English 6
Čeština 20
Eesti 34
Hrvatski 48
Latviešu 62
Lietuviškai 77
Magyar 91
Polski 106
Română 123
Shqip 138
Slovenščina 152
Slovensky 166
Srpski 182
Български 196
Македонски 212
Русский 227
Українська 242
Қазақша
257
English
6
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to
Philips! To fully benefit from the support that
Philips offers, register your product at
MG3740, MG3747, MG3748, MG3757 only)
14 Body comb (3mm) (MG3747, MG3748 only)
15 Supply unit
16 Small plug
17 Storage display (MG3711, MG3712, MG3721,
MG3731, MG3748 only)
English
English
18 Cleaning brush
The accessories supplied may vary for different
products. The box shows the accessories that have
been supplied with your appliance.
Important safety information
Read this important information carefully before
you use the appliance and its accessories and save
it for future reference. The accessories supplied
may vary for different products.
Danger
- Keep the supply unit dry.
Warning
- To charge the battery, only use the
detachable supply unit (A00390) provided
with the appliance.
- The supply unit contains a transformer. Do
not cut off the supply unit to replace it with
another plug, as this causes a hazardous
situation.
7
English
8
- This appliance can be used by children aged
from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not play
with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children
without supervision.
- Always check the appliance before you use
it. Do not use the appliance if it is damaged,
as this may cause injury. Always replace a
damaged part with one of the original type.
- Do not open the appliance to replace the
rechargeable battery.
Caution
- This appliance is not washable.Never
immerse the appliance in water and do not
rinse it under the tap.
English
- Only use this appliance for its intended
purpose as shown in the user manual.
- For hygienic reasons, the appliance should
only be used by one person.
- Never use compressed air, scouring pads,
abrasive cleaning agents or aggressive
liquids such as petrol or acetone to clean
the appliance.
- Do not use the supply unit in or near wall
sockets that contain an electric air freshener
to prevent irreparable damage to the supply
unit.
Electromagnetic fields (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable
standards and regulations regarding exposure to
electromagnetic fields.
General
- The supply unit is suitable for mains voltages
ranging from 100 to 240 volts.
- The supply unit transforms 100-240 volts to a
safe low voltage of less than 24 volts.
- Maximum noise level: Lc = 75dB(A).
9
Charging
When the appliance has charged for 16 hour, it has
a cordless operating time of up to 60 minutes
(MG3710, MG3711, MG3712, MG3720, MG3721,
MG3730, MG3731, MG3740) or 70 minutes (MG3757,
MG3748, MG3747).
1
2
English
10
1 Make sure the appliance is switched off.
2 Insert the small plug into the appliance and put
the supply unit in the wall socket.
3 After charging, remove the supply unit from the
wall outlet and pull the small plug out of the
appliance.
Using the appliance
Note: Switch off and clean the appliance after each
use.
Detaching and attaching cutting elements
1 To detach a cutting element, push upwards
against the teeth of the cutting element and
take it off the handle.
2 To attach a cutting element, insert the lug of the
cutting element into the guiding slot at the front
and push the back of the cutting element onto
the appliance ('click').
Detaching the nose trimmer
1 Place your finger on the arrow at the back of
the attachment and push it off the handle in the
direction of the arrow.
Attaching and detaching combs
1
2
1 To attach any type of guard onto a cutting
element, slide the front part of the guard onto
the teeth of the cutting element. Then push
down the center of the guard with your fingers
or the palm of your hand ('click').
2 To detach any type of comb from the cutting
element, carefully pull its back part off the
appliance and then slide it off the cutting
element.
Note: When trimming for the first time, start by
using the comb with the maximum trimming
length setting to familiarize yourself with the
appliance.
Switching the appliance on and off
To switch on the appliance, slide the on/off button
up.
To switch off the appliance, slide the on/off button
down.
Attachments for use on beard
Full-size hair trimmer
Use the full-size hair trimmer without a comb to
trim hair close to the skin (to a length of 1/32in
(0.5mm) or to create clean lines around your
beard, neck and sideburns.
1 To trim hair close to the skin, place the flat side
of the cutting element against your skin and
make strokes against the direction of hair
growth.
English
11
= mm
English
12
2 For contouring, hold the cutting element
perpendicular to the skin and move it upwards
or downwards with gentle pressure.
Beard combs
Note: The accessories supplied may vary for
different products. The box shows the accessories
that have been supplied with your appliance.
The appliance comes with multiple stubble combs
and an adjustable comb. The hair length settings
are indicated on the combs. The settings
correspond to the remaining hair length after
trimming.
Combmm
Stubble comb1mm
Stubble comb2mm
Stubble comb3mm
Stubble comb5mm
Adjustable comb3-7mm
1 Attach the comb to the full-size hair trimmer.
2 Adjustable comb: Push the length selector to
the left or right to select the desired hair length
setting.
3 To trim the most effective way, move the comb
against the direction of hair growth. Make sure
the surface of the comb always stays in contact
with the skin.
Attachments for use on body
- Use the green body guard to trim body hair.
- Make sure hair is clean and dry as wet hair
tends to stick to the body and, when trimming
sensitive areas, always use a body guard.
- Since all hairs do not grow in the same
direction, you may want to try different
trimming positions (i.e. upwards, downwards, or
across). Practice is best for optimum results.
- Always make smooth and gentle movements
and be sure the surface of the guard always
stays in contact with your skin.
- When too many hairs have accumulated on the
product, blow the hairs out before use, for best
trimming results.
Body comb
Attach the body comb to the full-size hair trimmer
to trim hairs below the neckline. The appliance
comes with 1 body comb. The hair length settings
is indicated on the comb. The setting corresponds
to the remaining hair length after trimming.
Combmm
Body comb (green)3mm
1 Attach the body comb to the full-size hair
trimmer.
2 To trim in the most effective way, stretch the
skin with your free hand and move the comb
against the direction of hair growth. Make sure
the surface of the comb always stays in contact
with the skin.
English
13
English
14
Attachments for use on head
Full-size hair trimmer
Use the full-size hair trimmer without a comb to
clip the hair on your head very close to the skin
(1/32in (0.5mm) or to contour the neckline and
area around the ears.
1 To contour the hairline around the ears, comb
the hair ends over the ears.
2 Tilt the appliance in such a way that only one
edge of the cutter blades touches the hair ends
when you shape the contours around the ears.
3 To contour the nape of the neck or sideburns,
turn the appliance and make downward
strokes.
4 Move the appliance slowly and smoothly
following the natural hairline.
Hair combs
Attach a hair comb to the full-size hair trimmer to
evenly trim the hairs on your head. The appliance
comes with 3 hair combs. The hair length settings
are indicated on the combs. The settings
correspond to the remaining hair length after
trimming.
Combmm
Hair comb9mm
Hair comb12mm
Hair comb16mm
1 Attach a comb to the full-size hair trimmer.
2 Move the trimmer slowly over the crown from
different directions to achieve an even result.
Make sure the surface of the comb always stays
in contact with the skin.
-
Always move the trimmer against the
direction of hair growth. Press lightly.
-
Make overlapping passes over the head to
ensure that all hair that should be cut has
been cut.
Precision attachments for use on face
Precision trimmer
Use the precision trimmer to create fine lines and
contours around your facial style, close to the skin
(to a length of 1/32in./0.5mm).
1 Hold the precision trimming head perpendicular
to the skin and move the trimming head
upwards or downwards with gentle pressure.
Nose trimmer
Use the nose trimmer to trim your nose hair and
ear hair.
- Make sure nasal passages are clean. Make sure
outer ear channels are clean and free from wax.
- Do not insert the tip more than 5mm.
- Always clean the attachment after each use.
Trimming nose hair
1 Gently move the tip in and out of nose while
turning it around to remove unwanted hairs.
English
15
English
16
Trimming ear hair
1 Slowly move the tip round the ear to remove
hairs that stick out beyond the rim of the ear.
2 Gently move the tip in and out of the outer ear
channel to remove unwanted hairs.
Cleaning
Do not rinse the handle under the tap, only the
attachments can be rinsed under the tap.
Never use scouring pads, abrasive cleaning
agents or aggressive liquids such as gasoline or
acetone to clean the product.
Never dry the trimmer teeth with a towel or
tissue, as this may damage the trimmer teeth.
After every use: cleaning under the tap
1 Turn off the appliance and disconnect from the
wall socket.
2 Remove any comb or cutting element from the
appliance.
3 Rinse the hair chamber under a warm tap.
4 Clean the cutting element and comb under a
warm tap.
5 Carefully shake off excess water and let all parts
air dry completely.
Thorough cleaning
1 Turn off the appliance and disconnect from the
2 Wipe the handle of the appliance with a dry
power outlet.
cloth.
3 Remove any comb or cutting element from the
appliance.
4 Remove any hairs that have accumulated in the
hair chamber with the cleaning brush supplied.
5 Remove any hairs that have accumulated in the
cutting elements and/or combs with the
cleaning brush supplied.
6 Clean the cutting elements under a warm tap.
The handle is not suitable for cleaning under
the tap.
7 Clean the combs under a warm tap.
8 Carefully shake off excess water and let all parts
air dry completely.
Cleaning the nose trimmer
Clean the nose trimmer immediately after use and
when a lot of hair or dirt has accumulated on the
nose trimmer head.
1 Rinse the nose trimmer head with hot water.
2 Turn on the appliance and rinse the nose
trimmer head once more to remove any
remaining hairs. Then turn off the appliance
again.
For a thorough clean, immerse the nose trimmer
head in a bowl with warm water for a few minutes
and then turn on the appliance to remove
stubborn hair/debris.
3 Carefully shake off excess water and let all parts
air dry completely.
English
17
Storage
- Store the appliance in the pouch supplied.
Note: Make sure the appliance is dry before you
store it in the pouch.
English
18
Ordering accessories
To buy accessories or spare parts, visit
www.philips.com/parts-and-accessories or go to
your Philips dealer. You can also contact the
Philips Consumer Care Center in your country (see
the international warranty leaflet for contact
details).
Recycling
- This symbol means that this product shall not
be disposed of with normal household waste
(2012/19/EU).
- This symbol means that this product contains a
built-in rechargeable battery which shall not be
disposed of with normal household waste
(2006/66/EC). Please take your product to an
official collection point or a Philips service
center to have a professional remove the
rechargeable battery.
- Follow your country’s rules for the separate
collection of electrical and electronic products
and rechargeable batteries. Correct disposal
helps prevent negative consequences for the
environment and human health.
Removing the rechargeable battery
Only remove the rechargeable battery when
you discard the product. Before you remove
the battery, make sure that the product is
disconnected from the wall socket and that
the battery is completely empty.
Take any necessary safety precautions
when you handle tools to open the product
and when you dispose of the rechargeable
battery.
1 Check if there are screws in the back or front of
the appliance. If so, remove them.
2 Remove the back and/or front panel of the
appliance with a screwdriver. If necessary, also
remove additional screws and/or parts until you
see the printed circuit board with the
rechargeable battery.
3 Remove the rechargeable battery.
Warranty and support
If you need information or support, please visit
www.philips.com/support or read the
international warranty leaflet.
Warranty restrictions
Cutting units are not covered by the terms of the
international warranty because they are subject to
wear.
English
19
Čeština
20
Úvod
Společnost Philips Vám gratuluje ke koupi a vítá
Vás! Chcete-li využívat všech výhod podpory
nabízené společností Philips, zaregistrujte svůj
výrobek na stránkách www.philips.com/welcome.
15 Napájecí jednotka
16 Malá zástrčka
17 Stojánek pro uložení přístroje (pouze modely
MG3711, MG3712, MG3721, MG3731, MG3748)
18 Čisticí kartáček
Dodané příslušenství se může pro různé výrobky
lišit. Příslušenství, které je součástí výrobku, je
zobrazeno na krabičce produktu.
Důležité bezpečnostní informace
Před použitím přístroje ajeho příslušenství si
pečlivě přečtěte tuto příručku sdůležitými
informacemi auschovejte ji pro budoucí použití.
Dodané příslušenství se může pro různé výrobky
lišit.
- Zdroj obsahuje transformátor. U zdroje
nikdy neodřezávejte a nenahrazujte
zástrčku. Mohlo by tak dojít knebezpečné
situaci.
- Tento přístroj mohou používat děti od 8let
věku. Osoby somezenými fyzickými,
smyslovými nebo duševními schopnostmi
nebo nedostatkem zkušeností aznalostí jej
mohou používat, pokud jsou pod dohledem
nebo byly poučeny obezpečném používání
přístroje apokud chápou související rizika.
Děti si spřístrojem nesmí hrát. Děti nesmí
provádět bez dozoru čištění auživatelskou
údržbu.
- Před použitím přístroj vždy zkontrolujte.
Přístroj nepoužívejte, je-li poškozený, aby
nedošlo ke zranění. Poškozenou součástku
vyměňujte vždy za původní typ.
- Neotvírejte přístroj, ani se nepokoušejte
vyměnit akumulátor.
Upozornění
- Tento přístroj není omyvatelný.
Přístroj nikdy neponořujte do
vody ani jej neproplachujte pod
tekoucí vodou.
Čeština
- Přístroj používejte pouze
kúčelu, ke kterému je určen, jak
je vyobrazeno vuživatelské
příručce.
- Zhygienických důvodů by měla
přístroj používat pouze jedna
osoba.
- Kčištění přístroje nikdy
nepoužívejte stlačený vzduch,
kovové žínky, abrazivní ani
agresivní čisticí prostředky, jako
je například benzín nebo
aceton.
- Nepoužívejte zdroj vzásuvce,
ve které je zapojen elektrický
osvěžovač vzduchu, ani vjejí
blízkosti. Předejdete tak
nenapravitelnému poškození
zdroje.
23
Elektromagnetická pole (EMP)
Tento přístroj Philips odpovídá všem platným
normám a předpisům týkajícím se vystavení
účinkům elektromagnetických polí.
Obecné informace
- Napájecí jednotku lze připojit do sítě onapětí
vrozmezí 100 až 240V.
1
2
Čeština
24
- Zdroj transformuje 100V až 240V na bezpečné
nízké napětí nižší než 24V.
- Maximální hladina hluku: Lc = 75dB(A).
Nabíjení
Nabíjí-li se přístroj 16hodin, pracuje bez připojení
ksíti až 60minut (modely MG3710, MG3711,
MG3712, MG3720, MG3721, MG3730, MG3731,
MG3740) nebo 70minut (modely MG3757,
MG3748, MG3747).
1 Ujistěte se, že je přístroj vypnutý.
2 Malou zástrčku zasuňte do přístroje anapájecí
jednotku zapojte do elektrické zásuvky.
3 Po nabití vytáhněte napájecí jednotku
zelektrické zásuvky amalý konektor zpřístroje.
Používání přístroje
Poznámka: Po každém použití přístroj vypněte
avyčistěte.
Snímání a nasazování střihacích jednotek
1 Chcete-li střihací jednotku sejmout, zatlačte
směrem nahoru proti zubům střihací jednotky a
vyjměte ji zrukojeti.
2 Chcete-li střihací jednotku nasadit, umístěte
výstupek střihací jednotky do vodicí drážky
vpředu a zatlačte zadní část střihací jednotky
do přístroje (ozve se zaklapnutí).
Snímání zastřihovače chloupků v nose
1
2
1 Položte prst na šipku na zadní straně nástavce,
zatlačte ve směru šipky a sejměte nástavec z
rukojeti.
Nasazování a snímání hřebenů
1 Když chcete na střihací jednotku nasadit
hřeben, nasaďte jeho přední část na zuby
střihací jednotky. Prsty nebo dlaní pak zatlačte
uprostřed hřebene (ozve se zacvaknutí).
2 Chcete-li sejmout hřeben ze střihací jednotky,
opatrně sejměte zadní část z přístroje a pak ho
vysuňte ze střihací jednotky.
Poznámka: Pokud spřístrojem pracujete
poprvé, zvolte hřeben s maximální délkou
zastřižení, abyste si vyzkoušeli práci
spřístrojem.
Chcete-li zastřihnout vlasy blízko pokožky (na
délku 0,5mm) nebo dosáhnout precizních linií
kolem vousů, krku nebo kotlet, použijte zastřihovač
bez hřebenového nástavce.
= mm
Čeština
26
1 Pokud chcete zastřihnout vlasy blízko pokožky,
položte plochou stranu střihací jednotky na
pokožku apohybujte jí proti směru růstu vlasů.
2 Pokud chcete tvarovat, podržte střihací
jednotku kolmo na kůži aposouvejte ji směrem
nahoru adolů za jemného tlaku.
Hřebeny na zastřihování vousů
Poznámka: Dodané příslušenství se může pro
různé výrobky lišit. Příslušenství, které je součástí
výrobku, je zobrazeno na krabičce produktu.
Přístroj je dodáván sněkolika hřebenovými
nástavci na vousy a nastavitelným hřebenem.
Nastavení délky vousů je vyznačeno na hřebenech.
Nastavení odpovídají délce zbývajících vousů po
zastřižení.
Hřebenmm
Hřebenový nástavec na
vousy
Hřebenový nástavec na
vousy
Hřebenový nástavec na
vousy
Hřebenový nástavec na
vousy
Nastavitelný hřeben:3–7mm
1 Nasaďte hřeben na velký zastřihovač.
2 Nastavitelný hřeben: Posunutím voliče délky
1mm
2mm
3mm
5mm
doleva nebo doprava vyberte požadované
nastavení délky vousů.
3 Nejúčinnější je stříhání proti směru růstu vousů.
Dbejte na to, aby povrch hřebene zůstal vždy
vkontaktu spokožkou.
Nástavce pro zastřihování chloupků na těle
- K zastřihování chloupků na těle použijte zelený
hřeben na tělo.
- Zastřihujte čisté a suché chloupky, neboť mokré
chloupky mají tendenci lepit se na pokožku. Při
zastřihování citlivých oblastí vždy použijte
hřeben na tělo.
- Protože všechny chloupky nerostou ve stejném
směru, je třeba při zastřihování vyzkoušet různé
polohy přístroje (nahoru, dolů nebo napříč). Pro
dosažení nejlepších výsledků je třeba získat
praxi.
- Pohyby by měly být vždy plynulé a jemné.
Dbejte na to, aby plocha zastřihovacího
hřebene byla vždy vkontaktu spokožkou.
- Pokud se vpřístroji nahromadí velké množství
vlasů, pro dosažení nejlepších výsledků je
nejprve vyfoukejte.
Hřeben na zastřihování chloupků na těle
Pro zastřižení chloupků v oblasti pod krkem
nasaďte na velký zastřihovač hřeben na
zastřihování chloupků na těle. Přístroj je dodáván
s1 hřebenem na zastřihování chloupků na těle.
Nastavení délky chloupků je vyznačeno na
hřebenu. Nastavení odpovídá délce zbývajících
chloupků po zastřižení.
Hřebenmm
Hřeben pro zastřihování
chloupků na těle (zelený)
3mm
Čeština
27
Čeština
28
1 Nasaďte hřeben na zastřihování chloupků na
těle na velký zastřihovač.
2 Nejúčinnější je pohybovat hřebenem proti
směru růstu chloupků a volnou rukou přitom
napínat pokožku. Dbejte na to, aby povrch
hřebene zůstal vždy vkontaktu spokožkou.
Nástavce na zastřihování vlasů
Velký zastřihovač vlasů
Velký zastřihovač bez hřebenového nástavce
můžete použít ke stříhání vlasů velmi blízko
pokožky (0,5mm) nebo kzarovnání linie krku a
oblasti okolo uší.
1 Před tvarováním linií okolo uší sčešte konečky
vlasů přes uši.
2 Při tvarování linií okolo uší nakloňte přístroj tak,
že se konečků vlasů dotýká pouze jeden okraj
střihacích břitů.
3 Kzarovnání linie krku a kotlet otočte přístroj a
provádějte pohyby směrem dolů.
4 Přístrojem pohybujte pomalu a jemně. Sledujte
přirozenou linii vlasů.
Hřebenové nástavce
Pro rovnoměrné zastřižení vlasů nasaďte na velký
zastřihovač hřebenový nástavec. Přístroj je
dodáván s3hřebenovými nástavci. Nastavení
délky vousů je vyznačeno na hřebenech. Nastavení
odpovídají délce zbývajících vousů po zastřižení.
Hřebenmm
Hřebenový nástavec9mm
Hřebenový nástavec12mm
Hřebenový nástavec16mm
1 Nasaďte hřebenový nástavec na velký
zastřihovač.
2 Pohybujte zastřihovačem zvolna po temeni
hlavy různými směry, abyste dosáhli
rovnoměrného výsledku stříhání. Dbejte na to,
aby povrch hřebene zůstal vždy vkontaktu
spokožkou.
-
Přístrojem vždy pohybujte proti směru růstu
vlasů. Vyvíjejte mírný tlak.
-
Pohyby na hlavě překrývejte, abyste zajistili,
že se ostříhají všechny vlasy, které chcete
ostříhat.
Přesné nástavce na tvář
Přesný zastřihovač
Pomocí přesného zastřihovače můžete vytvářet
jemné linie akontury dle typu vašeho obličeje
blízko pokožky (až do 0,5mm).
1 Držte přesnou zastřihovací hlavu kolmo na kůži
aposouvejte ji nahoru adolů za jemného tlaku.
Zastřihovač chloupků vnose
Zastřihovač chloupků vnose můžete použít
kzastřihování chloupků vnose a uších.
- Dbejte na to, aby byly nosní dírky čisté. Ujistěte
se, že vnější sluchové kanálky jsou čisté a bez
mazu.
- Nezasouvejte čelo zastřihovače dále než 5mm
hluboko.
- Po každém použití vyčistěte nástavec.
Čeština
29
Čeština
30
Stříhání chloupků vnose
1 Jemně pohybujte čelem zastřihovače do nosu a
ven a současně jím otáčejte, abyste odstranili
nežádoucí chloupky.
Zastřihování chloupků vuších
1 Pomalu posouvejte čelo zastřihovače podél
okraje ucha a odstraňte veškeré chloupky
přesahující okraj.
2 Jemně pohybujte čelem zastřihovače do
vnějšího sluchového kanálku a ven, abyste
odstranili nežádoucí chloupky.
Čištění
Rukojeť nikdy neoplachujte pod tekoucí vodou.
Pod tekoucí vodou lze opláchnout pouze
nástavce.
K čištění přístroje nikdy nepoužívejte drátěnky,
abrazivní čisticí prostředky ani agresivní čisticí
prostředky, jako je například benzín nebo aceton.
Zuby zastřihovače nikdy nesušte ručníkem nebo
jinou tkaninou. Vyvarujete se tak poškození zubů.
Po každém použití: umyjte pod tekoucí vodou.
1 Vypněte přístroj a odpojte ho ze zásuvky.
2 Sejměte zpřístroje hřeben, případně střihací
jednotku.
3 Vypláchnětekomoru na odstřižené vousy
teplou tekoucí vodou.
4 Střihací jednotku a hřeben omyjte pod teplou
tekoucí vodou.
5 Zbylou vodu důkladně vytřepejte anechte
všechny součásti vyschnout.
Důkladné čištění
1 Vypněte přístroj aodpojte jej od elektrické sítě.
2 Rukojeť přístroje otřete suchým hadříkem.
3 Sejměte zpřístroje hřeben, případně střihací
jednotku.
4 Vousy nahromaděné vprostoru pro odstřižené
vousy odstraňte přiloženým čisticím kartáčkem.
5 Vousy nahromaděné ve střihacích jednotkách
nebo v hřebenech odstraňte přiloženým
čisticím kartáčkem.
6 Omyjte střihací jednotky pod teplou tekoucí
vodou.
Rukojeť neoplachujte pod tekoucí vodou.
7 Hřebeny omyjte pod teplou tekoucí vodou.
8 Zbylou vodu důkladně vytřepejte anechte
všechny součásti vyschnout.
Čištění zastřihovače chloupků vnose
Zastřihovač chloupků vnose vyčistěte ihned po
použití nebo při nahromadění velkého množství
chloupků či nečistot na hlavici přístroje.
hlavy zastřihovače odstraňte zbývající chloupky.
Poté znovu vypněte přístroj.
Pro důkladné vyčištění od zachycených chloupků a
nečistit ponořte zastřihovač na pár minut do
nádoby steplou vodou a poté přístroj zapněte.
Čeština
31
Čeština
32
3 Zbylou vodu důkladně vytřepejte anechte
všechny součásti vyschnout.
Skladování
- Přístroj uchovávejte vdodaném pouzdru.
Poznámka: Před uložením přístroje do pouzdra
se ujistěte, že je zcela suchý.
Objednávání příslušenství
Chcete-li koupit příslušenství nebo náhradní díly,
navštivte adresu www.philips.com/parts-and-accessories nebo se obraťte na prodejce výrobků
Philips. Můžete se také obrátit na středisko péče
ozákazníky společnosti Philips ve své zemi
(kontaktní údaje naleznete na mezinárodním
záručním listu).
Recyklace
- Tento symbol znamená, že výrobek nelze
likvidovat sběžným komunálním odpadem
(2012/19/EU).
- Symbol na výrobku znamená, že tento výrobek
obsahuje vestavěný dobíjecí akumulátor, který
nemůže být likvidován společně sběžným
domácím odpadem (2006/66/ES). Odneste
prosím výrobek do oficiálního sběrného dvora
nebo do servisního střediska společnosti Philips
apožádejte tamního odborníka ovyjmutí
nabíjecí baterie.
- Dodržujte předpisy vaší země týkající se sběru
tříděného odpadu elektrických a elektronických
výrobků a také akumulátorů. Správnou likvidací
pomůžete zabránit negativním dopadům na
životní prostředí a lidské zdraví.
Vyjmutí akumulátoru
Až budete výrobek likvidovat, vyjměte z něj
akumulátor. Před vyjmutím akumulátoru
ověřte, zda je výrobek odpojený od
elektrické zásuvky a zda je akumulátor zcela
vybitý.
Při manipulaci s nástroji potřebnými
k otevření výrobku a při likvidaci
akumulátoru dbejte všech nezbytných
bezpečnostních zásad.
1 Zkontrolujte, zda se na zadní nebo přední
straně přístroje nenacházejí šrouby. Pokud ano,
demontujte je.
2 Pomocí šroubováku demontujte zadní/ přední
panel přístroje. Vpřípadě potřeby také
demontujte další šrouby nebo díly, dokud
neuvidíte desku splošnými spoji a
akumulátorem.
3 Vyjměte nabíjecí baterii.
Čeština
33
Záruka a podpora
Potřebujete-li další informace či podporu,
navštivte web www.philips.com/support nebo si
prostudujte záruční list s mezinárodní platností.
Omezení záruky
Na střihací jednotky se nevztahují podmínky
mezinárodní záruky, protože podléhají opotřebení.
Eesti
34
Sissejuhatus
Õnnitleme ostu puhul ja tervitame Philipsi poolt!
Philipsi pakutava tootetoe eeliste täielikuks
kasutamiseks registreerige oma toode veebisaidil
15 Toiteplokk
16 Väike pistik
17 Hoiundamiskott (ainult mudelid MG3711,
MG3712, MG3721, MG3731, MG3748)
18 Puhastusharjake
Toote juurde kuuluvad tarvikud võivad olenevalt
tootest erineda. Karbil on näidatud tarvikud, mis
teie seadmega kaasas käivad.
35
Tähtis ohutusteave
Enne seadme ja selle tarvikute kasutamist lugege
antud oluline teave hoolikalt läbi ja hoidke see
edaspidiseks alles. Toote juurde kuuluvad tarvikud
võivad olenevalt tootest erineda.
Oht
- Hoidke toiteplokk kuivana.
Hoiatus
- Kasutage aku laadimiseks ainult äravõetavat
toiteplokki (A00390), mis on seadmega
kaasas.
- Toiteplokis on trafo. Ärge lõigake toiteplokki
ära, et asendada seda mõne teise pistikuga,
kuna see põhjustabohtliku olukorra.
Eesti
36
- Seda seadet võivad kasutada lapsed alates
8. eluaastast ning füüsiliste puuete ja
vaimuhäiretega isikud või isikud, kellel
puuduvad kogemused ja teadmised, kui
neid valvatakse või neile on antud juhendid
seadme ohutu kasutamise kohta ja nad
mõistavad sellega seotud ohte. Lapsed ei
tohi seadmega mängida. Ärge laske lastel
seadet järelevalveta puhastada ja hooldada.
- Kontrollige alati enne seadme kasutamist
selle korrasolekut. Vigastuste vältimiseks
ärge kasutage seadet, kui see on
kahjustatud. Vahetage alati kahjustatud osa
originaalvaruosa vastu välja.
- Ärge avage seadet, et laetavaid akusid ise
välja vahetada.
Ettevaatust
- See seade pole pestav.Ärge
kunagi kastke seadet vette ega
loputage kraani all.
- Kasutage seda seadet üksnes
selleks ettenähtud otstarbel
kasutusjuhendi kohaselt.
- Hügieenilistel põhjustel peaks
seadet ainult üks isik kasutama.
- Ärge kunagi kasutage seadme
puhastamiseks suruõhku,
küürimiskäsna, abrasiivseid
puhastusvahendeid ega ka
sööbivaid vedelikke nagu
bensiin või atsetoon.
- Toiteploki pöördumatu
kahjustamise vältimiseks ärge
kasutage seda sellises
pistikupesas või sellise
pistikupesa lähedal, mis
sisaldab elektrilist
õhuvärskendit.
Elektromagnetväljad (EMF)
See Philips seade vastab kõikidele
elektromagnetiliste väljadega kokkupuudet
käsitlevatele kohaldatavatele standarditele ja
õigusnormidele.
Üldteave
- Toiteplokki sobib kasutada elektrivõrgu
toitepingel 100–240 volti.
- Toiteplokk muundab 100–240 voldise pinge
trafo abil ohutuks 24-voldiseks pingeks.
- Maksimaalne müratase: Lc = 75dB(A).
Eesti
37
Laadimine
16-tunnise laadimise järel on seadme juhtmeta
kasutuse tööaeg kuni 60 minutit (mudelid MG3710,
1
2
Eesti
38
MG3711, MG3712, MG3720, MG3721, MG3730,
MG3731, MG3740) või kuni 70 minutit (MG3757,
MG3748, MG3747).
1 Veenduge, et seade on välja lülitatud.
2 Sisestage väike pistik seadmesse ja ühendage
toiteplokk seinakontakti.
3 Eemaldage toiteplokk pärast laadimist
seinakontaktist ja tõmmake väike pistik
seadmest välja.
Seadme kasutamine
Märkus. Pärast iga kasutamist lülitage seade välja
ja puhastage seda.
Lõiketerade eemaldamine ja külgepanemine
1 Lõiketera eemaldamiseks lükake lõiketerade
hammastele vajutades tera ülespoole ja võtke
see käepideme küljest ära.
2 Lõiketera kinnitamiseks sisestage lõiketera
hammas esiküljel olevasse pilusse ja vajutage
lõiketera tagakülg seadme külge (kuulete
klõpsatust).
Ninapiirli eemaldamine
1 Asetage oma sõrm otsaku tagaküljel olevale
noolele ja lükake see noole suunas käepidemelt
maha.
Kammotsakute kinnitamine ja eemaldamine
1
2
1 Mis tahes tüüpi võre kinnitamiseks lõiketerale,
libistage võre eesmine osa lõiketera
hammastele. Seejärel vajutage võre keskosa
oma sõrmede või peopesaga alla (kuulete
klõpsatust).
2 Mis tahes tüüpi kammotsaku eemaldamiseks
lõiketeralt tõmmake otsaku tagumine osa
ettevaatlikult seadmelt ära ja seejärel libistage
otsak lõiketeralt maha.
Märkus. Esmakordselt piiramisel kasutage kõige
pikema piiramiskõrgusega kammotsakut, et
seadmega harjuda.
Seadme sisse- ja väljalülitamine
Seadme sisselülitamiseks lükake sisse-välja lüliti
üles.
Seadme väljalülitamiseks lükake sisse-välja lüliti
alla.
Otsakud kasutamiseks habemel
Täismõõtmetega karvapiirel
Naha lähedal (0,5 mm / 1/32 tolli) kasvavate
karvade piiramiseks või habeme, kaela ja
põskhabeme piirjoone kujundamiseks kasutage
täismõõtmetega piirlit ilma kammotsakuta.
1 Et piiramine oleks nahalähedane, asetage
lõiketera lame ots vastu nahka ja liigutage
seadet karvkasvule vastupidises suunas.
2 Kujundamiseks hoidke lõiketera nahaga risti
ning liigutage seda õrnalt surudes üles- või
allapoole.
Eesti
39
= mm
Eesti
40
Habeme kammotsakud
Märkus. Toote juurde kuuluvad tarvikud võivad
olenevalt tootest erineda. Karbil on näidatud
tarvikud, mis teie seadmega kaasas käivad.
Seadmega on kaasas erinevad tüügaste
kammotsakud ja reguleeritav kammotsak. Karvade
pikkuse tähised on märgitud kammotsakutele.
Tähised vastavad pärast piiramist järgi jäävate
karvade pikkusele.
Kammotsakmm
Tüügaste kammotsak1 mm
Tüügaste kammotsak2 mm
Tüügaste kammotsak3 mm
Tüügaste kammotsak5 mm
Reguleeritav kammotsak3–7 mm
1 Kinnitage kammotsak täismõõtmetega
karvapiirlile.
2 Reguleeritav kammotsak: Soovitud
karvapikkuse valimiseks lükake pikkuse valijat
vasakule või paremale.
3 Tõhusamaks piiramiseks liigutage kammotsakut
karvakasvule vastupidises suunas. Veenduge, et
kammotsaku pind jääks alati vastu nahka.
Otsakud kasutamiseks kehal
- Kehakarvade piiramiseks kasutage rohelist keha
kammotsakut.
- Veenduge, et karvad oleksid puhtad ja kuivad,
sest märjad karvad kipuvad naha külge
kleepuma. Tundlikel piirkondadel kasutage alati
keha kammotsakut.
- Kuna kõik karvad ei kasva ühes suunas, siis
peaksite piiramisel erinevaid suundasid
proovima (nt ülespoole, allapoole või risti).
Optimaalsete tulemuste saavutamine nõuab
mõningast harjutamist.
- Kasutage alati sujuvaid ja õrnu liigutusi ning
veenduge, et kammotsaku pind oleks vastu
nahka.
- Kui seadmele on kogunenud liiga palju karvu,
siis puhuge parimate tulemuste saavutamiseks
karvad enne kasutamist ära.
Keha kammotsak
Kaelapiirilt allpool olevate karvade piiramiseks
kinnitage täismõõtmetega karvapiirlile keha
kammotsak. Seadmega on kaasas üks keha
kammotsak. Karvade pikkuse tähised on märgitud
kammotsakule. Tähis vastab pärast piiramist järgi
jäävate karvade pikkusele.
Kammotsakmm
Keha kammotsak (roheline)3 mm
1 Kinnitage täismõõtmetega karvapiirlile keha
kammotsak.
2 Kõige tõhusamaks piiramiseks pingutage vaba
käega nahka ja liigutage kammotsakut
karvakasvule vastupidises suunas. Veenduge, et
kammotsaku pind jääks alati vastu nahka.
Eesti
41
Eesti
42
Otsakud kasutamiseks peal
Täismõõtmetega karvapiirel
Väga nahalähedaseks (1/32 tolli / 0,5 mm) juuste
piiramiseks pea piirkonnas või kuklaosa või
kõrvade ümbruse piirjoone kujundamiseks
kasutage ilma kammotsakuta täismõõtmetes
karvapiirlit.
1 Kõrvade ümbert juuste piirjoone kujundamiseks
kammige juuksed kõrvade peale.
2 Kõrvade ümbruse piirjoone kujundamisel
kallutage lõiketerasid nii, et juukseotsi
puudutaks ainult lõiketera üks äär.
3 Kuklaosa ja põskhabeme piirjoone
kujundamiseks keerake seadet ja tehke
allapoole suunatud liigutusi.
4 Liigutage seadet aeglaselt ja sujuvalt, järgides
loomulikku juustepiiri.
Juuste kammotsakud
Juuste ühtlaseks piiramiseks kinnitage
täismõõtmetega karvapiirlile juuste kammotsak.
Seadmega on kaasas kolm juuste kammotsakut.
Karvade pikkuse tähised on märgitud
kammotsakutele. Tähised vastavad pärast
piiramist järgi jäävate karvade pikkusele.
Kammotsakmm
Juuste kammotsak9 mm
Juuste kammotsak12 mm
Juuste kammotsak16 mm
1 Kinnitage täismõõtmetega karvapiirlile
kammotsak.
2 Ühtlase tulemuse saamiseks liigutage piirlit
pealael aeglaselt erinevatesse suundadesse.
Veenduge, et kammotsaku pind jääks alati
vastu nahka.
-
Liigutage piirlit alati karvkasvule vastupidises
suunas. Vajutage õrnalt.
-
Selleks, et kõik vajalikud juuksed saaksid
lõigatud, liikuge pealael nii, et lõiked
üksteisega kattuksid.
Täppisotsakud kasutamiseks näol
Täppispiirel
Kasutage täppispiirlit, et luua oma näole
nahalähedasi (pikkuselt 1/32"/0,5 mm) peeneid
jooni ja kontuure.
1 Hoidke täppispiirli pead nahaga risti ning
liigutage piirlipead õrnalt surudes üles- või
allapoole.
Ninakarvade piirel
Kasutage ninakarvade piirlit oma nina- ja
kõrvakarvade piiramiseks.
- Veenduge, et ninaõõned oleksid puhtad.
Veenduge, et väliskõrva kanalid oleksid puhtad
ja vaiguvabad.
- Ärge sisestage otsakut sügavamale kui 5 mm.
- Puhastage otsakut alati pärast iga
kasutuskorda.
Ninakarvade lõikamine
1 Liigutage otsa õrnalt ninast sisse ja välja, seda
samal ajal keerates, et eemaldada soovimatud
karvad.
Eesti
43
Eesti
44
Kõrvakarvade lõikamine
1 Kõrva äärte tagant väljaulatuvate karvade
eemaldamiseks liigutage otsa aeglaselt ümber
kõrva.
2 Liigutage otsa õrnalt väliskõrva kanalist sisse ja
välja, et eemaldada soovimatud karvad.
Puhastamine
Ärge loputage käepidet kraani all, kraani all võib
loputada ainult otsakuid.
Ärge kunagi kasutage toote puhastamiseks
küürimiskäsnasid, abrasiivseid
puhastusvahendeid ega sööbivaid vedelikke nagu
bensiin või atsetoon.
Ärge kunagi kuivatage piirlihambaid käteräti või
salvrätikuga, sest nii võite piirlihambaid
kahjustada.
Pärast iga kasutuskorda: puhastamine kraaniveega
1 Lülitage seade välja ja ühendage pistik
seinakontaktist lahti.
2 Võtke kammotsak või lõiketera seadme küljest
ära.
3 Loputage karvakambrit sooja kraanivee all.
4 Puhastage lõiketera ja kammotsak sooja
kraanivee all.
5 Raputage liigne vesi ettevaatlikult maha ja laske
kõikidel osadel täielikult kuivada.
Põhjalik puhastamine
1 Lülitage seade välja ja võtke pistik
seinakontaktist välja.
2 Puhastage seadme käepide niiske lapiga.
3 Võtke kammotsak või lõiketera seadme küljest
ära.
4 Eemaldage karvakambrisse kogunenud karvad
komplektis oleva puhastusharjaga.
5 Eemaldage lõiketeradesse ja/või
kammotsakutesse kogunenud karvad
komplektis oleva puhastusharjaga.
6 Loputage lõiketerad sooja kraanivee all.
Käepidet ei tohi kraani all loputada.
7 Loputage kammotsakud sooja kraanivee all.
8 Raputage liigne vesi ettevaatlikult maha ja laske
kõikidel osadel täielikult kuivada.
Ninapiirli puhastamine
Puhastage ninapiirel kohe pärast kasutamist ja siis,
kui ninapiirli pea peale on kogunenud palju karvu
või mustust.
1 Loputage ninapiirli pead kuuma vee all.
2 Lülitage seade sisse ja loputage ninapiirli pead
veel kord, et eemaldada kõik allesjäänud
karvad. Seejärel lülitage seade uuesti välja.
Põhjalikuks puhastamiseks kastke ninapiirli pea
mõneks minutiks sooja veega täidetud kaussi ja
pärast seda lülitage seade kinnijäänud
karvade/jääkide eemaldamiseks sisse.
3 Raputage liigne vesi ettevaatlikult maha ja laske
kõikidel osadel täielikult kuivada.
Eesti
45
Hoiundamine
- Hoidke seadet kaasasolevas vutlaris.
Märkus. Enne kui hoiustate seadet kotis,
veenduge, et see oleks kuiv.
Eesti
46
Tarvikute tellimine
Tarvikute või varuosade ostmiseks minge
veebilehele www.philips.com/parts-and-accessories või külastage Philipsi müügiesindust.
Samuti võite pöörduda oma riigi Philipsi klienditoe
keskusesse (vt kontaktandmeid rahvusvahelise
garantii lehelt).
Ringlussevõtt
- See sümbol tähendab, et seda toodet ei tohi
visata tavaliste olmejäätmete hulka
(2012/19/EL).
- See sümbol tähendab, et käesolev toode
sisaldab sisseehitatud akupatareid, mida ei tohi
visata tavaliste olmejäätmete hulka
(2006/66/EÜ). Viige toode Philipsi ametlikku
kogumispunkti või teeninduskeskusesse, et
akupatarei asjatundjal eemaldada lasta.
- Järgige oma riigi elektriliste ja elektrooniliste
toodete ning akupatareide lahuskogumist
reguleerivaid eeskirju. Õigel viisil kasutusest
kõrvaldamine aitab ära hoida kahjulikke
tagajärgi keskkonnale ja inimeste tervisele.
Laetava aku eemaldamine
Eemaldage akupatarei seadmest vaid siis,
kui toote kasutusest kõrvaldate. Enne aku
eemaldamist kontrollige, et toote pistik
oleks seinakontaktist välja võetud ja et aku
oleks täiesti tühi.
Rakendage kõiki vajalikke ohutusmeetmeid,
kui käsitsete toote avamisel tööriistu ja kui
kõrvaldate laetava aku kasutusest.
1 Veenduge, et seadme esi- ega tagaküljel ei ole
kruvisid. Kui on, siis eemaldage need.
2 Eemaldage kruvikeeraja abil seadme esi- ja/või
tagapaneel. Vajadusel eemaldage ka ülejäänud
kruvid ja/või seadme osad, kuni näete
trükkplaati ja akupatareid.
3 Eemaldage akupatarei.
Garantii ja tootetugi
Kui vajate teavet või abi, külastage Philipsi
veebilehte www.philips.com/support või lugege
läbi üleilmne garantiileht.
Garantiipiirangud
Lõikepead pole rahvusvaheliste
garantiitingimustega reguleeritud, sest need on
kuluvad osad.
Eesti
47
Hrvatski
48
Uvod
Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako
biste potpuno iskoristili podršku koju nudi tvrtka
Philips, registrirajte svoj proizvod na
www.philips.com/welcome.
Opći opis (sl. 1)
1 Trimer za nos (samo modeli MG3710, MG3711,
2 Precizni trimer (samo modeli MG3740, MG3757)
3 Veliki trimera za dlačice
4 Klizni gumb za uključivanje/isključivanje
5 Utičnica za mali utikač
6 Češalj za dlačice (9 mm) (samo modeli MG3720,
13 Prilagodljivi češalj (3 mm – 7 mm) (samo modeli
MG3730, MG3731, MG3740, MG3747, MG3748,
MG3757)
14 Češalj za tijelo (3 mm) (samo modeli MG3747,
MG3748)
15 Jedinica za napajanje
16 Mali utikač
17 Zaslon memorije (samo modeli MG3711, MG3712,
MG3721, MG3731, MG3748)
18 Četkica za čišćenje
Isporučeni dodaci mogu se razlikovati za različite
proizvode. Kutija prikazuje dodatke koji su
dostavljeni s aparatom.
Važne sigurnosne informacije
Pažljivo pročitajte te važne informacije prije nego li
se budete koristili uređajem i njegovim dodacima
te ih pohranite za buduću upotrebu. Isporučeni
dodaci mogu se razlikovati za različite proizvode.
Opasnost
- Održavajte jedinicu za
napajanje suhom.
Hrvatski
49
Upozorenje
- Za punjenje baterije, koristite samo odvojivu
jedinicu za napajanje (A00390) dostavljenu
s uređajem.
Hrvatski
50
- Jedinica za napajanje sadržava
transformator. Nikada nemojte odrezati
jedinicu za napajanje da biste postavili drugi
utikač jer to stvara opasnu situaciju.
- Ovaj aparat mogu koristiti djeca od 8 ili više
godina te osobe sa smanjenim fizičkim,
osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili
nedostatkom iskustva i znanja, ako su pod
nadzorom ili su dobile upute o sigurnom
korištenju aparata i ako razumiju moguće
opasnosti. Djeca se ne smiju igrati aparatom.
Djeca bez nadzora ne smiju obavljati
čišćenje i korisničko održavanje.
- Aparat obavezno provjerite prije uporabe.
Nemojte se koristiti uređajem ako je oštećen
jer to može prouzročiti ozljedu. Uvijek
zamijenite oštećeni dio dijelom originalne
vrste.
- Ne otvarajte uređaj da zamijenite punjivu
bateriju.
Oprez
- Ovaj se aparat ne može
prati.Aparat nikad nemojte
uranjati u vodu niti ispirati pod
slavinom.
Hrvatski
51
- Aparat koristite isključivo za
svrhu kojoj je namijenjen, kao
što je prikazano u korisničkom
priručniku.
- Iz higijenskih razloga, aparat bi
trebala koristiti samo jedna
osoba.
- Za čišćenje aparata nikada
nemojte upotrebljavati zračni
mlaz, spužvice za ribanje,
abrazivna sredstva za čišćenje
ili agresivne tekućine poput
benzina ili acetona.
- Ne koristite jedinicu napajanja u
ili blizu zidnih utičnica koje
sadrže električni ovlaživač zraka
da spriječite nepopravljivu štetu
jedinice napajanja.
Elektromagnetska polja (EMF)
Ovaj Philips aparat zadovoljava sve važeće
standarde i propise u vezi izlaganja
elektromagnetskim poljima.
Općenito
- Jedinica napajanja prikladna je za napone od
100 do 240 V.
1
2
Hrvatski
52
- Jedinica za napajanje pretvara napon od 100 –
240 volti u sigurni niski napon manji od 24 volta.
- Maksimalna razina buke: Lc = 75dB(A).
Punjenje
Kada se aparat puni 16 sati, možebežično raditido
60 minuta (modeli MG3710, MG3711, MG3712,
MG3720, MG3721, MG3730, MG3731, MG3740) ili 70
minuta (modeli MG3757, MG3748, MG3747).
1 Provjerite je li aparat isključen.
2 Mali utikač umetnite u aparat, a jedinicu za
napajanje u zidnu utičnicu.
3 Nakon punjenja, uklonite jedinicu za napajanje
iz zidne utičnice i izvadite mali utikač iz aparata.
Upotreba aparata
Napomena: Nakon svake upotrebe isključite i
očistite aparat.
Skidanje i pričvršćivanje jedinica za rezanje
1 Kako biste skinuli jedinicu za rezanje, pogurnite
nagore prema njenim zupcima i skinite je s
drške.
2 Kako biste pričvrstili jedinicu za rezanje, njezin
jezičac umetnite u utor vodilice sprijeda i na
stražnjoj je strani pritisnite na aparat ('klik').
Odvajanje trimera za nos
1
2
1 Stavite prst na strelicu na stražnjoj strani
nastavka, pogurnite ga u smjeru strelice i skinite
s drške.
Pričvršćivanje i odvajanje češljeva
1 Kako biste na jedinicu za rezanje pričvrstili bilo
koju vrstu štitnika, navucite prednji dio štitnika
na zupce jedinice za rezanje. Zatim prstima ili
dlanom gurnite srednji dio štitnika prema dolje
('klik').
2 Kako biste s jedinice za rezanje odvojili bilo koju
vrstu češlja, pažljivo povucite stražnji dio češlja
s aparata i zatim ga izvucite s jedinice za
rezanje.
Napomena: Prilikom prvog podrezivanja
postavite češalj na najveću duljinu podrezivanja
kako biste se upoznali s aparatom.
Uključivanje ili isključivanje aparata
Kako biste uključili aparat, gurnite klizni gumb za
uključivanje/isključivanje prema gore.
Kako biste isključili aparat, gurnite klizni gumb za
uključivanje/isključivanje prema dolje.
Hrvatski
53
Nastavci koji se koriste za bradu
Veliki trimera za dlačice
Veliki trimer za kosu koristite bez češlja kako biste
podrezivali dlačice blizu kože, do duljine od 1/32 in
(0,5 mm), ili oblikovali linije brade, uz vrat i zaliske.
= mm
Hrvatski
54
1 Kako biste podrezali dlačice blizu kože,
plosnatu stranu jedinice za rezanje postavite uz
kožu te pravite poteze koji su suprotni smjeru
rasta dlaka.
2 Za oblikovanje, jedinicu za rezanje držite
okomito prema koži te je laganim pritiskom
pomičite prema gore ili dolje.
Češljevi za bradu
Napomena: Isporučeni dodaci mogu se razlikovati
za različite proizvode. Kutija prikazuje dodatke koji
su dostavljeni s aparatom.
Aparat se isporučuje s više češljeva za kratko
podrezivanje i jednim prilagodljivim češljem.
Postavke duljine dlake naznačene su na
češljevima. Postavke se poklapaju s duljinom
dlačica koje ostaju, u milimetrima.
Češaljmm
Češalj za kratko
podrezivanje
Češalj za kratko
podrezivanje
Češalj za kratko
podrezivanje
Češalj za kratko
podrezivanje
Prilagodljivi češalj3 mm – 7 mm
1 Pričvrstite češalj na veliki trimer za dlačice.
2 Prilagodljivi češalj: Gurnite regulator duljine
1 mm
2 mm
3 mm
5 mm
ulijevo ili udesno kako biste odabrali željenu
postavku duljine dlačice.
3 Kako bi podrezivanje bilo što učinkovitije,
pomičite češalj u smjeru suprotnom od smjera
rasta dlačica. Pazite da površina češlja uvijek
dodiruje kožu.
Nastavci koji se koriste za tijelo
- Za podrezivanje dlačica na tijelu koristite štitnik
za tijelo zelene boje.
- Provjerite jesu li dlačice čiste i suhe jer se mokre
dlačice lijepe uz tijelo, a pri podrezivanju
osjetljivih područja uvijek koristite štitnik za
tijelo.
- Budući da sve dlačice ne rastu u istom smjeru,
možda biste trebali isprobati različite položaje
podrezivanja (npr. prema gore, prema dolje ili
poprijeko). Za optimalne rezultate najbolje je
vježbanje.
- Uvijek radite glatke i nježne pokrete te pazite da
površina štitnika uvijek dodiruje kožu.
- Kada se u proizvodu nakupilo previše dlačica,
ispušite ih prije korištenja kako biste dobili
najbolje rezultate podrezivanja.
Češalj za tijelo
Kako biste podrezali dlačice ispod linije vrata,
pričvrstite češalj za tijelo na veliku trimer za dlačice.
Aparat se isporučuje s 1 češljem za tijelo. Postavke
duljine dlačice naznačene su na češlju. Postavke
se poklapaju s duljinom dlačica koje ostaju nakon
podrezivanja, u milimetrima.
Češaljmm
Češalj za tijelo (zelene boje)3 mm
1 Pričvrstite češalj za tijelo na veliki trimer za
dlačice.
Hrvatski
55
Hrvatski
56
2 Kako bi podrezivanje bilo što učinkovitije,
slobodnom rukom zategnite kožu i češalj
pomičite u smjeru suprotnom od smjera rasta
dlačica. Pazite da površina češlja uvijek dodiruje
kožu.
Nastavci koji se koriste za kosu
Veliki trimera za dlačice
Veliki trimer za dlačice koristite bez češlja kako
biste ošišali kosu koja se nalazi blizu kože (1/32 in
(0,5 mm)) ili oblikovali liniju uz vrat i područje oko
ušiju.
1 Kako biste oblikovali liniju kose oko ušiju,
počešljajte krajeve kose preko ušiju.
2 Prilikom oblikovanja linija oko ušiju aparat
nagnite tako da samo jedan rub oštrice rezača
dodiruje vrhove vlasi.
3 Kako biste oblikovali liniju kose na zatiljku ili
zaliske, okrenite aparat i radite poteze prema
dolje.
4 Aparat pomičite polako i ravnomjerno, slijedeći
prirodnu liniju dlake.
Češljevi za dlačice
Kako biste podjednako podrezali kosu, pričvrstite
češalj za dlačice na veliki trimer. Aparat se
isporučuje s 3 češlja za dlačice. Postavke duljine
dlake naznačene su na češljevima. Postavke se
poklapaju s duljinom dlačica koje ostaju, u
milimetrima.
Češaljmm
Češalj za dlačice9 mm
Češalj za dlačice12 mm
Češalj za dlačice16 mm
1 Pričvrstite češalj na veliki trimer za dlačice.
2 Trimerom polako prelazite preko tjemena iz
raznih smjerova kako biste ravnomjerno ošišali
kosu. Pazite da površina češlja uvijek dodiruje
kožu.
-
Trimer uvijek pomičite u smjeru suprotnom
od smjera rasta dlačica. Lagano pritisnite.
-
Preklapajućim pokretima prelazite preko
glave kako biste ošišali svu kosu koju treba
ošišati.
Precizni nastavci koji se koriste za lice
Precizni trimer
Precizni trimer koristite za stvaranje finih linija i
oblika u skladu s vlastitim stilom brijanja, blizu
kože (do duljine od 1/32 in tj. 0,5 mm).
1 Glavu za precizno podrezivanje držite okomito
prema koži i uz lagani je pritisak pomičite prema
gore ili dolje.
Trimer za nos
Trimer za nos koristite za podrezivanje dlačica u
nosu i ušima.
- Pazite da nosnice budu čiste. Vanjski ušni kanali
moraju biti čisti i u njima ne smije biti voska.
- Ne umećite nastavak u nosnicu dublje od 5 mm.
- Uvijek očistite nastavak nakon svake uporabe.
Podrezivanje dlačica u nosu
1 Vršak nastavka nježno gurajte unutar i van nosa
istovremeno ga okrećući kako biste uklonili
neželjene dlačice.
Hrvatski
57
Hrvatski
58
Podrezivanje dlačica u ušima
1 Vršak nastavka polako pomičite oko otvora uha
kako biste uklonili sve dlačice koje strše izvan
otvora.
2 Vršak nastavka nježno gurajte unutar i van
ušnog kanala kako biste uklonili neželjene
dlačice.
Čišćenje
Nemojte nikada ispirati dršku pod mlazom vode
iz slavine, tako se mogu ispirati samo nastavci.
Za čišćenje aparata nikada nemojte
upotrebljavati spužvice za ribanje, abrazivna
sredstva za čišćenje ili agresivne tekućine poput
benzina ili acetona.
Zupce trimera nikada nemojte sušiti ručnikom ili
rupčićem, jer ih to može oštetiti.
Nakon svake uporabe: očistite ga pod mlazom vode
1 Isključite aparat i iskopčajte ga iz zidne utičnice.
2 S aparata skinite sve češljeve i/ilijedinice za
rezanje.
3 Isperite komoru za dlačice pod mlazom tople
vode.
4 Očistite jedinicu za rezanje i češalj pod mlazom
toplevode.
5 Pažljivo otresite višak vode i sve dijelove
ostavite da se potpuno osuše na zraku.
Temeljito čišćenje
1 Isključite aparat i iskopčajte ga iz strujne
2 Dršku aparata obrišite suhom krpom.
utičnice.
3 S aparata skinite sve češljeve ili jedinice za
rezanje.
4 Isporučenom četkicom za čišćenje uklonite
dlačice koje su se sakupile u odgovarajućoj
komori.
5 Isporučenom četkicom za čišćenje uklonite
dlačice koje su se sakupile na jedinicama za
rezanje i/ili češljevima.
6 Očistite jedinice za rezanje pod mlazom
toplevode iz slavine.
Drška nije pogodna za čišćenje pod mlazom
vode iz slavine.
7 Očistite češljeve pod mlazom toplevode iz
slavine.
8 Pažljivo otresite višak vode i sve dijelove
ostavite da se potpuno osuše na zraku.
Čišćenje trimera za nos
Trimer za nos očistite odmah nakonuporabe i kad
se mnogo dlačica ili prljavštine nakupi na glavi
trimera.
1 Isperite glavu trimera za nosvrućom vodom.
2 Uključite aparat i glavu trimera za nos isperite
još jednom kako biste uklonili preostale dlačice.
Zatim ponovno isključite aparat.
Za temeljito čišćenje, glavu trimera uronite u
posudu s toplom vodom nekoliko minuta i zatim
uključite aparat kako biste uklonili tvrdokorne
naslage dlačica/ostataka.
3 Pažljivo otresite višak vode i sve dijelove
ostavite da se potpuno osuše na zraku.
Hrvatski
59
Pohrana
- Aparat spremite u isporučenu torbicu.
Hrvatski
60
Napomena: Pazite da je aparat suh prije nego
ga stavite u vrećicu.
Naručivanje dodataka
Kako biste kupili dodatke ili rezervne dijelove,
posjetite www.shop.philips.com/parts-and-accessories ili se obratite distributeru tvrtke
Philips. Možete također kontaktirati Philipsov
korisnički centar u vašoj državi (za kontakt
podatke, pogledajte brošuru s međunarodnim
jamstvom).
Recikliranje
- Ovaj simbol znači da se proizvod ne smije
odlagati zajedno s običnim kućanskim otpadom
(2012/19/EU).
- Ovaj simbol znači da proizvod sadržava
ugrađenu punjivu bateriju koja se ne odlaže s
uobičajenim kućanskim otpadom
(2006/66/EC). Svoj proizvod odnesete na
službeno mjesto za prikupljanje otpada ili u
servisni centar tvrtke Philips kako bi stručnjak
uklonio punjivu bateriju.
- Pridržavajte se pravila vaše zemlje o odvojenom
prikupljanju električnih i elektroničkih proizvoda
i punjivih baterija. Pravilno odlaganje otpada
pomaže u sprječavanju negativnih posljedica za
okoliš i ljudsko zdravlje.
Uklanjanje punjive baterije
Uklonite punjivu bateriju samo ako odlažete
proizvod. Prije nego uklonite bateriju, pazite
da je proizvod otpojen sa zidne utičnice i da
je baterija potpuno prazna.
Poduzmite sve mjere opreza kada rukujete
alatima da otvorite proizvod i kad odlažete
punjivu bateriju.
1 Provjerite ima li vijaka na stražnjoj ili prednjoj
strani uređaja. Ako postoje, uklonite ih.
2 Odvijačem uklonite stražnju i/ili prednju ploču
uređaja. Ako je potrebno, također uklonite
dodatne vijke i/ili dijelove dok ne ugledate
tiskanu pločicu s punjivom baterijom.
3 Izvadite punjivu bateriju.
Jamstvo i podrška
Ako su Vam potrebne informacije ili podrška,
molimo posjetite www.philips.com/support ili
pročitajte brošuru o međunarodnom jamstvu.
Ograničenja jamstva
Jedinice za šišanje nisu pokrivene međunarodnim
jamstvom jer su podložne habanju.
Hrvatski
61
Latviešu
62
Ievads
Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai
pilnvērtīgi izmantotu Philips piedāvātā atbalsta
iespējas, reģistrējiet produktu vietnē
18 Tīrīšanas birstīte
Komplektā iekļautie piederumi dažādiem
produktiem var atšķirties. Kastē ir redzami
piederumi, kas ietverti jūsu ierīces komplektācijā.
Svarīga informācija par drošību
Pirms ierīces un tās piederumu lietošanas rūpīgi
izlasiet šo svarīgo informāciju un saglabājiet to
turpmākām uzziņām. Komplektā iekļautie
piederumi dažādiem produktiem var atšķirties.
Bīstami
- Glabājiet adaptera bloku
sausumā.
Brīdinājums
- Lai uzlādētu akumulatoru, izmantojiet tikai
noņemamo barošanas bloku (A00390), kas
piegādāts kopā ar ierīci.
- Barošanas blokā ir iebūvēts strāvas
pārveidotājs. Nenogrieziet barošanas bloku,
lai pievienotu tam citu spraudni, jo tādējādi
tiek radīta bīstama situācija.
63
Latviešu
64
- Šo ierīci var izmantot bērni no 8 gadu
vecuma un personas ar ierobežotām
fiziskajām, uztveres vai garīgajām spējām vai
bez pieredzes un zināšanām, ja šīm
personām tiek nodrošināta uzraudzība vai
sniegti norādījumi par ierīces drošu
lietošanu un tās saprot iespējamo
bīstamību. Bērni nedrīkst rotaļāties ar ierīci.
Bērni bez uzraudzības nedrīkst tīrīt ierīci vai
veikt tās tehnisko apkopi.
- Pirms ierīces lietošanas vienmēr pārbaudiet
to. Nelietojiet bojātu ierīci, jo tā var gūt
savainojumus. Vienmēr nomainiet bojātu
detaļu ar oriģinālu detaļu.
- Neatveriet ierīci un nemēģiniet nomainīt
atkārtoti uzlādējamo akumulatoru.
Ievērībai
- Šo ierīci nevar mazgāt.Nekad
neiegremdējiet ierīci ūdenī, kā
arī neskalojiet to tekošā ūdenī.
- Izmantojiet šo ierīci tikai
paredzētajiem mērķiem, kā
norādīts lietotāja rokasgrāmatā.
- Ievērojot higiēnas prasības,
ierīci ir ieteicams lietot tikai
vienam cilvēkam.
- Ierīces tīrīšanai nekad
nelietojiet saspiestu gaisu,
tīrīšanas drāniņas, abrazīvus
tīrīšanas līdzekļus vai kodīgus
šķidrumus, piemēram, benzīnu
vai acetonu.
- Neizmantojiet barošanas bloku
kontaktligzdās vai blakus
kontaktligzdām, kurās pašlaik ir
ievietots vai ir bijis ievietots
elektriskais gaisa
atsvaidzinātājs. Pretējā
gadījumā var neatgriezeniski
bojāt barošanas bloku.
Elektromagnētiskie lauki (EML)
Šī Philips ierīce atbilst visiem piemērojamajiem
standartiem un noteikumiem, kas attiecas uz
elektromagnētisko lauku iedarbību.
Latviešu
65
Vispārīgi
- Šī ierīce ir paredzēta elektrotīklam ar spriegumu
no 100līdz 240voltiem.
- Barošanas bloks transformē 100–240 voltu
spriegumu uz drošu spriegumu, kas ir mazāks
par 24 voltiem.
1
2
Latviešu
66
- Maksimālais trokšņa līmenis: Lc = 75dB(A).
Uzlāde
Kad ierīce ir lādēta 16stundas, tās darbības laiks
bezvada režīmā ir līdz pat 60minūtēm (MG3710,
MG3711, MG3712, MG3720, MG3721, MG3730,
MG3731, MG3740) vai 70minūtēm (MG3757,
MG3748, MG3747).
1 Raugieties, lai ierīce būtu izslēgta.
2 Pievienojiet mazo kontaktdakšu ierīcei un
iespraudiet barošanas bloku sienas
kontaktligzdā.
3 Pēc uzlādēšanas atvienojiet barošanas bloku
no sienas kontaktligzdas un atvienojiet mazo
kontaktdakšu no ierīces.
Ierīces lietošana
Piezīme. Pēc katras lietošanas reizes izslēdziet un
iztīriet ierīci.
Griešanas elementu noņemšana un pievienošana
1 Lai noņemtu griešanas elementu, bīdiet to uz
augšu pret griešanas elementa zobiem un
noņemiet to no roktura.
2 Lai pievienotu griešanas elementu, ievietojiet
izvirzījumu ievietojiet griešanas uzgaļa rieviņā
un uzspiediet griešanas elementa aizmuguri uz
ierīces (“klikšķis”).
Deguna trimmera noņemšana
1
2
1 Novietojiet savu pirkstu uz bultiņas uzgaļa
aizmugurē un nostumiet to no roktura bultiņas
virzienā.
Ķemmju pievienošana un atvienošana
1 Lai uz griešanas elementa piestiprinātu jebkāda
veida aizsargu, uzstumiet aizsarga priekšējo
daļu uz griešanas elementa zobiem. Tad ar
pirkstu vai plaukstas palīdzību pastumiet uz leju
aizsarga centrālo daļu (“klikšķis”).
2 Lai no griešanas elementa atvienotu jebkura
veida ķemmi, uzmanīgi nostumiet tās
aizmugurējo daļu no ierīces un pēc tam
nobīdiet to no griešanas elementa.
Piezīme. Veicot trimmēšanu pirmo reizi, sāciet
lietot ķemmi ar visgarāko matiņu uzstādījumu,
lai iepazītu ierīces darbību.
Ierīces ieslēgšana un izslēgšana
Lai ieslēgtu ierīci, bīdiet ieslēgšanas/izslēgšanas
pogu uz augšu.
Lai izslēgtu ierīci, bīdiet ieslēgšanas/izslēgšanas
pogu uz leju.
Latviešu
67
Bārdai lietojamais uzgalis
Pilna izmēra matu trimmeris
Lai apgrieztu matus tuvu ādai (garumā līdz 1/32
collām (0,5mm) vai izveidotu skaidras līnijas ap
= mm
Latviešu
68
savu bārdu, kaklu un vaigu kauliem, izmantojiet
pilna izmēra matu trimmeri bez ķemmes.
1 Lai apgrieztu matus tuvu ādai, novietojiet
plakano griešanas elementa malu pret ādu un
veiciet kustības pret matu augšanas virzienu.
2 Lai konturētu bārdu, turiet griešanas elementu
perpendikulāri ādas virsmai un, viegli piespiežot
virziet griešanas galvu augšup vai lejup.
Bārdas ķemmes
Piezīme. Komplektā iekļautie piederumi dažādiem
produktiem var atšķirties. Kastē ir redzami
piederumi, kas ietverti jūsu ierīces komplektācijā.
Ierīces komplektā ietilpst vairākas ķemmes īsi
apcirptiem matiņiem un pielāgojuma augstuma
ķemme. Matu garuma iestatījumi ir norādīti uz
ķemmēm. Iestatījumi atbilst atlikušajam matu
garumam pēc apgriešanas.
Ķemmemm
Īsi apcirptu matu ķemme1mm
Īsi apcirptu matu ķemme2mm
Īsi apcirptu matu ķemme3mm
Īsi apcirptu matu ķemme5mm
Pielāgojama ķemme3–7mm
1 Pievienojiet ķemmi pilna izmēra matu
trimmerim.
2 Pielāgojama ķemme: Nospiediet garuma
pārslēgu pa kreisi vai pa labi, lai izvēlētos
vēlamo matu garuma iestatījumu.
3 Lai griešana būtu efektīva, virziet ķemmi pretēji
matiņu augšanas virzienam. Pārliecinieties, lai
ķemmes virsma vienmēr būtu saskarē ar ādu.
Ķermenim lietojamais uzgalis
- Ķermeņa apmatojuma apgriešanai izmantojiet
zaļo ķermeņa aizsargu.
- Pārliecinieties, ka matiņi ir tīri un sausi, jo mitri
matiņi mēdz pielipt pie ķermeņa, un, griežot
jutīgajās zonās, vienmēr izmantojiet ķermeņa
aizsargu.
- Tā kā visi matiņi neaug vienā virzienā, varat
izmēģināt dažādus aplīdzināšanas virzienus
(augšup, lejup vai šķērsām). Vislabāko rezultātu
ir iespējams sasniegt, praktizējot.
- Vienmēr veiciet vienmērīgas un vieglas kustības
un pārliecinieties, vai aizsarga virsma
nepārtraukti saskaras ar ādu.
- Ja ierīcē ir uzkrājies pārāk daudz matiņu, pirms
lietošanas izpūtiet šos matiņus, lai iegūtu
vislabākos apgriešanas rezultātus.
Ķermeņa ķemme
Lai nodzītu matiņus zem kakla līnijas, piestipriniet
ķermeņa kopšanas ķemmi pilna izmēra matu
trimmerim. Ierīces komplektācijā ietilpst 1ķermeņa
ķemme. Matu garuma iestatījumi ir norādīti uz
ķemmes. Iestatījums atbilst matu garumam pēc
apgriešanas.
Ķemmemm
Ķermeņa ķemme (zaļa)3mm
1 Pievienojiet ķermeņa kopšanas ķemmi pilna
izmēra matu trimmerim.
Latviešu
69
Latviešu
70
2 Lai apmatojumu apgrieztu visefektīvākajā veidā,
izstiepiet ādu ar savu brīvo roku un pārvietojiet
ķemmi pretēji matu augšanas virzienam.
Pārliecinieties, lai ķemmes virsma vienmēr būtu
saskarē ar ādu.
Galvai lietojamie uzgaļi
Pilna izmēra matu trimmeris
Lai apgrieztu ļoti īsus matus 1/32 collas (0,5 mm)
garumā vai izveidotu kakla līnijas un ausu zonas
kontūru, izmantojiet pilna izmēra matu trimmeri
bez ķemmes.
1 Veidojot matiņu formu ap ausīm, izķemmējiet
matiņu galus pāri ausīm.
2 Kad veidojat kontūras ap ausīm, nolieciet ierīci
tā, lai matu galiem pieskartos tikai viena
griešanas asmeņa mala.
3 Lai izveidotu griezuma līniju uz pakauša un
noskūtu vaigu bārdu, pagrieziet ierīci un virziet
to no augšas uz leju.
4 Virziet lēni un līdzeni, ievērojot dabisku matu
līniju.
Matu ķemmes
Pilna izmēra matu trimmerim pievienojiet matu
griešanas ķemmi, lai vienmērīgi apgrieztu galvas
matus. Šai ierīcei komplektā ir trīs matu ķemmes.
Matu garuma iestatījumi ir norādīti uz ķemmēm.
Iestatījumi atbilst atlikušajam matu garumam pēc
apgriešanas.
Ķemmemm
Matu ķemme9mm
Matu ķemme12mm
Matu ķemme16mm
1 Pievienojiet matu griešanas ķemmi pilna izmēra
matu trimmerim.
2 Lai iegūtu vienmērīgu griezumu, lēni virziet ierīci
no dažādām pusēm uz galvvidu. Pārliecinieties,
lai ķemmes virsma vienmēr būtu saskarē ar ādu.
-
Vienmēr virziet trimmeri pretēji matu
dabiskajam augšanas virzienam. Viegli
uzspiediet.
-
Pārvirzieties pār galvu, lai pārliecinātos, vai
visi matiņi, kurus varēja nogriezt, ir nogriezti.
Precizitātes uzgaļi lietošanai uz sejas
Precizitātes trimmeris
Varat lietot precizitātes trimmeri, lai izveidotu
smalkas līnijas un formas tuvu ādai un atbilstoši
sejas formām (garums līdz 1/32collas/0,5mm).
1 Lai konturētu bārdu, turiet precizitātes trimmera
galviņu perpendikulāri ādas virsmai un, viegli
piespiežot virziet griešanas galviņu augšup vai
lejup.
Deguna matiņu trimmeris
Deguna trimmeris ir lietojams deguna un ausu
matiņu apgriešanai.
- Pārliecinieties, vai nāsu kanāli ir tīri.
Pārliecinieties, vai ārējie ausu kanāli ir tīri un
tajos nav vaska.
- Neievietojiet ierīces galu nāsī dziļāk par 5mm.
- Pēc katras lietošanas reizes iztīriet uzgali.
Latviešu
71
Latviešu
72
Deguna matiņu apgriešana
1 Lai atbrīvotos no nevēlamajiem matiņiem,
saudzīgi virziet galu degunā un ārā no tā,
vienlaikus griežot ierīci ap savu asi.
Ausu matiņu apgriešana
1 Lēnām virziet galu ap auss maliņu, lai noņemtu
liekos matiņus, kas ir aiz auss maliņas.
2 Saudzīgi virziet galu pa ārējo auss kanālu iekšā
un ārā, lai atbrīvotos no nevēlamajiem
matiņiem.
Tīrīšana
Neskalojiet rokturi tekošā krāna ūdenī, tikai
uzgaļus drīkst skalot tekošā krāna ūdenī.
Izstrādājuma tīrīšanai nelietojiet skrāpjus,
abrazīvus tīrīšanas līdzekļus vai agresīvus
šķidrumus, piemēram, benzīnu vai acetonu.
Nekad neslaukiet trimmera asmeni ar dvieli vai
papīra salveti, jo tā varat sabojāt asmeņa
zobiņus.
Pēc katras lietošanas reizes: tīrīšanai tekošā krāna
ūdenī
1 Izslēdziet ierīci un atvienojiet to no sienas
kontaktligzdas.
2 Noņemiet ķemmi vai griešanas elementu no
ierīces.
3 Skalojiet matiņu nodalījumu siltā krāna ūdenī.
4 Noskalojiet griezējelementu un ķemmi siltā
krāna ūdenī.
5 Uzmanīgi nokratiet lieko ūdeni un ļaujiet visām
daļām pilnībā nožūt.
Rūpīga tīrīšana
1 Izslēdziet ierīci un atvienojiet to no elektrotīkla.
2 Noslaukiet ierīces rokturi ar sausu drānu.
3 Noņemiet ķemmi vai griešanas elementu no
ierīces.
4 Iztīriet matiņus, kas uzkrājušies matiņu
savākšanas nodalījuma, izmantojot komplektā
ietverto tīrīšanas suku.
5 Iztīriet matiņus, kas uzkrājušies
griezējelementos un/vai ķemmēs, izmantojot
komplektā ietverto tīrīšanas suku.
6 Noskalojiet griezējelementus siltā krāna ūdenī.
Rokturis nav piemērots tīrīšanai tekošā krāna
ūdenī.
7 Noskalojiet ķemmes siltā krāna ūdenī.
8 Uzmanīgi nokratiet lieko ūdeni un ļaujiet visām
daļām pilnībā nožūt.
Deguna trimmera tīrīšana
Iztīriet deguna trimmeri tūlīt pēclietošanas, un ja
uz trimmera galviņas ir sakrājies daudz matiņu vai
netīrumu.
1 Izskalojiet deguna trimmeri ar tīru, karstu ūdeni.
2 Ieslēdziet ierīci un vēlreiz noskalojiet deguna
trimmera galviņu, lai iztīrītu atlikušos matiņus.
Pēc tam atkārtoti izslēdziet ierīci.
Lai iztīrītu rūpīgi, iegremdējiet deguna trimmera
galviņu bļodā ar karstu ūdeni uz dažām minūtēm
Latviešu
73
Latviešu
74
un pēc tam ieslēdziet ierīci, lai izskalotu
iestrēgušos matiņus/atliekas.
3 Uzmanīgi nokratiet lieko ūdeni un ļaujiet visām
daļām pilnībā nožūt.
Glabāšana
- Glabājiet ierīci komplektā iekļautajā somiņā.
Piezīme. Pirms ievietošanas atpakaļ somiņā
pārliecinieties, ka ierīce ir sausa.
Piederumu pasūtīšana
Lai iegādātos piederumus vai rezerves daļas,
apmeklējiet vietni www.philips.com/parts-and-accessories vai dodieties pie Philips izplatītāja.
Varat arī sazināties ar Philips klientu apkalpošanas
centru savā valstī (kontaktinformāciju skatiet
starptautiskās garantijas brošūrā).
Otrreizējā pārstrāde
- Šis simbols nozīmē, ka produktu nedrīkst
likvidēt kopā ar parastajiem sadzīves
atkritumiem (2012/19/ES).
- Šis simbols nozīmē, ka šajā produktā ir iebūvēts
atkārtoti uzlādējams akumulators, kuru nedrīkst
likvidēt kopā ar parastiem sadzīves atkritumiem
(2006/66/EK). Lūdzu, nododiet produktu
oficiālā savākšanas punktā vai „Philips”
pakalpojumu centrā, lai profesionālis izņemtu
atkārtoti uzlādējamo akumulatoru.
- Ievērojiet vietējos noteikumus par elektrisko un
elektronisko produktu un atkārtoti uzlādējamo
bateriju atsevišķu savākšanu. Pareiza produktu
likvidēšana palīdz novērst kaitīgu iedarbību uz
vidi un cilvēku veselību.
Atkārtoti uzlādējamā akumulatora
izņemšana
Izņemiet uzlādējamo akumulatoru tikai tad,
kad izmetat produktu atkritumos. Pirms
akumulatora izņemšanas pārliecinieties, ka
produkts ir atvienots no sienas
kontaktligzdas un akumulators ir pilnībā
tukšs.
Ievērojiet nepieciešamos piesardzības
pasākumus, kad lietojat produkta
atvēršanas rīkus un likvidējat uzlādējamo
akumulatoru.
1 Pārbaudiet, vai ierīces aizmugurē vai priekšpusē
nav skrūvju. Ja ir, izņemiet tās.
2 Noņemiet ierīces aizmugurējo un/vai priekšējo
paneli, izmantojot skrūvgriezi. Ja nepieciešams,
noņemiet arī citas skrūves un/vai daļas, līdz
redzat shēmas plati ar uzlādējamo
akumulatoru.
3 Izņemiet uzlādējamo akumulatoru.
Latviešu
75
Garantija un atbalsts
Ja nepieciešama informācija vai atbalsts, lūdzu,
apmeklējiet vietni www.philips.com/support vai
lasiet starptautiskās garantijas bukletu.
Garantijas ierobežojumi
Starptautiskās garantijas nosacījumi neattiecas uz
asmeņu bloku, jo tas ir pakļauts nolietojumam.
76
Latviešu
Įvadas
Sveikiname įsigijus „Philips“ gaminį ir sveiki atvykę!
Norėdami pasinaudoti visa „Philips“ siūloma
pagalba, savo gaminį užregistruokite adresu
18 Valymo šepetys
Skirtingiems gaminiams tiekiami priedai gali būti
skirtingi. Ant dėžutės nurodyti priedai, kurie
pridedami prie jūsų prietaiso.
Svarbi saugos informacija
Prieš pradėdami naudoti prietaisą ir jo priedus
atidžiai perskaitykite šią svarbią informaciją ir
saugokite ją, nes jos gali prireikti ateityje.
Skirtingiems gaminiams tiekiami priedai gali būti
skirtingi.
Pavojus
- Maitinimo bloką laikykite
sausai.
Įspėjimas
- Norėdami įkrauti bateriją naudokite tik
atjungiamą maitinimo bloką (A00390),
tiekiamą su prietaisu.
- Maitinimo bloke yra transformatorius.
Norėdami išvengti pavojingos situacijos,
nenupjaukite maitinimo bloko, norėdami jį
pakeisti kitu kištuku.
Lietuviškai
- Šį prietaisą gali naudoti 8 metų ir vyresni
vaikai bei asmenys, kurių fiziniai, jutimo ir
protiniai gebėjimai yra mažesni, arba
neturintieji patirties ir žinių, jei jie prižiūrimi
arba jiems pateiktos instrukcijos, kaip
saugiai naudotis prietaisu, ir jei jie supranta,
kokie yra susiję pavojai. Neleiskite vaikams
žaisti su šiuo prietaisu. Neleiskite vaikams be
priežiūros valyti ar atlikti priežiūrą.
- Prieš naudodami prietaisą, visada jį
patikrinkite. Nenaudokite prietaiso, jei jis
apgadintas, nes galite susižeisti. Visada
pakeiskite apgadintą dalį originalia dalimi.
- Nebandykite atidaryti prietaiso, kad
pakeistumėte pakartotinai įkraunamą
bateriją.
Dėmesio!
- Šis prietaisas
neplaunamas.Niekada
nemerkite prietaiso į vandenį ir
neskalaukite jo po vandentiekio
čiaupu.
- Prietaisą naudokite tik pagal
paskirtį, kaip parodyta
naudotojo vadove.
79
Lietuviškai
80
- Higienos sumetimais prietaisu
naudotis turėtų tik vienas
asmuo.
- Prietaiso valymui niekada
nenaudokite suslėgto oro,
šiurkščių kempinių, šlifuojančių
valymo priemonių arba
ėsdinančių skysčių, pvz.,
benzino ar acetono.
- Nejunkite maitinimo bloko į
sieninius lizdus, kuriuose yra
arba buvo elektrinis oro
gaiviklis, ir netoli jų, kad
išvengtumėte nepataisomo
maitinimo bloko sugadinimo.
Elektromagnetiniai laukai (EML)
Šis Philips prietaisas atitinka visus taikomus
standartus ir nuostatus dėl elektromagnetinių
laukų poveikio.
- Maitinimo blokas transformuoja 100–240 V
įtampą į saugią, žemesnę nei 24 V, įtampą.
- Maksimalus triukšmo lygis: Lc = 75dB(A).
Įkrovimas
1
2
Prietaisą įkrovus 16 valandų jis gali veikti be laido
iki 60 minučių (MG3710, MG3711, MG3712, MG3720,
MG3721, MG3730, MG3731, MG3740) arba 70
minučių (MG3757, MG3748, MG3747).
1 Patikrinkite, ar prietaisas išjungtas.
2 Įstatykite mažą kištuką į prietaisą, o maitinimo
bloką į sieninį lizdą.
3 Įkrovę maitinimo bloką ištraukite iš sieninio
elektros lizdo, o mažąjį kištuką – iš prietaiso.
Prietaiso naudojimas
Pastaba. Kaskart panaudoję išjunkite ir išvalykite
prietaisą.
Pjovimo elementų nuėmimas ir uždėjimas
1 Norėdami atjungti pjovimo elementą, spauskite
aukštyn pjovimo elemento dantis ir nuimkite jį
nuo rankenos.
2 Norėdami uždėti pjovimo elementą, įstatykite
pjovimo elemento ąsą į kreipiantįjį lizdą priekyje
ir užspauskite pjovimo elemento užpakalinę dalį
ant prietaiso (spragtelėjimas).
Lietuviškai
81
1
2
Lietuviškai
82
Nosies plaukų kirptuvo nuėmimas
1 Padėkite savo pirštą ant rodyklės užpakalinėje
priedo dalyje ir stumkite jį nuo rankenos
rodyklės kryptimi.
Šukų uždėjimas ir nuėmimas
1 Norėdami atjungti pjovimo elementą, spauskite
aukštyn pjovimo elemento dantis ir nuimkite jį
nuo rankenos. Tada spauskite žemyn apsaugo
centrą savo pirštais arba delnu (spragtelėjimas).
2 Norėdami atjungti bet kokio tipo šukas nuo
pjovimo elemento, atsargiai nutraukite jų galinę
dalį nuo prietaiso ir tada nustumkite jas nuo
pjovimo elemento.
Pastaba. Kirpdami pirmą kartą, naudokite šukas,
kurių kirpimo ilgis didžiausias, kad
priprastumėte prie prietaiso.
Prietaiso įjungimas ir išjungimas
Norėdami prietaisą įjungti, įjungimo ir išjungimo
mygtuką pastumkite aukštyn.
Norėdami prietaisą išjungti, įjungimo ir išjungimo
mygtuką pastumkite žemyn.
Priedai naudoti barzdai
Viso dydžio plaukų kirptuvas
Naudokite viso ilgio plaukų kirptuvą be šukų, kad
nukirptumėte plaukus arti odos (iki 1/32 in (0,5 mm
ilgio), arba norėdami suformuoti švarias linijas apie
= mm
barzdą, kaklą ir žandenas.
1 Norėdami apkirpti plaukus arti odos,
priglauskite plokščią pjovimo elemento pusę
prie odos ir braukykite priešinga plaukų augimui
kryptimi.
2 Norėdami suformuoti kontūrus, laikykite
pjovimo elementą statmenai odai ir braukite ja
aukštyn ar žemyn švelniai spausdami.
Barzdos šukos
Pastaba. Skirtingiems gaminiams tiekiami priedai
gali būti skirtingi. Ant dėžutės nurodyti priedai,
kurie pridedami prie jūsų prietaiso.
Prietaisas tiekiamas su keliomis šukomis su
šepetėliais ir reguliuojamomis šukomis. Plaukų ilgio
nustatymai nurodyti ant šukų. Nustatymai atitinka
likusių plaukų ilgį po kirpimo.
Šukosmm
Šukos su šepetėliais1 mm
Šukos su šepetėliais2 mm
Šukos su šepetėliais3 mm
Šukos su šepetėliais5 mm
Reguliuojamos šukos3–7 mm
1 Prijunkite šukas prie viso dydžio plaukų
kirptuvo.
2 Reguliuojamos šukos: Stumkite ilgio selektorių į
kairę arba į dešinę, kad pasirinktumėte norimą
plaukų ilgio nustatymą.
Lietuviškai
83
Lietuviškai
84
3 Jei norite kirpti kuo veiksmingiau, braukite
šukomis priešinga plaukų augimui kryptimi.
Įsitikinkite, kad šukų paviršius visada liečiasi su
oda.
Priedai naudoti kūnui
- Kūno plaukams kirpti naudokite žalią kūno
apsaugą.
- Užtikrinkite, kad plaukai būtų švarūs ir sausi, nes
drėgni plaukai limpa prie kūno ir, kirpdami
jautrias vietas, visada naudokite kūno apsaugą.
- Kadangi plaukai neauga ta pačia kryptimi, galite
bandyti kirpti skirtingomis kryptimis (t. y.,
aukštyn, žemyn ar skersai). Kad rezultatai būtų
optimalūs, geriausia pasipraktikuoti.
- Judesiai visada turi būti tolygūs ir švelnūs, taip
pat įsitikinkite, kad apsaugo paviršius visada
liečiasi su jūsų oda.
- Kai ant produkto susirenka per daug plaukų,
nupūskite plaukus prieš naudodami, kad
kirpimo rezultatai būtų geriausi.
Kūno plaukų šukos
Prijunkite kūno šukas prie viso dydžio plaukų
kirptuvo, kad nukirptumėte plaukus žemiau kaklo
linijos. Šis prietaisas tiekiamas su 1 kūno šukomis.
Plaukų ilgio nustatymai nurodyti ant šukų.
Nustatymas atitinka likusių plaukų ilgį po kirpimo.
Šukosmm
Kūno plaukų šukos (žalios)3 mm
1 Prijunkite kūno šukas prie viso dydžio plaukų
kirptuvo.
2 Norėdami nukirpti veiksmingiausiu būdu,
ištempkite odą laisvąja ranka ir braukite
šukomis priešinga plaukų augimui kryptimi.
Įsitikinkite, kad šukų paviršius visada liečiasi su
oda.
Priedai naudoti galvai
Viso dydžio plaukų kirptuvas
Naudokite viso dydžio plaukų kirptuvą be šukų,
kad nukirptumėte galvos plaukus labai arti odos
(1/32 in (0,5 mm) arba suformuotumėte kaklo liniją
ir sritį apie ausis.
1 Norėdami suformuoti plaukų liniją apie ausis,
plaukų galiukus sušukuokite ant ausų.
2 Pakreipkite prietaisą taip, kad formuojant
kontūrus apie ausis tik vienas kirptuvo peilių
kraštas liestų plaukų galiukus.
3 Norėdami suformuoti kaklo ir žandenų
kontūrus, pasukite prietaisą ir braukykite žemyn.
4 Prietaisu braukite lėtai ir tolygiai pagal natūralią
plaukų liniją.
Plaukų šukos
Prijunkite plaukų šukas prie viso dydžio plaukų
kirptuvo, kad lygiai nukirptumėte savo galvos
plaukus. Šis prietaisas pateikiamas su 3 plaukų
šukomis. Plaukų ilgio nustatymai nurodyti ant šukų.
Nustatymai atitinka likusių plaukų ilgį po kirpimo.
Šukosmm
Plaukų šukos9 mm
Plaukų šukos12 mm
Plaukų šukos16 mm
Lietuviškai
85
Lietuviškai
86
1 Prijunkite šukas prie viso dydžio plaukų
kirptuvo.
2 Lėtai judinkite kirptuvą per viršugalvį iš skirtingų
pusių, kad pasiektumėte vienodą rezultatą.
Įsitikinkite, kad šukų paviršius visada liečiasi su
oda.
-
Visada judinkite kirptuvą priešinga plaukų
augimui kryptimi. Lengvai spauskite.
-
Norėdami užtikrinti, kad visi kerpami plaukai
būtų nukirpti, per galvą braukite
persiklojančiomis juostomis.
Tikslūs priedai naudoti veidui
Tikslus kirptuvas
Naudokite tikslų kirptuvą, kad suformuotumėte
plonas linijas ir kontūrus apie veidą, arti odos (iki
1/32 in / 0,5 mm ilgio).
1 Laikykite tikslaus kirpimo galvutę statmenai
odai ir braukykite kirpimo galvute aukštyn ar
žemyn švelniai spausdami.
Nosies plaukų kirptuvas
Naudokite nosies plaukų kirptuvą nosies ir ausų
plaukams kirpti.
- Įsitikinkite, kad jūsų šnervės yra švarios.
Įsitikinkite, kad išoriniai ausies kanalai yra švarūs
ir kad juose nėra ausų sieros.
- Antgalio nekiškite giliau nei 5 mm.
- Visada išvalykite priedą kaskart panaudoję.
Nosies plaukų kirpimas
1 Švelniai stumkite antgalį į nosies vidų ir išorėn
sukinėdami, kad pašalintumėte
nepageidaujamus plaukus.
Lietuviškai
Ausų plaukų kirpimas
1 Norėdami pašalinti apie ausį styrančius plaukus,
lėtai judinkite antgalį apie ausį.
2 Švelniai stumkite antgalį į išorinio ausies kanalo
vidų ir išorėn, kad pašalintumėte
nepageidaujamus plaukus.
Valymas
Neskalaukite rankenos po vandentiekio čiaupu;
po juo galima skalauti tik priedus.
Niekada nenaudokite šveistuvų, abrazyvinių
valymo medžiagų arba agresyvių skysčių, pvz.,
benzino arba acetono, prietaisui valyti.
Niekada nedžiovinkite kirptuvo dantų
rankšluosčiu arba servetėle, nes taip galima
apgadinti kirptuvo dantis.
Po kiekvieno naudojimo: valymas po vandentiekio
čiaupu
1 Išjunkite prietaisą ir atjunkite nuo sieninio iš
elektros lizdo.
2 Nuimkite visas šukas ar pjovimo elementą nuo
prietaiso.
3 Skalaukite plaukų kamerą po šiltu vandentiekio
vandeniu.
4 Valykite pjovimo elementą ir šukas po šiltu
vandentiekio vandeniu.
5 Kruopščiai nukratykite vandens perteklių ir
leiskite visoms dalims gerai išdžiūti ore.
87
Kruopštus valymas
1 Išjunkite prietaisą ir atjunkite jį nuo elektros
lizdo.
Lietuviškai
88
2 Prietaiso rankeną nuvalykite sausa šluoste.
3 Nuimkite visas šukas ar pjovimo elementą nuo
prietaiso.
4 Pašalinkite visus plaukus, susikaupusius plaukų
kameroje, tiekiamu valymo šepetėliu.
5 Pašalinkite visus plaukus, susikaupusius
pjovimo elementuose ir (arba) šukose, tiekiamu
valymo šepetėliu.
6 Išplaukite pjovimo elementus po šiltu
vandentiekio vandeniu.
Rankena netinka valyti po vandentiekio
čiaupu.
7 Išplaukite šukas po šiltu vandentiekio vandeniu.
8 Kruopščiai nukratykite vandens perteklių ir
leiskite visoms dalims gerai išdžiūti ore.
Nosies plaukų kirptuvo valymas
Išvalykite nosies plaukų kirptuvą iš karto
panaudoję ir tada, kai nosies plaukų kirptuvo
galvutėje susikaupia daug plaukų ar nešvarumų.
1 Išskalaukite nosies plaukų kirptuvo galvutę
karštu vandeniu.
2 Įjunkite prietaisą ir dar kartą išskalaukite nosies
plaukų kirptuvo galvutę, kad pašalintumėte
likusius plaukus. Tada vėl išjunkite prietaisą.
Kad išvalytumėte kruopščiai, kelioms minutėms
įmerkite nosies plaukų kirptuvo galvutę į dubenį su
šiltu vandeniu, tada įjunkite prietaisą, kad
pašalintumėte prilipusius plaukus / nešvarumus.
3 Kruopščiai nukratykite vandens perteklių ir
leiskite visoms dalims gerai išdžiūti ore.
Laikymas
- Prietaisą laikykite pridėtame krepšelyje.
Pastaba. Prieš prietaisą dėdami į dėklą,
įsitikinkite, kad jis sausas.
Priedų užsakymas
Norėdami įsigyti priedų ar atsarginių dalių,
apsilankykite www.philips.com/parts-and-accessories arba kreipkitės į „Philips“ platintoją.
Taip pat galite susisiekti su „Philips“ klientų
aptarnavimo centru savo šalyje (kontaktinius
duomenis žr. tarptautinės garantijos lankstinuke).
Perdirbimas
- Šis simbolis reiškia, kad gaminio negalima
išmesti kartu su įprastomis buitinėmis
atliekomis (2012/19/ES).
- Šis simbolis reiškia, kad šiame gaminyje yra
įmontuotas pakartotinai įkraunamas maitinimo
elementas, kurio negalima išmesti su įprastomis
buitinėmis atliekomis (2006/66/EB). Prašome
perduoti jūsų gaminį į oficialų surinkimo punktą
arba „Philips“ priežiūros centrą, kad pakartotinai
įkraunamą bateriją pašalintų specialistai.
- Laikykitės jūsų šalyje galiojančių taisyklių,
kuriomis reglamentuojamas atskiras elektros ir
elektronikos gaminių bei įkraunamų maitinimo
elementų surinkimas. Tinkamas tokių gaminių
utilizavimas padės išvengti neigiamo poveikio
aplinkai ir žmonių sveikatai.
Lietuviškai
89
Pakartotinai įkraunamos baterijos išėmimas
Pakartotinai įkraunamą bateriją išimkite tik
tada, kai išmetate gaminį. Prieš išimdami
bateriją įsitikinkite, kad gaminys atjungtas
Lietuviškai
90
nuo sieninio elektros lizdo ir kad baterija yra
visiškai išsikrovusi.
Imkitės visų reikiamų atsargumo priemonių,
kai naudojatės įrankiais, norėdami atidaryti
gaminį ir kai šalinate pakartotinai
įkraunamą bateriją.
1 Patikrinkite, ar prietaiso gale ar priekyje yra
sraigtų. Jei yra, pašalinkite juos.
2 Naudodami atsuktuvą nuimkite nuo prietaiso
galinį ir (arba) priekinį skydelį. Jei reikia, taip pat
šalinkite kitus sraigtus ir (arba) dalis, kol
pamatysite spausdintinę plokštę su pakartotinai
įkraunama baterija.
3 Išimkite pakartotinai įkraunamą bateriją.
Garantija ir pagalba
Jei reikia informacijos ar pagalbos, apsilankykite
www.philips.com/support arba perskaitykite
tarptautinės garantijos lankstinuką.
Garantijos apribojimai
Kirpimo įtaisams netaikomos tarptautinės
garantijos sąlygos, nes šios dalys dėvisi.
Bevezetés
Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és
üdvözöljük a Philips világában! A Philips által
biztosított támogatás teljes körű igénybevételéhez
regisztrálja a terméket a
18 Tisztítókefe
A különböző termékek esetében a velük szállított
tartozékok eltérhetnek. Az aktuális termékhez
mellékelt tartozékok a dobozon láthatók.
Fontos biztonsági tudnivalók
A készülék és a tartozékai első használata előtt
figyelmesen olvassa el ezt a tájékoztatót, és őrizze
meg későbbi használatra. A különböző termékek
esetében a velük szállított tartozékok eltérhetnek.
Veszély
- Tartsa szárazon a tápegységet.
Vigyázat!
- Az akkumulátort kizárólag a készülékhez
mellékelt, (A00390) levehető tápegységgel
töltse.
- A tápegység transzformátort tartalmaz. Ne
vágja le a tápegységet a vezetékről, és ne
szereljen rá másik csatlakozódugót, mert ez
veszélyes.
Magyar
- A készüléket 8éven felüli gyermekek, illetve
csökkent fizikai, érzékelési vagy szellemi
képességekkel rendelkező vagy a készülék
működtetésében járatlan személyek is
használhatják felügyelet mellett, illetve ha
felvilágosítást kaptak a készülék
biztonságos működtetésének módjáról és
az azzal járó veszélyekről. Ne engedje, hogy
gyermekek játsszanak a készülékkel. A
tisztítást és a felhasználó által is végezhető
karbantartást nem végezhetik gyermekek
felügyelet nélkül.
- Használat előtt mindig ellenőrizze a
készüléket. Ne használja a készüléket, ha
meghibásodott, mert ez sérülést okozhat.
Minden esetben eredeti típusúra cserélje ki
a sérült alkatrészt.
- Ne próbálja kicserélni a készülék
akkumulátorát.
93
Figyelem!
- A készülék nem mosható.Ne
merítse a készüléket vízbe, és
ne öblítse le vízcsap alatt.
94
Magyar
- A készüléket csak a használati
útmutatóban jelzett
rendeltetésszerű célra
használja.
- A készüléket higiéniai okokból
csak egy személy használhatja.
- A készülék tisztításához ne
használjon sűrített levegőt,
dörzsszivacsot, maró hatású
tisztítószert vagy súrolószert (pl.
benzin vagy aceton).
- Ne használja a tápegységet
olyan fali aljzatban vagy fali
aljzat közelében, amelyhez
elektromos légfrissítő van
csatlakoztatva, mert az a
tápegység javíthatatlan
károsodását okozhatja.
Elektromágneses mezők (EMF)
Ez az Philips készülék az elektromágneses terekre
érvényes összes vonatkozó szabványnak és
előírásnak megfelel.
Általános információk
- A tápegység 100 és 240 V közötti feszültséggel
használható.
- A tápegység a 100–240 voltos hálózati
1
2
feszültséget biztonságos 24 voltos feszültségre
alakítja át.
- Maximális zajszint: Lc = 75dB(A).
Töltés
Ha a készülék 16 órán keresztül töltődik, akkor 60
perc (MG3710, MG3711, MG3712, MG3720, MG3721,
MG3730, MG3731, MG3740), illetve 70 perc
(MG3757, MG3748, MG3747) vezeték nélküli
használatra alkalmas.
1 Kapcsolja ki a készüléket.
2 Illessze a kisméretű dugaszt a készülékbe, majd
csatlakoztassa a tápegységet a fali aljzathoz.
3 Töltés után húzza ki a tápegységet a fali
aljzatból, majd húzza ki a kisméretű dugaszt a
készülékből.
A készülék használata
Megjegyzés: Minden használat után kapcsolja ki és
tisztítsa meg a készüléket.
A vágóelemek le- és felszerelése
1 Vágóelem leszereléséhez nyomja felfelé a
vágóelem fogait, és vegye le a vágóelemet a
markolatról.
Magyar
95
2 Vágóelem felszereléséhez helyezze a vágóelem
nyelvét az elülső részen található
vezetőbarázdába, és tolja be a vágóelem
hátulját a készülékbe (kattanásig).
1
2
Magyar
96
Az orrszőrzetvágó leszerelése
1 Helyezze az ujját a tartozék hátsó részén
látható nyílra, és tolja le a tartozékot a
markolatról a nyíl által jelzett irányba.
A fésűk fel- és leszerelése
1 Vágóelem leszereléséhez nyomja felfelé a
vágóelem fogait, és vegye le a vágóelemet a
markolatról. Ezután ujjal vagy tenyérrel tolja
lefelé a fésű közepét (kattanásig).
2 Ha a vágóelemről le szeretné szerelni bármelyik
fésűt, óvatosan húzza annak hátsó részét le a
készülékről, majd csúsztassa le azt a
vágóelemről.
Megjegyzés: A készülék legelső használatakor
kezdje a legnagyobb vágási hosszúságú fésűvel,
hogy megismerkedhessen a készülék
használatával.
A készülék be- és kikapcsolása
A készülék bekapcsolásához csúsztassa felfelé a
be-/kikapcsoló gombot.
A készülék kikapcsolásához csúsztassa lefelé a be/kikapcsoló gombot.
A szakállhoz használható tartozékok
Teljes méretű szőrzetvágó
A szálak bőrhöz közeli (0,5 mm) vágásához,
valamint a szakáll, a nyakvonal és az oldalszakáll
kontúrozásához használja fésű nélkül a teljes
= mm
méretű szőrzetvágót.
1 A bőrhöz közel levő vágáshoz helyezze a
vágóelem sima oldalát a bőréhez, majd
végezzen mozdulatokat a szőr növekedésével
ellentétes irányban.
2 Kontúrozáshoz tartsa a vágóelemet
merőlegesen a bőrre, és mozgassa azt felfelé és
lefelé, miközben óvatosan rányomja azt a bőrre.
Szakállfésűk
Megjegyzés: A különböző termékek esetében a
velük szállított tartozékok eltérhetnek. Az aktuális
termékhez mellékelt tartozékok a dobozon
láthatók.
A készülékhez több borostafésű és egy
szabályozható fésű tartozik. A hosszbeállítások a
fésűkön láthatók. A beállítások a vágás utáni hossz
milliméterben megadott méreteinek felelnek meg.
Fésűmm
Borostafésű1 mm
Borostafésű2 mm
Borostafésű3 mm
Borostafésű5 mm
Szabályozható fésű3–7 mm
1 Csatlakoztassa a fésűt a teljes méretű
szőrvágóhoz.
2 Szabályozható fésű: Tolja a hosszbeállítót balra
vagy jobbra a kívánt hosszbeállítás
kiválasztásához.
Magyar
97
Magyar
98
3 A leghatékonyabb vágási eredmény érdekében
a fésűt a szőr növekedésével szemben
mozgassa. Ügyeljen, hogy a fésűtartozék
felszíne mindig teljes mértékben érintkezzen a
bőrfelülettel.
A testen használható tartozékok
- A zöld testvédő a testszőrzet vágásához
használható.
- A szőrzet legyen tiszta és száraz, mert a nedves
szőrzeta testhez tapadhat, illetve érzékeny
területeken mindig használja a testvédőt.
- Mivel a szőrszálak nem azonos irányban nőnek,
érdemes különböző vágási pozíciókat
kipróbálni (pl. felfelé, lefelé és keresztbe). Az
optimális eredmény eléréséhez gyakorlás
szükséges.
- Mindig egyenletes és finom mozdulatokat
végezzen, és ügyeljen arra, hogy a védő felülete
mindig hozzáérjen a bőréhez.
- Amikor a készüléken túl sok szőr gyűlt össze, a
legjobb vágási eredmény eléréséhez fújja ki a
készülékből a szőrt.
Testfésű
Csatlakoztassa a testfésűt a teljes méretű
szőrvágóhoz a nyakvonal alatti szőrszálak
egyenleges vágásához. A készülékhez 1 testfésű
tartozik. A hosszbeállítások a fésűn láthatók. Az
érték a vágás utáni hossz milliméterben megadott
méretének felel meg.
Fésűmm
Testfésű (zöld)3 mm
1 Csatlakoztassa a testfésűt a teljes méretű
szőrvágóhoz.
2 A leghatékonyabb eredmény eléréséhez
szabad kezével feszítse ki a bőrt, és mozgassa a
fésűt a szőr növési irányával ellentétesen.
Ügyeljen, hogy a fésűtartozék felszíne mindig
teljes mértékben érintkezzen a bőrfelülettel.
A fejen használható tartozékok
Teljes méretű szőrzetvágó
A teljes méretű hajvágót fésű nélkül a fejbőrhöz
nagyon közeli (0,5 mm) vágáshoz, illetve a
nyakvonal és a fül körüli terület kontúrozásához
alkalmazhatja.
1 A haj fül körüli körvonalának kontúrozásához
fésülje a hajszálakat fülei fölé.
2 Amikor a fül körüli terület kontúrját formázza,
billentse meg a készüléket úgy, hogy a
vágópengéknek csak az egyik éle érje a
hajvégeket.
3 A nyakszirti haj és az oldalszakáll formázásakor
fordítsa lefelé a készüléket, és lefelé irányuló
mozdulatokkal vágjon.
4 Lassan és óvatosan mozgassa a készüléket.
Kövesse a haj természetes vonalát.
Hajvágó fésűk
Csatlakoztasson egy hajvágó fésűt a teljes méretű
szőrvágóhoz a hajszálak egyenleges vágásához. A
készülékhez három hajvágó fésű tartozik. A
hosszbeállítások a fésűkön láthatók. A beállítások
a vágás utáni hossz milliméterben megadott
méreteinek felelnek meg.
Fésűmm
Hajvágó fésű9 mm
Magyar
99
Magyar
100
Hajvágó fésű12 mm
Hajvágó fésű16 mm
1 Csatlakoztasson egy fésűt a teljes méretű
szőrvágóhoz.
2 A szőrvágót különböző irányokban lassan húzza
át a fejtetőn, hogy a nyírás egyenletes legyen.
Ügyeljen, hogy a fésűtartozék felszíne mindig
teljes mértékben érintkezzen a bőrfelülettel.
-
A szőrvágót mindig a haj növekedési
irányával ellentétesen mozgassa. Nyomja
finoman a bőrre.
-
Az alapos vágás érdekében végezzen átfedő
mozdulatokat a fejen.
Az arcon használható precíziós tartozékok
Precíziós vágókészülék
A precíziós vágó az arc körüli, a bőr közelében
(max. 0,5 mm) levő helyeken finom vonalak,
kontúrok kialakítására használható.
1 Tartsa a precíziós vágófejet merőlegesen a
bőrre, és mozgassa a vágófejet felfelé és lefelé,
közben óvatosan nyomja rá a bőrre.
Orrszőrzetvágó
Az orrszőrzetvágóval az orr és a fül szőrzetét
vághatja le.
- Ügyeljen arra, hogy orrlyukai tiszták legyenek.
Ügyeljen rá, hogy a fülek külső járatai tiszták,
zsírtól mentesek legyenek.
- A készülék hegyét 5 mm-nél beljebb ne
helyezze be az orrlyukba.
- Minden használat után tisztítsa meg a
tartozékot!
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.