULARITES PERSISTENT MEME
ΩΩ
Limiteur de tours
CaractéristiqueDescription / Valeur
1 étincelle sur 78200 T ours/min
1 étincelle sur 38300 T ours/min
suppression de toutes les étincelles8500 Tours/min
1406/08
Bougie
Huile moyeu
La bougie ci-dessus est traitée avec de l’huile à la silicone sur l’électrode centrale
comme agent antioxydant. Si cette huile est excessive des cristaux tendent à se
former qui, engendrant des points chauds d’amorçage de phénomènes de préallumage, font décliner les performances de la bougie. Sur les véhicules cela est
indiqué par la difficulté d’atteindre la vitesse maximale et par un bruit anormal.
Par conséquent, en cas de situations de ce type, avant d’effectuer toute autre
intervention, il faut remplacer la bougie. A vant d’installer la nouvelle bougie, afin
d’éliminer la quantité excessive d’huile à la silicone, il faut effectuer une opération de
soufflage.
Le soufflage se fait en dirigeant un jet d’air comprimé au fond de la gorge circulaire
entre la partie métallique filetée et la céramique de l’électrode intérieure, tournant la
bougie de façon à éliminer toute la quantité excessive d’huile.
Débrancher le capuchon et démonter la bougie.
- L’examiner soigneusement et si l’isolant est ébrêché
ou abimé, la remplacer.
- Mesurer la distance entre les électrodes avec une
cale d’épaisseur et si nécessaire régler en pliant avec
précautions l’électrode extérieure.
- Contrôler le bon état du joint.
- Monter la bougie, la visser à la main puis la bloquer
avec une clef à bougie au couple prévu.
Controle
- Monter le véhicule sur la béquille sur un
terrain bien plat.
- Dévisser la jauge «A», l’essuyer avec
un chiffon propre et la revisser à fond.
- Dévisser à nouveau la jauge et contrôler
que le niveau d’huile reste au milieu
(jauge à deux encoches) ou effleure
l’encoche intermédiaire (jauge à trois
encoches).
- Revisser la jauge et vérifier le serrage.
Produits conseillés: Q8 T35 - 80W
Caractéristiques techniques
Distance électrodes
0,7 ÷ 0,8 mm
Bougie recommandée
NGK CR 8E
Bougie recommandée
NGK CR 8EB
Couples de blocage (N*m)
Bougie
10 ÷ 15
Remplacement
Retirer le bouchon/jauge «A» de l’orifice de remplissage.
- Dévisser le bouchon de vidange «B» indiqué dans la figure et laisser l’huile s’écouler
complètement.
- Revisser le bouchon de vidange et remplir la boîte avec l’huile (environ 100 cm3).
1504/08
Huile moteur
Filtre huile moteur
- Le système de décantation d'huile est
du type à labyrinthe et ne nécessite
donc pas d'entretien.
NOTE
EN CAS DE LONGS PARCOURS OU DE CA-
RENCE D'ENTRETIEN, EFFECTUER UN NETTOY AGE ADAPTÉ DU LABYRINTHE APRES
AVOIR ENLEVÉ LES 4 VIS ET LE COUVERCLE EN TÔLE.
Remplacement
Mettre le véhicule sur un sol plat et le monter sur la béquille (moteur froid).
- Vérifier que le niveau d'huile est compris entre les repères MAX et MIN du hublot.
- Le repère du niveau MAX indique une quantité de ~850 cc d'huile dans le moteur.
- Au cas où le niveau s'approche ou descend en dessous du MIN, ajouter de l'huile
sans jamais dépasser le niveau MAX
Controle
Portare il veicolo su un terreno piano e
metterlo sul cavalletto (a motore freddo).
- Verificare che il livello dell’olio sia compreso tra gli indici di MAX e MIN dell’
oblò.
- Il riferimento del livello MAX indica una
quantità di ~ 850 cc di olio nel motore.
- Qualora il livello dell’olio sia in prossimità del livello MIN, procedere al rabbocco, aggiungendo olio senza mai superare il livello MAX.
- Effectuer le changement d'huile à moteur
chaud.
- Placer un récipient sous la cuvette de
l'huile et ôter le bouchon de vidange
d'huile.
- Après avoir effectué la vidange d'huile,
il est nécessaire de nettoyer le filtre à
tamis avec un solvant spécifique et
souffler à l'air comprimé.
- On accède au filtre après avoir enlevé
le bouchon «A» (voir figure).
- Après cette dernière opération, il est
nécessaire de remonter le filtre et de
serrer le bouchon au couple prescrit.
Utiliser un nouvel O-Ring
- Faire l'appoint en huile du moteur par le
trou de remplissage d'huile placé sur la
cuvette.
- Capacité huile moteur: ~ 850 cc.
- Bloquer le bouchon à la main.
NOTE
FAIRE TOURNER LE MOTEUR QUELQUES MINUTES PUIS RECONTROLER LE NIVEAU
D'HUILE À MOTEUR FROID. LE NIVEAU DOIT TOUJOURS SE TROUVER EN-DESSOUS DU
MAX.
NOTE
EN CAS DE PREMIER REMPLISSAGE OU DE RÉVISION, METTRE 850 CC. D'HUILE MOTEUR.
DANS LES AUTRES CAS, 650 CC. PLUS LES ÉVENTUELS APPOINTS.
Produits conseillés
Q8 Formula Excel 5W40
Produits conseillés
Q8 Formula Excel 5W40
Huile pour moteur 4 temps
Couples de blocage (N*m)
Bouchon pré-filtre huile moteur 25 ÷ 28
1604/08
Controle synchronisation de la distribution
- T ourner le volant dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à l'alignement du deuxième trait sur le trait de repère du Pick-Up
comme montré sur la figure.
Vérifier que le repère de la couronne de commande de l'arbre à cames est aligné sur le point de repère de la culasse, comme
montré sur la deuxième figure.
Si le repère se trouvait à l'opposé du repère de la culasse, effectuer une nouvelle rotation du vilebrequin pour que le piston se trouve
au P.M.S. de la phase d'explosion.
SI LE GROUPE DISTRIBUTION EST HORS PHASE, PROCEDER A SON REGLAGE LORS DE LA REINST ALLA TION
DE LA CULASSE (PAGES 47 et 48).
Controle du jeu aux soupapes
- Pour effectuer le contrôle du jeu aux soupapes, il faut faire correspondre les repères du point de calage de la ditribution comme
décrit précedement.
- À l'aide d'une jauge d'épaisseur, vérifier que le jeu entre la soupape et la vis de réglage correspond aux valeurs indiquées.
- Si les valeurs du jeu aux soupapes, respectivement admission et échappement, étaient différentes des valeurs reportées cidessous, procéder au réglage en desserrant le contre-écrou et en agissant avec un tournevis sur la vis de réglage comme
montré sur la figure.
Caractéristiques techniques
Admission (à moteur froid)
0,10 mm
Echappement (à moteur froid)
0,15 mm
1704/08
Controle CO
Le contrôle peut être nécessaire en cas de fonctionnement irrégulier du moteur ou durant l'opération de réglage du régime du
ralenti du moteur .
- L'essai doit être effectué après un lavage soigné de toutes les parties du carburateur, un filtre à air propre et une bougie
d'allumage en bon état.
1)Chauffer le véhicule en roulant pendant environ 5-10 min., temps nécessaire au starter automatique pour exclure son
propre circuit.
2)Éteindre le véhicule le strict temps nécessaire pour effectuer les opérations 3) et 4).
3)Enlever le côté latéral droit et enlever le couvercle de la boite SAS en agissant sur les 3 vis indiquées sur la photo.
Intercaler une feuille en plastique entre la soupape unidirectionnelle d'air secondaire et son siège sur le couvercle. Vérifier
que la garniture de la soupape unidirectionnelle fasse étanchéité dans son siège. Remonter le couvercle sur la boite SAS.
4)Raccorder le véhicule à l’analyseur des gaz d’échappement, en introduisant la sonde de l’analyseur dans un tuyau de
rallonge, installé à la sortie du silencieux (attention la jonction doit être étanche).
5)Insérer le thermomètre du multimètre à la coupe en utilisant un bouchon pour remplissage d'huile spécialement équipé
pour l'introduction de la sonde.
6)Démarrer le moteur avant de procéder au réglage du ralenti en s'assurant que la température d'huile soit comprise entre
70 ÷ 80 °C.
7)Attendre environ une minute que le ralenti se stabilise.
8)Sans jamais faire fonctionner l'accélérateur, et en utilisant la vis appropriée du ralenti, ramener le moteur à un régime
de 1950 ± 50 t/min.
9)Régler la vis de flux de façon à obtenir une valeur de "CO" égale à 3,2 % ± 0,5 %.
10 ) T ourner lentement la poignée des gaz en accélérant le moteur jusqu'à un régime de 4000 tours/min. puis la remettre sur
la position fermée ; vérifier que le régime du ralenti se soit maintenu sur la valeur établie auparavant, sinon recommencer
l'opération en repartant du point (3).
Equipement spécifique
020332Y Compteur de tours numérique
494929y Analyseur gaz d'échappement
020331y Multimètre numérique
1804/08
Controle pression fin de compression
- Déposer le capuchon de la bougie à moteur froid.
- Déposer la bougie d'allumage.
- Monter un manomètre à épreuve de compression dans le siège de la bougie à l'aide d'un raccord pour bougie et serrer.
- Faire tourner le moteur avec le démarreur électrique et le carburateur à pleine ouverture jusqu'à ce que l'indication du manomètre se soit stabilisée.
- Si la pression apparait normale, enlever l'outil et procéder à la repose en effectuant les opérations dans le sens inverse.
- Si on relève une pression inférieure à celle indiquée, vérifier le nombre de tours du moteur durant l'exécution de l'opération. S'il est faible, vérifier l'installation de démarrage, s'il
est légèrement supérieur, contrôler les types sélectionnés de joint d'embase du cylindre et bagues de retenue des p arties thermiques (colliers élastiques - soupapes ect...).
NOTE
SI ON RENCONTRAIT DES DIFFICULTÉS POUR INSÉRER LE RACCORD DU MANOMÈTRE, PROCÉDER EN DÉBRANCHANT LE PIVOT DE RACCORD MOTEUR-BRAS OSCILLANT ET
RECULER L'ENSEMBLE MOTEUR DE FACON À PERMETTRE L'INSERTION DU RACCORD.
Caractéristiques techniques
Raccord pour bougie
10 mm
Pression de fin de compression : T ours moteur
~ 630 tours/min (régime de démarrage).
1904/08
Loading...
+ 44 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.