Philips MG3711, MG3712, MG3720, MG3721, MG3722 User Manual [ru]

...
MG3710 MG3711 MG3712 MG3720 MG3721 MG3722 MG3730 MG3731 MG3740 MG3747 MG3748 MG3757 MG3758
9MM
12MM
16MM
3-7MM
1MM
2MM
3MM
5MM
BODY 3MM
6 7 8
9
17
10 11 12
14
3
2
1
5
4
13
18
15
16
1
empty page before TOC
English 6 Čeština 20 Eesti 34 Hrvatski 48 Latviešu 62 Lietuviškai 77 Magyar 91 Polski 106 Română 123 Shqip 138 Slovenščina 152 Slovensky 166 Srpski 182 Български 196 Македонски 212 Русский 227 Українська 242
Қазақша
257
English
6

Introduction

Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at
www.philips.com/welcome.

General description (Fig. 1)

1 Nose trimmer (MG3710, MG3711, MG3712,
MG3721, MG3720, MG3730, MG3731, MG3740,
MG3747, MG3748, MG3757 only) 2 Precision trimmer (MG3740, MG3757 only) 3 Full-size hair trimmer 4 On/off slide 5 Socket for small plug 6 Hair comb (9mm) (MG3720, MG3721, MG3730,
MG3731, MG3740, MG3747, MG3748, MG3757
only) 7 Hair comb (12mm) (MG3730, MG3740, MG3747,
MG3757, MG3731, MG3748 only) 8 Hair comb (16mm) (MG3730, MG3740, MG3747,
MG3757, MG3731, MG3748 only) 9 Stubble comb (1mm) (MG3710, MG3711, MG3712,
MG3720, MG3721, MG3730, MG3731, MG3740,
MG3747, MG3748, MG3757 only) 10 Stubble comb (2mm) (MG3710, MG3711,
MG3720, MG3721, MG3730, MG3731, MG3740,
MG3747, MG3748, MG3757 only) 11 Stubble comb 3mm (MG3710, MG3711, MG3712,
MG3720, MG3721 only) 12 Stubble comb 5mm (MG3710, MG3711, MG3712,
MG3720, MG3721 only) 13 Adjustable comb (3-7mm) (MG3730, MG3731,
MG3740, MG3747, MG3748, MG3757 only) 14 Body comb (3mm) (MG3747, MG3748 only) 15 Supply unit 16 Small plug 17 Storage display (MG3711, MG3712, MG3721,
MG3731, MG3748 only)
English
English
18 Cleaning brush The accessories supplied may vary for different
products. The box shows the accessories that have been supplied with your appliance.

Important safety information

Read this important information carefully before you use the appliance and its accessories and save it for future reference. The accessories supplied may vary for different products.

Danger

- Keep the supply unit dry.

Warning

- To charge the battery, only use the detachable supply unit (A00390) provided with the appliance.
- The supply unit contains a transformer. Do not cut off the supply unit to replace it with another plug, as this causes a hazardous situation.
7
English
8
- This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
- Always check the appliance before you use it. Do not use the appliance if it is damaged, as this may cause injury. Always replace a damaged part with one of the original type.
- Do not open the appliance to replace the rechargeable battery.

Caution

- This appliance is not washable.Never immerse the appliance in water and do not rinse it under the tap.
English
- Only use this appliance for its intended purpose as shown in the user manual.
- For hygienic reasons, the appliance should only be used by one person.
- Never use compressed air, scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids such as petrol or acetone to clean the appliance.
- Do not use the supply unit in or near wall sockets that contain an electric air freshener to prevent irreparable damage to the supply unit.

Electromagnetic fields (EMF)

This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic fields.

General

- The supply unit is suitable for mains voltages ranging from 100 to 240 volts.
- The supply unit transforms 100-240 volts to a safe low voltage of less than 24 volts.
- Maximum noise level: Lc = 75dB(A).
9

Charging

When the appliance has charged for 16 hour, it has a cordless operating time of up to 60 minutes (MG3710, MG3711, MG3712, MG3720, MG3721, MG3730, MG3731, MG3740) or 70 minutes (MG3757, MG3748, MG3747).
1
2
English
10
1 Make sure the appliance is switched off. 2 Insert the small plug into the appliance and put
the supply unit in the wall socket.
3 After charging, remove the supply unit from the
wall outlet and pull the small plug out of the appliance.

Using the appliance

Note: Switch off and clean the appliance after each use.

Detaching and attaching cutting elements

1 To detach a cutting element, push upwards
against the teeth of the cutting element and take it off the handle.
2 To attach a cutting element, insert the lug of the
cutting element into the guiding slot at the front and push the back of the cutting element onto the appliance ('click').

Detaching the nose trimmer

1 Place your finger on the arrow at the back of
the attachment and push it off the handle in the direction of the arrow.

Attaching and detaching combs

1
2
1 To attach any type of guard onto a cutting
element, slide the front part of the guard onto the teeth of the cutting element. Then push down the center of the guard with your fingers or the palm of your hand ('click').
2 To detach any type of comb from the cutting
element, carefully pull its back part off the appliance and then slide it off the cutting element.
Note: When trimming for the first time, start by using the comb with the maximum trimming length setting to familiarize yourself with the appliance.

Switching the appliance on and off

To switch on the appliance, slide the on/off button up.
To switch off the appliance, slide the on/off button down.

Attachments for use on beard

Full-size hair trimmer

Use the full-size hair trimmer without a comb to trim hair close to the skin (to a length of 1/32in (0.5mm) or to create clean lines around your beard, neck and sideburns.
1 To trim hair close to the skin, place the flat side
of the cutting element against your skin and make strokes against the direction of hair growth.
English
11
= mm
English
12
2 For contouring, hold the cutting element
perpendicular to the skin and move it upwards or downwards with gentle pressure.

Beard combs

Note: The accessories supplied may vary for different products. The box shows the accessories that have been supplied with your appliance.
The appliance comes with multiple stubble combs and an adjustable comb. The hair length settings are indicated on the combs. The settings correspond to the remaining hair length after trimming.
Comb mm
Stubble comb 1mm
Stubble comb 2mm
Stubble comb 3mm
Stubble comb 5mm
Adjustable comb 3-7mm
1 Attach the comb to the full-size hair trimmer. 2 Adjustable comb: Push the length selector to
the left or right to select the desired hair length setting.
3 To trim the most effective way, move the comb
against the direction of hair growth. Make sure the surface of the comb always stays in contact with the skin.

Attachments for use on body

- Use the green body guard to trim body hair.
- Make sure hair is clean and dry as wet hair tends to stick to the body and, when trimming sensitive areas, always use a body guard.
- Since all hairs do not grow in the same direction, you may want to try different trimming positions (i.e. upwards, downwards, or across). Practice is best for optimum results.
- Always make smooth and gentle movements and be sure the surface of the guard always stays in contact with your skin.
- When too many hairs have accumulated on the product, blow the hairs out before use, for best trimming results.

Body comb

Attach the body comb to the full-size hair trimmer to trim hairs below the neckline. The appliance comes with 1 body comb. The hair length settings is indicated on the comb. The setting corresponds to the remaining hair length after trimming.
Comb mm
Body comb (green) 3mm
1 Attach the body comb to the full-size hair
trimmer.
2 To trim in the most effective way, stretch the
skin with your free hand and move the comb against the direction of hair growth. Make sure the surface of the comb always stays in contact with the skin.
English
13
English
14

Attachments for use on head

Full-size hair trimmer

Use the full-size hair trimmer without a comb to clip the hair on your head very close to the skin (1/32in (0.5mm) or to contour the neckline and area around the ears.
1 To contour the hairline around the ears, comb
the hair ends over the ears.
2 Tilt the appliance in such a way that only one
edge of the cutter blades touches the hair ends when you shape the contours around the ears.
3 To contour the nape of the neck or sideburns,
turn the appliance and make downward strokes.
4 Move the appliance slowly and smoothly
following the natural hairline.

Hair combs

Attach a hair comb to the full-size hair trimmer to evenly trim the hairs on your head. The appliance comes with 3 hair combs. The hair length settings are indicated on the combs. The settings correspond to the remaining hair length after trimming.
Comb mm
Hair comb 9mm
Hair comb 12mm
Hair comb 16mm
1 Attach a comb to the full-size hair trimmer.
2 Move the trimmer slowly over the crown from
different directions to achieve an even result. Make sure the surface of the comb always stays in contact with the skin.
-
Always move the trimmer against the direction of hair growth. Press lightly.
-
Make overlapping passes over the head to ensure that all hair that should be cut has been cut.

Precision attachments for use on face

Precision trimmer

Use the precision trimmer to create fine lines and contours around your facial style, close to the skin (to a length of 1/32in./0.5mm).
1 Hold the precision trimming head perpendicular
to the skin and move the trimming head upwards or downwards with gentle pressure.

Nose trimmer

Use the nose trimmer to trim your nose hair and ear hair.
- Make sure nasal passages are clean. Make sure outer ear channels are clean and free from wax.
- Do not insert the tip more than 5mm.
- Always clean the attachment after each use.

Trimming nose hair

1 Gently move the tip in and out of nose while
turning it around to remove unwanted hairs.
English
15
English
16

Trimming ear hair

1 Slowly move the tip round the ear to remove
hairs that stick out beyond the rim of the ear.
2 Gently move the tip in and out of the outer ear
channel to remove unwanted hairs.

Cleaning

Do not rinse the handle under the tap, only the attachments can be rinsed under the tap.
Never use scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids such as gasoline or acetone to clean the product.
Never dry the trimmer teeth with a towel or tissue, as this may damage the trimmer teeth.

After every use: cleaning under the tap

1 Turn off the appliance and disconnect from the
wall socket.
2 Remove any comb or cutting element from the
appliance.
3 Rinse the hair chamber under a warm tap. 4 Clean the cutting element and comb under a
warm tap.
5 Carefully shake off excess water and let all parts
air dry completely.

Thorough cleaning

1 Turn off the appliance and disconnect from the
2 Wipe the handle of the appliance with a dry
power outlet.
cloth.
3 Remove any comb or cutting element from the
appliance.
4 Remove any hairs that have accumulated in the
hair chamber with the cleaning brush supplied.
5 Remove any hairs that have accumulated in the
cutting elements and/or combs with the cleaning brush supplied.
6 Clean the cutting elements under a warm tap.
The handle is not suitable for cleaning under the tap.
7 Clean the combs under a warm tap. 8 Carefully shake off excess water and let all parts
air dry completely.

Cleaning the nose trimmer

Clean the nose trimmer immediately after use and when a lot of hair or dirt has accumulated on the nose trimmer head.
1 Rinse the nose trimmer head with hot water. 2 Turn on the appliance and rinse the nose
trimmer head once more to remove any remaining hairs. Then turn off the appliance again.
For a thorough clean, immerse the nose trimmer head in a bowl with warm water for a few minutes and then turn on the appliance to remove stubborn hair/debris.
3 Carefully shake off excess water and let all parts
air dry completely.
English
17

Storage

- Store the appliance in the pouch supplied. Note: Make sure the appliance is dry before you
store it in the pouch.
English
18

Ordering accessories

To buy accessories or spare parts, visit www.philips.com/parts-and-accessories or go to your Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the international warranty leaflet for contact details).

Recycling

- This symbol means that this product shall not be disposed of with normal household waste (2012/19/EU).
- This symbol means that this product contains a built-in rechargeable battery which shall not be disposed of with normal household waste (2006/66/EC). Please take your product to an official collection point or a Philips service center to have a professional remove the rechargeable battery.
- Follow your country’s rules for the separate collection of electrical and electronic products and rechargeable batteries. Correct disposal helps prevent negative consequences for the environment and human health.

Removing the rechargeable battery

Only remove the rechargeable battery when you discard the product. Before you remove the battery, make sure that the product is disconnected from the wall socket and that the battery is completely empty.
Take any necessary safety precautions when you handle tools to open the product and when you dispose of the rechargeable battery.
1 Check if there are screws in the back or front of
the appliance. If so, remove them.
2 Remove the back and/or front panel of the
appliance with a screwdriver. If necessary, also remove additional screws and/or parts until you see the printed circuit board with the rechargeable battery.
3 Remove the rechargeable battery.

Warranty and support

If you need information or support, please visit www.philips.com/support or read the international warranty leaflet.

Warranty restrictions

Cutting units are not covered by the terms of the international warranty because they are subject to wear.
English
19
Čeština
20

Úvod

Společnost Philips Vám gratuluje ke koupi a vítá Vás! Chcete-li využívat všech výhod podpory nabízené společností Philips, zaregistrujte svůj výrobek na stránkách www.philips.com/welcome.

Všeobecný popis (obr. 1)

1 Zastřihovač chloupků vnose (pouze modely
MG3710, MG3711, MG3712, MG3721, MG3720, MG3730, MG3731, MG3740, MG3747, MG3748, MG3757)
2 Přesný zastřihovač (pouze modely MG3740,
MG3757)
3 Velký zastřihovač vlasů 4 Posuvný vypínač 5 Zásuvka pro malou zástrčku 6 Hřebenový nástavec (9mm) (pouze modely
MG3720, MG3721, MG3730, MG3731, MG3740, MG3747, MG3748, MG3757)
7 Hřebenový nástavec (12mm) (pouze modely
MG3730, MG3740, MG3747, MG3757, MG3731, MG3748)
8 Hřebenový nástavec (16mm) (pouze modely
MG3730, MG3740, MG3747, MG3757, MG3731, MG3748)
9 Hřebenový nástavec na vousy (1mm) (pouze
modely MG3710, MG3711, MG3712, MG3720, MG3721, MG3730, MG3731, MG3740, MG3747, MG3748, MG3757)
10 Hřebenový nástavec na vousy (2mm) (pouze
modely MG3710, MG3711, MG3720, MG3721, MG3730, MG3731, MG3740, MG3747, MG3748, MG3757)
11 Hřebenový nástavec na vousy 3mm (pouze
modely MG3710, MG3711, MG3712, MG3720, MG3721)
Čeština
12 Hřebenový nástavec na vousy 5mm (pouze
modely MG3710, MG3711, MG3712, MG3720, MG3721)
13 Nastavitelný hřeben (3–7mm) (pouze modely
MG3730, MG3731, MG3740, MG3747, MG3748, MG3757)
14 Hřeben na zastřihování chloupků na těle (3mm)
(pouze modelyMG3747, MG3748)
15 Napájecí jednotka 16 Malá zástrčka 17 Stojánek pro uložení přístroje (pouze modely
MG3711, MG3712, MG3721, MG3731, MG3748)
18 Čisticí kartáček Dodané příslušenství se může pro různé výrobky
lišit. Příslušenství, které je součástí výrobku, je zobrazeno na krabičce produktu.

Důležité bezpečnostní informace

Před použitím přístroje ajeho příslušenství si pečlivě přečtěte tuto příručku sdůležitými informacemi auschovejte ji pro budoucí použití. Dodané příslušenství se může pro různé výrobky lišit.

Nebezpečí

- Zdroj udržujte vsuchu.
Čeština
21

Varování

- Knabíjení baterie používejte pouze odnímatelnou napájecí jednotku (A00390) dodávanou stímto přístrojem.
Čeština
22
- Zdroj obsahuje transformátor. U zdroje nikdy neodřezávejte a nenahrazujte zástrčku. Mohlo by tak dojít knebezpečné situaci.
- Tento přístroj mohou používat děti od 8let věku. Osoby somezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností aznalostí jej mohou používat, pokud jsou pod dohledem nebo byly poučeny obezpečném používání přístroje apokud chápou související rizika. Děti si spřístrojem nesmí hrát. Děti nesmí provádět bez dozoru čištění auživatelskou údržbu.
- Před použitím přístroj vždy zkontrolujte. Přístroj nepoužívejte, je-li poškozený, aby nedošlo ke zranění. Poškozenou součástku vyměňujte vždy za původní typ.
- Neotvírejte přístroj, ani se nepokoušejte vyměnit akumulátor.

Upozornění

- Tento přístroj není omyvatelný. Přístroj nikdy neponořujte do vody ani jej neproplachujte pod tekoucí vodou.
Čeština
- Přístroj používejte pouze kúčelu, ke kterému je určen, jak je vyobrazeno vuživatelské příručce.
- Zhygienických důvodů by měla přístroj používat pouze jedna osoba.
- Kčištění přístroje nikdy nepoužívejte stlačený vzduch, kovové žínky, abrazivní ani agresivní čisticí prostředky, jako je například benzín nebo aceton.
- Nepoužívejte zdroj vzásuvce, ve které je zapojen elektrický osvěžovač vzduchu, ani vjejí blízkosti. Předejdete tak nenapravitelnému poškození zdroje.
23

Elektromagnetická pole (EMP)

Tento přístroj Philips odpovídá všem platným normám a předpisům týkajícím se vystavení účinkům elektromagnetických polí.

Obecné informace

- Napájecí jednotku lze připojit do sítě onapětí vrozmezí 100 až 240V.
1
2
Čeština
24
- Zdroj transformuje 100V až 240V na bezpečné nízké napětí nižší než 24V.
- Maximální hladina hluku: Lc = 75dB(A).

Nabíjení

Nabíjí-li se přístroj 16hodin, pracuje bez připojení ksíti až 60minut (modely MG3710, MG3711, MG3712, MG3720, MG3721, MG3730, MG3731, MG3740) nebo 70minut (modely MG3757, MG3748, MG3747).
1 Ujistěte se, že je přístroj vypnutý. 2 Malou zástrčku zasuňte do přístroje anapájecí
jednotku zapojte do elektrické zásuvky.
3 Po nabití vytáhněte napájecí jednotku
zelektrické zásuvky amalý konektor zpřístroje.

Používání přístroje

Poznámka: Po každém použití přístroj vypněte avyčistěte.

Snímání a nasazování střihacích jednotek

1 Chcete-li střihací jednotku sejmout, zatlačte
směrem nahoru proti zubům střihací jednotky a vyjměte ji zrukojeti.
2 Chcete-li střihací jednotku nasadit, umístěte
výstupek střihací jednotky do vodicí drážky vpředu a zatlačte zadní část střihací jednotky do přístroje (ozve se zaklapnutí).

Snímání zastřihovače chloupků v nose

1
2
1 Položte prst na šipku na zadní straně nástavce,
zatlačte ve směru šipky a sejměte nástavec z rukojeti.

Nasazování a snímání hřebenů

1 Když chcete na střihací jednotku nasadit
hřeben, nasaďte jeho přední část na zuby střihací jednotky. Prsty nebo dlaní pak zatlačte uprostřed hřebene (ozve se zacvaknutí).
2 Chcete-li sejmout hřeben ze střihací jednotky,
opatrně sejměte zadní část z přístroje a pak ho vysuňte ze střihací jednotky.
Poznámka: Pokud spřístrojem pracujete poprvé, zvolte hřeben s maximální délkou zastřižení, abyste si vyzkoušeli práci spřístrojem.
Zapínání avypínaní přístroje
Chcete-li přístroj zapnout, posuňte vypínač nahoru.
Chcete-li přístroj vypnout, posuňte vypínač dolů.
Čeština
25

Nástavce na zastřihování vousů

Velký zastřihovač vlasů

Chcete-li zastřihnout vlasy blízko pokožky (na délku 0,5mm) nebo dosáhnout precizních linií kolem vousů, krku nebo kotlet, použijte zastřihovač bez hřebenového nástavce.
= mm
Čeština
26
1 Pokud chcete zastřihnout vlasy blízko pokožky,
položte plochou stranu střihací jednotky na pokožku apohybujte jí proti směru růstu vlasů.
2 Pokud chcete tvarovat, podržte střihací
jednotku kolmo na kůži aposouvejte ji směrem nahoru adolů za jemného tlaku.

Hřebeny na zastřihování vousů

Poznámka: Dodané příslušenství se může pro různé výrobky lišit. Příslušenství, které je součástí výrobku, je zobrazeno na krabičce produktu.
Přístroj je dodáván sněkolika hřebenovými nástavci na vousy a nastavitelným hřebenem. Nastavení délky vousů je vyznačeno na hřebenech. Nastavení odpovídají délce zbývajících vousů po zastřižení.
Hřeben mm
Hřebenový nástavec na vousy
Hřebenový nástavec na vousy
Hřebenový nástavec na vousy
Hřebenový nástavec na vousy
Nastavitelný hřeben: 3–7mm
1 Nasaďte hřeben na velký zastřihovač. 2 Nastavitelný hřeben: Posunutím voliče délky
1mm
2mm
3mm
5mm
doleva nebo doprava vyberte požadované nastavení délky vousů.
3 Nejúčinnější je stříhání proti směru růstu vousů.
Dbejte na to, aby povrch hřebene zůstal vždy vkontaktu spokožkou.

Nástavce pro zastřihování chloupků na těle

- K zastřihování chloupků na těle použijte zelený hřeben na tělo.
- Zastřihujte čisté a suché chloupky, neboť mokré chloupky mají tendenci lepit se na pokožku. Při zastřihování citlivých oblastí vždy použijte hřeben na tělo.
- Protože všechny chloupky nerostou ve stejném směru, je třeba při zastřihování vyzkoušet různé polohy přístroje (nahoru, dolů nebo napříč). Pro dosažení nejlepších výsledků je třeba získat praxi.
- Pohyby by měly být vždy plynulé a jemné. Dbejte na to, aby plocha zastřihovacího hřebene byla vždy vkontaktu spokožkou.
- Pokud se vpřístroji nahromadí velké množství vlasů, pro dosažení nejlepších výsledků je nejprve vyfoukejte.

Hřeben na zastřihování chloupků na těle

Pro zastřižení chloupků v oblasti pod krkem nasaďte na velký zastřihovač hřeben na zastřihování chloupků na těle. Přístroj je dodáván s1 hřebenem na zastřihování chloupků na těle. Nastavení délky chloupků je vyznačeno na hřebenu. Nastavení odpovídá délce zbývajících chloupků po zastřižení.
Hřeben mm
Hřeben pro zastřihování chloupků na těle (zelený)
3mm
Čeština
27
Čeština
28
1 Nasaďte hřeben na zastřihování chloupků na
těle na velký zastřihovač.
2 Nejúčinnější je pohybovat hřebenem proti
směru růstu chloupků a volnou rukou přitom napínat pokožku. Dbejte na to, aby povrch hřebene zůstal vždy vkontaktu spokožkou.

Nástavce na zastřihování vlasů

Velký zastřihovač vlasů

Velký zastřihovač bez hřebenového nástavce můžete použít ke stříhání vlasů velmi blízko pokožky (0,5mm) nebo kzarovnání linie krku a oblasti okolo uší.
1 Před tvarováním linií okolo uší sčešte konečky
vlasů přes uši.
2 Při tvarování linií okolo uší nakloňte přístroj tak,
že se konečků vlasů dotýká pouze jeden okraj střihacích břitů.
3 Kzarovnání linie krku a kotlet otočte přístroj a
provádějte pohyby směrem dolů.
4 Přístrojem pohybujte pomalu a jemně. Sledujte
přirozenou linii vlasů.

Hřebenové nástavce

Pro rovnoměrné zastřižení vlasů nasaďte na velký zastřihovač hřebenový nástavec. Přístroj je dodáván s3hřebenovými nástavci. Nastavení délky vousů je vyznačeno na hřebenech. Nastavení odpovídají délce zbývajících vousů po zastřižení.
Hřeben mm
Hřebenový nástavec 9mm
Hřebenový nástavec 12mm
Hřebenový nástavec 16mm
1 Nasaďte hřebenový nástavec na velký
zastřihovač.
2 Pohybujte zastřihovačem zvolna po temeni
hlavy různými směry, abyste dosáhli rovnoměrného výsledku stříhání. Dbejte na to, aby povrch hřebene zůstal vždy vkontaktu spokožkou.
-
Přístrojem vždy pohybujte proti směru růstu vlasů. Vyvíjejte mírný tlak.
-
Pohyby na hlavě překrývejte, abyste zajistili, že se ostříhají všechny vlasy, které chcete ostříhat.

Přesné nástavce na tvář

Přesný zastřihovač

Pomocí přesného zastřihovače můžete vytvářet jemné linie akontury dle typu vašeho obličeje blízko pokožky (až do 0,5mm).
1 Držte přesnou zastřihovací hlavu kolmo na kůži
aposouvejte ji nahoru adolů za jemného tlaku.
Zastřihovač chloupků vnose
Zastřihovač chloupků vnose můžete použít kzastřihování chloupků vnose a uších.
- Dbejte na to, aby byly nosní dírky čisté. Ujistěte se, že vnější sluchové kanálky jsou čisté a bez mazu.
- Nezasouvejte čelo zastřihovače dále než 5mm hluboko.
- Po každém použití vyčistěte nástavec.
Čeština
29
Čeština
30
Stříhání chloupků vnose
1 Jemně pohybujte čelem zastřihovače do nosu a
ven a současně jím otáčejte, abyste odstranili nežádoucí chloupky.
Zastřihování chloupků vuších
1 Pomalu posouvejte čelo zastřihovače podél
okraje ucha a odstraňte veškeré chloupky přesahující okraj.
2 Jemně pohybujte čelem zastřihovače do
vnějšího sluchového kanálku a ven, abyste odstranili nežádoucí chloupky.

Čištění

Rukojeť nikdy neoplachujte pod tekoucí vodou. Pod tekoucí vodou lze opláchnout pouze nástavce.
K čištění přístroje nikdy nepoužívejte drátěnky, abrazivní čisticí prostředky ani agresivní čisticí prostředky, jako je například benzín nebo aceton.
Zuby zastřihovače nikdy nesušte ručníkem nebo jinou tkaninou. Vyvarujete se tak poškození zubů.

Po každém použití: umyjte pod tekoucí vodou.

1 Vypněte přístroj a odpojte ho ze zásuvky. 2 Sejměte zpřístroje hřeben, případně střihací
jednotku.
3 Vypláchnětekomoru na odstřižené vousy
teplou tekoucí vodou.
4 Střihací jednotku a hřeben omyjte pod teplou
tekoucí vodou.
5 Zbylou vodu důkladně vytřepejte anechte
všechny součásti vyschnout.

Důkladné čištění

1 Vypněte přístroj aodpojte jej od elektrické sítě. 2 Rukojeť přístroje otřete suchým hadříkem. 3 Sejměte zpřístroje hřeben, případně střihací
jednotku.
4 Vousy nahromaděné vprostoru pro odstřižené
vousy odstraňte přiloženým čisticím kartáčkem.
5 Vousy nahromaděné ve střihacích jednotkách
nebo v hřebenech odstraňte přiloženým čisticím kartáčkem.
6 Omyjte střihací jednotky pod teplou tekoucí
vodou.
Rukojeť neoplachujte pod tekoucí vodou.
7 Hřebeny omyjte pod teplou tekoucí vodou. 8 Zbylou vodu důkladně vytřepejte anechte
všechny součásti vyschnout.
Čištění zastřihovače chloupků vnose
Zastřihovač chloupků vnose vyčistěte ihned po použití nebo při nahromadění velkého množství chloupků či nečistot na hlavici přístroje.
1 Opláchněte hlavu zastřihovače horkou vodou. 2 Zapněte přístroj a opětovným opláchnutím
hlavy zastřihovače odstraňte zbývající chloupky. Poté znovu vypněte přístroj.
Pro důkladné vyčištění od zachycených chloupků a nečistit ponořte zastřihovač na pár minut do nádoby steplou vodou a poté přístroj zapněte.
Čeština
31
Čeština
32
3 Zbylou vodu důkladně vytřepejte anechte
všechny součásti vyschnout.

Skladování

- Přístroj uchovávejte vdodaném pouzdru. Poznámka: Před uložením přístroje do pouzdra
se ujistěte, že je zcela suchý.

Objednávání příslušenství

Chcete-li koupit příslušenství nebo náhradní díly, navštivte adresu www.philips.com/parts-and- accessories nebo se obraťte na prodejce výrobků Philips. Můžete se také obrátit na středisko péče ozákazníky společnosti Philips ve své zemi (kontaktní údaje naleznete na mezinárodním záručním listu).

Recyklace

- Tento symbol znamená, že výrobek nelze likvidovat sběžným komunálním odpadem (2012/19/EU).
- Symbol na výrobku znamená, že tento výrobek obsahuje vestavěný dobíjecí akumulátor, který nemůže být likvidován společně sběžným domácím odpadem (2006/66/ES). Odneste prosím výrobek do oficiálního sběrného dvora nebo do servisního střediska společnosti Philips apožádejte tamního odborníka ovyjmutí nabíjecí baterie.
- Dodržujte předpisy vaší země týkající se sběru tříděného odpadu elektrických a elektronických výrobků a také akumulátorů. Správnou likvidací pomůžete zabránit negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví.

Vyjmutí akumulátoru

Až budete výrobek likvidovat, vyjměte z něj akumulátor. Před vyjmutím akumulátoru ověřte, zda je výrobek odpojený od elektrické zásuvky a zda je akumulátor zcela vybitý.
Při manipulaci s nástroji potřebnými k otevření výrobku a při likvidaci akumulátoru dbejte všech nezbytných bezpečnostních zásad.
1 Zkontrolujte, zda se na zadní nebo přední
straně přístroje nenacházejí šrouby. Pokud ano, demontujte je.
2 Pomocí šroubováku demontujte zadní/ přední
panel přístroje. Vpřípadě potřeby také demontujte další šrouby nebo díly, dokud neuvidíte desku splošnými spoji a akumulátorem.
3 Vyjměte nabíjecí baterii.
Čeština
33

Záruka a podpora

Potřebujete-li další informace či podporu, navštivte web www.philips.com/support nebo si prostudujte záruční list s mezinárodní platností.

Omezení záruky

Na střihací jednotky se nevztahují podmínky mezinárodní záruky, protože podléhají opotřebení.
Eesti
34

Sissejuhatus

Õnnitleme ostu puhul ja tervitame Philipsi poolt! Philipsi pakutava tootetoe eeliste täielikuks kasutamiseks registreerige oma toode veebisaidil
www.philips.com/welcome.

Üldine kirjeldus (joon. 1)

1 Ninakarvade piirel (ainult mudelid MG3710,
MG3711, MG3712, MG3721, MG3720, MG3730, MG3731, MG3740, MG3747, MG3748, MG3757)
2 Täppispiirel (ainult mudelid MG3740, MG3757) 3 Täismõõtmetega karvapiirel 4 Sisse-välja liuglüliti 5 Väikese pistiku pesa 6 Juuste kammotsak (9 mm) (ainult mudelid
MG3720, MG3721, MG3730, MG3731, MG3740, MG3747, MG3748, MG3757)
7 Juuste kammotsak (12 mm) (ainult mudelid
MG3730, MG3740, MG3747, MG3757, MG3731, MG3748)
8 Juuste kammotsak (16 mm) (ainult mudelid
MG3730, MG3740, MG3747, MG3757, MG3731, MG3748)
9 Tüügaste kammotsak (1 mm) (ainult mudelid
MG3710, MG3711, MG3712, MG3720, MG3721, MG3730, MG3731, MG3740, MG3747, MG3748, MG3757)
10 Tüügaste kammotsak (2 mm) (ainult mudelid
MG3710, MG3711, MG3720, MG3721, MG3730, MG3731, MG3740, MG3747, MG3748, MG3757)
11 Tüügaste kammotsak 3 mm (ainult mudelid
MG3710, MG3711, MG3712, MG3720, MG3721)
12 Tüügaste kammotsak 5 mm (ainult mudelid
MG3710, MG3711, MG3712, MG3720, MG3721)
13 Reguleeritav kammotsak (3–7 mm) (ainult
mudelid MG3730, MG3731, MG3740, MG3747, MG3748, MG3757)
Eesti
Eesti
14 Keha kammotsak (3 mm) (ainult mudelid
MG3747, MG3748)
15 Toiteplokk 16 Väike pistik 17 Hoiundamiskott (ainult mudelid MG3711,
MG3712, MG3721, MG3731, MG3748)
18 Puhastusharjake Toote juurde kuuluvad tarvikud võivad olenevalt
tootest erineda. Karbil on näidatud tarvikud, mis teie seadmega kaasas käivad.
35

Tähtis ohutusteave

Enne seadme ja selle tarvikute kasutamist lugege antud oluline teave hoolikalt läbi ja hoidke see edaspidiseks alles. Toote juurde kuuluvad tarvikud võivad olenevalt tootest erineda.
Oht
- Hoidke toiteplokk kuivana.

Hoiatus

- Kasutage aku laadimiseks ainult äravõetavat toiteplokki (A00390), mis on seadmega kaasas.
- Toiteplokis on trafo. Ärge lõigake toiteplokki ära, et asendada seda mõne teise pistikuga, kuna see põhjustabohtliku olukorra.
Eesti
36
- Seda seadet võivad kasutada lapsed alates
8. eluaastast ning füüsiliste puuete ja vaimuhäiretega isikud või isikud, kellel puuduvad kogemused ja teadmised, kui neid valvatakse või neile on antud juhendid seadme ohutu kasutamise kohta ja nad mõistavad sellega seotud ohte. Lapsed ei tohi seadmega mängida. Ärge laske lastel seadet järelevalveta puhastada ja hooldada.
- Kontrollige alati enne seadme kasutamist selle korrasolekut. Vigastuste vältimiseks ärge kasutage seadet, kui see on kahjustatud. Vahetage alati kahjustatud osa originaalvaruosa vastu välja.
- Ärge avage seadet, et laetavaid akusid ise välja vahetada.

Ettevaatust

- See seade pole pestav.Ärge kunagi kastke seadet vette ega loputage kraani all.
- Kasutage seda seadet üksnes selleks ettenähtud otstarbel kasutusjuhendi kohaselt.
- Hügieenilistel põhjustel peaks seadet ainult üks isik kasutama.
- Ärge kunagi kasutage seadme puhastamiseks suruõhku, küürimiskäsna, abrasiivseid puhastusvahendeid ega ka sööbivaid vedelikke nagu bensiin või atsetoon.
- Toiteploki pöördumatu kahjustamise vältimiseks ärge kasutage seda sellises pistikupesas või sellise pistikupesa lähedal, mis sisaldab elektrilist õhuvärskendit.

Elektromagnetväljad (EMF)

See Philips seade vastab kõikidele elektromagnetiliste väljadega kokkupuudet käsitlevatele kohaldatavatele standarditele ja õigusnormidele.

Üldteave

- Toiteplokki sobib kasutada elektrivõrgu toitepingel 100–240 volti.
- Toiteplokk muundab 100–240 voldise pinge trafo abil ohutuks 24-voldiseks pingeks.
- Maksimaalne müratase: Lc = 75dB(A).
Eesti
37

Laadimine

16-tunnise laadimise järel on seadme juhtmeta kasutuse tööaeg kuni 60 minutit (mudelid MG3710,
1
2
Eesti
38
MG3711, MG3712, MG3720, MG3721, MG3730, MG3731, MG3740) või kuni 70 minutit (MG3757, MG3748, MG3747).
1 Veenduge, et seade on välja lülitatud. 2 Sisestage väike pistik seadmesse ja ühendage
toiteplokk seinakontakti.
3 Eemaldage toiteplokk pärast laadimist
seinakontaktist ja tõmmake väike pistik seadmest välja.

Seadme kasutamine

Märkus. Pärast iga kasutamist lülitage seade välja ja puhastage seda.

Lõiketerade eemaldamine ja külgepanemine

1 Lõiketera eemaldamiseks lükake lõiketerade
hammastele vajutades tera ülespoole ja võtke see käepideme küljest ära.
2 Lõiketera kinnitamiseks sisestage lõiketera
hammas esiküljel olevasse pilusse ja vajutage lõiketera tagakülg seadme külge (kuulete klõpsatust).

Ninapiirli eemaldamine

1 Asetage oma sõrm otsaku tagaküljel olevale
noolele ja lükake see noole suunas käepidemelt maha.

Kammotsakute kinnitamine ja eemaldamine

1
2
1 Mis tahes tüüpi võre kinnitamiseks lõiketerale,
libistage võre eesmine osa lõiketera hammastele. Seejärel vajutage võre keskosa oma sõrmede või peopesaga alla (kuulete klõpsatust).
2 Mis tahes tüüpi kammotsaku eemaldamiseks
lõiketeralt tõmmake otsaku tagumine osa ettevaatlikult seadmelt ära ja seejärel libistage otsak lõiketeralt maha.
Märkus. Esmakordselt piiramisel kasutage kõige pikema piiramiskõrgusega kammotsakut, et seadmega harjuda.

Seadme sisse- ja väljalülitamine

Seadme sisselülitamiseks lükake sisse-välja lüliti üles.
Seadme väljalülitamiseks lükake sisse-välja lüliti alla.

Otsakud kasutamiseks habemel

Täismõõtmetega karvapiirel

Naha lähedal (0,5 mm / 1/32 tolli) kasvavate karvade piiramiseks või habeme, kaela ja põskhabeme piirjoone kujundamiseks kasutage täismõõtmetega piirlit ilma kammotsakuta.
1 Et piiramine oleks nahalähedane, asetage
lõiketera lame ots vastu nahka ja liigutage seadet karvkasvule vastupidises suunas.
2 Kujundamiseks hoidke lõiketera nahaga risti
ning liigutage seda õrnalt surudes üles- või allapoole.
Eesti
39
= mm
Eesti
40

Habeme kammotsakud

Märkus. Toote juurde kuuluvad tarvikud võivad olenevalt tootest erineda. Karbil on näidatud tarvikud, mis teie seadmega kaasas käivad.
Seadmega on kaasas erinevad tüügaste kammotsakud ja reguleeritav kammotsak. Karvade pikkuse tähised on märgitud kammotsakutele. Tähised vastavad pärast piiramist järgi jäävate karvade pikkusele.
Kammotsak mm
Tüügaste kammotsak 1 mm
Tüügaste kammotsak 2 mm
Tüügaste kammotsak 3 mm
Tüügaste kammotsak 5 mm
Reguleeritav kammotsak 3–7 mm
1 Kinnitage kammotsak täismõõtmetega
karvapiirlile.
2 Reguleeritav kammotsak: Soovitud
karvapikkuse valimiseks lükake pikkuse valijat vasakule või paremale.
3 Tõhusamaks piiramiseks liigutage kammotsakut
karvakasvule vastupidises suunas. Veenduge, et kammotsaku pind jääks alati vastu nahka.

Otsakud kasutamiseks kehal

- Kehakarvade piiramiseks kasutage rohelist keha kammotsakut.
- Veenduge, et karvad oleksid puhtad ja kuivad, sest märjad karvad kipuvad naha külge kleepuma. Tundlikel piirkondadel kasutage alati keha kammotsakut.
- Kuna kõik karvad ei kasva ühes suunas, siis peaksite piiramisel erinevaid suundasid proovima (nt ülespoole, allapoole või risti). Optimaalsete tulemuste saavutamine nõuab mõningast harjutamist.
- Kasutage alati sujuvaid ja õrnu liigutusi ning veenduge, et kammotsaku pind oleks vastu nahka.
- Kui seadmele on kogunenud liiga palju karvu, siis puhuge parimate tulemuste saavutamiseks karvad enne kasutamist ära.

Keha kammotsak

Kaelapiirilt allpool olevate karvade piiramiseks kinnitage täismõõtmetega karvapiirlile keha kammotsak. Seadmega on kaasas üks keha kammotsak. Karvade pikkuse tähised on märgitud kammotsakule. Tähis vastab pärast piiramist järgi jäävate karvade pikkusele.
Kammotsak mm
Keha kammotsak (roheline) 3 mm
1 Kinnitage täismõõtmetega karvapiirlile keha
kammotsak.
2 Kõige tõhusamaks piiramiseks pingutage vaba
käega nahka ja liigutage kammotsakut karvakasvule vastupidises suunas. Veenduge, et kammotsaku pind jääks alati vastu nahka.
Eesti
41
Eesti
42

Otsakud kasutamiseks peal

Täismõõtmetega karvapiirel

Väga nahalähedaseks (1/32 tolli / 0,5 mm) juuste piiramiseks pea piirkonnas või kuklaosa või kõrvade ümbruse piirjoone kujundamiseks kasutage ilma kammotsakuta täismõõtmetes karvapiirlit.
1 Kõrvade ümbert juuste piirjoone kujundamiseks
kammige juuksed kõrvade peale.
2 Kõrvade ümbruse piirjoone kujundamisel
kallutage lõiketerasid nii, et juukseotsi puudutaks ainult lõiketera üks äär.
3 Kuklaosa ja põskhabeme piirjoone
kujundamiseks keerake seadet ja tehke allapoole suunatud liigutusi.
4 Liigutage seadet aeglaselt ja sujuvalt, järgides
loomulikku juustepiiri.

Juuste kammotsakud

Juuste ühtlaseks piiramiseks kinnitage täismõõtmetega karvapiirlile juuste kammotsak. Seadmega on kaasas kolm juuste kammotsakut. Karvade pikkuse tähised on märgitud kammotsakutele. Tähised vastavad pärast piiramist järgi jäävate karvade pikkusele.
Kammotsak mm
Juuste kammotsak 9 mm
Juuste kammotsak 12 mm
Juuste kammotsak 16 mm
1 Kinnitage täismõõtmetega karvapiirlile
kammotsak.
2 Ühtlase tulemuse saamiseks liigutage piirlit
pealael aeglaselt erinevatesse suundadesse. Veenduge, et kammotsaku pind jääks alati vastu nahka.
-
Liigutage piirlit alati karvkasvule vastupidises suunas. Vajutage õrnalt.
-
Selleks, et kõik vajalikud juuksed saaksid lõigatud, liikuge pealael nii, et lõiked üksteisega kattuksid.

Täppisotsakud kasutamiseks näol

Täppispiirel

Kasutage täppispiirlit, et luua oma näole nahalähedasi (pikkuselt 1/32"/0,5 mm) peeneid jooni ja kontuure.
1 Hoidke täppispiirli pead nahaga risti ning
liigutage piirlipead õrnalt surudes üles- või allapoole.

Ninakarvade piirel

Kasutage ninakarvade piirlit oma nina- ja kõrvakarvade piiramiseks.
- Veenduge, et ninaõõned oleksid puhtad. Veenduge, et väliskõrva kanalid oleksid puhtad ja vaiguvabad.
- Ärge sisestage otsakut sügavamale kui 5 mm.
- Puhastage otsakut alati pärast iga kasutuskorda.

Ninakarvade lõikamine

1 Liigutage otsa õrnalt ninast sisse ja välja, seda
samal ajal keerates, et eemaldada soovimatud karvad.
Eesti
43
Eesti
44

Kõrvakarvade lõikamine

1 Kõrva äärte tagant väljaulatuvate karvade
eemaldamiseks liigutage otsa aeglaselt ümber kõrva.
2 Liigutage otsa õrnalt väliskõrva kanalist sisse ja
välja, et eemaldada soovimatud karvad.

Puhastamine

Ärge loputage käepidet kraani all, kraani all võib loputada ainult otsakuid.
Ärge kunagi kasutage toote puhastamiseks küürimiskäsnasid, abrasiivseid puhastusvahendeid ega sööbivaid vedelikke nagu bensiin või atsetoon.
Ärge kunagi kuivatage piirlihambaid käteräti või salvrätikuga, sest nii võite piirlihambaid kahjustada.

Pärast iga kasutuskorda: puhastamine kraaniveega

1 Lülitage seade välja ja ühendage pistik
seinakontaktist lahti.
2 Võtke kammotsak või lõiketera seadme küljest
ära.
3 Loputage karvakambrit sooja kraanivee all. 4 Puhastage lõiketera ja kammotsak sooja
kraanivee all.
5 Raputage liigne vesi ettevaatlikult maha ja laske
kõikidel osadel täielikult kuivada.

Põhjalik puhastamine

1 Lülitage seade välja ja võtke pistik
seinakontaktist välja.
2 Puhastage seadme käepide niiske lapiga.
3 Võtke kammotsak või lõiketera seadme küljest
ära.
4 Eemaldage karvakambrisse kogunenud karvad
komplektis oleva puhastusharjaga.
5 Eemaldage lõiketeradesse ja/või
kammotsakutesse kogunenud karvad komplektis oleva puhastusharjaga.
6 Loputage lõiketerad sooja kraanivee all.
Käepidet ei tohi kraani all loputada.
7 Loputage kammotsakud sooja kraanivee all. 8 Raputage liigne vesi ettevaatlikult maha ja laske
kõikidel osadel täielikult kuivada.

Ninapiirli puhastamine

Puhastage ninapiirel kohe pärast kasutamist ja siis, kui ninapiirli pea peale on kogunenud palju karvu või mustust.
1 Loputage ninapiirli pead kuuma vee all. 2 Lülitage seade sisse ja loputage ninapiirli pead
veel kord, et eemaldada kõik allesjäänud karvad. Seejärel lülitage seade uuesti välja.
Põhjalikuks puhastamiseks kastke ninapiirli pea mõneks minutiks sooja veega täidetud kaussi ja pärast seda lülitage seade kinnijäänud karvade/jääkide eemaldamiseks sisse.
3 Raputage liigne vesi ettevaatlikult maha ja laske
kõikidel osadel täielikult kuivada.
Eesti
45

Hoiundamine

- Hoidke seadet kaasasolevas vutlaris. Märkus. Enne kui hoiustate seadet kotis,
veenduge, et see oleks kuiv.
Eesti
46

Tarvikute tellimine

Tarvikute või varuosade ostmiseks minge veebilehele www.philips.com/parts-and- accessories või külastage Philipsi müügiesindust. Samuti võite pöörduda oma riigi Philipsi klienditoe keskusesse (vt kontaktandmeid rahvusvahelise garantii lehelt).

Ringlussevõtt

- See sümbol tähendab, et seda toodet ei tohi visata tavaliste olmejäätmete hulka (2012/19/EL).
- See sümbol tähendab, et käesolev toode sisaldab sisseehitatud akupatareid, mida ei tohi visata tavaliste olmejäätmete hulka (2006/66/EÜ). Viige toode Philipsi ametlikku kogumispunkti või teeninduskeskusesse, et akupatarei asjatundjal eemaldada lasta.
- Järgige oma riigi elektriliste ja elektrooniliste toodete ning akupatareide lahuskogumist reguleerivaid eeskirju. Õigel viisil kasutusest kõrvaldamine aitab ära hoida kahjulikke tagajärgi keskkonnale ja inimeste tervisele.

Laetava aku eemaldamine

Eemaldage akupatarei seadmest vaid siis, kui toote kasutusest kõrvaldate. Enne aku eemaldamist kontrollige, et toote pistik oleks seinakontaktist välja võetud ja et aku oleks täiesti tühi.
Rakendage kõiki vajalikke ohutusmeetmeid, kui käsitsete toote avamisel tööriistu ja kui kõrvaldate laetava aku kasutusest.
1 Veenduge, et seadme esi- ega tagaküljel ei ole
kruvisid. Kui on, siis eemaldage need.
2 Eemaldage kruvikeeraja abil seadme esi- ja/või
tagapaneel. Vajadusel eemaldage ka ülejäänud kruvid ja/või seadme osad, kuni näete trükkplaati ja akupatareid.
3 Eemaldage akupatarei.

Garantii ja tootetugi

Kui vajate teavet või abi, külastage Philipsi veebilehte www.philips.com/support või lugege läbi üleilmne garantiileht.

Garantiipiirangud

Lõikepead pole rahvusvaheliste garantiitingimustega reguleeritud, sest need on kuluvad osad.
Eesti
47
Hrvatski
48

Uvod

Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste potpuno iskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod na
www.philips.com/welcome.

Opći opis (sl. 1)

1 Trimer za nos (samo modeli MG3710, MG3711,
2 Precizni trimer (samo modeli MG3740, MG3757) 3 Veliki trimera za dlačice 4 Klizni gumb za uključivanje/isključivanje 5 Utičnica za mali utikač 6 Češalj za dlačice (9 mm) (samo modeli MG3720,
7 Češalj za dlačice (12 mm) (samo modeli
8 Češalj za dlačice (16 mm) (samo modeli
9 Češalj za kratko podrezivanje(1 mm) (samo
10 Češalj za kratko podrezivanje(2 mm) (samo
11 Češalj za kratko podrezivanje od 3mm (samo
12 Češalj za kratko podrezivanje od 5mm (samo
MG3712, MG3721, MG3720, MG3730, MG3731, MG3740, MG3747, MG3748, MG3757)
MG3721, MG3730, MG3731, MG3740, MG3747, MG3748, MG3757)
MG3730, MG3740, MG3747, MG3757, MG3731, MG3748)
MG3730, MG3740, MG3747, MG3757, MG3731, MG3748)
modeli MG3710, MG3711, MG3712, MG3720, MG3721, MG3730, MG3731, MG3740, MG3747, MG3748, MG3757)
modeli MG3710, MG3711, MG3720, MG3721, MG3730, MG3731, MG3740, MG3747, MG3748, MG3757)
modeli MG3710, MG3711, MG3712, MG3720, MG3721)
modeli MG3710, MG3711, MG3712, MG3720, MG3721)
Hrvatski
13 Prilagodljivi češalj (3 mm – 7 mm) (samo modeli
MG3730, MG3731, MG3740, MG3747, MG3748, MG3757)
14 Češalj za tijelo (3 mm) (samo modeli MG3747,
MG3748)
15 Jedinica za napajanje 16 Mali utikač 17 Zaslon memorije (samo modeli MG3711, MG3712,
MG3721, MG3731, MG3748)
18 Četkica za čišćenje Isporučeni dodaci mogu se razlikovati za različite
proizvode. Kutija prikazuje dodatke koji su dostavljeni s aparatom.

Važne sigurnosne informacije

Pažljivo pročitajte te važne informacije prije nego li se budete koristili uređajem i njegovim dodacima te ih pohranite za buduću upotrebu. Isporučeni dodaci mogu se razlikovati za različite proizvode.

Opasnost

- Održavajte jedinicu za napajanje suhom.
Hrvatski
49

Upozorenje

- Za punjenje baterije, koristite samo odvojivu jedinicu za napajanje (A00390) dostavljenu s uređajem.
Hrvatski
50
- Jedinica za napajanje sadržava transformator. Nikada nemojte odrezati jedinicu za napajanje da biste postavili drugi utikač jer to stvara opasnu situaciju.
- Ovaj aparat mogu koristiti djeca od 8 ili više godina te osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja, ako su pod nadzorom ili su dobile upute o sigurnom korištenju aparata i ako razumiju moguće opasnosti. Djeca se ne smiju igrati aparatom. Djeca bez nadzora ne smiju obavljati čišćenje i korisničko održavanje.
- Aparat obavezno provjerite prije uporabe. Nemojte se koristiti uređajem ako je oštećen jer to može prouzročiti ozljedu. Uvijek zamijenite oštećeni dio dijelom originalne vrste.
- Ne otvarajte uređaj da zamijenite punjivu bateriju.

Oprez

- Ovaj se aparat ne može prati.Aparat nikad nemojte uranjati u vodu niti ispirati pod slavinom.
Hrvatski
51
- Aparat koristite isključivo za svrhu kojoj je namijenjen, kao što je prikazano u korisničkom priručniku.
- Iz higijenskih razloga, aparat bi trebala koristiti samo jedna osoba.
- Za čišćenje aparata nikada nemojte upotrebljavati zračni mlaz, spužvice za ribanje, abrazivna sredstva za čišćenje ili agresivne tekućine poput benzina ili acetona.
- Ne koristite jedinicu napajanja u ili blizu zidnih utičnica koje sadrže električni ovlaživač zraka da spriječite nepopravljivu štetu jedinice napajanja.

Elektromagnetska polja (EMF)

Ovaj Philips aparat zadovoljava sve važeće standarde i propise u vezi izlaganja elektromagnetskim poljima.

Općenito

- Jedinica napajanja prikladna je za napone od 100 do 240 V.
1
2
Hrvatski
52
- Jedinica za napajanje pretvara napon od 100 – 240 volti u sigurni niski napon manji od 24 volta.
- Maksimalna razina buke: Lc = 75dB(A).

Punjenje

Kada se aparat puni 16 sati, možebežično raditido 60 minuta (modeli MG3710, MG3711, MG3712, MG3720, MG3721, MG3730, MG3731, MG3740) ili 70 minuta (modeli MG3757, MG3748, MG3747).
1 Provjerite je li aparat isključen. 2 Mali utikač umetnite u aparat, a jedinicu za
napajanje u zidnu utičnicu.
3 Nakon punjenja, uklonite jedinicu za napajanje
iz zidne utičnice i izvadite mali utikač iz aparata.

Upotreba aparata

Napomena: Nakon svake upotrebe isključite i očistite aparat.

Skidanje i pričvršćivanje jedinica za rezanje

1 Kako biste skinuli jedinicu za rezanje, pogurnite
nagore prema njenim zupcima i skinite je s drške.
2 Kako biste pričvrstili jedinicu za rezanje, njezin
jezičac umetnite u utor vodilice sprijeda i na stražnjoj je strani pritisnite na aparat ('klik').

Odvajanje trimera za nos

1
2
1 Stavite prst na strelicu na stražnjoj strani
nastavka, pogurnite ga u smjeru strelice i skinite s drške.

Pričvršćivanje i odvajanje češljeva

1 Kako biste na jedinicu za rezanje pričvrstili bilo
koju vrstu štitnika, navucite prednji dio štitnika na zupce jedinice za rezanje. Zatim prstima ili dlanom gurnite srednji dio štitnika prema dolje ('klik').
2 Kako biste s jedinice za rezanje odvojili bilo koju
vrstu češlja, pažljivo povucite stražnji dio češlja s aparata i zatim ga izvucite s jedinice za rezanje.
Napomena: Prilikom prvog podrezivanja postavite češalj na najveću duljinu podrezivanja kako biste se upoznali s aparatom.

Uključivanje ili isključivanje aparata

Kako biste uključili aparat, gurnite klizni gumb za uključivanje/isključivanje prema gore.
Kako biste isključili aparat, gurnite klizni gumb za uključivanje/isključivanje prema dolje.
Hrvatski
53

Nastavci koji se koriste za bradu

Veliki trimera za dlačice

Veliki trimer za kosu koristite bez češlja kako biste podrezivali dlačice blizu kože, do duljine od 1/32 in (0,5 mm), ili oblikovali linije brade, uz vrat i zaliske.
= mm
Hrvatski
54
1 Kako biste podrezali dlačice blizu kože,
plosnatu stranu jedinice za rezanje postavite uz kožu te pravite poteze koji su suprotni smjeru rasta dlaka.
2 Za oblikovanje, jedinicu za rezanje držite
okomito prema koži te je laganim pritiskom pomičite prema gore ili dolje.

Češljevi za bradu

Napomena: Isporučeni dodaci mogu se razlikovati za različite proizvode. Kutija prikazuje dodatke koji su dostavljeni s aparatom.
Aparat se isporučuje s više češljeva za kratko podrezivanje i jednim prilagodljivim češljem. Postavke duljine dlake naznačene su na češljevima. Postavke se poklapaju s duljinom dlačica koje ostaju, u milimetrima.
Češalj mm
Češalj za kratko podrezivanje
Češalj za kratko podrezivanje
Češalj za kratko podrezivanje
Češalj za kratko podrezivanje
Prilagodljivi češalj 3 mm – 7 mm
1 Pričvrstite češalj na veliki trimer za dlačice. 2 Prilagodljivi češalj: Gurnite regulator duljine
1 mm
2 mm
3 mm
5 mm
ulijevo ili udesno kako biste odabrali željenu postavku duljine dlačice.
3 Kako bi podrezivanje bilo što učinkovitije,
pomičite češalj u smjeru suprotnom od smjera rasta dlačica. Pazite da površina češlja uvijek dodiruje kožu.

Nastavci koji se koriste za tijelo

- Za podrezivanje dlačica na tijelu koristite štitnik za tijelo zelene boje.
- Provjerite jesu li dlačice čiste i suhe jer se mokre dlačice lijepe uz tijelo, a pri podrezivanju osjetljivih područja uvijek koristite štitnik za tijelo.
- Budući da sve dlačice ne rastu u istom smjeru, možda biste trebali isprobati različite položaje podrezivanja (npr. prema gore, prema dolje ili poprijeko). Za optimalne rezultate najbolje je vježbanje.
- Uvijek radite glatke i nježne pokrete te pazite da površina štitnika uvijek dodiruje kožu.
- Kada se u proizvodu nakupilo previše dlačica, ispušite ih prije korištenja kako biste dobili najbolje rezultate podrezivanja.

Češalj za tijelo

Kako biste podrezali dlačice ispod linije vrata, pričvrstite češalj za tijelo na veliku trimer za dlačice. Aparat se isporučuje s 1 češljem za tijelo. Postavke duljine dlačice naznačene su na češlju. Postavke se poklapaju s duljinom dlačica koje ostaju nakon podrezivanja, u milimetrima.
Češalj mm
Češalj za tijelo (zelene boje) 3 mm
1 Pričvrstite češalj za tijelo na veliki trimer za
dlačice.
Hrvatski
55
Hrvatski
56
2 Kako bi podrezivanje bilo što učinkovitije,
slobodnom rukom zategnite kožu i češalj pomičite u smjeru suprotnom od smjera rasta dlačica. Pazite da površina češlja uvijek dodiruje kožu.

Nastavci koji se koriste za kosu

Veliki trimera za dlačice

Veliki trimer za dlačice koristite bez češlja kako biste ošišali kosu koja se nalazi blizu kože (1/32 in (0,5 mm)) ili oblikovali liniju uz vrat i područje oko ušiju.
1 Kako biste oblikovali liniju kose oko ušiju,
počešljajte krajeve kose preko ušiju.
2 Prilikom oblikovanja linija oko ušiju aparat
nagnite tako da samo jedan rub oštrice rezača dodiruje vrhove vlasi.
3 Kako biste oblikovali liniju kose na zatiljku ili
zaliske, okrenite aparat i radite poteze prema dolje.
4 Aparat pomičite polako i ravnomjerno, slijedeći
prirodnu liniju dlake.

Češljevi za dlačice

Kako biste podjednako podrezali kosu, pričvrstite češalj za dlačice na veliki trimer. Aparat se isporučuje s 3 češlja za dlačice. Postavke duljine dlake naznačene su na češljevima. Postavke se poklapaju s duljinom dlačica koje ostaju, u milimetrima.
Češalj mm
Češalj za dlačice 9 mm
Češalj za dlačice 12 mm
Češalj za dlačice 16 mm
1 Pričvrstite češalj na veliki trimer za dlačice. 2 Trimerom polako prelazite preko tjemena iz
raznih smjerova kako biste ravnomjerno ošišali kosu. Pazite da površina češlja uvijek dodiruje kožu.
-
Trimer uvijek pomičite u smjeru suprotnom od smjera rasta dlačica. Lagano pritisnite.
-
Preklapajućim pokretima prelazite preko glave kako biste ošišali svu kosu koju treba ošišati.

Precizni nastavci koji se koriste za lice

Precizni trimer

Precizni trimer koristite za stvaranje finih linija i oblika u skladu s vlastitim stilom brijanja, blizu kože (do duljine od 1/32 in tj. 0,5 mm).
1 Glavu za precizno podrezivanje držite okomito
prema koži i uz lagani je pritisak pomičite prema gore ili dolje.

Trimer za nos

Trimer za nos koristite za podrezivanje dlačica u nosu i ušima.
- Pazite da nosnice budu čiste. Vanjski ušni kanali moraju biti čisti i u njima ne smije biti voska.
- Ne umećite nastavak u nosnicu dublje od 5 mm.
- Uvijek očistite nastavak nakon svake uporabe.

Podrezivanje dlačica u nosu

1 Vršak nastavka nježno gurajte unutar i van nosa
istovremeno ga okrećući kako biste uklonili neželjene dlačice.
Hrvatski
57
Hrvatski
58

Podrezivanje dlačica u ušima

1 Vršak nastavka polako pomičite oko otvora uha
kako biste uklonili sve dlačice koje strše izvan otvora.
2 Vršak nastavka nježno gurajte unutar i van
ušnog kanala kako biste uklonili neželjene dlačice.

Čišćenje

Nemojte nikada ispirati dršku pod mlazom vode iz slavine, tako se mogu ispirati samo nastavci.
Za čišćenje aparata nikada nemojte upotrebljavati spužvice za ribanje, abrazivna sredstva za čišćenje ili agresivne tekućine poput benzina ili acetona.
Zupce trimera nikada nemojte sušiti ručnikom ili rupčićem, jer ih to može oštetiti.

Nakon svake uporabe: očistite ga pod mlazom vode

1 Isključite aparat i iskopčajte ga iz zidne utičnice. 2 S aparata skinite sve češljeve i/ilijedinice za
rezanje.
3 Isperite komoru za dlačice pod mlazom tople
vode.
4 Očistite jedinicu za rezanje i češalj pod mlazom
toplevode.
5 Pažljivo otresite višak vode i sve dijelove
ostavite da se potpuno osuše na zraku.

Temeljito čišćenje

1 Isključite aparat i iskopčajte ga iz strujne
2 Dršku aparata obrišite suhom krpom.
utičnice.
3 S aparata skinite sve češljeve ili jedinice za
rezanje.
4 Isporučenom četkicom za čišćenje uklonite
dlačice koje su se sakupile u odgovarajućoj komori.
5 Isporučenom četkicom za čišćenje uklonite
dlačice koje su se sakupile na jedinicama za rezanje i/ili češljevima.
6 Očistite jedinice za rezanje pod mlazom
toplevode iz slavine.
Drška nije pogodna za čišćenje pod mlazom vode iz slavine.
7 Očistite češljeve pod mlazom toplevode iz
slavine.
8 Pažljivo otresite višak vode i sve dijelove
ostavite da se potpuno osuše na zraku.

Čišćenje trimera za nos

Trimer za nos očistite odmah nakonuporabe i kad se mnogo dlačica ili prljavštine nakupi na glavi trimera.
1 Isperite glavu trimera za nosvrućom vodom. 2 Uključite aparat i glavu trimera za nos isperite
još jednom kako biste uklonili preostale dlačice. Zatim ponovno isključite aparat.
Za temeljito čišćenje, glavu trimera uronite u posudu s toplom vodom nekoliko minuta i zatim uključite aparat kako biste uklonili tvrdokorne naslage dlačica/ostataka.
3 Pažljivo otresite višak vode i sve dijelove
ostavite da se potpuno osuše na zraku.
Hrvatski
59

Pohrana

- Aparat spremite u isporučenu torbicu.
Hrvatski
60
Napomena: Pazite da je aparat suh prije nego ga stavite u vrećicu.

Naručivanje dodataka

Kako biste kupili dodatke ili rezervne dijelove, posjetite www.shop.philips.com/parts-and- accessories ili se obratite distributeru tvrtke Philips. Možete također kontaktirati Philipsov korisnički centar u vašoj državi (za kontakt podatke, pogledajte brošuru s međunarodnim jamstvom).

Recikliranje

- Ovaj simbol znači da se proizvod ne smije odlagati zajedno s običnim kućanskim otpadom (2012/19/EU).
- Ovaj simbol znači da proizvod sadržava ugrađenu punjivu bateriju koja se ne odlaže s uobičajenim kućanskim otpadom (2006/66/EC). Svoj proizvod odnesete na službeno mjesto za prikupljanje otpada ili u servisni centar tvrtke Philips kako bi stručnjak uklonio punjivu bateriju.
- Pridržavajte se pravila vaše zemlje o odvojenom prikupljanju električnih i elektroničkih proizvoda i punjivih baterija. Pravilno odlaganje otpada pomaže u sprječavanju negativnih posljedica za okoliš i ljudsko zdravlje.

Uklanjanje punjive baterije

Uklonite punjivu bateriju samo ako odlažete proizvod. Prije nego uklonite bateriju, pazite
da je proizvod otpojen sa zidne utičnice i da je baterija potpuno prazna.
Poduzmite sve mjere opreza kada rukujete alatima da otvorite proizvod i kad odlažete punjivu bateriju.
1 Provjerite ima li vijaka na stražnjoj ili prednjoj
strani uređaja. Ako postoje, uklonite ih.
2 Odvijačem uklonite stražnju i/ili prednju ploču
uređaja. Ako je potrebno, također uklonite dodatne vijke i/ili dijelove dok ne ugledate tiskanu pločicu s punjivom baterijom.
3 Izvadite punjivu bateriju.

Jamstvo i podrška

Ako su Vam potrebne informacije ili podrška, molimo posjetite www.philips.com/support ili pročitajte brošuru o međunarodnom jamstvu.

Ograničenja jamstva

Jedinice za šišanje nisu pokrivene međunarodnim jamstvom jer su podložne habanju.
Hrvatski
61
Latviešu
62

Ievads

Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnvērtīgi izmantotu Philips piedāvātā atbalsta iespējas, reģistrējiet produktu vietnē
www.philips.com/welcome.

Vispārīgs apraksts (1. att.)

1 Deguna trimmeris (tikai MG3710, MG3711,
MG3712, MG3721, MG3720, MG3730, MG3731, MG3740, MG3747, MG3748, MG3757)
2 Precīzais trimmeris (tikai MG3740, MG3757) 3 Pilna izmēra matu trimmeris 4 Ieslēgšanas/izslēgšanas slīdslēdzis 5 Mazās kontaktdakšas kontaktligzda 6 Matu griešanas ķemme (9mm) (tikai MG3720,
MG3721, MG3730, MG3731, MG3740, MG3747, MG3748, MG3757)
7 Matu griešanas ķemme (12mm) (tikai MG3730,
MG3740, MG3747, MG3757, MG3731, MG3748)
8 Matu griešanas ķemme (16mm) (tikai MG3730,
MG3740, MG3747, MG3757, MG3731, MG3748)
9 Īsi apcirptu matu ķemme (1mm) (tikai MG3710,
MG3711, MG3712, MG3720, MG3721, MG3730, MG3731, MG3740, MG3747, MG3748, MG3757)
10 Īsi apcirptu matu ķemme (2mm) (tikai MG3710,
MG3711, MG3720, MG3721, MG3730, MG3731, MG3740, MG3747, MG3748, MG3757)
11 Īsi apcirptu matu ķemme 3mm (tikai MG3710,
MG3711, MG3712, MG3720, MG3721)
12 Īsi apcirptu matu ķemme 5mm (tikai MG3710,
MG3711, MG3712, MG3720, MG3721)
13 Piemērojama augstuma ķemme (3–7mm) (tikai
MG3730, MG3731, MG3740, MG3747, MG3748, MG3757)
14 Ķermeņa kopšanas ķemme (3mm) (tikai
MG3747, MG3748)
15 Barošanas bloks 16 Mazais spraudnis
Latviešu
Latviešu
17 Glabāšanas attēlojums (tikai MG3711, MG3712,
MG3721, MG3731, MG3748)
18 Tīrīšanas birstīte Komplektā iekļautie piederumi dažādiem
produktiem var atšķirties. Kastē ir redzami piederumi, kas ietverti jūsu ierīces komplektācijā.

Svarīga informācija par drošību

Pirms ierīces un tās piederumu lietošanas rūpīgi izlasiet šo svarīgo informāciju un saglabājiet to turpmākām uzziņām. Komplektā iekļautie piederumi dažādiem produktiem var atšķirties.

Bīstami

- Glabājiet adaptera bloku sausumā.

Brīdinājums

- Lai uzlādētu akumulatoru, izmantojiet tikai noņemamo barošanas bloku (A00390), kas piegādāts kopā ar ierīci.
- Barošanas blokā ir iebūvēts strāvas pārveidotājs. Nenogrieziet barošanas bloku, lai pievienotu tam citu spraudni, jo tādējādi tiek radīta bīstama situācija.
63
Latviešu
64
- Šo ierīci var izmantot bērni no 8 gadu vecuma un personas ar ierobežotām fiziskajām, uztveres vai garīgajām spējām vai bez pieredzes un zināšanām, ja šīm personām tiek nodrošināta uzraudzība vai sniegti norādījumi par ierīces drošu lietošanu un tās saprot iespējamo bīstamību. Bērni nedrīkst rotaļāties ar ierīci. Bērni bez uzraudzības nedrīkst tīrīt ierīci vai veikt tās tehnisko apkopi.
- Pirms ierīces lietošanas vienmēr pārbaudiet to. Nelietojiet bojātu ierīci, jo tā var gūt savainojumus. Vienmēr nomainiet bojātu detaļu ar oriģinālu detaļu.
- Neatveriet ierīci un nemēģiniet nomainīt atkārtoti uzlādējamo akumulatoru.

Ievērībai

- Šo ierīci nevar mazgāt.Nekad neiegremdējiet ierīci ūdenī, kā arī neskalojiet to tekošā ūdenī.
- Izmantojiet šo ierīci tikai paredzētajiem mērķiem, kā norādīts lietotāja rokasgrāmatā.
- Ievērojot higiēnas prasības, ierīci ir ieteicams lietot tikai vienam cilvēkam.
- Ierīces tīrīšanai nekad nelietojiet saspiestu gaisu, tīrīšanas drāniņas, abrazīvus tīrīšanas līdzekļus vai kodīgus šķidrumus, piemēram, benzīnu vai acetonu.
- Neizmantojiet barošanas bloku kontaktligzdās vai blakus kontaktligzdām, kurās pašlaik ir ievietots vai ir bijis ievietots elektriskais gaisa atsvaidzinātājs. Pretējā gadījumā var neatgriezeniski bojāt barošanas bloku.

Elektromagnētiskie lauki (EML)

Šī Philips ierīce atbilst visiem piemērojamajiem standartiem un noteikumiem, kas attiecas uz elektromagnētisko lauku iedarbību.
Latviešu
65

Vispārīgi

- Šī ierīce ir paredzēta elektrotīklam ar spriegumu no 100līdz 240voltiem.
- Barošanas bloks transformē 100–240 voltu spriegumu uz drošu spriegumu, kas ir mazāks par 24 voltiem.
1
2
Latviešu
66
- Maksimālais trokšņa līmenis: Lc = 75dB(A).

Uzlāde

Kad ierīce ir lādēta 16stundas, tās darbības laiks bezvada režīmā ir līdz pat 60minūtēm (MG3710, MG3711, MG3712, MG3720, MG3721, MG3730, MG3731, MG3740) vai 70minūtēm (MG3757, MG3748, MG3747).
1 Raugieties, lai ierīce būtu izslēgta. 2 Pievienojiet mazo kontaktdakšu ierīcei un
iespraudiet barošanas bloku sienas kontaktligzdā.
3 Pēc uzlādēšanas atvienojiet barošanas bloku
no sienas kontaktligzdas un atvienojiet mazo kontaktdakšu no ierīces.

Ierīces lietošana

Piezīme. Pēc katras lietošanas reizes izslēdziet un iztīriet ierīci.

Griešanas elementu noņemšana un pievienošana

1 Lai noņemtu griešanas elementu, bīdiet to uz
augšu pret griešanas elementa zobiem un noņemiet to no roktura.
2 Lai pievienotu griešanas elementu, ievietojiet
izvirzījumu ievietojiet griešanas uzgaļa rieviņā un uzspiediet griešanas elementa aizmuguri uz ierīces (“klikšķis”).

Deguna trimmera noņemšana

1
2
1 Novietojiet savu pirkstu uz bultiņas uzgaļa
aizmugurē un nostumiet to no roktura bultiņas virzienā.

Ķemmju pievienošana un atvienošana

1 Lai uz griešanas elementa piestiprinātu jebkāda
veida aizsargu, uzstumiet aizsarga priekšējo daļu uz griešanas elementa zobiem. Tad ar pirkstu vai plaukstas palīdzību pastumiet uz leju aizsarga centrālo daļu (“klikšķis”).
2 Lai no griešanas elementa atvienotu jebkura
veida ķemmi, uzmanīgi nostumiet tās aizmugurējo daļu no ierīces un pēc tam nobīdiet to no griešanas elementa.
Piezīme. Veicot trimmēšanu pirmo reizi, sāciet lietot ķemmi ar visgarāko matiņu uzstādījumu, lai iepazītu ierīces darbību.

Ierīces ieslēgšana un izslēgšana

Lai ieslēgtu ierīci, bīdiet ieslēgšanas/izslēgšanas pogu uz augšu.
Lai izslēgtu ierīci, bīdiet ieslēgšanas/izslēgšanas pogu uz leju.
Latviešu
67

Bārdai lietojamais uzgalis

Pilna izmēra matu trimmeris

Lai apgrieztu matus tuvu ādai (garumā līdz 1/32 collām (0,5mm) vai izveidotu skaidras līnijas ap
= mm
Latviešu
68
savu bārdu, kaklu un vaigu kauliem, izmantojiet pilna izmēra matu trimmeri bez ķemmes.
1 Lai apgrieztu matus tuvu ādai, novietojiet
plakano griešanas elementa malu pret ādu un veiciet kustības pret matu augšanas virzienu.
2 Lai konturētu bārdu, turiet griešanas elementu
perpendikulāri ādas virsmai un, viegli piespiežot virziet griešanas galvu augšup vai lejup.

Bārdas ķemmes

Piezīme. Komplektā iekļautie piederumi dažādiem produktiem var atšķirties. Kastē ir redzami piederumi, kas ietverti jūsu ierīces komplektācijā.
Ierīces komplektā ietilpst vairākas ķemmes īsi apcirptiem matiņiem un pielāgojuma augstuma ķemme. Matu garuma iestatījumi ir norādīti uz ķemmēm. Iestatījumi atbilst atlikušajam matu garumam pēc apgriešanas.
Ķemme mm
Īsi apcirptu matu ķemme 1mm
Īsi apcirptu matu ķemme 2mm
Īsi apcirptu matu ķemme 3mm
Īsi apcirptu matu ķemme 5mm
Pielāgojama ķemme 3–7mm
1 Pievienojiet ķemmi pilna izmēra matu
trimmerim.
2 Pielāgojama ķemme: Nospiediet garuma
pārslēgu pa kreisi vai pa labi, lai izvēlētos vēlamo matu garuma iestatījumu.
3 Lai griešana būtu efektīva, virziet ķemmi pretēji
matiņu augšanas virzienam. Pārliecinieties, lai ķemmes virsma vienmēr būtu saskarē ar ādu.

Ķermenim lietojamais uzgalis

- Ķermeņa apmatojuma apgriešanai izmantojiet zaļo ķermeņa aizsargu.
- Pārliecinieties, ka matiņi ir tīri un sausi, jo mitri matiņi mēdz pielipt pie ķermeņa, un, griežot jutīgajās zonās, vienmēr izmantojiet ķermeņa aizsargu.
- Tā kā visi matiņi neaug vienā virzienā, varat izmēģināt dažādus aplīdzināšanas virzienus (augšup, lejup vai šķērsām). Vislabāko rezultātu ir iespējams sasniegt, praktizējot.
- Vienmēr veiciet vienmērīgas un vieglas kustības un pārliecinieties, vai aizsarga virsma nepārtraukti saskaras ar ādu.
- Ja ierīcē ir uzkrājies pārāk daudz matiņu, pirms lietošanas izpūtiet šos matiņus, lai iegūtu vislabākos apgriešanas rezultātus.

Ķermeņa ķemme

Lai nodzītu matiņus zem kakla līnijas, piestipriniet ķermeņa kopšanas ķemmi pilna izmēra matu trimmerim. Ierīces komplektācijā ietilpst 1ķermeņa ķemme. Matu garuma iestatījumi ir norādīti uz ķemmes. Iestatījums atbilst matu garumam pēc apgriešanas.
Ķemme mm
Ķermeņa ķemme (zaļa) 3mm
1 Pievienojiet ķermeņa kopšanas ķemmi pilna
izmēra matu trimmerim.
Latviešu
69
Latviešu
70
2 Lai apmatojumu apgrieztu visefektīvākajā veidā,
izstiepiet ādu ar savu brīvo roku un pārvietojiet ķemmi pretēji matu augšanas virzienam. Pārliecinieties, lai ķemmes virsma vienmēr būtu saskarē ar ādu.

Galvai lietojamie uzgaļi

Pilna izmēra matu trimmeris

Lai apgrieztu ļoti īsus matus 1/32 collas (0,5 mm) garumā vai izveidotu kakla līnijas un ausu zonas kontūru, izmantojiet pilna izmēra matu trimmeri bez ķemmes.
1 Veidojot matiņu formu ap ausīm, izķemmējiet
matiņu galus pāri ausīm.
2 Kad veidojat kontūras ap ausīm, nolieciet ierīci
tā, lai matu galiem pieskartos tikai viena griešanas asmeņa mala.
3 Lai izveidotu griezuma līniju uz pakauša un
noskūtu vaigu bārdu, pagrieziet ierīci un virziet to no augšas uz leju.
4 Virziet lēni un līdzeni, ievērojot dabisku matu
līniju.

Matu ķemmes

Pilna izmēra matu trimmerim pievienojiet matu griešanas ķemmi, lai vienmērīgi apgrieztu galvas matus. Šai ierīcei komplektā ir trīs matu ķemmes. Matu garuma iestatījumi ir norādīti uz ķemmēm. Iestatījumi atbilst atlikušajam matu garumam pēc apgriešanas.
Ķemme mm
Matu ķemme 9mm
Matu ķemme 12mm
Matu ķemme 16mm
1 Pievienojiet matu griešanas ķemmi pilna izmēra
matu trimmerim.
2 Lai iegūtu vienmērīgu griezumu, lēni virziet ierīci
no dažādām pusēm uz galvvidu. Pārliecinieties, lai ķemmes virsma vienmēr būtu saskarē ar ādu.
-
Vienmēr virziet trimmeri pretēji matu dabiskajam augšanas virzienam. Viegli uzspiediet.
-
Pārvirzieties pār galvu, lai pārliecinātos, vai visi matiņi, kurus varēja nogriezt, ir nogriezti.

Precizitātes uzgaļi lietošanai uz sejas

Precizitātes trimmeris

Varat lietot precizitātes trimmeri, lai izveidotu smalkas līnijas un formas tuvu ādai un atbilstoši sejas formām (garums līdz 1/32collas/0,5mm).
1 Lai konturētu bārdu, turiet precizitātes trimmera
galviņu perpendikulāri ādas virsmai un, viegli piespiežot virziet griešanas galviņu augšup vai lejup.

Deguna matiņu trimmeris

Deguna trimmeris ir lietojams deguna un ausu matiņu apgriešanai.
- Pārliecinieties, vai nāsu kanāli ir tīri. Pārliecinieties, vai ārējie ausu kanāli ir tīri un tajos nav vaska.
- Neievietojiet ierīces galu nāsī dziļāk par 5mm.
- Pēc katras lietošanas reizes iztīriet uzgali.
Latviešu
71
Latviešu
72

Deguna matiņu apgriešana

1 Lai atbrīvotos no nevēlamajiem matiņiem,
saudzīgi virziet galu degunā un ārā no tā, vienlaikus griežot ierīci ap savu asi.

Ausu matiņu apgriešana

1 Lēnām virziet galu ap auss maliņu, lai noņemtu
liekos matiņus, kas ir aiz auss maliņas.
2 Saudzīgi virziet galu pa ārējo auss kanālu iekšā
un ārā, lai atbrīvotos no nevēlamajiem matiņiem.

Tīrīšana

Neskalojiet rokturi tekošā krāna ūdenī, tikai uzgaļus drīkst skalot tekošā krāna ūdenī.
Izstrādājuma tīrīšanai nelietojiet skrāpjus, abrazīvus tīrīšanas līdzekļus vai agresīvus šķidrumus, piemēram, benzīnu vai acetonu.
Nekad neslaukiet trimmera asmeni ar dvieli vai papīra salveti, jo tā varat sabojāt asmeņa zobiņus.

Pēc katras lietošanas reizes: tīrīšanai tekošā krāna ūdenī

1 Izslēdziet ierīci un atvienojiet to no sienas
kontaktligzdas.
2 Noņemiet ķemmi vai griešanas elementu no
ierīces.
3 Skalojiet matiņu nodalījumu siltā krāna ūdenī.
4 Noskalojiet griezējelementu un ķemmi siltā
krāna ūdenī.
5 Uzmanīgi nokratiet lieko ūdeni un ļaujiet visām
daļām pilnībā nožūt.

Rūpīga tīrīšana

1 Izslēdziet ierīci un atvienojiet to no elektrotīkla. 2 Noslaukiet ierīces rokturi ar sausu drānu. 3 Noņemiet ķemmi vai griešanas elementu no
ierīces.
4 Iztīriet matiņus, kas uzkrājušies matiņu
savākšanas nodalījuma, izmantojot komplektā ietverto tīrīšanas suku.
5 Iztīriet matiņus, kas uzkrājušies
griezējelementos un/vai ķemmēs, izmantojot komplektā ietverto tīrīšanas suku.
6 Noskalojiet griezējelementus siltā krāna ūdenī.
Rokturis nav piemērots tīrīšanai tekošā krāna ūdenī.
7 Noskalojiet ķemmes siltā krāna ūdenī. 8 Uzmanīgi nokratiet lieko ūdeni un ļaujiet visām
daļām pilnībā nožūt.

Deguna trimmera tīrīšana

Iztīriet deguna trimmeri tūlīt pēclietošanas, un ja uz trimmera galviņas ir sakrājies daudz matiņu vai netīrumu.
1 Izskalojiet deguna trimmeri ar tīru, karstu ūdeni. 2 Ieslēdziet ierīci un vēlreiz noskalojiet deguna
trimmera galviņu, lai iztīrītu atlikušos matiņus. Pēc tam atkārtoti izslēdziet ierīci.
Lai iztīrītu rūpīgi, iegremdējiet deguna trimmera galviņu bļodā ar karstu ūdeni uz dažām minūtēm
Latviešu
73
Latviešu
74
un pēc tam ieslēdziet ierīci, lai izskalotu iestrēgušos matiņus/atliekas.
3 Uzmanīgi nokratiet lieko ūdeni un ļaujiet visām
daļām pilnībā nožūt.

Glabāšana

- Glabājiet ierīci komplektā iekļautajā somiņā. Piezīme. Pirms ievietošanas atpakaļ somiņā
pārliecinieties, ka ierīce ir sausa.

Piederumu pasūtīšana

Lai iegādātos piederumus vai rezerves daļas, apmeklējiet vietni www.philips.com/parts-and- accessories vai dodieties pie Philips izplatītāja. Varat arī sazināties ar Philips klientu apkalpošanas centru savā valstī (kontaktinformāciju skatiet starptautiskās garantijas brošūrā).

Otrreizējā pārstrāde

- Šis simbols nozīmē, ka produktu nedrīkst likvidēt kopā ar parastajiem sadzīves atkritumiem (2012/19/ES).
- Šis simbols nozīmē, ka šajā produktā ir iebūvēts atkārtoti uzlādējams akumulators, kuru nedrīkst likvidēt kopā ar parastiem sadzīves atkritumiem (2006/66/EK). Lūdzu, nododiet produktu oficiālā savākšanas punktā vai „Philips” pakalpojumu centrā, lai profesionālis izņemtu atkārtoti uzlādējamo akumulatoru.
- Ievērojiet vietējos noteikumus par elektrisko un elektronisko produktu un atkārtoti uzlādējamo bateriju atsevišķu savākšanu. Pareiza produktu likvidēšana palīdz novērst kaitīgu iedarbību uz vidi un cilvēku veselību.

Atkārtoti uzlādējamā akumulatora izņemšana

Izņemiet uzlādējamo akumulatoru tikai tad, kad izmetat produktu atkritumos. Pirms akumulatora izņemšanas pārliecinieties, ka produkts ir atvienots no sienas kontaktligzdas un akumulators ir pilnībā tukšs.
Ievērojiet nepieciešamos piesardzības pasākumus, kad lietojat produkta atvēršanas rīkus un likvidējat uzlādējamo akumulatoru.
1 Pārbaudiet, vai ierīces aizmugurē vai priekšpusē
nav skrūvju. Ja ir, izņemiet tās.
2 Noņemiet ierīces aizmugurējo un/vai priekšējo
paneli, izmantojot skrūvgriezi. Ja nepieciešams, noņemiet arī citas skrūves un/vai daļas, līdz redzat shēmas plati ar uzlādējamo akumulatoru.
3 Izņemiet uzlādējamo akumulatoru.
Latviešu
75

Garantija un atbalsts

Ja nepieciešama informācija vai atbalsts, lūdzu, apmeklējiet vietni www.philips.com/support vai lasiet starptautiskās garantijas bukletu.

Garantijas ierobežojumi

Starptautiskās garantijas nosacījumi neattiecas uz asmeņu bloku, jo tas ir pakļauts nolietojumam.
76
Latviešu

Įvadas

Sveikiname įsigijus „Philips“ gaminį ir sveiki atvykę! Norėdami pasinaudoti visa „Philips“ siūloma pagalba, savo gaminį užregistruokite adresu
www.philips.com/welcome.

Bendrasis aprašymas (1 pav.)

1 Nosies plaukų kirptuvas (tik MG3710, MG3711,
MG3712, MG3721, MG3720, MG3730, MG3731, MG3740, MG3747, MG3748, MG3757)
2 Tikslus kirptuvas (tik MG3740, MG3757) 3 Viso dydžio plaukų kirptuvas 4 Įjungimo ir išjungimo slankiklis 5 Lizdas mažam kištukui 6 Plaukų šukos (9 mm) (tik MG3720, MG3721,
MG3730, MG3731, MG3740, MG3747, MG3748, MG3757)
7 Plaukų šukos (12 mm) (tik MG3730, MG3740,
MG3747, MG3757, MG3731, MG3748)
8 Plaukų šukos (16 mm) (tik MG3730, MG3740,
MG3747, MG3757, MG3731, MG3748)
9 Šukos su šepetėliais (1 mm) (tik MG3710, MG3711,
MG3712, MG3720, MG3721, MG3730, MG3731, MG3740, MG3747, MG3748, MG3757)
10 Šukos su šepetėliais (2 mm) (tik MG3710,
MG3711, MG3720, MG3721, MG3730, MG3731, MG3740, MG3747, MG3748, MG3757)
11 Šukos su šepetėliais, 3 mm (tik MG3710, MG3711,
MG3712, MG3720, MG3721)
12 Šukos su šepetėliais, 5 mm (tik MG3710, MG3711,
MG3712, MG3720, MG3721)
13 Reguliuojamos šukos (3–7 mm) (tik MG3730,
MG3731, MG3740, MG3747, MG3748, MG3757)
14 Kūno šukos (3 mm) (tik MG3747, MG3748) 15 Maitinimo blokas 16 Mažas kištukas 17 Saugyklos ekranas (tik MG3711, MG3712, MG3721,
MG3731, MG3748)
Lietuviškai
77
Lietuviškai
Lietuviškai
78
18 Valymo šepetys Skirtingiems gaminiams tiekiami priedai gali būti
skirtingi. Ant dėžutės nurodyti priedai, kurie pridedami prie jūsų prietaiso.

Svarbi saugos informacija

Prieš pradėdami naudoti prietaisą ir jo priedus atidžiai perskaitykite šią svarbią informaciją ir saugokite ją, nes jos gali prireikti ateityje. Skirtingiems gaminiams tiekiami priedai gali būti skirtingi.

Pavojus

- Maitinimo bloką laikykite sausai.

Įspėjimas

- Norėdami įkrauti bateriją naudokite tik atjungiamą maitinimo bloką (A00390), tiekiamą su prietaisu.
- Maitinimo bloke yra transformatorius. Norėdami išvengti pavojingos situacijos, nenupjaukite maitinimo bloko, norėdami jį pakeisti kitu kištuku.
Lietuviškai
- Šį prietaisą gali naudoti 8 metų ir vyresni vaikai bei asmenys, kurių fiziniai, jutimo ir protiniai gebėjimai yra mažesni, arba neturintieji patirties ir žinių, jei jie prižiūrimi arba jiems pateiktos instrukcijos, kaip saugiai naudotis prietaisu, ir jei jie supranta, kokie yra susiję pavojai. Neleiskite vaikams žaisti su šiuo prietaisu. Neleiskite vaikams be priežiūros valyti ar atlikti priežiūrą.
- Prieš naudodami prietaisą, visada jį patikrinkite. Nenaudokite prietaiso, jei jis apgadintas, nes galite susižeisti. Visada pakeiskite apgadintą dalį originalia dalimi.
- Nebandykite atidaryti prietaiso, kad pakeistumėte pakartotinai įkraunamą bateriją.

Dėmesio!

- Šis prietaisas neplaunamas.Niekada nemerkite prietaiso į vandenį ir neskalaukite jo po vandentiekio čiaupu.
- Prietaisą naudokite tik pagal paskirtį, kaip parodyta naudotojo vadove.
79
Lietuviškai
80
- Higienos sumetimais prietaisu naudotis turėtų tik vienas asmuo.
- Prietaiso valymui niekada nenaudokite suslėgto oro, šiurkščių kempinių, šlifuojančių valymo priemonių arba ėsdinančių skysčių, pvz., benzino ar acetono.
- Nejunkite maitinimo bloko į sieninius lizdus, kuriuose yra arba buvo elektrinis oro gaiviklis, ir netoli jų, kad išvengtumėte nepataisomo maitinimo bloko sugadinimo.

Elektromagnetiniai laukai (EML)

Šis Philips prietaisas atitinka visus taikomus standartus ir nuostatus dėl elektromagnetinių laukų poveikio.

Bendrasis aprašymas

- Maitinimo blokas tinkamas 100–240 voltų įtampos maitinimo tinklui.
- Maitinimo blokas transformuoja 100–240 V įtampą į saugią, žemesnę nei 24 V, įtampą.
- Maksimalus triukšmo lygis: Lc = 75dB(A).

Įkrovimas

1
2
Prietaisą įkrovus 16 valandų jis gali veikti be laido iki 60 minučių (MG3710, MG3711, MG3712, MG3720, MG3721, MG3730, MG3731, MG3740) arba 70 minučių (MG3757, MG3748, MG3747).
1 Patikrinkite, ar prietaisas išjungtas. 2 Įstatykite mažą kištuką į prietaisą, o maitinimo
bloką į sieninį lizdą.
3 Įkrovę maitinimo bloką ištraukite iš sieninio
elektros lizdo, o mažąjį kištuką – iš prietaiso.

Prietaiso naudojimas

Pastaba. Kaskart panaudoję išjunkite ir išvalykite prietaisą.

Pjovimo elementų nuėmimas ir uždėjimas

1 Norėdami atjungti pjovimo elementą, spauskite
aukštyn pjovimo elemento dantis ir nuimkite jį nuo rankenos.
2 Norėdami uždėti pjovimo elementą, įstatykite
pjovimo elemento ąsą į kreipiantįjį lizdą priekyje ir užspauskite pjovimo elemento užpakalinę dalį ant prietaiso (spragtelėjimas).
Lietuviškai
81
1
2
Lietuviškai
82

Nosies plaukų kirptuvo nuėmimas

1 Padėkite savo pirštą ant rodyklės užpakalinėje
priedo dalyje ir stumkite jį nuo rankenos rodyklės kryptimi.

Šukų uždėjimas ir nuėmimas

1 Norėdami atjungti pjovimo elementą, spauskite
aukštyn pjovimo elemento dantis ir nuimkite jį nuo rankenos. Tada spauskite žemyn apsaugo centrą savo pirštais arba delnu (spragtelėjimas).
2 Norėdami atjungti bet kokio tipo šukas nuo
pjovimo elemento, atsargiai nutraukite jų galinę dalį nuo prietaiso ir tada nustumkite jas nuo pjovimo elemento.
Pastaba. Kirpdami pirmą kartą, naudokite šukas, kurių kirpimo ilgis didžiausias, kad priprastumėte prie prietaiso.

Prietaiso įjungimas ir išjungimas

Norėdami prietaisą įjungti, įjungimo ir išjungimo mygtuką pastumkite aukštyn.
Norėdami prietaisą išjungti, įjungimo ir išjungimo mygtuką pastumkite žemyn.

Priedai naudoti barzdai

Viso dydžio plaukų kirptuvas

Naudokite viso ilgio plaukų kirptuvą be šukų, kad nukirptumėte plaukus arti odos (iki 1/32 in (0,5 mm
ilgio), arba norėdami suformuoti švarias linijas apie
= mm
barzdą, kaklą ir žandenas. 1 Norėdami apkirpti plaukus arti odos,
priglauskite plokščią pjovimo elemento pusę prie odos ir braukykite priešinga plaukų augimui kryptimi.
2 Norėdami suformuoti kontūrus, laikykite
pjovimo elementą statmenai odai ir braukite ja aukštyn ar žemyn švelniai spausdami.

Barzdos šukos

Pastaba. Skirtingiems gaminiams tiekiami priedai gali būti skirtingi. Ant dėžutės nurodyti priedai, kurie pridedami prie jūsų prietaiso.
Prietaisas tiekiamas su keliomis šukomis su šepetėliais ir reguliuojamomis šukomis. Plaukų ilgio nustatymai nurodyti ant šukų. Nustatymai atitinka likusių plaukų ilgį po kirpimo.
Šukos mm
Šukos su šepetėliais 1 mm
Šukos su šepetėliais 2 mm
Šukos su šepetėliais 3 mm
Šukos su šepetėliais 5 mm
Reguliuojamos šukos 3–7 mm
1 Prijunkite šukas prie viso dydžio plaukų
kirptuvo.
2 Reguliuojamos šukos: Stumkite ilgio selektorių į
kairę arba į dešinę, kad pasirinktumėte norimą plaukų ilgio nustatymą.
Lietuviškai
83
Lietuviškai
84
3 Jei norite kirpti kuo veiksmingiau, braukite
šukomis priešinga plaukų augimui kryptimi. Įsitikinkite, kad šukų paviršius visada liečiasi su oda.

Priedai naudoti kūnui

- Kūno plaukams kirpti naudokite žalią kūno apsaugą.
- Užtikrinkite, kad plaukai būtų švarūs ir sausi, nes drėgni plaukai limpa prie kūno ir, kirpdami jautrias vietas, visada naudokite kūno apsaugą.
- Kadangi plaukai neauga ta pačia kryptimi, galite bandyti kirpti skirtingomis kryptimis (t. y., aukštyn, žemyn ar skersai). Kad rezultatai būtų optimalūs, geriausia pasipraktikuoti.
- Judesiai visada turi būti tolygūs ir švelnūs, taip pat įsitikinkite, kad apsaugo paviršius visada liečiasi su jūsų oda.
- Kai ant produkto susirenka per daug plaukų, nupūskite plaukus prieš naudodami, kad kirpimo rezultatai būtų geriausi.

Kūno plaukų šukos

Prijunkite kūno šukas prie viso dydžio plaukų kirptuvo, kad nukirptumėte plaukus žemiau kaklo linijos. Šis prietaisas tiekiamas su 1 kūno šukomis. Plaukų ilgio nustatymai nurodyti ant šukų. Nustatymas atitinka likusių plaukų ilgį po kirpimo.
Šukos mm
Kūno plaukų šukos (žalios) 3 mm
1 Prijunkite kūno šukas prie viso dydžio plaukų
kirptuvo.
2 Norėdami nukirpti veiksmingiausiu būdu,
ištempkite odą laisvąja ranka ir braukite šukomis priešinga plaukų augimui kryptimi. Įsitikinkite, kad šukų paviršius visada liečiasi su oda.

Priedai naudoti galvai

Viso dydžio plaukų kirptuvas

Naudokite viso dydžio plaukų kirptuvą be šukų, kad nukirptumėte galvos plaukus labai arti odos (1/32 in (0,5 mm) arba suformuotumėte kaklo liniją ir sritį apie ausis.
1 Norėdami suformuoti plaukų liniją apie ausis,
plaukų galiukus sušukuokite ant ausų.
2 Pakreipkite prietaisą taip, kad formuojant
kontūrus apie ausis tik vienas kirptuvo peilių kraštas liestų plaukų galiukus.
3 Norėdami suformuoti kaklo ir žandenų
kontūrus, pasukite prietaisą ir braukykite žemyn.
4 Prietaisu braukite lėtai ir tolygiai pagal natūralią
plaukų liniją.

Plaukų šukos

Prijunkite plaukų šukas prie viso dydžio plaukų kirptuvo, kad lygiai nukirptumėte savo galvos plaukus. Šis prietaisas pateikiamas su 3 plaukų šukomis. Plaukų ilgio nustatymai nurodyti ant šukų. Nustatymai atitinka likusių plaukų ilgį po kirpimo.
Šukos mm
Plaukų šukos 9 mm
Plaukų šukos 12 mm
Plaukų šukos 16 mm
Lietuviškai
85
Lietuviškai
86
1 Prijunkite šukas prie viso dydžio plaukų
kirptuvo.
2 Lėtai judinkite kirptuvą per viršugalvį iš skirtingų
pusių, kad pasiektumėte vienodą rezultatą. Įsitikinkite, kad šukų paviršius visada liečiasi su oda.
-
Visada judinkite kirptuvą priešinga plaukų augimui kryptimi. Lengvai spauskite.
-
Norėdami užtikrinti, kad visi kerpami plaukai būtų nukirpti, per galvą braukite persiklojančiomis juostomis.

Tikslūs priedai naudoti veidui

Tikslus kirptuvas

Naudokite tikslų kirptuvą, kad suformuotumėte plonas linijas ir kontūrus apie veidą, arti odos (iki 1/32 in / 0,5 mm ilgio).
1 Laikykite tikslaus kirpimo galvutę statmenai
odai ir braukykite kirpimo galvute aukštyn ar žemyn švelniai spausdami.

Nosies plaukų kirptuvas

Naudokite nosies plaukų kirptuvą nosies ir ausų plaukams kirpti.
- Įsitikinkite, kad jūsų šnervės yra švarios. Įsitikinkite, kad išoriniai ausies kanalai yra švarūs ir kad juose nėra ausų sieros.
- Antgalio nekiškite giliau nei 5 mm.
- Visada išvalykite priedą kaskart panaudoję.

Nosies plaukų kirpimas

1 Švelniai stumkite antgalį į nosies vidų ir išorėn
sukinėdami, kad pašalintumėte nepageidaujamus plaukus.
Lietuviškai

Ausų plaukų kirpimas

1 Norėdami pašalinti apie ausį styrančius plaukus,
lėtai judinkite antgalį apie ausį.
2 Švelniai stumkite antgalį į išorinio ausies kanalo
vidų ir išorėn, kad pašalintumėte nepageidaujamus plaukus.

Valymas

Neskalaukite rankenos po vandentiekio čiaupu; po juo galima skalauti tik priedus.
Niekada nenaudokite šveistuvų, abrazyvinių valymo medžiagų arba agresyvių skysčių, pvz., benzino arba acetono, prietaisui valyti.
Niekada nedžiovinkite kirptuvo dantų rankšluosčiu arba servetėle, nes taip galima apgadinti kirptuvo dantis.

Po kiekvieno naudojimo: valymas po vandentiekio čiaupu

1 Išjunkite prietaisą ir atjunkite nuo sieninio iš
elektros lizdo.
2 Nuimkite visas šukas ar pjovimo elementą nuo
prietaiso.
3 Skalaukite plaukų kamerą po šiltu vandentiekio
vandeniu.
4 Valykite pjovimo elementą ir šukas po šiltu
vandentiekio vandeniu.
5 Kruopščiai nukratykite vandens perteklių ir
leiskite visoms dalims gerai išdžiūti ore.
87

Kruopštus valymas

1 Išjunkite prietaisą ir atjunkite jį nuo elektros
lizdo.
Lietuviškai
88
2 Prietaiso rankeną nuvalykite sausa šluoste. 3 Nuimkite visas šukas ar pjovimo elementą nuo
prietaiso.
4 Pašalinkite visus plaukus, susikaupusius plaukų
kameroje, tiekiamu valymo šepetėliu.
5 Pašalinkite visus plaukus, susikaupusius
pjovimo elementuose ir (arba) šukose, tiekiamu valymo šepetėliu.
6 Išplaukite pjovimo elementus po šiltu
vandentiekio vandeniu.
Rankena netinka valyti po vandentiekio čiaupu.
7 Išplaukite šukas po šiltu vandentiekio vandeniu. 8 Kruopščiai nukratykite vandens perteklių ir
leiskite visoms dalims gerai išdžiūti ore.

Nosies plaukų kirptuvo valymas

Išvalykite nosies plaukų kirptuvą iš karto panaudoję ir tada, kai nosies plaukų kirptuvo galvutėje susikaupia daug plaukų ar nešvarumų.
1 Išskalaukite nosies plaukų kirptuvo galvutę
karštu vandeniu.
2 Įjunkite prietaisą ir dar kartą išskalaukite nosies
plaukų kirptuvo galvutę, kad pašalintumėte likusius plaukus. Tada vėl išjunkite prietaisą.
Kad išvalytumėte kruopščiai, kelioms minutėms įmerkite nosies plaukų kirptuvo galvutę į dubenį su šiltu vandeniu, tada įjunkite prietaisą, kad pašalintumėte prilipusius plaukus / nešvarumus.
3 Kruopščiai nukratykite vandens perteklių ir
leiskite visoms dalims gerai išdžiūti ore.

Laikymas

- Prietaisą laikykite pridėtame krepšelyje.
Pastaba. Prieš prietaisą dėdami į dėklą, įsitikinkite, kad jis sausas.

Priedų užsakymas

Norėdami įsigyti priedų ar atsarginių dalių, apsilankykite www.philips.com/parts-and- accessories arba kreipkitės į „Philips“ platintoją. Taip pat galite susisiekti su „Philips“ klientų aptarnavimo centru savo šalyje (kontaktinius duomenis žr. tarptautinės garantijos lankstinuke).

Perdirbimas

- Šis simbolis reiškia, kad gaminio negalima išmesti kartu su įprastomis buitinėmis atliekomis (2012/19/ES).
- Šis simbolis reiškia, kad šiame gaminyje yra įmontuotas pakartotinai įkraunamas maitinimo elementas, kurio negalima išmesti su įprastomis buitinėmis atliekomis (2006/66/EB). Prašome perduoti jūsų gaminį į oficialų surinkimo punktą arba „Philips“ priežiūros centrą, kad pakartotinai įkraunamą bateriją pašalintų specialistai.
- Laikykitės jūsų šalyje galiojančių taisyklių, kuriomis reglamentuojamas atskiras elektros ir elektronikos gaminių bei įkraunamų maitinimo elementų surinkimas. Tinkamas tokių gaminių utilizavimas padės išvengti neigiamo poveikio aplinkai ir žmonių sveikatai.
Lietuviškai
89

Pakartotinai įkraunamos baterijos išėmimas

Pakartotinai įkraunamą bateriją išimkite tik tada, kai išmetate gaminį. Prieš išimdami bateriją įsitikinkite, kad gaminys atjungtas
Lietuviškai
90
nuo sieninio elektros lizdo ir kad baterija yra visiškai išsikrovusi.
Imkitės visų reikiamų atsargumo priemonių, kai naudojatės įrankiais, norėdami atidaryti gaminį ir kai šalinate pakartotinai įkraunamą bateriją.
1 Patikrinkite, ar prietaiso gale ar priekyje yra
sraigtų. Jei yra, pašalinkite juos.
2 Naudodami atsuktuvą nuimkite nuo prietaiso
galinį ir (arba) priekinį skydelį. Jei reikia, taip pat šalinkite kitus sraigtus ir (arba) dalis, kol pamatysite spausdintinę plokštę su pakartotinai įkraunama baterija.
3 Išimkite pakartotinai įkraunamą bateriją.

Garantija ir pagalba

Jei reikia informacijos ar pagalbos, apsilankykite www.philips.com/support arba perskaitykite tarptautinės garantijos lankstinuką.

Garantijos apribojimai

Kirpimo įtaisams netaikomos tarptautinės garantijos sąlygos, nes šios dalys dėvisi.

Bevezetés

Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában! A Philips által biztosított támogatás teljes körű igénybevételéhez regisztrálja a terméket a
www.philips.com/welcome címen.

Általános leírás (1. ábra)

1 Orrszőrzetvágó (csak MG3710, MG3711, MG3712,
MG3721, MG3720, MG3730, MG3731, MG3740, MG3747, MG3748, MG3757 esetén)
2 Precíziós vágóegység (csak MG3740, MG3757
esetén)
3 Teljes méretű szőrzetvágó 4 Be-/kikapcsoló gomb 5 Aljzat kis méretű dugaszhoz 6 Hajvágó fésű (9 mm) (csak MG3720, MG3721,
MG3730, MG3731, MG3740, MG3747, MG3748, MG3757 esetén)
7 Hajvágó fésű (12 mm) (csak MG3730, MG3740,
MG3747, MG3757, MG3731, MG3748 esetén)
8 Hajvágó fésű (16 mm) (csak MG3730, MG3740,
MG3747, MG3757, MG3731, MG3748 esetén)
9 Borostafésű (1 mm) (csak MG3710, MG3711,
MG3712, MG3720, MG3721, MG3730, MG3731, MG3740, MG3747, MG3748, MG3757 esetén)
10 Borostafésű (2 mm) (csak MG3710, MG3711,
MG3720, MG3721, MG3730, MG3731, MG3740, MG3747, MG3748, MG3757 esetén)
11 Borostafésű (3 mm) (csak MG3710, MG3711,
MG3712, MG3720, MG3721 esetén)
12 Borostafésű (5 mm) (csak MG3710, MG3711,
MG3712, MG3720, MG3721 esetén)
13 Szabályozható fésű (3–7 mm) (csak MG3730,
MG3731, MG3740, MG3747, MG3748, MG3757 esetén)
14 Testfésű (3 mm) (csak MG3747, MG3748 esetén) 15 Tápegység
Magyar
91
Magyar
Magyar
92
16 Kisméretű csatlakozódugasz 17 Tároló (csak MG3711, MG3712, MG3721, MG3731,
MG3748 esetén)
18 Tisztítókefe A különböző termékek esetében a velük szállított
tartozékok eltérhetnek. Az aktuális termékhez mellékelt tartozékok a dobozon láthatók.

Fontos biztonsági tudnivalók

A készülék és a tartozékai első használata előtt figyelmesen olvassa el ezt a tájékoztatót, és őrizze meg későbbi használatra. A különböző termékek esetében a velük szállított tartozékok eltérhetnek.

Veszély

- Tartsa szárazon a tápegységet.

Vigyázat!

- Az akkumulátort kizárólag a készülékhez mellékelt, (A00390) levehető tápegységgel töltse.
- A tápegység transzformátort tartalmaz. Ne vágja le a tápegységet a vezetékről, és ne szereljen rá másik csatlakozódugót, mert ez veszélyes.
Magyar
- A készüléket 8éven felüli gyermekek, illetve csökkent fizikai, érzékelési vagy szellemi képességekkel rendelkező vagy a készülék működtetésében járatlan személyek is használhatják felügyelet mellett, illetve ha felvilágosítást kaptak a készülék biztonságos működtetésének módjáról és az azzal járó veszélyekről. Ne engedje, hogy gyermekek játsszanak a készülékkel. A tisztítást és a felhasználó által is végezhető karbantartást nem végezhetik gyermekek felügyelet nélkül.
- Használat előtt mindig ellenőrizze a készüléket. Ne használja a készüléket, ha meghibásodott, mert ez sérülést okozhat. Minden esetben eredeti típusúra cserélje ki a sérült alkatrészt.
- Ne próbálja kicserélni a készülék akkumulátorát.
93

Figyelem!

- A készülék nem mosható.Ne merítse a készüléket vízbe, és ne öblítse le vízcsap alatt.
94
Magyar
- A készüléket csak a használati útmutatóban jelzett rendeltetésszerű célra használja.
- A készüléket higiéniai okokból csak egy személy használhatja.
- A készülék tisztításához ne használjon sűrített levegőt, dörzsszivacsot, maró hatású tisztítószert vagy súrolószert (pl. benzin vagy aceton).
- Ne használja a tápegységet olyan fali aljzatban vagy fali aljzat közelében, amelyhez elektromos légfrissítő van csatlakoztatva, mert az a tápegység javíthatatlan károsodását okozhatja.

Elektromágneses mezők (EMF)

Ez az Philips készülék az elektromágneses terekre érvényes összes vonatkozó szabványnak és előírásnak megfelel.

Általános információk

- A tápegység 100 és 240 V közötti feszültséggel használható.
- A tápegység a 100–240 voltos hálózati
1
2
feszültséget biztonságos 24 voltos feszültségre alakítja át.
- Maximális zajszint: Lc = 75dB(A).

Töltés

Ha a készülék 16 órán keresztül töltődik, akkor 60 perc (MG3710, MG3711, MG3712, MG3720, MG3721, MG3730, MG3731, MG3740), illetve 70 perc (MG3757, MG3748, MG3747) vezeték nélküli használatra alkalmas.
1 Kapcsolja ki a készüléket. 2 Illessze a kisméretű dugaszt a készülékbe, majd
csatlakoztassa a tápegységet a fali aljzathoz.
3 Töltés után húzza ki a tápegységet a fali
aljzatból, majd húzza ki a kisméretű dugaszt a készülékből.

A készülék használata

Megjegyzés: Minden használat után kapcsolja ki és tisztítsa meg a készüléket.

A vágóelemek le- és felszerelése

1 Vágóelem leszereléséhez nyomja felfelé a
vágóelem fogait, és vegye le a vágóelemet a markolatról.
Magyar
95
2 Vágóelem felszereléséhez helyezze a vágóelem
nyelvét az elülső részen található vezetőbarázdába, és tolja be a vágóelem hátulját a készülékbe (kattanásig).
1
2
Magyar
96

Az orrszőrzetvágó leszerelése

1 Helyezze az ujját a tartozék hátsó részén
látható nyílra, és tolja le a tartozékot a markolatról a nyíl által jelzett irányba.

A fésűk fel- és leszerelése

1 Vágóelem leszereléséhez nyomja felfelé a
vágóelem fogait, és vegye le a vágóelemet a markolatról. Ezután ujjal vagy tenyérrel tolja lefelé a fésű közepét (kattanásig).
2 Ha a vágóelemről le szeretné szerelni bármelyik
fésűt, óvatosan húzza annak hátsó részét le a készülékről, majd csúsztassa le azt a vágóelemről.
Megjegyzés: A készülék legelső használatakor kezdje a legnagyobb vágási hosszúságú fésűvel, hogy megismerkedhessen a készülék használatával.

A készülék be- és kikapcsolása

A készülék bekapcsolásához csúsztassa felfelé a be-/kikapcsoló gombot.
A készülék kikapcsolásához csúsztassa lefelé a be­/kikapcsoló gombot.

A szakállhoz használható tartozékok

Teljes méretű szőrzetvágó

A szálak bőrhöz közeli (0,5 mm) vágásához, valamint a szakáll, a nyakvonal és az oldalszakáll
kontúrozásához használja fésű nélkül a teljes
= mm
méretű szőrzetvágót. 1 A bőrhöz közel levő vágáshoz helyezze a
vágóelem sima oldalát a bőréhez, majd végezzen mozdulatokat a szőr növekedésével ellentétes irányban.
2 Kontúrozáshoz tartsa a vágóelemet
merőlegesen a bőrre, és mozgassa azt felfelé és lefelé, miközben óvatosan rányomja azt a bőrre.

Szakállfésűk

Megjegyzés: A különböző termékek esetében a velük szállított tartozékok eltérhetnek. Az aktuális termékhez mellékelt tartozékok a dobozon láthatók.
A készülékhez több borostafésű és egy szabályozható fésű tartozik. A hosszbeállítások a fésűkön láthatók. A beállítások a vágás utáni hossz milliméterben megadott méreteinek felelnek meg.
Fésű mm
Borostafésű 1 mm
Borostafésű 2 mm
Borostafésű 3 mm
Borostafésű 5 mm
Szabályozható fésű 3–7 mm
1 Csatlakoztassa a fésűt a teljes méretű
szőrvágóhoz.
2 Szabályozható fésű: Tolja a hosszbeállítót balra
vagy jobbra a kívánt hosszbeállítás kiválasztásához.
Magyar
97
Magyar
98
3 A leghatékonyabb vágási eredmény érdekében
a fésűt a szőr növekedésével szemben mozgassa. Ügyeljen, hogy a fésűtartozék felszíne mindig teljes mértékben érintkezzen a bőrfelülettel.

A testen használható tartozékok

- A zöld testvédő a testszőrzet vágásához használható.
- A szőrzet legyen tiszta és száraz, mert a nedves szőrzeta testhez tapadhat, illetve érzékeny területeken mindig használja a testvédőt.
- Mivel a szőrszálak nem azonos irányban nőnek, érdemes különböző vágási pozíciókat kipróbálni (pl. felfelé, lefelé és keresztbe). Az optimális eredmény eléréséhez gyakorlás szükséges.
- Mindig egyenletes és finom mozdulatokat végezzen, és ügyeljen arra, hogy a védő felülete mindig hozzáérjen a bőréhez.
- Amikor a készüléken túl sok szőr gyűlt össze, a legjobb vágási eredmény eléréséhez fújja ki a készülékből a szőrt.

Testfésű

Csatlakoztassa a testfésűt a teljes méretű szőrvágóhoz a nyakvonal alatti szőrszálak egyenleges vágásához. A készülékhez 1 testfésű tartozik. A hosszbeállítások a fésűn láthatók. Az érték a vágás utáni hossz milliméterben megadott méretének felel meg.
Fésű mm
Testfésű (zöld) 3 mm
1 Csatlakoztassa a testfésűt a teljes méretű
szőrvágóhoz.
2 A leghatékonyabb eredmény eléréséhez
szabad kezével feszítse ki a bőrt, és mozgassa a fésűt a szőr növési irányával ellentétesen. Ügyeljen, hogy a fésűtartozék felszíne mindig teljes mértékben érintkezzen a bőrfelülettel.

A fejen használható tartozékok

Teljes méretű szőrzetvágó

A teljes méretű hajvágót fésű nélkül a fejbőrhöz nagyon közeli (0,5 mm) vágáshoz, illetve a nyakvonal és a fül körüli terület kontúrozásához alkalmazhatja.
1 A haj fül körüli körvonalának kontúrozásához
fésülje a hajszálakat fülei fölé.
2 Amikor a fül körüli terület kontúrját formázza,
billentse meg a készüléket úgy, hogy a vágópengéknek csak az egyik éle érje a hajvégeket.
3 A nyakszirti haj és az oldalszakáll formázásakor
fordítsa lefelé a készüléket, és lefelé irányuló mozdulatokkal vágjon.
4 Lassan és óvatosan mozgassa a készüléket.
Kövesse a haj természetes vonalát.

Hajvágó fésűk

Csatlakoztasson egy hajvágó fésűt a teljes méretű szőrvágóhoz a hajszálak egyenleges vágásához. A készülékhez három hajvágó fésű tartozik. A hosszbeállítások a fésűkön láthatók. A beállítások a vágás utáni hossz milliméterben megadott méreteinek felelnek meg.
Fésű mm
Hajvágó fésű 9 mm
Magyar
99
Magyar
100
Hajvágó fésű 12 mm
Hajvágó fésű 16 mm
1 Csatlakoztasson egy fésűt a teljes méretű
szőrvágóhoz.
2 A szőrvágót különböző irányokban lassan húzza
át a fejtetőn, hogy a nyírás egyenletes legyen. Ügyeljen, hogy a fésűtartozék felszíne mindig teljes mértékben érintkezzen a bőrfelülettel.
-
A szőrvágót mindig a haj növekedési irányával ellentétesen mozgassa. Nyomja finoman a bőrre.
-
Az alapos vágás érdekében végezzen átfedő mozdulatokat a fejen.

Az arcon használható precíziós tartozékok

Precíziós vágókészülék

A precíziós vágó az arc körüli, a bőr közelében (max. 0,5 mm) levő helyeken finom vonalak, kontúrok kialakítására használható.
1 Tartsa a precíziós vágófejet merőlegesen a
bőrre, és mozgassa a vágófejet felfelé és lefelé, közben óvatosan nyomja rá a bőrre.

Orrszőrzetvágó

Az orrszőrzetvágóval az orr és a fül szőrzetét vághatja le.
- Ügyeljen arra, hogy orrlyukai tiszták legyenek. Ügyeljen rá, hogy a fülek külső járatai tiszták, zsírtól mentesek legyenek.
- A készülék hegyét 5 mm-nél beljebb ne helyezze be az orrlyukba.
- Minden használat után tisztítsa meg a tartozékot!
Loading...