Philips MG3710/13 user manual [da]

MG3710 MG3711 MG3712 MG3720 MG3721 MG3722 MG3730 MG3731 MG3740 MG3747 MG3748 MG3757 MG3758
9MM
12MM
16MM
3-7MM
1MM
2MM
3MM
5MM
BODY 3MM
6 7 8
9
17
10 11 12
14
3
2
1
5
4
13
18
15
16
English 6 Dansk 20 Deutsch 34 Español 50 Français 65 Italiano 81 Nederlands 96 Norsk 111 Português 125 Suomi 140 Svenska 154 Türkçe 168
Ελληνικά
182
English
6

Introduction

Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at
www.philips.com/welcome.

General description (Fig. 1)

1 Nose trimmer (MG3710, MG3711, MG3712,
MG3721, MG3720, MG3730, MG3731, MG3740,
MG3747, MG3748, MG3757 only) 2 Precision trimmer (MG3740, MG3757 only) 3 Full-size hair trimmer 4 On/off slide 5 Socket for small plug 6 Hair comb (9mm) (MG3720, MG3721, MG3730,
MG3731, MG3740, MG3747, MG3748, MG3757
only) 7 Hair comb (12mm) (MG3730, MG3740, MG3747,
MG3757, MG3731, MG3748 only) 8 Hair comb (16mm) (MG3730, MG3740, MG3747,
MG3757, MG3731, MG3748 only) 9 Stubble comb (1mm) (MG3710, MG3711, MG3712,
MG3720, MG3721, MG3730, MG3731, MG3740,
MG3747, MG3748, MG3757 only) 10 Stubble comb (2mm) (MG3710, MG3711,
MG3720, MG3721, MG3730, MG3731, MG3740,
MG3747, MG3748, MG3757 only) 11 Stubble comb 3mm (MG3710, MG3711, MG3712,
MG3720, MG3721 only) 12 Stubble comb 5mm (MG3710, MG3711, MG3712,
MG3720, MG3721 only) 13 Adjustable comb (3-7mm) (MG3730, MG3731,
MG3740, MG3747, MG3748, MG3757 only) 14 Body comb (3mm) (MG3747, MG3748 only) 15 Supply unit 16 Small plug 17 Storage display (MG3711, MG3712, MG3721,
MG3731, MG3748 only)
English
18 Cleaning brush The accessories supplied may vary for different
products. The box shows the accessories that have been supplied with your appliance.

Important safety information

Read this important information carefully before you use the appliance and its accessories and save it for future reference. The accessories supplied may vary for different products.

Danger

- Keep the supply unit dry.

Warning

- To charge the battery, only use the detachable supply unit (A00390) provided with the appliance.
- The supply unit contains a transformer. Do not cut off the supply unit to replace it with another plug, as this causes a hazardous situation.
7
English
8
- This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
- Always check the appliance before you use it. Do not use the appliance if it is damaged, as this may cause injury. Always replace a damaged part with one of the original type.
- Do not open the appliance to replace the rechargeable battery.

Caution

- This appliance is not washable.Never immerse the appliance in water and do not rinse it under the tap.
English
- Only use this appliance for its intended purpose as shown in the user manual.
- For hygienic reasons, the appliance should only be used by one person.
- Never use compressed air, scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids such as petrol or acetone to clean the appliance.
- Do not use the supply unit in or near wall sockets that contain an electric air freshener to prevent irreparable damage to the supply unit.

Electromagnetic fields (EMF)

This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic fields.

General

- The supply unit is suitable for mains voltages ranging from 100 to 240 volts.
- The supply unit transforms 100-240 volts to a safe low voltage of less than 24 volts.
9

Charging

When the appliance has charged for 16 hour, it has a cordless operating time of up to 60 minutes (MG3710, MG3711, MG3712, MG3720, MG3721, MG3730, MG3731, MG3740) or 70 minutes (MG3757, MG3748, MG3747).
1 Make sure the appliance is switched off.
1
2
English
10
2 Insert the small plug into the appliance and put
the supply unit in the wall socket.
3 After charging, remove the supply unit from the
wall outlet and pull the small plug out of the appliance.

Using the appliance

Note: Switch off and clean the appliance after each use.

Detaching and attaching cutting elements

1 To detach a cutting element, push upwards
against the teeth of the cutting element and take it off the handle.
2 To attach a cutting element, insert the lug of the
cutting element into the guiding slot at the front and push the back of the cutting element onto the appliance ('click').

Detaching the nose trimmer

1 Place your finger on the arrow at the back of
the attachment and push it off the handle in the direction of the arrow.

Attaching and detaching combs

1
2
1 To attach any type of guard onto a cutting
element, slide the front part of the guard onto the teeth of the cutting element. Then push down the center of the guard with your fingers or the palm of your hand ('click').
2 To detach any type of comb from the cutting
element, carefully pull its back part off the appliance and then slide it off the cutting element.
Note: When trimming for the first time, start by using the comb with the maximum trimming length setting to familiarize yourself with the appliance.

Switching the appliance on and off

To switch on the appliance, slide the on/off button up.
To switch off the appliance, slide the on/off button down.

Attachments for use on beard

Full-size hair trimmer

Use the full-size hair trimmer without a comb to trim hair close to the skin (to a length of 1/32in (0.5mm) or to create clean lines around your beard, neck and sideburns.
1 To trim hair close to the skin, place the flat side
of the cutting element against your skin and make strokes against the direction of hair growth.
English
11
= mm
English
12
2 For contouring, hold the cutting element
perpendicular to the skin and move it upwards or downwards with gentle pressure.

Beard combs

Note: The accessories supplied may vary for different products. The box shows the accessories that have been supplied with your appliance.
The appliance comes with multiple stubble combs and an adjustable comb. The hair length settings are indicated on the combs. The settings correspond to the remaining hair length after trimming.
Comb mm
Stubble comb 1mm
Stubble comb 2mm
Stubble comb 3mm
Stubble comb 5mm
Adjustable comb 3-7mm
1 Attach the comb to the full-size hair trimmer. 2 Adjustable comb: Push the length selector to
the left or right to select the desired hair length setting.
3 To trim the most effective way, move the comb
against the direction of hair growth. Make sure the surface of the comb always stays in contact with the skin.

Attachments for use on body

- Use the green body guard to trim body hair.
- Make sure hair is clean and dry as wet hair tends to stick to the body and, when trimming sensitive areas, always use a body guard.
- Since all hairs do not grow in the same direction, you may want to try different trimming positions (i.e. upwards, downwards, or across). Practice is best for optimum results.
- Always make smooth and gentle movements and be sure the surface of the guard always stays in contact with your skin.
- When too many hairs have accumulated on the product, blow the hairs out before use, for best trimming results.

Body comb

Attach the body comb to the full-size hair trimmer to trim hairs below the neckline. The appliance comes with 1 body comb. The hair length settings is indicated on the comb. The setting corresponds to the remaining hair length after trimming.
Comb mm
Body comb (green) 3mm
1 Attach the body comb to the full-size hair
trimmer.
2 To trim in the most effective way, stretch the
skin with your free hand and move the comb against the direction of hair growth. Make sure the surface of the comb always stays in contact with the skin.
English
13
English
14

Attachments for use on head

Full-size hair trimmer

Use the full-size hair trimmer without a comb to clip the hair on your head very close to the skin (1/32in (0.5mm) or to contour the neckline and area around the ears.
1 To contour the hairline around the ears, comb
the hair ends over the ears.
2 Tilt the appliance in such a way that only one
edge of the cutter blades touches the hair ends when you shape the contours around the ears.
3 To contour the nape of the neck or sideburns,
turn the appliance and make downward strokes.
4 Move the appliance slowly and smoothly
following the natural hairline.

Hair combs

Attach a hair comb to the full-size hair trimmer to evenly trim the hairs on your head. The appliance comes with 3 hair combs. The hair length settings are indicated on the combs. The settings correspond to the remaining hair length after trimming.
Comb mm
Hair comb 9mm
Hair comb 12mm
Hair comb 16mm
1 Attach a comb to the full-size hair trimmer.
2 Move the trimmer slowly over the crown from
different directions to achieve an even result. Make sure the surface of the comb always stays in contact with the skin.
-
Always move the trimmer against the direction of hair growth. Press lightly.
-
Make overlapping passes over the head to ensure that all hair that should be cut has been cut.

Precision attachments for use on face

Precision trimmer

Use the precision trimmer to create fine lines and contours around your facial style, close to the skin (to a length of 1/32in./0.5mm).
1 Hold the precision trimming head perpendicular
to the skin and move the trimming head upwards or downwards with gentle pressure.

Nose trimmer

Use the nose trimmer to trim your nose hair and ear hair.
- Make sure nasal passages are clean. Make sure outer ear channels are clean and free from wax.
- Do not insert the tip more than 5mm.
- Always clean the attachment after each use.

Trimming nose hair

1 Gently move the tip in and out of nose while
turning it around to remove unwanted hairs.
English
15
English
16

Trimming ear hair

1 Slowly move the tip round the ear to remove
hairs that stick out beyond the rim of the ear.
2 Gently move the tip in and out of the outer ear
channel to remove unwanted hairs.

Cleaning

Do not rinse the handle under the tap, only the attachments can be rinsed under the tap.
Never use scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids such as gasoline or acetone to clean the product.
Never dry the trimmer teeth with a towel or tissue, as this may damage the trimmer teeth.

After every use: cleaning under the tap

1 Turn off the appliance and disconnect from the
wall socket.
2 Remove any comb or cutting element from the
appliance.
3 Rinse the hair chamber under a warm tap. 4 Clean the cutting element and comb under a
warm tap.
5 Carefully shake off excess water and let all parts
air dry completely.

Thorough cleaning

1 Turn off the appliance and disconnect from the
2 Wipe the handle of the appliance with a dry
power outlet.
cloth.
3 Remove any comb or cutting element from the
appliance.
4 Remove any hairs that have accumulated in the
hair chamber with the cleaning brush supplied.
5 Remove any hairs that have accumulated in the
cutting elements and/or combs with the cleaning brush supplied.
6 Clean the cutting elements under a warm tap.
The handle is not suitable for cleaning under the tap.
7 Clean the combs under a warm tap. 8 Carefully shake off excess water and let all parts
air dry completely.

Cleaning the nose trimmer

Clean the nose trimmer immediately after use and when a lot of hair or dirt has accumulated on the nose trimmer head.
1 Rinse the nose trimmer head with hot water. 2 Turn on the appliance and rinse the nose
trimmer head once more to remove any remaining hairs. Then turn off the appliance again.
For a thorough clean, immerse the nose trimmer head in a bowl with warm water for a few minutes and then turn on the appliance to remove stubborn hair/debris.
3 Carefully shake off excess water and let all parts
air dry completely.
English
17

Storage

- Store the appliance in the pouch supplied. Note: Make sure the appliance is dry before you
store it in the pouch.
English
18

Ordering accessories

To buy accessories or spare parts, visit www.philips.com/parts-and-accessories or go to your Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the international warranty leaflet for contact details).

Recycling

- This symbol means that this product shall not be disposed of with normal household waste (2012/19/EU).
- This symbol means that this product contains a built-in rechargeable battery which shall not be disposed of with normal household waste (2006/66/EC). Please take your product to an official collection point or a Philips service center to have a professional remove the rechargeable battery.
- Follow your country’s rules for the separate collection of electrical and electronic products and rechargeable batteries. Correct disposal helps prevent negative consequences for the environment and human health.

Removing the rechargeable battery

Only remove the rechargeable battery when you discard the product. Before you remove the battery, make sure that the product is disconnected from the wall socket and that the battery is completely empty.
Take any necessary safety precautions when you handle tools to open the product and when you dispose of the rechargeable battery.
1 Check if there are screws in the back or front of
the appliance. If so, remove them.
2 Remove the back and/or front panel of the
appliance with a screwdriver. If necessary, also remove additional screws and/or parts until you see the printed circuit board with the rechargeable battery.
3 Remove the rechargeable battery.

Warranty and support

If you need information or support, please visit www.philips.com/support or read the international warranty leaflet.

Warranty restrictions

Cutting units are not covered by the terms of the international warranty because they are subject to wear.
English
19
Dansk
20

Introduktion

Tillykke med dit køb, og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den support, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt på
www.philips.com/welcome.

Generel beskrivelse (fig. 1)

1 Næsehårstrimmer (kun MG3710, MG3711,
MG3712, MG3721, MG3720, MG3730, MG3731, MG3740, MG3747, MG3748, MG3757)
2 Præcisionstrimmer (kun MG3740, MG3757) 3 Hårtrimmer i fuld størrelse 4 On/off-kontakt 5 Indgang til lille strømstik 6 Hårkam (9 mm) (kun MG3720, MG3721, MG3730,
MG3731, MG3740, MG3747, MG3748, MG3757)
7 Hårkam (12 mm) (kun MG3730, MG3740,
MG3747, MG3757, MG3731, MG3748)
8 Hårkam (16 mm) (kun MG3730, MG3740,
MG3747, MG3757, MG3731, MG3748)
9 Stubbekam (1 mm) (kun MG3710, MG3711,
MG3712, MG3720, MG3721, MG3730, MG3731, MG3740, MG3747, MG3748, MG3757)
10 Stubbekam (2 mm) (kun MG3710, MG3711,
MG3720, MG3721, MG3730, MG3731, MG3740, MG3747, MG3748, MG3757)
11 Stubbekam 3 mm (kun MG3710, MG3711,
MG3712, MG3720, MG3721)
12 Stubbekam 5 mm (kun MG3710, MG3711,
MG3712, MG3720, MG3721)
13 Justerbar kam (3-7 mm) (kun MG3730, MG3731,
MG3740, MG3747, MG3748, MG3757)
14 Kropskam (3 mm) (kun MG3747, MG3748) 15 Oplader 16 Lille stik 17 Lagerskærm (kam MG3711, MG3712, MG3721,
MG3731, MG3748)
18 Rensebørste
Dansk
Det medfølgende tilbehør kan variere for forskellige produkter. Boksen viser det tilbehør, der leveres sammen med apparatet.

Vigtige sikkerhedsoplysninger

Læs disse vigtige oplysninger omhyggeligt igennem, inden apparatet og tilbehøret tages i brug, og gem dem til eventuel senere brug. Det medfølgende tilbehør kan variere for forskellige produkter.

Fare

- Hold forsyningsenheden tør.

Advarsel

- Brug kun den aftagelige forsyningsenhed (A00390), der fulgte med apparatet, til at oplade batteriet.
- Strømforsyningsenheden indeholder en transformator. Klip ikke strømforsyningsenheden af og udskift den med et andet stik, da dette vil føre til farlige situationer.
21
Dansk
22
- Dette apparat må bruges af børn fra 8 år og opefter og personer med reducerede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og viden, hvis de er blevet instrueret i sikker brug af apparatet og forstår de medfølgende risici. Lad ikke børn lege med apparatet. Rengøring og vedligeholdelse må ikke foretages af børn uden opsyn.
- Kontroller altid apparatet, indendu anvender det. Anvend ikke apparatet, hvis det er beskadiget, da dette kan forårsage personskade. Udskift altid en beskadiget del med en tilsvarende original type.
- Apparatet må ikke åbnes i forbindelse med udskiftning af det genopladelige batteri.

Forsigtig

- Dette apparat er ikke vaskbart.Apparatet må aldrig lægges ned i vand eller skylles under vandhanen.
- Brug kun apparatet til det tilsigtede formål som vist i brugervejledningen.
- Af hygiejniske grunde bør apparatet kun anvendes af en og samme person.
- Brug aldrig trykluft, skuresvampe eller skrappe rengøringsmidler, som f.eks. benzin, acetone eller lignende, til rengøring af apparatet.
- Brug ikke strømforsyningsenheden i eller i nærheden af stikkontakter, som indeholder en elektrisk luftfrisker, for at forhindre uoprettelig beskadigelse af strømforsyningsenheden.

Elektromagnetiske felter (EMF)

Dette Philips-apparat overholder alle branchens gældende standarder og regler angående eksponering for elektromagnetiske felter.
Dansk
23

Generelt

- Forsyningsenheden er egnet til netspændinger fra 100 til 240 volt.
- Strømforsyningsenheden omformer 100-240 Volt til en lav sikkerhedsspænding under 24 Volt.
1
2
Dansk
24

Opladning

Når apparatet har ladet op i 16 tuner, kan det bruges uden ledning i op til 60 minutter (MG3710, MG3711, MG3712, MG3720, MG3721, MG3730, MG3731, MG3740) eller 70 minutter (MG3757, MG3748, MG3747).
1 Kontroller, at apparatet er slukket. 2 Sæt det lille stik i apparatet, og sæt opladeren i
stikkontakten.
3 Efter opladning skal du tage opladeren ud af
stikkontakten og det lille stik ud af apparatet.

Sådan bruges apparatet

Bemærk: Sluk og rengør apparatet efter hver brug.

Aftagning og påsætning af skæreenheder

1 For at tage en skæreenhed af skal du skubbe
opad mod skæreenhedens tænder og fjerne den fra grebet.
2 For at sætte en skæreenhed på skal du placere
den lille tap på skærenheden i hullet forrest på apparatet og trykke bagsiden af skærenheden fast ("klik").

Aftagning af næsehårstrimmer

1
2
1 Placer din finger på pilen bag på tilbehøret, og
skub det af grebet i pilens retning.

Påsætning og aftagning af kamme

1 For at sætte en hvilken som helst beskyttende
enhed på skæreenheden skal du sætte den forreste del af den beskyttende enhed på skæreenhedens tænder. Tryk derefter ned midt på den beskyttende enhed med fingrene eller håndfladen ("klik").
2 For at tage en hvilken som helst kam af
skæreenheden skal du forsigtigt trække kammens bagerste del af apparatet og derefter tage den af skæreenheden.
Bemærk: Hvis det er første gang, du bruger trimmeren, anbefales det at bruge kammen med den højeste længdeindstilling, indtil du vænner dig til at bruge apparatet.

Sådan tændes og slukkes apparatet

Tænd apparatet ved at trykke on/off-knappen opad.
Sluk apparatet ved at trykke on/off-knappen nedad.
Dansk
25

Tilbehør til skæg

Hårtrimmer i fuld størrelse

Brug hårtrimmeren i fuld størrelse uden kam, hvis du vil klippe håret meget kort (0,5 mm) eller rette
= mm
Dansk
26
hårgrænsen omkring skægget, i nakken og ved bakkenbarterne til.
1 Hvis du vil klippe håret meget kort, skal du
placere den flade side af skæreenheden ind mod huden og bevæge apparatet mod hårenes retning.
2 Hvis du vil rette håret til, skal du holde
skæreenheden vinkelret på huden og bevæge den opad eller nedad, mens du anvender et let tryk.

Skægkamme

Bemærk: Det medfølgende tilbehør kan variere for forskellige produkter. Boksen viser det tilbehør, der leveres sammen med apparatet.
Der følger flere stubbekamme og en justerbar kam med apparatet. Indstillingerne for hårlængde er angivet på kammene. Indstillingerne svarer til længden af håret på dit hoved efter trimningen.
Kam mm
Stubbekam 1 mm
Stubbekam 2 mm
Stubbekam 3 mm
Stubbekam 5 mm
Justerbar kam 3-7 mm
1 Sæt kammen på hårtrimmeren i fuld størrelse. 2 Justerbar kam: Skub længdevælgeren til højre
eller venstre for at vælge den ønskede hårlængdeindstilling.
3 Trimningen bliver mest effektiv, når apparatet
bevæges mod hårenes retning. Sørg for, at kammens overflade forbliver i kontakt med huden.

Tilbehør til krop

- Brug den grønne kropsbeskyttelse til at trimme kropshår.
- Sørg for at håret er rent og tørt, da våde hår har tendens til atklæbe sig til kroppen. Brug altid kropsbeskytter, når du trimmer følsomme områder.
- Da ikke alt hår vokser i samme retning, skal du bevæge apparatet i forskellige retninger (opad, nedad og tværs over kroppen). Det bedste resultat opnås med lidt øvelse.
- Brug altid stille og rolige bevægelser, og sørg for, at beskyttelsens overflade altid bevarer kontakten med huden.
- Når der har samlet sig for mange hår på produktet, så pust dem forsigtig væk for at få det bedste resultat.

Kropskam

Sæt kropskammen på hårtrimmeren i fuld størrelse for at trimme hår fra halsen og nedefter. Apparatet leveres med 1 kropskam. Indstillingen for hårlængde er angivet på kammen. Indstillingen svarer til længden af håret på dit hoved efter trimningen.
Kam mm
Kropskam (grøn) 3 mm
1 Sæt kropskammen på hårtrimmeren i fuld
størrelse.
Dansk
27
Dansk
28
2 For at få den mest effektive trimning skal du
lade kammen glide hen over huden mod hårenes retning, mens du strækker huden med den frie hånd. Sørg for, at kammens overflade forbliver i kontakt med huden.

Tilbehør til hovedhår

Hårtrimmer i fuld størrelse

Brug hårtrimmeren i fuld størrelse uden kam, hvis du vil klippe dit hovedhår meget kort (0,5 mm) eller rette hårgrænsen i nakken og omkring ørerne til.
1 For at rette hårgrænsen omkring ørerne til skal
du rede hårspidserne ned over ørerne.
2 Hold apparatet i en vinkel, så kun kanten af
skæreklingerne berører hårspidserne, når du retter til omkring ørerne.
3 For at rette nakkehår og bakkenbarter til skal du
vende apparatet om og bevæge det med nedadgående strøg.
4 Brug kun langsomme og rolige bevægelser, der
følger den naturlige hårgrænse.

Hårkamme

Sæt en hårkam på hårtrimmeren i fuld størrelse for at trimme dine hovedhår jævnt. Apparatet leveres med 3 hårkamme. Indstillingerne for hårlængde er angivet på kammene. Indstillingerne svarer til længden af håret på dit hoved efter trimningen.
Kam mm
Hårkam 9 mm
Hårkam 12 mm
Hårkam 16 mm
1 Sæt en kam på hårtrimmeren i fuld størrelse.
2 Før apparatet langsomt hen over issen fra
forskellige retninger for at opnå et jævnt resultat. Sørg for, at kammens overflade forbliver i kontakt med huden.
-
Bevæg altid trimmeren mod hårets retning. Tryk forsigtigt.
-
Før apparatet hen over hovedet i overlappende baner, så du sikrer, at alle de hår, som skal klippes, klippes.

Præcisionstilbehør til ansigt

Præcisionstrimmer

Brug præcisionstrimmeren til at skabe fine linjer og rette håret omkring dit ansigt til. Håret klippes meget kort (0,5 mm).
1 Hold præcisionstrimmerhovedet vinkelret på
huden, og bevæg trimmerhovedet opad eller nedad, mens du anvender et let tryk.

Næsehårstrimmer

Brug næsehårstrimmeren til at trimme næse- og ørehår.
- Sørg for, at næseborene er rene. Sørg for, at den ydre øregang er ren og fri for voks.
- Stik aldrig spidsen længere end 5 mm ind.
- Rengør altid tilbehøret efter hver brug.

Trimning af næsehår

1 Bevæg spidsen forsigtigt ud og ind af næsen,
mens du drejer den rundt for at fjerne uønsket hår.
Dansk
29
Dansk
30

Trimning af ørehår

1 Bevæg langsomt spidsen rundt om øret for at
fjerne hår, der stikker ud over ørets kant.
2 Bevæg spidsen forsigtigt ud og ind af
ørekanalen for at fjerne uønsket hår.

Rengøring

Skyl ikke grebet under hanen. Det er kun delene, der må skylles under hanen.
Brug aldrig skuresvampe eller skrappe rengøringsmidler eller væsker såsom benzin eller acetone til rengøring af produktet.
Trimmerens tænder må aldrig tørres med et håndklæde eller køkkenrulle, da dette kan beskadige tænderne.

Efter hver brug: rengøring under vandhanen

1 Sluk for apparatet, og tag det ud af
stikkontakten.
2 Fjern eventuelle kamme og/eller skæreenheder
fra apparatet.
3 Skyl hårkammeret under den varme hane. 4 Rengør skæreenheden og kammen under den
varme hane.
5 Ryst forsigtigt overskydende vand af, og lad alle
dele lufttørre, til de er helt tørre.

Grundig rengøring

1 Sluk for apparatet, og tag stikket ud af
2 Tør apparatets greb af med en tør klud.
stikkontakten.
3 Fjern eventuelle kamme eller skæreenheder fra
apparatet.
4 Fjern eventuelle hår, der har samlet sig i
hårkammeret, med den medfølgende rensebørste.
5 Fjern eventuelle hår, der har samlet sig i
skæreenhederne og/eller kammene, med den medfølgende rensebørste.
6 Rengør skæreenhederne under den varme
hane.
Grebet må ikke rengøres under vandhanen.
7 Rengør kammene under den varme hane. 8 Ryst forsigtigt overskydende vand af, og lad alle
dele lufttørre, til de er helt tørre.

Rengøring af næsehårstrimmer

Rengør næsehårstrimmeren straks efter brug, og når der har samlet sig meget hår eller snavs i næsehårstrimmerhovedet.
1 Skyl næsehårstrimmerhovedet med varmt vand. 2 Tænd for apparatet, og skyl
næsehårstrimmerhovedet igen for at fjerne eventuelle hårrester. Sluk derefter for apparatet igen.
Rengør næsehårstrimmeren grundigt ved at komme den i en skål med varmt vand i et par minutter og derefter tænde for den for at fjerne de sidste hår og rester.
3 Ryst forsigtigt overskydende vand af, og lad alle
dele lufttørre, til de er helt tørre.
Dansk
31

Opbevaring

- Opbevar apparatet i det medfølgende etui. Bemærk: Sørg for, at apparatet er tørt, før du
opbevarer det i den medfølgende pose.
Dansk
32

Bestilling af tilbehør

Du kan købe tilbehør og reservedele på www.philips.com/parts-and-accessories eller hos din Philips-forhandler. Du kan også kontakte det lokale Philips-kundecenter (du kan finde kontaktoplysninger i den internationale garantifolder).

Genanvendelse

- Dette symbol betyder, at dette produkt ikke må bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald (2012/19/EU).
- Dette symbol betyder, at produktet indeholder et indbygget genopladeligt batteri, som ikke må bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald (2006/66/EF). Aflever produktet på et officielt indsamlingssted eller hos en Philips-forhandler, hvor du kan få en fagmand til at tage det genopladelige batteri ud.
- Følg den nationale lovgivning om særskilt indsamling af elektriske og elektroniske produkter og genopladelige batterier. Korrekt bortskaffelse er med til at forhindre negativ påvirkning af miljøet og menneskers helbred.

Udtagning af det genopladelige batteri

Det genopladelige batteri må kun tages ud af apparatet, når produktet skal bortskaffes. Før du fjerner batteriet, skal du sørge for, at produktet er taget ud af stikkontakten, og at batteriet er fuldstændigt afladet.
Overhold de nødvendige sikkerhedsforanstaltninger, når du anvender værktøj til at åbne produktet, og når du bortskaffer det genopladelige batteri.
1 Kontrollér, om der er skruer på for- eller
bagsiden af apparatet. Hvis der er, skal de fjernes.
2 Fjern bag- og frontpanelet fra apparatet med
en skruetrækker. Hvis det er nødvendigt, skal du også fjerne yderligere skruer og/eller andre dele, indtil du kan se printpladen med det genopladelige batteri.
3 Fjern det genopladelige batteri.

Reklamationsret og support

Hvis du har brug for hjælp eller support, bedes du besøge www.philips.com/support eller læse i folderen om international garanti.

Gældende forbehold i reklamationsretten

Skærhoveder er ikke omfattet af den internationale garanti, da de udsættes for slitage.
Dansk
33
Deutsch
34

Einführung

Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um die Unterstützung von Philips optimal nutzen zu können, sollten Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome registrieren.

Allgemeine Beschreibung (Abb. 1)

1 Nasenhaartrimmer (nur MG3710, MG3711,
MG3712, MG3721, MG3720, MG3730, MG3731, MG3740, MG3747, MG3748, MG3757)
2 Präzisionstrimmer (nur MG3740, MG3757) 3 Full Size-Haartrimmer 4 Ein-/Ausschalter 5 Buchse für Gerätestecker 6 Haar-Kammaufsatz (9mm) (nur MG3720,
MG3721, MG3730, MG3731, MG3740, MG3747, MG3748, MG3757)
7 Haar-Kammaufsatz (12 mm) (nur MG3730,
MG3740, MG3747, MG3757, MG3731, MG3748)
8 Haar-Kammaufsatz (16 mm) (nur MG3730,
MG3740, MG3747, MG3757, MG3731, MG3748)
9 Stoppel-Kammaufsatz (1 mm) (nur MG3710,
MG3711, MG3712, MG3720, MG3721, MG3730, MG3731, MG3740, MG3747, MG3748, MG3757)
10 Stoppel-Kammaufsatz (2 mm) (nur MG3710,
MG3711, MG3720, MG3721, MG3730, MG3731, MG3740, MG3747, MG3748, MG3757)
11 Stoppel-Kammaufsatz 3 mm (nur MG3710,
MG3711, MG3712, MG3720, MG3721)
12 Stoppel-Kammaufsatz 5 mm (nur MG3710,
MG3711, MG3712, MG3720, MG3721)
13 Verstellbarer Kammaufsatz (3-7mm) (nur
MG3730, MG3731, MG3740, MG3747, MG3748, MG3757)
14 Körperhaar-Kammaufsatz (3 mm) (nur MG3747,
MG3748)
15 Stromversorgungseinheit
Deutsch
16 Gerätestecker 17 Speicheranzeige (nur MG3711, MG3712, MG3721,
MG3731, MG3748)
18 Reinigungsbürste Das mitgelieferte Zubehör kann für verschiedene
Produkte variieren. Die Verpackung zeigt das Zubehör, das mit Ihrem Gerät mitgeliefert wurde.

Wichtige Sicherheitsinformationen

Lesen Sie diese wichtigen Informationen vor dem Gebrauch des Geräts und des Zubehörs aufmerksam durch, und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf. Das mitgelieferte Zubehör kann für verschiedene Produkte variieren.

Gefahr

- Halten Sie das Netzteil trocken.

Warnhinweis

- Verwenden Sie nur das im Lieferumfang des Geräts enthaltene abnehmbare Netzteil (A00390), um den Akku aufzuladen.
- Das Netzteil enthält einen Transformator. Schneiden Sie das Netzteil keinesfalls auf, um einen anderen Stecker anzubringen, weil dies eine gefährliche Situation verursachen könnte.
35
Deutsch
36
- Dieses Gerät kann von Kindern ab 8Jahren und Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Kenntnis verwendet werden, wenn sie bei der Verwendung beaufsichtigt werden oder Anleitung zum sicheren Gebrauch des Geräts erhalten und die Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und Pflege des Geräts darf von Kindern nicht ohne Aufsicht durchgeführt werden.
- Überprüfen Sie das Gerät vor jedem Gebrauch. Um Verletzungen zu vermeiden, benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es beschädigt ist. Ersetzen Sie ein beschädigtes Teil nur durch Originalteile.
- Öffnen Sie das Gerät nicht, um den Akku zu ersetzen.

Achtung

- Dieses Gerät ist nicht wasserdicht.Tauchen Sie es nicht in Wasser, und halten Sie es nicht unter den Wasserhahn.
Deutsch
37
- Verwenden Sie dieses Gerät nur für den vorgesehenen Zweck wie in der Bedienungsanleitung angegeben.
- Aus hygienischen Gründen sollte das Gerät nur von einer Person verwendet werden.
- Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts keine Druckluft, Scheuerschwämme und -mittel oder aggressive Flüssigkeiten wie Benzin oder Azeton.
- Verwenden Sie das Netzteil nicht in oder in der Nähe von Wandsteckdosen, die einen elektrischen Lufterfrischer enthalten, um irreparable Schäden am Netzteil zu vermeiden.

Elektromagnetische Felder

Dieses Philips-Gerät erfüllt alle einschlägigen Normen und Vorschriften zur Exposition gegenüber elektromagnetischen Feldern.

Allgemeines

- Der Netzteil ist für Netzspannungen von 100 bis 240 Volt geeignet.
1
2
Deutsch
38
- Das Netzteil wandelt Netzspannungen von 100 bis 240 Volt in eine sichere Betriebsspannung von unter 24 Volt um.

Aufladen

Wenn das Gerät 16 Stunden lang geladen hat, hat es eine Autonomie von 60 Minuten (MG3710, MG3711, MG3712, MG3720, MG3721, MG3730, MG3731, MG3740) bzw. von 70 Minuten (MG3757, MG3748, MG3747).
1 Vergewissern Sie sich, dass das Gerät
ausgeschaltet ist.
2 Schließen Sie den Gerätestecker an das Gerät
an und stecken Sie die Stromversorgungseinheit in die Steckdose.
3 Ziehen Sie nach dem Ladevorgang die
Stromversorgungseinheit aus der Steckdose und den Gerätestecker aus dem Gerät.

Das Gerät benutzen

Hinweis: Schalten Sie das Gerät nach jedem Gebrauch aus, und reinigen Sie es.

Schneideelemente entfernen und anbringen

1 Um ein Schneideelement zu entfernen, drücken
Sie gegen die Zähne des Schneideaufsatzes nehmen Sie ihn vom Handstück.
2 Um ein Schneideelement anzubringen, stecken
Sie die Nase des Schneideelements in den Führungsschlitz auf der Vorderseite und drücken Sie den hinteren Teil des Schneideelements in das Gerät, bis Sie ein Einrasten hören ("klick").

Den Nasenhaartrimmer entfernen

1
2
1 Platzieren Sie ihren Finger auf den Pfeil auf der
Rückseite des Aufsatzes und drücken Sie ihn vom Handstück ab, in Richtung des Pfeils.

Kammaufsätze entfernen und anbringen

1 Um einen Aufsatz jedweder Art auf einem
Schneideelement anzubringen, schieben Sie den vorderen Teil des Aufsatzes auf die Zähne des Schneidelements. Drücken Sie dann mit Ihren Fingern oder Ihrem Handteller in die Mitte des Aufsatzes, bis Sie hören, dass er einrastet ("klick").
2 Um einen Kammaufsatz jedweder Art von
einem Schneideelement zu entfernen, ziehen Sie den hinteren Teil des Kammaufsatzes vorsichtig vom Gerät und lassen ihn dann vom Schneideelement gleiten.
Hinweis: Wenn Sie das erste Mal Ihr Haar trimmen, verwenden Sie erst den Kammaufsatz mit der höchsten Trimmlängen-Einstellung, um sich mit dem Gerät vertraut zu machen.

Das Gerät ein- und ausschalten

Drücken Sie den Ein-/Ausschalter, um das Gerät einzuschalten.
Drücken Sie den Ein-/Ausschalter, um das Gerät auszuschalten.
Deutsch
39
Deutsch
40

Die Aufsätze für Barthaare

Full Size-Haartrimmer

Verwenden Sie den Full Size-Trimmer ohne Kammaufsatz, um Körperhaar kurz zu trimmen (auf eine Länge von 0,5 mm) oder um deutliche Konturen um Ihren Bart, Nacken und Koteletten zu trimmen.
1 Um Körperhaar kurz zu trimmen, platzieren Sie
die flache Seite des Schneideelements auf Ihrer Haut und trimmen Sie gegen die Richtung des Haarwuchses.
2 Um genaue Konturen zu trimmen, halten Sie
das Schneideelement schräg zur Haut und bewegen Sie es mit sanftem Druck auf- und abwärts.

Kammaufsätze für den Bart

Hinweis: Das mitgelieferte Zubehör kann für verschiedene Produkte variieren. Die Verpackung zeigt das Zubehör, das mit Ihrem Gerät mitgeliefert wurde.
Das Gerät wird geliefert mit einer Vielzahl von Stoppel-Kammaufsätzen und einem verstellbaren Kammaufsatz. Die Einstellungen für die Haarlänge werden auf den Kammaufsätzen angezeigt. Die Einstellung entspricht jeweils der Länge, auf die das Haar gekürzt wird.
Kammaufsatz mm
Stoppel-Kammaufsatz 1 mm
Stoppel-Kammaufsatz 2mm
Stoppel-Kammaufsatz 3mm
Stoppel-Kammaufsatz 5mm
Verstellbarer Kammaufsatz 3-7 mm
= mm
1 Setzen Sie den Kammaufsatz auf den Full Size-
Haartrimmer.
2 Verstellbarer Kammaufsatz: Bewegen Sie den
Längenselektor nach links oder rechts, um die gewünschte Haarlängeneinstellung auszuwählen.
3 Sie erzielen die größte Wirkung, wenn Sie den
Kamm gegen die Richtung des Haarwuchses bewegen. Achten Sie darauf, dass der Kamm stets in Kontakt mit der Haut bleibt.

Aufsätze für Anwendung am Körper

- Verwenden Sie den grünen Aufsatz, um Körperhaar zu trimmen.
- Stellen Sie sicher, dass das Haar sauber und trocken ist, da nasses Wasser tendenziell am Körper kleben bleibt, und verwenden Sie beim Trimmen von Körperhaar in sensiblen Bereichen immer einen Aufsatz.
- Nachdem nicht alle Haare in die gleiche Richtung wachsen, werden Sie mitunter verschiedene Schneidepositionen ausprobieren (d. h. aufwärts, abwärts oder schräg). Mit etwas Übung werden Sie optimale Ergebnisse erzielen.
- Machen Sie stets gleichmäßige und sanfte Bewegungen und stellen Sie sicher, dass die Oberfläche des Aufsatzes stets in Kontakt mit Ihrer Haut bleibt.
Deutsch
41
Deutsch
42
- Sobald sich zu viele Haare im Produkt angesammelt haben, pusten Sie diese heraus, bevor Sie das Gerät weiterverwenden. So erzielen Sie das beste Ergebnis.

Kammaufsatz für Körperhaar

Setzen Sie den Körperhaar-Kammaufsatz auf den Full Size-Haartrimmer, um Haar im Nacken trimmen. Das Gerät wird mit einem Kammaufsatz für Körperhaar geliefert. Die Einstellungen für die Haarlänge werden auf dem Kammaufsatz angezeigt. Die Einstellung entspricht jeweils der Länge, auf die das Haar gekürzt wird.
Kammaufsatz mm
Kammaufsatz für Körperhaar (grün)
1 Setzen Sie den Körperhaar-Kammaufsatz auf
den Full Size-Haartrimmer.
2 Sie erzielen die größte Wirkung, wenn Sie die
Haut mit Ihrer freien Haut spannen und den Kamm gegen die Richtung des Haarwuchses bewegen. Achten Sie darauf, dass der Kamm stets in Kontakt mit der Haut bleibt.
3mm

Aufsätze für Kopfhaare

Full Size-Haartrimmer

Verwenden Sie den Full Size-Haartrimmer ohne Kammaufsatz, um Ihr Kopfhaar sehr kurz zu trimmen (auf eine Länge von 0,5 mm) oder um deutliche Konturen im Nacken und im Bereich rund um die Ohren zu trimmen.
1 Um die Haarlinie rund um die Ohren zu
trimmen, kämmen Sie die Haarenden über Ihre Ohren.
2 Legen Sie das Gerät so schräg an, dass nur die
Kanten der Schneidemesser die Haarenden berühren, wenn Sie die Konturen rund um die Ohren trimmen.
3 Um die Konturen im Nacken oder der
Koteletten zu trimmen, drehen Sie das Gerät und bewegen es von oben nachunten.
4 Bewegen Sie das Gerät langsam und sanft und
folgen Sie dabei dem natürlichen Haaransatz.

Kammaufsätze für Kopfhaar

Setzen Sie den Kopfhaar-Kammaufsatz auf den Full Size-Haartrimmer, um Ihre Kopfhaar gleichmäßig zu trimmen. Das Gerät wird mit 3 Kammaufsätzen für Kopfhaar geliefert. Die Einstellungen für die Haarlänge werden auf den Kammaufsätzen angezeigt. Die Einstellung entspricht jeweils der Länge, auf die das Haar gekürzt wird.
Kammaufsatz mm
Kammaufsatz für Kopfhaar 9mm
Kammaufsatz für Kopfhaar 12mm
Kammaufsatz für Kopfhaar 16mm
1 Setzen Sie einen Kammaufsatz auf den Full
Size-Haartrimmer.
2 Bewegen Sie den Trimmer langsam und aus
verschiedenen Richtungen über den Kopf, um ein gleichmäßiges Ergebnis zu erzielen. Achten Sie darauf, dass der Kamm stets in Kontakt mit der Haut bleibt.
-
Bewegen Sie den Kamm immer gegen die Richtung des Haarwuchses . Üben Sie leichten Druck aus.
Deutsch
43
Deutsch
44
-
Führen Sie den Kamm mehrmals in überlappenden Bewegungen über den Kopf um sicherzustellen, dass sämtliches Haar, das getrimmt werden soll, auch tatsächlich getrimmt wurde.

Präzisionsaufsätze für Gesichtshaare

Präzisionstrimmer

Mit dem Präzisions-Trimmer definieren Sie feine Linien und Konturen um das Gesicht, nahe an der Haut (Länge 1/32 Zoll/0,5mm).
1 Halten Sie den Schneidekopf senkrecht zur
Haut und bewegen ihn mit leichtem Druck auf­oder abwärts.

Nasenhaartrimmer

Verwenden Sie den Nasenhaartrimmer zum Trimmen von Nasen- und Ohrenhaar.
- Stellen Sie sicher, dass die Nasengänge sauber sind. Stellen Sie sicher, dass die äußeren Gehörgänge sauber und frei von Cerumen (Ohrenschmalz) sind.
- Führen Sie die Spitze nicht weiter als 5 mm ein.
- Reinigen Sie den Aufsatz nach jeder Verwendung.

Haare in der Nase schneiden

1 Führen Sie die Spitze vorsichtig mit einer
Drehbewegung in und aus der Nase, um unerwünschte Haare zu entfernen.

Haare in den Ohren schneiden

1 Führen Sie die Spitze langsam um das Ohr, um
über den Rand des Ohrs hinausragende Haare zu entfernen.
2 Führen Sie die Spitze vorsichtig in und aus dem
äußeren Gehörgang, um unerwünschte Haare zu entfernen.

Reinigung

Spülen Sie das Handstück nicht unter dem Wasserhahn. Nur die Aufsätze können unter dem Wasserhahn gespült werden.
Zum Reinigen des Produkts keine Scheuerschwämme und mittel oder aggressiven Flüssigkeiten wie Benzin oder Aceton verwenden.
Trocknen Sie die Zähne des Trimmers niemals mit einem Handtuch oder Tuch ab, da dies die Schneideelemente beschädigen kann.

Nach jedem Gebrauch: unter fließendem Leitungswasser reinigen

1 Schalten Sie das Gerät aus, und trennen Sie es
von der Steckdose.
2 Nehmen Sie Kammaufsätze oder
Schneideeinheit vom Gerät ab.
3 Spülen Sie die Haarauffangkammer unter
fließendem Warmwasser ab.
4 Reinigen Sie die Schneideeinheit und den
Kammaufsatz unter fließendem Warmwasser.
5 Schütteln Sie überschüssiges Wasser sorgfältig
ab, und lassen Sie alle Teile vollständig an der Luft trocknen.
Deutsch
45
Deutsch
46

Gründliche Reinigung

1 Schalten Sie das Gerät aus und stecken Sie es
aus.
2 Wischen Sie das Handstück des Geräts mit
einem trockenen Tuch ab.
3 Nehmen Sie Kamm- bzw. Schneideaufsätze ab. 4 Entfernen Sie Haare, die sich in der
Haarkammer angesammelt haben, mithilfe der mitgelieferten Reinigungsbürste.
5 Entfernen Sie Haare, die sich in den
Schneideelementen bzw. Kammaufsätzen angesammelt haben, mithilfe der mitgelieferten Reinigungsbürste.
6 Reinigen Sie die Schneideelemente unter
warmen fließenden Wasser.
Das Handstück ist nicht für eine Reinigung unter dem Wasserhahn geeignet.
7 Reinigen Sie die Kämme unter warmen
fließenden Wasser.
8 Schütteln Sie das verbleibende Wasser
vorsichtig ab und lassen Sie alle Teile gründlich in der Luft trocknen.

Den Nasenhaartrimmer reinigen

Reinigen Sie den Nasenhaartrimmer sofort nach dem Gebrauch oder bei Ansammlungen von vielen Haaren oder Verschmutzung auf dem Kopf des Nasenhaartrimmers.
1 Spülen Sie den Kopf des Nasenhaartrimmers
mit heißem Wasser.
2 Schalten Sie das Gerät ein, und spülen Sie den
Kopf des Nasenhaartrimmers erneut aus, um noch verbleibende Haare zu entfernen. Schalten Sie das Gerät daraufhin wieder aus.
Für eine gründliche Reinigung tauchen Sie den Kopf des Nasenhaartrimmers für ein paar Minuten in eine Schüssel mit warmem Wasser und schalten Sie dann das Gerät ein, um hartnäckige Haare/Rückstände zu entfernen.
3 Schütteln Sie überschüssiges Wasser sorgfältig
ab, und lassen Sie alle Teile vollständig an der Luft trocknen.

Aufbewahrung

- Bewahren Sie das Gerät in der im Lieferumfang enthaltenen Tasche auf.
Hinweis: Achten Sie darauf, dass das Gerät trocken ist, bevor Sie es in der Tasche aufbewahren.

Bestellen von Zubehör

Um Zubehör oder Ersatzteile zu kaufen, besuchen Sie www.philips.com/parts-and-accessories, oder suchen Sie Ihren Philips Händler auf. Sie können sich auch an das Philips Consumer Care Center in Ihrem Land wenden. Die Kontaktdaten finden Sie in der internationalen Garantieschrift.

Recycling

- Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden kann (2012/19/EU).
Deutsch
47
48
Deutsch
- Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt einen Akku enthält, der nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf (2006/66/EG). Bitte geben Sie das Produkt bei einer offiziellen Sammelstelle oder einem Philips Service­Center ab, um den Akku fachgerecht ausbauen zu lassen.
1 Altgeräte/Altakkus/Batterien können kostenlos
an geeigneten Rücknahmestellen abgegeben werden.
2 Diese werden dort fachgerecht gesammelt oder
zur Wiederverwendung vorbereitet. Altgeräte/Altakkus/Batterien können Schadstoffe enthalten, die der Umwelt und der menschlichen Gesundheit schaden können. Enthaltene Rohstoffe können durch ihre Wiederverwertung einen Beitrag zum Umweltschutz leisten.
3 Die Löschung personenbezogener Daten auf
den zu entsorgenden Altgeräten muss vom Endnutzer eigenverantwortlich vorgenommen werden.
4 Hinweise für Verbraucher in Deutschland: Die in
Punkt 1 genannte Rückgabe ist gesetzlich vorgeschrieben. Altgeräte mit Altbatterien und/oder Altakkus, die nicht vom Altgerät umschlossen sind, sind vor der Abgabe an einer Rücknahmestelle von diesen zu trennen. Dies gilt nicht, falls die Altgeräte für eine Wiederverwendung noch geeignet (d.h. funktionstüchtig) sind und von den anderen Altgeräten getrennt werden. Sammel- und Rücknahmestellen in DE: https://www.stiftung-ear.de/; für Batterien auch Rückgabe im Handel möglich.

Den Akku entfernen

Bauen Sie den wiederaufladbaren Akku nur zur Entsorgung des Produkts aus. Bevor Sie den Akku entfernen, stellen Sie sicher, dass das Produkt nicht an einer Steckdose eingesteckt ist und dass der Akku vollständig entleert ist.
Treffen Sie angemessene Sicherheitsvorkehrungen, wenn Sie das Produkt mithilfe von Werkzeugen öffnen und den Akku entsorgen.
1 Prüfen Sie, ob an der Vorder- oder Rückseite
des Geräts Schrauben vorhanden sind. Wenn ja, bauen Sie diese aus.
2 Bauen Sie die hintere und/oder vordere
Geräteabdeckung mithilfe eines Schraubendrehers aus. Soweit vorhanden, bauen Sie weitere Schrauben und/oder Teile aus, bis Sie die Platine mit dem Akku sehen.
3 Entnehmen Sie den Akku.

Garantie und Support

Für Unterstützung und weitere Informationen besuchen Sie die Philips Website unter www.philips.com/support, oder lesen Sie die internationale Garantieschrift.

Garantieeinschränkungen

Schneideeinheiten unterliegen nicht den Bestimmungen der internationalen Garantie, da sie einem normalen Verschleiß ausgesetzt sind.
Deutsch
49
Español
50

Introducción

Enhorabuena por la adquisición de este producto, y bienvenido a Philips Para sacar el mayor partido a la asistencia que Philips le ofrece, registre el producto en www.philips.com/welcome.

Descripción general (fig. 1)

1 Recortador para nariz (solo MG3710, MG3711,
MG3712, MG3721, MG3720, MG3730, MG3731, MG3740, MG3747, MG3748, MG3757)
2 Recortador de precisión (solo MG3740,
MG3757)
3 Recortador de pelo grande 4 Botón de encendido/apagado 5 Toma para clavija pequeña 6 Peine para el cabello (9 mm) (solo MG3720,
MG3721, MG3730, MG3731, MG3740, MG3747, MG3748, MG3757)
7 Peine para el cabello (12 mm) (solo MG3730,
MG3740, MG3747, MG3757, MG3731, MG3748)
8 Peine para el cabello (16 mm) (solo MG3730,
MG3740, MG3747, MG3757, MG3731, MG3748)
9 Peine-guía para barba (1 mm) (solo MG3710,
MG3711, MG3712, MG3720, MG3721, MG3730, MG3731, MG3740, MG3747, MG3748, MG3757)
10 Peine-guía para barba (2 mm) (solo MG3710,
MG3711, MG3720, MG3721, MG3730, MG3731, MG3740, MG3747, MG3748, MG3757)
11 Peine-guía para barba de 3 mm (solo MG3710
MG3711, MG3712, MG3720, MG3721)
12 Peine-guía para barba de 5 mm (solo MG3710
MG3711, MG3712, MG3720, MG3721)
13 Peine-guía ajustable (3-7 mm) (solo MG3730,
MG3731, MG3740, MG3747, MG3748, MG3757)
14 Peine-guía para el cuerpo (3 mm) (solo MG3747,
MG3748)
15 Unidad de alimentación 16 Clavija pequeña
Español
17 Pantalla de almacenamiento (solo MG3711,
MG3712, MG3721, MG3731, MG3748)
18 Cepillo de limpieza Los accesorios suministrados pueden variar en
función del producto. La caja muestra los accesorios suministrados con el aparato.

Información de seguridad importante

Antes de utilizar el aparato y sus accesorios, lea atentamente esta información importante y consérvela por si necesitara consultarla en un futuro. Los accesorios suministrados pueden variar según los diferentes productos.

Peligro

- Mantenga seca la fuente de alimentación.

Advertencia

- Para cargar la batería, utilice únicamente la unidad extraíble (A00390) suministrada con el aparato.
- La fuente de alimentación contiene un transformador. No corte la fuente de alimentación para sustituirla por otra clavija, ya que podría provocar situaciones de peligro.
51
Español
52
- Este aparato puede ser usado por niños a partir de ocho años y por personas con su capacidad física, psíquica o sensorial reducida y por quienes no tengan los conocimientos y la experiencia necesarios, si han sido supervisados o instruidos acerca del uso del aparato de forma segura y siempre que sepan los riesgos que conlleva su uso. No permita que los niños jueguen con el aparato. Los niños no deben limpiar el aparato ni realizar tareas de mantenimiento sin supervisión.
- Compruebe siempre el aparato antes de utilizarlo. No utilice el aparato si está dañado, ya que podría ocasionar lesiones. Sustituya las piezas dañadas por repuestos originales.
- No abra el aparato para cambiar la batería recargable.

Precaución

- Este aparato no es lavable.No lo sumerja nunca en agua ni lo enjuague bajo el grifo.
Español
- Utilice este aparato solo para el uso al que está destinado como se indica en el manual de usuario.
- Por razones de higiene, el aparato debería ser usado únicamente por una persona.
- No utilice nunca aire comprimido, estropajos, agentes de limpieza abrasivos ni líquidos agresivos, como gasolina o acetona, para limpiar el aparato.
- No utilice la fuente de alimentación cerca o en tomas de corriente en las que esté o haya estado enchufado un ambientador eléctrico para evitar daños irreparables.
53

Campos electromagnéticos (CEM)

Este Philips cumple los estándares y las normativas aplicables sobre exposición a campos electromagnéticos.

General

- La unidad de alimentación es adecuada para voltajes de red de 100 a 240voltios.
1
2
Español
54
- La fuente de alimentación transforma la corriente de 100 - 240voltios en un bajo voltaje de seguridad inferior a 24voltios.

Carga

Cuando se haya cargado durante 16 horas, el aparato tendrá una autonomía de hasta 60 minutos (MG3710, MG3711, MG3712, MG3720, MG3721, MG3730, MG3731, MG3740) o 70 minutos (MG3757, MG3748, MG3747).
1 Asegúrese de que el aparato está apagado. 2 Introduzca la clavija pequeña en el aparato y
enchufe la unidad de alimentación a la toma de corriente.
3 Después de la carga, desenchufe la unidad de
alimentación de la toma de corriente y desconecte la clavija pequeña del aparato.

Uso del aparato

Nota: Apague y limpie el aparato después de cada uso.

Desconexión y conexión de elementos de corte

1 Para desconectar un elemento de corte,
empuje hacia arriba los dientes del elemento de corte y sáquelo del mango.
2 Para colocar un elemento de corte, inserte el
saliente del elemento de corte en la ranura de guía de la parte frontal y empuje la parte posterior del elemento en el aparato ("clic").

Desconexión del recortador para nariz

1
2
1 Coloque el dedo en la flecha de la parte
posterior del accesorio y empuje en la dirección de la flecha para sacarlo del mango.

Conexión y desconexión de los peines-guía

1 Para colocar cualquier tipo de protector en un
elemento de corte, deslice la parte frontal del protector sobre los dientes del elemento de corte. A continuación, presione hacia abajo el centro del protector con los dedos o con la palma de la mano (oirá un "clic").
2 Para quitar cualquier tipo de peine del
elemento de corte, tire de la parte posterior con cuidado y deslice el elemento de corte fuera del aparato.
Nota: Cuando corte por primera vez, empiece con la posición máxima de longitud de corte para familiarizarse con el aparato.

Encendido y apagado del aparato

Para encender el aparato, mueva el botón de encendido/apagado hacia arriba.
Para apagar el aparato, deslice el botón de encendido/apagado hacia abajo.
Español
55

Accesorios para la barba

Recortador de pelo grande

Utilice el recortador de pelo grande sin peine-guía para cortar el pelo al ras (a una longitud de 0,5mm
= mm
Español
56
(1/32 pulg.) o para crear líneas limpias alrededor de la barba, el cuello y las patillas.
1 Para cortar el pelo al cero, coloque el lado
plano del elemento de corte sobre la piel y realice pasadas en dirección contraria a la del crecimiento del pelo.
2 Para definir el contorno, mantenga el elemento
de corte perpendicular a la piel y muévalo arriba o abajo presionando con suavidad.

Peines-guía para barba

Nota: Los accesorios suministrados pueden variar en función del producto. La caja muestra los accesorios suministrados con el aparato.
El aparato incluye un peine-guía ajustable y varios peines-guía para barba. Las posiciones de longitud del pelo se indican en los peines. Las posiciones se corresponden con la longitud del pelo que queda después de recortarlo.
Peine mm
Peine-guía para barba 1 mm
Peine-guía para barba 2mm
Peine-guía para barba 3mm
Peine-guía para barba 5mm
Peine-guía ajustable 3-7 mm
1 Coloque el peine-guía en el recortador de pelo
grande.
2 Peine-guía ajustable: Empuje el selector a la
izquierda o a la derecha para seleccionar la longitud de corte que desee.
3 Para cortar de la forma más eficaz, mueva el
peine-guía en dirección contraria a la del crecimiento del pelo. Asegúrese de que la superficie del peine esté siempre en contacto con la piel.

Accesorios para el cuerpo

- Utilice el protector de cuerpo de color verde para recortar el vello corporal.
- Asegúrese de que el vello esté limpio y seco, ya que el vello húmedo tiende a pegarse al cuerpo. En las zonas sensibles, utilice siempre un protector de cuerpo.
- Puesto que no todo el vello crece en la misma dirección, puede probar diferentes posiciones de corte (es decir, hacia arriba, hacia abajo o en diagonal). Practique para obtener mejores resultados.
- Realice movimientos suaves y lentos en todo momento y asegúrese de que el protector esté siempre en contacto con la piel.
- Cuando se acumule demasiado vello en el producto, elimínelo antes de seguir para obtener mejores resultados de corte.

Peine-guía para el cuerpo

Coloque el peine-guía para el cuerpo en el recortador de pelo grande para recortar el vello por debajo del cuello. El aparato dispone de 1 peine-guía para el cuerpo. Las posiciones de longitud del pelo se indican en el peine. Las posiciones se corresponden con la longitud del pelo que queda después de recortarlo.
Peine mm
Peine-guía para el cuerpo (verde)
3mm
Español
57
Español
58
1 Coloque el peine-guía para el cuerpo en el
recortador de pelo grande.
2 Para recortar de la forma más eficaz, estire la
piel con la mano libre y mueva el peine-guía en dirección contraria a la del crecimiento del vello. Asegúrese de que la superficie del peine esté siempre en contacto con la piel.

Accesorios para la cabeza

Recortador de pelo grande

Utilice el recortador de pelo grande sin peine para cortar el pelo muy próximo al cuero cabelludo (0,5 mm) o para perfilar la línea del cuello y la zona de alrededor de la orejas.
1 Para perfilar la zona de alrededor de las orejas,
peine las puntas del pelo sobre las orejas.
2 Cuando perfile el contorno de la zona de las
orejas, incline el aparato de forma que solo un extremo de las cuchillas toque las puntas del pelo.
3 Para perfilar la línea del cuello o las patillas, dé
la vuelta al aparato y haga pasadas hacia abajo.
4 Mueva el aparato de manera lenta y suave
siguiendo la línea natural del pelo.

Peines para el cabello

Coloque un peine para el cabello en el recortador de pelo grande para cortar el pelo de la cabeza de manera uniforme. El aparato incluye 3 peines para el cabello. Las posiciones de longitud del pelo se indican en los peines. Las posiciones se corresponden con la longitud del pelo que queda después de recortarlo.
Peine mm
Peine para el cabello 9mm
Peine para el cabello 12 mm
Peine para el cabello 16mm
1 Coloque un peine en el recortador de pelo
grande.
2 Mueva el recortador lentamente por la coronilla
en distintas direcciones para conseguir un resultado uniforme. Asegúrese de que la superficie del peine esté siempre en contacto con la piel.
-
Mueva siempre el recortador en dirección contraria a la del crecimiento del pelo. Presione un poco.
-
Haga pasadas que se solapen por toda la cabeza para asegurarse de cortar todo el pelo que pretendía.

Accesorios para la cara

Recortador de precisión

Utilice el recortador de precisión para crear líneas finas y contornos alrededor del óvalo facial a ras de la piel (longitud de 0,5 mm o 1/32 pulg.).
1 Mantenga el cabezal de corte de precisión
perpendicular a la piel y muévalo hacia arriba o hacia abajo presionando con suavidad.

Recortador para nariz

Utilice el recortador para cortar el pelo de la nariz y las orejas.
- Asegúrese de que las fosas nasales estén limpias. Asegúrese de que los canales auditivos externos estén limpios y sin cera.
- No introduzca la punta más de 5 mm.
Español
59
Español
60
- Limpie siempre el accesorio después de cada uso.

Recorte del pelo de la nariz

1 Desplace suavemente la punta dentro y fuera
de la nariz mientras gira el recortador alrededor para eliminar el vello no deseado.

Recorte del pelo de las orejas

1 Mueva lentamente la punta alrededor de la
oreja para eliminar los pelos que sobresalen.
2 Mueva suavemente la punta dentro y fuera del
canal auditivo externo para eliminar el vello no deseado.

Limpieza

No enjuague el mango bajo el grifo; los accesorios son los únicos que pueden enjuagarse bajo el grifo.
No utilice estropajos, agentes abrasivos ni líquidos agresivos para limpiar el producto, como alcohol, gasolina o acetona.
Nunca seque los dientes del recortador con una toalla o servilleta, ya que podría dañar los dientes.

Después de cada uso: limpieza con agua del grifo

1 Apague el aparato y desconéctelo de la toma
de corriente.
2 Quite cualquier peine o elemento de corte que
haya en el aparato.
3 Enjuague la cámara de recogida del pelo con
agua del grifo tibia.
4 Limpie el elemento de corte y el peine-guía con
agua del grifo tibia.
5 Sacuda el exceso de agua con cuidado y deje
que todas las piezas se sequen por completo.

Limpieza a fondo

1 Apague el aparato y desconéctelo de la toma
de corriente.
2 Limpie el mango del aparato con un paño seco. 3 Quite cualquier peine o elemento de corte que
haya en el aparato.
4 Quite los pelos que se hayan acumulado en la
cámara de recogida del pelo con el cepillo de limpieza suministrado.
5 Quite los pelos que se hayan acumulado en los
elementos de corte o los peines con el cepillo de limpieza suministrado.
6 Limpie los elementos de corte con agua del
grifo tibia.
El mango no puede limpiarse con agua del grifo.
7 Limpie los peines-guía con agua del grifo tibia. 8 Sacuda el exceso de agua con cuidado y deje
que todas las piezas se sequen por completo.

Limpieza del recortador para nariz

Limpie el recortador para nariz inmediatamente después de usarlo o cuando se haya acumulado mucho pelo o suciedad en el cabezal del recortador.
Español
61
Español
62
1 Enjuague el cabezal del recortador para nariz
con agua caliente.
2 Encienda el aparato y enjuague el cabezal del
recortador para nariz una vez más para eliminar el pelo restante. A continuación, apague el aparato otra vez.
Para limpiarlo bien, sumerja el cabezal del recortador para nariz en un recipiente con agua tibia durante unos minutos y, a continuación, encienda el aparato para eliminar el pelo o la suciedad resistente.
3 Sacuda el exceso de agua con cuidado y deje
que todas las piezas se sequen por completo.

Almacenamiento

- Guarde el aparato en la funda suministrada. Nota: Asegúrese de que el aparato esté seco
antes de guardarlo en el estuche.

Solicitud de accesorios

Para comprar accesorios o piezas de repuesto, visite www.philips.com/parts-and-accessories o acuda a su distribuidor de Philips. También puede ponerse en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país (consulte los datos de contacto en el folleto de la garantía internacional).

Reciclaje

- Este símbolo significa que este producto no debe desecharse con la basura normal del hogar (2012/19/UE).
- Este símbolo significa que este producto contiene una batería recargable integrada, que no debe desecharse con los residuos domésticos normales (2006/66/EC). Lleve el producto a un punto de recogida oficial o a un centro de asistencia de Philips para que un profesional extraiga la batería recargable.
- Siga la normativa de su país para la recogida selectiva de productos eléctricos y electrónicos y de baterías recargables. El desechado correcto ayuda a evitar consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana.

Cómo extraer la batería recargable

No quite la batería recargable hasta que deseche el producto. Antes de extraer la batería, asegúrese de que el producto esté desconectado de la toma de corriente y de que la batería esté completamente vacía.
Tome las precauciones de seguridad necesarias cuando maneje herramientas para abrir el producto y se deshaga de la batería recargable.
1 Compruebe si hay tornillos en la parte posterior
o frontal del aparato. Si es así, quítelos.
2 Quite el panel trasero o frontal del aparato con
un destornillador. Si es necesario, quite también otros tornillos o piezas hasta que vea el circuito impreso con la batería recargable.
3 Extraiga la batería recargable.
Español
63
Español
64

Garantía y asistencia

Si necesita asistencia o información, visite www.philips.com/support o lea el folleto de garantía internacional.

Restricciones de la garantía

Las unidades de corte no están cubiertas por los términos de la garantía internacional debido a que están sujetas a desgaste.

Introduction

Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l'univers Philips! Pour profiter pleinement de l'assistance offerte par Philips, enregistrez votre produit à l'adresse suivante:
www.philips.com/welcome.

Description générale (fig. 1)

1 Tondeuse nez (MG3710, MG3711, MG3712,
MG3721, MG3720, MG3730, MG3731, MG3740, MG3747, MG3748, MG3757 uniquement)
2 Tondeuse de précision (MG3740, MG3757
uniquement)
3 Tondeuse large 4 Bouton marche/arrêt 5 Prise pour petite fiche 6 Sabot pour cheveux (9mm) (MG3720, MG3721,
MG3730, MG3731, MG3740, MG3747, MG3748, MG3757 uniquement)
7 Sabot pour cheveux (12mm) (MG3730, MG3740,
MG3747, MG3757, MG3731, MG3748 uniquement)
8 Sabot pour cheveux (16mm) (MG3730, MG3740,
MG3747, MG3757, MG3731, MG3748 uniquement)
9 Sabot barbe de trois jours (1mm) (MG3710,
MG3711, MG3712, MG3720, MG3721, MG3730, MG3731, MG3740, MG3747, MG3748, MG3757 uniquement)
10 Sabot barbe de trois jours (2mm) (MG3710,
MG3711, MG3720, MG3721, MG3730, MG3731, MG3740, MG3747, MG3748, MG3757 uniquement)
11 Sabot barbe 3mm (MG3710, MG3711, MG3712,
MG3720, MG3721 uniquement)
12 Sabot barbe 5mm (MG3710, MG3711, MG3712,
MG3720, MG3721 uniquement)
Français
65
Français
66
13 Sabot réglable (3-7mm) (MG3730, MG3731,
MG3740, MG3747, MG3748, MG3757 uniquement)
14 Sabot corps (3mm) (MG3747, MG3748
uniquement)
15 Bloc d’alimentation 16 Petite fiche 17 Affichage de rangement (MG3711 MG3712,
MG3721, MG3731, MG3748 uniquement)
18 Brosse nettoyante Les accessoires fournis peuvent varier selon les
différents produits. Les accessoires qui ont été fournis avec votre appareil sont indiqués sur l’emballage.

Informations de sécurité importantes

Lisez attentivement ces informations importantes avant d'utiliser l'appareil et ses accessoires et conservez-les pour un usage ultérieur. Les accessoires fournis peuvent varier selon les différents produits.

Danger

- Gardez le bloc d’alimentation au sec.

Avertissement

- Pour charger la batterie, veuillez uniquement utiliser le bloc d’alimentation amovible (A00390) fourni avec l’appareil.
Français
67
- Le bloc d’alimentation contient un transformateur. N’essayez pas de remplacer le bloc d’alimentation par une autre fiche afin d’éviter tout accident.
- Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8ans ou plus, des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont réduites ou des personnes manquant d'expérience et de connaissances, à condition que ces enfants ou personnes soient sous surveillance ou qu'ils aient reçu des instructions quant à l'utilisation sécurisée de l'appareil et qu'ils aient pris connaissance des dangers encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
- Vérifiez toujours l'appareil avant utilisation. Afin d'éviter tout accident, n'utilisez pas l'appareil s'il est endommagé. Remplacez toujours une pièce endommagée par une pièce du même type.
- N'ouvrez pas l'appareil pour remplacer la pile rechargeable.
Français
68

Attention

- Cet appareil n'est pas lavable à l'eau.Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau et ne le rincez pas sous l'eau.
- N'utilisez pas cet appareil à d'autres fins que celles pour lesquelles il a été conçu (voir le mode d'emploi).
- Pour des raisons d'hygiène, l'appareil doit être utilisé par une seule personne.
- N'utilisez jamais d'air comprimé, de tampons à récurer, de produits abrasifs ou de détergents agressifs tels que de l'essence ou de l'acétone pour nettoyer l'appareil.
- N’utilisez pas le bloc d’alimentation dans ou à proximité de prises murales qui contiennent un assainisseur d’air électrique, afin d’éviter que le bloc d’alimentation ne subisse des dommages irréversibles.

Champs électromagnétiques (CEM)

Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et à tous les règlements applicables relatifs à l'exposition aux champs électromagnétiques.

Informations d'ordre général

- Le bloc d'alimentation est conçu pour une tension secteur comprise entre 100V et 240V.
- Le bloc d’alimentation transforme la tension de 100-240V en une tension de sécurité de moins de 24V.

Charge

Lorsque l'appareil a chargé pendant 16heures, il a une autonomie sans fil de 60minutes (MG3710, MG3711, MG3712, MG3720, MG3721, MG3730, MG3731, MG3740) or 70 minutes (MG3757, MG3748, MG3747).
1 Assurez-vous que l'appareil est éteint.
Français
69
1
2
Français
70
2 Insérez la petite fiche dans l'appareil et
branchez le bloc d'alimentation sur la prise secteur.
3 Une fois la charge terminée, débranchez le bloc
d'alimentation de la prise murale, puis retirez la petite fiche de l'appareil.

Utilisation de l'appareil

Remarque: Éteignez l'appareil et nettoyez-le après chaque utilisation.

Fixation et retrait des blocs tondeuses

1 Pour retirer un bloc tondeuse, poussez vers le
haut, sur les dents du bloc tondeuse et retirez­le du manche.
2 Pour fixer un bloc tondeuse, insérez la
languette du bloc tondeuse dans la fente prévue à l'avant et poussez l'arrière du bloc tondeuse sur l'appareil («clic»).

Retrait de la tondeuse nez

1 Placez votre doigt sur la flèche située à l'arrière
de l'accessoire et poussez sur celui-ci pour le séparer du manche dans le sens de la flèche.

Fixation et retrait des sabots

1
2
1 Pour fixer tout type de grille sur un bloc
tondeuse, faites glisser la partie avant de la grille sur les dents du bloc tondeuse. Abaissez ensuite le centre de la grille avec les doigts ou la paume de la main («clic»).
2 Pour retirer tout type de sabot du bloc
tondeuse, tirez avec précaution sur sa partie arrière pour le séparer de l'appareil, puis faites­le glisser pour le séparer du bloc tondeuse.
Remarque: Lors de la première utilisation, commencez par utiliser le sabot avec le réglage de longueur maximum pour vous familiariser avec l'appareil.

Mise en marche et arrêt de l’appareil

Pour allumer l'appareil, déplacez le bouton marche/arrêt vers le haut.
Pour éteindre l'appareil, déplacez le bouton marche/arrêt vers le bas.

Accessoires pour la barbe

Tondeuse large

Utilisez la tondeuse large en métal sans sabot pour tondre au plus près de la peau à une longueur de coupe de 0,5mm (1/32po) ou pour créer des lignes nettes autour de votre barbe, au niveau du cou et des favoris.
Français
71
= mm
Français
72
1 Pour une tonte confortable au plus près de la
peau, placez la partie plate du bloc tondeuse contre votre peau et déplacez l'appareil dans le sens inverse de la pousse.
2 Pour dessiner les contours, maintenez le bloc
tondeuse en position perpendiculaire à la peau et déplacez-le de haut en bas avec de légères pressions.

Sabots pour barbe

Remarque: Les accessoires fournis peuvent varier selon les différents produits. Les accessoires qui ont été fournis avec votre appareil sont indiqués sur l’emballage.
L'appareil est livré avec plusieurs sabots pour barbe et un sabot réglable. Les réglages de la longueur de coupe sont indiqués sur les sabots. Les réglages correspondent à la longueur des cheveux après la tonte.
Sabot mm
Sabot «barbe de 3 jours» 1mm
Sabot «barbe de 3 jours» 2mm
Sabot «barbe de 3 jours» 3mm
Sabot «barbe de 3 jours» 5mm
Sabot réglable 3 à 7mm
1 Fixez le sabot sur la tondeuse large. 2 Sabot réglable: Poussez sur le sélecteur de
hauteur de coupe vers la gauche ou la droite pour sélectionner le réglage de la longueur de coupe souhaité.
3 Pour obtenir des résultats optimaux, déplacez
le sabot dans le sens inverse de la pousse des poils. Veillez à ce que le sabot reste toujours en contact avec la peau.

Accessoires pour le corps

- Utilisez l'élément de protection vert pour tondre les poils du corps.
- Assurez-vous que les poils sont propres et secs car les cheveux mouillés ont tendance à adhérer à la peau. Lorsque vous effectuez la tonte de zones sensibles, utilisez toujours un élément de protection pour le corps.
- Étant donné que tous les poils ne poussent pas dans le même sens, vous pouvez essayer des positions de tonte différentes (c'est-à-dire vers le haut, vers le bas, ou en travers). Il est préférable de s'entraîner pour obtenir les meilleurs résultats.
- Effectuez toujours des mouvements uniformes et tout en douceur et veillez à ce que la surface de l'élément de protection reste toujours en contact avec votre peau.
- Si trop de poils se sont accumulés sur le produit, retirez-les en soufflant avant utilisation pour de meilleurs résultats.

Sabot corps

Fixez le sabot corps sur la tondeuse large pour tailler les poils situés sous la nuque. L'appareil est fourni avec 1sabot corps. Le réglage de la longueur de coupe est indiqué sur les sabots. Le réglage correspond à la longueur des cheveux après la tonte.
Sabot mm
Français
73
Français
74
Sabot corps (vert) 3mm
1 Fixez le sabot corps sur la tondeuse large. 2 Pour obtenir des résultats optimaux, tendez la
peau avec votre main libre et déplacez le sabot dans le sens inverse de la pousse des poils. Veillez à ce que le sabot reste toujours en contact avec la peau.

Accessoires pour la tête

Tondeuse large

Vous pouvez utiliser la tondeuse large sans sabot pour couper les cheveux au plus près du cuir chevelu (1/32po, 0,5mm) ou pour tondre les contours de la nuque et le tour des oreilles.
1 Pour tondre le contour des oreilles, peignez les
cheveux vers celles-ci.
2 Inclinez l'appareil de manière à ce que seul un
côté des lames de la tondeuse touche les pointes des cheveux lorsque vous dessinez le contour des oreilles.
3 Pour tondre la nuque ou les favoris, retournez
l'appareil et déplacez-le vers le bas.
4 Déplacez l'appareil lentement en suivant
l'implantation des cheveux.

Sabots cheveux

Fixez un sabot cheveux sur la tondeuse large pour couper uniformément les cheveux sur votre tête. L'appareil est fourni avec 3sabots cheveux. Les réglages de la longueur de coupe sont indiqués sur les sabots. Les réglages correspondent à la longueur des cheveux après la tonte.
Sabot mm
Sabot cheveux 9mm
Sabot cheveux 12mm
Sabot cheveux 16mm
1 Fixez un sabot sur la tondeuse large. 2 Pour garantir un résultat uniforme, déplacez la
tondeuse lentement sur le crâne dans différentes directions. Veillez à ce que le sabot reste toujours en contact avec la peau.
-
Déplacez toujours la tondeuse dans le sens inverse de la pousse. Appuyez légèrement.
-
Effectuez plusieurs passages pour vous assurer que la tondeuse a coupé toutes les mèches rebelles.

Accessoires de précision pour le visage

Tondeuse de précision

Utilisez la tondeuse de précision pour créer de fines lignes et dessiner les contours pour parfaire le style de votre visage, au plus près de la peau (longueur de coupe de 1/32po/0,5mm).
1 Maintenez la tête de tonte en position
perpendiculaire à la peau et déplacez-la de haut en bas avec de légères pressions.

Tondeuse nez

Utilisez la tondeuse nez pour tondre les poils de votre nez et de vos oreilles.
- Veillez à ce que vos voies nasales soient propres. Assurez-vous que vos oreilles sont propres.
- N'introduisez pas l'embout à plus de 5mm.
- Nettoyez toujours l'accessoire après chaque utilisation.
Français
75
Français
76

Coupe des poils du nez

1 Effectuez des mouvements lents vers l'intérieur
et l'extérieur du nez en faisant pivoter l'accessoire pour couper les poils.

Coupe des poils des oreilles

1 Déplacez lentement l'accessoire autour de
l'oreille pour couper les poils superflus autour du pavillon de l'oreille.
2 Effectuez des mouvements lents vers l'intérieur
et l'extérieur de l'oreille pour couper les poils.

Nettoyage

Ne rincez pas le manche sous l'eau du robinet, seuls les accessoires peuvent être rincés sous l'eau du robinet.
N’utilisez jamais d'éponge à récurer, de produits abrasifs ou de détergents agressifs tels que de l’essence ou de l’acétone pour nettoyer le produit.
Ne séchez jamais les dents de la tondeuse à l'aide d'une serviette ou d'un mouchoir, car vous risqueriez de les endommager.
Après chaque utilisation: nettoyage sous le robinet
1 Éteignez l'appareil et débranchez-le de la prise
secteur.
2 Retirez le sabot ou bloc tondeuse de l'appareil. 3 Rincez le collecteur de poils à l'eau chaude.
4 Nettoyez le bloc tondeuse et le sabot sous le
robinet d'eau chaude.
5 Retirez l'excès d'eau en secouant l'accessoire,
puis laissez sécher toutes les pièces.

Nettoyage en profondeur

1 Éteignez l'appareil et débranchez-le de la prise
secteur.
2 Essuyez le manche de l'appareil à l'aide d'un
chiffon sec.
3 Retirez le sabot ou bloc tondeuse de l'appareil. 4 Retirez les poils qui se sont accumulés dans le
collecteur de poils avec la brosse de nettoyage fournie.
5 Retirez les poils qui se sont accumulés dans les
blocs tondeuses et/ou les sabots avec la brosse de nettoyage fournie.
6 Nettoyez les blocs tondeuses sous le robinet
d'eau chaude.
Le manche n'est pas conçu pour être nettoyé sous le robinet.
7 Nettoyez les sabots sous le robinet d'eau
chaude.
8 Retirez l'excès d'eau en secouant l'accessoire,
puis laissez sécher toutes les pièces.

Nettoyage de la tondeuse nez

Nettoyez la tondeuse nez immédiatement après utilisation ou lorsqu'une quantité importante de poils ou de poussière s'est accumulée dans la tête de l'accessoire.
Français
77
Français
78
1 Rincez la tête de la tondeuse nez à l'eau
chaude.
2 Allumez l'appareil et rincez-la à nouveau pour
enlever les poils restants. Éteignez ensuite l'appareil.
Pour un nettoyage en profondeur, plongez la tête de la tondeuse nez dans un bol d'eau chaude pendant quelques minutes, puis allumez l'appareil pour éliminer les poils/débris accumulés.
3 Retirez l'excès d'eau en secouant l'accessoire,
puis laissez sécher toutes les pièces.

Rangement

- Rangez l'appareil dans la housse fournie. Remarque: Assurez-vous que l'appareil est sec
avant de le ranger dans l'étui.

Commande d’accessoires

Pour acheter des accessoires ou des pièces de rechange, consultez le site Web www.philips.com/parts-and-accessories ou rendez-vous chez votre revendeur Philips. Vous pouvez également contacter le Service Consommateurs Philips de votre pays (consultez le dépliant de garantie internationale pour obtenir les coordonnées).

Recyclage

- Ce symbole signifie que ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers (2012/19/EU).
- Ce symbole signifie que ce produit contient une batterie rechargeable intégrée, qui ne doit pas être mise au rebut avec les déchets ménagers (2006/66/CE). Veuillez déposer votre produit dans un point de collecte agréé ou un centre de service après-vente Philips pour faire retirer la batterie rechargeable par un professionnel.
- Respectez les réglementations de votre pays concernant la collecte séparée des appareils électriques et électroniques et des piles rechargeables. La mise au rebut appropriée des piles permet de protéger l'environnement et la santé.

Retrait de la pile rechargeable

Ne retirez la pile rechargeable que lorsque vous mettez le produit au rebut. Avant d'enlever la pile, assurez-vous que le produit est débranché de la prise secteur et que la pile est complètement vide.
Respectez toutes les mesures de sécurité nécessaires lorsque vous utilisez des outils pour ouvrir le produit et lorsque vous jetez la pile rechargeable.
1 Vérifiez si des vis sont présentes à l'arrière ou à
l'avant de l'appareil. Si c'est le cas, enlevez-les.
2 Retirez le panneau arrière et/ou avant de
l'appareil à l'aide d'un tournevis. Si nécessaire, retirez également toute vis et/ou pièce supplémentaire jusqu'à ce que le circuit imprimé et la pile rechargeable soient visibles.
3 Retirez la pile rechargeable.
Français
79
Français
80

Garantie et assistance

Si vous avez besoin d'une assistance ou d'informations supplémentaires, consultez le site Web www.philips.com/support ou lisez le dépliant sur la garantie internationale.

Limites de la garantie

En raison de l'usure normale du bloc tondeuse, ce dernier n'est pas couvert par la garantie internationale.

Introduzione

Congratulazioni per l'acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall'assistenza fornita da Philips, registrate il vostro prodotto sul sito www.philips.com/welcome.

Descrizione generale (Fig. 1)

1 Rifinitore per naso (solo MG3710, MG3711,
MG3712, MG3721, MG3720, MG3730, MG3731, MG3740, MG3747, MG3748, MG3757)
2 Rifinitore di precisione (solo MG3740, MG3757) 3 Rifinitore completo 4 Cursore on/off 5 Presa spinotto 6 Pettine (9 mm) (solo MG3720, MG3721, MG3730,
MG3731, MG3740, MG3747, MG3748, MG3757)
7 Pettine (12 mm) (solo MG3730, MG3740,
MG3747, MG3757, MG3731, MG3748)
8 Pettine (16 mm) (solo MG3730, MG3740,
MG3747, MG3757, MG3731, MG3748)
9 Pettine per peli corti (1 mm) (solo MG3710,
MG3711, MG3712, MG3720, MG3721, MG3730, MG3731, MG3740, MG3747, MG3748, MG3757)
10 Pettine per peli corti (2 mm) (solo MG3710,
MG3711, MG3720, MG3721, MG3730, MG3731, MG3740, MG3747, MG3748, MG3757)
11 Pettine per peli corti 3 mm (solo MG3710,
MG3711, MG3712, MG3720, MG3721)
12 Pettine per peli corti 5 mm (solo MG3710,
MG3711, MG3712, MG3720, MG3721)
13 Pettine regolabile (3-7 mm) (solo MG3730,
MG3731, MG3740, MG3747, MG3748, MG3757)
14 Pettine per il corpo (3 mm) (solo MG3747,
MG3748)
15 Unità di alimentazione 16 Spinotto 17 Display (solo MG3711, MG3712, MG3721, MG3731,
MG3748)
Italiano
81
Italiano
82
18 Spazzolina per la pulizia Gli accessori forniti potrebbero variare a seconda
del prodotto. La confezione mostra gli accessori forniti con l'apparecchio.

Informazioni di sicurezza importanti

Prima di utilizzare l'apparecchio e i relativi accessori, leggete attentamente queste informazioni importanti e conservatele per eventuali riferimenti futuri. Gli accessori forniti potrebbero variare a seconda del prodotto.

Pericolo

- Tenete l'unità di alimentazione lontano dall'acqua.

Avvertenza

- Per ricaricare la batteria, utilizzate solo l'unità di alimentazione rimovibile (A00390) fornita in dotazione con l'apparecchio.
- L'unità di alimentazione contiene un trasformatore. Non tagliate l'unità di alimentazione per sostituirla con un'altra spina onde evitare situazioni pericolose.
Italiano
- Questo apparecchio può essere usato da bambini a partire da 8 anni di età e da persone con capacità mentali, fisiche o sensoriali ridotte, prive di esperienza o conoscenze adatte a condizione che tali persone abbiano ricevuto assistenza o formazione per utilizzare l'apparecchio in maniera sicura e capiscano i potenziali pericoli associati a tale uso. Evitate che i bambini giochino con l'apparecchio. La manutenzione e la pulizia non devono essere eseguite da bambini se non in presenza di un adulto.
- Controllate sempre l'apparecchio prima di utilizzarlo. Per evitare il rischio di lesioni, non utilizzate l'apparecchio nel caso in cui sia danneggiato. Sostituite sempre le parti danneggiate con ricambi originali.
- Non aprite l'apparecchio per sostituire la batteria ricaricabile.
83

Attenzione

- L'apparecchio non può essere lavato.Non immergetelo mai in acqua né sciacquatelo con acqua corrente.
84
Italiano
- Utilizzate questo apparecchio per lo scopo previsto come indicato nel manuale dell'utente.
- Per motivi igienici, l'apparecchio deve essere usato da una sola persona.
- Non usate aria compressa, prodotti o sostanze abrasive o detergenti aggressivi, come benzina o acetone, per pulire l'apparecchio.
- Per evitare danni irreparabili, non usate l'unità di alimentazione in o vicino a prese a muro che contengono o hanno contenuto un deodorante elettrico per ambienti.

Campi elettromagnetici (EMF)

Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard e alle norme relativi all'esposizione ai campi elettromagnetici.

Indicazioni generali

- L'unità di alimentazione funziona con tensioni comprese fra 100 e 240 V.
- L'unità di alimentazione consente di
1
2
trasformare la tensione a 100-240 volt in una tensione più bassa e sicura inferiore a 24 volt.

Come ricaricare il dispositivo

Dopo essere rimasto in carica per 16 ore, l'apparecchio ha un'autonomia difunzionamento senza filodi circa 60 minuti (MG3710, MG3711, MG3712, MG3720, MG3721, MG3730, MG3731, MG3740) o 70 minuti (MG3757, MG3748, MG3747).
1 Controllate che l'apparecchio sia spento. 2 Inserire lo spinotto nell'apparecchio e collegare
l'unità di alimentazione alla presa di corrente.
3 Dopo la ricarica, scollegare l'unità di
alimentazione dalla presa di corrente ed estrarre lo spinotto dall'apparecchio.

Modalità d'uso dell'apparecchio

Nota: Spegnete l'apparecchio e pulitelo dopo ogni uso.

Rimozione e inserimento delle testine

1 Per rimuovere una testina, spingere verso l'alto
contro i denti della testina ed estrarla dall'impugnatura.
Italiano
85
2 Per inserire una testina, introdurre la linguetta
della testina nella fessura guida sulla parte anteriore e spingere la parte posteriore della testina sull'apparecchio ("clic").
1
2
Italiano
86

Rimozione del rifinitore per naso

1 Posizionare il dito sulla freccia sul retro
dell'accessorio e staccare quest'ultimo dall'impugnatura premendo nella direzione della freccia.

Inserimento e rimozione dei pettini

1 Per inserire qualsiasi tipo di dispositivo di
protezione su una testina, fare scorrere la parte anteriore del dispositivo di protezione sui denti della testina. Premere quindi il centro del dispositivo di protezione con le dita o con il palmo della mano ("clic").
2 Per rimuovere qualsiasi tipo di pettine dalla
testina, staccarne con attenzione la parte posteriore dall'apparecchio e quindi estrarre il pettine facendolo scorrere dalla testina.
Nota: al primo utilizzo, impostare il pettine sulla lunghezza massima di taglio per prendere confidenza con l'apparecchio.

Accensione e spegnimento dell'apparecchio

Per accendere l'apparecchio, fare scorrere il tasto on/off verso l'alto.
Per spegnere l'apparecchio, fare scorrere il tasto on/off verso il basso.

Accessori per l'uso sulla barba

Rifinitore completo

Utilizzare il rifinitore completo senza pettine per rifinire i peli vicino alla pelle (a una lunghezza di
0,5 mm) o per creare linee pulite attorno alla
= mm
barba, al collo e alle basette. 1 Per rifinire i peli vicino alla pelle, posizionare il
lato piatto della testina contro la pelle ed eseguire movimenti in direzione contraria a quella della crescita dei peli.
2 Per rifinire i contorni, tenere la testina in
posizione perpendicolare alla pelle ed eseguire movimenti verso l'alto e verso il basso esercitando una leggera pressione.

Pettini regolabarba

Nota: Gli accessori forniti potrebbero variare a seconda del prodotto. La confezione mostra gli accessori forniti con l'apparecchio.
L'apparecchio viene fornito con più pettini per peli corti e un pettine regolabile. Le impostazioni di lunghezza dei peli sono indicate sui pettini. Le impostazioni corrispondono alla lunghezza dei peli restante dopo il taglio.
Pettine mm
Pettine per peli corti 1 mm
Pettine per peli corti 2 mm
Pettine per peli corti 3 mm
Pettine per peli corti 5 mm
Pettine regolabile 3-7 mm
1 Inserire il pettine nel rifinitore completo. 2 Pettine regolabile: spostare il selettore della
lunghezza verso sinistra o verso destra per selezionare l'impostazione di lunghezza desiderata.
Italiano
87
Italiano
88
3 Per ottenere un risultato ottimale, muovere il
pettine in direzione contraria a quella della crescita dei peli. Assicurarsi che la superficie del pettine sia sempre a contatto con la pelle.

Accessori per l'uso sul corpo

- Utilizzare il dispositivo di protezione del corpo verde per rifinire i peli del corpo.
- Verificare che i peli siano puliti e asciutti, poiché i peli bagnati tendono ad attaccarsi al corpo, e utilizzare sempre un dispositivo di protezione del corpo quando si rifiniscono aree sensibili.
- Poiché non tutti i peli crescono nella stessa direzione, si consiglia di provare diverse posizioni di rifinitura (ad esempio verso l'alto, verso il basso o trasversalmente). La pratica è la cosa migliore per ottenere risultati ottimali.
- Eseguire sempre movimenti uniformi e delicati e assicurarsi che la superficie del dispositivo di protezione sia sempre a contatto con la pelle.
- Quando sul prodotto si sono accumulati troppi peli, soffiare sui peli per rimuoverli, in modo da ottenere i migliori risultati di rifinitura.

Pettine per il corpo

Inserire il pettine per il corpo nel rifinitore completo per rifinire i peli al di sotto del collo. L'apparecchio viene fornito con 1 pettine per il corpo. L'impostazione di lunghezza dei peli è indicata sul pettine. L'impostazione corrisponde alla lunghezza dei peli restante dopo il taglio.
Pettine mm
Pettine per il corpo (verde) 3 mm
1 Inserire il pettine per il corpo nel rifinitore
completo.
2 Per ottenere un risultato ottimale, tendere la
pelle con la mano libera e muovere il pettine in direzione contraria a quella della crescita dei peli. Assicurarsi che la superficie del pettine sia sempre a contatto con la pelle.

Accessori per l'uso sulla testa

Rifinitore completo

Usare il rifinitore completo senza pettine per tagliare i capelli molto corti (0,5 mm) o per rifinire i contorni del collo e la zona intorno alle orecchie.
1 Per rifinire i contorni intorno alle orecchie,
pettinare le punte dei capelli sulle orecchie.
2 Inclinare l'apparecchio in modo che solo un
margine delle lame sfiori l'estremità dei capelli quando si procede alla rifinitura della zona attorno alle orecchie.
3 Per rifinire la nuca o le basette, girare
l'apparecchio ed eseguire movimenti verso il basso.
4 Eseguire movimenti lenti e uniformi seguendo
la linea naturale dei capelli.

Pettini

Inserire un pettine nel rifinitore completo per tagliare uniformemente i capelli. L'apparecchio viene fornito con 3 pettini. Le impostazioni di lunghezza dei peli sono indicate sui pettini. Le impostazioni corrispondono alla lunghezza dei peli restante dopo il taglio.
Pettine mm
Pettine per capelli 9 mm
Italiano
89
Italiano
90
Pettine per capelli 12 mm
Pettine per capelli 16 mm
1 Inserire un pettine nel rifinitore completo. 2 Muovere lentamente il rifinitore sulla sommità
della testa da varie direzioni, per ottenere un risultato uniforme. Assicurarsi che la superficie del pettine sia sempre a contatto con la pelle.
-
Muovere sempre il rifinitore in direzione contraria a quella della crescita dei capelli. Esercitare una leggera pressione.
-
Passare sulla stessa zona più volte in modo da essere sicuri di tagliare tutti i capelli.

Accessori di precisione per l'uso sul viso

Rifinitore di precisione

Utilizzare il rifinitore di precisione per creare linee sottili e delineare il viso, vicino alla pelle (a una lunghezza di 0,5 mm).
1 Tenere la testina di precisione in posizione
perpendicolare alla pelle e passarla verso l'alto e il basso esercitando una leggera pressione.

Rifinitore per naso

Utilizzare il rifinitore per naso per rifinire i peli del naso e delle orecchie.
- Assicurarsi che le vie nasali siano pulite. Accertarsi che le orecchie siano pulite e prive di cerume.
- Non inserire la punta per più di 5 mm.
- Pulire sempre l'accessorio dopo ogni utilizzo.

Come regolare i peli del naso

1 Passare delicatamente la punta dentro e fuori
naso ruotandola per rimuovere i peli superflui.

Come regolare i peli delle orecchie

1 Passate lentamente la punta attorno
all'orecchio per rimuovere i peli che fuoriescono dal bordo dell'orecchio.
2 Passare delicatamente la punta all'interno e
all'esterno del padiglione auricolare per rimuovere i peli superflui.

Pulizia

Non risciacquare l'impugnatura sotto l'acqua corrente, solo gli accessori possono essere risciacquati sotto l'acqua corrente.
Non usare spugnette abrasive, detergenti abrasivi o liquidi aggressivi, come benzina o acetone, per pulire il prodotto.
Non asciugare mai i dentini del rifinitore con un asciugamano o un fazzolettino di carta, poiché questo potrebbe danneggiare i dentini del rifinitore.

Dopo ogni uso: pulire sotto acqua corrente

1 Spegnere l'apparecchio e scollegarlo dalla
presa di corrente a muro.
2 Rimuovere eventuali pettini o la testina
dall'apparecchio.
3 Sciacquare il vano di raccolta peli sotto l'acqua
corrente calda.
Italiano
91
Italiano
92
4 Pulire la testina e il pettine sotto l'acqua calda
corrente.
5 Scuotere per eliminare accuratamente l'acqua
in eccesso e lasciare asciugare tutte le parti all'aria completamente.

Pulizia accurata

1 Spegnere l'apparecchio e scollegarlo
dall'alimentazione principale.
2 Pulire l'impugnatura dell'apparecchio con un
panno asciutto.
3 Rimuovere eventuali pettini o testine
dall'apparecchio.
4 Rimuovere i peli che si sono accumulati nel
vano di raccolta peli con la spazzolina per la pulizia fornita in dotazione.
5 Rimuovere i peli che si sono accumulati nelle
testine e/o nei pettini con la spazzolina per la pulizia fornita in dotazione.
6 Pulire le testine sotto l'acqua corrente calda.
L'impugnatura non è adatta per essere pulita sotto l'acqua corrente.
7 Pulire i pettini sotto l'acqua corrente calda. 8 Scuotere per eliminare accuratamente l'acqua
in eccesso e lasciare asciugare completamente tutte le parti all'aria.

Pulizia del rifinitore naso

Pulire il rifinitore per il naso subito dopo l'uso e quando i peli o sporcizia si accumulano sulla testina di precisione per il naso.
1 Sciacquare la testina di precisione per naso con
acqua calda corrente.
2 Accendere l'apparecchio e sciacquare di nuovo
la testina di precisione per il naso per rimuovere eventuali peli residui. Spegnere nuovamente l'apparecchio.
Per una pulizia accurata, immergere la testina di precisione per il naso in una ciotola con acqua calda per qualche minuto e quindi accendere l'apparecchio per rimuovere i peli più resistenti/residui.
3 Scuotere per eliminare accuratamente l'acqua
in eccesso e lasciare asciugare tutte le parti all'aria completamente.

Conservazione

- riporre l'apparecchio nell'apposita custodia. Nota: assicuratevi che l'apparecchio sia asciutto
prima di riporlo nella custodia.

Ordinazione degli accessori

Per acquistare accessori o parti di ricambio, visitate il sito Web www.philips.com/parts-and- accessories o recatevi presso il vostro rivenditore Philips. Potete inoltre contattare il Centro Assistenza Clienti Philips del vostro paese. Per i dettagli, fate riferimento all'opuscolo della garanzia internazionale.
Italiano
93

Riciclaggio

- Questo simbolo indica che il prodotto non può essere smaltito con i normali rifiuti domestici (2012/19/UE).
Italiano
94
- Questo simbolo indica che il prodotto contiene una batteria ricaricabile incorporata che non deve essere smaltita con i normali rifiuti domestici (2006/66/CE). Vi invitiamo a recarvi presso un punto di smaltimento ufficiale o un centro di assistenza Philips per far rimuovere la batteria ricaricabile da un professionista.
- Ci sono due situazioni in cui potete restituire gratuitamente il prodotto vecchio a un rivenditore:
1 Quando acquistate un prodotto nuovo, potete
restituire un prodotto simile al rivenditore.
2 Se non acquistate un prodotto nuovo, potete
restituire prodotti con dimensioni inferiori a 25 cm (lunghezza, altezza e larghezza) ai rivenditori con superficie dedicata alla vendita di prodotti elettrici ed elettronici superiore ai 400 m2.
- In tutti gli altri casi, attenetevi alle normative di raccolta differenziata dei prodotti elettrici, elettronici e delle batterie ricaricabili in vigore nel vostro paese: un corretto smaltimento consente di evitare conseguenze negative per l’ambiente e la salute.

Rimozione della batteria ricaricabile

Rimuovete la batteria ricaricabile solo prima di smaltire il prodotto. Prima di rimuovere la batteria, assicuratevi che il prodotto sia scollegato dalla presa di corrente e che la batteria sia completamente scarica.
Adottate tutte le misure di sicurezza necessarie quando utilizzate utensili per aprire il prodotto e quando smaltite la batteria ricaricabile.
1 Verificate se sono presenti viti nella parte
posteriore o anteriore dell'apparecchio. In caso affermativo rimuovetele.
2 Rimuovete il pannello posteriore e/o anteriore
dall'apparecchio con l'ausilio di un cacciavite. Se necessario, rimuovete anche viti aggiuntive e/o eventuali parti fino a quando non sarà visibile la scheda a circuito stampato con la batteria ricaricabile.
3 Rimuovete la batteria ricaricabile.

Garanzia e assistenza

Per assistenza o informazioni, visitate il sito Web all'indirizzo www.philips.com/support oppure leggete l'opuscolo della garanzia internazionale.

Limitazioni della garanzia

I blocchi lame non sono coperti dai termini della garanzia internazionale perché soggetti a usura.
Italiano
95
Nederlands
96

Introductie

Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Registreer uw product op www.philips.com/welcome om optimaal gebruik te kunnen maken van de door Philips geboden ondersteuning.

Algemene beschrijving (afb. 1)

1 Neustrimmer (alleen MG3710, MG3711, MG3712,
MG3721, MG3720, MG3730, MG3731, MG3740, MG3747, MG3748, MG3757)
2 Precisietrimmer (alleen MG3740, MG3757) 3 Complete trimmer 4 Aan-uitknop 5 Aansluiting voor kleine stekker 6 Haarkam 9 mm (alleen MG3720, MG3721,
MG3730, MG3731, MG3740, MG3747, MG3748, MG3757)
7 Haarkam 12 mm) (alleen MG3730, MG3740,
MG3747, MG3757, MG3731, MG3748)
8 Haarkam 16 mm (alleen MG3730, MG3740,
MG3747, MG3757, MG3731, MG3748)
9 Stoppelkam 1 mm (alleen MG3710, MG3711,
MG3712, MG3720, MG3721, MG3730, MG3731, MG3740, MG3747, MG3748, MG3757)
10 Stoppelkam 2 mm (alleen MG3710, MG3711,
MG3720, MG3721, MG3730, MG3731, MG3740, MG3747, MG3748, MG3757)
11 Stoppelkam 3 mm (alleen MG3710, MG3711,
MG3712, MG3720, MG3721)
12 Stoppelkam 5 mm (alleen MG3710, MG3711,
MG3712, MG3720, MG3721)
13 Instelbare kam 3-7 mm (alleen MG3730,
MG3731, MG3740, MG3747, MG3748, MG3757)
14 Kam voor lichaamsbeharing 3mm (alleen
MG3747, MG3748)
15 Voedingsunit 16 Kleine stekker
Nederlands
17 Opbergetui (alleen MG3711, MG3712, MG3721,
MG3731, MG3748)
18 Schoonmaakborsteltje De meegeleverde accessoires kunnen per product
verschillen. Op de doos wordt aangegeven welke accessoires bij het apparaat worden geleverd.

Belangrijke veiligheidsinformatie

Lees deze belangrijke informatie zorgvuldig door voordat u het apparaat en de accessoires gaat gebruiken. Bewaar het boekje om het indien nodig later te kunnen raadplegen. De meegeleverde accessoires kunnen per product verschillen.

Gevaar

- Houd de voedingsunit droog.

Waarschuwing

- Gebruik alleen de afneembare voedingsunit (A00390) die met het apparaat is meegeleverd om de accu op te laden.
- De voedingsunit bevat een transformator. Knip de voedingsunit niet af om deze te vervangen door een andere stekker. Dit leidt tot een gevaarlijke situatie.
97
Nederlands
98
- Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke capaciteiten of weinig ervaring en kennis, mits zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen voor veilig gebruik van het apparaat en mits zij begrijpen welke gevaren het gebruik met zich mee kan brengen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Kinderen mogen het apparaat niet reinigen en geen gebruikersonderhoud uitvoeren zonder toezicht.
- Controleer het apparaat altijd voordat u het gebruikt. Gebruik het apparaat niet als het beschadigd is, aangezien dit verwondingen kan veroorzaken. Vervang een beschadigd onderdeel altijd door een onderdeel van het oorspronkelijke type.
- Probeer het apparaat niet te openen om de herlaadbare batterij te vervangen.

Let op

Nederlands
- Dit apparaat is niet afwasbaar.Dompel het apparaat nooit in water en spoel het niet af onder de kraan.
- Gebruik dit apparaat alleen voor het beoogde doeleinde zoals beschreven in de gebruiksaanwijzing.
- Om hygiënische redenen dient het apparaat slechts door één persoon te worden gebruikt.
- Gebruik nooit perslucht, schuursponzen, schurende schoonmaakmiddelen of agressieve vloeistoffen zoals benzine of aceton om het apparaat schoon te maken.
- Gebruik de voedingsunit niet in of in de buurt van stopcontacten waar een elektrische luchtverfrisser in zit. Dit kan de voedingsunit onherstelbaar beschadigen.
99
Nederlands
100

Elektromagnetische velden (EMV)

Dit Philips-apparaat voldoet aan alle toepasselijke richtlijnen en voorschriften met betrekking tot blootstelling aan elektromagnetische velden.

Algemeen

- De voedingsunit is geschikt voor een netspanning tussen 100 en 240 volt.
- De voedingsunit zet 100-240 volt om in een veilige laagspanning van minder dan 24 volt.

Opladen

Wanneer het apparaat 16 uur is opgeladen, kunt u het tot 60 minuten (MG3710, MG3711, MG3712, MG3720, MG3721, MG3730, MG3731, MG3740) of 70 minuten (MG3757, MG3748, MG3747) snoerloos gebruiken.
1 Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld. 2 Steek de kleine stekker in het apparaat en steek
de voedingsunit in het stopcontact.
3 Haal de voedingsunit na het opladen uit het
stopcontact en trek de kleine stekker uit het apparaat.

Het apparaat gebruiken

Opmerking: Schakel het apparaat na gebruik uit en maak het schoon.

Knipelementen verwijderen en bevestigen

1 Om een knipelement te verwijderen, duwt u
omhoog tegen de tanden van het knipelement en haalt u het van het handvat af.
Loading...